From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- .../messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kmag.po | 82 +- .../messages/tdeaccessibility/kmousetool.po | 129 +- tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kmouth.po | 1871 +- tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/ksayit.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 5 +- tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/ark_plugin.po | 7 +- tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po | 235 +- .../messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/autorefresh.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/babelfish.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/charlatanui.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/crashesplugin.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po | 27 +- tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/dub.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/ffrs.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/fsview.po | 181 +- .../messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po | 5 +- tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po | 7 +- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katehelloworld.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katehtmltools.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po | 9 +- tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katemake.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katemodeline.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/kateopenheader.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katepybrowse.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katesnippets.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/katetabbarextension.po | 22 +- tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katetextfilter.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katexmltools.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/kcmkuick.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/kmathapplet.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/kolourpicker.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/ksig.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/ktimemon.po | 6 +- tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/lyrics.po | 5 +- tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/mediacontrol.po | 6 +- tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/nexscope.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/rellinks.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po | 31 +- tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/synaescope.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po | 5 +- tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/tdefile_html.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po | 45 +- tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/tippecanoe.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/tyler.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/wakeup.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/wavecapture.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/webarchiver.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/kcmlilo.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/kcron.po | 72 +- tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/kdat.po | 59 +- tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/knetworkconf.po | 196 +- tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/kpackage.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/ksysv.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/kuser.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/secpolicy.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeartwork/klock.po | 18 +- tde-i18n-nb/messages/tdeartwork/kxsconfig.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po | 35 +- .../messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po | 3 +- .../messages/tdeartwork/twin_art_clients.po | 225 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/appletproxy.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/clockapplet.po | 221 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/display.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/dockbarextension.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/drkonqi.po | 143 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/extensionproxy.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/filetypes.po | 6 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/htmlsearch.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/joystick.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/kaccess.po | 7 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/kappfinder.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/kasbarextension.po | 6 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/kate.po | 2226 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/kay.po | 35 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmaccess.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmaccessibility.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmarts.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmbackground.po | 157 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmbell.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmcgi.po | 9 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmcolors.po | 10 +- .../messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmcrypto.po | 105 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmcss.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmenergy.po | 42 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmfonts.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmicons.po | 78 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcminfo.po | 76 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcminput.po | 172 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkclock.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkded.po | 11 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkeys.po | 375 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkicker.po | 723 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkonq.po | 184 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po | 506 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkonsole.po | 250 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkurifilt.po | 12 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkwm.po | 448 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmlaunch.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmlayout.po | 300 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmlocale.po | 44 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmmedia.po | 290 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmnic.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmnotify.po | 6 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmperformance.po | 12 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmprintmgr.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmsamba.po | 6 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmscreensaver.po | 93 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmsmartcard.po | 7 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmsmserver.po | 114 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmspellchecking.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmstyle.po | 195 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmtaskbar.po | 372 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmtdednssd.po | 166 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmtdeio.po | 26 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po | 217 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmtwinrules.po | 16 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmusb.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmview1394.po | 13 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmxinerama.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcontrol.po | 58 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/kdcop.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/kdesktop.po | 755 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/kdialog.po | 9 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/kfindpart.po | 11 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/kfmclient.po | 43 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/kgreet_classic.po | 19 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/kgreet_winbind.po | 23 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/khelpcenter.po | 108 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/khotkeys.po | 33 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/kicker.po | 680 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/kickermenu_kate.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/kjobviewer.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/klipper.po | 95 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/kmenuapplet.po | 5 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/kmenuedit.po | 19 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/kminipagerapplet.po | 59 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/knetattach.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/konqueror.po | 1062 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/konsole.po | 477 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/kpager.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 499 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/kprinter.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/krdb.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/kreadconfig.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/krunapplet.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/ksmserver.po | 208 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/ksplash.po | 12 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/ksplashthemes.po | 6 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/kstart.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po | 19 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/ksystraycmd.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/kthememanager.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/ktip.po | 554 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/kwriteconfig.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/kxkb.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/libdmctl.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/libkicker.po | 441 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po | 3 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po | 6 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po | 7 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po | 3 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po | 3 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/libkonq.po | 79 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/libtaskbar.po | 358 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/libtaskmanager.po | 43 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/lockout.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/mediaapplet.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/naughtyapplet.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/nsplugin.po | 21 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/privacy.po | 54 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/quicklauncher.po | 145 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdedebugdialog.po | 39 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdefontinst.po | 133 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_finger.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_fish.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_floppy.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_home.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_ldap.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_mac.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_man.po | 57 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_media.po | 451 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_nfs.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_nntp.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_pop3.po | 6 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_print.po | 11 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_remote.po | 11 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_settings.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_sftp.po | 267 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_smb.po | 9 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_smtp.po | 6 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_system.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_tar.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po | 21 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_trash.po | 63 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdepasswd.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeprint_part.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeprintfax.po | 337 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/tderandr.po | 348 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdescreensaver.po | 21 +- .../messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdesu.po | 81 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdesud.po | 9 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdmconfig.po | 174 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdmgreet.po | 678 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/trashapplet.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/twin.po | 540 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/twin_clients.po | 462 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/twin_lib.po | 56 +- tde-i18n-nb/messages/tdebase/useraccount.po | 5 +- tde-i18n-nb/messages/tdeedu/blinken.po | 6 +- tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kalzium.po | 7 +- tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kanagram.po | 170 +- tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kbruch.po | 97 +- tde-i18n-nb/messages/tdeedu/keduca.po | 744 +- tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kgeography.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeedu/khangman.po | 403 +- tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kig.po | 107 +- tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kiten.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeedu/klatin.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeedu/klettres.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kmplot.po | 4607 +- tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kpercentage.po | 261 +- tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kstars.po | 86 +- tde-i18n-nb/messages/tdeedu/ktouch.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kturtle.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kverbos.po | 123 +- tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kvoctrain.po | 2158 +- tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kwordquiz.po | 468 +- tde-i18n-nb/messages/tdeedu/libtdeedu.po | 101 +- tde-i18n-nb/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeedu/tdefile_kig.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdegames/atlantik.po | 749 +- tde-i18n-nb/messages/tdegames/kasteroids.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdegames/katomic.po | 11 +- tde-i18n-nb/messages/tdegames/kbackgammon.po | 2291 +- tde-i18n-nb/messages/tdegames/kbattleship.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdegames/kblackbox.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdegames/kbounce.po | 11 +- tde-i18n-nb/messages/tdegames/kenolaba.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdegames/kfouleggs.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdegames/kgoldrunner.po | 5 +- tde-i18n-nb/messages/tdegames/kjumpingcube.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdegames/klickety.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdegames/klines.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdegames/kmahjongg.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdegames/kmines.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdegames/knetwalk.po | 12 +- tde-i18n-nb/messages/tdegames/kolf.po | 21 +- tde-i18n-nb/messages/tdegames/konquest.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdegames/kpat.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdegames/kpoker.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdegames/kreversi.po | 5 +- tde-i18n-nb/messages/tdegames/ksame.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdegames/kshisen.po | 6 +- tde-i18n-nb/messages/tdegames/ksirtet.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdegames/ksmiletris.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdegames/ksnake.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdegames/ksokoban.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdegames/kspaceduel.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdegames/ktron.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdegames/ktuberling.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdegames/libksirtet.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdegames/libtdegames.po | 1349 +- tde-i18n-nb/messages/tdegames/lskat.po | 6 +- tde-i18n-nb/messages/tdegames/twin4.po | 355 +- .../messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po | 3 +- .../messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po | 3 +- .../messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po | 3 +- .../tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kcmkamera.po | 43 +- tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kcoloredit.po | 6 +- tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kdjview.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kdvi.po | 175 +- tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kfax.po | 75 +- tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kfaxview.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kgamma.po | 6 +- tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kghostview.po | 37 +- tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kmrml.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kolourpaint.po | 16 +- tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kooka.po | 9 +- tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kpdf.po | 1355 +- tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po | 20 +- tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kruler.po | 24 +- tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/ksnapshot.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kuickshow.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kview.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kview_scale.po | 3 +- .../messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po | 3 +- .../messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po | 3 +- .../messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po | 3 +- .../messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kviewshell.po | 205 +- tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kviewviewer.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/libkscan.po | 9 +- tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po | 7 +- tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_png.po | 7 +- tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po | 101 +- tde-i18n-nb/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3109 +- tde-i18n-nb/messages/tdelibs/katepart.po | 6784 +-- tde-i18n-nb/messages/tdelibs/kmcop.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdelibs/knotify.po | 32 +- tde-i18n-nb/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po | 11 +- tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeabc_file.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po | 87 +- tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeabc_net.po | 16 +- tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po | 3 +- .../messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdecmshell.po | 10 +- .../messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeio.po | 9179 ++-- tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeio_help.po | 73 +- tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeioexec.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdelibs.po | 12958 +++--- tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeprint.po | 9453 ++-- .../tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po | 3 +- .../messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po | 3 +- .../tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po | 51 +- .../tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po | 3 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po | 3 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po | 3 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/artscontrol.po | 7 +- tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/artsmodules.po | 3 +- .../messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po | 3 +- .../tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/juk.po | 29 +- tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/kaboodle.po | 6 +- .../messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/kmix.po | 78 +- tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/krec.po | 16 +- tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/kscd.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/libkcddb.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/noatun.po | 1833 +- tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po | 6 +- tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po | 3 +- .../messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po | 3 +- .../messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po | 25 +- tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/tdemid.po | 83 +- tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/dcoprss.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po | 19 +- tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kcmwifi.po | 8 +- tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kdict.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kdictapplet.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kget.po | 1889 +- tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kinetd.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/knewsticker.po | 23 +- tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kopete.po | 27182 ++++++------ tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kpf.po | 61 +- tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kppp.po | 27 +- tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kppplogview.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/krdc.po | 322 +- tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/krfb.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/ksirc.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kwifimanager.po | 23 +- tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kwireless.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/tdefileshare.po | 5093 +-- .../messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdepim/akregator.po | 562 +- tde-i18n-nb/messages/tdepim/kaddressbook.po | 500 +- tde-i18n-nb/messages/tdepim/kalarm.po | 256 +- tde-i18n-nb/messages/tdepim/kandy.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdepim/karm.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdepim/kcmkabconfig.po | 39 +- tde-i18n-nb/messages/tdepim/kcmkontactnt.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdepim/kdgantt.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdepim/kgantt.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdepim/kleopatra.po | 85 +- tde-i18n-nb/messages/tdepim/kmail.po | 5634 ++- .../messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po | 243 +- .../messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po | 38 +- tde-i18n-nb/messages/tdepim/kmailcvt.po | 749 +- tde-i18n-nb/messages/tdepim/kmobile.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdepim/knode.po | 63 +- tde-i18n-nb/messages/tdepim/knotes.po | 73 +- tde-i18n-nb/messages/tdepim/konsolekalendar.po | 31 +- tde-i18n-nb/messages/tdepim/kontact.po | 195 +- tde-i18n-nb/messages/tdepim/korganizer.po | 12127 ++--- tde-i18n-nb/messages/tdepim/korn.po | 135 +- tde-i18n-nb/messages/tdepim/kres_birthday.po | 24 +- tde-i18n-nb/messages/tdepim/kres_blogging.po | 7 +- tde-i18n-nb/messages/tdepim/kres_exchange.po | 7 +- tde-i18n-nb/messages/tdepim/kres_featureplan.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdepim/kres_groupware.po | 101 +- tde-i18n-nb/messages/tdepim/kres_groupwise.po | 149 +- tde-i18n-nb/messages/tdepim/kres_kolab.po | 88 +- tde-i18n-nb/messages/tdepim/kres_remote.po | 31 +- tde-i18n-nb/messages/tdepim/kres_tvanytime.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po | 78 +- tde-i18n-nb/messages/tdepim/ktnef.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdepim/kwatchgnupg.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdepim/libkcal.po | 1761 +- tde-i18n-nb/messages/tdepim/libkholidays.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdepim/libkleopatra.po | 125 +- tde-i18n-nb/messages/tdepim/libkmime.po | 11 +- tde-i18n-nb/messages/tdepim/libkpgp.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdepim/libkpimexchange.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdepim/libksieve.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdepim/libtdepim.po | 595 +- tde-i18n-nb/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po | 14 +- tde-i18n-nb/messages/tdepim/tdeabc_slox.po | 125 +- tde-i18n-nb/messages/tdepim/tdefile_ics.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdepim/tdefile_palm.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdepim/tdefile_vcf.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdepim/tdeio_imap4.po | 30 +- tde-i18n-nb/messages/tdepim/tdeio_mobile.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdepim/tdeio_sieve.po | 101 +- tde-i18n-nb/messages/tdepim/tdepimresources.po | 49 +- tde-i18n-nb/messages/tdepim/tdepimwizards.po | 22 +- tde-i18n-nb/messages/tdesdk/cervisia.po | 6 +- tde-i18n-nb/messages/tdesdk/cvsservice.po | 5 +- tde-i18n-nb/messages/tdesdk/kbabel.po | 10096 ++--- tde-i18n-nb/messages/tdesdk/kbugbuster.po | 24 +- tde-i18n-nb/messages/tdesdk/kompare.po | 1553 +- tde-i18n-nb/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdesdk/kstartperf.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdesdk/kuiviewer.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdesdk/spy.po | 27 +- tde-i18n-nb/messages/tdesdk/tdecachegrind.po | 3139 +- tde-i18n-nb/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdesdk/tdefile_diff.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdesdk/tdefile_po.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdesdk/tdefile_ts.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdesdk/tdeio_svn.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdesdk/umbrello.po | 4550 +- tde-i18n-nb/messages/tdetoys/amor.po | 6 +- tde-i18n-nb/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po | 15 +- tde-i18n-nb/messages/tdetoys/kmoon.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdetoys/kodo.po | 6 +- tde-i18n-nb/messages/tdetoys/kteatime.po | 51 +- tde-i18n-nb/messages/tdetoys/ktux.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdetoys/kweather.po | 153 +- tde-i18n-nb/messages/tdetoys/kworldclock.po | 35 +- tde-i18n-nb/messages/tdeutils/ark.po | 348 +- tde-i18n-nb/messages/tdeutils/irkick.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcalc.po | 26 +- tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcharselect.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmkvaio.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmlaptop.po | 41 +- tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmlirc.po | 37 +- tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po | 6 +- tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kdf.po | 13 +- tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kedit.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kfloppy.po | 6 +- tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kgpg.po | 2275 +- tde-i18n-nb/messages/tdeutils/khexedit.po | 3031 +- tde-i18n-nb/messages/tdeutils/khexedit2part.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kjots.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po | 17 +- tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kmilo_generic.po | 13 +- tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kmilod.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kregexpeditor.po | 28 +- tde-i18n-nb/messages/tdeutils/ksim.po | 855 +- tde-i18n-nb/messages/tdeutils/ktimer.po | 41 +- tde-i18n-nb/messages/tdeutils/superkaramba.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeutils/tdelirc.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeutils/tdessh.po | 3 +- tde-i18n-nb/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po | 183 +- tde-i18n-nb/messages/tdevelop/tdevelop.po | 43756 ++++++++++--------- tde-i18n-nb/messages/tdewebdev/quanta.po | 19661 +++++---- tde-i18n-nb/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po | 1490 +- 541 files changed, 120812 insertions(+), 110989 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-nb') diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po index 14e1ca5c18c..f2d51c0ed1c 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbstateapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-02 02:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-04 20:09+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kmag.po index 8e9c7e6e08b..1aa5fd2d211 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kmag.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kmag.po @@ -10,23 +10,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmag\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-28 04:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-10 13:58+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: kmagzoomview.cpp:159 -msgid "" -"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " -"contents will be magnified according to the zoom level that is set." -msgstr "" -"Dette er hovedvinduet som viser innholdet i det utvalgte området. Innholdet " -"blir forstørret hvis du har valgt et forstørrelsesnivå." - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -39,42 +32,14 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "bjornst@powertech.no, jorgenhg@broadpark.no" -#: main.cpp:37 -msgid "File to open" -msgstr "Fil å åpne" +#: kmagselrect.cpp:228 +msgid "Selection Window" +msgstr "Utvalgsvindu" #: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45 msgid "KMagnifier" msgstr "KMagnifier" -#: main.cpp:46 -msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)" -msgstr "Skjermlupe for Trinity Desktop Environment (TDE)" - -#: main.cpp:53 -msgid "Rewrite and current maintainer" -msgstr "Omskrevet av, og nåværende vedlikeholder" - -#: main.cpp:56 -msgid "Original idea and author (TDE1)" -msgstr "Opprinnelig idé og forfatter (TDE1)" - -#: main.cpp:58 -msgid "" -"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " -"rotation, bug fixes" -msgstr "" -"Omarbeiding av brukergrensesnittet, forbedring av utvalgsvinduet, ymse " -"hastighetsforbedringer, rotering og feilfiksinger" - -#: main.cpp:59 -msgid "Some tips" -msgstr "Noen tips" - -#: kmagselrect.cpp:228 -msgid "Selection Window" -msgstr "Utvalgsvindu" - #: kmag.cpp:92 msgid "&Very Low" msgstr "S&vært lavt" @@ -415,3 +380,40 @@ msgstr "Forstørr til høyre skjermkant – Velg størrelse" #: kmag.cpp:685 msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size" msgstr "Forstørr til nedre skjermkant – Velg størrelse" + +#: kmagzoomview.cpp:159 +msgid "" +"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " +"contents will be magnified according to the zoom level that is set." +msgstr "" +"Dette er hovedvinduet som viser innholdet i det utvalgte området. Innholdet " +"blir forstørret hvis du har valgt et forstørrelsesnivå." + +#: main.cpp:37 +msgid "File to open" +msgstr "Fil å åpne" + +#: main.cpp:46 +msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)" +msgstr "Skjermlupe for Trinity Desktop Environment (TDE)" + +#: main.cpp:53 +msgid "Rewrite and current maintainer" +msgstr "Omskrevet av, og nåværende vedlikeholder" + +#: main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Original idea and author (KDE1)" +msgstr "Opprinnelig idé og forfatter (TDE1)" + +#: main.cpp:58 +msgid "" +"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " +"rotation, bug fixes" +msgstr "" +"Omarbeiding av brukergrensesnittet, forbedring av utvalgsvinduet, ymse " +"hastighetsforbedringer, rotering og feilfiksinger" + +#: main.cpp:59 +msgid "Some tips" +msgstr "Noen tips" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po index e98cc0ed061..48377b4b03d 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po @@ -9,66 +9,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmousetool\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-17 01:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-28 15:12+0200\n" "Last-Translator: Jørgen Grønlund \n" "Language-Team: Norsk bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: kmousetool.cpp:418 -msgid "The drag time must be less than or equal to the dwell time." -msgstr "Dra-tid må være mindre enn eller lik hviletid." - -#: kmousetool.cpp:418 -msgid "Invalid Value" -msgstr "Ugyldig verdi" - -#: kmousetool.cpp:488 kmousetool.cpp:632 -msgid "&Stop" -msgstr "&Stopp" - -#: kmousetool.cpp:559 -msgid "" -"There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before closing the configuration window or " -"discard the changes?" -msgstr "" -"Det er ulagrede endringer i den aktive modulen.\n" -"Vil du bruke endringene før oppsettsvinduet lukkes, eller forkaste endringene?" - -#: kmousetool.cpp:560 -msgid "Closing Configuration Window" -msgstr "Lukker oppsettsvinduet" - -#: kmousetool.cpp:578 -msgid "" -"There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the " -"changes?" -msgstr "" -"Det er ulagrede endringer i den aktive modulen.\n" -"Vil du ta i bruk endringene før KMousetool avsluttes, eller skal endringene " -"forkastes?" - -#: kmousetool.cpp:579 -msgid "Quitting KMousetool" -msgstr "Avslutter KMousetool" - -#: kmousetool.cpp:616 -msgid "&Configure KMouseTool..." -msgstr "&Sett opp KMousetool …" - -#: kmousetool.cpp:619 -msgid "KMousetool &Handbook" -msgstr "KMousetool &håndbok" - -#: kmousetool.cpp:621 -msgid "&About KMouseTool" -msgstr "&Om KMousetool" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -87,18 +37,6 @@ msgstr "bjornst@powertech.no" msgid "KMouseTool" msgstr "KMouseTool" -#: main.cpp:48 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Nåværende vedlikeholder" - -#: main.cpp:49 -msgid "Usability improvements" -msgstr "Forbedringer" - -#: main.cpp:50 -msgid "Original author" -msgstr "Opprinnelig forfatter" - #. i18n: file kmousetoolui.ui line 44 #: rc.cpp:6 #, no-c-format @@ -163,3 +101,66 @@ msgstr "" "KMouseTool fortsetter å kjøre i bakgrunnen etter at du lukker denne dialogen. " "For å endre innstillinger kan du starte KMouseTool igjen eller bruke TDEs " "systemkurv." + +#: kmousetool.cpp:418 +msgid "The drag time must be less than or equal to the dwell time." +msgstr "Dra-tid må være mindre enn eller lik hviletid." + +#: kmousetool.cpp:418 +msgid "Invalid Value" +msgstr "Ugyldig verdi" + +#: kmousetool.cpp:488 kmousetool.cpp:632 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stopp" + +#: kmousetool.cpp:559 +msgid "" +"There are unsaved changes in the active module.\n" +"Do you want to apply the changes before closing the configuration window or " +"discard the changes?" +msgstr "" +"Det er ulagrede endringer i den aktive modulen.\n" +"Vil du bruke endringene før oppsettsvinduet lukkes, eller forkaste endringene?" + +#: kmousetool.cpp:560 +msgid "Closing Configuration Window" +msgstr "Lukker oppsettsvinduet" + +#: kmousetool.cpp:578 +msgid "" +"There are unsaved changes in the active module.\n" +"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the " +"changes?" +msgstr "" +"Det er ulagrede endringer i den aktive modulen.\n" +"Vil du ta i bruk endringene før KMousetool avsluttes, eller skal endringene " +"forkastes?" + +#: kmousetool.cpp:579 +msgid "Quitting KMousetool" +msgstr "Avslutter KMousetool" + +#: kmousetool.cpp:616 +msgid "&Configure KMouseTool..." +msgstr "&Sett opp KMousetool …" + +#: kmousetool.cpp:619 +msgid "KMousetool &Handbook" +msgstr "KMousetool &håndbok" + +#: kmousetool.cpp:621 +msgid "&About KMouseTool" +msgstr "&Om KMousetool" + +#: main.cpp:48 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Nåværende vedlikeholder" + +#: main.cpp:49 +msgid "Usability improvements" +msgstr "Forbedringer" + +#: main.cpp:50 +msgid "Original author" +msgstr "Opprinnelig forfatter" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kmouth.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kmouth.po index d20eb3b0e1c..69fba938051 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kmouth.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kmouth.po @@ -12,168 +12,104 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmouth\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:48+0100\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:47 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:101 -msgid "Local" -msgstr "Lokal" - -#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:51 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:105 -msgid "Latin1" -msgstr "Latin1" - -#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:52 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:106 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" - -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31 -#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38 -#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203 -msgid "without name" -msgstr "uten navn" - -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249 -msgid "Export Dictionary" -msgstr "Eksporter ordbok" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:277 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254 -msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Fila %1 finnes allerede. Vil du overskrive den?" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 -msgid "File Exists" -msgstr "Fila finnes" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Overwrite" - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 -msgid "Creating Word List" -msgstr "Lager ordliste" - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291 -msgid "Parsing the TDE documentation..." -msgstr "Tolker TDE-dokumentasjonen" - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:238 -msgid "Merging dictionaries..." -msgstr "Fletter ordbøker" - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:305 -msgid "Parsing file..." -msgstr "Tolker fil" - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:315 -msgid "Parsing directory..." -msgstr "Tolker mappe" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Bjørn Steensrud" -#: wordcompletion/wordlist.cpp:504 -msgid "Performing spell check..." -msgstr "Kjører stavekontroll" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bjornst@powertech.no" -#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 68 -#: rc.cpp:292 wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 -#, no-c-format +#: phraselist.cpp:56 msgid "" -"With this combo box you select which of the installed languages is used for " -"creating the new dictionary. KMouth will only parse documentation files of this " -"language." +"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences " +"and press the speak button for re-speaking." msgstr "" -"I denne kombinasjonsboksen kan du velge hvilket av de installerte språkene som " -"skal brukes ved oppretting av den nye ordboka. KMouth vil bare lese " -"dokumentasjonsfilene for dette språket." +"Denne lista inneholder historien over talte setninger. Du kan velge setninger " +"og trykke på snakk-knappen for å si dem igjen." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144 -#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15 -#, no-c-format +#: phraselist.cpp:74 msgid "" -"With this combo box you decide which language should be associated with the new " -"dictionary." +"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order " +"to speak the entered phrase." msgstr "" -"Med denne kombinasjonsboksen kan du velge hvilket språk som skal høre til den " -"nye ordboka." - -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:18 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:18 -msgid "Other" -msgstr "Andre" +"I dette tekstfeltet kan du skrive inn en frase. Trykk på snakk-knappen for å si " +"den frasen som er skrevet inn." -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 -msgid "Create Custom Language" -msgstr "Lag tilpasset språk" +#: kmouth.cpp:127 kmouth.cpp:156 phraselist.cpp:79 +msgid "&Speak" +msgstr "&Snakk" -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 -msgid "Please enter the code for the custom language:" -msgstr "Oppgi koden til det tilpassede språket:" +#: kmouth.cpp:129 phraselist.cpp:82 +msgid "" +"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit " +"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) " +"are spoken." +msgstr "" +"Sier de(n) aktive setningen(e). Hvis det er tekst i skrivefeltet blir den lest " +"høyt. Ellers blir valgte setninger i historien (om det er noen) lest høyt." -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:53 -msgid "Source of New Dictionary (1)" -msgstr "Kilde for ny ordbok (1)" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:744 phraselist.cpp:449 +#, c-format +msgid "" +"There was an error saving file\n" +"%1" +msgstr "" +"Det oppsto en feil ved lagring av fila\n" +"%1" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:58 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:62 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:70 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:73 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:117 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:133 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:142 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:151 -msgid "Source of New Dictionary (2)" -msgstr "Kilde for ny ordbok (2)" +#: phraselist.cpp:454 +msgid "" +"*|All Files\n" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)" +msgstr "" +"*|Alle filer\n" +"*.phrasebook|Parlører (*.phrasebook)\n" +"*.txt|tekstfiler (*.txt)" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:63 -msgid "&Directory:" -msgstr "&Mappe:" +#: phraselist.cpp:454 +msgid "Open File as History" +msgstr "Åpne fil som historie" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:64 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:66 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:734 phraselist.cpp:475 +#, c-format msgid "" -"With this input field you specify which directory you want to load for creating " -"the new dictionary." +"There was an error loading file\n" +"%1" msgstr "" -"Med dette inndatafeltet kan du angi hvilken mappe du vil hente inn for " -"opprettelse av den nye ordboka." +"Det oppsto en feil ved lasting av fila\n" +"%1" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:238 -msgid "Merge result" -msgstr "Flett resultat" +#: configwizard.cpp:37 +msgid "Initial Configuration - KMouth" +msgstr "Første oppsett – KMouth" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:241 -msgid "" -"_: In the sense of a blank word list\n" -"Empty list" -msgstr "Tom liste" +#: configwizard.cpp:57 +msgid "Text-to-Speech Configuration" +msgstr "Innstillinger for tekst til tale" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250 -msgid "TDE Documentation" -msgstr "TDE-dokumentasjon" +#: configwizard.cpp:71 +msgid "Initial Phrase Book" +msgstr "Første parlør" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224 -#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15 -#, no-c-format -msgid "" -"With this combo box you select the language associated with the selected " -"dictionary." -msgstr "" -"Med denne kombinasjonsboksen kan du velge hvilket språk som skal høre til den " -"valgte ordboka." +#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:136 +msgid "Word Completion" +msgstr "Fullføring av ord" #: optionsdialog.cpp:123 msgid "General Options" @@ -187,10 +123,6 @@ msgstr "&Innstillinger" msgid "&Text-to-Speech" msgstr "&Tekst-til-tale" -#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:136 -msgid "Word Completion" -msgstr "Fullføring av ord" - #: optionsdialog.cpp:142 msgid "KTTSD Speech Service" msgstr "KTTSD taletjeneste" @@ -199,1026 +131,1095 @@ msgstr "KTTSD taletjeneste" msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration" msgstr "Oppsett av tekst-til-tale-nissen i TDE" -#: kmouth.cpp:98 -msgid "&Open as History..." -msgstr "Å&pne som historie" - -#: kmouth.cpp:99 kmouth.cpp:100 -msgid "Opens an existing file as history" -msgstr "Åpner en eksisterende fil som historie" - -#: kmouth.cpp:102 -msgid "Save &History As..." -msgstr "Lagre &historie som" +#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:47 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:101 +msgid "Local" +msgstr "Lokal" -#: kmouth.cpp:103 kmouth.cpp:104 -msgid "Saves the actual history as..." -msgstr "Lagrer den nåværende historien som" +#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:51 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:105 +msgid "Latin1" +msgstr "Latin1" -#: kmouth.cpp:106 -msgid "&Print History..." -msgstr "&Skriv ut historie" +#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:52 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:106 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#: kmouth.cpp:107 kmouth.cpp:108 -msgid "Prints out the actual history" -msgstr "Skriver ut den nåværende historien" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:134 +msgid " (%1 of %2 books selected)" +msgstr " (%1 av %2 parlører valgt)" -#: kmouth.cpp:111 kmouth.cpp:112 -msgid "Quits the application" -msgstr "Avslutter programmet" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:145 +msgid "Please decide which phrase books you need:" +msgstr "Bestem hvilke parlører du trenger:" -#: kmouth.cpp:116 -msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" -msgstr "Klipper ut det som er valgt og legger det på utklippstavla" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:153 +msgid "Book" +msgstr "Bok" -#: kmouth.cpp:117 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242 msgid "" -"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some text " -"selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise the " -"selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard." +"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with " +"the selected phrase." msgstr "" -"Klipper ut det som er valgt og legger det på utklippstavla. Hvis noe tekst er " -"markert i skrivefeltet, så legges det på utklippstavla, ellers blir valgte " -"setninger i historien, om det er noen, lagt på utklippstavla." +"Ved å trykke på denne knappen kan du velge hurtigtasten for den valgte frasen." -#: kmouth.cpp:120 -msgid "Copies the selected section to the clipboard" -msgstr "Kopierer det som er valgt til utklippstavla" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263 +msgid "Phrase Book" +msgstr "Parlør" -#: kmouth.cpp:121 -msgid "" -"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected in " -"the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected sentences " -"in the history (if any) are copied to the clipboard." -msgstr "" -"Kopierer det som er valgt til utklippstavla. Hvis noe tekst er markert i " -"skrivefeltet, så kopieres det til utklippstavla, ellers blir valgte setninger i " -"historien, om det er noen, kopiert til utklippstavla." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:300 +msgid "Phrase" +msgstr "Frase" -#: kmouth.cpp:124 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371 -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372 -msgid "Pastes the clipboard contents to actual position" -msgstr "Limer inn innhold fra utklippstavla til aktuell posisjon" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:301 +msgid "Shortcut" +msgstr "Snarvei" -#: kmouth.cpp:125 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:305 msgid "" -"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit " -"field." +"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select " +"and modify individual phrases and sub phrase books" msgstr "" -"Limer inn innhold fra utklippstavla til skrivefeltet der markøren står." +"Denne lista inneholder den gjeldende parløren i en tre-struktur. Du kan velge, " +"og endre, enkelte parlører og under-parlører" -#: kmouth.cpp:127 kmouth.cpp:156 phraselist.cpp:79 -msgid "&Speak" -msgstr "&Snakk" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325 +msgid "&New Phrase" +msgstr "&Ny frase" -#: kmouth.cpp:128 -msgid "Speaks the currently active sentence(s)" -msgstr "Sier de(n) aktive setningen(e)" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327 +msgid "Adds a new phrase" +msgstr "Legger til ny frase" -#: kmouth.cpp:129 phraselist.cpp:82 -msgid "" -"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit " -"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) " -"are spoken." -msgstr "" -"Sier de(n) aktive setningen(e). Hvis det er tekst i skrivefeltet blir den lest " -"høyt. Ellers blir valgte setninger i historien (om det er noen) lest høyt." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:329 +msgid "New Phrase &Book" +msgstr "Ny &parlør" -#: kmouth.cpp:132 -msgid "&Edit..." -msgstr "R&ediger" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331 +msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed" +msgstr "Legger til en ny parlør der andre parlører og fraser kan legges inn" -#: kmouth.cpp:137 kmouth.cpp:138 -msgid "Enables/disables the toolbar" -msgstr "Slår verktøylinja av/på" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:334 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:335 +msgid "Saves the phrase book onto the hard disk" +msgstr "Lagrer parløren på disken" -#: kmouth.cpp:140 -msgid "Show P&hrasebook Bar" -msgstr "Vis verktøylinje for &parlør" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:337 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:341 +msgid "&Import..." +msgstr "&Importer" -#: kmouth.cpp:141 kmouth.cpp:142 -msgid "Enables/disables the phrasebook bar" -msgstr "Viser/skjuler verktøylinja for parløren" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:338 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:339 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:342 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:343 +msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book" +msgstr "Importerer en fil og legger innholdet i den inn i parløren" -#: kmouth.cpp:145 kmouth.cpp:146 -msgid "Enables/disables the statusbar" -msgstr "Viser/skjuler statuslinja" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:345 +msgid "I&mport Standard Phrase Book" +msgstr "I&mporter standardparlør" -#: kmouth.cpp:148 -msgid "&Configure KMouth..." -msgstr "&Sett opp KMouth" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:346 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:347 +msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book" +msgstr "Importerer en standardparlør og legger innholdet i den inn i parløren" -#: kmouth.cpp:149 kmouth.cpp:150 -msgid "Opens the configuration dialog" -msgstr "Åpner oppsettsdialogvinduet" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:349 +msgid "&Export..." +msgstr "&Eksporter" -#: kmouth.cpp:157 kmouth.cpp:158 -msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" -msgstr "Leser høyt de frasene som er valgt i historien" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:350 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:351 +msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file" +msgstr "Eksporterer de(n) valgte frasen(e) eller parløren(e) til en fil" -#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 -msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" -msgstr "Fjerner de valgte frasene fra historien" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355 +msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)" +msgstr "Skriver ut de(n) valgte frasen(e) eller parløren(e)" -#: kmouth.cpp:164 -msgid "Cu&t" -msgstr "Kli&pp" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:358 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359 +msgid "Closes the window" +msgstr "Lukker vinduet" -#: kmouth.cpp:165 kmouth.cpp:166 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:363 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:364 msgid "" -"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the " +"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the " "clipboard" -msgstr "Klipper de valgte frasene fra historien og legger dem på utklippstavla" +msgstr "" +"Klipper ut de valgte oppføringene fra parløren og legger dem på utklippstavla" -#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 -msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" -msgstr "Kopierer de valgte frasene fra historien til utklippstavla" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:367 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:368 +msgid "" +"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard" +msgstr "Kopierer de valgte oppføringene fra parløren til utklippstavla" -#: kmouth.cpp:172 -msgid "Select &All Entries" -msgstr "Velg &alle oppføringer" +#: kmouth.cpp:124 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372 +msgid "Pastes the clipboard contents to actual position" +msgstr "Limer inn innhold fra utklippstavla til aktuell posisjon" -#: kmouth.cpp:173 kmouth.cpp:174 -msgid "Selects all phrases in the history" -msgstr "Velger alle fraser i historien" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376 +msgid "Deletes the selected entries from the phrase book" +msgstr "Sletter de valgte oppføringene fra parløren" -#: kmouth.cpp:176 -msgid "D&eselect All Entries" -msgstr "Velg &bort alle oppføringer" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 93 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:491 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:505 +#: rc.cpp:205 +#, no-c-format +msgid "Text of the &phrase:" +msgstr "Tekst i &frasen:" -#: kmouth.cpp:177 kmouth.cpp:178 -msgid "Deselects all phrases in the history" -msgstr "Tar vekk markering fra alle fraser i historien" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:526 +msgid "Name of the &phrase book:" +msgstr "Navn på &parløren:" -#: kmouth.cpp:192 kmouth.cpp:210 kmouth.cpp:313 kmouth.cpp:321 kmouth.cpp:334 -#: kmouth.cpp:380 kmouth.cpp:397 kmouth.cpp:414 kmouth.cpp:431 -msgid "Ready." -msgstr "Klar." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:545 +msgid "" +"There are unsaved changes." +"
Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window " +"or discard the changes?
" +msgstr "" +"Det er endringer som ikke er lagret. " +"
Vil du utføre endringene før \"parlør\"-vinduet lukkes, eller forkaste " +"endringene?
" -#: kmouth.cpp:207 kmouth.cpp:309 -msgid "Opening file..." -msgstr "Åpner fil" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546 +msgid "Closing \"Phrase Book\" Window" +msgstr "Lukker «Parlør»-vinduet" -#: kmouth.cpp:317 -msgid "Saving history with a new filename..." -msgstr "Lagrer historie med nytt filnavn" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598 +msgid "" +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " +"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +msgstr "" +"For å bruke «%1»-tasten som snarvei må den kombineres med Win, Alt, Ctrl " +"og/eller Shift-tastene." -#: kmouth.cpp:326 -msgid "Printing..." -msgstr "Skriver ut" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "Ugyldig snarveistast" -#: kmouth.cpp:339 -msgid "Exiting..." -msgstr "Avslutter" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695 +msgid "(New Phrase Book)" +msgstr "(Ny &parlør)" -#: kmouth.cpp:373 -msgid "Toggling menubar..." -msgstr "Viser eller skjuler menylinja" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706 +msgid "(New Phrase)" +msgstr "(Ny frase)" -#: kmouth.cpp:385 -msgid "Toggling toolbar..." -msgstr "Slår verktøylinje av eller på" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 +msgid "" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.phrasebook|Parlører (*.phrasebook)\n" +"*.txt|tekstfiler (*.txt)\n" +"*|Alle filer" -#: kmouth.cpp:402 -msgid "Toggling phrasebook bar..." -msgstr "Viser eller skjuler parlørlinja" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 +msgid "Import Phrasebook" +msgstr "Importer parlør" -#: kmouth.cpp:419 -msgid "Toggle the statusbar..." -msgstr "Slår statuslinje av eller på" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743 +msgid "Export Phrase Book" +msgstr "Eksporter parlør" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: phrasebook/phrasebook.cpp:260 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Bjørn Steensrud" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.txt|tekstfiler (*.txt)\n" +"*.phrasebook|Parlører (*.phrasebook)\n" +"*|Alle filer" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bjornst@powertech.no" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:277 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254 +msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Fila %1 finnes allerede. Vil du overskrive den?" -#: main.cpp:28 -msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers" -msgstr "En skriv-og-snakk grenseflate for talesystemer" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 +msgid "File Exists" +msgstr "Fila finnes" -#: main.cpp:34 -msgid "History file to open" -msgstr "Historiefil som skal åpnes" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Overwrite" -#: main.cpp:42 -msgid "KMouth" -msgstr "KMouth" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:289 +msgid "" +"Your chosen filename %1 has a different extension than .phrasebook" +". Do you wish to add .phrasebook to the filename?" +msgstr "" +"Det filnavnet du valgte, %1, har ikke .phrasebook " +"som etternavn. Vil du legge til .prasebook til filnavnet?" -#: main.cpp:49 -msgid "Tips, extended phrase books" -msgstr "Tips, utvidede parlører" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306 +msgid "File Extension" +msgstr "Filetternavn" -#. i18n: file kmouthui.rc line 14 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "&Phrase Books" -msgstr "&Parlører" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Ikke legg til" -#. i18n: file preferencesui.ui line 24 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Innstillinger" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:305 +msgid "" +"Your chosen filename %1 has the extension .phrasebook" +". Do you wish to save in phrasebook format?" +msgstr "" +"Det filnavnet du valgte, %1, har etternavnet .phrasebook" +".Vil du lagre den i parlørformat?" -#. i18n: file preferencesui.ui line 63 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "&Selection of phrases in the phrase book:" -msgstr "&Utvalg av fraser i parløren:" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 +msgid "As Phrasebook" +msgstr "Som parlør" -#. i18n: file preferencesui.ui line 69 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 rc.cpp:110 rc.cpp:119 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 +msgid "As Plain Text" +msgstr "Som tekst" + +#: phrasebook/phrasetree.cpp:470 msgid "" -"This combo box specifies whether selected phrases of the phrase book are " -"immediately spoken or just inserted into the edit field." +"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n" +"Please choose a unique key combination." msgstr "" -"Denne kombinasjonsboksen oppgir om valgte fraser i parløren blir sagt med en " -"gang eller bare satt inn i tekstfeltet." +"Tastekombinasjonen «%1» er allerede brukt for %2.\n" +"Velg en entydig tastekombinasjon." -#. i18n: file preferencesui.ui line 75 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid "Speak Immediately" -msgstr "Si det straks" +#: phrasebook/phrasetree.cpp:488 +msgid "the standard \"%1\" action" +msgstr "standardhandlinga «%1»" -#. i18n: file preferencesui.ui line 80 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Insert Into Edit Field" -msgstr "Sett inn i tekstfeltet" +#: phrasebook/phrasetree.cpp:489 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "Konflikt med standard snarvei for programmer" -#. i18n: file preferencesui.ui line 122 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Closing the phrase &book edit window:" -msgstr "Lukker redigeringsvindu for &parløren:" +#: phrasebook/phrasetree.cpp:504 +msgid "the global \"%1\" action" +msgstr "den globale handlilngen «%1»" -#. i18n: file preferencesui.ui line 128 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:125 rc.cpp:137 +#: phrasebook/phrasetree.cpp:505 +msgid "Conflict with Global Shortcuts" +msgstr "Konflikt med globale snarveier" + +#: phrasebook/phrasetree.cpp:520 +msgid "an other phrase" +msgstr "en annen frase" + +#: phrasebook/phrasetree.cpp:521 +msgid "Key Conflict" +msgstr "Tastekonflikt" + +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224 +#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies whether the phrase book is automatically saved when " -"the edit window is closed." +"With this combo box you select the language associated with the selected " +"dictionary." msgstr "" -"Denne kombinasjonsboksen angir om parløren skal lagres automatisk når " -"redigeringsvinduet lukkes." +"Med denne kombinasjonsboksen kan du velge hvilket språk som skal høre til den " +"valgte ordboka." -#. i18n: file preferencesui.ui line 134 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Save Phrase Book" -msgstr "Lagre parlør" +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:18 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:18 +msgid "Other" +msgstr "Andre" -#. i18n: file preferencesui.ui line 139 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Discard Changes" -msgstr "Forkast endringer" +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 +msgid "Create Custom Language" +msgstr "Lag tilpasset språk" -#. i18n: file preferencesui.ui line 144 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Ask Whether to Save" -msgstr "Spør om endringer skal lagres" +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 +msgid "Please enter the code for the custom language:" +msgstr "Oppgi koden til det tilpassede språket:" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 16 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Text-to-Speech" -msgstr "Tekst til tale" +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31 +#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38 +#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203 +msgid "without name" +msgstr "uten navn" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 55 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "C&ommand for speaking texts:" -msgstr "K&ommando for å si tekster:" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:53 +msgid "Source of New Dictionary (1)" +msgstr "Kilde for ny ordbok (1)" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 65 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:64 rc.cpp:146 rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. KMouth knows the following placeholders:\n" -"%t -- the text that should be spoken\n" -"%f -- the name of a file containing the text\n" -"%l -- the language code\n" -"%% -- a percent sign" -msgstr "" -"Dette feltet gir både kommandoen og dens parametre som brukes for å si tekster. " -"KMouth vet om følgende plassholdere:\n" -"%t -- teksten som skal leses høyt\n" -"%f -- fila som inneholder teksten\n" -"%l -- språkkoden\n" -"%% -- et prosenttegn" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:58 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:62 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:70 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:73 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:117 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:133 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:142 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:151 +msgid "Source of New Dictionary (2)" +msgstr "Kilde for ny ordbok (2)" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 117 -#: rc.cpp:71 rc.cpp:160 rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Character &encoding:" -msgstr "T&egnkoding:" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:63 +msgid "&Directory:" +msgstr "&Mappe:" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 123 -#: rc.cpp:74 rc.cpp:77 rc.cpp:163 rc.cpp:166 -#, no-c-format +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:64 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:66 msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." +"With this input field you specify which directory you want to load for creating " +"the new dictionary." msgstr "" -"Denne kombinasjonsboksen angir hvilke tegnkodinger som brukes for å sende over " -"tekst." +"Med dette inndatafeltet kan du angi hvilken mappe du vil hente inn for " +"opprettelse av den nye ordboka." -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 141 -#: rc.cpp:80 rc.cpp:169 -#, no-c-format -msgid "Send the data as standard &input" -msgstr "Send data som standard &inndata" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:238 +msgid "Merge result" +msgstr "Flett resultat" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 144 -#: rc.cpp:83 rc.cpp:172 -#, no-c-format +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:241 msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input to the " -"speech synthesizer." -msgstr "" -"Denne avkryssingsboksen angir om tekst skal sendes som standard inn-strøm til " -"talesystemet." +"_: In the sense of a blank word list\n" +"Empty list" +msgstr "Tom liste" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 152 -#: rc.cpp:86 rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "&Use KTTSD speech service if possible" -msgstr "Br&uk kttsd taletjeneste hvis mulig" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250 +msgid "TDE Documentation" +msgstr "TDE-dokumentasjon" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 155 -#: rc.cpp:89 rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "" -"This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to " -"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a TDE " -"daemon which gives TDE applications a standardized interface for speech " -"synthesis and is currently developed in CVS." -msgstr "" -"Denne avkryssingsboksen bestemmer om KMouth skal prøve å bruke " -"KTTSD-taletjenesten før tale-synthesizeren blir kalt direkte. " -"KTTSD-taletjenesten er en TDE-nisse som gir TDE-programmer et standardisert " -"grensesnitt mot tale-synthesizeren og utvikles for tiden i CVS. " +#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 +msgid "Creating Word List" +msgstr "Lager ordliste" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 16 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" -msgstr "Valgt frase eller parlør" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291 +msgid "Parsing the TDE documentation..." +msgstr "Tolker TDE-dokumentasjonen" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 33 -#: rc.cpp:184 -#, no-c-format -msgid "&Currently Selected Phrase or Phrase Book" -msgstr "&Valgt frase eller parlør" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:238 +msgid "Merging dictionaries..." +msgstr "Fletter ordbøker" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 55 -#: rc.cpp:187 rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "" -"With this line edit you define the name of a sub-phrasebook or the contents of " -"a phrase." -msgstr "" -"I dette feltet kan du angi navnet til en under-parlør eller innholdet i en " -"frase." +#: wordcompletion/wordlist.cpp:305 +msgid "Parsing file..." +msgstr "Tolker fil" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 63 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "I&ngen" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:315 +msgid "Parsing directory..." +msgstr "Tolker mappe" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 66 -#: rc.cpp:193 +#: wordcompletion/wordlist.cpp:504 +msgid "Performing spell check..." +msgstr "Kjører stavekontroll" + +#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 68 +#: rc.cpp:292 wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 #, no-c-format msgid "" -"If you select this option then the selected phrase will not be reachable by a " -"keyboard shortcut." +"With this combo box you select which of the installed languages is used for " +"creating the new dictionary. KMouth will only parse documentation files of this " +"language." msgstr "" -"Hvis du velger dette alternativet, vil ikke den valgte frasen kunne nås via en " -"hurtigtast." - -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 74 -#: rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "C&ustom" -msgstr "&Selvvalgt" +"I denne kombinasjonsboksen kan du velge hvilket av de installerte språkene som " +"skal brukes ved oppretting av den nye ordboka. KMouth vil bare lese " +"dokumentasjonsfilene for dette språket." -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 77 -#: rc.cpp:199 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144 +#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15 #, no-c-format msgid "" -"If you select this option then the selected phrase will be reachable by a " -"keyboard shortcut. You can change the shortcut with the button next to this " -"option." +"With this combo box you decide which language should be associated with the new " +"dictionary." msgstr "" -"Hvis du velger dette alternativet, vil den valgte frasen kunne nås via " -"hurtigtaster. Du kan endre denne hurtigtasten ved hjelp av knappen ved siden av " -"dette alternativet." +"Med denne kombinasjonsboksen kan du velge hvilket språk som skal høre til den " +"nye ordboka." -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 85 -#: rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "Shortcut for the phrase:" -msgstr "Hurtigtast for frasen:" +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249 +msgid "Export Dictionary" +msgstr "Eksporter ordbok" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 93 -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:491 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:505 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "Text of the &phrase:" -msgstr "Tekst i &frasen:" +#: kmouth.cpp:98 +msgid "&Open as History..." +msgstr "Å&pne som historie" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 24 -#: rc.cpp:211 rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "&Compare to OpenOffice.org dictionary:" -msgstr "&Sammenlikne med OpenOffice.org-ordboka:" +#: kmouth.cpp:99 kmouth.cpp:100 +msgid "Opens an existing file as history" +msgstr "Åpner en eksisterende fil som historie" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 30 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this check box the words are spell-checked before they are " -"inserted into the new dictionary." -msgstr "" -"Hvis du krysser av i denne avkryssingsboksen, vil ordene bli stavekontrollert " -"før de blir satt inn i den nye ordboka." +#: kmouth.cpp:102 +msgid "Save &History As..." +msgstr "Lagre &historie som" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 52 -#: rc.cpp:220 rc.cpp:232 -#, no-c-format +#: kmouth.cpp:103 kmouth.cpp:104 +msgid "Saves the actual history as..." +msgstr "Lagrer den nåværende historien som" + +#: kmouth.cpp:106 +msgid "&Print History..." +msgstr "&Skriv ut historie" + +#: kmouth.cpp:107 kmouth.cpp:108 +msgid "Prints out the actual history" +msgstr "Skriver ut den nåværende historien" + +#: kmouth.cpp:111 kmouth.cpp:112 +msgid "Quits the application" +msgstr "Avslutter programmet" + +#: kmouth.cpp:116 +msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" +msgstr "Klipper ut det som er valgt og legger det på utklippstavla" + +#: kmouth.cpp:117 msgid "" -"With this combo box you select the character encoding used to load text files. " -"This combo box is not used for XML files or for dictionary files." +"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some text " +"selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise the " +"selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard." msgstr "" -"Med denne kombinasjonsboksen kan du velge tegnkodingen som skal brukes ved " -"innhenting av tekstfiler. Denne kombinasjonsboksen brukes ikke til XML- eller " -"ordbok-filer." +"Klipper ut det som er valgt og legger det på utklippstavla. Hvis noe tekst er " +"markert i skrivefeltet, så legges det på utklippstavla, ellers blir valgte " +"setninger i historien, om det er noen, lagt på utklippstavla." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 68 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "&Filename:" -msgstr "&Filnavn:" +#: kmouth.cpp:120 +msgid "Copies the selected section to the clipboard" +msgstr "Kopierer det som er valgt til utklippstavla" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 74 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:229 -#, no-c-format +#: kmouth.cpp:121 msgid "" -"With this input field you specify which file you want to load for creating the " -"new dictionary." +"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected in " +"the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected sentences " +"in the history (if any) are copied to the clipboard." msgstr "" -"I dette innskrivingsfeltet kan du angi hvilken fil du vil hente inn for " -"opprettelse av den nye ordboka." +"Kopierer det som er valgt til utklippstavla. Hvis noe tekst er markert i " +"skrivefeltet, så kopieres det til utklippstavla, ellers blir valgte setninger i " +"historien, om det er noen, kopiert til utklippstavla." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 125 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:286 -#, no-c-format +#: kmouth.cpp:125 msgid "" -"With this input field you select the OpenOffice.org directory that will be used " -"to spellcheck the words of the new dictionary." +"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit " +"field." msgstr "" -"I dette innskrivingsfeltet kan du velge OpenOffice.org-ordboka som skal brukes " -"for stavekontroll av de nye ordene som skal legges inn i den nye ordlista." +"Limer inn innhold fra utklippstavla til skrivefeltet der markøren står." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 141 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:289 rc.cpp:337 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Språk:" +#: kmouth.cpp:128 +msgid "Speaks the currently active sentence(s)" +msgstr "Sier de(n) aktive setningen(e)" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 24 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "C&reate new dictionary:" -msgstr "Opp&rett ny ordbok:" +#: kmouth.cpp:132 +msgid "&Edit..." +msgstr "R&ediger" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 30 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by either loading a " -"dictionary file or by counting the individual words in a text." -msgstr "" -"Hvis du krysser av i denne avkryssingsboksen, vil en ny ordbok bli opprettet " -"enten ved at en ordbok-fil blir hentet inn, eller ved at de enkelte ordene i " -"teksten blir tatt med." +#: kmouth.cpp:137 kmouth.cpp:138 +msgid "Enables/disables the toolbar" +msgstr "Slår verktøylinja av/på" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 38 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "&Merge dictionaries" -msgstr "&Flett ordbøker" +#: kmouth.cpp:140 +msgid "Show P&hrasebook Bar" +msgstr "Vis verktøylinje for &parlør" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 41 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by merging existing " -"dictionaries." -msgstr "" -"Hvis du velger denne boksen, vil en ny ordbok bli opprettet ved at eksisterende " -"ordbøker blir flettet sammen." +#: kmouth.cpp:141 kmouth.cpp:142 +msgid "Enables/disables the phrasebook bar" +msgstr "Viser/skjuler verktøylinja for parløren" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 60 -#: rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "From &file" -msgstr "Fra &fil" +#: kmouth.cpp:145 kmouth.cpp:146 +msgid "Enables/disables the statusbar" +msgstr "Viser/skjuler statuslinja" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 63 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format +#: kmouth.cpp:148 +msgid "&Configure KMouth..." +msgstr "&Sett opp KMouth" + +#: kmouth.cpp:149 kmouth.cpp:150 +msgid "Opens the configuration dialog" +msgstr "Åpner oppsettsdialogvinduet" + +#: kmouth.cpp:157 kmouth.cpp:158 +msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" +msgstr "Leser høyt de frasene som er valgt i historien" + +#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 +msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" +msgstr "Fjerner de valgte frasene fra historien" + +#: kmouth.cpp:164 +msgid "Cu&t" +msgstr "Kli&pp" + +#: kmouth.cpp:165 kmouth.cpp:166 msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by loading a file. You may " -"either select an XML file, a standard text file or a file containing a word " -"completion dictionary. If you select a standard text file or an XML file the " -"frequentness of the individual words is detected by simply counting the " -"occurrences of each word." -msgstr "" -"Hvis du velger denne boksen, vil en ny ordbok bli opprettet ved at en fil blir " -"hentet inn. Du må enten angi en XML-fil, en standard tekstfil eller en fil som " -"inneholder en ordfullføringsordbok. Hvis du velger en standard tekstfil eller " -"en XML-fil, vil hyppigheten av de enkelte ordene enkelt og greit oppdaget ved " -"at forekomstene blir telt opp." +"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the " +"clipboard" +msgstr "Klipper de valgte frasene fra historien og legger dem på utklippstavla" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "From &TDE documentation" -msgstr "Fra &TDE-dokumentasjon" +#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 +msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" +msgstr "Kopierer de valgte frasene fra historien til utklippstavla" + +#: kmouth.cpp:172 +msgid "Select &All Entries" +msgstr "Velg &alle oppføringer" + +#: kmouth.cpp:173 kmouth.cpp:174 +msgid "Selects all phrases in the history" +msgstr "Velger alle fraser i historien" + +#: kmouth.cpp:176 +msgid "D&eselect All Entries" +msgstr "Velg &bort alle oppføringer" + +#: kmouth.cpp:177 kmouth.cpp:178 +msgid "Deselects all phrases in the history" +msgstr "Tar vekk markering fra alle fraser i historien" + +#: kmouth.cpp:192 kmouth.cpp:210 kmouth.cpp:313 kmouth.cpp:321 kmouth.cpp:334 +#: kmouth.cpp:380 kmouth.cpp:397 kmouth.cpp:414 kmouth.cpp:431 +msgid "Ready." +msgstr "Klar." + +#: kmouth.cpp:207 kmouth.cpp:309 +msgid "Opening file..." +msgstr "Åpner fil" + +#: kmouth.cpp:317 +msgid "Saving history with a new filename..." +msgstr "Lagrer historie med nytt filnavn" + +#: kmouth.cpp:326 +msgid "Printing..." +msgstr "Skriver ut" + +#: kmouth.cpp:339 +msgid "Exiting..." +msgstr "Avslutter" + +#: kmouth.cpp:373 +msgid "Toggling menubar..." +msgstr "Viser eller skjuler menylinja" + +#: kmouth.cpp:385 +msgid "Toggling toolbar..." +msgstr "Slår verktøylinje av eller på" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88 -#: rc.cpp:265 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by parsing the TDE " -"documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply " -"counting the occurrences of each word." -msgstr "" -"Hvis du velger denne boksen, vil en ny ordbok bli opprettet ved at " -"TDE-dokumentasjonen blir lest. Hyppigheten til de enkelte ordene blir " -"registrert på den enkle måten at alle forekomstene blir telt opp." +#: kmouth.cpp:402 +msgid "Toggling phrasebook bar..." +msgstr "Viser eller skjuler parlørlinja" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 107 -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "From f&older" -msgstr "Fra &mappe" +#: kmouth.cpp:419 +msgid "Toggle the statusbar..." +msgstr "Slår statuslinje av eller på" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 110 -#: rc.cpp:271 +#. i18n: file kmouthui.rc line 14 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:98 #, no-c-format -msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by loading all files in a " -"folder and its subdirectories." -msgstr "" -"Hvis du velger denne boksen, vil en ny ordbok bli opprettet ved att alle filer " -"i en mappe og den undermapper blir hentet inn." +msgid "&Phrase Books" +msgstr "&Parlører" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 135 -#: rc.cpp:274 +#. i18n: file preferencesui.ui line 24 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:104 #, no-c-format -msgid "Create an &empty wordlist" -msgstr "Opprett en &tom ordliste" +msgid "Preferences" +msgstr "Innstillinger" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 138 -#: rc.cpp:277 +#. i18n: file preferencesui.ui line 63 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:107 #, no-c-format -msgid "" -"If you select this box a blank dictionary without any entries is created. As " -"KMouth automatically adds newly typed words to the dictionaries it will learn " -"your vocabulary with the time." -msgstr "" -"Hvis du velger denne boksen, vil en tom ordbok bli opprettet. Siden KMouth " -"automatisk legger ord som du skriver inn i ordbøkene, vil programmet lære seg " -"ordforrådet ditt over tid." +msgid "&Selection of phrases in the phrase book:" +msgstr "&Utvalg av fraser i parløren:" -#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 30 -#: rc.cpp:283 +#. i18n: file preferencesui.ui line 69 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 rc.cpp:110 rc.cpp:119 #, no-c-format msgid "" -"If you select this check box the words from the TDE documentation are " -"spell-checked before they are inserted into the new dictionary." +"This combo box specifies whether selected phrases of the phrase book are " +"immediately spoken or just inserted into the edit field." msgstr "" -"Hvis du krysser av i denne avkryssingsboksen, vil ordene fra " -"TDE-dokumentasjonen bli stavekontrollert før de blir satt inn i den nye " -"ordboka." +"Denne kombinasjonsboksen oppgir om valgte fraser i parløren blir sagt med en " +"gang eller bare satt inn i tekstfeltet." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40 -#: rc.cpp:295 +#. i18n: file preferencesui.ui line 75 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:113 #, no-c-format -msgid "Add D&ictionary..." -msgstr "Legg t&il ordbok" +msgid "Speak Immediately" +msgstr "Si det straks" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 43 -#: rc.cpp:298 +#. i18n: file preferencesui.ui line 80 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:116 #, no-c-format -msgid "" -"With this button you can add a new dictionary to the list of available " -"dictionaries." -msgstr "" -"Med denne knappen kan du legge til en ny ordbok til lista over tilgjengelige " -"ordbøker." +msgid "Insert Into Edit Field" +msgstr "Sett inn i tekstfeltet" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 62 -#: rc.cpp:301 +#. i18n: file preferencesui.ui line 122 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:122 #, no-c-format -msgid "&Delete Dictionary" -msgstr "Slett or&dbok" +msgid "Closing the phrase &book edit window:" +msgstr "Lukker redigeringsvindu for &parløren:" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 65 -#: rc.cpp:304 +#. i18n: file preferencesui.ui line 128 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:125 rc.cpp:137 #, no-c-format -msgid "With this button you delete the selected dictionary." -msgstr "Med denne knappen kan du slette den valgte ordboka." +msgid "" +"This combo box specifies whether the phrase book is automatically saved when " +"the edit window is closed." +msgstr "" +"Denne kombinasjonsboksen angir om parløren skal lagres automatisk når " +"redigeringsvinduet lukkes." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 84 -#: rc.cpp:307 +#. i18n: file preferencesui.ui line 134 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:128 #, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "Flytt &opp" +msgid "Save Phrase Book" +msgstr "Lagre parlør" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 87 -#: rc.cpp:310 +#. i18n: file preferencesui.ui line 139 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:131 #, no-c-format -msgid "With this button you move the selected dictionary up." -msgstr "Med denne knappen kan du flytte den valgte ordboka oppover." +msgid "Discard Changes" +msgstr "Forkast endringer" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 106 -#: rc.cpp:313 +#. i18n: file preferencesui.ui line 144 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:134 #, no-c-format -msgid "&Move Down" -msgstr "Flytt &ned" +msgid "Ask Whether to Save" +msgstr "Spør om endringer skal lagres" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 109 -#: rc.cpp:316 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 16 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:140 #, no-c-format -msgid "With this button you move the selected dictionary down." -msgstr "Med denne knappen kan du flytte den valgte ordboka nedover." +msgid "Text-to-Speech" +msgstr "Tekst til tale" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 128 -#: rc.cpp:319 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 55 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:143 #, no-c-format -msgid "&Export Dictionary..." -msgstr "&Eksporter ordbok" +msgid "C&ommand for speaking texts:" +msgstr "K&ommando for å si tekster:" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 131 -#: rc.cpp:322 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 65 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:64 rc.cpp:146 rc.cpp:153 #, no-c-format -msgid "With this button you export the selected dictionary to a file." +msgid "" +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. KMouth knows the following placeholders:\n" +"%t -- the text that should be spoken\n" +"%f -- the name of a file containing the text\n" +"%l -- the language code\n" +"%% -- a percent sign" msgstr "" -"Denne knappen kan brukes til å eksportere den valgte ordboka til en fil." - -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 164 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "Dictionary" -msgstr "Ordbok" +"Dette feltet gir både kommandoen og dens parametre som brukes for å si tekster. " +"KMouth vet om følgende plassholdere:\n" +"%t -- teksten som skal leses høyt\n" +"%f -- fila som inneholder teksten\n" +"%l -- språkkoden\n" +"%% -- et prosenttegn" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 175 -#: rc.cpp:328 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 117 +#: rc.cpp:71 rc.cpp:160 rc.cpp:217 #, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "Språk" +msgid "Character &encoding:" +msgstr "T&egnkoding:" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 191 -#: rc.cpp:331 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 123 +#: rc.cpp:74 rc.cpp:77 rc.cpp:163 rc.cpp:166 #, no-c-format msgid "" -"This list contains all available dictionaries for the word completion. KMouth " -"will display a combo box next to the edit field in the main window if this list " -"contains more than one dictionary. You can use this combo box in order to " -"select the dictionary that actually gets used for the word completion." +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." msgstr "" -"Denne lista inneholder alle tilgjengelige ordbøker for ordfullføringen. KMouth " -"vil vise en kombinasjonsboks ved siden av tekstfeltet i hovedvinduet hvis denne " -"lista inneholder mer enn en ordbok. Du kan bruke denne kombinasjonsboksen for å " -"velge ordboka som faktisk blir brukt for ordfullføringen." - -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 210 -#: rc.cpp:334 -#, no-c-format -msgid "&Selected Dictionary" -msgstr "&Valgt ordbok" +"Denne kombinasjonsboksen angir hvilke tegnkodinger som brukes for å sende over " +"tekst." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 232 -#: rc.cpp:343 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 141 +#: rc.cpp:80 rc.cpp:169 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Navn:" +msgid "Send the data as standard &input" +msgstr "Send data som standard &inndata" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 238 -#: rc.cpp:346 rc.cpp:349 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 144 +#: rc.cpp:83 rc.cpp:172 #, no-c-format -msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." -msgstr "I dette tekstfeltet kan du angi navnet til den valgte ordboka." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:134 -msgid " (%1 of %2 books selected)" -msgstr " (%1 av %2 parlører valgt)" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:145 -msgid "Please decide which phrase books you need:" -msgstr "Bestem hvilke parlører du trenger:" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:153 -msgid "Book" -msgstr "Bok" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242 msgid "" -"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with " -"the selected phrase." +"This check box specifies whether the text is sent as standard input to the " +"speech synthesizer." msgstr "" -"Ved å trykke på denne knappen kan du velge hurtigtasten for den valgte frasen." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263 -msgid "Phrase Book" -msgstr "Parlør" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:300 -msgid "Phrase" -msgstr "Frase" +"Denne avkryssingsboksen angir om tekst skal sendes som standard inn-strøm til " +"talesystemet." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:301 -msgid "Shortcut" -msgstr "Snarvei" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 152 +#: rc.cpp:86 rc.cpp:175 +#, no-c-format +msgid "&Use KTTSD speech service if possible" +msgstr "Br&uk kttsd taletjeneste hvis mulig" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:305 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 155 +#: rc.cpp:89 rc.cpp:178 +#, no-c-format msgid "" -"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select " -"and modify individual phrases and sub phrase books" +"This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to " +"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a TDE " +"daemon which gives TDE applications a standardized interface for speech " +"synthesis and is currently developed in CVS." msgstr "" -"Denne lista inneholder den gjeldende parløren i en tre-struktur. Du kan velge, " -"og endre, enkelte parlører og under-parlører" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325 -msgid "&New Phrase" -msgstr "&Ny frase" +"Denne avkryssingsboksen bestemmer om KMouth skal prøve å bruke " +"KTTSD-taletjenesten før tale-synthesizeren blir kalt direkte. " +"KTTSD-taletjenesten er en TDE-nisse som gir TDE-programmer et standardisert " +"grensesnitt mot tale-synthesizeren og utvikles for tiden i CVS. " -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327 -msgid "Adds a new phrase" -msgstr "Legger til ny frase" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 16 +#: rc.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" +msgstr "Valgt frase eller parlør" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:329 -msgid "New Phrase &Book" -msgstr "Ny &parlør" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 33 +#: rc.cpp:184 +#, no-c-format +msgid "&Currently Selected Phrase or Phrase Book" +msgstr "&Valgt frase eller parlør" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331 -msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed" -msgstr "Legger til en ny parlør der andre parlører og fraser kan legges inn" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 55 +#: rc.cpp:187 rc.cpp:208 +#, no-c-format +msgid "" +"With this line edit you define the name of a sub-phrasebook or the contents of " +"a phrase." +msgstr "" +"I dette feltet kan du angi navnet til en under-parlør eller innholdet i en " +"frase." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:334 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:335 -msgid "Saves the phrase book onto the hard disk" -msgstr "Lagrer parløren på disken" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 63 +#: rc.cpp:190 +#, no-c-format +msgid "&None" +msgstr "I&ngen" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:337 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:341 -msgid "&Import..." -msgstr "&Importer" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 66 +#: rc.cpp:193 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select this option then the selected phrase will not be reachable by a " +"keyboard shortcut." +msgstr "" +"Hvis du velger dette alternativet, vil ikke den valgte frasen kunne nås via en " +"hurtigtast." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:338 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:339 -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:342 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:343 -msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book" -msgstr "Importerer en fil og legger innholdet i den inn i parløren" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 74 +#: rc.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "C&ustom" +msgstr "&Selvvalgt" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:345 -msgid "I&mport Standard Phrase Book" -msgstr "I&mporter standardparlør" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 77 +#: rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select this option then the selected phrase will be reachable by a " +"keyboard shortcut. You can change the shortcut with the button next to this " +"option." +msgstr "" +"Hvis du velger dette alternativet, vil den valgte frasen kunne nås via " +"hurtigtaster. Du kan endre denne hurtigtasten ved hjelp av knappen ved siden av " +"dette alternativet." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:346 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:347 -msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book" -msgstr "Importerer en standardparlør og legger innholdet i den inn i parløren" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 85 +#: rc.cpp:202 +#, no-c-format +msgid "Shortcut for the phrase:" +msgstr "Hurtigtast for frasen:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:349 -msgid "&Export..." -msgstr "&Eksporter" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 24 +#: rc.cpp:211 rc.cpp:280 +#, no-c-format +msgid "&Compare to OpenOffice.org dictionary:" +msgstr "&Sammenlikne med OpenOffice.org-ordboka:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:350 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:351 -msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file" -msgstr "Eksporterer de(n) valgte frasen(e) eller parløren(e) til en fil" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 30 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select this check box the words are spell-checked before they are " +"inserted into the new dictionary." +msgstr "" +"Hvis du krysser av i denne avkryssingsboksen, vil ordene bli stavekontrollert " +"før de blir satt inn i den nye ordboka." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355 -msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)" -msgstr "Skriver ut de(n) valgte frasen(e) eller parløren(e)" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 52 +#: rc.cpp:220 rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "" +"With this combo box you select the character encoding used to load text files. " +"This combo box is not used for XML files or for dictionary files." +msgstr "" +"Med denne kombinasjonsboksen kan du velge tegnkodingen som skal brukes ved " +"innhenting av tekstfiler. Denne kombinasjonsboksen brukes ikke til XML- eller " +"ordbok-filer." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:358 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359 -msgid "Closes the window" -msgstr "Lukker vinduet" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 68 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "&Filename:" +msgstr "&Filnavn:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:363 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:364 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 74 +#: rc.cpp:226 rc.cpp:229 +#, no-c-format msgid "" -"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the " -"clipboard" +"With this input field you specify which file you want to load for creating the " +"new dictionary." msgstr "" -"Klipper ut de valgte oppføringene fra parløren og legger dem på utklippstavla" +"I dette innskrivingsfeltet kan du angi hvilken fil du vil hente inn for " +"opprettelse av den nye ordboka." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:367 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:368 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 125 +#: rc.cpp:235 rc.cpp:286 +#, no-c-format msgid "" -"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard" -msgstr "Kopierer de valgte oppføringene fra parløren til utklippstavla" +"With this input field you select the OpenOffice.org directory that will be used " +"to spellcheck the words of the new dictionary." +msgstr "" +"I dette innskrivingsfeltet kan du velge OpenOffice.org-ordboka som skal brukes " +"for stavekontroll av de nye ordene som skal legges inn i den nye ordlista." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376 -msgid "Deletes the selected entries from the phrase book" -msgstr "Sletter de valgte oppføringene fra parløren" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 141 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:289 rc.cpp:337 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "&Språk:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:526 -msgid "Name of the &phrase book:" -msgstr "Navn på &parløren:" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 24 +#: rc.cpp:244 +#, no-c-format +msgid "C&reate new dictionary:" +msgstr "Opp&rett ny ordbok:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:545 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 30 +#: rc.cpp:247 +#, no-c-format msgid "" -"There are unsaved changes." -"
Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window " -"or discard the changes?
" +"If you select this box a new dictionary is created by either loading a " +"dictionary file or by counting the individual words in a text." msgstr "" -"Det er endringer som ikke er lagret. " -"
Vil du utføre endringene før \"parlør\"-vinduet lukkes, eller forkaste " -"endringene?
" +"Hvis du krysser av i denne avkryssingsboksen, vil en ny ordbok bli opprettet " +"enten ved at en ordbok-fil blir hentet inn, eller ved at de enkelte ordene i " +"teksten blir tatt med." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546 -msgid "Closing \"Phrase Book\" Window" -msgstr "Lukker «Parlør»-vinduet" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 38 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format +msgid "&Merge dictionaries" +msgstr "&Flett ordbøker" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 41 +#: rc.cpp:253 +#, no-c-format msgid "" -"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " -"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +"If you select this box a new dictionary is created by merging existing " +"dictionaries." msgstr "" -"For å bruke «%1»-tasten som snarvei må den kombineres med Win, Alt, Ctrl " -"og/eller Shift-tastene." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601 -msgid "Invalid Shortcut Key" -msgstr "Ugyldig snarveistast" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695 -msgid "(New Phrase Book)" -msgstr "(Ny &parlør)" +"Hvis du velger denne boksen, vil en ny ordbok bli opprettet ved at eksisterende " +"ordbøker blir flettet sammen." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706 -msgid "(New Phrase)" -msgstr "(Ny frase)" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 60 +#: rc.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "From &file" +msgstr "Fra &fil" -#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 63 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format msgid "" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" -"*|All Files" +"If you select this box a new dictionary is created by loading a file. You may " +"either select an XML file, a standard text file or a file containing a word " +"completion dictionary. If you select a standard text file or an XML file the " +"frequentness of the individual words is detected by simply counting the " +"occurrences of each word." msgstr "" -"*.phrasebook|Parlører (*.phrasebook)\n" -"*.txt|tekstfiler (*.txt)\n" -"*|Alle filer" +"Hvis du velger denne boksen, vil en ny ordbok bli opprettet ved at en fil blir " +"hentet inn. Du må enten angi en XML-fil, en standard tekstfil eller en fil som " +"inneholder en ordfullføringsordbok. Hvis du velger en standard tekstfil eller " +"en XML-fil, vil hyppigheten av de enkelte ordene enkelt og greit oppdaget ved " +"at forekomstene blir telt opp." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 -msgid "Import Phrasebook" -msgstr "Importer parlør" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "From &TDE documentation" +msgstr "Fra &TDE-dokumentasjon" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:734 phraselist.cpp:475 -#, c-format +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88 +#: rc.cpp:265 +#, no-c-format msgid "" -"There was an error loading file\n" -"%1" +"If you select this box a new dictionary is created by parsing the TDE " +"documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply " +"counting the occurrences of each word." msgstr "" -"Det oppsto en feil ved lasting av fila\n" -"%1" +"Hvis du velger denne boksen, vil en ny ordbok bli opprettet ved at " +"TDE-dokumentasjonen blir lest. Hyppigheten til de enkelte ordene blir " +"registrert på den enkle måten at alle forekomstene blir telt opp." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743 -msgid "Export Phrase Book" -msgstr "Eksporter parlør" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 107 +#: rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "From f&older" +msgstr "Fra &mappe" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:744 phraselist.cpp:449 -#, c-format +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 110 +#: rc.cpp:271 +#, no-c-format msgid "" -"There was an error saving file\n" -"%1" +"If you select this box a new dictionary is created by loading all files in a " +"folder and its subdirectories." msgstr "" -"Det oppsto en feil ved lagring av fila\n" -"%1" +"Hvis du velger denne boksen, vil en ny ordbok bli opprettet ved att alle filer " +"i en mappe og den undermapper blir hentet inn." -#: phrasebook/phrasebook.cpp:260 -msgid "" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.txt|tekstfiler (*.txt)\n" -"*.phrasebook|Parlører (*.phrasebook)\n" -"*|Alle filer" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 135 +#: rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "Create an &empty wordlist" +msgstr "Opprett en &tom ordliste" -#: phrasebook/phrasebook.cpp:289 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 138 +#: rc.cpp:277 +#, no-c-format msgid "" -"Your chosen filename %1 has a different extension than .phrasebook" -". Do you wish to add .phrasebook to the filename?" +"If you select this box a blank dictionary without any entries is created. As " +"KMouth automatically adds newly typed words to the dictionaries it will learn " +"your vocabulary with the time." msgstr "" -"Det filnavnet du valgte, %1, har ikke .phrasebook " -"som etternavn. Vil du legge til .prasebook til filnavnet?" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306 -msgid "File Extension" -msgstr "Filetternavn" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Ikke legg til" +"Hvis du velger denne boksen, vil en tom ordbok bli opprettet. Siden KMouth " +"automatisk legger ord som du skriver inn i ordbøkene, vil programmet lære seg " +"ordforrådet ditt over tid." -#: phrasebook/phrasebook.cpp:305 +#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 30 +#: rc.cpp:283 +#, no-c-format msgid "" -"Your chosen filename %1 has the extension .phrasebook" -". Do you wish to save in phrasebook format?" +"If you select this check box the words from the TDE documentation are " +"spell-checked before they are inserted into the new dictionary." msgstr "" -"Det filnavnet du valgte, %1, har etternavnet .phrasebook" -".Vil du lagre den i parlørformat?" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 -msgid "As Phrasebook" -msgstr "Som parlør" +"Hvis du krysser av i denne avkryssingsboksen, vil ordene fra " +"TDE-dokumentasjonen bli stavekontrollert før de blir satt inn i den nye " +"ordboka." -#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 -msgid "As Plain Text" -msgstr "Som tekst" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40 +#: rc.cpp:295 +#, no-c-format +msgid "Add D&ictionary..." +msgstr "Legg t&il ordbok" -#: phrasebook/phrasetree.cpp:470 +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 43 +#: rc.cpp:298 +#, no-c-format msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n" -"Please choose a unique key combination." +"With this button you can add a new dictionary to the list of available " +"dictionaries." msgstr "" -"Tastekombinasjonen «%1» er allerede brukt for %2.\n" -"Velg en entydig tastekombinasjon." +"Med denne knappen kan du legge til en ny ordbok til lista over tilgjengelige " +"ordbøker." -#: phrasebook/phrasetree.cpp:488 -msgid "the standard \"%1\" action" -msgstr "standardhandlinga «%1»" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 62 +#: rc.cpp:301 +#, no-c-format +msgid "&Delete Dictionary" +msgstr "Slett or&dbok" -#: phrasebook/phrasetree.cpp:489 -msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -msgstr "Konflikt med standard snarvei for programmer" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 65 +#: rc.cpp:304 +#, no-c-format +msgid "With this button you delete the selected dictionary." +msgstr "Med denne knappen kan du slette den valgte ordboka." -#: phrasebook/phrasetree.cpp:504 -msgid "the global \"%1\" action" -msgstr "den globale handlilngen «%1»" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 84 +#: rc.cpp:307 +#, no-c-format +msgid "Move &Up" +msgstr "Flytt &opp" -#: phrasebook/phrasetree.cpp:505 -msgid "Conflict with Global Shortcuts" -msgstr "Konflikt med globale snarveier" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 87 +#: rc.cpp:310 +#, no-c-format +msgid "With this button you move the selected dictionary up." +msgstr "Med denne knappen kan du flytte den valgte ordboka oppover." -#: phrasebook/phrasetree.cpp:520 -msgid "an other phrase" -msgstr "en annen frase" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 106 +#: rc.cpp:313 +#, no-c-format +msgid "&Move Down" +msgstr "Flytt &ned" -#: phrasebook/phrasetree.cpp:521 -msgid "Key Conflict" -msgstr "Tastekonflikt" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 109 +#: rc.cpp:316 +#, no-c-format +msgid "With this button you move the selected dictionary down." +msgstr "Med denne knappen kan du flytte den valgte ordboka nedover." -#: configwizard.cpp:37 -msgid "Initial Configuration - KMouth" -msgstr "Første oppsett – KMouth" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 128 +#: rc.cpp:319 +#, no-c-format +msgid "&Export Dictionary..." +msgstr "&Eksporter ordbok" -#: configwizard.cpp:57 -msgid "Text-to-Speech Configuration" -msgstr "Innstillinger for tekst til tale" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 131 +#: rc.cpp:322 +#, no-c-format +msgid "With this button you export the selected dictionary to a file." +msgstr "" +"Denne knappen kan brukes til å eksportere den valgte ordboka til en fil." -#: configwizard.cpp:71 -msgid "Initial Phrase Book" -msgstr "Første parlør" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 164 +#: rc.cpp:325 +#, no-c-format +msgid "Dictionary" +msgstr "Ordbok" -#: phraselist.cpp:56 -msgid "" -"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences " -"and press the speak button for re-speaking." -msgstr "" -"Denne lista inneholder historien over talte setninger. Du kan velge setninger " -"og trykke på snakk-knappen for å si dem igjen." +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 175 +#: rc.cpp:328 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "Språk" -#: phraselist.cpp:74 +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 191 +#: rc.cpp:331 +#, no-c-format msgid "" -"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order " -"to speak the entered phrase." +"This list contains all available dictionaries for the word completion. KMouth " +"will display a combo box next to the edit field in the main window if this list " +"contains more than one dictionary. You can use this combo box in order to " +"select the dictionary that actually gets used for the word completion." msgstr "" -"I dette tekstfeltet kan du skrive inn en frase. Trykk på snakk-knappen for å si " -"den frasen som er skrevet inn." +"Denne lista inneholder alle tilgjengelige ordbøker for ordfullføringen. KMouth " +"vil vise en kombinasjonsboks ved siden av tekstfeltet i hovedvinduet hvis denne " +"lista inneholder mer enn en ordbok. Du kan bruke denne kombinasjonsboksen for å " +"velge ordboka som faktisk blir brukt for ordfullføringen." -#: phraselist.cpp:454 -msgid "" -"*|All Files\n" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)" -msgstr "" -"*|Alle filer\n" -"*.phrasebook|Parlører (*.phrasebook)\n" -"*.txt|tekstfiler (*.txt)" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 210 +#: rc.cpp:334 +#, no-c-format +msgid "&Selected Dictionary" +msgstr "&Valgt ordbok" -#: phraselist.cpp:454 -msgid "Open File as History" -msgstr "Åpne fil som historie" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 232 +#: rc.cpp:343 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Navn:" + +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 238 +#: rc.cpp:346 rc.cpp:349 +#, no-c-format +msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." +msgstr "I dette tekstfeltet kan du angi navnet til den valgte ordboka." + +#: main.cpp:28 +msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers" +msgstr "En skriv-og-snakk grenseflate for talesystemer" + +#: main.cpp:34 +msgid "History file to open" +msgstr "Historiefil som skal åpnes" + +#: main.cpp:42 +msgid "KMouth" +msgstr "KMouth" + +#: main.cpp:49 +msgid "Tips, extended phrase books" +msgstr "Tips, utvidede parlører" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/ksayit.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/ksayit.po index 34f7ac5d54c..c1475a98ff4 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/ksayit.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/ksayit.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksayit\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-04 20:03+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index 49913c9d21f..fc7231907e4 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 14:20+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -866,7 +867,7 @@ msgstr "Hendelser" #. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25 #: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 #: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:60 rc.cpp:405 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "Select Talker" msgstr "Velg oppleser" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po index 1f97f06d332..eac8ccf35dc 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libKTTSD\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-14 15:09+0200\n" "Last-Translator: Nils Kristian Tomren \n" "Language-Team: Norsk Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po index 8fe2ec1953c..415ceb4f3a3 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: akregator_konqplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-11 02:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-17 16:18+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po index 3aeda5019ba..0f46fd66844 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po @@ -13,10 +13,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alsaplayerui\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-25 19:25+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/ark_plugin.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/ark_plugin.po index 786a83292e3..56fa858526b 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/ark_plugin.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/ark_plugin.po @@ -2,10 +2,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-17 02:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-16 21:09+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -53,11 +54,11 @@ msgstr "Pakk ut til undermapper" msgid "Extract To..." msgstr "Pakk ut til …" -#: arkplugin.cpp:435 arkplugin.cpp:479 +#: arkplugin.cpp:472 arkplugin.cpp:516 msgid "Archive" msgstr "Arkiv" -#: arkplugin.cpp:439 arkplugin.cpp:483 +#: arkplugin.cpp:476 arkplugin.cpp:520 #, c-format msgid "Archive %1" msgstr "Arkiv %1" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po index 4506dc40518..3f614dc09ee 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantikdesigner\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-25 19:23+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,95 +28,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "bjornst@powertech.no" -#: designer/main.cpp:12 -msgid "Atlantik Designer" -msgstr "Atlantik Designer" - -#: designer/main.cpp:13 -msgid "Atlantik gameboard designer" -msgstr "Lager spillebrett for Atlantik" - -#: designer/main.cpp:15 -msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown" -msgstr "© 2002 Jason Katz-Brown" - -#: designer/main.cpp:20 -msgid "main author" -msgstr "hovedforfatter" - -#: designer/main.cpp:21 -msgid "libatlantikui" -msgstr "libatlantikui" - -#: designer/designer.cpp:56 -msgid "&Edit Gameboard Info..." -msgstr "&Endre Informasjon om spillebrettet …" - -#: designer/designer.cpp:57 -msgid "&Edit Groups..." -msgstr "R&ediger Grupper …" - -#: designer/designer.cpp:59 -msgid "&Add 4 Squares" -msgstr "&Legg til 4 firkanter" - -#: designer/designer.cpp:60 -msgid "&Remove 4 Squares" -msgstr "Fje&rn 4 firkanter" - -#: designer/designer.cpp:63 -msgid "&Up" -msgstr "&Opp" - -#: designer/designer.cpp:64 -msgid "&Down" -msgstr "&Ned" - -#: designer/designer.cpp:65 -msgid "&Left" -msgstr "&Venstre" - -#: designer/designer.cpp:66 -msgid "&Right" -msgstr "&Høyre" - -#: designer/designer.cpp:72 -msgid "Change Estate" -msgstr "Endre eiendom" - -#: designer/designer.cpp:194 -msgid "New Estate" -msgstr "Ny eiendom" - -#: designer/designer.cpp:213 -msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?" -msgstr "Noen endringer på spillebrettet er ikke lagret. Vil du lagre dem?" - -#: designer/designer.cpp:213 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Endringer som ikke er lagret" - -#: designer/designer.cpp:351 -msgid "No Name" -msgstr "Intet navn" - -#: designer/designer.cpp:529 -msgid "This board file is invalid; cannot open." -msgstr "Dette brettet er ugyldig; kan ikke åpne." - -#: designer/designer.cpp:529 -msgid "There are only %1 estates specified in this file." -msgstr "Det er bare %1 eiendommer oppgitt i denne fila." - -#: designer/designer.cpp:556 -#, c-format -msgid "Jump to Estate %1" -msgstr "Hopp til eiendom %1" - -#: designer/designer.cpp:949 -msgid "Atlantik Gameboard Editor" -msgstr "Redigering av Atlantik-spillebrettet" - #: designer/group.cpp:23 msgid "Group Editor" msgstr "Grupperedigerer" @@ -185,6 +97,42 @@ msgstr "Tast inn navnet på den nye gruppen:" msgid "That group is already on the list." msgstr "Den gruppen er i lista fra før." +#: designer/boardinfo.cpp:19 +msgid "Gameboard Information" +msgstr "Informasjon om spillebrettet" + +#: designer/boardinfo.cpp:42 +msgid "Version:" +msgstr "Versjon:" + +#: designer/boardinfo.cpp:52 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: designer/boardinfo.cpp:60 +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivelse:" + +#: designer/boardinfo.cpp:72 +msgid "Background color:" +msgstr "Bakgrunnsfarge:" + +#: designer/boardinfo.cpp:79 +msgid "&Authors" +msgstr "&Forfattere" + +#: designer/boardinfo.cpp:83 +msgid "&Thanks To" +msgstr "&Takk til" + +#: designer/boardinfo.cpp:123 +msgid "&Add Name" +msgstr "&Legg til navn" + +#: designer/boardinfo.cpp:127 +msgid "&Delete Name" +msgstr "&Slett navn" + #: designer/editor.cpp:189 msgid "Type:" msgstr "Type:" @@ -361,38 +309,91 @@ msgstr "Pris:" msgid "Group:" msgstr "Gruppe:" -#: designer/boardinfo.cpp:19 -msgid "Gameboard Information" -msgstr "Informasjon om spillebrettet" +#: designer/designer.cpp:56 +msgid "&Edit Gameboard Info..." +msgstr "&Endre Informasjon om spillebrettet …" -#: designer/boardinfo.cpp:42 -msgid "Version:" -msgstr "Versjon:" +#: designer/designer.cpp:57 +msgid "&Edit Groups..." +msgstr "R&ediger Grupper …" -#: designer/boardinfo.cpp:52 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: designer/designer.cpp:59 +msgid "&Add 4 Squares" +msgstr "&Legg til 4 firkanter" -#: designer/boardinfo.cpp:60 -msgid "Description:" -msgstr "Beskrivelse:" +#: designer/designer.cpp:60 +msgid "&Remove 4 Squares" +msgstr "Fje&rn 4 firkanter" -#: designer/boardinfo.cpp:72 -msgid "Background color:" -msgstr "Bakgrunnsfarge:" +#: designer/designer.cpp:63 +msgid "&Up" +msgstr "&Opp" -#: designer/boardinfo.cpp:79 -msgid "&Authors" -msgstr "&Forfattere" +#: designer/designer.cpp:64 +msgid "&Down" +msgstr "&Ned" -#: designer/boardinfo.cpp:83 -msgid "&Thanks To" -msgstr "&Takk til" +#: designer/designer.cpp:65 +msgid "&Left" +msgstr "&Venstre" -#: designer/boardinfo.cpp:123 -msgid "&Add Name" -msgstr "&Legg til navn" +#: designer/designer.cpp:66 +msgid "&Right" +msgstr "&Høyre" -#: designer/boardinfo.cpp:127 -msgid "&Delete Name" -msgstr "&Slett navn" +#: designer/designer.cpp:72 +msgid "Change Estate" +msgstr "Endre eiendom" + +#: designer/designer.cpp:194 +msgid "New Estate" +msgstr "Ny eiendom" + +#: designer/designer.cpp:213 +msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?" +msgstr "Noen endringer på spillebrettet er ikke lagret. Vil du lagre dem?" + +#: designer/designer.cpp:213 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Endringer som ikke er lagret" + +#: designer/designer.cpp:351 +msgid "No Name" +msgstr "Intet navn" + +#: designer/designer.cpp:529 +msgid "This board file is invalid; cannot open." +msgstr "Dette brettet er ugyldig; kan ikke åpne." + +#: designer/designer.cpp:529 +msgid "There are only %1 estates specified in this file." +msgstr "Det er bare %1 eiendommer oppgitt i denne fila." + +#: designer/designer.cpp:556 +#, c-format +msgid "Jump to Estate %1" +msgstr "Hopp til eiendom %1" + +#: designer/designer.cpp:949 +msgid "Atlantik Gameboard Editor" +msgstr "Redigering av Atlantik-spillebrettet" + +#: designer/main.cpp:12 +msgid "Atlantik Designer" +msgstr "Atlantik Designer" + +#: designer/main.cpp:13 +msgid "Atlantik gameboard designer" +msgstr "Lager spillebrett for Atlantik" + +#: designer/main.cpp:15 +msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown" +msgstr "© 2002 Jason Katz-Brown" + +#: designer/main.cpp:20 +msgid "main author" +msgstr "hovedforfatter" + +#: designer/main.cpp:21 +msgid "libatlantikui" +msgstr "libatlantikui" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po index 4fdcbb4cb1a..d01b4452c23 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiorename_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-07 02:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-25 19:23+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/autorefresh.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/autorefresh.po index a213eb7b4bb..9acd8b85945 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/autorefresh.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/autorefresh.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: autorefresh\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-25 19:22+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/babelfish.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/babelfish.po index 95957e2c6a7..3b74e1c56e2 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/babelfish.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/babelfish.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: babelfish\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-08 02:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-25 19:22+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/charlatanui.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/charlatanui.po index 4ff9425e7be..e5700ad1115 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/charlatanui.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/charlatanui.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: charlatanui\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-02 09:21+0100\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/crashesplugin.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/crashesplugin.po index ba4ac919eb7..679db7e1ca5 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/crashesplugin.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/crashesplugin.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: crashesplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-10 10:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-15 17:12+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po index 60fd2fc4b0a..cdc74189b4b 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po @@ -8,65 +8,66 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dirfilterplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-31 03:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-20 17:33+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: dirfilterplugin.cpp:155 +#: dirfilterplugin.cpp:156 msgid "View F&ilter" msgstr "V&is filter " -#: dirfilterplugin.cpp:158 +#: dirfilterplugin.cpp:159 msgid "Allow to filter the currently displayed items by filetype." msgstr "Tillat filtrering på filtype av de viste elementene." -#: dirfilterplugin.cpp:175 +#: dirfilterplugin.cpp:176 msgid "Clear Filter Field" msgstr "Tøm filter-feltet" -#: dirfilterplugin.cpp:179 +#: dirfilterplugin.cpp:180 msgid "Clear filter field

Clears the content of the filter field." msgstr "Tøm filter-felt

Visker ut innholdet i filter-feltet." -#: dirfilterplugin.cpp:195 +#: dirfilterplugin.cpp:196 msgid "" "Enter here a text which an item in the view must contain anywhere to be shown." msgstr "" "Tast en tekst her som et element i visningen må inneholde et sted for å bli " "vist." -#: dirfilterplugin.cpp:199 +#: dirfilterplugin.cpp:201 msgid "Filter Field" msgstr "Filter-felt" -#: dirfilterplugin.cpp:250 +#: dirfilterplugin.cpp:278 msgid "Only Show Items of Type" msgstr "Vis bare elementer av type" -#: dirfilterplugin.cpp:316 +#: dirfilterplugin.cpp:344 msgid "Use Multiple Filters" msgstr "Bruk flere filtere" -#: dirfilterplugin.cpp:321 +#: dirfilterplugin.cpp:349 msgid "Show Count" msgstr "Vis antall" -#: dirfilterplugin.cpp:325 +#: dirfilterplugin.cpp:353 msgid "Reset" msgstr "Nullstill" -#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 8 +#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 10 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Extra Toolbar" msgstr "Ekstra verktøylinje" -#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 11 +#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 14 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Filter Toolbar" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index dcd108ef220..95e20abd3b2 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-18 04:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-16 21:16+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/dub.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/dub.po index b66060e5b60..b5f586b5d4f 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/dub.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/dub.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dub\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-18 18:20+0200\n" "Last-Translator: Bjorn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/ffrs.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/ffrs.po index fee506ff2c2..b213c5f1bef 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/ffrs.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/ffrs.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ffrs\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-11 08:25+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian (Bokmål) \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/fsview.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/fsview.po index b6abaa23201..40a11145a7d 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/fsview.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/fsview.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fsview\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-17 02:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-20 17:34+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -32,21 +33,85 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "knuty@skolelinux.no, axelb@skolelinux.no" -#: main.cpp:19 -msgid "View filesystem starting from this folder" -msgstr "Vis filsystemene, start i denne mappa" +#: fsview.cpp:49 fsview.cpp:389 +msgid "Name" +msgstr "Navn" -#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26 -msgid "FSView" -msgstr "FSView" +#: fsview.cpp:50 +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" -#: main.cpp:27 -msgid "Filesystem Viewer" -msgstr "Visningsprogram for filsystemer" +#: fsview.cpp:51 +msgid "File Count" +msgstr "Tell filer" -#: main.cpp:29 -msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer" -msgstr "© 2002 Josef Weidendorfer" +#: fsview.cpp:52 +msgid "Directory Count" +msgstr "Tell mapper" + +#: fsview.cpp:53 +msgid "Last Modified" +msgstr "Sist endret" + +#: fsview.cpp:54 fsview.cpp:390 +msgid "Owner" +msgstr "Eier" + +#: fsview.cpp:55 fsview.cpp:391 +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" + +#: fsview.cpp:56 fsview.cpp:392 +msgid "Mime Type" +msgstr "Mime type" + +#: fsview.cpp:280 +msgid "Go To" +msgstr "Gå til" + +#: fsview.cpp:282 +msgid "Go Up" +msgstr "Gå opp" + +#: fsview.cpp:284 +msgid "Stop Refresh" +msgstr "Stopp oppfriskningen" + +#: fsview.cpp:286 +msgid "Refresh" +msgstr "Frisk opp" + +#: fsview.cpp:289 +msgid "Refresh '%1'" +msgstr "Frisk opp «%1»" + +#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "Stopp ved dybden" + +#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121 +msgid "Stop at Area" +msgstr "Stopp ved område" + +#: fsview.cpp:296 +msgid "Stop at Name" +msgstr "Stopp ved navnet" + +#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127 +msgid "Color Mode" +msgstr "Fargemodus" + +#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125 +msgid "Visualization" +msgstr "Visning" + +#: fsview.cpp:387 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: fsview.cpp:388 +msgid "Depth" +msgstr "Dybde" #: fsview_part.cpp:76 msgid "" @@ -65,6 +130,10 @@ msgstr "" "1 mappe\n" "%n mapper" +#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26 +msgid "FSView" +msgstr "FSView" + #: fsview_part.cpp:90 msgid "Filesystem Utilization Viewer" msgstr "Vis utnyttelsen av filsystemet" @@ -89,22 +158,6 @@ msgstr "" "

For mer informasjon om bruken av programmet og de ulike innstillingene, se " "hjelpefilene som ligger under menyen «Hjelp/Håndbok for FSView»

" -#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121 -msgid "Stop at Area" -msgstr "Stopp ved område" - -#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Stopp ved dybden" - -#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125 -msgid "Visualization" -msgstr "Visning" - -#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127 -msgid "Color Mode" -msgstr "Fargemodus" - #: fsview_part.cpp:131 msgid "&FSView Manual" msgstr "Håndbok for &FSView" @@ -263,66 +316,14 @@ msgstr "Minsk (til %1)" msgid "Increment (to %1)" msgstr "Øk (til %1)" -#: fsview.cpp:49 fsview.cpp:389 -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#: fsview.cpp:50 -msgid "Size" -msgstr "Størrelse" - -#: fsview.cpp:51 -msgid "File Count" -msgstr "Tell filer" - -#: fsview.cpp:52 -msgid "Directory Count" -msgstr "Tell mapper" - -#: fsview.cpp:53 -msgid "Last Modified" -msgstr "Sist endret" - -#: fsview.cpp:54 fsview.cpp:390 -msgid "Owner" -msgstr "Eier" - -#: fsview.cpp:55 fsview.cpp:391 -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" - -#: fsview.cpp:56 fsview.cpp:392 -msgid "Mime Type" -msgstr "Mime type" - -#: fsview.cpp:280 -msgid "Go To" -msgstr "Gå til" - -#: fsview.cpp:282 -msgid "Go Up" -msgstr "Gå opp" - -#: fsview.cpp:284 -msgid "Stop Refresh" -msgstr "Stopp oppfriskningen" - -#: fsview.cpp:286 -msgid "Refresh" -msgstr "Frisk opp" - -#: fsview.cpp:289 -msgid "Refresh '%1'" -msgstr "Frisk opp «%1»" - -#: fsview.cpp:296 -msgid "Stop at Name" -msgstr "Stopp ved navnet" +#: main.cpp:19 +msgid "View filesystem starting from this folder" +msgstr "Vis filsystemene, start i denne mappa" -#: fsview.cpp:387 -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: main.cpp:27 +msgid "Filesystem Viewer" +msgstr "Visningsprogram for filsystemer" -#: fsview.cpp:388 -msgid "Depth" -msgstr "Dybde" +#: main.cpp:29 +msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer" +msgstr "© 2002 Josef Weidendorfer" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po index d9ceba71da3..26181807b12 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po @@ -9,16 +9,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: imagerename_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-13 18:26+0100\n" "Last-Translator: Knut Yrvin \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: image_plugin.cpp:71 +#: image_plugin.cpp:70 msgid "You want to overwrite the left picture with the one on the right." msgstr "Du vil overskrive bildet til venstre med det til høyre." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po index c8c87b2d158..c11336ad4e6 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po @@ -15,10 +15,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: imgalleryplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-07 02:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-20 17:35+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po index 3e7a4e675fa..fd51c12d827 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katecppsymbolviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-06 20:04+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -88,10 +89,10 @@ msgstr "Fold ut noder automatisk i trevisning" msgid "Globals" msgstr "Globaler" -#: plugin_katesymbolviewer.h:136 +#: plugin_katesymbolviewer.h:139 msgid "Symbol Viewer" msgstr "Symbolvisning" -#: plugin_katesymbolviewer.h:137 +#: plugin_katesymbolviewer.h:140 msgid "Symbol Viewer Configuration Page" msgstr "Innstillingsside for symbolvisning" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index 168c65af6ed..e8bc8504c97 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-02 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-07 18:03+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po index 8b3e6359e51..712b55d2876 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefll_initplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-16 21:17+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po index 613f3a5df85..b49136f4413 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefll_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-16 21:17+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katehelloworld.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katehelloworld.po index 88686b5f2a1..55e0277f89d 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katehelloworld.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katehelloworld.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katehelloworld\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-03 18:02+0200\n" "Last-Translator: Øyvind A. Holm \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katehtmltools.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katehtmltools.po index 70dc86083c4..192719488b9 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katehtmltools.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katehtmltools.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katehtmltools\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-18 18:35+0200\n" "Last-Translator: Bjorn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po index e59a9c4fcde..613315828d0 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kateinsertcommand\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-06 03:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-21 21:43+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -68,7 +69,7 @@ msgstr "Kommando avsluttet med status %1" msgid "Oops!" msgstr "Auda!" -#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:73 +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:74 msgid "Insert Command" msgstr "Sett inn kommando" @@ -175,10 +176,10 @@ msgstr "" "

Sist brukte arbeidsmappe: Mappa brukt forrige gang du " "benyttet deg av dette programtillegget.

" -#: plugin_kateinsertcommand.h:75 +#: plugin_kateinsertcommand.h:76 msgid "Configure Insert Command Plugin" msgstr "Sett opp programtillegget for å sette inn kommando" -#: plugin_kateinsertcommand.h:135 +#: plugin_kateinsertcommand.h:137 msgid "Please Wait" msgstr "Vent litt" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po index e79d9103e47..533a2d66a3f 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katekjswrapper\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-30 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-20 17:49+0100\n" "Last-Translator: Bjorn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katemake.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katemake.po index b4fc4d969a4..fc6d9e4bf3f 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katemake.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katemake.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katemake\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-18 04:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-07 18:10+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katemodeline.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katemodeline.po index 6193918d91b..ec5e839ce64 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katemodeline.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katemodeline.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katemodeline\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-11 10:37+0200\n" "Last-Translator: Knut Yrvin \n" "Language-Team: Norwegian (Bokmål) \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/kateopenheader.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/kateopenheader.po index 426eacacb12..95726137b3e 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/kateopenheader.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/kateopenheader.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kateopenheader\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-20 07:31+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian (Bokmål) \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katepybrowse.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katepybrowse.po index 161ec109abe..31349799185 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katepybrowse.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katepybrowse.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepybrowse\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-18 18:20+0200\n" "Last-Translator: Bjorn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katesnippets.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katesnippets.po index 6a2985c0b33..c45b558c88b 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katesnippets.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katesnippets.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katesnippets\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-20 17:48+0100\n" "Last-Translator: Bjorn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po index 51ba68833a1..0846e3c3e4c 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po @@ -4,29 +4,37 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katetabbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-22 01:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-28 08:40+0200\n" "Last-Translator: Knut Yrvin \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: plugin_katetabbarextension.cpp:484 -msgid "Sorting Behavior" -msgstr "Sorteringsoppførsel" +#: plugin_katetabbarextension.cpp:483 +msgid "Behavior options" +msgstr "" -#: plugin_katetabbarextension.cpp:488 +#: plugin_katetabbarextension.cpp:486 msgid "Sort files alphabetically" msgstr "Sorter filer alfabetisk" +#: plugin_katetabbarextension.cpp:487 +msgid "Close document on mouse middle click" +msgstr "" + #. i18n: file ui.rc line 4 -#: plugin_katetabbarextension.h:307 rc.cpp:3 +#: plugin_katetabbarextension.h:348 rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Tab Bar Extension" msgstr "Tablinje-tillegg" -#: plugin_katetabbarextension.h:308 +#: plugin_katetabbarextension.h:349 msgid "Configure Tab Bar Extension" msgstr "Innstilling av fanelinje-tillegg" + +#~ msgid "Sorting Behavior" +#~ msgstr "Sorteringsoppførsel" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katetextfilter.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katetextfilter.po index c5832b1db5c..3d790eedec3 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katetextfilter.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katetextfilter.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katetextfilter\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-02 03:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-16 21:19+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po index 4e188ced890..09815b36028 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katexmlcheck\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-21 08:16+0100\n" "Last-Translator: Knut Yrvin \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katexmltools.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katexmltools.po index d9215bf829a..ef849cd4455 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katexmltools.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katexmltools.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katexmltools\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 22:04+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po index f348e52d92f..125a5135f74 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbinaryclock\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-20 21:16+0100\n" "Last-Translator: Bjorn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/kcmkuick.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/kcmkuick.po index 667d8526c9d..b740e2c3127 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/kcmkuick.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/kcmkuick.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkuick\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 22:05+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/kmathapplet.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/kmathapplet.po index 56d4b2cdb06..ee5bf760545 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/kmathapplet.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/kmathapplet.po @@ -2,10 +2,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeaddons 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-17 01:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-26 20:58+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/kolourpicker.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/kolourpicker.po index 86f70c320ad..b8847c9e35c 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/kolourpicker.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/kolourpicker.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolourpicker\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-13 18:22+0100\n" "Last-Translator: Knut Yrvin \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po index 091647dea21..b9059dcedfa 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_delicious\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-17 16:23+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po index 6d2122e6189..3bf3e428edf 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_mediaplayer\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-25 19:34GMT+2\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po index 6352e906c57..c1908f4df42 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_metabar\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-13 03:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-26 10:24+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po index cbaf5e8a7aa..546d48601af 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-20 17:45+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/ksig.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/ksig.po index eb5718e9216..75a7ec5511e 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/ksig.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/ksig.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-07 01:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-20 17:42+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/ktimemon.po index cf9abb16dcf..ca68e467f28 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/ktimemon.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/ktimemon.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimemon\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-15 04:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-26 10:20+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -328,8 +329,9 @@ msgstr "" "veksel: %4 MB %5% ledig" #: timemon.cc:238 +#, fuzzy msgid "" -"KTimeMon for TDE\n" +"KTimeMon for KDE\n" "Maintained by Dirk A. Mueller \n" "Written by M. Maierhofer (m.maierhofer@tees.ac.uk)\n" "Based on timemon by H. Maierhofer" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po index 6270aa536e0..09cf3e664c9 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeaddons\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-03 02:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-01 20:33+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po index 2994bdc9631..05c50f1f0fb 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkaddrbk_geo_xxport\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-25 01:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-13 18:26+0100\n" "Last-Translator: Knut Yrvin \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po index 77c589e2869..492d4d66225 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkaddrbk_gmx_xxport\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-28 02:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-21 08:18+0100\n" "Last-Translator: Knut Yrvin \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/lyrics.po index 5000c6e154d..e8c8acf4b5f 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/lyrics.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/lyrics.po @@ -18,10 +18,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyrics\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 22:02+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "Tilpass programtillegget Lyrics" msgid "Search providers:" msgstr "Søketilbydere:" -#: cmodule.cpp:61 cmodule.h:24 +#: cmodule.cpp:61 cmodule.h:25 msgid "New Search Provider" msgstr "Ny søketilbyder" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/mediacontrol.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/mediacontrol.po index 9d3fa74c194..734b2ca5636 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/mediacontrol.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/mediacontrol.po @@ -16,10 +16,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mediacontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-17 16:10+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -86,7 +87,8 @@ msgid "Fix for Noatun-Support" msgstr "Rettelse for Noatun-støtte" #: mediacontrol.cpp:127 -msgid "Fix for Vertical Slider" +#, fuzzy +msgid "Fix forQt::Vertical Slider" msgstr "Fiksa loddrett glidebryter" #: mediacontrol.cpp:129 diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po index 39f7642ad7d..3000a6e259c 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mf_konqplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-13 01:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-17 16:16+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po index 192aac9f86a..2485e0abe65 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minitoolsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-13 18:27+0100\n" "Last-Translator: Knut Yrvin \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/nexscope.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/nexscope.po index 60548570415..6a935077a03 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/nexscope.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/nexscope.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nexscope\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-02 09:19+0100\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po index ba43f4ed554..84561d68bee 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pitchablespeed\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-30 08:22+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian (Bokmål) \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/rellinks.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/rellinks.po index bc99e7fe6ad..c7591a26a1f 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/rellinks.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/rellinks.po @@ -2,10 +2,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rellinks\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-05 02:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-17 16:12+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po index 02b6b41f511..9d8ba6328b1 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: searchbarplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-20 04:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-26 10:25+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,11 +19,11 @@ msgstr "" msgid "Search Toolbar" msgstr "Verktøylinje for søk" -#: searchbar.cpp:71 +#: searchbar.cpp:80 msgid "Search Bar" msgstr "Søkelinje" -#: searchbar.cpp:79 +#: searchbar.cpp:88 msgid "" "Search Bar" "

Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider." @@ -31,18 +32,34 @@ msgstr "" "

Oppgi et søkebegrep. Trykk på ikonet for å endre søkemåte eller " "tjenesteleverandør." -#: searchbar.cpp:82 +#: searchbar.cpp:91 msgid "Focus Searchbar" msgstr "Fokus på søkelinje" -#: searchbar.cpp:264 searchbar.cpp:327 +#: searchbar.cpp:322 searchbar.cpp:385 msgid "Find in This Page" msgstr "Finn på denne siden" -#: searchbar.cpp:298 +#: searchbar.cpp:356 msgid "%1 Search" msgstr "%1 søk" -#: searchbar.cpp:358 +#: searchbar.cpp:416 +msgid "Use Google Suggest" +msgstr "" + +#: searchbar.cpp:418 +msgid "For Google Only" +msgstr "" + +#: searchbar.cpp:418 +msgid "For All Searches" +msgstr "" + +#: searchbar.cpp:418 +msgid "Never" +msgstr "" + +#: searchbar.cpp:421 msgid "Select Search Engines..." msgstr "Velg søkemotorer …" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/synaescope.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/synaescope.po index 66a0fed693f..6f3a3a1a522 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/synaescope.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/synaescope.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: synaescope\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-26 17:45+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po index de8195dde36..2cca0c3131b 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_cert\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-11 01:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-21 08:20+0100\n" "Last-Translator: Knut Yrvin \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po index 557e2023d93..98adcdb8fa8 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_desktop\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-20 09:13+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian (Bokmål) \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -64,6 +65,6 @@ msgstr "Foretrukne elementer" msgid "Link To" msgstr "Lenke til" -#: tdefile_desktop.cpp:101 +#: tdefile_desktop.cpp:102 msgid "Service" msgstr "Tjeneste" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po index 9897480cfac..8b23948136e 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_folder\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-20 09:14+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian (Bokmål) \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/tdefile_html.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/tdefile_html.po index b7d45148234..bdf187182ce 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/tdefile_html.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/tdefile_html.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_html\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-18 18:21+0200\n" "Last-Translator: Bjorn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po index c3b13151e96..260b22f03f4 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po @@ -2,15 +2,37 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeaddons 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-26 20:52+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" +#: lnkforward.cpp:37 +msgid "lnkforward" +msgstr "lnkforward" + +#: lnkforward.cpp:39 +msgid "TDE tool for opening URLs given in a Windows .lnk file" +msgstr "TDE-verktøy for å åpne URL-er gitt i en Windows .lnk-fil" + +#: lnkforward.cpp:45 +msgid "" +"Map a Windows drive to a local mountpoint, e.g. \"C=/mnt/windows\"\n" +"This option can be given multiple times" +msgstr "" +"Tilordne et Windows-drev til et lokalt monteringspunkt, f.eks. " +"«C=/mnt/windows»\n" +"Dette kan oppgis flere ganger" + +#: lnkforward.cpp:47 +msgid "Windows .lnk file to open" +msgstr "Windows .lnk-fil som skal åpnes" + #: tdefile_lnk.cpp:46 msgid "Windows Link File Information" msgstr "Informasjon om Windows lenkefil" @@ -39,24 +61,3 @@ msgstr "på Windows-disk: %1" #: tdefile_lnk.cpp:83 msgid "on network share" msgstr "på nett-ressurs" - -#: lnkforward.cpp:37 -msgid "lnkforward" -msgstr "lnkforward" - -#: lnkforward.cpp:39 -msgid "TDE tool for opening URLs given in a Windows .lnk file" -msgstr "TDE-verktøy for å åpne URL-er gitt i en Windows .lnk-fil" - -#: lnkforward.cpp:45 -msgid "" -"Map a Windows drive to a local mountpoint, e.g. \"C=/mnt/windows\"\n" -"This option can be given multiple times" -msgstr "" -"Tilordne et Windows-drev til et lokalt monteringspunkt, f.eks. " -"«C=/mnt/windows»\n" -"Dette kan oppgis flere ganger" - -#: lnkforward.cpp:47 -msgid "Windows .lnk file to open" -msgstr "Windows .lnk-fil som skal åpnes" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po index b2faab964ca..f9ccb26048b 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mhtml\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-19 01:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-21 08:19+0100\n" "Last-Translator: Knut Yrvin \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po index 61b546987d7..249ae3afcd8 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_txt\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-20 09:21+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian (Bokmål) \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po index 9da48ffbae2..798e7cc9082 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdehtmlsettingsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-10 01:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 22:07+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/tippecanoe.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/tippecanoe.po index eab613bfd95..8ec88dbcd87 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/tippecanoe.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/tippecanoe.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tippecanoe\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-18 21:34+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian (Bokmål) \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/tyler.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/tyler.po index 02181da2072..54e10ed4b31 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/tyler.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/tyler.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tyler\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-18 21:35+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian (Bokmål) \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po index c27ff812017..d248a6e5c56 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uachangerplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-28 01:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 22:09+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po index d44561dcd0f..4fddefe234d 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-21 22:03+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/wakeup.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/wakeup.po index 99474f2b905..7dcd5544b6a 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/wakeup.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/wakeup.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wakeup\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-02 09:20+0100\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/wavecapture.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/wavecapture.po index 9f2920fedf5..c384826318f 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/wavecapture.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/wavecapture.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wavecapture\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-18 21:36+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian (Bokmål) \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/webarchiver.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/webarchiver.po index efe6d5c4b11..0df9ca7ea30 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/webarchiver.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/webarchiver.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webarchiver\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-25 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-17 16:14+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/kcmlilo.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/kcmlilo.po index 74c3ca83f2e..c82dc2a19fe 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/kcmlilo.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/kcmlilo.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlilo\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-13 02:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-20 23:04+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/kcron.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/kcron.po index 852fe22a7b6..12e37efa56c 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/kcron.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/kcron.po @@ -18,10 +18,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcron\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-25 02:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-01 21:07+0100\n" "Last-Translator: Nils Kristian Tomren \n" "Language-Team: Norsk Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -57,7 +58,7 @@ msgstr "Fant ingen passord-oppføring for bruker-id «%1»" msgid "An error occurred while updating crontab." msgstr "Det oppsto en feil under oppdatering av crontab." -#: ctdom.cpp:33 ctdow.cpp:58 cttask.cpp:316 +#: ctdom.cpp:33 ctdow.cpp:58 cttask.cpp:303 msgid "every day " msgstr "hver dag" @@ -271,43 +272,43 @@ msgstr "november" msgid "December" msgstr "desember" -#: cttask.cpp:251 +#: cttask.cpp:238 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: cttask.cpp:252 +#: cttask.cpp:239 msgid "" "_: Please translator, read the README.translators file in kcron's source code\n" "DAYS_OF_MONTH of MONTHS" msgstr "DAYS_OF_MONTH. MONTHS" -#: cttask.cpp:253 +#: cttask.cpp:240 msgid "" "_: Really, read that file\n" "every DAYS_OF_WEEK" msgstr "hver DAYS_OF_WEEK" -#: cttask.cpp:254 +#: cttask.cpp:241 msgid "DOM_FORMAT as well as DOW_FORMAT" msgstr "DOM_FORMAT i tillegg til DOW_FORMAT" -#: cttask.cpp:255 +#: cttask.cpp:242 msgid "At TIME" msgstr "ved TIME" -#: cttask.cpp:256 +#: cttask.cpp:243 msgid "TIME_FORMAT, DATE_FORMAT" msgstr "TIME_FORMAT, DATE_FORMAT" -#: cttask.cpp:302 +#: cttask.cpp:289 msgid ", and " msgstr ", og " -#: cttask.cpp:304 ctunit.cpp:187 +#: cttask.cpp:291 ctunit.cpp:187 msgid " and " msgstr " og " -#: cttask.cpp:306 ctunit.cpp:189 +#: cttask.cpp:293 ctunit.cpp:189 msgid ", " msgstr ", " @@ -542,87 +543,83 @@ msgstr "&Program:" msgid "&Browse..." msgstr "&Bla gjennom …" -#: kttask.cpp:176 -msgid "&Silent" -msgstr "&Stille" - -#: kttask.cpp:185 +#: kttask.cpp:180 msgid "Months" msgstr "Måneder" -#: kttask.cpp:201 kttask.cpp:234 kttask.cpp:254 kttask.cpp:314 kttask.cpp:343 -#: kttask.cpp:712 kttask.cpp:741 kttask.cpp:750 kttask.cpp:779 kttask.cpp:788 -#: kttask.cpp:817 kttask.cpp:826 kttask.cpp:855 kttask.cpp:864 kttask.cpp:893 +#: kttask.cpp:196 kttask.cpp:229 kttask.cpp:249 kttask.cpp:309 kttask.cpp:338 +#: kttask.cpp:706 kttask.cpp:735 kttask.cpp:744 kttask.cpp:773 kttask.cpp:782 +#: kttask.cpp:811 kttask.cpp:820 kttask.cpp:849 kttask.cpp:858 kttask.cpp:887 msgid "Set All" msgstr "Sett alle" -#: kttask.cpp:207 +#: kttask.cpp:202 msgid "Days of Month" msgstr "Dager i måneden" -#: kttask.cpp:238 +#: kttask.cpp:233 msgid "Days of Week" msgstr "Dager i uken" -#: kttask.cpp:260 +#: kttask.cpp:255 msgid "Daily" msgstr "Daglig" -#: kttask.cpp:266 +#: kttask.cpp:261 msgid "Run every day" msgstr "Kjør hver dag" -#: kttask.cpp:271 +#: kttask.cpp:266 msgid "Hours" msgstr "Timer" -#: kttask.cpp:276 +#: kttask.cpp:271 msgid "AM" msgstr "Morgen" -#: kttask.cpp:299 +#: kttask.cpp:294 msgid "PM" msgstr "Kveld" -#: kttask.cpp:318 +#: kttask.cpp:313 msgid "Minutes" msgstr "Minutter" -#: kttask.cpp:528 +#: kttask.cpp:523 msgid "" "Please enter the following to schedule the task:\n" msgstr "" "Skriv inn følgende for å planlegge oppgaven:\n" -#: kttask.cpp:534 +#: kttask.cpp:529 msgid "the program to run" msgstr "programmet som skal kjøres" -#: kttask.cpp:546 +#: kttask.cpp:541 msgid "the months" msgstr "månedene" -#: kttask.cpp:567 +#: kttask.cpp:562 msgid "either the days of the month or the days of the week" msgstr "enten dagene i måneden eller dagene i uken" -#: kttask.cpp:583 +#: kttask.cpp:578 msgid "the hours" msgstr "timene" -#: kttask.cpp:599 +#: kttask.cpp:594 msgid "the minutes" msgstr "minuttene" -#: kttask.cpp:627 +#: kttask.cpp:622 msgid "Cannot locate program. Please re-enter." msgstr "Kan ikke finne program. Skriv inn på nytt." -#: kttask.cpp:635 +#: kttask.cpp:630 msgid "Program is not an executable file. Please re-enter." msgstr "Programmet er ikke en kjørbar fil. Skriv inn på nytt." -#: kttask.cpp:703 +#: kttask.cpp:697 msgid "Only local or mounted files can be executed by crontab." msgstr "Bare lokale filer eller monterte filer kan bli kjørt av crontab." @@ -695,3 +692,6 @@ msgstr "TDE Oppgaveplanlegger" #: main.cpp:22 msgid "KCron" msgstr "KCron" + +#~ msgid "&Silent" +#~ msgstr "&Stille" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/kdat.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/kdat.po index 46cc12feed3..cabebaa4441 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/kdat.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/kdat.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdat\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-06 18:06+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1010,7 +1011,7 @@ msgstr "Gjenopprett til mappe:" msgid "Verify in folder:" msgstr "Kontroller i mappe:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 136 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 142 #: VerifyOptDlg.cpp:60 rc.cpp:30 rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "..." @@ -1054,7 +1055,7 @@ msgstr "Kan ikke tilordne minne i kdat" msgid "Options Widget" msgstr "Opsjonselement" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 53 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 56 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" @@ -1064,7 +1065,7 @@ msgstr "" "Denne innstillinga avgjør hvilken kapasitet KDat regner med at kopi-båndene " "dine har. Dette brukes når båndene formateres." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 67 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 73 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "" @@ -1077,19 +1078,19 @@ msgstr "" "for båndstasjonen din. For såkalte floppy-båndstasjoner bør det settes til " "10240 byte." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 73 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 79 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "MB" msgstr "MB" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 78 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 84 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "GB" msgstr "GB" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 88 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 94 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "" @@ -1099,31 +1100,31 @@ msgstr "" "Dette valget avgjør om standard båndstørrelse til venstre regnes i megabyte " "(MB) eller gigabyte (GB)." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 96 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 102 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "bytes" msgstr "byte" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 104 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 110 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Tape block size:" msgstr "Båndblokkstørrelse:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 115 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 121 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Default tape size:" msgstr "Standard båndstørrelse:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 139 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 145 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Browse for the tar command." msgstr "Let etter tar-kommandoen." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 147 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 153 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "" @@ -1133,19 +1134,19 @@ msgstr "" "Adressen i filsystemet til bånd-enheten som ikke spoler tilbake" ". Standard er /dev/tape." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 155 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 161 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Tar command:" msgstr "Tar-kommando:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 169 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 175 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Browse for the tape device." msgstr "Let etter båndstasjonsenheten." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 177 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 183 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "" @@ -1156,31 +1157,31 @@ msgstr "" "sikkerhetskopier til magnetbånd. Den fullstendige stien bør oppgis. Standard " "er tar." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 185 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 191 #: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Tape device:" msgstr "Båndenhet:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 198 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 204 #: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Tape Drive Options" msgstr "Båndstasjonsinnstillinger" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 209 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 215 #: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Load tape on mount" msgstr "Last bånd ved montering" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 212 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 218 #: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Issue an mtload command prior to mounting the tape." msgstr "Utfør en mtload-kommando før båndet monteres." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 217 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 223 #: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "" @@ -1194,19 +1195,19 @@ msgstr "" "\n" "Noen båndstasjoner krever dette." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 225 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 231 #: rc.cpp:68 #, no-c-format msgid "Lock tape drive on mount" msgstr "Lås båndstasjon ved montering" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 228 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 234 #: rc.cpp:71 #, no-c-format msgid "Disable the eject button after mounting the tape." msgstr "Koble ut utløserknappen når båndet er montert." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 233 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 239 #: rc.cpp:74 #, no-c-format msgid "" @@ -1220,20 +1221,20 @@ msgstr "" "\n" "Dette virker ikke på alle båndstasjoner." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 241 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 247 #: rc.cpp:79 #, no-c-format msgid "Eject tape on unmount" msgstr "Løs ut ved avmontering" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 244 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 250 #: rc.cpp:82 #, no-c-format msgid "Try to eject the tape after it is unmounted. Don't use this for ftape." msgstr "" "Forsøk å løse ut båndet etter at det er avmontert. Ikke bruk dette for ftape." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 249 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 255 #: rc.cpp:85 #, no-c-format msgid "" @@ -1245,19 +1246,19 @@ msgstr "" "\n" "Dette valget bør ikke brukes for floppy-båndstasjoner." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 257 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 263 #: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Variable block size" msgstr "Variabel blokkstørrelse" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 260 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 266 #: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "Enable variable-block size support in the tape drive." msgstr "Slå på støtte for variabel blokkstørrelse i båndstasjonen." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 265 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 271 #: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/knetworkconf.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/knetworkconf.po index 90a4d275688..61283a6dd71 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/knetworkconf.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/knetworkconf.po @@ -4,34 +4,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetworkconf\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-14 21:28+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42 -#: kaddknownhostdlg.ui.h:25 -msgid "The format of the specified IP address is not valid." -msgstr "Den oppgitte IP-adressen har ikke riktig format." - -#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132 -#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138 -#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589 -msgid "Invalid IP Address" -msgstr "Ugyldig IP-adresse" - -#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 -msgid "You have to type an alias first." -msgstr "Du må først oppgi et alias." - -#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 -msgid "Invalid Text" -msgstr "Ugyldig tekst" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -44,6 +26,53 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "bjornst@powertech.no" +#: knetworkconfmodule.cpp:94 +msgid "KNetworkConf" +msgstr "KNetworkConf" + +#: knetworkconfmodule.cpp:97 +msgid "Lead Developer" +msgstr "Hovedutvikler" + +#: knetworkconfmodule.cpp:99 +msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on." +msgstr "Laget nettverksbakstykket som KNetworkConf støtter seg på." + +#: knetworkconfmodule.cpp:101 +msgid "Conectiva Linux Support" +msgstr "Støtte for Mandriva Linux" + +#: knetworkconfmodule.cpp:103 +msgid "Documentation maintainer, and German translator" +msgstr "Vedlikeholder dokumentasjon, oversatt til tysk" + +#: knetworkconfmodule.cpp:105 +msgid "Various bugfixes and features" +msgstr "Diverse feilrettinger og bidrag" + +#: knetworkconfmodule.cpp:107 +msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator" +msgstr "Diverse feilrettelser og oversettelse til Brasil-portugisisk" + +#: knetworkconfmodule.cpp:113 +msgid "" +"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP " +"settings.%3" +msgstr "" +"%1 nettverksoppsett %2 med denne modulen kan du sette opp " +"TCP/IP-innstillingene.%3" + +#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42 +#: kaddknownhostdlg.ui.h:25 +msgid "The format of the specified IP address is not valid." +msgstr "Den oppgitte IP-adressen har ikke riktig format." + +#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132 +#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138 +#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589 +msgid "Invalid IP Address" +msgstr "Ugyldig IP-adresse" + #: kaddknownhostdlg.ui.h:29 msgid "You must add at least one alias for the specified IP address." msgstr "Du må legge til minst ett alias for den oppgitte IP-adressen." @@ -182,42 +211,6 @@ msgstr "Navn på ny profil:" msgid "There is already another profile with that name." msgstr "Det finnes alt en annen profil med det navnet." -#: kadddevicecontainer.cpp:53 -msgid "&Advanced Settings" -msgstr "&Avanserte innstillinger" - -#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55 -msgid "Toggle between advanced and basic settings" -msgstr "Bytt mellom grunnleggende og avanserte innstillinger" - -#: kadddevicecontainer.cpp:57 -msgid "Apply changes" -msgstr "Bruk endringene" - -#: kadddevicecontainer.cpp:59 -msgid "Forget changes" -msgstr "Glem endringene" - -#: kadddevicecontainer.cpp:132 -msgid "The format of the specified netmask is not valid." -msgstr "Den oppgitte nettmasken har ikke gyldig format." - -#: kadddevicecontainer.cpp:135 -msgid "The format of the specified broadcast is not valid." -msgstr "Den oppgitte kringkastingsadressen har ikke gyldig format." - -#: kadddevicecontainer.cpp:138 -msgid "The format of the specified Gateway is not valid." -msgstr "Den oppgitte Portneren har ikke gyldig format." - -#: kadddevicecontainer.cpp:174 -msgid "Basic Settings" -msgstr "Grunnleggende innstillinger" - -#: kadddevicecontainer.cpp:179 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Avanserte innstillinger" - #: kprofileslistviewtooltip.h:84 msgid "Network Configuration of this Profile:" msgstr "Nettverksinnstillinger for denne profilen:" @@ -272,6 +265,50 @@ msgstr "
Maskin-navn: %1" msgid "
DNS Name Server: %1" msgstr "
DNS navnetjener: %1" +#: kadddevicecontainer.cpp:53 +msgid "&Advanced Settings" +msgstr "&Avanserte innstillinger" + +#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55 +msgid "Toggle between advanced and basic settings" +msgstr "Bytt mellom grunnleggende og avanserte innstillinger" + +#: kadddevicecontainer.cpp:57 +msgid "Apply changes" +msgstr "Bruk endringene" + +#: kadddevicecontainer.cpp:59 +msgid "Forget changes" +msgstr "Glem endringene" + +#: kadddevicecontainer.cpp:132 +msgid "The format of the specified netmask is not valid." +msgstr "Den oppgitte nettmasken har ikke gyldig format." + +#: kadddevicecontainer.cpp:135 +msgid "The format of the specified broadcast is not valid." +msgstr "Den oppgitte kringkastingsadressen har ikke gyldig format." + +#: kadddevicecontainer.cpp:138 +msgid "The format of the specified Gateway is not valid." +msgstr "Den oppgitte Portneren har ikke gyldig format." + +#: kadddevicecontainer.cpp:174 +msgid "Basic Settings" +msgstr "Grunnleggende innstillinger" + +#: kadddevicecontainer.cpp:179 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Avanserte innstillinger" + +#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 +msgid "You have to type an alias first." +msgstr "Du må først oppgi et alias." + +#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 +msgid "Invalid Text" +msgstr "Ugyldig tekst" + #. i18n: file kadddevicedlg.ui line 44 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -950,47 +987,19 @@ msgstr "" "på at din plattform oppfører seg likt den som er valgt. Du må være sikker, " "fordi nettverksoppsettet ditt kan bli skadet." -#: knetworkconfmodule.cpp:94 -msgid "KNetworkConf" -msgstr "KNetworkConf" - -#: knetworkconfmodule.cpp:97 -msgid "Lead Developer" -msgstr "Hovedutvikler" - -#: knetworkconfmodule.cpp:99 -msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on." -msgstr "Laget nettverksbakstykket som KNetworkConf støtter seg på." - -#: knetworkconfmodule.cpp:101 -msgid "Conectiva Linux Support" -msgstr "Støtte for Mandriva Linux" - -#: knetworkconfmodule.cpp:103 -msgid "Documentation maintainer, and German translator" -msgstr "Vedlikeholder dokumentasjon, oversatt til tysk" - -#: knetworkconfmodule.cpp:105 -msgid "Various bugfixes and features" -msgstr "Diverse feilrettinger og bidrag" - -#: knetworkconfmodule.cpp:107 -msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator" -msgstr "Diverse feilrettelser og oversettelse til Brasil-portugisisk" - -#: knetworkconfmodule.cpp:113 +#: version.h:5 msgid "" -"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP " -"settings.%3" +"KNetworkConf - A Trinity Control Center module to configure TCP/IP settings." msgstr "" -"%1 nettverksoppsett %2 med denne modulen kan du sette opp " -"TCP/IP-innstillingene.%3" +"KNetworkConf – En modul i TDE Kontrollpanel som setter opp " +"TCP/IP-innstillinger." #: knetworkconfigparser.cpp:41 +#, fuzzy msgid "" "Could not find the backend script for the network configuration detection. " "Something is wrong with your installation.\n" -" Please check that \n" +" Please check that \n" "{TDE_PATH}/%1 \n" "file is present." msgstr "" @@ -1063,13 +1072,6 @@ msgstr "" msgid "Error Obtaining Supported Platforms List" msgstr "Feil med fremskaffing av liste over støttede plattformer" -#: version.h:5 -msgid "" -"KNetworkConf - A Trinity Control Center module to configure TCP/IP settings." -msgstr "" -"KNetworkConf – En modul i TDE Kontrollpanel som setter opp " -"TCP/IP-innstillinger." - #~ msgid "Could not open file '/etc/sysconfig/network' for reading." #~ msgstr "Klarte ikke åpne fila «/etc/sysconfig/network» for lesing." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/kpackage.po index 428b42ad582..dc293065b8d 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/kpackage.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/kpackage.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpackage\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-29 02:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 12:26+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/ksysv.po index 6550da2d107..c6a604ac3f7 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/ksysv.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/ksysv.po @@ -13,10 +13,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksysv\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-19 01:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-06 17:45+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/kuser.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/kuser.po index 6bea5fdd8d4..21ae749355c 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/kuser.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/kuser.po @@ -15,10 +15,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuser\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-14 21:29+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/secpolicy.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/secpolicy.po index d8b9c2ea434..8213db4a2c4 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/secpolicy.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/secpolicy.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: secpolicy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-06 01:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-26 16:06+0100\n" "Last-Translator: Nils Kristian Tomren \n" "Language-Team: Norsk Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po index 084d8958d1a..731edb6373c 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_deb\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-17 02:26+0200\n" "Last-Translator: Jo Øiongen \n" "Language-Team: Norwegian_bokmaal \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po index e0d60eb03dd..149b46498ae 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_rpm\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-13 18:09+0100\n" "Last-Translator: Knut Yrvin \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeartwork/klock.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeartwork/klock.po index 93cb17460c1..919da205267 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeartwork/klock.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeartwork/klock.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klock\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-27 22:42+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -74,13 +75,14 @@ msgid "Mode:" msgstr "Modus:" #: kdesavers/Euphoria.cpp:1040 +#, fuzzy msgid "" "

Euphoria 1.0

\n" "

Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

Ported to TDE by Karl Robillard

" +"

Ported to KDE by Karl Robillard

" msgstr "" "

Euphoria 1.0

\n" "

Enerett (C) 2002 Terence M. Welsh" @@ -118,13 +120,14 @@ msgid "Setup Flux Screen Saver" msgstr "Tilpass pauseskjermen Fluks" #: kdesavers/Flux.cpp:921 +#, fuzzy msgid "" "

Flux 1.0

\n" "

Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

Ported to TDE by Karl Robillard

" +"

Ported to KDE by Karl Robillard

" msgstr "" "

Flux 1.0

\n" "

Opphavsrett (C) 2002 Terence M. Welsh" @@ -162,13 +165,14 @@ msgid "Setup Solar Wind" msgstr "Still inn solvind" #: kdesavers/SolarWinds.cpp:733 +#, fuzzy msgid "" "

Solar Winds 1.0

\n" "

Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

Ported to TDE by Karl Robillard

" +"

Ported to KDE by Karl Robillard

" msgstr "" "

Solvind 1.0

\n" "

Enerett (C) 2002 Terence M. Welsh" @@ -604,8 +608,9 @@ msgstr "" "Gyldige verdier fra %1 til %2." #: kdesavers/pendulum.cpp:788 +#, fuzzy msgid "" -"

KPendulum Screen Saver for TDE

" +"

KPendulum Screen Saver for KDE

" "

Simulation of a two-part pendulum

" "

Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004

" "

georg-d@users.sourceforge.net

" @@ -660,8 +665,9 @@ msgstr "" "Gyldige verdier fra %1 til %2." #: kdesavers/rotation.cpp:782 +#, fuzzy msgid "" -"

KRotation Screen Saver for TDE

" +"

KRotation Screen Saver for KDE

" "

Simulation of a force free rotating asymmetric body

" "

Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004

" "

georg-d@users.sourceforge.net

" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeartwork/kxsconfig.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeartwork/kxsconfig.po index 9d50e442b85..bbf83f4034c 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeartwork/kxsconfig.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeartwork/kxsconfig.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxsconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-22 02:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-27 22:43+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po index bd3b489e076..7050c0777f6 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po @@ -9,31 +9,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepartsaver\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-26 02:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-17 16:36+0100\n" "Last-Translator: Harald Thingelstad \n" "Language-Team: Norsk Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: tdepartsaver.cpp:62 -msgid "KPart Screen Saver" -msgstr "KPart pauseskjerm" - -#: tdepartsaver.cpp:124 -msgid "The screen saver is not configured yet." -msgstr "Pauseskjermen er ikke satt opp ennå" - -#: tdepartsaver.cpp:258 -msgid "All of your files are unsupported" -msgstr "Ingen av filene dine er støttet" - -#: tdepartsaver.cpp:341 -msgid "Select Media Files" -msgstr "Velg mediefiler" - #. i18n: file configwidget.ui line 17 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -93,3 +78,19 @@ msgstr "Velg neste medium vilkårlig" #, no-c-format msgid "seconds" msgstr "sekund" + +#: tdepartsaver.cpp:62 +msgid "KPart Screen Saver" +msgstr "KPart pauseskjerm" + +#: tdepartsaver.cpp:124 +msgid "The screen saver is not configured yet." +msgstr "Pauseskjermen er ikke satt opp ennå" + +#: tdepartsaver.cpp:258 +msgid "All of your files are unsupported" +msgstr "Ingen av filene dine er støttet" + +#: tdepartsaver.cpp:341 +msgid "Select Media Files" +msgstr "Velg mediefiler" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po index 8aaeea77800..1fa1ac785cf 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_phase_config\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-21 18:32+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po index 49a5ad49475..b85c3d53e0a 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po @@ -4,23 +4,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_art_clients\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-23 21:02+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: cde/cdeclient.cpp:299 -msgid "
CDE preview
" -msgstr "
CDE forhåndsvisning
" - -#: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980 -#: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511 -msgid "Menu" -msgstr "Meny" +#: kstep/nextclient.cpp:841 riscos/AboveButton.cpp:48 +msgid "Keep above others" +msgstr "Hold over andre" #: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 #: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 @@ -28,56 +24,6 @@ msgstr "Meny" msgid "Minimize" msgstr "Minimer" -#: cde/cdeclient.cpp:361 cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:606 -#: glow/glowclient.cpp:670 icewm/icewm.cpp:1005 icewm/icewm.cpp:1525 -#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:481 -#: kstep/nextclient.cpp:776 riscos/MaximiseButton.cpp:69 -#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 system/systemclient.cpp:391 -#: system/systemclient.cpp:630 -msgid "Maximize" -msgstr "Maksimer" - -#: cde/config/config.cpp:31 -msgid "Text &Alignment" -msgstr "Tekst&innretting" - -#: cde/config/config.cpp:33 -msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text." -msgstr "Bruk disse knappene for å oppgi innrettinga av teksten på tittellinja." - -#: cde/config/config.cpp:35 -msgid "Centered" -msgstr "Sentrert" - -#: cde/config/config.cpp:39 -msgid "Draw window frames using &titlebar colors" -msgstr "Tegn vindusrammer med farger fra &tittellinja" - -#: cde/config/config.cpp:40 -msgid "" -"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " -"colors. Otherwise, they are drawn using normal border colors instead." -msgstr "" -"Når dette er valgt, blir dekorasjonsrammene rundt vinduene tegnet med farger " -"fra tittellinja, ellers blir de tegnet med vanlige rammefarger i stedet." - -#: cde/config/config.cpp:48 -msgid "" -"Tip: If you want the look of the original Motif(tm) Window Manager,\n" -"click the \"Buttons\" tab above and remove the help\n" -"and close buttons from the titlebar." -msgstr "" -"Tips: Hvis du vil bruke utseendet til den opprinnelige vindusbehandleren til " -"Motif(tm), \n" -"så trykk fanebladet «Knapper» over og ta bort \n" -"knappene Hjelp og Lukk fra tittellinja." - -#: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 -#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82 -#: system/systemclient.cpp:659 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "Ikke på alle skrivebord" - #: glow/glowclient.cpp:591 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 #: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:530 kstep/nextclient.cpp:765 #: riscos/StickyButton.cpp:70 riscos/StickyButton.cpp:83 @@ -85,50 +31,38 @@ msgstr "Ikke på alle skrivebord" msgid "On all desktops" msgstr "På alle skrivebord" -#: glow/glowclient.cpp:718 -msgid "
Glow preview
" -msgstr "
Glød forhåndsvisning
" - -#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:69 -msgid "Theme" -msgstr "Tema" - -#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:70 -msgid "Button Size" -msgstr "Knappestørrelse" - -#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:80 -msgid "Button Glow Colors" -msgstr "Knappeglødsfarger" - -#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:161 -msgid "Titlebar gradient:" -msgstr "Gradient for tittellinja:" - -#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:168 -msgid "Show resize handle" -msgstr "Vis håndtak for størrelsesendring" - -#: kde1/kde1client.cpp:257 -msgid "
TDE 1 preview
" -msgstr "
TDE 1 forhåndsvisning
" - -#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 -msgid "Not On All Desktops" +#: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 +#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82 +#: system/systemclient.cpp:659 +msgid "Not on all desktops" msgstr "Ikke på alle skrivebord" -#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 -msgid "On All Desktops" -msgstr "På alle skrivebord" +#: kstep/nextclient.cpp:852 riscos/LowerButton.cpp:48 +msgid "Keep below others" +msgstr "Hold under andre" -#: kde1/kde1client.cpp:606 -msgid "
TDE 1 decoration
" -msgstr "
TDE 1-dekorasjon
" +#: riscos/Manager.cpp:714 +msgid "
RiscOS preview
" +msgstr "
RiscOS-forhåndsvisning
" + +#: cde/cdeclient.cpp:361 cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:606 +#: glow/glowclient.cpp:670 icewm/icewm.cpp:1005 icewm/icewm.cpp:1525 +#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:481 +#: kstep/nextclient.cpp:776 riscos/MaximiseButton.cpp:69 +#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 system/systemclient.cpp:391 +#: system/systemclient.cpp:630 +msgid "Maximize" +msgstr "Maksimer" #: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913 msgid "
IceWM preview
" msgstr "
IceWM forhåndsvisning
" +#: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980 +#: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511 +msgid "Menu" +msgstr "Meny" + #: icewm/icewm.cpp:1036 icewm/icewm.cpp:1536 msgid "Rollup" msgstr "Rull opp" @@ -198,6 +132,34 @@ msgstr "" msgid "Infadel #2 (default)" msgstr "Infadel #2 (standard)" +#: glow/glowclient.cpp:718 +msgid "
Glow preview
" +msgstr "
Glød forhåndsvisning
" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:69 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:70 +msgid "Button Size" +msgstr "Knappestørrelse" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:80 +msgid "Button Glow Colors" +msgstr "Knappeglødsfarger" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:161 +msgid "Titlebar gradient:" +msgstr "Gradient for tittellinja:" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:168 +msgid "Show resize handle" +msgstr "Vis håndtak for størrelsesendring" + +#: system/systemclient.cpp:307 +msgid "
System++ preview
" +msgstr "
System++forhåndsvisning
" + #: kstep/nextclient.cpp:415 msgid "
KStep preview
" msgstr "
KStep-forhåndsvisning
" @@ -218,26 +180,67 @@ msgstr "Rull ut" msgid "Do not keep above others" msgstr "Ikke hold over andre" -#: kstep/nextclient.cpp:841 riscos/AboveButton.cpp:48 -msgid "Keep above others" -msgstr "Hold over andre" - #: kstep/nextclient.cpp:852 msgid "Do not keep below others" msgstr "Ikke hold under andre" -#: kstep/nextclient.cpp:852 riscos/LowerButton.cpp:48 -msgid "Keep below others" -msgstr "Hold under andre" - -#: riscos/Manager.cpp:714 -msgid "
RiscOS preview
" -msgstr "
RiscOS-forhåndsvisning
" - -#: system/systemclient.cpp:307 -msgid "
System++ preview
" -msgstr "
System++forhåndsvisning
" - #: openlook/OpenLook.cpp:362 msgid "
OpenLook preview
" msgstr "
OpenLook forhåndsvisning
" + +#: cde/config/config.cpp:31 +msgid "Text &Alignment" +msgstr "Tekst&innretting" + +#: cde/config/config.cpp:33 +msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text." +msgstr "Bruk disse knappene for å oppgi innrettinga av teksten på tittellinja." + +#: cde/config/config.cpp:35 +msgid "Centered" +msgstr "Sentrert" + +#: cde/config/config.cpp:39 +msgid "Draw window frames using &titlebar colors" +msgstr "Tegn vindusrammer med farger fra &tittellinja" + +#: cde/config/config.cpp:40 +msgid "" +"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " +"colors. Otherwise, they are drawn using normal border colors instead." +msgstr "" +"Når dette er valgt, blir dekorasjonsrammene rundt vinduene tegnet med farger " +"fra tittellinja, ellers blir de tegnet med vanlige rammefarger i stedet." + +#: cde/config/config.cpp:48 +msgid "" +"Tip: If you want the look of the original Motif(tm) Window Manager,\n" +"click the \"Buttons\" tab above and remove the help\n" +"and close buttons from the titlebar." +msgstr "" +"Tips: Hvis du vil bruke utseendet til den opprinnelige vindusbehandleren til " +"Motif(tm), \n" +"så trykk fanebladet «Knapper» over og ta bort \n" +"knappene Hjelp og Lukk fra tittellinja." + +#: cde/cdeclient.cpp:299 +msgid "
CDE preview
" +msgstr "
CDE forhåndsvisning
" + +#: kde1/kde1client.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "
KDE 1 preview
" +msgstr "
TDE 1 forhåndsvisning
" + +#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 +msgid "Not On All Desktops" +msgstr "Ikke på alle skrivebord" + +#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 +msgid "On All Desktops" +msgstr "På alle skrivebord" + +#: kde1/kde1client.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "
KDE 1 decoration
" +msgstr "
TDE 1-dekorasjon
" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/appletproxy.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/appletproxy.po index ee04e361db2..00f72ee495c 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/appletproxy.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/appletproxy.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: appletproxy\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-09 03:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-05 09:17GMT+2\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/clockapplet.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/clockapplet.po index 71421ecf13f..7424e9ca245 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/clockapplet.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/clockapplet.po @@ -11,353 +11,354 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clockapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-02 09:52+0100\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "\n" "X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01+0.4\n" -#: clock.cpp:93 +#: clock.cpp:83 msgid "Configure - Clock" msgstr "Still inn klokka" -#: clock.cpp:136 +#: clock.cpp:126 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: clock.cpp:680 +#: clock.cpp:697 msgid "" "_: hour\n" "one" msgstr "ett" -#: clock.cpp:680 +#: clock.cpp:697 msgid "" "_: hour\n" "two" msgstr "to" -#: clock.cpp:681 +#: clock.cpp:698 msgid "" "_: hour\n" "three" msgstr "tre" -#: clock.cpp:681 +#: clock.cpp:698 msgid "" "_: hour\n" "four" msgstr "fire" -#: clock.cpp:681 +#: clock.cpp:698 msgid "" "_: hour\n" "five" msgstr "fem" -#: clock.cpp:682 +#: clock.cpp:699 msgid "" "_: hour\n" "six" msgstr "seks" -#: clock.cpp:682 +#: clock.cpp:699 msgid "" "_: hour\n" "seven" msgstr "sju" -#: clock.cpp:682 +#: clock.cpp:699 msgid "" "_: hour\n" "eight" msgstr "åtte" -#: clock.cpp:683 +#: clock.cpp:700 msgid "" "_: hour\n" "nine" msgstr "ni" -#: clock.cpp:683 +#: clock.cpp:700 msgid "" "_: hour\n" "ten" msgstr "ti" -#: clock.cpp:683 +#: clock.cpp:700 msgid "" "_: hour\n" "eleven" msgstr "elleve" -#: clock.cpp:684 +#: clock.cpp:701 msgid "" "_: hour\n" "twelve" msgstr "tolv" -#: clock.cpp:687 +#: clock.cpp:704 #, no-c-format msgid "%0 o'clock" msgstr "%0" -#: clock.cpp:688 +#: clock.cpp:705 #, no-c-format msgid "five past %0" msgstr "fem over %0" -#: clock.cpp:689 +#: clock.cpp:706 #, no-c-format msgid "ten past %0" msgstr "ti over %0" -#: clock.cpp:690 +#: clock.cpp:707 #, no-c-format msgid "quarter past %0" msgstr "kvart over %0" -#: clock.cpp:691 +#: clock.cpp:708 #, no-c-format msgid "twenty past %0" msgstr "ti på halv %1" -#: clock.cpp:692 +#: clock.cpp:709 #, no-c-format msgid "twenty five past %0" msgstr "fem på halv %1" -#: clock.cpp:693 +#: clock.cpp:710 #, no-c-format msgid "half past %0" msgstr "halv %1" -#: clock.cpp:694 +#: clock.cpp:711 #, no-c-format msgid "twenty five to %1" msgstr "fem over halv %1" -#: clock.cpp:695 +#: clock.cpp:712 #, no-c-format msgid "twenty to %1" msgstr "ti over halv %1" -#: clock.cpp:696 +#: clock.cpp:713 #, no-c-format msgid "quarter to %1" msgstr "kvart på %1" -#: clock.cpp:697 +#: clock.cpp:714 #, no-c-format msgid "ten to %1" msgstr "ti på %1" -#: clock.cpp:698 +#: clock.cpp:715 #, no-c-format msgid "five to %1" msgstr "fem på %1" -#: clock.cpp:699 +#: clock.cpp:716 #, no-c-format msgid "%1 o'clock" msgstr "%1" -#: clock.cpp:702 +#: clock.cpp:719 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "%0 o'clock" msgstr "%0" -#: clock.cpp:703 +#: clock.cpp:720 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "five past %0" msgstr "fem over %0" -#: clock.cpp:704 +#: clock.cpp:721 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "ten past %0" msgstr "ti over %0" -#: clock.cpp:705 +#: clock.cpp:722 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "quarter past %0" msgstr "kvart over %0" -#: clock.cpp:706 +#: clock.cpp:723 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "twenty past %0" msgstr "ti på halv %1" -#: clock.cpp:707 +#: clock.cpp:724 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "twenty five past %0" msgstr "fem på halv %1" -#: clock.cpp:708 +#: clock.cpp:725 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "half past %0" msgstr "halv %1" -#: clock.cpp:709 +#: clock.cpp:726 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "twenty five to %1" msgstr "fem over halv %1" -#: clock.cpp:710 +#: clock.cpp:727 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "twenty to %1" msgstr "ti over halv %1" -#: clock.cpp:711 +#: clock.cpp:728 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "quarter to %1" msgstr "kvart på %1" -#: clock.cpp:712 +#: clock.cpp:729 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "ten to %1" msgstr "ti på %1" -#: clock.cpp:713 +#: clock.cpp:730 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "five to %1" msgstr "fem på %1" -#: clock.cpp:714 +#: clock.cpp:731 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "%1 o'clock" msgstr "%1" -#: clock.cpp:716 +#: clock.cpp:733 msgid "Night" msgstr "Natt" -#: clock.cpp:717 +#: clock.cpp:734 msgid "Early morning" msgstr "Tidlig om morgenen" -#: clock.cpp:717 +#: clock.cpp:734 msgid "Morning" msgstr "Morgen" -#: clock.cpp:717 +#: clock.cpp:734 msgid "Almost noon" msgstr "Sent om morgenen" -#: clock.cpp:718 +#: clock.cpp:735 msgid "Noon" msgstr "Formiddag" -#: clock.cpp:718 +#: clock.cpp:735 msgid "Afternoon" msgstr "Ettermiddag" -#: clock.cpp:718 +#: clock.cpp:735 msgid "Evening" msgstr "Kveld" -#: clock.cpp:719 +#: clock.cpp:736 msgid "Late evening" msgstr "Sent om kvelden" -#: clock.cpp:821 +#: clock.cpp:838 msgid "Start of week" msgstr "Tidlig i uka" -#: clock.cpp:823 +#: clock.cpp:840 msgid "Middle of week" msgstr "Midt i uka" -#: clock.cpp:825 +#: clock.cpp:842 msgid "End of week" msgstr "Sist i uka" -#: clock.cpp:827 +#: clock.cpp:844 msgid "Weekend!" msgstr "Helg!" -#: clock.cpp:1502 +#: clock.cpp:1541 msgid "Clock" msgstr "Klokke" -#: clock.cpp:1528 clock.cpp:1731 +#: clock.cpp:1567 clock.cpp:1770 msgid "Local Timezone" msgstr "Lokal tidssone" -#: clock.cpp:1537 +#: clock.cpp:1576 msgid "&Configure Timezones..." msgstr "&Tilpass tidssoner …" -#: clock.cpp:1541 +#: clock.cpp:1580 msgid "&Plain" msgstr "&Vanlig" -#: clock.cpp:1542 +#: clock.cpp:1581 msgid "&Digital" msgstr "&Digital" -#: clock.cpp:1543 +#: clock.cpp:1582 msgid "&Analog" msgstr "&Analog" -#: clock.cpp:1544 +#: clock.cpp:1583 msgid "&Fuzzy" msgstr "&Omtrentlig" -#: clock.cpp:1547 +#: clock.cpp:1586 msgid "&Type" msgstr "&Type" -#: clock.cpp:1548 +#: clock.cpp:1587 msgid "Show Time&zone" msgstr "Vis tids&sone" -#: clock.cpp:1551 +#: clock.cpp:1590 msgid "&Adjust Date && Time..." msgstr "&Juster dato og klokke …" -#: clock.cpp:1553 +#: clock.cpp:1592 msgid "Date && Time &Format..." msgstr "Dato- og klokke&format …" -#: clock.cpp:1556 +#: clock.cpp:1595 msgid "C&opy to Clipboard" msgstr "K&opier til utklippstavla" -#: clock.cpp:1560 +#: clock.cpp:1599 msgid "&Configure Clock..." msgstr "&Tilpass klokka …" -#: clock.cpp:1813 +#: clock.cpp:1852 #, c-format msgid "Showing time for %1" msgstr "Viser klokka for %1" @@ -397,19 +398,19 @@ msgid "&Frame" msgstr "&Ramme" #. i18n: file analog.ui line 92 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:90 rc.cpp:147 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:90 rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "Time" msgstr "Tid" #. i18n: file analog.ui line 136 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:99 rc.cpp:156 rc.cpp:162 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:99 rc.cpp:159 rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Foreground color:" msgstr "Forgrunnsfarge:" #. i18n: file analog.ui line 167 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:96 rc.cpp:153 rc.cpp:165 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:96 rc.cpp:156 rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Background color:" msgstr "Bakgrunnsfarge:" @@ -463,7 +464,7 @@ msgid "LCD look" msgstr "LCD-utseende" #. i18n: file fuzzy.ui line 124 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:150 rc.cpp:168 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:153 rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Font:" msgstr "Skrifttype:" @@ -534,32 +535,38 @@ msgstr "Muntlig klokke" msgid "&Seconds" msgstr "&Sekunder" -#. i18n: file settings.ui line 326 -#: rc.cpp:159 +#. i18n: file settings.ui line 186 +#: rc.cpp:147 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Shadow" +msgstr "Skyggefarge:" + +#. i18n: file settings.ui line 334 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Date" msgstr "Dato" -#. i18n: file settings.ui line 438 -#: rc.cpp:171 +#. i18n: file settings.ui line 446 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "&Timezones" msgstr "&Tidssoner" -#. i18n: file settings.ui line 447 -#: rc.cpp:174 +#. i18n: file settings.ui line 455 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "City" msgstr "By" -#. i18n: file settings.ui line 458 -#: rc.cpp:177 +#. i18n: file settings.ui line 466 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#. i18n: file settings.ui line 474 -#: rc.cpp:180 +#. i18n: file settings.ui line 482 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "" "A list of timezones known to your system. Press the middle mouse button on the " @@ -569,91 +576,97 @@ msgstr "" "i verktøylinja og den viser tiden i de valgte byene." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 10 -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format msgid "Clock type" msgstr "Klokketype" #. i18n: file clockapplet.kcfg line 22 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:189 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:255 rc.cpp:282 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:261 rc.cpp:288 #, no-c-format msgid "Foreground color." msgstr "Forgrunnsfarge." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 30 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:207 rc.cpp:279 +#: rc.cpp:195 rc.cpp:213 rc.cpp:285 #, no-c-format msgid "Font for the clock." msgstr "Skrift for klokka." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 40 -#: rc.cpp:195 rc.cpp:216 rc.cpp:243 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:222 rc.cpp:249 #, no-c-format msgid "Show seconds." msgstr "Vis sekunder." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 44 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:219 rc.cpp:246 rc.cpp:270 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:225 rc.cpp:252 rc.cpp:276 #, no-c-format msgid "Show date." msgstr "Vis dato." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 48 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:222 rc.cpp:249 rc.cpp:273 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:228 rc.cpp:255 rc.cpp:279 #, no-c-format msgid "Show day of week." msgstr "Vis ukedag." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 52 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:225 rc.cpp:252 rc.cpp:276 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:231 rc.cpp:258 rc.cpp:282 #, no-c-format msgid "Show frame." msgstr "Vis ramme." -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 69 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:258 rc.cpp:285 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 56 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Use shadow." +msgstr "" + +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 73 +#: rc.cpp:219 rc.cpp:237 rc.cpp:264 rc.cpp:291 #, no-c-format msgid "Background color." msgstr "Bakgrunnsfarge." -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 99 -#: rc.cpp:234 rc.cpp:261 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 103 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:267 #, no-c-format msgid "Shadow color." msgstr "Skyggefarge." -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 103 -#: rc.cpp:237 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 107 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format msgid "Blink" msgstr "Blinke" -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 107 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:264 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 111 +#: rc.cpp:246 rc.cpp:270 #, no-c-format msgid "LCD Style" msgstr "LCD-stil" -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 145 -#: rc.cpp:267 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 149 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format msgid "Anti-Alias factor" msgstr "Grad av kantutjevning" -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 178 -#: rc.cpp:288 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 182 +#: rc.cpp:294 #, no-c-format msgid "Fuzzyness" msgstr "Diffusgrad" -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 184 -#: rc.cpp:291 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 188 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format msgid "Show window frame" msgstr "Vis vindusramme" -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 188 -#: rc.cpp:294 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 192 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format msgid "Default size of the calendar" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/display.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/display.po index e6acb2c90ff..9c3b440268f 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/display.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/display.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: display\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-06 16:19GMT+2\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/dockbarextension.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/dockbarextension.po index 3990d9947b3..b3f69249056 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/dockbarextension.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/dockbarextension.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dockbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-06 02:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-10 12:59+0200\n" "Last-Translator: Knut Yrvin \n" "Language-Team: Norsk bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/drkonqi.po index 447a67db10b..f0619a2f8e4 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/drkonqi.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/drkonqi.po @@ -14,10 +14,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drkonqi\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-23 01:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-20 21:06+0200\n" "Last-Translator: Nils Kristian Tomren \n" "Language-Team: Norwegian Bokmal \n" +"Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -40,10 +41,33 @@ msgstr "" "number1@realityx.net,oskadsem@start.no,khollund@responze.net," "knuty@skolelinux.no" -#: backtrace.cpp:83 +#: backtrace.cpp:97 msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found." msgstr "Kan ikke opprette en logg fordi avluseren «%1» ikke ble funnet." +#: backtrace.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Administrative access is required to generate a backtrace" +msgstr "Klarte ikke å lage en tilbakelogg." + +#: bugdescription.cpp:59 +msgid "Crash Report" +msgstr "" + +#: bugdescription.cpp:67 bugdescriptiondialog.cpp:60 +msgid "Bug Description" +msgstr "" + +#: bugdescriptiondialog.cpp:83 +msgid "Contact Email: " +msgstr "" + +#: bugdescriptiondialog.cpp:90 +msgid "" +"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit with this crash " +"report.\n" +msgstr "" + #: debugger.cpp:65 msgid "C&opy" msgstr "K&opier" @@ -61,26 +85,26 @@ msgstr "Logg lagret til %1" msgid "Cannot create a file in which to save the backtrace" msgstr "Kan ikke opprette en fil for å lagre loggen" -#: debugger.cpp:115 +#: debugger.cpp:115 toplevel.cpp:485 msgid "Select Filename" msgstr "Velg filnavn" -#: debugger.cpp:123 +#: debugger.cpp:123 toplevel.cpp:496 msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" "Fila «%1» finnes fra før. Er du sikker på at du vil skrive over og slette den " "gamle?" -#: debugger.cpp:125 +#: debugger.cpp:125 toplevel.cpp:498 msgid "Overwrite File?" msgstr "Skriv over fil?" -#: debugger.cpp:126 +#: debugger.cpp:126 toplevel.cpp:499 msgid "&Overwrite" msgstr "&Overskriv" -#: debugger.cpp:138 +#: debugger.cpp:138 toplevel.cpp:510 msgid "Cannot open file %1 for writing" msgstr "Kan ikke skrive til fila «%1»" @@ -197,39 +221,43 @@ msgstr "Slå av vilkårlig disktilgang" msgid "The TDE Crash Handler" msgstr "TDE Krasjhåndterer" -#: toplevel.cpp:59 +#: toplevel.cpp:63 msgid "&Bug report" msgstr "&Feilmelding" -#: toplevel.cpp:60 +#: toplevel.cpp:64 msgid "&Debugger" msgstr "&Avluser" -#: toplevel.cpp:64 +#: toplevel.cpp:65 +msgid "&Report Crash" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:69 msgid "&General" msgstr "&Generelt" -#: toplevel.cpp:79 +#: toplevel.cpp:84 msgid "&Backtrace" msgstr "&Tilbakelogg" -#: toplevel.cpp:103 +#: toplevel.cpp:108 msgid "

Short description

%1

" msgstr "

Kort beskrivelse

%1

" -#: toplevel.cpp:107 +#: toplevel.cpp:112 msgid "

What is this?

%1

" msgstr "

Hva er dette?

%1

" -#: toplevel.cpp:111 +#: toplevel.cpp:116 msgid "

What can I do?

%1

" msgstr "

Hva kan jeg gjøre?

%1

" -#: toplevel.cpp:116 +#: toplevel.cpp:121 msgid "

Application crashed

The program %appname crashed.

" msgstr "

Programmet krasjet

Programmet %appname krasjet.

" -#: toplevel.cpp:135 +#: toplevel.cpp:140 msgid "" "

Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure " "out what went wrong.

\n" @@ -245,22 +273,95 @@ msgstr "" "beskrivelse av feilen og informasjon om hvordan man kan reprodusere den. Det er " "umulig å rette opp en feil uten en skikkelig beskrivelse.

" -#: toplevel.cpp:147 +#: toplevel.cpp:152 msgid "Include Backtrace" msgstr "Ta med tilbakeloggen" -#: toplevel.cpp:147 +#: toplevel.cpp:152 msgid "Generate" msgstr "Lag" -#: toplevel.cpp:147 +#: toplevel.cpp:152 msgid "Do Not Generate" msgstr "Ikke lag" -#: toplevel.cpp:215 +#: toplevel.cpp:229 toplevel.cpp:241 msgid "It was not possible to generate a backtrace." msgstr "Klarte ikke å lage en tilbakelogg." -#: toplevel.cpp:216 +#: toplevel.cpp:230 toplevel.cpp:241 msgid "Backtrace Not Possible" msgstr "Kan ikke lage tilbakelogg" + +#: toplevel.cpp:255 +msgid "" +"

Do you want to include a description of what you were doing when this " +"application crashed? This would help the developers to figure out what went " +"wrong.

\n" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:261 +msgid "Include Description" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:261 +msgid "Add Description" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:261 +msgid "Just Report the Crash" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:353 +msgid "" +"

The crash report is ready. Do you want to send it now?

\n" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:354 +msgid "Ready to Send" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:354 +msgid "View Report" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:354 +msgid "Send Report" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:435 +msgid "" +"

Your crash report has been uploaded!

You may reference it if desired " +"by its unique ID:" +"
%1

" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:436 +msgid "Report uploaded" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:448 +msgid "" +"

Your crash report failed to upload!

" +"

Please check your network settings and try again.

" +"

The server responded:" +"
%1

" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466 +msgid "Upload failure" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466 +msgid "Save Report" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466 +msgid "Retry Upload" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:465 +msgid "" +"

Your crash report failed to upload!

" +"

Please check your network settings and try again.

" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/extensionproxy.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/extensionproxy.po index 2e9a0197c0e..1b8c7ec746e 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/extensionproxy.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/extensionproxy.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: extensionproxy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-06 16:35GMT+2\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/filetypes.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/filetypes.po index 81b52aa05b0..23a65fa63ad 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/filetypes.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/filetypes.po @@ -13,10 +13,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: filetypes\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-02 02:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-20 21:07+0200\n" "Last-Translator: Nils Kristian Tomren \n" "Language-Team: Norwegian Bokmal \n" +"Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -246,7 +247,8 @@ msgstr "" "filtype" #: keditfiletype.cpp:117 -msgid "(c) 2000, TDE developers" +#, fuzzy +msgid "(c) 2000, KDE developers" msgstr "© 2000 TDE utviklerne" #: keditfiletype.cpp:151 diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/htmlsearch.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/htmlsearch.po index 11cd3b9ccfa..147d06089e1 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/htmlsearch.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/htmlsearch.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: htmlsearch\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-06 22:09GMT+2\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/joystick.po index a549d8d5cb7..a233bf71d16 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/joystick.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/joystick.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: joystick\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-02 03:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-07 20:37+0100\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kaccess.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kaccess.po index d4c3d812048..12daeee089d 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kaccess.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kaccess.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaccess\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-16 02:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-07 22:05+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -313,8 +314,8 @@ msgstr "Et program ba om å endre disse valgene." #: kaccess.cpp:751 msgid "" "These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and " -"can be configured in the Trinity Control Center. You can also turn them on and off " -"with standardized keyboard gestures.\n" +"can be configured in the Trinity Control Center. You can also turn them on and " +"off with standardized keyboard gestures.\n" "\n" "If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and " "gestures\"." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kappfinder.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kappfinder.po index b0a0c0d736f..3369b19f6cf 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kappfinder.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kappfinder.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kappfinder\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-06 22:34GMT+2\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kasbarextension.po index 76b1341efa0..018d6d734e4 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kasbarextension.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kasbarextension.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-07 20:27+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -21,7 +22,8 @@ msgid "About Kasbar" msgstr "Om Kasbar" #: kasaboutdlg.cpp:156 -msgid "

Kasbar Version: %1

TDE Version: %2
" +#, fuzzy +msgid "

Kasbar Version: %1

KDE Version: %2
" msgstr "" "" "

Kasbar-versjon: %1

TDE-versjon: %2
" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kate.po index 9230b010908..42f604d7c88 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kate.po @@ -8,210 +8,222 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 11:01+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:276 -msgid "Failed to expand the command '%1'." -msgstr "Klarte ikke å utvide kommandoen« %1»." - -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "Eksterne verktøy for Kate" +#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Knut Yrvin,Knut Erik Hollund,Axel Bojer" -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "Endre eksternt verktøy" +#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "knuty@skolelinux.no,khollund@responze.net,axelb@skolelinux.no" -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "&Etikett:" +#: tips.txt:3 +msgid "" +"

Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" +"and advanced features of all sorts.

\n" +"

You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " +"dialog,\n" +"choose Settings ->configure to launch that.

\n" +msgstr "" +"

Kate har et godt utvalg programtillegg med \n" +"all slags enkle og avanserte funksjoner.

\n" +"

Man kan slå av og på programtillegg i oppsettsvinduet, \n" +"velg i så fall Innstillinger ->Oppsett av Kate.

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "Navnet blir vist i menyen «Verktøy – Eksterne»" +#: tips.txt:11 +msgid "" +"

You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" +"Ctrl+T

\n" +msgstr "" +"

Du kan bytte om tegnene på hver side av markøren ved å trykke\n" +"Ctrl + T

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "&Skript:" +#: tips.txt:17 +msgid "" +"

You can export the current document as a HTML file, including\n" +"syntax highlighting.

\n" +"

Just choose File -> Export -> HTML...

\n" +msgstr "" +"

Du kan eksportere dokument som en HTML-fil, med

\n" +"syntaksmerking." +"

\n" +"

Velg i så fall Fil -> Eksporter -> HTML …

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 +#: tips.txt:24 msgid "" -"

The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:

" -"
    " -"
  • %URL - the URL of the current document." -"
  • %URLs - a list of the URLs of all open documents." -"
  • %directory - the URL of the directory containing the current " -"document." -"
  • %filename - the filename of the current document." -"
  • %line - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"
  • %column - the column of the text cursor in the current view." -"
  • %selection - the selected text in the current view." -"
  • %text - the text of the current document.
" +"

You can split the Kate editor as many times as you like and\n" +"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" +"can display any open document.

\n" +"

Just choose " +"
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]

\n" msgstr "" -"

Skriptet som skal kjøres for å starte verktøyet. Skriptet sendes til " -"/bin/sh. De følgende makroene blir fylt ut:

" -"
    " -"
  • %URL – adressen til dokumentet. " -"
  • %URLs – en liste over adresser til alle de åpne dokumentene. " -"
  • %directory – adressen til mappa der dokumentet ligger. " -"
  • %filename – filnavnet til dokumentet. " -"
  • %line – linja der skrivemerket står i dokumentet. " -"
  • %column – kolonnen der skrivemerket står i dokumentet. " -"
  • %selection – den merkede teksten i tekstruta. " -"
  • %text – teksten i dokumentet.
" +"

Du kan dele opp Kate-vinduet så mange ruter du vil, i alle\n" +"retninger. Hver rute har sin egen statuslinje og kan vise ethvert åpent " +"dokument.

\n" +"

Velg " +"
Vis -> Del vannrett/loddrett.

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:479 -msgid "&Executable:" -msgstr "&Programfil:" +#: tips.txt:32 +msgid "" +"

You can drag the Tool views (File List and File Selector)\n" +"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " +"the\n" +"main window.

\n" +msgstr "" +"

Du kan dra verktøyvisningene ( Fillista og filvalg)\n" +"akkurat dit du vil ha dem i Kate, enten på en av sidene eller uavhengig av\n" +"hovedvinduet.

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: tips.txt:39 msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of command will be used." +"

Kate has a built-in terminal emulator, just click on " +"\"Terminal\" at\n" +"the bottom to show or hide it as you desire.

\n" msgstr "" -"Den kjørbare fila som verktøyet bruker. Dette brukes til å avgjøre om et " -"verktøy skal vises – hvis det ikke er oppgitt brukes det første ordet i " -"kommandoen." +"

Kate har et innebygd skall. Trykk på Skall " +"nederst i vinduet for å vise eller skjule det.

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "&Mime-typer:" +#: tips.txt:45 +msgid "" +"

Kate can highlight the current line with a\n" +"" +"" +"
different\n" +"background color.|

\n" +"

You can set the color in the Colors page of the configuration\n" +"dialog.

\n" +msgstr "" +"

Kate kan fremheve linja du er på med en \n" +"" +"" +"
annen bakgrunnsfarge.|

\n" +"

Du kan velge fargen under Farger i oppsettsvinduet.

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: tips.txt:54 msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"

You can open the currently edited file in any other application from within\n" +"Kate.

\n" +"

Choose File -> Open With for the list of programs\n" +"configured\n" +"for the document type. There is also an option Other... to\n" +"choose any application on your system.

\n" msgstr "" -"En liste med semikolon som skilletegn, over mime-typer der dette verktøyet skal " -"være tilgjengelig. Hvis lista er tom, vil verktøyet alltid være tilgjengelig. " -"Med knappen til høyre kan du velge mellom kjente mime-typer." +"

Du kan når som helst åpne fila du jobber med i et annet program.

" +"

Velg Fil -> åpne med for å se lista over programmer som " +"er tilknyttet denne dokumenttypen. Du kan også velge Andre " +"for å bruke et annet program på systemet.

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +#: tips.txt:64 +msgid "" +"

You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" +"bookmark panes when started from the View Defaults " +"page of the\n" +"configuration dialog.

\n" msgstr "" -"Trykk her for å få opp et dialogvindu som hjelper deg å opprette en liste over " -"mime-typer." +"

Du kan velge om skriveprogrammet alltid skal vise linjenummer og/eller " +"bokmerke når det blir startet fra Standardvising " +"i oppsettsvinduet.

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "&Lagre:" +#: tips.txt:71 +msgid "" +"

You can download new or updated Syntax highlight definitions from\n" +"the Highlighting page in the configuration dialog.

\n" +"

Just click the Download... button on the Highlight Modes\n" +"tab (You have to be online, of course...).

\n" +msgstr "" +"

Du kan laste ned nye eller oppdaterte Syntaksmerkingsangivelser" +"fra Syntaksmerking i oppsettsvinsuet.

" +"

Trykk på Last ned på fanearket Syntaksmerkingsmoduser" +". (Du må selvsagt være tilkoblet Internet).

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: tips.txt:79 +msgid "" +"

You can cycle through all open documents by pressing " +"Alt+Left\n" +"or Alt+Right. The next/previous document will immediately be " +"displayed\n" +"in the active frame.

\n" +msgstr "" +"

Du kan bla gjennom alle åpne dokumenter ved å trykke " +"Alt + venstrepil eller " +"Alt + høyrepil. Det neste/forrige dokumentet blir " +"straks vist i ruta.

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "Current Document" -msgstr "Nåværende dokument" +#: tips.txt:86 +msgid "" +"

You can do cool sed-like regular expression replacements using " +"Command Line.

\n" +"

For example, press F7 and enter " +"s /oldtext/newtext/g\n" +"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" +"line.

\n" +msgstr "" +"

Du kan bytte ut tekst med sed-lignende regulære uttrykk ved å bruke en " +"redigeringskommando.

" +"

Du kan for eksempel trykke Ctrl + M " +"og skrive inns/gammeltekst/nytekst/g for å bytte ut «gammeltekst» " +"med «nytekst» på hele linja.

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "All Documents" -msgstr "Alle dokumenter" +#: tips.txt:94 +msgid "" +"

You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" +"Shift+F3 if you want to search backwards.

\n" +msgstr "" +"

Du kan gjenta siste søk ved å trykke F3, eller\n" +"Shift+F3 hvis du vil søke bakover.

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:516 +#: tips.txt:100 msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." +"

You can filter the files displayed in the File Selector tool view.\n" +"

\n" +"

Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" +"*.html *.php if you only want to see HTML and PHP files in the\n" +"current folder.

\n" +"

The File Selector will even remember your filters for you.

\n" msgstr "" -"Du kan velge å lagre den nåværende eller alle [endrede] dokumenter før du " -"kjører kommandoen. Dette er nyttig hvis du vil sende en nettadresse til et " -"program, for eksempel en FTP-klient." +"

Du kan filtrere filnavnene som vises i Filvalgruta.

" +"

Oppgi et filnavnmønster i tekstfeltet på bunnen av vinduet, for eksempel " +"*.html *.php hvis du vil se bare HTML og PHP-filer i mappa.

" +"

Filvalgruta husker hvilke filtre du har brukt.

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" -msgstr "&Kommandolinjenavn:" +#: tips.txt:110 +msgid "" +"

You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " +"Editing\n" +"in either will be reflected in both.

\n" +"

So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" +"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" +"horizontally.

\n" +msgstr "" +"

Du kan vise det samme dokumentet i to eller flere Kate-ruter samtidig. De " +"endringene du gjør i den ene ruta vil gjelde for alle rutene.

" +"

Dersom du blar mye opp og ned for å se på teksten et annet sted i " +"dokumentet, kan du trykke Ctrl + Shift + T " +"for å dele ruta vannrett.

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:528 +#: tips.txt:119 msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." +"

Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" +"next/previous frame.

\n" msgstr "" -"Hvis du angir et navn her, så kan du kjøre kommandoen fra kommandolinja ved å " -"kjøre «exttool-navnet_du_angir_her». Du kan ikke bruke mellomrom eller " -"tabulatorer i navnet." - -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "Du må oppgi minst et navn og en kommando" - -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "Velg hvilken MIME-type du vil bruke dette verktøyet for." - -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Velg MIME-typer" - -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "&Ny …" - -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "R&ediger …" - -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "Sett inn &skilletegn" - -#: app/kateexternaltools.cpp:602 -msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." -msgstr "Denne lista viser alle de oppsatte verktøyene, vist ved menyteksten." - -#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359 -msgid " INS " -msgstr " INN" - -#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " NORM " -msgstr " NORM" - -#: app/kateviewspace.cpp:351 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Linje: %1 Kolonne: %2" - -#: app/kateviewspace.cpp:355 -msgid " R/O " -msgstr " B/L" - -#: app/kateviewspace.cpp:357 -msgid " OVR " -msgstr " OVR" - -#: app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " BLK " -msgstr " BLK" - -#: app/kateconsole.cpp:129 -msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." -msgstr "" -"Vil du virkeleg sende teksten rett til konsollet? Dette vil føre til at " -"eventuelle kommandoer som ligger i teksten blir kjørt med dine " -"brukerrettigheter." - -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "Send til konsollet?" - -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "Send til konsollet" +"

Trykk F8 eller Shift + F8 " +"for å velge neste eller forrige rute.

\n" #: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 msgid "Documents" @@ -276,8 +288,8 @@ msgstr "Lukk dette vinduet" msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgstr "Lag en ny Kate-rute (et nytt vindu med samme dokumentoversikt)." -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 msgid "External Tools" msgstr "Eksterne verktøy" @@ -353,29 +365,29 @@ msgstr "" msgid "Closing Aborted" msgstr "Lukkingen ble avbrutt" -#: app/katemainwindow.cpp:489 +#: app/katemainwindow.cpp:488 msgid "" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "%1 [*]" msgstr "%1 [*]" -#: app/katemainwindow.cpp:611 +#: app/katemainwindow.cpp:610 msgid "&Other..." msgstr "&Annet …" -#: app/katemainwindow.cpp:621 +#: app/katemainwindow.cpp:620 msgid "Other..." msgstr "Annet …" -#: app/katemainwindow.cpp:638 +#: app/katemainwindow.cpp:637 msgid "Application '%1' not found!" msgstr "Fant ikke programmet «%1»." -#: app/katemainwindow.cpp:638 +#: app/katemainwindow.cpp:637 msgid "Application Not Found!" msgstr "Fant ikke programmet." -#: app/katemainwindow.cpp:666 +#: app/katemainwindow.cpp:665 msgid "" "

The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " "message." @@ -384,15 +396,15 @@ msgstr "" "

Dokument er ikke lagret, og kan derfor ikke legges ved en e-postmelding. " "

Vil du lagre dokumentet og fortsette?" -#: app/katemainwindow.cpp:669 +#: app/katemainwindow.cpp:668 msgid "Cannot Send Unsaved File" msgstr "Kan ikke sende en fil som ikke er lagret" -#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698 +#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "Kunne ikke lagre fila. Kontroller om du har skrivetilgang." -#: app/katemainwindow.cpp:688 +#: app/katemainwindow.cpp:687 msgid "" "

The current file:" "
%1" @@ -404,326 +416,180 @@ msgstr "" "
er endret. Endringene vil ikke bli med i vedlegget. " "

Vil du lagre dokumentet før du sender det?" -#: app/katemainwindow.cpp:691 +#: app/katemainwindow.cpp:690 msgid "Save Before Sending?" msgstr "Lagre før sending?" -#: app/katemainwindow.cpp:691 +#: app/katemainwindow.cpp:690 msgid "Do Not Save" msgstr "Ikke lagra" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 -msgid "Email Files" -msgstr "Send filer" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 -msgid "&Show All Documents >>" -msgstr "Vi&s alle dokumenter >>" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 +msgid "Name" +msgstr "Navn" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 -msgid "&Mail..." -msgstr "&Send …" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 msgid "" -"

Press Mail... to email the current document." -"

To select more documents to send, press Show All " -"Documents >>." +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." msgstr "" -"

Trykk på Send for å sende dokumentet." -"

Dersom du vil sende flere dokumenter, kan du trykke på " -"Vis alle dokumenter >>." +"Her ser du alle de tilgjengelige programtilleggene i Kate. Programmer med kryss " +"foran er lastet inn og vil bli lastet inn igjen ved neste oppstart av Kate." -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 -msgid "Name" -msgstr "Navn" +#: app/katemain.cpp:41 +msgid "Start Kate with a given session" +msgstr "Start Kate med en valgt økt" -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "Nettadresse" +#: app/katemain.cpp:43 +msgid "Use a already running kate instance (if possible)" +msgstr "Bruk en Kate som kjører fra før (hvis det går)" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 -msgid "&Hide Document List <<" -msgstr "&Skjul dokumentlista <<" +#: app/katemain.cpp:45 +msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." +msgstr "" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 -msgid "Press Mail... to send selected documents" -msgstr "Trykk på Send for å sende de valgte dokumentene" +#: app/katemain.cpp:47 +msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" +msgstr "Bare prøv å gjenbruke Kate med denne pid" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 -msgid "Documents Modified on Disk" -msgstr "Dokumentet er endret på harddisken" +#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 +msgid "Set encoding for the file to open" +msgstr "Velg tegnkodinga på fila du vil åpne" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Overse" +#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 +msgid "Navigate to this line" +msgstr "Gå til denne linja" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Skriv over" +#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 +msgid "Navigate to this column" +msgstr "Gå til denne kolonnen" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 -msgid "" -"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " -"there are no more unhandled documents." -msgstr "" -"Fjerner det endrede flagget fra det valgte dokumentet og lukker dialogvinduet " -"hvis det ikke er flere dokumenter som skal behandles." +#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 +msgid "Read the contents of stdin" +msgstr "Leser innholdet av «standard inn»" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 -msgid "" -"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " -"if there are no more unhandled documents." -msgstr "" -"Overskriver de valgte dokumentene, overser endringer på harddisken og lukker " -"dialogvinduet hvis det ikke er flere dokumenter som skal behandles." +#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 +msgid "Document to open" +msgstr "Åpne dokument" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 -msgid "" -"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " -"more unhandled documents." -msgstr "" -"Laster de valgte dokumentene inn på nytt fra harddisken og lukker dialogvinduet " -"hvis det ikke er flere dokumenter som skal behandles." +#: app/katemain.cpp:67 +msgid "Kate" +msgstr "Kate" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 -msgid "" -"The documents listed below has changed on disk." -"

Select one or more at the time and press an action button until the list is " -"empty." -msgstr "" -"Dokumentene i lista er endret på harddisken. " -"Velg en eller flere av dem om gangen og trykk på en av knappene til lista er " -"tom." +#: app/katemain.cpp:68 +msgid "Kate - Advanced Text Editor" +msgstr "Kate – Avansert skriveprogram for TDE" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 -msgid "Filename" -msgstr "Filnavn" +#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 +msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" +msgstr "© 2000–2005 Kate-utviklerne" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 -msgid "Status on Disk" -msgstr "Status på harddisken" +#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 +msgid "Maintainer" +msgstr "Vedlikeholder" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Modified" -msgstr "Endret" +#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 +#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 +#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 +msgid "Core Developer" +msgstr "Hovedutvikler" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Created" -msgstr "Opprettet" +#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "Det stilige mellomlagringssystemet" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Deleted" -msgstr "Slettet" +#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Redigeringskommandoene" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Vis endring" +#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Testing, …" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 -msgid "" -"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " -"the selected document, and shows the difference with the default application. " -"Requires diff(1)." -msgstr "" -"Finner forskjellen mellom den åpnede fila i skriveprogrammet og fila på " -"harddisken. Forskjellen vises med standarprogrammet. Dette krever «diff»(1)." +#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Tidligere hovedutvikler" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 -msgid "" -"Could not save the document \n" -"'%1'" -msgstr "" -"Klarte ikke å lagre dokumentet \n" -"«%1»" +#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 +msgid "KWrite Author" +msgstr "KWrite-forfatter" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"Kommandoen «diff» mislyktes. Sjekk at «diff»(1) er installert og i søkestien." +#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "KWrite-port til KParts" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Det oppsto en feil ved kjøring av «diff»" +#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "Angrehistorie, KSpell-integrering i KWrite" -#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243 -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260 -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317 -msgid "Application" -msgstr "Program" +#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "Støtte for XML-syntaksmerking i KWrite" -#: app/kateconfigdialog.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "Generelt" +#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 +msgid "Patches and more" +msgstr "Lapper med mere" -#: app/kateconfigdialog.cpp:98 -msgid "General Options" -msgstr "Generelle valg" +#: app/katemain.cpp:87 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Utvikler og syntaksmerkingstrollmann" -#: app/kateconfigdialog.cpp:105 -msgid "&Appearance" -msgstr "&Utseende" +#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "Syntaksmerking for RPM spec-filer, Perl, Diff og andre" -#: app/kateconfigdialog.cpp:110 -msgid "&Show full path in title" -msgstr "Vis full &sti i tittelen" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:112 -msgid "" -"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " -"caption." -msgstr "Velg om hele dokumentadressen skal vises i tittellinja på vinduet." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:117 -msgid "&Behavior" -msgstr "&Oppførsel" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:122 -msgid "Sync &terminal emulator with active document" -msgstr "Synkroniser &skallet med det aktive dokumentet" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:125 -msgid "" -"If this is checked, the built in Konsole will cd " -"to the directory of the active document when started and whenever the active " -"document changes, if the document is a local file." -msgstr "" -"Dersom dette er krysset av, vil det innebygde skallet (Konsole) bytte til og " -"holde følge med mappa til det aktive dokumentet, forutsatt at dokumentet er " -"lagret lokalt." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:132 -msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" -msgstr "Gi &advarsel når filer blir endret av andre prosesser" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:135 -msgid "" -"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " -"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " -"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " -"file gains focus inside Kate." -msgstr "" -"Hvis du skrur på dette, så vil du få spørsmål om hva du vil gjøre med filer som " -"er endret på harddisken når Kate får fokus. Hvis dette skrus av, så får du " -"først spørsmål om dette når hvert enkelt dokument får fokus." +#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "Syntaksmerking for VHDL" -#: app/kateconfigdialog.cpp:143 -msgid "Meta-Information" -msgstr "Meta-informasjon" +#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "Syntaksmerking for SQL" -#: app/kateconfigdialog.cpp:148 -msgid "Keep &meta-information past sessions" -msgstr "Ta vare på &meta-informasjon mellom økter" +#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Syntaksmerking for Ferite" -#: app/kateconfigdialog.cpp:151 -msgid "" -"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " -"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " -"has not changed when reopened." -msgstr "" -"Kryss av her hvis du vil at dokumentoppsett som f.eks. bokmerker skal lagres " -"mellom øktene. Oppsettet blir lest inn igjen hvis fila ikke er endret når den " -"åpnes igjen." +#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "Syntaksmerking for ILERPG" -#: app/kateconfigdialog.cpp:159 -msgid "&Delete unused meta-information after:" -msgstr "&Slett ubrukt meta-informasjon etter:" +#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "Syntaksmerking for LaTeX" -#: app/kateconfigdialog.cpp:161 -msgid "(never)" -msgstr "(aldri)" +#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Syntaksmerking for Make-filer, Python" -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 -msgid " day(s)" -msgstr " dag(er)" +#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Syntaksmerking for Python" -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 -msgid "Sessions" -msgstr "Økter" +#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Syntaksmerking for Scheme" -#: app/kateconfigdialog.cpp:175 -msgid "Session Management" -msgstr "Økthandtering" +#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "Liste over PHP-nøkkelord og PHP-datatyper" -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 -msgid "Elements of Sessions" -msgstr "Element i økter" +#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 +msgid "Very nice help" +msgstr "Kjempebra hjelp" -#: app/kateconfigdialog.cpp:186 -msgid "Include &window configuration" -msgstr "Ta med &vindusoppsett" +#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "Alle de som har bidratt og som jeg har glemt å nevne" -#: app/kateconfigdialog.cpp:190 +#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 msgid "" -"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " -"Kate" -msgstr "" -"Kryss av her hvis du vil at alle rutene og rammene skal gjenopprettes hver gang " -"du starter Kate" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:195 -msgid "Behavior on Application Startup" -msgstr "Oppførsel ved programstart" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:199 -msgid "&Start new session" -msgstr "&Start ny økt" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:200 -msgid "&Load last-used session" -msgstr "&Last inn den sist brukte økta" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:201 -msgid "&Manually choose a session" -msgstr "Velg økt &manuelt" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:216 -msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" -msgstr "Oppførsel ved avslutting eller bytte av økt" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 -msgid "&Do not save session" -msgstr "&Ikke lagre økta" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:221 -msgid "&Save session" -msgstr "&Lagre økta" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:222 -msgid "&Ask user" -msgstr "&Spør brukeren" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:243 -msgid "File Selector" -msgstr "Filvelger" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:245 -msgid "File Selector Settings" -msgstr "Innstillinger for filvalg" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 -msgid "Document List" -msgstr "Dokumentliste" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:253 -msgid "Document List Settings" -msgstr "Innstillinger for dokumentliste" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317 -msgid "Plugins" -msgstr "Programtillegg" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:261 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Håndtering av programtillegg" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282 -msgid "Editor" -msgstr "Skriveprogram" +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." +msgstr "Klarte ikke åpne fila %1: Det er en mappe og ikke en vanlig fil." #: app/kategrepdialog.cpp:102 msgid "Pattern:" @@ -875,324 +741,568 @@ msgstr "Feil:

" msgid "Grep Tool Error" msgstr "Grep-feil" -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "Start Kate med en valgt økt" - -#: app/katemain.cpp:43 -msgid "Use a already running kate instance (if possible)" -msgstr "Bruk en Kate som kjører fra før (hvis det går)" +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"

The document '%1' has been modified, but not saved." +"

Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"

Dokumentet «%1» er endret, men ikke lagret." +"

Vil du ta vare på endringene?" -#: app/katemain.cpp:45 -msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" -msgstr "Bare prøv å gjenbruke Kate med denne pid" +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "Lukk dokument" -#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532 -msgid "Set encoding for the file to open" -msgstr "Velg tegnkodinga på fila du vil åpne" +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "Åpner filer fra sist økt …" -#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533 -msgid "Navigate to this line" -msgstr "Gå til denne linja" +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "Starter" -#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534 -msgid "Navigate to this column" -msgstr "Gå til denne kolonnen" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 +msgid "Documents Modified on Disk" +msgstr "Dokumentet er endret på harddisken" -#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531 -msgid "Read the contents of stdin" -msgstr "Leser innholdet av «standard inn»" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Overse" -#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535 -msgid "Document to open" -msgstr "Åpne dokument" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Skriv over" -#: app/katemain.cpp:63 -msgid "Kate" -msgstr "Kate" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 +msgid "" +"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " +"there are no more unhandled documents." +msgstr "" +"Fjerner det endrede flagget fra det valgte dokumentet og lukker dialogvinduet " +"hvis det ikke er flere dokumenter som skal behandles." -#: app/katemain.cpp:64 -msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kate – Avansert skriveprogram for TDE" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 +msgid "" +"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " +"if there are no more unhandled documents." +msgstr "" +"Overskriver de valgte dokumentene, overser endringer på harddisken og lukker " +"dialogvinduet hvis det ikke er flere dokumenter som skal behandles." -#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552 -msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" -msgstr "© 2000–2005 Kate-utviklerne" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 +msgid "" +"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " +"more unhandled documents." +msgstr "" +"Laster de valgte dokumentene inn på nytt fra harddisken og lukker dialogvinduet " +"hvis det ikke er flere dokumenter som skal behandles." -#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedlikeholder" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 +msgid "" +"The documents listed below has changed on disk." +"

Select one or more at the time and press an action button until the list is " +"empty." +msgstr "" +"Dokumentene i lista er endret på harddisken. " +"Velg en eller flere av dem om gangen og trykk på en av knappene til lista er " +"tom." -#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70 -#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556 -#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562 -msgid "Core Developer" -msgstr "Hovedutvikler" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 +msgid "Filename" +msgstr "Filnavn" -#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Det stilige mellomlagringssystemet" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 +msgid "Status on Disk" +msgstr "Status på harddisken" -#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Redigeringskommandoene" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Modified" +msgstr "Endret" -#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Testing, …" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Created" +msgstr "Opprettet" -#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Tidligere hovedutvikler" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Deleted" +msgstr "Slettet" -#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 -msgid "KWrite Author" -msgstr "KWrite-forfatter" - -#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "KWrite-port til KParts" - -#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "Angrehistorie, KSpell-integrering i KWrite" - -#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "Støtte for XML-syntaksmerking i KWrite" - -#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569 -msgid "Patches and more" -msgstr "Lapper med mere" - -#: app/katemain.cpp:83 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Utvikler og syntaksmerkingstrollmann" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 +msgid "&View Difference" +msgstr "&Vis endring" -#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Syntaksmerking for RPM spec-filer, Perl, Diff og andre" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 +msgid "" +"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " +"the selected document, and shows the difference with the default application. " +"Requires diff(1)." +msgstr "" +"Finner forskjellen mellom den åpnede fila i skriveprogrammet og fila på " +"harddisken. Forskjellen vises med standarprogrammet. Dette krever «diff»(1)." -#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Syntaksmerking for VHDL" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 +msgid "" +"Could not save the document \n" +"'%1'" +msgstr "" +"Klarte ikke å lagre dokumentet \n" +"«%1»" -#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Syntaksmerking for SQL" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " +"PATH." +msgstr "" +"Kommandoen «diff» mislyktes. Sjekk at «diff»(1) er installert og i søkestien." -#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Syntaksmerking for Ferite" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Det oppsto en feil ved kjøring av «diff»" -#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Syntaksmerking for ILERPG" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 +msgid "Email Files" +msgstr "Send filer" -#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Syntaksmerking for LaTeX" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 +msgid "&Show All Documents >>" +msgstr "Vi&s alle dokumenter >>" -#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Syntaksmerking for Make-filer, Python" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 +msgid "&Mail..." +msgstr "&Send …" -#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Syntaksmerking for Python" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 +msgid "" +"

Press Mail... to email the current document." +"

To select more documents to send, press Show All " +"Documents >>." +msgstr "" +"

Trykk på Send for å sende dokumentet." +"

Dersom du vil sende flere dokumenter, kan du trykke på " +"Vis alle dokumenter >>." -#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Syntaksmerking for Scheme" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 +msgid "URL" +msgstr "Nettadresse" -#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "Liste over PHP-nøkkelord og PHP-datatyper" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 +msgid "&Hide Document List <<" +msgstr "&Skjul dokumentlista <<" -#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 -msgid "Very nice help" -msgstr "Kjempebra hjelp" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 +msgid "Press Mail... to send selected documents" +msgstr "Trykk på Send for å sende de valgte dokumentene" -#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Alle de som har bidratt og som jeg har glemt å nevne" +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "Nåværende dokumentmappe" -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +#: app/katefileselector.cpp:198 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Knut Yrvin,Knut Erik Hollund,Axel Bojer" +"

Here you can enter a path for a folder to display." +"

To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"

The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"

Her kan du oppgi stien til en mappe du vil vise. " +"

Trykk på høyrepila for å finne en tidligere vist mappe. " +"

Skrivefeltet har mappefullføring. Bruk høyre museknapp for å velge hvordan " +"navnefullføringen skal virke." -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +#: app/katefileselector.cpp:203 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "knuty@skolelinux.no,khollund@responze.net,axelb@skolelinux.no" +"

Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"

To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"

To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"

Du kan oppgi et navnefilter for å begrense antall filer som blir vist. " +"

For å fjerne filtere, slå av filterknappen til venstre. " +"

For å komme tilbake til filteret du brukte sist, slå på filterknappen igjen." -#: app/katedocmanager.cpp:395 +#: app/katefileselector.cpp:207 msgid "" -"

The document '%1' has been modified, but not saved." -"

Do you want to save your changes or discard them?" +"

This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." msgstr "" -"

Dokumentet «%1» er endret, men ikke lagret." -"

Vil du ta vare på endringene?" - -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "Lukk dokument" +"

Denne knappen tømmer navnefilteret eller henter fram det sist brukte " +"filteret når den er på." -#: app/katedocmanager.cpp:483 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "Åpner filer fra sist økt …" +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Bruk siste filter (%1)" -#: app/katedocmanager.cpp:490 -msgid "Starting Up" -msgstr "Starter" +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "Tøm filter" -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "Standardøkt" +#: app/katefileselector.cpp:536 +msgid "Toolbar" +msgstr "Verktøylinje" -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "Navnløs økt" +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "Tilgjengelige &handlinger:" -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "Økt (%1)" +#: app/katefileselector.cpp:539 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "&Valgte handlinger:" -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "Lagre økt?" +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Automatisk synkronisering" -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "Vil du lagre denne økta?" +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "Når du &går til et dokument" -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Ikke spør igjen" +#: app/katefileselector.cpp:549 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Når du viser filvalgruta" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "Ikke valgt å åpne noen økt." +#: app/katefileselector.cpp:556 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "Husk &adresser:" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "Ingen økt ble valgt" +#: app/katefileselector.cpp:563 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "Husk &filtre:" -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "Gi et navn til denne økta" +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Session" +msgstr "Økt" -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "Øktnavn:" +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "Gjenopprett &adresse" -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "Du må velge et navn for å kunne lagra ei økt." +#: app/katefileselector.cpp:572 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Gjenopprett siste f&ilter" -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "Mangler øktnavn" +#: app/katefileselector.cpp:592 +msgid "" +"

Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +msgstr "

Velg hvor mange adresser som skal huskes i adresselista" -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "Angi et nytt navn på denne økta" +#: app/katefileselector.cpp:597 +msgid "" +"

Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "" +"

Velg hvor mange filer som skal huskes i filterlista til kombinasjonsboksen." -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "Du må velge et namn for å kunne lagre en økt." +#: app/katefileselector.cpp:602 +msgid "" +"

These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events." +"

Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"

None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" +"

Her kan du velge om filvalgruta automatisk skal følge med på mappa til det " +"viste dokumentet. " +"

Autosynkronisering er en lat funksjon, siden den ikke blir utført " +"før filvalgruta er synlig. " +"

Ingen av disse funksjonene er i utgangspunktet på, men du kan når som helst " +"synkronisere filvalgruta ved å bruka synkroniseringsknappen på verktøylinja." -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "Øktvelger" +#: app/katefileselector.cpp:611 +msgid "" +"

If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start Kate." +"

Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." +msgstr "" +"

Hvis dette valget er på (standard), vil adressen bli gjenopprettet hver gang " +"Kate startes opp. " +"

Merkat dersom øktbehandleren i TDE er ansvarlig for denne øk" +"ta, blir adressen alltid gjenopprettet." -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "Åpne økt" +#: app/katefileselector.cpp:615 +msgid "" +"

If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate." +"

Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"

Note that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." +msgstr "" +"

Når dette valget er på (standard),blir filteret gjenopprettet neste gang du " +"starter Kate. " +"

Merk at om økta håndteres av TDEs økthåndterer, blir " +"filteret alltid gjenopprettet. " +"

Merk at noen av innstillingene for automatisk " +"synkronisering kan overstyre den gjenopprettede plasseringa." -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "Ny økt" +#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Application" +msgstr "Program" -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "Øktnavn" +#: app/kateconfigdialog.cpp:97 +msgid "General" +msgstr "Generelt" -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "Åpne dokumenter" +#: app/kateconfigdialog.cpp:98 +msgid "General Options" +msgstr "Generelle valg" -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "Bruk &alltid dette valget" +#: app/kateconfigdialog.cpp:105 +msgid "&Appearance" +msgstr "&Utseende" -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "&Åpne" +#: app/kateconfigdialog.cpp:110 +msgid "&Show full path in title" +msgstr "Vis full &sti i tittelen" -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "Håndter økter" +#: app/kateconfigdialog.cpp:112 +msgid "" +"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " +"caption." +msgstr "Velg om hele dokumentadressen skal vises i tittellinja på vinduet." -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "&Endre navn …" +#: app/kateconfigdialog.cpp:117 +msgid "Sort &files alphabetically in the file list" +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "Gi denne økta et nytt navn" +#: app/kateconfigdialog.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "" +"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." +msgstr "Velg om hele dokumentadressen skal vises i tittellinja på vinduet." + +#: app/kateconfigdialog.cpp:124 +msgid "&Behavior" +msgstr "&Oppførsel" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:129 +msgid "&Number of recent files:" +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:134 +msgid "" +"Sets the number of recent files remembered by Kate." +"

NOTE: If you set this lower than the current value, the " +"list will be truncated and some items forgotten." +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:143 +msgid "Always use the current instance of kate to open new files" +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:146 +msgid "" +"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently " +"opened instance of Kate." +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:152 +msgid "Sync &terminal emulator with active document" +msgstr "Synkroniser &skallet med det aktive dokumentet" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:155 +msgid "" +"If this is checked, the built in Konsole will cd " +"to the directory of the active document when started and whenever the active " +"document changes, if the document is a local file." +msgstr "" +"Dersom dette er krysset av, vil det innebygde skallet (Konsole) bytte til og " +"holde følge med mappa til det aktive dokumentet, forutsatt at dokumentet er " +"lagret lokalt." + +#: app/kateconfigdialog.cpp:162 +msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" +msgstr "Gi &advarsel når filer blir endret av andre prosesser" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:165 +msgid "" +"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " +"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " +"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " +"file gains focus inside Kate." +msgstr "" +"Hvis du skrur på dette, så vil du få spørsmål om hva du vil gjøre med filer som " +"er endret på harddisken når Kate får fokus. Hvis dette skrus av, så får du " +"først spørsmål om dette når hvert enkelt dokument får fokus." + +#: app/kateconfigdialog.cpp:173 +msgid "Meta-Information" +msgstr "Meta-informasjon" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:178 +msgid "Keep &meta-information past sessions" +msgstr "Ta vare på &meta-informasjon mellom økter" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:181 +msgid "" +"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " +"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " +"has not changed when reopened." +msgstr "" +"Kryss av her hvis du vil at dokumentoppsett som f.eks. bokmerker skal lagres " +"mellom øktene. Oppsettet blir lest inn igjen hvis fila ikke er endret når den " +"åpnes igjen." + +#: app/kateconfigdialog.cpp:189 +msgid "&Delete unused meta-information after:" +msgstr "&Slett ubrukt meta-informasjon etter:" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:191 +msgid "(never)" +msgstr "(aldri)" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:192 +msgid " day(s)" +msgstr " dag(er)" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 +msgid "Sessions" +msgstr "Økter" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:205 +msgid "Session Management" +msgstr "Økthandtering" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:211 +msgid "Elements of Sessions" +msgstr "Element i økter" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:216 +msgid "Include &window configuration" +msgstr "Ta med &vindusoppsett" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +msgid "" +"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " +"Kate" +msgstr "" +"Kryss av her hvis du vil at alle rutene og rammene skal gjenopprettes hver gang " +"du starter Kate" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:225 +msgid "Behavior on Application Startup" +msgstr "Oppførsel ved programstart" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:229 +msgid "&Start new session" +msgstr "&Start ny økt" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:230 +msgid "&Load last-used session" +msgstr "&Last inn den sist brukte økta" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:231 +msgid "&Manually choose a session" +msgstr "Velg økt &manuelt" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:246 +msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" +msgstr "Oppførsel ved avslutting eller bytte av økt" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:250 +msgid "&Do not save session" +msgstr "&Ikke lagre økta" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:251 +msgid "&Save session" +msgstr "&Lagre økta" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:252 +msgid "&Ask user" +msgstr "&Spør brukeren" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:273 +msgid "File Selector" +msgstr "Filvelger" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:275 +msgid "File Selector Settings" +msgstr "Innstillinger for filvalg" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 +msgid "Document List" +msgstr "Dokumentliste" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:283 +msgid "Document List Settings" +msgstr "Innstillinger for dokumentliste" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Plugins" +msgstr "Programtillegg" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:291 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Håndtering av programtillegg" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 +msgid "Editor" +msgstr "Skriveprogram" -#: app/katefilelist.cpp:139 +#: app/katefilelist.cpp:141 msgid "Sort &By" msgstr "Sortert &etter" -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 +#: app/katefilelist.cpp:143 +msgid "Move File Up" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:145 +msgid "Move File Down" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 msgid "Opening Order" msgstr "Åpningsrekkefølge" -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 msgid "Document Name" msgstr "Dokumentnavn" -#: app/katefilelist.cpp:373 +#: app/katefilelist.cpp:150 +msgid "Manual Placement" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:432 msgid "" "This file was changed (modified) on disk by another program.
" msgstr "Denne fila ble endret av et annet program.
" -#: app/katefilelist.cpp:375 +#: app/katefilelist.cpp:434 msgid "" "This file was changed (created) on disk by another program.
" msgstr "Denne fila ble opprettet av et annet program.
" -#: app/katefilelist.cpp:377 +#: app/katefilelist.cpp:436 msgid "" "This file was changed (deleted) on disk by another program.
" msgstr "Denne fila ble slettet av et annet program.
" -#: app/katefilelist.cpp:553 +#: app/katefilelist.cpp:662 msgid "Background Shading" msgstr "Bakgrunnsskygge" -#: app/katefilelist.cpp:559 +#: app/katefilelist.cpp:668 msgid "&Enable background shading" msgstr "&Vis bakgrunnsskygge" -#: app/katefilelist.cpp:563 +#: app/katefilelist.cpp:672 msgid "&Viewed documents' shade:" msgstr "&Skygge for viste dokumenter:" -#: app/katefilelist.cpp:568 +#: app/katefilelist.cpp:677 msgid "&Modified documents' shade:" msgstr "Skygge for &endra dokument:" -#: app/katefilelist.cpp:575 +#: app/katefilelist.cpp:684 msgid "&Sort by:" msgstr "Sortert &etter:" -#: app/katefilelist.cpp:585 +#: app/katefilelist.cpp:694 msgid "" "When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " "within the current session will have a shaded background. The most recent " @@ -1201,11 +1311,11 @@ msgstr "" "Når bakgrunnsskyggen vises, får dokument som er vist eller redigert en " "skyggelagt bakgrunn. De dokumentene du har brukt sist får sterkest farge." -#: app/katefilelist.cpp:589 +#: app/katefilelist.cpp:698 msgid "Set the color for shading viewed documents." msgstr "Velg skyggefargen på det viste dokumentet." -#: app/katefilelist.cpp:591 +#: app/katefilelist.cpp:700 msgid "" "Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " "viewed files. The most recently edited documents get most of this color." @@ -1213,7 +1323,7 @@ msgstr "" "Velg fargen på endrede dokumenter. Denne fargen blandes med fargen for viste " "filer. De dokumentene du har redigert sist får mest av denne fargen." -#: app/katefilelist.cpp:596 +#: app/katefilelist.cpp:705 msgid "Set the sorting method for the documents." msgstr "Vel en sorteringsmetode for dokumentene." @@ -1246,8 +1356,9 @@ msgid "Create another view containing the current document" msgstr "Lag en ny visning med dette dokumentet" #: app/kwritemain.cpp:157 -msgid "Choose Editor..." -msgstr "Velg skriveprogram …" +#, fuzzy +msgid "Choose Editor Component..." +msgstr "Velg skriveprogramskomponent" #: app/kwritemain.cpp:159 msgid "Override the system wide setting for the default editing component" @@ -1284,42 +1395,174 @@ msgid "" msgstr "" "Klarte ikke å lese fila. Sjekk at fila finnes og at den kan leses av brukeren." -#: app/kwritemain.cpp:549 +#: app/kwritemain.cpp:553 msgid "KWrite" msgstr "KWrite" -#: app/kwritemain.cpp:551 +#: app/kwritemain.cpp:555 msgid "KWrite - Text Editor" msgstr "KWrite – skriveprogram" -#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682 -msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." -msgstr "Klarte ikke åpne fila %1: Det er en mappe og ikke en vanlig fil." - -#: app/kwritemain.cpp:696 +#: app/kwritemain.cpp:700 msgid "Choose Editor Component" msgstr "Velg skriveprogramskomponent" -#: app/kateviewmanager.cpp:97 -msgid "New Tab" -msgstr "Ny fane" - -#: app/kateviewmanager.cpp:100 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "Lukk fana" +#: app/kateconsole.cpp:129 +msgid "" +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." +msgstr "" +"Vil du virkeleg sende teksten rett til konsollet? Dette vil føre til at " +"eventuelle kommandoer som ligger i teksten blir kjørt med dine " +"brukerrettigheter." -#: app/kateviewmanager.cpp:104 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Gå til neste fane" +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "Send til konsollet?" -#: app/kateviewmanager.cpp:109 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Gå til forrige fane" +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "Send til konsollet" -#: app/kateviewmanager.cpp:116 -msgid "Split Ve&rtical" -msgstr "Del &loddrett" +#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 +msgid "Default Session" +msgstr "Standardøkt" + +#: app/katesession.cpp:82 +msgid "Unnamed Session" +msgstr "Navnløs økt" + +#: app/katesession.cpp:104 +msgid "Session (%1)" +msgstr "Økt (%1)" + +#: app/katesession.cpp:384 +msgid "Save Session?" +msgstr "Lagre økt?" + +#: app/katesession.cpp:391 +msgid "Save current session?" +msgstr "Vil du lagre denne økta?" + +#: app/katesession.cpp:392 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Ikke spør igjen" + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No session selected to open." +msgstr "Ikke valgt å åpne noen økt." + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No Session Selected" +msgstr "Ingen økt ble valgt" + +#: app/katesession.cpp:554 +msgid "Specify Name for Current Session" +msgstr "Gi et navn til denne økta" + +#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 +msgid "Session name:" +msgstr "Øktnavn:" + +#: app/katesession.cpp:561 +msgid "To save a new session, you must specify a name." +msgstr "Du må velge et navn for å kunne lagra ei økt." + +#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "Missing Session Name" +msgstr "Mangler øktnavn" + +#: app/katesession.cpp:572 +msgid "Specify New Name for Current Session" +msgstr "Angi et nytt navn på denne økta" + +#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "To save a session, you must specify a name." +msgstr "Du må velge et namn for å kunne lagre en økt." + +#: app/katesession.cpp:618 +msgid "Session Chooser" +msgstr "Øktvelger" + +#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 +msgid "Open Session" +msgstr "Åpne økt" + +#: app/katesession.cpp:624 +msgid "New Session" +msgstr "Ny økt" + +#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 +msgid "Session Name" +msgstr "Øktnavn" + +#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 +msgid "Open Documents" +msgstr "Åpne dokumenter" + +#: app/katesession.cpp:660 +msgid "&Always use this choice" +msgstr "Bruk &alltid dette valget" + +#: app/katesession.cpp:720 +msgid "&Open" +msgstr "&Åpne" + +#: app/katesession.cpp:781 +msgid "Manage Sessions" +msgstr "Håndter økter" + +#: app/katesession.cpp:810 +msgid "&Rename..." +msgstr "&Endre navn …" + +#: app/katesession.cpp:850 +msgid "Specify New Name for Session" +msgstr "Gi denne økta et nytt navn" + +#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 +msgid " INS " +msgstr " INN" + +#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " NORM " +msgstr " NORM" + +#: app/kateviewspace.cpp:352 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " Linje: %1 Kolonne: %2" + +#: app/kateviewspace.cpp:356 +msgid " R/O " +msgstr " B/L" + +#: app/kateviewspace.cpp:358 +msgid " OVR " +msgstr " OVR" + +#: app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " BLK " +msgstr " BLK" + +#: app/kateviewmanager.cpp:97 +msgid "New Tab" +msgstr "Ny fane" + +#: app/kateviewmanager.cpp:100 +msgid "Close Current Tab" +msgstr "Lukk fana" + +#: app/kateviewmanager.cpp:104 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Gå til neste fane" + +#: app/kateviewmanager.cpp:109 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Gå til forrige fane" + +#: app/kateviewmanager.cpp:116 +msgid "Split Ve&rtical" +msgstr "Del &loddrett" #: app/kateviewmanager.cpp:119 msgid "Split the currently active view vertically into two views." @@ -1365,86 +1608,6 @@ msgstr "Åpne en ny fane" msgid "Close the current tab" msgstr "Lukk fanen" -#: app/katemdi.cpp:140 -msgid "Tool &Views" -msgstr "&Verktøyvisninger" - -#: app/katemdi.cpp:141 -msgid "Show Side&bars" -msgstr "Vis &sidestolper" - -#: app/katemdi.cpp:143 -msgid "Hide Side&bars" -msgstr "Skjul &sidestolper" - -#: app/katemdi.cpp:176 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Vis %1" - -#: app/katemdi.cpp:179 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Skjul %1" - -#: app/katemdi.cpp:464 -msgid "Behavior" -msgstr "Oppførsel" - -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Non-Persistent" -msgstr "Gjør ikke-fast" - -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Persistent" -msgstr "Gjør fast" - -#: app/katemdi.cpp:468 -msgid "Move To" -msgstr "Flytt til" - -#: app/katemdi.cpp:471 -msgid "Left Sidebar" -msgstr "Venstre sidestolpe" - -#: app/katemdi.cpp:474 -msgid "Right Sidebar" -msgstr "Høyre sidestolpe" - -#: app/katemdi.cpp:477 -msgid "Top Sidebar" -msgstr "Øvre sidestolpe" - -#: app/katemdi.cpp:480 -msgid "Bottom Sidebar" -msgstr "Nedre sidestolpe" - -#: app/katemdi.cpp:778 -msgid "" -"You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " -"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " -"access the sidebars again invoke Window > Tool Views > Show " -"Sidebars in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " -"the assigned shortcuts." -msgstr "" -"Du er i ferd med å skjule sidestolpene. Med skjulte sidestolper vil det " -"ikke væra mulig å bruka verktøyvisingene direkte med musa lenger. Hvis du " -"trengeer å bruke sidestolpene igjen, kan du henta dem fram igjen med " -"Vindu – Verktøyvisninger – Vis sidestolper i menyen. Det vil fortsatt være " -"mulig å vise/skjule verktøyvisningene med hurtigtaster." - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"Her ser du alle de tilgjengelige programtilleggene i Kate. Programmer med kryss " -"foran er lastet inn og vil bli lastet inn igjen ved neste oppstart av Kate." - #: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 msgid "Save As (%1)" msgstr "Lagre som (%1)" @@ -1490,356 +1653,245 @@ msgid "" "to proceed." msgstr "Det du ville lagre kunne ikke skrives. Velg hvordan du vil fortsette." -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "Nåværende dokumentmappe" +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "Klarte ikke å utvide kommandoen« %1»." -#: app/katefileselector.cpp:198 -msgid "" -"

Here you can enter a path for a folder to display." -"

To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"

The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." -msgstr "" -"

Her kan du oppgi stien til en mappe du vil vise. " -"

Trykk på høyrepila for å finne en tidligere vist mappe. " -"

Skrivefeltet har mappefullføring. Bruk høyre museknapp for å velge hvordan " -"navnefullføringen skal virke." +#: app/kateexternaltools.cpp:277 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "Eksterne verktøy for Kate" -#: app/katefileselector.cpp:203 -msgid "" -"

Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"

To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"

To reapply the last filter used, toggle on the filter button." -msgstr "" -"

Du kan oppgi et navnefilter for å begrense antall filer som blir vist. " -"

For å fjerne filtere, slå av filterknappen til venstre. " -"

For å komme tilbake til filteret du brukte sist, slå på filterknappen igjen." +#: app/kateexternaltools.cpp:427 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "Endre eksternt verktøy" -#: app/katefileselector.cpp:207 -msgid "" -"

This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." -msgstr "" -"

Denne knappen tømmer navnefilteret eller henter fram det sist brukte " -"filteret når den er på." +#: app/kateexternaltools.cpp:441 +msgid "&Label:" +msgstr "&Etikett:" -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Bruk siste filter (%1)" +#: app/kateexternaltools.cpp:446 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "Navnet blir vist i menyen «Verktøy – Eksterne»" -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "Tøm filter" +#: app/kateexternaltools.cpp:456 +msgid "S&cript:" +msgstr "&Skript:" -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Verktøylinje" - -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "Tilgjengelige &handlinger:" - -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "&Valgte handlinger:" +#: app/kateexternaltools.cpp:461 +msgid "" +"

The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:

" +"
    " +"
  • %URL - the URL of the current document." +"
  • %URLs - a list of the URLs of all open documents." +"
  • %directory - the URL of the directory containing the current " +"document." +"
  • %filename - the filename of the current document." +"
  • %line - the current line of the text cursor in the current " +"view." +"
  • %column - the column of the text cursor in the current view." +"
  • %selection - the selected text in the current view." +"
  • %text - the text of the current document.
" +msgstr "" +"

Skriptet som skal kjøres for å starte verktøyet. Skriptet sendes til " +"/bin/sh. De følgende makroene blir fylt ut:

" +"
    " +"
  • %URL – adressen til dokumentet. " +"
  • %URLs – en liste over adresser til alle de åpne dokumentene. " +"
  • %directory – adressen til mappa der dokumentet ligger. " +"
  • %filename – filnavnet til dokumentet. " +"
  • %line – linja der skrivemerket står i dokumentet. " +"
  • %column – kolonnen der skrivemerket står i dokumentet. " +"
  • %selection – den merkede teksten i tekstruta. " +"
  • %text – teksten i dokumentet.
" -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Automatisk synkronisering" +#: app/kateexternaltools.cpp:479 +msgid "&Executable:" +msgstr "&Programfil:" -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "Når du &går til et dokument" +#: app/kateexternaltools.cpp:484 +msgid "" +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " +"displayed; if not set, the first word of command will be used." +msgstr "" +"Den kjørbare fila som verktøyet bruker. Dette brukes til å avgjøre om et " +"verktøy skal vises – hvis det ikke er oppgitt brukes det første ordet i " +"kommandoen." -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Når du viser filvalgruta" +#: app/kateexternaltools.cpp:490 +msgid "&Mime types:" +msgstr "&Mime-typer:" -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "Husk &adresser:" +#: app/kateexternaltools.cpp:495 +msgid "" +"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " +"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " +"known mimetypes, press the button on the right." +msgstr "" +"En liste med semikolon som skilletegn, over mime-typer der dette verktøyet skal " +"være tilgjengelig. Hvis lista er tom, vil verktøyet alltid være tilgjengelig. " +"Med knappen til høyre kan du velge mellom kjente mime-typer." -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "Husk &filtre:" +#: app/kateexternaltools.cpp:504 +msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +msgstr "" +"Trykk her for å få opp et dialogvindu som hjelper deg å opprette en liste over " +"mime-typer." -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "Økt" +#: app/kateexternaltools.cpp:508 +msgid "&Save:" +msgstr "&Lagre:" -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "Gjenopprett &adresse" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Gjenopprett siste f&ilter" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "Current Document" +msgstr "Nåværende dokument" -#: app/katefileselector.cpp:592 -msgid "" -"

Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." -msgstr "

Velg hvor mange adresser som skal huskes i adresselista" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "All Documents" +msgstr "Alle dokumenter" -#: app/katefileselector.cpp:597 +#: app/kateexternaltools.cpp:516 msgid "" -"

Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " +"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " +"for example, an FTP client." msgstr "" -"

Velg hvor mange filer som skal huskes i filterlista til kombinasjonsboksen." +"Du kan velge å lagre den nåværende eller alle [endrede] dokumenter før du " +"kjører kommandoen. Dette er nyttig hvis du vil sende en nettadresse til et " +"program, for eksempel en FTP-klient." -#: app/katefileselector.cpp:602 -msgid "" -"

These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"

Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"

None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." -msgstr "" -"

Her kan du velge om filvalgruta automatisk skal følge med på mappa til det " -"viste dokumentet. " -"

Autosynkronisering er en lat funksjon, siden den ikke blir utført " -"før filvalgruta er synlig. " -"

Ingen av disse funksjonene er i utgangspunktet på, men du kan når som helst " -"synkronisere filvalgruta ved å bruka synkroniseringsknappen på verktøylinja." +#: app/kateexternaltools.cpp:523 +msgid "&Command line name:" +msgstr "&Kommandolinjenavn:" -#: app/katefileselector.cpp:611 +#: app/kateexternaltools.cpp:528 msgid "" -"

If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"

Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." msgstr "" -"

Hvis dette valget er på (standard), vil adressen bli gjenopprettet hver gang " -"Kate startes opp. " -"

Merkat dersom øktbehandleren i TDE er ansvarlig for denne øk" -"ta, blir adressen alltid gjenopprettet." +"Hvis du angir et navn her, så kan du kjøre kommandoen fra kommandolinja ved å " +"kjøre «exttool-navnet_du_angir_her». Du kan ikke bruke mellomrom eller " +"tabulatorer i navnet." -#: app/katefileselector.cpp:615 -msgid "" -"

If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"

Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"

Note that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." -msgstr "" -"

Når dette valget er på (standard),blir filteret gjenopprettet neste gang du " -"starter Kate. " -"

Merk at om økta håndteres av TDEs økthåndterer, blir " -"filteret alltid gjenopprettet. " -"

Merk at noen av innstillingene for automatisk " -"synkronisering kan overstyre den gjenopprettede plasseringa." +#: app/kateexternaltools.cpp:539 +msgid "You must specify at least a name and a command" +msgstr "Du må oppgi minst et navn og en kommando" -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Document" -msgstr "&Dokument" +#: app/kateexternaltools.cpp:548 +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +msgstr "Velg hvilken MIME-type du vil bruke dette verktøyet for." -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sess&ions" -msgstr "Ø&kter" +#: app/kateexternaltools.cpp:550 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Velg MIME-typer" -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Vindu" +#: app/kateexternaltools.cpp:568 +msgid "&New..." +msgstr "&Ny …" -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" -"and advanced features of all sorts.

\n" -"

You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " -"dialog,\n" -"choose Settings ->configure to launch that.

\n" -msgstr "" -"

Kate har et godt utvalg programtillegg med \n" -"all slags enkle og avanserte funksjoner.

\n" -"

Man kan slå av og på programtillegg i oppsettsvinduet, \n" -"velg i så fall Innstillinger ->Oppsett av Kate.

\n" +#: app/kateexternaltools.cpp:576 +msgid "&Edit..." +msgstr "R&ediger …" -#: tips.cpp:11 -msgid "" -"

You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" -"Ctrl+T

\n" -msgstr "" -"

Du kan bytte om tegnene på hver side av markøren ved å trykke\n" -"Ctrl + T

\n" +#: app/kateexternaltools.cpp:580 +msgid "Insert &Separator" +msgstr "Sett inn &skilletegn" -#: tips.cpp:17 +#: app/kateexternaltools.cpp:602 msgid "" -"

You can export the current document as a HTML file, including\n" -"syntax highlighting.

\n" -"

Just choose File -> Export -> HTML...

\n" -msgstr "" -"

Du kan eksportere dokument som en HTML-fil, med

\n" -"syntaksmerking." -"

\n" -"

Velg i så fall Fil -> Eksporter -> HTML …

\n" +"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +msgstr "Denne lista viser alle de oppsatte verktøyene, vist ved menyteksten." -#: tips.cpp:24 -msgid "" -"

You can split the Kate editor as many times as you like and\n" -"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" -"can display any open document.

\n" -"

Just choose " -"
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]

\n" -msgstr "" -"

Du kan dele opp Kate-vinduet så mange ruter du vil, i alle\n" -"retninger. Hver rute har sin egen statuslinje og kan vise ethvert åpent " -"dokument.

\n" -"

Velg " -"
Vis -> Del vannrett/loddrett.

\n" +#: app/katemdi.cpp:140 +msgid "Tool &Views" +msgstr "&Verktøyvisninger" -#: tips.cpp:32 -msgid "" -"

You can drag the Tool views (File List and File Selector)\n" -"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " -"the\n" -"main window.

\n" -msgstr "" -"

Du kan dra verktøyvisningene ( Fillista og filvalg)\n" -"akkurat dit du vil ha dem i Kate, enten på en av sidene eller uavhengig av\n" -"hovedvinduet.

\n" +#: app/katemdi.cpp:141 +msgid "Show Side&bars" +msgstr "Vis &sidestolper" -#: tips.cpp:39 -msgid "" -"

Kate has a built-in terminal emulator, just click on " -"\"Terminal\" at\n" -"the bottom to show or hide it as you desire.

\n" -msgstr "" -"

Kate har et innebygd skall. Trykk på Skall " -"nederst i vinduet for å vise eller skjule det.

\n" +#: app/katemdi.cpp:143 +msgid "Hide Side&bars" +msgstr "Skjul &sidestolper" -#: tips.cpp:45 -msgid "" -"

Kate can highlight the current line with a\n" -"" -"" -"
different\n" -"background color.|

\n" -"

You can set the color in the Colors page of the configuration\n" -"dialog.

\n" -msgstr "" -"

Kate kan fremheve linja du er på med en \n" -"" -"" -"
annen bakgrunnsfarge.|

\n" -"

Du kan velge fargen under Farger i oppsettsvinduet.

\n" +#: app/katemdi.cpp:176 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Vis %1" -#: tips.cpp:54 -msgid "" -"

You can open the currently edited file in any other application from within\n" -"Kate.

\n" -"

Choose File -> Open With for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option Other... to\n" -"choose any application on your system.

\n" -msgstr "" -"

Du kan når som helst åpne fila du jobber med i et annet program.

" -"

Velg Fil -> åpne med for å se lista over programmer som " -"er tilknyttet denne dokumenttypen. Du kan også velge Andre " -"for å bruke et annet program på systemet.

\n" +#: app/katemdi.cpp:179 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Skjul %1" -#: tips.cpp:64 -msgid "" -"

You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the View Defaults " -"page of the\n" -"configuration dialog.

\n" -msgstr "" -"

Du kan velge om skriveprogrammet alltid skal vise linjenummer og/eller " -"bokmerke når det blir startet fra Standardvising " -"i oppsettsvinduet.

\n" +#: app/katemdi.cpp:465 +msgid "Behavior" +msgstr "Oppførsel" -#: tips.cpp:71 -msgid "" -"

You can download new or updated Syntax highlight definitions from\n" -"the Highlighting page in the configuration dialog.

\n" -"

Just click the Download... button on the Highlight Modes\n" -"tab (You have to be online, of course...).

\n" -msgstr "" -"

Du kan laste ned nye eller oppdaterte Syntaksmerkingsangivelser" -"fra Syntaksmerking i oppsettsvinsuet.

" -"

Trykk på Last ned på fanearket Syntaksmerkingsmoduser" -". (Du må selvsagt være tilkoblet Internet).

\n" +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Non-Persistent" +msgstr "Gjør ikke-fast" -#: tips.cpp:79 -msgid "" -"

You can cycle through all open documents by pressing " -"Alt+Left\n" -"or Alt+Right. The next/previous document will immediately be " -"displayed\n" -"in the active frame.

\n" -msgstr "" -"

Du kan bla gjennom alle åpne dokumenter ved å trykke " -"Alt + venstrepil eller " -"Alt + høyrepil. Det neste/forrige dokumentet blir " -"straks vist i ruta.

\n" +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Persistent" +msgstr "Gjør fast" -#: tips.cpp:86 -msgid "" -"

You can do cool sed-like regular expression replacements using " -"Command Line.

\n" -"

For example, press F7 and enter " -"s /oldtext/newtext/g\n" -"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" -"line.

\n" -msgstr "" -"

Du kan bytte ut tekst med sed-lignende regulære uttrykk ved å bruke en " -"redigeringskommando.

" -"

Du kan for eksempel trykke Ctrl + M " -"og skrive inns/gammeltekst/nytekst/g for å bytte ut «gammeltekst» " -"med «nytekst» på hele linja.

\n" +#: app/katemdi.cpp:469 +msgid "Move To" +msgstr "Flytt til" -#: tips.cpp:94 -msgid "" -"

You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" -"Shift+F3 if you want to search backwards.

\n" -msgstr "" -"

Du kan gjenta siste søk ved å trykke F3, eller\n" -"Shift+F3 hvis du vil søke bakover.

\n" +#: app/katemdi.cpp:472 +msgid "Left Sidebar" +msgstr "Venstre sidestolpe" -#: tips.cpp:100 -msgid "" -"

You can filter the files displayed in the File Selector tool view.\n" -"

\n" -"

Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" -"*.html *.php if you only want to see HTML and PHP files in the\n" -"current folder.

\n" -"

The File Selector will even remember your filters for you.

\n" -msgstr "" -"

Du kan filtrere filnavnene som vises i Filvalgruta.

" -"

Oppgi et filnavnmønster i tekstfeltet på bunnen av vinduet, for eksempel " -"*.html *.php hvis du vil se bare HTML og PHP-filer i mappa.

" -"

Filvalgruta husker hvilke filtre du har brukt.

\n" +#: app/katemdi.cpp:475 +msgid "Right Sidebar" +msgstr "Høyre sidestolpe" -#: tips.cpp:110 -msgid "" -"

You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.

\n" -"

So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" -"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" -"horizontally.

\n" -msgstr "" -"

Du kan vise det samme dokumentet i to eller flere Kate-ruter samtidig. De " -"endringene du gjør i den ene ruta vil gjelde for alle rutene.

" -"

Dersom du blar mye opp og ned for å se på teksten et annet sted i " -"dokumentet, kan du trykke Ctrl + Shift + T " -"for å dele ruta vannrett.

\n" +#: app/katemdi.cpp:478 +msgid "Top Sidebar" +msgstr "Øvre sidestolpe" -#: tips.cpp:119 +#: app/katemdi.cpp:481 +msgid "Bottom Sidebar" +msgstr "Nedre sidestolpe" + +#: app/katemdi.cpp:779 msgid "" -"

Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" -"next/previous frame.

\n" +"You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " +"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " +"access the sidebars again invoke Window > Tool Views > Show " +"Sidebars in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " +"the assigned shortcuts." msgstr "" -"

Trykk F8 eller Shift + F8 " -"for å velge neste eller forrige rute.

\n" +"Du er i ferd med å skjule sidestolpene. Med skjulte sidestolper vil det " +"ikke væra mulig å bruka verktøyvisingene direkte med musa lenger. Hvis du " +"trengeer å bruke sidestolpene igjen, kan du henta dem fram igjen med " +"Vindu – Verktøyvisninger – Vis sidestolper i menyen. Det vil fortsatt være " +"mulig å vise/skjule verktøyvisningene med hurtigtaster." + +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Document" +msgstr "&Dokument" + +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Sess&ions" +msgstr "Ø&kter" + +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "&Vindu" + +#~ msgid "Choose Editor..." +#~ msgstr "Velg skriveprogram …" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kay.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kay.po index 29fb0846cff..c8450ebd1b7 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kay.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kay.po @@ -5,16 +5,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kay\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-30 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-29 17:12+0100\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: medianotifier.cpp:175 +#: medianotifier.cpp:209 msgid "" "An autorun file has been found on your '%1'. Do you want to execute it?\n" "Note that executing a file on a medium may compromise your system's security" @@ -23,12 +24,12 @@ msgstr "" "Vær klar over at det kan skade sikkerheten på systemet ditt å kjøre en fil fra " "et eksternt medium." -#: medianotifier.cpp:179 +#: medianotifier.cpp:213 #, c-format msgid "Autorun - %1" msgstr "Autostart – %1" -#: medianotifier.cpp:249 +#: medianotifier.cpp:283 msgid "" "An autoopen file has been found on your '%1'. Do you want to open '%2'?\n" "Note that opening a file on a medium may compromise your system's security" @@ -37,20 +38,38 @@ msgstr "" "Vær klar over at det kan skade sikkerheten på systemet ditt å åpne en fil fra " "et eksternt medium." -#: medianotifier.cpp:253 +#: medianotifier.cpp:287 #, c-format msgid "Autoopen - %1" msgstr "Autoåpne – %1" -#: notificationdialog.cpp:37 +#: medianotifier.cpp:384 +msgid "Low Disk Space" +msgstr "" + +#: medianotifier.cpp:388 +msgid "Start Konqueror" +msgstr "" + +#: medianotifier.cpp:390 +msgid "" +"You are running low on disk space on your home partition (currently %1% free), " +"would you like to run Konqueror to free some disk space and fix the problem?" +msgstr "" + +#: medianotifier.cpp:394 +msgid "Do not ask again" +msgstr "" + +#: notificationdialog.cpp:38 msgid "Medium Detected" msgstr "Fant medium" -#: notificationdialog.cpp:51 +#: notificationdialog.cpp:52 msgid "Medium type:" msgstr "Medium av typen:" -#: notificationdialog.cpp:64 +#: notificationdialog.cpp:65 msgid "Configure..." msgstr "Oppsett …" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmaccess.po index f544e521c21..0144a170b8a 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmaccess.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmaccess.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaccess\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-27 03:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-14 21:23+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmaccessibility.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmaccessibility.po index 16fad534df3..e215fe9039b 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmaccessibility.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmaccessibility.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaccessibility\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-20 22:10+0200\n" "Last-Translator: Nils Kristian Tomren \n" "Language-Team: Norwegian Bokmal \n" +"Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmarts.po index 8b9be476ec1..e56e6da8221 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmarts.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmarts.po @@ -13,10 +13,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmarts\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-28 01:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-07 10:17GMT+2\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmbackground.po index b2e3a378bc7..5a7c1db1ba5 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmbackground.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmbackground.po @@ -18,10 +18,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmbackground\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-20 22:12+0200\n" "Last-Translator: Nils Kristian Tomren \n" "Language-Team: Norwegian Bokmal \n" +"Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -152,11 +153,12 @@ msgstr "" "Du fylte ikke ut «Kommando»-feltet.\n" "Dette feltet er påkrevd." -#: bgdialog.cpp:131 +#: bgdialog.cpp:149 msgid "Open file dialog" msgstr "Åpne fildialog" -#: bgdialog.cpp:368 +#: bgdialog.cpp:390 +#, fuzzy msgid "" "

Background

This module allows you to control the appearance of the " "virtual desktops. TDE offers a variety of options for customization, including " @@ -171,8 +173,8 @@ msgid "" "opaquely, or blended in different ways with the background colors and patterns." "

TDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified " "intervals of time. You can also replace the background with a program that " -"updates the desktop dynamically. For example, the \"kdeworld\" program shows a " -"day/night map of the world which is updated periodically." +"updates the desktop dynamically. For example, the \"kworldclock\" program shows " +"a day/night map of the world which is updated periodically." msgstr "" "

Bakgrunn

Med denne modulen kan du styre hvordan virtuelle skrivebord " "skal se ut. TDE tilbyr en rekke valg som du kan tilpasse, du kan bl.a. bruke " @@ -188,109 +190,113 @@ msgstr "" "bakgrunnen automatisk. Programmet «kdeworld» viser f.eks. et bilde av dag og " "natt som jevnlig blir oppdatert." -#: bgdialog.cpp:424 +#: bgdialog.cpp:449 +msgid "Desktop %1 Viewport %2" +msgstr "" + +#: bgdialog.cpp:456 #, c-format msgid "Screen %1" msgstr "Skjerm %1" -#: bgdialog.cpp:427 +#: bgdialog.cpp:459 msgid "Single Color" msgstr "Ensfarget" -#: bgdialog.cpp:428 +#: bgdialog.cpp:460 msgid "Horizontal Gradient" msgstr "Vannrett fargeovergang" -#: bgdialog.cpp:429 +#: bgdialog.cpp:461 msgid "Vertical Gradient" msgstr "Loddrett fargeovergang" -#: bgdialog.cpp:430 +#: bgdialog.cpp:462 msgid "Pyramid Gradient" msgstr "Pyramidisk fargeovergang" -#: bgdialog.cpp:431 +#: bgdialog.cpp:463 msgid "Pipecross Gradient" msgstr "Rørkryss-fargeovergang" -#: bgdialog.cpp:432 +#: bgdialog.cpp:464 msgid "Elliptic Gradient" msgstr "Elliptisk fargeovergang" -#: bgdialog.cpp:447 +#: bgdialog.cpp:479 msgid "Centered" msgstr "Sentrert" -#: bgdialog.cpp:448 +#: bgdialog.cpp:480 msgid "Tiled" msgstr "Flislagt" -#: bgdialog.cpp:449 +#: bgdialog.cpp:481 msgid "Center Tiled" msgstr "Sentrert flislagt" -#: bgdialog.cpp:450 +#: bgdialog.cpp:482 msgid "Centered Maxpect" msgstr "Sentrert og størst mulig" -#: bgdialog.cpp:451 +#: bgdialog.cpp:483 msgid "Tiled Maxpect" msgstr "Flislagt og størst mulig" -#: bgdialog.cpp:452 +#: bgdialog.cpp:484 msgid "Scaled" msgstr "Skalert" -#: bgdialog.cpp:453 +#: bgdialog.cpp:485 msgid "Centered Auto Fit" msgstr "Sentrert autotilpasset" -#: bgdialog.cpp:454 +#: bgdialog.cpp:486 msgid "Scale & Crop" msgstr "Skaler og beskjær" -#: bgdialog.cpp:457 +#: bgdialog.cpp:489 msgid "No Blending" msgstr "Ingen overgang" -#: bgdialog.cpp:458 +#: bgdialog.cpp:490 msgid "Flat" msgstr "Flat" -#: bgdialog.cpp:461 +#: bgdialog.cpp:493 msgid "Pyramid" msgstr "Pyramide" -#: bgdialog.cpp:462 +#: bgdialog.cpp:494 msgid "Pipecross" msgstr "Rørkryss" -#: bgdialog.cpp:463 +#: bgdialog.cpp:495 msgid "Elliptic" msgstr "Ellipse" -#: bgdialog.cpp:464 +#: bgdialog.cpp:496 msgid "Intensity" msgstr "Intensitet" -#: bgdialog.cpp:465 +#: bgdialog.cpp:497 msgid "Saturation" msgstr "Fargemetning" -#: bgdialog.cpp:466 +#: bgdialog.cpp:498 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: bgdialog.cpp:467 +#: bgdialog.cpp:499 msgid "Hue Shift" msgstr "Nyanseskiftning" -#: bgdialog.cpp:616 +#: bgdialog.cpp:656 msgid "Select Wallpaper" msgstr "Velg bakgrunnsbilde" #. i18n: file bgdialog_ui.ui line 300 -#: bgdialog.cpp:1218 rc.cpp:152 +#: bgdialog.cpp:1260 rc.cpp:152 #, no-c-format msgid "Get New Wallpapers" msgstr "Skaff nytt bakgrunnsbilde" @@ -320,8 +326,8 @@ msgid "TDE Background Control Module" msgstr "TDE-kontrollmodul for bakgrunnsoppsett" #: main.cpp:73 -msgid "(c) 1997-2002 Martin R. Jones" -msgstr "© 1997–2002 Martin R. Jones" +msgid "(c) 2009,2010 Timothy Pearson" +msgstr "" #. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 27 #: rc.cpp:3 @@ -330,7 +336,7 @@ msgid "Background Program" msgstr "Bakgrunnsprogram" #. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 44 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:245 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:251 #, no-c-format msgid "&Add..." msgstr "&Legg til …" @@ -711,7 +717,7 @@ msgid "Posi&tion:" msgstr "&Plassering:" #. i18n: file bgdialog_ui.ui line 376 -#: rc.cpp:164 rc.cpp:206 +#: rc.cpp:164 rc.cpp:212 #, no-c-format msgid "" "You can choose here how a background picture is shown on the desktop:\n" @@ -759,6 +765,18 @@ msgstr "" #. i18n: file bgdialog_ui.ui line 384 #: rc.cpp:176 #, no-c-format +msgid "Cross-fading background" +msgstr "" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 387 +#: rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Enables a smooth fading effect when changing background image." +msgstr "" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 395 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format msgid "" "If you have selected to use a background picture you can choose various methods " "of blending the background colors with the picture. The default option of \"No " @@ -768,14 +786,14 @@ msgstr "" "blande bakgrunnsfarger og mønstre med bildet. Standardvalget, «Ingen toning», " "betyr at bildet bare dekker over bakgrunnen under." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 403 -#: rc.cpp:179 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 414 +#: rc.cpp:185 #, no-c-format msgid "Click to choose the primary background color." msgstr "Trykk her for å velge hovedfargen på bakgrunnen." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 414 -#: rc.cpp:182 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 425 +#: rc.cpp:188 #, no-c-format msgid "" "Click to choose the secondary background color. If no secondary color is " @@ -784,26 +802,26 @@ msgstr "" "Trykk her for å velge farge nummer to. Hvis bakgrunnsmønsteret ikke krever to " "farger, så kan du ikke bruke denne knappen." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 424 -#: rc.cpp:185 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 435 +#: rc.cpp:191 #, no-c-format msgid "Co&lors:" msgstr "&Farger:" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 435 -#: rc.cpp:188 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 446 +#: rc.cpp:194 #, no-c-format msgid "&Blending:" msgstr "&Overgang:" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 454 -#: rc.cpp:191 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 465 +#: rc.cpp:197 #, no-c-format msgid "Balance:" msgstr "Balanse:" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 460 -#: rc.cpp:194 rc.cpp:197 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 471 +#: rc.cpp:200 rc.cpp:203 #, no-c-format msgid "" "You can use this slider to control the degree of blending. You can experiment " @@ -812,14 +830,14 @@ msgstr "" "Med denne glidebryteren kan du fininnstille overgangen. Du får se virkningen i " "forhåndsvisningen ovenfor." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 496 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 507 +#: rc.cpp:206 #, no-c-format msgid "Reverse roles" msgstr "Bytt om roller" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 499 -#: rc.cpp:203 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 510 +#: rc.cpp:209 #, no-c-format msgid "" "For some types of blending, you can reverse the role of the background and the " @@ -827,38 +845,38 @@ msgid "" msgstr "" "For noen overgangstyper kan du her bytte om rollen til bakgrunnen og bildet." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 573 -#: rc.cpp:218 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 584 +#: rc.cpp:224 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Bakgrunn" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 584 -#: rc.cpp:221 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 595 +#: rc.cpp:227 #, no-c-format msgid "&No picture" msgstr "&Uten bilde" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 592 -#: rc.cpp:224 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 603 +#: rc.cpp:230 #, no-c-format msgid "&Slide show:" msgstr "&Lysbildeframvisning:" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 600 -#: rc.cpp:227 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 611 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "&Bilder:" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 628 -#: rc.cpp:230 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 639 +#: rc.cpp:236 #, no-c-format msgid "Set&up..." msgstr "&Oppsett …" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 631 -#: rc.cpp:233 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 642 +#: rc.cpp:239 #, no-c-format msgid "" "Click this button to select a set of images to be used as background pictures. " @@ -872,31 +890,34 @@ msgstr "" "selv bestemmer." #. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:236 +#: rc.cpp:242 #, no-c-format msgid "Show the following pictures:" msgstr "Vis de følgende bildene:" #. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 35 -#: rc.cpp:239 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format msgid "&Show pictures in random order" msgstr "Vis bildene i &vilkårlig rekkefølge" #. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 51 -#: rc.cpp:242 +#: rc.cpp:248 #, no-c-format msgid "Change &picture after:" msgstr "Bytt &bilde etter:" #. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 146 -#: rc.cpp:251 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format msgid "Move &Down" msgstr "Flytt &ned" #. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 154 -#: rc.cpp:254 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format msgid "Move &Up" msgstr "Flytt &oppNo picture, color onlyUten bilde, bare farge0" + +#~ msgid "(c) 1997-2002 Martin R. Jones" +#~ msgstr "© 1997–2002 Martin R. Jones" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmbell.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmbell.po index 549a587f68d..07fd9098cd3 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmbell.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmbell.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmbell\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-07 14:19GMT+2\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmcgi.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmcgi.po index 6f137feface..a15dc2db74a 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmcgi.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmcgi.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcgi\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-11 16:07GMT+2\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -52,6 +53,6 @@ msgid "" "without the need to run a web server. In this control module you can configure " "the paths that are searched for CGI scripts." msgstr "" -"

CGI-programmer

CGI TDEIO-slaven lar deg kjøre CGI-programmer uten å kjøre " -"en vevtjener. I denne kontrollmodulen kan du sette opp stier som CGI-skriptene " -"leter etter." +"

CGI-programmer

CGI TDEIO-slaven lar deg kjøre CGI-programmer uten å " +"kjøre en vevtjener. I denne kontrollmodulen kan du sette opp stier som " +"CGI-skriptene leter etter." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmcolors.po index 4010ef4963f..91f4bc22a6c 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmcolors.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmcolors.po @@ -15,10 +15,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcolors\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-20 22:14+0200\n" "Last-Translator: Nils Kristian Tomren \n" "Language-Team: Norwegian Bokmal \n" +"Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -38,11 +39,12 @@ msgid "" msgstr "Deres e-post" #: colorscm.cpp:100 +#, fuzzy msgid "" "

Colors

This module allows you to choose the color scheme used for the " -"TDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, menu " -"text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color you " -"want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical " +"Trinity desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, " +"menu text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color " +"you want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical " "representation of the desktop." "

You can save color settings as complete color schemes, which can also be " "modified or deleted. TDE comes with several predefined color schemes on which " diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po index 74eb418a8bc..01d670347db 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcomponentchooser\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-25 22:02+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmcrypto.po index a59b702a9f8..75322729715 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmcrypto.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmcrypto.po @@ -13,10 +13,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcrypto\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-30 01:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-19 18:11+0200\n" "Last-Translator: Knut Yrvin \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -230,7 +231,7 @@ msgstr "Bruk EGD" msgid "Use entropy file" msgstr "Bruk entropifil" -#: crypto.cpp:418 crypto.cpp:2278 +#: crypto.cpp:418 crypto.cpp:2298 msgid "Path to EGD:" msgstr "Sti til EGD:" @@ -569,14 +570,14 @@ msgstr "" "Disse valgene kan ikke endres fordi denne modulen ikke ble lenket med OpenSSL." #: certexport.cpp:93 certexport.cpp:108 certexport.cpp:116 crypto.cpp:832 -#: crypto.cpp:1039 crypto.cpp:1341 crypto.cpp:1370 crypto.cpp:1387 -#: crypto.cpp:1389 crypto.cpp:1572 crypto.cpp:1590 crypto.cpp:1642 -#: crypto.cpp:1674 crypto.cpp:1676 crypto.cpp:1870 crypto.cpp:1890 -#: crypto.cpp:1956 crypto.cpp:1963 crypto.cpp:1978 crypto.cpp:2030 +#: crypto.cpp:1047 crypto.cpp:1361 crypto.cpp:1390 crypto.cpp:1407 +#: crypto.cpp:1409 crypto.cpp:1592 crypto.cpp:1610 crypto.cpp:1662 +#: crypto.cpp:1694 crypto.cpp:1696 crypto.cpp:1890 crypto.cpp:1910 +#: crypto.cpp:1976 crypto.cpp:1983 crypto.cpp:1998 crypto.cpp:2050 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: crypto.cpp:834 crypto.cpp:2258 crypto.cpp:2266 crypto.cpp:2270 +#: crypto.cpp:834 crypto.cpp:2278 crypto.cpp:2286 crypto.cpp:2290 msgid "OpenSSL" msgstr "OpenSSL" @@ -600,7 +601,7 @@ msgstr "SSL-signerere" msgid "Validation Options" msgstr "Godkjenningsvalg" -#: crypto.cpp:1035 +#: crypto.cpp:1043 msgid "" "If you do not select at least one SSL algorithm, either SSL will not work or " "the application may be forced to choose a suitable default." @@ -608,58 +609,58 @@ msgstr "" "Hvis du ikke velger minst en SSL-algoritme, vil enten SSL ikke fungere, eller " "programmet kan bli tvunget til å velge en passende standaralgoritme." -#: crypto.cpp:1087 +#: crypto.cpp:1099 msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv2 will not work." msgstr "" "Hvis du ikke velger minst en krypteringsmetode, vil ikke SSLv2 fungere." -#: crypto.cpp:1089 +#: crypto.cpp:1101 msgid "SSLv2 Ciphers" msgstr "SSLv2-krypteringsmetoder" -#: crypto.cpp:1106 +#: crypto.cpp:1118 msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv3 will not work." msgstr "" "Hvis du ikke velger minst en krypteringsmetode, vil SSLv3 ikke fungere." -#: crypto.cpp:1108 +#: crypto.cpp:1120 msgid "SSLv3 Ciphers" msgstr "SSLv3-krypteringsmetode" -#: crypto.cpp:1340 +#: crypto.cpp:1360 msgid "Could not open the certificate." msgstr "Klarte ikke åpne sertifikatet." -#: crypto.cpp:1370 +#: crypto.cpp:1390 msgid "Error obtaining the certificate." msgstr "Feil ved mottak av sertifikatet." -#: crypto.cpp:1387 crypto.cpp:1674 +#: crypto.cpp:1407 crypto.cpp:1694 msgid "This certificate passed the verification tests successfully." msgstr "Dette sertifikatet besto alle testene." -#: crypto.cpp:1389 crypto.cpp:1676 +#: crypto.cpp:1409 crypto.cpp:1696 msgid "This certificate has failed the tests and should be considered invalid." msgstr "" "Dette sertifikatet bestod ikke alle testene og bør betraktes som ugyldig." -#: crypto.cpp:1566 +#: crypto.cpp:1586 msgid "Certificate password" msgstr "Sertifikatpassord" -#: crypto.cpp:1572 +#: crypto.cpp:1592 msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" msgstr "Kunne ikke laste sertifikatfila. Feil passord?" -#: crypto.cpp:1572 +#: crypto.cpp:1592 msgid "Try" msgstr "Forsøk" -#: crypto.cpp:1572 +#: crypto.cpp:1592 msgid "Do Not Try" msgstr "Ikke forsøk" -#: crypto.cpp:1590 +#: crypto.cpp:1610 msgid "" "A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " "replace it?" @@ -667,51 +668,51 @@ msgstr "" "Et sertifikat med det navnet finnes allerede. Er du sikker på at du ønsker å " "erstatte dette?" -#: crypto.cpp:1623 crypto.cpp:1655 crypto.cpp:1703 +#: crypto.cpp:1643 crypto.cpp:1675 crypto.cpp:1723 msgid "Enter the certificate password:" msgstr "Skriv inn sertifikatpassordet:" -#: crypto.cpp:1629 crypto.cpp:1661 crypto.cpp:1709 crypto.cpp:1807 +#: crypto.cpp:1649 crypto.cpp:1681 crypto.cpp:1729 crypto.cpp:1827 msgid "Decoding failed. Please try again:" msgstr "Dekodingen mislyktes. Prøv igjen:" -#: crypto.cpp:1642 +#: crypto.cpp:1662 msgid "Export failed." msgstr "Eksporteringen mislyktes." -#: crypto.cpp:1802 +#: crypto.cpp:1822 msgid "Enter the OLD password for the certificate:" msgstr "Skriv inn det GAMLE sertifikatpassordet:" -#: crypto.cpp:1815 +#: crypto.cpp:1835 msgid "Enter the new certificate password" msgstr "Skriv inn det nye sertifikatpassordet" -#: crypto.cpp:1867 crypto.cpp:1962 +#: crypto.cpp:1887 crypto.cpp:1982 msgid "This is not a signer certificate." msgstr "Dette er ikke et signeringssertifikat." -#: crypto.cpp:1887 crypto.cpp:1977 +#: crypto.cpp:1907 crypto.cpp:1997 msgid "You already have this signer certificate installed." msgstr "Du har allerede installert dette signeringssertifikatet." -#: crypto.cpp:1955 +#: crypto.cpp:1975 msgid "The certificate file could not be loaded." msgstr "Klarte ikke å laste sertifikatfila." -#: crypto.cpp:2006 +#: crypto.cpp:2026 msgid "Do you want to make this certificate available to KMail as well?" msgstr "Vil du at også KMail skal kunne bruke dette sertifikatet?" -#: crypto.cpp:2006 +#: crypto.cpp:2026 msgid "Make Available" msgstr "Gjør tilgjengelig" -#: crypto.cpp:2006 +#: crypto.cpp:2026 msgid "Do Not Make Available" msgstr "Ikke gjør tilgengelig" -#: crypto.cpp:2012 +#: crypto.cpp:2032 msgid "" "Could not execute Kleopatra. You might have to install or update the tdepim " "package." @@ -719,7 +720,7 @@ msgstr "" "Klarte ikke å kjøre Kleopatra. Det kan hende du må installere eller oppdatere " "tdepim-pakka." -#: crypto.cpp:2030 +#: crypto.cpp:2050 msgid "" "This will revert your certificate signers database to the TDE default.\n" "This operation cannot be undone.\n" @@ -730,81 +731,81 @@ msgstr "" "Dette kan ikke gjøres om.\n" "Er du sikker på at du vil fortsette?" -#: crypto.cpp:2030 +#: crypto.cpp:2050 msgid "Revert" msgstr "Tilbakestill" -#: crypto.cpp:2256 crypto.cpp:2264 +#: crypto.cpp:2276 crypto.cpp:2284 msgid "Failed to load OpenSSL." msgstr "Klarte ikke laste OpenSSL." -#: crypto.cpp:2257 +#: crypto.cpp:2277 msgid "libssl was not found or successfully loaded." msgstr "libssl ble ikke funnet eller kunne ikke lastes." -#: crypto.cpp:2265 +#: crypto.cpp:2285 msgid "libcrypto was not found or successfully loaded." msgstr "libcrypto ble ikke funnet eller kunne ikke lastes." -#: crypto.cpp:2270 +#: crypto.cpp:2290 msgid "OpenSSL was successfully loaded." msgstr "OpenSSL ble lastet opp som den skulle." -#: crypto.cpp:2289 +#: crypto.cpp:2309 msgid "Path to entropy file:" msgstr "Sti til entropifil:" -#: crypto.cpp:2302 +#: crypto.cpp:2322 msgid "Personal SSL" msgstr "Personlig SSL" -#: crypto.cpp:2303 +#: crypto.cpp:2323 msgid "Server SSL" msgstr "Tjener-SSL" -#: crypto.cpp:2304 +#: crypto.cpp:2324 msgid "S/MIME" msgstr "S/MIME" -#: crypto.cpp:2305 +#: crypto.cpp:2325 msgid "PGP" msgstr "PGP" -#: crypto.cpp:2306 +#: crypto.cpp:2326 msgid "GPG" msgstr "GPG" -#: crypto.cpp:2307 +#: crypto.cpp:2327 msgid "SSL Personal Request" msgstr "SSL personlig forespørsel" -#: crypto.cpp:2308 +#: crypto.cpp:2328 msgid "SSL Server Request" msgstr "SSL tjenerforespørsel" -#: crypto.cpp:2309 +#: crypto.cpp:2329 msgid "Netscape SSL" msgstr "Netscape SSL" -#: crypto.cpp:2310 +#: crypto.cpp:2330 msgid "" "_: Server certificate authority\n" "Server CA" msgstr "Utsteder av tjenersertifikater" -#: crypto.cpp:2311 +#: crypto.cpp:2331 msgid "" "_: Personal certificate authority\n" "Personal CA" msgstr "Utsteder av personlige sertifikater" -#: crypto.cpp:2312 +#: crypto.cpp:2332 msgid "" "_: Secure MIME certificate authority\n" "S/MIME CA" msgstr "Utsteder av S/MIME-sertifikater" -#: crypto.cpp:2404 +#: crypto.cpp:2435 msgid "None" msgstr "Ingen" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmcss.po index 83e8d7c556b..709cbfbb3f6 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmcss.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmcss.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcss\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-20 22:20+0200\n" "Last-Translator: Nils Kristian Tomren \n" "Language-Team: Norwegian Bokmal \n" +"Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmenergy.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmenergy.po index cf441e02e89..6b13257d612 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmenergy.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmenergy.po @@ -12,17 +12,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmenergy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-09 12:57GMT+2\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: energy.cpp:145 +#: energy.cpp:149 msgid "" "

Display Power Control

If your display supports power saving features, " "you can configure them using this module." @@ -42,35 +43,40 @@ msgstr "" "eller trykke en tast som ikke har utilsiktetede bivirkninger, for eksempel " "Shift-tasten." -#: energy.cpp:165 +#: energy.cpp:185 msgid "&Enable display power management" msgstr "&Slå på strømsparing for skjerm" -#: energy.cpp:168 +#: energy.cpp:189 msgid "Check this option to enable the power saving features of your display." msgstr "Kryss av dette valget for å slå på strømsparefunksjonen til skjermen." -#: energy.cpp:171 +#: energy.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "&Enable specific display power management" +msgstr "&Slå på strømsparing for skjerm" + +#: energy.cpp:199 msgid "Your display does not support power saving." msgstr "Skjermen har ingen strømsparingsfunksjoner." -#: energy.cpp:178 +#: energy.cpp:206 msgid "Learn more about the Energy Star program" msgstr "Lær mer om Energy Star-programmet" -#: energy.cpp:187 +#: energy.cpp:216 msgid "&Standby after:" msgstr "&Ventemodus etter:" -#: energy.cpp:189 energy.cpp:200 energy.cpp:212 +#: energy.cpp:218 energy.cpp:229 energy.cpp:241 msgid " min" msgstr " min" -#: energy.cpp:190 energy.cpp:201 energy.cpp:213 +#: energy.cpp:219 energy.cpp:230 energy.cpp:242 msgid "Disabled" msgstr "Slått av" -#: energy.cpp:193 +#: energy.cpp:222 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"standby\" mode. This is the first level of power saving." @@ -78,11 +84,11 @@ msgstr "" "Velg hvor lenge økten må ha vært inaktiv før skjermen skal gå inn i ventemodus. " "Dette er det første nivået av strømsparinga." -#: energy.cpp:198 +#: energy.cpp:227 msgid "S&uspend after:" msgstr "&Hvilemodus etter:" -#: energy.cpp:204 +#: energy.cpp:233 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be " @@ -92,11 +98,11 @@ msgstr "" "Dette er det andre nivået av strømsparinga, men vil på noen skjermer ikke " "fungere annerledes enn første nivå." -#: energy.cpp:210 +#: energy.cpp:239 msgid "&Power off after:" msgstr "&Slå av etter:" -#: energy.cpp:216 +#: energy.cpp:245 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. " "This is the greatest level of power saving that can be achieved while the " @@ -105,3 +111,11 @@ msgstr "" "Velg hvor lenge økten må ha vært inaktiv før skjermen blir slått av. Dette er " "det høyeste nivået av strømsparing man kan oppnå mens skjermen fremdeles er " "fysisk slått på." + +#: energy.cpp:256 +msgid "Configure KPowersave..." +msgstr "" + +#: energy.cpp:262 +msgid "Configure TDEPowersave..." +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmfonts.po index 2a7d859b571..3ad04e2dc5f 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmfonts.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmfonts.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmfonts\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-11 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-19 18:11+0200\n" "Last-Translator: Knut Yrvin \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po index 760380d8ead..ca0c56d1b5c 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-09 13:22GMT+2\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmicons.po index 7dbf07d68ba..2efeb318ae9 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmicons.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmicons.po @@ -13,10 +13,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmicons\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-09 19:15GMT+2\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -35,115 +36,134 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "gluras@c2i.net" -#: icons.cpp:45 +#: icons.cpp:48 msgid "Use of Icon" msgstr "Ikonbruk" -#: icons.cpp:66 +#: icons.cpp:69 msgid "Active" msgstr "I bruk" -#: icons.cpp:68 +#: icons.cpp:71 msgid "Disabled" msgstr "Av" -#: icons.cpp:80 +#: icons.cpp:82 msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" -#: icons.cpp:88 +#: icons.cpp:90 msgid "Double-sized pixels" msgstr "Dobbelt så store piksler" -#: icons.cpp:92 +#: icons.cpp:94 msgid "Animate icons" msgstr "Animer ikoner" -#: icons.cpp:117 +#: icons.cpp:98 +msgid "Rounded text selection" +msgstr "" + +#: icons.cpp:102 +msgid "Show icon activation effect" +msgstr "" + +#: icons.cpp:131 msgid "Set Effect..." msgstr "Velg effekt …" -#: icons.cpp:133 +#: icons.cpp:147 msgid "Desktop/File Manager" msgstr "Skrivebord/filbehandler" -#: icons.cpp:134 +#: icons.cpp:148 msgid "Toolbar" msgstr "Verktøylinje" -#: icons.cpp:136 +#: icons.cpp:150 msgid "Small Icons" msgstr "Små ikoner" -#: icons.cpp:137 +#: icons.cpp:151 msgid "Panel" msgstr "Panel" -#: icons.cpp:138 +#: icons.cpp:152 msgid "All Icons" msgstr "Alle ikoner" -#: icons.cpp:445 +#: icons.cpp:153 icons.cpp:303 icons.cpp:364 icons.cpp:375 icons.cpp:518 +#: icons.cpp:561 icons.cpp:612 +msgid "Panel Buttons" +msgstr "" + +#: icons.cpp:154 icons.cpp:317 icons.cpp:367 icons.cpp:378 icons.cpp:526 +#: icons.cpp:564 icons.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "System Tray Icons" +msgstr "Små ikoner" + +#: icons.cpp:579 msgid "Setup Default Icon Effect" msgstr "Oppsett av virkemåten til standardikonene" -#: icons.cpp:446 +#: icons.cpp:580 msgid "Setup Active Icon Effect" msgstr "TOppsett av virkemåten til ikoner i bruk" -#: icons.cpp:447 +#: icons.cpp:581 msgid "Setup Disabled Icon Effect" msgstr "Tilpass effekten for ikoner som er slått av" -#: icons.cpp:534 +#: icons.cpp:690 msgid "&Effect:" msgstr "&Effekt:" -#: icons.cpp:538 +#: icons.cpp:694 msgid "No Effect" msgstr "Ingen effekt" -#: icons.cpp:539 +#: icons.cpp:695 msgid "To Gray" msgstr "Til grå" -#: icons.cpp:540 +#: icons.cpp:696 msgid "Colorize" msgstr "Fargelegg" -#: icons.cpp:541 +#: icons.cpp:697 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: icons.cpp:542 +#: icons.cpp:698 msgid "Desaturate" msgstr "Avmetting" -#: icons.cpp:543 +#: icons.cpp:699 msgid "To Monochrome" msgstr "Til svarthvitt" -#: icons.cpp:549 +#: icons.cpp:705 msgid "&Semi-transparent" msgstr "&Halvgjennomsiktig" -#: icons.cpp:553 +#: icons.cpp:709 msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" -#: icons.cpp:564 +#: icons.cpp:720 msgid "Effect Parameters" msgstr "Effektparametere" -#: icons.cpp:569 +#: icons.cpp:725 msgid "&Amount:" msgstr "&Mengde:" -#: icons.cpp:576 +#: icons.cpp:732 msgid "Co&lor:" msgstr "Fa&rge:" -#: icons.cpp:584 +#: icons.cpp:740 msgid "&Second color:" msgstr "&Andre farge:" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcminfo.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcminfo.po index b138c8680e4..5d672e8c319 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcminfo.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcminfo.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminfo\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-16 03:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-07 20:01+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -159,7 +160,7 @@ msgstr "%1 bytes" #: info.cpp:263 info_aix.cpp:299 info_hpux.cpp:372 info_hpux.cpp:662 #: info_linux.cpp:136 info_linux.cpp:562 info_netbsd.cpp:73 -#: info_openbsd.cpp:69 info_solaris.cpp:686 opengl.cpp:636 +#: info_openbsd.cpp:69 info_solaris.cpp:686 opengl.cpp:635 msgid "Value" msgstr "Verdi" @@ -167,7 +168,7 @@ msgstr "Verdi" msgid "Server Information" msgstr "Tjenerinformasjon" -#: info.cpp:272 opengl.cpp:638 +#: info.cpp:272 opengl.cpp:637 msgid "Name of the Display" msgstr "Navn på skjermen" @@ -888,11 +889,13 @@ msgid "Disk cache:" msgstr "Diskhurtiglager:" #: memory.cpp:156 -msgid "Total swap memory:" +#, fuzzy +msgid "Total swap space:" msgstr "Totalt veksleminne:" #: memory.cpp:159 -msgid "Free swap memory:" +#, fuzzy +msgid "Free swap space:" msgstr "Ledig veksleminne:" #: memory.cpp:198 @@ -900,9 +903,10 @@ msgid "Total Memory" msgstr "Totalt minne" #: memory.cpp:199 +#, fuzzy msgid "" -"This graph gives you an overview of the total sum of physical and virtual " -"memory in your system." +"This graph gives you an overview of the usage of all available memory " +"(the sum of physical memory and swap space) in your system." msgstr "" "Denne grafen viser en oversikt over summen av fysisk og virtuelt minne " "på systemet." @@ -912,13 +916,16 @@ msgid "Physical Memory" msgstr "Fysisk minne" #: memory.cpp:205 +#, fuzzy msgid "" -"This graph gives you an overview of the usage of physical memory " +"This graph gives you an overview of the usage of physical memory " "in your system." "

Most operating systems (including Linux) will use as much of the available " -"physical memory as possible as disk cache, to speed up the system performance. " -"

This means that if you have a small amount of Free Physical Memory " -"and a large amount of Disk Cache Memory, your system is well configured." +"physical memory as possible for a disk cache, to speed up the reading and " +"writing of files. " +"

This means that if you are seeing a small amount of " +"Free Physical Memory and a large amount of Disk Cache" +", your system is well configured." msgstr "" "Denne grafen viser en oversikt over bruken av fysisk minne på systemet. " "

De fleste operativsystemer (også Linux) vil bruke så mye som mulig av det " @@ -926,21 +933,22 @@ msgstr "" "

Dette betyr at hvis du har lite Ledig fysisk minne og stort " "diskhurtiglager, så er systemet ditt godt innstilt." -#: memory.cpp:217 +#: memory.cpp:216 msgid "Swap Space" msgstr "Vekselminne" -#: memory.cpp:218 +#: memory.cpp:217 +#, fuzzy msgid "" -"The swap space is the virtual memory available to the system. " -"

It will be used on demand and is provided through one or more swap " +"Swap space is the virtual memory available to the system. " +"

It will be used when needed, and is provided through one or more swap " "partitions and/or swap files." msgstr "" "Vekselminnet er det virtuelle minnet systemet har til rådighet. " "

Det blir brukt når det trengs, og består av en eller flere vekselpartisjoner " "og/eller vekslefiler." -#: memory.cpp:271 +#: memory.cpp:270 msgid "" "

Memory Information

This display shows you the current memory usage of " "your system. The values are updated on a regular basis and give you an overview " @@ -949,44 +957,49 @@ msgstr "" "

Minneinformasjon

. Dette vinduet viser systemets minnebruk akkurat nå. " "Verdiene oppdateres jevnlig, og gir et overblikk over fysisk og virtuelt minne." -#: memory.cpp:350 +#: memory.cpp:349 msgid "%1 free" msgstr "%1 ledig" -#: memory.cpp:371 +#: memory.cpp:370 msgid "%1 bytes =" msgstr "%1 byte =" -#: memory.cpp:402 +#: memory.cpp:401 msgid "Application Data" msgstr "Programdata" -#: memory.cpp:404 +#: memory.cpp:403 msgid "Disk Buffers" msgstr "Disklagre" -#: memory.cpp:406 +#: memory.cpp:405 msgid "Disk Cache" msgstr "Diskhurtiglager" -#: memory.cpp:408 +#: memory.cpp:407 msgid "Free Physical Memory" msgstr "Ledig fysisk minne" -#: memory.cpp:419 memory.cpp:439 +#: memory.cpp:418 msgid "Used Swap" msgstr "Brukt veksleminne" -#: memory.cpp:421 +#: memory.cpp:420 msgid "Free Swap" msgstr "Ledig veksleminne" -#: memory.cpp:437 -msgid "Used Physical Memory" -msgstr "Brukt fysisk minne" +#: memory.cpp:432 +msgid "Used Memory (swap part)" +msgstr "" + +#: memory.cpp:434 +msgid "Used Memory (physical part)" +msgstr "" -#: memory.cpp:441 -msgid "Total Free Memory" +#: memory.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Free Memory (total)" msgstr "Totalt ledig minne" #: opengl.cpp:266 @@ -1185,6 +1198,9 @@ msgstr "GLU-versjon" msgid "GLU extensions" msgstr "GLU-utvidelser" -#: opengl.cpp:662 +#: opengl.cpp:661 msgid "Could not initialize OpenGL" msgstr "Klarte ikke å starte OpenGL" + +#~ msgid "Used Physical Memory" +#~ msgstr "Brukt fysisk minne" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcminput.po index a58e56a1f7e..20791352fcf 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcminput.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-08 08:27+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -39,88 +40,88 @@ msgstr "axelb@skolelinux.no" msgid "Mouse type: %1" msgstr "Musetype: %1" -#: logitechmouse.cpp:225 +#: logitechmouse.cpp:229 msgid "" "RF channel 1 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish " "link" msgstr "" "RF-kanal 1 er valgt. Trykk «Koble til» for å gjenopprette forbindelsen." -#: logitechmouse.cpp:225 logitechmouse.cpp:229 +#: logitechmouse.cpp:229 logitechmouse.cpp:233 msgid "Press Connect Button" msgstr "Trykk «Koble til»" -#: logitechmouse.cpp:229 +#: logitechmouse.cpp:233 msgid "" "RF channel 2 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish " "link" msgstr "RF-kanal 2 er valgt. Trykk «Koble til» for å gjenopprette sambandet" -#: logitechmouse.cpp:356 +#: logitechmouse.cpp:370 msgid "none" msgstr "ingen" -#: logitechmouse.cpp:359 logitechmouse.cpp:389 +#: logitechmouse.cpp:373 logitechmouse.cpp:403 msgid "Cordless Mouse" msgstr "Trådløs mus" -#: logitechmouse.cpp:362 logitechmouse.cpp:368 logitechmouse.cpp:371 +#: logitechmouse.cpp:376 logitechmouse.cpp:382 logitechmouse.cpp:385 msgid "Cordless Wheel Mouse" msgstr "Trådløs hjulmus" -#: logitechmouse.cpp:365 +#: logitechmouse.cpp:379 msgid "Cordless MouseMan Wheel" msgstr "Trådløs «Mouseman»-mus med rullehjul" -#: logitechmouse.cpp:374 +#: logitechmouse.cpp:388 msgid "Cordless TrackMan Wheel" msgstr "Trådløs «Trackman»-mus med rullehjul" -#: logitechmouse.cpp:377 +#: logitechmouse.cpp:391 msgid "TrackMan Live" msgstr "«Trackman live»-mus" -#: logitechmouse.cpp:380 +#: logitechmouse.cpp:394 msgid "Cordless TrackMan FX" msgstr "Trådløs «Trackman FX»-mus" -#: logitechmouse.cpp:383 +#: logitechmouse.cpp:397 msgid "Cordless MouseMan Optical" msgstr "Optisk trådløs «Mouseman»-mus" -#: logitechmouse.cpp:386 +#: logitechmouse.cpp:400 msgid "Cordless Optical Mouse" msgstr "Trådløs optisk mus" -#: logitechmouse.cpp:392 +#: logitechmouse.cpp:406 msgid "Cordless MouseMan Optical (2ch)" msgstr "Trådløs optisk «Mouseman»-mus (2 kanaler)" -#: logitechmouse.cpp:395 +#: logitechmouse.cpp:409 msgid "Cordless Optical Mouse (2ch)" msgstr "Trådløs optisk mus (2 kanaler)" -#: logitechmouse.cpp:398 +#: logitechmouse.cpp:412 msgid "Cordless Mouse (2ch)" msgstr "Trådløs mus (2 kanaler)" -#: logitechmouse.cpp:401 +#: logitechmouse.cpp:415 msgid "Cordless Optical TrackMan" msgstr "Trådløs optisk «Trackman»-mus" -#: logitechmouse.cpp:404 +#: logitechmouse.cpp:418 msgid "MX700 Cordless Optical Mouse" msgstr "Trådløs optisk «MX700»-mus" -#: logitechmouse.cpp:407 +#: logitechmouse.cpp:421 msgid "MX700 Cordless Optical Mouse (2ch)" msgstr "Trådløs optisk «MX700»-mus (2 kanaler)" -#: logitechmouse.cpp:410 +#: logitechmouse.cpp:424 msgid "Unknown mouse" msgstr "Ukjent mus" -#: mouse.cpp:82 +#: mouse.cpp:84 msgid "" "

Mouse

This module allows you to choose various options for the way in " "which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, " @@ -130,11 +131,11 @@ msgstr "" "Istedenfor mus har du kanskje en styrekule " "eller annet utstyr som utfører en lignende funksjon." -#: mouse.cpp:101 +#: mouse.cpp:103 msgid "&General" msgstr "&Generelt" -#: mouse.cpp:106 +#: mouse.cpp:108 msgid "" "If you are left-handed, you may prefer to swap the functions of the left and " "right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. If " @@ -148,7 +149,7 @@ msgstr "" "høyre knapp bli påvirket. F.eks. vil den midterste knappen på en treknappers " "mus forbli uendret." -#: mouse.cpp:116 +#: mouse.cpp:118 msgid "" "The default behavior in TDE is to select and activate icons with a single click " "of the left button on your pointing device. This behavior is consistent with " @@ -161,11 +162,11 @@ msgstr "" "velge med et enkeltklikk og heller starte med et dobbeltklikk, så ikke kryss av " "for dette valget." -#: mouse.cpp:124 +#: mouse.cpp:126 msgid "Activates and opens a file or folder with a single click." msgstr "Starter og åpner en fil eller mappe med et enkelt trykk." -#: mouse.cpp:130 +#: mouse.cpp:132 msgid "" "If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the screen " "will automatically select that icon. This may be useful when single clicks " @@ -175,7 +176,7 @@ msgstr "" "musepekeren over ikonet. Dette kan være nyttig hvis enkeltklikk starter ikoner " "og du ønsker å merke ikoner uten å starte programmet." -#: mouse.cpp:142 +#: mouse.cpp:144 msgid "" "If you have checked the option to automatically select icons, this slider " "allows you to select how long the mouse pointer must be paused over the icon " @@ -185,23 +186,23 @@ msgstr "" "mulighet til å bestemme hvor lenge du må holde musa over et ikon før det blir " "valgt." -#: mouse.cpp:147 +#: mouse.cpp:149 msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "Vis tilbakemelding når et ikon blir valgt" -#: mouse.cpp:179 +#: mouse.cpp:181 msgid "&Cursor Theme" msgstr "&Pekertema" -#: mouse.cpp:183 +#: mouse.cpp:185 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" -#: mouse.cpp:189 +#: mouse.cpp:191 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "Pekerakselerasjon:" -#: mouse.cpp:194 +#: mouse.cpp:196 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that the " "mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the physical " @@ -219,11 +220,11 @@ msgstr "" "det føre til at musepekeren flyr over skjermen og gjør det vanskelig å styre " "den." -#: mouse.cpp:207 +#: mouse.cpp:209 msgid "Pointer threshold:" msgstr "Pekerterskel:" -#: mouse.cpp:215 +#: mouse.cpp:217 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on the " "screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller than the " @@ -244,7 +245,7 @@ msgstr "" msgid "Double click interval:" msgstr "Dobbeltklikkintervall:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:249 mouse.cpp:303 mouse.cpp:311 mouse.cpp:320 +#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350 msgid " msec" msgstr " ms" @@ -259,11 +260,26 @@ msgstr "" "museklikk som gjør dem til et dobbeltklikk. Hvis det andre klikket skjer etter " "dette tidspunktet, vil de bli oppfattet som to enkeltklikk." -#: mouse.cpp:247 +#: mouse.cpp:246 +msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" +msgstr "" + +#: mouse.cpp:248 +msgid "" +"The image will change when your double-click test time is less than or equal to " +"the interval you configured. When changing the interval, be sure to select the " +"Apply button before testing. For example, the image will not change when you " +"configure a double-click interval of 700 milliseconds and the time between two " +"successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the image will change " +"when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal is to select a " +"comfortable interval that you find is not too fast or slow." +msgstr "" + +#: mouse.cpp:277 msgid "Drag start time:" msgstr "Starttid for draoperasjoner:" -#: mouse.cpp:254 +#: mouse.cpp:284 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move the " "mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -272,11 +288,11 @@ msgstr "" "og begynner å flytte musa før starttiden er over, så vil en draoperasjon settes " "i gang." -#: mouse.cpp:260 +#: mouse.cpp:290 msgid "Drag start distance:" msgstr "Startavstand for draoperasjon:" -#: mouse.cpp:268 +#: mouse.cpp:298 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag start " "distance, a drag operation will be initiated." @@ -284,11 +300,11 @@ msgstr "" "Hvis du klikker med musepekeren og drar musa mer enn startavstanden, settes en " "draoperasjon i gang." -#: mouse.cpp:274 +#: mouse.cpp:304 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Musehjulet ruller med:" -#: mouse.cpp:282 +#: mouse.cpp:312 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines to " "scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the number of " @@ -300,47 +316,47 @@ msgstr "" "er større enn antall synlige linjer, så blir teksten i stedet bare flyttet en " "side fram eller tilbake." -#: mouse.cpp:288 +#: mouse.cpp:318 msgid "Mouse Navigation" msgstr "Musenavigering" -#: mouse.cpp:296 +#: mouse.cpp:326 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "Flytt &musepekeren med det numeriske tastaturet" -#: mouse.cpp:302 +#: mouse.cpp:332 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "&Akselerasjonsforsinkelse:" -#: mouse.cpp:310 +#: mouse.cpp:340 msgid "R&epeat interval:" msgstr "R&epetisjonsintervall:" -#: mouse.cpp:318 +#: mouse.cpp:348 msgid "Acceleration &time:" msgstr "Akselerasjons&tid:" -#: mouse.cpp:326 +#: mouse.cpp:356 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "&Høyeste fart:" -#: mouse.cpp:328 +#: mouse.cpp:358 msgid " pixel/sec" msgstr " piksler/sek" -#: mouse.cpp:334 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "Akselerasjons&profil:" -#: mouse.cpp:407 +#: mouse.cpp:437 msgid "Mouse" msgstr "Mus" -#: mouse.cpp:408 +#: mouse.cpp:438 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "© 1997–2005 Musutviklerne" -#: mouse.cpp:710 mouse.cpp:715 +#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -348,7 +364,7 @@ msgstr "" " piksel\n" " piksler" -#: mouse.cpp:720 +#: mouse.cpp:775 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -507,19 +523,19 @@ msgstr "Kanal 2" msgid "Select the cursor theme you want to use:" msgstr "Velg det pekertemaet du vil bruke:" -#: core/themepage.cpp:66 xcursor/themepage.cpp:93 +#: core/themepage.cpp:66 xcursor/themepage.cpp:100 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: core/themepage.cpp:67 xcursor/themepage.cpp:94 +#: core/themepage.cpp:67 xcursor/themepage.cpp:101 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:139 +#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:146 msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect." msgstr "TDE må startes på nytt for at disse endringene skal tas i bruk." -#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:140 +#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:147 msgid "Cursor Settings Changed" msgstr "Pekerinnstillingene er endret." @@ -555,41 +571,49 @@ msgstr "Stor og hvit" msgid "Large white cursors" msgstr "Store, hvite pekere" -#: xcursor/themepage.cpp:84 +#: xcursor/themepage.cpp:79 +msgid "XFree theme %1 - incomplete for TDE" +msgstr "" + +#: xcursor/themepage.cpp:80 +msgid "No description available" +msgstr "Ingen beskrivelse er tilgjengelig" + +#: xcursor/themepage.cpp:91 msgid "Select the cursor theme you want to use (hover preview to test cursor):" msgstr "" "Velg hvilket pekertema du vil bruke (hold musa over forhåndsvisningen for å se " "resultatet):" -#: xcursor/themepage.cpp:104 +#: xcursor/themepage.cpp:111 msgid "Install New Theme..." msgstr "Installer nytt tema …" -#: xcursor/themepage.cpp:105 +#: xcursor/themepage.cpp:112 msgid "Remove Theme" msgstr "Fjern tema" -#: xcursor/themepage.cpp:212 +#: xcursor/themepage.cpp:219 msgid "Drag or Type Theme URL" msgstr "Dra eller tast inn tema-nettadresse" -#: xcursor/themepage.cpp:221 +#: xcursor/themepage.cpp:228 #, c-format msgid "Unable to find the cursor theme archive %1." msgstr "Klarte ikke finne pekertema-arkivet %1." -#: xcursor/themepage.cpp:223 +#: xcursor/themepage.cpp:230 msgid "" "Unable to download the cursor theme archive; please check that the address %1 " "is correct." msgstr "" "Klarte ikke å laste ned pekertema-arkivet, sjekk at adressen %1 stemmer." -#: xcursor/themepage.cpp:231 +#: xcursor/themepage.cpp:238 msgid "The file %1 does not appear to be a valid cursor theme archive." msgstr "Fila %1 ser ikke ut til å være et gyldig arkiv for pekertemaer." -#: xcursor/themepage.cpp:240 +#: xcursor/themepage.cpp:247 msgid "" "Are you sure you want to remove the %1 cursor theme?" "
This will delete all the files installed by this theme.
" @@ -597,11 +621,11 @@ msgstr "" " Er du sikker på at du vil fjerne pekertemaet %1? " "
Dette vil slette alle filer som dette temaet har installert.
" -#: xcursor/themepage.cpp:246 +#: xcursor/themepage.cpp:253 msgid "Confirmation" msgstr "Bekreftelse" -#: xcursor/themepage.cpp:300 +#: xcursor/themepage.cpp:307 msgid "" "A theme named %1 already exists in your icon theme folder. Do you want replace " "it with this one?" @@ -609,26 +633,22 @@ msgstr "" "Det finnes allerede et tema som heter %1 i ikontema-mappa. Vil du erstatte det " "med dette?" -#: xcursor/themepage.cpp:302 +#: xcursor/themepage.cpp:309 msgid "Overwrite Theme?" msgstr "Vil du overskrive temaet?" -#: xcursor/themepage.cpp:336 xcursor/themepage.cpp:483 -msgid "No description available" -msgstr "Ingen beskrivelse er tilgjengelig" - -#: xcursor/themepage.cpp:537 +#: xcursor/themepage.cpp:544 msgid "No theme" msgstr "Intet tema" -#: xcursor/themepage.cpp:537 +#: xcursor/themepage.cpp:544 msgid "The old classic X cursors" msgstr "De klassiske X-pekerne" -#: xcursor/themepage.cpp:539 +#: xcursor/themepage.cpp:546 msgid "System theme" msgstr "Systemtema" -#: xcursor/themepage.cpp:539 +#: xcursor/themepage.cpp:546 msgid "Do not change cursor theme" msgstr "Ikke endre pekertemaet" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkclock.po index 3f1c74137fd..fc5a08c1331 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkclock.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkclock.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkclock\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-28 17:28+0200\n" "Last-Translator: Alexander Nicolaysen Sørnes \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkded.po index 957446d673a..c20e6899cfe 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkded.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkded.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkded\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 20:52GMT+2\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -42,10 +43,11 @@ msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin" msgstr "© 2002 Daniel Molkentin" #: kcmkded.cpp:59 +#, fuzzy msgid "" "

Service Manager

" -"

This module allows you to have an overview of all plugins of the TDE Daemon, " -"also referred to as TDE Services. Generally, there are two types of service:

" +"

This module allows you to have an overview of all plugins running as TDE " +"Services. Generally, there are two types of service:

" "
    " "
  • Services invoked at startup
  • " "
  • Services called on demand
" @@ -122,7 +124,8 @@ msgid "Start" msgstr "Start" #: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328 -msgid "Unable to contact TDED." +#, fuzzy +msgid "Unable to contact KDED." msgstr "Klarer ikke å kontakte TDED." #: kcmkded.cpp:322 diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkeys.po index 1669d9b2238..1e4c258ebd3 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkeys.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkeys.po @@ -13,17 +13,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkeys\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-10 12:58+0200\n" "Last-Translator: Knut Yrvin \n" "Language-Team: Norsk bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: shortcuts.cpp:93 +#: shortcuts.cpp:96 msgid "" "

Key Bindings

Using key bindings you can configure certain actions to " "be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is " @@ -45,7 +46,7 @@ msgstr "" "et vindu. På siden «Programhurtigtaster» vil du finne tilordninger som brukes " "av mange programmer, som kopier og lim inn." -#: shortcuts.cpp:152 +#: shortcuts.cpp:157 msgid "" "Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the " "standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'TDE default'." @@ -54,42 +55,46 @@ msgstr "" "standardoppsettet som er installert på systemnivået: «Nåværende oppsett» og " "«TDE standard»." -#: shortcuts.cpp:158 +#: shortcuts.cpp:163 msgid "New scheme" msgstr "Nytt oppsett" -#: shortcuts.cpp:163 +#: shortcuts.cpp:168 msgid "&Save..." msgstr "&Lagre …" -#: shortcuts.cpp:165 +#: shortcuts.cpp:170 msgid "" "Click here to add a new key bindings scheme. You will be prompted for a name." msgstr "" "Klikk her for å legge til et nytt hurtigtastoppsett. Du vil bli spurt om et " "navn." -#: shortcuts.cpp:177 +#: shortcuts.cpp:195 +msgid "Use Win key as modifier (uncheck to bind Win key to Menu)" +msgstr "" + +#: shortcuts.cpp:201 msgid "&Global Shortcuts" msgstr "&Generelle hurtigtaster" -#: shortcuts.cpp:182 +#: shortcuts.cpp:206 msgid "Shortcut Se&quences" msgstr "Snarveise&kvenser" -#: shortcuts.cpp:187 +#: shortcuts.cpp:211 msgid "App&lication Shortcuts" msgstr "&Programhurtigtastar" -#: shortcuts.cpp:248 +#: shortcuts.cpp:272 msgid "User-Defined Scheme" msgstr "Selvvalgt oppsett" -#: shortcuts.cpp:249 +#: shortcuts.cpp:273 msgid "Current Scheme" msgstr "Nåværende oppsett" -#: shortcuts.cpp:292 +#: shortcuts.cpp:316 msgid "" "Your current changes will be lost if you load another scheme before saving this " "one." @@ -97,7 +102,7 @@ msgstr "" "Endringene du har gjort går tapt dersom du laster inn et annet oppsett før du " "lagrer dette." -#: shortcuts.cpp:312 +#: shortcuts.cpp:336 msgid "" "This scheme requires the \"%1\" modifier key, which is not available on your " "keyboard layout. Do you wish to view it anyway?" @@ -105,19 +110,19 @@ msgstr "" "Dette oppsettet behøver valgtasten «%1». Den finnes ikke i tastaturoppsettet " "ditt. Vil du vise oppsettet likevel?" -#: modifiers.cpp:194 modifiers.cpp:290 shortcuts.cpp:314 +#: modifiers.cpp:195 modifiers.cpp:291 shortcuts.cpp:338 msgid "Win" msgstr "Win" -#: shortcuts.cpp:341 shortcuts.cpp:374 +#: shortcuts.cpp:365 shortcuts.cpp:398 msgid "Save Key Scheme" msgstr "Lagre tasteoppsett" -#: shortcuts.cpp:342 +#: shortcuts.cpp:366 msgid "Enter a name for the key scheme:" msgstr "Gi tasteoppsettet et navn:" -#: shortcuts.cpp:372 +#: shortcuts.cpp:396 msgid "" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n" "do you want to overwrite it?\n" @@ -125,37 +130,31 @@ msgstr "" "Et tasteoppsett med navnet «%1» finnes allerede.\n" "Vil du overskrive det?\n" -#: shortcuts.cpp:375 +#: shortcuts.cpp:399 msgid "Overwrite" msgstr "Skriv over" -#: modifiers.cpp:174 +#: modifiers.cpp:175 msgid "TDE Modifiers" msgstr "Valgtaster i TDE" -#: modifiers.cpp:177 +#: modifiers.cpp:178 msgid "Modifier" msgstr "Valgtast" -#: modifiers.cpp:182 modifiers.cpp:235 +#: modifiers.cpp:183 modifiers.cpp:236 msgid "X11-Mod" msgstr "Valgtast for X11" -#: modifiers.cpp:188 modifiers.cpp:288 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: modifiers.cpp:207 +#: modifiers.cpp:208 msgid "Macintosh keyboard" msgstr "Macintosh-tastatur" -#: modifiers.cpp:212 +#: modifiers.cpp:213 msgid "MacOS-style modifier usage" msgstr "Samme valgtaster som i MacOS" -#: modifiers.cpp:215 +#: modifiers.cpp:216 msgid "" "Checking this box will change your X Modifier Mapping to better reflect the " "standard MacOS modifier key usage. It allows you to use Command+C for " @@ -171,32 +170,32 @@ msgstr "" "som kommando-valg og til å navigere i menyer og dialogvinduer, og Control " "til kommandoer for vindusbehandleren." -#: modifiers.cpp:228 +#: modifiers.cpp:229 msgid "X Modifier Mapping" msgstr "Valgtast-oppsett i X" -#: modifiers.cpp:278 modifiers.cpp:284 treeview.cpp:108 +#: modifiers.cpp:279 modifiers.cpp:285 treeview.cpp:108 msgid "Command" msgstr "Command" -#: modifiers.cpp:279 modifiers.cpp:283 +#: modifiers.cpp:280 modifiers.cpp:284 msgid "Option" msgstr "Option" -#: modifiers.cpp:280 modifiers.cpp:282 +#: modifiers.cpp:281 modifiers.cpp:283 msgid "Control" msgstr "Control" -#: modifiers.cpp:297 +#: modifiers.cpp:298 #, c-format msgid "Key %1" msgstr "Tast %1" -#: modifiers.cpp:330 +#: modifiers.cpp:331 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: modifiers.cpp:343 +#: modifiers.cpp:344 msgid "" "You can only activate this option if your X keyboard layout has the 'Super' or " "'Meta' keys properly configured as modifier keys." @@ -343,366 +342,466 @@ msgid "Walk Through Windows (Reverse)" msgstr "Bla gjennom vinduer (baklengs)" #: ../../twin/twinbindings.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Walk Through Windows of Same Application" +msgstr "Bla gjennom vinduer" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Walk Through Windows of Same Application (Reverse)" +msgstr "Bla gjennom vinduer (baklengs)" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:25 msgid "Walk Through Desktops" msgstr "Bla gjennom skrivebord" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:24 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:26 msgid "Walk Through Desktops (Reverse)" msgstr "Bla gjennom skrivebord (baklengs)" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:25 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:27 msgid "Walk Through Desktop List" msgstr "Bla gjennom skrivebordslista" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:26 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:28 msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)" msgstr "Bla gjennom skrivebordslista (baklengs)" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:28 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:30 msgid "Windows" msgstr "Vinduer" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:29 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:31 msgid "Window Operations Menu" msgstr "Meny for vindusoperasjoner" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:30 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:32 msgid "Close Window" msgstr "Lukk vinduet" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:32 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:34 msgid "Maximize Window" msgstr "Maksimer vinduet" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:34 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:36 msgid "Maximize Window Vertically" msgstr "Maksimer vinduet loddrett" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:36 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:38 msgid "Maximize Window Horizontally" msgstr "Maksimer vinduet vannrett" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:38 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:40 msgid "Minimize Window" msgstr "Minimer vinduet" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:40 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:42 msgid "Shade Window" msgstr "Rull opp vinduet" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:42 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:44 msgid "Move Window" msgstr "Flytt vinduet" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:44 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:46 msgid "Resize Window" msgstr "Endre størrelse på vinduet" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:46 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:48 msgid "Raise Window" msgstr "Hev vinduet" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:48 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:50 msgid "Lower Window" msgstr "Senk vinduet" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:50 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:52 msgid "Toggle Window Raise/Lower" msgstr "Veksle mellom å heve/senke vinduet" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:51 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:53 msgid "Make Window Fullscreen" msgstr "Fullskjermsvindu" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:53 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:55 msgid "Hide Window Border" msgstr "Skjul vinduskanten" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:55 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:57 msgid "Keep Window Above Others" msgstr "Hold vinduet over andre" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:57 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:59 msgid "Keep Window Below Others" msgstr "Hold vinduet under de andre" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:59 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:61 msgid "Activate Window Demanding Attention" msgstr "Bytt til det vinduet som krever oppmerksomet" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:60 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:62 msgid "Setup Window Shortcut" msgstr "Velg snarveier for vinduer" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:61 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:63 msgid "Pack Window to the Right" msgstr "Skaler vinduet mot høyre" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:63 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:65 msgid "Pack Window to the Left" msgstr "Skaler vinduet mot venstre" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:65 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:67 msgid "Pack Window Up" msgstr "Skaler vinduet opp" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:67 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:69 msgid "Pack Window Down" msgstr "Skaler vinduet ned" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:69 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:71 msgid "Pack Grow Window Horizontally" msgstr "Skaler økende vannrett" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:71 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:73 msgid "Pack Grow Window Vertically" msgstr "Skaler økende loddrett" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:73 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:75 msgid "Pack Shrink Window Horizontally" msgstr "Skaler krympende vannrett" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:75 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:77 msgid "Pack Shrink Window Vertically" msgstr "Skaler krympende loddrett" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:78 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:80 msgid "Window & Desktop" msgstr "Vindu og skrivebord" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:79 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:81 msgid "Keep Window on All Desktops" msgstr "Vis vinduet på alle skrivebord" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:81 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:83 msgid "Window to Desktop 1" msgstr "Vindu til skrivebord 1" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:82 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:84 msgid "Window to Desktop 2" msgstr "Vindu til skrivebord 2" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:83 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:85 msgid "Window to Desktop 3" msgstr "Vindu til skrivebord 3" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:84 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:86 msgid "Window to Desktop 4" msgstr "Vindu til skrivebord 4" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:85 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:87 msgid "Window to Desktop 5" msgstr "Vindu til skrivebord 5" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:86 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:88 msgid "Window to Desktop 6" msgstr "Vindu til skrivebord 6" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:87 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:89 msgid "Window to Desktop 7" msgstr "Vindu til skrivebord 7" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:88 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:90 msgid "Window to Desktop 8" msgstr "Vindu til skrivebord 8" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:89 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:91 msgid "Window to Desktop 9" msgstr "Vindu til skrivebord 9" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:90 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:92 msgid "Window to Desktop 10" msgstr "Vindu til skrivebord 10" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:91 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:93 msgid "Window to Desktop 11" msgstr "Vindu til skrivebord 11" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:92 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:94 msgid "Window to Desktop 12" msgstr "Vindu til skrivebord 12" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:93 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:95 msgid "Window to Desktop 13" msgstr "Vindu til skrivebord 13" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:94 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:96 msgid "Window to Desktop 14" msgstr "Vindu til skrivebord 14" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:95 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:97 msgid "Window to Desktop 15" msgstr "Vindu til skrivebord 15" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:96 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:98 msgid "Window to Desktop 16" msgstr "Vindu til skrivebord 16" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:97 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:99 msgid "Window to Desktop 17" msgstr "Vindu til skrivebord 17" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:98 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:100 msgid "Window to Desktop 18" msgstr "Vindu til skrivebord 18" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:99 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:101 msgid "Window to Desktop 19" msgstr "Vindu til skrivebord 19" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:100 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:102 msgid "Window to Desktop 20" msgstr "Vindu til skrivebord 20" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:101 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:103 msgid "Window to Next Desktop" msgstr "Flytt vinduet til neste skrivebord" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:102 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:104 msgid "Window to Previous Desktop" msgstr "Flytt vinduet til forrige skrivebord" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:103 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:105 msgid "Window One Desktop to the Right" msgstr "Flytt vinduet et skrivebordet til høyre" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:104 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:106 msgid "Window One Desktop to the Left" msgstr "Flytt vinduet et skrivebordet til venstre" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:105 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:107 msgid "Window One Desktop Up" msgstr "Flytt vinduet et skrivebord opp" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:106 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:108 msgid "Window One Desktop Down" msgstr "Flytt vinduet et skrivebord ned" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:108 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 0" +msgstr "Ta et skjermbilde av vinduet" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 1" +msgstr "Ta et skjermbilde av vinduet" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 2" +msgstr "Ta et skjermbilde av vinduet" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 3" +msgstr "Ta et skjermbilde av vinduet" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 4" +msgstr "Ta et skjermbilde av vinduet" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 5" +msgstr "Ta et skjermbilde av vinduet" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 6" +msgstr "Ta et skjermbilde av vinduet" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 7" +msgstr "Ta et skjermbilde av vinduet" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Window to Next Screen" +msgstr "Flytt vinduet til neste skrivebord" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:119 msgid "Desktop Switching" msgstr "Skrivebordsbytte" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:109 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:120 msgid "Switch to Desktop 1" msgstr "Bytt til skrivebord 1" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:110 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:121 msgid "Switch to Desktop 2" msgstr "Bytt til skrivebord 2" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:111 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:122 msgid "Switch to Desktop 3" msgstr "Bytt til skrivebord 3" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:112 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:123 msgid "Switch to Desktop 4" msgstr "Bytt til skrivebord 4" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:113 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:124 msgid "Switch to Desktop 5" msgstr "Bytt til skrivebord 5" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:114 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:125 msgid "Switch to Desktop 6" msgstr "Bytt til skrivebord 6" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:115 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:126 msgid "Switch to Desktop 7" msgstr "Bytt til skrivebord 7" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:116 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:127 msgid "Switch to Desktop 8" msgstr "Bytt til skrivebord 8" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:117 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:128 msgid "Switch to Desktop 9" msgstr "Bytt til skrivebord 9" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:118 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:129 msgid "Switch to Desktop 10" msgstr "Bytt til skrivebord 10" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:119 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:130 msgid "Switch to Desktop 11" msgstr "Bytt til skrivebord 11" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:120 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:131 msgid "Switch to Desktop 12" msgstr "Bytt til skrivebord 12" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:121 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:132 msgid "Switch to Desktop 13" msgstr "Bytt til skrivebord 13" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:122 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:133 msgid "Switch to Desktop 14" msgstr "Bytt til skrivebord 14" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:123 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:134 msgid "Switch to Desktop 15" msgstr "Bytt til skrivebord 15" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:124 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:135 msgid "Switch to Desktop 16" msgstr "Bytt til skrivebord 16" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:125 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:136 msgid "Switch to Desktop 17" msgstr "Bytt til skrivebord 17" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:126 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:137 msgid "Switch to Desktop 18" msgstr "Bytt til skrivebord 18" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:127 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:138 msgid "Switch to Desktop 19" msgstr "Bytt til skrivebord 19" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:128 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:139 msgid "Switch to Desktop 20" msgstr "Bytt til skrivebord 20" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:129 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:140 msgid "Switch to Next Desktop" msgstr "Bytt til neste skrivebord" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:130 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:141 msgid "Switch to Previous Desktop" msgstr "Bytt til forrige skrivebord" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:131 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:142 msgid "Switch One Desktop to the Right" msgstr "Bytt til skrivebordet til høyre" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:132 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:143 msgid "Switch One Desktop to the Left" msgstr "Bytt til skrivebordet til venstre" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:133 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:144 msgid "Switch One Desktop Up" msgstr "Hopp ett skrivebord opp" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:134 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:145 msgid "Switch One Desktop Down" msgstr "Hopp ett skrivebord ned" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:137 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 0" +msgstr "Bytt til skrivebord 10" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 1" +msgstr "Bytt til skrivebord 1" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 2" +msgstr "Bytt til skrivebord 2" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 3" +msgstr "Bytt til skrivebord 3" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 4" +msgstr "Bytt til skrivebord 4" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 5" +msgstr "Bytt til skrivebord 5" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 6" +msgstr "Bytt til skrivebord 6" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 7" +msgstr "Bytt til skrivebord 7" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Switch to Next Screen" +msgstr "Bytt til neste skrivebord" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:157 msgid "Mouse Emulation" msgstr "Museemulering" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:138 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:158 msgid "Kill Window" msgstr "Avbryt vinduet" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:139 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:159 msgid "Window Screenshot" msgstr "Ta et skjermbilde av vinduet" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:140 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:160 msgid "Desktop Screenshot" msgstr "Ta et skjermbilde av skrivebordet" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:145 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:165 msgid "Block Global Shortcuts" msgstr "Blokkér Generelle hurtigtaster" @@ -750,19 +849,28 @@ msgstr "Bytt bruker" msgid "Lock Session" msgstr "Lås økta" -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:37 +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Lock Session (Hotkey)" +msgstr "Lås økta" + +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:38 +msgid "Start Screen Saver" +msgstr "" + +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:44 msgid "Log Out" msgstr "Logg ut" -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:38 +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:45 msgid "Log Out Without Confirmation" msgstr "Logg ut uten bekreftelse" -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:39 +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:46 msgid "Halt without Confirmation" msgstr "Stopp datamaskinen uten bekreftelse" -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:40 +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:47 msgid "Reboot without Confirmation" msgstr "Start datamaskinen om igjen uten bekreftelse" @@ -789,3 +897,8 @@ msgstr "Tastatur" #: ../../kxkb/kxkbbindings.cpp:10 msgid "Switch to Next Keyboard Layout" msgstr "Bytt til neste tastaturoppsett" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Ctrl" +#~ msgstr "Ctrl" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkicker.po index a42d728d42f..2862ea3344e 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkicker.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkicker.po @@ -14,10 +14,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkicker\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 10:58+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -120,21 +121,21 @@ msgstr "" msgid "Main Panel" msgstr "Hovedpanel" -#. i18n: file hidingtab.ui line 371 -#: hidingtab_impl.cpp:216 rc.cpp:197 +#. i18n: file hidingtab.ui line 385 +#: hidingtab_impl.cpp:222 rc.cpp:224 #, no-c-format msgid "Show left panel-hiding bu&tton" msgstr "Vis panelets vens&tre skjuleknapp" -#: hidingtab_impl.cpp:217 +#: hidingtab_impl.cpp:223 msgid "Show right panel-hiding bu&tton" msgstr "Vis panelets &høyre skjuleknapp" -#: hidingtab_impl.cpp:221 +#: hidingtab_impl.cpp:227 msgid "Show top panel-hiding bu&tton" msgstr "Vis panelets ø&vre skjuleknapp" -#: hidingtab_impl.cpp:222 +#: hidingtab_impl.cpp:228 msgid "Show bottom panel-hiding bu&tton" msgstr "Vis panelets ne&dre skjuleknapp" @@ -154,11 +155,11 @@ msgstr "" " %1\n" "%2" -#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:346 +#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:358 msgid "kcmkicker" msgstr "kcmkicker" -#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:347 +#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:359 msgid "TDE Panel Control Module" msgstr "Kontrollmodul for TDE-panelet" @@ -170,7 +171,7 @@ msgstr "" "(c) 1999 – 2001 Matthias Elter\n" "(c) 2002 Aaron J. Seigo" -#: lookandfeeltab_kcm.cpp:86 main.cpp:333 +#: lookandfeeltab_kcm.cpp:86 main.cpp:345 msgid "" "

Panel

Here you can configure the TDE panel (also referred to as " "'kicker'). This includes options like the position and size of the panel, as " @@ -188,19 +189,21 @@ msgstr "" "høyreklikke. Denne sprettoppmenyen gir deg også mulighet til å endre på knapper " "og programmer i panelet." -#: main.cpp:349 +#: main.cpp:361 +#, fuzzy msgid "" +"(c) 2009 - 2010 Timothy Pearson\n" "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n" "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo" msgstr "" "(c) 1999 – 2001 Matthias Elter\n" "(c) 2002 – 2003 Aaron J. Seigo" -#: menutab_impl.cpp:99 +#: menutab_impl.cpp:129 msgid "Quick Browser" msgstr "Hurtigleser" -#: menutab_impl.cpp:177 +#: menutab_impl.cpp:311 msgid "" "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" "Perhaps it is not installed or not in your path." @@ -208,7 +211,7 @@ msgstr "" "Klarte ikke å starte programmet for redigering av TDE-menyen.\n" "Det er kanskje ikke installert eller ikke i søkestien." -#: menutab_impl.cpp:179 +#: menutab_impl.cpp:313 msgid "Application Missing" msgstr "Programmet mangler" @@ -265,7 +268,7 @@ msgid "All Screens" msgstr "Alle skjermer" #. i18n: file positiontab.ui line 412 -#: positiontab_impl.cpp:535 rc.cpp:528 +#: positiontab_impl.cpp:535 rc.cpp:618 #, no-c-format msgid "Custom" msgstr "Tilpasset" @@ -293,7 +296,7 @@ msgstr "" "dersom de er synlige." #. i18n: file advancedOptions.ui line 52 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:534 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:624 #, no-c-format msgid " pixels" msgstr " piksler" @@ -438,80 +441,126 @@ msgstr "" "programmenyen dersom du har valgt å vise den øverst på skjermen som i Mac OS. " "Her kan du velge om menylinja skal være gjennomsynlig likevel." -#. i18n: file applettab.ui line 24 +#. i18n: file advancedOptions.ui line 304 #: rc.cpp:86 #, no-c-format +msgid "Blur the background when transparency is enabled" +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 307 +#: rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, the displayed semi-transparent background image will be blurred " +"to reduce eyestrain" +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 317 +#: rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "Texture" +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 328 +#: rc.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "Show resize handle on panels" +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 331 +#: rc.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "" +"Enabling this option will show a resize handle on the resizable end of each " +"panel." +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 339 +#: rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Use deep buttons" +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 342 +#: rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "Enabling this option will yield more highly textured panels." +msgstr "" + +#. i18n: file applettab.ui line 24 +#: rc.cpp:107 +#, no-c-format msgid "Security Level" msgstr "Sikkerhetsnivå" #. i18n: file applettab.ui line 35 -#: rc.cpp:89 +#: rc.cpp:110 #, no-c-format msgid "Load only trusted applets internal" msgstr "Bare start tiltrodde panelprogrammer internt" #. i18n: file applettab.ui line 43 -#: rc.cpp:92 +#: rc.cpp:113 #, no-c-format msgid "Load startup config applets internal" msgstr "Start panelprogrammer fra oppstarten internt" #. i18n: file applettab.ui line 51 -#: rc.cpp:95 +#: rc.cpp:116 #, no-c-format msgid "Load all applets internal" msgstr "Start alle panelprogrammer internt" #. i18n: file applettab.ui line 67 -#: rc.cpp:98 +#: rc.cpp:119 #, no-c-format msgid "List of Trusted Applets" msgstr "Liste over panelprogrammer du stoler på" #. i18n: file applettab.ui line 84 -#: rc.cpp:101 +#: rc.cpp:122 #, no-c-format msgid "Available Applets" msgstr "Tilgjengelige panelprogrammer" #. i18n: file applettab.ui line 133 -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:125 #, no-c-format msgid ">>" msgstr ">>" #. i18n: file applettab.ui line 172 -#: rc.cpp:107 +#: rc.cpp:128 #, no-c-format msgid "<<" msgstr "<<" #. i18n: file applettab.ui line 197 -#: rc.cpp:110 +#: rc.cpp:131 #, no-c-format msgid "Trusted Applets" msgstr "Panelprogrammer du stoler på" #. i18n: file hidingtab.ui line 44 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:467 +#: rc.cpp:134 rc.cpp:557 #, no-c-format msgid "S&ettings for:" msgstr "Innstilling&er for:" #. i18n: file hidingtab.ui line 79 -#: rc.cpp:116 +#: rc.cpp:137 #, no-c-format msgid "Hide Mode" msgstr "Skjuling" #. i18n: file hidingtab.ui line 107 -#: rc.cpp:119 +#: rc.cpp:140 #, no-c-format msgid "On&ly hide when a panel-hiding button is clicked" msgstr "Sk&jul panelet bare når skjuleknappen blir brukt" #. i18n: file hidingtab.ui line 113 -#: rc.cpp:122 +#: rc.cpp:143 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, the only way to hide the panel will be to click on " @@ -521,19 +570,19 @@ msgstr "" "skjuleknappene på hver side." #. i18n: file hidingtab.ui line 138 -#: rc.cpp:125 +#: rc.cpp:146 #, no-c-format msgid " sec" msgstr " sek" #. i18n: file hidingtab.ui line 141 -#: rc.cpp:128 +#: rc.cpp:149 #, no-c-format msgid "Immediately" msgstr "Straks" #. i18n: file hidingtab.ui line 144 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:137 +#: rc.cpp:152 rc.cpp:158 #, no-c-format msgid "" "Here you can change the delay after which the panel will disappear if not used." @@ -542,19 +591,19 @@ msgstr "" "ikke er i bruk." #. i18n: file hidingtab.ui line 163 -#: rc.cpp:134 +#: rc.cpp:155 #, no-c-format msgid "after the &cursor leaves the panel" msgstr "etter at &markøren forlater panelet" #. i18n: file hidingtab.ui line 199 -#: rc.cpp:140 +#: rc.cpp:161 #, no-c-format msgid "Allow other &windows to cover the panel" msgstr "Tillat at andre &vinduer dekker panelet" #. i18n: file hidingtab.ui line 202 -#: rc.cpp:143 +#: rc.cpp:164 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, the panel will allow itself to be covered by other " @@ -562,13 +611,13 @@ msgid "" msgstr "Hvis du velger dette kan panelet bli tildekket av andre vinduer." #. i18n: file hidingtab.ui line 213 -#: rc.cpp:146 +#: rc.cpp:167 #, no-c-format msgid "Hide a&utomatically" msgstr "Skj&ul automatisk" #. i18n: file hidingtab.ui line 216 -#: rc.cpp:149 +#: rc.cpp:170 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, the panel will automatically hide after a period of " @@ -581,13 +630,13 @@ msgstr "" "nyttig for skjermer med liten oppløsning, f.eks. på bærbare." #. i18n: file hidingtab.ui line 235 -#: rc.cpp:152 +#: rc.cpp:173 #, no-c-format msgid "&Raise when the pointer touches the screen's:" msgstr "&Heves når pekeren berører skjermene:" #. i18n: file hidingtab.ui line 238 -#: rc.cpp:155 +#: rc.cpp:176 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, moving the pointer to the specified edge of the " @@ -598,55 +647,55 @@ msgstr "" "markøren flyttes dit panelet er skjult." #. i18n: file hidingtab.ui line 244 -#: rc.cpp:158 +#: rc.cpp:179 #, no-c-format msgid "Top Left Corner" msgstr "Oppe til venstre" #. i18n: file hidingtab.ui line 249 -#: rc.cpp:161 +#: rc.cpp:182 #, no-c-format msgid "Top Edge" msgstr "Oppe" #. i18n: file hidingtab.ui line 254 -#: rc.cpp:164 +#: rc.cpp:185 #, no-c-format msgid "Top Right Corner" msgstr "Oppe til høyre" #. i18n: file hidingtab.ui line 259 -#: rc.cpp:167 +#: rc.cpp:188 #, no-c-format msgid "Right Edge" msgstr "Høyre" #. i18n: file hidingtab.ui line 264 -#: rc.cpp:170 +#: rc.cpp:191 #, no-c-format msgid "Bottom Right Corner" msgstr "Nede til høyre" #. i18n: file hidingtab.ui line 269 -#: rc.cpp:173 +#: rc.cpp:194 #, no-c-format msgid "Bottom Edge" msgstr "Nede" #. i18n: file hidingtab.ui line 274 -#: rc.cpp:176 +#: rc.cpp:197 #, no-c-format msgid "Bottom Left Corner" msgstr "Nede til venstre" #. i18n: file hidingtab.ui line 279 -#: rc.cpp:179 +#: rc.cpp:200 #, no-c-format msgid "Left Edge" msgstr "Venstre" #. i18n: file hidingtab.ui line 289 -#: rc.cpp:182 +#: rc.cpp:203 #, no-c-format msgid "" "Here you can set the location on the screen's edge that will bring the panel to " @@ -655,13 +704,28 @@ msgstr "" "Her kan du velge hvilken skjermkant som skal gjøre at panelet legges øverst." #. i18n: file hidingtab.ui line 319 -#: rc.cpp:185 +#: rc.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "&Hide panel when configured screen is not available" +msgstr "" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 322 +#: rc.cpp:209 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected, this panel will be hidden if its Xinerama screen " +"is not available. This panel will be automatically restored when the " +"configured Xinerama screen is reenabked." +msgstr "" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 333 +#: rc.cpp:212 #, no-c-format msgid "Show panel when switching &desktops" msgstr "Vis pa&nelet ved bytting av skrivebord" -#. i18n: file hidingtab.ui line 322 -#: rc.cpp:188 +#. i18n: file hidingtab.ui line 336 +#: rc.cpp:215 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled, the panel will automatically show itself for a brief " @@ -671,14 +735,14 @@ msgstr "" "Hvis dette valget er krysset av, vil panelet automatisk vises en kort stund når " "du bytter skrivebord, slik at du kan se hvilket skrivebord du er på." -#. i18n: file hidingtab.ui line 357 -#: rc.cpp:191 +#. i18n: file hidingtab.ui line 371 +#: rc.cpp:218 #, no-c-format msgid "Panel-Hiding Buttons" msgstr "Skjuleknapp" -#. i18n: file hidingtab.ui line 360 -#: rc.cpp:194 +#. i18n: file hidingtab.ui line 374 +#: rc.cpp:221 #, no-c-format msgid "" "This option controls the panel-hiding buttons, which are buttons with a small " @@ -689,42 +753,42 @@ msgstr "" "enden av panelet. Du kan plassere en knapp på en eller begge endene av panelet. " "Trykk på en av knappene, så skjules panelet." -#. i18n: file hidingtab.ui line 377 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file hidingtab.ui line 391 +#: rc.cpp:227 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, a panel-hiding button appears on the left end of " "the panel." msgstr "Her kan du velge om du vil ha en skjuleknapp til venstre på panelet." -#. i18n: file hidingtab.ui line 385 -#: rc.cpp:203 +#. i18n: file hidingtab.ui line 399 +#: rc.cpp:230 #, no-c-format msgid "Show right panel-hiding &button" msgstr "Vis panelets &høyre skjuleknapp" -#. i18n: file hidingtab.ui line 391 -#: rc.cpp:206 +#. i18n: file hidingtab.ui line 405 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, a panel-hiding button appears on the right end of " "the panel." msgstr "Her kan du velge om du vil ha en skjuleknapp til høyre på panelet." -#. i18n: file hidingtab.ui line 426 -#: rc.cpp:209 +#. i18n: file hidingtab.ui line 440 +#: rc.cpp:236 #, no-c-format msgid "Panel Animation" msgstr "Panelanimasjon" -#. i18n: file hidingtab.ui line 454 -#: rc.cpp:212 +#. i18n: file hidingtab.ui line 468 +#: rc.cpp:239 #, no-c-format msgid "A&nimate panel hiding" msgstr "A&nimer skjuling av panel" -#. i18n: file hidingtab.ui line 457 -#: rc.cpp:215 +#. i18n: file hidingtab.ui line 471 +#: rc.cpp:242 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected the panel will \"slide\" off the screen when " @@ -733,32 +797,32 @@ msgstr "" "Hvis du velger dette vil panelet «gli» ut av skjermen når det skjules. " "Hastigheten på animasjonen bestemmes av skyvespaken rett nedenfor." -#. i18n: file hidingtab.ui line 522 -#: rc.cpp:218 +#. i18n: file hidingtab.ui line 536 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format msgid "Determines how quickly the panel hides if hiding animation is enabled." msgstr "Avgjør hvor raskt panel skjules om man bruker animasjon." -#. i18n: file hidingtab.ui line 558 -#: rc.cpp:221 +#. i18n: file hidingtab.ui line 572 +#: rc.cpp:248 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Rask" -#. i18n: file hidingtab.ui line 599 -#: rc.cpp:224 +#. i18n: file hidingtab.ui line 613 +#: rc.cpp:251 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Middels" -#. i18n: file hidingtab.ui line 623 -#: rc.cpp:227 +#. i18n: file hidingtab.ui line 637 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Sakte" #. i18n: file lookandfeeltab.ui line 16 -#: rc.cpp:230 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, informational tooltips will appear when the mouse " @@ -768,19 +832,19 @@ msgstr "" "knapper og programmer i panelet." #. i18n: file lookandfeeltab.ui line 30 -#: rc.cpp:233 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Generelt" #. i18n: file lookandfeeltab.ui line 41 -#: rc.cpp:236 +#: rc.cpp:263 #, no-c-format msgid "Enable icon &mouseover effects" msgstr "Vis større ikoner under musepekeren" #. i18n: file lookandfeeltab.ui line 44 -#: rc.cpp:239 +#: rc.cpp:266 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected a mouseover effect appears when the mouse cursor " @@ -790,13 +854,29 @@ msgstr "" "over dem." #. i18n: file lookandfeeltab.ui line 52 -#: rc.cpp:242 +#: rc.cpp:269 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable icon activation effects" +msgstr "Vis større ikoner under musepekeren" + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 55 +#: rc.cpp:272 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected an activation effect appears when panel buttons " +"are left clicked." +msgstr "" +"Hvis du velger dette vil knappeikonene bli forstørret når musepekeren flyttes " +"over dem." + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 63 +#: rc.cpp:275 #, no-c-format msgid "Show too<ips" msgstr "V&is verktøytips" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 55 -#: rc.cpp:245 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 66 +#: rc.cpp:278 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected informational tooltips will appear when the mouse " @@ -805,44 +885,44 @@ msgstr "" "Hvis du velger dette vises verktøytips når musepekeren flyttes over ikoner, " "knapper og programmer i panelet." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 65 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 76 +#: rc.cpp:281 #, no-c-format msgid "Button Backgrounds" msgstr "Knappebakgrunner" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 76 -#: rc.cpp:251 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 87 +#: rc.cpp:284 #, no-c-format msgid "&TDE menu:" msgstr "&K-meny:" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 82 -#: rc.cpp:254 rc.cpp:278 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 93 +#: rc.cpp:287 rc.cpp:311 #, no-c-format msgid "Choose a tile image for the TDE menu." msgstr "Velg et bakgrunnsbilde for K-menyknappen." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 90 -#: rc.cpp:257 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 101 +#: rc.cpp:290 #, no-c-format msgid "&QuickBrowser menus:" msgstr "&Lesermenyer:" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 96 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:269 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 107 +#: rc.cpp:293 rc.cpp:302 #, no-c-format msgid "Choose a tile image for Quick Browser buttons." msgstr "Velg et bakgrunnsbilde for hurtigleserknapper." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 107 -#: rc.cpp:266 rc.cpp:275 rc.cpp:290 rc.cpp:308 rc.cpp:335 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 118 +#: rc.cpp:299 rc.cpp:308 rc.cpp:323 rc.cpp:341 rc.cpp:368 #, no-c-format msgid "Custom Color" msgstr "Tilpasset farge" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 165 -#: rc.cpp:281 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 176 +#: rc.cpp:314 #, no-c-format msgid "" "When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " @@ -851,8 +931,8 @@ msgstr "" "Når du har valgt en tilpasset farge, så bruk denne knappen til å velge en " "bakgrunnsfarge på hurtigleserknappen." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 176 -#: rc.cpp:284 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 187 +#: rc.cpp:317 #, no-c-format msgid "" "When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " @@ -861,14 +941,14 @@ msgstr "" "Når du har valgt en tilpasset farge, så bruk denne knappen til å velge en " "bakgrunnsfarge på K-menyknappen," -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 205 -#: rc.cpp:293 rc.cpp:302 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 216 +#: rc.cpp:326 rc.cpp:335 #, no-c-format msgid "Choose a tile image for window list buttons." msgstr "Velg et bakgrunnsbilde for vinduslista." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 216 -#: rc.cpp:296 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 227 +#: rc.cpp:329 #, no-c-format msgid "" "When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " @@ -877,20 +957,20 @@ msgstr "" "Når du har valgt en tilpasset farge, kan du velge bakgrunnsfargen på " "vinduslisteknappene her." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 224 -#: rc.cpp:299 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 235 +#: rc.cpp:332 #, no-c-format msgid "&Window list:" msgstr "&Vindusliste:" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 259 -#: rc.cpp:311 rc.cpp:320 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 270 +#: rc.cpp:344 rc.cpp:353 #, no-c-format msgid "Choose a tile image for desktop access buttons." msgstr "Velg et bakgrunnsbilde for tilgangsknapper for skrivebordet." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 270 -#: rc.cpp:314 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 281 +#: rc.cpp:347 #, no-c-format msgid "" "When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " @@ -899,14 +979,14 @@ msgstr "" "Når du har valgt en tilpasset farge, kan du velge bakgrunnsfargen på " "skrivebordsknappen her." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 278 -#: rc.cpp:317 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 289 +#: rc.cpp:350 #, no-c-format msgid "De&sktop access:" msgstr "&Skrivebordstilgang:" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 295 -#: rc.cpp:323 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 306 +#: rc.cpp:356 #, no-c-format msgid "" "When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " @@ -915,32 +995,32 @@ msgstr "" "Når du har valgt en tilpasset farge, kan du velge bakgrunnsfargen på " "programknappene her." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 303 -#: rc.cpp:326 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 314 +#: rc.cpp:359 #, no-c-format msgid "Applicatio&ns:" msgstr "&Program:" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 309 -#: rc.cpp:329 rc.cpp:338 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 320 +#: rc.cpp:362 rc.cpp:371 #, no-c-format msgid "Choose a tile image for buttons that launch applications." msgstr "Velg et bakgrunnsbilde for knapper som starter programmer." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 365 -#: rc.cpp:341 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 376 +#: rc.cpp:374 #, no-c-format msgid "Panel Background" msgstr "Panelbakgrunn" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 396 -#: rc.cpp:344 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 407 +#: rc.cpp:377 #, no-c-format msgid "Colorize to &match the desktop color scheme" msgstr "Bruk farger som &passer til fargene på skrivebordet" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 402 -#: rc.cpp:347 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 413 +#: rc.cpp:380 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, the panel background image will be colored to match " @@ -951,14 +1031,14 @@ msgstr "" "passer til standardfargene. Du kan endre standardfargene i kontrollmodulen " "«Farger»." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 449 -#: rc.cpp:350 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 460 +#: rc.cpp:383 #, no-c-format msgid "This is a preview for the selected background image." msgstr "Dette er en forhåndsvisning av det valgte bakgrunnsbildet." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 469 -#: rc.cpp:353 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 480 +#: rc.cpp:386 #, no-c-format msgid "" "Here you can choose a theme to be displayed by the panel. Press the 'Browse' " @@ -969,26 +1049,26 @@ msgstr "" "å velge et tema ved å bruke fildialogen.\n" "Dette valget vises bare hvis «Bruk bakgrunnsbilde» er valgt." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 477 -#: rc.cpp:357 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 488 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format msgid "Enable &background image" msgstr "Vis &bakgrunnsbilde" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 485 -#: rc.cpp:360 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 496 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format msgid "Enable &transparency" msgstr "Slå på gjennomsik&tighet" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 503 -#: rc.cpp:363 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 514 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format msgid "Advanc&ed Options" msgstr "Avans&erte innstillinger" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 506 -#: rc.cpp:366 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 517 +#: rc.cpp:399 #, no-c-format msgid "" "Click here to open the Advanced Options dialog. You can configure the applet " @@ -998,32 +1078,50 @@ msgstr "" "hvordan håndtak på panelprogrammene skal virke og se ut, farger ved " "gjennomsiktighet og mer til." -#. i18n: file menutab.ui line 27 -#: rc.cpp:369 +#. i18n: file menutab.ui line 35 +#: rc.cpp:402 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TDE menu style:" +msgstr "&K-meny:" + +#. i18n: file menutab.ui line 44 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "Kickoff" +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 49 +#: rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "Trinity Classic" +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 80 +#: rc.cpp:411 #, no-c-format msgid "TDE Menu" msgstr "K-meny" -#. i18n: file menutab.ui line 49 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file menutab.ui line 102 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format msgid "Menu item format:" msgstr "Format for menyelement:" -#. i18n: file menutab.ui line 55 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file menutab.ui line 108 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format msgid "Here you can choose how menu entries are shown." msgstr "Her kan du velge hvordan menyvalgene skal vises." -#. i18n: file menutab.ui line 66 -#: rc.cpp:378 +#. i18n: file menutab.ui line 119 +#: rc.cpp:420 #, no-c-format msgid "&Name only" msgstr "Bare &navn" -#. i18n: file menutab.ui line 69 -#: rc.cpp:381 +#. i18n: file menutab.ui line 122 +#: rc.cpp:423 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the " @@ -1032,14 +1130,14 @@ msgstr "" "Hvis du bruker dette valget, vises elementene i K-menyen med programnavnet ved " "siden av ikonet." -#. i18n: file menutab.ui line 77 -#: rc.cpp:384 +#. i18n: file menutab.ui line 130 +#: rc.cpp:426 #, no-c-format msgid "Name - &Description" msgstr "Navn – &beskrivelse" -#. i18n: file menutab.ui line 83 -#: rc.cpp:387 +#. i18n: file menutab.ui line 136 +#: rc.cpp:429 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the " @@ -1048,14 +1146,14 @@ msgstr "" "Hvis du bruker dette valget vises elementene i K-menyen med programnavn og en " "kort beskrivelse ved siden av ikonet." -#. i18n: file menutab.ui line 91 -#: rc.cpp:390 +#. i18n: file menutab.ui line 144 +#: rc.cpp:432 #, no-c-format msgid "D&escription only" msgstr "Bare &beskrivelse" -#. i18n: file menutab.ui line 94 -#: rc.cpp:393 +#. i18n: file menutab.ui line 147 +#: rc.cpp:435 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the " @@ -1064,14 +1162,14 @@ msgstr "" "Med dette valget vil elementa i K-menyen ha programbeskrivelsen ved siden av " "ikonet." -#. i18n: file menutab.ui line 105 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file menutab.ui line 158 +#: rc.cpp:438 #, no-c-format msgid "Des&cription (Name)" msgstr "Bes&krivelse (navn)" -#. i18n: file menutab.ui line 108 -#: rc.cpp:399 +#. i18n: file menutab.ui line 161 +#: rc.cpp:441 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief " @@ -1080,20 +1178,86 @@ msgstr "" "Hvis du bruker dette valget, vises elementene i K-menyen med en kort " "beskrivelse og programnavnet i parentes ved siden av ikonet." -#. i18n: file menutab.ui line 118 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file menutab.ui line 171 +#: rc.cpp:444 +#, no-c-format +msgid "Edit &TDE Menu" +msgstr "Rediger &K-menyen" + +#. i18n: file menutab.ui line 174 +#: rc.cpp:447 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide " +"applications." +msgstr "" +"Start redigering av K-menyen. Her kan du legge til, fjerne og skjule " +"programmer." + +#. i18n: file menutab.ui line 182 +#: rc.cpp:450 +#, no-c-format +msgid "Change menu icon" +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 185 +#: rc.cpp:453 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu." +msgstr "Velg et bakgrunnsbilde for K-menyknappen." + +#. i18n: file menutab.ui line 213 +#: rc.cpp:456 +#, no-c-format +msgid "Optional Menus" +msgstr "Valgbare menyer" + +#. i18n: file menutab.ui line 243 +#: rc.cpp:459 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in " +"addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove menus." +msgstr "" +"Dette er en liste over dynamiske menyer som kan settes inn i K-menyen sammen " +"med andre programmer. Bruk knappene for å legge til eller fjerne menyer." + +#. i18n: file menutab.ui line 256 +#: rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "Open menu on mouse hover" +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 264 +#: rc.cpp:465 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show T&ooltip" +msgstr "V&is verktøytips" + +#. i18n: file menutab.ui line 270 +#: rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse " +"pointer over Application Launcher Menu items. Enabling this option also " +"requires that tooltips are enabled in the Panels->Appearance configuration " +"dialog." +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 278 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format msgid "Show side ima&ge" msgstr "Vis &sidebilde" -#. i18n: file menutab.ui line 126 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format +#. i18n: file menutab.ui line 286 +#: rc.cpp:474 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "When this option is selected an image will appear down the left-hand side " "of the TDE Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n" -" \n" -" " +"\t\t\t\t\t\t\t\t\n" +"\t\t\t\t\t\t\t\t" "

Tip: You can customize the image that appears in the TDE Menu by " "putting an image file called kside.png and a tileable image file called " "kside_tile.png in $TDEHOME/share/apps/kicker/pics." @@ -1104,52 +1268,48 @@ msgstr "" "«kside.png» og bakgrunnsmønster «kside_tile.png» i katalogen " "$TDEHOME/share/apps/kicker/pics." -#. i18n: file menutab.ui line 151 -#: rc.cpp:410 +#. i18n: file menutab.ui line 294 +#: rc.cpp:479 #, no-c-format -msgid "Edit &TDE Menu" -msgstr "Rediger &K-menyen" +msgid "Display text in menu button" +msgstr "" -#. i18n: file menutab.ui line 154 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format +#. i18n: file menutab.ui line 300 +#: rc.cpp:482 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Start the editor for the TDE menu. Here you can add, edit, remove and hide " -"applications." +"When this option is selected the text below will be shown in the TDE Menu " +"button." msgstr "" -"Start redigering av K-menyen. Her kan du legge til, fjerne og skjule " -"programmer." +"Hvis du bruker dette valget, vises elementene i K-menyen med programnavnet ved " +"siden av ikonet." -#. i18n: file menutab.ui line 162 -#: rc.cpp:416 +#. i18n: file menutab.ui line 323 +#: rc.cpp:485 #, no-c-format -msgid "Optional Menus" -msgstr "Valgbare menyer" +msgid "Text:" +msgstr "" -#. i18n: file menutab.ui line 192 -#: rc.cpp:419 +#. i18n: file menutab.ui line 347 +#: rc.cpp:488 #, no-c-format -msgid "" -"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in " -"addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove menus." +msgid "Font:" msgstr "" -"Dette er en liste over dynamiske menyer som kan settes inn i K-menyen sammen " -"med andre programmer. Bruk knappene for å legge til eller fjerne menyer." -#. i18n: file menutab.ui line 202 -#: rc.cpp:422 +#. i18n: file menutab.ui line 406 +#: rc.cpp:491 #, no-c-format msgid "QuickBrowser Menus" msgstr "Hurtiglesermeny" -#. i18n: file menutab.ui line 221 -#: rc.cpp:425 +#. i18n: file menutab.ui line 425 +#: rc.cpp:494 rc.cpp:512 #, no-c-format msgid "Ma&ximum number of entries:" msgstr "&Høyeste antall oppføringer:" -#. i18n: file menutab.ui line 227 -#: rc.cpp:428 rc.cpp:431 +#. i18n: file menutab.ui line 431 +#: rc.cpp:497 rc.cpp:500 #, no-c-format msgid "" "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can " @@ -1162,14 +1322,14 @@ msgstr "" "som vises på en gang i Hurtigleseren. Dette er spesielt nyttig hvis du har lav " "skjermoppløsning." -#. i18n: file menutab.ui line 254 -#: rc.cpp:434 +#. i18n: file menutab.ui line 458 +#: rc.cpp:503 #, no-c-format msgid "Show hidden fi&les" msgstr "Vis &skjulte filer" -#. i18n: file menutab.ui line 260 -#: rc.cpp:437 +#. i18n: file menutab.ui line 464 +#: rc.cpp:506 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) will " @@ -1178,20 +1338,34 @@ msgstr "" "Hvis dette er valgt, vil skjulte filter (filer som starter med punktum) også " "vises i Hurtigleseren." -#. i18n: file menutab.ui line 287 -#: rc.cpp:440 +#. i18n: file menutab.ui line 491 +#: rc.cpp:509 +#, no-c-format +msgid "Recent Documents Menu" +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 516 +#: rc.cpp:515 rc.cpp:518 +#, no-c-format +msgid "" +"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast " +"retrieval." +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 562 +#: rc.cpp:521 #, no-c-format msgid "QuickStart Menu Items" msgstr "«Hurtigstart»-element" -#. i18n: file menutab.ui line 306 -#: rc.cpp:443 +#. i18n: file menutab.ui line 581 +#: rc.cpp:524 #, no-c-format msgid "Maxim&um number of entries:" msgstr "&Høyeste antall oppføringer:" -#. i18n: file menutab.ui line 312 -#: rc.cpp:446 +#. i18n: file menutab.ui line 587 +#: rc.cpp:527 #, no-c-format msgid "" "This option allows you to define the maximum number of applications that should " @@ -1200,8 +1374,8 @@ msgstr "" "Her kan du velge det høyeste antall programmer som skal bli vist i " "hurtigstartmenyen." -#. i18n: file menutab.ui line 329 -#: rc.cpp:449 +#. i18n: file menutab.ui line 604 +#: rc.cpp:530 #, no-c-format msgid "" "This option allows you to define how many applications should be displayed at " @@ -1210,14 +1384,14 @@ msgstr "" "Hvis du bruker dette valget kan du velge det høyest antall program som skal bli " "vist i hurtigstmenyen." -#. i18n: file menutab.ui line 339 -#: rc.cpp:452 +#. i18n: file menutab.ui line 614 +#: rc.cpp:533 #, no-c-format msgid "Show the &applications most recently used" msgstr "Vis &nylig brukte programmer" -#. i18n: file menutab.ui line 345 -#: rc.cpp:455 +#. i18n: file menutab.ui line 620 +#: rc.cpp:536 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with the " @@ -1226,14 +1400,14 @@ msgstr "" "Hvis du velger dette, så vil hurtigstartmenyen inneholde de programmene du sist " "brukte." -#. i18n: file menutab.ui line 353 -#: rc.cpp:458 +#. i18n: file menutab.ui line 628 +#: rc.cpp:539 #, no-c-format msgid "Show the applications most fre&quently used" msgstr "Vis de &mest brukte programmene" -#. i18n: file menutab.ui line 356 -#: rc.cpp:461 +#. i18n: file menutab.ui line 631 +#: rc.cpp:542 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with the " @@ -1242,8 +1416,28 @@ msgstr "" "Hvis du velger dette, så vil hurtigstartmenyen vise de programmene du har brukt " "mest." +#. i18n: file menutab.ui line 658 +#: rc.cpp:545 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TDE Menu Search" +msgstr "K-meny" + +#. i18n: file menutab.ui line 669 +#: rc.cpp:548 +#, no-c-format +msgid "Show search field in TDE Menu" +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 675 +#: rc.cpp:551 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected a text-based search field will appear in the " +"TDE Menu." +msgstr "Her kan du velge om du vil ha en skjuleknapp til venstre på panelet." + #. i18n: file positiontab.ui line 17 -#: rc.cpp:464 +#: rc.cpp:554 #, no-c-format msgid "" "This is a list of all the panels currently active on your desktop. Select one " @@ -1253,13 +1447,13 @@ msgstr "" "oppsettet." #. i18n: file positiontab.ui line 83 -#: rc.cpp:470 +#: rc.cpp:560 #, no-c-format msgid "Screen" msgstr "Skjerm" #. i18n: file positiontab.ui line 139 -#: rc.cpp:473 +#: rc.cpp:563 #, no-c-format msgid "" "This preview image shows how the panel will appear on your screen with the " @@ -1272,25 +1466,25 @@ msgstr "" "glidebryteren eller menyvalgene kan du endre størrelsen på panelet." #. i18n: file positiontab.ui line 191 -#: rc.cpp:476 +#: rc.cpp:566 #, no-c-format msgid "Identify" msgstr "Identifiser" #. i18n: file positiontab.ui line 194 -#: rc.cpp:479 +#: rc.cpp:569 #, no-c-format msgid "This button displays each monitor's identifying number" msgstr "Knappen viser identifikasjonsnummeret for hver skjerm" #. i18n: file positiontab.ui line 212 -#: rc.cpp:482 +#: rc.cpp:572 #, no-c-format msgid "&Xinerama screen:" msgstr "&Xinerama-skjerm:" #. i18n: file positiontab.ui line 223 -#: rc.cpp:485 +#: rc.cpp:575 #, no-c-format msgid "" "This menu selects which screen the Panel will be displayed on in a " @@ -1299,13 +1493,13 @@ msgstr "" "Menyen velger hvilke skjermer panelet skal vise hvis du bruker flere skjermer." #. i18n: file positiontab.ui line 260 -#: rc.cpp:488 +#: rc.cpp:578 #, no-c-format msgid "Len>h" msgstr "L&engde" #. i18n: file positiontab.ui line 264 -#: rc.cpp:491 +#: rc.cpp:581 #, no-c-format msgid "" "This group of settings determines how the panel is aligned, including\n" @@ -1315,7 +1509,7 @@ msgstr "" "del av skjermen det skal bruke." #. i18n: file positiontab.ui line 312 -#: rc.cpp:495 +#: rc.cpp:585 #, no-c-format msgid "" "This slider defines how much of the screen's edge will be occupied by the " @@ -1325,13 +1519,13 @@ msgstr "" "dekke." #. i18n: file positiontab.ui line 329 -#: rc.cpp:498 +#: rc.cpp:588 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #. i18n: file positiontab.ui line 332 -#: rc.cpp:501 +#: rc.cpp:591 #, no-c-format msgid "" "This spinbox defines how much of the screen's edge will be occupied by the " @@ -1341,13 +1535,13 @@ msgstr "" "dekke." #. i18n: file positiontab.ui line 342 -#: rc.cpp:504 +#: rc.cpp:594 #, no-c-format msgid "&Expand as required to fit contents" msgstr "&Tilpass til innholdet" #. i18n: file positiontab.ui line 345 -#: rc.cpp:507 +#: rc.cpp:597 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, the panel will grow as necessary to accommodate " @@ -1356,61 +1550,61 @@ msgstr "" "Med dette valget utvides panelet så det blir plass til knapper og panelprogram." #. i18n: file positiontab.ui line 380 -#: rc.cpp:510 +#: rc.cpp:600 #, no-c-format msgid "Si&ze" msgstr "S&tørrelse" #. i18n: file positiontab.ui line 383 -#: rc.cpp:513 +#: rc.cpp:603 #, no-c-format msgid "This sets the size of the panel." msgstr "Velg størrelsen på panelet." #. i18n: file positiontab.ui line 392 -#: rc.cpp:516 +#: rc.cpp:606 #, no-c-format msgid "Tiny" msgstr "Veldig liten" #. i18n: file positiontab.ui line 397 -#: rc.cpp:519 +#: rc.cpp:609 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "Liten" #. i18n: file positiontab.ui line 402 -#: rc.cpp:522 +#: rc.cpp:612 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Normalt" #. i18n: file positiontab.ui line 407 -#: rc.cpp:525 +#: rc.cpp:615 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "Stor" #. i18n: file positiontab.ui line 484 -#: rc.cpp:531 +#: rc.cpp:621 #, no-c-format msgid "This slider defines the panel size when the Custom option is selected." msgstr "Med denne glidebryteren kan du bestemme størrelsen på panelet." #. i18n: file positiontab.ui line 507 -#: rc.cpp:537 +#: rc.cpp:627 #, no-c-format msgid "This spinbox defines the panel size when the Custom option is selected." msgstr "Med denne tallboksen bestemmer du størrelsen på panelet." #. i18n: file positiontab.ui line 519 -#: rc.cpp:540 +#: rc.cpp:630 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "Plassering" #. i18n: file positiontab.ui line 525 -#: rc.cpp:543 +#: rc.cpp:633 #, no-c-format msgid "" "Here you can set the position of the panel highlighted on the left side. You " @@ -1424,141 +1618,142 @@ msgstr "" "skjermen." #. i18n: file positiontab.ui line 609 -#: rc.cpp:546 +#: rc.cpp:636 #, no-c-format msgid "Alt+1" msgstr "Alt + 1" #. i18n: file positiontab.ui line 643 -#: rc.cpp:549 +#: rc.cpp:639 #, no-c-format msgid "Alt+2" msgstr "Alt + 2" #. i18n: file positiontab.ui line 677 -#: rc.cpp:552 +#: rc.cpp:642 #, no-c-format msgid "Alt+3" msgstr "Alt + 3" #. i18n: file positiontab.ui line 721 -#: rc.cpp:555 +#: rc.cpp:645 #, no-c-format msgid "Alt+=" msgstr "Alt + =" #. i18n: file positiontab.ui line 755 -#: rc.cpp:558 +#: rc.cpp:648 #, no-c-format msgid "Alt+-" msgstr "Alt + -" #. i18n: file positiontab.ui line 789 -#: rc.cpp:561 +#: rc.cpp:651 #, no-c-format msgid "Alt+0" msgstr "Alt + 0" #. i18n: file positiontab.ui line 833 -#: rc.cpp:564 +#: rc.cpp:654 #, no-c-format msgid "Alt+9" msgstr "Alt + 9" #. i18n: file positiontab.ui line 867 -#: rc.cpp:567 +#: rc.cpp:657 #, no-c-format msgid "Alt+8" msgstr "Alt + 8" #. i18n: file positiontab.ui line 901 -#: rc.cpp:570 +#: rc.cpp:660 #, no-c-format msgid "Alt+7" msgstr "Alt + 7" #. i18n: file positiontab.ui line 945 -#: rc.cpp:573 +#: rc.cpp:663 #, no-c-format msgid "Alt+4" msgstr "Alt + 4" #. i18n: file positiontab.ui line 979 -#: rc.cpp:576 +#: rc.cpp:666 #, no-c-format msgid "Alt+5" msgstr "Alt + 5" #. i18n: file positiontab.ui line 1013 -#: rc.cpp:579 +#: rc.cpp:669 #, no-c-format msgid "Alt+6" msgstr "Alt + 6" -#: rc.cpp:580 -msgid "TDE Button" +#: rc.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "KDE Button" msgstr "TDE-knapp" -#: rc.cpp:581 +#: rc.cpp:671 msgid "Blue Wood" msgstr "Blått treverk" -#: rc.cpp:582 +#: rc.cpp:672 msgid "Green Wood" msgstr "Grønt treverk" -#: rc.cpp:583 +#: rc.cpp:673 msgid "Light Gray" msgstr "Lysegrå" -#: rc.cpp:584 +#: rc.cpp:674 msgid "Light Green" msgstr "Lysegrønn" -#: rc.cpp:585 +#: rc.cpp:675 msgid "Light Pastel" msgstr "Lys pastell" -#: rc.cpp:586 +#: rc.cpp:676 msgid "Light Purple" msgstr "Lyselilla" -#: rc.cpp:587 +#: rc.cpp:677 msgid "Nuts And Bolts" msgstr "Muttere og skruer" -#: rc.cpp:588 +#: rc.cpp:678 msgid "Red Wood" msgstr "Rødt treverk" -#: rc.cpp:589 +#: rc.cpp:679 msgid "Solid Blue" msgstr "Blå" -#: rc.cpp:590 +#: rc.cpp:680 msgid "Solid Gray" msgstr "Grå" -#: rc.cpp:591 +#: rc.cpp:681 msgid "Solid Green" msgstr "Grønn" -#: rc.cpp:592 +#: rc.cpp:682 msgid "Solid Orange" msgstr "Oransje" -#: rc.cpp:593 +#: rc.cpp:683 msgid "Solid Pastel" msgstr "Pastell" -#: rc.cpp:594 +#: rc.cpp:684 msgid "Solid Purple" msgstr "Lilla" -#: rc.cpp:595 +#: rc.cpp:685 msgid "Solid Red" msgstr "Rød" -#: rc.cpp:596 +#: rc.cpp:686 msgid "Solid Tigereye" msgstr "Tigerøye" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkonq.po index 125122091e7..e73f7eb45ae 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkonq.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkonq.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonq\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-08 01:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-25 21:42+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -59,22 +60,34 @@ msgstr "" "vindu." #: behaviour.cpp:85 +msgid "Show archived &files as folders" +msgstr "" + +#: behaviour.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "" +"Checking this option will list archived files as folders when using tree view." +msgstr "Velg dette for å kunne endre filnavn ved å trykke på ikonnavnet." + +#: behaviour.cpp:94 msgid "Show file &tips" msgstr "&Vis filtips" -#: behaviour.cpp:88 +#: behaviour.cpp:97 +#, fuzzy msgid "" "Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see a " -"small popup window with additional information about that file" +"small popup window with additional information about that file.This feature " +"requires 'Enable tooltips' in KControl, Appearance & Themes, Style." msgstr "" "Her kan du velge å vise et lite vindu med filinformasjon når du flytter musa " "over en fil" -#: behaviour.cpp:108 +#: behaviour.cpp:118 msgid "Show &previews in file tips" msgstr "&Vis forhåndsvisning i filtips" -#: behaviour.cpp:111 +#: behaviour.cpp:121 msgid "" "Here you can control if you want the popup window to contain a larger preview " "for the file, when moving the mouse over it." @@ -82,25 +95,25 @@ msgstr "" "Her kan du bestemme om du vil at sprettoppsvinduet skal vise en større " "forhåndsvisning for fila når du beveger musepekeren over den." -#: behaviour.cpp:114 +#: behaviour.cpp:124 msgid "Rename icons in&line" msgstr "Endre ikonnavnet &direkte" -#: behaviour.cpp:115 +#: behaviour.cpp:125 msgid "" "Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on the " "icon name. " msgstr "Velg dette for å kunne endre filnavn ved å trykke på ikonnavnet." -#: behaviour.cpp:121 +#: behaviour.cpp:131 msgid "Home &URL:" msgstr "H&emmeadresse:" -#: behaviour.cpp:126 +#: behaviour.cpp:136 msgid "Select Home Folder" msgstr "Velg hjemmemappe" -#: behaviour.cpp:131 +#: behaviour.cpp:141 msgid "" "This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to when " "the \"Home\" button is pressed. This is usually your home folder, symbolized by " @@ -109,11 +122,11 @@ msgstr "" "Dette er adressen (altså en mappe eller en nettside) som Konqueror hopper til " "når du trykker på «Hjem». Adressen er vanligvis hjemmemappa, en «tilde» (~)." -#: behaviour.cpp:139 +#: behaviour.cpp:149 msgid "Show 'Delete' context me&nu entries which bypass the trashcan" msgstr "Vis me&nyoppføringer for «Slett» som går utenom søppelkurven" -#: behaviour.cpp:143 +#: behaviour.cpp:153 msgid "" "Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop " "and in the file manager's context menus. You can always delete files by holding " @@ -123,11 +136,11 @@ msgstr "" "i filbehandleren. Du kan uansett slette filer helt ved å holde nede " "Shift-tasten mens du velger «Flytt til papirkurven»." -#: behaviour.cpp:148 +#: behaviour.cpp:158 msgid "Ask Confirmation For" msgstr "Be om bekreftelse for" -#: behaviour.cpp:150 +#: behaviour.cpp:160 msgid "" "This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you " "\"delete\" a file. " @@ -142,11 +155,11 @@ msgstr "" "enkelt kan bli gjenopprettet. " "

  • Slett: sletter bare fila.
  • " -#: behaviour.cpp:159 +#: behaviour.cpp:169 msgid "&Move to trash" msgstr "Flytt til &papirkurven" -#: behaviour.cpp:161 +#: behaviour.cpp:171 msgid "D&elete" msgstr "&Slett" @@ -213,22 +226,22 @@ msgstr "Skrivebord %1" msgid "Sound Files" msgstr "Lydfiler" -#: desktopbehavior_impl.cpp:136 +#: desktopbehavior_impl.cpp:137 msgid "&Left button:" msgstr "&Venstre knapp:" -#: desktopbehavior_impl.cpp:137 +#: desktopbehavior_impl.cpp:138 msgid "" "You can choose what happens when you click the left button of your pointing " "device on the desktop:" msgstr "" "Du kan velge hva som skjer når du trykker på venstre museknapp på skrivebordet:" -#: desktopbehavior_impl.cpp:140 +#: desktopbehavior_impl.cpp:141 msgid "Right b&utton:" msgstr "&Høyre knapp:" -#: desktopbehavior_impl.cpp:141 +#: desktopbehavior_impl.cpp:142 msgid "" "You can choose what happens when you click the right button of your pointing " "device on the desktop:" @@ -236,7 +249,8 @@ msgstr "" "Du kan velge hva som skjer når du trykker den høyre museknappen på " "skrivebordet:" -#: desktopbehavior_impl.cpp:157 desktopbehavior_impl.cpp:203 +#: desktopbehavior_impl.cpp:158 desktopbehavior_impl.cpp:204 +#, fuzzy msgid "" " " "
      " @@ -249,8 +263,8 @@ msgid "" "
    • Desktop menu: a context menu for the desktop pops up. Among other " "things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, " "and logging out of TDE.
    • " -"
    • Application menu: the \"K\" menu pops up. This might be useful for " -"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " +"
    • Application menu: the \"TDE\" menu pops up. This might be useful " +"for quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " "\"Kicker\") hidden from view.
    " msgstr "" " " @@ -270,7 +284,8 @@ msgstr "" "få rask tilgang til programmer hvis du har valgt å skjule panelet " "(«kicker»)." -#: desktopbehavior_impl.cpp:178 +#: desktopbehavior_impl.cpp:179 +#, fuzzy msgid "" "You can choose what happens when you click the middle button of your pointing " "device on the desktop: " @@ -284,8 +299,8 @@ msgid "" "
  • Desktop menu: a context menu for the desktop pops up. Among other " "things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, " "and logging out of TDE.
  • " -"
  • Application menu: the \"K\" menu pops up. This might be useful for " -"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " +"
  • Application menu: the \"TDE\" menu pops up. This might be useful " +"for quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " "\"Kicker\") hidden from view.
  • " msgstr "" "Du kan velge hva som skjer når du klikker på den midterste knappen på " @@ -304,35 +319,35 @@ msgstr "" "
  • Programmeny: K-menyen spretter opp. Dette kan være nyttig for å få " "rask tilgang til programmer hvis du har skjult panelet («Kicker»).
  • " -#: desktopbehavior_impl.cpp:269 +#: desktopbehavior_impl.cpp:290 msgid "No Action" msgstr "Ingen handling" -#: desktopbehavior_impl.cpp:270 +#: desktopbehavior_impl.cpp:291 msgid "Window List Menu" msgstr "Vinduslistemeny" -#: desktopbehavior_impl.cpp:271 +#: desktopbehavior_impl.cpp:292 msgid "Desktop Menu" msgstr "Skrivebordsmeny" -#: desktopbehavior_impl.cpp:272 +#: desktopbehavior_impl.cpp:293 msgid "Application Menu" msgstr "Programmeny" -#: desktopbehavior_impl.cpp:273 +#: desktopbehavior_impl.cpp:294 msgid "Bookmarks Menu" msgstr "Bokmerkemeny" -#: desktopbehavior_impl.cpp:274 +#: desktopbehavior_impl.cpp:295 msgid "Custom Menu 1" msgstr "Selvvalgt meny 1" -#: desktopbehavior_impl.cpp:275 +#: desktopbehavior_impl.cpp:296 msgid "Custom Menu 2" msgstr "Selvvalgt meny 2" -#: desktopbehavior_impl.cpp:458 +#: desktopbehavior_impl.cpp:480 msgid "" "

    Behavior

    \n" "This module allows you to choose various options\n" @@ -463,17 +478,18 @@ msgstr "" "nedlasting av metadata for protokoller:

    " #: previews.cpp:68 +#, fuzzy msgid "" "

    Preview Options

    Here you can modify the behavior of Konqueror when it " "shows the files in a folder." -"

    The list of protocols:

    check the protocols over which previews should " +"

    The list of protocols:

    Check the protocols over which previews should " "be shown; uncheck those over which they should not. For instance, you might " "want to show previews over SMB if the local network is fast enough, but you " "might disable it for FTP if you often visit very slow FTP sites with large " "images." -"

    Maximum File Size:

    select the maximum file size for which previews " -"should be generated. For instance, if set to 1 MB (the default), no preview " -"will be generated for files bigger than 1 MB, for speed reasons." +"

    Maximum File Size:

    Select the maximum file size for which previews " +"should be generated. For instance, if set to 10 MB (the default), no preview " +"will be generated for files bigger than 10 MB, for speed reasons." msgstr "" "

    Valg for forhåndsvisning

    Her kan du endre måten Konqueror oppfører seg " "på når den viser filene i en mappe." @@ -740,18 +756,24 @@ msgstr "Enhetsikoner" #. i18n: file desktopbehavior.ui line 373 #: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "&Show device icons:" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show device icons" msgstr "&Vis enhetsikoner:" -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 379 +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 381 #: rc.cpp:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show free space overlay on device icons" +msgstr "&Vis enhetsikoner:" + +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 387 +#: rc.cpp:94 #, no-c-format msgid "Device Types to Display" msgstr "Enhetstyper som skal vises" -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 398 -#: rc.cpp:94 +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 406 +#: rc.cpp:97 #, no-c-format msgid "Deselect the device types which you do not want to see on the desktop." msgstr "Ta bort krysset foran enhetstyper du ikke vil se på skrivebordet." @@ -808,15 +830,83 @@ msgid "" msgstr "" "Denne mappa vil bli brukt som standard for å laste eller lagre dokumenter." -#: rootopts.cpp:202 rootopts.cpp:217 +#: rootopts.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Download path:" +msgstr "&Dokumentsti:" + +#: rootopts.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "" +"This folder will be used by default to load or save downloads from or to." +msgstr "" +"Denne mappa vil bli brukt som standard for å laste eller lagre dokumenter." + +#: rootopts.cpp:129 +msgid "Music path:" +msgstr "" + +#: rootopts.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "This folder will be used by default to load or save music from or to." +msgstr "" +"Denne mappa vil bli brukt som standard for å laste eller lagre dokumenter." + +#: rootopts.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Pictures path:" +msgstr "&Dokumentsti:" + +#: rootopts.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "" +"This folder will be used by default to load or save pictures from or to." +msgstr "" +"Denne mappa vil bli brukt som standard for å laste eller lagre dokumenter." + +#: rootopts.cpp:153 +msgid "Public Share path:" +msgstr "" + +#: rootopts.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "" +"This folder will be used by default to load or save public shared files from or " +"to." +msgstr "" +"Denne mappa vil bli brukt som standard for å laste eller lagre dokumenter." + +#: rootopts.cpp:165 +msgid "Templates path:" +msgstr "" + +#: rootopts.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "" +"This folder will be used by default to load or save templates from or to." +msgstr "" +"Denne mappa vil bli brukt som standard for å laste eller lagre dokumenter." + +#: rootopts.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Videos path:" +msgstr "Skrivebord&sti:" + +#: rootopts.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "This folder will be used by default to load or save videos from or to." +msgstr "" +"Denne mappa vil bli brukt som standard for å laste eller lagre dokumenter." + +#: rootopts.cpp:312 rootopts.cpp:326 msgid "Autostart" msgstr "Autostart" -#: rootopts.cpp:206 +#: rootopts.cpp:316 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" -#: rootopts.cpp:275 +#: rootopts.cpp:512 msgid "" "The path for '%1' has been changed;\n" "do you want the files to be moved from '%2' to '%3'?" @@ -824,6 +914,6 @@ msgstr "" "Stien til «%1» er endret..\n" "Vil du flytte filene fra «%2» til «%3»?" -#: rootopts.cpp:276 +#: rootopts.cpp:513 msgid "Confirmation Required" msgstr "Du må bekrefte" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po index 3cd622f3056..a9b9e508cdc 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po @@ -13,10 +13,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-22 01:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-18 16:33+0100\n" "Last-Translator: Jørgen Grønlund \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -39,10 +40,6 @@ msgstr "" "oskadsem@start.no,hermanr@student.matnat.uio.no,knuty@skolelinux.no," "gluras@c2i.net,khollund@responze.net" -#: advancedTabDialog.cpp:39 htmlopts.cpp:98 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Avanserte valg" - #: appearance.cpp:33 msgid "" "

    Konqueror Fonts

    On this page, you can configure which fonts Konqueror " @@ -288,7 +285,7 @@ msgstr "" "liste over filter som bilde og rammer skal sjekkes mot. Nettadresser som passer " "blir enten kasta vekk eller bytte ut med et plassholderbilde." -#: htmlopts.cpp:41 +#: htmlopts.cpp:45 msgid "" "

    Konqueror Browser

    Here you can configure Konqueror's browser " "functionality. Please note that the file manager functionality has to be " @@ -302,15 +299,15 @@ msgstr "" "av HTML-koden i nettsidene den leser. Vanligvis er det ikke nødvendig å endre " "noe her." -#: htmlopts.cpp:49 +#: htmlopts.cpp:53 msgid "Boo&kmarks" msgstr "Bo&kmerker" -#: htmlopts.cpp:50 +#: htmlopts.cpp:54 msgid "Ask for name and folder when adding bookmarks" msgstr "Spør etter navn og mappe når bokmerker legges til" -#: htmlopts.cpp:51 +#: htmlopts.cpp:55 msgid "" "If this box is checked, Konqueror will allow you to change the title of the " "bookmark and choose a folder in which to store it when you add a new bookmark." @@ -319,11 +316,11 @@ msgstr "" "bokmerket og velge en mappe der det skal lagres når du legger til et nytt " "bokmerke." -#: htmlopts.cpp:55 +#: htmlopts.cpp:59 msgid "Show only marked bookmarks in bookmark toolbar" msgstr "Vis bare merkede bokmerker på verktøylinja for bokmerker" -#: htmlopts.cpp:56 +#: htmlopts.cpp:60 msgid "" "If this box is checked, Konqueror will show only those bookmarks in the " "bookmark toolbar which you have marked to do so in the bookmark editor." @@ -331,15 +328,16 @@ msgstr "" "Her velger du om verktøylinja for bokmerker i Konqueror bare skal vise de " "bokmerkene som er avmerket." -#: htmlopts.cpp:65 +#: htmlopts.cpp:69 msgid "Form Com&pletion" msgstr "Skjema&fullføring" -#: htmlopts.cpp:66 -msgid "Enable completion of &forms" +#: htmlopts.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Enable com&pletion of forms" msgstr "Slå på fullføring av &skjemaer" -#: htmlopts.cpp:67 +#: htmlopts.cpp:71 msgid "" "If this box is checked, Konqueror will remember the data you enter in web forms " "and suggest it in similar fields for all forms." @@ -347,51 +345,25 @@ msgstr "" "Hvis dette valget er avmerket, vil Konqueror huske data du skriver inn i " "nettskjemaer og foreslå disse opplysningene i liknende felter i alle skjemaer." -#: htmlopts.cpp:72 +#: htmlopts.cpp:76 msgid "&Maximum completions:" msgstr "&Største antall fullføringer:" -#: htmlopts.cpp:75 +#: htmlopts.cpp:79 msgid "" "Here you can select how many values Konqueror will remember for a form field." msgstr "" "Her kan du velge hvor mange verdier Konqueror skal huske for et skjemafelt." -#: htmlopts.cpp:83 -msgid "Tabbed Browsing" -msgstr "Bruk faner" - -#: htmlopts.cpp:86 -msgid "Open &links in new tab instead of in new window" -msgstr "Åpne &lenker på en nytt fane i stedet for et nytt vindu" - #: htmlopts.cpp:87 -msgid "" -"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such as " -"choosing a link or a folder with the middle mouse button." -msgstr "" -"Åpne en ny fane i stedet for et nytt vindu når du for eksempel velger en lenke " -"eller mappe med midtknappen på musa." - -#: htmlopts.cpp:92 -msgid "Hide the tab bar when only one tab is open" -msgstr "Skjul fanelinja når bare en fane er åpen" - -#: htmlopts.cpp:93 -msgid "" -"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise it " -"will always be displayed." -msgstr "Dette viser fanelinja bare hvis det er to eller flere faner." - -#: htmlopts.cpp:108 msgid "Mouse Beha&vior" msgstr "Museopp&førsel" -#: htmlopts.cpp:110 +#: htmlopts.cpp:89 msgid "Chan&ge cursor over links" msgstr "&Endre musepeker over lenker" -#: htmlopts.cpp:111 +#: htmlopts.cpp:90 msgid "" "If this option is set, the shape of the cursor will change (usually to a hand) " "if it is moved over a hyperlink." @@ -399,11 +371,11 @@ msgstr "" "Hvis dette er valgt, vil musepekeren endre utseende (vanligvis til en hånd) når " "den står over en lenke." -#: htmlopts.cpp:115 +#: htmlopts.cpp:94 msgid "M&iddle click opens URL in selection" msgstr "M&idtknapp åpner nettsiden i utvalget" -#: htmlopts.cpp:117 +#: htmlopts.cpp:96 msgid "" "If this box is checked, you can open the URL in the selection by middle " "clicking on a Konqueror view." @@ -411,11 +383,11 @@ msgstr "" "Hvis dette er valgt kan du åpne en markert nettside i et Konqueror-vindu ved å " "trykke midtre museknapp på den." -#: htmlopts.cpp:121 +#: htmlopts.cpp:100 msgid "Right click goes &back in history" msgstr "Høyreklikk går til&bake i historikken" -#: htmlopts.cpp:123 +#: htmlopts.cpp:102 msgid "" "If this box is checked, you can go back in history by right clicking on a " "Konqueror view. To access the context menu, press the right mouse button and " @@ -425,11 +397,11 @@ msgstr "" "en Konqueror-visning. For å få tilgang til sprettoppmenyen, trykk høyre " "museknapp og flytt på musa." -#: htmlopts.cpp:132 +#: htmlopts.cpp:111 msgid "A&utomatically load images" msgstr "Last bilder a&utomatisk" -#: htmlopts.cpp:133 +#: htmlopts.cpp:112 msgid "" "If this box is checked, Konqueror will automatically load any images that are " "embedded in a web page. Otherwise, it will display placeholders for the images, " @@ -443,11 +415,23 @@ msgstr "" "
    Bilder tar lang tid å laste ned, så hvis du har en treg nettforbindelse vil " "du kanskje skru av denne funksjonen." -#: htmlopts.cpp:138 +#: htmlopts.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Enable &favicons" +msgstr "Slå på filter" + +#: htmlopts.cpp:118 +msgid "" +"If this box is checked, Konqueror will automatically load and display favicon " +"images that are associated with a web page. These images appear in the Location " +"bar. Otherwise a generic image will appear." +msgstr "" + +#: htmlopts.cpp:123 msgid "Dra&w frame around not completely loaded images" msgstr "Tegn ramme rundt bilder som ikke er fullstendig lastet" -#: htmlopts.cpp:139 +#: htmlopts.cpp:124 msgid "" "If this box is checked, Konqueror will draw a frame as placeholder around not " "yet fully loaded images that are embedded in a web page." @@ -459,11 +443,11 @@ msgstr "" "
    Spesielt om du har en treg nettforbindelse vil du nok slå på denne " "funksjonen for å få en bedre nettopplevelse." -#: htmlopts.cpp:144 +#: htmlopts.cpp:129 msgid "Allow automatic delayed &reloading/redirecting" msgstr "Tillat automatisk forsinket omlasting/omdi&rigering" -#: htmlopts.cpp:146 +#: htmlopts.cpp:131 msgid "" "Some web pages request an automatic reload or redirection after a certain " "period of time. By unchecking this box Konqueror will ignore these requests." @@ -471,27 +455,27 @@ msgstr "" "Noen nettsider vil automatisk lastes på nytt eller omdirigere etter en bestemt " "tid. Hvis du fjerner krysset, vil Konqueror overse disse forespørslene." -#: htmlopts.cpp:158 +#: htmlopts.cpp:143 msgid "Und&erline links:" msgstr "Und&erstrek lenker:" -#: htmlopts.cpp:161 +#: htmlopts.cpp:146 msgid "" "_: underline\n" "Enabled" msgstr "Slått på" -#: htmlopts.cpp:162 +#: htmlopts.cpp:147 msgid "" "_: underline\n" "Disabled" msgstr "Slått av" -#: htmlopts.cpp:163 +#: htmlopts.cpp:148 msgid "Only on Hover" msgstr "Bare under musepekeren" -#: htmlopts.cpp:167 +#: htmlopts.cpp:152 msgid "" "Controls how Konqueror handles underlining hyperlinks:" "
    " @@ -510,27 +494,28 @@ msgstr "" "
  • Flyt: understrek når musepekeren flyttes over hyperlenken" "
    NB: dette kan overstyres av nettsiden gjennom CSS." -#: htmlopts.cpp:178 +#: htmlopts.cpp:163 msgid "A&nimations:" msgstr "A&nimasjoner:" -#: htmlopts.cpp:181 +#: htmlopts.cpp:166 msgid "" "_: animations\n" "Enabled" msgstr "Slått på" -#: htmlopts.cpp:182 +#: htmlopts.cpp:167 msgid "" "_: animations\n" "Disabled" msgstr "Slått av" -#: htmlopts.cpp:183 +#: htmlopts.cpp:168 msgid "Show Only Once" msgstr "Vis bare en gang" -#: htmlopts.cpp:187 +#: htmlopts.cpp:172 +#, fuzzy msgid "" "Controls how Konqueror shows animated images:" "
    " @@ -538,7 +523,7 @@ msgid "" "
  • Enabled: Show all animations completely.
  • " "
  • Disabled: Never show animations, show the start image only.
  • " "
  • Show only once: Show all animations completely but do not repeat " -"them.
  • " +"them." msgstr "" "Kontrollerer hvoran Konqueror viser animerte bilder: " "
    " @@ -548,6 +533,35 @@ msgstr "" "animasjonen." "
  • Vis bare en gang: Viser animasjonen en og bare en gang
  • " +#: htmlopts.cpp:180 +msgid "Sm&ooth scrolling" +msgstr "" + +#: htmlopts.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "" +"_: SmoothScrolling\n" +"Enabled" +msgstr "Slått på" + +#: htmlopts.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"_: SmoothScrolling\n" +"Disabled" +msgstr "Slått av" + +#: htmlopts.cpp:189 +msgid "" +"Determines whether Konqueror should use smooth steps to scroll HTML pages, or " +"whole steps:" +"
    " +"
      " +"
    • Always: Always use smooth steps when scrolling.
    • " +"
    • Never: Never use smooth scrolling, scroll with whole steps " +"instead.
    " +msgstr "" + #: javaopts.cpp:62 jsopts.cpp:48 pluginopts.cpp:59 msgid "Global Settings" msgstr "Globale innstillinger" @@ -696,7 +710,7 @@ msgstr "" "du ikke krysser av for denne funksjonen, så vil prosessen kjøre så lenge " "Konqueror kjører." -#: javaopts.cpp:283 pluginopts.cpp:626 +#: javaopts.cpp:283 pluginopts.cpp:628 msgid "Doma&in-Specific" msgstr "Domene-spes&ifikt" @@ -1013,19 +1027,19 @@ msgstr "Godta språk:" msgid "Accept character sets:" msgstr "Godta tegnkart:" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:89 msgid "kcmkonqhtml" msgstr "kcmkonqhtml" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:89 msgid "Konqueror Browsing Control Module" msgstr "Styringsmodul for Konqueror nettleser" -#: main.cpp:84 +#: main.cpp:91 msgid "(c) 1999 - 2001 The Konqueror Developers" msgstr "© 1999–2001 Konqueror-utviklerne" -#: main.cpp:94 +#: main.cpp:101 msgid "" "JavaScript access controls\n" "Per-domain policies extensions" @@ -1033,15 +1047,15 @@ msgstr "" "JavaScript tilgangs kontroll\n" "Praksisutvidelse pr. domene" -#: main.cpp:106 +#: main.cpp:113 msgid "&Java" msgstr "&Java" -#: main.cpp:110 +#: main.cpp:117 msgid "Java&Script" msgstr "Java&Script" -#: main.cpp:159 +#: main.cpp:166 msgid "" "

    JavaScript

    On this page, you can configure whether JavaScript programs " "embedded in web pages should be allowed to be executed by Konqueror." @@ -1082,7 +1096,7 @@ msgstr "CPU-prioritet for programtillegg: %1" msgid "Domain-Specific Settin&gs" msgstr "Do&menespesifikke innstillinger" -#: pluginopts.cpp:86 pluginopts.cpp:593 +#: pluginopts.cpp:86 pluginopts.cpp:595 msgid "Domain-Specific Policies" msgstr "Domenespesifikke praksiser" @@ -1142,7 +1156,7 @@ msgstr "" "praksis-dialogboksen. Trykk på Slett -knappen for å fjerne den valgte " "regelen og bruke standard praksis for det domenet." -#: pluginopts.cpp:129 pluginopts.cpp:523 +#: pluginopts.cpp:129 pluginopts.cpp:525 msgid "Netscape Plugins" msgstr "Programtillegg for Netscape" @@ -1211,35 +1225,35 @@ msgstr "Søker etter programtillegg" msgid "Select Plugin Scan Folder" msgstr "Velg programtilleggsmappe å søke i" -#: pluginopts.cpp:546 +#: pluginopts.cpp:548 msgid "Plugin" msgstr "Programtillegg" -#: pluginopts.cpp:563 +#: pluginopts.cpp:565 msgid "MIME type" msgstr "MIME type" -#: pluginopts.cpp:568 +#: pluginopts.cpp:570 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: pluginopts.cpp:573 +#: pluginopts.cpp:575 msgid "Suffixes" msgstr "Filendelser" -#: pluginopts.cpp:638 +#: pluginopts.cpp:640 msgid "New Plugin Policy" msgstr "Ny programtilleggspraksis" -#: pluginopts.cpp:641 +#: pluginopts.cpp:643 msgid "Change Plugin Policy" msgstr "Endre programtilleggspraksis" -#: pluginopts.cpp:645 +#: pluginopts.cpp:647 msgid "&Plugin policy:" msgstr "&Programtilleggspraksis:" -#: pluginopts.cpp:646 +#: pluginopts.cpp:648 msgid "Select a plugin policy for the above host or domain." msgstr "Velg en programtilleggspraksis for domene-navnet over." @@ -1248,9 +1262,10 @@ msgid "&Host or domain name:" msgstr "&Verts- eller domene-navn:" #: policydlg.cpp:40 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the name of a host (like www.kde.org) or a domain, starting with a dot " -"(like .kde.org or .org)" +"Enter the name of a host (like www.trinitydesktop.org) or a domain, starting " +"with a dot (like .trinitydesktop.org or .org)" msgstr "" "Tast inn navnet til en vert (som www.kde.org) eller et domene, som begynner med " "punktum (som .kde.org eller .org)" @@ -1259,33 +1274,170 @@ msgstr "" msgid "You must first enter a domain name." msgstr "Du må først oppgi et domenenavn." -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 27 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 17 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Avanserte valg" +msgid "Netscape Plugin Config" +msgstr "Tilpass programtillegg for Netscape" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 57 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 40 #: rc.cpp:6 #, no-c-format +msgid "Scan" +msgstr "Søk" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 59 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Scan for New Plugins" +msgstr "&Søk etter nye programtillegg" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 62 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now." +msgstr "Trykk her for å søke etter nyinstallerte Netscape-programtillegg nå." + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Scan for new plugins at &TDE startup" +msgstr "Søk etter nye programtillegg når &TDE starter" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is enabled, TDE will look for new Netscape plugins every time it " +"starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but " +"it may also slow down TDE startup. You might want to disable this option, " +"especially if you seldom install plugins." +msgstr "" +"Hvis dette er valgt vil TDE se etter nye Netscape-programtillegg hver gang det " +"startes. Det gjør det lettere for deg hvis du ofte installerer nye tillegg, men " +"det kan også bremse oppstarten av TDE. Du vil nok slå av dette valget, spesielt " +"hvis du sjelden installerer nye programtillegg." + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Scan Folders" +msgstr "Let gjennom mapper" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 128 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Ny" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 150 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Do&wn" +msgstr "N&ed" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 161 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Up" +msgstr "&Opp" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 203 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Plugins" +msgstr "Programtillegg" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 223 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Verdi" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins TDE has found." +msgstr "" +"Her kan du se en liste over programtillegg for Netscape som TDE har funnet." + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Use a&rtsdsp to pipe plugin sound through aRts" +msgstr "Bruk a&rtsdsp for å sende lyd fra programtillegg gjennom aRts" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 35 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Tabbed Browsing" +msgstr "Bruk faner" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 54 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Open &links in new tab instead of in new window" +msgstr "Åpne &lenker på en nytt fane i stedet for et nytt vindu" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 57 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "" +"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such as " +"choosing a link or a folder with the middle mouse button." +msgstr "" +"Åpne en ny fane i stedet for et nytt vindu når du for eksempel velger en lenke " +"eller mappe med midtknappen på musa." + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 65 +#: rc.cpp:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Hide the tab bar when only one tab is open" +msgstr "Skjul fanelinja når bare en fane er åpen" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 68 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "" +"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise it " +"will always be displayed." +msgstr "Dette viser fanelinja bare hvis det er to eller flere faner." + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 76 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "C&ycle tabs with mouse wheel" +msgstr "" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 79 +#: rc.cpp:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This will cycle through tabs when there are two or more tabs using the mouse " +"wheel." +msgstr "Dette viser fanelinja bare hvis det er to eller flere faner." + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 87 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format msgid "O&pen new tabs in the background" msgstr "&Åpne ny fane i bakgrunnen" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 60 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 90 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "" "This will open a new tab in the background, instead of in the foreground." msgstr "Dette åpner et nytt faneblad i bakgrunnen, istedenfor i forgrunnen." -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 68 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 98 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Open &new tab after current tab" msgstr "Åpne &ny fane etter gjeldende fane" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 71 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 101 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "" "This will open a new tab opened from a page after the current tab, instead of " @@ -1294,14 +1446,14 @@ msgstr "" "Dette åpner et nytt faneblad fra en side etter det gjeldende fanebladet, " "istedenfor etter det siste." -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 79 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 109 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Confirm &when closing windows with multiple tabs" msgstr "Be&kreft når vinduer med flere faneblad lukkes." -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 82 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 112 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "" "This will ask you whether you are sure you want to close a window when it has " @@ -1310,28 +1462,43 @@ msgstr "" "Dette spør om du er sikker på at du vil lukke vinduet når det inneholder flere " "åpne faneblad." -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 90 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 120 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "&Show close button instead of website icon" msgstr "&Vis lukkeknapp istedenfor nettsideikon" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 93 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 123 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "" "This will display close buttons inside each tab instead of websites' icons." msgstr "" "Dette vil vise lukke-knapper inne i hver fane istedenfor nettsidenes ikoner." -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 101 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 131 +#: rc.cpp:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show close button instead of website icon with mouse hover" +msgstr "&Vis lukkeknapp istedenfor nettsideikon" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 134 +#: rc.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This will display a close button inside each tab instead of websites' icons " +"when the mouse pointer hovers the icon." +msgstr "" +"Dette vil vise lukke-knapper inne i hver fane istedenfor nettsidenes ikoner." + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 142 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "Open pop&ups in new tab instead of in new window" msgstr "Åpne &sprettoppvinduer på et nytt faneblad i stedet for et nytt vindu" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 104 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 145 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "" "Whether or not JavaScript popups if allowed shall open in a new tab or in a new " @@ -1340,31 +1507,15 @@ msgstr "" "Oppgir om tillatte JavaSript sprettoppsvinduer skal åpnes i et nytt vindu eller " "et nytt faneblad." -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 112 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Activate previous used tab when closing the current tab" -msgstr "Bytt til fanebladet du brukte sist når gjeldende faneblad lukkes" - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 115 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"When checking this the previous used or opened tab will be activated when you " -"close the current active tab instead of the one right to the current tab." -msgstr "" -"Om dette er avmerket, så vil det forrige brukte eller besøkte fanebladet skrudd " -"på når gjeldende blad lukkes, i stedet for bladet til høyre for gjeldende fane." - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 123 -#: rc.cpp:42 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 153 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Open as tab in existing Konqueror when URL is called externally" msgstr "" "Åpne som fane i et eksisterende Konqueror-vindu når nettadresse kalles eksternt" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 126 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 156 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "" "When you click a URL in another TDE program or call kfmclient to open a URL, " @@ -1377,95 +1528,24 @@ msgstr "" "Konqueror-vindu. Hvis det finnes, blir nettadressen åpnet som en ny fane i den. " "Ellers blir et nytt Konqueror-vindu åpnet med nettadressen." -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Netscape Plugin Config" -msgstr "Tilpass programtillegg for Netscape" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 40 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Scan" -msgstr "Søk" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Scan for New Plugins" -msgstr "&Søk etter nye programtillegg" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now." -msgstr "Trykk her for å søke etter nyinstallerte Netscape-programtillegg nå." - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89 -#: rc.cpp:60 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 164 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format -msgid "Scan for new plugins at &TDE startup" -msgstr "Søk etter nye programtillegg når &TDE starter" +msgid "Activate previous used tab when closing the current tab" +msgstr "Bytt til fanebladet du brukte sist når gjeldende faneblad lukkes" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 167 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "" -"If this option is enabled, TDE will look for new Netscape plugins every time it " -"starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but " -"it may also slow down TDE startup. You might want to disable this option, " -"especially if you seldom install plugins." +"When checking this the previous used or opened tab will be activated when you " +"close the current active tab instead of the one right to the current tab." msgstr "" -"Hvis dette er valgt vil TDE se etter nye Netscape-programtillegg hver gang det " -"startes. Det gjør det lettere for deg hvis du ofte installerer nye tillegg, men " -"det kan også bremse oppstarten av TDE. Du vil nok slå av dette valget, spesielt " -"hvis du sjelden installerer nye programtillegg." - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Scan Folders" -msgstr "Let gjennom mapper" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Ny" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 150 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Do&wn" -msgstr "N&ed" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&Opp" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 203 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Plugins" -msgstr "Programtillegg" +"Om dette er avmerket, så vil det forrige brukte eller besøkte fanebladet skrudd " +"på når gjeldende blad lukkes, i stedet for bladet til høyre for gjeldende fane." -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 223 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Verdi" +#~ msgid "Advanced Options" +#~ msgstr "Avanserte valg" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins TDE has found." -msgstr "" -"Her kan du se en liste over programtillegg for Netscape som TDE har funnet." - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Use a&rtsdsp to pipe plugin sound through aRts" -msgstr "Bruk a&rtsdsp for å sende lyd fra programtillegg gjennom aRts" +#~ msgid "Advanced Options" +#~ msgstr "Avanserte valg" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkonsole.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkonsole.po index fa5c85433b9..0722fa0f969 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkonsole.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkonsole.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonsole\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-26 12:07+0200\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -32,8 +33,9 @@ msgid "" msgstr "oskadsem@start.no,andreas.landmark@skolelinux.no,khollund@responze.net" #: kcmkonsole.cpp:43 +#, fuzzy msgid "" -"

    Konsole

    With this module you can configure Konsole, the TDE terminal " +"

    Konsole

    With this module you can configure Konsole, the KDE terminal " "application. You can configure the generic Konsole options (which can also be " "configured using the RMB) and you can edit the schemas and sessions available " "to Konsole." @@ -56,7 +58,7 @@ msgstr "KCM konsole" msgid "KControl module for Konsole configuration" msgstr "Kontrollpanelmodul for oppsett av Konsole" -#: kcmkonsole.cpp:162 +#: kcmkonsole.cpp:171 msgid "" "The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started Konsole " "sessions.\n" @@ -68,7 +70,7 @@ msgstr "" "«stty»-kommandoen kan brukes til å endre flytkontrollen i eksisterende " "Konsole-økter." -#: kcmkonsole.cpp:170 +#: kcmkonsole.cpp:179 msgid "" "You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n" "Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially when " @@ -88,506 +90,512 @@ msgstr "" msgid "&General" msgstr "&Generelt" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 70 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 78 #: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "Double Click" -msgstr "Dobbeltklikk" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 81 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:" -msgstr "Regn følgende tegn som &del av et ord ved dobbeltklikk:" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 107 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "Diverse" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 118 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format msgid "Show terminal si&ze after resizing" msgstr "Vi&s Terminalstørrelsen mens størrelsen endres" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 126 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 86 +#: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Show &frame" msgstr "Vis &ramme" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 134 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 94 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "&Confirm quit when closing more than one session" msgstr "&Bekreft avslutning når du lukker flere økter" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 142 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 102 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "&Blinking cursor" msgstr "&Blinkende markør" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 150 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 110 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "&Require Ctrl key for drag and drop" msgstr "&Bruk CTRL-tasten for dra og slipp" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 158 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 118 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Triple click selects &only from the current word forward" msgstr "Trippelklikk velger bare f&orover fra gjeldende ord" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 166 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 126 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Allow progr&ams to resize terminal window" msgstr "Till&at programmer å endre størrelsen på terminalvinduet" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 174 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 134 +#: rc.cpp:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use Ctrl+S/Ctrl+Q flow control" +msgstr "Bruk flytkontroll med «CTRL + S»/«CTRL + Q»" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 142 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&nable bidirectional text rendering" +msgstr "Slå på visning av toveistekst" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 150 +#: rc.cpp:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set &tab title to match window title" +msgstr "Bruk samme tittelen på fanen som på vinduet" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 158 #: rc.cpp:36 #, no-c-format -msgid "Use Ctrl+S/Ctrl+Q flow control" -msgstr "Bruk flytkontroll med «CTRL + S»/«CTRL + Q»" +msgid "Cycle tabs &with mouse wheel" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 199 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 166 #: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "Enable bidirectional text rendering" -msgstr "Slå på visning av toveistekst" +msgid "Enable main &menu accelerator keys" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 215 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 174 #: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "Seconds to detect s&ilence:" -msgstr "Tidsgrense for st&ille:" +msgid "Handle Meta &key as Alt Key" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 269 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 190 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "&Line spacing:" msgstr "&Linjeavstand:" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 297 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 262 #: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "Set tab title to match window title" -msgstr "Bruk samme tittelen på fanen som på vinduet" +msgid "Seconds to detect s&ilence:" +msgstr "Tidsgrense for st&ille:" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 309 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 292 #: rc.cpp:51 #, no-c-format +msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:" +msgstr "Regn følgende tegn som &del av et ord ved dobbeltklikk:" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 320 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format msgid "&Schema" msgstr "&Utseende" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 327 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 338 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "S&ession" msgstr "Ø&kt" #. i18n: file schemadialog.ui line 16 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Konsole Schema Editor" msgstr "Redigering av Konsoles fargeoppsett" #. i18n: file schemadialog.ui line 42 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "&Title:" msgstr "&Tittel:" #. i18n: file schemadialog.ui line 76 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "Farger" #. i18n: file schemadialog.ui line 87 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Shell co&lor:" msgstr "Ska&llfarge:" #. i18n: file schemadialog.ui line 98 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "&Bold" msgstr "&Fet" #. i18n: file schemadialog.ui line 129 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:225 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:228 #, no-c-format msgid "Custom" msgstr "Selvvalgt" #. i18n: file schemadialog.ui line 134 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "System Background" msgstr "Systembakgrunn" #. i18n: file schemadialog.ui line 139 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "System Foreground" msgstr "Systemforgrunn" #. i18n: file schemadialog.ui line 144 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Random Hue" msgstr "Tilfeldig fargenyanse" #. i18n: file schemadialog.ui line 173 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Trans&parent" msgstr "&Gjennomsiktig" #. i18n: file schemadialog.ui line 181 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "&Konsole color:" msgstr "&Konsole-farge:" #. i18n: file schemadialog.ui line 190 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "0 - Foreground Color" msgstr "0 – Forgrunnsfarge" #. i18n: file schemadialog.ui line 195 -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "1 - Background Color" msgstr "1 – bakgrunnsfarge" #. i18n: file schemadialog.ui line 200 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "2 - Color 0 (black)" msgstr "2 – farge 0 (sort)" #. i18n: file schemadialog.ui line 205 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "3 - Color 1 (red)" msgstr "3 – farge 1(rød)" #. i18n: file schemadialog.ui line 210 -#: rc.cpp:102 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "4 - Color 2 (green)" msgstr "4 – farge 2 (grønn)" #. i18n: file schemadialog.ui line 215 -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "5 - Color 3 (yellow)" msgstr "5 – farge 3 (gul)" #. i18n: file schemadialog.ui line 220 -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "6 - Color 4 (blue)" msgstr "6 – farge 4 (blå)" #. i18n: file schemadialog.ui line 225 -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "7 - Color 5 (magenta)" msgstr "6 – farge 5 (magentarød)" #. i18n: file schemadialog.ui line 230 -#: rc.cpp:114 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "8 - Color 6 (cyan)" msgstr "8 – farge 6 (cyanblå)" #. i18n: file schemadialog.ui line 235 -#: rc.cpp:117 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "9 - Color 7 (white)" msgstr "9 – farge 7 (hvit)" #. i18n: file schemadialog.ui line 240 -#: rc.cpp:120 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "10 - Foreground Intensive Color" msgstr "10 – Intens forgrunnsfarge" #. i18n: file schemadialog.ui line 245 -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "11 - Background Intensive Color" msgstr "11 – Intens bakgrunnsfarge" #. i18n: file schemadialog.ui line 250 -#: rc.cpp:126 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "12 - Color 0 Intensive (gray)" msgstr "12 – farge 0 intens (grå)" #. i18n: file schemadialog.ui line 255 -#: rc.cpp:129 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "13 - Color 1 Intensive (light red)" msgstr "13 – farge 1 intens (lys rød)" #. i18n: file schemadialog.ui line 260 -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "14 - Color 2 Intensive (light green)" msgstr "14 – farge 2 intens (lys grønn)" #. i18n: file schemadialog.ui line 265 -#: rc.cpp:135 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "15 - Color 3 Intensive (light yellow)" msgstr "15 – farge 3 intens (lys gul)" #. i18n: file schemadialog.ui line 270 -#: rc.cpp:138 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "16 - Color 4 Intensive (light blue)" msgstr "16 farge 4 intens (lys blå)" #. i18n: file schemadialog.ui line 275 -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "17 - Color 5 Intensive (light magenta)" msgstr "17 – farge 5 intens (lys magentarød)" #. i18n: file schemadialog.ui line 280 -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "18 - Color 6 Intensive (light cyan)" msgstr "18 – farge 6 intens (lys cyanblå)" #. i18n: file schemadialog.ui line 285 -#: rc.cpp:147 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "19 - Color 7 Intensive (white)" msgstr "19 farge 7 intens (hvit)" #. i18n: file schemadialog.ui line 307 -#: rc.cpp:150 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Schema" msgstr "Fargeoppsett" #. i18n: file schemadialog.ui line 323 -#: rc.cpp:153 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "S&et as default schema" msgstr "B&ruk som standardfargeoppsett" #. i18n: file schemadialog.ui line 339 -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "Sa&ve Schema..." msgstr "&Lagre skjema …" #. i18n: file schemadialog.ui line 347 -#: rc.cpp:159 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "&Remove Schema" msgstr "&Fjern fargeoppsett" #. i18n: file schemadialog.ui line 376 -#: rc.cpp:162 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Bakgrunn" #. i18n: file schemadialog.ui line 409 -#: rc.cpp:165 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "..." msgstr " …" #. i18n: file schemadialog.ui line 415 -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Tiled" msgstr "Flislagt" #. i18n: file schemadialog.ui line 420 -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "Centered" msgstr "Sentrert" #. i18n: file schemadialog.ui line 425 -#: rc.cpp:174 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "Full" msgstr "Full" #. i18n: file schemadialog.ui line 437 -#: rc.cpp:177 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "&Image:" msgstr "&Bilde:" #. i18n: file schemadialog.ui line 448 -#: rc.cpp:180 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "Min" msgstr "Minst" #. i18n: file schemadialog.ui line 467 -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format msgid "Max" msgstr "Høyst" #. i18n: file schemadialog.ui line 475 -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "Shade t&o:" msgstr "&Fargeskjær:" #. i18n: file schemadialog.ui line 528 -#: rc.cpp:189 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format msgid "Tr&ansparent" msgstr "Gjenn&omsiktig" #. i18n: file sessiondialog.ui line 16 -#: rc.cpp:192 +#: rc.cpp:195 #, no-c-format msgid "Konsole Session Editor" msgstr "Øktredigering for Konsole" #. i18n: file sessiondialog.ui line 59 -#: rc.cpp:198 +#: rc.cpp:201 #, no-c-format msgid "" msgstr "" #. i18n: file sessiondialog.ui line 64 -#: rc.cpp:201 +#: rc.cpp:204 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Normal" #. i18n: file sessiondialog.ui line 69 -#: rc.cpp:204 +#: rc.cpp:207 #, no-c-format msgid "Tiny" msgstr "Svært liten" #. i18n: file sessiondialog.ui line 74 -#: rc.cpp:207 +#: rc.cpp:210 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "Liten" #. i18n: file sessiondialog.ui line 79 -#: rc.cpp:210 +#: rc.cpp:213 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Medium" #. i18n: file sessiondialog.ui line 84 -#: rc.cpp:213 +#: rc.cpp:216 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "Stor" #. i18n: file sessiondialog.ui line 89 -#: rc.cpp:216 +#: rc.cpp:219 #, no-c-format msgid "Huge" msgstr "Enorm" #. i18n: file sessiondialog.ui line 94 -#: rc.cpp:219 +#: rc.cpp:222 #, no-c-format msgid "Linux" msgstr "Linux" #. i18n: file sessiondialog.ui line 99 -#: rc.cpp:222 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. i18n: file sessiondialog.ui line 137 -#: rc.cpp:228 +#: rc.cpp:231 #, no-c-format msgid "&Font:" msgstr "Skri&fttype:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 153 -#: rc.cpp:231 +#: rc.cpp:234 #, no-c-format msgid "S&chema:" msgstr "Utseen&de:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 164 -#: rc.cpp:234 +#: rc.cpp:237 #, no-c-format msgid "$&TERM:" msgstr "$&TERM:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 175 -#: rc.cpp:237 +#: rc.cpp:240 #, no-c-format msgid "&Keytab:" msgstr "&Keytab:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 222 -#: rc.cpp:240 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format msgid "&Icon:" msgstr "&Ikon:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 238 -#: rc.cpp:243 +#: rc.cpp:246 #, no-c-format msgid "Session" msgstr "Økt" #. i18n: file sessiondialog.ui line 262 -#: rc.cpp:246 +#: rc.cpp:249 #, no-c-format msgid "Sa&ve Session..." msgstr "La&gre økt …" #. i18n: file sessiondialog.ui line 270 -#: rc.cpp:249 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format msgid "&Remove Session" msgstr "&Fjern økt" #. i18n: file sessiondialog.ui line 307 -#: rc.cpp:252 +#: rc.cpp:255 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Generelt" #. i18n: file sessiondialog.ui line 342 -#: rc.cpp:255 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "&Navn:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 353 -#: rc.cpp:258 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format msgid "E&xecute:" msgstr "K&jør:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 364 -#: rc.cpp:261 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format msgid "&Directory:" msgstr "&Mappe:" @@ -724,3 +732,9 @@ msgstr "" #: sessioneditor.cpp:369 msgid "Error Removing Session" msgstr "Feil ved fjerning av økt" + +#~ msgid "Double Click" +#~ msgstr "Dobbeltklikk" + +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "Diverse" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkurifilt.po index 60496b8c85e..4d8d8f29a2f 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkurifilt.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkurifilt.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkurifilt\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-29 02:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-21 22:29+0200\n" "Last-Translator: Nils Kristian Tomren \n" "Language-Team: Norwegian Bokmal \n" +"Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,13 +24,14 @@ msgid "Under construction..." msgstr "Under arbeid …" #: main.cpp:49 +#, fuzzy msgid "" "

    Enhanced Browsing

    In this module you can configure some enhanced " "browsing features of TDE. " "

    Internet Keywords

    Internet Keywords let you type in the name of a " "brand, a project, a celebrity, etc... and go to the relevant location. For " -"example you can just type \"TDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to " -"go to TDE's homepage." +"example you can just type \"TDE\" or \"Trinity Desktop Environment\" in " +"Konqueror to go to TDE's homepage." "

    Web Shortcuts

    Web Shortcuts are a quick way of using Web search " "engines. For example, type \"altavista:frobozz\" or \"av:frobozz\" and " "Konqueror will do a search on AltaVista for \"frobozz\". Even easier: just " @@ -333,11 +335,11 @@ msgstr "%1 har ikke en hjemmemappe." msgid "There is no user called %1." msgstr "Det er ingen bruker som heter%1." -#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:504 +#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:526 msgid "The file or folder %1 does not exist." msgstr " Fila eller mappa %1 finnes ikke." -#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:521 +#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:543 msgid "&ShortURLs" msgstr "&KorteURLer" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkwm.po index b89f0bab2f9..4fc7fbd1c2b 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkwm.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkwm.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwm\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-11 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 10:56+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -72,12 +73,13 @@ msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors" msgstr "© 1997–2002 KWin and KControl Authors" #: main.cpp:190 +#, fuzzy msgid "" "

    Window Behavior

    Here you can customize the way windows behave when " "being moved, resized or clicked on. You can also specify a focus policy as well " "as a placement policy for new windows. " "

    Please note that this configuration will not take effect if you do not use " -"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please " +"TWin as your window manager. If you do use a different window manager, please " "refer to its documentation for how to customize window behavior." msgstr "" "

    Vindusoppførsel

    Her kan du tilpasse måten vinduer oppfører seg når de " @@ -450,31 +452,31 @@ msgstr "Bruk, hev og flytt" msgid "Resize" msgstr "Endre størrelse" -#: windows.cpp:122 +#: windows.cpp:125 msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: windows.cpp:129 +#: windows.cpp:132 msgid "&Policy:" msgstr "&Praksis:" -#: windows.cpp:132 +#: windows.cpp:135 msgid "Click to Focus" msgstr "Klikk for fokus" -#: windows.cpp:133 +#: windows.cpp:136 msgid "Focus Follows Mouse" msgstr "Fokus følger mus" -#: windows.cpp:134 +#: windows.cpp:137 msgid "Focus Under Mouse" msgstr "Fokus under mus" -#: windows.cpp:135 +#: windows.cpp:138 msgid "Focus Strictly Under Mouse" msgstr "Fokus rett under mus" -#: windows.cpp:140 +#: windows.cpp:143 msgid "" "The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you " "can work in. " @@ -510,27 +512,108 @@ msgstr "" "Merk at «Fokus under mus» og «Fokus bare under mus» gjør at en del funksjoner " "slik som Alt+Tab for blaing i vinduer ikke fungerer ordentlig." -#: windows.cpp:165 +#: windows.cpp:168 msgid "Auto &raise" msgstr "Automatisk &heving" -#: windows.cpp:170 windows.cpp:183 windows.cpp:546 +#: windows.cpp:173 windows.cpp:186 windows.cpp:645 msgid "Dela&y:" msgstr "Fors&inkelse:" -#: windows.cpp:173 windows.cpp:186 windows.cpp:549 windows.cpp:577 +#: windows.cpp:176 windows.cpp:189 windows.cpp:648 windows.cpp:676 msgid " msec" msgstr " ms" -#: windows.cpp:178 +#: windows.cpp:181 msgid "Delay focus" msgstr "Forsinket fokus" -#: windows.cpp:189 -msgid "C&lick raise active window" +#: windows.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Click &raises active window" msgstr "K&likk for å heve aktive vindu" -#: windows.cpp:196 +#: windows.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Focus stealing prevention &level:" +msgstr "Unøsket fokus kontroll:" + +#: windows.cpp:202 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"None" +msgstr "Ingen" + +#: windows.cpp:203 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"Low" +msgstr "Lav" + +#: windows.cpp:204 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"Normal" +msgstr "Normal" + +#: windows.cpp:205 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"High" +msgstr "Høy" + +#: windows.cpp:206 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"Extreme" +msgstr "Ekstrem" + +#: windows.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "" +"

    This option specifies how much TWin will try to prevent unwanted focus " +"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature " +"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus " +"policies.)" +"

      " +"
    • None: Prevention is turned off and new windows always become " +"activated.
    • " +"
    • Low: Prevention is enabled; when some window does not have support " +"for the underlying mechanism and TWin cannot reliably decide whether to " +"activate the window or not, it will be activated. This setting may have both " +"worse and better results than normal level, depending on the applications.
    • " +"
    • Normal: Prevention is enabled.
    • " +"
    • High: New windows get activated only if no window is currently " +"active or if they belong to the currently active application. This setting is " +"probably not really usable when not using mouse focus policy.
    • " +"
    • Extreme: All windows must be explicitly activated by the user.
    • " +"

    " +"

    Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding " +"attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This " +"can be changed in the Notifications control module.

    " +msgstr "" +"

    Med denne funksjonen kan du velge hvor mye KWin skal prøve å hindre uønsket " +"fokusstjeling fra vinduer som dukker opp uventet. (Legg merke til at denne " +"funksjonen ikke fungerer med «Fokus under musa» og «Fokus strengt under musa».)" +"

      " +"
    • Ingen: Tradisjonell oppførsel. Fokusstjeling blir ikke hindret, " +"slik at nye vinduer alltid får fokus.
    • " +"
    • Lav: Hindring av fokusstjeling er slått på. Et vindu får fokus " +"dersom det ikke støtter den underliggende mekanismen, slik at KWin ikke klarer " +"å avgjøre om vinduet skal få fokus. Avhengig av programmene kan denne " +"innstillinga gi dårligare eller bedre resultat enn normalnivået.
    • " +"
    • Normal: Fokusstjeling blir hindret. Dette er " +"standardinnstillinga.
    • " +"
    • Høy: Nye vinduer får bare fokus dersom ingen andre vinduer er har " +"det, eller dersom de hører til det programmet som har fokus (er i bruk). Denne " +"innstillinga er trolig ikke særlig nyttig med mindre du bruker musa til " +"fokusering.
    • " +"
    • Ekstrem: Alle vinduer må velges aktivt av brukeren.
    " +"

    Vinduer som blir hindret i å stela fokus vil vise at de påkaller " +"oppmerksomheten. Det skjer vanligvis ved at de blir markert i oppgavelinja. Du " +"kan endre på dette i kontrollmodulen «Varsel».

    " + +#: windows.cpp:231 msgid "" "When this option is enabled, a window in the background will automatically come " "to the front when the mouse pointer has been over it for some time." @@ -538,7 +621,7 @@ msgstr "" "Hvis «Automatisk heving» er slått på, vil et vindu som er i bakgrunnen " "automatisk komme frem når musepekeren har stått over det en stund." -#: windows.cpp:198 +#: windows.cpp:233 msgid "" "This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will " "automatically come to the front." @@ -546,7 +629,7 @@ msgstr "" "Etter denne forsinkelsen vil vinduet som er under musepekeren automatisk bli " "lagt øverst." -#: windows.cpp:202 +#: windows.cpp:237 msgid "" "When this option is enabled, the active window will be brought to the front " "when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive " @@ -555,7 +638,7 @@ msgstr "" "Slå av dette valget hvis du ikke vil at vinduene skal bli lagt øverst på " "skjermen når du klikker på innholdet i vinduet." -#: windows.cpp:207 +#: windows.cpp:242 msgid "" "When this option is enabled, there will be a delay after which the window the " "mouse pointer is over will become active (receive focus)." @@ -563,7 +646,7 @@ msgstr "" "Når dette er slått på blir det en pause før vinduet som er under musepekeren " "blir aktivt (får fokus)." -#: windows.cpp:209 +#: windows.cpp:244 msgid "" "This is the delay after which the window the mouse pointer is over will " "automatically receive focus." @@ -571,15 +654,38 @@ msgstr "" "Etter denne forsinkelsen vil vinduet som er under musepekeren automatisk få " "fokus." -#: windows.cpp:214 +#: windows.cpp:247 +msgid "S&eparate screen focus" +msgstr "" + +#: windows.cpp:249 +msgid "" +"When this option is enabled, focus operations are limited only to the active " +"Xinerama screen" +msgstr "" + +#: windows.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Active &mouse screen" +msgstr "Bruk og hev" + +#: windows.cpp:254 +msgid "" +"When this option is enabled, active Xinerama screen (where for example new " +"windows appear) is the screen with the mouse pointer. When disabled, the active " +"Xinerama screen is the screen with the focused window. This option is by " +"default disabled for Click to focus and enabled for other focus policies." +msgstr "" + +#: windows.cpp:270 msgid "Navigation" msgstr "Navigering" -#: windows.cpp:218 +#: windows.cpp:274 msgid "Show window list while switching windows" msgstr "Vis vindusliste mens vinduer byttes" -#: windows.cpp:221 +#: windows.cpp:277 msgid "" "Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the " "windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be reconfigured).\n" @@ -600,11 +706,11 @@ msgstr "" " Ellers sendes fokus til et nytt vindu hver gang Tab-knappen trykkes, uten " "sprettoppsvindu. Dessuten blir forrige vindu lagt nederst." -#: windows.cpp:233 +#: windows.cpp:289 msgid "&Traverse windows on all desktops" msgstr "&Bla gjennom vinduer på alle skrivebord" -#: windows.cpp:236 +#: windows.cpp:292 msgid "" "Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to the " "current desktop." @@ -612,11 +718,11 @@ msgstr "" "Slå av dette valget hvis du ønsker at blaing gjennom vinduer skal holde seg på " "gjeldende skrivebord." -#: windows.cpp:240 +#: windows.cpp:296 msgid "Desktop navi&gation wraps around" msgstr "Skrivebordsnavi&gasjon over kanten" -#: windows.cpp:243 +#: windows.cpp:299 msgid "" "Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation " "beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new " @@ -625,11 +731,12 @@ msgstr "" "Hvis dette valget er på, vil tastatur- eller musenavigasjon bortenfor kanten av " "et skrivebord bringe fram skrivebordet på den andre siden av den kanten." -#: windows.cpp:247 -msgid "Popup desktop name on desktop &switch" +#: windows.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Popup &desktop name on desktop switch" msgstr "Vis skrivebordsnavn ved bytte av &skrivebord" -#: windows.cpp:250 +#: windows.cpp:306 msgid "" "Enable this option if you wish to see the current desktop name popup whenever " "the current desktop is changed." @@ -637,15 +744,15 @@ msgstr "" "Slå på dette valget om du vil se navnet på dette skrivebordet så snart du " "bytter skrivebord." -#: windows.cpp:535 +#: windows.cpp:634 msgid "Shading" msgstr "Rullegardin" -#: windows.cpp:537 +#: windows.cpp:636 msgid "Anima&te" msgstr "Anime&r" -#: windows.cpp:538 +#: windows.cpp:637 msgid "" "Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well as " "the expansion of a shaded window" @@ -653,11 +760,11 @@ msgstr "" "Animerer handlinga som reduserer vinduet til sin egen tittellinje (rull opp) " "såvel som nedrulling av et opprullet vindu" -#: windows.cpp:541 +#: windows.cpp:640 msgid "&Enable hover" msgstr "&Bruk rulling under mus" -#: windows.cpp:551 +#: windows.cpp:650 msgid "" "If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when the " "mouse pointer has been over the title bar for some time." @@ -665,7 +772,7 @@ msgstr "" "Hvis «Bruk rulling under mus» er slått på, vil et vindu som er sammenrullet " "automatisk rulles ut når musepekeren har stått over det en stund." -#: windows.cpp:554 +#: windows.cpp:653 msgid "" "Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse pointer " "goes over the shaded window." @@ -673,11 +780,11 @@ msgstr "" "Velg hvor lenge musepekeren skal ligge over tittellinja før vinduet blir rullet " "ned. Verdien er i millisekunder." -#: windows.cpp:565 +#: windows.cpp:664 msgid "Active Desktop Borders" msgstr "Aktive skrivebordskanter" -#: windows.cpp:568 +#: windows.cpp:667 msgid "" "If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will change your " "desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from one desktop to " @@ -687,23 +794,23 @@ msgstr "" "musepekeren ut til kanten av skjermen. Dette er for eksempel nyttig om du vil " "flytte vinduer fra et skrivebord til et annet." -#: windows.cpp:571 +#: windows.cpp:670 msgid "D&isabled" msgstr "&Slått av" -#: windows.cpp:572 +#: windows.cpp:671 msgid "Only &when moving windows" msgstr "&Kun ved flytting av vinduer" -#: windows.cpp:573 +#: windows.cpp:672 msgid "A&lways enabled" msgstr "A&lltid aktiv" -#: windows.cpp:578 +#: windows.cpp:677 msgid "Desktop &switch delay:" msgstr "For&sinkelse ved bytte av skrivebord:" -#: windows.cpp:579 +#: windows.cpp:678 msgid "" "Here you can set a delay for switching desktops using the active borders " "feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed against a " @@ -713,89 +820,11 @@ msgstr "" "Skrivebordskanter»-finessen. Skrivebordet vil bli byttet etter at musa har " "oppholdt seg i skjermkanten i det angitte antallet millisekunder." -#: windows.cpp:592 -msgid "Focus stealing prevention level:" -msgstr "Unøsket fokus kontroll:" - -#: windows.cpp:594 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"None" -msgstr "Ingen" - -#: windows.cpp:595 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"Low" -msgstr "Lav" - -#: windows.cpp:596 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"Normal" -msgstr "Normal" - -#: windows.cpp:597 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"High" -msgstr "Høy" - -#: windows.cpp:598 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"Extreme" -msgstr "Ekstrem" - -#: windows.cpp:602 -msgid "" -"

    This option specifies how much KWin will try to prevent unwanted focus " -"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature " -"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus " -"policies.)" -"

      " -"
    • None: Prevention is turned off and new windows always become " -"activated.
    • " -"
    • Low: Prevention is enabled; when some window does not have support " -"for the underlying mechanism and KWin cannot reliably decide whether to " -"activate the window or not, it will be activated. This setting may have both " -"worse and better results than normal level, depending on the applications.
    • " -"
    • Normal: Prevention is enabled.
    • " -"
    • High: New windows get activated only if no window is currently " -"active or if they belong to the currently active application. This setting is " -"probably not really usable when not using mouse focus policy.
    • " -"
    • Extreme: All windows must be explicitly activated by the user.
    • " -"

    " -"

    Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding " -"attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This " -"can be changed in the Notifications control module.

    " -msgstr "" -"

    Med denne funksjonen kan du velge hvor mye KWin skal prøve å hindre uønsket " -"fokusstjeling fra vinduer som dukker opp uventet. (Legg merke til at denne " -"funksjonen ikke fungerer med «Fokus under musa» og «Fokus strengt under musa».)" -"

      " -"
    • Ingen: Tradisjonell oppførsel. Fokusstjeling blir ikke hindret, " -"slik at nye vinduer alltid får fokus.
    • " -"
    • Lav: Hindring av fokusstjeling er slått på. Et vindu får fokus " -"dersom det ikke støtter den underliggende mekanismen, slik at KWin ikke klarer " -"å avgjøre om vinduet skal få fokus. Avhengig av programmene kan denne " -"innstillinga gi dårligare eller bedre resultat enn normalnivået.
    • " -"
    • Normal: Fokusstjeling blir hindret. Dette er " -"standardinnstillinga.
    • " -"
    • Høy: Nye vinduer får bare fokus dersom ingen andre vinduer er har " -"det, eller dersom de hører til det programmet som har fokus (er i bruk). Denne " -"innstillinga er trolig ikke særlig nyttig med mindre du bruker musa til " -"fokusering.
    • " -"
    • Ekstrem: Alle vinduer må velges aktivt av brukeren.
    " -"

    Vinduer som blir hindret i å stela fokus vil vise at de påkaller " -"oppmerksomheten. Det skjer vanligvis ved at de blir markert i oppgavelinja. Du " -"kan endre på dette i kontrollmodulen «Varsel».

    " - -#: windows.cpp:625 +#: windows.cpp:690 msgid "Hide utility windows for inactive applications" msgstr "Skjul verktøyvinduet for programmer som ikke er i bruk" -#: windows.cpp:627 +#: windows.cpp:692 msgid "" "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of inactive " "applications will be hidden and will be shown only when the application becomes " @@ -807,15 +836,15 @@ msgstr "" "programmet blir tatt i bruk. Legg merke til at programmene må markere vinduene " "med rett vindustype for at denne funksjonen skal virke." -#: windows.cpp:780 +#: windows.cpp:834 msgid "Windows" msgstr "Vinduer" -#: windows.cpp:788 +#: windows.cpp:842 msgid "Di&splay content in moving windows" msgstr "Vi&s vinduets innhold når det flyttes" -#: windows.cpp:790 +#: windows.cpp:844 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be fully shown while " "moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " @@ -826,11 +855,11 @@ msgstr "" "Det kan være at resultatet ikke er tilfredsstillende på maskiner med tregt " "skjermkort." -#: windows.cpp:794 +#: windows.cpp:848 msgid "Display content in &resizing windows" msgstr "Vis vinduets innhold nå&r størrelsen endres" -#: windows.cpp:796 +#: windows.cpp:850 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing " "it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " @@ -841,11 +870,11 @@ msgstr "" "kan være at resultatet ikke er tilfredsstillende på maskiner med tregt " "skjermkort." -#: windows.cpp:800 +#: windows.cpp:854 msgid "Display window &geometry when moving or resizing" msgstr "Vis vindus&geometrien når man flytter eller endrer vindusstørrelsen" -#: windows.cpp:802 +#: windows.cpp:856 msgid "" "Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it is " "being moved or resized. The window position relative to the top-left corner of " @@ -855,11 +884,11 @@ msgstr "" "størrelsen på vinduet. Sammen med størrelsen vises posisjonen relativt til " "vinduets øvre venstre hjørne." -#: windows.cpp:812 +#: windows.cpp:866 msgid "Animate minimi&ze and restore" msgstr "Animer minimerin&g og gjenoppretting" -#: windows.cpp:814 +#: windows.cpp:868 msgid "" "Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized or " "restored." @@ -867,15 +896,15 @@ msgstr "" "Slå på dette valget hvis du vil at en animasjon skal vises når vinduer " "minimeres eller gjenopprettes." -#: windows.cpp:828 +#: windows.cpp:882 msgid "Slow" msgstr "Sakte" -#: windows.cpp:832 +#: windows.cpp:886 msgid "Fast" msgstr "Hurtig" -#: windows.cpp:836 +#: windows.cpp:890 msgid "" "Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized " "and restored. " @@ -883,11 +912,11 @@ msgstr "" "Her kan du bestemme animasjonshastigheten når vinduer minimeres eller " "gjenopprettes." -#: windows.cpp:842 +#: windows.cpp:896 msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows" msgstr "Tillat at maksimerte vinduer å &flyttes og endres størrelse på" -#: windows.cpp:844 +#: windows.cpp:898 msgid "" "When enabled, this feature activates the border of maximized windows and allows " "you to move or resize them, just like for normal windows" @@ -896,35 +925,35 @@ msgstr "" "størrelse og flytte et vindu som er maksimert på samme måte som et normalt " "vindu" -#: windows.cpp:850 +#: windows.cpp:904 msgid "&Placement:" msgstr "&Plassering:" -#: windows.cpp:853 +#: windows.cpp:907 msgid "Smart" msgstr "Smart" -#: windows.cpp:854 +#: windows.cpp:908 msgid "Maximizing" msgstr "Maksimering" -#: windows.cpp:855 +#: windows.cpp:909 msgid "Cascade" msgstr "Kortstokk" -#: windows.cpp:856 +#: windows.cpp:910 msgid "Random" msgstr "Tilfeldig" -#: windows.cpp:857 +#: windows.cpp:911 msgid "Centered" msgstr "Sentrert" -#: windows.cpp:858 +#: windows.cpp:912 msgid "Zero-Cornered" msgstr "Hjørne lengst opp til venstre" -#: windows.cpp:865 +#: windows.cpp:919 msgid "" "The placement policy determines where a new window will appear on the desktop. " "
      " @@ -949,19 +978,19 @@ msgstr "" "
    • Midtstilt vil plassere vinduet i mindten
    " "
  • Null-hjørnet vil plassere vinduet øverst i venstre hjørne
  • " -#: windows.cpp:904 +#: windows.cpp:958 msgid "Snap Zones" msgstr "Smettsoner" -#: windows.cpp:908 windows.cpp:917 +#: windows.cpp:962 windows.cpp:971 msgid "none" msgstr "ingen" -#: windows.cpp:910 +#: windows.cpp:964 msgid "&Border snap zone:" msgstr "&Gripesone ved kanten:" -#: windows.cpp:912 +#: windows.cpp:966 msgid "" "Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of the " "magnetic field which will make windows snap to the border when moved near it." @@ -970,11 +999,11 @@ msgstr "" "«magnetfeltet» som får vinduer til å legge seg inntil kanten når de blir " "flyttet i nærheten." -#: windows.cpp:919 +#: windows.cpp:973 msgid "&Window snap zone:" msgstr "Gripesone ved &vinduer:" -#: windows.cpp:921 +#: windows.cpp:975 msgid "" "Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the magnetic " "field which will make windows snap to each other when they're moved near " @@ -983,11 +1012,11 @@ msgstr "" "Her kan du sette opp gripesonen for vinduer, dvs. styrken på «magnetfeltet» som " "gjør at et vindu klemmer seg inntil et annet når det flyttes i nærheten av det." -#: windows.cpp:925 +#: windows.cpp:979 msgid "Snap windows onl&y when overlapping" msgstr "Grip vinduer bare ved &overlapping" -#: windows.cpp:926 +#: windows.cpp:980 msgid "" "Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap them, " "i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another window or " @@ -997,7 +1026,7 @@ msgstr "" "over hverandre. dvs. de gripes ikke dersom vinduene bare kommer nær et annet " "vindu eller skrivebordskanten." -#: windows.cpp:1023 windows.cpp:1027 +#: windows.cpp:1077 windows.cpp:1081 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -1005,12 +1034,13 @@ msgstr "" "piksel\n" " piksler" -#: windows.cpp:1226 +#: windows.cpp:1280 +#, fuzzy msgid "" "It seems that alpha channel support is not available." "
    " "
    Please make sure you have " -"Xorg ≥ 6.8, and installed the kompmgr that came with twin." +"Xorg ≥ 6.8, and installed the composition manager that came with twin." "
    Also, make sure you have the following entries in your XConfig (e.g. " "/etc/X11/xorg.conf):" "
    " @@ -1041,107 +1071,131 @@ msgstr "" "
    Option     \"RenderAccel\" \"true\"" "
    In Section \"Device\"
    " -#: windows.cpp:1246 +#: windows.cpp:1300 msgid "Apply translucency only to decoration" msgstr "Legg til gjennomsiktighet bare i dekorasjonen" -#: windows.cpp:1254 +#: windows.cpp:1308 msgid "Active windows:" msgstr "Aktive vinduer:" -#: windows.cpp:1261 +#: windows.cpp:1315 msgid "Inactive windows:" msgstr "Inaktive vinduer:" -#: windows.cpp:1268 +#: windows.cpp:1322 msgid "Moving windows:" msgstr "Vinduer som er flytta:" -#: windows.cpp:1275 +#: windows.cpp:1329 msgid "Dock windows:" msgstr "Vinduer som er satt fast:" -#: windows.cpp:1284 +#: windows.cpp:1338 msgid "Treat 'keep above' windows as active ones" msgstr "Håndter vinduer som er holdt over andre som aktive" -#: windows.cpp:1287 +#: windows.cpp:1341 msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)" msgstr "Slå av ARGB-vinduer (ignorerer vindusalfalkart, fikser gtk1-program)" -#: windows.cpp:1291 +#: windows.cpp:1347 +msgid "Use OpenGL compositor (best performance)" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1354 msgid "Opacity" msgstr "Tetthet" -#: windows.cpp:1297 -msgid "Use shadows" -msgstr "Vis skygger" +#: windows.cpp:1360 +msgid "" +"Use shadows (standard effects should be disabled in the Styles module if this " +"is checked)" +msgstr "" -#: windows.cpp:1305 -msgid "Active window size:" -msgstr "Størrelsen på aktive vinduer" +#: windows.cpp:1368 +#, fuzzy +msgid "Base shadow radius:" +msgstr "Vis skygger" -#: windows.cpp:1312 -msgid "Inactive window size:" +#: windows.cpp:1375 +#, fuzzy +msgid "Inactive window distance from background:" msgstr "Størrelse på inaktive vinduer:" -#: windows.cpp:1319 -msgid "Dock window size:" -msgstr "Størrelse på fastsatte vinduer:" +#: windows.cpp:1382 +msgid "Active window distance from background:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1389 +msgid "Dock distance from background:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1396 +msgid "Menu distance from background:" +msgstr "" -#: windows.cpp:1326 +#: windows.cpp:1409 msgid "Vertical offset:" msgstr "Loddrett avstand:" -#: windows.cpp:1333 +#: windows.cpp:1416 msgid "Horizontal offset:" msgstr "Vannrett avstand:" -#: windows.cpp:1340 +#: windows.cpp:1423 msgid "Shadow color:" msgstr "Skyggefarge:" -#: windows.cpp:1346 +#: windows.cpp:1429 msgid "Remove shadows on move" msgstr "Fjern skygger ved flytting" -#: windows.cpp:1348 +#: windows.cpp:1431 msgid "Remove shadows on resize" msgstr "Fjern skygger ved endring av størrelse" -#: windows.cpp:1351 +#: windows.cpp:1434 msgid "Shadows" msgstr "Skygger" -#: windows.cpp:1356 +#: windows.cpp:1439 msgid "Fade-in windows (including popups)" msgstr "Ton inn vinduer (og sprettoppsvinduer)" -#: windows.cpp:1357 +#: windows.cpp:1440 +msgid "" +"Fade-in menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles module)" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1441 msgid "Fade between opacity changes" msgstr "Ton mellom endring av gjennomsiktighet" -#: windows.cpp:1360 +#: windows.cpp:1444 msgid "Fade-in speed:" msgstr "Hastighet på inntoninga:" -#: windows.cpp:1363 +#: windows.cpp:1447 msgid "Fade-out speed:" msgstr "Hastighet på uttoninga:" -#: windows.cpp:1370 +#: windows.cpp:1455 msgid "Effects" msgstr "Effekter" -#: windows.cpp:1372 -msgid "Use translucency/shadows" -msgstr "Bruk gjennomsiktig/skygger" - -#: windows.cpp:1624 -msgid "" -"Translucency support is new and may cause problems" -"
    including crashes (sometimes the translucency engine, seldom even X).
    " +#: windows.cpp:1457 +msgid "Enable the Trinity window composition manager" msgstr "" -"Støtte for gjennomsikt er ny og kan føre til problem, " -"
    f.eks. krasj. (Av og til krasjer gjennomsiktsmotoren, og i sjeldne tilfelle " -"til og med X)
    TranslucencyGjennomsiktighet0" + +#~ msgid "Active window size:" +#~ msgstr "Størrelsen på aktive vinduer" + +#~ msgid "Dock window size:" +#~ msgstr "Størrelse på fastsatte vinduer:" + +#~ msgid "Use translucency/shadows" +#~ msgstr "Bruk gjennomsiktig/skygger" + +#~ msgid "Translucency support is new and may cause problems
    including crashes (sometimes the translucency engine, seldom even X).
    " +#~ msgstr "Støtte for gjennomsikt er ny og kan føre til problem,
    f.eks. krasj. (Av og til krasjer gjennomsiktsmotoren, og i sjeldne tilfelle til og med X)
    TranslucencyGjennomsiktighet0" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmlaunch.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmlaunch.po index bfe4415ba09..a2e2ef06737 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmlaunch.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmlaunch.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlaunch\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-01 21:14+0100\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmlayout.po index 39acdcaf8b7..554292e4415 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmlayout.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmlayout.po @@ -12,547 +12,548 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlayout\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-04 22:41+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: kcmlayout.cpp:563 +#: kcmlayout.cpp:566 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: kcmlayout.cpp:832 +#: kcmlayout.cpp:835 msgid "Brazilian ABNT2" msgstr "Brasiliansk ABNT2" -#: kcmlayout.cpp:833 +#: kcmlayout.cpp:836 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell 101-tasters PC" -#: kcmlayout.cpp:834 +#: kcmlayout.cpp:837 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" -#: kcmlayout.cpp:835 +#: kcmlayout.cpp:838 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Generisk 101-tasters PC" -#: kcmlayout.cpp:836 +#: kcmlayout.cpp:839 msgid "Generic 102-key (Intl) PC" msgstr "Generisk 102-tasters (Intl) PC" -#: kcmlayout.cpp:837 +#: kcmlayout.cpp:840 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Generisk 104-tasters PC" -#: kcmlayout.cpp:838 +#: kcmlayout.cpp:841 msgid "Generic 105-key (Intl) PC" msgstr "Generisk 105-tasters (Intl) PC" -#: kcmlayout.cpp:839 +#: kcmlayout.cpp:842 msgid "Japanese 106-key" msgstr "Japansk 106-tasters" -#: kcmlayout.cpp:840 +#: kcmlayout.cpp:843 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" -#: kcmlayout.cpp:841 +#: kcmlayout.cpp:844 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" -#: kcmlayout.cpp:842 +#: kcmlayout.cpp:845 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" -#: kcmlayout.cpp:843 +#: kcmlayout.cpp:846 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook modell XP5" -#: kcmlayout.cpp:846 +#: kcmlayout.cpp:849 msgid "Group Shift/Lock behavior" msgstr "Shift/Lock-adferd" -#: kcmlayout.cpp:847 +#: kcmlayout.cpp:850 msgid "R-Alt switches group while pressed" msgstr "H-Alt bytter grupper mens den holdes" -#: kcmlayout.cpp:848 +#: kcmlayout.cpp:851 msgid "Right Alt key changes group" msgstr "Høyre Alt-tast endrer gruppe" -#: kcmlayout.cpp:849 +#: kcmlayout.cpp:852 msgid "Caps Lock key changes group" msgstr "Caps Lock tast endrer gruppe" -#: kcmlayout.cpp:850 +#: kcmlayout.cpp:853 msgid "Menu key changes group" msgstr "Meny-tast endrer gruppe" -#: kcmlayout.cpp:851 +#: kcmlayout.cpp:854 msgid "Both Shift keys together change group" msgstr "Begge Shift-tast sammen endrer gruppe" -#: kcmlayout.cpp:852 +#: kcmlayout.cpp:855 msgid "Control+Shift changes group" msgstr "Control+Shift endrer gruppe" -#: kcmlayout.cpp:853 +#: kcmlayout.cpp:856 msgid "Alt+Control changes group" msgstr "Alt+Control endrer gruppe" -#: kcmlayout.cpp:854 +#: kcmlayout.cpp:857 msgid "Alt+Shift changes group" msgstr "Alt+Shift endrer gruppe" -#: kcmlayout.cpp:855 +#: kcmlayout.cpp:858 msgid "Control Key Position" msgstr "Plassering av Control-tasten" -#: kcmlayout.cpp:856 +#: kcmlayout.cpp:859 msgid "Make CapsLock an additional Control" msgstr "Gjør Caps Lock til en ekstra Control" -#: kcmlayout.cpp:857 +#: kcmlayout.cpp:860 msgid "Swap Control and Caps Lock" msgstr "Bytt om Control og Caps Lock" -#: kcmlayout.cpp:858 +#: kcmlayout.cpp:861 msgid "Control key at left of 'A'" msgstr "Control tast til venstre for 'A'" -#: kcmlayout.cpp:859 +#: kcmlayout.cpp:862 msgid "Control key at bottom left" msgstr "Control-tast nederst til venstre" -#: kcmlayout.cpp:860 +#: kcmlayout.cpp:863 msgid "Use keyboard LED to show alternative group" msgstr "Bruk tastatur-LED for å vise alternativ gruppe" -#: kcmlayout.cpp:861 +#: kcmlayout.cpp:864 msgid "Num_Lock LED shows alternative group" msgstr "Num_Lock LED viser alternativ gruppe" -#: kcmlayout.cpp:862 +#: kcmlayout.cpp:865 msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" msgstr "Caps_Lock-LED viser alternativ gruppe" -#: kcmlayout.cpp:863 +#: kcmlayout.cpp:866 msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" msgstr "Scroll_Lock-LED viser alternativ gruppe" -#: kcmlayout.cpp:866 +#: kcmlayout.cpp:869 msgid "Left Win-key switches group while pressed" msgstr "Venstre Win-tast bytter grupper mens den holdes" -#: kcmlayout.cpp:867 +#: kcmlayout.cpp:870 msgid "Right Win-key switches group while pressed" msgstr "Høyre Win-tast bytter gruppe mens den holdes" -#: kcmlayout.cpp:868 +#: kcmlayout.cpp:871 msgid "Both Win-keys switch group while pressed" msgstr "Begge Win-tastene bytter gruppe mens de holdes" -#: kcmlayout.cpp:869 +#: kcmlayout.cpp:872 msgid "Left Win-key changes group" msgstr "Venstre Win-tast endrer gruppe" -#: kcmlayout.cpp:870 +#: kcmlayout.cpp:873 msgid "Right Win-key changes group" msgstr "Høyre Win-tast endrer gruppe" -#: kcmlayout.cpp:871 +#: kcmlayout.cpp:874 msgid "Third level choosers" msgstr "Velgere på tredje nivå" -#: kcmlayout.cpp:872 +#: kcmlayout.cpp:875 msgid "Press Right Control to choose 3rd level" msgstr "Tast høyre Control for å velge 3dje nivå" -#: kcmlayout.cpp:873 +#: kcmlayout.cpp:876 msgid "Press Menu key to choose 3rd level" msgstr "Trykk Meny-tasten for å velge 3dje nivå" -#: kcmlayout.cpp:874 +#: kcmlayout.cpp:877 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level" msgstr "Trykk vilkårlig Win-tast for å velge 3dje nivå" -#: kcmlayout.cpp:875 +#: kcmlayout.cpp:878 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level" msgstr "Trykk venstre Win-tast for å velge 3dje nivå" -#: kcmlayout.cpp:876 +#: kcmlayout.cpp:879 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level" msgstr "Trykk høyre Win-tast for å velge 3dje nivå" -#: kcmlayout.cpp:877 +#: kcmlayout.cpp:880 msgid "CapsLock key behavior" msgstr "CapsLock tastens adferd" -#: kcmlayout.cpp:878 +#: kcmlayout.cpp:881 msgid "uses internal capitalization. Shift cancels Caps." msgstr "bruk intern mekanisme for store bokstaver. Shift avbryter Caps." -#: kcmlayout.cpp:879 +#: kcmlayout.cpp:882 msgid "uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." msgstr "bruk intern mekanisme for store bokstaver. Shift avbryter ikke Caps." -#: kcmlayout.cpp:880 +#: kcmlayout.cpp:883 msgid "acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." msgstr "fungerer som Shift med lås. Shift avbryter Caps." -#: kcmlayout.cpp:881 +#: kcmlayout.cpp:884 msgid "acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." msgstr "fungerer som Shift med lås. Shift avbryter ikke Caps." -#: kcmlayout.cpp:882 +#: kcmlayout.cpp:885 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Alt/Win-tastenes adferd" -#: kcmlayout.cpp:883 +#: kcmlayout.cpp:886 msgid "Add the standard behavior to Menu key." msgstr "Legg til standard adferd til Meny-tasten." -#: kcmlayout.cpp:884 +#: kcmlayout.cpp:887 msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)." msgstr "Alt og Meta på Alt taster (standard)." -#: kcmlayout.cpp:885 +#: kcmlayout.cpp:888 msgid "Meta is mapped to the Win-keys." msgstr "Meta på Win-tastene." -#: kcmlayout.cpp:886 +#: kcmlayout.cpp:889 msgid "Meta is mapped to the left Win-key." msgstr "Meta på venstre Win-tast." -#: kcmlayout.cpp:887 +#: kcmlayout.cpp:890 msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)." msgstr "Super på Win-tastene (standard)." -#: kcmlayout.cpp:888 +#: kcmlayout.cpp:891 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys." msgstr "Hyper på Win-tastene." -#: kcmlayout.cpp:889 +#: kcmlayout.cpp:892 msgid "Right Alt is Compose" msgstr "Høyre Alt for sammensetting" -#: kcmlayout.cpp:890 +#: kcmlayout.cpp:893 msgid "Right Win-key is Compose" msgstr "Høyre Win-tast for sammensetting" -#: kcmlayout.cpp:891 +#: kcmlayout.cpp:894 msgid "Menu is Compose" msgstr "Meny-tast for sammensetting" -#: kcmlayout.cpp:894 +#: kcmlayout.cpp:897 msgid "Both Ctrl keys together change group" msgstr "Begge Ctrl-tast sammen endrer gruppe" -#: kcmlayout.cpp:895 +#: kcmlayout.cpp:898 msgid "Both Alt keys together change group" msgstr "Begge Alt-tastene sammen endrer gruppe" -#: kcmlayout.cpp:896 +#: kcmlayout.cpp:899 msgid "Left Shift key changes group" msgstr "Venstre Shift-tast endrer gruppe" -#: kcmlayout.cpp:897 +#: kcmlayout.cpp:900 msgid "Right Shift key changes group" msgstr "Høyre Shift-tast endrer gruppe" -#: kcmlayout.cpp:898 +#: kcmlayout.cpp:901 msgid "Right Ctrl key changes group" msgstr "Høyre Ctrl-tast endrer gruppe" -#: kcmlayout.cpp:899 +#: kcmlayout.cpp:902 msgid "Left Alt key changes group" msgstr "Venstre Alt-tast endrer gruppe" -#: kcmlayout.cpp:900 +#: kcmlayout.cpp:903 msgid "Left Ctrl key changes group" msgstr "Venstre Ctrl-tast endrer gruppe" -#: kcmlayout.cpp:901 +#: kcmlayout.cpp:904 msgid "Compose Key" msgstr "Sammensetningstast" -#: kcmlayout.cpp:904 +#: kcmlayout.cpp:907 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows." msgstr "Shift med numeriske taster virker slik som i MS Windows." -#: kcmlayout.cpp:905 +#: kcmlayout.cpp:908 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+) handled in a server." msgstr "Spesialtaster (Ctrl + Alt + ) håndteres i en tjener." -#: kcmlayout.cpp:906 +#: kcmlayout.cpp:909 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Forskjellige kompatibilitetsvalg" -#: kcmlayout.cpp:907 +#: kcmlayout.cpp:910 msgid "Right Control key works as Right Alt" msgstr "Høyre Control-tast virker som høyre Alt" -#: kcmlayout.cpp:910 +#: kcmlayout.cpp:913 msgid "Right Alt key switches group while pressed" msgstr "Høyre Alt-tast bytter gruppe mens den holdes" -#: kcmlayout.cpp:911 +#: kcmlayout.cpp:914 msgid "Left Alt key switches group while pressed" msgstr "Venstre Alt-tast bytter grupper mens den holdes" -#: kcmlayout.cpp:912 +#: kcmlayout.cpp:915 msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level" msgstr "Trykk høyre Alt-tast for å velge 3dje nivå" -#: kcmlayout.cpp:915 +#: kcmlayout.cpp:918 msgid "R-Alt switches group while pressed." msgstr "H-Alt bytter grupper mens den holdes." -#: kcmlayout.cpp:916 +#: kcmlayout.cpp:919 msgid "Left Alt key switches group while pressed." msgstr "Venstre Alt-tast bytter grupper mens den holdes." -#: kcmlayout.cpp:917 +#: kcmlayout.cpp:920 msgid "Left Win-key switches group while pressed." msgstr "Venstre Win-tast bytter grupper mens den holdes." -#: kcmlayout.cpp:918 +#: kcmlayout.cpp:921 msgid "Right Win-key switches group while pressed." msgstr "Høyre Win-tast bytter gruppe mens den holdes." -#: kcmlayout.cpp:919 +#: kcmlayout.cpp:922 msgid "Both Win-keys switch group while pressed." msgstr "Begge Win-tastene bytter gruppe mens de holdes." -#: kcmlayout.cpp:920 +#: kcmlayout.cpp:923 msgid "Right Ctrl key switches group while pressed." msgstr "Høyre Ctrl-tast bytter gruppe mens den holdes." -#: kcmlayout.cpp:921 +#: kcmlayout.cpp:924 msgid "Right Alt key changes group." msgstr "Høyre Alt-tast endrer gruppe." -#: kcmlayout.cpp:922 +#: kcmlayout.cpp:925 msgid "Left Alt key changes group." msgstr "Venstre Alt-tast endrer gruppe." -#: kcmlayout.cpp:923 +#: kcmlayout.cpp:926 msgid "CapsLock key changes group." msgstr "Caps Lock tast endrer gruppe." -#: kcmlayout.cpp:924 +#: kcmlayout.cpp:927 msgid "Shift+CapsLock changes group." msgstr "Shift + Caps Lock tast endrer gruppe." -#: kcmlayout.cpp:925 +#: kcmlayout.cpp:928 msgid "Both Shift keys together change group." msgstr "Begge Shift-tast sammen endrer gruppe." -#: kcmlayout.cpp:926 +#: kcmlayout.cpp:929 msgid "Both Alt keys together change group." msgstr "Begge Alt-tastene sammen endrer gruppe." -#: kcmlayout.cpp:927 +#: kcmlayout.cpp:930 msgid "Both Ctrl keys together change group." msgstr "Begge Ctrl-tast sammen endrer gruppe." -#: kcmlayout.cpp:928 +#: kcmlayout.cpp:931 msgid "Ctrl+Shift changes group." msgstr "Control+Shift endrer gruppe." -#: kcmlayout.cpp:929 +#: kcmlayout.cpp:932 msgid "Alt+Ctrl changes group." msgstr "Alt+Control endrer gruppe." -#: kcmlayout.cpp:930 +#: kcmlayout.cpp:933 msgid "Alt+Shift changes group." msgstr "Alt+Shift endrer gruppe." -#: kcmlayout.cpp:931 +#: kcmlayout.cpp:934 msgid "Menu key changes group." msgstr "Meny-tast endrer gruppe." -#: kcmlayout.cpp:932 +#: kcmlayout.cpp:935 msgid "Left Win-key changes group." msgstr "Venstre Win-tast endrer gruppe." -#: kcmlayout.cpp:933 +#: kcmlayout.cpp:936 msgid "Right Win-key changes group." msgstr "Høyre Win-tast endrer gruppe." -#: kcmlayout.cpp:934 +#: kcmlayout.cpp:937 msgid "Left Shift key changes group." msgstr "Venstre Shift-tast endrer gruppe." -#: kcmlayout.cpp:935 +#: kcmlayout.cpp:938 msgid "Right Shift key changes group." msgstr "Høyre Shift-tast endrer gruppe." -#: kcmlayout.cpp:936 +#: kcmlayout.cpp:939 msgid "Left Ctrl key changes group." msgstr "Venstre Ctrl-tast endrer gruppe." -#: kcmlayout.cpp:937 +#: kcmlayout.cpp:940 msgid "Right Ctrl key changes group." msgstr "Høyre Ctrl-tast endrer gruppe." -#: kcmlayout.cpp:938 +#: kcmlayout.cpp:941 msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." msgstr "Trykk høyre Control for å velge 3dje nivå." -#: kcmlayout.cpp:939 +#: kcmlayout.cpp:942 msgid "Press Menu key to choose 3rd level." msgstr "Trykk Meny-tasten for å velge 3dje nivå." -#: kcmlayout.cpp:940 +#: kcmlayout.cpp:943 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." msgstr "Trykk vilkårlig Win-tast for å velge 3dje nivå." -#: kcmlayout.cpp:941 +#: kcmlayout.cpp:944 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." msgstr "Trykk venstre Win-tast for å velge 3dje nivå." -#: kcmlayout.cpp:942 +#: kcmlayout.cpp:945 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." msgstr "Trykk høyre Win-tast for å velge 3dje nivå." -#: kcmlayout.cpp:943 +#: kcmlayout.cpp:946 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." msgstr "Trykk vilkårlig Alt-tast for å velge 3dje nivå." -#: kcmlayout.cpp:944 +#: kcmlayout.cpp:947 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." msgstr "Trykk venstre Alt-tast for å velge 3dje nivå." -#: kcmlayout.cpp:945 +#: kcmlayout.cpp:948 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." msgstr "Trykk høyre Alt-tast for å velge 3dje nivå." -#: kcmlayout.cpp:946 +#: kcmlayout.cpp:949 msgid "Ctrl key position" msgstr "Plassering av Control-tasten" -#: kcmlayout.cpp:947 +#: kcmlayout.cpp:950 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl." msgstr "Gjør Caps Lock til en ekstra Ctrl." -#: kcmlayout.cpp:948 +#: kcmlayout.cpp:951 msgid "Swap Ctrl and CapsLock." msgstr "Bytt om Control og Caps Lock." -#: kcmlayout.cpp:949 +#: kcmlayout.cpp:952 msgid "Ctrl key at left of 'A'" msgstr "Ctrl tast til venstre for 'A'" -#: kcmlayout.cpp:950 +#: kcmlayout.cpp:953 msgid "Ctrl key at bottom left" msgstr "Ctrl-tast nederst til venstre" -#: kcmlayout.cpp:951 +#: kcmlayout.cpp:954 msgid "Right Ctrl key works as Right Alt." msgstr "Høyre Ctrl-tast virker som høyre Alt" -#: kcmlayout.cpp:952 +#: kcmlayout.cpp:955 msgid "Use keyboard LED to show alternative group." msgstr "Bruk tastatur-LED for å vise alternativ gruppe." -#: kcmlayout.cpp:953 +#: kcmlayout.cpp:956 msgid "NumLock LED shows alternative group." msgstr "Num_Lock LED viser alternativ gruppe." -#: kcmlayout.cpp:954 +#: kcmlayout.cpp:957 msgid "CapsLock LED shows alternative group." msgstr "CapsLock-LED viser alternativ gruppe." -#: kcmlayout.cpp:955 +#: kcmlayout.cpp:958 msgid "ScrollLock LED shows alternative group." msgstr "Scroll_Lock-LED viser alternativ gruppe." -#: kcmlayout.cpp:956 +#: kcmlayout.cpp:959 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock." msgstr "" "CapsLock bruker intern mekanisme for store bokstaver. Shift avbryter Caps." -#: kcmlayout.cpp:957 +#: kcmlayout.cpp:960 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock." msgstr "" "CapsLock bruker intern mekanisme for store bokstaver. Shift avbryter ikke Caps." -#: kcmlayout.cpp:958 +#: kcmlayout.cpp:961 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock." msgstr "CapsLock fungerer som Shift med lås. Shift avbryter Caps." -#: kcmlayout.cpp:959 +#: kcmlayout.cpp:962 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock." msgstr "CapsLock fungerer som Shift med lås. Shift avbryter ikke Caps." -#: kcmlayout.cpp:960 +#: kcmlayout.cpp:963 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." msgstr "CapsLock bare låser Shift-endringen." -#: kcmlayout.cpp:961 +#: kcmlayout.cpp:964 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters." msgstr "CapsLock slår av/på normal mekanisme for store/små bokstaver." -#: kcmlayout.cpp:962 +#: kcmlayout.cpp:965 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected." msgstr "CapsLock slår av/på Shift slik at alle taster påvirkes." -#: kcmlayout.cpp:963 +#: kcmlayout.cpp:966 msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)." msgstr "Alt og Meta er på Alt-tastene (standard)." -#: kcmlayout.cpp:964 +#: kcmlayout.cpp:967 msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu." msgstr "Alt er på høyre Win-tast og Super på Meny-tasten." -#: kcmlayout.cpp:965 +#: kcmlayout.cpp:968 msgid "Compose key position" msgstr "Plassering av sammensetting-tasten" -#: kcmlayout.cpp:966 +#: kcmlayout.cpp:969 msgid "Right Alt is Compose." msgstr "Høyre Alt for sammensettin." -#: kcmlayout.cpp:967 +#: kcmlayout.cpp:970 msgid "Right Win-key is Compose." msgstr "Høyre Win-tast for sammensetting." -#: kcmlayout.cpp:968 +#: kcmlayout.cpp:971 msgid "Menu is Compose." msgstr "Meny-tast for sammensetting." -#: kcmlayout.cpp:969 +#: kcmlayout.cpp:972 msgid "Right Ctrl is Compose." msgstr "Høyre Alt for sammensetting." -#: kcmlayout.cpp:970 +#: kcmlayout.cpp:973 msgid "Caps Lock is Compose." msgstr "Meny-tast for sammensetting." -#: kcmlayout.cpp:971 +#: kcmlayout.cpp:974 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." msgstr "Spesialtaster (Ctrl + Alt + ) håndteres i en tjener." -#: kcmlayout.cpp:972 +#: kcmlayout.cpp:975 msgid "Adding the EuroSign to certain keys" msgstr "Legg til € til visse taster" -#: kcmlayout.cpp:973 +#: kcmlayout.cpp:976 msgid "Add the EuroSign to the E key." msgstr "Legg til € til E-tasten." -#: kcmlayout.cpp:974 +#: kcmlayout.cpp:977 msgid "Add the EuroSign to the 5 key." msgstr "Legg til € til 5-tasten." -#: kcmlayout.cpp:975 +#: kcmlayout.cpp:978 msgid "Add the EuroSign to the 2 key." msgstr "Legg til € til 2-tasten." @@ -1377,14 +1378,35 @@ msgstr "" "gjør det samme som å trykke den mange ganger etter hverandre. TAB-tegn vil bli " "sendt helt til du slipper tasten opp igjen." -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 263 +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 252 #: rc.cpp:191 #, no-c-format +msgid "Use &BIOS settings" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 258 +#: rc.cpp:194 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If you check this option, pressing and holding down a key emits the same " +"character over and over again as set in the BIOS. For example, pressing and " +"holding down the Tab key will have the same effect as that of pressing that key " +"several times in succession: Tab characters continue to be emitted until you " +"release the key." +msgstr "" +"Hvis du krysser av dette valget, så blir det samme tegnet sendt mange ganger så " +"lenge du holder en tast nede. For eksempel, å trykke og holde TAB-tasten nede " +"gjør det samme som å trykke den mange ganger etter hverandre. TAB-tegn vil bli " +"sendt helt til du slipper tasten opp igjen." + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 277 +#: rc.cpp:197 +#, no-c-format msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:194 rc.cpp:200 +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 280 +#: rc.cpp:200 rc.cpp:206 #, no-c-format msgid "" "If supported, this option allows you to hear audible clicks from your " @@ -1402,8 +1424,8 @@ msgstr "" "

    Man kan endre lydstyrken på klikkene ved å dra i skyveknappen eller klikke " "på opp/ned-pilene. Tasteklikkene slås av ved å sette volumet til 0 %." -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 282 -#: rc.cpp:197 +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 296 +#: rc.cpp:203 #, no-c-format msgid "Key click &volume:" msgstr "&Volum for tastetrykk:" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmlocale.po index aa4ff05fb00..de700a4cdd3 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmlocale.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmlocale.po @@ -13,10 +13,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlocale\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-21 22:51+0200\n" "Last-Translator: Nils Kristian Tomren \n" "Language-Team: Norwegian Bokmal \n" +"Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -83,46 +84,59 @@ msgstr "&Dato og klokkeslett" msgid "&Other" msgstr "&Andre" -#: kcmlocale.cpp:54 +#: kcmlocale.cpp:55 msgid "Country or region:" msgstr "Land eller region:" -#: kcmlocale.cpp:60 +#: kcmlocale.cpp:61 msgid "Languages:" msgstr "Språk:" -#: kcmlocale.cpp:69 +#: kcmlocale.cpp:70 msgid "Add Language" msgstr "Legg til språk" -#: kcmlocale.cpp:73 +#: kcmlocale.cpp:74 msgid "Remove Language" msgstr "Fjern språk" -#: kcmlocale.cpp:74 +#: kcmlocale.cpp:75 msgid "Move Up" msgstr "Flytt opp" -#: kcmlocale.cpp:75 +#: kcmlocale.cpp:76 msgid "Move Down" msgstr "Flytt ned" -#: kcmlocale.cpp:235 +#: kcmlocale.cpp:107 +msgid "Install New Language" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Uninstall Language" +msgstr "Legg til språk" + +#: kcmlocale.cpp:111 +msgid "Select System Language" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:297 msgid "Other" msgstr "Andre" -#: kcmlocale.cpp:243 kcmlocale.cpp:290 kcmlocale.cpp:311 +#: kcmlocale.cpp:305 kcmlocale.cpp:352 kcmlocale.cpp:373 msgid "without name" msgstr "uten navn" -#: kcmlocale.cpp:403 +#: kcmlocale.cpp:465 msgid "" "This is where you live. TDE will use the defaults for this country or region." msgstr "" "Dette er der du bor. TDE bruker standardinnstillingene for dette landet eller " "regionen." -#: kcmlocale.cpp:406 +#: kcmlocale.cpp:468 msgid "" "This will add a language to the list. If the language is already in the list, " "the old one will be moved instead." @@ -130,11 +144,11 @@ msgstr "" "Denne legger til et språk til lista. Om språket allerede er i lista, så blir " "den gamle oppføringa flyttet." -#: kcmlocale.cpp:410 +#: kcmlocale.cpp:472 msgid "This will remove the highlighted language from the list." msgstr "Dette fjerner markerte språk fra lista." -#: kcmlocale.cpp:413 +#: kcmlocale.cpp:475 msgid "" "TDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n" "If none of the languages are available, US English will be used." @@ -142,7 +156,7 @@ msgstr "" "TDE-programmer vil bruke det første tilgjengelige språket på denne lista. \n" "Om ingen av språkene er tilgjengelige, brukes US English." -#: kcmlocale.cpp:420 +#: kcmlocale.cpp:482 msgid "" "Here you can choose your country or region. The settings for languages, numbers " "etc. will automatically switch to the corresponding values." @@ -150,7 +164,7 @@ msgstr "" "Her kan du velge land eller region. Innstillingene for språk, tall osv. blir " "automatisk satt til passende verdier." -#: kcmlocale.cpp:427 +#: kcmlocale.cpp:489 msgid "" "Here you can choose the languages that will be used by TDE. If the first " "language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US " diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmmedia.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmmedia.po index 0a1aa9217aa..13672fe936b 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmmedia.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmmedia.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmmedia\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-31 23:37+0100\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -51,19 +52,19 @@ msgstr "© 2005 Jean-Remy Falleri" msgid "Maintainer" msgstr "Vedlikeholder" -#: main.cpp:70 +#: main.cpp:71 msgid "Help for the application design" msgstr "HJelp med utseendet på programmet" -#: main.cpp:100 +#: main.cpp:101 msgid "FIXME : Write me..." msgstr "FIKS MEG: Skriv meg …" -#: managermodule.cpp:40 +#: managermodule.cpp:49 msgid "No support for HAL on this system" msgstr "HAL støttes ikke på dette systemet" -#: managermodule.cpp:47 +#: managermodule.cpp:56 msgid "No support for CD polling on this system" msgstr "Ingen støtte for periodisk CD-sjekk på dette systemet" @@ -71,15 +72,21 @@ msgstr "Ingen støtte for periodisk CD-sjekk på dette systemet" msgid "All Mime Types" msgstr "Alle mimetyper" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 24 +#. i18n: file managermoduleview.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "Enable HAL backend" -msgstr "Skru på HAL-bakstykket" +msgid "ManagerModuleView" +msgstr "" #. i18n: file managermoduleview.ui line 27 #: rc.cpp:6 #, no-c-format +msgid "Enable HAL backend" +msgstr "Skru på HAL-bakstykket" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 30 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format msgid "" "Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer " "(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support." @@ -87,26 +94,26 @@ msgstr "" "Velg dette hvis du vil ta i bruk støtten for maskinvare-laget " "(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 35 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file managermoduleview.ui line 38 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Enable CD polling" msgstr "Skru på periodisk CD-sjekk" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 38 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file managermoduleview.ui line 41 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Select this to enable the CD polling." msgstr "Velg dette for å skru på periodisk sjekk av CD-er" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 46 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file managermoduleview.ui line 49 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Enable medium application autostart after mount" msgstr "Start medier automatisk etter at de er montert" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 49 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file managermoduleview.ui line 52 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "" "Select this if you want to enable application autostart after mounting a " @@ -115,14 +122,237 @@ msgstr "" "Velg dette hvis du vil starte programmer automatisk etter at en enhet er " "montert." +#. i18n: file managermoduleview.ui line 60 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Mount options" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 80 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note " +"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You " +"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using " +"Properties dialog of the corresponding volume." +"
    \n" +"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose " +"the best value depending on your media." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 99 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format +msgid "Read only" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 102 +#: rc.cpp:34 +#, no-c-format +msgid "By default, mount all file systems read-only." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 110 +#: rc.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Mount as user" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 113 +#: rc.cpp:40 +#, no-c-format +msgid "Mount this file system as user." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 121 +#: rc.cpp:43 +#, no-c-format +msgid "Flushed IO" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 127 +#: rc.cpp:46 +#, no-c-format +msgid "" +"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 135 +#: rc.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Synchronous" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 141 +#: rc.cpp:52 +#, no-c-format +msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 149 +#: rc.cpp:55 +#, no-c-format +msgid "Quiet" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 152 +#: rc.cpp:58 +#, no-c-format +msgid "" +"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use " +"with caution!" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 160 +#: rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "UTF-8 charset" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 163 +#: rc.cpp:64 +#, no-c-format +msgid "" +"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the " +"console. It can be be enabled for the filesystem with this option." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 179 +#: rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Short names:" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 197 +#: rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"

    Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit " +"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be " +"preferred display.

    \n" +"\n" +"

    Lower

    \n" +"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the " +"short name is not all upper case.\n" +"\n" +"

    Windows 95

    \n" +"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the " +"short name is not all upper case.\n" +"\n" +"

    Windows NT

    \n" +"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all " +"lower case or all upper case.\n" +"\n" +"

    Mixed

    \n" +"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all " +"upper case." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 203 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format +msgid "All Data" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 208 +#: rc.cpp:88 +#, no-c-format +msgid "Ordered" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 213 +#: rc.cpp:91 +#, no-c-format +msgid "Writeback" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 228 +#: rc.cpp:94 +#, no-c-format +msgid "Journaling:" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 243 +#: rc.cpp:97 +#, no-c-format +msgid "" +"

    Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always " +"journaled.

    \n" +" \n" +"

    All Data

    \n" +" All data is committed into the journal prior to being written " +"into the main file system. This is the slowest variant with the highest data " +"security.\n" +"\n" +"

    Ordered

    \n" +" All data is forced directly out to the main file system prior to " +"its metadata being committed to the journal.\n" +"\n" +"

    Write Back

    \n" +" Data ordering is not preserved - data may be written into the main " +"file system after its metadata has been committed to the journal. This is " +"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file " +"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a " +"crash and journal recovery." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 249 +#: rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "Lower" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 254 +#: rc.cpp:112 +#, no-c-format +msgid "Windows 95" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 259 +#: rc.cpp:115 +#, no-c-format +msgid "Windows NT" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 264 +#: rc.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "Mixed" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 278 +#: rc.cpp:121 +#, no-c-format +msgid "Mount automatically" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 281 +#: rc.cpp:124 +#, no-c-format +msgid "By default, mount all file systems automatically." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 289 +#: rc.cpp:127 +#, no-c-format +msgid "Access time updates" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 295 +#: rc.cpp:130 +#, no-c-format +msgid "Update inode access time for each access." +msgstr "" + #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48 -#: rc.cpp:21 +#: rc.cpp:133 #, no-c-format msgid "Medium types:" msgstr "Medietyper" #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64 -#: rc.cpp:24 +#: rc.cpp:136 #, no-c-format msgid "" "Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You " @@ -134,43 +364,43 @@ msgstr "" "du vil se alle handlingene, velg «Alle mimetyper»." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: rc.cpp:139 #, no-c-format msgid "&Add..." msgstr "&Legg til …" #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93 -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:142 #, no-c-format msgid "Click here to add an action." msgstr "Klikk her for å legge til en handling" #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104 -#: rc.cpp:36 +#: rc.cpp:148 #, no-c-format msgid "Click here to delete the selected action if possible." msgstr "Klikk her for å slette den valgte handlinga hvis det er mulig." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112 -#: rc.cpp:39 +#: rc.cpp:151 #, no-c-format msgid "&Edit..." msgstr "&Endre …" #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:154 #, no-c-format msgid "Click here to edit the selected action if possible." msgstr "Klikk her for å endre på den valgte handlinga hvis det er mulig." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123 -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:157 #, no-c-format msgid "&Toggle as Auto Action" msgstr "&Velg som en automatisk handling" #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:160 #, no-c-format msgid "" "Click here to perform this action automatically on detection of the selected " @@ -181,7 +411,7 @@ msgstr "" "valgt «alle mimetyper»)." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153 -#: rc.cpp:51 +#: rc.cpp:163 #, no-c-format msgid "" "Here is the list of the available actions. You can modify them by using the " @@ -191,25 +421,25 @@ msgstr "" "å bruke knappene på høyre side." #. i18n: file serviceview.ui line 30 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 serviceconfigdialog.cpp:40 +#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40 #, no-c-format msgid "Edit Service" msgstr "Endre tjeneste" #. i18n: file serviceview.ui line 188 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:172 #, no-c-format msgid "Available &medium types:" msgstr "Tilgjengelige &medietyper" #. i18n: file serviceview.ui line 191 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:175 #, no-c-format msgid "Displa&y service for:" msgstr "Vis &tjenester for:" #. i18n: file serviceview.ui line 218 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:178 #, no-c-format msgid "Command:" msgstr "Kommando:" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmnic.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmnic.po index a0a8a67f00b..85002744a45 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmnic.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmnic.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmnic\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-31 02:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-14 21:13+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmnotify.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmnotify.po index d082858c837..729b06f2269 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmnotify.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmnotify.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmnotify\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-20 17:54+0100\n" "Last-Translator: Knut Yrvin \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -33,8 +34,9 @@ msgid "" msgstr "number1@realityx.net, klaus@skolelinux.no, khollund@responze.net" #: knotify.cpp:56 +#, fuzzy msgid "" -"

    System Notifications

    TDE allows for a great deal of control over how " +"

    System Notifications

    KDE allows for a great deal of control over how " "you will be notified when certain events occur. There are several choices as to " "how you are notified:" "
      " diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmperformance.po index c7ddc4b71a5..c37b6fe4458 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmperformance.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmperformance.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmperformance\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-31 23:39+0100\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -194,17 +195,18 @@ msgstr "" "Les mer i «Hva er dette» (Shift + F1)." #: system.cpp:34 +#, fuzzy msgid "" "

      During startup TDE needs to perform a check of its system configuration " "(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has " -"changed since the last time, the system configuration cache (KSyCoCa) needs to " -"be updated.

      " +"changed since the last time, the system configuration cache (TDESyCoCa) needs " +"to be updated.

      " "

      This option delays the check, which avoid scanning all directories " "containing files describing the system during TDE startup, thus making TDE " "startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed " "since the last time, and the change is needed before this delayed check takes " -"place, this option may lead to various problems (missing applications in the K " -"Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).

      " +"place, this option may lead to various problems (missing applications in the " +"TDE Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).

      " "

      Changes of system configuration mostly happen by (un)installing " "applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off " "while (un)installing applications.

      " diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmprintmgr.po index 50f4dc8c425..a4bfe9c19a7 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmprintmgr.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmprintmgr.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmprintmgr\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-29 12:24+0100\n" "Last-Translator: Klaus Ade Johnstad \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål < \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmsamba.po index 2db90a3f8d0..42679fdde98 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmsamba.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmsamba.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsamba\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-06 01:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-24 13:21+0200\n" "Last-Translator: Nils Kristian Tomren \n" "Language-Team: Norwegian Bokmal \n" +"Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -71,7 +72,8 @@ msgid "TDE Panel System Information Control Module" msgstr "TDE panel systeminformasjon kontrollmodul" #: main.cpp:88 -msgid "(c) 2002 TDE Information Control Module Samba Team" +#, fuzzy +msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team" msgstr "© 2002 TDE informasjon kontrollmodul Samba-teamet" #: kcmsambaimports.cpp:46 ksmbstatus.cpp:63 diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmscreensaver.po index 87d2ebe3ad1..297022350ba 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmscreensaver.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmscreensaver.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-26 12:11+0200\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -216,7 +217,7 @@ msgstr "Nede til venstre:" msgid "Bottom right:" msgstr "Nede til høyre:" -#: scrnsave.cpp:89 +#: scrnsave.cpp:104 msgid "" "

      Screen Saver

      This module allows you to enable and configure a screen " "saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power saving " @@ -238,61 +239,61 @@ msgstr "" "Hvis du ikke gjør det, kan du likevel låse skjermen ved å velge «Lås skjerm» " "fra skrivebordsmenyen." -#: scrnsave.cpp:132 +#: scrnsave.cpp:147 msgid "Screen Saver" msgstr "Pauseskjerm" -#: scrnsave.cpp:147 +#: scrnsave.cpp:162 msgid "Select the screen saver to use." msgstr "Velg hvilken pauseskjerm du vil bruke." -#: scrnsave.cpp:150 +#: scrnsave.cpp:165 msgid "&Setup..." msgstr "&Tilpass …" -#: scrnsave.cpp:154 +#: scrnsave.cpp:169 msgid "Configure the screen saver's options, if any." msgstr "Tilpass eventuelle innstillinger til pauseskjermen." -#: scrnsave.cpp:156 +#: scrnsave.cpp:171 msgid "&Test" msgstr "&Test" -#: scrnsave.cpp:160 +#: scrnsave.cpp:175 msgid "Show a full screen preview of the screen saver." msgstr "Viser hvordan den valgte pauseskjermen vil se ut i fullskjerm." -#: scrnsave.cpp:162 +#: scrnsave.cpp:177 msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" -#: scrnsave.cpp:169 +#: scrnsave.cpp:182 msgid "Start a&utomatically" msgstr "A&utomatisk start" -#: scrnsave.cpp:172 +#: scrnsave.cpp:184 msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity." msgstr "Start pauseskjermen automatisk etter en tid uten aktivitet." -#: scrnsave.cpp:180 scrnsave.cpp:213 +#: scrnsave.cpp:191 scrnsave.cpp:219 msgid "After:" msgstr "Etter:" -#: scrnsave.cpp:186 +#: scrnsave.cpp:197 msgid " min" msgstr " minutter" -#: scrnsave.cpp:195 +#: scrnsave.cpp:205 msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start." msgstr "" "Velg hvor lang tid det skal gå før pauseskjermen starter når maskinen står i " "ro." -#: scrnsave.cpp:201 +#: scrnsave.cpp:209 msgid "&Require password to stop" msgstr "K&rev passord for å stoppe pauseskjermen" -#: scrnsave.cpp:208 +#: scrnsave.cpp:214 msgid "" "Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen " "saver." @@ -300,7 +301,7 @@ msgstr "" "Hindre mulig uautorisert bruk ved å kreve passord før pauseskjermen blir " "stoppet." -#: scrnsave.cpp:216 +#: scrnsave.cpp:221 msgid "" "The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock " "password." @@ -308,31 +309,75 @@ msgstr "" "Velg hvor lang tid det skal gå fra pauseskjermen starter til du må bruke " "passord for å stoppe den." -#: scrnsave.cpp:221 +#: scrnsave.cpp:226 msgid " sec" msgstr " sekunder" -#: scrnsave.cpp:239 +#: scrnsave.cpp:242 msgid "Choose the period after which the display will be locked. " msgstr "Velg forsinkelse før skjermen låses." +#: scrnsave.cpp:246 +msgid "&Delay saver start after lock" +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:251 +msgid "" +"When manually locking the screen, wait to start the screen saver until the " +"configured start delay has elapsed." +msgstr "" + #: scrnsave.cpp:253 +msgid "&Use Secure Attention Key" +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:258 +msgid "Require Secure Attention Key prior to displaying the unlock dialog." +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:260 +msgid "Use &legacy lock windows" +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:265 +msgid "Use old-style unmanaged X11 lock windows." +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:267 +msgid "Hide active &windows from saver" +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:272 +msgid "" +"Hide all active windows from the screen saver and use the desktop background as " +"the screen saver input." +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:274 +msgid "Hide &cancel button" +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:279 +msgid "Hide Cancel button from the \"Desktop Session Locked\" dialog." +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:288 msgid "A preview of the selected screen saver." msgstr "Her kan du se en forhåndsvisning av pauseskjermen." -#: scrnsave.cpp:258 +#: scrnsave.cpp:293 msgid "Advanced &Options" msgstr "&Avanserte innstillinger" -#: scrnsave.cpp:285 +#: scrnsave.cpp:320 msgid "kcmscreensaver" msgstr "kcmscreensaver" -#: scrnsave.cpp:285 +#: scrnsave.cpp:320 msgid "TDE Screen Saver Control Module" msgstr "TDE-kontrollmodul for pauseskjerm" -#: scrnsave.cpp:287 +#: scrnsave.cpp:322 msgid "" "(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n" "(c) 2003-2004 Chris Howells" @@ -340,7 +385,7 @@ msgstr "" "© 1997-2002 Martin R. Jones\n" "© 2003-2004 Chris Howells" -#: scrnsave.cpp:470 +#: scrnsave.cpp:519 msgid "Loading..." msgstr "" "Laster …Make aware of power &managementGjør skjer&mspareren oppmerksom på " diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmsmartcard.po index 9d4dca4608a..44761f46606 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmsmartcard.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmsmartcard.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmartcard\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-18 19:51+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -47,8 +48,8 @@ msgstr "Mulige årsaker" msgid "" "\n" "1) The TDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the " -"command 'tdeinit' and then try reloading the Trinity Control Center to see if this " -"message goes away.\n" +"command 'tdeinit' and then try reloading the Trinity Control Center to see if " +"this message goes away.\n" "\n" "2) You don't appear to have smartcard support in the TDE libraries. You will " "need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmsmserver.po index 71fbb1cf51a..a033938ec53 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmsmserver.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmsmserver.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 16:25+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -56,20 +57,77 @@ msgstr "" "Kryss av her om du vil at øktbehandleren skal vise en bekreftelses-dialog på " "utlogging." -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 62 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 65 #: rc.cpp:15 #, no-c-format +msgid "Show &logout fadeaway" +msgstr "" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 68 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " +"confirmation dialog box." +msgstr "" +"Kryss av her om du vil at øktbehandleren skal vise en bekreftelses-dialog på " +"utlogging." + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 79 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" +msgstr "" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 82 +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a logout " +"confirmation dialog box." +msgstr "" +"Kryss av her om du vil at øktbehandleren skal vise en bekreftelses-dialog på " +"utlogging." + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 90 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format msgid "O&ffer shutdown options" msgstr "&Tilby valg for avslutning" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 72 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 93 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to see various options when displaying a logout " +"confirmation dialog box." +msgstr "" +"Kryss av her om du vil at øktbehandleren skal vise en bekreftelses-dialog på " +"utlogging." + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 101 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Show logout stat&us dialog" +msgstr "" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 104 +#: rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to see a dialog box showing the logout status." +msgstr "" +"Kryss av her om du vil at øktbehandleren skal vise en bekreftelses-dialog på " +"utlogging." + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 114 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "On Login" msgstr "Ved login" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 79 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 121 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "" "
        \n" @@ -92,32 +150,32 @@ msgstr "" "programmer. En ny økt vil starte med en tom arbeidsflate.\n" "
      " -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 90 -#: rc.cpp:28 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 132 +#: rc.cpp:49 #, no-c-format msgid "Restore &previous session" msgstr "Gjeno&pprett forrige økt" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 98 -#: rc.cpp:31 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 140 +#: rc.cpp:52 #, no-c-format msgid "Restore &manually saved session" msgstr "Gjenopprett &manuelt lagret økt" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 106 -#: rc.cpp:34 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 148 +#: rc.cpp:55 #, no-c-format msgid "Start with an empty &session" msgstr "&Start med tom økt" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 116 -#: rc.cpp:37 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 158 +#: rc.cpp:58 #, no-c-format msgid "Default Shutdown Option" msgstr "Standard avslutningsvalg" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 119 -#: rc.cpp:40 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 161 +#: rc.cpp:61 #, no-c-format msgid "" "Here you can choose what should happen by default when you log out. This only " @@ -126,38 +184,38 @@ msgstr "" "Her kan du velge hva som skal gjøres etter at du logger ut. Dette har bare " "mening dersom du logget inn via TDM." -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 130 -#: rc.cpp:43 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 172 +#: rc.cpp:64 #, no-c-format msgid "&End current session" msgstr "Avslutt gj&eldende økt" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 138 -#: rc.cpp:46 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 180 +#: rc.cpp:67 #, no-c-format msgid "&Turn off computer" msgstr "&Slå av maskinen" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 146 -#: rc.cpp:49 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 188 +#: rc.cpp:70 #, no-c-format msgid "&Restart computer" msgstr "Start maskinen &omigjen" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 156 -#: rc.cpp:52 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 198 +#: rc.cpp:73 #, no-c-format msgid "Advanced" msgstr "Avansert" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 167 -#: rc.cpp:55 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 209 +#: rc.cpp:76 #, no-c-format msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:" msgstr "Programmer som skal e&kskluderes ifra øktene:" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 178 -#: rc.cpp:58 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 220 +#: rc.cpp:79 #, no-c-format msgid "" "Here you can enter a comma-separated list of applications that should not be " diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmspellchecking.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmspellchecking.po index 64e694d8b41..4d6476ea3a3 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmspellchecking.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmspellchecking.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-17 20:30+0100\n" "Last-Translator: Knut Erik Hollund \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmstyle.po index dc8d50a5fd8..02d45eb6720 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-01 20:30+0200\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -65,146 +66,178 @@ msgid "Sho&w icons on buttons" msgstr "&Vis ikoner på knappene" #: kcmstyle.cpp:184 +msgid "Enable &scrolling in popup menus" +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:186 +msgid "Hide &underlined characters in the menu bar when not in use" +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:188 +msgid "&Pressing only the menu bar activator key selects the menu bar" +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:190 msgid "E&nable tooltips" msgstr "Slå &på verktøytips" -#: kcmstyle.cpp:186 +#: kcmstyle.cpp:192 msgid "Show tear-off handles in &popup menus" msgstr "Vis avrivings&håndtak på sprettoppmenyene" -#: kcmstyle.cpp:190 +#: kcmstyle.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Menu popup delay:" +msgstr "Meny&ugjennomskinnelighet:" + +#: kcmstyle.cpp:201 +msgid " msec" +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:207 msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" -#: kcmstyle.cpp:208 +#: kcmstyle.cpp:225 msgid "&Enable GUI effects" msgstr "&Bruk grafiske effekter" -#: kcmstyle.cpp:216 kcmstyle.cpp:224 kcmstyle.cpp:233 kcmstyle.cpp:243 +#: kcmstyle.cpp:233 kcmstyle.cpp:241 kcmstyle.cpp:250 kcmstyle.cpp:258 +#: kcmstyle.cpp:268 msgid "Disable" msgstr "Slå av" -#: kcmstyle.cpp:217 kcmstyle.cpp:225 kcmstyle.cpp:234 +#: kcmstyle.cpp:234 kcmstyle.cpp:242 kcmstyle.cpp:259 msgid "Animate" msgstr "Animer menyer" -#: kcmstyle.cpp:218 +#: kcmstyle.cpp:235 msgid "Combobo&x effect:" msgstr "Kombinasjonsbo&ks-effekt:" -#: kcmstyle.cpp:226 kcmstyle.cpp:235 +#: kcmstyle.cpp:243 kcmstyle.cpp:260 msgid "Fade" msgstr "Ton ut" -#: kcmstyle.cpp:227 +#: kcmstyle.cpp:244 msgid "&Tool tip effect:" msgstr "Verk&tøytips-effekt:" -#: kcmstyle.cpp:236 +#: kcmstyle.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Make translucent" +msgstr "Gjør gjennomskinnelig" + +#: kcmstyle.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "&Rubberband effect:" +msgstr "&Menyeffekt:" + +#: kcmstyle.cpp:261 msgid "Make Translucent" msgstr "Gjør gjennomskinnelig" -#: kcmstyle.cpp:237 +#: kcmstyle.cpp:262 msgid "&Menu effect:" msgstr "&Menyeffekt:" -#: kcmstyle.cpp:244 +#: kcmstyle.cpp:269 msgid "Application Level" msgstr "Programnivå" -#: kcmstyle.cpp:246 +#: kcmstyle.cpp:271 msgid "Me&nu tear-off handles:" msgstr "Me&nyavrivningshåndtak:" -#: kcmstyle.cpp:251 +#: kcmstyle.cpp:276 msgid "Menu &drop shadow" msgstr "Skygge &under meny" -#: kcmstyle.cpp:272 +#: kcmstyle.cpp:297 msgid "Software Tint" msgstr "Program-farging" -#: kcmstyle.cpp:273 +#: kcmstyle.cpp:298 msgid "Software Blend" msgstr "Program-blanding" -#: kcmstyle.cpp:275 +#: kcmstyle.cpp:300 msgid "XRender Blend" msgstr "XRender-blanding" -#: kcmstyle.cpp:288 +#: kcmstyle.cpp:313 #, c-format msgid "0%" msgstr "0%" -#: kcmstyle.cpp:290 +#: kcmstyle.cpp:315 #, c-format msgid "50%" msgstr "50%" -#: kcmstyle.cpp:292 +#: kcmstyle.cpp:317 #, c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: kcmstyle.cpp:295 +#: kcmstyle.cpp:320 msgid "Menu trans&lucency type:" msgstr "Type menygjennomskinne&lighet:" -#: kcmstyle.cpp:297 +#: kcmstyle.cpp:322 msgid "Menu &opacity:" msgstr "Meny&ugjennomskinnelighet:" -#: kcmstyle.cpp:326 +#: kcmstyle.cpp:351 msgid "High&light buttons under mouse" msgstr "O&pplys knapper under musa" -#: kcmstyle.cpp:327 +#: kcmstyle.cpp:352 msgid "Transparent tool&bars when moving" msgstr "Gjennomskinnelige verktø&ylinjer ved flytting" -#: kcmstyle.cpp:332 +#: kcmstyle.cpp:357 msgid "Text pos&ition:" msgstr "Tekstpos&isjon:" -#: kcmstyle.cpp:334 +#: kcmstyle.cpp:359 msgid "Icons Only" msgstr "Bare ikoner" -#: kcmstyle.cpp:335 +#: kcmstyle.cpp:360 msgid "Text Only" msgstr "Bare tekst" -#: kcmstyle.cpp:336 +#: kcmstyle.cpp:361 msgid "Text Alongside Icons" msgstr "Tekst ved siden av ikonene" -#: kcmstyle.cpp:337 +#: kcmstyle.cpp:362 msgid "Text Under Icons" msgstr "Tekst under ikonene" -#: kcmstyle.cpp:379 +#: kcmstyle.cpp:409 msgid "&Style" msgstr "&Stil" -#: kcmstyle.cpp:380 +#: kcmstyle.cpp:410 msgid "&Effects" msgstr "&Effekter" -#: kcmstyle.cpp:381 +#: kcmstyle.cpp:411 msgid "&Toolbar" msgstr "&Verktøylinje" -#: kcmstyle.cpp:418 kcmstyle.cpp:429 +#: kcmstyle.cpp:448 kcmstyle.cpp:459 msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style." msgstr "" "Det oppstod en feil ved lasting av oppsettsdialogvinduet for denne stilen." -#: kcmstyle.cpp:420 kcmstyle.cpp:431 +#: kcmstyle.cpp:450 kcmstyle.cpp:461 msgid "Unable to Load Dialog" msgstr "Kan ikke laste dialogvinduet" -#: kcmstyle.cpp:520 +#: kcmstyle.cpp:550 msgid "" "Selected style: %1" "
      " @@ -220,24 +253,24 @@ msgstr "" "
      " "
      " -#: kcmstyle.cpp:532 +#: kcmstyle.cpp:562 msgid "Menu translucency is not available.
      " msgstr "Menygjennomskinnelighet er ikke tilgjengelig.
      " -#: kcmstyle.cpp:539 +#: kcmstyle.cpp:569 msgid "Menu drop-shadows are not available." msgstr "Skygge for rullegardinmenyer er ikke tilgjengelige." -#: kcmstyle.cpp:722 kcmstyle.cpp:834 +#: kcmstyle.cpp:764 kcmstyle.cpp:876 msgid "No description available." msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig." -#: kcmstyle.cpp:834 +#: kcmstyle.cpp:876 #, c-format msgid "Description: %1" msgstr "Beskrivelse: %1" -#: kcmstyle.cpp:1013 +#: kcmstyle.cpp:1065 msgid "" "Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way " "buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional " @@ -247,7 +280,7 @@ msgstr "" "(f.eks. måten knapper tegnes opp), som kan kombineres med et tema (ytterligere " "informasjon som marmortekstur eller en overgang)." -#: kcmstyle.cpp:1017 +#: kcmstyle.cpp:1069 msgid "" "This area shows a preview of the currently selected style without having to " "apply it to the whole desktop." @@ -255,7 +288,7 @@ msgstr "" "Dette feltet forhåndsviser den stilen du nå har valgt uten å bruke den på hele " "skrivebordet." -#: kcmstyle.cpp:1021 +#: kcmstyle.cpp:1073 msgid "" "This page allows you to enable various widget style effects. For best " "performance, it is advisable to disable all effects." @@ -263,7 +296,7 @@ msgstr "" "På denne siden kan du slå på forskjellige effekter for vinduselementene. Det er " "best å slå av alle effekter for å utnytte maskinen best mulig." -#: kcmstyle.cpp:1023 +#: kcmstyle.cpp:1075 msgid "" "If you check this box, you can select several effects for different widgets " "like combo boxes, menus or tooltips." @@ -271,7 +304,7 @@ msgstr "" "Hvis du krysser av her kan du velge flere effekter for forskjellige elementer " "som kombinasjonsbokser, menyer eller verktøytips." -#: kcmstyle.cpp:1025 +#: kcmstyle.cpp:1077 msgid "" "

      Disable: do not use any combo box effects.

      \n" "Animate: Do some animation." @@ -279,7 +312,7 @@ msgstr "" "

      Skru av: Ikke bruk noen kombinasjonsbokseffekter.

      \n" "Animer: Bruk litt animering." -#: kcmstyle.cpp:1027 +#: kcmstyle.cpp:1079 msgid "" "

      Disable: do not use any tooltip effects.

      \n" "

      Animate: Do some animation.

      \n" @@ -289,7 +322,16 @@ msgstr "" "

      Animer: Bruk litt animering.

      \n" "Ton inn: Ton inn verktøytips ved alfa-blanding." -#: kcmstyle.cpp:1030 +#: kcmstyle.cpp:1082 +#, fuzzy +msgid "" +"

      Disable: do not use any rubberband effects.

      \n" +"Make Translucent: Draw a translucent rubberband." +msgstr "" +"

      Skru av: Ikke bruk noen kombinasjonsbokseffekter.

      \n" +"Animer: Bruk litt animering." + +#: kcmstyle.cpp:1084 msgid "" "

      Disable: do not use any menu effects.

      \n" "

      Animate: Do some animation.

      \n" @@ -303,7 +345,7 @@ msgstr "" "Gjør gjennomskinnelig: Alfa-bland menyer og gi en gjennomskinnelig " "effekt. (Bare TDE-stiler)" -#: kcmstyle.cpp:1034 +#: kcmstyle.cpp:1088 msgid "" "When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " "will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect " @@ -313,7 +355,7 @@ msgstr "" "av viuses ingen skygger. For tiden er det bare TDE-stiler som kan ha denne " "effekten slått på." -#: kcmstyle.cpp:1037 +#: kcmstyle.cpp:1091 msgid "" "

      Software Tint: Alpha-blend using a flat color.

      \n" "

      Software Blend: Alpha-blend using an image.

      \n" @@ -328,13 +370,13 @@ msgstr "" "(hvis den finnes). Denne metoden kan være langsommere enn program-rutinene på " "skjermer uten akselerasjon, men kan forbedre ytelsen på fjernskjermer.

      \n" -#: kcmstyle.cpp:1042 +#: kcmstyle.cpp:1096 msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." msgstr "" "Ved å justere denne glideren kan du kontrollere menyeffekten " "«gjennomsiktighet»." -#: kcmstyle.cpp:1045 +#: kcmstyle.cpp:1099 msgid "" "Note: that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only " "applications." @@ -342,7 +384,7 @@ msgstr "" "Merk: at alle elementene i denne kombinasjonsboksen ikke brukes på " "programm er med bare Qt." -#: kcmstyle.cpp:1047 +#: kcmstyle.cpp:1101 msgid "" "If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the " "mouse cursor is moved over them." @@ -350,7 +392,7 @@ msgstr "" "Hvis dette er valgt (krysset av) vil knappene på verktøylinjene endre farge når " "musepekeren flyttes over dem." -#: kcmstyle.cpp:1049 +#: kcmstyle.cpp:1103 msgid "" "If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them " "around." @@ -358,7 +400,7 @@ msgstr "" "Hvis du krysser av i denne boksen vil verktøylinjene være gjennomsiktige når du " "flytter dem rundt." -#: kcmstyle.cpp:1051 +#: kcmstyle.cpp:1105 msgid "" "If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the " "cursor remains over items in the toolbar." @@ -366,7 +408,7 @@ msgstr "" "Hvis du krysser av her, vil TDE-programmet vise små tips når markøren holdes " "over knapper o.l. på verktøylinja." -#: kcmstyle.cpp:1053 +#: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" "

      Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " "resolutions.

      " @@ -383,7 +425,7 @@ msgstr "" "

      Tekst under ikoner: Viser ikoner og tekst på verktøyknapper. Teksten " "legges under ikonet." -#: kcmstyle.cpp:1060 +#: kcmstyle.cpp:1114 msgid "" "If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside " "some important buttons." @@ -391,7 +433,42 @@ msgstr "" "Hvis du tar i bruk dette, vil TDE-programmer vise små ikoner ved siden av noen " "viktige knapper." -#: kcmstyle.cpp:1062 +#: kcmstyle.cpp:1116 +#, fuzzy +msgid "" +"If you enable this option, pop-up menus will scroll if vertical space is " +"exhausted." +msgstr "" +"Hvis du tar i bruk dette, vil TDE-programmer vise små ikoner ved siden av noen " +"viktige knapper." + +#: kcmstyle.cpp:1117 +msgid "" +"Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " +"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " +"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " +"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " +"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " +"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " +"widget styles do not support this feature." +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:1124 +msgid "" +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " +"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " +"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " +"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " +"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " +"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " +"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " +"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " +"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " +"menu item." +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " "handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " @@ -401,6 +478,12 @@ msgstr "" "avrivingshåndtak. Hvis du klikker på dem, vil du få menyen inni et element. " "Dette kan være en stor hjelp når man gjør det samme flere ganger." +#: kcmstyle.cpp:1136 +msgid "" +"The menu popup delay is the time (in milliseconds) before a selected menu or " +"submenu appears." +msgstr "" + #: menupreview.cpp:160 #, c-format msgid "%" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index e414f94ca67..7e9b890afbc 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-11 20:08+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,67 +31,92 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "bjornst@powertech.no,khollund@responze.net,knuty@skolelinux.no" -#: kcmtaskbar.cpp:83 +#: kcmtaskbar.cpp:103 msgid "Show Task List" msgstr "Vis oppgaveliste" -#: kcmtaskbar.cpp:83 +#: kcmtaskbar.cpp:103 msgid "Show Operations Menu" msgstr "Vis handlingsmeny" -#: kcmtaskbar.cpp:84 +#: kcmtaskbar.cpp:104 msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Velg, hev eller minimer oppgave" -#: kcmtaskbar.cpp:85 +#: kcmtaskbar.cpp:105 msgid "Activate Task" msgstr "Velg oppgave" -#: kcmtaskbar.cpp:85 +#: kcmtaskbar.cpp:105 msgid "Raise Task" msgstr "Hev oppgave" -#: kcmtaskbar.cpp:86 +#: kcmtaskbar.cpp:106 msgid "Lower Task" msgstr "Senk oppgave" -#: kcmtaskbar.cpp:86 +#: kcmtaskbar.cpp:106 msgid "Minimize Task" msgstr "Minimer oppgave" -#: kcmtaskbar.cpp:87 -msgid "To Current Desktop" +#: kcmtaskbar.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Til gjeldende skrivebord" -#: kcmtaskbar.cpp:88 +#: kcmtaskbar.cpp:108 msgid "Close Task" msgstr "Lukk oppgave" -#: kcmtaskbar.cpp:106 +#: kcmtaskbar.cpp:126 msgid "Never" msgstr "Aldri" -#: kcmtaskbar.cpp:106 +#: kcmtaskbar.cpp:126 msgid "When Taskbar Full" msgstr "Når oppgavelinja er full" -#: kcmtaskbar.cpp:107 +#: kcmtaskbar.cpp:127 msgid "Always" msgstr "Alltid" -#: kcmtaskbar.cpp:129 +#: kcmtaskbar.cpp:145 +msgid "Any" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:145 +msgid "Only Stopped" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:146 +msgid "Only Running" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:164 +msgid "Icons and Text" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:165 +msgid "Text only" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:166 +msgid "Icons only" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:217 msgid "Elegant" msgstr "Elegant" -#: kcmtaskbar.cpp:130 +#: kcmtaskbar.cpp:218 msgid "Classic" msgstr "Klassisk" -#: kcmtaskbar.cpp:131 +#: kcmtaskbar.cpp:219 msgid "For Transparency" msgstr "For gjennomskinnelighet" -#: kcmtaskbar.cpp:144 +#: kcmtaskbar.cpp:232 msgid "" "

      Taskbar

      You can configure the taskbar here. This includes options such " "as whether or not the taskbar should show all windows at once or only those on " @@ -102,44 +128,120 @@ msgstr "" "bare dem som er på det aktive skrivebordet. Du kan også bestemme om knappen " "Vindusliste skal vises eller ikke." -#: kcmtaskbar.cpp:176 +#: kcmtaskbar.cpp:270 msgid "kcmtaskbar" msgstr "kcmtaskbar" -#: kcmtaskbar.cpp:177 +#: kcmtaskbar.cpp:271 msgid "TDE Taskbar Control Module" msgstr "Kontrollmodul for TDE-oppgavelinja" -#: kcmtaskbar.cpp:179 +#: kcmtaskbar.cpp:273 msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter" msgstr "© 2000–2001 Matthias Elter" -#: kcmtaskbar.cpp:182 +#: kcmtaskbar.cpp:276 msgid "TDEConfigXT conversion" msgstr "TDEConfigXT-konvertering" -#: kcmtaskbar.cpp:209 kcmtaskbar.cpp:210 kcmtaskbar.cpp:211 +#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366 msgid "Cycle Through Windows" msgstr "Bla gjennom vinduer" -#: kcmtaskbar.cpp:243 +#: kcmtaskbar.cpp:398 msgid "Custom" msgstr "Tilpasset" #. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Taskbar" msgstr "Oppgavelinje" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 47 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 32 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 43 #: rc.cpp:9 #, no-c-format +msgid "" +"NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration." +"
      To change the configuration of a specific taskbar (when using multiple " +"taskbars), use the corresponding Configure Taskbar menu option, located in the " +"taskbar handle popup menu." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 51 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"NOTE: Currently you are editing the taskbar configuration for only " +"this taskbar." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 59 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Use global floating taskbar configuration" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 65 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar " +"configuration." +msgstr "" +"Valg av dette gjør at oppgavelinja viser vinduer i den rekkefølgen som " +"skrivebordene vises. \n" +"\n" +"Dette er standardvalget." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 73 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "" +"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar " +"configuration" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 81 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Edt global floating taskbar configuration" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 106 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Show windows from all desktops" +msgstr "&Vis vinduer fra alle skrivebord" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 114 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option off will cause the taskbar to display only " +"the windows on the current desktop. \n" +"\n" +"By default, this option is selected and all windows are shown." +msgstr "" +"Ta bort krysset her hvis du vil at oppgavelinja skal bare " +"vise vinduer på gjeldende skriverbord.\n" +"\n" +" Standard er at oppgavelinja viser alle vinduene." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 122 +#: rc.cpp:38 +#, no-c-format msgid "Sort windows by desk&top" msgstr "Sorter vinduene etter skrive&bord" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 130 +#: rc.cpp:41 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " @@ -152,34 +254,80 @@ msgstr "" "\n" "Dette er standardvalget." -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 63 -#: rc.cpp:17 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 138 +#: rc.cpp:46 #, no-c-format -msgid "&Show windows from all desktops" +msgid "Show windows from all sc&reens" msgstr "&Vis vinduer fra alle skrivebord" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 71 -#: rc.cpp:20 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 146 +#: rc.cpp:49 #, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display only " -"the windows on the current desktop. \n" +"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" "\n" "By default, this option is selected and all windows are shown." msgstr "" "Ta bort krysset her hvis du vil at oppgavelinja skal bare " -"vise vinduer på gjeldende skriverbord.\n" +"vise vinduer som er i samme Xinerama-skjerm som oppgavelinja.\n" "\n" -" Standard er at oppgavelinja viser alle vinduene." +"Som standard er dette slått på og alle vinduene vises." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 154 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Sort alphabeticall&y by application name" +msgstr "Sorter alfabet&isk etter programnavn" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 79 -#: rc.cpp:25 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 165 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 171 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually " +"rearranged using drag and drop." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 179 +#: rc.cpp:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cycle through windows with mouse wheel" +msgstr "Bla gjennom vinduer" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 190 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Show o&nly minimized windows" +msgstr "Vis bare &minimerte vinduer" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 195 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option if you want the taskbar to display only " +"minimized windows. \n" +"\n" +"By default, this option is not selected and the taskbar will show all windows." +msgstr "" +"Kryss av her hvis du vil at oppgavelinja skal bare " +"vise minimerte vinduer.\n" +"\n" +"Standard er at oppgavelinja viser alle vinduene." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 203 +#: rc.cpp:74 #, no-c-format msgid "Show window list &button" msgstr "Vis vindusliste-&knappen" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 85 -#: rc.cpp:28 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 209 +#: rc.cpp:77 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -188,8 +336,22 @@ msgstr "" "Når dette valget er satt vil oppgavelinja vise en knapp, som når den blir " "klikket, viser en liste av alle vinduer i en sprettoppmeny." -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 105 -#: rc.cpp:31 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 217 +#: rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "Dis&play:" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 236 +#: rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose taskbar display mode among Icons and text, " +"Text only and Icons only." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 256 +#: rc.cpp:86 #, no-c-format msgid "" "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these " @@ -213,128 +375,88 @@ msgstr "" "\n" "Som standard grupperes vinduer når oppgavelinja er full." -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 113 -#: rc.cpp:38 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 264 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "&Group similar tasks:" msgstr "Samle lignende &oppgaver:" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 124 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Show o&nly minimized windows" -msgstr "Vis bare &minimerte vinduer" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 129 -#: rc.cpp:44 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 283 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "" -"Select this option if you want the taskbar to display only " -"minimized windows. \n" -"\n" -"By default, this option is not selected and the taskbar will show all windows." +"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. " +"Select Any to show all tasks regardless of current state." msgstr "" -"Kryss av her hvis du vil at oppgavelinja skal bare " -"vise minimerte vinduer.\n" -"\n" -"Standard er at oppgavelinja viser alle vinduene." -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 137 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "Sho&w application icons" -msgstr "Vis program&ikoner" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 145 -#: rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option if you want window icons to appear along with their titles " -"in the taskbar.\n" -"\n" -"By default this option is selected." -msgstr "" -"Sett dette valget når vindusikoner skal vises sammen med deres titler i " -"oppgavelinjen.\n" -"\n" -"Dette er standardvalget." - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 153 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show windows from all sc&reens" -msgstr "&Vis vinduer fra alle skrivebord" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 161 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "" -"Turning this option off will cause the taskbar to display only " -"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" -"\n" -"By default, this option is selected and all windows are shown." -msgstr "" -"Ta bort krysset her hvis du vil at oppgavelinja skal bare " -"vise vinduer som er i samme Xinerama-skjerm som oppgavelinja.\n" -"\n" -"Som standard er dette slått på og alle vinduene vises." +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 291 +#: rc.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show tasks with state:" +msgstr "Vis oppgaveliste" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 174 -#: rc.cpp:65 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 307 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "A&ppearance:" msgstr "U&tseende:" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 188 -#: rc.cpp:68 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 321 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Use &custom colors" msgstr "Bruk &eget fargeoppsett" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 257 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "&Bakgrunnsfarge:" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 276 -#: rc.cpp:74 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 340 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Inacti&ve task text color:" msgstr "Tekstfarge for inakti&v oppgave:" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 287 -#: rc.cpp:77 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 376 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Active task te&xt color:" msgstr "Te&kstfarge for aktiv oppgave:" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 334 -#: rc.cpp:80 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 412 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format -msgid "Sort alphabeticall&y by application name" -msgstr "Sorter alfabet&isk etter programnavn" +msgid "&Background color:" +msgstr "&Bakgrunnsfarge:" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 347 -#: rc.cpp:83 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 469 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Actions" msgstr "Handlinger" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 358 -#: rc.cpp:86 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 480 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "&Left button:" msgstr "&Venstreknapp:" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 369 -#: rc.cpp:89 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 491 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "&Middle button:" msgstr "&Midtknapp:" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 380 -#: rc.cpp:92 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 502 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Right b&utton:" msgstr "s&Høyreknapp:" + +#~ msgid "Sho&w application icons" +#~ msgstr "Vis program&ikoner" + +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want window icons to appear along with their titles in the taskbar.\n" +#~ "\n" +#~ "By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "Sett dette valget når vindusikoner skal vises sammen med deres titler i oppgavelinjen.\n" +#~ "\n" +#~ "Dette er standardvalget." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmtdednssd.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmtdednssd.po index d9da49dbe5b..987ab8c3ba6 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmtdednssd.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmtdednssd.po @@ -6,143 +6,193 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkdnssd\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-13 02:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-21 22:23+0200\n" "Last-Translator: Nils Kristian Tomren \n" "Language-Team: Norwegian Bokmal \n" +"Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: kcmdnssd.cpp:53 +#: kcmdnssd.cpp:59 msgid "kcm_tdednssd" msgstr "kcm_tdednssd" -#: kcmdnssd.cpp:54 +#: kcmdnssd.cpp:60 msgid "ZeroConf configuration" msgstr "ZeroConf oppsett" -#: kcmdnssd.cpp:55 +#: kcmdnssd.cpp:61 msgid "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" msgstr "© 2004, 2005 Jakub Stachowski" -#: kcmdnssd.cpp:56 +#: kcmdnssd.cpp:62 msgid "Setup services browsing with ZeroConf" msgstr "Sett opp tjenestelesing med ZeroConf" +#: kcmdnssd.cpp:96 +msgid "" +"Enabling local network browsing will open a network port (5353) on your " +"computer. If security problems are discovered in the zeroconf server, remote " +"attackers could access your computer as the \"avahi\" user." +msgstr "" + +#: kcmdnssd.cpp:103 +msgid "Enable Zeroconf Network Browsing" +msgstr "" + +#: kcmdnssd.cpp:103 +msgid "Enable Browsing" +msgstr "" + +#: kcmdnssd.cpp:103 +msgid "Don't Enable Browsing" +msgstr "" + #. i18n: file configdialog.ui line 30 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:55 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:73 #, no-c-format msgid "MyDialog1" msgstr "MittDialogvindu1" #. i18n: file configdialog.ui line 45 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:58 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:76 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&Generelt" -#. i18n: file configdialog.ui line 56 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:61 +#. i18n: file configdialog.ui line 67 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:79 #, no-c-format -msgid "Browse local networ&k" -msgstr "Vis lo&kalnett" +msgid "Publishing Mode" +msgstr "Publiseringsmodus" -#. i18n: file configdialog.ui line 59 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:64 +#. i18n: file configdialog.ui line 85 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:82 #, no-c-format -msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS." -msgstr "Vis lokalt nettverk (domenet «.local») med multicast DNS." +msgid "&Wide area network" +msgstr "&Vidtrekkende nettverk" -#. i18n: file configdialog.ui line 75 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:67 +#. i18n: file configdialog.ui line 88 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:85 #, no-c-format -msgid "Additional Domains" -msgstr "Tilleggsdomener" +msgid "Alt+W" +msgstr "" -#. i18n: file configdialog.ui line 79 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:70 +#. i18n: file configdialog.ui line 91 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:88 #, no-c-format msgid "" -"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local " -"here - it\n" -"is configured with 'Browse local network' option above." +"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option " +"working you need to configure wide area operation in using administrator mode" msgstr "" -"Liste over internett-domener der det kan finnes tilgjengelige tjenester.Ikke " -"skriv «.local» her; den\n" -"er satt opp med valget «Vis lokalt nettverk» over." +"Annonserer tjenester på internett-domenet ved hjelp av en offentlig IP-adresse. " +"For at det skal virke, må innstillingene for vidtrekkende nettverk settes opp i " +"administratormodus." -#. i18n: file configdialog.ui line 95 -#: rc.cpp:22 rc.cpp:74 +#. i18n: file configdialog.ui line 107 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:91 #, no-c-format -msgid "Publishing Mode" -msgstr "Publiseringsmodus" +msgid "Loc&al network" +msgstr "&Lokalnett" #. i18n: file configdialog.ui line 110 -#: rc.cpp:25 rc.cpp:77 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:94 #, no-c-format -msgid "Loc&al network" -msgstr "&Lokalnett" +msgid "Alt+A" +msgstr "" #. i18n: file configdialog.ui line 116 -#: rc.cpp:28 rc.cpp:80 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:97 #, no-c-format msgid "" "Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS." msgstr "" "Annonsetjenester på lokalnettet (i domenet «.local») med multicast DNS." -#. i18n: file configdialog.ui line 135 -#: rc.cpp:31 rc.cpp:83 +#. i18n: file configdialog.ui line 125 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:100 #, no-c-format -msgid "&Wide area network" -msgstr "&Vidtrekkende nettverk" +msgid "Browse local networ&k" +msgstr "Vis lo&kalnett" + +#. i18n: file configdialog.ui line 128 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:103 +#, no-c-format +msgid "Alt+K" +msgstr "" + +#. i18n: file configdialog.ui line 131 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:45 rc.cpp:106 rc.cpp:115 +#, no-c-format +msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS." +msgstr "Vis lokalt nettverk (domenet «.local») med multicast DNS." -#. i18n: file configdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:34 rc.cpp:86 +#. i18n: file configdialog.ui line 139 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "Enable &Zeroconf network browsing" +msgstr "" + +#. i18n: file configdialog.ui line 142 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:112 +#, no-c-format +msgid "Alt+Z" +msgstr "" + +#. i18n: file configdialog.ui line 161 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "Additional Domains" +msgstr "Tilleggsdomener" + +#. i18n: file configdialog.ui line 165 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:121 #, no-c-format msgid "" -"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option " -"working you need to configure wide area operation in using administrator mode" +"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local " +"here - it\n" +"is configured with 'Browse local network' option above." msgstr "" -"Annonserer tjenester på internett-domenet ved hjelp av en offentlig IP-adresse. " -"For at det skal virke, må innstillingene for vidtrekkende nettverk settes opp i " -"administratormodus." +"Liste over internett-domener der det kan finnes tilgjengelige tjenester.Ikke " +"skriv «.local» her; den\n" +"er satt opp med valget «Vis lokalt nettverk» over." -#. i18n: file configdialog.ui line 149 -#: rc.cpp:37 rc.cpp:89 +#. i18n: file configdialog.ui line 175 +#: rc.cpp:55 rc.cpp:125 #, no-c-format msgid "W&ide area" msgstr "&Vidtrekkende nettverk" -#. i18n: file configdialog.ui line 168 -#: rc.cpp:40 rc.cpp:92 +#. i18n: file configdialog.ui line 194 +#: rc.cpp:58 rc.cpp:128 #, no-c-format msgid "Shared secret:" msgstr "Delt hemmelighet:" -#. i18n: file configdialog.ui line 193 -#: rc.cpp:43 rc.cpp:95 +#. i18n: file configdialog.ui line 219 +#: rc.cpp:61 rc.cpp:131 #, no-c-format msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)" msgstr "Navnet på denne maskina. Må være på fullform (vert.domene)." -#. i18n: file configdialog.ui line 201 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:98 +#. i18n: file configdialog.ui line 227 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:134 #, no-c-format msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates." msgstr "" "Valgfri delt hemmelighet for autorisering av dynamiske DNS-oppdateringer." -#. i18n: file configdialog.ui line 212 -#: rc.cpp:49 rc.cpp:101 +#. i18n: file configdialog.ui line 238 +#: rc.cpp:67 rc.cpp:137 #, no-c-format msgid "Domain:" msgstr "Domene:" -#. i18n: file configdialog.ui line 220 -#: rc.cpp:52 rc.cpp:104 +#. i18n: file configdialog.ui line 246 +#: rc.cpp:70 rc.cpp:140 #, no-c-format msgid "Hostname:" msgstr "Vertsnavn:" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmtdeio.po index 9dd9cfce977..4ea6faef1ae 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmtdeio.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmtdeio.po @@ -13,10 +13,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkio\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-18 16:00+0100\n" "Last-Translator: Jørgen Grønlund \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -333,14 +334,12 @@ msgid "" "Enter a valid address or url." "

      NOTE: Wildcard matching such as *.kde.org " "is not supported. If you want to match any host in the .kde.org " -"domain, then simply enter " -".kde.org" +"domain, then simply enter .kde.org" msgstr "" "Oppgi en gyldig adresse eller URL." "

      MERK: Det er ikke støtte for jokertegn slik som i " "*.kde.org. Hvis du vil oppgi «enhver vert i domenet .kde.org " -", så bare oppgi .kde.org" -"" +", så bare oppgi .kde.org" #: kproxydlg.cpp:54 msgid "&Proxy" @@ -1163,7 +1162,7 @@ msgstr "Finn mellomtjeneroppsettet &automatisk" #. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 83 #: rc.cpp:284 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "\n" "Automatically detect and configure the proxy settings." @@ -1173,7 +1172,8 @@ msgid "" "

      \n" "NOTE: This option might not work properly or not work at all in some " "UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, " -"please check the FAQ section at http://konqueror.kde.org.\n" +"please contact the Trinity developers or file a bug report at " +"http://bugs.trinitydesktop.org/.\n" "" msgstr "" "\n" @@ -1484,11 +1484,11 @@ msgstr "&Domenenavn:" #. i18n: file policydlg_ui.ui line 35 #: rc.cpp:443 rc.cpp:448 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "\n" -"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. www.kde.org " -"or .kde.org.\n" +"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. " +"www.trinitydesktop.org or .trinitydesktop.org.\n" "" msgstr "" "\n" @@ -1758,12 +1758,12 @@ msgstr "Den identitetsteksten som blir sendt til tjenarmaskinen." #. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 19 #: rc.cpp:598 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "\n" "Here you can modify the default browser-identification text or set a site " -"(eg. www.kde.org) or a domain (eg. kde.org) " -"specific identification text." +"(eg. www.trinitydesktop.org) or a domain " +"(eg. trinitydesktop.org) specific identification text." "

      \n" "To add a new site specific identification text, click the New " "button and supply the necessary information. To change an existing site " diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po index 0886b6f90ed..d324d857559 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-28 02:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-16 15:39+0100\n" "Last-Translator: Bjorn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -37,7 +38,8 @@ msgid "Buttons" msgstr "Knapper" #: buttons.cpp:611 -msgid "TDE" +#, fuzzy +msgid "KDE" msgstr "TDE" #: buttons.cpp:663 @@ -91,7 +93,25 @@ msgstr "Meny" msgid "--- spacer ---" msgstr "--- skiller ---" -#: twindecoration.cpp:90 +#: preview.cpp:48 +msgid "" +"No preview available.\n" +"Most probably there\n" +"was a problem loading the plugin." +msgstr "" +"Ingen forhåndsvisning tilgjengelig.\n" +"Mest sannsynlig var det et \n" +"problem ved lasting av programtillegg." + +#: preview.cpp:330 +msgid "Active Window" +msgstr "Aktivt vindu" + +#: preview.cpp:330 +msgid "Inactive Window" +msgstr "Inaktivt vindu" + +#: twindecoration.cpp:95 msgid "" "Select the window decoration. This is the look and feel of both the window " "borders and the window handle." @@ -99,24 +119,24 @@ msgstr "" "Velg vindusdekorasjon, det vil si utseende og oppførsel for både vindusrammene " "og håndtakene." -#: twindecoration.cpp:95 +#: twindecoration.cpp:100 msgid "Decoration Options" msgstr "Pyntevalg" -#: twindecoration.cpp:105 +#: twindecoration.cpp:110 msgid "B&order size:" msgstr "K&antlinjestørrelse:" -#: twindecoration.cpp:108 +#: twindecoration.cpp:113 msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration." msgstr "" "Bruk denne kombinasjonsboksen til å endre kantstørrelse på dekorasjonen." -#: twindecoration.cpp:124 +#: twindecoration.cpp:129 msgid "&Show window button tooltips" msgstr "&Vis verktøytips for vindusknapper" -#: twindecoration.cpp:126 +#: twindecoration.cpp:131 msgid "" "Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is " "off, no window button tooltips will be shown." @@ -124,11 +144,11 @@ msgstr "" "Velg om du vil vise verktøytips på vindusknappene. Hvis dette krysset tas vekk " "blir det ikke vist verktøytips." -#: twindecoration.cpp:130 +#: twindecoration.cpp:135 msgid "Use custom titlebar button &positions" msgstr "Selvvalgt &plassering av tittellinjeknapper" -#: twindecoration.cpp:132 +#: twindecoration.cpp:137 msgid "" "The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that " "this option is not available on all styles yet." @@ -136,59 +156,188 @@ msgstr "" "Innstillingene finnes på siden «Knapper». Merk at denne funksjonen ikke virker " "med alle stilene ennå." -#: twindecoration.cpp:163 +#: twindecoration.cpp:155 +msgid "NOTICE:" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:155 +msgid "A third party Window Manager has been selected for use with TDE." +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:155 +msgid "" +"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function " +"and has been disabled." +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:182 +msgid "&Draw a drop shadow under windows" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:184 +msgid "" +"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw " +"under each window." +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Active Window Shadow" +msgstr "Aktivt vindu" + +#: twindecoration.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Inactive Window Shadows" +msgstr "Inaktivt vindu" + +#: twindecoration.cpp:192 +msgid "Draw Shadow Under Normal Windows And..." +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:194 +msgid "Docks and &panels" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:198 +msgid "O&verride windows" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:202 +msgid "&Top menu" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:207 +msgid "Draw shadow under &inactive windows" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:213 twindecoration.cpp:219 +msgid "Colour:" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:225 twindecoration.cpp:241 +msgid "Maximum opacity:" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:262 twindecoration.cpp:272 +msgid "Offset rightward (may be negative):" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:265 twindecoration.cpp:276 twindecoration.cpp:286 +#: twindecoration.cpp:297 twindecoration.cpp:308 twindecoration.cpp:319 +msgid " pixels" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:283 twindecoration.cpp:293 +msgid "Offset downward (may be negative):" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:304 twindecoration.cpp:315 +msgid "Thickness to either side of window:" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:330 +msgid "" +"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will " +"require you to use a third party program for configuration and may increase the " +"risk of system crashes or security problems." +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:333 +msgid "Window Manager to use in your TDE session:" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:337 +msgid "" +"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, " +"separated with whitespace. A common example is --replace" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:339 +msgid "" +"Command line arguments to pass to the Window Manager (should remain blank " +"unless needed):" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:353 msgid "&Window Decoration" msgstr "&Vindusdekorasjon" -#: twindecoration.cpp:164 +#: twindecoration.cpp:354 msgid "&Buttons" msgstr "&Knapper" -#: twindecoration.cpp:182 +#: twindecoration.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "&Shadows" +msgstr "Rull" + +#: twindecoration.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "&Window Manager" +msgstr "&Vindusdekorasjon" + +#: twindecoration.cpp:382 msgid "kcmtwindecoration" msgstr "kcmtwindecoration" -#: twindecoration.cpp:183 +#: twindecoration.cpp:383 msgid "Window Decoration Control Module" msgstr "Styremodul for vindusdekorasjoner" -#: twindecoration.cpp:185 +#: twindecoration.cpp:385 msgid "(c) 2001 Karol Szwed" msgstr "© 2001 Karol Szwed" -#: twindecoration.cpp:237 twindecoration.cpp:439 -msgid "TDE 2" +#: twindecoration.cpp:437 twindecoration.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "KDE 2" msgstr "TDE 2" -#: twindecoration.cpp:266 +#: twindecoration.cpp:458 +msgid "(KDE4's window manager)" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:458 +msgid "(Compiz Effects Manager)" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:458 +msgid "(Simple, fast window manager)" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:460 +msgid "(Default TDE window manager)" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:522 msgid "Tiny" msgstr "Bitteliten" -#: twindecoration.cpp:267 +#: twindecoration.cpp:523 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: twindecoration.cpp:268 +#: twindecoration.cpp:524 msgid "Large" msgstr "Stor" -#: twindecoration.cpp:269 +#: twindecoration.cpp:525 msgid "Very Large" msgstr "Svært stor" -#: twindecoration.cpp:270 +#: twindecoration.cpp:526 msgid "Huge" msgstr "Enorm" -#: twindecoration.cpp:271 +#: twindecoration.cpp:527 msgid "Very Huge" msgstr "Veldig enorm" -#: twindecoration.cpp:272 +#: twindecoration.cpp:528 msgid "Oversized" msgstr "Forstørret" -#: twindecoration.cpp:591 +#: twindecoration.cpp:949 msgid "" "

      Window Manager Decoration

      " "

      This module allows you to choose the window border decorations, as well as " @@ -212,21 +361,3 @@ msgstr "" "

      I «Generelt» (om tilgjengelig) «kan du aktivisere «Knapper»-bladet ved å " "krysse av «Selvvalgt plassering av tittellinjeknapper»-boksen. I " "«Knapper»-fanen kan posisjonen til knappene endres.

      " - -#: preview.cpp:48 -msgid "" -"No preview available.\n" -"Most probably there\n" -"was a problem loading the plugin." -msgstr "" -"Ingen forhåndsvisning tilgjengelig.\n" -"Mest sannsynlig var det et \n" -"problem ved lasting av programtillegg." - -#: preview.cpp:330 -msgid "Active Window" -msgstr "Aktivt vindu" - -#: preview.cpp:330 -msgid "Inactive Window" -msgstr "Inaktivt vindu" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmtwinrules.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmtwinrules.po index d68dc6eb688..a6e323510d6 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmtwinrules.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmtwinrules.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwinrules\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-03 16:54GMT+2\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -103,11 +104,12 @@ msgid "(c) 2004 KWin and KControl Authors" msgstr "© 2004 KWin og KControl-forfatterne" #: kcm.cpp:81 +#, fuzzy msgid "" "

      Window-specific Settings

      Here you can customize window settings " "specifically only for some windows. " "

      Please note that this configuration will not take effect if you do not use " -"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please " +"TWin as your window manager. If you do use a different window manager, please " "refer to its documentation for how to customize window behavior." msgstr "" "

      Vindus-spesifikke innstillinger

      Her kan du tilpasse " @@ -139,11 +141,12 @@ msgid "Window settings for %1" msgstr "Vindusinnstillinger for %1" #: main.cpp:279 -msgid "KWin" -msgstr "KWin " +msgid "TWin" +msgstr "" #: main.cpp:280 -msgid "KWin helper utility" +#, fuzzy +msgid "TWin helper utility" msgstr "KWin hjelpeverktøy" #: main.cpp:290 @@ -860,3 +863,6 @@ msgstr "Du finner mer informasjon i hjelpeteksten." #: ruleswidget.cpp:749 msgid "Edit Shortcut" msgstr "Rediger hurtigtast" + +#~ msgid "KWin" +#~ msgstr "KWin " diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmusb.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmusb.po index 002dd5c7297..1f9b49393c6 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmusb.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmusb.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmusb\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-21 03:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-16 00:23+0100\n" "Last-Translator: Knut Yrvin \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmview1394.po index d047e55edbf..e4f7122df4a 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-27 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-01 20:56+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -87,7 +88,7 @@ msgstr "Leverandør" msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "Lag 1394 Bus reset" -#: view1394.cpp:65 +#: view1394.cpp:64 msgid "" "On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " "configuration." @@ -119,20 +120,20 @@ msgstr "" "
      Hastighet: hastigheten til noden" "
      " -#: view1394.cpp:196 +#: view1394.cpp:195 msgid "Port %1:\"%2\"" msgstr "Port %1:\"%2\"" -#: view1394.cpp:209 +#: view1394.cpp:208 #, c-format msgid "Node %1" msgstr "Node %1" -#: view1394.cpp:212 +#: view1394.cpp:211 msgid "Not ready" msgstr "Ikke klar" -#: view1394.cpp:316 +#: view1394.cpp:315 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmxinerama.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmxinerama.po index 0ff348adcc0..0a235155bb4 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmxinerama.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmxinerama.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmxinerama\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-18 10:01+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcontrol.po index aeb349430d5..d9194a80363 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcontrol.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -16,10 +16,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-05 01:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-31 23:40+0100\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -56,7 +57,7 @@ msgstr "" "skrivebordsmiljøet ditt skal være. I oversikten til venstre kan du velge en " "modul som du kan gjøre endringer i." -#: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108 +#: aboutwidget.cpp:53 msgid "Trinity Info Center" msgstr "Trinitys informasjonssenter" @@ -108,7 +109,7 @@ msgstr "Maskin:" msgid "Loading..." msgstr "Laster …" -#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:376 +#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:371 msgid "" "There are unsaved changes in the active module.\n" "Do you want to apply the changes before running the new module or discard the " @@ -118,7 +119,7 @@ msgstr "" "Vil du ta i bruk endringene før du starter en ny modul, eller vil du forkaste " "endringene?" -#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:379 +#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:374 msgid "" "There are unsaved changes in the active module.\n" "Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard " @@ -128,7 +129,7 @@ msgstr "" "Vil du ta i bruk endringene før du går ut av Kontrollpanelet, eller vil du " "forkaste endringene?" -#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:382 +#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:377 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Ulagrede endringer" @@ -140,21 +141,7 @@ msgstr "" "

      Bruk «Hva er dette» («Shift + F1») for å få hjelp om enkelte valg.

      " "

      Trykk her for å lese hele brukerhåndboka.

      " -#: helpwidget.cpp:51 -msgid "" -"

      TDE Info Center

      There is no quick help available for the active info " -"module." -"
      " -"
      Click here " -"to read the general Info Center manual." -msgstr "" -"

      TDEs informasjonssenter

      Det finnes ingen hurtighjelp for den aktive " -"modulen." -"
      " -"
      Trykk her " -"for å lese i den generelle hjelpen til informasjonssenteret." - -#: helpwidget.cpp:56 +#: helpwidget.cpp:50 msgid "" "

      Trinity Control Center

      There is no quick help available for the active " "control module." @@ -180,18 +167,19 @@ msgstr "" msgid "The Trinity Control Center" msgstr "Kontrollpanelet til TDE" -#: main.cpp:106 main.cpp:110 +#: main.cpp:106 msgid "(c) 1998-2004, The Trinity Control Center Developers" msgstr "© 1998–2004 The Trinity Control Center Developers" -#: main.cpp:109 -msgid "The TDE Info Center" -msgstr "Informasjonssenteret til TDE" - -#: main.cpp:128 main.cpp:130 +#: main.cpp:115 msgid "Current Maintainer" msgstr "Nåværende vedlikeholder" +#: main.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Previous Maintainer" +msgstr "Nåværende vedlikeholder" + #: modules.cpp:160 msgid "Loading..." msgstr "Laster …" @@ -242,13 +230,13 @@ msgid "&Administrator Mode" msgstr "&Administrator-modus" #. i18n: file kcontrolui.rc line 5 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 +#: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "&Mode" msgstr "&Modus" #. i18n: file kcontrolui.rc line 9 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 +#: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Icon &Size" msgstr "Ikon&størrelse" @@ -293,21 +281,27 @@ msgstr "&Stor" msgid "&Huge" msgstr "&Enorm" -#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:447 +#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:387 toplevel.cpp:442 msgid "About Current Module" msgstr "Om denne modulen" -#: toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:357 +#: toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:352 msgid "&Report Bug..." msgstr "&Rapporter feil …" -#: toplevel.cpp:359 +#: toplevel.cpp:354 msgid "Report Bug on Module %1..." msgstr "Rapporter feil i modul %1 …" -#: toplevel.cpp:440 +#: toplevel.cpp:435 #, c-format msgid "" "_: Help menu->about \n" "About %1" msgstr "Om %1" + +#~ msgid "

      TDE Info Center

      There is no quick help available for the active info module.

      Click here to read the general Info Center manual." +#~ msgstr "

      TDEs informasjonssenter

      Det finnes ingen hurtighjelp for den aktive modulen.

      Trykk her for å lese i den generelle hjelpen til informasjonssenteret." + +#~ msgid "The TDE Info Center" +#~ msgstr "Informasjonssenteret til TDE" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kdcop.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kdcop.po index e32c719aa20..8b2d91fff2b 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kdcop.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kdcop.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdcop\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-15 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-19 18:09+0200\n" "Last-Translator: Knut Yrvin \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kdesktop.po index 61555308c62..dc982428c22 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kdesktop.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kdesktop.po @@ -10,20 +10,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdesktop\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-26 12:11+0200\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: lock/autologout.cc:39 +#: lock/autologout.cc:42 +msgid "Automatic Logout Notification" +msgstr "" + +#: lock/autologout.cc:54 msgid "Automatic Log Out" msgstr "Automatisk utlogging" -#: lock/autologout.cc:40 +#: lock/autologout.cc:55 msgid "" "To prevent being logged out, resume using this session by moving the mouse " "or pressing a key." @@ -31,7 +36,7 @@ msgstr "" "For å hindre utlogging, kan du fortsette med å bruke denne økta ved å " "flytta på musa eller trykke en tast." -#: lock/autologout.cc:80 +#: lock/autologout.cc:97 #, c-format msgid "" "_n: You will be automatically logged out in 1 second\n" @@ -40,31 +45,49 @@ msgstr "" "Du vil automatisk bli logget ut om ett sekund.\n" "Du vil automatisk bli logget ut om %n sekunder." -#: lock/lockdlg.cc:82 +#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76 +#, fuzzy +msgid "Desktop Session Locked" +msgstr "KDesktop-lås" + +#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130 +msgid "This computer is in use and has been locked." +msgstr "" + +#: lock/lockdlg.cc:130 +msgid "Only '%1' may unlock this session." +msgstr "" + +#: lock/lockdlg.cc:134 msgid "The session is locked
      " msgstr "
      Økta er låst
      " -#: lock/lockdlg.cc:83 +#: lock/lockdlg.cc:135 msgid "
      The session was locked by %1
      " msgstr "
      Økta er låst av %1
      " -#: lock/lockdlg.cc:93 +#: lock/lockdlg.cc:140 +#, c-format +msgid "This session has been locked since %1" +msgstr "" + +#: lock/lockdlg.cc:151 msgid "Sw&itch User..." msgstr "&Bytt bruker …" -#: lock/lockdlg.cc:94 +#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94 msgid "Unl&ock" msgstr "Lå&s opp" -#: lock/lockdlg.cc:191 +#: lock/lockdlg.cc:309 msgid "Unlocking failed" msgstr "Åpning mislyktes" -#: lock/lockdlg.cc:197 +#: lock/lockdlg.cc:316 msgid "Warning: Caps Lock on" msgstr "Advarsel: Caps Lock er på" -#: lock/lockdlg.cc:423 +#: lock/lockdlg.cc:561 msgid "" "Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n" "you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually." @@ -72,7 +95,16 @@ msgstr "" "Klarte ikke å låse opp økta fordi autentiseringssystemet ikke virker.\n" "Du må drepe kdesktop_lock (pid %1) manuelt." -#: lock/lockdlg.cc:526 +#: lock/lockdlg.cc:616 lock/lockprocess.cc:2395 +msgid "Authentication Subsystem Notice" +msgstr "" + +#: lock/lockdlg.cc:673 +#, fuzzy +msgid "New Session" +msgstr "Start ny økt" + +#: lock/lockdlg.cc:687 msgid "" "You have chosen to open another desktop session instead of resuming the current " "one." @@ -91,97 +123,156 @@ msgstr "" "Ctrl, Alt og funksjonstasten som hører til. I TDE-panelet og på " "skrivebordsmenyen kan du òg bytte mellom øktene." -#: krootwm.cc:842 lock/lockdlg.cc:539 +#: krootwm.cc:899 lock/lockdlg.cc:700 msgid "&Start New Session" msgstr "&Start ny økt" -#: lock/lockdlg.cc:551 +#: lock/lockdlg.cc:712 msgid "&Do not ask again" msgstr "&Ikke spør igjen" -#: lock/lockdlg.cc:651 +#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:466 lock/lockdlg.cc:799 +#: lock/securedlg.cc:116 +msgid "Switch User" +msgstr "Bytt bruker" + +#: lock/lockdlg.cc:824 msgid "Session" msgstr "Økt" -#: lock/lockdlg.cc:652 +#: lock/lockdlg.cc:825 msgid "Location" msgstr "Plassering" -#: lock/lockdlg.cc:678 +#: lock/lockdlg.cc:851 msgid "" "_: session\n" "&Activate" msgstr "&Gå til" -#: lock/lockdlg.cc:687 +#: lock/lockdlg.cc:860 msgid "Start &New Session" msgstr "&Start ny økt" -#: lock/lockprocess.cc:742 +#: lock/lockprocess.cc:538 lock/lockprocess.cc:693 +msgid "Securing desktop session" +msgstr "" + +#: lock/lockprocess.cc:1435 msgid "" "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n" msgstr "" "Vil ikke låse økta, fordi det vil være umulig å låse den opp:\n" -#: lock/lockprocess.cc:746 +#: lock/lockprocess.cc:1439 msgid "Cannot start kcheckpass." msgstr "Kan ikke starte kcheckpass." -#: lock/lockprocess.cc:747 +#: lock/lockprocess.cc:1440 msgid "kcheckpass is unable to operate. Possibly it is not SetUID root." msgstr "" "kcheckpass kan ikke utføre oppgaven. Sannsynligvis er det ikke SetUID " "root." -#: lock/lockprocess.cc:790 +#: lock/lockprocess.cc:1483 msgid "No appropriate greeter plugin configured." msgstr "Velkomstprogram er ikke satt opp." -#: lock/main.cc:54 +#: lock/main.cc:212 msgid "Force session locking" msgstr "Lås alltid økta" -#: lock/main.cc:55 +#: lock/main.cc:213 msgid "Only start screensaver" msgstr "Start bare pauseskjermen" -#: lock/main.cc:56 +#: lock/main.cc:214 +msgid "Launch the secure dialog" +msgstr "" + +#: lock/main.cc:215 msgid "Only use the blank screensaver" msgstr "Start bare pauseskjermen med blank skjerm" -#: lock/main.cc:66 +#: lock/main.cc:216 +msgid "TDE internal command for background process loading" +msgstr "" + +#: lock/main.cc:234 msgid "KDesktop Locker" msgstr "KDesktop-lås" -#: lock/main.cc:66 +#: lock/main.cc:234 msgid "Session Locker for KDesktop" msgstr "Øktlås for KDesktop" -#: desktop.cc:771 +#: lock/querydlg.cc:74 +msgid "Information Needed" +msgstr "" + +#: lock/sakdlg.cc:102 +msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin." +msgstr "" + +#: lock/sakdlg.cc:102 +msgid "This process helps keep your password secure." +msgstr "" + +#: lock/sakdlg.cc:102 +msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen." +msgstr "" + +#: lock/securedlg.cc:76 +#, fuzzy +msgid "Secure Desktop Area" +msgstr "Frisk opp skrivebordet" + +#: lock/securedlg.cc:95 +msgid "'%1' is currently logged on" +msgstr "" + +#: lock/securedlg.cc:98 +msgid "You are currently logged on" +msgstr "" + +#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:191 lock/securedlg.cc:104 +msgid "Lock Session" +msgstr "Lås økta" + +#: lock/securedlg.cc:107 +#, fuzzy +msgid "Task Manager" +msgstr "Vis oppgavebehandler" + +#: lock/securedlg.cc:110 +msgid "Logoff Menu" +msgstr "" + +#: desktop.cc:935 msgid "Set as Primary Background Color" msgstr "Bruk som primær bakgrunnsfarge" -#: desktop.cc:772 +#: desktop.cc:936 msgid "Set as Secondary Background Color" msgstr "Bruk som sekundær bakgrunnsfarge" -#: desktop.cc:789 +#: desktop.cc:953 msgid "&Save to Desktop..." msgstr "Lagre til &skrivebord …" -#: desktop.cc:791 +#: desktop.cc:955 msgid "Set as &Wallpaper" msgstr "Bruk som &bakgrunnsbilde" -#: desktop.cc:799 +#: desktop.cc:963 msgid "Enter a name for the image below:" msgstr "Oppgi et navn for bildet nedenfor:" -#: desktop.cc:808 +#: desktop.cc:972 msgid "image.png" msgstr "bilde.png" -#: desktop.cc:871 +#: desktop.cc:1035 msgid "" "Could not log out properly.\n" "The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by " @@ -217,137 +308,153 @@ msgstr "" "Klarte ikke opprette mappa %1. Sjekk rettighetene eller velg en annen sti i " "skrivebordsoppsettet." -#: kdiconview.cc:437 +#: kdiconview.cc:444 msgid "&Rename" msgstr "&Gi nytt navn" -#: kdiconview.cc:438 +#: kdiconview.cc:445 msgid "&Properties" msgstr "&Egenskaper" -#: kdiconview.cc:439 +#: kdiconview.cc:446 msgid "&Move to Trash" msgstr "&Flytt til papirkurv" -#: krootwm.cc:133 +#: kdiconview.cc:808 +msgid "You have chosen to remove a system icon" +msgstr "" + +#: kdiconview.cc:808 +msgid "You can restore this icon in the future through the" +msgstr "" + +#: kdiconview.cc:808 +msgid "tab in the" +msgstr "" + +#: kdiconview.cc:808 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: kdiconview.cc:808 +msgid "pane of the Desktop Settings control module." +msgstr "" + +#: krootwm.cc:134 msgid "Run Command..." msgstr "Kjør kommando …" -#: krootwm.cc:137 +#: krootwm.cc:135 +msgid "Open Terminal Here..." +msgstr "" + +#: krootwm.cc:141 msgid "Configure Desktop..." msgstr "Skrivebordsoppsett …" -#: krootwm.cc:139 krootwm.cc:364 +#: krootwm.cc:143 krootwm.cc:374 msgid "Disable Desktop Menu" msgstr "Slå av skrivebordsmenyen" -#: krootwm.cc:143 +#: krootwm.cc:147 msgid "Unclutter Windows" msgstr "Ordne vinduer" -#: krootwm.cc:145 +#: krootwm.cc:149 msgid "Cascade Windows" msgstr "Vinduer i kortstokk" -#: krootwm.cc:151 +#: krootwm.cc:155 msgid "By Name (Case Sensitive)" msgstr "På navn (skill mellom små og store bokstaver)" -#: krootwm.cc:153 +#: krootwm.cc:157 msgid "By Name (Case Insensitive)" msgstr "På navn (ikke skill mellom små og store bokstaver)" -#: krootwm.cc:155 +#: krootwm.cc:159 msgid "By Size" msgstr "På størrelse" -#: krootwm.cc:157 +#: krootwm.cc:161 msgid "By Type" msgstr "På type" -#: krootwm.cc:159 +#: krootwm.cc:163 msgid "By Date" msgstr "På dato" -#: krootwm.cc:162 +#: krootwm.cc:166 msgid "Directories First" msgstr "Mapper først" -#: krootwm.cc:165 +#: krootwm.cc:169 msgid "Line Up Horizontally" msgstr "På vannrett linje" -#: krootwm.cc:168 +#: krootwm.cc:172 msgid "Line Up Vertically" msgstr "På loddrett linje" -#: krootwm.cc:171 +#: krootwm.cc:175 msgid "Align to Grid" msgstr "Juster til rutenett" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 180 -#: krootwm.cc:175 rc.cpp:215 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 185 +#: krootwm.cc:179 rc.cpp:242 #, no-c-format msgid "Lock in Place" msgstr "Lås fast" -#: krootwm.cc:181 +#: krootwm.cc:185 msgid "Refresh Desktop" msgstr "Frisk opp skrivebordet" -#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:187 -msgid "Lock Session" -msgstr "Lås økta" - -#: krootwm.cc:192 +#: krootwm.cc:196 msgid "Log Out \"%1\"..." msgstr "Logg ut «%1» …" -#: krootwm.cc:198 +#: krootwm.cc:202 msgid "Start New Session" msgstr "Start ny økt" -#: krootwm.cc:202 +#: krootwm.cc:206 msgid "Lock Current && Start New Session" msgstr "Lås økta og start ny økt" -#: krootwm.cc:342 krootwm.cc:420 +#: krootwm.cc:352 krootwm.cc:434 msgid "Sort Icons" msgstr "Sorter ikoner" -#: krootwm.cc:344 +#: krootwm.cc:354 msgid "Line Up Icons" msgstr "Still ikonene på rekke" -#: krootwm.cc:371 +#: krootwm.cc:381 msgid "Enable Desktop Menu" msgstr "Bruk skrivebordsmenyen" -#: krootwm.cc:430 +#: krootwm.cc:444 msgid "Icons" msgstr "Ikoner" -#: krootwm.cc:436 krootwm.cc:492 +#: krootwm.cc:450 krootwm.cc:506 msgid "Windows" msgstr "Vinduer" -#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:452 -msgid "Switch User" -msgstr "Bytt bruker" - -#: krootwm.cc:481 +#: krootwm.cc:495 msgid "Sessions" msgstr "Økter" -#: krootwm.cc:485 +#: krootwm.cc:499 msgid "New" msgstr "Ny" -#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:491 +#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:505 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" -#: krootwm.cc:830 +#: krootwm.cc:887 msgid "" "

      You have chosen to open another desktop session." "
      The current session will be hidden and a new login screen will be " @@ -364,27 +471,32 @@ msgstr "" "Ctrl, Alt og funksjonstasten som hører til. I TDE-panelet og på " "skrivebordsmenyen kan du òg bytta mellom øktene.

      " -#: krootwm.cc:841 +#: krootwm.cc:898 msgid "Warning - New Session" msgstr "Advarsel – ny økt" -#: main.cc:46 +#: main.cc:58 msgid "The TDE desktop" msgstr "TDE-skrivebordet" -#: main.cc:52 +#: main.cc:64 msgid "Use this if the desktop window appears as a real window" msgstr "Bruk dette valget hvis skrivebordsvinduet opptrer som et vanlig vindu" -#: main.cc:53 +#: main.cc:65 msgid "Obsolete" msgstr "Overflødig" -#: main.cc:54 +#: main.cc:66 msgid "Wait for kded to finish building database" msgstr "Vent på at kded fullfører bygging av database" -#: main.cc:153 +#: main.cc:68 +#, fuzzy +msgid "Enable background transparency" +msgstr "Vis bakgrunn for hver skjerm" + +#: main.cc:171 msgid "KDesktop" msgstr "KDesktop" @@ -400,7 +512,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "number1@realityx.net, bjornst@powertech.no, khollund@responze.net" -#: kdesktopbindings.cpp:20 minicli.cpp:79 +#: kdesktopbindings.cpp:20 minicli.cpp:82 msgid "Run Command" msgstr "Kjør kommando" @@ -412,45 +524,101 @@ msgstr "Vis oppgavebehandler" msgid "Show Window List" msgstr "Vis vindusliste" -#: kdesktopbindings.cpp:37 +#: kdesktopbindings.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Lock Session (Hotkey)" +msgstr "Lås økta" + +#: kdesktopbindings.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Start Screen Saver" +msgstr "Start bare pauseskjermen" + +#: kdesktopbindings.cpp:44 msgid "Log Out" msgstr "Logg ut" -#: kdesktopbindings.cpp:38 +#: kdesktopbindings.cpp:45 msgid "Log Out Without Confirmation" msgstr "Logg ut uten bekreftelse" -#: kdesktopbindings.cpp:39 +#: kdesktopbindings.cpp:46 msgid "Halt without Confirmation" msgstr "Stopp uten bekreftelse" -#: kdesktopbindings.cpp:40 +#: kdesktopbindings.cpp:47 msgid "Reboot without Confirmation" msgstr "Omstart uten bekreftelse" -#: minicli.cpp:93 minicli.cpp:639 +#: kxdglauncher.cpp:91 +msgid "XDG variable name to open" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:92 +msgid "Do not launch Konqueror; instead print path to directory if it exists)" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:98 +msgid "TDE XDG File Browser Launcher and Prompter" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:98 +msgid "Prompts if directory does not exist, otherwise launches" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:123 +msgid "" +"Please confirm your Documents directory location" +"
      Upon confimation a new directory will be created" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:124 +msgid "Create Documents directory" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:167 +msgid "Unable to create directory " +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:167 +msgid "Please check folder permissions and try again" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:167 kxdglauncher.cpp:172 +msgid "Unable to create directory" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:172 +msgid "Unable to create the directory " +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:172 +msgid "Directory path cannot be longer than 4096 characters" +msgstr "" + +#: minicli.cpp:96 minicli.cpp:795 msgid "&Options >>" msgstr "&Valg >>" -#: minicli.cpp:96 +#: minicli.cpp:99 msgid "&Run" msgstr "&Kjør" -#: minicli.cpp:392 +#: minicli.cpp:452 msgid "The user %1 does not exist on this system." msgstr "Brukeren %1 finnes ikke på dette systemet." -#: minicli.cpp:402 +#: minicli.cpp:462 msgid "" "You do not exist.\n" msgstr "" "Du finnes ikke.\n" -#: minicli.cpp:427 +#: minicli.cpp:487 msgid "Incorrect password; please try again." msgstr "Feil passord, prøv igjen." -#: minicli.cpp:538 +#: minicli.cpp:598 msgid "" "
      %1
      \n" "You do not have permission to execute this command." @@ -458,7 +626,7 @@ msgstr "" "
      %1
      \n" "Du har ikke tillatelse til å kjøre denne kommandoen." -#: minicli.cpp:566 +#: minicli.cpp:626 msgid "" "
      %1
      \n" "Could not run the specified command." @@ -466,7 +634,7 @@ msgstr "" "
      %1
      \n" "Kunne ikke kjøre den oppgitte kommandoen." -#: minicli.cpp:578 +#: minicli.cpp:638 msgid "" "
      %1
      \n" "The specified command does not exist." @@ -474,11 +642,11 @@ msgstr "" "
      %1
      \n" "Den oppgitte kommandoen finnes ikke." -#: minicli.cpp:627 +#: minicli.cpp:783 msgid "&Options <<" msgstr "&Valg <<" -#: minicli.cpp:832 +#: minicli.cpp:1000 msgid "" "Running a realtime application can be very dangerous. If the application " "misbehaves, the system might hang unrecoverably.\n" @@ -489,11 +657,11 @@ msgstr "" "rette det opp.\n" "Er du sikker på at du vil fortsette?" -#: minicli.cpp:835 +#: minicli.cpp:1003 msgid "Warning - Run Command" msgstr "Advarsel – Kjør kommando" -#: minicli.cpp:835 +#: minicli.cpp:1003 msgid "&Run Realtime" msgstr "Kjø&r sanntid" @@ -533,38 +701,83 @@ msgstr "" "
    \n" "
    " -#. i18n: file minicli_ui.ui line 199 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 188 #: rc.cpp:14 #, no-c-format +msgid "Autocomplete shows available &applications" +msgstr "" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 192 +#: rc.cpp:17 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled, the system shows available applications in the autocompletion " +"area.\n" +"\t\t\t\t\t\t" +msgstr "" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 200 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history" +msgstr "" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 204 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"This selects whether the filesystem or the past command history will be " +"used for autocompletion.\n" +"\t\t\t\t\t\t" +msgstr "" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 212 +#: rc.cpp:28 +#, no-c-format +msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem" +msgstr "" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 216 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format +msgid "" +"This selects whether the filesystem and the past command history will be " +"used for autocompletion.\n" +"\t\t\t\t\t\t" +msgstr "" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 235 +#: rc.cpp:35 +#, no-c-format msgid "User&name:" msgstr "Bruker&navn:" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 205 -#: rc.cpp:17 rc.cpp:47 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 241 +#: rc.cpp:38 rc.cpp:68 #, no-c-format msgid "Enter the user you want to run the application as here." msgstr "Her oppgir du brukernavnet som du vil skal kjøre programmet." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 224 -#: rc.cpp:20 rc.cpp:26 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 260 +#: rc.cpp:41 rc.cpp:47 #, no-c-format msgid "Enter the password here for the user you specified above." msgstr "Oppgi passord her for den brukeren du oppga over." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 243 -#: rc.cpp:23 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 279 +#: rc.cpp:44 #, no-c-format msgid "Pass&word:" msgstr "Pass&ord:" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 257 -#: rc.cpp:29 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 293 +#: rc.cpp:50 #, no-c-format msgid "Run in &terminal window" msgstr "Kjør i &terminalvindu" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 260 -#: rc.cpp:32 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 296 +#: rc.cpp:53 #, no-c-format msgid "" "Check this option if the application you want to run is a text mode " @@ -573,14 +786,14 @@ msgstr "" "Kryss av dette valget hvis programmet du vil kjøre er et tekstmodusprogram. " "Programmet vil da bli kjørt i et terminalemuleringsvindu." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 279 -#: rc.cpp:35 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 315 +#: rc.cpp:56 #, no-c-format msgid "&Priority:" msgstr "&Prioritet:" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 285 -#: rc.cpp:38 rc.cpp:53 rc.cpp:59 rc.cpp:62 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 321 +#: rc.cpp:59 rc.cpp:74 rc.cpp:80 rc.cpp:83 #, no-c-format msgid "" "The priority that the command will be run with can be set here. From left to " @@ -591,14 +804,14 @@ msgstr "" "er fra lav til høy prioritet. Sentrert posisjon er standard. For prioritet " "høyere enn standard kreves roots passord." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 312 -#: rc.cpp:41 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 348 +#: rc.cpp:62 #, no-c-format msgid "Run with a &different priority" msgstr "Kjør me&d en annen prioritet" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 315 -#: rc.cpp:44 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 351 +#: rc.cpp:65 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to run the application with a different priority. " @@ -609,26 +822,26 @@ msgstr "" "høyere prioritet ber operativsystemet om å gi ditt program mer " "prosesseringstid." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 356 -#: rc.cpp:50 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 392 +#: rc.cpp:71 #, no-c-format msgid "Low" msgstr "Lav" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 370 -#: rc.cpp:56 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 406 +#: rc.cpp:77 #, no-c-format msgid "High" msgstr "Høy" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 411 -#: rc.cpp:65 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 447 +#: rc.cpp:86 #, no-c-format msgid "Run as a different &user" msgstr "Kjør som en annen &bruker" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 414 -#: rc.cpp:68 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 450 +#: rc.cpp:89 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to run the application with a different user id. " @@ -639,39 +852,39 @@ msgstr "" "Hver prosess er tilordnet en brukerID. Denne identiteten bestemmer filtilgang " "og andre rettigheter. Du må kjenne passordet til den andre brukeren." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 470 -#: rc.cpp:71 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 506 +#: rc.cpp:92 #, no-c-format msgid "Com&mand:" msgstr "Ko&mmando:" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 476 -#: rc.cpp:74 rc.cpp:77 -#, no-c-format +#. i18n: file minicli_ui.ui line 512 +#: rc.cpp:95 rc.cpp:98 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Enter the command you wish to execute or the address of the resource you want " -"to open. This can be a remote URL like \"www.kde.org\" or a local one like " -"\"~/.tderc\"." +"to open. This can be a remote URL like \"www.trinitydesktop.org\" or a local " +"one like \"~/.tderc\"." msgstr "" "Skriv inn navnet på kommandoen du vil kjøre eller adressen til ressursen du vil " "åpne. Dette kan være en URL som f.eks «www.kde.org» eller et lokalt navn slik " "som «~/.tderc»." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 533 -#: rc.cpp:80 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 569 +#: rc.cpp:101 #, no-c-format msgid "" "Enter the name of the application you want to run or the URL you want to view" msgstr "Skriv inn navnet på programmet du vil kjøre eller URLen du vil se" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 11 -#: rc.cpp:83 +#: rc.cpp:104 #, no-c-format msgid "Common settings for all desktops" msgstr "Fellesinnstillinger for alle skrivebordene" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 12 -#: rc.cpp:86 +#: rc.cpp:107 #, no-c-format msgid "" "If you want the same background settings to be applied to all desktops enable " @@ -681,13 +894,13 @@ msgstr "" "skrivebordene." #. i18n: file kdesktop.kcfg line 16 -#: rc.cpp:89 +#: rc.cpp:110 #, no-c-format msgid "Common settings for all screens" msgstr "Fellesinnstillinger for alle skjermene" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 17 -#: rc.cpp:92 +#: rc.cpp:113 #, no-c-format msgid "" "If you want the same background settings to be applied to all screens enable " @@ -697,13 +910,13 @@ msgstr "" "skjermene." #. i18n: file kdesktop.kcfg line 21 -#: rc.cpp:95 +#: rc.cpp:116 #, no-c-format msgid "Draw backgrounds per screen" msgstr "Vis bakgrunn for hver skjerm" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 22 -#: rc.cpp:98 +#: rc.cpp:119 #, no-c-format msgid "" "If you want to draw to each screen separately in xinerama mode enable this " @@ -711,26 +924,26 @@ msgid "" msgstr "Velge om hver skjerm skal vises for seg i xinerama-modus." #. i18n: file kdesktop.kcfg line 26 -#: rc.cpp:101 +#: rc.cpp:122 #, no-c-format msgid "Limit background cache" msgstr "Begrens bakgrunnslageret" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 27 -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:125 #, no-c-format msgid "" "Enable this option if you want to limit the cache size for the background." msgstr "Her kan du velge å begrensa størrelsen på bakgrunnslageret." #. i18n: file kdesktop.kcfg line 31 -#: rc.cpp:107 +#: rc.cpp:128 #, no-c-format msgid "Background cache size" msgstr "Størrelse på bakgrunnslageret" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 32 -#: rc.cpp:110 +#: rc.cpp:131 #, no-c-format msgid "" "Here you can enter how much memory TDE should use for caching the " @@ -742,14 +955,28 @@ msgstr "" "Hvis du har ulik bakgrunn på skrivebordene, kan mellomlageret gøre at bytte av " "skrivebord går mer flytende, men det vil også bruke mer minne." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 38 -#: rc.cpp:113 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 36 +#: rc.cpp:134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Background Opacity" +msgstr "Størrelse på bakgrunnslageret" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 37 +#: rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can the opacity of the background (0-100). A composite manager can " +"then render something behind it." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 43 +#: rc.cpp:140 #, no-c-format msgid "Show icons on desktop" msgstr "Vis ikoner på skrivebordet" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 39 -#: rc.cpp:116 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 44 +#: rc.cpp:143 #, no-c-format msgid "" "Uncheck this option if you do not want to have icons on the desktop. Without " @@ -760,14 +987,14 @@ msgstr "" "skrivebordet litt raskere, men du vil ikke lenger kunne dra filer til " "skrivebordet." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 43 -#: rc.cpp:119 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 48 +#: rc.cpp:146 #, no-c-format msgid "Allow programs in desktop window" msgstr "Tillat programmer i skrivebordsvinduet." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 44 -#: rc.cpp:122 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 49 +#: rc.cpp:149 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to run X11 programs that draw into the desktop " @@ -780,14 +1007,14 @@ msgstr "" "eller andre programmer som ser etter programmer som kjører i rotvinduet, så kan " "du slå dette av." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 55 -#: rc.cpp:125 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 60 +#: rc.cpp:152 #, no-c-format msgid "Automatically line up icons" msgstr "Still automatisk opp ikonene" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 56 -#: rc.cpp:128 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 61 +#: rc.cpp:155 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to see your icons automatically aligned to the " @@ -796,20 +1023,20 @@ msgstr "" "Her kan du velge om ikonene på skrivebordet skal stillast opp automatisk på et " "usynlig rutenett når du flytter på dem." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 60 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:209 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 65 +#: rc.cpp:158 rc.cpp:236 #, no-c-format msgid "Sort directories first" msgstr "Sorter mapper først" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 71 -#: rc.cpp:134 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 76 +#: rc.cpp:161 #, no-c-format msgid "Mouse wheel over desktop background switches desktop" msgstr "Musehjul over skrivebordsbakgrunnen bytter skrivebord" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 72 -#: rc.cpp:137 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 77 +#: rc.cpp:164 #, no-c-format msgid "" "You can switch between the virtual desktops by using the mouse wheel over the " @@ -818,26 +1045,26 @@ msgstr "" "Du kan bytte mellom virtuelle skrivebord ved å rulle med musehjulet over " "skrivebordsbakgrunnen." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 83 -#: rc.cpp:140 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 88 +#: rc.cpp:167 #, no-c-format msgid "Terminal application" msgstr "Terminalprogram" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 84 -#: rc.cpp:143 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 89 +#: rc.cpp:170 #, no-c-format msgid "Defines which terminal application is used." msgstr "Velg hvilket terminalprogram du vil bruke." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 88 -#: rc.cpp:146 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 93 +#: rc.cpp:173 #, no-c-format msgid "Left Mouse Button Action" msgstr "Handling for venstre museknapp" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 89 -#: rc.cpp:149 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 94 +#: rc.cpp:176 #, no-c-format msgid "" "You can choose what happens when you click the left button of your pointing " @@ -846,14 +1073,14 @@ msgstr "" "Du kan velge hva som skal skje når du klikker med den venstre museknappen på " "skrivebordet." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 93 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 98 +#: rc.cpp:179 #, no-c-format msgid "Middle Mouse Button Action" msgstr "Handling for midtre museknapp" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 94 -#: rc.cpp:155 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 99 +#: rc.cpp:182 #, no-c-format msgid "" "You can choose what happens when you click the middle button of your pointing " @@ -862,14 +1089,14 @@ msgstr "" "Du kan velge hva som skal skje når du klikker med midtre museknapp på " "skrivebordet." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 98 -#: rc.cpp:158 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 103 +#: rc.cpp:185 #, no-c-format msgid "Right Mouse Button Action" msgstr "Handling for høyre museknapp" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 99 -#: rc.cpp:161 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 104 +#: rc.cpp:188 #, no-c-format msgid "" "You can choose what happens when you click the right button of your pointing " @@ -878,44 +1105,44 @@ msgstr "" "Du kan velge hva som skal skje når du klikker med høyre museknapp på " "skrivebordet." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 105 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "TDE major version number" +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 110 +#: rc.cpp:191 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE major version number" msgstr "Hovedversjonsnummer for TDE" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 110 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "TDE minor version number" +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 115 +#: rc.cpp:194 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE minor version number" msgstr "Underversjonsnummer for TDE" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 115 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "TDE release version number" +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 120 +#: rc.cpp:197 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE release version number" msgstr "Utgaveversjonsnummer for TDE" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 122 -#: rc.cpp:173 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 127 +#: rc.cpp:200 #, no-c-format msgid "Normal text color used for icon labels" msgstr "Vanlig tekstfarge for ikonmerkelapper" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 126 -#: rc.cpp:176 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 131 +#: rc.cpp:203 #, no-c-format msgid "Background color used for icon labels" msgstr "Bakgrunnsfarge for ikonmerkelapper" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 131 -#: rc.cpp:179 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 136 +#: rc.cpp:206 #, no-c-format msgid "Enable text shadow" msgstr "Vis tekstskygge" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 132 -#: rc.cpp:182 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 137 +#: rc.cpp:209 #, no-c-format msgid "" "Check here to enable a shadow outline around the desktop font. This also " @@ -926,14 +1153,14 @@ msgstr "" "bakgrunnsfargen og skrifta ligner på kvarandre, kan dette gjøre teksten lettere " "å lese." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 145 -#: rc.cpp:185 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 150 +#: rc.cpp:212 #, no-c-format msgid "Show hidden files" msgstr "Vis skjulte filer" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 146 -#: rc.cpp:188 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 151 +#: rc.cpp:215 #, no-c-format msgid "" "

    If you check this option, any files in your desktop directory that begin " @@ -952,39 +1179,39 @@ msgstr "" "sorteringsrekkefølged og så videre. Du bør ikke endre eller slette slike filer " "med mindre du vet hva du gjør.

    " -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 150 -#: rc.cpp:191 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 155 +#: rc.cpp:218 #, no-c-format msgid "Align direction" msgstr "Justeringsretning" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 151 -#: rc.cpp:194 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 156 +#: rc.cpp:221 #, no-c-format msgid "" "If this is enabled, icons are aligned vertically, otherwise horizontally." msgstr "Her kan du velge om ikonene skal stilles opp loddrett eller vannrett." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 155 -#: rc.cpp:197 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 160 +#: rc.cpp:224 #, no-c-format msgid "Show Icon Previews For" msgstr "Forehåndsvis ikoner for" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 156 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 161 +#: rc.cpp:227 #, no-c-format msgid "Select for which types of files you want to enable preview images." msgstr "Velg hva slags filer som skal forehåndsvises som et ikon." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 170 -#: rc.cpp:203 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 175 +#: rc.cpp:230 #, no-c-format msgid "Sort criterion" msgstr "Sorteringskriterium" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 171 -#: rc.cpp:206 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 176 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format msgid "" "Sets the sort criterion. Possible choices are NameCaseSensitive = 0, " @@ -993,8 +1220,8 @@ msgstr "" "Velg sorteringskriteriet. Du kan velge mellom NameCaseSensitive = 0, " "NameCaseInsensitive = 1, Size = 2, Type = 3, Date = 4." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 176 -#: rc.cpp:212 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 181 +#: rc.cpp:239 #, no-c-format msgid "" "Enable this to place directories in front of the sorted list, otherwise they " @@ -1003,32 +1230,32 @@ msgstr "" "Her kan du velge om mapper skal komme først i sorterte lister eller samman med " "filene." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 181 -#: rc.cpp:218 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 186 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format msgid "Check this option if you want to keep your icons from moving." msgstr "Her kan du velge om ikonene skal kunne flytta seg." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 202 -#: rc.cpp:221 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 207 +#: rc.cpp:248 #, no-c-format msgid "Device Types to exclude" msgstr "Enhetstyper som skal utelukkes" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 203 -#: rc.cpp:224 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 208 +#: rc.cpp:251 #, no-c-format msgid "The device types which you do not want to see on the desktop." msgstr "Enhetstyper som du ikke vil se på skrivebordet." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 211 -#: rc.cpp:227 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 221 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format msgid "Current application's menu bar (Mac OS-style)" msgstr "Menylinja til det programmet som er i bruk (på Mac OS-vis)" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 212 -#: rc.cpp:230 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 222 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, applications will not have their menu bar attached " @@ -1040,14 +1267,14 @@ msgstr "" "steden for inni hvert enkelt vindu. Denne funksjonen kjenner du kanskje fra Mac " "OS." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 218 -#: rc.cpp:233 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 228 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format msgid "Desktop menu bar" msgstr "Menylinje på skrivebordet" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 219 -#: rc.cpp:236 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 229 +#: rc.cpp:263 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, there is one menu bar at the top of the screen " @@ -1055,38 +1282,38 @@ msgid "" msgstr "" "Her kan du velge om det skal være skrivebordsmenyer øverst på skjermen." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 225 -#: rc.cpp:239 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 235 +#: rc.cpp:266 #, no-c-format msgid "Enable screen saver" msgstr "Slå på pauseskjermen" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 226 -#: rc.cpp:242 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 236 +#: rc.cpp:269 #, no-c-format msgid "Enables the screen saver." msgstr "Slår på pauseskjermen" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 230 -#: rc.cpp:245 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 240 +#: rc.cpp:272 #, no-c-format msgid "Screen saver timeout" msgstr "Tidsgrense for pauseskjermen" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 231 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 241 +#: rc.cpp:275 #, no-c-format msgid "Sets the seconds after which the screen saver is started." msgstr "Velg hvor mange sekunder det skal gå før pauseskjermen starter." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 235 -#: rc.cpp:251 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 245 +#: rc.cpp:278 #, no-c-format msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in" msgstr "" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 238 -#: rc.cpp:254 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 248 +#: rc.cpp:281 #, no-c-format msgid "" "Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n" @@ -1096,6 +1323,52 @@ msgid "" "them." msgstr "" +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 303 +#: rc.cpp:286 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled this restores the old style unmanaged window behavior of desktop " +"locking." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 308 +#: rc.cpp:289 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled the date and time when the desktop was locked is displayed as an " +"additional intrusion detection measure." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 313 +#: rc.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "" +"When disabled the screensaver starts immediately when locking the desktop." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 318 +#: rc.cpp:295 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled all active windows are hidden from the screensaver, showing only " +"the desktop background as a result." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 323 +#: rc.cpp:298 +#, no-c-format +msgid "Hide Cancel button from the \"Desktop Session Locked\" dialog." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 328 +#: rc.cpp:301 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled, the Trinity Secure Attention Key (TSAK) system will be used to " +"secure the screen locker. This requires system wide TSAK support to be enabled " +"prior to use." +msgstr "" + #~ msgid "Disable screen saver during presentation or TV" #~ msgstr "Skru av pauseskjermen under presentasjoner eller TV" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kdialog.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kdialog.po index da29a1c4d42..ec4af3a77d0 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kdialog.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kdialog.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-27 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-30 18:44+0100\n" "Last-Translator: Eskild Hustvedt \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -168,15 +169,15 @@ msgstr "" msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "Argumenter – avhengig av hovedvalg" -#: kdialog.cpp:665 +#: kdialog.cpp:679 msgid "KDialog" msgstr "KDialog" -#: kdialog.cpp:666 +#: kdialog.cpp:680 msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "KDialog kan brukes for å vise hyggelige dialogvinduer fra skallskript" -#: kdialog.cpp:669 +#: kdialog.cpp:683 msgid "Current maintainer" msgstr "Gjeldende vedlikeholder" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kfindpart.po index b16d1f2bc8b..edfe0cb8107 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kfindpart.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kfindpart.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfindpart\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-26 12:17+0200\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -366,7 +367,8 @@ msgstr "" "
  • Bilder (png …) Søk bare i Oppløsning, Bitdybde …
  • " #: kftabdlg.cpp:552 -msgid "Unable to search within a period which is less than a minute." +#, fuzzy +msgid "Unable to search within a period that is less than a minute." msgstr "Kan ikke søke innenfor en periode kortere enn ett minutt." #: kftabdlg.cpp:563 @@ -478,7 +480,7 @@ msgstr "Åpne med …" msgid "Selected Files" msgstr "Markerte filer" -#: kquery.cpp:478 +#: kquery.cpp:483 msgid "Error while using locate" msgstr "Feil ved bruk av locate" @@ -495,7 +497,8 @@ msgid "KFind" msgstr "KFinn" #: main.cpp:27 -msgid "(c) 1998-2003, The TDE Developers" +#, fuzzy +msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers" msgstr "© 1998–2003 The TDE Developers" #: main.cpp:29 diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kfmclient.po index d4be2a9a366..f8d585eb3d1 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kfmclient.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kfmclient.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfmclient\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-04 03:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-22 08:25+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -105,7 +106,8 @@ msgid "" msgstr "" " kfmclient openProfile 'profil' ['url']\n" " # Åpner et vindu som bruker den gitte profilen.\n" -" # 'profil' er en fil under ~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles.\n" +" # 'profil' er en fil under " +"~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles.\n" " # 'url' er en valgfri URL som skal åpnes.\n" "\n" @@ -198,6 +200,17 @@ msgstr "" "\n" #: kfmclient.cc:127 +#, fuzzy +msgid "" +" kfmclient openBrowser\n" +" # Opens the system default Web browser.\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient openProperties 'url'\n" +" # Åpner egenskap-menyen\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:129 msgid "" " kfmclient configure\n" " # Re-read Konqueror's configuration.\n" @@ -207,7 +220,7 @@ msgstr "" " # Leser Konquerors på nytt.\n" "\n" -#: kfmclient.cc:129 +#: kfmclient.cc:131 msgid "" " kfmclient configureDesktop\n" " # Re-read kdesktop's configuration.\n" @@ -217,7 +230,7 @@ msgstr "" " # Leser Kdesktops oppsett på nytt.\n" "\n" -#: kfmclient.cc:132 +#: kfmclient.cc:134 msgid "" "*** Examples:\n" " kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n" @@ -229,7 +242,7 @@ msgstr "" " // Mounter CDROMen\n" "\n" -#: kfmclient.cc:135 +#: kfmclient.cc:137 msgid "" " kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n" " // Opens the file with default binding\n" @@ -239,7 +252,7 @@ msgstr "" " // Åpner fila med standard tilordning\n" "\n" -#: kfmclient.cc:137 +#: kfmclient.cc:139 msgid "" " kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n" " // Opens the file with netscape\n" @@ -249,7 +262,7 @@ msgstr "" " // Åpner fila med netscape\n" "\n" -#: kfmclient.cc:139 +#: kfmclient.cc:141 msgid "" " kfmclient exec ftp://localhost/\n" " // Opens new window with URL\n" @@ -259,7 +272,7 @@ msgstr "" " // Åpner et nytt vindu med URL\n" "\n" -#: kfmclient.cc:141 +#: kfmclient.cc:143 msgid "" " kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n" " // Starts emacs\n" @@ -269,7 +282,7 @@ msgstr "" " // Starter emacs\n" "\n" -#: kfmclient.cc:143 +#: kfmclient.cc:145 msgid "" " kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n" " // Opens the CD-ROM's mount directory\n" @@ -279,7 +292,7 @@ msgstr "" " // Åpner katalogen hvor CD-ROMen er montert\n" "\n" -#: kfmclient.cc:145 +#: kfmclient.cc:147 msgid "" " kfmclient exec .\n" " // Opens the current directory. Very convenient.\n" @@ -289,29 +302,29 @@ msgstr "" " // Åpner gjeldende katalog. Veldig nyttig.\n" "\n" -#: kfmclient.cc:405 +#: kfmclient.cc:407 msgid "" "Profile %1 not found\n" msgstr "" "Profilen %1 finnes ikke\n" -#: kfmclient.cc:434 +#: kfmclient.cc:436 msgid "" "Syntax Error: Not enough arguments\n" msgstr "" "Syntaksfeil: For få argumenter\n" -#: kfmclient.cc:439 +#: kfmclient.cc:441 msgid "" "Syntax Error: Too many arguments\n" msgstr "" "Syntaksfeil: For mange argumenter\n" -#: kfmclient.cc:559 +#: kfmclient.cc:569 msgid "Unable to download from an invalid URL." msgstr "Kan ikke lastes ned grunnet ugyldig URL." -#: kfmclient.cc:623 +#: kfmclient.cc:633 msgid "" "Syntax Error: Unknown command '%1'\n" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kgreet_classic.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kgreet_classic.po index 654533dfcd6..48383790054 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kgreet_classic.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kgreet_classic.po @@ -2,43 +2,44 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdebase 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-16 01:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-29 07:50+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: kgreet_classic.cpp:97 +#: kgreet_classic.cpp:98 msgid "&Username:" msgstr "Br&ukernavn:" -#: kgreet_classic.cpp:102 +#: kgreet_classic.cpp:103 msgid "Username:" msgstr "Brukernavn:" -#: kgreet_classic.cpp:124 +#: kgreet_classic.cpp:125 msgid "&Password:" msgstr "&Passord:" -#: kgreet_classic.cpp:125 +#: kgreet_classic.cpp:126 msgid "Current &password:" msgstr "Nåværende &passord:" -#: kgreet_classic.cpp:143 +#: kgreet_classic.cpp:144 msgid "&New password:" msgstr "&Nytt passord:" -#: kgreet_classic.cpp:144 +#: kgreet_classic.cpp:145 msgid "Con&firm password:" msgstr "Bekre&ft passord:" -#: kgreet_classic.cpp:291 +#: kgreet_classic.cpp:299 msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgstr "Ukjent ledetekst «%1»" -#: kgreet_classic.cpp:500 +#: kgreet_classic.cpp:508 msgid "Username + password (classic)" msgstr "Brukernavn + passord (klassisk)" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kgreet_winbind.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kgreet_winbind.po index 327533fcfe6..863701e8f48 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kgreet_winbind.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kgreet_winbind.po @@ -4,51 +4,52 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgreet_winbind\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-16 01:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-20 13:28+0100\n" "Last-Translator: Nils Kristian Tomren \n" "Language-Team: Norsk Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: kgreet_winbind.cpp:127 +#: kgreet_winbind.cpp:128 msgid "&Domain:" msgstr "&Domene:" -#: kgreet_winbind.cpp:128 +#: kgreet_winbind.cpp:129 msgid "&Username:" msgstr "&Brukernavn:" -#: kgreet_winbind.cpp:142 +#: kgreet_winbind.cpp:143 msgid "Domain:" msgstr "Domene:" -#: kgreet_winbind.cpp:145 +#: kgreet_winbind.cpp:146 msgid "Username:" msgstr "Brukernavn:" -#: kgreet_winbind.cpp:164 +#: kgreet_winbind.cpp:165 msgid "&Password:" msgstr "&Passord:" -#: kgreet_winbind.cpp:165 +#: kgreet_winbind.cpp:166 msgid "Current &password:" msgstr "Nåværende &passord" -#: kgreet_winbind.cpp:188 +#: kgreet_winbind.cpp:189 msgid "&New password:" msgstr "&Nytt passord:" -#: kgreet_winbind.cpp:189 +#: kgreet_winbind.cpp:190 msgid "Con&firm password:" msgstr "&Bekreft passord:" -#: kgreet_winbind.cpp:370 +#: kgreet_winbind.cpp:378 msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgstr "Ikke gjenkjent tegn \"%1\"" -#: kgreet_winbind.cpp:666 +#: kgreet_winbind.cpp:674 msgid "Winbind / Samba" msgstr "Winbind / Samba" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/khelpcenter.po index b8e83354404..34570dc2b49 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/khelpcenter.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/khelpcenter.po @@ -14,10 +14,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khelpcenter\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-19 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-03 16:02GMT+2\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -43,23 +44,25 @@ msgstr "" msgid "URL to display" msgstr "URL som skal vises" -#: application.cpp:63 navigator.cpp:466 -msgid "TDE Help Center" +#: application.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Trinity Help Center" msgstr "TDE hjelpesenter" -#: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176 -msgid "The TDE Help Center" -msgstr "TDEs hjelpesenter" +#: application.cpp:65 navigator.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "The Trinity Help Center" +msgstr "TDE-kontrollpanelet" #: application.cpp:67 msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers" msgstr "© 1999–2003 The KHelpCenter developers" -#: application.cpp:71 +#: application.cpp:72 msgid "Original Author" msgstr "Opprinnelig forfatter" -#: application.cpp:73 +#: application.cpp:74 msgid "Info page support" msgstr "Støtte for info-sider" @@ -161,7 +164,8 @@ msgid "See also: " msgstr "Se også:" #: glossary.cpp:292 -msgid "TDE Glossary" +#, fuzzy +msgid "KDE Glossary" msgstr "TDE-ordliste" #: htmlsearchconfig.cpp:44 @@ -284,33 +288,33 @@ msgstr "Endre …" msgid "The folder %1 does not exist; unable to create index." msgstr "Mappa %1 finnes ikke, kan ikke lage indeks." -#: kcmhelpcenter.cpp:352 +#: kcmhelpcenter.cpp:353 msgid "Missing" msgstr "Mangler" -#: kcmhelpcenter.cpp:397 +#: kcmhelpcenter.cpp:398 msgid "" "Document '%1' (%2):\n" msgstr "" "Dokument '%1' (%2):\n" -#: kcmhelpcenter.cpp:402 +#: kcmhelpcenter.cpp:403 msgid "No document type." msgstr "Ingen dokument type." -#: kcmhelpcenter.cpp:408 +#: kcmhelpcenter.cpp:409 msgid "No search handler available for document type '%1'." msgstr "Ingen søkehåndterer tilgjengelig for dokument type '%1'." -#: kcmhelpcenter.cpp:415 +#: kcmhelpcenter.cpp:416 msgid "No indexing command specified for document type '%1'." msgstr "Ingen indeks kommando spesifisert for dokument type '%1'." -#: kcmhelpcenter.cpp:530 +#: kcmhelpcenter.cpp:531 msgid "Failed to build index." msgstr "Kunne ikke lage indeks." -#: kcmhelpcenter.cpp:588 +#: kcmhelpcenter.cpp:589 #, c-format msgid "" "Error executing indexing build command:\n" @@ -335,6 +339,10 @@ msgstr "Indekskatalog" msgid "KHelpCenter Index Builder" msgstr "Indeksbygger for hjelpesenteret" +#: khc_indexbuilder.cpp:176 +msgid "The TDE Help Center" +msgstr "TDEs hjelpesenter" + #: khc_indexbuilder.cpp:178 msgid "(c) 2003, The KHelpCenter developers" msgstr "© 2003 The KHelpCenter developers" @@ -411,31 +419,31 @@ msgstr "Tøm Søk" msgid "&Search" msgstr "&Søk" -#: navigator.cpp:187 +#: navigator.cpp:188 msgid "Search Options" msgstr "Søkeresultater" -#: navigator.cpp:195 +#: navigator.cpp:196 msgid "G&lossary" msgstr "Ord&liste" -#: navigator.cpp:465 +#: navigator.cpp:472 msgid "Start Page" msgstr "Startside" -#: navigator.cpp:553 +#: navigator.cpp:560 msgid "Unable to run search program." msgstr "Kunne ikke kjøre søkeprogrammet." -#: navigator.cpp:594 +#: navigator.cpp:601 msgid "A search index does not yet exist. Do you want to create the index now?" msgstr "En søkeindeks finnes ikke ennå. Vil du lage indeksen nå?" -#: navigator.cpp:598 +#: navigator.cpp:605 msgid "Create" msgstr "Opprett" -#: navigator.cpp:599 +#: navigator.cpp:606 msgid "Do Not Create" msgstr "Ikke opprett" @@ -553,77 +561,85 @@ msgid "Help Center" msgstr "Hjelpesenter" #: view.cpp:120 -msgid "Welcome to the K Desktop Environment" +#, fuzzy +msgid "Welcome to the Trinity Desktop Environment" msgstr "Velkommen til skrivebordsmiljøet TDE" #: view.cpp:121 -msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing" +#, fuzzy +msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX-like computing" msgstr "TDE-laget ønsker deg velkommen til et brukervennlig UNIX-miljø" #: view.cpp:122 +#, fuzzy msgid "" -"TDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n" -"TDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n" -"graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n" -"system." +"The Trinity Desktop Environment (TDE) is a graphical desktop\n" +"environment for UNIX-like workstations. The\n" +"Trinity Desktop Environment combines ease of use, contemporary functionality, " +"and\n" +"professional graphical design along with the technical advantages of\n" +"UNIX-like operating systems." msgstr "" "TDE er et kraftig grafisk skrivebordsmiljø for Unix-arbeidsstasjoner. Et\n" "TDE-skrivebord er enkelt å bruke, har moderne funksjonalitet og en lekker \n" "grafisk utforming. I bunnen ligger det teknisk overlegne operativsystemet \n" "Unix." -#: view.cpp:126 -msgid "What is the K Desktop Environment?" +#: view.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "What is the Trinity Desktop Environment?" msgstr "Hva er skrivebordsmiljøet TDE?" -#: view.cpp:127 -msgid "Contacting the TDE Project" +#: view.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Contacting the TDE Project Members" msgstr "Kontakt TDE-prosjektet" -#: view.cpp:128 +#: view.cpp:129 msgid "Supporting the TDE Project" msgstr "Støtt TDE" -#: view.cpp:129 +#: view.cpp:130 msgid "Useful links" msgstr "Nyttige lenker" -#: view.cpp:130 +#: view.cpp:131 msgid "Getting the most out of TDE" msgstr "Få mest mulig ut av TDE" -#: view.cpp:131 +#: view.cpp:132 msgid "General Documentation" msgstr "Generelle hjelpetekster" -#: view.cpp:132 +#: view.cpp:133 msgid "A Quick Start Guide to the Desktop" msgstr "En rask innføring i skrivebordet" -#: view.cpp:133 +#: view.cpp:134 msgid "TDE Users' guide" msgstr "TDE brukermanual" -#: view.cpp:134 -msgid "Frequently asked questions" +#: view.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Ofte stilte spørsmål" -#: view.cpp:135 +#: view.cpp:136 msgid "Basic Applications" msgstr "Grunnleggende programmer" -#: view.cpp:136 +#: view.cpp:137 msgid "The Kicker Desktop Panel" msgstr "Skrivebordspanelet Kicker" -#: view.cpp:137 +#: view.cpp:138 msgid "The Trinity Control Center" msgstr "TDE-kontrollpanelet" -#: view.cpp:138 +#: view.cpp:139 msgid "The Konqueror File manager and Web Browser" msgstr "Filbehandleren og nettleseren Konqueror" -#: view.cpp:269 +#: view.cpp:270 msgid "Copy Link Address" msgstr "Kopier lenkeadresseSearchSøk0" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/khotkeys.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/khotkeys.po index 511aefe7b57..09ad1a68867 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/khotkeys.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/khotkeys.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khotkeys\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-31 23:46+0100\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -487,23 +488,43 @@ msgstr "KHotKeys" msgid "KHotKeys daemon" msgstr "KHotkeys-demon" -#: shared/actions.cpp:181 +#: shared/actions.cpp:159 shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178 +msgid "KHotKeys was unable to execute" +msgstr "" + +#: shared/actions.cpp:159 +msgid "Please verify existence of the service" +msgstr "" + +#: shared/actions.cpp:159 +msgid "Unable to launch service!" +msgstr "" + +#: shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178 +msgid "Please verify existence and permissions of the executable file" +msgstr "" + +#: shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178 +msgid "Unable to launch program" +msgstr "" + +#: shared/actions.cpp:186 msgid "Command/URL : " msgstr "Kommando/URL:" -#: shared/actions.cpp:218 +#: shared/actions.cpp:223 msgid "Menuentry : " msgstr "Menyoppføring:" -#: shared/actions.cpp:302 +#: shared/actions.cpp:307 msgid "DCOP : " msgstr "DCOP:" -#: shared/actions.cpp:396 +#: shared/actions.cpp:401 msgid "Keyboard input : " msgstr "Inndata fra tastatur:" -#: shared/actions.cpp:442 +#: shared/actions.cpp:447 msgid "Activate window : " msgstr "Velg vindu:" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kicker.po index 4d9a2304c13..d67bc31cc5b 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kicker.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kicker.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicker\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 10:49+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -34,11 +35,11 @@ msgstr "Vis skrivebord" msgid "Desktop Access" msgstr "Skrivebordtilgang" -#: buttons/kbutton.cpp:43 +#: buttons/kbutton.cpp:45 msgid "Applications, tasks and desktop sessions" msgstr "Programmer, oppgaver og skrivebordsøkter" -#: buttons/kbutton.cpp:44 ui/k_mnu.cpp:76 +#: buttons/kbutton.cpp:46 buttons/knewbutton.cpp:59 ui/k_mnu.cpp:87 msgid "TDE Menu" msgstr "K-menyen" @@ -50,7 +51,8 @@ msgstr "Kan ikke starte et ikke-TDE-programm." msgid "Kicker Error" msgstr "Kicker-feil" -#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 +#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 ui/k_new_mnu.cpp:1404 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1902 msgid "Applications" msgstr "Programmer" @@ -82,15 +84,15 @@ msgstr "Miniprogrammet %1 kunne ikke lastes. Sjekk installasjonen din." msgid "Applet Loading Error" msgstr "Feil ved lasting av miniprogram" -#: core/container_extension.cpp:1607 core/container_extension.cpp:1620 +#: core/container_extension.cpp:1688 core/container_extension.cpp:1701 msgid "Show panel" msgstr "Vis panel" -#: core/container_extension.cpp:1611 core/container_extension.cpp:1624 +#: core/container_extension.cpp:1692 core/container_extension.cpp:1705 msgid "Hide panel" msgstr "Skjul panelet" -#: core/extensionmanager.cpp:117 +#: core/extensionmanager.cpp:120 msgid "" "The TDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your " "installation. " @@ -98,7 +100,7 @@ msgstr "" "TDE-panelet (kicker) klarte ikke å laste hovedpanelet på grunn av en feil ved " "installasjonen." -#: core/extensionmanager.cpp:119 +#: core/extensionmanager.cpp:122 msgid "Fatal Error!" msgstr "Fatal feil" @@ -123,129 +125,142 @@ msgid "TDE Panel" msgstr "TDE-panelet" #: core/main.cpp:112 -msgid "(c) 1999-2004, The TDE Team" +#, fuzzy +msgid "(c) 1999-2010, The KDE Team" msgstr "© 1999–2004 TDE-laget" #: core/main.cpp:114 msgid "Current maintainer" msgstr "Nåværende vedlikeholder" -#: core/main.cpp:122 +#: core/main.cpp:123 msgid "Kiosk mode" msgstr "Kiosk-modus" -#: core/panelextension.cpp:341 +#: core/panelextension.cpp:340 msgid "Add &Applet to Menubar..." msgstr "Legg til &panelprogram på menylinja …" -#: core/panelextension.cpp:342 +#: core/panelextension.cpp:341 msgid "Add &Applet to Panel..." msgstr "&Legg til panelprogram på panelet …" -#: core/panelextension.cpp:345 +#: core/panelextension.cpp:344 msgid "Add Appli&cation to Menubar" msgstr "Legg til &program i menylinja" -#: core/panelextension.cpp:346 +#: core/panelextension.cpp:345 msgid "Add Appli&cation to Panel" msgstr "Legg til &program i panelet" -#: core/panelextension.cpp:350 +#: core/panelextension.cpp:349 msgid "&Remove From Menubar" msgstr "&Fjern fra menylinja" -#: core/panelextension.cpp:351 +#: core/panelextension.cpp:350 msgid "&Remove From Panel" msgstr "&Fjern fra panelet" -#: core/panelextension.cpp:356 +#: core/panelextension.cpp:355 msgid "Add New &Panel" msgstr "Legg til &nytt panel" -#: core/panelextension.cpp:358 +#: core/panelextension.cpp:357 msgid "Remove Pa&nel" msgstr "Fjern pa&nel" -#: core/panelextension.cpp:365 core/panelextension.cpp:373 +#: core/panelextension.cpp:364 core/panelextension.cpp:372 msgid "&Lock Panels" msgstr "&Lås panel" -#: core/panelextension.cpp:372 +#: core/panelextension.cpp:371 msgid "Un&lock Panels" msgstr "Lås &opp panel" -#: core/panelextension.cpp:380 +#: core/panelextension.cpp:379 msgid "&Configure Panel..." msgstr "&Tilpass panelet …" +#: core/panelextension.cpp:385 +msgid "&Launch Process Manager..." +msgstr "" + #: ui/addapplet.cpp:234 msgid "Add Applet" msgstr "Legg til panelprogram" -#: ui/addappletvisualfeedback.cpp:60 +#: ui/addappletvisualfeedback.cpp:61 msgid "%1 Added" msgstr "%1 lagt til" -#: ui/appletop_mnu.cpp:51 +#: ui/appletop_mnu.cpp:52 msgid "&Move %1 Menu" msgstr "&Flytt meny %1" -#: ui/appletop_mnu.cpp:52 +#: ui/appletop_mnu.cpp:53 msgid "&Move %1 Button" msgstr "&Flytt knapp %1" -#: ui/appletop_mnu.cpp:53 +#: ui/appletop_mnu.cpp:54 #, c-format msgid "&Move %1" msgstr "&Flytt %1" -#: ui/appletop_mnu.cpp:75 +#: ui/appletop_mnu.cpp:76 msgid "&Remove %1 Menu" msgstr "Fje&rn meny %1" -#: ui/appletop_mnu.cpp:76 +#: ui/appletop_mnu.cpp:77 msgid "&Remove %1 Button" msgstr "Fje&rn knapp %1" -#: ui/appletop_mnu.cpp:77 +#: ui/appletop_mnu.cpp:78 #, c-format msgid "&Remove %1" msgstr "Fje&rn %1" -#: ui/appletop_mnu.cpp:91 ui/extensionop_mnu.cpp:43 +#: ui/appletop_mnu.cpp:92 ui/extensionop_mnu.cpp:43 msgid "Report &Bug..." msgstr "Rapporter en &feil …" -#: ui/appletop_mnu.cpp:105 +#: ui/appletop_mnu.cpp:106 #, c-format msgid "&About %1" msgstr "&Om %1" -#: ui/appletop_mnu.cpp:125 +#: ui/appletop_mnu.cpp:126 msgid "&Configure %1 Button..." msgstr "&Sett opp knappen %1 …" -#: ui/appletop_mnu.cpp:130 ui/extensionop_mnu.cpp:62 +#: ui/appletop_mnu.cpp:131 ui/extensionop_mnu.cpp:62 msgid "&Configure %1..." msgstr "&Tilpass %1 …" -#: ui/appletop_mnu.cpp:143 +#: ui/appletop_mnu.cpp:144 msgid "Applet Menu" msgstr "Miniprogrammeny" -#: ui/appletop_mnu.cpp:144 +#: ui/appletop_mnu.cpp:145 msgid "%1 Menu" msgstr "%1 meny" -#: ui/appletop_mnu.cpp:170 +#: ui/appletop_mnu.cpp:173 +msgid "Switch to Kickoff Menu Style" +msgstr "" + +#: ui/appletop_mnu.cpp:175 +msgid "Switch to Trinity Classic Menu Style" +msgstr "" + +#: ui/appletop_mnu.cpp:186 msgid "&Menu Editor" msgstr "&Menyredigering" -#: ui/appletop_mnu.cpp:185 +#: ui/appletop_mnu.cpp:201 msgid "&Edit Bookmarks" msgstr "&Rediger bokmerke" -#: ui/appletop_mnu.cpp:194 +#: ui/appletop_mnu.cpp:210 msgid "Panel Menu" msgstr "Panelmeny" @@ -273,23 +288,23 @@ msgstr "Velg en mappe" msgid "'%1' is not a valid folder." msgstr "«%1» er en ugyldig mappe." -#: ui/browser_mnu.cpp:126 ui/browser_mnu.cpp:135 +#: ui/browser_mnu.cpp:127 ui/browser_mnu.cpp:136 msgid "Failed to Read Folder" msgstr "Klarte ikke å lese mappa" -#: ui/browser_mnu.cpp:143 +#: ui/browser_mnu.cpp:144 msgid "Not Authorized to Read Folder" msgstr "Mangler rettighetene til å lese mappa" -#: ui/browser_mnu.cpp:151 +#: ui/browser_mnu.cpp:154 msgid "Open in File Manager" msgstr "Åpne i filbehandleren" -#: ui/browser_mnu.cpp:153 +#: ui/browser_mnu.cpp:156 msgid "Open in Terminal" msgstr "Åpne i et skall" -#: ui/browser_mnu.cpp:299 +#: ui/browser_mnu.cpp:302 msgid "More" msgstr "Mer" @@ -321,47 +336,73 @@ msgstr "Ikke kjørbar" msgid "Select Other" msgstr "Velg en annen" -#: ui/k_mnu.cpp:197 +#: ui/itemview.cpp:475 ui/k_new_mnu.cpp:1029 +#, fuzzy +msgid "New Applications" +msgstr "Programmer" + +#: ui/itemview.cpp:479 +msgid "Restart Computer" +msgstr "" + +#: ui/itemview.cpp:482 ui/k_mnu.cpp:378 ui/k_new_mnu.cpp:1356 +msgid "Switch User" +msgstr "Bytt bruker" + +#: ui/itemview.cpp:860 +#, fuzzy, c-format +msgid "Host: %1" +msgstr "Bla gjennom: %1" + +#: ui/itemview.cpp:1170 +msgid "Directory: /)" +msgstr "" + +#: ui/itemview.cpp:1172 +msgid "Directory: " +msgstr "" + +#: ui/k_mnu.cpp:267 +msgid "Press '/' to search..." +msgstr "" + +#: ui/k_mnu.cpp:286 msgid "All Applications" msgstr "Alle programmer" -#: ui/k_mnu.cpp:199 +#: ui/k_mnu.cpp:288 msgid "Actions" msgstr "Handlinger" -#: ui/k_mnu.cpp:231 +#: ui/k_mnu.cpp:320 msgid "Quick Browser" msgstr "Hurtigleser" -#: ui/k_mnu.cpp:280 +#: ui/k_mnu.cpp:369 ui/k_new_mnu.cpp:1421 msgid "Run Command..." msgstr "Kjør kommando …" -#: ui/k_mnu.cpp:289 -msgid "Switch User" -msgstr "Bytt bruker" - -#: ui/k_mnu.cpp:301 +#: ui/k_mnu.cpp:390 ui/k_new_mnu.cpp:1350 msgid "Save Session" msgstr "Lagre økt" -#: ui/k_mnu.cpp:306 +#: ui/k_mnu.cpp:395 msgid "Lock Session" msgstr "Lås økt" -#: ui/k_mnu.cpp:311 +#: ui/k_mnu.cpp:400 msgid "Log Out..." msgstr "Logg ut …" -#: ui/k_mnu.cpp:364 +#: ui/k_mnu.cpp:476 ui/k_new_mnu.cpp:939 ui/k_new_mnu.cpp:1535 msgid "Lock Current && Start New Session" msgstr "Lås økta og start ny økt" -#: ui/k_mnu.cpp:365 +#: ui/k_mnu.cpp:478 ui/k_new_mnu.cpp:936 ui/k_new_mnu.cpp:1536 msgid "Start New Session" msgstr "Start ny økt" -#: ui/k_mnu.cpp:397 +#: ui/k_mnu.cpp:510 ui/k_new_mnu.cpp:1568 msgid "" "

    You have chosen to open another desktop session." "
    The current session will be hidden and a new login screen will be " @@ -378,14 +419,399 @@ msgstr "" "Ctrl + Alt og funksjonstasten som hører til. I TDE-panelet og på " "skrivebordsmenyen kan du også bytte mellom øktene.

    " -#: ui/k_mnu.cpp:408 +#: ui/k_mnu.cpp:521 ui/k_new_mnu.cpp:1579 msgid "Warning - New Session" msgstr "Advarsel – ny økt" -#: ui/k_mnu.cpp:409 +#: ui/k_mnu.cpp:522 ui/k_new_mnu.cpp:1580 msgid "&Start New Session" msgstr "&Start ny økt" +#: ui/k_new_mnu.cpp:204 +msgid "User %1 on %2" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:223 +msgid "Most commonly used applications and documents" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "List of installed applications" +msgstr "Mest brukte programmer" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:231 +msgid "" +"Information and configuration of your system, access to personal files, network " +"resources and connected disk drives" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Recently used applications and documents" +msgstr "Nylig brukte programmer" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:244 +msgid "Logout, switch user, switch off or reset, suspend of the system" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:248 +msgid "

    Favorites

    " +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:249 +msgid "

    History

    " +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:251 +msgid "

    Computer

    " +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:252 +msgid "

    Applications

    " +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:254 +msgid "

    Leave

    " +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:314 +msgid "Search Internet" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Search Index" +msgstr "&Søk:" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Applications, Contacts and Documents" +msgstr "Programmer, oppgaver og skrivebordsøkter" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:925 +msgid "Start '%1'" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:927 +msgid "Start '%1' (current)" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:929 +msgid "Restart and boot directly into '%1'" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Start a parallel session" +msgstr "Start ny økt" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "Lock screen and start a parallel session" +msgstr "Lås økta og start ny økt" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:951 +msgid "Switch to Session of User '%1'" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:952 +#, fuzzy, c-format +msgid "Session: %1" +msgstr "Lagre økt" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1338 +#, fuzzy +msgid "Session" +msgstr "Lagre økt" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1340 +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1341 +#, fuzzy +msgid "End session" +msgstr "Lagre økt" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1343 +msgid "Lock" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1344 +#, fuzzy +msgid "Lock screen" +msgstr "Lås økt" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1351 +msgid "Save current Session for next login" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1357 +msgid "Manage parallel sessions" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1374 +msgid "System" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1375 +msgid "Shutdown Computer" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1376 +msgid "Turn off computer" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1378 +msgid "&Restart Computer" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1379 +msgid "Restart and boot the default system" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1389 +msgid "Start Operating System" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1390 +msgid "Restart and boot another operating system" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1425 +#, fuzzy +msgid "System Folders" +msgstr "Velg en mappe" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1427 +#, fuzzy +msgid "Home Folder" +msgstr "&Hjemmemappe" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1436 +msgid "My Documents" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1445 +msgid "My Images" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1454 +msgid "My Music" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1463 +msgid "My Videos" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1472 +msgid "My Downloads" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1475 +#, fuzzy +msgid "Network Folders" +msgstr "Velg en mappe" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1700 +msgid "" +"
    %1
    \n" +"You do not have permission to execute this command." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1728 +msgid "" +"
    %1
    \n" +"Could not run the specified command." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1738 +msgid "" +"
    %1
    \n" +"The specified command does not exist." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1936 +msgid "Documents" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2272 ui/k_new_mnu.cpp:2402 +#, c-format +msgid "Send Email to %1" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2283 +#, c-format +msgid "Open Addressbook at %1" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2324 +msgid "- Add ext:type to specify a file extension." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2327 +msgid "- When searching for a phrase, add quotes." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2330 +msgid "- To exclude search terms, use the minus symbol in front." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2333 +msgid "- To search for optional terms, use OR." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2336 +msgid "- You can use upper and lower case." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2339 +msgid "Search Quick Tips" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2391 +msgid "%1 = %2" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2423 +#, c-format +msgid "Open Local File: %1" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2426 +#, c-format +msgid "Open Local Dir: %1" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2429 +#, c-format +msgid "Open Remote Location: %1" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2457 +msgid "Run '%1'" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2502 ui/k_new_mnu.cpp:2575 +msgid "No matches found" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2627 +msgid "top %1 of %2" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2629 +msgid "%1 (top %2 of %3)" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2760 +msgid "Do you really want to reset the computer and boot Microsoft Windows" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2760 +#, fuzzy +msgid "Start Windows Confirmation" +msgstr "Tilpass hurtigleseren" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2760 +msgid "Start Windows" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2785 +msgid "Could not start Tomboy." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2845 +#, fuzzy +msgid "Remove From Favorites" +msgstr "&Fjern fra panelet" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2852 +#, fuzzy +msgid "Add to Favorites" +msgstr "&Legg til på panelet" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2883 ui/service_mnu.cpp:630 +msgid "Add Menu to Desktop" +msgstr "Legg meny til skrivebord" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2886 ui/service_mnu.cpp:603 +msgid "Add Item to Desktop" +msgstr "Legg element til skrivebord" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2893 ui/service_mnu.cpp:636 +msgid "Add Menu to Main Panel" +msgstr "Legg meny til hovedpanelet" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2896 ui/service_mnu.cpp:609 +msgid "Add Item to Main Panel" +msgstr "Legg element til hovedpanel" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2902 ui/service_mnu.cpp:642 +msgid "Edit Menu" +msgstr "Rediger meny" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2904 ui/service_mnu.cpp:615 +msgid "Edit Item" +msgstr "Rediger element" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2910 ui/service_mnu.cpp:621 +msgid "Put Into Run Dialog" +msgstr "Legg i kjør-dialogvinduet" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2938 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2954 +#, fuzzy +msgid "Clear Recently Used Applications" +msgstr "Nylig brukte programmer" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2957 +#, fuzzy +msgid "Clear Recently Used Documents" +msgstr "Nylig brukte programmer" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3542 +msgid "Media" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3601 +msgid "(%1 available)" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3732 ui/k_new_mnu.cpp:3736 +#, c-format +msgid "Directory: %1" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3828 +msgid "Suspend to Disk" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3829 ui/k_new_mnu.cpp:3837 ui/k_new_mnu.cpp:3845 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3853 +msgid "Pause without logging out" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3836 +msgid "Suspend to RAM" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3844 +msgid "Freeze" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3852 +msgid "Standby" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3921 +msgid "Suspend failed" +msgstr "" + #: ui/quickbrowser_mnu.cpp:48 msgid "&Home Folder" msgstr "&Hjemmemappe" @@ -441,58 +867,30 @@ msgstr "%1 (Venstre)" msgid "%1 (Floating)" msgstr "%1 (Flytende)" -#: ui/service_mnu.cpp:262 +#: ui/service_mnu.cpp:368 msgid "No Entries" msgstr "Ingen oppføringer" -#: ui/service_mnu.cpp:269 +#: ui/service_mnu.cpp:375 msgid "Add This Menu" msgstr "Legg til denne menyen" -#: ui/service_mnu.cpp:274 +#: ui/service_mnu.cpp:380 msgid "Add Non-TDE Application" msgstr "Legg til et ikke-TDE-program" -#: ui/service_mnu.cpp:314 +#: ui/service_mnu.cpp:421 msgid "" "_: Entries in K-menu: %1 app name, %2 description\n" "%1 - %2" msgstr "%1 – %2" -#: ui/service_mnu.cpp:324 +#: ui/service_mnu.cpp:431 msgid "" "_: Entries in K-menu: %1 description, %2 app name\n" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: ui/service_mnu.cpp:488 -msgid "Add Item to Desktop" -msgstr "Legg element til skrivebord" - -#: ui/service_mnu.cpp:494 -msgid "Add Item to Main Panel" -msgstr "Legg element til hovedpanel" - -#: ui/service_mnu.cpp:500 -msgid "Edit Item" -msgstr "Rediger element" - -#: ui/service_mnu.cpp:506 -msgid "Put Into Run Dialog" -msgstr "Legg i kjør-dialogvinduet" - -#: ui/service_mnu.cpp:515 -msgid "Add Menu to Desktop" -msgstr "Legg meny til skrivebord" - -#: ui/service_mnu.cpp:521 -msgid "Add Menu to Main Panel" -msgstr "Legg meny til hovedpanelet" - -#: ui/service_mnu.cpp:527 -msgid "Edit Menu" -msgstr "Rediger meny" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -559,8 +957,14 @@ msgstr "" msgid "&Add to Panel" msgstr "&Legg til på panelet" -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 30 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:58 +#. i18n: file ui/kmenuitembase.ui line 36 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "KMenuItemBase" +msgstr "" + +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 30 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:61 #, no-c-format msgid "" "Enter the name of the executable file to be run when this button is selected. " @@ -569,14 +973,14 @@ msgstr "" "Skriv navnet på programfila som skal kjøres når denne knappen blir brukt. " "Dersom fila ikke ligger i søkestien ($PATH), må du oppgi hele stien." -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 38 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 38 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Co&mmand line arguments (optional):" msgstr "&Kommandolinjeargument (valgfrie):" -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 46 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:50 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 46 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:53 #, no-c-format msgid "" "Enter any command line options that should be passed to the command here.\n" @@ -587,14 +991,14 @@ msgstr "" "\n" "For eksempel: Til kommandoen «rm -rf» skriver du «-rf» i dette feltet." -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 54 -#: rc.cpp:44 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 54 +#: rc.cpp:47 #, no-c-format msgid "Run in a &terminal window" msgstr "Kjør i et &terminalvindu" -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 57 -#: rc.cpp:47 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 57 +#: rc.cpp:50 #, no-c-format msgid "" "Select this option if the command is a command line application and you wish to " @@ -603,32 +1007,32 @@ msgstr "" "Dersom programmet er et kommandolinjeprogram, må du velge å kjøre det i et " "terminalvindu for å se utdata fra programmet når det kjører." -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 75 -#: rc.cpp:55 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 75 +#: rc.cpp:58 #, no-c-format msgid "&Executable:" msgstr "&Programfil: " -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 97 -#: rc.cpp:61 rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:76 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 97 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:70 rc.cpp:76 rc.cpp:79 #, no-c-format msgid "Enter the name you would like to appear for this button here." msgstr "Skriv navnet du vil ha på knappen her." -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 105 -#: rc.cpp:64 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 105 +#: rc.cpp:67 #, no-c-format msgid "&Button title:" msgstr "&Knappetekst:" -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 167 -#: rc.cpp:70 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 167 +#: rc.cpp:73 #, no-c-format msgid "&Description:" msgstr "&Beskrivelse:" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 14 -#: rc.cpp:79 +#: rc.cpp:82 #, no-c-format msgid "" "Whether this panel actually exists or not. Primarily to work around the fact " @@ -640,103 +1044,109 @@ msgstr "" "finnes minst en ikke-standardoppføring." #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 18 -#: rc.cpp:82 +#: rc.cpp:85 #, no-c-format msgid "The position of the panel" msgstr "Plasseringa av panelet" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 25 -#: rc.cpp:85 +#: rc.cpp:88 #, no-c-format msgid "The alignment of the panel" msgstr "Justeringa av panelet" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 32 -#: rc.cpp:88 +#: rc.cpp:91 #, no-c-format msgid "Primary xinerama screen" msgstr "Primær xinerama-skjerm" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 37 -#: rc.cpp:91 +#: rc.cpp:94 #, no-c-format msgid "Hide button size" msgstr "Størrelse på skjueknappene" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 44 -#: rc.cpp:94 +#: rc.cpp:97 #, no-c-format msgid "Show left panel hide button" msgstr "Vis skjuleknappen til venstre" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 49 -#: rc.cpp:97 +#: rc.cpp:100 #, no-c-format msgid "Show right panel hide button" msgstr "Vis skjuleknappen til høyre" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 54 -#: rc.cpp:100 +#: rc.cpp:103 #, no-c-format msgid "Auto hide panel" msgstr "Skjul panelet automatisk" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 59 -#: rc.cpp:103 +#: rc.cpp:106 #, no-c-format msgid "Enable auto hide" msgstr "Slå på automatisk skjuling" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 64 -#: rc.cpp:106 +#: rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "Auto hide when Xinerama screen is not available" +msgstr "" + +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 69 +#: rc.cpp:112 #, no-c-format msgid "Delay before auto hide" msgstr "Forsinkelse før automatisk skjuling" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 69 -#: rc.cpp:109 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 74 +#: rc.cpp:115 #, no-c-format msgid "The trigger location for unhides" msgstr "Berøringspunkt for å vise panelet" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 76 -#: rc.cpp:112 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 81 +#: rc.cpp:118 #, no-c-format msgid "Enable background hiding" msgstr "Slå på bakgrunnsskuling" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 81 -#: rc.cpp:115 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 86 +#: rc.cpp:121 #, no-c-format msgid "Animate panel hiding" msgstr "Animer panelskjuling" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 86 -#: rc.cpp:118 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 91 +#: rc.cpp:124 #, no-c-format msgid "Panel hiding animation speed" msgstr "Animasjonsfart på panelskjuling" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 91 -#: rc.cpp:121 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 96 +#: rc.cpp:127 #, no-c-format msgid "Length in percentage" msgstr "Lengde i prosent" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 98 -#: rc.cpp:124 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 103 +#: rc.cpp:130 #, no-c-format msgid "Expand as required to fit contents" msgstr "Utvid slik at innholdet får plass" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 103 -#: rc.cpp:127 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 108 +#: rc.cpp:133 #, no-c-format msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 108 -#: rc.cpp:130 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 113 +#: rc.cpp:136 #, no-c-format msgid "Custom size" msgstr "Tilpasset størrelse" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kickermenu_kate.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kickermenu_kate.po index 34041d681a5..c71c4888ea3 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kickermenu_kate.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kickermenu_kate.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kickermenu_kate\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-16 02:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 10:45+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kjobviewer.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kjobviewer.po index 45987faba1f..35e472d4f2e 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kjobviewer.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kjobviewer.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjobviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-12 03:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-13 04:13+0100\n" "Last-Translator: Knut Yrvin \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/klipper.po index 511eca8cb4a..e2a38fb6282 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/klipper.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/klipper.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klipper\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-17 03:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-07 20:14+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -130,18 +131,17 @@ msgid "Sy&nchronize contents of the clipboard and the selection" msgstr "Sy&nkroniser innholdet mellom utklippstavla og utvalget" #: configdialog.cpp:141 -msgid "" -"Selecting this option synchronizes these two buffers, so they work the same way " -"as in TDE 1.x and 2.x." +#, fuzzy +msgid "Selecting this option synchronizes these two buffers." msgstr "" "Dette valget synkroniserer disse to utklippstavlene, slik at de fungerer på " "samme måte som i TDE 1.x og 2.x." -#: configdialog.cpp:145 +#: configdialog.cpp:144 msgid "Separate clipboard and selection" msgstr "Skill utklippstavle og utvalg" -#: configdialog.cpp:148 +#: configdialog.cpp:147 msgid "" "Using this option will only set the selection when highlighting something and " "the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar." @@ -149,23 +149,23 @@ msgstr "" "Når du bruker dette valget, vil bare utvalget fylles når du merker noe, og " "utklippstavla når du velger f.eks. «Kopi» fra en meny." -#: configdialog.cpp:155 +#: configdialog.cpp:154 msgid "Tim&eout for action popups:" msgstr "&Tidsgrense for handlingssprettopp:" -#: configdialog.cpp:157 +#: configdialog.cpp:156 msgid " sec" msgstr " sek" -#: configdialog.cpp:158 +#: configdialog.cpp:157 msgid "A value of 0 disables the timeout" msgstr "Verdien 0 vil skru av tidsgrensa" -#: configdialog.cpp:161 +#: configdialog.cpp:160 msgid "C&lipboard history size:" msgstr "&Historiestørrelse for utklippstavle:" -#: configdialog.cpp:183 +#: configdialog.cpp:182 msgid "" "_n: entry\n" " entries" @@ -173,31 +173,32 @@ msgstr "" " innslag\n" " innslag" -#: configdialog.cpp:229 +#: configdialog.cpp:228 msgid "Action &list (right click to add/remove commands):" msgstr "&Liste over handlinger (høyreklikk for å legge til/fjerne kommandoer):" -#: configdialog.cpp:233 -msgid "Regular Expression (see http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)" +#: configdialog.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Regular Expression (see http://doc.trolltech.com/tqregexp.html#details)" msgstr "Regulært uttrykk (se http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)" -#: configdialog.cpp:234 +#: configdialog.cpp:233 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: configdialog.cpp:286 +#: configdialog.cpp:285 msgid "&Use graphical editor for editing regular expressions" msgstr "&Bruk en grafisk redigerer for å lage regulære uttrykk" -#: configdialog.cpp:295 +#: configdialog.cpp:294 msgid "&Add Action" msgstr "&Legg til handling" -#: configdialog.cpp:298 +#: configdialog.cpp:297 msgid "&Delete Action" msgstr "&Slett handling" -#: configdialog.cpp:301 +#: configdialog.cpp:300 #, c-format msgid "" "Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will be " @@ -206,43 +207,43 @@ msgstr "" "Klikk på kolonnen til et merket element for å endre det. «%s» i en kommando vil " "bli erstattet med innholdet i utklippstavla." -#: configdialog.cpp:307 +#: configdialog.cpp:306 msgid "Advanced..." msgstr "Avansert …" -#: configdialog.cpp:332 +#: configdialog.cpp:331 msgid "Add Command" msgstr "Legg til kommando" -#: configdialog.cpp:333 +#: configdialog.cpp:332 msgid "Remove Command" msgstr "Fjern kommando" -#: configdialog.cpp:343 +#: configdialog.cpp:342 msgid "Click here to set the command to be executed" msgstr "Trykk her for å oppgi kommandoen som skal utføres" -#: configdialog.cpp:344 +#: configdialog.cpp:343 msgid "" msgstr "" -#: configdialog.cpp:366 +#: configdialog.cpp:365 msgid "Click here to set the regexp" msgstr "Trykk her for å oppgi regulært uttrykk" -#: configdialog.cpp:367 +#: configdialog.cpp:366 msgid "" msgstr "" -#: configdialog.cpp:407 +#: configdialog.cpp:406 msgid "Advanced Settings" msgstr "Avanserte innstillinger" -#: configdialog.cpp:424 +#: configdialog.cpp:423 msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS" msgstr "Skru av handl&inger for vinduer av typen WM_CLASS" -#: configdialog.cpp:427 +#: configdialog.cpp:426 msgid "" "This lets you specify windows in which Klipper should not invoke " "\"actions\". Use" @@ -301,11 +302,11 @@ msgstr "&Tøm utklippstavlehistorien" msgid "&Configure Klipper..." msgstr "&Tilpass Klipper …" -#: toplevel.cpp:225 +#: toplevel.cpp:232 msgid "Klipper - clipboard tool" msgstr "Klipper – utklippstavleverktøy" -#: toplevel.cpp:525 +#: toplevel.cpp:543 msgid "" "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "selecting 'Enable Actions'" @@ -313,7 +314,7 @@ msgstr "" "Du kan skru på URL-handlinger senere ved å høyreklikke på Klipper-ikonet og " "velge «Slå på handlinger»" -#: toplevel.cpp:592 +#: toplevel.cpp:610 msgid "" "Should Klipper start automatically\n" "when you login?" @@ -321,51 +322,51 @@ msgstr "" "Skal Klipper starte automatisk\n" "når du logger inn?" -#: toplevel.cpp:592 +#: toplevel.cpp:610 msgid "Automatically Start Klipper?" msgstr "Starte Klipper automatisk?" -#: toplevel.cpp:592 +#: toplevel.cpp:610 msgid "Start" msgstr "Start" -#: toplevel.cpp:592 +#: toplevel.cpp:610 msgid "Do Not Start" msgstr "Ikke start" -#: toplevel.cpp:647 +#: toplevel.cpp:665 msgid "Enable &Actions" msgstr "Slå på &handlinger" -#: toplevel.cpp:651 +#: toplevel.cpp:669 msgid "&Actions Enabled" msgstr "&Handlinger slått på" -#: toplevel.cpp:1089 +#: toplevel.cpp:1104 msgid "TDE cut & paste history utility" msgstr "TDE Verktøy for klippe- og limehistorie" -#: toplevel.cpp:1093 +#: toplevel.cpp:1108 msgid "Klipper" msgstr "Klipper" -#: toplevel.cpp:1100 +#: toplevel.cpp:1115 msgid "Author" msgstr "Forfatter" -#: toplevel.cpp:1104 +#: toplevel.cpp:1119 msgid "Original Author" msgstr "Første forfatter" -#: toplevel.cpp:1108 +#: toplevel.cpp:1123 msgid "Contributor" msgstr "Bidragsyter" -#: toplevel.cpp:1112 +#: toplevel.cpp:1127 msgid "Bugfixes and optimizations" msgstr "Feilrettinger og forbedringer" -#: toplevel.cpp:1116 +#: toplevel.cpp:1131 msgid "Maintainer" msgstr "Vedlikeholder" @@ -373,14 +374,14 @@ msgstr "Vedlikeholder" msgid " - Actions For: " msgstr " – Handlinger for: " -#: urlgrabber.cpp:195 +#: urlgrabber.cpp:196 msgid "Disable This Popup" msgstr "Skru av denne sprettoppmenyen" -#: urlgrabber.cpp:199 +#: urlgrabber.cpp:200 msgid "&Edit Contents..." msgstr "&Rediger innhold …" -#: urlgrabber.cpp:262 +#: urlgrabber.cpp:271 msgid "Edit Contents" msgstr "Rediger innhold" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kmenuapplet.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kmenuapplet.po index dad0c465dca..432a199efee 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kmenuapplet.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kmenuapplet.po @@ -7,16 +7,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmenuapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-11 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-17 17:59+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: menuapplet.cpp:352 +#: menuapplet.cpp:350 msgid "" "You do not appear to have enabled the standalone menubar; enable it in the " "Behavior control module for desktop." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kmenuedit.po index 58827b9cbc3..3f064189d9a 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kmenuedit.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kmenuedit.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmenuedit\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-18 16:28+0100\n" "Last-Translator: Jørgen Grønlund \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -108,7 +109,7 @@ msgstr "Br&ukernavn:" msgid "Current shortcut &key:" msgstr "Gjel&dende hurtigtast:" -#: basictab.cpp:485 +#: basictab.cpp:490 msgid "" "The key %1 can not be used here because it is already used to " "activate %2." @@ -116,7 +117,7 @@ msgstr "" "Tasten %1 kan ikke brukes her, fordi den allerede er i bruk til å " "skru på %2." -#: basictab.cpp:490 +#: basictab.cpp:495 msgid "" "The key %1 can not be used here because it is already in use." msgstr "Tasten %1 kan ikke brukes her fordi den er allerede i bruk." @@ -153,7 +154,11 @@ msgstr "Ny &oppføring …" msgid "New S&eparator" msgstr "Ny &skillelinje" -#: kmenuedit.cpp:153 +#: kmenuedit.cpp:70 +msgid "Save && Quit" +msgstr "" + +#: kmenuedit.cpp:161 msgid "" "You have made changes to the Control Center.\n" "Do you want to save the changes or discard them?" @@ -161,11 +166,11 @@ msgstr "" "Du har gjort endringer i Kontrollpanelet.\n" "Vil du lagre endringene, eller forkaste dem?" -#: kmenuedit.cpp:155 +#: kmenuedit.cpp:163 msgid "Save Control Center Changes?" msgstr "Lagre Kontrollpanel-endringer?" -#: kmenuedit.cpp:161 +#: kmenuedit.cpp:169 msgid "" "You have made changes to the menu.\n" "Do you want to save the changes or discard them?" @@ -173,7 +178,7 @@ msgstr "" "Du har gjort endringer i menyen.\n" "Vil du lagre endringene, eller forkaste dem?" -#: kmenuedit.cpp:163 +#: kmenuedit.cpp:171 msgid "Save Menu Changes?" msgstr "Lagre menyendringer?" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kminipagerapplet.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kminipagerapplet.po index 604bcc27edb..b9a4c619e39 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kminipagerapplet.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kminipagerapplet.po @@ -11,107 +11,112 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kminipagerapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-07 20:37+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: pagerapplet.cpp:680 +#: pagerapplet.cpp:713 msgid "&Launch Pager" msgstr "&Åpne skrivebordsoversikt" -#: pagerapplet.cpp:683 +#: pagerapplet.cpp:716 msgid "&Rename Desktop \"%1\"" msgstr "End&re navn på skrivebord «%1»" -#: pagerapplet.cpp:689 +#: pagerapplet.cpp:722 msgid "Pager Layout" msgstr "Utseendet på skrivebordsoversikten" -#: pagerapplet.cpp:693 +#: pagerapplet.cpp:726 msgid "&Automatic" msgstr "&Automatisk" -#: pagerapplet.cpp:694 +#: pagerapplet.cpp:727 msgid "" "_: one row or column\n" "&1" msgstr "&1" -#: pagerapplet.cpp:695 +#: pagerapplet.cpp:728 msgid "" "_: two rows or columns\n" "&2" msgstr "&2" -#: pagerapplet.cpp:696 +#: pagerapplet.cpp:729 msgid "" "_: three rows or columns\n" "&3" msgstr "&3" -#: pagerapplet.cpp:698 +#: pagerapplet.cpp:731 msgid "&Rows" msgstr "&Rader" -#: pagerapplet.cpp:699 +#: pagerapplet.cpp:732 msgid "&Columns" msgstr "&Kolonner" -#: pagerapplet.cpp:702 +#: pagerapplet.cpp:735 msgid "&Window Thumbnails" msgstr "Miniatyr&vindu" -#: pagerapplet.cpp:703 +#: pagerapplet.cpp:736 msgid "&Window Icons" msgstr "Vindus&ikon" -#: pagerapplet.cpp:705 +#: pagerapplet.cpp:737 +msgid "&Cycle on Wheel" +msgstr "" + +#: pagerapplet.cpp:739 msgid "Text Label" msgstr "Tekstmerkelapp" -#: pagerapplet.cpp:706 +#: pagerapplet.cpp:740 msgid "Desktop N&umber" msgstr "Skrivebordsn&ummer" -#: pagerapplet.cpp:708 +#: pagerapplet.cpp:742 msgid "Desktop N&ame" msgstr "Skrivebords&navn" -#: pagerapplet.cpp:710 +#: pagerapplet.cpp:744 msgid "N&o Label" msgstr "&Ingen merkelapp" -#: pagerapplet.cpp:713 +#: pagerapplet.cpp:747 msgid "Background" msgstr "Bakgrunn" -#: pagerapplet.cpp:714 +#: pagerapplet.cpp:748 msgid "&Elegant" msgstr "&Elegant" -#: pagerapplet.cpp:716 +#: pagerapplet.cpp:750 msgid "&Transparent" msgstr "&Transparent" -#: pagerapplet.cpp:718 +#: pagerapplet.cpp:753 msgid "&Desktop Wallpaper" msgstr "&Bakgrunn på skrivebordet" -#: pagerapplet.cpp:721 +#: pagerapplet.cpp:757 msgid "&Pager Options" msgstr "&Valg for skrivebordsoversikt" -#: pagerapplet.cpp:724 +#: pagerapplet.cpp:760 msgid "&Configure Desktops..." msgstr "&Tilpass skrivebordene …" -#: pagerbutton.cpp:807 +#: pagerbutton.cpp:819 #, c-format msgid "" "_n: and 1 other\n" @@ -120,7 +125,7 @@ msgstr "" "og 1 annet\n" "og %n andre" -#: pagerbutton.cpp:815 +#: pagerbutton.cpp:827 #, c-format msgid "" "_n: One window:\n" @@ -194,3 +199,9 @@ msgstr "Forhåndsvise skrivebord?" #, no-c-format msgid "Show window icons in previews?" msgstr "Vise vindusikon i forhåndsvisninga?" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 59 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Cycle through desktops with wheel?" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/knetattach.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/knetattach.po index d2837a631d2..df87f97bd0b 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/knetattach.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/knetattach.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetattach\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-21 08:06+0100\n" "Last-Translator: Knut Yrvin \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/konqueror.po index 35952cfbadc..7e093ebdccf 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/konqueror.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/konqueror.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqueror\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-19 18:09+0200\n" "Last-Translator: Knut Yrvin \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -74,7 +75,7 @@ msgstr "" "isteden for å vise mappeinnholdet i det samme vinduet." #. i18n: file konqueror.kcfg line 20 -#: about/konq_aboutpage.cc:124 rc.cpp:75 +#: about/konq_aboutpage.cc:151 rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Home Folder" msgstr "Hjemmemappe" @@ -170,19 +171,19 @@ msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows." msgstr "" "Dette er den skrifta som blir brukt til å vise tekst i Konqueror-vinduene." -#. i18n: file konqueror.kcfg line 598 +#. i18n: file konqueror.kcfg line 604 #: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Ask confirmation for deleting a file." msgstr "Be om bekreftelse når filer slettes." -#. i18n: file konqueror.kcfg line 604 +#. i18n: file konqueror.kcfg line 610 #: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "Ask confirmation for move to trash" msgstr "Be om bekreftelse når filer flyttes til papirkurven." -#. i18n: file konqueror.kcfg line 605 +#. i18n: file konqueror.kcfg line 611 #: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "" @@ -192,7 +193,7 @@ msgstr "" "Her kan du velge om Konqueror skal be om bekreftelse når du flytter filer til " "papirkurven, der det er enkelt å gjenopprette filene." -#. i18n: file konqueror.kcfg line 615 +#. i18n: file konqueror.kcfg line 621 #: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "" @@ -219,13 +220,13 @@ msgstr "&Ikonstørrelse" msgid "S&ort" msgstr "S&orter" -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 43 +#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 44 #: rc.cpp:204 #, no-c-format msgid "Iconview Toolbar" msgstr "Verktøylinje for ikonvisning" -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 48 +#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 49 #: rc.cpp:207 #, no-c-format msgid "Iconview Extra Toolbar" @@ -340,7 +341,7 @@ msgid "URLs older than" msgstr "Nettadresser eldre enn" #. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 151 -#: about/konq_aboutpage.cc:277 rc.cpp:375 +#: about/konq_aboutpage.cc:304 rc.cpp:375 #, no-c-format msgid "Details" msgstr "Detaljer" @@ -393,8 +394,8 @@ msgstr "" "Diagnosen er:\n" "%2" -#: about/konq_aboutpage.cc:113 about/konq_aboutpage.cc:178 -#: about/konq_aboutpage.cc:233 about/konq_aboutpage.cc:330 konq_factory.cc:218 +#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205 +#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" @@ -403,7 +404,8 @@ msgid "Web browser, file manager, ..." msgstr "Nettleser, filbehandler, …" #: konq_factory.cc:222 -msgid "(c) 1999-2005, The Konqueror developers" +#, fuzzy +msgid "(c) 1999-2010, The Konqueror developers" msgstr "© 1999–2005 Konqueror-utviklerne" #: konq_factory.cc:224 @@ -411,66 +413,70 @@ msgid "http://konqueror.kde.org" msgstr "http://konqueror.kde.org" #: konq_factory.cc:225 +msgid "Maintainer, Trinity bugfixes" +msgstr "" + +#: konq_factory.cc:226 msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer" msgstr "" "utvikler (rammeverk, deler, JavaScript, I/O-bibliotek) og vedlikeholder" -#: konq_factory.cc:226 +#: konq_factory.cc:227 msgid "developer (framework, parts)" msgstr "utvikler (rammeverk, deler)" -#: konq_factory.cc:227 konq_factory.cc:254 +#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255 msgid "developer (framework)" msgstr "utvikler (rammeverk)" -#: konq_factory.cc:228 +#: konq_factory.cc:229 msgid "developer" msgstr "utvikler" -#: konq_factory.cc:229 +#: konq_factory.cc:230 msgid "developer (List views)" msgstr "utvikler (Listevisninger)" -#: konq_factory.cc:230 +#: konq_factory.cc:231 msgid "developer (List views, I/O lib)" msgstr "utvikler (Listevisninger, I/O-bibliotek)" -#: konq_factory.cc:231 konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 -#: konq_factory.cc:235 konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:238 -#: konq_factory.cc:239 konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 -#: konq_factory.cc:242 +#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234 +#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239 +#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242 +#: konq_factory.cc:243 msgid "developer (HTML rendering engine)" msgstr "utvikler (HTML-visning)" -#: konq_factory.cc:234 +#: konq_factory.cc:235 msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)" msgstr "utvikler (HTML-visning, I/O-bibliotek)" -#: konq_factory.cc:237 +#: konq_factory.cc:238 msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)" msgstr "utvikler (HTML-visning, I/O-bibliotek, rammeverk for regresjonstest)" -#: konq_factory.cc:243 +#: konq_factory.cc:244 msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)" msgstr "utvikler (HTML-visning, JavaScript)" -#: konq_factory.cc:244 +#: konq_factory.cc:245 msgid "developer (JavaScript)" msgstr "utvikler (JavaScript)" -#: konq_factory.cc:245 +#: konq_factory.cc:246 msgid "developer (Java applets and other embedded objects)" msgstr "utvikler (Java-miniprogrammer og andre innebygde objekter)" -#: konq_factory.cc:246 konq_factory.cc:247 +#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248 msgid "developer (I/O lib)" msgstr "utvikler (I/O-bibliotek)" -#: konq_factory.cc:248 konq_factory.cc:249 +#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250 msgid "developer (Java applet support)" msgstr "utvikler (Java-miniprogram støtte)" -#: konq_factory.cc:250 +#: konq_factory.cc:251 msgid "" "developer (Java 2 security manager support,\n" " and other major improvements to applet support)" @@ -478,39 +484,39 @@ msgstr "" "utvikler (støtte for Java 2-sikkerhetsbehandler,\n" " og andre større forbedringer for støtte av miniprogram)" -#: konq_factory.cc:251 +#: konq_factory.cc:252 msgid "developer (Netscape plugin support)" msgstr "utvikler (støtte for Netscape-programtillegg)" -#: konq_factory.cc:252 +#: konq_factory.cc:253 msgid "developer (SSL, Netscape plugins)" msgstr "utvikler (SSL, støtte for Netscape-programtillegg)" -#: konq_factory.cc:253 +#: konq_factory.cc:254 msgid "developer (I/O lib, Authentication support)" msgstr "utvikler (I/O-bibliotek, autentiseringsstøtte)" -#: konq_factory.cc:255 +#: konq_factory.cc:256 msgid "graphics/icons" msgstr "bilde/ikoner" -#: konq_factory.cc:256 +#: konq_factory.cc:257 msgid "kfm author" msgstr "kfm-forfatter" -#: konq_factory.cc:257 +#: konq_factory.cc:258 msgid "developer (navigation panel framework)" msgstr "utvikler (navigasjonspanel rammeverk)" -#: konq_factory.cc:258 +#: konq_factory.cc:259 msgid "developer (misc stuff)" msgstr "utvikler (forskjellige greier)" -#: konq_factory.cc:259 +#: konq_factory.cc:260 msgid "developer (AdBlock filter)" msgstr "utvikler (reklameblokkering)" -#: konq_frame.cc:85 +#: konq_frame.cc:86 msgid "" "Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, " "when you change directories in one view, the other views linked with it will " @@ -524,15 +530,15 @@ msgstr "" "forskjellige typer visning, som f.eks mappetre og ikonvisning, eller detaljert " "visning, kanskje også et konsoll." -#: konq_frame.cc:148 +#: konq_frame.cc:154 msgid "Close View" msgstr "Lukk visning" -#: konq_frame.cc:229 +#: konq_frame.cc:235 msgid "%1/s" msgstr "%1/s" -#: konq_frame.cc:231 +#: konq_frame.cc:237 msgid "Stalled" msgstr "Stanset" @@ -545,12 +551,12 @@ msgstr "Forhåndsvis i %1" msgid "Preview In" msgstr "Forhåndsvis i" -#: konq_guiclients.cc:190 +#: konq_guiclients.cc:195 #, c-format msgid "Show %1" msgstr "Vis %1" -#: konq_guiclients.cc:194 +#: konq_guiclients.cc:199 #, c-format msgid "Hide %1" msgstr "Skjul %1" @@ -589,7 +595,7 @@ msgstr "" msgid "Location to open" msgstr "Adresse som skal åpnes" -#: konq_mainwindow.cc:495 +#: konq_mainwindow.cc:562 #, c-format msgid "" "Malformed URL\n" @@ -598,7 +604,7 @@ msgstr "" "Ugyldig URL\n" "%1" -#: konq_mainwindow.cc:500 +#: konq_mainwindow.cc:567 #, c-format msgid "" "Protocol not supported\n" @@ -607,7 +613,7 @@ msgstr "" "Protokollen støttes ikke\n" "%1" -#: konq_mainwindow.cc:583 konq_run.cc:119 +#: konq_mainwindow.cc:650 konq_run.cc:119 msgid "" "There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror with " "%1, but it cannot handle this file type." @@ -615,19 +621,19 @@ msgstr "" "Det ser ut til at det er en feil i oppsettet. Du har forbundet konqueror med " "%1, men den kan ikke vise slike filer." -#: konq_mainwindow.cc:1414 +#: konq_mainwindow.cc:1480 msgid "Open Location" msgstr "Åpne adresse" -#: konq_mainwindow.cc:1445 +#: konq_mainwindow.cc:1511 msgid "Cannot create the find part, check your installation." msgstr "Klarer ikke lage finn-delen, sjekk installasjonen din." -#: konq_mainwindow.cc:1721 +#: konq_mainwindow.cc:1787 msgid "Canceled." msgstr "Avbrutt." -#: konq_mainwindow.cc:1759 +#: konq_mainwindow.cc:1825 msgid "" "This page contains changes that have not been submitted.\n" "Reloading the page will discard these changes." @@ -635,33 +641,61 @@ msgstr "" "Denne siden inneholder endringer som ikke er levert.\n" "Dersom siden lastes på nytt blir endringene borte." -#: konq_mainwindow.cc:1760 konq_mainwindow.cc:2582 konq_mainwindow.cc:2600 -#: konq_mainwindow.cc:2704 konq_mainwindow.cc:2720 konq_mainwindow.cc:2737 -#: konq_mainwindow.cc:2774 konq_mainwindow.cc:2807 konq_mainwindow.cc:5233 -#: konq_mainwindow.cc:5251 konq_viewmgr.cc:1165 konq_viewmgr.cc:1183 +#: konq_mainwindow.cc:1826 konq_mainwindow.cc:2673 konq_mainwindow.cc:2691 +#: konq_mainwindow.cc:2803 konq_mainwindow.cc:2819 konq_mainwindow.cc:2836 +#: konq_mainwindow.cc:2873 konq_mainwindow.cc:2906 konq_mainwindow.cc:5328 +#: konq_mainwindow.cc:5346 konq_viewmgr.cc:1171 konq_viewmgr.cc:1189 msgid "Discard Changes?" msgstr "Forkast endringer?" -#: konq_mainwindow.cc:1760 konq_mainwindow.cc:2582 konq_mainwindow.cc:2600 -#: konq_mainwindow.cc:2704 konq_mainwindow.cc:2720 konq_mainwindow.cc:2737 -#: konq_mainwindow.cc:2774 konq_mainwindow.cc:2807 konq_mainwindow.cc:5233 -#: konq_mainwindow.cc:5251 konq_viewmgr.cc:1165 konq_viewmgr.cc:1183 +#: konq_mainwindow.cc:1826 konq_mainwindow.cc:2673 konq_mainwindow.cc:2691 +#: konq_mainwindow.cc:2803 konq_mainwindow.cc:2819 konq_mainwindow.cc:2836 +#: konq_mainwindow.cc:2873 konq_mainwindow.cc:2906 konq_mainwindow.cc:5328 +#: konq_mainwindow.cc:5346 konq_viewmgr.cc:1171 konq_viewmgr.cc:1189 msgid "&Discard Changes" msgstr "&Forkast endringer" -#: konq_mainwindow.cc:1865 +#: konq_mainwindow.cc:1855 konq_mainwindow.cc:4048 +msgid "" +"Stop loading the document" +"

    All network transfers will be stopped and Konqueror will display the content " +"that has been received so far." +msgstr "" +"Stop nedlasting av dokumentet" +"

    Alle nettverksoverføring stoppes og Konqueror viser innholdet som er mottatt " +"så langt." + +#: konq_mainwindow.cc:1858 konq_mainwindow.cc:4051 +msgid "Stop loading the document" +msgstr "Stopp lasting av dokumentet" + +#: konq_mainwindow.cc:1862 konq_mainwindow.cc:4038 +msgid "" +"Reload the currently displayed document" +"

    This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified " +"since they were loaded, in order to make the changes visible." +msgstr "" +"Last gjeldende dokument på nytt " +"

    Det kan f.eks. være nødvendig å oppfriske nettsider som har blitt modifisert " +"siden de ble lastet. Dette for å se forandringene som har blitt gjort." + +#: konq_mainwindow.cc:1865 konq_mainwindow.cc:4041 +msgid "Reload the currently displayed document" +msgstr "Laster gjeldende dokument på nytt" + +#: konq_mainwindow.cc:1959 msgid "Your sidebar is not functional or unavailable." msgstr "Sidestolpen din fungerer ikke eller er utilgjengelig." -#: konq_mainwindow.cc:1865 konq_mainwindow.cc:1884 +#: konq_mainwindow.cc:1959 konq_mainwindow.cc:1978 msgid "Show History Sidebar" msgstr "Vis historiesidestolpe" -#: konq_mainwindow.cc:1884 +#: konq_mainwindow.cc:1978 msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar." msgstr "Finner ikke noe historieprogramtillegg i sidestolpen." -#: konq_mainwindow.cc:2581 konq_mainwindow.cc:2599 +#: konq_mainwindow.cc:2672 konq_mainwindow.cc:2690 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Detaching the tab will discard these changes." @@ -669,7 +703,7 @@ msgstr "" "Dette fanebladet inneholder endringer som ikke er levert.\n" "Hvis bladet frakobles, forsvinner disse endringene." -#: konq_mainwindow.cc:2703 +#: konq_mainwindow.cc:2802 msgid "" "This view contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the view will discard these changes." @@ -677,7 +711,7 @@ msgstr "" "Denne visningen inneholder endringer som ikke er levert.\n" "Hvis visningen lukkes, forsvinner disse endringene." -#: konq_mainwindow.cc:2719 konq_mainwindow.cc:2736 +#: konq_mainwindow.cc:2818 konq_mainwindow.cc:2835 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the tab will discard these changes." @@ -685,19 +719,19 @@ msgstr "" "Dette fanebladet inneholder endringer som ikke er levert.\n" "Hvis bladet lukkes, forsvinner disse endringene." -#: konq_mainwindow.cc:2758 +#: konq_mainwindow.cc:2857 msgid "Do you really want to close all other tabs?" msgstr "Er du sikker på at du vil lukke alle andre faneblad?" -#: konq_mainwindow.cc:2759 +#: konq_mainwindow.cc:2858 msgid "Close Other Tabs Confirmation" msgstr "Bekreft at andre faneblad lukkes" -#: konq_mainwindow.cc:2759 konq_mainwindow.cc:3803 konq_tabs.cc:421 +#: konq_mainwindow.cc:2858 konq_mainwindow.cc:3904 konq_tabs.cc:496 msgid "Close &Other Tabs" msgstr "Steng &andre faneblad" -#: konq_mainwindow.cc:2773 +#: konq_mainwindow.cc:2872 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Closing other tabs will discard these changes." @@ -705,7 +739,7 @@ msgstr "" "Dette fanebladet inneholder endringer som ikke er levert.\n" "Hvis andre blad lukkes, forsvinner disse endringene." -#: konq_mainwindow.cc:2806 +#: konq_mainwindow.cc:2905 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Reloading all tabs will discard these changes." @@ -713,253 +747,270 @@ msgstr "" "Dette fanebladet inneholder endringer som ikke er levert.\n" "Hvis alle faneblad lastes på nytt forsvinner disse endringene." -#: konq_mainwindow.cc:2878 +#: konq_mainwindow.cc:2977 #, c-format msgid "No permissions to write to %1" msgstr "Mangler rettigheter for å skrive til %1" -#: konq_mainwindow.cc:2888 +#: konq_mainwindow.cc:2987 msgid "Enter Target" msgstr "Tast inn mål" -#: konq_mainwindow.cc:2897 +#: konq_mainwindow.cc:2996 msgid "%1 is not valid" msgstr "%1 er ikke gyldig" -#: konq_mainwindow.cc:2913 +#: konq_mainwindow.cc:3012 msgid "Copy selected files from %1 to:" msgstr "Kopier de valgte filene fra «%1» til:" -#: konq_mainwindow.cc:2923 +#: konq_mainwindow.cc:3022 msgid "Move selected files from %1 to:" msgstr "Flytt de valgte filene fra «%1» til:" -#: konq_mainwindow.cc:3705 +#: konq_mainwindow.cc:3806 msgid "&Edit File Type..." msgstr "R&ediger filtype …" -#: konq_mainwindow.cc:3707 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78 +#: konq_mainwindow.cc:3808 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78 msgid "New &Window" msgstr "Nytt &vindu" -#: konq_mainwindow.cc:3708 +#: konq_mainwindow.cc:3809 msgid "&Duplicate Window" msgstr "&Klon vindu" -#: konq_mainwindow.cc:3709 +#: konq_mainwindow.cc:3810 msgid "Send &Link Address..." msgstr "Send &lenkeadresse …" -#: konq_mainwindow.cc:3710 +#: konq_mainwindow.cc:3811 msgid "S&end File..." msgstr "S&end fil …" -#: konq_mainwindow.cc:3713 +#: konq_mainwindow.cc:3814 msgid "Open &Terminal" msgstr "Åpne &terminal" -#: konq_mainwindow.cc:3715 +#: konq_mainwindow.cc:3816 msgid "&Open Location..." msgstr "&Åpne adresse …" -#: konq_mainwindow.cc:3717 +#: konq_mainwindow.cc:3818 msgid "&Find File..." msgstr "&Finn fil …" -#: konq_mainwindow.cc:3722 +#: konq_mainwindow.cc:3823 msgid "&Use index.html" msgstr "Bruk &index.html" -#: konq_mainwindow.cc:3723 +#: konq_mainwindow.cc:3824 msgid "Lock to Current Location" msgstr "Lås i denne posisjonen" -#: konq_mainwindow.cc:3724 +#: konq_mainwindow.cc:3825 msgid "Lin&k View" msgstr "Len&kevisning" -#: konq_mainwindow.cc:3727 +#: konq_mainwindow.cc:3828 msgid "&Up" msgstr "&Opp" -#: konq_mainwindow.cc:3746 konq_mainwindow.cc:3765 +#: konq_mainwindow.cc:3847 konq_mainwindow.cc:3866 msgid "History" msgstr "Historie" -#: konq_mainwindow.cc:3750 +#: konq_mainwindow.cc:3851 msgid "Home" msgstr "Hjem" -#: konq_mainwindow.cc:3754 +#: konq_mainwindow.cc:3855 msgid "S&ystem" msgstr "S&ystem" -#: konq_mainwindow.cc:3755 +#: konq_mainwindow.cc:3856 msgid "App&lications" msgstr "P&rogram" -#: konq_mainwindow.cc:3756 +#: konq_mainwindow.cc:3857 msgid "&Storage Media" msgstr "&Lagringsmedium" -#: konq_mainwindow.cc:3757 +#: konq_mainwindow.cc:3858 msgid "&Network Folders" msgstr "&Nettverksmapper" -#: konq_mainwindow.cc:3758 +#: konq_mainwindow.cc:3859 msgid "Sett&ings" msgstr "&Innstillinger" -#: about/konq_aboutpage.cc:136 konq_mainwindow.cc:3760 +#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3861 msgid "Trash" msgstr "Papirkurv" -#: konq_mainwindow.cc:3761 +#: konq_mainwindow.cc:3862 msgid "Autostart" msgstr "Autostart" -#: konq_mainwindow.cc:3762 +#: konq_mainwindow.cc:3863 msgid "Most Often Visited" msgstr "Oftest besøkt" -#: konq_mainwindow.cc:3769 konq_mainwindow.cc:4335 +#: konq_mainwindow.cc:3870 konq_mainwindow.cc:4422 msgid "&Save View Profile..." msgstr "Lagre &visningsprofil …" -#: konq_mainwindow.cc:3770 +#: konq_mainwindow.cc:3871 msgid "Save View Changes per &Folder" msgstr "Lagre visingsendringer per &mappe" -#: konq_mainwindow.cc:3772 +#: konq_mainwindow.cc:3873 msgid "Remove Folder Properties" msgstr "Fjern mappeegenskaper" -#: konq_mainwindow.cc:3792 +#: konq_mainwindow.cc:3893 msgid "Configure Extensions..." msgstr "Tilpass utvidelser …" -#: konq_mainwindow.cc:3793 +#: konq_mainwindow.cc:3894 msgid "Configure Spell Checking..." msgstr "Tilpass stavekontroll …" -#: konq_mainwindow.cc:3796 +#: konq_mainwindow.cc:3897 msgid "Split View &Left/Right" msgstr "Delt visning &venstre/høyre" -#: konq_mainwindow.cc:3797 +#: konq_mainwindow.cc:3898 msgid "Split View &Top/Bottom" msgstr "Delt visning &topp/bunn" -#: konq_mainwindow.cc:3798 konq_tabs.cc:84 +#: konq_mainwindow.cc:3899 konq_tabs.cc:93 msgid "&New Tab" msgstr "&Nytt faneblad" -#: konq_mainwindow.cc:3799 +#: konq_mainwindow.cc:3900 msgid "&Duplicate Current Tab" msgstr "&Klon gjeldende faneblad" -#: konq_mainwindow.cc:3800 +#: konq_mainwindow.cc:3901 msgid "Detach Current Tab" msgstr "Koble fra gjeldende faneblad" -#: konq_mainwindow.cc:3801 +#: konq_mainwindow.cc:3902 msgid "&Close Active View" msgstr "Lu&kk aktiv visning" -#: konq_mainwindow.cc:3802 +#: konq_mainwindow.cc:3903 msgid "Close Current Tab" msgstr "Steng gjeldende faneblad" -#: konq_mainwindow.cc:3805 +#: konq_mainwindow.cc:3906 msgid "Activate Next Tab" msgstr "Ta i bruk neste fane" -#: konq_mainwindow.cc:3806 +#: konq_mainwindow.cc:3907 msgid "Activate Previous Tab" msgstr "Ta i bruk forrige fane" -#: konq_mainwindow.cc:3811 +#: konq_mainwindow.cc:3912 #, c-format msgid "Activate Tab %1" msgstr "Ta i bruk fane %1" -#: konq_mainwindow.cc:3814 +#: konq_mainwindow.cc:3915 msgid "Move Tab Left" msgstr "Flytt faner til venstre" -#: konq_mainwindow.cc:3815 +#: konq_mainwindow.cc:3916 msgid "Move Tab Right" msgstr "Flytt faner til høyre" -#: konq_mainwindow.cc:3818 +#: konq_mainwindow.cc:3919 msgid "Dump Debug Info" msgstr "Dump feilsøkingsinformasjon" -#: konq_mainwindow.cc:3821 +#: konq_mainwindow.cc:3922 msgid "C&onfigure View Profiles..." msgstr "&Tilpass visningsprofiler …" -#: konq_mainwindow.cc:3822 +#: konq_mainwindow.cc:3923 msgid "Load &View Profile" msgstr "Last &visningsprofil" -#: konq_mainwindow.cc:3835 konq_tabs.cc:399 +#: konq_mainwindow.cc:3936 konq_tabs.cc:474 msgid "&Reload All Tabs" msgstr "&Last alle faner på nytt" -#: konq_mainwindow.cc:3850 +#: konq_mainwindow.cc:3938 +#, fuzzy +msgid "&Reload/Stop" +msgstr "&Last inn fane på nytt" + +#: konq_mainwindow.cc:3953 msgid "&Stop" msgstr "&Stopp" -#: konq_mainwindow.cc:3852 +#: konq_mainwindow.cc:3955 msgid "&Rename" msgstr "&Gi nytt navn" -#: konq_mainwindow.cc:3853 +#: konq_mainwindow.cc:3956 msgid "&Move to Trash" msgstr "Flytt til &papirkurven" -#: konq_mainwindow.cc:3859 +#: konq_mainwindow.cc:3962 +msgid "Copy &Files..." +msgstr "Kopier &filer …" + +#: konq_mainwindow.cc:3963 +msgid "M&ove Files..." +msgstr "Fly&tt filer …" + +#: konq_mainwindow.cc:3965 +msgid "Create Folder..." +msgstr "Lag mappe …" + +#: konq_mainwindow.cc:3966 msgid "Animated Logo" msgstr "Animert logo" -#: konq_mainwindow.cc:3862 konq_mainwindow.cc:3863 +#: konq_mainwindow.cc:3969 konq_mainwindow.cc:3970 msgid "L&ocation: " msgstr "&Adresse: " -#: konq_mainwindow.cc:3866 +#: konq_mainwindow.cc:3973 msgid "Location Bar" msgstr "Adresselinje" -#: konq_mainwindow.cc:3871 +#: konq_mainwindow.cc:3978 msgid "Location Bar

    Enter a web address or search term." msgstr "Adresselinje

    Skriv inn en nettadresse eller søkeuttrykk." -#: konq_mainwindow.cc:3874 +#: konq_mainwindow.cc:3981 msgid "Clear Location Bar" msgstr "Tøm adresselinje" -#: konq_mainwindow.cc:3879 +#: konq_mainwindow.cc:3986 msgid "Clear Location bar

    Clears the content of the location bar." msgstr "Tøm adresselinje

    Tømmer innholdet i adresselinjen." -#: konq_mainwindow.cc:3902 +#: konq_mainwindow.cc:4009 msgid "Bookmark This Location" msgstr "Lag bokmerke for dette stedet" -#: konq_mainwindow.cc:3906 +#: konq_mainwindow.cc:4013 msgid "Kon&queror Introduction" msgstr "Introduksjon til &Konqueror" -#: konq_mainwindow.cc:3908 +#: konq_mainwindow.cc:4015 msgid "Go" msgstr "Gå til" -#: konq_mainwindow.cc:3909 +#: konq_mainwindow.cc:4016 msgid "Go

    Goes to the page that has been entered into the location bar." msgstr "Gå til

    Går til siden som er skrevet inn i adresselinja." -#: konq_mainwindow.cc:3915 +#: konq_mainwindow.cc:4022 msgid "" "Enter the parent folder" "

    For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " @@ -969,27 +1020,27 @@ msgstr "" "

    Eksempel: Om nåværende sted er file:/home/%1 vil du havne i file:/home ved å " "trykke denne knappen." -#: konq_mainwindow.cc:3918 +#: konq_mainwindow.cc:4025 msgid "Enter the parent folder" msgstr "Gå inn i foreldremappa" -#: konq_mainwindow.cc:3920 +#: konq_mainwindow.cc:4027 msgid "Move backwards one step in the browsing history

    " msgstr "Gå ett steg tilbake i lesehistorien

    " -#: konq_mainwindow.cc:3921 +#: konq_mainwindow.cc:4028 msgid "Move backwards one step in the browsing history" msgstr "Gå ett steg tilbake i lesehistorien" -#: konq_mainwindow.cc:3923 +#: konq_mainwindow.cc:4030 msgid "Move forward one step in the browsing history

    " msgstr "Gå ett steg fram i lesehistorien

    " -#: konq_mainwindow.cc:3924 +#: konq_mainwindow.cc:4031 msgid "Move forward one step in the browsing history" msgstr "Gå ett steg fram i lesehistorien" -#: konq_mainwindow.cc:3926 +#: konq_mainwindow.cc:4033 msgid "" "Navigate to your 'Home Location'" "

    You can configure the location this button takes you to in the " @@ -999,25 +1050,11 @@ msgstr "" "

    Du kan velge hvilken adresse du kommer til med denne knappen under " "filbehandleroppførsel i TDE Kontrollpanel." -#: konq_mainwindow.cc:3929 +#: konq_mainwindow.cc:4036 msgid "Navigate to your 'Home Location'" msgstr "Gå til hjemmemappa" -#: konq_mainwindow.cc:3931 -msgid "" -"Reload the currently displayed document" -"

    This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified " -"since they were loaded, in order to make the changes visible." -msgstr "" -"Last gjeldende dokument på nytt " -"

    Det kan f.eks. være nødvendig å oppfriske nettsider som har blitt modifisert " -"siden de ble lastet. Dette for å se forandringene som har blitt gjort." - -#: konq_mainwindow.cc:3934 -msgid "Reload the currently displayed document" -msgstr "Laster gjeldende dokument på nytt" - -#: konq_mainwindow.cc:3936 +#: konq_mainwindow.cc:4043 msgid "" "Reload all currently displayed documents in tabs" "

    This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified " @@ -1027,25 +1064,11 @@ msgstr "" "

    Det kan f.eks. være nødvendig å oppfriske nettsider som har blitt modifisert " "siden de ble lastet. Dette for å se forandringene som har blitt gjort." -#: konq_mainwindow.cc:3939 +#: konq_mainwindow.cc:4046 msgid "Reload all currently displayed document in tabs" msgstr "Laster alle dokumenter som vises i faneblad på nytt" -#: konq_mainwindow.cc:3941 -msgid "" -"Stop loading the document" -"

    All network transfers will be stopped and Konqueror will display the content " -"that has been received so far." -msgstr "" -"Stop nedlasting av dokumentet" -"

    Alle nettverksoverføring stoppes og Konqueror viser innholdet som er mottatt " -"så langt." - -#: konq_mainwindow.cc:3944 -msgid "Stop loading the document" -msgstr "Stopp lasting av dokumentet" - -#: konq_mainwindow.cc:3946 +#: konq_mainwindow.cc:4053 msgid "" "Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system clipboard" "

    This makes it available to the Paste command in Konqueror and other " @@ -1055,11 +1078,11 @@ msgstr "" "

    Utklippet blir da tilgjengelig for Lim inn" "-kommandoen i Konqueror og andre TDE-programmer." -#: konq_mainwindow.cc:3950 +#: konq_mainwindow.cc:4057 msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard" msgstr "Flytter valgt(e) tekst/element(er) til utklippstavla" -#: konq_mainwindow.cc:3952 +#: konq_mainwindow.cc:4059 msgid "" "Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard" "

    This makes it available to the Paste command in Konqueror and other " @@ -1069,11 +1092,11 @@ msgstr "" "

    Kopien blir da tilgjengelig for Lim inn-kommandoen i Konqueror og " "andre TDE-programmer." -#: konq_mainwindow.cc:3956 +#: konq_mainwindow.cc:4063 msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard" msgstr "Kopier valgt tekst eller element(er) til utklippstavla" -#: konq_mainwindow.cc:3958 +#: konq_mainwindow.cc:4065 msgid "" "Paste the previously cut or copied clipboard contents" "

    This also works for text copied or cut from other TDE applications." @@ -1082,11 +1105,11 @@ msgstr "" "

    Dette virker også for tekst kopiert eller klippet ut fra andre " "TDE-programmer." -#: konq_mainwindow.cc:3961 +#: konq_mainwindow.cc:4068 msgid "Paste the clipboard contents" msgstr "Lim inn innholdet i utklippstavla" -#: konq_mainwindow.cc:3963 +#: konq_mainwindow.cc:4070 msgid "" "Print the currently displayed document" "

    You will be presented with a dialog where you can set various options, such " @@ -1100,15 +1123,15 @@ msgstr "" "

    Dialogen gir tilgang til spesielle utskriftstjenester i TDE som å lage " "PDF-fil fra gjeldende dokument." -#: konq_mainwindow.cc:3969 +#: konq_mainwindow.cc:4076 msgid "Print the current document" msgstr "Skriv ut gjeldende dokument" -#: konq_mainwindow.cc:3975 +#: konq_mainwindow.cc:4082 msgid "If present, open index.html when entering a folder." msgstr "Hvis index.html finnes i en mappe, så åpne den når mappa åpnes." -#: konq_mainwindow.cc:3976 +#: konq_mainwindow.cc:4083 msgid "" "A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to " "explore many files from one folder" @@ -1116,7 +1139,7 @@ msgstr "" "En låst visning kan ikke bytte mappe. Bruk i kombinasjon med «lenkevisning» for " "å utforske mange filer i en mappe" -#: konq_mainwindow.cc:3977 +#: konq_mainwindow.cc:4084 msgid "" "Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in other " "linked views." @@ -1124,89 +1147,88 @@ msgstr "" "Setter visningen til «lenket». En lenket visning følger mappe-endringer gjort i " "andre lenkede visninger." -#: konq_mainwindow.cc:4001 +#: konq_mainwindow.cc:4108 #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71 msgid "Open Folder in Tabs" msgstr "Åpne mappa i faneblader" -#: konq_mainwindow.cc:4006 +#: konq_mainwindow.cc:4113 #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:913 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:924 msgid "Open in New Window" msgstr "Åpne i et nytt vindu" -#: konq_mainwindow.cc:4007 +#: konq_mainwindow.cc:4114 #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:915 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:926 msgid "Open in New Tab" msgstr "Åpne i et nytt faneblad" -#: konq_mainwindow.cc:4175 -msgid "Copy &Files..." -msgstr "Kopier &filer …" - -#: konq_mainwindow.cc:4176 -msgid "M&ove Files..." -msgstr "Fly&tt filer …" - -#: konq_mainwindow.cc:4180 -msgid "Create Folder..." -msgstr "Lag mappe …" - -#: konq_mainwindow.cc:4334 +#: konq_mainwindow.cc:4421 msgid "&Save View Profile \"%1\"..." msgstr "&Lagre visningsprofil «%1» …" -#: konq_mainwindow.cc:4674 +#: konq_mainwindow.cc:4762 msgid "Open in T&his Window" msgstr "Åpne i dette &vinduet" -#: konq_mainwindow.cc:4675 +#: konq_mainwindow.cc:4763 msgid "Open the document in current window" msgstr "Åpne dokumentet i dette vinduet" -#: konq_mainwindow.cc:4677 sidebar/web_module/web_module.h:55 +#: konq_mainwindow.cc:4765 sidebar/web_module/web_module.h:55 #: sidebar/web_module/web_module.h:58 msgid "Open in New &Window" msgstr "Åpne i nytt &vindu" -#: konq_mainwindow.cc:4678 +#: konq_mainwindow.cc:4766 msgid "Open the document in a new window" msgstr "Åpne dokumentet i et nytt vindu" -#: konq_mainwindow.cc:4688 +#: konq_mainwindow.cc:4776 konq_mainwindow.cc:4780 +#, fuzzy +msgid "Open in &Background Tab" +msgstr "Åpne i et &nytt faneblad" + +#: konq_mainwindow.cc:4777 konq_mainwindow.cc:4782 +#, fuzzy +msgid "Open the document in a new background tab" +msgstr "Åpne dokumentet i nytt faneblad" + +#: konq_mainwindow.cc:4778 konq_mainwindow.cc:4781 msgid "Open in &New Tab" msgstr "Åpne i et &nytt faneblad" -#: konq_mainwindow.cc:4689 -msgid "Open the document in a new tab" +#: konq_mainwindow.cc:4779 konq_mainwindow.cc:4783 +#, fuzzy +msgid "Open the document in a new foreground tab" msgstr "Åpne dokumentet i nytt faneblad" -#: konq_mainwindow.cc:4929 +#: konq_mainwindow.cc:5025 #, c-format msgid "Open with %1" msgstr "Åpne med %1" -#: konq_mainwindow.cc:4986 +#: konq_mainwindow.cc:5082 msgid "&View Mode" msgstr "&Visningsmodus" -#: konq_mainwindow.cc:5196 +#: konq_mainwindow.cc:5291 msgid "" "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" msgstr "" "Du har flere faneblad åpne i dette vinduet, er du sikker på at du vil lukke " "det?" -#: konq_mainwindow.cc:5198 konq_viewmgr.cc:1147 +#: konq_mainwindow.cc:5293 konq_viewmgr.cc:1153 msgid "Confirmation" msgstr "Bekreftelse" -#: konq_mainwindow.cc:5200 +#: konq_mainwindow.cc:5295 msgid "C&lose Current Tab" msgstr "Steng gje&ldende faneblad" -#: konq_mainwindow.cc:5232 +#: konq_mainwindow.cc:5327 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the window will discard these changes." @@ -1214,7 +1236,7 @@ msgstr "" "Dette fanebladet inneholder endringer som ikke er levert.\n" "Hvis vinduet lukkes, forsvinner disse endringene." -#: konq_mainwindow.cc:5250 +#: konq_mainwindow.cc:5345 msgid "" "This page contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the window will discard these changes." @@ -1222,22 +1244,22 @@ msgstr "" "Denne siden inneholder endringer som ikke er levert.\n" "Hvis vinduet lukkes, forsvinner disse endringene." -#: konq_mainwindow.cc:5342 +#: konq_mainwindow.cc:5437 msgid "" "Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added." msgstr "" "Sidestolpen din fungerer ikke eller er utilgjengelig. Du kan ikke legge til en " "ny oppføring." -#: konq_mainwindow.cc:5342 konq_mainwindow.cc:5349 +#: konq_mainwindow.cc:5437 konq_mainwindow.cc:5444 msgid "Web Sidebar" msgstr "Utvidet sidestolpe" -#: konq_mainwindow.cc:5347 +#: konq_mainwindow.cc:5442 msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?" msgstr "Legg den nye nettutvidelsen %1 til sidestolpen?" -#: konq_mainwindow.cc:5349 +#: konq_mainwindow.cc:5444 msgid "Do Not Add" msgstr "Ikke legg til" @@ -1265,7 +1287,7 @@ msgstr "Lagre &nettadresser i profilen" msgid "Save &window size in profile" msgstr "Lagre &vindustørrelsen i profilen" -#: konq_tabs.cc:65 +#: konq_tabs.cc:74 msgid "" "This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it " "active. The option to show a close button instead of the website icon in the " @@ -1281,31 +1303,41 @@ msgstr "" "teksten er for bred for fanen, kan du legge musepekeren over for å se hele " "tittelen." -#: konq_tabs.cc:89 +#: konq_tabs.cc:98 msgid "&Reload Tab" msgstr "&Last inn fane på nytt" -#: konq_tabs.cc:94 +#: konq_tabs.cc:103 msgid "&Duplicate Tab" msgstr "&Klone faneblad" -#: konq_tabs.cc:100 +#: konq_tabs.cc:109 msgid "D&etach Tab" msgstr "Frakoble fan&eblad" -#: konq_tabs.cc:107 +#: konq_tabs.cc:116 +#, fuzzy +msgid "Move Tab &Left" +msgstr "Flytt faner til venstre" + +#: konq_tabs.cc:122 +#, fuzzy +msgid "Move Tab &Right" +msgstr "Flytt faner til høyre" + +#: konq_tabs.cc:129 msgid "Other Tabs" msgstr "Andre faneblad" -#: konq_tabs.cc:112 +#: konq_tabs.cc:134 msgid "&Close Tab" msgstr "&Steng faneblad" -#: konq_tabs.cc:144 +#: konq_tabs.cc:166 msgid "Open a new tab" msgstr "Åpne et nytt faneblad" -#: konq_tabs.cc:153 +#: konq_tabs.cc:175 msgid "Close the current tab" msgstr "Steng gjeldende faneblad" @@ -1323,7 +1355,7 @@ msgstr "" msgid "Resend" msgstr "Send på nytt" -#: konq_viewmgr.cc:1145 +#: konq_viewmgr.cc:1151 msgid "" "You have multiple tabs open in this window.\n" "Loading a view profile will close them." @@ -1331,11 +1363,11 @@ msgstr "" "Du har flere faneblad åpne i dette vinduet.\n" "De blir lukket hvis du laster inn en visningsprofil." -#: konq_viewmgr.cc:1148 +#: konq_viewmgr.cc:1154 msgid "Load View Profile" msgstr "Last visningsprofil" -#: konq_viewmgr.cc:1164 +#: konq_viewmgr.cc:1170 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Loading a profile will discard these changes." @@ -1343,7 +1375,7 @@ msgstr "" "Dette fanebladet inneholder endringer som ikke er levert.\n" "Hvis en visningsprofil lastes, forsvinner disse endringene." -#: konq_viewmgr.cc:1182 +#: konq_viewmgr.cc:1188 msgid "" "This page contains changes that have not been submitted.\n" "Loading a profile will discard these changes." @@ -1351,107 +1383,111 @@ msgstr "" "Denne siden inneholder endringer som ikke er levert.\n" "Hvis en visningsprofil lastes, forsvinner disse endringene." -#: iconview/konq_iconview.cc:212 listview/konq_listview.cc:674 +#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:702 msgid "Show &Hidden Files" msgstr "Vis &skjulte filer" -#: iconview/konq_iconview.cc:215 +#: iconview/konq_iconview.cc:217 msgid "Toggle displaying of hidden dot files" msgstr "Vis/skjul skjulte filer" -#: iconview/konq_iconview.cc:217 +#: iconview/konq_iconview.cc:219 msgid "&Folder Icons Reflect Contents" msgstr "&Mappeikoner reflekterer innholdet" -#: iconview/konq_iconview.cc:220 +#: iconview/konq_iconview.cc:222 +msgid "&Media Icons Reflect Free Space" +msgstr "" + +#: iconview/konq_iconview.cc:225 msgid "&Preview" msgstr "&Forhåndsvisning" -#: iconview/konq_iconview.cc:222 +#: iconview/konq_iconview.cc:227 msgid "Enable Previews" msgstr "Slå på forhåndsvisninger" -#: iconview/konq_iconview.cc:223 +#: iconview/konq_iconview.cc:228 msgid "Disable Previews" msgstr "Slå av forhåndsvisninger" -#: iconview/konq_iconview.cc:243 +#: iconview/konq_iconview.cc:248 msgid "Sound Files" msgstr "Lydfiler" -#: iconview/konq_iconview.cc:250 +#: iconview/konq_iconview.cc:255 msgid "By Name (Case Sensitive)" msgstr "etter navn (skill mellom små og store bokstaver)" -#: iconview/konq_iconview.cc:251 +#: iconview/konq_iconview.cc:256 msgid "By Name (Case Insensitive)" msgstr "etter navn (ikke skill mellom små og store bokstaver)" -#: iconview/konq_iconview.cc:252 +#: iconview/konq_iconview.cc:257 msgid "By Size" msgstr "etter størrelse" -#: iconview/konq_iconview.cc:253 +#: iconview/konq_iconview.cc:258 msgid "By Type" msgstr "etter type" -#: iconview/konq_iconview.cc:254 +#: iconview/konq_iconview.cc:259 msgid "By Date" msgstr "Etter dato" -#: iconview/konq_iconview.cc:279 +#: iconview/konq_iconview.cc:284 msgid "Folders First" msgstr "Mapper først" -#: iconview/konq_iconview.cc:280 +#: iconview/konq_iconview.cc:285 msgid "Descending" msgstr "Synkende" -#: iconview/konq_iconview.cc:305 listview/konq_listview.cc:668 +#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:680 msgid "Se&lect..." msgstr "Ve&lg …" -#: iconview/konq_iconview.cc:307 listview/konq_listview.cc:669 +#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:681 msgid "Unselect..." msgstr "Fjern merking …" -#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:671 +#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:683 msgid "Unselect All" msgstr "Fjern all merking" -#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:672 +#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:684 msgid "&Invert Selection" msgstr "&Omvendt merking" -#: iconview/konq_iconview.cc:316 +#: iconview/konq_iconview.cc:321 msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask" msgstr "Lar deg velge fil- eller mappeelementer ut fra et gitt mønster" -#: iconview/konq_iconview.cc:317 +#: iconview/konq_iconview.cc:322 msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask" msgstr "Lar deg velge bort fil- eller mappeelementer ut fra et gitt mønster" -#: iconview/konq_iconview.cc:318 +#: iconview/konq_iconview.cc:323 msgid "Selects all items" msgstr "Merker alle elementene" -#: iconview/konq_iconview.cc:319 +#: iconview/konq_iconview.cc:324 msgid "Unselects all selected items" msgstr "Fjern merking av alle merkede elementer" -#: iconview/konq_iconview.cc:320 +#: iconview/konq_iconview.cc:325 msgid "Inverts the current selection of items" msgstr "Snur om på merkingen" -#: iconview/konq_iconview.cc:524 listview/konq_listview.cc:370 +#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382 msgid "Select files:" msgstr "Merk filer:" -#: iconview/konq_iconview.cc:551 listview/konq_listview.cc:401 +#: iconview/konq_iconview.cc:577 listview/konq_listview.cc:413 msgid "Unselect files:" msgstr "Fjern merking av filer:" -#: iconview/konq_iconview.cc:755 +#: iconview/konq_iconview.cc:781 msgid "" "You cannot drop any items in a directory in which you do not have write " "permission" @@ -1466,144 +1502,172 @@ msgstr "V&is som" msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: listview/konq_listview.cc:267 +#: listview/konq_listview.cc:275 msgid "MimeType" msgstr "Mime-type" -#: listview/konq_listview.cc:268 +#: listview/konq_listview.cc:276 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: listview/konq_listview.cc:269 +#: listview/konq_listview.cc:277 msgid "Modified" msgstr "Endret" -#: listview/konq_listview.cc:270 +#: listview/konq_listview.cc:278 msgid "Accessed" msgstr "Besøkt" -#: listview/konq_listview.cc:271 +#: listview/konq_listview.cc:279 msgid "Created" msgstr "Opprettet" -#: listview/konq_listview.cc:272 +#: listview/konq_listview.cc:280 msgid "Permissions" msgstr "Rettigheter" -#: listview/konq_listview.cc:273 +#: listview/konq_listview.cc:281 msgid "Owner" msgstr "Eier" -#: listview/konq_listview.cc:274 +#: listview/konq_listview.cc:282 msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: listview/konq_listview.cc:275 +#: listview/konq_listview.cc:283 msgid "Link" msgstr "Lenke" #: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:196 keditbookmarks/listview.cpp:581 -#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:276 +#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:284 msgid "URL" msgstr "URL" -#: listview/konq_listview.cc:278 +#: listview/konq_listview.cc:286 msgid "File Type" msgstr "Filtype" -#: listview/konq_listview.cc:646 +#: listview/konq_listview.cc:658 msgid "Show &Modification Time" msgstr "Vis &endringstid" -#: listview/konq_listview.cc:647 +#: listview/konq_listview.cc:659 msgid "Hide &Modification Time" msgstr "Skjul &endringstid" -#: listview/konq_listview.cc:648 +#: listview/konq_listview.cc:660 msgid "Show &File Type" msgstr "Vis &filtype" -#: listview/konq_listview.cc:649 +#: listview/konq_listview.cc:661 msgid "Hide &File Type" msgstr "Skjul &filtype" -#: listview/konq_listview.cc:650 +#: listview/konq_listview.cc:662 msgid "Show MimeType" msgstr "Vis MIME-type" -#: listview/konq_listview.cc:651 +#: listview/konq_listview.cc:663 msgid "Hide MimeType" msgstr "Skjul MIME-type" -#: listview/konq_listview.cc:652 +#: listview/konq_listview.cc:664 msgid "Show &Access Time" msgstr "Vis &tilgangstid" -#: listview/konq_listview.cc:653 +#: listview/konq_listview.cc:665 msgid "Hide &Access Time" msgstr "Skjul &tilgangstid" -#: listview/konq_listview.cc:654 +#: listview/konq_listview.cc:666 msgid "Show &Creation Time" msgstr "Vis &opprettelsestid" -#: listview/konq_listview.cc:655 +#: listview/konq_listview.cc:667 msgid "Hide &Creation Time" msgstr "Skjul &opprettelsestid" -#: listview/konq_listview.cc:656 +#: listview/konq_listview.cc:668 msgid "Show &Link Destination" msgstr "Vis &lenkemål" -#: listview/konq_listview.cc:657 +#: listview/konq_listview.cc:669 msgid "Hide &Link Destination" msgstr "Skjul &lenkemål" -#: listview/konq_listview.cc:658 +#: listview/konq_listview.cc:670 msgid "Show Filesize" msgstr "Vis filstørrelse" -#: listview/konq_listview.cc:659 +#: listview/konq_listview.cc:671 msgid "Hide Filesize" msgstr "Skjul filstørrelse" -#: listview/konq_listview.cc:660 +#: listview/konq_listview.cc:672 msgid "Show Owner" msgstr "Vis eier" -#: listview/konq_listview.cc:661 +#: listview/konq_listview.cc:673 msgid "Hide Owner" msgstr "Skjul eier" -#: listview/konq_listview.cc:662 +#: listview/konq_listview.cc:674 msgid "Show Group" msgstr "Vis gruppe" -#: listview/konq_listview.cc:663 +#: listview/konq_listview.cc:675 msgid "Hide Group" msgstr "Skjul gruppe" -#: listview/konq_listview.cc:664 +#: listview/konq_listview.cc:676 msgid "Show Permissions" msgstr "Vis rettigheter" -#: listview/konq_listview.cc:665 +#: listview/konq_listview.cc:677 msgid "Hide Permissions" msgstr "Skjul rettigheter" -#: listview/konq_listview.cc:666 +#: listview/konq_listview.cc:678 msgid "Show URL" msgstr "Vis nettadresse" -#: listview/konq_listview.cc:676 +#: listview/konq_listview.cc:689 +msgid "&Rename and move to next item" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:691 +msgid "" +"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the next " +"item and starts a new rename operation." +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:693 +msgid "Complete rename operation and move the next item" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:695 +msgid "&Rename and move to previous item" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:697 +msgid "" +"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the " +"previous item and starts a new rename operation." +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:699 +msgid "Complete rename operation and move the previous item" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:704 msgid "Case Insensitive Sort" msgstr "Sorter uten å skille mellom små og store bokstaver" -#: listview/konq_listviewwidget.cc:350 listview/konq_textviewwidget.cc:68 +#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: listview/konq_listviewwidget.cc:909 +#: listview/konq_listviewwidget.cc:1060 msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it." msgstr "Du må ta fila ut av papirkurven før du kan bruke den." @@ -1612,7 +1676,8 @@ msgid "Galeon" msgstr "Galeon" #: keditbookmarks/importers.h:118 -msgid "TDE" +#, fuzzy +msgid "KDE" msgstr "TDE" #: keditbookmarks/importers.h:139 @@ -1639,7 +1704,7 @@ msgstr "Kræsjer" msgid "&Show Netscape Bookmarks in Konqueror" msgstr "Vi&s Netscape bokmerker i Konqueror" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:907 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:918 msgid "Rename" msgstr "Endre navn" @@ -1740,7 +1805,8 @@ msgid "Import &Galeon Bookmarks..." msgstr "Importer bokmerker fra &Galeon …" #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190 -msgid "Import &TDE2/TDE3 Bookmarks..." +#, fuzzy +msgid "Import &KDE2/KDE3 Bookmarks..." msgstr "Importer bokmerker fra &TDE 2 eller TDE 3 …" #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193 @@ -1920,7 +1986,8 @@ msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)" msgstr "*.xbel|Galeon-bokmerkefiler (*.xbel)" #: keditbookmarks/importers.cpp:188 -msgid "*.xml|TDE Bookmark Files (*.xml)" +#, fuzzy +msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)" msgstr "*.xml|TDE-bokmerkefiler (*.xml)" #: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:42 @@ -2050,7 +2117,8 @@ msgid "Konqueror Bookmarks Editor" msgstr "Konqueror bokmerkeredigerer" #: keditbookmarks/main.cpp:120 -msgid "(c) 2000 - 2003, TDE developers" +#, fuzzy +msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers" msgstr "© 2000–2003 TDE utviklerne" #: keditbookmarks/main.cpp:121 @@ -2093,93 +2161,93 @@ msgstr "" "Tilbakestill Hurtigsøk " "
    Tilbakestiller hurtigsøket slik at alle bokmerker vises igjen." -#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:33 +#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:34 msgid "Se&arch:" msgstr "Sø&k:" -#: about/konq_aboutpage.cc:112 about/konq_aboutpage.cc:114 -#: about/konq_aboutpage.cc:177 about/konq_aboutpage.cc:179 -#: about/konq_aboutpage.cc:232 about/konq_aboutpage.cc:234 -#: about/konq_aboutpage.cc:329 about/konq_aboutpage.cc:331 +#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141 +#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206 +#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261 +#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358 msgid "Conquer your Desktop!" msgstr "Erobre skrivebordet ditt!" -#: about/konq_aboutpage.cc:115 about/konq_aboutpage.cc:180 -#: about/konq_aboutpage.cc:235 about/konq_aboutpage.cc:332 +#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207 +#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359 msgid "" "Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer." msgstr "Konqueror er din filbehandler, nettleser og universell dokumentviser." -#: about/konq_aboutpage.cc:116 about/konq_aboutpage.cc:181 -#: about/konq_aboutpage.cc:236 about/konq_aboutpage.cc:333 +#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208 +#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360 msgid "Starting Points" msgstr "Utgangspunkt" -#: about/konq_aboutpage.cc:117 about/konq_aboutpage.cc:182 -#: about/konq_aboutpage.cc:237 about/konq_aboutpage.cc:334 +#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209 +#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361 msgid "Introduction" msgstr "Introduksjon" -#: about/konq_aboutpage.cc:118 about/konq_aboutpage.cc:183 -#: about/konq_aboutpage.cc:238 about/konq_aboutpage.cc:335 +#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210 +#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362 msgid "Tips" msgstr "Tips" -#: about/konq_aboutpage.cc:119 about/konq_aboutpage.cc:184 -#: about/konq_aboutpage.cc:239 about/konq_aboutpage.cc:240 -#: about/konq_aboutpage.cc:336 +#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211 +#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267 +#: about/konq_aboutpage.cc:363 msgid "Specifications" msgstr "Spesifikasjoner" -#: about/konq_aboutpage.cc:125 +#: about/konq_aboutpage.cc:152 msgid "Your personal files" msgstr "Dine personlige filer" -#: about/konq_aboutpage.cc:128 +#: about/konq_aboutpage.cc:155 msgid "Storage Media" msgstr "Lagringsmedium" -#: about/konq_aboutpage.cc:129 +#: about/konq_aboutpage.cc:156 msgid "Disks and removable media" msgstr "Harddisker og flyttbare medium" -#: about/konq_aboutpage.cc:132 +#: about/konq_aboutpage.cc:159 msgid "Network Folders" msgstr "Nettverksmapper" -#: about/konq_aboutpage.cc:133 +#: about/konq_aboutpage.cc:160 msgid "Shared files and folders" msgstr "Delte filer og mapper" -#: about/konq_aboutpage.cc:137 +#: about/konq_aboutpage.cc:164 msgid "Browse and restore the trash" msgstr "Bla gjennom og gjenopprett fra papirkurven" -#: about/konq_aboutpage.cc:140 +#: about/konq_aboutpage.cc:167 msgid "Applications" msgstr "Program" -#: about/konq_aboutpage.cc:141 +#: about/konq_aboutpage.cc:168 msgid "Installed programs" msgstr "Installerte program" -#: about/konq_aboutpage.cc:144 +#: about/konq_aboutpage.cc:171 msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" -#: about/konq_aboutpage.cc:145 +#: about/konq_aboutpage.cc:172 msgid "Desktop configuration" msgstr "Oppsett av skrivebord" -#: about/konq_aboutpage.cc:148 +#: about/konq_aboutpage.cc:175 msgid "Next: An Introduction to Konqueror" msgstr "Neste: En innføring i Konqueror" -#: about/konq_aboutpage.cc:150 +#: about/konq_aboutpage.cc:177 msgid "Search the Web" msgstr "Søk på verdensveven" -#: about/konq_aboutpage.cc:185 +#: about/konq_aboutpage.cc:212 msgid "" "Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse both " "local and networked folders while enjoying advanced features such as the " @@ -2189,20 +2257,21 @@ msgstr "" "mapper eller nettverksmapper, kan du dra nytte av avanserte funksjoner som " "f.eks. sidestolpen og forhåndsvisning." -#: about/konq_aboutpage.cc:189 +#: about/konq_aboutpage.cc:216 +#, fuzzy msgid "" "Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can " "use to explore the Internet. Enter the address (e.g. http://www.kde.org) of a web page you would " -"like to visit in the location bar and press Enter, or choose an entry from the " -"Bookmarks menu." +"href=\"http://www.trinitydesktop.org\">http://www.trinitydesktop.org" +") of a web page you would like to visit in the location bar and press Enter, or " +"choose an entry from the Bookmarks menu." msgstr "" "Konqueror er også en funksjonsrik og lettbrukt nettleser som du kan utforske " "verdensveven med. Skriv inn internett-adressen (f.eks. http://www.kde.org) til den nettsida du vil se " "og trykk Enter. Du kan også velge et bokmerke fra bokmerkemenyen." -#: about/konq_aboutpage.cc:194 +#: about/konq_aboutpage.cc:221 msgid "" "To return to the previous location, press the back button in the toolbar. " @@ -2210,7 +2279,7 @@ msgstr "" "Dersom du vil gå tilbake til siden du var på, trykk tilbake-knappen på verktøylinja. " -#: about/konq_aboutpage.cc:197 +#: about/konq_aboutpage.cc:224 msgid "" "To quickly go to your Home folder press the home button ." @@ -2218,13 +2287,13 @@ msgstr "" "Dersom du vil gå til hjemmemappa, trykk hjem-knappen ." -#: about/konq_aboutpage.cc:199 +#: about/konq_aboutpage.cc:226 msgid "" "For more detailed documentation on Konqueror click here." msgstr "" "Trykk her for å se mer detaljert dokumentasjon om Konqueror." -#: about/konq_aboutpage.cc:201 +#: about/konq_aboutpage.cc:228 msgid "" "Tuning Tip: If you want the Konqueror web browser to start faster, you " "can turn off this information screen by clicking here" @@ -2236,11 +2305,11 @@ msgstr "" ". Du kan skru den på igjen ved å gå til Hjelp -> Introduksjon til Konqueror, og " "deretter trykke på Innstillinger -> Lagre visningsprofil «Nettlesing»." -#: about/konq_aboutpage.cc:206 +#: about/konq_aboutpage.cc:233 msgid "Next: Tips & Tricks" msgstr "Neste: Tips og triks" -#: about/konq_aboutpage.cc:241 +#: about/konq_aboutpage.cc:268 msgid "" "Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is to " "fully implement the officially sanctioned standards from organizations such as " @@ -2255,19 +2324,19 @@ msgstr "" "facto-standarder på Internett. Konqueror støtter funksjoner som favicon, " "internett-nøkkelord og XBEL bookmerker, i tillegg til:" -#: about/konq_aboutpage.cc:248 +#: about/konq_aboutpage.cc:275 msgid "Web Browsing" msgstr "Nettlesing" -#: about/konq_aboutpage.cc:249 +#: about/konq_aboutpage.cc:276 msgid "Supported standards" msgstr "Standardstøtte" -#: about/konq_aboutpage.cc:250 +#: about/konq_aboutpage.cc:277 msgid "Additional requirements*" msgstr "Andre krav*" -#: about/konq_aboutpage.cc:251 +#: about/konq_aboutpage.cc:278 msgid "" "DOM (Level 1, partially Level 2) based " "HTML 4.01" @@ -2275,28 +2344,28 @@ msgstr "" "DOM (Nivå 1, delvis nivå 2) basert " "HTML 4.01" -#: about/konq_aboutpage.cc:253 about/konq_aboutpage.cc:255 -#: about/konq_aboutpage.cc:267 about/konq_aboutpage.cc:272 -#: about/konq_aboutpage.cc:274 +#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282 +#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299 +#: about/konq_aboutpage.cc:301 msgid "built-in" msgstr "innebygd" -#: about/konq_aboutpage.cc:254 +#: about/konq_aboutpage.cc:281 msgid "Cascading Style Sheets (CSS 1, partially CSS 2)" msgstr "Stilark (CSS 1, delvis CSS 2)" -#: about/konq_aboutpage.cc:256 +#: about/konq_aboutpage.cc:283 msgid "ECMA-262 Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)" msgstr "" "ECMA-262 3. utgave (tilsvarer grovt sett Javascript 1.5)" -#: about/konq_aboutpage.cc:257 +#: about/konq_aboutpage.cc:284 msgid "" "JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript here." msgstr "" "Javaskript er skrudd av (globalt). Skru på Javaskript her." -#: about/konq_aboutpage.cc:258 +#: about/konq_aboutpage.cc:285 msgid "" "JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript here" "." @@ -2304,11 +2373,11 @@ msgstr "" "Javaskript er skrudd på (globalt). Tilpass Javaskript her" "." -#: about/konq_aboutpage.cc:259 +#: about/konq_aboutpage.cc:286 msgid "Secure Java® support" msgstr "Sikker Java®-støtte" -#: about/konq_aboutpage.cc:260 +#: about/konq_aboutpage.cc:287 msgid "" "JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (Blackdown, " "IBM or Sun)" @@ -2316,11 +2385,11 @@ msgstr "" "JDK 1.2.0 (Java 2) kompatibel VM (Blackdown, " "IBM eller Sun)" -#: about/konq_aboutpage.cc:262 +#: about/konq_aboutpage.cc:289 msgid "Enable Java (globally) here." msgstr "Skru på Java (globalt) her." -#: about/konq_aboutpage.cc:263 +#: about/konq_aboutpage.cc:290 msgid "" "Netscape Communicator® plugins " "(for viewing Flash®, Real" @@ -2330,92 +2399,93 @@ msgstr "" "(for visning Flash®, Real" "®Audio, Real®Video, osv.)" -#: about/konq_aboutpage.cc:268 +#: about/konq_aboutpage.cc:295 msgid "Secure Sockets Layer" msgstr "Secure Sockets Layer" -#: about/konq_aboutpage.cc:269 +#: about/konq_aboutpage.cc:296 msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit" msgstr "(TLS/SSL v2/3) for sikker kommunikasjon i opptil 168 bit" -#: about/konq_aboutpage.cc:270 +#: about/konq_aboutpage.cc:297 msgid "OpenSSL" msgstr "OpenSSL" -#: about/konq_aboutpage.cc:271 +#: about/konq_aboutpage.cc:298 msgid "Bidirectional 16bit unicode support" msgstr "Toveis 16bits unicode-støtte" -#: about/konq_aboutpage.cc:273 +#: about/konq_aboutpage.cc:300 msgid "AutoCompletion for forms" msgstr "Autofullføring av skjemaer" -#: about/konq_aboutpage.cc:275 +#: about/konq_aboutpage.cc:302 msgid "G E N E R A L" msgstr "G E N E R E L T" -#: about/konq_aboutpage.cc:276 +#: about/konq_aboutpage.cc:303 msgid "Feature" msgstr "Funksjon" -#: about/konq_aboutpage.cc:278 +#: about/konq_aboutpage.cc:305 msgid "Image formats" msgstr "Bildeformater" -#: about/konq_aboutpage.cc:279 +#: about/konq_aboutpage.cc:306 msgid "Transfer protocols" msgstr "Overføringsprotokoller" -#: about/konq_aboutpage.cc:280 +#: about/konq_aboutpage.cc:307 msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)" msgstr "HTTP 1.1 (med gzip-/bzip2-komprimering)" -#: about/konq_aboutpage.cc:281 +#: about/konq_aboutpage.cc:308 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: about/konq_aboutpage.cc:282 +#: about/konq_aboutpage.cc:309 msgid "and many more..." msgstr "og mye mer …" -#: about/konq_aboutpage.cc:283 +#: about/konq_aboutpage.cc:310 msgid "URL-Completion" msgstr "Adressefullføring" -#: about/konq_aboutpage.cc:284 +#: about/konq_aboutpage.cc:311 msgid "Manual" msgstr "Manuelt" -#: about/konq_aboutpage.cc:285 +#: about/konq_aboutpage.cc:312 msgid "Popup" msgstr "Sprettopp" -#: about/konq_aboutpage.cc:286 +#: about/konq_aboutpage.cc:313 msgid "(Short-) Automatic" msgstr "(Kort-) automatisk" -#: about/konq_aboutpage.cc:288 +#: about/konq_aboutpage.cc:315 msgid "Return to Starting Points" msgstr "Tilbake til utgangspunktene" -#: about/konq_aboutpage.cc:337 +#: about/konq_aboutpage.cc:364 msgid "Tips & Tricks" msgstr "Tips og triks" -#: about/konq_aboutpage.cc:338 +#: about/konq_aboutpage.cc:365 +#, fuzzy msgid "" -"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: TDE\" one can search " -"the Internet, using Google, for the search phrase \"TDE\". There are a lot of " -"Web-Shortcuts predefined to make searching for software or looking up certain " -"words in an encyclopedia a breeze. You can even " -"create your own Web-Shortcuts." +"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" one " +"can search the Internet, using Google, for the search phrase \"Trinity " +"Desktop\". There are a lot of Web-Shortcuts predefined to make searching for " +"software or looking up certain words in an encyclopedia a breeze. You can even " +"create your own Web-Shortcuts." msgstr "" "Bruk internett-nøkkelord og veiviser: Ved å skrive «gg:TDE» kan du søke på " "verdensveven med Google etter ordet «TDE». Mange slike snarveier er angitte " "slik at du enkelt kan søke etter programvare eller slå opp ord i ordbøker. Du " "kan til og med lage dine egne vevsnarveier." -#: about/konq_aboutpage.cc:343 +#: about/konq_aboutpage.cc:370 msgid "" "Use the magnifier button " "in the toolbar to increase the font size on your web page." @@ -2423,7 +2493,7 @@ msgstr "" "Bruk forstørringsknappen " "på verktøylinja for å gjøre skrifta på nettsidene større." -#: about/konq_aboutpage.cc:345 +#: about/konq_aboutpage.cc:372 msgid "" "When you want to paste a new address into the Location toolbar you might want " "to clear the current entry by pressing the black arrow with the white cross " @@ -2433,7 +2503,7 @@ msgstr "" "som står der fra før ved å trykke på den svarte pila med hvitt kryss på verktøylinja." -#: about/konq_aboutpage.cc:349 +#: about/konq_aboutpage.cc:376 msgid "" "To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag the " "\"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it on to " @@ -2443,7 +2513,7 @@ msgstr "" "«Adresse»-merkelappen som er til venstre for adresselinja, slipp den på " "skrivebordet, og velg «Lenke»." -#: about/konq_aboutpage.cc:352 +#: about/konq_aboutpage.cc:379 msgid "" "You can also find " "\"Full-Screen Mode\" in the Settings menu. This feature is very useful for " @@ -2452,7 +2522,7 @@ msgstr "" "Du finner også " "«Fullskjermsmodus» i vindusmenyen. Denne funksjonen er nyttig for «Talk»-økter." -#: about/konq_aboutpage.cc:355 +#: about/konq_aboutpage.cc:382 msgid "" "Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into two " "parts (e.g. Window -> " @@ -2465,7 +2535,7 @@ msgstr "" "akkurat slik du vil. Det finnes noen ferdiglagde profiler (f.eks. Midnight " "Commander), og du kan lage dine egne." -#: about/konq_aboutpage.cc:360 +#: about/konq_aboutpage.cc:387 msgid "" "Use the user-agent feature if the website you are visiting " "asks you to use a different browser (and do not forget to send a complaint to " @@ -2475,7 +2545,7 @@ msgstr "" "at du bruker en annen nettleser (og ikke glem å sende en klage til " "vevmesteren!)" -#: about/konq_aboutpage.cc:363 +#: about/konq_aboutpage.cc:390 msgid "" "The History in your SideBar ensures " "that you can keep track of the pages you have visited recently." @@ -2483,14 +2553,14 @@ msgstr "" " Historien i sidestolpen din kan holde " "rede på de sidene du nylig har besøkt." -#: about/konq_aboutpage.cc:365 +#: about/konq_aboutpage.cc:392 msgid "" "Use a caching proxy to speed up your Internet connection." msgstr "" "Bruk en mellomtjener med mellomlager for å få raskere " "internett-tilknytning." -#: about/konq_aboutpage.cc:367 +#: about/konq_aboutpage.cc:394 msgid "" "Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into Konqueror " "(Window -> Show Terminal Emulator)." @@ -2498,7 +2568,7 @@ msgstr "" "Avanserte brukere vil sette pris på at konsollet kan legges inn i Konqueror " "(Vindu -> Vis terminalemulator)." -#: about/konq_aboutpage.cc:370 +#: about/konq_aboutpage.cc:397 msgid "" "Thanks to DCOP you can have full control over Konqueror " "using a script." @@ -2506,27 +2576,27 @@ msgstr "" "Takket være DCOP, kan du ha full kontroll over Konqueror ved " "å bruke et skript." -#: about/konq_aboutpage.cc:372 +#: about/konq_aboutpage.cc:399 msgid "" msgstr "" -#: about/konq_aboutpage.cc:373 +#: about/konq_aboutpage.cc:400 msgid "Next: Specifications" msgstr "Neste: Spesifikasjoner" -#: about/konq_aboutpage.cc:389 +#: about/konq_aboutpage.cc:416 msgid "Installed Plugins" msgstr "Installerte tilleggsmoduler" -#: about/konq_aboutpage.cc:390 +#: about/konq_aboutpage.cc:417 msgid "PluginDescriptionFileTypes" msgstr "TilleggsmodulBeskrivelseFilType" -#: about/konq_aboutpage.cc:391 +#: about/konq_aboutpage.cc:418 msgid "Installed" msgstr "Installert" -#: about/konq_aboutpage.cc:392 +#: about/konq_aboutpage.cc:419 msgid "Mime TypeDescriptionSuffixesPlugin" msgstr "" "Mimetype" @@ -2534,20 +2604,20 @@ msgstr "" "Endelser" "Tilleggsmodul" -#: about/konq_aboutpage.cc:498 +#: about/konq_aboutpage.cc:538 msgid "" "Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?" msgstr "Vil du slå av visningen av introduksjonen i nettleser-profilen?" -#: about/konq_aboutpage.cc:500 +#: about/konq_aboutpage.cc:540 msgid "Faster Startup?" msgstr "Raskere oppstart?" -#: about/konq_aboutpage.cc:500 +#: about/konq_aboutpage.cc:540 msgid "Disable" msgstr "Slå av" -#: about/konq_aboutpage.cc:500 +#: about/konq_aboutpage.cc:540 msgid "Keep" msgstr "Ta vare på" @@ -2579,57 +2649,63 @@ msgstr "Kjør skallkommando i denne mappa:" msgid "Output from command: \"%1\"" msgstr "Resultat fra kommando: «%1»" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:31 +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32 msgid "Clear Search" msgstr "Tøm søket" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:146 +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147 msgid "Select Type" msgstr "Velg type" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147 +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148 msgid "Select type:" msgstr "Velg type:" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Fjern oppføring" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82 -msgid "C&lear History" -msgstr "Tø&m historien" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59 +msgid "&Create New Folder" +msgstr "&Lag ny mappe" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 -msgid "By &Name" -msgstr "Etter &navn" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:61 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:916 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Slett mappe" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93 -msgid "By &Date" -msgstr "Etter &dato" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:63 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Slett bokmerke" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 -msgid "Do you really want to clear the entire history?" -msgstr "Er du sikker på at du vil tømme hele historien?" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:73 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:928 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Kopier lenkeadresse" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265 -msgid "Clear History?" -msgstr "Tøm historien?" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:308 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"Er du sikker på at du vil fjerne bokmerkemappa\n" +"«%1»?" -#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:309 msgid "" -"" -"

    %4
    " -"
    Last visited: %1" -"
    First visited: %2" -"
    Number of times visited: %3
    " +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"" -"
    %4
    " -"
    Sist besøkt: %1" -"
    Først besøkt: %2 " -"
    Antall besøk: %3
    " +"Er du sikker på at du vil slette bokmerket\n" +"«%1»?" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:310 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Sletting av bokmerkemappe" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:311 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Bokmerkesletting" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:353 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Bokmerkeegenskaper" #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:68 #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:73 @@ -2671,81 +2747,71 @@ msgstr "" "Minutt\n" "Minutter" -#: sidebar/trees/dirtree_module/dirtree_module.cpp:422 -msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error." -msgstr "Klarer ikke finne foreldreelementet %1 i treet. Intern feil." - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59 -msgid "&Create New Folder" -msgstr "&Lag ny mappe" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:61 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:905 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Slett mappe" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:63 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Slett bokmerke" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 +msgid "Do you really want to clear the entire history?" +msgstr "Er du sikker på at du vil tømme hele historien?" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:73 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:917 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Kopier lenkeadresse" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265 +msgid "Clear History?" +msgstr "Tøm historien?" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:308 +#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" +"" +"
    %4
    " +"
    Last visited: %1" +"
    First visited: %2" +"
    Number of times visited: %3
    " msgstr "" -"Er du sikker på at du vil fjerne bokmerkemappa\n" -"«%1»?" +"" +"
    %4
    " +"
    Sist besøkt: %1" +"
    Først besøkt: %2 " +"
    Antall besøk: %3
    " -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:309 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil slette bokmerket\n" -"«%1»?" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&Fjern oppføring" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:310 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Sletting av bokmerkemappe" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82 +msgid "C&lear History" +msgstr "Tø&m historien" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:311 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Bokmerkesletting" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 +msgid "By &Name" +msgstr "Etter &navn" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:353 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Bokmerkeegenskaper" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93 +msgid "By &Date" +msgstr "Etter &dato" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:903 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:914 msgid "&Create New Folder..." msgstr "&Lag ny mappe …" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:909 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:920 msgid "Delete Link" msgstr "Slett lenke" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:955 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:966 msgid "New Folder" msgstr "Ny mappe" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:959 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:970 msgid "Create New Folder" msgstr "Lag ny mappe" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:960 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:971 msgid "Enter folder name:" msgstr "Oppgi mappenavn:" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:116 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:117 msgid "Rollback to System Default" msgstr "Sett tilbake til standardverdiene" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:122 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:123 msgid "" "This removes all your entries from the sidebar and adds the system default " "ones.
    This procedure is irreversible
    Do you want to proceed?
    " @@ -2753,55 +2819,55 @@ msgstr "" "Her fjernes alle oppføringene fra sidepanelet og systemets standardverdier " "legges til
    Valget kan ikke gjøres om.
    Vil du fortsette?
    " -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:277 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278 msgid "Add New" msgstr "Legg til ny" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279 msgid "Multiple Views" msgstr "Flere visninger" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280 msgid "Show Tabs Left" msgstr "Vis faner til venstre" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:281 msgid "Show Configuration Button" msgstr "Vis innstillingsknapp" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:283 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:284 msgid "Close Navigation Panel" msgstr "Lukk navigasjonspanelet" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:346 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:347 msgid "This entry already exists." msgstr "Denne oppføringa finnes allerede." -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:360 sidebar/web_module/web_module.cpp:210 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:361 sidebar/web_module/web_module.cpp:210 msgid "Web SideBar Plugin" msgstr "Tilleggsmodul for nett-sidestolper" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:506 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:507 msgid "Enter a URL:" msgstr "Skriv inn en nettadresse:" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:514 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:515 msgid "%1 does not exist" msgstr "%1 finnes ikke" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:531 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:532 msgid "Do you really want to remove the %1 tab?" msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne %1-fanen?" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:546 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 msgid "Set Name" msgstr "Angi navn" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:546 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 msgid "Enter the name:" msgstr "Oppgi navnet:" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:634 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:635 msgid "" "You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible " "again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and " @@ -2811,27 +2877,27 @@ msgstr "" "av navigeringspanelets knapper for å få den synlig, og velg «Vis " "innstillingsknapp»." -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:733 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:734 msgid "Configure Sidebar" msgstr "Tilpass sidestolpen" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:858 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859 msgid "Set Name..." msgstr "Angi navn …" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860 msgid "Set URL..." msgstr "Angi nettadresse …" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:861 msgid "Set Icon..." msgstr "Angi ikon …" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:864 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:865 msgid "Configure Navigation Panel" msgstr "Tilpass navigasjonspanelet" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:928 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:929 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" @@ -2847,10 +2913,6 @@ msgstr " minutter" msgid " sec" msgstr " sekunder" -#: sidebar/konqsidebar.cpp:118 -msgid "Extended Sidebar" -msgstr "Utvidet sidestolpe" - #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85 msgid "Add Bookmark" msgstr "Legg til bokmerke" @@ -2880,3 +2942,9 @@ msgstr "" "knuty@skolelinux.no, number1@realityx.net, rune@linuxnorge.com, " "andreas.landmark@skolelinux.no, axelb@skolelinux.no, klaus@skolelinux.no, " "boerre@subdimension.com, gluras@c2i.net,zerodogg@skolelinux.no" + +#~ msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error." +#~ msgstr "Klarer ikke finne foreldreelementet %1 i treet. Intern feil." + +#~ msgid "Extended Sidebar" +#~ msgstr "Utvidet sidestolpe" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/konsole.po index 830ec9a07c5..ee835f581f6 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/konsole.po @@ -14,20 +14,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-03 01:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 11:04+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: TEWidget.cpp:947 TEWidget.cpp:949 +#: TEWidget.cpp:964 TEWidget.cpp:966 msgid "Size: XXX x XXX" msgstr "Størrelse: XXX x XXX" -#: TEWidget.cpp:954 +#: TEWidget.cpp:971 msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Størrelse: %1 x %2" @@ -47,231 +48,253 @@ msgstr "" "number1@realityx.net, andreas.landmark@skolelinux.no, knuty@skolelinux.no, " "bjornst@powertech.no,zerodogg@skolelinux.no" -#: konsole.cpp:489 konsole_part.cpp:327 +#: konsole.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "&Session" +msgstr "Økt" + +#: konsole.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Se&ttings" +msgstr "Innstillinger" + +#: konsole.cpp:524 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "&Stopp oppgave" -#: konsole.cpp:490 konsole_part.cpp:328 +#: konsole.cpp:525 konsole_part.cpp:329 msgid "&Continue Task" msgstr "&Fortsett oppgave" -#: konsole.cpp:491 konsole_part.cpp:329 +#: konsole.cpp:526 konsole_part.cpp:330 msgid "&Hangup" msgstr "&Legg på" -#: konsole.cpp:492 konsole_part.cpp:330 +#: konsole.cpp:527 konsole_part.cpp:331 msgid "&Interrupt Task" msgstr "&Avbryt oppgave" -#: konsole.cpp:493 konsole_part.cpp:331 +#: konsole.cpp:528 konsole_part.cpp:332 msgid "&Terminate Task" msgstr "&Avslutt oppgave" -#: konsole.cpp:494 konsole_part.cpp:332 +#: konsole.cpp:529 konsole_part.cpp:333 msgid "&Kill Task" msgstr "&Avbryt oppgave" -#: konsole.cpp:495 konsole_part.cpp:333 +#: konsole.cpp:530 konsole_part.cpp:334 msgid "User Signal &1" msgstr "Brukersignal &1" -#: konsole.cpp:496 konsole_part.cpp:334 +#: konsole.cpp:531 konsole_part.cpp:335 msgid "User Signal &2" msgstr "Brukersignal &2" -#: konsole.cpp:507 konsole.cpp:722 konsole_part.cpp:470 +#: konsole.cpp:542 konsole.cpp:762 konsole_part.cpp:476 msgid "&Send Signal" msgstr "&Send signal" -#: konsole.cpp:581 +#: konsole.cpp:616 msgid "&Tab Bar" msgstr "&Fanelinje" -#: konsole.cpp:584 konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348 +#: konsole.cpp:619 konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:349 msgid "&Hide" msgstr "&Skjul" -#: konsole.cpp:584 +#: konsole.cpp:619 msgid "&Top" msgstr "&Topp" -#: konsole.cpp:589 konsole_part.cpp:344 +#: konsole.cpp:624 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "&Rullelinje" -#: konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348 +#: konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:349 msgid "&Left" msgstr "&Venstre" -#: konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348 +#: konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:349 msgid "&Right" msgstr "&Høyre" -#: konsole.cpp:605 konsole_part.cpp:354 +#: konsole.cpp:640 konsole_part.cpp:355 msgid "&Bell" msgstr "&Bjelle" -#: konsole.cpp:608 konsole_part.cpp:358 +#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:359 msgid "System &Bell" msgstr "System&bjelle" -#: konsole.cpp:609 konsole_part.cpp:359 +#: konsole.cpp:644 konsole_part.cpp:360 msgid "System &Notification" msgstr "Syste&mbeskjed" -#: konsole.cpp:610 konsole_part.cpp:360 +#: konsole.cpp:645 konsole_part.cpp:361 msgid "&Visible Bell" msgstr "&Visuell bjelle" -#: konsole.cpp:611 konsole_part.cpp:361 +#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:362 msgid "N&one" msgstr "&Ingen" -#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:366 +#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "&Større skrift" -#: konsole.cpp:623 konsole_part.cpp:367 +#: konsole.cpp:658 konsole_part.cpp:368 msgid "&Shrink Font" msgstr "&Mindre skrift" -#: konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:368 +#: konsole.cpp:662 konsole_part.cpp:369 msgid "Se&lect..." msgstr "&Velg …" -#: konsole.cpp:633 +#: konsole.cpp:668 msgid "&Install Bitmap..." msgstr "&Installer bilde …" -#: konsole.cpp:641 konsole_part.cpp:372 +#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:373 msgid "&Encoding" msgstr "&Tegnkoding" -#: konsole.cpp:649 konsole_part.cpp:385 +#: konsole.cpp:684 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "&Tastatur" -#: konsole.cpp:653 konsole_part.cpp:395 +#: konsole.cpp:688 konsole_part.cpp:396 msgid "Sch&ema" msgstr "Utsee&nde" -#: konsole.cpp:658 +#: konsole.cpp:693 msgid "S&ize" msgstr "&Størrelse" -#: konsole.cpp:661 +#: konsole.cpp:696 msgid "40x15 (&Small)" msgstr "40x15 (&liten)" -#: konsole.cpp:662 +#: konsole.cpp:697 msgid "80x24 (&VT100)" msgstr "80x24 (&VT100)" -#: konsole.cpp:663 +#: konsole.cpp:698 msgid "80x25 (&IBM PC)" msgstr "80x25 (&IBM PC)" -#: konsole.cpp:664 +#: konsole.cpp:699 msgid "80x40 (&XTerm)" msgstr "80x40 (&XTerm)" -#: konsole.cpp:665 +#: konsole.cpp:700 msgid "80x52 (IBM V&GA)" msgstr "80x52 (IBM V&GA)" -#: konsole.cpp:667 +#: konsole.cpp:702 msgid "&Custom..." msgstr "&Tilpass …" -#: konsole.cpp:672 +#: konsole.cpp:707 msgid "Hist&ory..." msgstr "&Historie …" -#: konsole.cpp:678 konsole_part.cpp:447 +#: konsole.cpp:713 konsole_part.cpp:453 msgid "&Save as Default" msgstr "&Lagre som standard" -#: konsole.cpp:701 +#: konsole.cpp:736 msgid "&Tip of the Day" msgstr "&Dagens tips" -#: konsole.cpp:715 konsole_part.cpp:456 +#: konsole.cpp:750 konsole_part.cpp:462 msgid "Set Selection End" msgstr "Sett utvalgsstopp" -#: konsole.cpp:726 +#: konsole.cpp:758 +msgid "&Open.." +msgstr "" + +#: konsole.cpp:766 msgid "New Sess&ion" msgstr "N&y økt" -#: konsole.cpp:739 konsole_part.cpp:476 +#: konsole.cpp:779 konsole_part.cpp:482 msgid "S&ettings" msgstr "Innstilling&er" -#: konsole.cpp:794 konsole.cpp:1076 +#: konsole.cpp:836 konsole.cpp:1139 msgid "&Detach Session" msgstr "&Frakoble økt" -#: konsole.cpp:797 konsole.cpp:1080 +#: konsole.cpp:841 konsole.cpp:1144 msgid "&Rename Session..." msgstr "&Endre navn på økten …" -#: konsole.cpp:801 konsole.cpp:1089 +#: konsole.cpp:845 konsole.cpp:1153 msgid "Monitor for &Activity" msgstr "Registrer &aktivitet" -#: konsole.cpp:803 konsole.cpp:1092 +#: konsole.cpp:847 konsole.cpp:1156 msgid "Stop Monitoring for &Activity" msgstr "Stopp overvåking av &aktivitet" -#: konsole.cpp:806 konsole.cpp:1094 +#: konsole.cpp:850 konsole.cpp:1158 msgid "Monitor for &Silence" msgstr "Registrer &stillhet" -#: konsole.cpp:808 konsole.cpp:1097 +#: konsole.cpp:852 konsole.cpp:1161 msgid "Stop Monitoring for &Silence" msgstr "Stopp overvåking av &stille" -#: konsole.cpp:811 konsole.cpp:1099 +#: konsole.cpp:855 konsole.cpp:1163 msgid "Send &Input to All Sessions" msgstr "Send &inndata til alle økter" -#: konsole.cpp:816 +#: konsole.cpp:862 konsole.cpp:1196 +msgid "&Move Session Left" +msgstr "&Flytt økten til venstre" + +#: konsole.cpp:869 konsole.cpp:1202 +msgid "M&ove Session Right" +msgstr "Fl&ytt økten til høyre" + +#: konsole.cpp:876 msgid "Select &Tab Color..." msgstr "Velg &fanefarge …" -#: konsole.cpp:820 +#: konsole.cpp:880 msgid "Switch to Tab" msgstr "Bytt til fane" -#: konsole.cpp:825 konsole.cpp:1119 konsole.cpp:1201 konsole.cpp:2992 +#: konsole.cpp:885 konsole.cpp:1183 konsole.cpp:1271 konsole.cpp:3088 msgid "C&lose Session" msgstr "Lu&kk økt" -#: konsole.cpp:835 +#: konsole.cpp:895 msgid "Tab &Options" msgstr "&Fanevalg" -#: konsole.cpp:837 +#: konsole.cpp:897 msgid "&Text && Icons" msgstr "T&ekst og ikon" -#: konsole.cpp:837 +#: konsole.cpp:897 msgid "Text &Only" msgstr "Bare &tekst" -#: konsole.cpp:837 +#: konsole.cpp:897 msgid "&Icons Only" msgstr "Bare &ikoner" -#: konsole.cpp:844 +#: konsole.cpp:904 msgid "&Dynamic Hide" msgstr "&Dynamisk skjuling" -#: konsole.cpp:849 +#: konsole.cpp:909 msgid "&Auto Resize Tabs" msgstr "&Automatisk endring av størrelse på faner" -#: konsole.cpp:917 +#: konsole.cpp:978 msgid "" "Click for new standard session\n" "Click and hold for session menu" @@ -279,112 +302,96 @@ msgstr "" "Trykk for å starte ny standardøkt.\n" "Trykk og hold for øktmeny" -#: konsole.cpp:926 +#: konsole.cpp:987 msgid "Close the current session" msgstr "Lukk gjeldende økt" -#: konsole.cpp:1030 -msgid "Session" -msgstr "Økt" - -#: konsole.cpp:1036 -msgid "Settings" -msgstr "Innstillinger" - -#: konsole.cpp:1046 +#: konsole.cpp:1107 msgid "Paste Selection" msgstr "Lim inn utvalg" -#: konsole.cpp:1049 +#: konsole.cpp:1110 msgid "C&lear Terminal" msgstr "Tøm termina&lvinduet" -#: konsole.cpp:1051 +#: konsole.cpp:1112 msgid "&Reset && Clear Terminal" msgstr "&Nullstill og tøm terminalen" -#: konsole.cpp:1053 +#: konsole.cpp:1114 msgid "&Find in History..." msgstr "&Finn i historien …" -#: konsole.cpp:1061 +#: konsole.cpp:1122 msgid "Find Pre&vious" msgstr "Finn forri&ge" -#: konsole.cpp:1065 +#: konsole.cpp:1126 msgid "S&ave History As..." msgstr "L&agre historien som …" -#: konsole.cpp:1069 +#: konsole.cpp:1130 msgid "Clear &History" msgstr "Tøm &historie" -#: konsole.cpp:1073 +#: konsole.cpp:1134 msgid "Clear All H&istories" msgstr "Tøm alle h&istorier" -#: konsole.cpp:1084 +#: konsole.cpp:1148 msgid "&ZModem Upload..." msgstr "Last opp med &ZModem …" -#: konsole.cpp:1104 +#: konsole.cpp:1168 msgid "Hide &Menubar" msgstr "Skjul &menylinja" -#: konsole.cpp:1110 +#: konsole.cpp:1174 msgid "Save Sessions &Profile..." msgstr "Lagre økt&profil …" -#: konsole.cpp:1121 +#: konsole.cpp:1185 msgid "&Print Screen..." msgstr "&Skriv ut skjermbilde …" -#: konsole.cpp:1126 +#: konsole.cpp:1190 msgid "New Session" msgstr "Ny økt" -#: konsole.cpp:1127 +#: konsole.cpp:1191 msgid "Activate Menu" msgstr "Skru på meny" -#: konsole.cpp:1128 +#: konsole.cpp:1192 msgid "List Sessions" msgstr "List opp økter" -#: konsole.cpp:1130 -msgid "&Move Session Left" -msgstr "&Flytt økten til venstre" - -#: konsole.cpp:1133 -msgid "M&ove Session Right" -msgstr "Fl&ytt økten til høyre" - -#: konsole.cpp:1137 +#: konsole.cpp:1207 msgid "Go to Previous Session" msgstr "Gå til forrige økt" -#: konsole.cpp:1139 +#: konsole.cpp:1209 msgid "Go to Next Session" msgstr "Gå til neste økt" -#: konsole.cpp:1143 +#: konsole.cpp:1213 #, c-format msgid "Switch to Session %1" msgstr "Bytt til økt %1" -#: konsole.cpp:1146 +#: konsole.cpp:1216 msgid "Enlarge Font" msgstr "Større skrift" -#: konsole.cpp:1147 +#: konsole.cpp:1217 msgid "Shrink Font" msgstr "Mindre skrift" -#: konsole.cpp:1149 +#: konsole.cpp:1219 msgid "Toggle Bidi" msgstr "Skru av og på toveisflyt" -#: konsole.cpp:1196 +#: konsole.cpp:1266 msgid "" "You have open sessions (besides the current one). These will be killed if you " "continue.\n" @@ -395,11 +402,11 @@ msgstr "" "\n" "Er du sikker på at du vil avslutte?" -#: konsole.cpp:1199 +#: konsole.cpp:1269 msgid "Really Quit?" msgstr "Virkelig avslutte?" -#: konsole.cpp:1232 +#: konsole.cpp:1302 msgid "" "The application running in Konsole does not respond to the close request. Do " "you want Konsole to close anyway?" @@ -407,19 +414,19 @@ msgstr "" "Programmet som kjøres i Konsole svarer ikke på beskjeden om å slutte. Skal " "Konsole avslutte likevel?" -#: konsole.cpp:1234 +#: konsole.cpp:1304 msgid "Application Does Not Respond" msgstr "Programmet svarer ikke" -#: konsole.cpp:1417 +#: konsole.cpp:1484 msgid "Save Sessions Profile" msgstr "Lagre øktprofil" -#: konsole.cpp:1418 +#: konsole.cpp:1485 msgid "Enter name under which the profile should be saved:" msgstr "Oppgi navn som profilen skal lagres med:" -#: konsole.cpp:1809 +#: konsole.cpp:1887 msgid "" "If you want to use the bitmap fonts distributed with Konsole, they must be " "installed. After installation, you must restart Konsole to use them. Do you " @@ -429,27 +436,27 @@ msgstr "" "installeres først. Etterpå må du starte Konsole på nytt for å kunna bruka dem. " "Vil du installere skriftene nedenfor til fonts:/Personal?" -#: konsole.cpp:1811 +#: konsole.cpp:1889 msgid "Install Bitmap Fonts?" msgstr "Installer punktskrifter?" -#: konsole.cpp:1812 +#: konsole.cpp:1890 msgid "&Install" msgstr "&Installer" -#: konsole.cpp:1813 +#: konsole.cpp:1891 msgid "Do Not Install" msgstr "Ikke installer" -#: konsole.cpp:1825 +#: konsole.cpp:1903 msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "Klarte ikke å installere %1 til fonts:/Personal/." -#: konsole.cpp:1909 +#: konsole.cpp:1987 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "Bruk høyre museknapp for å få tilbake menyen" -#: konsole.cpp:2034 +#: konsole.cpp:2112 msgid "" "You have chosen one or more Ctrl+ combinations to be used as shortcuts. As " "a result these key combinations will no longer be passed to the command shell " @@ -473,82 +480,87 @@ msgstr "" "\n" "For tiden bruker du disse Ctrl+-kombinasjonene:" -#: konsole.cpp:2044 +#: konsole.cpp:2122 msgid "Choice of Shortcut Keys" msgstr "Valg av snarveistaster" -#: konsole.cpp:2431 +#: konsole.cpp:2525 msgid "" "_: abbreviation of number\n" "%1 No. %2" msgstr "%1 nr. %2" -#: konsole.cpp:2486 +#: konsole.cpp:2580 msgid "Session List" msgstr "Øktliste" -#: konsole.cpp:2991 +#: konsole.cpp:3087 msgid "Are you sure that you want to close the current session?" msgstr "Er du sikker på at du vil lukke gjeldende økt?" -#: konsole.cpp:2992 +#: konsole.cpp:3088 msgid "Close Confirmation" msgstr "Bekreft lukking" -#: konsole.cpp:3373 konsole.cpp:3431 konsole.cpp:3452 +#: konsole.cpp:3467 konsole.cpp:3525 konsole.cpp:3546 msgid "New " msgstr "Ny" -#: konsole.cpp:3417 konsole.cpp:3419 konsole.cpp:3435 konsole.cpp:3437 +#: konsole.cpp:3511 konsole.cpp:3513 konsole.cpp:3529 konsole.cpp:3531 msgid "New &Window" msgstr "Nytt &vindu" -#: konsole.cpp:3461 +#: konsole.cpp:3555 msgid "New Shell at Bookmark" msgstr "Nytt skall ved bokmerke" -#: konsole.cpp:3464 +#: konsole.cpp:3558 msgid "Shell at Bookmark" msgstr "Skall ved bokmerke" -#: konsole.cpp:3475 +#: konsole.cpp:3569 #, c-format msgid "" "_: Screen is a program controlling screens!\n" "Screen at %1" msgstr "Screen på %1" -#: konsole.cpp:3788 +#: konsole.cpp:3888 msgid "Rename Session" msgstr "Endre navn på økten" -#: konsole.cpp:3789 +#: konsole.cpp:3889 msgid "Session name:" msgstr "Øktnavn:" -#: konsole.cpp:3824 konsole_part.cpp:969 +#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:996 msgid "History Configuration" msgstr "Historieoppsett" -#: konsole.cpp:3832 konsole_part.cpp:977 +#: konsole.cpp:3932 konsole_part.cpp:1004 msgid "&Enable" msgstr "&Slå på" -#: konsole.cpp:3835 +#: konsole.cpp:3935 msgid "&Number of lines: " msgstr "&Antall linjer:" -#: konsole.cpp:3839 konsole_part.cpp:984 +#: konsole.cpp:3939 konsole_part.cpp:1011 msgid "" "_: Unlimited (number of lines)\n" "Unlimited" msgstr "Ubegrenset" -#: konsole.cpp:3843 konsole_part.cpp:986 +#: konsole.cpp:3943 konsole_part.cpp:1013 msgid "&Set Unlimited" msgstr "&Sett ubegrenset" -#: konsole.cpp:4000 +#: konsole.cpp:4071 +#, c-format +msgid "%1" +msgstr "" + +#: konsole.cpp:4128 msgid "" "End of history reached.\n" "Continue from the beginning?" @@ -556,11 +568,11 @@ msgstr "" "Enden nådd på historien.\n" "Start fra begynnelsen?" -#: konsole.cpp:4001 konsole.cpp:4009 konsole.cpp:4018 +#: konsole.cpp:4129 konsole.cpp:4137 konsole.cpp:4146 msgid "Find" msgstr "Finn" -#: konsole.cpp:4008 +#: konsole.cpp:4136 msgid "" "Beginning of history reached.\n" "Continue from the end?" @@ -568,21 +580,21 @@ msgstr "" "Nådd begynnelsen av historien.\n" "Start fra slutten?" -#: konsole.cpp:4017 +#: konsole.cpp:4145 msgid "Search string '%1' not found." msgstr "Fant ikke søkestrengen «%1»." -#: konsole.cpp:4034 +#: konsole.cpp:4162 msgid "Save History" msgstr "Lagre historie" -#: konsole.cpp:4040 +#: konsole.cpp:4168 msgid "" "This is not a local file.\n" msgstr "" "Fila er ikke en lokal fil.\n" -#: konsole.cpp:4050 +#: konsole.cpp:4178 msgid "" "A file with this name already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -590,27 +602,27 @@ msgstr "" "En fil med dette navnet finnes allerede.\n" "Vil du overskrive?" -#: konsole.cpp:4050 +#: konsole.cpp:4178 msgid "File Exists" msgstr "Fila finnes fra før" -#: konsole.cpp:4050 +#: konsole.cpp:4178 msgid "Overwrite" msgstr "Skriv over" -#: konsole.cpp:4055 +#: konsole.cpp:4183 msgid "Unable to write to file." msgstr "Kunne ikke skrive til fil." -#: konsole.cpp:4065 +#: konsole.cpp:4193 msgid "Could not save history." msgstr "Fikk ikke lagret historien." -#: konsole.cpp:4076 +#: konsole.cpp:4204 msgid "

    The current session already has a ZModem file transfer in progress." msgstr "

    Den gjeldende økten kjører allerede en ZModem-filoverføring." -#: konsole.cpp:4085 +#: konsole.cpp:4213 msgid "" "

    No suitable ZModem software was found on the system.\n" "

    You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n" @@ -618,11 +630,11 @@ msgstr "" "

    Fant ikke noe passende ZModem-programvare.\n" "

    Du kan installere «rzsz»- eller «lrzsz»-pakkene.\n" -#: konsole.cpp:4092 +#: konsole.cpp:4220 msgid "Select Files to Upload" msgstr "Velg filer som skal lastes opp" -#: konsole.cpp:4112 +#: konsole.cpp:4240 msgid "" "

    A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem " "software was found on the system.\n" @@ -632,7 +644,7 @@ msgstr "" "passende ZModem-program.\n" "

    Du kan installere «rzsz»- eller «lrzsz»-pakkene.\n" -#: konsole.cpp:4119 +#: konsole.cpp:4247 msgid "" "A ZModem file transfer attempt has been detected.\n" "Please specify the folder you want to store the file(s):" @@ -640,128 +652,132 @@ msgstr "" "Registrerte et forsøk på å sende filer med ZModem.\n" "Velg hvilken mappe du vil lagre fila(e) i:" -#: konsole.cpp:4122 +#: konsole.cpp:4250 msgid "&Download" msgstr "Last &ned" -#: konsole.cpp:4123 konsole.cpp:4124 +#: konsole.cpp:4251 konsole.cpp:4252 msgid "Start downloading file to specified folder." msgstr "Start nedlasting til den valgte mappa." -#: konsole.cpp:4140 +#: konsole.cpp:4268 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Skriv ut %1" -#: konsole.cpp:4167 +#: konsole.cpp:4295 msgid "Size Configuration" msgstr "Størrelsesoppsett" -#: konsole.cpp:4181 +#: konsole.cpp:4309 msgid "Number of columns:" msgstr "Antall kolonner:" -#: konsole.cpp:4184 konsole_part.cpp:991 +#: konsole.cpp:4312 konsole_part.cpp:1018 msgid "Number of lines:" msgstr "Antall linjer:" -#: konsole.cpp:4212 +#: konsole.cpp:4340 msgid "As ®ular expression" msgstr "Som ®ulært uttrykk" -#: konsole.cpp:4215 +#: konsole.cpp:4343 msgid "&Edit..." msgstr "&Rediger …" -#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:168 +#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165 msgid "Konsole" msgstr "Konsole" -#: konsole_part.cpp:399 +#: konsole_part.cpp:400 msgid "&History..." msgstr "&Historie …" -#: konsole_part.cpp:405 +#: konsole_part.cpp:406 msgid "Li&ne Spacing" msgstr "Li&njeavstand" -#: konsole_part.cpp:411 +#: konsole_part.cpp:412 msgid "&0" msgstr "&0" -#: konsole_part.cpp:412 +#: konsole_part.cpp:413 msgid "&1" msgstr "&1" -#: konsole_part.cpp:413 +#: konsole_part.cpp:414 msgid "&2" msgstr "&2" -#: konsole_part.cpp:414 +#: konsole_part.cpp:415 msgid "&3" msgstr "&3" -#: konsole_part.cpp:415 +#: konsole_part.cpp:416 msgid "&4" msgstr "&4" -#: konsole_part.cpp:416 +#: konsole_part.cpp:417 msgid "&5" msgstr "&5" -#: konsole_part.cpp:417 +#: konsole_part.cpp:418 msgid "&6" msgstr "&6" -#: konsole_part.cpp:418 +#: konsole_part.cpp:419 msgid "&7" msgstr "&7" -#: konsole_part.cpp:419 +#: konsole_part.cpp:420 msgid "&8" msgstr "&8" -#: konsole_part.cpp:424 +#: konsole_part.cpp:425 msgid "Blinking &Cursor" msgstr "Blin&kende markør" -#: konsole_part.cpp:429 +#: konsole_part.cpp:430 msgid "Show Fr&ame" msgstr "Vis r&amme" -#: konsole_part.cpp:431 +#: konsole_part.cpp:432 msgid "Hide Fr&ame" msgstr "Skjul r&amme" -#: konsole_part.cpp:435 +#: konsole_part.cpp:436 +msgid "Me&ta key as Alt key" +msgstr "" + +#: konsole_part.cpp:441 msgid "Wor&d Connectors..." msgstr "Ord&delere …" -#: konsole_part.cpp:441 +#: konsole_part.cpp:447 msgid "&Use Konsole's Settings" msgstr "&Bruk Konsole-innstillingene" -#: konsole_part.cpp:480 +#: konsole_part.cpp:486 msgid "&Close Terminal Emulator" msgstr "&Steng terminalemulator" -#: konsole_part.cpp:919 +#: konsole_part.cpp:946 msgid "Word Connectors" msgstr "Orddelere" -#: konsole_part.cpp:920 +#: konsole_part.cpp:947 msgid "" "Characters other than alphanumerics considered part of a word when double " "clicking:" msgstr "" "Andre tegn enn alfanumeriske som regnes som del av et ord ved dobbeltklikking:" -#: kwrited.cpp:84 +#: kwrited.cpp:85 #, c-format msgid "KWrited - Listening on Device %1" msgstr "KWrited – lytter på enhet %1" -#: kwrited.cpp:117 +#: kwrited.cpp:118 msgid "Clear Messages" msgstr "SLett beskjeder" @@ -817,95 +833,91 @@ msgstr "Ikke vis rullelinjen" msgid "Do not use Xft (anti-aliasing)" msgstr "Ikke bruk Xft (kantutjevning)" -#: main.cpp:79 -msgid "Enable experimental support for real transparency" -msgstr "Slå på eksperimentell støtte for ekte gjennomsiktighet" - -#: main.cpp:81 +#: main.cpp:78 msgid "Terminal size in columns x lines" msgstr "Terminalstørrelse i kolonner x linjer" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:79 msgid "Terminal size is fixed" msgstr "Terminalstørrelsen er fast" -#: main.cpp:83 +#: main.cpp:80 msgid "Start with given session type" msgstr "Start med angitt økttype" -#: main.cpp:84 +#: main.cpp:81 msgid "List available session types" msgstr "List opp tilgjengelige økttyper" -#: main.cpp:85 +#: main.cpp:82 msgid "Set keytab to 'name'" msgstr "Sett tasteoppsett til «navn»" -#: main.cpp:86 +#: main.cpp:83 msgid "List available keytabs" msgstr "Liste over tilgjengelige tasteoppsett" -#: main.cpp:87 +#: main.cpp:84 msgid "Start with given session profile" msgstr "Start med angitt øktprofil" -#: main.cpp:88 +#: main.cpp:85 msgid "List available session profiles" msgstr "List opp tilgjengelige øktprofiler" -#: main.cpp:89 +#: main.cpp:86 msgid "Set schema to 'name' or use 'file'" msgstr "Sett oppsettet til «navn» eller bruk «fil»" -#: main.cpp:91 +#: main.cpp:88 msgid "List available schemata" msgstr "Liste over tilgjengelige oppsett" -#: main.cpp:92 +#: main.cpp:89 msgid "Enable extended DCOP Qt functions" msgstr "Slå på utvidede DCOP-Qt-funksjoner" -#: main.cpp:93 +#: main.cpp:90 msgid "Change working directory to 'dir'" msgstr "Endra arbeidskatalogen til «kat»" -#: main.cpp:94 +#: main.cpp:91 msgid "Execute 'command' instead of shell" msgstr "Kjør «kommando» istedenfor skall" -#: main.cpp:96 +#: main.cpp:93 msgid "Arguments for 'command'" msgstr "Argumenter for «kommando»" -#: main.cpp:171 +#: main.cpp:168 msgid "Maintainer" msgstr "Vedlikeholder" -#: main.cpp:172 +#: main.cpp:169 msgid "Author" msgstr "Forfatter" -#: main.cpp:174 main.cpp:177 main.cpp:180 +#: main.cpp:171 main.cpp:174 main.cpp:177 msgid "bug fixing and improvements" msgstr "avlusing og forbedringer" -#: main.cpp:183 main.cpp:219 main.cpp:222 main.cpp:225 main.cpp:228 +#: main.cpp:180 main.cpp:216 main.cpp:219 main.cpp:222 main.cpp:225 msgid "bug fixing" msgstr "feiloppretting" -#: main.cpp:186 +#: main.cpp:183 msgid "Solaris support and work on history" msgstr "Støtte for Solaris, og arbeid på historien" -#: main.cpp:189 +#: main.cpp:186 msgid "faster startup, bug fixing" msgstr "raskere oppstart, feiloppretting" -#: main.cpp:192 +#: main.cpp:189 msgid "decent marking" msgstr "brukbar merking" -#: main.cpp:195 +#: main.cpp:192 msgid "" "partification\n" "Toolbar and session names" @@ -913,7 +925,7 @@ msgstr "" "deltaker\n" "verktøylinjer og øktnavn" -#: main.cpp:199 +#: main.cpp:196 msgid "" "partification\n" "overall improvements" @@ -921,11 +933,11 @@ msgstr "" "deltaker\n" "generelle forbedringer" -#: main.cpp:203 +#: main.cpp:200 msgid "transparency" msgstr "gjennomsiktighet" -#: main.cpp:206 +#: main.cpp:203 msgid "" "most of main.C donated via kvt\n" "overall improvements" @@ -933,19 +945,19 @@ msgstr "" "det meste av main.C fra kvt\n" "generelle forbedringer" -#: main.cpp:210 +#: main.cpp:207 msgid "schema and selection improvements" msgstr "forbedringer av oppsett og valg" -#: main.cpp:213 +#: main.cpp:210 msgid "SGI Port" msgstr "SGI-port" -#: main.cpp:216 +#: main.cpp:213 msgid "FreeBSD port" msgstr "FreeBSD-port" -#: main.cpp:230 +#: main.cpp:227 msgid "" "Thanks to many others.\n" "The above list only reflects the contributors\n" @@ -955,13 +967,13 @@ msgstr "" "Listen ovenfor inneholder bare de bidragsyterne\n" "jeg har klart å holde greie på." -#: main.cpp:337 +#: main.cpp:284 msgid "" "You can't use BOTH -ls and -e.\n" msgstr "" "Du kan ikke bruke BÅDE -ls og -e.\n" -#: main.cpp:464 +#: main.cpp:411 msgid "" "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "" @@ -1129,7 +1141,7 @@ msgstr "Økt «%1» avsluttet med signal %2." msgid "Session '%1' exited unexpectedly." msgstr "Økt «%1» avsluttet uventet." -#: session.cpp:649 +#: session.cpp:655 msgid "ZModem Progress" msgstr "Framdrift for ZModem" @@ -1350,26 +1362,29 @@ msgstr "" "ved å holde inne Shift-tasten?\n" #: tips.cpp:153 +#, fuzzy msgid "" "

    ...that you can let Konsole set the current directory as the window title?\n" -"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n" +"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[0m\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n" msgstr "" "

    … du kan la Konsoll sette gjeldende mappe som vindustittel?\n" "For Bash, skriv 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a\\]' i ~/.bashrc .\n" #: tips.cpp:159 +#, fuzzy msgid "" "

    ...that you can let Konsole set the current directory as the session name?\n" -"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]30;\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n" +"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[30m\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n" msgstr "" "

    … du kan la Konsoll sette gjeldende mappe som øktnavn?\n" "For Bash, skriv 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]30;\\H:\\w\\a\\]' i ~/.bashrc .\n" #: tips.cpp:165 +#, fuzzy msgid "" "

    ...that if you let your shell pass the current directory to Konsole within " "the prompt\n" -"variable, e.g. for Bash with 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]31;\\w\\a\\]\"' in your " +"variable, e.g. for Bash with 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[31m\\w\\a\\]\"' in your " "~/.bashrc, then\n" "Konsole can bookmark it, and session management will remember your current " "working directory\n" @@ -1383,6 +1398,28 @@ msgstr "" #: tips.cpp:173 msgid "" +"

    ...that working with remote hosts in Konsole can be made much easier by " +"setting the\n" +"prompt to correctly show your hostname and present path? Try setting your " +"prompt in our\n" +"~/.bashrc with: \"export PS1='\\[\\e[0m\\h:\\w> '\" You can then just select " +"your prompt and\n" +"press middle-mouse to paste it as the source or destination on the command " +"line.\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:181 +msgid "" +"

    ...that you can temporarily set the prompt for Konsole by setting the 'PS1=' " +"variable\n" +"without having to edit your ~/.bashrc. Try entering the following on the " +"command line to\n" +"set your prompt. It will also include the current time before the path:\n" +"PS1='\\[\\e[0;37m\\]\\A\\[\\e[1;34m\\] \\[\\e[1;34m\\]\\h:\\w> \\[\\e[0m\\]'\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:189 +msgid "" "

    ...that double-clicking will select a whole word?\n" "

    When you don't release the mouse button after the second click you\n" "can extend your selection by additional words when moving the mouse.\n" @@ -1391,7 +1428,7 @@ msgstr "" "

    Dersom du ikke slipper museknappen etter det andre klikket, kan du utvide\n" "markeringa din til flere ord ved å bevege musa.\n" -#: tips.cpp:180 +#: tips.cpp:196 msgid "" "

    ...that triple-clicking will select a whole line?\n" "

    When you don't release the mouse button after the third click you\n" @@ -1401,21 +1438,22 @@ msgstr "" "

    Dersom du ikke slipper musknappen etter tre klikk, kan du utvide valget\n" "til flere linjer ved å bevege musa.\n" -#: tips.cpp:187 +#: tips.cpp:203 +#, fuzzy msgid "" "

    ...that if you drag & drop a URL into a Konsole window you are presented " "with a\n" "menu giving the option to copy or move the specified file into the current " "working directory,\n" "as well as just pasting the URL as text.\n" -"

    This works with any type of URL which TDE supports.\n" +"

    This works with any type of URL which KDE supports.\n" msgstr "" "

    … hvis du drar og slipper en nettadresse til et Konsolevindu får du en\n" "meny som gi deg muligheten til å kopiere eller flytte den valgte fila til\n" "den gjeldende arbeidsmappa, eller bare lime inn nettadressen som tekst.\n" "

    Dette virker med alle typer nettadresser som TDE støtter.\n" -#: tips.cpp:195 +#: tips.cpp:211 msgid "" "

    ...that the \"Settings->Configure Shortcuts...\" dialog allows you to define " "keyboard shortcuts for actions\n" @@ -1427,7 +1465,7 @@ msgstr "" "som ikke vises i menyen, som det å skru på en meny, endre skrift og for å liste " "opp og hoppe mellom økter?\n" -#: tips.cpp:201 +#: tips.cpp:217 msgid "" "

    ...that right-clicking over the \"New\" button in the left corner of the " "tabbar or in an empty tabbar space displays a menu where you can set several " @@ -1439,3 +1477,6 @@ msgstr "" #: zmodem_dialog.cpp:28 msgid "&Stop" msgstr "&Stopp" + +#~ msgid "Enable experimental support for real transparency" +#~ msgstr "Slå på eksperimentell støtte for ekte gjennomsiktighet" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kpager.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kpager.po index 612c3b50b20..bde9ea4e074 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kpager.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kpager.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpager\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-18 11:16+0100\n" "Last-Translator: Knut Yrvin \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kpersonalizer.po index d925d0e610b..640f2f2e250 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -12,87 +12,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-03 02:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-02 17:26+0200\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kstylepage.cpp:50 -msgid "Style" -msgstr "Stil" - -#: kstylepage.cpp:51 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" - -#: kstylepage.cpp:55 -msgid "Plastik" -msgstr "Plastikk" - -#: kstylepage.cpp:55 -msgid "Light" -msgstr "Lett" - -#: kstylepage.cpp:56 -msgid "TDE default style" -msgstr "TDEs standardstil" - -#: kstylepage.cpp:59 -msgid "TDE Classic" -msgstr "TDE klassisk" - -#: kstylepage.cpp:60 -msgid "Classic TDE style" -msgstr "Klassisk TDE-stil" - -#: kstylepage.cpp:63 -msgid "Keramik" -msgstr "Keramikk" - -#: kstylepage.cpp:64 -msgid "The previous default style" -msgstr "Forrige standardstil" - -#: kstylepage.cpp:67 -msgid "Sunshine" -msgstr "Solskinn" - -#: kstylepage.cpp:68 -msgid "A very common desktop" -msgstr "Et veldig vanlig skrivebord" - -#: kstylepage.cpp:71 -msgid "Redmond" -msgstr "Redmond" - -#: kstylepage.cpp:72 -msgid "A style from the northwest of the USA" -msgstr "En stil fra det nordvestlige USA" - -#: kstylepage.cpp:75 -msgid "Platinum" -msgstr "Platina" - -#: kstylepage.cpp:76 -msgid "The platinum style" -msgstr "Platina-stilen" - -#: kcountrypage.cpp:48 -msgid "

    Welcome to TDE %1

    " -msgstr "

    Velkommen til TDE %1

    " - -#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 -msgid "without name" -msgstr "uten navn" - -#: kcountrypage.cpp:142 -msgid "All" -msgstr "Alle" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -105,83 +34,21 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "hermanr@ifi.uio.no, axelb@skolelinux.no" -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Veiviseren blir startet om igjen av seg selv" - -#: main.cpp:32 -msgid "Personalizer is running before TDE session" -msgstr "Veiviseren kjører før TDE-økta" - -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Steg 1: Introduksjon" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Steg to: På min måte …" - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Steg 3: Det lille ekstra" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Steg 4: Alle liker temaer" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Steg 5: Finpuss" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "&Hopp over veiviseren" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -msgid "" -"

    Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

    " -"

    The Desktop Settings Wizard helps you to configure the TDE desktop to your " -"personal liking.

    " -"

    Click Cancel to return and finish your setup.

    " -msgstr "" -"

    Vil du avslutte veiviseren for skrivebordsinnstillinger?

    " -"

    Veiviseren for skrivebordet hjelper deg med å stille inn TDE slik du vil ha " -"den.

    " -"

    Trykk «Avbryt» for å gå tilbake og gjøre ferdig oppsettet.

    " - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

    Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

    " -"

    If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
    If not, click Cancel to return and finish your setup.

    " -msgstr "" -"

    Er du sikker på at du vil avslutte veiviseren for " -"skrivebordsinnstillinger?

    " -"

    I så fall, trykk Avslutt og alle endringene går tapt. " -"

    Hvis ikke, trykk Avbryt for å gå tilbake og gjøre ferdig oppsettet." - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Alle endringene vil gå tapt" - #: kospage.cpp:352 +#, fuzzy msgid "" "Window activation: Focus on click" "
    Titlebar double-click: Shade window" -"
    Mouse selection: Single click" -"
    Application startup notification: busy cursor" -"
    Keyboard scheme: TDE default" +"
    Mouse selection: Double click" +"
    Application startup notification: none" +"
    Keyboard scheme: Trinity default" "
    " msgstr "" -"Vindusaktivering Fokus ved klikk" -"
    Dobbeltklikk på tittelinja: Rull opp vinduet" +"Vindusaktivering: Fokus ved klikk" +"
    Dobbeltklikk på tittellinja: Rull opp vinduet" "
    Musevalg: Enkeltklikk" -"
    Varsel ved programstart: Opptatt-peker" -"
    Hurtigtastoppsett: TDE-standard" +"
    Varsel ved programstart: Ingen" +"
    Hurtigtastoppsett: Mac" "
    " #: kospage.cpp:364 @@ -201,11 +68,12 @@ msgstr "" "
    " #: kospage.cpp:376 +#, fuzzy msgid "" "Window activation: Focus on click" "
    Titlebar double-click: Maximize window" "
    Mouse selection: Double click" -"
    Application startup notification: busy cursor" +"
    Application startup notification: none" "
    Keyboard scheme: Windows" "
    " msgstr "" @@ -232,85 +100,71 @@ msgstr "" "
    Hurtigtastoppsett: Mac" "
    " -#: keyecandypage.cpp:67 -msgid "Features" -msgstr "Funksjoner" - -#: keyecandypage.cpp:71 -msgid "Desktop Wallpaper" -msgstr "Bakgrunnsbilde på skrivebordet" - -#: keyecandypage.cpp:73 -msgid "Window Moving/Resizing Effects" -msgstr "Effekter ved flytting eller endring av størrelsen på vinduet" - -#: keyecandypage.cpp:75 -msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows" -msgstr "Vis innholdet i vinduer som blir flyttet eller endret størrelse på" - -#: keyecandypage.cpp:78 -msgid "File Manager Background Picture" -msgstr "Bakgrunnsbilde i filbehandleren" +#: tdestylepage.cpp:50 +msgid "Style" +msgstr "Stil" -#: keyecandypage.cpp:80 -msgid "Panel Background Picture" -msgstr "Bakgrunnsbilde i panelet" +#: tdestylepage.cpp:51 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" -#: keyecandypage.cpp:83 -msgid "Panel Icon Popups" -msgstr "Forstørring av panelikoner" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Plastik" +msgstr "Plastikk" -#: keyecandypage.cpp:85 -msgid "Icon Highlighting" -msgstr "Ikonopplysning" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Light" +msgstr "Lett" -#: keyecandypage.cpp:87 -msgid "File Manager Icon Animation" -msgstr "Ikonanimasjon i filbehandleren" +#: tdestylepage.cpp:56 +msgid "TDE default style" +msgstr "TDEs standardstil" -#: keyecandypage.cpp:90 -msgid "Sound Theme" -msgstr "Lydtema" +#: tdestylepage.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "KDE Classic" +msgstr "TDE klassisk" -#: keyecandypage.cpp:96 -msgid "Large Desktop Icons" -msgstr "Store skrivebordsikoner" +#: tdestylepage.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Classic KDE style" +msgstr "Klassisk TDE-stil" -#: keyecandypage.cpp:98 -msgid "Large Panel Icons" -msgstr "Store panelikoner" +#: tdestylepage.cpp:63 +msgid "Keramik" +msgstr "Keramikk" -#: keyecandypage.cpp:102 -msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)" -msgstr "Kantutjevnede skrifter («antialiasing»)" +#: tdestylepage.cpp:64 +msgid "The previous default style" +msgstr "Forrige standardstil" -#: keyecandypage.cpp:106 -msgid "Preview Images" -msgstr "Forhåndsvisning av bilder" +#: tdestylepage.cpp:67 +msgid "Sunshine" +msgstr "Solskinn" -#: keyecandypage.cpp:108 -msgid "Icons on Buttons" -msgstr "Ikoner på knappene" +#: tdestylepage.cpp:68 +msgid "A very common desktop" +msgstr "Et veldig vanlig skrivebord" -#: keyecandypage.cpp:112 -msgid "Animated Combo Boxes" -msgstr "Animerte kombinasjonsbokser" +#: tdestylepage.cpp:71 +msgid "Redmond" +msgstr "Redmond" -#: keyecandypage.cpp:116 -msgid "Fading Tooltips" -msgstr "Verktøytips som toner ut" +#: tdestylepage.cpp:72 +msgid "A style from the northwest of the USA" +msgstr "En stil fra det nordvestlige USA" -#: keyecandypage.cpp:119 -msgid "Preview Text Files" -msgstr "Forhåndsvisning av tekstfiler" +#: tdestylepage.cpp:75 +msgid "Platinum" +msgstr "Platina" -#: keyecandypage.cpp:122 -msgid "Fading Menus" -msgstr "Menyer som tonar ut" +#: tdestylepage.cpp:76 +msgid "The platinum style" +msgstr "Platina-stilen" -#: keyecandypage.cpp:124 -msgid "Preview Other Files" -msgstr "Forhåndsvisning av andre filer" +#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 +msgid "without name" +msgstr "uten navn" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 #: rc.cpp:3 @@ -320,17 +174,17 @@ msgstr "Velg språket ditt:" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 #: rc.cpp:6 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"

    This Personalizer will help you configure the basic setup of your TDE " +"

    This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " "desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " "date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

    \n" -"

    You will be able to change all the settings later using the TDE Control " +"

    You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " "Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " "on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " "for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " "this simple method.

    \n" -"

    If you already like your TDE configuration and wish to quit the Wizard, " +"

    If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " "click Skip Wizard, then Quit.

    " msgstr "" "

    I denne veiviseren kan du sette opp en del grunnleggende innstillinger i TDE " @@ -345,8 +199,8 @@ msgstr "" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 #: rc.cpp:11 -#, no-c-format -msgid "

    Welcome to TDE %VERSION%!

    " +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

    Welcome to Trinity %VERSION%!

    " msgstr "

    Velkommen til TDE %VERSION%!

    " #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 @@ -357,11 +211,11 @@ msgstr "Velg landet ditt:" #. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 #: rc.cpp:17 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"

    TDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " -"previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, " -"comes at a small performance cost.

    \n" +"

    Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

    \n" "If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " "those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " "keep your desktop more responsive." @@ -449,12 +303,12 @@ msgstr "Apple MacOS (R)" #. i18n: file kospagedlg.ui line 126 #: rc.cpp:56 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "System Behavior" "
    \n" "Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"TDE allows you to customize its behavior according to your needs." +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." msgstr "" "Systemoppførsel" "
    \n" @@ -463,10 +317,10 @@ msgstr "" #. i18n: file kospagedlg.ui line 168 #: rc.cpp:61 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"For motion impaired users, TDE provides keyboard gestures to activate special " -"keyboard settings." +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." msgstr "" "TDE har noen spesielle tastaturinnstillinger som kan være til hjelp for " "bevegelseshemmede brukere." @@ -512,58 +366,215 @@ msgstr "Du kan også starte TDEs kontrollpanel ved å bruke knappen nedenfor." msgid "&Launch Trinity Control Center" msgstr "&Start TDEs kontrollpanel" -#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "Velg det utseendet du vil ha fra lista nedenfor." - -#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Forhåndsvisning" - #. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:86 +#: rc.cpp:80 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "Fane 1" #. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:89 +#: rc.cpp:83 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Knapp" #. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:92 +#: rc.cpp:86 #, no-c-format msgid "ComboBox" msgstr "Kombinasjonsboks" #. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:95 +#: rc.cpp:89 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "Knappegruppe" #. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:98 rc.cpp:101 +#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 #, no-c-format msgid "RadioButton" msgstr "Radioknapp" #. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:98 #, no-c-format msgid "CheckBox" msgstr "Avkryssingsboks" #. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:107 +#: rc.cpp:101 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "Fane 2" + +#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 +#: rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " +"below." +msgstr "Velg det utseendet du vil ha fra lista nedenfor." + +#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 +#: rc.cpp:107 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Forhåndsvisning" + +#: keyecandypage.cpp:69 +msgid "Features" +msgstr "Funksjoner" + +#: keyecandypage.cpp:73 +msgid "Desktop Wallpaper" +msgstr "Bakgrunnsbilde på skrivebordet" + +#: keyecandypage.cpp:75 +msgid "Window Moving/Resizing Effects" +msgstr "Effekter ved flytting eller endring av størrelsen på vinduet" + +#: keyecandypage.cpp:77 +msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows" +msgstr "Vis innholdet i vinduer som blir flyttet eller endret størrelse på" + +#: keyecandypage.cpp:80 +msgid "File Manager Background Picture" +msgstr "Bakgrunnsbilde i filbehandleren" + +#: keyecandypage.cpp:82 +msgid "Panel Background Picture" +msgstr "Bakgrunnsbilde i panelet" + +#: keyecandypage.cpp:85 +msgid "Panel Icon Popups" +msgstr "Forstørring av panelikoner" + +#: keyecandypage.cpp:87 +msgid "Icon Highlighting" +msgstr "Ikonopplysning" + +#: keyecandypage.cpp:89 +msgid "File Manager Icon Animation" +msgstr "Ikonanimasjon i filbehandleren" + +#: keyecandypage.cpp:92 +msgid "Sound Theme" +msgstr "Lydtema" + +#: keyecandypage.cpp:98 +msgid "Large Desktop Icons" +msgstr "Store skrivebordsikoner" + +#: keyecandypage.cpp:100 +msgid "Large Panel Icons" +msgstr "Store panelikoner" + +#: keyecandypage.cpp:104 +msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)" +msgstr "Kantutjevnede skrifter («antialiasing»)" + +#: keyecandypage.cpp:108 +msgid "Preview Images" +msgstr "Forhåndsvisning av bilder" + +#: keyecandypage.cpp:110 +msgid "Icons on Buttons" +msgstr "Ikoner på knappene" + +#: keyecandypage.cpp:114 +msgid "Animated Combo Boxes" +msgstr "Animerte kombinasjonsbokser" + +#: keyecandypage.cpp:118 +msgid "Fading Tooltips" +msgstr "Verktøytips som toner ut" + +#: keyecandypage.cpp:121 +msgid "Preview Text Files" +msgstr "Forhåndsvisning av tekstfiler" + +#: keyecandypage.cpp:124 +msgid "Fading Menus" +msgstr "Menyer som tonar ut" + +#: keyecandypage.cpp:126 +msgid "Preview Other Files" +msgstr "Forhåndsvisning av andre filer" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Steg 1: Introduksjon" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Steg to: På min måte …" + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Steg 3: Det lille ekstra" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Steg 4: Alle liker temaer" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Steg 5: Finpuss" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "&Hopp over veiviseren" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

    Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

    " +"

    The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " +"your personal liking.

    " +"

    Click Cancel to return and finish your setup.

    " +msgstr "" +"

    Vil du avslutte veiviseren for skrivebordsinnstillinger?

    " +"

    Veiviseren for skrivebordet hjelper deg med å stille inn TDE slik du vil ha " +"den.

    " +"

    Trykk «Avbryt» for å gå tilbake og gjøre ferdig oppsettet.

    " + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

    Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

    " +"

    If yes, click Quit and all changes will be lost." +"
    If not, click Cancel to return and finish your setup.

    " +msgstr "" +"

    Er du sikker på at du vil avslutte veiviseren for " +"skrivebordsinnstillinger?

    " +"

    I så fall, trykk Avslutt og alle endringene går tapt. " +"

    Hvis ikke, trykk Avbryt for å gå tilbake og gjøre ferdig oppsettet." + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Alle endringene vil gå tapt" + +#: kcountrypage.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "

    Welcome to Trinity %1

    " +msgstr "

    Velkommen til TDE %1

    " + +#: kcountrypage.cpp:142 +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Veiviseren blir startet om igjen av seg selv" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "Veiviseren kjører før TDE-økta" + +#~ msgid "Window activation: Focus on click
    Titlebar double-click: Shade window
    Mouse selection: Single click
    Application startup notification: busy cursor
    Keyboard scheme: TDE default
    " +#~ msgstr "Vindusaktivering Fokus ved klikk
    Dobbeltklikk på tittelinja: Rull opp vinduet
    Musevalg: Enkeltklikk
    Varsel ved programstart: Opptatt-peker
    Hurtigtastoppsett: TDE-standard
    " diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kprinter.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kprinter.po index 3077afaaeae..c3e70cb6745 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kprinter.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kprinter.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kprinter\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-16 00:27+0100\n" "Last-Translator: Knut Yrvin \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/krdb.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/krdb.po index 79fe85fa999..5b1f1a91a49 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/krdb.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/krdb.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krdb\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-17 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-30 21:31+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kreadconfig.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kreadconfig.po index 2b6e530c2e6..4d64f20ecdf 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kreadconfig.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kreadconfig.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kreadconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-07 21:12+0100\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/krunapplet.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/krunapplet.po index b6bee56ea5f..1b6918ac031 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/krunapplet.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/krunapplet.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krunapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-13 04:16+0100\n" "Last-Translator: Knut Yrvin \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/ksmserver.po index f26c96c3404..1999f5d8dee 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/ksmserver.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/ksmserver.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmserver\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-07 02:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-06 20:19+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -51,41 +52,224 @@ msgstr "" "behandler deltar i økten. Standard er 'twin'." #: main.cpp:38 +msgid "Pass additional arguments to the window manager. Default is ''" +msgstr "" + +#: main.cpp:39 msgid "Also allow remote connections" msgstr "Godta også fjernforbindelser" -#: main.cpp:182 +#: main.cpp:183 msgid "The TDE Session Manager" msgstr "TDE øktbehandler" -#: main.cpp:186 +#: main.cpp:187 msgid "Maintainer" msgstr "Vedlikeholder" -#: shutdown.cpp:349 +#: shutdown.cpp:268 +msgid "Notifying applications of logout request..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:504 shutdown.cpp:535 +msgid "Skip Notification (%1)" +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:506 +msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2)..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:509 +msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2, %3)..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:516 +msgid "Ignore and Resume Logout" +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:524 +msgid "An application is requesting attention, logout paused..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:527 +msgid "%3 is requesting attention, logout paused..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:537 +msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2)..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:540 +msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2, %3)..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:630 msgid "Logout canceled by '%1'" msgstr "Utlogging avbrutt av «%1»" -#: shutdowndlg.cpp:102 +#: shutdown.cpp:636 +#, fuzzy +msgid "Logout canceled by user" +msgstr "Utlogging avbrutt av «%1»" + +#: shutdown.cpp:695 +msgid "Forcing interacting application termination" +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:745 +msgid "Notifying remaining applications of logout request..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:775 +msgid "Synchronizing remote folders" +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:781 shutdowndlg.cpp:1279 +msgid "Saving your settings..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:831 shutdown.cpp:904 +msgid "Closing applications (%1/%2)..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:834 shutdown.cpp:907 +msgid "Closing applications (%1/%2, %3)..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:915 +msgid "Terminating services..." +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:728 msgid "End Session for \"%1\"" msgstr "Avslutt økt for «%1»" -#: shutdowndlg.cpp:128 +#: shutdowndlg.cpp:753 +msgid "Log out" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:784 msgid "&End Current Session" msgstr "&Avslutt inneværende økt" -#: shutdowndlg.cpp:136 -msgid "&Turn Off Computer" -msgstr "&Slå av maskinen" +#: shutdowndlg.cpp:785 +msgid "" +"" +"

    End Current Session

    " +"

    Log out of the current session to login with a different user

    " +msgstr "" -#: shutdowndlg.cpp:144 -msgid "&Restart Computer" +#: shutdowndlg.cpp:883 +msgid "&Freeze" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:895 +msgid "&Suspend" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:907 +msgid "&Hibernate" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "&Restart" msgstr "Sta&rt maskinen omigjen" -#: shutdowndlg.cpp:164 +#: shutdowndlg.cpp:949 shutdowndlg.cpp:1025 msgid "" "_: current option in boot loader\n" " (current)" msgstr "" " (nåverande)Shutdown ModeSlå av-modusSch&eduleOppgi &tidspunkt&Force now&Tving " "fram nå&Try now&Forsøk nå&Logout&Logg ut0" + +#: shutdowndlg.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "&Turn Off" +msgstr "&Slå av maskinen" + +#: shutdowndlg.cpp:990 +msgid "&Turn Off Computer" +msgstr "&Slå av maskinen" + +#: shutdowndlg.cpp:991 +msgid "" +"" +"

    Turn Off Computer

    " +"

    Log out of the current session and turn off the computer

    " +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1002 +msgid "&Restart Computer" +msgstr "Sta&rt maskinen omigjen" + +#: shutdowndlg.cpp:1003 +msgid "" +"" +"

    Restart Computer

    " +"

    Log out of the current session and restart the computer

    " +"

    Hold the mouse button or the space bar for a short while to get a list of " +"options what to boot

    " +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1039 +#, fuzzy +msgid "&Freeze Computer" +msgstr "Sta&rt maskinen omigjen" + +#: shutdowndlg.cpp:1047 +#, fuzzy +msgid "&Suspend Computer" +msgstr "&Slå av maskinen" + +#: shutdowndlg.cpp:1055 +#, fuzzy +msgid "&Hibernate Computer" +msgstr "Sta&rt maskinen omigjen" + +#: shutdowndlg.cpp:1281 +msgid "Skip Notification" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1282 +msgid "Abort Logout" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1337 +msgid "Would you like to turn off your computer?" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1338 +msgid "" +"This computer will turn off automatically\n" +"after %1 seconds." +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1344 +msgid "Would you like to reboot your computer?" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1346 +msgid "Would you like to reboot to \"%1\"?" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1347 +msgid "" +"This computer will reboot automatically\n" +"after %1 seconds." +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1351 +msgid "Would you like to end your current session?" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1352 +msgid "" +"This session will end\n" +"after %1 seconds automatically." +msgstr "" + +#: startupdlg.cpp:78 +msgid "Loading your settings" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/ksplash.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/ksplash.po index 7d3c6160ad1..910da3d8ed3 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/ksplash.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/ksplash.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksplash\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-17 20:22+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -60,13 +61,15 @@ msgid "KSplash" msgstr "KSplash" #: main.cpp:46 -msgid "TDE splash screen" +#, fuzzy +msgid "Trinity splash screen" msgstr "TDE-velkomstbilde" #: main.cpp:48 +#, fuzzy msgid "" "(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n" -" (c) 2003 TDE developers" +" (c) 2003 KDE developers" msgstr "" "(c) 2001 – 2003, Flaming Sword Productions\n" " (c) 2003 TDE developers" @@ -108,5 +111,6 @@ msgid "Restoring session" msgstr "Gjenoppretter økt" #: themeengine/objkstheme.cpp:135 -msgid "TDE is up and running" +#, fuzzy +msgid "Trinity is up and running" msgstr "TDE er oppe og kjører" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/ksplashthemes.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/ksplashthemes.po index 2f409fc986b..8932f3b3800 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/ksplashthemes.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/ksplashthemes.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksplashthemes\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-24 02:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-15 20:52+0100\n" "Last-Translator: Knut Yrvin \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -110,7 +111,8 @@ msgid "TDE splash screen theme manager" msgstr "TDE splash screen temaordner" #: main.cpp:68 -msgid "(c) 2003 TDE developers" +#, fuzzy +msgid "(c) 2003 KDE developers" msgstr "© 2003 TDE-utviklerne" #: main.cpp:70 diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kstart.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kstart.po index 4b62ab35e78..e42c94d3fbc 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kstart.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kstart.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstart\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-15 20:54+0100\n" "Last-Translator: Knut Yrvin \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po index e4a23d483dd..6e87004b488 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po @@ -7,29 +7,34 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksystemtrayapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-03 15:25GMT+2\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: systemtrayapplet.cpp:205 +#: systemtrayapplet.cpp:237 msgid "Configure System Tray" msgstr "Oppsett av systemkurven" -#: systemtrayapplet.cpp:214 -msgid "Visible icons:" -msgstr "Synlige ikoner:" +#: systemtrayapplet.cpp:247 +msgid "Show Clock in Tray" +msgstr "" -#: systemtrayapplet.cpp:215 +#: systemtrayapplet.cpp:252 msgid "Hidden icons:" msgstr "Skjulte ikoner:" -#: systemtrayapplet.cpp:726 +#: systemtrayapplet.cpp:253 +msgid "Visible icons:" +msgstr "Synlige ikoner:" + +#: systemtrayapplet.cpp:844 msgid "Configure System Tray..." msgstr "" "Oppsett av systemkurvenLock the desktopLås skrivebordetLogoutLogg utLock " diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/ksystraycmd.po index 7b56efef2bb..5474dead276 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/ksystraycmd.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/ksystraycmd.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksystraycmd\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-12 04:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-31 23:48+0100\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kthememanager.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kthememanager.po index ab4de51b717..974179477db 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kthememanager.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kthememanager.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kthememanager\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-03 15:25GMT+2\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/ktip.po index 3d451351364..dec0c5b0339 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/ktip.po @@ -9,81 +9,36 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktip\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-23 02:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-26 11:25+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno],Knut Yrvin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "number1@realityx.net,knuty@skolelinux.no" - -#: ktipwindow.cpp:32 -msgid "Useful tips" -msgstr "Nyttige tips" - -#: ktipwindow.cpp:36 -msgid "KTip" -msgstr "KTip" - -#: ktipwindow.cpp:52 -msgid "Useful Tips" -msgstr "Nyttige tips" - -#: tips.cpp:3 +#: tips.txt:3 msgid "" "

    \n" "There is a lot of information about TDE on the\n" -"TDE web site. There are\n" -"also useful sites for major applications like\n" -"Konqueror,\n" -"KOffice and\n" -"KDevelop,\n" -"which can be put to its full usage even outside TDE...\n" -"

    \n" +"TDE web site.

    \n" "
    \n" "
    \n" "\n" "
    \n" msgstr "" -"

    \n" -"Du finner masse informasjon om TDE på \n" -"TDEs nettside.\n" -". Det er også mange nyttige sider for viktige programmer, f.eks. \n" -"Konqueror,\n" -"KOffice og \n" -"KDevelop,\n" -"som kan brukes fullt ut også utenfor selve TDE ...\n" -"

    \n" -"
    \n" -"
    \n" -"\n" -"
    \n" -#: tips.cpp:22 +#: tips.txt:14 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" "TDE is translated into many languages. You can change the country and\n" "language with the Control Center in \"Regional & Accessibility\"\n" "->.\"Country/Region & Language\".\n" "

    \n" -"

    For more information about TDE translations and translators, see http://i18n.kde.org.\n" -"

    \n" -"
    \n" "
    \n" "\n" "

    Contributed by Andrea Rizzi

    \n" @@ -98,7 +53,7 @@ msgstr "" "\n" "

    Tips fra Andrea Rizzi

    \n" -#: tips.cpp:38 +#: tips.txt:26 msgid "" "

    \n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" @@ -122,7 +77,7 @@ msgstr "" "\n" "

    \n" -#: tips.cpp:51 +#: tips.txt:39 msgid "" "

    \n" "If you temporarily need more screen real-estate, you can \"fold\n" @@ -143,7 +98,7 @@ msgstr "" "

    Du finner mer informasjon om TDE-panelet Kicker i " "Kicker-håndboka.

    \n" -#: tips.cpp:64 +#: tips.txt:52 msgid "" "

    \n" "The program Klipper, which is started by default and resides in the\n" @@ -169,7 +124,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: tips.cpp:79 +#: tips.txt:67 msgid "" "

    \n" "The window list, which is accessible via an icon on the panel, provides a\n" @@ -190,7 +145,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: tips.cpp:90 +#: tips.txt:78 msgid "" "

    The \"Location\" label in Konqueror is draggable.

    \n" "

    This means you can create shortcuts (e.g. on the desktop or the panel)\n" @@ -204,7 +159,7 @@ msgstr "" "Konsoll-vindu eller i et skrivefelt for å få adressen skrevet der\n" "(slik du kan med lenker eller filer som er vist i Konqueror).

    \n" -#: tips.cpp:99 +#: tips.txt:87 msgid "" "

    For quick access to TDEPrint Manager type\n" "\"print:/manager\"... -- \"Type where?\",\n" @@ -236,7 +191,7 @@ msgstr "" "\n" "

    Skrevet av Kurt Pfeifle

    \n" -#: tips.cpp:115 +#: tips.txt:103 msgid "" "

    \n" "Double-clicking on the titlebar of any window \"shades\" it, which means\n" @@ -257,7 +212,7 @@ msgstr "" "Du kan selvsagt endre denne oppførselen i kontrollpanelet.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:127 +#: tips.txt:115 msgid "" "

    \n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" @@ -277,11 +232,12 @@ msgstr "" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">TDE-håndboka" ".

    \n" -#: tips.cpp:138 +#: tips.txt:126 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" "You can assign keyboard shortcuts to your favorite applications in the\n" -"TDE menu editor (K-menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n" +"TDE menu editor (TDE Menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n" "(e.g. Konsole), then click on the image next to \"Current shortcut\n" "key:\". Press the key combination you want (say, Ctrl+Alt+K).\n" "

    That is it: now you can fire up Konsoles with Ctrl+Alt+K.

    \n" @@ -293,7 +249,7 @@ msgstr "" " «Ctrl+Alt+K» (eller bruke «Endre»-knappen).

    \n" "

    Det var det! Nå kan du starte konsoller med «Ctrl + Alt + K».

    \n" -#: tips.cpp:148 +#: tips.txt:136 msgid "" "

    \n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" @@ -312,28 +268,32 @@ msgstr "" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt" "ops\">TDE-håndboka.

    \n" -#: tips.cpp:159 -msgid "" -"

    The TDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n" -"1.0, on July 12, 1998.

    \n" +#: tips.txt:147 +msgid "" +"

    The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the\n" +"K Desktop Environment version 3.5, which was originally written by the KDE " +"Team,\n" +"a world-wide network of software engineers committed to Free Software " +"development.\n" +"The name Trinity was chosen because the word means Three as in\n" +"continuation of KDE 3.

    \n" +"

    Since then, TDE has evolved to be an independent and standalone computer " +"desktop\n" +"environment project. The developers have molded the code to its own identity " +"without\n" +"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " +"experience\n" +"characteristic of the original KDE 3 series.

    \n" +"

    The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" +"on July 12, 1998.

    \n" +"

    TDE first release dates back to April 2010.

    \n" "

    You can support the TDE project with work (programming, designing,\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" -"hardware donations. Please contact kde-ev@kde.org\n" -"if you are interested in donating, or kde-quality@kde.org if you would\n" -"like to contribute in other ways.

    \n" -msgstr "" -"

    TDE-prosjektet ble startet i oktober 1996 og den første versjonen, TDE 1.0, " -"kom 12. juli 1998.

    \n" -"

    Du kan støtte TDE-prosjektet med arbeid (programmering, bilder, " -"hjelpetekster, korrekturlesing, oversettelse osv.) og ved å donere penger eller " -"maskinvare. Ta kontakt med kde-ev@kde.org " -"dersom du er interessert i å bidra med penger eller kde-quality@kde.org " -"dersom du vil bidra på andre måter.

    \n" - -#: tips.cpp:172 +"hardware donations. Please contact the TDE team if you are interested in\n" +"donating, or if you would like to contribute in other ways.

    \n" +msgstr "" + +#: tips.txt:167 msgid "" "

    TDE provides some shortcuts to change the size of a window:

    \n" "" @@ -373,11 +333,12 @@ msgstr "" "\n" "
    med høyre museknapp
    \n" -#: tips.cpp:186 +#: tips.txt:181 +#, fuzzy msgid "" "

    You can stay up to date with new developments in TDE and releases\n" -"by regularly checking the web site http://www.kde.org.

    \n" +"by regularly checking the " +"TDE web site.

    \n" "
    \n" "

    \n" msgstr "" @@ -387,10 +348,11 @@ msgstr "" "
    \n" "

    \n" -#: tips.cpp:195 +#: tips.txt:189 +#, fuzzy msgid "" "

    TDEPrinting (I)

    \n" -"

    kprinter, TDE's new printing utility supports\n" +"

    tdeprinter, TDE's printing utility supports\n" "different print subsystems. These subsystems differ very much\n" "in their abilities.

    \n" "

    Among the supported systems are:\n" @@ -416,13 +378,13 @@ msgstr "" "

  • utskrift gjennom eksterne program (generisk).
  • \n" "\n" -#: tips.cpp:211 +#: tips.txt:205 +#, fuzzy msgid "" "

    TDEPrinting (II)

    \n" "

    Not all print subsystems provide equal abilities\n" "for TDEPrint to build on.

    \n" -"

    The TDEPrinting Team\n" -"recommends installing a The TDE developers recommend installing a CUPS-based\n" "software as the underlying print subsystem.

    \n" "

    CUPS provides easy usage, powerful features, broad printer\n" @@ -447,15 +409,13 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Skrevet av Kurt Pfeifle

    \n" -#: tips.cpp:228 +#: tips.txt:221 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" "TDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n" "language well suited to desktop development. The TDE object model\n" -"extends the power of C++ even further. See\n" -" http://developer.kde.org/\n" -"for details.

    " -"
    \n" +"extends the power of C++ even further.\n" "
    \n" msgstr "" "

    \n" @@ -467,7 +427,7 @@ msgstr "" "for detaljer.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:239 +#: tips.txt:230 msgid "" "

    \n" "You can use Konqueror to browse through tar archives,\n" @@ -479,7 +439,7 @@ msgstr "" "til og med komprimerte utgaver. Du kan pakke ut filer ved å dra dem til\n" "et annet sted, f eks et annet Konqueror-vindu eller skrivebordet.\n" -#: tips.cpp:247 +#: tips.txt:238 msgid "" "

    \n" "You can cycle through the virtual desktops by holding the Ctrl key and\n" @@ -495,9 +455,10 @@ msgstr "" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt" "ops\">TDE-håndboka.

    \n" -#: tips.cpp:257 +#: tips.txt:248 +#, fuzzy msgid "" -"

    You can start kprinter as a standalone program\n" +"

    You can start tdeprinter as a standalone program\n" "from any xterm, Konsole window or from the \"Run Command\" dialog (started\n" "by pressing Alt+F2). Then select the file to print. You can print\n" "as many items of different types as you want, all at once.\n" @@ -517,9 +478,10 @@ msgstr "" "\n" "

    Skrevet av Kurt Pfeifle

    \n" -#: tips.cpp:269 +#: tips.txt:260 +#, fuzzy msgid "" -"

    You may at any time switch kprinter to another\n" +"

    You may at any time switch tdeprinter to another\n" "print subsystem \"on the fly\" (and you do not need to be root to do it.)\n" "

    \n" "

    Laptop users who frequently change to different environments may find\n" @@ -538,10 +500,11 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Skrevet av Kurt Pfeifle

    \n" -#: tips.cpp:281 +#: tips.txt:272 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" -"TDE's help system can display not only TDE's own HTML-based help, but\n" +"TDE's help system can display TDE's HTML-based help, but\n" "also info and man pages.

    \n" "

    For more ways of getting help, see the TDE User\n" @@ -558,7 +521,7 @@ msgstr "" "
    " "

    \n" -#: tips.cpp:293 +#: tips.txt:284 msgid "" "

    Clicking with the right mouse button on panel icons or applets opens a\n" "popup menu that allows you to move or remove the item, or add a new\n" @@ -571,7 +534,7 @@ msgstr "" "

    Du finner mer informasjon om hvordan du kan tilpasse TDE-panelet Kicker i Kicker-håndboka.

    \n" -#: tips.cpp:302 +#: tips.txt:293 msgid "" "

    If a toolbar is not large enough to display all buttons on it, you can\n" "click on the small arrow at the far right end of the toolbar to see\n" @@ -581,15 +544,15 @@ msgstr "" "kan du klikke på de små pilene på høyre side av verktøylinja for å se\n" "resten av knappene.

    \n" -#: tips.cpp:309 +#: tips.txt:300 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" "Need comprehensive info about TDEPrinting?" "

    \n" "

    Type help:/tdeprint/ into a Konqueror address field\n" -"and get the\n" -" TDEPrint Handbook\n" -"displayed.

    " +"and get the TDEPrint Handbook\n" +"displayed.

    \n" "
    \n" "\n" msgstr "" @@ -598,13 +561,12 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Skriv help:/tdeprint/ i Konquerors adressefelt\n" "og få tak i \n" -" TDEs Utskrifts-" -"\n" +" TDEs Utskrifts-\n" "håndbok.

    " "
    \n" "\n" -#: tips.cpp:328 +#: tips.txt:311 msgid "" "

    You can run non-TDE applications without problems on a TDE\n" "desktop. It is even possible to integrate them into the menu system.\n" @@ -616,7 +578,7 @@ msgstr "" "TDE-programmet «KAppfinder» vil lete etter kjente programmer og\n" "legge dem inn i menyen.

    \n" -#: tips.cpp:336 +#: tips.txt:319 msgid "" "

    You can quickly move the panel to another screen edge by \"grabbing\" it " "with\n" @@ -630,10 +592,11 @@ msgstr "" "

    Du finner mer informasjon om hvordan du kan tilpasse TDE-panelet Kicker i Kicker-håndboka.

    \n" -#: tips.cpp:344 +#: tips.txt:327 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" -"If you need to kill some time, TDE comes with an extensive collection\n" +"If you want to kill some time, TDE comes with an extensive collection\n" "of games.

    " "
    \n" "
    \n" @@ -646,7 +609,7 @@ msgstr "" "
    \n" "\n" -#: tips.cpp:353 +#: tips.txt:336 msgid "" "

    You can quickly change the background image of the\n" "desktop by dragging a graphics image from a Konqueror window to the\n" @@ -655,7 +618,7 @@ msgstr "" "

    Du kan raskt endre bakgrunnsbildet på skrivebordet ved\n" "å dra et bilde fra Konqueror-vinduet til skrivebordsbakgrunnen.

    \n" -#: tips.cpp:360 +#: tips.txt:343 msgid "" "

    You can change the background color of the desktop by dragging a color\n" "from a color selector in any application to the desktop background.\n" @@ -665,7 +628,7 @@ msgstr "" "fra fargevelgeren i et hvilket som helst program til skrivebordsbakgrunnen.

    " "\n" -#: tips.cpp:367 +#: tips.txt:350 msgid "" "

    \n" "A fast way to get your favorite application onto your panel is to\n" @@ -678,7 +641,7 @@ msgstr "" "på panelet (Panelmenyen) og velge «Legg til – Knapp – programnavn».\n" "

    \n" -#: tips.cpp:375 +#: tips.txt:358 msgid "" "

    \n" "You can add more applets to your panel by selecting Panel\n" @@ -690,7 +653,7 @@ msgstr "" "«Panelmeny – Legg til – Panelprogram» fra K-menyen.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:383 +#: tips.txt:366 msgid "" "

    \n" "You can add a little command line to your panel by selecting Panel\n" @@ -706,7 +669,7 @@ msgstr "" "

    Du kan lese mer om hvilke panelprogram som er tilgjengelige i Kicker-håndboka.

    \n" -#: tips.cpp:393 +#: tips.txt:376 msgid "" "

    Want to see the local time of your friends or\n" "business partners around the world?

    \n" @@ -716,7 +679,7 @@ msgstr "" "verden rundt?

    \n" "

    Trykk midtre musetast på panelklokka.

    \n" -#: tips.cpp:400 +#: tips.txt:383 msgid "" "

    Your panel clock can be configured to display the time\n" "in plain, digital, analog or fuzzy-style\n" @@ -729,7 +692,7 @@ msgstr "" "

    Du kan lese mer om klokka i " "Kicker-håndboka.

    \n" -#: tips.cpp:409 +#: tips.txt:392 msgid "" "

    \n" "If you know its name, you can execute any program by pressing\n" @@ -748,7 +711,7 @@ msgstr "" "

    \n" "\n" -#: tips.cpp:420 +#: tips.txt:403 msgid "" "

    \n" "You can browse any URL by pressing\n" @@ -768,7 +731,7 @@ msgstr "" "

    \n" "\n" -#: tips.cpp:431 +#: tips.txt:414 msgid "" "

    If you are using Konqueror and want to type another location into\n" "the location field below the toolbar to get there, you can clear the\n" @@ -784,7 +747,7 @@ msgstr "" "

    Du kan også trykke «Ctrl + L» for å åpne et dialogvindu der du kan skrive " "inn en ny adresse.

    \n" -#: tips.cpp:441 +#: tips.txt:424 msgid "" "

    \n" "You can access a man page by entering a\n" @@ -803,7 +766,7 @@ msgstr "" "

    \n" "\n" -#: tips.cpp:452 +#: tips.txt:435 msgid "" "

    \n" "You can access an info page by entering a double hash mark " @@ -827,7 +790,7 @@ msgstr "" "

    \n" "\n" -#: tips.cpp:465 +#: tips.txt:448 msgid "" "

    \n" "If you cannot access the titlebar, you can still move a window" @@ -845,12 +808,13 @@ msgstr "" "
    \n" "Du kan selvfølgelig endre denne oppførselen i kontrollpanelet.\n" -#: tips.cpp:474 +#: tips.txt:457 +#, fuzzy msgid "" "

    Want TDE's printing power in non-TDE apps?

    \n" -"

    Then use 'kprinter' as \"print command\".\n" -"Works with Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n" -" StarOffice, OpenOffice.org, any GNOME application and many more...

    \n" +"

    Then use 'tdeprinter' as \"print command\".\n" +"Works with Firefox, Seamonkey, Epiphany, gv, Acrobat Reader,\n" +"LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...

    \n" "
    \n" "\n" "

    Contributed by Kurt Pfeifle

    \n" @@ -863,7 +827,7 @@ msgstr "" "\n" "

    Skrevet av Kurt Pfeifle

    \n" -#: tips.cpp:488 +#: tips.txt:468 msgid "" "

    \n" "You can resize a window on the screen by holding the Alt key,\n" @@ -874,7 +838,7 @@ msgstr "" "Alt-tasten nede, høyreklikke et eller annet sted på vinduet og flytte musa.

    " "\n" -#: tips.cpp:495 +#: tips.txt:475 msgid "" "

    \n" "TDE's mail client (KMail) provides seamless PGP/GnuPG\n" @@ -888,24 +852,7 @@ msgstr "" "PGP/GnuPG-integrering\n" " så du kan kryptere og signere e-postmeldingene dine.

    \n" -#: tips.cpp:505 -msgid "" -"

    \n" -"You can find TDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n" -"Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n" -"Norway!

    \n" -"

    \n" -"To see where TDE developers can be found, take a look at worldwide.kde.org.

    \n" -msgstr "" -"

    \n" -"Du finner TDE-utviklere i hele verden, blant annet i Tyskland, Sverige,\n" -"Frankrike, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina og selvsagt i Norge!\n" -"

    \n" -"

    Du kan se hvor TDE-utviklerne kommer fra på worldwide.kde.org.

    \n" - -#: tips.cpp:515 +#: tips.txt:485 msgid "" "

    \n" "TDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide you\n" @@ -922,7 +869,7 @@ msgstr "" "

    Du kan lese alt om funksjonene i KsCD i " "KsCD-håndboka.

    \n" -#: tips.cpp:525 +#: tips.txt:495 msgid "" "

    \n" "Some people open many terminal windows just to enter one single\n" @@ -943,7 +890,7 @@ msgstr "" "programmet.\n" "\n" -#: tips.cpp:536 +#: tips.txt:506 msgid "" "

    \n" "You can change the color of the window titlebars by clicking on the title bar " @@ -957,11 +904,12 @@ msgstr "" "Utseende og tema i kontrollpanelet.

    \n" "

    Dette kan du også gjøre for alle de andre fargene.

    \n" -#: tips.cpp:545 +#: tips.txt:515 +#, fuzzy msgid "" "

    TDE Command Line Printing (I)

    \n" "

    Want to print from command line, without missing TDE's printing power?

    \n" -"

    Type 'kprinter'. Up pops the\n" +"

    Type 'tdeprinter'. Up pops the\n" "TDEPrint dialog. Select printer, print options and\n" "print files (note that you may select different\n" "files of different types for one print job...).

    \n" @@ -977,14 +925,15 @@ msgstr "" "

    Dette virker fra Konsole, alle slags X-terminaler eller «Kjør kommando» " "(trykk Alt + F2)

    \n" -#: tips.cpp:557 +#: tips.txt:527 +#, fuzzy msgid "" "

    TDE Command Line Printing (II)

    \n" "

    \n" "You may specify print files and/or name a printer from the command line:\n" "

    \n"
    -"kprinter -d infotec \\\n   /home/kurt/paragliding.jpg \\\n   "
    -"../tdeprint-handbook.pdf \\\n   /opt/kde3/flyer.ps\n"
    +"tdeprinter -d infotec \\\n   /home/kurt/paragliding.jpg \\\n   "
    +"../tdeprint-handbook.pdf \\\n   /opt/trinity/flyer.ps\n"
     "
    \n" " This prints 3 different files (from different folders) to printer " "\"infotec\".\n" @@ -1004,7 +953,7 @@ msgstr "" "\n" "

    Tips fra Kurt Pfeifle

    \n" -#: tips.cpp:575 +#: tips.txt:545 msgid "" "

    \n" "The difference between window manager styles and old-fashioned themes is\n" @@ -1017,40 +966,19 @@ msgstr "" "tittellinjer\n" "(valgt i kontrollpanelet) og kan implementere andre egenskaper.

    \n" -#: tips.cpp:583 +#: tips.txt:553 msgid "" "

    \n" -"The K in TDE does not stand for anything. It is the character that comes\n" -"before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen\n" -"because TDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n" -"

    \n" +"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" +"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" +"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" +"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" +"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code base.\n" +"The T also represents the name of the Trinity project that brought you this\n" +"desktop environment. TDE also runs on many types of UNIX and FreeBSD.

    \n" msgstr "" -"

    \n" -"K-en i TDE står ikke for noe spesielt. Det er det første tegnet i det latinske\n" -"alfabetet før L, som står for Linux. Den ble valgt fordi TDE kjører på mange\n" -"Unix-systemer (og helt perfekt på FreeBSD).\n" -"

    \n" -#: tips.cpp:592 -msgid "" -"

    If you want to know when the next release of TDE is planned,\n" -"look for the release schedule on http://developer.kde.org. If you only\n" -"find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n" -"intensive development left before the next release.

    " -"
    \n" -"
    \n" -msgstr "" -"

    Dersom du vil vite når den neste utgaven av TDE skal komme,\n" -"så se etter utgivelsesplanen på " -"http://developer.kde.org.\n" -" Hvis du bare finner gamle utgivelsesplaner, så vil det antakelig gå noen " -"uker/måneder med intens utvikling \n" -"før neste utgave.

    \n" -"
    " -"
    \n" - -#: tips.cpp:602 +#: tips.txt:565 msgid "" "

    \n" "Under the \"B II\" window decoration, the title bars\n" @@ -1063,7 +991,7 @@ msgstr "" "flytte seg slik at de alltid er synlige! Du kan endre dekorasjonene ved å " "høyreklikke på tittellinja og velge «Dekorasjoner».

    \n" -#: tips.cpp:611 +#: tips.txt:574 msgid "" "

    If you do not like the default completion mode (e.g. in Konqueror), you\n" "can right-click on the edit-widget and choose a different mode, e.g.\n" @@ -1079,7 +1007,7 @@ msgstr "" "i et Unix-skall. Bruk «Ctrl + E» for å starte denne funksjonen.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:621 +#: tips.txt:584 msgid "" "

    If you want another panel, to make more space for your applets and\n" "buttons, press right mouse button on the panel to invoke the panel menu\n" @@ -1095,19 +1023,20 @@ msgstr "" "(Du kan legge hva du vil på det nye panelet, endre størrelsen på det og så " "videre.)

    \n" -#: tips.cpp:630 +#: tips.txt:593 +#, fuzzy msgid "" -"

    If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send it to\n" -"kde-doc-english@kde.org" -", and we will be happy to\n" -" include\n" -"it in the next release.

    \n" +"

    If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the tip " +"to\n" +"" +"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net,\n" +"and we will consider the tip for the next release.

    \n" msgstr "" "

    Hvis du vil bidra med egne «dagens tips», så kan du senda dem til\n" "kde-doc-english@kde.org" ", så vil vi gjerne bruke de i neste utgave.

    \n" -#: tips.cpp:638 +#: tips.txt:600 msgid "" "

    \n" "If you drag a file from Konqueror or from the desktop to Konsole, you\n" @@ -1125,7 +1054,7 @@ msgstr "" "terminalvinduet.

    \n" "

    Tips av Gerard Delafond

    \n" -#: tips.cpp:649 +#: tips.txt:611 msgid "" "

    \n" "You can hide mixer devices in KMix by clicking on \"Hide\" in the\n" @@ -1143,7 +1072,7 @@ msgstr "" "

    Tips av Stefan Schimanski

    \n" # Sjekka med grensesnittet -#: tips.cpp:661 +#: tips.txt:623 msgid "" "

    \n" "You can add your own \"Web Shortcuts\" to Konqueror by selecting\n" @@ -1164,7 +1093,7 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Tips av Michael Lachmann and Thomas Diehl

    \n" -#: tips.cpp:674 +#: tips.txt:636 msgid "" "

    \n" "Each UNIX user has a so-called Home folder in which his or her\n" @@ -1182,7 +1111,7 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Tips av Carsten Niehaus

    \n" -#: tips.cpp:685 +#: tips.txt:647 msgid "" "

    \n" "You might wonder why there are very few (if any) files whose\n" @@ -1204,7 +1133,7 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Tips av Carsten Niehaus

    \n" -#: tips.cpp:698 +#: tips.txt:660 msgid "" "

    \n" "If you want to make your desktop look more interesting, you can find\n" @@ -1217,7 +1146,7 @@ msgstr "" "href=\"http://kde-look.org/\">kde-look.org.

    \n" "

    Tips fra Carsten Niehaus

    \n" -#: tips.cpp:707 +#: tips.txt:669 msgid "" "

    \n" "Did you know that you can use the middle mouse button to paste\n" @@ -1235,14 +1164,15 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Tips av Carsten Niehaus

    \n" -#: tips.cpp:718 +#: tips.txt:680 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" "Want to print by using \"DragNDrop\"?\n" "

    \n" "

    \n" "Drag a file and drop it on the \"Files\" tab of an opened\n" -"kprinter dialog.

    \n" +"tdeprinter dialog.

    \n" "

    Then continue as you would normally: select a printer, job options, etc.\n" "and click the \"Print\" button.\n" "

    \n" @@ -1259,15 +1189,16 @@ msgstr "" "\n" "

    Tips fra Kurt Pfeifle

    \n" -#: tips.cpp:734 +#: tips.txt:696 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" "If you need to calculate a distance on the screen, the program\n" "kruler can be of great help.

    \n" "

    \n" "Furthermore, if you need to look closely at the ruler to count single\n" -"pixels, kmag may be very useful. (It is not part of the TDE base\n" -"installation but needs to be installed separately. It might already be\n" +"pixels, kmag may be very useful. (kmag is part of the TDE\n" +"Accessibility package. It might already be\n" "available on your distribution.) kmag works\n" "just like xmag, with the difference that it magnifies on the fly.\n" "

    \n" @@ -1287,7 +1218,7 @@ msgstr "" "

    Tips av Jesper Pedersen

    " "
    \n" -#: tips.cpp:749 +#: tips.txt:711 msgid "" "

    \n" "Sound in TDE is coordinated by the artsd sound server. You can\n" @@ -1305,7 +1236,7 @@ msgstr "" "

    Skrevet av Jeff Tranter

    " "
    \n" -#: tips.cpp:759 +#: tips.txt:721 msgid "" "

    \n" "You can associate sounds, pop up windows, and more with TDE events. This can be " @@ -1321,7 +1252,7 @@ msgstr "" "

    Tips fra Jeff Tranter

    " "
    \n" -#: tips.cpp:768 +#: tips.txt:730 msgid "" "

    \n" "Most non-TDE sound applications that do not know about the sound server can be\n" @@ -1344,7 +1275,7 @@ msgstr "" "Tips fra Jeff Tranter

    " "
    \n" -#: tips.cpp:782 +#: tips.txt:744 msgid "" "

    \n" "By holding down the Shift button while moving a container (button\n" @@ -1356,10 +1287,11 @@ msgstr "" "panelprogram) til panelet, kan du bruke elementet til å flytte på andre " "elementer.

    \n" -#: tips.cpp:791 +#: tips.txt:753 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" -"TDE's 'tdeioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n" +"TDE's 'tdeio slaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n" "URLs in any TDE application. For example, you can enter a URL like\n" "ftp://www.server.com/myfile in the Kate Open dialog, and Kate will\n" "open the file and save changes back to the FTP server when you click\n" @@ -1374,7 +1306,7 @@ msgstr "" "trykker på lagre.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:802 +#: tips.txt:764 msgid "" "

    \n" "You can use Konqueror to access your files on any server that you have\n" @@ -1396,7 +1328,7 @@ msgstr "" "Faktisk så støtter alle kde-programmene fish://nettadresse. Du kan for eksempel " "prøve å skrive inn en nettadresse under «Åpne» i Kate-menyen.\n" -#: tips.cpp:815 +#: tips.txt:777 msgid "" "

    \n" "KMail, the TDE email client, has built-in support for several popular\n" @@ -1420,7 +1352,7 @@ msgstr "" "

    " "

    \n" -#: tips.cpp:830 +#: tips.txt:792 msgid "" "

    \n" "You can make a window go below other windows by middle-clicking on its " @@ -1432,7 +1364,7 @@ msgstr "" "museknapp på tittellinja.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:837 +#: tips.txt:799 msgid "" "

    \n" "TDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n" @@ -1448,7 +1380,7 @@ msgstr "" "spørsmålstegn).\n" "

    \n" -#: tips.cpp:847 +#: tips.txt:809 msgid "" "

    \n" "TDE supports several different window focus modes: take a look in the\n" @@ -1461,7 +1393,7 @@ msgstr "" "bruker musa mye så vil du kanskje foretrekke innstillinga «Fokus følger musa».\n" "

    \n" -#: tips.cpp:856 +#: tips.txt:818 msgid "" "

    \n" "Konqueror can continuously scroll webpages up or down: just press\n" @@ -1476,28 +1408,29 @@ msgstr "" "stoppe rullinga.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:865 +#: tips.txt:827 +#, fuzzy msgid "" "

    You can use Konqueror's help:/ tdeioslave to have quick and easy\n" "access to an application's handbook by typing help:/, directly\n" "followed by the application name, in the Location bar. So, for example\n" -"to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.

    \n" +"to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.

    \n" msgstr "" "

    Du kan bruke Konquerors tdeioslave «help./» for å ha rask og enkel\n" "tilgang til et programs håndbok ved å skrive help direkte\n" "etterfulgt av programnavnet i adresselinja. Så for å vise for å vise \n" "håndboka til for eksempel «Kwrite», så skriver du «help:/kwrite».

    \n" -#: tips.cpp:873 +#: tips.txt:835 +#, fuzzy msgid "" -"

    Thanks to the KSVG\n" -"project, TDE now has full support for the Scalable Vector Graphics\n" -"(SVG) image filetypes. You can view these images in Konqueror and even\n" -"set an SVG image as a background for your desktop.

    \n" -"

    There is also a great bunch of Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" +"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" +"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.

    \n" +"

    There is a great bunch of SVG wallpapers for your desktop background available at kde-look.org.

    \n" +"href=\"http://kde-look.org\" title=\"kdelook\">kde-look.org.

    \n" msgstr "" "

    Takket være KSVG prosjektet" "\n" @@ -1509,7 +1442,7 @@ msgstr "" "SVG\">Bakgrunnsbilder i svg-format for skrivebordet på kde-look.org.

    \n" -#: tips.cpp:885 +#: tips.txt:846 msgid "" "

    Konqueror's Web Shortcuts feature lets you submit a query directly\n" "to a search engine without having to visit the website\n" @@ -1527,17 +1460,18 @@ msgstr "" "angi dine egne i Konqueror, velg «Instillinger – Oppsett av Konqueror».\n" "Du får da et oppsettsvindu. Trykk da på knappen for nettsnarveier

    \n" -#: tips.cpp:897 +#: tips.txt:858 +#, fuzzy msgid "" -"

    TDE is always looking to improve its accessibility, and with the\n" -"launch of KTTS (TDE Text-to-Speech) you now have the power to convert\n" +"

    TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" +"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "strings of text into audible speech.

    \n" -"

    KTTS is constantly improving, and currently provides support to\n" +"

    KTTS currently provides support to\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "TDE notifications (KNotify).

    \n" "

    To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" -"menu, or hit Alt+F2 to run a command and then type kttsmgr. For\n" +"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type kttsmgr. For\n" "more information on KTTS, check the KTTSD Handbook.

    \n" msgstr "" @@ -1554,7 +1488,7 @@ msgstr "" "se KTTSD Håndbok.

    \n" -#: tips.cpp:912 +#: tips.txt:873 msgid "" "

    Though TDE is a very stable desktop environment, programs may\n" "occasionally freeze or crash, particularly if you are running the\n" @@ -1579,7 +1513,8 @@ msgstr "" "det kan føre til tap av data. Prosesser tilknyttet dette programmet kan\n" "også fortsette å kjøre.

    \n" -#: tips.cpp:927 +#: tips.txt:888 +#, fuzzy msgid "" "

    KMail is TDE's email client, but did you know that you can\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" @@ -1588,7 +1523,7 @@ msgid "" "

    Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" -"comprehensive calender).

    \n" +"comprehensive calendar).

    \n" msgstr "" "

    Kmail er TDEs e-postprogram, men visste du at du kan integrere\n" "det med andre programmer og slik ha dem samlet? Kontact ble laget\n" @@ -1599,10 +1534,11 @@ msgstr "" "holde deg oppdatert med siste nytt) og KOrganizer (for å få et \n" "funksjonsrikt kalenderprogram).

    \n" -#: tips.cpp:939 +#: tips.txt:900 +#, fuzzy msgid "" "

    You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" -"here are a few you might not have known of: \n" +"here are a few you might not have known of:\n" "

      " "
    • Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-size,\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.
    • \n" @@ -1623,7 +1559,7 @@ msgstr "" "
    • Rull musehjulet over forhåndsvisningen av skrivebordene for å endre\n" "skrivebord.

    \n" -#: tips.cpp:952 +#: tips.txt:913 msgid "" "

    By pressing F4 in Konqueror you can open a terminal at your current\n" "location.

    \n" @@ -1631,12 +1567,13 @@ msgstr "" "

    Ved å trykke F4 i Konquerors filbehandler kan du åpne en terminal\n" " på det stedet du er.

    \n" -#: tips.cpp:958 +#: tips.txt:919 +#, fuzzy msgid "" "

    Although TDE will automatically restore your TDE programs that were\n" "left open after you logged out, you can specifically tell TDE to start\n" "particular applications on start up; see the FAQ entry for more information.

    \n" msgstr "" "

    Selv om TDE automatisk vil starte TDE-programmer som var åpne sist du\n" @@ -1646,7 +1583,7 @@ msgstr "" "FAQ\">Ofte stilte spørsmål\n" "for mer informasjon.

    \n" -#: tips.cpp:967 +#: tips.txt:928 msgid "" "

    You can integrate Kontact, TDE's Personal Information Management\n" "suit, with Kopete, TDE's Instant Messenger client, so that you can\n" @@ -1662,7 +1599,7 @@ msgstr "" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\"\n" "title=\"Integrated Messaging\">TDEs brukerveiledning

    \n" -#: tips.cpp:977 +#: tips.txt:938 msgid "" "

    By entering kmail --composer in Konsole you can\n" "have KMail only open up the composer window, so that you do not have to\n" @@ -1674,7 +1611,8 @@ msgstr "" "e-postprogrammet. Dette er nyttig hvis du bare skal skrive\n" "e-post til noen.

    \n" -#: tips.cpp:985 +#: tips.txt:946 +#, fuzzy msgid "" "

    While remembering passwords may be tedious, and writing them down\n" "on paper or in a text file may be insecure and untidy, TDEWallet is an\n" @@ -1684,7 +1622,7 @@ msgid "" "

    TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "there, simply go to Security & Privacy->TDE Wallet. For more\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check the handbook.

    \n" +"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook.

    \n" msgstr "" "

    Det kan være vanskelig å huske passord, og å skrive dem ned på\n" "papir eller i en tekstfil kan være usikkert og skape rot. Men med\n" @@ -1696,7 +1634,7 @@ msgstr "" "om TDEWallet og bruken av den, se håndboka

    \n" -#: tips.cpp:998 +#: tips.txt:959 msgid "" "

    By pressing the Middle Mouse-Button on the desktop you can get a\n" "brief list of all the windows on each desktop. From here you can also\n" @@ -1706,7 +1644,7 @@ msgstr "" "liste over alle vinduene på alle skrivebordene. Via denne menyen kan du\n" "legge vinduene så de overlapper hverandre, eller spre dem.

    \n" -#: tips.cpp:1005 +#: tips.txt:966 msgid "" "

    Different virtual desktops can be customized individually, to a\n" "certain extent. For example, you can specify a particular background\n" @@ -1719,7 +1657,7 @@ msgstr "" "skrivebord. Gå til TDEs kontrollpanel «Utseende og temaer – Bakgrunn»\n" "eller høyreklikke på skrivebordet og velg «Skrivebordsoppsett …»

    \n" -#: tips.cpp:1014 +#: tips.txt:975 msgid "" "

    While tabbed browsing in Konqueror is very useful, you can take\n" "this one step further if you choose to have a split view in order to\n" @@ -1738,7 +1676,7 @@ msgstr "" "

    Dette oppsettet vil bare gjelde for ett faneblad, så du kan\n" "ha noen faneblader delte og andre ikke.

    \n" -#: tips.cpp:1026 +#: tips.txt:987 msgid "" "

    \n" "You can let TDE turn the NumLock ON or OFF at startup.\n" @@ -1771,6 +1709,114 @@ msgstr "" "tilbake til det første tipset.\n" "

    \n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno],Knut Yrvin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "number1@realityx.net,knuty@skolelinux.no" + +#: ktipwindow.cpp:32 +msgid "Useful tips" +msgstr "Nyttige tips" + +#: ktipwindow.cpp:36 +msgid "KTip" +msgstr "KTip" + +#: ktipwindow.cpp:52 +msgid "Useful Tips" +msgstr "Nyttige tips" + +#~ msgid "" +#~ "

    \n" +#~ "There is a lot of information about TDE on the\n" +#~ "TDE web site. There are\n" +#~ "also useful sites for major applications like\n" +#~ "Konqueror,\n" +#~ "KOffice and\n" +#~ "KDevelop,\n" +#~ "which can be put to its full usage even outside TDE...\n" +#~ "

    \n" +#~ "
    \n" +#~ "
    \n" +#~ "\n" +#~ "
    \n" +#~ msgstr "" +#~ "

    \n" +#~ "Du finner masse informasjon om TDE på \n" +#~ "TDEs nettside.\n" +#~ ". Det er også mange nyttige sider for viktige programmer, f.eks. \n" +#~ "Konqueror,\n" +#~ "KOffice og \n" +#~ "KDevelop,\n" +#~ "som kan brukes fullt ut også utenfor selve TDE ...\n" +#~ "

    \n" +#~ "
    \n" +#~ "
    \n" +#~ "\n" +#~ "
    \n" + +#~ msgid "" +#~ "

    The TDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n" +#~ "1.0, on July 12, 1998.

    \n" +#~ "

    You can support the TDE project with work (programming, designing,\n" +#~ "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" +#~ "hardware donations. Please contact kde-ev@kde.org\n" +#~ "if you are interested in donating, or kde-quality@kde.org if you would\n" +#~ "like to contribute in other ways.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "

    TDE-prosjektet ble startet i oktober 1996 og den første versjonen, TDE 1.0, kom 12. juli 1998.

    \n" +#~ "

    Du kan støtte TDE-prosjektet med arbeid (programmering, bilder, hjelpetekster, korrekturlesing, oversettelse osv.) og ved å donere penger eller maskinvare. Ta kontakt med kde-ev@kde.org dersom du er interessert i å bidra med penger eller kde-quality@kde.org dersom du vil bidra på andre måter.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "

    \n" +#~ "You can find TDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n" +#~ "Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n" +#~ "Norway!

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "To see where TDE developers can be found, take a look at worldwide.kde.org.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "

    \n" +#~ "Du finner TDE-utviklere i hele verden, blant annet i Tyskland, Sverige,\n" +#~ "Frankrike, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina og selvsagt i Norge!\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    Du kan se hvor TDE-utviklerne kommer fra på worldwide.kde.org.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "

    \n" +#~ "The K in TDE does not stand for anything. It is the character that comes\n" +#~ "before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen\n" +#~ "because TDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n" +#~ "

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "

    \n" +#~ "K-en i TDE står ikke for noe spesielt. Det er det første tegnet i det latinske\n" +#~ "alfabetet før L, som står for Linux. Den ble valgt fordi TDE kjører på mange\n" +#~ "Unix-systemer (og helt perfekt på FreeBSD).\n" +#~ "

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "

    If you want to know when the next release of TDE is planned,\n" +#~ "look for the release schedule on http://developer.kde.org. If you only\n" +#~ "find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n" +#~ "intensive development left before the next release.


    \n" +#~ "
    \n" +#~ msgstr "" +#~ "

    Dersom du vil vite når den neste utgaven av TDE skal komme,\n" +#~ "så se etter utgivelsesplanen på http://developer.kde.org.\n" +#~ " Hvis du bare finner gamle utgivelsesplaner, så vil det antakelig gå noen uker/måneder med intens utvikling \n" +#~ "før neste utgave.

    \n" +#~ "
    \n" + #~ msgid "" #~ "

    \n" #~ "You can cycle through the virtual desktops by holding the Ctrl key and\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kwriteconfig.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kwriteconfig.po index af7cdcfb350..08ac511ef03 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kwriteconfig.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kwriteconfig.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwriteconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-30 10:28+0100\n" "Last-Translator: Gunnhild Lurås \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kxkb.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kxkb.po index c1a6973b5df..cd88cccd7eb 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kxkb.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kxkb.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxkb\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-06 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-31 23:49+0100\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/libdmctl.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/libdmctl.po index 673e817d215..26c49f561f7 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/libdmctl.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/libdmctl.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libdmctl\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-02 01:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-20 13:17+0100\n" "Last-Translator: Nils Kristian Tomren \n" "Language-Team: Norsk Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/libkicker.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/libkicker.po index 04fe2d1e36d..98c963832ba 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/libkicker.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/libkicker.po @@ -6,28 +6,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkicker\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-22 10:41+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: panner.cpp:77 +#: panner.cpp:108 msgid "Scroll left" msgstr "Rull til venstre" -#: panner.cpp:78 +#: panner.cpp:109 msgid "Scroll right" msgstr "Rull til høyre" -#: panner.cpp:91 +#: panner.cpp:122 msgid "Scroll up" msgstr "Rull opp" -#: panner.cpp:92 +#: panner.cpp:123 msgid "Scroll down" msgstr "Rull ned" @@ -61,12 +62,32 @@ msgstr "Når dette er slått på blir panelet gjennomskinnelig" #. i18n: file kickerSettings.kcfg line 30 #: rc.cpp:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable resize handles" +msgstr "Vis farget bakgrunn." + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 31 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the panel will provide a resize handle on order to " +"change its width via click-and-drag" +msgstr "Når dette er slått på vil panelet vise et flislagt bilde som bakgrunn." + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 36 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Make the task buttons push further into the screen when activated" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 41 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Enable transparency for menubar panel" msgstr "Slå på gjennomsiktighet for menylinje-panelet" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 31 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 42 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, the panel containing the menubar will become " @@ -75,34 +96,50 @@ msgstr "" "Når dette er slått på blir panelet som inneholder menylinja også " "gjennomskinnelig" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 36 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 47 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable blurring for menubar panel" +msgstr "Slå på gjennomsiktighet for menylinje-panelet" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 48 +#: rc.cpp:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the panel containing the menubar will blur " +"pseudo-transparent image" +msgstr "" +"Når dette er slått på blir panelet som inneholder menylinja også " +"gjennomskinnelig" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 53 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Enable background image" msgstr "Slå på bakgrunnsbilde" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 37 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 54 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, the panel will display a tiled image as its " "background" msgstr "Når dette er slått på vil panelet vise et flislagt bilde som bakgrunn." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 42 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 59 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Enable colourized background." msgstr "Vis farget bakgrunn." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 47 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 64 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Rotate background" msgstr "Roter bakgrunn" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 48 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 65 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, when the panel is placed on the side or top edges " @@ -112,14 +149,14 @@ msgstr "" "Når dette er slått på blir bakgrunnsbildet dreiet for å passe med panelets " "orientering hvis panelet plasseres på sidekanten eller toppen av vinduet" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 53 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 70 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Background image" msgstr "Bakgrunnsbilde" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 54 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 71 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "" "Here you can choose an image to be displayed on the panel. Press the 'browse' " @@ -130,40 +167,40 @@ msgstr "" "filvalgsdialog hvis du trykker på «bla»-knappen. Dette valget virker bare hvis " "det er krysset av for «Vis bakgrunnsbilde»" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 59 -#: rc.cpp:42 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 76 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "" "Controls the saturation level of the tint color used with transparent panels" msgstr "" "Styrer metningsnivået for fargetonen som brukes med gjennomskinnelige paneler" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 66 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 83 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "The tint color used to colorize transparent panels" msgstr "Fargetonen som brukes for å fargesette gjennomskinnelige paneler" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 68 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 85 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "This option sets the color to use when tinting transparent panels" msgstr "Dette valget stiller inn fargen som brukes i gjennomskinnelige paneler" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 72 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 89 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Raise when the pointer touches the screen here" msgstr "Hent fram når pekeren berører skjermen her" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 77 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 94 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Fade out applet handles" msgstr "Ton ut håndtak på panelprogram" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 79 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 96 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "" "Select this option to make applet handles only visible on mouse hover. Applet " @@ -173,14 +210,14 @@ msgstr "" "ligger over knappen. Med håndtakene kan panelprogrammer flyttes, fjernes og " "stilles inn." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 83 -#: rc.cpp:60 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 100 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Hide applet handles" msgstr "Skjul håndtak på panelprogram" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 85 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 102 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "" "Select this option to always hide the applet handles. Beware this could disable " @@ -189,14 +226,20 @@ msgstr "" "Velg dette for å skjule håndtakene alltid. Merk at dette kan føre til at noen " "panelprogrammer ikke kan fjernes, flyttes eller stilles inn på nytt." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 89 -#: rc.cpp:66 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 106 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Show informational tooltips" msgstr "Vis informasjon i verktøytips" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 94 -#: rc.cpp:69 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 111 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Show visual effect when panel icon is activated." +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 116 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "" "A list of applets that have been loaded at runtime. In the case of a crash " @@ -207,8 +250,8 @@ msgstr "" "ikke miniprogrammene lastes neste gang Kicker starter, for det tilfelle at de " "var årsak til krasjet." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 98 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 120 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "" "A list of extensions that have been loaded at runtime. In the case of a crash " @@ -219,194 +262,314 @@ msgstr "" "utvidelsene lastes neste gang Kicker starter, for det tilfelle at de var årsak " "til krasjet." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 108 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 124 +#: rc.cpp:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "When this option is enabled, the classic TDE Menu is used." +msgstr "Når dette er slått på blir panelet gjennomskinnelig" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 129 +#: rc.cpp:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "When this option is enabled, the Kickoff Menu opens on mouse hover." +msgstr "Når dette er slått på blir panelet gjennomskinnelig" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 134 +#: rc.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the Kickoff Menu application view switching will " +"scroll." +msgstr "Når dette er slått på vil panelet vise et flislagt bilde som bakgrunn." + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 139 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Preferred width of the KMenu" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 149 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "With this option the scale of the fonts Kickoff uses can be influenced" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 156 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, tdeabc is utilized to search for addresses. This " +"may start KMail." +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 161 +#: rc.cpp:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the Geeko eye moves when the mouse hovers the " +"start menu button" +msgstr "" +"Når dette er slått på kan panelene ikke flyttes, og ingenting kan fjernes eller " +"legges til." + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 168 +#: rc.cpp:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show names and icons on tabs" +msgstr "Vis navn først i detaljerte valg" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 171 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Show only the names" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 174 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Show only the icons" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 178 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Appearace of the Kickoff tabbar" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 182 +#: rc.cpp:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the tabs in the Kickoff menu will switch without " +"the need to click" +msgstr "" +"Når dette er slått på blir panelet som inneholder menylinja også " +"gjennomskinnelig" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 194 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Show simple menu entries" msgstr "Vis enkle menyvalg" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 111 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 197 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "Show names first on detailed entries" msgstr "Vis navn først i detaljerte valg" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 114 -#: rc.cpp:81 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 200 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Show only description for menu entries" msgstr "Vis bare beskrivelse for menyvalg" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 117 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 203 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Show detailed menu entries" msgstr "Vis detaljerte menyvalg" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 121 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 207 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Formation of the menu entry text" msgstr "Oppbygging av teksten i menyvalget" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 125 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 211 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Show section titles in Kmenu" msgstr "Vis deltitler i K-menyen" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 130 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 216 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Simplify menus with only a single item inside" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 221 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Height of menu entries in pixels" msgstr "Høyde på menyvalg i bildepunkter" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 135 -#: rc.cpp:96 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 226 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "Show hidden files in Quick Browser" msgstr "Vis skjulte filer i hurtigleseren" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 140 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 231 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "Maximum number of entries" msgstr "Høyeste tall på valg" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 146 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 237 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Show bookmarks in KMenu" msgstr "Vis bokmerker i K-menyen" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 151 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 242 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Use the Quick Browser" msgstr "Bruk hurtigleser" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 156 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 247 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Optional Menus" msgstr "Valgfrie menyer" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 161 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 252 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Recently used applications" msgstr "Nylig brukte program" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 165 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 256 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "Number of visible entries" msgstr "Tall på synlige valg" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 171 -#: rc.cpp:117 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 262 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "Show most recently used applications rather than most frequently used" msgstr "Vis nylig brukte program isteden for ofte brukte program" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 180 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 267 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "The menu entries shown in the Favorites tab" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 271 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Whether the panel has been started before or not" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 276 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "When the applications were first seen by Kickoff" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 284 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for the KMenu button" msgstr "Vis et bakgrunnsbilde på K-menyknappen" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 185 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 289 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for the Desktop button" msgstr "Vis et bakgrunnsbilde på skrivebordsknappen" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 190 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 294 +#: rc.cpp:195 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for Application, URL and special buttons" msgstr "Vis et bakgrunnsbilde på program-, adresse- og spesialknapper" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 195 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 299 +#: rc.cpp:198 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for the Quick Browser button" msgstr "Vis et bakgrunnsbilde på hurtigleserknappen" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 200 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 304 +#: rc.cpp:201 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for the Window List button" msgstr "Vis et bakgrunnsbilde på vinduslisteknappen" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 205 -#: rc.cpp:135 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 309 +#: rc.cpp:204 #, no-c-format msgid "Image tile for Kmenu button background" msgstr "Bakgrunnsbilde for K-menyknappen" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 209 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:144 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 313 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:213 #, no-c-format msgid "Color to use for Kmenu button background" msgstr "Bakgrunnsfarge for K-menyknappen" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 214 -#: rc.cpp:141 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 318 +#: rc.cpp:210 #, no-c-format msgid "Image tile for Desktop button background" msgstr "Bakgrunnsbilde for skrivebordsknappen" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 223 -#: rc.cpp:147 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 327 +#: rc.cpp:216 #, no-c-format msgid "Image tile for Application, URL and special button backgrounds" msgstr "Bakgrunnsbilde for program-, adresse- og spesialknappene" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 227 -#: rc.cpp:150 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 331 +#: rc.cpp:219 #, no-c-format msgid "Color to use for Application, URL and special button backgrounds" msgstr "Bakgrunnsfarge for program-, adresse- og spesialknappene" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 232 -#: rc.cpp:153 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 336 +#: rc.cpp:222 #, no-c-format msgid "Image tile for Browser button background" msgstr "Bakgrunnsbilde for leserknappen" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 236 -#: rc.cpp:156 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 340 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format msgid "Color to use for Browser button background" msgstr "Bakgrunnsfarge for leserknappen" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 241 -#: rc.cpp:159 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 345 +#: rc.cpp:228 #, no-c-format msgid "Image tile for Window List button background" msgstr "Bakgrunnsbilde for vinduslisteknappen" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 245 -#: rc.cpp:162 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 349 +#: rc.cpp:231 #, no-c-format msgid "Color to use for Window List button background" msgstr "Bakgrunnsfarge for vinduslisteknappen" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 254 -#: rc.cpp:165 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 358 +#: rc.cpp:234 #, no-c-format msgid "Use side image in Kmenu" msgstr "Vis sidebilde i K-menyen" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 259 -#: rc.cpp:168 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 363 +#: rc.cpp:237 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use Tooltip in Kmenu" +msgstr "Vis sidebilde i K-menyen" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 368 +#: rc.cpp:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show searh field in Kmenu" +msgstr "Vis deltitler i K-menyen" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 373 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format msgid "The name of the file to use as the side image in the TDE Menu" msgstr "Navn på fil som skal brukes som sidebilde i K-menyen" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 264 -#: rc.cpp:171 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 378 +#: rc.cpp:246 #, no-c-format msgid "" "The name of the file used as a tile to fill the height of TDE Menu that " @@ -415,69 +578,81 @@ msgstr "" "Navn på fila som skal brukes til flislegging, til å fylle ut den delen av " "høyden på K-menyen som SidePixmapName ikke dekker" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 269 -#: rc.cpp:174 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 383 +#: rc.cpp:249 #, no-c-format msgid "Show text on the TDE Menu button" msgstr "Vis tekst på K-menyknappen" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 274 -#: rc.cpp:177 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 388 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format msgid "Text to be shown on TDE Menu Button" msgstr "Tekst som skal vises på K-menyknappen" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 283 -#: rc.cpp:180 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 393 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "Custom TDE Menu Button Icon" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 402 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format msgid "Enable icon mouse over effects" msgstr "Vis mus-over-effekter på ikon" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 288 -#: rc.cpp:183 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 407 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format msgid "Show icons in mouse over effects" msgstr "Viser effekter på ikon når musepeker legges over" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 293 -#: rc.cpp:186 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 412 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format msgid "Show text in mouse over effects" msgstr "Vis tekst i mus-over-effekter" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 298 -#: rc.cpp:189 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 417 +#: rc.cpp:267 #, no-c-format msgid "" "Controls how fast the tooltips fade in, measured in thousandths of a second" msgstr "Styrer hvor fort verktøytips kommer fram, målt i tusendels sekunder" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 304 -#: rc.cpp:192 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 423 +#: rc.cpp:270 #, no-c-format msgid "Mouse over effects are shown after the defined time (in milliseconds)" msgstr "Mus-over-effekter vises etter oppgitt tid (i millisekunder)" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 309 -#: rc.cpp:195 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 428 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format msgid "Mouse over effects are hidden after the defined time (in milliseconds)" msgstr "Mus-over-effekter skjules etter oppgitt tid (i millisekunder)" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 314 -#: rc.cpp:198 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 433 +#: rc.cpp:276 #, no-c-format msgid "Enable background tiles" msgstr "Vis flislagt bakgrunnsbilde" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 319 -#: rc.cpp:201 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 438 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format msgid "The margin between panel icons and the panel border" msgstr "Margen mellom panel-ikoner og panelkanten" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 324 -#: rc.cpp:204 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 443 +#: rc.cpp:282 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The maximum height of the TDE Menu button in pixels" +msgstr "Vis tekst på K-menyknappen" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 448 +#: rc.cpp:285 #, no-c-format msgid "" "Buttons that represent KServices (applications, primarily) watch for the " @@ -488,14 +663,14 @@ msgstr "" "tjenesten blir fjernet og sletter seg selv hvis det skjer. Denne innstillinga " "slår av dette." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 329 -#: rc.cpp:207 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 453 +#: rc.cpp:288 #, no-c-format msgid "Font for the buttons with text." msgstr "Skrift for knapper med tekst." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 334 -#: rc.cpp:210 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 458 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format msgid "Text color for the buttons." msgstr "Tekstfarge for knappene." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po index d48ea42f690..3e57dea99dc 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-23 03:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-03 14:40GMT+2\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po index c105fdeda21..2727cb198e9 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_prefmenu\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-18 04:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-16 15:34+0100\n" "Last-Translator: Bjorn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,7 +21,8 @@ msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" #: prefmenu.cpp:248 -msgid "Control Center" +#, fuzzy +msgid "Trinity Control Center" msgstr "Kontrollpanel" #: prefmenu.cpp:266 diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po index 1b93e73980f..3390fd9b510 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po @@ -5,19 +5,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_recentdocs\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-29 12:12+0100\n" "Last-Translator: Klaus Ade Johnstad \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål < \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: recentdocsmenu.cpp:53 +#: recentdocsmenu.cpp:55 msgid "Clear History" msgstr "Tøm historikken" -#: recentdocsmenu.cpp:60 +#: recentdocsmenu.cpp:61 msgid "No Entries" msgstr "Ingen oppføringer" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po index 13cdee9cffe..b3f6f4f61a9 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_remotemenu\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-13 03:26+0100\n" "Last-Translator: Knut Yrvin \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po index 71f46e5920f..a61f5c18636 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_systemmenu\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-18 04:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-13 03:25+0100\n" "Last-Translator: Knut Yrvin \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po index be7c1a5110e..559d39e8b6c 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_tdeprint\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-01 16:33GMT+2\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po index 4bebf5dc0fc..a64b33d4505 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po @@ -2,10 +2,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdebase 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-29 09:05+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/libkonq.po index 528fffa353f..cfbcf47e86b 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/libkonq.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/libkonq.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkonq\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-26 01:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-03 14:39GMT+2\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -111,12 +112,12 @@ msgstr "

    Du har ikke tilgang til å lese %1

    " msgid "

    %1 does not seem to exist anymore

    " msgstr "

    Det ser ikke ut til at %1 finnes lenger

    " -#: konq_dirpart.cc:491 +#: konq_dirpart.cc:495 #, c-format msgid "Search result: %1" msgstr "Søkeresultat: %1" -#: konq_operations.cc:269 +#: konq_operations.cc:271 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this item?\n" @@ -125,11 +126,11 @@ msgstr "" "Vil du slette denne?\n" "Vil du slette disse %n elementene?" -#: konq_operations.cc:271 +#: konq_operations.cc:273 msgid "Delete Files" msgstr "Slett filer" -#: konq_operations.cc:278 +#: konq_operations.cc:280 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to shred this item?\n" @@ -138,15 +139,15 @@ msgstr "" "Vil du makulere denne?\n" "Vil du makulere disse %n elementene?" -#: konq_operations.cc:280 +#: konq_operations.cc:282 msgid "Shred Files" msgstr "Makuler filer" -#: konq_operations.cc:281 +#: konq_operations.cc:283 msgid "Shred" msgstr "Makuler" -#: konq_operations.cc:288 +#: konq_operations.cc:290 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to move this item to the trash?\n" @@ -155,130 +156,130 @@ msgstr "" "Vil du flytte elementet til papirkurven?\n" "Vil du flytte disse %n elementene til papirkurven?" -#: konq_operations.cc:290 +#: konq_operations.cc:292 msgid "Move to Trash" msgstr "Flytt til papirkurven" -#: konq_operations.cc:291 +#: konq_operations.cc:293 msgid "" "_: Verb\n" "&Trash" msgstr "&Søppel" -#: konq_operations.cc:342 +#: konq_operations.cc:344 msgid "You cannot drop a folder on to itself" msgstr "Du kan ikke dra en mappe til seg selv" -#: konq_operations.cc:388 +#: konq_operations.cc:390 msgid "File name for dropped contents:" msgstr "Filnavn for sluppet innhold:" -#: konq_operations.cc:567 +#: konq_operations.cc:575 msgid "&Move Here" msgstr "F&lytt hit" -#: konq_operations.cc:569 +#: konq_operations.cc:577 msgid "&Copy Here" msgstr "&Kopier hit" -#: konq_operations.cc:570 +#: konq_operations.cc:578 msgid "&Link Here" msgstr "Lag &lenke hit" -#: konq_operations.cc:572 +#: konq_operations.cc:580 msgid "Set as &Wallpaper" msgstr "Sett som &bakgrunnsbilde" -#: konq_operations.cc:574 +#: konq_operations.cc:582 msgid "C&ancel" msgstr "&Avbryt" -#: konq_operations.cc:728 konq_operations.cc:730 konq_operations.cc:732 +#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740 msgid "New Folder" msgstr "Ny mappe" -#: konq_operations.cc:733 +#: konq_operations.cc:741 msgid "Enter folder name:" msgstr "Skriv inn mappenavn:" -#: konq_popupmenu.cc:471 +#: konq_popupmenu.cc:501 msgid "&Open" msgstr "Å&pne" -#: konq_popupmenu.cc:471 +#: konq_popupmenu.cc:501 msgid "Open in New &Window" msgstr "Åpne i nytt &vindu" -#: konq_popupmenu.cc:478 +#: konq_popupmenu.cc:508 msgid "Open the trash in a new window" msgstr "Åpne papirkurven i et nytt vindu" -#: konq_popupmenu.cc:480 +#: konq_popupmenu.cc:510 msgid "Open the medium in a new window" msgstr "Åpne dokumentet i et nytt vindu" -#: konq_popupmenu.cc:482 +#: konq_popupmenu.cc:512 msgid "Open the document in a new window" msgstr "Åpne dokumentet i et nytt vindu" -#: konq_popupmenu.cc:501 +#: konq_popupmenu.cc:531 msgid "Create &Folder..." msgstr "Opprett &mappe …" -#: konq_popupmenu.cc:508 +#: konq_popupmenu.cc:538 msgid "&Restore" msgstr "&Gjenopprett" -#: konq_popupmenu.cc:579 +#: konq_popupmenu.cc:609 msgid "&Empty Trash Bin" msgstr "&Tøm papirkurven" -#: konq_popupmenu.cc:601 +#: konq_popupmenu.cc:631 msgid "&Bookmark This Page" msgstr "Lag bokmerke for denne &siden" -#: konq_popupmenu.cc:603 +#: konq_popupmenu.cc:633 msgid "&Bookmark This Location" msgstr "Lag bokmerke for denne &plasseringen" -#: konq_popupmenu.cc:606 +#: konq_popupmenu.cc:636 msgid "&Bookmark This Folder" msgstr "Lag bokmerke for denne &mappa" -#: konq_popupmenu.cc:608 +#: konq_popupmenu.cc:638 msgid "&Bookmark This Link" msgstr "Lag bokmerker for denne &linken" -#: konq_popupmenu.cc:610 +#: konq_popupmenu.cc:640 msgid "&Bookmark This File" msgstr "Lag bokmerke for denne &fila" -#: konq_popupmenu.cc:858 +#: konq_popupmenu.cc:894 msgid "&Open With" msgstr "Å&pne med" -#: konq_popupmenu.cc:888 +#: konq_popupmenu.cc:924 #, c-format msgid "Open with %1" msgstr "Å&pne med %1" -#: konq_popupmenu.cc:902 +#: konq_popupmenu.cc:938 msgid "&Other..." msgstr "&Andre …" -#: konq_popupmenu.cc:906 konq_popupmenu.cc:913 +#: konq_popupmenu.cc:942 konq_popupmenu.cc:949 msgid "&Open With..." msgstr "Å&pne med …" -#: konq_popupmenu.cc:933 +#: konq_popupmenu.cc:969 msgid "Ac&tions" msgstr "&Handlinger" -#: konq_popupmenu.cc:967 +#: konq_popupmenu.cc:1003 msgid "&Properties" msgstr "&Egenskaper" -#: konq_popupmenu.cc:981 +#: konq_popupmenu.cc:1017 msgid "Share" msgstr "Del" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/libtaskbar.po index 58f676dfbfe..0c73a0c7673 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 14:19+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -17,74 +18,135 @@ msgstr "" #. i18n: file taskbar.kcfg line 11 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "Show windows from all desktops" -msgstr "Vis vinduer fra alle skrivebord" +msgid "Use the global taskbar configuration" +msgstr "" #. i18n: file taskbar.kcfg line 12 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" +"Turning this option off will cause the taskbar to ignore the global taskbar " +"configuration, instead using a specific configuration for that particular " +"taskbar." +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 16 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 17 +#: rc.cpp:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually " +"rearranged using drag and drop." +msgstr "" +"Hvis dette er slått på kan du velge dine egne farger for teksten og bakgrunnen " +"på knappene på oppgavelinja." + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 21 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Show windows from all desktops" +msgstr "Vis vinduer fra alle skrivebord" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 22 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display only " -"the windows on the current desktop. \\n\\nBy default, this option is selected " -"and all windows are shown." +"the windows on the current desktop. By default, this option is selected and all " +"windows are shown." msgstr "" "Hvis dette slås av vil oppgavelinja vise bare " "vinduene på gjeldende skrivebord. \\n\\n Standard er at dette er slått på og " "alle vinduer vises." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 16 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 26 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Cycle through windows with mouse wheel" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 27 +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enabling this option causes the taskbar to cycle through the current list of " +"windows when using the mouse wheel" +msgstr "" +"Hvis dette er slått på vil oppgavelinja vise en knapp som kan trykkes for å " +"vise en liste over alle vinduer i en sprettoppmeny." + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 31 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Show only minimized windows" msgstr "Vis bare minimerte vinduer" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 17 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format +#. i18n: file taskbar.kcfg line 32 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Select this option if you want the taskbar to display only " -"minimized windows. \\n\\nBy default, this option is not selected and the " -"taskbar will show all windows." +"minimized windows. By default, this option is not selected and the taskbar will " +"show all windows." msgstr "" "Velg dette om du vil at oppgavelinja skal vise bare " "minimerte vinduer. \\n\\n Standard er at dette er slått av og oppgavelinja " "viser alle vinduer." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 22 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 37 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Never" msgstr "Aldri" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 25 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 40 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "When Taskbar Full" msgstr "Når oppgavelinja er full" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 28 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 43 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Always" msgstr "Alltid" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 32 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 47 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Display:" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 48 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose taskbar display mode among Icons and text, " +"Text only and Icons only" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 63 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Group similar tasks:" msgstr "Grupper liknende oppgaver:" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 33 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format +#. i18n: file taskbar.kcfg line 64 +#: rc.cpp:60 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these " "window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in " "that group. This can be especially useful with the Show all windows " -"option.\\n\\nYou can set the taskbar to Never " +"option. You can set the taskbar to Never " "group windows, to Always group windows or to group windows " -"only When the Taskbar is Full.\\n\\nBy default the taskbar " -"groups windows when it is full." +"only When the Taskbar is Full. By default the taskbar groups " +"windows when it is full." msgstr "" "Oppgavelinja kan samle vinduer som likner hverandre inn i fellesknapper. Når " "det trykkes på en slik knapp vises en meny som inneholder alle vinduer i den " @@ -94,80 +156,96 @@ msgstr "" "Når oppgavelinja er full.\\n\\nStandard er at oppgavelinja grupperer " "vinduer når den blir full." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 37 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 69 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Any" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 72 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Only Stopped" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 75 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Only Running" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 79 +#: rc.cpp:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show tasks with state:" +msgstr "Vis oppgaveliste" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 80 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "" +"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. " +"Select Any to show all tasks regardless of current state." +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 84 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Sort windows by desktop" msgstr "Sorter vinduer etter skrivebord" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 38 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format +#. i18n: file taskbar.kcfg line 85 +#: rc.cpp:81 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " -"desktop they appear on.\\n\\nBy default this option is selected." +"desktop they appear on. By default this option is selected." msgstr "" "Velger du dette, så viser oppgavelinja vinduer i samme rekkefølge som " "skrivebordet de vises på.\\n\\n Dette er slått på som standard." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 42 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 89 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Sort windows by application" msgstr "Sorter vinduer etter program" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 43 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format +#. i18n: file taskbar.kcfg line 90 +#: rc.cpp:87 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to show windows ordered by " -"application.\\n\\nBy default this option is selected." +"application. By default this option is selected." msgstr "" "Hvis dette er slått på vil oppgavelinja vise vinduer ordnet etter program. " "\\n\\nDette er standardvalget." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 47 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show application icons" -msgstr "Vis programikoner" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 48 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option if you want window icons to appear along with their titles " -"in the taskbar.\\n\\nBy default this option is selected." -msgstr "" -"Velg dette om du vil at vindusikoner skal vises sammen med titlene i " -"oppgavelinja.\\n\\nDette er standarvalget." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 64 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 106 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "Vis vinduer fra alle skjermer" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 65 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format +#. i18n: file taskbar.kcfg line 107 +#: rc.cpp:93 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display only " -"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\\n\\nBy default, " -"this option is selected and all windows are shown." +"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, this " +"option is selected and all windows are shown." msgstr "" "Slår du dette av vil oppgavelinja vise bare vinduer som er på samme " "Xinerama-skjerm som oppgavelinja.\\n\\nStandard er at dette er på og alle " "vinduer vises." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 74 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 116 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "Vis vindusliste-knapp" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 75 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 117 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -176,68 +254,68 @@ msgstr "" "Hvis dette er slått på vil oppgavelinja vise en knapp som kan trykkes for å " "vise en liste over alle vinduer i en sprettoppmeny." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 87 -#: rc.cpp:60 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 129 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "Vis oppgaveliste" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 90 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 132 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "Vis handlingsmeny" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 93 -#: rc.cpp:66 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 135 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Velg, hev eller minimer oppgave" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 96 -#: rc.cpp:69 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 138 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "Velg oppgave" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 99 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 141 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "Hev oppgave" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 102 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 144 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "Senk oppgave" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 105 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 147 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "Minimer oppgave" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 108 -#: rc.cpp:81 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 150 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Flytt til dette skrivebordet" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 111 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 153 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "Lukk oppgave" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 117 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 159 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "Museknapp-handlinger" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 125 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 167 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for attention. " @@ -246,30 +324,30 @@ msgstr "" "Hvor mange ganger skal en knapp på oppgavelinja blinke når et vindu ber om " "oppmersomhet. Knappen blinker hele tida hvis dette er satt til 1000 eller mer." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 130 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 172 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "Tegn oppføringer på oppgavelinja «flate» og ikke som knapper" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 131 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format +#. i18n: file taskbar.kcfg line 173 +#: rc.cpp:138 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames for " -"each entry in the taskbar. \\n\\nBy default, this option is off." +"each entry in the taskbar. By default, this option is off." msgstr "" "Hvis dette er slått av vil oppgavelinja tegne synlige knapperammer for hver " "oppføring på oppgavelinja. \\n\\nDette er slått av som standard." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 135 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 177 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "Tegn omriss rundt tekst på oppgavelinja" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 136 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 178 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has an " @@ -280,20 +358,20 @@ msgstr "" "kan være nyttig i gjennomskinnelige paneler, eller hvis bakgrunnen er spesielt " "mørk, men det er langsommere." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 140 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 182 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" msgstr "Vis en synlig knapperamme på den oppgaven der markøren ligger" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 144 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 186 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "Vis mini-bilder i stedet for ikoner i mus-over-effekter" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 145 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 187 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " @@ -308,14 +386,14 @@ msgstr "" "oppgavelinja starter, så blir det vist et ikon inntil vinduet åpnes igjen eller " "det aktuelle skrivebordet skrus på.

    " -#. i18n: file taskbar.kcfg line 149 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 191 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "Største bredde/høyde på mini-bildet, i piksler" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 150 -#: rc.cpp:117 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 192 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is determined " @@ -326,14 +404,14 @@ msgstr "" "vinduets største mål og denne verdien. Ved skalering vil mini-bildet ikke bli " "større enn denne verdien i noen retning." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 154 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 196 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "Bruk egne farger for tekst og bakgrunn for knapper på oppgavelinja" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 155 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 197 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar buttons " @@ -342,14 +420,14 @@ msgstr "" "Hvis dette er slått på kan du velge dine egne farger for teksten og bakgrunnen " "på knappene på oppgavelinja." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 158 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 200 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "Farge som skal brukes for tekst på aktiv oppgaveknapp" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 160 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 202 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " @@ -358,14 +436,14 @@ msgstr "" "Denne fargen brukes til å vise tekst på oppgavelinjens knapp for en oppgave som " "for tiden er aktiv." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 163 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 205 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "Farge som skal brukes for tekst på inaktiv oppgaveknapp" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 165 -#: rc.cpp:135 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 207 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other than " @@ -374,14 +452,14 @@ msgstr "" "Denne fargen brukes til å vise tekst på oppgavelinjens knapp for oppgaver som " "ikke er aktive." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 168 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 210 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "Farge som skal brukes for bakgrunnen til oppgavelinjens knapper" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 170 -#: rc.cpp:141 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 212 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "Denne fargen brukes til å vise bakgrunnen for oppgavelinjens knapper." @@ -394,27 +472,49 @@ msgstr "Neste oppføring på oppgavelinja" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "Forrige oppføring på oppgavelinja" -#: taskcontainer.cpp:623 taskcontainer.cpp:1600 +#: taskcontainer.cpp:728 taskcontainer.cpp:1840 msgid "modified" msgstr "endret" -#: taskcontainer.cpp:1517 +#: taskcontainer.cpp:1281 +msgid "Move to Beginning" +msgstr "" + +#: taskcontainer.cpp:1286 +msgid "Move Left" +msgstr "" + +#: taskcontainer.cpp:1291 +msgid "Move Right" +msgstr "" + +#: taskcontainer.cpp:1296 +msgid "Move to End" +msgstr "" + +#: taskcontainer.cpp:1754 msgid "Loading application ..." msgstr "Laster program …" -#: taskcontainer.cpp:1581 +#: taskcontainer.cpp:1821 msgid "On all desktops" msgstr "På alle skrivebord" -#: taskcontainer.cpp:1586 +#: taskcontainer.cpp:1826 #, c-format msgid "On %1" msgstr "På %1" -#: taskcontainer.cpp:1592 +#: taskcontainer.cpp:1832 msgid "Requesting attention" msgstr "Ber om oppmerksomhet" -#: taskcontainer.cpp:1598 +#: taskcontainer.cpp:1838 msgid "Has unsaved changes" msgstr "Har endringer som ikke er lagret" + +#~ msgid "Show application icons" +#~ msgstr "Vis programikoner" + +#~ msgid "Select this option if you want window icons to appear along with their titles in the taskbar.\\n\\nBy default this option is selected." +#~ msgstr "Velg dette om du vil at vindusikoner skal vises sammen med titlene i oppgavelinja.\\n\\nDette er standarvalget." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/libtaskmanager.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/libtaskmanager.po index c1b71b1f37a..9e20471f0f5 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/libtaskmanager.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/libtaskmanager.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-31 01:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-22 12:09+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,74 +19,78 @@ msgstr "" msgid "modified" msgstr "endret" -#: taskrmbmenu.cpp:69 +#: taskrmbmenu.cpp:71 msgid "Ad&vanced" msgstr "A&vansert" -#: taskrmbmenu.cpp:74 +#: taskrmbmenu.cpp:76 msgid "To &Desktop" msgstr "Til &skrivebord" -#: taskrmbmenu.cpp:78 +#: taskrmbmenu.cpp:80 msgid "&To Current Desktop" msgstr "&Til dette skrivebordet" -#: taskrmbmenu.cpp:89 +#: taskrmbmenu.cpp:91 msgid "&Move" msgstr "&Flytt" -#: taskrmbmenu.cpp:92 +#: taskrmbmenu.cpp:94 msgid "Re&size" msgstr "&Skaler" -#: taskrmbmenu.cpp:95 +#: taskrmbmenu.cpp:97 msgid "Mi&nimize" msgstr "Mi&nimer" -#: taskrmbmenu.cpp:99 +#: taskrmbmenu.cpp:101 msgid "Ma&ximize" msgstr "Ma&ksimer" -#: taskrmbmenu.cpp:103 +#: taskrmbmenu.cpp:105 msgid "&Shade" msgstr "&Rull opp" -#: taskrmbmenu.cpp:136 +#: taskrmbmenu.cpp:113 +msgid "Move Task Button" +msgstr "" + +#: taskrmbmenu.cpp:145 msgid "All to &Desktop" msgstr "Alle til &skrivebord" -#: taskrmbmenu.cpp:138 +#: taskrmbmenu.cpp:147 msgid "All &to Current Desktop" msgstr "Alle &til dette skrivebordet" -#: taskrmbmenu.cpp:153 +#: taskrmbmenu.cpp:162 msgid "Mi&nimize All" msgstr "Mi&nimer alle" -#: taskrmbmenu.cpp:166 +#: taskrmbmenu.cpp:175 msgid "Ma&ximize All" msgstr "Ma&ksimer alle" -#: taskrmbmenu.cpp:179 +#: taskrmbmenu.cpp:188 msgid "&Restore All" msgstr "&Gjenopprett alle" -#: taskrmbmenu.cpp:194 +#: taskrmbmenu.cpp:203 msgid "&Close All" msgstr "&Lukk alle" -#: taskrmbmenu.cpp:205 +#: taskrmbmenu.cpp:214 msgid "Keep &Above Others" msgstr "Hold over &andre" -#: taskrmbmenu.cpp:210 +#: taskrmbmenu.cpp:219 msgid "Keep &Below Others" msgstr "Hol&d under andre" -#: taskrmbmenu.cpp:215 +#: taskrmbmenu.cpp:224 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Full skjerm" -#: taskrmbmenu.cpp:232 taskrmbmenu.cpp:253 +#: taskrmbmenu.cpp:241 taskrmbmenu.cpp:262 msgid "&All Desktops" msgstr "&Alle skrivebord" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/lockout.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/lockout.po index 1bf41726334..bff6b4db0f7 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/lockout.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/lockout.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lockout\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-15 21:01+0100\n" "Last-Translator: Knut Yrvin \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/mediaapplet.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/mediaapplet.po index 4d535210db5..6036ee5b0a4 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/mediaapplet.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/mediaapplet.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mediaapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-06 20:21+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/naughtyapplet.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/naughtyapplet.po index d4eb356da13..a139753ac76 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/naughtyapplet.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/naughtyapplet.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: naughtyapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-03 14:39GMT+2\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/nsplugin.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/nsplugin.po index 1384a6aa35b..4571755ef08 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/nsplugin.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/nsplugin.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-22 01:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-22 12:13+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -51,37 +52,37 @@ msgstr "Laster inn programtillegg til Netscape for %1" msgid "Unable to load Netscape plugin for %1" msgstr "Kan ikke laste Netscape programtillegg for %1" -#: pluginscan.cpp:200 +#: pluginscan.cpp:201 msgid "Netscape plugin mimeinfo" msgstr "Mime-info for Netscape-programtillegg" -#: pluginscan.cpp:235 +#: pluginscan.cpp:241 msgid "Unnamed plugin" msgstr "Programtillegg uten navn" -#: pluginscan.cpp:461 pluginscan.cpp:464 +#: pluginscan.cpp:468 pluginscan.cpp:471 msgid "Netscape plugin viewer" msgstr "Fremviser for Netscapes programtillegg" -#: pluginscan.cpp:514 +#: pluginscan.cpp:521 msgid "Show progress output for GUI" msgstr "Vis framdrift for GUI" -#: pluginscan.cpp:521 +#: pluginscan.cpp:528 msgid "nspluginscan" msgstr "nspluginscan" -#: viewer/nsplugin.cpp:819 +#: viewer/nsplugin.cpp:818 #, c-format msgid "Submitting data to %1" msgstr "Overfører data til %1" -#: viewer/nsplugin.cpp:838 +#: viewer/nsplugin.cpp:837 #, c-format msgid "Requesting %1" msgstr "Spør etter %1" -#: viewer/viewer.cpp:280 +#: viewer/viewer.cpp:257 msgid "" "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." @@ -89,6 +90,6 @@ msgstr "" "Det oppsto en feil under oppkobling til skrivebordets kommunikasjonstjener. Se " "til at prosessen 'dcopserver' er startet, og prøv en gang til." -#: viewer/viewer.cpp:284 +#: viewer/viewer.cpp:261 msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgstr "Feil ved tilkopling til DCOP-tjener" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/privacy.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/privacy.po index f1a7fa9baca..11df5b5e615 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/privacy.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/privacy.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: privacy\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-16 00:41+0100\n" "Last-Translator: Knut Yrvin \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -83,8 +84,8 @@ msgid "Saved Clipboard Contents" msgstr "Lagret utklippstavle-innhold" #: privacy.cpp:100 -msgid "Web History" -msgstr "Nett-historie" +msgid "Web and File Manager History" +msgstr "" #: privacy.cpp:102 msgid "Web Cache" @@ -107,6 +108,10 @@ msgid "Favorite Icons" msgstr "Ikoner for favorittsteder" #: privacy.cpp:112 +msgid "KPDF Document Data" +msgstr "" + +#: privacy.cpp:114 msgid "" "Check all cleanup actions you would like to perform. These will be executed by " "pressing the button below" @@ -114,72 +119,78 @@ msgstr "" "Kryss av for alle oppryddinger du vil ha utført. Disse blir utført når du " "trykker på knappen nedenfor" -#: privacy.cpp:113 +#: privacy.cpp:115 msgid "Immediately performs the cleanup actions selected above" msgstr "Utfører straks all opprydding valgt ovenfor" -#: privacy.cpp:115 +#: privacy.cpp:117 msgid "Clears all cached thumbnails" msgstr "Tøm alle mellomlagrede ikoner" -#: privacy.cpp:116 +#: privacy.cpp:118 msgid "" "Clears the history of commands run through the Run Command tool on the desktop" msgstr "" "Tømmer historien over kommandoer kjørt gjennom Kjør Kommando-verktøyet på " "skrivebordet" -#: privacy.cpp:117 +#: privacy.cpp:119 msgid "Clears all stored cookies set by websites" msgstr "Sletter alle informasjonskapsler som nettsteder har lagt fra seg" -#: privacy.cpp:118 -msgid "Clears the history of visited websites" +#: privacy.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Clears the history of visited websites and file manager URLs" msgstr "Tømmer historien over besøkte nettsteder" -#: privacy.cpp:119 +#: privacy.cpp:121 msgid "Clears the clipboard contents stored by Klipper" msgstr "Tømmer utklippstavleinnholdet som Klipper har lagret" -#: privacy.cpp:120 +#: privacy.cpp:122 msgid "Clears the temporary cache of websites visited" msgstr "Tømmer mellomlageret for besøkte nettsteder" -#: privacy.cpp:121 +#: privacy.cpp:123 msgid "Clears values which were entered into forms on websites" msgstr "Nullstiller verdier oppgitt i skjemaer på nettsteder" -#: privacy.cpp:122 +#: privacy.cpp:124 msgid "" "Clears the list of recently used documents from the TDE applications menu" msgstr "Tømmer lista over nylig brukte dokumenter fra TDEs programmeny" -#: privacy.cpp:123 +#: privacy.cpp:125 msgid "Clears the entries from the list of recently started applications" msgstr "Tømmer lista over nylig brukte programmer" -#: privacy.cpp:124 +#: privacy.cpp:126 msgid "Clears the FavIcons cached from visited websites" msgstr "Sletter Favicon-er lagret fra besøkte nettsteder" -#: privacy.cpp:251 +#: privacy.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Clears all KPDF document data files" +msgstr "Tøm alle mellomlagrede ikoner" + +#: privacy.cpp:257 msgid "" "You are deleting data that is potentially valuable to you. Are you sure?" msgstr "Du er i ferd med å slette data som kan ha verdi for deg. Er du sikker?" -#: privacy.cpp:254 +#: privacy.cpp:260 msgid "Starting cleanup..." msgstr "Begynner opprydding …" -#: privacy.cpp:263 +#: privacy.cpp:269 msgid "Clearing %1..." msgstr "Tømmer %1 …" -#: privacy.cpp:298 +#: privacy.cpp:307 msgid "Clearing of %1 failed" msgstr "Tømming av %1 mislyktes" -#: privacy.cpp:305 +#: privacy.cpp:314 msgid "Clean up finished." msgstr "Tømming ferdig." @@ -367,3 +378,6 @@ msgstr "Via e-post" #, no-c-format msgid "And do not allow me to remove my contact information" msgstr "og ikke lar meg slette min kontaktinformasjon" + +#~ msgid "Web History" +#~ msgstr "Nett-historie" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/quicklauncher.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/quicklauncher.po index 9e90c23f3ba..79abac8be62 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/quicklauncher.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/quicklauncher.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quicklauncher\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-22 13:06+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -34,11 +35,19 @@ msgstr ",," msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: quickbutton.cpp:148 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169 +#: quickbutton.cpp:63 quickbutton.cpp:64 +msgid "Show Desktop" +msgstr "" + +#: quickbutton.cpp:171 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169 msgid "Add Application" msgstr "Legg til program" -#: quickbutton.cpp:154 +#: quickbutton.cpp:174 quicklauncher.cpp:175 +msgid "Remove Application" +msgstr "Fjern program" + +#: quickbutton.cpp:177 msgid "Never Remove Automatically" msgstr "Fjern aldri automatisk" @@ -46,19 +55,15 @@ msgstr "Fjern aldri automatisk" msgid "Configure Quicklauncher..." msgstr "Sett opp hurtigstarter …" -#: quicklauncher.cpp:175 -msgid "Remove Application" -msgstr "Fjern program" - #: quicklauncher.cpp:198 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: quicklauncher.cpp:495 +#: quicklauncher.cpp:499 msgid "Quick Launcher" msgstr "Hurtigstarter" -#: quicklauncher.cpp:496 +#: quicklauncher.cpp:500 msgid "A simple application launcher" msgstr "En enkel programstarter" @@ -71,179 +76,191 @@ msgstr "Tillat dra-og-slipp" #. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: rc.cpp:6 #, no-c-format +msgid "Enable 'Show Desktop' button" +msgstr "" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format msgid "Layout" msgstr "Utseende" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Conserve space" msgstr "Spar plass" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 49 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgstr "Ikke forstørr ikoner til panelstørrelsen" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Icon size:" msgstr "Ikonstørrelse:" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 92 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Most Popular Applications" msgstr "Mest populære program" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 145 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Short Term" msgstr "Kort sikt" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 156 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Long Term" msgstr "Lang sikt" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 169 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Maximum number of applications:" msgstr "Største antall programmer:" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 204 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Minimum number of applications:" msgstr "Minste antall programmer:" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgstr "Legg til/fjern programmer etter hvor populære de er" #. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 -#: rc.cpp:36 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Conserve Space" msgstr "Spar plass" #. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 -#: rc.cpp:39 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Drag Enabled" msgstr "Dra slått på" #. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Show Desktop Button Enabled" +msgstr "" + +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Icon Size" msgstr "Ikonstørrelse" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Offered Icon Sizes" msgstr "Tilbudte ikonstørrelser" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Buttons" msgstr "Knapper" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Volatile Buttons" msgstr "Flyktige knapper" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 30 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgstr "Knapper som kan fjernes dynamisk hvis de blir upopulære" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Show frame for volatile buttons" msgstr "Vis ramme for flyktige knapper" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 -#: rc.cpp:60 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Auto Adjust Enabled" msgstr "Autojustering slått på" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Minimum Number of Items" msgstr "Minste antall elementer" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 47 -#: rc.cpp:66 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "Maximum Number of Items" msgstr "Største antall elementer" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 52 -#: rc.cpp:69 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "History Weight" msgstr "Historie-vekt" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 60 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Service Cache Size" msgstr "Størrelse på mellomlager for tjenester" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 61 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Number of services to remember" msgstr "Antall tjenester som skal huskes" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Service Names" msgstr "Tjenestenavn" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 66 -#: rc.cpp:81 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Name of known services" msgstr "Navn på kjente tjenester" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Service Insertion Positions" msgstr "Tjenesteposisjoner" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgstr "Plass der tjenester settes inn når de blir populære igjen" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Service History Data" msgstr "Tjenesters historie-data" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgstr "Historiedata som brukes til å bestemme en tjenestes popularitet" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdedebugdialog.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdedebugdialog.po index faae5743b9b..e2da5f15541 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdedebugdialog.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdedebugdialog.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE BASE/tdedebugdialog\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-30 21:32+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian (Bokmål) \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,6 +29,26 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "number1@realityx.net" +#: main.cpp:72 +msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog" +msgstr "Vis den fullstendige dialogen istedenfor den vanlige listedialogen" + +#: main.cpp:80 +msgid "TDEDebugDialog" +msgstr "TDEDebugDialog" + +#: main.cpp:81 +msgid "A dialog box for setting preferences for debug output" +msgstr "En dialogboks for å sette innstillinger for avlusningsinformasjon" + +#: main.cpp:83 +msgid "Maintainer" +msgstr "Vedlikeholder" + +#: main.cpp:84 +msgid "Original maintainer/developer" +msgstr "" + #: tdedebugdialog.cpp:46 tdelistdebugdialog.cpp:37 msgid "Debug Settings" msgstr "Feilsøkingsinnstillinger" @@ -77,19 +98,3 @@ msgstr "Velg &alle" #: tdelistdebugdialog.cpp:57 msgid "&Deselect All" msgstr "&Fravelg alle" - -#: main.cpp:72 -msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog" -msgstr "Vis den fullstendige dialogen istedenfor den vanlige listedialogen" - -#: main.cpp:80 -msgid "TDEDebugDialog" -msgstr "TDEDebugDialog" - -#: main.cpp:81 -msgid "A dialog box for setting preferences for debug output" -msgstr "En dialogboks for å sette innstillinger for avlusningsinformasjon" - -#: main.cpp:83 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedlikeholder" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdefontinst.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdefontinst.po index da447af66be..a8da0983d93 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdefontinst.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdefontinst.po @@ -10,20 +10,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefontinst\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-16 02:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-07 20:37+0100\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:87 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:88 msgid "TDE Font Installer" msgstr "TDE skriftinstallerer" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:90 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:91 msgid "" "GUI front end to the fonts:/ ioslave.\n" "(c) Craig Drummond, 2000 - 2004" @@ -31,15 +32,15 @@ msgstr "" "GUI-grensesnitt til fonts:/ ioslave.\n" "(c) Craig Drummond, 2000 – 2004" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:92 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:93 msgid "Developer and maintainer" msgstr "Utvikler og vedlikeholder" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:157 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:220 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:158 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:221 msgid "Add Fonts..." msgstr "Legg til skrifttyper …" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:172 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:173 msgid "" "The fonts shown are your personal fonts." "
    To see (and install) system-wide fonts, click on the \"Administrator Mode\" " @@ -49,19 +50,19 @@ msgstr "" "
    Du kan se (og installere) skrifter for hele systemet med knappen " "«Administratormodus» nedenfor." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:213 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:214 msgid "Show Bitmap Fonts" msgstr "Vis punktskrifter" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:234 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:235 msgid "Configure..." msgstr "Oppsett …" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:238 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:239 msgid "Print..." msgstr "Skriv ut …" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:317 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:318 msgid "" "

    Font Installer

    " "

    This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.

    " @@ -75,7 +76,7 @@ msgstr "" "adresselinja til Konqueror, og du vil få oversikt over de installerte " "skriftene. For å installere, bare kopier en skrift inn i den rette mappa.

    " -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:324 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:325 msgid "" "

    Font Installer

    " "

    This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.

    " @@ -99,19 +100,19 @@ msgstr "" "ha tilgang til, må du bruke knappen «Administratormodus» for å kjøre denne " "modulen som «root».

    " -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:421 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:422 msgid "Add Fonts" msgstr "Legg til skrifttyper" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:431 msgid "You did not select anything to delete." msgstr "Du valgte ingenting som skulle slettes." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:431 msgid "Nothing to Delete" msgstr "Ingenting å slette" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:454 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:455 msgid "" "Do you really want to delete\n" " '%1'?" @@ -119,11 +120,11 @@ msgstr "" "Vil du virkelig slette\n" "%1?" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:455 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:456 msgid "Delete Font" msgstr "Slett skrift" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:459 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:460 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this font?\n" @@ -132,11 +133,11 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil slette denne skrifta?\n" "Er du sikker på at du vil slette disse %n skriftene?" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:461 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:462 msgid "Delete Fonts" msgstr "Slett skrifter" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:535 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:536 msgid "" "There are no printable fonts.\n" "You can only print non-bitmap fonts." @@ -144,11 +145,11 @@ msgstr "" "Det finnes ingen utskrivbare skrifter.\n" "Du kan bare skriva ut ikke-punktskrifter." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:536 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:537 msgid "Cannot Print" msgstr "Kan ikke skrive ut" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:561 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:562 #, c-format msgid "" "_n: One Font\n" @@ -157,11 +158,11 @@ msgstr "" "En skrifttype\n" "%n skrifttyper" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:581 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:582 msgid "(%1 Total)" msgstr "(Totalt %1)" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:584 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:585 #, c-format msgid "" "_n: One Family\n" @@ -170,7 +171,7 @@ msgstr "" "En familie\n" "%n familier" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:611 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:612 msgid "" "

    Please note that any open applications will need to be restarted in order " "for any changes to be noticed." @@ -184,14 +185,14 @@ msgstr "" "

    (Du må også starte dette programmet på nytt for å kunne bruke " "utskriftsfunksjonen på nyinstallerte skrifter.)

    " -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:615 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:616 msgid "" "Please note that any open applications will need to be restarted in order for " "any changes to be noticed." msgstr "" "Merk at åpne programmer må startes på nytt for at endringer skal synes." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:618 viewpart/FontViewPart.cpp:244 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:619 viewpart/FontViewPart.cpp:244 msgid "Success" msgstr "Vellykket" @@ -328,6 +329,46 @@ msgstr "Oppdater" msgid "Do Not Update" msgstr "Ikke oppdater" +#: lib/FcEngine.cpp:522 +msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789" +msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZzÆæØøÅå0123456789" + +#: lib/FcEngine.cpp:576 +msgid "ERROR: Could not determine font's name." +msgstr "FEIL: Fant ikke skriftnavnet." + +#: lib/FcEngine.cpp:580 +msgid "" +"_n: %1 [1 pixel]\n" +"%1 [%n pixels]" +msgstr "" +"%1 [1 piksel]\n" +"%1 [%n piksler]" + +#: lib/FcEngine.cpp:697 +msgid "" +"_: A sentence that uses all of the letters of the alphabet\n" +"The quick brown fox jumps over the lazy dog" +msgstr "Vår kjære møy i cape øvde banjo, whist og quiz i taxifila" + +#: lib/FcEngine.cpp:711 +msgid "" +"_: All of the letters of the alphabet, uppercase\n" +"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" +msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZÆØÅ" + +#: lib/FcEngine.cpp:716 +msgid "" +"_: All of the letters of the alphabet, lowercase\n" +"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" +msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyzæøå" + +#: lib/FcEngine.cpp:721 +msgid "" +"_: Numbers and characters\n" +"0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" +msgstr "0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]«»" + #: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:287 msgid "General" msgstr "Generelt" @@ -451,46 +492,6 @@ msgid "" msgstr "" "Kan ikke endre navn på, flytte, kopiere eller slette enten «%1» eller «%2»." -#: lib/FcEngine.cpp:522 -msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789" -msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZzÆæØøÅå0123456789" - -#: lib/FcEngine.cpp:576 -msgid "ERROR: Could not determine font's name." -msgstr "FEIL: Fant ikke skriftnavnet." - -#: lib/FcEngine.cpp:580 -msgid "" -"_n: %1 [1 pixel]\n" -"%1 [%n pixels]" -msgstr "" -"%1 [1 piksel]\n" -"%1 [%n piksler]" - -#: lib/FcEngine.cpp:697 -msgid "" -"_: A sentence that uses all of the letters of the alphabet\n" -"The quick brown fox jumps over the lazy dog" -msgstr "Vår kjære møy i cape øvde banjo, whist og quiz i taxifila" - -#: lib/FcEngine.cpp:711 -msgid "" -"_: All of the letters of the alphabet, uppercase\n" -"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" -msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZÆØÅ" - -#: lib/FcEngine.cpp:716 -msgid "" -"_: All of the letters of the alphabet, lowercase\n" -"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" -msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyzæøå" - -#: lib/FcEngine.cpp:721 -msgid "" -"_: Numbers and characters\n" -"0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" -msgstr "0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]«»" - #: viewpart/FontPreview.cpp:92 msgid " No preview available" msgstr " Forhåndsvisning ikke mulig" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po index 772e1b6115d..59d0d6c1205 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdehtmlkttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-31 23:46+0100\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_finger.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_finger.po index cbbcd81c7f6..39ff24c00b6 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_finger.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_finger.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_finger\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-24 13:48+0200\n" "Last-Translator: Øystein Skadsem \n" "Language-Team: no\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_fish.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_fish.po index 5cc3f9ad37f..ab60cf2ab03 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_fish.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_fish.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_fish\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-05 02:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-17 17:48+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_floppy.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_floppy.po index 1d3a4bb4166..2cd781cc086 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_floppy.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_floppy.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-17 17:47+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_home.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_home.po index 242881484e3..4c76bdefa0c 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_home.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_home.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_home\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-03 16:17GMT+2\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_ldap.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_ldap.po index f9f422e042a..340775d05d7 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_ldap.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_ldap.po @@ -2,10 +2,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_ldap\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-01 01:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-22 08:29+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_mac.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_mac.po index 6a19712ce6a..44d1cc0381f 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_mac.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_mac.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_mac\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-16 12:27+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_man.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_man.po index 22c28f65083..81b582cddf8 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_man.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_man.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_man\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 18:44+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,7 +31,11 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "knuty@skolelinux.no" -#: tdeio_man.cpp:465 +#: kmanpart.cpp:65 +msgid "KMan" +msgstr "KMan" + +#: tdeio_man.cpp:471 msgid "" "No man page matching to %1 found." "
    " @@ -48,23 +53,23 @@ msgstr "" "for man-sider, enten med miljøvariabelen MANPATH eller en passende fil i " "/etc-mappa." -#: tdeio_man.cpp:496 +#: tdeio_man.cpp:508 msgid "Open of %1 failed." msgstr "Klarte ikke å åpne %1." -#: tdeio_man.cpp:600 tdeio_man.cpp:618 +#: tdeio_man.cpp:649 tdeio_man.cpp:667 msgid "Man output" msgstr "Man-utdata" -#: tdeio_man.cpp:604 +#: tdeio_man.cpp:653 msgid "

    TDE Man Viewer Error

    " msgstr "

    TDE Feil i man-viser

    " -#: tdeio_man.cpp:622 +#: tdeio_man.cpp:671 msgid "There is more than one matching man page." msgstr "Det er mer enn en manualside som passer." -#: tdeio_man.cpp:633 +#: tdeio_man.cpp:682 msgid "" "Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some " "mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the " @@ -73,71 +78,71 @@ msgstr "" "Merk: om du leser en man-side på norsk, så kan den være feil eller utdatert. Er " "du i tvil bør du ta en titt på den engelske versjonen." -#: tdeio_man.cpp:723 +#: tdeio_man.cpp:772 msgid "User Commands" msgstr "Brukerkommandoer" -#: tdeio_man.cpp:725 +#: tdeio_man.cpp:774 msgid "System Calls" msgstr "Systemkall" -#: tdeio_man.cpp:727 +#: tdeio_man.cpp:776 msgid "Subroutines" msgstr "Subrutiner" -#: tdeio_man.cpp:729 +#: tdeio_man.cpp:778 msgid "Perl Modules" msgstr "Perl-moduler" -#: tdeio_man.cpp:731 +#: tdeio_man.cpp:780 msgid "Network Functions" msgstr "Nettverksfunksjoner" -#: tdeio_man.cpp:733 +#: tdeio_man.cpp:782 msgid "Devices" msgstr "Enheter" -#: tdeio_man.cpp:735 +#: tdeio_man.cpp:784 msgid "File Formats" msgstr "Filformater" -#: tdeio_man.cpp:737 +#: tdeio_man.cpp:786 msgid "Games" msgstr "Spill" -#: tdeio_man.cpp:741 +#: tdeio_man.cpp:790 msgid "System Administration" msgstr "Systemadministrasjon" -#: tdeio_man.cpp:743 +#: tdeio_man.cpp:792 msgid "Kernel" msgstr "Kjerne" -#: tdeio_man.cpp:745 +#: tdeio_man.cpp:794 msgid "Local Documentation" msgstr "Lokal dokumentasjon" -#: tdeio_man.cpp:747 +#: tdeio_man.cpp:796 msgid "New" msgstr "Ny" -#: tdeio_man.cpp:782 tdeio_man.cpp:786 tdeio_man.cpp:1209 +#: tdeio_man.cpp:831 tdeio_man.cpp:835 tdeio_man.cpp:1258 msgid "UNIX Manual Index" msgstr "Manualindeks for UNIX" -#: tdeio_man.cpp:801 +#: tdeio_man.cpp:850 msgid "Section " msgstr "Del " -#: tdeio_man.cpp:1214 +#: tdeio_man.cpp:1263 msgid "Index for Section %1: %2" msgstr "Indeks for del %1: %2" -#: tdeio_man.cpp:1219 +#: tdeio_man.cpp:1268 msgid "Generating Index" msgstr "Lager indeks" -#: tdeio_man.cpp:1529 +#: tdeio_man.cpp:1584 msgid "" "Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if " "necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable " @@ -146,7 +151,3 @@ msgstr "" "Klarte ikke finne programmet sgml2roff på systemet ditt. Installer det hvis det " "trengs, og utvid søkeveien ved å justere miljøvariabelen PATH før du starter " "TDE." - -#: kmanpart.cpp:65 -msgid "KMan" -msgstr "KMan" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_media.po index e51fab2ee93..bc1b45d39c8 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_media.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_media.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_media\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-03 10:56+0100\n" "Last-Translator: Espen Talberg \n" "Language-Team: Norwegian (Bokmål) \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,60 +31,73 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "axelb@skolelinux.no" -#: tdeio_media.cpp:35 -msgid "Protocol name" -msgstr "Protokollnavn" - -#: tdeio_media.cpp:36 tdeio_media.cpp:37 -msgid "Socket name" -msgstr "Sokkelnavn" - -#: mediaimpl.cpp:86 mediaimpl.cpp:113 mediaimpl.cpp:139 mediaimpl.cpp:173 -#: mediaimpl.cpp:193 mediaimpl.cpp:214 -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:45 +#: mediaimpl.cpp:88 mediaimpl.cpp:115 mediaimpl.cpp:141 mediaimpl.cpp:177 +#: mediaimpl.cpp:197 mediaimpl.cpp:218 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:48 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:252 msgid "The TDE mediamanager is not running." msgstr "Mediehåndtereren i TDE kjører ikke." -#: mediaimpl.cpp:183 +#: mediaimpl.cpp:187 msgid "This media name already exists." msgstr "Dette medienavnet finnes allerede." -#: mediaimpl.cpp:226 +#: mediaimpl.cpp:230 mediaimpl.cpp:293 msgid "No such medium." msgstr "Mediet finnes ikke." -#: mediaimpl.cpp:259 mediamanager/halbackend.cpp:972 -#: mediamanager/halbackend.cpp:981 mediamanager/halbackend.cpp:1285 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1296 mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:53 +#: mediaimpl.cpp:238 +msgid "The drive is encrypted." +msgstr "" + +#: mediaimpl.cpp:272 mediamanager/halbackend.cpp:1260 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1269 mediamanager/halbackend.cpp:1659 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1676 mediamanager/halbackend.cpp:1687 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1789 mediamanager/halbackend.cpp:1797 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1804 mediamanager/halbackend.cpp:1844 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1850 mediamanager/halbackend.cpp:1857 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:56 msgid "Internal Error" msgstr "Intern feil" -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format +msgid "PropertiesPageGUI" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 27 +#: rc.cpp:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use default mount options" +msgstr "Generelle monteringsvalg" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format msgid "Generic Mount Options" msgstr "Generelle monteringsvalg" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 54 -#: rc.cpp:6 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Read only" msgstr "Skrivebeskyttet" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 57 -#: rc.cpp:9 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Mount the file system read-only." msgstr "Monter filsystemet skrivebeskyttet." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 65 -#: rc.cpp:12 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Quiet" msgstr "Ingen info" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 68 -#: rc.cpp:15 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "" "Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use " @@ -93,37 +107,37 @@ msgstr "" "for filer. Brukes med forsiktighet!" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 76 -#: rc.cpp:18 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Synchronous" msgstr "Synkronisert" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 79 -#: rc.cpp:21 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." msgstr "Alle inn/ut-operasjoner for filsystemet skal synkroniseres." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 87 -#: rc.cpp:24 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Access time updates" msgstr "Oppdater aksesstider" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Update inode access time for each access." msgstr "Oppdater inode-aksesstider for hver aksess." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 106 -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Mountpoint:" msgstr "Monteringspunkt:" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 112 -#: rc.cpp:33 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "" "Under what directory this file system shall be mounted. Please note that there " @@ -135,31 +149,31 @@ msgstr "" "/media – og denne katalogen er kanskje ikke opprettet ennå." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 130 -#: rc.cpp:36 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Mount automatically" msgstr "Monter automatisk" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133 -#: rc.cpp:39 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Mount this file system automatically." msgstr "Monter dette filsystemet automatisk." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 145 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Filesystem Specific Mount Options" msgstr "Filesystemspesifikke monteringsvalg" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 164 -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Flushed IO" msgstr "Slett inn/ut-data" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 167 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "" "Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it." @@ -167,13 +181,13 @@ msgstr "" "Slett alltid alle data for varmpluggenheter umiddelbart uten mellomlagring." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 175 -#: rc.cpp:51 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "UTF-8 charset" msgstr "UTF-8-tegnsett" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 178 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "" "UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the " @@ -183,25 +197,25 @@ msgstr "" "skru på tegnsettet for filsystemet med dette valget." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 186 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Mount as user" msgstr "Monter som bruker" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 189 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Mount this file system as user." msgstr "Monter dette filsystemet som vanlig bruker." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 205 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Journaling:" msgstr "Journalføring:" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 220 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:87 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "" "

    Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always " @@ -242,31 +256,31 @@ msgstr "" "av journalen." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 226 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "All Data" msgstr "Alle data" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 231 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Ordered" msgstr "Rekkefølge" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 236 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Write Back" msgstr "Tilbakelagring" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 270 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Short names:" msgstr "Forkortede navn:" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 288 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:129 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "" "

    Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit " @@ -309,72 +323,80 @@ msgstr "" "korte filnavnet ikke har bare små bokstaver." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 294 -#: rc.cpp:117 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Lower" msgstr "Små bokstaver" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 299 -#: rc.cpp:120 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Windows 95" msgstr "Windows 95" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 304 -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Windows NT" msgstr "Windows NT" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 309 -#: rc.cpp:126 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Mixed" msgstr "Blandet" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 342 -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "Filesystem: iso9660" msgstr "Filsystem: iso9660" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:173 +#: tdeio_media.cpp:36 +msgid "Protocol name" +msgstr "Protokollnavn" + +#: tdeio_media.cpp:37 tdeio_media.cpp:38 +msgid "Socket name" +msgstr "Sokkelnavn" + +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:183 msgid "Medium Information" msgstr "Medieinformasjon" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:176 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:186 msgid "Free" msgstr "Ledig" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:179 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:189 msgid "Used" msgstr "Brukt" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:182 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:192 msgid "Total" msgstr "Totalt" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:185 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:195 msgid "Base URL" msgstr "Baseadresse" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:186 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:196 msgid "Mount Point" msgstr "Monteringspunkt" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:187 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:197 msgid "Device Node" msgstr "Enhetspunkt" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:189 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:199 msgid "Medium Summary" msgstr "Mediesammendrag" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:191 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:201 msgid "Usage" msgstr "Bruk" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:193 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:203 msgid "Bar Graph" msgstr "Søylediagram" @@ -394,8 +416,15 @@ msgstr "Åpne i et nytt vindu." msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" +#: mediamanager/dialog.cpp:26 mounthelper/dialog.cpp:26 +msgid "Decrypt" +msgstr "" + #: mediamanager/fstabbackend.cpp:104 mediamanager/fstabbackend.cpp:114 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1218 mediamanager/halbackend.cpp:1240 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1591 mediamanager/halbackend.cpp:1613 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1772 mediamanager/halbackend.cpp:1827 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1323 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1334 #, c-format msgid "No such medium: %1" msgstr "Mediet finnes ikke: %1" @@ -433,41 +462,62 @@ msgid "Hard Disk" msgstr "Harddisk" # | msgid "Unknown" -#: mediamanager/halbackend.cpp:640 +#: mediamanager/halbackend.cpp:745 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:780 #, fuzzy msgid "Unknown Drive" msgstr "Ukjent" # | msgid "Floppy" -#: mediamanager/halbackend.cpp:652 +#: mediamanager/halbackend.cpp:757 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:810 #, fuzzy msgid "Floppy Drive" msgstr "Diskett" # | msgid "Zip Disk" -#: mediamanager/halbackend.cpp:660 +#: mediamanager/halbackend.cpp:765 #, fuzzy msgid "Zip Drive" msgstr "Zip-disk" -#: mediamanager/halbackend.cpp:730 +#: mediamanager/halbackend.cpp:835 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:867 msgid "Camera" msgstr "Kamera" -#: mediamanager/halbackend.cpp:992 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1217 mediamanager/halbackend.cpp:1243 +msgid "Authenticate" +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1218 +msgid "" +"System policy prevents mounting internal media" +"
    Authentication is required to perform this action. Please enter your " +"password to verify." +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1244 +msgid "" +"System policy prevents unmounting media mounted by other users" +"
    Authentication is required to perform this action. Please enter your " +"password to verify." +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1280 msgid "Invalid filesystem type" msgstr "Ugyldig filsystemtype" -#: mediamanager/halbackend.cpp:994 mediamanager/halbackend.cpp:1141 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1317 -msgid "Permissions denied" -msgstr "Utilstrekkelige rettigheter" +#: mediamanager/halbackend.cpp:1282 +msgid "" +"Permission denied" +"

    Please ensure that:" +"
    1. You have permission to access this device." +"
    2. This device node is not listed in /etc/fstab.

    " +msgstr "" -#: mediamanager/halbackend.cpp:996 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1286 msgid "Device is already mounted." msgstr "Enheten er allerede montert." -#: mediamanager/halbackend.cpp:1042 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1336 msgid "" "Moreover, programs still using the device have been detected. They are listed " "below. You have to close them or change their working directory before " @@ -477,7 +527,16 @@ msgstr "" "lista nedenfor. Før en avmontering kan forsøkes igjen må du må lukke disse " "eller endre deres arbeidsmapper." -#: mediamanager/halbackend.cpp:1065 mediamanager/halbackend.cpp:1306 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1377 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1562 +msgid "" +"Programs that were still using the device have been forcibly terminated. They " +"are listed below." +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1398 mediamanager/halbackend.cpp:1711 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1380 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1398 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1438 msgid "" "Unfortunately, the device %1 (%2) named '%3' " "and currently mounted at %4 could not be unmounted. " @@ -485,56 +544,270 @@ msgstr "" "Desverre, enheten %1 (%2) navngitt '%3' og montert på %4 " "kunne ikke avmonteres. " -#: mediamanager/halbackend.cpp:1071 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1404 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1444 msgid "The following error was returned by umount command:" msgstr "Følgende feil ble returnert av kommandoen for avmontering:" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1312 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1474 +#, fuzzy +msgid "Permission denied" +msgstr "Utilstrekkelige rettigheter" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1558 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1206 +msgid "Cannot mount encrypted drives!" +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1717 msgid "Unmounting failed due to the following error:" msgstr "Avmontering feilet på grunn av følgende feil:" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1314 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1719 msgid "Device is Busy:" msgstr "Enheten er opptatt:" -#: mediamanager/mediamanager.cpp:213 mediamanager/mediamanager.cpp:217 -#: mediamanager/mediamanager.cpp:226 mediamanager/mediamanager.cpp:230 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1723 +msgid "" +"Permission denied" +"

    Please ensure that:" +"
    1. You have permission to access this device." +"
    2. This device was originally mounted using TDE.

    " +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1735 +msgid "" +"%1" +"

    Would you like to forcibly terminate these processes?" +"
    All unsaved data would be lost" +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1807 +msgid "Wrong password" +msgstr "" + +#: mediamanager/mediamanager.cpp:247 mediamanager/mediamanager.cpp:266 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:285 mediamanager/mediamanager.cpp:293 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:302 mediamanager/mediamanager.cpp:310 msgid "Feature only available with HAL" msgstr "Funksjonen er kun tilgjengelig med HAL" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:74 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Feature only available with the TDE hardware backend" +msgstr "Funksjonen er kun tilgjengelig med HAL" + +#: mediamanager/mediamanager.cpp:256 mediamanager/mediamanager.cpp:271 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Feature only available with HAL or TDE hardware backend" +msgstr "Funksjonen er kun tilgjengelig med HAL" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:452 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:489 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "%1 Removable Device" +msgstr "Flyttbar enhet" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Blank CD-ROM" +msgstr "CD-spiller" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:506 +msgid "Blank CD-R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:515 +msgid "Blank CD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:524 +msgid "Blank Magneto-Optical CD" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:533 +msgid "Blank Mount Ranier CD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:542 +msgid "Blank Mount Ranier CD-RW-W" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:551 +msgid "Blank DVD-ROM" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:560 +msgid "Blank DVD-RAM" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:569 +msgid "Blank DVD-R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:578 +msgid "Blank DVD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:587 +msgid "Blank Dual Layer DVD-R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:596 +msgid "Blank Dual Layer DVD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:605 +msgid "Blank DVD+R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:614 +msgid "Blank DVD+RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:623 +msgid "Blank Dual Layer DVD+R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:632 +msgid "Blank Dual Layer DVD+RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:641 +msgid "Blank BD-ROM" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:650 +msgid "Blank BD-R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:659 +msgid "Blank BD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:668 +msgid "Blank HDDVD-ROM" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:677 +msgid "Blank HDDVD-R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:686 +msgid "Blank HDDVD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:693 +msgid "Audio CD" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:714 +msgid "%1 Fixed Disk (%2)" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "%1 Zip Disk" +msgstr "Zip-disk" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1186 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1366 +#, fuzzy +msgid "Internal error" +msgstr "Intern feil" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1213 +msgid "" +"Unable to mount this device." +"

    Potential reasons include:" +"
    Improper device and/or user privilege level" +"
    Corrupt data on storage device" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1215 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1290 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1382 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1400 +msgid "

    Technical details:
    " +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1288 +msgid "" +"Unable to mount this device." +"

    Potential reasons include:" +"
    Improper device and/or user privilege level" +"
    Corrupt data on storage device" +"
    Incorrect encryption password" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1394 +msgid "" +"The device %1 (%2) named '%3' and currently mounted at " +"%4 can not be unmounted at this time." +"

    %5" +"

    Would you like to forcibly terminate these processes?" +"
    All unsaved data would be lost" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1521 +#, fuzzy +msgid "" +"Programs still using the device have been detected. They are listed below. You " +"have to close them or change their working directory before attempting to " +"unmount the device again." +msgstr "" +"Dessuten, det er funnet programmer som fortsatt bruker enheten. De finnes i " +"lista nedenfor. Før en avmontering kan forsøkes igjen må du må lukke disse " +"eller endre deres arbeidsmapper." + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:77 msgid "%1 cannot be found." msgstr "Finner ikke «%1»." -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:81 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:84 msgid "%1 is not a mountable media." msgstr "«%1» er ikke et monterbart medium." -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:166 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "%1 is not an encrypted media." +msgstr "«%1» er ikke et monterbart medium." + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "%1 is already decrypted." +msgstr "Enheten er allerede montert." + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:224 msgid "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened" msgstr "Avmontering av enheten var vellykket, men skuffen kunne ikke åpnes" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:168 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:226 msgid "The device was successfully unmounted, but could not be ejected" msgstr "Avmontering av enheten var vellykket, men kunne ikke løses ut" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:182 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Decrypt given URL" +msgstr "Avmonter URL" + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:272 msgid "Unmount given URL" msgstr "Avmonter URL" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:183 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:273 msgid "Mount given URL (default)" msgstr "Monter URL (standard)" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:184 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:274 msgid "Eject given URL via tdeeject" msgstr "Løs ut URL med tdeeject" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:185 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:275 msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)" msgstr "Avmonter og løs ut valgt URL (nødvendig for enkelte USB-enheter)" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:186 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:276 msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove" msgstr "media:/-URL som skal monteres/avmonteres/løses ut/fjernes" @@ -543,15 +816,15 @@ msgstr "media:/-URL som skal monteres/avmonteres/løses ut/fjernes" msgid "Filesystem: %1" msgstr "Filsystem: %1" -#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:196 +#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:207 msgid "Mountpoint has to be below /media" msgstr "Monteringspunktet må være under /media" -#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:211 +#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:223 msgid "Saving the changes failed" msgstr "Endringene kunne ikke lagres" -#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:67 +#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:68 msgid "&Mounting" msgstr "&Monterer" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_nfs.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_nfs.po index b09e8e9d6cf..89a7486c62d 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_nfs.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_nfs.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_nfs\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-10 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-24 13:46+0200\n" "Last-Translator: Øystein Skadsem \n" "Language-Team: no\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_nntp.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_nntp.po index 8a996a69ca5..640a77cc32f 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_nntp.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_nntp.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_nntp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-20 01:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-03 16:12GMT+2\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_pop3.po index 9e17a2aea72..4c66746e42d 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_pop3.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_pop3.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_pop3\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-16 00:38+0100\n" "Last-Translator: Knut Yrvin \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -120,9 +121,10 @@ msgstr "" "Velg en annen autentiseringsmetode." #: pop3.cc:735 +#, fuzzy msgid "" "Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You " -"can disable TLS in TDE using the crypto settings module." +"can disable TLS in KDE using the crypto settings module." msgstr "" "Din POP3-tjener påstår at den støtter TLS, men forhandlingene lykkes ikke. Du " "kan slå av TLS i TDE ved å bruke krypteringsmodulen i innstillingene." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_print.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_print.po index 2813d9f33bf..cfd22413bfc 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_print.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_print.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_print\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-18 11:24+0100\n" "Last-Translator: Knut Yrvin \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -84,14 +85,14 @@ msgstr "Kan ikke bestemme kildetype til %1." msgid "Unable to retrieve printer information for %1." msgstr "Kan ikke hente skriverinformasjon for %1." -#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724 tdeio_print.cpp:825 -#: tdeio_print.cpp:896 +#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724 +#: tdeio_print.cpp:825 tdeio_print.cpp:896 #, c-format msgid "Unable to load template %1" msgstr "Klarte ikke å laste mal %1." -#: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696 tdeio_print.cpp:697 -#: tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736 +#: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696 +#: tdeio_print.cpp:697 tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736 #, c-format msgid "Properties of %1" msgstr "Egenskapene til %1" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_remote.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_remote.po index 639e34a7671..6233b0724af 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_remote.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_remote.po @@ -4,15 +4,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_remote\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-13 03:33+0100\n" "Last-Translator: Knut Yrvin \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +#: remoteimpl.cpp:198 +msgid "Add a Network Folder" +msgstr "Legg til nettverksmappe" + #: tdeio_remote.cpp:34 msgid "Protocol name" msgstr "Protokollnavn" @@ -20,7 +25,3 @@ msgstr "Protokollnavn" #: tdeio_remote.cpp:35 tdeio_remote.cpp:36 msgid "Socket name" msgstr "Sokkelnavn" - -#: remoteimpl.cpp:198 -msgid "Add a Network Folder" -msgstr "Legg til nettverksmappe" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_settings.po index ea67306d889..f4fd2dc4d7e 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_settings.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_settings.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_settings\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-16 00:25+0100\n" "Last-Translator: Knut Yrvin \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index d223d8d2ee3..87868cc84f6 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -11,163 +11,50 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-21 14:58+0200\n" "Last-Translator: Jørgen Grønlund \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: tdeio_sftp.cpp:427 -msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." -msgstr "Det oppsto en intern feil. Forsøk forespørselen igjen." - -#: tdeio_sftp.cpp:510 -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Åpner SFTP-tilkobling til vert %1:%2" - -#: tdeio_sftp.cpp:514 -msgid "No hostname specified" -msgstr "Vertsnavn ikke oppgitt" - -#: tdeio_sftp.cpp:526 -msgid "SFTP Login" -msgstr "SFTP login" - -#: tdeio_sftp.cpp:528 -msgid "site:" -msgstr "vert:" - -#: tdeio_sftp.cpp:629 -msgid "Please enter your username and key passphrase." -msgstr "Skriv inn brukernavn og nøkkelsetning." - -#: tdeio_sftp.cpp:631 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Skriv inn brukernavn og passord." - -#: tdeio_sftp.cpp:639 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Ukorrekt brukernavn eller passord" - -#: tdeio_sftp.cpp:644 -msgid "Please enter a username and password" -msgstr "Tast brukernavn og passord" - -#: tdeio_sftp.cpp:703 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Advarsel: kan ikke verifisere vertens identitet." - -#: tdeio_sftp.cpp:714 -msgid "Warning: Host's identity changed." -msgstr "Advarsel: Vertens identitet er endret." - -#: tdeio_sftp.cpp:725 tdeio_sftp.cpp:726 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Autentisering mislyktes." - -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:755 -msgid "Connection failed." -msgstr "Oppkobling mislyktes." - -#: tdeio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 -msgid "Connection closed by remote host." -msgstr "Verten avbrøt tilkoblingen." - -#: tdeio_sftp.cpp:756 -#, c-format -msgid "Unexpected SFTP error: %1" -msgstr "Uventet SFTP-feil: %1" - -#: tdeio_sftp.cpp:800 -#, c-format -msgid "SFTP version %1" -msgstr "SFTP versjon %1" - -#: tdeio_sftp.cpp:806 -msgid "Protocol error." -msgstr "Protokollfeil." - -#: tdeio_sftp.cpp:812 -#, c-format -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "Vellykket tilkobling til %1" - -#: tdeio_sftp.cpp:1047 -msgid "An internal error occurred. Please try again." -msgstr "Det oppsto en intern feil. Forsøk igjen." - -#: tdeio_sftp.cpp:1068 -msgid "" -"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." -msgstr "" -"Det oppsto en ukjent feil under kopiering av fila til «%1». Forsøk igjen." - -#: tdeio_sftp.cpp:1318 -msgid "The remote host does not support renaming files." -msgstr "Fjernverten støtter ikke omdøping av filer." - -#: tdeio_sftp.cpp:1367 -msgid "The remote host does not support creating symbolic links." -msgstr "Fjernverten støtter ikke opprettelse av symbolske linker." - -#: tdeio_sftp.cpp:1492 -msgid "Connection closed" -msgstr "Tilkobling avsluttet" - -#: tdeio_sftp.cpp:1494 -msgid "Could not read SFTP packet" -msgstr "Fant ikke lese SFTP-pakke" - -#: tdeio_sftp.cpp:1611 -msgid "SFTP command failed for an unknown reason." -msgstr "SFTP-kommando feiltet av ukjent årsak." - -#: tdeio_sftp.cpp:1615 -msgid "The SFTP server received a bad message." -msgstr "SFTP-tjener mottok en mangelfull melding." - -#: tdeio_sftp.cpp:1619 -msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." -msgstr "Forsøk på en operasjon som ikke støttes av SFTP-tjeneren." - -#: tdeio_sftp.cpp:1623 -#, c-format -msgid "Error code: %1" -msgstr "Feilkode: %1" - #: ksshprocess.cpp:408 msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." msgstr "Kan ikke oppgi et subsystem og en kommando på samme tid." -#: ksshprocess.cpp:743 +#: ksshprocess.cpp:753 msgid "No options provided for ssh execution." msgstr "Ingen valg oppgitt for ssh-kjøring." -#: ksshprocess.cpp:751 +#: ksshprocess.cpp:761 msgid "Failed to execute ssh process." msgstr "Klarte ikke kjøre en ssh-prosess." -#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924 -#: ksshprocess.cpp:996 +#: ksshprocess.cpp:786 ksshprocess.cpp:815 ksshprocess.cpp:934 +#: ksshprocess.cpp:1006 msgid "Error encountered while talking to ssh." msgstr "Feil oppsto under samtale med ssh." -#: ksshprocess.cpp:856 +#: ksshprocess.cpp:820 ksshprocess.cpp:967 tdeio_sftp.cpp:737 +msgid "Connection closed by remote host." +msgstr "Verten avbrøt tilkoblingen." + +#: ksshprocess.cpp:866 msgid "Please supply a password." msgstr "Tast et passord." -#: ksshprocess.cpp:895 +#: ksshprocess.cpp:905 msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." msgstr "Tast nøkkelsetningen for din private SSH-nøkkel." -#: ksshprocess.cpp:909 +#: ksshprocess.cpp:919 msgid "Authentication to %1 failed" msgstr "Autentisering til %1 mislyktes" -#: ksshprocess.cpp:932 +#: ksshprocess.cpp:942 msgid "" "The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's " "key is not in the \"known hosts\" file." @@ -175,7 +62,7 @@ msgstr "" "Det var ikke mulig å bekrefte identiteten til vert «%1» fordi denne vertens " "nøkkel ikke finnes i «known hosts»-fila." -#: ksshprocess.cpp:938 +#: ksshprocess.cpp:948 msgid "" " Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your " "administrator." @@ -183,12 +70,12 @@ msgstr "" " Legg manuelt ved vert-nøkkel til \"kjent vert\"-fil eller kontakt " "systemadministrator." -#: ksshprocess.cpp:944 +#: ksshprocess.cpp:954 msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator." msgstr "" " Legg manuelt ved vertens nøkkel til %1 eller kontakt systemadministrator." -#: ksshprocess.cpp:976 +#: ksshprocess.cpp:986 msgid "" "The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key " "fingerprint is:\n" @@ -205,7 +92,7 @@ msgstr "" "\n" "VIl du godta vertens nøkkel og koble til likevel?" -#: ksshprocess.cpp:1004 +#: ksshprocess.cpp:1014 msgid "" "WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" "\n" @@ -224,7 +111,7 @@ msgstr "" "%2\n" "Legg til riktig vertsnøkkel i «%3» for å kvitte deg med denne meldinga." -#: ksshprocess.cpp:1039 +#: ksshprocess.cpp:1049 msgid "" "WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" "\n" @@ -245,6 +132,120 @@ msgstr "" "%2\n" "VIl du godta vertens nye nøkkel og koble til likevel?" -#: ksshprocess.cpp:1063 +#: ksshprocess.cpp:1073 msgid "Host key was rejected." msgstr "Vertsnøkkelen ble avvist." + +#: tdeio_sftp.cpp:427 +msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." +msgstr "Det oppsto en intern feil. Forsøk forespørselen igjen." + +#: tdeio_sftp.cpp:506 +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "Åpner SFTP-tilkobling til vert %1:%2" + +#: tdeio_sftp.cpp:510 +msgid "No hostname specified" +msgstr "Vertsnavn ikke oppgitt" + +#: tdeio_sftp.cpp:522 +msgid "SFTP Login" +msgstr "SFTP login" + +#: tdeio_sftp.cpp:524 +msgid "site:" +msgstr "vert:" + +#: tdeio_sftp.cpp:625 +msgid "Please enter your username and key passphrase." +msgstr "Skriv inn brukernavn og nøkkelsetning." + +#: tdeio_sftp.cpp:627 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Skriv inn brukernavn og passord." + +#: tdeio_sftp.cpp:635 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Ukorrekt brukernavn eller passord" + +#: tdeio_sftp.cpp:640 +msgid "Please enter a username and password" +msgstr "Tast brukernavn og passord" + +#: tdeio_sftp.cpp:699 +msgid "Warning: Cannot verify host's identity." +msgstr "Advarsel: kan ikke verifisere vertens identitet." + +#: tdeio_sftp.cpp:710 +msgid "Warning: Host's identity changed." +msgstr "Advarsel: Vertens identitet er endret." + +#: tdeio_sftp.cpp:721 tdeio_sftp.cpp:722 +msgid "Authentication failed." +msgstr "Autentisering mislyktes." + +#: tdeio_sftp.cpp:736 tdeio_sftp.cpp:751 +msgid "Connection failed." +msgstr "Oppkobling mislyktes." + +#: tdeio_sftp.cpp:752 +#, c-format +msgid "Unexpected SFTP error: %1" +msgstr "Uventet SFTP-feil: %1" + +#: tdeio_sftp.cpp:796 +#, c-format +msgid "SFTP version %1" +msgstr "SFTP versjon %1" + +#: tdeio_sftp.cpp:802 +msgid "Protocol error." +msgstr "Protokollfeil." + +#: tdeio_sftp.cpp:808 +#, c-format +msgid "Successfully connected to %1" +msgstr "Vellykket tilkobling til %1" + +#: tdeio_sftp.cpp:1043 +msgid "An internal error occurred. Please try again." +msgstr "Det oppsto en intern feil. Forsøk igjen." + +#: tdeio_sftp.cpp:1064 +msgid "" +"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." +msgstr "" +"Det oppsto en ukjent feil under kopiering av fila til «%1». Forsøk igjen." + +#: tdeio_sftp.cpp:1314 +msgid "The remote host does not support renaming files." +msgstr "Fjernverten støtter ikke omdøping av filer." + +#: tdeio_sftp.cpp:1363 +msgid "The remote host does not support creating symbolic links." +msgstr "Fjernverten støtter ikke opprettelse av symbolske linker." + +#: tdeio_sftp.cpp:1488 +msgid "Connection closed" +msgstr "Tilkobling avsluttet" + +#: tdeio_sftp.cpp:1490 +msgid "Could not read SFTP packet" +msgstr "Fant ikke lese SFTP-pakke" + +#: tdeio_sftp.cpp:1607 +msgid "SFTP command failed for an unknown reason." +msgstr "SFTP-kommando feiltet av ukjent årsak." + +#: tdeio_sftp.cpp:1611 +msgid "The SFTP server received a bad message." +msgstr "SFTP-tjener mottok en mangelfull melding." + +#: tdeio_sftp.cpp:1615 +msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." +msgstr "Forsøk på en operasjon som ikke støttes av SFTP-tjeneren." + +#: tdeio_sftp.cpp:1619 +#, c-format +msgid "Error code: %1" +msgstr "Feilkode: %1" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_smb.po index 204dc9f3bd3..2fee023e183 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_smb.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_smb.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_smb\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-22 08:32+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,15 +29,15 @@ msgstr "" "Tjener = %1\n" "Ressurs = %2" -#: tdeio_smb_auth.cpp:175 +#: tdeio_smb_auth.cpp:176 msgid "libsmbclient failed to initialize" msgstr "libsmbclient kunne ikke klargjøres" -#: tdeio_smb_auth.cpp:181 +#: tdeio_smb_auth.cpp:182 msgid "libsmbclient failed to create context" msgstr "libsmbclient opprettet ikke kontekst" -#: tdeio_smb_auth.cpp:191 +#: tdeio_smb_auth.cpp:192 msgid "libsmbclient failed to initialize context" msgstr "libsmbclient klargjorde ikke kontekst" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_smtp.po index c69c79b4460..5b2ce16ef48 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_smtp.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_smtp.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_smtp\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-16 00:26+0100\n" "Last-Translator: Knut Yrvin \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -42,9 +43,10 @@ msgstr "" "kryptering." #: command.cc:186 +#, fuzzy msgid "" "Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n" -"You can disable TLS in TDE using the crypto settings module." +"You can disable TLS in KDE using the crypto settings module." msgstr "" "SMTP-tjeneren hevder å støtte TLS, men forhandlingene var mislykket.\n" "Du kan skru av TLS i TDE ved bruk av krypteringsmodulen i Kontrollpanelet." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_system.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_system.po index 8872392a6a1..cd7f2ea135f 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_system.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_system.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_system\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-13 03:33+0100\n" "Last-Translator: Knut Yrvin \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_tar.po index 1dac700aff9..3f7cff37374 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_tar.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_tar.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_tar\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-22 01:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-03 15:51GMT+2\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po index 3a72e160546..1e6fda8371b 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po @@ -4,50 +4,51 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_thumbnail\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-03 15:50GMT+2\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: thumbnail.cpp:174 +#: thumbnail.cpp:175 msgid "No MIME Type specified." msgstr "Ingen MIME-type er angitt" -#: thumbnail.cpp:184 +#: thumbnail.cpp:185 msgid "No or invalid size specified." msgstr "Ingen, eller feil, størrelse er angitt" -#: thumbnail.cpp:265 +#: thumbnail.cpp:266 msgid "No plugin specified." msgstr "Intet programtillegg er angitt" -#: thumbnail.cpp:283 +#: thumbnail.cpp:284 #, c-format msgid "Cannot load ThumbCreator %1" msgstr "Kan ikke laste ThumbCreator %1" -#: thumbnail.cpp:291 +#: thumbnail.cpp:292 #, c-format msgid "Cannot create thumbnail for %1" msgstr "Kan ikke lage miniatyrbilder for %1" -#: thumbnail.cpp:358 +#: thumbnail.cpp:359 msgid "Failed to create a thumbnail." msgstr "Klarte ikke å lage miniatyrbilder" -#: thumbnail.cpp:373 +#: thumbnail.cpp:374 msgid "Could not write image." msgstr "Klarte ikke å lagre bildet" -#: thumbnail.cpp:398 +#: thumbnail.cpp:399 #, c-format msgid "Failed to attach to shared memory segment %1" msgstr "Klarte ikke å koble til minnedelen %1" -#: thumbnail.cpp:403 +#: thumbnail.cpp:404 msgid "Image is too big for the shared memory segment" msgstr "Bildet er for stort for den delte minnedelen" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_trash.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_trash.po index ae3a5dfb345..127a0395562 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_trash.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_trash.po @@ -5,41 +5,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_trash\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-07 02:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-22 12:42+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: ktrash.cpp:30 -msgid "Empty the contents of the trash" -msgstr "Tøm innholdet i papirkurven" - -#: ktrash.cpp:32 -msgid "Restore a trashed file to its original location" -msgstr "Gjenopprett en kastet fil på opprinnelig sted" - -#: ktrash.cpp:34 -msgid "Ignored" -msgstr "Oversett" - -#: ktrash.cpp:42 -msgid "ktrash" -msgstr "ktrash" - -#: ktrash.cpp:43 -msgid "" -"Helper program to handle the TDE trash can\n" -"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' " -"trash:/\"" -msgstr "" -"Hjelpeprogram som håndterer TDEs papirkurv.\n" -"Merk: Ikke bruk ktrash til å flytte filer til papirkurven, men «kfmnclient move " -"'url' trash:/»" - #: tdeio_trash.cpp:46 msgid "Protocol name" msgstr "Protokollnavn" @@ -48,13 +23,13 @@ msgstr "Protokollnavn" msgid "Socket name" msgstr "Sokkelnavn" -#: tdeio_trash.cpp:97 tdeio_trash.cpp:160 tdeio_trash.cpp:317 tdeio_trash.cpp:349 -#: tdeio_trash.cpp:511 tdeio_trash.cpp:523 +#: tdeio_trash.cpp:96 tdeio_trash.cpp:159 tdeio_trash.cpp:316 +#: tdeio_trash.cpp:348 tdeio_trash.cpp:510 tdeio_trash.cpp:522 #, c-format msgid "Malformed URL %1" msgstr "Feilformet URL %1" -#: tdeio_trash.cpp:116 +#: tdeio_trash.cpp:115 msgid "" "The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this " "item to its original location. You can either recreate that directory and use " @@ -65,7 +40,7 @@ msgstr "" "operasjonen for gjenoppretting på nytt, eller dra elementet et annet sted for å " "gjenopprette det." -#: tdeio_trash.cpp:145 +#: tdeio_trash.cpp:144 msgid "This file is already in the trash bin." msgstr "Fila er allerede i papirkurven" @@ -80,3 +55,29 @@ msgstr "Opprinnelig sti" #: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:56 msgid "Date of Deletion" msgstr "Dato når slettet" + +#: ktrash.cpp:30 +msgid "Empty the contents of the trash" +msgstr "Tøm innholdet i papirkurven" + +#: ktrash.cpp:32 +msgid "Restore a trashed file to its original location" +msgstr "Gjenopprett en kastet fil på opprinnelig sted" + +#: ktrash.cpp:34 +msgid "Ignored" +msgstr "Oversett" + +#: ktrash.cpp:42 +msgid "ktrash" +msgstr "ktrash" + +#: ktrash.cpp:43 +msgid "" +"Helper program to handle the TDE trash can\n" +"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' " +"trash:/\"" +msgstr "" +"Hjelpeprogram som håndterer TDEs papirkurv.\n" +"Merk: Ikke bruk ktrash til å flytte filer til papirkurven, men «kfmnclient move " +"'url' trash:/»" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdepasswd.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdepasswd.po index 6deea147b6d..6815daebf4e 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdepasswd.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdepasswd.po @@ -2,10 +2,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepasswd\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-09 01:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 16:34+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeprint_part.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeprint_part.po index 9fbd557102e..e6be5fe8da8 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeprint_part.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeprint_part.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprint_part\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-24 13:45+0200\n" "Last-Translator: Knut Yrvin \n" "Language-Team: Norwegian (Bokmål) \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeprintfax.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeprintfax.po index 7c76e586477..00b893a5820 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeprintfax.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeprintfax.po @@ -8,112 +8,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprintfax\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-14 21:21+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: confsystem.cpp:50 -msgid "F&ax system:" -msgstr "F&aks system:" - -#: confsystem.cpp:51 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Ko&mmando:" - -#: confsystem.cpp:61 -msgid "Fax &server (if any):" -msgstr "Fak&stjener (hvis noen):" - -#: confsystem.cpp:62 -msgid "&Fax/Modem device:" -msgstr "&Faks/modem-enhet:" - -#: confsystem.cpp:65 -msgid "Standard Modem Port" -msgstr "Standard modemport" - -#: confsystem.cpp:67 -#, c-format -msgid "Serial Port #%1" -msgstr "Serieport #%1" - -#: confsystem.cpp:68 -msgid "Other" -msgstr "Annet" - -#: faxctrl.cpp:387 -msgid "Converting input files to PostScript" -msgstr "Konverterer innfila til PostScript" - -#: faxctrl.cpp:462 -msgid "Sending fax to %1 (%2)" -msgstr "Sender faks til %1 (%2)" - -#: faxctrl.cpp:467 -#, c-format -msgid "Sending to fax using: %1" -msgstr "Sender til faks ved bruk av: %1" - -#: faxctrl.cpp:471 -msgid "Sending fax to %1..." -msgstr "Sender faks til %1 …" - -#: faxctrl.cpp:482 -msgid "Skipping %1..." -msgstr "Hopper over %1 …" - -#: faxctrl.cpp:500 -msgid "Filtering %1..." -msgstr "Filtrerer %1 …" - -#: faxctrl.cpp:618 -msgid "Fax log" -msgstr "Fakslogg" - -#: faxctrl.cpp:620 -msgid "Fax Log" -msgstr "Fakslogg" - -#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 -msgid "TDEPrint Fax Tool Log" -msgstr "TDEPrint verktøy for fakslogg" - -#: faxctrl.cpp:664 -msgid "Cannot open file for writing." -msgstr "Klarte ikke åpne fila for skriving." - -#: conffax.cpp:43 -msgid "High (204x196 dpi)" -msgstr "Høy (204x196 dpi)" - -#: conffax.cpp:44 -msgid "Low (204x98 dpi)" -msgstr "Lav (204x98 dpi)" - -#: conffax.cpp:45 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: conffax.cpp:46 -msgid "Letter" -msgstr "Brev" - -#: conffax.cpp:47 -msgid "Legal" -msgstr "Legal" - -#: conffax.cpp:48 -msgid "&Resolution:" -msgstr "&Oppløsning:" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Øystein Skadsem, Knut Erik Hollund" -#: conffax.cpp:50 -msgid "&Paper size:" -msgstr "&Papirstørrelse:" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "oskadsem@start.no, khollund@responze.net" #: confgeneral.cpp:41 msgid "&Name:" @@ -131,60 +46,6 @@ msgstr "&Nummer:" msgid "Replace international prefix '+' with:" msgstr "Erstatt internasjonalt prefiks «+» med:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Øystein Skadsem, Knut Erik Hollund" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "oskadsem@start.no, khollund@responze.net" - -#: main.cpp:33 -msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." -msgstr "Et lite faksverktøy til bruk med tdeprint." - -#: main.cpp:39 -msgid "Phone number to fax to" -msgstr "Telefonnummer til mottaker av faksen" - -#: main.cpp:40 -msgid "Send fax immediately" -msgstr "Send faks umiddelbart" - -#: main.cpp:41 -msgid "Exit after sending" -msgstr "Avslutt etter sending" - -#: main.cpp:42 -msgid "File to fax (added to the file list)" -msgstr "Fil til faks (lagt til fil-lista)" - -#: main.cpp:50 -msgid "KdeprintFax" -msgstr "KdeprintFaks" - -#: filterdlg.cpp:31 -msgid "Filter Parameters" -msgstr "Filterparametere" - -#: filterdlg.cpp:37 -msgid "MIME type:" -msgstr "Mime-type:" - -#: filterdlg.cpp:38 -msgid "Command:" -msgstr "Kommando:" - -#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Fa&x" -msgstr "Fa&ks" - #: conffilters.cpp:42 msgid "Mime Type" msgstr "Mime-type" @@ -249,25 +110,33 @@ msgstr "Filtere" msgid "Filters Configuration" msgstr "Filteroppsett" -#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 -msgid "Name" -msgstr "Navn" +#: conffax.cpp:43 +msgid "High (204x196 dpi)" +msgstr "Høy (204x196 dpi)" -#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 -msgid "Fax Number" -msgstr "Faksnummer" +#: conffax.cpp:44 +msgid "Low (204x98 dpi)" +msgstr "Lav (204x98 dpi)" -#: faxab.cpp:44 -msgid "Entries:" -msgstr "Oppføringer:" +#: conffax.cpp:45 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: faxab.cpp:47 -msgid "&Edit Addressbook" -msgstr "R&ediger adressebok" +#: conffax.cpp:46 +msgid "Letter" +msgstr "Brev" -#: faxab.cpp:150 -msgid "No fax number found in your address book." -msgstr "Fant ikke noe faksnummer i din adressebok." +#: conffax.cpp:47 +msgid "Legal" +msgstr "Legal" + +#: conffax.cpp:48 +msgid "&Resolution:" +msgstr "&Oppløsning:" + +#: conffax.cpp:50 +msgid "&Paper size:" +msgstr "&Papirstørrelse:" #: tdeprintfax.cpp:74 msgid "Move up" @@ -281,6 +150,14 @@ msgstr "Flytt ned" msgid "F&iles:" msgstr "F&iler:" +#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 +msgid "Fax Number" +msgstr "Faksnummer" + +#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 +msgid "Name" +msgstr "Navn" + #: tdeprintfax.cpp:89 msgid "Enterprise" msgstr "Firma" @@ -409,3 +286,131 @@ msgstr "&Firma:" #: tdeprintfax.cpp:593 msgid "Invalid fax number." msgstr "Ugyldig faksnummer." + +#: faxctrl.cpp:387 +msgid "Converting input files to PostScript" +msgstr "Konverterer innfila til PostScript" + +#: faxctrl.cpp:462 +msgid "Sending fax to %1 (%2)" +msgstr "Sender faks til %1 (%2)" + +#: faxctrl.cpp:467 +#, c-format +msgid "Sending to fax using: %1" +msgstr "Sender til faks ved bruk av: %1" + +#: faxctrl.cpp:471 +msgid "Sending fax to %1..." +msgstr "Sender faks til %1 …" + +#: faxctrl.cpp:482 +msgid "Skipping %1..." +msgstr "Hopper over %1 …" + +#: faxctrl.cpp:500 +msgid "Filtering %1..." +msgstr "Filtrerer %1 …" + +#: faxctrl.cpp:618 +msgid "Fax log" +msgstr "Fakslogg" + +#: faxctrl.cpp:620 +msgid "Fax Log" +msgstr "Fakslogg" + +#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 +msgid "TDEPrint Fax Tool Log" +msgstr "TDEPrint verktøy for fakslogg" + +#: faxctrl.cpp:664 +msgid "Cannot open file for writing." +msgstr "Klarte ikke åpne fila for skriving." + +#: faxab.cpp:44 +msgid "Entries:" +msgstr "Oppføringer:" + +#: faxab.cpp:47 +msgid "&Edit Addressbook" +msgstr "R&ediger adressebok" + +#: faxab.cpp:150 +msgid "No fax number found in your address book." +msgstr "Fant ikke noe faksnummer i din adressebok." + +#: filterdlg.cpp:31 +msgid "Filter Parameters" +msgstr "Filterparametere" + +#: filterdlg.cpp:37 +msgid "MIME type:" +msgstr "Mime-type:" + +#: filterdlg.cpp:38 +msgid "Command:" +msgstr "Kommando:" + +#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Fa&x" +msgstr "Fa&ks" + +#: confsystem.cpp:50 +msgid "F&ax system:" +msgstr "F&aks system:" + +#: confsystem.cpp:51 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Ko&mmando:" + +#: confsystem.cpp:61 +msgid "Fax &server (if any):" +msgstr "Fak&stjener (hvis noen):" + +#: confsystem.cpp:62 +msgid "&Fax/Modem device:" +msgstr "&Faks/modem-enhet:" + +#: confsystem.cpp:65 +msgid "Standard Modem Port" +msgstr "Standard modemport" + +#: confsystem.cpp:67 +#, c-format +msgid "Serial Port #%1" +msgstr "Serieport #%1" + +#: confsystem.cpp:68 +msgid "Other" +msgstr "Annet" + +#: main.cpp:33 +msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." +msgstr "Et lite faksverktøy til bruk med tdeprint." + +#: main.cpp:39 +msgid "Phone number to fax to" +msgstr "Telefonnummer til mottaker av faksen" + +#: main.cpp:40 +msgid "Send fax immediately" +msgstr "Send faks umiddelbart" + +#: main.cpp:41 +msgid "Exit after sending" +msgstr "Avslutt etter sending" + +#: main.cpp:42 +msgid "File to fax (added to the file list)" +msgstr "Fil til faks (lagt til fil-lista)" + +#: main.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "TDEPrintFax" +msgstr "TDEPrint verktøy for fakslogg" + +#~ msgid "KdeprintFax" +#~ msgstr "KdeprintFaks" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tderandr.po index af46caa80c7..6417b75717f 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tderandr.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tderandr.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tderandr\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-29 18:17+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,7 +29,52 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "gluras@c2i.net" -#: tderandrmodule.cpp:82 +#: configdialog.cpp:49 +msgid "Global &Shortcuts" +msgstr "" + +#: ktimerdialog.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" +msgstr "" +"1 sekund gjenstår:\n" +"%n sekunder gjenstår:" + +#: main.cpp:32 +msgid "Application is being auto-started at TDE session start" +msgstr "Programmet starter automatisk ved start av en TDE-økt" + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate" +msgstr "Endre størrelse og roter" + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate System Tray App" +msgstr "Fremhev og roter systemkurvprogram" + +#: main.cpp:39 +msgid "Developer and maintainer" +msgstr "" + +#: main.cpp:40 +msgid "Original developer and maintainer" +msgstr "" + +#: main.cpp:41 +msgid "Many fixes" +msgstr "Mange rettinger" + +#: tderandrbindings.cpp:29 +msgid "Display Control" +msgstr "" + +#: tderandrbindings.cpp:31 +msgid "Switch Displays" +msgstr "" + +#: tderandrmodule.cpp:83 msgid "" "Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " "update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " @@ -38,56 +84,56 @@ msgstr "" "oppdater til versjon 4.3 eller høyere. Du trenger X Resize androtate extension " "(RANDR) versjon 1.1 eller høyere for å bruke dennefunksjonen." -#: tderandrmodule.cpp:91 +#: tderandrmodule.cpp:92 msgid "Settings for screen:" msgstr "Innstillinger for skjermen:" -#: tderandrmodule.cpp:95 tderandrtray.cpp:83 +#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:267 #, c-format msgid "Screen %1" msgstr "Skjerm %1" -#: tderandrmodule.cpp:100 +#: tderandrmodule.cpp:101 msgid "" "The screen whose settings you would like to change can be selected using this " "drop-down list." msgstr "" "Velg hvilken skjerm du vil endre innstillingene til fra denne nedtrekkslisten." -#: tderandrmodule.cpp:109 +#: tderandrmodule.cpp:110 msgid "Screen size:" msgstr "Skjermstørrelse:" -#: tderandrmodule.cpp:111 +#: tderandrmodule.cpp:112 msgid "" "The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " "from this drop-down list." msgstr "" "Størrelse, eller oppløsningen, på skjermen kan velges fra nedtrekkslisten." -#: tderandrmodule.cpp:117 +#: tderandrmodule.cpp:118 msgid "Refresh rate:" msgstr "Oppfriskningsrate:" -#: tderandrmodule.cpp:119 +#: tderandrmodule.cpp:120 msgid "" "The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." msgstr "Velg oppfriskningsraten til skjermen din fra nedtrekkslisten." -#: tderandrmodule.cpp:123 +#: tderandrmodule.cpp:124 msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" msgstr "Orientering (grader motsols)" -#: tderandrmodule.cpp:126 +#: tderandrmodule.cpp:127 msgid "" "The options in this section allow you to change the rotation of your screen." msgstr "Valgene i denne delen lar deg endre rotasjonen til skjermen din." -#: tderandrmodule.cpp:128 +#: tderandrmodule.cpp:129 msgid "Apply settings on TDE startup" msgstr "Bruk innstillingene ved oppstarten av TDE" -#: tderandrmodule.cpp:130 +#: tderandrmodule.cpp:131 msgid "" "If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " "TDE starts." @@ -95,11 +141,11 @@ msgstr "" "Hvis dette valget er skrudd på, vil størrelsen og " "orienteringsinnstillingenebrukes når TDE starter opp." -#: tderandrmodule.cpp:135 +#: tderandrmodule.cpp:136 msgid "Allow tray application to change startup settings" msgstr "Tillat kurv-programmer å endre oppstartsinnstillinger" -#: tderandrmodule.cpp:137 +#: tderandrmodule.cpp:138 msgid "" "If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " "and loaded when TDE starts instead of being temporary." @@ -107,180 +153,210 @@ msgstr "" "Ved valget påskrudd, vil valg fra systemkurv-programmet lagres og lastes når " "TDE starter, i stedet for at de er midlertidige." -#: tderandrmodule.cpp:174 tderandrtray.cpp:149 +#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:433 msgid "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" -#: tderandrtray.cpp:45 +#: tderandrtray.cpp:62 msgid "Screen resize & rotate" msgstr "Endre skjermstørrelse og roter den" -#: tderandrtray.cpp:69 +#: tderandrtray.cpp:107 +msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:108 +msgid "Question" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:108 +msgid "Start Automatically" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:108 +msgid "Do Not Start" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:252 msgid "Required X Extension Not Available" msgstr "Nødvendig X-utvidelse ikke tilgjengelig" -#: tderandrtray.cpp:94 -msgid "Configure Display..." +#: tderandrtray.cpp:282 +msgid "Color Profile" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:298 +msgid "Display Profiles" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Global Configuration" +msgstr "&Godkjenn oppsett" + +#: tderandrtray.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Configure Displays..." msgstr "Sett opp skjerm …" -#: tderandrtray.cpp:117 +#: tderandrtray.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Configure Shortcut Keys..." +msgstr "Sett opp skjerm …" + +#: tderandrtray.cpp:355 msgid "Screen configuration has changed" msgstr "Skjermoppsett er endret" -#: tderandrtray.cpp:128 +#: tderandrtray.cpp:412 msgid "Screen Size" msgstr "Skjermstørrelse" -#: tderandrtray.cpp:181 +#: tderandrtray.cpp:465 msgid "Refresh Rate" msgstr "Oppfriskingsrate" -#: tderandrtray.cpp:251 +#: tderandrtray.cpp:539 msgid "Configure Display" msgstr "Sett opp skjerm" -#: ktimerdialog.cpp:154 -#, c-format +#: tderandrtray.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Configure Displays" +msgstr "Sett opp skjerm" + +#: tderandrtray.cpp:710 tderandrtray.cpp:863 msgid "" -"_n: 1 second remaining:\n" -"%n seconds remaining:" +"Unable to activate output %1" +"

    Either the output is not connected to a display," +"
    or the display configuration is not detectable" msgstr "" -"1 sekund gjenstår:\n" -"%n sekunder gjenstår:" - -#: main.cpp:32 -msgid "Application is being auto-started at TDE session start" -msgstr "Programmet starter automatisk ved start av en TDE-økt" -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate" -msgstr "Endre størrelse og roter" - -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate System Tray App" -msgstr "Fremhev og roter systemkurvprogram" +#: tderandrtray.cpp:710 tderandrtray.cpp:863 +msgid "Output Unavailable" +msgstr "" -#: main.cpp:39 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedlikeholder" +#: tderandrtray.cpp:744 +msgid "Output Port" +msgstr "" -#: main.cpp:40 -msgid "Many fixes" -msgstr "Mange rettinger" +#: tderandrtray.cpp:759 +msgid "%1 (Active)" +msgstr "" -#: randr.cpp:159 -msgid "Confirm Display Setting Change" -msgstr "Bekreft endringer i skjerminnstillinger" +#: tderandrtray.cpp:781 +msgid "%1 (Connected, Inactive)" +msgstr "" -#: randr.cpp:163 -msgid "&Accept Configuration" -msgstr "&Godkjenn oppsett" +#: tderandrtray.cpp:803 +msgid "%1 (Disconnected, Inactive)" +msgstr "" -#: randr.cpp:164 -msgid "&Return to Previous Configuration" -msgstr "&Gå tilbake til forige oppsett" +#: tderandrtray.cpp:810 +msgid "Next available output" +msgstr "" -#: randr.cpp:166 +#: tderandrtray.cpp:883 msgid "" -"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " -"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " -"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." +"You are attempting to deactivate the only active output" +"

    You must keep at least one display output active at all times!" msgstr "" -"Skjermplassering, størrelse og oppfriskningfrekvens er endret til ønsket " -"innstilling. Marker om endringa vil beholdes. Om 15 sekunder vil skjermen " -"returnere til forrige innstilling." -#: randr.cpp:197 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3" +#: tderandrtray.cpp:883 +msgid "Invalid Operation Requested" msgstr "" -"Nytt oppsett:\n" -"Oppløsning: %1 x %2\n" -"Retning: %3" -#: randr.cpp:202 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3\n" -"Refresh rate: %4" +#: tderandrtray.cpp:891 +msgid "New display output options are available!" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:892 +msgid "A screen has been added, removed, or changed" msgstr "" -"Nytt oppsett:\n" -"Oppløsning: %1 x %2\n" -"Retning: %3 Oppfriskningsfrekvens: %4" -#: randr.cpp:231 randr.cpp:248 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#~ msgid "Maintainer" +#~ msgstr "Vedlikeholder" -#: randr.cpp:233 -msgid "Left (90 degrees)" -msgstr "Venstre (90 grader)" +#~ msgid "Confirm Display Setting Change" +#~ msgstr "Bekreft endringer i skjerminnstillinger" -#: randr.cpp:235 -msgid "Upside-down (180 degrees)" -msgstr "Opp ned (180 grader)" +#~ msgid "&Return to Previous Configuration" +#~ msgstr "&Gå tilbake til forige oppsett" -#: randr.cpp:237 -msgid "Right (270 degrees)" -msgstr "Høyre (270 grader)" +#~ msgid "Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the requested settings. Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." +#~ msgstr "Skjermplassering, størrelse og oppfriskningfrekvens er endret til ønsket innstilling. Marker om endringa vil beholdes. Om 15 sekunder vil skjermen returnere til forrige innstilling." -#: randr.cpp:239 -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Vannrett speiling" +#~ msgid "" +#~ "New configuration:\n" +#~ "Resolution: %1 x %2\n" +#~ "Orientation: %3" +#~ msgstr "" +#~ "Nytt oppsett:\n" +#~ "Oppløsning: %1 x %2\n" +#~ "Retning: %3" -#: randr.cpp:241 -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Loddrett speiling" +#~ msgid "" +#~ "New configuration:\n" +#~ "Resolution: %1 x %2\n" +#~ "Orientation: %3\n" +#~ "Refresh rate: %4" +#~ msgstr "" +#~ "Nytt oppsett:\n" +#~ "Oppløsning: %1 x %2\n" +#~ "Retning: %3 Oppfriskningsfrekvens: %4" -#: randr.cpp:243 randr.cpp:274 -msgid "Unknown orientation" -msgstr "Ukjent plassering" +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "Normal" -#: randr.cpp:250 -msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" -msgstr "Roter 90 grader mot klokka" +#~ msgid "Left (90 degrees)" +#~ msgstr "Venstre (90 grader)" -#: randr.cpp:252 -msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" -msgstr "Roter 180 grader mot klokka" +#~ msgid "Upside-down (180 degrees)" +#~ msgstr "Opp ned (180 grader)" -#: randr.cpp:254 -msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" -msgstr "Roter 270 grader mot klokka" +#~ msgid "Right (270 degrees)" +#~ msgstr "Høyre (270 grader)" -#: randr.cpp:259 -msgid "Mirrored horizontally and vertically" -msgstr "Speiling vannrett og loddrett" +#~ msgid "Mirror horizontally" +#~ msgstr "Vannrett speiling" -#: randr.cpp:261 -msgid "mirrored horizontally and vertically" -msgstr "speiling vannrett og loddrett" +#~ msgid "Mirror vertically" +#~ msgstr "Loddrett speiling" -#: randr.cpp:264 -msgid "Mirrored horizontally" -msgstr "Speiling vannrett" +#~ msgid "Unknown orientation" +#~ msgstr "Ukjent plassering" -#: randr.cpp:266 -msgid "mirrored horizontally" -msgstr "speiling vannrett" +#~ msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +#~ msgstr "Roter 90 grader mot klokka" -#: randr.cpp:269 -msgid "Mirrored vertically" -msgstr "Speiling loddrett" +#~ msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +#~ msgstr "Roter 180 grader mot klokka" -#: randr.cpp:271 -msgid "mirrored vertically" -msgstr "speiling loddrett" +#~ msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +#~ msgstr "Roter 270 grader mot klokka" -#: randr.cpp:276 -msgid "unknown orientation" -msgstr "ukjent plassering" +#~ msgid "Mirrored horizontally and vertically" +#~ msgstr "Speiling vannrett og loddrett" -#: randr.cpp:400 randr.cpp:405 -msgid "" -"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" -"%1 Hz" -msgstr "%1 Hz" +#~ msgid "mirrored horizontally and vertically" +#~ msgstr "speiling vannrett og loddrett" + +#~ msgid "Mirrored horizontally" +#~ msgstr "Speiling vannrett" + +#~ msgid "mirrored horizontally" +#~ msgstr "speiling vannrett" + +#~ msgid "Mirrored vertically" +#~ msgstr "Speiling loddrett" + +#~ msgid "mirrored vertically" +#~ msgstr "speiling loddrett" + +#~ msgid "unknown orientation" +#~ msgstr "ukjent plassering" + +#~ msgid "" +#~ "_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +#~ "%1 Hz" +#~ msgstr "%1 Hz" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdescreensaver.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdescreensaver.po index c79fc55501b..20c7695e4e3 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdescreensaver.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdescreensaver.po @@ -13,10 +13,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdescreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-13 04:14+0100\n" "Last-Translator: Knut Yrvin \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "Tilpass pauseskjerm" msgid "Color:" msgstr "Farge:" -#: random.cpp:41 +#: random.cpp:42 msgid "" "Usage: %1 [-setup] [args]\n" "Starts a random screen saver.\n" @@ -44,34 +45,34 @@ msgstr "" "Starter en tilfeldig pauseskjerm.\n" "Alle argumenter (unntatt -setup) blir sendt videre til pauseskjermen." -#: random.cpp:48 +#: random.cpp:49 msgid "Start a random TDE screen saver" msgstr "Start en vilkårlig TDE pauseskjerm" -#: random.cpp:54 +#: random.cpp:55 msgid "Setup screen saver" msgstr "Tilpass pauseskjerm" -#: random.cpp:55 +#: random.cpp:56 msgid "Run in the specified XWindow" msgstr "Kjør i det angitte XVinduet" -#: random.cpp:56 +#: random.cpp:57 msgid "Run in the root XWindow" msgstr "Kjør i rootvinduet" -#: random.cpp:66 +#: random.cpp:104 msgid "Random screen saver" msgstr "Tilfeldig pauseskjerm" -#: random.cpp:215 +#: random.cpp:261 msgid "Setup Random Screen Saver" msgstr "Tilpass tilfeldig pauseskjerm" -#: random.cpp:222 +#: random.cpp:268 msgid "Use OpenGL screen savers" msgstr "Bruk pauseskjerme med OpenGL" -#: random.cpp:225 +#: random.cpp:271 msgid "Use screen savers that manipulate the screen" msgstr "Bruk pauseskjerme som endrer på skjermbildet" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po index 0515c136a96..01e53ca3db7 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_keramik_config\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-20 23:44+0100\n" "Last-Translator: Knut Erik Hollund \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdesu.po index b43e6639939..4cce496ab38 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdesu.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdesu.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdesu\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-14 01:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-03 10:05+0100\n" "Last-Translator: Espen Talberg \n" "Language-Team: Norwegian (Bokmål) \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -55,61 +56,67 @@ msgid "Let command use existing dcopserver" msgstr "La kommandoen bruke den eksisterende dcopserver-prosessen" #: tdesu.cpp:66 -msgid "Do not display ignore button" -msgstr "Ikke vis overse-knappen" +#, fuzzy +msgid "Ignored" +msgstr "&Overse" #: tdesu.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Display the ignore button" +msgstr "Ikke vis overse-knappen" + +#: tdesu.cpp:68 msgid "Specify icon to use in the password dialog" msgstr "Oppgi hvilket ikon som skal brukes i passord-dialogvinduet" -#: tdesu.cpp:68 +#: tdesu.cpp:69 msgid "Do not show the command to be run in the dialog" msgstr "Ikke vis kommandoen som skal kjøres i dialogvinduet" -#: tdesu.cpp:99 +#: tdesu.cpp:100 msgid "TDE su" msgstr "TDE su" -#: tdesu.cpp:100 +#: tdesu.cpp:101 msgid "Runs a program with elevated privileges." msgstr "Kjører et program med særskilte rettigheter." -#: tdesu.cpp:103 +#: tdesu.cpp:104 msgid "Maintainer" msgstr "Vedlikeholder" -#: tdesu.cpp:105 +#: tdesu.cpp:106 msgid "Original author" msgstr "Første forfatter" -#: tdesu.cpp:131 +#: tdesu.cpp:132 msgid "Command '%1' not found." msgstr "Fant ikke kommandoen «%1»" -#: tdesu.cpp:207 +#: tdesu.cpp:208 #, c-format msgid "Illegal priority: %1" msgstr "Ugyldig prioritet: %1" -#: tdesu.cpp:235 +#: tdesu.cpp:230 msgid "No command specified." msgstr "Ingen kommando ble oppgitt." -#: tdesu.cpp:344 +#: tdesu.cpp:336 msgid "" "Su returned with an error.\n" msgstr "" "«Su» avsluttet med en feil.\n" -#: tdesu.cpp:365 +#: tdesu.cpp:357 msgid "Command:" msgstr "Kommando:" -#: tdesu.cpp:370 +#: tdesu.cpp:362 msgid "realtime: " msgstr "sanntid:" -#: tdesu.cpp:373 +#: tdesu.cpp:365 msgid "Priority:" msgstr "Prioritet:" @@ -122,7 +129,7 @@ msgstr "Kjør som %1" msgid "Please enter your password." msgstr "Skriv passord" -#: sudlg.cpp:36 +#: sudlg.cpp:37 msgid "" "The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " "below or click Ignore to continue with your current privileges." @@ -130,7 +137,7 @@ msgstr "" "Handlinga du ba om trenger root-privilegier. Skriv inn passordet til root under " "eller trykk Overse for å fortsette med gjeldende privilegier." -#: sudlg.cpp:40 +#: sudlg.cpp:42 msgid "" "The action you requested needs additional privileges. Please enter the password " "for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges." @@ -138,15 +145,40 @@ msgstr "" "Handlinga du ba om trenger høyere privilegier. Skriv inn passordet til «%1» " "under eller trykk Overse for å fortsette med gjeldende privilegier." -#: sudlg.cpp:48 +#: sudlg.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "" +"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " +"below." +msgstr "" +"Handlinga du ba om trenger root-privilegier. Skriv inn root-passordet nedenfor " +"eller trykk Overse for å fortsette med gjeldende privilegier." + +#: sudlg.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "" +"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password " +"for \"%1\" below." +msgstr "" +"Handlinga du ba om trenger root-privilegier. Skriv inn root-passordet nedenfor " +"eller trykk Overse for å fortsette med gjeldende privilegier." + +#: sudlg.cpp:59 +msgid "" +"The stored password will be:" +"
    * Kept for up to %1 minutes" +"
    * Destroyed on logout" +msgstr "" + +#: sudlg.cpp:62 msgid "&Ignore" msgstr "&Overse" -#: sudlg.cpp:64 +#: sudlg.cpp:78 msgid "Conversation with su failed." msgstr "Fikk ikke tilgang til su" -#: sudlg.cpp:73 +#: sudlg.cpp:87 msgid "" "The program 'su' is not found;\n" "make sure your PATH is set correctly." @@ -154,7 +186,7 @@ msgstr "" "Programmet «su» ble ikke funnet,\n" "se etter at filbanen er riktig satt opp." -#: sudlg.cpp:80 +#: sudlg.cpp:94 msgid "" "You are not allowed to use 'su';\n" "on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this " @@ -164,11 +196,11 @@ msgstr "" "På noen systemer må man være i en spesiell gruppe (ofte: wheel) for å kunne " "bruke programmet." -#: sudlg.cpp:87 +#: sudlg.cpp:101 msgid "Incorrect password; please try again." msgstr "Feil passord, prøv igjen." -#: sudlg.cpp:91 +#: sudlg.cpp:105 msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" msgstr "Intern feil: Ugyldig returverdi fra SuProcess::checkInstall()" @@ -183,6 +215,3 @@ msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "number1@realityx.net,bjornst@powertech.no, khollund@responze.net" - -#~ msgid "The action you requested needs root privileges. Please enter root's password below " -#~ msgstr "Handlinga du ba om trenger root-privilegier. Skriv inn root-passordet nedenfor eller trykk Overse for å fortsette med gjeldende privilegier." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdesud.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdesud.po index b6b1dd43120..9a134b93aab 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdesud.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdesud.po @@ -5,25 +5,26 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdesud\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-23 01:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-24 13:44+0200\n" "Last-Translator: Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno] " "\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n" -#: tdesud.cpp:251 +#: tdesud.cpp:254 msgid "TDE su daemon" msgstr "TDE su-daemon" -#: tdesud.cpp:252 +#: tdesud.cpp:255 msgid "Daemon used by tdesu" msgstr "Daemon brukt av tdesu" -#: tdesud.cpp:255 +#: tdesud.cpp:258 msgid "Author" msgstr "Forfatter" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdmconfig.po index 425038c1f75..4cc950f4478 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdmconfig.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdmconfig.po @@ -18,10 +18,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-17 01:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-22 12:54+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -43,11 +44,11 @@ msgstr "" "kanskje xsetroot) i skriptet oppgitt i «Setup=» valget i tdmrc (vanligvis " "Xsetup)." -#: tdm-appear.cpp:71 +#: tdm-appear.cpp:77 msgid "&Greeting:" msgstr "&Velkomst:" -#: tdm-appear.cpp:76 +#: tdm-appear.cpp:82 msgid "" "This is the \"headline\" for TDM's login window. You may want to put some nice " "greeting or information about the operating system here." @@ -76,36 +77,36 @@ msgstr "" "

  • %m -> maskintypen
  • " "
  • %% -> ett enkelt prosenttegn
  • " -#: tdm-appear.cpp:95 +#: tdm-appear.cpp:101 msgid "Logo area:" msgstr "Logo-område:" -#: tdm-appear.cpp:99 +#: tdm-appear.cpp:105 msgid "" "_: logo area\n" "&None" msgstr "&Intet" -#: tdm-appear.cpp:100 +#: tdm-appear.cpp:106 msgid "Show cloc&k" msgstr "Vis &klokke" -#: tdm-appear.cpp:101 +#: tdm-appear.cpp:107 msgid "Sho&w logo" msgstr "&Vis logo" -#: tdm-appear.cpp:113 +#: tdm-appear.cpp:119 msgid "" "You can choose to display a custom logo (see below), a clock or no logo at all." msgstr "" "Du kan velge mellom å vise en tilpasset logo (se under), en klokke, eller ingen " "logo i det hele tatt." -#: tdm-appear.cpp:119 +#: tdm-appear.cpp:125 msgid "&Logo:" msgstr "&Logo:" -#: tdm-appear.cpp:129 +#: tdm-appear.cpp:135 msgid "" "Click here to choose an image that TDM will display. You can also drag and drop " "an image onto this button (e.g. from Konqueror)." @@ -113,19 +114,19 @@ msgstr "" "Klikk her for å velge et bilde som TDM vil vise. Du kan også dra og slippe et " "bilde på denne knappen (f eks fra Konqueror)." -#: tdm-appear.cpp:141 +#: tdm-appear.cpp:147 msgid "Position:" msgstr "Posisjon:" -#: tdm-appear.cpp:144 +#: tdm-appear.cpp:150 msgid "&X:" msgstr "&X:" -#: tdm-appear.cpp:151 +#: tdm-appear.cpp:157 msgid "&Y:" msgstr "&Y:" -#: tdm-appear.cpp:158 +#: tdm-appear.cpp:164 msgid "" "Here you specify the relative coordinates (in percent) of the login dialog's " "center." @@ -133,57 +134,76 @@ msgstr "" "Her kan du velge de relative koordinatene (i prosent) for hvor " "innloggingsvinduets midtpunkt skal være." -#: tdm-appear.cpp:173 tdm-appear.cpp:186 tdm-users.cpp:84 +#: tdm-appear.cpp:179 +msgid "None" +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:180 +msgid "Trinity compositor" +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Compositor:" +msgstr "Posisjon:" + +#: tdm-appear.cpp:185 +msgid "" +"Choose a compositor to be used in TDM. Note that the chosen compositor will " +"continue to run after login." +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:190 tdm-appear.cpp:203 tdm-users.cpp:84 msgid "" msgstr "" -#: tdm-appear.cpp:176 +#: tdm-appear.cpp:193 msgid "GUI s&tyle:" msgstr "GUI-s&til:" -#: tdm-appear.cpp:180 +#: tdm-appear.cpp:197 msgid "You can choose a basic GUI style here that will be used by TDM only." msgstr "Her kan du velge en grunnleggende GUI-stil som bare TDM vil bruke." -#: tdm-appear.cpp:189 +#: tdm-appear.cpp:206 msgid "&Color scheme:" msgstr "&Fargeoppsett:" -#: tdm-appear.cpp:193 +#: tdm-appear.cpp:210 msgid "You can choose a basic Color Scheme here that will be used by TDM only." msgstr "Her kan du velge et grunnleggende fargeoppsett som bare brukes av TDM." -#: tdm-appear.cpp:199 +#: tdm-appear.cpp:216 msgid "No Echo" msgstr "Intet ekko" -#: tdm-appear.cpp:200 +#: tdm-appear.cpp:217 msgid "One Star" msgstr "En stjerne" -#: tdm-appear.cpp:201 +#: tdm-appear.cpp:218 msgid "Three Stars" msgstr "Tre stjerner" -#: tdm-appear.cpp:202 +#: tdm-appear.cpp:219 msgid "Echo &mode:" msgstr "Ekko-&modus:" -#: tdm-appear.cpp:206 +#: tdm-appear.cpp:223 msgid "" "You can choose whether and how TDM shows your password when you type it." msgstr "" "Du kan velge om TDM skal vise passordet eller ikke når du skriver det inn." -#: tdm-appear.cpp:212 +#: tdm-appear.cpp:229 msgid "Locale" msgstr "Lokale" -#: tdm-appear.cpp:218 +#: tdm-appear.cpp:235 msgid "Languag&e:" msgstr "S&pråk:" -#: tdm-appear.cpp:223 +#: tdm-appear.cpp:240 msgid "" "Here you can choose the language used by TDM. This setting does not affect a " "user's personal settings; that will take effect after login." @@ -191,11 +211,31 @@ msgstr "" "Her kan du velge språket som brukes av TDM. Dette påvirker ikke brukerens " "personlige innstillinger, som vil bli tatt i bruk etter innlogging." -#: tdm-appear.cpp:264 +#: tdm-appear.cpp:247 +msgid "Secure Attention Key" +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:250 +msgid "Enable Secure Attention Key" +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:258 +msgid "" +"Secure Attention Key support is not available on your system. Please check for " +"the presence of evdev and uinput." +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:262 +msgid "" +"Here you can enable or disable the Secure Attention Key [SAK] anti-spoofing " +"measure." +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:303 msgid "without name" msgstr "uten navn" -#: tdm-appear.cpp:405 +#: tdm-appear.cpp:444 msgid "" "There was an error loading the image:\n" "%1\n" @@ -205,12 +245,12 @@ msgstr "" "%1\n" "Det blir ikke lagret." -#: tdm-appear.cpp:445 tdm-appear.cpp:488 -#, c-format -msgid "Welcome to %s at %n" +#: tdm-appear.cpp:506 tdm-appear.cpp:561 +#, fuzzy, c-format +msgid "Welcome to %n" msgstr "Velkommen til %s på %n" -#: tdm-appear.cpp:504 +#: tdm-appear.cpp:578 msgid "" "

    TDM - Appearance

    Here you can configure the basic appearance of the " "TDM login manager, i.e. a greeting string, an icon etc." @@ -266,31 +306,31 @@ msgstr "" "Om du krysser av denne boksen og X-tjeneren har Xft-utvidelser, så brukes " "fontutjevning i login-dialogen." -#: tdm-shut.cpp:49 +#: tdm-shut.cpp:48 msgid "Allow Shutdown" msgstr "Tillat bruker å slå av maskinen" -#: tdm-shut.cpp:52 +#: tdm-shut.cpp:51 msgid "&Local:" msgstr "&Lokal:" -#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59 +#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58 msgid "Everybody" msgstr "Alle sammen" -#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60 +#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59 msgid "Only Root" msgstr "Bare root" -#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61 +#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60 msgid "Nobody" msgstr "Ingen" -#: tdm-shut.cpp:58 +#: tdm-shut.cpp:57 msgid "&Remote:" msgstr "Ekste&rn:" -#: tdm-shut.cpp:63 +#: tdm-shut.cpp:62 msgid "" "Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You can " "specify different values for local (console) and remote displays. Possible " @@ -310,50 +350,62 @@ msgstr "" "
  • Bare root: TDM vil bare tillate brukere som kan oppgi " "root-passordet å stoppe maskinen
  • " -#: tdm-shut.cpp:71 +#: tdm-shut.cpp:70 msgid "Commands" msgstr "Kommandoer" -#: tdm-shut.cpp:74 +#: tdm-shut.cpp:73 msgid "H&alt:" msgstr "&Stopp:" -#: tdm-shut.cpp:77 +#: tdm-shut.cpp:76 msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt" msgstr "" "Kommandoen som setter i gang avsluttings-sekvensen. Typisk verdi: /sbin/halt" -#: tdm-shut.cpp:82 +#: tdm-shut.cpp:81 msgid "Reb&oot:" msgstr "G&jenstart:" -#: tdm-shut.cpp:85 +#: tdm-shut.cpp:84 msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot" msgstr "" "Kommandoen som setter i gang omstarts-sekvensen. Typisk verdi: /sbin/reboot" -#: tdm-shut.cpp:93 +#: tdm-shut.cpp:92 msgid "" "_: boot manager\n" "None" msgstr "Ingen" -#: tdm-shut.cpp:94 +#: tdm-shut.cpp:93 msgid "Grub" msgstr "Grub" -#: tdm-shut.cpp:96 +#: tdm-shut.cpp:95 msgid "Lilo" msgstr "Lilo" -#: tdm-shut.cpp:98 +#: tdm-shut.cpp:97 msgid "Boot manager:" msgstr "Oppstartslaster:" -#: tdm-shut.cpp:100 +#: tdm-shut.cpp:99 msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog." msgstr "Vis oppstartsvalg i avsluttingsdialogen." +#: tdm-shut.cpp:103 +msgid "Restart X-Server with session exit" +msgstr "" + +#: tdm-shut.cpp:105 +msgid "" +"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session " +"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, " +"crashes the system on reset attempts, or otherwise exhibits display issues or " +"artifacts." +msgstr "" + #: tdm-users.cpp:81 #, c-format msgid "Unable to create folder %1" @@ -750,6 +802,16 @@ msgstr "" "du bruker en annen skjermlåser enn den som er integrert med TDE, så er det " "mulig å omgå passordsikringen." +#: tdm-conv.cpp:157 +msgid "Allow &Root Login" +msgstr "" + +#: tdm-conv.cpp:158 +msgid "" +"When set this allows root logins directly in TDM. This is discouraged by some " +"people. Use with caution." +msgstr "" + #: main.cpp:67 msgid "" "%1 does not appear to be an image file.\n" @@ -832,27 +894,27 @@ msgstr "" "
    Merk at disse innstillingene er sikkerhetshull av natur, så bruk dem meget " "forsiktig." -#: main.cpp:186 +#: main.cpp:192 msgid "A&ppearance" msgstr "&Utseende" -#: main.cpp:190 +#: main.cpp:196 msgid "&Font" msgstr "&Skrift" -#: main.cpp:194 +#: main.cpp:200 msgid "&Background" msgstr "&Bakgrunn" -#: main.cpp:198 +#: main.cpp:204 msgid "&Shutdown" msgstr "A&vslutting" -#: main.cpp:202 +#: main.cpp:208 msgid "&Users" msgstr "&Brukere" -#: main.cpp:210 +#: main.cpp:216 msgid "Con&venience" msgstr "&Bekvemmelighet" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdmgreet.po index ca13aaced16..bf3776711e0 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdmgreet.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdmgreet.po @@ -13,114 +13,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmgreet\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-08 01:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-26 10:50+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: tdmconfig.cpp:139 -msgid "[fix tdmrc!]" -msgstr "[reparer tdmrc]" - -#: tdmconfig.cpp:154 -msgid "" -"_n: %1: TTY login\n" -"%1: %n TTY logins" -msgstr "" -"%1: TTY-innlogging\n" -"%1: %n TTY-innlogginger" - -#: tdmconfig.cpp:165 -msgid "Unused" -msgstr "Ubrukt" - -#: tdmconfig.cpp:167 -msgid "" -"_: user: session type\n" -"%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: tdmconfig.cpp:169 -#, c-format -msgid "" -"_: ... host\n" -"X login on %1" -msgstr "X-innlogging på %1" - -#: krootimage.cpp:37 -msgid "Fancy desktop background for tdm" -msgstr "Stilig bakgrunn for tdm" - -#: krootimage.cpp:42 -msgid "Name of the configuration file" -msgstr "Navn på oppsettsfila" - -#: krootimage.cpp:103 -msgid "KRootImage" -msgstr "KRootImage" - -#: kchooser.cpp:57 -msgid "&Local Login" -msgstr "&Lokalinnlogging" - -#: kchooser.cpp:61 -msgid "XDMCP Host Menu" -msgstr "XDMCP vertsmeny" - -#: kchooser.cpp:66 -msgid "Hostname" -msgstr "Vertsnavn" - -#: kchooser.cpp:68 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: kchooser.cpp:76 -msgid "Hos&t:" -msgstr "&Vert:" - -#: kchooser.cpp:77 -msgid "A&dd" -msgstr "&Legg til" - -#: kchooser.cpp:85 -msgid "&Accept" -msgstr "&Aksepter" - -#: kchooser.cpp:87 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Oppfrisk" - -#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:694 -msgid "&Menu" -msgstr "&Meny" - -#: kchooser.cpp:177 -msgid "" -msgstr "" - -#: kchooser.cpp:215 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Ukjent vert %1" - -#: kgreeter.cpp:395 +#: kgreeter.cpp:595 msgid "Custom" msgstr "Tilpasset" -#: kgreeter.cpp:396 +#: kgreeter.cpp:596 msgid "Failsafe" msgstr "Feilsikker" -#: kgreeter.cpp:470 +#: kgreeter.cpp:671 msgid " (previous)" msgstr " (forrige)" -#: kgreeter.cpp:529 +#: kgreeter.cpp:742 msgid "" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Please select a new one, otherwise 'default' will be used." @@ -128,11 +43,11 @@ msgstr "" "Den lagrede økttypen «%1» er ikke gyldig lengre.\n" "Du kan velge en annen type eller bruke «standard»." -#: kgreeter.cpp:636 +#: kgreeter.cpp:851 msgid "Warning: this is an unsecured session" msgstr "Advarsel: dette er en usikret økt" -#: kgreeter.cpp:638 +#: kgreeter.cpp:853 msgid "" "This display requires no X authorization.\n" "This means that anybody can connect to it,\n" @@ -142,295 +57,289 @@ msgstr "" "Det betyr at alle kan koble til den,\n" "åpne vinduer eller fange opp dine inndata." -#: kgreeter.cpp:691 +#: kgreeter.cpp:916 msgid "L&ogin" msgstr "&Logg inn" -#: kgreeter.cpp:724 kgreeter.cpp:865 +#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919 +msgid "&Menu" +msgstr "&Meny" + +#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092 msgid "Session &Type" msgstr "Økt&type" -#: kgreeter.cpp:729 kgreeter.cpp:871 +#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104 msgid "&Authentication Method" msgstr "Autentiserings&metode" -#: kgreeter.cpp:734 kgreeter.cpp:876 +#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109 msgid "&Remote Login" msgstr "&Fjerninnlogging" -#: kgreeter.cpp:812 +#: kgreeter.cpp:1040 msgid "Login Failed." msgstr "Mislykket innlogging." -#: kconsole.cpp:75 -msgid "Cannot open console" -msgstr "Kan ikke åpne konsoll" +#: themer/tdmthemer.cpp:71 +#, c-format +msgid "Cannot open theme file %1" +msgstr "Kan ikke åpne temafila %1" -#: kconsole.cpp:159 -msgid "" -"\n" -"*** Cannot open console log source ***" -msgstr "" -"\n" -"*** Kan ikke åpne kilden til konsolloggen ***" +#: themer/tdmthemer.cpp:75 +#, c-format +msgid "Cannot parse theme file %1" +msgstr "Kan ikke tolke temafila %1" -#: kgdialog.cpp:61 -msgid "Sw&itch User" -msgstr "&Bytt bruker" +#: themer/tdmlabel.cpp:214 +msgid "Language" +msgstr "Språk" -#: kgdialog.cpp:73 -msgid "R&estart X Server" -msgstr "Start &X-tjeneren på nytt" +#: themer/tdmlabel.cpp:215 +msgid "Session Type" +msgstr "Økt type" -#: kgdialog.cpp:73 -msgid "Clos&e Connection" -msgstr "&Lukk forbindelse" +#: themer/tdmlabel.cpp:216 +msgid "Menu" +msgstr "Meny" -#: kgdialog.cpp:84 -msgid "Co&nsole Login" -msgstr "Konsollinnlo&gging" +#: themer/tdmlabel.cpp:217 +msgid "&Administration" +msgstr "" -#: kgdialog.cpp:87 -msgid "&Shutdown..." -msgstr "&Skru av …" +#: themer/tdmlabel.cpp:218 +msgid "Disconnect" +msgstr "Koble fra" -#: kgdialog.cpp:227 -msgid "" -"_: session (location)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: themer/tdmlabel.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Power Off" +msgstr "Steng ned" -#: kgverify.cpp:177 -msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration." -msgstr "Har ikke lastet noen hilsningselement. Sjekk oppsettet." +#: themer/tdmlabel.cpp:221 +msgid "Suspend" +msgstr "Hvilemodus" -#: kgverify.cpp:435 -msgid "" -"Authenticating %1...\n" -"\n" -msgstr "" -"Autentiserer %1 ...\n" -"\n" +#: themer/tdmlabel.cpp:222 +msgid "Reboot" +msgstr "Start om igjen" -#: kgverify.cpp:439 -msgid "You are required to change your password immediately (password aged)." -msgstr "Du må endre passordet ditt nå (passordet er foreldet)." +#: themer/tdmlabel.cpp:223 +msgid "XDMCP Chooser" +msgstr "XDMCP velger" -#: kgverify.cpp:440 -msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)." -msgstr "Du må endre passordet ditt nå (root krever det)." +#: themer/tdmlabel.cpp:225 +msgid "Caps Lock is enabled." +msgstr "" -#: kgverify.cpp:441 -msgid "You are not allowed to login at the moment." -msgstr "Du får ikke logge inn nå." +#: themer/tdmlabel.cpp:226 +#, c-format +msgid "User %s will login in %d seconds" +msgstr "Bruker %s vil logge inn om %d sekunder" -#: kgverify.cpp:442 -msgid "Home folder not available." -msgstr "Hjemmemappa er ikke tilgjengelig." +#: themer/tdmlabel.cpp:227 +#, c-format +msgid "Welcome to %h" +msgstr "Velkommen til %h" -#: kgverify.cpp:443 -msgid "" -"Logins are not allowed at the moment.\n" -"Try again later." -msgstr "" -"Ingen kan logge inn nå.\n" -"Prøv igjen senere." +#: themer/tdmlabel.cpp:228 +msgid "Username:" +msgstr "Brukernavn:" -#: kgverify.cpp:444 -msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells." -msgstr "Innloggingsskallet ditt står ikke i /etc/shells." +#: themer/tdmlabel.cpp:229 +msgid "Password:" +msgstr "Passord:" -#: kgverify.cpp:445 -msgid "Root logins are not allowed." -msgstr "Kan ikke logge inn som root." +#: themer/tdmlabel.cpp:230 +msgid "Domain:" +msgstr "" -#: kgverify.cpp:446 -msgid "Your account has expired; please contact your system administrator." -msgstr "Kontoen din er utgått på dato, kontakt din systemadministrator." +#: themer/tdmlabel.cpp:231 +msgid "Login" +msgstr "Logg inn" -#: kgverify.cpp:456 +#: themer/tdmlabel.cpp:270 +#, no-c-format msgid "" -"A critical error occurred.\n" -"Please look at TDM's logfile(s) for more information\n" -"or contact your system administrator." -msgstr "" -"Det oppsto en kritisk feil.\n" -"Vennligst se mer informasjon i TDMs logg(er), eller \n" -"kontakt din systemadministrator." +"_: date format\n" +"%a %d %B" +msgstr "%a %d %B" -#: kgverify.cpp:482 -#, c-format -msgid "" -"_n: Your account expires tomorrow.\n" -"Your account expires in %n days." -msgstr "" -"Kontoen din går ut i morgen.\n" -"Kontoen din går ut om %n dager." +#: krootimage.cpp:38 +msgid "Fancy desktop background for tdm" +msgstr "Stilig bakgrunn for tdm" -#: kgverify.cpp:483 -msgid "Your account expires today." -msgstr "Kontoen din går ut i dag." +#: krootimage.cpp:43 +msgid "Name of the configuration file" +msgstr "Navn på oppsettsfila" -#: kgverify.cpp:490 -#, c-format -msgid "" -"_n: Your password expires tomorrow.\n" -"Your password expires in %n days." -msgstr "" -"Passordet ditt går ut i morgen.\n" -"Passordet ditt går ut om %n dager." +#: krootimage.cpp:121 +msgid "KRootImage" +msgstr "KRootImage" -#: kgverify.cpp:491 -msgid "Your password expires today." -msgstr "Passordet ditt foreldes i dag." +#: kchooser.cpp:57 +msgid "&Local Login" +msgstr "&Lokalinnlogging" -#: kgverify.cpp:558 kgverify.cpp:1005 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Autentiseringen mislyktes" +#: kchooser.cpp:61 +msgid "XDMCP Host Menu" +msgstr "XDMCP vertsmeny" -#: kgverify.cpp:695 -msgid "" -"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n" -msgstr "" -"Den autentiserte brukeren (%1) stemmer ikke overens med den forespurte brukeren " -"(%2).\n" +#: kchooser.cpp:66 +msgid "Hostname" +msgstr "Vertsnavn" -#: kgverify.cpp:988 -#, c-format -msgid "" -"_n: Automatic login in 1 second...\n" -"Automatic login in %n seconds..." -msgstr "" -"Automatisk innlogging om 1 sekund ...\n" -" Automatisk innlogging om %n sekunder …" +#: kchooser.cpp:68 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: kgverify.cpp:997 -msgid "Warning: Caps Lock on" -msgstr "Advarsel: Caps Lock er på" +#: kchooser.cpp:76 +msgid "Hos&t:" +msgstr "&Vert:" -#: kgverify.cpp:1002 -msgid "Change failed" -msgstr "Kunne ikke endre" +#: kchooser.cpp:77 +msgid "A&dd" +msgstr "&Legg til" -#: kgverify.cpp:1004 -msgid "Login failed" -msgstr "Feil ved innlogging" +#: kchooser.cpp:85 +msgid "&Accept" +msgstr "&Aksepter" -#: kgverify.cpp:1038 -msgid "Theme not usable with authentication method '%1'." -msgstr "Temaet kan ikke brukes med autentiseringsmetoden «%1»." +#: kchooser.cpp:87 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Oppfrisk" -#: kgverify.cpp:1093 -msgid "Changing authentication token" -msgstr "Endrer autentiseringstegn" +#: kchooser.cpp:177 +msgid "" +msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:92 +#: kchooser.cpp:215 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Ukjent vert %1" + +#: tdmshutdown.cpp:97 msgid "Root authorization required." msgstr "Root-tilgang kreves." -#: tdmshutdown.cpp:123 tdmshutdown.cpp:516 +#: tdmshutdown.cpp:128 tdmshutdown.cpp:602 msgid "&Schedule..." msgstr "&Planlegg …" -#: tdmshutdown.cpp:246 +#: tdmshutdown.cpp:247 tdmshutdown.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Shutdown TDE" +msgstr "Type avstenging" + +#: tdmshutdown.cpp:253 msgid "Shutdown Type" msgstr "Type avstenging" -#: tdmshutdown.cpp:250 +#: tdmshutdown.cpp:257 msgid "&Turn off computer" msgstr "&Slå av maskinen" -#: tdmshutdown.cpp:254 +#: tdmshutdown.cpp:261 msgid "&Restart computer" msgstr "Sta&rt maskinen om igjen" -#: tdmshutdown.cpp:282 +#: tdmshutdown.cpp:289 msgid "Scheduling" msgstr "Planlegging" -#: tdmshutdown.cpp:286 +#: tdmshutdown.cpp:293 msgid "&Start:" msgstr "&Start:" -#: tdmshutdown.cpp:289 +#: tdmshutdown.cpp:296 msgid "T&imeout:" msgstr "T&idsgrense:" -#: tdmshutdown.cpp:291 +#: tdmshutdown.cpp:298 msgid "&Force after timeout" msgstr "&Tving etter tidsgrensa" -#: tdmshutdown.cpp:340 +#: tdmshutdown.cpp:347 msgid "Entered start date is invalid." msgstr "Den valgte startdatoen er ugyldig." -#: tdmshutdown.cpp:349 +#: tdmshutdown.cpp:356 msgid "Entered timeout date is invalid." msgstr "Den valgte tidsgrensa er ugyldig." -#: tdmshutdown.cpp:482 -msgid "&Turn Off Computer" -msgstr "&Slå av datamaskinen" - -#: tdmshutdown.cpp:489 -msgid "&Restart Computer" -msgstr "Start &maskinen om igjen" +#: tdmshutdown.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "&Restart" +msgstr "&Start:" -#: tdmshutdown.cpp:504 +#: tdmshutdown.cpp:521 tdmshutdown.cpp:590 msgid "" "_: current option in boot loader\n" "%1 (current)" msgstr "%1 (gjeldende)" -#: tdmshutdown.cpp:608 +#: tdmshutdown.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "&Turn Off" +msgstr "&Slå av datamaskinen" + +#: tdmshutdown.cpp:568 +msgid "&Turn Off Computer" +msgstr "&Slå av datamaskinen" + +#: tdmshutdown.cpp:575 +msgid "&Restart Computer" +msgstr "Start &maskinen om igjen" + +#: tdmshutdown.cpp:819 msgid "Turn Off Computer" msgstr "Slå av maskinen" -#: tdmshutdown.cpp:611 +#: tdmshutdown.cpp:822 msgid "Switch to Console" msgstr "Bytt til konsoll" -#: tdmshutdown.cpp:613 +#: tdmshutdown.cpp:824 msgid "Restart Computer" msgstr "Start maskinen om igjen" -#: tdmshutdown.cpp:615 +#: tdmshutdown.cpp:826 msgid "
    (Next boot: %1)" msgstr "
    (Neste oppstart: %1)" -#: tdmshutdown.cpp:627 +#: tdmshutdown.cpp:838 msgid "Abort active sessions:" msgstr "Avbryt aktive økter:" -#: tdmshutdown.cpp:628 +#: tdmshutdown.cpp:839 msgid "No permission to abort active sessions:" msgstr "Ingen tilgang til å avbryte aktive økter:" -#: tdmshutdown.cpp:635 +#: tdmshutdown.cpp:846 msgid "Session" msgstr "Økt" -#: tdmshutdown.cpp:636 +#: tdmshutdown.cpp:847 msgid "Location" msgstr "Plassering" -#: tdmshutdown.cpp:667 +#: tdmshutdown.cpp:878 msgid "Abort pending shutdown:" msgstr "Avbryt kommende avslutting:" -#: tdmshutdown.cpp:668 +#: tdmshutdown.cpp:879 msgid "No permission to abort pending shutdown:" msgstr "Ingen tilgang til å avbryte kommende avslutting:" -#: tdmshutdown.cpp:674 +#: tdmshutdown.cpp:885 msgid "now" msgstr "nå" -#: tdmshutdown.cpp:680 +#: tdmshutdown.cpp:891 msgid "infinite" msgstr "uendelig" -#: tdmshutdown.cpp:686 +#: tdmshutdown.cpp:897 msgid "" "Owner: %1\n" "Type: %2%5\n" @@ -442,23 +351,23 @@ msgstr "" "Start: %3\n" "Tidsgrense: %4" -#: tdmshutdown.cpp:691 +#: tdmshutdown.cpp:902 msgid "console user" msgstr "konsollbruker" -#: tdmshutdown.cpp:693 +#: tdmshutdown.cpp:904 msgid "control socket" msgstr "kontrollsokkel" -#: tdmshutdown.cpp:696 +#: tdmshutdown.cpp:907 msgid "turn off computer" msgstr "slå av datamaskinen" -#: tdmshutdown.cpp:697 +#: tdmshutdown.cpp:908 msgid "restart computer" msgstr "start datamaskinen om igjen" -#: tdmshutdown.cpp:700 +#: tdmshutdown.cpp:911 #, c-format msgid "" "\n" @@ -467,7 +376,7 @@ msgstr "" "\n" "Neste oppstart: %1" -#: tdmshutdown.cpp:703 +#: tdmshutdown.cpp:914 #, c-format msgid "" "\n" @@ -476,89 +385,212 @@ msgstr "" "\n" "Etter tidsgrense: %1" -#: tdmshutdown.cpp:705 +#: tdmshutdown.cpp:916 msgid "abort all sessions" msgstr "avbryt alle økter" -#: tdmshutdown.cpp:707 +#: tdmshutdown.cpp:918 msgid "abort own sessions" msgstr "avbryt egne økter" -#: tdmshutdown.cpp:708 +#: tdmshutdown.cpp:919 msgid "cancel shutdown" msgstr "avbryt avslutting" -#: themer/tdmlabel.cpp:170 -msgid "Language" -msgstr "Språk" +#: kgverify.cpp:177 +msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration." +msgstr "Har ikke lastet noen hilsningselement. Sjekk oppsettet." -#: themer/tdmlabel.cpp:171 -msgid "Session Type" -msgstr "Økt type" +#: kgverify.cpp:442 +msgid "" +"Authenticating %1...\n" +"\n" +msgstr "" +"Autentiserer %1 ...\n" +"\n" -#: themer/tdmlabel.cpp:172 -msgid "Menu" -msgstr "Meny" +#: kgverify.cpp:446 +msgid "You are required to change your password immediately (password aged)." +msgstr "Du må endre passordet ditt nå (passordet er foreldet)." -#: themer/tdmlabel.cpp:173 -msgid "Disconnect" -msgstr "Koble fra" +#: kgverify.cpp:447 +msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)." +msgstr "Du må endre passordet ditt nå (root krever det)." -#: themer/tdmlabel.cpp:175 -msgid "Power off" -msgstr "Steng ned" +#: kgverify.cpp:448 +msgid "You are not allowed to login at the moment." +msgstr "Du får ikke logge inn nå." -#: themer/tdmlabel.cpp:176 -msgid "Suspend" -msgstr "Hvilemodus" +#: kgverify.cpp:449 +msgid "Home folder not available." +msgstr "Hjemmemappa er ikke tilgjengelig." -#: themer/tdmlabel.cpp:177 -msgid "Reboot" -msgstr "Start om igjen" +#: kgverify.cpp:450 +msgid "" +"Logins are not allowed at the moment.\n" +"Try again later." +msgstr "" +"Ingen kan logge inn nå.\n" +"Prøv igjen senere." -#: themer/tdmlabel.cpp:178 -msgid "XDMCP Chooser" -msgstr "XDMCP velger" +#: kgverify.cpp:451 +msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells." +msgstr "Innloggingsskallet ditt står ikke i /etc/shells." -#: themer/tdmlabel.cpp:180 -msgid "You have got caps lock on." -msgstr "Du har «Caps Lock» på." +#: kgverify.cpp:452 +msgid "Root logins are not allowed." +msgstr "Kan ikke logge inn som root." -#: themer/tdmlabel.cpp:181 -#, c-format -msgid "User %s will login in %d seconds" -msgstr "Bruker %s vil logge inn om %d sekunder" +#: kgverify.cpp:453 +msgid "Your account has expired; please contact your system administrator." +msgstr "Kontoen din er utgått på dato, kontakt din systemadministrator." -#: themer/tdmlabel.cpp:182 +#: kgverify.cpp:463 +msgid "" +"A critical error occurred.\n" +"Please look at TDM's logfile(s) for more information\n" +"or contact your system administrator." +msgstr "" +"Det oppsto en kritisk feil.\n" +"Vennligst se mer informasjon i TDMs logg(er), eller \n" +"kontakt din systemadministrator." + +#: kgverify.cpp:489 #, c-format -msgid "Welcome to %h" -msgstr "Velkommen til %h" +msgid "" +"_n: Your account expires tomorrow.\n" +"Your account expires in %n days." +msgstr "" +"Kontoen din går ut i morgen.\n" +"Kontoen din går ut om %n dager." -#: themer/tdmlabel.cpp:183 -msgid "Username:" -msgstr "Brukernavn:" +#: kgverify.cpp:490 +msgid "Your account expires today." +msgstr "Kontoen din går ut i dag." -#: themer/tdmlabel.cpp:184 -msgid "Password:" -msgstr "Passord:" +#: kgverify.cpp:497 +#, c-format +msgid "" +"_n: Your password expires tomorrow.\n" +"Your password expires in %n days." +msgstr "" +"Passordet ditt går ut i morgen.\n" +"Passordet ditt går ut om %n dager." -#: themer/tdmlabel.cpp:185 -msgid "Login" -msgstr "Logg inn" +#: kgverify.cpp:498 +msgid "Your password expires today." +msgstr "Passordet ditt foreldes i dag." -#: themer/tdmlabel.cpp:225 -#, no-c-format +#: kgverify.cpp:565 kgverify.cpp:1012 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Autentiseringen mislyktes" + +#: kgverify.cpp:702 msgid "" -"_: date format\n" -"%a %d %B" -msgstr "%a %d %B" +"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n" +msgstr "" +"Den autentiserte brukeren (%1) stemmer ikke overens med den forespurte brukeren " +"(%2).\n" -#: themer/tdmthemer.cpp:67 +#: kgverify.cpp:995 #, c-format -msgid "Cannot open theme file %1" -msgstr "Kan ikke åpne temafila %1" +msgid "" +"_n: Automatic login in 1 second...\n" +"Automatic login in %n seconds..." +msgstr "" +"Automatisk innlogging om 1 sekund ...\n" +" Automatisk innlogging om %n sekunder …" -#: themer/tdmthemer.cpp:71 +#: kgverify.cpp:1004 +msgid "Warning: Caps Lock on" +msgstr "Advarsel: Caps Lock er på" + +#: kgverify.cpp:1009 +msgid "Change failed" +msgstr "Kunne ikke endre" + +#: kgverify.cpp:1011 +msgid "Login failed" +msgstr "Feil ved innlogging" + +#: kgverify.cpp:1045 +msgid "Theme not usable with authentication method '%1'." +msgstr "Temaet kan ikke brukes med autentiseringsmetoden «%1»." + +#: kgverify.cpp:1100 +msgid "Changing authentication token" +msgstr "Endrer autentiseringstegn" + +#: kfdialog.cpp:167 +msgid "Question" +msgstr "" + +#: tdmconfig.cpp:141 +msgid "[fix tdmrc!]" +msgstr "[reparer tdmrc]" + +#: tdmconfig.cpp:156 +msgid "" +"_n: %1: TTY login\n" +"%1: %n TTY logins" +msgstr "" +"%1: TTY-innlogging\n" +"%1: %n TTY-innlogginger" + +#: tdmconfig.cpp:167 +msgid "Unused" +msgstr "Ubrukt" + +#: tdmconfig.cpp:169 +msgid "" +"_: user: session type\n" +"%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: tdmconfig.cpp:171 #, c-format -msgid "Cannot parse theme file %1" -msgstr "Kan ikke tolke temafila %1" +msgid "" +"_: ... host\n" +"X login on %1" +msgstr "X-innlogging på %1" + +#: kgdialog.cpp:62 +msgid "Sw&itch User" +msgstr "&Bytt bruker" + +#: kgdialog.cpp:74 +msgid "R&estart X Server" +msgstr "Start &X-tjeneren på nytt" + +#: kgdialog.cpp:74 +msgid "Clos&e Connection" +msgstr "&Lukk forbindelse" + +#: kgdialog.cpp:85 +msgid "Co&nsole Login" +msgstr "Konsollinnlo&gging" + +#: kgdialog.cpp:89 +msgid "&Shutdown..." +msgstr "&Skru av …" + +#: kgdialog.cpp:229 +msgid "" +"_: session (location)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kconsole.cpp:75 +msgid "Cannot open console" +msgstr "Kan ikke åpne konsoll" + +#: kconsole.cpp:159 +msgid "" +"\n" +"*** Cannot open console log source ***" +msgstr "" +"\n" +"*** Kan ikke åpne kilden til konsolloggen ***" + +#~ msgid "You have got caps lock on." +#~ msgstr "Du har «Caps Lock» på." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/trashapplet.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/trashapplet.po index c37cde07cef..cc2584d9064 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/trashapplet.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/trashapplet.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: trashapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-27 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-13 03:31+0100\n" "Last-Translator: Knut Yrvin \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/twin.po index 115ae4c459e..85338dbb193 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/twin.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/twin.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-10 01:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-10 13:01+0200\n" "Last-Translator: Knut Yrvin \n" "Language-Team: Norsk bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -36,10 +37,84 @@ msgstr "" "number1@realityx.net,gluras@c2i.net,khollund@responze.net," "zerodogg@skolelinux.no" -#: activation.cpp:695 +#: activation.cpp:738 msgid "Window '%1' demands attention." msgstr "Vinduet «%1» påkaller oppmerksomheten." +#: client.cpp:2004 +msgid "Suspended" +msgstr "" + +#: main.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "" +"[twin] it looks like there's already a window manager running. twin not " +"started.\n" +msgstr "" +"twin: det ser ut til at det allerede er en vindusbehandler som kjører. twin " +"ikke startet.\n" + +#: main.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "[twin] failure during initialization; aborting" +msgstr "twin: mislyktes under oppstart; avbryter" + +#: main.cpp:138 main.cpp:144 main.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "" +"[twin] unable to claim manager selection, another wm running? (try using " +"--replace)\n" +msgstr "" +"twin: klarte ikke kreve kontroll over vindusbehandleren, er det en annen " +"vindusbehandler som kjører? (prøv å bruke --replace)\n" + +#: main.cpp:237 +msgid "TDE window manager" +msgstr "TDE Vindusbehandler" + +#: main.cpp:241 +msgid "Disable configuration options" +msgstr "Skru av oppsettsvalg" + +#: main.cpp:242 +msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager" +msgstr "Bytt ut en ICCCM2.0 vindusbehandler som allerede kjører" + +#: main.cpp:243 +msgid "Do not start composition manager" +msgstr "" + +#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:319 +msgid "TWin" +msgstr "" + +#: main.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" +msgstr "© 1999–2005 TDE-utviklerne" + +#: main.cpp:325 +msgid "Maintainer" +msgstr "Vedlikeholder" + +#: plugins.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "TWin: " +msgstr "KWin:" + +#: plugins.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"TWin will now exit..." +msgstr "" +"\n" +"KWin stopper nå …" + +#: tabbox.cpp:53 +msgid "*** No Windows ***" +msgstr "*** Ingen vinduer ***" + #: twinbindings.cpp:18 msgid "System" msgstr "System" @@ -57,429 +132,469 @@ msgid "Walk Through Windows (Reverse)" msgstr "Bla baklengs gjennom vinduer" #: twinbindings.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Walk Through Windows of Same Application" +msgstr "Bla gjennom vinduer" + +#: twinbindings.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Walk Through Windows of Same Application (Reverse)" +msgstr "Bla baklengs gjennom vinduer" + +#: twinbindings.cpp:25 msgid "Walk Through Desktops" msgstr "Bla gjennom skrivebord" -#: twinbindings.cpp:24 +#: twinbindings.cpp:26 msgid "Walk Through Desktops (Reverse)" msgstr "Bla baklengs gjennom skrivebord" -#: twinbindings.cpp:25 +#: twinbindings.cpp:27 msgid "Walk Through Desktop List" msgstr "Bla gjennom skrivebordslista" -#: twinbindings.cpp:26 +#: twinbindings.cpp:28 msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)" msgstr "Bla baklengs gjennom skrivebordslista" -#: twinbindings.cpp:28 +#: twinbindings.cpp:30 msgid "Windows" msgstr "Vinduer" -#: twinbindings.cpp:29 +#: twinbindings.cpp:31 msgid "Window Operations Menu" msgstr "Operasjonsmeny for vindu" -#: twinbindings.cpp:30 +#: twinbindings.cpp:32 msgid "Close Window" msgstr "Lukk vindu" -#: twinbindings.cpp:32 +#: twinbindings.cpp:34 msgid "Maximize Window" msgstr "Maksimer vindu" -#: twinbindings.cpp:34 +#: twinbindings.cpp:36 msgid "Maximize Window Vertically" msgstr "Maksimer vindu vertikalt" -#: twinbindings.cpp:36 +#: twinbindings.cpp:38 msgid "Maximize Window Horizontally" msgstr "Maksimer vindu horisontalt" -#: twinbindings.cpp:38 +#: twinbindings.cpp:40 msgid "Minimize Window" msgstr "Minimer vindu" -#: twinbindings.cpp:40 +#: twinbindings.cpp:42 msgid "Shade Window" msgstr "Rull vindu opp" -#: twinbindings.cpp:42 +#: twinbindings.cpp:44 msgid "Move Window" msgstr "Flytt vindu" -#: twinbindings.cpp:44 +#: twinbindings.cpp:46 msgid "Resize Window" msgstr "Endre størrelse på vindu" -#: twinbindings.cpp:46 +#: twinbindings.cpp:48 msgid "Raise Window" msgstr "Hev vindu" -#: twinbindings.cpp:48 +#: twinbindings.cpp:50 msgid "Lower Window" msgstr "Senk vindu" -#: twinbindings.cpp:50 +#: twinbindings.cpp:52 msgid "Toggle Window Raise/Lower" msgstr "Hev eller senk vindu" -#: twinbindings.cpp:51 +#: twinbindings.cpp:53 msgid "Make Window Fullscreen" msgstr "Gjør vinduet til fullskjerm" -#: twinbindings.cpp:53 +#: twinbindings.cpp:55 msgid "Hide Window Border" msgstr "Skjul vinduskant" -#: twinbindings.cpp:55 +#: twinbindings.cpp:57 msgid "Keep Window Above Others" msgstr "Hold vindu over andre" -#: twinbindings.cpp:57 +#: twinbindings.cpp:59 msgid "Keep Window Below Others" msgstr "Hold vindu under andre" -#: twinbindings.cpp:59 +#: twinbindings.cpp:61 msgid "Activate Window Demanding Attention" msgstr "Velg vinduer som krever oppmerksomhet" -#: twinbindings.cpp:60 +#: twinbindings.cpp:62 msgid "Setup Window Shortcut" msgstr "Sett opp vindussnarvei" -#: twinbindings.cpp:61 +#: twinbindings.cpp:63 msgid "Pack Window to the Right" msgstr "Pakk vindu mot høyre" -#: twinbindings.cpp:63 +#: twinbindings.cpp:65 msgid "Pack Window to the Left" msgstr "Pakk vindu mot venstre" -#: twinbindings.cpp:65 +#: twinbindings.cpp:67 msgid "Pack Window Up" msgstr "Pakk vindu oppover" -#: twinbindings.cpp:67 +#: twinbindings.cpp:69 msgid "Pack Window Down" msgstr "Pakk vindu nedover" -#: twinbindings.cpp:69 +#: twinbindings.cpp:71 msgid "Pack Grow Window Horizontally" msgstr "Pakk vinduet voksende horisontalt" -#: twinbindings.cpp:71 +#: twinbindings.cpp:73 msgid "Pack Grow Window Vertically" msgstr "Pakk vinduet økende vertikalt" -#: twinbindings.cpp:73 +#: twinbindings.cpp:75 msgid "Pack Shrink Window Horizontally" msgstr "Pakk vindu krympende horisontalt" -#: twinbindings.cpp:75 +#: twinbindings.cpp:77 msgid "Pack Shrink Window Vertically" msgstr "Pakk vindu krympende vertikalt" -#: twinbindings.cpp:78 +#: twinbindings.cpp:80 msgid "Window & Desktop" msgstr "Vindu og skrivebord" -#: twinbindings.cpp:79 +#: twinbindings.cpp:81 msgid "Keep Window on All Desktops" msgstr "Behold vinduet på alle skrivebord" -#: twinbindings.cpp:81 +#: twinbindings.cpp:83 msgid "Window to Desktop 1" msgstr "Vindu til skrivebord 1" -#: twinbindings.cpp:82 +#: twinbindings.cpp:84 msgid "Window to Desktop 2" msgstr "Vindu til skrivebord 2" -#: twinbindings.cpp:83 +#: twinbindings.cpp:85 msgid "Window to Desktop 3" msgstr "Vindu til skrivebord 3" -#: twinbindings.cpp:84 +#: twinbindings.cpp:86 msgid "Window to Desktop 4" msgstr "Vindu til skrivebord 4" -#: twinbindings.cpp:85 +#: twinbindings.cpp:87 msgid "Window to Desktop 5" msgstr "Vindu til skrivebord 5" -#: twinbindings.cpp:86 +#: twinbindings.cpp:88 msgid "Window to Desktop 6" msgstr "Vindu til skrivebord 6" -#: twinbindings.cpp:87 +#: twinbindings.cpp:89 msgid "Window to Desktop 7" msgstr "Vindu til skrivebord 7" -#: twinbindings.cpp:88 +#: twinbindings.cpp:90 msgid "Window to Desktop 8" msgstr "Vindu til skrivebord 8" -#: twinbindings.cpp:89 +#: twinbindings.cpp:91 msgid "Window to Desktop 9" msgstr "Vindu til skrivebord 9" -#: twinbindings.cpp:90 +#: twinbindings.cpp:92 msgid "Window to Desktop 10" msgstr "Vindu til skrivebord 10" -#: twinbindings.cpp:91 +#: twinbindings.cpp:93 msgid "Window to Desktop 11" msgstr "Vindu til skrivebord 11" -#: twinbindings.cpp:92 +#: twinbindings.cpp:94 msgid "Window to Desktop 12" msgstr "Vindu til skrivebord 12" -#: twinbindings.cpp:93 +#: twinbindings.cpp:95 msgid "Window to Desktop 13" msgstr "Vindu til skrivebord 13" -#: twinbindings.cpp:94 +#: twinbindings.cpp:96 msgid "Window to Desktop 14" msgstr "Vindu til skrivebord 14" -#: twinbindings.cpp:95 +#: twinbindings.cpp:97 msgid "Window to Desktop 15" msgstr "Vindu til skrivebord 15" -#: twinbindings.cpp:96 +#: twinbindings.cpp:98 msgid "Window to Desktop 16" msgstr "Vindu til skrivebord 16" -#: twinbindings.cpp:97 +#: twinbindings.cpp:99 msgid "Window to Desktop 17" msgstr "Vindu til skrivebord 17" -#: twinbindings.cpp:98 +#: twinbindings.cpp:100 msgid "Window to Desktop 18" msgstr "Vindu til skrivebord 18" -#: twinbindings.cpp:99 +#: twinbindings.cpp:101 msgid "Window to Desktop 19" msgstr "Vindu til skrivebord 19" -#: twinbindings.cpp:100 +#: twinbindings.cpp:102 msgid "Window to Desktop 20" msgstr "Vindu til skrivebord 20" -#: twinbindings.cpp:101 +#: twinbindings.cpp:103 msgid "Window to Next Desktop" msgstr "Vindu til neste skrivebord" -#: twinbindings.cpp:102 +#: twinbindings.cpp:104 msgid "Window to Previous Desktop" msgstr "Vindu til forrige skrivebord" -#: twinbindings.cpp:103 +#: twinbindings.cpp:105 msgid "Window One Desktop to the Right" msgstr "Flytt vinduet ett skrivebord til høyre" -#: twinbindings.cpp:104 +#: twinbindings.cpp:106 msgid "Window One Desktop to the Left" msgstr "Flytt vinduet ett skrivebord til venstre" -#: twinbindings.cpp:105 +#: twinbindings.cpp:107 msgid "Window One Desktop Up" msgstr "Flytt vinduet ett skrivebord opp" -#: twinbindings.cpp:106 +#: twinbindings.cpp:108 msgid "Window One Desktop Down" msgstr "Flytt vinduet ett skrivebord ned" -#: twinbindings.cpp:108 +#: twinbindings.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 0" +msgstr "Ta bilde av vindu" + +#: twinbindings.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 1" +msgstr "Ta bilde av vindu" + +#: twinbindings.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 2" +msgstr "Ta bilde av vindu" + +#: twinbindings.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 3" +msgstr "Ta bilde av vindu" + +#: twinbindings.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 4" +msgstr "Ta bilde av vindu" + +#: twinbindings.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 5" +msgstr "Ta bilde av vindu" + +#: twinbindings.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 6" +msgstr "Ta bilde av vindu" + +#: twinbindings.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 7" +msgstr "Ta bilde av vindu" + +#: twinbindings.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Window to Next Screen" +msgstr "Vindu til neste skrivebord" + +#: twinbindings.cpp:119 msgid "Desktop Switching" msgstr "Bytte mellom skrivebord" -#: twinbindings.cpp:109 +#: twinbindings.cpp:120 msgid "Switch to Desktop 1" msgstr "Bytt til skrivebord 1" -#: twinbindings.cpp:110 +#: twinbindings.cpp:121 msgid "Switch to Desktop 2" msgstr "Bytt til skrivebord 2" -#: twinbindings.cpp:111 +#: twinbindings.cpp:122 msgid "Switch to Desktop 3" msgstr "Bytt til skrivebord 3" -#: twinbindings.cpp:112 +#: twinbindings.cpp:123 msgid "Switch to Desktop 4" msgstr "Bytt til skrivebord 4" -#: twinbindings.cpp:113 +#: twinbindings.cpp:124 msgid "Switch to Desktop 5" msgstr "Bytt til skrivebord 5" -#: twinbindings.cpp:114 +#: twinbindings.cpp:125 msgid "Switch to Desktop 6" msgstr "Bytt til skrivebord 6" -#: twinbindings.cpp:115 +#: twinbindings.cpp:126 msgid "Switch to Desktop 7" msgstr "Bytt til skrivebord 7" -#: twinbindings.cpp:116 +#: twinbindings.cpp:127 msgid "Switch to Desktop 8" msgstr "Bytt til skrivebord 8" -#: twinbindings.cpp:117 +#: twinbindings.cpp:128 msgid "Switch to Desktop 9" msgstr "Bytt til skrivebord 9" -#: twinbindings.cpp:118 +#: twinbindings.cpp:129 msgid "Switch to Desktop 10" msgstr "Bytt til skrivebord 10" -#: twinbindings.cpp:119 +#: twinbindings.cpp:130 msgid "Switch to Desktop 11" msgstr "Bytt til skrivebord 11" -#: twinbindings.cpp:120 +#: twinbindings.cpp:131 msgid "Switch to Desktop 12" msgstr "Bytt til skrivebord 12" -#: twinbindings.cpp:121 +#: twinbindings.cpp:132 msgid "Switch to Desktop 13" msgstr "Bytt til skrivebord 13" -#: twinbindings.cpp:122 +#: twinbindings.cpp:133 msgid "Switch to Desktop 14" msgstr "Bytt til skrivebord 14" -#: twinbindings.cpp:123 +#: twinbindings.cpp:134 msgid "Switch to Desktop 15" msgstr "Bytt til skrivebord 15" -#: twinbindings.cpp:124 +#: twinbindings.cpp:135 msgid "Switch to Desktop 16" msgstr "Bytt til skrivebord 16" -#: twinbindings.cpp:125 +#: twinbindings.cpp:136 msgid "Switch to Desktop 17" msgstr "Bytt til skrivebord 17" -#: twinbindings.cpp:126 +#: twinbindings.cpp:137 msgid "Switch to Desktop 18" msgstr "Bytt til skrivebord 18" -#: twinbindings.cpp:127 +#: twinbindings.cpp:138 msgid "Switch to Desktop 19" msgstr "Bytt til skrivebord 19" -#: twinbindings.cpp:128 +#: twinbindings.cpp:139 msgid "Switch to Desktop 20" msgstr "Bytt til skrivebord 20" -#: twinbindings.cpp:129 +#: twinbindings.cpp:140 msgid "Switch to Next Desktop" msgstr "Bytt til neste skrivebord" -#: twinbindings.cpp:130 +#: twinbindings.cpp:141 msgid "Switch to Previous Desktop" msgstr "Bytt til forrige skrivebord" -#: twinbindings.cpp:131 +#: twinbindings.cpp:142 msgid "Switch One Desktop to the Right" msgstr "Bytt ett skrivebord til høyre" -#: twinbindings.cpp:132 +#: twinbindings.cpp:143 msgid "Switch One Desktop to the Left" msgstr "Bytt ett skrivebord til venstre" -#: twinbindings.cpp:133 +#: twinbindings.cpp:144 msgid "Switch One Desktop Up" msgstr "Hopp ett skrivebord opp" -#: twinbindings.cpp:134 +#: twinbindings.cpp:145 msgid "Switch One Desktop Down" msgstr "Hopp ett skrivebord ned" -#: twinbindings.cpp:137 +#: twinbindings.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 0" +msgstr "Bytt til skrivebord 10" + +#: twinbindings.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 1" +msgstr "Bytt til skrivebord 1" + +#: twinbindings.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 2" +msgstr "Bytt til skrivebord 2" + +#: twinbindings.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 3" +msgstr "Bytt til skrivebord 3" + +#: twinbindings.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 4" +msgstr "Bytt til skrivebord 4" + +#: twinbindings.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 5" +msgstr "Bytt til skrivebord 5" + +#: twinbindings.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 6" +msgstr "Bytt til skrivebord 6" + +#: twinbindings.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 7" +msgstr "Bytt til skrivebord 7" + +#: twinbindings.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Switch to Next Screen" +msgstr "Bytt til neste skrivebord" + +#: twinbindings.cpp:157 msgid "Mouse Emulation" msgstr "Mus-emulering" -#: twinbindings.cpp:138 +#: twinbindings.cpp:158 msgid "Kill Window" msgstr "Avbryt vindu" -#: twinbindings.cpp:139 +#: twinbindings.cpp:159 msgid "Window Screenshot" msgstr "Ta bilde av vindu" -#: twinbindings.cpp:140 +#: twinbindings.cpp:160 msgid "Desktop Screenshot" msgstr "Ta bilde av skrivebord" -#: twinbindings.cpp:145 +#: twinbindings.cpp:165 msgid "Block Global Shortcuts" msgstr "Blokker globale hurtigtaster" -#: main.cpp:65 -msgid "" -"twin: it looks like there's already a window manager running. twin not " -"started.\n" -msgstr "" -"twin: det ser ut til at det allerede er en vindusbehandler som kjører. twin " -"ikke startet.\n" - -#: main.cpp:80 -msgid "twin: failure during initialization; aborting" -msgstr "twin: mislyktes under oppstart; avbryter" - -#: main.cpp:101 -msgid "" -"twin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using " -"--replace)\n" -msgstr "" -"twin: klarte ikke kreve kontroll over vindusbehandleren, er det en annen " -"vindusbehandler som kjører? (prøv å bruke --replace)\n" - -#: main.cpp:182 -msgid "TDE window manager" -msgstr "TDE Vindusbehandler" - -#: main.cpp:186 -msgid "Disable configuration options" -msgstr "Skru av oppsettsvalg" - -#: main.cpp:187 -msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager" -msgstr "Bytt ut en ICCCM2.0 vindusbehandler som allerede kjører" - -#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:263 -msgid "KWin" -msgstr "KWin" - -#: main.cpp:265 -msgid "(c) 1999-2005, The TDE Developers" -msgstr "© 1999–2005 TDE-utviklerne" - -#: main.cpp:269 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedlikeholder" - -#: plugins.cpp:32 -msgid "KWin: " -msgstr "KWin:" - -#: plugins.cpp:33 -msgid "" -"\n" -"KWin will now exit..." -msgstr "" -"\n" -"KWin stopper nå …" - -#: tabbox.cpp:55 -msgid "*** No Windows ***" -msgstr "*** Ingen vinduer ***" - #: useractions.cpp:62 msgid "Keep &Above Others" msgstr "Hold &over andre" @@ -496,72 +611,86 @@ msgstr "&Fullskjerm" msgid "&No Border" msgstr "&Ingen kanter" -#: useractions.cpp:69 +#: useractions.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Shad&ow" +msgstr "Rull opp" + +#: useractions.cpp:70 msgid "Window &Shortcut..." msgstr "Vindus&snarvei …" -#: useractions.cpp:70 +#: useractions.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "&Suspend Application" +msgstr "&Spesielle programinnstillinger …" + +#: useractions.cpp:73 +msgid "&Resume Application" +msgstr "" + +#: useractions.cpp:75 msgid "&Special Window Settings..." msgstr "&Spesielle vindusinnstillinger …" -#: useractions.cpp:71 +#: useractions.cpp:76 msgid "&Special Application Settings..." msgstr "&Spesielle programinnstillinger …" -#: useractions.cpp:73 +#: useractions.cpp:78 msgid "Ad&vanced" msgstr "A&vansert" -#: useractions.cpp:80 +#: useractions.cpp:85 msgid "Reset opacity to default value" msgstr "Gjenopprett standardverdi for gjennomsiktighet" -#: useractions.cpp:82 +#: useractions.cpp:87 msgid "Slide this to set the window's opacity" msgstr "Bruk denne glidebryteren for å angi vinduets gjennomsiktighet." -#: useractions.cpp:89 +#: useractions.cpp:94 msgid "&Opacity" msgstr "&Gjennomsiktighet" -#: useractions.cpp:92 +#: useractions.cpp:97 msgid "&Move" msgstr "&Flytt" -#: useractions.cpp:93 +#: useractions.cpp:98 msgid "Re&size" msgstr "Endre &størrelse" -#: useractions.cpp:94 +#: useractions.cpp:99 msgid "Mi&nimize" msgstr "Mi&nimer" -#: useractions.cpp:95 +#: useractions.cpp:100 msgid "Ma&ximize" msgstr "Ma&ksimer" -#: useractions.cpp:96 +#: useractions.cpp:101 msgid "Sh&ade" msgstr "&Rull opp" -#: useractions.cpp:103 +#: useractions.cpp:108 msgid "Configur&e Window Behavior..." msgstr "&Tilpass vindusoppførsel …" -#: useractions.cpp:198 +#: useractions.cpp:209 msgid "To &Desktop" msgstr "&Til skrivebord" -#: useractions.cpp:211 +#: useractions.cpp:222 msgid "&All Desktops" msgstr "&Alle skrivebord" -#: workspace.cpp:1017 workspace.cpp:1037 +#: workspace.cpp:1182 workspace.cpp:1202 #, c-format msgid "Desktop %1" msgstr "Skrivebord %1" -#: workspace.cpp:2397 +#: workspace.cpp:2754 msgid "" "You have selected to show a window without its border.\n" "Without the border, you will not be able to enable the border again using the " @@ -572,7 +701,7 @@ msgstr "" "Uten kantene får du ikke skrudd på kantene igjen ved hjelp av musa:bruk " "vindusmenyen isteden, den kan du skru på med snarveien %1." -#: workspace.cpp:2409 +#: workspace.cpp:2766 msgid "" "You have selected to show a window in fullscreen mode.\n" "If the application itself does not have an option to turn the fullscreen mode " @@ -584,15 +713,7 @@ msgstr "" "får du ikke gjort dette igjen med musa. Bruk vindusmenyen isteden, den kan du " "skru på med snarveien %1." -#: workspace.cpp:2446 workspace.cpp:2528 -msgid "" -"The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr\" in " -"a $PATH directory." -msgstr "" -"Samlebehandleren kunne ikke startes.\\nSjekk at du har «kompmgr» i en mappe som " -"er i $PATH-katalogen." - -#: workspace.cpp:2506 +#: workspace.cpp:2899 msgid "" "The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore disabled " "for this session." @@ -600,21 +721,24 @@ msgstr "" "Samlebehandleren krasjet to ganger på ett minutt og er derfor slått av for " "denne økten." -#: workspace.cpp:2507 workspace.cpp:2529 workspace.cpp:2567 +#: workspace.cpp:2900 workspace.cpp:2923 workspace.cpp:2962 msgid "Composite Manager Failure" msgstr "Samlebehandlerfeil" -#: workspace.cpp:2546 +#: workspace.cpp:2941 +#, fuzzy msgid "" -"kompmgr failed to open the display" -"
    There is probably an invalid display entry in your ~/.xcompmgrrc.
    " +"The TDE composition manager failed to open the display" +"
    There is probably an invalid display entry in your ~/.compton-tde.conf " +"file.
    " msgstr "" "kompmgr feilet å åpne vinduet " "
    Sannsynligvis er det en feil på en linje i ~/.xcompmgrrc.
    " -#: workspace.cpp:2548 +#: workspace.cpp:2943 +#, fuzzy msgid "" -"kompmgr cannot find the Xrender extension" +"The TDE composition manager cannot find the Xrender extension" "
    You are using either an outdated or a crippled version of XOrg." "
    Get XOrg ≥ 6.8 from www.freedesktop.org." "
    " @@ -624,7 +748,7 @@ msgstr "" "
    Skaff XOrg &ge, 6.8 fra www.freedesktop.org." "
    " -#: workspace.cpp:2550 +#: workspace.cpp:2945 msgid "" "Composite extension not found" "
    You must use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work." @@ -640,7 +764,7 @@ msgstr "" "
    Option \"Composite\" \"Enable\"" "
    EndSection
    " -#: workspace.cpp:2555 +#: workspace.cpp:2950 msgid "" "Damage extension not found" "
    You must use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work.
    " @@ -648,7 +772,7 @@ msgstr "" "Skadede utvidelser ikke funnet " "
    bruke XOrg ≥ 6.8 for å få gjennomsiktighet og skygger.
    " -#: workspace.cpp:2557 +#: workspace.cpp:2952 msgid "" "XFixes extension not found" "
    You must use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work.
    " @@ -658,7 +782,8 @@ msgstr "" "virke. " #: killer/killer.cpp:50 -msgid "KWin helper utility" +#, fuzzy +msgid "TWin helper utility" msgstr "KWin hjelpeverktøy" #: killer/killer.cpp:67 @@ -685,55 +810,55 @@ msgstr "Avslutt" msgid "Keep Running" msgstr "Fortsett å kjøre" -#: lib/kcommondecoration.cpp:265 +#: lib/kcommondecoration.cpp:270 msgid "" "_: %1 is the name of window decoration style\n" "
    %1 preview
    " msgstr "
    Forhåndsvisning av %1
    " -#: lib/kcommondecoration.cpp:329 +#: lib/kcommondecoration.cpp:351 msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: lib/kcommondecoration.cpp:342 lib/kcommondecoration.cpp:529 +#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:554 msgid "Not on all desktops" msgstr "Ikke på alle skrivebord" -#: lib/kcommondecoration.cpp:342 lib/kcommondecoration.cpp:530 +#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:555 msgid "On all desktops" msgstr "På alle skrivebord" -#: lib/kcommondecoration.cpp:364 +#: lib/kcommondecoration.cpp:389 msgid "Minimize" msgstr "Minimer" -#: lib/kcommondecoration.cpp:376 lib/kcommondecoration.cpp:516 +#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:541 msgid "Maximize" msgstr "Maksimer" -#: lib/kcommondecoration.cpp:399 lib/kcommondecoration.cpp:572 +#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 msgid "Do not keep above others" msgstr "Ikke hold over andre" -#: lib/kcommondecoration.cpp:399 lib/kcommondecoration.cpp:572 -#: lib/kcommondecoration.cpp:596 +#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 +#: lib/kcommondecoration.cpp:621 msgid "Keep above others" msgstr "Hold over andre" -#: lib/kcommondecoration.cpp:412 lib/kcommondecoration.cpp:589 +#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:614 msgid "Do not keep below others" msgstr "Ikke hold under andre" -#: lib/kcommondecoration.cpp:412 lib/kcommondecoration.cpp:579 -#: lib/kcommondecoration.cpp:589 +#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:604 +#: lib/kcommondecoration.cpp:614 msgid "Keep below others" msgstr "Hold under andre" -#: lib/kcommondecoration.cpp:425 lib/kcommondecoration.cpp:541 +#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:566 msgid "Unshade" msgstr "Rull ned" -#: lib/kcommondecoration.cpp:425 lib/kcommondecoration.cpp:542 +#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:567 msgid "Shade" msgstr "Rull opp" @@ -746,5 +871,12 @@ msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." msgstr "Standard dekorasjons-programtillegg er ødelagt og kan ikke lastes." #: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159 -msgid "The library %1 is not a KWin plugin." +#, fuzzy +msgid "The library %1 is not a TWin plugin." msgstr "Biblioteket %1 er ikke et KWin programtillegg." + +#~ msgid "KWin" +#~ msgstr "KWin" + +#~ msgid "The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr\" in a $PATH directory." +#~ msgstr "Samlebehandleren kunne ikke startes.\\nSjekk at du har «kompmgr» i en mappe som er i $PATH-katalogen." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/twin_clients.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/twin_clients.po index 5f88baacde4..2de336f1b70 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/twin_clients.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/twin_clients.po @@ -5,116 +5,39 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_clients\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:38+0200\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norsk bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: quartz/quartz.cpp:513 +msgid "Quartz" +msgstr "Kvarts" + #: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40 msgid "Draw window frames using &titlebar colors" msgstr "Tegn vindusrammer med farger fra &tittellinja" -#: b2/config/config.cpp:43 -msgid "" -"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " -"otherwise, they are drawn using normal border colors." -msgstr "" -"Når dette er valgt blir vinduskantene tegnet med samme farger som tittellinja; " -"ellers tegnes de med vanlige kantfarger." - -#: b2/config/config.cpp:49 -msgid "Draw &resize handle" -msgstr "Vis &håndtak for endring av størrelse" - -#: b2/config/config.cpp:51 -msgid "" -"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right " -"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." -msgstr "Her velger du om vindusrammene skal ha et «håndtak» nede til høyre." - -#: b2/config/config.cpp:56 -msgid "Actions Settings" -msgstr "Innstillinger for handlinger" - -#: b2/config/config.cpp:58 -msgid "Double click on menu button:" -msgstr "Dobbeltklikk på menyknappen:" - -#: b2/config/config.cpp:60 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Ikke gjør noe" - -#: b2/config/config.cpp:61 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Minimer vinduet" - -#: b2/config/config.cpp:62 -msgid "Shade Window" -msgstr "Rull opp vinduet" - -#: b2/config/config.cpp:63 -msgid "Close Window" -msgstr "Lukk vinduet" - -#: b2/config/config.cpp:66 +#: quartz/config/config.cpp:42 msgid "" -"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to " -"none if in doubt." +"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " +"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead." msgstr "" -"En handling kan knyttes til et dobbeltklikk på menyknappen. Er du i tvil, så la " -"det være «ingenting»." - -#: b2/b2client.cpp:346 keramik/keramik.cpp:1036 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292 -msgid "Menu" -msgstr "Meny" - -#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046 -#: keramik/keramik.cpp:1431 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "Ikke på alle skrivebordene" - -#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046 -#: keramik/keramik.cpp:1431 -msgid "On all desktops" -msgstr "På alle skrivebordene" - -#: b2/b2client.cpp:349 keramik/keramik.cpp:1066 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimer" - -#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:826 keramik/keramik.cpp:1075 -#: keramik/keramik.cpp:1419 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775 -msgid "Maximize" -msgstr "Maksimer" - -#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112 -#: keramik/keramik.cpp:1442 -msgid "Unshade" -msgstr "Rull ned" - -#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112 -#: keramik/keramik.cpp:1442 -msgid "Shade" -msgstr "Rull opp" - -#: b2/b2client.cpp:352 -msgid "Resize" -msgstr "Endre størrelse" +"Her velger du om kantlinjene på vinduene skal vises med de samme fargene som " +"tittellinja." -#: b2/b2client.cpp:390 -msgid "
    B II preview
    " -msgstr "
    B II forhåndsvisning
    " +#: quartz/config/config.cpp:45 +msgid "Quartz &extra slim" +msgstr "Kvarts &ekstra slank" -#: web/Web.cpp:53 -msgid "Web" -msgstr "Vev" +#: quartz/config/config.cpp:47 +msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." +msgstr "Kvarts vindusdekorasjon med ekstra liten tittellinje" #: default/config/config.cpp:40 msgid "Draw titlebar &stipple effect" @@ -149,143 +72,189 @@ msgstr "" "med mange farger." #: default/kdedefault.cpp:746 -msgid "TDE2" -msgstr "TDE 2" +msgid "KDE2" +msgstr "" -#: keramik/keramik.cpp:964 -msgid "
    Keramik preview
    " -msgstr "
    Forhåndsvisning av «Keramik»
    " +#: modernsystem/modernsys.cpp:383 +msgid "Modern System" +msgstr "Moderne system" -#: keramik/keramik.cpp:1093 -msgid "Keep Above Others" -msgstr "Hold over andre" +#: modernsystem/config/config.cpp:40 +msgid "&Show window resize handle" +msgstr "&Vis vindushåndtak for endring av størrelsen" -#: keramik/keramik.cpp:1102 -msgid "Keep Below Others" -msgstr "Hold under andre" +#: modernsystem/config/config.cpp:42 +msgid "" +"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right " +"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other " +"mouse replacements on laptops." +msgstr "" +"Her velger du om vinduene skal ha et håndtak nede til høyre. Det kan gjøre det " +"lettere å endre størrelsen på vinduene, spesielt med styrekuler eller andre " +"musetyper på bærbare maskiner." -#: redmond/redmond.cpp:353 -msgid "Redmond" -msgstr "Redmond" +#: modernsystem/config/config.cpp:52 +msgid "Here you can change the size of the resize handle." +msgstr "Her velger du hvor stort håndtaket for endring av størrelse skal væra." + +#: modernsystem/config/config.cpp:61 +msgid "Small" +msgstr "Lite" + +#: modernsystem/config/config.cpp:63 +msgid "Medium" +msgstr "Middels" + +#: modernsystem/config/config.cpp:65 +msgid "Large" +msgstr "Stort" + +#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12 +msgid "Installs a KWM theme" +msgstr "Installerer et KWM-tema" + +#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16 +msgid "Path to a theme config file" +msgstr "Sti til en oppsettsfil for et tema" #: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260 msgid "
    KWMTheme
    " msgstr "
    KWMTheme
    " +#: b2/b2client.cpp:347 keramik/keramik.cpp:1053 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292 +msgid "Menu" +msgstr "Meny" + #: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 msgid "Sticky" msgstr "Satt fast" +#: b2/b2client.cpp:350 keramik/keramik.cpp:1086 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimer" + +#: b2/b2client.cpp:350 b2/b2client.cpp:847 keramik/keramik.cpp:1095 +#: keramik/keramik.cpp:1439 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775 +msgid "Maximize" +msgstr "Maksimer" + #: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 msgid "Unsticky" msgstr "Ikke satt fast" -#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12 -msgid "Installs a KWM theme" -msgstr "Installerer et KWM-tema" +#: redmond/redmond.cpp:353 +msgid "Redmond" +msgstr "Redmond" -#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16 -msgid "Path to a theme config file" -msgstr "Sti til en oppsettsfil for et tema" +#: plastik/plastikclient.cpp:56 +msgid "Plastik" +msgstr "Plastikk" -#: laptop/laptopclient.cpp:353 -msgid "Laptop" -msgstr "Bærbar" +#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 +#: keramik/keramik.cpp:1451 +msgid "Not on all desktops" +msgstr "Ikke på alle skrivebordene" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Keramik" -msgstr "Keramik" +#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 +#: keramik/keramik.cpp:1451 +msgid "On all desktops" +msgstr "På alle skrivebordene" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 30 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Display the window &icon in the caption bubble" -msgstr "Vis vindus&ikonet i tekstbobla" +#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 +#: keramik/keramik.cpp:1462 +msgid "Unshade" +msgstr "Rull ned" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 33 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption " -"bubble next to the titlebar text." -msgstr "" -"Kryss av her hvis du vil at vindusikonet skal vises i tekstbobla ved siden av " -"teksten i tittellinja." +#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 +#: keramik/keramik.cpp:1462 +msgid "Shade" +msgstr "Rull opp" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 41 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Draw &small caption bubbles on active windows" -msgstr "Tegn &små tekstbobler på aktive vinduer" +#: b2/b2client.cpp:353 +msgid "Resize" +msgstr "Endre størrelse" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 44 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format +#: b2/b2client.cpp:391 +msgid "
    B II preview
    " +msgstr "
    B II forhåndsvisning
    " + +#: b2/config/config.cpp:43 msgid "" -"Check this option if you want the caption bubble to have the same size on " -"active windows that it has on inactive ones. This option is useful for laptops " -"or low resolution displays where you want maximize the amount of space " -"available to the window contents." +"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " +"otherwise, they are drawn using normal border colors." msgstr "" -"Kryss av her hvis du vil at tekstbobla skal ha samme størrelse på aktive og " -"inaktive vinduer. Dette er nyttig for bærbare maskiner eller skjermer med lav " -"oppløsning der du vil gjøre mest mulig plass tilgjengelig til innholdet i " -"vinduene." +"Når dette er valgt blir vinduskantene tegnet med samme farger som tittellinja; " +"ellers tegnes de med vanlige kantfarger." -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 52 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Draw g&rab bars below windows" -msgstr "Vis &håndtak nedenfor vinduene" +#: b2/config/config.cpp:49 +msgid "Draw &resize handle" +msgstr "Vis &håndtak for endring av størrelse" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 55 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format +#: b2/config/config.cpp:51 msgid "" -"Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When this " -"option is not selected only a thin border will be drawn in its place." -msgstr "" -"Kryss av her om du vil at det skal vises et håndtak nedenfor vinduene, eller om " -"det bare skal bli vist en tynn kantlinje." +"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right " +"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." +msgstr "Her velger du om vindusrammene skal ha et «håndtak» nede til høyre." -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 63 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Use shadowed &text" -msgstr "Vis skygge bak &teksten" +#: b2/config/config.cpp:56 +msgid "Actions Settings" +msgstr "Innstillinger for handlinger" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 66 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:54 -#, no-c-format +#: b2/config/config.cpp:58 +msgid "Double click on menu button:" +msgstr "Dobbeltklikk på menyknappen:" + +#: b2/config/config.cpp:60 +msgid "Do Nothing" +msgstr "Ikke gjør noe" + +#: b2/config/config.cpp:61 +msgid "Minimize Window" +msgstr "Minimer vinduet" + +#: b2/config/config.cpp:62 +msgid "Shade Window" +msgstr "Rull opp vinduet" + +#: b2/config/config.cpp:63 +msgid "Close Window" +msgstr "Lukk vinduet" + +#: b2/config/config.cpp:66 msgid "" -"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a shadow " -"behind it." +"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to " +"none if in doubt." msgstr "" -"Her velger du om teksten på tittellinja skal vises med skygge bak, slik at den " -"ser tredimensjonal ut." +"En handling kan knyttes til et dobbeltklikk på menyknappen. Er du i tvil, så la " +"det være «ingenting»." + +#: web/Web.cpp:53 +msgid "Web" +msgstr "Vev" #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Config Dialog" msgstr "Dialogvindu for oppsett" #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 30 -#: rc.cpp:33 +#: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Title &Alignment" msgstr "&Plassering av tittelen" #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 67 -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Colored window border" msgstr "Farget vindusramme" #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 73 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "" "Check this option if the window border should be painted in the titlebar color. " @@ -294,14 +263,30 @@ msgstr "" "Her velger du om vindusrammene skal bruke fargene på tittellinja eller " "bakgrunnsfargen." +#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 81 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Use shadowed &text" +msgstr "Vis skygge bak &teksten" + +#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 84 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a shadow " +"behind it." +msgstr "" +"Her velger du om teksten på tittellinja skal vises med skygge bak, slik at den " +"ser tredimensjonal ut." + #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 92 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Animate buttons" msgstr "Animerte knapper" #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 95 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer " @@ -311,13 +296,13 @@ msgstr "" "ligger over dem og blekne igjen når den flyttes bort." #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 103 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Close windows by double clicking the menu button" msgstr "Lukk vinduer ved å dobbeltklikke på menyknappen" #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 106 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want windows to be closed when you double click the " @@ -326,60 +311,79 @@ msgstr "" "Kryss av her om du vil at vinduer skal lukkes når du dobbeltklikker på " "menyknappen, slik som i Microsoft Windows." -#: quartz/config/config.cpp:42 +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 16 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Keramik" +msgstr "Keramik" + +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 30 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Display the window &icon in the caption bubble" +msgstr "Vis vindus&ikonet i tekstbobla" + +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 33 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format msgid "" -"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " -"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead." +"Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption " +"bubble next to the titlebar text." msgstr "" -"Her velger du om kantlinjene på vinduene skal vises med de samme fargene som " -"tittellinja." - -#: quartz/config/config.cpp:45 -msgid "Quartz &extra slim" -msgstr "Kvarts &ekstra slank" +"Kryss av her hvis du vil at vindusikonet skal vises i tekstbobla ved siden av " +"teksten i tittellinja." -#: quartz/config/config.cpp:47 -msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." -msgstr "Kvarts vindusdekorasjon med ekstra liten tittellinje" +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 41 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Draw &small caption bubbles on active windows" +msgstr "Tegn &små tekstbobler på aktive vinduer" -#: quartz/quartz.cpp:513 -msgid "Quartz" -msgstr "Kvarts" +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 44 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want the caption bubble to have the same size on " +"active windows that it has on inactive ones. This option is useful for laptops " +"or low resolution displays where you want maximize the amount of space " +"available to the window contents." +msgstr "" +"Kryss av her hvis du vil at tekstbobla skal ha samme størrelse på aktive og " +"inaktive vinduer. Dette er nyttig for bærbare maskiner eller skjermer med lav " +"oppløsning der du vil gjøre mest mulig plass tilgjengelig til innholdet i " +"vinduene." -#: modernsystem/config/config.cpp:40 -msgid "&Show window resize handle" -msgstr "&Vis vindushåndtak for endring av størrelsen" +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 52 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Draw g&rab bars below windows" +msgstr "Vis &håndtak nedenfor vinduene" -#: modernsystem/config/config.cpp:42 +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 55 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format msgid "" -"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right " -"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other " -"mouse replacements on laptops." +"Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When this " +"option is not selected only a thin border will be drawn in its place." msgstr "" -"Her velger du om vinduene skal ha et håndtak nede til høyre. Det kan gjøre det " -"lettere å endre størrelsen på vinduene, spesielt med styrekuler eller andre " -"musetyper på bærbare maskiner." - -#: modernsystem/config/config.cpp:52 -msgid "Here you can change the size of the resize handle." -msgstr "Her velger du hvor stort håndtaket for endring av størrelse skal væra." +"Kryss av her om du vil at det skal vises et håndtak nedenfor vinduene, eller om " +"det bare skal bli vist en tynn kantlinje." -#: modernsystem/config/config.cpp:61 -msgid "Small" -msgstr "Lite" +#: keramik/keramik.cpp:965 +msgid "
    Keramik preview
    " +msgstr "
    Forhåndsvisning av «Keramik»
    " -#: modernsystem/config/config.cpp:63 -msgid "Medium" -msgstr "Middels" +#: keramik/keramik.cpp:1113 +msgid "Keep Above Others" +msgstr "Hold over andre" -#: modernsystem/config/config.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "Stort" +#: keramik/keramik.cpp:1122 +msgid "Keep Below Others" +msgstr "Hold under andre" -#: modernsystem/modernsys.cpp:383 -msgid "Modern System" -msgstr "Moderne system" +#: laptop/laptopclient.cpp:353 +msgid "Laptop" +msgstr "Bærbar" -#: plastik/plastikclient.cpp:56 -msgid "Plastik" -msgstr "Plastikk" +#~ msgid "TDE2" +#~ msgstr "TDE 2" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/twin_lib.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/twin_lib.po index e7804f289aa..1f7048945e8 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/twin_lib.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/twin_lib.po @@ -6,75 +6,77 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_lib\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-08 02:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-03 14:41GMT+2\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kcommondecoration.cpp:265 +#: kdecoration_plugins_p.cpp:120 +msgid "No window decoration plugin library was found." +msgstr "Fant intet tilleggsbibliotek for vindusdekorasjon." + +#: kdecoration_plugins_p.cpp:145 +msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." +msgstr "Standard dekorasjonstillegg er ødelagt og kunne ikke lastes inn." + +#: kdecoration_plugins_p.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "The library %1 is not a TWin plugin." +msgstr "Biblioteket %1 er ikke et KWin-programtillegg." + +#: kcommondecoration.cpp:270 msgid "" "_: %1 is the name of window decoration style\n" "
    %1 preview
    " msgstr "
    Forhåndsvisning av %1
    " -#: kcommondecoration.cpp:329 +#: kcommondecoration.cpp:351 msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: kcommondecoration.cpp:342 kcommondecoration.cpp:529 +#: kcommondecoration.cpp:366 kcommondecoration.cpp:554 msgid "Not on all desktops" msgstr "Ikke på alle skrivebord" -#: kcommondecoration.cpp:342 kcommondecoration.cpp:530 +#: kcommondecoration.cpp:366 kcommondecoration.cpp:555 msgid "On all desktops" msgstr "På alle skrivebord" -#: kcommondecoration.cpp:364 +#: kcommondecoration.cpp:389 msgid "Minimize" msgstr "Minimer" -#: kcommondecoration.cpp:376 kcommondecoration.cpp:516 +#: kcommondecoration.cpp:401 kcommondecoration.cpp:541 msgid "Maximize" msgstr "Maksimer" -#: kcommondecoration.cpp:399 kcommondecoration.cpp:572 +#: kcommondecoration.cpp:424 kcommondecoration.cpp:597 msgid "Do not keep above others" msgstr "Ikke hold over andre" -#: kcommondecoration.cpp:399 kcommondecoration.cpp:572 -#: kcommondecoration.cpp:596 +#: kcommondecoration.cpp:424 kcommondecoration.cpp:597 +#: kcommondecoration.cpp:621 msgid "Keep above others" msgstr "Hold over andre" -#: kcommondecoration.cpp:412 kcommondecoration.cpp:589 +#: kcommondecoration.cpp:437 kcommondecoration.cpp:614 msgid "Do not keep below others" msgstr "Ikke hold under andre" -#: kcommondecoration.cpp:412 kcommondecoration.cpp:579 -#: kcommondecoration.cpp:589 +#: kcommondecoration.cpp:437 kcommondecoration.cpp:604 +#: kcommondecoration.cpp:614 msgid "Keep below others" msgstr "Hold under alle" -#: kcommondecoration.cpp:425 kcommondecoration.cpp:541 +#: kcommondecoration.cpp:450 kcommondecoration.cpp:566 msgid "Unshade" msgstr "Rull ned" -#: kcommondecoration.cpp:425 kcommondecoration.cpp:542 +#: kcommondecoration.cpp:450 kcommondecoration.cpp:567 msgid "Shade" msgstr "Rull opp" - -#: kdecoration_plugins_p.cpp:120 -msgid "No window decoration plugin library was found." -msgstr "Fant intet tilleggsbibliotek for vindusdekorasjon." - -#: kdecoration_plugins_p.cpp:145 -msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." -msgstr "Standard dekorasjonstillegg er ødelagt og kunne ikke lastes inn." - -#: kdecoration_plugins_p.cpp:159 -msgid "The library %1 is not a KWin plugin." -msgstr "Biblioteket %1 er ikke et KWin-programtillegg." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/useraccount.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/useraccount.po index b37d2c2d70b..a79beac9fe8 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/useraccount.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/useraccount.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: useraccount\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-15 23:14+0100\n" "Last-Translator: Sven Harald Klein Bakke \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -147,7 +148,7 @@ msgstr "Det oppsto en feil ved lagring av bildet: %1" msgid "Your administrator has disallowed changing your image." msgstr "Din administrator har ikke tillatt endring av bilde." -#: main.cpp:334 +#: main.cpp:333 msgid "" "%1 does not appear to be an image file.\n" "Please use files with these extensions:\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/blinken.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/blinken.po index f632281f0e4..b3862ca0b2e 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/blinken.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/blinken.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blinken\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-24 03:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-08 13:33+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -34,10 +35,11 @@ msgid "Sounds Disabled" msgstr "Lyd avslått" #: blinken.cpp:78 +#, fuzzy msgid "" "_: If the Steve font that is used by bliken by default to show status messages " "does not support any of the characters of your language, please translate that " -"message to 1 and TDE standard font will be used to show the texts, if not " +"message to 1 and KDE standard font will be used to show the texts, if not " "translate it to 0\n" "0" msgstr "0" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kalzium.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kalzium.po index 83d9ce250fd..f4e68fdc878 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kalzium.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kalzium.po @@ -22,10 +22,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kalzium\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-21 22:33+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -4794,11 +4795,11 @@ msgstr "&Eksporter spekter som bilde" msgid "Save Spectrum" msgstr "Lagre spekter" -#: spectrumviewimpl.cpp:43 +#: spectrumviewimpl.cpp:44 msgid "The spectrum could not be saved" msgstr "Klarte ikke å lagre spekteret" -#: spectrumviewimpl.cpp:43 +#: spectrumviewimpl.cpp:44 msgid "Image Could Not Be Saved" msgstr "Klarte ikke å lagre bildet" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kanagram.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kanagram.po index 46425284859..47993d0a9b5 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kanagram.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kanagram.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kanagram\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-21 18:44+0200\n" "Last-Translator: Jørgen Grønlund \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -66,7 +67,8 @@ msgid "About Kanagram" msgstr "Om Kanagram" #: kanagram.cpp:270 -msgid "About TDE" +#, fuzzy +msgid "About KDE" msgstr "Om TDE" #: kanagram.cpp:277 @@ -86,19 +88,19 @@ msgid "Quit Kanagram" msgstr "Avslutt Kanagram" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:743 rc.cpp:51 +#: kanagram.cpp:743 rc.cpp:94 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Generelt" #. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:99 +#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:64 #, no-c-format msgid "Vocabularies" msgstr "Vokabularer" #. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:129 +#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "New Stuff" msgstr "Nye ting" @@ -327,163 +329,163 @@ msgstr "" "Det valgte hintet. Legg til et hint som skal være en hjelp til å gjette riktig " "ord." -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 19 +#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 31 #: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "" +"Kanagram allows you to download\n" +"new data from the Internet.\n" +"\n" +"If you are connected to the Internet, press \n" +"the button to get new vocabulary files." +msgstr "" +"Kanagram lar deg laste ned\n" +"nye data fra Internett.\n" +"\n" +"Hvis du er koblet til Internett kan du trykke \n" +"på knappen for å hente nye ordsamlinger." + +#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 56 +#: rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "Download New Vocabularies" +msgstr "Hent ned nye ordsamlinger" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43 +#: rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Create New" +msgstr "Lag ny" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46 +#: rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "Creates a new vocabulary." +msgstr "Lag en ny ordsamling." + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57 +#: rc.cpp:76 +#, no-c-format +msgid "Edits the selected vocabulary." +msgstr "Rediger den valgte ordsamlingen." + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected vocabulary." +msgstr "Slett den valgte ordsamlingen." + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format +msgid "Title" +msgstr "Tittel" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87 +#: rc.cpp:88 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106 +#: rc.cpp:91 +#, no-c-format +msgid "The list of installed vocabularies." +msgstr "Liste over installerte ordsamlinger." + +#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 19 +#: rc.cpp:97 +#, no-c-format +msgid "" "This setting allows you to set the length of time that Kanagram's hint bubble " "is shown." msgstr "" "Denne innstillinga angir hvor lenge Kanagram skal vise et hint av gangen." #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 30 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:100 #, no-c-format msgid "Hints" msgstr "Hint" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 41 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:103 #, no-c-format msgid "Auto-hide hints after:" msgstr "Skjul hint automatisk etter:" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 47 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:106 #, no-c-format msgid "Do Not Auto-Hide Hints" msgstr "Ikke skjul hint" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 52 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:109 #, no-c-format msgid "3 Seconds" msgstr "3 sekunder" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:112 #, no-c-format msgid "5 Seconds" msgstr "5 sekunder" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 62 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:115 #, no-c-format msgid "7 Seconds" msgstr "7 sekunder" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 67 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:118 #, no-c-format msgid "9 Seconds" msgstr "9 sekunder" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 81 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:121 #, no-c-format msgid "Vocabulary Options" msgstr "Alternativer for ordsamling" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 100 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:124 #, no-c-format msgid "Play using:" msgstr "Spill med:" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 128 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:127 #, no-c-format msgid "Use standard fonts" msgstr "Bruk standardskriftene" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 134 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:130 #, no-c-format msgid "Uses a standard font for the chalkboard/interface." msgstr "Bruk standardskrifta for tavla og brukergrensesnittet." #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 142 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:133 #, no-c-format msgid "Get Chalk Font" msgstr "Hent krittskrifttype" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 152 -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:136 #, no-c-format msgid "Use sou&nds" msgstr "Bruk &lyder" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 155 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:139 #, no-c-format msgid "Turns sounds on/off." msgstr "Skru lyder av/på" -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Create New" -msgstr "Lag ny" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Creates a new vocabulary." -msgstr "Lag en ny ordsamling." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Edits the selected vocabulary." -msgstr "Rediger den valgte ordsamlingen." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected vocabulary." -msgstr "Slett den valgte ordsamlingen." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "Tittel" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "The list of installed vocabularies." -msgstr "Liste over installerte ordsamlinger." - -#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "" -"Kanagram allows you to download\n" -"new data from the Internet.\n" -"\n" -"If you are connected to the Internet, press \n" -"the button to get new vocabulary files." -msgstr "" -"Kanagram lar deg laste ned\n" -"nye data fra Internett.\n" -"\n" -"Hvis du er koblet til Internett kan du trykke \n" -"på knappen for å hente nye ordsamlinger." - -#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "Download New Vocabularies" -msgstr "Hent ned nye ordsamlinger" - #: vocabedit.cpp:117 msgid "Would you like to save your changes?" msgstr "Vil du lagre endringene?" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kbruch.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kbruch.po index 552dfe3bf38..7978efe23ef 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kbruch.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kbruch.po @@ -10,15 +10,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbruch\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:53+0100\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Knut Yrvin, Bjørn Steensrud, Matias Hermanrud Fjeld" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "knuty@skolelinux.no, bjornst@powertech.no, mhf@hex.no" + #: exercisecompare.cpp:90 msgid "Click on this button to change the comparison sign." msgstr "Trykk på denne knappen for å endre sammenligningstegn." @@ -70,21 +83,9 @@ msgstr "RIKTIG" msgid "N&ext Task" msgstr "N&este oppgave" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Knut Yrvin, Bjørn Steensrud, Matias Hermanrud Fjeld" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "knuty@skolelinux.no, bjornst@powertech.no, mhf@hex.no" - -#: kbruch.h:32 -msgid "KBruch" -msgstr "KBruch" +#: kbruch.cpp:42 +msgid "Learn calculating with fractions" +msgstr "Lær brøkregning" #: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88 msgid "Enter the numerator of your result" @@ -103,19 +104,17 @@ msgstr "" "Trykk på denne knappen for å sjekke resultatet ditt. Knappen virker ikke hvis " "du ikke har skrevet et svar." -#: taskview.cpp:169 -msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." -msgstr "I denne øvelsen skal du løse en gitt oppgave med brøker." +#: exerciseconvert.cpp:170 +msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." +msgstr "I denne øvelsen skal du gjøre om et tall til en brøk." -#: taskview.cpp:170 +#: exerciseconvert.cpp:171 msgid "" -"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " -"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " -"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" +"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " +"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" msgstr "" -"I denne øvelsen skal du løse den opprettede oppgaven. Du må skrive inn teller " -"og nevner. Du kan endre på oppgavens vanskelighetsgrad med boksene på " -"verktøylinja. Ikke glem å forkorte svaret!" +"I denne øvelsen skal du gjøre om et tall til en brøk ved å skrive inn teller og " +"nevner. Ikke glem å forkorte svaret." #: exerciseconvert.cpp:406 taskview.cpp:332 msgid "" @@ -135,16 +134,6 @@ msgstr "" "Oppgi alltid forkortede resultater. Denne oppgaven blir regnet som ikke riktig " "løst." -#: taskwidget.cpp:107 -msgid "" -"_: division symbol\n" -"/" -msgstr "/" - -#: kbruch.cpp:42 -msgid "Learn calculating with fractions" -msgstr "Lær brøkregning" - #. i18n: file kbruchui.rc line 4 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -437,6 +426,30 @@ msgstr "" msgid "Task Viewer Settings" msgstr "Innstillinger for oppgaveviser" +#: taskview.cpp:169 +msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." +msgstr "I denne øvelsen skal du løse en gitt oppgave med brøker." + +#: taskview.cpp:170 +msgid "" +"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " +"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " +"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" +msgstr "" +"I denne øvelsen skal du løse den opprettede oppgaven. Du må skrive inn teller " +"og nevner. Du kan endre på oppgavens vanskelighetsgrad med boksene på " +"verktøylinja. Ikke glem å forkorte svaret!" + +#: kbruch.h:32 +msgid "KBruch" +msgstr "KBruch" + +#: taskwidget.cpp:107 +msgid "" +"_: division symbol\n" +"/" +msgstr "/" + #: exercisefactorize.cpp:121 msgid "2" msgstr "2" @@ -573,15 +586,3 @@ msgstr "" "nullstille statistikken ved å trykke på knappen nedenfor. Hvis du ikke vil se " "statistikken, bruk den vertikale stolpen på venstre side for å redusere " "størrelsen på denne vindudelen." - -#: exerciseconvert.cpp:170 -msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." -msgstr "I denne øvelsen skal du gjøre om et tall til en brøk." - -#: exerciseconvert.cpp:171 -msgid "" -"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " -"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" -msgstr "" -"I denne øvelsen skal du gjøre om et tall til en brøk ved å skrive inn teller og " -"nevner. Ikke glem å forkorte svaret." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/keduca.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/keduca.po index 5320687b5c9..bc75578dc0f 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/keduca.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/keduca.po @@ -12,205 +12,189 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: keduca\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:53+0100\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: keducabuilder/main.cpp:26 -msgid "Form-based tests and exams builder" -msgstr "Program for å lage skjema-baserte prøver og eksamener" - -#: keduca/main.cpp:30 keducabuilder/main.cpp:31 -msgid "File to load" -msgstr "Fil som skal lastes" - -#: keducabuilder/main.cpp:37 -msgid "KEducaBuilder" -msgstr "KEducaBuilder" - -#: keduca/main.cpp:39 keducabuilder/main.cpp:40 -msgid "Original Author" -msgstr "Opprinnelig utvikler" - -#: keduca/main.cpp:40 keducabuilder/main.cpp:41 -msgid "Maintainer 2002-2004" -msgstr "Vedlikeholder 2002-2004" - -#: keduca/main.cpp:42 keducabuilder/main.cpp:42 -msgid "Various fixes and cleanups" -msgstr "Diverse rettelser og vask" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Jørgen Grønlund" -#: keduca/main.cpp:44 keducabuilder/main.cpp:43 -msgid "Icons" -msgstr "Ikoner" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "jorgenhg@broadpark.no" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:30 +#: kcontrolheader.cpp:30 msgid "Document Information" msgstr "Dokumentinformasjon" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 119 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:104 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 119 +#: kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:98 #, no-c-format msgid "Description and rules of the project." msgstr "Beskrivelse og regler i prosjektet." -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 129 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:107 rc.cpp:191 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 129 +#: kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:101 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 173 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:119 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 173 +#: kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:113 #, no-c-format msgid "Type:" msgstr "Type:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 224 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:122 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 224 +#: kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:116 #, no-c-format msgid "Level:" msgstr "Nivå:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 151 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:113 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 151 +#: kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:107 #, no-c-format msgid "Language:" msgstr "Språk:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 162 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:116 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 162 +#: kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:110 #, no-c-format msgid "Category:" msgstr "Kategori:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 140 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:110 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 140 +#: kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:104 #, no-c-format msgid "Title:" msgstr "Tittel:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 252 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:125 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 252 +#: kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:119 #, no-c-format msgid "Picture" msgstr "Bilde" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 263 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:128 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 263 +#: kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:122 #, no-c-format msgid "Default picture:" msgstr "Forvalgt bilde:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 281 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:131 rc.cpp:203 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 281 +#: kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:125 #, no-c-format msgid "Author" msgstr "Forfatter" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 318 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:137 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 318 +#: kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:131 #, no-c-format msgid "Web page:" msgstr "Nettside:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 329 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:140 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 329 +#: kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:134 #, no-c-format msgid "Email:" msgstr "E-post:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 292 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:134 rc.cpp:176 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 292 +#: kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:128 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:340 +#: kcontrolheader.cpp:340 msgid "Computers" msgstr "Datasystemer" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 206 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder/keducabuilder.cpp:487 -#: rc.cpp:34 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 206 +#: kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder.cpp:487 rc.cpp:28 #, no-c-format msgid "Test" msgstr "Prøve" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 211 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:37 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 211 +#: kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:31 #, no-c-format msgid "Test with Question Points" msgstr "Prøve med poeng for spørsmål" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 216 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:40 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 216 +#: kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:34 #, no-c-format msgid "Test with Answers Points" msgstr "Prøve med poeng for svar" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:349 +#: kcontrolheader.cpp:349 msgid "Slidershow" msgstr "Lysbildevisning" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:350 +#: kcontrolheader.cpp:350 msgid "Exam" msgstr "Eksamen" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:351 +#: kcontrolheader.cpp:351 msgid "Psychotechnic Test" msgstr "Psykoteknisk prøve" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:354 +#: kcontrolheader.cpp:354 msgid "Easy" msgstr "Lett" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:355 +#: kcontrolheader.cpp:355 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:356 +#: kcontrolheader.cpp:356 msgid "Expert" msgstr "Ekspert" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:357 +#: kcontrolheader.cpp:357 msgid "Supreme" msgstr "Superb" -#: keduca/keduca.cpp:67 keducabuilder/keducabuilder.cpp:116 +#: keducabuilder.cpp:116 msgid "Open &Gallery..." msgstr "Åpne galleri …" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:121 +#: keducabuilder.cpp:121 msgid "Document Info" msgstr "Dokumentinformasjon" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:124 +#: keducabuilder.cpp:124 msgid "&Add..." msgstr "&Legg til" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:125 +#: keducabuilder.cpp:125 msgid "&Edit..." msgstr "&Rediger" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:127 +#: keducabuilder.cpp:127 msgid "&Up" msgstr "&Opp" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:128 +#: keducabuilder.cpp:128 msgid "&Down" msgstr "&Ned" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:139 +#: keducabuilder.cpp:139 msgid "Welcome To KEduca!" msgstr "Dette er KEduca." -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:140 +#: keducabuilder.cpp:140 msgid "" "Add a new Question by using the Edit Menu or by choosing one of the icons " "above." @@ -218,39 +202,39 @@ msgstr "" "Legg til et nytt spørsmål ved å bruke redigeringsmenyen eller trykke ett av " "ikonene over." -#: keduca/keduca.cpp:76 keducabuilder/keducabuilder.cpp:151 +#: keducabuilder.cpp:151 msgid "Open Educa File" msgstr "Åpne Educa-fil" -#: keduca/kgroupeduca.cpp:25 keducabuilder/keducabuilder.cpp:192 +#: keducabuilder.cpp:192 msgid "Answers" msgstr "Svar" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:222 +#: keducabuilder.cpp:222 msgid "Question Image" msgstr "Spørrebilde" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:228 +#: keducabuilder.cpp:228 msgid "Question point" msgstr "Spørsmålspoeng" -#: keduca/keducaview.cpp:459 keducabuilder/keducabuilder.cpp:234 +#: keducabuilder.cpp:234 msgid "Time" msgstr "Tid" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:236 +#: keducabuilder.cpp:236 msgid " seconds

    " msgstr " sekunder

    " -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:241 +#: keducabuilder.cpp:241 msgid "Tip" msgstr "Tips" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:249 +#: keducabuilder.cpp:249 msgid "Explain" msgstr "Forklar" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:286 +#: keducabuilder.cpp:286 msgid "" "The document \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -258,19 +242,19 @@ msgstr "" "Dokumentet «%1» er blitt endret.\n" "Vil du lagre det?" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:288 +#: keducabuilder.cpp:288 msgid "Save Document?" msgstr "Lagre dokumentet?" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:409 +#: keducabuilder.cpp:409 msgid "Compress the file" msgstr "Komprimer filen" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:413 +#: keducabuilder.cpp:413 msgid "Save Document As" msgstr "Lagre dokumentet som" -#: keduca/keducaview.cpp:181 keducabuilder/keducabuilder.cpp:450 +#: keducabuilder.cpp:450 msgid "" "A document with this name already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -278,11 +262,11 @@ msgstr "" "Et dokument med dette navnet finnes allerede.\n" "Vil du overskrive det?" -#: keduca/keducaview.cpp:183 keducabuilder/keducabuilder.cpp:452 +#: keducabuilder.cpp:452 msgid "Overwrite" msgstr "Skriv over" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:462 +#: keducabuilder.cpp:462 msgid "" "If you want to share this document, it is better to copy the images to the same " "folder as the document.\n" @@ -292,20 +276,20 @@ msgstr "" "til samme mappe som dokumentet.\n" "Vil du kopiere bilder?" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 +#: keducabuilder.cpp:464 msgid "Copy Images" msgstr "Kopier bilder" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 +#: keducabuilder.cpp:464 msgid "Do Not Copy" msgstr "Ikke kopier" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:488 +#: keducabuilder.cpp:488 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Skriv ut %1" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 +#: keducabuilder.cpp:536 msgid "" "Unable to save file.\n" "\n" @@ -317,11 +301,11 @@ msgstr "" "Du må fullføre dokumentinformasjonen\n" "(Bare beskrivelsen er nødvendig)" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 +#: keducabuilder.cpp:536 msgid "Complete Document Info..." msgstr "Fullstendig dokumentinformasjon …" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:546 +#: keducabuilder.cpp:546 msgid "" "Unable to save file.\n" "\n" @@ -331,235 +315,22 @@ msgstr "" "\n" "Du må skrive inn et spørsmål." -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:547 +#: keducabuilder.cpp:547 msgid "Insert Question" msgstr "Legg inn spørsmål" -#: keducabuilder/keducaeditorstartdialog.cpp:109 -#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:182 +#: keducaeditorstartdialog.cpp:109 msgid "You need to specify the file to open!" msgstr "Du må oppgi hvilken fil som skal åpnes." -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:56 -msgid "Modify Question" -msgstr "Endre spørsmål" - -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:59 -msgid "Add Questions" -msgstr "Legg til spørsmål" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 592 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:183 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:220 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "True" -msgstr "Sann" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 587 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "False" -msgstr "Usann" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 696 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Legg til" - -#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:168 -msgid "You need to specify a server!" -msgstr "Du må oppgi en tjener." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Jørgen Grønlund" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "jorgenhg@broadpark.no" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:41 -msgid "Various Settings" -msgstr "Forskjellige innstillinger" - -#: keduca/keduca_part.cpp:84 keduca/keducaprefs.cpp:46 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:56 -msgid "Show results of the answer after press next" -msgstr "Vis resultatet etter å ha trykket Neste" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:60 -msgid "Show results when finish the test" -msgstr "Vis resultatet ved testslutt" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:64 -msgid "Order" -msgstr "Rekkefølge" - -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 67 -#: keduca/keducaprefs.cpp:74 rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "Show questions in random order" -msgstr "Vis spørsmålene i vilkårlig rekkefølge" - -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 75 -#: keduca/keducaprefs.cpp:78 rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "Show answers in random order" -msgstr "Vis svarene i vilkårlig rekkefølge" - -#: keduca/main.cpp:25 -msgid "Form-based tests and exams" -msgstr "Skjema-baserte prøver og eksamener" - -#: keduca/main.cpp:36 -msgid "KEduca" -msgstr "KEduca" - -#: keduca/main.cpp:41 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Nåværende vedlikeholder" - -#: keduca/keduca_part.cpp:59 -msgid "KEducaPart" -msgstr "KEducaPart" - -#: keduca/keduca_part.cpp:60 -msgid "KEduca KParts Component" -msgstr "KEduca KParts komponent" - -#: keduca/keducaview.cpp:71 -msgid "&Start Test" -msgstr "&Start test" - -#: keduca/keducaview.cpp:81 keduca/keducaview.cpp:96 -msgid "&Next >>" -msgstr "&Neste >>" - -#: keduca/keducaview.cpp:89 -msgid "&Save Results..." -msgstr "&Lagre resultater …" - -#: keduca/keducaview.cpp:151 -msgid "Save Results As" -msgstr "Lagre resultater som" - -#: keduca/keducaview.cpp:192 -msgid "Save failed." -msgstr "Lagring mislyktes." - -#: keduca/keducaview.cpp:212 -#, c-format -msgid "Question %1" -msgstr "Spørsmål %1" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 664 -#: keduca/keducaview.cpp:217 keduca/keducaview.cpp:482 rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "Points" -msgstr "Poeng" - -#: keduca/keducaview.cpp:267 -msgid "" -"You have %1 seconds to complete this question.\n" -"\n" -"Press OK when you are ready." -msgstr "" -"Du har %1 sekunder til å besvare dette spørsmålet.\n" -"\n" -"Trykk OK når du er klar." - -#: keduca/keducaview.cpp:376 -msgid "Result" -msgstr "Resultat" - -#: keduca/keducaview.cpp:445 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistikk" - -#: keduca/keducaview.cpp:446 -msgid "Correct questions" -msgstr "Riktige spørsmål" - -#: keduca/keducaview.cpp:448 -msgid "Incorrect questions" -msgstr "Feil spørsmål" - -#: keduca/keducaview.cpp:452 -msgid "Total points" -msgstr "Totalt poeng" - -#: keduca/keducaview.cpp:453 -msgid "Correct points" -msgstr "Riktig-poeng" - -#: keduca/keducaview.cpp:455 -msgid "Incorrect points" -msgstr "Feil-poeng" - -#: keduca/keducaview.cpp:460 -msgid "Total time" -msgstr "Total tid" - -#: keduca/keducaview.cpp:462 -msgid "Time in tests" -msgstr "Tid i prøver" - -#: keduca/keducaview.cpp:487 -msgid "The answer is: " -msgstr "Svaret er: " - -#: keduca/keducaview.cpp:489 -msgid "The correct answer is: " -msgstr "Korrekt svar var: " - -#: keduca/keducaview.cpp:495 -msgid "Your answer was: " -msgstr "Ditt svar var: " - -#: keduca/keducaview.cpp:550 -msgid "Title" -msgstr "Tittel" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 212 -#: keduca/keducaview.cpp:551 rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Category" -msgstr "Kategori" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 223 -#: keduca/keducaview.cpp:552 rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 201 -#: keduca/keducaview.cpp:553 rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "Språk" - -#: keduca/kquestion.cpp:56 -msgid "%v seconds left" -msgstr "%v sekunder igjen" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 20 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 20 +#: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Question" msgstr "Spørsmål" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 120 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 120 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -578,56 +349,56 @@ msgstr "" "

    Bare spørsmål og type er påkrevd.

    \n" "
    " -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 161 -#: rc.cpp:25 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 161 +#: rc.cpp:19 #, no-c-format msgid "&Question:" msgstr "&Spørsmål:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 175 -#: rc.cpp:28 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 175 +#: rc.cpp:22 #, no-c-format msgid "&Type:" msgstr "&Type:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 189 -#: rc.cpp:31 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 189 +#: rc.cpp:25 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "&Bilde:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 228 -#: rc.cpp:43 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 228 +#: rc.cpp:37 #, no-c-format msgid "P&oint:" msgstr "P&oeng:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 242 -#: rc.cpp:46 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 242 +#: rc.cpp:40 #, no-c-format msgid "Ti&me:" msgstr "Ti&d:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 256 -#: rc.cpp:49 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 256 +#: rc.cpp:43 #, no-c-format msgid "T&ip:" msgstr "H&int:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 275 -#: rc.cpp:52 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 275 +#: rc.cpp:46 #, no-c-format msgid "&Explain:" msgstr "&Forklar:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 367 -#: rc.cpp:55 rc.cpp:80 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 367 +#: rc.cpp:49 rc.cpp:74 #, no-c-format msgid "Answer" msgstr "Svar" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 467 -#: rc.cpp:58 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 467 +#: rc.cpp:52 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -646,140 +417,285 @@ msgstr "" "

    Bare svar og verdi er påkrevd.

    \n" "
    " -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 553 -#: rc.cpp:65 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 553 +#: rc.cpp:59 #, no-c-format msgid "&Answer:" msgstr "Sv&ar:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 567 -#: rc.cpp:68 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 567 +#: rc.cpp:62 #, no-c-format msgid "&Value:" msgstr "&Verdi:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 606 -#: rc.cpp:77 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 587 +#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 rc.cpp:65 +#, no-c-format +msgid "False" +msgstr "Usann" + +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 592 +#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 kcontroladdedit.cpp:183 +#: kcontroladdedit.cpp:220 rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "True" +msgstr "Sann" + +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 606 +#: rc.cpp:71 #, no-c-format msgid "&Points:" msgstr "&Poeng:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 653 -#: rc.cpp:83 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 653 +#: rc.cpp:77 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Verdi" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 735 -#: rc.cpp:95 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 664 +#: rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "Points" +msgstr "Poeng" + +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 696 +#: kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Legg til" + +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 735 +#: rc.cpp:89 #, no-c-format msgid "Move &Up" msgstr "Flytt &opp" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 746 -#: rc.cpp:98 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 746 +#: rc.cpp:92 #, no-c-format msgid "Move &Down" msgstr "Flytt ne&d" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 92 -#: rc.cpp:101 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 92 +#: rc.cpp:95 #, no-c-format msgid "Information" msgstr "Informasjon" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:149 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:143 #, no-c-format msgid "Editor - Getting Started" msgstr "Komme i gang med KEduca-redigerer" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 +#: rc.cpp:146 #, no-c-format msgid "Open an &existing document:" msgstr "Åpne et &eksisterende dokument:" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 -#: rc.cpp:155 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 +#: rc.cpp:149 #, no-c-format msgid "Open a &recent document:" msgstr "Åpne et nylig b&rukt dokument:" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 -#: rc.cpp:158 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 +#: rc.cpp:152 #, no-c-format msgid "Open with Internet gallery browser" msgstr "Åpne med Internett galleriviser" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 -#: rc.cpp:161 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 +#: rc.cpp:155 #, no-c-format msgid "Start a &new document" msgstr "Begynn på et &nytt dokument" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Gallery" -msgstr "Galleri" +#: main.cpp:26 +msgid "Form-based tests and exams builder" +msgstr "Program for å lage skjema-baserte prøver og eksamener" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 72 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Address:" -msgstr "Adresse:" +#: main.cpp:31 +msgid "File to load" +msgstr "Fil som skal lastes" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "&Add Server" -msgstr "&Legg til tjener" +#: main.cpp:37 +msgid "KEducaBuilder" +msgstr "KEducaBuilder" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 157 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Servers" -msgstr "Tjenere" +#: main.cpp:40 +msgid "Original Author" +msgstr "Opprinnelig utvikler" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 168 -#: rc.cpp:188 rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Address" -msgstr "Adresse" +#: main.cpp:41 +msgid "Maintainer 2002-2004" +msgstr "Vedlikeholder 2002-2004" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 315 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "&Open" -msgstr "Å&pne" +#: main.cpp:42 +msgid "Various fixes and cleanups" +msgstr "Diverse rettelser og vask" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "KEduca Config Dialog" -msgstr "KEduca oppsettsdialog" +#: main.cpp:43 +msgid "Icons" +msgstr "Ikoner" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "Show Results" -msgstr "Vis resultater" +#: kcontroladdedit.cpp:56 +msgid "Modify Question" +msgstr "Endre spørsmål" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "At the end of the test" -msgstr "På slutten av testen" +#: kcontroladdedit.cpp:59 +msgid "Add Questions" +msgstr "Legg til spørsmål" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 46 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "After answering each question" -msgstr "Etter at hvert spørsmål er svart" +#~ msgid "You need to specify a server!" +#~ msgstr "Du må oppgi en tjener." -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Ordering" -msgstr "Rekkefølge" +#~ msgid "Various Settings" +#~ msgstr "Forskjellige innstillinger" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Generelt" + +#~ msgid "Show results of the answer after press next" +#~ msgstr "Vis resultatet etter å ha trykket Neste" + +#~ msgid "Show results when finish the test" +#~ msgstr "Vis resultatet ved testslutt" + +#~ msgid "Order" +#~ msgstr "Rekkefølge" + +#~ msgid "Show questions in random order" +#~ msgstr "Vis spørsmålene i vilkårlig rekkefølge" + +#~ msgid "Show answers in random order" +#~ msgstr "Vis svarene i vilkårlig rekkefølge" + +#~ msgid "Form-based tests and exams" +#~ msgstr "Skjema-baserte prøver og eksamener" + +#~ msgid "KEduca" +#~ msgstr "KEduca" + +#~ msgid "Current Maintainer" +#~ msgstr "Nåværende vedlikeholder" + +#~ msgid "KEducaPart" +#~ msgstr "KEducaPart" + +#~ msgid "KEduca KParts Component" +#~ msgstr "KEduca KParts komponent" + +#~ msgid "&Start Test" +#~ msgstr "&Start test" + +#~ msgid "&Next >>" +#~ msgstr "&Neste >>" + +#~ msgid "&Save Results..." +#~ msgstr "&Lagre resultater …" + +#~ msgid "Save Results As" +#~ msgstr "Lagre resultater som" + +#~ msgid "Save failed." +#~ msgstr "Lagring mislyktes." + +#~ msgid "Question %1" +#~ msgstr "Spørsmål %1" + +#~ msgid "" +#~ "You have %1 seconds to complete this question.\n" +#~ "\n" +#~ "Press OK when you are ready." +#~ msgstr "" +#~ "Du har %1 sekunder til å besvare dette spørsmålet.\n" +#~ "\n" +#~ "Trykk OK når du er klar." + +#~ msgid "Result" +#~ msgstr "Resultat" + +#~ msgid "Statistics" +#~ msgstr "Statistikk" + +#~ msgid "Correct questions" +#~ msgstr "Riktige spørsmål" + +#~ msgid "Incorrect questions" +#~ msgstr "Feil spørsmål" + +#~ msgid "Total points" +#~ msgstr "Totalt poeng" + +#~ msgid "Correct points" +#~ msgstr "Riktig-poeng" + +#~ msgid "Incorrect points" +#~ msgstr "Feil-poeng" + +#~ msgid "Total time" +#~ msgstr "Total tid" + +#~ msgid "Time in tests" +#~ msgstr "Tid i prøver" + +#~ msgid "The answer is: " +#~ msgstr "Svaret er: " + +#~ msgid "The correct answer is: " +#~ msgstr "Korrekt svar var: " + +#~ msgid "Your answer was: " +#~ msgstr "Ditt svar var: " + +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Tittel" + +#~ msgid "Category" +#~ msgstr "Kategori" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Type" + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Språk" + +#~ msgid "%v seconds left" +#~ msgstr "%v sekunder igjen" + +#~ msgid "Gallery" +#~ msgstr "Galleri" + +#~ msgid "Address:" +#~ msgstr "Adresse:" + +#~ msgid "&Add Server" +#~ msgstr "&Legg til tjener" + +#~ msgid "Servers" +#~ msgstr "Tjenere" + +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Adresse" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "Å&pne" + +#~ msgid "KEduca Config Dialog" +#~ msgstr "KEduca oppsettsdialog" + +#~ msgid "Show Results" +#~ msgstr "Vis resultater" + +#~ msgid "At the end of the test" +#~ msgstr "På slutten av testen" + +#~ msgid "After answering each question" +#~ msgstr "Etter at hvert spørsmål er svart" + +#~ msgid "Ordering" +#~ msgstr "Rekkefølge" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kgeography.po index c2fbb2dad44..783a9104326 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kgeography.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kgeography.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgeography\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-02 02:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-07 09:27+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/khangman.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/khangman.po index 4cf25642b1c..d61ee9ad215 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/khangman.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/khangman.po @@ -14,10 +14,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khangman\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-08 13:39+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -34,6 +35,18 @@ msgid "" "the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)" msgstr "DONE" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Bjørn Steensrud, Jørgen Grønlund" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bjornst@powertech.no, jorgenhg@broadpark.no" + #: khangmanview.cpp:66 msgid "G&uess" msgstr "G&jett" @@ -92,153 +105,100 @@ msgstr "" "Fila $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 finnes ikke.\n" "Sjekk installasjonen din." -#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43 -msgid "seconds" -msgstr "sekunder" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Bjørn Steensrud, Jørgen Grønlund" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bjornst@powertech.no, jorgenhg@broadpark.no" - -#: main.cpp:32 -msgid "Classical hangman game for TDE" -msgstr "Det klassiske Hangman-spillet for TDE" - -#: main.cpp:44 -msgid "KHangMan" -msgstr "KHangMan" - -#: main.cpp:48 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "Forrige vedlikeholder" - -#: main.cpp:50 -msgid "Actual maintainer, author" -msgstr "Nåværende vedlikeholder, forfatter" - -#: main.cpp:52 -msgid "Graphics" -msgstr "Bilde" - -#: main.cpp:54 -msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes" -msgstr "Svenske datafiler, kodehjelp, gjennomsiktige bilder og i18n fikser" - -#: main.cpp:56 -msgid "Nature theme background" -msgstr "Bakgrunn med naturtema" - -#: main.cpp:58 -msgid "Blue theme background, icons" -msgstr "Blå temabakgrunn, ikoner" - -#: main.cpp:60 -msgid "Spanish data files" -msgstr "Datafiler for spansk" - -#: main.cpp:62 -msgid "Danish data files" -msgstr "Datafiler for dansk" - -#: main.cpp:64 -msgid "Finnish data files" -msgstr "Datafiler for finsk" - -#: main.cpp:66 -msgid "Brazilian Portuguese data files" -msgstr "Datafiler for Brasil-portugisisk" +#: khangman.cpp:77 +msgid "&New" +msgstr "&Nytt" -#: main.cpp:68 -msgid "Catalan data files" -msgstr "Datafiler for katalansk" +#: khangman.cpp:78 +msgid "Play with a new word" +msgstr "Spill med et nytt ord" -#: main.cpp:70 -msgid "Italian data files" -msgstr "Datafiler for italiensk" +#: khangman.cpp:81 +msgid "&Get Words in New Language..." +msgstr "&Hent ord på nytt språk …" -#: main.cpp:72 -msgid "Dutch data files" -msgstr "Datafiler for nederlandsk" +#: khangman.cpp:85 +msgid "Le&vel" +msgstr "Ni&vå" -#: main.cpp:74 -msgid "Czech data files" -msgstr "Datafiler for tsjekkisk" +#: khangman.cpp:86 +msgid "Choose the level" +msgstr "Velg nivå" -#: main.cpp:76 -msgid "Hungarian data files" -msgstr "Datafiler for ungarsk" +#: khangman.cpp:87 +msgid "Choose the level of difficulty" +msgstr "Velg vanskelighetsgrad" -#: main.cpp:78 -msgid "Norwegian (Bokmål) data files" -msgstr "Datafiler for norsk (bokmål)" +#: khangman.cpp:91 +msgid "&Language" +msgstr "&Språk" -#: main.cpp:80 -msgid "Tajik data files" -msgstr "Datafiler for tadsjikisk" +#: khangman.cpp:100 +msgid "L&ook" +msgstr "U&tseende" -#: main.cpp:82 -msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files" -msgstr "Datafiler for serbisk (kyrillisk og latin)" +#: khangman.cpp:101 +msgid "&Sea Theme" +msgstr "&Hav-tema" -#: main.cpp:84 -msgid "Slovenian data files" -msgstr "Datafiler for slovensk" +#: khangman.cpp:102 +msgid "&Desert Theme" +msgstr "&Ørkentema" -#: main.cpp:86 -msgid "Portuguese data files" -msgstr "Datafiler for portugisisk" +#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106 +msgid "Choose the look and feel" +msgstr "Velg utseende og oppførsel" -#: main.cpp:88 -msgid "Norwegian (Nynorsk) data files" -msgstr "Datafiler for norsk (nynorsk)" +#: khangman.cpp:148 +msgid "First letter upper case" +msgstr "Stor forbokstav" -#: main.cpp:90 -msgid "Turkish data files" -msgstr "Datafiler for tyrkisk" +#: khangman.cpp:243 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Kyrillisk" -#: main.cpp:92 -msgid "Russian data files" -msgstr "Datafiler for russisk" +#: khangman.cpp:247 +msgid "Latin" +msgstr "Latinsk" -#: main.cpp:94 -msgid "Bulgarian data files" -msgstr "Datafiler for bulgarsk" +#: khangman.cpp:371 +msgid "General" +msgstr "Generelt" -#: main.cpp:96 -msgid "Irish (Gaelic) data files" -msgstr "Datafiler for irsk (gælisk)" +#: khangman.cpp:378 +msgid "Languages" +msgstr "Språk" -#: main.cpp:98 -msgid "Softer Hangman Pictures" -msgstr "Mer uskyldige Hangman-bilder" +#. i18n: file timerdlg.ui line 24 +#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Timers" +msgstr "Tidtakere" -#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104 -msgid "Coding help" -msgstr "Kodehjelp" +#: khangman.cpp:437 +msgid "" +"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n" +"check your installation." +msgstr "" +"Fila $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt finnes ikke.\n" +"Sjekk installasjonen din." -#: main.cpp:106 -msgid "Coding help, fixed a lot of things" -msgstr "Kodehjelp, rettet mange ting" +#: khangman.cpp:460 +#, c-format +msgid "Inserts the character %1" +msgstr "Setter inn tegnet %1" -#: main.cpp:108 -msgid "SVG icon" -msgstr "SVG-ikon" +#: khangman.cpp:534 +msgid "Hint on right-click" +msgstr "Du får tips med høyre-klikk" -#: main.cpp:110 -msgid "Code for generating icons for the characters toolbar" -msgstr "Kode for å lage ikoner til tegnelinja" +#: khangman.cpp:536 +msgid "Hint available" +msgstr "Tips er mulig" -#: main.cpp:112 -msgid "Code cleaning" -msgstr "Koderensing" +#: khangman.cpp:542 +msgid "Type accented letters" +msgstr "Tast bokstaver med aksent" #. i18n: file advanced.ui line 32 #: rc.cpp:3 @@ -443,12 +403,6 @@ msgstr "" "vil ikke KHangMan bruke lyder.\n" "Standardvalget er ingen lyd." -#. i18n: file timerdlg.ui line 24 -#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Timers" -msgstr "Tidtakere" - #. i18n: file timerdlg.ui line 64 #: rc.cpp:70 #, no-c-format @@ -509,94 +463,141 @@ msgstr "Hoved" msgid "Special Characters" msgstr "Spesielle tegn" -#: khangman.cpp:77 -msgid "&New" -msgstr "&Nytt" +#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43 +msgid "seconds" +msgstr "sekunder" -#: khangman.cpp:78 -msgid "Play with a new word" -msgstr "Spill med et nytt ord" +#: main.cpp:32 +msgid "Classical hangman game for TDE" +msgstr "Det klassiske Hangman-spillet for TDE" -#: khangman.cpp:81 -msgid "&Get Words in New Language..." -msgstr "&Hent ord på nytt språk …" +#: main.cpp:44 +msgid "KHangMan" +msgstr "KHangMan" -#: khangman.cpp:85 -msgid "Le&vel" -msgstr "Ni&vå" +#: main.cpp:48 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Forrige vedlikeholder" -#: khangman.cpp:86 -msgid "Choose the level" -msgstr "Velg nivå" +#: main.cpp:50 +msgid "Actual maintainer, author" +msgstr "Nåværende vedlikeholder, forfatter" -#: khangman.cpp:87 -msgid "Choose the level of difficulty" -msgstr "Velg vanskelighetsgrad" +#: main.cpp:52 +msgid "Graphics" +msgstr "Bilde" -#: khangman.cpp:91 -msgid "&Language" -msgstr "&Språk" +#: main.cpp:54 +msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes" +msgstr "Svenske datafiler, kodehjelp, gjennomsiktige bilder og i18n fikser" -#: khangman.cpp:100 -msgid "L&ook" -msgstr "U&tseende" +#: main.cpp:56 +msgid "Nature theme background" +msgstr "Bakgrunn med naturtema" -#: khangman.cpp:101 -msgid "&Sea Theme" -msgstr "&Hav-tema" +#: main.cpp:58 +msgid "Blue theme background, icons" +msgstr "Blå temabakgrunn, ikoner" -#: khangman.cpp:102 -msgid "&Desert Theme" -msgstr "&Ørkentema" +#: main.cpp:60 +msgid "Spanish data files" +msgstr "Datafiler for spansk" -#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106 -msgid "Choose the look and feel" -msgstr "Velg utseende og oppførsel" +#: main.cpp:62 +msgid "Danish data files" +msgstr "Datafiler for dansk" -#: khangman.cpp:148 -msgid "First letter upper case" -msgstr "Stor forbokstav" +#: main.cpp:64 +msgid "Finnish data files" +msgstr "Datafiler for finsk" -#: khangman.cpp:243 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Kyrillisk" +#: main.cpp:66 +msgid "Brazilian Portuguese data files" +msgstr "Datafiler for Brasil-portugisisk" -#: khangman.cpp:247 -msgid "Latin" -msgstr "Latinsk" +#: main.cpp:68 +msgid "Catalan data files" +msgstr "Datafiler for katalansk" -#: khangman.cpp:371 -msgid "General" -msgstr "Generelt" +#: main.cpp:70 +msgid "Italian data files" +msgstr "Datafiler for italiensk" -#: khangman.cpp:378 -msgid "Languages" -msgstr "Språk" +#: main.cpp:72 +msgid "Dutch data files" +msgstr "Datafiler for nederlandsk" -#: khangman.cpp:437 -msgid "" -"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n" -"check your installation." -msgstr "" -"Fila $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt finnes ikke.\n" -"Sjekk installasjonen din." +#: main.cpp:74 +msgid "Czech data files" +msgstr "Datafiler for tsjekkisk" -#: khangman.cpp:460 -#, c-format -msgid "Inserts the character %1" -msgstr "Setter inn tegnet %1" +#: main.cpp:76 +msgid "Hungarian data files" +msgstr "Datafiler for ungarsk" -#: khangman.cpp:534 -msgid "Hint on right-click" -msgstr "Du får tips med høyre-klikk" +#: main.cpp:78 +msgid "Norwegian (Bokmål) data files" +msgstr "Datafiler for norsk (bokmål)" -#: khangman.cpp:536 -msgid "Hint available" -msgstr "Tips er mulig" +#: main.cpp:80 +msgid "Tajik data files" +msgstr "Datafiler for tadsjikisk" -#: khangman.cpp:542 -msgid "Type accented letters" -msgstr "Tast bokstaver med aksent" +#: main.cpp:82 +msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files" +msgstr "Datafiler for serbisk (kyrillisk og latin)" + +#: main.cpp:84 +msgid "Slovenian data files" +msgstr "Datafiler for slovensk" + +#: main.cpp:86 +msgid "Portuguese data files" +msgstr "Datafiler for portugisisk" + +#: main.cpp:88 +msgid "Norwegian (Nynorsk) data files" +msgstr "Datafiler for norsk (nynorsk)" + +#: main.cpp:90 +msgid "Turkish data files" +msgstr "Datafiler for tyrkisk" + +#: main.cpp:92 +msgid "Russian data files" +msgstr "Datafiler for russisk" + +#: main.cpp:94 +msgid "Bulgarian data files" +msgstr "Datafiler for bulgarsk" + +#: main.cpp:96 +msgid "Irish (Gaelic) data files" +msgstr "Datafiler for irsk (gælisk)" + +#: main.cpp:98 +msgid "Softer Hangman Pictures" +msgstr "Mer uskyldige Hangman-bilder" + +#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104 +msgid "Coding help" +msgstr "Kodehjelp" + +#: main.cpp:106 +msgid "Coding help, fixed a lot of things" +msgstr "Kodehjelp, rettet mange ting" + +#: main.cpp:108 +msgid "SVG icon" +msgstr "SVG-ikon" + +#: main.cpp:110 +msgid "Code for generating icons for the characters toolbar" +msgstr "Kode for å lage ikoner til tegnelinja" + +#: main.cpp:112 +msgid "Code cleaning" +msgstr "Koderensing" #~ msgid "Animals" #~ msgstr "Dyr" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kig.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kig.po index ffb7ea13f11..6ad3b4960f3 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kig.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kig.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kig\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-13 15:59+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -288,13 +289,13 @@ msgid "&Keep aspect ratio" msgstr "Be&hold høyde/bredde-forhold" #. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 132 -#: kig/kig_part.cpp:136 rc.cpp:136 rc.cpp:145 rc.cpp:157 +#: kig/kig_part.cpp:134 rc.cpp:136 rc.cpp:145 rc.cpp:157 #, no-c-format msgid "Show grid" msgstr "Vis rutelinjer" #. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 140 -#: kig/kig_part.cpp:139 rc.cpp:139 rc.cpp:148 rc.cpp:160 +#: kig/kig_part.cpp:137 rc.cpp:139 rc.cpp:148 rc.cpp:160 #, no-c-format msgid "Show axes" msgstr "Vis akser" @@ -1550,15 +1551,15 @@ msgstr "Fast punkt" msgid "Enter the coordinates for the new point." msgstr "Oppgi koordinatene for det nye punktet." -#: kig/kig_part.cpp:623 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:173 +#: kig/kig_part.cpp:621 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:175 msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?" msgstr "Fila «%1» finnes fra før. Vil du skrive over den?" -#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175 +#: kig/kig_part.cpp:622 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:177 msgid "Overwrite File?" msgstr "Skrive over fil?" -#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175 +#: kig/kig_part.cpp:622 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:177 msgid "Overwrite" msgstr "Skriv over" @@ -2120,7 +2121,7 @@ msgstr "Endre punktstil" msgid "Change Object Style" msgstr "Endre objektstil" -#: kig/kig_part.cpp:245 modes/popup.cc:980 +#: kig/kig_part.cpp:243 modes/popup.cc:980 msgid "U&nhide All" msgstr "Vis &alle" @@ -4264,126 +4265,126 @@ msgstr "Fjern %1 objekter" msgid "Add %1 Objects" msgstr "Legg til %1 objekter" -#: kig/kig_part.cpp:84 +#: kig/kig_part.cpp:82 msgid "KigPart" msgstr "KigPart" -#: kig/kig_part.cpp:98 +#: kig/kig_part.cpp:96 msgid "&Set Coordinate System" msgstr "&Still inn koordinatsystem" -#: kig/kig_part.cpp:132 +#: kig/kig_part.cpp:130 msgid "Kig Options" msgstr "Kig-valg" -#: kig/kig_part.cpp:224 +#: kig/kig_part.cpp:222 msgid "Invert Selection" msgstr "Snu om utvalget" -#: kig/kig_part.cpp:233 +#: kig/kig_part.cpp:231 msgid "&Delete Objects" msgstr "&Slett objekter" -#: kig/kig_part.cpp:235 +#: kig/kig_part.cpp:233 msgid "Delete the selected objects" msgstr "Slett de valgte objektene" -#: kig/kig_part.cpp:238 +#: kig/kig_part.cpp:236 msgid "Cancel Construction" msgstr "Avbryt konstruksjonen" -#: kig/kig_part.cpp:241 +#: kig/kig_part.cpp:239 msgid "Cancel the construction of the object being constructed" msgstr "Avbryt oppbyggingen av det objektet som er under arbeid" -#: kig/kig_part.cpp:247 +#: kig/kig_part.cpp:245 msgid "Show all hidden objects" msgstr "Vis alle skjulte objekter" -#: kig/kig_part.cpp:251 +#: kig/kig_part.cpp:249 msgid "&New Macro..." msgstr "&Ny makro …" -#: kig/kig_part.cpp:253 +#: kig/kig_part.cpp:251 msgid "Define a new macro" msgstr "Angi en ny makro" -#: kig/kig_part.cpp:256 +#: kig/kig_part.cpp:254 msgid "Manage &Types..." msgstr "&Typehåndtering …" -#: kig/kig_part.cpp:258 +#: kig/kig_part.cpp:256 msgid "Manage macro types." msgstr "Håndtering av makro-typer." -#: kig/kig_part.cpp:265 kig/kig_part.cpp:266 +#: kig/kig_part.cpp:263 kig/kig_part.cpp:264 msgid "Zoom in on the document" msgstr "Forstørr dokumentet" -#: kig/kig_part.cpp:270 kig/kig_part.cpp:271 +#: kig/kig_part.cpp:268 kig/kig_part.cpp:269 msgid "Zoom out of the document" msgstr "Forminsk dokumentet" -#: kig/kig_part.cpp:277 kig/kig_part.cpp:278 +#: kig/kig_part.cpp:275 kig/kig_part.cpp:276 msgid "Recenter the screen on the document" msgstr "Sentrer skjermen på dokumentet" -#: kig/kig_part.cpp:290 +#: kig/kig_part.cpp:288 msgid "Full Screen" msgstr "Fullskjerm" -#: kig/kig_part.cpp:294 kig/kig_part.cpp:295 +#: kig/kig_part.cpp:292 kig/kig_part.cpp:293 msgid "View this document full-screen." msgstr "Vis dette dokumentet i full skjerm." -#: kig/kig_part.cpp:299 +#: kig/kig_part.cpp:297 msgid "&Select Shown Area" msgstr "&Velg vist område" -#: kig/kig_part.cpp:301 kig/kig_part.cpp:302 +#: kig/kig_part.cpp:299 kig/kig_part.cpp:300 msgid "Select the area that you want to be shown in the window." msgstr "Velg det område du vil ha vist i vinduet." -#: kig/kig_part.cpp:305 +#: kig/kig_part.cpp:303 msgid "S&elect Zoom Area" msgstr "V&elg forstørret område" -#: kig/kig_part.cpp:311 +#: kig/kig_part.cpp:309 msgid "Show &Grid" msgstr "Vis &rutelinjer" -#: kig/kig_part.cpp:313 +#: kig/kig_part.cpp:311 msgid "Show or hide the grid." msgstr "Vis eller skjul rutenettet." -#: kig/kig_part.cpp:317 +#: kig/kig_part.cpp:315 msgid "Show &Axes" msgstr "Vis &akser" -#: kig/kig_part.cpp:319 +#: kig/kig_part.cpp:317 msgid "Show or hide the axes." msgstr "Vis eller skjul aksene." -#: kig/kig_part.cpp:323 +#: kig/kig_part.cpp:321 msgid "Wear Infrared Glasses" msgstr "Ta på infrarøde briller" -#: kig/kig_part.cpp:325 +#: kig/kig_part.cpp:323 msgid "Enable/Disable hidden objects visibility." msgstr "Slå på/av visning av skjulte objekter." -#: kig/kig_part.cpp:373 +#: kig/kig_part.cpp:371 msgid "" "The file \"%1\" you tried to open does not exist. Please verify that you " "entered the correct path." msgstr "" "Fila «%1» som du forsøkte å åpne, finnes ikke. Se etter at du oppga riktig sti." -#: kig/kig_part.cpp:375 +#: kig/kig_part.cpp:373 msgid "File Not Found" msgstr "Fant ikke fil" -#: kig/kig_part.cpp:390 +#: kig/kig_part.cpp:388 msgid "" "You tried to open a document of type \"%1\"; unfortunately, Kig does not " "support this format. If you think the format in question would be worth " @@ -4395,11 +4396,11 @@ msgstr "" "kan du jo spørre meg pent på mailto:toscano.pino@tiscali.it, eller gjøre det " "selv og sende meg programrettelsen." -#: kig/kig_part.cpp:396 kig/kig_part.cpp:439 +#: kig/kig_part.cpp:394 kig/kig_part.cpp:437 msgid "Format Not Supported" msgstr "Ikke støttet format" -#: kig/kig_part.cpp:437 +#: kig/kig_part.cpp:435 msgid "" "Kig does not support saving to any other file format than its own. Save to " "Kig's format instead?" @@ -4407,11 +4408,11 @@ msgstr "" "Kig støtter ikke lagring til andre formater enn sitt eget. Lagre til Kig-format " "i stedet?" -#: kig/kig_part.cpp:439 +#: kig/kig_part.cpp:437 msgid "Save Kig Format" msgstr "Lagre Kig-format" -#: kig/kig_part.cpp:612 +#: kig/kig_part.cpp:610 msgid "" "*.kig|Kig Documents (*.kig)\n" "*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)" @@ -4419,11 +4420,11 @@ msgstr "" "*.kig|Kig-dokumenter (*.kig)\n" "*.kigz|Komprimerte Kig-dokumenter (*.kigz)" -#: kig/kig_part.cpp:790 +#: kig/kig_part.cpp:780 msgid "Print Geometry" msgstr "Skriv ut geometri" -#: kig/kig_part.cpp:863 +#: kig/kig_part.cpp:853 #, c-format msgid "" "_n: Hide %n Object\n" @@ -4432,7 +4433,7 @@ msgstr "" "Skjul %n objekt\n" "Skjul %n objekter" -#: kig/kig_part.cpp:882 +#: kig/kig_part.cpp:872 #, c-format msgid "" "_n: Show %n Object\n" @@ -4545,15 +4546,15 @@ msgstr "Angi kartesisk koordinatsystem" msgid "Set Polar Coordinate System" msgstr "Angi polart koordinatsystem" -#: modes/typesdialog.cpp:82 +#: modes/typesdialog.cpp:84 msgid "&Edit..." msgstr "&Rediger …" -#: modes/typesdialog.cpp:85 +#: modes/typesdialog.cpp:87 msgid "E&xport..." msgstr "E&ksporter …" -#: modes/typesdialog.cpp:141 +#: modes/typesdialog.cpp:143 #, c-format msgid "" "_n: Are you sure you want to delete this type?\n" @@ -4562,11 +4563,11 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil slette denne typen?\n" "Er du sikker på at du vil slette disse %n typene?" -#: modes/typesdialog.cpp:142 +#: modes/typesdialog.cpp:144 msgid "Are You Sure?" msgstr "Er du sikker?" -#: modes/typesdialog.cpp:168 modes/typesdialog.cpp:183 +#: modes/typesdialog.cpp:170 modes/typesdialog.cpp:185 msgid "" "*.kigt|Kig Types Files\n" "*|All Files" @@ -4574,15 +4575,15 @@ msgstr "" "*.kigt|Kig typefiler\n" "*|Alle filer" -#: modes/typesdialog.cpp:168 +#: modes/typesdialog.cpp:170 msgid "Export Types" msgstr "Eksporter typer" -#: modes/typesdialog.cpp:183 +#: modes/typesdialog.cpp:185 msgid "Import Types" msgstr "Importer typer" -#: modes/typesdialog.cpp:234 +#: modes/typesdialog.cpp:236 msgid "" "There is more than one type selected. You can only edit one type at a time. " "Please select only the type you want to edit and try again." @@ -4590,7 +4591,7 @@ msgstr "" "Det er valgt mer enn én type. Bare én type kan redigeres av gangen. Velg bare " "den typen du vil redigere og forsøk igjen." -#: modes/typesdialog.cpp:237 +#: modes/typesdialog.cpp:239 msgid "More Than One Type Selected" msgstr "Mer enn én type er valgt" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kiten.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kiten.po index c415c5e8bab..ed29ec38f4b 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kiten.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kiten.po @@ -14,10 +14,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kiten\n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:53+0100\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/klatin.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/klatin.po index 9e4a480b119..40634fbb4e7 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/klatin.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/klatin.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klatin\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:52+0100\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/klettres.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/klettres.po index fc1d1b782b5..32a1a143d63 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/klettres.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/klettres.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klettres\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-18 16:24+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kmplot.po index 238ddbfeaa4..572b637f633 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -15,213 +15,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-04 19:09+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "Fila finnes ikke." - -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "En feil oppsto ved åpning av denne fila" - -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "Fila kunne ikke lastes" - -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "Fila hadde et ukjent versjonsnummer" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 -#, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "automatisk" - -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "Klarte ikke laste inn funksjonen %1" - -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "Den minste områdeverdien må være mindre enn den største områdeverdien" - -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Klarte ikke finne funksjonen" - -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Glidebryter %1" - -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "Glidebryter nr. %1" - -#: ksliderwindow.cpp:50 -msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." -msgstr "" -"Flytt glidebryteren for å endre parameter til funksjonsplottet knyttet til " -"denne glidebryteren." - -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "&Endre minste verdi" - -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "&Endre høyeste verdi" - -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "Endre minste verdi" - -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "Oppgi en ny minste verdi for glidebryteren:" - -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "Endre høyeste verdi" - -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "Oppgi en ny høyeste verdi for glidebryteren:" - -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "Innstillinger for KmPlot" - -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Skriv ut overskrift-tabell" - -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Gjennomsiktig bakgrunn" - -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "Denne funksjonen avhenger av en annen funksjon" - -#: parser.cpp:961 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" -msgstr "" -"Feil ved posisjon %1:\n" -"Syntaksfeil" - -#: parser.cpp:964 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" -msgstr "" -"Feil ved posisjon %1:\n" -"Mangler parentes" - -#: parser.cpp:967 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" -msgstr "" -"Feil ved posisjon %1:\n" -"Funksjonsnavnet er ukjent" - -#: parser.cpp:970 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" -msgstr "" -"Feil ved posisjon %1:\n" -"Funksjonsvariabelen er tom" - -#: parser.cpp:973 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" -msgstr "" -"Feil ved posisjon %1:\n" -"For mange funksjoner" - -#: parser.cpp:976 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" -msgstr "" -"Tolkningsfeil i posisjon %1:\n" -"Symbolminnet er fullt" - -#: parser.cpp:979 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" -msgstr "" -"Tolkingsfeil i posisjon %1:\n" -"Mellomlageret er fullt" - -#: parser.cpp:982 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." -msgstr "" -"Tolkingsfeil ved posisjon %1:\n" -"Funksjonsnavnet ikke ledig." - -#: parser.cpp:985 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." -msgstr "" -"Tolingsfeil ved posisjon %1:\n" -"rekursiv funksjon ikke tillatt" - -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "Fant ikke en angitt konstant ved posisjon %1." - -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "Tom funksjon" - -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "Funksjonsnavnet kan ikke inneholde store bokstaver." - -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "Klarte ikke finne funksjonen." - -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "Dette uttrykket kan ikke inneholde selvvalgte konstanter." - -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Sett inn et gyldig konstantnavn mellom A og Z." - -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "Konstanten finnes allerede." - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -234,41 +38,41 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "axelb@skolelinux.no, klaus@skolelinux.no,bjornst@powertech.no" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "Matematisk funksjonsplotter for TDE" - -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "Fil å åpne" - -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "Klarte ikke finne KmPlots Part." -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Opprinnelig forfatter" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|KmPlot-filer (*.fkt)\n" +"*|Alle filer" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "GUI" +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Feil i etternavnet til fila." -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Forskjellige forbedringer" +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "Det er ingen andre instanser av Kmplot i gang" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "SVG-ikon" +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmplot" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "Kommandolinje-innstillinger, MIME-type" +#: xparser.cpp:781 +msgid "" +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" +msgstr "" +"Velg hvilken instans av KmPlot\n" +"du vil kopiere funksjonen til:" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Rekursiv funksjon ikke tillatt" +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "En feil oppsto under overføringen" #: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 msgid "Parameter Value" @@ -290,7 +94,16 @@ msgstr "Verdien %1 finnes allerede." msgid "*.txt|Plain Text File " msgstr "*.txt|Ren tekstfil " -#: kparametereditor.cpp:182 +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." +msgstr "Fila finnes ikke." + +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "En feil oppsto ved åpning av denne fila" + +#: kparametereditor.cpp:182 msgid "" "Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " "you want to continue?" @@ -473,10 +286,20 @@ msgstr "" msgid "Please choose a function" msgstr "Velg en funksjon" +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "Den minste områdeverdien må være mindre enn den største områdeverdien" + #: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" msgstr "Sett inn et minimum- og maksimum-område mellom %1 og %2" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "Klarte ikke finne funksjonen" + #: kminmax.cpp:301 msgid "You must choose a parameter for that function" msgstr "Du må velge en parameter til den funksjonen" @@ -533,18 +356,6 @@ msgstr "Velg parameter" msgid "Choose a parameter to use:" msgstr "Velg en parameter å bruke:" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "Klarte ikke finne KmPlots Part." - -#: kmplot.cpp:228 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|KmPlot-filer (*.fkt)\n" -"*|Alle filer" - #: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 msgid "New Function Plot" msgstr "Ny funksjonsplotting" @@ -563,276 +374,159 @@ msgstr "Ny parametrisk plotting" msgid "New Polar Plot" msgstr "Ny polarplotting" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "&Plott" - -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "Vis g&lidebrytere" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Koordinater" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Edit Plots" -msgstr "Rediger Plotter" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Rediger koordinatsystem" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "bruk endringene og lukk dialogen" +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Rekursiv funksjon ikke tillatt" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." -msgstr "Klikk her for å bruke endringene dine og lukke dialogen." +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Sett inn funksjonsuttrykk her, f.eks.: f(x)=x^2" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "cancel without any changes" -msgstr "Avbryt uten endringer" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Generelt" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." -msgstr "Klikk her for å avbryte dialogen uten endringer." +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Generelle innstillinger" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" -msgstr "liste over funksjoner som skal plottes" +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Konstanter" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." -msgstr "" -"Her ser du en liste over alle funksjoner som skal plottes. De funksjonene som " -"er krysset av er synlige, de andre er skjult. Trykk på en avkryssingsboks for å " -"vise eller skjule funksjonen." +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "KmPlot innstillinger …" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "delete the selected function" -msgstr "slett den valgte funksjonen" +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "E&ksporter …" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." -msgstr "Klikk her for å slette den valgte funksjonen fra lista." +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "&Ingen forstørring/forminsking" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "R&ediger …" +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "&Rektangulær forstørring/forminsking" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "edit the selected function" -msgstr "rediger den valgte funksjonen" +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "For&størr" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." -msgstr "Klikk her for å redigere den valgte funksjonen." +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "F&orminsk" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "Nytt &funksjonsplott …" +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "&Sentralpunkt" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "define a new function" -msgstr "angi en ny funksjon" +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "&Tilpass skjermelement til trigonometriske funksjoner" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." -msgstr "" -"Klikk her for å angi en ny funksjon. Det er tre typer funksjoner: Uttrykkelige " -"gitte funksjoner, parametriske plotter og polarplotter. Velg den passende typen " -"fra lista." +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "Forhåndsvalgte &mattefunksjoner" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." -msgstr "Nytt ¶metrisk plott …" +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&Farger …" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." -msgstr "&Nytt polarplott …" +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "&Koordinatsystem …" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "Kop&ier funksjon …" +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "Måle&stokk …" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "&Flytt funksjon …" +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "&Skrifttyper …" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" -msgstr "Rediger deriverte" +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "Koordinatsystem I" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 -#, no-c-format -msgid "color of the plot line" -msgstr "farge på plottlinja" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Koordinatsystem II" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 -#, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." -msgstr "Trykk på denne knappen for å velge en farge til plottlinja." +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Koordinatsystem III" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "0.1mm" -msgstr "0.1mm" +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "&Nytt funksjonsplott …" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "&Farge:" +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Nytt parametrisk plott …" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 -#, no-c-format -msgid "width of the plot line" -msgstr "bredden på plottlinja" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 -#, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." -msgstr "Endre bredden på plottlinja i steg på 0,1mm." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" -msgstr "Vis &første deriverte" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Show first derivative" -msgstr "Vis første-deriverte" +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Nytt polart plott …" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." -msgstr "" -"Hvis dette er krysset av, så blir funksjonens førstederiverte også tegnet." +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Rediger plott …" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "&Linjebredde:" +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "&Hent y-verdi …" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "Fa&rge:" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "&Søk etter minimum …" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 -#, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "Linje&bredde:" +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "&Søk etter maksimum …" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "Vis &annen-deriverte" +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "&Beregn integral" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "Vis annen-deriverte" +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Hurtigredigering" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "Definition" -msgstr "Definisjon" +#: MainDlg.cpp:184 +msgid "" +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +msgstr "" +"Oppgi et enkelt funksjonsuttrykk her.\n" +"For eksempel, f(x)=x^2\n" +"Flere muligheter finner du i menyen Funksjoner->Rediger plott." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "&Likning:" +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Vis glidebryter 1" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -msgstr "Sett inn et funksjonsuttrykk her, f.eks. f(x)=x^2" +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "Vis glidebryter 2" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" -msgstr "" -"Sett inn en likning for funksjonen.\n" -"Eksempel: f(x)=x^2" +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Vis glidebryter 3" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 -#, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "Utvidelser" +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Vis glidebryter 4" #. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 #: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 @@ -840,2553 +534,2719 @@ msgstr "Utvidelser" msgid "&Hide" msgstr "&Skjul" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "hide the plot" -msgstr "gjem plottet" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." -msgstr "Kryss av i denne boksen hvis du vil gjemme plottet til funksjonen." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "Parameterverdier" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "Bruk" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" -msgstr "endre parameterverdi ved å flytte en glidebryter" +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "&Flytt" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:214 msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"Kryss av her for å endre parameterverdi ved å flytte en glidebryter. Velg " -"bryter fra listeboksen til høyre. Verdiene varierer fra 0 (venstre) til 100 " -"(høyre)." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "Select a slider" -msgstr "Velg en glidebryter" +"Plottet er endret.\n" +"Vil du lagre det?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:252 msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " +"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -"Velg en av glidebryterne for å endre parameterverdien dynamisk. Verdiene " -"varierer fra 0 (venstre) til 100 (høyre)." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid "Values from a list" -msgstr "Verdier fra en liste" +"Fila er lagret med et gammelt filformat. Hvis du lagrer det, kan du ikke åpne " +"fila igjen med eldre versjoner av Kmplot. Er du sikker på at du vil fortsette?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" -msgstr "les parameterverdier fra en liste" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "Lagre nytt format" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:266 msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Kryss av her for at KmPlot skal bruke parameterverdier oppgitt i en liste. " -"Rediger denne lista ved å trykke på knappen til høyre." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "Edit List..." -msgstr "Rediger liste …" +"*.fkt|KmPlot files (*.fkt)\n" +"*|Alle filer" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" -msgstr "Rediger parameterlista" +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "Fila kunne ikke lagres" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:290 msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" msgstr "" -"Trykk her for å åpne en liste over parameterverdier. Her kan du legge til, " -"fjerne og endre dem." +"*.svg|Skalerbart vektorbilde (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|PNG filformat (*.png)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "Disable parameter values" -msgstr "Slå av parameterverdier" +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "URL-en kunne ikke lagres" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" -msgstr "Ikke bruk noen parameterverdier" +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "Skriv ut plott " -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." -msgstr "Når dette er valgt er parameterverdier slått av i funksjonen." +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Farger" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" -msgstr "M&inimum-område for selvvalgt plott:" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "Rediger farger" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" -msgstr "Tilpass minimum-plottområdet" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Målestokk" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." -msgstr "Kryss av i denne boksen og skriv inn grensene for plottområdet under." +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Rediger skalering" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 -#, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "&min:" +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "Rediger skrifttyper" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 -#, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" -msgstr "Laveste grense for plottområde" +#: MainDlg.cpp:538 +msgid "" +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" +msgstr "" +"Parametriske funksjoner må angis i dialogen «Nytt parametrisk plott» som finnes " +"på menylinja" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" -msgstr "Ma&ksimum-område for selvvalgt plott:" +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Rekursiv funksjon ikke tillatt" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 -#, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" -msgstr "Tilpass maksimum-plottområdet" +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 -#, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" -msgstr "øverste grense for plottområdet" +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "En funksjon bruker denne konstanten, derfor kan den ikke fjernes." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 -#, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "ma&ks:" +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "Klarte ikke å finne elementet." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Farge:" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Velg navn" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Velg et navn for konstanten:" + +#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 +#: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "Integral" -msgstr "Integral" +msgid "&Plot" +msgstr "&Plott" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 +#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 #, no-c-format -msgid "Show integral" -msgstr "Vis integral" +msgid "Show S&liders" +msgstr "Vis g&lidebrytere" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 #, no-c-format -msgid "Initial Point" -msgstr "Startpunkt" +msgid "Edit Plots" +msgstr "Rediger Plotter" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 #, no-c-format -msgid "&x-value:" -msgstr "&x-verdi:" +msgid "apply the changes and close the dialog" +msgstr "bruk endringene og lukk dialogen" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 #, no-c-format -msgid "&y-value:" -msgstr "&y-verdi:" +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." +msgstr "Klikk her for å bruke endringene dine og lukke dialogen." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 #, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" -msgstr "Oppgi startpunkt for x, f.eks. 2 eller pi" +msgid "cancel without any changes" +msgstr "Avbryt uten endringer" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "" -"Oppgi startverdi eller uttrykk for integralets x-intervall, f.eks. 2 eller pi/2" +msgid "Click here to close the dialog without any changes." +msgstr "Klikk her for å avbryte dialogen uten endringer." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 #, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" -msgstr "oppgi start for y-intervallet, f.eks. 2 eller pi" +msgid "list of functions to be plotted" +msgstr "liste over funksjoner som skal plottes" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 #, no-c-format msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " +"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." msgstr "" -"Oppgi startverdi eller uttrykk for integralets y-intervall, f.eks. 2 eller pi/2" +"Her ser du en liste over alle funksjoner som skal plottes. De funksjonene som " +"er krysset av er synlige, de andre er skjult. Trykk på en avkryssingsboks for å " +"vise eller skjule funksjonen." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 #, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "P&resisjon:" +msgid "delete the selected function" +msgstr "slett den valgte funksjonen" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 #, no-c-format -msgid "Custom &precision" -msgstr "Tilpasset &presisjon" +msgid "Click here to delete the selected function from the list." +msgstr "Klikk her for å slette den valgte funksjonen fra lista." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 #, no-c-format -msgid "Customize the precision" -msgstr "Tilpass presisjonen" +msgid "&Edit..." +msgstr "R&ediger …" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 #, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Farge:" +msgid "edit the selected function" +msgstr "rediger den valgte funksjonen" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 #, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "Linjebredde:" +msgid "Click here to edit the selected function." +msgstr "Klikk her for å redigere den valgte funksjonen." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 #, no-c-format -msgid "Constant Editor" -msgstr "Konstant-redigering" +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "Nytt &funksjonsplott …" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 +#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 #, no-c-format -msgid "delete selected constant" -msgstr "slett den valgte konstanten" +msgid "define a new function" +msgstr "angi en ny funksjon" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 +#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 #, no-c-format msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " +"from the drop down list." msgstr "" -"Trykk her for å slette den valgte konstanten. Den kan bare fjernes hvis den " -"ikke er i bruk i et plott." +"Klikk her for å angi en ny funksjon. Det er tre typer funksjoner: Uttrykkelige " +"gitte funksjoner, parametriske plotter og polarplotter. Velg den passende typen " +"fra lista." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 -#, no-c-format -msgid "&Change Value..." -msgstr "&Endre verdi …" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 #, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" -msgstr "Endre verdi for en selvvalgt konstant" +msgid "New &Parametric Plot..." +msgstr "Nytt ¶metrisk plott …" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." -msgstr "" -"Trykk her for å endre verdi for den valgte konstanten. Navnet dens kan ikke " -"endres." +msgid "&New Polar Plot..." +msgstr "&Nytt polarplott …" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 #, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "D&upliser" +msgid "Cop&y Function..." +msgstr "Kop&ier funksjon …" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 #, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" -msgstr "Dupliser den valgte konstanten" +msgid "&Move Function..." +msgstr "&Flytt funksjon …" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." -msgstr "" -"Trykk her for å kopiere den valgte konstanden til en annen konstant. Du kan " -"velge det nye navnet fra en liste." +msgid "Edit Derivatives" +msgstr "Rediger deriverte" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 +#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Ny …" +msgid "color of the plot line" +msgstr "farge på plottlinja" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 +#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 #, no-c-format -msgid "Add a new constant" -msgstr "Legg til en ny konstant" +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +msgstr "Trykk på denne knappen for å velge en farge til plottlinja." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 +#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 #, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." -msgstr "Trykk denne knappen for å legge til en ny konstant." +msgid "0.1mm" +msgstr "0.1mm" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 +#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 #, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Variabel" +msgid "&Color:" +msgstr "&Farge:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 +#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Verdi" +msgid "width of the plot line" +msgstr "bredden på plottlinja" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 +#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 +#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 #, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" -msgstr "Liste over selvvalgte konstanter" +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." +msgstr "Endre bredden på plottlinja i steg på 0,1mm." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 #, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." -msgstr "Velg en konstant for å endre verdi, fjerne eller duplisere den." +msgid "Show &1st derivative" +msgstr "Vis &første deriverte" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 +#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 #, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "Rediger konstant" +msgid "Show first derivative" +msgstr "Vis første-deriverte" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 +#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 #, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Variabel:" +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +msgstr "" +"Hvis dette er krysset av, så blir funksjonens førstederiverte også tegnet." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 #, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Verdi:" +msgid "&Line width:" +msgstr "&Linjebredde:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 +#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 #, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" -msgstr "Navn på konstanten (1 tegn unntatt «E»)" +msgid "Colo&r:" +msgstr "Fa&rge:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 +#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." -msgstr "" -"Oppgi navn på konstanten her. Selvvalgte konstantnavn har bare ett tegn, og " -"konstanten «E» (Eulers tall) er reservert." +msgid "Line &width:" +msgstr "Linje&bredde:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 #, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." -msgstr "Oppgi konstantens verdi her." +msgid "Show &2nd derivative" +msgstr "Vis &annen-deriverte" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 #, no-c-format -msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." -msgstr "" -"Verdien av en konstant kan være et uttrykk, for eksempel PI/2 eller sqrt(2)." +msgid "Show second derivative" +msgstr "Vis annen-deriverte" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 +#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 #, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" -msgstr "Rediger parametrisk plott" +msgid "Definition" +msgstr "Definisjon" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 +#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" +msgid "&Equation:" +msgstr "&Likning:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 +#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 #, no-c-format -msgid "enter an expression" -msgstr "oppgi et uttrykk" +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +msgstr "Sett inn et funksjonsuttrykk her, f.eks. f(x)=x^2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 +#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 #, no-c-format msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" msgstr "" -"Oppgi et uttrykk for funksjonen.\n" -"Argumentvariablen er t.\n" -"Eksempel: cos(t)" +"Sett inn en likning for funksjonen.\n" +"Eksempel: f(x)=x^2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 +#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 #, no-c-format -msgid "f" -msgstr "f" +msgid "Extensions" +msgstr "Utvidelser" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 +#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 +#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 #, no-c-format -msgid "name of the function" -msgstr "navn på funksjonen" +msgid "hide the plot" +msgstr "gjem plottet" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 +#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 +#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." -msgstr "" -"Opgi navn på funksjonen.\n" -"Navnet på funksjonen må være entydig. Hvis du lar denne linja være tom vil " -"KmPlot bruke et standardnavn. Du kan endre det siden." +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." +msgstr "Kryss av i denne boksen hvis du vil gjemme plottet til funksjonen." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 #, no-c-format -msgid "y" -msgstr "y" +msgid "Parameter Values" +msgstr "Parameterverdier" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 +#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 #, no-c-format -msgid "(t) =" -msgstr "(t) =" +msgid "Use" +msgstr "Bruk" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 +#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 +#, no-c-format +msgid "change parameter value by moving a slider" +msgstr "endre parameterverdi ved å flytte en glidebryter" + +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 +#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 #, no-c-format msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " +"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." msgstr "" -"Oppgi et uttrykk for funksjonen.\n" -"Argumentvariablen er t.\n" -"Eksempel: sin(t)" +"Kryss av her for å endre parameterverdi ved å flytte en glidebryter. Velg " +"bryter fra listeboksen til høyre. Verdiene varierer fra 0 (venstre) til 100 " +"(høyre)." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 +#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "Select a slider" +msgstr "Velg en glidebryter" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 +#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 #, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "Skjul" +msgid "" +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " +"vary from 0 (left) to 100 (right)." +msgstr "" +"Velg en av glidebryterne for å endre parameterverdien dynamisk. Verdiene " +"varierer fra 0 (venstre) til 100 (høyre)." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 +#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 #, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +msgid "Values from a list" +msgstr "Verdier fra en liste" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 +#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 #, no-c-format -msgid "apply changes to the list" -msgstr "bruk endringene i lista" +msgid "read parameter values from a list" +msgstr "les parameterverdier fra en liste" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 +#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 #, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." -msgstr "Trykk denne knappen for å bruke endringene på lista over funksjonene." +msgid "" +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " +"by clicking the button on the right." +msgstr "" +"Kryss av her for at KmPlot skal bruke parameterverdier oppgitt i en liste. " +"Rediger denne lista ved å trykke på knappen til høyre." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 +#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 #, no-c-format -msgid "abort without changing anything" -msgstr "avbryt uten å endre noe" +msgid "Edit List..." +msgstr "Rediger liste …" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 +#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 #, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." -msgstr "Trykk her for å lukke dialogen uten å endre noe." +msgid "Edit the list of parameters" +msgstr "Rediger parameterlista" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 +#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 #, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "&Maks:" +msgid "" +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." +msgstr "" +"Trykk her for å åpne en liste over parameterverdier. Her kan du legge til, " +"fjerne og endre dem." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 +#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 #, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" -msgstr "Selvvalgt plott maksimum t-område:" +msgid "Disable parameter values" +msgstr "Slå av parameterverdier" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 +#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." -msgstr "" -"Kryss av i denne boksen og skriv inn øvre grense for plottområdet under." +msgid "Do not use any parameter values" +msgstr "Ikke bruk noen parameterverdier" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 +#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 #, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" -msgstr "Selvvalgt plott minimum t-område:" +msgid "" +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +msgstr "Når dette er valgt er parameterverdier slått av i funksjonen." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 +#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." -msgstr "" -"Kryss av i denne boksen og skriv inn nedre grense for plottområdet under." +msgid "Custom plot m&inimum-range:" +msgstr "M&inimum-område for selvvalgt plott:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 +#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 #, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" -msgstr "Rediger polart plott" +msgid "Customize the minimum plot range" +msgstr "Tilpass minimum-plottområdet" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 +#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 #, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "oppgi en likning, f.eks. loop(vinkel)=ln(vinkel)" +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +msgstr "Kryss av i denne boksen og skriv inn grensene for plottområdet under." -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 +#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 #, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "" -"Oppgi et uttrykk for funksjonen. Prefikset «r» blir lagt til automatisk.\n" -"Eksempel: loop(vinkel)=ln(vinkel)" +msgid "&Min:" +msgstr "&min:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 +#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 #, no-c-format -msgid "r" -msgstr "r" +msgid "lower boundary of the plot range" +msgstr "Laveste grense for plottområde" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 +#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 #, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "Likning:" +msgid "Custom plot m&aximum-range:" +msgstr "Ma&ksimum-område for selvvalgt plott:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 +#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 #, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "Maks:" +msgid "Customize the maximum plot range" +msgstr "Tilpass maksimum-plottområdet" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 +#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 #, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "Min:" +msgid "upper boundary of the plot range" +msgstr "øverste grense for plottområdet" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 +#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 #, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" -msgstr " Minimum r-område for selvvalgt plott:" +msgid "Ma&x:" +msgstr "ma&ks:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 +#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 #, no-c-format -msgid "Customize the plot range" -msgstr "Tilpass plottområdet" +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Farge:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 +#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 #, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" -msgstr "Maksimum r-område for selvvalgt plott:" +msgid "Integral" +msgstr "Integral" -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 +#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 #, no-c-format -msgid "Graph" -msgstr "Graf" +msgid "Show integral" +msgstr "Vis integral" -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 +#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 #, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" -msgstr "Tilgjengelige funksjoner du kan søke i" +msgid "Initial Point" +msgstr "Startpunkt" -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 +#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 #, no-c-format -msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." -msgstr "" -"Her kan du se alle tilgjengelige funksjoner du kan bruke. Velg en av dem." +msgid "&x-value:" +msgstr "&x-verdi:" -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 +#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 #, no-c-format -msgid "close the dialog" -msgstr "lukk dialogen" - -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 +msgid "&y-value:" +msgstr "&y-verdi:" + +#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 +#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 #, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." -msgstr "Lukk dialogen og gå tilbake til hovedvinduet." +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgstr "Oppgi startpunkt for x, f.eks. 2 eller pi" -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 +#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 #, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." -msgstr "Velg parameterverdi …" +msgid "" +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +msgstr "" +"Oppgi startverdi eller uttrykk for integralets x-intervall, f.eks. 2 eller pi/2" -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 +#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 #, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" -msgstr "velg den parameterverdien du vil bruke" +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +msgstr "oppgi start for y-intervallet, f.eks. 2 eller pi" -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 +#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 #, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." -msgstr "Hvis funksjonen har noen parameterverdier må du velge det her." +msgid "" +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +msgstr "" +"Oppgi startverdi eller uttrykk for integralets y-intervall, f.eks. 2 eller pi/2" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 +#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 #, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "Parameter-redigering" +msgid "P&recision:" +msgstr "P&resisjon:" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 +#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 #, no-c-format -msgid "list of parameter values" -msgstr "liste over parameterverdier" +msgid "Custom &precision" +msgstr "Tilpasset &presisjon" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 +#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 #, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." -msgstr "Her ser du en liste over alle parameterverdier for funksjonen." +msgid "Customize the precision" +msgstr "Tilpass presisjonen" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 +#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 #, no-c-format -msgid "Close the dialog" -msgstr "Lukk dialogvinduet." +msgid "Color:" +msgstr "Farge:" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 +#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 #, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." -msgstr "Lukk vinduet og gå tilbake til funksjonsdialogen." +msgid "Line width:" +msgstr "Linjebredde:" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 +#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 #, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "&Eksporter …" +msgid "Constant Editor" +msgstr "Konstant-redigering" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 +#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 #, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "Eksporter verdier til en tekstfil" +msgid "delete selected constant" +msgstr "slett den valgte konstanten" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 +#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 #, no-c-format msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " +"currently used by a plot." msgstr "" -"Eksporter verdier til en tekstfil. Hver verdi i parameterlista vil bli skrevet " -"til en linje i fila." +"Trykk her for å slette den valgte konstanten. Den kan bare fjernes hvis den " +"ikke er i bruk i et plott." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 +#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 #, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "&Importer …" +msgid "&Change Value..." +msgstr "&Endre verdi …" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 +#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 #, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "Importer verdier fra en tekstfil" +msgid "Change the value of a user-defined constant" +msgstr "Endre verdi for en selvvalgt konstant" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 +#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 #, no-c-format msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." msgstr "" -"Importer verdier fra en tekstfil. Hver linje i fila blir tolket som en verdi " -"eller et uttrykk." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 -#, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "&Koordinater" +"Trykk her for å endre verdi for den valgte konstanten. Navnet dens kan ikke " +"endres." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 +#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 #, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "&Akser:" +msgid "D&uplicate" +msgstr "D&upliser" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 +#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 #, no-c-format -msgid "select color for the axes" -msgstr "velg farge på akselinjene" +msgid "Duplicate the selected constant" +msgstr "Dupliser den valgte konstanten" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 +#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 #, no-c-format msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." msgstr "" -"Oppgi farge på akselinjene. Endringen vises med en gand du trykker på " -"OK-knappen." +"Trykk her for å kopiere den valgte konstanden til en annen konstant. Du kan " +"velge det nye navnet fra en liste." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 +#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 #, no-c-format -msgid "select color for the grid" -msgstr "velg farge for rutenettet" +msgid "&New..." +msgstr "&Ny …" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 +#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 #, no-c-format -msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." -msgstr "" -"Oppgi farge på rutenettet. Endringen blir vist med en gang du trykker på " -"OK-knappen." +msgid "Add a new constant" +msgstr "Legg til en ny konstant" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 +#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 #, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "&Rutenett:" +msgid "Click this button to add a new constant." +msgstr "Trykk denne knappen for å legge til en ny konstant." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 +#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 #, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "&Standard funksjonsfarger" +msgid "Variable" +msgstr "Variabel" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 +#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "standard farge for funksjon nr. 2" +msgid "Value" +msgstr "Verdi" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 +#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Standardfarge for funksjon nummer 2. Merk at denne fargeinnstillinga bare " -"gjelder tomme funksjoner, så hvis du har angitt en funksjon ved nr. 1 og endrer " -"farge for det nummeret her, så blir innstillinga vist neste gang du angir en ny " -"funksjon ved nummer 1." +msgid "List of user-defined constants" +msgstr "Liste over selvvalgte konstanter" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 +#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" -msgstr "standard farge for funksjon nr. 5" +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +msgstr "Velg en konstant for å endre verdi, fjerne eller duplisere den." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 +#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Standardfarge for funksjon nummer 5. Merk at denne fargeinnstillinga bare " -"gjelder tomme funksjoner, så hvis du har angitt en funksjon ved nr. 1 og endrer " -"farge for det nummeret her, så blir innstillinga vist neste gang du angir en ny " -"funksjon ved nummer 1." +msgid "Edit Constant" +msgstr "Rediger konstant" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "standardfarge for funksjon nr. 1" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 +#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Standardfarge for funksjon nummer 1. Merk at denne fargeinnstillinga bare " -"gjelder tomme funksjoner, så hvis du har angitt en funksjon ved nr. 1 og endrer " -"farge for det nummeret her, så blir innstillinga vist neste gang du angir en ny " -"funksjon ved nummer 1." +msgid "Variable:" +msgstr "Variabel:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 +#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 #, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "Funksjon &1:" +msgid "Value:" +msgstr "Verdi:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 +#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" -msgstr "standardfarge for funksjon nr. 3" +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +msgstr "Navn på konstanten (1 tegn unntatt «E»)" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 +#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." msgstr "" -"Standardfarge for funksjon nummer 3. Merk at denne fargeinnstillinga bare " -"gjelder tomme funksjoner, så hvis du har angitt en funksjon ved nr. 1 og endrer " -"farge for det nummeret her, så blir innstillinga vist neste gang du angir en ny " -"funksjon ved nummer 1." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 -#, no-c-format -msgid "Function &3:" -msgstr "Funksjon &3:" +"Oppgi navn på konstanten her. Selvvalgte konstantnavn har bare ett tegn, og " +"konstanten «E» (Eulers tall) er reservert." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 +#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 #, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "Funksjon &2:" +msgid "Enter the constant's value here." +msgstr "Oppgi konstantens verdi her." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 +#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 #, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "Funksjon &4:" +msgid "" +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +msgstr "" +"Verdien av en konstant kan være et uttrykk, for eksempel PI/2 eller sqrt(2)." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 +#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" -msgstr "standardfarge for funksjon nr. 4" +msgid "Edit Parametric Plot" +msgstr "Rediger parametrisk plott" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 +#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Standardfarge for funksjon nummer 4. Merk at denne fargeinnstillinga bare " -"gjelder tomme funksjoner, så hvis du har angitt en funksjon ved nr. 1 og endrer " -"farge for det nummeret her, så blir innstillinga vist neste gang du angir en ny " -"funksjon ved nummer 1." +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 #, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "Funksjon &5:" +msgid "enter an expression" +msgstr "oppgi et uttrykk" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 +#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 #, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "Funksjon &7:" +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" +msgstr "" +"Oppgi et uttrykk for funksjonen.\n" +"Argumentvariablen er t.\n" +"Eksempel: cos(t)" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 +#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 #, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "Funksjon &8:" +msgid "f" +msgstr "f" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 +#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" -msgstr "standardfarge for funksjon nr. 9" +msgid "name of the function" +msgstr "navn på funksjonen" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 +#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " +"set a default name. You can change it later." msgstr "" -"Standardfarge for funksjon nummer 9. Merk at denne fargeinnstillinga bare " -"gjelder tomme funksjoner, så hvis du har angitt en funksjon ved nr. 1 og endrer " -"farge for det nummeret her, så blir innstillinga vist neste gang du angir en ny " -"funksjon ved nummer 1." +"Opgi navn på funksjonen.\n" +"Navnet på funksjonen må være entydig. Hvis du lar denne linja være tom vil " +"KmPlot bruke et standardnavn. Du kan endre det siden." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 +#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 #, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "Funksjon &6:" +msgid "y" +msgstr "y" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 +#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" -msgstr "standardfarge for funksjon nr. 7" +msgid "(t) =" +msgstr "(t) =" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 +#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" msgstr "" -"Standardfarge for funksjon nummer 7. Merk at denne fargeinnstillinga bare " -"gjelder tomme funksjoner, så hvis du har angitt en funksjon ved nr. 1 og endrer " -"farge for det nummeret her, så blir innstillinga vist neste gang du angir en ny " -"funksjon ved nummer 1." +"Oppgi et uttrykk for funksjonen.\n" +"Argumentvariablen er t.\n" +"Eksempel: sin(t)" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" -msgstr "standardfarge for funksjon nr. 8" +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 +#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Standardfarge for funksjon nummer 8. Merk at denne fargeinnstillinga bare " -"gjelder tomme funksjoner, så hvis du har angitt en funksjon ved nr. 1 og endrer " -"farge for det nummeret her, så blir innstillinga vist neste gang du angir en ny " -"funksjon ved nummer 1." +msgid "Hide" +msgstr "Skjul" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 +#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" -msgstr "standardfarge for funksjon nr. 6" +msgid "F1" +msgstr "F1" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 +#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Standardfarge for funksjon nummer 6. Merk at denne fargeinnstillinga bare " -"gjelder tomme funksjoner, så hvis du har angitt en funksjon ved nr. 1 og endrer " -"farge for det nummeret her, så blir innstillinga vist neste gang du angir en ny " -"funksjon ved nummer 1." +msgid "apply changes to the list" +msgstr "bruk endringene i lista" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 +#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 #, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "Funksjon &9:" +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +msgstr "Trykk denne knappen for å bruke endringene på lista over funksjonene." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 +#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" -msgstr "standardfarge for funksjon nr. 10" +msgid "abort without changing anything" +msgstr "avbryt uten å endre noe" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 -#, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Standardfarge for funksjon nummer 10. Merk at denne fargeinnstillinga bare " -"gjelder tomme funksjoner, så hvis du har angitt en funksjon ved nr. 1 og endrer " -"farge for det nummeret her, så blir innstillinga vist neste gang du angir en ny " -"funksjon ved nummer 1." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 #, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "Funksjon 1&0:" +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +msgstr "Trykk her for å lukke dialogen uten å endre noe." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 +#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 #, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "&Akser" +msgid "&Max:" +msgstr "&Maks:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 +#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 #, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "&X-akse" +msgid "Custom plot maximum t-range:" +msgstr "Selvvalgt plott maksimum t-område:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 #, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" -msgstr "[ -8 | +8 ]" +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +msgstr "" +"Kryss av i denne boksen og skriv inn øvre grense for plottområdet under." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 +#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 #, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" -msgstr "Forhåndsinnstilte plotteområder" +msgid "Custom plot minimum t-range:" +msgstr "Selvvalgt plott minimum t-område:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 +#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 #, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." -msgstr "Velg et av de forhåndsinnstilte plotteområdene." +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +msgstr "" +"Kryss av i denne boksen og skriv inn nedre grense for plottområdet under." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 +#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 #, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" -msgstr "[ -5 | +5 ]" +msgid "Edit Polar Plot" +msgstr "Rediger polart plott" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 #, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[ 0 | +16 ]" +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "oppgi en likning, f.eks. loop(vinkel)=ln(vinkel)" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 +#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 #, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "[ 0 | +10 ]" +msgid "" +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "" +"Oppgi et uttrykk for funksjonen. Prefikset «r» blir lagt til automatisk.\n" +"Eksempel: loop(vinkel)=ln(vinkel)" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 +#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Selvvalgt:" +msgid "r" +msgstr "r" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 +#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 #, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" -msgstr "Selvvalgt grense for plotteområdet" +msgid "Equation:" +msgstr "Likning:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 +#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 #, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." -msgstr "Oppgi et gyldig uttrykk, f.eks. 2*pi eller e/2" +msgid "Max:" +msgstr "Maks:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 +#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 #, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "&Y-akse" +msgid "Min:" +msgstr "Min:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 +#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 #, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "Linjetykkelse på aksene:" +msgid "Custom plot minimum r-range:" +msgstr " Minimum r-område for selvvalgt plott:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 +#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 #, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "Linjebredde" +msgid "Customize the plot range" +msgstr "Tilpass plottområdet" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 +#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 #, no-c-format -msgid "0.1 mm" -msgstr "0.1 mm" +msgid "Custom plot maximum r-range:" +msgstr "Maksimum r-område for selvvalgt plott:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 +#. i18n: file qminmax.ui line 92 +#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 #, no-c-format -msgid "Tic width:" -msgstr "Bredde på avlesingsmerke:" +msgid "Graph" +msgstr "Graf" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 +#. i18n: file qminmax.ui line 103 +#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 #, no-c-format -msgid "Tic length:" -msgstr "Lengde på avlesingsmerke:" +msgid "The available functions you can search in" +msgstr "Tilgjengelige funksjoner du kan søke i" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 +#. i18n: file qminmax.ui line 106 +#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 #, no-c-format -msgid "Length of the tic line" -msgstr "Lengde på avlesingsmerkelinja" +msgid "" +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +msgstr "" +"Her kan du se alle tilgjengelige funksjoner du kan bruke. Velg en av dem." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#. i18n: file qminmax.ui line 119 +#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 #, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." -msgstr "Oppgi lengden på en merkelinje for avlesning." +msgid "close the dialog" +msgstr "lukk dialogen" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 +#. i18n: file qminmax.ui line 122 +#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 #, no-c-format -msgid "Show arrows" -msgstr "Vis piler" +msgid "Close the dialog and return to the main window." +msgstr "Lukk dialogen og gå tilbake til hovedvinduet." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#. i18n: file qminmax.ui line 130 +#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 #, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" -msgstr "synlige piler på endene av aksene" +msgid "Choose Parameter Value..." +msgstr "Velg parameterverdi …" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#. i18n: file qminmax.ui line 133 +#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." -msgstr "Kryss av her hvis akselinjene skal ha piler på endene." +msgid "select the parameter value you want to use" +msgstr "velg den parameterverdien du vil bruke" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 +#. i18n: file qminmax.ui line 136 +#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 #, no-c-format -msgid "Show labels" -msgstr "Vis etiketter" +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgstr "Hvis funksjonen har noen parameterverdier må du velge det her." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 +#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 #, no-c-format -msgid "visible tic labels" -msgstr "synlige etiketter på avlesningsmerkene" +msgid "Parameter Editor" +msgstr "Parameter-redigering" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 +#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." -msgstr "" -"Kryss av her hvis det skal settes etiketter på avlesningsmerkene på aksene." +msgid "list of parameter values" +msgstr "liste over parameterverdier" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 +#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 #, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "Vis ekstra ramme" +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +msgstr "Her ser du en liste over alle parameterverdier for funksjonen." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 +#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 #, no-c-format -msgid "visible extra frame" -msgstr "symlig ekstra ramme" +msgid "Close the dialog" +msgstr "Lukk dialogvinduet." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 +#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 #, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." -msgstr "Kryss av her hvis det skal tegnes en ekstra linje rundt plotteområdet." - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 -#, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "Vis aksene" +msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgstr "Lukk vinduet og gå tilbake til funksjonsdialogen." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 +#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 #, no-c-format -msgid "visible axes" -msgstr "synlige akser" +msgid "&Export..." +msgstr "&Eksporter …" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 +#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." -msgstr "Kryss av her hvis aksene skal være synlige." +msgid "Export values to a textfile" +msgstr "Eksporter verdier til en tekstfil" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 +#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 #, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "&Rutenett" +msgid "" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " +"to one line in the file." +msgstr "" +"Eksporter verdier til en tekstfil. Hver verdi i parameterlista vil bli skrevet " +"til en linje i fila." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 +#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 #, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "Rutenett&stil" +msgid "&Import..." +msgstr "&Importer …" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 +#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 #, no-c-format -msgid "Available grid styles" -msgstr "Tilgjengelige rutenettstiler" +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "Importer verdier fra en tekstfil" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 +#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Ingen" +msgid "" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " +"expression." +msgstr "" +"Importer verdier fra en tekstfil. Hver linje i fila blir tolket som en verdi " +"eller et uttrykk." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 +#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 #, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." -msgstr "Rutenett blir ikke tegnet." +msgid "&Coords" +msgstr "&Koordinater" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 +#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Linjer" +msgid "&Axes:" +msgstr "&Akser:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 +#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 #, no-c-format -msgid "A line for every tic." -msgstr "En linje for hvert avlesningsmerke." +msgid "select color for the axes" +msgstr "velg farge på akselinjene" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 +#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 #, no-c-format -msgid "Crosses" -msgstr "Kryss" +msgid "" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " +"OK button." +msgstr "" +"Oppgi farge på akselinjene. Endringen vises med en gand du trykker på " +"OK-knappen." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 +#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 #, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." -msgstr "Bare små kryss i plotteområdet." +msgid "select color for the grid" +msgstr "velg farge for rutenettet" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 +#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 #, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "Polar" +msgid "" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " +"OK button." +msgstr "" +"Oppgi farge på rutenettet. Endringen blir vist med en gang du trykker på " +"OK-knappen." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 +#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 #, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." -msgstr "Sirkler rundt Origo." +msgid "&Grid:" +msgstr "&Rutenett:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 +#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 #, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" -msgstr "Bredde for rutenettlinjene" +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "&Standard funksjonsfarger" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 +#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." -msgstr "Oppgi bredde på rutenettlinjene." +msgid "the default color for function number 2" +msgstr "standard farge for funksjon nr. 2" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 +#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 #, no-c-format -msgid "&Header table:" -msgstr "Overskrifts&tabell:" +msgid "" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Standardfarge for funksjon nummer 2. Merk at denne fargeinnstillinga bare " +"gjelder tomme funksjoner, så hvis du har angitt en funksjon ved nr. 1 og endrer " +"farge for det nummeret her, så blir innstillinga vist neste gang du angir en ny " +"funksjon ved nummer 1." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 +#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 #, no-c-format -msgid "Axis &font:" -msgstr "Skri&fttype for aksene:" +msgid "the default color for function number 5" +msgstr "standard farge for funksjon nr. 5" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 +#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 #, no-c-format -msgid "Axis font &size:" -msgstr "&Skriftstørrelse for aksene:" +msgid "" +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Standardfarge for funksjon nummer 5. Merk at denne fargeinnstillinga bare " +"gjelder tomme funksjoner, så hvis du har angitt en funksjon ved nr. 1 og endrer " +"farge for det nummeret her, så blir innstillinga vist neste gang du angir en ny " +"funksjon ved nummer 1." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 +#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 #, no-c-format -msgid "the font for the axis" -msgstr "skrifttypen for aksen" +msgid "the default color for function number 1" +msgstr "standardfarge for funksjon nr. 1" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 +#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 #, no-c-format msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"Velg skrifttype du vil bruke på aksenes etiketter. Hvis du ikke ser etikettene, " -"se etter at du har slått på «Vis etiketter» i dialogvinduet for " -"koordinatinnstillinger." - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 -#, no-c-format -msgid "The font size for the axis" -msgstr "Skriftstørrelse for aksen" +"Standardfarge for funksjon nummer 1. Merk at denne fargeinnstillinga bare " +"gjelder tomme funksjoner, så hvis du har angitt en funksjon ved nr. 1 og endrer " +"farge for det nummeret her, så blir innstillinga vist neste gang du angir en ny " +"funksjon ved nummer 1." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 +#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 #, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" -msgstr "Her oppgir du skriftstørrelse for etikettene på aksen" +msgid "Function &1:" +msgstr "Funksjon &1:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 +#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 #, no-c-format -msgid "the font for the header table" -msgstr "skrifttype for overskrift-tabellen" +msgid "the default color for function number 3" +msgstr "standardfarge for funksjon nr. 3" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 +#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 #, no-c-format msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"Velg skrifttype du vil bruke i overskrift-tabellen. Denne tabellen kan tas med " -"når du skriver ut en graf." +"Standardfarge for funksjon nummer 3. Merk at denne fargeinnstillinga bare " +"gjelder tomme funksjoner, så hvis du har angitt en funksjon ved nr. 1 og endrer " +"farge for det nummeret her, så blir innstillinga vist neste gang du angir en ny " +"funksjon ved nummer 1." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 +#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 #, no-c-format -msgid "Zoom in by:" -msgstr "Forstørr med:" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 -#, no-c-format -msgid "Zoom out by:" -msgstr "Forminsk med:" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 -#, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." -msgstr "Verdien som forstørre-verktøyet skal bruke." +msgid "Function &3:" +msgstr "Funksjon &3:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 +#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." -msgstr "Verdien som forminske-verktøyet skal bruke." +msgid "Function &2:" +msgstr "Funksjon &2:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 +#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 #, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "Bakgrunnsfarge" +msgid "Function &4:" +msgstr "Funksjon &4:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 +#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 #, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." -msgstr "Farge for plotteområdet bak rutenettet." +msgid "the default color for function number 4" +msgstr "standardfarge for funksjon nr. 4" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 +#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 #, no-c-format msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"Trykk på knappen og velg farge på bakgrunnen. Dette har ingen virkning på " -"utskrift eller eksport." +"Standardfarge for funksjon nummer 4. Merk at denne fargeinnstillinga bare " +"gjelder tomme funksjoner, så hvis du har angitt en funksjon ved nr. 1 og endrer " +"farge for det nummeret her, så blir innstillinga vist neste gang du angir en ny " +"funksjon ved nummer 1." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 +#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 #, no-c-format -msgid "Angle Mode" -msgstr "Vinkelmodus" +msgid "Function &5:" +msgstr "Funksjon &5:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 +#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 #, no-c-format -msgid "&Radian" -msgstr "&Radian" +msgid "Function &7:" +msgstr "Funksjon &7:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 +#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." -msgstr "Trigonometriske funksjoner bruker radianer som vinkelmål." +msgid "Function &8:" +msgstr "Funksjon &8:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 +#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 9" +msgstr "standardfarge for funksjon nr. 9" + +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 +#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 #, no-c-format msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"Kryss av her for å bruke radianer som vinkelmål. Dette er bare viktig for " -"trigonometriske funksjoner." +"Standardfarge for funksjon nummer 9. Merk at denne fargeinnstillinga bare " +"gjelder tomme funksjoner, så hvis du har angitt en funksjon ved nr. 1 og endrer " +"farge for det nummeret her, så blir innstillinga vist neste gang du angir en ny " +"funksjon ved nummer 1." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 +#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 #, no-c-format -msgid "&Degree" -msgstr "&Grader" +msgid "Function &6:" +msgstr "Funksjon &6:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 +#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." -msgstr "Trigonometriske funksjoner bruker grader som vinkelmål." +msgid "the default color for function number 7" +msgstr "standardfarge for funksjon nr. 7" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 +#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 #, no-c-format msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"Kryss av her for å bruke grader som vinkelmål. Dette er bare viktig for " -"trigonometriske funksjoner." +"Standardfarge for funksjon nummer 7. Merk at denne fargeinnstillinga bare " +"gjelder tomme funksjoner, så hvis du har angitt en funksjon ved nr. 1 og endrer " +"farge for det nummeret her, så blir innstillinga vist neste gang du angir en ny " +"funksjon ved nummer 1." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 +#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 #, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "Presisjon" +msgid "the default color for function number 8" +msgstr "standardfarge for funksjon nr. 8" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 +#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 #, no-c-format -msgid "Points per pixel:" -msgstr "Punkter per piksel:" +msgid "" +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Standardfarge for funksjon nummer 8. Merk at denne fargeinnstillinga bare " +"gjelder tomme funksjoner, så hvis du har angitt en funksjon ved nr. 1 og endrer " +"farge for det nummeret her, så blir innstillinga vist neste gang du angir en ny " +"funksjon ved nummer 1." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 +#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 #, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." -msgstr "Hvor mange punkter det skal beregnes per piksel." +msgid "the default color for function number 6" +msgstr "standardfarge for funksjon nr. 6" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 +#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 #, no-c-format msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"Oppgi hvor mange punkter det skal beregnes for hvert piksel. For langsomme " -"maskiner eller svært kompliserte grafer bør det brukes høyere verdier." +"Standardfarge for funksjon nummer 6. Merk at denne fargeinnstillinga bare " +"gjelder tomme funksjoner, så hvis du har angitt en funksjon ved nr. 1 og endrer " +"farge for det nummeret her, så blir innstillinga vist neste gang du angir en ny " +"funksjon ved nummer 1." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 +#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 #, no-c-format -msgid "&Use relative step width" -msgstr "Br&uk relativ steglengde" +msgid "Function &9:" +msgstr "Funksjon &9:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 +#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 #, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" -msgstr "Bruk samme presisjon uavhengig av vindusstørrelsen" +msgid "the default color for function number 10" +msgstr "standardfarge for funksjon nr. 10" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 +#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 #, no-c-format msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." +"The default color for function number 10. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"Hvis relativ steglengde er slått på, blir steglengden tilpasset " -"vindusstørrelsen." +"Standardfarge for funksjon nummer 10. Merk at denne fargeinnstillinga bare " +"gjelder tomme funksjoner, så hvis du har angitt en funksjon ved nr. 1 og endrer " +"farge for det nummeret her, så blir innstillinga vist neste gang du angir en ny " +"funksjon ved nummer 1." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 +#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 #, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "X-akse" +msgid "Function 1&0:" +msgstr "Funksjon 1&0:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 +#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 #, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "Skalering:" +msgid "&Axes" +msgstr "&Akser" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 +#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 #, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "Skriver ut:" +msgid "&X Axis" +msgstr "&X-akse" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 +#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 #, no-c-format -msgid "1 tic =" -msgstr "1 avlesingsmerke =" +msgid "[-8 | +8]" +msgstr "[ -8 | +8 ]" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 -#, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 +#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 +#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 +#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 #, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "Predefined plot ranges" +msgstr "Forhåndsinnstilte plotteområder" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 +#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 +#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 +#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 #, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgstr "Velg et av de forhåndsinnstilte plotteområdene." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 +#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 #, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +msgid "[-5 | +5]" +msgstr "[ -5 | +5 ]" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 +#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 #, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "0.5" +msgid "[0 | +16]" +msgstr "[ 0 | +16 ]" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 +#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 #, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "pi/2" +msgid "[0 | +10]" +msgstr "[ 0 | +10 ]" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 +#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 #, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "pi/3" +msgid "Custom:" +msgstr "Selvvalgt:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 +#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 +#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 #, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "pi/4" +msgid "Custom boundary of the plot range" +msgstr "Selvvalgt grense for plotteområdet" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 +#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 +#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" -msgstr "oppgi utskriftsskalering for x-aksen" +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgstr "Oppgi et gyldig uttrykk, f.eks. 2*pi eller e/2" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 +#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Dette tilsvarer innstillinga over, men dette angir avstanden mellom to " -"x-akse-nett når det skrives ut eller tegnes på skjermen." +msgid "&Y Axis" +msgstr "&Y-akse" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 +#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 #, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "cm" +msgid "Axis-line width:" +msgstr "Linjetykkelse på aksene:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 +#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" -msgstr "oppgi skalering for x-aksen" +msgid "Line width" +msgstr "Linjebredde" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 +#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 +#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Velg avstand mellom avlesningsmerkene på x-aksen, og dermed avstanden mellom " -"rutenettlinjene." +msgid "0.1 mm" +msgstr "0.1 mm" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 +#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 #, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "Y-akse" +msgid "Tic width:" +msgstr "Bredde på avlesingsmerke:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 +#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 #, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" -msgstr "oppgi skalering for y-aksen" +msgid "Tic length:" +msgstr "Lengde på avlesingsmerke:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 +#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Dette tilsvarer innstillinga over, men bestemmer avstanden mellom to " -"y-akse-nett ved utskrift eller tegning på skjermen." +msgid "Length of the tic line" +msgstr "Lengde på avlesingsmerkelinja" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 +#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Velg avstand mellom avlesningsmerkene på y-aksen, og dermed avstanden mellom " -"rutenettlinjene." +msgid "Enter the length of a tic line." +msgstr "Oppgi lengden på en merkelinje for avlesning." -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 +#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 #, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "Glidebryter" +msgid "Show arrows" +msgstr "Vis piler" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 +#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 #, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgstr "synlige piler på endene av aksene" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 +#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 #, no-c-format -msgid "Axis-line width" -msgstr "Linjebredde på aksene" +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgstr "Kryss av her hvis akselinjene skal ha piler på endene." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 +#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the axis lines." -msgstr "Oppgi bredde på akselinjene." +msgid "Show labels" +msgstr "Vis etiketter" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 +#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 #, no-c-format -msgid "Checked if labels are visible" -msgstr "Krysset av hvis etiketter er synlige" +msgid "visible tic labels" +msgstr "synlige etiketter på avlesningsmerkene" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 +#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 #, no-c-format -msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." -msgstr "Kryss av her hvis etiketter på avlesningsmerkene skal vises." +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgstr "" +"Kryss av her hvis det skal settes etiketter på avlesningsmerkene på aksene." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 +#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 #, no-c-format -msgid "Checked if axes are visible" -msgstr "Krysset av hvis akselinjer er synlige" +msgid "Show extra frame" +msgstr "Vis ekstra ramme" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 +#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 #, no-c-format -msgid "Check this box if axes should be shown." -msgstr "Kryss av her hvis akselinjer skal vises." +msgid "visible extra frame" +msgstr "symlig ekstra ramme" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 +#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 #, no-c-format -msgid "Checked if arrows are visible" -msgstr "Krysset av hvis piler er synlige" +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgstr "Kryss av her hvis det skal tegnes en ekstra linje rundt plotteområdet." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 +#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 #, no-c-format -msgid "Check this box if axes should have arrows." -msgstr "Kryss av her hvis akselinjene skal ha piler." +msgid "Show axes" +msgstr "Vis aksene" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 +#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 #, no-c-format -msgid "Grid Line Width" -msgstr "Linjebredde for rutenettet" +msgid "visible axes" +msgstr "synlige akser" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 +#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 #, no-c-format -msgid "Grid Style" -msgstr "Rutenettstil" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 -#, no-c-format -msgid "Choose a suitable grid style." -msgstr "Velg en passende rutenettstil." +msgid "Check this if the axes should be visible." +msgstr "Kryss av her hvis aksene skal være synlige." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 +#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 #, no-c-format -msgid "Checked if a frame is visible" -msgstr "Krysset av hvis en ramme er synlig" +msgid "&Grid" +msgstr "&Rutenett" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 +#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 #, no-c-format -msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." -msgstr "Kryss av her hvis det skal tegnes en ramme rundt plottefeltet." +msgid "Grid &Style" +msgstr "Rutenett&stil" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 +#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 #, no-c-format -msgid "Checked if an extra frame is visible" -msgstr "Krysset av hvis en ekstra ramme er synlig" +msgid "Available grid styles" +msgstr "Tilgjengelige rutenettstiler" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 +#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 #, no-c-format -msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." -msgstr "Kryss av her hvis en ekstra ramme skal tegnes rundt plottefeltet." +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 +#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 #, no-c-format -msgid "Tic length" -msgstr "Lengde på avlesingsmerke" +msgid "No Grid will be plotted." +msgstr "Rutenett blir ikke tegnet." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 +#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 #, no-c-format -msgid "Enter the length of the tic lines" -msgstr "Oppgi lengde på avlesningsmerkene" +msgid "Lines" +msgstr "Linjer" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 +#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 #, no-c-format -msgid "Tic width" -msgstr "Linjebredde på avlesingsmerke" +msgid "A line for every tic." +msgstr "En linje for hvert avlesningsmerke." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 +#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the tic lines." -msgstr "Oppgi linjebredde for avlesningsmerkene." +msgid "Crosses" +msgstr "Kryss" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 +#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 #, no-c-format -msgid "Plot-line width" -msgstr "Linjebredde for plotting" +msgid "Only little crosses in the plot area." +msgstr "Bare små kryss i plotteområdet." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 +#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the plot line." -msgstr "Oppgi bredde for plottelinjen." +msgid "Polar" +msgstr "Polar" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 +#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 #, no-c-format -msgid "Predefined x-axis range" -msgstr "Forhåndsvalgt område for x-aksen" +msgid "Circles around the Origin." +msgstr "Sirkler rundt Origo." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 +#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 #, no-c-format -msgid "Predefined plot area widths." -msgstr "Forhåndsvalgte bredder for plottefeltet." +msgid "Width for the grid lines" +msgstr "Bredde for rutenettlinjene" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 +#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 #, no-c-format -msgid "Predefined y-axis range" -msgstr "Forhåndsvalgt område for y-aksen" +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "Oppgi bredde på rutenettlinjene." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 +#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 #, no-c-format -msgid "Predefined plot area heights." -msgstr "Forhåndsvalgte høyder for plottefeltet." +msgid "&Header table:" +msgstr "Overskrifts&tabell:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 +#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 #, no-c-format -msgid "Left boundary" -msgstr "Venstre grense" +msgid "Axis &font:" +msgstr "Skri&fttype for aksene:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 +#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 #, no-c-format -msgid "Enter the left boundary of the plotting area." -msgstr "Oppgi venstre grense for plottefeltet." +msgid "Axis font &size:" +msgstr "&Skriftstørrelse for aksene:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 +#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 #, no-c-format -msgid "Right boundary" -msgstr "Høyre grense" +msgid "the font for the axis" +msgstr "skrifttypen for aksen" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 +#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 #, no-c-format -msgid "Enter the right boundary of the plotting area." -msgstr "Oppgi høyre grense for plottefeltet." +msgid "" +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " +"dialog." +msgstr "" +"Velg skrifttype du vil bruke på aksenes etiketter. Hvis du ikke ser etikettene, " +"se etter at du har slått på «Vis etiketter» i dialogvinduet for " +"koordinatinnstillinger." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 +#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 #, no-c-format -msgid "Lower boundary" -msgstr "Nedre grense" +msgid "The font size for the axis" +msgstr "Skriftstørrelse for aksen" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 +#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 #, no-c-format -msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." -msgstr "Oppgi nedre grense for plottefeltet." +msgid "Here you set the font size for the axis" +msgstr "Her oppgir du skriftstørrelse for etikettene på aksen" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 +#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 #, no-c-format -msgid "Upper boundary" -msgstr "Øvre grense" +msgid "the font for the header table" +msgstr "skrifttype for overskrift-tabellen" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 +#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 #, no-c-format -msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." -msgstr "Oppgi øvre grense for plottefeltet." +msgid "" +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." +msgstr "" +"Velg skrifttype du vil bruke i overskrift-tabellen. Denne tabellen kan tas med " +"når du skriver ut en graf." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 +#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 #, no-c-format -msgid "Width of a unit from tic to tic" -msgstr "Bredden av en enhet mellom to avlesningsmerker" +msgid "Zoom in by:" +msgstr "Forstørr med:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 +#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 #, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." -msgstr "Oppgi bredden av en enhet mellom to avlesningsmerker." +msgid "Zoom out by:" +msgstr "Forminsk med:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 +#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 #, no-c-format -msgid "Height of a unit from tic to tic" -msgstr "Høyden av en enhet mellom to avlesningsmerker" +msgid "%" +msgstr "%" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 +#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 #, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." -msgstr "Oppgi høyden av en enhet mellom to avlesningsmerker." +msgid "The value the zoom-in tool should use." +msgstr "Verdien som forstørre-verktøyet skal bruke." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 +#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 #, no-c-format -msgid "Printed width of 1 unit" -msgstr "Utskriftsbredde for 1 enhet" +msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgstr "Verdien som forminske-verktøyet skal bruke." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 +#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 #, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit in cm." -msgstr "Oppgi bredden av en enhet i cm." +msgid "Background Color" +msgstr "Bakgrunnsfarge" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 +#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 #, no-c-format -msgid "Printed height of 1 unit" -msgstr "Utskriftshøyde for 1 enhet" +msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgstr "Farge for plotteområdet bak rutenettet." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 +#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 #, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit in cm." -msgstr "Oppgi høyden av en enhet i cm." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 -#, no-c-format -msgid "Font name of the axis labels" -msgstr "Skrifttype for etiketter på akselinjene" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 -#, no-c-format -msgid "Choose a font name for the axis labels." -msgstr "Velg en skrifttype for etiketter på akselinjene." +msgid "" +"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " +"effect on printing nor export." +msgstr "" +"Trykk på knappen og velg farge på bakgrunnen. Dette har ingen virkning på " +"utskrift eller eksport." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 +#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 #, no-c-format -msgid "Font size of the axis labels" -msgstr "Skriftstørrelse for etiketter på akselinjene" +msgid "Angle Mode" +msgstr "Vinkelmodus" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 +#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 #, no-c-format -msgid "Choose a font size for the axis labels." -msgstr "Velg en skriftstørrelse for etiketter på akselinjene." +msgid "&Radian" +msgstr "&Radian" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 +#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 #, no-c-format -msgid "Font name of the printed header table" -msgstr "Skrifttype for overskriftstabellen" +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgstr "Trigonometriske funksjoner bruker radianer som vinkelmål." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 +#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 #, no-c-format -msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." +msgid "" +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " +"trigonometric functions only." msgstr "" -"Velg en skrifttype for overskriftstabellen som skrives ut øverst på siden." +"Kryss av her for å bruke radianer som vinkelmål. Dette er bare viktig for " +"trigonometriske funksjoner." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 +#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 #, no-c-format -msgid "Axis-line color" -msgstr "Akselinjefarge" +msgid "&Degree" +msgstr "&Grader" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 +#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 #, no-c-format -msgid "Enter the color of the axis lines." -msgstr "Oppgi farge på akselinjene." +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgstr "Trigonometriske funksjoner bruker grader som vinkelmål." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 +#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 #, no-c-format -msgid "Grid Color" -msgstr "Farge på rutenettet" +msgid "" +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " +"trigonometric functions only." +msgstr "" +"Kryss av her for å bruke grader som vinkelmål. Dette er bare viktig for " +"trigonometriske funksjoner." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 +#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 #, no-c-format -msgid "Choose a color for the grid lines." -msgstr "Velg en farge for rutenettlinjene." +msgid "Precision" +msgstr "Presisjon" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 +#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 #, no-c-format -msgid "Color of function 1" -msgstr "Farge for funksjon 1" +msgid "Points per pixel:" +msgstr "Punkter per piksel:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 +#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 1." -msgstr "Velg en farge for funksjon 1." +msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgstr "Hvor mange punkter det skal beregnes per piksel." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 +#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 #, no-c-format -msgid "Color of function 2" -msgstr "Farge for funksjon 2" +msgid "" +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." +msgstr "" +"Oppgi hvor mange punkter det skal beregnes for hvert piksel. For langsomme " +"maskiner eller svært kompliserte grafer bør det brukes høyere verdier." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 +#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 2." -msgstr "Velg en farge for funksjon 2." +msgid "&Use relative step width" +msgstr "Br&uk relativ steglengde" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 +#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 #, no-c-format -msgid "Color of function 3" -msgstr "Farge for funksjon 3" +msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgstr "Bruk samme presisjon uavhengig av vindusstørrelsen" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 +#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 3." -msgstr "Velg en farge for funksjon 3." +msgid "" +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." +msgstr "" +"Hvis relativ steglengde er slått på, blir steglengden tilpasset " +"vindusstørrelsen." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 +#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 #, no-c-format -msgid "Color of function 4" -msgstr "Farge for funksjon 4" +msgid "X-Axis" +msgstr "X-akse" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 +#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 4." -msgstr "Velg en farge for funksjon 4." +msgid "Scaling:" +msgstr "Skalering:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 +#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 #, no-c-format -msgid "Color of function 5" -msgstr "Farge for funksjon 5" +msgid "Printing:" +msgstr "Skriver ut:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 +#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 +#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 5." -msgstr "Velg en farge for funksjon 5." +msgid "1 tic =" +msgstr "1 avlesingsmerke =" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 +#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 +#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 #, no-c-format -msgid "Color of function 6" -msgstr "Farge for funksjon 6" +msgid "10" +msgstr "10" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 +#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 +#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 6." -msgstr "Velg en farge for funksjon 6." +msgid "5" +msgstr "5" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 +#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 +#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 #, no-c-format -msgid "Color of function 7" -msgstr "Farge for funksjon 7" +msgid "2" +msgstr "2" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 +#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 +#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 7." -msgstr "Velg en farge for funksjon 7." +msgid "1" +msgstr "1" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 +#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 +#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 #, no-c-format -msgid "Color of function 8" -msgstr "Farge for funksjon 8" +msgid "0.5" +msgstr "0.5" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 +#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 +#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 8." -msgstr "Velg en farge for funksjon 8." +msgid "pi/2" +msgstr "pi/2" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 +#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 +#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 #, no-c-format -msgid "Color of function 9" -msgstr "Farge for funksjon 9" +msgid "pi/3" +msgstr "pi/3" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 +#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 +#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 9." -msgstr "Velg en farge for funksjon 9." +msgid "pi/4" +msgstr "pi/4" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 +#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 #, no-c-format -msgid "Color of function 10" -msgstr "Farge for funksjon 10" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 10." -msgstr "Velg en farge for funksjon 10." +msgid "set the x-axis' printing scaling" +msgstr "oppgi utskriftsskalering for x-aksen" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 +#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 #, no-c-format -msgid "Step width in pixel" -msgstr "Stegbredde i piksler" +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgstr "" +"Dette tilsvarer innstillinga over, men dette angir avstanden mellom to " +"x-akse-nett når det skrives ut eller tegnes på skjermen." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 +#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 #, no-c-format -msgid "" -"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." -msgstr "Større stegbredde gir raskere, men mindre nøyaktig plotting." +msgid "cm" +msgstr "cm" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 +#: rc.cpp:3095 #, no-c-format -msgid "Use relative step width" -msgstr "Bruk relativ stegbredde" +msgid "automatic" +msgstr "automatisk" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 +#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 #, no-c-format -msgid "Radians instead of degrees" -msgstr "Radianer i stedet for grader" +msgid "set the x-axis' scaling" +msgstr "oppgi skalering for x-aksen" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 +#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 #, no-c-format -msgid "Check the box if you want to use radians" -msgstr "Kryss av her om du vil bruke radianer" +msgid "" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" +"Velg avstand mellom avlesningsmerkene på x-aksen, og dermed avstanden mellom " +"rutenettlinjene." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 +#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 #, no-c-format -msgid "Background color" -msgstr "Bakgrunnsfarge" +msgid "Y-Axis" +msgstr "Y-akse" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 +#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 #, no-c-format -msgid "The background color for the graph" -msgstr "Bakgrunnsfarge for grafen" +msgid "set the y-axis' scaling" +msgstr "oppgi skalering for y-aksen" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 +#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 #, no-c-format -msgid "Zoom-in step" -msgstr "Forstørre-steg" +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgstr "" +"Dette tilsvarer innstillinga over, men bestemmer avstanden mellom to " +"y-akse-nett ved utskrift eller tegning på skjermen." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 +#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use" -msgstr "Verdien som forstørre-verktøyet skal bruke" +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" +"Velg avstand mellom avlesningsmerkene på y-aksen, og dermed avstanden mellom " +"rutenettlinjene." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 +#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 +#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 #, no-c-format -msgid "Zoom-out step" -msgstr "Forminske-steg" +msgid "Slider" +msgstr "Glidebryter" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 +#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 +#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use" -msgstr "Verdien som forminske-verktøyet skal bruke" +msgid "0" +msgstr "0" -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." -msgstr "Bruker avbrøt tegningen." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 +#: rc.cpp:1456 +#, no-c-format +msgid "Axis-line width" +msgstr "Linjebredde på aksene" -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametere:" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 +#: rc.cpp:1459 +#, no-c-format +msgid "Enter the width of the axis lines." +msgstr "Oppgi bredde på akselinjene." -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "Plottefeltet" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 +#: rc.cpp:1462 +#, no-c-format +msgid "Checked if labels are visible" +msgstr "Krysset av hvis etiketter er synlige" -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" -msgstr "Inndeling av akser" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 +#: rc.cpp:1465 +#, no-c-format +msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." +msgstr "Kryss av her hvis etiketter på avlesningsmerkene skal vises." -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "Utskriftsformat" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 +#: rc.cpp:1468 +#, no-c-format +msgid "Checked if axes are visible" +msgstr "Krysset av hvis akselinjer er synlige" -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "x-akse:" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 +#: rc.cpp:1471 +#, no-c-format +msgid "Check this box if axes should be shown." +msgstr "Kryss av her hvis akselinjer skal vises." -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "y-akse:" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 +#: rc.cpp:1474 +#, no-c-format +msgid "Checked if arrows are visible" +msgstr "Krysset av hvis piler er synlige" -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "Funksjoner:" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 +#: rc.cpp:1477 +#, no-c-format +msgid "Check this box if axes should have arrows." +msgstr "Kryss av her hvis akselinjene skal ha piler." -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "rot" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 +#: rc.cpp:1480 +#, no-c-format +msgid "Grid Line Width" +msgstr "Linjebredde for rutenettet" -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" -msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne funksjonen?" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 +#: rc.cpp:1486 +#, no-c-format +msgid "Grid Style" +msgstr "Rutenettstil" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Feil i etternavnet til fila." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 +#: rc.cpp:1489 +#, no-c-format +msgid "Choose a suitable grid style." +msgstr "Velg en passende rutenettstil." -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "Det er ingen andre instanser av Kmplot i gang" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 +#: rc.cpp:1492 +#, no-c-format +msgid "Checked if a frame is visible" +msgstr "Krysset av hvis en ramme er synlig" -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 +#: rc.cpp:1495 +#, no-c-format +msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." +msgstr "Kryss av her hvis det skal tegnes en ramme rundt plottefeltet." -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"Velg hvilken instans av KmPlot\n" -"du vil kopiere funksjonen til:" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 +#: rc.cpp:1498 +#, no-c-format +msgid "Checked if an extra frame is visible" +msgstr "Krysset av hvis en ekstra ramme er synlig" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "En feil oppsto under overføringen" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 +#: rc.cpp:1501 +#, no-c-format +msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." +msgstr "Kryss av her hvis en ekstra ramme skal tegnes rundt plottefeltet." -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "En funksjon bruker denne konstanten, derfor kan den ikke fjernes." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 +#: rc.cpp:1504 +#, no-c-format +msgid "Tic length" +msgstr "Lengde på avlesingsmerke" -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "Klarte ikke å finne elementet." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 +#: rc.cpp:1507 +#, no-c-format +msgid "Enter the length of the tic lines" +msgstr "Oppgi lengde på avlesningsmerkene" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Velg navn" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 +#: rc.cpp:1510 +#, no-c-format +msgid "Tic width" +msgstr "Linjebredde på avlesingsmerke" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Velg et navn for konstanten:" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 +#: rc.cpp:1513 +#, no-c-format +msgid "Enter the width of the tic lines." +msgstr "Oppgi linjebredde for avlesningsmerkene." -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Sett inn funksjonsuttrykk her, f.eks.: f(x)=x^2" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 +#: rc.cpp:1516 +#, no-c-format +msgid "Plot-line width" +msgstr "Linjebredde for plotting" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Generelt" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 +#: rc.cpp:1519 +#, no-c-format +msgid "Enter the width of the plot line." +msgstr "Oppgi bredde for plottelinjen." -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Generelle innstillinger" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 +#: rc.cpp:1522 +#, no-c-format +msgid "Predefined x-axis range" +msgstr "Forhåndsvalgt område for x-aksen" -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Konstanter" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 +#: rc.cpp:1525 +#, no-c-format +msgid "Predefined plot area widths." +msgstr "Forhåndsvalgte bredder for plottefeltet." -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "KmPlot innstillinger …" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 +#: rc.cpp:1528 +#, no-c-format +msgid "Predefined y-axis range" +msgstr "Forhåndsvalgt område for y-aksen" -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "E&ksporter …" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 +#: rc.cpp:1531 +#, no-c-format +msgid "Predefined plot area heights." +msgstr "Forhåndsvalgte høyder for plottefeltet." -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "&Ingen forstørring/forminsking" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 +#: rc.cpp:1534 +#, no-c-format +msgid "Left boundary" +msgstr "Venstre grense" -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "&Rektangulær forstørring/forminsking" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 +#: rc.cpp:1537 +#, no-c-format +msgid "Enter the left boundary of the plotting area." +msgstr "Oppgi venstre grense for plottefeltet." -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "For&størr" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 +#: rc.cpp:1540 +#, no-c-format +msgid "Right boundary" +msgstr "Høyre grense" -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "F&orminsk" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 +#: rc.cpp:1543 +#, no-c-format +msgid "Enter the right boundary of the plotting area." +msgstr "Oppgi høyre grense for plottefeltet." -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "&Sentralpunkt" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 +#: rc.cpp:1546 +#, no-c-format +msgid "Lower boundary" +msgstr "Nedre grense" -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "&Tilpass skjermelement til trigonometriske funksjoner" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 +#: rc.cpp:1549 +#, no-c-format +msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." +msgstr "Oppgi nedre grense for plottefeltet." -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Forhåndsvalgte &mattefunksjoner" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 +#: rc.cpp:1552 +#, no-c-format +msgid "Upper boundary" +msgstr "Øvre grense" -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Farger …" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 +#: rc.cpp:1555 +#, no-c-format +msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." +msgstr "Oppgi øvre grense for plottefeltet." -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "&Koordinatsystem …" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 +#: rc.cpp:1558 +#, no-c-format +msgid "Width of a unit from tic to tic" +msgstr "Bredden av en enhet mellom to avlesningsmerker" -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "Måle&stokk …" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 +#: rc.cpp:1561 +#, no-c-format +msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." +msgstr "Oppgi bredden av en enhet mellom to avlesningsmerker." -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&Skrifttyper …" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 +#: rc.cpp:1564 +#, no-c-format +msgid "Height of a unit from tic to tic" +msgstr "Høyden av en enhet mellom to avlesningsmerker" -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Koordinatsystem I" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 +#: rc.cpp:1567 +#, no-c-format +msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." +msgstr "Oppgi høyden av en enhet mellom to avlesningsmerker." -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Koordinatsystem II" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 +#: rc.cpp:1570 +#, no-c-format +msgid "Printed width of 1 unit" +msgstr "Utskriftsbredde for 1 enhet" -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Koordinatsystem III" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 +#: rc.cpp:1573 +#, no-c-format +msgid "Enter the width of a unit in cm." +msgstr "Oppgi bredden av en enhet i cm." -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "&Nytt funksjonsplott …" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 +#: rc.cpp:1576 +#, no-c-format +msgid "Printed height of 1 unit" +msgstr "Utskriftshøyde for 1 enhet" -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Nytt parametrisk plott …" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 +#: rc.cpp:1579 +#, no-c-format +msgid "Enter the height of a unit in cm." +msgstr "Oppgi høyden av en enhet i cm." -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Nytt polart plott …" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 +#: rc.cpp:1582 +#, no-c-format +msgid "Font name of the axis labels" +msgstr "Skrifttype for etiketter på akselinjene" -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Rediger plott …" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 +#: rc.cpp:1585 +#, no-c-format +msgid "Choose a font name for the axis labels." +msgstr "Velg en skrifttype for etiketter på akselinjene." -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "&Hent y-verdi …" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 +#: rc.cpp:1588 +#, no-c-format +msgid "Font size of the axis labels" +msgstr "Skriftstørrelse for etiketter på akselinjene" -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "&Søk etter minimum …" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 +#: rc.cpp:1591 +#, no-c-format +msgid "Choose a font size for the axis labels." +msgstr "Velg en skriftstørrelse for etiketter på akselinjene." -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "&Søk etter maksimum …" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 +#: rc.cpp:1594 +#, no-c-format +msgid "Font name of the printed header table" +msgstr "Skrifttype for overskriftstabellen" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "&Beregn integral" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 +#: rc.cpp:1597 +#, no-c-format +msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." +msgstr "" +"Velg en skrifttype for overskriftstabellen som skrives ut øverst på siden." -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Hurtigredigering" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 +#: rc.cpp:1600 +#, no-c-format +msgid "Axis-line color" +msgstr "Akselinjefarge" -#: MainDlg.cpp:184 -msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." -msgstr "" -"Oppgi et enkelt funksjonsuttrykk her.\n" -"For eksempel, f(x)=x^2\n" -"Flere muligheter finner du i menyen Funksjoner->Rediger plott." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 +#: rc.cpp:1603 +#, no-c-format +msgid "Enter the color of the axis lines." +msgstr "Oppgi farge på akselinjene." -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Vis glidebryter 1" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 +#: rc.cpp:1606 +#, no-c-format +msgid "Grid Color" +msgstr "Farge på rutenettet" -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Vis glidebryter 2" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 +#: rc.cpp:1609 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the grid lines." +msgstr "Velg en farge for rutenettlinjene." -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Vis glidebryter 3" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 +#: rc.cpp:1612 +#, no-c-format +msgid "Color of function 1" +msgstr "Farge for funksjon 1" -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Vis glidebryter 4" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 +#: rc.cpp:1615 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 1." +msgstr "Velg en farge for funksjon 1." -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&Flytt" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 +#: rc.cpp:1618 +#, no-c-format +msgid "Color of function 2" +msgstr "Farge for funksjon 2" -#: MainDlg.cpp:214 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 +#: rc.cpp:1621 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 2." +msgstr "Velg en farge for funksjon 2." + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 +#: rc.cpp:1624 +#, no-c-format +msgid "Color of function 3" +msgstr "Farge for funksjon 3" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 +#: rc.cpp:1627 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 3." +msgstr "Velg en farge for funksjon 3." + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 +#: rc.cpp:1630 +#, no-c-format +msgid "Color of function 4" +msgstr "Farge for funksjon 4" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 +#: rc.cpp:1633 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 4." +msgstr "Velg en farge for funksjon 4." + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 +#: rc.cpp:1636 +#, no-c-format +msgid "Color of function 5" +msgstr "Farge for funksjon 5" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 +#: rc.cpp:1639 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 5." +msgstr "Velg en farge for funksjon 5." + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 +#: rc.cpp:1642 +#, no-c-format +msgid "Color of function 6" +msgstr "Farge for funksjon 6" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 +#: rc.cpp:1645 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 6." +msgstr "Velg en farge for funksjon 6." + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 +#: rc.cpp:1648 +#, no-c-format +msgid "Color of function 7" +msgstr "Farge for funksjon 7" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 +#: rc.cpp:1651 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 7." +msgstr "Velg en farge for funksjon 7." + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 +#: rc.cpp:1654 +#, no-c-format +msgid "Color of function 8" +msgstr "Farge for funksjon 8" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 +#: rc.cpp:1657 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 8." +msgstr "Velg en farge for funksjon 8." + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 +#: rc.cpp:1660 +#, no-c-format +msgid "Color of function 9" +msgstr "Farge for funksjon 9" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 +#: rc.cpp:1663 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 9." +msgstr "Velg en farge for funksjon 9." + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 +#: rc.cpp:1666 +#, no-c-format +msgid "Color of function 10" +msgstr "Farge for funksjon 10" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 +#: rc.cpp:1669 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 10." +msgstr "Velg en farge for funksjon 10." + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 +#: rc.cpp:1672 +#, no-c-format +msgid "Step width in pixel" +msgstr "Stegbredde i piksler" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 +#: rc.cpp:1675 +#, no-c-format msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Plottet er endret.\n" -"Vil du lagre det?" +"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." +msgstr "Større stegbredde gir raskere, men mindre nøyaktig plotting." -#: MainDlg.cpp:252 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 +#: rc.cpp:1678 +#, no-c-format +msgid "Use relative step width" +msgstr "Bruk relativ stegbredde" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 +#: rc.cpp:1684 +#, no-c-format +msgid "Radians instead of degrees" +msgstr "Radianer i stedet for grader" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 +#: rc.cpp:1687 +#, no-c-format +msgid "Check the box if you want to use radians" +msgstr "Kryss av her om du vil bruke radianer" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 +#: rc.cpp:1690 +#, no-c-format +msgid "Background color" +msgstr "Bakgrunnsfarge" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 +#: rc.cpp:1693 +#, no-c-format +msgid "The background color for the graph" +msgstr "Bakgrunnsfarge for grafen" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 +#: rc.cpp:1696 +#, no-c-format +msgid "Zoom-in step" +msgstr "Forstørre-steg" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 +#: rc.cpp:1699 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-in tool should use" +msgstr "Verdien som forstørre-verktøyet skal bruke" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 +#: rc.cpp:1702 +#, no-c-format +msgid "Zoom-out step" +msgstr "Forminske-steg" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 +#: rc.cpp:1705 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use" +msgstr "Verdien som forminske-verktøyet skal bruke" + +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Glidebryter %1" + +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "Glidebryter nr. %1" + +#: ksliderwindow.cpp:50 msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." msgstr "" -"Fila er lagret med et gammelt filformat. Hvis du lagrer det, kan du ikke åpne " -"fila igjen med eldre versjoner av Kmplot. Er du sikker på at du vil fortsette?" +"Flytt glidebryteren for å endre parameter til funksjonsplottet knyttet til " +"denne glidebryteren." + +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "&Endre minste verdi" + +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "&Endre høyeste verdi" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "Endre minste verdi" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "Oppgi en ny minste verdi for glidebryteren:" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "Lagre nytt format" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "Endre høyeste verdi" -#: MainDlg.cpp:266 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|KmPlot files (*.fkt)\n" -"*|Alle filer" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "Oppgi en ny høyeste verdi for glidebryteren:" -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "Fila kunne ikke lagres" +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "Fila kunne ikke lastes" -#: MainDlg.cpp:290 -msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" -msgstr "" -"*.svg|Skalerbart vektorbilde (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|PNG filformat (*.png)" +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "Fila hadde et ukjent versjonsnummer" -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "URL-en kunne ikke lagres" +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "Klarte ikke laste inn funksjonen %1" -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "Skriv ut plott " +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." +msgstr "Bruker avbrøt tegningen." -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Farger" +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametere:" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Rediger farger" +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" +msgstr "Plottefeltet" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Målestokk" +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" +msgstr "Inndeling av akser" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Rediger skalering" +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" +msgstr "Utskriftsformat" -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Rediger skrifttyper" +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" +msgstr "x-akse:" -#: MainDlg.cpp:538 -msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" -msgstr "" -"Parametriske funksjoner må angis i dialogen «Nytt parametrisk plott» som finnes " -"på menylinja" +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "y-akse:" -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Rekursiv funksjon ikke tillatt" +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "Funksjoner:" -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "rot" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Koordinater" +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" +msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne funksjonen?" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Rediger koordinatsystem" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "Sett inn et gyldig konstantnavn mellom A og Z." + +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "Konstanten finnes allerede." #: editfunction.cpp:62 msgid "Function" @@ -3416,3 +3276,144 @@ msgstr "Oppgi en gyldig y-verdi" #: editfunction.cpp:301 msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" msgstr "Rekursive funksjoner er bare tillatt når det tegnes integral-grafer" + +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "Innstillinger for KmPlot" + +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Skriv ut overskrift-tabell" + +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Gjennomsiktig bakgrunn" + +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "Denne funksjonen avhenger av en annen funksjon" + +#: parser.cpp:961 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" +msgstr "" +"Feil ved posisjon %1:\n" +"Syntaksfeil" + +#: parser.cpp:964 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" +msgstr "" +"Feil ved posisjon %1:\n" +"Mangler parentes" + +#: parser.cpp:967 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" +msgstr "" +"Feil ved posisjon %1:\n" +"Funksjonsnavnet er ukjent" + +#: parser.cpp:970 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" +msgstr "" +"Feil ved posisjon %1:\n" +"Funksjonsvariabelen er tom" + +#: parser.cpp:973 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" +msgstr "" +"Feil ved posisjon %1:\n" +"For mange funksjoner" + +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"Tolkningsfeil i posisjon %1:\n" +"Symbolminnet er fullt" + +#: parser.cpp:979 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" +msgstr "" +"Tolkingsfeil i posisjon %1:\n" +"Mellomlageret er fullt" + +#: parser.cpp:982 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." +msgstr "" +"Tolkingsfeil ved posisjon %1:\n" +"Funksjonsnavnet ikke ledig." + +#: parser.cpp:985 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." +msgstr "" +"Tolingsfeil ved posisjon %1:\n" +"rekursiv funksjon ikke tillatt" + +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "Fant ikke en angitt konstant ved posisjon %1." + +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "Tom funksjon" + +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "Funksjonsnavnet kan ikke inneholde store bokstaver." + +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "Klarte ikke finne funksjonen." + +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "Dette uttrykket kan ikke inneholde selvvalgte konstanter." + +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "Matematisk funksjonsplotter for TDE" + +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "Fil å åpne" + +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" + +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Opprinnelig forfatter" + +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "GUI" + +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Forskjellige forbedringer" + +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "SVG-ikon" + +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "Kommandolinje-innstillinger, MIME-type" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kpercentage.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kpercentage.po index 838fdcadb22..1921e1b7527 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kpercentage.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kpercentage.po @@ -14,15 +14,118 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpercentage\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-18 01:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:52+0100\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Knut Yrvin, Bjørn Steensrud, Klaus Ade Johnstad" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "knuty@skolelinux.no,bjornst@powertech.no,klaus@skoleinux.no" + +#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Gratulerer!" + +#: kanswer.cpp:158 +msgid "Error!" +msgstr "Feil." + +#: kanswer.cpp:163 +msgid "Oops!" +msgstr "Auda!" + +#: kanswer.cpp:164 +msgid "Mistyped!" +msgstr "Skrivefeil!" + +#: kanswer.cpp:169 +msgid "" +"Great!\n" +"You managed all\n" +"the exercises!" +msgstr "" +"Flott!\n" +"Du klarte alle\n" +"øvelsene!" + +#: feedback_i18n.cpp:2 +msgid "Good choice!" +msgstr "Bra valg!" + +#: feedback_i18n.cpp:3 +msgid "Well done!" +msgstr "Godt gjort!" + +#: feedback_i18n.cpp:4 +msgid "Pretty good!" +msgstr "Ganske bra!" + +#: feedback_i18n.cpp:5 +msgid "Fine!" +msgstr "Fint!" + +#: feedback_i18n.cpp:6 +msgid "Right!" +msgstr "Riktig!" + +#: feedback_i18n.cpp:7 +msgid "Yes!" +msgstr "Ja!" + +#: feedback_i18n.cpp:8 +msgid "Great!" +msgstr "Ypperlig!" + +#: feedback_i18n.cpp:9 +msgid "Good work!" +msgstr "Bra jobbet!" + +#: feedback_i18n.cpp:11 +msgid "Wrong!" +msgstr "Feil!" + +#: feedback_i18n.cpp:12 +msgid "Not right!" +msgstr "Ikke riktig!" + +#: feedback_i18n.cpp:13 +msgid "Think twice!" +msgstr "Tenk en gang til!" + +#: feedback_i18n.cpp:14 +msgid "Sorry, no!" +msgstr "Nei, dessverre!" + +#: feedback_i18n.cpp:15 +msgid "False!" +msgstr "Usant!" + +#: feedback_i18n.cpp:16 +msgid "Try again!" +msgstr "Prøv igjen!" + +#: feedback_i18n.cpp:17 +msgid "Oh no!" +msgstr "Å nei!" + +#: feedback_i18n.cpp:18 +msgid "That's not right!" +msgstr "Det er ikke riktig!" + #: kpercentage.cpp:71 msgid "Number of tasks:" msgstr "Antall oppgaver:" @@ -128,54 +231,6 @@ msgstr "Her kan du velge antall øvelser fra 1 til 10." msgid "Choose one of the levels easy, medium, and crazy." msgstr "Velg ett av nivåene lett, middelsog spinnvilt." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Knut Yrvin, Bjørn Steensrud, Klaus Ade Johnstad" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "knuty@skolelinux.no,bjornst@powertech.no,klaus@skoleinux.no" - -#: main.cpp:30 -msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" -msgstr "Et program som lærer deg prosentregning" - -#: main.cpp:42 -msgid "KPercentage" -msgstr "KPercentage" - -#: main.cpp:48 -msgid "coding, coding and coding" -msgstr "koding, koding og koding" - -#: main.cpp:49 -msgid "CVS, coding and sed-script" -msgstr "CVS, koding og sed-skripter" - -#: main.cpp:50 -msgid "CVS, coding and Makefile stuff" -msgstr "CVS, koding og Makefile-saker" - -#: main.cpp:51 main.cpp:52 -msgid "Pixmaps" -msgstr "Bilder" - -#: main.cpp:53 -msgid "Spelling and Language" -msgstr "Stavekontroll og språk" - -#: main.cpp:54 -msgid "Cleaning and bugfixing code" -msgstr "Rydding og plukking av kodefeil" - -#: main.cpp:55 -msgid "SVG icon" -msgstr "SVG-ikon" - #: kpercentmain.cpp:102 #, c-format msgid " % of " @@ -233,92 +288,38 @@ msgstr "" "%1 %\n" "feil" -#: feedback_i18n.cpp:2 -msgid "Good choice!" -msgstr "Bra valg!" - -#: feedback_i18n.cpp:3 -msgid "Well done!" -msgstr "Godt gjort!" - -#: feedback_i18n.cpp:4 -msgid "Pretty good!" -msgstr "Ganske bra!" - -#: feedback_i18n.cpp:5 -msgid "Fine!" -msgstr "Fint!" - -#: feedback_i18n.cpp:6 -msgid "Right!" -msgstr "Riktig!" - -#: feedback_i18n.cpp:7 -msgid "Yes!" -msgstr "Ja!" - -#: feedback_i18n.cpp:8 -msgid "Great!" -msgstr "Ypperlig!" - -#: feedback_i18n.cpp:9 -msgid "Good work!" -msgstr "Bra jobbet!" - -#: feedback_i18n.cpp:11 -msgid "Wrong!" -msgstr "Feil!" - -#: feedback_i18n.cpp:12 -msgid "Not right!" -msgstr "Ikke riktig!" - -#: feedback_i18n.cpp:13 -msgid "Think twice!" -msgstr "Tenk en gang til!" - -#: feedback_i18n.cpp:14 -msgid "Sorry, no!" -msgstr "Nei, dessverre!" - -#: feedback_i18n.cpp:15 -msgid "False!" -msgstr "Usant!" +#: main.cpp:30 +msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" +msgstr "Et program som lærer deg prosentregning" -#: feedback_i18n.cpp:16 -msgid "Try again!" -msgstr "Prøv igjen!" +#: main.cpp:42 +msgid "KPercentage" +msgstr "KPercentage" -#: feedback_i18n.cpp:17 -msgid "Oh no!" -msgstr "Å nei!" +#: main.cpp:48 +msgid "coding, coding and coding" +msgstr "koding, koding og koding" -#: feedback_i18n.cpp:18 -msgid "That's not right!" -msgstr "Det er ikke riktig!" +#: main.cpp:49 +msgid "CVS, coding and sed-script" +msgstr "CVS, koding og sed-skripter" -#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Gratulerer!" +#: main.cpp:50 +msgid "CVS, coding and Makefile stuff" +msgstr "CVS, koding og Makefile-saker" -#: kanswer.cpp:158 -msgid "Error!" -msgstr "Feil." +#: main.cpp:51 main.cpp:52 +msgid "Pixmaps" +msgstr "Bilder" -#: kanswer.cpp:163 -msgid "Oops!" -msgstr "Auda!" +#: main.cpp:53 +msgid "Spelling and Language" +msgstr "Stavekontroll og språk" -#: kanswer.cpp:164 -msgid "Mistyped!" -msgstr "Skrivefeil!" +#: main.cpp:54 +msgid "Cleaning and bugfixing code" +msgstr "Rydding og plukking av kodefeil" -#: kanswer.cpp:169 -msgid "" -"Great!\n" -"You managed all\n" -"the exercises!" -msgstr "" -"Flott!\n" -"Du klarte alle\n" -"øvelsene!" +#: main.cpp:55 +msgid "SVG icon" +msgstr "SVG-ikon" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kstars.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kstars.po index e719df87c23..1c578f73009 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kstars.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kstars.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstars\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-18 16:25+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -507,7 +508,7 @@ msgstr "Avansert" msgid "Log" msgstr "Logg" -#: detaildialog.cpp:487 skyobject.cpp:386 tools/observinglist.cpp:285 +#: detaildialog.cpp:487 skyobject.cpp:387 tools/observinglist.cpp:285 #: tools/observinglist.cpp:493 tools/observinglist.cpp:503 #, c-format msgid "Record here observation logs and/or data on %1." @@ -25341,12 +25342,12 @@ msgstr "Korriger objektenes koordinater for virkningene av atmosfæren" #. i18n: file opsadvancedui.ui line 33 #: rc.cpp:1058 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "The atmosphere bends light passing through it, like a lens. If this item is " "checked, this \"atmospheric refraction\" will be simulated in the sky map. " -"Note that this correction is only applied when using the Horizontal coordinate " -"system." +"Note that this correction is only applied when using theQt::Horizontal " +"coordinate system." msgstr "" "Lys som passerer gjennom atmosfæren blir avbøyd, som i en linse. Hvis dette er " "krysset av blir «atmosfærisk refraksjon» simulert på himmelkartet. Merk at " @@ -27444,7 +27445,7 @@ msgstr "Høydevinkel:" #. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 48 #: rc.cpp:2101 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Set the Altitude coordinate to be focused on in the sky map, in degrees. You " "can express the angle as a simple integer (\"45\") or floating-point " @@ -27452,9 +27453,10 @@ msgid "" "arcminutes and arcseconds (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", " "etc.).\n" "\n" -"The Altitude is one of the coordinates in the Horizontal coordinate system. It " -"is defined as the angle of an object above or below the horizon. For example, " -"the Zenith has an Altitude of 90 degrees. Altitude is also known as Elevation." +"The Altitude is one of the coordinates in theQt::Horizontal coordinate system. " +"It is defined as the angle of an object above or below the horizon. For " +"example, the Zenith has an Altitude of 90 degrees. Altitude is also known as " +"Elevation." msgstr "" "Angi Høyde-koordinaten du skal se mot i himmelkartet, i grader. Du kan uttrykke " "vinkelen som et enkelt heltall («45») eller flyttall («45.333»), eller som tall " @@ -29938,83 +29940,83 @@ msgstr "navnløs" msgid "unnamed object" msgstr "objekt uten navn" -#: skyobject.cpp:311 +#: skyobject.cpp:312 msgid "Star" msgstr "Stjerne" -#: skyobject.cpp:312 +#: skyobject.cpp:313 msgid "Catalog Star" msgstr "Katalogstjerne" -#: skyobject.cpp:313 +#: skyobject.cpp:314 msgid "Planet" msgstr "Planet" -#: skyobject.cpp:314 +#: skyobject.cpp:315 msgid "Open Cluster" msgstr "Åpen stjernehop" -#: skyobject.cpp:315 +#: skyobject.cpp:316 msgid "Globular Cluster" msgstr "kulehop" -#: skyobject.cpp:316 +#: skyobject.cpp:317 msgid "Gaseous Nebula" msgstr "Gasståke" -#: skyobject.cpp:317 +#: skyobject.cpp:318 msgid "Planetary Nebula" msgstr "Planetarisk tåke" -#: skyobject.cpp:318 +#: skyobject.cpp:319 msgid "Supernova Remnant" msgstr "Rest etter en supernova" -#: skyobject.cpp:319 +#: skyobject.cpp:320 msgid "Galaxy" msgstr "Galakse" -#: skyobject.cpp:320 +#: skyobject.cpp:321 msgid "Comet" msgstr "Komet" -#: skyobject.cpp:321 +#: skyobject.cpp:322 msgid "Asteroid" msgstr "Asteroide" -#: skyobject.cpp:322 +#: skyobject.cpp:323 msgid "Unknown Type" msgstr "Ukjent type" -#: skyobject.cpp:345 +#: skyobject.cpp:346 msgid "Show HST Image" msgstr "Vis HST-bilde" -#: skyobject.cpp:346 +#: skyobject.cpp:347 msgid "%1: Hubble Space Telescope, operated by STScI for NASA [public domain]" msgstr "%1: Hubble Space Telescope, drives av STScI for NASA [i det fri]" -#: skyobject.cpp:349 +#: skyobject.cpp:350 msgid "Show Spitzer Image" msgstr "Vis Spitzer-bilde" -#: skyobject.cpp:350 +#: skyobject.cpp:351 msgid "%1: Spitzer Space Telescope, courtesy NASA/JPL-Caltech [public domain]" msgstr "%1: Spitzer Space Telescope, fra NASA/JPL-Caltech [i det fri]" -#: skyobject.cpp:353 +#: skyobject.cpp:354 msgid "Show SEDS Image" msgstr "Vis SEDS-bilde" -#: skyobject.cpp:354 +#: skyobject.cpp:355 msgid "%1: SEDS, http://www.seds.org [free for non-commercial use]" msgstr "%1: SEDS, http://www.seds.org [gratis for ikke-kommersiell bruk]" -#: skyobject.cpp:357 +#: skyobject.cpp:358 msgid "Show KPNO AOP Image" msgstr "Vis KPNO AOP-bilde" -#: skyobject.cpp:358 +#: skyobject.cpp:359 msgid "" "%1: Advanced Observing Program at Kitt Peak National Observatory [free for " "non-commercial use; no physical reproductions]" @@ -30022,11 +30024,11 @@ msgstr "" "%1: Advanced Observing Program at Kitt Peak National Observatory [gratis for " "ikke-kommersiell bruk, ingen fysisk reproduksjon tillatt]" -#: skyobject.cpp:361 +#: skyobject.cpp:362 msgid "Show NOAO Image" msgstr "Vis NOAO-bilde" -#: skyobject.cpp:362 +#: skyobject.cpp:363 msgid "" "%1: National Optical Astronomy Observatories and AURA [free for non-commercial " "use]" @@ -30034,7 +30036,7 @@ msgstr "" "%1: National Optical Astronomy Observatories og AURA [gratis for " "ikke-kommersiell bruk]" -#: skyobject.cpp:366 +#: skyobject.cpp:367 msgid "" "%1: Very Large Telescope, operated by the European Southern Observatory [free " "for non-commercial use; no reproductions]" @@ -30042,11 +30044,11 @@ msgstr "" "%1: Very Large Telescope, drives av European Southern Observatory [gratis for " "ikke-kommersiell bruk, ingen fysisk reproduksjon]" -#: skyobject.cpp:369 +#: skyobject.cpp:370 msgid "Show" msgstr "Vis" -#: skyobject.cpp:426 +#: skyobject.cpp:427 msgid "user log file could not be opened." msgstr "klarte ikke åpne brukerlogg-fila." @@ -30569,10 +30571,11 @@ msgstr "" "\t\t

    \t\n" #: tips.cpp:95 +#, fuzzy msgid "" "\t\t" "

    The status bar displays the current sky coordinates of the mouse cursor,\n" -"\t\t\tin both Equatorial and Horizontal coordinate systems.\n" +"\t\t\tin both Equatorial andQt::Horizontal coordinate systems.\n" "\t\t

    \n" "\t\n" msgstr "" @@ -30633,9 +30636,10 @@ msgstr "" "\t\n" #: tips.cpp:125 +#, fuzzy msgid "" "\t\t" -"

    To switch between Equatorial and Horizontal coordinate\n" +"

    To switch between Equatorial andQt::Horizontal coordinate\n" "\t\t\tsystems, use the \"View->Coordinates\" menu item, or press the spacebar.\n" "\t\t

    \n" "\t\n" @@ -30978,13 +30982,14 @@ msgstr "" "\t\n" #: tips.cpp:318 +#, fuzzy msgid "" "\t\t" "

    You can export the sky image to a file using the \"Save Sky Image\"\n" "\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I. In addition, you can\n" "\t\t\trun KStars from a command prompt with the \"--dump\" argument to save a\n" "\t\t\tsky image to disk without even opening the program window. This can\n" -"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your TDE desktop.\n" +"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.\n" "\t\t

    \n" "\t\n" msgstr "" @@ -31276,11 +31281,11 @@ msgstr "" "\t\t\t(M 31) og Pleiadene (M45). \t\t

    \n" "\t\n" -#: addlinkdialog.h:41 +#: addlinkdialog.h:42 msgid "object" msgstr "Objekt" -#: ksnewstuff.h:69 +#: ksnewstuff.h:68 msgid "Uploading data is not possible yet!" msgstr "Det er ikke mulig å oppdatere data ennå!" @@ -32256,7 +32261,8 @@ msgid "Skymap Options" msgstr "Himmelkart-innstillinger" #: tools/scriptbuilder.cpp:649 -msgid "Use Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)" +#, fuzzy +msgid "UseQt::Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)" msgstr "Bruk horisont-koordinater? (hvis ikke, bruk ekvatorial)" #: tools/scriptbuilder.cpp:650 diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/ktouch.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/ktouch.po index da8c190b313..014a8044c18 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/ktouch.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/ktouch.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktouch\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-07 09:10+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kturtle.po index e91e12cd263..c74fcf83851 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kturtle.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kturtle.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kturtle\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-18 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-18 16:50+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kverbos.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kverbos.po index 3fc75292a5d..0ef32b146bb 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kverbos.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kverbos.po @@ -13,23 +13,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kverbos\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:52+0100\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kverbosdoc.cpp:106 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Den gjeldende fila er endret.\n" -"Vil du lagre den?" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -42,44 +35,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "knuty@skolelinux.no, gluras@c2i.net" -#: main.cpp:24 main.cpp:38 -msgid "KVerbos" -msgstr "KVerbos" - -#: main.cpp:28 -msgid "File to open" -msgstr "Fil som skal åpnes" - -#: main.cpp:42 -msgid "svg icon" -msgstr "SVG-ikon" - -#: kerfassen.cpp:276 -msgid "" -"The current verb is not in the list yet.\n" -"Do you want to add it?" -msgstr "" -"Dette verbet er ikke i lista enda.\n" -"Vil du legge det til?" - -#: kerfassen.cpp:277 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Ikke legg til" - -#: kerfassen.cpp:423 -msgid "" -"The current verb is already in the list.\n" -"Do you want to replace it?\n" -"If you do not want to change the list press 'Cancel'." -msgstr "" -"Dette verbet er allerede i listen.\n" -"Vil du erstatte det?\n" -"Trykk «AVBRYT» hvis du ikke vil endre lista." - -#: kerfassen.cpp:424 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Ikke erstatt" - #: kverbos.cpp:119 msgid "New &Window" msgstr "Nytt &vindu" @@ -279,6 +234,57 @@ msgstr "Skriv navnet ditt:" msgid "user: " msgstr "bruker: " +#: kerfassen.cpp:276 +msgid "" +"The current verb is not in the list yet.\n" +"Do you want to add it?" +msgstr "" +"Dette verbet er ikke i lista enda.\n" +"Vil du legge det til?" + +#: kerfassen.cpp:277 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Ikke legg til" + +#: kerfassen.cpp:423 +msgid "" +"The current verb is already in the list.\n" +"Do you want to replace it?\n" +"If you do not want to change the list press 'Cancel'." +msgstr "" +"Dette verbet er allerede i listen.\n" +"Vil du erstatte det?\n" +"Trykk «AVBRYT» hvis du ikke vil endre lista." + +#: kerfassen.cpp:424 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Ikke erstatt" + +#: kverbosdoc.cpp:106 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Den gjeldende fila er endret.\n" +"Vil du lagre den?" + +#: kresult.cpp:37 +msgid "trained" +msgstr "øvet" + +#: kresult.cpp:38 +#, c-format +msgid "correct in %" +msgstr "riktighet i %" + +#: kresult.cpp:39 +msgid "date" +msgstr "dato" + +#: kresult.cpp:43 +msgid " verbs" +msgstr " verb" + #. i18n: file kverbosui.rc line 15 #: rc.cpp:12 #, no-c-format @@ -730,19 +736,14 @@ msgstr "Move food automatically" msgid "The language selected by the user" msgstr "Språket som er valgt av brukeren" -#: kresult.cpp:37 -msgid "trained" -msgstr "øvet" - -#: kresult.cpp:38 -#, c-format -msgid "correct in %" -msgstr "riktighet i %" +#: main.cpp:24 main.cpp:38 +msgid "KVerbos" +msgstr "KVerbos" -#: kresult.cpp:39 -msgid "date" -msgstr "dato" +#: main.cpp:28 +msgid "File to open" +msgstr "Fil som skal åpnes" -#: kresult.cpp:43 -msgid " verbs" -msgstr " verb" +#: main.cpp:42 +msgid "svg icon" +msgstr "SVG-ikon" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kvoctrain.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kvoctrain.po index 5b6889e450c..a36c93fa7ab 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kvoctrain.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kvoctrain.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kvoctrain\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-18 16:38+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1171,7 +1172,7 @@ msgid "&From Original" msgstr "&Fra original" #. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 33 -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:825 +#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:480 #, no-c-format msgid "Properties From Original" msgstr "Egenskaper fra originalen" @@ -1250,11 +1251,11 @@ msgstr "Lyd: " msgid "Ready." msgstr "Klar." -#: kva_clip.cpp:115 +#: kva_clip.cpp:73 msgid "Copying selection to clipboard..." msgstr "Kopierer utvalg til utklippstavla …" -#: kva_clip.cpp:166 +#: kva_clip.cpp:124 msgid "Inserting clipboard contents..." msgstr "Setter inn innhold fra utklippstavla …" @@ -1573,7 +1574,7 @@ msgid "Create random lessons with unassigned entries" msgstr "Lager vilkårlige øvelser med oppføringer som ikke er tilordnet" #. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 123 -#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:27 rc.cpp:123 rc.cpp:150 rc.cpp:168 +#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:1104 rc.cpp:1200 rc.cpp:1218 rc.cpp:1236 #, no-c-format msgid "&Clean Up" msgstr "&Rydd opp" @@ -1655,8 +1656,9 @@ msgstr "" "*.vl|KVoclearn (*.vl)\n" #: kva_io.cpp:49 +#, fuzzy msgid "" -"*.qvo|QVocab (*.qvo)\n" +"*.qvo|TQVocab (*.qvo)\n" msgstr "" "*.qvo|QVocab (*.qvo)\n" @@ -1995,7 +1997,7 @@ msgid "Original" msgstr "Original" #. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 61 -#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:783 +#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:303 #, no-c-format msgid "Lesson" msgstr "Øvelse" @@ -2571,15 +2573,15 @@ msgstr "Perfektum partisipp" msgid "Future" msgstr "Futurum" -#: kvt-core/kvd_csv.cpp:70 +#: kvt-core/kvd_csv.cpp:120 msgid "! Title:" msgstr "! Tittel:" -#: kvt-core/kvd_csv.cpp:71 +#: kvt-core/kvd_csv.cpp:121 msgid "! Author:" msgstr "! Forfatter:" -#: kvt-core/kvd_csv.cpp:239 +#: kvt-core/kvd_csv.cpp:289 msgid "Error in csv file" msgstr "Feil i csv-fil" @@ -2819,7 +2821,7 @@ msgstr "KVocTrain" #, fuzzy msgid "" "© 1999-2002\tEwald Arnold\n" -"© 2001-2002\tThe TDE team\n" +"© 2001-2002\tThe KDE team\n" "© 2004-2007\tPeter Hedlund\n" "© 2007 \tFrederik Gladhorn\n" msgstr "" @@ -2844,7 +2846,8 @@ msgid "Original Author" msgstr "Opprinnelig forfatter" #: main.cpp:66 -msgid "Help with port to Qt3/TDE3" +#, fuzzy +msgid "Help with port to Qt3/KDE3" msgstr "Hjelp til overføring til Qt3/TDE3" #: main.cpp:69 @@ -2884,7 +2887,8 @@ msgid "Port to TDEConfig XT" msgstr "Porting til TDEConfig XT" #: main.cpp:92 -msgid "TDE Team" +#, fuzzy +msgid "KDE Team" msgstr "TDE-laget" #: main.cpp:93 @@ -3070,911 +3074,855 @@ msgstr "Vo&kabular" msgid "&Learning" msgstr "&Lærer" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 16 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:90 rc.cpp:108 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:153 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:669 rc.cpp:753 rc.cpp:771 rc.cpp:786 rc.cpp:807 -#: rc.cpp:822 rc.cpp:852 rc.cpp:870 rc.cpp:876 rc.cpp:888 rc.cpp:894 -#: rc.cpp:897 rc.cpp:906 rc.cpp:948 rc.cpp:975 rc.cpp:978 rc.cpp:981 -#: rc.cpp:1026 rc.cpp:1029 rc.cpp:1032 rc.cpp:1035 rc.cpp:1038 rc.cpp:1041 -#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1047 rc.cpp:1050 rc.cpp:1053 rc.cpp:1059 rc.cpp:1176 -#: rc.cpp:1179 rc.cpp:1182 rc.cpp:1185 rc.cpp:1188 rc.cpp:1215 rc.cpp:1218 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "-" -msgstr "-" +msgid "Enter the correct translation:" +msgstr "Skriv inn korrekt oversetting:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56 #: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Tense Descriptions" -msgstr "Verbaltidsbeskrivelser" +msgid "Original Expression" +msgstr "Opprinnelig uttrykk" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 75 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:114 rc.cpp:141 rc.cpp:159 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 81 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:21 rc.cpp:24 rc.cpp:69 rc.cpp:72 rc.cpp:75 rc.cpp:78 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:84 rc.cpp:87 rc.cpp:90 rc.cpp:93 rc.cpp:96 rc.cpp:102 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 rc.cpp:153 rc.cpp:156 rc.cpp:159 rc.cpp:222 +#: rc.cpp:225 rc.cpp:291 rc.cpp:306 rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:348 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:366 rc.cpp:369 rc.cpp:378 rc.cpp:399 rc.cpp:414 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:477 rc.cpp:558 rc.cpp:609 rc.cpp:1089 rc.cpp:1107 +#: rc.cpp:1167 rc.cpp:1185 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 rc.cpp:1239 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Ny …" +msgid "-" +msgstr "-" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 91 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:117 rc.cpp:144 rc.cpp:162 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 121 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:393 rc.cpp:1179 #, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "&Endre …" +msgid "&Remark:" +msgstr "Me&rknad:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 33 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "T&ype:" +msgstr "T&ype:" + +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137 #: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "Language Elements" -msgstr "Språkelementer" +msgid "&False friend:" +msgstr "&Utro venn:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 58 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:108 rc.cpp:171 rc.cpp:198 rc.cpp:252 rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "Language code (ISO 639):" -msgstr "Språkkode (ISO 639):" +msgid "&Verify" +msgstr "&Bekreft" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 116 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:249 #, no-c-format -msgid "Articles" -msgstr "Artikler" +msgid "Show &More" +msgstr "Vis &mer" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 133 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:921 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:111 rc.cpp:165 rc.cpp:204 rc.cpp:246 rc.cpp:285 #, no-c-format -msgid "&Female:" -msgstr "&Hunkjønn:" +msgid "Show &All" +msgstr "Vis &alle" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 144 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:933 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:114 rc.cpp:162 rc.cpp:207 rc.cpp:288 #, no-c-format -msgid "&Male:" -msgstr "H&ankjønn:" +msgid "&Do Not Know" +msgstr "&Vet ikke" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 176 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:105 rc.cpp:168 rc.cpp:201 rc.cpp:240 rc.cpp:282 #, no-c-format -msgid "Definite" -msgstr "Bestemt" +msgid "I &Know It" +msgstr "&Jeg vet det" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 266 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:930 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:117 rc.cpp:174 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:267 #, no-c-format -msgid "&Neutral:" -msgstr "&Intetkjønn:" +msgid "Progress" +msgstr "Fremgang" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 277 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:123 rc.cpp:180 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:273 #, no-c-format -msgid "Indefinite" -msgstr "Ubestemt" +msgid "Time:" +msgstr "Tid:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 295 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:120 rc.cpp:177 rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:270 #, no-c-format -msgid "Conjugation" -msgstr "Bøyning" +msgid "Count:" +msgstr "Teller:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 312 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:918 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:126 rc.cpp:183 rc.cpp:219 rc.cpp:237 rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "&1. Person:" -msgstr "&1. Person:" +msgid "Cycle:" +msgstr "Syklus:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 323 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:936 +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "&2. Person:" -msgstr "&2. Person:" +msgid "Enter the correct conjugation forms." +msgstr "Oppgi de riktige bøyningsformene." -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 334 +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61 #: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "3. Person:" -msgstr "3. Person:" +msgid "Current tense is %1." +msgstr "Verbaltiden er nå %1." -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 389 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:912 +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format -msgid "C&ommon" -msgstr "V&anlig" +msgid "Base form:" +msgstr "Basisform:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 397 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format -msgid "F&emale:" -msgstr "&Hunkjønn:" +msgid "Select the correct translation:" +msgstr "Velg den riktige oversettelsen:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 408 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 90 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:423 #, no-c-format -msgid "M&ale:" -msgstr "H&ankjønn:" +msgid "&2:" +msgstr "&2:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 419 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 98 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:426 #, no-c-format -msgid "Neu&tral:" -msgstr "&intetkjønn:" +msgid "&3:" +msgstr "&3:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 430 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:939 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 106 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:420 #, no-c-format -msgid "Plural" -msgstr "Flertall" +msgid "&1:" +msgstr "&1:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 446 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:915 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 114 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:429 #, no-c-format -msgid "&Common" -msgstr "&Vanlig" +msgid "&4:" +msgstr "&4:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 454 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:924 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 122 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:432 #, no-c-format -msgid "Singular" -msgstr "Entall" +msgid "&5:" +msgstr "&5:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format -msgid "General Document Properties" -msgstr "Generelle dokumentegenskaper" +msgid "Fill in the missing comparison expressions:" +msgstr "Fyll ut manglende komparasjonsuttrykk:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:96 +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 48 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:405 rc.cpp:528 rc.cpp:999 #, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "&Tittel:" +msgid "Level &1:" +msgstr "Nivå &1:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 74 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 59 +#: rc.cpp:192 rc.cpp:411 rc.cpp:531 rc.cpp:1017 #, no-c-format -msgid "&Authors:" -msgstr "&Forfattere:" +msgid "Level &3:" +msgstr "Nivå &3:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 85 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:801 rc.cpp:984 +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 70 +#: rc.cpp:195 rc.cpp:408 rc.cpp:507 rc.cpp:1002 #, no-c-format -msgid "&Remark:" -msgstr "Me&rknad:" +msgid "Level &2:" +msgstr "Nivå &2:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 96 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "&Lisensbestemmelser:" +msgid "Do &Not Know" +msgstr "&Vet ikke" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:255 #, no-c-format -msgid "Usage Labels" -msgstr "Bruksetiketter" +msgid "Select the correct article for this noun:" +msgstr "Velg riktig artikkel for dette substantivet:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "Document Options" -msgstr "Dokumentinnstillinger" +msgid "&female" +msgstr "&hunkjønn" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format -msgid "Allo&w sorting" -msgstr "Tillat &sortering" +msgid "&male" +msgstr "h&ankjønn" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format -msgid "Type Descriptions" -msgstr "Typebeskrivelser" +msgid "&neutral" +msgstr "&intetkjønn" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:156 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28 +#: rc.cpp:294 #, no-c-format -msgid "Lesson Descriptions" -msgstr "Øvingsbeskrivelser" +msgid "Grade FROM" +msgstr "Karakter FRA" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35 -#: rc.cpp:171 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format -msgid "&Table font:" -msgstr "&Tabellskrift:" +msgid "Grade TO" +msgstr "Karakter TIL" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51 -#: rc.cpp:174 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format -msgid "&IPA font:" -msgstr "&IPA-skrift:" +msgid "Entries" +msgstr "Oppføringer" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:177 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 37 +#: rc.cpp:309 rc.cpp:612 #, no-c-format -msgid "Grade Colors" -msgstr "Nivåfarger" +msgid "Filename:" +msgstr "Filnavn:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:501 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 49 +#: rc.cpp:312 rc.cpp:615 #, no-c-format -msgid "Level &4:" -msgstr "Nivå &4:" +msgid "Title:" +msgstr "Tittel:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 114 -#: rc.cpp:183 rc.cpp:489 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61 +#: rc.cpp:315 #, no-c-format -msgid "Level &5:" -msgstr "Nivå &5:" +msgid "Entries:" +msgstr "Oppføringer:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 133 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:504 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format -msgid "Level &7:" -msgstr "Nivå &7:" +msgid "Author:" +msgstr "Forfatter:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 152 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:492 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "Level &6:" -msgstr "Nivå &6:" +msgid "Lessons:" +msgstr "Øvinger:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171 -#: rc.cpp:192 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format -msgid "&N" -msgstr "&N" +msgid "Invokes lesson input dialog" +msgstr "Starter dialogen for øvelsesinnskriving" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187 -#: rc.cpp:195 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52 +#: rc.cpp:330 #, no-c-format -msgid "Not &queried:" -msgstr "&Ikke spurt:" +msgid "Common Properties" +msgstr "Felles egenskaper" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206 -#: rc.cpp:198 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "&1" -msgstr "&1" +msgid "&Expression:" +msgstr "&Uttrykk:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 209 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:615 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "Alt+1" -msgstr "Alt+1" +msgid "&Pronunciation:" +msgstr "&Uttale:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:204 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 150 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:561 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 1" -msgstr "Farge for nivå 1" +msgid "&Lesson:" +msgstr "&Øvelse:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:207 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184 +#: rc.cpp:345 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 1." -msgstr "Trykk her for å endre farge for nivå 1." +msgid "Invokes input dialog for lessons" +msgstr "Starter innskrivingsdialogen for øvelser" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 231 -#: rc.cpp:210 rc.cpp:507 rc.cpp:813 rc.cpp:1089 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "Level &1:" -msgstr "Nivå &1:" +msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet" +msgstr "Starter dialogside med tegn fra det fonetiske alfabetet" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 250 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:486 rc.cpp:816 rc.cpp:1095 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "Level &2:" -msgstr "Nivå &2:" +msgid "T&ype" +msgstr "T&ype" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269 -#: rc.cpp:216 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272 +#: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "&2" -msgstr "&2" +msgid "&Subtype:" +msgstr "&Undertype:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:219 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319 +#: rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "Alt+2" -msgstr "Alt+2" +msgid "Invokes input dialog for word types" +msgstr "Starter dialogen for ordtyper" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275 -#: rc.cpp:222 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 2" -msgstr "Farge for nivå 2" +msgid "Invokes input dialog for usage labels" +msgstr "Starter dialogen for bruksetiketter" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278 -#: rc.cpp:225 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 2." -msgstr "Trykk her for å endre farge for nivå 2." +msgid "Acti&ve" +msgstr "Akti&v" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 294 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:510 rc.cpp:819 rc.cpp:1092 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "Level &3:" -msgstr "Nivå &3:" +msgid "Additional Properties" +msgstr "Andre egenskaper" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313 -#: rc.cpp:231 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123 +#: rc.cpp:384 #, no-c-format -msgid "&3" -msgstr "&3" +msgid "S&ynonyms:" +msgstr "S&ynonymer:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316 -#: rc.cpp:234 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134 +#: rc.cpp:387 #, no-c-format -msgid "Alt+3" -msgstr "Alt+3" +msgid "Ant&onyms:" +msgstr "&Antonymer:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319 -#: rc.cpp:237 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 3" -msgstr "Farge for nivå 3" +msgid "E&xample:" +msgstr "&Eksempel:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322 -#: rc.cpp:240 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 3." -msgstr "Trykk her for å endre fargen for nivå 3." +msgid "&Paraphrase:" +msgstr "&Parafrase:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338 -#: rc.cpp:243 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:402 #, no-c-format -msgid "&4" -msgstr "&4" +msgid "Comparison of Adjectives" +msgstr "Komparasjon av adjektiver" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341 -#: rc.cpp:246 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format -msgid "Alt+4" -msgstr "Alt+4" +msgid "Suggestions for Multiple Choice" +msgstr "Forslag for flervalg" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344 -#: rc.cpp:249 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:438 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 4" -msgstr "Farge for nivå 4" +msgid "Conjugation of Verbs" +msgstr "Bøying av verb" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347 -#: rc.cpp:252 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 71 +#: rc.cpp:441 rc.cpp:1146 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 4." -msgstr "Trykk her for å endre fargen for nivå 4." +msgid "C&ommon" +msgstr "V&anlig" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363 -#: rc.cpp:255 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 105 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:1161 #, no-c-format -msgid "&5" -msgstr "&5" +msgid "&Common" +msgstr "&Vanlig" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:258 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 121 +#: rc.cpp:447 rc.cpp:1137 #, no-c-format -msgid "Alt+5" -msgstr "Alt+5" +msgid "&1. Person:" +msgstr "&1. Person:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369 -#: rc.cpp:261 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 132 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:1119 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 5" -msgstr "Farge for nivå 5" +msgid "&Female:" +msgstr "&Hunkjønn:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372 -#: rc.cpp:264 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 143 +#: rc.cpp:453 rc.cpp:1164 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 5." -msgstr "Trykk her for å endre fargen for nivå 5." +msgid "Singular" +msgstr "Entall" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388 -#: rc.cpp:267 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177 +#: rc.cpp:456 #, no-c-format -msgid "&6" -msgstr "&6" +msgid "&3. Person:" +msgstr "&3. Person:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391 -#: rc.cpp:270 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 257 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:1128 #, no-c-format -msgid "Alt+6" -msgstr "Alt+6" +msgid "&Neutral:" +msgstr "&Intetkjønn:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394 -#: rc.cpp:273 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 268 +#: rc.cpp:462 rc.cpp:1122 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 6" -msgstr "Farge for nivå 6" +msgid "&Male:" +msgstr "H&ankjønn:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397 -#: rc.cpp:276 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 292 +#: rc.cpp:465 rc.cpp:1140 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 6." -msgstr "Trykk her for å endre fargen for nivå 6." +msgid "&2. Person:" +msgstr "&2. Person:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413 -#: rc.cpp:279 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 303 +#: rc.cpp:468 rc.cpp:1158 #, no-c-format -msgid "&7" -msgstr "&7" +msgid "Plural" +msgstr "Flertall" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416 -#: rc.cpp:282 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format -msgid "Alt+7" -msgstr "Alt+7" +msgid "&Tense:" +msgstr "&Tid:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419 -#: rc.cpp:285 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348 +#: rc.cpp:474 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 7" -msgstr "Farge for nivå 7" +msgid "Ne&xt" +msgstr "N&este" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422 -#: rc.cpp:288 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113 +#: rc.cpp:483 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 7." -msgstr "Trykk her for å endre fargen for nivå 7." +msgid "False fr&iend:" +msgstr "Utro v&enn:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430 -#: rc.cpp:291 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124 +#: rc.cpp:486 #, no-c-format -msgid "&Use colors" -msgstr "Br&uk farger" +msgid "&Grade:" +msgstr "&Nivå:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:297 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137 +#: rc.cpp:489 #, no-c-format -msgid "" -"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is " -"checked, the colors below will be chosen." -msgstr "" -"Hvis det ikke er krysset av, får du bare svart på hvitt for nivåene, hvis det " -"er krysset av, så velges fargene nedenfor." +msgid "Last Query &Date" +msgstr "Siste spørre&dato" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:300 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204 +#: rc.cpp:492 #, no-c-format -msgid "&Use alternative learning method" -msgstr "&Bruk alternativ læringsmetode" +msgid "T&oday" +msgstr "I&dag" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:303 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212 +#: rc.cpp:495 #, no-c-format -msgid "Use the Leitner learning method" -msgstr "Bruk Leitner-læringsmetoden" +msgid "&Never" +msgstr "A&ldri" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36 -#: rc.cpp:306 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222 +#: rc.cpp:498 #, no-c-format -msgid "" -"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires " -"you to answer correctly to each question 4 times in a row. " -msgstr "" -"Krysser du av her, så brukes Leitners læringsmetode, som krever at du må svare " -"riktig på hvert spørsmål 4 ganger etter hverandre. " +msgid "Query Counters" +msgstr "Spørretellere" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:309 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239 +#: rc.cpp:501 #, no-c-format -msgid "S&wap direction randomly" -msgstr "&Endre retning vilkårlig" +msgid "&Wrong:" +msgstr "&Feil:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52 -#: rc.cpp:312 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250 +#: rc.cpp:504 #, no-c-format -msgid "Random Query Options" -msgstr "Innstillinger for vilkårlige spørringer" +msgid "&Altogether:" +msgstr "&Tilsammen:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:315 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:510 rc.cpp:972 #, no-c-format -msgid "&Enable suggestion lists" -msgstr "Slå på &forslagslister" +msgid "Level &5:" +msgstr "Nivå &5:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:318 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 64 +#: rc.cpp:513 rc.cpp:978 #, no-c-format -msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions" -msgstr "" -"Hvis denne er krysset av vil det vises en liste med forslag hvis du trykker " -"«F5» eller «F6»" +msgid "Level &6:" +msgstr "Nivå &6:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or " -"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you " -"typed." -msgstr "" -"Hvis denne er krysset av kan du oppgi et delvis svar, og så trykke «F5» eller " -"«F6» for å få en liste over oversettelser som begynner med eller inneholder " -"teksten du skrev." - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Split &translations" -msgstr "Delte &oversettelser" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86 -#: rc.cpp:327 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:516 #, no-c-format -msgid "Split translations and show multiple answer fields" -msgstr "Del oversettelser og vis flere svarfelter" +msgid "E&xpiring" +msgstr "&Utløper" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89 -#: rc.cpp:330 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104 +#: rc.cpp:519 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, the program will split translations into several " -"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of " -"them. This is useful for example when a word has several meanings that have " -"different translations in the other language." -msgstr "" -"Når dette er slått på vil programmet dele oversettelsene i flere deler, vise " -"flere svarfelter, og du må svare på alle. Dette er nyttig for eksempel når et " -"ord har flere betydninger som har forskjellige oversettelser i det andre " -"språket." +msgid "Bl&ocking" +msgstr "&Blokkering" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97 -#: rc.cpp:333 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:969 #, no-c-format -msgid "Maximum number of &fields:" -msgstr "Største antall &felter:" +msgid "Level &4:" +msgstr "Nivå &4:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:399 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:975 #, no-c-format -msgid "Maximum number of fields to split translations into" -msgstr "Største antall felter som oversettelser kan deles i" +msgid "Level &7:" +msgstr "Nivå &7:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:402 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:534 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting " -"translations, the program will only split into this many parts, and the last " -"part will contain the rest of the translation." -msgstr "" -"Oppgi største antall svarfelter du vil ha. Når oversettelser deles, vil " -"programmet ikke lage flere deler enn dette, og det siste feltet inneholder " -"resten av oversettelsen." +msgid "G&rade:" +msgstr "Ka&rakter:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117 -#: rc.cpp:342 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64 +#: rc.cpp:537 #, no-c-format -msgid "Enable I Know &button" -msgstr "Slå på «Jeg &vet det»-knappen" +msgid "&Bad count:" +msgstr "&Feilantall:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120 -#: rc.cpp:345 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:540 #, no-c-format -msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen" -msgstr "Slå på «Jeg vet det»-knappen på «tilfeldig spørsmål»-skjermen" +msgid "Last q&uery:" +msgstr "Siste s&pørring:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123 -#: rc.cpp:348 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:543 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell " -"the query that you know the result without writing it or having it checked. " -"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not " -"be available." -msgstr "" -"Hvis dette er krysset av vil knappen «Jeg vet det» være tilgjengelig. Med den " -"kan du si til spørsmålet at du vet svaret uten å skrive det eller få det " -"sjekket. Dette er satt slik som standard. Tar du bort krysset, så kan ikke «Jeg " -"vet det» -knappen brukes." +msgid "Word t&ype:" +msgstr "&Type ord:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139 -#: rc.cpp:351 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140 +#: rc.cpp:546 #, no-c-format -msgid "at" -msgstr "ved" +msgid "Query c&ount:" +msgstr "Spørrea&ntall:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150 -#: rc.cpp:354 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167 +#: rc.cpp:549 #, no-c-format -msgid "pe&riods" -msgstr "&punktum" +msgid "&All" +msgstr "&Alle" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:357 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191 +#: rc.cpp:552 #, no-c-format -msgid "Split translations at periods" -msgstr "Del oversettelsene ved punktum" +msgid "&None" +msgstr "&Ingen" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156 -#: rc.cpp:360 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199 +#: rc.cpp:555 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations will be split at periods if they " -"have any (except any trailing periods that will be removed)." -msgstr "" -"Når dette er slått på blir oversettelsene delt ved punktum hvis de har noen " -"(unntatt punktum på slutten, som blir tatt bort)." +msgid "Selected lessons:" +msgstr "Valgte øvelser:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167 -#: rc.cpp:363 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:564 #, no-c-format -msgid "sem&icolons" -msgstr "sem&ikolon" +msgid "Sep&arator:" +msgstr "&Skilletegn:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170 -#: rc.cpp:366 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47 +#: rc.cpp:567 #, no-c-format -msgid "Split translations at semicolons" -msgstr "Del oversettelser ved semikolon" +msgid "Choose which separator you want to use to separate your data." +msgstr "Velg skilletegn som skal brukes til å skille data." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173 -#: rc.cpp:369 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50 +#: rc.cpp:570 #, no-c-format msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " -"or colons will be split at semicolons if they have any." +"Choose one separator which will divide the parts of an expression when " +"transferring data from or to another application over the clipboard." msgstr "" -"Når dette er slått på, vil oversettelser som ikke er blitt delt ved punktum " -"eller kolon bli delt ved semikoloner, hvis de finnes." +"Velg et skilletegn som vil skille mellom deler av et uttrykk når det overføres " +"data fra eller til et annet program via utklippstavla." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:573 #, no-c-format -msgid "co&mmas" -msgstr "ko&mmaer" +msgid "Order" +msgstr "Rekkefølge" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105 +#: rc.cpp:576 #, no-c-format -msgid "Split translations at commas" -msgstr "Del oversettelser ved kommaer" +msgid "&Down" +msgstr "&Ned" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198 -#: rc.cpp:378 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113 +#: rc.cpp:579 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, " -"colons or semicolons will be split at commas if they have any." -msgstr "" -"Når dette er slått på, vil oversettelser som ikke er blitt delt ved punktum, " -"kolon eller semikolon bli delt ved kommaer hvis det er noen." +msgid "S&kip" +msgstr "&Hopp over" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209 -#: rc.cpp:381 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121 +#: rc.cpp:582 #, no-c-format -msgid "co&lons" -msgstr "ko&lon" +msgid "&Up" +msgstr "&Opp" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:384 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129 +#: rc.cpp:585 #, no-c-format -msgid "Split translations at colons" -msgstr "Del oversettelser ved kolon" +msgid "Use ¤t document" +msgstr "B&ruk det gjeldende dokumentet" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:387 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132 +#: rc.cpp:588 #, no-c-format msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " -"will be split at colons if they have any." +"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language " +"order as the current document." msgstr "" -"Når dette er slått på, vil oversettelser som ikke er blitt delt ved punktum " -"delt ved koloner hvis det er noen." - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enable S&how More button" -msgstr "Slå på «&Vis mer»-knappen" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen" -msgstr "Slå på «Vis mer»-knappen på «tilfeldig spørsmål»-skjermen" +"Kryss av her om du vil at elementene på utklippstavla skal være i samme " +"språkrekkefølge som i gjeldende dokument." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:591 #, no-c-format msgid "" -"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow " -"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, " -"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it." +"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language " +"order as the current document." msgstr "" -"Hvis dette er krysset av vil du kunne bruke en «Vis mer»-knapp som viser deg " -"neste bokstav i svaret. Hvis det ikke er krysset av vil knappen ikke kunne " -"brukes." +"Når dette er krysset av, antas det at elementer på utklippstavla er i samme " +"språkrekkefølge som i gjeldende dokument." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324 -#: rc.cpp:405 +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:594 #, no-c-format -msgid "Time Per Query" -msgstr "Tid pr. spørring" +msgid "N&ame:" +msgstr "N&avn:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358 -#: rc.cpp:408 +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:600 #, no-c-format -msgid "&Show solution" -msgstr "Vi&s løsning" +msgid "&Load" +msgstr "&Last inn" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369 -#: rc.cpp:411 +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86 +#: rc.cpp:603 #, no-c-format -msgid "&No time limitation" -msgstr "&Ingen tidsbegrensning" +msgid "&New" +msgstr "&Ny" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375 -#: rc.cpp:414 +#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82 +#: rc.cpp:618 #, no-c-format -msgid "Check this if you do not want any time limitation per query." -msgstr "Kryss av her hvis du ikke vil bruke en tidsbegrensning per spørring." +msgid "file.kvtml" +msgstr "file.kvtml" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378 -#: rc.cpp:417 +#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98 +#: rc.cpp:621 #, no-c-format -msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query" -msgstr "" -"Når denne er krysset av, vil det ikke være noen tidsbegrensning per spørring" +msgid "title" +msgstr "tittel" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386 -#: rc.cpp:420 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:624 #, no-c-format -msgid "&Continue after timeout" -msgstr "&Fortsett etter tidsavbrudd" +msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit" +msgstr "&Lagre ordforrådsfiler automatisk ved lukking og avslutning" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404 -#: rc.cpp:423 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:627 rc.cpp:636 #, no-c-format -msgid "Ma&x. time (s):" -msgstr "&Maksimaltid (s):" +msgid "Allow automatic saving of your work" +msgstr "Tillat automatisk lagring av arbeidet" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423 -#: rc.cpp:426 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:630 rc.cpp:639 #, no-c-format -msgid "S&how remaining time" -msgstr "&Vis gjenstående tid" +msgid "Your work will be automatically saved if you check this option" +msgstr "Arbeidet ditt blir automatisk lagret hvis dette krysses av" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426 -#: rc.cpp:429 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41 +#: rc.cpp:633 #, no-c-format -msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time." -msgstr "Hvis denne er krysset av vil en framdriftsviser vise gjenstående tid." +msgid "&Create a backup every" +msgstr "&Lag sikkerhetskopi hvert" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:432 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66 +#: rc.cpp:642 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining " -"time for each query." -msgstr "" -"Kryss av her om du vil slå på en framdriftsviser som viser resterende tid for " -"hvert spørsmål." +msgid "minutes" +msgstr "minutt" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460 -#: rc.cpp:435 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77 +#: rc.cpp:645 #, no-c-format -msgid "Set the maximum time allowed per query." -msgstr "Angi maksimal tillatt tid per spørring." +msgid "Smart a&ppending" +msgstr "Smart ti&llegg" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463 -#: rc.cpp:438 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80 +#: rc.cpp:648 #, no-c-format -msgid "" -"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. " -"Set here the maximum time you want to allow per query." -msgstr "" -"Du kan angi en tidsgrense for hvor lenge KVocTrain skal la deg huske det " -"riktige svaret. Angi her maksimal tid du vil tillate per spørring." +msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly" +msgstr "Hvis dette er krysset av vil dialogen for oppføringer åpnes gjentatt" -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:441 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:651 #, no-c-format -msgid "N&ame:" -msgstr "N&avn:" +msgid "" +"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry " +"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding " +"translations. Afterwards you proceed with the next original and its " +"translations until you stop by pressing the ESC key." +msgstr "" +"Hvis dette er slått på vil dialogen for oppføringer åpnes gjentatte ganger. " +"Etter at du har tastet inn den første originalen, må du oppgi de tilsvarende " +"oversettelsene. Deretter fortsetter du med neste original og dens oversettelser " +"til du stopper ved å trykke ESC-tasten." -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:447 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91 +#: rc.cpp:654 #, no-c-format -msgid "&Load" -msgstr "&Last inn" +msgid "Appl&y changes without asking" +msgstr "Bruk endringer &uten å spørre" -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86 -#: rc.cpp:450 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94 +#: rc.cpp:657 #, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Ny" +msgid "Your changes will be applied automatically." +msgstr "Endringene dine blir lagt inn automatisk." -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:456 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97 +#: rc.cpp:660 #, no-c-format -msgid "G&rade:" -msgstr "Ka&rakter:" +msgid "" +"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be " +"applied automatically." +msgstr "" +"Hvis dette er krysset av får du ikke spørsmål om du er sikker på at du vil " +"endre, endringa blir gjort automatisk." -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:459 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105 +#: rc.cpp:663 #, no-c-format -msgid "&Bad count:" -msgstr "&Feilantall:" +msgid "Column Resizing" +msgstr "Endre kolonnebredde" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:462 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:666 #, no-c-format -msgid "Last q&uery:" -msgstr "Siste s&pørring:" +msgid "A&utomatic" +msgstr "A&utomatisk" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:465 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122 +#: rc.cpp:669 #, no-c-format -msgid "Word t&ype:" -msgstr "&Type ord:" +msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns" +msgstr "KVocTrain bestemmer hvordan kolonnene endrer størrelse" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140 -#: rc.cpp:468 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125 +#: rc.cpp:672 #, no-c-format -msgid "Query c&ount:" -msgstr "Spørrea&ntall:" +msgid "" +"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson " +"names, which is half the size of the others. The second column, which contains " +"the picture that describes the state of the row, has a fixed width." +msgstr "" +"KVocTrain gir hver kolonne samme bredde unntatt den lengst til venstre med " +"leksjonsnavnene, som er halve bredden til de andre. Den andre kolonnen, som " +"inneholder bildet som beskriver radens tilstand, har fast bredde." -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167 -#: rc.cpp:471 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133 +#: rc.cpp:675 #, no-c-format -msgid "&All" -msgstr "&Alle" +msgid "P&ercentage" +msgstr "&Prosent" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191 -#: rc.cpp:474 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136 +#: rc.cpp:678 #, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&Ingen" +msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to." +msgstr "Kolonnene endrer størrelse med samme faktor som vinduet." -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199 -#: rc.cpp:477 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139 +#: rc.cpp:681 #, no-c-format -msgid "Selected lessons:" -msgstr "Valgte øvelser:" +msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window" +msgstr "" +"Hvis dette er krysset av, så endres kolonnestørrelsen like mye som vinduet" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 257 -#: rc.cpp:483 rc.cpp:867 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147 +#: rc.cpp:684 #, no-c-format -msgid "&Lesson:" -msgstr "&Øvelse:" +msgid "&Fixed" +msgstr "&Fast" -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:495 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150 +#: rc.cpp:687 #, no-c-format -msgid "E&xpiring" -msgstr "&Utløper" +msgid "There is no resizing of the columns" +msgstr "Kolonnene endrer ikke størrelse" -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104 -#: rc.cpp:498 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153 +#: rc.cpp:690 #, no-c-format -msgid "Bl&ocking" -msgstr "&Blokkering" +msgid "When checked, the columns are not resized" +msgstr "Hvis krysset av, så endres ikke kolonnestørrelsene" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:513 +#: rc.cpp:693 #, no-c-format msgid "Available Languages" msgstr "Tilgjengelige språk" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 50 -#: rc.cpp:519 +#: rc.cpp:699 #, no-c-format msgid "Delete the selected language" msgstr "Slett det valgte språket" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:522 +#: rc.cpp:702 #, no-c-format msgid "By clicking on this button you can delete the selected language." msgstr "Ved å trykke på denne knappen kan du slette det valgte språket." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:525 +#: rc.cpp:705 #, no-c-format msgid "Alternative language code" msgstr "Alternativ språkkode" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:528 +#: rc.cpp:708 #, no-c-format msgid "" "An alternative language code is set here but you can change it if you want" @@ -3983,13 +3931,13 @@ msgstr "" "være ønskelig" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 88 -#: rc.cpp:531 +#: rc.cpp:711 #, no-c-format msgid "Your own description of the language code." msgstr "Din egen beskrivelse av språkkoden." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 91 -#: rc.cpp:534 +#: rc.cpp:714 #, no-c-format msgid "" "A description of the language is written here and you can modify it if you " @@ -3999,13 +3947,13 @@ msgstr "" "det skulle bli ønskelig." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 99 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:549 +#: rc.cpp:717 rc.cpp:729 #, no-c-format msgid "Select a language or use the Add New Language Code to add one." msgstr "Velg et språk eller bruk Legg til ny språkkode for å legge til et." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 102 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:552 +#: rc.cpp:720 rc.cpp:732 #, no-c-format msgid "" "You can select a language with the drop down box or use the Add New Language " @@ -4015,13 +3963,13 @@ msgstr "" "språkkode nedenfor til å legge til et språk." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:543 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format msgid "The flag representing the language" msgstr "Flagget som representerer språket" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 116 -#: rc.cpp:546 +#: rc.cpp:726 #, no-c-format msgid "" "The default flag representing the language is set here but you can choose " @@ -4031,19 +3979,19 @@ msgstr "" "annet bilde ved å trykke på knappen." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 143 -#: rc.cpp:555 +#: rc.cpp:735 #, no-c-format msgid "Language c&ode:" msgstr "Språk&kode:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 149 -#: rc.cpp:558 rc.cpp:594 +#: rc.cpp:738 rc.cpp:774 #, no-c-format msgid "You can assign a language to each column" msgstr "Du kan tildele et språk til hver kolonne" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 152 -#: rc.cpp:561 rc.cpp:597 +#: rc.cpp:741 rc.cpp:777 #, no-c-format msgid "" "Each column can be assigned a language. This is internally done with the usual " @@ -4053,19 +4001,19 @@ msgstr "" "internasjonale språkkodene." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 160 -#: rc.cpp:564 +#: rc.cpp:744 #, no-c-format msgid "Alte&rnative code:" msgstr "Alternativ &kode:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 166 -#: rc.cpp:567 +#: rc.cpp:747 #, no-c-format msgid "Select a second language code if necessary" msgstr "Velg en språkkode til om det trengs" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:570 +#: rc.cpp:750 #, no-c-format msgid "" "Sometimes it may be useful to have a second language code because some " @@ -4075,19 +4023,19 @@ msgstr "" "korte koden og en eller to lengre koder." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 177 -#: rc.cpp:573 +#: rc.cpp:753 #, no-c-format msgid "Lang&uage name:" msgstr "Språ&knavn:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 183 -#: rc.cpp:576 +#: rc.cpp:756 #, no-c-format msgid "Describe the language in your own terms." msgstr "Beskriv språket med dine egne ord." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 186 -#: rc.cpp:579 +#: rc.cpp:759 #, no-c-format msgid "" "Here you can give the language code a descriptive name in your own language " @@ -4097,49 +4045,49 @@ msgstr "" "overskriftsknappene i hovedvinduet. " #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:582 +#: rc.cpp:762 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "&Bilde:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:585 +#: rc.cpp:765 #, no-c-format msgid "Set a picture for the language" msgstr "Angi et bilde for språket" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 203 -#: rc.cpp:588 +#: rc.cpp:768 #, no-c-format msgid "Choose a picture to represent the language above." msgstr "Velg et bilde som skal representere språket ovenfor." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:591 +#: rc.cpp:771 #, no-c-format msgid "Keyboard layout:" msgstr "Tastaturutseende:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 238 -#: rc.cpp:600 +#: rc.cpp:780 #, no-c-format msgid "Add New Language Code" msgstr "Legg til ny språkkode" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 255 -#: rc.cpp:603 +#: rc.cpp:783 #, no-c-format msgid "Add Language Data From &TDE Database" msgstr "Legg til språkdata fra &TDE-database" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 258 -#: rc.cpp:606 +#: rc.cpp:786 #, no-c-format msgid "Obtains the language choices from the TDE database" msgstr "Hent språkvalgene fra TDEs database" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:609 +#: rc.cpp:789 #, no-c-format msgid "" "Pressing this button opens a menu that contains all the countries that are " @@ -4151,19 +4099,25 @@ msgstr "" "du vil til din personlige liste." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 269 -#: rc.cpp:612 +#: rc.cpp:792 #, no-c-format msgid "Add Language Data From ISO639-&1" msgstr "Legg til språkdata fra ISO639-&1" +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 272 +#: rc.cpp:795 rc.cpp:990 +#, no-c-format +msgid "Alt+1" +msgstr "Alt+1" + #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 275 -#: rc.cpp:618 +#: rc.cpp:798 #, no-c-format msgid "List of languages covered by ISO639-1" msgstr "Liste over språk som dekkes av «ISO639-1»" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 278 -#: rc.cpp:621 +#: rc.cpp:801 #, no-c-format msgid "" "Pressing this button opens a menu that contains all the language codes that are " @@ -4173,19 +4127,19 @@ msgstr "" "språkkodene som er dekket av «ISO639-1»" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 286 -#: rc.cpp:624 +#: rc.cpp:804 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "&Legg til" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:627 +#: rc.cpp:807 #, no-c-format msgid "Allow addition of the language you typed." msgstr "Tillat tillegg av språket du anga." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 292 -#: rc.cpp:630 +#: rc.cpp:810 #, no-c-format msgid "" "This button becomes available when you type a language code in the field." @@ -4193,13 +4147,13 @@ msgstr "" "Denne knappen blir tilgjengelig når du skriver inn en språkkode i feltet." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 308 -#: rc.cpp:633 +#: rc.cpp:813 #, no-c-format msgid "Type your language code if you know it." msgstr "Skriv inn språkkoden hvis du kjenner den." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 311 -#: rc.cpp:636 +#: rc.cpp:816 #, no-c-format msgid "" "Type the language code if you know it or use one of the 2 buttons below to " @@ -4208,630 +4162,680 @@ msgstr "" "Skriv inn språkkoden hvis du kjenner til den. Hvis ikke kan du bruke en av de " "to knappene under til å velge en språkkode." -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:639 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:819 #, no-c-format -msgid "Sep&arator:" -msgstr "&Skilletegn:" +msgid "&Use alternative learning method" +msgstr "&Bruk alternativ læringsmetode" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47 -#: rc.cpp:642 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:822 #, no-c-format -msgid "Choose which separator you want to use to separate your data." -msgstr "Velg skilletegn som skal brukes til å skille data." +msgid "Use the Leitner learning method" +msgstr "Bruk Leitner-læringsmetoden" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50 -#: rc.cpp:645 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36 +#: rc.cpp:825 #, no-c-format msgid "" -"Choose one separator which will divide the parts of an expression when " -"transferring data from or to another application over the clipboard." +"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires " +"you to answer correctly to each question 4 times in a row. " msgstr "" -"Velg et skilletegn som vil skille mellom deler av et uttrykk når det overføres " -"data fra eller til et annet program via utklippstavla." - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Order" -msgstr "Rekkefølge" +"Krysser du av her, så brukes Leitners læringsmetode, som krever at du må svare " +"riktig på hvert spørsmål 4 ganger etter hverandre. " -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105 -#: rc.cpp:651 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44 +#: rc.cpp:828 #, no-c-format -msgid "&Down" -msgstr "&Ned" +msgid "S&wap direction randomly" +msgstr "&Endre retning vilkårlig" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52 +#: rc.cpp:831 #, no-c-format -msgid "S&kip" -msgstr "&Hopp over" +msgid "Random Query Options" +msgstr "Innstillinger for vilkårlige spørringer" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121 -#: rc.cpp:657 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66 +#: rc.cpp:834 #, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&Opp" +msgid "&Enable suggestion lists" +msgstr "Slå på &forslagslister" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129 -#: rc.cpp:660 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69 +#: rc.cpp:837 #, no-c-format -msgid "Use ¤t document" -msgstr "B&ruk det gjeldende dokumentet" +msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions" +msgstr "" +"Hvis denne er krysset av vil det vises en liste med forslag hvis du trykker " +"«F5» eller «F6»" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132 -#: rc.cpp:663 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72 +#: rc.cpp:840 #, no-c-format msgid "" -"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language " -"order as the current document." +"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or " +"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you " +"typed." msgstr "" -"Kryss av her om du vil at elementene på utklippstavla skal være i samme " -"språkrekkefølge som i gjeldende dokument." +"Hvis denne er krysset av kan du oppgi et delvis svar, og så trykke «F5» eller " +"«F6» for å få en liste over oversettelser som begynner med eller inneholder " +"teksten du skrev." -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:666 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:843 #, no-c-format -msgid "" -"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language " -"order as the current document." -msgstr "" -"Når dette er krysset av, antas det at elementer på utklippstavla er i samme " -"språkrekkefølge som i gjeldende dokument." +msgid "Split &translations" +msgstr "Delte &oversettelser" -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 54 -#: rc.cpp:672 rc.cpp:756 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86 +#: rc.cpp:846 #, no-c-format -msgid "Filename:" -msgstr "Filnavn:" +msgid "Split translations and show multiple answer fields" +msgstr "Del oversettelser og vis flere svarfelter" -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 66 -#: rc.cpp:675 rc.cpp:759 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89 +#: rc.cpp:849 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Tittel:" +msgid "" +"When this options is enabled, the program will split translations into several " +"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of " +"them. This is useful for example when a word has several meanings that have " +"different translations in the other language." +msgstr "" +"Når dette er slått på vil programmet dele oversettelsene i flere deler, vise " +"flere svarfelter, og du må svare på alle. Dette er nyttig for eksempel når et " +"ord har flere betydninger som har forskjellige oversettelser i det andre " +"språket." -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82 -#: rc.cpp:678 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97 +#: rc.cpp:852 #, no-c-format -msgid "file.kvtml" -msgstr "file.kvtml" +msgid "Maximum number of &fields:" +msgstr "Største antall &felter:" -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98 -#: rc.cpp:681 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103 +#: rc.cpp:855 rc.cpp:918 #, no-c-format -msgid "title" -msgstr "tittel" +msgid "Maximum number of fields to split translations into" +msgstr "Største antall felter som oversettelser kan deles i" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:684 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106 +#: rc.cpp:858 rc.cpp:921 #, no-c-format -msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit" -msgstr "&Lagre ordforrådsfiler automatisk ved lukking og avslutning" +msgid "" +"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting " +"translations, the program will only split into this many parts, and the last " +"part will contain the rest of the translation." +msgstr "" +"Oppgi største antall svarfelter du vil ha. Når oversettelser deles, vil " +"programmet ikke lage flere deler enn dette, og det siste feltet inneholder " +"resten av oversettelsen." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:687 rc.cpp:696 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117 +#: rc.cpp:861 #, no-c-format -msgid "Allow automatic saving of your work" -msgstr "Tillat automatisk lagring av arbeidet" +msgid "Enable I Know &button" +msgstr "Slå på «Jeg &vet det»-knappen" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:690 rc.cpp:699 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120 +#: rc.cpp:864 #, no-c-format -msgid "Your work will be automatically saved if you check this option" -msgstr "Arbeidet ditt blir automatisk lagret hvis dette krysses av" +msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen" +msgstr "Slå på «Jeg vet det»-knappen på «tilfeldig spørsmål»-skjermen" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41 -#: rc.cpp:693 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123 +#: rc.cpp:867 #, no-c-format -msgid "&Create a backup every" -msgstr "&Lag sikkerhetskopi hvert" +msgid "" +"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell " +"the query that you know the result without writing it or having it checked. " +"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not " +"be available." +msgstr "" +"Hvis dette er krysset av vil knappen «Jeg vet det» være tilgjengelig. Med den " +"kan du si til spørsmålet at du vet svaret uten å skrive det eller få det " +"sjekket. Dette er satt slik som standard. Tar du bort krysset, så kan ikke «Jeg " +"vet det» -knappen brukes." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:702 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139 +#: rc.cpp:870 #, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "minutt" +msgid "at" +msgstr "ved" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77 -#: rc.cpp:705 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150 +#: rc.cpp:873 #, no-c-format -msgid "Smart a&ppending" -msgstr "Smart ti&llegg" +msgid "pe&riods" +msgstr "&punktum" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80 -#: rc.cpp:708 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153 +#: rc.cpp:876 #, no-c-format -msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly" -msgstr "Hvis dette er krysset av vil dialogen for oppføringer åpnes gjentatt" +msgid "Split translations at periods" +msgstr "Del oversettelsene ved punktum" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:711 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156 +#: rc.cpp:879 #, no-c-format msgid "" -"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry " -"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding " -"translations. Afterwards you proceed with the next original and its " -"translations until you stop by pressing the ESC key." +"When this options is enabled, translations will be split at periods if they " +"have any (except any trailing periods that will be removed)." msgstr "" -"Hvis dette er slått på vil dialogen for oppføringer åpnes gjentatte ganger. " -"Etter at du har tastet inn den første originalen, må du oppgi de tilsvarende " -"oversettelsene. Deretter fortsetter du med neste original og dens oversettelser " -"til du stopper ved å trykke ESC-tasten." +"Når dette er slått på blir oversettelsene delt ved punktum hvis de har noen " +"(unntatt punktum på slutten, som blir tatt bort)." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91 -#: rc.cpp:714 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167 +#: rc.cpp:882 #, no-c-format -msgid "Appl&y changes without asking" -msgstr "Bruk endringer &uten å spørre" +msgid "sem&icolons" +msgstr "sem&ikolon" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94 -#: rc.cpp:717 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170 +#: rc.cpp:885 #, no-c-format -msgid "Your changes will be applied automatically." -msgstr "Endringene dine blir lagt inn automatisk." +msgid "Split translations at semicolons" +msgstr "Del oversettelser ved semikolon" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97 -#: rc.cpp:720 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173 +#: rc.cpp:888 #, no-c-format msgid "" -"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be " -"applied automatically." +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " +"or colons will be split at semicolons if they have any." msgstr "" -"Hvis dette er krysset av får du ikke spørsmål om du er sikker på at du vil " -"endre, endringa blir gjort automatisk." +"Når dette er slått på, vil oversettelser som ikke er blitt delt ved punktum " +"eller kolon bli delt ved semikoloner, hvis de finnes." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105 -#: rc.cpp:723 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192 +#: rc.cpp:891 #, no-c-format -msgid "Column Resizing" -msgstr "Endre kolonnebredde" +msgid "co&mmas" +msgstr "ko&mmaer" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:726 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195 +#: rc.cpp:894 #, no-c-format -msgid "A&utomatic" -msgstr "A&utomatisk" +msgid "Split translations at commas" +msgstr "Del oversettelser ved kommaer" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198 +#: rc.cpp:897 +#, no-c-format +msgid "" +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, " +"colons or semicolons will be split at commas if they have any." +msgstr "" +"Når dette er slått på, vil oversettelser som ikke er blitt delt ved punktum, " +"kolon eller semikolon bli delt ved kommaer hvis det er noen." + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209 +#: rc.cpp:900 +#, no-c-format +msgid "co&lons" +msgstr "ko&lon" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:729 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:903 #, no-c-format -msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns" -msgstr "KVocTrain bestemmer hvordan kolonnene endrer størrelse" +msgid "Split translations at colons" +msgstr "Del oversettelser ved kolon" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125 -#: rc.cpp:732 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215 +#: rc.cpp:906 #, no-c-format msgid "" -"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson " -"names, which is half the size of the others. The second column, which contains " -"the picture that describes the state of the row, has a fixed width." +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " +"will be split at colons if they have any." msgstr "" -"KVocTrain gir hver kolonne samme bredde unntatt den lengst til venstre med " -"leksjonsnavnene, som er halve bredden til de andre. Den andre kolonnen, som " -"inneholder bildet som beskriver radens tilstand, har fast bredde." +"Når dette er slått på, vil oversettelser som ikke er blitt delt ved punktum " +"delt ved koloner hvis det er noen." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133 -#: rc.cpp:735 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226 +#: rc.cpp:909 #, no-c-format -msgid "P&ercentage" -msgstr "&Prosent" +msgid "Enable S&how More button" +msgstr "Slå på «&Vis mer»-knappen" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136 -#: rc.cpp:738 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229 +#: rc.cpp:912 #, no-c-format -msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to." -msgstr "Kolonnene endrer størrelse med samme faktor som vinduet." +msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen" +msgstr "Slå på «Vis mer»-knappen på «tilfeldig spørsmål»-skjermen" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139 -#: rc.cpp:741 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232 +#: rc.cpp:915 #, no-c-format -msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window" +msgid "" +"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow " +"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, " +"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it." msgstr "" -"Hvis dette er krysset av, så endres kolonnestørrelsen like mye som vinduet" +"Hvis dette er krysset av vil du kunne bruke en «Vis mer»-knapp som viser deg " +"neste bokstav i svaret. Hvis det ikke er krysset av vil knappen ikke kunne " +"brukes." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147 -#: rc.cpp:744 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324 +#: rc.cpp:924 #, no-c-format -msgid "&Fixed" -msgstr "&Fast" +msgid "Time Per Query" +msgstr "Tid pr. spørring" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150 -#: rc.cpp:747 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358 +#: rc.cpp:927 #, no-c-format -msgid "There is no resizing of the columns" -msgstr "Kolonnene endrer ikke størrelse" +msgid "&Show solution" +msgstr "Vi&s løsning" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:750 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369 +#: rc.cpp:930 #, no-c-format -msgid "When checked, the columns are not resized" -msgstr "Hvis krysset av, så endres ikke kolonnestørrelsene" +msgid "&No time limitation" +msgstr "&Ingen tidsbegrensning" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61 -#: rc.cpp:762 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375 +#: rc.cpp:933 #, no-c-format -msgid "Entries:" -msgstr "Oppføringer:" +msgid "Check this if you do not want any time limitation per query." +msgstr "Kryss av her hvis du ikke vil bruke en tidsbegrensning per spørring." -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73 -#: rc.cpp:765 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378 +#: rc.cpp:936 #, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Forfatter:" +msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query" +msgstr "" +"Når denne er krysset av, vil det ikke være noen tidsbegrensning per spørring" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85 -#: rc.cpp:768 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386 +#: rc.cpp:939 #, no-c-format -msgid "Lessons:" -msgstr "Øvinger:" +msgid "&Continue after timeout" +msgstr "&Fortsett etter tidsavbrudd" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28 -#: rc.cpp:774 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404 +#: rc.cpp:942 #, no-c-format -msgid "Grade FROM" -msgstr "Karakter FRA" +msgid "Ma&x. time (s):" +msgstr "&Maksimaltid (s):" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39 -#: rc.cpp:777 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423 +#: rc.cpp:945 #, no-c-format -msgid "Grade TO" -msgstr "Karakter TIL" +msgid "S&how remaining time" +msgstr "&Vis gjenstående tid" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:780 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426 +#: rc.cpp:948 #, no-c-format -msgid "Entries" -msgstr "Oppføringer" +msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time." +msgstr "Hvis denne er krysset av vil en framdriftsviser vise gjenstående tid." -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49 -#: rc.cpp:789 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429 +#: rc.cpp:951 #, no-c-format -msgid "Additional Properties" -msgstr "Andre egenskaper" +msgid "" +"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining " +"time for each query." +msgstr "" +"Kryss av her om du vil slå på en framdriftsviser som viser resterende tid for " +"hvert spørsmål." -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123 -#: rc.cpp:792 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460 +#: rc.cpp:954 #, no-c-format -msgid "S&ynonyms:" -msgstr "S&ynonymer:" +msgid "Set the maximum time allowed per query." +msgstr "Angi maksimal tillatt tid per spørring." -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134 -#: rc.cpp:795 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463 +#: rc.cpp:957 #, no-c-format -msgid "Ant&onyms:" -msgstr "&Antonymer:" +msgid "" +"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. " +"Set here the maximum time you want to allow per query." +msgstr "" +"Du kan angi en tidsgrense for hvor lenge KVocTrain skal la deg huske det " +"riktige svaret. Angi her maksimal tid du vil tillate per spørring." -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145 -#: rc.cpp:798 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35 +#: rc.cpp:960 #, no-c-format -msgid "E&xample:" -msgstr "&Eksempel:" +msgid "&Table font:" +msgstr "&Tabellskrift:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167 -#: rc.cpp:804 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51 +#: rc.cpp:963 #, no-c-format -msgid "&Paraphrase:" -msgstr "&Parafrase:" +msgid "&IPA font:" +msgstr "&IPA-skrift:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:810 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:966 #, no-c-format -msgid "Comparison of Adjectives" -msgstr "Komparasjon av adjektiver" +msgid "Grade Colors" +msgstr "Nivåfarger" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113 -#: rc.cpp:828 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171 +#: rc.cpp:981 #, no-c-format -msgid "False fr&iend:" -msgstr "Utro v&enn:" +msgid "&N" +msgstr "&N" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124 -#: rc.cpp:831 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187 +#: rc.cpp:984 #, no-c-format -msgid "&Grade:" -msgstr "&Nivå:" +msgid "Not &queried:" +msgstr "&Ikke spurt:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137 -#: rc.cpp:834 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206 +#: rc.cpp:987 #, no-c-format -msgid "Last Query &Date" -msgstr "Siste spørre&dato" +msgid "&1" +msgstr "&1" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204 -#: rc.cpp:837 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:993 #, no-c-format -msgid "T&oday" -msgstr "I&dag" +msgid "Color for the grade 1" +msgstr "Farge for nivå 1" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212 -#: rc.cpp:840 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215 +#: rc.cpp:996 #, no-c-format -msgid "&Never" -msgstr "A&ldri" +msgid "Click here to change the color for grade 1." +msgstr "Trykk her for å endre farge for nivå 1." -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222 -#: rc.cpp:843 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269 +#: rc.cpp:1005 #, no-c-format -msgid "Query Counters" -msgstr "Spørretellere" +msgid "&2" +msgstr "&2" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239 -#: rc.cpp:846 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272 +#: rc.cpp:1008 #, no-c-format -msgid "&Wrong:" -msgstr "&Feil:" +msgid "Alt+2" +msgstr "Alt+2" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250 -#: rc.cpp:849 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275 +#: rc.cpp:1011 #, no-c-format -msgid "&Altogether:" -msgstr "&Tilsammen:" +msgid "Color for the grade 2" +msgstr "Farge for nivå 2" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27 -#: rc.cpp:855 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278 +#: rc.cpp:1014 #, no-c-format -msgid "Invokes lesson input dialog" -msgstr "Starter dialogen for øvelsesinnskriving" +msgid "Click here to change the color for grade 2." +msgstr "Trykk her for å endre farge for nivå 2." -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52 -#: rc.cpp:858 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313 +#: rc.cpp:1020 #, no-c-format -msgid "Common Properties" -msgstr "Felles egenskaper" +msgid "&3" +msgstr "&3" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128 -#: rc.cpp:861 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316 +#: rc.cpp:1023 #, no-c-format -msgid "&Expression:" -msgstr "&Uttrykk:" +msgid "Alt+3" +msgstr "Alt+3" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139 -#: rc.cpp:864 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319 +#: rc.cpp:1026 #, no-c-format -msgid "&Pronunciation:" -msgstr "&Uttale:" +msgid "Color for the grade 3" +msgstr "Farge for nivå 3" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184 -#: rc.cpp:873 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322 +#: rc.cpp:1029 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for lessons" -msgstr "Starter innskrivingsdialogen for øvelser" +msgid "Click here to change the color for grade 3." +msgstr "Trykk her for å endre fargen for nivå 3." + +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338 +#: rc.cpp:1032 +#, no-c-format +msgid "&4" +msgstr "&4" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215 -#: rc.cpp:879 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341 +#: rc.cpp:1035 #, no-c-format -msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet" -msgstr "Starter dialogside med tegn fra det fonetiske alfabetet" +msgid "Alt+4" +msgstr "Alt+4" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225 -#: rc.cpp:882 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344 +#: rc.cpp:1038 #, no-c-format -msgid "T&ype" -msgstr "T&ype" +msgid "Color for the grade 4" +msgstr "Farge for nivå 4" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272 -#: rc.cpp:885 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347 +#: rc.cpp:1041 #, no-c-format -msgid "&Subtype:" -msgstr "&Undertype:" +msgid "Click here to change the color for grade 4." +msgstr "Trykk her for å endre fargen for nivå 4." -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319 -#: rc.cpp:891 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363 +#: rc.cpp:1044 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for word types" -msgstr "Starter dialogen for ordtyper" +msgid "&5" +msgstr "&5" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377 -#: rc.cpp:900 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366 +#: rc.cpp:1047 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for usage labels" -msgstr "Starter dialogen for bruksetiketter" +msgid "Alt+5" +msgstr "Alt+5" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458 -#: rc.cpp:903 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369 +#: rc.cpp:1050 #, no-c-format -msgid "Acti&ve" -msgstr "Akti&v" +msgid "Color for the grade 5" +msgstr "Farge for nivå 5" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:909 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372 +#: rc.cpp:1053 #, no-c-format -msgid "Conjugation of Verbs" -msgstr "Bøying av verb" +msgid "Click here to change the color for grade 5." +msgstr "Trykk her for å endre fargen for nivå 5." -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177 -#: rc.cpp:927 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388 +#: rc.cpp:1056 #, no-c-format -msgid "&3. Person:" -msgstr "&3. Person:" +msgid "&6" +msgstr "&6" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329 -#: rc.cpp:942 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391 +#: rc.cpp:1059 #, no-c-format -msgid "&Tense:" -msgstr "&Tid:" +msgid "Alt+6" +msgstr "Alt+6" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348 -#: rc.cpp:945 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394 +#: rc.cpp:1062 #, no-c-format -msgid "Ne&xt" -msgstr "N&este" +msgid "Color for the grade 6" +msgstr "Farge for nivå 6" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:951 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397 +#: rc.cpp:1065 #, no-c-format -msgid "Suggestions for Multiple Choice" -msgstr "Forslag for flervalg" +msgid "Click here to change the color for grade 6." +msgstr "Trykk her for å endre fargen for nivå 6." -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 58 -#: rc.cpp:954 rc.cpp:1167 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413 +#: rc.cpp:1068 #, no-c-format -msgid "&1:" -msgstr "&1:" +msgid "&7" +msgstr "&7" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 77 -#: rc.cpp:957 rc.cpp:1161 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416 +#: rc.cpp:1071 #, no-c-format -msgid "&2:" -msgstr "&2:" +msgid "Alt+7" +msgstr "Alt+7" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 96 -#: rc.cpp:960 rc.cpp:1164 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419 +#: rc.cpp:1074 #, no-c-format -msgid "&3:" -msgstr "&3:" +msgid "Color for the grade 7" +msgstr "Farge for nivå 7" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 180 -#: rc.cpp:963 rc.cpp:1170 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422 +#: rc.cpp:1077 #, no-c-format -msgid "&4:" -msgstr "&4:" +msgid "Click here to change the color for grade 7." +msgstr "Trykk her for å endre fargen for nivå 7." -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 199 -#: rc.cpp:966 rc.cpp:1173 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430 +#: rc.cpp:1080 #, no-c-format -msgid "&5:" -msgstr "&5:" +msgid "&Use colors" +msgstr "Br&uk farger" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:969 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433 +#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1086 #, no-c-format -msgid "Enter the correct translation:" -msgstr "Skriv inn korrekt oversetting:" +msgid "" +"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is " +"checked, the colors below will be chosen." +msgstr "" +"Hvis det ikke er krysset av, får du bare svart på hvitt for nivåene, hvis det " +"er krysset av, så velges fargene nedenfor." -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56 -#: rc.cpp:972 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1092 #, no-c-format -msgid "Original Expression" -msgstr "Opprinnelig uttrykk" +msgid "Tense Descriptions" +msgstr "Verbaltidsbeskrivelser" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129 -#: rc.cpp:987 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 75 +#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1191 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227 #, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "T&ype:" +msgid "&New..." +msgstr "&Ny …" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137 -#: rc.cpp:990 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 91 +#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1194 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230 #, no-c-format -msgid "&False friend:" -msgstr "&Utro venn:" +msgid "&Modify..." +msgstr "&Endre …" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251 -#: rc.cpp:993 rc.cpp:1065 rc.cpp:1098 rc.cpp:1146 rc.cpp:1200 rc.cpp:1245 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1110 #, no-c-format -msgid "&Verify" -msgstr "&Bekreft" +msgid "Language Elements" +msgstr "Språkelementer" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267 -#: rc.cpp:996 rc.cpp:1242 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 58 +#: rc.cpp:1113 #, no-c-format -msgid "Show &More" -msgstr "Vis &mer" +msgid "Language code (ISO 639):" +msgstr "Språkkode (ISO 639):" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283 -#: rc.cpp:999 rc.cpp:1068 rc.cpp:1104 rc.cpp:1152 rc.cpp:1194 rc.cpp:1239 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 116 +#: rc.cpp:1116 #, no-c-format -msgid "Show &All" -msgstr "Vis &alle" +msgid "Articles" +msgstr "Artikler" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299 -#: rc.cpp:1002 rc.cpp:1071 rc.cpp:1107 rc.cpp:1155 rc.cpp:1191 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 176 +#: rc.cpp:1125 #, no-c-format -msgid "&Do Not Know" -msgstr "&Vet ikke" +msgid "Definite" +msgstr "Bestemt" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315 -#: rc.cpp:1005 rc.cpp:1062 rc.cpp:1101 rc.cpp:1149 rc.cpp:1197 rc.cpp:1233 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 277 +#: rc.cpp:1131 #, no-c-format -msgid "I &Know It" -msgstr "&Jeg vet det" +msgid "Indefinite" +msgstr "Ubestemt" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333 -#: rc.cpp:1008 rc.cpp:1074 rc.cpp:1110 rc.cpp:1134 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 295 +#: rc.cpp:1134 #, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Fremgang" +msgid "Conjugation" +msgstr "Bøyning" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350 -#: rc.cpp:1011 rc.cpp:1080 rc.cpp:1116 rc.cpp:1140 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 334 +#: rc.cpp:1143 #, no-c-format -msgid "Time:" -msgstr "Tid:" +msgid "3. Person:" +msgstr "3. Person:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358 -#: rc.cpp:1014 rc.cpp:1077 rc.cpp:1113 rc.cpp:1137 rc.cpp:1206 rc.cpp:1224 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 397 +#: rc.cpp:1149 #, no-c-format -msgid "Count:" -msgstr "Teller:" +msgid "F&emale:" +msgstr "&Hunkjønn:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392 -#: rc.cpp:1017 rc.cpp:1083 rc.cpp:1119 rc.cpp:1143 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 408 +#: rc.cpp:1152 #, no-c-format -msgid "Cycle:" -msgstr "Syklus:" +msgid "M&ale:" +msgstr "H&ankjønn:" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:1020 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 419 +#: rc.cpp:1155 #, no-c-format -msgid "Enter the correct conjugation forms." -msgstr "Oppgi de riktige bøyningsformene." +msgid "Neu&tral:" +msgstr "&intetkjønn:" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61 -#: rc.cpp:1023 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1170 #, no-c-format -msgid "Current tense is %1." -msgstr "Verbaltiden er nå %1." +msgid "General Document Properties" +msgstr "Generelle dokumentegenskaper" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283 -#: rc.cpp:1056 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 50 +#: rc.cpp:1173 #, no-c-format -msgid "Base form:" -msgstr "Basisform:" +msgid "&Title:" +msgstr "&Tittel:" -#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:1086 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 74 +#: rc.cpp:1176 #, no-c-format -msgid "Fill in the missing comparison expressions:" -msgstr "Fyll ut manglende komparasjonsuttrykk:" +msgid "&Authors:" +msgstr "&Forfattere:" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:1122 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 96 +#: rc.cpp:1182 #, no-c-format -msgid "Select the correct article for this noun:" -msgstr "Velg riktig artikkel for dette substantivet:" +msgid "&License:" +msgstr "&Lisensbestemmelser:" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100 -#: rc.cpp:1125 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1188 #, no-c-format -msgid "&female" -msgstr "&hunkjønn" +msgid "Usage Labels" +msgstr "Bruksetiketter" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108 -#: rc.cpp:1128 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1206 #, no-c-format -msgid "&male" -msgstr "h&ankjønn" +msgid "Lesson Descriptions" +msgstr "Øvingsbeskrivelser" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116 -#: rc.cpp:1131 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1224 #, no-c-format -msgid "&neutral" -msgstr "&intetkjønn" +msgid "Type Descriptions" +msgstr "Typebeskrivelser" -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32 -#: rc.cpp:1158 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1242 #, no-c-format -msgid "Select the correct translation:" -msgstr "Velg den riktige oversettelsen:" +msgid "Document Options" +msgstr "Dokumentinnstillinger" -#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278 -#: rc.cpp:1236 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50 +#: rc.cpp:1245 #, no-c-format -msgid "Do &Not Know" -msgstr "&Vet ikke" +msgid "Allo&w sorting" +msgstr "Tillat &sortering" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kwordquiz.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kwordquiz.po index 5915fd7b038..1c8d550990d 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kwordquiz.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kwordquiz.po @@ -4,51 +4,141 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwordquiz\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-16 13:16+0200\n" "Last-Translator: Eskild Hustvedt \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kwordquizdoc.cpp:110 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Den nåværende fila har blitt endret.\n" -"Vil du lagre den?" - -#: kwordquizdoc.cpp:165 -msgid "Cannot open file
    %1
    " -msgstr "Kan ikke åpne fila
    %1
    " - -#: kwordquizdoc.cpp:335 -msgid "Cannot write to file
    %1
    " -msgstr "Kan ikke skrive til fila
    %1" - -#: wqlreader.cpp:62 -msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file" -msgstr "Dette ser ikke ut som en (K)WordQuiz fil" - -#: wqlreader.cpp:71 -msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x" -msgstr "KWordQuiz kan bare åpne filer laget av WordQuiz 5.x" - #: dlgrc.cpp:22 msgid "Rows & Columns" msgstr "Rader & Kolonner" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Matias Hermanrud Fjeld" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mhf@hex.no" + #: flashview.cpp:89 multipleview.cpp:129 qaview.cpp:160 msgid "Your answer was correct!" msgstr "Ditt svar var riktig!" +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 584 +#: multipleview.cpp:140 qaview.cpp:170 rc.cpp:360 rc.cpp:906 +#, no-c-format +msgid "Correct Answer" +msgstr "Riktig svar" + #: flashview.cpp:97 multipleview.cpp:143 qaview.cpp:173 msgid "Your answer was incorrect." msgstr "Ditt svar var feil." +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 847 +#: multipleview.cpp:146 qaview.cpp:176 rc.cpp:420 rc.cpp:861 +#, no-c-format +msgid "Previous Question" +msgstr "Forrige spørsmål" + +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 198 +#: multipleview.cpp:151 qaview.cpp:179 rc.cpp:282 rc.cpp:882 +#, no-c-format +msgid "Your Answer" +msgstr "Ditt svar" + +#: multipleview.cpp:165 qaview.cpp:192 +msgid "Summary" +msgstr "Sammendrag" + +#: kwordquizview.cpp:68 +msgid "Column 1" +msgstr "Kolonne 1" + +#: kwordquizview.cpp:69 +msgid "Column 2" +msgstr "Kolonne 2" + +#: kwordquizview.cpp:214 kwordquizview.cpp:219 +#, c-format +msgid "KWordQuiz - %1" +msgstr "KWordQuiz – %1" + +#: kwordquizview.cpp:223 +msgid "Name:_____________________________ Date:__________" +msgstr "Navn:_____________________________ Dato:__________" + +#. i18n: file prefquizbase.ui line 96 +#: kwordquizview.cpp:234 rc.cpp:741 +#, no-c-format +msgid "Score" +msgstr "Poengsum" + +#: kwordquizview.cpp:304 +msgid "&Undo Entry" +msgstr "&Gjør om oppføring" + +#: kwordquizview.cpp:315 +msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets" +msgstr "Det er en feil med fyll-inn-tomrom parentesene" + +#: kwordquiz.cpp:79 kwordquiz.cpp:652 kwordquizview.cpp:399 +msgid "Cannot &Undo" +msgstr "&Kan ikke gjøre om" + +#: kwordquizview.cpp:411 +msgid "&Undo Cut" +msgstr "Gjør om klipp &ut" + +#: kwordquizview.cpp:451 +msgid "&Undo Paste" +msgstr "&Gjør om lim inn" + +#: kwordquizview.cpp:539 +msgid "&Undo Clear" +msgstr "&Gjør om tøm" + +#: kwordquizview.cpp:550 +msgid "&Undo Insert" +msgstr "&Gjør om sett inn" + +#: kwordquizview.cpp:564 +msgid "&Undo Delete" +msgstr "&Gjør om slett" + +#: kwordquizview.cpp:633 +msgid "&Undo Mark Blank" +msgstr "&Gjør om marker som blank" + +#: kwordquizview.cpp:679 +msgid "&Undo Unmark Blank" +msgstr "&Gjør om avmarker som blank" + +#: kwordquizview.cpp:778 +msgid "&Undo Sort" +msgstr "&Gjør om sorter" + +#: kwordquizview.cpp:793 +msgid "&Undo Shuffle" +msgstr "&Gjør om omstokking" + +#: wqlreader.cpp:62 +msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file" +msgstr "Dette ser ikke ut som en (K)WordQuiz fil" + +#: wqlreader.cpp:71 +msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x" +msgstr "KWordQuiz kan bare åpne filer laget av WordQuiz 5.x" + #: dlglanguage.cpp:26 msgid "Column Titles" msgstr "Kolonne-titler" @@ -99,99 +189,61 @@ msgstr "" msgid "Special Characters" msgstr "Spesielle Tegn" -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 584 -#: multipleview.cpp:140 qaview.cpp:170 rc.cpp:360 rc.cpp:906 -#, no-c-format -msgid "Correct Answer" -msgstr "Riktig svar" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 847 -#: multipleview.cpp:146 qaview.cpp:176 rc.cpp:420 rc.cpp:861 -#, no-c-format -msgid "Previous Question" -msgstr "Forrige spørsmål" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 198 -#: multipleview.cpp:151 qaview.cpp:179 rc.cpp:282 rc.cpp:882 -#, no-c-format -msgid "Your Answer" -msgstr "Ditt svar" - -#: multipleview.cpp:165 qaview.cpp:192 -msgid "Summary" -msgstr "Sammendrag" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: kwordquizdoc.cpp:110 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Matias Hermanrud Fjeld" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Den nåværende fila har blitt endret.\n" +"Vil du lagre den?" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mhf@hex.no" +#: kwordquizdoc.cpp:165 +msgid "Cannot open file
    %1
    " +msgstr "Kan ikke åpne fila
    %1
    " -#: main.cpp:24 -msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" -msgstr "Et kraftig læreprogram for ordforråd ved hjelp av spørrekort" +#: kwordquizdoc.cpp:335 +msgid "Cannot write to file
    %1
    " +msgstr "Kan ikke skrive til fila
    %1" -#: main.cpp:29 -msgid "" -"A number 1-5 corresponding to the \n" -"entries in the Mode menu" -msgstr "" -"Et tall fra 1 til 5 tilsvarende oppføringen\n" -"i Modus-menyen" +#: dlgsort.cpp:24 +msgid "Sort" +msgstr "Sorter" -#: main.cpp:31 -msgid "" -"Type of session to start with: \n" -"'flash' for flashcard, \n" -"'mc' for multiple choice, \n" -"'qa' for question and answer" -msgstr "" -"Økttype som skal startes:\n" -"«kort» for spørrekort,\n" -"«valg» for flervalgstest,\n" -"«s&s» for spørsmål og svar" +#: wqprintdialogpage.cpp:31 +msgid "Vocabulary Options" +msgstr "Vokabularvalg" -#: main.cpp:32 -msgid "File to open" -msgstr "Fil som skal åpnes" +#: wqprintdialogpage.cpp:35 +msgid "Select Type of Printout" +msgstr "Velg type utskrift" -#: main.cpp:39 -msgid "KWordQuiz" -msgstr "KWordQuiz" +#: wqprintdialogpage.cpp:42 +msgid "Vocabulary &list" +msgstr "Vokabular&liste" -#: main.cpp:49 -msgid "TDE Edutainment Maintainer" -msgstr "Vedlikeholder for TDE Lek og Lær" +#: wqprintdialogpage.cpp:44 +msgid "Vocabulary e&xam" +msgstr "&Vokabulareksamen" -#: kwqnewstuff.cpp:81 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Fila «%1» finnes allerede. Vil du overskrive den?" +#: wqprintdialogpage.cpp:46 +msgid "&Flashcards" +msgstr "&Spørrekort" -#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Overwrite" -msgstr "Overskriv" +#: wqprintdialogpage.cpp:50 +msgid "Specify type of printout to make" +msgstr "oppgi hvilken type utskrift som skal gjøres" -#: kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Ikke overskriv" +#: wqprintdialogpage.cpp:51 +msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" +msgstr "Velg dette for å skrive ut vokabularet slik det ser ut i redigereren" -#: kwqnewstuff.cpp:89 -msgid "" -"The selected file will now be downloaded and saved as\n" -"'%1'." -msgstr "" -"Den valgte fila vil nå bli lastet ned og lagret som\n" -"«%1»." +#: wqprintdialogpage.cpp:52 +msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" +msgstr "Velg dette for å skrive ut vokabularet som en vokabulareksamen" -#: dlgsort.cpp:24 -msgid "Sort" -msgstr "Sorter" +#: wqprintdialogpage.cpp:53 +msgid "Select to print flashcards" +msgstr "Velg dette for å skrive ut spørrekort" #. i18n: file kwordquizui.rc line 16 #: rc.cpp:3 @@ -1118,12 +1170,6 @@ msgstr "" "Velg dette dersom spørsmål der hint-funksjonen har blitt brukt, skal ses på som " "feil" -#. i18n: file prefquizbase.ui line 96 -#: kwordquizview.cpp:234 rc.cpp:741 -#, no-c-format -msgid "Score" -msgstr "Poengsum" - #. i18n: file prefquizbase.ui line 99 #: rc.cpp:744 #, no-c-format @@ -1419,9 +1465,51 @@ msgstr "" "Mappa hvor de nedlastede vokabulærene blir lagret som standard (relativ til " "$HOME)" -#: kwordquiz.cpp:79 kwordquiz.cpp:652 kwordquizview.cpp:399 -msgid "Cannot &Undo" -msgstr "&Kan ikke gjøre om" +#: kwqnewstuff.cpp:81 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Fila «%1» finnes allerede. Vil du overskrive den?" + +#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84 +msgid "Overwrite" +msgstr "Overskriv" + +#: kwqnewstuff.cpp:84 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Ikke overskriv" + +#: kwqnewstuff.cpp:89 +msgid "" +"The selected file will now be downloaded and saved as\n" +"'%1'." +msgstr "" +"Den valgte fila vil nå bli lastet ned og lagret som\n" +"«%1»." + +#: dlgspecchar.cpp:26 +msgid "Select Character" +msgstr "Velg tegn" + +#: dlgspecchar.cpp:30 +msgid "&Select" +msgstr "&Velg" + +#: dlgspecchar.cpp:31 +msgid "Select this character" +msgstr "Velg dette tegnet" + +#: prefcardappearance.cpp:68 +msgid "" +"_: Back of the flashcard\n" +"Back" +msgstr "Bakside" + +#: prefcardappearance.cpp:70 +msgid "Answer" +msgstr "Svar" + +#: prefcardappearance.cpp:83 +msgid "Question" +msgstr "Spørsmål" #: kwordquiz.cpp:109 msgid "Creates a new blank vocabulary document" @@ -1694,9 +1782,10 @@ msgid "&Join selected files into one list" msgstr "&Slå valgte filer sammen til en liste" #: kwordquiz.cpp:499 +#, fuzzy msgid "" "*.kvtml *.wql *.xml.gz *.csv|All Supported Documents\n" -"*.kvtml|TDE Vocabulary Document\n" +"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n" "*.wql|KWordQuiz Document\n" "*.xml.gz|Pauker Lesson\n" "*.csv|Comma-Separated Values" @@ -1720,8 +1809,9 @@ msgid "Saving file with a new filename..." msgstr "Lagrer fila med et nytt navn …" #: kwordquiz.cpp:587 +#, fuzzy msgid "" -"*.kvtml|TDE Vocabulary Document\n" +"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n" "*.wql|KWordQuiz Document\n" "*.csv|Comma-Separated Values\n" "*.html|Hypertext Markup Language" @@ -1888,125 +1978,39 @@ msgstr "%1 -> %2 Tilfeldig" msgid "%1 <-> %2 Randomly" msgstr "%1 <-> %2 Tilfeldig" -#: kwordquizview.cpp:68 -msgid "Column 1" -msgstr "Kolonne 1" - -#: kwordquizview.cpp:69 -msgid "Column 2" -msgstr "Kolonne 2" - -#: kwordquizview.cpp:214 kwordquizview.cpp:219 -#, c-format -msgid "KWordQuiz - %1" -msgstr "KWordQuiz – %1" - -#: kwordquizview.cpp:223 -msgid "Name:_____________________________ Date:__________" -msgstr "Navn:_____________________________ Dato:__________" - -#: kwordquizview.cpp:304 -msgid "&Undo Entry" -msgstr "&Gjør om oppføring" - -#: kwordquizview.cpp:315 -msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets" -msgstr "Det er en feil med fyll-inn-tomrom parentesene" - -#: kwordquizview.cpp:411 -msgid "&Undo Cut" -msgstr "Gjør om klipp &ut" - -#: kwordquizview.cpp:451 -msgid "&Undo Paste" -msgstr "&Gjør om lim inn" - -#: kwordquizview.cpp:539 -msgid "&Undo Clear" -msgstr "&Gjør om tøm" - -#: kwordquizview.cpp:550 -msgid "&Undo Insert" -msgstr "&Gjør om sett inn" - -#: kwordquizview.cpp:564 -msgid "&Undo Delete" -msgstr "&Gjør om slett" - -#: kwordquizview.cpp:633 -msgid "&Undo Mark Blank" -msgstr "&Gjør om marker som blank" - -#: kwordquizview.cpp:679 -msgid "&Undo Unmark Blank" -msgstr "&Gjør om avmarker som blank" - -#: kwordquizview.cpp:778 -msgid "&Undo Sort" -msgstr "&Gjør om sorter" - -#: kwordquizview.cpp:793 -msgid "&Undo Shuffle" -msgstr "&Gjør om omstokking" - -#: wqprintdialogpage.cpp:31 -msgid "Vocabulary Options" -msgstr "Vokabularvalg" - -#: wqprintdialogpage.cpp:35 -msgid "Select Type of Printout" -msgstr "Velg type utskrift" - -#: wqprintdialogpage.cpp:42 -msgid "Vocabulary &list" -msgstr "Vokabular&liste" - -#: wqprintdialogpage.cpp:44 -msgid "Vocabulary e&xam" -msgstr "&Vokabulareksamen" - -#: wqprintdialogpage.cpp:46 -msgid "&Flashcards" -msgstr "&Spørrekort" - -#: wqprintdialogpage.cpp:50 -msgid "Specify type of printout to make" -msgstr "oppgi hvilken type utskrift som skal gjøres" - -#: wqprintdialogpage.cpp:51 -msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" -msgstr "Velg dette for å skrive ut vokabularet slik det ser ut i redigereren" - -#: wqprintdialogpage.cpp:52 -msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" -msgstr "Velg dette for å skrive ut vokabularet som en vokabulareksamen" - -#: wqprintdialogpage.cpp:53 -msgid "Select to print flashcards" -msgstr "Velg dette for å skrive ut spørrekort" +#: main.cpp:24 +msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" +msgstr "Et kraftig læreprogram for ordforråd ved hjelp av spørrekort" -#: prefcardappearance.cpp:68 +#: main.cpp:29 msgid "" -"_: Back of the flashcard\n" -"Back" -msgstr "Bakside" - -#: prefcardappearance.cpp:70 -msgid "Answer" -msgstr "Svar" +"A number 1-5 corresponding to the \n" +"entries in the Mode menu" +msgstr "" +"Et tall fra 1 til 5 tilsvarende oppføringen\n" +"i Modus-menyen" -#: prefcardappearance.cpp:83 -msgid "Question" -msgstr "Spørsmål" +#: main.cpp:31 +msgid "" +"Type of session to start with: \n" +"'flash' for flashcard, \n" +"'mc' for multiple choice, \n" +"'qa' for question and answer" +msgstr "" +"Økttype som skal startes:\n" +"«kort» for spørrekort,\n" +"«valg» for flervalgstest,\n" +"«s&s» for spørsmål og svar" -#: dlgspecchar.cpp:26 -msgid "Select Character" -msgstr "Velg tegn" +#: main.cpp:32 +msgid "File to open" +msgstr "Fil som skal åpnes" -#: dlgspecchar.cpp:30 -msgid "&Select" -msgstr "&Velg" +#: main.cpp:39 +msgid "KWordQuiz" +msgstr "KWordQuiz" -#: dlgspecchar.cpp:31 -msgid "Select this character" -msgstr "Velg dette tegnet" +#: main.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "KDE Edutainment Maintainer" +msgstr "Vedlikeholder for TDE Lek og Lær" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/libtdeedu.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/libtdeedu.po index f9e40fbbf52..7481d207dc2 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/libtdeedu.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/libtdeedu.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdeedu\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-14 02:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-09 23:46+0200\n" "Last-Translator: Alexander Nicolaysen Sørnes \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,6 +27,55 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "zerodogg@skolelinux.no,alex@thehandofagony.com" +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166 +msgid "Glossary" +msgstr "Ordliste" + +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185 +msgid "Search:" +msgstr "Søk:" + +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390 +msgid "References" +msgstr "Referanser" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:80 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "Uke %1" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:152 +msgid "Next year" +msgstr "Neste år" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:153 +msgid "Previous year" +msgstr "Forrige år" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:154 +msgid "Next month" +msgstr "Neste måned" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:155 +msgid "Previous month" +msgstr "Forrige måned" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:156 +msgid "Select a week" +msgstr "Velg en uke" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:157 +msgid "Select a month" +msgstr "Velg en måned" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:158 +msgid "Select a year" +msgstr "Velg et år" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:159 +msgid "Select the current day" +msgstr "Velg den nåværende dagen" + #: extdate/extdatetime.cpp:49 msgid "" "_: Short month name\n" @@ -269,52 +319,3 @@ msgstr "Test ExtDatePicker" #: extdate/main.cpp:18 msgid "(c) 2004, Jason Harris" msgstr "© 2004 Jason Harris" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:80 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "Uke %1" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:152 -msgid "Next year" -msgstr "Neste år" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:153 -msgid "Previous year" -msgstr "Forrige år" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:154 -msgid "Next month" -msgstr "Neste måned" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:155 -msgid "Previous month" -msgstr "Forrige måned" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:156 -msgid "Select a week" -msgstr "Velg en uke" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:157 -msgid "Select a month" -msgstr "Velg en måned" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:158 -msgid "Select a year" -msgstr "Velg et år" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:159 -msgid "Select the current day" -msgstr "Velg den nåværende dagen" - -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166 -msgid "Glossary" -msgstr "Ordliste" - -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185 -msgid "Search:" -msgstr "Søk:" - -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390 -msgid "References" -msgstr "Referanser" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po index 5c44219c39b..64368416109 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_drgeo\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 12:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-16 14:23+0200\n" "Last-Translator: Jørgen Grønlund \n" "Language-Team: Norsk bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/tdefile_kig.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/tdefile_kig.po index fca93d9f60f..5b7ce305ade 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/tdefile_kig.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/tdefile_kig.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_kig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-25 08:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-04 19:12+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/atlantik.po index d63537ff459..3d22765d268 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/atlantik.po @@ -16,15 +16,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-17 22:02+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Nils Kristian Tomren" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "project@nilsk.net" + #: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 msgid "Connecting to %1:%2..." msgstr "Kobler til %1:%2 …" @@ -42,201 +55,238 @@ msgstr "Koble til %1:%2." msgid "Connection failed! Error code: %1" msgstr "Klarte ikke oppnå forbindelse. Feilkode %1 " -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 -#, c-format -msgid "Trade %1" -msgstr "Handel %1" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 -msgid "Add Component" -msgstr "Legg til komponent" +#: client/configdlg.cpp:43 +msgid "Configure Atlantik" +msgstr "Tilpass Atlantik" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 -msgid "Estate" -msgstr "Eiendom" +#: client/configdlg.cpp:46 +msgid "General" +msgstr "Generelt" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 -msgid "Money" -msgstr "Penger" +#: client/configdlg.cpp:47 +msgid "Personalization" +msgstr "Personliggjøring" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 -msgid "From" -msgstr "Fra" +#: client/configdlg.cpp:48 +msgid "Board" +msgstr "Brett" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 -msgid "To" -msgstr "Til" +#: client/configdlg.cpp:49 +msgid "Meta Server" +msgstr "Metatjener" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 -msgid "Update" -msgstr "Oppdater" +#: client/configdlg.cpp:119 +msgid "Player name:" +msgstr "Spillernavn:" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 -msgid "Player" -msgstr "Spiller" +#: client/configdlg.cpp:125 +msgid "Player image:" +msgstr "Spillerbilde:" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 -msgid "Gives" -msgstr "Gir" +#: client/configdlg.cpp:190 +msgid "Request list of Internet servers on start-up" +msgstr "Be om liste over Internettjenere ved oppstart" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 -msgid "Item" -msgstr "Element" +#: client/configdlg.cpp:194 +msgid "" +"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" +"request a list of Internet servers.\n" +msgstr "" +"Hvis denne er avkrysset kobler Atlantik seg opp til en metatjener\n" +"ved oppstart for å be om en liste over Internettjenere.\n" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 -msgid "Reject" -msgstr "Avvis" +#: client/configdlg.cpp:198 +msgid "Hide development servers" +msgstr "Skjul utviklingstjenere" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 -msgid "Accept" -msgstr "Godta" +#: client/configdlg.cpp:202 +msgid "" +"Some of the Internet servers might be running development\n" +"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" +"display these servers.\n" +msgstr "" +"Det kan hende noen av Internettjenerene kjører utviklingsversjoner\n" +"av tjenerprogramvaren. Hvis avkrysset vil Atlantik ikke vise\n" +"disse tjenerene.\n" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 -msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." -msgstr "%1 av %2 spillere godtok handelsforespørselen." +#: client/configdlg.cpp:233 +msgid "Show timestamps in chat messages" +msgstr "Vis tidsstempel i pratemelding" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 +#: client/configdlg.cpp:237 msgid "" -"_: gives is transitive ;)\n" -"gives" -msgstr "gir" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 -#, c-format -msgid "Trade proposal was rejected by %1." -msgstr "Handelsforespørselen ble avvist av %1." +"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" +"messages.\n" +msgstr "" +"Hvis avkrysset vil Atlantik legge til tidsstempel i begynnelsen av\n" +"pratemeldinger.\n" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 -msgid "Trade proposal was rejected." -msgstr "Handelsforespørselen ble avvist." +#: client/configdlg.cpp:261 +msgid "Game Status Feedback" +msgstr "Tilbakemelding på spillstatus" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 -msgid "Remove From Trade" -msgstr "Fjern fra handel" +#: client/configdlg.cpp:264 +msgid "Display title deed card on unowned properties" +msgstr "Vis skjøtekort på eiedommer uten eier" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 -#, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Forespørsel om handel med %1" +#: client/configdlg.cpp:266 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" +"card to indicate the property is for sale.\n" +msgstr "" +"Hvis dette er merket av, viser eiedommer uten eier på brettet et\n" +"eiedomskort for å vise at eiendommen er til salgs.\n" -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Kast ut spiller %1 til salongen" +#: client/configdlg.cpp:270 +msgid "Highlight unowned properties" +msgstr "Uthev eiendommer uten eier" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -#, c-format -msgid "Auction: %1" -msgstr "Auksjon: %1" +#: client/configdlg.cpp:272 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" +"indicate the property is for sale.\n" +msgstr "" +"Eiendommer uten eier utheves for å vise at eiendommen er til salgs.\n" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -msgid "Auction" -msgstr "Auksjon" +#: client/configdlg.cpp:276 +msgid "Darken mortgaged properties" +msgstr "La pantsatte eiendommer være grå" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 -msgid "Bid" -msgstr "Bud" +#: client/configdlg.cpp:278 +msgid "" +"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" +"darker than of the default color.\n" +msgstr "" +"Eiendommer som er pantsatt vil være mørkere enn standardfargen.\n" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 -msgid "Make Bid" -msgstr "Gi bud" +#: client/configdlg.cpp:282 +msgid "Animate token movement" +msgstr "Animer flytting av brikker" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 -msgid "Going once..." -msgstr "Første gang …" +#: client/configdlg.cpp:284 +msgid "" +"If checked, tokens will move across the board\n" +"instead of jumping directly to their new location.\n" +msgstr "" +"Brikkene flytter seg langs brettet, istedenfor å\n" +"hoppe direkte til den nye plasseringa.\n" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 -msgid "Going twice..." -msgstr "Annen gang …" +#: client/configdlg.cpp:288 +msgid "Quartz effects" +msgstr "Quartz-effekter" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 -msgid "Sold!" -msgstr "Solgt!" +#: client/configdlg.cpp:290 +msgid "" +"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " +"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" +msgstr "" +"Hvis dette er merket av vil de fargete overskriftene på gateeiendommene på " +"brettet ha en Quartz-effekt som likner på KWin-stilen Quartz.\n" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 -#, c-format -msgid "Price: %1" -msgstr "Pris: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "Velg selvvalgt monopd-tjener" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 -#, c-format -msgid "Owner: %1" -msgstr "Eier: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "Vertsnavn:" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 -msgid "unowned" -msgstr "uten eier" +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 -#, c-format -msgid "Houses: %1" -msgstr "Hus: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "Koble til" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 -#, c-format -msgid "Mortgaged: %1" -msgstr "Pantsatt: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "Velg monopd-tjener" -#: libatlantikui/estateview.cpp:77 -#, c-format -msgid "Unmortgage Price: %1" -msgstr "Pris for panteinnløsning: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "Vert" -#: libatlantikui/estateview.cpp:79 -#, c-format -msgid "Mortgage Value: %1" -msgstr "Panteverdi: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "Forsinkelse" -#: libatlantikui/estateview.cpp:81 -#, c-format -msgid "House Value: %1" -msgstr "Husverdi: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "Versjon" -#: libatlantikui/estateview.cpp:83 -#, c-format -msgid "House Price: %1" -msgstr "Pris på hus: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "Brukere" -#: libatlantikui/estateview.cpp:88 -#, c-format -msgid "Money: %1" -msgstr "Penger: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "Last inn tjenerliste på nytt" -#: libatlantikui/estateview.cpp:447 -msgid "Unmortgage" -msgstr "Opphev pantsetting" +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "Hent tjenerliste" -#: libatlantikui/estateview.cpp:453 -msgid "Mortgage" -msgstr "Pantsett" +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Henter tjenerliste …" -#: libatlantikui/estateview.cpp:460 -msgid "Build Hotel" -msgstr "Bygg hotell" +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "ukjent" -#: libatlantikui/estateview.cpp:462 -msgid "Build House" -msgstr "Bygg hus" +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "Hentet tjenerliste." -#: libatlantikui/estateview.cpp:469 -msgid "Sell Hotel" -msgstr "Selg hotell" +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "Feil ved henting av tjenerliste." -#: libatlantikui/estateview.cpp:471 -msgid "Sell House" -msgstr "Sell hus" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Hendelseslogg" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Nils Kristian Tomren" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Dato/tid" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "project@nilsk.net" +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Lagre som …" + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#, c-format +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Atlantik-loggfil, lagre i %1." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Spilloppsett" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Forlat spillet" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Start spill" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Hent oppsettsliste …" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Spillet startet. Henter spilldata …" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Hent liste over innstillinger." #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" @@ -310,29 +360,42 @@ msgstr "Lukk og tap?" msgid "Close && Forfeit" msgstr "Lukk og forkast" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Spilloppsett" +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "Lag eller velg monopd-spill" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Forlat spillet" +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Spill" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Start spill" +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "Id" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Hent oppsettsliste …" +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "Spillere" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Spillet startet. Henter spilldata …" +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "Tjenerliste" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Hent liste over innstillinger." +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Lag spill" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "Opprett nytt %1-spill" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "Delta i %2-spillet til %1" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Bli med på spill" #: client/main.cpp:29 msgid "Connect to this host" @@ -390,251 +453,189 @@ msgstr "ikoner" msgid "The Atlantic Board Game" msgstr "Atlantik brettspill" -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "Hendelseslogg" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Dato/tid" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" - -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Lagre som …" - -#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Atlantik-loggfil, lagre i %1." - -#: client/configdlg.cpp:43 -msgid "Configure Atlantik" -msgstr "Tilpass Atlantik" - -#: client/configdlg.cpp:46 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: client/configdlg.cpp:47 -msgid "Personalization" -msgstr "Personliggjøring" - -#: client/configdlg.cpp:48 -msgid "Board" -msgstr "Brett" - -#: client/configdlg.cpp:49 -msgid "Meta Server" -msgstr "Metatjener" - -#: client/configdlg.cpp:119 -msgid "Player name:" -msgstr "Spillernavn:" - -#: client/configdlg.cpp:125 -msgid "Player image:" -msgstr "Spillerbilde:" +msgid "Trade %1" +msgstr "Handel %1" -#: client/configdlg.cpp:190 -msgid "Request list of Internet servers on start-up" -msgstr "Be om liste over Internettjenere ved oppstart" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 +msgid "Add Component" +msgstr "Legg til komponent" -#: client/configdlg.cpp:194 -msgid "" -"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" -"request a list of Internet servers.\n" -msgstr "" -"Hvis denne er avkrysset kobler Atlantik seg opp til en metatjener\n" -"ved oppstart for å be om en liste over Internettjenere.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 +msgid "Estate" +msgstr "Eiendom" -#: client/configdlg.cpp:198 -msgid "Hide development servers" -msgstr "Skjul utviklingstjenere" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 +msgid "Money" +msgstr "Penger" -#: client/configdlg.cpp:202 -msgid "" -"Some of the Internet servers might be running development\n" -"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" -"display these servers.\n" -msgstr "" -"Det kan hende noen av Internettjenerene kjører utviklingsversjoner\n" -"av tjenerprogramvaren. Hvis avkrysset vil Atlantik ikke vise\n" -"disse tjenerene.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 +msgid "From" +msgstr "Fra" -#: client/configdlg.cpp:233 -msgid "Show timestamps in chat messages" -msgstr "Vis tidsstempel i pratemelding" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 +msgid "To" +msgstr "Til" -#: client/configdlg.cpp:237 -msgid "" -"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" -"messages.\n" -msgstr "" -"Hvis avkrysset vil Atlantik legge til tidsstempel i begynnelsen av\n" -"pratemeldinger.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 +msgid "Update" +msgstr "Oppdater" -#: client/configdlg.cpp:261 -msgid "Game Status Feedback" -msgstr "Tilbakemelding på spillstatus" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 +msgid "Player" +msgstr "Spiller" -#: client/configdlg.cpp:264 -msgid "Display title deed card on unowned properties" -msgstr "Vis skjøtekort på eiedommer uten eier" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 +msgid "Gives" +msgstr "Gir" -#: client/configdlg.cpp:266 -msgid "" -"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" -"card to indicate the property is for sale.\n" -msgstr "" -"Hvis dette er merket av, viser eiedommer uten eier på brettet et\n" -"eiedomskort for å vise at eiendommen er til salgs.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 +msgid "Item" +msgstr "Element" -#: client/configdlg.cpp:270 -msgid "Highlight unowned properties" -msgstr "Uthev eiendommer uten eier" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 +msgid "Reject" +msgstr "Avvis" -#: client/configdlg.cpp:272 -msgid "" -"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" -"indicate the property is for sale.\n" -msgstr "" -"Eiendommer uten eier utheves for å vise at eiendommen er til salgs.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 +msgid "Accept" +msgstr "Godta" -#: client/configdlg.cpp:276 -msgid "Darken mortgaged properties" -msgstr "La pantsatte eiendommer være grå" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 +msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." +msgstr "%1 av %2 spillere godtok handelsforespørselen." -#: client/configdlg.cpp:278 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 msgid "" -"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" -"darker than of the default color.\n" -msgstr "" -"Eiendommer som er pantsatt vil være mørkere enn standardfargen.\n" +"_: gives is transitive ;)\n" +"gives" +msgstr "gir" -#: client/configdlg.cpp:282 -msgid "Animate token movement" -msgstr "Animer flytting av brikker" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 +#, c-format +msgid "Trade proposal was rejected by %1." +msgstr "Handelsforespørselen ble avvist av %1." -#: client/configdlg.cpp:284 -msgid "" -"If checked, tokens will move across the board\n" -"instead of jumping directly to their new location.\n" -msgstr "" -"Brikkene flytter seg langs brettet, istedenfor å\n" -"hoppe direkte til den nye plasseringa.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 +msgid "Trade proposal was rejected." +msgstr "Handelsforespørselen ble avvist." -#: client/configdlg.cpp:288 -msgid "Quartz effects" -msgstr "Quartz-effekter" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 +msgid "Remove From Trade" +msgstr "Fjern fra handel" -#: client/configdlg.cpp:290 -msgid "" -"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " -"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" -msgstr "" -"Hvis dette er merket av vil de fargete overskriftene på gateeiendommene på " -"brettet ha en Quartz-effekt som likner på KWin-stilen Quartz.\n" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 +#, c-format +msgid "Owner: %1" +msgstr "Eier: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "Velg selvvalgt monopd-tjener" +#: libatlantikui/estateview.cpp:77 +#, c-format +msgid "Unmortgage Price: %1" +msgstr "Pris for panteinnløsning: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "Vertsnavn:" +#: libatlantikui/estateview.cpp:79 +#, c-format +msgid "Mortgage Value: %1" +msgstr "Panteverdi: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#: libatlantikui/estateview.cpp:81 +#, c-format +msgid "House Value: %1" +msgstr "Husverdi: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "Koble til" +#: libatlantikui/estateview.cpp:83 +#, c-format +msgid "House Price: %1" +msgstr "Pris på hus: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "Velg monopd-tjener" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 +#, c-format +msgid "Price: %1" +msgstr "Pris: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "Vert" +#: libatlantikui/estateview.cpp:88 +#, c-format +msgid "Money: %1" +msgstr "Penger: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "Forsinkelse" +#: libatlantikui/estateview.cpp:447 +msgid "Unmortgage" +msgstr "Opphev pantsetting" -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "Versjon" +#: libatlantikui/estateview.cpp:453 +msgid "Mortgage" +msgstr "Pantsett" -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "Brukere" +#: libatlantikui/estateview.cpp:460 +msgid "Build Hotel" +msgstr "Bygg hotell" -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "Last inn tjenerliste på nytt" +#: libatlantikui/estateview.cpp:462 +msgid "Build House" +msgstr "Bygg hus" -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "Hent tjenerliste" +#: libatlantikui/estateview.cpp:469 +msgid "Sell Hotel" +msgstr "Selg hotell" -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Henter tjenerliste …" +#: libatlantikui/estateview.cpp:471 +msgid "Sell House" +msgstr "Sell hus" -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "ukjent" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Forespørsel om handel med %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "Hentet tjenerliste." +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Kast ut spiller %1 til salongen" -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "Feil ved henting av tjenerliste." +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +#, c-format +msgid "Auction: %1" +msgstr "Auksjon: %1" -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "Lag eller velg monopd-spill" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +msgid "Auction" +msgstr "Auksjon" -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "Spill" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 +msgid "Bid" +msgstr "Bud" -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "Id" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 +msgid "Make Bid" +msgstr "Gi bud" -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "Spillere" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 +msgid "Going once..." +msgstr "Første gang …" -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "Tjenerliste" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 +msgid "Going twice..." +msgstr "Annen gang …" -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "Lag spill" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 +msgid "Sold!" +msgstr "Solgt!" -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "Opprett nytt %1-spill" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 +msgid "unowned" +msgstr "uten eier" -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "Delta i %2-spillet til %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 +#, c-format +msgid "Houses: %1" +msgstr "Hus: %1" -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "Bli med på spill" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#, c-format +msgid "Mortgaged: %1" +msgstr "Pantsatt: %1" #. i18n: file atlantikui.rc line 7 #: rc.cpp:6 diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kasteroids.po index ec3a6f2469f..fb07354525a 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kasteroids.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kasteroids.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasteroids\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 16:57+0200\n" "Last-Translator: Nils Kristian Tomren \n" "Language-Team: Norsk Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/katomic.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/katomic.po index 56279a02856..f2df51e2996 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/katomic.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/katomic.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katomic\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-25 01:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-19 10:33+0100\n" "Last-Translator: Øyvind A. Holm \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -41,19 +42,19 @@ msgstr "Du løste nivå %1 med %2 trekk!" msgid "Congratulations" msgstr "Gratulerer" -#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:225 +#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:248 msgid "Level %1 Highscores" msgstr "Topplasseringer for nivå %1" -#: gamewidget.cpp:183 +#: gamewidget.cpp:206 msgid "Score" msgstr "Poeng" -#: gamewidget.cpp:188 +#: gamewidget.cpp:211 msgid "Highscore:" msgstr "Høyeste poengsum:" -#: gamewidget.cpp:200 +#: gamewidget.cpp:223 msgid "Your score so far:" msgstr "Din poengsum så langt:" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kbackgammon.po index b41ad372178..28d767174bd 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kbackgammon.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kbackgammon.po @@ -9,183 +9,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbackgammon\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-09 02:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-15 23:51+0200\n" "Last-Translator: Øyvind A. Holm \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kbg.cpp:78 -msgid "Open Board" -msgstr "Åpne brett" - -#: kbg.cpp:79 -msgid "FIBS" -msgstr "FIBS" - -#: kbg.cpp:80 -msgid "GNU Backgammon (Experimental)" -msgstr "GNU Backgammon" - -#: kbg.cpp:81 -msgid "Next Generation (Experimental)" -msgstr "Neste generasjon (eksprimentell)" - -#: kbg.cpp:83 -msgid "FIBS Home" -msgstr "FIBS-hjem" - -#: kbg.cpp:86 -msgid "Backgammon Rules" -msgstr "Backgammon-regler" - -#: kbg.cpp:108 -msgid "&Engine" -msgstr "&Motor" - -#: kbg.cpp:124 -msgid "Double Cube" -msgstr "Dobbel kube" - -#: kbg.cpp:133 -msgid "&Backgammon on the Web" -msgstr "&Backgammon på nettet" - -#: kbg.cpp:145 -msgid "Command: " -msgstr "Kommando:" - -#: kbg.cpp:182 -msgid "" -"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are " -"sent to you from the current engine." -msgstr "" -"Dette området inneholder status-meldingene fra spillet. Mesteparten av disse " -"meldingene er sendt til deg fra den gjeldende motoren." - -#: kbg.cpp:186 -msgid "" -"This is the command line. You can type special commands related to the current " -"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus." -msgstr "" -"Dette er kommando-linjen. Du kan taste inn spesielle kommandoer relatert til " -"motoren her. De mest relevante kommandoene er også tilgjengelig gjennom " -"menyene." - -#: kbg.cpp:191 -msgid "" -"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related " -"commands. You can drag the bar to a different location within the window." -msgstr "" -"Dette er knappe-verktøylinjen. Den gir deg lett tilgang til spill-relaterte " -"kommandoer. Du kan dra verktøylinja til et nytt sted innenfor vinduet." - -#: kbg.cpp:196 -msgid "" -"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left " -"corner." -msgstr "" -"Dette er statuslinjen. Den viser deg den gjeldende motoren i venstre hjørne." - -#: kbg.cpp:509 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: kbg.cpp:509 -#, c-format -msgid "Here you can configure general settings of %1" -msgstr "Her kan sette opp de generelle innstillingene for %1" - -#: kbg.cpp:516 -msgid "Messages" -msgstr "Beskjeder" - -#: kbg.cpp:517 -msgid "Timer" -msgstr "Timer" - -#: kbg.cpp:518 -msgid "Autosave" -msgstr "Autolagre" - -#: kbg.cpp:519 -msgid "Events" -msgstr "Hendelser" - -#: kbg.cpp:524 -msgid "" -"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can " -"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or " -"you can specify an amount of time that has to pass before the move is " -"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and " -"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to " -"review the result of your move." -msgstr "" -"Etter at du har gjort dine trekk, må de bli sendt til motoren. Du kan enten " -"gjøre det manuelt (i så fall bør du ikke slå på dette), eller du kan " -"spesifisere hvor lang tid som må gå før trekket blir sendt. Hvis du angrer et " -"trekk i løpet av denne tiden, vil tiden skrus tilbake til null, og tiden vil " -"begynne å løpe igjen når trekket er fullført. Dette er veldig nyttig hvis du " -"ønsker å se over resultatet av et trekk." - -#: kbg.cpp:531 -msgid "Enable timeout" -msgstr "Slå på tidsgrense" - -#: kbg.cpp:536 -msgid "Move timeout in seconds:" -msgstr "Tidsgrense for trekk i sekunder:" - -#: kbg.cpp:549 -msgid "" -"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by " -"choosing the \"Don't show this message again\" option." -msgstr "" -"Kryss av denne boksen for å slå på alle beskjeder du tidligere har slått av ved " -"å krysse av valget «Ikke vis denne meldinga igjen»." - -#: kbg.cpp:553 -msgid "Reenable all messages" -msgstr "Slå på igjen alle beskjeder" - -#: kbg.cpp:559 -msgid "" -"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They " -"will be restored at next start." -msgstr "" -"Kryss av denne boksen for å automatisk lagre alle vinduposisjoner ved " -"avslutning. De vil bli gjenopprettet neste gang du starter programmet." - -#: kbg.cpp:563 -msgid "Save settings on exit" -msgstr "Lagre innstillinger ved avslutning." - -#: kbg.cpp:570 +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification " -"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc." -msgstr "" -"Hendelsevarsling ved %1 blir satt opp som en del av hele systemets " -"varslingsprosess. Klikk her, og så kan du sette opp systemlyder osv." - -#: kbg.cpp:577 -msgid "Klick here to configure the event notification" -msgstr "Klikk her for å sette opp hendelsesvarsling" - -#: kbg.cpp:649 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Skriv ut %1" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno]" -#: kbg.cpp:671 +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board." -msgstr "" -"Du kan slå på menylinja igjen med menyen\n" -" du får opp ved å klikke på høyre museknapp." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "number1@realityx.net" #: kbgboard.cpp:131 msgid "Board" @@ -338,1259 +182,1434 @@ msgstr "" "være plassert på hjemmelinja og hvis den kan bli doblet, så vil et dobbeltklikk " "gjøre det." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203 -msgid "%1 user" -msgstr "%1 bruker" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205 -msgid "Kibitz to watchers and players" -msgstr "Kikk over skuldrene til iaktagere og spillere" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123 +msgid "&New Game..." +msgstr "&Nytt spill …" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207 -msgid "Whisper to watchers only" -msgstr "Hvisk kun til iaktagere" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124 +msgid "&Swap Colors" +msgstr "&Bytt farger" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222 -msgid "Chat Window" -msgstr "Pratevindu" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126 +msgid "&Edit Mode" +msgstr "&Redigerings modus" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224 -msgid "" -"This is the chat window.\n" -"\n" -"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you " -"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is " -"of general interest. If you select the name of a player, the context contains " -"entries specifically geared towards that player." -msgstr "" -"Dette er pratevinduet.\n" -"\n" -"Teksten i dette vinduet er fargelagt ettersom den er rettet mot deg personlig, " -"er ropt til alle på FIBS, er sagt av deg, eller er av generell interesse. Hvis " -"du velger navnet på en spiller vil innholdet bestå av oppføringer rettet mot " -"den spilleren." +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 +msgid "Offline Engine" +msgstr "Avkoblet tjener" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233 -msgid "Info On" -msgstr "Info om" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 +msgid "Use this to configure the Offline engine" +msgstr "Bruk disse innstillingene til Kontormotoren" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237 -msgid "Talk To" -msgstr "Snakk til" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199 +msgid "Names" +msgstr "Brukernavn" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308 -msgid "Use Dialog" -msgstr "Bruk dialog" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209 +msgid "First player:" +msgstr "Første spiller:" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:244 engines/fibs/kplayerlist.cpp:310 -msgid "1 Point Match" -msgstr "1-poengsparti" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210 +msgid "Second player:" +msgstr "Andre spiller:" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:246 engines/fibs/kplayerlist.cpp:312 -msgid "2 Point Match" -msgstr "2-poengsparti" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217 +msgid "Enter the name of the first player." +msgstr "Skriv navnet til første spiller." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:248 engines/fibs/kplayerlist.cpp:314 -msgid "3 Point Match" -msgstr "3-poengsparti" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218 +msgid "Enter the name of the second player." +msgstr "Skriv navnet til andrespiller." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:250 engines/fibs/kplayerlist.cpp:316 -msgid "4 Point Match" -msgstr "4-poengsparti" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224 +msgid "&Player Names" +msgstr "&Spiller liste" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:252 engines/fibs/kplayerlist.cpp:318 -msgid "5 Point Match" -msgstr "5-poengsparti" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:254 engines/fibs/kplayerlist.cpp:320 -msgid "6 Point Match" -msgstr "6-poengsparti" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253 +msgid "South" +msgstr "Sør" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:256 engines/fibs/kplayerlist.cpp:322 -msgid "7 Point Match" -msgstr "7-poengsparti" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254 +msgid "North" +msgstr "Nord" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:258 engines/fibs/kplayerlist.cpp:324 -msgid "Unlimited" -msgstr "Ubegrenset" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286 +msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it." +msgstr "Et spill er i gang. Å starte et nytt vil avslutt det gamle." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:260 engines/fibs/kplayerlist.cpp:326 -msgid "Resume" -msgstr "Fortsett" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288 +msgid "Start New Game" +msgstr "Start et nytt spill" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280 -msgid "Gag" -msgstr "Munnbind" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289 +msgid "Continue Old Game" +msgstr "Fortsett det gamle spillet" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281 -msgid "Ungag" -msgstr "Fjern munnbind" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320 +msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4." +msgstr "%1 ruller %2, %3 ruller %4." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282 -msgid "Clear Gag List" -msgstr "Rens munnbindliste" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328 +msgid "%1 makes the first move." +msgstr "%1 gjør det første trekket." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286 -msgid "Silent" -msgstr "Stille" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798 +msgid "%1 vs. %2" +msgstr "%1 mot %2" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364 -msgid "Select users to be removed from the gag list." -msgstr "Velg brukere som skal fjernes fra munnbindlisten." +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391 +msgid "" +"Please enter the nickname of the player whose home\n" +"is in the lower half of the board:" +msgstr "" +"Skriv inn kallenavnet på spilleren som har hjemmet\n" +"sitt på den nedre halvdelen av brettet:" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395 msgid "" -"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. " -"Afterwards you will again hear what they shout." +"Please enter the nickname of the player whose home\n" +"is in the upper half of the board:" msgstr "" -"Velg alle brukerene du vil fjerne fra munnbind-listen, og trykk Ok. Etterpå vil " -"du igjen høre hva de roper." +"Skriv inn kallenavnet på spilleren som har hjemmet\n" +"sitt på den øvre halvdelen av brettet:" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381 -msgid "&Gag List" -msgstr "&Munnbindliste" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656 +msgid "%1 wins the game. Congratulations!" +msgstr "%1 vinner spillet. Gratulerer!" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479 -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573 -#, c-format -msgid "Talk to %1" -msgstr "Snakk til %1" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443 +msgid "%1, please roll or double." +msgstr "%1, vennligst rull eller doble." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552 -msgid "%1 tells you: %2" -msgstr "%1 forteller deg: %2" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562 +msgid "It's not your turn to roll!" +msgstr "Det er ikke din tur til å rulle!" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561 -msgid "%1 shouts: %2" -msgstr "%1 roper: %2" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614 +msgid "Game over!" +msgstr "Spillet er slutt!" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569 -msgid "%1 whispers: %2" -msgstr "%1 hvisker: %2" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621 +msgid "%1, you cannot move." +msgstr "%1, du kan ikke flytte." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578 -msgid "%1 kibitzes: %2" -msgstr "%1 kibitzer: %2" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630 +#, c-format +msgid "" +"_n: , please move 1 piece.\n" +", please move %n pieces." +msgstr "" +"vennligst flytt 1 brikke.\n" +"vennligst flytt %n brikker." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586 -msgid "You tell %1: %2" -msgstr "Du forteller %1: %2" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649 +msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?" +msgstr "%1 har doblet. %2, aksepterer du doblingen?" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593 -#, c-format -msgid "You shout: %1" -msgstr "Du roper: %1" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Doubling" +msgstr "Dobling" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600 -#, c-format -msgid "You whisper: %1" -msgstr "Du hvisker: %1" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Accept" +msgstr "Godta" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607 -#, c-format -msgid "You kibitz: %1" -msgstr "Du kibitzer: %1" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Reject" +msgstr "Avvis" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618 -msgid "User %1 left a message at %2: %3" -msgstr "Bruker %1 la igjen en melding klokka %2: %3" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661 +msgid "%1 has accepted the double. The game continues." +msgstr "%1 har akseptert doblingen. Spillet fortsetter" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625 -msgid "Your message for %1 has been delivered." -msgstr "Meldingen din til %1 har blitt levert." +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699 +msgid "In the middle of a game. Really quit?" +msgstr "Du er midt i et spill. Vil du virkelig avslutte?" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632 -msgid "Your message for %1 has been saved." -msgstr "Meldingen din til %1 har blitt lagret." +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724 +msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored." +msgstr "Tekstkommandoer virker ikke enda. Kommandoen '%1' har blitt ignorert." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649 -msgid "You say to yourself: " -msgstr "Du sier til deg selv:" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794 +msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode" +msgstr "%1 mot %2 – Redigerings modus" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572 +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134 #, c-format -msgid "Info on %1" -msgstr "Info om %1" +msgid "gnubg doubles the cube to %1." +msgstr "gnubg dobler kuben til %1." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590 -#, c-format -msgid "Invite %1" -msgstr "Inviter %1" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135 +msgid "gnubg doubles" +msgstr "gnubg dobler" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698 -#, c-format -msgid "Gag %1" -msgstr "Sett munnbing på %1" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "&Accept" +msgstr "&Aksepter" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701 -#, c-format -msgid "Ungag %1" -msgstr "Fjern munnbind fra %1" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "Re&double" +msgstr "Re&doble" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730 -msgid "The gag list is now empty." -msgstr "Munnbind-lista er nå tom." +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "&Reject" +msgstr "A&vvis" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744 -msgid "You won't hear what %1 says and shouts." -msgstr "Du vil ikke høre hva %1 sier og roper." +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188 +msgid "Please roll or double." +msgstr "Vennligst kast eller doble." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766 -msgid "You will again hear what %1 says and shouts." -msgstr "Du vil igjen høre hva %1 sier og roper." +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191 +msgid "Please roll." +msgstr "Kast." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788 -msgid "You will not hear what people shout." -msgstr "Du vil ikke høre hva folk roper." +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202 +msgid "You roll %1 and %2." +msgstr "Du kaster %1 og %2." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790 -msgid "You will hear what people shout." -msgstr "Du vil høre hva folk roper." +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208 +msgid "Please move 1 piece." +msgstr "Vennligst flytt 1 brikke" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210 -msgid "FIBS Engine" -msgstr "FIBS-motor" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211 +msgid "Please move %1 pieces." +msgstr "Vennligst flytt %1 brikker." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210 -msgid "Here you can configure the FIBS backgammon engine" -msgstr "Her kan du sette opp backgammon-motoren til FIBS" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223 +msgid "gnubg rolls %1 and %2." +msgstr "gnubg kaster %1 og %2." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:228 -msgid "Automatic Messages" -msgstr "Automatiske beskjeder" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225 +msgid "gnubg cannot move." +msgstr "gnubg kan ikke flytte" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:236 -msgid "Show copy of personal messages in main window" -msgstr "Vis kopi av personlige meldinger i hoved-vinduet" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294 +msgid "Starting a new game." +msgstr "Starter et nytt spill." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:237 -msgid "Automatically request player info on invitation" -msgstr "Automatisk be om spillerinfo ved invitasjon" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 +msgid "GNU Engine" +msgstr "GNU-motoren" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:239 -msgid "" -"Usually, all messages sent directly to you by other players are displayed only " -"in the chat window. Check this box if you would like to get a copy of these " -"messages in the main window." -msgstr "" -"Vanligvis vil beskjeder sendt direkte til deg fra andre spillere kun bli vist i " -"pratevinduet. Kryss av denne boksen hvis du vil ha en kopi av disse beskjedene " -"i hovedvinduet." - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:242 -msgid "" -"Check this box if you would like to receive information on players that invite " -"you to games." -msgstr "" -"Kryss av denne boksen hvis du gjerne vil motta informasjon om spillere som " -"inviterer deg til spill." - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:257 -msgid "Start match:" -msgstr "Start parti:" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:258 -msgid "Win match:" -msgstr "Vinn parti:" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:259 -msgid "Lose match:" -msgstr "Tap parti:" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 +msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine" +msgstr "Her kan du sette opp GNU's backgammon-motor" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:261 -msgid "" -"If you want to send a standard greeting to your opponent whenever you start a " -"new match, check this box and write the message into the entry field." -msgstr "" -"Hvis du vil sende en standardhilsen til motstanderen din når du starter et nytt " -"parti, kryss av denne boksen, og skriv inn hilsenen." +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442 +msgid "&Restart GNU Backgammon" +msgstr "&Start GNU Backgammon på nytt" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:265 +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474 msgid "" -"If you want to send a standard message to your opponent whenever you won a " -"match, check this box and write the message into the entry field." +"This is experimental code which currently requires a specially patched version " +"of GNU Backgammon." +"
    " +"
    " msgstr "" -"Hvis du vil sende en standardmelding til motstanderen din når du vinner et " -"parti, kryss av denne boksen, og skriv inn meldinga." +"Dette er eksperimentell kode som for øyeblikket krever en spesiell lappet " +"versjon av GNU Backgammon. " +"
    " +"
    " -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:268 +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507 msgid "" -"If you want to send a standard message to your opponent whenever you lost a " -"match, check this box and write the message into the entry field." +"Could not start the GNU Backgammon process.\n" +"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n" +"Make sure that your copy is at least version 0.10" msgstr "" -"Hvis du vil sende en standardmelding til motstanderen din når du taper et " -"parti, kryss av denne boksen, og skriv inn meldinga." - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:286 -msgid "&Local" -msgstr "&Lokal" +"Kunne ikke starte GNU Backgammon-prosessen.\n" +"\n" +"Vennligst vær sikker på at programmet er i PATH \n" +"og er kalt \"gnubg\".\n" +"\n" +"Vennligst vær sikker på at kopien din er minst versjon 0.10" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:295 -msgid "Server" -msgstr "Tjener" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535 +msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. " +msgstr "GNU Backgammon-prosessen (%1) er avsluttet. " -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:296 -msgid "Other" -msgstr "Andre" +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63 +msgid "Local Games" +msgstr "Last spill" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:308 -msgid "Server name:" -msgstr "Tjenernavn:" +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64 +msgid "Offer Network Games" +msgstr "TIlby nettverksspill" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:309 -msgid "Server port:" -msgstr "Tjenerport:" +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65 +msgid "Join Network Games" +msgstr "Bli med på nettspill" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:310 -msgid "User name:" -msgstr "Brukernavn:" +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71 +msgid "&Types" +msgstr "&Typer" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:311 -msgid "Password:" -msgstr "Passord:" +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77 +msgid "&Names..." +msgstr "&Navn" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:320 +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138 msgid "" -"Enter here the host name of FIBS. With almost absolute certainty this should be " -"\"fibs.com\". If you leave this blank, you will be asked again at connection " -"time." +"Type the port number on which you want to listen to connections.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." msgstr "" -"Skriv inn vertsnavnet til FIBS her. Dette er nesten helt sikkert \"fibs.com\". " -"Hvis du lar det stå blankt vil du bli spurt om igjen ved tilkobling." +"Skriv portnummer som du vil lytte til for oppkobling.\n" +"Nummertypen burde være mellom 1024 og 65535" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:324 -msgid "" -"Enter here the port number of FIBS. With almost absolute certainty this should " -"be \"4321\". If you leave this blank, you will be asked again at connection " -"time." -msgstr "" -"Skriv inn portnummeret til FIBS her. Dette er nesten helt sikkert \"4321\". " -"Hvis du lar det stå blankt vil du bli spurt om igjen ved tilkobling." +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150 +#, c-format +msgid "Now waiting for incoming connections on port %1." +msgstr "Vent for innkommende tilkobling på port %1." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:328 -msgid "" -"Enter your login on FIBS here. If you do not have a login yet, you should first " -"create an account using the corresponding menu entry. If you leave this blank, " -"you will be asked again at connection time." -msgstr "" -"Skriv inn ditt loginnavn på FIBS her. Hvis du ikke har en login enda, bør du " -"først lage en konto ved å bruke korresponderende menyvalg. Hvis du lar dette " -"stå blankt vil du bli spurt om igjen ved tilkobling." +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153 +#, c-format +msgid "Failed to offer connections on port %1." +msgstr "Feilet i å tilkoble porten %1." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:332 +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159 +msgid "Type the name of the server you want to connect to:" +msgstr "Skriv inn navnet på tjeneren du vil kobles til:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167 msgid "" -"Enter your password on FIBS here. If you do not have a login yet, you should " -"first create an account using the corresponding menu entry. If you leave this " -"blank, you will be asked again at connection time. The password will not be " -"visible." +"Type the port number on %1 you want to connect to.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." msgstr "" -"Skriv inn ditt passord på FIBS her. Hvis du ikke har en login enda, bør du " -"først lage en konto ved å bruke korresponderende menyvalg. Hvis du lar dette " -"stå blankt vil du bli spurt om igjen ved tilkobling. Passordet vil ikke være " -"synlig" +"Protnummer på %1 som du ønsker å koble til.\n" +"Nummeret burde være mellom 1024 og 65535." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:341 -msgid "Keep connections alive" -msgstr "Hold tilkoblinger i live" +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186 +msgid "Now connected to %1:%2." +msgstr "Nå knyttet til %1 .%2." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:343 -msgid "" -"Usually, FIBS drops the connection after one hour of inactivity. When you check " -"this box, %1 will try to keep the connection alive, even if you are not " -"actually playing or chatting. Use this with caution if you do not have " -"flat-rate Internet access." -msgstr "" -"Vanligvis vil FIBS kutte tilkoblingen etter en time uten aktivitet. Når du " -"krysser av denne boksen, vil %1 prøve å holde tilkoblingen i live, selv om du " -"ikke egentlig spiller eller prater. Vær forsiktig med å bruke dette hvis du " -"ikke har fastpris tilkobling til nettet." +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189 +msgid "Failed to connect to %1:%2." +msgstr "Feilet i å koble til %1:%2." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:357 -msgid "&Connection" -msgstr "&Tilkobling" +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211 +msgid "Player %1 (%2) has joined the game." +msgstr "Spiller %1 (%2) har sluttet seg til spillet." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:369 -msgid "&Buddy List" -msgstr "&Venneliste" +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219 +#, c-format +msgid "creating player. virtual=%1" +msgstr "lager spiller: virtual=%1" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:434 -msgid "" -"_: R means resume\n" -"%1 (R)" -msgstr "%1 (G)" +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456 +msgid "one" +msgstr "en" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:435 -msgid "" -"%1 (experience %2, rating %3) wants to resume a saved match with you. If you " -"want to play, use the corresponding menu entry to join (or type 'join %4')." -msgstr "" -"%1 (erfaring %2, rangering %3) vil gjennoppta et lagret spill med deg. Hvis du " -"vil spille det, bruk det korresponderende menyvalget for å slutte deg til " -"(eller skriv 'join %4')." +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457 +msgid "two" +msgstr "to" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:438 -msgid "%1 wants to resume a saved match with you" -msgstr "%1 vil gjenoppta et lagret spill med deg" +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509 +msgid "Player %1 has changed the name to %2." +msgstr "Spiller %1 har endret navn til %2." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:441 -msgid "" -"_: U means unlimited\n" -"%1 (U)" -msgstr "%1 (U)" +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548 +msgid "Type the name of the first player:" +msgstr "Skriv navnet til første spiller:" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:442 -msgid "" -"%1 (experience %2, rating %3) wants to play an unlimited match with you. If you " -"want to play, use the corresponding menu entry to join (or type 'join %4')." -msgstr "" -"%1 (erfaring %2, rangering %3) vil spille et ubegrenset parti med deg. Hvis du " -"vil spille, bruk det korresponderende menyvalget for å slutte deg til (eller " -"skriv 'join %4')." +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551 +msgid "Type the name of the second player:" +msgstr "Skriv navnet til andre spiller:" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:445 -msgid "%1 has invited you to an unlimited match" -msgstr "%1 har invitert deg til et ubegrenset parti" +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570 +msgid "Players are %1 and %2" +msgstr "Spillerliste %1 og %2" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:450 -msgid "" -"_: If the format of the (U) and (R) strings is changed, it should also be " -"changed here\n" -"%1 (%2)" -msgstr "" -"forandret her\n" -"%1 (%2)" +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55 +msgid "Invite Players" +msgstr "Inviter spillere" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:451 +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64 +msgid "&Invite" +msgstr "&Inviter" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65 +msgid "&Resume" +msgstr "&Fortsett" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66 +msgid "&Unlimited" +msgstr "&Ubegrenset" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71 msgid "" -"%1 (experience %2, rating %3) wants to play a %4 point match with you. If you " -"want to play, use the corresponding menu entry to join (or type 'join %5')." +"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n" +"field and select the desired match length in the spin box." msgstr "" -"%1 (erfaring %2, rangering %3) vil spille et %4-poengs parti med deg. Hvis du " -"vil spille, bruk det korresponderende menyvalget for å slutte deg til (eller " -"skriv 'join %5')." - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:454 -msgid "%1 has invited you for a %2 point match" -msgstr "%1 har invitert deg til et %2-poengs parti" +"Tast inn navnet på spilleren som du vil invitere i det første\n" +"innslagsfeltet og velg ønsket spille-lengde i rulleboksen." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:645 -msgid "Still connected. Log out first?" -msgstr "Fortsatt tilkoblet. Logge ut først?" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218 +msgid "Player" +msgstr "Spiller" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:645 -msgid "Log Out" -msgstr "Logg ut" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219 +msgid "Opponent" +msgstr "Motstander" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:645 -msgid "Stay Connected" -msgstr "Forbli tilkoblet" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220 +msgid "Watches" +msgstr "Iaktar" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:732 -msgid "" -"Please type the message that should be displayed to other\n" -"users while you are away." -msgstr "" -"Skriv inn meldinga som skal vises til andre brukere\n" -"mens du er borte." +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:880 -#, c-format -msgid "Looking up %1" -msgstr "Leter etter %1" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222 +msgid "Rating" +msgstr "Rangering" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:891 -#, c-format -msgid "Connecting to %1" -msgstr "Kobler til %1" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223 +msgid "Exp." +msgstr "Erf." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:901 -msgid "Error, connection has been refused" -msgstr "Feil, tilkobling nektes" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224 +msgid "Idle" +msgstr "Inaktiv" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:904 -msgid "Error, nonexistent host or name server down." -msgstr "Feil, ikke-eksisterende vert eller så er navnetjeneren nede." +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225 +msgid "Time" +msgstr "Tid" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:907 -msgid "Error, reading data from socket" -msgstr "Feil, kunne ikke lese data fra socket" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226 +msgid "Host name" +msgstr "Vertsnavn" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:982 -msgid "Connected" -msgstr "Tilkoblet" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227 +msgid "Client" +msgstr "Klient" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1027 -msgid "Disconnected." -msgstr "Frakoblet" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228 +msgid "Email" +msgstr "E-post" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1053 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245 msgid "" -"Enter the name of the server you want to connect to.\n" -"This should almost always be \"fibs.com\"." -msgstr "" -"Skriv inn navnet på tjeneren du vil kobles til\n" -"Detter er nesten alltid \"fibs.com\"." +"_: abreviate blind\n" +"B" +msgstr "B" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1065 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246 msgid "" -"Enter the port number on the server. It should almost always be \"4321\"." -msgstr "Skriv inn portnummeret til tjeneren. Dette er nesten alltid \"4321\"." +"_: abreviate away\n" +"A" +msgstr "A" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1078 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247 msgid "" -"Enter the login you would like to use on the server %1. The login may not\n" -"contain spaces or colons. If the login you choose is not available, you'll " -"later be\n" -"given the opportunity to pick another one.\n" -"\n" -msgstr "" -"Skriv inn brukernavnet du vil bruke på tjeneren %1. Brukernavnet kan ikke\n" -"inneholde mellomrom eller kolon. Hvis brukernavnet du velger ikke er " -"tilgjengelig, vil du senere bli gitt\n" -"muligheten til å velge et annet.\n" -"\n" +"_: abreviate ready\n" +"R" +msgstr "R" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1084 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259 msgid "" -"Enter your login on the server %1. If you don't have a login, you\n" -"should create one using the corresponding menu option.\n" -"\n" +"This window contains the player list. It shows all players that are currently " +"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful " +"information and commands." msgstr "" -"Skriv inn brukernavnet ditt på tjeneren %1. Hvis du ikke har et brukernavn\n" -"bør du lage et ved å bruke det korresponderende menyvalget.\n" -"\n" +"Dette vinduet inneholder spillerlisten. Det viser alle spiller som er logget " +"inn på FIBS for øyeblikket. Bruk høyre musetast for å få opp en innholdsmeny " +"med nyttig informasjon og kommandoer." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1093 -msgid "The login may not contain spaces or colons!" -msgstr "Brukernavnet kan ikke inneholde mellomrom eller kolon!" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289 +msgid "Info" +msgstr "Info om" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1108 -msgid "" -"Enter the password you would like to use with the login %1\n" -"on the server %2. It may not contain colons.\n" -"\n" -msgstr "" -"Skriv inn passordet du vil bruke med brukernavnet %1\n" -"på tjeneren %2. Det kan ikke inneholde kolon.\n" -"\n" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293 +msgid "Talk" +msgstr "Snakk til" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1114 -msgid "" -"Enter the password for the login %1 on the server %2.\n" -"\n" -msgstr "" -"Skriv inn passordet for brukernavnet %1 på tjeneren %2.\n" -"\n" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298 +msgid "Look" +msgstr "Se " -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1129 -msgid "The password may not contain colons or spaces!" -msgstr "Passordet kan ikke inneholde mellomrom eller kolon!" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299 +msgid "Watch" +msgstr "Iakta" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1403 -msgid "" -"There was a problem with your login and password. You can reenter\n" -"your login and password and try to reconnect." -msgstr "" -"Det var et problem med brukernavnet og passordet ditt. Du kan skrive\n" -"dem inn på nytt og prøve å koble deg til på nytt." +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300 +msgid "Unwatch" +msgstr "Slutt å iakta" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1408 -msgid "Wrong Login/Password" -msgstr "Feil brukernavn/passord" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600 +msgid "Blind" +msgstr "Blind" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1409 -msgid "Reconnect" -msgstr "Kobl til på nytt" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302 +msgid "Update" +msgstr "Oppdater " -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1438 -msgid "%1, last logged in from %2 at %3." -msgstr "%1, logget inn sist fra %2 på %3." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308 +msgid "Use Dialog" +msgstr "Bruk dialog" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1509 -msgid "The moreboards toggle has been set." -msgstr "Flerbrettsfunksjonen er slått på." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:244 engines/fibs/kplayerlist.cpp:310 +msgid "1 Point Match" +msgstr "1-poengsparti" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1516 -msgid "The notify toggle has been set." -msgstr "Varslefunksjonen er slått på." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:246 engines/fibs/kplayerlist.cpp:312 +msgid "2 Point Match" +msgstr "2-poengsparti" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1523 -msgid "The report toggle has been set." -msgstr "Rapportfunksjonen er slått på." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:248 engines/fibs/kplayerlist.cpp:314 +msgid "3 Point Match" +msgstr "3-poengsparti" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1571 -msgid "The selected login is alreay in use! Please select another one." -msgstr "Det valgte brukernavnet er allerede i bruk! Vennligst velg et annet." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:250 engines/fibs/kplayerlist.cpp:316 +msgid "4 Point Match" +msgstr "4-poengsparti" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1579 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The login may not contain spaces or colons!" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Brukernavnet kan ikke inneholde mellomrom eller kolon!" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:252 engines/fibs/kplayerlist.cpp:318 +msgid "5 Point Match" +msgstr "5-poengsparti" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1611 -msgid "" -"Your account has been created. Your new login is %1" -". To fully activate this account, I will now close the connection. Once you " -"reconnect, you can start playing backgammon on FIBS." -msgstr "" -"Din konto er blitt laget. Ditt nye brukernavn er %1 " -"For å aktivisere denne kontoen vil jeg nå koble fra. Når du kobler til igjen " -"kan du begynne å spille backgammon på FIBS." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:254 engines/fibs/kplayerlist.cpp:320 +msgid "6 Point Match" +msgstr "6-poengsparti" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1739 -msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - game over" -msgstr "%1 (%2) mot %3 (%4) – spillet er slutt" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:256 engines/fibs/kplayerlist.cpp:322 +msgid "7 Point Match" +msgstr "7-poengsparti" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1742 -msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - unlimited match" -msgstr "%1 (%2) mot %3 (%4) – ubegrenset parti" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:258 engines/fibs/kplayerlist.cpp:324 +msgid "Unlimited" +msgstr "Ubegrenset" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1745 -msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - %5 point match" -msgstr "%1 (%2) mot %3 (%4) – %5 poengparti" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:260 engines/fibs/kplayerlist.cpp:326 +msgid "Resume" +msgstr "Fortsett" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1771 -msgid "Please make your move" -msgstr "Vennligst gjør ditt trekk" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336 +msgid "Invite" +msgstr "Inviter" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1784 -msgid "(or use the corresponding menu entry to join the match)" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454 +msgid "Column Selection" +msgstr "Kolonnevalg" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461 +msgid "" +"Select all the columns that you would\n" +"like to be shown in the player list." msgstr "" -"(eller bruk det korresponderende menyvalget for å slutte deg til partiet)" +"Velg alle kolonner som du vil\n" +"like for visning i spillerlista." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1838 -msgid "It's your turn to roll the dice or double the cube" -msgstr "Det er din tur til å kaste terningene eller doble kuben" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484 +msgid "&Playerlist" +msgstr "&Spillerliste" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1899 -msgid "(or use the corresponding menu entry to leave or continue the match)" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572 +#, c-format +msgid "Info on %1" +msgstr "Info om %1" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573 +#, c-format +msgid "Talk to %1" +msgstr "Snakk til %1" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574 +#, c-format +msgid "Email to %1" +msgstr "Send e-post til %1" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575 +#, c-format +msgid "Look at %1" +msgstr "Se på %1" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576 +#, c-format +msgid "Watch %1" +msgstr "Iakta %1" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577 +#, c-format +msgid "Update %1" +msgstr "Oppdater %1" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590 +#, c-format +msgid "Invite %1" +msgstr "Inviter %1" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 +#, c-format +msgid "Unblind %1" +msgstr "Slå av blindhet på %1" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 +#, c-format +msgid "Blind %1" +msgstr "Slå på blindhet på %1" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889 +msgid "Player List - %1 - %2/%3" +msgstr "Spillerlist – %1 – %2/%3" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210 +msgid "FIBS Engine" +msgstr "FIBS-motor" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210 +msgid "Here you can configure the FIBS backgammon engine" +msgstr "Her kan du sette opp backgammon-motoren til FIBS" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:228 +msgid "Automatic Messages" +msgstr "Automatiske beskjeder" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:236 +msgid "Show copy of personal messages in main window" +msgstr "Vis kopi av personlige meldinger i hoved-vinduet" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:237 +msgid "Automatically request player info on invitation" +msgstr "Automatisk be om spillerinfo ved invitasjon" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:239 +msgid "" +"Usually, all messages sent directly to you by other players are displayed only " +"in the chat window. Check this box if you would like to get a copy of these " +"messages in the main window." msgstr "" -"(eller bruk det korresponderende menyvalget for å forlate eller fortsette " -"partiet)" +"Vanligvis vil beskjeder sendt direkte til deg fra andre spillere kun bli vist i " +"pratevinduet. Kryss av denne boksen hvis du vil ha en kopi av disse beskjedene " +"i hovedvinduet." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1995 -msgid "(or use the corresponding menu entry to accept or reject the offer)" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:242 +msgid "" +"Check this box if you would like to receive information on players that invite " +"you to games." msgstr "" -"(eller bruk det korresponderende menyvalget for å godta eller avvise tilbudet)" +"Kryss av denne boksen hvis du gjerne vil motta informasjon om spillere som " +"inviterer deg til spill." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2016 -msgid "Sorry, you lost the game." -msgstr "Beklager, du tapte." +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:257 +msgid "Start match:" +msgstr "Start parti:" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2024 -msgid "Congratulations, you won the game!" -msgstr "Gratulerer, du vant spillet!" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:258 +msgid "Win match:" +msgstr "Vinn parti:" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2062 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:259 +msgid "Lose match:" +msgstr "Tap parti:" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:261 msgid "" -"You should never set the 'boardstyle' variable by hand! It is vital for proper " -"functioning of this program that it remains set to 3. It has been reset for " -"you." +"If you want to send a standard greeting to your opponent whenever you start a " +"new match, check this box and write the message into the entry field." msgstr "" -"Du bør aldri røre 'boardstyle'-variabelen. Det er vitalt for at programmet skal " -"fungere riktig at det står på 3. Den har blitt tilbakestilt for deg." +"Hvis du vil sende en standardhilsen til motstanderen din når du starter et nytt " +"parti, kryss av denne boksen, og skriv inn hilsenen." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2162 -msgid "&Connect" -msgstr "Kobl &til" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:265 +msgid "" +"If you want to send a standard message to your opponent whenever you won a " +"match, check this box and write the message into the entry field." +msgstr "" +"Hvis du vil sende en standardmelding til motstanderen din når du vinner et " +"parti, kryss av denne boksen, og skriv inn meldinga." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2163 -msgid "New Account" -msgstr "Ny konto" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:268 +msgid "" +"If you want to send a standard message to your opponent whenever you lost a " +"match, check this box and write the message into the entry field." +msgstr "" +"Hvis du vil sende en standardmelding til motstanderen din når du taper et " +"parti, kryss av denne boksen, og skriv inn meldinga." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2164 -msgid "&Disconnect" -msgstr "Kobl &fra" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:286 +msgid "&Local" +msgstr "&Lokal" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2172 -msgid "&Invite..." -msgstr "&Inviter …" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:295 +msgid "Server" +msgstr "Tjener" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2178 -msgid "&Commands" -msgstr "&Kommandoer" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:296 +msgid "Other" +msgstr "Andre" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2180 -msgid "Away" -msgstr "Borte" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:308 +msgid "Server name:" +msgstr "Tjenernavn:" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2197 -msgid "Ready to Play" -msgstr "Klar til å spille" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:309 +msgid "Server port:" +msgstr "Tjenerport:" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2199 -msgid "Show Rating Computations" -msgstr "Vis rangeringsutregninger" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:310 +msgid "User name:" +msgstr "Brukernavn:" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2201 -msgid "Hide Rating Computations" -msgstr "Skjul rangeringsutregninger" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:311 +msgid "Password:" +msgstr "Passord:" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2202 -msgid "Greedy Bearoffs" -msgstr "Greedy Bearoffs" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:320 +msgid "" +"Enter here the host name of FIBS. With almost absolute certainty this should be " +"\"fibs.com\". If you leave this blank, you will be asked again at connection " +"time." +msgstr "" +"Skriv inn vertsnavnet til FIBS her. Dette er nesten helt sikkert \"fibs.com\". " +"Hvis du lar det stå blankt vil du bli spurt om igjen ved tilkobling." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2204 -msgid "Ask for Doubles" -msgstr "Spør etter dobbel" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:324 +msgid "" +"Enter here the port number of FIBS. With almost absolute certainty this should " +"be \"4321\". If you leave this blank, you will be asked again at connection " +"time." +msgstr "" +"Skriv inn portnummeret til FIBS her. Dette er nesten helt sikkert \"4321\". " +"Hvis du lar det stå blankt vil du bli spurt om igjen ved tilkobling." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2217 -msgid "&Response" -msgstr "&Svar" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:328 +msgid "" +"Enter your login on FIBS here. If you do not have a login yet, you should first " +"create an account using the corresponding menu entry. If you leave this blank, " +"you will be asked again at connection time." +msgstr "" +"Skriv inn ditt loginnavn på FIBS her. Hvis du ikke har en login enda, bør du " +"først lage en konto ved å bruke korresponderende menyvalg. Hvis du lar dette " +"stå blankt vil du bli spurt om igjen ved tilkobling." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -msgid "Accept" -msgstr "Godta" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:332 +msgid "" +"Enter your password on FIBS here. If you do not have a login yet, you should " +"first create an account using the corresponding menu entry. If you leave this " +"blank, you will be asked again at connection time. The password will not be " +"visible." +msgstr "" +"Skriv inn ditt passord på FIBS her. Hvis du ikke har en login enda, bør du " +"først lage en konto ved å bruke korresponderende menyvalg. Hvis du lar dette " +"stå blankt vil du bli spurt om igjen ved tilkobling. Passordet vil ikke være " +"synlig" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -msgid "Reject" -msgstr "Avvis" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:341 +msgid "Keep connections alive" +msgstr "Hold tilkoblinger i live" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2227 -msgid "Join" -msgstr "Gå inn" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:343 +msgid "" +"Usually, FIBS drops the connection after one hour of inactivity. When you check " +"this box, %1 will try to keep the connection alive, even if you are not " +"actually playing or chatting. Use this with caution if you do not have " +"flat-rate Internet access." +msgstr "" +"Vanligvis vil FIBS kutte tilkoblingen etter en time uten aktivitet. Når du " +"krysser av denne boksen, vil %1 prøve å holde tilkoblingen i live, selv om du " +"ikke egentlig spiller eller prater. Vær forsiktig med å bruke dette hvis du " +"ikke har fastpris tilkobling til nettet." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2228 -msgid "Leave" -msgstr "Forlat" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:357 +msgid "&Connection" +msgstr "&Tilkobling" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2238 -msgid "&Join" -msgstr "&Gå inn" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:369 +msgid "&Buddy List" +msgstr "&Venneliste" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2261 -msgid "&Player List" -msgstr "&Spiller liste" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:434 +msgid "" +"_: R means resume\n" +"%1 (R)" +msgstr "%1 (G)" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2262 -msgid "&Chat" -msgstr "&Prat" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:435 +msgid "" +"%1 (experience %2, rating %3) wants to resume a saved match with you. If you " +"want to play, use the corresponding menu entry to join (or type 'join %4')." +msgstr "" +"%1 (erfaring %2, rangering %3) vil gjennoppta et lagret spill med deg. Hvis du " +"vil spille det, bruk det korresponderende menyvalget for å slutte deg til " +"(eller skriv 'join %4')." -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218 -msgid "Player" -msgstr "Spiller" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:438 +msgid "%1 wants to resume a saved match with you" +msgstr "%1 vil gjenoppta et lagret spill med deg" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219 -msgid "Opponent" -msgstr "Motstander" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:441 +msgid "" +"_: U means unlimited\n" +"%1 (U)" +msgstr "%1 (U)" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220 -msgid "Watches" -msgstr "Iaktar" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:442 +msgid "" +"%1 (experience %2, rating %3) wants to play an unlimited match with you. If you " +"want to play, use the corresponding menu entry to join (or type 'join %4')." +msgstr "" +"%1 (erfaring %2, rangering %3) vil spille et ubegrenset parti med deg. Hvis du " +"vil spille, bruk det korresponderende menyvalget for å slutte deg til (eller " +"skriv 'join %4')." -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:445 +msgid "%1 has invited you to an unlimited match" +msgstr "%1 har invitert deg til et ubegrenset parti" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222 -msgid "Rating" -msgstr "Rangering" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:450 +msgid "" +"_: If the format of the (U) and (R) strings is changed, it should also be " +"changed here\n" +"%1 (%2)" +msgstr "" +"forandret her\n" +"%1 (%2)" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223 -msgid "Exp." -msgstr "Erf." +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:451 +msgid "" +"%1 (experience %2, rating %3) wants to play a %4 point match with you. If you " +"want to play, use the corresponding menu entry to join (or type 'join %5')." +msgstr "" +"%1 (erfaring %2, rangering %3) vil spille et %4-poengs parti med deg. Hvis du " +"vil spille, bruk det korresponderende menyvalget for å slutte deg til (eller " +"skriv 'join %5')." -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224 -msgid "Idle" -msgstr "Inaktiv" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:454 +msgid "%1 has invited you for a %2 point match" +msgstr "%1 har invitert deg til et %2-poengs parti" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225 -msgid "Time" -msgstr "Tid" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:645 +msgid "Still connected. Log out first?" +msgstr "Fortsatt tilkoblet. Logge ut først?" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226 -msgid "Host name" -msgstr "Vertsnavn" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:645 +msgid "Log Out" +msgstr "Logg ut" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227 -msgid "Client" -msgstr "Klient" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:645 +msgid "Stay Connected" +msgstr "Forbli tilkoblet" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228 -msgid "Email" -msgstr "E-post" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:732 +msgid "" +"Please type the message that should be displayed to other\n" +"users while you are away." +msgstr "" +"Skriv inn meldinga som skal vises til andre brukere\n" +"mens du er borte." -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:880 +#, c-format +msgid "Looking up %1" +msgstr "Leter etter %1" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:891 +#, c-format +msgid "Connecting to %1" +msgstr "Kobler til %1" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:901 +msgid "Error, connection has been refused" +msgstr "Feil, tilkobling nektes" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:904 +msgid "Error, nonexistent host or name server down." +msgstr "Feil, ikke-eksisterende vert eller så er navnetjeneren nede." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:907 +msgid "Error, reading data from socket" +msgstr "Feil, kunne ikke lese data fra socket" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:982 +msgid "Connected" +msgstr "Tilkoblet" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1027 +msgid "Disconnected." +msgstr "Frakoblet" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1053 msgid "" -"_: abreviate blind\n" -"B" -msgstr "B" +"Enter the name of the server you want to connect to.\n" +"This should almost always be \"fibs.com\"." +msgstr "" +"Skriv inn navnet på tjeneren du vil kobles til\n" +"Detter er nesten alltid \"fibs.com\"." -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1065 msgid "" -"_: abreviate away\n" -"A" -msgstr "A" +"Enter the port number on the server. It should almost always be \"4321\"." +msgstr "Skriv inn portnummeret til tjeneren. Dette er nesten alltid \"4321\"." -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1078 msgid "" -"_: abreviate ready\n" -"R" -msgstr "R" +"Enter the login you would like to use on the server %1. The login may not\n" +"contain spaces or colons. If the login you choose is not available, you'll " +"later be\n" +"given the opportunity to pick another one.\n" +"\n" +msgstr "" +"Skriv inn brukernavnet du vil bruke på tjeneren %1. Brukernavnet kan ikke\n" +"inneholde mellomrom eller kolon. Hvis brukernavnet du velger ikke er " +"tilgjengelig, vil du senere bli gitt\n" +"muligheten til å velge et annet.\n" +"\n" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1084 +msgid "" +"Enter your login on the server %1. If you don't have a login, you\n" +"should create one using the corresponding menu option.\n" +"\n" +msgstr "" +"Skriv inn brukernavnet ditt på tjeneren %1. Hvis du ikke har et brukernavn\n" +"bør du lage et ved å bruke det korresponderende menyvalget.\n" +"\n" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1093 +msgid "The login may not contain spaces or colons!" +msgstr "Brukernavnet kan ikke inneholde mellomrom eller kolon!" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1108 +msgid "" +"Enter the password you would like to use with the login %1\n" +"on the server %2. It may not contain colons.\n" +"\n" +msgstr "" +"Skriv inn passordet du vil bruke med brukernavnet %1\n" +"på tjeneren %2. Det kan ikke inneholde kolon.\n" +"\n" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1114 msgid "" -"This window contains the player list. It shows all players that are currently " -"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful " -"information and commands." +"Enter the password for the login %1 on the server %2.\n" +"\n" msgstr "" -"Dette vinduet inneholder spillerlisten. Det viser alle spiller som er logget " -"inn på FIBS for øyeblikket. Bruk høyre musetast for å få opp en innholdsmeny " -"med nyttig informasjon og kommandoer." +"Skriv inn passordet for brukernavnet %1 på tjeneren %2.\n" +"\n" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289 -msgid "Info" -msgstr "Info om" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1129 +msgid "The password may not contain colons or spaces!" +msgstr "Passordet kan ikke inneholde mellomrom eller kolon!" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293 -msgid "Talk" -msgstr "Snakk til" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1403 +msgid "" +"There was a problem with your login and password. You can reenter\n" +"your login and password and try to reconnect." +msgstr "" +"Det var et problem med brukernavnet og passordet ditt. Du kan skrive\n" +"dem inn på nytt og prøve å koble deg til på nytt." -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298 -msgid "Look" -msgstr "Se " +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1408 +msgid "Wrong Login/Password" +msgstr "Feil brukernavn/passord" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299 -msgid "Watch" -msgstr "Iakta" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1409 +msgid "Reconnect" +msgstr "Kobl til på nytt" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300 -msgid "Unwatch" -msgstr "Slutt å iakta" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1438 +msgid "%1, last logged in from %2 at %3." +msgstr "%1, logget inn sist fra %2 på %3." -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600 -msgid "Blind" -msgstr "Blind" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1509 +msgid "The moreboards toggle has been set." +msgstr "Flerbrettsfunksjonen er slått på." -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302 -msgid "Update" -msgstr "Oppdater " +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1516 +msgid "The notify toggle has been set." +msgstr "Varslefunksjonen er slått på." -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336 -msgid "Invite" -msgstr "Inviter" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1523 +msgid "The report toggle has been set." +msgstr "Rapportfunksjonen er slått på." -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454 -msgid "Column Selection" -msgstr "Kolonnevalg" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1571 +msgid "The selected login is alreay in use! Please select another one." +msgstr "Det valgte brukernavnet er allerede i bruk! Vennligst velg et annet." -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1579 msgid "" -"Select all the columns that you would\n" -"like to be shown in the player list." +"\n" +"\n" +"The login may not contain spaces or colons!" msgstr "" -"Velg alle kolonner som du vil\n" -"like for visning i spillerlista." - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484 -msgid "&Playerlist" -msgstr "&Spillerliste" +"\n" +"\n" +"Brukernavnet kan ikke inneholde mellomrom eller kolon!" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574 -#, c-format -msgid "Email to %1" -msgstr "Send e-post til %1" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1611 +msgid "" +"Your account has been created. Your new login is %1" +". To fully activate this account, I will now close the connection. Once you " +"reconnect, you can start playing backgammon on FIBS." +msgstr "" +"Din konto er blitt laget. Ditt nye brukernavn er %1 " +"For å aktivisere denne kontoen vil jeg nå koble fra. Når du kobler til igjen " +"kan du begynne å spille backgammon på FIBS." -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575 -#, c-format -msgid "Look at %1" -msgstr "Se på %1" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1739 +msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - game over" +msgstr "%1 (%2) mot %3 (%4) – spillet er slutt" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576 -#, c-format -msgid "Watch %1" -msgstr "Iakta %1" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1742 +msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - unlimited match" +msgstr "%1 (%2) mot %3 (%4) – ubegrenset parti" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577 -#, c-format -msgid "Update %1" -msgstr "Oppdater %1" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1745 +msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - %5 point match" +msgstr "%1 (%2) mot %3 (%4) – %5 poengparti" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 -#, c-format -msgid "Unblind %1" -msgstr "Slå av blindhet på %1" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1771 +msgid "Please make your move" +msgstr "Vennligst gjør ditt trekk" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 -#, c-format -msgid "Blind %1" -msgstr "Slå på blindhet på %1" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1784 +msgid "(or use the corresponding menu entry to join the match)" +msgstr "" +"(eller bruk det korresponderende menyvalget for å slutte deg til partiet)" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889 -msgid "Player List - %1 - %2/%3" -msgstr "Spillerlist – %1 – %2/%3" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1838 +msgid "It's your turn to roll the dice or double the cube" +msgstr "Det er din tur til å kaste terningene eller doble kuben" -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55 -msgid "Invite Players" -msgstr "Inviter spillere" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1899 +msgid "(or use the corresponding menu entry to leave or continue the match)" +msgstr "" +"(eller bruk det korresponderende menyvalget for å forlate eller fortsette " +"partiet)" -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64 -msgid "&Invite" -msgstr "&Inviter" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1995 +msgid "(or use the corresponding menu entry to accept or reject the offer)" +msgstr "" +"(eller bruk det korresponderende menyvalget for å godta eller avvise tilbudet)" -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65 -msgid "&Resume" -msgstr "&Fortsett" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2016 +msgid "Sorry, you lost the game." +msgstr "Beklager, du tapte." -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66 -msgid "&Unlimited" -msgstr "&Ubegrenset" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2024 +msgid "Congratulations, you won the game!" +msgstr "Gratulerer, du vant spillet!" -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2062 msgid "" -"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n" -"field and select the desired match length in the spin box." +"You should never set the 'boardstyle' variable by hand! It is vital for proper " +"functioning of this program that it remains set to 3. It has been reset for " +"you." msgstr "" -"Tast inn navnet på spilleren som du vil invitere i det første\n" -"innslagsfeltet og velg ønsket spille-lengde i rulleboksen." +"Du bør aldri røre 'boardstyle'-variabelen. Det er vitalt for at programmet skal " +"fungere riktig at det står på 3. Den har blitt tilbakestilt for deg." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134 -#, c-format -msgid "gnubg doubles the cube to %1." -msgstr "gnubg dobler kuben til %1." +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2162 +msgid "&Connect" +msgstr "Kobl &til" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135 -msgid "gnubg doubles" -msgstr "gnubg dobler" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2163 +msgid "New Account" +msgstr "Ny konto" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -msgid "&Accept" -msgstr "&Aksepter" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2164 +msgid "&Disconnect" +msgstr "Kobl &fra" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -msgid "Re&double" -msgstr "Re&doble" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2172 +msgid "&Invite..." +msgstr "&Inviter …" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -msgid "&Reject" -msgstr "A&vvis" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2178 +msgid "&Commands" +msgstr "&Kommandoer" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188 -msgid "Please roll or double." -msgstr "Vennligst kast eller doble." +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2180 +msgid "Away" +msgstr "Borte" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191 -msgid "Please roll." -msgstr "Kast." +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2197 +msgid "Ready to Play" +msgstr "Klar til å spille" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202 -msgid "You roll %1 and %2." -msgstr "Du kaster %1 og %2." +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2199 +msgid "Show Rating Computations" +msgstr "Vis rangeringsutregninger" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208 -msgid "Please move 1 piece." -msgstr "Vennligst flytt 1 brikke" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2201 +msgid "Hide Rating Computations" +msgstr "Skjul rangeringsutregninger" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211 -msgid "Please move %1 pieces." -msgstr "Vennligst flytt %1 brikker." +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2202 +msgid "Greedy Bearoffs" +msgstr "Greedy Bearoffs" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223 -msgid "gnubg rolls %1 and %2." -msgstr "gnubg kaster %1 og %2." +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2204 +msgid "Ask for Doubles" +msgstr "Spør etter dobbel" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225 -msgid "gnubg cannot move." -msgstr "gnubg kan ikke flytte" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2217 +msgid "&Response" +msgstr "&Svar" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341 -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798 -msgid "%1 vs. %2" -msgstr "%1 mot %2" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2227 +msgid "Join" +msgstr "Gå inn" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286 -msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it." -msgstr "Et spill er i gang. Å starte et nytt vil avslutt det gamle." +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2228 +msgid "Leave" +msgstr "Forlat" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288 -msgid "Start New Game" -msgstr "Start et nytt spill" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2238 +msgid "&Join" +msgstr "&Gå inn" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289 -msgid "Continue Old Game" -msgstr "Fortsett det gamle spillet" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2261 +msgid "&Player List" +msgstr "&Spiller liste" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294 -msgid "Starting a new game." -msgstr "Starter et nytt spill." +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2262 +msgid "&Chat" +msgstr "&Prat" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 -msgid "GNU Engine" -msgstr "GNU-motoren" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203 +msgid "%1 user" +msgstr "%1 bruker" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 -msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine" -msgstr "Her kan du sette opp GNU's backgammon-motor" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205 +msgid "Kibitz to watchers and players" +msgstr "Kikk over skuldrene til iaktagere og spillere" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442 -msgid "&Restart GNU Backgammon" -msgstr "&Start GNU Backgammon på nytt" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207 +msgid "Whisper to watchers only" +msgstr "Hvisk kun til iaktagere" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474 -msgid "" -"This is experimental code which currently requires a specially patched version " -"of GNU Backgammon." -"
    " -"
    " -msgstr "" -"Dette er eksperimentell kode som for øyeblikket krever en spesiell lappet " -"versjon av GNU Backgammon. " -"
    " -"
    " +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222 +msgid "Chat Window" +msgstr "Pratevindu" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224 msgid "" -"Could not start the GNU Backgammon process.\n" -"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n" -"Make sure that your copy is at least version 0.10" -msgstr "" -"Kunne ikke starte GNU Backgammon-prosessen.\n" +"This is the chat window.\n" "\n" -"Vennligst vær sikker på at programmet er i PATH \n" -"og er kalt \"gnubg\".\n" +"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you " +"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is " +"of general interest. If you select the name of a player, the context contains " +"entries specifically geared towards that player." +msgstr "" +"Dette er pratevinduet.\n" "\n" -"Vennligst vær sikker på at kopien din er minst versjon 0.10" +"Teksten i dette vinduet er fargelagt ettersom den er rettet mot deg personlig, " +"er ropt til alle på FIBS, er sagt av deg, eller er av generell interesse. Hvis " +"du velger navnet på en spiller vil innholdet bestå av oppføringer rettet mot " +"den spilleren." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535 -msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. " -msgstr "GNU Backgammon-prosessen (%1) er avsluttet. " +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233 +msgid "Info On" +msgstr "Info om" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63 -msgid "Local Games" -msgstr "Last spill" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237 +msgid "Talk To" +msgstr "Snakk til" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64 -msgid "Offer Network Games" -msgstr "TIlby nettverksspill" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280 +msgid "Gag" +msgstr "Munnbind" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65 -msgid "Join Network Games" -msgstr "Bli med på nettspill" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281 +msgid "Ungag" +msgstr "Fjern munnbind" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71 -msgid "&Types" -msgstr "&Typer" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282 +msgid "Clear Gag List" +msgstr "Rens munnbindliste" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77 -msgid "&Names..." -msgstr "&Navn" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286 +msgid "Silent" +msgstr "Stille" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364 +msgid "Select users to be removed from the gag list." +msgstr "Velg brukere som skal fjernes fra munnbindlisten." + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366 msgid "" -"Type the port number on which you want to listen to connections.\n" -"The number should be between 1024 and 65535." +"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. " +"Afterwards you will again hear what they shout." msgstr "" -"Skriv portnummer som du vil lytte til for oppkobling.\n" -"Nummertypen burde være mellom 1024 og 65535" +"Velg alle brukerene du vil fjerne fra munnbind-listen, og trykk Ok. Etterpå vil " +"du igjen høre hva de roper." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381 +msgid "&Gag List" +msgstr "&Munnbindliste" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552 +msgid "%1 tells you: %2" +msgstr "%1 forteller deg: %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561 +msgid "%1 shouts: %2" +msgstr "%1 roper: %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569 +msgid "%1 whispers: %2" +msgstr "%1 hvisker: %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578 +msgid "%1 kibitzes: %2" +msgstr "%1 kibitzer: %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586 +msgid "You tell %1: %2" +msgstr "Du forteller %1: %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593 #, c-format -msgid "Now waiting for incoming connections on port %1." -msgstr "Vent for innkommende tilkobling på port %1." +msgid "You shout: %1" +msgstr "Du roper: %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600 #, c-format -msgid "Failed to offer connections on port %1." -msgstr "Feilet i å tilkoble porten %1." +msgid "You whisper: %1" +msgstr "Du hvisker: %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159 -msgid "Type the name of the server you want to connect to:" -msgstr "Skriv inn navnet på tjeneren du vil kobles til:" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607 +#, c-format +msgid "You kibitz: %1" +msgstr "Du kibitzer: %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167 -msgid "" -"Type the port number on %1 you want to connect to.\n" -"The number should be between 1024 and 65535." -msgstr "" -"Protnummer på %1 som du ønsker å koble til.\n" -"Nummeret burde være mellom 1024 og 65535." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618 +msgid "User %1 left a message at %2: %3" +msgstr "Bruker %1 la igjen en melding klokka %2: %3" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186 -msgid "Now connected to %1:%2." -msgstr "Nå knyttet til %1 .%2." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625 +msgid "Your message for %1 has been delivered." +msgstr "Meldingen din til %1 har blitt levert." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189 -msgid "Failed to connect to %1:%2." -msgstr "Feilet i å koble til %1:%2." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632 +msgid "Your message for %1 has been saved." +msgstr "Meldingen din til %1 har blitt lagret." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211 -msgid "Player %1 (%2) has joined the game." -msgstr "Spiller %1 (%2) har sluttet seg til spillet." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649 +msgid "You say to yourself: " +msgstr "Du sier til deg selv:" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698 #, c-format -msgid "creating player. virtual=%1" -msgstr "lager spiller: virtual=%1" +msgid "Gag %1" +msgstr "Sett munnbing på %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456 -msgid "one" -msgstr "en" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701 +#, c-format +msgid "Ungag %1" +msgstr "Fjern munnbind fra %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457 -msgid "two" -msgstr "to" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730 +msgid "The gag list is now empty." +msgstr "Munnbind-lista er nå tom." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509 -msgid "Player %1 has changed the name to %2." -msgstr "Spiller %1 har endret navn til %2." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744 +msgid "You won't hear what %1 says and shouts." +msgstr "Du vil ikke høre hva %1 sier og roper." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548 -msgid "Type the name of the first player:" -msgstr "Skriv navnet til første spiller:" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766 +msgid "You will again hear what %1 says and shouts." +msgstr "Du vil igjen høre hva %1 sier og roper." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551 -msgid "Type the name of the second player:" -msgstr "Skriv navnet til andre spiller:" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788 +msgid "You will not hear what people shout." +msgstr "Du vil ikke høre hva folk roper." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570 -msgid "Players are %1 and %2" -msgstr "Spillerliste %1 og %2" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790 +msgid "You will hear what people shout." +msgstr "Du vil høre hva folk roper." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123 -msgid "&New Game..." -msgstr "&Nytt spill …" +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Trekk" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124 -msgid "&Swap Colors" -msgstr "&Bytt farger" +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Command" +msgstr "&Kommando" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126 -msgid "&Edit Mode" -msgstr "&Redigerings modus" +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Command Toolbar" +msgstr "Kommando verktøylinje" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 -msgid "Offline Engine" -msgstr "Avkoblet tjener" +#: kbg.cpp:78 +msgid "Open Board" +msgstr "Åpne brett" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 -msgid "Use this to configure the Offline engine" -msgstr "Bruk disse innstillingene til Kontormotoren" +#: kbg.cpp:79 +msgid "FIBS" +msgstr "FIBS" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199 -msgid "Names" -msgstr "Brukernavn" +#: kbg.cpp:80 +msgid "GNU Backgammon (Experimental)" +msgstr "GNU Backgammon" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209 -msgid "First player:" -msgstr "Første spiller:" +#: kbg.cpp:81 +msgid "Next Generation (Experimental)" +msgstr "Neste generasjon (eksprimentell)" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210 -msgid "Second player:" -msgstr "Andre spiller:" +#: kbg.cpp:83 +msgid "FIBS Home" +msgstr "FIBS-hjem" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217 -msgid "Enter the name of the first player." -msgstr "Skriv navnet til første spiller." +#: kbg.cpp:86 +msgid "Backgammon Rules" +msgstr "Backgammon-regler" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218 -msgid "Enter the name of the second player." -msgstr "Skriv navnet til andrespiller." +#: kbg.cpp:108 +msgid "&Engine" +msgstr "&Motor" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224 -msgid "&Player Names" -msgstr "&Spiller liste" +#: kbg.cpp:124 +msgid "Double Cube" +msgstr "Dobbel kube" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253 -msgid "South" -msgstr "Sør" +#: kbg.cpp:133 +msgid "&Backgammon on the Web" +msgstr "&Backgammon på nettet" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254 -msgid "North" -msgstr "Nord" +#: kbg.cpp:145 +msgid "Command: " +msgstr "Kommando:" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320 -msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4." -msgstr "%1 ruller %2, %3 ruller %4." +#: kbg.cpp:182 +msgid "" +"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are " +"sent to you from the current engine." +msgstr "" +"Dette området inneholder status-meldingene fra spillet. Mesteparten av disse " +"meldingene er sendt til deg fra den gjeldende motoren." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328 -msgid "%1 makes the first move." -msgstr "%1 gjør det første trekket." +#: kbg.cpp:186 +msgid "" +"This is the command line. You can type special commands related to the current " +"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus." +msgstr "" +"Dette er kommando-linjen. Du kan taste inn spesielle kommandoer relatert til " +"motoren her. De mest relevante kommandoene er også tilgjengelig gjennom " +"menyene." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391 +#: kbg.cpp:191 msgid "" -"Please enter the nickname of the player whose home\n" -"is in the lower half of the board:" +"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related " +"commands. You can drag the bar to a different location within the window." msgstr "" -"Skriv inn kallenavnet på spilleren som har hjemmet\n" -"sitt på den nedre halvdelen av brettet:" +"Dette er knappe-verktøylinjen. Den gir deg lett tilgang til spill-relaterte " +"kommandoer. Du kan dra verktøylinja til et nytt sted innenfor vinduet." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395 +#: kbg.cpp:196 msgid "" -"Please enter the nickname of the player whose home\n" -"is in the upper half of the board:" +"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left " +"corner." msgstr "" -"Skriv inn kallenavnet på spilleren som har hjemmet\n" -"sitt på den øvre halvdelen av brettet:" +"Dette er statuslinjen. Den viser deg den gjeldende motoren i venstre hjørne." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656 -msgid "%1 wins the game. Congratulations!" -msgstr "%1 vinner spillet. Gratulerer!" +#: kbg.cpp:509 +msgid "General" +msgstr "Generelt" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443 -msgid "%1, please roll or double." -msgstr "%1, vennligst rull eller doble." +#: kbg.cpp:509 +#, c-format +msgid "Here you can configure general settings of %1" +msgstr "Her kan sette opp de generelle innstillingene for %1" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562 -msgid "It's not your turn to roll!" -msgstr "Det er ikke din tur til å rulle!" +#: kbg.cpp:516 +msgid "Messages" +msgstr "Beskjeder" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614 -msgid "Game over!" -msgstr "Spillet er slutt!" +#: kbg.cpp:517 +msgid "Timer" +msgstr "Timer" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621 -msgid "%1, you cannot move." -msgstr "%1, du kan ikke flytte." +#: kbg.cpp:518 +msgid "Autosave" +msgstr "Autolagre" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630 -#, c-format +#: kbg.cpp:519 +msgid "Events" +msgstr "Hendelser" + +#: kbg.cpp:524 msgid "" -"_n: , please move 1 piece.\n" -", please move %n pieces." +"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can " +"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or " +"you can specify an amount of time that has to pass before the move is " +"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and " +"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to " +"review the result of your move." msgstr "" -"vennligst flytt 1 brikke.\n" -"vennligst flytt %n brikker." +"Etter at du har gjort dine trekk, må de bli sendt til motoren. Du kan enten " +"gjøre det manuelt (i så fall bør du ikke slå på dette), eller du kan " +"spesifisere hvor lang tid som må gå før trekket blir sendt. Hvis du angrer et " +"trekk i løpet av denne tiden, vil tiden skrus tilbake til null, og tiden vil " +"begynne å løpe igjen når trekket er fullført. Dette er veldig nyttig hvis du " +"ønsker å se over resultatet av et trekk." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649 -msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?" -msgstr "%1 har doblet. %2, aksepterer du doblingen?" +#: kbg.cpp:531 +msgid "Enable timeout" +msgstr "Slå på tidsgrense" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -msgid "Doubling" -msgstr "Dobling" +#: kbg.cpp:536 +msgid "Move timeout in seconds:" +msgstr "Tidsgrense for trekk i sekunder:" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661 -msgid "%1 has accepted the double. The game continues." -msgstr "%1 har akseptert doblingen. Spillet fortsetter" +#: kbg.cpp:549 +msgid "" +"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by " +"choosing the \"Don't show this message again\" option." +msgstr "" +"Kryss av denne boksen for å slå på alle beskjeder du tidligere har slått av ved " +"å krysse av valget «Ikke vis denne meldinga igjen»." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699 -msgid "In the middle of a game. Really quit?" -msgstr "Du er midt i et spill. Vil du virkelig avslutte?" +#: kbg.cpp:553 +msgid "Reenable all messages" +msgstr "Slå på igjen alle beskjeder" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724 -msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored." -msgstr "Tekstkommandoer virker ikke enda. Kommandoen '%1' har blitt ignorert." +#: kbg.cpp:559 +msgid "" +"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They " +"will be restored at next start." +msgstr "" +"Kryss av denne boksen for å automatisk lagre alle vinduposisjoner ved " +"avslutning. De vil bli gjenopprettet neste gang du starter programmet." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794 -msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode" -msgstr "%1 mot %2 – Redigerings modus" +#: kbg.cpp:563 +msgid "Save settings on exit" +msgstr "Lagre innstillinger ved avslutning." -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: kbg.cpp:570 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno]" +"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification " +"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc." +msgstr "" +"Hendelsevarsling ved %1 blir satt opp som en del av hele systemets " +"varslingsprosess. Klikk her, og så kan du sette opp systemlyder osv." -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: kbg.cpp:577 +msgid "Klick here to configure the event notification" +msgstr "Klikk her for å sette opp hendelsesvarsling" + +#: kbg.cpp:649 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Skriv ut %1" + +#: kbg.cpp:671 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "number1@realityx.net" +"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board." +msgstr "" +"Du kan slå på menylinja igjen med menyen\n" +" du får opp ved å klikke på høyre museknapp." #: main.cpp:31 msgid "A Backgammon program for TDE" @@ -1619,23 +1638,5 @@ msgstr "Forfatter og vedlikeholder" msgid "Initial anti-aliasing of the board" msgstr "Initial anti-aliasing av brettet" -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Trekk" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Command" -msgstr "&Kommando" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Command Toolbar" -msgstr "Kommando verktøylinje" - #~ msgid "Type the name of the %1 player." #~ msgstr "Skriv navn til spiller %1." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kbattleship.po index f051548d4f4..3e138b537dc 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kbattleship.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kbattleship.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbattleship\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-16 00:14+0200\n" "Last-Translator: Øyvind A. Holm \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kblackbox.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kblackbox.po index 910c2b7b257..08e0b0d446e 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kblackbox.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kblackbox.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kblackbox\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-15 23:55+0200\n" "Last-Translator: Øyvind A. Holm \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kbounce.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kbounce.po index fcb26aafb6b..13a2dcc6668 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kbounce.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kbounce.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbounce\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-01 01:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-15 23:44+0200\n" "Last-Translator: Øyvind A. Holm \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -131,18 +132,18 @@ msgstr "" msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!" msgstr "Til nivå %1. Du får %2 liv denne gangen!" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:40 msgid "TDE Bounce Ball Game" msgstr "TDE Jezz Ballspill" -#: main.cpp:45 +#: main.cpp:47 msgid "KBounce" msgstr "KBounce" -#: main.cpp:49 +#: main.cpp:51 msgid "Original author" msgstr "Originalforfatter" -#: main.cpp:51 +#: main.cpp:53 msgid "Contributions" msgstr "Bidragsytere" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kenolaba.po index 8606553e397..160e38ac552 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kenolaba.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kenolaba.po @@ -13,10 +13,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kenolaba\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 17:07+0200\n" "Last-Translator: Nils Kristian Tomren \n" "Language-Team: Norsk Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kfouleggs.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kfouleggs.po index a56521247f9..99af520bfa0 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kfouleggs.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kfouleggs.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfouleggs\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 17:20+0200\n" "Last-Translator: Nils Kristian Tomren \n" "Language-Team: Norsk Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kgoldrunner.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kgoldrunner.po index f38e28db27f..c358c48223a 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kgoldrunner.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kgoldrunner.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgoldrunner\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-23 11:57+0200\n" "Last-Translator: Svenn Inge Ingebrigtsen \n" "Language-Team: Norwegian – bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1196,7 +1197,7 @@ msgstr "" #: kgrcanvas.cpp:147 msgid "" "Sorry, you cannot change the size of the playing area. That function requires " -"Qt Library version 3 or later." +"TQt Library version 3 or later." msgstr "" #: kgrdialog.cpp:39 kgrdialog.cpp:86 diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kjumpingcube.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kjumpingcube.po index 1bb3a35c940..cd9121b1937 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kjumpingcube.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kjumpingcube.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjumpingcube\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-15 23:57+0200\n" "Last-Translator: Øyvind A. Holm \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/klickety.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/klickety.po index ab528359053..53db0f34588 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/klickety.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/klickety.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klickety\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 17:08+0200\n" "Last-Translator: Nils Kristian Tomren \n" "Language-Team: Norsk Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/klines.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/klines.po index b0a47f61a08..b60dcbfd1ff 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/klines.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/klines.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klines\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-15 23:58+0200\n" "Last-Translator: Øyvind A. Holm \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kmahjongg.po index 3caccacc82f..34013f537e0 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kmahjongg.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kmahjongg.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmahjongg\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-18 03:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-16 00:03+0200\n" "Last-Translator: Øyvind A. Holm \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kmines.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kmines.po index 9813f1b0db2..43fbdec5ed1 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kmines.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kmines.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmines\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-12 18:20+0200\n" "Last-Translator: Nils Kristian Tomren \n" "Language-Team: Norsk Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/knetwalk.po index 7d43dacf2de..372fc176e76 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/knetwalk.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/knetwalk.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetwalk\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-21 19:26+0200\n" "Last-Translator: Jørgen Grønlund \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -42,7 +43,8 @@ msgid "anonymous" msgstr "anonym" #: main.cpp:27 -msgid "KNetWalk, a game for system administrators." +#, fuzzy +msgid "KNetwalk, a game for system administrators." msgstr "KNetWalk, et spill for systemadministratorer." #: main.cpp:33 @@ -62,11 +64,13 @@ msgid "Start in master mode" msgstr "Start i mestermodus" #: main.cpp:42 -msgid "knetwalk" +#, fuzzy +msgid "KNetwalk" msgstr "knetwalk" #: main.cpp:43 -msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to TDE by Thomas Nagy" +#, fuzzy +msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy" msgstr "© 2004, 2005 Andi Peredri, portet til TDE av Thomas Nagy" #: mainwindow.cpp:75 diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kolf.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kolf.po index c9ad0f727a2..87f8878f044 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kolf.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kolf.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolf\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-16 00:05+0200\n" "Last-Translator: Øyvind A. Holm \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -557,38 +558,38 @@ msgstr "" "Velg om denne skråningen kan flyttes av andre objekt, som for eksempel " "plattformer." -#: game.h:231 +#: game.h:232 msgid "Puddle" msgstr "Pytt" -#: game.h:244 +#: game.h:245 msgid "Sand" msgstr "Sand" -#: game.h:281 +#: game.h:282 msgid "Bumper" msgstr "Sprettkant" -#: game.h:312 +#: game.h:313 msgid "Cup" msgstr "Kopp" -#: game.h:421 +#: game.h:425 msgid "Black Hole" msgstr "Svart hull" -#: game.h:500 +#: game.h:504 msgid "Wall" msgstr "Vegg" -#: game.h:608 +#: game.h:613 msgid "Bridge" msgstr "Bro" -#: game.h:645 +#: game.h:651 msgid "Sign" msgstr "Skilt" -#: game.h:703 +#: game.h:710 msgid "Windmill" msgstr "Vindmølle" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/konquest.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/konquest.po index 0956b114d29..4cbc24991fe 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/konquest.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/konquest.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konquest\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-12 17:26+0200\n" "Last-Translator: Nils Kristian Tomren \n" "Language-Team: Norsk Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kpat.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kpat.po index bb3defa5146..196e78c4419 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kpat.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kpat.po @@ -15,10 +15,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpat\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-12 02:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 17:12+0200\n" "Last-Translator: Nils Kristian Tomren \n" "Language-Team: Norsk Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kpoker.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kpoker.po index 2f1ff58208d..f1f99aaca9f 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kpoker.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kpoker.po @@ -13,10 +13,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpoker\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-30 14:06+0200\n" "Last-Translator: Nils Kristian Tomren \n" "Language-Team: Norsk Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kreversi.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kreversi.po index b8550453d8a..1444f7cc98c 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kreversi.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kreversi.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kreversi\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-04 00:59+0100\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -31,7 +32,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "number1@realityx.net,project@nilsk.net" -#: board.cpp:268 +#: board.cpp:267 msgid "Click" msgstr "Klikk" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/ksame.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/ksame.po index 8825a590be1..3e3f5dbb000 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/ksame.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/ksame.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksame\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-16 00:08+0200\n" "Last-Translator: Øyvind A. Holm \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kshisen.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kshisen.po index 65aec9be627..e36866946b2 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kshisen.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kshisen.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kshisen\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-12 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-16 00:08+0200\n" "Last-Translator: Øyvind A. Holm \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -148,7 +149,8 @@ msgid "Game Paused" msgstr "(Pauset)" #: app.cpp:80 app.cpp:340 -msgid " Cheat mode " +#, fuzzy +msgid " Hint mode " msgstr " Juksemodus " #: app.cpp:123 diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/ksirtet.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/ksirtet.po index e9b6e35c87a..d9d7e800ee7 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/ksirtet.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/ksirtet.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirtet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-12 17:10+0200\n" "Last-Translator: Nils Kristian Tomren \n" "Language-Team: Norsk Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/ksmiletris.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/ksmiletris.po index 7b1d6b9a9da..ea21a2978c5 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/ksmiletris.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/ksmiletris.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmiletris\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-18 15:44GMT\n" "Last-Translator: Jørgen Grønlund \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/ksnake.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/ksnake.po index 184bdcf75b1..7a290d4967a 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/ksnake.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/ksnake.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksnake\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-16 00:09+0200\n" "Last-Translator: Øyvind A. Holm \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/ksokoban.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/ksokoban.po index 2969c11524b..cdc587b96bf 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/ksokoban.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/ksokoban.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksokoban\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-18 13:52GMT\n" "Last-Translator: Jørgen Grønlund \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kspaceduel.po index 87c1695d7a3..c29e6ea9385 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kspaceduel.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kspaceduel.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspaceduel\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-18 14:19GMT\n" "Last-Translator: Jørgen Grønlund \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/ktron.po index 52087fe7d95..1697547b714 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/ktron.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-22 01:00+0200\n" "Last-Translator: Jørgen Grønlund \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/ktuberling.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/ktuberling.po index 8ca7fc1c0f3..3178cc4e48b 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/ktuberling.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/ktuberling.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktuberling\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-16 00:10+0200\n" "Last-Translator: Øyvind A. Holm \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/libksirtet.po index 18a66cab2cd..abd8bc8f17f 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/libksirtet.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/libksirtet.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksirtet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-12 18:51+0200\n" "Last-Translator: Nils Kristian Tomren \n" "Language-Team: Norsk Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/libtdegames.po index 9ebfda82191..ab37f6a5aa7 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -10,315 +10,351 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-16 00:11+0200\n" "Last-Translator: Øyvind A. Holm \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "BrukerID" - -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" +#: kgamemisc.cpp:55 +msgid "" +"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " +"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " +"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +msgstr "" +"Adam Aleksander Andreas Arne Bengt Bernt Bjarte Bob Christian Christoffer " +"Daniel David Dennis Eivind Erik Georg Henning Inge Jan Jon Jakob Kent Kim " +"Kenneth Mikkel Mads Nils Nicholas Pål Rikard Robert Stian Stein Thomas Tim " +"Valter" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "standard" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Velg bakside" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Navn" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Bakside" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "Asynkrone inndata" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "tøm" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "Min tur" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Tilfeldig bakside" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 -msgid "KGame Debug Dialog" -msgstr "KGame feilfinningsvindu" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Bruk global bakside" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:143 -msgid "Debug &KGame" -msgstr "Feilsøk &KGame" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Vis denne baksiden for alle" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:148 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:193 -msgid "Data" -msgstr "Data" +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Velg framside" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:149 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:154 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:194 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:198 -msgid "Value" -msgstr "Verdi" +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Framside" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:153 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:197 -msgid "Property" -msgstr "Egenskap" +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Tilfeldig framside" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:155 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:199 -msgid "Policy" -msgstr "Praksis" +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Bruk global framside" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:158 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:202 -msgid "Update" -msgstr "Oppdater" +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Framside for alle" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:163 -msgid "KGame Pointer" -msgstr "KGame peker" +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Endre størrelse" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:164 -msgid "Game ID" -msgstr "Spill identifikator" +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Forhåndsbestemt størrelse" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:165 -msgid "Game Cookie" -msgstr "Spill-kake" +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Forhåndsvis:" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:166 -msgid "Is Master" -msgstr "Er mester" +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "uten navn" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:167 -msgid "Is Admin" -msgstr "Er admin" +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Kortstokk velger" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:168 -msgid "Is Offering Connections" -msgstr "Tilbyr tilkobling" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Tilpass prat" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:169 -msgid "Game Status" -msgstr "Spillstatus" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Fontnavn" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:170 -msgid "Game is Running" -msgstr "Spillet er i gang" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Fonttekst" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:171 -msgid "Maximal Players" -msgstr "Maksimalt antall spillere" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Spiller: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:172 -msgid "Minimal Players" -msgstr "Minimalt antall spillere" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Spillerbeskjed" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:173 -msgid "Players" -msgstr "Spillere" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Systemmelding – melding direkte fra spillet" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:178 -msgid "Debug &Players" -msgstr "Feilfinn &spillere" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Spill: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184 -msgid "Available Players" -msgstr "Tilgjengelige spillere" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Dette er en systemmelding" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:206 -msgid "Player Pointer" -msgstr "Spillerpeker" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Maksimum antall meldinger (-1 = uendelig):" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 -msgid "Player ID" -msgstr "Spiller identifikator" +#: kstdgameaction.cpp:60 +msgid "" +"_: new game\n" +"&New" +msgstr "&Ny" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 -msgid "Player Name" -msgstr "Spillernavn" +#: kstdgameaction.cpp:61 +msgid "&Load..." +msgstr "&Last …" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:209 -msgid "Player Group" -msgstr "Spillergruppe" +#: kstdgameaction.cpp:62 +msgid "Load &Recent" +msgstr "Last n&ylig" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:210 -msgid "Player User ID" -msgstr "Spillers bruker ID" +#: kstdgameaction.cpp:63 +msgid "Restart &Game" +msgstr "Start spillet &om igjen" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:211 -msgid "My Turn" -msgstr "Mitt trekk" +#: kstdgameaction.cpp:65 +msgid "Save &As..." +msgstr "Lagre &som …" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:212 -msgid "Async Input" -msgstr "Asynkrone inndata" +#: kstdgameaction.cpp:66 +msgid "&End Game" +msgstr "&Avslutt spillet" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:213 -msgid "KGame Address" -msgstr "KGame adresse" +#: kstdgameaction.cpp:67 +msgid "Pa&use" +msgstr "Pa&use" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:214 -msgid "Player is Virtual" -msgstr "Spilleren er virtuell" +#: kstdgameaction.cpp:68 +msgid "Show &Highscores" +msgstr "Vis &poengtavle" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:215 -msgid "Player is Active" -msgstr "Spilleren er aktiv" +#: kstdgameaction.cpp:72 +msgid "Repeat" +msgstr "Gjenta" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:216 -msgid "RTTI" -msgstr "RTTI" +#: kstdgameaction.cpp:73 +msgid "Und&o" +msgstr "&Angre" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217 -msgid "Network Priority" -msgstr "Nettverksprioritet" +#: kstdgameaction.cpp:74 +msgid "Re&do" +msgstr "&Gjør om" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 -msgid "Debug &Messages" -msgstr "Feilsøk &Melding" +#: kstdgameaction.cpp:75 +msgid "&Roll Dice" +msgstr "&Kast terninger" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "Tid" +#: kstdgameaction.cpp:76 +msgid "End Turn" +msgstr "Slutt trekk" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: kstdgameaction.cpp:77 +msgid "&Hint" +msgstr "&Tips" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "Mottaker" +#: kstdgameaction.cpp:78 +msgid "&Demo" +msgstr "&Demo" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "Avsender" +#: kstdgameaction.cpp:79 +msgid "&Solve" +msgstr "&Løs" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "ID – tekst" +#: kstdgameaction.cpp:81 +msgid "Choose Game &Type" +msgstr "Velg spill &type" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" +#: kstdgameaction.cpp:82 +msgid "Configure &Carddecks..." +msgstr "Velg &kortstokk" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" +#: kstdgameaction.cpp:83 +msgid "Configure &Highscores..." +msgstr "Still inn &resultatliste …" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "Ikke vis IDer:" +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjent" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL-peker" +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Kakefeil!\n" +"Forventet kake: %1\n" +"Mottatt kake: %2" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Sann" +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"KGame versjonsfeil!\n" +"Forventet versjon: %1\n" +"Mottatt versjon: %2\n" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Usann" +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Ukjent feilmelding %1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "Ren" +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Spiller %1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "Uren" +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Send til %1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "Lokal" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Send til gruppa %1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "Ikke angitt" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "BrukerID" -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Tilkoblet tjener er mistet!" +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "standard" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Tilkoblet klient er mistet!" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Navn" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Mottok nettverksfeil!\n" -"Feilnummer: %1\n" -"Feilmelding: %2" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "Asynkrone inndata" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Kan ikke koble til." +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "Min tur" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ikke mulig å koble til\n" -"Feilmeldinga var:\n" -"%1" +#: kgame/kgamemessage.cpp:115 +msgid "Setup Game" +msgstr "Spilloppsett" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Prat" +#: kgame/kgamemessage.cpp:117 +msgid "Setup Game Continue" +msgstr "Fortsett spilloppsett" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "Oppk&obling" +#: kgame/kgamemessage.cpp:119 +msgid "Load Game" +msgstr "Last spill" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Nettverk" +#: kgame/kgamemessage.cpp:121 +msgid "Client game connected" +msgstr "Klientspill tilkoblet" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "&Meldingstjener" +#: kgame/kgamemessage.cpp:123 +msgid "Game setup done" +msgstr "Spilloppsett utført" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:125 +msgid "Synchronize Random" +msgstr "Synkroniser tilfeldig" #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 msgid "Disconnect" msgstr "Koble fra" +#: kgame/kgamemessage.cpp:129 +msgid "Player Property" +msgstr "Spilleregenskaper" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:131 +msgid "Game Property" +msgstr "Spillegenskaper" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:133 +msgid "Add Player" +msgstr "Legg til spiller" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:135 +msgid "Remove Player" +msgstr "Fjern spiller" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:137 +msgid "Activate Player" +msgstr "Aktiviser spiller" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:139 +msgid "Inactivate Player" +msgstr "Passiviser spiller" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:141 +msgid "Id Turn" +msgstr "Id trekk" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:143 +msgid "Error Message" +msgstr "Feilmelding" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:145 +msgid "Player Input" +msgstr "Spillers inndata" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:147 +msgid "An IO was added" +msgstr "En IO ble lagt til" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:149 +msgid "Process Query" +msgstr "Kjør spørring" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 +msgid "Player ID" +msgstr "Spiller identifikator" + #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 msgid "Network Configuration" msgstr "Tilpass nettverket" @@ -391,15 +427,64 @@ msgstr "Forvis spiller" msgid "Do Not Ban" msgstr "Ikke forvis" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Opprett et nettverksspill" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Delta i et nettverksspill" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Prat" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "Oppk&obling" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Nettverk" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "&Meldingstjener" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Tilkoblet tjener er mistet!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Tilkoblet klient er mistet!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Mottok nettverksfeil!\n" +"Feilnummer: %1\n" +"Feilmelding: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Kan ikke koble til." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ikke mulig å koble til\n" +"Feilmeldinga var:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Opprett et nettverksspill" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Delta i et nettverksspill" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 msgid "Game name:" msgstr "Spillnavn:" @@ -423,408 +508,256 @@ msgstr "&Start nettverk" msgid "Network Game" msgstr "Nettversksspill" -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Maks spillere" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 +msgid "KGame Debug Dialog" +msgstr "KGame feilfinningsvindu" -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Min spillere" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:143 +msgid "Debug &KGame" +msgstr "Feilsøk &KGame" -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Spillstatus" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:148 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:193 +msgid "Data" +msgstr "Data" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:149 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:154 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:194 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:198 +msgid "Value" +msgstr "Verdi" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "ID uten navn: %1" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:153 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:197 +msgid "Property" +msgstr "Egenskap" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 uregistrert" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:155 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:199 +msgid "Policy" +msgstr "Praksis" -#: kgame/kgamemessage.cpp:115 -msgid "Setup Game" -msgstr "Spilloppsett" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:158 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:202 +msgid "Update" +msgstr "Oppdater" -#: kgame/kgamemessage.cpp:117 -msgid "Setup Game Continue" -msgstr "Fortsett spilloppsett" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:163 +msgid "KGame Pointer" +msgstr "KGame peker" -#: kgame/kgamemessage.cpp:119 -msgid "Load Game" -msgstr "Last spill" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:164 +msgid "Game ID" +msgstr "Spill identifikator" -#: kgame/kgamemessage.cpp:121 -msgid "Client game connected" -msgstr "Klientspill tilkoblet" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:165 +msgid "Game Cookie" +msgstr "Spill-kake" -#: kgame/kgamemessage.cpp:123 -msgid "Game setup done" -msgstr "Spilloppsett utført" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:166 +msgid "Is Master" +msgstr "Er mester" -#: kgame/kgamemessage.cpp:125 -msgid "Synchronize Random" -msgstr "Synkroniser tilfeldig" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:167 +msgid "Is Admin" +msgstr "Er admin" -#: kgame/kgamemessage.cpp:129 -msgid "Player Property" -msgstr "Spilleregenskaper" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:168 +msgid "Is Offering Connections" +msgstr "Tilbyr tilkobling" -#: kgame/kgamemessage.cpp:131 -msgid "Game Property" -msgstr "Spillegenskaper" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:169 +msgid "Game Status" +msgstr "Spillstatus" -#: kgame/kgamemessage.cpp:133 -msgid "Add Player" -msgstr "Legg til spiller" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:170 +msgid "Game is Running" +msgstr "Spillet er i gang" -#: kgame/kgamemessage.cpp:135 -msgid "Remove Player" -msgstr "Fjern spiller" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:171 +msgid "Maximal Players" +msgstr "Maksimalt antall spillere" -#: kgame/kgamemessage.cpp:137 -msgid "Activate Player" -msgstr "Aktiviser spiller" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:172 +msgid "Minimal Players" +msgstr "Minimalt antall spillere" -#: kgame/kgamemessage.cpp:139 -msgid "Inactivate Player" -msgstr "Passiviser spiller" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:173 +msgid "Players" +msgstr "Spillere" -#: kgame/kgamemessage.cpp:141 -msgid "Id Turn" -msgstr "Id trekk" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:178 +msgid "Debug &Players" +msgstr "Feilfinn &spillere" -#: kgame/kgamemessage.cpp:143 -msgid "Error Message" -msgstr "Feilmelding" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184 +msgid "Available Players" +msgstr "Tilgjengelige spillere" -#: kgame/kgamemessage.cpp:145 -msgid "Player Input" -msgstr "Spillers inndata" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:206 +msgid "Player Pointer" +msgstr "Spillerpeker" -#: kgame/kgamemessage.cpp:147 -msgid "An IO was added" -msgstr "En IO ble lagt til" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 +msgid "Player Name" +msgstr "Spillernavn" -#: kgame/kgamemessage.cpp:149 -msgid "Process Query" -msgstr "Kjør spørring" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:209 +msgid "Player Group" +msgstr "Spillergruppe" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Spiller %1" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:210 +msgid "Player User ID" +msgstr "Spillers bruker ID" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Send til %1" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:211 +msgid "My Turn" +msgstr "Mitt trekk" -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Send til gruppa %1" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:212 +msgid "Async Input" +msgstr "Asynkrone inndata" -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Kakefeil!\n" -"Forventet kake: %1\n" -"Mottatt kake: %2" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:213 +msgid "KGame Address" +msgstr "KGame adresse" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"KGame versjonsfeil!\n" -"Forventet versjon: %1\n" -"Mottatt versjon: %2\n" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:214 +msgid "Player is Virtual" +msgstr "Spilleren er virtuell" -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Ukjent feilmelding %1" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:215 +msgid "Player is Active" +msgstr "Spilleren er aktiv" -#: kgamemisc.cpp:55 -msgid "" -"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" -msgstr "" -"Adam Aleksander Andreas Arne Bengt Bernt Bjarte Bob Christian Christoffer " -"Daniel David Dennis Eivind Erik Georg Henning Inge Jan Jon Jakob Kent Kim " -"Kenneth Mikkel Mads Nils Nicholas Pål Rikard Robert Stian Stein Thomas Tim " -"Valter" - -#: kstdgameaction.cpp:60 -msgid "" -"_: new game\n" -"&New" -msgstr "&Ny" - -#: kstdgameaction.cpp:61 -msgid "&Load..." -msgstr "&Last …" - -#: kstdgameaction.cpp:62 -msgid "Load &Recent" -msgstr "Last n&ylig" - -#: kstdgameaction.cpp:63 -msgid "Restart &Game" -msgstr "Start spillet &om igjen" - -#: kstdgameaction.cpp:65 -msgid "Save &As..." -msgstr "Lagre &som …" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:216 +msgid "RTTI" +msgstr "RTTI" -#: kstdgameaction.cpp:66 -msgid "&End Game" -msgstr "&Avslutt spillet" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217 +msgid "Network Priority" +msgstr "Nettverksprioritet" -#: kstdgameaction.cpp:67 -msgid "Pa&use" -msgstr "Pa&use" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 +msgid "Debug &Messages" +msgstr "Feilsøk &Melding" -#: kstdgameaction.cpp:68 -msgid "Show &Highscores" -msgstr "Vis &poengtavle" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "Tid" -#: kstdgameaction.cpp:72 -msgid "Repeat" -msgstr "Gjenta" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: kstdgameaction.cpp:73 -msgid "Und&o" -msgstr "&Angre" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "Mottaker" -#: kstdgameaction.cpp:74 -msgid "Re&do" -msgstr "&Gjør om" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "Avsender" -#: kstdgameaction.cpp:75 -msgid "&Roll Dice" -msgstr "&Kast terninger" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "ID – tekst" -#: kstdgameaction.cpp:76 -msgid "End Turn" -msgstr "Slutt trekk" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" -#: kstdgameaction.cpp:77 -msgid "&Hint" -msgstr "&Tips" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" -#: kstdgameaction.cpp:78 -msgid "&Demo" -msgstr "&Demo" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "Ikke vis IDer:" -#: kstdgameaction.cpp:79 -msgid "&Solve" -msgstr "&Løs" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL-peker" -#: kstdgameaction.cpp:81 -msgid "Choose Game &Type" -msgstr "Velg spill &type" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Sann" -#: kstdgameaction.cpp:82 -msgid "Configure &Carddecks..." -msgstr "Velg &kortstokk" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Usann" -#: kstdgameaction.cpp:83 -msgid "Configure &Highscores..." -msgstr "Still inn &resultatliste …" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "Ren" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Forsøk igjen" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "Uren" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Har ikke tilgang til resultatlista. Antakelig holder en annen bruker med på\n" -"å skrive til den." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "Lokal" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Resultatliste" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "Ikke angitt" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Dato" +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Maks spillere" -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Nivå" +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Min spillere" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Poeng" +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Spillstatus" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Rangering" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 #, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Utmerket!\n" -"Du har høyeste poengsum!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Godt gjort!\n" -"Du fikk en topplassering!" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "&Beste poeng" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&Spillere" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistikk" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Histogram" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Vis høyeste poengsummer verden over" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Vis nettspillere" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Vis resultatliste" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Tilpass …" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Eksporter …" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Overskriv" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Fila finnes allerede. Vil du overskrive den?" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Vinner" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Spill som er vunnet" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Still inn resultatliste" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Hoved" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Kallenavn:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Verdensomspennende resultatliste slått på" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Avansert" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Registreringsdata" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Tast:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." -msgstr "" -"Dette vil fjerne registeringsnøkkelen din for alltid. Du kan ikke bruke " -"kallenavnet ditt lenger." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Velg et kallenavn." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Kallenavnet er allerede i bruk. Velg et annet." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Ditt kallenavn:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Gratulerer, du vant!" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Ditt kallenavn:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Ikke spør igjen." +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "ID uten navn: %1" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Gjennomsnittelig poengsum" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 uregistrert" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Beste poengsum" +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Send til alle spillere" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Tid som har gått" +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -920,10 +853,75 @@ msgstr "Råmelding: %1" msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "Ugyldig svar fra nettjener for poen (mangler element: %1)." +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Rangering" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Dato" + #: highscore/kexthighscore_internal.h:78 msgid "Success" msgstr "Vellykket" +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Forsøk igjen" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 +msgid "" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " +"it." +msgstr "" +"Har ikke tilgang til resultatlista. Antakelig holder en annen bruker med på\n" +"å skrive til den." + +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Poeng" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Gjennomsnittelig poengsum" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Beste poengsum" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Tid som har gått" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Resultatliste" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Nivå" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Utmerket!\n" +"Du har høyeste poengsum!" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Godt gjort!\n" +"Du fikk en topplassering!" + #: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 msgid "Multiplayers Scores" msgstr "Poengsum for alle spillerne" @@ -1000,115 +998,118 @@ msgstr "Tell" msgid "Percent" msgstr "Prosent" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Velg bakside" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "&Beste poeng" -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Bakside" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Spillere" -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "tøm" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistikk" -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Tilfeldig bakside" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Histogram" -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Bruk global bakside" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Vis høyeste poengsummer verden over" -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Vis denne baksiden for alle" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Vis nettspillere" -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Velg framside" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Vis resultatliste" -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Framside" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Tilpass …" -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Tilfeldig framside" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Eksporter …" -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Bruk global framside" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Overskriv" -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Framside for alle" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Fila finnes allerede. Vil du overskrive den?" -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Endre størrelse" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Vinner" -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Forhåndsbestemt størrelse" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Spill som er vunnet" -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Forhåndsvis:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Still inn resultatliste" -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "uten navn" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Hoved" -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Kortstokk velger" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Kallenavn:" -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Tilpass prat" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar:" -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Fontnavn" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Verdensomspennende resultatliste slått på" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Fonttekst" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Avansert" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Spiller: " +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Registreringsdata" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Spillerbeskjed" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Tast:" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Systemmelding – melding direkte fra spillet" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " +"the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Dette vil fjerne registeringsnøkkelen din for alltid. Du kan ikke bruke " +"kallenavnet ditt lenger." -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Spill: " +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Velg et kallenavn." -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Dette er en systemmelding" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Kallenavnet er allerede i bruk. Velg et annet." -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Maksimum antall meldinger (-1 = uendelig):" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Ditt kallenavn:" -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Send til alle spillere" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Gratulerer, du vant!" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Ditt kallenavn:" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Ikke spør igjen." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/lskat.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/lskat.po index cac916e2cc5..10017c9e222 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/lskat.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/lskat.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lskat\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-17 20:32+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -316,7 +317,8 @@ msgid "for" msgstr "for" #: lskatview.cpp:306 -msgid "K D E" +#, fuzzy +msgid "T D E" msgstr "K D E" #: lskatview.cpp:407 diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/twin4.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/twin4.po index 817c3a6f1d1..3a5e579a914 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/twin4.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/twin4.po @@ -13,10 +13,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-17 20:33+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -37,188 +38,18 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "number1@realityx.net,jorgenhg@broadpark.no,project@nilsk.net" -#: twin4.cpp:67 -msgid "Chat Dlg" -msgstr "Prat Dlg" - -#: twin4.cpp:73 -msgid "Chat" -msgstr "Prat" - -#: twin4.cpp:79 -msgid "Configure..." -msgstr "Oppsett …" - -#: twin4.cpp:192 -msgid "Start a new game" -msgstr "Start et nytt spill …" - -#: twin4.cpp:195 -msgid "Open a saved game..." -msgstr "Åpne et lagret spill …" - -#: twin4.cpp:198 -msgid "Save a game..." -msgstr "Lagre et spill …" - -#: twin4.cpp:201 -msgid "Ending the current game..." -msgstr "Stopper det gjeldende spillet …" - -#: twin4.cpp:202 -msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." -msgstr "Avbryter spillet som er i gang, uten å kåre en vinner." - -#: twin4.cpp:204 -msgid "&Network Configuration..." -msgstr "&Nettverksoppsett …" - -#: twin4.cpp:207 -msgid "Network Chat..." -msgstr "Nettverksprat …" - -#: twin4.cpp:211 -msgid "Debug KGame" -msgstr "Feilsøk KGame" - -#: twin4.cpp:214 -msgid "&Show Statistics" -msgstr "&Vis statistikk" - -#: twin4.cpp:216 -msgid "Show statistics." -msgstr "Vis statistikk." - -#: twin4.cpp:219 -msgid "Shows a hint on how to move." -msgstr "Gir et tips om hva som er lurt å gjøre." - -#: twin4.cpp:222 -msgid "Quits the program." -msgstr "Avslutter programmet." - -#: twin4.cpp:225 -msgid "Undo last move." -msgstr "Angre et trekk." - -#: twin4.cpp:228 -msgid "Redo last move." -msgstr "Gjør om forrige trekk." - -#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252 -msgid "Ready" -msgstr "Klar" - -#: twin4.cpp:251 -msgid "This leaves space for the mover" -msgstr "Dette lager rom for flytteren" - -#: twin4.cpp:254 -msgid "(c) Martin Heni " -msgstr "© Martin Heni " - -#: twin4.cpp:255 -msgid "Welcome to KWin4" -msgstr "Velkommen til KWin4" - -#: twin4.cpp:457 -msgid "No game " -msgstr "Intet spill " - -#: twin4.cpp:459 -msgid " - Yellow " -msgstr " – Gul" - -#: twin4.cpp:461 -msgid " - Red " -msgstr " – Rød" - -#: twin4.cpp:463 -msgid "Nobody " -msgstr "Ingen " - -#: twin4.cpp:482 -msgid "" -"The network game ended!\n" -msgstr "" -"Spillet endte uavgjort.\n" - -#: twin4.cpp:493 -msgid "Game running..." -msgstr "Spillet går …" - -#: twin4.cpp:504 -msgid "The game is drawn. Please restart next round." -msgstr "Spillet er uavgjort. Start neste runde om igjen." - -#: twin4.cpp:512 -msgid "%1 won the game. Please restart next round." -msgstr "%1 vant spillet. Start neste runde om igjen." - -#: twin4.cpp:518 -msgid " Game aborted. Please restart next round." -msgstr " Spillet avbrutt. Start neste runde om igjen." - -#: twin4.cpp:536 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Nettverksoppsett" - -#: twin4.cpp:548 -msgid "Yellow should be played by remote" -msgstr "Gul skal spilles av ekstern" - -#: twin4.cpp:549 -msgid "Red should be played by remote" -msgstr "Rød skal spilles av ekstern" - -#: twin4.cpp:621 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: twin4view.cpp:350 -msgid "" -"_: 1. intro line, welcome to win4\n" -"Welcome" -msgstr "Velkommen" - -#: twin4view.cpp:356 -msgid "" -"_: 2. intro line, welcome to win4\n" -"to" -msgstr "til" - -#: twin4view.cpp:362 -msgid "" -"_: 3. intro line, welcome to win4\n" -"KWin4" -msgstr "KWin4" - -#: twin4view.cpp:606 -msgid "Hold on... the other player has not been yet..." -msgstr "Vent litt. Den andre spilleren har ikke vært her ennå …" - -#: twin4view.cpp:607 -msgid "Hold your horses..." -msgstr "Vent litt …" - -#: twin4view.cpp:608 -msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." -msgstr "Ojoj … bare én om gangen …" - -#: twin4view.cpp:609 -msgid "Please wait... it is not your turn." -msgstr "Vennligst vent … Det er ikke din tur." - #: main.cpp:30 msgid "Enter debug level" msgstr "Oppgi avlusningsnivå" #: main.cpp:39 -msgid "KWin4" +#, fuzzy +msgid "TWin4" msgstr "KWin4" #: main.cpp:41 -msgid "KWin4: Two player network game" +#, fuzzy +msgid "TWin4: Two player network game" msgstr "KWin4: Nettverksspill for to spillere" #: main.cpp:45 @@ -462,3 +293,177 @@ msgstr "Vinner" #: scorewidget.cpp:166 msgid "Loser" msgstr "Taper" + +#: twin4.cpp:67 +msgid "Chat Dlg" +msgstr "Prat Dlg" + +#: twin4.cpp:73 +msgid "Chat" +msgstr "Prat" + +#: twin4.cpp:79 +msgid "Configure..." +msgstr "Oppsett …" + +#: twin4.cpp:192 +msgid "Start a new game" +msgstr "Start et nytt spill …" + +#: twin4.cpp:195 +msgid "Open a saved game..." +msgstr "Åpne et lagret spill …" + +#: twin4.cpp:198 +msgid "Save a game..." +msgstr "Lagre et spill …" + +#: twin4.cpp:201 +msgid "Ending the current game..." +msgstr "Stopper det gjeldende spillet …" + +#: twin4.cpp:202 +msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." +msgstr "Avbryter spillet som er i gang, uten å kåre en vinner." + +#: twin4.cpp:204 +msgid "&Network Configuration..." +msgstr "&Nettverksoppsett …" + +#: twin4.cpp:207 +msgid "Network Chat..." +msgstr "Nettverksprat …" + +#: twin4.cpp:211 +msgid "Debug KGame" +msgstr "Feilsøk KGame" + +#: twin4.cpp:214 +msgid "&Show Statistics" +msgstr "&Vis statistikk" + +#: twin4.cpp:216 +msgid "Show statistics." +msgstr "Vis statistikk." + +#: twin4.cpp:219 +msgid "Shows a hint on how to move." +msgstr "Gir et tips om hva som er lurt å gjøre." + +#: twin4.cpp:222 +msgid "Quits the program." +msgstr "Avslutter programmet." + +#: twin4.cpp:225 +msgid "Undo last move." +msgstr "Angre et trekk." + +#: twin4.cpp:228 +msgid "Redo last move." +msgstr "Gjør om forrige trekk." + +#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252 +msgid "Ready" +msgstr "Klar" + +#: twin4.cpp:251 +msgid "This leaves space for the mover" +msgstr "Dette lager rom for flytteren" + +#: twin4.cpp:254 +msgid "(c) Martin Heni " +msgstr "© Martin Heni " + +#: twin4.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Welcome to TWin4" +msgstr "Velkommen til KWin4" + +#: twin4.cpp:457 +msgid "No game " +msgstr "Intet spill " + +#: twin4.cpp:459 +msgid " - Yellow " +msgstr " – Gul" + +#: twin4.cpp:461 +msgid " - Red " +msgstr " – Rød" + +#: twin4.cpp:463 +msgid "Nobody " +msgstr "Ingen " + +#: twin4.cpp:482 +msgid "" +"The network game ended!\n" +msgstr "" +"Spillet endte uavgjort.\n" + +#: twin4.cpp:493 +msgid "Game running..." +msgstr "Spillet går …" + +#: twin4.cpp:504 +msgid "The game is drawn. Please restart next round." +msgstr "Spillet er uavgjort. Start neste runde om igjen." + +#: twin4.cpp:512 +msgid "%1 won the game. Please restart next round." +msgstr "%1 vant spillet. Start neste runde om igjen." + +#: twin4.cpp:518 +msgid " Game aborted. Please restart next round." +msgstr " Spillet avbrutt. Start neste runde om igjen." + +#: twin4.cpp:536 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Nettverksoppsett" + +#: twin4.cpp:548 +msgid "Yellow should be played by remote" +msgstr "Gul skal spilles av ekstern" + +#: twin4.cpp:549 +msgid "Red should be played by remote" +msgstr "Rød skal spilles av ekstern" + +#: twin4.cpp:621 +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: twin4view.cpp:350 +msgid "" +"_: 1. intro line, welcome to win4\n" +"Welcome" +msgstr "Velkommen" + +#: twin4view.cpp:356 +msgid "" +"_: 2. intro line, welcome to win4\n" +"to" +msgstr "til" + +#: twin4view.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "" +"_: 3. intro line, welcome to win4\n" +"TWin4" +msgstr "KWin4" + +#: twin4view.cpp:606 +msgid "Hold on... the other player has not been yet..." +msgstr "Vent litt. Den andre spilleren har ikke vært her ennå …" + +#: twin4view.cpp:607 +msgid "Hold your horses..." +msgstr "Vent litt …" + +#: twin4view.cpp:608 +msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." +msgstr "Ojoj … bare én om gangen …" + +#: twin4view.cpp:609 +msgid "Please wait... it is not your turn." +msgstr "Vennligst vent … Det er ikke din tur." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po index 5cb99f6503b..458a03922bf 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-08 13:55+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po index 9f7c534f85a..1d4e7ce0230 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewgeneralconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-26 16:13+0100\n" "Last-Translator: Nils Kristian Tomren \n" "Language-Team: Norsk Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po index 46f3f3f2e70..95a00ca713a 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewpluginsconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-08 13:42+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po index 765f5749485..a02ce8d8440 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewviewerpluginsconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-08 13:42+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kcmkamera.po index b28288174c2..3861d2764ce 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kcmkamera.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kcmkamera.po @@ -14,10 +14,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkamera\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-10 20:14+0100\n" "Last-Translator: Klaus Ade Johnstad \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål < \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -101,15 +102,15 @@ msgstr "" "For å vise og laste ned bilde fra det digitale kameraet, kan du bruke \n" "adressen camera:/ i Konqueror og andre TDE-program." -#: kameradevice.cpp:79 +#: kameradevice.cpp:81 msgid "Could not allocate memory for abilities list." msgstr "Klarte ikke å tildele nok minne for funksjonslista." -#: kameradevice.cpp:83 +#: kameradevice.cpp:85 msgid "Could not load ability list." msgstr "Klarte ikke å laste funksjonslista." -#: kameradevice.cpp:88 kameradevice.cpp:434 kameradevice.cpp:454 +#: kameradevice.cpp:90 kameradevice.cpp:443 kameradevice.cpp:463 msgid "" "Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options " "may be incorrect." @@ -117,11 +118,11 @@ msgstr "" "Funksjonsbeskrivelse for kameraet %1 er ikke tilgjengelig. Innstillingene i " "oppsettet kan være feil." -#: kameradevice.cpp:111 +#: kameradevice.cpp:113 msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation." msgstr "Fikk ikke tilgang til driver. Kontroller gPhoto2-installasjonen." -#: kameradevice.cpp:131 +#: kameradevice.cpp:133 msgid "" "Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity " "and try again." @@ -129,45 +130,45 @@ msgstr "" "Kan ikke starte kameraet. Kontroller portinnstillingene og kameratilkoplingen " "og prøv igjen." -#: kameradevice.cpp:155 +#: kameradevice.cpp:157 msgid "" "No camera summary information is available.\n" msgstr "" "Sammendragsinformasjon om kameraet er ikke tilgjengelig.\n" -#: kameradevice.cpp:168 kameradevice.cpp:178 +#: kameradevice.cpp:170 kameradevice.cpp:180 msgid "Camera configuration failed." msgstr "Kameraoppsettet mislyktes." -#: kameradevice.cpp:213 kameradevice.cpp:308 kameradevice.cpp:393 +#: kameradevice.cpp:215 kameradevice.cpp:310 kameradevice.cpp:402 msgid "Serial" msgstr "Serie" -#: kameradevice.cpp:214 kameradevice.cpp:311 kameradevice.cpp:395 +#: kameradevice.cpp:216 kameradevice.cpp:313 kameradevice.cpp:404 msgid "USB" msgstr "USB" -#: kameradevice.cpp:215 +#: kameradevice.cpp:217 msgid "Unknown port" msgstr "Ukjent port" -#: kameradevice.cpp:274 +#: kameradevice.cpp:276 msgid "Select Camera Device" msgstr "Velg kameraenhet" -#: kameradevice.cpp:291 +#: kameradevice.cpp:293 msgid "Supported Cameras" msgstr "Støttede kameraer" -#: kameradevice.cpp:302 kameradevice.cpp:333 +#: kameradevice.cpp:304 kameradevice.cpp:335 msgid "Port" msgstr "Port" -#: kameradevice.cpp:304 +#: kameradevice.cpp:306 msgid "Port Settings" msgstr "Portinnstillinger" -#: kameradevice.cpp:310 +#: kameradevice.cpp:312 msgid "" "If this option is checked, the camera would have to be connected one of the " "serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer." @@ -175,7 +176,7 @@ msgstr "" "Dersom denne funksjonen er valgt, må kameraet kobles til en av serieportene på " "maskinen («COM-porter» i Microsoft Windows)." -#: kameradevice.cpp:313 +#: kameradevice.cpp:315 msgid "" "If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the " "USB slots in your computer or USB hub." @@ -183,19 +184,19 @@ msgstr "" "Dersom denne funksjonen er valgt, må kameraet kobles til en av USB-portene på " "maskinen eller i en USB-hub." -#: kameradevice.cpp:320 +#: kameradevice.cpp:322 msgid "No port type selected." msgstr "Ingen porttype valgt." -#: kameradevice.cpp:326 +#: kameradevice.cpp:328 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: kameradevice.cpp:328 +#: kameradevice.cpp:330 msgid "Here you should choose the serial port you connect the camera to." msgstr "Her velger du hva slags serieport kameraet er koblet til." -#: kameradevice.cpp:336 +#: kameradevice.cpp:338 msgid "No further configuration is required for USB." msgstr "For USB trengs ingen flere innstillinger." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kcoloredit.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kcoloredit.po index 7b07c1593fe..7ee125ff047 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kcoloredit.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kcoloredit.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcoloredit\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-05 03:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-26 12:22+0200\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -153,7 +154,8 @@ msgid "File to open" msgstr "fil å åpne" #: main.cpp:44 -msgid "Rewrote UI code to be TDE standards compliant" +#, fuzzy +msgid "Rewrote UI code to be KDE standards compliant" msgstr "Skrev om UI-koden så den følger TDE-standard" #. i18n: file kcoloreditui.rc line 12 diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kdjview.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kdjview.po index 02a83202355..58840f69276 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kdjview.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kdjview.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdjview\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-10 04:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-01 23:54+0100\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kdvi.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kdvi.po index 439bdef0f29..68b760654bc 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kdvi.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kdvi.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdvi\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-07 20:59+0100\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -320,35 +321,35 @@ msgstr "" msgid "Starting the editor..." msgstr "Starter en tekstbehandler …" -#: dviRenderer_draw.cpp:269 +#: dviRenderer_draw.cpp:270 msgid "The DVI code set a character of an unknown font." msgstr "DVI-koden anga en karakter med ukjent font" -#: dviRenderer_draw.cpp:294 dviRenderer_prescan.cpp:636 +#: dviRenderer_draw.cpp:295 dviRenderer_prescan.cpp:636 msgid "The DVI code referred to font #%1, which was not previously defined." msgstr "DVI-koden refererer til skrift #%1 som ikke var angitt tidligere." -#: dviRenderer_draw.cpp:379 +#: dviRenderer_draw.cpp:380 msgid "The stack was not empty when the EOP command was encountered." msgstr "Stakken var ikke tom når EOP-kommandoen inntraff." -#: dviRenderer_draw.cpp:391 +#: dviRenderer_draw.cpp:392 msgid "The stack was empty when a POP command was encountered." msgstr "Stakken var tom når POP-kommandoen inntraff." -#: dviRenderer_draw.cpp:515 dviRenderer_draw.cpp:524 +#: dviRenderer_draw.cpp:516 dviRenderer_draw.cpp:525 msgid "The DVI code referred to a font which was not previously defined." msgstr "DVI-koden refererte til en font som ikke var angitt fra før." -#: dviRenderer_draw.cpp:564 +#: dviRenderer_draw.cpp:565 msgid "An illegal command was encountered." msgstr "En ulovlig kommando ble påtruffet." -#: dviRenderer_draw.cpp:569 +#: dviRenderer_draw.cpp:570 msgid "The unknown op-code %1 was encountered." msgstr "En ukjent op-kode %1 ble påtruffet." -#: dviRenderer_export.cpp:83 +#: dviRenderer_export.cpp:84 msgid "" "KDVI could not locate the program 'dvipdfm' on your computer. That program is " "essential for the export function to work. You can, however, convert the " @@ -367,15 +368,15 @@ msgstr "" "Hint til forbløffede administratorer: KDVI bruker skallets PATH-variabel når " "den ser etter programmer." -#: dviRenderer_export.cpp:98 +#: dviRenderer_export.cpp:99 msgid "*.pdf|Portable Document Format (*.pdf)" msgstr "*.pdf|Portable Document Format (*.pdf)" -#: dviRenderer_export.cpp:98 dviRenderer_export.cpp:197 +#: dviRenderer_export.cpp:99 dviRenderer_export.cpp:198 msgid "Export File As" msgstr "Eksporter fil som" -#: dviRenderer_export.cpp:103 dviRenderer_export.cpp:202 +#: dviRenderer_export.cpp:104 dviRenderer_export.cpp:203 #: kdvi_multipage.cpp:164 msgid "" "The file %1\n" @@ -384,20 +385,20 @@ msgstr "" "Fila %1\n" "finnes. Skal den overskrives?" -#: dviRenderer_export.cpp:104 dviRenderer_export.cpp:203 +#: dviRenderer_export.cpp:105 dviRenderer_export.cpp:204 #: kdvi_multipage.cpp:165 msgid "Overwrite File" msgstr "Overskriv fil" -#: dviRenderer_export.cpp:104 kdvi_multipage.cpp:165 +#: dviRenderer_export.cpp:105 kdvi_multipage.cpp:165 msgid "Overwrite" msgstr "Overskriv" -#: dviRenderer_export.cpp:111 +#: dviRenderer_export.cpp:112 msgid "Using dvipdfm to export the file to PDF" msgstr "Bruker dvipdfm til å eksportere fila til PDF" -#: dviRenderer_export.cpp:113 +#: dviRenderer_export.cpp:114 msgid "" "KDVI is currently using the external program 'dvipdfm' to convert your DVI-file " "to PDF. Sometimes that can take a while because dvipdfm needs to generate its " @@ -407,19 +408,19 @@ msgstr "" "DVI-filene dine til PDF. Noen ganger kan det ta en stund, fordi dvipdfm må lage " "sine egne bitkart-skrifttyper. Vær tålmodig!" -#: dviRenderer_export.cpp:117 +#: dviRenderer_export.cpp:118 msgid "Waiting for dvipdfm to finish..." msgstr "Venter på at dvipdf skal bli ferdig …" -#: dviRenderer_export.cpp:118 +#: dviRenderer_export.cpp:119 msgid "dvipdfm progress dialog" msgstr "dvipdfm progressjons dialog" -#: dviRenderer_export.cpp:120 dviRenderer_export.cpp:223 +#: dviRenderer_export.cpp:121 dviRenderer_export.cpp:224 msgid "Please be patient" msgstr "Vær tålmodig …" -#: dviRenderer_export.cpp:136 +#: dviRenderer_export.cpp:137 msgid "" "The external program 'dvipdf', which was used to export the file, reported " "an error. You might wish to look at the document info dialog " @@ -430,11 +431,11 @@ msgstr "" "dokumentinformasjon-dialogen, som du finner i Fil.menyen, har " "en presis feilmelding." -#: dviRenderer_export.cpp:139 +#: dviRenderer_export.cpp:140 msgid "Export: %1 to PDF" msgstr "Eksporter: %1 til PDF" -#: dviRenderer_export.cpp:180 +#: dviRenderer_export.cpp:181 msgid "" "

    This DVI file refers to external graphic files which are not in " "PostScript format, and cannot be handled by the dvips " @@ -457,19 +458,19 @@ msgstr "" "

    Forfatteren av KDVI beklager for ulempen. Om mange nok brukere klager, blir " "kanskje denne funksjonaliteten lagt til senere.

    " -#: dviRenderer_export.cpp:187 +#: dviRenderer_export.cpp:188 msgid "Functionality Unavailable" msgstr "Funksjonen er ikke tilgjengelig" -#: dviRenderer_export.cpp:197 +#: dviRenderer_export.cpp:198 msgid "*.ps|PostScript (*.ps)" msgstr "*.ps|PostScript (*.ps)" -#: dviRenderer_export.cpp:214 +#: dviRenderer_export.cpp:215 msgid "Using dvips to export the file to PostScript" msgstr "Bruker dvips til å eksportere fila til PostScript" -#: dviRenderer_export.cpp:216 +#: dviRenderer_export.cpp:217 msgid "" "KDVI is currently using the external program 'dvips' to convert your DVI-file " "to PostScript. Sometimes that can take a while because dvips needs to generate " @@ -479,15 +480,15 @@ msgstr "" "din til PostScript. Noen ganger kan det ta en stund, fordi dvips må lage sine " "egne bitkart-skrifttyper. Vær tålmodig!" -#: dviRenderer_export.cpp:220 +#: dviRenderer_export.cpp:221 msgid "Waiting for dvips to finish..." msgstr "Venter på at dvips skal bli ferdig …" -#: dviRenderer_export.cpp:221 +#: dviRenderer_export.cpp:222 msgid "dvips progress dialog" msgstr "dvips progressjons dialog" -#: dviRenderer_export.cpp:299 +#: dviRenderer_export.cpp:300 msgid "" "The external program 'dvips', which was used to export the file, reported " "an error. You might wish to look at the document info dialog " @@ -498,7 +499,7 @@ msgstr "" "dokumentinformasjon-dialogen, som du finner i Fil.menyen, har " "en presis feilmelding." -#: dviRenderer_export.cpp:302 +#: dviRenderer_export.cpp:303 msgid "Export: %1 to PostScript" msgstr "Eksporter: %1 til PostScript" @@ -1118,7 +1119,7 @@ msgstr "" #. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 119 #: rc.cpp:55 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "

    Not all editors are well suited for inverse search. For instance, many " "editors have no command like 'If the file is not yet loaded, load it. " @@ -1128,7 +1129,7 @@ msgid "" "line argument that would allow KDVI to specify the exact line which you wish to " "edit.

    \n" "

    If you feel that KDVI's support for a certain editor is inadequate, please " -"write to kebekus@kde.org.

    " +"contact the Trinity developers at www.trinitydesktop.org.

    " msgstr "" "

    Ikke alle tekstbehandlere passer til omvendt søk. For eksempel mangler mange " "tekstbehandlere kommandolinje som 'om fila ikke er lastet, last den, ellers, " @@ -1265,63 +1266,11 @@ msgstr "" msgid "The special command '%1' is not implemented." msgstr "Spesialkommandoen «%1» er ikke implementert." -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

    ...that KDVI can also load compressed DVI-files? \n" -msgstr "" -"

    … at KDVI også kan laste komprimerte DVI-filer? \n" - -#: tips.cpp:8 -msgid "" -"

    ...that you can mark text with the right mouse button and paste it\n" -"into any application?\n" -msgstr "" -"

    … at du kan merke teksten med høyre museknapp og lime den \n" -"inn i en annet program?\n" - -#: tips.cpp:14 -msgid "" -"

    ...that KDVI now supports inverse search? You can click into your DVI file \n" -"with the middle mouse button and your editor opens, loads the TeX file, and\n" -"jumps to the proper line! The \n" -"manual explains how to set up your editor for this. \n" -msgstr "" -"

    … at KDVI støtter omvendt søk? Du kan trykke inne i DVI-fila \n" -"med midtre museknapp og en tekstbehandler åpner TeX-fila, og \n" -"hopper til den riktige linja! . \n" -"Manualen forklarer hvordan tekstbehandleren skal settes opp for å gjøre dette. " -"\n" - -#: tips.cpp:22 -msgid "" -"

    ...that KDVI supports forward search? If you use Emacs or XEmacs, you can \n" -"jump directly from the TeX file to the associated place in the DVI file. \n" -"The manual explains how to set up \n" -"your editor for this. \n" -msgstr "" -"

    … at KDVI støtter foroversøk? Om du bruker Emacs eller XEmacs kan \n" -"du hoppe rett til TeX-fila som tilsvarer stedet i DVI-fila. \n" -" Manualen forklarer hvordan dette " -"settes opp. \n" - -#: tips.cpp:30 -msgid "" -"

    ...that KDVI now offers full text search? \n" -msgstr "" -"

    … at KDVI tilbyr fulltekstsøk? \n" - -#: tips.cpp:35 -msgid "" -"

    ...that KDVI can save your DVI file as PostScript, PDF, and even plain text? " -"\n" -msgstr "" -"

    … at KDVI kan lagre DVI-fila som PostScript, PDF, og ren tekst? \n" - -#: util.cpp:73 +#: util.cpp:75 msgid "Fatal Error! " msgstr "Fatal feil! " -#: util.cpp:76 +#: util.cpp:78 msgid "" "Fatal error.\n" "\n" @@ -1329,7 +1278,7 @@ msgstr "" "Fatal feil!\n" "\n" -#: util.cpp:78 +#: util.cpp:80 msgid "" "\n" "\n" @@ -1377,3 +1326,55 @@ msgstr " ignorert." #, c-format msgid "Wrong command byte found in VF macro list: %1" msgstr "Feil kommandobyte funnet i VF-makroliste: %1" + +#: tips.txt:3 +msgid "" +"

    ...that KDVI can also load compressed DVI-files? \n" +msgstr "" +"

    … at KDVI også kan laste komprimerte DVI-filer? \n" + +#: tips.txt:8 +msgid "" +"

    ...that you can mark text with the right mouse button and paste it\n" +"into any application?\n" +msgstr "" +"

    … at du kan merke teksten med høyre museknapp og lime den \n" +"inn i en annet program?\n" + +#: tips.txt:14 +msgid "" +"

    ...that KDVI now supports inverse search? You can click into your DVI file \n" +"with the middle mouse button and your editor opens, loads the TeX file, and\n" +"jumps to the proper line! The \n" +"manual explains how to set up your editor for this. \n" +msgstr "" +"

    … at KDVI støtter omvendt søk? Du kan trykke inne i DVI-fila \n" +"med midtre museknapp og en tekstbehandler åpner TeX-fila, og \n" +"hopper til den riktige linja! . \n" +"Manualen forklarer hvordan tekstbehandleren skal settes opp for å gjøre dette. " +"\n" + +#: tips.txt:22 +msgid "" +"

    ...that KDVI supports forward search? If you use Emacs or XEmacs, you can \n" +"jump directly from the TeX file to the associated place in the DVI file. \n" +"The manual explains how to set up \n" +"your editor for this. \n" +msgstr "" +"

    … at KDVI støtter foroversøk? Om du bruker Emacs eller XEmacs kan \n" +"du hoppe rett til TeX-fila som tilsvarer stedet i DVI-fila. \n" +" Manualen forklarer hvordan dette " +"settes opp. \n" + +#: tips.txt:30 +msgid "" +"

    ...that KDVI now offers full text search? \n" +msgstr "" +"

    … at KDVI tilbyr fulltekstsøk? \n" + +#: tips.txt:35 +msgid "" +"

    ...that KDVI can save your DVI file as PostScript, PDF, and even plain text? " +"\n" +msgstr "" +"

    … at KDVI kan lagre DVI-fila som PostScript, PDF, og ren tekst? \n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kfax.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kfax.po index 0c51dc0333c..03760881cd9 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kfax.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kfax.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfax\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-13 02:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-27 14:28+0200\n" "Last-Translator: Nils Kristian Tomren \n" "Language-Team: Norsk Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -41,11 +42,11 @@ msgstr "Råfaksoppløsning:" msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: kfax.cpp:1453 options.cpp:107 +#: kfax.cpp:1454 options.cpp:107 msgid "Fine" msgstr "Fin" -#: kfax.cpp:1453 options.cpp:111 +#: kfax.cpp:1454 options.cpp:111 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -69,51 +70,51 @@ msgstr "Råfaksbredde:" msgid "Height:" msgstr "Høyde:" -#: kfax.cpp:246 +#: kfax.cpp:247 msgid "A&dd..." msgstr "&Legg til …" -#: kfax.cpp:258 +#: kfax.cpp:259 msgid "&Rotate Page" msgstr "&Roter side" -#: kfax.cpp:260 +#: kfax.cpp:261 msgid "Mirror Page" msgstr "Speilvend side" -#: kfax.cpp:262 +#: kfax.cpp:263 msgid "&Flip Page" msgstr "&Snu side" -#: kfax.cpp:281 +#: kfax.cpp:282 msgid "w: 00000 h: 00000" msgstr "b: 00000 h: 00000" -#: kfax.cpp:282 +#: kfax.cpp:283 msgid "Res: XXXXX" msgstr "Oppl: XXXXX" -#: kfax.cpp:283 +#: kfax.cpp:284 msgid "Type: XXXXXXX" msgstr "Type: XXXXXXX" -#: kfax.cpp:284 +#: kfax.cpp:285 msgid "Page: XX of XX" msgstr "S: XX av XX" -#: kfax.cpp:694 +#: kfax.cpp:695 msgid "There is no document active." msgstr "Det er ingen aktive dokumenter." -#: kfax.cpp:703 kfax.cpp:704 kfax.cpp:1376 kfax.cpp:1651 +#: kfax.cpp:704 kfax.cpp:705 kfax.cpp:1377 kfax.cpp:1652 msgid "KFax" msgstr "KFax" -#: kfax.cpp:827 +#: kfax.cpp:828 msgid "Saving..." msgstr "Lagrer …" -#: kfax.cpp:835 +#: kfax.cpp:836 msgid "" "Failure in 'copy file()'\n" "Could not save file!" @@ -121,92 +122,92 @@ msgstr "" "Feil i 'copy file()'\n" "Klarte ikke lagre fil!" -#: kfax.cpp:849 +#: kfax.cpp:850 msgid "Loading '%1'" msgstr "Laster «%1»" -#: kfax.cpp:856 +#: kfax.cpp:857 msgid "Downloading..." msgstr "Laster ned …" -#: kfax.cpp:1444 +#: kfax.cpp:1445 msgid "Page: %1 of %2" msgstr "S. %1 av %2" -#: kfax.cpp:1449 +#: kfax.cpp:1450 msgid "W: %1 H: %2" msgstr "B: %1 H: %2" -#: kfax.cpp:1453 +#: kfax.cpp:1454 #, c-format msgid "Res: %1" msgstr "Opl: %1" -#: kfax.cpp:1462 +#: kfax.cpp:1463 msgid "Type: Tiff " msgstr "Type: Tiff " -#: kfax.cpp:1465 +#: kfax.cpp:1466 msgid "Type: Raw " msgstr "Type: Rå " -#: kfax.cpp:1622 +#: kfax.cpp:1623 msgid "TDE G3/G4 Fax Viewer" msgstr "TDE G3/G4 Faks-framviser" -#: kfax.cpp:1627 +#: kfax.cpp:1628 msgid "Fine resolution" msgstr "Høy oppløsning" -#: kfax.cpp:1629 +#: kfax.cpp:1630 msgid "Normal resolution" msgstr "Normal oppløsning" -#: kfax.cpp:1630 +#: kfax.cpp:1631 msgid "Height (number of fax lines)" msgstr "Høyde (antall fakslinjer)" -#: kfax.cpp:1632 +#: kfax.cpp:1633 msgid "Width (dots per fax line)" msgstr "Bredde (punkter pr fakslinje)" -#: kfax.cpp:1634 +#: kfax.cpp:1635 msgid "Turn image 90 degrees (landscape mode)" msgstr "Snu bilde 90 grader (liggende)" -#: kfax.cpp:1636 +#: kfax.cpp:1637 msgid "Turn image upside down" msgstr "Snu bilde oppned" -#: kfax.cpp:1638 +#: kfax.cpp:1639 msgid "Invert black and white" msgstr "Bytt om sort og hvit." -#: kfax.cpp:1640 +#: kfax.cpp:1641 msgid "Limit memory use to 'bytes'" msgstr "Begrens minne til 'byter'." -#: kfax.cpp:1642 +#: kfax.cpp:1643 msgid "Fax data is packed lsb first" msgstr "Faksdata er pakket med lsb først" -#: kfax.cpp:1643 +#: kfax.cpp:1644 msgid "Raw files are g3-2d" msgstr "Råfiler er g3-2d" -#: kfax.cpp:1644 +#: kfax.cpp:1645 msgid "Raw files are g4" msgstr "Råfiler er g4" -#: kfax.cpp:1645 +#: kfax.cpp:1646 msgid "Fax file(s) to show" msgstr "Faksfil(er) å vise" -#: kfax.cpp:1655 +#: kfax.cpp:1656 msgid "UI Rewrite, lots of code cleanups and fixes" msgstr "Omskriving av grensesnittet, mange koderyddinger og fikser" -#: kfax.cpp:1657 +#: kfax.cpp:1658 msgid "Printing Rewrite, lots of code cleanups and fixes" msgstr "Omskriving av grensesnittet, mange koderyddinger og fikser" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kfaxview.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kfaxview.po index 67fe83261bc..ca114a01438 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kfaxview.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kfaxview.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfaxview\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 13:29+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kgamma.po index e4e73b2f18d..457b6c2810a 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kgamma.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kgamma.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgamma\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-24 02:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-07 22:18+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -60,7 +61,8 @@ msgid "Blue:" msgstr "Blå:" #: kgamma.cpp:258 -msgid "Save settings to XF86Config" +#, fuzzy +msgid "Save settings to X-Server Config" msgstr "Lagre innstillingene i XF86Config" #: kgamma.cpp:261 diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kghostview.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kghostview.po index ede91e8a171..8708cb734f3 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kghostview.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kghostview.po @@ -16,10 +16,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kghostview\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-07 20:54+0100\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -673,14 +674,26 @@ msgstr "" "Her kan du velge om fila skal lastes inn på nytt hver gang den blir endret på " "disken." -#. i18n: file kghostview.kcfg line 52 +#. i18n: file kghostview.kcfg line 50 #: rc.cpp:109 #, no-c-format +msgid "Retain document viewing data" +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 51 +#: rc.cpp:112 +#, no-c-format +msgid "If this is on, then document viewing options are retained" +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 57 +#: rc.cpp:115 +#, no-c-format msgid "The ghostscript interpreter to use" msgstr "Ghostscript-fortolkeren som skal brukes" -#. i18n: file kghostview.kcfg line 53 -#: rc.cpp:112 +#. i18n: file kghostview.kcfg line 58 +#: rc.cpp:118 #, no-c-format msgid "" "Kghostview does not, itself, display the document: it relies on ghostscript, " @@ -690,20 +703,20 @@ msgstr "" "Kghostview viser ikke selv dokumentet, men bruker Ghostscript til å vise det. " "Her kan du velge hvilken Ghostscript-fortolker som skal brukes." -#. i18n: file kghostview.kcfg line 57 -#: rc.cpp:115 +#. i18n: file kghostview.kcfg line 62 +#: rc.cpp:121 #, no-c-format msgid "Arguments for ghostscript if running with antialiasing" msgstr "Argument til Ghostscript ved bruk av kantutjevning" -#. i18n: file kghostview.kcfg line 67 -#: rc.cpp:118 +#. i18n: file kghostview.kcfg line 72 +#: rc.cpp:124 #, no-c-format msgid "This is the ghostscript version you are running" msgstr "Dette er den Ghostscript-versjonen du kjører" -#. i18n: file kghostview.kcfg line 68 -#: rc.cpp:121 +#. i18n: file kghostview.kcfg line 73 +#: rc.cpp:127 #, no-c-format msgid "" "This is the version of ghostscript you are running. Normally you will not need " @@ -712,8 +725,8 @@ msgstr "" "Dette er den Ghostscript-versjonen du kjører. Vanligvis trenger du ikke endre " "denne, siden versjonen blir oppdaget automatisk." -#. i18n: file kghostview.kcfg line 71 -#: rc.cpp:124 +#. i18n: file kghostview.kcfg line 76 +#: rc.cpp:130 #, no-c-format msgid "This is an internal setting" msgstr "Dette er en intern innstilling" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kmrml.po index 6a4d69eca3e..2bcf4b890ab 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kmrml.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kmrml.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmrml\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-07 20:53+0100\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kolourpaint.po index 070ec71821f..6e2e7e06af2 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kolourpaint.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kolourpaint.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolourpaint\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-23 01:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-01 23:54+0100\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -493,11 +494,13 @@ msgid "Acquiring &Screenshots" msgstr "Innhent skjermbilder" #: kpmainwindow_help.cpp:133 +#, fuzzy msgid "" "

    To acquire a screenshot, press %1. The screenshot will be placed " "into the clipboard and you will be able to paste it in KolourPaint.

    " -"

    You may configure the Desktop Screenshot shortcut in the TDE Control " -"Center module Keyboard Shortcuts.

    " +"

    You may configure the Desktop Screenshot shortcut in the Trinity " +"Control Center module Keyboard Shortcuts" +".

    " "

    Alternatively, you may try the application " "KSnapshot.

    " msgstr "" @@ -509,9 +512,10 @@ msgstr "" ".

    " #: kpmainwindow_help.cpp:154 +#, fuzzy msgid "" -"

    You do not appear to be running TDE.

    " -"

    Once you have loaded TDE:" +"

    You do not appear to be running KDE.

    " +"

    Once you have loaded KDE:" "
    " "

    To acquire a screenshot, press %1" ". The screenshot will be placed into the clipboard and you will be able to " @@ -726,7 +730,7 @@ msgstr "Tekst" msgid "Selection" msgstr "Utvalg" -#: kpthumbnail.cpp:157 +#: kpthumbnail.cpp:139 msgid "Thumbnail" msgstr "Minibilde" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kooka.po index 3e783647229..28b43142a8c 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kooka.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kooka.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kooka\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-23 03:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-07 20:47+0100\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -560,7 +561,8 @@ msgid "Version: " msgstr "Versjon: " #: kooka.cpp:97 -msgid "TDE Scanning" +#, fuzzy +msgid "KDE Scanning" msgstr "TDE skanning" #: kooka.cpp:140 @@ -600,7 +602,8 @@ msgid "Mirror Image &Vertically" msgstr "Speil bilde &loddrett" #: kooka.cpp:195 -msgid "&Mirror Image Horizontally" +#, fuzzy +msgid "&Mirror ImageQt::Horizontally" msgstr "&Speil bilde vannrett" #: kooka.cpp:199 diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kpdf.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kpdf.po index 60fb5b338d9..8bfb76d8553 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kpdf.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kpdf.po @@ -10,226 +10,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpdf\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-23 01:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-26 12:26+0200\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: ui/presentationwidget.cpp:148 -#, c-format -msgid "Title: %1" -msgstr "Tittel: %1" - -#: ui/presentationwidget.cpp:150 -#, c-format -msgid "Author: %1" -msgstr "Forfatter: %1" - -#: ui/presentationwidget.cpp:152 -#, c-format -msgid "Pages: %1" -msgstr "Sider: %1" - -#: ui/presentationwidget.cpp:153 -msgid "Click to begin" -msgstr "Klikk for å starte" - -#: ui/presentationwidget.cpp:329 -msgid "" -"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key " -"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the " -"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)" -msgstr "" -"Det er to måter å avslutte visningsmodus, du kan enten trykke ESC-tasten eller " -"trykke på avslutt-knappen som vises når du plasserer musepekeren i øvre høyre " -"hjørne. Du kan naturligvis bytte vinduer (Standard er Alt+TAB)" - -#: ui/thumbnaillist.cpp:568 -msgid "Show bookmarked pages only" -msgstr "Vis bare bokmerkede sider" - -#: ui/searchwidget.cpp:49 -msgid "Enter at least 3 letters to filter pages" -msgstr "Skriv minst tre bokstaver for å filtrere sider" - -#: ui/searchwidget.cpp:55 -msgid "Clear filter" -msgstr "Tøm filter" - -#: ui/searchwidget.cpp:59 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Skill store/små bokstaver" - -#: ui/searchwidget.cpp:61 -msgid "Match Phrase" -msgstr "Treff utsagn" - -#: ui/searchwidget.cpp:62 -msgid "Match All Words" -msgstr "Treff alle ord" - -#: ui/searchwidget.cpp:63 -msgid "Match Any Word" -msgstr "Treff et ord" - -#: ui/searchwidget.cpp:68 -msgid "Filter Options" -msgstr "Filterinnstillinger" - -#: ui/toc.cpp:59 -msgid "Topic" -msgstr "Emne" - -#: ui/pageview.cpp:257 -msgid "Fit to Page &Width" -msgstr "Tilpass til side&bredden" - -#: ui/pageview.cpp:260 -msgid "Fit to &Page" -msgstr "Tilpass til &sida" - -#: ui/pageview.cpp:263 -msgid "Fit to &Text" -msgstr "Tilpass til &teksten" - -#: ui/pageview.cpp:267 -msgid "&Two Pages" -msgstr "To s&ider" - -#: ui/pageview.cpp:271 -msgid "&Continuous" -msgstr "Sammen&hengende" - -#: ui/pageview.cpp:276 -msgid "&Browse Tool" -msgstr "&Bla-verktøy" - -#: ui/pageview.cpp:280 -msgid "&Zoom Tool" -msgstr "&Forstørringsverktøy" - -#: ui/pageview.cpp:283 -msgid "&Select Tool" -msgstr "&Utvalgsverktøy" - -#: ui/pageview.cpp:291 -msgid "Scroll Up" -msgstr "Rull opp" - -#: ui/pageview.cpp:294 -msgid "Scroll Down" -msgstr "Rull ned" - -#: ui/pageview.cpp:354 -#, c-format +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"_n: Loaded a one-page document.\n" -" Loaded a %n-page document." -msgstr "" -" Lastet inn et 1-sides dokument.\n" -" Lastet inn et %n-siders dokument." - -#: ui/pageview.cpp:654 ui/pageview.cpp:675 ui/pageview.cpp:1635 -msgid "Text found: \"%1\"." -msgstr "Tekst funnet: «%1»" - -#: ui/pageview.cpp:654 ui/pageview.cpp:1635 -msgid "Text not found: \"%1\"." -msgstr "Tekst ikke funnet: «%1»" - -#: ui/pageview.cpp:706 -msgid "Starting -- find text as you type" -msgstr "Starter -- finner tekst etter hvert som du skriver" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Bjørn Steensrud,Nils Kristian Tomren" -#: ui/pageview.cpp:1117 -#, c-format +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"_n: Text (1 character)\n" -"Text (%n characters)" -msgstr "" -"Tekst (1 tegn)\n" -"Tekst (%n tegn)" - -#: ui/pageview.cpp:1118 ui/pageview.cpp:1125 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Kopier til utklippstavla" - -#: ui/pageview.cpp:1122 -msgid "Speak Text" -msgstr "Uttal teksten" - -#: ui/pageview.cpp:1124 -msgid "Image (%1 by %2 pixels)" -msgstr "Bilde (%1 ganger %2 piksler)" - -#: ui/pageview.cpp:1126 -msgid "Save to File..." -msgstr "Lagre til fil …" - -#: ui/pageview.cpp:1144 -msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard." -msgstr "Bilde (%1×%2) kopiert til utklippstavla." - -#: ui/pageview.cpp:1151 -msgid "File not saved." -msgstr "Fil ikke lagret." - -#: ui/pageview.cpp:1158 -msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file." -msgstr "Bilde (%1×%2) lagret til fila %3." - -#: ui/pageview.cpp:1187 -#, c-format -msgid "Starting KTTSD Failed: %1" -msgstr "Lyktes ikke å starte KTTSD: %1" - -#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1571 -msgid "Fit Width" -msgstr "Tilpass til bredden" - -#: ui/pageview.cpp:1571 -msgid "Fit Page" -msgstr "Tilpass til siden" - -#: ui/pageview.cpp:2003 -msgid "Find stopped." -msgstr "Søk stoppet." - -#: ui/pageview.cpp:2013 -msgid "Welcome" -msgstr "Velkommen" - -#: ui/pageview.cpp:2079 -msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out." -msgstr "Velg visningsområde. Høyreklikk for å vise i mindre størrelse." - -#: ui/pageview.cpp:2085 -msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." -msgstr "Tegn en firkant rundt teksten/bildene som skal kopieres." - -#: ui/propertiesdialog.cpp:23 -msgid "Unknown File" -msgstr "Ukjent fil" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:32 -msgid "No document opened." -msgstr "Ikke noe dokument åpnet." - -#: ui/propertiesdialog.cpp:38 -msgid "%1 Properties" -msgstr "Egenskaper for %1" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:53 -msgid "%1:" -msgstr "%1:" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:66 -msgid "Pages:" -msgstr "Sider:" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bjornst@powertech.no,project@nilsk.net" #: conf/dlgperformance.ui.h:25 msgid "" @@ -287,333 +88,48 @@ msgstr "Presentasjon" msgid "Options for Presentation Mode" msgstr "Valg for presentasjonsmodus" -#: core/document.cpp:750 +#: shell/shell.cpp:86 +msgid "Unable to find kpdf part." +msgstr "Klarer ikke finne kpdf-Part" + +#: shell/shell.cpp:132 msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" +"Click to open a file\n" +"Click and hold to open a recent file" msgstr "" -"Slutten av dokumentet er nådd.\n" -"Vil du fortsette fra starten?" - -#: core/document.cpp:796 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Fant ingen treff for «%1»." +"Trykk for å åpne en fil.\n" +"Trykk og hold for å åpne en nylig brukt fil." -#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006 +#: shell/shell.cpp:152 msgid "" -"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety " -"kpdf does not allow that." +"Click to open a file or Click and hold to select a recent file" msgstr "" -"PDF-fila prøver å kjøre et eksternt program, men av sikkerhetsgrunner tillater " -"ikke KPDF det." - -#: core/document.cpp:1019 -#, c-format -msgid "No application found for opening file of mimetype %1." -msgstr "Fant ingen program som kan åpne filer av Mime-typen %1." +"Trykk for å åpne en fil eller Trykk og hold " +"for å åpne en nylig brukt fil." -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144 -msgid "Please insert the password to read the document:" -msgstr "Skriv passordet for å få tilgang til dokumentet:" +#: shell/main.cpp:22 +msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf" +msgstr "kpdf, en pdf-fremviser for TDE basert på xpdf" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146 -msgid "Incorrect password. Try again:" -msgstr "Feil passord. Prøv igjen:" +#: shell/main.cpp:28 +msgid "Document to open" +msgstr "Dokument som skal åpnes" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200 -msgid "Title" -msgstr "Tittel" +#: shell/main.cpp:36 +msgid "KPDF" +msgstr "KPDF" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201 -msgid "Subject" -msgstr "Emne" +#: shell/main.cpp:45 +msgid "Current mantainer" +msgstr "Nåværende vedlikeholder" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202 -msgid "Author" -msgstr "Forfatter" +#: shell/main.cpp:48 +msgid "Xpdf author" +msgstr "Xpdf-utvikler" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203 -msgid "Keywords" -msgstr "Nøkkelord" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204 -msgid "Creator" -msgstr "Opphavsprogram" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205 -msgid "Producer" -msgstr "Omgjøringsprogram" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206 -msgid "Created" -msgstr "Opprettet" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207 -msgid "Modified" -msgstr "Endret" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211 -#, c-format -msgid "" -"_: PDF v. \n" -"PDF v. %1" -msgstr "PDF v. %1" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221 -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 -msgid "Encrypted" -msgstr "Kryptert" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Ukryptert" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 -msgid "Security" -msgstr "Sikkerhet" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 -msgid "Optimized" -msgstr "Optimert" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217 -msgid "Pages" -msgstr "Sider" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 -msgid "Unknown Encryption" -msgstr "Ukjent kryptering" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 -msgid "Unknown Optimization" -msgstr "Ukjent optimering" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:374 -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376 -msgid "Embedded" -msgstr "Innebygget" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:486 -msgid "" -"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print " -"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that " -"the aspect ratio is preserved?" -msgstr "" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487 -msgid "Aspect ratio change" -msgstr "" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488 -msgid "Print with specified margins" -msgstr "" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489 -msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio" -msgstr "" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:720 -msgid "unknown" -msgstr "ukjent" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721 -msgid "Type 1" -msgstr "Type 1" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722 -msgid "Type 1C" -msgstr "Type 1C" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"Type 1C (OT)" -msgstr "" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724 -msgid "Type 3" -msgstr "Type 3" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725 -msgid "TrueType" -msgstr "TrueType" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"TrueType (OT)" -msgstr "" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727 -msgid "CID Type 0" -msgstr "CID Type 0" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728 -msgid "CID Type 0C" -msgstr "CID Type 0C" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"CID Type 0C (OT)" -msgstr "" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730 -msgid "CID TrueType" -msgstr "CID TrueType" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"CID TrueType (OT)" -msgstr "" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:764 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:766 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771 -msgid "-" -msgstr "-" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:770 -msgid "[none]" -msgstr "[ingen]" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:791 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:795 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:809 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:817 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:822 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:831 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:852 -msgid "Unknown Date" -msgstr "Ukjent dato" - -#: core/link.cpp:21 -#, fuzzy, c-format -msgid "Go to page %1" -msgstr "Gå til side" - -#: core/link.cpp:21 -msgid "Open external file" -msgstr "" - -#: core/link.cpp:26 -msgid "Execute '%1'..." -msgstr "" - -#: core/link.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "First Page" -msgstr "Tilpass til siden" - -#: core/link.cpp:41 -msgid "Previous Page" -msgstr "" - -#: core/link.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Next Page" -msgstr "Tilpass til siden" - -#: core/link.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Last Page" -msgstr "Tilpass til siden" - -#: core/link.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Forward" -msgstr "Format" - -#: core/link.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Start Presentation" -msgstr "Presentasjon" - -#: core/link.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "End Presentation" -msgstr "Presentasjon" - -#: core/link.cpp:57 -msgid "Find..." -msgstr "" - -#: core/link.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Go To Page..." -msgstr "Gå til side" - -#: shell/main.cpp:22 -msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf" -msgstr "kpdf, en pdf-fremviser for TDE basert på xpdf" - -#: shell/main.cpp:28 -msgid "Document to open" -msgstr "Dokument som skal åpnes" - -#: shell/main.cpp:36 -msgid "KPDF" -msgstr "KPDF" - -#: shell/main.cpp:45 -msgid "Current mantainer" -msgstr "Nåværende vedlikeholder" - -#: shell/main.cpp:48 -msgid "Xpdf author" -msgstr "Xpdf-utvikler" - -#: shell/main.cpp:49 -msgid "Icon" -msgstr "Ikon" - -#: shell/shell.cpp:86 -msgid "Unable to find kpdf part." -msgstr "Klarer ikke finne kpdf-Part" - -#: shell/shell.cpp:132 -msgid "" -"Click to open a file\n" -"Click and hold to open a recent file" -msgstr "" -"Trykk for å åpne en fil.\n" -"Trykk og hold for å åpne en nylig brukt fil." - -#: shell/shell.cpp:152 -msgid "" -"Click to open a file or Click and hold to select a recent file" -msgstr "" -"Trykk for å åpne en fil eller Trykk og hold " -"for å åpne en nylig brukt fil." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Bjørn Steensrud,Nils Kristian Tomren" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bjornst@powertech.no,project@nilsk.net" +#: shell/main.cpp:49 +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" #: part.cpp:82 #, fuzzy @@ -762,366 +278,867 @@ msgstr "Kunne ikke lagre fila i «%1». Prøv å lagre den et annet sted." msgid "Page %1" msgstr "Side %1" -#: part.cpp:944 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Fjern bokmerke" +#: part.cpp:944 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Fjern bokmerke" + +#: part.cpp:946 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Legg til bokmerke" + +#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1581 +msgid "Fit Width" +msgstr "Tilpass til bredden" + +#: part.cpp:963 +msgid "Tools" +msgstr "Verktøy" + +#: part.cpp:1058 +msgid "Printing this document is not allowed." +msgstr "Det er ikke lov å skrive ut dette dokumentet." + +#: part.cpp:1064 +msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org" +msgstr "" +"Kunne ikke skrive ut dokumentet. Rapporter gjerne feilen til bugs.kde.org." + +#: core/document.cpp:750 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Slutten av dokumentet er nådd.\n" +"Vil du fortsette fra starten?" + +#: core/document.cpp:796 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "Fant ingen treff for «%1»." + +#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006 +msgid "" +"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety " +"kpdf does not allow that." +msgstr "" +"PDF-fila prøver å kjøre et eksternt program, men av sikkerhetsgrunner tillater " +"ikke KPDF det." + +#: core/document.cpp:1019 +#, c-format +msgid "No application found for opening file of mimetype %1." +msgstr "Fant ingen program som kan åpne filer av Mime-typen %1." + +#: core/link.cpp:21 +#, fuzzy, c-format +msgid "Go to page %1" +msgstr "Gå til side" + +#: core/link.cpp:21 +msgid "Open external file" +msgstr "" + +#: core/link.cpp:26 +msgid "Execute '%1'..." +msgstr "" + +#: core/link.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "First Page" +msgstr "Tilpass til siden" + +#: core/link.cpp:41 +msgid "Previous Page" +msgstr "" + +#: core/link.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Next Page" +msgstr "Tilpass til siden" + +#: core/link.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Last Page" +msgstr "Tilpass til siden" + +#: core/link.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Forward" +msgstr "Format" + +#: core/link.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Start Presentation" +msgstr "Presentasjon" + +#: core/link.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "End Presentation" +msgstr "Presentasjon" + +#: core/link.cpp:57 +msgid "Find..." +msgstr "" + +#: core/link.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Go To Page..." +msgstr "Gå til side" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144 +msgid "Please insert the password to read the document:" +msgstr "Skriv passordet for å få tilgang til dokumentet:" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146 +msgid "Incorrect password. Try again:" +msgstr "Feil passord. Prøv igjen:" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200 +msgid "Title" +msgstr "Tittel" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201 +msgid "Subject" +msgstr "Emne" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202 +msgid "Author" +msgstr "Forfatter" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203 +msgid "Keywords" +msgstr "Nøkkelord" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204 +msgid "Creator" +msgstr "Opphavsprogram" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205 +msgid "Producer" +msgstr "Omgjøringsprogram" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206 +msgid "Created" +msgstr "Opprettet" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207 +msgid "Modified" +msgstr "Endret" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211 +#, c-format +msgid "" +"_: PDF v. \n" +"PDF v. %1" +msgstr "PDF v. %1" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221 +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 +msgid "Encrypted" +msgstr "Kryptert" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Ukryptert" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 +msgid "Security" +msgstr "Sikkerhet" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 +msgid "Optimized" +msgstr "Optimert" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217 +msgid "Pages" +msgstr "Sider" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 +msgid "Unknown Encryption" +msgstr "Ukjent kryptering" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 +msgid "Unknown Optimization" +msgstr "Ukjent optimering" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375 +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:377 +msgid "Embedded" +msgstr "Innebygget" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487 +msgid "" +"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print " +"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that " +"the aspect ratio is preserved?" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488 +msgid "Aspect ratio change" +msgstr "" -#: part.cpp:946 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Legg til bokmerke" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489 +msgid "Print with specified margins" +msgstr "" -#: part.cpp:963 -msgid "Tools" -msgstr "Verktøy" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:490 +msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio" +msgstr "" -#: part.cpp:1058 -msgid "Printing this document is not allowed." -msgstr "Det er ikke lov å skrive ut dette dokumentet." +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721 +msgid "unknown" +msgstr "ukjent" -#: part.cpp:1064 -msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org" -msgstr "" -"Kunne ikke skrive ut dokumentet. Rapporter gjerne feilen til bugs.kde.org." +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722 +msgid "Type 1" +msgstr "Type 1" -#. i18n: file part.rc line 26 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Gå" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723 +msgid "Type 1C" +msgstr "Type 1C" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "CPU Usage" -msgstr "Prosessorbruk" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"Type 1C (OT)" +msgstr "" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Enable &transparency effects" -msgstr "Slå på &gjennomsikteffekter" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725 +msgid "Type 3" +msgstr "Type 3" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Enable &background generation" -msgstr "Slå på &bakgrunnsopprettelse" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726 +msgid "TrueType" +msgstr "TrueType" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Memory Usage" -msgstr "Minnebruk" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"TrueType (OT)" +msgstr "" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Low" -msgstr "&Lav" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728 +msgid "CID Type 0" +msgstr "CID Type 0" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Normal (default)" -msgstr "&Normal (standard)" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729 +msgid "CID Type 0C" +msgstr "CID Type 0C" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Aggressive" -msgstr "&Aggressiv" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"CID Type 0C (OT)" +msgstr "" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Program Look" -msgstr "Programutseende" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731 +msgid "CID TrueType" +msgstr "CID TrueType" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Show &search bar in thumbnails list" -msgstr "Vis søke&felt i lista over miniatyrbilde" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:732 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"CID TrueType (OT)" +msgstr "" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Link the &thumbnails with the page" -msgstr "Link &miniatyrbildene sammen med siden" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:765 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:767 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:772 +msgid "-" +msgstr "-" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Show scroll&bars" -msgstr "Vis &rullefelt" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771 +msgid "[none]" +msgstr "[ingen]" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show &hints and info messages" -msgstr "Vis &hint og infomeldinger" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:792 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:796 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:810 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjent" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Obey DRM limitations" -msgstr "&Adlyd DRM-begrensninger" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:818 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:823 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:832 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:853 +msgid "Unknown Date" +msgstr "Ukjent dato" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file part.rc line 28 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:213 #, no-c-format -msgid "&Watch file" -msgstr "O&vervåk fil" +msgid "&Go" +msgstr "&Gå" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 27 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Navigation" msgstr "Navigering" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 49 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid " sec." msgstr " s" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 60 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Advance every:" msgstr "Skift hvert:" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 68 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Loop after last page" msgstr "Start om igjen etter siste side" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Blinds Vertical" +#: rc.cpp:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "BlindsQt::Vertical" msgstr "Loddrette persienner" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Blinds Horizontal" +#: rc.cpp:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "BlindsQt::Horizontal" msgstr "Vannrette persienner" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Box In" msgstr "Boks inn" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 104 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Box Out" msgstr "Boks ut" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 109 -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Dissolve" msgstr "Oppløs" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 114 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Glitter Down" msgstr "Glitter ned" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 119 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Glitter Right" msgstr "Glitter til høyre" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 124 -#: rc.cpp:102 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Glitter Right-Down" msgstr "Glitter ned til høyre" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 129 -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Random Transition" msgstr "Vilkårlig overgang" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 139 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Split Horizontal In" +#: rc.cpp:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Horizontal In" msgstr "Del vannrett inn" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 144 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Split Horizontal Out" +#: rc.cpp:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Horizontal Out" msgstr "Del vannrett ut" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 149 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Split Vertical In" +#: rc.cpp:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Vertical In" msgstr "Del loddrett inn" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 154 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Split Vertical Out" +#: rc.cpp:78 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Vertical Out" msgstr "Del loddrett ut" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 159 -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Wipe Down" msgstr "Tørk nedover" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 164 -#: rc.cpp:126 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Wipe Right" msgstr "Tørk mot høyre" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 169 -#: rc.cpp:129 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Wipe Left" msgstr "Tørk mot venstre" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 174 -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Wipe Up" msgstr "Tørk oppover" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 186 -#: rc.cpp:135 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "Default transition:" msgstr "Standardovergang:" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 194 -#: rc.cpp:138 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Mouse cursor:" msgstr "Musepeker:" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 200 -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "Hidden After Delay" msgstr "Skjul etter en stund" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 205 -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "Always Visible" msgstr "Alltid synlig" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 210 -#: rc.cpp:147 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Always Hidden" msgstr "Alltid skjult" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 222 -#: rc.cpp:150 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Background color:" msgstr "Bakgrunnsfarge:" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 238 -#: rc.cpp:153 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Show s&ummary page" msgstr "Vis &sammendragsside" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 246 -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "Show &progress indicator" msgstr "Vis &framdriftslinje" +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "CPU Usage" +msgstr "Prosessorbruk" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Enable &transparency effects" +msgstr "Slå på &gjennomsikteffekter" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Enable &background generation" +msgstr "Slå på &bakgrunnsopprettelse" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "Minnebruk" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "&Low" +msgstr "&Lav" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "&Normal (default)" +msgstr "&Normal (standard)" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "&Aggressive" +msgstr "&Aggressiv" + #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 27 -#: rc.cpp:159 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Draw border around &Images" msgstr "Vis kantlinje rundt &bilde" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 35 -#: rc.cpp:162 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Draw border around &Links" msgstr "Vis kantlinje rundt &lenker" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 51 -#: rc.cpp:165 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Change &Colors" msgstr "Endre &farger" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 83 -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed." msgstr "" "Advarsel: Disse innstillingene kan påvirke fremvisningshastigheten ganske mye." #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 125 -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "&Invert colors" msgstr "&Omvend farger" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 136 -#: rc.cpp:174 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Change &paper color" msgstr "Endre &papirfarge" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 172 -#: rc.cpp:177 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "Paper color:" msgstr "Papirfarge:" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 213 -#: rc.cpp:180 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "&Change dark and light colors" msgstr "&Endre mørke og lyse farger" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 308 -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Light color:" msgstr "Lys farge:" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 336 -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Dark color:" msgstr "Mørk farge:" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 346 -#: rc.cpp:189 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Convert to &black and white" msgstr "Vis i &sort-hvitt" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 365 -#: rc.cpp:192 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Contrast:" msgstr "Kontrast:" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 488 -#: rc.cpp:195 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "Threshold:" msgstr "Terskel:" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Program Look" +msgstr "Programutseende" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Show &search bar in thumbnails list" +msgstr "Vis søke&felt i lista over miniatyrbilde" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Link the &thumbnails with the page" +msgstr "Link &miniatyrbildene sammen med siden" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Show scroll&bars" +msgstr "Vis &rullefelt" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Show &hints and info messages" +msgstr "Vis &hint og infomeldinger" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "&Obey DRM limitations" +msgstr "&Adlyd DRM-begrensninger" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "&Watch file" +msgstr "O&vervåk fil" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 100 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "&Retain document viewing data" +msgstr "" + +#: ui/thumbnaillist.cpp:568 +msgid "Show bookmarked pages only" +msgstr "Vis bare bokmerkede sider" + +#: ui/toc.cpp:59 +msgid "Topic" +msgstr "Emne" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:23 +msgid "Unknown File" +msgstr "Ukjent fil" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:32 +msgid "No document opened." +msgstr "Ikke noe dokument åpnet." + +#: ui/propertiesdialog.cpp:38 +msgid "%1 Properties" +msgstr "Egenskaper for %1" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:53 +msgid "%1:" +msgstr "%1:" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:66 +msgid "Pages:" +msgstr "Sider:" + +#: ui/searchwidget.cpp:49 +msgid "Enter at least 3 letters to filter pages" +msgstr "Skriv minst tre bokstaver for å filtrere sider" + +#: ui/searchwidget.cpp:55 +msgid "Clear filter" +msgstr "Tøm filter" + +#: ui/searchwidget.cpp:59 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Skill store/små bokstaver" + +#: ui/searchwidget.cpp:61 +msgid "Match Phrase" +msgstr "Treff utsagn" + +#: ui/searchwidget.cpp:62 +msgid "Match All Words" +msgstr "Treff alle ord" + +#: ui/searchwidget.cpp:63 +msgid "Match Any Word" +msgstr "Treff et ord" + +#: ui/searchwidget.cpp:68 +msgid "Filter Options" +msgstr "Filterinnstillinger" + +#: ui/pageview.cpp:259 +msgid "Fit to Page &Width" +msgstr "Tilpass til side&bredden" + +#: ui/pageview.cpp:262 +msgid "Fit to &Page" +msgstr "Tilpass til &sida" + +#: ui/pageview.cpp:265 +msgid "Fit to &Text" +msgstr "Tilpass til &teksten" + +#: ui/pageview.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Rotate Right" +msgstr "Glitter til høyre" + +#: ui/pageview.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Rotate Left" +msgstr "Tørk mot venstre" + +#: ui/pageview.cpp:277 +msgid "&Two Pages" +msgstr "To s&ider" + +#: ui/pageview.cpp:281 +msgid "&Continuous" +msgstr "Sammen&hengende" + +#: ui/pageview.cpp:286 +msgid "&Browse Tool" +msgstr "&Bla-verktøy" + +#: ui/pageview.cpp:290 +msgid "&Zoom Tool" +msgstr "&Forstørringsverktøy" + +#: ui/pageview.cpp:293 +msgid "&Select Tool" +msgstr "&Utvalgsverktøy" + +#: ui/pageview.cpp:301 +msgid "Scroll Up" +msgstr "Rull opp" + +#: ui/pageview.cpp:304 +msgid "Scroll Down" +msgstr "Rull ned" + +#: ui/pageview.cpp:364 +#, c-format +msgid "" +"_n: Loaded a one-page document.\n" +" Loaded a %n-page document." +msgstr "" +" Lastet inn et 1-sides dokument.\n" +" Lastet inn et %n-siders dokument." + +#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:685 ui/pageview.cpp:1645 +msgid "Text found: \"%1\"." +msgstr "Tekst funnet: «%1»" + +#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:1645 +msgid "Text not found: \"%1\"." +msgstr "Tekst ikke funnet: «%1»" + +#: ui/pageview.cpp:716 +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "Starter -- finner tekst etter hvert som du skriver" + +#: ui/pageview.cpp:1127 +#, c-format +msgid "" +"_n: Text (1 character)\n" +"Text (%n characters)" +msgstr "" +"Tekst (1 tegn)\n" +"Tekst (%n tegn)" + +#: ui/pageview.cpp:1128 ui/pageview.cpp:1135 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopier til utklippstavla" + +#: ui/pageview.cpp:1132 +msgid "Speak Text" +msgstr "Uttal teksten" + +#: ui/pageview.cpp:1134 +msgid "Image (%1 by %2 pixels)" +msgstr "Bilde (%1 ganger %2 piksler)" + +#: ui/pageview.cpp:1136 +msgid "Save to File..." +msgstr "Lagre til fil …" + +#: ui/pageview.cpp:1154 +msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard." +msgstr "Bilde (%1×%2) kopiert til utklippstavla." + +#: ui/pageview.cpp:1161 +msgid "File not saved." +msgstr "Fil ikke lagret." + +#: ui/pageview.cpp:1168 +msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file." +msgstr "Bilde (%1×%2) lagret til fila %3." + +#: ui/pageview.cpp:1197 +#, c-format +msgid "Starting KTTSD Failed: %1" +msgstr "Lyktes ikke å starte KTTSD: %1" + +#: ui/pageview.cpp:1581 +msgid "Fit Page" +msgstr "Tilpass til siden" + +#: ui/pageview.cpp:2013 +msgid "Find stopped." +msgstr "Søk stoppet." + +#: ui/pageview.cpp:2023 +msgid "Welcome" +msgstr "Velkommen" + +#: ui/pageview.cpp:2135 +msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out." +msgstr "Velg visningsområde. Høyreklikk for å vise i mindre størrelse." + +#: ui/pageview.cpp:2141 +msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." +msgstr "Tegn en firkant rundt teksten/bildene som skal kopieres." + +#: ui/presentationwidget.cpp:148 +#, c-format +msgid "Title: %1" +msgstr "Tittel: %1" + +#: ui/presentationwidget.cpp:150 +#, c-format +msgid "Author: %1" +msgstr "Forfatter: %1" + +#: ui/presentationwidget.cpp:152 +#, c-format +msgid "Pages: %1" +msgstr "Sider: %1" + +#: ui/presentationwidget.cpp:153 +msgid "Click to begin" +msgstr "Klikk for å starte" + +#: ui/presentationwidget.cpp:329 +msgid "" +"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key " +"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the " +"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)" +msgstr "" +"Det er to måter å avslutte visningsmodus, du kan enten trykke ESC-tasten eller " +"trykke på avslutt-knappen som vises når du plasserer musepekeren i øvre høyre " +"hjørne. Du kan naturligvis bytte vinduer (Standard er Alt+TAB)" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po index d96174b347a..9f6a5703cff 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpovmodeler\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-28 03:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-07 20:47+0100\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -350,19 +351,23 @@ msgid "Cylinder" msgstr "Sylinder" #: pmcameraedit.cpp:56 -msgid "1: Vertical, Fixed Viewpoint" +#, fuzzy +msgid "1:Qt::Vertical, Fixed Viewpoint" msgstr "1: Loddrett, fast synspunkt" #: pmcameraedit.cpp:57 -msgid "2: Horizontal, Fixed Viewpoint" +#, fuzzy +msgid "2:Qt::Horizontal, Fixed Viewpoint" msgstr "2: Vannrett, fast synspunkt" #: pmcameraedit.cpp:58 -msgid "3: Vertical, Variable Viewpoint" +#, fuzzy +msgid "3:Qt::Vertical, Variable Viewpoint" msgstr "3: Loddrett, variabelt synspunkt" #: pmcameraedit.cpp:59 -msgid "4: Horizontal, Variable Viewpoint" +#, fuzzy +msgid "4:Qt::Horizontal, Variable Viewpoint" msgstr "4: Vannrett, variabelt synspunkt" #: pmcameraedit.cpp:71 @@ -3250,7 +3255,7 @@ msgstr "Ned" msgid "Povray only supports up to 20 library paths." msgstr "Povray støtter bare opp til 20 bibliotekstier." -#: pmpovraysettings.cpp:207 pmpovraysettings.cpp:265 +#: pmpovraysettings.cpp:203 pmpovraysettings.cpp:257 msgid "The list of library paths already contains this path." msgstr "Denne stien finnes allerede i lista over biblioteksstier." @@ -4223,7 +4228,8 @@ msgid "Repeat:" msgstr "Gjenta:" #: pmwarpedit.cpp:142 -msgid "Orientation:" +#, fuzzy +msgid "Qt::Orientation:" msgstr "Orientering:" #: pmwarpedit.cpp:149 diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kruler.po index c787a5d0073..b336ba162a8 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kruler.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kruler.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kruler\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-17 21:25+0200\n" "Last-Translator: Nils Kristian Tomren \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,9 +30,10 @@ msgid "This is the current distance measured in pixels." msgstr "Dette er den gjeldende avstanden målt i piksler." #: klineal.cpp:134 +#, fuzzy msgid "" "This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use it " -"in HTML or as a QColor name. The rectangles background shows the color of the " +"in HTML or as a TQColor name. The rectangles background shows the color of the " "pixel inside the little square at the end of the line cursor." msgstr "" "Dette er en heksadesimal RGB-representasjon av fargen. Den kan brukes i HTML " @@ -82,7 +84,7 @@ msgstr "&Medium" msgid "&Tall" msgstr "&Høy" -#: klineal.cpp:160 klineal.cpp:293 +#: klineal.cpp:160 klineal.cpp:268 msgid "&Full Screen Width" msgstr "&Full skjermbredde" @@ -98,24 +100,26 @@ msgstr "&Velg farge …" msgid "Choose &Font..." msgstr "Velg skri&fttype …" -#: klineal.cpp:293 +#: klineal.cpp:268 msgid "&Full Screen Height" msgstr "&Full skjermbredde" -#: main.cpp:29 +#: main.cpp:40 msgid "TDE Screen Ruler" msgstr "TDE Skjermlinjal" -#: main.cpp:31 -msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment" +#: main.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "A screen ruler for the Trinity Desktop Environment" msgstr "En skjermlinjal for TDE" -#: main.cpp:36 +#: main.cpp:47 msgid "Programming" msgstr "Programmering" -#: main.cpp:37 -msgid "Initial port to TDE 2" +#: main.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Initial port to KDE 2" msgstr "Første port til TDE 2" #: _translatorinfo.cpp:1 diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/ksnapshot.po index 420077735d9..1b26618999a 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/ksnapshot.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/ksnapshot.po @@ -14,10 +14,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksnapshot\n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-01 03:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-07 20:46+0100\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po index 4f6f7e7b4ed..a3e23bb9e1b 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksvgplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-07 20:44+0100\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kuickshow.po index df8653dd4a6..8942c64a2e0 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kuickshow.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kuickshow.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuickshow\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-26 12:48+0200\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kview.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kview.po index 57051dec52f..15610f442eb 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kview.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kview.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kview\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-07 01:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-01 16:35GMT+2\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kview_scale.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kview_scale.po index 3c32b44a9ac..f1e6be7d847 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kview_scale.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kview_scale.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kview_scale\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-04 18:16+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po index 9e554310ff5..c4704ee8159 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewbrowserplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-04 18:09+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po index 0f83b1f570a..b25c60d76d6 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewcanvas\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-28 14:21+0100\n" "Last-Translator: Bjorn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po index 5881eecb769..a7ae96f743a 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kvieweffectsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-07 16:27+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po index cb615288812..d4ba2f0f97a 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewpresenterplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-26 19:57+0100\n" "Last-Translator: Nils Kristian Tomren \n" "Language-Team: Norsk Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po index da0d5549f8b..65bde437301 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewscannerplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-17 21:32+0200\n" "Last-Translator: Nils Kristian Tomren \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kviewshell.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kviewshell.po index 949fb6e5f7e..d89eac99ef5 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kviewshell.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kviewshell.po @@ -16,10 +16,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewshell\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 14:45+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -41,7 +42,7 @@ msgid "" msgstr "" "number1@realityx.net,knuty@skolelinux.no,bjornst@powertech.no,project@nilsk.net" -#: documentWidget.cpp:547 +#: documentWidget.cpp:548 #, c-format msgid "Link to %1" msgstr "Lenke til %1" @@ -54,103 +55,6 @@ msgstr "Tom flerside" msgid "Copyright (c) 2005 Wilfried Huss" msgstr "Opphavsrett © 2005 Wilfried Huss" -#: tdemultipage.cpp:70 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Miniatyrbilde" - -#: tdemultipage.cpp:158 -msgid "Save File As" -msgstr "Lagre fil som" - -#: tdemultipage.cpp:169 -msgid "" -"The file %1\n" -"exists. Shall I overwrite that file?" -msgstr "" -"Fila %1\n" -"finnes. Skal jeg skrive over den fila?" - -#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916 -msgid "Overwrite File" -msgstr "Skriv over fil" - -#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916 -msgid "Overwrite" -msgstr "Skriv over fil" - -#: tdemultipage.cpp:770 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Skriv ut %1" - -#: tdemultipage.cpp:1422 tdemultipage.cpp:1564 -msgid "Search interrupted" -msgstr "Søk avbrutt" - -#: tdemultipage.cpp:1430 tdemultipage.cpp:1572 -msgid "Search page %1 of %2" -msgstr "Søk side %1 av %2" - -#: tdemultipage.cpp:1475 -msgid "" -"The search string %1 could not be found by the end of the " -"document. Should the search be restarted from the beginning of the " -"document?" -msgstr "" -"Fant ikke søkestrengen %1 på sidene frem til slutten av " -"dokumentet. Vil du søke videre fra starten av dokumentet?" - -#: tdemultipage.cpp:1478 tdemultipage.cpp:1620 -msgid "Text Not Found" -msgstr "Fant ikke tekst" - -#: tdemultipage.cpp:1502 tdemultipage.cpp:1644 -msgid "The search string %1 could not be found." -msgstr "Fant ikke søkestrengen %1." - -#: tdemultipage.cpp:1617 -msgid "" -"The search string %1 could not be found by the beginning " -"of the document. Should the search be restarted from the end of the " -"document?" -msgstr "" -"Fant ikke søkestrengen %1 på sidene frem til starten av " -"dokumentet. Vil du søke videre fra slutten av dokumentet?" - -#: tdemultipage.cpp:1713 -#, c-format -msgid "Reloading file %1" -msgstr "Gjenlast fil %1" - -#: tdemultipage.cpp:1749 -#, c-format -msgid "Loading file %1" -msgstr "Laster inn fila %1" - -#: tdemultipage.cpp:1906 -msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)" -msgstr "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)" - -#: tdemultipage.cpp:1906 -msgid "Export File As" -msgstr "Eksporter fil som" - -#: tdemultipage.cpp:1915 -msgid "" -"The file %1\n" -"exists. Do you want to overwrite that file?" -msgstr "" -"Fila %1\n" -"finnes. Skal jeg skrive over den fila?" - -#: tdemultipage.cpp:1926 -msgid "Exporting to text..." -msgstr "Eksporterer til tekst …" - -#: tdemultipage.cpp:1926 -msgid "Abort" -msgstr "Avbryt" - #: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:26 msgid "Page Size & Placement" msgstr "Sidestørrelse & plassering" @@ -980,8 +884,8 @@ msgstr "tommer" #. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 144 #: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Orientation:" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Qt::Orientation:" msgstr "Orientering:" #. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 188 @@ -990,7 +894,7 @@ msgstr "Orientering:" msgid "Page Preview" msgstr "Forhåndsvisning" -#. i18n: file kviewshell.kcfg line 72 +#. i18n: file kviewshell.kcfg line 75 #: rc.cpp:152 #, no-c-format msgid "" @@ -1039,5 +943,102 @@ msgstr "Skill mellom store og små bokstaver" msgid "Topic" msgstr "Emne" +#: tdemultipage.cpp:70 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Miniatyrbilde" + +#: tdemultipage.cpp:158 +msgid "Save File As" +msgstr "Lagre fil som" + +#: tdemultipage.cpp:169 +msgid "" +"The file %1\n" +"exists. Shall I overwrite that file?" +msgstr "" +"Fila %1\n" +"finnes. Skal jeg skrive over den fila?" + +#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916 +msgid "Overwrite File" +msgstr "Skriv over fil" + +#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916 +msgid "Overwrite" +msgstr "Skriv over fil" + +#: tdemultipage.cpp:770 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Skriv ut %1" + +#: tdemultipage.cpp:1422 tdemultipage.cpp:1564 +msgid "Search interrupted" +msgstr "Søk avbrutt" + +#: tdemultipage.cpp:1430 tdemultipage.cpp:1572 +msgid "Search page %1 of %2" +msgstr "Søk side %1 av %2" + +#: tdemultipage.cpp:1475 +msgid "" +"The search string %1 could not be found by the end of the " +"document. Should the search be restarted from the beginning of the " +"document?" +msgstr "" +"Fant ikke søkestrengen %1 på sidene frem til slutten av " +"dokumentet. Vil du søke videre fra starten av dokumentet?" + +#: tdemultipage.cpp:1478 tdemultipage.cpp:1620 +msgid "Text Not Found" +msgstr "Fant ikke tekst" + +#: tdemultipage.cpp:1502 tdemultipage.cpp:1644 +msgid "The search string %1 could not be found." +msgstr "Fant ikke søkestrengen %1." + +#: tdemultipage.cpp:1617 +msgid "" +"The search string %1 could not be found by the beginning " +"of the document. Should the search be restarted from the end of the " +"document?" +msgstr "" +"Fant ikke søkestrengen %1 på sidene frem til starten av " +"dokumentet. Vil du søke videre fra slutten av dokumentet?" + +#: tdemultipage.cpp:1713 +#, c-format +msgid "Reloading file %1" +msgstr "Gjenlast fil %1" + +#: tdemultipage.cpp:1749 +#, c-format +msgid "Loading file %1" +msgstr "Laster inn fila %1" + +#: tdemultipage.cpp:1906 +msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)" +msgstr "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)" + +#: tdemultipage.cpp:1906 +msgid "Export File As" +msgstr "Eksporter fil som" + +#: tdemultipage.cpp:1915 +msgid "" +"The file %1\n" +"exists. Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"Fila %1\n" +"finnes. Skal jeg skrive over den fila?" + +#: tdemultipage.cpp:1926 +msgid "Exporting to text..." +msgstr "Eksporterer til tekst …" + +#: tdemultipage.cpp:1926 +msgid "Abort" +msgstr "Avbryt" + #~ msgid "OverWrite" #~ msgstr "Overskriv" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kviewviewer.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kviewviewer.po index 2ed17dc672c..d57c3021cce 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kviewviewer.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kviewviewer.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-07 20:43+0100\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po index 88a396bc88b..d738a572d1a 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkfaximgage\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 13:37+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/libkscan.po index a754b16c1e3..6653eaf2159 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/libkscan.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/libkscan.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkscan\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-01 01:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:03+0100\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -423,9 +424,10 @@ msgid "Acquire a gray preview even in color mode (faster)" msgstr "Skaff en grå forhåndsvisning også i fargemodus (raskere)" #: scanparams.cpp:518 +#, fuzzy msgid "" "Problem: No Scanner was found

    Your system does not provide a SANE " -"(Scanner Access Now Easy) installation, which is required by the TDE scan " +"(Scanner Access Now Easy) installation, which is required by the KDE scan " "support.

    Please install and configure SANE correctly on your system.

    " "Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more " "about SANE installation and configuration. " @@ -453,7 +455,8 @@ msgid "SANE debug (pnm only)" msgstr "SANE-feilsøking (kun pnm)" #: scanparams.cpp:675 -msgid "virt. Scan (all Qt modes)" +#, fuzzy +msgid "virt. Scan (all TQt modes)" msgstr "virt. skanning (alle QT-moduser)" #: scanparams.cpp:736 diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po index 46584904c0a..8042f77ff72 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_bmp\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-26 20:12+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian (Bokmål) \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po index f99ae982cdf..cc71c2c4ad0 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_dds\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-01 01:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-26 20:22+0100\n" "Last-Translator: Nils Kristian Tomren \n" "Language-Team: Norsk Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po index 81d25c0f94d..3c9adefbeef 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_dvi\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-08 13:42+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po index bd76d781ff6..c925f63e034 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_exr\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-23 01:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-27 19:54+0100\n" "Last-Translator: Bjorn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po index 55a1260d11a..25f2f3374d6 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_gif\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-14 01:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-15 18:54+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po index 2ba89e8a8d5..fc6f5e15c8c 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ico\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-26 20:13+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian (Bokmål) \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po index 38eaa3110db..595b9fa38a7 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po @@ -17,10 +17,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_jpeg\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-27 14:32+0200\n" "Last-Translator: Nils Kristian Tomren \n" "Language-Team: Norsk Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -186,8 +187,8 @@ msgstr "Ikke tilgjengelig" msgid "Infinite" msgstr "Uendelig" -#: tdefile_jpeg.cpp:335 tdefile_jpeg.cpp:370 tdefile_jpeg.cpp:378 tdefile_jpeg.cpp:403 -#: tdefile_jpeg.cpp:439 tdefile_jpeg.cpp:462 +#: tdefile_jpeg.cpp:335 tdefile_jpeg.cpp:370 tdefile_jpeg.cpp:378 +#: tdefile_jpeg.cpp:403 tdefile_jpeg.cpp:439 tdefile_jpeg.cpp:462 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po index 2782305e2d9..eab4a391999 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_pcx\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-16 18:44+0200\n" "Last-Translator: Nils Kristian Tomren \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po index ecaff20a69e..b30d01428a6 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_pdf\n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-15 20:05+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_png.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_png.po index 727deaea377..f5197de3b48 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_png.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_png.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_png\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-16 01:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-16 18:50+0200\n" "Last-Translator: Nils Kristian Tomren \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -59,8 +60,8 @@ msgstr "Kommentar" msgid "Grayscale" msgstr "Gråtoner" -#: tdefile_png.cpp:66 tdefile_png.cpp:70 tdefile_png.cpp:183 tdefile_png.cpp:187 -#: tdefile_png.cpp:191 +#: tdefile_png.cpp:66 tdefile_png.cpp:70 tdefile_png.cpp:183 +#: tdefile_png.cpp:187 tdefile_png.cpp:191 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po index 9f662c835d5..7ca60740efe 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_pnm\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-16 19:00+0200\n" "Last-Translator: Nils Kristian Tomren \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po index 8484bcbb03b..d5afe360151 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ps\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-29 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-16 21:59+0200\n" "Last-Translator: Nils Kristian Tomren \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po index 967462e1ab6..cde68e55524 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_rgb\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-23 10:43+0200\n" "Last-Translator: Bjorn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po index 2fc3c7b7ab9..e10e616d40c 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_tga\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-16 22:25+0200\n" "Last-Translator: Nils Kristian Tomren \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po index 8ca56871cb7..08930248e42 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_tiff\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-17 19:27+0200\n" "Last-Translator: Nils Kristian Tomren \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po index 9be6800be3f..53f00070126 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_xbm\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-15 19:43+0100\n" "Last-Translator: Gunnhild Lurs \n" "Language-Team: Norwegian Bokml \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po index 0ae829baf04..1790fb61fa9 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_xpm\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-15 01:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-26 19:55+0100\n" "Last-Translator: Nils Kristian Tomren \n" "Language-Team: Norsk Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 7ae6fc9a5cf..6530669b14d 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-26 12:25+0200\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -484,7 +485,7 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "Farger: %1" -#: kicongrid.cpp:90 +#: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" "\n" @@ -501,15 +502,15 @@ msgstr "" "(Tips: Hold forstørringsknappen inne et par sekunder for å bruke en " "forhåndsvalgt skala.)" -#: kicongrid.cpp:116 +#: tdeicongrid.cpp:116 msgid "width" msgstr "bredde" -#: kicongrid.cpp:121 +#: tdeicongrid.cpp:121 msgid "height" msgstr "høyde" -#: kicongrid.cpp:125 +#: tdeicongrid.cpp:125 msgid "" "Rulers\n" "\n" @@ -519,33 +520,33 @@ msgstr "" "\n" "Dette viser den gjeldende markørposisjonen" -#: kicongrid.cpp:816 +#: tdeicongrid.cpp:816 msgid "Free Hand" msgstr "Frihånd" -#: kicongrid.cpp:1020 +#: tdeicongrid.cpp:1020 msgid "" "There was an error loading a blank image.\n" msgstr "" "Det oppstod en feil under lasting av tomt bilde.\n" -#: kicongrid.cpp:1152 +#: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" msgstr "Alle valgte" -#: kicongrid.cpp:1163 +#: tdeicongrid.cpp:1163 msgid "Cleared" msgstr "Tømt" -#: kicongrid.cpp:1205 +#: tdeicongrid.cpp:1205 msgid "Selected area cut" msgstr "Valgt område klippet ut" -#: kicongrid.cpp:1209 +#: tdeicongrid.cpp:1209 msgid "Selected area copied" msgstr "Valgt område kopiert" -#: kicongrid.cpp:1234 +#: tdeicongrid.cpp:1234 msgid "" "The clipboard image is larger than the current image!\n" "Paste as new image?" @@ -553,21 +554,21 @@ msgstr "" "Bildet på utklippstavla er større enn det gjeldende bildet!\n" "Lim inn som nytt bilde?" -#: kicongrid.cpp:1235 +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "Ikke lim inn" -#: kicongrid.cpp:1354 kicongrid.cpp:1388 +#: tdeicongrid.cpp:1354 tdeicongrid.cpp:1388 msgid "Done pasting" msgstr "Ferdig med innliming" -#: kicongrid.cpp:1359 kicongrid.cpp:1394 +#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 msgid "" "Invalid pixmap data in clipboard!\n" msgstr "" "Ugyldig pixmap-data på utklippstavla\n" -#: kicongrid.cpp:1901 +#: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "Tegnet matrise" @@ -621,7 +622,7 @@ msgstr "" "Her kan du bygge opp en palett med selvvalgte farger.\n" "Dobbeltklikk på en boks for å redigere fargen" -#: kicon.cpp:73 +#: tdeicon.cpp:73 msgid "" "The URL: %1 \n" "seems to be malformed.\n" @@ -629,7 +630,7 @@ msgstr "" "URLen: %1 \n" "ser ut til å være misformet.\n" -#: kicon.cpp:89 kicon.cpp:104 +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 msgid "" "There was an error loading:\n" "%1\n" @@ -637,23 +638,23 @@ msgstr "" "Feil ved lasting av:\n" "%1\n" -#: kicon.cpp:178 +#: tdeicon.cpp:178 msgid "Save Icon As" msgstr "Lagre ikon som" -#: kicon.cpp:210 +#: tdeicon.cpp:210 msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" msgstr "En fil som heter «%1» finnes fra før. Overskrive den?" -#: kicon.cpp:212 +#: tdeicon.cpp:212 msgid "Overwrite File?" msgstr "Overskrive fil?" -#: kicon.cpp:213 +#: tdeicon.cpp:213 msgid "&Overwrite" msgstr "&Overskriv" -#: kicon.cpp:268 +#: tdeicon.cpp:268 msgid "" "There was an error saving:\n" "%1\n" @@ -705,7 +706,7 @@ msgstr "Lag fra bunnen av" msgid "Create from template" msgstr "Lag fra mal" -#: kiconconfig.cpp:121 knew.cpp:199 +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 msgid "Templates" msgstr "Maler" @@ -746,107 +747,107 @@ msgstr "%1 x %2" msgid "modified" msgstr "endret" -#: kiconconfig.cpp:56 +#: tdeiconconfig.cpp:56 msgid "Icon Template" msgstr "Ikonmal" -#: kiconconfig.cpp:61 +#: tdeiconconfig.cpp:61 msgid "Template" msgstr "Mal" -#: kiconconfig.cpp:70 +#: tdeiconconfig.cpp:70 msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" -#: kiconconfig.cpp:75 +#: tdeiconconfig.cpp:75 msgid "Path:" msgstr "Sti:" -#: kiconconfig.cpp:141 +#: tdeiconconfig.cpp:141 msgid "&Add..." msgstr "&Legg til …" -#: kiconconfig.cpp:144 +#: tdeiconconfig.cpp:144 msgid "&Edit..." msgstr "R&ediger …" -#: kiconconfig.cpp:247 +#: tdeiconconfig.cpp:247 msgid "Select Background" msgstr "Velg bakgrunn" -#: kiconconfig.cpp:263 +#: tdeiconconfig.cpp:263 msgid "Use co&lor" msgstr "Bruk &farge" -#: kiconconfig.cpp:267 +#: tdeiconconfig.cpp:267 msgid "Use pix&map" msgstr "Bruk bit&kart" -#: kiconconfig.cpp:280 +#: tdeiconconfig.cpp:280 msgid "Choose..." msgstr "Velg …" -#: kiconconfig.cpp:283 +#: tdeiconconfig.cpp:283 msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvis" -#: kiconconfig.cpp:363 +#: tdeiconconfig.cpp:363 msgid "Only local files are supported yet." msgstr "Bare lokale filer støttet." -#: kiconconfig.cpp:384 +#: tdeiconconfig.cpp:384 msgid "Paste &transparent pixels" msgstr "Lim inn gjennomsiktige punkter" -#: kiconconfig.cpp:388 +#: tdeiconconfig.cpp:388 msgid "Show &rulers" msgstr "Vis linjaler" -#: kiconconfig.cpp:392 +#: tdeiconconfig.cpp:392 msgid "Transparency Display" msgstr "Vis gjennomsiktig" -#: kiconconfig.cpp:402 +#: tdeiconconfig.cpp:402 msgid "&Solid color:" msgstr "Fast farge" -#: kiconconfig.cpp:412 +#: tdeiconconfig.cpp:412 msgid "Checker&board" msgstr "Ruter" -#: kiconconfig.cpp:422 +#: tdeiconconfig.cpp:422 msgid "Small" msgstr "Liten" -#: kiconconfig.cpp:423 +#: tdeiconconfig.cpp:423 msgid "Medium" msgstr "Mellomstor" -#: kiconconfig.cpp:424 +#: tdeiconconfig.cpp:424 msgid "Large" msgstr "Stor" -#: kiconconfig.cpp:427 +#: tdeiconconfig.cpp:427 msgid "Si&ze:" msgstr "Størrelse" -#: kiconconfig.cpp:433 +#: tdeiconconfig.cpp:433 msgid "Color &1:" msgstr "Farge 1:" -#: kiconconfig.cpp:439 +#: tdeiconconfig.cpp:439 msgid "Color &2:" msgstr "Farge 2:" -#: kiconconfig.cpp:540 +#: tdeiconconfig.cpp:540 msgid "Icon Templates" msgstr "Ikonmaler" -#: kiconconfig.cpp:543 +#: tdeiconconfig.cpp:543 msgid "Background" msgstr "Bakgrunn" -#: kiconconfig.cpp:546 +#: tdeiconconfig.cpp:546 msgid "Icon Grid" msgstr "Rutenett" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/cupsdconf.po index b706fc695e0..c750d4b12de 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -48,10 +48,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-29 22:27+0100\n" "Last-Translator: Knut Yrvin \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -101,1614 +102,6 @@ msgstr "Til:" msgid "Browse Address" msgstr "Lete-adresse" -#: cupsd.conf.template.cpp:1 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Server name (ServerName)\n" -"

    \n" -"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -"By default CUPS will use the hostname of the system.

    \n" -"

    \n" -"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

    \n" -"

    \n" -"ex: myhost.domain.com

    \n" -msgstr "" -"Tjenernavn (ServerName)\n" -"

    \n" -"Vertsnavnet til tjeneren som vises for verden.\n" -"Som standard bruker CUPS vertnavnet til systemet.

    \n" -"

    \n" -"For å velge standard til bruk for klienter, se client.conf-fila.

    \n" -"

    \n" -"ex: minvert.domene.com

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:11 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Server administrator (ServerAdmin)\n" -"

    \n" -"The email address to send all complaints or problems to.\n" -"By default CUPS will use \"root@hostname\".

    \n" -"

    \n" -"ex: root@myhost.com

    \n" -msgstr "" -"Tjeneradministrator (ServerAdmin)\n" -"

    \n" -"E-post-adressen som alle klager eller problemmeldinger skal sendes til.\n" -"Standard for CUPS er å bruke «root@hostname».

    \n" -"

    \n" -"eks.: root@vertsnavn.com

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:19 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Access log (AccessLog)\n" -"

    \n" -"The access log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" -"

    \n" -"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.

    \n" -"

    \n" -"ex: /var/log/cups/access_log

    \n" -msgstr "" -"Access logg (AccessLog)\n" -"

    \n" -"Access logg; om den ikke begynner med en ledende /\n" -"da er den antatt å være relativ til ServerRoot. Standarden er satt til\n" -"«/var/log/cups/access_log».

    \n" -"

    \n" -"Man kan også bruke det spesielle navnet syslog for å sende utdata til \n" -"syslog fila eller nissen.

    \n" -"

    \n" -"eks: /var/log/cups/access_log

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:31 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Data directory (DataDir)\n" -"

    \n" -"The root directory for the CUPS data files.\n" -"By default /usr/share/cups.

    \n" -"

    \n" -"ex: /usr/share/cups

    \n" -msgstr "" -"Data-katalog (DataDir)\n" -"

    \n" -"Rot-katalogen til CUPS datafiler.\n" -"Standard er /usr/share/cups.

    \n" -"

    \n" -"eks: /usr/share/cups

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:39 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Default character set (DefaultCharset)\n" -"

    \n" -"The default character set to use. If not specified,\n" -"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -"HTML documents...

    \n" -"

    \n" -"ex: utf-8

    \n" -msgstr "" -"Standard tegnsett (DefaultCharset)\n" -"

    \n" -"Standard tegnsett som skal brukes om ikke annet er bestemt,\n" -"standard er utf-8. Merk at innstillinga kan overstyres i\n" -"HTML-dokumenter …

    \n" -"

    \n" -"eks: utf-8

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:48 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Default language (DefaultLanguage)\n" -"

    \n" -"The default language if not specified by the browser.\n" -"If not specified, the current locale is used.

    \n" -"

    \n" -"ex: en

    \n" -msgstr "" -"Standard språk (DefaultLanguage)\n" -"

    \n" -"Standard språk om det ikke er oppgitt i nettleseren.\n" -"Om det ikke er bestemt brukes gjeldende lokalisering.

    \n" -"

    \n" -"eks: en

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:56 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Document directory (DocumentRoot)\n" -"

    \n" -"The root directory for HTTP documents that are served.\n" -"By default the compiled-in directory.

    \n" -"

    \n" -"ex: /usr/share/cups/doc

    \n" -msgstr "" -"Dokumentkatalog (DocumentRoot)\n" -"

    \n" -"Rot-katalogen for HTTP-dokumenter som blir vist av tjeneren.\n" -"Standard er katalogen som er kompilert inn.

    \n" -"

    \n" -"eks: /usr/share/cups/doc

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:64 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Error log (ErrorLog)\n" -"

    \n" -"The error log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" -"

    \n" -"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.

    \n" -"

    \n" -"ex: /var/log/cups/error_log

    \n" -msgstr "" -"Feillogg (ErrorLog)\n" -"

    \n" -"Feillogg-filen; om den ikke starter med /\n" -"så antas det å være relativ til ServerRoot. Som standard er den satt til\n" -"«/var/log/cups/error_log».

    \n" -"

    \n" -"Man kan også bruke det spesielle navnet syslog for å sende utdata til \n" -"syslog-fila eller nissen.

    \n" -"

    \n" -"ex: /var/log/cups/error_log

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:76 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Font path (FontPath)\n" -"

    \n" -"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -"By default /usr/share/cups/fonts.

    \n" -"

    \n" -"ex: /usr/share/cups/fonts

    \n" -msgstr "" -"Fontsti (FontPath)\n" -"

    \n" -"Stien for å finne alle font-filene (foreløpig kun for pstoraster).\n" -"Standard er /usr/share/cups/fonts.

    \n" -"

    \n" -"eks: /usr/share/cups/fonts

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:84 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Log level (LogLevel)\n" -"

    \n" -"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -"file and can be one of the following:

    \n" -"
      \n" -"
    • debug2: Log everything.
    • \n" -"
    • debug: Log almost everything.
    • \n" -"
    • info: Log all requests and state changes.
    • \n" -"
    • warn: Log errors and warnings.
    • \n" -"
    • error: Log only errors.
    • \n" -"
    • none: Log nothing.
    • \n" -"
    " -"

    \n" -"ex: info

    \n" -msgstr "" -"Logg-nivå (LogLevel)\n" -"

    \n" -"Styrer hvor mange meldinger som logges til feillogg-\n" -"fila. Kan være en av følgende:

    \n" -"
      \n" -"
    • debug2: Logg alt.
    • \n" -"
    • debug: Logg nesten alt.
    • \n" -"
    • info: Logg alle oppdrag og tilstandsendringer.
    • \n" -"
    • warn: Logg feil og varsler.
    • \n" -"
    • error: Logger kun feil.
    • \n" -"
    • none: Ingen logging.
    • \n" -"
    " -"

    \n" -"eks: info

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:99 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max log size (MaxLogSize)\n" -"

    \n" -"Controls the maximum size of each log file before they are\n" -"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

    \n" -"

    \n" -"ex: 1048576

    \n" -msgstr "" -"Maks loggstørrelse (MaxLogSize)\n" -"

    \n" -"Bestemmer maksimal størrelse til hver loggfil før de \n" -"roteres. Standard er 1048576 (1MiB). Velg 0 for å skru av loggrotasjon.

    \n" -"

    \n" -"eks: 1048576

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:107 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Page log (PageLog)\n" -"

    \n" -"The page log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" -"

    \n" -"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.

    \n" -"

    \n" -"ex: /var/log/cups/page_log

    \n" -msgstr "" -"Sidelogg (PageLog)\n" -"

    \n" -"Sideloggfilen; om denne ikke starter med en ledende /\n" -"så er det antatt å være relativt til SeverRoot. Standarden er satt til\n" -"«/var/log/cups/page_log».

    \n" -"

    \n" -"Man kan også bruke det spesielle navnet syslog for å sende utdata til\n" -"syslog-fila eller nissen.

    \n" -"

    \n" -"eks: /var/log/cups/page_log

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:119 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -"

    \n" -"Whether or not to preserve the job history after a\n" -"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

    \n" -"

    \n" -"ex: Yes

    \n" -msgstr "" -"

    Bevar jobbhistorien (PreserveJobHistory) \n" -"

    \n" -"Om jobbhistorien skal beholdes etter at en jobb\n" -"er ferdig, avbrutt eller stoppet. Standard er Yes

    \n" -"

    \n" -"eks.: Yes

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:127 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -"

    \n" -"Whether or not to preserve the job files after a\n" -"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

    \n" -"

    \n" -"ex: No

    \n" -msgstr "" -"

    Bevar jobbfilene (PreserveJobFiles) \n" -"

    \n" -"Om jobbfilene skal beholdes etter at en jobb\n" -"er ferdig, avbrutt eller stoppet. Standard er No

    \n" -"

    \n" -"eks.: No

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:135 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Printcap file (Printcap)\n" -"

    \n" -"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -"Leave blank to disable printcap file generation.

    \n" -"

    \n" -"ex: /etc/printcap

    \n" -msgstr "" -"

    Printcap-fil (Printcap)\n" -"

    \n" -"Navnet på printcap-fila. Standard er ingen fil.\n" -"La det være tomt om det ikke skal lages en \n" -"printcap-fil.

    \n" -"

    \n" -": /etc/printcap

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:143 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Request directory (RequestRoot)\n" -"

    \n" -"The directory where request files are stored.\n" -"By default /var/spool/cups.

    \n" -"

    \n" -"ex: /var/spool/cups

    \n" -msgstr "" -"Oppdragskatalog (RequestRoot)\n" -"

    \n" -"Katalogen der filer med utskriftsoppdrag lagres.\n" -"Standard er /var/spool/cups.

    \n" -"

    \n" -"eks.: /var/spool/cups

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:151 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Remote root user (RemoteRoot)\n" -"

    \n" -"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -"from remote systems. By default \"remroot\".

    \n" -"

    \n" -"ex: remroot

    \n" -msgstr "" -"Ekstern root-bruker (RemoteRoot)\n" -"

    \n" -"Navn på bruker som er tilordnet uautentiserte anrop\n" -"fra eksterne systemer. Standard er «remroot».

    \n" -"

    n eks.: remroot

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:159 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Server binaries (ServerBin)\n" -"

    \n" -"The root directory for the scheduler executables.\n" -"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" -"

    \n" -"ex: /usr/lib/cups

    \n" -msgstr "" -"Tjenerprogrammer (ServerBin)\n" -"

    \n" -"Rot-katalogen for cups-tjenerens programmer.\n" -"Standard er /usr/lib/cups eller /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" -"

    \n" -"eks.: /usr/lib/cups

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:167 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Server files (ServerRoot)\n" -"

    \n" -"The root directory for the scheduler.\n" -"By default /etc/cups.

    \n" -"

    \n" -"ex: /etc/cups

    \n" -msgstr "" -"Tjenerfiler (ServerRoot)\n" -"

    \n" -"Rotkatalogen for cups-filer.\n" -"Standard er /etc/cups.

    \n" -"

    \n" -"eks,: /etc/cups

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:175 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"User (User)\n" -"

    \n" -"The user the server runs under. Normally this\n" -"must be lp, however you can configure things for another user\n" -"as needed.

    \n" -"

    \n" -"Note: the server must be run initially as root to support the\n" -"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -"program is run...

    \n" -"

    \n" -"ex: lp

    \n" -msgstr "" -"Bruker (User)\n" -"

    \n" -"Brukernavnet som tjeneren kjører med. Vanligvis \n" -"må dette være lp, men du kan sette opp dette for en annen\n" -"bruker om det trengs.

    \n" -"

    \n" -"Merk at tjeneren må starte som root for å kunne bruke standard\n" -"IPP-porten 631. Den skifter bruker hver gang et eksternt program\n" -"kjøres …

    \n" -"

    \n" -"eks.: lp

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:188 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Group (Group)\n" -"

    \n" -"The group the server runs under. Normally this\n" -"must be sys, however you can configure things for another\n" -"group as needed.

    \n" -"

    \n" -"ex: sys

    \n" -msgstr "" -"Gruppe (Group)\n" -"

    \n" -"Gruppen som tjeneren kjører med. Vanligvis må\n" -"dette være sys, men du kan sette opp dette for en\n" -"annen gruppe om det trengs.

    \n" -"

    \n" -"eks.: sys

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:197 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"RIP cache (RIPCache)\n" -"

    \n" -"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

    \n" -"

    \n" -"ex: 8m

    \n" -msgstr "" -"RIP-lager (RIPCache)\n" -"

    \n" -"Minne som hver RIP skal bruke til mellomlager for bitkart.\n" -"Verdien kan være ethvert reelt tall fulgt av «k for\n" -"kilobyte, «m» for megabyte, «g» for gigabyte, eller «t» for «tiles» \n" -"(fliser, 1 tile = 256x256 piksler). Standard er «8m» (8 megabyte).

    \n" -"

    \n" -"eks.: 8m

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:207 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Temporary files (TempDir)\n" -"

    \n" -"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -"the value of the TMPDIR environment variable.

    \n" -"

    \n" -"ex: /var/spool/cups/tmp

    \n" -msgstr "" -"Temporære filer (TempDir)\n" -"

    \n" -"Katalogen der midlertidige filer lagres. Brukeren nevnt ovenfor\n" -"må kunne skrive til denne katalogen! Standard er «/var/spool/cups/tmp»\n" -"eller verdien av miljøvariabelen TMPDIR.

    \n" -"

    \n" -"eks.: /var/spool/cups/tmp

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:216 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Filter limit (FilterLimit)\n" -"

    \n" -"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -"by a job force a single job to be printed at any time.

    \n" -"

    \n" -"The default limit is 0 (unlimited).

    \n" -"

    \n" -"ex: 200

    \n" -msgstr "" -"Filtergrense (FilterLimit)\n" -"

    \n" -"Setter største kostnad for alle jobbfiltre som kan kjøre\n" -"samtidig. En grense på 0 betyr ingen grense. En typisk jobb\n" -"kan trenge en filtergrense på minst 200, grenser mindre enn\n" -"det minste en jobb trenger tvinger fram at enkeltjobber skrives ut\n" -"til enhver tid.

    \n" -"

    \n" -"Standardgrensen er 0 (ubegrenset).

    \n" -"

    \n" -"eks.: 200

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:228 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Listen to (Port/Listen)\n" -"

    \n" -"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

    \n" -"

    \n" -"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -"port or address, or to restrict access.

    \n" -"

    \n" -"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

    \n" -"

    \n" -"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" -msgstr "" -"Lytt på (Port/Listen)\n" -"

    \n" -"Porter/adresser det lyttes på. Standardporten 631 er reservert for\n" -"Internet Printing Protocol (IPP) og er den som brukes her.

    \n" -"

    \n" -"Du kan bruke flere Lytt på-linjer for å lytte til mer enn en port eller\n" -"adresse, eller for å begrense adgangen.

    \n" -"

    \n" -"Merk: Dessverre støtter de fleste nettlesere ikke TLS eller HTTPs \n" -"oppgradering for kryptering. Hvis du vil støtte nett-basert kryptering\n" -"må du antakelig lytte på port 443 ( «HTTPS»-porten …)

    \n" -"

    \n" -"eks.: 631, minvert:80, 1.2.3.4:631

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:243 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -"

    \n" -"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

    \n" -"

    \n" -"ex: On

    \n" -msgstr "" -"Vertsnavn-oppslag (HostNameLookups)\n" -"

    \n" -"Om det skal utføres navneoppslag på IP-adresser for\n" -"å finne fullstendige vertsnavn. Standard er «Off» – av -\n" -"for hastighetens skyld …

    \n" -"

    \n" -"eks.: On

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:251 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Keep alive (KeepAlive)\n" -"

    \n" -"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -"option. Default is on.

    \n" -"

    \n" -"ex: On

    \n" -msgstr "" -"Hold åpen (KeepAlive)\n" -"

    \n" -"Om det skal være støtte for å holde forbindelsen\n" -"åpen. Standard er «On» : på.

    \n" -"

    \n" -"eks.: On

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:259 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -"

    \n" -"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -"automatically closed. Default is 60 seconds.

    \n" -"

    \n" -"ex: 60

    \n" -msgstr "" -"Tidsavbrudd for åpen forbindelse (KeepAliveTimeout)\n" -"

    \n" -"«hold åpen»-forbindelser blir automatisk lukket\n" -"etter angitt antall sekunder. Standard er 60 s

    \n" -"

    \n" -"eks.: 60

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:267 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max clients (MaxClients)\n" -"

    \n" -"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -"will be handled. Defaults to 100.

    \n" -"

    \n" -"ex: 100

    \n" -msgstr "" -"Maks antall klienter (MaxClients)\n" -"

    \n" -"Styrer det største antall klienter som kan håndteres\n" -"samtidig. Standard er 100.

    \n" -"

    \n" -"eks.: 100

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:275 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max request size (MaxRequestSize)\n" -"

    \n" -"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

    \n" -"

    \n" -"ex: 0

    \n" -msgstr "" -"Største oppdragsstørrelse (MaxRequestSize)\n" -"

    \n" -"Bestemmer største HTTP-forespørsler og utskriftsfiler.\n" -"Hvis det er oppgitt 0 betyr det «ingen begrensning».\n" -"Standard er 0.

    \n" -"

    \n" -"eks.: 0

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:283 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Client timeout (Timeout)\n" -"

    \n" -"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

    " -"\n" -"

    \n" -"ex: 300

    \n" -msgstr "" -"Klient-tidsavbrudd (Timeout)\n" -"

    \n" -"Tid (i sekunder) før forespørsler avbrytes på tid. Standard er 300.

    \n" -"

    \n" -"eks.: 300

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:290 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Use browsing (Browsing)\n" -"

    \n" -"Whether or not to listen to printer \n" -"information from other CUPS servers. \n" -"

    \n" -"

    \n" -"Enabled by default.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"Note: to enable the sending of browsing\n" -"information from this CUPS server to the LAN,\n" -"specify a valid BrowseAddress.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"ex: On

    \n" -msgstr "" -"Bruk leting (Browsing)\n" -"

    \n" -"Bestemmer om det skal lyttes til\n" -"skriverinformasjon fra andre CUPS-tjenere.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"Standard er «On» – på.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"Merk: for å slå på sending av søkeinformasjon\n" -"fra denne CUPS-tjeneren til lokalnettet må du oppgi en \n" -"gyldig Søkeadresse.

    \n" -"

    \n" -"eks.: On

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:307 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Use short names (BrowseShortNames)\n" -"

    \n" -"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -"default.

    \n" -"

    \n" -"ex: Yes

    \n" -msgstr "" -"Bruk korte navn (BrowseShortNames)\n" -"

    \n" -"Om det skal brukes «korte» navn på nettskrivere hvis mulig\n" -"(f.eks. «skriver1» i stedet for «skriver1@vert»). \n" -"Standard er «Yes» – ja.

    \n" -"

    \n" -"eks.: Yes

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:316 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse addresses (BrowseAddress)\n" -"

    \n" -"Specifies a broadcast address to be used. By\n" -"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

    \n" -"

    \n" -"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

    \n" -"

    \n" -"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" -msgstr "" -"Lete-adresser (BrowseAddress)\n" -"

    \n" -"Oppgir kringkastingsadresse som skal brukes.\n" -"Som standard sendes lete-informasjon til alle aktive grensesnitt.

    \n" -"

    \n" -"Merk: HP.-UX 10.20 og tidligere håndterer ikke kringkastingsadresser\n" -"rikting med mindre du har en nettmaske i klasse A, B, C eller D.\n" -"(dvs. ingen støtte for CIDR.)

    \n" -"

    \n" -"eks.: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:327 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -"

    \n" -"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -"packets. The default is to allow packets from all addresses.

    \n" -"

    \n" -"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -"packets. The default is to deny packets from no addresses.

    \n" -"

    \n" -"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -"addresses:

    \n" -"
    \n"
    -"All\n"
    -"None\n"
    -"*.domain.com\n"
    -".domain.com\n"
    -"host.domain.com\n"
    -"nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -"
    " -"

    \n" -"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -"lookups on!

    \n" -msgstr "" -"Tillat/avvis leting (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -"

    \n" -"BrowseAllow: oppgir en adressemaske som tillater innkommende\n" -"letepakker. Standard er å tillate alle adresser.

    \n" -"

    \n" -"BrowseDeny: oppgir en adressemaske for letepakker som skal\n" -"avvises. Standard er å ikke avvise noen adresser.

    \n" -"

    \n" -"Begge oppføringstypene kan bruke følgende måter å skrive adresser:

    \n" -"
    \n"
    -"All\n"
    -"None\n"
    -"*.domain.com\n"
    -".domain.com\n"
    -"host.domain.com\n"
    -"nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -"
    " -"

    \n" -"Restriksjoner på vertsnavn/domenenavn fungerer bare hvis du har slått på\n" -"oppslag av vertsnavn!

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:354 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse interval (BrowseInterval)\n" -"

    \n" -"The time between browsing updates in seconds. Default\n" -"is 30 seconds.

    \n" -"

    \n" -"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -"as well, so this represents the maximum time between updates.

    \n" -"

    \n" -"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -"not advertised but you can still see printers on other hosts.

    \n" -"

    \n" -"ex: 30

    \n" -msgstr "" -"Leteintervall(BrowseInterval)\n" -"

    \n" -"Tiden mellom oppdatering av leteinformasjon, i sekunder.\n" -"Standard er 30.

    \n" -"

    \n" -"Merk at leteinformasjon sendes ut hver gang en skriver endrer status\n" -"også, så dette er lengste tid mellom oppdateringer.

    \n" -"

    \n" -"Hvis du oppgir 0, blir utgående leteinformasjon stoppet, så dine\n" -"lokale skrivere ikke synes, men du kan fremdeles se skrivere på andre " -"verter.

    \n" -"

    \n" -"eks.: 30

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:368 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse order (BrowseOrder)\n" -"

    \n" -"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

    \n" -"

    \n" -"ex: allow,deny

    \n" -msgstr "" -"Leterekkefølge (BrowseOrder)\n" -"

    \n" -"Oppgir rekkefølgen i sammenlikningene «BrowseAllow/BrowseDeny».

    \n" -"eks.: allow,deny

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:375 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse poll (BrowsePoll)\n" -"

    \n" -"Poll the named server(s) for printers.

    \n" -"

    \n" -"ex: myhost:631

    \n" -msgstr "" -"Leteforsøk (BrowsePoll)\n" -"

    \n" -"Prøv om det finnes skrivere på de(n) oppgitte verten(e).

    \n" -"

    \n" -"eks.: myhost:631

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:382 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse port (BrowsePort)\n" -"

    \n" -"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -"Only one BrowsePort is recognized.

    \n" -"

    \n" -"ex: 631

    \n" -msgstr "" -"Leteport (BrowsePort)\n" -"

    \n" -"Porten som brukes til kringkastede UDP-pakker.\n" -"Standard er IPP-porten, hvis du endrer portnummer\n" -"må du endre det på alle tjenerne.\n" -"Bare én leteport kan brukes.

    \n" -"

    \n" -"eks.: 631

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:391 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse relay (BrowseRelay)\n" -"

    \n" -"Relay browser packets from one address/network to another.

    \n" -"

    \n" -"ex: src-address dest-address

    \n" -msgstr "" -"Lete videre(BrowseRelay)\n" -"

    \n" -"Videresende lete-pakker fra et nettverk/adresse til et annet.

    \n" -"

    \n" -"eks: fra-adresse til-adresse

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:398 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -"

    \n" -"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -"get an update within this time the printer will be removed\n" -"from the printer list. This number definitely should not be\n" -"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -"to 300 seconds.

    \n" -"

    \n" -"ex: 300

    \n" -msgstr "" -"Lete-tidsfrist (BrowseTimeout)\n" -"

    \n" -"Tidsfrist (i sekunder) for nettverksskrivere – hvis vi ikke\n" -"får en oppdatering innen denne fristen blir skriveren\n" -"fjernet fra skriverlista. Dette tallet bør absolutt ikke være\n" -"mindre enn Lete-intervall, av innlysende grunner. Standard\n" -"er 300 s.

    \n" -"

    \n" -"eks:: 300

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:409 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -"

    \n" -"Whether or not to use implicit classes.

    \n" -"

    \n" -"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -"both.

    \n" -"

    \n" -"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -"queue.

    \n" -"

    \n" -"Enabled by default.

    \n" -msgstr "" -"Implisitte klasser (ImplicitClasses)\n" -"

    \n" -"Om det skal brukes implisitte klasser.

    \n" -"

    \n" -"Skriverklasser kan oppgis uttrykkelig i fila classes.conf,\n" -"implisitt basert på skriverne som finnes i lokalnettet,\n" -"eller begge deler.

    \n" -"

    \n" -"Når Implisitte klasser er skrudd på («On»), så vil skrivere på\n" -"lokalnettet med samme navn (f.eks. Acme-LaserPrint-1000)\n" -"bli lagt til en klasse med dette navnet. På denne måten kan\n" -"du sette opp flere køer med reserver på et lokalnett uten \n" -"en hel del administrasjonsvansker. Hvis en bruker sender\n" -"en utskriftsjobb til Acme-LaserPrint-1000 går jobben til den\n" -"første køen som er tilgjengelig.

    \n" -"

    \n" -"Skrudd på som standard.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:427 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"System group (SystemGroup)\n" -"

    \n" -"The group name for \"System\" (printer administration)\n" -"access. The default varies depending on the operating system, but\n" -"will be sys, system, or root (checked for in that " -"order).

    \n" -"

    \n" -"ex: sys

    \n" -msgstr "" -"System-gruppe (SystemGroup)\n" -"

    \n" -"Gruppenavnet for «system»-tilgang (skriveradministrasjon).\n" -"Standard varierer med operativsystemet, men vil være\n" -"sys, system eller root (sjekket\n" -"i den rekkefølgen).

    \n" -"

    \n" -"eks.: sys

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:436 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -"

    \n" -"The file to read containing the server's certificate.\n" -"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" -"

    \n" -"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" -msgstr "" -"Krypto-sertifikat (ServerCertificate)\n" -"

    \n" -"Fila der tjenerens sertifikat finnes.\n" -"Standard er «/etc/cups/ssl/server.crt».

    \n" -"

    \n" -"eks.: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:444 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Encryption key (ServerKey)\n" -"

    \n" -"The file to read containing the server's key.\n" -"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" -"

    \n" -"ex: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" -msgstr "" -"Kryptonøkkel (ServerKey)\n" -"

    \n" -"Fila der tjenerens nøkkel finnes.\n" -"Standard er «/etc/cups/ssl/server.key»

    \n" -"

    \n" -"eks.: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:452 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Access permissions\n" -"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -"Locations are relative to DocumentRoot...\n" -"# AuthType: the authorization to use:\n" -"# None - Perform no authentication\n" -"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -"localhost interface)\n" -"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network.\n" -"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network.\n" -"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -"# All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.\n" -"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -"# Possible values:\n" -"# Always - Always use encryption (SSL)\n" -"Never - Never use encryption\n" -"Required - Use TLS encryption upgrade\n" -"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -"# The default value is \"IfRequested\".\n" -msgstr "" -"Tilgangsrettigheter\n" -"# TIlgangsrettigheter for alle kataloger som tjeneren kjenner.\n" -"stier er relative til DocumentRoot ...\n" -"# AuthType: autentiseringstype som skal brukes :\n" -"# None – Ikke bruk autentisering\n" -"Enkel – Utfør autentisering med HTTP Basic-metoden.\n" -"Digest – utfør autentisering med HTTP Digest-metoden.\n" -"#....(Merk: når klienten kobler seg til lokal-adressen kan \n" -"den bruke autentisering ved lokalt sertifikat i stedet for \n" -"Enkel eller Digest)\n" -"# AuthClass: autorisasjonsklassen; for tiden er det bare Anonym, Bruker,\n" -"System (gyldig bruker som er medlem av System-gruppen), og Gruppe\n" -"(gyldig bruker som er medlem av den oppgitte gruppen) som er støttet.\n" -"# AuthGroupName: gruppenavnet for «Gruppe»-autorisasjon.\n" -"# Rekkefølge: rekkefølgen for behandlig av Tillatt/Nekt.\n" -"#Tillat: tillater tilgang fra oppgitt vertsnavn, domene, IP-adresse eller " -"nett.\n" -"#Nekt: nekter tilgang fra oppgitt vertsnavn, domene, IP-adresse eller nett.\n" -"#Både «Tillat» og «Nekt» godtar følgende skrivemåte for adresser:\n" -"# Alle\n" -"Ingen\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"# Hvis det brukes vertsnavn og domene, kreves det at du slår på oppslag\n" -"av vertsnavn med «Finn vertstnavn» over.\n" -"# Kryptering: om kryptering skal brukes, dette avhenger av at OpenSSL-\n" -"blblioteket er lenket inn i CUPS-biblioteket og cupsd-tjeneren.\n" -"# Mulige verdier:\n" -"# Alltid – Bruk alltid kryptering (SSL)\n" -"Aldri – Bruk aldri kryptering\n" -"Påkrevet – Bruk TLS-oppgraderingen \n" -"OmØnsket – Bruk kryptering hvis tjeneren ber om det.\n" -"#Standard er «OmØnsket»\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:495 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Authentication (AuthType)\n" -"

    \n" -"The authorization to use:" -"

    \n" -"

      \n" -"
    • None - Perform no authentication.
    • \n" -"
    • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
    • \n" -"
    • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
    • \n" -"
    " -"

    \n" -"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -"localhost interface.

    \n" -msgstr "" -"Autentisering (AuthType)\n" -"

    \n" -"Autentiseringstype:" -"

    \n" -"

      \n" -"
    • None – Ikke utfør autentisering.
    • \n" -"
    • Basic – Utfør autentisering med HTTP Basic-metoden.
    • \n" -"
    • Digest – Utfør autentisering med HTTP Digest-metoden.
    • \n" -"
    " -"

    \n" -"Merk: klienten kan erstatte Basic eller Digest " -"med lokal sertifikat-autentisering når tilkoblingen skjer over localhost- " -"grensesnittet.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:508 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Class (AuthClass)\n" -"

    \n" -"The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -"(valid user belonging to the specified group) are supported.

    \n" -msgstr "" -"Klasse (AuthClass)\n" -"

    \n" -"Autorisasjonsklassen; for tiden er det bare støtte for Anonym,\n" -"Bruker, System (gyldig bruker som er medlem i gruppa \n" -"SystemGroup) og Gruppe (gyldig bruker som er nedlem i den \n" -"oppgitte gruppa).

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:515 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"

    The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -"comma separated list.

    \n" -msgstr "" -"

    Brukernavn/gruppenavn som har tilgang til ressursen. Formatet er en\n" -" liste med komma mellom oppføringene.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:519 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Satisfy (Satisfy)\n" -"

    \n" -"This directive controls whether all specified conditions must\n" -"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -"then all authentication and access control conditions must be\n" -"satisfied to allow access.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -"authentication or access control requirements are satisfied.\n" -"For example, you might require authentication for remote access,\n" -"but allow local access without authentication.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"The default is \"all\".\n" -"

    \n" -msgstr "" -"Tilfredsstill (Satisfy)\n" -"

    \n" -"Dette direktivet bestemmer om alle gitte betingelser må være \n" -"oppfylt for å gi tilgang til ressursen. Hvis «alle» er oppgitt,\n" -"må alle betingelser for autentiserings- og tilgangskontroll være \n" -"oppfylt for å gi tilgang.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"Hvis «noen» er oppgitt kan en bruker få tilgang hvis \n" -"autentiseringen eller tilgangskontrollen er oppfylt.\n" -"Du kan f.eks. kreve autentisering for å gi tilgang fra andre \n" -"maskiner, men tillatte lokal tilgang uten autentisering.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"Standard er «alle».\n" -"

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:537 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Authentication group name (AuthGroupName)\n" -"

    \n" -"The group name for Group authorization.

    \n" -msgstr "" -"Navn på autentiseringsgruppe (AuthGroupName)\n" -"

    \n" -"Gruppenavnet for Gruppe-autentisering.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:542 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"ACL order (Order)\n" -"

    \n" -"The order of Allow/Deny processing.

    \n" -msgstr "" -"ACL-rekkefølge (Order)\n" -"

    \n" -"Rekkefølgen for behandling av Tillat/Nekt.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:547 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Allow\n" -"

    \n" -"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network. Possible values are:

    \n" -"
    \n"
    -"All\n"
    -"None\n"
    -"*.domain.com\n"
    -".domain.com\n"
    -"host.domain.com\n"
    -"nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -"
    " -"

    \n" -"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" -msgstr "" -"Tillat\n" -"

    \n" -"Tillater tilgang fra oppgitt vertsnavn, domene, IP-adresse, eller\n" -"nett. Mulige verdier er:

    \n" -"
    \n"
    -"Alle\n"
    -"Ingen\n"
    -"*.domain.com\n"
    -".domain.com\n"
    -"host.domain.com\n"
    -"nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -"
    " -"

    \n" -"Bruk av vertsnavn og domeneadresser krever at du slår på vertsnavn-oppslag\n" -"over.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:568 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"ACL addresses (Allow/Deny)\n" -"

    \n" -"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network. Possible values are:

    \n" -"
    \n"
    -"All\n"
    -"None\n"
    -"*.domain.com\n"
    -".domain.com\n"
    -"host.domain.com\n"
    -"nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -"
    " -"

    \n" -"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" -msgstr "" -"ACL-adresser (Tillat/Nekt)\n" -"

    \n" -"Tillater/nekter tilgang fra oppgitt vertsnavn, domene, IP-adresse, eller\n" -"nett. Mulige verdier er:

    \n" -"
    \n"
    -"Alle\n"
    -"Ingen\n"
    -"*.domain.com\n"
    -".domain.com\n"
    -"host.domain.com\n"
    -"nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -"
    " -"

    \n" -"Bruk av vertsnavn og domeneadresser krever at du slår på vertsnavn-oppslag\n" -"over.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:589 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Encryption (Encryption)\n" -"

    \n" -"Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

    \n" -"

    \n" -"Possible values:

    \n" -"
      \n" -"
    • Always - Always use encryption (SSL)
    • \n" -"
    • Never - Never use encryption
    • \n" -"
    • Required - Use TLS encryption upgrade
    • \n" -"
    • IfRequested - Use encryption if the server requests it
    • \n" -"
    " -"

    \n" -"The default value is \"IfRequested\".

    \n" -msgstr "" -"Kryptering (Encryption)\n" -"

    \n" -"Om kryptering skal brukes, dette avhenger av at OpenSSL-\n" -"biblioteket er lenket inn i CUPS-biblioteket og utskriftstjeneren.

    \n" -"

    \n" -"Mulige verdier:

    \n" -"
      \n" -"
    • Alltid – Bruk alltid kryptering (SSL)
    • \n" -"
    • Aldri – Bruk aldri kryptering
    • \n" -"
    • Påkrevet – Bruk oppgradering til TLS-kryptering
    • \n" -"
    • HvisØnsket – Bruk kryptering derson tjeneren ønsker det
    • \n" -"
    " -"

    \n" -"Standard er «HvisØnsket».

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:604 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Access permissions\n" -"

    \n" -"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -"Locations are relative to DocumentRoot...

    \n" -msgstr "" -"Tilgangsrettigheter\n" -"

    \n" -"Tilgangsrettigheter for hver katalog som tjeneren viser.\n" -"Adresser er gitt relativt til DocumentRoot …

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:610 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -"

    \n" -"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -"Default is No.

    \n" -msgstr "" -"Autoslett jobber (AutoPurgeJobs)\n" -"

    \n" -"Slett automatisk jobber når de ikke trengs for kvotestyring.\n" -"Standard er Nei.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:616 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" -"

    \n" -"Which protocols to use for browsing. Can be\n" -"any of the following separated by whitespace and/or commas:

    \n" -"
      \n" -"
    • all - Use all supported protocols.
    • \n" -"
    • cups - Use the CUPS browse protocol.
    • \n" -"
    • slp - Use the SLPv2 protocol.
    • \n" -"
    " -"

    \n" -"The default is cups.

    \n" -"

    \n" -"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" -"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -"during which the scheduler will not response to client\n" -"requests.

    \n" -msgstr "" -"Leteprotokoller (BrowseProtocols)\n" -"

    \n" -"Hvilke protokoller som skal brukes til nettleting. Kan være\n" -"en eller flere av følgende, atskilt med mellomrom eller komma:

    \n" -"
      \n" -"
    • alle – Bruk alle protokoller det er støtte for.
    • \n" -"
    • cups – Bruk CUPS leteprotokoll.
    • \n" -"
    • slp – Bruk SLPv2-protokollen.
    • \n" -"
    " -"

    \n" -"Standard er cups.

    \n" -"

    \n" -"Merk: Hvis du velger å bruke SLPv2, er det sterkt anbefalt at\n" -"du har minst én SLP katalog-agent (DA) på nettet ditt.\n" -"Ellers kan lete-oppdateringer ta flere sekunder, hvor utskriftstjeneren\n" -"ikke vil svare på anrop fra klienter.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:634 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Classification (Classification)\n" -"

    \n" -"The classification level of the server. If set, this\n" -"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -"The default is the empty string.

    \n" -"

    \n" -"ex: confidential\n" -msgstr "" -"Gradering (Classification)\n" -"

    \n" -"Sikkerhetsgraderingen for tjeneren. Hvis dette er satt, vises denne\n" -"innstillinga på alle sider, og rå-utskrift er slått av.\n" -"Standard er en tom streng.

    \n" -"

    \n" -"eks: konfidensielt\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:643 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" -"

    \n" -"Whether to allow users to override the classification\n" -"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -"completely eliminate the classification or banners.

    \n" -"

    \n" -"The default is off.

    \n" -msgstr "" -"Tillat overstyring (ClassifyOverride)\n" -"

    \n" -"Om brukere skal ha lov til å overstyre sikkerhetsgraderingen\n" -"på utskrifter. Hvis det er slått på kan brukerne begrense \n" -"bannersider til før og etter jobben, og kan endre graderingen \n" -"for en jobb, men kan ikke helt fjerne graderingen eller bannersider.

    \n" -"

    \n" -"Standard er Av.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:653 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" -"

    \n" -"Whether or not to show the members of an\n" -"implicit class.

    \n" -"

    \n" -"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -"then only see a single queue even though many queues will be\n" -"supporting the implicit class.

    \n" -"

    \n" -"Enabled by default.

    \n" -msgstr "" -"Skjul implisitte medlemmer (HideImplicitMembers)\n" -"

    \n" -"Om medlemmer av en implisitt klasse skal\n" -"vises eller skjules.

    \n" -"

    \n" -"Når HideImplicitMembers er På, så er alle nettskrivere som\n" -"er med i en implisitt klasse skjult for brukeren, som da bare\n" -"ser en enkelt kø selv om mange køer faktisk støtter den\n" -"implisitte klassen.

    \n" -"

    \n" -"Standard er På.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:666 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -"

    \n" -"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" -"classes.

    \n" -"

    \n" -"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

    \n" -"

    \n" -"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -"when there is a local queue of the same name.

    \n" -"

    \n" -"Disabled by default.

    \n" -msgstr "" -"Bruk «enhver»-klasser (ImplicitAnyClasses)\n" -"

    \n" -"Om det skal lages implisitte «enhver printer»-\n" -"klasser.

    \n" -"

    \n" -"Når ImplicitAnyClasses er På og det finnes en lokal kø med\n" -"samme navn, f.eks. «printer», «printer@server1», «printer@server2»,\n" -"så blir det laget en implisitt klasse med navn «Anyprinter» i stedet.

    \n" -"

    \n" -"Når ImplicitAnyClasses er av blir det ikke laget implisitte klasser\n" -"når det finnes en lokal kø med samme navn.

    \n" -"

    \n" -"Slått av som standard.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:681 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max jobs (MaxJobs)\n" -"

    \n" -"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -"Default is 0 (no limit).

    \n" -msgstr "" -"Maks. jobber (MaxJobs)\n" -"

    \n" -"Største antall jobber (aktive og fullførte) som holdes i minnet.\n" -"Standard er 0 (ingen grense).

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:687 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -"

    \n" -"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -"aborted, or canceled.

    \n" -"

    \n" -"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -"Default is 0 (no limit).\n" -"

    \n" -msgstr "" -"Maks. jobber pr. bruker (MaxJobsPerUser)\n" -"

    \n" -"MaxJobsPerUser-direktivet styrer maks antall aktive \n" -"jobber som tillates for hver bruker. Når en bruker har nått grensen\n" -"blir nye jobber avvist inntil en av de aktive jobbene er ferdig, stoppet,\n" -"avbrutt eller slettet.

    \n" -"

    \n" -"Denne funksjonen slås av ved at maksimum settes til 0.\n" -"Standard er 0 (ingen grense).\n" -"

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:699 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -"

    \n" -"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -"is completed, stopped, aborted, or canceled.

    \n" -"

    \n" -"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -"Default is 0 (no limit).\n" -"

    \n" -msgstr "" -"Maks. jobber pr. skriver (MaxJobsPerPrinter)\n" -"

    \n" -"MaxJobsPerPrinter-direktivet styrer største antall aktive \n" -"jobber som tillates for hver skriver eller klasse. Når en skriver eller \n" -"klasse når denne grensen blir nye jobber avvist inntil en av de\n" -"aktive jobbene er ferdig, stoppet, avbrutt eller slettet.

    \n" -"

    \n" -"Settes maksimum til 0 blir denne funksjonen slått av.\n" -"Standard er 0 (ingen grense).\n" -"

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:711 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Port\n" -"

    \n" -"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

    \n" -msgstr "" -"Port\n" -"

    \n" -"Porten som CUPS-nissen lytter på. Standard er 631.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:716 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Address\n" -"

    \n" -"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

    \n" -msgstr "" -"Adresse\n" -"

    \n" -"Adressen som CUPS-nissen lytter på. La den være tom, eller bruk\n" -"en stjerne (*) for å oppgi en port-verdi for hele sub-nettet.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:722 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"

    Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -"

    \n" -msgstr "" -"

    Kryss av her om du vil bruke SSL-kryptering med denne adressen/porten.\n" -"

    \n" - #: cupsdbrowsingpage.cpp:37 msgid "Browsing" msgstr "Leting" @@ -1774,58 +167,58 @@ msgstr "Letingsrekkefølge:" msgid "Browse options:" msgstr "Nettlete-valg:" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:870 cupsdconf.cpp:886 msgid "" "_: Base\n" "Root" msgstr "Rot" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:867 cupsdconf.cpp:888 msgid "All printers" msgstr "Alle skrivere" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:868 cupsdconf.cpp:889 msgid "All classes" msgstr "Alle klasser" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:869 cupsdconf.cpp:891 msgid "Print jobs" msgstr "Utskriftsjobber" -#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851 +#: cupsdconf.cpp:848 cupsdconf.cpp:866 cupsdconf.cpp:887 msgid "Administration" msgstr "Administrasjon" -#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864 +#: cupsdconf.cpp:849 cupsdconf.cpp:876 cupsdconf.cpp:879 cupsdconf.cpp:900 msgid "Class" msgstr "Klasse" -#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858 +#: cupsdconf.cpp:850 cupsdconf.cpp:871 cupsdconf.cpp:874 cupsdconf.cpp:894 msgid "Printer" msgstr "Skriver" -#: cupsdconf.cpp:854 +#: cupsdconf.cpp:890 msgid "Root" msgstr "Topp" -#: cupsddialog.cpp:113 +#: cupsddialog.cpp:114 msgid "Short Help" msgstr "Kort hjelp" -#: cupsddialog.cpp:126 +#: cupsddialog.cpp:127 msgid "CUPS Server Configuration" msgstr "CUPS tjener-oppsett" -#: cupsddialog.cpp:173 +#: cupsddialog.cpp:174 msgid "Error while loading configuration file!" msgstr "Feil ved lasting av oppsettsfil." -#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258 -#: cupsddialog.cpp:313 +#: cupsddialog.cpp:174 cupsddialog.cpp:193 cupsddialog.cpp:254 +#: cupsddialog.cpp:309 msgid "CUPS Configuration Error" msgstr "CUPS innstillingsfeil" -#: cupsddialog.cpp:182 +#: cupsddialog.cpp:183 msgid "" "Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " "untouched and you won't be able to change them." @@ -1833,19 +226,19 @@ msgstr "" "Det var noen oppsettsvalg som dette verktøyet ikke kjente igjen. De blir ikke " "endret, og du kan ikke endre dem med dette verktøyet." -#: cupsddialog.cpp:184 +#: cupsddialog.cpp:185 msgid "Unrecognized Options" msgstr "Ukjente valg" -#: cupsddialog.cpp:204 +#: cupsddialog.cpp:205 msgid "Unable to find a running CUPS server" msgstr "Finner ikke en CUPS-tjener som går" -#: cupsddialog.cpp:218 +#: cupsddialog.cpp:214 msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)" msgstr "Kan ikke omstarte CUPS-tjener (pid = %1)" -#: cupsddialog.cpp:239 +#: cupsddialog.cpp:235 msgid "" "Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " "have the access permissions to perform this operation." @@ -1853,15 +246,15 @@ msgstr "" "Kan ikke hente oppsettsfila fra CUPS-tjeneren. Det mangler sannsynligvis en " "tillatelse til å utføre operasjonen." -#: cupsddialog.cpp:249 +#: cupsddialog.cpp:245 msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" msgstr "Internfeil: fila «%1» ikke lese- eller skrivbar!" -#: cupsddialog.cpp:252 +#: cupsddialog.cpp:248 msgid "Internal error: empty file '%1'!" msgstr "Internfeil: tom fil «%1»." -#: cupsddialog.cpp:270 +#: cupsddialog.cpp:266 msgid "" "The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " "be restarted." @@ -1869,7 +262,7 @@ msgstr "" "Oppsettsfila er ikke levert til CUPS-tjeneren. Nissen blir ikke startet på " "nytt." -#: cupsddialog.cpp:274 +#: cupsddialog.cpp:270 msgid "" "Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " "the access permissions to perform this operation." @@ -1877,11 +270,11 @@ msgstr "" "Klarte ikke laste oppsettsfila inn i CUPS-tjeneren. Du mangler sannsynligvis " "tilllatelse til å utføre operasjonen. " -#: cupsddialog.cpp:277 +#: cupsddialog.cpp:273 msgid "CUPS configuration error" msgstr "Feil i oppsettet for CUPS" -#: cupsddialog.cpp:308 +#: cupsddialog.cpp:304 #, c-format msgid "Unable to write configuration file %1" msgstr "Kan ikke skrive oppsettsfila %1" @@ -2333,6 +726,1456 @@ msgstr "GB" msgid "Tiles" msgstr "Heller" +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Server name (ServerName)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: myhost.domain.com

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Tjenernavn (ServerName)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Vertsnavnet til tjeneren som vises for verden.\n" +#~ "Som standard bruker CUPS vertnavnet til systemet.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "For å velge standard til bruk for klienter, se client.conf-fila.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: minvert.domene.com

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" +#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: root@myhost.com

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Tjeneradministrator (ServerAdmin)\n" +#~ "

    \n" +#~ "E-post-adressen som alle klager eller problemmeldinger skal sendes til.\n" +#~ "Standard for CUPS er å bruke «root@hostname».

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "eks.: root@vertsnavn.com

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Access log (AccessLog)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /var/log/cups/access_log

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Access logg (AccessLog)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Access logg; om den ikke begynner med en ledende /\n" +#~ "da er den antatt å være relativ til ServerRoot. Standarden er satt til\n" +#~ "«/var/log/cups/access_log».

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Man kan også bruke det spesielle navnet syslog for å sende utdata til \n" +#~ "syslog fila eller nissen.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "eks: /var/log/cups/access_log

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Data directory (DataDir)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" +#~ "By default /usr/share/cups.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /usr/share/cups

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Data-katalog (DataDir)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Rot-katalogen til CUPS datafiler.\n" +#~ "Standard er /usr/share/cups.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "eks: /usr/share/cups

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The default character set to use. If not specified,\n" +#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +#~ "HTML documents...

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: utf-8

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Standard tegnsett (DefaultCharset)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Standard tegnsett som skal brukes om ikke annet er bestemt,\n" +#~ "standard er utf-8. Merk at innstillinga kan overstyres i\n" +#~ "HTML-dokumenter …

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "eks: utf-8

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The default language if not specified by the browser.\n" +#~ "If not specified, the current locale is used.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: en

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Standard språk (DefaultLanguage)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Standard språk om det ikke er oppgitt i nettleseren.\n" +#~ "Om det ikke er bestemt brukes gjeldende lokalisering.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "eks: en

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" +#~ "By default the compiled-in directory.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /usr/share/cups/doc

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Dokumentkatalog (DocumentRoot)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Rot-katalogen for HTTP-dokumenter som blir vist av tjeneren.\n" +#~ "Standard er katalogen som er kompilert inn.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "eks: /usr/share/cups/doc

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Error log (ErrorLog)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /var/log/cups/error_log

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Feillogg (ErrorLog)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Feillogg-filen; om den ikke starter med /\n" +#~ "så antas det å være relativ til ServerRoot. Som standard er den satt til\n" +#~ "«/var/log/cups/error_log».

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Man kan også bruke det spesielle navnet syslog for å sende utdata til \n" +#~ "syslog-fila eller nissen.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /var/log/cups/error_log

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Font path (FontPath)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Fontsti (FontPath)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Stien for å finne alle font-filene (foreløpig kun for pstoraster).\n" +#~ "Standard er /usr/share/cups/fonts.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "eks: /usr/share/cups/fonts

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Log level (LogLevel)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +#~ "file and can be one of the following:

    \n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • debug2: Log everything.
    • \n" +#~ "
    • debug: Log almost everything.
    • \n" +#~ "
    • info: Log all requests and state changes.
    • \n" +#~ "
    • warn: Log errors and warnings.
    • \n" +#~ "
    • error: Log only errors.
    • \n" +#~ "
    • none: Log nothing.
    • \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: info

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Logg-nivå (LogLevel)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Styrer hvor mange meldinger som logges til feillogg-\n" +#~ "fila. Kan være en av følgende:

    \n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • debug2: Logg alt.
    • \n" +#~ "
    • debug: Logg nesten alt.
    • \n" +#~ "
    • info: Logg alle oppdrag og tilstandsendringer.
    • \n" +#~ "
    • warn: Logg feil og varsler.
    • \n" +#~ "
    • error: Logger kun feil.
    • \n" +#~ "
    • none: Ingen logging.
    • \n" +#~ "

    \n" +#~ "eks: info

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" +#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 1048576

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Maks loggstørrelse (MaxLogSize)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Bestemmer maksimal størrelse til hver loggfil før de \n" +#~ "roteres. Standard er 1048576 (1MiB). Velg 0 for å skru av loggrotasjon.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "eks: 1048576

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Page log (PageLog)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /var/log/cups/page_log

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Sidelogg (PageLog)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Sideloggfilen; om denne ikke starter med en ledende /\n" +#~ "så er det antatt å være relativt til SeverRoot. Standarden er satt til\n" +#~ "«/var/log/cups/page_log».

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Man kan også bruke det spesielle navnet syslog for å sende utdata til\n" +#~ "syslog-fila eller nissen.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "eks: /var/log/cups/page_log

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" +#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: Yes

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "

    Bevar jobbhistorien (PreserveJobHistory) \n" +#~ "

    \n" +#~ "Om jobbhistorien skal beholdes etter at en jobb\n" +#~ "er ferdig, avbrutt eller stoppet. Standard er Yes

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "eks.: Yes

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" +#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: No

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "

    Bevar jobbfilene (PreserveJobFiles) \n" +#~ "

    \n" +#~ "Om jobbfilene skal beholdes etter at en jobb\n" +#~ "er ferdig, avbrutt eller stoppet. Standard er No

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "eks.: No

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Printcap file (Printcap)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /etc/printcap

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "

    Printcap-fil (Printcap)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Navnet på printcap-fila. Standard er ingen fil.\n" +#~ "La det være tomt om det ikke skal lages en \n" +#~ "printcap-fil.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ ": /etc/printcap

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Request directory (RequestRoot)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The directory where request files are stored.\n" +#~ "By default /var/spool/cups.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /var/spool/cups

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Oppdragskatalog (RequestRoot)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Katalogen der filer med utskriftsoppdrag lagres.\n" +#~ "Standard er /var/spool/cups.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "eks.: /var/spool/cups

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +#~ "from remote systems. By default \"remroot\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: remroot

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Ekstern root-bruker (RemoteRoot)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Navn på bruker som er tilordnet uautentiserte anrop\n" +#~ "fra eksterne systemer. Standard er «remroot».

    \n" +#~ "

    n eks.: remroot

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Server binaries (ServerBin)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" +#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /usr/lib/cups

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Tjenerprogrammer (ServerBin)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Rot-katalogen for cups-tjenerens programmer.\n" +#~ "Standard er /usr/lib/cups eller /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "eks.: /usr/lib/cups

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Server files (ServerRoot)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The root directory for the scheduler.\n" +#~ "By default /etc/cups.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /etc/cups

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Tjenerfiler (ServerRoot)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Rotkatalogen for cups-filer.\n" +#~ "Standard er /etc/cups.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "eks,: /etc/cups

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "User (User)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The user the server runs under. Normally this\n" +#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" +#~ "as needed.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" +#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +#~ "program is run...

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: lp

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Bruker (User)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Brukernavnet som tjeneren kjører med. Vanligvis \n" +#~ "må dette være lp, men du kan sette opp dette for en annen\n" +#~ "bruker om det trengs.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Merk at tjeneren må starte som root for å kunne bruke standard\n" +#~ "IPP-porten 631. Den skifter bruker hver gang et eksternt program\n" +#~ "kjøres …

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "eks.: lp

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Group (Group)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The group the server runs under. Normally this\n" +#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" +#~ "group as needed.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: sys

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Gruppe (Group)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Gruppen som tjeneren kjører med. Vanligvis må\n" +#~ "dette være sys, men du kan sette opp dette for en\n" +#~ "annen gruppe om det trengs.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "eks.: sys

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "RIP cache (RIPCache)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 8m

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "RIP-lager (RIPCache)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Minne som hver RIP skal bruke til mellomlager for bitkart.\n" +#~ "Verdien kan være ethvert reelt tall fulgt av «k for\n" +#~ "kilobyte, «m» for megabyte, «g» for gigabyte, eller «t» for «tiles» \n" +#~ "(fliser, 1 tile = 256x256 piksler). Standard er «8m» (8 megabyte).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "eks.: 8m

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Temporary files (TempDir)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +#~ "the value of the TMPDIR environment variable.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Temporære filer (TempDir)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Katalogen der midlertidige filer lagres. Brukeren nevnt ovenfor\n" +#~ "må kunne skrive til denne katalogen! Standard er «/var/spool/cups/tmp»\n" +#~ "eller verdien av miljøvariabelen TMPDIR.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "eks.: /var/spool/cups/tmp

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" +#~ "by a job force a single job to be printed at any time.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "The default limit is 0 (unlimited).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 200

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Filtergrense (FilterLimit)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Setter største kostnad for alle jobbfiltre som kan kjøre\n" +#~ "samtidig. En grense på 0 betyr ingen grense. En typisk jobb\n" +#~ "kan trenge en filtergrense på minst 200, grenser mindre enn\n" +#~ "det minste en jobb trenger tvinger fram at enkeltjobber skrives ut\n" +#~ "til enhver tid.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Standardgrensen er 0 (ubegrenset).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "eks.: 200

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Listen to (Port/Listen)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +#~ "port or address, or to restrict access.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Lytt på (Port/Listen)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Porter/adresser det lyttes på. Standardporten 631 er reservert for\n" +#~ "Internet Printing Protocol (IPP) og er den som brukes her.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Du kan bruke flere Lytt på-linjer for å lytte til mer enn en port eller\n" +#~ "adresse, eller for å begrense adgangen.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Merk: Dessverre støtter de fleste nettlesere ikke TLS eller HTTPs \n" +#~ "oppgradering for kryptering. Hvis du vil støtte nett-basert kryptering\n" +#~ "må du antakelig lytte på port 443 ( «HTTPS»-porten …)

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "eks.: 631, minvert:80, 1.2.3.4:631

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: On

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Vertsnavn-oppslag (HostNameLookups)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Om det skal utføres navneoppslag på IP-adresser for\n" +#~ "å finne fullstendige vertsnavn. Standard er «Off» – av -\n" +#~ "for hastighetens skyld …

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "eks.: On

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +#~ "option. Default is on.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: On

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Hold åpen (KeepAlive)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Om det skal være støtte for å holde forbindelsen\n" +#~ "åpen. Standard er «On» : på.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "eks.: On

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 60

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Tidsavbrudd for åpen forbindelse (KeepAliveTimeout)\n" +#~ "

    \n" +#~ "«hold åpen»-forbindelser blir automatisk lukket\n" +#~ "etter angitt antall sekunder. Standard er 60 s

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "eks.: 60

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max clients (MaxClients)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +#~ "will be handled. Defaults to 100.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 100

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Maks antall klienter (MaxClients)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Styrer det største antall klienter som kan håndteres\n" +#~ "samtidig. Standard er 100.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "eks.: 100

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 0

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Største oppdragsstørrelse (MaxRequestSize)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Bestemmer største HTTP-forespørsler og utskriftsfiler.\n" +#~ "Hvis det er oppgitt 0 betyr det «ingen begrensning».\n" +#~ "Standard er 0.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "eks.: 0

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Client timeout (Timeout)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 300

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Klient-tidsavbrudd (Timeout)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Tid (i sekunder) før forespørsler avbrytes på tid. Standard er 300.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "eks.: 300

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Use browsing (Browsing)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to listen to printer \n" +#~ "information from other CUPS servers. \n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Enabled by default.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" +#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" +#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: On

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk leting (Browsing)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Bestemmer om det skal lyttes til\n" +#~ "skriverinformasjon fra andre CUPS-tjenere.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Standard er «On» – på.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Merk: for å slå på sending av søkeinformasjon\n" +#~ "fra denne CUPS-tjeneren til lokalnettet må du oppgi en \n" +#~ "gyldig Søkeadresse.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "eks.: On

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +#~ "default.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: Yes

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk korte navn (BrowseShortNames)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Om det skal brukes «korte» navn på nettskrivere hvis mulig\n" +#~ "(f.eks. «skriver1» i stedet for «skriver1@vert»). \n" +#~ "Standard er «Yes» – ja.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "eks.: Yes

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" +#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Lete-adresser (BrowseAddress)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Oppgir kringkastingsadresse som skal brukes.\n" +#~ "Som standard sendes lete-informasjon til alle aktive grensesnitt.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Merk: HP.-UX 10.20 og tidligere håndterer ikke kringkastingsadresser\n" +#~ "rikting med mindre du har en nettmaske i klasse A, B, C eller D.\n" +#~ "(dvs. ingen støtte for CIDR.)

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "eks.: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +#~ "

    \n" +#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +#~ "addresses:

    \n" +#~ "
    \n"
    +#~ "All\n"
    +#~ "None\n"
    +#~ "*.domain.com\n"
    +#~ ".domain.com\n"
    +#~ "host.domain.com\n"
    +#~ "nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +#~ "

    \n" +#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +#~ "lookups on!

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Tillat/avvis leting (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +#~ "

    \n" +#~ "BrowseAllow: oppgir en adressemaske som tillater innkommende\n" +#~ "letepakker. Standard er å tillate alle adresser.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "BrowseDeny: oppgir en adressemaske for letepakker som skal\n" +#~ "avvises. Standard er å ikke avvise noen adresser.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Begge oppføringstypene kan bruke følgende måter å skrive adresser:

    \n" +#~ "
    \n"
    +#~ "All\n"
    +#~ "None\n"
    +#~ "*.domain.com\n"
    +#~ ".domain.com\n"
    +#~ "host.domain.com\n"
    +#~ "nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +#~ "

    \n" +#~ "Restriksjoner på vertsnavn/domenenavn fungerer bare hvis du har slått på\n" +#~ "oppslag av vertsnavn!

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" +#~ "is 30 seconds.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 30

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Leteintervall(BrowseInterval)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Tiden mellom oppdatering av leteinformasjon, i sekunder.\n" +#~ "Standard er 30.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Merk at leteinformasjon sendes ut hver gang en skriver endrer status\n" +#~ "også, så dette er lengste tid mellom oppdateringer.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Hvis du oppgir 0, blir utgående leteinformasjon stoppet, så dine\n" +#~ "lokale skrivere ikke synes, men du kan fremdeles se skrivere på andre verter.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "eks.: 30

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: allow,deny

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Leterekkefølge (BrowseOrder)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Oppgir rekkefølgen i sammenlikningene «BrowseAllow/BrowseDeny».

    \n" +#~ "eks.: allow,deny

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Poll the named server(s) for printers.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: myhost:631

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Leteforsøk (BrowsePoll)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Prøv om det finnes skrivere på de(n) oppgitte verten(e).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "eks.: myhost:631

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse port (BrowsePort)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" +#~ "Only one BrowsePort is recognized.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 631

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Leteport (BrowsePort)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Porten som brukes til kringkastede UDP-pakker.\n" +#~ "Standard er IPP-porten, hvis du endrer portnummer\n" +#~ "må du endre det på alle tjenerne.\n" +#~ "Bare én leteport kan brukes.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "eks.: 631

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Relay browser packets from one address/network to another.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: src-address dest-address

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Lete videre(BrowseRelay)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Videresende lete-pakker fra et nettverk/adresse til et annet.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "eks: fra-adresse til-adresse

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" +#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" +#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +#~ "to 300 seconds.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 300

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Lete-tidsfrist (BrowseTimeout)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Tidsfrist (i sekunder) for nettverksskrivere – hvis vi ikke\n" +#~ "får en oppdatering innen denne fristen blir skriveren\n" +#~ "fjernet fra skriverlista. Dette tallet bør absolutt ikke være\n" +#~ "mindre enn Lete-intervall, av innlysende grunner. Standard\n" +#~ "er 300 s.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "eks:: 300

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to use implicit classes.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +#~ "both.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +#~ "queue.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Enabled by default.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Implisitte klasser (ImplicitClasses)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Om det skal brukes implisitte klasser.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Skriverklasser kan oppgis uttrykkelig i fila classes.conf,\n" +#~ "implisitt basert på skriverne som finnes i lokalnettet,\n" +#~ "eller begge deler.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Når Implisitte klasser er skrudd på («On»), så vil skrivere på\n" +#~ "lokalnettet med samme navn (f.eks. Acme-LaserPrint-1000)\n" +#~ "bli lagt til en klasse med dette navnet. På denne måten kan\n" +#~ "du sette opp flere køer med reserver på et lokalnett uten \n" +#~ "en hel del administrasjonsvansker. Hvis en bruker sender\n" +#~ "en utskriftsjobb til Acme-LaserPrint-1000 går jobben til den\n" +#~ "første køen som er tilgjengelig.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Skrudd på som standard.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "System group (SystemGroup)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" +#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" +#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: sys

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "System-gruppe (SystemGroup)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Gruppenavnet for «system»-tilgang (skriveradministrasjon).\n" +#~ "Standard varierer med operativsystemet, men vil være\n" +#~ "sys, system eller root (sjekket\n" +#~ "i den rekkefølgen).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "eks.: sys

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" +#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Krypto-sertifikat (ServerCertificate)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Fila der tjenerens sertifikat finnes.\n" +#~ "Standard er «/etc/cups/ssl/server.crt».

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "eks.: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Encryption key (ServerKey)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The file to read containing the server's key.\n" +#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Kryptonøkkel (ServerKey)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Fila der tjenerens nøkkel finnes.\n" +#~ "Standard er «/etc/cups/ssl/server.key»

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "eks.: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Access permissions\n" +#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" +#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" +#~ "# None - Perform no authentication\n" +#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +#~ "localhost interface)\n" +#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network.\n" +#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network.\n" +#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +#~ "# All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" +#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" +#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +#~ "# Possible values:\n" +#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" +#~ "Never - Never use encryption\n" +#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" +#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" +#~ msgstr "" +#~ "Tilgangsrettigheter\n" +#~ "# TIlgangsrettigheter for alle kataloger som tjeneren kjenner.\n" +#~ "stier er relative til DocumentRoot ...\n" +#~ "# AuthType: autentiseringstype som skal brukes :\n" +#~ "# None – Ikke bruk autentisering\n" +#~ "Enkel – Utfør autentisering med HTTP Basic-metoden.\n" +#~ "Digest – utfør autentisering med HTTP Digest-metoden.\n" +#~ "#....(Merk: når klienten kobler seg til lokal-adressen kan \n" +#~ "den bruke autentisering ved lokalt sertifikat i stedet for \n" +#~ "Enkel eller Digest)\n" +#~ "# AuthClass: autorisasjonsklassen; for tiden er det bare Anonym, Bruker,\n" +#~ "System (gyldig bruker som er medlem av System-gruppen), og Gruppe\n" +#~ "(gyldig bruker som er medlem av den oppgitte gruppen) som er støttet.\n" +#~ "# AuthGroupName: gruppenavnet for «Gruppe»-autorisasjon.\n" +#~ "# Rekkefølge: rekkefølgen for behandlig av Tillatt/Nekt.\n" +#~ "#Tillat: tillater tilgang fra oppgitt vertsnavn, domene, IP-adresse eller nett.\n" +#~ "#Nekt: nekter tilgang fra oppgitt vertsnavn, domene, IP-adresse eller nett.\n" +#~ "#Både «Tillat» og «Nekt» godtar følgende skrivemåte for adresser:\n" +#~ "# Alle\n" +#~ "Ingen\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "# Hvis det brukes vertsnavn og domene, kreves det at du slår på oppslag\n" +#~ "av vertsnavn med «Finn vertstnavn» over.\n" +#~ "# Kryptering: om kryptering skal brukes, dette avhenger av at OpenSSL-\n" +#~ "blblioteket er lenket inn i CUPS-biblioteket og cupsd-tjeneren.\n" +#~ "# Mulige verdier:\n" +#~ "# Alltid – Bruk alltid kryptering (SSL)\n" +#~ "Aldri – Bruk aldri kryptering\n" +#~ "Påkrevet – Bruk TLS-oppgraderingen \n" +#~ "OmØnsket – Bruk kryptering hvis tjeneren ber om det.\n" +#~ "#Standard er «OmØnsket»\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Authentication (AuthType)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The authorization to use:

    \n" +#~ "

      \n" +#~ "
    • None - Perform no authentication.
    • \n" +#~ "
    • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
    • \n" +#~ "
    • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
    • \n" +#~ "

    \n" +#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +#~ "localhost interface.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Autentisering (AuthType)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Autentiseringstype:

    \n" +#~ "

      \n" +#~ "
    • None – Ikke utfør autentisering.
    • \n" +#~ "
    • Basic – Utfør autentisering med HTTP Basic-metoden.
    • \n" +#~ "
    • Digest – Utfør autentisering med HTTP Digest-metoden.
    • \n" +#~ "

    \n" +#~ "Merk: klienten kan erstatte Basic eller Digest med lokal sertifikat-autentisering når tilkoblingen skjer over localhost- grensesnittet.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Class (AuthClass)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Klasse (AuthClass)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Autorisasjonsklassen; for tiden er det bare støtte for Anonym,\n" +#~ "Bruker, System (gyldig bruker som er medlem i gruppa \n" +#~ "SystemGroup) og Gruppe (gyldig bruker som er nedlem i den \n" +#~ "oppgitte gruppa).

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "

    The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +#~ "comma separated list.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "

    Brukernavn/gruppenavn som har tilgang til ressursen. Formatet er en\n" +#~ " liste med komma mellom oppføringene.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Satisfy (Satisfy)\n" +#~ "

    \n" +#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" +#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" +#~ "satisfied to allow access.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" +#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" +#~ "but allow local access without authentication.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "The default is \"all\".\n" +#~ "

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Tilfredsstill (Satisfy)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Dette direktivet bestemmer om alle gitte betingelser må være \n" +#~ "oppfylt for å gi tilgang til ressursen. Hvis «alle» er oppgitt,\n" +#~ "må alle betingelser for autentiserings- og tilgangskontroll være \n" +#~ "oppfylt for å gi tilgang.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Hvis «noen» er oppgitt kan en bruker få tilgang hvis \n" +#~ "autentiseringen eller tilgangskontrollen er oppfylt.\n" +#~ "Du kan f.eks. kreve autentisering for å gi tilgang fra andre \n" +#~ "maskiner, men tillatte lokal tilgang uten autentisering.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Standard er «alle».\n" +#~ "

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The group name for Group authorization.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Navn på autentiseringsgruppe (AuthGroupName)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Gruppenavnet for Gruppe-autentisering.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "ACL order (Order)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The order of Allow/Deny processing.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "ACL-rekkefølge (Order)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Rekkefølgen for behandling av Tillat/Nekt.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Allow\n" +#~ "

    \n" +#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network. Possible values are:

    \n" +#~ "
    \n"
    +#~ "All\n"
    +#~ "None\n"
    +#~ "*.domain.com\n"
    +#~ ".domain.com\n"
    +#~ "host.domain.com\n"
    +#~ "nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +#~ "

    \n" +#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Tillat\n" +#~ "

    \n" +#~ "Tillater tilgang fra oppgitt vertsnavn, domene, IP-adresse, eller\n" +#~ "nett. Mulige verdier er:

    \n" +#~ "
    \n"
    +#~ "Alle\n"
    +#~ "Ingen\n"
    +#~ "*.domain.com\n"
    +#~ ".domain.com\n"
    +#~ "host.domain.com\n"
    +#~ "nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +#~ "

    \n" +#~ "Bruk av vertsnavn og domeneadresser krever at du slår på vertsnavn-oppslag\n" +#~ "over.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network. Possible values are:

    \n" +#~ "
    \n"
    +#~ "All\n"
    +#~ "None\n"
    +#~ "*.domain.com\n"
    +#~ ".domain.com\n"
    +#~ "host.domain.com\n"
    +#~ "nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +#~ "

    \n" +#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "ACL-adresser (Tillat/Nekt)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Tillater/nekter tilgang fra oppgitt vertsnavn, domene, IP-adresse, eller\n" +#~ "nett. Mulige verdier er:

    \n" +#~ "
    \n"
    +#~ "Alle\n"
    +#~ "Ingen\n"
    +#~ "*.domain.com\n"
    +#~ ".domain.com\n"
    +#~ "host.domain.com\n"
    +#~ "nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +#~ "

    \n" +#~ "Bruk av vertsnavn og domeneadresser krever at du slår på vertsnavn-oppslag\n" +#~ "over.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Encryption (Encryption)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" +#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Possible values:

    \n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • Always - Always use encryption (SSL)
    • \n" +#~ "
    • Never - Never use encryption
    • \n" +#~ "
    • Required - Use TLS encryption upgrade
    • \n" +#~ "
    • IfRequested - Use encryption if the server requests it
    • \n" +#~ "

    \n" +#~ "The default value is \"IfRequested\".

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Kryptering (Encryption)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Om kryptering skal brukes, dette avhenger av at OpenSSL-\n" +#~ "biblioteket er lenket inn i CUPS-biblioteket og utskriftstjeneren.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Mulige verdier:

    \n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • Alltid – Bruk alltid kryptering (SSL)
    • \n" +#~ "
    • Aldri – Bruk aldri kryptering
    • \n" +#~ "
    • Påkrevet – Bruk oppgradering til TLS-kryptering
    • \n" +#~ "
    • HvisØnsket – Bruk kryptering derson tjeneren ønsker det
    • \n" +#~ "

    \n" +#~ "Standard er «HvisØnsket».

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Access permissions\n" +#~ "

    \n" +#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +#~ "Locations are relative to DocumentRoot...

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Tilgangsrettigheter\n" +#~ "

    \n" +#~ "Tilgangsrettigheter for hver katalog som tjeneren viser.\n" +#~ "Adresser er gitt relativt til DocumentRoot …

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +#~ "Default is No.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Autoslett jobber (AutoPurgeJobs)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Slett automatisk jobber når de ikke trengs for kvotestyring.\n" +#~ "Standard er Nei.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" +#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:

    \n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • all - Use all supported protocols.
    • \n" +#~ "
    • cups - Use the CUPS browse protocol.
    • \n" +#~ "
    • slp - Use the SLPv2 protocol.
    • \n" +#~ "

    \n" +#~ "The default is cups.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +#~ "during which the scheduler will not response to client\n" +#~ "requests.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Leteprotokoller (BrowseProtocols)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Hvilke protokoller som skal brukes til nettleting. Kan være\n" +#~ "en eller flere av følgende, atskilt med mellomrom eller komma:

    \n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • alle – Bruk alle protokoller det er støtte for.
    • \n" +#~ "
    • cups – Bruk CUPS leteprotokoll.
    • \n" +#~ "
    • slp – Bruk SLPv2-protokollen.
    • \n" +#~ "

    \n" +#~ "Standard er cups.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Merk: Hvis du velger å bruke SLPv2, er det sterkt anbefalt at\n" +#~ "du har minst én SLP katalog-agent (DA) på nettet ditt.\n" +#~ "Ellers kan lete-oppdateringer ta flere sekunder, hvor utskriftstjeneren\n" +#~ "ikke vil svare på anrop fra klienter.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Classification (Classification)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The classification level of the server. If set, this\n" +#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +#~ "The default is the empty string.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: confidential\n" +#~ msgstr "" +#~ "Gradering (Classification)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Sikkerhetsgraderingen for tjeneren. Hvis dette er satt, vises denne\n" +#~ "innstillinga på alle sider, og rå-utskrift er slått av.\n" +#~ "Standard er en tom streng.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "eks: konfidensielt\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether to allow users to override the classification\n" +#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +#~ "completely eliminate the classification or banners.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "The default is off.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Tillat overstyring (ClassifyOverride)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Om brukere skal ha lov til å overstyre sikkerhetsgraderingen\n" +#~ "på utskrifter. Hvis det er slått på kan brukerne begrense \n" +#~ "bannersider til før og etter jobben, og kan endre graderingen \n" +#~ "for en jobb, men kan ikke helt fjerne graderingen eller bannersider.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Standard er Av.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to show the members of an\n" +#~ "implicit class.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" +#~ "supporting the implicit class.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Enabled by default.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Skjul implisitte medlemmer (HideImplicitMembers)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Om medlemmer av en implisitt klasse skal\n" +#~ "vises eller skjules.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Når HideImplicitMembers er På, så er alle nettskrivere som\n" +#~ "er med i en implisitt klasse skjult for brukeren, som da bare\n" +#~ "ser en enkelt kø selv om mange køer faktisk støtter den\n" +#~ "implisitte klassen.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Standard er På.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +#~ "classes.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +#~ "when there is a local queue of the same name.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Disabled by default.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk «enhver»-klasser (ImplicitAnyClasses)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Om det skal lages implisitte «enhver printer»-\n" +#~ "klasser.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Når ImplicitAnyClasses er På og det finnes en lokal kø med\n" +#~ "samme navn, f.eks. «printer», «printer@server1», «printer@server2»,\n" +#~ "så blir det laget en implisitt klasse med navn «Anyprinter» i stedet.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Når ImplicitAnyClasses er av blir det ikke laget implisitte klasser\n" +#~ "når det finnes en lokal kø med samme navn.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Slått av som standard.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +#~ "Default is 0 (no limit).

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Maks. jobber (MaxJobs)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Største antall jobber (aktive og fullførte) som holdes i minnet.\n" +#~ "Standard er 0 (ingen grense).

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +#~ "aborted, or canceled.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +#~ "Default is 0 (no limit).\n" +#~ "

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Maks. jobber pr. bruker (MaxJobsPerUser)\n" +#~ "

    \n" +#~ "MaxJobsPerUser-direktivet styrer maks antall aktive \n" +#~ "jobber som tillates for hver bruker. Når en bruker har nått grensen\n" +#~ "blir nye jobber avvist inntil en av de aktive jobbene er ferdig, stoppet,\n" +#~ "avbrutt eller slettet.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Denne funksjonen slås av ved at maksimum settes til 0.\n" +#~ "Standard er 0 (ingen grense).\n" +#~ "

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +#~ "Default is 0 (no limit).\n" +#~ "

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Maks. jobber pr. skriver (MaxJobsPerPrinter)\n" +#~ "

    \n" +#~ "MaxJobsPerPrinter-direktivet styrer største antall aktive \n" +#~ "jobber som tillates for hver skriver eller klasse. Når en skriver eller \n" +#~ "klasse når denne grensen blir nye jobber avvist inntil en av de\n" +#~ "aktive jobbene er ferdig, stoppet, avbrutt eller slettet.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Settes maksimum til 0 blir denne funksjonen slått av.\n" +#~ "Standard er 0 (ingen grense).\n" +#~ "

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Port\n" +#~ "

    \n" +#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Port\n" +#~ "

    \n" +#~ "Porten som CUPS-nissen lytter på. Standard er 631.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Address\n" +#~ "

    \n" +#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Adresse\n" +#~ "

    \n" +#~ "Adressen som CUPS-nissen lytter på. La den være tom, eller bruk\n" +#~ "en stjerne (*) for å oppgi en port-verdi for hele sub-nettet.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "

    Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +#~ "

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "

    Kryss av her om du vil bruke SSL-kryptering med denne adressen/porten.\n" +#~ "

    \n" + #~ msgid "Directories" #~ msgstr "Kataloger" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/katepart.po index 7493188ccc2..9e16cfa1814 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/katepart.po @@ -16,536 +16,407 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-21 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 13:55+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Skriv ut %1" - -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Utvalg av) " +#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Knut Yrvin, Tormod Ravnanger Landet" -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Typografiske konvensjoner for %1" +#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "knuty@objectware.no, tormod@landet.net" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Te&kstinnstillinger" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Autobokmerker" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "&Skriv bare ut merket tekst" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Sett opp Autobokmerker" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Skriv ut &linjenumre" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Rediger Element" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Skriv ut syntaks&guide" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Mønster:" -#: part/kateprinter.cpp:659 -msgid "" -"

    This option is only available if some text is selected in the document.

    " -"

    If available and enabled, only the selected text is printed.

    " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

    A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

    " msgstr "" -"

    Dette valget kan bare brukes hvis noe tekst er markert i dokumentet.

    " -"

    Hvis valgt og mulig, blir bare den markerte teksten skrevet ut.

    " +"

    Et regulært uttrykk. Linjer som samsvarer vil bli skrudd på som bokmerke.

    " -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"

    If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

    " -msgstr "" -"

    Hvis valgt, vil linjenumre bli skrevet ut på venstre side av " -"siden/sidene.

    " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Skill mellom store og små bokstaver" -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"

    Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +"

    If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

    " msgstr "" -"

    Skriv ut en rute som viser typografiske konvensjoner for dokumenttypen, slik " -"de er angitt ved den syntaksmerkinga som er i bruk." - -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "Topp&tekst og bunntekst" +"

    Hvis skrudd på vil mønstersøket skille mellom små og store bokstaver.

    " -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Skr&iv ut topptekst" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "&Minimale treff" -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Skri&v ut bunntekst" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +msgid "" +"

    If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.

    " +msgstr "" +"

    Hvis dette er slått på vil mønstersøket bruke minimale treff. Hvis du ikke " +"vet hva det er bør du lese tillegget om regulære uttrykk i Kate-håndboka.

    " -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Skrifttype for topp-/bunntekst:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "&Filmaske:" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "Velg &skrifttype …" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +msgid "" +"

    A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.

    " +"

    Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.

    " +msgstr "" +"

    En liste over filnavn-masker, atskilt med semikolon. Dette kan brukes til å " +"begrense bruken av dette til filer med navn som stemmer med maskene.

    " +"

    Bruk veiviser-knappen til høyre for mimetype-elementet nedenfor til enkel " +"utfylling av begge listene.

    " -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Egenskaper for topptekst" +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "Mime-&typer:" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Format:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +msgid "" +"

    A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.

    " +"

    Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.

    " +msgstr "" +"

    En liste over mimetyper, atskilt med semikolon. Dette kan brukes til å " +"begrense bruken av dette til filer med mimetyper som passer.

    " +"

    Bruk veiviser-knappen til høyre for å få en liste over typer som kan " +"velges, veiviseren kan fille inn filnavn-maskene også.

    " -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Farger:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +msgid "" +"

    Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.

    " +msgstr "" +"

    Trykk denne knappen for å vise en sjekkbar liste over mimetyper som er " +"tilgjengelige på systemet ditt. Når dette er i bruk vil filmaskene ovenfor bli " +"fylt ut med tilsvarende masker.

    " -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Forgrunn:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Velg Mime-typene du vil bruke med denne filtypen.\n" +"Merk at dette vil automatisk endrer de tilhørende filetternavnene også." -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "Ba&kgrunn" +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Velg Mime-typer" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Egenskaper for bunntekst" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Mønster" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "For&mat:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Mønster" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Bakgrunn" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "Mime-typer" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

    Format of the page header. The following tags are supported:

    " -msgstr "

    Format for toppteksten. Det er støtte for følgende tagger:

    " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Filmasker" -#: part/kateprinter.cpp:790 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"
      " -"
    • %u: current user name
    • " -"
    • %d: complete date/time in short format
    • " -"
    • %D: complete date/time in long format
    • " -"
    • %h: current time
    • " -"
    • %y: current date in short format
    • " -"
    • %Y: current date in long format
    • " -"
    • %f: file name
    • " -"
    • %U: full URL of the document
    • " -"
    • %p: page number
    " -"
    Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." +"

    This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"

      " +"
    1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.
    2. " +"
    3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.
    4. " +"

      Use the buttons below to manage your collection of entities.

      " msgstr "" -"
        " -"
      • %u: gjeldende brukernavn
      • " -"
      • %d: komplett dato/klokkeslett i kort format
      • " -"
      • %D: komplett dato/klokkeslett i langt format
      • " -"
      • %h: klokkeslettet nå
      • " -"
      • %y: dagens dato i kort format
      • " -"
      • %Y: dagens dato i langt format
      • " -"
      • %f: filnavnet
      • " -"
      • %U: full URL til dokumentet
      • " -"
      • %p: sidenummer
      " -"
      Merk: Bruk ikke tegnet «|» ( vertikal strek)." - -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

      Format of the page footer. The following tags are supported:

      " -msgstr "

      Format for bunnteksten. Det er støtte for følgende tagger:

      " - -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "L&ayout" +"

      Denne lista viser de autobokmerke-elementene som nå er satt opp. Når et " +"dokument åpnes brukes hvert element på følgende måte: " +"

        " +"
      1. Elementet forkastes dersom en mime og/eller filmaske er angitt og ingen av " +"dem passer med dokumentet.
      2. " +"
      3. Ellers blir hver linje i dokumentet forsøkt mot mønsteret, og det blir satt " +"bokmerke ved alle linjer som passer.
      " +"

      Bruk knappene nedenfor til å håndtere elementsamlinga.

      " -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "Opp&sett:" +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Ny …" -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Tegn ba&kgrunnsfarge" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "Trykk denne knappen for å opprette et nytt autobokmerke-element." -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Tegn &rammer" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Trykk denne knappen for å slette det markerte elementet." -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Rammeegenskaper" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Rediger …" -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "Br&edde:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Trykk denne knappen for å redigere det markerte elementet." -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Marg:" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Sett inn fil …" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "Far&ge:" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Velg en fil å sette inn" -#: part/kateprinter.cpp:954 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"

      If enabled, the background color of the editor will be used.

      " -"

      This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

      " +"Failed to load file:\n" +"\n" msgstr "" -"

      Hvis dette er valgt blir skriveprogrammets bakgrunnsfarge brukt.

      " -"

      Dette kan komme til nytte hvis fargeoppsettet ditt er laget for en mørk " -"bakgrunn.

      " +"Kunne ikke laste inn fil:\n" +"\n" -#: part/kateprinter.cpp:957 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Feil ved innsetting av fil" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 msgid "" -"

      If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

      " +"

      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." msgstr "" -"

      Hvis dette er valgt blir det tegnet en ramme rundt innholdet på hver side, " -"med egenskaper som angitt nedenfor. Topp- og bunntekst blir også atskilt fra " -"teksten med en linje.

      " +"

      Fila %1 finnes ikke eller kan ikke leses, avbryter." -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Bredde på rammelinja" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

      Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

      Kan ikke åpne fila %1, avbryter." -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Margen innenfor rammen, i piksler" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

      File %1 had no contents." +msgstr "

      Fila%1 hadde ikke noe innhold." -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Fargen på rammelinjene" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Dataverktøy" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Sett &bokmerke" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(ikke tilgjengelig)" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " +"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " +"package." msgstr "" -"Hvis en linje ikke har et bokmerke, så legg til et, ellers ta det bort." +"Dataverktøy er bare tilgjengelig når tekst er markert, eller når høyre " +"museknapp klikkes over et ord. Hvis ingen dataverktøy blir tilbudt selv når " +"tekst er markert, må du installere dem. Noen dataverktøy hører til " +"KOffice-pakken." -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Fjern &bokmerke" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Fortløpende søk" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Fjern &alle bokmerkene" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Søk fortløpende bakover" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Fjern alle bokmerker i det gjeldende dokumentet." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "F-søk:" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Neste bokmerke" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Søk" -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Gå til neste bokmerke." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Søkeinnstillinger" -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Forrige bokmerke" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Skill mellom store og små bokstaver" -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Gå til foregående bokmerke." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Fra begynnelsen" -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Neste: %1 – «%2»" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Regulært uttrykk" -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Forrige: %1 – «%2»" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "F-søk:" -#: part/katefactory.cpp:70 -msgid "Kate Part" -msgstr "Kate Part" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Mislykket F-søk:" -#: part/katefactory.cpp:71 -msgid "Embeddable editor component" -msgstr "Innebyggbar komponent for redigering" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "F-søk bakover:" -#: part/katefactory.cpp:72 -msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" -msgstr "© 2000–2004 Kate-utviklerene" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Mislykket F-søk bakover:" -#: part/katefactory.cpp:83 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedlikeholder" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Foldet F-søk:" -#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 -#: part/katefactory.cpp:91 -msgid "Core Developer" -msgstr "Hoved-utvikler" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Mislykket foldet F-søk:" -#: part/katefactory.cpp:87 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Det kule buffersystemet" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Foldet F-søk bakover:" -#: part/katefactory.cpp:88 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Redigeringskommandoer" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Mislykket foldet F-søk bakover:" -#: part/katefactory.cpp:89 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Testing, …" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " +"starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Overlappet F-søk:" -#: part/katefactory.cpp:90 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Tidligere hovedutvikler" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Mislykket overlappet F-søk:" -#: part/katefactory.cpp:92 -msgid "KWrite Author" -msgstr "KWrite-forfatter" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Overlappet F-søk bakover:" -#: part/katefactory.cpp:93 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "Omskriving av KWrite som KPart" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Mislykket overlappet F-søk bakover:" -#: part/katefactory.cpp:96 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "Angrehistorie, KSpell-integrasjon" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Feil: ukjent F-søk-tilstand." -#: part/katefactory.cpp:97 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "Støtte for XML-syntaksmerking i KWrite" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Neste treff for fortløpende søk" -#: part/katefactory.cpp:98 -msgid "Patches and more" -msgstr "Fikser m.m." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Forrige-treff for fortløpende søk" -#: part/katefactory.cpp:99 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Utvikler og syntaksmerkingstrollmann" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Programtillegg for ordfullfføring" -#: part/katefactory.cpp:101 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Syntaksmerking for RPM spec-filer, Perl, Diff og andre" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Tilpass tillegssprogrammet for ordfullføring" -#: part/katefactory.cpp:102 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Syntaksmerking for VHDL" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Gjenbruk ordet over" -#: part/katefactory.cpp:103 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Syntaksmerking for SQL" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Gjenbruk ordet under" -#: part/katefactory.cpp:104 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Syntaksmerking for Ferite" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Vis opp fullføringsliste" -#: part/katefactory.cpp:105 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Syntaksmerking for ILERPG" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Skallfullføring" -#: part/katefactory.cpp:106 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Syntaksmerking for LaTeX" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Automatisk fullføringssprettopp" -#: part/katefactory.cpp:107 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Syntaksmerking for Make-filer, Python" - -#: part/katefactory.cpp:108 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Syntaksmerking for Python" - -#: part/katefactory.cpp:110 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Syntaksmerking for Scheme" - -#: part/katefactory.cpp:111 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "Liste over PHP-nøkkelord og PHP-datatyper" - -#: part/katefactory.cpp:112 -msgid "Very nice help" -msgstr "Veldig bra hjelp" - -#: part/katefactory.cpp:113 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Alle de som har bidratt, som jeg har glemt å nevne" - -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Knut Yrvin, Tormod Ravnanger Landet" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "knuty@objectware.no, tormod@landet.net" - -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Slå opp første forekomst av en bit tekst eller et regulært uttrykk." - -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Slå opp neste forekomst av søkebegrepet." - -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Slå opp forrige forekomst av søkebegrepet." - -#: part/katesearch.cpp:78 -msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." -msgstr "" -"Slå opp en tekststreng eller et regulært uttrykk og erstatt resultatet med en " -"gitt tekst." - -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Søketeksten «%1» ble ikke funnet." - -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:498 -msgid "Find" -msgstr "Finn" - -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:475 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." -msgstr "" -"%n erstatning gjort.\n" -"%n erstatninger gjort." - -#: part/katesearch.cpp:479 -msgid "End of document reached." -msgstr "Slutten på dokumentet er nådd." - -#: part/katesearch.cpp:480 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Begynnelsen på dokumentet er nådd." - -#: part/katesearch.cpp:485 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Slutten av merket område er nådd." - -#: part/katesearch.cpp:486 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Starten av det merkte området er nådd." - -#: part/katesearch.cpp:490 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Fortsett fra begynnelsen?" - -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Fortsett fra slutten?" - -#: part/katesearch.cpp:499 -msgid "&Stop" -msgstr "&Stopp" - -#: part/katesearch.cpp:753 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Bekrefting av bytte" - -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "Replace &All" -msgstr "Bytt ut a&lle" - -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "B&ytt og lukk" - -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "&Replace" -msgstr "&Bytt ut" - -#: part/katesearch.cpp:757 -msgid "&Find Next" -msgstr "&Finn neste" - -#: part/katesearch.cpp:762 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "Fant det du søkte etter. Hva vil du gjøre?" - -#: part/katesearch.cpp:814 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Bruk: find[:[bcersw]] MØNSTER" - -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Bruk: ifind[:[bcrs]] MØNSTER" - -#: part/katesearch.cpp:880 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Bruk: replace[:[bceprsw]] MØNSTER [ERSTATNING]" - -#: part/katesearch.cpp:914 -msgid "

      Usage: find[:bcersw] PATTERN

      " -msgstr "

      Bruk: find[:bcersw] MØNSTER

      " +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "&Vis automatisk fullføringsliste" -#: part/katesearch.cpp:917 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"

      Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
      ifind does incremental or 'as-you-type' search

      " -msgstr "" -"

      Bruk: ifind:[:bcrs] MØNSTER" -"
      ifind gjør gjentagende eller 'som-du-skriver' søk

      " - -#: part/katesearch.cpp:921 -msgid "

      Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

      " -msgstr "

      Bruk: replace[:bceprsw] MØNSTER ERSTATNING

      " +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " +"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " +"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " +"sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Vis fullføringar &når et ord er minst" -#: part/katesearch.cpp:924 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 msgid "" -"

      Options

      " -"

      b - Search backward" -"
      c - Search from cursor" -"
      r - Pattern is a regular expression" -"
      s - Case sensitive search" -msgstr "" -"

      Alternativer

      " -"

      b – Søk bakover" -"
      c – Søk fra markør" -"
      r – Mønster som regulært uttrykk" -"
      s – Skiller ikke store og små bokstaver" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " +"completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "tegn langt." -#: part/katesearch.cpp:933 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"
      e - Search in selected text only" -"
      w - Search whole words only" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." msgstr "" -"
      e – Søker bare i valgt tekst " -"
      w – Søker bare i hele ord" +"Slå på automatisk sprettopp av fullføringsliste som standard. Sprettoppet kan " +"slås av for hver visning fra «Verktøy»-menyen." -#: part/katesearch.cpp:939 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"
      p - Prompt for replace

      " -"

      If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

      " -"

      If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." -msgstr "" -"
      p – Kommandolinje for erstatning

      " -"

      Om ERSTATNING ikke er på plass, blir det brukt et tomt felt i stednfor.

      " -"

      Om man vil ha blanke felt i MØNSTERET, trenger man å sitere både MØNSTER og " -"ERSTATNING med sigle eller doble anførselstegn. For å ha tegn med anførselstegn " -"i strengen, må de ha bakover-strek først. " +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "Oppgi hvor langt et ord skal være før fullføringslista vises." #: part/kateluaindentscript.cpp:86 msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" @@ -620,2417 +491,2703 @@ msgstr "Lua-innrykksskriptet hadde feil: %1" msgid "(Unknown)" msgstr "(Ukjent)" -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Skrifter og farger" +#: part/katefactory.cpp:70 +msgid "Kate Part" +msgstr "Kate Part" -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Skrivemerke og merket område" +#: part/katefactory.cpp:71 +msgid "Embeddable editor component" +msgstr "Innebyggbar komponent for redigering" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Redigering" +#: part/katefactory.cpp:72 +msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" +msgstr "© 2000–2004 Kate-utviklerene" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Innrykk" +#: part/katefactory.cpp:83 +msgid "Maintainer" +msgstr "Vedlikeholder" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "Åpne/lagre" +#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 +#: part/katefactory.cpp:91 +msgid "Core Developer" +msgstr "Hoved-utvikler" -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "Markering" +#: part/katefactory.cpp:87 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "Det kule buffersystemet" -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "Filtyper" +#: part/katefactory.cpp:88 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Redigeringskommandoer" -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Snarveier" +#: part/katefactory.cpp:89 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Testing, …" -#: part/katedocument.cpp:458 -msgid "Plugins" -msgstr "Tilleggsmoduler" +#: part/katefactory.cpp:90 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Tidligere hovedutvikler" -#: part/katedocument.cpp:475 -msgid "Font & Color Schemas" -msgstr "Farge- og skriftoppsett" +#: part/katefactory.cpp:92 +msgid "KWrite Author" +msgstr "KWrite-forfatter" -#: part/katedocument.cpp:478 -msgid "Cursor & Selection Behavior" -msgstr "Oppførsel for skrivemerke og merking" +#: part/katefactory.cpp:93 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "Omskriving av KWrite som KPart" -#: part/katedocument.cpp:481 -msgid "Editing Options" -msgstr "Valg for redigering" +#: part/katefactory.cpp:96 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "Angrehistorie, KSpell-integrasjon" -#: part/katedocument.cpp:484 -msgid "Indentation Rules" -msgstr "Innrykksregler" - -#: part/katedocument.cpp:487 -msgid "File Opening & Saving" -msgstr "Filåpning og -lagring" - -#: part/katedocument.cpp:490 -msgid "Highlighting Rules" -msgstr "Regler for syntaksmerking" - -#: part/katedocument.cpp:493 -msgid "Filetype Specific Settings" -msgstr "Innstillinger for enkelte filtyper" +#: part/katefactory.cpp:97 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "Støtte for XML-syntaksmerking i KWrite" -#: part/katedocument.cpp:496 -msgid "Shortcuts Configuration" -msgstr "Snarveisoppsett" +#: part/katefactory.cpp:98 +msgid "Patches and more" +msgstr "Fikser m.m." -#: part/katedocument.cpp:499 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Modulbehandler" +#: part/katefactory.cpp:99 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Utvikler og syntaksmerkingstrollmann" -#: part/katedocument.cpp:2482 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " -"disk storage for it." -msgstr "" -"Klarte ikke laste fila %1 helt inn, siden det ikke er nok midlertidig " -"diskplass." +#: part/katefactory.cpp:101 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "Syntaksmerking for RPM spec-filer, Perl, Diff og andre" -#: part/katedocument.cpp:2484 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" -"\n" -"Check if you have read access to this file." -msgstr "" -"Klarte ikke å laste inn fila %1, siden det ikke var mulig å lese fra den.\n" -"\n" -"Se til at du har lesetilgang til fila." +#: part/katefactory.cpp:102 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "Syntaksmerking for VHDL" -#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560 -msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." -msgstr "Fila %1 er binær. Lagring vil føre til ødelagt fil." +#: part/katefactory.cpp:103 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "Syntaksmerking for SQL" -#: part/katedocument.cpp:2495 -msgid "Binary File Opened" -msgstr "Åpnet binær fil" +#: part/katefactory.cpp:104 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Syntaksmerking for Ferite" -#: part/katedocument.cpp:2553 -msgid "" -"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " -"Saving it could cause data loss.\n" -"\n" -"Do you really want to save it?" -msgstr "" -"Klarte ikke å laste inn denne fila skikkelig fordi det er for lite diskplass. " -"Dersom du lagrer den, risikerer du å miste data.\n" -"\n" -"Er du sikker på at du vil lagre fila?" +#: part/katefactory.cpp:105 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "Syntaksmerking for ILERPG" -#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580 -#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756 -msgid "Possible Data Loss" -msgstr "Mulig datatap" +#: part/katefactory.cpp:106 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "Syntaksmerking for LaTeX" -#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562 -#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580 -#: part/katedocument.cpp:2591 -msgid "Save Nevertheless" -msgstr "Lagre likevel" +#: part/katefactory.cpp:107 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Syntaksmerking for Make-filer, Python" -#: part/katedocument.cpp:2561 -msgid "Trying to Save Binary File" -msgstr "Prøver å lagre binærfil" +#: part/katefactory.cpp:108 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Syntaksmerking for Python" -#: part/katedocument.cpp:2574 -msgid "" -"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " -"data in the file on disk." -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil lagre denne uendrede fila? Det kan hende at du " -"skriver over endringer som er gjort i fila på disken." +#: part/katefactory.cpp:110 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Syntaksmerking for Scheme" -#: part/katedocument.cpp:2574 -msgid "Trying to Save Unmodified File" -msgstr "Prøver å lagre uendret fil" +#: part/katefactory.cpp:111 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "Liste over PHP-nøkkelord og PHP-datatyper" -#: part/katedocument.cpp:2580 -msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil lagre denne fila? Siden både den åpne fila og fila på " -"disken er endret, kan det hende at data går tapt." +#: part/katefactory.cpp:112 +msgid "Very nice help" +msgstr "Veldig bra hjelp" -#: part/katedocument.cpp:2591 -msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." -msgstr "" -"Klarte ikke lagre dokumentet, siden den valgte tegnkodinga ikke inneholder alle " -"de Unicode-tegnene som trengs. Data vil gå tapt om fila lagres. " +#: part/katefactory.cpp:113 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "Alle de som har bidratt, som jeg har glemt å nevne" -#: part/katedocument.cpp:2642 +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 msgid "" -"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" -"\n" -"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " -"available." -msgstr "" -"Klarte ikke å lagre dokumentet, siden det ikke var mulig å skrive til %1.\n" -"\n" -"Se til at du har skrivetilgang til denne fila og at det er nok ledig plass på " -"disken." - -#: part/katedocument.cpp:2755 -msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil fortsette med å lukke denne fila? Data kan gå tapt." - -#: part/katedocument.cpp:2756 -msgid "Close Nevertheless" -msgstr "Lukk likevel" - -#: part/katedocument.cpp:4330 part/katedocument.cpp:5063 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Lagre fil" +"The error %4" +"
      has been detected in the file %1 at %2/%3
      " +msgstr "Feilen %4
      ble funnet i fila %1 ved %2/%3
      " -#: part/katedocument.cpp:4339 -msgid "Save failed" -msgstr "Lagringen feilet" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Kan ikke åpne «%1»" -#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4401 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Hva vil du gjøre?" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Feil." -#: part/katedocument.cpp:4402 -msgid "File Was Changed on Disk" -msgstr "Fila er endra på disken" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Feil %1" -#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "&Reload File" -msgstr "Åpne fila på &nytt" +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Stavekontroll (fra skrivemerket) …" -#: part/katedocument.cpp:4402 -msgid "&Ignore Changes" -msgstr "&Ignorer endringene" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Kontroller stavinga i dokumentet fra skrivemerket og framover" -#: part/katedocument.cpp:4980 -msgid "The file '%1' was modified by another program." -msgstr "Fila «%1» ble endret på disk av et annet program." +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Stavekontroller utvalg …" -#: part/katedocument.cpp:4983 -msgid "The file '%1' was created by another program." -msgstr "Fila «%1» ble opprettet av et annet program." +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Stavekontroller merket tekst" -#: part/katedocument.cpp:4986 -msgid "The file '%1' was deleted by another program." -msgstr "Fila «%1» ble slettet på disk av et annet program." +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Stavekontroll" -#: part/katedocument.cpp:5091 part/kateview.cpp:890 +#: part/katespell.cpp:205 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." msgstr "" -"Det finnes allerede en fil som heter %1». Er du sikker på at du vil overskrive " -"den?" +"Klarte ikke å starte stavekontrollen. Se til at stavekontrollen er riktig " +"installert og tilgjengelig i søkestien (PATH)." -#: part/katedocument.cpp:5093 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Skriv over fil?" +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "Det virker som om stavekontrollen har krasjet." -#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Skriv &over" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Klipp ut markert tekst og flytt den til utklippstavla" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Filtype:" +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Lim inn tidligere kopiert eller klippet innhold fra utklippstavla" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Ny" +#: part/kateview.cpp:222 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "" +"Bruk denne kommandoen til å kopiere den markerte teksten til systemets " +"utklippstavle." -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "N&avn:" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Kopier som &HTML" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Del:" +#: part/kateview.cpp:225 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "" +"Bruk denne kommandoen til å kopiere den merkede teksten som HTML til " +"utklippstavla." -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Variabler:" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Lagre det gjeldende dokumentet" -#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "File&tternavn:" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Angre de siste redigeringene" -#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:324 -msgid "MIME &types:" -msgstr "Mime-&typer:" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Gjør om de siste angrede handlingene" -#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "&Prioritet:" +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "&Tekstbryting i dokumentet" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Opprett en ny filtype." - -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Slett denne filtypen." - -#: part/katefiletype.cpp:335 +#: part/kateview.cpp:239 msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "Navnet på filtypen vil bli teksten på det tilsvarende menyvalget." +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view." +"
      " +"
      This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " +"resized." +msgstr "" +"Bruk denne kommandoen for å bryte alle linjer i gjeldende dokument som er " +"lengre enn bredden på visningen, slik at de passer i denne visningen. " +"
      " +"
      Dette er statisk linjebryting, dvs. den blir ikke oppdatert når visningen " +"endrer størrelse." -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "Avsnittsnavnet blir brukt til å organisere filtyper i menyene." +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "Rykk &inn" -#: part/katefiletype.cpp:339 +#: part/kateview.cpp:245 msgid "" -"

      This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

      " -"

      For a full list of known variables, see the manual.

      " +"Use this to indent a selected block of text." +"
      " +"
      You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -"

      Denne strengen lar deg sette opp Kate sine innstillinger for filer som blir " -"valgt av denne mimetypen ved bruk av Kate sine variabler. Du kan sette de " -"fleste innstillingsvalgene, slik som utheving, innrykksmodus, koding osv.

      " -"

      For full oversikt over kjente variabler, se manualen.

      " +"Bruk dette for å rykke inn en markert tekstblokk." +"
      " +"
      I oppsettsdialogen kan du velge om tabulatorer skal ha virkning eller " +"erstattes med mellomrom." -#: part/katefiletype.cpp:344 +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "Rykk &tilbake" + +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "Bruk dette for å ta vekk innrykk fra en tekstblokk." + +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "&Fjern innrykk" + +#: part/kateview.cpp:251 msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " +"spaces)" +"
      " +"
      You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -"Jokertegnet lar deg velge filer etter filnavn. Typisk bruk av jokertegn er en " -"asterisk og filetternavnet, f.eks. *.txt; *.text" -". Strengen er en liste av mønstre delt opp med semikolon." +"Bruk dette for å fjerne innrykk fra en markert tekstblokk (bare " +"tabulatorer/bare mellomrom)" +"
      " +"
      I oppsettsdialogen kan du velge om tabulatorer skal ha virkning eller " +"erstattes med mellomrom." -#: part/katefiletype.cpp:349 +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&Rett inn" + +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." msgstr "" -"MIME-typemønsteret lar deg velge filer etter mimetype. Strengen er en liste " -"mimetyper adskilt med seimikolon, for eksempel " -"text/plain; text/english." +"Bruk dette for å justere den valgte linja eller tekst blokk til sin rette " +"inrykksnivå." -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "Viser en veiviser som hjelper deg å velge mimetyper." +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "K&ommentar" -#: part/katefiletype.cpp:355 +#: part/kateview.cpp:259 msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." +"This command comments out the current line or a selected block of text.

      " +"The characters for single/multiple line comments are defined within the " +"language's highlighting." msgstr "" -"Setter prioritet for denne filtypen. Hvis flere filtyper velger ut samme fil så " -"vil filtypen med høyest prioritet brukes." - -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Ny filtype" +"Denne kommandoen kommenterer ut gjeldende linje eller en markert tekstblokk.
      " +"
      Tegnene for en-linjes/flere linjers kommentar er angitt i " +"syntaksmerkereglene for språket." -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Egenskaper til %1" +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "Fjern ko&mmentar" -#: part/katefiletype.cpp:504 +#: part/kateview.cpp:264 msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

      The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." msgstr "" -"Velg Mime-typene du vil bruke med denne filtypen.\n" -"Legg merke til at dette automatisk endrer tilhørende filetternavnene." +"Denne kommandoen fjerner kommentartegn fra gjeldende linje eller en markert " +"tekstblokk.

      Tegnene for en-linjes/flere linjers kommentar er angitt i " +"syntaksmerkereglene for språket." -#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Velg Mime-typer" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "&Lesemodus" -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1193 -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Legg til eller fjern skrivesperre" -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Tilgjengelige kommando" +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Store bokstaver" -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"

      For help on individual commands, do 'help <command>'

      " +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." msgstr "" -"

      For hjelp med enkelte kommandoer, kjør 'help <command>'" -"

      " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Ingen hjelp for «%1»" +"Gjør om det markerte området til store bokstaver. Dersom ingen tekst er " +"markert, blir bare bokstaven til høyre for skrivemerket endret." -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "Kommandoen %1 finnes ikke" +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Små bokstaver" -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"

      This is the Katepart command line." -"
      Syntax: command [ arguments ]" -"
      For a list of available commands, enter help list" -"
      For help for individual commands, enter help <command>" -"

      " +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." msgstr "" -"

      Dette er Kateparts kommandolinje." -"
      Syntaks: kommando [ argumenter ]" -"
      For en liste av tilgjengelige kommando, angi hjelpeliste " -"" -"
      For hjelp med enkeltstående kommandoer, angi " -"help <command>

      " +"Gjør om det markerte området til små bokstaver. Dersom ingen tekst er markert, " +"blir bare bokstaven til høyre for skrivemerket endret." -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Vellykket: " +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Store forbokstaver" -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Vellykket" +#: part/kateview.cpp:284 +msgid "" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." +msgstr "" +"Gjør om til stor forbokstav i det markerte området eller i ordet ved " +"skrivemerket dersom ingenting er merket." -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Feil: " +#: part/kateview.cpp:287 +msgid "Join Lines" +msgstr "Slå sammen linjer" -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Feil med kommandoen «%1»." +#: part/kateview.cpp:299 +msgid "Print the current document." +msgstr "Skriv ut gjeldende dokument." -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Kommandoen finnes ikke: «%1»" +#: part/kateview.cpp:301 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Om&last" -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Bokmerke" +#: part/kateview.cpp:302 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Last gjeldende dokument fra disk på nytt." -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Markeringstype %1" +#: part/kateview.cpp:305 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Lagre gjeldende dokument på disk, med et navn du velger." -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Velg standardstil for merking" +#: part/kateview.cpp:308 +msgid "" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " +"to move to." +msgstr "" +"Denne kommandoen åpner en dialog der du kan velge en linje som du vil at " +"markøren skal gå til." -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Bakgrunn for tekstområde" +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Tilpass redigerer …" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Vanlig tekst:" +#: part/kateview.cpp:311 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Tilpass deler av denne redigereren." -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Markert tekst:" +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Uthevet" -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Gjeldende linje:" +#: part/kateview.cpp:314 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "Her kan du velge hvordan det aktive dokumentet skal merkes." -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Aktivt bruddpunkt" +#: part/kateview.cpp:317 +msgid "&Filetype" +msgstr "&Filtype" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Nådd bruddpunkt" +#: part/kateview.cpp:320 +msgid "&Schema" +msgstr "&Oppsett" -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Slått av bruddpunkt" +#: part/kateview.cpp:324 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Innrykk" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Kjøring" +#: part/kateview.cpp:327 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "Eksporter som &HTML …" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Andre elementer" +#: part/kateview.cpp:328 +msgid "" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." +msgstr "" +"Med denne kommandoen kan du eksportere dokumentet, med alle markeringer og " +"framhevinger, til et HTML-dokument." -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Venstre rammebakgrunn:" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Marker all tekst i det aktive dokumentet." -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Linjenummer:" +#: part/kateview.cpp:335 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no longer " +"be selected." +msgstr "" +"Hvis du har valgt noe i det aktive dokumentet vil dette ikke lenger være valgt." -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Parentesmerking:" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Forstørr skrift" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Merke for tekstbryting:" +#: part/kateview.cpp:338 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Dette øker tegnstørrelsen på skjermen." -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Tabulatormerke:" +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Krymp skrift" -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

      Sets the background color of the editing area.

      " -msgstr "

      Velg bakgrunnsfargen for skriveområdet.

      " +#: part/kateview.cpp:341 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Dette minsker tegnstørrelsen på skjermen." -#: part/kateschema.cpp:358 -msgid "" -"

      Sets the background color of the selection.

      " -"

      To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

      " -msgstr "" -"

      Velg bakgrunnsfargen på markert tekst.

      " -"

      Bruk «Sett opp syntaksmerking» til å oppgi bakgrunnsfarge for markert " -"tekst.

      " +#: part/kateview.cpp:344 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "&Blokkmerkingsmodus" -#: part/kateschema.cpp:361 +#: part/kateview.cpp:347 msgid "" -"

      Sets the background color of the selected marker type.

      " -"

      Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

      " +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." msgstr "" -"

      Velg bakgrunnsfargen på valgt markeringstype.

      " -"

      Merk: Markeringsfargen blir vist lysere på grunn av gjennomsiktighet.

      " +"Denne kommandoen brukes til å veksle mellom normal valgmodus (linjebasert) og " +"blokkvalg-modus." -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

      Select the marker type you want to change.

      " -msgstr "

      Velg hvilken markeringstype du vil endre.

      " +#: part/kateview.cpp:350 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Overskr&ivingsmodus" -#: part/kateschema.cpp:365 +#: part/kateview.cpp:353 msgid "" -"

      Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

      " -msgstr "

      Velg bakgrunnsfargen på linja der skrivemerket står.

      " +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." +msgstr "" +"Velg mellom å sette inn den teksten du skriver, eller å skrive over " +"eksisterende tekst." -#: part/kateschema.cpp:368 +#: part/kateview.cpp:357 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "&Fleksibel linjebryting" + +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 msgid "" -"

      This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

      " +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " +"the screen." msgstr "" -"

      Denne fargen blir brukt til å vise linjenummer og linjene i " -"kodefoldruten.

      " +"Hvis dette er valgt, vil tekstlinjene brytes ved visningskanten på skjermen." -#: part/kateschema.cpp:370 +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Merke for fleksibel tekstbryting" + +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "Velg når merke for fleksibel tekstbryting skal vises" + +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "&Off" +msgstr "A&v" + +#: part/kateview.cpp:368 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "Følg &linjenummer" + +#: part/kateview.cpp:369 +msgid "&Always On" +msgstr "&Alltid på" + +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Vis bryte&merker" + +#: part/kateview.cpp:376 msgid "" -"

      Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

      " +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." msgstr "" -"

      Velg fargen på parentesmerkinga. Dersom du f.eks. plasserer skrivemerket på " -"en (, blir ) vist med denne fargen.

      " +"Du kan velge om brytemerker for kode skal vises, hvis kodebryting er mulig." -#: part/kateschema.cpp:374 +#: part/kateview.cpp:377 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Skjul bryte&merker" + +#: part/kateview.cpp:380 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Vis &ikonkant" + +#: part/kateview.cpp:384 msgid "" -"

      Sets the color of Word Wrap-related markers:

      Static Word Wrap
      " -"
      A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
      Dynamic Word Wrap
      An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
      " -msgstr "" -"

      Velg fargen på tekstbrytingsmerkene:

      Statisk tekstbryting
      " -"
      En loddrett linje ved den kolonnen der teksten vil bli brutt.
      " -"Fleksibel teksbryting
      En pil til venstre for de linjene som er " -"brutt.
      " +"Show/hide the icon border.

      The icon border shows bookmark symbols, for " +"instance." +msgstr "Vis/skjul ikonkanten.

      Ikonkanten viser f.eks. bokmerker." -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

      Sets the color of the tabulator marks:

      " -msgstr "

      Velg fargen på tabulatormerkene:

      " +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Skjul &ikonkant" -#: part/kateschema.cpp:605 +#: part/kateview.cpp:388 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Vis &linjenummer" + +#: part/kateview.cpp:391 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "Vis/skjul linjenumre på venstre side av visningen." + +#: part/kateview.cpp:392 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Skjul &linjenummer" + +#: part/kateview.cpp:395 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Vis rulle&feltmerker" + +#: part/kateview.cpp:398 msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

      You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

      " +"The marks, for instance, show bookmarks." msgstr "" -"Denne lista viser innholdet av gjeldende syntaksmerkingsmodus, og tilbyr " -"virkemidler for å endre disse. Navnene avhenger av gjeldende innstillinger. " -"

      For å endre farger, pek på fargekartet, eller velg farger fra " -"sprettoppmenyen." -"

      Du kan skru av Bakgrunn og valgte Bakgrunnsfarger fra oppstrettsmenyen når " -"det passer." +"Vis/skjul merkene på det loddrette rullefeltet.

      " +"Merkene viser for eksempel bokmerker." -#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "S&yntaksmerking:" +#: part/kateview.cpp:399 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Skjul rulle&feltmerker" -#: part/kateschema.cpp:711 +#: part/kateview.cpp:402 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Vis &merke for statisk tekstbryting" + +#: part/kateview.cpp:406 msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

      To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

      You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " +"as defined in the editing properties" msgstr "" -"Denne lista viser kontekstene for gjeldende syntaksmerkingsmodus, og tilbyr " -"virkemidler for å endre disse. Navnene avhenger av gjeldende innstillinger. " -"

      For å endre ved bruk av tastaturet, tast <mellomrom> " -"og velg en egenskap fra sprettoppmenyen. " -"

      For å endre farger, pek på fargekartet, eller velg farger fra " -"sprettoppmenyen. " -"

      Du kan slå av fargene for Bakgrunn og Markert Bakgrunn fra sprettoppmenyen " -"når det passer." +"Vis eller gjem merket for tekstbryting, en loddrett linje som blir vist ved den " +"tekstbrytingskolonnen du har valgt i redigeringsegenskapene" -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406 -msgid "&New..." -msgstr "&Ny …" +#: part/kateview.cpp:408 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Skjul &merke for statisk tekstbryting" -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Farger" +#: part/kateview.cpp:411 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Gå til kommandolinja" -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Vanlige tekststiler" +#: part/kateview.cpp:414 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Vis/gjem kommandolinja nedenfor tekstvindu." -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Merkde tekststiler" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "&End of Line" +msgstr "&Slutten av linja" -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "&Standardoppsett for %1:" +#: part/kateview.cpp:417 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "Velg hvilken linjeending som skal brukes når du lagrer dokumentet" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Navn på nytt oppsett" +#: part/kateview.cpp:427 +msgid "E&ncoding" +msgstr "Tegn&koding" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" +#: part/kateview.cpp:444 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Gå ett ord til venstre" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Nytt oppsett" +#: part/kateview.cpp:448 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Marker ett tegn til venstre" + +#: part/kateview.cpp:452 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Marker ett ord til venstre" + +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Gå ett ord til høyre" + +#: part/kateview.cpp:461 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Marker ett tegn til høyre" + +#: part/kateview.cpp:465 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Marker ett ord til høyre" + +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Gå til begynnelsen på linja" + +#: part/kateview.cpp:474 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet" + +#: part/kateview.cpp:478 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Marker til begynnelsen på linja" + +#: part/kateview.cpp:482 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Marker til begynnelsen på dokumentet" + +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Gå til slutten på linja" + +#: part/kateview.cpp:491 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Gå til slutten på dokumentet" + +#: part/kateview.cpp:495 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Marker til slutt på linja" + +#: part/kateview.cpp:499 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Marker til slutten på dokumentet" + +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Marker til forrige linje" + +#: part/kateview.cpp:508 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Rull oppover en linje" + +#: part/kateview.cpp:512 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Flytt til neste linje" + +#: part/kateview.cpp:515 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Gå til forrige linje" + +#: part/kateview.cpp:518 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Flytt et tegn til høyre" + +#: part/kateview.cpp:521 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Flytt tegnet til venstre" + +#: part/kateview.cpp:525 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Marker til neste linje" + +#: part/kateview.cpp:529 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Rull nedover en linje" + +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Rull en side opp" + +#: part/kateview.cpp:538 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Marker oppover en side" + +#: part/kateview.cpp:542 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Gå til øverst i vinduet" + +#: part/kateview.cpp:546 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Merk til øverst i vinduet" + +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Rull en side ned" + +#: part/kateview.cpp:555 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Marker nedover en side" + +#: part/kateview.cpp:559 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Gå til nederst i vinduet" + +#: part/kateview.cpp:563 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Merk til nederst i vinduet" + +#: part/kateview.cpp:567 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Gå til tilsvarende parentes" + +#: part/kateview.cpp:571 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Marker til tilsvarende parentes" + +#: part/kateview.cpp:579 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Bytt to nabotegn" + +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Delete Line" +msgstr "Slett linja" + +#: part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Slett ord til venstre" + +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Slett ord til høyre" + +#: part/kateview.cpp:598 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Slett neste tegn" + +#: part/kateview.cpp:602 +msgid "Backspace" +msgstr "Rettetast" + +#: part/kateview.cpp:628 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Fold sammen toppnivå" + +#: part/kateview.cpp:630 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Fold ut toppnivå" + +#: part/kateview.cpp:632 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Slå sammen ett lokalt nivå" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Kontekst" +#: part/kateview.cpp:634 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Fold ut ett lokalt nivå" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Vis områdetreet for kodebryting" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Markert" +#: part/kateview.cpp:640 +msgid "Basic template code test" +msgstr "Grunnleggende malkodetest" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Bakgrunn" +#: part/kateview.cpp:702 +msgid " OVR " +msgstr " ERST " -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Markert bakgrunn" +#: part/kateview.cpp:704 +msgid " INS " +msgstr " INN " -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Bruk standardstil" +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " R/O " +msgstr " LES " -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&Uthevet" +#: part/kateview.cpp:712 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr " Linje %1" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "&Kursiv" +#: part/kateview.cpp:713 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Kol: %1" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "&Understrek" +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " BLK " +msgstr " BLOKK " -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "S&tryk over" +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " NORM " +msgstr " NORM" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "Normal &farge …" +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 +msgid "Save File" +msgstr "Lagre fil" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "&Markert tekstfarge …" +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Det finnes allerede en fil som heter %1». Er du sikker på at du vil overskrive " +"den?" -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "&Bakgrunnsfarge …" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Skriv over fil?" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "Farg&e for markert bakgrunn …" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Skriv &over" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Slå av bakgrunnsfarge" +#: part/kateview.cpp:892 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Skriv over fila" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Slå av farge for markert bakgrunn" +#: part/kateview.cpp:1794 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Eksporter fil som HTML" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Bruk st&andardstil" +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Skrifter og farger" -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"«Bruk standardstil» vil automatisk bli skrudd av hvis du endrer noen " -"stilegenskaper." +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Skrivemerke og merket område" -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Kate-stiler" +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Redigering" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 -msgid "" -"The error %4" -"
      has been detected in the file %1 at %2/%3
      " -msgstr "Feilen %4
      ble funnet i fila %1 ved %2/%3
      " +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Innrykk" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Kan ikke åpne «%1»" +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Åpne/lagre" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Feil." +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "Markering" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Feil %1" +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "Filtyper" -#: part/katedialogs.cpp:153 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Automatisk innrykk" +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Snarveier" -#: part/katedialogs.cpp:157 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "&Innrykksmodus:" +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "Tilleggsmoduler" -#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132 -msgid "Configure..." -msgstr "Tilpass …" +#: part/katedocument.cpp:475 +msgid "Font & Color Schemas" +msgstr "Farge- og skriftoppsett" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "Sett inn Doxygen «*» foran under skriving" +#: part/katedocument.cpp:478 +msgid "Cursor & Selection Behavior" +msgstr "Oppførsel for skrivemerke og merking" -#: part/katedialogs.cpp:164 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "Juster innrykk for kode limt inn fra utklippstavla" +#: part/katedocument.cpp:481 +msgid "Editing Options" +msgstr "Valg for redigering" -#: part/katedialogs.cpp:166 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Innrykk med mellomrom" +#: part/katedocument.cpp:484 +msgid "Indentation Rules" +msgstr "Innrykksregler" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "Rykk inn med &mellomrom istedenfor tabulatorer" +#: part/katedocument.cpp:487 +msgid "File Opening & Saving" +msgstr "Filåpning og -lagring" -#: part/katedialogs.cpp:169 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Blandet modus på Emacs-måten" +#: part/katedocument.cpp:490 +msgid "Highlighting Rules" +msgstr "Regler for syntaksmerking" -#: part/katedialogs.cpp:173 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Antall mellomrom:" +#: part/katedocument.cpp:493 +msgid "Filetype Specific Settings" +msgstr "Innstillinger for enkelte filtyper" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Ta vare på innrykks&profil" +#: part/katedocument.cpp:496 +msgid "Shortcuts Configuration" +msgstr "Snarveisoppsett" -#: part/katedialogs.cpp:176 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "T&a vare på ekstra mellomrom" +#: part/katedocument.cpp:499 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Modulbehandler" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Taster som skal brukes" +#: part/katedocument.cpp:2483 +msgid "" +"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " +"disk storage for it." +msgstr "" +"Klarte ikke laste fila %1 helt inn, siden det ikke er nok midlertidig " +"diskplass." -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "&Tabulator innrykk" +#: part/katedocument.cpp:2485 +msgid "" +"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" +"\n" +"Check if you have read access to this file." +msgstr "" +"Klarte ikke å laste inn fila %1, siden det ikke var mulig å lese fra den.\n" +"\n" +"Se til at du har lesetilgang til fila." -#: part/katedialogs.cpp:180 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "Til&baketast gir innrykk" +#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561 +msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." +msgstr "Fila %1 er binær. Lagring vil føre til ødelagt fil." -#: part/katedialogs.cpp:183 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Bruk tabulatortasten dersom ingen andre er valgt" +#: part/katedocument.cpp:2496 +msgid "Binary File Opened" +msgstr "Åpnet binær fil" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Sett inn innrykks&tegn" +#: part/katedocument.cpp:2554 +msgid "" +"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " +"Saving it could cause data loss.\n" +"\n" +"Do you really want to save it?" +msgstr "" +"Klarte ikke å laste inn denne fila skikkelig fordi det er for lite diskplass. " +"Dersom du lagrer den, risikerer du å miste data.\n" +"\n" +"Er du sikker på at du vil lagre fila?" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "S&ett inn tabulatortegn" +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757 +msgid "Possible Data Loss" +msgstr "Mulig datatap" -#: part/katedialogs.cpp:187 -msgid "Indent current &line" -msgstr "Rykk inn denne &linja" +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563 +#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 +msgid "Save Nevertheless" +msgstr "Lagre likevel" -#: part/katedialogs.cpp:209 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "" -"Kryss av her om du vil bruke mellomrom istedenfor tabulatorer til innrykk." +#: part/katedocument.cpp:2562 +msgid "Trying to Save Binary File" +msgstr "Prøver å lagre binærfil" -#: part/katedialogs.cpp:211 +#: part/katedocument.cpp:2575 msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "Innrykk med mer enn valgt verdi vil ikke bli forkortet." +"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " +"data in the file on disk." +msgstr "" +"Er du sikker på at du vil lagre denne uendrede fila? Det kan hende at du " +"skriver over endringer som er gjort i fila på disken." -#: part/katedialogs.cpp:214 -msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." -msgstr "Dette gjør at du kan bruke TAB-tasten til å få større innrykk." +#: part/katedocument.cpp:2575 +msgid "Trying to Save Unmodified File" +msgstr "Prøver å lagre uendret fil" -#: part/katedialogs.cpp:217 +#: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." -msgstr "Du kan bruke rettetasten til å få mindre innrykk." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " +"were changed. There could be some data lost." +msgstr "" +"Er du sikker på at du vil lagre denne fila? Siden både den åpne fila og fila på " +"disken er endret, kan det hende at data går tapt." -#: part/katedialogs.cpp:220 +#: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " +"Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" -"Setter automatisk inn en «*» foran når det skrives inne i en Doxygen-kommentar." - -#: part/katedialogs.cpp:223 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "Bruk en blanding av tabulatortegn og mellomrom for innrykk." +"Klarte ikke lagre dokumentet, siden den valgte tegnkodinga ikke inneholder alle " +"de Unicode-tegnene som trengs. Data vil gå tapt om fila lagres. " -#: part/katedialogs.cpp:225 +#: part/katedocument.cpp:2643 msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" +"\n" +"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " +"available." msgstr "" -"Hvis dette er valgt blir kode fra utklippstavla limt inn med innrykk. Om " -"handlinen Angre brukes, så fjernes innrykket." - -#: part/katedialogs.cpp:227 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "Antall mellomrom i innrykket." +"Klarte ikke å lagre dokumentet, siden det ikke var mulig å skrive til %1.\n" +"\n" +"Se til at du har skrivetilgang til denne fila og at det er nok ledig plass på " +"disken." -#: part/katedialogs.cpp:230 -msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." +#: part/katedocument.cpp:2756 +msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." msgstr "" -"Dersom dette alternativet er valgt, kan du tilpasse innrykk i et eget " -"dialogvindu." +"Er du sikker på at du vil fortsette med å lukke denne fila? Data kan gå tapt." -#: part/katedialogs.cpp:282 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Sett opp innrykk" +#: part/katedocument.cpp:2757 +msgid "Close Nevertheless" +msgstr "Lukk likevel" -#: part/katedialogs.cpp:357 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Flytting av skrivemerket" +#: part/katedocument.cpp:4340 +msgid "Save failed" +msgstr "Lagringen feilet" -#: part/katedialogs.cpp:359 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "S&mart Home- og End-tast" +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Hva vil du gjøre?" -#: part/katedialogs.cpp:363 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "Fl&ytt markøren til neste linje etter linjeslutt" +#: part/katedocument.cpp:4403 +msgid "File Was Changed on Disk" +msgstr "Fila er endra på disken" -#: part/katedialogs.cpp:367 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "&Side opp/Side ned flytter skrivemerket" +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "Åpne fila på &nytt" -#: part/katedialogs.cpp:373 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Automatisk sentrert skrivemerke (linjer):" +#: part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Ignore Changes" +msgstr "&Ignorer endringene" -#: part/katedialogs.cpp:380 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Merkingsmodus" +#: part/katedocument.cpp:4981 +msgid "The file '%1' was modified by another program." +msgstr "Fila «%1» ble endret på disk av et annet program." -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Normal" -msgstr "Nor&mal" +#: part/katedocument.cpp:4984 +msgid "The file '%1' was created by another program." +msgstr "Fila «%1» ble opprettet av et annet program." -#: part/katedialogs.cpp:385 -msgid "&Persistent" -msgstr "&Fast merking" +#: part/katedocument.cpp:4987 +msgid "The file '%1' was deleted by another program." +msgstr "Fila «%1» ble slettet på disk av et annet program." -#: part/katedialogs.cpp:390 -msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." -msgstr "" -"Det merkede området blir overskrevet når du skriv ny tekst. Merkingenforsvinner " -"dersom du flytter skrivemerket." +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: part/katedialogs.cpp:393 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "" -"Det merkede området ligger fast selv etter flytting av skrivemerket eller " -"skriving." +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "C-stil" -#: part/katedialogs.cpp:396 -msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." -msgstr "Velg antall linjer som skal være synlige over og under skrivemerket." +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Python-stil" + +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "XML-stil" + +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "S&S C-stil" + +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Variabelbasert innrykk" + +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Normal tekst" -#: part/katedialogs.cpp:400 +#: part/katehighlight.cpp:1971 msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
      " msgstr "" -"Når dette alternativet er valgt, vil Home-tasten hoppe over mellomrom oggå til " -"starten av teksten på linja. Det samme gjelder for End-tasten." +"%1: Foreldet syntaks. Attributten (%2) er ikke adressert med det " +"symbolske navnet.
      " -#: part/katedialogs.cpp:405 +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
      " +msgstr "%1: Foreldet syntaks. Konteksten %2 mangler symbolsk navn.
      " + +#: part/katehighlight.cpp:2385 msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

      When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" msgstr "" -"Når dette er slått på, vil markøren bli flyttet til forrige/neste linje på " -"slutten/begynnelsen av en linje når posisjonen endres med piltastene " -"venstre eller høyre, slik som i de fleste skriveprogrammer." -"

      Når funksjonen er skrudd av kan ikke markøren flyttes til venstre for " -"starten av linja, men den kan flyttes til høyre for slutten av linja. Dette kan " -"være nyttig for programmerere." +"%1: Foreldet syntaks. Konteksten %2 er ikke adressert med symbolsk navn" -#: part/katedialogs.cpp:411 +#: part/katehighlight.cpp:2500 msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." msgstr "" -"Velg om tastene Page Up og Page Down skal flytte på den loddrette plasseringa " -"av skrivemerket i forhold til til toppen av tekstvinduet." +"Advarsler og/eller feil oppsto ved fortolking av syntaksmerkingsoppsettet." -#: part/katedialogs.cpp:473 -msgid "Tabulators" -msgstr "Tabulatorer" +#: part/katehighlight.cpp:2502 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Kates syntaksmerkingsfortolker" -#: part/katedialogs.cpp:475 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "Sett inn &mellomrom i stedet for tabulatorer" +#: part/katehighlight.cpp:2653 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" +"Siden det oppsto en feil ved tolking av beskrivelsen av syntaksmerkingen, vil " +"denne merkinga bli slått av" -#: part/katedialogs.cpp:479 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "&Vis tabulatorer" +#: part/katehighlight.cpp:2855 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
      " +msgstr "" +"%1. Spesifisert flerlinjet kommentarområd (%2) kunne ikke løses
      " -#: part/katedialogs.cpp:485 -msgid "Tab width:" -msgstr "Tabulatorbredde:" +#: part/katehighlight.cpp:3166 +msgid "Keyword" +msgstr "Nøkkelord" -#: part/katedialogs.cpp:490 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Statisk tekstbryting" +#: part/katehighlight.cpp:3167 +msgid "Data Type" +msgstr "Datatype" -#: part/katedialogs.cpp:492 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "&Slå på statisk tekstbryting" +#: part/katehighlight.cpp:3168 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Desimal/verdi" -#: part/katedialogs.cpp:496 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "&Vis statisk tekstbrytingsmerke (når det passer)" +#: part/katehighlight.cpp:3169 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Base-N-heltall" -#: part/katedialogs.cpp:502 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Bryt linjer ved:" +#: part/katehighlight.cpp:3170 +msgid "Floating Point" +msgstr "Flyttall" -#: part/katedialogs.cpp:507 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "Fjern &mellomrom på slutten av linja" +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Character" +msgstr "Tegn" -#: part/katedialogs.cpp:512 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "Automatiske &hakeparenteser" +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "String" +msgstr "Streng" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Unlimited" -msgstr "Ubegrenset" +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#: part/katedialogs.cpp:520 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Største antall angre-steg:" +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Others" +msgstr "Andre" -#: part/katedialogs.cpp:525 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "S&martsøk fra:" +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Alert" +msgstr "Advarsel" -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Nowhere" -msgstr "Ingen steder" +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Function" +msgstr "Funksjon" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection Only" -msgstr "Bare merket område" +#: part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Region Marker" +msgstr "Regionmarkør" -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Merket område, så ordet ved skrivemerket" +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Skriv ut %1" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Bare ordet ved skrivemerket" +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Utvalg av) " -#: part/katedialogs.cpp:532 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Gjeldende ord, så merket område" +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Typografiske konvensjoner for %1" -#: part/katedialogs.cpp:542 -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

      This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

      If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." -msgstr "" -"Start automatisk en ny tekstlinje når linja blir lengre enn lengden som er " -"valgt i Bryt ord ved:. " -"

      Dette alternativet påvirker ikke den teksten som er skrevet fra før. Med " -"Bruk statisk tekstbryting i Verktøy-menyen kan du bryte eldre tekst. " -"

      Dersom du vil at linjene bare skal brytes visuelt " -"i steden, kan du slå på Fleksibel tekstbryting på oppsettssiden " -"Innstillinger for vising." +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Te&kstinnstillinger" -#: part/katedialogs.cpp:550 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "" -"Hvis linjebryting er slått på kan du her angi (i tegn) hvor lange linjene skal " -"være før en ny linje startes." +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "&Skriv bare ut merket tekst" -#: part/katedialogs.cpp:553 -msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." -msgstr "" -"Når du skriver en venstreparentes («[», «(», eller «{»), vil Kate automatisk " -"sette inn en høyreparentes («]»,«)» eller «}») til høyre for markøren." +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Skriv ut &linjenumre" -#: part/katedialogs.cpp:556 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "" -"Skriveprogrammet vil vise et symbol for å indikere tabulatormerke i teksten." +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Skriv ut syntaks&guide" -#: part/katedialogs.cpp:560 +#: part/kateprinter.cpp:659 msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +"

      This option is only available if some text is selected in the document.

      " +"

      If available and enabled, only the selected text is printed.

      " msgstr "" -"Begrenser antall gjenta-/angresteg som lagres. Flere steg fører til mer " -"minnebruk." +"

      Dette valget kan bare brukes hvis noe tekst er markert i dokumentet.

      " +"

      Hvis valgt og mulig, blir bare den markerte teksten skrevet ut.

      " -#: part/katedialogs.cpp:563 +#: part/kateprinter.cpp:662 msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
      " -"
        " -"
      • Nowhere: Don't guess the search text.
      • " -"
      • Selection Only: Use the current text selection, if available.
      • " -"
      • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
      • " -"
      • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
      • " -"
      • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
      Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." +"

      If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

      " msgstr "" -"Avgjør hvor KateView skal hente søketeksten fra. (Velg automatisk i dialogvindu " -"«Finn tekst»): " -"
      " -"
        " -"
      • Ingen steder: Ikke prøv å gjette søketeksten.
      • " -"
      • Bare merket område: Bruk det merkede området dersom teksten er " -"merket.
      • " -"
      • Merket område, så ordet ved skrivemerket: " -"Bruk det merkedeområdet dersom noe tekst er merket, eller ordet ved " -"skrivemerket hvis ikke.
      • " -"
      • Bare ordet ved skrivemerket: Bruk ordet ved skrivemerket dersom det " -"er tilgjengelig.
      • " -"
      • Ordet ved skrivemerket, så merket område: " -"Bruk ordet ved skrivemerket dersom det er tilgjengelig, eller det merkede " -"området hvis ikke.
      Legg merke til at dialogvinduet vil gå tilbake til " -"den forrige søketeksten dersom det ikke finner noen annen søketekst." +"

      Hvis valgt, vil linjenumre bli skrevet ut på venstre side av " +"siden/sidene.

      " -#: part/katedialogs.cpp:588 +#: part/kateprinter.cpp:664 msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." +"

      Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " +"defined by the syntax highlighting being used." msgstr "" -"Med denne funksjonen kan skriveprogrammet regne ut hvor mange mellomrom som " -"trengs for å nå den neste tabulatorposisjonen, og setter inn mellomrom i stedet " -"for en tabulator." +"

      Skriv ut en rute som viser typografiske konvensjoner for dokumenttypen, slik " +"de er angitt ved den syntaksmerkinga som er i bruk." -#: part/katedialogs.cpp:592 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." -msgstr "" -"Med denne funksjonen kan skriveprogrammet ta vekk mellomrom på slutten av " -"linjene dersom skrivemerket har lagt noen igjen." +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "Topp&tekst og bunntekst" -#: part/katedialogs.cpp:595 -msgid "" -"

      If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

      Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." -msgstr "" -"

      Dersom du krysser av her, får du se en loddrett linje ved " -"tekstbrytingskolonnen du har valgt i egenskapene for Redigering" -". " -"

      Legg merke til at tekstbrytingsmerket bare blir vist når du bruker en skrift " -"med fast bredde." +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Skr&iv ut topptekst" -#: part/katedialogs.cpp:651 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Linjebryting" +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Skri&v ut bunntekst" -#: part/katedialogs.cpp:653 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "&Fleksibel linjebryting" +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Skrifttype for topp-/bunntekst:" -#: part/katedialogs.cpp:656 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Merke for fleksibel tekstbryting:" +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "Velg &skrifttype …" -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Følg linjenummer" +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Egenskaper for topptekst" -#: part/katedialogs.cpp:660 -msgid "Always On" -msgstr "Alltid på" +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Format:" -#: part/katedialogs.cpp:664 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "Juster dynamisk tekstbrudne linjer etter innrykk:" +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Farger:" -#: part/katedialogs.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% av tekstrutebredden" +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Forgrunn:" -#: part/katedialogs.cpp:668 -msgid "Disabled" -msgstr "Av" +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "Ba&kgrunn" -#: part/katedialogs.cpp:672 -msgid "Code Folding" -msgstr "Kodebryting" +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Egenskaper for bunntekst" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Vis &brytemerke (om tilgjengelig)" +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "For&mat:" -#: part/katedialogs.cpp:675 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Fold sammen toppnodene" +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Bakgrunn" -#: part/katedialogs.cpp:680 -msgid "Borders" -msgstr "Kanter" +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

      Format of the page header. The following tags are supported:

      " +msgstr "

      Format for toppteksten. Det er støtte for følgende tagger:

      " -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &icon border" -msgstr "V&is ikonkanten" +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"
        " +"
      • %u: current user name
      • " +"
      • %d: complete date/time in short format
      • " +"
      • %D: complete date/time in long format
      • " +"
      • %h: current time
      • " +"
      • %y: current date in short format
      • " +"
      • %Y: current date in long format
      • " +"
      • %f: file name
      • " +"
      • %U: full URL of the document
      • " +"
      • %p: page number
      " +"
      Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." +msgstr "" +"
        " +"
      • %u: gjeldende brukernavn
      • " +"
      • %d: komplett dato/klokkeslett i kort format
      • " +"
      • %D: komplett dato/klokkeslett i langt format
      • " +"
      • %h: klokkeslettet nå
      • " +"
      • %y: dagens dato i kort format
      • " +"
      • %Y: dagens dato i langt format
      • " +"
      • %f: filnavnet
      • " +"
      • %U: full URL til dokumentet
      • " +"
      • %p: sidenummer
      " +"
      Merk: Bruk ikke tegnet «|» ( vertikal strek)." -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Vis &linjenumre" +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

      Format of the page footer. The following tags are supported:

      " +msgstr "

      Format for bunnteksten. Det er støtte for følgende tagger:

      " -#: part/katedialogs.cpp:684 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "Vis merker i &rullefeltet" +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "L&ayout" -#: part/katedialogs.cpp:688 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Sorter bokmerkemenyen" +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "Opp&sett:" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By &position" -msgstr "Etter &posisjon" +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Tegn ba&kgrunnsfarge" -#: part/katedialogs.cpp:691 -msgid "By c&reation" -msgstr "Etter lag&ring" +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Tegn &rammer" -#: part/katedialogs.cpp:695 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Vis innrykkslinjer" +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Rammeegenskaper" -#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360 -msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." -msgstr "" -"Hvis dette er valgt, vil tekstlinjene brytes ved visningskanten på skjermen." +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "Br&edde:" -#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "Velg når merke for fleksibel tekstbryting skal vises" +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Marg:" -#: part/katedialogs.cpp:709 -msgid "" -"

      Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

      " -"

      Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

      " -msgstr "" -"

      Gjør at starten på fleksible brutte linjer blir stilt like under innrykket " -"til den første linja. På denne måten kan det være lettere å lese kode og " -"oppmerking.

      " -"

      I tillegg kan du velge hvor langt ut på skjermen denne justeringa skal " -"brukes. Dersom du f.eks. velger 50 %, vil linjer som er rykket inn mer enn 50 % " -"ikke få innrykk på de brutte linjene.

      " +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "Far&ge:" -#: part/katedialogs.cpp:718 +#: part/kateprinter.cpp:954 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." +"

      If enabled, the background color of the editor will be used.

      " +"

      This may be useful if your color scheme is designed for a dark " +"background.

      " msgstr "" -"Hvis dette er valgt, vil alle nye visninger vise linjenumre på venstre side." +"

      Hvis dette er valgt blir skriveprogrammets bakgrunnsfarge brukt.

      " +"

      Dette kan komme til nytte hvis fargeoppsettet ditt er laget for en mørk " +"bakgrunn.

      " -#: part/katedialogs.cpp:721 +#: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
      " -"
      The icon border shows bookmark signs, for instance." +"

      If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

      " msgstr "" -"Hvis dette er valgt, vil alle nye visninger ha en ikonkant på venstre side. " -"
      " -"
      Ikonkanten viser for eksempel bokmerketegn." +"

      Hvis dette er valgt blir det tegnet en ramme rundt innholdet på hver side, " +"med egenskaper som angitt nedenfor. Topp- og bunntekst blir også atskilt fra " +"teksten med en linje.

      " -#: part/katedialogs.cpp:725 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
      " -"
      These marks will, for instance, show bookmarks." -msgstr "" -"Hvis dette er valgt, vil alle nye visninger ha merker på det loddrette " -"rullefeltet. " -"
      " -"
      Disse merkene viser for eksempel bokmerketegn." +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Bredde på rammelinja" -#: part/katedialogs.cpp:729 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." -msgstr "" -"Hvis dette er valgt, vil alle nye visninger vise merker for kodebryting, hvis " -"kodebryting er tilgjengelig." +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Margen innenfor rammen, i piksler" -#: part/katedialogs.cpp:732 -msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "Velg hvordan bokmerker skal ordnes i Bokmerker-menyen." +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Fargen på rammelinjene" -#: part/katedialogs.cpp:734 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "Bokmerkene ordnes etter linjenummeret de står ved." +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Bakgrunn for tekstområde" -#: part/katedialogs.cpp:736 -msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." -msgstr "" -"Hvert bokmerke legges til nederst, uavhenging av hvor det står i dokumentet." +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Vanlig tekst:" -#: part/katedialogs.cpp:739 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." -msgstr "" -"Her kan du velge om skriveprogrammet skal vise en loddrett linje for å " -"synliggjøre linjer med innrykk." +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Markert tekst:" -#: part/katedialogs.cpp:855 -msgid "File Format" -msgstr "Filformat" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Gjeldende linje:" -#: part/katedialogs.cpp:859 -msgid "&Encoding:" -msgstr "Tegn&koding:" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Bokmerke" -#: part/katedialogs.cpp:864 -msgid "End &of line:" -msgstr "Linj&eskift:" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Aktivt bruddpunkt" -#: part/katedialogs.cpp:868 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "&Automatisk oppdaging av linjeslutt" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Nådd bruddpunkt" -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Slått av bruddpunkt" -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Kjøring" -#: part/katedialogs.cpp:872 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Andre elementer" -#: part/katedialogs.cpp:874 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Minnebruk" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Venstre rammebakgrunn:" -#: part/katedialogs.cpp:879 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "Maksimum lastede &blokker per fil:" +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Linjenummer:" -#: part/katedialogs.cpp:885 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Automatisk opp&rydding ved lagring/åpning" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Parentesmerking:" -#: part/katedialogs.cpp:888 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "Fje&rn mellomrom på slutten av linja" +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Merke for tekstbryting:" -#: part/katedialogs.cpp:891 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Oppsettsfila til mappen" +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Tabulatormerke:" -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Ikke bruk config-fil" +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

      Sets the background color of the editing area.

      " +msgstr "

      Velg bakgrunnsfargen for skriveområdet.

      " -#: part/katedialogs.cpp:897 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "&Søkedybde for konfig-fila:" +#: part/kateschema.cpp:358 +msgid "" +"

      Sets the background color of the selection.

      " +"

      To set the text color for selected text, use the \"" +"Configure Highlighting\" dialog.

      " +msgstr "" +"

      Velg bakgrunnsfargen på markert tekst.

      " +"

      Bruk «Sett opp syntaksmerking» til å oppgi bakgrunnsfarge for markert " +"tekst.

      " -#: part/katedialogs.cpp:899 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Ta reservekopi ved lagring" +#: part/kateschema.cpp:361 +msgid "" +"

      Sets the background color of the selected marker type.

      " +"

      Note: The marker color is displayed lightly because of " +"transparency.

      " +msgstr "" +"

      Velg bakgrunnsfargen på valgt markeringstype.

      " +"

      Merk: Markeringsfargen blir vist lysere på grunn av gjennomsiktighet.

      " -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Local files" -msgstr "&Lokale filer" +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

      Select the marker type you want to change.

      " +msgstr "

      Velg hvilken markeringstype du vil endre.

      " -#: part/katedialogs.cpp:902 -msgid "&Remote files" -msgstr "&Nettverksfiler" +#: part/kateschema.cpp:365 +msgid "" +"

      Sets the background color of the currently active line, which means the line " +"where your cursor is positioned.

      " +msgstr "

      Velg bakgrunnsfargen på linja der skrivemerket står.

      " -#: part/katedialogs.cpp:905 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Prefiks:" +#: part/kateschema.cpp:368 +msgid "" +"

      This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " +"in the code-folding pane.

      " +msgstr "" +"

      Denne fargen blir brukt til å vise linjenummer og linjene i " +"kodefoldruten.

      " -#: part/katedialogs.cpp:910 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Etternavn:" +#: part/kateschema.cpp:370 +msgid "" +"

      Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " +"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

      " +msgstr "" +"

      Velg fargen på parentesmerkinga. Dersom du f.eks. plasserer skrivemerket på " +"en (, blir ) vist med denne fargen.

      " -#: part/katedialogs.cpp:917 +#: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." +"

      Sets the color of Word Wrap-related markers:

      Static Word Wrap
      " +"
      A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
      Dynamic Word Wrap
      An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
      " msgstr "" -"Skriveprogrammet fjerner automatisk mellomrom på slutten av linjene ved åpning " -"og lagring av fila." +"

      Velg fargen på tekstbrytingsmerkene:

      Statisk tekstbryting
      " +"
      En loddrett linje ved den kolonnen der teksten vil bli brutt.
      " +"Fleksibel teksbryting
      En pil til venstre for de linjene som er " +"brutt.
      " + +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

      Sets the color of the tabulator marks:

      " +msgstr "

      Velg fargen på tabulatormerkene:

      " -#: part/katedialogs.cpp:920 +#: part/kateschema.cpp:605 msgid "" -"

      Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

      The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings." +"

      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"

      You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " +"menu when appropriate." msgstr "" -"

      Dersom du velger å ta reservekopi ved lagring, vil Kate kopiere fila til " -"«<prefiks><filnavn><etternavn>» før endringene blir lagret. " -"

      Standardetternavnet er ~ og standard prefiks er tomt" +"Denne lista viser innholdet av gjeldende syntaksmerkingsmodus, og tilbyr " +"virkemidler for å endre disse. Navnene avhenger av gjeldende innstillinger. " +"

      For å endre farger, pek på fargekartet, eller velg farger fra " +"sprettoppmenyen." +"

      Du kan skru av Bakgrunn og valgte Bakgrunnsfarger fra oppstrettsmenyen når " +"det passer." -#: part/katedialogs.cpp:924 +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "S&yntaksmerking:" + +#: part/kateschema.cpp:711 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " +"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." +"

      To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu." +"

      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"

      You can unset the Background and Selected Background colors from the context " +"menu when appropriate." msgstr "" -"Her kan du velge om skriveprogrammet automatisk skal oppdage linjeslutt-typen. " -"Den første typen linjeslutt som blir funnet blir brukt i hele fila." +"Denne lista viser kontekstene for gjeldende syntaksmerkingsmodus, og tilbyr " +"virkemidler for å endre disse. Navnene avhenger av gjeldende innstillinger. " +"

      For å endre ved bruk av tastaturet, tast <mellomrom> " +"og velg en egenskap fra sprettoppmenyen. " +"

      For å endre farger, pek på fargekartet, eller velg farger fra " +"sprettoppmenyen. " +"

      Du kan slå av fargene for Bakgrunn og Markert Bakgrunn fra sprettoppmenyen " +"når det passer." -#: part/katedialogs.cpp:927 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "Kryss av her dersom du vil ta reservekopi av lokale filer ved lagring" +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Farger" -#: part/katedialogs.cpp:929 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "" -"Kryss av her dersom du vil ta reservekopi av nettverksfiler ved lagring" +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Vanlige tekststiler" -#: part/katedialogs.cpp:931 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "Skriv inn prefikset du vil bruke på kopifilene" +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Merkde tekststiler" -#: part/katedialogs.cpp:933 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "Skriv inn etternavnet du vil bruke på kopifilene" +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "&Standardoppsett for %1:" -#: part/katedialogs.cpp:935 -msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." -msgstr "" -"Skriveprogrammet vil søke det gitte nummeret i mappenivåer oppover for " -".kateconfig-fila og laste innstillingslinjene fra den." +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Navn på nytt oppsett" -#: part/katedialogs.cpp:938 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
      This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
      For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" -"Skriveprogrammet vil laste et gitt antall blokker (med rundt 2048 linjer) med " -"tekst inn i minnet. Om filstørrelsen er større en dette vil blokkene " -"mellomlagres på disk og laste ved behov. " -"
      Dette kan føre til noe forsinkelse ved navigering i dokumentet. Et større " -"blokknummer øker hastigheten ved redigering men bruker mer minne. " -"
      For normalt bruk velg det høyest mulige blokknummer. Reduser nummeret om " -"det oppstår problemer med minnebruk. " +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" -msgstr "" -"Du har ikke skrevet noe prefiks eller etternavn. Bruker standard etternavn: «~»" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Nytt oppsett" -#: part/katedialogs.cpp:978 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Mangler prefiks eller etternavn på kopifil" +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Kontekst" -#: part/katedialogs.cpp:1014 -msgid "TDE Default" -msgstr "TDE standard" +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Markert" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Name" -msgstr "Navn" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Bakgrunn" -#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Markert bakgrunn" -#: part/katedialogs.cpp:1213 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Tilpass %1" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Bruk standardstil" -#: part/katedialogs.cpp:1285 -msgid "Author:" -msgstr "Forfatter:" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&Uthevet" -#: part/katedialogs.cpp:1291 -msgid "License:" -msgstr "Lisens:" +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&Kursiv" -#: part/katedialogs.cpp:1324 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "&Last ned …" +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "&Understrek" -#: part/katedialogs.cpp:1332 -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." -msgstr "" -"Velg en syntaksmerkingsmodus fra denne lista for å få se dens " -"egenskaper i vinduet nedenfor." +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "S&tryk over" -#: part/katedialogs.cpp:1335 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." -msgstr "" -"Denne lista av filetternavn brukes for å bestemme hvilke filer som utheves ved " -"bruk av denne syntaksmerkingsmodusen." +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "Normal &farge …" -#: part/katedialogs.cpp:1338 -msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

      Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." -msgstr "" -"Lista over Mime-typer brukes for å bestemme hvilke filer som skal utheves med " -"gjeldende oppsett. " -"

      Klikk «veiviser»-knappen til venstre for å få fram valgdialogen for " -"Mime-type." +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "&Markert tekstfarge …" -#: part/katedialogs.cpp:1342 -msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

      The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." -msgstr "" -"Vis en dialog med de Mime-typene du kan velge mellom. " -"

      Filetternavn-valget vil også endres automatisk." +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "&Bakgrunnsfarge …" -#: part/katedialogs.cpp:1346 -msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." -msgstr "" -"Trykk denne knappen for å laste ned en nyere eller oppdatert syntaksbeskrivelse " -"fra Kates nettsted." +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "Farg&e for markert bakgrunn …" -#: part/katedialogs.cpp:1424 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Velg Mime-typen du ønsker syntaksmerket ved bruk av «%1» " -"syntaksmerkingsreglene.\n" -"Dette endrer også automatisk feltet med filetternavn." +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Slå av bakgrunnsfarge" -#: part/katedialogs.cpp:1439 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Nedlasting av syntaksmerkingsregler" +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Slå av farge for markert bakgrunn" -#: part/katedialogs.cpp:1439 -msgid "&Install" -msgstr "&Installer" +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Bruk st&andardstil" -#: part/katedialogs.cpp:1444 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "Velg syntaksmerking filene du vil oppdatere:" +#: part/kateschema.cpp:1352 +msgid "" +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." +msgstr "" +"«Bruk standardstil» vil automatisk bli skrudd av hvis du endrer noen " +"stilegenskaper." -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Installed" -msgstr "Installert" +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Kate-stiler" -#: part/katedialogs.cpp:1449 -msgid "Latest" -msgstr "Siste" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&Filtype:" -#: part/katedialogs.cpp:1453 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "Merknad: Nye versjoner er valgt automatisk." +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Ny" -#: part/katedialogs.cpp:1552 -msgid "Go to Line" -msgstr "Gå til linje" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "N&avn:" -#: part/katedialogs.cpp:1562 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&Gå til linje:" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Del:" -#: part/katedialogs.cpp:1588 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Fila ble slettet på disken" +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Variabler:" -#: part/katedialogs.cpp:1589 -msgid "&Save File As..." -msgstr "&Lagre som …" +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "File&tternavn:" -#: part/katedialogs.cpp:1590 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "Lar det velge en plassering og lagre fila igjen." +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "&Prioritet:" -#: part/katedialogs.cpp:1592 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Fila er endret på disken" +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Opprett en ny filtype." -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." -msgstr "" -"Last fila på nytt fra disken. Viss du har ulagrede endringer vil de gå tapt." +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Slett denne filtypen." -#: part/katedialogs.cpp:1599 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorer" +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "Navnet på filtypen vil bli teksten på det tilsvarende menyvalget." -#: part/katedialogs.cpp:1602 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Ignorer endringene. Du vil ikke bli spurt igjen." +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "Avsnittsnavnet blir brukt til å organisere filtyper i menyene." -#: part/katedialogs.cpp:1603 +#: part/katefiletype.cpp:339 msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." +"

      This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " +"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " +"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

      " +"

      For a full list of known variables, see the manual.

      " msgstr "" -"Ikke gjør noe. Neste gang du vil gjøre noe med fila, lagre den eller lukk den, " -"vil du bli spurt igjen." - -#: part/katedialogs.cpp:1621 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Vis forskjellen" +"

      Denne strengen lar deg sette opp Kate sine innstillinger for filer som blir " +"valgt av denne mimetypen ved bruk av Kate sine variabler. Du kan sette de " +"fleste innstillingsvalgene, slik som utheving, innrykksmodus, koding osv.

      " +"

      For full oversikt over kjente variabler, se manualen.

      " -#: part/katedialogs.cpp:1626 +#: part/katefiletype.cpp:344 msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " +"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" +". The string is a semicolon-separated list of masks." msgstr "" -"Finn forskjellen mellom innholdet i tekstprogrammet og fila på disken ved bruk " -"av diff(1), og åpne diffila med standardprogrammet for diffiler." - -#: part/katedialogs.cpp:1630 -msgid "Overwrite" -msgstr "Skriv over" - -#: part/katedialogs.cpp:1631 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Skriv over diskfila med innholdet i tekstprogrammet." +"Jokertegnet lar deg velge filer etter filnavn. Typisk bruk av jokertegn er en " +"asterisk og filetternavnet, f.eks. *.txt; *.text" +". Strengen er en liste av mønstre delt opp med semikolon." -#: part/katedialogs.cpp:1699 +#: part/katefiletype.cpp:349 msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example " +"text/plain; text/english." msgstr "" -"Diff-kommandoen feila. Se etter at diff(1) er installert og er i stien din " -"(PATH)." +"MIME-typemønsteret lar deg velge filer etter mimetype. Strengen er en liste " +"mimetyper adskilt med seimikolon, for eksempel " +"text/plain; text/english." -#: part/katedialogs.cpp:1701 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Feil ved laging av diff." +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "Viser en veiviser som hjelper deg å velge mimetyper." -#: part/katedialogs.cpp:1716 +#: part/katefiletype.cpp:355 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " +"file, the one with the highest priority will be used." msgstr "" -"Å velge «overse» betyr at du ikke blir advart igjen (med unntak av om diskfila " -"endres en gang til): lagres dokumentet vil det overskrive fila på disken. Om " -"man ikke lagrer så vil diskfila (om til stede) være det du har. " - -#: part/katedialogs.cpp:1720 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Du er helt på egenhånd" - -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Fikk ikke tilgang til visning" - -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Unntak, linje %1: %2" +"Setter prioritet for denne filtypen. Hvis flere filtyper velger ut samme fil så " +"vil filtypen med høyest prioritet brukes." -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Fant ikke kommando" +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Ny filtype" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "Fant ikke JavaScript-fil" +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "Egenskaper til %1" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Stavekontroll (fra skrivemerket) …" +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Velg Mime-typene du vil bruke med denne filtypen.\n" +"Legg merke til at dette automatisk endrer tilhørende filetternavnene." -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Kontroller stavinga i dokumentet fra skrivemerket og framover" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Tilgjengelige kommando" -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Stavekontroller utvalg …" +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +msgid "" +"

      For help on individual commands, do 'help <command>'

      " +msgstr "" +"

      For hjelp med enkelte kommandoer, kjør 'help <command>'" +"

      " -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Stavekontroller merket tekst" +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Ingen hjelp for «%1»" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Stavekontroll" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "Kommandoen %1 finnes ikke" -#: part/katespell.cpp:205 +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +"

      This is the Katepart command line." +"
      Syntax: command [ arguments ]" +"
      For a list of available commands, enter help list" +"
      For help for individual commands, enter help <command>" +"

      " msgstr "" -"Klarte ikke å starte stavekontrollen. Se til at stavekontrollen er riktig " -"installert og tilgjengelig i søkestien (PATH)." +"

      Dette er Kateparts kommandolinje." +"
      Syntaks: kommando [ argumenter ]" +"
      For en liste av tilgjengelige kommando, angi hjelpeliste " +"" +"
      For hjelp med enkeltstående kommandoer, angi " +"help <command>

      " -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "Det virker som om stavekontrollen har krasjet." +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Vellykket: " -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Klipp ut markert tekst og flytt den til utklippstavla" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Vellykket" -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Lim inn tidligere kopiert eller klippet innhold fra utklippstavla" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Feil: " -#: part/kateview.cpp:222 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "" -"Bruk denne kommandoen til å kopiere den markerte teksten til systemets " -"utklippstavle." +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Feil med kommandoen «%1»." -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Kopier som &HTML" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Kommandoen finnes ikke: «%1»" -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" -"Bruk denne kommandoen til å kopiere den merkede teksten som HTML til " -"utklippstavla." +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Markeringstype %1" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Lagre det gjeldende dokumentet" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Velg standardstil for merking" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Angre de siste redigeringene" +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Automatisk innrykk" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Gjør om de siste angrede handlingene" +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "&Innrykksmodus:" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "&Tekstbryting i dokumentet" +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Tilpass …" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
      " -"
      This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"Bruk denne kommandoen for å bryte alle linjer i gjeldende dokument som er " -"lengre enn bredden på visningen, slik at de passer i denne visningen. " -"
      " -"
      Dette er statisk linjebryting, dvs. den blir ikke oppdatert når visningen " -"endrer størrelse." +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "Sett inn Doxygen «*» foran under skriving" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "Rykk &inn" +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "Juster innrykk for kode limt inn fra utklippstavla" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
      " -"
      You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Bruk dette for å rykke inn en markert tekstblokk." -"
      " -"
      I oppsettsdialogen kan du velge om tabulatorer skal ha virkning eller " -"erstattes med mellomrom." +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Innrykk med mellomrom" + +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "Rykk inn med &mellomrom istedenfor tabulatorer" + +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Blandet modus på Emacs-måten" -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "Rykk &tilbake" +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Antall mellomrom:" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Bruk dette for å ta vekk innrykk fra en tekstblokk." +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Ta vare på innrykks&profil" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "&Fjern innrykk" +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "T&a vare på ekstra mellomrom" -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
      " -"
      You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Bruk dette for å fjerne innrykk fra en markert tekstblokk (bare " -"tabulatorer/bare mellomrom)" -"
      " -"
      I oppsettsdialogen kan du velge om tabulatorer skal ha virkning eller " -"erstattes med mellomrom." +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Taster som skal brukes" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&Rett inn" +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "&Tabulator innrykk" -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" -"Bruk dette for å justere den valgte linja eller tekst blokk til sin rette " -"inrykksnivå." +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "Til&baketast gir innrykk" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "K&ommentar" +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Bruk tabulatortasten dersom ingen andre er valgt" -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

      " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"Denne kommandoen kommenterer ut gjeldende linje eller en markert tekstblokk.
      " -"
      Tegnene for en-linjes/flere linjers kommentar er angitt i " -"syntaksmerkereglene for språket." +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Sett inn innrykks&tegn" -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "Fjern ko&mmentar" +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "S&ett inn tabulatortegn" -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

      The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "Rykk inn denne &linja" + +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." msgstr "" -"Denne kommandoen fjerner kommentartegn fra gjeldende linje eller en markert " -"tekstblokk.

      Tegnene for en-linjes/flere linjers kommentar er angitt i " -"syntaksmerkereglene for språket." +"Kryss av her om du vil bruke mellomrom istedenfor tabulatorer til innrykk." -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "&Lesemodus" +#: part/katedialogs.cpp:210 +msgid "" +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." +msgstr "Innrykk med mer enn valgt verdi vil ikke bli forkortet." -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Legg til eller fjern skrivesperre" +#: part/katedialogs.cpp:213 +msgid "" +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +msgstr "Dette gjør at du kan bruke TAB-tasten til å få større innrykk." -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Store bokstaver" +#: part/katedialogs.cpp:216 +msgid "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "Du kan bruke rettetasten til å få mindre innrykk." -#: part/kateview.cpp:274 +#: part/katedialogs.cpp:219 msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." msgstr "" -"Gjør om det markerte området til store bokstaver. Dersom ingen tekst er " -"markert, blir bare bokstaven til høyre for skrivemerket endret." +"Setter automatisk inn en «*» foran når det skrives inne i en Doxygen-kommentar." -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Små bokstaver" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "Bruk en blanding av tabulatortegn og mellomrom for innrykk." -#: part/kateview.cpp:279 +#: part/katedialogs.cpp:224 msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." msgstr "" -"Gjør om det markerte området til små bokstaver. Dersom ingen tekst er markert, " -"blir bare bokstaven til høyre for skrivemerket endret." +"Hvis dette er valgt blir kode fra utklippstavla limt inn med innrykk. Om " +"handlinen Angre brukes, så fjernes innrykket." -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Store forbokstaver" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "Antall mellomrom i innrykket." -#: part/kateview.cpp:284 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " +"and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -"Gjør om til stor forbokstav i det markerte området eller i ordet ved " -"skrivemerket dersom ingenting er merket." +"Dersom dette alternativet er valgt, kan du tilpasse innrykk i et eget " +"dialogvindu." -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Slå sammen linjer" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Sett opp innrykk" -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Skriv ut gjeldende dokument." +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Flytting av skrivemerket" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Om&last" +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "S&mart Home- og End-tast" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Last gjeldende dokument fra disk på nytt." +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "Fl&ytt markøren til neste linje etter linjeslutt" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Lagre gjeldende dokument på disk, med et navn du velger." +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "&Side opp/Side ned flytter skrivemerket" -#: part/kateview.cpp:308 -msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." -msgstr "" -"Denne kommandoen åpner en dialog der du kan velge en linje som du vil at " -"markøren skal gå til." +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Automatisk sentrert skrivemerke (linjer):" -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Tilpass redigerer …" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Merkingsmodus" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Tilpass deler av denne redigereren." +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "Nor&mal" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Uthevet" +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "&Fast merking" -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "Her kan du velge hvordan det aktive dokumentet skal merkes." +#: part/katedialogs.cpp:389 +msgid "" +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." +msgstr "" +"Det merkede området blir overskrevet når du skriv ny tekst. Merkingenforsvinner " +"dersom du flytter skrivemerket." -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "&Filtype" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "" +"Det merkede området ligger fast selv etter flytting av skrivemerket eller " +"skriving." -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "&Oppsett" +#: part/katedialogs.cpp:395 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." +msgstr "Velg antall linjer som skal være synlige over og under skrivemerket." -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Innrykk" +#: part/katedialogs.cpp:399 +msgid "" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " +"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +msgstr "" +"Når dette alternativet er valgt, vil Home-tasten hoppe over mellomrom oggå til " +"starten av teksten på linja. Det samme gjelder for End-tasten." -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "Eksporter som &HTML …" +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " +"most editors." +"

      When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " +"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +msgstr "" +"Når dette er slått på, vil markøren bli flyttet til forrige/neste linje på " +"slutten/begynnelsen av en linje når posisjonen endres med piltastene " +"venstre eller høyre, slik som i de fleste skriveprogrammer." +"

      Når funksjonen er skrudd av kan ikke markøren flyttes til venstre for " +"starten av linja, men den kan flyttes til høyre for slutten av linja. Dette kan " +"være nyttig for programmerere." -#: part/kateview.cpp:328 +#: part/katedialogs.cpp:410 msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " +"of the cursor relative to the top of the view." msgstr "" -"Med denne kommandoen kan du eksportere dokumentet, med alle markeringer og " -"framhevinger, til et HTML-dokument." +"Velg om tastene Page Up og Page Down skal flytte på den loddrette plasseringa " +"av skrivemerket i forhold til til toppen av tekstvinduet." -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Marker all tekst i det aktive dokumentet." +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Tabulatorer" + +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "Sett inn &mellomrom i stedet for tabulatorer" + +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "&Vis tabulatorer" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "" -"Hvis du har valgt noe i det aktive dokumentet vil dette ikke lenger være valgt." +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Tabulatorbredde:" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Forstørr skrift" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Statisk tekstbryting" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Dette øker tegnstørrelsen på skjermen." +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "&Slå på statisk tekstbryting" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Krymp skrift" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "&Vis statisk tekstbrytingsmerke (når det passer)" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Dette minsker tegnstørrelsen på skjermen." +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Bryt linjer ved:" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "&Blokkmerkingsmodus" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "Fjern &mellomrom på slutten av linja" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"Denne kommandoen brukes til å veksle mellom normal valgmodus (linjebasert) og " -"blokkvalg-modus." +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "Automatiske &hakeparenteser" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Overskr&ivingsmodus" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Ubegrenset" -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." -msgstr "" -"Velg mellom å sette inn den teksten du skriver, eller å skrive over " -"eksisterende tekst." +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Største antall angre-steg:" -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "&Fleksibel linjebryting" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "S&martsøk fra:" -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Merke for fleksibel tekstbryting" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Ingen steder" -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "A&v" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Bare merket område" -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "Følg &linjenummer" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Merket område, så ordet ved skrivemerket" -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "&Alltid på" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Bare ordet ved skrivemerket" -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Vis bryte&merker" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Gjeldende ord, så merket område" -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katedialogs.cpp:541 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " +"specified by the Wrap words at: option." +"

      This option does not wrap existing lines of text - use the " +"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." +"

      If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " +"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " +"config page." msgstr "" -"Du kan velge om brytemerker for kode skal vises, hvis kodebryting er mulig." - -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Skjul bryte&merker" +"Start automatisk en ny tekstlinje når linja blir lengre enn lengden som er " +"valgt i Bryt ord ved:. " +"

      Dette alternativet påvirker ikke den teksten som er skrevet fra før. Med " +"Bruk statisk tekstbryting i Verktøy-menyen kan du bryte eldre tekst. " +"

      Dersom du vil at linjene bare skal brytes visuelt " +"i steden, kan du slå på Fleksibel tekstbryting på oppsettssiden " +"Innstillinger for vising." -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Vis &ikonkant" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"Hvis linjebryting er slått på kan du her angi (i tegn) hvor lange linjene skal " +"være før en ny linje startes." -#: part/kateview.cpp:384 +#: part/katedialogs.cpp:552 msgid "" -"Show/hide the icon border.

      The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." -msgstr "Vis/skjul ikonkanten.

      Ikonkanten viser f.eks. bokmerker." +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"Når du skriver en venstreparentes («[», «(», eller «{»), vil Kate automatisk " +"sette inn en høyreparentes («]»,«)» eller «}») til høyre for markøren." -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Skjul &ikonkant" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." +msgstr "" +"Skriveprogrammet vil vise et symbol for å indikere tabulatormerke i teksten." -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Vis &linjenummer" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"Begrenser antall gjenta-/angresteg som lagres. Flere steg fører til mer " +"minnebruk." -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "Vis/skjul linjenumre på venstre side av visningen." +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog): " +"
      " +"

        " +"
      • Nowhere: Don't guess the search text.
      • " +"
      • Selection Only: Use the current text selection, if available.
      • " +"
      • Selection, then Current Word: Use the current selection if " +"available, otherwise use the current word.
      • " +"
      • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " +"on, if available.
      • " +"
      • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " +"otherwise use the current selection.
      Note that, in all the above " +"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " +"Text Dialog will fall back to the last search text." +msgstr "" +"Avgjør hvor KateView skal hente søketeksten fra. (Velg automatisk i dialogvindu " +"«Finn tekst»): " +"
      " +"
        " +"
      • Ingen steder: Ikke prøv å gjette søketeksten.
      • " +"
      • Bare merket område: Bruk det merkede området dersom teksten er " +"merket.
      • " +"
      • Merket område, så ordet ved skrivemerket: " +"Bruk det merkedeområdet dersom noe tekst er merket, eller ordet ved " +"skrivemerket hvis ikke.
      • " +"
      • Bare ordet ved skrivemerket: Bruk ordet ved skrivemerket dersom det " +"er tilgjengelig.
      • " +"
      • Ordet ved skrivemerket, så merket område: " +"Bruk ordet ved skrivemerket dersom det er tilgjengelig, eller det merkede " +"området hvis ikke.
      Legg merke til at dialogvinduet vil gå tilbake til " +"den forrige søketeksten dersom det ikke finner noen annen søketekst." -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Skjul &linjenummer" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " +"instead of a TAB character." +msgstr "" +"Med denne funksjonen kan skriveprogrammet regne ut hvor mange mellomrom som " +"trengs for å nå den neste tabulatorposisjonen, og setter inn mellomrom i stedet " +"for en tabulator." -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Vis rulle&feltmerker" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" +"Med denne funksjonen kan skriveprogrammet ta vekk mellomrom på slutten av " +"linjene dersom skrivemerket har lagt noen igjen." -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katedialogs.cpp:594 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

      " -"The marks, for instance, show bookmarks." +"

      If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties." +"

      Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." msgstr "" -"Vis/skjul merkene på det loddrette rullefeltet.

      " -"Merkene viser for eksempel bokmerker." +"

      Dersom du krysser av her, får du se en loddrett linje ved " +"tekstbrytingskolonnen du har valgt i egenskapene for Redigering" +". " +"

      Legg merke til at tekstbrytingsmerket bare blir vist når du bruker en skrift " +"med fast bredde." -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Skjul rulle&feltmerker" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Linjebryting" -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Vis &merke for statisk tekstbryting" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "&Fleksibel linjebryting" -#: part/kateview.cpp:406 -msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" -msgstr "" -"Vis eller gjem merket for tekstbryting, en loddrett linje som blir vist ved den " -"tekstbrytingskolonnen du har valgt i redigeringsegenskapene" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Merke for fleksibel tekstbryting:" -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Skjul &merke for statisk tekstbryting" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Følg linjenummer" -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Gå til kommandolinja" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "Alltid på" -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Vis/gjem kommandolinja nedenfor tekstvindu." +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "Juster dynamisk tekstbrudne linjer etter innrykk:" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "&Slutten av linja" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% av tekstrutebredden" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "Velg hvilken linjeending som skal brukes når du lagrer dokumentet" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Av" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "Tegn&koding" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Kodebryting" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Gå ett ord til venstre" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Vis &brytemerke (om tilgjengelig)" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Marker ett tegn til venstre" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Fold sammen toppnodene" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Marker ett ord til venstre" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Kanter" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Gå ett ord til høyre" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "V&is ikonkanten" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Marker ett tegn til høyre" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Vis &linjenumre" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Marker ett ord til høyre" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "Vis merker i &rullefeltet" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Gå til begynnelsen på linja" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Sorter bokmerkemenyen" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "Etter &posisjon" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Marker til begynnelsen på linja" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "Etter lag&ring" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Marker til begynnelsen på dokumentet" +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Vis innrykkslinjer" -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Gå til slutten på linja" +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

      Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " +"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " +"more readable.

      " +"

      Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " +"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " +"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " +"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " +"subsequent wrapped lines.

      " +msgstr "" +"

      Gjør at starten på fleksible brutte linjer blir stilt like under innrykket " +"til den første linja. På denne måten kan det være lettere å lese kode og " +"oppmerking.

      " +"

      I tillegg kan du velge hvor langt ut på skjermen denne justeringa skal " +"brukes. Dersom du f.eks. velger 50 %, vil linjer som er rykket inn mer enn 50 % " +"ikke få innrykk på de brutte linjene.

      " -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Gå til slutten på dokumentet" +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " +"hand side." +msgstr "" +"Hvis dette er valgt, vil alle nye visninger vise linjenumre på venstre side." -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Marker til slutt på linja" +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side." +"
      " +"
      The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"Hvis dette er valgt, vil alle nye visninger ha en ikonkant på venstre side. " +"
      " +"
      Ikonkanten viser for eksempel bokmerketegn." -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Marker til slutten på dokumentet" +#: part/katedialogs.cpp:724 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar." +"
      " +"
      These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Hvis dette er valgt, vil alle nye visninger ha merker på det loddrette " +"rullefeltet. " +"
      " +"
      Disse merkene viser for eksempel bokmerketegn." -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Marker til forrige linje" +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " +"if code folding is available." +msgstr "" +"Hvis dette er valgt, vil alle nye visninger vise merker for kodebryting, hvis " +"kodebryting er tilgjengelig." -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Rull oppover en linje" +#: part/katedialogs.cpp:731 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "Velg hvordan bokmerker skal ordnes i Bokmerker-menyen." -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Flytt til neste linje" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "Bokmerkene ordnes etter linjenummeret de står ved." -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Gå til forrige linje" +#: part/katedialogs.cpp:735 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " +"placed in the document." +msgstr "" +"Hvert bokmerke legges til nederst, uavhenging av hvor det står i dokumentet." -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Flytt et tegn til høyre" +#: part/katedialogs.cpp:738 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." +msgstr "" +"Her kan du velge om skriveprogrammet skal vise en loddrett linje for å " +"synliggjøre linjer med innrykk." -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Flytt tegnet til venstre" +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Filformat" -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Marker til neste linje" +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "Tegn&koding:" -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Rull nedover en linje" +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "Linj&eskift:" -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Rull en side opp" +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "&Automatisk oppdaging av linjeslutt" -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Marker oppover en side" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Gå til øverst i vinduet" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Merk til øverst i vinduet" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Rull en side ned" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Minnebruk" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Marker nedover en side" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "Maksimum lastede &blokker per fil:" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Gå til nederst i vinduet" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Automatisk opp&rydding ved lagring/åpning" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Merk til nederst i vinduet" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "Fje&rn mellomrom på slutten av linja" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Gå til tilsvarende parentes" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Oppsettsfila til mappen" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Marker til tilsvarende parentes" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Ikke bruk config-fil" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Bytt to nabotegn" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "&Søkedybde for konfig-fila:" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Slett linja" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Ta reservekopi ved lagring" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Slett ord til venstre" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "&Lokale filer" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Slett ord til høyre" +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "&Nettverksfiler" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Slett neste tegn" +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Prefiks:" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Rettetast" +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Etternavn:" + +#: part/katedialogs.cpp:916 +msgid "" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." +msgstr "" +"Skriveprogrammet fjerner automatisk mellomrom på slutten av linjene ved åpning " +"og lagring av fila." -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Fold sammen toppnivå" +#: part/katedialogs.cpp:919 +msgid "" +"

      Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." +"

      The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +msgstr "" +"

      Dersom du velger å ta reservekopi ved lagring, vil Kate kopiere fila til " +"«<prefiks><filnavn><etternavn>» før endringene blir lagret. " +"

      Standardetternavnet er ~ og standard prefiks er tomt" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Fold ut toppnivå" +#: part/katedialogs.cpp:923 +msgid "" +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " +"found end of line type will be used for the whole file." +msgstr "" +"Her kan du velge om skriveprogrammet automatisk skal oppdage linjeslutt-typen. " +"Den første typen linjeslutt som blir funnet blir brukt i hele fila." -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Slå sammen ett lokalt nivå" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "Kryss av her dersom du vil ta reservekopi av lokale filer ved lagring" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Fold ut ett lokalt nivå" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "" +"Kryss av her dersom du vil ta reservekopi av nettverksfiler ved lagring" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Vis områdetreet for kodebryting" +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "Skriv inn prefikset du vil bruke på kopifilene" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "Grunnleggende malkodetest" +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "Skriv inn etternavnet du vil bruke på kopifilene" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " ERST " +#: part/katedialogs.cpp:934 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for " +".kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" +"Skriveprogrammet vil søke det gitte nummeret i mappenivåer oppover for " +".kateconfig-fila og laste innstillingslinjene fra den." -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " INN " +#: part/katedialogs.cpp:937 +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " +"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " +"disk and loaded transparently as-needed." +"
      This can cause little delays while navigating in the document; a larger " +"block count increases the editing speed at the cost of memory. " +"
      For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " +"only if you have problems with the memory usage." +msgstr "" +"Skriveprogrammet vil laste et gitt antall blokker (med rundt 2048 linjer) med " +"tekst inn i minnet. Om filstørrelsen er større en dette vil blokkene " +"mellomlagres på disk og laste ved behov. " +"
      Dette kan føre til noe forsinkelse ved navigering i dokumentet. Et større " +"blokknummer øker hastigheten ved redigering men bruker mer minne. " +"
      For normalt bruk velg det høyest mulige blokknummer. Reduser nummeret om " +"det oppstår problemer med minnebruk. " -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " LES " +#: part/katedialogs.cpp:976 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "" +"Du har ikke skrevet noe prefiks eller etternavn. Bruker standard etternavn: «~»" -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Linje %1" +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Mangler prefiks eller etternavn på kopifil" -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Kol: %1" +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "TDE standard" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " BLOKK " +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Navn" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " NORM" +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Tilpass %1" -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Skriv over fila" +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Forfatter:" -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Eksporter fil som HTML" +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Lisens:" -#: part/katehighlight.cpp:1824 -msgid "Normal Text" -msgstr "Normal tekst" +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "&Last ned …" -#: part/katehighlight.cpp:1972 +#: part/katedialogs.cpp:1331 msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
      " +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " +"below." msgstr "" -"%1: Foreldet syntaks. Attributten (%2) er ikke adressert med det " -"symbolske navnet.
      " - -#: part/katehighlight.cpp:2339 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
      " -msgstr "%1: Foreldet syntaks. Konteksten %2 mangler symbolsk navn.
      " +"Velg en syntaksmerkingsmodus fra denne lista for å få se dens " +"egenskaper i vinduet nedenfor." -#: part/katehighlight.cpp:2386 +#: part/katedialogs.cpp:1334 msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." msgstr "" -"%1: Foreldet syntaks. Konteksten %2 er ikke adressert med symbolsk navn" +"Denne lista av filetternavn brukes for å bestemme hvilke filer som utheves ved " +"bruk av denne syntaksmerkingsmodusen." -#: part/katehighlight.cpp:2501 +#: part/katedialogs.cpp:1337 msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode." +"

      Click the wizard button on the left of the entry field to display the " +"MimeType selection dialog." msgstr "" -"Advarsler og/eller feil oppsto ved fortolking av syntaksmerkingsoppsettet." +"Lista over Mime-typer brukes for å bestemme hvilke filer som skal utheves med " +"gjeldende oppsett. " +"

      Klikk «veiviser»-knappen til venstre for å få fram valgdialogen for " +"Mime-type." -#: part/katehighlight.cpp:2503 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Kates syntaksmerkingsfortolker" +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

      The File Extensions entry will automatically be edited as " +"well." +msgstr "" +"Vis en dialog med de Mime-typene du kan velge mellom. " +"

      Filetternavn-valget vil også endres automatisk." -#: part/katehighlight.cpp:2654 +#: part/katedialogs.cpp:1345 msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " +"the Kate website." msgstr "" -"Siden det oppsto en feil ved tolking av beskrivelsen av syntaksmerkingen, vil " -"denne merkinga bli slått av" +"Trykk denne knappen for å laste ned en nyere eller oppdatert syntaksbeskrivelse " +"fra Kates nettsted." -#: part/katehighlight.cpp:2856 +#: part/katedialogs.cpp:1423 msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
      " +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." msgstr "" -"%1. Spesifisert flerlinjet kommentarområd (%2) kunne ikke løses
      " +"Velg Mime-typen du ønsker syntaksmerket ved bruk av «%1» " +"syntaksmerkingsreglene.\n" +"Dette endrer også automatisk feltet med filetternavn." -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Keyword" -msgstr "Nøkkelord" +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Nedlasting av syntaksmerkingsregler" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Data Type" -msgstr "Datatype" +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "&Installer" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Desimal/verdi" +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "Velg syntaksmerking filene du vil oppdatere:" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Base-N-heltall" +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Installert" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Floating Point" -msgstr "Flyttall" +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Siste" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "Character" -msgstr "Tegn" +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "Merknad: Nye versjoner er valgt automatisk." -#: part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "String" -msgstr "Streng" +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Gå til linje" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Others" -msgstr "Andre" +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "&Gå til linje:" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Alert" -msgstr "Advarsel" +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Fila ble slettet på disken" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "&Lagre som …" + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "Lar det velge en plassering og lagre fila igjen." + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Fila er endret på disken" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" +"Last fila på nytt fra disken. Viss du har ulagrede endringer vil de gå tapt." + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorer" + +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "Ignorer endringene. Du vil ikke bli spurt igjen." + +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" +"Ikke gjør noe. Neste gang du vil gjøre noe med fila, lagre den eller lukk den, " +"vil du bli spurt igjen." + +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "&Vis forskjellen" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " +"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" +"Finn forskjellen mellom innholdet i tekstprogrammet og fila på disken ved bruk " +"av diff(1), og åpne diffila med standardprogrammet for diffiler." -#: part/katehighlight.cpp:3177 -msgid "Function" -msgstr "Funksjon" +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Skriv over" -#: part/katehighlight.cpp:3179 -msgid "Region Marker" -msgstr "Regionmarkør" +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "Skriv over diskfila med innholdet i tekstprogrammet." -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "C-stil" +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " +"PATH." +msgstr "" +"Diff-kommandoen feila. Se etter at diff(1) er installert og er i stien din " +"(PATH)." -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Python-stil" +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Feil ved laging av diff." -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "XML-stil" +#: part/katedialogs.cpp:1711 +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " +"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " +"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" +"Å velge «overse» betyr at du ikke blir advart igjen (med unntak av om diskfila " +"endres en gang til): lagres dokumentet vil det overskrive fila på disken. Om " +"man ikke lagrer så vil diskfila (om til stede) være det du har. " -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "S&S C-stil" +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "Du er helt på egenhånd" -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Variabelbasert innrykk" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Fikk ikke tilgang til visning" #: part/katecmds.cpp:151 msgid "Mode must be at least 0." @@ -3089,1313 +3246,2026 @@ msgstr "" "1 erstatning gjort\n" "%n erstatninger gjort" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "&Kodefolding" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Sett &bokmerke" + +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "" +"Hvis en linje ikke har et bokmerke, så legg til et, ellers ta det bort." + +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Fjern &bokmerke" + +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Fjern &alle bokmerkene" + +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Fjern alle bokmerker i det gjeldende dokumentet." + +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Neste bokmerke" + +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Gå til neste bokmerke." + +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Forrige bokmerke" + +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Gå til foregående bokmerke." + +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Neste: %1 – «%2»" + +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Forrige: %1 – «%2»" + +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "Slå opp første forekomst av en bit tekst eller et regulært uttrykk." + +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Slå opp neste forekomst av søkebegrepet." + +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Slå opp forrige forekomst av søkebegrepet." + +#: part/katesearch.cpp:78 +msgid "" +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " +"given text." +msgstr "" +"Slå opp en tekststreng eller et regulært uttrykk og erstatt resultatet med en " +"gitt tekst." + +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Søketeksten «%1» ble ikke funnet." + +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Finn" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "" +"%n erstatning gjort.\n" +"%n erstatninger gjort." + +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Slutten på dokumentet er nådd." + +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Begynnelsen på dokumentet er nådd." + +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Slutten av merket område er nådd." + +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Starten av det merkte området er nådd." + +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Fortsett fra begynnelsen?" + +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Fortsett fra slutten?" + +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stopp" + +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Bekrefting av bytte" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "Bytt ut a&lle" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "B&ytt og lukk" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "&Bytt ut" + +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "&Finn neste" + +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "Fant det du søkte etter. Hva vil du gjøre?" + +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Bruk: find[:[bcersw]] MØNSTER" + +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Bruk: ifind[:[bcrs]] MØNSTER" + +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Bruk: replace[:[bceprsw]] MØNSTER [ERSTATNING]" + +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

      Usage: find[:bcersw] PATTERN

      " +msgstr "

      Bruk: find[:bcersw] MØNSTER

      " + +#: part/katesearch.cpp:929 +msgid "" +"

      Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" +"
      ifind does incremental or 'as-you-type' search

      " +msgstr "" +"

      Bruk: ifind:[:bcrs] MØNSTER" +"
      ifind gjør gjentagende eller 'som-du-skriver' søk

      " + +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

      Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

      " +msgstr "

      Bruk: replace[:bceprsw] MØNSTER ERSTATNING

      " + +#: part/katesearch.cpp:936 +msgid "" +"

      Options

      " +"

      b - Search backward" +"
      c - Search from cursor" +"
      r - Pattern is a regular expression" +"
      s - Case sensitive search" +msgstr "" +"

      Alternativer

      " +"

      b – Søk bakover" +"
      c – Søk fra markør" +"
      r – Mønster som regulært uttrykk" +"
      s – Skiller ikke store og små bokstaver" + +#: part/katesearch.cpp:945 +msgid "" +"
      e - Search in selected text only" +"
      w - Search whole words only" +msgstr "" +"
      e – Søker bare i valgt tekst " +"
      w – Søker bare i hele ord" + +#: part/katesearch.cpp:951 +msgid "" +"
      p - Prompt for replace

      " +"

      If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

      " +"

      If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " +"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " +"characters in the strings, prepend them with a backslash." +msgstr "" +"
      p – Kommandolinje for erstatning

      " +"

      Om ERSTATNING ikke er på plass, blir det brukt et tomt felt i stednfor.

      " +"

      Om man vil ha blanke felt i MØNSTERET, trenger man å sitere både MØNSTER og " +"ERSTATNING med sigle eller doble anførselstegn. For å ha tegn med anførselstegn " +"i strengen, må de ha bakover-strek først. " + +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Unntak, linje %1: %2" + +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Fant ikke kommando" + +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "Fant ikke JavaScript-fil" + +#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "&Kodefolding" + +#. i18n: file data/4dos.xml line 9 +#: rc.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"4DOS BatchToMemory" +msgstr "Sather" + +#. i18n: file data/4dos.xml line 9 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 +#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 +#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 +#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 +#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Skripter" + +#. i18n: file data/abap.xml line 3 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ABAP" +msgstr "ABC" + +#. i18n: file data/abap.xml line 3 +#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 +#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 +#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 +#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 +#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 +#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 +#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Kilder" #. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:44 +#: rc.cpp:52 msgid "" "_: Language\n" "ABC" msgstr "ABC" #. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:62 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:150 rc.cpp:158 rc.cpp:162 -#: rc.cpp:170 rc.cpp:186 rc.cpp:290 rc.cpp:310 rc.cpp:318 rc.cpp:342 -#: rc.cpp:386 rc.cpp:418 rc.cpp:422 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 +#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 +#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 +#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 +#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 msgid "" "_: Language Section\n" "Other" msgstr "Andre" #. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:56 msgid "" "_: Language\n" "ActionScript 2.0" msgstr "ActionScript 2.0" -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:54 rc.cpp:66 rc.cpp:98 rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:118 -#: rc.cpp:134 rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:182 -#: rc.cpp:206 rc.cpp:222 rc.cpp:230 rc.cpp:242 rc.cpp:246 rc.cpp:250 -#: rc.cpp:258 rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:302 -#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:362 rc.cpp:394 rc.cpp:398 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:434 rc.cpp:454 rc.cpp:474 rc.cpp:514 rc.cpp:530 -#: rc.cpp:534 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Kilder" - #. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:52 +#: rc.cpp:60 msgid "" "_: Language\n" "Ada" msgstr "Ada" #. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: rc.cpp:62 msgid "" "_: Language\n" "AHDL" msgstr "AHDL" #. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:58 rc.cpp:458 rc.cpp:498 rc.cpp:502 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 msgid "" "_: Language Section\n" "Hardware" msgstr "Maskinvare" +#. i18n: file data/ahk.xml line 3 +#: rc.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AutoHotKey" +msgstr "AWK" + #. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:70 msgid "" "_: Language\n" "Alerts" msgstr "Alerts" +#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 +#: rc.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Alerts_indent" +msgstr "Alerts" + +#. i18n: file data/ample.xml line 3 +#: rc.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AMPLE" +msgstr "ASP" + #. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:64 +#: rc.cpp:82 msgid "" "_: Language\n" "ANSI C89" msgstr "ANSI C89" +#. i18n: file data/ansys.xml line 3 +#: rc.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Ansys" +msgstr "yacas" + +#. i18n: file data/ansys.xml line 3 +#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 +#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Vitenskapelig" + #. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:68 +#: rc.cpp:90 msgid "" "_: Language\n" "Apache Configuration" msgstr "Apache-oppsett" #. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:70 rc.cpp:114 rc.cpp:166 rc.cpp:210 rc.cpp:254 rc.cpp:510 +#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 +#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 msgid "" "_: Language Section\n" "Configuration" msgstr "Oppsett" #. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:94 msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "AVR assembler" #. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:74 rc.cpp:78 rc.cpp:226 rc.cpp:334 rc.cpp:346 rc.cpp:374 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 msgid "" "_: Language Section\n" "Assembler" msgstr "Assembler" +#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 +#: rc.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Motorola DSP56k" +msgstr "Matlab" + +#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 +#: rc.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Motorola 68k (VASM/Devpac)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" + #. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:76 +#: rc.cpp:106 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:80 +#. i18n: file data/asn1.xml line 12 +#: rc.cpp:110 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ASP" +"ASN.1" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:126 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:218 rc.cpp:234 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:314 rc.cpp:330 rc.cpp:382 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:446 rc.cpp:486 rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:522 -#: rc.cpp:526 +#. i18n: file data/asn1.xml line 12 +#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 +#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 +#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 +#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 +#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 +#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 +#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 +#: rc.cpp:934 msgid "" "_: Language Section\n" "Markup" msgstr "Oppmerking" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file data/asp.xml line 3 +#: rc.cpp:114 msgid "" "_: Language\n" -"AWK" -msgstr "AWK" +"ASP" +msgstr "ASP" + +#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 +#: rc.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Asterisk" +msgstr "Alerts" #. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:86 rc.cpp:90 rc.cpp:130 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:238 rc.cpp:266 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:322 rc.cpp:366 rc.cpp:370 rc.cpp:378 rc.cpp:402 -#: rc.cpp:406 rc.cpp:410 rc.cpp:430 rc.cpp:438 rc.cpp:450 rc.cpp:478 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 +#: rc.cpp:122 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Skripter" +"_: Language\n" +"AWK" +msgstr "AWK" -#. i18n: file data/bash.xml line 10 -#: rc.cpp:88 +#. i18n: file data/bash.xml line 11 +#: rc.cpp:126 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 3 -#: rc.cpp:92 +#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 +#: rc.cpp:130 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "BibTeX" +#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 +#: rc.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"B-Method" +msgstr "Python" + #. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:138 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "C" +#. i18n: file data/ccss.xml line 9 +#: rc.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CleanCSS" +msgstr "CSS" + #. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:100 +#: rc.cpp:146 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "Cg" #. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:150 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "CGiS" #. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:154 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "Endringslogg" #. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:112 +#: rc.cpp:158 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "Cisco" #. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:116 +#: rc.cpp:162 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "Clipper" -#. i18n: file data/cmake.xml line 6 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file data/clojure.xml line 25 +#: rc.cpp:166 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"CMake" -msgstr "CMake" +"Clojure" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/coffee.xml line 4 +#: rc.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CoffeeScript" +msgstr "PostScript" #. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:124 +#: rc.cpp:172 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 28 -#: rc.cpp:128 +#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 +#: rc.cpp:176 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "Common Lisp" #. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:180 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "Component-Pascal" -#. i18n: file data/cpp.xml line 3 -#: rc.cpp:136 +#. i18n: file data/context.xml line 3 +#: rc.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ConTeXt" +msgstr "LaTeX" + +#. i18n: file data/crk.xml line 2 +#: rc.cpp:188 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"C++" -msgstr "C++" +"Crack" +msgstr "CMake" #. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:140 +#: rc.cpp:192 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "C#" -#. i18n: file data/css.xml line 3 -#: rc.cpp:144 +#. i18n: file data/css-php.xml line 32 +#: rc.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CSS/PHP" +msgstr "CSS" + +#. i18n: file data/css.xml line 26 +#: rc.cpp:200 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "CSS" #. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:148 +#: rc.cpp:204 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "CUE Sheet" -#. i18n: file data/d.xml line 41 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file data/curry.xml line 33 +#: rc.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Curry" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/d.xml line 104 +#: rc.cpp:210 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "D" +#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 +#: rc.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Ddoc" +msgstr "D" + #. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:218 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "Debian endringslogg" #. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:160 +#: rc.cpp:222 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "Debian Control" #. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:164 +#: rc.cpp:226 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/diff.xml line 15 -#: rc.cpp:168 +#. i18n: file data/diff.xml line 18 +#: rc.cpp:228 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "Diff" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 26 -#: rc.cpp:172 +#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 +#: rc.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Django HTML Template" +msgstr "HTML" + +#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 +#: rc.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Dockerfile" +msgstr "Makefile" + +#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 +#: rc.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"MS-DOS Batch" +msgstr "MAB-DB" + +#. i18n: file data/dot.xml line 4 +#: rc.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"dot" +msgstr "Ada" + +#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 +#: rc.cpp:248 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "Doxygen" +#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 +#: rc.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"DoxygenLua" +msgstr "Doxygen" + +#. i18n: file data/dtd.xml line 6 +#: rc.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"DTD" +msgstr "D" + #. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:176 +#: rc.cpp:258 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "E Language" #. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: rc.cpp:262 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Eiffel" #. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:184 +#: rc.cpp:266 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "E-post" +#. i18n: file data/erlang.xml line 39 +#: rc.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Erlang" +msgstr "Prolog" + #. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:188 +#: rc.cpp:274 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Euphoria" +#. i18n: file data/fasm.xml line 16 +#: rc.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Intel x86 (FASM)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" + #. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:192 +#: rc.cpp:282 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "ferite" #. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:196 +#: rc.cpp:286 msgid "" "_: Language\n" "4GL" msgstr "4GL" #. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:462 rc.cpp:466 -#: rc.cpp:470 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 +#: rc.cpp:810 msgid "" "_: Language Section\n" "Database" msgstr "Database" #. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:200 +#: rc.cpp:290 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "4GL-PER" #. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: rc.cpp:294 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "Fortran" +#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 +#: rc.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"FreeBASIC" +msgstr "ANSI C89" + +#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 +#: rc.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"FSharp" +msgstr "Sather" + #. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:208 +#: rc.cpp:306 msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "fstab" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:212 +#. i18n: file data/ftl.xml line 3 +#: rc.cpp:310 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GDL" -msgstr "GDL" +"FTL" +msgstr "HTML" + +#. i18n: file data/gap.xml line 17 +#: rc.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GAP" +msgstr "ASP" + +#. i18n: file data/gdb.xml line 10 +#: rc.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GDB Backtrace" +msgstr "Octave" #. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:326 rc.cpp:358 rc.cpp:442 rc.cpp:482 +#: rc.cpp:322 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Vitenskapelig" +"_: Language\n" +"GDL" +msgstr "GDL" -#. i18n: file data/gettext.xml line 24 -#: rc.cpp:216 +#. i18n: file data/gettext.xml line 26 +#: rc.cpp:326 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "GNU Gettext" +#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 +#: rc.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Git Ignore" +msgstr "Inform" + +#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 +#: rc.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Git Rebase" +msgstr "Sieve" + +#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 +#: rc.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Gitolite" +msgstr "ferite" + +#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 +#: rc.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GlossTex" +msgstr "LaTeX" + #. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:220 +#: rc.cpp:346 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 42 -#: rc.cpp:224 +#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 +#: rc.cpp:350 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "GNU Assembler" -#. i18n: file data/haskell.xml line 4 -#: rc.cpp:228 +#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 +#: rc.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Gnuplot" +msgstr "xslt" + +#. i18n: file data/go.xml line 29 +#: rc.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Go" +msgstr "GDL" + +#. i18n: file data/grammar.xml line 6 +#: rc.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"KDev-PG[-Qt] Grammar" +msgstr "Stata" + +#. i18n: file data/haml.xml line 3 +#: rc.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Haml" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/haskell.xml line 3 +#: rc.cpp:370 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Haskell" +#. i18n: file data/haxe.xml line 15 +#: rc.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Haxe" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/html-php.xml line 13 +#: rc.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"PHP (HTML)" +msgstr "HTML" + #. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: rc.cpp:382 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "HTML" +#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 +#: rc.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hunspell Affix File" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 +#: rc.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hunspell Thesaurus File" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 +#: rc.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hunspell Dictionary File" +msgstr "Maskinvare" + #. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:236 +#: rc.cpp:398 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "Quake skript" #. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:240 +#: rc.cpp:402 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "IDL" #. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:244 +#: rc.cpp:406 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/inform.xml line 6 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file data/inform.xml line 5 +#: rc.cpp:410 +msgid "" +"_: Language\n" +"Inform" +msgstr "Inform" + +#. i18n: file data/ini.xml line 3 +#: rc.cpp:414 +msgid "" +"_: Language\n" +"INI Files" +msgstr "INI-filer" + +#. i18n: file data/j.xml line 27 +#: rc.cpp:418 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Inform" -msgstr "Inform" +"J" +msgstr "JSP" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:252 +#. i18n: file data/jam.xml line 24 +#: rc.cpp:422 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"INI Files" -msgstr "INI-filer" +"Jam" +msgstr "Java" #. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:256 +#: rc.cpp:426 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "Java" #. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:260 +#: rc.cpp:430 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "Javadoc" +#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 +#: rc.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"JavaScript/PHP" +msgstr "JavaScript" + #. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:264 +#: rc.cpp:438 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "JavaScript" +#. i18n: file data/json.xml line 15 +#: rc.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"JSON" +msgstr "JSP" + #. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:268 +#: rc.cpp:446 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "JSP" +#. i18n: file data/julia.xml line 32 +#: rc.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Julia" +msgstr "Lua" + #. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:272 +#: rc.cpp:454 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "KBasic" #. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:276 +#: rc.cpp:458 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "LaTeX" +#. i18n: file data/ld.xml line 4 +#: rc.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GNU Linker Script" +msgstr "Quake skript" + #. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:280 +#: rc.cpp:466 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/lex.xml line 23 -#: rc.cpp:284 +#. i18n: file data/less.xml line 3 +#: rc.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"LESSCSS" +msgstr "CSS" + +#. i18n: file data/lex.xml line 21 +#: rc.cpp:474 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 27 -#: rc.cpp:288 +#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 +#: rc.cpp:478 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "LilyPond" +#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 +#: rc.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Literate Curry" +msgstr "Literate Haskell" + #. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:292 +#: rc.cpp:484 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "Literate Haskell" #. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:296 +#: rc.cpp:488 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "Logtalk" #. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:300 +#: rc.cpp:492 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "LPC" -#. i18n: file data/lua.xml line 3 -#: rc.cpp:304 +#. i18n: file data/lsl.xml line 14 +#: rc.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"LSL" +msgstr "GLSL" + +#. i18n: file data/lua.xml line 38 +#: rc.cpp:500 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/m3u.xml line 14 -#: rc.cpp:308 +#. i18n: file data/m3u.xml line 17 +#: rc.cpp:504 msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "M3U" +#. i18n: file data/m4.xml line 41 +#: rc.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GNU M4" +msgstr "SGML" + #. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:312 +#: rc.cpp:512 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/makefile.xml line 5 -#: rc.cpp:316 +#. i18n: file data/makefile.xml line 10 +#: rc.cpp:516 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "Makefile" +#. i18n: file data/mako.xml line 7 +#: rc.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Mako" +msgstr "Mason" + +#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 +#: rc.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Troff Mandoc" +msgstr "Javadoc" + #. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:320 +#: rc.cpp:528 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/matlab.xml line 58 -#: rc.cpp:324 +#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 +#: rc.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Mathematica" +msgstr "Stata" + +#. i18n: file data/matlab.xml line 60 +#: rc.cpp:536 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 3 -#: rc.cpp:328 +#. i18n: file data/maxima.xml line 24 +#: rc.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Maxima" +msgstr "Matlab" + +#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 +#: rc.cpp:544 msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:332 +#. i18n: file data/mel.xml line 23 +#: rc.cpp:548 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MIPS Assembler" -msgstr "MIPS Assembler" +"MEL" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:336 +#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 +#: rc.cpp:552 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Modula-2" -msgstr "Modula-2" +"mergetag text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:340 +#. i18n: file data/metafont.xml line 9 +#: rc.cpp:556 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Music Publisher" -msgstr "Music Publisher" +"Metapost/Metafont" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/nasm.xml line 31 -#: rc.cpp:344 +#. i18n: file data/mips.xml line 3 +#: rc.cpp:560 msgid "" "_: Language\n" -"Intel x86 (NASM)" -msgstr "Intel x86 (NASM)" +"MIPS Assembler" +msgstr "MIPS Assembler" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:348 +#. i18n: file data/modelica.xml line 19 +#: rc.cpp:564 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Objective-C" -msgstr "Objective-C" +"Modelica" +msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 11 -#: rc.cpp:352 +#. i18n: file data/modelines.xml line 10 +#: rc.cpp:568 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Objective Caml" -msgstr "Objective Caml" +"Modelines" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:356 +#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 +#: rc.cpp:570 msgid "" "_: Language\n" -"Octave" -msgstr "Octave" +"Modula-2" +msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:360 +#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 +#: rc.cpp:574 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Pascal" -msgstr "Pascal" +"MonoBasic" +msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:364 +#. i18n: file data/mup.xml line 3 +#: rc.cpp:578 msgid "" "_: Language\n" -"Perl" -msgstr "Perl" +"Music Publisher" +msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/php.xml line 21 -#: rc.cpp:368 +#. i18n: file data/nagios.xml line 3 +#: rc.cpp:582 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PHP/PHP" -msgstr "PHP/PHP" +"Nagios" +msgstr "Bash" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file data/nasm.xml line 43 +#: rc.cpp:586 msgid "" "_: Language\n" -"PicAsm" -msgstr "PicAsm" +"Intel x86 (NASM)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:376 +#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 +#: rc.cpp:590 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Pike" -msgstr "Pike" +"Nemerle" +msgstr "Perl" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:380 +#. i18n: file data/nesc.xml line 3 +#: rc.cpp:594 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PostScript" -msgstr "PostScript" +"nesC" +msgstr "C" -#. i18n: file data/povray.xml line 7 -#: rc.cpp:384 +#. i18n: file data/noweb.xml line 3 +#: rc.cpp:598 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"POV-Ray" -msgstr "POV-Ray" +"noweb" +msgstr "C" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:388 +#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 +#: rc.cpp:602 msgid "" "_: Language\n" -"progress" -msgstr "Fremdrift" +"Objective-C" +msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/prolog.xml line 3 -#: rc.cpp:392 +#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 +#: rc.cpp:606 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Prolog" -msgstr "Prolog" +"Objective-C++" +msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 +#: rc.cpp:610 msgid "" "_: Language\n" -"PureBasic" -msgstr "PureBasic" +"Objective Caml" +msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/python.xml line 4 -#: rc.cpp:400 +#. i18n: file data/octave.xml line 18 +#: rc.cpp:614 msgid "" "_: Language\n" -"Python" -msgstr "Python" +"Octave" +msgstr "Octave" -#. i18n: file data/r.xml line 11 -#: rc.cpp:404 +#. i18n: file data/oors.xml line 3 +#: rc.cpp:618 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"R Script" -msgstr "R Script" +"OORS" +msgstr "ASP" -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:408 +#. i18n: file data/opal.xml line 3 +#: rc.cpp:622 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" +"OPAL" +msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:412 +#. i18n: file data/opencl.xml line 3 +#: rc.cpp:626 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" +"OpenCL" +msgstr "C" -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:416 +#. i18n: file data/pango.xml line 3 +#: rc.cpp:630 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" +"Pango" +msgstr "Endringslogg" -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 3 -#: rc.cpp:420 +#. i18n: file data/pascal.xml line 3 +#: rc.cpp:634 msgid "" "_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" +"Pascal" +msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:424 +#. i18n: file data/perl.xml line 42 +#: rc.cpp:636 msgid "" "_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" +"Perl" +msgstr "Perl" -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:428 +#. i18n: file data/php.xml line 67 +#: rc.cpp:640 msgid "" "_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" +"PHP/PHP" +msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:432 +#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 +#: rc.cpp:644 msgid "" "_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" +"PicAsm" +msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:436 +#. i18n: file data/pig.xml line 4 +#: rc.cpp:648 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" +"Pig" +msgstr "Pike" -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:440 +#. i18n: file data/pike.xml line 4 +#: rc.cpp:652 msgid "" "_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" +"Pike" +msgstr "Pike" -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:444 +#. i18n: file data/postscript.xml line 3 +#: rc.cpp:656 msgid "" "_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" +"PostScript" +msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:448 +#. i18n: file data/povray.xml line 9 +#: rc.cpp:660 msgid "" "_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" +"POV-Ray" +msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:452 +#. i18n: file data/ppd.xml line 12 +#: rc.cpp:664 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" +"PostScript Printer Description" +msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:456 +#. i18n: file data/progress.xml line 3 +#: rc.cpp:668 msgid "" "_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" +"progress" +msgstr "Fremdrift" -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:460 +#. i18n: file data/prolog.xml line 107 +#: rc.cpp:672 msgid "" "_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" +"Prolog" +msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:464 +#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 +#: rc.cpp:676 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" +"Protobuf" +msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:468 +#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 +#: rc.cpp:680 msgid "" "_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" +"PureBasic" +msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:472 +#. i18n: file data/python.xml line 16 +#: rc.cpp:684 msgid "" "_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" +"Python" +msgstr "Python" -#. i18n: file data/tcl.xml line 8 -#: rc.cpp:476 +#. i18n: file data/q.xml line 3 +#: rc.cpp:688 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" +"q" +msgstr "C" -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:480 +#. i18n: file data/qmake.xml line 3 +#: rc.cpp:692 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" +"QMake" +msgstr "CMake" -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 5 -#: rc.cpp:484 +#. i18n: file data/qml.xml line 4 +#: rc.cpp:696 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" +"QML" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:488 +#. i18n: file data/r.xml line 10 +#: rc.cpp:700 msgid "" "_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" +"R Script" +msgstr "R Script" + +#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 +#: rc.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"RapidQ" +msgstr "E-post" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:492 +#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 +#: rc.cpp:708 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" +"RelaxNG-Compact" msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:496 +#. i18n: file data/replicode.xml line 14 +#: rc.cpp:712 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 3 -#: rc.cpp:500 +#. i18n: file data/rest.xml line 14 +#: rc.cpp:716 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"reStructuredText" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:504 +#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 +#: rc.cpp:720 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"Restructured Text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:508 +#. i18n: file data/rexx.xml line 3 +#: rc.cpp:724 msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "WINE-oppsett" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 +#: rc.cpp:728 msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#. i18n: file data/xml.xml line 7 -#: rc.cpp:516 +#. i18n: file data/rib.xml line 8 +#: rc.cpp:732 msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:520 +#. i18n: file data/roff.xml line 10 +#: rc.cpp:736 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (Feilsøk)" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/xslt.xml line 53 -#: rc.cpp:524 +#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 +#: rc.cpp:740 msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 +#: rc.cpp:744 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/yacc.xml line 23 -#: rc.cpp:532 +#. i18n: file data/rtf.xml line 3 +#: rc.cpp:748 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Programtillegg for ordfullfføring" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Tilpass tillegssprogrammet for ordfullføring" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Gjenbruk ordet over" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Gjenbruk ordet under" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Vis opp fullføringsliste" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Skallfullføring" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Automatisk fullføringssprettopp" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "&Vis automatisk fullføringsliste" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#. i18n: file data/ruby.xml line 33 +#: rc.cpp:752 msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Vis fullføringar &når et ord er minst" +"_: Language\n" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#. i18n: file data/sather.xml line 3 +#: rc.cpp:756 msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "tegn langt." +"_: Language\n" +"Sather" +msgstr "Sather" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#. i18n: file data/scala.xml line 3 +#: rc.cpp:760 +#, fuzzy msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Slå på automatisk sprettopp av fullføringsliste som standard. Sprettoppet kan " -"slås av for hver visning fra «Verktøy»-menyen." +"_: Language\n" +"Scala" +msgstr "Stata" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#. i18n: file data/scheme.xml line 43 +#: rc.cpp:764 msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "Oppgi hvor langt et ord skal være før fullføringslista vises." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Sett inn fil …" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Velg en fil å sette inn" +"_: Language\n" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#. i18n: file data/sci.xml line 3 +#: rc.cpp:768 msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Kunne ikke laste inn fil:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Feil ved innsetting av fil" +"_: Language\n" +"scilab" +msgstr "scilab" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#. i18n: file data/scss.xml line 28 +#: rc.cpp:772 +#, fuzzy msgid "" -"

      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"

      Fila %1 finnes ikke eller kan ikke leses, avbryter." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

      Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

      Kan ikke åpne fila %1, avbryter." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

      File %1 had no contents." -msgstr "

      Fila%1 hadde ikke noe innhold." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Dataverktøy" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(ikke tilgjengelig)" +"_: Language\n" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#. i18n: file data/sed.xml line 3 +#: rc.cpp:776 +#, fuzzy msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Dataverktøy er bare tilgjengelig når tekst er markert, eller når høyre " -"museknapp klikkes over et ord. Hvis ingen dataverktøy blir tilbudt selv når " -"tekst er markert, må du installere dem. Noen dataverktøy hører til " -"KOffice-pakken." - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Fortløpende søk" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Søk fortløpende bakover" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "F-søk:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Søk" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Søkeinnstillinger" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Skill mellom store og små bokstaver" +"_: Language\n" +"sed" +msgstr "Ada" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Fra begynnelsen" +#. i18n: file data/sgml.xml line 3 +#: rc.cpp:780 +msgid "" +"_: Language\n" +"SGML" +msgstr "SGML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Regulært uttrykk" +#. i18n: file data/sieve.xml line 4 +#: rc.cpp:784 +msgid "" +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#. i18n: file data/sisu.xml line 3 +#: rc.cpp:788 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "F-søk:" +"_: Language\n" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#. i18n: file data/sml.xml line 3 +#: rc.cpp:792 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Mislykket F-søk:" +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "SML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#. i18n: file data/spice.xml line 4 +#: rc.cpp:796 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "F-søk bakover:" +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "Spice" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Mislykket F-søk bakover:" +#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 +#: rc.cpp:800 +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 +#: rc.cpp:804 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Foldet F-søk:" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Mislykket foldet F-søk:" +#. i18n: file data/sql.xml line 6 +#: rc.cpp:808 +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Foldet F-søk bakover:" +#. i18n: file data/stata.xml line 3 +#: rc.cpp:812 +msgid "" +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Mislykket foldet F-søk bakover:" +#. i18n: file data/systemc.xml line 10 +#: rc.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "C" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 +#: rc.cpp:820 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Overlappet F-søk:" +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Mislykket overlappet F-søk:" +#. i18n: file data/tads3.xml line 5 +#: rc.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Overlappet F-søk bakover:" +#. i18n: file data/tcl.xml line 31 +#: rc.cpp:828 +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Mislykket overlappet F-søk bakover:" +#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 +#: rc.cpp:832 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Feil: ukjent F-søk-tilstand." +#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 +#: rc.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Inform" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Neste treff for fortløpende søk" +#. i18n: file data/textile.xml line 18 +#: rc.cpp:840 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Forrige-treff for fortløpende søk" +#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 +#: rc.cpp:844 +msgid "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Autobokmerker" +#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 +#: rc.cpp:848 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Sett opp Autobokmerker" +#. i18n: file data/uscript.xml line 3 +#: rc.cpp:852 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Rediger Element" +#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 +#: rc.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Mønster:" +#. i18n: file data/varnish.xml line 3 +#: rc.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Apache-oppsett" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294 -msgid "

      A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

      " +#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 +#: rc.cpp:864 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "E Language" + +#. i18n: file data/vcard.xml line 5 +#: rc.cpp:868 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" msgstr "" -"

      Et regulært uttrykk. Linjer som samsvarer vil bli skrudd på som bokmerke.

      " -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:298 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Skill mellom store og små bokstaver" +#. i18n: file data/velocity.xml line 3 +#: rc.cpp:872 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:302 +#. i18n: file data/vera.xml line 42 +#: rc.cpp:876 +#, fuzzy msgid "" -"

      If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

      " -msgstr "" -"

      Hvis skrudd på vil mønstersøket skille mellom små og store bokstaver.

      " +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Perl" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:305 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "&Minimale treff" +#. i18n: file data/verilog.xml line 3 +#: rc.cpp:880 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:309 +#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 +#: rc.cpp:884 msgid "" -"

      If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

      " -msgstr "" -"

      Hvis dette er slått på vil mønstersøket bruke minimale treff. Hvis du ikke " -"vet hva det er bør du lese tillegget om regulære uttrykk i Kate-håndboka.

      " +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:313 -msgid "&File mask:" -msgstr "&Filmaske:" +#. i18n: file data/vrml.xml line 3 +#: rc.cpp:888 +msgid "" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:319 +#. i18n: file data/winehq.xml line 3 +#: rc.cpp:892 msgid "" -"

      A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

      " -"

      Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

      " -msgstr "" -"

      En liste over filnavn-masker, atskilt med semikolon. Dette kan brukes til å " -"begrense bruken av dette til filer med navn som stemmer med maskene.

      " -"

      Bruk veiviser-knappen til høyre for mimetype-elementet nedenfor til enkel " -"utfylling av begge listene.

      " +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "WINE-oppsett" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:330 +#. i18n: file data/wml.xml line 57 +#: rc.cpp:896 +#, fuzzy msgid "" -"

      A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

      " -"

      Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

      " -msgstr "" -"

      En liste over mimetyper, atskilt med semikolon. Dette kan brukes til å " -"begrense bruken av dette til filer med mimetyper som passer.

      " -"

      Bruk veiviser-knappen til høyre for å få en liste over typer som kan " -"velges, veiviseren kan fille inn filnavn-maskene også.

      " +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "E Language" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:340 +#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 +#: rc.cpp:900 msgid "" -"

      Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

      " -msgstr "" -"

      Trykk denne knappen for å vise en sjekkbar liste over mimetyper som er " -"tilgjengelige på systemet ditt. Når dette er i bruk vil filmaskene ovenfor bli " -"fylt ut med tilsvarende masker.

      " +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:365 +#. i18n: file data/xml.xml line 9 +#: rc.cpp:904 msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Velg Mime-typene du vil bruke med denne filtypen.\n" -"Merk at dette vil automatisk endrer de tilhørende filetternavnene også." +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:385 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Mønster" +#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 +#: rc.cpp:908 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (Feilsøk)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Pattern" -msgstr "Mønster" +#. i18n: file data/xorg.xml line 3 +#: rc.cpp:912 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "Apache-oppsett" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "Mime Types" -msgstr "Mime-typer" +#. i18n: file data/xslt.xml line 55 +#: rc.cpp:916 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:390 -msgid "File Masks" -msgstr "Filmasker" +#. i18n: file data/xul.xml line 7 +#: rc.cpp:920 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:394 +#. i18n: file data/yacas.xml line 3 +#: rc.cpp:924 msgid "" -"

      This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

        " -"
      1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
      2. " -"
      3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
      4. " -"

        Use the buttons below to manage your collection of entities.

        " -msgstr "" -"

        Denne lista viser de autobokmerke-elementene som nå er satt opp. Når et " -"dokument åpnes brukes hvert element på følgende måte: " -"

          " -"
        1. Elementet forkastes dersom en mime og/eller filmaske er angitt og ingen av " -"dem passer med dokumentet.
        2. " -"
        3. Ellers blir hver linje i dokumentet forsøkt mot mønsteret, og det blir satt " -"bokmerke ved alle linjer som passer.
        " -"

        Bruk knappene nedenfor til å håndtere elementsamlinga.

        " +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:409 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "Trykk denne knappen for å opprette et nytt autobokmerke-element." +#. i18n: file data/yacc.xml line 28 +#: rc.cpp:928 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:414 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Trykk denne knappen for å slette det markerte elementet." +#. i18n: file data/yaml.xml line 4 +#: rc.cpp:932 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "SML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:416 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Rediger …" +#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 +#: rc.cpp:936 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:419 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Trykk denne knappen for å redigere det markerte elementet." +#. i18n: file data/zsh.xml line 11 +#: rc.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Bash" + +#~ msgid "" +#~ "_: Language\n" +#~ "C++" +#~ msgstr "C++" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/kmcop.po b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/kmcop.po index 3fc0acaaae9..92c13c6cf20 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/kmcop.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/kmcop.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmcop\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-24 14:08+0200\n" "Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/knotify.po b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/knotify.po index c210d70f76e..551f3f7028d 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/knotify.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/knotify.po @@ -8,37 +8,38 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knotify\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-27 02:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-30 11:34+0100\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: knotify.cpp:108 +#: knotify.cpp:106 msgid "KNotify" msgstr "KNotify" -#: knotify.cpp:109 +#: knotify.cpp:107 msgid "TDE Notification Server" msgstr "TDE Meldingstjener" -#: knotify.cpp:111 +#: knotify.cpp:109 msgid "Current Maintainer" msgstr "Gjeldende vedlikeholder" -#: knotify.cpp:113 +#: knotify.cpp:111 msgid "Sound support" msgstr "Lydstøtte" -#: knotify.cpp:114 +#: knotify.cpp:112 msgid "Previous Maintainer" msgstr "Forige vedlikeholder" -#: knotify.cpp:151 +#: knotify.cpp:148 msgid "" "During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. " "Do you want to try again or disable aRts sound output?\n" @@ -52,19 +53,19 @@ msgstr "" "Om du slår av aRts nå, kan den skrus på senere eller velg en annen lydspiller " "under Systempåminninger i Kontrollpanelet." -#: knotify.cpp:157 knotify.cpp:196 +#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190 msgid "KNotify Problem" msgstr "KNotify-problem" -#: knotify.cpp:158 knotify.cpp:197 +#: knotify.cpp:155 knotify.cpp:191 msgid "&Try Again" msgstr "&Forsøk igjen" -#: knotify.cpp:159 knotify.cpp:198 +#: knotify.cpp:156 knotify.cpp:192 msgid "D&isable aRts Output" msgstr "S&lå av lyd gjennom aRts" -#: knotify.cpp:190 +#: knotify.cpp:184 msgid "" "During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do " "you want to try again or disable aRts sound output?\n" @@ -78,16 +79,17 @@ msgstr "" "Om du slår av aRts nå, kan den skrus på senere eller velg en annen lydspiller " "under Systempåminninger i Kontrollpanelet." -#: knotify.cpp:573 +#: knotify.cpp:574 msgid "Notification" msgstr "Beskjed" -#: knotify.cpp:582 +#: knotify.cpp:583 msgid "Catastrophe!" msgstr "Katastrofe!" -#: knotify.cpp:788 -msgid "TDE System Notifications" +#: knotify.cpp:791 +#, fuzzy +msgid "Trinity System Notifications" msgstr "TDE Meldingstjener" #: _translatorinfo.cpp:1 diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po index 5411730c7bd..777b1f9cb9f 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po @@ -7,27 +7,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-29 20:00+0200\n" "Last-Translator: Knut Yrvin \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: main.cpp:48 +#: main.cpp:50 msgid "Setup screen saver" msgstr "Oppsett av pauseskjerm" -#: main.cpp:49 +#: main.cpp:51 msgid "Run in the specified XWindow" msgstr "Kjør i spesifisert X-vindu" -#: main.cpp:50 +#: main.cpp:52 msgid "Run in the root XWindow" msgstr "Kjør i X rotvinduet" -#: main.cpp:51 +#: main.cpp:53 msgid "Start screen saver in demo mode" msgstr "Start skjerm-spareren i demomodus" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po index 4eb939202bc..31a153f2bae 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_dir\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-30 00:20+0100\n" "Last-Translator: Knut Yrvin \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeabc_file.po b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeabc_file.po index 3fdc102adc5..cf1a35493bf 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeabc_file.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeabc_file.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_file\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-20 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-30 00:22+0100\n" "Last-Translator: Knut Yrvin \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po index 94a45e4ca5f..37e6ded70f1 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po @@ -6,180 +6,181 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-29 18:52+0200\n" "Last-Translator: Knut Yrvin \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: resourceldapkioconfig.cpp:55 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:55 msgid "Sub-tree query" msgstr "Deltrespørring" -#: resourceldapkioconfig.cpp:58 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:58 msgid "Edit Attributes..." msgstr "Rediger egenskaper …" -#: resourceldapkioconfig.cpp:59 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:59 msgid "Offline Use..." msgstr "Frakoblet bruk …" -#: resourceldapkioconfig.cpp:171 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:171 msgid "Attributes Configuration" msgstr "Innstilling av egenskaper" -#: resourceldapkioconfig.cpp:175 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:175 msgid "Object classes" msgstr "Objektklasser" -#: resourceldapkioconfig.cpp:176 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:176 msgid "Common name" msgstr "Vanlig navn" -#: resourceldapkioconfig.cpp:177 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:177 msgid "Formatted name" msgstr "Formatert navn" -#: resourceldapkioconfig.cpp:178 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:178 msgid "Family name" msgstr "Etternavn" -#: resourceldapkioconfig.cpp:179 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:179 msgid "Given name" msgstr "Fornavn" -#: resourceldapkioconfig.cpp:180 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:180 msgid "Organization" msgstr "Organisasjon" -#: resourceldapkioconfig.cpp:181 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:181 msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: resourceldapkioconfig.cpp:182 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:182 msgid "Street" msgstr "Adresse" -#: resourceldapkioconfig.cpp:183 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:183 msgid "State" msgstr "Delstat/region" -#: resourceldapkioconfig.cpp:184 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:184 msgid "City" msgstr "Poststed" -#: resourceldapkioconfig.cpp:185 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:185 msgid "Postal code" msgstr "Postnummer" -#: resourceldapkioconfig.cpp:186 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:186 msgid "Email" msgstr "E-post" -#: resourceldapkioconfig.cpp:187 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:187 msgid "Email alias" msgstr "E-post alias" -#: resourceldapkioconfig.cpp:188 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:188 msgid "Telephone number" msgstr "Telefonnummer" -#: resourceldapkioconfig.cpp:189 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:189 msgid "Work telephone number" msgstr "Telefonnummer, arbeid" -#: resourceldapkioconfig.cpp:190 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:190 msgid "Fax number" msgstr "Faksnummer" -#: resourceldapkioconfig.cpp:191 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:191 msgid "Cell phone number" msgstr "Mobilnummer" -#: resourceldapkioconfig.cpp:192 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:192 msgid "Pager" msgstr "Personsøker" -#: resourceldapkioconfig.cpp:193 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:193 msgid "Note" msgstr "Merknad" -#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:194 resourceldaptdeioconfig.cpp:257 msgid "UID" msgstr "UID" -#: resourceldapkioconfig.cpp:195 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:195 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: resourceldapkioconfig.cpp:240 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:240 msgid "Template:" msgstr "Mal:" -#: resourceldapkioconfig.cpp:245 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:245 msgid "User Defined" msgstr "Selvvalgt" -#: resourceldapkioconfig.cpp:246 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:246 msgid "Kolab" msgstr "Kolab" -#: resourceldapkioconfig.cpp:247 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:247 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: resourceldapkioconfig.cpp:248 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:248 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: resourceldapkioconfig.cpp:249 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:249 msgid "Outlook" msgstr "Outlook" -#: resourceldapkioconfig.cpp:252 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:252 msgid "RDN prefix attribute:" msgstr "RDN-prefiksattributt:" -#: resourceldapkioconfig.cpp:256 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:256 msgid "commonName" msgstr "vanleg navn" -#: resourceldapkioconfig.cpp:337 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:337 msgid "Offline Configuration" msgstr "Oppsett for frakoblet modus" -#: resourceldapkioconfig.cpp:346 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:346 msgid "Offline Cache Policy" msgstr "Regler for mellomlager ved frakobling" -#: resourceldapkioconfig.cpp:349 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:349 msgid "Do not use offline cache" msgstr "Ikke bruk frakoblet mellomlager" -#: resourceldapkioconfig.cpp:350 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:350 msgid "Use local copy if no connection" msgstr "Bruk lokal kopi dersom ikke tilkoblet" -#: resourceldapkioconfig.cpp:351 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:351 msgid "Always use local copy" msgstr "Bruk alltid lokal kopi" -#: resourceldapkioconfig.cpp:354 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:354 msgid "Refresh offline cache automatically" msgstr "Frisk opp mellomlageret automatisk" -#: resourceldapkioconfig.cpp:361 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:361 msgid "Load into Cache" msgstr "Last inn i mellomlageret" -#: resourceldapkioconfig.cpp:383 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:383 msgid "Successfully downloaded directory server contents!" msgstr "Innholdet på katalogtjeneren er henta ned!" -#: resourceldapkioconfig.cpp:386 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:386 #, c-format msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeabc_net.po b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeabc_net.po index 0b32bd36695..762f66a178d 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeabc_net.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeabc_net.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-05 02:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-26 12:50+0200\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,24 +19,25 @@ msgstr "" msgid "Unable to download file '%1'." msgstr "Klarte ikke laste ned fila '%1'" -#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:183 resourcenet.cpp:364 +#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:184 resourcenet.cpp:367 msgid "Unable to open file '%1'." msgstr "Klarte ikke åpne fila '%1' for lesing" -#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:361 +#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:364 msgid "Problems during parsing file '%1'." msgstr "Problemer ved tolking av fila '%1'." -#: resourcenet.cpp:244 resourcenet.cpp:275 +#: resourcenet.cpp:246 resourcenet.cpp:278 msgid "Unable to save file '%1'." msgstr "Klarte ikke å lagre fila «%1»." -#: resourcenet.cpp:250 +#: resourcenet.cpp:252 msgid "Unable to upload to '%1'." msgstr "Klarte ikke laste opp til «%1»." -#: resourcenet.cpp:351 -msgid "Download failed in some way!" +#: resourcenet.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Download failed: Unable to create temporary file" msgstr "Nedlasting mislyktes." #: resourcenetconfig.cpp:42 diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po index 2924257c613..d1f5f2754ae 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_sql\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-25 17:30+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian (Bokmål) \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po index c07b5debcb1..7550cd9b45e 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabcformat_binary\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-16 12:31GMT\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdecmshell.po b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdecmshell.po index 43d08dfdc11..1f36df0b8d1 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdecmshell.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdecmshell.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecmshell\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-30 14:21+0100\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -61,7 +62,8 @@ msgid "A tool to start single TDE control modules" msgstr "Et verktøy for å starte en enkel TDE-kontrollmodul" #: main.cpp:205 -msgid "(c) 1999-2004, The TDE Developers" +#, fuzzy +msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers" msgstr "© 1999–2004 TDE-utviklerne" #: main.cpp:207 @@ -72,11 +74,11 @@ msgstr "Vedlikeholder" msgid "The following modules are available:" msgstr "Følgende moduler er tilgjengelige: " -#: main.cpp:247 +#: main.cpp:246 msgid "No description available" msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig" -#: main.cpp:314 +#: main.cpp:321 #, c-format msgid "Configure - %1" msgstr "Oppsett – %1" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po index 9a7bae55ab3..5efd9b15981 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefileaudiopreview\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-03 02:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-17 23:07+0100\n" "Last-Translator: Knut Yrvin \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeio.po index 7417868e4eb..b677bc276e0 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -15,4180 +15,4336 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 11:22+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Fila «%1» kan ikke leses" +#: tests/kurifiltertest.cpp:144 +msgid "kurifiltertest" +msgstr "kurifiltertest" -#: tdeio/netaccess.cpp:438 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "Feil: ukjent protokoll «%1»." +#: tests/kurifiltertest.cpp:145 +msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." +msgstr "Enhetstest for rammeverket til URI-filterprogramtillegg." -#: tdeio/global.cpp:729 tdeio/job.cpp:1761 tdeio/job.cpp:3228 tdeio/job.cpp:3745 -#: tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Fila finnes fra før" +#: tests/kurifiltertest.cpp:150 +msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" +msgstr "Bruk mellomrom som skilletegn for nøkkelord ved nett-snarveier" -#: tdeio/global.cpp:739 tdeio/job.cpp:2938 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Mappa finnes fra før" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Knut Yrvin, Bjørn Steensrud, Knut Erik Hollund, Håvard Korsvoll,Sven Harald " +"Klein Bakke" -#: tdeio/job.cpp:3228 tdeio/job.cpp:3745 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Finnes fra før som mappe" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"knuty@skolelinux.no, bjornst@powertech.no, khollund@responze.net, " +"korsvoll@skulelinux.no, sirius@nonline.org" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Alle bilder" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Legg til bokmerke" -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Dataformat:" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Opera bokmerkefiler (*.adr)" -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "End&re navn" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Legg til bokmerke her" -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Foreslå nytt &navn" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Åpne katalog i bokmerkeredigerer" -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "&Hopp over" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Slett katalog" -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "Ho&pp over automatisk" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Kopier lenkeadresse" -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Skriv &over" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Slett bokmerke" -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "Skri&v over alle" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Bokmerkeegenskaper" -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "&Fortsett" +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Kan ikke legge til et bokmerke med tom adresse." -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "&Gjenoppta alle" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "Skal den bokmerkede mappa \"%1\" fjernes?" -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" -msgstr "" -"Denne operasjonen vil skrive over «%1» med seg selv.\n" -"Oppgi et nytt filnavn:" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "Skal bokmerket \"%1\" fjernes?" -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&Fortsett" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Fjerning av bokmerkemappe" -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "Et eldre element med navnet «%1» finnes fra før." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Fjerning av bokmerke" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "En lignende fil med navnet «%1» finnes fra før." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Merk faner som mappe …" -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "Et nyere element med navnet «%1» finnes fra før." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Legg til en mappe med bokmerker for alle åpne vinduer med faner." -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "størrelse %1" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Legg til et bokmerke for dette dokumentet" -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "laget den %1" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Rediger bokmerkesamlinga i et eget vindu" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "endret den %1" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&Ny bokmerkemappe …" -# Ikke "den opprinnelige". -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Kildefila er «%1»" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Lag en ny bokmerkemappe i denne menyen" -#: tdeio/kdirlister.cpp:282 tdeio/kdirlister.cpp:293 tdeio/krun.cpp:864 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:431 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"Misformet URL\n" -"%1" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Hurtighandlinger" -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Filnavn for utklippstavleinnhold:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:943 +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Adresse:" -#: tdeio/paste.cpp:123 -msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." -msgstr "" -"Utklippstavla har blitt endret siden du brukte «lim inn»: det valgte " -"dataformatet gjelder ikke lenger. Kopier det du ville lime inn på nytt." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306 +msgid "&Add" +msgstr "&Legg til" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Utklippstavla er tom" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Ny mappe …" -#: tdeio/paste.cpp:299 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" -msgstr "" -"&Lim inn fil\n" -"&Lim inn %n filer" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Bokmerke" -#: tdeio/paste.cpp:301 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Netscape-bokmerker" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Lag ny bokmerkemappe" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 #, c-format -msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" -msgstr "" -"&Lim inn nettadresse\n" -"&Lim inn %n nettadresser" +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Lag ny bokmerkemappe i %1" -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "&Lim inn innholdet i utklippstavla" +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Ny mappe:" -#: tdeio/observer.cpp:332 misc/uiserver.cpp:1218 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "Motpartens SSL-sertifikat ser ut til å være ødelagt." +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- delelinje ---" -#: tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 misc/uiserver.cpp:1218 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML-filer (*.html)" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " +"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " +"possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -"Klarte ikke endre eieren til fila %1. Du har ikke tilstrekkelig " -"rettighet til å utføre endringen." - -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "&Hopp over fila" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "s" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" +"Fikk ikke lagret bokmerket i %1. Rapportert feil var: %2. Denne feilmeldinga " +"vil bare vises en gang. Årsaken til feilen må fikses så raskt som mulig, " +"sannsynligvis er det en full harddisk." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "piksler" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Sertifikat" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "in" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Lagre valg for denne verten." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "Send sertifikat" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Send ikke sertifikat" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "TDE SSL-sertifikatdialog" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "rammer/s" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate." +"

        Select a certificate to use from the list below:" +msgstr "" +"Tjeneren %1 ber om et sertifikat. " +"

        Velg et sertifikat å bruke fra lista under:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "Forbindelsen er sikret med SSL." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "Forbindelsen er ikke sikret med SSL." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "SSL-støtte er ikke tilgjengelig i denne TDE-utgaven." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "K&ryptografioppsett …" -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "Ingen MIME-typer er installerte." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "TDE SSL-informasjon" -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." msgstr "" -"Fant ikke mime-type\n" -"%1" - -#: tdeio/kmimetype.cpp:796 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "Skrivebordoppføringsfila %1 har ingen Type=…-oppføring." +"Hoveddelen av dette dokumentet er sikret med SSL, men enkelte deler er ikke " +"sikret." -#: tdeio/kmimetype.cpp:817 -msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." msgstr "" -"Skrivebordoppføringa av type\n" -"%1\n" -"er ukjent." +"Enkelte deler av dette dokumentet er sikret med SSL, men hoveddelen er ikke " +"sikret." -#: tdeio/kmimetype.cpp:831 tdeio/kmimetype.cpp:933 tdeio/kmimetype.cpp:1115 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." -msgstr "" -"Skrivebordoppføringsfila\n" -"%1\n" -"er av typen FSDevice, men har ingen Dev=…-oppføring." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 +msgid "Chain:" +msgstr "Kjede:" -#: tdeio/kmimetype.cpp:877 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." -msgstr "" -"Skrivebordoppføringsfila\n" -"%1\n" -"er av typen Link, men har ingen URL=…-oppføring." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 – Nettstedsertifikat" -#: tdeio/kmimetype.cpp:943 -msgid "Mount" -msgstr "Monter" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Sertifikatet til motparten:" -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Eject" -msgstr "Løs ut" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 +msgid "Issuer:" +msgstr "Utsteder:" -#: tdeio/kmimetype.cpp:956 -msgid "Unmount" -msgstr "Avmonter" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 +msgid "IP address:" +msgstr "IP-adresse:" -#: tdeio/kmimetype.cpp:1073 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." -msgstr "" -"Skrivebordoppføringsfila\n" -"%1\n" -"har en ulovlig menyoppføring\n" -"%2." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2601 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 -msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." -msgstr "" -"Du er i ferd med å avslutte sikkermodus. Overføringene vil ikke lenger være " -"krypterte.\n" -"Dette innebærer at uvedkommende kan få tilgang til informasjonen du overfører." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Sertifikatstatus:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1087 -msgid "Security Information" -msgstr "Sikkerhetsinformasjon" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 +msgid "Valid from:" +msgstr "Gjelder fra:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "F&ortsett lasting" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 +msgid "Valid until:" +msgstr "Gjelder til:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Oppgi sertifikatpassordet:" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 +msgid "Serial number:" +msgstr "Serienummer:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "SSL-sertifikatpassord" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5-sammendrag:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "Klarte ikke åpne sertifikatet. Vil du prøve et annet passord?" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Chiffer i bruk:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "Prosedyren for å velge klientsertifikatet for økten mislyktes." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 +msgid "Details:" +msgstr "Detaljer:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:875 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "" -"IP-adressen til verten %1 stemmer ikke med adressen sertifikatet er utstedt " -"til." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "SSL version:" +msgstr "SSL-versjon:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:880 tdeio/tcpslavebase.cpp:888 tdeio/tcpslavebase.cpp:923 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:997 tdeio/tcpslavebase.cpp:1009 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1018 tdeio/tcpslavebase.cpp:1049 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Tjenerautentisering" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "Chiffer-styrke:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:881 tdeio/tcpslavebase.cpp:889 tdeio/tcpslavebase.cpp:1019 -msgid "&Details" -msgstr "&Detaljer" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%1 bits brukt av en %2 bits chiffer" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "&Fortsett" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 +msgid "Organization:" +msgstr "Organisasjon:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:1014 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Tjenersertifikatet klarte ikke autentiseringstesten (%1)." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Organisasjonsenhet:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 +msgid "Locality:" +msgstr "Sted:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:920 tdeio/tcpslavebase.cpp:1046 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "Vil du for alltid godta dette sertifikatet uten spørsmål?" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "Delstat:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:924 tdeio/tcpslavebase.cpp:1050 -msgid "&Forever" -msgstr "&For alltid" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 +msgid "Country:" +msgstr "Land:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "&Bare i nåværende økter" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 +msgid "Common name:" +msgstr "Vanlig navn:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:996 -msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" -msgstr "" -"Du har oppgitt at du vil ta imot dette sertifikatet, men det er ikke utstedt " -"til den tjeneren som presenterer det. Vil du fortsette å laste inn?" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1008 -msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the TDE " -"Control Center." -msgstr "" -"SSL-sertifikatet blir avvist. Du kan endre innstillingene i " -"TDE-kontrollpanelet." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -msgid "Co&nnect" -msgstr "Ko&ble til" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 +msgid "Email:" +msgstr "E-post:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1076 -msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." -msgstr "" -"Du er i ferd med å starte sikkermodus. Alle overføringer blir krypterte om ikke " -"annet er sagt.\n" -"Dette betyr at ingen uvedkommende lett kan få tilgang til det du overfører." +#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +msgid "Signature Algorithm: " +msgstr "Signaturalgoritme: " -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1088 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "Vis SSL-&informasjon" +#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjent" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "C&onnect" -msgstr "K&oble til" +#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +msgid "Signature Contents:" +msgstr "Signaturinnhold:" -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Ingen tjeneste for %1" +#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +msgid "" +"_: Unknown\n" +"Unknown key algorithm" +msgstr "Ukjent nøkkelalgoritme" -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Hent bilde" +#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +msgid "Key type: RSA (%1 bit)" +msgstr "Nøkkeltype: RSA (%1 bit)" -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "OCR på bilder" +#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +msgid "Modulus: " +msgstr "Modulus: " -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Kilde:" +#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +msgid "Exponent: 0x" +msgstr "Eksponent: 0x" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Mål:" +#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +msgid "Key type: DSA (%1 bit)" +msgstr "Nøkkeltype: DSA (%1 bit)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "&Hold dette vinduet åpent etter nedlasting" +#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +msgid "Prime: " +msgstr "Primtall: " -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "Åpne &fil" +#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +msgid "160 bit prime factor: " +msgstr "160 bits primfaktor: " -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Åpne &mål" +#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +msgid "Public key: " +msgstr "Offentlig nøkkel: " -#: tdeio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Fremgangsdialog" +#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +msgid "The certificate is valid." +msgstr "Sertifikatet er gyldig." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format +#: kssl/ksslcertificate.cc:924 msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" +"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " +"is not verified." msgstr "" -"%n mappe\n" -"%n mapper" +"Sertifikatet er ikke kontrollert fordi rotfiler for autorisasjon av " +"sertifikatsignering ikke ble funnet." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" -msgstr "" -"%n fil\n" -"%n filer" +#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." +msgstr "Sertifikatsignereren er ukjent eller ugyldig." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % av %2 " +#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." +msgstr "Sertifikatet er selvsignert og derfor kanskje ikke pålitelig." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 -msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" -msgstr "" -"%1 / %n fil\n" -"%1 / %n filer" +#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +msgid "Certificate has expired." +msgstr "Sertifikatet er utgått." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" +#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +msgid "Certificate has been revoked." +msgstr "Sertifikatet er kalt tilbake." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (Kopierer)" +#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +msgid "SSL support was not found." +msgstr "Fant ikke SSL-støtte." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (Flytter)" +#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +msgid "Signature is untrusted." +msgstr "Stoler ikke på signaturen." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (Sletter)" +#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +msgid "Signature test failed." +msgstr "Signaturtesten mislyktes." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (Oppretter)" +#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." +msgstr "Nektet, kanskje fordi formålet var ugyldig." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (Ferdig)" +#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +msgid "Private key test failed." +msgstr "Test av privat nøkkel mislyktes." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%1 av %2 ferdig" +#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +msgid "The certificate has not been issued for this host." +msgstr "Sertifikatet har ikke blitt utstedt for denne verten." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 -msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" -msgstr "" -"%1 / %n mappe\n" -"%1 / %n mapper" +#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +msgid "This certificate is not relevant." +msgstr "Sertifikatet er ikke relevant." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 -msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" -msgstr "" -"%1 / %n fil\n" -"%1 / %n filer" +#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +msgid "The certificate is invalid." +msgstr "Sertifikatet er ikke gyldig." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288 -msgid "Stalled" -msgstr "Stoppet" +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "TDE-sertifikatforespørsel" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s (%2 igjen)" +#: kssl/ksslkeygen.cc:50 +msgid "TDE Certificate Request - Password" +msgstr "TDE-sertifikatforespørsel – passord" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Fremgang for filkopiering" +#: kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "Unsupported key size." +msgstr "Ustøttet nøkkelstørrelse." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Fremgang for filflytting" +#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383 +msgid "TDE" +msgstr "TDE" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Oppretter mappe" +#: kssl/ksslkeygen.cc:97 +msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." +msgstr "Vent mens krypteringsnøkler lages …" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Fremgang for filsletting" +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" +msgstr "Vil du lagre passordet i lommeboksfila?" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Fremgang for lasting" +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Store" +msgstr "Lagre" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Fremgang for filundersøking" +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Do Not Store" +msgstr "Ikke lagre" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "Monterer %1" +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +msgid "2048 (High Grade)" +msgstr "2048 (Sterk)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378 -msgid "Unmounting" -msgstr "Avmonterer" +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +msgid "1024 (Medium Grade)" +msgstr "1024 (Middels)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "Gjenopptar fra %1" +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +msgid "768 (Low Grade)" +msgstr "768 (Svak)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Kan ikke gjenopptas" +#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +msgid "512 (Low Grade)" +msgstr "512 (Svak)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/s (utført)" +#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +msgid "No SSL support." +msgstr "Ingen SSL-støtte." -#: tdeio/kservice.cpp:837 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Oppdaterer systemoppsett" +#: kssl/ksslpemcallback.cc:36 +msgid "Certificate password" +msgstr "Sertifikatpassord" -#: tdeio/kservice.cpp:838 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Oppdaterer systemoppsettet." +#: kssl/ksslutils.cc:79 +msgid "GMT" +msgstr "GMT" -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 B" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "telnet-tjeneste" -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "telnet-protokollbehandler" -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Du har ikke tilgang til protokollen %1." -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Emnelinje" -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Mottaker" -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 B" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Feil ved tilkobling til tjener." -#: tdeio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "" -"1 dag %1\n" -"%n dager %1" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Ikke tilkoblet." -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Ingen elementer" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Forbindelsen ble tidsutkoblet." -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -" Ett element\n" -"%n elementer" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Tidsutkobling under venting på svar fra tjener." -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "Ingen filer" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Tjeneren sa: «%1»" -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "" -" En fil\n" -" %n filer" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(%1 totalt)" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" +msgstr "Sender en kort feilmelding til submit@bugs.kde.org" -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "Ingen mappe" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Forfatter" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "" -" En mappe\n" -"%n mapper" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KMail-posttjeneste" -#: tdeio/global.cpp:220 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Klarte ikke lese %1." +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "e-posttjeneste" -#: tdeio/global.cpp:223 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Klarte ikke skrive til %1." +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Innstillinger …" -#: tdeio/global.cpp:226 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Klarte ikke starte prosessen %1." +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Vindu for innstilling av nettverksoperasjoner" -#: tdeio/global.cpp:229 -#, c-format -msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Intern feil\n" -"Send en fullstendig feilrapport på http://bugs.kde.org\n" -"%1" +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Vis ikon i systemkurven" -#: tdeio/global.cpp:232 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "Misformet URL %1." +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Hold nettverksvinduet alltid åpent" -#: tdeio/global.cpp:235 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "Protokollen %1 er ikke støttet." +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Vis kolonneoverskrifter" -#: tdeio/global.cpp:238 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "Protokollen %1 er bare en filterprotokoll." +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Vis verktøylinje" -#: tdeio/global.cpp:245 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 er en mappe, men en fil var forventet." +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Vis statuslinje" -#: tdeio/global.cpp:248 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 er en fil, men en mappe var forventet." +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "Bruker kan justere kolonnebredder" -#: tdeio/global.cpp:251 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Fila eller mappa %1 finnes ikke." +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Vis informasjon:" -#: tdeio/global.cpp:254 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "En fil med navnet %1 finnes fra før." +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: tdeio/global.cpp:257 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "En katalog med navnet %1 finnes fra før." +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Gjenst. tid" -#: tdeio/global.cpp:260 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Ingen vert spesifisert." +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Fart" -#: tdeio/global.cpp:260 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Ukjent vert %1" +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" -#: tdeio/global.cpp:263 +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 #, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "Nektet tilgang til %1." +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdeio/global.cpp:266 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Antall" + +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"Nektet tilgang\n" -"Klarte ikke skrive til %1." +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Forts." -#: tdeio/global.cpp:269 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "Klarte ikke gå inn i mappa %1." +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Lokalt filnavn" -#: tdeio/global.cpp:272 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "Protokollen %1 implementerer ikke en mappetjeneste." +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Operasjon" -#: tdeio/global.cpp:275 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Fant en syklisk lenke i %1." +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdeio/global.cpp:281 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "Fant en syklisk lenke under kopiering av %1." +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Stoppet" -#: tdeio/global.cpp:284 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "Klarte ikke opprette sokkel for tilgang til %1." +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" -#: tdeio/global.cpp:287 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Klarte ikke koble til verten %1." +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Kopierer" -#: tdeio/global.cpp:290 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "Tilkoblingen til verten %1 er brutt." +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Flytter" -#: tdeio/global.cpp:293 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "Protokollen %1 er ingen filterprotokoll." +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Lager" -#: tdeio/global.cpp:296 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Klarte ikke montere enhet.\n" -"Den rapporterte feilen var:\n" -"%1" +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Sletter" -#: tdeio/global.cpp:299 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Laster inn" + +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Studerer" + +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Monterer" + +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Avmonterer" + +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Filer: %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:609 msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Klarte ikke avmontere enhet.\n" -"Den rapporterte feilen var:\n" -"%1" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " Gjenst. str.: %1 kB " -#: tdeio/global.cpp:302 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Klarte ikke lese fila %1." +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " Gjenst. tid: 00:00:00 " -#: tdeio/global.cpp:305 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Klarte ikke skrive til fila %1." +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 kB/s " -#: tdeio/global.cpp:308 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "Klarte ikke binde %1." +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Fremgangsdialog" -#: tdeio/global.cpp:311 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "Klarte ikke lytte til %1." +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Avbryt jobb" -#: tdeio/global.cpp:314 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "Klarte ikke akseptere %1." +#: misc/uiserver.cpp:1098 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr " Gjenst. str.: %1" -#: tdeio/global.cpp:320 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Fikk ikke tilgang til %1." +#: misc/uiserver.cpp:1100 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr " Gjenst. tid: %1 " -#: tdeio/global.cpp:323 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Klarte ikke stoppe listing %1." +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " -#: tdeio/global.cpp:326 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Klarte ikke lage mappa %1." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "Motpartens SSL-sertifikat ser ut til å være ødelagt." -#: tdeio/global.cpp:329 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Klarte ikke fjerne mappa %1." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:332 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Klarte ikke gjenoppta fila %1." +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "TDE UI-tjener for framgangsinfo" -#: tdeio/global.cpp:335 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Klarte ikke endre navnet på fila %1." +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Utvikler" -#: tdeio/global.cpp:338 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "Klarte ikke endre rettighet for %1." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Mangler passord. (VARSEL: Usikkert)" -#: tdeio/global.cpp:341 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Klarte ikke slette fila %1." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Passordene stemmer." -#: tdeio/global.cpp:344 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "Prosessen til %1-protokollen døde uventet." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Passordene stemmer ikke." -#: tdeio/global.cpp:347 -#, c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " +"for this wallet below." msgstr "" -"Feil. Ikke nok minne.\n" -"%1" +"TDE har bedt om å få åpne lommeboka «%1». Oppgi et passord for denne " +"lommeboka nedenfor." -#: tdeio/global.cpp:350 -#, c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" +"'. Please enter the password for this wallet below." msgstr "" -"Ukjent mellomtjener\n" -"%1" +"Programmet «%1» har bedt om å få åpne lommeboka «%2»" +". Oppgi et passord for denne lommeboka nedenfor." -#: tdeio/global.cpp:353 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Feil ved autorisasjon, %1-autentisering er ikke støttet" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 +msgid "&Open" +msgstr "&Åpne" -#: tdeio/global.cpp:356 -#, c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " +"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " +"to deny the application's request." msgstr "" -"Bruker avbrøt handlingen\n" -"%1" +"TDE har bedt om å få åpne lommeboka. Denne brukes til å lagre følsomme data på " +"en trygg måte. Oppgi et passord for denne lommeboka eller trykk Avbryt for å " +"nekte programmet tilgang." -#: tdeio/global.cpp:359 -#, c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " +"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " +"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." msgstr "" -"Intern feil i tjener\n" -"%1" +"Programmet «%1» har bedt om å få åpne TDE-lommeboka. Denne brukes " +"til å lagre følsomme data på en trygg måte. Oppgi et passord for denne " +"lommeboka eller trykk Avbryt for å nekte programmet tilgang." -#: tdeio/global.cpp:362 -#, c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1" +"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." msgstr "" -"Tidsavbrudd på tjener\n" -"%1" +"TDE har bedt om å få opprette en ny lommebok med navnet «%1»" +". Velg et passord for denne lommeboka, eller avbryt for å nekte forespørselen." -#: tdeio/global.cpp:365 -#, c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" +"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." msgstr "" -"Ukjent feil\n" -"%1" +"Programmet «%1» har bedt om å få opprette en ny lommebok med navnet " +"«%2». Velg et passord for denne lommeboka, eller avbryt for å nekte " +"forespørselen." -#: tdeio/global.cpp:368 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Ukjent avbrudd\n" -"%1" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "&Opprett" -#: tdeio/global.cpp:379 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Klarte ikke slette originalfila %1.\n" -"Kontroller tilgangsrettigheten." +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "TDE Lommebok-tjeneste" -#: tdeio/global.cpp:382 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." +"Error opening the wallet '%1'. Please try again." +"
        (Error code %2: %3)" msgstr "" -"Klarte ikke slette den delvis nedlastede fila %1.\n" -"Kontroller tilgangsrettigheten." +"Feil ved åpning av lommeboka «%1». Forsøk igjen. " +"
        (Feilkode %2: %3)" -#: tdeio/global.cpp:385 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Klarte ikke endre navnet på originalfila %1\n" -"Kontroller tilgangsrettigheten." +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "TDE har bedt om tilgang til den åpne lommeboka «%1»." -#: tdeio/global.cpp:388 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." msgstr "" -"Klarte ikke endre navnet på den delvis nedlastede fila %1.\n" -"Kontroller tilgangsrettigheten." +"Programmet «%1» har bedt om tilgang til den åpne lommeboka " +"«%2»." -#: tdeio/global.cpp:391 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." msgstr "" -"Klarte ikke opprette symbolsk lenke %1.\n" -"Kontroller tilgangsrettigheten." +"Kan ikke åpne lommeboka. Lommeboka må åpnes for å kunne endre passordet." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Velg nytt passord for lommeboka «%1»." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Feil ved ny kryptering av lommeboka. Passordet ble ikke endret." -#: tdeio/global.cpp:397 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Feil ved gjenåpning av lommeboka. Noen data kan være mistet." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." msgstr "" -"Klarte ikke skrive til fila %1.\n" -"Disken er full." +"Det har vært gjort flere mislykte forsøk på å få tilgang til en lommebok. Det " +"kan være et program som ikke oppfører seg pent." + +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Kunne ikke finne et brukbart skript for mellomtjeneroppsett" -#: tdeio/global.cpp:400 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 #, c-format msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" +"Could not download the proxy configuration script:\n" "%1" msgstr "" -"Kilden og målet er den samne fila.\n" +"Klarte ikke laste ned skriptet for mellomtjeneroppsett:\n" "%1" -#: tdeio/global.cpp:406 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "Tjeneren trenger %1, som ikke er tilgjengelig." - -#: tdeio/global.cpp:409 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "Tilgang nektet til begrenset port i POST." +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Klarte ikke laste ned skriptet for mellomtjeneroppsett" -#: tdeio/global.cpp:412 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 +#, c-format msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." +"The proxy configuration script is invalid:\n" +"%1" msgstr "" -"Ukjent feilkode %1\n" -"%2\n" -"Send en fullstendig feilrapport på http://bugs.kde.org." - -#: tdeio/global.cpp:422 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Du kan ikke åpne forbindelse med protokollen %1." - -#: tdeio/global.cpp:424 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Du kan ikke lukke forbindelse med protokollen %1." - -#: tdeio/global.cpp:426 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "Du kan ikke få tilgang til filer med protokollen %1." - -#: tdeio/global.cpp:428 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "Skriving til %1 er ikke støttet." +"Skriptet for mellomtjeneroppsett er ugyldig:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:430 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Det finnes ingen spesielle handlinger for protokollen %1." +msgid "" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" +msgstr "" +"Skriptet for mellomtjeneroppsett returnerte en feil:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:432 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "Mappelister er ikke støttet for protokollen %1." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Ikke skriv ut Mime-typen for fila/filene" -#: tdeio/global.cpp:434 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "Henting av data fra %1 er ikke støttet." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 +msgid "" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"List alle metadatanøklene som er støttet for filene. Dersom Mime-typen ikke er " +"oppgitt, blir Mime-typen til fila brukt." -#: tdeio/global.cpp:436 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "Henting av MIME-type-informasjon fra %1 er ikke støttet." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"List alle metadatanøklene som foretrekkes for filene. Dersom Mime-typen ikke er " +"oppgitt, blir Mime-typen til fila brukt." -#: tdeio/global.cpp:438 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "Endring av filnavn eller flytting av filer i %1 er ikke støttet." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "List alle metadatanøklene som har verdier for filene." -#: tdeio/global.cpp:440 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "Du kan ikke lage symbolske lenker med protokollen %1." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "Skriv ut alle Mime-typene der støtte for metadata er tilgjengelig." -#: tdeio/global.cpp:442 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "Kopiering av filer i %1 er ikke støttet." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +msgid "" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." +msgstr "" +"Skriv ikke ut advarsel når flere enn en fil er gitt og ikke alle har samme " +"Mime-type." -#: tdeio/global.cpp:444 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "Sletting av filer fra %1 er ikke støttet." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Skriv ut alle metadataverdier som er tilgjengelige i fila/filene." -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "Du kan ikke lage kataloger med protokollen %1." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" +"Skriv ut foretrukne metadataverdier som er tilgjengelige i fila/filene." -#: tdeio/global.cpp:448 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "Du kan ikke endre filattributter med protokollen %1." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 +msgid "" +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " +"given file(s)" +msgstr "Åpner en TDE-dialog der du kan se og endre metadata for fila/filene" -#: tdeio/global.cpp:450 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "Du kan ikke bruke under-URL-er med %1." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 +msgid "" +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " +"comma-separated list of keys" +msgstr "" +"Skriver ut verdien til «nøkkel» for fila/filene. «nøkkel» kan også være en " +"liste over nøkler, atskilt med komma" -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "Du kan ikke bruke fler-get-kommandoer med protokollen %1." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +msgid "" +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" +msgstr "" +"Prøver å sette verdien «verdi» for metadatanøkkelen «nøkkel» for fila/filene" -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "Protokollen %1 støtter ikke handlinga %2." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "Gruppen som det skal hentes verdier fra eller settes verdier til" -#: tdeio/global.cpp:474 tdeio/global.cpp:556 -msgid "(unknown)" -msgstr "(ukjent)" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "Fila (eller flere filer) som skal behandles." -#: tdeio/global.cpp:486 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Teknisk grunn: " +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Fant ingen støtte for uthenting av metadata." -#: tdeio/global.cpp:487 -msgid "

        Details of the request:" -msgstr "

        Detaljer om forespørslen:" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Støttede Mime-typer:" -#: tdeio/global.cpp:488 -msgid "

        • URL: %1
        • " -msgstr "

          • URL: %1
          • " +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" -#: tdeio/global.cpp:490 -msgid "
          • Protocol: %1
          • " -msgstr "
          • Protokoll: %1
          • " +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "Et kommandolinjeverktøy for å lese og endre metadata i filer." -#: tdeio/global.cpp:492 -msgid "
          • Date and time: %1
          • " -msgstr "
          • Dato og klokkeslett: %1
          • " +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Ingen filer oppgitt" -#: tdeio/global.cpp:493 -msgid "
          • Additional information: %1
          " -msgstr "
        • Tilleggsinformasjon: %1
        " +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Kan ikke bestemme metadata" -#: tdeio/global.cpp:495 -msgid "

        Possible causes:

        • " -msgstr "

          Mulige årsaker:

          • " +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" +"TDEIO Exec – Åpner nettverksfiler, ser etter endringer, ber om opplasting" -#: tdeio/global.cpp:500 -msgid "

            Possible solutions:

            • " -msgstr "

              Mulige løsninger:

              • " +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "Betrakt URL-er som lokale filer og slett dem etterpå" -#: tdeio/global.cpp:566 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "Ta kontakt med brukerstøtte eller systemadministratoren for hjelp." +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Foreslått navn på den nedlastede fila" -#: tdeio/global.cpp:569 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Ta kontakt med tjeneradministratoren for hjelp." +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Kommandonavn" -#: tdeio/global.cpp:572 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Kontroller tilgangsrettighetene dine til denne ressursen." +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "URL(er) eller lokal(e) fil(er) brukt for «kommando»" -#: tdeio/global.cpp:573 +#: tdeioexec/main.cpp:73 msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." +"'command' expected.\n" msgstr "" -"Du har kanskje ikke tilstrekkelig tilgangsrettighet til å utføre denne " -"operasjonen på denne ressursen." +"forventet «kommando».\n" -#: tdeio/global.cpp:575 +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" -"Fila er kanskje i bruk (og dermed låst) av en annen bruker eller et annet " -"program." +"URL-en «%1»\n" +"er misdannet" -#: tdeio/global.cpp:577 +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -"Se etter at ingen andre programmer eller brukere har låst fila eller bruker " -"den." +"Fjern-URL %1\n" +"ikke tillatt med --tempfiles" -#: tdeio/global.cpp:579 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +#: tdeioexec/main.cpp:237 +msgid "" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -"Det kan også være at det er feil ved maskinvaren, men det er lite sannsynlig." +"Fila som skulle være midlertidig\n" +"%1\n" +"er blitt endret.\n" +"Vil du likevel slette den?" -#: tdeio/global.cpp:581 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Du har kanskje støtt på en feil i programmet." +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Fil endret" -#: tdeio/global.cpp:582 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Dette skjer sannsynligvis på grunn av en feil i programmet. Du bør kanskje " -"sende inn en full feilrapport som vist under." +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Ikke slett" -#: tdeio/global.cpp:584 +#: tdeioexec/main.cpp:244 msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" msgstr "" -"Oppdater programvaren din til siste versjon. Distribusjonen din har " -"sannsynligvis verktøy til å oppdatere programmene med." +"Fila\n" +"%1\n" +"er blitt endret.\n" +"Vil du laste opp endringene?" -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the TDE bug reporting website" -". If not, take note of the details given above, and include them in your bug " -"report, along with as many other details as you think might help." -msgstr "" -"Dersom alt annet mislyktes, kan du hjelpe TDE eller de som har laget programmet " -"ved å sende inn en god feilrapport. Dersom programmet kommer fra andre enn TDE, " -"ta kontakt direkte med produsenten. Hvis ikke, kan du se om den samme feilen " -"alt er rapportert av andre ved å søke på " -"TDE-nettstedet for feilrapportering. Dersom feilen ikke er rapportert, bør " -"du notere alle opplysningene over og ta dem med i feilrapporten sammen med alle " -"andre detaljer du tror kan hjelpe." +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Last opp" -#: tdeio/global.cpp:594 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Det er kanskje et problem med nettverksforbindelsen." +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Ikke last opp" -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Det kan være et problem med nettverksoppsettet. Det er lite sannsynlig dersom " -"du ikke nylig har hatt problemer med tilgangen til Internett." +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" -#: tdeio/global.cpp:600 +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." msgstr "" -"Problemet kan ligge et sted i nettverket mellom tjeneren og denne datamaskinen." - -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Prøv igjen, enten nå eller senere en gang." - -#: tdeio/global.cpp:603 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "En protokollfeil eller inkompatibilitet kan ha oppstått." +"Du må nå oppgi et passord for sertifikatforespørselen. Du bør velge et svært " +"trygt passord, siden det skal brukes til å kryptere den private nøkkelen din." -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Se etter at ressursen faktisk finnes og prøv igjen." +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Gjenta passord:" -#: tdeio/global.cpp:605 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "Ressursen finnes kanskje ikke." +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&Velg passord:" -#: tdeio/global.cpp:606 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Du kan ha oppgitt feil adresse." +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " +"any time, and this will abort the transaction." +msgstr "" +"Du har ytret ønske om å skaffe deg eller kjøpe et sikkert sertifikat. Denne " +"veiviseren vil hjelpe deg gjennom prosessen. Du kan avbryte transaksjonen når " +"som helst." -#: tdeio/global.cpp:607 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "Dobbeltsjekk at adressen er riktig og prøv igjen." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "Veiviser for TDE Lommebok" -#: tdeio/global.cpp:609 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Kontroller nettverksforbindelsen." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Innledning" -#: tdeio/global.cpp:613 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Klarer ikke åpne ressurs for lesing" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet – TDEs Lommebok-system" -#: tdeio/global.cpp:614 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." msgstr "" -"Dette tyder på at innholdet i fila eller katalogen %1 " -"ikke kunne leses, siden du ikke fikk lesetilgang." +"Dette er TDEWallet – TDEs lommeboksystem. Med TDEWallet kan du lagre passordene " +"dine og andre personlige opplysninger på disken i en kryptert fil, slik at " +"andre ikke kan se denne informasjonen (heller ikke «root»). Denne veiviseren " +"gir deg informasjon om TDEWallet og hjelper deg å sette opp innstillingene den " +"første gangen." -#: tdeio/global.cpp:617 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "Du har kanskje ikke rettighet til å lese fila eller åpne katalogen." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Grunnleggende innstillinger [anbefalt]" -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Klarer ikke åpne ressurs for skriving" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Avanserte innstillinger" -#: tdeio/global.cpp:624 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " +"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " +"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " +"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " +"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " +"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " +"copy a wallet to a remote system." msgstr "" -"Dette tyder på at fila %1 ikke kunne skrives, siden du ikke " -"fikk skrivetilgang." - -#: tdeio/global.cpp:632 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Klarer ikke initiere %1-protokollen" +"TDEWallet lagrer opplysningene dine i en lommebok" +"-fil på den lokale disken. Dataene skrives bare i kryptert form, for tiden " +"brukes «blowfish»-algoritmen med passordet ditt som nøkkel. Når en lommebok " +"åpnes, så starter programmet for lommebok-håndtering og viser et ikon i " +"systemkurven. Du kan bruke dette programmet til å holde styr på lommebøkene " +"dine. Du kan til og med dra lommebøker og innhold i lommebøker, slik at du lett " +"kan kopiere en lommebok til en annen maskin." -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Kan ikke starte prosess" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Passordvalg" -#: tdeio/global.cpp:634 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like these " +"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " +"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " +"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " +"wallet." msgstr "" -"Klarte ikke starte programmet som gir tilgang til %1" -"-protokollen. Dette skjer oftest på grunn av tekniske feil." +"Forskjellige programmer kan forsøke å bruke lommeboka til å lagre passord eller " +"andre data, slik som skjemaopplysninger fra et nettsted eller " +"informasjonskapsler. Hvis du vil at disse programmene skal bruke lommeboka, så " +"må du slå på dette nå og velge et passord. Det passordet du velger " +"kan ikke hentes fram hvis du glemmer eller mister det, og alle som kjenner " +"det kan lese alt innhold i lommeboka." -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"Programmet som gir kompatibilitet med denne protokollen ble kanskje ikke " -"oppdatert da du sist oppdaterte TDE. I så fall kan det hende programmet ikke " -"starter fordi det er inkompatibelt med denne versjonen." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Oppgi et nytt passord:" -#: tdeio/global.cpp:645 -msgid "Internal Error" -msgstr "Intern feil" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Bekreft passordet:" -#: tdeio/global.cpp:646 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"Programmet på maskinen din som gir tilgang til %1" -"-protokollen har rapportert en intern feil." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "Ja, jeg vil bruke TDE-lommeboka til å lagre personlige opplysninger." -#: tdeio/global.cpp:654 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "Feil URL-formatering" - -#: tdeio/global.cpp:655 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                " -msgstr "" -"Adressen (URL-en) du oppga var ikke riktig formatert. URL-er er vanligvis " -"formaterte slik:" -"
                protokoll://bruker:passord@www.eksempel.no:port/katalog/filn" -"avn.etternavn?spørring=verdi
                " - -#: tdeio/global.cpp:664 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Protokollen %1 er ikke støttet" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Sikkerhetsnivå" -#: tdeio/global.cpp:665 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " +"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " +"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " +"module." msgstr "" -"TDE-programmene som er installerte på denne maskinen støtter ikke protokollen " -"%1." +"Med TDEs lommeboksystem kan du bestemme sikkerhetsnivået for dine personlige " +"opplysninger. Noen av disse innstillingene gjør systemet litt vanskeligere å " +"bruke. Standard-innstillingene er vanligvis akseptable for de fleste brukere, " +"men det kan være at du vil endre noen av dem. Du kan justere innstillingene " +"videre med kontrollmodulen for TDEWallet." -#: tdeio/global.cpp:668 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Den etterspurte protokollen er kanskje ikke støttet." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Lagre nettverkspassord og lokale passord i separate lommeboksfiler" -#: tdeio/global.cpp:669 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"Denne datamaskinen og tjenermaskinen støtter kanskje ikke samme versjon av " -"%1-protokollen." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Lukk automatisk lommebøker som ikke er i bruk" -#: tdeio/global.cpp:671 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"Du kan utføre et søk på Internett etter et TDE-program (kalt en tdeioslave eller " -"ioslave) som støtter denne protokollen. Aktuelle nettsteder er blant annet http://apps.kde.com/ " -"og http://freshmeat.net/." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Tillat &en gang" -#: tdeio/global.cpp:680 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "URL-en refererer ikke til noen ressurs." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Tillatt &alltid" -#: tdeio/global.cpp:681 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Protokollen er en filterprotokoll" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Avslå" -#: tdeio/global.cpp:682 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" -"Adressen (URL-en) du oppga refererer ikke til en spesiell " -"ressurs." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Avslå &for alltid" -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE kan kommunisere gjennom en protokoll inni en protokoll. Den oppgitte " -"protokollen er bare for slike tilfeller, mens dette ikke er et slikt tilfelle. " -"Dette hender sjelden, og skyldes sannsynligvis en programmeringsfeil." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Velg en eller flere filtyper å legge til:" -#: tdeio/global.cpp:693 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Ustøttet handling: %1" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "Mime-typer" -#: tdeio/global.cpp:694 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"Den etterspurte handlinga er ikke støttet av TDE-programmet som implementerer " -"%1-protokollen." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" -#: tdeio/global.cpp:697 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." +"" +"

                Select one or more types of file that your application can handle here. This " +"list is organized by mimetypes.

                \n" +"

                MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.

                " msgstr "" -"Denne feilen er i stor grad avhengig av TDE-programmet. Ekstrainformasjonen bør " -"gi deg mer informasjon enn du kan få gjennom inn/ut-arkitekturen i TDE." - -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Forsøk å finne en annen måte å gjøre det samme." +" " +"

                Velg her en eller flere filtyper som programmet ditt kan håndtere. Denne " +"lista ordnes etter mimetyper.

                \n" +"

                MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, er en standard protokoll for " +"å fastslå datatypen basert på fil-etternavnet og tilhørende mimetyper" +". Eksempel: «bmp» etter punktumet i blomst.bmp viser at dette er et spesielt " +"type bilde, image/x-bmp. For å kunne vite hvilket program som skal åpne " +"hver filtype, må systemet få beskjed om hva hvert enkelt program kan håndtere " +"av fil-etternavn og mimetyper.

                " -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "File Expected" -msgstr "Fil ventet" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 +#: rc.cpp:91 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "&Støttede Mime-typer:" -#: tdeio/global.cpp:706 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 +#: rc.cpp:94 rc.cpp:105 +#, no-c-format msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." +"" +"

                This list should show the types of file that your application can handle. " +"This list is organized by mimetypes.

                \n" +"

                MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.

                \n" +"

                If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add " +"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " +"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " +"below.

                " msgstr "" -"Forespørselen forventet en fil, men fant mappa %1 i stedet." - -#: tdeio/global.cpp:708 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Dette kan skyldes en feil på tjenersiden." +" " +"

                Denne lista bør vise filtypene som programmet ditt kan håndtere.Denne lista " +"ordnes etter mimetyper.

                \n" +"

                MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, er en standard protokoll for " +"å fastslå datatypen basert på fil-etternavnet og tilhørende mimetyper" +". Eksempel: «bmp» etter punktumet i blomst.bmp viser at dette er et spesielt " +"type bilde, image/x-bmp. For å kunne vite hvilket program som skal åpne " +"hver filtype, må systemet få beskjed om hva hvert enkelt program kan håndtere " +"av fil-etternavn og mimetyper.

                \n" +"

                Hvis du vil tilordne en eller flere mimetyper som ikke er i lista til " +"programmet, så trykk på knappen Legg til nedenfor. Hvis det er en eller " +"flere filtypersom dette programmet ikke kan håndtere, så kan du fjerne dem ved " +"å trykke på Fjern-knappen nedenfor.

                " -#: tdeio/global.cpp:713 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Mappe ventet" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 +#: rc.cpp:110 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Navn:" -#: tdeio/global.cpp:714 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 +#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 +#, no-c-format msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." +"Type the name you want to give to this application here. This application will " +"appear under this name in the applications menu and in the panel." msgstr "" -"Forespørselen forventet en mappe, men fant fila %1 i stedet." - -#: tdeio/global.cpp:721 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Fila eller mappa finnes ikke" +"Skriv navnet til dette programmet her. Dette programmet vil framstå med dette " +"navnet i programmenyen og i panelet." -#: tdeio/global.cpp:722 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Den oppgitte fila eller mappa %1 finnes ikke." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 +#: rc.cpp:119 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Beskrivelse:" -#: tdeio/global.cpp:730 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 +#, no-c-format msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " +"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." msgstr "" -"Den etterspurte fila kunne ikke opprettes fordi det alt finnes en fil med det " -"navnet." +"Skriv beskrivelsen til dette programmet, basert på bruken. Eksempler: " +"oppringingsprogrammet (KPPP) vil være «Oppringingsverktøy»." -#: tdeio/global.cpp:732 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "Prøv å flytte den gamle fila vekk først, og forsøk igjen." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 +#: rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Komm&entar:" -#: tdeio/global.cpp:734 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Slett den gamle fila og prøv igjen." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 +#: rc.cpp:131 rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Skriv en passende kommentar som kan være nyttig her." -#: tdeio/global.cpp:735 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Velg et annet navn på den nye fila." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 +#: rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Ko&mmando:" -#: tdeio/global.cpp:740 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 +#: rc.cpp:140 rc.cpp:154 +#, no-c-format msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"Den etterspurte mappa kunne ikke opprettes fordi det alt finnes en mappe med " -"det navnet." - -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "Prøv å flytte den gamle mappa vekk først, og forsøk igjen." - -#: tdeio/global.cpp:744 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Slett den gamle mappa og prøv igjen." - -#: tdeio/global.cpp:745 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Velg ett annet navn på den nye mappa." - -#: tdeio/global.cpp:749 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Ukjent vert" - -#: tdeio/global.cpp:750 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Feilmeldinga ukjent vert tyder på at tjeneren med navnet %1 " -"ikke ble funnet på Internett." - -#: tdeio/global.cpp:753 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" msgstr "" -"Nabnet %1, som du oppga, finnes kanskje ikke. Kanskje du har skrevet feil." - -#: tdeio/global.cpp:760 -msgid "Access Denied" -msgstr "Nektet tilgang" - -#: tdeio/global.cpp:761 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "Nektet tilgang til den oppgitte ressursen %1." - -#: tdeio/global.cpp:763 tdeio/global.cpp:979 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "Du har kanskje oppgitt feil eller ingen autentiseringsinformasjon." +"Skriv inn kommando for å starte dette programmet.\n" +"Etter kommandoen kan man plassere flere plassholdere som blir erstattet med " +"aktuelle verdier når programmet kjører:\n" +"%f – et enkelt filnavn\n" +"%F – en liste med filnavn; for program som kan åpne flere lokale filer på en " +"gang\n" +"%u – en enkelt URL\n" +"%U – en liste av URLer\n" +"%d – katalogen til en fil som kan åpnes\n" +"%D – en liste av kataloger\n" +"%i – et ikon\n" +"%m – et miniikon\n" +"%c – bildetekst" -#: tdeio/global.cpp:765 tdeio/global.cpp:981 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "Kontoen din har kanskje ikke tilgangsrett til denne ressursen." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 +#: rc.cpp:168 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Bla gjennom …" -#: tdeio/global.cpp:767 tdeio/global.cpp:983 tdeio/global.cpp:995 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." msgstr "" -"Prøv spørringen på nytt og se til at autentiseringsinformasjonen er riktig." +"Klikk for å gå igjennom filsystemet for å finne passende kjørbart program." -#: tdeio/global.cpp:773 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Nektet skrivetilgang" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "&Arbeidssti:" -#: tdeio/global.cpp:774 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "" -"Dette betyr at forsøket på å skrive til fila %1 ble avvist." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Setter arbeidsmappe for programmet." -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Kan ikke gå inn i mappe" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Legg til …" -#: tdeio/global.cpp:782 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." msgstr "" -"Dette betyr at et forsøk på å åpne mappa %1 ble avvist." - -#: tdeio/global.cpp:790 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Mappeliste ikke tilgjengelig" - -#: tdeio/global.cpp:791 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "Protokollen %1 er ikke et filsystem" +"Trykk knappen om du vil legge til en type fil (mimetype) som programmet ditt " +"kan håndtere." -#: tdeio/global.cpp:792 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." msgstr "" -"Dette betyr at forespørselen ikke klarte å avgjøre innholdet i mappafordi " -"TDE-programmet som støtter protokollen ikke klarer det." - -#: tdeio/global.cpp:800 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Syklisk lenke oppdaget" +"Om du vil fjerne en type fil (mimetype) som programmet ikke håndterer, velg en " +"av mimetypene i lista over, og trykk denne knappen." -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "" -"UNIX-miljøer kan vanligvis lenke filer eller mapper til andre navn og/eller " -"plasseringer. TDE oppdaget en lenke eller en rekke lenker som går i uendelig " -"løkke. Fila er altså (kanskje via omveier) en lenke til seg selv." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "A&vanserte valg" -#: tdeio/global.cpp:805 tdeio/global.cpp:827 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " +"options or to run it as a different user." msgstr "" -"Slett en del av lenkerekken slik at den ikke lenge er en uendelig løkke, og " -"prøv igjen." - -#: tdeio/global.cpp:814 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Forespørsel avbrutt av brukeren" +"Trykk her for å endre måten dette programmet vil kjøre, gi tilbakemelding, " +"DCOP-valg, eller å kjøre den som en annen bruker." -#: tdeio/global.cpp:815 tdeio/global.cpp:1108 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "Forespørselen ble ikke fullført fordi den ble avbrutt." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Hendelser" -#: tdeio/global.cpp:817 tdeio/global.cpp:1011 tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Retry the request." -msgstr "Prøv forespørselen om igjen." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Hurtigkontroller" -#: tdeio/global.cpp:821 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Syklisk lenke oppdaget under kopiering" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Bruk på alle &programmer" -#: tdeio/global.cpp:822 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"UNIX-miljøer kan vanligvis lenke filer eller mapper til andre navn og/eller " -"plasseringer. Under kopieringsoperasjonen oppdaget TDE en lenke eller en rekke " -"lenker som går i uendelig løkke. Fila er altså (kanskje via omveier) en lenke " -"til seg selv." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "Slå a&v alle" -#: tdeio/global.cpp:832 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Klarte ikke åpne nettverksforbindelse" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 +#: rc.cpp:213 rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "Her kan du endre alle hendingene på en gang" -#: tdeio/global.cpp:833 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Klarte ikke opprette sokkel" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "Slå &på alle" -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" -"Dette er en nokså teknisk feil som innebærer at en enhet for " -"nettverkskommunikasjon (en sokkel) ikke kunne opprettes." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 +#: rc.cpp:222 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Handlinger" -#: tdeio/global.cpp:836 tdeio/global.cpp:949 tdeio/global.cpp:960 tdeio/global.cpp:969 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "" -"Nettverksforbindelsen er kanskje feil satt opp eller nettverksgrensesnittet er " -"ikke aktivt." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Skriv ut en m&elding til standard feilstrøm" -#: tdeio/global.cpp:842 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Nektet tilgang til tjener" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Vis en &melding i et sprettoppsvindu" -#: tdeio/global.cpp:843 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "Tjeneren %1 nektet tilkopling fra denne datamaskinen." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "&Kjør et program:" -#: tdeio/global.cpp:845 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" -"Tjeneren er kanskje ikke sett opp til å tillate forespørsler, selv om den er " -"koblet til Internett." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "&Spill en lyd:" -#: tdeio/global.cpp:847 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" -"Tjeneren kjører kanskje ikke den etterspurte tjenesten (%1), selv om den er " -"koblet til Internett." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Test lyden" -#: tdeio/global.cpp:849 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" -"Forespørselen ble hindret, kanskje av en brannmur (en enhet som innskrenker " -"internett-tilgang) i nettverket ditt eller nettverket til tjeneren." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "Marker &i oppgavelinja" -#: tdeio/global.cpp:856 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Forbindelsen til tjeneren ble uventet koblet ned" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "&Logg til fil:" -#: tdeio/global.cpp:857 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" -"Selv om forbindelsen til %1 ble opprettet, ble den koblet ned " -"på et uventet tidspunkt." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "&Bruk et passivt vindu som ikke avbryter annet arbeid" -#: tdeio/global.cpp:860 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "" -"En protokollfeil kan ha oppstått, slik at tjeneren koblet ned forbindelsen." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Færre valg" -#: tdeio/global.cpp:866 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "Ugyldig URL-ressurs" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Spillerinnstillinger" -#: tdeio/global.cpp:867 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "Protokollen %1 er ingen filterprotokoll" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Vil du prøve en gang til?" -#: tdeio/global.cpp:868 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" -"Adressen (URL-en) du oppga refererer ikke til en gyldig måte å få tilgang til " -"denne ressursen, %1%2." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentisering" -#: tdeio/global.cpp:873 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE kan kommunisere gjennom en protokoll inni en annen protokoll. Denne " -"forespørselen spesifiserte slik kommunikasjon, men denne protokollen kan ikke " -"kommunisere på den måten. Dette skjer sjelden, og skyldes vanligvis " -"programmeringsfeil." +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Prøv på nytt" -#: tdeio/global.cpp:881 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Klarer ikke montere inn/ut-enhet" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Autoriseringsdialog" -#: tdeio/global.cpp:882 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Klarte ikke montere enhet" +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Fila finnes fra før" -#: tdeio/global.cpp:883 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" -"Klarte ikke montere enheten. Den rapporterte feilen var: %1" +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Mappa finnes fra før" -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"Enheten er kanskje ikke klar. Det kan skyldes at det ikke er noe medium i " -"enheten (for eksempel ingen CD-plate i CD-spilleren), eller at enheten ikke er " -"koblet til." +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Finnes fra før som mappe" -#: tdeio/global.cpp:890 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" -"Du har kanskje ikke rettighet til å montere eheten. På UNIX-systemer er det " -"vanlig at bare systemadministratoren kan montere en enhet." +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Ingen tjeneste for %1" -#: tdeio/global.cpp:894 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" -"Se til at enheten er klar; at et lagringsmedium er satt inn og at enheten er " -"koblet til og slått på." +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "End&re navn" -#: tdeio/global.cpp:900 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Klarer ikke avmontere inn/ut-enhet" +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Foreslå nytt &navn" -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Klarte ikke avmontere enhet" +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "&Hopp over" -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"Enheten kunne ikke avmonteres Den rapporterte feilen var: %1" +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "Ho&pp over automatisk" -#: tdeio/global.cpp:905 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"Enheten er kanskje opptatt, altså ennå i bruk av et annet program eller en " -"annen bruker. Et åpent vindu i filbehandleren er nok til at enheten er i bruk." +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Skriv &over" -#: tdeio/global.cpp:909 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"Du har kanskje ikke rettighet til å avmontere eheten. På UNIX-systemer er det " -"vanlig at bare systemadministratoren kan avmontere en enhet." +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "Skri&v over alle" -#: tdeio/global.cpp:913 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "Se til at ingen program bruker enheten og prøv igjen." +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "&Fortsett" -#: tdeio/global.cpp:918 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Klarer ikke lese fra ressursen" +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "&Gjenoppta alle" -#: tdeio/global.cpp:919 +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" -"Dette betyr at en feil oppsto under lesing av innholdet fra ressursen " -"%1, selv om ressursen kunne åpnes." +"Denne operasjonen vil skrive over «%1» med seg selv.\n" +"Oppgi et nytt filnavn:" -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Du har kanskje ikke rettighet til å lese fra ressursen." +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&Fortsett" -#: tdeio/global.cpp:931 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Kan ikke skrive til ressursen" +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Et eldre element med navnet «%1» finnes fra før." -#: tdeio/global.cpp:932 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "" -"Dette betyr at en feil oppstod under skriving til ressursen %1" -", selv om ressursen kunne åpnes." +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "En lignende fil med navnet «%1» finnes fra før." -#: tdeio/global.cpp:935 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Du har kanskje ikke rettighet til å skrive til ressursen." +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Et nyere element med navnet «%1» finnes fra før." -#: tdeio/global.cpp:944 tdeio/global.cpp:955 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Klarte ikke lytte etter nettverksforbindelser" +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "størrelse %1" -#: tdeio/global.cpp:945 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Klarte ikke binde" +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "laget den %1" -#: tdeio/global.cpp:946 tdeio/global.cpp:957 +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "endret den %1" + +# Ikke "den opprinnelige". +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Kildefila er «%1»" + +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." +"Malformed URL\n" +"%1" msgstr "" -"Dette er en nokså teknisk feil der en nødvendig enhet for " -"nettverkskommunikasjon (en sokkel) ikke kunne opprettes for lytting etter " -"innkommende nettverkstilkoblinger." - -#: tdeio/global.cpp:956 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Klarte ikke lytte" +"Misformet URL\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:966 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Klarte ikke ta imot nettverksforbindelse" +#: tdeio/krun.cpp:128 +msgid "" +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." +msgstr "" +"Kan ikke gå til %1.\n" +"Du har ikke tilgangsrettigheter til dette stedet." -#: tdeio/global.cpp:967 +#: tdeio/krun.cpp:173 msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." msgstr "" -"Dette er en nokså teknisk feil som oppsto ved forsøk på å godta en innkommende " -"nettverkstilkobling." +"Fila %1 er et kjørbart program. For sikkerhets skyld blir det ikke " +"startet. " -#: tdeio/global.cpp:971 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Du har kanskje ikke rettighet til å ta i mot tilkoblingen." +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "Du har ikke tillatelse til å kjøre %1." -#: tdeio/global.cpp:976 -#, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Klarte ikke logge inn: %1" +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Du har ikke lov til å åpne denne fila." -#: tdeio/global.cpp:977 -msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "" -"Et forsøk på å logge inn for å utføre den forespurte operasjonen mislyktes." +#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Åpne med:" -#: tdeio/global.cpp:988 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Klarte ikke finne ut ressursens tilstand" +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Du har ikke lov til å kjøre denne fila." -#: tdeio/global.cpp:989 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Klarte ikke avgjøre tilstanden til ressursen" +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Starter %1" + +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Du har ikke lov til å kjøre denne tjenesten." -#: tdeio/global.cpp:990 +#: tdeio/krun.cpp:1033 msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " +"does not exist." msgstr "" -"Et forsøk på å finne informasjon om tilstanden til ressursen %1 " -"mislyktes. Slik informasjon kan f.eks. være navn, type, størrelse, osv. til " -"ressursen." +"Kan ikke kjøre den oppgitte kommandoen. Fila eller mappa %1 " +"finnes ikke." -#: tdeio/global.cpp:993 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "" -"Den valgte ressursen finnes kanskje ikke eller er muligens ikke lesbar." +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Fant ikke programmet «%1»" -#: tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Klarte ikke avbryte listing" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "Mime-type" -#: tdeio/global.cpp:1002 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "FIKSMEG: Dokumenter dette" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Comment" -#: tdeio/global.cpp:1006 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Klarte ikke opprette mappe" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Mønstre" -#: tdeio/global.cpp:1007 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Et forsøk på å opprette den etterspurte mappa mislyktes." +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Rediger …" -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "Stedet der mappa skulle opprettes finnes kanskje ikke." +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "" +"Bruk denne knappen for å vise den velkjente redigeringen for TDEs mimetyper." -#: tdeio/global.cpp:1015 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Klarte ikke fjerne mappe" +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Stoppet " -#: tdeio/global.cpp:1016 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "Et forsøk på å flytte den valgte mappa %1 mislyktes." +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Passord" -#: tdeio/global.cpp:1018 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Den valgte mappa finnes kanskje ikke." +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Du må oppgi brukernavn og passord" -#: tdeio/global.cpp:1019 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Den valgte mappa er kanskje ikke tom." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108 +msgid "&Username:" +msgstr "&Brukernavn:" -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "Se til at mappa finnes og er tom før du prøver igjen." +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Passord:" -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Klarte ikke gjenoppta filoverføring" +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Husk passord" -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." -msgstr "" -"Forespørselen krevde at overføring av fila %1 " -"ble gjenopptatt på et bestemt sted i overføringen. Dette var ikke mulig." +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Filnavn for utklippstavleinnhold:" -#: tdeio/global.cpp:1031 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "" -"Protokollen eller tjeneren støtter kanskje ikke gjenopptatte overføringer." +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: tdeio/global.cpp:1033 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "Prøv en gang til uten å ta gjenoppta overføringen." +#: tdeio/paste.cpp:123 +msgid "" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " +"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +msgstr "" +"Utklippstavla har blitt endret siden du brukte «lim inn»: det valgte " +"dataformatet gjelder ikke lenger. Kopier det du ville lime inn på nytt." -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Klarte ikke endre navnet på ressursen" +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Utklippstavla er tom" -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" msgstr "" -"Et forsøk på å endre navnet på den valgte ressursen %1 " -"mislyktes." - -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Klarte ikke endre rettigheter for ressursen" +"&Lim inn fil\n" +"&Lim inn %n filer" -#: tdeio/global.cpp:1048 +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" msgstr "" -"Et forsøk på å endre tilgangsrettigheten til den valgte ressursen " -"%1 mislyktes." +"&Lim inn nettadresse\n" +"&Lim inn %n nettadresser" + +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "&Lim inn innholdet i utklippstavla" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: tdeio/global.cpp:1055 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Klarte ikke slette ressursen" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" -#: tdeio/global.cpp:1056 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "" -"Et forsøk på å slette den valgte ressursen %1 mislyktes." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "piksler" -#: tdeio/global.cpp:1063 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Uventet programslutt" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "in" -#: tdeio/global.cpp:1064 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." -msgstr "" -"Programmet som gir tilgang til protokollen %1 " -"har avsluttetpå en uventet måte." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: tdeio/global.cpp:1072 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Ikke nok minne" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" -#: tdeio/global.cpp:1073 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." -msgstr "" -"Programmet som gir tilgang til protokollen %1 " -"har ikke nok minne til å fortsette." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: tdeio/global.cpp:1081 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Ukjent mellomtjener" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "rammer/s" -#: tdeio/global.cpp:1082 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Ved henting av informasjon om mellomtjeneren %1" -", oppsto feilen «ukjent vert». En slik feil antyder at navnet på tjeneren ikke " -"ble funnet på Internett." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" -#: tdeio/global.cpp:1086 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Det kan være et problem med nettverksoppsettet, nærmere bestemt vertsnavnet til " -"mellomtjeneren. Dersom du nylig har hatt tilgang til Internett uten problemer " -"er det trolig ikke årsaken." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" -#: tdeio/global.cpp:1090 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Dobbeltsjekk mellomtjenerinnstillingene og prøv igjen." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -#: tdeio/global.cpp:1095 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Feil ved autentisering, Metoden %1 er ikke støttet" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: tdeio/global.cpp:1097 -#, c-format +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +"Could not modify the ownership of file %1" +". You have insufficient access to the file to perform the change." msgstr "" -"Selv om du kan ha oppgitt riktige autentiseringsdetaljer, kan autentiseringen " -"ha mislyktes fordi TDE-programmet som implementerer protokollen %1 ikke støtter " -"metoden som tjeneren bruker." +"Klarte ikke endre eieren til fila %1. Du har ikke tilstrekkelig " +"rettighet til å utføre endringen." -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "" -"Please file a bug at http://bugs.kde.org/ " -"to inform the TDE team of the unsupported authentication method." -msgstr "" -"Rapporter gjerne en feil på " -"http://bugs.kde.org/ for å melde fra til utviklerne om " -"autentiseringsmetoden som ikke er støttet." +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "&Hopp over fila" -#: tdeio/global.cpp:1107 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Forespørsel avbrutt" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:899 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Symbolsk lenke" -#: tdeio/global.cpp:1114 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Intern feil i tjener" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:901 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Lenke)" -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" -"Programmet på tjeneren som gir tilgang til %1" -"-protokollen har rapportert en intern feil: %0." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" -#: tdeio/global.cpp:1118 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"En feil i tjenerprogrammet er trolig grunnen til dette. Rapporter gjerne om " -"feilen slik det er forklart nedenfor." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Lenke til %1 (%2)" -#: tdeio/global.cpp:1121 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "Kontakt tjeneradministratoren for å melde fra om problemet." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956 +msgid "Size:" +msgstr "Størrelse:" -#: tdeio/global.cpp:1123 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." -msgstr "" -"Dersom du vet hvem som har laget programmet på tjeneren, kan du sende " -"feilrapporten direkte til dem." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Modified:" +msgstr "Endret:" -#: tdeio/global.cpp:1128 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Tidsgrensefeil" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:967 +msgid "Owner:" +msgstr "Eier:" -#: tdeio/global.cpp:1129 -msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
                  " -"
                • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                • " -"
                • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                • " -"
                • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" -"Selv om det ble opprettet kontakt med tjeneren, kom det ikke noe svar innen den " -"fastsatte tida: " -"
                  " -"
                • Tidsgrense for oppretting av samband: %1 sekund
                • " -"
                • Tidsgrense for mottak av svar: %2 sekund
                • " -"
                • Tidsgrense for tilgang til mellomtjenere: %3 sekund
                " -"Husk at du kan endre disse tidsgrensene i TDE-kontrollpanelet, ved å velge " -"Nettverk ->Innstillinger." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:968 +msgid "Permissions:" +msgstr "Rettigheter:" -#: tdeio/global.cpp:1140 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "Tjeneren var for opptatt med å svare på andre forespørsler." +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Fila «%1» kan ikke leses" -#: tdeio/global.cpp:1146 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Ukjent feil" +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "Feil: ukjent protokoll «%1»." -#: tdeio/global.cpp:1147 +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "Ingen MIME-typer er installerte." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." +"Could not find mime type\n" +"%1" msgstr "" -"Programmet som gir tilgang til %1-protokollen har rapportert " -"en intern feil: %2." +"Fant ikke mime-type\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:1155 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Ukjent avbrudd" +#: tdeio/kmimetype.cpp:794 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "Skrivebordoppføringsfila %1 har ingen Type=…-oppføring." -#: tdeio/global.cpp:1156 +#: tdeio/kmimetype.cpp:815 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." msgstr "" -"Programmet som gir tilgang til %1-protokollen har rapportert " -"et avbrudd av ukjent type: %2." - -#: tdeio/global.cpp:1164 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Klarte ikke slette den opprinnelige fila" +"Skrivebordoppføringa av type\n" +"%1\n" +"er ukjent." -#: tdeio/global.cpp:1165 +#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." msgstr "" -"For å utføre den ønskede operasjonen var det nødvendig å slette den " -"opprinnelige fila, trolig på slutten av en flytte-operasjon. Den opprinnelige " -"fila %1 kunne ikke slettes." - -#: tdeio/global.cpp:1174 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Klarte ikke slette den midlertidige fila" +"Skrivebordoppføringsfila\n" +"%1\n" +"er av typen FSDevice, men har ingen Dev=…-oppføring." -#: tdeio/global.cpp:1175 +#: tdeio/kmimetype.cpp:875 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." msgstr "" -"For å utføre den ønskede operasjonen var det nødvendig å opprette en " -"midlertidig fil der den nye fila ble lagret under nedlasting. Det var ikke " -"mulig å slette denne midlertidige fila %1." +"Skrivebordoppføringsfila\n" +"%1\n" +"er av typen Link, men har ingen URL=…-oppføring." -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Klarte ikke endre navnet på den opprinnelige fila" +#: tdeio/kmimetype.cpp:941 +msgid "Mount" +msgstr "Monter" -#: tdeio/global.cpp:1185 -msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." -msgstr "" -"For å utføre den ønskede operasjonen var det nødvendig å endre navnet på den " -"opprinnelige fila %1, men det lot seg ikke gjøre." +#: tdeio/kmimetype.cpp:952 +msgid "Eject" +msgstr "Løs ut" -#: tdeio/global.cpp:1193 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Klarte ikke endre navnet på den midlertidige fila" +#: tdeio/kmimetype.cpp:954 +msgid "Unmount" +msgstr "Avmonter" -#: tdeio/global.cpp:1194 +#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." -msgstr "" -"For å utføre den ønskede operasjonen var det nødvendig å opprette en " -"midlertidig fil %1, men det lot seg ikke gjøre." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." +msgstr "" +"Skrivebordoppføringsfila\n" +"%1\n" +"har en ulovlig menyoppføring\n" +"%2." -#: tdeio/global.cpp:1202 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Klarte ikke opprette lenke" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Alle bilder" -#: tdeio/global.cpp:1203 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Klarte ikke opprette symbolsk lenke" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Kilde:" -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "Den etterspurte symbolske lenka %1 kunne ikke opprettes." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Mål:" -#: tdeio/global.cpp:1211 -msgid "No Content" -msgstr "Uten innhold" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "&Hold dette vinduet åpent etter nedlasting" -#: tdeio/global.cpp:1216 -msgid "Disk Full" -msgstr "Full disk " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "Åpne &fil" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Åpne &mål" -#: tdeio/global.cpp:1217 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." +"_n: %n folder\n" +"%n folders" msgstr "" -"Det er ikke nok diskplass til å skrive til den etterspurte fila " -"%1." +"%n mappe\n" +"%n mapper" -#: tdeio/global.cpp:1219 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." +"_n: %n file\n" +"%n files" msgstr "" -"Lag mer ledig diskplass ved å 1) slette filer du ikke trenger; 2) arkivere " -"filer med CD-brenner eller liknende; eller 3) skaffe deg mer diskplass." +"%n fil\n" +"%n filer" -#: tdeio/global.cpp:1226 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Kilden og målet er den samme fila" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % av %2 " -#: tdeio/global.cpp:1227 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" msgstr "" -"Operasjonen kunne ikke fullføres fordi kilden og målet er den samme fila." - -#: tdeio/global.cpp:1229 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Velg et annet filnavn for målfila." - -#: tdeio/global.cpp:1240 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Udokumentert feil" - -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Stoppet " +"%1 / %n fil\n" +"%1 / %n filer" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Passord" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (Kopierer)" -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Du må oppgi brukernavn og passord" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (Flytter)" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 tdeio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Brukernavn:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (Sletter)" -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Passord:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (Oppretter)" -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Husk passord" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (Ferdig)" -#: tdeio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Autoriseringsdialog" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%1 av %2 ferdig" -#: tdeio/krun.cpp:120 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" msgstr "" -"Kan ikke gå til %1.\n" -"Du har ikke tilgangsrettigheter til dette stedet." +"%1 / %n mappe\n" +"%1 / %n mapper" -#: tdeio/krun.cpp:159 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" msgstr "" -"Fila %1 er et kjørbart program. For sikkerhets skyld blir det ikke " -"startet. " +"%1 / %n fil\n" +"%1 / %n filer" -#: tdeio/krun.cpp:166 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "Du har ikke tillatelse til å kjøre %1." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s (%2 igjen)" -#: tdeio/krun.cpp:203 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Du har ikke lov til å åpne denne fila." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Fremgang for filkopiering" -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:207 -msgid "Open with:" -msgstr "Åpne med:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Fremgang for filflytting" -#: tdeio/krun.cpp:545 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Du har ikke lov til å kjøre denne fila." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Oppretter mappe" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Fremgang for filsletting" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Fremgang for lasting" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Fremgang for filundersøking" -#: tdeio/krun.cpp:565 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 #, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Starter %1" +msgid "Mounting %1" +msgstr "Monterer %1" -#: tdeio/krun.cpp:746 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Du har ikke lov til å kjøre denne tjenesten." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "Gjenopptar fra %1" -#: tdeio/krun.cpp:900 -msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." -msgstr "" -"Kan ikke kjøre den oppgitte kommandoen. Fila eller mappa %1 " -"finnes ikke." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Kan ikke gjenopptas" -#: tdeio/krun.cpp:1400 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Fant ikke programmet «%1»" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (utført)" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:730 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Symbolsk lenke" +#: tdeio/kshred.cpp:212 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Makulerer: %1. gjennomgang av 35" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:732 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (Lenke)" +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3930 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:774 -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:927 tdeio/tdefileitem.cpp:775 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:779 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Lenke til %1 (%2)" +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:977 tdeio/tdefileitem.cpp:787 -msgid "Size:" -msgstr "Størrelse:" +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1045 tdeio/tdefileitem.cpp:792 -msgid "Modified:" -msgstr "Endret:" +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 B" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:798 -msgid "Owner:" -msgstr "Eier:" +#: tdeio/global.cpp:122 +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "" +"1 dag %1\n" +"%n dager %1" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:799 -msgid "Permissions:" -msgstr "Rettigheter:" +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Ingen elementer" + +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Item\n" +"%n Items" +msgstr "" +" Ett element\n" +"%n elementer" + +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Ingen filer" -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Hopp over" +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: One File\n" +"%n Files" +msgstr "" +" En fil\n" +" %n filer" -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Hopp over automatisk" +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(%1 totalt)" -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Makulerer: %1. gjennomgang av 35" +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Ingen mappe" -#: tdeio/slave.cpp:370 +#: tdeio/global.cpp:161 #, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Kan ikke lage iu-slave: %1" +msgid "" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" +msgstr "" +" En mappe\n" +"%n mapper" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Ukjent protokoll «%1»." +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "Klarte ikke lese %1." -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Finner ikke iu-slave for protokollen «%1»." +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Klarte ikke skrive til %1." -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "Kan ikke snakke med tdelauncher" +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Klarte ikke starte prosessen %1." -#: tdeio/slave.cpp:448 +#: tdeio/global.cpp:246 #, c-format msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" +"%1" msgstr "" -"Kan ikke lage iu-slave:\n" -"tdelauncher sa: %1" +"Intern feil\n" +"Send en fullstendig feilrapport på http://bugs.kde.org\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2686 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "Mime-type" +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "Misformet URL %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2697 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Comment" +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "Protokollen %1 er ikke støttet." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Mønstre" +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "Protokollen %1 er bare en filterprotokoll." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Rediger …" +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 er en mappe, men en fil var forventet." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "" -"Bruk denne knappen for å vise den velkjente redigeringen for TDEs mimetyper." +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 er en fil, men en mappe var forventet." -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Sertifikat" +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Fila eller mappa %1 finnes ikke." -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Lagre valg for denne verten." +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "En fil med navnet %1 finnes fra før." -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -msgid "Send certificate" -msgstr "Send sertifikat" +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "En katalog med navnet %1 finnes fra før." -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Send ikke sertifikat" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Ingen vert spesifisert." -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 -msgid "TDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "TDE SSL-sertifikatdialog" +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Ukjent vert %1" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "Nektet tilgang til %1." + +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                Select a certificate to use from the list below:" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." msgstr "" -"Tjeneren %1 ber om et sertifikat. " -"

                Velg et sertifikat å bruke fra lista under:" +"Nektet tilgang\n" +"Klarte ikke skrive til %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 -msgid "Signature Algorithm: " -msgstr "Signaturalgoritme: " +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Klarte ikke gå inn i mappa %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "Protokollen %1 implementerer ikke en mappetjeneste." -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 -msgid "Signature Contents:" -msgstr "Signaturinnhold:" +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Fant en syklisk lenke i %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 -msgid "" -"_: Unknown\n" -"Unknown key algorithm" -msgstr "Ukjent nøkkelalgoritme" +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "Fant en syklisk lenke under kopiering av %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 -msgid "Key type: RSA (%1 bit)" -msgstr "Nøkkeltype: RSA (%1 bit)" +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Klarte ikke opprette sokkel for tilgang til %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 -msgid "Modulus: " -msgstr "Modulus: " +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Klarte ikke koble til verten %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 -msgid "Exponent: 0x" -msgstr "Eksponent: 0x" +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "Tilkoblingen til verten %1 er brutt." -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 -msgid "Key type: DSA (%1 bit)" -msgstr "Nøkkeltype: DSA (%1 bit)" +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "Protokollen %1 er ingen filterprotokoll." -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 -msgid "Prime: " -msgstr "Primtall: " +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Klarte ikke montere enhet.\n" +"Den rapporterte feilen var:\n" +"%1" -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 -msgid "160 bit prime factor: " -msgstr "160 bits primfaktor: " +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format +msgid "" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Klarte ikke avmontere enhet.\n" +"Den rapporterte feilen var:\n" +"%1" -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 -msgid "Public key: " -msgstr "Offentlig nøkkel: " +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Klarte ikke lese fila %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 -msgid "The certificate is valid." -msgstr "Sertifikatet er gyldig." +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Klarte ikke skrive til fila %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 -msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." -msgstr "" -"Sertifikatet er ikke kontrollert fordi rotfiler for autorisasjon av " -"sertifikatsignering ikke ble funnet." +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "Klarte ikke binde %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 -msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." -msgstr "Sertifikatsignereren er ukjent eller ugyldig." +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "Klarte ikke lytte til %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 -msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." -msgstr "Sertifikatet er selvsignert og derfor kanskje ikke pålitelig." +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "Klarte ikke akseptere %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 -msgid "Certificate has expired." -msgstr "Sertifikatet er utgått." +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Fikk ikke tilgang til %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 -msgid "Certificate has been revoked." -msgstr "Sertifikatet er kalt tilbake." +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Klarte ikke stoppe listing %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 -msgid "SSL support was not found." -msgstr "Fant ikke SSL-støtte." +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Klarte ikke lage mappa %1." + +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Klarte ikke fjerne mappa %1." + +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Klarte ikke gjenoppta fila %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 -msgid "Signature is untrusted." -msgstr "Stoler ikke på signaturen." +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Klarte ikke endre navnet på fila %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 -msgid "Signature test failed." -msgstr "Signaturtesten mislyktes." +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Klarte ikke endre rettighet for %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 -msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." -msgstr "Nektet, kanskje fordi formålet var ugyldig." +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Klarte ikke slette fila %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 -msgid "Private key test failed." -msgstr "Test av privat nøkkel mislyktes." +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "Prosessen til %1-protokollen døde uventet." -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 -msgid "The certificate has not been issued for this host." -msgstr "Sertifikatet har ikke blitt utstedt for denne verten." +#: tdeio/global.cpp:364 +#, c-format +msgid "" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" +msgstr "" +"Feil. Ikke nok minne.\n" +"%1" -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 -msgid "This certificate is not relevant." -msgstr "Sertifikatet er ikke relevant." +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" +msgstr "" +"Ukjent mellomtjener\n" +"%1" -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 -msgid "The certificate is invalid." -msgstr "Sertifikatet er ikke gyldig." +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Feil ved autorisasjon, %1-autentisering er ikke støttet" -#: kssl/ksslutils.cc:79 -msgid "GMT" -msgstr "GMT" +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" +msgstr "" +"Bruker avbrøt handlingen\n" +"%1" -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" -msgstr "TDE-sertifikatforespørsel" +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" +msgstr "" +"Intern feil i tjener\n" +"%1" -#: kssl/ksslkeygen.cc:50 -msgid "TDE Certificate Request - Password" -msgstr "TDE-sertifikatforespørsel – passord" +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" +msgstr "" +"Tidsavbrudd på tjener\n" +"%1" -#: kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "Unsupported key size." -msgstr "Ustøttet nøkkelstørrelse." +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" +msgstr "" +"Ukjent feil\n" +"%1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "TDE SSL-informasjon" +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" +msgstr "" +"Ukjent avbrudd\n" +"%1" -#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383 -msgid "TDE" -msgstr "TDE" +#: tdeio/global.cpp:396 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Klarte ikke slette originalfila %1.\n" +"Kontroller tilgangsrettigheten." -#: kssl/ksslkeygen.cc:97 -msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." -msgstr "Vent mens krypteringsnøkler lages …" +#: tdeio/global.cpp:399 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Klarte ikke slette den delvis nedlastede fila %1.\n" +"Kontroller tilgangsrettigheten." -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" -msgstr "Vil du lagre passordet i lommeboksfila?" +#: tdeio/global.cpp:402 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Klarte ikke endre navnet på originalfila %1\n" +"Kontroller tilgangsrettigheten." -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Store" -msgstr "Lagre" +#: tdeio/global.cpp:405 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Klarte ikke endre navnet på den delvis nedlastede fila %1.\n" +"Kontroller tilgangsrettigheten." -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Do Not Store" -msgstr "Ikke lagre" +#: tdeio/global.cpp:408 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Klarte ikke opprette symbolsk lenke %1.\n" +"Kontroller tilgangsrettigheten." -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 -msgid "2048 (High Grade)" -msgstr "2048 (Sterk)" +#: tdeio/global.cpp:414 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"Klarte ikke skrive til fila %1.\n" +"Disken er full." -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 -msgid "1024 (Medium Grade)" -msgstr "1024 (Middels)" +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Kilden og målet er den samne fila.\n" +"%1" -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 -msgid "768 (Low Grade)" -msgstr "768 (Svak)" +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "Tjeneren trenger %1, som ikke er tilgjengelig." -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 -msgid "512 (Low Grade)" -msgstr "512 (Svak)" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "Tilgang nektet til begrenset port i POST." -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 -msgid "No SSL support." -msgstr "Ingen SSL-støtte." +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "Fikk ikke tilgang til %1." -#: kssl/ksslpemcallback.cc:36 -msgid "Certificate password" -msgstr "Sertifikatpassord" +#: tdeio/global.cpp:432 +msgid "" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." +msgstr "" +"Ukjent feilkode %1\n" +"%2\n" +"Send en fullstendig feilrapport på http://bugs.kde.org." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "Forbindelsen er sikret med SSL." +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Du kan ikke åpne forbindelse med protokollen %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "Forbindelsen er ikke sikret med SSL." +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Du kan ikke lukke forbindelse med protokollen %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "SSL-støtte er ikke tilgjengelig i denne TDE-utgaven." +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "Du kan ikke få tilgang til filer med protokollen %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "K&ryptografioppsett …" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "Skriving til %1 er ikke støttet." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 -msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." -msgstr "" -"Hoveddelen av dette dokumentet er sikret med SSL, men enkelte deler er ikke " -"sikret." +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Det finnes ingen spesielle handlinger for protokollen %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." -msgstr "" -"Enkelte deler av dette dokumentet er sikret med SSL, men hoveddelen er ikke " -"sikret." +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "Mappelister er ikke støttet for protokollen %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Kjede:" +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "Henting av data fra %1 er ikke støttet." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 – Nettstedsertifikat" +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "Henting av MIME-type-informasjon fra %1 er ikke støttet." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Sertifikatet til motparten:" +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "Endring av filnavn eller flytting av filer i %1 er ikke støttet." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Utsteder:" +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "Du kan ikke lage symbolske lenker med protokollen %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "IP-adresse:" +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "Kopiering av filer i %1 er ikke støttet." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Sletting av filer fra %1 er ikke støttet." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "Sertifikatstatus:" +#: tdeio/global.cpp:466 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "Du kan ikke lage kataloger med protokollen %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Gjelder fra:" +#: tdeio/global.cpp:468 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "Du kan ikke endre filattributter med protokollen %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Gjelder til:" +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "Du kan ikke bruke under-URL-er med %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Serienummer:" +#: tdeio/global.cpp:472 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "Du kan ikke bruke fler-get-kommandoer med protokollen %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5-sammendrag:" +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "Protokollen %1 støtter ikke handlinga %2." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "Chiffer i bruk:" +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(ukjent)" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Detaljer:" +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Teknisk grunn: " -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "SSL-versjon:" +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

                Details of the request:" +msgstr "

                Detaljer om forespørslen:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "Chiffer-styrke:" +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                • URL: %1
                • " +msgstr "

                  • URL: %1
                  • " -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "%1 bits brukt av en %2 bits chiffer" +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                  • Protocol: %1
                  • " +msgstr "
                  • Protokoll: %1
                  • " -#: kssl/ksslinfodlg.cc:401 -msgid "Organization:" -msgstr "Organisasjon:" +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
                  • Date and time: %1
                  • " +msgstr "
                  • Dato og klokkeslett: %1
                  • " -#: kssl/ksslinfodlg.cc:406 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Organisasjonsenhet:" +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
                  • Additional information: %1
                  " +msgstr "
                • Tilleggsinformasjon: %1
                " -#: kssl/ksslinfodlg.cc:411 -msgid "Locality:" -msgstr "Sted:" +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

                Possible causes:

                • " +msgstr "

                  Mulige årsaker:

                  • " -#: kssl/ksslinfodlg.cc:416 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "Delstat:" +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                    Possible solutions:

                    • " +msgstr "

                      Mulige løsninger:

                      • " -#: kssl/ksslinfodlg.cc:421 -msgid "Country:" -msgstr "Land:" +#: tdeio/global.cpp:586 +msgid "" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." +msgstr "Ta kontakt med brukerstøtte eller systemadministratoren for hjelp." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:426 -msgid "Common name:" -msgstr "Vanlig navn:" +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Ta kontakt med tjeneradministratoren for hjelp." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:431 -msgid "Email:" -msgstr "E-post:" +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Kontroller tilgangsrettighetene dine til denne ressursen." -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:593 msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " +"this resource." msgstr "" -"Skriptet for mellomtjeneroppsett er ugyldig:\n" -"%1" +"Du har kanskje ikke tilstrekkelig tilgangsrettighet til å utføre denne " +"operasjonen på denne ressursen." -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:595 msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." msgstr "" -"Skriptet for mellomtjeneroppsett returnerte en feil:\n" -"%1" +"Fila er kanskje i bruk (og dermed låst) av en annen bruker eller et annet " +"program." -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:597 msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " +"locked the file." msgstr "" -"Klarte ikke laste ned skriptet for mellomtjeneroppsett:\n" -"%1" - -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Klarte ikke laste ned skriptet for mellomtjeneroppsett" +"Se etter at ingen andre programmer eller brukere har låst fila eller bruker " +"den." -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Kunne ikke finne et brukbart skript for mellomtjeneroppsett" +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "" +"Det kan også være at det er feil ved maskinvaren, men det er lite sannsynlig." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Ikke skriv ut Mime-typen for fila/filene" +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Du har kanskje støtt på en feil i programmet." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 +#: tdeio/global.cpp:602 msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" -"List alle metadatanøklene som er støttet for filene. Dersom Mime-typen ikke er " -"oppgitt, blir Mime-typen til fila brukt." +"Dette skjer sannsynligvis på grunn av en feil i programmet. Du bør kanskje " +"sende inn en full feilrapport som vist under." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +#: tdeio/global.cpp:604 msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." msgstr "" -"List alle metadatanøklene som foretrekkes for filene. Dersom Mime-typen ikke er " -"oppgitt, blir Mime-typen til fila brukt." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "List alle metadatanøklene som har verdier for filene." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "Skriv ut alle Mime-typene der støtte for metadata er tilgjengelig." +"Oppdater programvaren din til siste versjon. Distribusjonen din har " +"sannsynligvis verktøy til å oppdatere programmene med." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." -msgstr "" -"Skriv ikke ut advarsel når flere enn en fil er gitt og ikke alle har samme " -"Mime-type." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Skriv ut alle metadataverdier som er tilgjengelige i fila/filene." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " +"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " +"searching at the " +"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " +"and include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." msgstr "" -"Skriv ut foretrukne metadataverdier som er tilgjengelige i fila/filene." +"Dersom alt annet mislyktes, kan du hjelpe TDE eller de som har laget programmet " +"ved å sende inn en god feilrapport. Dersom programmet kommer fra andre enn TDE, " +"ta kontakt direkte med produsenten. Hvis ikke, kan du se om den samme feilen " +"alt er rapportert av andre ved å søke på " +"TDE-nettstedet for feilrapportering. Dersom feilen ikke er rapportert, bør " +"du notere alle opplysningene over og ta dem med i feilrapporten sammen med alle " +"andre detaljer du tror kan hjelpe." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "Åpner en TDE-dialog der du kan se og endre metadata for fila/filene" +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Det er kanskje et problem med nettverksforbindelsen." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 +#: tdeio/global.cpp:617 msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" +"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " +"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"Skriver ut verdien til «nøkkel» for fila/filene. «nøkkel» kan også være en " -"liste over nøkler, atskilt med komma" +"Det kan være et problem med nettverksoppsettet. Det er lite sannsynlig dersom " +"du ikke nylig har hatt problemer med tilgangen til Internett." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +#: tdeio/global.cpp:620 msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" +"There may have been a problem at some point along the network path between the " +"server and this computer." msgstr "" -"Prøver å sette verdien «verdi» for metadatanøkkelen «nøkkel» for fila/filene" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "Gruppen som det skal hentes verdier fra eller settes verdier til" +"Problemet kan ligge et sted i nettverket mellom tjeneren og denne datamaskinen." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "Fila (eller flere filer) som skal behandles." +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Prøv igjen, enten nå eller senere en gang." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "Fant ingen støtte for uthenting av metadata." +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "En protokollfeil eller inkompatibilitet kan ha oppstått." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Støttede Mime-typer:" +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Se etter at ressursen faktisk finnes og prøv igjen." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Ressursen finnes kanskje ikke." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "Et kommandolinjeverktøy for å lese og endre metadata i filer." +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Du kan ha oppgitt feil adresse." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Ingen filer oppgitt" +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "Dobbeltsjekk at adressen er riktig og prøv igjen." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Kan ikke bestemme metadata" +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Kontroller nettverksforbindelsen." + +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Klarer ikke åpne ressurs for lesing" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:400 +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." +"This means that the contents of the requested file or folder %1 " +"could not be retrieved, as read access could not be obtained." msgstr "" -"TDE har bedt om å få åpne lommeboka «%1». Oppgi et passord for denne " -"lommeboka nedenfor." +"Dette tyder på at innholdet i fila eller katalogen %1 " +"ikke kunne leses, siden du ikke fikk lesetilgang." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:402 +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "Du har kanskje ikke rettighet til å lese fila eller åpne katalogen." + +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Klarer ikke åpne ressurs for skriving" + +#: tdeio/global.cpp:644 msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." msgstr "" -"Programmet «%1» har bedt om å få åpne lommeboka «%2»" -". Oppgi et passord for denne lommeboka nedenfor." +"Dette tyder på at fila %1 ikke kunne skrives, siden du ikke " +"fikk skrivetilgang." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1833 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:405 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:419 -msgid "&Open" -msgstr "&Åpne" +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Klarer ikke initiere %1-protokollen" + +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Kan ikke starte prosess" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:414 +#: tdeio/global.cpp:654 msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." msgstr "" -"TDE har bedt om å få åpne lommeboka. Denne brukes til å lagre følsomme data på " -"en trygg måte. Oppgi et passord for denne lommeboka eller trykk Avbryt for å " -"nekte programmet tilgang." +"Klarte ikke starte programmet som gir tilgang til %1" +"-protokollen. Dette skjer oftest på grunn av tekniske feil." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:416 +#: tdeio/global.cpp:657 msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " +"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." msgstr "" -"Programmet «%1» har bedt om å få åpne TDE-lommeboka. Denne brukes " -"til å lagre følsomme data på en trygg måte. Oppgi et passord for denne " -"lommeboka eller trykk Avbryt for å nekte programmet tilgang." +"Programmet som gir kompatibilitet med denne protokollen ble kanskje ikke " +"oppdatert da du sist oppdaterte TDE. I så fall kan det hende programmet ikke " +"starter fordi det er inkompatibelt med denne versjonen." + +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Intern feil" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:423 +#: tdeio/global.cpp:666 msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error." msgstr "" -"TDE har bedt om å få opprette en ny lommebok med navnet «%1»" -". Velg et passord for denne lommeboka, eller avbryt for å nekte forespørselen." +"Programmet på maskinen din som gir tilgang til %1" +"-protokollen har rapportert en intern feil." + +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "Feil URL-formatering" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:425 +#: tdeio/global.cpp:675 msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " +"is generally as follows:" +"
                        protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" +"e.extension?query=value
                        " msgstr "" -"Programmet «%1» har bedt om å få opprette en ny lommebok med navnet " -"«%2». Velg et passord for denne lommeboka, eller avbryt for å nekte " -"forespørselen." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:428 -msgid "C&reate" -msgstr "&Opprett" +"Adressen (URL-en) du oppga var ikke riktig formatert. URL-er er vanligvis " +"formaterte slik:" +"
                        protokoll://bruker:passord@www.eksempel.no:port/katalog/filn" +"avn.etternavn?spørring=verdi
                        " -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:432 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:623 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "TDE Lommebok-tjeneste" +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Protokollen %1 er ikke støttet" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:444 +#: tdeio/global.cpp:685 msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                        (Error code %2: %3)" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " +"installed on this computer." msgstr "" -"Feil ved åpning av lommeboka «%1». Forsøk igjen. " -"
                        (Feilkode %2: %3)" +"TDE-programmene som er installerte på denne maskinen støtter ikke protokollen " +"%1." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:518 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "TDE har bedt om tilgang til den åpne lommeboka «%1»." +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Den etterspurte protokollen er kanskje ikke støttet." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:520 +#: tdeio/global.cpp:689 msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " +"be incompatible." msgstr "" -"Programmet «%1» har bedt om tilgang til den åpne lommeboka " -"«%2»." +"Denne datamaskinen og tjenermaskinen støtter kanskje ikke samme versjon av " +"%1-protokollen." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607 +#: tdeio/global.cpp:691 msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " +"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " +"and http://freshmeat.net/." msgstr "" -"Kan ikke åpne lommeboka. Lommeboka må åpnes for å kunne endre passordet." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:622 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "Velg nytt passord for lommeboka «%1»." +"Du kan utføre et søk på Internett etter et TDE-program (kalt en tdeioslave " +"eller ioslave) som støtter denne protokollen. Aktuelle nettsteder er blant " +"annet http://apps.kde.com/ " +"og http://freshmeat.net/." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "Feil ved ny kryptering av lommeboka. Passordet ble ikke endret." +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "URL-en refererer ikke til noen ressurs." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "Feil ved gjenåpning av lommeboka. Noen data kan være mistet." +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Protokollen er en filterprotokoll" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157 +#: tdeio/global.cpp:702 msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." msgstr "" -"Det har vært gjort flere mislykte forsøk på å få tilgang til en lommebok. Det " -"kan være et program som ikke oppfører seg pent." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "Mangler passord. (VARSEL: Usikkert)" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Passordene stemmer." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Passordene stemmer ikke." - -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "telnet-tjeneste" - -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "telnet-protokollbehandler" - -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Du har ikke tilgang til protokollen %1." - -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Innstillinger …" - -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Vindu for innstilling av nettverksoperasjoner" - -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Vis ikon i systemkurven" - -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "Hold nettverksvinduet alltid åpent" - -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Vis kolonneoverskrifter" - -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Vis verktøylinje" - -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Vis statuslinje" - -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "Bruker kan justere kolonnebredder" +"Adressen (URL-en) du oppga refererer ikke til en spesiell " +"ressurs." -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Vis informasjon:" +#: tdeio/global.cpp:705 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " +"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" +"TDE kan kommunisere gjennom en protokoll inni en protokoll. Den oppgitte " +"protokollen er bare for slike tilfeller, mens dette ikke er et slikt tilfelle. " +"Dette hender sjelden, og skyldes sannsynligvis en programmeringsfeil." -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: tdeio/global.cpp:713 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Ustøttet handling: %1" -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +#: tdeio/global.cpp:714 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Gjenst. tid" - -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Fart" +"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " +"the %1 protocol." +msgstr "" +"Den etterspurte handlinga er ikke støttet av TDE-programmet som implementerer " +"%1-protokollen." -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -msgid "Size" -msgstr "Størrelse" +#: tdeio/global.cpp:717 +msgid "" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." +msgstr "" +"Denne feilen er i stor grad avhengig av TDE-programmet. Ekstrainformasjonen bør " +"gi deg mer informasjon enn du kan få gjennom inn/ut-arkitekturen i TDE." -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Forsøk å finne en annen måte å gjøre det samme." -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Antall" +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "Fil ventet" -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +#: tdeio/global.cpp:726 msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Forts." +"The request expected a file, however the folder %1 " +"was found instead." +msgstr "" +"Forespørselen forventet en fil, men fant mappa %1 i stedet." -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Lokalt filnavn" +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Dette kan skyldes en feil på tjenersiden." -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Operasjon" +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Mappe ventet" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: tdeio/global.cpp:734 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file %1 " +"was found instead." +msgstr "" +"Forespørselen forventet en mappe, men fant fila %1 i stedet." -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Fila eller mappa finnes ikke" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Kopierer" +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Den oppgitte fila eller mappa %1 finnes ikke." -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Flytter" +#: tdeio/global.cpp:750 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"Den etterspurte fila kunne ikke opprettes fordi det alt finnes en fil med det " +"navnet." -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Lager" +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "Prøv å flytte den gamle fila vekk først, og forsøk igjen." -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Sletter" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Slett den gamle fila og prøv igjen." -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Laster inn" +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Velg et annet navn på den nye fila." -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Studerer" +#: tdeio/global.cpp:760 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"Den etterspurte mappa kunne ikke opprettes fordi det alt finnes en mappe med " +"det navnet." -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Monterer" +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "Prøv å flytte den gamle mappa vekk først, og forsøk igjen." -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Filer: %1 " +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Slett den gamle mappa og prøv igjen." -#: misc/uiserver.cpp:609 +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Velg ett annet navn på den nye mappa." + +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Ukjent vert" + +#: tdeio/global.cpp:770 msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr " Gjenst. str.: %1 kB " +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Feilmeldinga ukjent vert tyder på at tjeneren med navnet %1 " +"ikke ble funnet på Internett." -#: misc/uiserver.cpp:610 +#: tdeio/global.cpp:773 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " Gjenst. tid: 00:00:00 " +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "" +"Nabnet %1, som du oppga, finnes kanskje ikke. Kanskje du har skrevet feil." -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 kB/s " +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "Nektet tilgang" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Avbryt jobb" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "Nektet tilgang til den oppgitte ressursen %1." -#: misc/uiserver.cpp:1098 +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "Du har kanskje oppgitt feil eller ingen autentiseringsinformasjon." + +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "Kontoen din har kanskje ikke tilgangsrett til denne ressursen." + +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr " Gjenst. str.: %1" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +msgstr "" +"Prøv spørringen på nytt og se til at autentiseringsinformasjonen er riktig." -#: misc/uiserver.cpp:1100 +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Nektet skrivetilgang" + +#: tdeio/global.cpp:794 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr " Gjenst. tid: %1 " +"This means that an attempt to write to the file %1 " +"was rejected." +msgstr "" +"Dette betyr at forsøket på å skrive til fila %1 ble avvist." -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "TDE UI-tjener for framgangsinfo" +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Kan ikke gå inn i mappe" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Utvikler" +#: tdeio/global.cpp:802 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" +"Dette betyr at et forsøk på å åpne mappa %1 ble avvist." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Emnelinje" +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Mappeliste ikke tilgjengelig" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Mottaker" +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "Protokollen %1 er ikke et filsystem" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Feil ved tilkobling til tjener." +#: tdeio/global.cpp:812 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents of " +"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." +msgstr "" +"Dette betyr at forespørselen ikke klarte å avgjøre innholdet i mappafordi " +"TDE-programmet som støtter protokollen ikke klarer det." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Ikke tilkoblet." +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Syklisk lenke oppdaget" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Forbindelsen ble tidsutkoblet." +#: tdeio/global.cpp:821 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " +"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"UNIX-miljøer kan vanligvis lenke filer eller mapper til andre navn og/eller " +"plasseringer. TDE oppdaget en lenke eller en rekke lenker som går i uendelig " +"løkke. Fila er altså (kanskje via omveier) en lenke til seg selv." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Tidsutkobling under venting på svar fra tjener." +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " +"and try again." +msgstr "" +"Slett en del av lenkerekken slik at den ikke lenge er en uendelig løkke, og " +"prøv igjen." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Tjeneren sa: «%1»" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Forespørsel avbrutt av brukeren" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "Forespørselen ble ikke fullført fordi den ble avbrutt." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" -msgstr "Sender en kort feilmelding til submit@bugs.kde.org" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "Prøv forespørselen om igjen." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Forfatter" +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Syklisk lenke oppdaget under kopiering" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "KMail-posttjeneste" +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " +"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " +"in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"UNIX-miljøer kan vanligvis lenke filer eller mapper til andre navn og/eller " +"plasseringer. Under kopieringsoperasjonen oppdaget TDE en lenke eller en rekke " +"lenker som går i uendelig løkke. Fila er altså (kanskje via omveier) en lenke " +"til seg selv." -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "e-posttjeneste" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Klarte ikke åpne nettverksforbindelse" -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Klarte ikke opprette sokkel" + +#: tdeio/global.cpp:854 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." msgstr "" -"TDEIO Exec – Åpner nettverksfiler, ser etter endringer, ber om opplasting" +"Dette er en nokså teknisk feil som innebærer at en enhet for " +"nettverkskommunikasjon (en sokkel) ikke kunne opprettes." -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "Betrakt URL-er som lokale filer og slett dem etterpå" +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " +"may not be enabled." +msgstr "" +"Nettverksforbindelsen er kanskje feil satt opp eller nettverksgrensesnittet er " +"ikke aktivt." -#: tdeioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Foreslått navn på den nedlastede fila" +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Nektet tilgang til tjener" -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Kommandonavn" +#: tdeio/global.cpp:863 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "Tjeneren %1 nektet tilkopling fra denne datamaskinen." -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "URL(er) eller lokal(e) fil(er) brukt for «kommando»" +#: tdeio/global.cpp:865 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " +"allow requests." +msgstr "" +"Tjeneren er kanskje ikke sett opp til å tillate forespørsler, selv om den er " +"koblet til Internett." -#: tdeioexec/main.cpp:73 +#: tdeio/global.cpp:867 msgid "" -"'command' expected.\n" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " +"requested service (%1)." msgstr "" -"forventet «kommando».\n" +"Tjeneren kjører kanskje ikke den etterspurte tjenesten (%1), selv om den er " +"koblet til Internett." -#: tdeioexec/main.cpp:102 +#: tdeio/global.cpp:869 msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." msgstr "" -"URL-en «%1»\n" -"er misdannet" +"Forespørselen ble hindret, kanskje av en brannmur (en enhet som innskrenker " +"internett-tilgang) i nettverket ditt eller nettverket til tjeneren." -#: tdeioexec/main.cpp:104 +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Forbindelsen til tjeneren ble uventet koblet ned" + +#: tdeio/global.cpp:877 msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" +"Although a connection was established to %1" +", the connection was closed at an unexpected point in the communication." msgstr "" -"Fjern-URL %1\n" -"ikke tillatt med --tempfiles" +"Selv om forbindelsen til %1 ble opprettet, ble den koblet ned " +"på et uventet tidspunkt." -#: tdeioexec/main.cpp:237 +#: tdeio/global.cpp:880 msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " +"as a response to the error." msgstr "" -"Fila som skulle være midlertidig\n" -"%1\n" -"er blitt endret.\n" -"Vil du likevel slette den?" +"En protokollfeil kan ha oppstått, slik at tjeneren koblet ned forbindelsen." -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Fil endret" +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "Ugyldig URL-ressurs" -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Ikke slett" +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "Protokollen %1 er ingen filterprotokoll" -#: tdeioexec/main.cpp:244 +#: tdeio/global.cpp:888 msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " +"the specific resource, %1%2." msgstr "" -"Fila\n" -"%1\n" -"er blitt endret.\n" -"Vil du laste opp endringene?" +"Adressen (URL-en) du oppga refererer ikke til en gyldig måte å få tilgang til " +"denne ressursen, %1%2." -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Last opp" +#: tdeio/global.cpp:893 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " +"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " +"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" +"TDE kan kommunisere gjennom en protokoll inni en annen protokoll. Denne " +"forespørselen spesifiserte slik kommunikasjon, men denne protokollen kan ikke " +"kommunisere på den måten. Dette skjer sjelden, og skyldes vanligvis " +"programmeringsfeil." -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Ikke last opp" +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Klarer ikke montere inn/ut-enhet" -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Klarte ikke montere enhet" -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "&Automatisk forhåndsvisning" +#: tdeio/global.cpp:903 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " +"was: %1" +msgstr "" +"Klarte ikke montere enheten. Den rapporterte feilen var: %1" -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&Forhåndsvisning" +#: tdeio/global.cpp:906 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " +"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" +"Enheten er kanskje ikke klar. Det kan skyldes at det ikke er noe medium i " +"enheten (for eksempel ingen CD-plate i CD-spilleren), eller at enheten ikke er " +"koblet til." -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Ukjent visning" +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"Du har kanskje ikke rettighet til å montere eheten. På UNIX-systemer er det " +"vanlig at bare systemadministratoren kan montere en enhet." -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "F&orhåndsvisning" +#: tdeio/global.cpp:914 +msgid "" +"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on.; and try again." +msgstr "" +"Se til at enheten er klar; at et lagringsmedium er satt inn og at enheten er " +"koblet til og slått på." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:46 -msgid "Desktop" -msgstr "Skrivebord" +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Klarer ikke avmontere inn/ut-enhet" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenter" +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Klarte ikke avmontere enhet" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:57 -msgid "Home Folder" -msgstr "Hjemmemappe" +#: tdeio/global.cpp:922 +msgid "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " +"error was: %1" +msgstr "" +"Enheten kunne ikke avmonteres Den rapporterte feilen var: %1" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:62 -msgid "Storage Media" -msgstr "Lagringsmedium" +#: tdeio/global.cpp:925 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " +"Even such things as having an open browser window on a location on this device " +"may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"Enheten er kanskje opptatt, altså ennå i bruk av et annet program eller en " +"annen bruker. Et åpent vindu i filbehandleren er nok til at enheten er i bruk." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:67 -msgid "Network Folders" -msgstr "Nettverksmapper" +#: tdeio/global.cpp:929 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " +"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " +"device." +msgstr "" +"Du har kanskje ikke rettighet til å avmontere eheten. På UNIX-systemer er det " +"vanlig at bare systemadministratoren kan avmontere en enhet." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Menyredigering" +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "Se til at ingen program bruker enheten og prøv igjen." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Meny" +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Klarer ikke lese fra ressursen" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Ny …" +#: tdeio/global.cpp:939 +msgid "" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " +"resource." +msgstr "" +"Dette betyr at en feil oppsto under lesing av innholdet fra ressursen " +"%1, selv om ressursen kunne åpnes." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Flytt opp" +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Du har kanskje ikke rettighet til å lese fra ressursen." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Flytt ned" +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Kan ikke skrive til ressursen" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1676 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Alle filer" +#: tdeio/global.cpp:952 +msgid "" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "" +"Dette betyr at en feil oppstod under skriving til ressursen %1" +", selv om ressursen kunne åpnes." -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Alle støttede filer" +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Du har kanskje ikke rettighet til å skrive til ressursen." -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Kjente programmer" +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Klarte ikke lytte etter nettverksforbindelser" + +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Klarte ikke binde" + +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." +msgstr "" +"Dette er en nokså teknisk feil der en nødvendig enhet for " +"nettverkskommunikasjon (en sokkel) ikke kunne opprettes for lytting etter " +"innkommende nettverkstilkoblinger." -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Programmer" +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Klarte ikke lytte" -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Åpne med" +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Klarte ikke ta imot nettverksforbindelse" -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +#: tdeio/global.cpp:987 msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " +"accept an incoming network connection." msgstr "" -"Velg programmet som skal brukes for å åpne %1" -". Dersom programmet ikke er i lista, skriv navnet eller trykk på «Bla " -"gjennom»-knappen." +"Dette er en nokså teknisk feil som oppsto ved forsøk på å godta en innkommende " +"nettverkstilkobling." -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Velg hvilket program du vil åpne de valgte filene med." +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Du har kanskje ikke rettighet til å ta i mot tilkoblingen." -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 +#: tdeio/global.cpp:996 #, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Velg program for %1" +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Klarte ikke logge inn: %1" -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 +#: tdeio/global.cpp:997 msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." msgstr "" -"Velg programmet du vil legge til for filtypen %1" -". Dersom programmet ikke er i lista, skriv navnet eller trykk på «Bla " -"gjennom»-knappen." +"Et forsøk på å logge inn for å utføre den forespurte operasjonen mislyktes." -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Velg program" +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Klarte ikke finne ut ressursens tilstand" -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Klarte ikke avgjøre tilstanden til ressursen" + +#: tdeio/global.cpp:1010 msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." msgstr "" -"Velg et program. Dersom programmet ikke er i lista, skriv navnet eller " -"trykk på «Bla gjennom»-knappen." - -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Tøm skrivefelt" +"Et forsøk på å finne informasjon om tilstanden til ressursen %1 " +"mislyktes. Slik informasjon kan f.eks. være navn, type, størrelse, osv. til " +"ressursen." -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." msgstr "" -"Etter kommandoen kan du ha flere aliaser som blir erstattet med aktuelle " -"verdier når selve programmet kjøres.\n" -"%f – et enkelt filnavn\n" -"%F – en liste over filer, brukes for programmer som kan åpne flere lokale filer " -"samtidig\n" -"%u – en enkelt URL\n" -"%U – en liste over URL-er\n" -"%d – mappa til fila som skal åpnes\n" -"%D – en liste over mapper\n" -"%i – ikonet\n" -"%m – mini-ikonet\n" -"%c – kommentaren" +"Den valgte ressursen finnes kanskje ikke eller er muligens ikke lesbar." -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Kjør i &terminal" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Klarte ikke avbryte listing" -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "&Ikke lukk når programmet avslutter" +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "FIKSMEG: Dokumenter dette" -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "&Husk programtilknytningen for denne filtypen" +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Klarte ikke opprette mappe" -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Velg ikon" +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Et forsøk på å opprette den etterspurte mappa mislyktes." -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Ikonkilde" +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "Stedet der mappa skulle opprettes finnes kanskje ikke." -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "&Systemikoner:" +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Klarte ikke fjerne mappe" -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "A&ndre ikoner:" +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "Et forsøk på å flytte den valgte mappa %1 mislyktes." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3615 rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Bla gjennom …" +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Den valgte mappa finnes kanskje ikke." -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "nullstill søket" +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Den valgte mappa er kanskje ikke tom." -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "&Søk:" +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "Se til at mappa finnes og er tom før du prøver igjen." -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Søk interaktivt etter ikon-navn (f.eks. mapper)." +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Klarte ikke gjenoppta filoverføring" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: tdefile/kicondialog.cpp:330 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Handlinger" +#: tdeio/global.cpp:1048 +msgid "" +"The specified request asked that the transfer of file %1 " +"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +msgstr "" +"Forespørselen krevde at overføring av fila %1 " +"ble gjenopptatt på et bestemt sted i overføringen. Dette var ikke mulig." -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "Animasjoner" +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "" +"Protokollen eller tjeneren støtter kanskje ikke gjenopptatte overføringer." -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorier" +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Prøv en gang til uten å ta gjenoppta overføringen." -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Enheter" +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Klarte ikke endre navnet på ressursen" -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "Emblemer" +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"Et forsøk på å endre navnet på den valgte ressursen %1 " +"mislyktes." -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "Emotikoner" +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Klarte ikke endre rettigheter for ressursen" -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Filsystemer" +#: tdeio/global.cpp:1068 +msgid "" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource " +"%1 failed." +msgstr "" +"Et forsøk på å endre tilgangsrettigheten til den valgte ressursen " +"%1 mislyktes." -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "Internasjonalt" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Klarte ikke slette ressursen" -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "Mime-typer" +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"Et forsøk på å slette den valgte ressursen %1 mislyktes." -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "Steder" +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Uventet programslutt" -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: tdeio/global.cpp:1084 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "" +"Programmet som gir tilgang til protokollen %1 " +"har avsluttetpå en uventet måte." -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Ikonfiler (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Ikke nok minne" -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:1093 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" +"Programmet som gir tilgang til protokollen %1 " +"har ikke nok minne til å fortsette." + +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Ukjent mellomtjener" + +#: tdeio/global.cpp:1102 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1" +", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " +"the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Ved henting av informasjon om mellomtjeneren %1" +", oppsto feilen «ukjent vert». En slik feil antyder at navnet på tjeneren ikke " +"ble funnet på Internett." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Forhåndsvisning" +#: tdeio/global.cpp:1106 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " +"recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Det kan være et problem med nettverksoppsettet, nærmere bestemt vertsnavnet til " +"mellomtjeneren. Dersom du nylig har hatt tilgang til Internett uten problemer " +"er det trolig ikke årsaken." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Ingen forhåndsvisning tilgjengelig." +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Dobbeltsjekk mellomtjenerinnstillingene og prøv igjen." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Eier" +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Feil ved autentisering, Metoden %1 er ikke støttet" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "Eiergruppe" +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" +"Selv om du kan ha oppgitt riktige autentiseringsdetaljer, kan autentiseringen " +"ha mislyktes fordi TDE-programmet som implementerer protokollen %1 ikke støtter " +"metoden som tjeneren bruker." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1980 -msgid "Others" -msgstr "Andre" +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "" +"Please file a bug at " +"http://bugs.pearsoncomputing.net/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" +"Rapporter gjerne en feil på " +"http://bugs.kde.org/ for å melde fra til utviklerne om " +"autentiseringsmetoden som ikke er støttet." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "Maske" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Forespørsel avbrutt" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "Navngitt bruker" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Intern feil i tjener" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "Navngitt gruppe" +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"Programmet på tjeneren som gir tilgang til %1" +"-protokollen har rapportert en intern feil: %0." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Legg til oppføring …" +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"En feil i tjenerprogrammet er trolig grunnen til dette. Rapporter gjerne om " +"feilen slik det er forklart nedenfor." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Rediger oppføring …" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "Kontakt tjeneradministratoren for å melde fra om problemet." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Fjern oppføring" +#: tdeio/global.cpp:1143 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " +"directly to them." +msgstr "" +"Dersom du vet hvem som har laget programmet på tjeneren, kan du sende " +"feilrapporten direkte til dem." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (Standard)" +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Tidsgrensefeil" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "Rediger ACL oppføring …" +#: tdeio/global.cpp:1149 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received within " +"the amount of time allocated for the request as follows:" +"
                          " +"
                        • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                        • " +"
                        • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                        • " +"
                        • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                        " +"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " +"Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" +"Selv om det ble opprettet kontakt med tjeneren, kom det ikke noe svar innen den " +"fastsatte tida: " +"
                          " +"
                        • Tidsgrense for oppretting av samband: %1 sekund
                        • " +"
                        • Tidsgrense for mottak av svar: %2 sekund
                        • " +"
                        • Tidsgrense for tilgang til mellomtjenere: %3 sekund
                        " +"Husk at du kan endre disse tidsgrensene i TDE-kontrollpanelet, ved å velge " +"Nettverk ->Innstillinger." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "Oppføringstype" +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "Tjeneren var for opptatt med å svare på andre forespørsler." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "Standard for nye filer i denne mappa" +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Ukjent feil" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Bruker: " +#: tdeio/global.cpp:1167 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" +"Programmet som gir tilgang til %1-protokollen har rapportert " +"en intern feil: %2." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Gruppe: " +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Ukjent avbrudd" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Type " +#: tdeio/global.cpp:1176 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" +"Programmet som gir tilgang til %1-protokollen har rapportert " +"et avbrudd av ukjent type: %2." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Navn" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Klarte ikke slette den opprinnelige fila" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +#: tdeio/global.cpp:1185 msgid "" -"_: read permission\n" -"r" +"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " +"at the end of a file move operation. The original file %1 " +"could not be deleted." msgstr "" -"lesetilgang\n" -"r" +"For å utføre den ønskede operasjonen var det nødvendig å slette den " +"opprinnelige fila, trolig på slutten av en flytte-operasjon. Den opprinnelige " +"fila %1 kunne ikke slettes." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Klarte ikke slette den midlertidige fila" + +#: tdeio/global.cpp:1195 msgid "" -"_: write permission\n" -"w" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " +"save the new file while being downloaded. This temporary file " +"%1 could not be deleted." msgstr "" -"skrivetilgang\n" -"w" +"For å utføre den ønskede operasjonen var det nødvendig å opprette en " +"midlertidig fil der den nye fila ble lagret under nedlasting. Det var ikke " +"mulig å slette denne midlertidige fila %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Klarte ikke endre navnet på den opprinnelige fila" + +#: tdeio/global.cpp:1205 msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." msgstr "" -"kjøretilgang\n" -"x" +"For å utføre den ønskede operasjonen var det nødvendig å endre navnet på den " +"opprinnelige fila %1, men det lot seg ikke gjøre." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "Gjeldende" +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Klarte ikke endre navnet på den midlertidige fila" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Velg mappe" +#: tdeio/global.cpp:1214 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" +"For å utføre den ønskede operasjonen var det nødvendig å opprette en " +"midlertidig fil %1, men det lot seg ikke gjøre." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -msgid "New Folder..." -msgstr "Ny mappe …" +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Klarte ikke opprette lenke" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Mapper" +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Klarte ikke opprette symbolsk lenke" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Vis skjulte mapper" +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "Den etterspurte symbolske lenka %1 kunne ikke opprettes." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -msgid "New Folder" -msgstr "Ny mappe" +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "Uten innhold" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:394 tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Full disk " + +#: tdeio/global.cpp:1237 msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." msgstr "" -"Lag ny mappe i:\n" -"%1" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:422 tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "En fil eller mappe med navnet %1 finnes fra før." - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:426 tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Du har ikke rettighet til å lage den mappa." +"Det er ikke nok diskplass til å skrive til den etterspurte fila " +"%1." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Adresse:" +#: tdeio/global.cpp:1239 +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" +"Lag mer ledig diskplass ved å 1) slette filer du ikke trenger; 2) arkivere " +"filer med CD-brenner eller liknende; eller 3) skaffe deg mer diskplass." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Lyder" +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Kilden og målet er den samme fila" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Logging" +#: tdeio/global.cpp:1247 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination files " +"are the same file." +msgstr "" +"Operasjonen kunne ikke fullføres fordi kilden og målet er den samme fila." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Programkjøring" +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Velg et annet filnavn for målfila." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Meldingsvinduer" +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Udokumentert feil" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Passive vinduer" +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Hopp over" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Standardstrøm for feilmeldinger" +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Hopp over automatisk" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Oppgavelinje" +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Hent bilde" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Kjør et program" +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "OCR på bilder" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Skriv ut til standard feil-strøm" +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Oppdaterer systemoppsett" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Vis en meldingsboks" +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Oppdaterer systemoppsettet." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Logg til en fil" +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Dataformat:" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Spill en lyd" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Kan ikke lage iu-slave: %1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "Blink ikonet på oppgavelinja" +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Ukjent protokoll «%1»." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Meldingsinnstillinger" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Finner ikke iu-slave for protokollen «%1»." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Kan ikke snakke med tdelauncher" + +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format msgid "" -"You may use the following macros" -"
                        in the commandline:" -"
                        %e: for the event name," -"
                        %a: for the name of the application that sent the event," -"
                        %s: for the notification message," -"
                        %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                        %i: for the numeric event ID." +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" msgstr "" -" Du kan bruke følgende makroer " -"
                        på kommandolinja: " -"
                        %e for navnet på hendelsen, " -"
                        %a for navnet på programmet som sendte hendelsessignalet, " -"
                        %s for opplysningsmeldingen, " -"
                        %w for vindus-ID der hendelsen oppsto (som tall), " -"
                        %i for hendelses-ID (som tall)." - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Avansert <<" +"Kan ikke lage iu-slave:\n" +"tdelauncher sa: %1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Gjem avanserte val" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"Du er i ferd med å avslutte sikkermodus. Overføringene vil ikke lenger være " +"krypterte.\n" +"Dette innebærer at uvedkommende kan få tilgang til informasjonen du overfører." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Avansert >>" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Sikkerhetsinformasjon" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Vis avanserte alternativer" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "F&ortsett lasting" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "" -"Dette gjør at meldingsinnstillingene blir tilbakestilt til standardverdier." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Oppgi sertifikatpassordet:" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Er du sikker?" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "SSL-sertifikatpassord" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "&Tilbakestill" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "Klarte ikke åpne sertifikatet. Vil du prøve et annet passord?" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Velg lydfil" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "Prosedyren for å velge klientsertifikatet for økten mislyktes." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Velg loggfil" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." +msgstr "" +"IP-adressen til verten %1 stemmer ikke med adressen sertifikatet er utstedt " +"til." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Velg fila som skal kjøres" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Tjenerautentisering" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "Den valgte fila finnes ikke." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "&Detaljer" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "&Fortsett" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Oppgi navn på fila det skal lagres til." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Tjenersertifikatet klarte ikke autentiseringstesten (%1)." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Velg fil som skal åpnes." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "Vil du for alltid godta dette sertifikatet uten spørsmål?" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1550 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Du kan bare velge lokale filer." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "&For alltid" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1551 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Kan ikke bruke filer fra andre maskiner" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "&Bare i nåværende økter" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" msgstr "" -"%1\n" -"ser ikke ut til å være en gyldig URL.\n" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Ugyldig URL" +"Du har oppgitt at du vil ta imot dette sertifikatet, men det er ikke utstedt " +"til den tjeneren som presenterer det. Vil du fortsette å laste inn?" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy msgid "" -"

                        While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." msgstr "" -"

                        Mens du skriver i tekstområdet, kan du få se mulige fullføringer. Du kan " -"styre funksjonen ved å trykke høyre museknapp og velge modusen du vil bruke fra " -"menyen Tekstfullføring." +"SSL-sertifikatet blir avvist. Du kan endre innstillingene i " +"TDE-kontrollpanelet." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "Fila skal lagres med dette navnet." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "Ko&ble til" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " +"otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." msgstr "" -"Liste over filer som skal åpnes. Du kan velge flere enn en fil ved å skrive inn " -"flere filnavn med mellomrom mellom." +"Du er i ferd med å starte sikkermodus. Alle overføringer blir krypterte om ikke " +"annet er sagt.\n" +"Dette betyr at ingen uvedkommende lett kan få tilgang til det du overfører." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "Vis SSL-&informasjon" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "K&oble til" + +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "&Automatisk forhåndsvisning" + +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Forhåndsvisning" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "Navnet på fila som skal åpnes." +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Velg ikon" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "Gjeldende plassering" +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Ikonkilde" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 -msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." -msgstr "" -"Dette er gjeldende sted. Nedtrekkslista inneholder en liste over vanlig brukte " -"steder. Dette omfatter standardsteder, slik som hjemmemappa di, og adresser som " -"er besøkt nylig." +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "&Systemikoner:" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Rotmappe: %1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "A&ndre ikoner:" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Hjemmemappe: %1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "nullstill søket" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Dokumenter: %1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&Søk:" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Skrivebord: %1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Søk interaktivt etter ikon-navn (f.eks. mapper)." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 -msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                        For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." -msgstr "" -"Bruk denne knappen for å gå opp til foreldremappa." -"

                        Dersom du nåf.eks. er i file:/home/%1, vil denne knappen føre deg til " -"file:/home." +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "Animasjoner" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "Bruk denne knappen for å gå tilbake ett steg i nettleserhistorien." +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 +msgid "Applications" +msgstr "Programmer" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." -msgstr "Bruk denne knappen for å gå fram ett steg i nettleserhistorien." +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorier" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." -msgstr "Bruk denne knappen for å laste innholdet på nytt." +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Enheter" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Bruk denne knappen for å opprette en ny mappe." +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "Emblemer" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Vis hurtigpanel" +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "Emotikoner" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Skjul hurtigpanel" +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Filsystemer" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Vis bokmerke" +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "Internasjonalt" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Gjem bokmerke" +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "Mime-typer" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 -msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                          " -"
                        • how files are sorted in the list
                        • " -"
                        • types of view, including icon and list
                        • " -"
                        • showing of hidden files
                        • " -"
                        • the Quick Access navigation panel
                        • " -"
                        • file previews
                        • " -"
                        • separating folders from files
                        " -msgstr "" -"Dette er oppsettsmenyen for fildialogen. Her finner du diverse " -"innstillinger, som f.eks: " -"
                          " -"
                        • Hvordan filer blir sortert i lista;
                        • " -"
                        • Ulike visningstyper, f.eks. ikon eller liste;
                        • " -"
                        • Visning av skjulte filer;
                        • " -"
                        • Hurtigpanel;
                        • " -"
                        • Forhåndsvisning av filer;
                        • " -"
                        • Kataloger atskilt fra filene.
                        " +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "Steder" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&Filnavn:" +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1017 -msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                        You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                        Wildcards such as * and ? are allowed." -msgstr "" -"Filteret som skal brukes på fillista. Bare filnavn som passer med mønsteret " -"blir vist. " -"

                        Du kan velge fra ett av de forhåndsvalgte filtrene i nedtrekkslista eller " -"skrive inn ditt eget filter i skrivefeltet. " -"

                        Jokertegn som * og ? kan brukes i filteret." +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Ikonfiler (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1023 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filter:" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Små ikoner" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1480 -msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." -msgstr "" -"De valgte filnavnene ser\n" -"ikke ut til å være gyldige." +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Store ikoner" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1482 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Ugyldig(e) filnavn" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Forhåndsvisning" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Ikonvisning" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1512 +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations." +"

                        Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." +"

                        By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." msgstr "" -"De etterspurte filnavnene\n" -"%1\n" -"ser ikke ut til å være gyldige.\n" -"Se til at alle filnavn ligger inne i doble hermetegn." +"Hurtigpanelet gir enkel tilgang til filer og kataloger du ofte " +"bruker. " +"

                        Du kan trykke på en snarvei for å gå direkte dit. " +"

                        Bruk høyre museknapp for å legge til, endre eller fjerne oppføringer." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1516 -msgid "Filename Error" -msgstr "Filnavnfeil" +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "Skrivebord" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1673 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Alle mapper" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&Store ikoner" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1973 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "Velg automatisk fil&etternavn (%1)" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "S&må ikoner" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1974 -msgid "the extension %1" -msgstr "etternavnet %1" +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "&Rediger oppføring …" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Velg automatisk fil&etternavn" +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "&Legg til oppføring …" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1983 -msgid "a suitable extension" -msgstr "et passende etternavn" +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&Fjern oppføring" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1994 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                        " -"

                          " -"
                        1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                          " -"
                        2. " -"
                        3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                          " -"
                          If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                        " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." -msgstr "" -"Dette valget slår på noen bekvemmeligheter for lagring av filer med etternavn:" -"
                        " -"
                          " -"
                        1. Et etternavn oppgitt i skrivefeltet %1 blir oppdatert hvis du endrer " -"filtypen det skal lagres med." -"
                          " -"
                        2. " -"
                        3. Hvis det ikke er oppgitt noe etternavn i skrivefeltet %2 " -"når du trykker Lagre, så blir %3 lagt til slutten av filnavnet (hvis " -"filnavnet ikke allerede finnes). Dette etternavnet er basert på filtypen som du " -"har valgt som lagringstype. " -"
                          Hvis du ikke vil at TDE skal sette på et etternavn for filnavnet, så " -"kan du enten slå av dette valget, eller undertrykke det ved å legge til et " -"punktum (.) til filnavnet (punktumet blir automatisk fjernet).
                        " -"Hvis du ikke er sikker, så behold valget slått på, fordi det gjør det lettere å " -"holde styr på filene dine." +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Oppgi en beskrivelse" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Rediger snarvei" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2268 +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                        These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                        " msgstr "" -"Med denne knappen kan du sette bokmerker på visse adresser. Dersom du " -"trykker på knappen, får du se en bokmerkemeny der du kan legge til, endre eller " -"velge et bokmerke. " -"

                        Disse bokmerkene gjelder bare for fildialogen, men fungerer ellers som " -"vanlige TDE-bokmerker." +"Oppgi beskrivelse, URL og ikon for denne snarveien.
                        " -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:62 -msgid "Small Icons" -msgstr "Små ikoner" +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +msgid "" +"This is the text that will appear in the Quick Access panel." +"

                        The description should consist of one or two words that will help you " +"remember what this entry refers to." +msgstr "" +"Teksten som skal vises i hurtigpanelet. " +"

                        Beskrivelsen bør være ett eller to ord som minner deg om hvor snarveien " +"fører." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:67 -msgid "Large Icons" -msgstr "Store ikoner" +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " +"For example:" +"

                        %1" +"
                        http://www.trinitydesktop.org" +"

                        By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " +"appropriate URL." +msgstr "" +"Dette er adressen som er knyttet til oppføringen. Du kan bruke alle gyldige " +"URL-er. Eksempel: " +"

                        %1 " +"
                        http://www.kde.org " +"
                        ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable " +"

                        Du kan bla deg fram til adressen ved å bruken knappen ved siden av " +"skrivefeltet." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:75 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Forhåndsvisning" +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:119 -msgid "Icon View" -msgstr "Ikonvisning" +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +msgid "" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." +"

                        Click on the button to select a different icon." +msgstr "" +"Dette er ikonet som blir vist i hurtigpanelet. " +"

                        Trykk på knappen for å velge et annet ikon." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Velg et &ikon:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "&Vis bare i dette programmet (%1)" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +msgid "" +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1)." +"

                        If this setting is not selected, the entry will be available in all " +"applications." +msgstr "" +"Bruk denne innstillinga dersom du vil at oppføringa bare synes når du " +"bruker dette programmet (%1). " +"

                        Hvis ikke, blir oppføringa tilgjengelig i alle programmer." #: tdefile/kurlrequester.cpp:213 msgid "Open file dialog" msgstr "Filåpningsdialog" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Ny mappe" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#, c-format +msgid "" +"Create new folder in:\n" +"%1" +msgstr "" +"Lag ny mappe i:\n" +"%1" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "En fil eller mappe med navnet %1 finnes fra før." + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Du har ikke rettighet til å lage den mappa." + #: tdefile/tdediroperator.cpp:448 msgid "You did not select a file to delete." msgstr "Du oppga ikke et filnavn for sletting." @@ -4274,10 +4430,23 @@ msgstr "Detaljert visning" msgid "Short View" msgstr "Kort visning" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Meny" + #: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 msgid "Parent Folder" msgstr "Foreldre-mappe" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Hjemmemappe" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Ny mappe …" + #: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 msgid "Move to Trash" msgstr "Flytt til papirkurven" @@ -4326,535 +4495,523 @@ msgstr "Forhåndsvisning" msgid "Hide Preview" msgstr "Skjul forhåndsvisning" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Dato" - -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Rettigheter" - -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1976 -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "Skrivebord" -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&Metainfo" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenter" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Egenskaper for %1" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "Lagringsmedium" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 -#, c-format -msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Download" msgstr "" -"\n" -"Egenskaper for %n valgte elementer" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:740 -msgid "&General" -msgstr "&Generelt" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:944 -msgid "Create new file type" -msgstr "Lag ny filtype" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:946 -msgid "Edit file type" -msgstr "Rediger filtype" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:959 -msgid "Contents:" -msgstr "Innhold:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 -msgid "Calculate" -msgstr "Beregn" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1012 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 -msgid "Refresh" -msgstr "Oppfrisk" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "Alle bilder" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1020 -msgid "Points to:" -msgstr "Peker til:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1034 -msgid "Created:" -msgstr "Laget:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1056 -msgid "Accessed:" -msgstr "Brukt:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Public" +msgstr "Offentlig nøkkel: " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1075 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Montert på:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "Nettverksmapper" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1082 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2888 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Ledig diskplass:" +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "F&orhåndsvisning" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1189 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1204 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3031 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "" -" \n" -"%1 av %2 (%3% brukt)" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Navn" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1215 -msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" -msgstr "" -"Regner ut … %1 (%2)\n" -"%3, %4" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Dato" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1218 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1234 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" -msgstr "" -"1 fil\n" -"%n filer" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Rettigheter" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1219 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1235 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" -msgstr "" -"1 undermappe\n" -"%n undermapper" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Eier" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1248 -msgid "Calculating..." -msgstr "Regner ut …" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1282 -msgid "Stopped" -msgstr "Stoppet" +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Metainfo" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1322 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Det nye filnavnet er tomt." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Velg mappe" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1460 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2621 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2778 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3059 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3340 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3836 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4079 -msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." -msgstr "" -" Klarte ikke lagre egenskapene. Du har ikke tilstrekkelig rettighet til å " -"skrive til %1." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Mapper" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1534 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1538 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1543 -msgid "Forbidden" -msgstr "Forbudt" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Vis skjulte mapper" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1535 -msgid "Can Read" -msgstr "Kan lese" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "Eiergruppe" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1536 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Kan lese og skrive" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 +msgid "Others" +msgstr "Andre" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1539 -msgid "Can View Content" -msgstr "Kan vise innhold" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "Maske" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1540 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Kan vise og endre innhold" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "Navngitt bruker" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1544 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Kan vise innhold og lese" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Navngitt gruppe" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1545 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Kan vise/lese og endre/skrive" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Legg til oppføring …" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1639 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Rettigheter" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Rediger oppføring …" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1650 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1904 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Tilgangsrettigheter" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Fjern oppføring" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1661 -msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." -msgstr "" -" Denne fila er en lenke og har ikke rettigheter.\n" -"Alle filene er lenker og har ikke rettigheter." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (Standard)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1664 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Bare eieren kan endre rettigheter." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "Rediger ACL oppføring …" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1667 -msgid "O&wner:" -msgstr "E&ier:" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "Oppføringstype" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1673 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "Oppgir handlinger som eieren har lov til å utføre." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "Standard for nye filer i denne mappa" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1675 -msgid "Gro&up:" -msgstr "Gr&uppe:" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Bruker: " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1681 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "Oppgir handlinger som medlemmer av gruppa har lov til å utføre." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Gruppe: " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1683 -msgid "O&thers:" -msgstr "An&dre:" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Type " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1689 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." +"_: read permission\n" +"r" msgstr "" -"Oppgir handlinger som alle brukere, som hverken er eier eller medlemmer av " -"gruppa, har lov til å utføre." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1694 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "Bare &eier kan endre navn på, eller slette, innhold i mappa" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1695 -msgid "Is &executable" -msgstr "Kan &kjøres" +"lesetilgang\n" +"r" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1699 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." +"_: write permission\n" +"w" msgstr "" -"Slå på dette for at bare den som eier mappa kan endre navn på eller slette " -"filer og mapper i denne mappa. Andre brukere kan bare legge til filer, hvis de " -"har tillatelse til å «endre innhold»." +"skrivetilgang\n" +"w" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1703 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +"_: execute permission\n" +"x" msgstr "" -"Slå på dette for å markere fila som kjørbar. Dette har bare mening for " -"programmer og skripter, og er påkrevet når du vil kjøre dem." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "A&vanserte rettigheter" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1719 -msgid "Ownership" -msgstr "Eierskap" +"kjøretilgang\n" +"x" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 -msgid "User:" -msgstr "Bruker:" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "Gjeldende" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1814 -msgid "Group:" -msgstr "Gruppe:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Oppgi navn på fila det skal lagres til." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1856 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Bruk endringene på alle undermapper og innholdet i dem" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Velg fil som skal åpnes." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1894 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Avanserte rettigheter" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Du kan bare velge lokale filer." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1913 -msgid "Class" -msgstr "Klasse" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Kan ikke bruke filer fra andre maskiner" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1918 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 msgid "" -"Show\n" -"Entries" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" msgstr "" -"Vis\n" -"oppføringer" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1920 -msgid "Read" -msgstr "Lese" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1925 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Dette flagget gir tillatelse til å se på innholdet i mappa." +"%1\n" +"ser ikke ut til å være en gyldig URL.\n" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1927 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "Lese-flagget gir tillatelse til å se innholdet i fila." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Ugyldig URL" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1931 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 msgid "" -"Write\n" -"Entries" +"

                        While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " +"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " +"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." msgstr "" -"Skriv\n" -"oppføringer" +"

                        Mens du skriver i tekstområdet, kan du få se mulige fullføringer. Du kan " +"styre funksjonen ved å trykke høyre museknapp og velge modusen du vil bruke fra " +"menyen Tekstfullføring." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1933 -msgid "Write" -msgstr "Skriv" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Fila skal lagres med dette navnet." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1938 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." msgstr "" -"Dette flagget gir tillatelse til å legge til, slette og endre navn på filer. " -"Merk at sletting og navneendring kan begrenses med «Klister»-flagget." +"Liste over filer som skal åpnes. Du kan velge flere enn en fil ved å skrive inn " +"flere filnavn med mellomrom mellom." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1941 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "Skriv-flagget gir tillatelse til å endre innholdet i fila." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Navnet på fila som skal åpnes." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 +msgid "Current location" +msgstr "Gjeldende plassering" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1946 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Gå inn i" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " +"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " +"well as locations that have been visited recently." +msgstr "" +"Dette er gjeldende sted. Nedtrekkslista inneholder en liste over vanlig brukte " +"steder. Dette omfatter standardsteder, slik som hjemmemappa di, og adresser som " +"er besøkt nylig." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1947 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Slå på dette flagget for å gi tillatelse til å gå inn i mappa." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Rotmappe: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1950 -msgid "Exec" -msgstr "Kjørbar" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Hjemmemappe: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1951 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." -msgstr "" -"Slå på dette flagget for å gi tillatelse til å kjøre fila som et program." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Dokumenter: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961 -msgid "Special" -msgstr "Spesielt" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Skrivebord: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"Click this button to enter the parent folder." +"

                        For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " +"will take you to file:/home." msgstr "" -"Spesielt flagg. Gyldig for hele mappa, den nøyaktige betydningen av flagget kan " -"ses i kolonnen til høyre." +"Bruk denne knappen for å gå opp til foreldremappa." +"

                        Dersom du nåf.eks. er i file:/home/%1, vil denne knappen føre deg til " +"file:/home." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1968 -msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." -msgstr "" -"Spesielt flagg. Den nøyaktige betydningen av flagget kan ses i kolonnen til " -"høyre." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "Bruk denne knappen for å gå tilbake ett steg i nettleserhistorien." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 95 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1972 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "User" -msgstr "Bruker" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "Bruk denne knappen for å gå fram ett steg i nettleserhistorien." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "Bruk denne knappen for å laste innholdet på nytt." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Bruk denne knappen for å opprette en ny mappe." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Vis hurtigpanel" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Skjul hurtigpanel" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1984 -msgid "Set UID" -msgstr "Sett UID" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Vis bokmerke" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1988 -msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." -msgstr "" -"Hvis dette flagget er satt, vil den som eier mappa bli eier for alle nye filer." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Gjem bokmerke" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " +"accessed from this menu including: " +"

                          " +"
                        • how files are sorted in the list
                        • " +"
                        • types of view, including icon and list
                        • " +"
                        • showing of hidden files
                        • " +"
                        • the Quick Access navigation panel
                        • " +"
                        • file previews
                        • " +"
                        • separating folders from files
                        " msgstr "" -"Hvis fila er kjørbar og flagget er satt, så blir fila kjørt med samme " -"tillatelser som eieren." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1995 -msgid "Set GID" -msgstr "Sett GID" +"Dette er oppsettsmenyen for fildialogen. Her finner du diverse " +"innstillinger, som f.eks: " +"
                          " +"
                        • Hvordan filer blir sortert i lista;
                        • " +"
                        • Ulike visningstyper, f.eks. ikon eller liste;
                        • " +"
                        • Visning av skjulte filer;
                        • " +"
                        • Hurtigpanel;
                        • " +"
                        • Forhåndsvisning av filer;
                        • " +"
                        • Kataloger atskilt fra filene.
                        " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1999 -msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." -msgstr "" -"Hvis dette flagget er satt, så vil alle nye filer i katalogen få samme gruppe " -"som katalogen." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 +msgid "&Location:" +msgstr "&Filnavn:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2002 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " +"the filter will not be shown." +"

                        You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " +"may enter a custom filter directly into the text area." +"

                        Wildcards such as * and ? are allowed." msgstr "" -"Hvis denne fila er kjørbar og flagget er satt, så blir den kjørt med samme " -"tillatelser som gruppa." +"Filteret som skal brukes på fillista. Bare filnavn som passer med mønsteret " +"blir vist. " +"

                        Du kan velge fra ett av de forhåndsvalgte filtrene i nedtrekkslista eller " +"skrive inn ditt eget filter i skrivefeltet. " +"

                        Jokertegn som * og ? kan brukes i filteret." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2006 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Fast" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filter:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2010 -msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 +msgid "search term" msgstr "" -"Hvis Klister-flagget er satt på en katalog, så kan bare eier og «root» slette " -"filer eller gi dem nye navn. Ellers kan alle som har skrivetilgang gjøre dette." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2014 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." msgstr "" -"Klister-flagg på en fil blir ikke brukt i Linux, men kan være i bruk på noen " -"systemer" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2193 -msgid "Link" -msgstr "Lenke" +"De valgte filnavnene ser\n" +"ikke ut til å være gyldige." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2209 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Varierende (Ingen endring)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Ugyldig(e) filnavn" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2308 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid;\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." msgstr "" -" Denne fila bruker avanserte tillatelser\n" -"Disse filene bruker avanserte tillatelser." +"De etterspurte filnavnene\n" +"%1\n" +"ser ikke ut til å være gyldige.\n" +"Se til at alle filnavn ligger inne i doble hermetegn." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2329 -msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." -msgstr "" -" Denne mappa bruker avanserte tillatelser\n" -"Disse mappene bruker avanserte tillatelser." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 +msgid "Filename Error" +msgstr "Filnavnfeil" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Disse filene bruker avanserte tillatelser." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Alle mapper" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2560 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Alle filer" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2665 -msgid "A&ssociation" -msgstr "A&ssosiering" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Velg automatisk fil&etternavn (%1)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2674 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Mønster (eksempel: *.html;*.HTML)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 +msgid "the extension %1" +msgstr "etternavnet %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2707 -msgid "Left click previews" -msgstr "Venstreklikk forhåndsviser" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Velg automatisk fil&etternavn" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2826 -msgid "De&vice" -msgstr "&Enhet" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 +msgid "a suitable extension" +msgstr "et passende etternavn" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2856 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Enhet (/dev/fd0):" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" +"
                        " +"

                          " +"
                        1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " +"change the file type to save in." +"
                          " +"
                        2. " +"
                        3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " +"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " +"to save in." +"
                          " +"
                          If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " +"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " +"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                        " +"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." +msgstr "" +"Dette valget slår på noen bekvemmeligheter for lagring av filer med etternavn:" +"
                        " +"
                          " +"
                        1. Et etternavn oppgitt i skrivefeltet %1 blir oppdatert hvis du endrer " +"filtypen det skal lagres med." +"
                          " +"
                        2. " +"
                        3. Hvis det ikke er oppgitt noe etternavn i skrivefeltet %2 " +"når du trykker Lagre, så blir %3 lagt til slutten av filnavnet (hvis " +"filnavnet ikke allerede finnes). Dette etternavnet er basert på filtypen som du " +"har valgt som lagringstype. " +"
                          Hvis du ikke vil at TDE skal sette på et etternavn for filnavnet, så " +"kan du enten slå av dette valget, eller undertrykke det ved å legge til et " +"punktum (.) til filnavnet (punktumet blir automatisk fjernet).
                        " +"Hvis du ikke er sikker, så behold valget slått på, fordi det gjør det lettere å " +"holde styr på filene dine." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2857 -msgid "Device:" -msgstr "Enhet:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " +"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." +"

                        These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " +"bookmarks elsewhere in TDE." +msgstr "" +"Med denne knappen kan du sette bokmerker på visse adresser. Dersom du " +"trykker på knappen, får du se en bokmerkemeny der du kan legge til, endre eller " +"velge et bokmerke. " +"

                        Disse bokmerkene gjelder bare for fildialogen, men fungerer ellers som " +"vanlige TDE-bokmerker." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2867 -msgid "Read only" -msgstr "Skrivebeskyttet" +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Ukjent visning" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2871 -msgid "File system:" -msgstr "Filsystemer:" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Forhåndsvisning" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2879 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Monteringspunkt (/mnt/floppy):" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Ingen forhåndsvisning tilgjengelig." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2880 -msgid "Mount point:" -msgstr "Monteringspunkt:" +#: tdefile/kopenwith.cpp:150 +msgid "Known Applications" +msgstr "Kjente programmer" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2911 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Avmontert-ikon" +#: tdefile/kopenwith.cpp:322 +msgid "Open With" +msgstr "Åpne med" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3091 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3896 -msgid "&Application" -msgstr "&Program" +#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +msgid "" +"Select the program that should be used to open %1" +". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +msgstr "" +"Velg programmet som skal brukes for å åpne %1" +". Dersom programmet ikke er i lista, skriv navnet eller trykk på «Bla " +"gjennom»-knappen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3213 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Legg til filtype for %1" +#: tdefile/kopenwith.cpp:332 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Velg hvilket program du vil åpne de valgte filene med." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3216 -msgid "&Add" -msgstr "&Legg til" +#: tdefile/kopenwith.cpp:353 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Velg program for %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3217 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3218 +#: tdefile/kopenwith.cpp:354 msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Legg den valgte filtypen til\n" -"lista over filtyper som støttes." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3412 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3868 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "Det er støtte for kjørbare filer bare på det lokale filsystemet." +"Velg programmet du vil legge til for filtypen %1" +". Dersom programmet ikke er i lista, skriv navnet eller trykk på «Bla " +"gjennom»-knappen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3424 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Avanserte valg for %1" +#: tdefile/kopenwith.cpp:366 +msgid "Choose Application" +msgstr "Velg program" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3583 -msgid "E&xecute" -msgstr "K&jør" +#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +msgid "" +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " +"browse button." +msgstr "" +"Velg et program. Dersom programmet ikke er i lista, skriv navnet eller " +"trykk på «Bla gjennom»-knappen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3590 -msgid "Comman&d:" -msgstr "Komman&do:" +#: tdefile/kopenwith.cpp:406 +msgid "Clear input field" +msgstr "Tøm skrivefelt" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3599 +#: tdefile/kopenwith.cpp:436 msgid "" "Following the command, you can have several place holders which will be " "replaced with the actual values when the actual program is run:\n" @@ -4863,11 +5020,11 @@ msgid "" "once\n" "%u - a single URL\n" "%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" "%i - the icon\n" "%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"%c - the comment" msgstr "" "Etter kommandoen kan du ha flere aliaser som blir erstattet med aktuelle " "verdier når selve programmet kjøres.\n" @@ -4876,77 +5033,45 @@ msgstr "" "samtidig\n" "%u – en enkelt URL\n" "%U – en liste over URL-er\n" -"%d – katalogen til fila som skal åpnes\n" -"%D – en liste over kataloger\n" +"%d – mappa til fila som skal åpnes\n" +"%D – en liste over mapper\n" "%i – ikonet\n" "%m – mini-ikonet\n" -"%c – merkelappen" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3620 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Panelinkludering" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3629 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "&Kjør ved klikk:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3637 -msgid "&Window title:" -msgstr "&Vindustittel:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 55 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3657 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Run in terminal" -msgstr "K&jør i terminal" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 77 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3672 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "I&kke lukk når kommandoen er ferdig" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 66 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3676 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Terminal options:" -msgstr "&Terminalvalg:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 106 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "Kjør som en annen &bruker" +"%c – kommentaren" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3937 -msgid "Description:" -msgstr "Beskrivelse:" +#: tdefile/kopenwith.cpp:469 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Kjør i &terminal" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3943 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" +#: tdefile/kopenwith.cpp:480 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "&Ikke lukk når programmet avslutter" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949 -msgid "File types:" -msgstr "Filtyper:" +#: tdefile/kopenwith.cpp:497 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "&Husk programtilknytningen for denne filtypen" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:56 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 msgid "&Share" msgstr "&Dele" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:128 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 msgid "Only folders in your home folder can be shared." msgstr "Du kan bare dele mapper i hjemmeområdet ditt." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:139 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 msgid "Not shared" msgstr "Ikke delt" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:144 -msgid "Shared" -msgstr "Delt" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" +msgstr "" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:156 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 msgid "" "Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " "(Samba)." @@ -4954,34 +5079,34 @@ msgstr "" "Deles denne mappa med andre, blir den tilgjengelig gjennom Linux/UNIX (NFS) og " "Windows (Samba)." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:162 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." msgstr "Du kan også endre tilgangen til fildeling." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:165 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:189 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 msgid "Configure File Sharing..." msgstr "Sett opp fildeling …" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:174 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 msgid "" "Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." msgstr "" "Feil ved kjøring av «filesharelist». Se til at programmet er installert og i " "søkestien (PATH) eller /usr/sbin." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:181 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 msgid "You need to be authorized to share folders." msgstr "Du må ha autorisasjon for å kunne dele mapper med andre." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:184 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 msgid "File sharing is disabled." msgstr "Fildeling er slått av." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:249 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 msgid "Sharing folder '%1' failed." msgstr "Mislyktes å dele mappe «%1»." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:250 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 msgid "" "An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " "script 'fileshareset' is set suid root." @@ -4989,11 +5114,11 @@ msgstr "" "Det oppsto en feil under forsøk på å dele mappe «%1». Se etter at Perl-skriptet " "«fileshareset» er satt suid root." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:255 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 msgid "Unsharing folder '%1' failed." msgstr "Mislyktes å slå av deling av mappe «%1»." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:256 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 msgid "" "An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " "script 'fileshareset' is set suid root." @@ -5001,695 +5126,514 @@ msgstr "" "Det oppsto en feil under forsøk på å fjerne deling av mappe «%1». Se etter at " "Perl-skriptet «fileshareset» er satt suid root." -#: tdefile/kurlbar.cpp:348 -msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                        Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                        By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." -msgstr "" -"Hurtigpanelet gir enkel tilgang til filer og kataloger du ofte " -"bruker. " -"

                        Du kan trykke på en snarvei for å gå direkte dit. " -"

                        Bruk høyre museknapp for å legge til, endre eller fjerne oppføringer." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:730 -msgid "&Large Icons" -msgstr "&Store ikoner" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:730 -msgid "&Small Icons" -msgstr "S&må ikoner" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:736 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "&Rediger oppføring …" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:740 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "&Legg til oppføring …" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:744 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Fjern oppføring" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:776 -msgid "Enter a description" -msgstr "Oppgi en beskrivelse" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:922 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Rediger snarvei" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:925 -msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                        " -msgstr "" -"Oppgi beskrivelse, URL og ikon for denne snarveien.
                        " - -#: tdefile/kurlbar.cpp:932 -msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                        The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." -msgstr "" -"Teksten som skal vises i hurtigpanelet. " -"

                        Beskrivelsen bør være ett eller to ord som minner deg om hvor snarveien " -"fører." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: tdefile/kurlbar.cpp:935 rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Beskrivelse:" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:942 -msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                        %1" -"
                        http://www.kde.org" -"
                        ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

                        By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." -msgstr "" -"Dette er adressen som er knyttet til oppføringen. Du kan bruke alle gyldige " -"URL-er. Eksempel: " -"

                        %1 " -"
                        http://www.kde.org " -"
                        ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable " -"

                        Du kan bla deg fram til adressen ved å bruken knappen ved siden av " -"skrivefeltet." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:946 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:953 -msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                        Click on the button to select a different icon." -msgstr "" -"Dette er ikonet som blir vist i hurtigpanelet. " -"

                        Trykk på knappen for å velge et annet ikon." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:955 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Velg et &ikon:" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:971 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "&Vis bare i dette programmet (%1)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "Egenskaper for %1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:974 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                        If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" msgstr "" -"Bruk denne innstillinga dersom du vil at oppføringa bare synes når du " -"bruker dette programmet (%1). " -"

                        Hvis ikke, blir oppføringa tilgjengelig i alle programmer." - -#: tests/kurifiltertest.cpp:144 -msgid "kurifiltertest" -msgstr "kurifiltertest" - -#: tests/kurifiltertest.cpp:145 -msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." -msgstr "Enhetstest for rammeverket til URI-filterprogramtillegg." +"\n" +"Egenskaper for %n valgte elementer" -#: tests/kurifiltertest.cpp:150 -msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" -msgstr "Bruk mellomrom som skilletegn for nøkkelord ved nett-snarveier" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "&Generelt" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Knut Yrvin, Bjørn Steensrud, Knut Erik Hollund, Håvard Korsvoll,Sven Harald " -"Klein Bakke" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "Lag ny filtype" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"knuty@skolelinux.no, bjornst@powertech.no, khollund@responze.net, " -"korsvoll@skulelinux.no, sirius@nonline.org" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "Rediger filtype" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." -msgstr "" -"Du må nå oppgi et passord for sertifikatforespørselen. Du bør velge et svært " -"trygt passord, siden det skal brukes til å kryptere den private nøkkelen din." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "Innhold:" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Gjenta passord:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Beregn" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "&Velg passord:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Oppfrisk" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." -msgstr "" -"Du har ytret ønske om å skaffe deg eller kjøpe et sikkert sertifikat. Denne " -"veiviseren vil hjelpe deg gjennom prosessen. Du kan avbryte transaksjonen når " -"som helst." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "Peker til:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "Veiviser for TDE Lommebok" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Laget:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Innledning" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Brukt:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet – TDEs Lommebok-system" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Montert på:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:24 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2958 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Ledig diskplass:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3118 #, no-c-format msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store your " -"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" msgstr "" -"Dette er TDEWallet – TDEs lommeboksystem. Med TDEWallet kan du lagre passordene " -"dine og andre personlige opplysninger på disken i en kryptert fil, slik at " -"andre ikke kan se denne informasjonen (heller ikke «root»). Denne veiviseren " -"gir deg informasjon om TDEWallet og hjelper deg å sette opp innstillingene den " -"første gangen." +" \n" +"%1 av %2 (%3% brukt)" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "&Grunnleggende innstillinger [anbefalt]" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +msgid "" +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" +msgstr "" +"Regner ut … %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "&Avanserte innstillinger" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 file\n" +"%n files" +msgstr "" +"1 fil\n" +"%n filer" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" msgstr "" -"TDEWallet lagrer opplysningene dine i en lommebok" -"-fil på den lokale disken. Dataene skrives bare i kryptert form, for tiden " -"brukes «blowfish»-algoritmen med passordet ditt som nøkkel. Når en lommebok " -"åpnes, så starter programmet for lommebok-håndtering og viser et ikon i " -"systemkurven. Du kan bruke dette programmet til å holde styr på lommebøkene " -"dine. Du kan til og med dra lommebøker og innhold i lommebøker, slik at du lett " -"kan kopiere en lommebok til en annen maskin." +"1 undermappe\n" +"%n undermapper" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Passordvalg" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "Regner ut …" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Stoppet" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Det nye filnavnet er tomt." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2673 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2689 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2846 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3146 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3430 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3926 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4169 msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." msgstr "" -"Forskjellige programmer kan forsøke å bruke lommeboka til å lagre passord eller " -"andre data, slik som skjemaopplysninger fra et nettsted eller " -"informasjonskapsler. Hvis du vil at disse programmene skal bruke lommeboka, så " -"må du slå på dette nå og velge et passord. Det passordet du velger " -"kan ikke hentes fram hvis du glemmer eller mister det, og alle som kjenner " -"det kan lese alt innhold i lommeboka." +" Klarte ikke lagre egenskapene. Du har ikke tilstrekkelig rettighet til å " +"skrive til %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Oppgi et nytt passord:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "Forbudt" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Bekreft passordet:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "Kan lese" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "Ja, jeg vil bruke TDE-lommeboka til å lagre personlige opplysninger." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Kan lese og skrive" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Sikkerhetsnivå" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "Kan vise innhold" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Kan vise og endre innhold" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Kan vise innhold og lese" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Kan vise/lese og endre/skrive" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Rettigheter" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1940 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Tilgangsrettigheter" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control module." +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." msgstr "" -"Med TDEs lommeboksystem kan du bestemme sikkerhetsnivået for dine personlige " -"opplysninger. Noen av disse innstillingene gjør systemet litt vanskeligere å " -"bruke. Standard-innstillingene er vanligvis akseptable for de fleste brukere, " -"men det kan være at du vil endre noen av dem. Du kan justere innstillingene " -"videre med kontrollmodulen for TDEWallet." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "Lagre nettverkspassord og lokale passord i separate lommeboksfiler" +" Denne fila er en lenke og har ikke rettigheter.\n" +"Alle filene er lenker og har ikke rettigheter." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Lukk automatisk lommebøker som ikke er i bruk" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Bare eieren kan endre rettigheter." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "Tillat &en gang" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "E&ier:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "Tillatt &alltid" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Oppgir handlinger som eieren har lov til å utføre." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&Avslå" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "Gr&uppe:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "Avslå &for alltid" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Oppgir handlinger som medlemmer av gruppa har lov til å utføre." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 27 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Terminal" -msgstr "Terminal" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "An&dre:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 58 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 msgid "" -"Check this option if the application you want to run is a text mode application " -"or if you want the information that is provided by the terminal emulator " -"window." +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " +"are allowed to do." msgstr "" -"Kryss av her hvis programmet du skal kjøre er et tekstbasert program eller om " -"du vil ha informasjonen du får i et terminalvindu." +"Oppgir handlinger som alle brukere, som hverken er eier eller medlemmer av " +"gruppa, har lov til å utføre." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 80 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "Bare &eier kan endre navn på, eller slette, innhold i mappa" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "Kan &kjøres" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 msgid "" -"Check this option if the text mode application offers relevant information on " -"exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " -"information." +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " +"the 'Modify Content' permission." msgstr "" -"Kryss av her hvis det står igjen relevante opplysninger i terminalvinduet når " -"programmet er avsluttet. Du kan få tak i denne informasjonen hvis " -"terminalvinduet holdes åpent." +"Slå på dette for at bare den som eier mappa kan endre navn på eller slette " +"filer og mapper i denne mappa. Andre brukere kan bare legge til filer, hvis de " +"har tillatelse til å «endre innhold»." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 109 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 msgid "" -"Check this option if you want to run this application with a different user id. " -"Every process has a different user id associated with it. This id code " -"determines file access and other permissions. The password of the user is " -"required to use this option." +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." msgstr "" -"Kryss av her om du vil kjøre dette programmet med et annet bruker-nummer. Hver " -"prosess har et tilordnet brukernummer. Dette nummeret bestemmer filtilgang og " -"andre tillatelser. Du trenger vedkommende brukers passord for å kunne bruke " -"dette valget." +"Slå på dette for å markere fila som kjørbar. Dette har bare mening for " +"programmer og skripter, og er påkrevet når du vil kjøre dem." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 140 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter the user name you want to run the application as." -msgstr "Oppgi navnet på brukeren som dette programmet skal tilordnes." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "A&vanserte rettigheter" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 148 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -msgstr "Oppgi navnet her på brukeren som skal kjøre dette programmet." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Eierskap" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 158 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Startup" -msgstr "Oppstart" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Bruker:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 169 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Enable &launch feedback" -msgstr "S&lå på tilbakemelding ved start" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1843 +msgid "Group:" +msgstr "Gruppe:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 172 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1885 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Bruk endringene på alle undermapper og innholdet i dem" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1930 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Avanserte rettigheter" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1949 +msgid "Class" +msgstr "Klasse" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1954 +msgid "" +"Show\n" +"Entries" +msgstr "" +"Vis\n" +"oppføringer" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1956 +msgid "Read" +msgstr "Lese" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Dette flagget gir tillatelse til å se på innholdet i mappa." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1963 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "Lese-flagget gir tillatelse til å se innholdet i fila." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 msgid "" -"Check this option if you want to make clear that your application has started. " -"This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +"Write\n" +"Entries" msgstr "" -"Kryss av her hvis du vil gjøre det tydelig at programmet har startet. Denne " -"synlige meldinga kan være et eget symbol for musepekeren eller i oppgavelinja." +"Skriv\n" +"oppføringer" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 180 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "&Place in system tray" -msgstr "&Legg i systemkurven" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1969 +msgid "Write" +msgstr "Skriv" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 183 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1974 msgid "" -"Check this option if you want to have a system tray handle for your " -"application." +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " +"renaming can be limited using the Sticky flag." msgstr "" -"Kryss av her om du vil ha et håntak for systemkurven i programmet ditt." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 191 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "&DCOP registration:" -msgstr "&DCOP registrering:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 205 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Multiple Instances" -msgstr "Flere instanser" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 210 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Single Instance" -msgstr "Enkelt instans" +"Dette flagget gir tillatelse til å legge til, slette og endre navn på filer. " +"Merk at sletting og navneendring kan begrenses med «Klister»-flagget." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 215 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Run Until Finished" -msgstr "Kjør til slutten" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1977 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "Skriv-flagget gir tillatelse til å endre innholdet i fila." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Hendelser" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1982 +msgid "" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Gå inn i" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Hurtigkontroller" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1983 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Slå på dette flagget for å gi tillatelse til å gå inn i mappa." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Bruk på alle &programmer" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +msgid "Exec" +msgstr "Kjørbar" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "Slå a&v alle" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "" +"Slå på dette flagget for å gi tillatelse til å kjøre fila som et program." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "Her kan du endre alle hendingene på en gang" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1997 +msgid "Special" +msgstr "Spesielt" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "Slå &på alle" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "" +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " +"seen in the right hand column." +msgstr "" +"Spesielt flagg. Gyldig for hele mappa, den nøyaktige betydningen av flagget kan " +"ses i kolonnen til høyre." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "Skriv ut en m&elding til standard feilstrøm" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2004 +msgid "" +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." +msgstr "" +"Spesielt flagg. Den nøyaktige betydningen av flagget kan ses i kolonnen til " +"høyre." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "Vis en &melding i et sprettoppsvindu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +msgid "User" +msgstr "Bruker" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "&Kjør et program:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Set UID" +msgstr "Sett UID" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "&Spill en lyd:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." +msgstr "" +"Hvis dette flagget er satt, vil den som eier mappa bli eier for alle nye filer." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Test lyden" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2027 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the owner." +msgstr "" +"Hvis fila er kjørbar og flagget er satt, så blir fila kjørt med samme " +"tillatelser som eieren." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "Marker &i oppgavelinja" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +msgid "Set GID" +msgstr "Sett GID" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "&Logg til fil:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +msgstr "" +"Hvis dette flagget er satt, så vil alle nye filer i katalogen få samme gruppe " +"som katalogen." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "&Bruk et passivt vindu som ikke avbryter annet arbeid" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2038 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the group." +msgstr "" +"Hvis denne fila er kjørbar og flagget er satt, så blir den kjørt med samme " +"tillatelser som gruppa." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Færre valg" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Fast" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Spillerinnstillinger" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +msgstr "" +"Hvis Klister-flagget er satt på en katalog, så kan bare eier og «root» slette " +"filer eller gi dem nye navn. Ellers kan alle som har skrivetilgang gjøre dette." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Velg en eller flere filtyper å legge til:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +msgid "" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +msgstr "" +"Klister-flagg på en fil blir ikke brukt i Linux, men kan være i bruk på noen " +"systemer" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "Mime-typer" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2229 +msgid "Link" +msgstr "Lenke" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2245 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Varierende (Ingen endring)" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344 msgid "" -"" -"

                        Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                        \n" -"

                        MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                        " +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." msgstr "" -" " -"

                        Velg her en eller flere filtyper som programmet ditt kan håndtere. Denne " -"lista ordnes etter mimetyper.

                        \n" -"

                        MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, er en standard protokoll for " -"å fastslå datatypen basert på fil-etternavnet og tilhørende mimetyper" -". Eksempel: «bmp» etter punktumet i blomst.bmp viser at dette er et spesielt " -"type bilde, image/x-bmp. For å kunne vite hvilket program som skal åpne " -"hver filtype, må systemet få beskjed om hva hvert enkelt program kan håndtere " -"av fil-etternavn og mimetyper.

                        " - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "&Støttede Mime-typer:" +" Denne fila bruker avanserte tillatelser\n" +"Disse filene bruker avanserte tillatelser." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:225 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2365 msgid "" -"" -"

                        This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                        \n" -"

                        MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                        \n" -"

                        If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                        " +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." msgstr "" -" " -"

                        Denne lista bør vise filtypene som programmet ditt kan håndtere.Denne lista " -"ordnes etter mimetyper.

                        \n" -"

                        MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, er en standard protokoll for " -"å fastslå datatypen basert på fil-etternavnet og tilhørende mimetyper" -". Eksempel: «bmp» etter punktumet i blomst.bmp viser at dette er et spesielt " -"type bilde, image/x-bmp. For å kunne vite hvilket program som skal åpne " -"hver filtype, må systemet få beskjed om hva hvert enkelt program kan håndtere " -"av fil-etternavn og mimetyper.

                        \n" -"

                        Hvis du vil tilordne en eller flere mimetyper som ikke er i lista til " -"programmet, så trykk på knappen Legg til nedenfor. Hvis det er en eller " -"flere filtypersom dette programmet ikke kan håndtere, så kan du fjerne dem ved " -"å trykke på Fjern-knappen nedenfor.

                        " +" Denne mappa bruker avanserte tillatelser\n" +"Disse mappene bruker avanserte tillatelser." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2380 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Disse filene bruker avanserte tillatelser." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2596 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2733 +msgid "A&ssociation" +msgstr "A&ssosiering" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2742 +msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" +msgstr "Mønster (eksempel: *.html;*.HTML)" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Navn:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2775 +msgid "Left click previews" +msgstr "Venstreklikk forhåndsviser" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:233 rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." -msgstr "" -"Skriv navnet til dette programmet her. Dette programmet vil framstå med dette " -"navnet i programmenyen og i panelet." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2894 +msgid "De&vice" +msgstr "&Enhet" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:242 rc.cpp:245 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2924 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Enhet (/dev/fd0):" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2925 +msgid "Device:" +msgstr "Enhet:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Read only" +msgstr "Skrivebeskyttet" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941 +msgid "File system:" +msgstr "Filsystemer:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Monteringspunkt (/mnt/floppy):" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2950 +msgid "Mount point:" +msgstr "Monteringspunkt:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2981 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Avmontert-ikon" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3178 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3986 +msgid "&Application" +msgstr "&Program" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3303 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Legg til filtype for %1" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3307 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3308 msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." msgstr "" -"Skriv beskrivelsen til dette programmet, basert på bruken. Eksempler: " -"oppringingsprogrammet (KPPP) vil være «Oppringingsverktøy»." +"Legg den valgte filtypen til\n" +"lista over filtyper som støttes." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Komm&entar:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3502 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3958 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "Det er støtte for kjørbare filer bare på det lokale filsystemet." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:251 rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Skriv en passende kommentar som kan være nyttig her." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3514 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Avanserte valg for %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Ko&mmando:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3673 +msgid "E&xecute" +msgstr "K&jør" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:274 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680 +msgid "Comman&d:" +msgstr "Komman&do:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3689 msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" "Following the command, you can have several place holders which will be " "replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "%f - a single file name\n" @@ -5697,239 +5641,219 @@ msgid "" "once\n" "%u - a single URL\n" "%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" "%i - the icon\n" "%m - the mini-icon\n" "%c - the caption" msgstr "" -"Skriv inn kommando for å starte dette programmet.\n" -"Etter kommandoen kan man plassere flere plassholdere som blir erstattet med " -"aktuelle verdier når programmet kjører:\n" +"Etter kommandoen kan du ha flere aliaser som blir erstattet med aktuelle " +"verdier når selve programmet kjøres.\n" "%f – et enkelt filnavn\n" -"%F – en liste med filnavn; for program som kan åpne flere lokale filer på en " -"gang\n" +"%F – en liste over filer, brukes for programmer som kan åpne flere lokale filer " +"samtidig\n" "%u – en enkelt URL\n" -"%U – en liste av URLer\n" -"%d – katalogen til en fil som kan åpnes\n" -"%D – en liste av kataloger\n" -"%i – et ikon\n" -"%m – et miniikon\n" -"%c – bildetekst" +"%U – en liste over URL-er\n" +"%d – katalogen til fila som skal åpnes\n" +"%D – en liste over kataloger\n" +"%i – ikonet\n" +"%m – mini-ikonet\n" +"%c – merkelappen" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "" -"Klikk for å gå igjennom filsystemet for å finne passende kjørbart program." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Panelinkludering" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "&Arbeidssti:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3719 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "&Kjør ved klikk:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:297 rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Setter arbeidsmappe for programmet." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3727 +msgid "&Window title:" +msgstr "&Vindustittel:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Legg til …" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3747 +msgid "&Run in terminal" +msgstr "K&jør i terminal" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." -msgstr "" -"Trykk knappen om du vil legge til en type fil (mimetype) som programmet ditt " -"kan håndtere." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3762 +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "I&kke lukk når kommandoen er ferdig" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." -msgstr "" -"Om du vil fjerne en type fil (mimetype) som programmet ikke håndterer, velg en " -"av mimetypene i lista over, og trykk denne knappen." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3766 +msgid "&Terminal options:" +msgstr "&Terminalvalg:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "A&vanserte valg" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3786 +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "Kjør som en annen &bruker" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." -msgstr "" -"Trykk her for å endre måten dette programmet vil kjøre, gi tilbakemelding, " -"DCOP-valg, eller å kjøre den som en annen bruker." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4027 +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivelse:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Vil du prøve en gang til?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4033 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentisering" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4039 +msgid "File types:" +msgstr "Filtyper:" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Prøv på nytt" +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Alle støttede filer" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "Uventet slutt på data. Noe informasjon kan ha gått tapt." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Menyredigering" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Mottar skadde data." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Ny …" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|HTML-filer (*.html)" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Flytt opp" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Flytt ned" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Opera bokmerkefiler (*.adr)" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Lyder" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Legg til bokmerke" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Logging" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Legg til bokmerke her" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Programkjøring" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Åpne katalog i bokmerkeredigerer" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Meldingsvinduer" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Slett katalog" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Passive vinduer" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Kopier lenkeadresse" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Standardstrøm for feilmeldinger" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Slett bokmerke" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Oppgavelinje" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Kjør et program" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Skriv ut til standard feil-strøm" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Bokmerkeegenskaper" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Vis en meldingsboks" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Kan ikke legge til et bokmerke med tom adresse." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Logg til en fil" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "Skal den bokmerkede mappa \"%1\" fjernes?" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Spill en lyd" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "Skal bokmerket \"%1\" fjernes?" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "Blink ikonet på oppgavelinja" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Fjerning av bokmerkemappe" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Meldingsinnstillinger" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Fjerning av bokmerke" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +msgid "" +"You may use the following macros" +"
                        in the commandline:" +"
                        %e: for the event name," +"
                        %a: for the name of the application that sent the event," +"
                        %s: for the notification message," +"
                        %w: for the numeric window ID where the event originated," +"
                        %i: for the numeric event ID." +msgstr "" +" Du kan bruke følgende makroer " +"
                        på kommandolinja: " +"
                        %e for navnet på hendelsen, " +"
                        %a for navnet på programmet som sendte hendelsessignalet, " +"
                        %s for opplysningsmeldingen, " +"
                        %w for vindus-ID der hendelsen oppsto (som tall), " +"
                        %i for hendelses-ID (som tall)." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Merk faner som mappe …" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Avansert <<" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Legg til en mappe med bokmerker for alle åpne vinduer med faner." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Gjem avanserte val" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Legg til et bokmerke for dette dokumentet" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Avansert >>" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Rediger bokmerkesamlinga i et eget vindu" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Vis avanserte alternativer" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "&Ny bokmerkemappe …" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "" +"Dette gjør at meldingsinnstillingene blir tilbakestilt til standardverdier." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Lag en ny bokmerkemappe i denne menyen" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Er du sikker?" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Hurtighandlinger" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "&Tilbakestill" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Ny mappe …" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Velg lydfil" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Bokmerke" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Velg loggfil" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Netscape-bokmerker" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Velg fila som skal kjøres" -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Lag ny bokmerkemappe" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Den valgte fila finnes ikke." -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Lag ny bokmerkemappe i %1" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig" -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Ny mappe:" +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "" -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- delelinje ---" +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "Uventet slutt på data. Noe informasjon kan ha gått tapt." -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 -msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." -msgstr "" -"Fikk ikke lagret bokmerket i %1. Rapportert feil var: %2. Denne feilmeldinga " -"vil bare vises en gang. Årsaken til feilen må fikses så raskt som mulig, " -"sannsynligvis er det en full harddisk." +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Mottar skadde data." #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format @@ -5971,12 +5895,12 @@ msgstr "" "%2\n" "\n" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5167 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "" "Du må oppgi et brukernavn samt passord for å få tilgang til dette nettstedet." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5175 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 msgid "Site:" msgstr "Nettsted:" @@ -5993,7 +5917,7 @@ msgstr "Innlogging OK" msgid "Could not login to %1." msgstr "Klarte ikke logge inn til %1." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:564 ../tdeioslave/file/file.cc:798 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" @@ -6002,68 +5926,40 @@ msgstr "" "Klarte ikke endre rettighetene for\n" "%1" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:730 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" msgstr "Kan ikke kopiere fila fra %1 til %2 (feilnummer: %3)." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1209 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 #, c-format msgid "No media in device for %1" msgstr "Intet media i enheten for %1" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1375 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 msgid "No Media inserted or Media not recognized." msgstr "Intet media er satt inn eller gjenkjent." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 ../tdeioslave/file/file.cc:1591 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601 msgid "\"vold\" is not running." msgstr "«vold» is not running." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1419 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 msgid "Could not find program \"mount\"" msgstr "Fant ikke programmet «mount»" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614 msgid "Could not find program \"umount\"" msgstr "Fant ikke programmet «umount»" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1709 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794 #, c-format msgid "Could not read %1" msgstr "Klarte ikke lese %1" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "TDE vedlikeholdsverktøy for HTTP-mellomlager" - -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Tøm mellomlageret" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "HTTP-informasjonskapseldemon" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "Avslutt informasjonskapselprogram" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "Fjern informasjonskapsler for domene" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "Fjern alle informasjonskapsler" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "Last oppsettsfila på nytt" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "Nisse for HTTP-informasjonskapsler" +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Ingen metainformasjon for %1" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 msgid "Cookie Alert" @@ -6219,67 +6115,100 @@ msgstr "Tjenere" msgid "Servers, page scripts" msgstr "Tjenere, sideskripter" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:467 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "HTTP-informasjonskapseldemon" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "Avslutt informasjonskapselprogram" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "Fjern informasjonskapsler for domene" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "Fjern alle informasjonskapsler" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "Last oppsettsfila på nytt" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "Nisse for HTTP-informasjonskapsler" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "TDE vedlikeholdsverktøy for HTTP-mellomlager" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Tøm mellomlageret" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:489 msgid "No host specified." msgstr "Ingen vert oppgitt." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1553 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "Ellers ville nok forespørselen ha lyktes." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1557 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 msgid "retrieve property values" msgstr "hent egenskapsverdier" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1560 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 msgid "set property values" msgstr "sett egenskapsverdier" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1563 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 msgid "create the requested folder" msgstr "lag den etterspurte mappa" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1566 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 msgid "copy the specified file or folder" msgstr "kopier den oppgitte fila eller mappa" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1569 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 msgid "move the specified file or folder" msgstr "flytt den oppgitte fila eller mappa" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1572 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 msgid "search in the specified folder" msgstr "søk i den oppgitte mappa" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1575 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 msgid "lock the specified file or folder" msgstr "lås den oppgitte fila eller mappa" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1578 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "lås opp den oppgitte fila eller mappa" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1581 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 msgid "delete the specified file or folder" msgstr "slett den oppgitte fila eller mappa" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 msgid "query the server's capabilities" msgstr "spør etter tjenerens evner" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" msgstr "hent innholdet i den valgte fila eller mappa" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 ../tdeioslave/http/http.cc:1752 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "En uventet feil (%1) oppstod ved forsøk på %2." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 msgid "The server does not support the WebDAV protocol." msgstr "Tjeneren støtter ikke WebDAV-protokollen." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1648 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 msgid "" "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " "below." @@ -6289,16 +6218,16 @@ msgstr "" "under." "
                        " -"

                        Merk: Antall tilgjengelige jobbinnstillinger av henger sterkt av den " -"driveren som brukes for utskriftskøen. «Rå» " -"køer har ingen driver eller PPD. For rå køer laster ikke KDPrint inn dette " -"fanebladet, så det synes ikke i kprinter-dialogen.

                          " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1660 ../tdeioslave/http/http.cc:1763 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 #, c-format msgid "Access was denied while attempting to %1." msgstr "Nektet tilgang ved forsøk på %1." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1667 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 msgid "The specified folder already exists." msgstr "Mappa finnes fra før." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1673 ../tdeioslave/http/http.cc:1768 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 msgid "" "A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " "collections (folders) have been created." @@ -6306,7 +6235,7 @@ msgstr "" "En ressurs kan ikke opprettes på målet før en eller flere mellomsamlinger " "(mapper) er opprettet." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1682 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 #, c-format msgid "" "The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " @@ -6317,30 +6246,30 @@ msgstr "" "«propertybehavior», eller du prøvde å skrive over en fil samtidig som du krevde " "at filer ikke skulleskrives over. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1692 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 #, c-format msgid "The requested lock could not be granted. %1" msgstr "Den forespurte låsen kunne ikke innvilges. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1698 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 msgid "The server does not support the request type of the body." msgstr "Tjeneren støtter ikke denne typen forespørsel." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1703 ../tdeioslave/http/http.cc:1775 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 msgid "Unable to %1 because the resource is locked." msgstr "Kan ikke %1 fordi ressursen er låst." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1707 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 msgid "This action was prevented by another error." msgstr "Denne handlinga ble hindret av en annen feil." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1714 ../tdeioslave/http/http.cc:1780 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 msgid "" "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " "folder." msgstr "Kan ikke %1 fordi måltjeneren ikke godtar fila eller mappa." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 ../tdeioslave/http/http.cc:1786 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 msgid "" "The destination resource does not have sufficient space to record the state of " "the resource after the execution of this method." @@ -6348,65 +6277,65 @@ msgstr "" "Målressursen har ikke nok plass til å ta vare på tilstanden til ressursen etter " "at denne metoden er kjørt." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 #, c-format msgid "upload %1" msgstr "Laster opp %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2062 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 msgid "Connecting to %1..." msgstr "Kopler til %1 …" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2080 ../tdeioslave/http/http.cc:2084 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 msgid "Proxy %1 at port %2" msgstr "Mellomtjener %1 på port %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2110 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 msgid "Connection was to %1 at port %2" msgstr "Tilkobling var til %1 på port %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2116 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 msgid "%1 (port %2)" msgstr "%1 (port %2)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2640 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." msgstr "%1 kontaktet. Venter på svar …" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3008 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 msgid "Server processing request, please wait..." msgstr "Tjeneren behandler forespørselen, vent litt …" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3884 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 msgid "Requesting data to send" msgstr "Spør etter data som skal sendes" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3925 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 #, c-format msgid "Sending data to %1" msgstr "Sender data til %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4344 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 msgid "Retrieving %1 from %2..." msgstr "Henter %1 fra %2 …" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4353 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 msgid "Retrieving from %1..." msgstr "Henter fra %1 …" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5147 ../tdeioslave/http/http.cc:5295 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 msgid "Authentication Failed." msgstr "Mislykket autentisering." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5150 ../tdeioslave/http/http.cc:5298 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 msgid "Proxy Authentication Failed." msgstr "Mislykket mellomtjenerautentisering." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5176 ../tdeioslave/http/http.cc:5193 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 msgid "%1 at %2" msgstr "%1%2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 msgid "" "You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " "before you are allowed to access any sites." @@ -6414,21 +6343,89 @@ msgstr "" "Du må oppgi brukernavn og passord for mellomtjeneren under før du får tilgang " "til noen nettsteder." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 msgid "Proxy:" msgstr "Mellomtjener:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5214 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." msgstr "Autentisering trengs for %1, men autentisering er slått av." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5836 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 msgid "" "Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." msgstr "" "Metode ikke støttet: autentisering vil ikke lykkes. Send inn feilrapport." -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Ingen metainformasjon for %1" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "Ingen filer oppgitt" + +#~ msgid "Shared" +#~ msgstr "Delt" + +#~ msgid "Terminal" +#~ msgstr "Terminal" + +#~ msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window." +#~ msgstr "Kryss av her hvis programmet du skal kjøre er et tekstbasert program eller om du vil ha informasjonen du får i et terminalvindu." + +#~ msgid "Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information." +#~ msgstr "Kryss av her hvis det står igjen relevante opplysninger i terminalvinduet når programmet er avsluttet. Du kan få tak i denne informasjonen hvis terminalvinduet holdes åpent." + +#~ msgid "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option." +#~ msgstr "Kryss av her om du vil kjøre dette programmet med et annet bruker-nummer. Hver prosess har et tilordnet brukernummer. Dette nummeret bestemmer filtilgang og andre tillatelser. Du trenger vedkommende brukers passord for å kunne bruke dette valget." + +#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as." +#~ msgstr "Oppgi navnet på brukeren som dette programmet skal tilordnes." + +#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +#~ msgstr "Oppgi navnet her på brukeren som skal kjøre dette programmet." + +#~ msgid "Startup" +#~ msgstr "Oppstart" + +#~ msgid "Enable &launch feedback" +#~ msgstr "S&lå på tilbakemelding ved start" + +#~ msgid "Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +#~ msgstr "Kryss av her hvis du vil gjøre det tydelig at programmet har startet. Denne synlige meldinga kan være et eget symbol for musepekeren eller i oppgavelinja." + +#~ msgid "&Place in system tray" +#~ msgstr "&Legg i systemkurven" + +#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application." +#~ msgstr "Kryss av her om du vil ha et håntak for systemkurven i programmet ditt." + +#~ msgid "&DCOP registration:" +#~ msgstr "&DCOP registrering:" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Ingen" + +#~ msgid "Multiple Instances" +#~ msgstr "Flere instanser" + +#~ msgid "Single Instance" +#~ msgstr "Enkelt instans" + +#~ msgid "Run Until Finished" +#~ msgstr "Kjør til slutten" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeio_help.po b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeio_help.po index e0598e8706f..259a145c163 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeio_help.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeio_help.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_help\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-03 20:23+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,40 +30,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "knuty@skolelinux.no" -#: tdeio_help.cpp:115 -#, c-format -msgid "There is no documentation available for %1." -msgstr "Det er ingen dokumentasjon tilgjengelig for %1." - -#: tdeio_help.cpp:158 -msgid "Looking up correct file" -msgstr "Slår opp riktig fil" - -#: tdeio_help.cpp:209 -msgid "Preparing document" -msgstr "Forbereder dokumentet" - -#: tdeio_help.cpp:218 tdeio_help.cpp:251 -#, c-format -msgid "The requested help file could not be parsed:
                          %1" -msgstr "Klarte ikke fortolke den ønskede hjelpefila:
                          %1" - -#: tdeio_help.cpp:240 -msgid "Saving to cache" -msgstr "Lagrer til mellomlager" - -#: tdeio_help.cpp:246 -msgid "Using cached version" -msgstr "Bruker mellomlagret versjon" - -#: tdeio_help.cpp:308 -msgid "Looking up section" -msgstr "Slår opp i del" - -#: tdeio_help.cpp:319 -msgid "Could not find filename %1 in %2." -msgstr "Fant ikke filnavnet %1 i %2." - #: meinproc.cpp:74 msgid "Stylesheet to use" msgstr "Stilark som skal brukes" @@ -107,11 +74,45 @@ msgstr "XML-oversetter" msgid "TDE Translator for XML" msgstr "TDEs oversetter for XML" -#: meinproc.cpp:264 +#: meinproc.cpp:280 #, c-format msgid "Could not write to cache file %1." msgstr "Klarte ikke skrive til mellomlagerfil %1." +#: tdeio_help.cpp:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sorry, there is no documentation available at all for %1." +msgstr "Det er ingen dokumentasjon tilgjengelig for %1." + +#: tdeio_help.cpp:166 +msgid "Looking up correct file" +msgstr "Slår opp riktig fil" + +#: tdeio_help.cpp:217 +msgid "Preparing document" +msgstr "Forbereder dokumentet" + +#: tdeio_help.cpp:226 tdeio_help.cpp:259 +#, c-format +msgid "The requested help file could not be parsed:
                          %1" +msgstr "Klarte ikke fortolke den ønskede hjelpefila:
                          %1" + +#: tdeio_help.cpp:248 +msgid "Saving to cache" +msgstr "Lagrer til mellomlager" + +#: tdeio_help.cpp:254 +msgid "Using cached version" +msgstr "Bruker mellomlagret versjon" + +#: tdeio_help.cpp:316 +msgid "Looking up section" +msgstr "Slår opp i del" + +#: tdeio_help.cpp:327 +msgid "Could not find filename %1 in %2." +msgstr "Fant ikke filnavnet %1 i %2." + #: xslt.cpp:55 msgid "Parsing stylesheet" msgstr "Tolker stilarket" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeioexec.po b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeioexec.po index f380beba1ec..2d9fe618694 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeioexec.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeioexec.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeioexec\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-26 13:53+0200\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdelibs.po index 84f812ebd08..2b3cd592556 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-19 20:08+0200\n" "Last-Translator: Knut Yrvin \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -38,150 +39,130 @@ msgstr "" "systemstandard
                          , vil programmet følge valget i Kontrollpanelet. Alle andre " "valg vil overstyre det valget." -#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 #: rc.cpp:9 #, no-c-format -msgid "&Certificate" -msgstr "&Sertifikat" +msgid "Frame" +msgstr "Ramme" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml.rc line 4 +#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:229 #, no-c-format -msgid "Alternate shortcut:" -msgstr "Alternativ snarvei:" +msgid "&Edit" +msgstr "&Rediger" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 #: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Primary shortcut:" -msgstr "Hoved-snarvei:" +msgid "JavaScript Errors" +msgstr "Javaskript-feil" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 #: rc.cpp:18 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." +"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " +"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " +"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " +"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " +"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " +"a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case which illustrates " +"the problem will be appreciated." msgstr "" -"Den snarveien som er valgt nå, eller den snarveien du angir, blir vist her." - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:30 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Clear shortcut" -msgstr "Fjern hurtigtast" - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Multi-key mode" -msgstr "Flertastmodus" - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" -msgstr "Tillat snarveier med flere taster" +"Denne dialogboksen melder fra at det er oppstått skriptfeil på nettsteder, og " +"viser detaljer om feilen. I mange tilfeller skyldes dette en feil på nettstedet " +"slik forfatteren har laget det. I andre tilfeller er årsaken en programfeil i " +"Konqueror. Hvis du mistenker feil på nettstedet bør du kontakte nettansvarlig " +"på det stedet, eller hvis du tror det er en feil i Konqueror ber vi deg melde " +"feilen på http://bugs.kde.org/. En prøvefil som illustrerer problemet er meget " +"velkommen." -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 +#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:24 #, no-c-format -msgid "" -"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " -"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " -"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." -msgstr "" -"Kryss av her for å slå på mulighet for snarveier som bruker flere taster. En " -"flertast-snarvei kan bestå av opptil 4 taster. Du kan for eksempel tilordne " -"«Ctrl-F, B» til kursiv skrift og «Ctrl-F, U» til understreking." +msgid "C&lear" +msgstr "&Tøm" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 4 -#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:42 rc.cpp:262 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 4 +#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:27 rc.cpp:223 #, no-c-format msgid "&File" msgstr "&Fil" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33 -#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:45 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 20 +#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:33 rc.cpp:235 #, no-c-format -msgid "&Game" -msgstr "S&pill" +msgid "&View" +msgstr "&Vis" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 57 -#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:48 rc.cpp:229 rc.cpp:265 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 37 +#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:36 rc.cpp:256 #, no-c-format -msgid "&Edit" -msgstr "&Rediger" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hovedverktøylinje" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "" -"_: Menu title\n" -"&Move" -msgstr "&Flytt" +msgid "Document Information" +msgstr "Dokumentinformasjon" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 97 -#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:54 rc.cpp:268 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "&View" -msgstr "&Vis" +msgid "General" +msgstr "Generelt" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:60 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Gå" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133 -#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:63 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "&Bookmarks" -msgstr "&Bokmerker" +msgid "Title:" +msgstr "Tittel:" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139 -#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:66 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "&Tools" -msgstr "Verk&tøy" +msgid "Last modified:" +msgstr "Sist endret:" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143 -#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:69 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "&Settings" -msgstr "&Innstillinger" +msgid "Document encoding:" +msgstr "Dokumentkoding:" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 186 -#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:75 rc.cpp:271 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hovedverktøylinje" +msgid "HTTP Headers" +msgstr "HTTP-hoder" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "Shortcut:" -msgstr "Snarvei:" +msgid "Property" +msgstr "Egenskap" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 -#: rc.cpp:81 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "Alt+Tab" -msgstr "Alt+Tab" +msgid "Value" +msgstr "Verdi" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 38 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:307 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:307 #, no-c-format msgid "Unknown word:" msgstr "Ukjent ord:" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 44 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:105 rc.cpp:310 rc.cpp:322 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:84 rc.cpp:310 rc.cpp:322 #, no-c-format msgid "" "" @@ -211,25 +192,25 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 52 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:316 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:316 #, no-c-format msgid "misspelled" msgstr "stavet feil" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 55 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:319 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:319 #, no-c-format msgid "Unknown word" msgstr "Ukjent ord" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 69 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:328 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:328 #, no-c-format msgid "&Language:" msgstr "&Språk:" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 77 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:209 rc.cpp:331 rc.cpp:389 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:188 rc.cpp:331 rc.cpp:389 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -241,19 +222,19 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 88 -#: rc.cpp:119 rc.cpp:336 +#: rc.cpp:98 rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "... the misspelled word shown in context ..." msgstr "… det feilstavede ordet vist i sammenheng …" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 94 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:339 +#: rc.cpp:101 rc.cpp:339 #, no-c-format msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." msgstr "Tekstutdrag som viser det ukjente ordet i sammenhengen." #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 99 -#: rc.cpp:125 rc.cpp:342 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:342 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -272,13 +253,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 107 -#: rc.cpp:130 rc.cpp:347 +#: rc.cpp:109 rc.cpp:347 #, no-c-format msgid "<< Add to Dictionary" msgstr "<< Legg til ordliste" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 113 -#: rc.cpp:133 rc.cpp:350 +#: rc.cpp:112 rc.cpp:350 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -302,13 +283,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 138 -#: rc.cpp:139 rc.cpp:405 +#: rc.cpp:118 rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "R&eplace All" msgstr "&Erstatt alle" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 143 -#: rc.cpp:142 rc.cpp:408 +#: rc.cpp:121 rc.cpp:408 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -322,19 +303,19 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 149 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:356 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:356 #, no-c-format msgid "Suggested Words" msgstr "Foreslåtte ord" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 165 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:359 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:359 #, no-c-format msgid "Suggestion List" msgstr "Forslagsliste" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 171 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:362 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:362 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -355,13 +336,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 179 -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:231 rc.cpp:159 rc.cpp:397 +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:138 rc.cpp:397 #, no-c-format msgid "&Replace" msgstr "&Erstatt" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 184 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:400 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:400 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -375,13 +356,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 192 -#: rc.cpp:167 rc.cpp:368 +#: rc.cpp:146 rc.cpp:368 #, no-c-format msgid "Replace &with:" msgstr "Erstatt &med:" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 201 -#: rc.cpp:170 rc.cpp:194 rc.cpp:371 rc.cpp:377 +#: rc.cpp:149 rc.cpp:173 rc.cpp:371 rc.cpp:377 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -400,13 +381,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 209 -#: rc.cpp:176 rc.cpp:413 +#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:155 rc.cpp:413 #, no-c-format msgid "&Ignore" msgstr "&Ignorer" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 215 -#: rc.cpp:179 rc.cpp:416 +#: rc.cpp:158 rc.cpp:416 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -423,13 +404,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 223 -#: rc.cpp:185 rc.cpp:422 +#: rc.cpp:164 rc.cpp:422 #, no-c-format msgid "I&gnore All" msgstr "I&gnorer alle" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 229 -#: rc.cpp:188 rc.cpp:425 rc.cpp:434 +#: rc.cpp:167 rc.cpp:425 rc.cpp:434 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -447,114 +428,134 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 248 -#: rc.cpp:200 rc.cpp:394 +#: rc.cpp:179 rc.cpp:394 #, no-c-format msgid "S&uggest" msgstr "F&oreslå" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 254 -#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:203 rc.cpp:383 +#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:182 rc.cpp:383 #, no-c-format msgid "English" msgstr "Engelsk" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 261 -#: rc.cpp:206 rc.cpp:386 +#: rc.cpp:185 rc.cpp:386 #, no-c-format msgid "Language Selection" msgstr "Språkvalg" -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 +#: rc.cpp:193 +#, no-c-format +msgid "Alternate shortcut:" +msgstr "Alternativ snarvei:" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 +#: rc.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "Primary shortcut:" +msgstr "Hoved-snarvei:" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 +#: rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "" +"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." +msgstr "" +"Den snarveien som er valgt nå, eller den snarveien du angir, blir vist her." + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182 +#: rc.cpp:202 rc.cpp:208 rc.cpp:265 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188 +#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "Clear shortcut" +msgstr "Fjern hurtigtast" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 #: rc.cpp:214 #, no-c-format -msgid "Frame" -msgstr "Ramme" +msgid "Multi-key mode" +msgstr "Flertastmodus" -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 #: rc.cpp:217 #, no-c-format -msgid "JavaScript Errors" -msgstr "Javaskript-feil" +msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" +msgstr "Tillat snarveier med flere taster" -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 #: rc.cpp:220 #, no-c-format msgid "" -"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " -"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " -"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " -"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " -"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " -"a bug report at http://bugs.kde.org/. A test case which illustrates the " -"problem will be appreciated." +"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " +"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " +"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." msgstr "" -"Denne dialogboksen melder fra at det er oppstått skriptfeil på nettsteder, og " -"viser detaljer om feilen. I mange tilfeller skyldes dette en feil på nettstedet " -"slik forfatteren har laget det. I andre tilfeller er årsaken en programfeil i " -"Konqueror. Hvis du mistenker feil på nettstedet bør du kontakte nettansvarlig " -"på det stedet, eller hvis du tror det er en feil i Konqueror ber vi deg melde " -"feilen på http://bugs.kde.org/. En prøvefil som illustrerer problemet er meget " -"velkommen." +"Kryss av her for å slå på mulighet for snarveier som bruker flere taster. En " +"flertast-snarvei kan bestå av opptil 4 taster. Du kan for eksempel tilordne " +"«Ctrl-F, B» til kursiv skrift og «Ctrl-F, U» til understreking." -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 -#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:226 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33 +#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:226 #, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "&Tøm" +msgid "&Game" +msgstr "S&pill" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80 #: rc.cpp:232 #, no-c-format -msgid "Document Information" -msgstr "Dokumentinformasjon" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 -#: rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Generelt" +msgid "" +"_: Menu title\n" +"&Move" +msgstr "&Flytt" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 -#: rc.cpp:238 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:241 #, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "&Go" +msgstr "&Gå" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 -#: rc.cpp:241 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133 +#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:244 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Tittel:" +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Bokmerker" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 -#: rc.cpp:244 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139 +#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:247 #, no-c-format -msgid "Last modified:" -msgstr "Sist endret:" +msgid "&Tools" +msgstr "Verk&tøy" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 -#: rc.cpp:247 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143 +#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:250 #, no-c-format -msgid "Document encoding:" -msgstr "Dokumentkoding:" +msgid "&Settings" +msgstr "&Innstillinger" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 -#: rc.cpp:250 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 +#: rc.cpp:259 #, no-c-format -msgid "HTTP Headers" -msgstr "HTTP-hoder" +msgid "Shortcut:" +msgstr "Snarvei:" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 -#: rc.cpp:253 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 +#: rc.cpp:262 #, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Egenskap" +msgid "Alt+Tab" +msgstr "Alt+Tab" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:256 +#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 +#: rc.cpp:271 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Verdi" +msgid "&Certificate" +msgstr "&Sertifikat" #. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26 #: rc.cpp:274 @@ -568,7 +569,7 @@ msgstr "" #. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34 #: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:161 rc.cpp:277 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:277 #, no-c-format msgid "Options" msgstr "Valg" @@ -684,8 +685,8 @@ msgstr "Rekursivt søk etter domener" #. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 19 #: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "Removed in TDE 3.5.0" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Removed in KDE 3.5.0" msgstr "Fjernet i TDE 3.5.0" #. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 25 @@ -738,8 +739,9 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "knuty@skolelinux.no, axelb@skolelinux.no, bjornst@powertech.no" -#: common_texts.cpp:24 tdeui/tdeconfigdialog.cpp:56 tdeutils/kcmultidialog.cpp:59 -#: tdeutils/kcmultidialog.h:104 tdeutils/ksettings/dialog.cpp:571 +#: common_texts.cpp:24 tdeui/tdeconfigdialog.cpp:56 +#: tdeutils/kcmultidialog.cpp:59 tdeutils/kcmultidialog.h:104 +#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:571 msgid "Configure" msgstr "Oppsett" @@ -771,7 +773,7 @@ msgstr "Side" msgid "Border" msgstr "Ramme" -#: common_texts.cpp:32 tdeui/tdetoolbar.cpp:2116 +#: common_texts.cpp:32 tdeui/tdetoolbar.cpp:2122 msgid "Orientation" msgstr "Retning" @@ -855,8 +857,8 @@ msgstr "Forstørring" msgid "&Zoom" msgstr "&Forstørre/-minske" -#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 tdeabc/lock.cpp:132 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:760 tdeui/tdemessagebox.cpp:790 kjs/object.cpp:493 +#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 kjs/object.cpp:493 +#: tdeabc/lock.cpp:132 tdeui/tdemessagebox.cpp:760 tdeui/tdemessagebox.cpp:790 #: tdeutils/kpluginselector.cpp:248 msgid "Error" msgstr "Feil" @@ -900,10 +902,10 @@ msgstr "O&m" msgid "Untitled" msgstr "Uten tittel" -#: common_texts.cpp:67 tdecore/tdeapplication.cpp:1417 -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2245 tdecore/tdeapplication.cpp:2280 -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2551 tdecore/tdeapplication.cpp:2573 -#: tdecore/kdebug.cpp:295 tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99 +#: common_texts.cpp:67 tdecore/kdebug.cpp:339 tdecore/tdeapplication.cpp:1627 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034 tdecore/tdeapplication.cpp:3059 +#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99 msgid "&OK" msgstr "&OK" @@ -955,7 +957,7 @@ msgstr "Avslutt" msgid "&Quit" msgstr "&Avslutt" -#: common_texts.cpp:88 tdecore/tdestdaccel.cpp:88 kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +#: common_texts.cpp:88 kded/tdebuildsycoca.cpp:753 tdecore/tdestdaccel.cpp:88 msgid "Reload" msgstr "Last på nytt" @@ -983,7 +985,8 @@ msgstr "Nytt spill" msgid "&New Game" msgstr "&Nytt spill" -#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 tdecore/tdestdaccel.cpp:53 +#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:134 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:53 msgid "Open" msgstr "Åpne" @@ -1027,8 +1030,9 @@ msgstr "Lagre" msgid "&Save" msgstr "&Lagre" -#: common_texts.cpp:111 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3937 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4141 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4462 tdehtml/tdehtml_run.cpp:83 tdeparts/browserrun.cpp:419 +#: common_texts.cpp:111 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3941 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4145 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4466 +#: tdehtml/tdehtml_run.cpp:83 tdeparts/browserrun.cpp:419 msgid "Save As" msgstr "Lagre som" @@ -1044,7 +1048,8 @@ msgstr "L&agre som …" msgid "&Print..." msgstr "Sk&riv ut …" -#: common_texts.cpp:117 tdeui/tdemessagebox.cpp:837 tdeui/tdemessagebox.cpp:867 +#: common_texts.cpp:117 tdeui/tdemessagebox.cpp:837 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:867 msgid "Sorry" msgstr "Beklager" @@ -1065,7 +1070,8 @@ msgstr "Endre" msgid "&Delete" msgstr "&Slett" -#: common_texts.cpp:125 tdeui/tdefontdialog.cpp:225 tdeui/tdefontdialog.cpp:477 +#: common_texts.cpp:125 tdeui/tdefontdialog.cpp:225 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:477 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" @@ -1093,15 +1099,16 @@ msgstr "lokalt tilkoblet" msgid "Browse..." msgstr "Bla gjennom …" -#: common_texts.cpp:137 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:127 tdeui/keditcl2.cpp:107 +#: common_texts.cpp:137 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:128 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 tdeui/keditcl2.cpp:107 #: tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 tdeui/keditcl2.cpp:390 #: tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 tdeui/kstdguiitem.cpp:259 -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 tdeutils/kreplace.cpp:319 +#: tdeutils/kreplace.cpp:319 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: common_texts.cpp:138 tdeui/keditlistbox.cpp:136 -#: tderesources/configpage.cpp:127 +#: common_texts.cpp:138 tderesources/configpage.cpp:127 +#: tdeui/keditlistbox.cpp:136 msgid "&Remove" msgstr "&Fjern" @@ -1157,7 +1164,7 @@ msgstr "Gjenopprett" msgid "Appearance" msgstr "Utseende" -#: common_texts.cpp:152 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:137 +#: common_texts.cpp:152 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:138 #: tdecore/tdestdaccel.cpp:57 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" @@ -1227,8 +1234,11 @@ msgid "&Replace..." msgstr "&Erstatt …" #: common_texts.cpp:173 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:156 -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tdeui/klineedit.cpp:914 -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tderandr/libtderandr.cc:1300 +#: tderandr/libtderandr.cc:1403 tderandr/libtderandr.cc:1404 +#: tderandr/libtderandr.cc:1405 tderandr/libtderandr.cc:1445 +#: tderandr/libtderandr.cc:1446 tderandr/libtderandr.cc:1447 +#: tdeui/klineedit.cpp:914 tdeui/tdetoolbar.cpp:2064 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -1248,7 +1258,7 @@ msgstr "Nylig brukt" msgid "Open &Recent" msgstr "Nylig &brukt" -#: common_texts.cpp:179 tdeui/kstdaction_p.h:61 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4258 +#: common_texts.cpp:179 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4262 tdeui/kstdaction_p.h:61 msgid "&Find..." msgstr "&Finn …" @@ -1297,213 +1307,423 @@ msgstr "&Innstillinger …" msgid "Do not show this message again" msgstr "Ikke vis denne meldinga igjen" -#: common_texts.cpp:211 +#: common_texts.cpp:194 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" -"Prior" -msgstr "Forrige" +"_: TQAccel\n" +"Escape" +msgstr "Escape" -#: common_texts.cpp:212 +#: common_texts.cpp:195 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" +"Tab" +msgstr "Tabulator" + +#: common_texts.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Backtab" +msgstr "Tabulator tilbake" + +#: common_texts.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Backspace" +msgstr "Rettetast" + +#: common_texts.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Return" +msgstr "Return" + +#: common_texts.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Enter" +msgstr "Enter" + +#: common_texts.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Insert" +msgstr "Insert" + +#: common_texts.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Delete" +msgstr "Delete" + +#: common_texts.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Pause" +msgstr "Pause" + +#: common_texts.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Print" +msgstr "Print" + +#: common_texts.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"SysReq" +msgstr "SysReq" + +#: common_texts.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Home" +msgstr "Home" + +#: common_texts.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"End" +msgstr "End" + +#: common_texts.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Left" +msgstr "Venstre" + +#: common_texts.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Up" +msgstr "Opp" + +#: common_texts.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Right" +msgstr "Høyre" + +#: common_texts.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Down" +msgstr "Ned" + +#: common_texts.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Prior" +msgstr "Forrige" + +#: common_texts.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" "Next" msgstr "Neste" #: common_texts.cpp:213 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Shift" msgstr "Shift" #: common_texts.cpp:214 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Control" msgstr "Control" #: common_texts.cpp:215 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Meta" msgstr "Meta" #: common_texts.cpp:216 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Alt" msgstr "Alt" +#: common_texts.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"CapsLock" +msgstr "Caps Lock" + +#: common_texts.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"NumLock" +msgstr "Num Lock" + +#: common_texts.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"ScrollLock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: common_texts.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Space" +msgstr "Mellomrom" + #: common_texts.cpp:221 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "ParenLeft" msgstr "Venstre parentes" #: common_texts.cpp:222 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "ParenRight" msgstr "Høyre parentes" #: common_texts.cpp:223 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Asterisk" msgstr "Stjerne" #: common_texts.cpp:224 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Plus" msgstr "Pluss" #: common_texts.cpp:225 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Comma" msgstr "Komma" #: common_texts.cpp:226 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Minus" msgstr "Minus" #: common_texts.cpp:227 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Period" msgstr "Punktum" #: common_texts.cpp:228 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Slash" msgstr "Skråstrek" #: common_texts.cpp:229 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Colon" msgstr "Kolon" #: common_texts.cpp:230 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Semicolon" msgstr "Semikolon" #: common_texts.cpp:231 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Less" msgstr "Mindre enn" #: common_texts.cpp:232 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Equal" msgstr "Lik" #: common_texts.cpp:233 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Greater" msgstr "Større enn" #: common_texts.cpp:234 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Question" msgstr "Spørsmålstegn" #: common_texts.cpp:235 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "BracketLeft" msgstr "Venstre hakeparentes" #: common_texts.cpp:236 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Backslash" msgstr "Omvendt skråstrek" #: common_texts.cpp:237 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "BracketRight" msgstr "Høyre hakeparentes" #: common_texts.cpp:238 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "AsciiCircum" msgstr "Sirkumfleks" #: common_texts.cpp:239 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Underscore" msgstr "Understrek" #: common_texts.cpp:240 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "QuoteLeft" msgstr "Venstre sitattegn" #: common_texts.cpp:241 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "BraceLeft" msgstr "Venstre krøllparentes" #: common_texts.cpp:242 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "BraceRight" msgstr "Høyre krøllparentes" #: common_texts.cpp:243 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "AsciiTilde" msgstr "Tilde" +#: common_texts.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"PgUp" +msgstr "Page Up" + +#: common_texts.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"PgDown" +msgstr "Page Down" + #: common_texts.cpp:246 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Apostrophe" msgstr "Apostrof" #: common_texts.cpp:247 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Ampersand" msgstr "Og-tegn" #: common_texts.cpp:248 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Exclam" msgstr "Utropstegn" #: common_texts.cpp:249 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Dollar" msgstr "Dollar" #: common_texts.cpp:250 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Percent" msgstr "Prosent" +#: common_texts.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Menu" +msgstr "Meny" + +#: common_texts.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Help" +msgstr "Hjelp" + #: common_texts.cpp:253 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "NumberSign" msgstr "Siffertegn" @@ -1561,1492 +1781,1444 @@ msgid "" "Un-Sticky" msgstr "Ikke fast" -#: kjs/object.cpp:349 -msgid "No default value" -msgstr "Ingen standardverdi" - -#: kjs/object.cpp:494 -msgid "Evaluation error" -msgstr "Evalueringsfeil" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125 +msgid "Setting up synchronization for local folder" +msgstr "" -#: kjs/object.cpp:495 -msgid "Range error" -msgstr "Områdefeil" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129 +msgid "Synchronization Method" +msgstr "" -#: kjs/object.cpp:496 -msgid "Reference error" -msgstr "Referansefeil" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134 +msgid "" +"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: kjs/object.cpp:497 -msgid "Syntax error" -msgstr "Syntaksfeil" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135 +msgid "" +"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: kjs/object.cpp:498 -msgid "Type error" -msgstr "Typefeil" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136 +msgid "" +"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n" +"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: kjs/object.cpp:499 -msgid "URI error" -msgstr "URI-feil" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149 +msgid "Remote Folder" +msgstr "" -#: kjs/internal.cpp:135 -msgid "Undefined value" -msgstr "Ikke angitt verdi" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatic Synchronization" +msgstr "Automatisk oppdaging" -#: kjs/internal.cpp:166 -msgid "Null value" -msgstr "Nullverdi" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164 +msgid "Synchronize on logout" +msgstr "" -#: kjs/reference.cpp:96 -msgid "Invalid reference base" -msgstr "Ugyldig referansebase" +#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516 +#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592 +#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658 +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Remote Folder Synchronization" +msgstr "" -#: kjs/reference.cpp:127 -msgid "Can't find variable: " -msgstr "Kan ikke finne variabelen: " +#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599 +msgid "Synchronizing Folder..." +msgstr "" -#: kjs/reference.cpp:134 -msgid "Base is not an object" -msgstr "Grunnlaget er ikke et objekt" +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Remote authorization required" +msgstr "Må bekreftes" -#: kjs/function_object.cpp:290 -msgid "Syntax error in parameter list" -msgstr "Syntaksfeil i parameterlisten" +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Please input" +msgstr "Tøm skrivefeltet" -#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 -msgid "System Default (%1)" -msgstr "Systemstandard (%1)" +#: tdersync/tdersync.cpp:587 +msgid "An error ocurred on the remote system" +msgstr "" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." -msgstr "Fant ikke KScript-kjøremodulen for typen «%1»." +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "User Intervention Required" +msgstr "Må bekreftes" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "KScript Error" -msgstr "KScript-feil" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Use &Local File" +msgstr "Åpne en fil" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "Unable find script \"%1\"." -msgstr "Fant ikke skriptet «%1»." +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +msgid "Use &Remote File" +msgstr "" -#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 -msgid "TDE Scripts" -msgstr "TDE Skript" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified" +msgstr "" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 -msgid "Video Toolbar" -msgstr "Video-verktøylinje" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Local" +msgstr "Sted" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 -msgid "Fullscreen &Mode" -msgstr "Fullskjerm&modus" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Remote" +msgstr "Fjern" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 -msgid "&Half Size" -msgstr "&Halv størrelse" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)" +msgstr "" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 -msgid "&Normal Size" -msgstr "&Normal størrelse" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now" +msgstr "" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 -msgid "&Double Size" -msgstr "&Dobbel størrelse" +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Configuring Remote Folder Synchronization" +msgstr "" -#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 -msgid "Unable to load resource '%1'" -msgstr "Kan ikke laste ressursen «%1»" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 +msgid "Tishrey" +msgstr "Tishrey" -#: tdeabc/key.cpp:127 -msgid "X509" -msgstr "X509" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 +msgid "Heshvan" +msgstr "Heshvan" -#: tdeabc/key.cpp:130 -msgid "PGP" -msgstr "PGP" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 +msgid "Kislev" +msgstr "Kislev" -#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 -msgid "Custom" -msgstr "Selvvalgt" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 +msgid "Tevet" +msgstr "Tevet" -#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 -msgid "Unknown type" -msgstr "Ukjent type" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 +msgid "Shvat" +msgstr "Shvat" -#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 -msgid "Unknown Field" -msgstr "Ukjent felt" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 +msgid "Adar" +msgstr "Adar" -#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 -msgid "All" -msgstr "Alle" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 +msgid "Nisan" +msgstr "Nisan" -#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 -msgid "Frequent" -msgstr "Vanlig" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 +msgid "Iyar" +msgstr "Iyar" -#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 -msgid "" -"_: street/postal\n" -"Address" -msgstr "Adresse" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 +msgid "Sivan" +msgstr "Sivan" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 -#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 -msgid "Email" -msgstr "E-post" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 +msgid "Tamuz" +msgstr "Tamuz" -#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 -msgid "Personal" -msgstr "Personlig" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 +msgid "Av" +msgstr "Av" -#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:727 tdeabc/field.cpp:215 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 -msgid "Organization" -msgstr "Organisasjon" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 +msgid "Elul" +msgstr "Elul" -#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 -msgid "Undefined" -msgstr "Ikke angitt" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 +msgid "Adar I" +msgstr "Adar I" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 -msgid "Disable automatic startup on login" -msgstr "Skru av automatisk oppstart ved innlogging" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 +msgid "Adar II" +msgstr "Adar II" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 -msgid "Override existing entries" -msgstr "Overstyr eksisterende oppføringer" +#: tdecore/twinmodule.cpp:458 +#, c-format +msgid "Desktop %1" +msgstr "Skrivebord %1" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141 msgid "" -"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is " -"located there and you have read permission for this file." -msgstr "" -"Fant ikke adressebok-fila %1. Sjekk om den gamle adresseboka ligger der " -"og at du har lesetilgang til denne den." - -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 -msgid "Kab to Kabc Converter" -msgstr "Kab to Kabc-konvertering" +"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " +"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " +"and Arabic) to get proper widget layout." +msgstr "LTR" -#: tdeabc/resource.cpp:332 -msgid "Loading resource '%1' failed!" -msgstr "Klarte ikke å laste ressursen «%1»." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614 +msgid "" +"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " +"returned by the system was:\n" +"\n" +msgstr "" +"Det oppsto en feil under oppstart av TDEs prosesskommunikasjon. Meldingen " +"systemet ga var:\n" +"\n" -#: tdeabc/resource.cpp:343 -msgid "Saving resource '%1' failed!" -msgstr "Klarte ikke å lagre ressursen «%1»." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Sjekk at «dcopserver»-programmet kjører." -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 -msgid "Resource Selection" -msgstr "Ressursvalg" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625 +msgid "DCOP communications error (%1)" +msgstr "DCOP-kommunikasjonsfeil (%1)" -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 -#: tderesources/selectdialog.cpp:49 -msgid "Resources" -msgstr "Ressurser" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643 +msgid "Use the X-server display 'displayname'" +msgstr "Bruk X-tjener-skjermen «displayname»" -#: tdeabc/secrecy.cpp:71 -msgid "Public" -msgstr "Offentlig" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645 +msgid "Use the QWS display 'displayname'" +msgstr "Bruk QWS-displayet «displayname»" -#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 -msgid "Private" -msgstr "Privat" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647 +msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" +msgstr "Gjenopprett programmet for oppgitt «sessionId»" -#: tdeabc/secrecy.cpp:77 -msgid "Confidential" -msgstr "Konfidensiell" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 +msgid "" +"Causes the application to install a private color\n" +"map on an 8-bit display" +msgstr "" +"Dette fører til at programmet installerer et privat\n" +"fargekart på en 8-bits skjerm" -#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 -msgid "Error in libtdeabc" -msgstr "Feil i libtdeabc" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 +#, fuzzy +msgid "" +"Limits the number of colors allocated in the color\n" +"cube on an 8-bit display, if the application is\n" +"using the TQApplication::ManyColor color\n" +"specification" +msgstr "" +"Begrenser antall farger som brukes i fargepaletten\n" +"på en 8-bits skjerm når programmet bruker\n" +"fargeangivelsen QApplication::ManyColor" -#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 -msgid "List of Emails" -msgstr "Liste over e-poster" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650 +msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "ber Qt om å aldri ta kontrollen over musa eller tastaturet" -#: tdeabc/locknull.cpp:60 -msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651 +msgid "" +"running under a debugger can cause an implicit\n" +"-nograb, use -dograb to override" msgstr "" -"LockNull: Alle låser var vellykkede men det skjer ingen virkelig låsing." +"kjøring under en feilsøker kan føre til at -nograb blir\n" +"lagt til, bruk -dograb for å overstyre" -#: tdeabc/locknull.cpp:62 -msgid "LockNull: All locks fail." -msgstr "LockNull: Alle låsene var mislykket." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652 +msgid "switches to synchronous mode for debugging" +msgstr "bytter til synkron-modus for feilsøking" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 -msgid "" -"_: Preferred phone\n" -"Preferred" -msgstr "Foretrukket" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654 +msgid "defines the application font" +msgstr "Angi programskrifttypen" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656 msgid "" -"_: Home phone\n" -"Home" -msgstr "Hjemme" +"sets the default background color and an\n" +"application palette (light and dark shades are\n" +"calculated)" +msgstr "" +"Velger standard bakgrunnsfarge og \n" +"programpalett (lyse og mørke skygger \n" +"blir beregnet)" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 -msgid "" -"_: Work phone\n" -"Work" -msgstr "Arbeid" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658 +msgid "sets the default foreground color" +msgstr "velger standard forgrunnsfarge" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 -msgid "Messenger" -msgstr "Meldingstjeneste" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660 +msgid "sets the default button color" +msgstr "velger standard knappefarge" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 -msgid "Preferred Number" -msgstr "Foretrukket nummer" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661 +msgid "sets the application name" +msgstr "velger programnavnet" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 -msgid "Voice" -msgstr "Telefonsvarer" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662 +msgid "sets the application title (caption)" +msgstr "velger programtittelen (overskrift)" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 -msgid "Fax" -msgstr "Faks" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664 +msgid "" +"forces the application to use a TrueColor visual on\n" +"an 8-bit display" +msgstr "" +"krever at programmet skal bruke en TrueColor-visual\n" +"på en 8-bits skjerm" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665 msgid "" -"_: Mobile Phone\n" -"Mobile" -msgstr "Mobil" +"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" +"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" +"root" +msgstr "" +"velger skrivemetoden XIM (X Input Method).\n" +"Mulige verdier er onthespot, overthespot, offthespot\n" +"og root" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666 +msgid "set XIM server" +msgstr "velg XIM-tjener" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 -msgid "Mailbox" -msgstr "Postboks" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667 +msgid "disable XIM" +msgstr "slå av XIM" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 -msgid "Modem" -msgstr "Modem" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670 +msgid "forces the application to run as QWS Server" +msgstr "tvinger programmet til å kjøre som QWS-tjener" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 -msgid "" -"_: Car Phone\n" -"Car" -msgstr "Bil" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672 +msgid "mirrors the whole layout of widgets" +msgstr "speilvender skjermelementene" -#: tdeabc/addressee.cpp:601 tdeabc/phonenumber.cpp:184 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678 +msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" +msgstr "Bruk «caption» som navn i tittellinjen" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 -msgid "PCS" -msgstr "PCS" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679 +msgid "Use 'icon' as the application icon" +msgstr "Bruk «icon»som ikon for programmet" -#: tdeabc/addressee.cpp:607 tdeabc/phonenumber.cpp:190 -msgid "Pager" -msgstr "Personsøker" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680 +msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" +msgstr "Bruk «icon» som ikon i tittellinjen" -#: tdeabc/addressee.cpp:583 tdeabc/phonenumber.cpp:193 -msgid "Home Fax" -msgstr "Hjemmefaks" - -#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 -msgid "Work Fax" -msgstr "Arbeidsfaks" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681 +msgid "Use alternative configuration file" +msgstr "Bruk alternativ oppsettsfil" -#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 -msgid "Other" -msgstr "Andre" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682 +msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" +msgstr "Bruk DCOP-tjeneren oppgitt i «server»" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 -msgid "Configure Distribution Lists" -msgstr "Oppsett av distribusjonslister" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683 +msgid "Disable crash handler, to get core dumps" +msgstr "Slå av krasjbehandler for å få core-dumper" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 -msgid "Select Email Address" -msgstr "Velg e-postadresser" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684 +msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" +msgstr "Venter på en WM_NET-kompatibel vindusbehandler" -#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 -msgid "Email Addresses" -msgstr "E-postadresser" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685 +msgid "sets the application GUI style" +msgstr "velger stilen på grensesnittet i programmet" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 -msgid "New List..." -msgstr "Ny liste …" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686 +msgid "" +"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" +msgstr "" +"velger klientgeometrien til hovedelementet – argumentformatet finnes i man X" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 -msgid "Rename List..." -msgstr "Endre listenavn …" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740 +msgid "" +"The style %1 was not found\n" +msgstr "" +"Fant ikke stilen %1\n" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 -msgid "Remove List" -msgstr "Fjern liste" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2455 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 +#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604 +msgid "modified" +msgstr "endret" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 -msgid "Available addresses:" -msgstr "Tilgjengelige adresser:" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762 +msgid "Could not Launch Help Center" +msgstr "Klarte ikke å starte hjelpesenteret" -#: tdeabc/addressee.cpp:335 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 knewstuff/downloaddialog.cpp:270 -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:276 knewstuff/downloaddialog.cpp:282 -#: knewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 -msgid "Name" -msgstr "Navn" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the TDE Help Center:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Klarte ikke starte TDEs Hjelpesenter:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 -msgid "Preferred Email" -msgstr "Foretrukket e-post" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033 +msgid "Could not Launch Mail Client" +msgstr "Klarte ikke starte e-postprogrammet" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 -msgid "Add Entry" -msgstr "Legg til oppføring" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the mail client:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Klarte ikke starte e-postprogrammet:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 -msgid "Use Preferred" -msgstr "Bruk foretrukket" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058 +msgid "Could not Launch Browser" +msgstr "Klarte ikke å starte nettleseren" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 -msgid "Change Email..." -msgstr "Endre e-post …" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the browser:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Klarte ikke å starte nettleseren:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 -msgid "Remove Entry" -msgstr "Fjern oppføring" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128 +msgid "" +"Could not register with DCOP.\n" +msgstr "" +"Kunne ikke registrere til DCOP.\n" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Ny distribusjonsliste" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163 +msgid "" +"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" +msgstr "" +"TDELauncher kunne ikke nås via DCOP.\n" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 -msgid "Please enter &name:" -msgstr "Skriv &navn:" +#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557 +msgid "no error" +msgstr "ingen feil" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 -msgid "Distribution List" -msgstr "Distribusjonsliste" +#: tdecore/netsupp.cpp:891 +msgid "address family for nodename not supported" +msgstr "ikke støtte for adressefamilien til nodenavnet" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 -msgid "Please change &name:" -msgstr "Endre &navn:" +#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559 +msgid "temporary failure in name resolution" +msgstr "midlertidig feil med navneoppslag" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 -msgid "Delete distribution list '%1'?" -msgstr "Slett distributionslista «%1»?" +#: tdecore/netsupp.cpp:893 +msgid "invalid value for 'ai_flags'" +msgstr "ugyldig verdi for «ai_flags»" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 -msgid "Selected addressees:" -msgstr "Valgte adressater:" +#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560 +msgid "non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "uopprettelig feil i navneoppslaget" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 -msgid "Selected addresses in '%1':" -msgstr "Valgte adresser i «%1»:" +#: tdecore/netsupp.cpp:895 +msgid "'ai_family' not supported" +msgstr "«ai_family» er ikke støttet" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 -msgid "Dr." -msgstr "Dr." +#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562 +msgid "memory allocation failure" +msgstr "feil ved tilordning av minne" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 -msgid "Miss" -msgstr "Frøken" +#: tdecore/netsupp.cpp:897 +msgid "no address associated with nodename" +msgstr "ingen adresse tilknyttet nodenavnet" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 -msgid "Mr." -msgstr "Herr" +#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563 +msgid "name or service not known" +msgstr "navnet eller tjenesten er ukjent" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 -msgid "Mrs." -msgstr "Fru" +#: tdecore/netsupp.cpp:899 +msgid "servname not supported for ai_socktype" +msgstr "tjenernavnet er ikke støttet i ai_socktype" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 -msgid "Ms." -msgstr "Fr." +#: tdecore/netsupp.cpp:900 +msgid "'ai_socktype' not supported" +msgstr "«ai_socktype»er ikke støttet" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 -msgid "Prof." -msgstr "Prof." +#: tdecore/netsupp.cpp:901 +msgid "system error" +msgstr "systemfeil" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 -msgid "I" -msgstr "I" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569 +msgid "" +"_: January\n" +"Jan" +msgstr "jan." -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 -msgid "II" -msgstr "II" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570 +msgid "" +"_: February\n" +"Feb" +msgstr "feb." -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 -msgid "III" -msgstr "III" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571 +msgid "" +"_: March\n" +"Mar" +msgstr "mar." -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 -msgid "Jr." -msgstr "Jr." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572 +msgid "" +"_: April\n" +"Apr" +msgstr "apr." -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 -msgid "Sr." -msgstr "Sr." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573 +msgid "" +"_: May short\n" +"May" +msgstr "mai" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 -msgid "User:" -msgstr "Bruker:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574 +msgid "" +"_: June\n" +"Jun" +msgstr "jun." -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 -msgid "Bind DN:" -msgstr "Bind DN:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575 +msgid "" +"_: July\n" +"Jul" +msgstr "jul." -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 -msgid "Realm:" -msgstr "Område:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576 +msgid "" +"_: August\n" +"Aug" +msgstr "aug." -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 -msgid "Password:" -msgstr "Passord:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577 +msgid "" +"_: September\n" +"Sep" +msgstr "sep." -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 -msgid "Host:" -msgstr "Vert:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578 +msgid "" +"_: October\n" +"Oct" +msgstr "okt." -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579 +msgid "" +"_: November\n" +"Nov" +msgstr "nov." -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 -msgid "LDAP version:" -msgstr "LDAP-versjon:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580 +msgid "" +"_: December\n" +"Dec" +msgstr "des." -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 -msgid "Size limit:" -msgstr "Størrelsesgrense:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585 +msgid "January" +msgstr "januar" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 -msgid "Time limit:" -msgstr "Tidsgrense:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586 +msgid "February" +msgstr "februar" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 -msgid " sec" -msgstr " s" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587 +msgid "March" +msgstr "mars" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 -msgid "" -"_: Distinguished Name\n" -"DN:" -msgstr "DN:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588 +msgid "April" +msgstr "april" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 -msgid "Query Server" -msgstr "Spør tjener" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589 +msgid "" +"_: May long\n" +"May" +msgstr "mai" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590 +msgid "June" +msgstr "juni" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 -msgid "Security" -msgstr "Sikkerhet" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591 +msgid "July" +msgstr "juli" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592 +msgid "August" +msgstr "august" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593 +msgid "September" +msgstr "september" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentisering" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594 +msgid "October" +msgstr "oktober" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 -msgid "Anonymous" -msgstr "Anonym" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595 +msgid "November" +msgstr "november" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 -msgid "Simple" -msgstr "Enkel" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596 +msgid "December" +msgstr "desember" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 -msgid "SASL" -msgstr "SASL" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607 +msgid "" +"_: of January\n" +"of Jan" +msgstr "jan." -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 -msgid "SASL mechanism:" -msgstr "SASL-mekanisme:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608 +msgid "" +"_: of February\n" +"of Feb" +msgstr "feb." -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 -msgid "LDAP Query" -msgstr "LDAP-spørring" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609 +msgid "" +"_: of March\n" +"of Mar" +msgstr "mar." -#: tdeabc/address.cpp:145 -msgid "Post Office Box" -msgstr "Postboks" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610 +msgid "" +"_: of April\n" +"of Apr" +msgstr "apr." -#: tdeabc/address.cpp:163 -msgid "Extended Address Information" -msgstr "Utvidet adresseinformasjon" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611 +msgid "" +"_: of May short\n" +"of May" +msgstr "mai" -#: tdeabc/address.cpp:181 -msgid "Street" -msgstr "Adresse" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612 +msgid "" +"_: of June\n" +"of Jun" +msgstr "jun." -#: tdeabc/address.cpp:199 -msgid "Locality" -msgstr "Sted" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613 +msgid "" +"_: of July\n" +"of Jul" +msgstr "jul." -#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 -msgid "Region" -msgstr "Område" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614 +msgid "" +"_: of August\n" +"of Aug" +msgstr "aug." -#: tdeabc/address.cpp:235 -msgid "Postal Code" -msgstr "Postnummer" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615 +msgid "" +"_: of September\n" +"of Sep" +msgstr "sep." -#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 -msgid "Country" -msgstr "Land" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616 +msgid "" +"_: of October\n" +"of Oct" +msgstr "okt." -#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 -msgid "Delivery Label" -msgstr "Leveringsetikett" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617 +msgid "" +"_: of November\n" +"of Nov" +msgstr "nov." -#: tdeabc/address.cpp:287 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618 msgid "" -"_: Preferred address\n" -"Preferred" -msgstr "Foretrukket" +"_: of December\n" +"of Dec" +msgstr "des." -#: tdeabc/address.cpp:291 -msgid "Domestic" -msgstr "Innenlands" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623 +msgid "of January" +msgstr "januar" -#: tdeabc/address.cpp:294 -msgid "International" -msgstr "Internasjonalt" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624 +msgid "of February" +msgstr "februar" -#: tdeabc/address.cpp:297 -msgid "Postal" -msgstr "Post" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625 +msgid "of March" +msgstr "mars" -#: tdeabc/address.cpp:300 -msgid "Parcel" -msgstr "Pakke" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626 +msgid "of April" +msgstr "april" -#: tdeabc/address.cpp:303 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627 msgid "" -"_: Home Address\n" -"Home" -msgstr "Hjemme" +"_: of May long\n" +"of May" +msgstr "mai" -#: tdeabc/address.cpp:306 -msgid "" -"_: Work Address\n" -"Work" -msgstr "Arbeid" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628 +msgid "of June" +msgstr "juni" -#: tdeabc/address.cpp:309 -msgid "Preferred Address" -msgstr "Foretrukket adresse" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629 +msgid "of July" +msgstr "juli" -#: tdeabc/lock.cpp:93 -msgid "Unable to open lock file." -msgstr "Kunne ikke åpne låsefila." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630 +msgid "of August" +msgstr "august" -#: tdeabc/lock.cpp:106 -msgid "" -"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" -"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" -msgstr "" -"Adresseboka %1 er låst av programmet %2.\n" -"Hvis du tror dette er feil, bare fjern låsefila fra %3." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631 +msgid "of September" +msgstr "september" -#: tdeabc/lock.cpp:146 -msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" -msgstr "Åpning mislyktes. Låsefila eies av en annen prosess: %1 (%2)" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632 +msgid "of October" +msgstr "oktober" -#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 -msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." -msgstr "Kunne ikke lagre til ressursen «%1» fordi den er låst." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633 +msgid "of November" +msgstr "november" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 -msgid "Select Addressee" -msgstr "Velg mottaker" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634 +msgid "of December" +msgstr "desember" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 -msgid "Selected" -msgstr "Valgt" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 +msgid "" +"_: Monday\n" +"Mon" +msgstr "ma." -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 -msgid "Unselect" -msgstr "Fjern merking" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 +msgid "" +"_: Tuesday\n" +"Tue" +msgstr "ti." -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 -msgid "New List" -msgstr "Ny liste" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 +msgid "" +"_: Wednesday\n" +"Wed" +msgstr "on." -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 -msgid "Change Email" -msgstr "Endre e-post" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 +msgid "" +"_: Thursday\n" +"Thu" +msgstr "to." -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Oppgi et navn:" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 +msgid "" +"_: Friday\n" +"Fri" +msgstr "fr." -#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 -msgid "vCard" -msgstr "vCard" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 +msgid "" +"_: Saturday\n" +"Sat" +msgstr "lø." -#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 -msgid "vCard Format" -msgstr "vCard-format" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 +msgid "" +"_: Sunday\n" +"Sun" +msgstr "sø." -#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 -msgid "No description available." -msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig." +#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570 +msgid "Trash" +msgstr "Papirkurv" -#: tdeabc/addressee.cpp:317 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:180 -msgid "Unique Identifier" -msgstr "Entydig identifikator" +#: tdecore/ksocks.cpp:135 +msgid "NEC SOCKS client" +msgstr "NEC SOCKS klient" -#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:354 -msgid "Formatted Name" -msgstr "Formatert navn" +#: tdecore/ksocks.cpp:170 +msgid "Dante SOCKS client" +msgstr "Dante SOCKS klient" -#: tdeabc/addressee.cpp:373 -msgid "Family Name" -msgstr "Etternavn" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "" +"_: replace this with information about your translation team\n" +"

                          KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " +"teams all over the world.

                          " +"

                          For more information on KDE internationalization visit http://l10n.kde.org

                          " +msgstr "" +"

                          TDE er oversatt til mange språk, takket være arbeidet til de mange " +"oversettelses-lagene over hele verden.

                          " +"

                          For mer informasjon om TDEs internasjonalisering besøk " +"http://www.skolelinux.org/no

                          " -#: tdeabc/addressee.cpp:392 -msgid "Given Name" -msgstr "Fornavn" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 +msgid "" +"No licensing terms for this program have been specified.\n" +"Please check the documentation or the source for any\n" +"licensing terms.\n" +msgstr "" +"Det er ikke oppgitt lisensbetingelser for dette programmet.\n" +"Lisensbetingelsene kan være i dokumentasjonen eller kildekoden.\n" -#: tdeabc/addressee.cpp:411 -msgid "Additional Names" -msgstr "Andre navn" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 +#, c-format +msgid "This program is distributed under the terms of the %1." +msgstr "Dette programmet er gitt ut under betingelsene i %1." -#: tdeabc/addressee.cpp:430 -msgid "Honorific Prefixes" -msgstr "Titler før navnet" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 +msgid "" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:449 -msgid "Honorific Suffixes" -msgstr "Titler etter navnet" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 +msgid "" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:468 -msgid "Nick Name" -msgstr "Kallenavn" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 +msgid "" +"_: 1: hostname, 2: port number\n" +"%1 port %2" +msgstr "%1 port %2" -#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:487 -msgid "Birthday" -msgstr "Fødselsdag" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 +msgid "" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:493 -msgid "Home Address Street" -msgstr "Adresse, hjemme" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 +msgid "Muharram" +msgstr "Muharram" -#: tdeabc/addressee.cpp:499 -msgid "Home Address City" -msgstr "Poststed, hjemme" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 +msgid "Safar" +msgstr "Safar" -#: tdeabc/addressee.cpp:505 -msgid "Home Address State" -msgstr "Delstat/region, hjemme" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 +msgid "R. Awal" +msgstr "R. Awal" -#: tdeabc/addressee.cpp:511 -msgid "Home Address Zip Code" -msgstr "Postnummer, hjemme" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 +msgid "R. Thaani" +msgstr "R. Thaani" -#: tdeabc/addressee.cpp:517 -msgid "Home Address Country" -msgstr "Land, hjemme" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 +msgid "J. Awal" +msgstr "J. Awal" -#: tdeabc/addressee.cpp:523 -msgid "Home Address Label" -msgstr "Merkelapp, hjemme" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 +msgid "J. Thaani" +msgstr "J. Thaani" -#: tdeabc/addressee.cpp:529 -msgid "Business Address Street" -msgstr "Adresse, arbeid" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 +msgid "Rajab" +msgstr "Rajab" -#: tdeabc/addressee.cpp:535 -msgid "Business Address City" -msgstr "Poststed, arbeid" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 +msgid "Sha`ban" +msgstr "Sha`ban" -#: tdeabc/addressee.cpp:541 -msgid "Business Address State" -msgstr "Delstat/region, arbeid" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 +msgid "Ramadan" +msgstr "Ramadan" -#: tdeabc/addressee.cpp:547 -msgid "Business Address Zip Code" -msgstr "Postnummer, arbeid" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 +msgid "Shawwal" +msgstr "Shawwal" -#: tdeabc/addressee.cpp:553 -msgid "Business Address Country" -msgstr "Land, arbeid" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 +msgid "Qi`dah" +msgstr "Qi`dah" -#: tdeabc/addressee.cpp:559 -msgid "Business Address Label" -msgstr "Merkelapp, arbeid" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 +msgid "Hijjah" +msgstr "Hijjah" -#: tdeabc/addressee.cpp:565 -msgid "Home Phone" -msgstr "Hjemmetelefon" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 +msgid "Rabi` al-Awal" +msgstr "Rabi` al-Awal" -#: tdeabc/addressee.cpp:571 -msgid "Business Phone" -msgstr "Jobbtelefon" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 +msgid "Rabi` al-Thaani" +msgstr "Rabi` al-Thaani" -#: tdeabc/addressee.cpp:577 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Mobiltelefon" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 +msgid "Jumaada al-Awal" +msgstr "Jumaada al-Awal" -#: tdeabc/addressee.cpp:589 -msgid "Business Fax" -msgstr "Telefaks, arbeid" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 +msgid "Jumaada al-Thaani" +msgstr "Jumaada al-Thaani" -#: tdeabc/addressee.cpp:595 -msgid "Car Phone" -msgstr "Biltelefon" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 +msgid "Thu al-Qi`dah" +msgstr "Thu al-Qi`dah" -#: tdeabc/addressee.cpp:613 -msgid "Email Address" -msgstr "E-postadresse" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 +msgid "Thu al-Hijjah" +msgstr "Thu al-Hijjah" -#: tdeabc/addressee.cpp:632 -msgid "Mail Client" -msgstr "E-postprogram" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 +msgid "of Muharram" +msgstr " Muharram" -#: tdeabc/addressee.cpp:651 -msgid "Time Zone" -msgstr "Tidssone" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 +msgid "of Safar" +msgstr " Safar" -#: tdeabc/addressee.cpp:670 -msgid "Geographic Position" -msgstr "Geografisk plassering" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 +msgid "of R. Awal" +msgstr " R. Awal" -#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:689 -msgid "" -"_: person\n" -"Title" -msgstr "Tittel" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 +msgid "of R. Thaani" +msgstr " R. Thaani" -#: tdeabc/addressee.cpp:708 -msgid "" -"_: person in organization\n" -"Role" -msgstr "Rolle" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 +msgid "of J. Awal" +msgstr " J. Awal" -#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:746 -msgid "Department" -msgstr "Avdeling" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 +msgid "of J. Thaani" +msgstr " J. Thaani" -#: tdeabc/addressee.cpp:765 -msgid "Note" -msgstr "Merknad" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 +msgid "of Rajab" +msgstr " Rajab" -#: tdeabc/addressee.cpp:784 -msgid "Product Identifier" -msgstr "Produktidentifikator" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 +msgid "of Sha`ban" +msgstr " Sha`ban" -#: tdeabc/addressee.cpp:803 -msgid "Revision Date" -msgstr "Revisjonsdato" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 +msgid "of Ramadan" +msgstr " Ramadan" -#: tdeabc/addressee.cpp:822 -msgid "Sort String" -msgstr "Sorteringsstreng" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 +msgid "of Shawwal" +msgstr " Shawwal" -#: tdeabc/addressee.cpp:841 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 -msgid "Homepage" -msgstr "Hjemmeside" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 +msgid "of Qi`dah" +msgstr " Qi`dah" -#: tdeabc/addressee.cpp:860 -msgid "Security Class" -msgstr "Sikkerhetsklasse" - -#: tdeabc/addressee.cpp:879 -msgid "Logo" -msgstr "Logo" - -#: tdeabc/addressee.cpp:898 -msgid "Photo" -msgstr "Fotografi" - -#: tdeabc/addressee.cpp:917 -msgid "Sound" -msgstr "Lyd" - -#: tdeabc/addressee.cpp:936 -msgid "Agent" -msgstr "Agent" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 +msgid "of Hijjah" +msgstr " Hijjah" -#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 -msgid "TestWritevCard" -msgstr "TestWritevCard" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 +msgid "of Rabi` al-Awal" +msgstr " Rabi` al-Awal" -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 -msgid "vCard 2.1" -msgstr "vCard 2.1" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 +msgid "of Rabi` al-Thaani" +msgstr " Rabi` al-Thaani" -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 -msgid "Input file" -msgstr "Inndata-fil" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 +msgid "of Jumaada al-Awal" +msgstr " Jumaada al-Awal" -#: kded/tde-menu.cpp:36 -msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" -msgstr "Lagre data i UTF-8 i stedet for lokal koding" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 +msgid "of Jumaada al-Thaani" +msgstr " Jumaada al-Thaani" -#: kded/tde-menu.cpp:37 -msgid "" -"Print menu-id of the menu that contains\n" -"the application" -msgstr "" -"Skriv meny-id for menyen som inneholder\n" -"programmet" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 +msgid "of Thu al-Qi`dah" +msgstr " Thu al-Qi`dah" -#: kded/tde-menu.cpp:38 -msgid "" -"Print menu name (caption) of the menu that\n" -"contains the application" -msgstr "" -"Skriv menynavnet (tittelen) på menyen som \n" -"inneholder programmet" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 +msgid "of Thu al-Hijjah" +msgstr " Thu al-Hijjah" -#: kded/tde-menu.cpp:39 -msgid "Highlight the entry in the menu" -msgstr "Framhev oppføringa i menyen" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 +msgid "Ith" +msgstr "Ith" -#: kded/tde-menu.cpp:40 -msgid "Do not check if sycoca database is up to date" -msgstr "Ikke sjekk om sycoca-databasen er oppdatert" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 +msgid "Thl" +msgstr "Thl" -#: kded/tde-menu.cpp:41 -msgid "The id of the menu entry to locate" -msgstr "Identiteten for menyoppføringa som skal finnes" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 +msgid "Arb" +msgstr "Arb" -#: kded/tde-menu.cpp:99 -msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." -msgstr "Menyelementet «%1» kunne ikke framheves." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 +msgid "Kha" +msgstr "Kha" -#: kded/tde-menu.cpp:111 -msgid "" -"TDE Menu query tool.\n" -"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" -"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" -"in the TDE menu a specific application is located." -msgstr "" -"Menyspørreverktøy for TDE.\n" -"Dette verktøyet kan brukes til å finne i hvilken meny et bestemt program " -"vises.\n" -"«--highlight» kan brukes til å framheve for brukeren hvor i TDE.menyen\n" -" et bestemt program finnes." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 +msgid "Jum" +msgstr "Jum" -#: kded/tde-menu.cpp:116 -msgid "tde-menu" -msgstr "kDE-meny" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 +msgid "Sab" +msgstr "Sab" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:724 kded/tdebuildsycoca.cpp:725 kded/tde-menu.cpp:119 -#: kded/khostname.cpp:362 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 -msgid "Author" -msgstr "Forfatter" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 +msgid "Ahd" +msgstr "Ahd" -#: kded/tde-menu.cpp:133 -msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" -msgstr "Du må oppgi en program-id, som f.eks. «tde-konsole.desktop»" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 +msgid "Yaum al-Ithnain" +msgstr "Yaum al-Ithnain" -#: kded/tde-menu.cpp:142 -msgid "" -"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " -"--highlight" -msgstr "" -"Du må oppgi minst ett av --print-menu-id, --print-menu-name eller --highlight" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 +msgid "Yau al-Thulatha" +msgstr "Yau al-Thulatha" -#: kded/tde-menu.cpp:164 -msgid "No menu item '%1'." -msgstr "Ingen menyoppføring «%1»." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 +msgid "Yaum al-Arbi'a" +msgstr "Yaum al-Arbi'a" -#: kded/tde-menu.cpp:168 -msgid "Menu item '%1' not found in menu." -msgstr "Fant ikke menyoppføringa «%1» i menyen." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 +msgid "Yaum al-Khamees" +msgstr "Yaum al-Khamees" -#: kded/khostname.cpp:41 -msgid "Old hostname" -msgstr "Tidligere vertsnavn" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 +msgid "Yaum al-Jumma" +msgstr "Yaum al-Jumma" -#: kded/khostname.cpp:42 -msgid "New hostname" -msgstr "Nytt vertsnavn" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 +msgid "Yaum al-Sabt" +msgstr "Yaum al-Sabt" -#: kded/khostname.cpp:79 -msgid "" -"Error: HOME environment variable not set.\n" -msgstr "" -"Feil: miljøvariabelen HOME er ikke oppgitt.\n" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 +msgid "Yaum al-Ahad" +msgstr "Yaum al-Ahad" -#: kded/khostname.cpp:88 +#: tdecore/tdelocale.cpp:226 msgid "" -"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" -msgstr "" -"Feil: miljøvariabelen DISPLAY er ikke oppgitt.\n" +"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " +"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " +"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out " +"if unsure, the programs will crash!!\n" +"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" +msgstr "TwoForms" -#: kded/khostname.cpp:359 -msgid "KDontChangeTheHostName" -msgstr "KDontChangeTheHostName" +#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929 +msgid "pm" +msgstr "pm" -#: kded/khostname.cpp:360 -msgid "Informs TDE about a change in hostname" -msgstr "Gir TDE melding om endringer i vertsnavnet" +#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931 +msgid "am" +msgstr "am" -#: kded/kded.cpp:720 -msgid "Check Sycoca database only once" -msgstr "Bare sjekk sycoca-databasen en gang" +#: tdecore/tdelocale.cpp:1972 +msgid "" +"_: concatenation of dates and time\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: kded/kded.cpp:860 -msgid "TDE Daemon" -msgstr "TDE-nisse" +#: tdecore/tdelocale.cpp:2473 +msgid "&Next" +msgstr "&Neste" -#: kded/kded.cpp:862 -msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" +#: tdecore/kcompletion.cpp:632 +msgid "" +"You reached the end of the list\n" +"of matching items.\n" msgstr "" -"TDE-nisse – setter igang oppdateringer av Sycoca-databasen når det trengs" +"Du kom til slutten av lista\n" +"over poster som passet.\n" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 +#: tdecore/kcompletion.cpp:638 msgid "" -"Error creating database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" +"The completion is ambiguous, more than one\n" +"match is available.\n" msgstr "" -"Feil ved etablering av databasen «%1».\n" -"Undersøk at tilgangen er riktig på mappa og at disken ikke er full.\n" - -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 -msgid "KBuildSycoca" -msgstr "KBuildSycoca" +"Fullføringen er tvetydig, mer enn ett treff\n" +"er tilgjengelig.\n" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#: tdecore/kcompletion.cpp:644 msgid "" -"Error writing database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" +"There is no matching item available.\n" msgstr "" -"Feil ved skriving til databasen «%1».\n" -"Undersøk at tilgangen er riktig på mappa og at disken ikke er full.\n" +"Det er ingen poster som passer.\n" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 -msgid "Do not signal applications to update" -msgstr "Ikke send signaler til programmer om å oppdatere" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 +msgid "Far" +msgstr "Far" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 -msgid "Disable incremental update, re-read everything" -msgstr "Slå av stegvis oppdatering, les alt på nytt" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 +msgid "Ord" +msgstr "Ord" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 -msgid "Check file timestamps" -msgstr "Sjekk filenes tidsstempel" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 +msgid "Kho" +msgstr "Kho" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 -msgid "Disable checking files (dangerous)" -msgstr "Skru av filsjekking (risikofylt)" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 +msgid "Tir" +msgstr "Tir" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 -msgid "Create global database" -msgstr "Lag global database" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 +msgid "Mor" +msgstr "Mor" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 -msgid "Perform menu generation test run only" -msgstr "Bare prøvekjør meny-opprettelse" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 +msgid "Sha" +msgstr "Sha" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 -msgid "Track menu id for debug purposes" -msgstr "Spor på meny-id-en for avlusing" - -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 -msgid "Silent - work without windows and stderr" -msgstr "Stille – virker uten vinduer og stderr" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 +msgid "Meh" +msgstr "Meh" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 -msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" -msgstr "Vis framdriftsviseren (selv om stillemodus er på)" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 +msgid "Aba" +msgstr "Aba" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 -msgid "Rebuilds the system configuration cache." -msgstr "Bygger mellomlageret for systemoppsettet på nytt." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 +msgid "Aza" +msgstr "Aza" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 -msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." -msgstr "Laster TDE-oppsettet på nytt, vennligst vent …" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 +msgid "Dei" +msgstr "Dei" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 -msgid "TDE Configuration Manager" -msgstr "TDE-oppsetshåndterer" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 +msgid "Bah" +msgstr "Bah" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do you want to reload TDE configuration?" -msgstr "Vil du laste TDE oppsettet på nytt?" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 +msgid "Esf" +msgstr "Esf" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do Not Reload" -msgstr "Ikke last på nytt" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 +msgid "Farvardin" +msgstr "Farvardin" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 -msgid "Configuration information reloaded successfully." -msgstr "Oppsettsinformasjonen ble lastet på nytt." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 +msgid "Ordibehesht" +msgstr "Ordibehesht" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" -msgstr "&Verktøyvisninger" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 +msgid "Khordad" +msgstr "Khordad" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "MDI-modus" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 +msgid "Mordad" +msgstr "Mordad" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "&Toppnivå-modus" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 +msgid "Shahrivar" +msgstr "Shahrivar" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "Un&derramme-modus" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 +msgid "Mehr" +msgstr "Mehr" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "&Fanemodus" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 +msgid "Aban" +msgstr "Aban" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "I&DEAI-modus" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 +msgid "Azar" +msgstr "Azar" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" -msgstr "Verktøy&paletter" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 +msgid "Bahman" +msgstr "Bahman" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "Bytt topp-palett" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 +msgid "Esfand" +msgstr "Esfand" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "Bytt venstre palett" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 +msgid "2sh" +msgstr "2sh" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "Bytt høyre palett" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 +msgid "3sh" +msgstr "3sh" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "Bytt bunnpalett" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 +msgid "4sh" +msgstr "4sh" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" -msgstr "Forrige verktøyvisning" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 +msgid "5sh" +msgstr "5sh" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" -msgstr "Neste verktøyvisning" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 +msgid "Jom" +msgstr "Jom" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Vis %1" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 +msgid "shn" +msgstr "shn" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Skjul %1" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 +msgid "1sh" +msgstr "1sh" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 -msgid "Window" -msgstr "Vindu" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 +msgid "Do shanbe" +msgstr "Do shanbe" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 -msgid "Undock" -msgstr "Løsnet" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 +msgid "Se shanbe" +msgstr "Se shanbe" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 -msgid "Dock" -msgstr "Festet" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 +msgid "Chahar shanbe" +msgstr "Chahar shanbe" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 -msgid "Operations" -msgstr "Operasjoner" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 +msgid "Panj shanbe" +msgstr "Panj shanbe" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 -msgid "Close &All" -msgstr "Lukk &alle" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 +msgid "Jumee" +msgstr "Jumee" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 -msgid "&Minimize All" -msgstr "&Minimer alle" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 +msgid "Shanbe" +msgstr "Shanbe" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 -msgid "&MDI Mode" -msgstr "&MDI-modus" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 +msgid "Yek-shanbe" +msgstr "Yek-shanbe" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 -msgid "&Tile" -msgstr "&flislagt" +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35 +msgid "TDE composition manager detection utility" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 -msgid "Ca&scade Windows" -msgstr "O&verlapp vinduer" +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46 +msgid "kdetcompmgr" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 -msgid "Cascade &Maximized" -msgstr "Overlapp &maksimert" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 +msgid "New" +msgstr "Ny" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 -msgid "Expand &Vertically" -msgstr "Utvid &loddrett" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 +msgid "Paste Selection" +msgstr "Lim inn utvalg" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 -msgid "Expand &Horizontally" -msgstr "Utvid &vannrett" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 +msgid "Deselect" +msgstr "Fjern merking" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 -msgid "Tile &Non-Overlapped" -msgstr "Flislegg &ikke-overlappet" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 +msgid "Delete Word Backwards" +msgstr "Slett ord bakover" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 -msgid "Tile Overla&pped" -msgstr "Flislegg overla&ppet" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 +msgid "Delete Word Forward" +msgstr "Slett ord framover" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 -msgid "Tile V&ertically" -msgstr "Flisl&egg loddrett" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 +#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 +#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 +msgid "Find" +msgstr "Finn" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 -msgid "&Dock/Undock" -msgstr "&Løsne/feste" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 +msgid "Find Next" +msgstr "Finn neste" -#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 -msgid "Unnamed" -msgstr "Uten navn" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 +msgid "Find Prev" +msgstr "Finn forrige" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 -msgid "R&esize" -msgstr "Endr&e størrelse" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 +msgid "Navigation" +msgstr "Navigering" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 -msgid "M&inimize" -msgstr "M&inimer" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 +msgid "" +"_: Opposite to End\n" +"Home" +msgstr "Hjemme" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 -msgid "M&aximize" -msgstr "M&aksimer" - -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 -msgid "&Maximize" -msgstr "&Maksimer" - -#: tdeui/ksystemtray.cpp:155 tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 -msgid "&Minimize" -msgstr "&Minimer" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 +msgid "End" +msgstr "Slutt" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 -msgid "M&ove" -msgstr "F&lytt" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 +msgid "Beginning of Line" +msgstr "Begynnelsen av linja" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 -msgid "&Resize" -msgstr "End&re størrelse" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464 +msgid "End of Line" +msgstr "Slutten på linja" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 -msgid "&Undock" -msgstr "&Ut av dokk" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 +msgid "Prior" +msgstr "Forrige" -#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:196 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "Overlapp" +"_: Opposite to Prior\n" +"Next" +msgstr "Neste" -#: tdecore/klibloader.cpp:157 -msgid "The library %1 does not offer an %2 function." -msgstr "Biblioteket %1 inneholder ikke funksjonen %2." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 +msgid "Go to Line" +msgstr "Gå til linje" -#: tdecore/klibloader.cpp:168 -msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." -msgstr "Biblioteket %1 inneholder ikke en TDE-kompatibel fabrikk." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Legg til bokmerke" -#: tdecore/klibloader.cpp:425 -msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." -msgstr "Biblioteksfilene til «%1» fantes ikke i søkestien." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 +msgid "Zoom In" +msgstr "Forstørr" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:931 -msgid "" -"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " -"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " -"and Arabic) to get proper widget layout." -msgstr "LTR" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Forminsk" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1404 -msgid "" -"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " -"returned by the system was:\n" -"\n" -msgstr "" -"Det oppsto en feil under oppstart av TDEs prosesskommunikasjon. Meldingen " -"systemet ga var:\n" -"\n" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 +msgid "Up" +msgstr "Opp" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1408 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Sjekk at «dcopserver»-programmet kjører." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 +msgid "Forward" +msgstr "Framover" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1415 -msgid "DCOP communications error (%1)" -msgstr "DCOP-kommunikasjonsfeil (%1)" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 +msgid "Popup Menu Context" +msgstr "Sprettoppmeny" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1433 -msgid "Use the X-server display 'displayname'" -msgstr "Bruk X-tjener-skjermen «displayname»" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 +msgid "Show Menu Bar" +msgstr "Vis menylinje" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1435 -msgid "Use the QWS display 'displayname'" -msgstr "Bruk QWS-displayet «displayname»" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 +msgid "Backward Word" +msgstr "Et ord bakover" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1437 -msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" -msgstr "Gjenopprett programmet for oppgitt «sessionId»" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 +msgid "Forward Word" +msgstr "Et ord forover" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1438 -msgid "" -"Causes the application to install a private color\n" -"map on an 8-bit display" -msgstr "" -"Dette fører til at programmet installerer et privat\n" -"fargekart på en 8-bits skjerm" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Gå til neste fane" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1439 -msgid "" -"Limits the number of colors allocated in the color\n" -"cube on an 8-bit display, if the application is\n" -"using the QApplication::ManyColor color\n" -"specification" -msgstr "" -"Begrenser antall farger som brukes i fargepaletten\n" -"på en 8-bits skjerm når programmet bruker\n" -"fargeangivelsen QApplication::ManyColor" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Gå til forrige fane" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1440 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "ber Qt om å aldri ta kontrollen over musa eller tastaturet" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 +msgid "Full Screen Mode" +msgstr "Fullskjermmodus" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1441 -msgid "" -"running under a debugger can cause an implicit\n" -"-nograb, use -dograb to override" -msgstr "" -"kjøring under en feilsøker kan føre til at -nograb blir\n" -"lagt til, bruk -dograb for å overstyre" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 +msgid "What's This" +msgstr "Hva er dette" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1442 -msgid "switches to synchronous mode for debugging" -msgstr "bytter til synkron-modus for feilsøking" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 +#: tdeui/klineedit.cpp:886 +msgid "Text Completion" +msgstr "Tekstfullføring" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1444 -msgid "defines the application font" -msgstr "Angi programskrifttypen" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 +msgid "Previous Completion Match" +msgstr "Forrige fullføringstreff" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1446 -msgid "" -"sets the default background color and an\n" -"application palette (light and dark shades are\n" -"calculated)" -msgstr "" -"Velger standard bakgrunnsfarge og \n" -"programpalett (lyse og mørke skygger \n" -"blir beregnet)" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 +msgid "Next Completion Match" +msgstr "Neste fullføringstreff" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1448 -msgid "sets the default foreground color" -msgstr "velger standard forgrunnsfarge" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 +msgid "Substring Completion" +msgstr "Tekstfullføring" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1450 -msgid "sets the default button color" -msgstr "velger standard knappefarge" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 +msgid "Previous Item in List" +msgstr "Forrige element i lista" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1451 -msgid "sets the application name" -msgstr "velger programnavnet" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 +msgid "Next Item in List" +msgstr "Neste element i lista" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1452 -msgid "sets the application title (caption)" -msgstr "velger programtittelen (overskrift)" +#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802 +msgid "Other" +msgstr "Andre" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1454 -msgid "" -"forces the application to use a TrueColor visual on\n" -"an 8-bit display" -msgstr "" -"krever at programmet skal bruke en TrueColor-visual\n" -"på en 8-bits skjerm" +#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisk" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1455 -msgid "" -"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" -"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" -"root" -msgstr "" -"velger skrivemetoden XIM (X Input Method).\n" -"Mulige verdier er onthespot, overthespot, offthespot\n" -"og root" +#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 +msgid "Baltic" +msgstr "Baltisk" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1456 -msgid "set XIM server" -msgstr "velg XIM-tjener" +#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 +msgid "Central European" +msgstr "Sentraleuropeisk" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1457 -msgid "disable XIM" -msgstr "slå av XIM" +#: tdecore/kcharsets.cpp:47 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "Forenklet kinesisk" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1460 -msgid "forces the application to run as QWS Server" -msgstr "tvinger programmet til å kjøre som QWS-tjener" +#: tdecore/kcharsets.cpp:48 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "Tradisjonelt kinesisk" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1462 -msgid "mirrors the whole layout of widgets" -msgstr "speilvender skjermelementene" +#: tdecore/kcharsets.cpp:49 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Kyrillisk" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1468 -msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" -msgstr "Bruk «caption» som navn i tittellinjen" +#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 +msgid "Greek" +msgstr "Gresk" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1469 -msgid "Use 'icon' as the application icon" -msgstr "Bruk «icon»som ikon for programmet" +#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 +#: tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:656 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebraisk" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1470 -msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" -msgstr "Bruk «icon» som ikon i tittellinjen" +#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 +msgid "Japanese" +msgstr "Japansk" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1471 -msgid "Use alternative configuration file" -msgstr "Bruk alternativ oppsettsfil" +#: tdecore/kcharsets.cpp:53 +msgid "Korean" +msgstr "Koreansk" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1472 -msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" -msgstr "Bruk DCOP-tjeneren oppgitt i «server»" +#: tdecore/kcharsets.cpp:54 +msgid "Thai" +msgstr "Thai" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1473 -msgid "Disable crash handler, to get core dumps" -msgstr "Slå av krasjbehandler for å få core-dumper" +#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 +#: tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:661 +msgid "Turkish" +msgstr "Tyrkisk" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1474 -msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" -msgstr "Venter på en WM_NET-kompatibel vindusbehandler" +#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 +msgid "Western European" +msgstr "Vesteuropeisk" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1475 -msgid "sets the application GUI style" -msgstr "velger stilen på grensesnittet i programmet" +#: tdecore/kcharsets.cpp:57 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1476 -msgid "" -"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" -msgstr "" -"velger klientgeometrien til hovedelementet – argumentformatet finnes i man X" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1516 -msgid "" -"The style %1 was not found\n" -msgstr "" -"Fant ikke stilen %1\n" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1978 kstyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 -#: kstyles/web/webstyle.cpp:1604 -msgid "modified" -msgstr "endret" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2244 tdecore/tdeapplication.cpp:2279 -msgid "Could not Launch Help Center" -msgstr "Klarte ikke å starte hjelpesenteret" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2245 tdecore/tdeapplication.cpp:2280 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the TDE Help Center:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Klarte ikke starte TDEs Hjelpesenter:\n" -"\n" -"%1" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2550 -msgid "Could not Launch Mail Client" -msgstr "Klarte ikke starte e-postprogrammet" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2551 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the mail client:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Klarte ikke starte e-postprogrammet:\n" -"\n" -"%1" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2572 -msgid "Could not Launch Browser" -msgstr "Klarte ikke å starte nettleseren" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2573 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the browser:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Klarte ikke å starte nettleseren:\n" -"\n" -"%1" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2637 -msgid "" -"Could not register with DCOP.\n" -msgstr "" -"Kunne ikke registrere til DCOP.\n" +#: tdecore/kcharsets.cpp:58 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2672 -msgid "" -"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" -msgstr "" -"TDELauncher kunne ikke nås via DCOP.\n" +#: tdecore/kcharsets.cpp:59 +msgid "Northern Saami" +msgstr "Nordsamisk" -#: tdecore/twinmodule.cpp:456 -#, c-format -msgid "Desktop %1" -msgstr "Skrivebord %1" +#: tdecore/kcharsets.cpp:60 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamesisk" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1107 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1116 -msgid "" -"Will not save configuration.\n" -msgstr "" -"Lagrer ikke innstillingene.\n" +#: tdecore/kcharsets.cpp:61 +msgid "South-Eastern Europe" +msgstr "Sørøst-Europa" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1109 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1117 +#: tdecore/kcharsets.cpp:516 msgid "" -"Configuration file \"%1\" not writable.\n" -msgstr "" -"Ikke mulig å skrive til oppsettsfila «%1».\n" - -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1124 -msgid "Please contact your system administrator." -msgstr "Kontakt systemadministratoren din." +"_: Descriptive Encoding Name\n" +"%1 ( %2 )" +msgstr "%1 (%2)" #: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 msgid "Unknown option '%1'." @@ -3070,8 +3242,9 @@ msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." msgstr "Dette programmet ble skrevet av noen som ønsker å være anonyme." #: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 +#, fuzzy msgid "" -"Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n" +"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" msgstr "" "Bruk http://bugs.kde.org for å rapportere feil\n" @@ -3167,24 +3340,6 @@ msgstr "" msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" msgstr "Filene/URL-ene som er åpnet i programmer vil bli slettet etter bruk" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 -msgid "" -msgstr "" - -#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 -msgid "" -msgstr "" - -#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 -msgid "" -"_: 1: hostname, 2: port number\n" -"%1 port %2" -msgstr "%1 port %2" - -#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 -msgid "" -msgstr "" - #: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" msgstr "Dr. Klashs sjekk av snarveistastene" @@ -3205,3098 +3360,4235 @@ msgstr "

                          Snarveistastene ble fjernet

                          " msgid "

                          Accelerators added (just for your info)

                          " msgstr "

                          Hurtigtastene ble lagt til (bare til informasjon)

                          " -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 -msgid "New" -msgstr "Ny" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114 +msgid "Win" +msgstr "Win" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 -msgid "Paste Selection" -msgstr "Lim inn utvalg" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 +msgid "Backspace" +msgstr "Rettetast" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 -msgid "Deselect" -msgstr "Fjern merking" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 +msgid "SysReq" +msgstr "SysReq" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 -msgid "Delete Word Backwards" -msgstr "Slett ord bakover" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 +msgid "CapsLock" +msgstr "Caps Lock" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 -msgid "Delete Word Forward" -msgstr "Slett ord framover" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 +msgid "NumLock" +msgstr "Num Lock" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 -#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 -#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 -msgid "Find" -msgstr "Finn" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 +msgid "ScrollLock" +msgstr "Scroll Lock" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 -msgid "Find Next" -msgstr "Finn neste" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 +msgid "PageUp" +msgstr "Page Up" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 -msgid "Find Prev" -msgstr "Finn forrige" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126 +msgid "PageDown" +msgstr "Page Down" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 -msgid "Navigation" -msgstr "Navigering" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 +msgid "Again" +msgstr "Igjen" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 -msgid "" -"_: Opposite to End\n" -"Home" -msgstr "Hjemme" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130 +msgid "Props" +msgstr "Egenskaper" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 -msgid "End" -msgstr "Slutt" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132 +msgid "Front" +msgstr "Front" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 -msgid "Beginning of Line" -msgstr "Begynnelsen av linja" +#: tdecore/klibloader.cpp:157 +msgid "The library %1 does not offer an %2 function." +msgstr "Biblioteket %1 inneholder ikke funksjonen %2." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:451 -msgid "End of Line" -msgstr "Slutten på linja" +#: tdecore/klibloader.cpp:168 +msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." +msgstr "Biblioteket %1 inneholder ikke en TDE-kompatibel fabrikk." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 -msgid "Prior" -msgstr "Forrige" +#: tdecore/klibloader.cpp:184 +#, fuzzy +msgid " %1 %2" +msgstr "%1 %2, %3" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 +#: tdecore/klibloader.cpp:425 +msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." +msgstr "Biblioteksfilene til «%1» fantes ikke i søkestien." + +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171 msgid "" -"_: Opposite to Prior\n" -"Next" -msgstr "Neste" +"Will not save configuration.\n" +msgstr "" +"Lagrer ikke innstillingene.\n" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 -msgid "Go to Line" -msgstr "Gå til linje" +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172 +msgid "" +"Configuration file \"%1\" not writable.\n" +msgstr "" +"Ikke mulig å skrive til oppsettsfila «%1».\n" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Legg til bokmerke" +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179 +msgid "Please contact your system administrator." +msgstr "Kontakt systemadministratoren din." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 -msgid "Zoom In" -msgstr "Forstørr" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 +msgid "Directory to generate files in" +msgstr "Katalogen der filene skal lages" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Forminsk" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 +msgid "Input kcfg XML file" +msgstr "Innfil til kcfg XML" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 -msgid "Up" -msgstr "Opp" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 +msgid "Code generation options file" +msgstr "Fil for innstillinger for å opprette kode" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 -msgid "Forward" -msgstr "Framover" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 +msgid "TDE .kcfg compiler" +msgstr "TDE .kcfg-kompilator" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 -msgid "Popup Menu Context" -msgstr "Sprettoppmeny" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 +msgid "TDEConfig Compiler" +msgstr "TDEConfig-kompilator" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 -msgid "Show Menu Bar" -msgstr "Vis menylinje" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526 +msgid "%1 Removable Device" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 -msgid "Backward Word" -msgstr "Et ord bakover" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529 +msgid "%1 Fixed Storage Device" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 -msgid "Forward Word" -msgstr "Et ord forover" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581 +msgid "Hard Disk Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Gå til neste fane" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550 +msgid "Floppy Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Gå til forrige fane" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553 +msgid "Optical Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 -msgid "Full Screen Mode" -msgstr "Fullskjermmodus" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556 +msgid "CDROM Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 -msgid "What's This" -msgstr "Hva er dette" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559 +msgid "CDRW Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 tdeui/klineedit.cpp:886 -msgid "Text Completion" -msgstr "Tekstfullføring" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562 +msgid "DVD Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 -msgid "Previous Completion Match" -msgstr "Forrige fullføringstreff" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565 +msgid "DVDRW Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 -msgid "Next Completion Match" -msgstr "Neste fullføringstreff" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568 +msgid "DVDRAM Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 -msgid "Substring Completion" -msgstr "Tekstfullføring" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571 +msgid "Zip Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 -msgid "Previous Item in List" -msgstr "Forrige element i lista" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574 +msgid "Tape Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 -msgid "Next Item in List" -msgstr "Neste element i lista" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577 +msgid "Digital Camera" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 -msgid "Muharram" -msgstr "Muharram" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Removable Storage" +msgstr "Fjern oppføring" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 -msgid "Safar" -msgstr "Safar" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586 +msgid "Compact Flash" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 -msgid "R. Awal" -msgstr "R. Awal" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589 +msgid "Memory Stick" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 -msgid "R. Thaani" -msgstr "R. Thaani" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592 +msgid "Smart Media" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 -msgid "J. Awal" -msgstr "J. Awal" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Secure Digital" +msgstr "Sikkerhet" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 -msgid "J. Thaani" -msgstr "J. Thaani" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600 +msgid "Random Access Memory" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 -msgid "Rajab" -msgstr "Rajab" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603 +msgid "Loop Device" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 -msgid "Sha`ban" -msgstr "Sha`ban" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946 +msgid "No supported mounting methods were detected on your system" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 -msgid "Ramadan" -msgstr "Ramadan" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124 +msgid "No supported unmounting methods were detected on your system" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 -msgid "Shawwal" -msgstr "Shawwal" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256 +#, c-format +msgid "ACPI Node %1" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 -msgid "Qi`dah" -msgstr "Qi`dah" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295 +msgid "ACPI Lid Switch" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 -msgid "Hijjah" -msgstr "Hijjah" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298 +msgid "ACPI Sleep Button" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 -msgid "Rabi` al-Awal" -msgstr "Rabi` al-Awal" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301 +msgid "ACPI Power Button" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 -msgid "Rabi` al-Thaani" -msgstr "Rabi` al-Thaani" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290 +msgid "Generic Event Device" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 -msgid "Jumaada al-Awal" -msgstr "Jumaada al-Awal" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Generic Input Device" +msgstr "Generelle valg" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 -msgid "Jumaada al-Thaani" -msgstr "Jumaada al-Thaani" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140 +msgid "Generic %1 Device" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 -msgid "Thu al-Qi`dah" -msgstr "Thu al-Qi`dah" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322 +#, c-format +msgid "Virtual Device %1" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 -msgid "Thu al-Hijjah" -msgstr "Thu al-Hijjah" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325 +msgid "Unknown Virtual Device" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 -msgid "of Muharram" -msgstr " Muharram" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088 +#, fuzzy +msgid "Unknown Device" +msgstr "Ukjent felt" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 -msgid "of Safar" -msgstr " Safar" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288 +msgid "Lid Switch" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 -msgid "of R. Awal" -msgstr " R. Awal" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Tablet Mode" +msgstr "&Fanemodus" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 -msgid "of R. Thaani" -msgstr " R. Thaani" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294 +msgid "Headphone Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 -msgid "of J. Awal" -msgstr " J. Awal" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297 +msgid "Radio Frequency Device Kill Switch" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 -msgid "of J. Thaani" -msgstr " J. Thaani" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300 +msgid "Enable Radio" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 -msgid "of Rajab" -msgstr " Rajab" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303 +msgid "Microphone Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 -msgid "of Sha`ban" -msgstr " Sha`ban" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Docked" +msgstr "Festet" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 -msgid "of Ramadan" -msgstr " Ramadan" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309 +msgid "Line Out Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 -msgid "of Shawwal" -msgstr " Shawwal" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312 +msgid "Physical Jack Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 -msgid "of Qi`dah" -msgstr " Qi`dah" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315 +msgid "Video Out Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 -msgid "of Hijjah" -msgstr " Hijjah" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318 +msgid "Camera Lens Cover" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 -msgid "of Rabi` al-Awal" -msgstr " Rabi` al-Awal" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321 +msgid "Keypad Slide" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 -msgid "of Rabi` al-Thaani" -msgstr " Rabi` al-Thaani" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324 +msgid "Front Proximity" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 -msgid "of Jumaada al-Awal" -msgstr " Jumaada al-Awal" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Rotate Lock" +msgstr "&Roter med klokka" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 -msgid "of Jumaada al-Thaani" -msgstr " Jumaada al-Thaani" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330 +msgid "Line In Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 -msgid "of Thu al-Qi`dah" -msgstr " Thu al-Qi`dah" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333 +msgid "Power Button" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 -msgid "of Thu al-Hijjah" -msgstr " Thu al-Hijjah" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336 +msgid "Sleep Button" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 -msgid "Ith" -msgstr "Ith" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525 +msgid "hidden" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 -msgid "Thl" -msgstr "Thl" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769 +msgid "Wired Ethernet" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 -msgid "Arb" -msgstr "Arb" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772 +msgid "802.11 WiFi" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 -msgid "Kha" -msgstr "Kha" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775 +msgid "Bluetooth" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 -msgid "Jum" -msgstr "Jum" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778 +msgid "OLPC Mesh" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 -msgid "Sab" -msgstr "Sab" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781 +msgid "WiMax" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 -msgid "Ahd" -msgstr "Ahd" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784 +msgid "Cellular Modem" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 -msgid "Yaum al-Ithnain" -msgstr "Yaum al-Ithnain" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787 +msgid "Infiniband" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 -msgid "Yau al-Thulatha" -msgstr "Yau al-Thulatha" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790 +msgid "Bond" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 -msgid "Yaum al-Arbi'a" -msgstr "Yaum al-Arbi'a" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793 +msgid "Virtual LAN" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 -msgid "Yaum al-Khamees" -msgstr "Yaum al-Khamees" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796 +msgid "ADSL" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 -msgid "Yaum al-Jumma" -msgstr "Yaum al-Jumma" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799 +msgid "Virtual Private Network" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 -msgid "Yaum al-Sabt" -msgstr "Yaum al-Sabt" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145 +msgid "Disconnected %1 Port" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 -msgid "Yaum al-Ahad" -msgstr "Yaum al-Ahad" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605 +#, fuzzy +msgid "Unknown PCI Device" +msgstr "Ukjent felt" -#: tdecore/tdelocale.cpp:217 -msgid "" -"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " -"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " -"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out " -"if unsure, the programs will crash!!\n" -"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" -msgstr "TwoForms" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715 +#, fuzzy +msgid "Unknown USB Device" +msgstr "Ukjent felt" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:553 -msgid "" -"_: January\n" -"Jan" -msgstr "jan." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785 +#, fuzzy +msgid "Unknown PNP Device" +msgstr "Ukjent felt" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:554 -msgid "" -"_: February\n" -"Feb" -msgstr "feb." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855 +msgid "Unknown Monitor Device" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:555 -msgid "" -"_: March\n" -"Mar" -msgstr "mar." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944 +#, fuzzy +msgid "Root" +msgstr "NoCARoot" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:556 -msgid "" -"_: April\n" -"Apr" -msgstr "apr." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947 +#, fuzzy +msgid "System Root" +msgstr "Systemmeny" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:557 -msgid "" -"_: May short\n" -"May" -msgstr "mai" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950 +msgid "CPU" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:558 -msgid "" -"_: June\n" -"Jun" -msgstr "jun." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953 +#, fuzzy +msgid "Graphics Processor" +msgstr "Geografisk plassering" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:559 -msgid "" -"_: July\n" -"Jul" -msgstr "jul." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956 +msgid "RAM" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:560 -msgid "" -"_: August\n" -"Aug" -msgstr "aug." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959 +msgid "Bus" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:561 -msgid "" -"_: September\n" -"Sep" -msgstr "sep." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962 +msgid "I2C Bus" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:562 -msgid "" -"_: October\n" -"Oct" -msgstr "okt." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965 +msgid "MDIO Bus" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:563 -msgid "" -"_: November\n" -"Nov" -msgstr "nov." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968 +#, fuzzy +msgid "Mainboard" +msgstr "Hovedverktøylinje" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:564 -msgid "" -"_: December\n" -"Dec" -msgstr "des." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971 +msgid "Disk" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:569 -msgid "January" -msgstr "januar" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974 +msgid "SCSI" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:570 -msgid "February" -msgstr "februar" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977 +msgid "Storage Controller" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:571 -msgid "March" -msgstr "mars" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980 +msgid "Mouse" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:572 -msgid "April" -msgstr "april" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983 +msgid "Keyboard" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:573 -msgid "" -"_: May long\n" -"May" -msgstr "mai" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986 +msgid "HID" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:574 -msgid "June" -msgstr "juni" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989 +msgid "Modem" +msgstr "Modem" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:575 -msgid "July" -msgstr "juli" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992 +msgid "Monitor and Display" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:576 -msgid "August" -msgstr "august" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995 +msgid "Network" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:577 -msgid "September" -msgstr "september" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Skriv ut" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:578 -msgid "October" -msgstr "oktober" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001 +msgid "Scanner" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:579 -msgid "November" -msgstr "november" +#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004 +msgid "Sound" +msgstr "Lyd" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:580 -msgid "December" -msgstr "desember" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007 +#, fuzzy +msgid "Video Capture" +msgstr "Video-verktøylinje" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:591 -msgid "" -"_: of January\n" -"of Jan" -msgstr "jan." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010 +msgid "IEEE1394" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:592 -msgid "" -"_: of February\n" -"of Feb" -msgstr "feb." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013 +msgid "PCMCIA" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:593 -msgid "" -"_: of March\n" -"of Mar" -msgstr "mar." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016 +msgid "Camera" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:594 -msgid "" -"_: of April\n" -"of Apr" -msgstr "apr." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019 +#, fuzzy +msgid "Text I/O" +msgstr "Bare tekst" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:595 -msgid "" -"_: of May short\n" -"of May" -msgstr "mai" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022 +msgid "Serial Communications Controller" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:596 -msgid "" -"_: of June\n" -"of Jun" -msgstr "jun." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025 +msgid "Parallel Port" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:597 -msgid "" -"_: of July\n" -"of Jul" -msgstr "jul." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028 +msgid "Peripheral" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:598 -msgid "" -"_: of August\n" -"of Aug" -msgstr "aug." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031 +#, fuzzy +msgid "Backlight" +msgstr "Tilbake" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:599 -msgid "" -"_: of September\n" -"of Sep" -msgstr "sep." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034 +msgid "Battery" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:600 -msgid "" -"_: of October\n" -"of Oct" -msgstr "okt." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037 +msgid "Power Supply" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:601 -msgid "" -"_: of November\n" -"of Nov" -msgstr "nov." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040 +#, fuzzy +msgid "Docking Station" +msgstr "Retning" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:602 -msgid "" -"_: of December\n" -"of Dec" -msgstr "des." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043 +#, fuzzy +msgid "Thermal Sensor" +msgstr "Generelle innstillinger" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:607 -msgid "of January" -msgstr "januar" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046 +msgid "Thermal Control" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:608 -msgid "of February" -msgstr "februar" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052 +msgid "Bridge" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:609 -msgid "of March" -msgstr "mars" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055 +msgid "Platform" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:610 -msgid "of April" -msgstr "april" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058 +msgid "Cryptography" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:611 -msgid "" -"_: of May long\n" -"of May" -msgstr "mai" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061 +msgid "Platform Event" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:612 -msgid "of June" -msgstr "juni" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064 +#, fuzzy +msgid "Platform Input" +msgstr "Tøm skrivefeltet" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:613 -msgid "of July" -msgstr "juli" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067 +msgid "Plug and Play" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:614 -msgid "of August" -msgstr "august" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070 +#, fuzzy +msgid "Other ACPI" +msgstr "Andre" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:615 -msgid "of September" -msgstr "september" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073 +#, fuzzy +msgid "Other USB" +msgstr "Andre" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:616 -msgid "of October" -msgstr "oktober" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076 +msgid "Other Multimedia" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:617 -msgid "of November" -msgstr "november" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079 +msgid "Other Peripheral" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:618 -msgid "of December" -msgstr "desember" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082 +msgid "Other Sensor" +msgstr "" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1773 tdecore/tdelocale.cpp:1913 -msgid "pm" -msgstr "pm" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085 +msgid "Other Virtual" +msgstr "" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1782 tdecore/tdelocale.cpp:1915 -msgid "am" -msgstr "am" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                          Secrets were required to establish a connection, but no secrets were " +"available." +msgstr "" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1956 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479 msgid "" -"_: concatenation of dates and time\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +"Connection attempt failed!" +"
                          The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection." +msgstr "" -#: tdecore/tdelocale.cpp:2447 -msgid "&Next" -msgstr "&Neste" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                          The supplicant timed out while attempting to establish a wireless " +"connection." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557 -msgid "no error" -msgstr "ingen feil" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485 +msgid "Connection attempt failed!
                          The PPP client failed to start." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:891 -msgid "address family for nodename not supported" -msgstr "ikke støtte for adressefamilien til nodenavnet" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488 +msgid "Connection attempt failed!
                          The PPP client was disconnected." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559 -msgid "temporary failure in name resolution" -msgstr "midlertidig feil med navneoppslag" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491 +msgid "Connection attempt failed!
                          Unknown PPP failure." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:893 -msgid "invalid value for 'ai_flags'" -msgstr "ugyldig verdi for «ai_flags»" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494 +msgid "Connection attempt failed!
                          The DHCP client failed to start." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560 -msgid "non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "uopprettelig feil i navneoppslaget" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497 +msgid "Connection attempt failed!
                          The DHCP client encountered an error." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:895 -msgid "'ai_family' not supported" -msgstr "«ai_family» er ikke støttet" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500 +msgid "Connection attempt failed!
                          Uknown DHCP failure." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562 -msgid "memory allocation failure" -msgstr "feil ved tilordning av minne" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                          The connection sharing service failed to start." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:897 -msgid "no address associated with nodename" -msgstr "ingen adresse tilknyttet nodenavnet" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                          The connection sharing service encountered an error." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563 -msgid "name or service not known" -msgstr "navnet eller tjenesten er ukjent" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509 +msgid "Connection attempt failed!
                          The AutoIP service failed to start." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:899 -msgid "servname not supported for ai_socktype" -msgstr "tjenernavnet er ikke støttet i ai_socktype" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512 +msgid "Connection attempt failed!
                          The AutoIP service encountered an error." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:900 -msgid "'ai_socktype' not supported" -msgstr "«ai_socktype»er ikke støttet" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515 +msgid "Connection attempt failed!
                          Unknown AutoIP failure." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:901 -msgid "system error" -msgstr "systemfeil" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518 +msgid "Connection attempt failed!
                          Modem was busy." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 -msgid "Far" -msgstr "Far" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521 +msgid "Connection attempt failed!
                          No dial tone." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 -msgid "Ord" -msgstr "Ord" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 -msgid "Kho" -msgstr "Kho" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524 +msgid "Connection attempt failed!
                          No carrier detected." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 -msgid "Tir" -msgstr "Tir" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527 +msgid "Connection attempt failed!
                          Modem timed out while dialing." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 -msgid "Mor" -msgstr "Mor" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530 +msgid "Connection attempt failed!
                          The modem failed to dial." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 -msgid "Sha" -msgstr "Sha" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533 +msgid "Connection attempt failed!
                          Modem initialization failed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 -msgid "Meh" -msgstr "Meh" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM APN failure." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 -msgid "Aba" -msgstr "Aba" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                          GSM registration failed to search for networks." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 -msgid "Aza" -msgstr "Aza" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM registration attempt was rejected." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 -msgid "Dei" -msgstr "Dei" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM registration attempt timed out." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 -msgid "Bah" -msgstr "Bah" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM registration attempt failed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 -msgid "Esf" -msgstr "Esf" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM PIN check failed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 -msgid "Farvardin" -msgstr "Farvardin" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554 +msgid "Connection attempt failed!
                          Network device firmware is missing." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 -msgid "Ordibehesht" -msgstr "Ordibehesht" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557 +msgid "Connection attempt failed!
                          Network device was removed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 -msgid "Khordad" -msgstr "Khordad" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560 +msgid "Connection attempt failed!
                          Network device is sleeping." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 -msgid "Mordad" -msgstr "Mordad" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563 +msgid "Connection attempt failed!
                          Connection was removed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 -msgid "Shahrivar" -msgstr "Shahrivar" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566 +msgid "Connection attempt failed!
                          User requested device disconnection." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 -msgid "Mehr" -msgstr "Mehr" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569 +msgid "Connection attempt failed!
                          Carrier or link status changed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 -msgid "Aban" -msgstr "Aban" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572 +msgid "Connection attempt failed!
                          Device and/or connection already active." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 -msgid "Azar" -msgstr "Azar" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575 +msgid "Connection attempt failed!
                          The supplicant is now available." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 -msgid "Bahman" -msgstr "Bahman" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578 +msgid "Connection attempt failed!
                          Requested modem was not found." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 -msgid "Esfand" -msgstr "Esfand" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581 +msgid "Connection attempt failed!
                          Bluetooth connection timeout." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 -msgid "2sh" -msgstr "2sh" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM SIM not inserted." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 -msgid "3sh" -msgstr "3sh" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM PIN required." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 -msgid "4sh" -msgstr "4sh" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM PUK required." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 -msgid "5sh" -msgstr "5sh" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM SIM incorrect." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 -msgid "Jom" -msgstr "Jom" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596 +msgid "Connection attempt failed!
                          Incorrect Infiniband mode." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 -msgid "shn" -msgstr "shn" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599 +msgid "Connection attempt failed!
                          Dependency failure." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 -msgid "1sh" -msgstr "1sh" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602 +msgid "Connection attempt failed!
                          Unknown bridge failure." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 -msgid "Do shanbe" -msgstr "Do shanbe" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605 +msgid "Connection attempt failed!
                          ModemManager not available." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 -msgid "Se shanbe" -msgstr "Se shanbe" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608 +msgid "Connection attempt failed!
                          SSID not found." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 -msgid "Chahar shanbe" -msgstr "Chahar shanbe" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611 +msgid "Connection attempt failed!
                          Secondary connection failure." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 -msgid "Panj shanbe" -msgstr "Panj shanbe" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793 +msgid "NetworkManager" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 -msgid "Jumee" -msgstr "Jumee" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800 +msgid "Connection name is invalid" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 -msgid "Shanbe" -msgstr "Shanbe" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812 +msgid "IPv4 address is invalid" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 -msgid "Yek-shanbe" -msgstr "Yek-shanbe" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821 +msgid "IPv6 address is invalid" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:113 -msgid "Win" -msgstr "Win" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833 +msgid "No SSID provided" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:119 -msgid "Backspace" -msgstr "Rettetast" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878 +msgid "WEP key 0 has invalid length" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 -msgid "SysReq" -msgstr "SysReq" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885 +msgid "WEP key 1 has invalid length" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 -msgid "CapsLock" -msgstr "Caps Lock" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892 +msgid "WEP key 2 has invalid length" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 -msgid "NumLock" -msgstr "Num Lock" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899 +msgid "WEP key 3 has invalid length" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 -msgid "ScrollLock" -msgstr "Scroll Lock" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912 +msgid "No WEP key(s) provided" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 -msgid "PageUp" -msgstr "Page Up" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920 +msgid "LEAP username and/or password not provided" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 -msgid "PageDown" -msgstr "Page Down" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931 +msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:128 -msgid "Again" -msgstr "Igjen" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937 +#, fuzzy +msgid "No PSK provided" +msgstr "Ingen leverandør ble valgt." -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 -msgid "Props" -msgstr "Egenskaper" +#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the unknown socket address family number\n" +"Unknown family %1" +msgstr "Ukjent familie %1" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:131 -msgid "Front" -msgstr "Front" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 +msgid "requested family not supported for this host name" +msgstr "den etterspurte adressefamilien støttes ikke for dette vertsnavnet" -#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabisk" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 +msgid "invalid flags" +msgstr "ugyldige flagg" -#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 -msgid "Baltic" -msgstr "Baltisk" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 +msgid "requested family not supported" +msgstr "den etterspurte familien er ikke støttet" -#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 -msgid "Central European" -msgstr "Sentraleuropeisk" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 +msgid "requested service not supported for this socket type" +msgstr "den etterspurte tjenesten er ikke støttet for denne sokkeltypen" -#: tdecore/kcharsets.cpp:47 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "Forenklet kinesisk" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 +msgid "requested socket type not supported" +msgstr "den etterspurte sokkeltypen er ikke støttet" -#: tdecore/kcharsets.cpp:48 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "Tradisjonelt kinesisk" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 +msgid "unknown error" +msgstr "ukjent feil" -#: tdecore/kcharsets.cpp:49 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Kyrillisk" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" +"system error: %1" +msgstr "systemfeil: %1" -#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 -msgid "Greek" -msgstr "Gresk" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 +msgid "request was canceled" +msgstr "forespørselen ble avbrutt" -#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 -#: tdeui/ksconfig.cpp:656 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebraisk" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 +msgid "" +"_: Socket error code NoError\n" +"no error" +msgstr "ingen feil" -#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 -msgid "Japanese" -msgstr "Japansk" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 +msgid "" +"_: Socket error code LookupFailure\n" +"name lookup has failed" +msgstr "mislykket navneoppslag" -#: tdecore/kcharsets.cpp:53 -msgid "Korean" -msgstr "Koreansk" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 +msgid "" +"_: Socket error code AddressInUse\n" +"address already in use" +msgstr "adressen er allerede i bruk" -#: tdecore/kcharsets.cpp:54 -msgid "Thai" -msgstr "Thai" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyBound\n" +"socket is already bound" +msgstr "sokkelen er i bruk" -#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 -#: tdeui/ksconfig.cpp:661 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 -msgid "Turkish" -msgstr "Tyrkisk" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyCreated\n" +"socket is already created" +msgstr "sokkelen er opprettet fra før" -#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 -msgid "Western European" -msgstr "Vesteuropeisk" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 +msgid "" +"_: Socket error code NotBound\n" +"socket is not bound" +msgstr "sokkelen er ikke i bruk" -#: tdecore/kcharsets.cpp:57 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 +msgid "" +"_: Socket error code NotCreated\n" +"socket has not been created" +msgstr "sokkelen er ikke opprettet" -#: tdecore/kcharsets.cpp:58 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 +msgid "" +"_: Socket error code WouldBlock\n" +"operation would block" +msgstr "handlinga ville gi blokkering" -#: tdecore/kcharsets.cpp:59 -msgid "Northern Saami" -msgstr "Nordsamisk" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionRefused\n" +"connection actively refused" +msgstr "tilkoblingen ble avvist" -#: tdecore/kcharsets.cpp:60 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamesisk" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" +"connection timed out" +msgstr "koplinga tok for lang tid" -#: tdecore/kcharsets.cpp:61 -msgid "South-Eastern Europe" -msgstr "Sørøst-Europa" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 +msgid "" +"_: Socket error code InProgress\n" +"operation is already in progress" +msgstr "handlinga er allerede i gang" -#: tdecore/kcharsets.cpp:516 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 msgid "" -"_: Descriptive Encoding Name\n" -"%1 ( %2 )" -msgstr "%1 (%2)" +"_: Socket error code NetFailure\n" +"network failure occurred" +msgstr "nettverksfeil" -#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:494 -msgid "Trash" -msgstr "Papirkurv" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 +msgid "" +"_: Socket error code NotSupported\n" +"operation is not supported" +msgstr "handlinga er ikke støttet" -#: tdecore/kcompletion.cpp:632 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 msgid "" -"You reached the end of the list\n" -"of matching items.\n" -msgstr "" -"Du kom til slutten av lista\n" -"over poster som passet.\n" +"_: Socket error code Timeout\n" +"timed operation timed out" +msgstr "operasjonen tok for lang tid" -#: tdecore/kcompletion.cpp:638 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 msgid "" -"The completion is ambiguous, more than one\n" -"match is available.\n" -msgstr "" -"Fullføringen er tvetydig, mer enn ett treff\n" -"er tilgjengelig.\n" +"_: Socket error code UnknownError\n" +"an unknown/unexpected error has happened" +msgstr "det oppsto en ukjent/uventet feil" -#: tdecore/kcompletion.cpp:644 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 msgid "" -"There is no matching item available.\n" -msgstr "" -"Det er ingen poster som passer.\n" +"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" +"remote host closed connection" +msgstr "nettverksvert avsluttet forbindelsen" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 -msgid "Tishrey" -msgstr "Tishrey" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." +msgstr "Fant ikke KScript-kjøremodulen for typen «%1»." -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 -msgid "Heshvan" -msgstr "Heshvan" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "KScript Error" +msgstr "KScript-feil" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 -msgid "Kislev" -msgstr "Kislev" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "Unable find script \"%1\"." +msgstr "Fant ikke skriptet «%1»." -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 -msgid "Tevet" -msgstr "Tevet" +#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "KDE Scripts" +msgstr "TDE Skript" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 -msgid "Shvat" -msgstr "Shvat" +#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 +msgid "System Default (%1)" +msgstr "Systemstandard (%1)" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 -msgid "Adar" -msgstr "Adar" +#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 -msgid "Nisan" -msgstr "Nisan" +#: tderandr/randr.cpp:260 +msgid "Confirm Display Setting Change" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 -msgid "Iyar" -msgstr "Iyar" +#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "&Accept Configuration" +msgstr "Oppsett" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 -msgid "Sivan" -msgstr "Sivan" +#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "&Return to Previous Configuration" +msgstr "Ressursoppsett" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 -msgid "Tamuz" -msgstr "Tamuz" +#: tderandr/randr.cpp:267 +msgid "" +"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " +"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " +"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 -msgid "Av" -msgstr "Av" +#: tderandr/randr.cpp:298 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 -msgid "Elul" -msgstr "Elul" +#: tderandr/randr.cpp:303 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3\n" +"Refresh rate: %4" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 -msgid "Adar I" -msgstr "Adar I" +#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 -msgid "Adar II" -msgstr "Adar II" +#: tderandr/randr.cpp:334 +msgid "Left (90 degrees)" +msgstr "" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 -msgid "" -"_: replace this with information about your translation team\n" -"

                          TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " -"teams all over the world.

                          " -"

                          For more information on TDE internationalization visit http://l10n.kde.org

                          " +#: tderandr/randr.cpp:336 +msgid "Upside-down (180 degrees)" msgstr "" -"

                          TDE er oversatt til mange språk, takket være arbeidet til de mange " -"oversettelses-lagene over hele verden.

                          " -"

                          For mer informasjon om TDEs internasjonalisering besøk " -"http://www.skolelinux.org/no

                          " -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 -msgid "" -"No licensing terms for this program have been specified.\n" -"Please check the documentation or the source for any\n" -"licensing terms.\n" +#: tderandr/randr.cpp:338 +msgid "Right (270 degrees)" msgstr "" -"Det er ikke oppgitt lisensbetingelser for dette programmet.\n" -"Lisensbetingelsene kan være i dokumentasjonen eller kildekoden.\n" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 -#, c-format -msgid "This program is distributed under the terms of the %1." -msgstr "Dette programmet er gitt ut under betingelsene i %1." +#: tderandr/randr.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "Vannrett" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 -msgid "" -"_: Monday\n" -"Mon" -msgstr "ma." +#: tderandr/randr.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Mirror vertically" +msgstr "Flisl&egg loddrett" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 -msgid "" -"_: Tuesday\n" -"Tue" -msgstr "ti." +#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Unknown orientation" +msgstr "Retning" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 -msgid "" -"_: Wednesday\n" -"Wed" -msgstr "on." +#: tderandr/randr.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +msgstr "Roter &mot klokka" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 -msgid "" -"_: Thursday\n" -"Thu" -msgstr "to." +#: tderandr/randr.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +msgstr "Roter &mot klokka" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 -msgid "" -"_: Friday\n" -"Fri" -msgstr "fr." +#: tderandr/randr.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +msgstr "Roter &mot klokka" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 -msgid "" -"_: Saturday\n" -"Sat" -msgstr "lø." +#: tderandr/randr.cpp:360 +msgid "Mirrored horizontally and vertically" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 -msgid "" -"_: Sunday\n" -"Sun" -msgstr "sø." +#: tderandr/randr.cpp:362 +msgid "mirrored horizontally and vertically" +msgstr "" -#: tdecore/ksocks.cpp:135 -msgid "NEC SOCKS client" -msgstr "NEC SOCKS klient" +#: tderandr/randr.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Mirrored horizontally" +msgstr "Utvid &vannrett" -#: tdecore/ksocks.cpp:170 -msgid "Dante SOCKS client" -msgstr "Dante SOCKS klient" +#: tderandr/randr.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "mirrored horizontally" +msgstr "Utvid &vannrett" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 -msgid "Directory to generate files in" -msgstr "Katalogen der filene skal lages" +#: tderandr/randr.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Mirrored vertically" +msgstr "Flisl&egg loddrett" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 -msgid "Input kcfg XML file" -msgstr "Innfil til kcfg XML" +#: tderandr/randr.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "mirrored vertically" +msgstr "Flisl&egg loddrett" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 -msgid "Code generation options file" -msgstr "Fil for innstillinger for å opprette kode" +#: tderandr/randr.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "unknown orientation" +msgstr "Retning" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 -msgid "TDE .kcfg compiler" -msgstr "TDE .kcfg-kompilator" +#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524 +msgid "" +"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +"%1 Hz" +msgstr "" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 -msgid "TDEConfig Compiler" -msgstr "TDEConfig-kompilator" +#: tderandr/randr.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "No screens detected" +msgstr "Ingen leverandør ble valgt." -#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 -msgid "requested family not supported for this host name" -msgstr "den etterspurte adressefamilien støttes ikke for dette vertsnavnet" +#: tderandr/randr.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Confirm Display Settings" +msgstr "Generelle innstillinger" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 -msgid "invalid flags" -msgstr "ugyldige flagg" +#: tderandr/randr.cpp:859 +msgid "" +"Your display devices has been configured to match the settings shown above. " +"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the " +"display will revert to your previous settings." +msgstr "" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 -msgid "requested family not supported" -msgstr "den etterspurte familien er ikke støttet" +#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "" +"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n" +"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n" +msgstr "" +"tdelauncher: Dette programmet er ikke ment å startes manuelt.\n" +"tdelauncher: Det startes automatisk av «tdeinit». \n" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 -msgid "requested service not supported for this socket type" -msgstr "den etterspurte tjenesten er ikke støttet for denne sokkeltypen" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744 +msgid "TDEInit could not launch '%1'." +msgstr "TDEInit kunne ikke starte «%1»." -#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 -msgid "requested socket type not supported" -msgstr "den etterspurte sokkeltypen er ikke støttet" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961 +msgid "Could not find service '%1'." +msgstr "Fant ikke tjenesten «%1»." -#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 -msgid "unknown error" -msgstr "ukjent feil" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012 +msgid "Service '%1' is malformatted." +msgstr "Tjenesten «%1» har feil format" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088 #, c-format -msgid "" -"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" -"system error: %1" -msgstr "systemfeil: %1" - -#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 -msgid "request was canceled" -msgstr "forespørselen ble avbrutt" - -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 -msgid "" -"_: Socket error code NoError\n" -"no error" -msgstr "ingen feil" +msgid "Launching %1" +msgstr "Starter %1" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282 msgid "" -"_: Socket error code LookupFailure\n" -"name lookup has failed" -msgstr "mislykket navneoppslag" +"Unknown protocol '%1'.\n" +msgstr "" +"Ukjent protokoll «%1».\n" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335 msgid "" -"_: Socket error code AddressInUse\n" -"address already in use" -msgstr "adressen er allerede i bruk" +"Error loading '%1'.\n" +msgstr "" +"Feil ved lasting av fila:\n" +"%1\n" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 msgid "" -"_: Socket error code AlreadyBound\n" -"socket is already bound" -msgstr "sokkelen er i bruk" +"Unable to start new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " +"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" +"Klarer ikke starte en ny prosess.\n" +"Systemet kan ha nådd det størst mulige antall åpne filer, eller har nådd det " +"største antall åpne filer du har lov til å bruke." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 msgid "" -"_: Socket error code AlreadyCreated\n" -"socket is already created" -msgstr "sokkelen er opprettet fra før" +"Unable to create new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " +"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" +"Klarer ikke opprette en ny prosess.\n" +"Systemet kan ha nådd det størst mulige antall prosesser, eller har nådd det " +"største antall prosesser du har lov til å bruke." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 -msgid "" -"_: Socket error code NotBound\n" -"socket is not bound" -msgstr "sokkelen er ikke i bruk" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 +msgid "Could not find '%1' executable." +msgstr "Kunne ikke finne den kjørbare fila «%1»." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 msgid "" -"_: Socket error code NotCreated\n" -"socket has not been created" -msgstr "sokkelen er ikke opprettet" +"Could not open library '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"Kunne ikke åpne biblioteket «%1».\n" +"%2" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 -msgid "" -"_: Socket error code WouldBlock\n" -"operation would block" -msgstr "handlinga ville gi blokkering" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 +msgid "Unknown error" +msgstr "Ukjent feil" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 msgid "" -"_: Socket error code ConnectionRefused\n" -"connection actively refused" -msgstr "tilkoblingen ble avvist" +"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"Fant ikke «kdemain» i «%1».\n" +"%2" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 -msgid "" -"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" -"connection timed out" -msgstr "koplinga tok for lang tid" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 +msgid "Dr." +msgstr "Dr." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 -msgid "" -"_: Socket error code InProgress\n" -"operation is already in progress" -msgstr "handlinga er allerede i gang" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 +msgid "Miss" +msgstr "Frøken" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 -msgid "" -"_: Socket error code NetFailure\n" -"network failure occurred" -msgstr "nettverksfeil" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 +msgid "Mr." +msgstr "Herr" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 -msgid "" -"_: Socket error code NotSupported\n" -"operation is not supported" -msgstr "handlinga er ikke støttet" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 +msgid "Mrs." +msgstr "Fru" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 -msgid "" -"_: Socket error code Timeout\n" -"timed operation timed out" -msgstr "operasjonen tok for lang tid" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 +msgid "Ms." +msgstr "Fr." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 -msgid "" -"_: Socket error code UnknownError\n" -"an unknown/unexpected error has happened" -msgstr "det oppsto en ukjent/uventet feil" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 +msgid "Prof." +msgstr "Prof." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 -msgid "" -"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" -"remote host closed connection" -msgstr "nettverksvert avsluttet forbindelsen" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 +msgid "I" +msgstr "I" -#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 -#, c-format -msgid "" -"_: 1: the unknown socket address family number\n" -"Unknown family %1" -msgstr "Ukjent familie %1" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 +msgid "II" +msgstr "II" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:47 -msgid "Share Hot New Stuff" -msgstr "Del kule, nye ting" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 +msgid "III" +msgstr "III" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 knewstuff/uploaddialog.cpp:58 -#: tderesources/configdialog.cpp:53 -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 +msgid "Jr." +msgstr "Jr." -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:63 -msgid "Author:" -msgstr "Forfatter:" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 +msgid "Sr." +msgstr "Sr." -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:68 -msgid "Email:" -msgstr "E-post:" +#: tdeabc/resource.cpp:332 +msgid "Loading resource '%1' failed!" +msgstr "Klarte ikke å laste ressursen «%1»." -#: tdeui/kbugreport.cpp:174 knewstuff/uploaddialog.cpp:73 -msgid "Version:" -msgstr "Versjon:" +#: tdeabc/resource.cpp:343 +msgid "Saving resource '%1' failed!" +msgstr "Klarte ikke å lagre ressursen «%1»." -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:78 -msgid "Release:" -msgstr "Utgave:" +#: tdeabc/locknull.cpp:60 +msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." +msgstr "" +"LockNull: Alle låser var vellykkede men det skjer ingen virkelig låsing." -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:84 -msgid "License:" -msgstr "Lisens:" +#: tdeabc/locknull.cpp:62 +msgid "LockNull: All locks fail." +msgstr "LockNull: Alle låsene var mislykket." -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:88 -msgid "GPL" -msgstr "GPL" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 +msgid "Select Addressee" +msgstr "Velg mottaker" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:89 -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293 +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 +msgid "Name" +msgstr "Navn" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:90 -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 +#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 +msgid "Email" +msgstr "E-post" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:93 -msgid "Language:" -msgstr "Språk:" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 +msgid "Selected" +msgstr "Valgt" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:99 -msgid "Preview URL:" -msgstr "Adresse for forhåndsvisning:" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 +msgid "Unselect" +msgstr "Fjern merking" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:104 -msgid "Summary:" -msgstr "Sammendrag:" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 +msgid "vCard" +msgstr "vCard" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:121 -msgid "Please put in a name." -msgstr "Oppgi et navn." +#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 +msgid "vCard Format" +msgstr "vCard-format" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Old upload information found, fill out fields?" -msgstr "Fant gammel opplastingsinformasjon. Skal feltene fylles ut?" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 +msgid "No description available." +msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig." -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Fill Out" -msgstr "Fyll ut" +#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 +msgid "Unknown Field" +msgstr "Ukjent felt" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Do Not Fill Out" -msgstr "Ikke fyll ut" +#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 +msgid "All" +msgstr "Alle" -#: knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Fila «%1» finnes fra før. Vil du overskrive den?" +#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 +msgid "Frequent" +msgstr "Vanlig" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 -msgid "Overwrite" -msgstr "Skriv over" +#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 +msgid "" +"_: street/postal\n" +"Address" +msgstr "Adresse" -#: knewstuff/provider.cpp:270 -msgid "Error parsing providers list." -msgstr "Feil ved tolkingen av leverandørliste." +#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 +msgid "Personal" +msgstr "Personlig" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:101 knewstuff/downloaddialog.cpp:108 -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:124 knewstuff/downloaddialog.cpp:131 -msgid "Get Hot New Stuff" -msgstr "Hent kule, nye ting" +#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92 +msgid "Organization" +msgstr "Organisasjon" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:228 -msgid "Welcome" -msgstr "Velkommen" +#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 +msgid "Custom" +msgstr "Selvvalgt" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:259 -msgid "Highest Rated" -msgstr "Høyest rangert" +#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 +msgid "Undefined" +msgstr "Ikke angitt" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:260 -msgid "Most Downloads" -msgstr "Flest nedlastinger" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 +msgid "User:" +msgstr "Bruker:" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:261 -msgid "Latest" -msgstr "Senest" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 +msgid "Bind DN:" +msgstr "Bind DN:" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:271 knewstuff/downloaddialog.cpp:277 -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:283 -msgid "Version" -msgstr "Versjon" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 +msgid "Realm:" +msgstr "Område:" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:272 -msgid "Rating" -msgstr "Rangering" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 +msgid "Password:" +msgstr "Passord:" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:278 -msgid "Downloads" -msgstr "Nedlastinger" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 +msgid "Host:" +msgstr "Vert:" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:284 -msgid "Release Date" -msgstr "Utgivelsesdato" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:294 -msgid "Install" -msgstr "Installer" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 +msgid "LDAP version:" +msgstr "LDAP-versjon:" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295 -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:505 -msgid "Details" -msgstr "Detaljer" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 +msgid "Size limit:" +msgstr "Størrelsesgrense:" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:477 -msgid "" -"Name: %1\n" -"Author: %2\n" -"License: %3\n" -"Version: %4\n" -"Release: %5\n" -"Rating: %6\n" -"Downloads: %7\n" -"Release date: %8\n" -"Summary: %9\n" -msgstr "" -"Navn: %1\n" -"Forfatter: %2\n" -"Lisens: %3\n" -"Versjon: %4\n" -"Utgave: %5\n" -"Rangering: %6\n" -"Nedlastinger: %7\n" -"Utgivelsesdato: %8\n" -"Sammendrag: %9\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 +msgid "Time limit:" +msgstr "Tidsgrense:" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:499 -msgid "" -"Preview: %1\n" -"Payload: %2\n" -msgstr "" -"Forhåndsvisning: %1\n" -"Nyttelast: %2\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 +msgid " sec" +msgstr " s" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600 -msgid "Installation successful." -msgstr "Vellykket installering." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 +msgid "" +"_: Distinguished Name\n" +"DN:" +msgstr "DN:" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600 knewstuff/downloaddialog.cpp:602 -msgid "Installation" -msgstr "Installering" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 +msgid "Query Server" +msgstr "Spør tjener" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:602 -msgid "Installation failed." -msgstr "Installasjonen var mislykket." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 +msgid "Filter:" +msgstr "Filter:" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:696 -msgid "Preview not available." -msgstr "Forhåndsvisning ikke tilgjengelig." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 +msgid "Security" +msgstr "Sikkerhet" -#: knewstuff/knewstuff.cpp:38 knewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 -#, c-format -msgid "Download New %1" -msgstr "Last ned ny %1" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" -#: knewstuff/engine.cpp:218 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "Vellykket installasjon av kule, nye ting." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: knewstuff/engine.cpp:223 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "Klarte ikke å installere kule, nye ting." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentisering" -#: knewstuff/engine.cpp:278 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "Klarte ikke lage fil for opplasting." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anonym" -#: knewstuff/engine.cpp:293 -msgid "" -"The files to be uploaded have been created at:\n" -msgstr "" -"Filene som skal lastes opp er laget på:\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 +msgid "Simple" +msgstr "Enkel" -#: knewstuff/engine.cpp:294 -msgid "" -"Data file: %1\n" -msgstr "" -"Datafil: %1\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 +msgid "SASL" +msgstr "SASL" -#: knewstuff/engine.cpp:296 -msgid "" -"Preview image: %1\n" -msgstr "" -"Vis bilde: %1\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 +msgid "SASL mechanism:" +msgstr "SASL-mekanisme:" -#: knewstuff/engine.cpp:298 -msgid "" -"Content information: %1\n" -msgstr "" -"Dokumentinformasjon: %1\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 +msgid "LDAP Query" +msgstr "LDAP-spørring" -#: knewstuff/engine.cpp:299 -msgid "" -"Those files can now be uploaded.\n" -msgstr "" -"Disse fila kunne nå lastes opp.\n" +#: tdeabc/address.cpp:145 +msgid "Post Office Box" +msgstr "Postboks" -#: knewstuff/engine.cpp:300 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "Vær klar over at folk når som helst kan ha tilgang til disse." +#: tdeabc/address.cpp:163 +msgid "Extended Address Information" +msgstr "Utvidet adresseinformasjon" -#: knewstuff/engine.cpp:302 -msgid "Upload Files" -msgstr "Last opp filer" +#: tdeabc/address.cpp:181 +msgid "Street" +msgstr "Adresse" -#: knewstuff/engine.cpp:307 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "Last opp filene manuelt." +#: tdeabc/address.cpp:199 +msgid "Locality" +msgstr "Sted" -#: knewstuff/engine.cpp:311 -msgid "Upload Info" -msgstr "Informasjon om opplasting" +#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 +msgid "Region" +msgstr "Område" -#: knewstuff/engine.cpp:319 -msgid "&Upload" -msgstr "&Last opp" +#: tdeabc/address.cpp:235 +msgid "Postal Code" +msgstr "Postnummer" -#: knewstuff/engine.cpp:421 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "Vellykket opplasting av nye saker." +#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 +msgid "Country" +msgstr "Land" -#: knewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 -msgid "Download New Stuff" -msgstr "Last ned nye saker" +#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 +msgid "Delivery Label" +msgstr "Leveringsetikett" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +#: tdeabc/address.cpp:287 msgid "" -"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Det var en feil med tarball-fila som ble lastet ned. Mulige årsaker er skadet " -"arkiv eller ugyldig mappestruktur i arkivet." - -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "Resource Installation Error" -msgstr "Feil ved installasjonen av ressursen" - -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 -msgid "No keys were found." -msgstr "Fant ingen nøkler." - -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 -msgid "The validation failed for unknown reason." -msgstr "Valideringen mislyktes av ukjent årsak." +"_: Preferred address\n" +"Preferred" +msgstr "Foretrukket" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 -msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." -msgstr "Sjekk på MD5SUM mislyktes, arkivet kan være ødelagt." +#: tdeabc/address.cpp:291 +msgid "Domestic" +msgstr "Innenlands" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 -msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." -msgstr "Signaturen stemmer ikke, arkivet kan være ødelagt eller endret." +#: tdeabc/address.cpp:294 +msgid "International" +msgstr "Internasjonalt" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 -msgid "The signature is valid, but untrusted." -msgstr "Signaturen er gyldig, men ikke tiltrodd." +#: tdeabc/address.cpp:297 +msgid "Postal" +msgstr "Post" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 -msgid "The signature is unknown." -msgstr "Signaturen er ukjent." +#: tdeabc/address.cpp:300 +msgid "Parcel" +msgstr "Pakke" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 +#: tdeabc/address.cpp:303 msgid "" -"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" -"." -msgstr "" -"Ressursen ble signert med nøkkelen 0x%1, som tilhører " -"%2 <%3>." +"_: Home Address\n" +"Home" +msgstr "Hjemme" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +#: tdeabc/address.cpp:306 msgid "" -"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " -"are :%1" -"
                          %2" -"
                          " -"
                          Installation of the resource is not recommended." -"
                          " -"
                          Do you want to proceed with the installation?
                          " -msgstr "" -"Det er et problem med ressursfila du har lastet ned. Feilene er:%1 " -"
                          %2 " -"
                          " -"
                          Det anbefales ikke å installere den." -"
                          " -"
                          Vil du fortsette installasjonen?
                          " - -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "Problematic Resource File" -msgstr "Problematisk ressursfil" - -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "%1

                          Press OK to install it.
                          " -msgstr "%1

                          Trykk OK for å installere den.
                          " +"_: Work Address\n" +"Work" +msgstr "Arbeid" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "Valid Resource" -msgstr "Gyldige ressurser" +#: tdeabc/address.cpp:309 +msgid "Preferred Address" +msgstr "Foretrukket adresse" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 -msgid "The signing failed for unknown reason." -msgstr "Signeringen mislyktes av ukjent årsak." +#: tdeabc/lock.cpp:93 +msgid "Unable to open lock file." +msgstr "Kunne ikke åpne låsefila." -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 +#: tdeabc/lock.cpp:106 msgid "" -"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " -"passphrase.\n" -"Proceed without signing the resource?" +"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" +"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" msgstr "" -"Det finnes ingen nøkler som kan brukes til signering, eller du oppga ikke " -"riktig passord.\n" -"Vil du fortsette uten å signere ressursen?" +"Adresseboka %1 er låst av programmet %2.\n" +"Hvis du tror dette er feil, bare fjern låsefila fra %3." -#: knewstuff/security.cpp:63 -msgid "" -"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " -"be possible." -msgstr "" -"Klarer ikke å starte gpg og hente tilgjengelige nøkler. Se til at " -"gpg er installert, uten denne er det ikke mulig å verifisere ressurser som " -"blir lastet ned." +#: tdeabc/lock.cpp:146 +msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" +msgstr "Åpning mislyktes. Låsefila eies av en annen prosess: %1 (%2)" -#: knewstuff/security.cpp:177 -msgid "" -"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" -"
                          %2<%3>:
                          " -msgstr "" -"Oppgi passord for nøkkel 0x%1 som tilhører " -"
                          %2<%3>:
                          " +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 +msgid "Configure Distribution Lists" +msgstr "Oppsett av distribusjonslister" -#: knewstuff/security.cpp:257 -msgid "" -"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible." -msgstr "" -"Klarer ikke starte gpg og sjekke om fila er gyldig. Se til at " -"gpg er installert, uten denne er det ikke mulig å verifisere ressurser som " -"blir lastet ned." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 +msgid "Select Email Address" +msgstr "Velg e-postadresser" -#: knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "Velg signeringsnøkkel" +#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 +msgid "Email Addresses" +msgstr "E-postadresser" -#: knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "Nøkkel brukt til signering:" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 +msgid "New List..." +msgstr "Ny liste …" -#: knewstuff/security.cpp:338 -msgid "" -"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " -"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." -msgstr "" -"Klarer ikke starte gpg og signere fila. Se til at gpg " -"er installert, uten denne er det ikke mulig å signere ressursene." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 +msgid "Rename List..." +msgstr "Endre listenavn …" -#: knewstuff/ghns.cpp:50 -msgid "Get hot new stuff:" -msgstr "Hent kule, nye ting:" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 +msgid "Remove List" +msgstr "Fjern liste" -#: knewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 -msgid "Display only media of this type" -msgstr "Vis bare media av denne typen" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 +msgid "Available addresses:" +msgstr "Tilgjengelige adresser:" -#: knewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 -msgid "Provider list to use" -msgstr "Tilbyderliste som skal brukes" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 +msgid "Preferred Email" +msgstr "Foretrukket e-post" -#: knewstuff/providerdialog.cpp:53 -msgid "Hot New Stuff Providers" -msgstr "Leverandører av kule, nye saker" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 +msgid "Add Entry" +msgstr "Legg til oppføring" -#: knewstuff/providerdialog.cpp:61 -msgid "Please select one of the providers listed below:" -msgstr "Velg en av leverandørene i lista nedenfor:" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 +msgid "Use Preferred" +msgstr "Bruk foretrukket" -#: knewstuff/providerdialog.cpp:88 -msgid "No provider selected." -msgstr "Ingen leverandør ble valgt." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 +msgid "Change Email..." +msgstr "Endre e-post …" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:321 -msgid "Clear Search" -msgstr "Tøm søk" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 +msgid "Remove Entry" +msgstr "Fjern oppføring" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:324 -msgid "&Search:" -msgstr "&Søk:" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Ny distribusjonsliste" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 -msgid "" -"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " -"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." -msgstr "" -"Søk interaktivt etter snarveisnavn (f.eks. Kopier) eller kombinasjoner av " -"taster (f.eks. «Ctrl + C») ved å taste dem her." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 +msgid "Please enter &name:" +msgstr "Skriv &navn:" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 -msgid "" -"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " -"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " -"Ctrl+V) shown in the right column." -msgstr "" -"Her kan du se en liste over hurtigtaster, dvs tilordninger mellom handlinger (f " -"eks.«Kopier») vist i den venstre kolonnen og taster eller kombinasjoner av " -"slike (f.eks. «CTRL-V») vist i den høyre kolonnen." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 +msgid "Distribution List" +msgstr "Distribusjonsliste" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 -msgid "Action" -msgstr "Handling" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 +msgid "Please change &name:" +msgstr "Endre &navn:" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 -msgid "Shortcut" -msgstr "Snarvei" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 +msgid "Delete distribution list '%1'?" +msgstr "Slett distributionslista «%1»?" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 -msgid "Alternate" -msgstr "Alternativ" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 +msgid "Selected addressees:" +msgstr "Valgte adressater:" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 -msgid "Shortcut for Selected Action" -msgstr "Snarvei for valgt handling" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 +msgid "Selected addresses in '%1':" +msgstr "Valgte adresser i «%1»:" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 -msgid "" -"_: no key\n" -"&None" -msgstr "&Ingen" +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 +msgid "Resource Selection" +msgstr "Ressursvalg" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 -msgid "The selected action will not be associated with any key." -msgstr "Den valgte handlinga vil ikke bli tilordnet noen tast." +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 +#: tderesources/selectdialog.cpp:49 +msgid "Resources" +msgstr "Ressurser" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 +#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 +msgid "List of Emails" +msgstr "Liste over e-poster" + +#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 msgid "" -"_: default key\n" -"De&fault" -msgstr "&Forvalg" +"_: Preferred phone\n" +"Preferred" +msgstr "Foretrukket" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 msgid "" -"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " -"choice." -msgstr "" -"Dette vil ta i bruk standardtasten for den valgte handlinga. Vanligvis er dette " -"et greit valg." - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 -msgid "C&ustom" -msgstr "&Selvvalgt" +"_: Home phone\n" +"Home" +msgstr "Hjemme" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 msgid "" -"If this option is selected you can create a customized key binding for the " -"selected action using the buttons below." -msgstr "" -"Hvis dette er valgt kan du lage en tilpasset hurtigtast for den valgte " -"handlinga ved å bruke knappene nedenfor." +"_: Work phone\n" +"Work" +msgstr "Arbeid" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 -msgid "" -"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " -"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " -"selected action." -msgstr "" -"Bruk denne knappen for å velge en ny hurtigtast. Etter å ha trykket på den, kan " -"du trykke tastekombinasjonen du vil skal knyttes til den handlinga du har " -"valgt." +#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 +msgid "Messenger" +msgstr "Meldingstjeneste" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Hurtigtaster" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 +msgid "Preferred Number" +msgstr "Foretrukket nummer" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 -msgid "Default key:" -msgstr "Standardtast:" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 +msgid "Voice" +msgstr "Telefonsvarer" -#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 +msgid "Fax" +msgstr "Faks" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 msgid "" -"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " -"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." -msgstr "" -"For å kunne bruke tasten «%1» som snarvei må du kombinere den med Win, Alt, " -"Ctrl og/eller Shift-tasten(e)." +"_: Mobile Phone\n" +"Mobile" +msgstr "Mobil" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 -msgid "Invalid Shortcut Key" -msgstr "Ugyldig hurtigtast" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 +msgid "Video" +msgstr "Video" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 +msgid "Mailbox" +msgstr "Postboks" + +#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." -msgstr "" -"Tastekombinasjonen «%1» er allerede i bruk for «%2»-handlinga.\n" -"Velg en ubrukt tastekombinasjon." +"_: Car Phone\n" +"Car" +msgstr "Bil" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 -msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -msgstr "Konflikt med en standard programsnarvei." +#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"Tastekombinasjonen «%1» er allerede i bruk for standardhandlinga «%2».\n" -"Vil du frigjøre den fra den handlinga og bruke den for denne?" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 +msgid "PCS" +msgstr "PCS" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 -msgid "Conflict with Global Shortcut" -msgstr "Konflikt med globale snarveier" +#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190 +msgid "Pager" +msgstr "Personsøker" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"Tastekombinasjonen «%1» er allerede i bruk for den globale handlinga «%2».\n" -"Vil du bruke kombinasjonen til den nye handlinga isteden?" +#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193 +msgid "Home Fax" +msgstr "Hjemmefaks" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 -msgid "Key Conflict" -msgstr "Tastekonflikt" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 +msgid "Work Fax" +msgstr "Arbeidsfaks" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"Tastekombinasjonen «%1» er allerede i bruk for handlinga «%2».\n" -"Vil du bruke kombinasjonen til den nye handlinga isteden?" +#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 +msgid "Unable to load resource '%1'" +msgstr "Kan ikke laste ressursen «%1»" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 -msgid "Reassign" -msgstr "Tilordne på nytt" +#: tdeabc/key.cpp:127 +msgid "X509" +msgstr "X509" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 -msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "Oppsett av hurtigtaster" +#: tdeabc/key.cpp:130 +msgid "PGP" +msgstr "PGP" -#: tdeui/ktabbar.cpp:196 -msgid "Close this tab" -msgstr "Lukk denne fanen" +#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 +msgid "Unknown type" +msgstr "Ukjent type" -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 -msgid "Select Region of Image" -msgstr "Velg bildeområde" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 +msgid "New List" +msgstr "Ny liste" -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 -msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" -msgstr "Klikk og dra på bildet for å velge et område:" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 +msgid "Change Email" +msgstr "Endre e-post" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 -msgid "Switch application language" -msgstr "Bytt programspråk" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Oppgi et navn:" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 -msgid "Please choose language which should be used for this application" -msgstr "Velg språk som skal brukes i dette programmet" +#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 +msgid "Error in libtdeabc" +msgstr "Feil i libtdeabc" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 -msgid "Add fallback language" -msgstr "Legg til standardspråk" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 +msgid "Disable automatic startup on login" +msgstr "Skru av automatisk oppstart ved innlogging" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 -msgid "" -"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " -"proper translation" -msgstr "Legg til språk som brukes når andre oversettelser mangler" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 +msgid "Override existing entries" +msgstr "Overstyr eksisterende oppføringer" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 msgid "" -"Language for this application has been changed. The change will take effect " -"upon next start of application" +"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is " +"located there and you have read permission for this file." msgstr "" -"Språket er endret for dette programmet. Endringer vil trå i kraft ved omstart " -"av programmet" - -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 -msgid "Application language changed" -msgstr "Programspråk endret" +"Fant ikke adressebok-fila %1. Sjekk om den gamle adresseboka ligger der " +"og at du har lesetilgang til denne den." -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -msgid "Primary language:" -msgstr "Standardspråk:" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 +msgid "Kab to Kabc Converter" +msgstr "Kab to Kabc-konvertering" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -msgid "Fallback language:" -msgstr "Reservespråk:" +#: tdeabc/secrecy.cpp:71 +msgid "Public" +msgstr "Offentlig" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 -msgid "" -"This is main application language which will be used first before any other " -"languages" -msgstr "Dette er hovedspråket som brukes før andre språk" +#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 +msgid "Private" +msgstr "Privat" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 -msgid "" -"This is language which will be used if any previous languages does not contain " -"proper translation" -msgstr "Dette språket brukes om forrige språk ikke er skikkelig oversatt" +#: tdeabc/secrecy.cpp:77 +msgid "Confidential" +msgstr "Konfidensiell" -#: tdeui/ksconfig.cpp:102 -msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" -msgstr "Lag &kombinasjoner av stammer og endelser som ikke er i ordboka" +#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 +msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." +msgstr "Kunne ikke lagre til ressursen «%1» fordi den er låst." -#: tdeui/ksconfig.cpp:107 -msgid "Consider run-together &words as spelling errors" -msgstr "Betrakt &sammensatte ord som stavefeil" +#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181 +msgid "Unique Identifier" +msgstr "Entydig identifikator" -#: tdeui/ksconfig.cpp:118 -msgid "&Dictionary:" -msgstr "&Ordliste:" +#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Unique Resource Identifier" +msgstr "Entydig identifikator" -#: tdeui/ksconfig.cpp:143 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Koding:" +#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373 +msgid "Formatted Name" +msgstr "Formatert navn" -#: tdeui/ksconfig.cpp:148 -msgid "International Ispell" -msgstr "Internasjonal ispell" +#: tdeabc/addressee.cpp:392 +msgid "Family Name" +msgstr "Etternavn" -#: tdeui/ksconfig.cpp:149 -msgid "Aspell" -msgstr "Aspell" +#: tdeabc/addressee.cpp:411 +msgid "Given Name" +msgstr "Fornavn" -#: tdeui/ksconfig.cpp:150 -msgid "Hspell" -msgstr "Hspell" +#: tdeabc/addressee.cpp:430 +msgid "Additional Names" +msgstr "Andre navn" -#: tdeui/ksconfig.cpp:151 -msgid "Zemberek" -msgstr "Zemberek" +#: tdeabc/addressee.cpp:449 +msgid "Honorific Prefixes" +msgstr "Titler før navnet" -#: tdeui/ksconfig.cpp:156 -msgid "&Client:" -msgstr "&Klient:" +#: tdeabc/addressee.cpp:468 +msgid "Honorific Suffixes" +msgstr "Titler etter navnet" -#: tdeui/ksconfig.cpp:297 -msgid "Spanish" -msgstr "Spansk" +#: tdeabc/addressee.cpp:487 +msgid "Nick Name" +msgstr "Kallenavn" -#: tdeui/ksconfig.cpp:300 -msgid "Danish" -msgstr "Dansk" +#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506 +msgid "Birthday" +msgstr "Fødselsdag" -#: tdeui/ksconfig.cpp:303 -msgid "German" -msgstr "Tysk" +#: tdeabc/addressee.cpp:512 +msgid "Home Address Street" +msgstr "Adresse, hjemme" -#: tdeui/ksconfig.cpp:306 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Tysk (ny rettskriving)" +#: tdeabc/addressee.cpp:518 +msgid "Home Address City" +msgstr "Poststed, hjemme" -#: tdeui/ksconfig.cpp:309 -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "Brasiliansk portugisisk" +#: tdeabc/addressee.cpp:524 +msgid "Home Address State" +msgstr "Delstat/region, hjemme" -#: tdeui/ksconfig.cpp:312 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugisisk" +#: tdeabc/addressee.cpp:530 +msgid "Home Address Zip Code" +msgstr "Postnummer, hjemme" -#: tdeui/ksconfig.cpp:315 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +#: tdeabc/addressee.cpp:536 +msgid "Home Address Country" +msgstr "Land, hjemme" -#: tdeui/ksconfig.cpp:318 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norsk" +#: tdeabc/addressee.cpp:542 +msgid "Home Address Label" +msgstr "Merkelapp, hjemme" -#: tdeui/ksconfig.cpp:321 -msgid "Polish" -msgstr "Polsk" +#: tdeabc/addressee.cpp:548 +msgid "Business Address Street" +msgstr "Adresse, arbeid" -#: tdeui/ksconfig.cpp:324 tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 -msgid "Russian" -msgstr "Russisk" +#: tdeabc/addressee.cpp:554 +msgid "Business Address City" +msgstr "Poststed, arbeid" -#: tdeui/ksconfig.cpp:327 -msgid "Slovenian" -msgstr "Slovensk" +#: tdeabc/addressee.cpp:560 +msgid "Business Address State" +msgstr "Delstat/region, arbeid" -#: tdeui/ksconfig.cpp:330 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovakisk" +#: tdeabc/addressee.cpp:566 +msgid "Business Address Zip Code" +msgstr "Postnummer, arbeid" -#: tdeui/ksconfig.cpp:333 -msgid "Czech" -msgstr "Tsjekkisk" +#: tdeabc/addressee.cpp:572 +msgid "Business Address Country" +msgstr "Land, arbeid" -#: tdeui/ksconfig.cpp:336 -msgid "Swedish" -msgstr "Svensk" +#: tdeabc/addressee.cpp:578 +msgid "Business Address Label" +msgstr "Merkelapp, arbeid" -#: tdeui/ksconfig.cpp:339 -msgid "Swiss German" -msgstr "Sveitsertysk" +#: tdeabc/addressee.cpp:584 +msgid "Home Phone" +msgstr "Hjemmetelefon" -#: tdeui/ksconfig.cpp:342 tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrainsk" +#: tdeabc/addressee.cpp:590 +msgid "Business Phone" +msgstr "Jobbtelefon" -#: tdeui/ksconfig.cpp:345 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Litauisk" +#: tdeabc/addressee.cpp:596 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Mobiltelefon" -#: tdeui/ksconfig.cpp:348 -msgid "French" -msgstr "Fransk" +#: tdeabc/addressee.cpp:608 +msgid "Business Fax" +msgstr "Telefaks, arbeid" -#: tdeui/ksconfig.cpp:351 -msgid "Belarusian" -msgstr "Hviterussisk" +#: tdeabc/addressee.cpp:614 +msgid "Car Phone" +msgstr "Biltelefon" -#: tdeui/ksconfig.cpp:354 -msgid "Hungarian" -msgstr "Ungarsk" +#: tdeabc/addressee.cpp:632 +msgid "Email Address" +msgstr "E-postadresse" -#: tdeui/ksconfig.cpp:358 -msgid "" -"_: Unknown ispell dictionary\n" -"Unknown" -msgstr "Ukjent" +#: tdeabc/addressee.cpp:651 +msgid "Mail Client" +msgstr "E-postprogram" -#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 -msgid "ISpell Default" -msgstr "ISpell-standard" +#: tdeabc/addressee.cpp:670 +msgid "Time Zone" +msgstr "Tidssone" -#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 -msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1 [%2]" -msgstr "Standard – %1 [%2]" +#: tdeabc/addressee.cpp:689 +msgid "Geographic Position" +msgstr "Geografisk plassering" -#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 -msgid "ASpell Default" -msgstr "ASpell-standard" +#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708 +msgid "" +"_: person\n" +"Title" +msgstr "Tittel" -#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 -#, c-format +#: tdeabc/addressee.cpp:727 msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1" -msgstr "Standard – %1" +"_: person in organization\n" +"Role" +msgstr "Rolle" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 -msgid "Choose..." -msgstr "Velg …" +#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765 +msgid "Department" +msgstr "Avdeling" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 -msgid "Click to select a font" -msgstr "Trykk for å velge en skrifttype" +#: tdeabc/addressee.cpp:784 +msgid "Note" +msgstr "Merknad" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 -msgid "Preview of the selected font" -msgstr "Forhåndsvisning av den valgte skrifttypen" +#: tdeabc/addressee.cpp:803 +msgid "Product Identifier" +msgstr "Produktidentifikator" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 -msgid "" -"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." -msgstr "" -"Dette er en forhåndsvisning av den valgte skrifttypen. Du kan endre den ved å " -"trykke «Velg …»-knappen." +#: tdeabc/addressee.cpp:822 +msgid "Revision Date" +msgstr "Revisjonsdato" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 -msgid "Preview of the \"%1\" font" -msgstr "Forhåndsvisning av skrifttypen «%1»" +#: tdeabc/addressee.cpp:841 +msgid "Sort String" +msgstr "Sorteringsstreng" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 -msgid "" -"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." -msgstr "" -"Dette er en forhåndsvisning av skrifttypen «%1». Du kan endre den ved å trykke " -"«Velg …»-knappen." +#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 +msgid "Homepage" +msgstr "Hjemmeside" -#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 -msgid "??" -msgstr "?" +#: tdeabc/addressee.cpp:879 +msgid "Security Class" +msgstr "Sikkerhetsklasse" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 -msgid "" -"No information available.\n" -"The supplied TDEAboutData object does not exist." -msgstr "" -"Ingen informasjon tilgjengelig.\n" -"Objektet TDEAboutData finnes ikke." +#: tdeabc/addressee.cpp:898 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthor" -msgstr "F&orfatter" +#: tdeabc/addressee.cpp:917 +msgid "Photo" +msgstr "Fotografi" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthors" -msgstr "F&orfattere" +#: tdeabc/addressee.cpp:955 +msgid "Agent" +msgstr "Agent" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 -msgid "" -"Please use http://bugs.kde.org " -"to report bugs.\n" -msgstr "" -"Bruk http://bugs.kde.org " -"for å rapportere feil.\n" +#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 +msgid "TestWritevCard" +msgstr "TestWritevCard" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 -msgid "" -"Please report bugs to %2.\n" -msgstr "" -"Vennligst rapporter feil til %2.\n" +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 +msgid "vCard 2.1" +msgstr "vCard 2.1" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 -msgid "&Thanks To" -msgstr "&Takk til" +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 +msgid "Input file" +msgstr "Inndata-fil" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 -msgid "T&ranslation" -msgstr "Ove&rsettelse" +#: kjs/reference.cpp:96 +msgid "Invalid reference base" +msgstr "Ugyldig referansebase" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 -msgid "&License Agreement" -msgstr "&Lisensbetingelse" +#: kjs/reference.cpp:127 +msgid "Can't find variable: " +msgstr "Kan ikke finne variabelen: " -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "Her kan du velge hvilken skrift som skal brukes." - -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 -msgid "Requested Font" -msgstr "Ønsket skrift" +#: kjs/reference.cpp:134 +msgid "Base is not an object" +msgstr "Grunnlaget er ikke et objekt" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 -msgid "Change font family?" -msgstr "Endre skriftfamilie?" +#: kjs/function_object.cpp:290 +msgid "Syntax error in parameter list" +msgstr "Syntaksfeil i parameterlisten" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "Kryss av her for å endre innstillinger for skriftfamilien." +#: kjs/object.cpp:349 +msgid "No default value" +msgstr "Ingen standardverdi" -#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 -msgid "Font:" -msgstr "Skrift:" +#: kjs/object.cpp:494 +msgid "Evaluation error" +msgstr "Evalueringsfeil" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 -msgid "Font style" -msgstr "Skriftstil" +#: kjs/object.cpp:495 +msgid "Range error" +msgstr "Områdefeil" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 -msgid "Change font style?" -msgstr "Endre skriftstil?" +#: kjs/object.cpp:496 +msgid "Reference error" +msgstr "Referansefeil" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "Kryss av her for å endre innstillinger for skriftstilen." +#: kjs/object.cpp:497 +msgid "Syntax error" +msgstr "Syntaksfeil" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 -msgid "Font style:" -msgstr "Skriftstil:" +#: kjs/object.cpp:498 +msgid "Type error" +msgstr "Typefeil" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 -msgid "Size" -msgstr "Størrelse" +#: kjs/object.cpp:499 +msgid "URI error" +msgstr "URI-feil" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 -msgid "Change font size?" -msgstr "Endre skriftstørrelse?" +#: kjs/internal.cpp:135 +msgid "Undefined value" +msgstr "Ikke angitt verdi" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "Kryss av her for å endre skriftstørrelse." +#: kjs/internal.cpp:166 +msgid "Null value" +msgstr "Nullverdi" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 -msgid "Size:" -msgstr "Størrelse:" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83 +msgid "Embedded Metadata" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "Her kan du velge skriftfamilien som skal brukes." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:60 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84 +msgid "Embedded Icon(s)" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "Her kan du velge skriftstil som skal brukes." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:64 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Internal Name" +msgstr "Andre navn" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 -msgid "Regular" -msgstr "Vanlig" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:65 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse:" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 -msgid "Bold" -msgstr "Halvfet" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:66 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "Lisens:" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Halvfet kursiv" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "Kopier" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 -msgid "Relative" -msgstr "Relativ" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Author(s)" +msgstr "F&orfattere" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 -msgid "Font size
                          fixed or relative
                          to environment" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:69 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:91 +msgid "Product" msgstr "" -"Fontstørrelse " -"
                          fast eller relativ" -"
                          i forhold til omgivelsene" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " -"size)." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 +msgid "Version" +msgstr "Versjon" + +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94 +msgid "Compilation Date/Time" msgstr "" -"Her kan du bytte mellom faste eller dynamiske skrifter som justeres etter " -"omgivelsene (som f.eks. papirstørrelse, eller vinduselementer)." -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "Her kan du velge skriftstørrelsen som skal brukes." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Requested Icon" +msgstr "Ønsket skrift" -#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Vår sære zulu fra badeøya spilte jo whist og quickstep i min taxi." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "SCM Module" +msgstr "MDI-modus" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." -msgstr "" -"Med denne teksten ser du alle de norske bokstavene, dermed får du et inntrykk " -"av f.eks. hvordan en skrifttype ser ut." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "SCM Revision" +msgstr "Revisjonsdato" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 -msgid "Actual Font" -msgstr "Virkelig skrifttype" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Comments" +msgstr "Kommentar" -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 -msgid "&Available:" -msgstr "&Tilgjengelig:" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:100 +msgid "Icon Name(s)" +msgstr "" -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 -msgid "&Selected:" -msgstr "&Valgt:" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 +msgid "" +"" +"

                          'Print images'

                          " +"

                          If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " +"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.

                          " +"

                          If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " +"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " +"or toner.

                          " +msgstr "" +" " +"

                          «Utskrift av bilder»

                          " +"

                          Hvis du krysser av her vil også bildene på HTML-sida bli skrevet ut. " +"Utskrifta vil ta lengre tid og bruke mer blekk/toner.

                          " +"

                          Hvis du fjerner krysset blir bare teksten på HTML-sida skrevet ut. Utskrifta " +"vil gå raskere og bruke mindre blekk/toner.

                          " -#: tdeui/kcharselect.cpp:366 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 msgid "" -"_: Character\n" -"%2" -"
                          Unicode code point: U+%3" -"
                          (In decimal: %4)" -"
                          (Character: %5)
                          " +"" +"

                          'Print header'

                          " +"

                          If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " +"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " +"the location URL of the printed page and the page number.

                          " +"

                          If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " +"contain such a header line.

                          " msgstr "" -"%2" -"
                          Unicode-kodepunkt: U+%3" -"
                          (I desimal: %4)" -"
                          (Tegn: %5)
                          " +" " +"

                          «Skriv ut en topptekst»

                          " +"

                          Hvis du krysser av her vil HTML-dokumentet få en linje på toppen av hver " +"side når det skrives ut. På denne linja står utskriftsdatoen, nettadressen til " +"sida og sidetallet.

                          " +"

                          Hvis du fjerner krysset vil utskrifta av HTML-dokumentet ikke ha denne " +"topplinja.

                          " -#: tdeui/kcharselect.cpp:394 -msgid "Table:" -msgstr "Tabell:" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 +msgid "" +"" +"

                          'Printerfriendly mode'

                          " +"

                          If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " +"and white only, and all colored background will be converted into white. " +"Printout will be faster and use less ink or toner.

                          " +"

                          If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " +"in the original color settings as you see in your application. This may result " +"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " +"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " +"ink.

                          " +msgstr "" +" " +"

                          «Utskriftsvennlig innstilling»

                          " +"

                          Hvis du krysser av her, vil utskrifta av HTML-dokument bli i svart-hvitt. " +"Alle farger i bakgrunnen vil bli gjort om til hvitt. Utskrifta vil gå raskere " +"og bruke mindre blekk/toner.

                          " +"

                          Hvis krysset fjernes skrives HTML-dokumentet ut i de fargene som du ser det " +"i nettleseren. Du kan få helfargede områder (eller områder i rene gråtoner om " +"du bruker en svart-hvittskriver). Utskrifta vil sannsynligvis gå langsommere og " +"vil sikkert bruke mer blekk eller toner.

                          " -#: tdeui/kcharselect.cpp:404 -msgid "&Unicode code point:" -msgstr "&Unicode-kodepunkt:" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 +msgid "HTML Settings" +msgstr "HTML-innstillinger" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 -msgid "Question" -msgstr "Spørsmål" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 +msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" +msgstr "Utskriftsvennlig innstilling (svart tekst, ingen bakgrunn)" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Ikke spør igjen" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 +msgid "Print images" +msgstr "Skriv ut bilder" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 tdeui/khelpmenu.cpp:227 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 -#, c-format -msgid "About %1" -msgstr "Om %1" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 +msgid "Print header" +msgstr "Skriv ut en topptekst" -#: tdeui/klineedit.cpp:890 -msgid "Manual" -msgstr "Manuell" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 +msgid "View Do&cument Source" +msgstr "Vis do&kumentkilden" -#: tdeui/klineedit.cpp:891 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisk" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 +msgid "View Frame Source" +msgstr "Vis rammekilden" -#: tdeui/klineedit.cpp:892 -msgid "Dropdown List" -msgstr "Nedtrekksliste" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257 +msgid "View Document Information" +msgstr "Vis dokumentinformasjon" -#: tdeui/klineedit.cpp:893 -msgid "Short Automatic" -msgstr "Kort og automatisk" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258 +msgid "Save &Background Image As..." +msgstr "Lagre &bakgrunnsbildet som …" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 +msgid "Save &Frame As..." +msgstr "Lagre &ramma som …" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263 +msgid "Security..." +msgstr "Sikkerhet …" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264 +msgid "" +"Security Settings" +"

                          Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " +"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate." +"

                          Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over " +"a secure connection." +msgstr "" +"Sikkerhetsinnstillinger " +"

                          Viser sertifilkatet som tilhører den viste siden. Bare sider som er overført " +"med en sikker, kryptert forbindelse har et sertifikat. " +"

                          Tips: Hvis bildet viser en lukket lås, så er siden overført over en sikker " +"forbindelse." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 +msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" +msgstr "Skriv ut visningstreet til standard-ut" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 +msgid "Print DOM Tree to STDOUT" +msgstr "Skriv ut DOM-treet til standard-ut" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 +msgid "Stop Animated Images" +msgstr "Stopp animerte bilder" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 +msgid "Set &Encoding" +msgstr "Velg tegn&koding" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 +msgid "Semi-Automatic" +msgstr "Halvautomatisk" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324 +msgid "Russian" +msgstr "Russisk" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainsk" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302 +msgid "Automatic Detection" +msgstr "Automatisk oppdaging" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 +msgid "" +"_: short for Manual Detection\n" +"Manual" +msgstr "Manuell" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 +msgid "Use S&tylesheet" +msgstr "Bruk s&tilsett" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Større skrift" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 +msgid "" +"Enlarge Font" +"

                          Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." +msgstr "" +"Større skrift" +"

                          Gjør skrifta større i dette vinduet. Trykk og hold nede museknappen, så får " +"du en meny med alle tilgjengelige størrelser." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Mindre skrift" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 +msgid "" +"Shrink Font" +"

                          Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." +msgstr "" +"Mindre skrift" +"

                          Gjør skrifta mindre i dette vinduet. Trykk og hold museknappen nede, så får " +"du en meny med alle tilgjengelige størrelser." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 +msgid "" +"Find text" +"

                          Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." +msgstr "" +"Finn tekst " +"

                          Viser et dialogvindu du kan bruke til å finne tekst på den viste siden." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 +msgid "" +"Find next" +"

                          Find the next occurrence of the text that you have found using the " +"Find Text function" +msgstr "" +"Finn neste " +"

                          Finn neste forekomst av teksten du fant med Finn tekst-funksjonen" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 +msgid "" +"Find previous" +"

                          Find the previous occurrence of the text that you have found using the " +"Find Text function" +msgstr "" +"Finn neste " +"

                          Finn neste forekomst av teksten du fant med Finn tekst-funksjonen" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 +msgid "Find Text as You Type" +msgstr "Finn tekst mens du skriver" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390 +msgid "Find Links as You Type" +msgstr "Finn lenker mens du skriver" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 +msgid "Print Frame..." +msgstr "Skriv ut ramma …" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 +msgid "" +"Print Frame" +"

                          Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " +"and then use this function." +msgstr "" +"Skriv ut ramme " +"

                          Noen sider har flere rammer. Trykk på en ramme og bruk denne funksjonen for " +"å skrive ut bare den ramma." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413 +msgid "Toggle Caret Mode" +msgstr "Skift skrivemerkemodus" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618 +msgid "The fake user-agent '%1' is in use." +msgstr "Den falske brukeragenten «%1» er i bruk." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081 +msgid "This web page contains coding errors." +msgstr "Det er kodefeil på denne nettsiden." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123 +msgid "&Hide Errors" +msgstr "S&kjul feil" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124 +msgid "&Disable Error Reporting" +msgstr "S&kru av feilrapportering" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164 +msgid "Error: %1: %2" +msgstr "Feil: %1: %2" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208 +msgid "Error: node %1: %2" +msgstr "Feil: node %1: %2" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351 +msgid "Display Images on Page" +msgstr "Vis bilder på siden" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1543 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1633 +msgid "Session is secured with %1 bit %2." +msgstr "Denne forbindelsen er sikret med %1-bit %2." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1544 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1635 +msgid "Session is not secured." +msgstr "Denne forbindelsen er ikke sikret." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1731 +#, c-format +msgid "Error while loading %1" +msgstr "Feil under lasting av %1" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1733 +msgid "An error occurred while loading %1:" +msgstr "En feil oppstod ved lasting av %1:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1768 +msgid "Error: " +msgstr "Feil: " + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1771 +msgid "The requested operation could not be completed" +msgstr "Klarte ikke å fullføre denne operasjonen" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1777 +msgid "Technical Reason: " +msgstr "Teknisk grunn: " + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1782 +msgid "Details of the Request:" +msgstr "Detaljer ved forespørslen:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1784 +#, c-format +msgid "URL: %1" +msgstr "URL: %1" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791 +#, c-format +msgid "Date and Time: %1" +msgstr "Dato og klokkeslett: %1 " + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1793 +#, c-format +msgid "Additional Information: %1" +msgstr "Annen informasjon: %1" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1795 +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivelse:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1801 +msgid "Possible Causes:" +msgstr "Mulige årsaker:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1808 +msgid "Possible Solutions:" +msgstr "Mulige løsninger:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2139 +msgid "Page loaded." +msgstr "Side lastet." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2141 +msgid "" +"_n: %n Image of %1 loaded.\n" +"%n Images of %1 loaded." +msgstr "" +"%n av %1 bilde lastet.\n" +"%n av %1 bilder lastet." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3742 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3829 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3840 +msgid " (In new window)" +msgstr " (I nytt vindu)" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3781 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Symbolsk lenke" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3783 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Lenke)" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803 +msgid "%2 (%1 bytes)" +msgstr "%2 (%1 bytes)" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3807 +msgid "%2 (%1 K)" +msgstr "%2 (%1 K)" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3842 +msgid " (In other frame)" +msgstr " (I annen ramme)" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3847 +msgid "Email to: " +msgstr "E-post til: " + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853 +msgid " - Subject: " +msgstr " – Emne: " + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3855 +msgid " - CC: " +msgstr " – Kopi til: " + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3857 +msgid " - BCC: " +msgstr " – Blindkopi til: " + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3946 +msgid "" +"This untrusted page links to
                          %1.
                          Do you want to follow the " +"link?" +msgstr "" +"Denne siden er ikke sikret, men den har en lenke til
                          %1.
                          " +"Vil du følge lenka?" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947 +msgid "Follow" +msgstr "Følg" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4047 +msgid "Frame Information" +msgstr "Rammeinformasjon" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4053 +msgid " [Properties]" +msgstr " [Egenskaper]" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4133 +msgid "Save Background Image As" +msgstr "Lagre bakgrunnsbildet som" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4220 +msgid "Save Frame As" +msgstr "Lagre ramma som" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4260 +msgid "&Find in Frame..." +msgstr "&Finn i ramme …" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4767 +msgid "" +"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " +"unencrypted.\n" +"A third party may be able to intercept and view this information.\n" +"Are you sure you wish to continue?" +msgstr "" +"Advarsel: Dette er et sikret skjema, men det forsøker å sende data ukryptert " +"tilbake til tjeneren.\n" +"En tredjepart kan ha mulighet til å gå i mellom og se denne informasjonen.\n" +"Er du sikker på at du vil fortsette?" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803 +msgid "Network Transmission" +msgstr "Nettverksoverføring" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4780 +msgid "&Send Unencrypted" +msgstr "&Send ukryptert" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777 +msgid "" +"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" +"Are you sure you wish to continue?" +msgstr "" +"Advarsel: Dine data skal til å sendes ukryptert over nettet.\n" +"Er du sikker på at du vil fortsette?" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4801 +msgid "" +"This site is attempting to submit form data via email.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Dette nettstedet forsøker å sende skjemadata via e-post.\n" +"Vil du fortsette?" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4804 +msgid "&Send Email" +msgstr "&Send e-post" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 +msgid "" +"The form will be submitted to
                          %1
                          on your local filesystem.
                          " +"Do you want to submit the form?" +msgstr "" +"Skjemaet vil bli sendt til
                          %1
                          på ditt lokale filsystem.
                          " +"Vil du sende skjemaet?" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600 +msgid "Submit" +msgstr "Send inn" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 +msgid "" +"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. " +"The attachment was removed for your protection." +msgstr "" +"Dette nettstedet prøvde å legge ved en fil fra datamaskinen din under " +"innsendingen av skjemaet. Vedlegget ble fjernet for å beskytte dine data." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 +msgid "TDE" +msgstr "TDE" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5782 +msgid "(%1/s)" +msgstr "(%1/s)" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835 +msgid "Security Warning" +msgstr "Sikkerhetsadvarsel" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841 +msgid "Access by untrusted page to
                          %1
                          denied." +msgstr "Tilgang fra usikret side til
                          %1
                          nektet." + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842 +msgid "Security Alert" +msgstr "Sikkerhetsadvarsel" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267 +msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." +msgstr "Lommeboka «%1» er åpen og i bruk for skjemadata og passord." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7321 +msgid "&Close Wallet" +msgstr "Lu&kk lommebok" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7364 +msgid "JavaScript &Debugger" +msgstr "JavaScript &feilsøker" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 +msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." +msgstr "" +"Dette nettstedet fikk ikke lov til å åpne et nytt nettleservindu ved hjelp av " +"JavaScript." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 +msgid "Popup Window Blocked" +msgstr "Sprettoppsvindu blokkert" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 +msgid "" +"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" +"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" +"or to open the popup." +msgstr "" +"Dette nettstedet har forsøkt å åpne et sprettoppsvindu, men ble stoppet.\n" +"Du kan trykke på dette ikonet på statuslinja for å styre denne oppførselen\n" +"eller åpne sprettoppsvinduet." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Show Blocked Popup Window\n" +"Show %n Blocked Popup Windows" +msgstr "" +"Vi&s blokkert sprettoppsvindu\n" +"Vis %n blokkerte sprettoppsvinduer" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7420 +msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" +msgstr "Vis blokkert vi&ndu – passiv sprettoppsmelding" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7422 +msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." +msgstr "&Sett opp praksis for nytt vindu via JavaScript …" + +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 +msgid "TDEHTML" +msgstr "TDEHTML" + +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 +msgid "Embeddable HTML component" +msgstr "Innebygd HTML-komponent" + +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 +msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" +msgstr "%1 (%2 – %3x%4 bildepunkter)" + +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 +msgid "%1 - %2x%3 Pixels" +msgstr "%1 – %2x%3 bildepunkter" + +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 +msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" +msgstr "%1 (%2x%3 bildepunkter)" + +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 +msgid "Image - %1x%2 Pixels" +msgstr "Bilde – %1x%2 bildepunkter" + +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 +msgid "Done." +msgstr "Ferdig." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 +msgid "&Copy Text" +msgstr "Ko&pier tekst" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 +msgid "Search for '%1' with %2" +msgstr "Søk etter «%1» med %2" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 +msgid "Search for '%1' with" +msgstr "Søk «%1» med" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 +msgid "Open '%1'" +msgstr "Åpne «%1»" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 +msgid "Stop Animations" +msgstr "Stopp animasjoner" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Kopier e-postadresse" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 +msgid "&Save Link As..." +msgstr "&Lagre lenke som …" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 +msgid "Copy &Link Address" +msgstr "Kopier &lenkeadresse" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 +msgid "Open in New &Window" +msgstr "Åpne i nytt &vindu" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 +msgid "Open in &This Window" +msgstr "Åpne i de&tte vinduet" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 +msgid "Open in &New Tab" +msgstr "Åpne i &ny fane" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 +msgid "Reload Frame" +msgstr "Last ramma på nytt" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 +msgid "Block IFrame..." +msgstr "Blokker IFrame …" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 +msgid "View Frame Information" +msgstr "Vis rammeinformasjon" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 +msgid "Save Image As..." +msgstr "Lagre bilde som …" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 +msgid "Send Image..." +msgstr "Send bilde …" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 +msgid "Copy Image" +msgstr "Kopier bilde" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 +msgid "Copy Image Location" +msgstr "Kopier bildeadresse" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 +msgid "View Image (%1)" +msgstr "Vis bilde (%1)" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 +msgid "Block Image..." +msgstr "Blokker bilde …" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 +#, c-format +msgid "Block Images From %1" +msgstr "Blokker bilder fra %1" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 +msgid "Save Link As" +msgstr "Lagre lenke som" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 +msgid "Save Image As" +msgstr "Lagre bilde som" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 +msgid "Add URL to Filter" +msgstr "Legg til URL til filter" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 +msgid "Enter the URL:" +msgstr "Skriv adresse (URL):" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Det finnes allerede en fil med navnet «%1». Vil du overskrive den?" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Skrive over fila?" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 +msgid "Overwrite" +msgstr "Skriv over" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 +msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " +msgstr "Fant ikke nedlastingsbehandleren (%1) i søkestien." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 +msgid "" +"Try to reinstall it \n" +"\n" +"The integration with Konqueror will be disabled!" +msgstr "" +"Forsøk å installere programmet på nytt \n" +"\n" +"Tilknytningen til Konqueror blir slått av!" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "Default Font Size (100%)" +msgstr "Standard skriftstørrelse (100%)" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644 +msgid "Find stopped." +msgstr "Søket stoppet." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655 +msgid "Starting -- find links as you type" +msgstr "Starter -- finn lenker mens du skriver" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661 +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "Starter -- finn tekst mens du skriver" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682 +msgid "Link found: \"%1\"." +msgstr "Fant lenka: «%1»." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687 +msgid "Link not found: \"%1\"." +msgstr "Fant ikke lenka: «%1»." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695 +msgid "Text found: \"%1\"." +msgstr "Fant teksten: «%1»." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700 +msgid "Text not found: \"%1\"." +msgstr "Fant ikke teksten: «%1»." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752 +msgid "Access Keys activated" +msgstr "Tilgjengelighetstaster på" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset" +msgstr "Nullstill" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Skriv ut %1" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957 +msgid "" +"No plugin found for '%1'.\n" +"Do you want to download one from %2?" +msgstr "" +"Fant ingen tilleggsmodul for «%1».\n" +"Vil du laste ned en fra %2?" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Missing Plugin" +msgstr "Mangler programtillegg" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Download" +msgstr "Last ned" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Do Not Download" +msgstr "Ikke last ned" + +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353 +msgid "Spell Checking" +msgstr "Stavekontroll" + +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "&Edit History..." +msgstr "&Rediger …" + +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461 +msgid "Clear &History" +msgstr "Tøm &historien" + +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 +msgid "No handler found for %1!" +msgstr "Fant ingenting som kan håndtere %1." + +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576 +msgid "KMultiPart" +msgstr "KMultiPart" + +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578 +msgid "Embeddable component for multipart/mixed" +msgstr "Innebyggbar komponent for multipart/mixed" + +#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 +msgid "Basic Page Style" +msgstr "Enkel sidestil" + +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 +msgid "the document is not in the correct file format" +msgstr "Dokumentet er ikke det riktige filformatet" + +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 +msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" +msgstr "fatal tolkingsfeil: %1 i linje %2, kolonne %3" + +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 +msgid "XML parsing error" +msgstr "XML-tolkingsfeil" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348 +msgid "TDE plugin wizard" +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "The following plugins are available." +msgstr "" +"Det er ingen poster som passer.\n" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382 +msgid "Click on next to install the selected plugin." +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383 +msgid "Plugin installation confirmation" +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414 +msgid "I agree." +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416 +msgid "I do not agree (plugin will not be installed)." +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422 +msgid "Plugin licence" +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Installation in progress." +msgstr "Installasjonen var mislykket." + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Plugin installation" +msgstr "Installering" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Installation status" +msgstr "Installering" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "To install " +msgstr "Installer" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +msgid " you need to agree to the following" +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529 +msgid "Installation completed. Reload the page." +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Installation failed" +msgstr "Installasjonen var mislykket." + +#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707 +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +msgstr "Dette er en søkbar indeks. Tast inn søkeord: " + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 +msgid "" +"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Følgende filer vil ikke lastes opp fordi de ikke kan finnes. \n" +"Vil du fortsette?" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "Submit Confirmation" +msgstr "Send bekreftelse" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "&Submit Anyway" +msgstr "&Send inn allikevel" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 +msgid "" +"You're about to transfer the following files from your local computer to the " +"Internet.\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" +"Du skal til å overføre følgende filer fra din lokale maskin til Internett.\n" +"Er du sikker på at du vil gjøre dette?" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "Send Confirmation" +msgstr "Send bekreftelse" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "&Send Files" +msgstr "&Send filer" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 +msgid "Save Login Information" +msgstr "Lagre innloggingsinformasjon" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Store" +msgstr "Lagre" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Ne&ver for This Site" +msgstr "A&ldri for dette nettstedet" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Do Not Store" +msgstr "Ikke lagre" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617 +msgid "Store passwords on this page?" +msgstr "" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 +msgid "Applet Parameters" +msgstr "Miniprogram-parametre" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 +msgid "Parameter" +msgstr "Parameter" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 +msgid "Class" +msgstr "Klasse" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 +msgid "Base URL" +msgstr "Basis-URL" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 +msgid "Archives" +msgstr "Arkiver" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 +msgid "TDE Java Applet Plugin" +msgstr "TDE programtillegg for Java-miniprogrammer" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 +msgid "Loading Applet" +msgstr "Laster miniprogram" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 +msgid "Error: java executable not found" +msgstr "Feil: fant ikke java" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 +msgid "Signed by (validation: " +msgstr "Signert av (godkjenning: " + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 +msgid "Certificate (validation: " +msgstr "Sertifikat (godkjenning: " + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 +msgid "NoCARoot" +msgstr "NoCARoot" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 +msgid "InvalidPurpose" +msgstr "Ugyldig formål" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 +msgid "PathLengthExceeded" +msgstr "For lang sti" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 +msgid "InvalidCA" +msgstr "Ugyldig sertifikatutsteder" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 +msgid "Expired" +msgstr "Utgått" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 +msgid "SelfSigned" +msgstr "Selvsignert" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 +msgid "ErrorReadingRoot" +msgstr "Feil ved lesing av rot" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 +msgid "Revoked" +msgstr "Tilbakekalt" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 +msgid "Untrusted" +msgstr "Ikke tiltrodd" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 +msgid "SignatureFailed" +msgstr "Signaturen mislyktes" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 +msgid "Rejected" +msgstr "Avvist" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 +msgid "PrivateKeyFailed" +msgstr "Privat nøkkel mislyktes" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 +msgid "InvalidHost" +msgstr "Ugyldig vert" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjent" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 +msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" +msgstr "Vil du gi Java-miniprogrammer sertifikater:" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 +msgid "the following permission" +msgstr "følgende tillatelse" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 +msgid "&No" +msgstr "&Nei" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 +msgid "&Reject All" +msgstr "&Avvis alt" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110 +msgid "&Yes" +msgstr "&Ja" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 +msgid "&Grant All" +msgstr "&Tillat alt" + +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 +msgid "Initializing Applet \"%1\"..." +msgstr "Klargjør miniprogram «%1» …" + +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 +msgid "Starting Applet \"%1\"..." +msgstr "Starter miniprogrammet «%1» …" + +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 +msgid "Applet \"%1\" started" +msgstr "Miniprogrammet «%1» startet" + +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 +msgid "Applet \"%1\" stopped" +msgstr "Miniprogrammet «%1» stoppet" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 +msgid "Confirmation: JavaScript Popup" +msgstr "Bekreftelse: JavaScript, nytt vindu" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 +msgid "" +"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " +"JavaScript.\n" +"Do you want to allow the form to be submitted?" +msgstr "" +"Dette nettstedet sender inn et skjema som prøver å åpne et nytt nettleservindu " +"ved hjelp av JavaScript.\n" +"Vil du tillate at skjemaet sendes?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168 +msgid "" +"This site is submitting a form which will open " +"

                          %1

                          in a new browser window via JavaScript.
                          " +"Do you want to allow the form to be submitted?" +msgstr "" +"Dette nettstedet sender inn et skjema som prøver å åpne " +"

                          %1

                          i et nytt nettleservindu ved hjelp av JavaScript." +"
                          Vil du tillate at skjemaet sendes?
                          " + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Allow" +msgstr "Tillat" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Do Not Allow" +msgstr "Ikke tillat" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 +msgid "JavaScript Error" +msgstr "Javaskript-feil" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 +msgid "&Do not show this message again" +msgstr "Ikke &vis denne meldinga igjen" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 +msgid "JavaScript Debugger" +msgstr "JavaScript feilsøker" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 +msgid "Call stack" +msgstr "Kallstabel" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 +msgid "JavaScript console" +msgstr "Javaskript-konsoll" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"&Next" +msgstr "&Neste" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 +msgid "&Step" +msgstr "&Steg" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 +msgid "&Continue" +msgstr "F&ortsett" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 +msgid "&Break at Next Statement" +msgstr "&Bryt ved neste setning" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"Next" +msgstr "Neste" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 +msgid "Step" +msgstr "Steg" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 +msgid "Parse error at %1 line %2" +msgstr "Tolkingsfeil ved %1 linje %2" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"En feil oppsto ved forsøk på å kjøre et skript på denne siden.\n" +"\n" +"%1" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 +msgid "" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1 line %2:\n" +"%3" +msgstr "" +"En feil oppsto under forsøk på å kjøre et skript på denne siden.\n" +"\n" +"%1 linje %2:\n" +"%3" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 +msgid "" +"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" +"Do you want to allow this?" +msgstr "" +"Dette nettstedet prøver å åpne et nytt nettleservindu ved hjelp av JavaScript.\n" +"Vil du tillate dette?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 +msgid "" +"This site is requesting to open" +"

                          %1

                          in a new browser window via JavaScript.
                          " +"Do you want to allow this?
                          " +msgstr "" +"Dette nettstedet prøver å åpne " +"

                          %1

                          i et nytt nettleservindu ved hjelp av JavaScript" +"
                          Vil du tillate det?
                          " + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Close window?" +msgstr "Vil du lukke vinduet?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Confirmation Required" +msgstr "Må bekreftes" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " +"collection?" +msgstr "Vil du legge til et bokmerke som peker til «%1»?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " +"added to your collection?" +msgstr "Vil du ha et bokmerke som peker til «%1» med navnet «%2»?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 +msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" +msgstr "Forsøk på sette inn et bokmerke med JavaScript" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 +msgid "Disallow" +msgstr "Ikke tillat" + +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "" +"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, " +"other applications may become less responsive.\n" +"Do you want to abort the script?" +msgstr "" +"Et skript på denne siden får TDEHTML til å jobbe veldig tungt. Hvis det får " +"fortsette kan også andre programmer bli trege.\n" +"Vil du avbryte skriptet?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" + +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "&Abort" +msgstr "&Avbryt" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 +msgid "Video Toolbar" +msgstr "Video-verktøylinje" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 +msgid "Fullscreen &Mode" +msgstr "Fullskjerm&modus" -#: tdeui/klineedit.cpp:894 -msgid "Dropdown List && Automatic" -msgstr "Nedtrekksliste, automatisk" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 +msgid "&Half Size" +msgstr "&Halv størrelse" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 -msgid "" -"The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE Team, a " -"world-wide network of software engineers committed to Free Software " -"development." -"
                          " -"
                          No single group, company or organization controls the TDE source code. " -"Everyone is welcome to contribute to TDE." -"
                          " -"
                          Visit http://www.kde.org " -"for more information on the TDE project. " +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 +msgid "&Normal Size" +msgstr "&Normal størrelse" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 +msgid "&Double Size" +msgstr "&Dobbel størrelse" + +#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39 +msgid "The desktop is offline" msgstr "" -"Skrivebordsmiljøet TDE blir skrevet og vedlikeholdt av TDE-gruppa,\n" -"et verdensomspennende nettverk av programvareteknikere\n" -"som utvikler " -"fri programvare." -"
                          " -"
                          Inget enkelt firma eller organisasjon kontrollerer TDEs kildekode; alle er " -"velkommen til å bidra." -"
                          " -"
                          http://www.kde.org/ " -"finner du mer informasjon om TDE-prosjektet." -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:43 +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146 msgid "" -"Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, " -"you - the user - must tell us when something does not work as expected or could " -"be done better." -"
                          " -"
                          The K Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.kde.org " -"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." -"
                          " -"
                          If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " -"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " -"called \"Wishlist\"." +"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " +" Do you want the application to resume network operations when the network is " +"available again?" +msgstr "" + +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" msgstr "" -"Programvare kan alltid forbedres, og TDE-gruppa er rede til å gjøre det. " -"Likevel må du, brukeren, si fra når noe ikke fungerer som det skal, eller kunne " -"vært bedre." -"
                          " -"
                          K Desktop Environment har et oppfølgingssystem for feil. Besøk http://bugs.kde.org/ " -"eller bruk dialogvinduet «Feilrapport» for å rapportere feil." -"
                          " -"
                          Hvis du har forslag til forbedringer er du velkommen til å bruke " -"feilrapporteringssystemet for å rapportere ditt ønske. Merk at du må bruke " -"viktighetsgraden «Ønskeliste»." -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:54 +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You " -"can join the national teams that translate program interfaces. You can provide " -"graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" -"
                          " -"
                          Visit http://www.kde.org/jobs/ " -"for information on some projects in which you can participate." -"
                          " -"
                          If you need more information or documentation, then a visit to http://developer.kde.org " -"will provide you with what you need." +"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " +"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n" +"A network connection failed %1. Do you want to place the application in " +"offline mode?" msgstr "" -"Du trenger ikke være programvareutvikler for å være medlem av TDE-gruppa. Du " -"kan bli med på de nasjonale oversettingslagene som oversetter programmene. Du " -"kan også bidra med bilder, temaer, lyder eller forbedret dokumentasjon. Hva du " -"vil jobbe med bestemmer du selv!" -"
                          " -"
                          http://www.kde.org/jobs/ " -"finner du opplysninger om de prosjektene du kan delta i." -"
                          " -"
                          Hvis du trenger mer informasjon kan du gå til http://developer.kde.org/." -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:67 +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150 msgid "" -"TDE is available free of charge, but making it is not free." -"
                          " -"
                          Thus, the TDE team formed the TDE e.V., a non-profit organization legally " -"founded in Tuebingen, Germany. The TDE e.V. represents the TDE project in legal " -"and financial matters. See " -"http://www.kde-ev.org for information on the TDE e.V." -"
                          " -"
                          The TDE team does need financial support. Most of the money is used to " -"reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to " -"TDE. You are encouraged to support TDE through a financial donation, using one " -"of the ways described at " -"http://www.kde.org/support/." -"
                          " -"
                          Thank you very much in advance for your support." +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " +"to carry out this operation?" msgstr "" -"TDE leveres vederlagsfritt, men det er ikke gratis å lage det." -"
                          " -"
                          TDE-gruppa har derfor opprettet TDE e.V., en ikke-kommersiell organisasjon " -"registrert i Tübingen i Tyskland. TDE e.V. representerer TDE-prosjektet i " -"juridiske og finansielle saker. På " -"http://www.kde-ev.org/ finner du mer om TDE e.V." -"
                          " -"
                          TDE-gruppa trenger også pengestøtte. Det meste av midlene brukes til å " -"dekke utgifter som medlemmene har ved å bidra til TDE. Det er fint om du også " -"kan bidra. Se
                          " -"http://www.kde.org/support/ for mer informasjon." -"
                          " -"
                          . På forhånd takk for støtten." -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:81 -#, c-format -msgid "K Desktop Environment. Release %1" -msgstr "Skrivebordsmiljøet TDE, utgave %1" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "" + +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Do Not Connect" +msgstr "Ikke lagre" + +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 +msgid "Keep output results from scripts" +msgstr "Behold sluttresultatet fra skript" + +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 +msgid "Check whether config file itself requires updating" +msgstr "Sjekk om oppsettsfila trenger oppdatering" + +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 +msgid "File to read update instructions from" +msgstr "Fil å lese oppdateringsinstrukser fra" + +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 +msgid "Only local files are supported." +msgstr "Kun lokale filer er støttet." + +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 +msgid "KConf Update" +msgstr "KConf-oppdaterer" + +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 +msgid "TDE Tool for updating user configuration files" +msgstr "TDE-verktøy for å oppdatere brukerens oppsett" + +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&All" +msgstr "&Alle" + +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&Skip" +msgstr "&Hopp over" + +#: tdeutils/kreplace.cpp:58 +msgid "Replace '%1' with '%2'?" +msgstr "Erstatt «%1» med «%2»?" + +#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 +msgid "No text was replaced." +msgstr "Ingen tekst ble erstattet." -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:83 +#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 +#, c-format msgid "" -"_: About TDE\n" -"&About" -msgstr "&Om" +"_n: 1 replacement done.\n" +"%n replacements done." +msgstr "" +"En erstatning ble gjort.\n" +"%n erstatninger ble gjort." -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:84 -msgid "&Report Bugs or Wishes" -msgstr "&Rapporter feil eller ønsker" +#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Begynnelsen på dokumentet er nådd." -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:85 -msgid "&Join the TDE Team" -msgstr "&Bli med i TDE-gruppa" +#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 +msgid "End of document reached." +msgstr "Slutten på dokumentet er nådd." -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 -msgid "&Support TDE" -msgstr "&Støtt TDE" +#: tdeutils/kreplace.cpp:316 +msgid "Do you want to restart search from the end?" +msgstr "Vil du starte søket om igjen fra slutten?" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 -msgid "&Yes" -msgstr "&Ja" +#: tdeutils/kreplace.cpp:317 +msgid "Do you want to restart search at the beginning?" +msgstr "Vil du starte søket om igjen fra begynnelsen?" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:115 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 -msgid "&No" -msgstr "&Nei" +#: tdeutils/kreplace.cpp:319 +msgid "Restart" +msgstr "Omstart" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 -msgid "Discard changes" -msgstr "Forkast endringer" +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213 +msgid "" +"Changes in this section requires root access.
                          " +"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." +msgstr "" +"Endring i denne delen krever root-tilgang.
                          " +"Trykk på «Administrator-modus»-knappen for å tillate endringer." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220 msgid "" -"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" +"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " +"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " +"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " +"will be disabled." msgstr "" -"Ved å trykke på denne knappen, forkaster du de siste endringene som ble gjort i " -"dette dialogvinduet." +"Denne delen krever spesielle rettigheter, sannsynligvis for endringer på hele " +"systemet. Derfor er det nødvendig å skrive inn root-passordet for å endre " +"modulens egenskaper. Uten passord vil modulen være av." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 -msgid "Save data" -msgstr "Lagre informasjon" +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252 +#, c-format +msgid "" +"_: Argument is application name\n" +"This configuration section is already opened in %1" +msgstr "Dette oppsettet er allerede åpnet i %1" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 -msgid "&Do Not Save" -msgstr "&Ikke lagre" +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325 +msgid "Loading..." +msgstr "Laster …" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 -msgid "Don't save data" -msgstr "Ikke lagre informasjon" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 +msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " +msgstr "Erstatningstekst refererer til en merking større enn «\\%1», " -#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 -msgid "Save &As..." -msgstr "Lagre &som …" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 +#, c-format +msgid "" +"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" +"but your pattern only defines %n captures." +msgstr "" +"men mønsteret gir bare 1 merking.\n" +"men mønsteret gir bare %n merkinger." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 -msgid "Save file with another name" -msgstr "Lagre fila under et annet navn" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 +msgid "but your pattern defines no captures." +msgstr "men mønsteret gir ingen merkinger." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 -msgid "Apply changes" -msgstr "Bruk innstillingene" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 +msgid "" +"\n" +"Please correct." +msgstr "" +"\n" +"Rett opp." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 msgid "" -"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, " -"but the dialog will not be closed.\n" -"Use this to try different settings." +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
                          Description:%1
                          Author:%2
                          Version:%3
                          License:%4
                          " msgstr "" -"Når du trykker på Bruk vil innstillingene bli sendt til\n" -"programmet, men dialogvinduet lukkes ikke." +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
                          Beskrivelse:%1
                          Forfatter:%2
                          Versjon:%3
                          Lisens:%4
                          " + +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 +msgid "(This plugin is not configurable)" +msgstr "(Dette programtilleggmet har ingen innstillinger)" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 +msgid "Find Text" +msgstr "Finn tekst" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Administrator &Mode..." -msgstr "Administrator&modus …" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 +msgid "Replace Text" +msgstr "Erstatt tekst" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Enter Administrator Mode" -msgstr "Bytt bruker til administrator" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 +msgid "&Text to find:" +msgstr "&Søk etter:" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 -msgid "" -"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the " -"administrator (root) password in order to make changes which require root " -"privileges." -msgstr "" -"Når du bytter til administrator (root) blir du spurt om passordet.Du kan " -"da foreta endringer som krever root-tilgang." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "Regulært &uttrykk" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 -msgid "Clear input" -msgstr "Tøm skrivefeltet" +#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Rediger …" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 -msgid "Clear the input in the edit field" -msgstr "Fjern innholdet i skrivefeltet" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 +msgid "Replace With" +msgstr "Erstatt med" -#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 -msgid "" -"_: show help\n" -"&Help" -msgstr "&Hjelp" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 +msgid "Replace&ment text:" +msgstr "&Bytt ut teksten med:" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 -msgid "Show help" -msgstr "Vis hjelp" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 +msgid "Use p&laceholders" +msgstr "Bruk &plassholdere" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 -msgid "Close the current window or document" -msgstr "Lukk vinduet eller dokumentet" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153 +msgid "Insert Place&holder" +msgstr "Sett &inn plassholdere" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 -msgid "Reset all items to their default values" -msgstr "Tilbakestill alle elementer til forhåndsvalgte verdier" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "Skill mellom sm&å og store " -#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 -msgid "" -"_: go back\n" -"&Back" -msgstr "&Tilbake" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 +msgid "&Whole words only" +msgstr "Bare &hele ord" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 -msgid "Go back one step" -msgstr "Gå tilbake ett skritt" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171 +msgid "From c&ursor" +msgstr "Fra skri&vemerket" -#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 -msgid "" -"_: go forward\n" -"&Forward" -msgstr "&Fram" +#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172 +msgid "Find &backwards" +msgstr "Søk &bakover" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 -msgid "Go forward one step" -msgstr "Gå ett skritt fram" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173 +msgid "&Selected text" +msgstr "&Markert tekst" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 -msgid "Opens the print dialog to print the current document" -msgstr "Åpner dialogvinduet for utskrift av gjeldende dokument" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180 +msgid "&Prompt on replace" +msgstr "S&pør ved erstatning" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 -msgid "C&ontinue" -msgstr "F&ortsett" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 +msgid "Start replace" +msgstr "Start erstatning" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 -msgid "Continue operation" -msgstr "Fortsett operasjonen" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234 +msgid "" +"If you press the Replace button, the text you entered above is " +"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " +"replacement text." +msgstr "" +"Hvis du trykker på Erstatt, så søker programmet i dokumentet etter " +"den teksten du oppga, og alle forekomster erstattes med erstatningsteksten." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 -msgid "Delete item(s)" -msgstr "Slett elementer" +#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 +msgid "&Find" +msgstr "&Finn" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 -msgid "Open file" -msgstr "Åpne fil" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 +msgid "Start searching" +msgstr "Start søket" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 -msgid "Quit application" -msgstr "Avslutt program" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242 +msgid "" +"If you press the Find button, the text you entered above is searched " +"for within the document." +msgstr "" +"Hvis du trykker på Finn, så søker programmet i dokumentet etter den " +"teksten du oppga." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 -msgid "&Reset" -msgstr "&Nullstill" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248 +msgid "" +"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." +msgstr "" +"Skriv inn det du vil søke etter, eller velg en tidligere søkestreng fra lista." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 -msgid "Reset configuration" -msgstr "Tilbakestill oppsettet" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251 +msgid "If enabled, search for a regular expression." +msgstr "Velg om du vil søke etter et regulært uttrykk." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253 +msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." +msgstr "Trykk her for å redigere det regulære uttrykket med et hjelpeverktøy." + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255 +msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." +msgstr "Skriv inn en ny tekst, eller velg en tidligere tekst fra lista." + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257 msgid "" -"_: Verb\n" -"&Insert" -msgstr "Sett &inn" +"If enabled, any occurrence of \\N, where N" +" is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " +"(\"parenthesized substring\") from the pattern." +"

                          To include (a literal \\N in your replacement, put an " +"extra backslash in front of it, like \\\\N." +msgstr "" +"Hvis du velger dette, vil alle forekomster av \\N " +"bli erstattet med del nummer N i uttrykket. N " +"er et heltall og viser tilbake til en del av søkeuttrykket som står i parentes." +"

                          Hvis du faktisk vil bruke \\N " +"i den nye teksten, må du skrive enda en bakover-skråstrek foran, f.eks.: " +"\\\\2." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 -msgid "Confi&gure..." -msgstr "Sett &opp …" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264 +msgid "Click for a menu of available captures." +msgstr "Trykk for å vise en meny av tilgjengelige kopier." -#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:239 -msgid "&Find" -msgstr "&Finn" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266 +msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." +msgstr "Krever ordgrenser i begge ender for at uttrykket skal passe." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 -msgid "Test" -msgstr "Test" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268 +msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." +msgstr "Start søking fra skrivemerket i stedet for fra begynnelsen." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Skriv &over" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270 +msgid "Only search within the current selection." +msgstr "Søk bare i merket tekst." -#: tdeui/kjanuswidget.cpp:156 -msgid "Empty Page" -msgstr "Tom side" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272 +msgid "" +"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " +"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." +msgstr "" +"Utfør et søk som skiller mellom små og store bokstaver. Hvis du søker etter " +"«Ola» får du ikke treff på «ola» eller «OLA», men bare «Ola»." -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Bruk fortløpende stavekontroll." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275 +msgid "Search backwards." +msgstr "Finn bakover." -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Fortløpende stavekontroll er av." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277 +msgid "Ask before replacing each match found." +msgstr "Spør før det som blir funnet blir byttet ut." -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 -msgid "Incremental Spellcheck" -msgstr "Fortløpende stavekontroll" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462 +msgid "Any Character" +msgstr "Alle tegn" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "For mange feilstavede ord. Fortløpende stavekontroll er slått av." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463 +msgid "Start of Line" +msgstr "Begynnelse på linja" -#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 -msgid "No text!" -msgstr "Ingen tekst." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465 +msgid "Set of Characters" +msgstr "En tegnmengde" -#: tdeui/kauthicon.cpp:99 -msgid "Editing disabled" -msgstr "Redigering slått av" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466 +msgid "Repeats, Zero or More Times" +msgstr "Gjentas, null eller flere ganger" -#: tdeui/kauthicon.cpp:100 -msgid "Editing enabled" -msgstr "Redigering slått på" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467 +msgid "Repeats, One or More Times" +msgstr "Gjentas, en eller flere ganger" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 -msgid "Show Toolbar" -msgstr "Vis verktøylinja" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468 +msgid "Optional" +msgstr "Valgfri" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Skjul verktøylinja" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469 +msgid "Escape" +msgstr "Escape" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 -msgid "Toolbars" -msgstr "Verktøylinjer" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470 +msgid "TAB" +msgstr "Tabulator" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "Uke %1" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471 +msgid "Newline" +msgstr "Linjeskift " -#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 -msgid "Next year" -msgstr "Neste år" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472 +msgid "Carriage Return" +msgstr "Vognretur" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 -msgid "Previous year" -msgstr "Forrige år" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473 +msgid "White Space" +msgstr "Blanktegn" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 -msgid "Next month" -msgstr "Neste måned" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474 +msgid "Digit" +msgstr "Siffer" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 -msgid "Previous month" -msgstr "Forrige måned" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 +msgid "Complete Match" +msgstr "Fullstendig treff" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 -msgid "Select a week" -msgstr "Velg en uke" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528 +msgid "Captured Text (%1)" +msgstr "Deluttrykk (%1)" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 -msgid "Select a month" -msgstr "Velg en måned" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536 +msgid "You must enter some text to search for." +msgstr "Du må oppgi hva du vil søke etter." -#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 -msgid "Select a year" -msgstr "Velg et år" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547 +msgid "Invalid regular expression." +msgstr "Ugyldig regulært uttrykk." -#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 -msgid "Select the current day" -msgstr "Velg dagen i dag" +#: tdeutils/kfind.cpp:53 +msgid "Find next occurrence of '%1'?" +msgstr "Finn neste forekomst av '%1'?" -#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 +#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 +#, c-format msgid "" -"Not Defined" -"
                          There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " -"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it." +"_n: 1 match found.\n" +"%n matches found." msgstr "" -"Ikke valgt" -"
                          Det finnes ingen «Hva er dette»-tekst knyttet til dette skjermelementet. " -"Hvis du vil hjelpe oss med å beskrive elementet, kan du sende oss en passende tekst." - -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 -msgid "Configure Shortcut" -msgstr "Oppsett av hurtigtaster" +"Fant ett treff.\n" +"Fant %n treff." -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 -msgid "Advanced" -msgstr "Avansert" +#: tdeutils/kfind.cpp:625 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "Fant ingen treff for «%1»." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 -msgid "--- line separator ---" -msgstr "--- linjeskille ---" +#: tdeutils/kfind.cpp:645 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "Fant ingen treff for «%1»." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- skilletegn ---" +#: tdeutils/kfind.cpp:659 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Fortsett fra slutten?" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 -msgid "Configure Toolbars" -msgstr "Oppsett av verktøylinjer" +#: tdeutils/kfind.cpp:660 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Fortsette fra begynnelsen?" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 msgid "" -"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " -"The changes will be applied immediately." +"There was an error when loading the module '%1'." +"
                          " +"
                          The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the " +"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was " +"wrong, or the create_* function was missing.
                          " msgstr "" -"Er du sikker på at du vil tilbakestille alle verktøylinjer i dette programmet " -"til standardverdiene? Endringene får effekt med en gang." +"Det var en feil ved lasting av modulen «%1»." +"
                          " +"
                          Skrivebordsfila (%2) og biblioteket (%3) ble funnet av modulen, men den " +"kunne ikke lastes skikkelig likevel. Mest sannsynlig var deklarasjonen ved " +"opprettelse feil, eller create_*-funksjonen manglet.
                          " -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "Reset Toolbars" -msgstr "Tilbakestill verktøylinjer" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 +msgid "The specified library %1 could not be found." +msgstr "Fant ikke biblioteket %1." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2129 -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2541 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2574 -msgid "Reset" -msgstr "Nullstill" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143 +msgid "The module %1 could not be found." +msgstr "Fant ikke modulen %1." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 -msgid "&Toolbar:" -msgstr "&Verktøylinje:" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136 +msgid "" +"" +"

                          The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, " +"because they are obsolete and replaced by zeroconf." +"
                          If you still wish to use them, you should install the lisa package from " +"the Universe repository.

                          " +msgstr "" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "&Tilgjengelige handlinger:" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "" +"" +"

                          The diagnostics is:" +"
                          The desktop file %1 could not be found.

                          " +msgstr "

                          Diagnosen er:
                          Skrivebordfila %1 ble ikke funnet." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 -msgid "Curr&ent actions:" -msgstr "Gjeld&ende handlinger:" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166 +msgid "The module %1 could not be loaded." +msgstr "Klarte ikke å laste modulen %1." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 -msgid "Change &Icon..." -msgstr "Endre &ikon …" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185 +msgid "The module %1 is not a valid configuration module." +msgstr "Modulen %1 er ikke en gyldig oppsettsmodul." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186 msgid "" -"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." +"" +"

                          The diagnostics is:" +"
                          The desktop file %1 does not specify a library." msgstr "" -"Dette elementet vil bli erstattet med alle elementene fra en innebygget " -"komponent." - -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 -msgid "" -msgstr "" +"" +"

                          Diagnosen er: " +"
                          Skrivebordsfila %1 er ikke et bibliotek. " -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 +msgid "There was an error loading the module." +msgstr "Det oppsto en feil når modulen ble lastet." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288 msgid "" -"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " -"won't be able to re-add it." +"" +"

                          The diagnostics is:" +"
                          %1" +"

                          Possible reasons:

                          " +"
                            " +"
                          • An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " +"module" +"
                          • You have old third party modules lying around.
                          " +"

                          Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " +"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " +"packager.

                          " msgstr "" -"Dette er en dynamisk handlingsliste. Du kan flytte den, men hvis du fjerner den " -"kan du ikke legge den inn igjen senere." +"" +"

                          Feilmeldinga er:" +"
                          %1" +"

                          Mulige årsaker:

                          " +"
                            " +"
                          • Det oppsto en feil under siste oppgradering av TDE slik at en styringsmodul " +"ble foreldreløs." +"
                          • Du har gamle tredjeparts-moduler liggende.
                          " +"

                          Undersøk dette grundig og forsøk å fjerne modulen som er nevnt i " +"feilmeldinga. Hvis dette ikke lykkes, bør du kanskje kontakte din distributør " +"eller pakkebygger.

                          " -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 -#, c-format -msgid "ActionList: %1" -msgstr "Handlingsliste: %1" +#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 +msgid "Select Components" +msgstr "Velg komponenter" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 -msgid "" -"_: palette name\n" -"* Recent Colors *" -msgstr "* Nylig brukte farger *" +#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 +msgid "Select Components..." +msgstr "Velg komponenter …" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 +#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 msgid "" -"_: palette name\n" -"* Custom Colors *" -msgstr "* Selvvalgte farger *" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Slutten på dokumentet er nådd.\n" +"Vil du fortsette fra begynnelsen?" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 +#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 msgid "" -"_: palette name\n" -"Forty Colors" -msgstr "Førti farger" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Begynnelsen på dokumentet er nådd.\n" +"Vil du fortsette fra slutten?" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Rainbow Colors" -msgstr "Regnbuefarger" +#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 +msgid "Find:" +msgstr "Finn:" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Royal Colors" -msgstr "Kongelige farger" +#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Skill mellom sm&å og store bokstaver" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Web Colors" -msgstr "Nettfarger" +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 +msgid "Replace &All" +msgstr "Erstatt &alle" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 -msgid "Named Colors" -msgstr "Navngitte farger" +#: tdeui/keditcl2.cpp:852 +msgid "Replace with:" +msgstr "Erstatt med:" + +#: tdeui/keditcl2.cpp:984 +msgid "Go to line:" +msgstr "Gå til linje:" + +#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 +msgid "Author" +msgstr "Forfatter" + +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 +msgid "Task" +msgstr "Oppgave" + +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)" +msgstr "%1 %2 (Bruker TDE %3)" + +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 -msgid "" -"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " -"examined:\n" -msgstr "" -"Kunne ikke lese X11s rgb-fargestrenger. Følgende mapper ble undersøkt:\n" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 +msgid "Other Contributors:" +msgstr "Andre bidragsytere:" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 -msgid "Select Color" -msgstr "Velg farge" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 +msgid "(No logo available)" +msgstr "(Ingen logo tilgjengelig)" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 -msgid "H:" -msgstr "N:" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 +#, c-format +msgid "About %1" +msgstr "Om %1" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 -msgid "S:" -msgstr "M:" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 +msgid "Image missing" +msgstr "Bilde mangler" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 -msgid "V:" -msgstr "V:" +#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093 +msgid "Exit F&ull Screen Mode" +msgstr "Gå &ut av fullskjermmodus" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 -msgid "R:" -msgstr "R:" +#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098 +msgid "F&ull Screen Mode" +msgstr "F&ullskjermmodus" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 -msgid "G:" -msgstr "G:" +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53 +msgid "Check Spelling" +msgstr "Kjør stavekontroll" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 -msgid "B:" -msgstr "B:" +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54 +msgid "&Finished" +msgstr "&Ferdig" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 -msgid "&Add to Custom Colors" -msgstr "&Legg til egne farger" +#: tdeui/ktabbar.cpp:196 +msgid "Close this tab" +msgstr "Lukk denne fanen" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 -msgid "HTML:" -msgstr "HTML:" +#: tdeui/ksconfig.cpp:102 +msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" +msgstr "Lag &kombinasjoner av stammer og endelser som ikke er i ordboka" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 -msgid "Default color" -msgstr "Standardfarge" +#: tdeui/ksconfig.cpp:107 +msgid "Consider run-together &words as spelling errors" +msgstr "Betrakt &sammensatte ord som stavefeil" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 -msgid "-default-" -msgstr "-standard-" +#: tdeui/ksconfig.cpp:118 +msgid "&Dictionary:" +msgstr "&Ordliste:" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 -msgid "-unnamed-" -msgstr "-uten navn-" +#: tdeui/ksconfig.cpp:143 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Koding:" -#: tdeui/kstdaction.cpp:61 -msgid "" -"_: beginning (of line)\n" -"&Home" -msgstr "&Starten av linja" +#: tdeui/ksconfig.cpp:148 +msgid "International Ispell" +msgstr "Internasjonal ispell" -#: tdeui/kstdaction.cpp:240 -msgid "Show Menubar

                          Shows the menubar again after it has been hidden" -msgstr "Vis menylinja

                          Viser menylinja igjen etter at den har vært skjult" +#: tdeui/ksconfig.cpp:149 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell" -#: tdeui/kstdaction.cpp:242 -msgid "Hide &Menubar" -msgstr "Skjul &menylinja" +#: tdeui/ksconfig.cpp:150 +msgid "Hspell" +msgstr "Hspell" -#: tdeui/kstdaction.cpp:243 -msgid "" -"Hide Menubar" -"

                          Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " -"inside the window itself." -msgstr "" -"Skjul menylinja" -"

                          Skjul menylinja. Du kan som regel få den tilbake ved å trykke høyre " -"museknapp inne i selve vinduet." +#: tdeui/ksconfig.cpp:151 +msgid "Zemberek" +msgstr "Zemberek" -#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 -msgid "Show St&atusbar" -msgstr "Vis &statuslinja" +#: tdeui/ksconfig.cpp:156 +msgid "&Client:" +msgstr "&Klient:" -#: tdeui/kstdaction.cpp:276 -msgid "" -"Show Statusbar" -"

                          Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " -"status information." -msgstr "" -"Vis statuslinja" -"

                          Viser statuslinja, som er den linja nederst i vinduet som brukes til å vise " -"statusinformasjon." +#: tdeui/ksconfig.cpp:297 +msgid "Spanish" +msgstr "Spansk" -#: tdeui/kstdaction.cpp:278 -msgid "Hide St&atusbar" -msgstr "Skjul &statuslinja" +#: tdeui/ksconfig.cpp:300 +msgid "Danish" +msgstr "Dansk" -#: tdeui/kstdaction.cpp:279 -msgid "" -"Hide Statusbar" -"

                          Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " -"status information." -msgstr "" -"Skjul statuslinja" -"

                          Skjuler statuslinja, som er den linja nederst i vinduet som brukes til å " -"vise statusinformasjon." +#: tdeui/ksconfig.cpp:303 +msgid "German" +msgstr "Tysk" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:372 -msgid "&Password:" -msgstr "&Passord:" +#: tdeui/ksconfig.cpp:306 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Tysk (ny rettskriving)" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:391 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Husk passord" +#: tdeui/ksconfig.cpp:309 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Brasiliansk portugisisk" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:403 -msgid "&Verify:" -msgstr "&Bekreft:" +#: tdeui/ksconfig.cpp:312 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugisisk" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:425 -msgid "Password strength meter:" -msgstr "Styrkemåler for passord:" +#: tdeui/ksconfig.cpp:315 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:429 -msgid "" -"The password strength meter gives an indication of the security of the password " -"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." -msgstr "" -"Styrkemåleren for passord gir en antydning om hvor sikkert passordet er. For å " -"lage et sikrere passord, kan du bruke:\n" -" – et lengre passord,\n" -" – en blanding av store og små bokstaver,\n" -" – tall eller symboler, som #, i tillegg til bokstaver." +#: tdeui/ksconfig.cpp:318 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norsk" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:445 tdeui/kpassdlg.cpp:617 -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Passordene er ikke like" +#: tdeui/ksconfig.cpp:321 +msgid "Polish" +msgstr "Polsk" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:515 -msgid "You entered two different passwords. Please try again." -msgstr "Passordene var ikke like. Prøv igjen." +#: tdeui/ksconfig.cpp:327 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovensk" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 -msgid "" -"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " -"the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols as well as letters.\n" -"\n" -"Would you like to use this password anyway?" -msgstr "" -"Passordet du har skrevet er ikke særlig sikkert. Du bør prøve å lage et sikrere " -"passord ved å bruke:\n" -"- et lengre passord,\n" -" – en blanding av store og små bokstaver,\n" -" – tall eller symboler, som #, i tillegg til bokstaver.\n" -"\n" -"Vil du bruke dette passordet likevel?" +#: tdeui/ksconfig.cpp:330 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovakisk" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:530 -msgid "Low Password Strength" -msgstr "Usikkert passord" +#: tdeui/ksconfig.cpp:333 +msgid "Czech" +msgstr "Tsjekkisk" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:611 -msgid "Password is empty" -msgstr "Passordet er tomt" +#: tdeui/ksconfig.cpp:336 +msgid "Swedish" +msgstr "Svensk" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:614 -#, c-format -msgid "" -"_n: Password must be at least 1 character long\n" -"Password must be at least %n characters long" -msgstr "" -"Passordet må være minst ett tegn langt\n" -"Passordet må være minst %n tegn langt" +#: tdeui/ksconfig.cpp:339 +msgid "Swiss German" +msgstr "Sveitsertysk" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:616 -msgid "Passwords match" -msgstr "Passordene er like" +#: tdeui/ksconfig.cpp:345 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litauisk" -#: tdeui/tdespelldlg.cpp:53 tdespell2/ui/dialog.cpp:62 -msgid "Check Spelling" -msgstr "Kjør stavekontroll" +#: tdeui/ksconfig.cpp:348 +msgid "French" +msgstr "Fransk" -#: tdeui/tdespelldlg.cpp:54 tdespell2/ui/dialog.cpp:64 -msgid "&Finished" -msgstr "&Ferdig" +#: tdeui/ksconfig.cpp:351 +msgid "Belarusian" +msgstr "Hviterussisk" -#: tdeui/kcombobox.cpp:444 tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 -msgid "Clear &History" -msgstr "Tøm &historien" +#: tdeui/ksconfig.cpp:354 +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungarsk" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:358 +msgid "" +"_: Unknown ispell dictionary\n" +"Unknown" +msgstr "Ukjent" -#: tdeui/kcombobox.cpp:584 -msgid "No further item in the history." -msgstr "Ingen flere elementer i historien." +#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 +msgid "ISpell Default" +msgstr "ISpell-standard" -#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Bla gjennom …" +#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 +msgid "" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1 [%2]" +msgstr "Standard – %1 [%2]" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 -msgid "&Try" -msgstr "&Prøv" +#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 +msgid "ASpell Default" +msgstr "ASpell-standard" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 +#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 +#, c-format msgid "" -"If you press the OK button, all changes\n" -"you made will be used to proceed." -msgstr "" -"Hvis du trykker på OK vil alle endringene\n" -"du gjorde bli utført." +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1" +msgstr "Standard – %1" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 -msgid "Accept settings" -msgstr "Godta innstillingene" +#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 +msgid "??" +msgstr "?" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 msgid "" -"When clicking Apply, the settings will be\n" -"handed over to the program, but the dialog\n" -"will not be closed. Use this to try different settings. " +"No information available.\n" +"The supplied TDEAboutData object does not exist." msgstr "" -"Når du trykker Bruk vil innstillingene bli sendt til\n" -"programmet, men dialogvinduet blir ikke lukket. Slik kan du prøve ulike " -"innstillinger." +"Ingen informasjon tilgjengelig.\n" +"Objektet TDEAboutData finnes ikke." -#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 -msgid "Apply settings" -msgstr "Bruk innstillingene" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthor" +msgstr "F&orfatter" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 -msgid "&Details" -msgstr "&Detaljer" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthors" +msgstr "F&orfattere" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 -msgid "Get help..." -msgstr "Få hjelp …" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "" +"Please use " +"http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" +msgstr "" +"Bruk http://bugs.kde.org " +"for å rapportere feil.\n" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 -msgid "&Add" -msgstr "&Legg til" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 +msgid "" +"Please report bugs to %2.\n" +msgstr "" +"Vennligst rapporter feil til %2.\n" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 -msgid "Move &Up" -msgstr "Flytt &opp" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 +msgid "&Thanks To" +msgstr "&Takk til" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 -msgid "Move &Down" -msgstr "Flytt &ned" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 +msgid "T&ranslation" +msgstr "Ove&rsettelse" + +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 +msgid "&License Agreement" +msgstr "&Lisensbetingelse" #: tdeui/kbugreport.cpp:70 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Send inn en feilrapport" -#: tdeui/kbugreport.cpp:110 +#: tdeui/kbugreport.cpp:111 msgid "" "Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" msgstr "" "E-postadressen din. Dersom den er feil, kan du endre den ved å bruke knappen " "«E-postoppsett»" -#: tdeui/kbugreport.cpp:111 +#: tdeui/kbugreport.cpp:112 msgid "From:" msgstr "Fra:" -#: tdeui/kbugreport.cpp:120 +#: tdeui/kbugreport.cpp:121 msgid "Configure Email..." msgstr "E-post oppsett …" -#: tdeui/kbugreport.cpp:127 +#: tdeui/kbugreport.cpp:128 msgid "The email address this bug report is sent to." msgstr "E-postadressen som feilrapporten er sendt til." -#: tdeui/kbugreport.cpp:128 +#: tdeui/kbugreport.cpp:129 msgid "To:" msgstr "Til:" -#: tdeui/kbugreport.cpp:135 +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 msgid "&Send" msgstr "&Send" -#: tdeui/kbugreport.cpp:135 +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 msgid "Send bug report." msgstr "Send feilrapport." -#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +#: tdeui/kbugreport.cpp:137 #, c-format msgid "Send this bug report to %1." msgstr "Send denne feilrapporten til %1." -#: tdeui/kbugreport.cpp:147 +#: tdeui/kbugreport.cpp:148 msgid "" "The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " "please use the Report Bug menu item of the correct application" @@ -6304,11 +7596,11 @@ msgstr "" "Programmet du vil melde om feil i – hvis dette er feil, bruk menyoppføringa " "«Rapporter feil» fra det programmet feilen gjelder." -#: tdeui/kbugreport.cpp:148 +#: tdeui/kbugreport.cpp:149 msgid "Application: " msgstr "Program: " -#: tdeui/kbugreport.cpp:173 +#: tdeui/kbugreport.cpp:174 msgid "" "The version of this application - please make sure that no newer version is " "available before sending a bug report" @@ -6316,49 +7608,53 @@ msgstr "" "Versjonsnummeret til programmet – Sjekk at det ikke finnes en nyere versjon før " "du sender en feilrapport" -#: tdeui/kbugreport.cpp:180 +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175 +msgid "Version:" +msgstr "Versjon:" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:181 msgid "no version set (programmer error!)" msgstr "Ingen versjon angitt (programmeringsfeil)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:190 +#: tdeui/kbugreport.cpp:192 msgid "OS:" msgstr "OS:" -#: tdeui/kbugreport.cpp:202 +#: tdeui/kbugreport.cpp:204 msgid "Compiler:" msgstr "Kompilator:" -#: tdeui/kbugreport.cpp:210 +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 msgid "Se&verity" msgstr "&Viktighetsgrad" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 msgid "Critical" msgstr "Kritisk" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 msgid "Grave" msgstr "Alvorlig" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 msgid "" "_: normal severity\n" "Normal" msgstr "Normal" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 msgid "Wishlist" msgstr "Ønskeliste" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 msgid "Translation" msgstr "Oversettelse" -#: tdeui/kbugreport.cpp:225 +#: tdeui/kbugreport.cpp:227 msgid "S&ubject: " msgstr "E&mne: " -#: tdeui/kbugreport.cpp:232 +#: tdeui/kbugreport.cpp:234 msgid "" "Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " "report.\n" @@ -6369,34 +7665,41 @@ msgstr "" "Hvis du trykker «Send» vil en melding bli sendt til vedlikeholderen avdette " "programmet.\n" -#: tdeui/kbugreport.cpp:252 +#: tdeui/kbugreport.cpp:254 msgid "" -"To submit a bug report, click on the button below.\n" -"This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find " -"a form to fill in.\n" -"The information displayed above will be transferred to that server." +"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla " +"reporting system.\n" +"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n" +"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n" +"Consider using any large email service if you want to avoid using your private " +"email address.\n" +"\n" +"Selecting the button below opens your web browser to " +"http://bugs.trinitydesktop.org,\n" +"where you will find the report form.\n" +"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n" +"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n" +"\n" +"Thank you for helping!" msgstr "" -"Trykk på lenka nedenfor for å sende inn en feilrapport.\n" -"Dette åpner et nettsiden http://bugs.kde.org der du kan fylle ut et skjema.\n" -"Informasjonen ovenfor vil bli overført til den tjeneren." -#: tdeui/kbugreport.cpp:260 +#: tdeui/kbugreport.cpp:270 msgid "&Launch Bug Report Wizard" msgstr "&Start en veiviser for å rapportere feil" -#: tdeui/kbugreport.cpp:298 +#: tdeui/kbugreport.cpp:309 msgid "" "_: unknown program name\n" "unknown" msgstr "ukjent" -#: tdeui/kbugreport.cpp:376 +#: tdeui/kbugreport.cpp:387 msgid "" "You must specify both a subject and a description before the report can be " "sent." msgstr "Du må oppgi både et emne og en beskrivelse før rapporten kan sendes." -#: tdeui/kbugreport.cpp:386 +#: tdeui/kbugreport.cpp:397 msgid "" "

                          You chose the severity Critical. Please note that this severity is " "intended only for bugs that

                          " @@ -6417,7 +7720,7 @@ msgstr "" "

                          Fører feilen du rapporterer til noen av skadene nevnt ovenfor? Hvis ikke " "gjør det, vennligst velg en lavere grade. Tusen takk!

                          " -#: tdeui/kbugreport.cpp:397 +#: tdeui/kbugreport.cpp:408 msgid "" "

                          You chose the severity Grave. Please note that this severity is " "intended only for bugs that

                          " @@ -6439,21 +7742,22 @@ msgstr "" "

                          Gjør feilen du rapporterer noen av skadene nevnt ovenfor? Hvis den ikke gjør " "det, velg en lavere grad. Tusen takk!

                          " -#: tdeui/kbugreport.cpp:409 +#: tdeui/kbugreport.cpp:420 +#, fuzzy msgid "" "Unable to send the bug report.\n" "Please submit a bug report manually...\n" -"See http://bugs.kde.org/ for instructions." +"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions." msgstr "" "Kunne ikke sende feilrapport.\n" "Rapporten må sendes manuelt.\n" "Se instruksjoner på http://bugs.kde.org/." -#: tdeui/kbugreport.cpp:417 +#: tdeui/kbugreport.cpp:428 msgid "Bug report sent, thank you for your input." msgstr "Feilrapporten er sendt. Takk for tilbakemeldinga." -#: tdeui/kbugreport.cpp:426 +#: tdeui/kbugreport.cpp:437 msgid "" "Close and discard\n" "edited message?" @@ -6461,110 +7765,161 @@ msgstr "" "Vil du lukke og forkaste\n" "den redigerte meldinga?" -#: tdeui/kbugreport.cpp:427 +#: tdeui/kbugreport.cpp:438 msgid "Close Message" msgstr "Lukk meldinga" -#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 -msgid "Custom..." -msgstr "Tilpasset …" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 +msgid "--- line separator ---" +msgstr "--- linjeskille ---" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:190 -msgid "Are you sure you want to quit %1?" -msgstr "Vil du avslutte %1?" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- skilletegn ---" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:193 -msgid "Confirm Quit From System Tray" -msgstr "Bekreft «Avslutt» fra systemkurven" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 +msgid "Configure Toolbars" +msgstr "Oppsett av verktøylinjer" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 -msgid "Image Operations" -msgstr "Bildeoperasjoner" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "" +"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " +"The changes will be applied immediately." +msgstr "" +"Er du sikker på at du vil tilbakestille alle verktøylinjer i dette programmet " +"til standardverdiene? Endringene får effekt med en gang." -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 -msgid "&Rotate Clockwise" -msgstr "&Roter med klokka" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset Toolbars" +msgstr "Tilbakestill verktøylinjer" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 -msgid "Rotate &Counterclockwise" -msgstr "Roter &mot klokka" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 +msgid "&Toolbar:" +msgstr "&Verktøylinje:" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "&Tilgjengelige handlinger:" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 +msgid "Curr&ent actions:" +msgstr "Gjeld&ende handlinger:" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 +msgid "Change &Icon..." +msgstr "Endre &ikon …" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "Frys" +"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." +msgstr "" +"Dette elementet vil bli erstattet med alle elementene fra en innebygget " +"komponent." -#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 +msgid "" +msgstr "" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 +msgid "" +msgstr "" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "Feste/løsne" +"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " +"won't be able to re-add it." +msgstr "" +"Dette er en dynamisk handlingsliste. Du kan flytte den, men hvis du fjerner den " +"kan du ikke legge den inn igjen senere." -#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "Løsne" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 +#, c-format +msgid "ActionList: %1" +msgstr "Handlingsliste: %1" -#: tdeui/kwizard.cpp:48 -msgid "&Back" -msgstr "&Tilbake" +#: tdeui/kauthicon.cpp:99 +msgid "Editing disabled" +msgstr "Redigering slått av" -#: tdeui/kwizard.cpp:49 +#: tdeui/kauthicon.cpp:100 +msgid "Editing enabled" +msgstr "Redigering slått på" + +#: tdeui/tdespell.cpp:1176 +msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" +msgstr "Du må starte dialogvinduet på nytt for at endringene skal tre i kraft" + +#: tdeui/tdespell.cpp:1402 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Stavekontroll" + +#: tdeui/kcharselect.cpp:366 msgid "" -"_: Opposite to Back\n" -"&Next" -msgstr "&Fram" +"_: Character\n" +"%2" +"
                          Unicode code point: U+%3" +"
                          (In decimal: %4)" +"
                          (Character: %5)
                          " +msgstr "" +"%2" +"
                          Unicode-kodepunkt: U+%3" +"
                          (I desimal: %4)" +"
                          (Tegn: %5)
                          " + +#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 +msgid "Font:" +msgstr "Skrift:" + +#: tdeui/kcharselect.cpp:394 +msgid "Table:" +msgstr "Tabell:" + +#: tdeui/kcharselect.cpp:404 +msgid "&Unicode code point:" +msgstr "&Unicode-kodepunkt:" + +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 +msgid "Show Toolbar" +msgstr "Vis verktøylinja" + +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Skjul verktøylinja" + +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 +msgid "Toolbars" +msgstr "Verktøylinjer" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:130 tdeui/kstdaction_p.h:108 +#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108 msgid "%1 &Handbook" msgstr "%1-&håndbok" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:139 +#: tdeui/khelpmenu.cpp:140 msgid "What's &This" msgstr "Hva er &dette" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:150 tdeui/kstdaction_p.h:111 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "&Rapporter feil …" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111 +msgid "&Report Bug/Request Enhancement..." +msgstr "" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:159 tdeui/kstdaction_p.h:112 +#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112 msgid "Switch application &language..." msgstr "Bytt program&språk" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:170 tdeui/kstdaction_p.h:113 +#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113 #, c-format msgid "&About %1" msgstr "&Om %1" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:176 tdeui/kstdaction_p.h:114 -msgid "About &TDE" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114 +#, fuzzy +msgid "About &Trinity" msgstr "Om &TDE" -#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2072 -msgid "Exit F&ull Screen Mode" -msgstr "Gå &ut av fullskjermmodus" - -#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2077 tdeui/kstdaction_p.h:98 -msgid "F&ull Screen Mode" -msgstr "F&ullskjermmodus" - -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 -msgid "Search Columns" -msgstr "Søk i kolonner" - -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 -msgid "All Visible Columns" -msgstr "Alle synlige kolonner" - -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 -msgid "" -"_: Column number %1\n" -"Column No. %1" -msgstr "Kolonne nr. %1" - -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 -msgid "S&earch:" -msgstr "&Søk:" +#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Bla gjennom …" #: tdeui/ktip.cpp:206 msgid "Tip of the Day" @@ -6580,1481 +7935,1507 @@ msgstr "" msgid "&Show tips on startup" msgstr "&Vis ved oppstart" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2040 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "Verktøylinjemeny" +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 +msgid "Select Region of Image" +msgstr "Velg bildeområde" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2043 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Top" -msgstr "Topp" +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 +msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" +msgstr "Klikk og dra på bildet for å velge et område:" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2044 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Left" -msgstr "Venstre" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:250 +msgid "&Password:" +msgstr "&Passord:" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2045 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Right" -msgstr "Høyre" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:269 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Husk passord" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Bottom" -msgstr "Bunn" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:289 +msgid "&Verify:" +msgstr "&Bekreft:" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2048 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Floating" -msgstr "Flytende" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:311 +msgid "Password strength meter:" +msgstr "Styrkemåler for passord:" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 +#: tdeui/kpassdlg.cpp:315 msgid "" -"_: min toolbar\n" -"Flat" -msgstr "Flat" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 -msgid "Icons Only" -msgstr "Bare ikoner" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2053 -msgid "Text Only" -msgstr "Bare tekst" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Tekst ved siden av ikoner" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Tekst under ikoner" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2080 tdeui/tdetoolbar.cpp:2101 -msgid "Small (%1x%2)" -msgstr "Liten (%1x%2)" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2082 tdeui/tdetoolbar.cpp:2103 -msgid "Medium (%1x%2)" -msgstr "Medium (%1x%2)" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2084 tdeui/tdetoolbar.cpp:2105 -msgid "Large (%1x%2)" -msgstr "Stor (%1x%2)" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 -msgid "Huge (%1x%2)" -msgstr "Enorm (%1x%2)" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2118 -msgid "Text Position" -msgstr "Tekstposisjon" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2120 -msgid "Icon Size" -msgstr "Ikonstørrelse" - -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 -msgid "Task" -msgstr "Oppgave" - -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 -msgid "%1 %2 (Using TDE %3)" -msgstr "%1 %2 (Bruker TDE %3)" - -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 -msgid "%1 %2, %3" -msgstr "%1 %2, %3" - -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 -msgid "Other Contributors:" -msgstr "Andre bidragsytere:" - -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 -msgid "(No logo available)" -msgstr "(Ingen logo tilgjengelig)" - -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 -msgid "Image missing" -msgstr "Bilde mangler" - -#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 -msgid "Area" -msgstr "Område" +"The password strength meter gives an indication of the security of the password " +"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." +msgstr "" +"Styrkemåleren for passord gir en antydning om hvor sikkert passordet er. For å " +"lage et sikrere passord, kan du bruke:\n" +" – et lengre passord,\n" +" – en blanding av store og små bokstaver,\n" +" – tall eller symboler, som #, i tillegg til bokstaver." -#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Passordene er ikke like" -#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Slutten på dokumentet er nådd.\n" -"Vil du fortsette fra begynnelsen?" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:408 +msgid "You entered two different passwords. Please try again." +msgstr "Passordene var ikke like. Prøv igjen." -#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 +#: tdeui/kpassdlg.cpp:415 msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" +"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " +"the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols as well as letters.\n" +"\n" +"Would you like to use this password anyway?" msgstr "" -"Begynnelsen på dokumentet er nådd.\n" -"Vil du fortsette fra slutten?" - -#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 -msgid "Find:" -msgstr "Finn:" - -#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Skill mellom sm&å og store bokstaver" - -#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:171 -msgid "Find &backwards" -msgstr "Søk &bakover" - -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 -msgid "Replace &All" -msgstr "Erstatt &alle" - -#: tdeui/keditcl2.cpp:852 -msgid "Replace with:" -msgstr "Erstatt med:" +"Passordet du har skrevet er ikke særlig sikkert. Du bør prøve å lage et sikrere " +"passord ved å bruke:\n" +"- et lengre passord,\n" +" – en blanding av store og små bokstaver,\n" +" – tall eller symboler, som #, i tillegg til bokstaver.\n" +"\n" +"Vil du bruke dette passordet likevel?" -#: tdeui/keditcl2.cpp:984 -msgid "Go to line:" -msgstr "Gå til linje:" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:423 +msgid "Low Password Strength" +msgstr "Usikkert passord" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 -msgid "Unclutter Windows" -msgstr "Ordne vinduer" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:519 +msgid "Password is empty" +msgstr "Passordet er tomt" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 -msgid "Cascade Windows" -msgstr "Overlapp vinduer" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 +#, c-format +msgid "" +"_n: Password must be at least 1 character long\n" +"Password must be at least %n characters long" +msgstr "" +"Passordet må være minst ett tegn langt\n" +"Passordet må være minst %n tegn langt" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 -msgid "On All Desktops" -msgstr "På alle skrivebord" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:524 +msgid "Passwords match" +msgstr "Passordene er like" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 -msgid "No Windows" -msgstr "Ingen vinduer" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 +msgid "Search Columns" +msgstr "Søk i kolonner" -#: tdeui/ktextedit.cpp:231 -msgid "Check Spelling..." -msgstr "Kjør stavekontroll …" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 +msgid "All Visible Columns" +msgstr "Alle synlige kolonner" -#: tdeui/ktextedit.cpp:237 -msgid "Auto Spell Check" -msgstr "Automatisk stavekontroll" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 +msgid "" +"_: Column number %1\n" +"Column No. %1" +msgstr "Kolonne nr. %1" -#: tdeui/ktextedit.cpp:241 -msgid "Allow Tabulations" -msgstr "Tillat tabulorer" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 +msgid "S&earch:" +msgstr "&Søk:" -#: tdeui/ktextedit.cpp:353 tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 -msgid "Spell Checking" -msgstr "Stavekontroll" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 +msgid "" +"_: palette name\n" +"* Recent Colors *" +msgstr "* Nylig brukte farger *" -#: tdeui/tdespell.cpp:1176 -msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" -msgstr "Du må starte dialogvinduet på nytt for at endringene skal tre i kraft" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 +msgid "" +"_: palette name\n" +"* Custom Colors *" +msgstr "* Selvvalgte farger *" -#: tdeui/tdespell.cpp:1402 -msgid "Spell Checker" -msgstr "Stavekontroll" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Forty Colors" +msgstr "Førti farger" -#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 -#: tdeui/kcommand.cpp:241 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Angre: %1" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Rainbow Colors" +msgstr "Regnbuefarger" -#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "G&jør om: %1" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Royal Colors" +msgstr "Kongelige farger" -#: tdeui/kcommand.cpp:322 -#, c-format -msgid "Undo: %1" -msgstr "Angre: %1" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Web Colors" +msgstr "Nettfarger" -#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 -#, c-format -msgid "Redo: %1" -msgstr "Gjør om: %1" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 +msgid "Named Colors" +msgstr "Navngitte farger" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 -msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" -msgstr "%1 (%2 – %3x%4 bildepunkter)" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 +msgid "" +"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " +"examined:\n" +msgstr "" +"Kunne ikke lese X11s rgb-fargestrenger. Følgende mapper ble undersøkt:\n" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 -msgid "%1 - %2x%3 Pixels" -msgstr "%1 – %2x%3 bildepunkter" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 +msgid "Select Color" +msgstr "Velg farge" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 -msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" -msgstr "%1 (%2x%3 bildepunkter)" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 +msgid "H:" +msgstr "N:" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 -msgid "Image - %1x%2 Pixels" -msgstr "Bilde – %1x%2 bildepunkter" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 +msgid "S:" +msgstr "M:" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 -msgid "Done." -msgstr "Ferdig." +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 +msgid "V:" +msgstr "V:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 -msgid "&Copy Text" -msgstr "Ko&pier tekst" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 +msgid "R:" +msgstr "R:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 -msgid "Search for '%1' with %2" -msgstr "Søk etter «%1» med %2" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 +msgid "G:" +msgstr "G:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 -msgid "Search for '%1' with" -msgstr "Søk «%1» med" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 +msgid "B:" +msgstr "B:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 -msgid "Open '%1'" -msgstr "Åpne «%1»" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 +msgid "&Add to Custom Colors" +msgstr "&Legg til egne farger" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 -msgid "Stop Animations" -msgstr "Stopp animasjoner" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 -msgid "Copy Email Address" -msgstr "Kopier e-postadresse" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 +msgid "HTML:" +msgstr "HTML:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 -msgid "&Save Link As..." -msgstr "&Lagre lenke som …" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 +msgid "Default color" +msgstr "Standardfarge" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 -msgid "Copy &Link Address" -msgstr "Kopier &lenkeadresse" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 +msgid "-default-" +msgstr "-standard-" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 -msgid "Open in New &Window" -msgstr "Åpne i nytt &vindu" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 +msgid "-unnamed-" +msgstr "-uten navn-" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 -msgid "Open in &This Window" -msgstr "Åpne i de&tte vinduet" +#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 +msgid "" +"_: go back\n" +"&Back" +msgstr "&Tilbake" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 -msgid "Open in &New Tab" -msgstr "Åpne i &ny fane" +#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 +msgid "" +"_: go forward\n" +"&Forward" +msgstr "&Fram" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 -msgid "Reload Frame" -msgstr "Last ramma på nytt" +#: tdeui/kstdaction.cpp:61 +msgid "" +"_: beginning (of line)\n" +"&Home" +msgstr "&Starten av linja" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 -msgid "Block IFrame..." -msgstr "Blokker IFrame …" +#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 +msgid "" +"_: show help\n" +"&Help" +msgstr "&Hjelp" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 -msgid "View Frame Source" -msgstr "Vis rammekilden" +#: tdeui/kstdaction.cpp:240 +msgid "Show Menubar

                          Shows the menubar again after it has been hidden" +msgstr "Vis menylinja

                          Viser menylinja igjen etter at den har vært skjult" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 -msgid "View Frame Information" -msgstr "Vis rammeinformasjon" +#: tdeui/kstdaction.cpp:242 +msgid "Hide &Menubar" +msgstr "Skjul &menylinja" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 -msgid "Print Frame..." -msgstr "Skriv ut ramma …" +#: tdeui/kstdaction.cpp:243 +msgid "" +"Hide Menubar" +"

                          Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " +"inside the window itself." +msgstr "" +"Skjul menylinja" +"

                          Skjul menylinja. Du kan som regel få den tilbake ved å trykke høyre " +"museknapp inne i selve vinduet." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 -msgid "Save &Frame As..." -msgstr "Lagre &ramma som …" +#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 +msgid "Show St&atusbar" +msgstr "Vis &statuslinja" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 -msgid "Save Image As..." -msgstr "Lagre bilde som …" +#: tdeui/kstdaction.cpp:276 +msgid "" +"Show Statusbar" +"

                          Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." +msgstr "" +"Vis statuslinja" +"

                          Viser statuslinja, som er den linja nederst i vinduet som brukes til å vise " +"statusinformasjon." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 -msgid "Send Image..." -msgstr "Send bilde …" +#: tdeui/kstdaction.cpp:278 +msgid "Hide St&atusbar" +msgstr "Skjul &statuslinja" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 -msgid "Copy Image" -msgstr "Kopier bilde" +#: tdeui/kstdaction.cpp:279 +msgid "" +"Hide Statusbar" +"

                          Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." +msgstr "" +"Skjul statuslinja" +"

                          Skjuler statuslinja, som er den linja nederst i vinduet som brukes til å " +"vise statusinformasjon." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 -msgid "Copy Image Location" -msgstr "Kopier bildeadresse" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 +msgid "Switch application language" +msgstr "Bytt programspråk" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 -msgid "View Image (%1)" -msgstr "Vis bilde (%1)" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 +msgid "Please choose language which should be used for this application" +msgstr "Velg språk som skal brukes i dette programmet" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 -msgid "Block Image..." -msgstr "Blokker bilde …" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 +msgid "Add fallback language" +msgstr "Legg til standardspråk" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 -#, c-format -msgid "Block Images From %1" -msgstr "Blokker bilder fra %1" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 +msgid "" +"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " +"proper translation" +msgstr "Legg til språk som brukes når andre oversettelser mangler" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 -msgid "Save Link As" -msgstr "Lagre lenke som" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 +msgid "" +"Language for this application has been changed. The change will take effect " +"upon next start of application" +msgstr "" +"Språket er endret for dette programmet. Endringer vil trå i kraft ved omstart " +"av programmet" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 -msgid "Save Image As" -msgstr "Lagre bilde som" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 +msgid "Application language changed" +msgstr "Programspråk endret" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 -msgid "Add URL to Filter" -msgstr "Legg til URL til filter" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +msgid "Primary language:" +msgstr "Standardspråk:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 -msgid "Enter the URL:" -msgstr "Skriv adresse (URL):" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +msgid "Fallback language:" +msgstr "Reservespråk:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Det finnes allerede en fil med navnet «%1». Vil du overskrive den?" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Skrive over fila?" +"This is main application language which will be used first before any other " +"languages" +msgstr "Dette er hovedspråket som brukes før andre språk" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 -msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " -msgstr "Fant ikke nedlastingsbehandleren (%1) i søkestien." +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 +msgid "" +"This is language which will be used if any previous languages does not contain " +"proper translation" +msgstr "Dette språket brukes om forrige språk ikke er skikkelig oversatt" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 msgid "" -"Try to reinstall it \n" -"\n" -"The integration with Konqueror will be disabled!" +"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K Desktop " +"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " +"world-wide network of software engineers committed to Free Software " +"development. The name Trinity was chosen because the word means " +"Three as in continuation of KDE 3." +"
                          Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer " +"desktop environment project. The developers have molded the code to its own " +"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user " +"interface experience characteristic of the original KDE 3 series." +"
                          " +"
                          No single group, company or organization controls the Trinity source code. " +"Everyone is welcome to contribute to Trinity." +"
                          " +"
                          Visit " +"http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and http://www.kde.org for more information on the " +"KDE project. " msgstr "" -"Forsøk å installere programmet på nytt \n" -"\n" -"Tilknytningen til Konqueror blir slått av!" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Default Font Size (100%)" -msgstr "Standard skriftstørrelse (100%)" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "%1%" -msgstr "%1%" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "" +"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " +"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected " +"or could be done better." +"
                          " +"
                          The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.pearsoncomputing.net " +"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." +"
                          " +"
                          If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " +"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " +"called \"Wishlist\"." +msgstr "" +"Programvare kan alltid forbedres, og TDE-gruppa er rede til å gjøre det. " +"Likevel må du, brukeren, si fra når noe ikke fungerer som det skal, eller kunne " +"vært bedre." +"
                          " +"
                          K Desktop Environment har et oppfølgingssystem for feil. Besøk http://bugs.kde.org/ " +"eller bruk dialogvinduet «Feilrapport» for å rapportere feil." +"
                          " +"
                          Hvis du har forslag til forbedringer er du velkommen til å bruke " +"feilrapporteringssystemet for å rapportere ditt ønske. Merk at du må bruke " +"viktighetsgraden «Ønskeliste»." -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 +#, fuzzy msgid "" -"" -"

                          'Print images'

                          " -"

                          If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " -"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.

                          " -"

                          If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " -"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " -"or toner.

                          " +"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. " +"You can join the national teams that translate program interfaces. You can " +"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" +"
                          " +"
                          Visit the TDE Development " +"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the " +"available " +"mailing lists." +"
                          " +"
                          If you need more information or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs will provide you with what you need." msgstr "" -" " -"

                          «Utskrift av bilder»

                          " -"

                          Hvis du krysser av her vil også bildene på HTML-sida bli skrevet ut. " -"Utskrifta vil ta lengre tid og bruke mer blekk/toner.

                          " -"

                          Hvis du fjerner krysset blir bare teksten på HTML-sida skrevet ut. Utskrifta " -"vil gå raskere og bruke mindre blekk/toner.

                          " +"Du trenger ikke være programvareutvikler for å være medlem av TDE-gruppa. Du " +"kan bli med på de nasjonale oversettingslagene som oversetter programmene. Du " +"kan også bidra med bilder, temaer, lyder eller forbedret dokumentasjon. Hva du " +"vil jobbe med bestemmer du selv!" +"
                          " +"
                          http://www.kde.org/jobs/ " +"finner du opplysninger om de prosjektene du kan delta i." +"
                          " +"
                          Hvis du trenger mer informasjon kan du gå til http://developer.kde.org/." -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 +#, fuzzy msgid "" -"" -"

                          'Print header'

                          " -"

                          If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " -"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " -"the location URL of the printed page and the page number.

                          " -"

                          If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " -"contain such a header line.

                          " +"TDE is available free of charge, but making it is not free." +"
                          " +"
                          The Trinity team does need financial support. The money is used to " +"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " +"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity " +"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at http://www.trinitydesktop.org/" +"donate.php." +"
                          " +"
                          Thank you very much in advance for your support!" msgstr "" -" " -"

                          «Skriv ut en topptekst»

                          " -"

                          Hvis du krysser av her vil HTML-dokumentet få en linje på toppen av hver " -"side når det skrives ut. På denne linja står utskriftsdatoen, nettadressen til " -"sida og sidetallet.

                          " -"

                          Hvis du fjerner krysset vil utskrifta av HTML-dokumentet ikke ha denne " -"topplinja.

                          " +"TDE leveres vederlagsfritt, men det er ikke gratis å lage det." +"
                          " +"
                          TDE-gruppa har derfor opprettet TDE e.V., en ikke-kommersiell organisasjon " +"registrert i Tübingen i Tyskland. TDE e.V. representerer TDE-prosjektet i " +"juridiske og finansielle saker. På " +"http://www.kde-ev.org/ finner du mer om TDE e.V." +"
                          " +"
                          TDE-gruppa trenger også pengestøtte. Det meste av midlene brukes til å " +"dekke utgifter som medlemmene har ved å bidra til TDE. Det er fint om du også " +"kan bidra. Se
                          " +"http://www.kde.org/support/ for mer informasjon." +"
                          " +"
                          . På forhånd takk for støtten." -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1" +msgstr "Skrivebordsmiljøet TDE, utgave %1" + +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88 +#, fuzzy msgid "" -"" -"

                          'Printerfriendly mode'

                          " -"

                          If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " -"and white only, and all colored background will be converted into white. " -"Printout will be faster and use less ink or toner.

                          " -"

                          If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " -"in the original color settings as you see in your application. This may result " -"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " -"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " -"ink.

                          " +"_: About Trinity\n" +"&About" +msgstr "&Om" + +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89 +msgid "&Report Bugs/Request Enhancements" msgstr "" -" " -"

                          «Utskriftsvennlig innstilling»

                          " -"

                          Hvis du krysser av her, vil utskrifta av HTML-dokument bli i svart-hvitt. " -"Alle farger i bakgrunnen vil bli gjort om til hvitt. Utskrifta vil gå raskere " -"og bruke mindre blekk/toner.

                          " -"

                          Hvis krysset fjernes skrives HTML-dokumentet ut i de fargene som du ser det " -"i nettleseren. Du kan få helfargede områder (eller områder i rene gråtoner om " -"du bruker en svart-hvittskriver). Utskrifta vil sannsynligvis gå langsommere og " -"vil sikkert bruke mer blekk eller toner.

                          " -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 -msgid "HTML Settings" -msgstr "HTML-innstillinger" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "&Join the Trinity Team" +msgstr "&Bli med i TDE-gruppa" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 -msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" -msgstr "Utskriftsvennlig innstilling (svart tekst, ingen bakgrunn)" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "&Support Trinity" +msgstr "&Støtt TDE" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 -msgid "Print images" -msgstr "Skriv ut bilder" +#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 +msgid "Custom..." +msgstr "Tilpasset …" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 -msgid "Print header" -msgstr "Skriv ut en topptekst" +#: tdeui/kdialog.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Trinity Desktop Environment" +msgstr "Skrivebordsmiljøet TDE, utgave %1" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 -msgid "View Do&cument Source" -msgstr "Vis do&kumentkilden" +#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 +msgid "Pondering what to do next" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257 -msgid "View Document Information" -msgstr "Vis dokumentinformasjon" +#: tdeui/kdialog.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Please wait..." +msgstr "Endre listenavn …" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258 -msgid "Save &Background Image As..." -msgstr "Lagre &bakgrunnsbildet som …" +#: tdeui/kdialog.cpp:507 +msgid "Starting DCOP" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263 -msgid "Security..." -msgstr "Sikkerhet …" +#: tdeui/kdialog.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Starting TDE daemon" +msgstr "TDE-nisse" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264 -msgid "" -"Security Settings" -"

                          Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " -"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate." -"

                          Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over " -"a secure connection." +#: tdeui/kdialog.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Starting services" +msgstr "Tjenester" + +#: tdeui/kdialog.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Starting session" +msgstr "Start søket" + +#: tdeui/kdialog.cpp:511 +msgid "Initializing window manager" msgstr "" -"Sikkerhetsinnstillinger " -"

                          Viser sertifilkatet som tilhører den viste siden. Bare sider som er overført " -"med en sikker, kryptert forbindelse har et sertifikat. " -"

                          Tips: Hvis bildet viser en lukket lås, så er siden overført over en sikker " -"forbindelse." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 -msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" -msgstr "Skriv ut visningstreet til standard-ut" +#: tdeui/kdialog.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Loading desktop" +msgstr "Laster miniprogram" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 -msgid "Print DOM Tree to STDOUT" -msgstr "Skriv ut DOM-treet til standard-ut" +#: tdeui/kdialog.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Loading panels" +msgstr "Laster miniprogram" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 -msgid "Stop Animated Images" -msgstr "Stopp animerte bilder" +#: tdeui/kdialog.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Restoring applications" +msgstr "Avslutt program" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 -msgid "Set &Encoding" -msgstr "Velg tegn&koding" +#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 +msgid "" +"Not Defined" +"
                          There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " +"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it." +msgstr "" +"Ikke valgt" +"
                          Det finnes ingen «Hva er dette»-tekst knyttet til dette skjermelementet. " +"Hvis du vil hjelpe oss med å beskrive elementet, kan du sende oss en passende tekst." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 -msgid "Semi-Automatic" -msgstr "Halvautomatisk" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160 +msgid "&Minimize" +msgstr "&Minimer" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2298 -msgid "Automatic Detection" -msgstr "Automatisk oppdaging" +#: tdeui/ksystemtray.cpp:195 +msgid "Are you sure you want to quit %1?" +msgstr "Vil du avslutte %1?" + +#: tdeui/ksystemtray.cpp:198 +msgid "Confirm Quit From System Tray" +msgstr "Bekreft «Avslutt» fra systemkurven" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 -msgid "" -"_: short for Manual Detection\n" -"Manual" -msgstr "Manuell" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 +msgid "As-you-type spell checking enabled." +msgstr "Bruk fortløpende stavekontroll." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 -msgid "Use S&tylesheet" -msgstr "Bruk s&tilsett" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 +msgid "As-you-type spell checking disabled." +msgstr "Fortløpende stavekontroll er av." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Større skrift" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 +msgid "Incremental Spellcheck" +msgstr "Fortløpende stavekontroll" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 -msgid "" -"Enlarge Font" -"

                          Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " -"for a menu with all available font sizes." -msgstr "" -"Større skrift" -"

                          Gjør skrifta større i dette vinduet. Trykk og hold nede museknappen, så får " -"du en meny med alle tilgjengelige størrelser." +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 +msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." +msgstr "For mange feilstavede ord. Fortløpende stavekontroll er slått av." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Mindre skrift" +#: tdeui/kcombobox.cpp:601 +msgid "No further item in the history." +msgstr "Ingen flere elementer i historien." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 -msgid "" -"Shrink Font" -"

                          Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " -"for a menu with all available font sizes." +#: tdeui/kcombobox.cpp:730 +msgid "History Editor" msgstr "" -"Mindre skrift" -"

                          Gjør skrifta mindre i dette vinduet. Trykk og hold museknappen nede, så får " -"du en meny med alle tilgjengelige størrelser." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 -msgid "" -"Find text" -"

                          Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." -msgstr "" -"Finn tekst " -"

                          Viser et dialogvindu du kan bruke til å finne tekst på den viste siden." +#: tdeui/kcombobox.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "&Delete Entry" +msgstr "&Slett" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 -msgid "" -"Find next" -"

                          Find the next occurrence of the text that you have found using the " -"Find Text function" +#: tdeui/kcombobox.cpp:738 +msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items." msgstr "" -"Finn neste " -"

                          Finn neste forekomst av teksten du fant med Finn tekst-funksjonen" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 -msgid "" -"Find previous" -"

                          Find the previous occurrence of the text that you have found using the " -"Find Text function" -msgstr "" -"Finn neste " -"

                          Finn neste forekomst av teksten du fant med Finn tekst-funksjonen" +#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321 +msgid "Clear Search" +msgstr "Tøm søk" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 -msgid "Find Text as You Type" -msgstr "Finn tekst mens du skriver" +#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324 +msgid "&Search:" +msgstr "&Søk:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390 -msgid "Find Links as You Type" -msgstr "Finn lenker mens du skriver" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 +msgid "&Try" +msgstr "&Prøv" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 +#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 msgid "" -"Print Frame" -"

                          Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " -"and then use this function." +"If you press the OK button, all changes\n" +"you made will be used to proceed." msgstr "" -"Skriv ut ramme " -"

                          Noen sider har flere rammer. Trykk på en ramme og bruk denne funksjonen for " -"å skrive ut bare den ramma." +"Hvis du trykker på OK vil alle endringene\n" +"du gjorde bli utført." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413 -msgid "Toggle Caret Mode" -msgstr "Skift skrivemerkemodus" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 +msgid "Accept settings" +msgstr "Godta innstillingene" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618 -msgid "The fake user-agent '%1' is in use." -msgstr "Den falske brukeragenten «%1» er i bruk." +#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 +msgid "" +"When clicking Apply, the settings will be\n" +"handed over to the program, but the dialog\n" +"will not be closed. Use this to try different settings. " +msgstr "" +"Når du trykker Bruk vil innstillingene bli sendt til\n" +"programmet, men dialogvinduet blir ikke lukket. Slik kan du prøve ulike " +"innstillinger." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081 -msgid "This web page contains coding errors." -msgstr "Det er kodefeil på denne nettsiden." +#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 +msgid "Apply settings" +msgstr "Bruk innstillingene" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123 -msgid "&Hide Errors" -msgstr "S&kjul feil" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 +msgid "&Details" +msgstr "&Detaljer" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124 -msgid "&Disable Error Reporting" -msgstr "S&kru av feilrapportering" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 +msgid "Get help..." +msgstr "Få hjelp …" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164 -msgid "Error: %1: %2" -msgstr "Feil: %1: %2" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 +msgid "Unclutter Windows" +msgstr "Ordne vinduer" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208 -msgid "Error: node %1: %2" -msgstr "Feil: node %1: %2" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 +msgid "Cascade Windows" +msgstr "Overlapp vinduer" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351 -msgid "Display Images on Page" -msgstr "Vis bilder på siden" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 +msgid "On All Desktops" +msgstr "På alle skrivebord" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1539 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1629 -msgid "Session is secured with %1 bit %2." -msgstr "Denne forbindelsen er sikret med %1-bit %2." +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 +msgid "No Windows" +msgstr "Ingen vinduer" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1540 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1631 -msgid "Session is not secured." -msgstr "Denne forbindelsen er ikke sikret." +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 +msgid "Choose..." +msgstr "Velg …" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1727 -#, c-format -msgid "Error while loading %1" -msgstr "Feil under lasting av %1" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 +msgid "Click to select a font" +msgstr "Trykk for å velge en skrifttype" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1729 -msgid "An error occurred while loading %1:" -msgstr "En feil oppstod ved lasting av %1:" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 +msgid "Preview of the selected font" +msgstr "Forhåndsvisning av den valgte skrifttypen" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1764 -msgid "Error: " -msgstr "Feil: " +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 +msgid "" +"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"Dette er en forhåndsvisning av den valgte skrifttypen. Du kan endre den ved å " +"trykke «Velg …»-knappen." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1767 -msgid "The requested operation could not be completed" -msgstr "Klarte ikke å fullføre denne operasjonen" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 +msgid "Preview of the \"%1\" font" +msgstr "Forhåndsvisning av skrifttypen «%1»" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1773 -msgid "Technical Reason: " -msgstr "Teknisk grunn: " +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 +msgid "" +"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"Dette er en forhåndsvisning av skrifttypen «%1». Du kan endre den ved å trykke " +"«Velg …»-knappen." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1778 -msgid "Details of the Request:" -msgstr "Detaljer ved forespørslen:" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 +msgid "Image Operations" +msgstr "Bildeoperasjoner" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1780 -#, c-format -msgid "URL: %1" -msgstr "URL: %1" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 +msgid "&Rotate Clockwise" +msgstr "&Roter med klokka" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1787 -#, c-format -msgid "Date and Time: %1" -msgstr "Dato og klokkeslett: %1 " +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 +msgid "Rotate &Counterclockwise" +msgstr "Roter &mot klokka" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1789 -#, c-format -msgid "Additional Information: %1" -msgstr "Annen informasjon: %1" +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 +msgid "&Available:" +msgstr "&Tilgjengelig:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791 -msgid "Description:" -msgstr "Beskrivelse:" +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 +msgid "&Selected:" +msgstr "&Valgt:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1797 -msgid "Possible Causes:" -msgstr "Mulige årsaker:" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 +msgid "" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "Frys" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1804 -msgid "Possible Solutions:" -msgstr "Mulige løsninger:" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 +msgid "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "Feste/løsne" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2135 -msgid "Page loaded." -msgstr "Side lastet." +#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "Løsne" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2137 -msgid "" -"_n: %n Image of %1 loaded.\n" -"%n Images of %1 loaded." -msgstr "" -"%n av %1 bilde lastet.\n" -"%n av %1 bilder lastet." +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Skjul %1" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3738 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3825 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3836 -msgid " (In new window)" -msgstr " (I nytt vindu)" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Vis %1" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3777 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Symbolsk lenke" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 +msgid "" +"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " +"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." +msgstr "" +"Søk interaktivt etter snarveisnavn (f.eks. Kopier) eller kombinasjoner av " +"taster (f.eks. «Ctrl + C») ved å taste dem her." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3779 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (Lenke)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 +msgid "" +"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " +"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " +"Ctrl+V) shown in the right column." +msgstr "" +"Her kan du se en liste over hurtigtaster, dvs tilordninger mellom handlinger (f " +"eks.«Kopier») vist i den venstre kolonnen og taster eller kombinasjoner av " +"slike (f.eks. «CTRL-V») vist i den høyre kolonnen." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3799 -msgid "%2 (%1 bytes)" -msgstr "%2 (%1 bytes)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 +msgid "Action" +msgstr "Handling" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803 -msgid "%2 (%1 K)" -msgstr "%2 (%1 K)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 +msgid "Shortcut" +msgstr "Snarvei" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3838 -msgid " (In other frame)" -msgstr " (I annen ramme)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 +msgid "Alternate" +msgstr "Alternativ" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3843 -msgid "Email to: " -msgstr "E-post til: " +#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 +msgid "Shortcut for Selected Action" +msgstr "Snarvei for valgt handling" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3849 -msgid " - Subject: " -msgstr " – Emne: " +#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 +msgid "" +"_: no key\n" +"&None" +msgstr "&Ingen" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3851 -msgid " - CC: " -msgstr " – Kopi til: " +#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 +msgid "The selected action will not be associated with any key." +msgstr "Den valgte handlinga vil ikke bli tilordnet noen tast." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853 -msgid " - BCC: " -msgstr " – Blindkopi til: " +#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 +msgid "" +"_: default key\n" +"De&fault" +msgstr "&Forvalg" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3942 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 msgid "" -"This untrusted page links to
                          %1.
                          Do you want to follow the " -"link?" +"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " +"choice." msgstr "" -"Denne siden er ikke sikret, men den har en lenke til
                          %1.
                          " -"Vil du følge lenka?" +"Dette vil ta i bruk standardtasten for den valgte handlinga. Vanligvis er dette " +"et greit valg." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3943 -msgid "Follow" -msgstr "Følg" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 +msgid "C&ustom" +msgstr "&Selvvalgt" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4043 -msgid "Frame Information" -msgstr "Rammeinformasjon" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 +msgid "" +"If this option is selected you can create a customized key binding for the " +"selected action using the buttons below." +msgstr "" +"Hvis dette er valgt kan du lage en tilpasset hurtigtast for den valgte " +"handlinga ved å bruke knappene nedenfor." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4049 -msgid " [Properties]" -msgstr " [Egenskaper]" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 +msgid "" +"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " +"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " +"selected action." +msgstr "" +"Bruk denne knappen for å velge en ny hurtigtast. Etter å ha trykket på den, kan " +"du trykke tastekombinasjonen du vil skal knyttes til den handlinga du har " +"valgt." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4129 -msgid "Save Background Image As" -msgstr "Lagre bakgrunnsbildet som" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Hurtigtaster" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4216 -msgid "Save Frame As" -msgstr "Lagre ramma som" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 +msgid "Default key:" +msgstr "Standardtast:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4256 -msgid "&Find in Frame..." -msgstr "&Finn i ramme …" +#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4763 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 msgid "" -"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " -"unencrypted.\n" -"A third party may be able to intercept and view this information.\n" -"Are you sure you wish to continue?" +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " +"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." msgstr "" -"Advarsel: Dette er et sikret skjema, men det forsøker å sende data ukryptert " -"tilbake til tjeneren.\n" -"En tredjepart kan ha mulighet til å gå i mellom og se denne informasjonen.\n" -"Er du sikker på at du vil fortsette?" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4775 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4799 -msgid "Network Transmission" -msgstr "Nettverksoverføring" +"For å kunne bruke tasten «%1» som snarvei må du kombinere den med Win, Alt, " +"Ctrl og/eller Shift-tasten(e)." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4776 -msgid "&Send Unencrypted" -msgstr "&Send ukryptert" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "Ugyldig hurtigtast" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4773 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 msgid "" -"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" -"Are you sure you wish to continue?" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." msgstr "" -"Advarsel: Dine data skal til å sendes ukryptert over nettet.\n" -"Er du sikker på at du vil fortsette?" +"Tastekombinasjonen «%1» er allerede i bruk for «%2»-handlinga.\n" +"Velg en ubrukt tastekombinasjon." + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "Konflikt med en standard programsnarvei." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4797 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 msgid "" -"This site is attempting to submit form data via email.\n" -"Do you want to continue?" +"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" msgstr "" -"Dette nettstedet forsøker å sende skjemadata via e-post.\n" -"Vil du fortsette?" +"Tastekombinasjonen «%1» er allerede i bruk for standardhandlinga «%2».\n" +"Vil du frigjøre den fra den handlinga og bruke den for denne?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4800 -msgid "&Send Email" -msgstr "&Send e-post" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 +msgid "Conflict with Global Shortcut" +msgstr "Konflikt med globale snarveier" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4821 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 msgid "" -"The form will be submitted to
                          %1
                          on your local filesystem.
                          " -"Do you want to submit the form?" +"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" msgstr "" -"Skjemaet vil bli sendt til
                          %1
                          på ditt lokale filsystem.
                          " -"Vil du sende skjemaet?" +"Tastekombinasjonen «%1» er allerede i bruk for den globale handlinga «%2».\n" +"Vil du bruke kombinasjonen til den nye handlinga isteden?" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1531 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2137 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4822 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2527 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2569 -msgid "Submit" -msgstr "Send inn" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 +msgid "Key Conflict" +msgstr "Tastekonflikt" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 msgid "" -"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. " -"The attachment was removed for your protection." +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" msgstr "" -"Dette nettstedet prøvde å legge ved en fil fra datamaskinen din under " -"innsendingen av skjemaet. Vedlegget ble fjernet for å beskytte dine data." +"Tastekombinasjonen «%1» er allerede i bruk for handlinga «%2».\n" +"Vil du bruke kombinasjonen til den nye handlinga isteden?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870 -msgid "TDE" -msgstr "TDE" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 +msgid "Reassign" +msgstr "Tilordne på nytt" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5776 -msgid "(%1/s)" -msgstr "(%1/s)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "Oppsett av hurtigtaster" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6829 -msgid "Security Warning" -msgstr "Sikkerhetsadvarsel" +#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161 +msgid "Empty Page" +msgstr "Tom side" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835 -msgid "Access by untrusted page to
                          %1
                          denied." -msgstr "Tilgang fra usikret side til
                          %1
                          nektet." +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 +msgid "Configure Shortcut" +msgstr "Oppsett av hurtigtaster" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6836 -msgid "Security Alert" -msgstr "Sikkerhetsadvarsel" +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 +msgid "Advanced" +msgstr "Avansert" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7261 -msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." -msgstr "Lommeboka «%1» er åpen og i bruk for skjemadata og passord." +#: tdeui/ktextedit.cpp:231 +msgid "Check Spelling..." +msgstr "Kjør stavekontroll …" + +#: tdeui/ktextedit.cpp:237 +msgid "Auto Spell Check" +msgstr "Automatisk stavekontroll" + +#: tdeui/ktextedit.cpp:241 +msgid "Allow Tabulations" +msgstr "Tillat tabulorer" + +#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 +msgid "&Add" +msgstr "&Legg til" + +#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 +msgid "Move &Up" +msgstr "Flytt &opp" + +#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 +msgid "Move &Down" +msgstr "Flytt &ned" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "Uke %1" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 +msgid "Next year" +msgstr "Neste år" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 +msgid "Previous year" +msgstr "Forrige år" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 +msgid "Next month" +msgstr "Neste måned" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 +msgid "Previous month" +msgstr "Forrige måned" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 +msgid "Select a week" +msgstr "Velg en uke" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 +msgid "Select a month" +msgstr "Velg en måned" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7315 -msgid "&Close Wallet" -msgstr "Lu&kk lommebok" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 +msgid "Select a year" +msgstr "Velg et år" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7358 -msgid "JavaScript &Debugger" -msgstr "JavaScript &feilsøker" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 +msgid "Select the current day" +msgstr "Velg dagen i dag" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7393 -msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." -msgstr "" -"Dette nettstedet fikk ikke lov til å åpne et nytt nettleservindu ved hjelp av " -"JavaScript." +#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 +msgid "No text!" +msgstr "Ingen tekst." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 -msgid "Popup Window Blocked" -msgstr "Sprettoppsvindu blokkert" +#: tdeui/kwizard.cpp:48 +msgid "&Back" +msgstr "&Tilbake" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 +#: tdeui/kwizard.cpp:49 msgid "" -"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" -"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" -"or to open the popup." -msgstr "" -"Dette nettstedet har forsøkt å åpne et sprettoppsvindu, men ble stoppet.\n" -"Du kan trykke på dette ikonet på statuslinja for å styre denne oppførselen\n" -"eller åpne sprettoppsvinduet." +"_: Opposite to Back\n" +"&Next" +msgstr "&Fram" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7413 -#, c-format +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 +msgid "Discard changes" +msgstr "Forkast endringer" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 msgid "" -"_n: &Show Blocked Popup Window\n" -"Show %n Blocked Popup Windows" +"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" msgstr "" -"Vi&s blokkert sprettoppsvindu\n" -"Vis %n blokkerte sprettoppsvinduer" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7414 -msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" -msgstr "Vis blokkert vi&ndu – passiv sprettoppsmelding" +"Ved å trykke på denne knappen, forkaster du de siste endringene som ble gjort i " +"dette dialogvinduet." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7416 -msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." -msgstr "&Sett opp praksis for nytt vindu via JavaScript …" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 +msgid "Save data" +msgstr "Lagre informasjon" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1625 -msgid "Find stopped." -msgstr "Søket stoppet." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 +msgid "&Do Not Save" +msgstr "&Ikke lagre" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1636 -msgid "Starting -- find links as you type" -msgstr "Starter -- finn lenker mens du skriver" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 +msgid "Don't save data" +msgstr "Ikke lagre informasjon" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1642 -msgid "Starting -- find text as you type" -msgstr "Starter -- finn tekst mens du skriver" +#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 +msgid "Save &As..." +msgstr "Lagre &som …" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1663 -msgid "Link found: \"%1\"." -msgstr "Fant lenka: «%1»." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 +msgid "Save file with another name" +msgstr "Lagre fila under et annet navn" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1668 -msgid "Link not found: \"%1\"." -msgstr "Fant ikke lenka: «%1»." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 +msgid "Apply changes" +msgstr "Bruk innstillingene" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1676 -msgid "Text found: \"%1\"." -msgstr "Fant teksten: «%1»." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 +msgid "" +"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, " +"but the dialog will not be closed.\n" +"Use this to try different settings." +msgstr "" +"Når du trykker på Bruk vil innstillingene bli sendt til\n" +"programmet, men dialogvinduet lukkes ikke." -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1681 -msgid "Text not found: \"%1\"." -msgstr "Fant ikke teksten: «%1»." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Administrator &Mode..." +msgstr "Administrator&modus …" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1725 -msgid "Access Keys activated" -msgstr "Tilgjengelighetstaster på" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Enter Administrator Mode" +msgstr "Bytt bruker til administrator" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2756 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Skriv ut %1" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 +msgid "" +"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the " +"administrator (root) password in order to make changes which require root " +"privileges." +msgstr "" +"Når du bytter til administrator (root) blir du spurt om passordet.Du kan " +"da foreta endringer som krever root-tilgang." -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 -msgid "TDEHTML" -msgstr "TDEHTML" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 +msgid "Clear input" +msgstr "Tøm skrivefeltet" -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 -msgid "Embeddable HTML component" -msgstr "Innebygd HTML-komponent" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 +msgid "Clear the input in the edit field" +msgstr "Fjern innholdet i skrivefeltet" -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 -msgid "the document is not in the correct file format" -msgstr "Dokumentet er ikke det riktige filformatet" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 +msgid "Show help" +msgstr "Vis hjelp" -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 -msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" -msgstr "fatal tolkingsfeil: %1 i linje %2, kolonne %3" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 +msgid "Close the current window or document" +msgstr "Lukk vinduet eller dokumentet" -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 -msgid "XML parsing error" -msgstr "XML-tolkingsfeil" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 +msgid "Reset all items to their default values" +msgstr "Tilbakestill alle elementer til forhåndsvalgte verdier" -#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 -msgid "Basic Page Style" -msgstr "Enkel sidestil" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 +msgid "Go back one step" +msgstr "Gå tilbake ett skritt" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 -msgid "JavaScript Error" -msgstr "Javaskript-feil" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 +msgid "Go forward one step" +msgstr "Gå ett skritt fram" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 -msgid "&Do not show this message again" -msgstr "Ikke &vis denne meldinga igjen" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 +msgid "Opens the print dialog to print the current document" +msgstr "Åpner dialogvinduet for utskrift av gjeldende dokument" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 -msgid "JavaScript Debugger" -msgstr "JavaScript feilsøker" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 +msgid "C&ontinue" +msgstr "F&ortsett" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 -msgid "Call stack" -msgstr "Kallstabel" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 +msgid "Continue operation" +msgstr "Fortsett operasjonen" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 -msgid "JavaScript console" -msgstr "Javaskript-konsoll" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 +msgid "Delete item(s)" +msgstr "Slett elementer" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 -msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"&Next" -msgstr "&Neste" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 +msgid "Open file" +msgstr "Åpne fil" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 -msgid "&Step" -msgstr "&Steg" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 +msgid "Quit application" +msgstr "Avslutt program" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 -msgid "&Continue" -msgstr "F&ortsett" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 +msgid "&Reset" +msgstr "&Nullstill" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 -msgid "&Break at Next Statement" -msgstr "&Bryt ved neste setning" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 +msgid "Reset configuration" +msgstr "Tilbakestill oppsettet" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"Next" -msgstr "Neste" +"_: Verb\n" +"&Insert" +msgstr "Sett &inn" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 -msgid "Step" -msgstr "Steg" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 +msgid "Confi&gure..." +msgstr "Sett &opp …" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 -msgid "Parse error at %1 line %2" -msgstr "Tolkingsfeil ved %1 linje %2" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 +msgid "Test" +msgstr "Test" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"En feil oppsto ved forsøk på å kjøre et skript på denne siden.\n" -"\n" -"%1" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Skriv &over" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 -msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1 line %2:\n" -"%3" -msgstr "" -"En feil oppsto under forsøk på å kjøre et skript på denne siden.\n" -"\n" -"%1 linje %2:\n" -"%3" +#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 +msgid "Area" +msgstr "Område" + +#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 -msgid "Confirmation: JavaScript Popup" -msgstr "Bekreftelse: JavaScript, nytt vindu" +#: tdeui/klineedit.cpp:890 +msgid "Manual" +msgstr "Manuell" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 -msgid "" -"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" -"Do you want to allow this?" -msgstr "" -"Dette nettstedet prøver å åpne et nytt nettleservindu ved hjelp av JavaScript.\n" -"Vil du tillate dette?" +#: tdeui/klineedit.cpp:891 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisk" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 -msgid "" -"This site is requesting to open" -"

                          %1

                          in a new browser window via JavaScript.
                          " -"Do you want to allow this?" -msgstr "" -"Dette nettstedet prøver å åpne " -"

                          %1

                          i et nytt nettleservindu ved hjelp av JavaScript" -"
                          Vil du tillate det?
                          " +#: tdeui/klineedit.cpp:892 +msgid "Dropdown List" +msgstr "Nedtrekksliste" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Allow" -msgstr "Tillat" +#: tdeui/klineedit.cpp:893 +msgid "Short Automatic" +msgstr "Kort og automatisk" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Do Not Allow" -msgstr "Ikke tillat" +#: tdeui/klineedit.cpp:894 +msgid "Dropdown List && Automatic" +msgstr "Nedtrekksliste, automatisk" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Close window?" -msgstr "Vil du lukke vinduet?" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Verktøylinjemeny" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Confirmation Required" -msgstr "Må bekreftes" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Top" +msgstr "Topp" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050 msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " -"collection?" -msgstr "Vil du legge til et bokmerke som peker til «%1»?" +"_: toolbar position string\n" +"Left" +msgstr "Venstre" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051 msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " -"added to your collection?" -msgstr "Vil du ha et bokmerke som peker til «%1» med navnet «%2»?" +"_: toolbar position string\n" +"Right" +msgstr "Høyre" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 -msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" -msgstr "Forsøk på sette inn et bokmerke med JavaScript" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Bottom" +msgstr "Bunn" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 -msgid "Disallow" -msgstr "Ikke tillat" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Floating" +msgstr "Flytende" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 msgid "" -"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, other " -"applications may become less responsive.\n" -"Do you want to abort the script?" -msgstr "" -"Et skript på denne siden får TDEHTML til å jobbe veldig tungt. Hvis det får " -"fortsette kan også andre programmer bli trege.\n" -"Vil du avbryte skriptet?" +"_: min toolbar\n" +"Flat" +msgstr "Flat" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "JavaScript" -msgstr "JavaScript" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 +msgid "Icons Only" +msgstr "Bare ikoner" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "&Abort" -msgstr "&Avbryt" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059 +msgid "Text Only" +msgstr "Bare tekst" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2162 -msgid "" -"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " -"JavaScript.\n" -"Do you want to allow the form to be submitted?" -msgstr "" -"Dette nettstedet sender inn et skjema som prøver å åpne et nytt nettleservindu " -"ved hjelp av JavaScript.\n" -"Vil du tillate at skjemaet sendes?" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Tekst ved siden av ikoner" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 -msgid "" -"This site is submitting a form which will open " -"

                          %1

                          in a new browser window via JavaScript.
                          " -"Do you want to allow the form to be submitted?
                          " -msgstr "" -"Dette nettstedet sender inn et skjema som prøver å åpne " -"

                          %1

                          i et nytt nettleservindu ved hjelp av JavaScript." -"
                          Vil du tillate at skjemaet sendes?
                          " +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Tekst under ikoner" -#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1709 -msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " -msgstr "Dette er en søkbar indeks. Tast inn søkeord: " +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 +msgid "Small (%1x%2)" +msgstr "Liten (%1x%2)" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 -msgid "" -"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Følgende filer vil ikke lastes opp fordi de ikke kan finnes. \n" -"Vil du fortsette?" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109 +msgid "Medium (%1x%2)" +msgstr "Medium (%1x%2)" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 -msgid "Submit Confirmation" -msgstr "Send bekreftelse" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111 +msgid "Large (%1x%2)" +msgstr "Stor (%1x%2)" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 -msgid "&Submit Anyway" -msgstr "&Send inn allikevel" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113 +msgid "Huge (%1x%2)" +msgstr "Enorm (%1x%2)" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 -msgid "" -"You're about to transfer the following files from your local computer to the " -"Internet.\n" -"Do you really want to continue?" -msgstr "" -"Du skal til å overføre følgende filer fra din lokale maskin til Internett.\n" -"Er du sikker på at du vil gjøre dette?" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124 +msgid "Text Position" +msgstr "Tekstposisjon" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 -msgid "Send Confirmation" -msgstr "Send bekreftelse" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126 +msgid "Icon Size" +msgstr "Ikonstørrelse" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 -msgid "&Send Files" -msgstr "&Send filer" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 +msgid "Details" +msgstr "Detaljer" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 -msgid "Save Login Information" -msgstr "Lagre innloggingsinformasjon" +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 +msgid "Question" +msgstr "Spørsmål" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Store" -msgstr "Lagre" +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Ikke spør igjen" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Ne&ver for This Site" -msgstr "A&ldri for dette nettstedet" +#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 +#: tdeui/kcommand.cpp:241 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Angre: %1" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Do Not Store" -msgstr "Ikke lagre" +#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "G&jør om: %1" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:618 -msgid "" -"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When " -"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information " -"next time you submit this form. Do you want to store the information now?" -msgstr "" -"Konqueror kan lagre passordet i en kryptert lommebok. Når lommeboka låses opp " -"kan den automatisk oppgi innloggingsinformasjonen neste gang du sender inn " -"detteskjemaet. Vil du lagre informasjonen nå?" +#: tdeui/kcommand.cpp:322 +#, c-format +msgid "Undo: %1" +msgstr "Angre: %1" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:623 -msgid "" -"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When " -"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information " -"next time you visit %1. Do you want to store the information now?" -msgstr "" -"Konqueror kan lagre passordet i en kryptert lommebok. Når lommeboka låses opp " -"kan den automatisk oppgi innloggingsinformasjonen neste gang du besøker %1. Vil " -"du lagre informasjonen nå?" +#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 +#, c-format +msgid "Redo: %1" +msgstr "Gjør om: %1" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 -msgid "Applet Parameters" -msgstr "Miniprogram-parametre" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 +msgid "Here you can choose the font to be used." +msgstr "Her kan du velge hvilken skrift som skal brukes." -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 -msgid "Parameter" -msgstr "Parameter" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 +msgid "Requested Font" +msgstr "Ønsket skrift" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 -msgid "Class" -msgstr "Klasse" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 +msgid "Change font family?" +msgstr "Endre skriftfamilie?" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 -msgid "Base URL" -msgstr "Basis-URL" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 +msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +msgstr "Kryss av her for å endre innstillinger for skriftfamilien." -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 -msgid "Archives" -msgstr "Arkiver" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 +msgid "Font style" +msgstr "Skriftstil" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 -msgid "TDE Java Applet Plugin" -msgstr "TDE programtillegg for Java-miniprogrammer" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 +msgid "Change font style?" +msgstr "Endre skriftstil?" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 -msgid "Initializing Applet \"%1\"..." -msgstr "Klargjør miniprogram «%1» …" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 +msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +msgstr "Kryss av her for å endre innstillinger for skriftstilen." -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 -msgid "Starting Applet \"%1\"..." -msgstr "Starter miniprogrammet «%1» …" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 +msgid "Font style:" +msgstr "Skriftstil:" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 -msgid "Applet \"%1\" started" -msgstr "Miniprogrammet «%1» startet" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 -msgid "Applet \"%1\" stopped" -msgstr "Miniprogrammet «%1» stoppet" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 +msgid "Change font size?" +msgstr "Endre skriftstørrelse?" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 -msgid "Loading Applet" -msgstr "Laster miniprogram" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 +msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +msgstr "Kryss av her for å endre skriftstørrelse." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 -msgid "Error: java executable not found" -msgstr "Feil: fant ikke java" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 +msgid "Size:" +msgstr "Størrelse:" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 -msgid "Signed by (validation: " -msgstr "Signert av (godkjenning: " +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 +msgid "Here you can choose the font family to be used." +msgstr "Her kan du velge skriftfamilien som skal brukes." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 -msgid "Certificate (validation: " -msgstr "Sertifikat (godkjenning: " +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 +msgid "Here you can choose the font style to be used." +msgstr "Her kan du velge skriftstil som skal brukes." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 -msgid "Ok" -msgstr "OK" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 +msgid "Regular" +msgstr "Vanlig" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 -msgid "NoCARoot" -msgstr "NoCARoot" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 +msgid "Bold" +msgstr "Halvfet" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 -msgid "InvalidPurpose" -msgstr "Ugyldig formål" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Halvfet kursiv" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 -msgid "PathLengthExceeded" -msgstr "For lang sti" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 +msgid "Relative" +msgstr "Relativ" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 -msgid "InvalidCA" -msgstr "Ugyldig sertifikatutsteder" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 +msgid "Font size
                          fixed or relative
                          to environment" +msgstr "" +"Fontstørrelse " +"
                          fast eller relativ" +"
                          i forhold til omgivelsene" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 -msgid "Expired" -msgstr "Utgått" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 +msgid "" +"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " +"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " +"size)." +msgstr "" +"Her kan du bytte mellom faste eller dynamiske skrifter som justeres etter " +"omgivelsene (som f.eks. papirstørrelse, eller vinduselementer)." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 -msgid "SelfSigned" -msgstr "Selvsignert" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 +msgid "Here you can choose the font size to be used." +msgstr "Her kan du velge skriftstørrelsen som skal brukes." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 -msgid "ErrorReadingRoot" -msgstr "Feil ved lesing av rot" +#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "Vår sære zulu fra badeøya spilte jo whist og quickstep i min taxi." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 -msgid "Revoked" -msgstr "Tilbakekalt" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 +msgid "" +"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " +"special characters." +msgstr "" +"Med denne teksten ser du alle de norske bokstavene, dermed får du et inntrykk " +"av f.eks. hvordan en skrifttype ser ut." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 -msgid "Untrusted" -msgstr "Ikke tiltrodd" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 +msgid "Actual Font" +msgstr "Virkelig skrifttype" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 -msgid "SignatureFailed" -msgstr "Signaturen mislyktes" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "&Verktøyvisninger" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 -msgid "Rejected" -msgstr "Avvist" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "MDI-modus" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 -msgid "PrivateKeyFailed" -msgstr "Privat nøkkel mislyktes" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "&Toppnivå-modus" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 -msgid "InvalidHost" -msgstr "Ugyldig vert" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "Un&derramme-modus" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "&Fanemodus" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 -msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" -msgstr "Vil du gi Java-miniprogrammer sertifikater:" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "I&DEAI-modus" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 -msgid "the following permission" -msgstr "følgende tillatelse" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "Verktøy&paletter" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 -msgid "&Reject All" -msgstr "&Avvis alt" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "Bytt topp-palett" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 -msgid "&Grant All" -msgstr "&Tillat alt" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Bytt venstre palett" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 -msgid "No handler found for %1!" -msgstr "Fant ingenting som kan håndtere %1." +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Bytt høyre palett" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576 -msgid "KMultiPart" -msgstr "KMultiPart" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Bytt bunnpalett" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578 -msgid "Embeddable component for multipart/mixed" -msgstr "Innebyggbar komponent for multipart/mixed" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "Forrige verktøyvisning" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:944 -msgid "" -"No plugin found for '%1'.\n" -"Do you want to download one from %2?" -msgstr "" -"Fant ingen tilleggsmodul for «%1».\n" -"Vil du laste ned en fra %2?" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "Neste verktøyvisning" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945 -msgid "Missing Plugin" -msgstr "Mangler programtillegg" +#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 +msgid "Unnamed" +msgstr "Uten navn" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945 -msgid "Download" -msgstr "Last ned" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 +msgid "R&esize" +msgstr "Endr&e størrelse" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945 -msgid "Do Not Download" -msgstr "Ikke last ned" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 +msgid "M&inimize" +msgstr "M&inimer" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 -msgid "" -"Unable to start new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " -"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." -msgstr "" -"Klarer ikke starte en ny prosess.\n" -"Systemet kan ha nådd det størst mulige antall åpne filer, eller har nådd det " -"største antall åpne filer du har lov til å bruke." +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 +msgid "M&aximize" +msgstr "M&aksimer" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 -msgid "" -"Unable to create new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " -"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." -msgstr "" -"Klarer ikke opprette en ny prosess.\n" -"Systemet kan ha nådd det størst mulige antall prosesser, eller har nådd det " -"største antall prosesser du har lov til å bruke." +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 +msgid "&Maximize" +msgstr "&Maksimer" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 -msgid "Could not find '%1' executable." -msgstr "Kunne ikke finne den kjørbare fila «%1»." +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 +msgid "M&ove" +msgstr "F&lytt" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 -msgid "" -"Could not open library '%1'.\n" -"%2" -msgstr "" -"Kunne ikke åpne biblioteket «%1».\n" -"%2" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 +msgid "&Resize" +msgstr "End&re størrelse" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 -msgid "Unknown error" -msgstr "Ukjent feil" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 +msgid "&Undock" +msgstr "&Ut av dokk" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 +#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 msgid "" -"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" -"%2" -msgstr "" -"Fant ikke «kdemain» i «%1».\n" -"%2" +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "Overlapp" -#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 -msgid "" -"tdelauncher: This program is not supposed to be started manually.\n" -"tdelauncher: It is started automatically by tdeinit.\n" -msgstr "" -"tdelauncher: Dette programmet er ikke ment å startes manuelt.\n" -"tdelauncher: Det startes automatisk av «tdeinit». \n" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 +msgid "Window" +msgstr "Vindu" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743 -msgid "TDEInit could not launch '%1'." -msgstr "TDEInit kunne ikke starte «%1»." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 +msgid "Undock" +msgstr "Løsnet" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960 -msgid "Could not find service '%1'." -msgstr "Fant ikke tjenesten «%1»." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 +msgid "Dock" +msgstr "Festet" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011 -msgid "Service '%1' is malformatted." -msgstr "Tjenesten «%1» har feil format" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 +msgid "Operations" +msgstr "Operasjoner" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Starter %1" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 +msgid "Close &All" +msgstr "Lukk &alle" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281 -msgid "" -"Unknown protocol '%1'.\n" -msgstr "" -"Ukjent protokoll «%1».\n" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 +msgid "&Minimize All" +msgstr "&Minimer alle" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334 -msgid "" -"Error loading '%1'.\n" -msgstr "" -"Feil ved lasting av fila:\n" -"%1\n" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 +msgid "&MDI Mode" +msgstr "&MDI-modus" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 -msgid "Keep output results from scripts" -msgstr "Behold sluttresultatet fra skript" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 +msgid "&Tile" +msgstr "&flislagt" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 -msgid "Check whether config file itself requires updating" -msgstr "Sjekk om oppsettsfila trenger oppdatering" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 +msgid "Ca&scade Windows" +msgstr "O&verlapp vinduer" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 -msgid "File to read update instructions from" -msgstr "Fil å lese oppdateringsinstrukser fra" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 +msgid "Cascade &Maximized" +msgstr "Overlapp &maksimert" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 -msgid "Only local files are supported." -msgstr "Kun lokale filer er støttet." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 +msgid "Expand &Vertically" +msgstr "Utvid &loddrett" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 -msgid "KConf Update" -msgstr "KConf-oppdaterer" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 +msgid "Expand &Horizontally" +msgstr "Utvid &vannrett" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 -msgid "TDE Tool for updating user configuration files" -msgstr "TDE-verktøy for å oppdatere brukerens oppsett" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 +msgid "Tile &Non-Overlapped" +msgstr "Flislegg &ikke-overlappet" -#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 -msgid "KSpell2 Configuration" -msgstr "Oppsett av KSpell2" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 +msgid "Tile Overla&pped" +msgstr "Flislegg overla&ppet" + +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 +msgid "Tile V&ertically" +msgstr "Flisl&egg loddrett" + +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 +msgid "&Dock/Undock" +msgstr "&Løsne/feste" #: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." @@ -8081,675 +9462,812 @@ msgstr "Bygg inn bilder fra en kildemappe" msgid "maketdewidgets" msgstr "maketdewidgets" -#: kstyles/web/plugin.cpp:9 -msgid "Web style plugin" -msgstr "Tilleggsmodul for internettstil" +#: tderesources/resource.cpp:61 +msgid "resource" +msgstr "ressurs" -#: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28 -msgid "TDE LegacyStyle plugin" -msgstr "Programtillegg for gamle TDE-stiler" +#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 +#: tderesources/configpage.cpp:297 +msgid "Resource Configuration" +msgstr "Ressursoppsett" -#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35 -msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" +#: tderesources/configdialog.cpp:51 +msgid "General Settings" +msgstr "Generelle innstillinger" + +#: tderesources/configdialog.cpp:57 +msgid "Read-only" +msgstr "Skrivebeskyttet" + +#: tderesources/configdialog.cpp:66 +msgid "%1 Resource Settings" +msgstr "Ressursinnstillinger for %1" + +#: tderesources/configdialog.cpp:107 +msgid "Please enter a resource name." +msgstr "Oppgi et ressursnavn." + +#: tderesources/selectdialog.cpp:95 +msgid "There is no resource available!" +msgstr "Det er ingen ressurs tilgjengelig." + +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 +msgid "kcmtderesources" +msgstr "kcmtderesources" + +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 +msgid "TDE Resources configuration module" +msgstr "TDE-modul for ressursinnstillinger" + +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 +msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" +msgstr "(c), 2003 Tobias Koenig" + +#: tderesources/configpage.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: tderesources/configpage.cpp:121 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: tderesources/configpage.cpp:126 +msgid "&Add..." +msgstr "&Legg til …" + +#: tderesources/configpage.cpp:131 +msgid "&Use as Standard" +msgstr "Br&uk som standard" + +#: tderesources/configpage.cpp:283 +msgid "There is no standard resource! Please select one." +msgstr "Det mangler en standardressurs. Velg en." + +#: tderesources/configpage.cpp:298 +msgid "Please select type of the new resource:" +msgstr "Velg type for den nye ressursen:" + +#: tderesources/configpage.cpp:308 +msgid "Unable to create resource of type '%1'." +msgstr "Klarte ikke å opprette en ressurs av typen «%1»." + +#: tderesources/configpage.cpp:360 +msgid "" +"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " +"first." +msgstr "Kan ikke ta bort standardressursen. Velg en ny standardressurs først." + +#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 +msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" +msgstr "Kan ikke velge skrivebeskyttet ressurs som standard." + +#: tderesources/configpage.cpp:418 +msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" +msgstr "En inaktiv ressurs kan ikke brukes som standard." + +#: tderesources/configpage.cpp:498 +msgid "" +"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " +"first." msgstr "" -"TDE-verktøy for å lage en mellomlagret liste av alle bildetemaene som er " -"installert" +"Ikke mulig å ta bort standardressursen. Velg en ny standardressurs først." -#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40 -msgid "KInstalltheme" -msgstr "Temainstallering" +#: tderesources/configpage.cpp:528 +msgid "" +"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " +"read-only nor inactive." +msgstr "" +"Ingen gyldig standardressurs. Velg en som verken er skrivebeskyttet eller " +"inaktiv." #: tdeunittest/modrunner.cpp:36 msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." msgstr "" "Et kommandolinjeprogram som kan brukes til å kjøre moduler av KUnitTest." -#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 -msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." -msgstr "Kjør bare moduler med navn som samsvarer med uttrykket." +#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 +msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." +msgstr "Kjør bare moduler med navn som samsvarer med uttrykket." + +#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 +msgid "" +"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " +"select modules." +msgstr "" +"Kjør bare testmoduler som finnes i mappa. Bruk spørrefunksjonen til å velge " +"moduler." + +#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 +msgid "" +"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." +msgstr "" +"Slår av fangst av feilsøkingsdata. Dette bruker du oftest når du bruker det " +"grafiske grensesnittet." + +#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 +msgid "KUnitTest ModRunner" +msgstr "KUnitTest ModRunner" + +#: kded/tde-menu.cpp:36 +msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" +msgstr "Lagre data i UTF-8 i stedet for lokal koding" + +#: kded/tde-menu.cpp:37 +msgid "" +"Print menu-id of the menu that contains\n" +"the application" +msgstr "" +"Skriv meny-id for menyen som inneholder\n" +"programmet" + +#: kded/tde-menu.cpp:38 +msgid "" +"Print menu name (caption) of the menu that\n" +"contains the application" +msgstr "" +"Skriv menynavnet (tittelen) på menyen som \n" +"inneholder programmet" + +#: kded/tde-menu.cpp:39 +msgid "Highlight the entry in the menu" +msgstr "Framhev oppføringa i menyen" + +#: kded/tde-menu.cpp:40 +msgid "Do not check if sycoca database is up to date" +msgstr "Ikke sjekk om sycoca-databasen er oppdatert" + +#: kded/tde-menu.cpp:41 +msgid "The id of the menu entry to locate" +msgstr "Identiteten for menyoppføringa som skal finnes" + +#: kded/tde-menu.cpp:99 +msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." +msgstr "Menyelementet «%1» kunne ikke framheves." -#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 +#: kded/tde-menu.cpp:111 msgid "" -"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " -"select modules." +"TDE Menu query tool.\n" +"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" +"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" +"in the TDE menu a specific application is located." msgstr "" -"Kjør bare testmoduler som finnes i mappa. Bruk spørrefunksjonen til å velge " -"moduler." +"Menyspørreverktøy for TDE.\n" +"Dette verktøyet kan brukes til å finne i hvilken meny et bestemt program " +"vises.\n" +"«--highlight» kan brukes til å framheve for brukeren hvor i TDE.menyen\n" +" et bestemt program finnes." -#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 +#: kded/tde-menu.cpp:116 +msgid "tde-menu" +msgstr "kDE-meny" + +#: kded/tde-menu.cpp:133 +msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" +msgstr "Du må oppgi en program-id, som f.eks. «tde-konsole.desktop»" + +#: kded/tde-menu.cpp:142 msgid "" -"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." +"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " +"--highlight" msgstr "" -"Slår av fangst av feilsøkingsdata. Dette bruker du oftest når du bruker det " -"grafiske grensesnittet." +"Du må oppgi minst ett av --print-menu-id, --print-menu-name eller --highlight" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 -msgid "KUnitTest ModRunner" -msgstr "KUnitTest ModRunner" +#: kded/tde-menu.cpp:164 +msgid "No menu item '%1'." +msgstr "Ingen menyoppføring «%1»." -#: tdeparts/browserextension.cpp:485 -msgid "Do you want to search the Internet for %1?" -msgstr "Vil du søke på Internett etter %1?" +#: kded/tde-menu.cpp:168 +msgid "Menu item '%1' not found in menu." +msgstr "Fant ikke menyoppføringa «%1» i menyen." -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "Internet Search" -msgstr "internett-søk" +#: kded/khostname.cpp:41 +msgid "Old hostname" +msgstr "Tidligere vertsnavn" -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "&Search" -msgstr "&Søk" +#: kded/khostname.cpp:42 +msgid "New hostname" +msgstr "Nytt vertsnavn" -#: tdeparts/part.cpp:492 +#: kded/khostname.cpp:79 msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" +"Error: HOME environment variable not set.\n" msgstr "" -"Dokumentet «%1» er blitt endret.\n" -"Vil du lagre endringene eller forkaste dem?" - -#: tdeparts/part.cpp:494 -msgid "Close Document" -msgstr "Lukk dokumentet" +"Feil: miljøvariabelen HOME er ikke oppgitt.\n" -#: tdeparts/browserrun.cpp:275 -msgid "Do you really want to execute '%1'? " -msgstr "Er du sikker på at du vil kjøre «%1»? " +#: kded/khostname.cpp:88 +msgid "" +"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" +msgstr "" +"Feil: miljøvariabelen DISPLAY er ikke oppgitt.\n" -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute File?" -msgstr "Kjør fila?" +#: kded/khostname.cpp:369 +msgid "KDontChangeTheHostName" +msgstr "KDontChangeTheHostName" -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute" -msgstr "Kjør" +#: kded/khostname.cpp:370 +msgid "Informs TDE about a change in hostname" +msgstr "Gir TDE melding om endringer i vertsnavnet" -#: tdeparts/browserrun.cpp:294 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 msgid "" -"Open '%2'?\n" -"Type: %1" +"Error creating database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" msgstr "" -"Åpne «%2»?\n" -"Type: %1" +"Feil ved etablering av databasen «%1».\n" +"Undersøk at tilgangen er riktig på mappa og at disken ikke er full.\n" -#: tdeparts/browserrun.cpp:296 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 +msgid "KBuildSycoca" +msgstr "KBuildSycoca" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#, fuzzy msgid "" -"Open '%3'?\n" -"Name: %2\n" -"Type: %1" +"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" msgstr "" -"Åpne «%3»?\n" -"Navn: %2\n" -"Type: %1" +"Feil ved skriving til databasen «%1».\n" +"Undersøk at tilgangen er riktig på mappa og at disken ikke er full.\n" -#: tdeparts/browserrun.cpp:310 -msgid "&Open with '%1'" -msgstr "&Åpne med «%1»" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 +msgid "Do not signal applications to update" +msgstr "Ikke send signaler til programmer om å oppdatere" -#: tdeparts/browserrun.cpp:311 -msgid "&Open With..." -msgstr "&Åpne med …" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 +msgid "Disable incremental update, re-read everything" +msgstr "Slå av stegvis oppdatering, les alt på nytt" -#: tdeparts/browserrun.cpp:353 -msgid "&Open" -msgstr "&Åpne" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 +msgid "Check file timestamps" +msgstr "Sjekk filenes tidsstempel" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 -msgid "Find Text" -msgstr "Finn tekst" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 +msgid "Disable checking files (dangerous)" +msgstr "Skru av filsjekking (risikofylt)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 -msgid "Replace Text" -msgstr "Erstatt tekst" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 +msgid "Create global database" +msgstr "Lag global database" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 -msgid "&Text to find:" -msgstr "&Søk etter:" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 +msgid "Perform menu generation test run only" +msgstr "Bare prøvekjør meny-opprettelse" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "Regulært &uttrykk" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 +msgid "Track menu id for debug purposes" +msgstr "Spor på meny-id-en for avlusing" -#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Rediger …" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 +msgid "Silent - work without windows and stderr" +msgstr "Stille – virker uten vinduer og stderr" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 -msgid "Replace With" -msgstr "Erstatt med" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 +msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" +msgstr "Vis framdriftsviseren (selv om stillemodus er på)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 -msgid "Replace&ment text:" -msgstr "&Bytt ut teksten med:" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 +msgid "Rebuilds the system configuration cache." +msgstr "Bygger mellomlageret for systemoppsettet på nytt." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 -msgid "Use p&laceholders" -msgstr "Bruk &plassholdere" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 +msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." +msgstr "Laster TDE-oppsettet på nytt, vennligst vent …" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:152 -msgid "Insert Place&holder" -msgstr "Sett &inn plassholdere" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 +msgid "TDE Configuration Manager" +msgstr "TDE-oppsetshåndterer" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:168 -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "Skill mellom sm&å og store " +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do you want to reload TDE configuration?" +msgstr "Vil du laste TDE oppsettet på nytt?" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 -msgid "&Whole words only" -msgstr "Bare &hele ord" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do Not Reload" +msgstr "Ikke last på nytt" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 -msgid "From c&ursor" -msgstr "Fra skri&vemerket" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully." +msgstr "Oppsettsinformasjonen ble lastet på nytt." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:172 -msgid "&Selected text" -msgstr "&Markert tekst" +#: kded/kded.cpp:737 +msgid "Check Sycoca database only once" +msgstr "Bare sjekk sycoca-databasen en gang" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:179 -msgid "&Prompt on replace" -msgstr "S&pør ved erstatning" +#: kded/kded.cpp:877 +msgid "TDE Daemon" +msgstr "TDE-nisse" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:232 -msgid "Start replace" -msgstr "Start erstatning" +#: kded/kded.cpp:879 +msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" +msgstr "" +"TDE-nisse – setter igang oppdateringer av Sycoca-databasen når det trengs" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 +#: tdeparts/part.cpp:492 msgid "" -"If you press the Replace button, the text you entered above is " -"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " -"replacement text." +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" msgstr "" -"Hvis du trykker på Erstatt, så søker programmet i dokumentet etter " -"den teksten du oppga, og alle forekomster erstattes med erstatningsteksten." +"Dokumentet «%1» er blitt endret.\n" +"Vil du lagre endringene eller forkaste dem?" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 -msgid "Start searching" -msgstr "Start søket" +#: tdeparts/part.cpp:494 +msgid "Close Document" +msgstr "Lukk dokumentet" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 -msgid "" -"If you press the Find button, the text you entered above is searched " -"for within the document." -msgstr "" -"Hvis du trykker på Finn, så søker programmet i dokumentet etter den " -"teksten du oppga." +#: tdeparts/browserextension.cpp:485 +msgid "Do you want to search the Internet for %1?" +msgstr "Vil du søke på Internett etter %1?" + +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "Internet Search" +msgstr "internett-søk" + +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "&Search" +msgstr "&Søk" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:247 -msgid "" -"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." -msgstr "" -"Skriv inn det du vil søke etter, eller velg en tidligere søkestreng fra lista." +#: tdeparts/browserrun.cpp:275 +msgid "Do you really want to execute '%1'? " +msgstr "Er du sikker på at du vil kjøre «%1»? " -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:250 -msgid "If enabled, search for a regular expression." -msgstr "Velg om du vil søke etter et regulært uttrykk." +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute File?" +msgstr "Kjør fila?" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:252 -msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." -msgstr "Trykk her for å redigere det regulære uttrykket med et hjelpeverktøy." +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute" +msgstr "Kjør" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:254 -msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." -msgstr "Skriv inn en ny tekst, eller velg en tidligere tekst fra lista." +#: tdeparts/browserrun.cpp:294 +msgid "" +"Open '%2'?\n" +"Type: %1" +msgstr "" +"Åpne «%2»?\n" +"Type: %1" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:256 +#: tdeparts/browserrun.cpp:296 msgid "" -"If enabled, any occurrence of \\N, where N" -" is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " -"(\"parenthesized substring\") from the pattern." -"

                          To include (a literal \\N in your replacement, put an " -"extra backslash in front of it, like \\\\N." +"Open '%3'?\n" +"Name: %2\n" +"Type: %1" msgstr "" -"Hvis du velger dette, vil alle forekomster av \\N " -"bli erstattet med del nummer N i uttrykket. N " -"er et heltall og viser tilbake til en del av søkeuttrykket som står i parentes." -"

                          Hvis du faktisk vil bruke \\N " -"i den nye teksten, må du skrive enda en bakover-skråstrek foran, f.eks.: " -"\\\\2." +"Åpne «%3»?\n" +"Navn: %2\n" +"Type: %1" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:263 -msgid "Click for a menu of available captures." -msgstr "Trykk for å vise en meny av tilgjengelige kopier." +#: tdeparts/browserrun.cpp:310 +msgid "&Open with '%1'" +msgstr "&Åpne med «%1»" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:265 -msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." -msgstr "Krever ordgrenser i begge ender for at uttrykket skal passe." +#: tdeparts/browserrun.cpp:311 +msgid "&Open With..." +msgstr "&Åpne med …" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:267 -msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." -msgstr "Start søking fra skrivemerket i stedet for fra begynnelsen." +#: tdeparts/browserrun.cpp:353 +msgid "&Open" +msgstr "&Åpne" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:269 -msgid "Only search within the current selection." -msgstr "Søk bare i merket tekst." +#: tdestyles/web/plugin.cpp:9 +msgid "Web style plugin" +msgstr "Tilleggsmodul for internettstil" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:271 -msgid "" -"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " -"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35 +msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" msgstr "" -"Utfør et søk som skiller mellom små og store bokstaver. Hvis du søker etter " -"«Ola» får du ikke treff på «ola» eller «OLA», men bare «Ola»." +"TDE-verktøy for å lage en mellomlagret liste av alle bildetemaene som er " +"installert" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:274 -msgid "Search backwards." -msgstr "Finn bakover." +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40 +msgid "KInstalltheme" +msgstr "Temainstallering" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:276 -msgid "Ask before replacing each match found." -msgstr "Spør før det som blir funnet blir byttet ut." +#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "KDE LegacyStyle plugin" +msgstr "Programtillegg for gamle TDE-stiler" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:449 -msgid "Any Character" -msgstr "Alle tegn" +#: tdenewstuff/provider.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Error parsing category list." +msgstr "Feil ved tolkingen av leverandørliste." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:450 -msgid "Start of Line" -msgstr "Begynnelse på linja" +#: tdenewstuff/provider.cpp:394 +msgid "Error parsing providers list." +msgstr "Feil ved tolkingen av leverandørliste." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:452 -msgid "Set of Characters" -msgstr "En tegnmengde" +#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 +#, c-format +msgid "Download New %1" +msgstr "Last ned ny %1" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:453 -msgid "Repeats, Zero or More Times" -msgstr "Gjentas, null eller flere ganger" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53 +msgid "Hot New Stuff Providers" +msgstr "Leverandører av kule, nye saker" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:454 -msgid "Repeats, One or More Times" -msgstr "Gjentas, en eller flere ganger" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61 +msgid "Please select one of the providers listed below:" +msgstr "Velg en av leverandørene i lista nedenfor:" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:455 -msgid "Optional" -msgstr "Valgfri" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88 +msgid "No provider selected." +msgstr "Ingen leverandør ble valgt." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:456 -msgid "Escape" -msgstr "Escape" +#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Fila «%1» finnes fra før. Vil du overskrive den?" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:457 -msgid "TAB" -msgstr "Tabulator" +#: tdenewstuff/ghns.cpp:50 +msgid "Get hot new stuff:" +msgstr "Hent kule, nye ting:" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:458 -msgid "Newline" -msgstr "Linjeskift " +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "" +"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"Det var en feil med tarball-fila som ble lastet ned. Mulige årsaker er skadet " +"arkiv eller ugyldig mappestruktur i arkivet." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:459 -msgid "Carriage Return" -msgstr "Vognretur" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "Resource Installation Error" +msgstr "Feil ved installasjonen av ressursen" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:460 -msgid "White Space" -msgstr "Blanktegn" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 +msgid "No keys were found." +msgstr "Fant ingen nøkler." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:461 -msgid "Digit" -msgstr "Siffer" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 +msgid "The validation failed for unknown reason." +msgstr "Valideringen mislyktes av ukjent årsak." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:510 -msgid "Complete Match" -msgstr "Fullstendig treff" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 +msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." +msgstr "Sjekk på MD5SUM mislyktes, arkivet kan være ødelagt." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:515 -msgid "Captured Text (%1)" -msgstr "Deluttrykk (%1)" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 +msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." +msgstr "Signaturen stemmer ikke, arkivet kan være ødelagt eller endret." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 -msgid "You must enter some text to search for." -msgstr "Du må oppgi hva du vil søke etter." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 +msgid "The signature is valid, but untrusted." +msgstr "Signaturen er gyldig, men ikke tiltrodd." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:534 -msgid "Invalid regular expression." -msgstr "Ugyldig regulært uttrykk." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 +msgid "The signature is unknown." +msgstr "Signaturen er ukjent." -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 msgid "" -"There was an error when loading the module '%1'." +"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" +"." +msgstr "" +"Ressursen ble signert med nøkkelen 0x%1, som tilhører " +"%2 <%3>." + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "" +"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " +"are :%1" +"
                          %2" "
                          " -"
                          The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the " -"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was " -"wrong, or the create_* function was missing.
                          " +"
                          Installation of the resource is not recommended." +"
                          " +"
                          Do you want to proceed with the installation?
                          " msgstr "" -"Det var en feil ved lasting av modulen «%1»." +"Det er et problem med ressursfila du har lastet ned. Feilene er:%1 " +"
                          %2 " +"
                          " +"
                          Det anbefales ikke å installere den." "
                          " -"
                          Skrivebordsfila (%2) og biblioteket (%3) ble funnet av modulen, men den " -"kunne ikke lastes skikkelig likevel. Mest sannsynlig var deklarasjonen ved " -"opprettelse feil, eller create_*-funksjonen manglet.
                          " - -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 -msgid "The specified library %1 could not be found." -msgstr "Fant ikke biblioteket %1." +"
                          Vil du fortsette installasjonen?
                          " -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:132 -msgid "The module %1 could not be found." -msgstr "Fant ikke modulen %1." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "Problematic Resource File" +msgstr "Problematisk ressursfil" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:133 -msgid "" -"" -"

                          The diagnostics is:" -"
                          The desktop file %1 could not be found." -msgstr "

                          Diagnosen er:
                          Skrivebordfila %1 ble ikke funnet." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "%1

                          Press OK to install it.
                          " +msgstr "%1

                          Trykk OK for å installere den.
                          " -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:152 -msgid "The module %1 could not be loaded." -msgstr "Klarte ikke å laste modulen %1." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "Valid Resource" +msgstr "Gyldige ressurser" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:171 -msgid "The module %1 is not a valid configuration module." -msgstr "Modulen %1 er ikke en gyldig oppsettsmodul." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 +msgid "The signing failed for unknown reason." +msgstr "Signeringen mislyktes av ukjent årsak." -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:172 +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 msgid "" -"" -"

                          The diagnostics is:" -"
                          The desktop file %1 does not specify a library." +"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " +"passphrase.\n" +"Proceed without signing the resource?" msgstr "" -"" -"

                          Diagnosen er: " -"
                          Skrivebordsfila %1 er ikke et bibliotek. " +"Det finnes ingen nøkler som kan brukes til signering, eller du oppga ikke " +"riktig passord.\n" +"Vil du fortsette uten å signere ressursen?" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:206 -msgid "There was an error loading the module." -msgstr "Det oppsto en feil når modulen ble lastet." +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 +msgid "Display only media of this type" +msgstr "Vis bare media av denne typen" + +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 +msgid "Provider list to use" +msgstr "Tilbyderliste som skal brukes" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:206 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:274 +#: tdenewstuff/security.cpp:63 msgid "" -"" -"

                          The diagnostics is:" -"
                          %1" -"

                          Possible reasons:

                          " -"
                            " -"
                          • An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " -"module" -"
                          • You have old third party modules lying around.
                          " -"

                          Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " -"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " -"packager.

                          " +"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " +"be possible." msgstr "" -"" -"

                          Feilmeldinga er:" -"
                          %1" -"

                          Mulige årsaker:

                          " -"
                            " -"
                          • Det oppsto en feil under siste oppgradering av TDE slik at en styringsmodul " -"ble foreldreløs." -"
                          • Du har gamle tredjeparts-moduler liggende.
                          " -"

                          Undersøk dette grundig og forsøk å fjerne modulen som er nevnt i " -"feilmeldinga. Hvis dette ikke lykkes, bør du kanskje kontakte din distributør " -"eller pakkebygger.

                          " - -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&All" -msgstr "&Alle" +"Klarer ikke å starte gpg og hente tilgjengelige nøkler. Se til at " +"gpg er installert, uten denne er det ikke mulig å verifisere ressurser som " +"blir lastet ned." -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&Skip" -msgstr "&Hopp over" +#: tdenewstuff/security.cpp:177 +msgid "" +"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" +"
                          %2<%3>:
                          " +msgstr "" +"Oppgi passord for nøkkel 0x%1 som tilhører " +"
                          %2<%3>:
                          " -#: tdeutils/kreplace.cpp:58 -msgid "Replace '%1' with '%2'?" -msgstr "Erstatt «%1» med «%2»?" +#: tdenewstuff/security.cpp:257 +msgid "" +"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible." +msgstr "" +"Klarer ikke starte gpg og sjekke om fila er gyldig. Se til at " +"gpg er installert, uten denne er det ikke mulig å verifisere ressurser som " +"blir lastet ned." -#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 -msgid "No text was replaced." -msgstr "Ingen tekst ble erstattet." +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "Velg signeringsnøkkel" -#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 -#, c-format +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "Nøkkel brukt til signering:" + +#: tdenewstuff/security.cpp:338 msgid "" -"_n: 1 replacement done.\n" -"%n replacements done." +"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " +"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." msgstr "" -"En erstatning ble gjort.\n" -"%n erstatninger ble gjort." +"Klarer ikke starte gpg og signere fila. Se til at gpg " +"er installert, uten denne er det ikke mulig å signere ressursene." -#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Begynnelsen på dokumentet er nådd." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47 +msgid "Share Hot New Stuff" +msgstr "Del kule, nye ting" -#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 -msgid "End of document reached." -msgstr "Slutten på dokumentet er nådd." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63 +msgid "Author:" +msgstr "Forfatter:" -#: tdeutils/kreplace.cpp:316 -msgid "Do you want to restart search from the end?" -msgstr "Vil du starte søket om igjen fra slutten?" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68 +msgid "Email:" +msgstr "E-post:" -#: tdeutils/kreplace.cpp:317 -msgid "Do you want to restart search at the beginning?" -msgstr "Vil du starte søket om igjen fra begynnelsen?" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78 +msgid "Release:" +msgstr "Utgave:" -#: tdeutils/kreplace.cpp:319 -msgid "Restart" -msgstr "Omstart" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84 +msgid "License:" +msgstr "Lisens:" -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 -msgid "" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                          Description:%1
                          Author:%2
                          Version:%3
                          License:%4
                          " -msgstr "" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                          Beskrivelse:%1
                          Forfatter:%2
                          Versjon:%3
                          Lisens:%4
                          " +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88 +msgid "GPL" +msgstr "GPL" -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 -msgid "(This plugin is not configurable)" -msgstr "(Dette programtilleggmet har ingen innstillinger)" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89 +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 -msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " -msgstr "Erstatningstekst refererer til en merking større enn «\\%1», " +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90 +msgid "BSD" +msgstr "BSD" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 -#, c-format -msgid "" -"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" -"but your pattern only defines %n captures." -msgstr "" -"men mønsteret gir bare 1 merking.\n" -"men mønsteret gir bare %n merkinger." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93 +msgid "Language:" +msgstr "Språk:" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 -msgid "but your pattern defines no captures." -msgstr "men mønsteret gir ingen merkinger." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99 +msgid "Preview URL:" +msgstr "Adresse for forhåndsvisning:" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 -msgid "" -"\n" -"Please correct." -msgstr "" -"\n" -"Rett opp." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104 +msgid "Summary:" +msgstr "Sammendrag:" -#: tdeutils/kfind.cpp:53 -msgid "Find next occurrence of '%1'?" -msgstr "Finn neste forekomst av '%1'?" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121 +msgid "Please put in a name." +msgstr "Oppgi et navn." -#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 match found.\n" -"%n matches found." -msgstr "" -"Fant ett treff.\n" -"Fant %n treff." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Old upload information found, fill out fields?" +msgstr "Fant gammel opplastingsinformasjon. Skal feltene fylles ut?" -#: tdeutils/kfind.cpp:625 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Fant ingen treff for «%1»." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Fill Out" +msgstr "Fyll ut" -#: tdeutils/kfind.cpp:645 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Fant ingen treff for «%1»." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Do Not Fill Out" +msgstr "Ikke fyll ut" -#: tdeutils/kfind.cpp:659 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Fortsett fra slutten?" +#: tdenewstuff/engine.cpp:219 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "Vellykket installasjon av kule, nye ting." -#: tdeutils/kfind.cpp:660 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Fortsette fra begynnelsen?" +#: tdenewstuff/engine.cpp:224 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "Klarte ikke å installere kule, nye ting." + +#: tdenewstuff/engine.cpp:279 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "Klarte ikke lage fil for opplasting." -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:212 +#: tdenewstuff/engine.cpp:294 msgid "" -"Changes in this section requires root access.
                          " -"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." +"The files to be uploaded have been created at:\n" msgstr "" -"Endring i denne delen krever root-tilgang.
                          " -"Trykk på «Administrator-modus»-knappen for å tillate endringer." +"Filene som skal lastes opp er laget på:\n" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:219 +#: tdenewstuff/engine.cpp:295 msgid "" -"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " -"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " -"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " -"will be disabled." +"Data file: %1\n" msgstr "" -"Denne delen krever spesielle rettigheter, sannsynligvis for endringer på hele " -"systemet. Derfor er det nødvendig å skrive inn root-passordet for å endre " -"modulens egenskaper. Uten passord vil modulen være av." +"Datafil: %1\n" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:251 -#, c-format +#: tdenewstuff/engine.cpp:297 msgid "" -"_: Argument is application name\n" -"This configuration section is already opened in %1" -msgstr "Dette oppsettet er allerede åpnet i %1" - -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:324 -msgid "Loading..." -msgstr "Laster …" - -#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 -msgid "Select Components" -msgstr "Velg komponenter" - -#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 -msgid "Select Components..." -msgstr "Velg komponenter …" +"Preview image: %1\n" +msgstr "" +"Vis bilde: %1\n" -#: tderesources/resource.cpp:61 -msgid "resource" -msgstr "ressurs" +#: tdenewstuff/engine.cpp:299 +msgid "" +"Content information: %1\n" +msgstr "" +"Dokumentinformasjon: %1\n" -#: tderesources/selectdialog.cpp:95 -msgid "There is no resource available!" -msgstr "Det er ingen ressurs tilgjengelig." +#: tdenewstuff/engine.cpp:300 +msgid "" +"Those files can now be uploaded.\n" +msgstr "" +"Disse fila kunne nå lastes opp.\n" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 -msgid "kcmtderesources" -msgstr "kcmtderesources" +#: tdenewstuff/engine.cpp:301 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "Vær klar over at folk når som helst kan ha tilgang til disse." -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 -msgid "TDE Resources configuration module" -msgstr "TDE-modul for ressursinnstillinger" +#: tdenewstuff/engine.cpp:303 +msgid "Upload Files" +msgstr "Last opp filer" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 -msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" -msgstr "(c), 2003 Tobias Koenig" +#: tdenewstuff/engine.cpp:308 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "Last opp filene manuelt." -#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 -#: tderesources/configpage.cpp:297 -msgid "Resource Configuration" -msgstr "Ressursoppsett" +#: tdenewstuff/engine.cpp:312 +msgid "Upload Info" +msgstr "Informasjon om opplasting" -#: tderesources/configdialog.cpp:51 -msgid "General Settings" -msgstr "Generelle innstillinger" +#: tdenewstuff/engine.cpp:320 +msgid "&Upload" +msgstr "&Last opp" -#: tderesources/configdialog.cpp:57 -msgid "Read-only" -msgstr "Skrivebeskyttet" +#: tdenewstuff/engine.cpp:422 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "Vellykket opplasting av nye saker." -#: tderesources/configdialog.cpp:66 -msgid "%1 Resource Settings" -msgstr "Ressursinnstillinger for %1" +#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 +msgid "Download New Stuff" +msgstr "Last ned nye saker" -#: tderesources/configdialog.cpp:107 -msgid "Please enter a resource name." -msgstr "Oppgi et ressursnavn." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136 +msgid "Get Hot New Stuff" +msgstr "Hent kule, nye ting" -#: tderesources/configpage.cpp:120 -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151 +msgid "Welcome" +msgstr "Velkommen" -#: tderesources/configpage.cpp:121 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153 +msgid "Loading data providers..." +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:126 -msgid "&Add..." -msgstr "&Legg til …" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212 +msgid "Loading data listings..." +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:131 -msgid "&Use as Standard" -msgstr "Br&uk som standard" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270 +msgid "Highest Rated" +msgstr "Høyest rangert" -#: tderesources/configpage.cpp:283 -msgid "There is no standard resource! Please select one." -msgstr "Det mangler en standardressurs. Velg en." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271 +msgid "Most Downloads" +msgstr "Flest nedlastinger" -#: tderesources/configpage.cpp:298 -msgid "Please select type of the new resource:" -msgstr "Velg type for den nye ressursen:" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272 +msgid "Latest" +msgstr "Senest" -#: tderesources/configpage.cpp:308 -msgid "Unable to create resource of type '%1'." -msgstr "Klarte ikke å opprette en ressurs av typen «%1»." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283 +msgid "Rating" +msgstr "Rangering" -#: tderesources/configpage.cpp:360 -msgid "" -"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " -"first." -msgstr "Kan ikke ta bort standardressursen. Velg en ny standardressurs først." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 +msgid "Downloads" +msgstr "Nedlastinger" -#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 -msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" -msgstr "Kan ikke velge skrivebeskyttet ressurs som standard." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295 +msgid "Release Date" +msgstr "Utgivelsesdato" -#: tderesources/configpage.cpp:418 -msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" -msgstr "En inaktiv ressurs kan ikke brukes som standard." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305 +msgid "Install" +msgstr "Installer" -#: tderesources/configpage.cpp:498 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516 msgid "" -"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " -"first." +"Name: %1\n" +"Author: %2\n" +"License: %3\n" +"Version: %4\n" +"Release: %5\n" +"Rating: %6\n" +"Downloads: %7\n" +"Release date: %8\n" +"Summary: %9\n" msgstr "" -"Ikke mulig å ta bort standardressursen. Velg en ny standardressurs først." +"Navn: %1\n" +"Forfatter: %2\n" +"Lisens: %3\n" +"Versjon: %4\n" +"Utgave: %5\n" +"Rangering: %6\n" +"Nedlastinger: %7\n" +"Utgivelsesdato: %8\n" +"Sammendrag: %9\n" -#: tderesources/configpage.cpp:528 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538 msgid "" -"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " -"read-only nor inactive." +"Preview: %1\n" +"Payload: %2\n" msgstr "" -"Ingen gyldig standardressurs. Velg en som verken er skrivebeskyttet eller " -"inaktiv." +"Forhåndsvisning: %1\n" +"Nyttelast: %2\n" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 +msgid "Installation successful." +msgstr "Vellykket installering." + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 +msgid "Installation" +msgstr "Installering" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 +msgid "Installation failed." +msgstr "Installasjonen var mislykket." + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814 +msgid "Preview not available." +msgstr "Forhåndsvisning ikke tilgjengelig." + +#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 +msgid "KSpell2 Configuration" +msgstr "Oppsett av KSpell2" #: kab/addressbook.cc:168 msgid "Headline" @@ -8850,7 +10368,8 @@ msgid "" msgstr "" "Din lokale oppsettsfil for kab «%1» kunne ikke opprettes. kab vil trolig ikke " "fungere ordenlig uten den.\n" -"Sørg for at du har skrivetilgang til din lokale TDE-mappe (vanligvis ~/.trinity)." +"Sørg for at du har skrivetilgang til din lokale TDE-mappe (vanligvis " +"~/.trinity)." #: kab/addressbook.cc:461 msgid "" @@ -8861,7 +10380,8 @@ msgid "" msgstr "" "Din standard databasefil for kab «%1» kunne ikke opprettes. kab vil trolig ikke " "fungere ordenlig uten den.\n" -"Sørg for at du har skrivetilgang til din lokale TDE-mappe (vanligvis ~/.trinity)." +"Sørg for at du har skrivetilgang til din lokale TDE-mappe (vanligvis " +"~/.trinity)." #: kab/addressbook.cc:471 msgid "" @@ -9099,6 +10619,92 @@ msgstr "Datoer" msgid "Your new entry could not be added." msgstr "Din nye oppføring kunne ikke legges til." +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258 +msgid "Already open." +msgstr "Åpnet fra før." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260 +msgid "Error opening file." +msgstr "Feil ved åpning av fil." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262 +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Ikke en lommeboksfil." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264 +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Det er ikke støtte for denne revisjonen av filformatet." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266 +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Ukjent krypteringsmønster." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268 +msgid "Corrupt file?" +msgstr "Er fila ødelagt?" + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270 +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "Feil ved kontroll av lommeboka. Kanskje den er ødelagt." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274 +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Lesefeil – passordet kan være feil." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276 +msgid "Decryption error." +msgstr "Feil ved dekryptering." + +#: tderandr/libtderandr.cc:703 +#, fuzzy +msgid "Setting gamma failed." +msgstr "Lagringen mislyktes." + +#: tderandr/libtderandr.cc:708 +msgid "XRandR encountered a problem" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1224 +msgid "%1:%2" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1225 +msgid "%1. %2 output on %3" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1231 +msgid "%1. %2 on %3 on card %4" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285 +msgid "%1 x %2" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1400 +#, fuzzy +msgid "disconnected" +msgstr "lokalt tilkoblet" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1441 +msgid "Default output on generic video card" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 +msgid "Accept" +msgstr "Godta" + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 +msgid "Reject" +msgstr "Avvis" + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 +msgid "Filter error" +msgstr "Filterfeil" + #: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 #: arts/kde/kiotestslow.cc:83 msgid "URL to open" @@ -9165,7 +10771,8 @@ msgstr "Klient" msgid "Import &All" msgstr "Importer &Alle" -#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 tdecert/tdecertpart.cc:359 +#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 +#: tdecert/tdecertpart.cc:359 msgid "TDE Secure Certificate Import" msgstr "TDE-import av sikre sertifikater" @@ -9249,10 +10856,12 @@ msgstr "&Ferdig" msgid "Save failed." msgstr "Lagringen mislyktes." -#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 tdecert/tdecertpart.cc:455 -#: tdecert/tdecertpart.cc:460 tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 -#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 tdecert/tdecertpart.cc:730 -#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460 +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 +#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 +#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741 +#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 #: tdecert/tdecertpart.cc:873 msgid "Certificate Import" msgstr "Sertifikatimport" @@ -9317,54 +10926,6 @@ msgstr "" msgid "TDE Certificate Part" msgstr "TDE sertifikatdel" -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 -msgid "Accept" -msgstr "Godta" - -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 -msgid "Reject" -msgstr "Avvis" - -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 -msgid "Filter error" -msgstr "Filterfeil" - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258 -msgid "Already open." -msgstr "Åpnet fra før." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260 -msgid "Error opening file." -msgstr "Feil ved åpning av fil." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262 -msgid "Not a wallet file." -msgstr "Ikke en lommeboksfil." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264 -msgid "Unsupported file format revision." -msgstr "Det er ikke støtte for denne revisjonen av filformatet." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266 -msgid "Unknown encryption scheme." -msgstr "Ukjent krypteringsmønster." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268 -msgid "Corrupt file?" -msgstr "Er fila ødelagt?" - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270 -msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." -msgstr "Feil ved kontroll av lommeboka. Kanskje den er ødelagt." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274 -msgid "Read error - possibly incorrect password." -msgstr "Lesefeil – passordet kan være feil." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276 -msgid "Decryption error." -msgstr "Feil ved dekryptering." - #: tdeui/kstdaction_p.h:40 msgid "&New" msgstr "&Ny" @@ -9537,110 +11098,110 @@ msgstr "Brukersti: skrivebord|autostart|søppel|dokument" msgid "Prefix to install resource files to" msgstr "Prefiks for installasjon av ressursfiler" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:168 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:169 msgid "Applications menu (.desktop files)" msgstr "Programmeny (.desktop-filer)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:169 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:170 msgid "CGIs to run from kdehelp" msgstr "CGIer som skal kjøres fra kdehelp" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:170 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:171 msgid "Configuration files" msgstr "Oppsettsfiler" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:171 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:172 msgid "Where applications store data" msgstr "Hvor programmer lagrer data" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:172 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:173 msgid "Executables in $prefix/bin" msgstr "Kjørbare i $prefix/bin" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:173 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:174 msgid "HTML documentation" msgstr "HTML-dokumentasjon" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:174 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:175 msgid "Icons" msgstr "Ikoner" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:175 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:176 msgid "Configuration description files" msgstr "Beskrivelsesfiler for oppsett" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:176 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:177 msgid "Libraries" msgstr "Biblioteker" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:177 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:178 msgid "Includes/Headers" msgstr "inkluder-filer/hodefiler" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:178 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:179 msgid "Translation files for TDELocale" msgstr "Oversettelsesfiler for TDELocale" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:179 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:180 msgid "Mime types" msgstr "Mimetyper" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:180 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:181 msgid "Loadable modules" msgstr "Lastbare moduler" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:181 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:182 msgid "Qt plugins" msgstr "Programtillegg for Qt" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:182 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:183 msgid "Services" msgstr "Tjenester" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:183 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:184 msgid "Service types" msgstr "Tjenestetyper" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:184 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:185 msgid "Application sounds" msgstr "Programlyder" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:185 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:186 msgid "Templates" msgstr "Maler" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:186 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:187 msgid "Wallpapers" msgstr "Tapeter" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:187 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:188 msgid "XDG Application menu (.desktop files)" msgstr "XDG programmeny (.desktop-filer)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:188 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:189 msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)" msgstr "XDG menybeskrivelser (.directory-filer)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:189 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:190 msgid "XDG Menu layout (.menu files)" msgstr "XDG menyoppsett (.menu-filer)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:190 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:191 msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)" msgstr "" "Midlertidige filer (spesielle både for gjeldende vert og gjeldende bruker)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:191 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:192 msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)" msgstr "UNIX sokler (spesielle både for gjeldende vert og gjeldende bruker)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:203 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:204 msgid "" "%1 - unknown type\n" msgstr "" "%1 – ukjent type\n" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:228 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:229 msgid "" "%1 - unknown type of userpath\n" msgstr "" @@ -11014,3 +12575,30 @@ msgid "" "_: QXml\n" "error in the text declaration of an external entity" msgstr "feil i tekstdeklarasjonen av en ekstern entitet" + +#~ msgid "The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE Team, a world-wide network of software engineers committed to Free Software development.

                          No single group, company or organization controls the TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.

                          Visit http://www.kde.org for more information on the TDE project. " +#~ msgstr "" +#~ "Skrivebordsmiljøet TDE blir skrevet og vedlikeholdt av TDE-gruppa,\n" +#~ "et verdensomspennende nettverk av programvareteknikere\n" +#~ "som utvikler fri programvare.

                          Inget enkelt firma eller organisasjon kontrollerer TDEs kildekode; alle er velkommen til å bidra.

                          http://www.kde.org/ finner du mer informasjon om TDE-prosjektet." + +#~ msgid "&Report Bugs or Wishes" +#~ msgstr "&Rapporter feil eller ønsker" + +#~ msgid "" +#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n" +#~ "This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find a form to fill in.\n" +#~ "The information displayed above will be transferred to that server." +#~ msgstr "" +#~ "Trykk på lenka nedenfor for å sende inn en feilrapport.\n" +#~ "Dette åpner et nettsiden http://bugs.kde.org der du kan fylle ut et skjema.\n" +#~ "Informasjonen ovenfor vil bli overført til den tjeneren." + +#~ msgid "&Report Bug..." +#~ msgstr "&Rapporter feil …" + +#~ msgid "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information next time you submit this form. Do you want to store the information now?" +#~ msgstr "Konqueror kan lagre passordet i en kryptert lommebok. Når lommeboka låses opp kan den automatisk oppgi innloggingsinformasjonen neste gang du sender inn detteskjemaet. Vil du lagre informasjonen nå?" + +#~ msgid "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information next time you visit %1. Do you want to store the information now?" +#~ msgstr "Konqueror kan lagre passordet i en kryptert lommebok. Når lommeboka låses opp kan den automatisk oppgi innloggingsinformasjonen neste gang du besøker %1. Vil du lagre informasjonen nå?" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po index cb432e4a24a..83eced6f453 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs_colors\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-20 13:39+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeprint.po index 223a234dd79..d3583ea86ea 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeprint.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeprint.po @@ -10,287 +10,476 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprint\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-27 01:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 14:12+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 -msgid "Empty print command." -msgstr "Tom skriverkommando." - -#: ext/kmextmanager.cpp:41 -msgid "PS_printer" -msgstr "PS-skriver" - -#: ext/kmextmanager.cpp:43 -msgid "PostScript file generator" -msgstr "PostScript-filgenerator" +#: ppdloader.cpp:173 +msgid "(line %1): " +msgstr "(linje %1): " -#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:28 -msgid "Ledger" -msgstr "Ledger" +#: marginpreview.cpp:135 +msgid "No preview available" +msgstr "Ingen forhåndsvisning tilgjengelig" -#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:29 -msgid "US Legal" -msgstr "US Legal" +#: kmfactory.cpp:221 +msgid "There was an error loading %1. The diagnostic is:

                          %2

                          " +msgstr "Feil ved lasting av %1. Diagnose:

                          %2

                          " -#: kpgeneralpage.cpp:86 lpd/lpdtools.cpp:30 -msgid "US Letter" -msgstr "US Letter" +#: kprintdialog.cpp:97 +msgid "" +" Printer Location: The Location may describe where the " +"selected printer is located. The Location description is created by the " +"administrator of the print system (or may be left empty). " +msgstr "" +"Skriverplassering: Plassering kan beskrive hvor den valgte " +"skriveren står. Plasserings-beskrivelsen lages av den som administrerer " +"utskriftssystemet (eller blir stående ikke utfylt). " -#: lpd/lpdtools.cpp:31 -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: kprintdialog.cpp:102 +msgid "" +" Printer Type: The Type indicates your printer type. " +msgstr " Skrivertype: Typen viser skrivertype. " -#: lpd/lpdtools.cpp:32 -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: kprintdialog.cpp:104 +msgid "" +" Printer State: The State indicates the state of the print " +"queue on the print server (which could be your localhost). The state may be " +"'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. " +msgstr "" +" Skriverstatus: status viser tilstanden til utskriftskøen " +"på skrivertjeneren (som kan være din maskin lokalt). Tilstanden kan være " +"«klar», «jobber», «stoppet», «pause», eller liknende. " -#: lpd/lpdtools.cpp:33 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: kprintdialog.cpp:108 +msgid "" +" Printer Comment: The Comment may describe the selected " +"printer. This comment is created by the administrator of the print system (or " +"may be left empty). " +msgstr "" +" Skriverkommentar: Kommentar kan beskrive valgt skriver. " +"Kommentar blir lagt til av den som administrerer utskriftssystemet (eller kan " +"være ikke utfylt). " -#: lpd/lpdtools.cpp:34 -msgid "B5" -msgstr "B5" +#: kprintdialog.cpp:112 +msgid "" +" Printer Selection Menu: " +"

                          Use this combo box to select the printer to which you want to print. " +"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the " +"TDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or " +"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing " +"a real printer, you need to... " +"

                            " +"
                          • ...either create a local printer with the help of the " +"TDE Add Printer Wizard. The Wizard is available for the CUPS and RLPR " +"printing systems (click button to the left of the 'Properties' " +"button),
                          • " +"
                          • ...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can " +"connect by clicking the 'System Options' button below. A new dialog " +"opens: click on the 'CUPS server' icon: Fill in the information " +"required to use the remote server.
                          " +"

                          Note: It may happen that you successfully connected to a remote CUPS " +"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to " +"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either " +"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and " +"back again once. The print system switch can be made through a selection in " +"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded).

                          " +msgstr "" +"Skrivervelgermeny: " +"

                          Bruk denne kombinasjonsboksen for å velge skriver som skal skrive ut. Om du " +"bare finner TDE spesialskriver -- som lager utskriftsjobber til disk " +"(som PostScript- eller PDF-filer), eller leverer jobber via e-post (som " +"PDF-vedlegg) -- men mangler en ekte skriver, må du … " +"

                            " +"
                          • … enten lage en lokal skriver med hjelp av " +"TDEs veiviser for å legge til skriver som er tilgjengelig for CUPS og " +"RLPR utskriftssystemer (trykk knappen til venstre for 'Egenskaper'-knappen), " +"
                          • " +"
                          • … eller kan du prøve å koble til en ekstern CUPS-skrivertjener ved å " +"trykke Systemvalg … knappen under. Et nytt vindu åpner: Trykk på " +"CUPS-tjener-ikonet og fyll inn passende informasjon til ekstern tjener. " +"
                          " +"

                          Merk: det kan hende du får kontakt med en CUPS-tjener men ikke får " +"en skriverliste. Om dette skjer kan TDEPrint tvinges til å gjenlaste " +"oppsettsfila. For å gjenlaste oppsettsfila, start kprinter på nytt, eller bytt " +"vekk utskriftssystemet fra CUPS og tilbake igjen. Bytte av utskriftssytem kan " +"gjøres ved å velge menyen i bunnen av dette vinduet.

                          " -#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50 -msgid "Enabled" -msgstr "Slått på" +#: kprintdialog.cpp:137 +msgid "" +" Print Job Properties: " +"

                          This button opens a dialog where you can make decisions regarding all " +"supported print job options. " +msgstr "" +"Utskriftsegenskaper: Knappen gir tilgang til alle støttede " +"innstillinger for utskriftsjobbene. " -#: kpgeneralpage.cpp:415 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 -msgid "Disabled" -msgstr "Slått av" +#: kprintdialog.cpp:141 +msgid "" +" Selective View on List of Printers: " +"

                          This button reduces the list of visible printers to a shorter, more " +"convenient, pre-defined list.

                          " +"

                          This is particularly useful in enterprise environments with lots of " +"printers. The default is to show all printers.

                          " +"

                          To create a personal 'selective view list', click on the " +"'System Options' button at the bottom of this dialog. Then, in the new " +"dialog, select 'Filter' (left column in the " +"TDE Print Configuration dialog) and setup your selection..

                          " +"

                          Warning: Clicking this button without prior creation of a personal " +"'selective view list' will make all printers dissappear from the " +"view. (To re-enable all printers, just click this button again.)

                          " +msgstr "" +" Velg visning av lista med skrivere" +"

                          Knappen reduserer lista over synlige skrivere til en kortere, mer passende, " +"forhåndsbestemt liste.

                          " +"

                          Dette er nyttig i bedrifter med mange skrivere. Standarden er å vise " +"alle skrivere.

                          " +"

                          Du kan lage en personlig filtrert liste ved å trykke på " +"«Systemvalg …»-knappen i bunnen av dette vinduet. I det nye vinduet velges " +"«Filter» (venstrekolonne i dialogen TDE utskriftsoppsett" +".

                          " +"

                          Merk: Når denne knappen trykkes uten at det er laget en personlig " +"«utvalgt oversikt », forsvinner alle skrivere fra visningen. (Trykk " +"knappen igjen for å se alle skriverne.)

                          " -#: lpd/lpdtools.cpp:233 -msgid "GhostScript settings" -msgstr "GhostScript-innstillinger" +#: kprintdialog.cpp:154 +msgid "" +"TDE Add Printer Wizard " +"

                          This button starts the TDE Add Printer Wizard.

                          " +"

                          Use the Wizard (with \"CUPS\" or \"RLPR\"" +") to add locally defined printers to your system.

                          " +"

                          Note: The TDE Add Printer Wizard does not " +"work, and this button is disabled if you use \"Generic LPD\", " +"\"LPRng\", or \"Print Through an External Program\".)

                          " +msgstr "" +"TDEs veiviser for å legge til skriver " +"

                          Knappen starter TDEs veiviser for å legge til skriver.

                          " +"

                          Bruk veiviseren (med «CUPS» eller «RLPR»" +") for å legge til lokalt angitt skrivere til systemet.

                          " +"

                          Merk: Veiviseren virker ikke, og denne knappen er slått av " +"hvis det brukes «Generisk LDP», «LPRng», eller " +"«Skriv ut gjennom ekstern program».)

                          " -#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 -#: management/kmwend.cpp:104 -msgid "Driver" -msgstr "Driver" +#: kprintdialog.cpp:163 +msgid "" +" External Print Command " +"

                          Here you can enter any command that would also print for you in a " +"konsole window.

                          Example: " +"
                          a2ps -P <printername> --medium=A3
                          .
                          " +msgstr "" +" Ekstern utskriftkommando " +"

                          Legg til en hvilken som helst kommando som også kan skrive ut i et " +"konsoll-vindu. " +"
                          Eksempel: " +"

                          a2ps -P <skrivernavn> --medium=A3
                          .
                          " -#: lpd/lpdtools.cpp:254 -msgid "Resolution" -msgstr "Oppløsning" +#: kprintdialog.cpp:168 +msgid "" +" Additional Print Job Options " +"

                          This button shows or hides additional printing options." +msgstr "" +"Flere innstillinger for utskriftsjobber " +"

                          Knappen gir tilgang til alle tilleggsinnstillinger for utskrift. " -#: lpd/lpdtools.cpp:277 -msgid "Color depth" -msgstr "Fargedybde" +#: kprintdialog.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +" System Options: " +"

                          This button starts a new dialog where you can adjust various settings of " +"your printing system. Amongst them: " +"

                            " +"
                          • Should \tDE applications embed all fonts into the PostScript they generate " +"for printing? " +"
                          • Should TDE use an external PostScript viewer like gv " +"for print page previews? " +"
                          • Should TDEPrint use a local or a remote CUPS server?,
                          " +"and many more....
                          " +msgstr "" +" Systemvalg: " +"

                          Knappen starter et nytt vindu for justering av forskjellige innstillinger " +"til utskriftssystemet. Blant dem: " +"

                            " +"
                          • Skal TDE-program ta med alle skrifter i PostScript som lages ved utskrift? " +"
                          • Skal TDE bruke en ekstern PostScript-fremviser som gv " +"for forhåndsvisning? " +"
                          • Skal TDE-utskrift bruke en lokal eller ekstern CUPS-tjener?,
                          " +"og mye annet …
                          " -#: lpd/lpdtools.cpp:301 -msgid "Additional GS options" -msgstr "Andre GS-innstillinger" +#: kprintdialog.cpp:182 +msgid "" +" Help: This button takes you to the complete TDEPrint Manual" +". " +msgstr "" +" Hjelp: Knappen fører til den komplette " +"hjelpeteksten for TDE-utskrift. " -#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:260 lpd/lpdtools.cpp:307 -#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 -#: management/kmwend.cpp:49 -msgid "General" -msgstr "Generelt" +#: kprintdialog.cpp:186 +msgid "" +" Cancel: This button cancels your print job and quits the kprinter " +"dialog. " +msgstr "" +" Avbryt: Knappen avbryter utskriftsjobber og avslutter " +"kprinter-vinduet. " -#: lpd/lpdtools.cpp:313 -msgid "Page size" -msgstr "Sidestørrelse" +#: kprintdialog.cpp:190 +msgid "" +" Print: This button sends the job to the printing process. If you " +"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want TDE to convert " +"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to " +"do this. " +msgstr "" +" Skriv ut: Knappen sender jobben til en utskriftsprosess. Om du " +"sender en ikke-PostScript-fil, må du kanskje avgjøre om TDE skal gjøre om fila " +"til PostScript, eller om undersystemet for utskrift (som CUPS) skal gjøre det. " +"" -#: lpd/lpdtools.cpp:329 -msgid "Pages per sheet" -msgstr "Sider per ark" - -#: lpd/lpdtools.cpp:345 -msgid "Left/right margin (1/72 in)" -msgstr "Venstre-/høyremarg (1/72 tommer)" +#: kprintdialog.cpp:196 +msgid "" +" Keep Printing Dialog Open" +"

                          If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit " +"the Print button.

                          " +"

                          This is especially useful, if you need to test various print settings (like " +"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to " +"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.

                          " +"
                          " +msgstr "" +" Holde utskriftsdialogen åpen " +"

                          Om dette valget krysses av, vil utskriftsvinduet bli stående etter at " +"Utskrift-knappen er trykket.

                          " +"

                          Dette er spesielt nyttig ved utprøving av forskjellige innstillinger (som " +"fargetilpassinger for en blekkskriver) eller om en jobb skal sendes flere " +"skrivere (en etter en) for å fullføre raskere.

                          " -#: lpd/lpdtools.cpp:350 -msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" -msgstr "Topp-/bunnmarg (1/72 tommer)" +#: kprintdialog.cpp:206 +msgid "" +" Output File Name and Path: The \"Output file:\" shows you where " +"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one " +"of the TDE Special Printers named \"Print to File (PostScript)\" or " +"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by " +"using the button and/or editing the line on the right. " +msgstr "" +" Navn og sti til utfil:«Utfil:» viser hvor fila lagres ved valget " +"«Skriv til fil» ved bruk av en av TDEs Spesielle skrivere " +"med navn som «Skriv til fil (PostScript)» eller «Skriv til fil (PDF)». Velg et " +"navn og sted som passer ved å bruke knappen og/eller rediger linja til høyre. " +"" -#: lpd/lpdtools.cpp:356 -msgid "Text options" -msgstr "Tekst-innstillinger" +#: kprintdialog.cpp:214 +msgid "" +" Output File Name and Path: Edit this line to create a path and " +"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only available " +"if you \"Print to File\") " +msgstr "" +" Navn og sti til utfil: Rediger denne linja for å lage en sti og " +"filnavn som passer. (Bare tilgjengelig ved «Skriv til fil») " -#: lpd/lpdtools.cpp:362 -msgid "Send EOF after job to eject page" -msgstr "Send EOF etter jobben for å mate ut siden" +#: kprintdialog.cpp:219 +msgid "" +" Browse Directories button: This button calls the \"File Open / " +"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name where " +"your \"Print-to-File\" job should be saved. " +msgstr "" +"Bla gjennom mapper: Knappen åpner dialogen «Åpne fil» der du kan " +"velge en mappe og et filnavn der «Skriv til fil»-jobben skal lagres." -#: lpd/lpdtools.cpp:370 -msgid "Fix stair-stepping text" -msgstr "Fiks trappetekst" +#: kprintdialog.cpp:225 +msgid "" +" Add File to Job " +"

                          This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you " +"to select a file for printing. Note, that " +"

                            " +"
                          • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF and many other graphical formats. " +"
                          • you can select various files from different paths and send them as one " +"\"multi-file job\" to the printing system.
                          " +msgstr "" +"Legg fil til jobb " +"

                          Knappen åpner dialogen «Åpne fil» der du kan velge en fil som skal skrives " +"ut. Merk at " +"

                            " +"
                          • du kan velge ASCII eller Internasjonal tekst, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF og mange andre grafiske formater. " +"
                          • du kan velge flere filer fra forskjellige stier og sende dem som én " +"flerfils-jobb til utskriftssystemet.
                          " -#: lpd/lpdtools.cpp:382 -msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" -msgstr "Rask tekstutskrift (bare for ikke-PS-skrivere)" +#: kprintdialog.cpp:237 +msgid "" +" Print Preview Enable this checkbox if you want to see a preview of " +"your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended " +"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting " +"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. " +"

                          Note: The preview feature (and therefore this checkbox) is only " +"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start " +"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for " +"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print " +"preview is not available here. " +msgstr "" +" Forhåndsvisning Kryss av her hvis du vil se en forhåndsvisning av " +"utskriften. I en forhåndsvisning kan du se om en «plakat» eller " +"«brosjyre»-utskrift ser ut slik du ønsker det uten å kaste bort papir først. Du " +"kan også avbryte jobben hvis noe ser galt ut. " +"

                          Merk: Forhåndsvisningen (og denne avkryssingsboksen) er bare synlig " +"for utskriftsjobber laget i TDE-programmer. Hvis du starter kprinter fra " +"kommandolinja, eller bruker kprinter som utskriftskommando for " +"ikke-TDE-programmer (som Acrobat Reader, Firefox eller OpenOffice.org), så er " +"forhåndsvisning ikke mulig her." -#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 +#: kprintdialog.cpp:250 msgid "" -"The %1 executable could not be found in your path. Check your " -"installation." +" Set as Default Printer This button sets the current printer as the " +"user's default. " +"

                          Note: (Button is only visible if the checkbox for " +"System Options --> General --> Miscellaneous: " +"\"Defaults to the last printer used in the application\" " +"is disabled.) " msgstr "" -"Programfila %1 finnes ikke i søkestien din. Kontroller installasjonen." +"Velg som standardskriver Knappen gjør den markerte skriveren til " +"brukerens standardskriver. " +"

                          Merk:(For at denne knappen skal synes, må du ta vekk kryss ved valget " +"Systemvalg… -->Generelt--> Forskjellig " +"«Standard er siste skriver som ble brukt i programmet»)." -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 -msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" -msgstr "Lokal skriver (parallell, seriell, USB)" +#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90 +#: management/smbview.cpp:43 +msgid "Printer" +msgstr "Skriver" -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 -msgid "Remote LPD queue" -msgstr "LPD-kø over nettverk" +#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114 +msgid "&Name:" +msgstr "&Navn:" -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 -msgid "SMB shared printer (Windows)" -msgstr "SMB-delt skriver (Windows)" +#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50 +msgid "" +"_: Status\n" +"State:" +msgstr "Tilstand:" -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 -msgid "Network printer (TCP)" -msgstr "Nettverksskriver (TCP)" +#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 -msgid "File printer (print to file)" -msgstr "Utskrift til fil" +#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40 +msgid "Location:" +msgstr "Adresse:" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 -msgid "Local printer queue (%1)" -msgstr "Lokal skriverkø (%1)" +#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar:" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 -msgid "" -"_: Unknown type of local printer queue\n" -"Unknown" -msgstr "Ukjent" +#: kprintdialog.cpp:289 +msgid "P&roperties" +msgstr "&Egenskaper" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 -msgid "" -msgstr "" +#: kprintdialog.cpp:291 +msgid "System Op&tions" +msgstr "Sys&temvalg" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89 -msgid "" -"_: Unknown Driver\n" -"Unknown" -msgstr "Ukjent" +#: kprintdialog.cpp:293 +msgid "Set as &Default" +msgstr "Bruk som stan&dard" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95 -msgid "Remote LPD queue %1@%2" -msgstr "LPD-kø over nettverk, %1@%2" +#: kprintdialog.cpp:300 +msgid "Toggle selective view on printer list" +msgstr "Slå av/på visning av utvalgte skrivere" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158 -msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." -msgstr "Kan ikke lage køkatalog %1 for skriveren %2." +#: kprintdialog.cpp:305 +msgid "Add printer..." +msgstr "Legg til skriver …" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165 -msgid "Unable to save information for printer %1." -msgstr "Kan ikke lagre informasjon for skriveren %1." +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307 +msgid "&Print" +msgstr "Skriv &ut" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193 -msgid "" -"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer %2." -msgstr "" -"Kan ikke sette riktige rettigheter for køkatalog %1 for skriveren %2." +#: kprintdialog.cpp:313 +msgid "Previe&w" +msgstr "&Forhåndsvisning" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237 -msgid "Permission denied: you must be root." -msgstr "Nektet tilgang: du må være root." +#: kprintdialog.cpp:315 +msgid "O&utput file:" +msgstr "&Utfil:" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244 -msgid "Unable to execute command \"%1\"." -msgstr "Kan ikke kjøre kommandoen «%1»." +#: kprintdialog.cpp:321 +msgid "Print co&mmand:" +msgstr "Utskriftsko&mmando:" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317 -msgid "Unable to write printcap file." -msgstr "Kan ikke skrive printcap-fil." +#: kprintdialog.cpp:330 +msgid "Show/hide advanced options" +msgstr "Vis/skjul avanserte valg" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372 -msgid "Couldn't find driver %1 in printtool database." -msgstr "Fant ikke driveren %1 i printtool-databasen." +#: kprintdialog.cpp:332 +msgid "&Keep this dialog open after printing" +msgstr "&Hold denne dialogen åpen etter utskrift" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411 -msgid "Couldn't find printer %1 in printcap file." -msgstr "Fant ikke skriveren %1 i printcap-fila." +#: kprintdialog.cpp:551 kprintdialog.cpp:939 +msgid "An error occurred while retrieving the printer list:" +msgstr "Feil ved henting av skriverlista:" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440 -msgid "No driver found (raw printer)" -msgstr "Fant ingen driver (rå skriver)" +#: kprintdialog.cpp:715 +msgid "The output filename is empty." +msgstr "Filnavnet til utfila er tomt." -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 -msgid "Printer type not recognized." -msgstr "Ukjent skrivertype." +#: kprintdialog.cpp:754 +msgid "You don't have write permissions to this file." +msgstr "Du har ikke skriverettigheter til denne fila." -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 -msgid "" -"The driver device %1 is not compiled in your GhostScript distribution. " -"Check your installation or use another driver." -msgstr "" -"Driverenheten %1 er ikke kompilert i GhostScript-distribusjonen din. " -"Kontroller installasjonen eller bruk en annen driver." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560 -msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." -msgstr "Kan ikke skrive driverassosierte filer i kømappa." - -#: lpr/apshandler.cpp:68 -msgid "APS Driver (%1)" -msgstr "APS-driver (%1)" +#: kprintdialog.cpp:760 +msgid "The output directory does not exist." +msgstr "Utdatamappa finnes ikke." -#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72 -msgid "Network printer (%1)" -msgstr "Nettverksskriver (%1)" +#: kprintdialog.cpp:762 +msgid "You don't have write permissions in that directory." +msgstr "Du har ikke skriverettigheter i den mappa." -#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 -#: lpr/matichandler.cpp:421 -#, c-format -msgid "Unsupported backend: %1." -msgstr "Ustøttet tilkoplingstype: %1." +#: kprintdialog.cpp:874 +msgid "&Options <<" +msgstr "&Valg <<" -#: lpr/apshandler.cpp:221 -#, c-format -msgid "Unable to create directory %1." -msgstr "Klarer ikke opprette mappa %1." +#: kprintdialog.cpp:887 +msgid "&Options >>" +msgstr "&Valg >>" -#: lpr/apshandler.cpp:241 -#, c-format -msgid "Missing element: %1." -msgstr "Mangler element: %1." +#: kprintdialog.cpp:929 +msgid "Initializing printing system..." +msgstr "Klargjør utskriftsystemet …" -#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323 -#, c-format -msgid "Invalid printer backend specification: %1" -msgstr "Ugyldig skrivermotorspesifikasjon: %1" +#: kprintdialog.cpp:965 +msgid "Print to File" +msgstr "Utskrift til fil" -#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367 -#, c-format -msgid "Unable to create the file %1." -msgstr "Klarer ikke opprette fila %1." +#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983 +msgid "All Files" +msgstr "Alle filer" -#: lpr/apshandler.cpp:322 -msgid "The APS driver is not defined." -msgstr "APS-driveren er ikke angitt." +#: kprintprocess.cpp:75 +msgid "File transfer failed." +msgstr "Filoverføring mislyktes." -#: lpr/apshandler.cpp:380 -#, c-format -msgid "Unable to remove directory %1." -msgstr "Klarer ikke fjerne mappa %1." +#: kprintprocess.cpp:81 +msgid "Abnormal process termination (%1)." +msgstr "Unormal prosessavslutning (%1)." -#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 -msgid "Unknown (unrecognized entry)" -msgstr "Ukjent (ukjent oppføring)" +#: kprintprocess.cpp:83 +msgid "%1: execution failed with message:

                          %2

                          " +msgstr "%1: Kjøring mislyktes, med melding:

                          %2

                          " -#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 -msgid "Remote queue (%1) on %2" -msgstr "Nettverkskø (%1) på %2" +#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 +msgid "Unsupported operation." +msgstr "Ikke støttet operasjon." -#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 -#, c-format -msgid "Local printer on %1" -msgstr "Lokal skriver på %1" +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 +msgid "Spooler" +msgstr "Kø" -#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 -msgid "Unrecognized entry." -msgstr "Ukjent oppføring." +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 +msgid "Spooler Settings" +msgstr "Køinnstillinger" #: lpr/kmlprmanager.cpp:289 msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written." @@ -350,66 +539,20 @@ msgstr "" msgid "Spooler type: %1" msgstr "Køhåndteringstype: %1" -#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 -msgid "Unsupported operation." -msgstr "Ikke støttet operasjon." - -#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 -msgid "Spooler" -msgstr "Kø" - -#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 -msgid "Spooler Settings" -msgstr "Køinnstillinger" - -#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 -#: lpr/lpchelper.cpp:314 -msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." -msgstr "Programfila %1 finnes ikke i søkestien din." - -#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298 -msgid "Permission denied." -msgstr "Nektet tilgang." - -#: lpr/lpchelper.cpp:259 -msgid "Printer %1 does not exist." -msgstr "Skriveren %1 finnes ikke." - -#: lpr/lpchelper.cpp:263 -#, c-format -msgid "Unknown error: %1" -msgstr "Ukjent feil: %1" - -#: lpr/lpchelper.cpp:282 -#, c-format -msgid "Execution of lprm failed: %1" -msgstr "Kjøring av lprm mislyktes: %1" - -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 -msgid "IFHP Driver (%1)" -msgstr "IFHP-driver (%1)" - -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 -msgid "unknown" -msgstr "ukjent" - -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162 -msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." -msgstr "Ingen driver er angitt for den skriveren. Den kan være en råskriver." - -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 -msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" -msgstr "Fellesdriver «LPRngTool» (%1)" - #: lpr/matichandler.cpp:82 msgid "Network printer" msgstr "Nettverksskriver" +#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 +#, c-format +msgid "Local printer on %1" +msgstr "Lokal skriver på %1" + #: lpr/matichandler.cpp:245 msgid "Internal error." msgstr "Intern feil." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:583 lpr/matichandler.cpp:254 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254 #: lpr/matichandler.cpp:358 msgid "" "Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that " @@ -418,7 +561,7 @@ msgstr "" "Finnerer ikke programfila foomatic-datafile i søkestien (PATH). Kontroller at " "foomatic er rett installert." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:615 lpr/matichandler.cpp:286 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286 #: lpr/matichandler.cpp:405 msgid "" "Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not " @@ -432,6 +575,12 @@ msgid "" "You probably don't have the required permissions to perform that operation." msgstr "Du har trolig ikke rettighet til å gjennomføre operasjonen." +#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 +#: lpr/matichandler.cpp:421 +#, c-format +msgid "Unsupported backend: %1." +msgstr "Ustøttet tilkoplingstype: %1." + #: lpr/matichandler.cpp:426 msgid "" "Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed " @@ -461,685 +610,724 @@ msgstr "Tall" msgid "Boolean" msgstr "Boolsk" +#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50 +msgid "Enabled" +msgstr "Slått på" + #: lpr/editentrydialog.cpp:72 #, c-format msgid "Printcap Entry: %1" msgstr "Printcap-oppføring: %1" -#: kprintdialog.cpp:97 -msgid "" -" Printer Location: The Location may describe where the " -"selected printer is located. The Location description is created by the " -"administrator of the print system (or may be left empty). " -msgstr "" -"Skriverplassering: Plassering kan beskrive hvor den valgte " -"skriveren står. Plasserings-beskrivelsen lages av den som administrerer " -"utskriftssystemet (eller blir stående ikke utfylt). " +#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 +msgid "Unknown (unrecognized entry)" +msgstr "Ukjent (ukjent oppføring)" -#: kprintdialog.cpp:102 -msgid "" -" Printer Type: The Type indicates your printer type. " -msgstr " Skrivertype: Typen viser skrivertype. " +#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 +msgid "Remote queue (%1) on %2" +msgstr "Nettverkskø (%1) på %2" -#: kprintdialog.cpp:104 -msgid "" -" Printer State: The State indicates the state of the print " -"queue on the print server (which could be your localhost). The state may be " -"'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. " -msgstr "" -" Skriverstatus: status viser tilstanden til utskriftskøen " -"på skrivertjeneren (som kan være din maskin lokalt). Tilstanden kan være " -"«klar», «jobber», «stoppet», «pause», eller liknende. " +#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72 +msgid "Network printer (%1)" +msgstr "Nettverksskriver (%1)" -#: kprintdialog.cpp:108 -msgid "" -" Printer Comment: The Comment may describe the selected " -"printer. This comment is created by the administrator of the print system (or " -"may be left empty). " -msgstr "" -" Skriverkommentar: Kommentar kan beskrive valgt skriver. " -"Kommentar blir lagt til av den som administrerer utskriftssystemet (eller kan " -"være ikke utfylt). " +#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 +msgid "Unrecognized entry." +msgstr "Ukjent oppføring." -#: kprintdialog.cpp:112 -msgid "" -" Printer Selection Menu: " -"

                          Use this combo box to select the printer to which you want to print. " -"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the " -"TDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or " -"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing " -"a real printer, you need to... " -"

                            " -"
                          • ...either create a local printer with the help of the " -"TDE Add Printer Wizard. The Wizard is available for the CUPS and RLPR " -"printing systems (click button to the left of the 'Properties' " -"button),
                          • " -"
                          • ...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can " -"connect by clicking the 'System Options' button below. A new dialog " -"opens: click on the 'CUPS server' icon: Fill in the information " -"required to use the remote server.
                          " -"

                          Note: It may happen that you successfully connected to a remote CUPS " -"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to " -"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either " -"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and " -"back again once. The print system switch can be made through a selection in " -"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded).

                          " -msgstr "" -"Skrivervelgermeny: " -"

                          Bruk denne kombinasjonsboksen for å velge skriver som skal skrive ut. Om du " -"bare finner TDE spesialskriver -- som lager utskriftsjobber til disk " -"(som PostScript- eller PDF-filer), eller leverer jobber via e-post (som " -"PDF-vedlegg) -- men mangler en ekte skriver, må du … " -"

                            " -"
                          • … enten lage en lokal skriver med hjelp av " -"TDEs veiviser for å legge til skriver som er tilgjengelig for CUPS og " -"RLPR utskriftssystemer (trykk knappen til venstre for 'Egenskaper'-knappen), " -"
                          • " -"
                          • … eller kan du prøve å koble til en ekstern CUPS-skrivertjener ved å " -"trykke Systemvalg … knappen under. Et nytt vindu åpner: Trykk på " -"CUPS-tjener-ikonet og fyll inn passende informasjon til ekstern tjener. " -"
                          " -"

                          Merk: det kan hende du får kontakt med en CUPS-tjener men ikke får " -"en skriverliste. Om dette skjer kan TDEPrint tvinges til å gjenlaste " -"oppsettsfila. For å gjenlaste oppsettsfila, start kprinter på nytt, eller bytt " -"vekk utskriftssystemet fra CUPS og tilbake igjen. Bytte av utskriftssytem kan " -"gjøres ved å velge menyen i bunnen av dette vinduet.

                          " +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 +msgid "IFHP Driver (%1)" +msgstr "IFHP-driver (%1)" -#: kprintdialog.cpp:137 -msgid "" -" Print Job Properties: " -"

                          This button opens a dialog where you can make decisions regarding all " -"supported print job options. " -msgstr "" -"Utskriftsegenskaper: Knappen gir tilgang til alle støttede " -"innstillinger for utskriftsjobbene. " +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "unknown" +msgstr "ukjent" -#: kprintdialog.cpp:141 +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162 +msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." +msgstr "Ingen driver er angitt for den skriveren. Den kan være en råskriver." + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" +msgstr "Fellesdriver «LPRngTool» (%1)" + +#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323 +#, c-format +msgid "Invalid printer backend specification: %1" +msgstr "Ugyldig skrivermotorspesifikasjon: %1" + +#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 +#: lpr/lpchelper.cpp:314 +msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." +msgstr "Programfila %1 finnes ikke i søkestien din." + +#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298 +msgid "Permission denied." +msgstr "Nektet tilgang." + +#: lpr/lpchelper.cpp:259 +msgid "Printer %1 does not exist." +msgstr "Skriveren %1 finnes ikke." + +#: lpr/lpchelper.cpp:263 +#, c-format +msgid "Unknown error: %1" +msgstr "Ukjent feil: %1" + +#: lpr/lpchelper.cpp:282 +#, c-format +msgid "Execution of lprm failed: %1" +msgstr "Kjøring av lprm mislyktes: %1" + +#: lpr/apshandler.cpp:68 +msgid "APS Driver (%1)" +msgstr "APS-driver (%1)" + +#: lpr/apshandler.cpp:221 +#, c-format +msgid "Unable to create directory %1." +msgstr "Klarer ikke opprette mappa %1." + +#: lpr/apshandler.cpp:241 +#, c-format +msgid "Missing element: %1." +msgstr "Mangler element: %1." + +#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367 +#, c-format +msgid "Unable to create the file %1." +msgstr "Klarer ikke opprette fila %1." + +#: lpr/apshandler.cpp:322 +msgid "The APS driver is not defined." +msgstr "APS-driveren er ikke angitt." + +#: lpr/apshandler.cpp:380 +#, c-format +msgid "Unable to remove directory %1." +msgstr "Klarer ikke fjerne mappa %1." + +#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 +msgid "Driver Settings" +msgstr "Driverinnstillinger" + +#: kpdriverpage.cpp:48 msgid "" -" Selective View on List of Printers: " -"

                          This button reduces the list of visible printers to a shorter, more " -"convenient, pre-defined list.

                          " -"

                          This is particularly useful in enterprise environments with lots of " -"printers. The default is to show all printers.

                          " -"

                          To create a personal 'selective view list', click on the " -"'System Options' button at the bottom of this dialog. Then, in the new " -"dialog, select 'Filter' (left column in the " -"TDE Print Configuration dialog) and setup your selection..

                          " -"

                          Warning: Clicking this button without prior creation of a personal " -"'selective view list' will make all printers dissappear from the " -"view. (To re-enable all printers, just click this button again.)

                          " +"Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts " +"before continuing. See Driver Settings tab for detailed information." msgstr "" -" Velg visning av lista med skrivere" -"

                          Knappen reduserer lista over synlige skrivere til en kortere, mer passende, " -"forhåndsbestemt liste.

                          " -"

                          Dette er nyttig i bedrifter med mange skrivere. Standarden er å vise " -"alle skrivere.

                          " -"

                          Du kan lage en personlig filtrert liste ved å trykke på " -"«Systemvalg …»-knappen i bunnen av dette vinduet. I det nye vinduet velges " -"«Filter» (venstrekolonne i dialogen TDE utskriftsoppsett" -".

                          " -"

                          Merk: Når denne knappen trykkes uten at det er laget en personlig " -"«utvalgt oversikt », forsvinner alle skrivere fra visningen. (Trykk " -"knappen igjen for å se alle skriverne.)

                          " +"Noen av valgene passer ikke sammen. Du må løse konfliktene før du kan " +"fortsette. Se siden Avanserte innstillinger for detaljert " +"informasjon." -#: kprintdialog.cpp:154 +#: posterpreview.cpp:115 +#, fuzzy msgid "" -"TDE Add Printer Wizard " -"

                          This button starts the TDE Add Printer Wizard.

                          " -"

                          Use the Wizard (with \"CUPS\" or \"RLPR\"" -") to add locally defined printers to your system.

                          " -"

                          Note: The TDE Add Printer Wizard does not " -"work, and this button is disabled if you use \"Generic LPD\", " -"\"LPRng\", or \"Print Through an External Program\".)

                          " +"Poster preview not available. Either the poster " +"executable is not properly installed, or you don't have the required version" msgstr "" -"TDEs veiviser for å legge til skriver " -"

                          Knappen starter TDEs veiviser for å legge til skriver.

                          " -"

                          Bruk veiviseren (med «CUPS» eller «RLPR»" -") for å legge til lokalt angitt skrivere til systemet.

                          " -"

                          Merk: Veiviseren virker ikke, og denne knappen er slått av " -"hvis det brukes «Generisk LDP», «LPRng», eller " -"«Skriv ut gjennom ekstern program».)

                          " +"Kan ikke forhåndsvise plakat. Programmet poster " +"er enten ikke installert eller installert i feil versjon." -#: kprintdialog.cpp:163 +#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45 +msgid "Margins" +msgstr "Marger" + +#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 +msgid "Users" +msgstr "Brukere" + +#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 +msgid "Users Access Settings" +msgstr "Innstillinger for brukertilgang" + +#: cups/kmpropusers.cpp:55 +msgid "Denied users" +msgstr "Brukere uten tilgang" + +#: cups/kmpropusers.cpp:62 +msgid "Allowed users" +msgstr "Brukere med tilgang" + +#: cups/kmpropusers.cpp:76 +msgid "All users allowed" +msgstr "Alle brukerne har tilgang" + +#: cups/kptextpage.cpp:41 msgid "" -" External Print Command " -"

                          Here you can enter any command that would also print for you in a " -"konsole window.

                          Example: " -"
                          a2ps -P <printername> --medium=A3
                          .
                          " +" " +"

                          Characters Per Inch

                          " +"

                          This setting controls the horizontal size of characters when printing a text " +"file.

                          " +"

                          The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " +"characters per inch will be printed.

                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o cpi=...          # example: \"8\" or \"12\"  

                          " msgstr "" -" Ekstern utskriftkommando " -"

                          Legg til en hvilken som helst kommando som også kan skrive ut i et " -"konsoll-vindu. " -"
                          Eksempel: " -"

                          a2ps -P <skrivernavn> --medium=A3
                          .
                          " +" " +"

                          Tegn pr. tomme

                          " +"

                          Disse valgene styrer vannrett størrelse til tegnene ved utskrift av " +"tekstfiler.

                          " +"

                          Standardverdien er 10, som betyr at tegnene er skalert på en måte som gjør " +"at 10 tegn blir skrevet ut pr. tomme.

                          " +"
                          " +"

                          Tilleggstips for erfarne brukere; Dette GUI-elementet i TDEPrint " +"tilsvarer CUPS-kommandolinja med følgende parametre: " +"

                              -o cpi=…          # eksempel: \"8\" eller \"12\"  

                          " -#: kprintdialog.cpp:168 +#: cups/kptextpage.cpp:55 msgid "" -" Additional Print Job Options " -"

                          This button shows or hides additional printing options." +" " +"

                          Lines Per Inch

                          " +"

                          This setting controls the vertical size of characters when printing a text " +"file.

                          " +"

                          The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " +"lines per inch will be printed.

                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o lpi=...         # example \"5\" or \"7\"  

                          " msgstr "" -"Flere innstillinger for utskriftsjobber " -"

                          Knappen gir tilgang til alle tilleggsinnstillinger for utskrift. " +" " +"

                          Linjer pr. tomme

                          " +"

                          Dette styrer linjehøyden ved utskrift av en tekstfil.

                          " +"

                          Standardverdien er 6, som betyr at skrifttegn blir justert til 6 linjer pr. " +"tomme som blir skrevet ut.

                          " +"
                          " +"

                          Tilleggstips for erfarne brukere: Dette GUI-elementet for " +"TDEPrint tilsvarer CUPS-kommandolinja med parametre: " +"

                              -o lpi=…         # eksempel \"5\" eller \"7\"  

                          " -#: kprintdialog.cpp:170 +#: cups/kptextpage.cpp:69 msgid "" -" System Options: " -"

                          This button starts a new dialog where you can adjust various settings of " -"your printing system. Amongst them: " -"

                            " -"
                          • Should TDE applications embed all fonts into the PostScript they generate " -"for printing? " -"
                          • Should TDE use an external PostScript viewer like gv " -"for print page previews? " -"
                          • Should TDEPrint use a local or a remote CUPS server?,
                          " -"and many more....
                          " +" " +"

                          Columns

                          " +"

                          This setting controls how many columns of text will be printed on each page " +"when. printing text files.

                          " +"

                          The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " +"be printed.

                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o columns=...     # example: \"2\" or \"4\"  

                          " msgstr "" -" Systemvalg: " -"

                          Knappen starter et nytt vindu for justering av forskjellige innstillinger " -"til utskriftssystemet. Blant dem: " -"

                            " -"
                          • Skal TDE-program ta med alle skrifter i PostScript som lages ved utskrift? " -"
                          • Skal TDE bruke en ekstern PostScript-fremviser som gv " -"for forhåndsvisning? " -"
                          • Skal TDE-utskrift bruke en lokal eller ekstern CUPS-tjener?,
                          " -"og mye annet …
                          " +" " +"

                          Kolonner

                          " +"

                          Valgene kontrollerer hvor mange kolonner som blir skrevet på hver side ved " +"utskrift av tekstfiler.

                          " +"

                          Standardverdien er 1, som betyr at bare en kolonne blir skrevet ut pr. " +"side.

                          " +"
                          " +"

                          Ekstra tips for erfarne brukere: Dette GUI-elementet i TDEPrint " +"tilsvarer parameteren på CUPS-kommandolinja: " +"

                              -o columns=…     # eksempel: \"2\" eller \"4\"  

                          " -#: kprintdialog.cpp:182 -msgid "" -" Help: This button takes you to the complete TDEPrint Manual" -". " +#: cups/kptextpage.cpp:84 +msgid " Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. " msgstr "" -" Hjelp: Knappen fører til den komplette " -"hjelpeteksten for TDE-utskrift. " +" Forhåndsvis ikon med endringer når forfinet utskrift skrus av eller på. " +"" -#: kprintdialog.cpp:186 +#: cups/kptextpage.cpp:87 +#, fuzzy msgid "" -" Cancel: This button cancels your print job and quits the kprinter " -"dialog. " +" " +"

                          Text Formats

                          " +"

                          These settings control the appearance of text on printouts. They are only " +"valid for printing text files or input directly through kprinter.

                          " +"

                          Note: These settings have no effect whatsoever for other input " +"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced " +"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " +"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.

                          . " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                               -o cpi=...         # example: \"8\" or \"12\"  "
                          +"
                          -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " +"
                          -o columns=... # example: \"2\" or \"4\"

                          " msgstr "" -" Avbryt: Knappen avbryter utskriftsjobber og avslutter " -"kprinter-vinduet. " +" " +"

                          Tekstformater

                          " +"

                          Disse valgene styrer utseende til utskrifter av tekst. De gjelder bare for " +"utskrift av tekstfiler eller direkte inndata gjennom kprinter.

                          " +"

                          Merk: Disse valgene har ingen effekt ved andre utskriftsformat enn " +"tekst, eller ved å skrive fra programmer som TDE avansert tekstredigerer. " +"(Program som generelt bruker PostScript som utskriftssystem, og «kate» som har " +"en knapp for styring av utskriften.

                          . " +"
                          " +"

                          Tilleggstips for erfarne brukere: Dette TDE-utskrifteselementer " +"passer med CUPS-kommandolinjene: " +"

                               -o cpi=…         # example: \"8\" or \"12\"  "
                          +"
                          -o lpi=… # example: \"5\" or \"7\" " +"
                          -o columns=… # example: \"2\" or \"4\"

                          " -#: kprintdialog.cpp:190 +#: cups/kptextpage.cpp:108 +#, fuzzy msgid "" -" Print: This button sends the job to the printing process. If you " -"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want TDE to convert " -"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to " -"do this. " +" " +"

                          Margins

                          " +"

                          These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " +"valid for jobs originating from applications which define their own page " +"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or " +"OpenOffice.org).

                          " +"

                          When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or " +"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " +"margin settings here.

                          " +"

                          Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " +"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " +"Millimeters, Centimeters, and Inches.

                          " +"

                          You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " +"position (see the preview picture on the right side).

                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                               -o page-top=...      # example: \"72\"  "
                          +"
                          -o page-bottom=... # example: \"24\" " +"
                          -o page-left=... # example: \"36\" " +"
                          -o page-right=... # example: \"12\"

                          " msgstr "" -" Skriv ut: Knappen sender jobben til en utskriftsprosess. Om du " -"sender en ikke-PostScript-fil, må du kanskje avgjøre om TDE skal gjøre om fila " -"til PostScript, eller om undersystemet for utskrift (som CUPS) skal gjøre det. " -"" +" " +"

                          Marger

                          " +"

                          Disse valgene styrer margene til utskrifter på papiret. De gjelder ikke for " +"jobber som kommer fra program med et eget internt utskriftssystem for " +"sideutlegg, og sender PostScript til TDEPrint (som KOffice eller " +"OpenOffice.org).

                          " +"

                          Når man skriver fra et TDE-program, som KMail eller Konqueror, eller skriver " +"en ASCII-tekstfil gjennom kprinter kan du velge foretrukne marger her.

                          " +"

                          Margene kan bestemmes individuelt for hver kant av papirer. Flervalgsboksen " +"på bunnen lar deg endre enhet i mål mellom punkter, millimeter, centimeter, og " +"tommer.

                          " +"

                          Du kan til og med bruke musa og flytte en marg til passende posisjon (se " +"forhåndsvisningen på høyre side).

                          " +"
                          " +"

                          Tilleggstips for erfarne brukere: Dette TDE-utskrifteselementer " +"passer med CUPS-kommandolinjene: " +"

                               -o page-top=…      # eksempel: \"72\"  "
                          +"
                          -o page-bottom=… # eksempel: \"24\" " +"
                          -o page-left=… # eksempel: \"36\" " +"
                          -o page-right=… # eksempel: \"12\"

                          " -#: kprintdialog.cpp:196 +#: cups/kptextpage.cpp:134 msgid "" -" Keep Printing Dialog Open" -"

                          If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit " -"the Print button.

                          " -"

                          This is especially useful, if you need to test various print settings (like " -"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to " -"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.

                          " -"
                          " +" " +"

                          Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!

                          " +"

                          ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " +"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " +"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " +"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                          " +"

                          This prettyprint option is handled by CUPS.

                          " +"

                          If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                               -o prettyprint=true.  

                          " msgstr "" -" Holde utskriftsdialogen åpen " -"

                          Om dette valget krysses av, vil utskriftsvinduet bli stående etter at " -"Utskrift-knappen er trykket.

                          " -"

                          Dette er spesielt nyttig ved utprøving av forskjellige innstillinger (som " -"fargetilpassinger for en blekkskriver) eller om en jobb skal sendes flere " -"skrivere (en etter en) for å fullføre raskere.

                          " +" " +"

                          Skru på tekstutskrift med utheving av syntaks (prettyprint)!

                          " +"

                          ASCII tekstfil utskrift kan gjøres pengere ved å skru på dette valget. Om " +"det gjøres, vil et hode skrives ut på hver side. Hodet innholder sidenummer, " +"jobbtittel (vanligvis filnavn), og dato. I tillegg, C og C++ nøkkelord blir " +"uthevet, og kommentarfelt blir skråstilt.

                          " +"

                          Dette uthevingsvalget håndteres av CUPS.

                          " +"

                          Om du foretrekker en konverterer fra ren tekst til uthevet, se etter " +"enscript pre-filter på filtre-flippen.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Tilleggstips for erfarne brukere: Dette TDE-utskriftselementet " +"passer med CUPS-kommandolinjeparametre: " +"

                               -o prettyprint=true.  

                          " -#: kprintdialog.cpp:206 +#: cups/kptextpage.cpp:153 msgid "" -" Output File Name and Path: The \"Output file:\" shows you where " -"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one " -"of the TDE Special Printers named \"Print to File (PostScript)\" or " -"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by " -"using the button and/or editing the line on the right. " +" " +"

                          Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!

                          " +"

                          ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " +"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " +"margins, though.)

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o prettyprint=false  

                          " msgstr "" -" Navn og sti til utfil:«Utfil:» viser hvor fila lagres ved valget " -"«Skriv til fil» ved bruk av en av TDEs Spesielle skrivere " -"med navn som «Skriv til fil (PostScript)» eller «Skriv til fil (PDF)». Velg et " -"navn og sted som passer ved å bruke knappen og/eller rediger linja til høyre. " -"" +" " +"

                          Skru av tekstutskrift med uthevet syntaks (prettyprint)!

                          " +"

                          ASCII-tekst filutskrift med dette valget avslått fremstår uten sidehoder og " +"uten utheving av bestemt syntaks. (Du kan fortsatt velge sidemarger.)

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          TIlleggstips for erfarne brukere: Dette TDE-utskriftselementet " +"passer med CUPS-kommandoparametrene: " +"

                              -o prettyprint=false  

                          " -#: kprintdialog.cpp:214 +#: cups/kptextpage.cpp:167 msgid "" -" Output File Name and Path: Edit this line to create a path and " -"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only available " -"if you \"Print to File\") " +" " +"

                          Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)

                          " +"

                          ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " +"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " +"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " +"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                          " +"

                          This prettyprint option is handled by CUPS.

                          " +"

                          If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                               -o prettyprint=true.  "
                          +"
                          -o prettyprint=false

                          " msgstr "" -" Navn og sti til utfil: Rediger denne linja for å lage en sti og " -"filnavn som passer. (Bare tilgjengelig ved «Skriv til fil») " +" " +"

                          Skriv ut tekst med pensyntaks (prettyprint)

                          " +"

                          Utskrift av ASCII-filer kan gjøres «penere» ved å skrup på dette valget. Da " +"skrives det ut et hode på toppen av hver side. Hodet inneholder sidenummer, " +"jobb-tittel (vanligvis filnavnet), og datoen. I tillegg, nøkkelord i C og C++ " +"blir uthevet, og kommentatorlinjer får skråstillte bokstaver.

                          " +"

                          Dette valget av penere utskrift håndteres av CUPS.

                          " +"

                          Om du ønsker en annen konverterer for tekst-til-penutskrift, se etter " +"enscript pref-filter på Filters-fanen.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Tilleggstips for erfarne brukere: Dette TDE-utskriftselementer " +"passer med CUPS kommandolinjevalg. " +"

                               -o prettyprint=true.  "
                          +"
                          -o prettyprint=false

                          " -#: kprintdialog.cpp:219 -msgid "" -" Browse Directories button: This button calls the \"File Open / " -"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name where " -"your \"Print-to-File\" job should be saved. " -msgstr "" -"Bla gjennom mapper: Knappen åpner dialogen «Åpne fil» der du kan " -"velge en mappe og et filnavn der «Skriv til fil»-jobben skal lagres." +#: cups/kptextpage.cpp:188 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#: kprintdialog.cpp:225 -msgid "" -" Add File to Job " -"

                          This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you " -"to select a file for printing. Note, that " -"

                            " -"
                          • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " -"PNG, GIF and many other graphical formats. " -"
                          • you can select various files from different paths and send them as one " -"\"multi-file job\" to the printing system.
                          " -msgstr "" -"Legg fil til jobb " -"

                          Knappen åpner dialogen «Åpne fil» der du kan velge en fil som skal skrives " -"ut. Merk at " -"

                            " -"
                          • du kan velge ASCII eller Internasjonal tekst, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " -"PNG, GIF og mange andre grafiske formater. " -"
                          • du kan velge flere filer fra forskjellige stier og sende dem som én " -"flerfils-jobb til utskriftssystemet.
                          " +#: cups/kptextpage.cpp:191 +msgid "Text Format" +msgstr "Tekstformat" -#: kprintdialog.cpp:237 -msgid "" -" Print Preview Enable this checkbox if you want to see a preview of " -"your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended " -"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting " -"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. " -"

                          Note: The preview feature (and therefore this checkbox) is only " -"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start " -"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for " -"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print " -"preview is not available here. " -msgstr "" -" Forhåndsvisning Kryss av her hvis du vil se en forhåndsvisning av " -"utskriften. I en forhåndsvisning kan du se om en «plakat» eller " -"«brosjyre»-utskrift ser ut slik du ønsker det uten å kaste bort papir først. Du " -"kan også avbryte jobben hvis noe ser galt ut. " -"

                          Merk: Forhåndsvisningen (og denne avkryssingsboksen) er bare synlig " -"for utskriftsjobber laget i TDE-programmer. Hvis du starter kprinter fra " -"kommandolinja, eller bruker kprinter som utskriftskommando for " -"ikke-TDE-programmer (som Acrobat Reader, Firefox eller OpenOffice.org), så er " -"forhåndsvisning ikke mulig her." +#: cups/kptextpage.cpp:193 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "Syntaksmerking" -#: kprintdialog.cpp:250 -msgid "" -" Set as Default Printer This button sets the current printer as the " -"user's default. " -"

                          Note: (Button is only visible if the checkbox for " -"System Options --> General --> Miscellaneous: " -"\"Defaults to the last printer used in the application\" " -"is disabled.) " -msgstr "" -"Velg som standardskriver Knappen gjør den markerte skriveren til " -"brukerens standardskriver. " -"

                          Merk:(For at denne knappen skal synes, må du ta vekk kryss ved valget " -"Systemvalg… -->Generelt--> Forskjellig " -"«Standard er siste skriver som ble brukt i programmet»)." - -#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:290 management/kmwend.cpp:90 -#: management/smbview.cpp:43 -msgid "Printer" -msgstr "Skriver" - -#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114 -msgid "&Name:" -msgstr "&Navn:" - -#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50 -msgid "" -"_: Status\n" -"State:" -msgstr "Tilstand:" - -#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - -#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40 -msgid "Location:" -msgstr "Adresse:" - -#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" - -#: kprintdialog.cpp:289 -msgid "P&roperties" -msgstr "&Egenskaper" - -#: kprintdialog.cpp:291 -msgid "System Op&tions" -msgstr "Sys&temvalg" - -#: kprintdialog.cpp:293 -msgid "Set as &Default" -msgstr "Bruk som stan&dard" - -#: kprintdialog.cpp:300 -msgid "Toggle selective view on printer list" -msgstr "Slå av/på visning av utvalgte skrivere" - -#: kprintdialog.cpp:305 -msgid "Add printer..." -msgstr "Legg til skriver …" - -#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307 -msgid "&Print" -msgstr "Skriv &ut" - -#: kprintdialog.cpp:313 -msgid "Previe&w" -msgstr "&Forhåndsvisning" - -#: kprintdialog.cpp:315 -msgid "O&utput file:" -msgstr "&Utfil:" - -#: kprintdialog.cpp:321 -msgid "Print co&mmand:" -msgstr "Utskriftsko&mmando:" - -#: kprintdialog.cpp:330 -msgid "Show/hide advanced options" -msgstr "Vis/skjul avanserte valg" - -#: kprintdialog.cpp:332 -msgid "&Keep this dialog open after printing" -msgstr "&Hold denne dialogen åpen etter utskrift" - -#: kprintdialog.cpp:551 kprintdialog.cpp:939 -msgid "An error occurred while retrieving the printer list:" -msgstr "Feil ved henting av skriverlista:" - -#: kprintdialog.cpp:715 -msgid "The output filename is empty." -msgstr "Filnavnet til utfila er tomt." - -#: kprintdialog.cpp:754 -msgid "You don't have write permissions to this file." -msgstr "Du har ikke skriverettigheter til denne fila." - -#: kprintdialog.cpp:760 -msgid "The output directory does not exist." -msgstr "Utdatamappa finnes ikke." +#: cups/kptextpage.cpp:200 +msgid "&Chars per inch:" +msgstr "&Tegn per tomme:" -#: kprintdialog.cpp:762 -msgid "You don't have write permissions in that directory." -msgstr "Du har ikke skriverettigheter i den mappa." +#: cups/kptextpage.cpp:204 +msgid "&Lines per inch:" +msgstr "&Linjer per tomme:" -#: kprintdialog.cpp:874 -msgid "&Options <<" -msgstr "&Valg <<" +#: cups/kptextpage.cpp:208 +msgid "C&olumns:" +msgstr "K&olonner:" -#: kprintdialog.cpp:887 -msgid "&Options >>" -msgstr "&Valg >>" +#: cups/kptextpage.cpp:216 +msgid "&Disabled" +msgstr "&Av" -#: kprintdialog.cpp:929 -msgid "Initializing printing system..." -msgstr "Klargjør utskriftsystemet …" +#: cups/kptextpage.cpp:218 +msgid "&Enabled" +msgstr "&På" -#: kprintdialog.cpp:965 -msgid "Print to File" -msgstr "Utskrift til fil" +#: cups/kmconfigcups.cpp:32 +msgid "CUPS Server" +msgstr "CUPS-tjener" -#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983 -msgid "All Files" -msgstr "Alle filer" +#: cups/kmconfigcups.cpp:33 +msgid "CUPS Server Settings" +msgstr "Innstillinger for CUPS-tjener" -#: cups/kpschedulepage.cpp:40 +#: cups/kphpgl2page.cpp:33 msgid "" -" " -"

                          Print Job Billing and Accounting

                          " -"

                          Insert a meaningful string here to associate the current print job with a " -"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with " -"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need " -"it.) " -"

                          It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", " -"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " -"secretaries who serve different bosses, etc.

                          " +" Print in Black Only (Blackplot) " +"

                          The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " +"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " +"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.

                          " "
                          " "
                          " "

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o job-billing=...         # example: \"Marketing_Department\" or "
                          -"\"Joe_Doe\"  

                          " +"
                              -o blackplot=true  

                          " msgstr "" -" " -"

                          Avregning for utskriftsjobber

                          " -"

                          Sett inn tekst her som viser sammenheng mellom denne utskriftsjobben og en " -"bestemt konto. Denne teksten vises i CUPS's «sidelogg» som hjelp til " -"sideavregning i organisasjonen din. La det være tomt om du ikke trenger det. " -"

                          Det er til nytte for dem som skriver ut på vegne av forskjellige «kunder», " -"som tjenestebyråer, trykkerier og trykkforberedende firmaer, eller sekretærer " -"som arbeider for flere sjefer osv.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Tilleggstips for erfarne brukere: Dette TDEPrint-grensesnittet " -"tilsvarer parametrene til CUPS kommandolinje: " -"

                              -o job-billing=…         # eksempel: «Markedsavdelingen» eller "
                          -"«Ola_Normann»  

                          " +"Skriv ut med kun svart (svart utskrift) " +"

                          «Svart utskrift»-valget spesifiserer at alle penner skal skrive i svar: " +"Standard er å bruke fargene angitt i utskriftsfila, eller standardpenner angitt " +"i referansemanualen for HP-GL/2 fra Hewlett Packard.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Tilleggstips for erfarne brukere: TDE utskriftsgrensesnittet " +"passer med parametre i kommandolinja for CUPS: " +"

                              -o blackplot=true  

                          " -#: cups/kpschedulepage.cpp:60 +#: cups/kphpgl2page.cpp:48 msgid "" -" " -"

                          Scheduled Printing

                          " -"

                          Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while " -"you can still send away your job now and have it out of your way. " -"

                          Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows " -"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides " -"to manually release it. " -"

                          This is often required in enterprise environments, where you normally are " -"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in " -"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the " -"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make " -"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing " -"Department for a particular job are available and loaded into the paper " -"trays).

                          " +" Scale Print Image to Page Size " +"

                          The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " +" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.

                          " +"

                          The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " +"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " +"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " +"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " +"being spread across multiple pages.)

                          " +"

                          Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " +"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " +"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.

                          " "
                          " "
                          " "

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o job-hold-until=...      # example: \"indefinite\" or \"no-hold\"  "
                          -"

                          " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
                               -o fitplot=true   

                          " msgstr "" -" " -"

                          Planlagt utskrift

                          " -"

                          Planlagt utskrift gjør at du kan bestemme når selve utskrifta skal starte, " -"mens du likevel kan sende ut jobben og få den unna. " -"

                          Spesielt nyttig er «Aldri» – hold jobben tilbake på ubestemt tid. Med denne " -"kan du parkere jobben til du eller en skriveradministrator bestemmer at den " -"skal slippes fri manuelt. " -"

                          Dette er ofte nødvendig i firma-miljøer, der du vanligvis ikke får lov til å " -"slippe løs jobber direkte og øyeblikkelig på de svære produksjonsskriverne i " -"Reproavdelingen. Det er likevel helt i orden å legge jobben i køen som " -"styres av skriveroperatørene (som må se til at de 10 000 ark med rosa papir som " -"markedsavdelingen trenger til en bestemt jobb er på plass og lagt i " -"papirmagasinene).

                          " +" Tilpass utskrifta av bilde til papirstørrelse " +"

                          'fitplot'-valget bestemmer at HP-GL-bilder skal endre størrelse til å fylle " +"hele siden (som er valgt).

                          " +"

                          Standard er 'fitplot is disabled'. Standarden vil bruke den absolutte " +"avstand bestemt i tegne-fila. (Vær oppmerksom på at HP-GL-filer ofte er " +"CAD-diagram ment for å skrives ut på store skrivere. På standard kontorskrivere " +"vil tegningene skrives ut på flere ark.)

                          " +"

                          Merk: Denne egenskapen avhenger av korrekt størrelse på tegningens " +"(PS) kommando i HP-GL/2-fila. Om ikke en tegningstørrelse er angitt i filhodet, " +"filteret konverterer HP-GL til PostScript og setter tegninga til ANSI " +"E-størrelse.

                          " "
                          " "
                          " -"

                          Tilleggstips for erfarne brukere: Dette GUI-elementet for " -"TDEPrint tilsvarer CUPS-parameteren på kommandolinja: " -"

                              -o job-hold-until=…      # example: «indefinite» eller «no-hold»  "
                          -"

                          " +"

                          Tilleggstips for erfarne brukere: Denne utskriftsdialogen passer " +"med parametre for CUPS-kommandoen: " +"

                               -o fitplot=true   

                          " -#: cups/kpschedulepage.cpp:87 +#: cups/kphpgl2page.cpp:68 msgid "" -" " -"

                          Page Labels

                          " -"

                          Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " -"appear on the pages surrounded by a little frame box. " -"

                          They contain any string you type into the line edit field.

                          " +" Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file). " +"

                          The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " +"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " +"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " +"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " +"wide.

                          " +"

                          Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " +"set inside the plot file itself..

                          " "
                          " "
                          " "

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o page-label=\"...\"      # example: \"Company Confidential\"  
                          " -"

                          " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
                              -o penwidth=...   # example: \"2000\" or \"500\"  

                          " msgstr "" -" " -"

                          Sideoverskrifter

                          " -"

                          CUPS skriver topp- og bunntekster på hver side. De vises på sidene inni små " -"rammer. " -"

                          De inneholder den teksten du skriver inn i tekstfeltet. " +" Velg pennvidde for HP-GL (om ikke valgt i fila). " +"

                          Verdien for pennvidde kan velges her i tilfelle den opprinnelige HP-GL-fila " +"ikke gjør det. Pennvidden settes i mikrometer. Standardverdien på 1000 lager " +"linjer som er 1000 mikromenter == 1 millimeter i vidde. Valg av pennvidde på 0 " +"gir linjer som er eksakt 1 bildepunkt vid.

                          " +"

                          Merk: Pennvidden valgt her blir oversett om pennvidden blir bestemt " +"inne i tegnefila.

                          " "
                          " "
                          " -"

                          Tilleggstips for erfarne bruker: Dette GUI-elementet for TDEPrint " -"tilsvarer en parameter til CUPS-kommandolinja: " -"

                              -o page-label=\"...\"      # eksempel: \"Firma-konfidensielt\"  
                          " -"

                          " +"

                          Tileggstips for erfarne brukere: Denne utskriftsdialogen passer " +"med følgende kommandolinjevalg i CUPS: " +"

                              -o penwidth=…   # eksempelvis: \"2000\" or \"500\"  

                          " -#: cups/kpschedulepage.cpp:102 +#: cups/kphpgl2page.cpp:85 msgid "" -" " -"

                          Job Priority

                          " -"

                          Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " -"First In, First Out. " -"

                          The job priority option allows you to re-order the queue according to your " -"needs. " -"

                          It works in both directions: you can increase as well as decrease " -"priorities. (Usually you can only control your own jobs). " -"

                          Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " -"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " -"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " -"no other, higher prioritized one is present).

                          " +" HP-GL Print Options " +"

                          All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " +"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.

                          " +"

                          HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " +"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.

                          " +"

                          TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " +"it on any installed printer.

                          " +"

                          Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " +"file into the running kprinter.

                          " +"

                          Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " +"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " +"1.1.22).

                          " "
                          " "
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o job-priority=...   # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"  
                          " -"

                          " +"

                          Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements " +"match with CUPS commandline job option parameters: " +"

                               -o blackplot=...  # examples: \"true\" or \"false\"  "
                          +"
                          -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " +"
                          -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"

                          " msgstr "" -" " -"

                          Oppgaveprioritering

                          " -"

                          CUPS skriver vanligvis ut alle jobber for hver kø etter «FIFU»-prinsippet: " -"Først Inn, Først Ut. " -"

                          Jobbprioritet gjør at du kan omordne køen etter ditt behov. " -"

                          Den virker begge veier: du kan både senke og høyne prioriteten. (Som regel " -"kan du bare styre dine egne jobber). " -"

                          Siden standardprioriteten er «50» vil alle jobber sendt med f.eks. «49» " -"bare bli skrevet ut etter at alle de andre er ferdige. Motsatt vil en jobb med " -"«51» eller høyere gå helt foran i køen – hvis ingen andre ligger der med høyere " -"prioritet. " -"
                          " -"


                          " -"

                          Tilleggstips for erfarne brukere: Dette GUI-elementet for " -"TDEPrint tilsvarer CUPS-parameteren for kommandolinja: " -"

                              -o job-priority=…   # eksempel: \"10\" or \"66\" or \"99\"  

                          " -"
                          " - -#: cups/kpschedulepage.cpp:126 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Avanserte valg" +"HP-GL Utskriftsvalg " +"

                          Alle valg på denne siden gjelder bare TDEUtskrift for å sende HP-GL og " +"HP-GL/2-filer til en av skriverne.

                          " +"

                          HP-GL og HP-GL/2 er utskriftsspråk laget av Hewlett-Packard for å skrive ut " +"med plotte-enheter.

                          " +"

                          TDEUtskrift kan (med hjelp av CUPS) konvertere HP-GL filformat og skrive det " +"på hvilken som helst skriver.

                          " +"

                          Merknad 1: For å skrive HP-GL-filer, start «kprinter» og enkelt last " +"inn fila med en kjørende kprinter.

                          " +"

                          Merknad 2: «fitplot»-parameteret gitt i vinduet virker også for " +"PDF-filer (om CUPS-utgaven er nyere enn 1.1.22).

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Tilleggstips for erfarne brukere: Disse TDE utskriftsmulighetene " +"passer med CUPS kommandolinjevalg: " +"

                               -o blackplot=…  # examples: \"true\" or \"false\"  "
                          +"
                          -o fitplot=… # examples: \"true\" or \"false\" " +"
                          -o penwidth=… # examples: \"true\" or \"false\"

                          " -#: cups/kpschedulepage.cpp:137 -msgid "Immediately" -msgstr "Med en gang" +#: cups/kphpgl2page.cpp:113 +msgid "HP-GL/2 Options" +msgstr "HP-GL/2-valg" -#: cups/kpschedulepage.cpp:138 -msgid "Never (hold indefinitely)" -msgstr "Aldri (uavgrenset venting)" +#: cups/kphpgl2page.cpp:115 +msgid "&Use only black pen" +msgstr "Br&uk bare svart penn" -#: cups/kpschedulepage.cpp:139 -msgid "Daytime (6 am - 6 pm)" -msgstr "Dag (6-18)" +#: cups/kphpgl2page.cpp:118 +msgid "&Fit plot to page" +msgstr "&Tilpass plotting til siden" -#: cups/kpschedulepage.cpp:140 -msgid "Evening (6 pm - 6 am)" -msgstr "Kveld (18-6)" +#: cups/kphpgl2page.cpp:122 +msgid "&Pen width:" +msgstr "&Pennbredde:" -#: cups/kpschedulepage.cpp:141 -msgid "Night (6 pm - 6 am)" -msgstr "Natt (18-6)" +#: cups/kmwippselect.cpp:38 +msgid "Remote IPP Printer Selection" +msgstr "Valg av IPP-skriver over nettverk" -#: cups/kpschedulepage.cpp:142 -msgid "Weekend" -msgstr "Helg" +#: cups/kmwippselect.cpp:51 +msgid "You must select a printer." +msgstr "Du må velge en skriver." -#: cups/kpschedulepage.cpp:143 -msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)" -msgstr "Kveldsskift (16-24)" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87 +msgid "" +"" +"

                          Print queue on remote CUPS server

                          " +"

                          Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " +"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.

                          " +"
                          " +msgstr "" +"" +"

                          Skriverkø på en CUPS-tjener på en annen maskin

                          " +"

                          Bruk dette for en skriverkø installert på en maskin på nettverket som kjører " +"en CUPS-tjener. På denne måten kan det brukes nettverksskrivere når CPS-leting " +"er slått av.

                          " -#: cups/kpschedulepage.cpp:144 -msgid "Third Shift (12 am - 8 am)" -msgstr "Nattskift (0-8)" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94 +msgid "" +"" +"

                          Network IPP printer

                          " +"

                          Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " +"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " +"printer can do both.

                          " +msgstr "" +" " +"

                          IPP-skriver på nettverket

                          " +"

                          Bruk dette for en nettverksskriver som bruker IPP-protokollen. Moderne " +"kraftige skrivere kan bruke dette. Bruk dette i stedet for TCP hvis skriveren " +"kan håndtere begge deler.

                          " -#: cups/kpschedulepage.cpp:145 -msgid "Specified Time" -msgstr "Oppgitt tid" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101 +msgid "" +"" +"

                          Fax/Modem printer

                          " +"

                          Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS " +"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " +"number.

                          " +msgstr "" +"" +"

                          Faks-/modemskriver

                          Bruk dette til faks-/modemskrivere. Da må du " +"installere fax4CUPS" +". Dokument som blir sende til denne skriveren fakses til medfølgende " +"faksnummer.

                          " -#: cups/kpschedulepage.cpp:160 -msgid "&Scheduled printing:" -msgstr "&Planlegg utskrift:" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108 +msgid "" +"" +"

                          Other printer

                          " +"

                          Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " +"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " +"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " +"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.

                          " +msgstr "" +"" +"

                          Annen skriver

                          " +"

                          Dette kan brukes til alle slags skrivertyper. Du må vite URI-en til " +"skriveren som skal installeres dersom du vil bruke denne modusen. I " +"CUPS-håndboka finner du mer informasjon om skriver-URI-en. Dette alternativet " +"er i hovedsak nyttig for skrivertyper som bruker tredjepartsløsninger som de " +"andre alternativene ikke støtter.

                          " -#: cups/kpschedulepage.cpp:163 -msgid "&Billing information:" -msgstr "Av®ningsinformasjon:" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116 +msgid "" +"" +"

                          Class of printers

                          " +"

                          Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " +"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " +"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " +"printers.

                          " +msgstr "" +"" +"

                          Skriverklasse

                          " +"

                          Bruk dette til å lage en klasse med skrivere. Når du sender et dokument til " +"en klasse, blir dokumentet sendt videre til den første ledige skriveren i " +"klassen. Du kan lese mer om skriverklasser i CUPS-håndboka.

                          " -#: cups/kpschedulepage.cpp:166 -msgid "T&op/Bottom page label:" -msgstr "&Topp-/bunntekst:" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 +msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" +msgstr "&CUPS-tjener over nettverk (IPP/HTTP)" -#: cups/kpschedulepage.cpp:169 -msgid "&Job priority:" -msgstr "&Jobbprioritet:" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 +msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" +msgstr "Nettverksskriver med &IPP (IPP/HTTP)" -#: cups/kpschedulepage.cpp:200 -msgid "The time specified is not valid." -msgstr "Den oppgitte tiden er ikke gyldig." +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131 +msgid "S&erial Fax/Modem printer" +msgstr "S&eriell faks/modem-skriver" -#: cups/kmwbanners.cpp:57 -msgid "No Banner" -msgstr "Ingen banner" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 +msgid "Other &printer type" +msgstr "Annen skriver&type" -#: cups/kmwbanners.cpp:58 -msgid "Classified" -msgstr "Gradert" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134 +msgid "Cl&ass of printers" +msgstr "Skriverk&lasse" -#: cups/kmwbanners.cpp:59 -msgid "Confidential" -msgstr "Konfidensiell" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190 +msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" +msgstr "Feil ved henting av lista av tilgjengelige bakstykker:" -#: cups/kmwbanners.cpp:60 -msgid "Secret" -msgstr "Hemmelig" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritet" -#: cups/kmwbanners.cpp:61 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238 +msgid "Billing Information" +msgstr "Regningsinformasjon" -#: cups/kmwbanners.cpp:62 -msgid "Top Secret" -msgstr "Svært hemmelig" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 +msgid "Folder" +msgstr "Mappe" -#: cups/kmwbanners.cpp:63 -msgid "Unclassified" -msgstr "Ugradert" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 +msgid "CUPS Folder Settings" +msgstr "Innstillinger for CUPS-mappe" -#: cups/kmwbanners.cpp:86 -msgid "Banner Selection" -msgstr "Bannervalg" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 +msgid "Installation Folder" +msgstr "Installasjonsmappe" -#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 -msgid "&Starting banner:" -msgstr "&Startbanner:" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 +msgid "Standard installation (/)" +msgstr "Standardinstallasjon (/)" -#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 -msgid "&Ending banner:" -msgstr "Sl&uttbanner:" +#: cups/kmwusers.cpp:41 +msgid "Allowed Users" +msgstr "Brukere med tilgang" -#: cups/kmwbanners.cpp:99 -msgid "" -"

                          Select the default banners associated with this printer. These banners will " -"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " -"don't want to use banners, select No Banner.

                          " -msgstr "" -"

                          Velg standardbannerne som hører til denne skriveren. Disse bannerne blir " -"satt inn før og/eller etter hver utskriftsjobb som blir sendt til skriveren. " -"Dersom du ikke vil bruke bannere, velg Ingen banner.

                          " +#: cups/kmwusers.cpp:42 +msgid "Denied Users" +msgstr "Brukere uten tilgang" + +#: cups/kmwusers.cpp:44 +msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." +msgstr "Her angir du en gruppe brukere som kan eller ikke kan bruke skriveren." + +#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117 +msgid "&Type:" +msgstr "&Type:" #: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363 msgid "&Export" @@ -1299,61 +1487,42 @@ msgstr "Fant ikke driveren for skriveren %1." msgid "Preparing to install driver on host %1" msgstr "Forbered installering av driver på verten %1" -#: cups/kmwippselect.cpp:36 -msgid "Remote IPP Printer Selection" -msgstr "Valg av IPP-skriver over nettverk" - -#: cups/kmwippselect.cpp:49 -msgid "You must select a printer." -msgstr "Du må velge en skriver." - -#: cups/ipprequest.cpp:110 -msgid "You don't have access to the requested resource." -msgstr "Du har ikke rettighet til å skrive til ressursen." - -#: cups/ipprequest.cpp:113 -msgid "You are not authorized to access the requested resource." -msgstr "Du har ikke tilgangsrettighet til ressursen." - -#: cups/ipprequest.cpp:116 -msgid "The requested operation cannot be completed." -msgstr "Klarte ikke fullføre den etterspurte operasjonen." +#: cups/kmwquota.cpp:46 +msgid "second(s)" +msgstr "sekund(er)" -#: cups/ipprequest.cpp:119 -msgid "The requested service is currently unavailable." -msgstr "Den etterspurte tjenesten er ikke tilgjengelig nå." +#: cups/kmwquota.cpp:47 +msgid "minute(s)" +msgstr "minutt(er)" -#: cups/ipprequest.cpp:122 -msgid "The target printer is not accepting print jobs." -msgstr "Mål-skriveren tar ikke i mot utskriftsjobber." +#: cups/kmwquota.cpp:48 +msgid "hour(s)" +msgstr "time(r)" -#: cups/ipprequest.cpp:233 -msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running." -msgstr "" -"Tilkobling til CUPS-tjeneren mislyktes. Kontroller at CUPS-tjeneren er riktig " -"installert og kjører." +#: cups/kmwquota.cpp:49 +msgid "day(s)" +msgstr "dag(er)" -#: cups/ipprequest.cpp:236 -msgid "The IPP request failed for an unknown reason." -msgstr "IPP-forespørselen mislyktes av ukjent grunn." +#: cups/kmwquota.cpp:50 +msgid "week(s)" +msgstr "uke(r)" -#: cups/ipprequest.cpp:356 -msgid "Attribute" -msgstr "Attributt" +#: cups/kmwquota.cpp:51 +msgid "month(s)" +msgstr "måned(er)" -#: cups/ipprequest.cpp:357 -msgid "Values" -msgstr "Verdier" +#: cups/kmwquota.cpp:79 +msgid "Printer Quota Settings" +msgstr "Innstillinger for skriverkvote" -#: cups/ipprequest.cpp:388 -msgid "True" -msgstr "Sann" +#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 +msgid "No quota" +msgstr "Ingen kvote" -#: cups/ipprequest.cpp:388 -msgid "False" -msgstr "Usann" +#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 +#: cups/kmwquota.cpp:90 +msgid "None" +msgstr "Ingen" #: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96 msgid "&Period:" @@ -1367,1590 +1536,1672 @@ msgstr "&Størrelsesgrense (KB):" msgid "&Page limit:" msgstr "S&idegrense:" -#: cups/kmpropquota.cpp:57 -msgid "Quotas" -msgstr "Kvoter" - -#: cups/kmpropquota.cpp:58 -msgid "Quota Settings" -msgstr "Kvoteinnstillinger" - -#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 -msgid "No quota" -msgstr "Ingen kvote" - -#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 -#: cups/kmwquota.cpp:90 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: cups/kmwipp.cpp:35 -msgid "Remote IPP server" -msgstr "IPP-tjener over nettverk" - -#: cups/kmwipp.cpp:39 +#: cups/kmwquota.cpp:104 msgid "" -"

                          Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " -"printer. This wizard will poll the server before continuing.

                          " +"

                          Set here the quota for this printer. Using limits of 0 " +"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to " +"No quota (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " +"applied to all users.

                          " msgstr "" -"

                          Oppgi informasjon for IPP-tjeneren som styrer skriveren. Veiviseren vil " -"prøve å koble til tjeneren før den forsetter.

                          " - -#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 -msgid "Host:" -msgstr "Vert:" - -#: cups/kmwipp.cpp:43 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 -msgid "Empty server name." -msgstr "Tomt tjenernavn." - -#: cups/kmwipp.cpp:59 -msgid "Incorrect port number." -msgstr "Feil portnummer." - -#: cups/kmwipp.cpp:72 -msgid "Unable to connect to %1 on port %2 ." -msgstr "Kan ikke koble til %1 på port %2 ." - -#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:297 -msgid "Banners" -msgstr "Bannere" +"

                          Velg kvoten for denne skriveren her. En grense på 0 " +"betyr at ingen kvote blir brukt. Det er det samme som om kvoteperioden er satt " +"til Ingen kvote (-1). Kvotegrensene blir angitt for hver " +"bruker og brukt på alle brukerne.

                          " -#: cups/kmpropbanners.cpp:50 -msgid "Banner Settings" -msgstr "Bannerinnstillinger" +#: cups/kmwquota.cpp:130 +msgid "You must specify at least one quota limit." +msgstr "Du må minst oppgi en kvotegrense." -#: cups/ippreportdlg.cpp:34 -msgid "IPP Report" -msgstr "IPP-rapport" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 +msgid "Server Information" +msgstr "Tjenerinformasjon" -#: cups/ippreportdlg.cpp:93 -msgid "Internal error: unable to generate HTML report." -msgstr "Intern feil: Kan ikke lage HTML-rapport." +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 +msgid "Account Information" +msgstr "Kontoinformasjon" -#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 -msgid "Users Access Settings" -msgstr "Innstillinger for brukertilgang" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 +msgid "&Host:" +msgstr "&Vert:" -#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 -msgid "Users" -msgstr "Brukere" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53 +#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35 +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" -#: cups/kmwusers.cpp:41 -msgid "Allowed Users" -msgstr "Brukere med tilgang" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 +msgid "&User:" +msgstr "&Bruker:" -#: cups/kmwusers.cpp:42 -msgid "Denied Users" -msgstr "Brukere uten tilgang" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 +msgid "Pass&word:" +msgstr "&Passord:" -#: cups/kmwusers.cpp:44 -msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." -msgstr "Her angir du en gruppe brukere som kan eller ikke kan bruke skriveren." +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 +msgid "&Store password in configuration file" +msgstr "La&gre passordet i oppsettsfila" -#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117 -msgid "&Type:" -msgstr "&Type:" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 +msgid "Use &anonymous access" +msgstr "Bruk &anonym tilgang" -#: cups/kptextpage.cpp:41 +#: cups/kpschedulepage.cpp:40 msgid "" -" " -"

                          Characters Per Inch

                          " -"

                          This setting controls the horizontal size of characters when printing a text " -"file.

                          " -"

                          The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " -"characters per inch will be printed.

                          " +" " +"

                          Print Job Billing and Accounting

                          " +"

                          Insert a meaningful string here to associate the current print job with a " +"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with " +"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need " +"it.) " +"

                          It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", " +"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " +"secretaries who serve different bosses, etc.

                          " +"
                          " "
                          " "

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o cpi=...          # example: \"8\" or \"12\"  

                          " +"
                              -o job-billing=...         # example: \"Marketing_Department\" or "
                          +"\"Joe_Doe\"  

                          " msgstr "" " " -"

                          Tegn pr. tomme

                          " -"

                          Disse valgene styrer vannrett størrelse til tegnene ved utskrift av " -"tekstfiler.

                          " -"

                          Standardverdien er 10, som betyr at tegnene er skalert på en måte som gjør " -"at 10 tegn blir skrevet ut pr. tomme.

                          " +"

                          Avregning for utskriftsjobber

                          " +"

                          Sett inn tekst her som viser sammenheng mellom denne utskriftsjobben og en " +"bestemt konto. Denne teksten vises i CUPS's «sidelogg» som hjelp til " +"sideavregning i organisasjonen din. La det være tomt om du ikke trenger det. " +"

                          Det er til nytte for dem som skriver ut på vegne av forskjellige «kunder», " +"som tjenestebyråer, trykkerier og trykkforberedende firmaer, eller sekretærer " +"som arbeider for flere sjefer osv.

                          " +"
                          " "
                          " -"

                          Tilleggstips for erfarne brukere; Dette GUI-elementet i TDEPrint " -"tilsvarer CUPS-kommandolinja med følgende parametre: " -"

                              -o cpi=…          # eksempel: \"8\" eller \"12\"  

                          " - -#: cups/kptextpage.cpp:55 -msgid "" -" " -"

                          Lines Per Inch

                          " -"

                          This setting controls the vertical size of characters when printing a text " -"file.

                          " -"

                          The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " -"lines per inch will be printed.

                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o lpi=...         # example \"5\" or \"7\"  

                          " -msgstr "" -" " -"

                          Linjer pr. tomme

                          " -"

                          Dette styrer linjehøyden ved utskrift av en tekstfil.

                          " -"

                          Standardverdien er 6, som betyr at skrifttegn blir justert til 6 linjer pr. " -"tomme som blir skrevet ut.

                          " -"
                          " -"

                          Tilleggstips for erfarne brukere: Dette GUI-elementet for " -"TDEPrint tilsvarer CUPS-kommandolinja med parametre: " -"

                              -o lpi=…         # eksempel \"5\" eller \"7\"  

                          " - -#: cups/kptextpage.cpp:69 -msgid "" -" " -"

                          Columns

                          " -"

                          This setting controls how many columns of text will be printed on each page " -"when. printing text files.

                          " -"

                          The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " -"be printed.

                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o columns=...     # example: \"2\" or \"4\"  

                          " -msgstr "" -" " -"

                          Kolonner

                          " -"

                          Valgene kontrollerer hvor mange kolonner som blir skrevet på hver side ved " -"utskrift av tekstfiler.

                          " -"

                          Standardverdien er 1, som betyr at bare en kolonne blir skrevet ut pr. " -"side.

                          " -"
                          " -"

                          Ekstra tips for erfarne brukere: Dette GUI-elementet i TDEPrint " -"tilsvarer parameteren på CUPS-kommandolinja: " -"

                              -o columns=…     # eksempel: \"2\" eller \"4\"  

                          " - -#: cups/kptextpage.cpp:84 -msgid " Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. " -msgstr "" -" Forhåndsvis ikon med endringer når forfinet utskrift skrus av eller på. " -"" +"

                          Tilleggstips for erfarne brukere: Dette TDEPrint-grensesnittet " +"tilsvarer parametrene til CUPS kommandolinje: " +"

                              -o job-billing=…         # eksempel: «Markedsavdelingen» eller "
                          +"«Ola_Normann»  

                          " -#: cups/kptextpage.cpp:87 +#: cups/kpschedulepage.cpp:60 msgid "" -" " -"

                          Text Formats

                          " -"

                          These settings control the appearance of text on printouts. They are only " -"valid for printing text files or input directly through kprinter.

                          " -"

                          Note: These settings have no effect whatsoever for other input " -"formats than text, or for printing from applications such as the TDE Advanced " -"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " -"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.

                          . " +" " +"

                          Scheduled Printing

                          " +"

                          Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while " +"you can still send away your job now and have it out of your way. " +"

                          Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows " +"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides " +"to manually release it. " +"

                          This is often required in enterprise environments, where you normally are " +"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in " +"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the " +"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make " +"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing " +"Department for a particular job are available and loaded into the paper " +"trays).

                          " +"
                          " "
                          " "

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                               -o cpi=...         # example: \"8\" or \"12\"  "
                          -"
                          -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " -"
                          -o columns=... # example: \"2\" or \"4\"

                          " +"
                              -o job-hold-until=...      # example: \"indefinite\" or \"no-hold\"  "
                          +"

                          " msgstr "" " " -"

                          Tekstformater

                          " -"

                          Disse valgene styrer utseende til utskrifter av tekst. De gjelder bare for " -"utskrift av tekstfiler eller direkte inndata gjennom kprinter.

                          " -"

                          Merk: Disse valgene har ingen effekt ved andre utskriftsformat enn " -"tekst, eller ved å skrive fra programmer som TDE avansert tekstredigerer. " -"(Program som generelt bruker PostScript som utskriftssystem, og «kate» som har " -"en knapp for styring av utskriften.

                          . " -"
                          " -"

                          Tilleggstips for erfarne brukere: Dette TDE-utskrifteselementer " -"passer med CUPS-kommandolinjene: " -"

                               -o cpi=…         # example: \"8\" or \"12\"  "
                          -"
                          -o lpi=… # example: \"5\" or \"7\" " -"
                          -o columns=… # example: \"2\" or \"4\"

                          " - -#: cups/kptextpage.cpp:108 -msgid "" -" " -"

                          Margins

                          " -"

                          These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " -"valid for jobs originating from applications which define their own page " -"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or " -"OpenOffice.org).

                          " -"

                          When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or " -"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " -"margin settings here.

                          " -"

                          Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " -"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " -"Millimeters, Centimeters, and Inches.

                          " -"

                          You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " -"position (see the preview picture on the right side).

                          " +"

                          Planlagt utskrift

                          " +"

                          Planlagt utskrift gjør at du kan bestemme når selve utskrifta skal starte, " +"mens du likevel kan sende ut jobben og få den unna. " +"

                          Spesielt nyttig er «Aldri» – hold jobben tilbake på ubestemt tid. Med denne " +"kan du parkere jobben til du eller en skriveradministrator bestemmer at den " +"skal slippes fri manuelt. " +"

                          Dette er ofte nødvendig i firma-miljøer, der du vanligvis ikke får lov til å " +"slippe løs jobber direkte og øyeblikkelig på de svære produksjonsskriverne i " +"Reproavdelingen. Det er likevel helt i orden å legge jobben i køen som " +"styres av skriveroperatørene (som må se til at de 10 000 ark med rosa papir som " +"markedsavdelingen trenger til en bestemt jobb er på plass og lagt i " +"papirmagasinene).

                          " +"
                          " "
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                               -o page-top=...      # example: \"72\"  "
                          -"
                          -o page-bottom=... # example: \"24\" " -"
                          -o page-left=... # example: \"36\" " -"
                          -o page-right=... # example: \"12\"

                          " -msgstr "" -" " -"

                          Marger

                          " -"

                          Disse valgene styrer margene til utskrifter på papiret. De gjelder ikke for " -"jobber som kommer fra program med et eget internt utskriftssystem for " -"sideutlegg, og sender PostScript til TDEPrint (som KOffice eller " -"OpenOffice.org).

                          " -"

                          Når man skriver fra et TDE-program, som KMail eller Konqueror, eller skriver " -"en ASCII-tekstfil gjennom kprinter kan du velge foretrukne marger her.

                          " -"

                          Margene kan bestemmes individuelt for hver kant av papirer. Flervalgsboksen " -"på bunnen lar deg endre enhet i mål mellom punkter, millimeter, centimeter, og " -"tommer.

                          " -"

                          Du kan til og med bruke musa og flytte en marg til passende posisjon (se " -"forhåndsvisningen på høyre side).

                          " -"
                          " -"

                          Tilleggstips for erfarne brukere: Dette TDE-utskrifteselementer " -"passer med CUPS-kommandolinjene: " -"

                               -o page-top=…      # eksempel: \"72\"  "
                          -"
                          -o page-bottom=… # eksempel: \"24\" " -"
                          -o page-left=… # eksempel: \"36\" " -"
                          -o page-right=… # eksempel: \"12\"

                          " +"

                          Tilleggstips for erfarne brukere: Dette GUI-elementet for " +"TDEPrint tilsvarer CUPS-parameteren på kommandolinja: " +"

                              -o job-hold-until=…      # example: «indefinite» eller «no-hold»  "
                          +"

                          " -#: cups/kptextpage.cpp:134 +#: cups/kpschedulepage.cpp:87 msgid "" -" " -"

                          Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!

                          " -"

                          ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " -"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " -"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " -"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                          " -"

                          This prettyprint option is handled by CUPS.

                          " -"

                          If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " -"enscript pre-filter on the Filters tab.

                          " +" " +"

                          Page Labels

                          " +"

                          Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " +"appear on the pages surrounded by a little frame box. " +"

                          They contain any string you type into the line edit field.

                          " "
                          " "
                          " "

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                               -o prettyprint=true.  

                          " +"
                              -o page-label=\"...\"      # example: \"Company Confidential\"  
                          " +"

                          " msgstr "" " " -"

                          Skru på tekstutskrift med utheving av syntaks (prettyprint)!

                          " -"

                          ASCII tekstfil utskrift kan gjøres pengere ved å skru på dette valget. Om " -"det gjøres, vil et hode skrives ut på hver side. Hodet innholder sidenummer, " -"jobbtittel (vanligvis filnavn), og dato. I tillegg, C og C++ nøkkelord blir " -"uthevet, og kommentarfelt blir skråstilt.

                          " -"

                          Dette uthevingsvalget håndteres av CUPS.

                          " -"

                          Om du foretrekker en konverterer fra ren tekst til uthevet, se etter " -"enscript pre-filter på filtre-flippen.

                          " +"

                          Sideoverskrifter

                          " +"

                          CUPS skriver topp- og bunntekster på hver side. De vises på sidene inni små " +"rammer. " +"

                          De inneholder den teksten du skriver inn i tekstfeltet. " "
                          " "


                          " -"

                          Tilleggstips for erfarne brukere: Dette TDE-utskriftselementet " -"passer med CUPS-kommandolinjeparametre: " -"

                               -o prettyprint=true.  

                          " +"

                          Tilleggstips for erfarne bruker: Dette GUI-elementet for TDEPrint " +"tilsvarer en parameter til CUPS-kommandolinja: " +"

                              -o page-label=\"...\"      # eksempel: \"Firma-konfidensielt\"  
                          " +"

                          " -#: cups/kptextpage.cpp:153 +#: cups/kpschedulepage.cpp:102 msgid "" -" " -"

                          Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!

                          " -"

                          ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " -"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " -"margins, though.)

                          " +" " +"

                          Job Priority

                          " +"

                          Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " +"First In, First Out. " +"

                          The job priority option allows you to re-order the queue according to your " +"needs. " +"

                          It works in both directions: you can increase as well as decrease " +"priorities. (Usually you can only control your own jobs). " +"

                          Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " +"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " +"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " +"no other, higher prioritized one is present).

                          " "
                          " "
                          " "

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o prettyprint=false  

                          " +"
                              -o job-priority=...   # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"  
                          " +"

                          " msgstr "" " " -"

                          Skru av tekstutskrift med uthevet syntaks (prettyprint)!

                          " -"

                          ASCII-tekst filutskrift med dette valget avslått fremstår uten sidehoder og " -"uten utheving av bestemt syntaks. (Du kan fortsatt velge sidemarger.)

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          TIlleggstips for erfarne brukere: Dette TDE-utskriftselementet " -"passer med CUPS-kommandoparametrene: " -"

                              -o prettyprint=false  

                          " - -#: cups/kptextpage.cpp:167 -msgid "" -" " -"

                          Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)

                          " -"

                          ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " -"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " -"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " -"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                          " -"

                          This prettyprint option is handled by CUPS.

                          " -"

                          If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " -"enscript pre-filter on the Filters tab.

                          " +"

                          Oppgaveprioritering

                          " +"

                          CUPS skriver vanligvis ut alle jobber for hver kø etter «FIFU»-prinsippet: " +"Først Inn, Først Ut. " +"

                          Jobbprioritet gjør at du kan omordne køen etter ditt behov. " +"

                          Den virker begge veier: du kan både senke og høyne prioriteten. (Som regel " +"kan du bare styre dine egne jobber). " +"

                          Siden standardprioriteten er «50» vil alle jobber sendt med f.eks. «49» " +"bare bli skrevet ut etter at alle de andre er ferdige. Motsatt vil en jobb med " +"«51» eller høyere gå helt foran i køen – hvis ingen andre ligger der med høyere " +"prioritet. " "
                          " "


                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                               -o prettyprint=true.  "
                          -"
                          -o prettyprint=false

                          " -msgstr "" -" " -"

                          Skriv ut tekst med pensyntaks (prettyprint)

                          " -"

                          Utskrift av ASCII-filer kan gjøres «penere» ved å skrup på dette valget. Da " -"skrives det ut et hode på toppen av hver side. Hodet inneholder sidenummer, " -"jobb-tittel (vanligvis filnavnet), og datoen. I tillegg, nøkkelord i C og C++ " -"blir uthevet, og kommentatorlinjer får skråstillte bokstaver.

                          " -"

                          Dette valget av penere utskrift håndteres av CUPS.

                          " -"

                          Om du ønsker en annen konverterer for tekst-til-penutskrift, se etter " -"enscript pref-filter på Filters-fanen.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Tilleggstips for erfarne brukere: Dette TDE-utskriftselementer " -"passer med CUPS kommandolinjevalg. " -"

                               -o prettyprint=true.  "
                          -"
                          -o prettyprint=false

                          " +"

                          Tilleggstips for erfarne brukere: Dette GUI-elementet for " +"TDEPrint tilsvarer CUPS-parameteren for kommandolinja: " +"

                              -o job-priority=…   # eksempel: \"10\" or \"66\" or \"99\"  

                          " +"
                          " -#: cups/kptextpage.cpp:188 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#: cups/kpschedulepage.cpp:126 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Avanserte valg" -#: cups/kptextpage.cpp:191 -msgid "Text Format" -msgstr "Tekstformat" +#: cups/kpschedulepage.cpp:137 +msgid "Immediately" +msgstr "Med en gang" -#: cups/kptextpage.cpp:193 -msgid "Syntax Highlighting" -msgstr "Syntaksmerking" +#: cups/kpschedulepage.cpp:138 +msgid "Never (hold indefinitely)" +msgstr "Aldri (uavgrenset venting)" -#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45 -msgid "Margins" -msgstr "Marger" +#: cups/kpschedulepage.cpp:139 +msgid "Daytime (6 am - 6 pm)" +msgstr "Dag (6-18)" -#: cups/kptextpage.cpp:200 -msgid "&Chars per inch:" -msgstr "&Tegn per tomme:" +#: cups/kpschedulepage.cpp:140 +msgid "Evening (6 pm - 6 am)" +msgstr "Kveld (18-6)" -#: cups/kptextpage.cpp:204 -msgid "&Lines per inch:" -msgstr "&Linjer per tomme:" +#: cups/kpschedulepage.cpp:141 +msgid "Night (6 pm - 6 am)" +msgstr "Natt (18-6)" -#: cups/kptextpage.cpp:208 -msgid "C&olumns:" -msgstr "K&olonner:" +#: cups/kpschedulepage.cpp:142 +msgid "Weekend" +msgstr "Helg" -#: cups/kptextpage.cpp:216 -msgid "&Disabled" -msgstr "&Av" +#: cups/kpschedulepage.cpp:143 +msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)" +msgstr "Kveldsskift (16-24)" -#: cups/kptextpage.cpp:218 -msgid "&Enabled" -msgstr "&På" +#: cups/kpschedulepage.cpp:144 +msgid "Third Shift (12 am - 8 am)" +msgstr "Nattskift (0-8)" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 -msgid "Folder" -msgstr "Mappe" +#: cups/kpschedulepage.cpp:145 +msgid "Specified Time" +msgstr "Oppgitt tid" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 -msgid "CUPS Folder Settings" -msgstr "Innstillinger for CUPS-mappe" +#: cups/kpschedulepage.cpp:160 +msgid "&Scheduled printing:" +msgstr "&Planlegg utskrift:" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 -msgid "Installation Folder" -msgstr "Installasjonsmappe" +#: cups/kpschedulepage.cpp:163 +msgid "&Billing information:" +msgstr "Av®ningsinformasjon:" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 -msgid "Standard installation (/)" -msgstr "Standardinstallasjon (/)" +#: cups/kpschedulepage.cpp:166 +msgid "T&op/Bottom page label:" +msgstr "&Topp-/bunntekst:" -#: cups/kptagspage.cpp:36 -msgid "" -" " -"

                          Additional Tags

                          You may send additional commands to the CUPS " -"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " -"
                            " -"
                          • Use any current or future standard CUPS job option not supported by the " -"TDEPrint GUI.
                          • " -"
                          • Control any custom job option you may want to support in custom CUPS " -"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.
                          • " -"
                          • Send short messages to the operators of your production printers in your " -"Central Repro Department.
                          " -"

                          Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job " -"options is in the CUPS User Manual" -". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " -"option names are named in the various WhatsThis help items..

                          " -"

                          Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with " -"additional print filters and backends which understand custom job options. You " -"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " -"administrator..

                          " -"

                          " -"

                          Operator Messages: You may send additional messages to the " -"operator(s) of your production printers (e.g. in your " -"Central Repro Department

                          ) Messages can be read by the operator(s) (or " -"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job.

                          " -"Examples:" -"
                          " -"
                           A standard CUPS job option:"
                          -"
                          (Name) number-up -- (Value) 9 " -"
                          " -"
                          A job option for custom CUPS filters or backends:" -"
                          (Name) DANKA_watermark -- " -"(Value) Company_Confidential " -"
                          " -"
                          A message to the operator(s):" -"
                          (Name) Deliver_after_completion -- " -"(Value) to_Marketing_Departm." -"
                          " -"

                          Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " -"need to double-click on a field to edit it. " -"

                          Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " -"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " -" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " -"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " -"option name.)

                          " -msgstr "" -" " -"

                          Tilleggsmerking

                          Du kan legge til ekstra kommandoer til " -"CUPS-tjeneren vie denne redigerbare lista. Det er tre grunner for det. " -"
                            " -"
                          • Bruk av standard CUPS-valg for jobber som ikke støttes av grensesnittet " -"til TDEUtskrift.
                          • " -"
                          • Styring av jobb-valg som er ønsket støttet i CUPS-filteret og bakstykket " -"plugget inn i filterkjeden til CUPS.
                          • " -"
                          • Sending av korte beskjeder til driftsansvarlige for skrivere i produksjon " -"i den sentraliserte hustrykkeriet.
                          " -"

                          Standardvalg for CUPS-jobber: En komplet lista av standard jobbvalgt " -"for CUPS er i CUPS brukermanual" -". Utlegg av kprinter-grensesnittselementer til en passende jobbvalg i CUPS. " -"Navnene er gitt i forskjellige Hva er hjelpeelement.

                          " -"

                          Utskriftsvalg i CUPS: CUPS utskriftstjener kan tilpasses ved " -"utskriftsfiltre i tillegg, og bakstykker som forstår tilpassede valg. Har kan " -"man tilpasse valgene. Spør systemadministrator om du er i tvil.

                          " -"

                          " -"

                          Operatormelding: Du kan sende tilleggsmelding til operator(er) om " -"produksjonsskriveren (f.eks. hos den Sentrale utskriftsavdelingen

                          " -") Meldinger kan leses av operator(er) (eller deg selv) med visning av " -"\"Jobb IPP rapport\" for jobben.

                          Eksempler:" -"
                          " -"
                           En standard CUPS jobbvalg:"
                          -"
                          (Navn) antall opp -- (Value) 9 " -"
                          " -"
                          Et jobbvalg for tilpassede CUPS-filtre eller bakstykker: " -"
                          (Name) DANKA_vannmerke -- " -"(Value) Frima_Konfidensiell " -"
                          " -"
                          Melding til operator(er):" -"
                          (Name) Lever_etter_avslutning -- " -"(Value) til_Markedsavdelingen." -"
                          " -"

                          Merk: dette feltet kan ikke ha mellomrom, tabulatorer, eller " -"sitattegn. Du må kanskje dobbeltklikke på feltet for å redigere det. " -"

                          Varsel: Ikke bruk standard CUPS valgnavn som kan brukes gjennom " -"TDEUtskrifts-grensesnittet. kan føre til uforutsette resultat om de er i " -"konflikt, eller sendt flere ganger. For alle valg støttet i grensesnittet, " -"vennligs bruk grensesnittet. (Hvert GUI-element «Hva er» navngir det relaterte " -"CUPS valgnavnet.)

                          " +#: cups/kpschedulepage.cpp:169 +msgid "&Job priority:" +msgstr "&Jobbprioritet:" -#: cups/kptagspage.cpp:77 -msgid "Additional Tags" -msgstr "Tilleggstagger" +#: cups/kpschedulepage.cpp:200 +msgid "The time specified is not valid." +msgstr "Den oppgitte tiden er ikke gyldig." -#: cups/kptagspage.cpp:82 tdefilelist.cpp:101 kpfilterpage.cpp:406 -#: management/kmjobviewer.cpp:237 management/kmwend.cpp:51 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:141 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 -msgid "Name" -msgstr "Navn" +#: cups/kmpropquota.cpp:57 +msgid "Quotas" +msgstr "Kvoter" -#: cups/kptagspage.cpp:83 -msgid "Value" -msgstr "Verdi" +#: cups/kmpropquota.cpp:58 +msgid "Quota Settings" +msgstr "Kvoteinnstillinger" -#: cups/kptagspage.cpp:92 -msgid "Read-Only" -msgstr "Bare lesing" +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 +msgid "IPP Report" +msgstr "IPP-rapport" -#: cups/kptagspage.cpp:115 -msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: %1." -msgstr "" -"Taggnavnet kan ikke inneholde mellomrom, tabulatorer eller sitattegn: %1" -"." +#: cups/ippreportdlg.cpp:93 +msgid "Internal error: unable to generate HTML report." +msgstr "Intern feil: Kan ikke lage HTML-rapport." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:819 +msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation." +msgstr "Finner ikke cupsdconf-biblioteket. Kontroller installasjonen." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:825 +msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library." +msgstr "Finner ikke symbolet %1 i cupsdconf-biblioteket." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:920 +msgid "&Export Driver..." +msgstr "&Eksporter driver …" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:922 +msgid "&Printer IPP Report" +msgstr "&Skriver-IPP-rapport" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218 +#, c-format +msgid "IPP Report for %1" +msgstr "IPP-rapport for %1" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:85 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:972 +msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" +msgstr "Kan ikke hente skriverinformasjon. Feil mottatt:" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:985 +msgid "Server" +msgstr "Tjener" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1025 +#, c-format msgid "" -"" -"

                          Print queue on remote CUPS server

                          " -"

                          Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " -"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.

                          " -"
                          " +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running. Error: %1." msgstr "" -"" -"

                          Skriverkø på en CUPS-tjener på en annen maskin

                          " -"

                          Bruk dette for en skriverkø installert på en maskin på nettverket som kjører " -"en CUPS-tjener. På denne måten kan det brukes nettverksskrivere når CPS-leting " -"er slått av.

                          " +"Tilkobling til CUPS-tjeneren mislyktes. Kontroller at CUPS-tjeneren er riktig " +"installert og kjører. Feil: %1." -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:92 -msgid "" -"" -"

                          Network IPP printer

                          " -"

                          Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " -"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " -"printer can do both.

                          " -msgstr "" -" " -"

                          IPP-skriver på nettverket

                          " -"

                          Bruk dette for en nettverksskriver som bruker IPP-protokollen. Moderne " -"kraftige skrivere kan bruke dette. Bruk dette i stedet for TCP hvis skriveren " -"kan håndtere begge deler.

                          " +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1026 +msgid "the IPP request failed for an unknown reason" +msgstr "IPP-forespørselen mislyktes av ukjent grunn" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:99 -msgid "" -"" -"

                          Fax/Modem printer

                          " -"

                          Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS " -"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " -"number.

                          " -msgstr "" -"" -"

                          Faks-/modemskriver

                          Bruk dette til faks-/modemskrivere. Da må du " -"installere fax4CUPS" -". Dokument som blir sende til denne skriveren fakses til medfølgende " -"faksnummer.

                          " +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1060 +msgid "connection refused" +msgstr "nektet tilgang" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1063 +msgid "host not found" +msgstr "fant ikke vert" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1067 +msgid "read failed (%1)" +msgstr "Lesing mislyktes (%1)" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:106 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1071 msgid "" -"" -"

                          Other printer

                          " -"

                          Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " -"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " -"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " -"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.

                          " +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running. Error: %2: %1." msgstr "" -"" -"

                          Annen skriver

                          " -"

                          Dette kan brukes til alle slags skrivertyper. Du må vite URI-en til " -"skriveren som skal installeres dersom du vil bruke denne modusen. I " -"CUPS-håndboka finner du mer informasjon om skriver-URI-en. Dette alternativet " -"er i hovedsak nyttig for skrivertyper som bruker tredjepartsløsninger som de " -"andre alternativene ikke støtter.

                          " +"Tilkobling til CUPS-tjeneren mislyktes. Kontroller at CUPS-tjeneren er riktig " +"installert og kjører. Feil: %2: %1." + +#: cups/ipprequest.cpp:164 +msgid "You don't have access to the requested resource." +msgstr "Du har ikke rettighet til å skrive til ressursen." + +#: cups/ipprequest.cpp:167 +msgid "You are not authorized to access the requested resource." +msgstr "Du har ikke tilgangsrettighet til ressursen." + +#: cups/ipprequest.cpp:170 +msgid "The requested operation cannot be completed." +msgstr "Klarte ikke fullføre den etterspurte operasjonen." + +#: cups/ipprequest.cpp:173 +msgid "The requested service is currently unavailable." +msgstr "Den etterspurte tjenesten er ikke tilgjengelig nå." + +#: cups/ipprequest.cpp:176 +msgid "The target printer is not accepting print jobs." +msgstr "Mål-skriveren tar ikke i mot utskriftsjobber." -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:114 +#: cups/ipprequest.cpp:313 msgid "" -"" -"

                          Class of printers

                          " -"

                          Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " -"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " -"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " -"printers.

                          " +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running." msgstr "" -"" -"

                          Skriverklasse

                          " -"

                          Bruk dette til å lage en klasse med skrivere. Når du sender et dokument til " -"en klasse, blir dokumentet sendt videre til den første ledige skriveren i " -"klassen. Du kan lese mer om skriverklasser i CUPS-håndboka.

                          " +"Tilkobling til CUPS-tjeneren mislyktes. Kontroller at CUPS-tjeneren er riktig " +"installert og kjører." -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:127 -msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" -msgstr "&CUPS-tjener over nettverk (IPP/HTTP)" +#: cups/ipprequest.cpp:316 +msgid "The IPP request failed for an unknown reason." +msgstr "IPP-forespørselen mislyktes av ukjent grunn." -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:128 -msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" -msgstr "Nettverksskriver med &IPP (IPP/HTTP)" +#: cups/ipprequest.cpp:461 +msgid "Attribute" +msgstr "Attributt" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 -msgid "S&erial Fax/Modem printer" -msgstr "S&eriell faks/modem-skriver" +#: cups/ipprequest.cpp:462 +msgid "Values" +msgstr "Verdier" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 -msgid "Other &printer type" -msgstr "Annen skriver&type" +#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 +msgid "True" +msgstr "Sann" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 -msgid "Cl&ass of printers" -msgstr "Skriverk&lasse" +#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 +msgid "False" +msgstr "Usann" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:169 -msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" -msgstr "Feil ved henting av lista av tilgjengelige bakstykker:" +#: cups/kmwippprinter.cpp:45 +msgid "IPP Printer Information" +msgstr "IPP-skriverinformasjon" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:215 -msgid "Priority" -msgstr "Prioritet" +#: cups/kmwippprinter.cpp:55 +msgid "&Printer URI:" +msgstr "&Skriver-URI:" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:217 -msgid "Billing Information" -msgstr "Regningsinformasjon" +#: cups/kmwippprinter.cpp:64 +msgid "" +"

                          Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " +"facility.

                          " +msgstr "" +"

                          Oppgi URI-en til skriveren direkte eller bruk funksjonen for å lete på " +"nettverket.

                          " -#: cups/kmwfax.cpp:37 -msgid "Fax Serial Device" -msgstr "Seriell faksenhet" +#: cups/kmwippprinter.cpp:65 +msgid "&IPP Report" +msgstr "&IPP-rapport" -#: cups/kmwfax.cpp:41 -msgid "

                          Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.

                          " -msgstr "

                          Velg enheten den serielle faksen/modemet er koblet til.

                          " +#: cups/kmwippprinter.cpp:112 +msgid "You must enter a printer URI." +msgstr "Du må oppgi en skriver-URI." -#: cups/kmwfax.cpp:71 -msgid "You must select a device." -msgstr "Du må velge en enhet." +#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117 +msgid "No printer found at this address/port." +msgstr "Fant ingen skriver på denne adressen/porten." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:768 -msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation." -msgstr "Finner ikke cupsdconf-biblioteket. Kontroller installasjonen." +#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136 +msgid "" +"_: Unknown host - 1 is the IP\n" +" (%1)" +msgstr " (%1)" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:774 -msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library." -msgstr "Finner ikke symbolet %1 i cupsdconf-biblioteket." +#: cups/kmwippprinter.cpp:173 +msgid "Name: %1
                          " +msgstr "Navn: %1
                          " -#: cups/kmcupsmanager.cpp:849 -msgid "&Export Driver..." -msgstr "&Eksporter driver …" +#: cups/kmwippprinter.cpp:174 +msgid "Location: %1
                          " +msgstr "Plassering: %1
                          " -#: cups/kmcupsmanager.cpp:851 -msgid "&Printer IPP Report" -msgstr "&Skriver-IPP-rapport" +#: cups/kmwippprinter.cpp:175 +msgid "Description: %1
                          " +msgstr "Beskrivelse: %1
                          " -#: cups/kmcupsmanager.cpp:897 cups/kmwippprinter.cpp:218 -#, c-format -msgid "IPP Report for %1" -msgstr "IPP-rapport for %1" +#: cups/kmwippprinter.cpp:182 +msgid "Model: %1
                          " +msgstr "Modell: %1
                          " -#: cups/kmcupsmanager.cpp:901 -msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" -msgstr "Kan ikke hente skriverinformasjon. Feil mottatt:" +#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139 +msgid "Idle" +msgstr "Passiv" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:914 -msgid "Server" -msgstr "Tjener" +#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141 +msgid "Stopped" +msgstr "Stoppet" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:954 -#, c-format +#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140 +msgid "Processing..." +msgstr "Behandler …" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142 msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running. Error: %1." -msgstr "" -"Tilkobling til CUPS-tjeneren mislyktes. Kontroller at CUPS-tjeneren er riktig " -"installert og kjører. Feil: %1." +"_: Unknown State\n" +"Unknown" +msgstr "Ukjent" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:955 -msgid "the IPP request failed for an unknown reason" -msgstr "IPP-forespørselen mislyktes av ukjent grunn" +#: cups/kmwippprinter.cpp:192 +msgid "State: %1
                          " +msgstr "Status: %1
                          " -#: cups/kmcupsmanager.cpp:989 -msgid "connection refused" -msgstr "nektet tilgang" +#: cups/kmwippprinter.cpp:199 +#, c-format +msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:

                          %1" +msgstr "Kan ikke hente skriverinfo. Skriveren svarte:

                          %1" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:992 -msgid "host not found" -msgstr "fant ikke vert" +#: cups/kmwippprinter.cpp:222 +msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)." +msgstr "" +"Kan ikke lage rapport. IPP-spørringen mislykket med meldinga %1 (0x%2)." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:996 -msgid "read failed (%1)" -msgstr "Lesing mislyktes (%1)" +#: cups/kmwother.cpp:41 +msgid "URI Selection" +msgstr "URI-valg" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1000 +#: cups/kmwother.cpp:46 msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running. Error: %2: %1." +"

                          Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:

                          " +"
                            " +"
                          • smb://[login[:passwd]@]server/printer
                          • " +"
                          • lpd://server/queue
                          • " +"
                          • parallel:/dev/lp0
                          " msgstr "" -"Tilkobling til CUPS-tjeneren mislyktes. Kontroller at CUPS-tjeneren er riktig " -"installert og kjører. Feil: %2: %1." +"

                          Skriv URI-en som svarer til skriveren som skal installeres. Eksempel:

                          \n" +"
                            " +"
                          • smb://[login[:passwd]@]server/printer
                          • \n" +"
                          • lpd://server/queue
                          • " +"
                          • parallel:/dev/lp0
                          " -#: cups/kphpgl2page.cpp:33 -msgid "" -" Print in Black Only (Blackplot) " -"

                          The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " -"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " -"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o blackplot=true  

                          " -msgstr "" -"Skriv ut med kun svart (svart utskrift) " -"

                          «Svart utskrift»-valget spesifiserer at alle penner skal skrive i svar: " -"Standard er å bruke fargene angitt i utskriftsfila, eller standardpenner angitt " -"i referansemanualen for HP-GL/2 fra Hewlett Packard.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Tilleggstips for erfarne brukere: TDE utskriftsgrensesnittet " -"passer med parametre i kommandolinja for CUPS: " -"

                              -o blackplot=true  

                          " +#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52 +#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54 +msgid "URI:" +msgstr "URI:" -#: cups/kphpgl2page.cpp:48 -msgid "" -" Scale Print Image to Page Size " -"

                          The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " -" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.

                          " -"

                          The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " -"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " -"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " -"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " -"being spread across multiple pages.)

                          " -"

                          Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " -"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " -"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.

                          " +#: cups/kmwother.cpp:78 +msgid "CUPS Server %1:%2" +msgstr "CUPS-tjener %1:%2" + +#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 +msgid "&Starting banner:" +msgstr "&Startbanner:" + +#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 +msgid "&Ending banner:" +msgstr "Sl&uttbanner:" + +#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298 +msgid "Banners" +msgstr "Bannere" + +#: cups/kmpropbanners.cpp:50 +msgid "Banner Settings" +msgstr "Bannerinnstillinger" + +#: cups/kpimagepage.cpp:44 +msgid "" +" " +"

                          Brightness: Slider to control the brightness value of all colors " +"used.

                          " +"

                          The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will " +"lighten the print. Values less than 100 will darken the print.

                          " "
                          " "
                          " "

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                               -o fitplot=true   

                          " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:
                          " +"
                              -o brightness=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

                          " +"" msgstr "" -" Tilpass utskrifta av bilde til papirstørrelse " -"

                          'fitplot'-valget bestemmer at HP-GL-bilder skal endre størrelse til å fylle " -"hele siden (som er valgt).

                          " -"

                          Standard er 'fitplot is disabled'. Standarden vil bruke den absolutte " -"avstand bestemt i tegne-fila. (Vær oppmerksom på at HP-GL-filer ofte er " -"CAD-diagram ment for å skrives ut på store skrivere. På standard kontorskrivere " -"vil tegningene skrives ut på flere ark.)

                          " -"

                          Merk: Denne egenskapen avhenger av korrekt størrelse på tegningens " -"(PS) kommando i HP-GL/2-fila. Om ikke en tegningstørrelse er angitt i filhodet, " -"filteret konverterer HP-GL til PostScript og setter tegninga til ANSI " -"E-størrelse.

                          " +" " +"

                          Lysstyrke: Glidebryter for å styre lysstyrken i alle farger som " +"brukes.

                          " +"

                          Lystyrkeverdien kan variere mellom 0 og 200. Verdier større enn 100 vil " +"gjøre utskrifter lysere. Verdier under 100 gjør utskrifter mørkere.

                          " "
                          " "
                          " "

                          Tilleggstips for erfarne brukere: Denne utskriftsdialogen passer " -"med parametre for CUPS-kommandoen: " -"

                               -o fitplot=true   

                          " +"med kommandolinje-parametre i CUPS: " +"
                              -o brightness=…      # bruk område fra \"0\" til \"200\"  

                          " +"
                          " -#: cups/kphpgl2page.cpp:68 +#: cups/kpimagepage.cpp:58 msgid "" -" Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file). " -"

                          The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " -"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " -"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " -"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " -"wide.

                          " -"

                          Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " -"set inside the plot file itself..

                          " +" " +"

                          Hue (Tint): Slider to control the hue value for color rotation.

                          " +"

                          The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue " +"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base " +"colors: " +"

                          " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +"
                          Originalhue=-45hue=45
                          RedPurpleYellow-orange
                          GreenYellow-greenBlue-green
                          YellowOrangeGreen-yellow
                          BlueSky-bluePurple
                          MagentaIndigoCrimson
                          CyanBlue-greenLight-navy-blue
                          " "
                          " "
                          " "

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o penwidth=...   # example: \"2000\" or \"500\"  

                          " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
                              -o hue=...     # use range from \"-360\" to \"360\"  

                          " msgstr "" -" Velg pennvidde for HP-GL (om ikke valgt i fila). " -"

                          Verdien for pennvidde kan velges her i tilfelle den opprinnelige HP-GL-fila " -"ikke gjør det. Pennvidden settes i mikrometer. Standardverdien på 1000 lager " -"linjer som er 1000 mikromenter == 1 millimeter i vidde. Valg av pennvidde på 0 " -"gir linjer som er eksakt 1 bildepunkt vid.

                          " -"

                          Merk: Pennvidden valgt her blir oversett om pennvidden blir bestemt " -"inne i tegnefila.

                          " +" " +"

                          Fargenyanse: Glidebryter for å bestemme fargenyansen i roterende " +"farger.

                          " +"

                          Fargenyansen varierer fra -360 til 360 og representerer roterende " +"fargenyanser. Følgende tabell oppsummerer endringene du ønsker å se for " +"standardfarger. " +"

                          " +" " +" " +" " +" " +" " +" " +" " +" " +" " +" " +" " +" " +" " +" " +" " +" " +"Blå" +"Himmelblå" +"Purpur" +" " +"MagentarødIndigo" +"Karmosinrødt" +" " +"cyanblåd" +"Blågrønn" +"Lys marineblå" +"
                          Originalfargenyanse=-45fargenyanse=45
                          RødPurpurGulorgange
                          GrønnGulgrønnBlågrønn
                          GulOrangeGrønngul
                          " "
                          " "
                          " -"

                          Tileggstips for erfarne brukere: Denne utskriftsdialogen passer " -"med følgende kommandolinjevalg i CUPS: " -"

                              -o penwidth=…   # eksempelvis: \"2000\" or \"500\"  

                          " +"

                          Tilleggstips for erfarne brukere: Denne utskriftsdialogen passer " +"med følgende parametre til kommandolinja til CUPS: " +"

                              -o hue=…     # bruk område fra \"-360\" til \"360\"  

                          " -#: cups/kphpgl2page.cpp:85 +#: cups/kpimagepage.cpp:83 msgid "" -" HP-GL Print Options " -"

                          All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " -"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.

                          " -"

                          HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " -"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.

                          " -"

                          TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " -"it on any installed printer.

                          " -"

                          Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " -"file into the running kprinter.

                          " -"

                          Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " -"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " -"1.1.22).

                          " +" " +"

                          Saturation: Slider to control the saturation value for all colors " +"used.

                          " +"

                          The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, " +"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can " +"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more " +"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color " +"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will " +"make the colors extremely intense.

                          " "
                          " "
                          " -"

                          Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements " -"match with CUPS commandline job option parameters: " -"

                               -o blackplot=...  # examples: \"true\" or \"false\"  "
                          -"
                          -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " -"
                          -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"

                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o saturation=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

                          " +"
                          " msgstr "" -"HP-GL Utskriftsvalg " -"

                          Alle valg på denne siden gjelder bare TDEUtskrift for å sende HP-GL og " -"HP-GL/2-filer til en av skriverne.

                          " -"

                          HP-GL og HP-GL/2 er utskriftsspråk laget av Hewlett-Packard for å skrive ut " -"med plotte-enheter.

                          " -"

                          TDEUtskrift kan (med hjelp av CUPS) konvertere HP-GL filformat og skrive det " -"på hvilken som helst skriver.

                          " -"

                          Merknad 1: For å skrive HP-GL-filer, start «kprinter» og enkelt last " -"inn fila med en kjørende kprinter.

                          " -"

                          Merknad 2: «fitplot»-parameteret gitt i vinduet virker også for " -"PDF-filer (om CUPS-utgaven er nyere enn 1.1.22).

                          " -"
                          " +" " +"

                          Metning: Glidebryter som styrer metningsverdien for alle farger som " +"er i bruk.

                          " +"

                          Metningsverdien justerer fargestyrken på fargene i et bilde, omtrent som " +"farge-knappen på en TV-mottaker. Fargemetningen kan være fra 0 til 200. På " +"blekkskrivere brukes mer blekk for høye verdier, mens mer toner brukes på en " +"laserskriver. En metningsverdi på 0 gir svart-hvit utskrift, mens 200 gir meget " +"intense farger.

                          " +"
                          " "
                          " -"

                          Tilleggstips for erfarne brukere: Disse TDE utskriftsmulighetene " -"passer med CUPS kommandolinjevalg: " -"

                               -o blackplot=…  # examples: \"true\" or \"false\"  "
                          -"
                          -o fitplot=… # examples: \"true\" or \"false\" " -"
                          -o penwidth=… # examples: \"true\" or \"false\"

                          " - -#: cups/kphpgl2page.cpp:113 -msgid "HP-GL/2 Options" -msgstr "HP-GL/2-valg" - -#: cups/kphpgl2page.cpp:115 -msgid "&Use only black pen" -msgstr "Br&uk bare svart penn" - -#: cups/kphpgl2page.cpp:118 -msgid "&Fit plot to page" -msgstr "&Tilpass plotting til siden" - -#: cups/kphpgl2page.cpp:122 -msgid "&Pen width:" -msgstr "&Pennbredde:" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:45 -msgid "IPP Printer Information" -msgstr "IPP-skriverinformasjon" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:55 -msgid "&Printer URI:" -msgstr "&Skriver-URI:" +"

                          Tips for ekspertbrukere: Dette GUI-elementet for TDEPrint " +"tilsvarer kommandolinjeparameteren for CUPS: " +"

                              -o saturation=…      # bruk verdi fra «0» til «200»  

                          " -#: cups/kmwippprinter.cpp:64 +#: cups/kpimagepage.cpp:101 msgid "" -"

                          Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " -"facility.

                          " +" " +"

                          Gamma: Slider to control the gamma value for color correction.

                          " +"

                          The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 " +"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default " +"gamma is 1000.

                          " +"

                          Note:

                          the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail " +"preview.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o gamma=...      # use range from \"1\" to \"3000\"  

                          " +"
                          " msgstr "" -"

                          Oppgi URI-en til skriveren direkte eller bruk funksjonen for å lete på " -"nettverket.

                          " - -#: cups/kmwippprinter.cpp:65 -msgid "&IPP Report" -msgstr "&IPP-rapport" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:112 -msgid "You must enter a printer URI." -msgstr "Du må oppgi en skriver-URI." - -#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:116 -msgid "No printer found at this address/port." -msgstr "Fant ingen skriver på denne adressen/porten." +" " +"

                          Gamma: Glider som styrer gamma-verdien for fargekorreksjon.

                          " +"

                          Gamma-verdien kan gå fra 1 til 3000. Gamma-verdier større enn 1000 gjør " +"utskrifta lysere. En verdi mindre enn 1000 gjør utskrifta mørkere. " +"Standardverdi for gamma er 1000.

                          " +"

                          Merk:

                          justert gamma-verdi er ikke synlig i forhåndsvisningens " +"mini-bilde.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          em>Tips for ekspertbrukere: Dette GUI-elementet i TDEPrint tilsvarer " +"kommandolinjeargumentet for en CUPS-jobb: " +"

                              -o gamma=…      # bruk verdi fra «1» til «3000»  

                          " -#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:135 +#: cups/kpimagepage.cpp:118 msgid "" -"_: Unknown host - 1 is the IP\n" -" (%1)" -msgstr " (%1)" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:173 -msgid "Name: %1
                          " -msgstr "Navn: %1
                          " +" " +"

                          Image Printing Options

                          " +"

                          All options controlled on this page only apply to printing images. Most " +"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM " +"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color " +"output of image printouts are: " +"

                            " +"
                          • Brightness
                          • " +"
                          • Hue
                          • " +"
                          • Saturation
                          • " +"
                          • Gamma
                          " +"

                          For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " +"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " +"

                          " +msgstr "" +" " +"

                          Parametre for bildeutskrift

                          " +"

                          Alle parametre styrt fra denne siden gjelder bare utskrift av bilder. Det er " +"støtte for de fleste bildefilformater. For å nevne noen få: JPEG, TIFF, PNG, " +"GIF, PNM (PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Parametre som " +"påvirker fargene på bildeutskrifter er: " +"

                            " +"
                          • Lysstyrke
                          • " +"
                          • Fargetone
                          • " +"
                          • Metning....
                          • " +"
                          • Gamma......
                          " +"

                          Mer detaljert forklaring av disse innstillingene finner du i «Hva er " +"dette»-opplysningene for hver innstilling.

                          " -#: cups/kmwippprinter.cpp:174 -msgid "Location: %1
                          " -msgstr "Plassering: %1
                          " +#: cups/kpimagepage.cpp:136 +msgid "" +" " +"

                          Coloration Preview Thumbnail

                          " +"

                          The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by " +"different settings. Options to influence output are: " +"

                            " +"
                          • Brightness
                          • " +"
                          • Hue (Tint)
                          • " +"
                          • Saturation
                          • " +"
                          • Gamma

                          " +"

                          For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " +"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " +"

                          " +msgstr "" +" " +"

                          Minibilde for forhåndsvisning av farger

                          " +"

                          Minibildet for fargevisning viser hvordan et bildes farger endres ved " +"forskjellige innstillinger. Parametre som påvirker utskrifta er: " +"

                            " +"
                          • Lysstyrke
                          • " +"
                          • Fargetone
                          • " +"
                          • Metning
                          • " +"
                          • Gamma

                          " +"

                          Mer detaljert forklaring av disse innstillingene finner du i «Hva er " +"dette»-opplysningene for hver innstilling.

                          " -#: cups/kmwippprinter.cpp:175 -msgid "Description: %1
                          " -msgstr "Beskrivelse: %1
                          " +#: cups/kpimagepage.cpp:152 +msgid "" +" " +"

                          Image Size: Dropdown menu to control the image size on the printed " +"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options " +"are:.

                          " +"
                            " +"
                          • Natural Image Size: Image prints in its natural image size. If it " +"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple " +"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' " +"in the dropdown menu.
                          • " +"
                          • Resolution (ppi): The resolution value slider covers a number range " +"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch " +"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels " +"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified " +"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be " +"printed. Resolution defaults to 72 ppi.
                          • " +"
                          • % of Page Size: The percent value slider covers numbers from 1 to " +"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling " +"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio " +"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than " +"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will " +"print on up to 4 pages.
                          • Scaling in % of page size defaults to 100 %. " +"
                          • % of Natural Image Size: The percent value slider moves from 1 to " +"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A " +"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a " +"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the " +"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be " +"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %.
                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                               -o natural-scaling=...     # range in  %  is 1....800  "
                          +"
                          -o scaling=... # range in % is 1....800 " +"
                          -o ppi=... # range in ppi is 1...1200

                          " +"
                          " +msgstr "" +" " +"

                          Bildestørrelse: Nedtrekksmeny som styrer bildestørrelsen på " +"utskriften. Nedtrekket virker sammen med glidebryteren nedenfor. Nedtrekksvalg " +"er:

                          " +"
                            " +"
                          • Naturlig bildestørrelse: Bildet skrives ut i sin naturlige " +"størrelse. Hvis det ikke passer på ett ark blir utskrifta delt på flere ark. " +"Merk at glidebryteren er utkoblet når naturlig størrelse er valgt.
                          • " +"
                          • Oppløsning (ppt): Glidebryterens verdi dekker et område fra 1 til " +"1200. Det angir bildets oppløsning i piksler per tomme (ppt). Et bilde som er " +"3000×2400 piksler, for eksempel, blir 10×8 tommer – ca. 25×20 cm – ved 300 " +"piksler per tomme, men 5×4 tommer – 12.7×10 cm – ved 600 ppt. Hvis den " +"oppløsningen som er gitt gjør bildet større enn en side, blir det skrevet ut " +"flere sider. Standard oppløsning er 72 ppt.
                          • " +"
                          • % av sidestørrelse: Størrelsen av bildet som prosent av siden, " +"glidebryteren dekker fra 1 til 800. En skalering på 100% dekker en hel side så " +"fullstendig som høyde/breddeforholdet tillater (bildet roteres om nødvendig). " +"En skalering på mer enn 100% skriver ut bildet over flere sider. En skalering " +"på 200% skriver opptil 4 sider.
                          • Skalering etter sidestørrelsen gir 100% " +"som standard. " +"
                          • % av naturlig bildestørrelse:Størrelsen av bildet som prosent av " +"naturlig størrelse, glidebryteren dekker fra 1 til 800. En skalering på 100% " +"skriver ut bildet i naturlig størrelse, mens en skalering på 50% skriver det i " +"halv størrelse. Hvis den oppgitte skaleringen gjør bildet større en en side, " +"blir det skrevet ut flere sider. Skalering etter naturlig størrelse gir 100% " +"som standard.
                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Tips for ekspertbrukere: Dette GUI-elementet for TDEPrint " +"tilsvarer jobbargumentet for CUPS kommandolinje: " +"

                          .....-o natural-scaling=…     # 1 til 800 i % "
                          +"
                          -o scaling=… # 1 til 800 % " +"
                          -o ppi=… # 1 til 1200 ppt

                          " -#: cups/kmwippprinter.cpp:182 -msgid "Model: %1
                          " -msgstr "Modell: %1
                          " +#: cups/kpimagepage.cpp:192 +msgid "" +" " +"

                          Position Preview Thumbnail

                          " +"

                          This position preview thumbnail indicates the position of the image on the " +"paper sheet. " +"

                          Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on " +"paper around. Options are: " +"

                            " +"
                          • center
                          • " +"
                          • top
                          • " +"
                          • top-left
                          • " +"
                          • left
                          • " +"
                          • bottom-left
                          • " +"
                          • bottom
                          • " +"
                          • bottom-right
                          • " +"
                          • right
                          • " +"
                          • top-right

                          " +msgstr "" +" " +"

                          Minibilde for plassering

                          " +"

                          Dette minibildet viser hvor bildet blir plassert på papirarket. " +"

                          Trykk på vannrette og loddrette radioknapper for å flytte bildeinnretningen " +"på papiret. Mulighetene er: " +"

                            " +"
                          • senter
                          • " +"
                          • øverst
                          • " +"
                          • øverst-venstre
                          • " +"
                          • venstre
                          • " +"
                          • nederst-venstre
                          • " +"
                          • nederst
                          • " +"
                          • nederst-høyre
                          • " +"
                          • høyre
                          • " +"
                          • øverst-høyre

                          " -#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139 -msgid "Idle" -msgstr "Passiv" +#: cups/kpimagepage.cpp:210 +msgid "" +" " +"

                          Reset to Default Values

                          " +"

                          Reset all coloration settings to default values. Default values are: " +"

                            " +"
                          • Brightness: 100
                          • " +"
                          • Hue (Tint). 0
                          • " +"
                          • Saturation: 100
                          • " +"
                          • Gamma: 1000

                          " +msgstr "" +" " +"

                          Nullstill til standardverdier

                          " +"

                          Sett alle fargeinnstillinger tilbake til standardverdier. Disse er: " +"

                            " +"
                          • Lysstyrke: 100
                          • " +"
                          • Fargetone: 0
                          • " +"
                          • Metning: 100
                          • " +"
                          • Gamma 1000

                          " -#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141 -msgid "Stopped" -msgstr "Stoppet" +#: cups/kpimagepage.cpp:222 +msgid "" +" " +"

                          Image Positioning:

                          " +"

                          Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the " +"paper printout. Default is 'center'.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o position=...       # examples: \"top-left\" or \"bottom\"  
                          " +"

                          " +msgstr "" +" " +"

                          Bildeplassering:

                          " +"

                          Velg to radioknapper for å flytte bildet dit du vil ha det på " +"papirutskriften. Standard er «senter».

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Tips for ekspertbrukere: Dette GUI-elementet for TDEPrint " +"tilsvarer en jobbparameter for CUPS kommandolinje: " +"

                              -o position=…       #  eksempler: «top-left» eller «bottom»  
                          " +"

                          " -#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140 -msgid "Processing..." -msgstr "Behandler …" +#: cups/kpimagepage.cpp:237 +msgid "Image" +msgstr "Bilde" -#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142 -msgid "" -"_: Unknown State\n" -"Unknown" -msgstr "Ukjent" +#: cups/kpimagepage.cpp:239 +msgid "Color Settings" +msgstr "Fargeinnstillinger" -#: cups/kmwippprinter.cpp:192 -msgid "State: %1
                          " -msgstr "Status: %1
                          " +#: cups/kpimagepage.cpp:241 +msgid "Image Size" +msgstr "Bildestørrelse" -#: cups/kmwippprinter.cpp:199 -#, c-format -msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:

                          %1" -msgstr "Kan ikke hente skriverinfo. Skriveren svarte:

                          %1" +#: cups/kpimagepage.cpp:243 +msgid "Image Position" +msgstr "Bildeposisjon" -#: cups/kmwippprinter.cpp:222 -msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)." -msgstr "" -"Kan ikke lage rapport. IPP-spørringen mislykket med meldinga %1 (0x%2)." +#: cups/kpimagepage.cpp:247 +msgid "&Brightness:" +msgstr "&Lysstyrke:" -#: cups/kmwother.cpp:41 -msgid "URI Selection" -msgstr "URI-valg" +#: cups/kpimagepage.cpp:252 +msgid "&Hue (Color rotation):" +msgstr "&Nyanse (fargerotasjon):" -#: cups/kmwother.cpp:46 -msgid "" -"

                          Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:

                          " -"
                            " -"
                          • smb://[login[:passwd]@]server/printer
                          • " -"
                          • lpd://server/queue
                          • " -"
                          • parallel:/dev/lp0
                          " -msgstr "" -"

                          Skriv URI-en som svarer til skriveren som skal installeres. Eksempel:

                          \n" -"
                            " -"
                          • smb://[login[:passwd]@]server/printer
                          • \n" -"
                          • lpd://server/queue
                          • " -"
                          • parallel:/dev/lp0
                          " +#: cups/kpimagepage.cpp:257 +msgid "&Saturation:" +msgstr "&Metning:" -#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52 -#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54 -msgid "URI:" -msgstr "URI:" +#: cups/kpimagepage.cpp:262 +msgid "&Gamma (Color correction):" +msgstr "&Gamma (fargeretting):" -#: cups/kmwother.cpp:78 -msgid "CUPS Server %1:%2" -msgstr "CUPS-tjener %1:%2" +#: cups/kpimagepage.cpp:283 +msgid "&Default Settings" +msgstr "&Standardinnstillinger" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 -msgid "Server Information" -msgstr "Tjenerinformasjon" +#: cups/kpimagepage.cpp:289 +msgid "Natural Image Size" +msgstr "Naturlig bildestørrelse" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 -msgid "Account Information" -msgstr "Kontoinformasjon" +#: cups/kpimagepage.cpp:290 +msgid "Resolution (ppi)" +msgstr "Oppløsning (ppt)" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 -msgid "&Host:" -msgstr "&Vert:" +#: cups/kpimagepage.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "% of Page" +msgstr "Prosentdel av siden" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53 -#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35 -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" +#: cups/kpimagepage.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "% of Natural Image Size" +msgstr "Prosentdel av virkelig størrelse" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 -msgid "&User:" -msgstr "&Bruker:" +#: cups/kpimagepage.cpp:304 +msgid "&Image size type:" +msgstr "Type &bildestørrelse:" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Passord:" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:349 +msgid "Job Report" +msgstr "Jobbrapport" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 -msgid "&Store password in configuration file" -msgstr "La&gre passordet i oppsettsfila" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:351 cups/kmcupsjobmanager.cpp:456 +msgid "Unable to retrieve job information: " +msgstr "Kan ikke hente jobbinformasjon: " -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 -msgid "Use &anonymous access" -msgstr "Bruk &anonym tilgang" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:360 +msgid "&Job IPP Report" +msgstr "IPP-&jobbrapport" -#: cups/kmwquota.cpp:46 -msgid "second(s)" -msgstr "sekund(er)" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:362 +msgid "&Increase Priority" +msgstr "&Høyere prioritet" -#: cups/kmwquota.cpp:47 -msgid "minute(s)" -msgstr "minutt(er)" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:364 +msgid "&Decrease Priority" +msgstr "&Lavere prioritet" -#: cups/kmwquota.cpp:48 -msgid "hour(s)" -msgstr "time(r)" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:366 +msgid "&Edit Attributes..." +msgstr "&Rediger attributter …" -#: cups/kmwquota.cpp:49 -msgid "day(s)" -msgstr "dag(er)" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:419 +msgid "Unable to change job priority: " +msgstr "Kan ikke endre jobbprioriteten: " -#: cups/kmwquota.cpp:50 -msgid "week(s)" -msgstr "uke(r)" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:477 +#, c-format +msgid "Unable to find printer %1." +msgstr "Finner ikke skriveren %1." -#: cups/kmwquota.cpp:51 -msgid "month(s)" -msgstr "måned(er)" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:494 +msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)" +msgstr "Attributter til jobb %1@%2 (%3)" -#: cups/kmwquota.cpp:79 -msgid "Printer Quota Settings" -msgstr "Innstillinger for skriverkvote" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:516 +msgid "Unable to set job attributes: " +msgstr "Kan ikke sette jobbattributter: " -#: cups/kmwquota.cpp:104 +#: cups/kmwipp.cpp:35 +msgid "Remote IPP server" +msgstr "IPP-tjener over nettverk" + +#: cups/kmwipp.cpp:39 msgid "" -"

                          Set here the quota for this printer. Using limits of 0 " -"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to " -"No quota (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " -"applied to all users.

                          " +"

                          Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " +"printer. This wizard will poll the server before continuing.

                          " msgstr "" -"

                          Velg kvoten for denne skriveren her. En grense på 0 " -"betyr at ingen kvote blir brukt. Det er det samme som om kvoteperioden er satt " -"til Ingen kvote (-1). Kvotegrensene blir angitt for hver " -"bruker og brukt på alle brukerne.

                          " - -#: cups/kmwquota.cpp:130 -msgid "You must specify at least one quota limit." -msgstr "Du må minst oppgi en kvotegrense." +"

                          Oppgi informasjon for IPP-tjeneren som styrer skriveren. Veiviseren vil " +"prøve å koble til tjeneren før den forsetter.

                          " -#: cups/kmconfigcups.cpp:32 -msgid "CUPS Server" -msgstr "CUPS-tjener" +#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 +msgid "Host:" +msgstr "Vert:" -#: cups/kmconfigcups.cpp:33 -msgid "CUPS Server Settings" -msgstr "Innstillinger for CUPS-tjener" +#: cups/kmwipp.cpp:43 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" -#: cups/kmpropusers.cpp:55 -msgid "Denied users" -msgstr "Brukere uten tilgang" +#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 +msgid "Empty server name." +msgstr "Tomt tjenernavn." -#: cups/kmpropusers.cpp:62 -msgid "Allowed users" -msgstr "Brukere med tilgang" +#: cups/kmwipp.cpp:59 +msgid "Incorrect port number." +msgstr "Feil portnummer." -#: cups/kmpropusers.cpp:76 -msgid "All users allowed" -msgstr "Alle brukerne har tilgang" +#: cups/kmwipp.cpp:72 +msgid "Unable to connect to %1 on port %2 ." +msgstr "Kan ikke koble til %1 på port %2 ." -#: cups/kpimagepage.cpp:44 +#: cups/kptagspage.cpp:36 msgid "" -" " -"

                          Brightness: Slider to control the brightness value of all colors " -"used.

                          " -"

                          The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will " -"lighten the print. Values less than 100 will darken the print.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o brightness=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

                          " -"
                          " +" " +"

                          Additional Tags

                          You may send additional commands to the CUPS " +"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " +"
                            " +"
                          • Use any current or future standard CUPS job option not supported by the " +"TDEPrint GUI.
                          • " +"
                          • Control any custom job option you may want to support in custom CUPS " +"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.
                          • " +"
                          • Send short messages to the operators of your production printers in your " +"Central Repro Department.
                          " +"

                          Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job " +"options is in the CUPS User Manual" +". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " +"option names are named in the various WhatsThis help items..

                          " +"

                          Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with " +"additional print filters and backends which understand custom job options. You " +"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " +"administrator..

                          " +"

                          " +"

                          Operator Messages: You may send additional messages to the " +"operator(s) of your production printers (e.g. in your " +"Central Repro Department

                          ) Messages can be read by the operator(s) (or " +"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job.

                          " +"Examples:" +"
                          " +"
                           A standard CUPS job option:"
                          +"
                          (Name) number-up -- (Value) 9 " +"
                          " +"
                          A job option for custom CUPS filters or backends:" +"
                          (Name) DANKA_watermark -- " +"(Value) Company_Confidential " +"
                          " +"
                          A message to the operator(s):" +"
                          (Name) Deliver_after_completion -- " +"(Value) to_Marketing_Departm." +"
                          " +"

                          Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " +"need to double-click on a field to edit it. " +"

                          Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " +"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " +" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " +"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " +"option name.)

                          " msgstr "" " " -"

                          Lysstyrke: Glidebryter for å styre lysstyrken i alle farger som " -"brukes.

                          " -"

                          Lystyrkeverdien kan variere mellom 0 og 200. Verdier større enn 100 vil " -"gjøre utskrifter lysere. Verdier under 100 gjør utskrifter mørkere.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Tilleggstips for erfarne brukere: Denne utskriftsdialogen passer " -"med kommandolinje-parametre i CUPS: " -"

                              -o brightness=…      # bruk område fra \"0\" til \"200\"  

                          " -"
                          " +"

                          Tilleggsmerking

                          Du kan legge til ekstra kommandoer til " +"CUPS-tjeneren vie denne redigerbare lista. Det er tre grunner for det. " +"
                            " +"
                          • Bruk av standard CUPS-valg for jobber som ikke støttes av grensesnittet " +"til TDEUtskrift.
                          • " +"
                          • Styring av jobb-valg som er ønsket støttet i CUPS-filteret og bakstykket " +"plugget inn i filterkjeden til CUPS.
                          • " +"
                          • Sending av korte beskjeder til driftsansvarlige for skrivere i produksjon " +"i den sentraliserte hustrykkeriet.
                          " +"

                          Standardvalg for CUPS-jobber: En komplet lista av standard jobbvalgt " +"for CUPS er i CUPS brukermanual" +". Utlegg av kprinter-grensesnittselementer til en passende jobbvalg i CUPS. " +"Navnene er gitt i forskjellige Hva er hjelpeelement.

                          " +"

                          Utskriftsvalg i CUPS: CUPS utskriftstjener kan tilpasses ved " +"utskriftsfiltre i tillegg, og bakstykker som forstår tilpassede valg. Har kan " +"man tilpasse valgene. Spør systemadministrator om du er i tvil.

                          " +"

                          " +"

                          Operatormelding: Du kan sende tilleggsmelding til operator(er) om " +"produksjonsskriveren (f.eks. hos den Sentrale utskriftsavdelingen

                          " +") Meldinger kan leses av operator(er) (eller deg selv) med visning av " +"\"Jobb IPP rapport\" for jobben.

                          Eksempler:" +"
                          " +"
                           En standard CUPS jobbvalg:"
                          +"
                          (Navn) antall opp -- (Value) 9 " +"
                          " +"
                          Et jobbvalg for tilpassede CUPS-filtre eller bakstykker: " +"
                          (Name) DANKA_vannmerke -- " +"(Value) Frima_Konfidensiell " +"
                          " +"
                          Melding til operator(er):" +"
                          (Name) Lever_etter_avslutning -- " +"(Value) til_Markedsavdelingen." +"
                          " +"

                          Merk: dette feltet kan ikke ha mellomrom, tabulatorer, eller " +"sitattegn. Du må kanskje dobbeltklikke på feltet for å redigere det. " +"

                          Varsel: Ikke bruk standard CUPS valgnavn som kan brukes gjennom " +"TDEUtskrifts-grensesnittet. kan føre til uforutsette resultat om de er i " +"konflikt, eller sendt flere ganger. For alle valg støttet i grensesnittet, " +"vennligs bruk grensesnittet. (Hvert GUI-element «Hva er» navngir det relaterte " +"CUPS valgnavnet.)

                          " -#: cups/kpimagepage.cpp:58 -msgid "" -" " -"

                          Hue (Tint): Slider to control the hue value for color rotation.

                          " -"

                          The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue " -"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base " -"colors: " -"

                          " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -"
                          Originalhue=-45hue=45
                          RedPurpleYellow-orange
                          GreenYellow-greenBlue-green
                          YellowOrangeGreen-yellow
                          BlueSky-bluePurple
                          MagentaIndigoCrimson
                          CyanBlue-greenLight-navy-blue
                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o hue=...     # use range from \"-360\" to \"360\"  

                          " -msgstr "" -" " -"

                          Fargenyanse: Glidebryter for å bestemme fargenyansen i roterende " -"farger.

                          " -"

                          Fargenyansen varierer fra -360 til 360 og representerer roterende " -"fargenyanser. Følgende tabell oppsummerer endringene du ønsker å se for " -"standardfarger. " -"

                          " -" " -" " -" " -" " -" " -" " -" " -" " -" " -" " -" " -" " -" " -" " -" " -" " -"Blå" -"Himmelblå" -"Purpur" -" " -"MagentarødIndigo" -"Karmosinrødt" -" " -"cyanblåd" -"Blågrønn" -"Lys marineblå" -"
                          Originalfargenyanse=-45fargenyanse=45
                          RødPurpurGulorgange
                          GrønnGulgrønnBlågrønn
                          GulOrangeGrønngul
                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Tilleggstips for erfarne brukere: Denne utskriftsdialogen passer " -"med følgende parametre til kommandolinja til CUPS: " -"

                              -o hue=…     # bruk område fra \"-360\" til \"360\"  

                          " +#: cups/kptagspage.cpp:77 +msgid "Additional Tags" +msgstr "Tilleggstagger" + +#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237 +#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101 +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#: cups/kptagspage.cpp:83 +msgid "Value" +msgstr "Verdi" -#: cups/kpimagepage.cpp:83 -msgid "" -" " -"

                          Saturation: Slider to control the saturation value for all colors " -"used.

                          " -"

                          The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, " -"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can " -"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more " -"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color " -"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will " -"make the colors extremely intense.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o saturation=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

                          " -"
                          " +#: cups/kptagspage.cpp:92 +msgid "Read-Only" +msgstr "Bare lesing" + +#: cups/kptagspage.cpp:115 +msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: %1." msgstr "" -" " -"

                          Metning: Glidebryter som styrer metningsverdien for alle farger som " -"er i bruk.

                          " -"

                          Metningsverdien justerer fargestyrken på fargene i et bilde, omtrent som " -"farge-knappen på en TV-mottaker. Fargemetningen kan være fra 0 til 200. På " -"blekkskrivere brukes mer blekk for høye verdier, mens mer toner brukes på en " -"laserskriver. En metningsverdi på 0 gir svart-hvit utskrift, mens 200 gir meget " -"intense farger.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Tips for ekspertbrukere: Dette GUI-elementet for TDEPrint " -"tilsvarer kommandolinjeparameteren for CUPS: " -"

                              -o saturation=…      # bruk verdi fra «0» til «200»  

                          " +"Taggnavnet kan ikke inneholde mellomrom, tabulatorer eller sitattegn: %1" +"." -#: cups/kpimagepage.cpp:101 +#: cups/kmwbanners.cpp:57 +msgid "No Banner" +msgstr "Ingen banner" + +#: cups/kmwbanners.cpp:58 +msgid "Classified" +msgstr "Gradert" + +#: cups/kmwbanners.cpp:59 +msgid "Confidential" +msgstr "Konfidensiell" + +#: cups/kmwbanners.cpp:60 +msgid "Secret" +msgstr "Hemmelig" + +#: cups/kmwbanners.cpp:61 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: cups/kmwbanners.cpp:62 +msgid "Top Secret" +msgstr "Svært hemmelig" + +#: cups/kmwbanners.cpp:63 +msgid "Unclassified" +msgstr "Ugradert" + +#: cups/kmwbanners.cpp:86 +msgid "Banner Selection" +msgstr "Bannervalg" + +#: cups/kmwbanners.cpp:99 msgid "" -" " -"

                          Gamma: Slider to control the gamma value for color correction.

                          " -"

                          The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 " -"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default " -"gamma is 1000.

                          " -"

                          Note:

                          the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail " -"preview.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o gamma=...      # use range from \"1\" to \"3000\"  

                          " -"
                          " +"

                          Select the default banners associated with this printer. These banners will " +"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " +"don't want to use banners, select No Banner.

                          " msgstr "" -" " -"

                          Gamma: Glider som styrer gamma-verdien for fargekorreksjon.

                          " -"

                          Gamma-verdien kan gå fra 1 til 3000. Gamma-verdier større enn 1000 gjør " -"utskrifta lysere. En verdi mindre enn 1000 gjør utskrifta mørkere. " -"Standardverdi for gamma er 1000.

                          " -"

                          Merk:

                          justert gamma-verdi er ikke synlig i forhåndsvisningens " -"mini-bilde.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          em>Tips for ekspertbrukere: Dette GUI-elementet i TDEPrint tilsvarer " -"kommandolinjeargumentet for en CUPS-jobb: " -"

                              -o gamma=…      # bruk verdi fra «1» til «3000»  

                          " +"

                          Velg standardbannerne som hører til denne skriveren. Disse bannerne blir " +"satt inn før og/eller etter hver utskriftsjobb som blir sendt til skriveren. " +"Dersom du ikke vil bruke bannere, velg Ingen banner.

                          " -#: cups/kpimagepage.cpp:118 +#: cups/kmwfax.cpp:39 +msgid "Fax Serial Device" +msgstr "Seriell faksenhet" + +#: cups/kmwfax.cpp:43 +msgid "

                          Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.

                          " +msgstr "

                          Velg enheten den serielle faksen/modemet er koblet til.

                          " + +#: cups/kmwfax.cpp:81 +msgid "You must select a device." +msgstr "Du må velge en enhet." + +#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 msgid "" -" " -"

                          Image Printing Options

                          " -"

                          All options controlled on this page only apply to printing images. Most " -"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM " -"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color " -"output of image printouts are: " -"

                            " -"
                          • Brightness
                          • " -"
                          • Hue
                          • " -"
                          • Saturation
                          • " -"
                          • Gamma
                          " -"

                          For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " -"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " -"

                          " +"No valid print executable was found in your path. Check your installation." msgstr "" -" " -"

                          Parametre for bildeutskrift

                          " -"

                          Alle parametre styrt fra denne siden gjelder bare utskrift av bilder. Det er " -"støtte for de fleste bildefilformater. For å nevne noen få: JPEG, TIFF, PNG, " -"GIF, PNM (PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Parametre som " -"påvirker fargene på bildeutskrifter er: " -"

                            " -"
                          • Lysstyrke
                          • " -"
                          • Fargetone
                          • " -"
                          • Metning....
                          • " -"
                          • Gamma......
                          " -"

                          Mer detaljert forklaring av disse innstillingene finner du i «Hva er " -"dette»-opplysningene for hver innstilling.

                          " +"Fant ingen gyldig utskriftskommando i søkestien (PATH). Kontroller " +"installasjonen." -#: cups/kpimagepage.cpp:136 +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 +msgid "This is not a Foomatic printer" +msgstr "Dette er ikke en Foomatic-skriver" + +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 +msgid "Some printer information are missing" +msgstr "Mangler litt skriverinformasjon" + +#: kmmanager.cpp:70 +msgid "This operation is not implemented." +msgstr "Denne operasjonen er ikke implementert." + +#: kmmanager.cpp:169 +msgid "Unable to locate test page." +msgstr "Finner ikke testside." + +#: kmmanager.cpp:449 +msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." +msgstr "" +"Kan ikke skrive over vanlig skriver med spesielle skriverinnstillinger." + +#: kmmanager.cpp:478 +#, c-format +msgid "Parallel Port #%1" +msgstr "Parallellport nr. %1" + +#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 +#, c-format +msgid "Unable to load TDE print management library: %1" +msgstr "Kan ikke laste TDE-biblioteket for utskriftshandtering: %1" + +#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 +msgid "Unable to find wizard object in management library." +msgstr "Finner ikke veivisningsobjektet i håndteringsbiblioteket." + +#: kmmanager.cpp:507 +msgid "Unable to find options dialog in management library." +msgstr "Finner ikke innstillingsdialog i håndteringsbiblioteket." + +#: kmmanager.cpp:534 +msgid "No plugin information available" +msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig om tilleggsmoduler" + +#: kprintpreview.cpp:140 +msgid "Do you want to continue printing anyway?" +msgstr "Vil du fortsette med utskrifta likevel?" + +#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227 +msgid "Print Preview" +msgstr "Forhåndsvisning" + +#: kprintpreview.cpp:278 msgid "" -" " -"

                          Coloration Preview Thumbnail

                          " -"

                          The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by " -"different settings. Options to influence output are: " -"

                            " -"
                          • Brightness
                          • " -"
                          • Hue (Tint)
                          • " -"
                          • Saturation
                          • " -"
                          • Gamma

                          " -"

                          For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " -"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " -"

                          " +"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " +"installed and located in a directory included in your PATH environment " +"variable." msgstr "" -" " -"

                          Minibilde for forhåndsvisning av farger

                          " -"

                          Minibildet for fargevisning viser hvordan et bildes farger endres ved " -"forskjellige innstillinger. Parametre som påvirker utskrifta er: " -"

                            " -"
                          • Lysstyrke
                          • " -"
                          • Fargetone
                          • " -"
                          • Metning
                          • " -"
                          • Gamma

                          " -"

                          Mer detaljert forklaring av disse innstillingene finner du i «Hva er " -"dette»-opplysningene for hver innstilling.

                          " +"Finner ikke forhåndsvisningsprogrammet %1. Se til at programmet er riktig " +"installert og plassert i en katalog som er med i miljøvariabelen «PATH»." -#: cups/kpimagepage.cpp:152 +#: kprintpreview.cpp:303 msgid "" -" " -"

                          Image Size: Dropdown menu to control the image size on the printed " -"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options " -"are:.

                          " -"
                            " -"
                          • Natural Image Size: Image prints in its natural image size. If it " -"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple " -"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' " -"in the dropdown menu.
                          • " -"
                          • Resolution (ppi): The resolution value slider covers a number range " -"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch " -"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels " -"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified " -"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be " -"printed. Resolution defaults to 72 ppi.
                          • " -"
                          • % of Page Size: The percent value slider covers numbers from 1 to " -"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling " -"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio " -"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than " -"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will " -"print on up to 4 pages.
                          • Scaling in % of page size defaults to 100 %. " -"
                          • % of Natural Image Size: The percent value slider moves from 1 to " -"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A " -"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a " -"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the " -"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be " -"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %.
                          " +"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " +"other external PostScript viewer could be found." +msgstr "" +"Forhåndsvisning mislyktes: Fant verken den interne PostScript-viseren i TDE " +"(KGhostView) eller noen annen ekstern PostScript-viser." + +#: kprintpreview.cpp:307 +#, c-format +msgid "" +"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." +msgstr "" +"Forhåndsvisning mislyktes: TDE fant ikke et program for å vise filer av type " +"%1." + +#: kprintpreview.cpp:317 +#, c-format +msgid "Preview failed: unable to start program %1." +msgstr "Forhåndsvisning mislyktes: Kan ikke starte programmet %1." + +#: kprintpreview.cpp:322 +msgid "Do you want to continue printing?" +msgstr "Vil du fortsette med utskriften?" + +#: marginwidget.cpp:37 +msgid "" +" " +"

                          Top Margin

                          . " +"

                          This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                          " +"

                          The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror..

                          " +"

                          Note:

                          This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                          " "
                          " "
                          " "

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                               -o natural-scaling=...     # range in  %  is 1....800  "
                          -"
                          -o scaling=... # range in % is 1....800 " -"
                          -o ppi=... # range in ppi is 1...1200

                          " -"
                          " +"
                              -o page-top=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                          +"equal to 1 inch.  

                          " msgstr "" " " -"

                          Bildestørrelse: Nedtrekksmeny som styrer bildestørrelsen på " -"utskriften. Nedtrekket virker sammen med glidebryteren nedenfor. Nedtrekksvalg " -"er:

                          " -"
                            " -"
                          • Naturlig bildestørrelse: Bildet skrives ut i sin naturlige " -"størrelse. Hvis det ikke passer på ett ark blir utskrifta delt på flere ark. " -"Merk at glidebryteren er utkoblet når naturlig størrelse er valgt.
                          • " -"
                          • Oppløsning (ppt): Glidebryterens verdi dekker et område fra 1 til " -"1200. Det angir bildets oppløsning i piksler per tomme (ppt). Et bilde som er " -"3000×2400 piksler, for eksempel, blir 10×8 tommer – ca. 25×20 cm – ved 300 " -"piksler per tomme, men 5×4 tommer – 12.7×10 cm – ved 600 ppt. Hvis den " -"oppløsningen som er gitt gjør bildet større enn en side, blir det skrevet ut " -"flere sider. Standard oppløsning er 72 ppt.
                          • " -"
                          • % av sidestørrelse: Størrelsen av bildet som prosent av siden, " -"glidebryteren dekker fra 1 til 800. En skalering på 100% dekker en hel side så " -"fullstendig som høyde/breddeforholdet tillater (bildet roteres om nødvendig). " -"En skalering på mer enn 100% skriver ut bildet over flere sider. En skalering " -"på 200% skriver opptil 4 sider.
                          • Skalering etter sidestørrelsen gir 100% " -"som standard. " -"
                          • % av naturlig bildestørrelse:Størrelsen av bildet som prosent av " -"naturlig størrelse, glidebryteren dekker fra 1 til 800. En skalering på 100% " -"skriver ut bildet i naturlig størrelse, mens en skalering på 50% skriver det i " -"halv størrelse. Hvis den oppgitte skaleringen gjør bildet større en en side, " -"blir det skrevet ut flere sider. Skalering etter naturlig størrelse gir 100% " -"som standard.
                          " +"

                          Øvre

                          . " +"

                          Med denne tallboksen eller tekstfeltet kan du bestemme øvre marg på " +"utskrifta hvis programmet som skriver ut ikke angir sine marger internt.

                          " +"

                          Innstillinga virker for eksempel for utskrift av ren tekst, eller utskrift " +"fra KMail og Konqueror.

                          " +"

                          Merk:

                          Denne marginnstillinga er ikke ment for utskrift fra KOffice " +"eller OpenOffice.org, fordi disse programmene (eller egentlig brukerne) " +"forventes å stille inn margene selv. Det viker heller ikke for PostScript eller " +"PDF-filer, som i de fleste tilfeller har margene fastlagt internt.

                          " "
                          " -"
                          " -"

                          Tips for ekspertbrukere: Dette GUI-elementet for TDEPrint " -"tilsvarer jobbargumentet for CUPS kommandolinje: " -"

                          .....-o natural-scaling=…     # 1 til 800 i % "
                          -"
                          -o scaling=… # 1 til 800 % " -"
                          -o ppi=… # 1 til 1200 ppt

                          " +"

                          Ekstra tips for erfarne brukere:

                          Dette GUI-elementet i TDEPrint " +"tilsvarer kommandolinja: " +"
                              -o page-top=…         # Bruk verdier fra «0» og oppover. «72» er lik 1 "
                          +"tomme = 2.54 cm.  

                          " -#: cups/kpimagepage.cpp:192 +#: marginwidget.cpp:57 msgid "" " " -"

                          Position Preview Thumbnail

                          " -"

                          This position preview thumbnail indicates the position of the image on the " -"paper sheet. " -"

                          Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on " -"paper around. Options are: " -"

                            " -"
                          • center
                          • " -"
                          • top
                          • " -"
                          • top-left
                          • " -"
                          • left
                          • " -"
                          • bottom-left
                          • " -"
                          • bottom
                          • " -"
                          • bottom-right
                          • " -"
                          • right
                          • " -"
                          • top-right

                          " +"

                          Bottom Margin

                          . " +"

                          This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                          " +"

                          The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

                          " +"

                          Note:

                          This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o page-bottom=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                          +"equal to 1 inch.  
                          " msgstr "" " " -"

                          Minibilde for plassering

                          " -"

                          Dette minibildet viser hvor bildet blir plassert på papirarket. " -"

                          Trykk på vannrette og loddrette radioknapper for å flytte bildeinnretningen " -"på papiret. Mulighetene er: " -"

                            " -"
                          • senter
                          • " -"
                          • øverst
                          • " -"
                          • øverst-venstre
                          • " -"
                          • venstre
                          • " -"
                          • nederst-venstre
                          • " -"
                          • nederst
                          • " -"
                          • nederst-høyre
                          • " -"
                          • høyre
                          • " -"
                          • øverst-høyre

                          " +"

                          Nedre

                          . " +"

                          Med denne tallboksen eller tekstfeltet kan du bestemme nedre marg på " +"utskrifta hvis programmet som skriver ut ikke angir sine marger internt.

                          " +"

                          Innstillinga virker for eksempel for utskrift av ren tekst, eller utskrift " +"fra KMail og Konqueror.

                          " +"

                          Merk:

                          Denne marginnstillinga er ikke ment for utskrift fra KOffice " +"eller OpenOffice.org, fordi disse programmene (eller egentlig brukerne) " +"forventes å stille inn margene selv. Det viker heller ikke for PostScript eller " +"PDF-filer, som i de fleste tilfeller har margene fastlagt internt.

                          " +"
                          " +"

                          Ekstra tips for erfarne brukere:

                          Dette GUI-elementet i TDEPrint " +"tilsvarer kommandolinja: " +"
                              -o page-bottom=…         # Bruk verdier fra «0» og oppover. «72» er "
                          +"lik 1 tomme = 2.54 cm.  

                          " -#: cups/kpimagepage.cpp:210 +#: marginwidget.cpp:76 msgid "" " " -"

                          Reset to Default Values

                          " -"

                          Reset all coloration settings to default values. Default values are: " -"

                            " -"
                          • Brightness: 100
                          • " -"
                          • Hue (Tint). 0
                          • " -"
                          • Saturation: 100
                          • " -"
                          • Gamma: 1000

                          " +"

                          Left Margin

                          . " +"

                          This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                          " +"

                          The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

                          " +"

                          Note:

                          This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o page-left=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                          +"equal to 1 inch.  
                          " msgstr "" " " -"

                          Nullstill til standardverdier

                          " -"

                          Sett alle fargeinnstillinger tilbake til standardverdier. Disse er: " -"

                            " -"
                          • Lysstyrke: 100
                          • " -"
                          • Fargetone: 0
                          • " -"
                          • Metning: 100
                          • " -"
                          • Gamma 1000

                          " +"

                          Venstre

                          . " +"

                          Med denne tallboksen eller tekstfeltet kan du bestemme venstre marg på " +"utskrifta hvis programmet som skriver ut ikke angir sine marger internt.

                          " +"

                          Innstillinga virker for eksempel for utskrift av ren tekst, eller utskrift " +"fra KMail og Konqueror.

                          " +"

                          Merk:

                          Denne marginnstillinga er ikke ment for utskrift fra KOffice " +"eller OpenOffice.org, fordi disse programmene (eller egentlig brukerne) " +"forventes å stille inn margene selv. Det viker heller ikke for PostScript eller " +"PDF-filer, som i de fleste tilfeller har margene fastlagt internt.

                          " +"
                          " +"

                          Ekstra tips for erfarne brukere:

                          Dette GUI-elementet i TDEPrint " +"tilsvarer kommandolinja: " +"
                              -o page-left=…         # Bruk verdier fra «0» og oppover. «72» er lik "
                          +"1 tomme = 2.54 cm.  

                          " -#: cups/kpimagepage.cpp:222 +#: marginwidget.cpp:95 msgid "" " " -"

                          Image Positioning:

                          " -"

                          Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the " -"paper printout. Default is 'center'.

                          " +"

                          Right Margin

                          . " +"

                          This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                          " +"

                          The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

                          " +"

                          Note:

                          This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                          " "
                          " "
                          " "

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o position=...       # examples: \"top-left\" or \"bottom\"  
                          " -"

                          " +"
                              -o page-right=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                          +"equal to 1 inch.  
                          " msgstr "" -" " -"

                          Bildeplassering:

                          " -"

                          Velg to radioknapper for å flytte bildet dit du vil ha det på " -"papirutskriften. Standard er «senter».

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Tips for ekspertbrukere: Dette GUI-elementet for TDEPrint " -"tilsvarer en jobbparameter for CUPS kommandolinje: " -"

                              -o position=…       #  eksempler: «top-left» eller «bottom»  
                          " -"

                          " - -#: cups/kpimagepage.cpp:237 -msgid "Image" -msgstr "Bilde" - -#: cups/kpimagepage.cpp:239 -msgid "Color Settings" -msgstr "Fargeinnstillinger" - -#: cups/kpimagepage.cpp:241 -msgid "Image Size" -msgstr "Bildestørrelse" - -#: cups/kpimagepage.cpp:243 -msgid "Image Position" -msgstr "Bildeposisjon" - -#: cups/kpimagepage.cpp:247 -msgid "&Brightness:" -msgstr "&Lysstyrke:" - -#: cups/kpimagepage.cpp:252 -msgid "&Hue (Color rotation):" -msgstr "&Nyanse (fargerotasjon):" - -#: cups/kpimagepage.cpp:257 -msgid "&Saturation:" -msgstr "&Metning:" +" " +"

                          Høyre

                          . " +"

                          Med denne tallboksen eller tekstfeltet kan du bestemme høyre marg på " +"utskrifta hvis programmet som skriver ut ikke angir sine marger internt.

                          " +"

                          Innstillinga virker for eksempel for utskrift av ren tekst, eller utskrift " +"fra KMail og Konqueror.

                          " +"

                          Merk:

                          Denne marginnstillinga er ikke ment for utskrift fra KOffice " +"eller OpenOffice.org, fordi disse programmene (eller egentlig brukerne) " +"forventes å stille inn margene selv. Det viker heller ikke for PostScript eller " +"PDF-filer, som i de fleste tilfeller har margene fastlagt internt.

                          " +"
                          " +"

                          Ekstra tips for erfarne brukere:

                          Dette GUI-elementet i TDEPrint " +"tilsvarer kommandolinja: " +"
                              -o page-right=…         # Bruk verdier fra «0» og oppover. «72» er lik "
                          +"1 tomme = 2.54 cm.  

                          " -#: cups/kpimagepage.cpp:262 -msgid "&Gamma (Color correction):" -msgstr "&Gamma (fargeretting):" +#: marginwidget.cpp:114 +msgid "" +" " +"

                          Change Measurement Unit

                          . " +"

                          You can change the units of measurement for the page margins here. Select " +"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).

                          " +msgstr "" +" " +"

                          Endre måleenhet.

                          " +"

                          Du kan endre måleenhet for sidemargene her. Velg mellom millimeter, " +"centimeter, tomme eller piksel (1 piksel == 1/72 tomme).

                          " -#: cups/kpimagepage.cpp:283 -msgid "&Default Settings" -msgstr "&Standardinnstillinger" +#: marginwidget.cpp:121 +msgid "" +" " +"

                          Custom Margins Checkbox

                          . " +"

                          Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " +"

                          You can change margin settings in 4 ways: " +"

                            " +"
                          • Edit the text fields.
                          • " +"
                          • Click spinbox arrows.
                          • " +"
                          • Scroll wheel of wheelmouses.
                          • " +"
                          • Drag margins in preview frame with mouse.
                          Note: " +"The margin setting does not work if you load such files directly into " +"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most " +"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " +"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint " +"framework, such as OpenOffice.org.

                          " +msgstr "" +" " +"

                          Selvvalgte marger.

                          " +"

                          Kryss av her om du vil endre margene for utskriftene dine " +"

                          Du kan endre marginnstillinger på 4 måter: " +"

                            " +"
                          • Rediger tekstfeltene.
                          • " +"
                          • Trykk på pilene på telleboksene.
                          • " +"
                          • Bruk hjulet på hjulmusa.
                          • " +"
                          • Dra margene på forhåndsvisningen med musepekeren.
                          Merk: " +"Marginnstillinga virker ikke hvis du laster inn filer i kprinter som har " +"margene fastsatt internt, slik som de fleste PDF- eller PostScript-filer. " +"Imidlertid virker det for alle rene tekstfiler. Det virker nok heller ikke med " +"ikke-TDE-programmer som ikke utnytter TDEPrint-miljøet fullt ut, slik som " +"OpenOffice.org.

                          " -#: cups/kpimagepage.cpp:289 -msgid "Natural Image Size" -msgstr "Naturlig bildestørrelse" +#: marginwidget.cpp:138 +msgid "" +" " +"

                          \"Drag-your-Margins\"

                          . " +"

                          Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " +"

                          " +msgstr "" +" " +"

                          «Dra i margene»

                          " +"

                          Bruk musa til å endre margvidden i det lille vinduet med forhåndsvisning. " +"

                          " -#: cups/kpimagepage.cpp:290 -msgid "Resolution (ppi)" -msgstr "Oppløsning (ppt)" +#: marginwidget.cpp:148 +msgid "&Use custom margins" +msgstr "&Bruk selvvalgte marger" -#: cups/kpimagepage.cpp:292 -#, no-c-format -msgid "% of Page" -msgstr "Prosentdel av siden" +#: marginwidget.cpp:158 +msgid "&Top:" +msgstr "Ø&vre:" -#: cups/kpimagepage.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "% of Natural Image Size" -msgstr "Prosentdel av virkelig størrelse" +#: marginwidget.cpp:159 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Nedre:" -#: cups/kpimagepage.cpp:304 -msgid "&Image size type:" -msgstr "Type &bildestørrelse:" +#: marginwidget.cpp:160 +msgid "Le&ft:" +msgstr "&Venstre:" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:277 -msgid "Job Report" -msgstr "Jobbrapport" +#: marginwidget.cpp:161 +msgid "&Right:" +msgstr "&Høyre:" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:279 cups/kmcupsjobmanager.cpp:384 -msgid "Unable to retrieve job information: " -msgstr "Kan ikke hente jobbinformasjon: " +#: marginwidget.cpp:164 +msgid "Pixels (1/72nd in)" +msgstr "Piksler (1/72-dels in)" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:288 -msgid "&Job IPP Report" -msgstr "IPP-&jobbrapport" +#: marginwidget.cpp:167 +msgid "Inches (in)" +msgstr "Tommer (in)" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:290 -msgid "&Increase Priority" -msgstr "&Høyere prioritet" +#: marginwidget.cpp:168 +msgid "Centimeters (cm)" +msgstr "Centimeter (cm)" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:292 -msgid "&Decrease Priority" -msgstr "&Lavere prioritet" +#: marginwidget.cpp:169 +msgid "Millimeters (mm)" +msgstr "Millimeter (mm)" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:294 -msgid "&Edit Attributes..." -msgstr "&Rediger attributter …" +#: kprinterimpl.cpp:156 +msgid "Cannot copy multiple files into one file." +msgstr "Kan ikke kopiere flere filer til ei fil." -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:347 -msgid "Unable to change job priority: " -msgstr "Kan ikke endre jobbprioriteten: " +#: kprinterimpl.cpp:165 +msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." +msgstr "Kan ikke lagre utskriftsfil til %1. Se etter at du har skrivetilgang." -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:405 +#: kprinterimpl.cpp:233 #, c-format -msgid "Unable to find printer %1." -msgstr "Finner ikke skriveren %1." - -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:422 -msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)" -msgstr "Attributter til jobb %1@%2 (%3)" +msgid "Printing document: %1" +msgstr "Skriver ut dokument: %1" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:444 -msgid "Unable to set job attributes: " -msgstr "Kan ikke sette jobbattributter: " +#: kprinterimpl.cpp:251 +#, c-format +msgid "Sending print data to printer: %1" +msgstr "Sender data til skriveren: %1" -#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 -msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." -msgstr "Skriveren er ikke fullstendig angitt. Prøv å installere den om igjen." +#: kprinterimpl.cpp:279 +msgid "Unable to start child print process. " +msgstr "Klarte ikke starte barneprosess for utskrift. " -#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 -msgid "Remote LPD Queue Settings" -msgstr "Innstillinger for LPD-kø over nettverk" +#: kprinterimpl.cpp:281 +msgid "" +"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this " +"server is running." +msgstr "" +"Klarte ikke kontakte TDE-utskriftstjeneren (tdeprintd" +"). Se til at tjeneren kjører." -#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 -msgid "Queue:" -msgstr "Kø:" +#: kprinterimpl.cpp:283 +msgid "" +"_: 1 is the command that is given to\n" +"Check the command syntax:\n" +"%1 " +msgstr "" +"Kontroller kommandosyntaksen:\n" +"%1 " -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 -msgid "Empty host name." -msgstr "Tomt vertsnavn." +#: kprinterimpl.cpp:290 +msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." +msgstr "Fant ingen gyldig fil for utskrift. Operasjonen er avbrutt." -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 -msgid "Empty queue name." -msgstr "Tomt kønavn." +#: kprinterimpl.cpp:325 +msgid "" +"

                          Unable to perform the requested page selection. The filter psselect " +"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter " +"tab in the printer properties dialog for further information.

                          " +msgstr "" +"

                          Kan ikke utføre sidevalget. Filteret psselect " +"kan ikke settes inn i filterkjeden. Du finner mer informasjon på Filter" +"-sida i egenskapsdialogen for skriveren.

                          " -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 -msgid "Remote queue %1 on %2" -msgstr "Nettverkskø %1 på %2" +#: kprinterimpl.cpp:355 +msgid "

                          Could not load filter description for %1.

                          " +msgstr "

                          Klarte ikke laste filterbeskrivelse for %1.

                          " -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 -msgid "No Predefined Printers" -msgstr "Ingen forhåndsvalgte skrivere" +#: kprinterimpl.cpp:371 +msgid "" +"

                          Error while reading filter description for %1" +". Empty command line received.

                          " +msgstr "" +"

                          Feil ved lesing av filterbeskrivelse for %1" +". Tom kommandolinje mottatt.

                          " -#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 -msgid "Queue" -msgstr "Kø" +#: kprinterimpl.cpp:385 +msgid "" +"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " +"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " +"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?

                          " +msgstr "" +"MIME-typen %1 er ikke støttet som inntype på filterkjeden. (Dette kan hende med " +"andre utskriftssystemer enn CUPS når du vil velge sider med " +"ikke-PostScript-filer.) Vil du at TDE skal konvertere fila til et format som er " +"støttet?

                          " -#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 -msgid "Empty printer name." -msgstr "Tomt skrivernavn." +#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 +msgid "Convert" +msgstr "Konverter" -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 -msgid "Printer not found." -msgstr "Fant ikke skriver." +#: kprinterimpl.cpp:399 +msgid "Select MIME Type" +msgstr "Velg MIME-type" -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 -msgid "Not implemented yet." -msgstr "Ikke implementert ennå." +#: kprinterimpl.cpp:400 +msgid "Select the target format for the conversion:" +msgstr "Velg målformatet for konverteringen:" -#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 -msgid "Proxy" -msgstr "Mellomtjener" +#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 +msgid "Operation aborted." +msgstr "Operasjonen avbrutt." -#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 -msgid "RLPR Proxy Server Settings" -msgstr "Innstillinger for RLPR-mellomtjener" +#: kprinterimpl.cpp:410 +msgid "No appropriate filter found. Select another target format." +msgstr "Fant ingen passende filter. Velg et annet målformat." -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 -msgid "Proxy Settings" -msgstr "Mellomtjenerinnstillinger" +#: kprinterimpl.cpp:423 +msgid "" +"Operation failed with message:" +"
                          %1" +"
                          Select another target format.
                          " +msgstr "" +"Operasjonen mislyktes med meldingen:" +"
                          %1" +"
                          Velg et annet målformat.
                          " -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 -msgid "&Use proxy server" -msgstr "&Bruk mellomtjener" +#: kprinterimpl.cpp:441 +msgid "Filtering print data" +msgstr "Filtrerer utskriftsdata" -#: kmjob.cpp:114 -msgid "Queued" -msgstr "Lagt i kø" +#: kprinterimpl.cpp:445 +msgid "Error while filtering. Command was: %1." +msgstr "Feil ved filtrering. Kommando: %1." -#: kmjob.cpp:117 -msgid "Held" -msgstr "Holdt tilbake" +#: kprinterimpl.cpp:487 +msgid "The print file is empty and will be ignored:

                          %1

                          " +msgstr "Utskriftsfila er tom og blir ignorert:

                          %1

                          " -#: kmjob.cpp:123 -msgid "Canceled" -msgstr "Avbrutt" +#: kprinterimpl.cpp:497 +msgid "" +"The file format %1 is not directly supported by the current " +"print system. You now have 3 options: " +"
                            " +"
                          • TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " +"(Select Convert)
                          • " +"
                          • You can try to send the file to the printer without any conversion. " +"(Select Keep)
                          • " +"
                          • You can cancel the printjob. (Select Cancel)
                          " +"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?
                          " +msgstr "" +"Filformatet %1 er ikke direkte støttet av utskriftssystemet. Du " +"har nå tre valg: " +"
                            " +"
                          • TDE kan prøve å konvertere fila automatisk til et format som er støtta. " +"(Vel Konverter.)
                          • " +"
                          • Du kan prøve å sende fila til skriveren uten å konvertere denne. (Vel " +"ikkje rør.)
                          • " +"
                          • Du kan avbryte utskriftsjobben. (Velg Avbryt.)
                          " +"Vil du at TDE skal prøva å konvertere fila til %2?
                          " -#: kmjob.cpp:126 -msgid "Aborted" -msgstr "Kuttet" +#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 +msgid "Keep" +msgstr "Ikke rør" -#: kmjob.cpp:129 -msgid "Completed" -msgstr "Fullført" +#: kprinterimpl.cpp:518 +msgid "" +"No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2." +"
                          " +"
                            " +"
                          • Go to System Options -> Commands to look through the list of " +"possible filters. Each filter executes an external program.
                          • " +"
                          • See if the required external program is available.on your system.
                          " +"
                          " +msgstr "" +"Fant ikke noe passande filter for konvertering fra filformatet %1 til %2. " +"
                          " +"
                            " +"
                          • Gå til Systemval – Kommandoar for å sjå gjennom lista med " +"tilgjengelige filter. Hvert filter vil kjøre et eksternt program.
                          • " +"
                          • Se til at de eksterne programma som er nødvendig finnes i systemet.
                          • " +"
                          " #: tools/escputil/escpwidget.cpp:45 msgid "EPSON InkJet Printer Utilities" @@ -3026,7 +3277,23 @@ msgstr "Operasjonen stoppet med feil." msgid "Output" msgstr "Utdata" -#: management/kmmainview.cpp:71 +#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 +msgid "&Export..." +msgstr "&Eksporter …" + +#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 +msgid "Adjustments" +msgstr "Tilpasninger" + +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(rejecting jobs)" +msgstr "(tar ikke imot jobber)" + +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(accepting jobs)" +msgstr "(tar imot jobber)" + +#: management/kmmainview.cpp:72 msgid "" "The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do " "you want to continue?" @@ -3034,391 +3301,229 @@ msgstr "" "Skriveren %1 finnes fra før. Om du fortsetter, vil du skrive over den gamle " "skriveren. Vil du fortsette?" -#: management/kmmainview.cpp:132 management/kmmainview.cpp:779 -#: management/kmmainview.cpp:855 management/kmmainview.cpp:879 +#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783 +#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883 msgid "Initializing manager..." msgstr "Klargjør behandleren …" -#: management/kmmainview.cpp:179 +#: management/kmmainview.cpp:180 msgid "&Icons,&List,&Tree" msgstr "&Ikon,&Liste,&Tre" -#: management/kmmainview.cpp:183 +#: management/kmmainview.cpp:184 msgid "Start/Stop Printer" msgstr "Start/stopp skriver" -#: management/kmmainview.cpp:185 +#: management/kmmainview.cpp:186 msgid "&Start Printer" msgstr "&Start skriver" -#: management/kmmainview.cpp:186 +#: management/kmmainview.cpp:187 msgid "Sto&p Printer" msgstr "Sto&pp skriver" -#: management/kmmainview.cpp:188 +#: management/kmmainview.cpp:189 msgid "Enable/Disable Job Spooling" msgstr "Slå på/av jobbkø" -#: management/kmmainview.cpp:190 +#: management/kmmainview.cpp:191 msgid "&Enable Job Spooling" msgstr "Slå &på jobbkø" -#: management/kmmainview.cpp:191 +#: management/kmmainview.cpp:192 msgid "&Disable Job Spooling" msgstr "S&kru av jobbkø" -#: management/kmmainview.cpp:194 +#: management/kmmainview.cpp:195 msgid "&Configure..." msgstr "&Oppsett …" -#: management/kmmainview.cpp:195 +#: management/kmmainview.cpp:196 msgid "Add &Printer/Class..." msgstr "Legg til &skriver/klasse …" -#: management/kmmainview.cpp:196 +#: management/kmmainview.cpp:197 msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." msgstr "Legg til spesiell skriver (&pseudoskriver) …" -#: management/kmmainview.cpp:197 +#: management/kmmainview.cpp:198 msgid "Set as &Local Default" msgstr "Bruk som &lokal standard" -#: management/kmmainview.cpp:198 +#: management/kmmainview.cpp:199 msgid "Set as &User Default" msgstr "Bruk som standard for &bruker" -#: management/kmmainview.cpp:199 +#: management/kmmainview.cpp:200 msgid "&Test Printer..." msgstr "&Test skriver …" -#: management/kmmainview.cpp:200 +#: management/kmmainview.cpp:201 msgid "Configure &Manager..." msgstr "Set opp b&ehandler …" -#: management/kmmainview.cpp:201 +#: management/kmmainview.cpp:202 msgid "Initialize Manager/&View" msgstr "Klargjør behandler/&visning" -#: management/kmmainview.cpp:203 +#: management/kmmainview.cpp:204 msgid "&Orientation" msgstr "&Retning" -#: management/kmmainview.cpp:206 +#: management/kmmainview.cpp:207 msgid "&Vertical,&Horizontal" msgstr "&Stående,&Liggende" -#: management/kmmainview.cpp:210 +#: management/kmmainview.cpp:211 msgid "R&estart Server" msgstr "&Start tjener om igjen" -#: management/kmmainview.cpp:211 +#: management/kmmainview.cpp:212 msgid "Configure &Server..." msgstr "Sett opp &tjener …" -#: management/kmmainview.cpp:214 +#: management/kmmainview.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Configure Server Access..." +msgstr "Sett opp &tjener …" + +#: management/kmmainview.cpp:216 msgid "Hide &Toolbar" msgstr "Skjul &verktøylinje" -#: management/kmmainview.cpp:216 +#: management/kmmainview.cpp:218 msgid "Show Me&nu Toolbar" msgstr "Vis &menyverktøylinje" -#: management/kmmainview.cpp:217 +#: management/kmmainview.cpp:219 msgid "Hide Me&nu Toolbar" msgstr "Skjul &menyverktøylinje" -#: management/kmmainview.cpp:219 +#: management/kmmainview.cpp:221 msgid "Show Pr&inter Details" msgstr "Vis s&kriverdetaljer" -#: management/kmmainview.cpp:220 +#: management/kmmainview.cpp:222 msgid "Hide Pr&inter Details" msgstr "Skjul s&kriverdetaljer" -#: management/kmmainview.cpp:224 +#: management/kmmainview.cpp:226 msgid "Toggle Printer &Filtering" msgstr "Slå av/på skriver&filtrering" -#: management/kmmainview.cpp:228 -msgid "%1 &Handbook" -msgstr "%1-&handbok" - -#: management/kmmainview.cpp:229 -msgid "%1 &Web Site" -msgstr "%1 &nettsted" - -#: management/kmmainview.cpp:231 +#: management/kmmainview.cpp:230 msgid "Pri&nter Tools" msgstr "&Skriververktøy" -#: management/kmmainview.cpp:296 +#: management/kmmainview.cpp:295 msgid "Print Server" msgstr "Utskriftstjener" -#: management/kmmainview.cpp:302 +#: management/kmmainview.cpp:301 msgid "Print Manager" msgstr "Utskriftsbehandler" -#: management/kmmainview.cpp:319 -msgid "Documentation" -msgstr "Hjelpetekst" - -#: management/kmmainview.cpp:340 +#: management/kmmainview.cpp:334 msgid "An error occurred while retrieving the printer list." msgstr "Feil ved henting av skriverlista." -#: management/kmmainview.cpp:514 +#: management/kmmainview.cpp:511 #, c-format msgid "Unable to modify the state of printer %1." -msgstr "Kan ikke endre skrivertilstanden for %1." - -#: management/kmmainview.cpp:525 -msgid "Do you really want to remove %1?" -msgstr "Vil du virkelig fjerne %1?" - -#: management/kmmainview.cpp:529 -#, c-format -msgid "Unable to remove special printer %1." -msgstr "Kan ikke fjerne spesialskriveren %1." - -#: management/kmmainview.cpp:532 -#, c-format -msgid "Unable to remove printer %1." -msgstr "Kan ikke fjerne skriveren %1." - -#: management/kmmainview.cpp:562 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Sett opp %1" - -#: management/kmmainview.cpp:569 -#, c-format -msgid "Unable to modify settings of printer %1." -msgstr "Kan ikke endre skriverinnstillingene for %1." - -#: management/kmmainview.cpp:573 -#, c-format -msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." -msgstr "Kan ikke laste en gyldig driver for skriveren %1." - -#: management/kmmainview.cpp:585 -msgid "Unable to create printer." -msgstr "Kan ikke opprette skriver." - -#: management/kmmainview.cpp:597 -msgid "Unable to define printer %1 as default." -msgstr "Kan ikke angi skriveren %1 som standard." - -#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632 -msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" -msgstr "Du er i ferd med å skrive ut en testside på %1. Vil du fortsette?" - -#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632 -msgid "Print Test Page" -msgstr "Skriv ut testside" - -#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:635 -#, c-format -msgid "Test page successfully sent to printer %1." -msgstr "Vellykket sending av testside til skriveren %1." - -#: management/kmmainview.cpp:637 -#, c-format -msgid "Unable to test printer %1." -msgstr "Kan ikke teste skriveren %1." - -#: management/kmmainview.cpp:650 -msgid "Error message received from manager:

                          %1

                          " -msgstr "Feilmelding fra behandler:

                          %1

                          " - -#: management/kmmainview.cpp:652 -msgid "Internal error (no error message)." -msgstr "Intern feil (ingen feilmelding)." - -#: management/kmmainview.cpp:670 -msgid "Unable to restart print server." -msgstr "Kan ikke omstarte utskriftstjeneren." - -#: management/kmmainview.cpp:675 -msgid "Restarting server..." -msgstr "Starter tjeneren omigjen …" - -#: management/kmmainview.cpp:685 -msgid "Unable to configure print server." -msgstr "Kan ikke sette opp utskriftstjeneren." - -#: management/kmmainview.cpp:690 -msgid "Configuring server..." -msgstr "Setter opp utskriftstjeneren …" - -#: management/kmmainview.cpp:838 -msgid "" -"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " -"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " -"tool library could not be found." -msgstr "" -"Kan ikke starte skriververktøyet. Dette kan være fordi ingen skriver er valgt, " -"fordi den valgte skriveren ikke har noen lokal enhet (skriverport) eller fordi " -"verkøybiblioteket ikke ble funnet." - -#: management/kmmainview.cpp:862 -msgid "Unable to retrieve the printer list." -msgstr "Kan ikke hente skriverlista." - -#: management/kmconfigcommand.cpp:33 -msgid "Commands" -msgstr "Kommandoer" - -#: management/kmconfigcommand.cpp:34 -msgid "Command Settings" -msgstr "Kommandoinnstillinger" - -#: management/kmconfigcommand.cpp:37 -msgid "Edit/Create Commands" -msgstr "Lag/endre kommandoer" - -#: management/kmconfigcommand.cpp:39 -msgid "" -"

                          Command objects perform a conversion from input to output." -"
                          They are used as the basis to build both print filters and special " -"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of " -"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects " -"and edit existing ones. All changes will only be effective for you." -msgstr "" -"

                          Kommandoobjekter utfører en konvertering fra inndata til utdata." -"
                          Objektene blir brukt som grunnlag for å bygge opp både utskriftsfilter og " -"spesialskrivere. De beskrives av en kommandostreng, et sett med innstillinger, " -"et sett med krav og assosierte MIME-typer. Her kan du lage nye kommandoobjekter " -"og redigere de som alt finnes. Endringene har bare virkning for deg." - -#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 -msgid "&Next >" -msgstr "&Neste >" - -#: management/kmwizard.cpp:66 -msgid "< &Back" -msgstr "< &Tilbake" - -#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 -#: management/kmwizard.cpp:191 -msgid "Add Printer Wizard" -msgstr "Veiviser for skriverinstallering" - -#: management/kmwizard.cpp:166 -msgid "Modify Printer" -msgstr "Endre skriver" - -#: management/kmwizard.cpp:191 -msgid "Unable to find the requested page." -msgstr "Finner ikke den etterspurte siden." - -#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 -msgid "&Finish" -msgstr "&Avslutt" - -#: management/tdeprint_management_module.cpp:48 -msgid "Select Command" -msgstr "Velg kommando" - -#: management/kmwlocal.cpp:38 -msgid "Local Port Selection" -msgstr "Valg av lokal port" - -#: management/kmwlocal.cpp:50 -msgid "Local System" -msgstr "Lokalt system" - -#: management/kmwlocal.cpp:57 -msgid "Parallel" -msgstr "Parallell" - -#: management/kmwlocal.cpp:58 -msgid "Serial" -msgstr "Seriell" +msgstr "Kan ikke endre skrivertilstanden for %1." -#: management/kmwlocal.cpp:59 -msgid "USB" -msgstr "USB" +#: management/kmmainview.cpp:522 +msgid "Do you really want to remove %1?" +msgstr "Vil du virkelig fjerne %1?" -#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 -msgid "Others" -msgstr "Andre" +#: management/kmmainview.cpp:526 +#, c-format +msgid "Unable to remove special printer %1." +msgstr "Kan ikke fjerne spesialskriveren %1." -#: management/kmwlocal.cpp:63 -msgid "" -"

                          Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " -"bottom edit field.

                          " -msgstr "" -"

                          Velg en gyldig port eller oppgi URI-en direkte i det nederste " -"skrivefeltet.

                          " +#: management/kmmainview.cpp:529 +#, c-format +msgid "Unable to remove printer %1." +msgstr "Kan ikke fjerne skriveren %1." -#: management/kmwlocal.cpp:78 -msgid "" -"_: The URI is empty\n" -"Empty URI." -msgstr "Tom URI." +#: management/kmmainview.cpp:559 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Sett opp %1" -#: management/kmwlocal.cpp:83 -msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" -msgstr "Den lokale URI-en passer ikke til en oppdaget port. Fortsett?" +#: management/kmmainview.cpp:566 +#, c-format +msgid "Unable to modify settings of printer %1." +msgstr "Kan ikke endre skriverinnstillingene for %1." -#: management/kmwlocal.cpp:85 -msgid "Select a valid port." -msgstr "Velg en gyldig port." +#: management/kmmainview.cpp:570 +#, c-format +msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." +msgstr "Kan ikke laste en gyldig driver for skriveren %1." -#: management/kmwlocal.cpp:166 -msgid "Unable to detect local ports." -msgstr "Finner ingen lokale porter." +#: management/kmmainview.cpp:582 +msgid "Unable to create printer." +msgstr "Kan ikke opprette skriver." -#: management/kmpropbackend.cpp:34 -msgid "Printer type:" -msgstr "Skrivertype:" +#: management/kmmainview.cpp:594 +msgid "Unable to define printer %1 as default." +msgstr "Kan ikke angi skriveren %1 som standard." -#: management/kmpropbackend.cpp:48 -msgid "Interface" -msgstr "Grensesnitt" +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 +msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" +msgstr "Du er i ferd med å skrive ut en testside på %1. Vil du fortsette?" -#: management/kmpropbackend.cpp:49 -msgid "Interface Settings" -msgstr "Innstillinger for grensesnitt" +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 +msgid "Print Test Page" +msgstr "Skriv ut testside" -#: management/kmpropbackend.cpp:62 -msgid "IPP Printer" -msgstr "IPP-skriver" +#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632 +#, c-format +msgid "Test page successfully sent to printer %1." +msgstr "Vellykket sending av testside til skriveren %1." -#: management/kmpropbackend.cpp:63 -msgid "Local USB Printer" -msgstr "Lokal USB-skriver" +#: management/kmmainview.cpp:634 +#, c-format +msgid "Unable to test printer %1." +msgstr "Kan ikke teste skriveren %1." -#: management/kmpropbackend.cpp:64 -msgid "Local Parallel Printer" -msgstr "Lokal parallelltilkoblet skriver" +#: management/kmmainview.cpp:647 +msgid "Error message received from manager:

                          %1

                          " +msgstr "Feilmelding fra behandler:

                          %1

                          " -#: management/kmpropbackend.cpp:65 -msgid "Local Serial Printer" -msgstr "Lokal serietilkoblet skriver" +#: management/kmmainview.cpp:649 +msgid "Internal error (no error message)." +msgstr "Intern feil (ingen feilmelding)." -#: management/kmpropbackend.cpp:66 -msgid "Network Printer (socket)" -msgstr "Nettverksskriver (sokkel)" +#: management/kmmainview.cpp:667 +msgid "Unable to restart print server." +msgstr "Kan ikke omstarte utskriftstjeneren." -#: management/kmpropbackend.cpp:67 -msgid "SMB printers (Windows)" -msgstr "SMB-skrivere (Windows)" +#: management/kmmainview.cpp:672 +msgid "Restarting server..." +msgstr "Starter tjeneren omigjen …" -#: management/kmpropbackend.cpp:69 -msgid "File printer" -msgstr "Filskriver" +#: management/kmmainview.cpp:682 +msgid "Unable to configure print server." +msgstr "Kan ikke sette opp utskriftstjeneren." -#: management/kmpropbackend.cpp:70 -msgid "Serial Fax/Modem printer" -msgstr "Seriell faks/modem-skriver" +#: management/kmmainview.cpp:687 +msgid "Configuring server..." +msgstr "Setter opp utskriftstjeneren …" -#: management/kmpropbackend.cpp:71 +#: management/kmmainview.cpp:842 msgid "" -"_: Unknown Protocol\n" -"Unknown" -msgstr "Ukjent" +"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " +"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " +"tool library could not be found." +msgstr "" +"Kan ikke starte skriververktøyet. Dette kan være fordi ingen skriver er valgt, " +"fordi den valgte skriveren ikke har noen lokal enhet (skriverport) eller fordi " +"verkøybiblioteket ikke ble funnet." + +#: management/kmmainview.cpp:866 +msgid "Unable to retrieve the printer list." +msgstr "Kan ikke hente skriverlista." #: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 msgid "" @@ -3469,143 +3574,11 @@ msgstr "Spesiell skriver (pseudoskriver)" msgid "" "_: Unknown class of printer\n" "Unknown" -msgstr "Ukjent" - -#: management/kmwclass.cpp:37 -msgid "Class Composition" -msgstr "Klassesammensetning" - -#: management/kmwclass.cpp:52 -msgid "Available printers:" -msgstr "Tilgjengelige skrivere:" - -#: management/kmwclass.cpp:53 -msgid "Class printers:" -msgstr "Klasseskrivere:" - -#: management/kmwclass.cpp:79 -msgid "You must select at least one printer." -msgstr "Du må velge minst en skriver." - -#: management/kmpropgeneral.cpp:37 -msgid "Printer name:" -msgstr "Skrivernavn:" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 -msgid "General Settings" -msgstr "Generelle innstillinger" - -#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 -msgid "Sc&an" -msgstr "&Let" - -#: management/networkscanner.cpp:111 -msgid "Network scan:" -msgstr "Let på nettverket:" - -#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 -#: management/networkscanner.cpp:310 -#, c-format -msgid "Subnet: %1" -msgstr "Delnett: %1" - -#: management/networkscanner.cpp:161 -msgid "" -"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " -"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " -"anyway?" -msgstr "" -"Du er i ferd med å lete gjennom et delnett (%1.*) som ikke passer med delnettet " -"til denne datamaskinen (%2.*). Vil du lete gjennom delnettet likevel?" - -#: management/networkscanner.cpp:164 -msgid "&Scan" -msgstr "&Let" - -#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 -msgid "&Subnetwork:" -msgstr "&Undernettverk:" - -#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 -msgid "&Timeout (ms):" -msgstr "&Tidsgrense (ms):" - -#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 -msgid "Scan Configuration" -msgstr "Les oppsett" - -#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 -#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 -msgid "Wrong subnetwork specification." -msgstr "Feil spesifikasjon av undernettverk." - -#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 -msgid "Wrong timeout specification." -msgstr "Feil spesifikasjon av tidsgrense." - -#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 -msgid "Wrong port specification." -msgstr "Feil spesifikasjon av port." - -#: management/kmdriverdialog.cpp:48 -msgid "" -"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " -"continuing." -msgstr "" -"Noen av valgene passer ikke sammen. Du må løse konfliktene før du kan " -"fortsette." - -#: management/kmwfile.cpp:35 -msgid "File Selection" -msgstr "Filutvalg" - -#: management/kmwfile.cpp:41 -msgid "" -"

                          The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " -"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " -"graphical selection.

                          " -msgstr "" -"

                          Utskrifta var omdirigert til en fil. Oppgi stien til fila du vil bruke til " -"redirigering. Bruk en absolutt sti eller let-knappen for grafisk valg.

                          " - -#: management/kmwfile.cpp:44 -msgid "Print to file:" -msgstr "Skriv til fil:" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 -msgid "Empty file name." -msgstr "Tomt filnavn." - -#: management/kmwfile.cpp:66 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "Mappa finnes ikke." - -#: management/kmconfigpreview.cpp:35 -msgid "Preview" -msgstr "Forhåndsvisning" - -#: management/kmconfigpreview.cpp:36 -msgid "Preview Settings" -msgstr "Innstillinger for forhåndsvisning" - -#: management/kmconfigpreview.cpp:39 -msgid "Preview Program" -msgstr "Program for forhåndsvisning" - -#: management/kmconfigpreview.cpp:41 -msgid "&Use external preview program" -msgstr "Br&uk eksternt program for forhåndsvisning" - -#: management/kmconfigpreview.cpp:44 -msgid "" -"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in " -"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " -"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer" -msgstr "" -"Du kan bruke et eksternt program for forhåndsvisning (PS-fremviser) i stedet " -"for det innebygde forhåndsvisningssystemet i TDE. Legg merke til at dersom TDE " -"ikke finner standardprogrammet (KGhostView), prøver TDE automatisk å finne en " -"annen, ekstern PostScript-fremviser" +msgstr "Ukjent" + +#: management/kmpropcontainer.cpp:35 +msgid "Change..." +msgstr "Endre …" #: management/kmwdrivertest.cpp:41 msgid "Printer Test" @@ -3663,141 +3636,6 @@ msgstr "Kan ikke fjerne midlertidig skriver." msgid "Unable to create temporary printer." msgstr "Kan ikke opprette midlertidig skriver." -#: management/kmpropwidget.cpp:50 -msgid "" -"Unable to change printer properties. Error received from manager:" -"

                          %1

                          " -msgstr "" -"Kan ikke endre skriveregenskapene. Feilmelding fra behandler:" -"

                          %1

                          " - -#: management/kaddprinterwizard.cpp:10 -msgid "Configure TDE Print" -msgstr "Sett opp TDE-utskrift" - -#: management/kaddprinterwizard.cpp:11 -msgid "Configure print server" -msgstr "Sett opp utskriftstjener" - -#: management/kaddprinterwizard.cpp:18 -msgid "Start the add printer wizard" -msgstr "Start veiviseren for ny skriver" - -#: management/kmdbcreator.cpp:92 -msgid "" -"No executable defined for the creation of the driver database. This operation " -"is not implemented." -msgstr "" -"Ingen programfil oppgitt for oppretting av driverdatabasen. Denne operasjonen " -"er ikke implementert." - -#: management/kmdbcreator.cpp:95 -msgid "" -"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " -"exists and is accessible in your PATH variable." -msgstr "" -"Fant ikke programfila %1 i søkestien (PATH). Kontroller at programmet finnes og " -"er tilgjengelig i søkestien." - -#: management/kmdbcreator.cpp:99 -msgid "" -"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " -"failed." -msgstr "" -"Kan ikke starte oppretting av driverdatabasen. Kjøring av %1 mislyktes." - -#: management/kmdbcreator.cpp:113 -msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." -msgstr "Vent litt mens TDE bygger opp en driverdatabase." - -#: management/kmdbcreator.cpp:114 -msgid "Driver Database" -msgstr "Driverdatabase" - -#: management/kmdbcreator.cpp:171 -msgid "" -"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." -msgstr "" -"Feil ved oppretting av driverdatabase: Unormal avslutting av barneprosess." - -#: management/kmwpassword.cpp:37 -msgid "User Identification" -msgstr "Brukeridentifikasjon" - -#: management/kmwpassword.cpp:43 -msgid "" -"

                          This backend may require a login/password to work properly. Select the type " -"of access to use and fill in the login and password entries if needed.

                          " -msgstr "" -"

                          Denne bakgrunnsmotoren krever kanskje brukernavn og passord. Velg hvilken " -"tilgansmetode som skal brukes, og fyll ut brukernavn og passord om det " -"trengs.

                          " - -#: management/kmwpassword.cpp:49 -msgid "&Login:" -msgstr "&Login:" - -#: management/kmwpassword.cpp:53 -msgid "&Anonymous (no login/password)" -msgstr "&Anonym (uten brukernavn og passord)" - -#: management/kmwpassword.cpp:54 -msgid "&Guest account (login=\"guest\")" -msgstr "&Gjestekonto (brukernavn «guest»)" - -#: management/kmwpassword.cpp:55 -msgid "Nor&mal account" -msgstr "&Vanlig konto" - -#: management/kmwpassword.cpp:88 -msgid "Select one option" -msgstr "Velg ett alternativ" - -#: management/kmwpassword.cpp:90 -msgid "User name is empty." -msgstr "Brukernavnet er tomt." - -#: management/kmwsocket.cpp:38 -msgid "Network Printer Information" -msgstr "Informasjon om nettverksskriver" - -#: management/kmwsocket.cpp:48 -msgid "&Printer address:" -msgstr "&Skriveradresse:" - -#: management/kmwsocket.cpp:49 -msgid "P&ort:" -msgstr "P&ort:" - -#: management/kmwsocket.cpp:98 -msgid "You must enter a printer address." -msgstr "Du må oppgi en skriveradresse." - -#: management/kmwsocket.cpp:109 -msgid "Wrong port number." -msgstr "Feil portnummer." - -#: management/kmpropcontainer.cpp:35 -msgid "Change..." -msgstr "Endre …" - -#: management/kmconfigdialog.cpp:38 -msgid "TDE Print Configuration" -msgstr "Oppsett av utskrift i TDE" - -#: management/kmwdriver.cpp:33 -msgid "Printer Model Selection" -msgstr "Valg av skrivermodell" - -#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwname.cpp:83 -msgid "Raw printer" -msgstr "Rå skriver" - -#: management/kmwdriver.cpp:113 -msgid "Internal error: unable to locate the driver." -msgstr "Intern feil: Finner ikke driveren." - #: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158 msgid "No Printer" msgstr "Ingen skriver" @@ -3925,521 +3763,471 @@ msgstr "Operasjonen mislyktes." msgid "Print Job Settings" msgstr "Innstillinger for utskriftsjobb" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 -msgid "Refresh Interval" -msgstr "Oppdateringsintervall" +#: management/kmconfigcommand.cpp:33 +msgid "Commands" +msgstr "Kommandoer" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 -msgid " sec" -msgstr " s" +#: management/kmconfigcommand.cpp:34 +msgid "Command Settings" +msgstr "Kommandoinnstillinger" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 +#: management/kmconfigcommand.cpp:37 +msgid "Edit/Create Commands" +msgstr "Lag/endre kommandoer" + +#: management/kmconfigcommand.cpp:39 msgid "" -"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print " -"components like the print manager and the job viewer." +"

                          Command objects perform a conversion from input to output." +"
                          They are used as the basis to build both print filters and special " +"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of " +"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects " +"and edit existing ones. All changes will only be effective for you." msgstr "" -"Denne tidsinnstillinga styrer oppfriskingsraten på ymse " -"TDE-utskriftskomponenter som utskriftsbehandleren og jobbviseren." - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 -msgid "Test Page" -msgstr "Testside" +"

                          Kommandoobjekter utfører en konvertering fra inndata til utdata." +"
                          Objektene blir brukt som grunnlag for å bygge opp både utskriftsfilter og " +"spesialskrivere. De beskrives av en kommandostreng, et sett med innstillinger, " +"et sett med krav og assosierte MIME-typer. Her kan du lage nye kommandoobjekter " +"og redigere de som alt finnes. Endringene har bare virkning for deg." -#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 -msgid "&Specify personal test page" -msgstr "&Velg personlig testside" +#: management/tdeprint_management_module.cpp:48 +msgid "Select Command" +msgstr "Velg kommando" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 -msgid "Preview..." -msgstr "Forhåndsvisning …" +#: management/kmwbackend.cpp:54 +msgid "Backend Selection" +msgstr "Valg av bakgrunnsmotor" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 -msgid "Sho&w printing status message box" -msgstr "Vis &meldingsboks med utskriftsstatus" +#: management/kmwbackend.cpp:68 +msgid "You must select a backend." +msgstr "Du må velge en bakgrunnsmotor." -#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 -msgid "De&faults to the last printer used in the application" -msgstr "S&tandard er den siste skriveren som ble brukt i programmet" +#: management/kmwbackend.cpp:115 +msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "&Lokal skriver (parallell, seriell, USB)" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 +#: management/kmwbackend.cpp:116 msgid "" -"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " -"your printer anymore." +"" +"

                          Locally-connected printer

                          " +"

                          Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " +"USB port.

                          " msgstr "" -"Den valgte testsida er ikke en PostScript-fil. Du vil kanskje ikke kunne teste " -"skriveren lenger." - -#: management/smbview.cpp:44 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: management/kmwend.cpp:33 -msgid "Confirmation" -msgstr "Bekreftelse" - -#: tdefilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: management/kmwend.cpp:52 -msgid "Location" -msgstr "Plassering" - -#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" - -#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 -msgid "Members" -msgstr "Medlemmer" - -#: management/kmwend.cpp:69 -msgid "Backend" -msgstr "Bakgrunnsmotor" +"" +"

                          Lokalt tilkoplet skriver

                          " +"

                          Bruk dette for en skriver som er koplet til datamaskinen via en " +"parallellport, serieport eller USB-port.

                          " -#: management/kmwend.cpp:74 -msgid "Device" -msgstr "Enhet" +#: management/kmwbackend.cpp:122 +msgid "&SMB shared printer (Windows)" +msgstr "&SMB-delt skriver (Windows)" -#: management/kmwend.cpp:77 -msgid "Printer IP" -msgstr "Skriver-IP" +#: management/kmwbackend.cpp:123 +msgid "" +"" +"

                          Shared Windows printer

                          " +"

                          Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " +"network using the SMB protocol (samba).

                          " +msgstr "" +"" +"

                          Delt Windows-skriver

                          " +"

                          Bruk dette for skrivere som er installerte på en Windows-tjener og delt på " +"nettverket med SMB-protokollen (samba).

                          " -#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: management/kmwbackend.cpp:130 +msgid "&Remote LPD queue" +msgstr "LPD-kø ove&r nettverk" -#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 -msgid "Host" -msgstr "Vert" +#: management/kmwbackend.cpp:131 +msgid "" +"" +"

                          Print queue on a remote LPD server

                          " +"

                          Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " +"server.

                          " +msgstr "" +"" +"

                          Skriverkø på en LPD-nettverkstjener

                          " +"

                          Bruk dette for en skriverkø som ligger på en nettverkstjener som kjører en " +"LPD-skrivertjener.

                          " -#: management/kmwend.cpp:91 -msgid "Account" -msgstr "Konto" +#: management/kmwbackend.cpp:137 +msgid "Ne&twork printer (TCP)" +msgstr "Ne&ttverksskriver (TCP)" -#: management/kmwend.cpp:96 -msgid "URI" -msgstr "URI" +#: management/kmwbackend.cpp:138 +msgid "" +"" +"

                          Network TCP printer

                          " +"

                          Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " +"communication protocol. Most network printers can use this mode.

                          " +msgstr "" +"" +"

                          Nettverks-TCP-skriver

                          " +"

                          Bruk dette for nettverksskrivere som kommuniserer over TCP-protokollen " +"(vanligvis på port 9100). De fleste nettverksskrivere er i stand til å bruke " +"denne modusen.

                          " -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "DB driver" -msgstr "DB-driver" +#: management/kmwfile.cpp:35 +msgid "File Selection" +msgstr "Filutvalg" -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "External driver" -msgstr "Ekstern driver" +#: management/kmwfile.cpp:41 +msgid "" +"

                          The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " +"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " +"graphical selection.

                          " +msgstr "" +"

                          Utskrifta var omdirigert til en fil. Oppgi stien til fila du vil bruke til " +"redirigering. Bruk en absolutt sti eller let-knappen for grafisk valg.

                          " -#: management/kmwend.cpp:110 -msgid "Manufacturer" -msgstr "Produsent" +#: management/kmwfile.cpp:44 +msgid "Print to file:" +msgstr "Skriv til fil:" -#: management/kmwend.cpp:111 -msgid "Model" -msgstr "Modell" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 +msgid "Empty file name." +msgstr "Tomt filnavn." -#: management/kmconfigfonts.cpp:43 -msgid "Font Settings" -msgstr "Skriftinnstillinger" +#: management/kmwfile.cpp:66 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Mappa finnes ikke." -#: management/kmconfigfonts.cpp:46 -msgid "Fonts Embedding" -msgstr "Skriftinnebygging" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 +msgid "&PostScript printer" +msgstr "&Postscript-skriver" -#: management/kmconfigfonts.cpp:47 -msgid "Fonts Path" -msgstr "Skriftsti" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 +msgid "&Raw printer (no driver needed)" +msgstr "&Rå skriver (trenger ikke driver)" -#: management/kmconfigfonts.cpp:49 -msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" -msgstr "&Inkluder skrifttyper i PostScript-data ved utskrift" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 +msgid "&Other..." +msgstr "&Annet …" -#: management/kmconfigfonts.cpp:57 -msgid "&Up" -msgstr "O&pp" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 +msgid "&Manufacturer:" +msgstr "&Produsent:" -#: management/kmconfigfonts.cpp:58 -msgid "&Down" -msgstr "&Ned" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 +msgid "Mo&del:" +msgstr "Mo&dell:" -#: management/kmconfigfonts.cpp:59 -msgid "&Add" -msgstr "&Legg til" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 +msgid "Loading..." +msgstr "Laster …" -#: management/kmconfigfonts.cpp:61 -msgid "Additional director&y:" -msgstr "&Ekstra katalog:" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 +msgid "Unable to find the PostScript driver." +msgstr "Finner ikke Postscript-driveren." -#: management/kmconfigfonts.cpp:85 -msgid "" -"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " -"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " -"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." -msgstr "" -"Disse innstillingene legger automatisk skrifttyper inn i PostScript-fila når de " -"ikke finnes på skriveren. Inkludering av skrifter fører vanligvis til bedre " -"kvalitet på utskrifta (likner mer på det du ser på skjermen), men " -"utskriftsjobben blir større." +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 +msgid "Select Driver" +msgstr "Velg driver" -#: management/kmconfigfonts.cpp:89 -msgid "" -"When using font embedding you can select additional directories where TDE " -"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " -"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " -"be sufficient in most cases." -msgstr "" -"Når du bruker innebygging av skrifttyper, kan du velge flere mapper der TDE " -"skal lete etter skrifttypefiler som kan lagres i PS-fila. Vanligvis brukes " -"skriftsøkestien til X-tjeneren, så de mappene trenger du ikke oppgi. I de " -"fleste tilfeller er den vanlige søkestien tilstrekkelig." +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 +msgid "" +msgstr "" -#: management/kmwsmb.cpp:35 -msgid "SMB Printer Settings" -msgstr "SMB-skriverinnstillinger" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252 +msgid "Database" +msgstr "Database" -#: management/kmwsmb.cpp:41 -msgid "Scan" -msgstr "Skann" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 +msgid "Wrong driver format." +msgstr "Feil driverformat." -#: management/kmwsmb.cpp:42 -msgid "Abort" -msgstr "Avbryt" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 +msgid "Other" +msgstr "Andre" -#: management/kmwsmb.cpp:44 -msgid "Workgroup:" -msgstr "Arbeidsgruppe:" +#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 +msgid "Sc&an" +msgstr "&Let" -#: management/kmwsmb.cpp:45 -msgid "Server:" -msgstr "Tjener:" +#: management/networkscanner.cpp:111 +msgid "Network scan:" +msgstr "Let på nettverket:" -#: management/kmwsmb.cpp:99 +#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 +#: management/networkscanner.cpp:310 #, c-format -msgid "Login: %1" -msgstr "Brukernavn: %1" - -#: management/kmwsmb.cpp:99 -msgid "" -msgstr "" - -#: management/kmpropmembers.cpp:40 -msgid "Class Members" -msgstr "Klassemedlemmer" +msgid "Subnet: %1" +msgstr "Delnett: %1" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 -msgid "Integer" -msgstr "Heltall" +#: management/networkscanner.cpp:161 +msgid "" +"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " +"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " +"anyway?" +msgstr "" +"Du er i ferd med å lete gjennom et delnett (%1.*) som ikke passer med delnettet " +"til denne datamaskinen (%2.*). Vil du lete gjennom delnettet likevel?" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 -msgid "Float" -msgstr "Desimaltal" +#: management/networkscanner.cpp:164 +msgid "&Scan" +msgstr "&Let" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 -msgid "List" -msgstr "Liste" +#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 +msgid "&Subnetwork:" +msgstr "&Undernettverk:" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 -msgid "&Description:" -msgstr "&Beskrivelse:" +#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 +msgid "&Timeout (ms):" +msgstr "&Tidsgrense (ms):" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 -msgid "&Format:" -msgstr "&Format:" +#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 +msgid "Scan Configuration" +msgstr "Les oppsett" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 -msgid "Default &value:" -msgstr "Standard&verdi:" +#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 +#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 +msgid "Wrong subnetwork specification." +msgstr "Feil spesifikasjon av undernettverk." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Ko&mmando:" +#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 +msgid "Wrong timeout specification." +msgstr "Feil spesifikasjon av tidsgrense." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126 -msgid "&Persistent option" -msgstr "&Fast valg" +#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 +msgid "Wrong port specification." +msgstr "Feil spesifikasjon av port." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128 -msgid "Va&lues" -msgstr "V&erdier" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 +msgid "New command" +msgstr "Ny kommando" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136 -msgid "Minimum v&alue:" -msgstr "Minsteve&rdi:" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 +msgid "Edit command" +msgstr "Rediger kommando" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137 -msgid "Ma&ximum value:" -msgstr "&Høyeste verdi:" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Bla gjennom …" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150 -msgid "Add value" -msgstr "Legg til verdi" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 +msgid "Use co&mmand:" +msgstr "Bruk ko&mmando:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151 -msgid "Delete value" -msgstr "Slett verdi" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Command Name" +msgstr "Kommandonavn" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153 -msgid "Apply changes" -msgstr "Bruk innstillingene" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Enter an identification name for the new command:" +msgstr "Oppgi et identifikasjonsnavn for den nye kommandoen:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154 -msgid "Add group" -msgstr "Legg til gruppe" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 +msgid "" +"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " +"existing one?" +msgstr "" +"En kommando med navnet %1 finnes fra før. Vil du fortsette og redigere den " +"gamle?" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155 -msgid "Add option" -msgstr "Legg til valg" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 +msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." +msgstr "Intern feil. Fant ikke XML-driveren for kommandoen %1." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156 -msgid "Delete item" -msgstr "Slett element" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 +msgid "output" +msgstr "utdata" -#: tdefilelist.cpp:135 management/kxmlcommanddlg.cpp:157 -msgid "Move up" -msgstr "Flytt opp" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 +msgid "undefined" +msgstr "Ikke angitt" -#: tdefilelist.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:158 -msgid "Move down" -msgstr "Flytt ned" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 +msgid "not allowed" +msgstr "ikke tillatt" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162 -msgid "&Input From" -msgstr "&Inndata fra" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 +msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" +msgstr "(Ikke tilgjengelig: Kravene er ikke oppfylt)" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163 -msgid "O&utput To" -msgstr "&Utdata til" +#: management/kmconfigpreview.cpp:35 +msgid "Preview" +msgstr "Forhåndsvisning" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166 -msgid "File:" -msgstr "Fil:" +#: management/kmconfigpreview.cpp:36 +msgid "Preview Settings" +msgstr "Innstillinger for forhåndsvisning" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167 -msgid "Pipe:" -msgstr "Rør:" +#: management/kmconfigpreview.cpp:39 +msgid "Preview Program" +msgstr "Program for forhåndsvisning" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285 -msgid "" -"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The " -"string __root__ is reserved for internal use." -msgstr "" -"En identifikasjonsstreng. Bruk bare alfanumeriske tegn unntatt mellomrom. " -"Strengen __root__ er reservert for internt bruk." +#: management/kmconfigpreview.cpp:41 +msgid "&Use external preview program" +msgstr "Br&uk eksternt program for forhåndsvisning" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289 +#: management/kmconfigpreview.cpp:44 msgid "" -"A description string. This string is shown in the interface, and should be " -"explicit enough about the role of the corresponding option." +"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in " +"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " +"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer" msgstr "" -"En beskrivende streng. Denne strengen vises i grensesnittet og bør være klar " -"nok om rollen til det tilhørende valget." +"Du kan bruke et eksternt program for forhåndsvisning (PS-fremviser) i stedet " +"for det innebygde forhåndsvisningssystemet i TDE. Legg merke til at dersom TDE " +"ikke finner standardprogrammet (KGhostView), prøver TDE automatisk å finne en " +"annen, ekstern PostScript-fremviser" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293 -msgid "" -"The type of the option. This determines how the option is presented graphically " -"to the user." -msgstr "" -"Valgtypen. Dette bestemmer hvordan valget presenteres grafisk for brukeren." +#: management/kmwclass.cpp:37 +msgid "Class Composition" +msgstr "Klassesammensetning" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297 -msgid "" -"The format of the option. This determines how the option is formatted for " -"inclusion in the global command line. The tag %value " -"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at " -"run-time by a string representation of the option value." -msgstr "" -"Valgformatet. Dette bestemmer hvordan valget formateres slik det tas med i den " -"globale kommandolinja. Merket %value kan brukes til å representere " -"brukerens valg. Dette merket blir erstattet ved kjøring med en " -"tekst-representasjon av valgverdien." +#: management/kmwclass.cpp:52 +msgid "Available printers:" +msgstr "Tilgjengelige skrivere:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303 -msgid "" -"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added " -"to the command line if the option has that default value. If this value does " -"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the " -"option persistent to avoid unwanted effects." -msgstr "" -"Standardverdi for valget. For ikke-faste valg blir ingenting lagt til " -"kommandolinja hvis valget har denne standardverdien. Hvis denne verdien ikke " -"svarer til den virkelige standardverdien for den underliggende programmet, så " -"gjør valget fast for å unngå uønskede virkninger." +#: management/kmwclass.cpp:53 +msgid "Class printers:" +msgstr "Klasseskrivere:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309 -msgid "" -"Make the option persistent. A persistent option is always written to the " -"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value " -"does not match with the actual default value of the underlying utility." -msgstr "" -"Gjør valget fast. Et fast valg blir alltid skrevet til kommandolinja, uansett " -"verdi. Dette er nyttig når den ønskede standardverdien ikke stemmer med det " -"underliggende programmets standardverdi." +#: management/kmwclass.cpp:79 +msgid "You must select at least one printer." +msgstr "Du må velge minst en skriver." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"The full command line to execute the associated underlying utility. This " -"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The " -"supported tags are:" -"
                            " -"
                          • %filterargs: command options
                          • " -"
                          • %filterinput: input specification
                          • " -"
                          • %filteroutput: output specification
                          • " -"
                          • %psu: the page size in upper case
                          • " -"
                          • %psl: the page size in lower case
                          " -msgstr "" -"Komplett kommandolinje for å kjøre det tilordnede programmet. Denne " -"kommandolinja er basert på en tagg-mekanisme, der taggene erstattes ved " -"kjøring. De taggene som støttes er:" -"
                            " -"
                          • %filterargs: kommando-valg
                          • " -"
                          • %filterinput: inndata-spesifikasjon
                          • " -"
                          • %filteroutput: utdata-spesifikasjon
                          • " -"
                          • %psu: Sidestørrelsen med store bokstaver
                          • " -"
                          • %psl: sidestørrelsen med små bokstaver
                          " +#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 +msgid "Members" +msgstr "Medlemmer" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323 -#, c-format -msgid "" -"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. " -"Use the tag %in to represent the input filename." -msgstr "" -"Inndata-spesifikasjon når det underliggende programmet leser inndata fra en " -"fil. Bruk taggen %in for inndata-filnavnet." +#: management/kmpropmembers.cpp:40 +msgid "Class Members" +msgstr "Klassemedlemmer" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327 -#, c-format -msgid "" -"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. " -"Use the tag %out to represent the output filename." -msgstr "" -"Utdata-spesifikasjon når det underliggende programmet skriver utdata til en " -"fil. Bruk taggen %out for utdata-filnavnet." +#: management/kaddprinterwizard.cpp:10 +msgid "Configure TDE Print" +msgstr "Sett opp TDE-utskrift" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331 +#: management/kaddprinterwizard.cpp:11 +msgid "Configure print server" +msgstr "Sett opp utskriftstjener" + +#: management/kaddprinterwizard.cpp:18 +msgid "Start the add printer wizard" +msgstr "Start veiviseren for ny skriver" + +#: management/kmpropwidget.cpp:50 msgid "" -"Input specification when the underlying utility reads input data from its " -"standard input." +"Unable to change printer properties. Error received from manager:" +"

                          %1

                          " msgstr "" -"Inndata-spesifikasjon når det underliggende programmet leser inndata fra " -"standard inn-strøm." +"Kan ikke endre skriveregenskapene. Feilmelding fra behandler:" +"

                          %1

                          " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 +#: management/kmdbcreator.cpp:92 msgid "" -"Output specification when the underlying utility writes output data to its " -"standard output." +"No executable defined for the creation of the driver database. This operation " +"is not implemented." msgstr "" -"Utdata-spesifikasjon når det underliggende programmet skriver utdata til " -"standard ut-strøm." +"Ingen programfil oppgitt for oppretting av driverdatabasen. Denne operasjonen " +"er ikke implementert." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 +#: management/kmdbcreator.cpp:95 msgid "" -"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " -"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " -"<b> or <i>." +"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " +"exists and is accessible in your PATH variable." msgstr "" -"En kommentar om det underliggende programmet, som brukeren kan se fra " -"gensesnittet. I denne kommentarstrengen kan det brukes enkle HTML-tagger som " -"<a>, <b> eller <i>." +"Fant ikke programfila %1 i søkestien (PATH). Kontroller at programmet finnes og " +"er tilgjengelig i søkestien." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 +#: management/kmdbcreator.cpp:99 msgid "" -"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." +"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " +"failed." msgstr "" -"Ugyldig identifikasjonsnavn. Tomme strenger og «__root__» kan ikke brukes." +"Kan ikke starte oppretting av driverdatabasen. Kjøring av %1 mislyktes." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 -msgid "New Group" -msgstr "Ny gruppe" +#: management/kmdbcreator.cpp:113 +msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." +msgstr "Vent litt mens TDE bygger opp en driverdatabase." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 -msgid "New Option" -msgstr "Nye valg" +#: management/kmdbcreator.cpp:114 +msgid "Driver Database" +msgstr "Driverdatabase" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 -#, c-format -msgid "Command Edit for %1" -msgstr "Kommandoredigering for %1" +#: management/kmdbcreator.cpp:171 +msgid "" +"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." +msgstr "" +"Feil ved oppretting av driverdatabase: Unormal avslutting av barneprosess." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 -msgid "&Mime Type Settings" -msgstr "Innstillinger for &MIME-type" +#: management/kmwname.cpp:34 +msgid "General Information" +msgstr "Generell informasjon" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 -msgid "Supported &Input Formats" -msgstr "Støttede &innformater" +#: management/kmwname.cpp:37 +msgid "" +"

                          Enter the information concerning your printer or class. Name " +"is mandatory, Location and Description " +"are not (they may even not be used on some systems).

                          " +msgstr "" +"

                          Oppgi informasjon om skriveren eller klassen. Du må oppgi Navn; " +"Plassering og Beskrivelse er valgfrie (de blir kanskje ikke en gang " +"brukt på systemet ditt).

                          " -#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 -msgid "Requirements" -msgstr "Krav" +#: management/kmwname.cpp:39 +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 -msgid "&Edit Command..." -msgstr "&Rediger kommando …" +#: management/kmwname.cpp:48 +msgid "You must supply at least a name." +msgstr "Du må minst oppgi et navn." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 -msgid "Output &format:" -msgstr "Ut&format:" +#: management/kmwname.cpp:56 +msgid "" +"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " +"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " +"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" +msgstr "" +"Det er sjelden lurt å bruke mellomrom i skrivernavnet. Da kan det hende at " +"skriveren ikke virker riktig. Veiviseren kan fjerne alle mellomrom fra navnet, " +"slik at det blir %1. Hva vil du gjøre?" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 -msgid "ID name:" -msgstr "ID-navn:" +#: management/kmwname.cpp:62 +msgid "Strip" +msgstr "Fjern" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 -msgid "exec:/" -msgstr "exec:/" +#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwname.cpp:83 +msgid "Raw printer" +msgstr "Rå skriver" -#: management/kmwlpd.cpp:41 -msgid "LPD Queue Information" -msgstr "LPD-køinformasjon" +#: management/kmwpassword.cpp:37 +msgid "User Identification" +msgstr "Brukeridentifikasjon" -#: management/kmwlpd.cpp:44 +#: management/kmwpassword.cpp:43 msgid "" -"

                          Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " -"check it before continuing.

                          " +"

                          This backend may require a login/password to work properly. Select the type " +"of access to use and fill in the login and password entries if needed.

                          " msgstr "" -"

                          Oppgi informasjon om LPD-nettverkskøen. Denne veiviseren sjekker " -"informasjonen før den fortsetter.

                          " - -#: management/kmwlpd.cpp:54 -msgid "Some information is missing." -msgstr "Mangler noe informasjon." +"

                          Denne bakgrunnsmotoren krever kanskje brukernavn og passord. Velg hvilken " +"tilgansmetode som skal brukes, og fyll ut brukernavn og passord om det " +"trengs.

                          " -#: management/kmwlpd.cpp:61 -msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" -msgstr "Finner ikke køen %1 på tjener %2. Vil du fortsette likevel?" +#: management/kmwpassword.cpp:49 +msgid "&Login:" +msgstr "&Login:" -#: management/kmconfigfilter.cpp:40 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" +#: management/kmwpassword.cpp:53 +msgid "&Anonymous (no login/password)" +msgstr "&Anonym (uten brukernavn og passord)" -#: management/kmconfigfilter.cpp:41 -msgid "Printer Filtering Settings" -msgstr "Innstillinger for skriverfilter" +#: management/kmwpassword.cpp:54 +msgid "&Guest account (login=\"guest\")" +msgstr "&Gjestekonto (brukernavn «guest»)" -#: management/kmconfigfilter.cpp:44 -msgid "Printer Filter" -msgstr "Skriverfilter" +#: management/kmwpassword.cpp:55 +msgid "Nor&mal account" +msgstr "&Vanlig konto" -#: management/kmconfigfilter.cpp:56 -msgid "" -"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " -"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " -"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " -"the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are " -"cumulative and ignored if empty." -msgstr "" -"Med skriverfiltrering kan du vise bare et utvalg av skriverne i stedet for alle " -"sammen. Det kan være nyttig når mange skrivere er tilgjengelige, men du bare " -"vil bruke noen få. Velg skriverne du vil se i lista til venstre eller oppgi et " -"Adresse-filter (f.eks.. Gruppe_1*). Begge er kumulative og blir ignorert " -"dersom de er tomme." +#: management/kmwpassword.cpp:88 +msgid "Select one option" +msgstr "Velg ett alternativ" -#: management/kmconfigfilter.cpp:62 -msgid "Location filter:" -msgstr "Plasseringsfilter:" +#: management/kmwpassword.cpp:90 +msgid "User name is empty." +msgstr "Brukernavnet er tomt." #: management/kmwdriverselect.cpp:37 msgid "Driver Selection" @@ -4470,11 +4258,133 @@ msgstr " [anbefalt]" msgid "No information about the selected driver." msgstr "Ingen informasjon om den valgte driveren." +#: management/kmpropbackend.cpp:34 +msgid "Printer type:" +msgstr "Skrivertype:" + +#: management/kmpropbackend.cpp:48 +msgid "Interface" +msgstr "Grensesnitt" + +#: management/kmpropbackend.cpp:49 +msgid "Interface Settings" +msgstr "Innstillinger for grensesnitt" + +#: management/kmpropbackend.cpp:62 +msgid "IPP Printer" +msgstr "IPP-skriver" + +#: management/kmpropbackend.cpp:63 +msgid "Local USB Printer" +msgstr "Lokal USB-skriver" + +#: management/kmpropbackend.cpp:64 +msgid "Local Parallel Printer" +msgstr "Lokal parallelltilkoblet skriver" + +#: management/kmpropbackend.cpp:65 +msgid "Local Serial Printer" +msgstr "Lokal serietilkoblet skriver" + +#: management/kmpropbackend.cpp:66 +msgid "Network Printer (socket)" +msgstr "Nettverksskriver (sokkel)" + +#: management/kmpropbackend.cpp:67 +msgid "SMB printers (Windows)" +msgstr "SMB-skrivere (Windows)" + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 +msgid "Remote LPD queue" +msgstr "LPD-kø over nettverk" + +#: management/kmpropbackend.cpp:69 +msgid "File printer" +msgstr "Filskriver" + +#: management/kmpropbackend.cpp:70 +msgid "Serial Fax/Modem printer" +msgstr "Seriell faks/modem-skriver" + +#: management/kmpropbackend.cpp:71 +msgid "" +"_: Unknown Protocol\n" +"Unknown" +msgstr "Ukjent" + +#: management/kmconfigdialog.cpp:38 +msgid "TDE Print Configuration" +msgstr "Oppsett av utskrift i TDE" + +#: management/kmpropdriver.cpp:36 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Produsent:" + +#: management/kmpropdriver.cpp:37 +msgid "Printer model:" +msgstr "Skrivermodell:" + +#: management/kmpropdriver.cpp:38 +msgid "Driver info:" +msgstr "Driverinfo:" + +#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 +#: management/kmwend.cpp:104 +msgid "Driver" +msgstr "Driver" + +#: management/kmwsocket.cpp:38 +msgid "Network Printer Information" +msgstr "Informasjon om nettverksskriver" + +#: management/kmwsocket.cpp:48 +msgid "&Printer address:" +msgstr "&Skriveradresse:" + +#: management/kmwsocket.cpp:49 +msgid "P&ort:" +msgstr "P&ort:" + +#: management/kmwsocket.cpp:99 +msgid "You must enter a printer address." +msgstr "Du må oppgi en skriveradresse." + +#: management/kmwsocket.cpp:110 +msgid "Wrong port number." +msgstr "Feil portnummer." + +#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 +msgid "&Next >" +msgstr "&Neste >" + +#: management/kmwizard.cpp:66 +msgid "< &Back" +msgstr "< &Tilbake" + +#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Add Printer Wizard" +msgstr "Veiviser for skriverinstallering" + +#: management/kmwizard.cpp:166 +msgid "Modify Printer" +msgstr "Endre skriver" + +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Unable to find the requested page." +msgstr "Finner ikke den etterspurte siden." + +#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 +msgid "&Finish" +msgstr "&Avslutt" + #: management/kmwinfopage.cpp:32 msgid "Introduction" msgstr "Introduksjon" #: management/kmwinfopage.cpp:37 +#, fuzzy msgid "" "

                          Welcome,

                          " "
                          " @@ -4483,8 +4393,8 @@ msgid "" "configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go " "back using the Back button.

                          " "
                          " -"

                          We hope you'll enjoy this tool!

                          " -"

                          The TDE printing team.

                          " +"

                          We hope you enjoy this tool!

                          " +"
                          " msgstr "" "

                          Velkommen!

                          " "
                          " @@ -4495,262 +4405,344 @@ msgstr "" "

                          Vi håper du har nytte av dette verktøyet!

                          " "

                          Utskriftslaget i TDE

                          " -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 -msgid "&PostScript printer" -msgstr "&Postscript-skriver" +#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 +msgid "Jobs" +msgstr "Jobber" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 -msgid "&Raw printer (no driver needed)" -msgstr "&Rå skriver (trenger ikke driver)" +#: management/kmconfigjobs.cpp:37 +msgid "Jobs Shown" +msgstr "Viste jobber" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 -msgid "&Other..." -msgstr "&Annet …" +#: management/kmconfigjobs.cpp:42 +msgid "Maximum number of jobs shown:" +msgstr "Høyeste antall viste jobber:" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 -msgid "&Manufacturer:" -msgstr "&Produsent:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 +msgid "Integer" +msgstr "Heltall" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 -msgid "Mo&del:" -msgstr "Mo&dell:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 +msgid "Float" +msgstr "Desimaltal" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 -msgid "Loading..." -msgstr "Laster …" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 +msgid "List" +msgstr "Liste" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 -msgid "Unable to find the PostScript driver." -msgstr "Finner ikke Postscript-driveren." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 +msgid "&Description:" +msgstr "&Beskrivelse:" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 -msgid "Select Driver" -msgstr "Velg driver" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 +msgid "&Format:" +msgstr "&Format:" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 -msgid "" -msgstr "" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 +msgid "Default &value:" +msgstr "Standard&verdi:" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252 -msgid "Database" -msgstr "Database" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Ko&mmando:" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 -msgid "Wrong driver format." -msgstr "Feil driverformat." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126 +msgid "&Persistent option" +msgstr "&Fast valg" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 -msgid "Other" -msgstr "Andre" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128 +msgid "Va&lues" +msgstr "V&erdier" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 -msgid "New command" -msgstr "Ny kommando" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136 +msgid "Minimum v&alue:" +msgstr "Minsteve&rdi:" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 -msgid "Edit command" -msgstr "Rediger kommando" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137 +msgid "Ma&ximum value:" +msgstr "&Høyeste verdi:" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Bla gjennom …" +#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 -msgid "Use co&mmand:" -msgstr "Bruk ko&mmando:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150 +msgid "Add value" +msgstr "Legg til verdi" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 -msgid "Command Name" -msgstr "Kommandonavn" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151 +msgid "Delete value" +msgstr "Slett verdi" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 -msgid "Enter an identification name for the new command:" -msgstr "Oppgi et identifikasjonsnavn for den nye kommandoen:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153 +msgid "Apply changes" +msgstr "Bruk innstillingene" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154 +msgid "Add group" +msgstr "Legg til gruppe" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155 +msgid "Add option" +msgstr "Legg til valg" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156 +msgid "Delete item" +msgstr "Slett element" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135 +msgid "Move up" +msgstr "Flytt opp" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142 +msgid "Move down" +msgstr "Flytt ned" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162 +msgid "&Input From" +msgstr "&Inndata fra" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163 +msgid "O&utput To" +msgstr "&Utdata til" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166 +msgid "File:" +msgstr "Fil:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167 +msgid "Pipe:" +msgstr "Rør:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285 msgid "" -"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " -"existing one?" +"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The " +"string __root__ is reserved for internal use." msgstr "" -"En kommando med navnet %1 finnes fra før. Vil du fortsette og redigere den " -"gamle?" +"En identifikasjonsstreng. Bruk bare alfanumeriske tegn unntatt mellomrom. " +"Strengen __root__ er reservert for internt bruk." -#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 -msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." -msgstr "Intern feil. Fant ikke XML-driveren for kommandoen %1." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289 +msgid "" +"A description string. This string is shown in the interface, and should be " +"explicit enough about the role of the corresponding option." +msgstr "" +"En beskrivende streng. Denne strengen vises i grensesnittet og bør være klar " +"nok om rollen til det tilhørende valget." -#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 -msgid "output" -msgstr "utdata" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293 +msgid "" +"The type of the option. This determines how the option is presented graphically " +"to the user." +msgstr "" +"Valgtypen. Dette bestemmer hvordan valget presenteres grafisk for brukeren." -#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 -msgid "undefined" -msgstr "Ikke angitt" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297 +msgid "" +"The format of the option. This determines how the option is formatted for " +"inclusion in the global command line. The tag %value " +"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at " +"run-time by a string representation of the option value." +msgstr "" +"Valgformatet. Dette bestemmer hvordan valget formateres slik det tas med i den " +"globale kommandolinja. Merket %value kan brukes til å representere " +"brukerens valg. Dette merket blir erstattet ved kjøring med en " +"tekst-representasjon av valgverdien." -#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 -msgid "not allowed" -msgstr "ikke tillatt" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303 +msgid "" +"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added " +"to the command line if the option has that default value. If this value does " +"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the " +"option persistent to avoid unwanted effects." +msgstr "" +"Standardverdi for valget. For ikke-faste valg blir ingenting lagt til " +"kommandolinja hvis valget har denne standardverdien. Hvis denne verdien ikke " +"svarer til den virkelige standardverdien for den underliggende programmet, så " +"gjør valget fast for å unngå uønskede virkninger." -#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 -msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" -msgstr "(Ikke tilgjengelig: Kravene er ikke oppfylt)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309 +msgid "" +"Make the option persistent. A persistent option is always written to the " +"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value " +"does not match with the actual default value of the underlying utility." +msgstr "" +"Gjør valget fast. Et fast valg blir alltid skrevet til kommandolinja, uansett " +"verdi. Dette er nyttig når den ønskede standardverdien ikke stemmer med det " +"underliggende programmets standardverdi." -#: management/kmlistview.cpp:125 -msgid "Print System" -msgstr "Utskriftssystem" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"The full command line to execute the associated underlying utility. This " +"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The " +"supported tags are:" +"
                            " +"
                          • %filterargs: command options
                          • " +"
                          • %filterinput: input specification
                          • " +"
                          • %filteroutput: output specification
                          • " +"
                          • %psu: the page size in upper case
                          • " +"
                          • %psl: the page size in lower case
                          " +msgstr "" +"Komplett kommandolinje for å kjøre det tilordnede programmet. Denne " +"kommandolinja er basert på en tagg-mekanisme, der taggene erstattes ved " +"kjøring. De taggene som støttes er:" +"
                            " +"
                          • %filterargs: kommando-valg
                          • " +"
                          • %filterinput: inndata-spesifikasjon
                          • " +"
                          • %filteroutput: utdata-spesifikasjon
                          • " +"
                          • %psu: Sidestørrelsen med store bokstaver
                          • " +"
                          • %psl: sidestørrelsen med små bokstaver
                          " -#: management/kmlistview.cpp:128 -msgid "Classes" -msgstr "Klasser" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323 +#, c-format +msgid "" +"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. " +"Use the tag %in to represent the input filename." +msgstr "" +"Inndata-spesifikasjon når det underliggende programmet leser inndata fra en " +"fil. Bruk taggen %in for inndata-filnavnet." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327 +#, c-format +msgid "" +"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. " +"Use the tag %out to represent the output filename." +msgstr "" +"Utdata-spesifikasjon når det underliggende programmet skriver utdata til en " +"fil. Bruk taggen %out for utdata-filnavnet." -#: management/kmlistview.cpp:131 -msgid "Printers" -msgstr "Skrivere" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331 +msgid "" +"Input specification when the underlying utility reads input data from its " +"standard input." +msgstr "" +"Inndata-spesifikasjon når det underliggende programmet leser inndata fra " +"standard inn-strøm." -#: management/kmlistview.cpp:134 -msgid "Specials" -msgstr "Spesielle" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 +msgid "" +"Output specification when the underlying utility writes output data to its " +"standard output." +msgstr "" +"Utdata-spesifikasjon når det underliggende programmet skriver utdata til " +"standard ut-strøm." -#: management/kmpropdriver.cpp:36 -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Produsent:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 +msgid "" +"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " +"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " +"<b> or <i>." +msgstr "" +"En kommentar om det underliggende programmet, som brukeren kan se fra " +"gensesnittet. I denne kommentarstrengen kan det brukes enkle HTML-tagger som " +"<a>, <b> eller <i>." -#: management/kmpropdriver.cpp:37 -msgid "Printer model:" -msgstr "Skrivermodell:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 +msgid "" +"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." +msgstr "" +"Ugyldig identifikasjonsnavn. Tomme strenger og «__root__» kan ikke brukes." -#: management/kmpropdriver.cpp:38 -msgid "Driver info:" -msgstr "Driverinfo:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 +msgid "New Group" +msgstr "Ny gruppe" -#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 -msgid "Driver Settings" -msgstr "Driverinnstillinger" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 +msgid "New Option" +msgstr "Nye valg" -#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 -msgid "Jobs" -msgstr "Jobber" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 +#, c-format +msgid "Command Edit for %1" +msgstr "Kommandoredigering for %1" -#: management/kmconfigjobs.cpp:37 -msgid "Jobs Shown" -msgstr "Viste jobber" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 +msgid "&Mime Type Settings" +msgstr "Innstillinger for &MIME-type" -#: management/kmconfigjobs.cpp:42 -msgid "Maximum number of jobs shown:" -msgstr "Høyeste antall viste jobber:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 +msgid "Supported &Input Formats" +msgstr "Støttede &innformater" -#: management/kmwname.cpp:34 -msgid "General Information" -msgstr "Generell informasjon" +#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 +msgid "Requirements" +msgstr "Krav" -#: management/kmwname.cpp:37 -msgid "" -"

                          Enter the information concerning your printer or class. Name " -"is mandatory, Location and Description " -"are not (they may even not be used on some systems).

                          " -msgstr "" -"

                          Oppgi informasjon om skriveren eller klassen. Du må oppgi Navn; " -"Plassering og Beskrivelse er valgfrie (de blir kanskje ikke en gang " -"brukt på systemet ditt).

                          " +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 +msgid "&Edit Command..." +msgstr "&Rediger kommando …" -#: management/kmwname.cpp:39 -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 +msgid "Output &format:" +msgstr "Ut&format:" -#: management/kmwname.cpp:48 -msgid "You must supply at least a name." -msgstr "Du må minst oppgi et navn." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 +msgid "ID name:" +msgstr "ID-navn:" -#: management/kmwname.cpp:56 -msgid "" -"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " -"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " -"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" -msgstr "" -"Det er sjelden lurt å bruke mellomrom i skrivernavnet. Da kan det hende at " -"skriveren ikke virker riktig. Veiviseren kan fjerne alle mellomrom fra navnet, " -"slik at det blir %1. Hva vil du gjøre?" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 +msgid "exec:/" +msgstr "exec:/" -#: management/kmwname.cpp:62 -msgid "Strip" -msgstr "Fjern" +#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 +#: management/kmwend.cpp:49 +msgid "General" +msgstr "Generelt" -#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 -msgid "Keep" -msgstr "Ikke rør" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 +msgid "General Settings" +msgstr "Generelle innstillinger" -#: management/kmwbackend.cpp:54 -msgid "Backend Selection" -msgstr "Valg av bakgrunnsmotor" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 +msgid "Refresh Interval" +msgstr "Oppdateringsintervall" -#: management/kmwbackend.cpp:68 -msgid "You must select a backend." -msgstr "Du må velge en bakgrunnsmotor." +#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 +msgid " sec" +msgstr " s" -#: management/kmwbackend.cpp:115 -msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" -msgstr "&Lokal skriver (parallell, seriell, USB)" +#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 +msgid "Disabled" +msgstr "Slått av" -#: management/kmwbackend.cpp:116 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 msgid "" -"" -"

                          Locally-connected printer

                          " -"

                          Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " -"USB port.

                          " +"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print " +"components like the print manager and the job viewer." msgstr "" -"" -"

                          Lokalt tilkoplet skriver

                          " -"

                          Bruk dette for en skriver som er koplet til datamaskinen via en " -"parallellport, serieport eller USB-port.

                          " +"Denne tidsinnstillinga styrer oppfriskingsraten på ymse " +"TDE-utskriftskomponenter som utskriftsbehandleren og jobbviseren." -#: management/kmwbackend.cpp:122 -msgid "&SMB shared printer (Windows)" -msgstr "&SMB-delt skriver (Windows)" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 +msgid "Test Page" +msgstr "Testside" -#: management/kmwbackend.cpp:123 -msgid "" -"" -"

                          Shared Windows printer

                          " -"

                          Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " -"network using the SMB protocol (samba).

                          " -msgstr "" -"" -"

                          Delt Windows-skriver

                          " -"

                          Bruk dette for skrivere som er installerte på en Windows-tjener og delt på " -"nettverket med SMB-protokollen (samba).

                          " +#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 +msgid "&Specify personal test page" +msgstr "&Velg personlig testside" -#: management/kmwbackend.cpp:130 -msgid "&Remote LPD queue" -msgstr "LPD-kø ove&r nettverk" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 +msgid "Preview..." +msgstr "Forhåndsvisning …" -#: management/kmwbackend.cpp:131 -msgid "" -"" -"

                          Print queue on a remote LPD server

                          " -"

                          Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " -"server.

                          " -msgstr "" -"" -"

                          Skriverkø på en LPD-nettverkstjener

                          " -"

                          Bruk dette for en skriverkø som ligger på en nettverkstjener som kjører en " -"LPD-skrivertjener.

                          " +#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 +msgid "Sho&w printing status message box" +msgstr "Vis &meldingsboks med utskriftsstatus" -#: management/kmwbackend.cpp:137 -msgid "Ne&twork printer (TCP)" -msgstr "Ne&ttverksskriver (TCP)" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 +msgid "De&faults to the last printer used in the application" +msgstr "S&tandard er den siste skriveren som ble brukt i programmet" -#: management/kmwbackend.cpp:138 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 msgid "" -"" -"

                          Network TCP printer

                          " -"

                          Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " -"communication protocol. Most network printers can use this mode.

                          " +"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " +"your printer anymore." msgstr "" -"" -"

                          Nettverks-TCP-skriver

                          " -"

                          Bruk dette for nettverksskrivere som kommuniserer over TCP-protokollen " -"(vanligvis på port 9100). De fleste nettverksskrivere er i stand til å bruke " -"denne modusen.

                          " +"Den valgte testsida er ikke en PostScript-fil. Du vil kanskje ikke kunne teste " +"skriveren lenger." #: management/kminstancepage.cpp:61 msgid "" @@ -4845,647 +4837,459 @@ msgstr "Intern feil: Fant ikke skriver." msgid "Unable to send test page to %1." msgstr "Klarer ikke sende testside til %1." -#: management/kmpages.cpp:69 -msgid "Instances" -msgstr "Instanser" +#: management/kmdriverdialog.cpp:48 +msgid "" +"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " +"continuing." +msgstr "" +"Noen av valgene passer ikke sammen. Du må løse konfliktene før du kan " +"fortsette." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46 -msgid "Add Special Printer" -msgstr "Legg til spesiell skriver" +#: management/kmlistview.cpp:125 +msgid "Print System" +msgstr "Utskriftssystem" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58 -msgid "&Location:" -msgstr "S&ted:" +#: management/kmlistview.cpp:128 +msgid "Classes" +msgstr "Klasser" + +#: management/kmlistview.cpp:131 +msgid "Printers" +msgstr "Skrivere" + +#: management/kmlistview.cpp:134 +msgid "Specials" +msgstr "Spesielle" + +#: management/kmwlocal.cpp:38 +msgid "Local Port Selection" +msgstr "Valg av lokal port" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66 -msgid "Command &Settings" -msgstr "Kommando&innstillinger" +#: management/kmwlocal.cpp:50 +msgid "Local System" +msgstr "Lokalt system" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69 -msgid "Outp&ut File" -msgstr "&Utfil" +#: management/kmwlocal.cpp:57 +msgid "Parallel" +msgstr "Parallell" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71 -msgid "&Enable output file" -msgstr "Aktiv&ere utfil" +#: management/kmwlocal.cpp:58 +msgid "Serial" +msgstr "Seriell" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88 -msgid "Filename e&xtension:" -msgstr "Filetter&navn:" +#: management/kmwlocal.cpp:59 +msgid "USB" +msgstr "USB" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105 -msgid "" -"

                          The command will use an output file. If checked, make sure the command " -"contains an output tag.

                          " -msgstr "" -"

                          Kommandoen bruker en utfil. Se til at kommandoen inneholder en ut-tagg " -"dersom du bruker denne funksjonen.

                          " +#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 +msgid "Others" +msgstr "Andre" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 -#, c-format +#: management/kmwlocal.cpp:63 msgid "" -"

                          The command to execute when printing on this special printer. Either enter " -"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " -"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " -"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " -"requirement list (the plain command is only provided for backward " -"compatibility). When using a plain command, the following tags are " -"recognized:

                          " -"
                            " -"
                          • %in: the input file (required).
                          • " -"
                          • %out: the output file (required if using an output file).
                          • " -"
                          • %psl: the paper size in lower case.
                          • " -"
                          • %psu: the paper size with the first letter in upper case.
                          " +"

                          Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " +"bottom edit field.

                          " msgstr "" -"

                          Kommandoen som skal kjøres ved utskrift på denne spesialskriveren. Du kan " -"enten oppgi kommandoen direkte eller assosiere/opprette et kommandoobjekt for " -"denne spesialskriveren. Kommandoobjektet er den beste måten, siden det gir " -"støtte for avanserte innstillinger som sjekking av mime-type, tilpasning av " -"valg og kravliste. (Den enkle kommandoen finnes bare for kompatibilitet " -"bakover.) Når du bruker en enkel kommando, kan du ha med følgende tagger:

                          \n" -"
                            " -"
                          • %in: Innfila (må være med).
                          • \n" -"
                          • %out: Utfila (må være med om kommandoen bruker utfil).
                          • \n" -"
                          • %psl: Papirstørrelsen med små bokstaver.
                          • \n" -"
                          • %psu: Papirstørrelsen med stor forbokstav.
                          " +"

                          Velg en gyldig port eller oppgi URI-en direkte i det nederste " +"skrivefeltet.

                          " -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118 +#: management/kmwlocal.cpp:78 msgid "" -"

                          The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).

                          " -msgstr "

                          Standard mimetype for utfila (f.eks application/postscript).

                          " +"_: The URI is empty\n" +"Empty URI." +msgstr "Tom URI." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 -msgid "

                          The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).

                          " -msgstr "

                          Standardetternavnet for utfila (f.eks: ps, pdf, ps.gz).

                          " +#: management/kmwlocal.cpp:83 +msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" +msgstr "Den lokale URI-en passer ikke til en oppdaget port. Fortsett?" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 -msgid "You must provide a non-empty name." -msgstr "Du må oppgi et navn som ikke er tomt." +#: management/kmwlocal.cpp:85 +msgid "Select a valid port." +msgstr "Velg en gyldig port." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 -#, c-format -msgid "Invalid settings. %1." -msgstr "Ugyldige innstillinger. %1." +#: management/kmwlocal.cpp:166 +msgid "Unable to detect local ports." +msgstr "Finner ingen lokale porter." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 -#, c-format -msgid "Configuring %1" -msgstr "Setter opp %1" +#: management/kmwlpd.cpp:41 +msgid "LPD Queue Information" +msgstr "LPD-køinformasjon" -#: tdefilelist.cpp:42 +#: management/kmwlpd.cpp:44 msgid "" -" Add File button " -"

                          This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file " -"for printing. Note, that " -"

                            " -"
                          • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " -"PNG, GIF and many other graphic formats. " -"
                          • you can select various files from different paths and send them as one " -"\"multi-file job\" to the printing system.
                          " +"

                          Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " +"check it before continuing.

                          " msgstr "" -" Legg til fil Knappen kaller «Åpne fil»-vinduet for valg av fil som " -"skal skrives. Merk at " -"
                            " -"
                          • du kan velge ASCII eller internasjonal tekst, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " -"PNG, GIF og mange andre grafiske format. " -"
                          • forskjellige filer kan velges fra forskjellige steder og sendes i en " -"«flerutskriftsjobb» til utskriftssystemet.
                          " +"

                          Oppgi informasjon om LPD-nettverkskøen. Denne veiviseren sjekker " +"informasjonen før den fortsetter.

                          " -#: tdefilelist.cpp:54 -msgid "" -" Remove File button " -"

                          This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed " -"files. " -msgstr "" -"Fjern fil Knappen fjerner merket fil fra lista av filer som skal " -"skrives ut. " +#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 +msgid "Queue:" +msgstr "Kø:" -#: tdefilelist.cpp:59 -msgid "" -" Move File Up button " -"

                          This button moves the highlighted file up in the list of files to be " -"printed.

                          " -"

                          In effect, this changes the order of the files' printout.

                          " -msgstr "" -"Flytt fil opp " -"

                          Knappen flytter merkede filer opp i lista av filer som skal skrives ut.

                          " -"

                          Dette endrer rekkefølgen på filer som skal skrives ut.

                          " +#: management/kmwlpd.cpp:54 +msgid "Some information is missing." +msgstr "Mangler noe informasjon." -#: tdefilelist.cpp:66 -msgid "" -" Move File Down button " -"

                          This button moves the highlighted file down in the list of files to be " -"printed.

                          " -"

                          In effect, this changes the order of the files' printout.

                          " -msgstr "" -"Flytt fil ned " -"

                          Knappen flytter merkede filer nedover i lista av filer som skal skrives " -"ut.

                          " -"

                          Dette endrer rekkefølgen på filer som skal skrives ut.

                          " +#: management/kmwlpd.cpp:61 +msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" +msgstr "Finner ikke køen %1 på tjener %2. Vil du fortsette likevel?" -#: tdefilelist.cpp:73 -msgid "" -" File Open button " -"

                          This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " -"before you send it to the printing system.

                          " -"

                          If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type " -"of the file.

                          " -msgstr "" -"Åpne fil " -"

                          Knappen prøver å åpne merkede filer slik at de kan vises eller redigeres før " -"de sendes til utskrift.

                          " -"

                          Om filer åpnes, vil TDE-utskrift bruke et program som passer MIME-typen til " -"fila.

                          " +#: management/kmconfigfilter.cpp:40 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" -#: tdefilelist.cpp:82 +#: management/kmconfigfilter.cpp:41 +msgid "Printer Filtering Settings" +msgstr "Innstillinger for skriverfilter" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:44 +msgid "Printer Filter" +msgstr "Skriverfilter" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:56 msgid "" -" File List view " -"

                          This list displays all the files you selected for printing. You can see the " -"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by " -"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of " -"the arrow buttons on the right.

                          " -"

                          The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in " -"the list.

                          " -"

                          Note: You can select multiple files. The files may be in multiple " -"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right " -"side let you add more files, remove already selected files from the list, " -"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open " -"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.

                          " -"
                          " +"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " +"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " +"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " +"the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are " +"cumulative and ignored if empty." msgstr "" -"Fillistevising " -"

                          Lista viser alle filer som er valgt for utskrift. Du kan se filnavn(ene), " -"filplassering(er) og filas (MIME) type(r) bestemt av TDE-utskrift. " -"Oppstartsrekkefølgen i lista er rekkefølgen som først ble valgt.

                          " -"

                          Lista blir skrevet ut i samme rekkefølge som vist.

                          " -"

                          Merk: Du kan velge flere filer. Filer kan være plassert flere steder. " -"Fila kan ha flere MIME-typer. Knappen på høyresida legger til flere filer, " -"fjerner merkede filer fra lista, endrer rekkefølgen i lista (ved å flytte " -"filer opp og ned), og åpner filer. Ved åpning av filer vil TDE-utskrift bruke " -"et program som passer MIME-typen til fila.

                          " +"Med skriverfiltrering kan du vise bare et utvalg av skriverne i stedet for alle " +"sammen. Det kan være nyttig når mange skrivere er tilgjengelige, men du bare " +"vil bruke noen få. Velg skriverne du vil se i lista til venstre eller oppgi et " +"Adresse-filter (f.eks.. Gruppe_1*). Begge er kumulative og blir ignorert " +"dersom de er tomme." -#: tdefilelist.cpp:103 -msgid "Path" -msgstr "Sti" +#: management/kmconfigfilter.cpp:62 +msgid "Location filter:" +msgstr "Plasseringsfilter:" -#: tdefilelist.cpp:115 -msgid "Add file" -msgstr "Legg til fil" +#: management/kmconfigfonts.cpp:43 +msgid "Font Settings" +msgstr "Skriftinnstillinger" -#: tdefilelist.cpp:121 -msgid "Remove file" -msgstr "Fjern fil" +#: management/kmconfigfonts.cpp:46 +msgid "Fonts Embedding" +msgstr "Skriftinnebygging" -#: tdefilelist.cpp:128 -msgid "Open file" -msgstr "Åpne fil" +#: management/kmconfigfonts.cpp:47 +msgid "Fonts Path" +msgstr "Skriftsti" -#: tdefilelist.cpp:149 -msgid "" -"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for " -"<STDIN>." -msgstr "" -"Flytt fil(er) hit eller bruk knappen for å åpne en fildialog. La feltet være " -"tomt for å bruke <STDIN>." +#: management/kmconfigfonts.cpp:49 +msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" +msgstr "&Inkluder skrifttyper i PostScript-data ved utskrift" -#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 -msgid "Adjustments" -msgstr "Tilpasninger" +#: management/kmconfigfonts.cpp:57 +msgid "&Up" +msgstr "O&pp" -#: plugincombobox.cpp:33 -msgid "" -" Print Subsystem Selection " -"

                          This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " -"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " -"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " -"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the " -"Common UNIX Printing System. " -msgstr "" -"Valg av utskriftssystemKombinasjonsboksen viser (og muliggjør valg " -"av) et undersystem for utskrift som brukes i TDE-utskrift. (Undersystemet for " -"utskrift må være installert som en del av operativsystemet.) TDE-utskrift " -"gjenkjenner det vanligvis automatisk. De fleste Linux-distribusjoner har " -"«CUPS», Common Unix Printing System. " +#: management/kmconfigfonts.cpp:58 +msgid "&Down" +msgstr "&Ned" -#: plugincombobox.cpp:45 -msgid "Print s&ystem currently used:" -msgstr "Utskriftss&ystem i bruk:" +#: management/kmconfigfonts.cpp:59 +msgid "&Add" +msgstr "&Legg til" -#: plugincombobox.cpp:91 -msgid "" -" Current Connection " -"

                          This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " -"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " -"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " -"info. " -msgstr "" -"Tilkobling Linja viser hvilken CUPS-tjener PC-en er koblet til for " -"utskrift og mottak av utskriftsinformasjon. For å velge en annen CUPS-tjener, " -"velg «Systemvalg», deretter «CUPS-tjener», og fyll inn påkrevd informasjon." +#: management/kmconfigfonts.cpp:61 +msgid "Additional director&y:" +msgstr "&Ekstra katalog:" -#: driverview.cpp:47 +#: management/kmconfigfonts.cpp:85 msgid "" -" List of Driver Options (from PPD). " -"

                          The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " -"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " -"'PPD')

                          " -"

                          Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " -"display the available values.

                          " -"

                          Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " -"proceed:

                          " -"
                            " -"
                          • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " -"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " -"change them again.
                          • . " -"
                          • Click 'OK' (without a prior click on 'Save'" -", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. " -"'OK' will forget your current settings when kprinter is closed again, " -"and will start next time with the previously saved defaults.
                          • " -"
                          • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " -"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " -"this queue.
                          " -"

                          Note. The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. 'Raw' " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

                          " +"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " +"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " +"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." msgstr "" -" Liste over driverinnstillinger (fra PPD). " -"

                          Den øvre ramma i denne dialogsiden viser alle innstillinger for " -"utskriftsjobber slik de er bestemt i skriverens beskrivelsesfil (PostScript " -"Printer Description == 'PPD')

                          " -"

                          Trykk på et element i lista, så vises mulige verdier i den nedre rammen.

                          " -"

                          Still inn verdiene slik det trengs. Bruk så en av knappene nedenfor til å " -"fortsette:

                          " -"
                            " -"
                          • «Lagre» innstillingene hvis du vil bruke dem i neste utskrift " -"også. «Lagre» lagrer innstillingene permanent til du endrer dem igjen. " -"
                          • . " -"
                          • Trykk «OK» (uten at «Lagre» har vært trykket) , hvis du " -"vilbruke innstillingene bare en gang, for neste utskrift. «OK» " -"glemmer gjeldende innstillinger når kprinter lukkes igjen, og starter neste " -"gang med de verdiene som var lagret før.
                          • " -"
                          • «Avbryt» endrer ingenting.Hvis du går videre og skriver ut etter " -"at du har trykket «Avbryt», så blir jobben skrevet ut med " -"standardinnstillingene for denne køen.
                          " -"

                          Merk: Antall tilgjengelige jobbinnstillinger av henger sterkt av den " -"driveren som brukes for utskriftskøen. «Rå» " -"køer har ingen driver eller PPD. For rå køer laster ikke KDPrint inn dette " -"fanebladet, så det synes ikke i kprinter-dialogen.

                          " +"Disse innstillingene legger automatisk skrifttyper inn i PostScript-fila når de " +"ikke finnes på skriveren. Inkludering av skrifter fører vanligvis til bedre " +"kvalitet på utskrifta (likner mer på det du ser på skjermen), men " +"utskriftsjobben blir større." -#: driverview.cpp:71 +#: management/kmconfigfonts.cpp:89 msgid "" -" List of Possible Values for given Option (from PPD). " -"

                          The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " -"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " -"(PostScript Printer Description == 'PPD')

                          " -"

                          Select the value you want and proceed.

                          " -"

                          Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:

                          " -"
                            " -"
                          • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " -"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " -"change them again.
                          • . " -"
                          • Click 'OK' if you want to use your selected settings just once, " -"for the next print job. 'OK' will forget your current settings when " -"kprinter is closed again, and will start next time with your previous " -"defaults.
                          • " -"
                          • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " -"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " -"this queue.
                          " -"

                          Note. The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. 'Raw' " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

                          " +"When using font embedding you can select additional directories where TDE " +"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " +"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " +"be sufficient in most cases." msgstr "" -" Liste over mulige verdier for en gitt innstilling (fra PPD). " -"

                          Den nedre ramma på denne dialogsiden inneholder alle mulige verdier for den " -"skriverinnstillinga som er markert over, slik det er bestemt i skriverens " -"beskrivelsesfil (PostScript Printer Description == «PPD»)

                          " -"

                          Velg den verdien du vil ha og fortsett.

                          " -"

                          Bruk så en av knappene nedenfor til å fortsette:

                          " -"
                        • «Lagre» innstillingene hvis du vil bruke dem i neste utskrift " -"også. «Lagre» lagrer innstillingene permanent til du endrer dem igjen. " -"
                        • . " -"
                        • Trykk «OK» (uten at «Lagre» har vært trykket) , hvis du " -"vilbruke innstillingene bare en gang, for neste utskrift. «OK» " -"glemmer gjeldende innstillinger når kprinter lukkes igjen, og starter neste " -"gang med de verdiene som var lagret før.
                        • " -"
                        • «Avbryt» endrer ingenting.Hvis du går videre og skriver ut etter " -"at du har trykket «Avbryt», så blir jobben skrevet ut med " -"standardinnstillingene for denne køen.
                        " +"Når du bruker innebygging av skrifttyper, kan du velge flere mapper der TDE " +"skal lete etter skrifttypefiler som kan lagres i PS-fila. Vanligvis brukes " +"skriftsøkestien til X-tjeneren, så de mappene trenger du ikke oppgi. I de " +"fleste tilfeller er den vanlige søkestien tilstrekkelig." -#: kprinter.cpp:280 -msgid "Initialization..." -msgstr "Klargjøring …" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46 +msgid "Add Special Printer" +msgstr "Legg til spesiell skriver" -#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909 -#, c-format -msgid "Generating print data: page %1" -msgstr "Lager utskriftsdata: side %1" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58 +msgid "&Location:" +msgstr "S&ted:" -#: kprinter.cpp:429 -msgid "Previewing..." -msgstr "forhåndsvisning …" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66 +msgid "Command &Settings" +msgstr "Kommando&innstillinger" -#: tdeprintd.cpp:158 kprinter.cpp:690 -#, c-format -msgid "" -"

                        A print error occurred. Error message received from system:

                        " -"
                        %1" -msgstr "

                        Utskriftsfeil. Feilmelding fra systemet:


                        %1" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69 +msgid "Outp&ut File" +msgstr "&Utfil" -#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71 +msgid "&Enable output file" +msgstr "Aktiv&ere utfil" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88 +msgid "Filename e&xtension:" +msgstr "Filetter&navn:" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105 msgid "" -"No valid print executable was found in your path. Check your installation." +"

                        The command will use an output file. If checked, make sure the command " +"contains an output tag.

                        " msgstr "" -"Fant ingen gyldig utskriftskommando i søkestien (PATH). Kontroller " -"installasjonen." - -#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 -msgid "This is not a Foomatic printer" -msgstr "Dette er ikke en Foomatic-skriver" +"

                        Kommandoen bruker en utfil. Se til at kommandoen inneholder en ut-tagg " +"dersom du bruker denne funksjonen.

                        " -#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 -msgid "Some printer information are missing" -msgstr "Mangler litt skriverinformasjon" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 +#, c-format +msgid "" +"

                        The command to execute when printing on this special printer. Either enter " +"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " +"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " +"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " +"requirement list (the plain command is only provided for backward " +"compatibility). When using a plain command, the following tags are " +"recognized:

                        " +"
                          " +"
                        • %in: the input file (required).
                        • " +"
                        • %out: the output file (required if using an output file).
                        • " +"
                        • %psl: the paper size in lower case.
                        • " +"
                        • %psu: the paper size with the first letter in upper case.
                        " +msgstr "" +"

                        Kommandoen som skal kjøres ved utskrift på denne spesialskriveren. Du kan " +"enten oppgi kommandoen direkte eller assosiere/opprette et kommandoobjekt for " +"denne spesialskriveren. Kommandoobjektet er den beste måten, siden det gir " +"støtte for avanserte innstillinger som sjekking av mime-type, tilpasning av " +"valg og kravliste. (Den enkle kommandoen finnes bare for kompatibilitet " +"bakover.) Når du bruker en enkel kommando, kan du ha med følgende tagger:

                        \n" +"
                          " +"
                        • %in: Innfila (må være med).
                        • \n" +"
                        • %out: Utfila (må være med om kommandoen bruker utfil).
                        • \n" +"
                        • %psl: Papirstørrelsen med små bokstaver.
                        • \n" +"
                        • %psu: Papirstørrelsen med stor forbokstav.
                        " -#: kmmanager.cpp:70 -msgid "This operation is not implemented." -msgstr "Denne operasjonen er ikke implementert." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118 +msgid "" +"

                        The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).

                        " +msgstr "

                        Standard mimetype for utfila (f.eks application/postscript).

                        " -#: kmmanager.cpp:169 -msgid "Unable to locate test page." -msgstr "Finner ikke testside." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 +msgid "

                        The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).

                        " +msgstr "

                        Standardetternavnet for utfila (f.eks: ps, pdf, ps.gz).

                        " -#: kmmanager.cpp:449 -msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." -msgstr "" -"Kan ikke skrive over vanlig skriver med spesielle skriverinnstillinger." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 +msgid "You must provide a non-empty name." +msgstr "Du må oppgi et navn som ikke er tomt." -#: kmmanager.cpp:478 +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 #, c-format -msgid "Parallel Port #%1" -msgstr "Parallellport nr. %1" +msgid "Invalid settings. %1." +msgstr "Ugyldige innstillinger. %1." -#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 #, c-format -msgid "Unable to load TDE print management library: %1" -msgstr "Kan ikke laste TDE-biblioteket for utskriftshandtering: %1" - -#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 -msgid "Unable to find wizard object in management library." -msgstr "Finner ikke veivisningsobjektet i håndteringsbiblioteket." +msgid "Configuring %1" +msgstr "Setter opp %1" -#: kmmanager.cpp:507 -msgid "Unable to find options dialog in management library." -msgstr "Finner ikke innstillingsdialog i håndteringsbiblioteket." +#: management/smbview.cpp:44 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#: kmmanager.cpp:534 -msgid "No plugin information available" -msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig om tilleggsmoduler" +#: management/kmwend.cpp:33 +msgid "Confirmation" +msgstr "Bekreftelse" -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 -msgid "Description unavailable" -msgstr "Beskrivelse ikke tilgjengelig" +#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102 +msgid "Type" +msgstr "Type" -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 -#, c-format -msgid "Remote printer queue on %1" -msgstr "Skriverkø over nettverk på %1" +#: management/kmwend.cpp:52 +msgid "Location" +msgstr "Plassering" -#: kmspecialmanager.cpp:53 -msgid "" -"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local TDE directory. " -"This file probably comes from a previous TDE release and should be removed in " -"order to manage global pseudo printers." -msgstr "" -"Fila share/tdeprint/specials.desktop ble funnet i den lokale TDE-mappa. Denne " -"fila kommer trolig fra en tidligere TDE-utgave og bør fjernes slik at du kan " -"håndtere globale pseudoskrivere." +#: management/kmwend.cpp:69 +msgid "Backend" +msgstr "Bakgrunnsmotor" -#: kprinterimpl.cpp:156 -msgid "Cannot copy multiple files into one file." -msgstr "Kan ikke kopiere flere filer til ei fil." +#: management/kmwend.cpp:74 +msgid "Device" +msgstr "Enhet" -#: kprinterimpl.cpp:165 -msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." -msgstr "Kan ikke lagre utskriftsfil til %1. Se etter at du har skrivetilgang." +#: management/kmwend.cpp:77 +msgid "Printer IP" +msgstr "Skriver-IP" -#: kprinterimpl.cpp:233 -#, c-format -msgid "Printing document: %1" -msgstr "Skriver ut dokument: %1" +#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: kprinterimpl.cpp:251 -#, c-format -msgid "Sending print data to printer: %1" -msgstr "Sender data til skriveren: %1" +#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 +msgid "Host" +msgstr "Vert" -#: kprinterimpl.cpp:279 -msgid "Unable to start child print process. " -msgstr "Klarte ikke starte barneprosess for utskrift. " +#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 +msgid "Queue" +msgstr "Kø" -#: kprinterimpl.cpp:281 -msgid "" -"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this " -"server is running." -msgstr "" -"Klarte ikke kontakte TDE-utskriftstjeneren (tdeprintd" -"). Se til at tjeneren kjører." +#: management/kmwend.cpp:91 +msgid "Account" +msgstr "Konto" -#: kprinterimpl.cpp:283 -msgid "" -"_: 1 is the command that is given to\n" -"Check the command syntax:\n" -"%1 " -msgstr "" -"Kontroller kommandosyntaksen:\n" -"%1 " +#: management/kmwend.cpp:96 +msgid "URI" +msgstr "URI" -#: kprinterimpl.cpp:290 -msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." -msgstr "Fant ingen gyldig fil for utskrift. Operasjonen er avbrutt." +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "DB driver" +msgstr "DB-driver" -#: kprinterimpl.cpp:325 -msgid "" -"

                        Unable to perform the requested page selection. The filter psselect " -"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter " -"tab in the printer properties dialog for further information.

                        " -msgstr "" -"

                        Kan ikke utføre sidevalget. Filteret psselect " -"kan ikke settes inn i filterkjeden. Du finner mer informasjon på Filter" -"-sida i egenskapsdialogen for skriveren.

                        " +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "External driver" +msgstr "Ekstern driver" -#: kprinterimpl.cpp:355 -msgid "

                        Could not load filter description for %1.

                        " -msgstr "

                        Klarte ikke laste filterbeskrivelse for %1.

                        " +#: management/kmwend.cpp:110 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Produsent" -#: kprinterimpl.cpp:371 -msgid "" -"

                        Error while reading filter description for %1" -". Empty command line received.

                        " -msgstr "" -"

                        Feil ved lesing av filterbeskrivelse for %1" -". Tom kommandolinje mottatt.

                        " +#: management/kmwend.cpp:111 +msgid "Model" +msgstr "Modell" -#: kprinterimpl.cpp:385 -msgid "" -"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " -"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " -"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?

                        " -msgstr "" -"MIME-typen %1 er ikke støttet som inntype på filterkjeden. (Dette kan hende med " -"andre utskriftssystemer enn CUPS når du vil velge sider med " -"ikke-PostScript-filer.) Vil du at TDE skal konvertere fila til et format som er " -"støttet?

                        " +#: management/kmwdriver.cpp:33 +msgid "Printer Model Selection" +msgstr "Valg av skrivermodell" -#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 -msgid "Convert" -msgstr "Konverter" +#: management/kmwdriver.cpp:113 +msgid "Internal error: unable to locate the driver." +msgstr "Intern feil: Finner ikke driveren." -#: kprinterimpl.cpp:399 -msgid "Select MIME Type" -msgstr "Velg MIME-type" +#: management/kmpropgeneral.cpp:37 +msgid "Printer name:" +msgstr "Skrivernavn:" -#: kprinterimpl.cpp:400 -msgid "Select the target format for the conversion:" -msgstr "Velg målformatet for konverteringen:" +#: management/kmwsmb.cpp:35 +msgid "SMB Printer Settings" +msgstr "SMB-skriverinnstillinger" -#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 -msgid "Operation aborted." -msgstr "Operasjonen avbrutt." +#: management/kmwsmb.cpp:41 +msgid "Scan" +msgstr "Skann" -#: kprinterimpl.cpp:410 -msgid "No appropriate filter found. Select another target format." -msgstr "Fant ingen passende filter. Velg et annet målformat." +#: management/kmwsmb.cpp:42 +msgid "Abort" +msgstr "Avbryt" -#: kprinterimpl.cpp:423 -msgid "" -"Operation failed with message:" -"
                        %1" -"
                        Select another target format.
                        " -msgstr "" -"Operasjonen mislyktes med meldingen:" -"
                        %1" -"
                        Velg et annet målformat.
                        " +#: management/kmwsmb.cpp:44 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Arbeidsgruppe:" -#: kprinterimpl.cpp:441 -msgid "Filtering print data" -msgstr "Filtrerer utskriftsdata" +#: management/kmwsmb.cpp:45 +msgid "Server:" +msgstr "Tjener:" -#: kprinterimpl.cpp:445 -msgid "Error while filtering. Command was: %1." -msgstr "Feil ved filtrering. Kommando: %1." +#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 +msgid "Empty printer name." +msgstr "Tomt skrivernavn." -#: kprinterimpl.cpp:487 -msgid "The print file is empty and will be ignored:

                        %1

                        " -msgstr "Utskriftsfila er tom og blir ignorert:

                        %1

                        " +#: management/kmwsmb.cpp:99 +#, c-format +msgid "Login: %1" +msgstr "Brukernavn: %1" -#: kprinterimpl.cpp:497 -msgid "" -"The file format %1 is not directly supported by the current " -"print system. You now have 3 options: " -"
                          " -"
                        • TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " -"(Select Convert)
                        • " -"
                        • You can try to send the file to the printer without any conversion. " -"(Select Keep)
                        • " -"
                        • You can cancel the printjob. (Select Cancel)
                        " -"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?
                        " -msgstr "" -"Filformatet %1 er ikke direkte støttet av utskriftssystemet. Du " -"har nå tre valg: " -"
                          " -"
                        • TDE kan prøve å konvertere fila automatisk til et format som er støtta. " -"(Vel Konverter.)
                        • " -"
                        • Du kan prøve å sende fila til skriveren uten å konvertere denne. (Vel " -"ikkje rør.)
                        • " -"
                        • Du kan avbryte utskriftsjobben. (Velg Avbryt.)
                        " -"Vil du at TDE skal prøva å konvertere fila til %2?
                        " +#: management/kmwsmb.cpp:99 +msgid "" +msgstr "" -#: kprinterimpl.cpp:518 -msgid "" -"No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2." -"
                        " -"
                          " -"
                        • Go to System Options -> Commands to look through the list of " -"possible filters. Each filter executes an external program.
                        • " -"
                        • See if the required external program is available.on your system.
                        " -"
                        " -msgstr "" -"Fant ikke noe passande filter for konvertering fra filformatet %1 til %2. " -"
                        " -"
                          " -"
                        • Gå til Systemval – Kommandoar for å sjå gjennom lista med " -"tilgjengelige filter. Hvert filter vil kjøre et eksternt program.
                        • " -"
                        • Se til at de eksterne programma som er nødvendig finnes i systemet.
                        • " -"
                        " +#: management/kmpages.cpp:69 +msgid "Instances" +msgstr "Instanser" -#: kpgeneralpage.cpp:85 +#: kpgeneralpage.cpp:86 msgid "ISO A4" msgstr "ISO A4" -#: kpgeneralpage.cpp:89 +#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30 +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" + +#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29 +msgid "US Legal" +msgstr "US Legal" + +#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28 +msgid "Ledger" +msgstr "Ledger" + +#: kpgeneralpage.cpp:90 msgid "Folio" msgstr "Folio" -#: kpgeneralpage.cpp:90 +#: kpgeneralpage.cpp:91 msgid "US #10 Envelope" msgstr "Konvolutt US #10" -#: kpgeneralpage.cpp:91 +#: kpgeneralpage.cpp:92 msgid "ISO DL Envelope" msgstr "Konvolutt ISO DL" -#: kpgeneralpage.cpp:92 +#: kpgeneralpage.cpp:93 msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" -#: kpgeneralpage.cpp:93 +#: kpgeneralpage.cpp:94 msgid "ISO A3" msgstr "ISO A3" -#: kpgeneralpage.cpp:94 +#: kpgeneralpage.cpp:95 msgid "ISO A2" msgstr "ISO A2" -#: kpgeneralpage.cpp:95 +#: kpgeneralpage.cpp:96 msgid "ISO A1" msgstr "ISO A1" -#: kpgeneralpage.cpp:96 +#: kpgeneralpage.cpp:97 msgid "ISO A0" msgstr "ISO A0" -#: kpgeneralpage.cpp:106 +#: kpgeneralpage.cpp:107 msgid "Upper Tray" msgstr "Øvre skuff" -#: kpgeneralpage.cpp:107 +#: kpgeneralpage.cpp:108 msgid "Lower Tray" msgstr "Nedre skuff" -#: kpgeneralpage.cpp:108 +#: kpgeneralpage.cpp:109 msgid "Multi-Purpose Tray" msgstr "Flerbruksskuff" -#: kpgeneralpage.cpp:109 +#: kpgeneralpage.cpp:110 msgid "Large Capacity Tray" msgstr "Høykapasitetsskuff" -#: kpgeneralpage.cpp:113 +#: kpgeneralpage.cpp:114 msgid "Normal" msgstr "Normalt" -#: kpgeneralpage.cpp:114 +#: kpgeneralpage.cpp:115 msgid "Transparency" msgstr "Lysark" -#: kpgeneralpage.cpp:123 +#: kpgeneralpage.cpp:124 msgid "" " " "

                        \"General\"

                        " @@ -5501,7 +5305,7 @@ msgstr "" "

                        Du finner mer detaljert hjelp ved å henta fram musepekeren «Hvor er dette» " "og velge en av tekstene eller skjermelementa i dialogvinduet." -#: kpgeneralpage.cpp:131 +#: kpgeneralpage.cpp:132 msgid "" " " "

                            -o PageSize=…          # eksempler: A4 eller Letter 

                        Page size: Select paper size to be printed on from the drop-down " @@ -5525,7 +5329,7 @@ msgstr "" "tilsvarer jobbinnstillinga på kommandolinja for CUPS: " "

                        " -#: kpgeneralpage.cpp:144 +#: kpgeneralpage.cpp:145 msgid "" " " "

                        Paper type: Select paper type to be printed on from the drop-down " @@ -5547,7 +5351,7 @@ msgstr "" "tilsvarer jobbinnstillinga på kommandolinja for CUPS: " "

                            -o MediaType=…          # eksempel: Transparency 

                        " -#: kpgeneralpage.cpp:157 +#: kpgeneralpage.cpp:158 msgid "" " " "

                        Paper source: Select paper source tray for the paper to be printed on " @@ -5572,7 +5376,7 @@ msgstr "" "

                            -o InputSlot=…          # eksempler: Lower eller LargeCapacity 
                        " "

                        " -#: kpgeneralpage.cpp:170 +#: kpgeneralpage.cpp:171 msgid "" " " "

                        Image Orientation: Orientation of the printed page image on your " @@ -5610,235 +5414,694 @@ msgstr "" "

                            -o orientation-requested=…          # eksempler: landscape eller "
                         "reverse-portrait 

                        " -#: kpgeneralpage.cpp:191 +#: kpgeneralpage.cpp:192 +msgid "" +" " +"

                        Duplex Printing: These controls may be grayed out if your printer " +"does not support duplex printing (i.e. printing on both sides of the " +"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. " +"

                        You can choose from 3 alternatives:

                        " +"
                          " +"
                        • None. This prints each page of the job on one side of the sheets " +"only.
                        • " +"
                        • Long Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " +"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the " +"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers " +"name this mode duplex-non-tumbled).
                        • " +"
                        • Short Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " +"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the " +"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, " +"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode " +"duplex-tumbled).
                        " +"
                        " +"

                        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                            -o duplex=...       # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
                        +" 

                        " +msgstr "" +" " +"

                        Tosidig utskrift:

                        Disse delene kan være slått av hvis din skriver " +"ikke støtter tosidig utskrift (dvs. skrive på begge sider av arket). " +"Disse delete er aktive hvis din skriver kan skrive på begge sider av arket. " +"

                        Du kan velge mellom 3 alternativer:

                        " +"
                          " +"
                        • Ingen. Hver side av jobben skrives bare på den ene siden av " +"arket.
                        • " +"
                        • Langsiden. Dette skriver på begge sider av arket. Begge sider har " +"samme orientering hvis du vender arket om den lange siden. (Noen " +"skriverdrivere kaller dette duplex non-tumbled)..
                        • " +"
                        • Kortsiden. Dette skriver på begge sider av arket. Baksiden har " +"omvendt orientering fra forsiden hvis du vender arket om langsiden, men samme " +"orientering hvis du vender det om kortsiden. (Noen skriverdrivere kaller dette " +"duplex-tumbled.)
                        " +"
                        " +"

                        Tips for ekspertbrukere: Dette GUI-elementet for TDEPrint " +"tilsvarer jobb-argumentet for CUPS kommandolinje: " +"

                            -o duplex=…       #eksempler: «tumble» eller «two-sided-short-edge»  "
                        +"

                        " + +#: kpgeneralpage.cpp:218 +msgid "" +" " +"

                        Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two special sheets " +"of paper just before or after your main job.

                        " +"

                        Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " +"of printing, job title and more.

                        " +"

                        Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially " +"in a multi-user environment.

                        " +"

                        Hint: You can design your own banner pages. To make use of " +"them, just put the banner file into the standard CUPS banners " +"directory (This is usually \"/usr/share/cups/banner/\" " +"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. " +"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format " +"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down " +"menu after a restart of CUPS.

                        " +"

                        CUPS comes with a selection of banner pages.

                        " +"
                        " +"
                        " +"

                        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                            -o job-sheets=...       # examples: \"standard\" or \"topsecret\"  "
                        +"

                        " +msgstr "" +" " +"

                        Skilleside(r): Velg skilleside(r) for å skrive ut en eller to " +"spesielle ark like før eller etter hovedutskrifta din.

                        " +"

                        Skillesider kan inneholde litt informasjon om utskriftsjobben, som f.eks. " +"brukernavn, dato og klokkeslett for utskrift, jobbnavn osv.

                        " +"

                        Skillesider hjelper til å finne forskjellige jobber lettere, spesielt i et " +"flerbruker-miljø.

                        " +"

                        Tips: Du kan lage dine egne skillesider. Du kan bare lagre " +"sidefilene i den mappa CUPS bruker for skillesider – som regel " +"«/usr/share/cups/banner/». Dine skillesider må være i et av de " +"utskriftsformatene det er støtte for: ASCII tekst, PostScript, PDF og nesten " +"alle slags bildeformater som PNG, JPEG eller GIF. De sidene du legger til " +"kommer til syne i nedtrekkslista etter at CUPS er startet på nytt.

                        " +"

                        CUPS har et utvalg av skillesider som standard.

                        " +"
                        " +"
                        " +"

                        Ekstra tips for ekspertbrukere: Dette GUI-elementet for TDEPrint " +"tilsvarer jobbargumentet for CUPS kommandolinje: " +"

                            -o job-sheets=…       #eksempler: «standard» eller «topsecret»  
                        " +"

                        " + +#: kpgeneralpage.cpp:240 +msgid "" +" " +"

                        Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto " +"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.

                        " +"

                        Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"

                        Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " +"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " +"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " +"sheet in both places, your printout will not look as you intended.

                        " +"
                        " +"
                        " +"

                        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                            -o number-up=...        # examples: \"2\" or \"4\"  

                        " +msgstr "" +" " +"

                        Sider pr. ark: Du kan velge å skrive ut mer enn én side på hvert ark " +"papir. Dette kan være nyttig av og til for å spare papir.

                        " +"

                        Merk 1: sidebildene blir skalert ned slik at de passer hvis du " +"skriver 2 eller 4 sider pr. ark. Sidebildet blir ikke skalert hvis du skriver 1 " +"side pr. ark (standardvalget). " +"

                        Merk 2: Hvis du velger flere sider pr. ark her, så er det " +"utskriftssystemet ditt som skalerer og arrangerer sidene. Vær klar over at noen " +"skrivere kan selv skrive flere sider på hvert ark. I så fall finner du " +"innstillinga blant skriver-driverens innstillinger. Forsiktig: hvis du slår på " +"flere sider pr. ark på begge steder, så ser ikke utskrifta ut slik du mente.

                        " +"
                        " +"
                        " +"

                        Ekstra tips for ekspertbrukere: Dette GUI-elementet for TDEPrint " +"tilsvarer jobbargumentet for CUPS kommandolinje: " +"

                            -o number-op=…       #eksempler: «2» eller «4»  

                        " + +#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118 +msgid "Page s&ize:" +msgstr "Sid&estørrelse:" + +#: kpgeneralpage.cpp:268 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Papirt&ype:" + +#: kpgeneralpage.cpp:272 +msgid "Paper so&urce:" +msgstr "Papir&kilde:" + +#: kpgeneralpage.cpp:292 +msgid "Duplex Printing" +msgstr "Tosidig utskrift" + +#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143 +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "Sider per ark" + +#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125 +msgid "&Portrait" +msgstr "S&tående" + +#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128 +msgid "&Landscape" +msgstr "&Liggende" + +#: kpgeneralpage.cpp:303 +msgid "&Reverse landscape" +msgstr "O&mvendt liggende" + +#: kpgeneralpage.cpp:304 +msgid "R&everse portrait" +msgstr "Omv&endt stående" + +#: kpgeneralpage.cpp:309 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"&None" +msgstr "&Ingen" + +#: kpgeneralpage.cpp:310 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"Lon&g side" +msgstr "Lan&gside" + +#: kpgeneralpage.cpp:311 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"S&hort side" +msgstr "&Kortside" + +#: kpgeneralpage.cpp:323 +msgid "S&tart:" +msgstr "S&tart:" + +#: kpgeneralpage.cpp:324 +msgid "En&d:" +msgstr "Sl&utt:" + +#: kpfileselectpage.cpp:33 +msgid "&Files" +msgstr "&Filer" + +#: kpqtpage.cpp:70 +msgid "" +" Selection of color mode: You can choose between 2 options: " +"
                          " +"
                        • Color and
                        • " +"
                        • Grayscale
                        Note: This selection field may be grayed " +"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough " +"information about your print file. In this case the embedded color- or " +"grayscale information of your printfile, and the default handling of the " +"printer take precedence.
                        " +msgstr "" +" Valg av farger: Velg mellom to valg: " +"
                          " +"
                        • Farger og
                        • " +"
                        • Gråskala
                        Merk: Det valgte feltet kan skygges ut og " +"gjøres inaktivt. Dette skjer om TDEPrint ikke kan hente nok informasjon om " +"utskriftsfila. I dette tilfellet blir førstevalget de innebygde fargene – eller " +"gråskala-informasjonen til utskriftsfila, og standardhåndtering av skriveren. " +"
                        " + +#: kpqtpage.cpp:79 +msgid "" +" Selection of page size: Select paper size to be printed on from " +"the drop-down menu. " +"

                        The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed. " +msgstr "" +"Valg av størrelse: Velg papirstørrelse for utskrifta fra menyen. " +"

                        Lista over alternative papirformat er avhengig av hvilken skriverdriver " +"(«PPD») som er installert." + +#: kpqtpage.cpp:84 +msgid "" +" Selection of pages per sheet: You can choose to print more than " +"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. " +"

                        Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"

                        Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. " +"

                        Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other " +"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " +"information purposes only. " +"

                        To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " +"

                          " +"
                        • go to the tab headlined \"Filter\"
                        • " +"
                        • enable the Multiple Pages per Sheet filter
                        • " +"
                        • and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). " +"
                        " +msgstr "" +" Valg av sider pr. ark: Du kan velge å skrive ut mer enn én side på " +"hvert ark papir. Dette er noen ganger nyttig for å spare papir. " +"

                        Merknad 1: sidebildet blir skalert ned slik at det blir plass til 2 " +"eller 4 ark på siden (standardinnstilling.). " +"

                        Merknad 2:Hvis du velger flere sider pr. ark her, så er det " +"utskriftssystemet som skalerer og plasserer sidene. " +"

                        Merknad 3, om «Annet»: Du kan ikke egentlig velge Annet " +"som antall sider pr ark. «Annet» er markert her bare til opplysning. " +"

                        For å velge 8, 9, 16 eller annet antall sider pr. ark må du gjøre følgende: " +"

                          " +"
                        • Gå til fanebladet «Filtere»
                        • " +"
                        • Slå på filteret Filter for flere sider på hvert ark
                        • " +"
                        • og sett opp innstillingene for dette filteret (marker det og bruk den " +"nederste knappen til høyre på «Filtere»-fanebladet).
                        " + +#: kpqtpage.cpp:102 msgid "" -" " -"

                        Duplex Printing: These controls may be grayed out if your printer " -"does not support duplex printing (i.e. printing on both sides of the " -"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. " -"

                        You can choose from 3 alternatives:

                        " +" Selection of image orientation: Orientation of the printed " +"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " +"orientation is Portrait " +"

                        You can select 2 alternatives: " "

                          " -"
                        • None. This prints each page of the job on one side of the sheets " -"only.
                        • " -"
                        • Long Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " -"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the " -"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers " -"name this mode duplex-non-tumbled).
                        • " -"
                        • Short Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " -"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the " -"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, " -"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode " -"duplex-tumbled).
                        " -"
                        " -"

                        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                            -o duplex=...       # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
                        -" 

                        " +"
                      • Portrait..Portrait is the default setting.
                      • " +"
                      • Landscape.
                      The icon changes according to your " +"selection. " msgstr "" -" " -"

                      Tosidig utskrift:

                      Disse delene kan være slått av hvis din skriver " -"ikke støtter tosidig utskrift (dvs. skrive på begge sider av arket). " -"Disse delete er aktive hvis din skriver kan skrive på begge sider av arket. " -"

                      Du kan velge mellom 3 alternativer:

                      " +" Velg bilderetning: Retningen til sidebilder skrevet på papiret " +"blir bestemt av radioknappene. Standardretning er Protrett " +"

                      Du har to valg: " "

                        " -"
                      • Ingen. Hver side av jobben skrives bare på den ene siden av " -"arket.
                      • " -"
                      • Langsiden. Dette skriver på begge sider av arket. Begge sider har " -"samme orientering hvis du vender arket om den lange siden. (Noen " -"skriverdrivere kaller dette duplex non-tumbled)..
                      • " -"
                      • Kortsiden. Dette skriver på begge sider av arket. Baksiden har " -"omvendt orientering fra forsiden hvis du vender arket om langsiden, men samme " -"orientering hvis du vender det om kortsiden. (Noen skriverdrivere kaller dette " -"duplex-tumbled.)
                      " -"
                      " -"

                      Tips for ekspertbrukere: Dette GUI-elementet for TDEPrint " -"tilsvarer jobb-argumentet for CUPS kommandolinje: " -"

                          -o duplex=…       #eksempler: «tumble» eller «two-sided-short-edge»  "
                      -"

                      " +"
                    • Portrett. Portrett er standardvalget.
                    • " +"
                    • Landskap.
                    Ikonet endres ut fra hva som velges. " + +#: kpqtpage.cpp:113 +msgid "Print Format" +msgstr "Utskriftsformat" + +#: kpqtpage.cpp:123 +msgid "Color Mode" +msgstr "Fargemodus" + +#: kpqtpage.cpp:135 +msgid "Colo&r" +msgstr "Fa&rge" + +#: kpqtpage.cpp:138 +msgid "&Grayscale" +msgstr "&Gråtoner" + +#: kpqtpage.cpp:151 +msgid "Ot&her" +msgstr "A&nnet" + +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 +msgid "Description unavailable" +msgstr "Beskrivelse ikke tilgjengelig" + +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 +#, c-format +msgid "Remote printer queue on %1" +msgstr "Skriverkø over nettverk på %1" + +#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 +msgid "Printer Configuration" +msgstr "Skriveroppsett" + +#: kprinterpropertydialog.cpp:138 +msgid "No configurable options for that printer." +msgstr "Kan ikke tilpasse den skriveren." -#: kpgeneralpage.cpp:217 +#: kmvirtualmanager.cpp:161 msgid "" -" " -"

                    Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two special sheets " -"of paper just before or after your main job.

                    " -"

                    Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " -"of printing, job title and more.

                    " -"

                    Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially " -"in a multi-user environment.

                    " -"

                    Hint: You can design your own banner pages. To make use of " -"them, just put the banner file into the standard CUPS banners " -"directory (This is usually \"/usr/share/cups/banner/\" " -"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. " -"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format " -"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down " -"menu after a restart of CUPS.

                    " -"

                    CUPS comes with a selection of banner pages.

                    " -"
                    " -"
                    " -"

                    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                        -o job-sheets=...       # examples: \"standard\" or \"topsecret\"  "
                    -"

                    " +"You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This " +"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. " +"Note that this will only make your personal default printer as undefined for " +"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you " +"really want to set %1 as your personal default?" msgstr "" -" " -"

                    Skilleside(r): Velg skilleside(r) for å skrive ut en eller to " -"spesielle ark like før eller etter hovedutskrifta din.

                    " -"

                    Skillesider kan inneholde litt informasjon om utskriftsjobben, som f.eks. " -"brukernavn, dato og klokkeslett for utskrift, jobbnavn osv.

                    " -"

                    Skillesider hjelper til å finne forskjellige jobber lettere, spesielt i et " -"flerbruker-miljø.

                    " -"

                    Tips: Du kan lage dine egne skillesider. Du kan bare lagre " -"sidefilene i den mappa CUPS bruker for skillesider – som regel " -"«/usr/share/cups/banner/». Dine skillesider må være i et av de " -"utskriftsformatene det er støtte for: ASCII tekst, PostScript, PDF og nesten " -"alle slags bildeformater som PNG, JPEG eller GIF. De sidene du legger til " -"kommer til syne i nedtrekkslista etter at CUPS er startet på nytt.

                    " -"

                    CUPS har et utvalg av skillesider som standard.

                    " -"
                    " -"
                    " -"

                    Ekstra tips for ekspertbrukere: Dette GUI-elementet for TDEPrint " -"tilsvarer jobbargumentet for CUPS kommandolinje: " -"

                        -o job-sheets=…       #eksempler: «standard» eller «topsecret»  
                    " -"

                    " +"Du er i ferd med å velge en pseudo-skriver som personlig standard. Denne " +"innstillinga vil bare gjelde for TDE og kan ikke brukes fra " +"ikke-TDE-programmer. Det vil føre til at du ikke har noen standardskriver i " +"andre programmer, men du kan likevel skrive ut på vanlig måte. Vil du virkelig " +"ha %1 som personlig standard?" + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 +msgid "Empty host name." +msgstr "Tomt vertsnavn." + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 +msgid "Empty queue name." +msgstr "Tomt kønavn." + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 +msgid "Printer not found." +msgstr "Fant ikke skriver." + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 +msgid "Not implemented yet." +msgstr "Ikke implementert ennå." + +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 +msgid "Proxy" +msgstr "Mellomtjener" + +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 +msgid "RLPR Proxy Server Settings" +msgstr "Innstillinger for RLPR-mellomtjener" + +#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 +msgid "Remote LPD Queue Settings" +msgstr "Innstillinger for LPD-kø over nettverk" + +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 +msgid "Proxy Settings" +msgstr "Mellomtjenerinnstillinger" + +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 +msgid "&Use proxy server" +msgstr "&Bruk mellomtjener" + +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 +msgid "Remote queue %1 on %2" +msgstr "Nettverkskø %1 på %2" + +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 +msgid "No Predefined Printers" +msgstr "Ingen forhåndsvalgte skrivere" + +#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 +msgid "" +"The %1 executable could not be found in your path. Check your " +"installation." +msgstr "" +"Programfila %1 finnes ikke i søkestien din. Kontroller installasjonen." + +#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 +msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." +msgstr "Skriveren er ikke fullstendig angitt. Prøv å installere den om igjen." -#: kpgeneralpage.cpp:239 +#: kmspecialmanager.cpp:53 +#, fuzzy msgid "" -" " -"

                    Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto " -"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.

                    " -"

                    Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"

                    Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " -"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " -"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " -"sheet in both places, your printout will not look as you intended.

                    " -"
                    " -"
                    " -"

                    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                        -o number-up=...        # examples: \"2\" or \"4\"  

                    " +"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. " +"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in " +"order to manage global pseudo printers." msgstr "" -" " -"

                    Sider pr. ark: Du kan velge å skrive ut mer enn én side på hvert ark " -"papir. Dette kan være nyttig av og til for å spare papir.

                    " -"

                    Merk 1: sidebildene blir skalert ned slik at de passer hvis du " -"skriver 2 eller 4 sider pr. ark. Sidebildet blir ikke skalert hvis du skriver 1 " -"side pr. ark (standardvalget). " -"

                    Merk 2: Hvis du velger flere sider pr. ark her, så er det " -"utskriftssystemet ditt som skalerer og arrangerer sidene. Vær klar over at noen " -"skrivere kan selv skrive flere sider på hvert ark. I så fall finner du " -"innstillinga blant skriver-driverens innstillinger. Forsiktig: hvis du slår på " -"flere sider pr. ark på begge steder, så ser ikke utskrifta ut slik du mente.

                    " -"
                    " -"
                    " -"

                    Ekstra tips for ekspertbrukere: Dette GUI-elementet for TDEPrint " -"tilsvarer jobbargumentet for CUPS kommandolinje: " -"

                        -o number-op=…       #eksempler: «2» eller «4»  

                    " +"Fila share/tdeprint/specials.desktop ble funnet i den lokale TDE-mappa. Denne " +"fila kommer trolig fra en tidligere TDE-utgave og bør fjernes slik at du kan " +"håndtere globale pseudoskrivere." -#: kpgeneralpage.cpp:263 kpqtpage.cpp:118 -msgid "Page s&ize:" -msgstr "Sid&estørrelse:" +#: kmjob.cpp:114 +msgid "Queued" +msgstr "Lagt i kø" -#: kpgeneralpage.cpp:267 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "Papirt&ype:" +#: kmjob.cpp:117 +msgid "Held" +msgstr "Holdt tilbake" + +#: kmjob.cpp:123 +msgid "Canceled" +msgstr "Avbrutt" + +#: kmjob.cpp:126 +msgid "Aborted" +msgstr "Kuttet" -#: kpgeneralpage.cpp:271 -msgid "Paper so&urce:" -msgstr "Papir&kilde:" +#: kmjob.cpp:129 +msgid "Completed" +msgstr "Fullført" -#: kpgeneralpage.cpp:291 -msgid "Duplex Printing" -msgstr "Tosidig utskrift" +#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&PageMarks" +msgstr "&Sidemerker" -#: kpgeneralpage.cpp:294 kpqtpage.cpp:143 -msgid "Pages per Sheet" -msgstr "Sider per ark" +#: kmuimanager.cpp:158 +#, c-format +msgid "Configuration of %1" +msgstr "Oppsett av %1" -#: kpgeneralpage.cpp:300 kpqtpage.cpp:125 -msgid "&Portrait" -msgstr "S&tående" +#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 +msgid "Empty print command." +msgstr "Tom skriverkommando." -#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:128 -msgid "&Landscape" -msgstr "&Liggende" +#: ext/kmextmanager.cpp:41 +msgid "PS_printer" +msgstr "PS-skriver" -#: kpgeneralpage.cpp:302 -msgid "&Reverse landscape" -msgstr "O&mvendt liggende" +#: ext/kmextmanager.cpp:43 +msgid "PostScript file generator" +msgstr "PostScript-filgenerator" -#: kpgeneralpage.cpp:303 -msgid "R&everse portrait" -msgstr "Omv&endt stående" +#: kpposterpage.cpp:42 +msgid " 5. " +msgstr " 5. " -#: kpgeneralpage.cpp:308 +#: kpposterpage.cpp:46 +#, fuzzy msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"&None" -msgstr "&Ingen" +" Print Poster (enabled or disabled). " +"

                    If you enable this option, you can print posters of different sizes The " +"printout will happen in the form 'tiles' printed on smaller paper " +"sizes, which you can stitch together later. If you enable this option " +"here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the " +"'Filters' tab of this dialog.

                    " +"

                    This tab is only visible if the external 'poster' " +"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' " +"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " +"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " +"tiles.]

                    " +"

                    Note: The standard version of 'poster' will not work. Your system " +"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " +"provide a patched version of 'poster' if he does not already.

                    " +msgstr "" +" Plakatutskrift (på eller av). " +"

                    Hvis du slår på dette kan du skrive ut plakater av forskjellig størrelse. " +"Utskrifta blir laget i form av «stykker» skrevet ut på mindre " +"papirstørrelse, som kan settes sammen senere. Hvis du slår på dette " +"her, så blir filteret «Plakatutskrift» automatisk lastet inn i " +"Filter-fanebladet i denne dialogen.

                    " +"

                    Dette fanebladet synes bare hvis TDEPrint finner det eksterne " +"«poster»-programmet på systemet ditt. [«poster» " +"er et kommandolinjeprogram som kan omdanne PostScript-filer til oppdelte " +"utskrifter som har med justering for den store størrelsen på de sammenlagte " +"stykkene.]

                    " +"

                    Merk: Standardversjonen av «poster» virker ikke. Systemet ditt " +"trenger en lappet versjon. Be systemleverandøren din skaffe en lappet versjon " +"hvis det ikke allerede finnes en.

                    " -#: kpgeneralpage.cpp:309 +#: kpposterpage.cpp:62 msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"Lon&g side" -msgstr "Lan&gside" +" Tile Selection widget " +"

                    This GUI element is not only for viewing " +"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to " +"print.

                    " +"

                    Hints " +"

                      " +"
                    • Click any tile to select it for printing.
                    • " +"
                    • To select multiple tiles to be printed at once, 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) Be aware " +"that the order of your clicking is also significant to the order of printing " +"the different tiles.
                    Note 1: The order of your selection " +"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the " +"text field below, labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"

                    Note 2: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +" of) your poster, you must select at least one tile.

                    " +msgstr "" +" Stykkevalg-element " +"

                    Dette GUI-elementet ikke bare viser utvalget, det kan også brukes " +"til å velge stykkene som skal skrives ut.

                    " +"

                    Tips " +"

                      " +"
                    • Trykk på et stykke for å markere det for utskrift.
                    • " +"
                    • For å velge flere stykker til utskrift i samme jobb må du «skift-trykke» på " +"dem (holde [SHIFT]-tasten nede samtidig som du trykker på museknappen). " +"Merknad 1: Stykkene skrives ut i den rekkefølgen de er blitt valgt, og " +"vises i tekstfeltet nedenfor, merket «Plakatstykker (for utskrift):» " +"

                      Merknad 2:Ingen av stykkene er i utgangspunktet valgt. Før du kan " +"skrive ut (en del av) plakaten, må du markere minst ett stykke.

                      " -#: kpgeneralpage.cpp:310 +#: kpposterpage.cpp:83 msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"S&hort side" -msgstr "&Kortside" +" Poster Size " +"

                      Select the poster size you want from the dropdown list.

                      " +"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size " +"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.]

                      " +"

                      Notice, how the little preview window below changes with your change " +"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make " +"the poster, given the selected paper size.

                      " +"

                      Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"

                      Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile.

                      " +msgstr "" +" Plakatstørrelse " +"

                      Velg plakatstørrelse du vil ha i nedtrekkslista.

                      " +"Alle standard papirstørrelser opp til A0 kan velges. [A0 er 16 ark A4, eller 84 " +"× 118,2 cm.]

                      " +"

                      Merk hvordan det lille forhåndsvisningsvinduet nedenfor endrer seg " +"med plakatstørrelsen. Det viser hvor mange stykker som må skrives ut på den " +"oppgitte papirstørrelsen.

                      " +"

                      Tips: Det lille forhåndsvisningsvinduet er ikke bare et passivt ikon. " +"Du kan trykke på hvert stykke for å velge det for utskrift. For å velge flere " +"stykker til utskrift i samme jobb må du «skift-trykke» på dem (holde " +"[SHIFT]-tasten nede samtidig som du trykker på museknappen). Stykkene skrives " +"ut i den rekkefølgen de er blitt valgt, og vises i tekstfeltet nedenfor, merket " +"«Plakatstykker (for utskrift):» " +"

                      Merknad:Ingen av stykkene er i utgangspunktet valgt. Før du kan " +"skrive ut (en del av) plakaten, må du markere minst ett stykke.

                      " -#: kpgeneralpage.cpp:322 -msgid "S&tart:" -msgstr "S&tart:" +#: kpposterpage.cpp:102 +msgid "" +" Paper Size " +"

                      This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To " +"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab " +"of this dialog and select one from the dropdown list.

                      " +"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your " +"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid " +"down in the 'PPD', the printer description file). " +"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' " +"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer. " +"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' " +"or 'Letter'. " +"

                      Notice, how the little preview window below changes with your change " +"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the " +"poster, given the selected paper and poster size.

                      " +"

                      Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"

                      Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile.

                      " +msgstr "" +" Mediestørrelse " +"

                      Dette feltet viser papirstørrelsen som plakatstykkene skrives ut på. Gå til " +"fanebladet «Generelt» i denne dialogen og velg en annen papirstørrelse i " +"nedtrekkslista for å skrive plakatstykkene på en annen størrelse.

                      " +"De tilgjengelige størrelsene er de fleste standardstørrelser som skriveren har " +"støtte for. Disse størrelsene blir lest fra skriverdriveren (som angitt i " +"«PPD»-en, skriverens definisjonsfil. Vær oppmerksom på at valgt " +"«Mediestørrelse» kanskje ikke støttes av «poster»-programmet (f.eks. «Half " +"letter») mens skriveren godt kan støtte det. Hvis du støter på den " +"hindringen, så bare velg en annen, støttet papirstørrelse, som «A4» eller " +"«Letter». " +"

                      Merk hvordan det lille forhåndsvisningsvinduet nedenfor endrer seg " +"med plakatstørrelsen. Det viser hvor mange stykker som må skrives ut på den " +"oppgitte papirstørrelsen.

                      " +"

                      Tips: Det lille forhåndsvisningsvinduet er ikke bare et passivt ikon. " +"Du kan trykke på hvert stykke for å velge det for utskrift. For å velge flere " +"stykker til utskrift i samme jobb må du «skift-trykke» på dem (holde " +"[SHIFT]-tasten nede samtidig som du trykker på museknappen). Stykkene skrives " +"ut i den rekkefølgen de er blitt valgt, og vises i tekstfeltet nedenfor, merket " +"«Plakatstykker (for utskrift):» " +"

                      Merknad:Ingen av stykkene er i utgangspunktet valgt. Før du kan " +"skrive ut (en del av) plakaten, må du markere minst ett stykke.

                      " -#: kpgeneralpage.cpp:323 -msgid "En&d:" -msgstr "Sl&utt:" +#: kpposterpage.cpp:126 +msgid "" +" Cut Margin selection " +"

                      Slider and spinbox let you determine a 'cut margin' " +"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces " +"as needed.

                      " +"

                      Notice, how the little preview window above changes with your change " +"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take " +"away from each tile. " +"

                      Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater than " +"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the " +"'ImageableArea' keywords of its driver PPD file.

                      " +msgstr "" +" Klippekant " +"

                      Glidebryter og telleboks kan brukes til å bestemme en «klippekant» " +"som blir skrevet ut på hvert stykke av plakaten som hjelp til å skjære til " +"stykkene.

                      " +"

                      Legg merke til hvordan det lille forhåndsvisningsvinduet endres når " +"klippekantene endres. Det viser hvor mye plass klippekanten tar på hvert " +"stykke." +"

                      Merk at klippekantene må være minst like brede som margene skriveren " +"bruker. Det skriveren kan bruke finnes i nøkkelordet «ImageableArea» " +"i skriverens PPD-fil.

                      " -#: ppdloader.cpp:173 -msgid "(line %1): " -msgstr "(linje %1): " +#: kpposterpage.cpp:137 +msgid "" +" Order and number of tile pages to be printed " +"

                      This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as " +"the order for their printout.

                      You can file the field with 2 different " +"methods: " +"
                        " +"
                      • Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on " +"the tiles.
                      • " +"
                      • Or edit this text field accordingly.
                      " +"

                      When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' " +"one.

                      " +"

                      Examples:

                      " +"
                          \"2,3,7,9,3\"  "
                      +"
                      \"1-3,6,8-11\" " +msgstr "" +" Antall og rekkefølge av plakatstykker til utskrift. " +"

                      Dette feltet viser og bestemmer hvilke stykker som skal skrives ut, samt " +"utskriftsrekkefølgen.

                      Du kan fylle ut feltet på 2 forskjellige måter: " +"
                        " +"
                      • Enten bruke den interaktive forhåndsvisningen ovenfor og «[SHIFT]-trykke» " +"på stykkene,
                      • " +"
                      • eller redigere dette feltet tilsvarende.
                      " +"

                      Når du redigerer dette feltet kan du skrive f.eks. «3-7» i stedet for " +"«3,4,5,6,7».

                      " +"

                      Eksempler:

                      " +"
                          «2,3,7,9,4»  "
                      +"
                      «1-3,6,8-11» " -#: droptionview.cpp:61 -msgid "Value:" -msgstr "Verdi:" +#: kpposterpage.cpp:154 +msgid "Poster" +msgstr "Plakat" -#: droptionview.cpp:167 -msgid "String value:" -msgstr "Strengverdi:" +#: kpposterpage.cpp:156 +msgid "&Print poster" +msgstr "Skriv ut &plakat" -#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 -msgid "No Option Selected" -msgstr "Ingen valg satt opp" +#: kpposterpage.cpp:170 +msgid "Poste&r size:" +msgstr "Plakat&størrelse:" -#: kmuimanager.cpp:158 -#, c-format -msgid "Configuration of %1" -msgstr "Oppsett av %1" +#: kpposterpage.cpp:172 +msgid "Media size:" +msgstr "Mediestørrelse:" -#: kmprinter.cpp:144 -msgid "(rejecting jobs)" -msgstr "(tar ikke imot jobber)" +#: kpposterpage.cpp:174 +msgid "Pri&nt size:" +msgstr "&Utskriftsstørrelse:" -#: kmprinter.cpp:144 -msgid "(accepting jobs)" -msgstr "(tar imot jobber)" +#: kpposterpage.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "C&ut margin (% of media):" +msgstr "&Klippekant (% av mediet):" -#: kprintprocess.cpp:75 -msgid "File transfer failed." -msgstr "Filoverføring mislyktes." +#: kpposterpage.cpp:185 +msgid "&Tile pages (to be printed):" +msgstr "&Plakatstykker (for utskrift):" -#: kprintprocess.cpp:81 -msgid "Abnormal process termination (%1)." -msgstr "Unormal prosessavslutning (%1)." +#: kpposterpage.cpp:192 +msgid "Link/unlink poster and print size" +msgstr "Slå av/på kopling mellom størrelse på plakat og utskrift" -#: kprintprocess.cpp:83 -msgid "%1: execution failed with message:

                      %2

                      " -msgstr "%1: Kjøring mislyktes, med melding:

                      %2

                      " +#: kpposterpage.cpp:257 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjent" + +#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158 +#, c-format +msgid "" +"

                      A print error occurred. Error message received from system:

                      " +"
                      %1" +msgstr "

                      Utskriftsfeil. Feilmelding fra systemet:


                      %1" #: tdeprintd.cpp:176 msgid "" @@ -5867,11 +6130,112 @@ msgstr "Utskriftssystem" msgid "Authentication failed (user name=%1)" msgstr "Mislykket autentisering (brukernavn=%1)" -#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&PageMarks" -msgstr "&Sidemerker" +#: kprinter.cpp:280 +msgid "Initialization..." +msgstr "Klargjøring …" + +#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909 +#, c-format +msgid "Generating print data: page %1" +msgstr "Lager utskriftsdata: side %1" + +#: kprinter.cpp:429 +msgid "Previewing..." +msgstr "forhåndsvisning …" + +#: driverview.cpp:47 +msgid "" +" List of Driver Options (from PPD). " +"

                      The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " +"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " +"'PPD')

                      " +"

                      Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " +"display the available values.

                      " +"

                      Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " +"proceed:

                      " +"
                        " +"
                      • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " +"change them again.
                      • . " +"
                      • Click 'OK' (without a prior click on 'Save'" +", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. " +"'OK' will forget your current settings when kprinter is closed again, " +"and will start next time with the previously saved defaults.
                      • " +"
                      • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " +"this queue.
                      " +"

                      Note. The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. 'Raw' " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

                      " +msgstr "" +" Liste over driverinnstillinger (fra PPD). " +"

                      Den øvre ramma i denne dialogsiden viser alle innstillinger for " +"utskriftsjobber slik de er bestemt i skriverens beskrivelsesfil (PostScript " +"Printer Description == 'PPD')

                      " +"

                      Trykk på et element i lista, så vises mulige verdier i den nedre rammen.

                      " +"

                      Still inn verdiene slik det trengs. Bruk så en av knappene nedenfor til å " +"fortsette:

                      " +"
                        " +"
                      • «Lagre» innstillingene hvis du vil bruke dem i neste utskrift " +"også. «Lagre» lagrer innstillingene permanent til du endrer dem igjen. " +"
                      • . " +"
                      • Trykk «OK» (uten at «Lagre» har vært trykket) , hvis du " +"vilbruke innstillingene bare en gang, for neste utskrift. «OK» " +"glemmer gjeldende innstillinger når kprinter lukkes igjen, og starter neste " +"gang med de verdiene som var lagret før.
                      • " +"
                      • «Avbryt» endrer ingenting.Hvis du går videre og skriver ut etter " +"at du har trykket «Avbryt», så blir jobben skrevet ut med " +"standardinnstillingene for denne køen.
                      " +"

                      Merk: Antall tilgjengelige jobbinnstillinger av henger sterkt av den " +"driveren som brukes for utskriftskøen. «Rå» " +"køer har ingen driver eller PPD. For rå køer laster ikke KDPrint inn dette " +"fanebladet, så det synes ikke i kprinter-dialogen.

                      " + +#: driverview.cpp:71 +msgid "" +" List of Possible Values for given Option (from PPD). " +"

                      The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " +"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " +"(PostScript Printer Description == 'PPD')

                      " +"

                      Select the value you want and proceed.

                      " +"

                      Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:

                      " +"
                        " +"
                      • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " +"change them again.
                      • . " +"
                      • Click 'OK' if you want to use your selected settings just once, " +"for the next print job. 'OK' will forget your current settings when " +"kprinter is closed again, and will start next time with your previous " +"defaults.
                      • " +"
                      • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " +"this queue.
                      " +"

                      Note. The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. 'Raw' " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

                      " +msgstr "" +" Liste over mulige verdier for en gitt innstilling (fra PPD). " +"

                      Den nedre ramma på denne dialogsiden inneholder alle mulige verdier for den " +"skriverinnstillinga som er markert over, slik det er bestemt i skriverens " +"beskrivelsesfil (PostScript Printer Description == «PPD»)

                      " +"

                      Velg den verdien du vil ha og fortsett.

                      " +"

                      Bruk så en av knappene nedenfor til å fortsette:

                      " +"
                    • «Lagre» innstillingene hvis du vil bruke dem i neste utskrift " +"også. «Lagre» lagrer innstillingene permanent til du endrer dem igjen. " +"
                    • . " +"
                    • Trykk «OK» (uten at «Lagre» har vært trykket) , hvis du " +"vilbruke innstillingene bare en gang, for neste utskrift. «OK» " +"glemmer gjeldende innstillinger når kprinter lukkes igjen, og starter neste " +"gang med de verdiene som var lagret før.
                    • " +"
                    • «Avbryt» endrer ingenting.Hvis du går videre og skriver ut etter " +"at du har trykket «Avbryt», så blir jobben skrevet ut med " +"standardinnstillingene for denne køen.
                    " +"

                    Merk: Antall tilgjengelige jobbinnstillinger av henger sterkt av den " +"driveren som brukes for utskriftskøen. «Rå» " +"køer har ingen driver eller PPD. For rå køer laster ikke KDPrint inn dette " +"fanebladet, så det synes ikke i kprinter-dialogen.

                    " #: kpcopiespage.cpp:46 msgid "" @@ -5893,9 +6257,10 @@ msgstr "" "forvalgt, siden det er standardvalget." #: kpcopiespage.cpp:55 +#, fuzzy msgid "" " Current Page: Select \"Current\" " -"if you want to print the page currently visible in your TDE application.

                    " +"if you want to print the page currently visible in your KDE application.

                    " "

                    Note: this field is disabled if you print from non-TDE applications " "like Mozilla or OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine " "which document page you are currently viewing.

                    " @@ -6145,582 +6510,326 @@ msgstr "&Sidesett:" msgid "Pages" msgstr "Sider" -#: kprintpreview.cpp:137 -msgid "Do you want to continue printing anyway?" -msgstr "Vil du fortsette med utskrifta likevel?" - -#: kprintpreview.cpp:145 kprintpreview.cpp:224 -msgid "Print Preview" -msgstr "Forhåndsvisning" - -#: kprintpreview.cpp:275 -msgid "" -"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " -"installed and located in a directory included in your PATH environment " -"variable." -msgstr "" -"Finner ikke forhåndsvisningsprogrammet %1. Se til at programmet er riktig " -"installert og plassert i en katalog som er med i miljøvariabelen «PATH»." - -#: kprintpreview.cpp:300 -msgid "" -"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " -"other external PostScript viewer could be found." -msgstr "" -"Forhåndsvisning mislyktes: Fant verken den interne PostScript-viseren i TDE " -"(KGhostView) eller noen annen ekstern PostScript-viser." - -#: kprintpreview.cpp:304 -#, c-format -msgid "" -"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." -msgstr "" -"Forhåndsvisning mislyktes: TDE fant ikke et program for å vise filer av type " -"%1." - -#: kprintpreview.cpp:314 -#, c-format -msgid "Preview failed: unable to start program %1." -msgstr "Forhåndsvisning mislyktes: Kan ikke starte programmet %1." - -#: kprintpreview.cpp:319 -msgid "Do you want to continue printing?" -msgstr "Vil du fortsette med utskriften?" - -#: kmfactory.cpp:221 -msgid "There was an error loading %1. The diagnostic is:

                    %2

                    " -msgstr "Feil ved lasting av %1. Diagnose:

                    %2

                    " - -#: kpdriverpage.cpp:48 -msgid "" -"Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts " -"before continuing. See Driver Settings tab for detailed information." -msgstr "" -"Noen av valgene passer ikke sammen. Du må løse konfliktene før du kan " -"fortsette. Se siden Avanserte innstillinger for detaljert " -"informasjon." - -#: posterpreview.cpp:115 +#: plugincombobox.cpp:33 msgid "" -"Poster preview not available. Either the poster " -"executable is not properly installed, or you don't have the required version." +" Print Subsystem Selection " +"

                    This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " +"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " +"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " +"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the " +"Common UNIX Printing System. " msgstr "" -"Kan ikke forhåndsvise plakat. Programmet poster " -"er enten ikke installert eller installert i feil versjon." - -#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 -msgid "Printer Configuration" -msgstr "Skriveroppsett" - -#: kprinterpropertydialog.cpp:138 -msgid "No configurable options for that printer." -msgstr "Kan ikke tilpasse den skriveren." - -#: marginpreview.cpp:135 -msgid "No preview available" -msgstr "Ingen forhåndsvisning tilgjengelig" +"Valg av utskriftssystemKombinasjonsboksen viser (og muliggjør valg " +"av) et undersystem for utskrift som brukes i TDE-utskrift. (Undersystemet for " +"utskrift må være installert som en del av operativsystemet.) TDE-utskrift " +"gjenkjenner det vanligvis automatisk. De fleste Linux-distribusjoner har " +"«CUPS», Common Unix Printing System. " -#: kpfileselectpage.cpp:33 -msgid "&Files" -msgstr "&Filer" +#: plugincombobox.cpp:45 +msgid "Print s&ystem currently used:" +msgstr "Utskriftss&ystem i bruk:" -#: marginwidget.cpp:37 +#: plugincombobox.cpp:91 msgid "" -" " -"

                    Top Margin

                    . " -"

                    This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                    " -"

                    The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror..

                    " -"

                    Note:

                    This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                    " -"
                    " -"
                    " -"

                    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                        -o page-top=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                    -"equal to 1 inch.  

                    " +" Current Connection " +"

                    This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " +"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " +"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " +"info. " msgstr "" -" " -"

                    Øvre

                    . " -"

                    Med denne tallboksen eller tekstfeltet kan du bestemme øvre marg på " -"utskrifta hvis programmet som skriver ut ikke angir sine marger internt.

                    " -"

                    Innstillinga virker for eksempel for utskrift av ren tekst, eller utskrift " -"fra KMail og Konqueror.

                    " -"

                    Merk:

                    Denne marginnstillinga er ikke ment for utskrift fra KOffice " -"eller OpenOffice.org, fordi disse programmene (eller egentlig brukerne) " -"forventes å stille inn margene selv. Det viker heller ikke for PostScript eller " -"PDF-filer, som i de fleste tilfeller har margene fastlagt internt.

                    " -"
                    " -"

                    Ekstra tips for erfarne brukere:

                    Dette GUI-elementet i TDEPrint " -"tilsvarer kommandolinja: " -"
                        -o page-top=…         # Bruk verdier fra «0» og oppover. «72» er lik 1 "
                    -"tomme = 2.54 cm.  

                    " +"Tilkobling Linja viser hvilken CUPS-tjener PC-en er koblet til for " +"utskrift og mottak av utskriftsinformasjon. For å velge en annen CUPS-tjener, " +"velg «Systemvalg», deretter «CUPS-tjener», og fyll inn påkrevd informasjon." -#: marginwidget.cpp:57 +#: tdefilelist.cpp:42 msgid "" -" " -"

                    Bottom Margin

                    . " -"

                    This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                    " -"

                    The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.

                    " -"

                    Note:

                    This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                    " -"
                    " -"
                    " -"

                    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                        -o page-bottom=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                    -"equal to 1 inch.  
                    " +" Add File button " +"

                    This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file " +"for printing. Note, that " +"

                      " +"
                    • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF and many other graphic formats. " +"
                    • you can select various files from different paths and send them as one " +"\"multi-file job\" to the printing system.
                    " msgstr "" -" " -"

                    Nedre

                    . " -"

                    Med denne tallboksen eller tekstfeltet kan du bestemme nedre marg på " -"utskrifta hvis programmet som skriver ut ikke angir sine marger internt.

                    " -"

                    Innstillinga virker for eksempel for utskrift av ren tekst, eller utskrift " -"fra KMail og Konqueror.

                    " -"

                    Merk:

                    Denne marginnstillinga er ikke ment for utskrift fra KOffice " -"eller OpenOffice.org, fordi disse programmene (eller egentlig brukerne) " -"forventes å stille inn margene selv. Det viker heller ikke for PostScript eller " -"PDF-filer, som i de fleste tilfeller har margene fastlagt internt.

                    " -"
                    " -"

                    Ekstra tips for erfarne brukere:

                    Dette GUI-elementet i TDEPrint " -"tilsvarer kommandolinja: " -"
                        -o page-bottom=…         # Bruk verdier fra «0» og oppover. «72» er "
                    -"lik 1 tomme = 2.54 cm.  

                    " +" Legg til fil Knappen kaller «Åpne fil»-vinduet for valg av fil som " +"skal skrives. Merk at " +"
                      " +"
                    • du kan velge ASCII eller internasjonal tekst, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF og mange andre grafiske format. " +"
                    • forskjellige filer kan velges fra forskjellige steder og sendes i en " +"«flerutskriftsjobb» til utskriftssystemet.
                    " -#: marginwidget.cpp:76 +#: tdefilelist.cpp:54 msgid "" -" " -"

                    Left Margin

                    . " -"

                    This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                    " -"

                    The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.

                    " -"

                    Note:

                    This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                    " -"
                    " -"
                    " -"

                    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                        -o page-left=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                    -"equal to 1 inch.  
                    " +" Remove File button " +"

                    This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed " +"files. " msgstr "" -" " -"

                    Venstre

                    . " -"

                    Med denne tallboksen eller tekstfeltet kan du bestemme venstre marg på " -"utskrifta hvis programmet som skriver ut ikke angir sine marger internt.

                    " -"

                    Innstillinga virker for eksempel for utskrift av ren tekst, eller utskrift " -"fra KMail og Konqueror.

                    " -"

                    Merk:

                    Denne marginnstillinga er ikke ment for utskrift fra KOffice " -"eller OpenOffice.org, fordi disse programmene (eller egentlig brukerne) " -"forventes å stille inn margene selv. Det viker heller ikke for PostScript eller " -"PDF-filer, som i de fleste tilfeller har margene fastlagt internt.

                    " -"
                    " -"

                    Ekstra tips for erfarne brukere:

                    Dette GUI-elementet i TDEPrint " -"tilsvarer kommandolinja: " -"
                        -o page-left=…         # Bruk verdier fra «0» og oppover. «72» er lik "
                    -"1 tomme = 2.54 cm.  

                    " +"Fjern fil Knappen fjerner merket fil fra lista av filer som skal " +"skrives ut. " -#: marginwidget.cpp:95 +#: tdefilelist.cpp:59 msgid "" -" " -"

                    Right Margin

                    . " -"

                    This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                    " -"

                    The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.

                    " -"

                    Note:

                    This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                    " -"
                    " -"
                    " -"

                    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                        -o page-right=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                    -"equal to 1 inch.  
                    " +" Move File Up button " +"

                    This button moves the highlighted file up in the list of files to be " +"printed.

                    " +"

                    In effect, this changes the order of the files' printout.

                    " msgstr "" -" " -"

                    Høyre

                    . " -"

                    Med denne tallboksen eller tekstfeltet kan du bestemme høyre marg på " -"utskrifta hvis programmet som skriver ut ikke angir sine marger internt.

                    " -"

                    Innstillinga virker for eksempel for utskrift av ren tekst, eller utskrift " -"fra KMail og Konqueror.

                    " -"

                    Merk:

                    Denne marginnstillinga er ikke ment for utskrift fra KOffice " -"eller OpenOffice.org, fordi disse programmene (eller egentlig brukerne) " -"forventes å stille inn margene selv. Det viker heller ikke for PostScript eller " -"PDF-filer, som i de fleste tilfeller har margene fastlagt internt.

                    " -"
                    " -"

                    Ekstra tips for erfarne brukere:

                    Dette GUI-elementet i TDEPrint " -"tilsvarer kommandolinja: " -"
                        -o page-right=…         # Bruk verdier fra «0» og oppover. «72» er lik "
                    -"1 tomme = 2.54 cm.  

                    " +"Flytt fil opp " +"

                    Knappen flytter merkede filer opp i lista av filer som skal skrives ut.

                    " +"

                    Dette endrer rekkefølgen på filer som skal skrives ut.

                    " -#: marginwidget.cpp:114 +#: tdefilelist.cpp:66 msgid "" -" " -"

                    Change Measurement Unit

                    . " -"

                    You can change the units of measurement for the page margins here. Select " -"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).

                    " +" Move File Down button " +"

                    This button moves the highlighted file down in the list of files to be " +"printed.

                    " +"

                    In effect, this changes the order of the files' printout.

                    " msgstr "" -" " -"

                    Endre måleenhet.

                    " -"

                    Du kan endre måleenhet for sidemargene her. Velg mellom millimeter, " -"centimeter, tomme eller piksel (1 piksel == 1/72 tomme).

                    " +"Flytt fil ned " +"

                    Knappen flytter merkede filer nedover i lista av filer som skal skrives " +"ut.

                    " +"

                    Dette endrer rekkefølgen på filer som skal skrives ut.

                    " -#: marginwidget.cpp:121 +#: tdefilelist.cpp:73 msgid "" -" " -"

                    Custom Margins Checkbox

                    . " -"

                    Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " -"

                    You can change margin settings in 4 ways: " -"

                      " -"
                    • Edit the text fields.
                    • " -"
                    • Click spinbox arrows.
                    • " -"
                    • Scroll wheel of wheelmouses.
                    • " -"
                    • Drag margins in preview frame with mouse.
                    Note: " -"The margin setting does not work if you load such files directly into " -"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most " -"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " -"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint " -"framework, such as OpenOffice.org.

                    " +" File Open button " +"

                    This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " +"before you send it to the printing system.

                    " +"

                    If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type " +"of the file.

                    " msgstr "" -" " -"

                    Selvvalgte marger.

                    " -"

                    Kryss av her om du vil endre margene for utskriftene dine " -"

                    Du kan endre marginnstillinger på 4 måter: " -"

                      " -"
                    • Rediger tekstfeltene.
                    • " -"
                    • Trykk på pilene på telleboksene.
                    • " -"
                    • Bruk hjulet på hjulmusa.
                    • " -"
                    • Dra margene på forhåndsvisningen med musepekeren.
                    Merk: " -"Marginnstillinga virker ikke hvis du laster inn filer i kprinter som har " -"margene fastsatt internt, slik som de fleste PDF- eller PostScript-filer. " -"Imidlertid virker det for alle rene tekstfiler. Det virker nok heller ikke med " -"ikke-TDE-programmer som ikke utnytter TDEPrint-miljøet fullt ut, slik som " -"OpenOffice.org.

                    " +"Åpne fil " +"

                    Knappen prøver å åpne merkede filer slik at de kan vises eller redigeres før " +"de sendes til utskrift.

                    " +"

                    Om filer åpnes, vil TDE-utskrift bruke et program som passer MIME-typen til " +"fila.

                    " -#: marginwidget.cpp:138 +#: tdefilelist.cpp:82 msgid "" -" " -"

                    \"Drag-your-Margins\"

                    . " -"

                    Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " -"

                    " +" File List view " +"

                    This list displays all the files you selected for printing. You can see the " +"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by " +"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of " +"the arrow buttons on the right.

                    " +"

                    The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in " +"the list.

                    " +"

                    Note: You can select multiple files. The files may be in multiple " +"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right " +"side let you add more files, remove already selected files from the list, " +"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open " +"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.

                    " +"
                    " +msgstr "" +"Fillistevising " +"

                    Lista viser alle filer som er valgt for utskrift. Du kan se filnavn(ene), " +"filplassering(er) og filas (MIME) type(r) bestemt av TDE-utskrift. " +"Oppstartsrekkefølgen i lista er rekkefølgen som først ble valgt.

                    " +"

                    Lista blir skrevet ut i samme rekkefølge som vist.

                    " +"

                    Merk: Du kan velge flere filer. Filer kan være plassert flere steder. " +"Fila kan ha flere MIME-typer. Knappen på høyresida legger til flere filer, " +"fjerner merkede filer fra lista, endrer rekkefølgen i lista (ved å flytte " +"filer opp og ned), og åpner filer. Ved åpning av filer vil TDE-utskrift bruke " +"et program som passer MIME-typen til fila.

                    " + +#: tdefilelist.cpp:103 +msgid "Path" +msgstr "Sti" + +#: tdefilelist.cpp:115 +msgid "Add file" +msgstr "Legg til fil" + +#: tdefilelist.cpp:121 +msgid "Remove file" +msgstr "Fjern fil" + +#: tdefilelist.cpp:128 +msgid "Open file" +msgstr "Åpne fil" + +#: tdefilelist.cpp:149 +msgid "" +"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for " +"<STDIN>." msgstr "" -" " -"

                    «Dra i margene»

                    " -"

                    Bruk musa til å endre margvidden i det lille vinduet med forhåndsvisning. " -"

                    " +"Flytt fil(er) hit eller bruk knappen for å åpne en fildialog. La feltet være " +"tomt for å bruke <STDIN>." -#: marginwidget.cpp:148 -msgid "&Use custom margins" -msgstr "&Bruk selvvalgte marger" +#: droptionview.cpp:61 +msgid "Value:" +msgstr "Verdi:" -#: marginwidget.cpp:158 -msgid "&Top:" -msgstr "Ø&vre:" +#: droptionview.cpp:167 +msgid "String value:" +msgstr "Strengverdi:" -#: marginwidget.cpp:159 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Nedre:" +#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 +msgid "No Option Selected" +msgstr "Ingen valg satt opp" -#: marginwidget.cpp:160 -msgid "Le&ft:" -msgstr "&Venstre:" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 +msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "Lokal skriver (parallell, seriell, USB)" -#: marginwidget.cpp:161 -msgid "&Right:" -msgstr "&Høyre:" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 +msgid "SMB shared printer (Windows)" +msgstr "SMB-delt skriver (Windows)" -#: marginwidget.cpp:164 -msgid "Pixels (1/72nd in)" -msgstr "Piksler (1/72-dels in)" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 +msgid "Network printer (TCP)" +msgstr "Nettverksskriver (TCP)" -#: marginwidget.cpp:167 -msgid "Inches (in)" -msgstr "Tommer (in)" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 +msgid "File printer (print to file)" +msgstr "Utskrift til fil" -#: marginwidget.cpp:168 -msgid "Centimeters (cm)" -msgstr "Centimeter (cm)" +#: lpd/lpdtools.cpp:31 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: marginwidget.cpp:169 -msgid "Millimeters (mm)" -msgstr "Millimeter (mm)" +#: lpd/lpdtools.cpp:32 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: driver.cpp:387 -msgid "JCL" -msgstr "JCL" +#: lpd/lpdtools.cpp:33 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: kmvirtualmanager.cpp:161 -msgid "" -"You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This " -"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. " -"Note that this will only make your personal default printer as undefined for " -"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you " -"really want to set %1 as your personal default?" -msgstr "" -"Du er i ferd med å velge en pseudo-skriver som personlig standard. Denne " -"innstillinga vil bare gjelde for TDE og kan ikke brukes fra " -"ikke-TDE-programmer. Det vil føre til at du ikke har noen standardskriver i " -"andre programmer, men du kan likevel skrive ut på vanlig måte. Vil du virkelig " -"ha %1 som personlig standard?" +#: lpd/lpdtools.cpp:34 +msgid "B5" +msgstr "B5" -#: kpposterpage.cpp:42 -msgid " 5. " -msgstr " 5. " +#: lpd/lpdtools.cpp:233 +msgid "GhostScript settings" +msgstr "GhostScript-innstillinger" -#: kpposterpage.cpp:46 -msgid "" -" Print Poster (enabled or disabled). " -"

                    If you enable this option, you can print posters of different sizes The " -"printout will happen in the form 'tiles' printed on smaller paper " -"sizes, which you can stitch together later. If you enable this option " -"here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the " -"'Filters' tab of this dialog.

                    " -"

                    This tab is only visible if the external 'poster' " -"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' " -"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " -"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " -"tiles.]

                    " -"

                    Note: The standard version of 'poster' will not work. Your system " -"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " -"provide a patched version of 'poster' if he does not already.

                    " -msgstr "" -" Plakatutskrift (på eller av). " -"

                    Hvis du slår på dette kan du skrive ut plakater av forskjellig størrelse. " -"Utskrifta blir laget i form av «stykker» skrevet ut på mindre " -"papirstørrelse, som kan settes sammen senere. Hvis du slår på dette " -"her, så blir filteret «Plakatutskrift» automatisk lastet inn i " -"Filter-fanebladet i denne dialogen.

                    " -"

                    Dette fanebladet synes bare hvis TDEPrint finner det eksterne " -"«poster»-programmet på systemet ditt. [«poster» " -"er et kommandolinjeprogram som kan omdanne PostScript-filer til oppdelte " -"utskrifter som har med justering for den store størrelsen på de sammenlagte " -"stykkene.]

                    " -"

                    Merk: Standardversjonen av «poster» virker ikke. Systemet ditt " -"trenger en lappet versjon. Be systemleverandøren din skaffe en lappet versjon " -"hvis det ikke allerede finnes en.

                    " +#: lpd/lpdtools.cpp:254 +msgid "Resolution" +msgstr "Oppløsning" -#: kpposterpage.cpp:68 -msgid "" -" Tile Selection widget " -"

                    This GUI element is not only for viewing " -"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to " -"print.

                    " -"

                    Hints " -"

                      " -"
                    • Click any tile to select it for printing.
                    • " -"
                    • To select multiple tiles to be printed at once, 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) Be aware " -"that the order of your clicking is also significant to the order of printing " -"the different tiles.
                    Note 1: The order of your selection " -"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the " -"text field below, labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"

                    Note 2: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -" of) your poster, you must select at least one tile.

                    " -msgstr "" -" Stykkevalg-element " -"

                    Dette GUI-elementet ikke bare viser utvalget, det kan også brukes " -"til å velge stykkene som skal skrives ut.

                    " -"

                    Tips " -"

                      " -"
                    • Trykk på et stykke for å markere det for utskrift.
                    • " -"
                    • For å velge flere stykker til utskrift i samme jobb må du «skift-trykke» på " -"dem (holde [SHIFT]-tasten nede samtidig som du trykker på museknappen). " -"Merknad 1: Stykkene skrives ut i den rekkefølgen de er blitt valgt, og " -"vises i tekstfeltet nedenfor, merket «Plakatstykker (for utskrift):» " -"

                      Merknad 2:Ingen av stykkene er i utgangspunktet valgt. Før du kan " -"skrive ut (en del av) plakaten, må du markere minst ett stykke.

                      " +#: lpd/lpdtools.cpp:277 +msgid "Color depth" +msgstr "Fargedybde" -#: kpposterpage.cpp:89 -msgid "" -" Poster Size " -"

                      Select the poster size you want from the dropdown list.

                      " -"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size " -"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.]

                      " -"

                      Notice, how the little preview window below changes with your change " -"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make " -"the poster, given the selected paper size.

                      " -"

                      Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " -"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " -"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " -"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " -"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " -"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"

                      Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -"of) your poster, you must select at least one tile.

                      " -msgstr "" -" Plakatstørrelse " -"

                      Velg plakatstørrelse du vil ha i nedtrekkslista.

                      " -"Alle standard papirstørrelser opp til A0 kan velges. [A0 er 16 ark A4, eller 84 " -"× 118,2 cm.]

                      " -"

                      Merk hvordan det lille forhåndsvisningsvinduet nedenfor endrer seg " -"med plakatstørrelsen. Det viser hvor mange stykker som må skrives ut på den " -"oppgitte papirstørrelsen.

                      " -"

                      Tips: Det lille forhåndsvisningsvinduet er ikke bare et passivt ikon. " -"Du kan trykke på hvert stykke for å velge det for utskrift. For å velge flere " -"stykker til utskrift i samme jobb må du «skift-trykke» på dem (holde " -"[SHIFT]-tasten nede samtidig som du trykker på museknappen). Stykkene skrives " -"ut i den rekkefølgen de er blitt valgt, og vises i tekstfeltet nedenfor, merket " -"«Plakatstykker (for utskrift):» " -"

                      Merknad:Ingen av stykkene er i utgangspunktet valgt. Før du kan " -"skrive ut (en del av) plakaten, må du markere minst ett stykke.

                      " +#: lpd/lpdtools.cpp:301 +msgid "Additional GS options" +msgstr "Andre GS-innstillinger" -#: kpposterpage.cpp:108 -msgid "" -" Paper Size " -"

                      This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To " -"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab " -"of this dialog and select one from the dropdown list.

                      " -"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your " -"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid " -"down in the 'PPD', the printer description file). " -"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' " -"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer. " -"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' " -"or 'Letter'. " -"

                      Notice, how the little preview window below changes with your change " -"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the " -"poster, given the selected paper and poster size.

                      " -"

                      Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " -"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " -"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " -"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " -"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " -"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"

                      Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -"of) your poster, you must select at least one tile.

                      " -msgstr "" -" Mediestørrelse " -"

                      Dette feltet viser papirstørrelsen som plakatstykkene skrives ut på. Gå til " -"fanebladet «Generelt» i denne dialogen og velg en annen papirstørrelse i " -"nedtrekkslista for å skrive plakatstykkene på en annen størrelse.

                      " -"De tilgjengelige størrelsene er de fleste standardstørrelser som skriveren har " -"støtte for. Disse størrelsene blir lest fra skriverdriveren (som angitt i " -"«PPD»-en, skriverens definisjonsfil. Vær oppmerksom på at valgt " -"«Mediestørrelse» kanskje ikke støttes av «poster»-programmet (f.eks. «Half " -"letter») mens skriveren godt kan støtte det. Hvis du støter på den " -"hindringen, så bare velg en annen, støttet papirstørrelse, som «A4» eller " -"«Letter». " -"

                      Merk hvordan det lille forhåndsvisningsvinduet nedenfor endrer seg " -"med plakatstørrelsen. Det viser hvor mange stykker som må skrives ut på den " -"oppgitte papirstørrelsen.

                      " -"

                      Tips: Det lille forhåndsvisningsvinduet er ikke bare et passivt ikon. " -"Du kan trykke på hvert stykke for å velge det for utskrift. For å velge flere " -"stykker til utskrift i samme jobb må du «skift-trykke» på dem (holde " -"[SHIFT]-tasten nede samtidig som du trykker på museknappen). Stykkene skrives " -"ut i den rekkefølgen de er blitt valgt, og vises i tekstfeltet nedenfor, merket " -"«Plakatstykker (for utskrift):» " -"

                      Merknad:Ingen av stykkene er i utgangspunktet valgt. Før du kan " -"skrive ut (en del av) plakaten, må du markere minst ett stykke.

                      " +#: lpd/lpdtools.cpp:313 +msgid "Page size" +msgstr "Sidestørrelse" + +#: lpd/lpdtools.cpp:329 +msgid "Pages per sheet" +msgstr "Sider per ark" + +#: lpd/lpdtools.cpp:345 +msgid "Left/right margin (1/72 in)" +msgstr "Venstre-/høyremarg (1/72 tommer)" + +#: lpd/lpdtools.cpp:350 +msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" +msgstr "Topp-/bunnmarg (1/72 tommer)" + +#: lpd/lpdtools.cpp:356 +msgid "Text options" +msgstr "Tekst-innstillinger" + +#: lpd/lpdtools.cpp:362 +msgid "Send EOF after job to eject page" +msgstr "Send EOF etter jobben for å mate ut siden" + +#: lpd/lpdtools.cpp:370 +msgid "Fix stair-stepping text" +msgstr "Fiks trappetekst" + +#: lpd/lpdtools.cpp:382 +msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" +msgstr "Rask tekstutskrift (bare for ikke-PS-skrivere)" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 +msgid "Local printer queue (%1)" +msgstr "Lokal skriverkø (%1)" -#: kpposterpage.cpp:132 +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 msgid "" -" Cut Margin selection " -"

                      Slider and spinbox let you determine a 'cut margin' " -"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces " -"as needed.

                      " -"

                      Notice, how the little preview window above changes with your change " -"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take " -"away from each tile. " -"

                      Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater than " -"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the " -"'ImageableArea' keywords of its driver PPD file.

                      " -msgstr "" -" Klippekant " -"

                      Glidebryter og telleboks kan brukes til å bestemme en «klippekant» " -"som blir skrevet ut på hvert stykke av plakaten som hjelp til å skjære til " -"stykkene.

                      " -"

                      Legg merke til hvordan det lille forhåndsvisningsvinduet endres når " -"klippekantene endres. Det viser hvor mye plass klippekanten tar på hvert " -"stykke." -"

                      Merk at klippekantene må være minst like brede som margene skriveren " -"bruker. Det skriveren kan bruke finnes i nøkkelordet «ImageableArea» " -"i skriverens PPD-fil.

                      " +"_: Unknown type of local printer queue\n" +"Unknown" +msgstr "Ukjent" -#: kpposterpage.cpp:143 +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 +msgid "" +msgstr "" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89 msgid "" -" Order and number of tile pages to be printed " -"

                      This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as " -"the order for their printout.

                      You can file the field with 2 different " -"methods: " -"
                        " -"
                      • Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on " -"the tiles.
                      • " -"
                      • Or edit this text field accordingly.
                      " -"

                      When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' " -"one.

                      " -"

                      Examples:

                      " -"
                          \"2,3,7,9,3\"  "
                      -"
                      \"1-3,6,8-11\" " +"_: Unknown Driver\n" +"Unknown" +msgstr "Ukjent" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95 +msgid "Remote LPD queue %1@%2" +msgstr "LPD-kø over nettverk, %1@%2" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158 +msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." +msgstr "Kan ikke lage køkatalog %1 for skriveren %2." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165 +msgid "Unable to save information for printer %1." +msgstr "Kan ikke lagre informasjon for skriveren %1." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193 +msgid "" +"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer %2." msgstr "" -" Antall og rekkefølge av plakatstykker til utskrift. " -"

                      Dette feltet viser og bestemmer hvilke stykker som skal skrives ut, samt " -"utskriftsrekkefølgen.

                      Du kan fylle ut feltet på 2 forskjellige måter: " -"
                        " -"
                      • Enten bruke den interaktive forhåndsvisningen ovenfor og «[SHIFT]-trykke» " -"på stykkene,
                      • " -"
                      • eller redigere dette feltet tilsvarende.
                      " -"

                      Når du redigerer dette feltet kan du skrive f.eks. «3-7» i stedet for " -"«3,4,5,6,7».

                      " -"

                      Eksempler:

                      " -"
                          «2,3,7,9,4»  "
                      -"
                      «1-3,6,8-11» " +"Kan ikke sette riktige rettigheter for køkatalog %1 for skriveren %2." -#: kpposterpage.cpp:160 -msgid "Poster" -msgstr "Plakat" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237 +msgid "Permission denied: you must be root." +msgstr "Nektet tilgang: du må være root." -#: kpposterpage.cpp:162 -msgid "&Print poster" -msgstr "Skriv ut &plakat" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244 +msgid "Unable to execute command \"%1\"." +msgstr "Kan ikke kjøre kommandoen «%1»." -#: kpposterpage.cpp:176 -msgid "Poste&r size:" -msgstr "Plakat&størrelse:" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317 +msgid "Unable to write printcap file." +msgstr "Kan ikke skrive printcap-fil." -#: kpposterpage.cpp:178 -msgid "Media size:" -msgstr "Mediestørrelse:" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372 +msgid "Couldn't find driver %1 in printtool database." +msgstr "Fant ikke driveren %1 i printtool-databasen." -#: kpposterpage.cpp:180 -msgid "Pri&nt size:" -msgstr "&Utskriftsstørrelse:" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411 +msgid "Couldn't find printer %1 in printcap file." +msgstr "Fant ikke skriveren %1 i printcap-fila." -#: kpposterpage.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "C&ut margin (% of media):" -msgstr "&Klippekant (% av mediet):" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440 +msgid "No driver found (raw printer)" +msgstr "Fant ingen driver (rå skriver)" -#: kpposterpage.cpp:191 -msgid "&Tile pages (to be printed):" -msgstr "&Plakatstykker (for utskrift):" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 +msgid "Printer type not recognized." +msgstr "Ukjent skrivertype." -#: kpposterpage.cpp:198 -msgid "Link/unlink poster and print size" -msgstr "Slå av/på kopling mellom størrelse på plakat og utskrift" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 +msgid "" +"The driver device %1 is not compiled in your GhostScript distribution. " +"Check your installation or use another driver." +msgstr "" +"Driverenheten %1 er ikke kompilert i GhostScript-distribusjonen din. " +"Kontroller installasjonen eller bruk en annen driver." -#: kpposterpage.cpp:263 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560 +msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." +msgstr "Kan ikke skrive driverassosierte filer i kømappa." + +#: driver.cpp:387 +msgid "JCL" +msgstr "JCL" #: kxmlcommand.cpp:789 msgid "One of the command object's requirements is not met." @@ -6731,10 +6840,6 @@ msgstr "Et av kravene til kommandoobjektet er ikke oppfylt." msgid "The command does not contain the required tag %1." msgstr "Kommandoen inneholder ikke den påkrevde taggen %1." -#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 -msgid "&Export..." -msgstr "&Eksporter …" - #: kpfilterpage.cpp:42 msgid "" " Add Filter button " @@ -6927,105 +7032,11 @@ msgstr "" msgid "Input" msgstr "Inndata" -#: kpqtpage.cpp:70 -msgid "" -" Selection of color mode: You can choose between 2 options: " -"
                        " -"
                      • Color and
                      • " -"
                      • Grayscale
                      Note: This selection field may be grayed " -"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough " -"information about your print file. In this case the embedded color- or " -"grayscale information of your printfile, and the default handling of the " -"printer take precedence.
                      " -msgstr "" -" Valg av farger: Velg mellom to valg: " -"
                        " -"
                      • Farger og
                      • " -"
                      • Gråskala
                      Merk: Det valgte feltet kan skygges ut og " -"gjøres inaktivt. Dette skjer om TDEPrint ikke kan hente nok informasjon om " -"utskriftsfila. I dette tilfellet blir førstevalget de innebygde fargene – eller " -"gråskala-informasjonen til utskriftsfila, og standardhåndtering av skriveren. " -"
                      " - -#: kpqtpage.cpp:79 -msgid "" -" Selection of page size: Select paper size to be printed on from " -"the drop-down menu. " -"

                      The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed. " -msgstr "" -"Valg av størrelse: Velg papirstørrelse for utskrifta fra menyen. " -"

                      Lista over alternative papirformat er avhengig av hvilken skriverdriver " -"(«PPD») som er installert." - -#: kpqtpage.cpp:84 -msgid "" -" Selection of pages per sheet: You can choose to print more than " -"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. " -"

                      Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"

                      Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. " -"

                      Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other " -"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " -"information purposes only. " -"

                      To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " -"

                        " -"
                      • go to the tab headlined \"Filter\"
                      • " -"
                      • enable the Multiple Pages per Sheet filter
                      • " -"
                      • and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). " -"
                      " -msgstr "" -" Valg av sider pr. ark: Du kan velge å skrive ut mer enn én side på " -"hvert ark papir. Dette er noen ganger nyttig for å spare papir. " -"

                      Merknad 1: sidebildet blir skalert ned slik at det blir plass til 2 " -"eller 4 ark på siden (standardinnstilling.). " -"

                      Merknad 2:Hvis du velger flere sider pr. ark her, så er det " -"utskriftssystemet som skalerer og plasserer sidene. " -"

                      Merknad 3, om «Annet»: Du kan ikke egentlig velge Annet " -"som antall sider pr ark. «Annet» er markert her bare til opplysning. " -"

                      For å velge 8, 9, 16 eller annet antall sider pr. ark må du gjøre følgende: " -"

                        " -"
                      • Gå til fanebladet «Filtere»
                      • " -"
                      • Slå på filteret Filter for flere sider på hvert ark
                      • " -"
                      • og sett opp innstillingene for dette filteret (marker det og bruk den " -"nederste knappen til høyre på «Filtere»-fanebladet).
                      " - -#: kpqtpage.cpp:102 -msgid "" -" Selection of image orientation: Orientation of the printed " -"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " -"orientation is Portrait " -"

                      You can select 2 alternatives: " -"

                        " -"
                      • Portrait..Portrait is the default setting.
                      • " -"
                      • Landscape.
                      The icon changes according to your " -"selection.
                      " -msgstr "" -" Velg bilderetning: Retningen til sidebilder skrevet på papiret " -"blir bestemt av radioknappene. Standardretning er Protrett " -"

                      Du har to valg: " -"

                        " -"
                      • Portrett. Portrett er standardvalget.
                      • " -"
                      • Landskap.
                      Ikonet endres ut fra hva som velges.
                      " - -#: kpqtpage.cpp:113 -msgid "Print Format" -msgstr "Utskriftsformat" - -#: kpqtpage.cpp:123 -msgid "Color Mode" -msgstr "Fargemodus" - -#: kpqtpage.cpp:135 -msgid "Colo&r" -msgstr "Fa&rge" +#~ msgid "%1 &Handbook" +#~ msgstr "%1-&handbok" -#: kpqtpage.cpp:138 -msgid "&Grayscale" -msgstr "&Gråtoner" +#~ msgid "%1 &Web Site" +#~ msgstr "%1 &nettsted" -#: kpqtpage.cpp:151 -msgid "Ot&her" -msgstr "A&nnet" +#~ msgid "Documentation" +#~ msgstr "Hjelpetekst" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po index 3ce80b6dff7..9c307953ca8 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_highcontrast_config\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-14 18:38+0200\n" "Last-Translator: Eskild Hustvedt \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po index 9e191e65ae9..c340b97980e 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_plastik_config\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-23 00:50+0100\n" "Last-Translator: Knut Yrvin \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po index 54a7564993a..f1bd1f18155 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-29 22:08+0200\n" "Last-Translator: Knut Yrvin \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,32 +21,32 @@ msgstr "Automatiske bokmerker" msgid "Configure AutoBookmarks" msgstr "Sett opp automatiske bokmerker" -#: autobookmarker.cpp:280 +#: autobookmarker.cpp:279 msgid "Edit Entry" msgstr "Rediger oppføring" -#: autobookmarker.cpp:288 +#: autobookmarker.cpp:287 msgid "&Pattern:" msgstr "&Mønster:" -#: autobookmarker.cpp:294 +#: autobookmarker.cpp:293 msgid "

                      A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                      " msgstr "

                      Et regulært uttrykk. Linjer som passer vil få bokmerke.

                      " -#: autobookmarker.cpp:298 +#: autobookmarker.cpp:297 msgid "Case &sensitive" msgstr "&Skill mellom små og store bokstaver" -#: autobookmarker.cpp:302 +#: autobookmarker.cpp:301 msgid "" "

                      If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                      " msgstr "

                      Velg om mønsteret skal skille mellom små og store bokstavar.

                      " -#: autobookmarker.cpp:305 +#: autobookmarker.cpp:304 msgid "&Minimal matching" msgstr "&Minimalt treff" -#: autobookmarker.cpp:309 +#: autobookmarker.cpp:308 msgid "" "

                      If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " @@ -54,11 +55,11 @@ msgstr "" "

                      Velg om mønstersøket skal være minimalt. Dersom du ikke vet hva dette " "innebærer, kan du lesa tillegget om regulære uttrykk i kate-handboka.

                      " -#: autobookmarker.cpp:313 +#: autobookmarker.cpp:312 msgid "&File mask:" msgstr "&Filnavnmønster:" -#: autobookmarker.cpp:319 +#: autobookmarker.cpp:318 msgid "" "

                      A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " "the usage of this entity to files with matching names.

                      " @@ -71,11 +72,11 @@ msgstr "" "mime-typen." "

                      " -#: autobookmarker.cpp:324 +#: autobookmarker.cpp:323 msgid "MIME &types:" msgstr "Mime-&typer:" -#: autobookmarker.cpp:330 +#: autobookmarker.cpp:329 msgid "" "

                      A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " "usage of this entity to files with matching mime types.

                      " @@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "" "for mime-typen." "

                      " -#: autobookmarker.cpp:340 +#: autobookmarker.cpp:339 msgid "" "

                      Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " "system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " @@ -98,7 +99,7 @@ msgstr "" "tilgjengelig på systemet. Filmasken over fylles automatisk ved bruk av denne " "funksjonen.

                      " -#: autobookmarker.cpp:365 +#: autobookmarker.cpp:364 msgid "" "Select the MimeTypes for this pattern.\n" "Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " @@ -107,27 +108,27 @@ msgstr "" "Velg mime-typene du vil bruke med dette mønsteret.\n" "Legg merke til at dette automatisk endrar filetternavna også. " -#: autobookmarker.cpp:367 +#: autobookmarker.cpp:366 msgid "Select Mime Types" msgstr "Velg MIME-typar" -#: autobookmarker.cpp:385 +#: autobookmarker.cpp:384 msgid "&Patterns" msgstr "&Mønster" -#: autobookmarker.cpp:388 +#: autobookmarker.cpp:387 msgid "Pattern" msgstr "Mønster" -#: autobookmarker.cpp:389 +#: autobookmarker.cpp:388 msgid "Mime Types" msgstr "MIME-typer" -#: autobookmarker.cpp:390 +#: autobookmarker.cpp:389 msgid "File Masks" msgstr "Filnavnmønster" -#: autobookmarker.cpp:394 +#: autobookmarker.cpp:393 msgid "" "

                      This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " "opened, each entity is used in the following way: " @@ -147,22 +148,22 @@ msgstr "" "til mønsteret vil få bokmerke.

                    " "

                    Med knappene nedenfor kan du håndtere samlinga av enheter.

                    " -#: autobookmarker.cpp:406 +#: autobookmarker.cpp:405 msgid "&New..." msgstr "&Ny …" -#: autobookmarker.cpp:409 +#: autobookmarker.cpp:408 msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." msgstr "Trykk på denne knappen for å lage et nytt automatisk bokmerke." -#: autobookmarker.cpp:414 +#: autobookmarker.cpp:413 msgid "Press this button to delete the currently selected entity." msgstr "Trykk på denne knappen for å slette den valgte enheten." -#: autobookmarker.cpp:416 +#: autobookmarker.cpp:415 msgid "&Edit..." msgstr "&Rediger …" -#: autobookmarker.cpp:419 +#: autobookmarker.cpp:418 msgid "Press this button to edit the currently selected entity." msgstr "Trykk på denne knappen for å redigere den valgte enheten." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po index f28cbcb9066..1620017ffa6 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_docwordcompletion\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-03 20:34+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po index fad2dc603fd..41f098c0f6c 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-20 14:21+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po index b87439fe9d2..f7ebd032bab 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_isearch\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-01 13:18+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po index 6cddbfc61b5..b797ffbd973 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_kdatatool\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-05 21:36+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian (Bokmål) \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po b/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po index 097bb0e1044..971a03c1bcb 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: artsbuilder\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-15 17:02+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/artscontrol.po index 9bf692c9ee5..18b85e4cf84 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/artscontrol.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/artscontrol.po @@ -10,20 +10,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: artscontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-05 13:26+0200\n" "Last-Translator: Knut Yrvin \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: artscontrolapplet_private.h:85 +#: artscontrolapplet_private.h:86 msgid "Toggle &Inline FFT Scope" msgstr "Vis &innebygget FFT-område" -#: artscontrolapplet_private.h:98 fftscopeview.cpp:89 +#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89 msgid "VU-Style" msgstr "VU-Stil" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/artsmodules.po index c3899bec0c9..bc283d68426 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/artsmodules.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/artsmodules.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: artsmodules\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-24 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-17 17:03+0200\n" "Last-Translator: Nils Kristian Tomren \n" "Language-Team: Norsk Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po b/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po index c5f457a1566..f619371f0ab 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiocd_encoder_lame\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-09 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 15:00+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po b/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po index 2de37cd9536..19b0306f0d5 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiocd_encoder_vorbis\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-09 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-26 16:55+0200\n" "Last-Translator: Nils Kristian Tomren \n" "Language-Team: Norwegian Bokmal \n" +"Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/juk.po b/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/juk.po index 62f33cc7b73..d8eed86bce6 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/juk.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/juk.po @@ -13,10 +13,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: juk\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-26 13:55+0200\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -520,15 +521,15 @@ msgstr "Historie" msgid "&Output To" msgstr "Send l&yd til" -#: playermanager.cpp:249 playermanager.cpp:552 +#: playermanager.cpp:249 playermanager.cpp:563 msgid "aRts" msgstr "aRts" -#: playermanager.cpp:252 playermanager.cpp:554 +#: playermanager.cpp:252 playermanager.cpp:565 msgid "GStreamer" msgstr "GStreamer" -#: playermanager.cpp:255 playermanager.cpp:260 playermanager.cpp:556 +#: playermanager.cpp:255 playermanager.cpp:260 playermanager.cpp:567 msgid "aKode" msgstr "aKode" @@ -572,13 +573,13 @@ msgid "Track Name" msgstr "Spornavn" #. i18n: file coverdialogbase.ui line 25 -#: playlist.cpp:1518 rc.cpp:48 rc.cpp:122 rc.cpp:322 tagrenameroptions.cpp:95 +#: playlist.cpp:1518 rc.cpp:48 rc.cpp:122 rc.cpp:322 tagrenameroptions.cpp:97 #, no-c-format msgid "Artist" msgstr "Artist" #. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 109 -#: playlist.cpp:1519 rc.cpp:128 rc.cpp:325 tagrenameroptions.cpp:95 +#: playlist.cpp:1519 rc.cpp:128 rc.cpp:325 tagrenameroptions.cpp:97 #, no-c-format msgid "Album" msgstr "Album" @@ -588,19 +589,19 @@ msgid "Cover" msgstr "Plateomslag" #. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 122 -#: playlist.cpp:1521 rc.cpp:328 tagrenameroptions.cpp:96 +#: playlist.cpp:1521 rc.cpp:328 tagrenameroptions.cpp:98 #, no-c-format msgid "Track" msgstr "Spor" #. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 179 -#: playlist.cpp:1522 rc.cpp:146 tagrenameroptions.cpp:96 +#: playlist.cpp:1522 rc.cpp:146 tagrenameroptions.cpp:98 #, no-c-format msgid "Genre" msgstr "Sjanger" #. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 133 -#: playlist.cpp:1523 rc.cpp:331 tagrenameroptions.cpp:96 +#: playlist.cpp:1523 rc.cpp:331 tagrenameroptions.cpp:98 #, no-c-format msgid "Year" msgstr "År" @@ -801,7 +802,7 @@ msgid "&Rename File" msgstr "&Endre navn på fila" #. i18n: file coverdialogbase.ui line 16 -#: playlistcollection.cpp:885 rc.cpp:45 viewmode.h:155 +#: playlistcollection.cpp:885 rc.cpp:45 viewmode.h:158 #, no-c-format msgid "Cover Manager" msgstr "Håndtering av plateomslag" @@ -1019,7 +1020,7 @@ msgid "Example Tags" msgstr "Merkelappeksempel" #. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 101 -#: rc.cpp:125 tagrenameroptions.cpp:95 +#: rc.cpp:125 tagrenameroptions.cpp:97 #, no-c-format msgid "Title" msgstr "Tittel" @@ -1525,7 +1526,7 @@ msgstr "På" msgid "Tag Guesser Configuration" msgstr "Oppsett av merkelappgjetting" -#: tagrenameroptions.cpp:102 +#: tagrenameroptions.cpp:104 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" @@ -1617,11 +1618,11 @@ msgstr "Utilgjengelig plateomslag" msgid "Playlist" msgstr "Spilleliste" -#: viewmode.h:103 +#: viewmode.h:104 msgid "Compact" msgstr "Kompakt" -#: viewmode.h:128 +#: viewmode.h:130 msgid "Tree" msgstr "Tre" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/kaboodle.po b/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/kaboodle.po index a1b1af81797..70af576b98a 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/kaboodle.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/kaboodle.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaboodle\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-24 01:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-28 20:59+0200\n" "Last-Translator: Nils Kristian Tomren \n" "Language-Team: Norsk Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -74,7 +75,8 @@ msgid "URL to open" msgstr "URL som skal åpnes" #: main.cpp:40 -msgid "Turn on Qt Debug output" +#, fuzzy +msgid "Turn on TQt Debug output" msgstr "Skru på Qt feilfinning" #: player.cpp:63 diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po b/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po index 005eefd1c05..24be4a1470c 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaudiocreator\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 18:04+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po b/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po index 5112c8e24bb..7b5b5c9f624 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaudiocd\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-01 23:48+0100\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po b/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po index 0e2da53669d..18bef47fa7c 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcddb\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-28 21:05+0200\n" "Last-Translator: Nils Kristian Tomren \n" "Language-Team: Norsk Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/kmix.po index b4b3457921c..2a32ac44fa2 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/kmix.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/kmix.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmix\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-09 21:38+0200\n" "Last-Translator: Alexander Nicolaysen Sørnes \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -58,7 +59,7 @@ msgstr "&Setter opp globale hurtigtaster …" msgid "Hardware &Information" msgstr "Maskinvare&informasjon" -#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:369 +#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:399 msgid "Hide Mixer Window" msgstr "Skjul mikservindu" @@ -82,11 +83,11 @@ msgstr "Gjeldende mikser:" msgid "Select Channel" msgstr "Velg kanal" -#: kmix.cpp:513 +#: kmix.cpp:520 msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgstr "Endring av lydretningen vil bli brukt ved neste oppstart av KMix." -#: kmix.cpp:594 +#: kmix.cpp:601 msgid "Mixer Hardware Information" msgstr "Informasjon om mikser-maskinvare" @@ -144,27 +145,27 @@ msgstr "Gjenoppretter standardvolum" msgid "KMixCtrl" msgstr "KMixCtrl" -#: kmixdockwidget.cpp:82 +#: kmixdockwidget.cpp:84 msgid "M&ute" msgstr "&Dempet" -#: kmixdockwidget.cpp:90 +#: kmixdockwidget.cpp:92 msgid "Select Master Channel..." msgstr "Velg hovedkanal …" -#: kmixdockwidget.cpp:177 +#: kmixdockwidget.cpp:183 msgid "Mixer cannot be found" msgstr "Finner ikke mikser" -#: kmixdockwidget.cpp:188 +#: kmixdockwidget.cpp:194 msgid "Volume at %1%" msgstr "Lydstyrken er %1 %" -#: kmixdockwidget.cpp:190 +#: kmixdockwidget.cpp:196 msgid " (Muted)" msgstr " (Dempet)" -#: kmixdockwidget.cpp:373 +#: kmixdockwidget.cpp:403 msgid "Show Mixer Window" msgstr "Vis mikservindu" @@ -229,34 +230,46 @@ msgid "Restore volumes on login" msgstr "Gjenoppretter lydstyrker ved innlogging" #: kmixprefdlg.cpp:72 +msgid "Middle click on system tray icon toggles muting" +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:76 msgid "Numbers" msgstr "Numre" -#: kmixprefdlg.cpp:74 +#: kmixprefdlg.cpp:78 msgid "Volume Values: " msgstr "Volumverdier: " -#: kmixprefdlg.cpp:75 +#: kmixprefdlg.cpp:79 msgid "&None" msgstr "&Ingen" -#: kmixprefdlg.cpp:76 +#: kmixprefdlg.cpp:80 msgid "A&bsolute" msgstr "&Absolutt" -#: kmixprefdlg.cpp:77 +#: kmixprefdlg.cpp:81 msgid "&Relative" msgstr "&Relativ" #: kmixprefdlg.cpp:93 +msgid "&Autostart" +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:95 +msgid "Automatically start mixer when you login" +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:101 msgid "Slider Orientation: " msgstr "Strekskalaorientering: " -#: kmixprefdlg.cpp:94 +#: kmixprefdlg.cpp:102 msgid "&Horizontal" msgstr "Horisontal" -#: kmixprefdlg.cpp:95 +#: kmixprefdlg.cpp:103 msgid "&Vertical" msgstr "Vertikal" @@ -366,7 +379,7 @@ msgstr "Slå av/på bryter" msgid "unknown" msgstr "ukjent" -#: mixer_alsa9.cpp:807 +#: mixer_alsa9.cpp:795 msgid "" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "Please verify if all alsa devices are properly created." @@ -374,7 +387,7 @@ msgstr "" "Mangler tillatelser til alsa mikser enheten.\n" "Vennligst sjekk om alsa-enheten er laget på ordentlig måte." -#: mixer_alsa9.cpp:811 +#: mixer_alsa9.cpp:799 msgid "" "Alsa mixer cannot be found.\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n" @@ -551,7 +564,7 @@ msgstr "3D-senter" msgid "unused" msgstr "ubrukt" -#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:341 +#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:364 msgid "" "kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n" "Login as root and do a 'chmod a+rw /dev/mixer*' to allow the access." @@ -559,7 +572,7 @@ msgstr "" "kmix: Du har ikke tilgang til å bruke mikser-enheten.\n" "Logg inn som root og kjør «chmod a+rw /dev/mixer*» for å gi tilgang." -#: mixer_oss.cpp:215 mixer_oss4.cpp:345 +#: mixer_oss.cpp:215 msgid "" "kmix: Mixer cannot be found.\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n" @@ -573,6 +586,27 @@ msgstr "" "På Linux må du kanskje bruke 'insmod' for å laste driveren.\n" "Bruk 'soundon' når du bruker den kommersielle OSS." +#: mixer_oss4.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "" +"kmix: Mixer cannot be found.\n" +"Please check that the soundcard is installed and the\n" +"soundcard driver is loaded.\n" +"On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n" +"Use 'soundon' when using OSS4 from 4front." +msgstr "" +"kmix: Kunne ikke finne mikseren.\n" +"Vennligst sjekk at lydkortet er installert og\n" +"at lydkortdriveren er lastet.\n" +"På Linux må du kanskje bruke 'insmod' for å laste driveren.\n" +"Bruk 'soundon' når du bruker den kommersielle OSS." + +#: mixer_oss4.cpp:375 +msgid "" +"kmix expected an OSSv4 mixer module,\n" +"but instead found an older version." +msgstr "" + #: mixer_sun.cpp:66 msgid "Master Volume" msgstr "Master-volum" @@ -605,11 +639,11 @@ msgstr "" "kmix: Du har ikke tilgang til å bruke mikser-enheten.\n" "Spør systemadministrator om å fikse /dev/audioctl for å gi deg tilgang." -#: mixertoolbox.cpp:196 +#: mixertoolbox.cpp:225 msgid "Sound drivers supported:" msgstr "Lyddrivere støttet:" -#: mixertoolbox.cpp:197 +#: mixertoolbox.cpp:226 msgid "Sound drivers used:" msgstr "Lyddrivere brukt:" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/krec.po b/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/krec.po index f3b97d5e4b9..955f813066c 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/krec.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/krec.po @@ -14,10 +14,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krec\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-20 04:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:57+0100\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -485,8 +486,9 @@ msgid "Unable to Find Compressor" msgstr "Finner ikke kompressoren" #: main.cpp:30 +#, fuzzy msgid "" -"This is a recording tool for TDE.\n" +"This is a recording tool for KDE.\n" "It uses aRts, just look at the audiomanager\n" "and you will find it there accepting sound\n" "for recording." @@ -537,7 +539,7 @@ msgstr "Spill" msgid "Compressor" msgstr "Kompressor" -#: tips.cpp:3 +#: tips.txt:3 msgid "" "

                    ...that KRec does non-destructive Recording?

                    \n" "

                    \n" @@ -555,7 +557,7 @@ msgstr "" "playback/eksport så vil den gamle versjonen bli erstattet av den nye.\n" "

                    \n" -#: tips.cpp:11 +#: tips.txt:11 msgid "" "

                    ...which event caused the first version of KRec?

                    \n" "

                    \n" @@ -573,7 +575,7 @@ msgstr "" "passet) startet jeg på den første versjonen av KRec.\n" "

                    \n" -#: tips.cpp:19 +#: tips.txt:19 msgid "" "

                    ...that developers are very happy to hear from the users?

                    \n" "

                    \n" @@ -590,7 +592,7 @@ msgstr "" "programmet er det bare å sende en mail. Du kan finne e-postadressene til " "utvikleren i menyen «Hjelp»under «Om KRec».\n" -#: tips.cpp:27 +#: tips.txt:27 msgid "" "

                    ...that you are invited to report bugs?

                    \n" "

                    \n" @@ -606,7 +608,7 @@ msgstr "" "feil» i «Hjelp»-menyen , eller meld feilen direkte til bugs.kde.org.\n" "

                    \n" -#: tips.cpp:35 +#: tips.txt:35 msgid "" "

                    ...that KRec is far from complete?

                    \n" "

                    \n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/kscd.po b/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/kscd.po index e68f545da7c..b024b68b87f 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/kscd.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/kscd.po @@ -17,10 +17,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kscd\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:09+0100\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/libkcddb.po b/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/libkcddb.po index 5e03377ff9d..d213705eeb8 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/libkcddb.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/libkcddb.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkcddb\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 18:05+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/noatun.po index 6c06f345c2e..2c5bbc6a91e 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/noatun.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/noatun.po @@ -15,444 +15,457 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: noatun\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-18 17:36+0100\n" "Last-Translator: Jørgen Grønlund \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16 -#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Equalizer" -msgstr "Frekvensutjevner" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Pre&:" -msgstr "For&sterker:" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "+/-" -msgstr "+/-" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 #: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "&Bands" -msgstr "&Bånd" +msgid "&Details" +msgstr "&Detaljer" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 #: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "&Presets" -msgstr "&Forhåndsinnstilling" +msgid "Type:" +msgstr "Type:" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Length:" +msgstr "Lengde:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 #: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "&Legg til" +msgid "Audio:" +msgstr "Audio:" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 #: rc.cpp:24 #, no-c-format -msgid "&Enabled" -msgstr "&Slått på" +msgid "Video:" +msgstr "Video:" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 #: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "&Number of bands:" -msgstr "&Antall bånd:" +msgid "&PlayObject" +msgstr "&SpillObjekt" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 #: rc.cpp:30 #, no-c-format -msgid "Re&set EQ" -msgstr "&Tilbakestill utgjevner" +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivelse:" -#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:120 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Capabilities" +msgstr "Evner" + +#. i18n: file ./modules/kaiman/kaimanui.rc line 16 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "&Gå" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&Generelt" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:51 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Show a &tooltip for the current track" msgstr "Vis et &verktøytips for sporet som blir spillt" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "Show &covers in popup window and tooltip" msgstr "Vis o&mslag i sprettoppvindu og verktøytips" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Popup Window" msgstr "Sprettoppsvindu" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Display popup window t&ime:" msgstr "Vis sprettoppvindu &i:" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Show &buttons in popup window" msgstr "Vis &knapper i sprettoppvindu" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "s" msgstr "s" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Announce tracks with a &popup window" msgstr "&Kunngjør spor med sprettoppvindu" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "State Icon Display" msgstr "Visning av tilstandsikon" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "&Animated" msgstr "&Animert" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "&Flashing" msgstr "&Blinkende" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "&Static" msgstr "&Statisk" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157 #: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:84 rc.cpp:190 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:102 rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "&None" msgstr "I&ngen" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Ad&vanced" msgstr "A&vansert" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Middle Mouse Button Action" msgstr "Handling ved midtre museknapp" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208 -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Hide / Show play&list" msgstr "Skjul/vis &spillelista" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "&Play / Pause" msgstr "&Spill/pause" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Mouse &Wheel" msgstr "Muse&hjul" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245 -#: rc.cpp:102 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "&Keyboard modifier:" msgstr "&Modifikasjonstast:" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263 -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Action:" msgstr "Handling:" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "&Nothing" msgstr "Ingenting" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279 -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Change v&olume" msgstr "Endret &lydstyrke" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:114 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Switch &track" msgstr "Bytt &spor" -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "&Details" -msgstr "&Detaljer" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "Lengde:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Audio:" -msgstr "Audio:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Video:" -msgstr "Video:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "&PlayObject" -msgstr "&SpillObjekt" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Beskrivelse:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Capabilities" -msgstr "Evner" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Forhåndvis" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "About skin:" -msgstr "Om drakt: " - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" -"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " -"still this will be shown." -msgstr "" -"Her vises alle kommentarer fra folk som laget draktene.\n" -"Det kan være flere linjer og inneholder sjeldent noe interessant selv om dette " -"vises." - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "Install Skin" -msgstr "Installer ham" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 -#: rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "Remove Skin" -msgstr "Fjern ham" - #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38 -#: rc.cpp:181 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "Visualization" msgstr "Visualisering" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55 -#: rc.cpp:184 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Oscillo&scope" msgstr "Oscillo&skop" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63 -#: rc.cpp:187 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "&Analyzer" msgstr "&Analysator" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101 -#: rc.cpp:193 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "U&pdate every:" msgstr "O&ppdater hvert:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121 -#: rc.cpp:196 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "ms" msgstr "ms" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133 #: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:199 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Pitch" msgstr "Tonehøyde" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172 -#: rc.cpp:202 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "&Lower limit:" msgstr "&Nedre grense:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 +#: rc.cpp:159 rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224 -#: rc.cpp:208 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "&Upper limit:" msgstr "&Øvre grense:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258 -#: rc.cpp:214 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Display &tooltips" msgstr "Vis verk&tøytips" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266 -#: rc.cpp:217 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Display splash sc&reen" msgstr "Vis &velkomstbilde" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305 -#: rc.cpp:220 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "T&itle display scrolling speed:" msgstr "Rullehast&ighet for tittelvisning:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316 -#: rc.cpp:223 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Langsomt" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:226 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Raskt" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:229 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "System Font" msgstr "Systemskrift" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389 -#: rc.cpp:232 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Farge:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397 -#: rc.cpp:235 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "Font:" msgstr "Skrift:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416 -#: rc.cpp:238 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format msgid "Use system font" msgstr "Bruk systemskrift" -#: app/main.cpp:8 -msgid "The Fusion of Frequencies" -msgstr "Sammensmelting av frekvenser" +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Forhåndvis" -#: app/main.cpp:13 -msgid "Files/URLs to open" -msgstr "Filer/URLer som skal åpnes" +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "About skin:" +msgstr "Om drakt: " -#: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516 -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56 -#: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105 -msgid "Noatun" -msgstr "Noatun" +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" +"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " +"still this will be shown." +msgstr "" +"Her vises alle kommentarer fra folk som laget draktene.\n" +"Det kan være flere linjer og inneholder sjeldent noe interessant selv om dette " +"vises." -#: app/main.cpp:21 -msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers" -msgstr "© 2000–2004 Noatun utviklere" +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:205 +#, no-c-format +msgid "Install Skin" +msgstr "Installer ham" -#: app/main.cpp:23 -msgid "Noatun Developer" -msgstr "Noatun utvikler" +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 +#: rc.cpp:208 +#, no-c-format +msgid "Remove Skin" +msgstr "Fjern ham" -#: app/main.cpp:25 -msgid "Patron of the aRts" -msgstr "aRts-ansvarlig" +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16 +#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:211 +#, no-c-format +msgid "Equalizer" +msgstr "Frekvensutjevner" -#: app/main.cpp:27 -msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support" -msgstr "MPEG Kodek og OGG Vorbis støtte" +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Pre&:" +msgstr "For&sterker:" -#: app/main.cpp:29 -msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export" -msgstr "Infrarød kontroll-støtte og HTML spilleliste eksport" +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "+/-" +msgstr "+/-" -#: app/main.cpp:31 -msgid "HTML playlist export and Plugin System" +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "&Bands" +msgstr "&Bånd" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "&Presets" +msgstr "&Forhåndsinnstilling" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217 +#: rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "A&dd" +msgstr "&Legg til" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "&Enabled" +msgstr "&Slått på" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277 +#: rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "&Number of bands:" +msgstr "&Antall bånd:" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316 +#: rc.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "Re&set EQ" +msgstr "&Tilbakestill utgjevner" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Knut Yrvin,Nils Kristian Tomren" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "knuty@skolelinux.no,project@nilsk.net" + +#: app/main.cpp:8 +msgid "The Fusion of Frequencies" +msgstr "Sammensmelting av frekvenser" + +#: app/main.cpp:13 +msgid "Files/URLs to open" +msgstr "Filer/URLer som skal åpnes" + +#: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516 +#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56 +#: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105 +msgid "Noatun" +msgstr "Noatun" + +#: app/main.cpp:21 +msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers" +msgstr "© 2000–2004 Noatun utviklere" + +#: app/main.cpp:23 +msgid "Noatun Developer" +msgstr "Noatun utvikler" + +#: app/main.cpp:25 +msgid "Patron of the aRts" +msgstr "aRts-ansvarlig" + +#: app/main.cpp:27 +msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support" +msgstr "MPEG Kodek og OGG Vorbis støtte" + +#: app/main.cpp:29 +msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export" +msgstr "Infrarød kontroll-støtte og HTML spilleliste eksport" + +#: app/main.cpp:31 +msgid "HTML playlist export and Plugin System" msgstr "HTML spilleliste eksport og Plugin-system" #: app/main.cpp:33 @@ -467,453 +480,363 @@ msgstr "Utvidet K-Jöfol drakt-støtte, EXTM3U spillelistelasting" msgid "Special help with the equalizer" msgstr "Spesiell hjelp med frekvensutligneren" -#: library/video.cpp:119 -msgid "Video - Noatun" -msgstr "Video – Noatun" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 +msgid "unknown" +msgstr "ukjent" -#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 #, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Kunne ikke skrive til %1." +msgid "Properties for %1" +msgstr "Egenskaper for %1" -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General" -msgstr "Generelt" +#: modules/simple/userinterface.cpp:130 +msgid "&Properties" +msgstr "&Egenskaper" -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General Options" -msgstr "Generelle Valg" +#: modules/simple/userinterface.cpp:208 +msgid "Play / Pause" +msgstr "Spill/Pause" -#: library/cmodule.cpp:34 -msgid "&Return to start of playlist on finish" -msgstr "&Begynn på toppen av spillelista igjen ved slutt" +#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 +msgid "Forward" +msgstr "Framover" -#: library/cmodule.cpp:36 -msgid "" -"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " -"playing." -msgstr "" -"Gå tilbake til begynnelsen når spillelista er ferdig. Ikke start avspilling. " +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 +#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 +msgid "Playlist" +msgstr "Spilleliste" -#: library/cmodule.cpp:38 -msgid "Allow only one &instance of Noatun" -msgstr "T&illatt bare en Noatun-prosess" +#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 +#: modules/simple/userinterface.cpp:233 +msgid "Volume" +msgstr "Volum" -#: library/cmodule.cpp:40 -msgid "" -"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start " -"to the current instance." -msgstr "" -"Starter du Noatun en gang, til vil det bare føre til at de nye filene blir lagt " -"til i spillelista på den gjeldende klienten." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 +msgid "Winskin" +msgstr "Winskin" -#: library/cmodule.cpp:42 -msgid "Clear playlist &when opening a file" -msgstr "&Tøm spillelista når du åpner en fil" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 +msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" +msgstr "Drakt-valg for Kaiman-pluginen." -#: library/cmodule.cpp:44 -msgid "" -"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." -msgstr "" -"Åpner du en fil med den globale 'Åpne'-menyen, blir spillelista tømt først." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 +msgid "&Install New Skin..." +msgstr "&Installer ny drakt …" -#: library/cmodule.cpp:46 -msgid "&Use fast hardware volume control" -msgstr "Br&uk rask maskinvare-volumkontroll" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 +msgid "&Remove Skin" +msgstr "Fje&rn ham." -#: library/cmodule.cpp:48 -msgid "" -"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " -"Noatun's, but is a little faster." -msgstr "" -"Bruk maskinvare-mixeren istedenfor aRts'. Det berører alle strømmer,ikke bare " -"Noatuns, men er litt raskere." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 +msgid "Settings" +msgstr "Innstillinger" -#: library/cmodule.cpp:50 -msgid "Display &remaining play time" -msgstr "Vis &gjenstående spilletid" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 +msgid "T&itle scrolling speed:" +msgstr "Hastighet på &rulletekst:" -#: library/cmodule.cpp:52 -msgid "" -"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " -"time." -msgstr "Tell ned til null, vis gjenstående tid i stedet for forløpt tid." +#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: library/cmodule.cpp:54 -msgid "Title &format:" -msgstr "Tittel&format:" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 +msgid "You cannot remove this skin." +msgstr "Du kan ikke fjerne denne hammen." -#: library/cmodule.cpp:59 -msgid "" -"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each " -"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given " -"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, " -"author, date, comments and album." -msgstr "" -"Velg en tittel for hver fil (i spillelista og brukergrensesnittet). Hvert " -"element slik som $(tittel) blir erstattet av en egenskap med navn som gitt i " -"parenteser. Egenskapene er bl.a: tittel, forfatter, dato, kommentar og navn på " -"plata. men kan være flere." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 +msgid "Are you sure you want to remove the %1 skin?" +msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne hammen %1?" -#: library/cmodule.cpp:64 -msgid "&Download folder:" -msgstr "Ne&dlastings-katalog:" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 +msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" +msgstr "Søk etter: %1/%2 (%3%)" -#: library/cmodule.cpp:69 -msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." -msgstr "Når du åpner en ikke-lokal fil, last den ned til oppgitt katalog." +#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 +msgid "Balance: Center" +msgstr "Balanse: Center" -#: library/cmodule.cpp:71 -msgid "Play Behavior on Startup" -msgstr "Avspilling ved oppstart" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 +msgid "Balance: %1% Left" +msgstr "Balanse:%1% Venstre" -#: library/cmodule.cpp:74 -msgid "Restore &play state" -msgstr "Ta opp igjen &siste avspilling" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 +msgid "Balance: %1% Right" +msgstr "Balanse: %1% høyre" -#: library/cmodule.cpp:78 -msgid "Automatically play &first file" -msgstr "Spill automatisk den &første filen" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 +msgid "Volume: %1%" +msgstr "Volum: %1%" -#: library/cmodule.cpp:82 -msgid "&Do not start playing" -msgstr "&Ikke start avspilling" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 +msgid "Visualization Mode" +msgstr "Visualiseringsmodus" -#: library/pluginmodule.cpp:140 -msgid "Plugins" -msgstr "Programtillegg" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 +msgid "Analyzer Mode" +msgstr "Analysemodus" -#: library/pluginmodule.cpp:140 -msgid "Select Your Plugins" -msgstr "Velg dine programtillegg" - -#: library/pluginmodule.cpp:148 -msgid "Select one or more interfaces to use:" -msgstr "Velg ett eller flere grensesnitt å bruke:" - -#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 -#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 -#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" - -#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 -#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 -msgid "Author" -msgstr "Forfatter" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 +msgid "Analyzer" +msgstr "Analyserer" -#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 -#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 -msgid "License" -msgstr "Lisens" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 +msgid "Disabled" +msgstr "Avskrudd" -#: library/pluginmodule.cpp:156 -msgid "&Interfaces" -msgstr "Grensesn&itt" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: library/pluginmodule.cpp:160 -msgid "Select one playlist to use:" -msgstr "Velg en spilleliste: " +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 +msgid "Fire" +msgstr "Brann" -#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168 -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232 -msgid "&Playlist" -msgstr "S&pilleliste" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 +msgid "Vertical Lines" +msgstr "Vertikale linjer" -#: library/pluginmodule.cpp:172 -msgid "Select any visualizations to use:" -msgstr "Velg en visualisering, om noen:" +#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 +#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 +msgid "Play" +msgstr "Spill" -#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 -msgid "&Visualizations" -msgstr "&Visualiseringer" +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 +msgid "Change loop style" +msgstr "Skift løkke-stil" -#: library/pluginmodule.cpp:184 -msgid "Select any other plugins to use:" -msgstr "Velg andre programtillegg, om noen:" +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 +msgid "No File Loaded" +msgstr "Ingen fil lastet" -#: library/pluginmodule.cpp:191 -msgid "O&ther Plugins" -msgstr "Andre program&tillegg" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:317 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263 +msgid "No looping" +msgstr "Ingen repetisjon" -#: library/pluginmodule.cpp:401 -msgid "" -"Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may " -"use different methods of storing information, so after changing playlists you " -"may have to recreate your playlist." -msgstr "" -"Endring av spillelista vil stanse avspilling. Forskjellige spillelister kan " -"bruke forskjellige metoder for å lagre informasjon, så etter endring av " -"spillelista kan det hende spillelista må lages omigjen. " +#: modules/excellent/userinterface.cpp:320 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267 +msgid "Song looping" +msgstr "Stykke-løkke" -#: library/downloader.cpp:101 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:323 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271 +msgid "Playlist looping" +msgstr "Spilleliste-løkke" -#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 -#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 -msgid "Custom" -msgstr "Tilpasset" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:326 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275 +msgid "Random play" +msgstr "Spill i tilfeldig rekkefølge" -#: library/equalizerview.cpp:284 -msgid "New Preset" -msgstr "Ny forhåndsinnstilling" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 +msgid "Infrared Control" +msgstr "Infrarød kontroll" -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Tagging" -msgstr "Tagging" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 +msgid "Configure Infrared Commands" +msgstr "Tilpass infrarød-kommandoer" -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Settings for Tag Loaders" -msgstr "Innstillinger for tagg-lastere" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:60 +msgid "Remote control &commands:" +msgstr "Fjernkontroll-&kommandoer:" -#: library/noatuntags/tags.cpp:184 -msgid "Rescan All Tags" -msgstr "Gå gjennom alle tagger på ny" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:66 +msgid "&Action:" +msgstr "&Handling:" -#: library/noatuntags/tags.cpp:189 -msgid "Load tags &automatically" -msgstr "Last inn alle tagger &automatisk" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:73 +msgid "&Repeat" +msgstr "&Gjenta" -#: library/noatuntags/tags.cpp:202 -msgid "" -"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " -"(e.g., ID3)\n" -"Interval:" -msgstr "" -"(e.g., ID3)\n" -"Intervall:" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:77 +msgid "&Interval:" +msgstr "&Intervall:" -#: library/noatuntags/tags.cpp:210 -msgid "" -"_: Milliseconds\n" -" ms" -msgstr " ms" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:132 +msgid "You do not have any remote control configured." +msgstr "Du har ikke satt opp noen fjernkontroll." -#: library/pref.cpp:12 -msgid "Preferences - Noatun" -msgstr "Innstillinger" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:133 +msgid "Please make sure lirc is setup correctly." +msgstr "Se etter at lirc er satt opp riktig." -#: library/engine.cpp:257 -msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." -msgstr "En feil oppstod ved forsøk på kommunikasjon med aRts tjeneren." +#: modules/infrared/irprefs.cpp:137 +msgid "Connection could not be established." +msgstr "Forbindelse kunne ikke opprettes." -#: library/engine.cpp:257 -msgid "aRts error" -msgstr "aRts-feil" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:138 +msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running." +msgstr "Se etter at lirc er satt opp riktig og at lircd kjører." -#: library/engine.cpp:577 -msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." -msgstr "" -"Tilkobling til/oppstart av aRts-lydtjeneren mislyktes. Påse at artsd er riktig " -"satt opp." +#: modules/infrared/irprefs.cpp:144 +msgid "Button" +msgstr "Knapp" -#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 -msgid "" -"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " -"correctly." -msgstr "" -"Fant ingen programtillegg for spilleliste. Se til at Noatun er riktig " -"installert." +#: modules/infrared/irprefs.cpp:145 +msgid "Action" +msgstr "Hendelse" -#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 -#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 -msgid "Select File to Play" -msgstr "Velg en fil å spille" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:146 +msgid "Interval" +msgstr "Intervall" -#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 -#: library/playlistsaver.cpp:559 -#, c-format -msgid "Stream from %1" -msgstr "Strøm fra %1" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135 +msgid "Next" +msgstr "Neste" -#: library/playlistsaver.cpp:751 -msgid "Stream from %1 (port: %2)" -msgstr "Strøm fra %1 (port: %2)" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60 +msgid "Volume Down" +msgstr "Senk volum" -#: library/playlistsaver.cpp:753 -msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" -msgstr "Størm fra %1, (ip: %2, port: %3)" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57 +msgid "Volume Up" +msgstr "Øk volum" -#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 -#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 -msgid "Play" -msgstr "Spill" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63 +msgid "Mute" +msgstr "Stille" #: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266 #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119 msgid "Pause" msgstr "Pause" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69 +msgid "Seek Backward" +msgstr "Søk bakover" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66 +msgid "Seek Forward" +msgstr "Søk forover" + #: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272 msgid "Show Playlist" msgstr "Vis spilleliste" -#: library/noatunstdaction.cpp:52 -msgid "Hide Playlist" -msgstr "Skjul spilleliste" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72 +msgid "Next Section" +msgstr "Neste avsnitt" -#: library/noatunstdaction.cpp:71 -msgid "&Actions" -msgstr "&Handlinger" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75 +msgid "Previous Section" +msgstr "Forrige avsnitt" -#: library/noatunstdaction.cpp:163 -msgid "&Loop" -msgstr "&Løkke" +#: modules/infrared/lirc.cpp:22 +msgid "" +"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" +"Kunne ikke opprette en socket for å motta infrarøde signal. Feilen er:\n" -#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231 -msgid "&Song" -msgstr "&Sang" - -#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233 -msgid "&Random" -msgstr "&Tilfeldig" - -#: library/noatunstdaction.cpp:242 -msgid "&Effects..." -msgstr "&Effekter …" - -#: library/noatunstdaction.cpp:247 -msgid "E&qualizer..." -msgstr "&Frekvensutjevner …" - -#: library/noatunstdaction.cpp:252 -msgid "&Back" -msgstr "&Tilbake" - -#: library/noatunstdaction.cpp:270 -msgid "&Forward" -msgstr "&Framover" +#: modules/infrared/lirc.cpp:30 +msgid "" +"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" +"Kunne ikke opprette en forbindelse for å motta infrarøde signal. Feilen er:\n" -#: library/noatunstdaction.cpp:275 -msgid "&Play" -msgstr "&Spill" +#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 +msgid "" +"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " +"correctly." +msgstr "" +"Fant ingen programtillegg for spilleliste. Se til at Noatun er riktig " +"installert." -#: library/noatunstdaction.cpp:288 -msgid "&Pause" -msgstr "&Pause" +#: modules/metatag/edit.cpp:27 +msgid "Tag Editor" +msgstr "Tag redigerer" -#: library/vequalizer.cpp:845 -msgid "Trance" -msgstr "Trance" +#: modules/metatag/edit.cpp:84 +msgid "&Title" +msgstr "&Tittel" -#: library/vequalizer.cpp:846 -msgid "Dance" -msgstr "Dans" +#: modules/metatag/edit.cpp:85 +msgid "&Artist" +msgstr "&Artist" -#: library/vequalizer.cpp:847 -msgid "Metal" -msgstr "Metal" +#: modules/metatag/edit.cpp:86 +msgid "A&lbum" +msgstr "A&lbum" -#: library/vequalizer.cpp:848 -msgid "Jazz" -msgstr "Jazz" +#: modules/metatag/edit.cpp:87 +msgid "&Date" +msgstr "&Dato" -#: library/vequalizer.cpp:849 -msgid "Zero" -msgstr "Null" +#: modules/metatag/edit.cpp:88 +msgid "T&rack" +msgstr "Spo&r" -#: library/vequalizer.cpp:850 -msgid "Eclectic Guitar" -msgstr "Gitar av diverse slag" +#: modules/metatag/edit.cpp:89 +msgid "&Genre" +msgstr "&Genre" -#: library/effectview.cpp:75 -msgid "Effects" -msgstr "Effekter" +#: modules/metatag/edit.cpp:90 +msgid "Co&mment" +msgstr "Ko&mmentar" -#: library/effectview.cpp:104 -msgid "Effects - Noatun" -msgstr "Effekter – Noatun" +#: modules/metatag/metatag.cpp:35 +msgid "&Tag Editor..." +msgstr "&Tag redigerer …" -#: library/effectview.cpp:112 -msgid "Available Effects" -msgstr "Tilgjengelige effekter" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 +msgid "&Export Playlist..." +msgstr "&Eksporter spilleliste …" -#: library/effectview.cpp:122 -msgid "Active Effects" -msgstr "Aktive effekter" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 +msgid "Export Playlist" +msgstr "Eksporter spilleliste" -#: library/effectview.cpp:156 -msgid "Up" -msgstr "Opp" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 +msgid "Noatun Playlist" +msgstr "Noatun-spilleliste" -#: library/effectview.cpp:157 -msgid "Down" -msgstr "Ned" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Playlist Export" +msgstr "Spilleliste-eksport" -#: library/effectview.cpp:170 -msgid "" -"This shows all available effects.\n" -"\n" -"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." -msgstr "" -"Dette viser alle tilgjengelige effekter.\n" -"\n" -"Dra filer herfra til det aktive panelet til høyre for å skru på et " -"programtillegg." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Colors & Settings for HTML Export" +msgstr "Farger og innstillinger for HTML-eksport" -#: library/effectview.cpp:171 -msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." -msgstr "Dette vil plassere den valgte effekten i bunnen av kjeden." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 +msgid "HTML Color Settings" +msgstr "HTML-fargeinnstillinger" -#: library/effectview.cpp:172 -msgid "" -"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " -"any order. You can even have the same effect twice.\n" -"\n" -"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " -"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " -"the buttons to the right." -msgstr "" -"Viser effekt-kjeden. Noatun støtter et ubegrenset antall effekter i hvilken som " -"helst rekkefølge. Du kan til og med bruke en effekt to ganger samtidig!\n" -"\n" -"Dra elementet til og fra denne lista for å endre effektkjeden. Du kan også " -"endre rekkefølgen med dra-og-slipp. Dette kan også gjøres med medknappene til " -"høyre." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 +msgid "Text:" +msgstr "Tekst:" -#: library/effectview.cpp:173 -msgid "Move the currently selected effect up in the chain." -msgstr "Flytt den valgte effekten opp i kjeden." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 +msgid "Background:" +msgstr "Bakgrunn:" -#: library/effectview.cpp:174 -msgid "Move the currently selected effect down in the chain." -msgstr "Flytt den valgte effekten ned i kjeden." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 +msgid "Heading:" +msgstr "Overskrift:" -#: library/effectview.cpp:175 -msgid "" -"Configure the currently selected effect.\n" -"\n" -"You can change things such as intensity from here." -msgstr "" -"Tilpass de valgte effektene.\n" -"\n" -"Herfra kan du endre på for eksempel intensitet." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 +msgid "Link hover:" +msgstr "Lenkefarge under mus:" -#: library/effectview.cpp:176 -msgid "This will remove the selected effect from your chain." -msgstr "Dette vil fjerne den valgte effekten fra kjeden." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 +msgid "Background Image" +msgstr "Bakgrunnsbilde" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Knut Yrvin,Nils Kristian Tomren" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 +msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" +msgstr "Hyper&link oppføringer i spillelista til URLer" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "knuty@skolelinux.no,project@nilsk.net" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 +msgid "&Number playlist entries" +msgstr "A&ntall oppføringer i spillelisten" #: modules/keyz/keyz.cpp:33 msgid "Play/Pause" @@ -923,11 +846,6 @@ msgstr "Spill/Pause" msgid "Stop Playing" msgstr "Stopp avspilling" -#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 -msgid "Forward" -msgstr "Framover" - #: modules/keyz/keyz.cpp:45 msgid "Show/Hide Playlist" msgstr "Vis/skjul spillelisten" @@ -944,34 +862,6 @@ msgstr "Effekt-oppsett" msgid "Preferences" msgstr "Innstillinger" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57 -msgid "Volume Up" -msgstr "Øk volum" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60 -msgid "Volume Down" -msgstr "Senk volum" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63 -msgid "Mute" -msgstr "Stille" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66 -msgid "Seek Forward" -msgstr "Søk forover" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69 -msgid "Seek Backward" -msgstr "Søk bakover" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72 -msgid "Next Section" -msgstr "Neste avsnitt" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75 -msgid "Previous Section" -msgstr "Forrige avsnitt" - #: modules/keyz/keyz.cpp:78 msgid "Copy Song Title to Clipboard" msgstr "Kopier tittel til utklippstavlen" @@ -996,73 +886,75 @@ msgstr "Monoskop" msgid "Toggle Monoscope" msgstr "Slå på/av Monoskop" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 -msgid "Show &Volume Control" -msgstr "Vis &volumkontroll" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 +msgid "Voiceprint" +msgstr "Stemmeavtrykk" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 -msgid "Hide &Volume Control" -msgstr "Skjul &volumkontroll" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 +msgid "Options for the Voiceprint Visualization" +msgstr "Valg for Stemmeavtrykk visualiseringen" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:317 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263 -msgid "No looping" -msgstr "Ingen repetisjon" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19 +msgid "&Foreground color:" +msgstr "&Forgrunnsfarge:" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:320 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267 -msgid "Song looping" -msgstr "Stykke-løkke" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25 +msgid "&Background color:" +msgstr "&Bakgrunnsfarge:" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:323 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271 -msgid "Playlist looping" -msgstr "Spilleliste-løkke" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31 +msgid "&Sweep color:" +msgstr "&Sveipefarge:" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:326 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275 -msgid "Random play" -msgstr "Spill i tilfeldig rekkefølge" +#: modules/kaiman/style.cpp:1381 +msgid "Cannot load style. Style not installed." +msgstr "Kan ikke laste stil. Stilen er ikke innstallert." -#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 -msgid "Press %1 to show the menubar." -msgstr "Tast %1 for å vise menylinjen. " +#: modules/kaiman/style.cpp:1385 +msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description." +msgstr "Kan ikke laste stil. Ustøttet eller feilaktig stil-beskrivelse." -#: modules/metatag/edit.cpp:27 -msgid "Tag Editor" -msgstr "Tag redigerer" +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91 +msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin." +msgstr "Kan ikke laste draken %1. Bytter til standarddrakt." -#: modules/metatag/edit.cpp:84 -msgid "&Title" -msgstr "&Tittel" +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94 +#, c-format +msgid "Cannot load default skin %1." +msgstr "Kan ikke laste standarddrakten %1." -#: modules/metatag/edit.cpp:85 -msgid "&Artist" -msgstr "&Artist" +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523 +msgid "" +"_: TITLE (LENGTH)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: modules/metatag/edit.cpp:86 -msgid "A&lbum" -msgstr "A&lbum" +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229 +msgid "Loop Style" +msgstr "Løkkestil" -#: modules/metatag/edit.cpp:87 -msgid "&Date" -msgstr "&Dato" +#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231 +msgid "&Song" +msgstr "&Sang" -#: modules/metatag/edit.cpp:88 -msgid "T&rack" -msgstr "Spo&r" +#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168 +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232 +msgid "&Playlist" +msgstr "S&pilleliste" -#: modules/metatag/edit.cpp:89 -msgid "&Genre" -msgstr "&Genre" +#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233 +msgid "&Random" +msgstr "&Tilfeldig" -#: modules/metatag/edit.cpp:90 -msgid "Co&mment" -msgstr "Ko&mmentar" +#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39 +msgid "Kaiman Skins" +msgstr "Kaiman-hammer" -#: modules/metatag/metatag.cpp:35 -msgid "&Tag Editor..." -msgstr "&Tag redigerer …" +#: modules/kaiman/pref.cpp:35 +msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" +msgstr "Skin-valg for Kaiman-programtillegget." #: modules/splitplaylist/find.cpp:8 msgid "Find" @@ -1084,6 +976,11 @@ msgstr "Finn &bakover" msgid "Time" msgstr "Tid" +#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Kunne ikke skrive til %1." + #: modules/splitplaylist/view.cpp:645 msgid "Add &Files..." msgstr "Legg til &filer …" @@ -1112,14 +1009,38 @@ msgstr "Lagre spilleliste" msgid "Open Playlist" msgstr "Åpne spilleliste" +#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 +#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 +msgid "Select File to Play" +msgstr "Velg en fil å spille" + #: modules/splitplaylist/view.cpp:907 msgid "Select Folder" msgstr "Velg en mappe" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 -#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 -msgid "Playlist" -msgstr "Spilleliste" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 +msgid "Show &Volume Control" +msgstr "Vis &volumkontroll" + +#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 +msgid "Hide &Volume Control" +msgstr "Skjul &volumkontroll" + +#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 +msgid "Press %1 to show the menubar." +msgstr "Tast %1 for å vise menylinjen. " + +#: modules/systray/systray.cpp:202 +msgid "Noatun - Paused" +msgstr "Noatun – Pause" + +#: modules/systray/systray.cpp:207 +msgid "Noatun - Playing" +msgstr "Noatun – Spiller" + +#: modules/systray/systray.cpp:259 +msgid "Noatun - Stopped" +msgstr "Noatun – Stopp" #: modules/systray/cmodule.cpp:48 msgid "System Tray Icon" @@ -1129,11 +1050,6 @@ msgstr "Systemkurvikon" msgid "Configure System Tray Icon" msgstr "Tilpass ikonet for systemkurven" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - #: modules/systray/cmodule.cpp:56 msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -1146,79 +1062,10 @@ msgstr "Alt" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: modules/systray/systray.cpp:202 -msgid "Noatun - Paused" -msgstr "Noatun – Pause" - -#: modules/systray/systray.cpp:207 -msgid "Noatun - Playing" -msgstr "Noatun – Spiller" - -#: modules/systray/systray.cpp:259 -msgid "Noatun - Stopped" -msgstr "Noatun – Stopp" - -#: modules/kaiman/style.cpp:1381 -msgid "Cannot load style. Style not installed." -msgstr "Kan ikke laste stil. Stilen er ikke innstallert." - -#: modules/kaiman/style.cpp:1385 -msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description." -msgstr "Kan ikke laste stil. Ustøttet eller feilaktig stil-beskrivelse." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91 -msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin." -msgstr "Kan ikke laste draken %1. Bytter til standarddrakt." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94 -#, c-format -msgid "Cannot load default skin %1." -msgstr "Kan ikke laste standarddrakten %1." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523 -msgid "" -"_: TITLE (LENGTH)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229 -msgid "Loop Style" -msgstr "Løkkestil" - -#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39 -msgid "Kaiman Skins" -msgstr "Kaiman-hammer" - -#: modules/kaiman/pref.cpp:35 -msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" -msgstr "Skin-valg for Kaiman-programtillegget." - -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 -msgid "unknown" -msgstr "ukjent" - -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Egenskaper for %1" - -#: modules/simple/userinterface.cpp:130 -msgid "&Properties" -msgstr "&Egenskaper" - -#: modules/simple/userinterface.cpp:208 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Spill/Pause" - -#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 -#: modules/simple/userinterface.cpp:233 -msgid "Volume" -msgstr "Volum" +#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 +msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." +msgstr "" +"Det var problemer med å laste drakten %1. Vennligst velg en annen draktfil." #: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 msgid "K-Jöfol Skins" @@ -1287,30 +1134,6 @@ msgstr "" msgid "Confirmation" msgstr "Bekreft" -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 -msgid "Welcome to Noatun" -msgstr "Velkommen til Noatun" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 -msgid "Filename" -msgstr "Filnavn" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 -msgid "Play time left" -msgstr "Gjenstående avspillingstid" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 -msgid "Current play time" -msgstr "Gjeldende avspillingstid" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 -msgid "Sample rate in kHz" -msgstr "Samplingsrate i kHz" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 -msgid "Bitrate in kbps" -msgstr "Bitrate i kb/s" - #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111 msgid "Minimize" msgstr "Minimer" @@ -1335,10 +1158,6 @@ msgstr "Skru av frekvensutjevner" msgid "Reset Equalizer" msgstr "Tilbakestill frekvensutjevner" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135 -msgid "Next" -msgstr "Neste" - #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137 msgid "Previous" msgstr "Forrige" @@ -1359,232 +1178,414 @@ msgstr "Bytt til dokking" msgid "Return from dockmode" msgstr "Gjennopprett fra dokking" -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 -msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." -msgstr "" -"Det var problemer med å laste drakten %1. Vennligst velg en annen draktfil." +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 +msgid "Welcome to Noatun" +msgstr "Velkommen til Noatun" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 -msgid "Voiceprint" -msgstr "Stemmeavtrykk" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 +msgid "Filename" +msgstr "Filnavn" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 -msgid "Options for the Voiceprint Visualization" -msgstr "Valg for Stemmeavtrykk visualiseringen" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 +msgid "Play time left" +msgstr "Gjenstående avspillingstid" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19 -msgid "&Foreground color:" -msgstr "&Forgrunnsfarge:" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 +msgid "Current play time" +msgstr "Gjeldende avspillingstid" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25 -msgid "&Background color:" -msgstr "&Bakgrunnsfarge:" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 +msgid "Sample rate in kHz" +msgstr "Samplingsrate i kHz" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31 -msgid "&Sweep color:" -msgstr "&Sveipefarge:" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 +msgid "Bitrate in kbps" +msgstr "Bitrate i kb/s" -#: modules/infrared/lirc.cpp:22 +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Tagging" +msgstr "Tagging" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Settings for Tag Loaders" +msgstr "Innstillinger for tagg-lastere" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:184 +msgid "Rescan All Tags" +msgstr "Gå gjennom alle tagger på ny" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:189 +msgid "Load tags &automatically" +msgstr "Last inn alle tagger &automatisk" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:202 msgid "" -"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" +"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " +"(e.g., ID3)\n" +"Interval:" msgstr "" -"Kunne ikke opprette en socket for å motta infrarøde signal. Feilen er:\n" +"(e.g., ID3)\n" +"Intervall:" -#: modules/infrared/lirc.cpp:30 +#: library/noatuntags/tags.cpp:210 msgid "" -"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" +"_: Milliseconds\n" +" ms" +msgstr " ms" + +#: library/noatunstdaction.cpp:52 +msgid "Hide Playlist" +msgstr "Skjul spilleliste" + +#: library/noatunstdaction.cpp:71 +msgid "&Actions" +msgstr "&Handlinger" + +#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 +msgid "&Visualizations" +msgstr "&Visualiseringer" + +#: library/noatunstdaction.cpp:163 +msgid "&Loop" +msgstr "&Løkke" + +#: library/noatunstdaction.cpp:242 +msgid "&Effects..." +msgstr "&Effekter …" + +#: library/noatunstdaction.cpp:247 +msgid "E&qualizer..." +msgstr "&Frekvensutjevner …" + +#: library/noatunstdaction.cpp:252 +msgid "&Back" +msgstr "&Tilbake" + +#: library/noatunstdaction.cpp:270 +msgid "&Forward" +msgstr "&Framover" + +#: library/noatunstdaction.cpp:275 +msgid "&Play" +msgstr "&Spill" + +#: library/noatunstdaction.cpp:288 +msgid "&Pause" +msgstr "&Pause" + +#: library/effectview.cpp:75 +msgid "Effects" +msgstr "Effekter" + +#: library/effectview.cpp:104 +msgid "Effects - Noatun" +msgstr "Effekter – Noatun" + +#: library/effectview.cpp:112 +msgid "Available Effects" +msgstr "Tilgjengelige effekter" + +#: library/effectview.cpp:122 +msgid "Active Effects" +msgstr "Aktive effekter" + +#: library/effectview.cpp:156 +msgid "Up" +msgstr "Opp" + +#: library/effectview.cpp:157 +msgid "Down" +msgstr "Ned" + +#: library/effectview.cpp:170 +msgid "" +"This shows all available effects.\n" +"\n" +"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." msgstr "" -"Kunne ikke opprette en forbindelse for å motta infrarøde signal. Feilen er:\n" +"Dette viser alle tilgjengelige effekter.\n" +"\n" +"Dra filer herfra til det aktive panelet til høyre for å skru på et " +"programtillegg." -#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 -msgid "Infrared Control" -msgstr "Infrarød kontroll" +#: library/effectview.cpp:171 +msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." +msgstr "Dette vil plassere den valgte effekten i bunnen av kjeden." -#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 -msgid "Configure Infrared Commands" -msgstr "Tilpass infrarød-kommandoer" +#: library/effectview.cpp:172 +msgid "" +"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " +"any order. You can even have the same effect twice.\n" +"\n" +"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " +"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " +"the buttons to the right." +msgstr "" +"Viser effekt-kjeden. Noatun støtter et ubegrenset antall effekter i hvilken som " +"helst rekkefølge. Du kan til og med bruke en effekt to ganger samtidig!\n" +"\n" +"Dra elementet til og fra denne lista for å endre effektkjeden. Du kan også " +"endre rekkefølgen med dra-og-slipp. Dette kan også gjøres med medknappene til " +"høyre." -#: modules/infrared/irprefs.cpp:60 -msgid "Remote control &commands:" -msgstr "Fjernkontroll-&kommandoer:" +#: library/effectview.cpp:173 +msgid "Move the currently selected effect up in the chain." +msgstr "Flytt den valgte effekten opp i kjeden." -#: modules/infrared/irprefs.cpp:66 -msgid "&Action:" -msgstr "&Handling:" +#: library/effectview.cpp:174 +msgid "Move the currently selected effect down in the chain." +msgstr "Flytt den valgte effekten ned i kjeden." -#: modules/infrared/irprefs.cpp:73 -msgid "&Repeat" -msgstr "&Gjenta" +#: library/effectview.cpp:175 +msgid "" +"Configure the currently selected effect.\n" +"\n" +"You can change things such as intensity from here." +msgstr "" +"Tilpass de valgte effektene.\n" +"\n" +"Herfra kan du endre på for eksempel intensitet." -#: modules/infrared/irprefs.cpp:77 -msgid "&Interval:" -msgstr "&Intervall:" +#: library/effectview.cpp:176 +msgid "This will remove the selected effect from your chain." +msgstr "Dette vil fjerne den valgte effekten fra kjeden." -#: modules/infrared/irprefs.cpp:132 -msgid "You do not have any remote control configured." -msgstr "Du har ikke satt opp noen fjernkontroll." +#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 +#: library/playlistsaver.cpp:559 +#, c-format +msgid "Stream from %1" +msgstr "Strøm fra %1" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:133 -msgid "Please make sure lirc is setup correctly." -msgstr "Se etter at lirc er satt opp riktig." +#: library/playlistsaver.cpp:751 +msgid "Stream from %1 (port: %2)" +msgstr "Strøm fra %1 (port: %2)" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:137 -msgid "Connection could not be established." -msgstr "Forbindelse kunne ikke opprettes." +#: library/playlistsaver.cpp:753 +msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" +msgstr "Størm fra %1, (ip: %2, port: %3)" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:138 -msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running." -msgstr "Se etter at lirc er satt opp riktig og at lircd kjører." +#: library/downloader.cpp:101 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjent" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:144 -msgid "Button" -msgstr "Knapp" +#: library/pref.cpp:12 +msgid "Preferences - Noatun" +msgstr "Innstillinger" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:145 -msgid "Action" -msgstr "Hendelse" +#: library/pluginmodule.cpp:140 +msgid "Plugins" +msgstr "Programtillegg" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:146 -msgid "Interval" -msgstr "Intervall" +#: library/pluginmodule.cpp:140 +msgid "Select Your Plugins" +msgstr "Velg dine programtillegg" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 -msgid "&Export Playlist..." -msgstr "&Eksporter spilleliste …" +#: library/pluginmodule.cpp:148 +msgid "Select one or more interfaces to use:" +msgstr "Velg ett eller flere grensesnitt å bruke:" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 -msgid "Export Playlist" -msgstr "Eksporter spilleliste" +#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 +#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 +msgid "Name" +msgstr "Navn" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 -msgid "Noatun Playlist" -msgstr "Noatun-spilleliste" +#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 +#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Playlist Export" -msgstr "Spilleliste-eksport" +#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 +#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 +msgid "Author" +msgstr "Forfatter" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Colors & Settings for HTML Export" -msgstr "Farger og innstillinger for HTML-eksport" +#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 +#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 +msgid "License" +msgstr "Lisens" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 -msgid "HTML Color Settings" -msgstr "HTML-fargeinnstillinger" +#: library/pluginmodule.cpp:156 +msgid "&Interfaces" +msgstr "Grensesn&itt" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 -msgid "Text:" -msgstr "Tekst:" +#: library/pluginmodule.cpp:160 +msgid "Select one playlist to use:" +msgstr "Velg en spilleliste: " -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 -msgid "Background:" -msgstr "Bakgrunn:" +#: library/pluginmodule.cpp:172 +msgid "Select any visualizations to use:" +msgstr "Velg en visualisering, om noen:" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 -msgid "Heading:" -msgstr "Overskrift:" +#: library/pluginmodule.cpp:184 +msgid "Select any other plugins to use:" +msgstr "Velg andre programtillegg, om noen:" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 -msgid "Link hover:" -msgstr "Lenkefarge under mus:" +#: library/pluginmodule.cpp:191 +msgid "O&ther Plugins" +msgstr "Andre program&tillegg" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 -msgid "Background Image" -msgstr "Bakgrunnsbilde" +#: library/pluginmodule.cpp:401 +msgid "" +"Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may " +"use different methods of storing information, so after changing playlists you " +"may have to recreate your playlist." +msgstr "" +"Endring av spillelista vil stanse avspilling. Forskjellige spillelister kan " +"bruke forskjellige metoder for å lagre informasjon, så etter endring av " +"spillelista kan det hende spillelista må lages omigjen. " -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 -msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" -msgstr "Hyper&link oppføringer i spillelista til URLer" +#: library/vequalizer.cpp:845 +msgid "Trance" +msgstr "Trance" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 -msgid "&Number playlist entries" -msgstr "A&ntall oppføringer i spillelisten" +#: library/vequalizer.cpp:846 +msgid "Dance" +msgstr "Dans" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 -msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" -msgstr "Søk etter: %1/%2 (%3%)" +#: library/vequalizer.cpp:847 +msgid "Metal" +msgstr "Metal" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 -msgid "Balance: Center" -msgstr "Balanse: Center" +#: library/vequalizer.cpp:848 +msgid "Jazz" +msgstr "Jazz" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 -msgid "Balance: %1% Left" -msgstr "Balanse:%1% Venstre" +#: library/vequalizer.cpp:849 +msgid "Zero" +msgstr "Null" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 -msgid "Balance: %1% Right" -msgstr "Balanse: %1% høyre" +#: library/vequalizer.cpp:850 +msgid "Eclectic Guitar" +msgstr "Gitar av diverse slag" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 -msgid "Volume: %1%" -msgstr "Volum: %1%" +#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 +#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 +msgid "Custom" +msgstr "Tilpasset" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 -msgid "Visualization Mode" -msgstr "Visualiseringsmodus" +#: library/equalizerview.cpp:284 +msgid "New Preset" +msgstr "Ny forhåndsinnstilling" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 -msgid "Analyzer Mode" -msgstr "Analysemodus" +#: library/engine.cpp:257 +msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." +msgstr "En feil oppstod ved forsøk på kommunikasjon med aRts tjeneren." -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 -msgid "Analyzer" -msgstr "Analyserer" +#: library/engine.cpp:257 +msgid "aRts error" +msgstr "aRts-feil" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 -msgid "Disabled" -msgstr "Avskrudd" +#: library/engine.cpp:577 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " +"properly." +msgstr "" +"Tilkobling til/oppstart av aRts-lydtjeneren mislyktes. Påse at artsd er riktig " +"satt opp." -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: library/video.cpp:119 +msgid "Video - Noatun" +msgstr "Video – Noatun" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 -msgid "Fire" -msgstr "Brann" +#: library/cmodule.cpp:32 +msgid "General" +msgstr "Generelt" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 -msgid "Vertical Lines" -msgstr "Vertikale linjer" +#: library/cmodule.cpp:32 +msgid "General Options" +msgstr "Generelle Valg" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 -msgid "Winskin" -msgstr "Winskin" +#: library/cmodule.cpp:34 +msgid "&Return to start of playlist on finish" +msgstr "&Begynn på toppen av spillelista igjen ved slutt" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 -msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" -msgstr "Drakt-valg for Kaiman-pluginen." +#: library/cmodule.cpp:36 +msgid "" +"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " +"playing." +msgstr "" +"Gå tilbake til begynnelsen når spillelista er ferdig. Ikke start avspilling. " -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 -msgid "&Install New Skin..." -msgstr "&Installer ny drakt …" +#: library/cmodule.cpp:38 +msgid "Allow only one &instance of Noatun" +msgstr "T&illatt bare en Noatun-prosess" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 -msgid "&Remove Skin" -msgstr "Fje&rn ham." +#: library/cmodule.cpp:40 +msgid "" +"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start " +"to the current instance." +msgstr "" +"Starter du Noatun en gang, til vil det bare føre til at de nye filene blir lagt " +"til i spillelista på den gjeldende klienten." -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 -msgid "Settings" -msgstr "Innstillinger" +#: library/cmodule.cpp:42 +msgid "Clear playlist &when opening a file" +msgstr "&Tøm spillelista når du åpner en fil" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 -msgid "T&itle scrolling speed:" -msgstr "Hastighet på &rulletekst:" +#: library/cmodule.cpp:44 +msgid "" +"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." +msgstr "" +"Åpner du en fil med den globale 'Åpne'-menyen, blir spillelista tømt først." -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 -msgid "You cannot remove this skin." -msgstr "Du kan ikke fjerne denne hammen." +#: library/cmodule.cpp:46 +msgid "&Use fast hardware volume control" +msgstr "Br&uk rask maskinvare-volumkontroll" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 -msgid "Are you sure you want to remove the %1 skin?" -msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne hammen %1?" +#: library/cmodule.cpp:48 +msgid "" +"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " +"Noatun's, but is a little faster." +msgstr "" +"Bruk maskinvare-mixeren istedenfor aRts'. Det berører alle strømmer,ikke bare " +"Noatuns, men er litt raskere." -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 -msgid "Change loop style" -msgstr "Skift løkke-stil" +#: library/cmodule.cpp:50 +msgid "Display &remaining play time" +msgstr "Vis &gjenstående spilletid" -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 -msgid "No File Loaded" -msgstr "Ingen fil lastet" +#: library/cmodule.cpp:52 +msgid "" +"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " +"time." +msgstr "Tell ned til null, vis gjenstående tid i stedet for forløpt tid." + +#: library/cmodule.cpp:54 +msgid "Title &format:" +msgstr "Tittel&format:" + +#: library/cmodule.cpp:59 +msgid "" +"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each " +"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given " +"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, " +"author, date, comments and album." +msgstr "" +"Velg en tittel for hver fil (i spillelista og brukergrensesnittet). Hvert " +"element slik som $(tittel) blir erstattet av en egenskap med navn som gitt i " +"parenteser. Egenskapene er bl.a: tittel, forfatter, dato, kommentar og navn på " +"plata. men kan være flere." + +#: library/cmodule.cpp:64 +msgid "&Download folder:" +msgstr "Ne&dlastings-katalog:" + +#: library/cmodule.cpp:69 +msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." +msgstr "Når du åpner en ikke-lokal fil, last den ned til oppgitt katalog." + +#: library/cmodule.cpp:71 +msgid "Play Behavior on Startup" +msgstr "Avspilling ved oppstart" + +#: library/cmodule.cpp:74 +msgid "Restore &play state" +msgstr "Ta opp igjen &siste avspilling" + +#: library/cmodule.cpp:78 +msgid "Automatically play &first file" +msgstr "Spill automatisk den &første filen" + +#: library/cmodule.cpp:82 +msgid "&Do not start playing" +msgstr "&Ikke start avspilling" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po b/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po index dab5eb76b30..b6f5a91d48a 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_au\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-15 12:37+0100\n" "Last-Translator: Gunnhild Lurås \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po b/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po index 24c537e0e6b..24b7a997894 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_avi\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-05 13:29+0200\n" "Last-Translator: Knut Yrvin \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po b/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po index cd78489d73a..d1cfafeda5c 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_flac\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-05 13:30+0200\n" "Last-Translator: Knut Yrvin \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po b/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po index 9eff1d8a41b..f1180013a74 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_m3u\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-03 17:59+0200\n" "Last-Translator: Øyvind A. Holm \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po b/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po index 31cca5f9c9d..c2bd411943c 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mp3\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-26 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-30 15:00+0100\n" "Last-Translator: Knut Yrvin \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po b/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po index f72e946fd9b..5431d12b687 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mpc\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-07 16:03+0200\n" "Last-Translator: Knut Yrvin \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po b/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po index d4b378236ed..96e7b49ba8e 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mpeg\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-13 23:56+0100\n" "Last-Translator: Knut Yrvin \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po b/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po index ef0e3472149..8b47ec60595 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ogg\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-05 13:31+0200\n" "Last-Translator: Knut Yrvin \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -89,7 +90,8 @@ msgstr " Hz" msgid "Upper Bitrate" msgstr "Øvre bitrate" -#: tdefile_ogg.cpp:131 tdefile_ogg.cpp:135 tdefile_ogg.cpp:139 tdefile_ogg.cpp:145 +#: tdefile_ogg.cpp:131 tdefile_ogg.cpp:135 tdefile_ogg.cpp:139 +#: tdefile_ogg.cpp:145 msgid " kbps" msgstr " kbps" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po b/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po index eeb30491a27..0f69f2c5fd4 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_sid\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-07 16:02+0200\n" "Last-Translator: Knut Yrvin \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po b/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po index d68af309047..6f89de6f457 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_theora\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-28 21:14+0200\n" "Last-Translator: Nils Kristian Tomren \n" "Language-Team: Norsk Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po b/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po index 81b6b9d4a14..a205b92e53f 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_wav\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-05 13:31+0200\n" "Last-Translator: Knut Yrvin \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po b/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po index 8dfb9100539..39d42f75b50 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_audiocd\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-19 02:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:58+0100\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -41,11 +42,11 @@ msgstr "Protokollnavn" msgid "Socket name" msgstr "Sokkelnavn" -#: audiocd.cpp:110 +#: audiocd.cpp:109 msgid "Full CD" msgstr "Full CD" -#: audiocd.cpp:201 +#: audiocd.cpp:200 msgid "" "You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ format " "instead." @@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "" "Verten kan ikke spesifiseres med denne protokollen. Bruk formatet audiocd:/ " "isteden." -#: audiocd.cpp:755 +#: audiocd.cpp:754 msgid "" "Device doesn't have read permissions for this account. Check the read " "permissions on the device." @@ -61,7 +62,7 @@ msgstr "" "Enheten har ikke leserettigheter for denne kontoen. Sjekk skriverettighetene " "for denne enheten." -#: audiocd.cpp:757 +#: audiocd.cpp:756 msgid "" "Device doesn't have write permissions for this account. Check the write " "permissions on the device." @@ -69,7 +70,7 @@ msgstr "" "Enheten har ikke skriverettigheter for denne kontoen. Sjekk skriverettighetene " "for denne enheten." -#: audiocd.cpp:761 +#: audiocd.cpp:760 msgid "" "Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as " "yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have " @@ -85,22 +86,22 @@ msgstr "" "SCSI-emulering (dersom du for eksempel har en IDE-CD-brenner), må du også ha " "lese- og skrivetilgang til den generelle SCSI-enheten, trolig /dev/sg0, " "/dev/sg1, osv. Dersom det fremdeles ikke virker, kan du prøve å skrive " -"audiocd:/?device=/dev/sg0 (eller noe lignende) for å fortelle tdeio_audiocd hvor " -"CD-spilleren din er." +"audiocd:/?device=/dev/sg0 (eller noe lignende) for å fortelle tdeio_audiocd " +"hvor CD-spilleren din er." -#: audiocd.cpp:835 +#: audiocd.cpp:834 msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption." msgstr "Lyd CD: Disk feil funnet på dette sporet, risiko for skadet data." -#: audiocd.cpp:841 +#: audiocd.cpp:840 msgid "Error reading audio data for %1 from the CD" msgstr "Feil ved lesing av lyddate for %1 fra CD-en" -#: audiocd.cpp:851 audiocd.cpp:929 +#: audiocd.cpp:850 audiocd.cpp:928 msgid "Couldn't read %1: encoding failed" msgstr "Klarte ikke lese %1: koding mislyktes" -#: audiocd.cpp:1061 +#: audiocd.cpp:1060 #, c-format msgid "Track %1" msgstr "Spor %1" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/tdemid.po b/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/tdemid.po index cf7adae6e31..6cd25e89a8e 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/tdemid.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/tdemid.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdemid\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:57+0100\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -109,6 +110,46 @@ msgstr "Endre samlingsnavn" msgid "Enter the name of the selected collection:" msgstr "Oppgi det nye navnet på den valgte samlingen:" +#: main.cpp:63 +msgid "File to open" +msgstr "Åpne" + +#: midicfgdlg.cpp:42 +msgid "Configure MIDI Devices" +msgstr "Oppsett av midi-enheter" + +#: midicfgdlg.cpp:49 +msgid "Select the MIDI device you want to use:" +msgstr "Velg midi-enheten du ønsker å bruke:" + +#: midicfgdlg.cpp:68 +msgid "Use the MIDI map:" +msgstr "Bruk midi-kart:" + +#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: midicfgdlg.cpp:117 tdemidframe.cpp:286 tdemidframe.cpp:561 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Bare lokale filer er støttet for øyeblikket." + +#. i18n: file tdemidui.rc line 7 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Song" +msgstr "&Sang" + +#. i18n: file tdemidui.rc line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Collections" +msgstr "S&amlinger" + +#: slman.cpp:225 +msgid "Temporary Collection" +msgstr "Midlertidig samling" + #: tdemid_part.cpp:51 msgid "MIDI/Karaoke file player" msgstr "MIDI-/karokefilspiller" @@ -292,10 +333,6 @@ msgstr "&Skriftendring …" msgid "MIDI &Setup..." msgstr "Midi-&oppsett …" -#: tdemidframe.cpp:286 tdemidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Bare lokale filer er støttet for øyeblikket." - #: tdemidframe.cpp:469 msgid "" "Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" @@ -316,42 +353,6 @@ msgstr "" msgid "Overwrite" msgstr "Skriv over" -#: main.cpp:63 -msgid "File to open" -msgstr "Åpne" - -#: midicfgdlg.cpp:42 -msgid "Configure MIDI Devices" -msgstr "Oppsett av midi-enheter" - -#: midicfgdlg.cpp:49 -msgid "Select the MIDI device you want to use:" -msgstr "Velg midi-enheten du ønsker å bruke:" - -#: midicfgdlg.cpp:68 -msgid "Use the MIDI map:" -msgstr "Bruk midi-kart:" - -#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#. i18n: file tdemidui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Song" -msgstr "&Sang" - -#. i18n: file tdemidui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Collections" -msgstr "S&amlinger" - -#: slman.cpp:225 -msgid "Temporary Collection" -msgstr "Midlertidig samling" - #: instrname.i18n:6 msgid "Acoustic Grand Piano" msgstr "Akustisk flygel" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/dcoprss.po b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/dcoprss.po index dbd2d247810..8b6e39313c4 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/dcoprss.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/dcoprss.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dcopservice\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-04 22:49+0100\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po index 68a522908c0..8e7397fc6b0 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_krfb\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-11 01:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-04 23:00+0100\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po index f68318c2030..fdc778d0fa0 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmktalkd\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-10 21:57+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po index 9dcc12d7213..b480e9b8bc3 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlanbrowser\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-10 10:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-09 20:06+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -541,35 +542,35 @@ msgstr "" "ResLISa-tjeneren er forhåpentlig nå satt opp riktig." "
                    Pass på at reslisa-programmet er installert som suid root." -#: kcmkiolan.cpp:41 +#: kcmtdeiolan.cpp:41 msgid "Show Links for Following Services" msgstr "Vis lenker for følgende tjenester" -#: kcmkiolan.cpp:43 +#: kcmtdeiolan.cpp:43 msgid "FTP (TCP, port 21): " msgstr "FTP (TCP,port 21): " -#: kcmkiolan.cpp:44 +#: kcmtdeiolan.cpp:44 msgid "HTTP (TCP, port 80): " msgstr "HTTP (TCP,port 80): " -#: kcmkiolan.cpp:45 +#: kcmtdeiolan.cpp:45 msgid "NFS (TCP, port 2049): " msgstr "NFS (TCP, port 2049): " -#: kcmkiolan.cpp:46 +#: kcmtdeiolan.cpp:46 msgid "Windows shares (TCP, ports 445 and 139):" msgstr "SMB-tjenester (TCP, portene 445 og139):" -#: kcmkiolan.cpp:47 +#: kcmtdeiolan.cpp:47 msgid "Secure Shell/Fish (TCP, port 22): " msgstr "Secure Shell/Fish (TCP, port 22): " -#: kcmkiolan.cpp:48 +#: kcmtdeiolan.cpp:48 msgid "Show &short hostnames (without domain suffix)" msgstr "Vi&s korte vertsnavn (uten domene-navn)" -#: kcmkiolan.cpp:51 +#: kcmtdeiolan.cpp:51 msgid "Default LISa server host: " msgstr "Standard vert for LISa-tjeneren: " diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kcmwifi.po b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kcmwifi.po index aa39d37f97b..f473fc1a0a4 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kcmwifi.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kcmwifi.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmwifi\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-26 13:57+0200\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -643,6 +644,5 @@ msgstr "" "Hvis du krysser av for dette, tas innstillingene dine i bruk når du starter " "kontrollpanel-modulen." -#: wificonfig.cpp:239 wificonfig.cpp:261 wificonfig.cpp:280 -msgid "Unable to autodetect wireless interface." -msgstr "Klarte ikke finne det trådløse grensesnittet automatisk." +#~ msgid "Unable to autodetect wireless interface." +#~ msgstr "Klarte ikke finne det trådløse grensesnittet automatisk." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kdict.po index 75d8381e769..4d89f4d51be 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kdict.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kdict.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdict\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-16 01:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-10 22:04+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kdictapplet.po b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kdictapplet.po index 9fb16e0720c..8b660dd16af 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kdictapplet.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kdictapplet.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdictapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-15 14:40CET\n" "Last-Translator: Harald Thingelstad \n" "Language-Team: Norsk Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kget.po index 6652d9b8cac..835f6bbc2d3 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kget.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kget.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kget\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-26 13:58+0200\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -147,1225 +148,1225 @@ msgstr "Minimer" msgid "Sticky" msgstr "Fastsittende" -#: tdefileio.cpp:45 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist:\n" -"%1" -msgstr "" -"Den oppgitte fila finnes ikke:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:50 -#, c-format -msgid "" -"This is a folder and not a file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Dette er en mappe og ikke en fil:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:96 +msgid "Id" +msgstr "Id" -#: tdefileio.cpp:55 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permission for the file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Du har ikke lesetilgang til fila:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:97 +msgid "Name" +msgstr "Navn" -#: tdefileio.cpp:65 -#, c-format -msgid "" -"Could not read file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Kunne ikke lese fila:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:159 +msgid "Log Window" +msgstr "Loggvindu" -#: tdefileio.cpp:68 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Kunne ikke åpne fila:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:163 +msgid "Mixed" +msgstr "Blandet" -#: tdefileio.cpp:71 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Feil oppsto ved lesing av fila:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:172 +msgid "Separated" +msgstr "Adskilt" -#: tdefileio.cpp:85 -msgid "Could only read %1 bytes of %2." -msgstr "Kunne bare lese %1 byte av %2." +#: main.cpp:44 +msgid "An advanced download manager for TDE" +msgstr "Et avansert TDE-verktøy for nedlasting av filer" -#: tdefileio.cpp:110 -msgid "" -"File %1 exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"Fila %1 finnes fra før.\n" -"Vil du erstatte den?" +#: main.cpp:50 +msgid "Start KGet with drop target" +msgstr "Start KGet med slippmål" -#: tdefileio.cpp:127 -msgid "" -"Failed to make a backup copy of %1.\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Klarte ikke lage sikkerhetskopi av %1.\n" -"Fortsette likevel?" +#: main.cpp:51 +msgid "URL(s) to download" +msgstr "Nettadresser å laste ned" -#: tdefileio.cpp:138 tdefileio.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"Could not write to file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Kunne ikke skrive til fila:\n" -"%1-" +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:199 +msgid "KGet" +msgstr "KGet" -#: tdefileio.cpp:141 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file for writing:\n" -"%1" -msgstr "" -"Kunne ikke åpne fila for skriving:\n" -"%1" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "Avanserte innstillinger" -#: tdefileio.cpp:144 -#, c-format -msgid "" -"Error while writing file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Feil oppsto under skriving til fil:\n" -"%1" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Add new transfers as:" +msgstr "Legg til nye overføringer som:" -#: tdefileio.cpp:155 -msgid "Could only write %1 bytes of %2." -msgstr "Kunne bare skrive %1 byte av %2." +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 63 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Iconified" +msgstr "Ikonisert" -#: tdemainwidget.cpp:168 -msgid "Welcome to KGet" -msgstr "Velkommen til KGet" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 71 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Advanced individual windows" +msgstr "Avanserte enkeltvinduer" -#: tdemainwidget.cpp:183 -msgid "Could not create valid socket" -msgstr "Klarte ikke lage gyldig sokkel" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 79 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Mark partial downloads" +msgstr "Marker delvise nedlastinger" -#: tdemainwidget.cpp:253 tdemainwidget.cpp:1765 tdemainwidget.cpp:2247 -msgid "Offline" -msgstr "Frakoblet" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 87 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Remove files from a list after success" +msgstr "Fjern filer fra en liste etter vellykket nedlasting" -#: tdemainwidget.cpp:254 -msgid "Starting offline" -msgstr "Starter frakoblet" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 95 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Get file sizes" +msgstr "Hent filstørrelser" -#: tdemainwidget.cpp:348 -msgid "&Export Transfer List..." -msgstr "&Eksporter overføringsliste …" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 103 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)" +msgstr "Ekspertmodus (ikke spør om å avbryte eller å slette)" -#: tdemainwidget.cpp:349 -msgid "&Import Transfer List..." -msgstr "&Importer overføringsliste …" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 111 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror" +msgstr " Bruk KGet som nedlastingsbehandler for Konqueror" -#: tdemainwidget.cpp:351 -msgid "Import Text &File..." -msgstr "Importer Tekst&fil …" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 119 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Show main window at startup" +msgstr "Vis hovedvinduet ved oppstart" -#: tdemainwidget.cpp:357 -msgid "&Copy URL to Clipboard" -msgstr "&Kopier URL til utklippstavla" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 127 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Show individual windows" +msgstr "Vis enkeltvinduer" -#: tdemainwidget.cpp:358 -msgid "&Open Individual Window" -msgstr "&Åpne enkeltvindu" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 158 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Queued" +msgstr "Lagt i kø" -#: tdemainwidget.cpp:360 -msgid "Move to &Beginning" -msgstr "Flytt til &begynnelsen" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 166 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Delayed" +msgstr "Forsinket" -#: tdemainwidget.cpp:362 -msgid "Move to &End" -msgstr "Flytt til &slutten" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 27 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Automation Options" +msgstr "Oppsett for automatisering" -#: tdemainwidget.cpp:366 transfer.cpp:127 -msgid "&Resume" -msgstr "&Gjenoppta" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 38 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:93 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid " min" +msgstr " minutt" -#: tdemainwidget.cpp:367 transfer.cpp:129 -msgid "&Pause" -msgstr "&Pause" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 52 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Auto disconnect after completing downloads" +msgstr "Koble fra automatisk etter at nedlastingen er ferdig" -#: tdemainwidget.cpp:369 transfer.cpp:133 -msgid "Re&start" -msgstr "Om&start" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 60 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Autosave file list every:" +msgstr "Lagre lista over filer automatisk hvert:" -#: tdemainwidget.cpp:371 transfer.cpp:135 -msgid "&Queue" -msgstr "&Kø" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 68 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Timed disconnect" +msgstr "Frakobling etter tid" -#: tdemainwidget.cpp:372 transfer.cpp:137 -msgid "&Timer" -msgstr "&Tidtaker" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 76 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Disconnect command:" +msgstr "Kommando for frakobling:" -#: tdemainwidget.cpp:373 transfer.cpp:139 -msgid "De&lay" -msgstr "Forsi&nke" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 94 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Auto paste from clipboard" +msgstr "Lim inn automatisk fra utklippstavla" -#: tdemainwidget.cpp:380 -msgid "Use &Animation" -msgstr "Bruk &animasjon" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 102 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Auto shutdown after completing downloads" +msgstr "Slå av automatisk etter vellykket nedlasting" -#: tdemainwidget.cpp:381 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "&Ekspertmodus" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 27 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Reconnect Options" +msgstr "Oppsett for å gjenopprette tilknytning" -#: tdemainwidget.cpp:382 -msgid "&Use-Last-Folder Mode" -msgstr "Br&uk siste mappe" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 38 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "On login or timeout error" +msgstr "Ved innlogging eller tidsavbrudd" -#: tdemainwidget.cpp:383 -msgid "Auto-&Disconnect Mode" -msgstr "A&uto-frakobling" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 46 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Reconnect after:" +msgstr "Koble opp igjen etter:" -#: tdemainwidget.cpp:384 -msgid "Auto-S&hutdown Mode" -msgstr "Auto-a&vslutning" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 54 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Number of retries:" +msgstr "Antall forsøk:" -#: tdemainwidget.cpp:385 -msgid "&Offline Mode" -msgstr "Frak&oblet" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 84 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "On broken connection" +msgstr "Ved avbrutt oppkobling" -#: tdemainwidget.cpp:386 -msgid "Auto-Pas&te Mode" -msgstr "Au&to Lim inn" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 128 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Timeout Options" +msgstr "Tidsgrense-oppsett" -#: tdemainwidget.cpp:400 -msgid "Show &Log Window" -msgstr "Vis &loggvinduet" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 156 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "If no data arrives in:" +msgstr "Hvis ingen data mottas på:" -#: tdemainwidget.cpp:401 -msgid "Hide &Log Window" -msgstr "Skjul &loggvinduet" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 164 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "If server cannot resume:" +msgstr "Hvis tjener ikke kan gjenoppta:" -#: tdemainwidget.cpp:402 tdemainwidget.cpp:1906 -msgid "Show Drop &Target" -msgstr "Vis slipp&mål" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 203 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "or" +msgstr "eller" -#: tdemainwidget.cpp:403 tdemainwidget.cpp:1934 -msgid "Enable &KGet as Konqueror Download Manager" -msgstr "Slå på &KGet som nedlastingsbehandler for Konqueror" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 227 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Connection Type" +msgstr "Tilkoblingstype" -#: tdemainwidget.cpp:405 tdemainwidget.cpp:1930 -msgid "Disable &KGet as Konqueror Download Manager" -msgstr "Slå av &KGet som nedlastingsbehandler for Konqueror" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 236 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Permanent" +msgstr "Permanent" -#: tdemainwidget.cpp:414 tdemainwidget.cpp:2169 -msgid " Transfers: %1 " -msgstr " Overføringer: %1 " +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 241 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Ethernet" +msgstr "Ethernet" -#: tdemainwidget.cpp:415 tdemainwidget.cpp:2170 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Filer: %1 " +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 246 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "PLIP" +msgstr "PLIP" -#: tdemainwidget.cpp:416 -msgid " Size: %1 KB " -msgstr " Størrelse: %1 kB" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 251 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "SLIP" +msgstr "SLIP" -#: tdemainwidget.cpp:417 tdemainwidget.cpp:2172 -msgid " Time: %1 " -msgstr " Tid: %1 " +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 256 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "PPP" +msgstr "PPP" -#: tdemainwidget.cpp:418 -msgid " %1 KB/s " -msgstr " %1 kB/s " +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 261 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" -#: tdemainwidget.cpp:440 -msgid "" -"Resume button starts selected transfers\n" -"and sets their mode to queued." -msgstr "" -"Gjenoppta-knappen starter markerte overføringer\n" -"og setter dem til køet." +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 273 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Offline mode" +msgstr "Frakoblet modus" -#: tdemainwidget.cpp:443 -msgid "" -"Pause button stops selected transfers\n" -"and sets their mode to delayed." -msgstr "" -" Pause-knappen stopper markerte overføringer \n" -"og setter dem til forsinket." +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 298 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Link number:" +msgstr "Lenke nummer:" -#: tdemainwidget.cpp:446 -msgid "" -"Delete button removes selected transfers\n" -"from the list." -msgstr "" -"Slett-knappen fjerner markerte overføringer\n" -"fra lista." +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 78 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Extension" +msgstr "Filetternavn" -#: tdemainwidget.cpp:449 -msgid "" -"Restart button is a convenience button\n" -"that simply does Pause and Resume." -msgstr "" -"Omstart-knappen er en snarvei som bare\n" -"utfører Pause og Gjenoppta." +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 89 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Default Folder" +msgstr "Standardmappe" -#: tdemainwidget.cpp:452 -msgid "" -"Queued button sets the mode of selected\n" -"transfers to queued.\n" -"\n" -"It is a radio button -- you can choose between\n" -"three modes." -msgstr "" -"Knappen Køet setter modus for markerte\n" -"overføringer til køet.\n" -"\n" -"Det er en radioknapp, du kan velge mellom tre\n" -"forskjellige modus." +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 186 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Extension (* for all files):" +msgstr "Etternavn (* for alle filer):" -#: tdemainwidget.cpp:455 -msgid "" -"Scheduled button sets the mode of selected\n" -"transfers to scheduled.\n" -"\n" -"It is a radio button -- you can choose between\n" -"three modes." -msgstr "" -"Knappen Planlagt setter modus for de markerte\n" -"overføringene til planlagt.\n" -"\n" -"Det er en radioknapp, du kan velge mellom \n" -"tre forskjellige modus." +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 199 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Default folder:" +msgstr "Standardmappe:" -#: tdemainwidget.cpp:458 -msgid "" -"Delayed button sets the mode of selected\n" -"transfers to delayed.This also causes the selected transfers to stop.\n" -"\n" -"It is a radio button -- you can choose between\n" -"three modes." -msgstr "" -"Knappen Forsinket setter modus for de\n" -"markerte overføringene til forsinket. Den stopper også overføringene.\n" -"\n" -"Det er en radioknapp, du kan velge mellom tre forskjellige modus." +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Limits Options" +msgstr "Grenseoppsett" -#: tdemainwidget.cpp:461 -msgid "" -"Preferences button opens a preferences dialog\n" -"where you can set various options.\n" -"\n" -"Some of these options can be more easily set using the toolbar." -msgstr "" -"Knappen Innstillinger-åpner en dialog\n" -"der du kan stille inn noen valg.\n" -"\n" -"Noen av disse valgene kan settes opp lettere med verktøylinja." +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Maximum open connections:" +msgstr "Største antall åpne tilkoblinger:" -#: tdemainwidget.cpp:464 -msgid "" -"Log window button opens a log window.\n" -"The log window records all program events that occur\n" -"while KGet is running." -msgstr "" -"Knappen Loggvindu åpner et loggvindu.\n" -"Loggvinduet viser alle programhendelser som skjer\n" -"når KGet kjører." +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 46 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Minimum network bandwidth:" +msgstr "Minimum nettbåndbredde:" -#: tdemainwidget.cpp:467 +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 54 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Maximum network bandwidth:" +msgstr "Størst mulig nettbåndbredde:" + +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid " bytes/sec" +msgstr " byter/sek" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 27 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Use animation" +msgstr "Bruk animasjon" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 38 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Window style:" +msgstr "Vindusstil:" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 46 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Font:" +msgstr "Skrift:" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 79 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 87 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Docked" +msgstr "Dokket" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 95 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Drop target" +msgstr "Slippsted" + +#. i18n: file kgetui.rc line 14 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "&Transfer" +msgstr "&Overfør" + +#: safedelete.cpp:18 msgid "" -"Paste transfer button adds a URL from\n" -"the clipboard as a new transfer.\n" -"\n" -"This way you can easily copy&paste URLs between\n" -"applications." +"Not deleting\n" +"%1\n" +"as it is a directory." msgstr "" -"Knappen Lim inn legger til en URL fra\n" -"utklippstavla som en ny overføring.\n" -"\n" -" På denne måten kan du lett kopiere og lime URL-er\n" -" mellom programmer." +"Sletter ikke\n" +"%1\n" +"siden det er en mappe." -#: tdemainwidget.cpp:470 +#: safedelete.cpp:20 safedelete.cpp:32 +msgid "Not Deleted" +msgstr "Ikke slettet" + +#: safedelete.cpp:30 msgid "" -"Expert mode button toggles the expert mode\n" -"on and off.\n" -"\n" -"Expert mode is recommended for experienced users.\n" -"When set, you will not be \"bothered\" by confirmation\n" -"messages.\n" -"Important!\n" -"Turn it on if you are using auto-disconnect or\n" -"auto-shutdown features and you want KGet to disconnect \n" -"or shut down without asking." +"Not deleting\n" +"%1\n" +"as it is not a local file." msgstr "" -"Knappen Ekspertmodus slår ekspertmodus\n" -"av og på.\n" -"\n" -"Ekspertmodus anbefales for erfarne brukere.\n" -"Når det er satt blir du ikke «plaget» med meldinger om bekreftelse.\n" -"Viktig!\n" -"Slå på ekspertmodus hvis du bruker auto-frakobling eller \n" -"auto-avslutning og vil at KGet skal koble fra og avslutte uten å spørre." +"Sletter ikke\n" +"%1\n" +"siden det ikke er en lokal fil." -#: tdemainwidget.cpp:473 +#: settings.cpp:131 msgid "" -"Use last folder button toggles the\n" -"use-last-folder feature on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will ignore the folder settings\n" -"and put all new added transfers into the folder\n" -"where the last transfer was put." +"This is the first time that you have run KGet.\n" +"Do you want to use KGet as Download Manager for Konqueror?" msgstr "" -"Knappen Bruk siste katalog slår av og på \n" -"en modus som setter mappa en skal laste ned fra.\n" -"\n" -"Når den er på vil KGet ikke bry seg om mappeinnstillinger\n" -"og lagre alle nye overføringer i den samme mappa som der\n" -"den siste overføringen ble plassert." +"Dette er første gang du kar kjørt KGet.\n" +"Vil du bruke KGet som nedlastingsbehandler for Konqueror?" -#: tdemainwidget.cpp:476 +#: settings.cpp:131 +msgid "Konqueror Integration" +msgstr "Konqueror-integrasjon" + +#: settings.cpp:131 +msgid "Enable" +msgstr "Slå på" + +#: settings.cpp:131 +msgid "Do Not Enable" +msgstr "Ikke slå på" + +#: tdefileio.cpp:45 +#, c-format msgid "" -"Auto disconnect button toggles the auto-disconnect\n" -"mode on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will disconnect automatically\n" -"after all queued transfers are finished.\n" -"\n" -"Important!\n" -"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" -"to disconnect without asking." +"The specified file does not exist:\n" +"%1" msgstr "" -"Knappen Auto-frakobling slår auto-frakobling \n" -"av eller på.\n" -"Når den står på vil KGet automatisk koble fra etter at\n" -"alle overføringer er ferdige.\n" -"\n" -" Viktig!\n" -"Slå også på ekspertmodus når du vil at KGet skal \n" -"koble fra uten å spørre." +"Den oppgitte fila finnes ikke:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:479 +#: tdefileio.cpp:50 +#, c-format msgid "" -"Auto shutdown button toggles the auto-shutdown\n" -"mode on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will quit automatically\n" -"after all queued transfers are finished.\n" -"Important!\n" -"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" -"to quit without asking." +"This is a folder and not a file:\n" +"%1" msgstr "" -"Knappen Auto-avslutt slår på eller av automatisk\n" -"avslutning.\n" -"\n" -"Når den er på vil KGet avslutte automatisk\n" -"etter at alle overføringer er ferdige.\n" -" Viktig! Slå også på ekspertmodus når du vil at KGet\n" -"skal avslutte uten å spørre." +"Dette er en mappe og ikke en fil:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:482 +#: tdefileio.cpp:55 +#, c-format msgid "" -"Offline mode button toggles the offline mode\n" -"on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will act as if it was not connected\n" -"to the Internet.\n" -"\n" -"You can browse offline, while still being able to add\n" -"new transfers as queued." +"You do not have read permission for the file:\n" +"%1" msgstr "" -"Knappen Frakoblet slår frakoblet modus\n" -"av eller på.\n" -"\n" -"Når den er på vil KGet oppføre seg som om den ikke\n" -"var koblet til Internett.\n" -"\n" -"Du kan bla i filer og mapper og fremdeles legge til\n" -"nye overføringer i køen." +"Du har ikke lesetilgang til fila:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:485 +#: tdefileio.cpp:65 +#, c-format msgid "" -"Auto paste button toggles the auto-paste mode\n" -"on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will periodically scan the clipboard\n" -"for URLs and paste them automatically." +"Could not read file:\n" +"%1" msgstr "" -"Knappen Auto-lim-inn slår av og på auto-liming.\n" -"\n" -"Når den er på vil KGet periodisk se etter i \n" -"utklippstavla etter URL-er og lime dem inn \n" -"automatisk." +"Kunne ikke lese fila:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:488 +#: tdefileio.cpp:68 +#, c-format msgid "" -"Drop target button toggles the window style\n" -"between a normal window and a drop target.\n" -"\n" -"When set, the main window will be hidden and\n" -"instead a small shaped window will appear.\n" -"\n" -"You can show/hide a normal window with a simple click\n" -"on a shaped window." +"Could not open file:\n" +"%1" msgstr "" -"Knappen Slipp-mål slår av og på vindusstil\n" -"mellom normalt vindu og et slippmål.\n" -"\n" -"Når den er på blir hovedvinduet skjult og i stedet\n" -"vises et lite vindu med fasong.\n" -"\n" -"Du kan vise/skjule et normalt vindu med et enkelt\n" -"klikk på et fasongvindu." +"Kunne ikke åpne fila:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:593 tdemainwidget.cpp:655 +#: tdefileio.cpp:71 +#, c-format msgid "" -"*.kgt|*.kgt\n" -"*|All Files" +"Error while reading file:\n" +"%1" msgstr "" -"*.kgt|*.kgt\n" -"*|Alle filer" +"Feil oppsto ved lesing av fila:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:707 -msgid "Quitting..." -msgstr "Avslutter …" +#: tdefileio.cpp:85 +msgid "Could only read %1 bytes of %2." +msgstr "Kunne bare lese %1 byte av %2." -#: tdemainwidget.cpp:712 +#: tdefileio.cpp:110 msgid "" -"Some transfers are still running.\n" -"Are you sure you want to quit KGet?" +"File %1 exists.\n" +"Do you want to replace it?" msgstr "" -"Noen overføringer går ennå.\n" -"Er du sikker på at du vil lukke KGet?" - -#: tdemainwidget.cpp:823 -msgid "Are you sure you want to delete these transfers?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette disse overføringene?" - -#: tdemainwidget.cpp:824 tdemainwidget.cpp:833 tdemainwidget.cpp:2216 -#: tdemainwidget.cpp:2486 -msgid "Question" -msgstr "Spørsmål" +"Fila %1 finnes fra før.\n" +"Vil du erstatte den?" -#: tdemainwidget.cpp:832 transfer.cpp:457 -msgid "Are you sure you want to delete this transfer?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne overføringen?" +#: tdefileio.cpp:127 +msgid "" +"Failed to make a backup copy of %1.\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Klarte ikke lage sikkerhetskopi av %1.\n" +"Fortsette likevel?" -#: tdemainwidget.cpp:860 +#: tdefileio.cpp:138 tdefileio.cpp:152 #, c-format msgid "" -"_n: The transfer you wanted to delete completed before it could be deleted.\n" -"%n transfers you wanted to delete completed before they could be deleted." +"Could not write to file:\n" +"%1" msgstr "" -"Overføringen du ville slette ble ferdig før den kunne slettes.\n" -"%n overføringer du ville slette ble ferdige før de kunne slettes." - -#: tdemainwidget.cpp:876 -msgid "Stopping all jobs" -msgstr "Stopper alle jobber" - -#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 -msgid "Open Transfer" -msgstr "Åpne overføring" - -#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 -msgid "Open transfer:" -msgstr "Åpne overføring:" +"Kunne ikke skrive til fila:\n" +"%1-" -#: tdemainwidget.cpp:980 tdemainwidget.cpp:2464 +#: tdefileio.cpp:141 #, c-format msgid "" -"Malformed URL:\n" +"Could not open file for writing:\n" "%1" msgstr "" -"Feilskrevet nettadresse:\n" +"Kunne ikke åpne fila for skriving:\n" "%1" -#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 +#: tdefileio.cpp:144 +#, c-format msgid "" -"Destination file \n" -"%1\n" -"already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" +"Error while writing file:\n" +"%1" msgstr "" -"Målfila \n" -"%1\n" -"finnes fra før.\n" -"Vil du skrive over?" +"Feil oppsto under skriving til fil:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 -msgid "Overwrite" -msgstr "Overskriv" +#: tdefileio.cpp:155 +msgid "Could only write %1 bytes of %2." +msgstr "Kunne bare skrive %1 byte av %2." -#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Ikke overskriv" +#: tdemainwidget.cpp:168 +msgid "Welcome to KGet" +msgstr "Velkommen til KGet" -#: tdemainwidget.cpp:1144 -msgid "%1 has been added." -msgstr "%1 er blitt lagt til." +#: tdemainwidget.cpp:183 +msgid "Could not create valid socket" +msgstr "Klarte ikke lage gyldig sokkel" -#: tdemainwidget.cpp:1279 -msgid "File Already exists" -msgstr "Fila finnes allerede" +#: tdemainwidget.cpp:253 tdemainwidget.cpp:1763 tdemainwidget.cpp:2247 +msgid "Offline" +msgstr "Frakoblet" -#: tdemainwidget.cpp:1323 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 download has been added.\n" -"%n downloads have been added." -msgstr "" -" 1 nedlasting er lagt til.\n" -"%n nedlastinger er lagt til." +#: tdemainwidget.cpp:254 +msgid "Starting offline" +msgstr "Starter frakoblet" -#: tdemainwidget.cpp:1379 -msgid "Starting another queued job." -msgstr "Starter en ny jobb fra køen." +#: tdemainwidget.cpp:348 +msgid "&Export Transfer List..." +msgstr "&Eksporter overføringsliste …" -#: tdemainwidget.cpp:1510 -msgid "All the downloads are finished." -msgstr "Alle nedlastinger er ferdige." +#: tdemainwidget.cpp:349 +msgid "&Import Transfer List..." +msgstr "&Importer overføringsliste …" -#: tdemainwidget.cpp:1514 -msgid "%1 successfully downloaded." -msgstr "%1 vellykket nedlastet." +#: tdemainwidget.cpp:351 +msgid "Import Text &File..." +msgstr "Importer Tekst&fil …" -#: tdemainwidget.cpp:1763 -msgid "Offline mode on." -msgstr "Frakoblet modus på." +#: tdemainwidget.cpp:357 +msgid "&Copy URL to Clipboard" +msgstr "&Kopier URL til utklippstavla" -#: tdemainwidget.cpp:1768 -msgid "Offline mode off." -msgstr "Frakoblet modus av." +#: tdemainwidget.cpp:358 +msgid "&Open Individual Window" +msgstr "&Åpne enkeltvindu" -#: tdemainwidget.cpp:1793 -msgid "Expert mode on." -msgstr "Ekspertmodus på." +#: tdemainwidget.cpp:360 +msgid "Move to &Beginning" +msgstr "Flytt til &begynnelsen" -#: tdemainwidget.cpp:1795 -msgid "Expert mode off." -msgstr "Ekspertmodus av." +#: tdemainwidget.cpp:362 +msgid "Move to &End" +msgstr "Flytt til &slutten" -#: tdemainwidget.cpp:1814 -msgid "Use last folder on." -msgstr "Bruk-siste-katalog på." +#: tdemainwidget.cpp:366 transfer.cpp:129 +msgid "&Resume" +msgstr "&Gjenoppta" -#: tdemainwidget.cpp:1816 -msgid "Use last folder off." -msgstr "Bruk-siste-katalog av." +#: tdemainwidget.cpp:367 transfer.cpp:131 +msgid "&Pause" +msgstr "&Pause" -#: tdemainwidget.cpp:1834 -msgid "Auto disconnect on." -msgstr "Auto-frakobling på." +#: tdemainwidget.cpp:369 transfer.cpp:135 +msgid "Re&start" +msgstr "Om&start" -#: tdemainwidget.cpp:1836 -msgid "Auto disconnect off." -msgstr "Auto-frakobling av." +#: tdemainwidget.cpp:371 transfer.cpp:137 +msgid "&Queue" +msgstr "&Kø" -#: tdemainwidget.cpp:1855 -msgid "Auto shutdown on." -msgstr "Auto-avslutt på." +#: tdemainwidget.cpp:372 transfer.cpp:139 +msgid "&Timer" +msgstr "&Tidtaker" -#: tdemainwidget.cpp:1857 -msgid "Auto shutdown off." -msgstr "Auto-avslutt av." +#: tdemainwidget.cpp:373 transfer.cpp:141 +msgid "De&lay" +msgstr "Forsi&nke" -#: tdemainwidget.cpp:1878 -msgid "Auto paste on." -msgstr "Auto-liming på." +#: tdemainwidget.cpp:380 +msgid "Use &Animation" +msgstr "Bruk &animasjon" -#: tdemainwidget.cpp:1881 -msgid "Auto paste off." -msgstr "Auto-liming av." +#: tdemainwidget.cpp:381 +msgid "&Expert Mode" +msgstr "&Ekspertmodus" -#: tdemainwidget.cpp:1902 -msgid "Hide Drop &Target" -msgstr "Skjul slipp-&mål" +#: tdemainwidget.cpp:382 +msgid "&Use-Last-Folder Mode" +msgstr "Br&uk siste mappe" -#: tdemainwidget.cpp:2171 -msgid " Size: %1 " -msgstr " Størrelse: %1 " +#: tdemainwidget.cpp:383 +msgid "Auto-&Disconnect Mode" +msgstr "A&uto-frakobling" -#: tdemainwidget.cpp:2173 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " +#: tdemainwidget.cpp:384 +msgid "Auto-S&hutdown Mode" +msgstr "Auto-a&vslutning" -#: tdemainwidget.cpp:2182 -msgid "Transfers: %1 " -msgstr "Overføringer: %1 " +#: tdemainwidget.cpp:385 +msgid "&Offline Mode" +msgstr "Frak&oblet" -#: tdemainwidget.cpp:2183 -msgid "
                    Files: %1 " -msgstr "
                    Filer: %1 " +#: tdemainwidget.cpp:386 +msgid "Auto-Pas&te Mode" +msgstr "Au&to Lim inn" -#: tdemainwidget.cpp:2184 -msgid "
                    Size: %1 " -msgstr "
                    Størrelse: %1 " +#: tdemainwidget.cpp:400 +msgid "Show &Log Window" +msgstr "Vis &loggvinduet" -#: tdemainwidget.cpp:2185 -msgid "
                    Time: %1 " -msgstr "
                    Tid: %1 " +#: tdemainwidget.cpp:401 +msgid "Hide &Log Window" +msgstr "Skjul &loggvinduet" -#: tdemainwidget.cpp:2186 -msgid "
                    Speed: %1/s" -msgstr "
                    Hastighet:%1/s" +#: tdemainwidget.cpp:402 tdemainwidget.cpp:1904 +msgid "Show Drop &Target" +msgstr "Vis slipp&mål" -#: tdemainwidget.cpp:2215 -msgid "Do you really want to disconnect?" -msgstr "Er du sikker på at du vil koble fra?" +#: tdemainwidget.cpp:403 tdemainwidget.cpp:1932 +msgid "Enable &KGet as Konqueror Download Manager" +msgstr "Slå på &KGet som nedlastingsbehandler for Konqueror" -#: tdemainwidget.cpp:2217 -msgid "Disconnect" -msgstr "Koble fra" +#: tdemainwidget.cpp:405 tdemainwidget.cpp:1928 +msgid "Disable &KGet as Konqueror Download Manager" +msgstr "Slå av &KGet som nedlastingsbehandler for Konqueror" -#: tdemainwidget.cpp:2217 -msgid "Stay Connected" -msgstr "Forbli tilkoblet" +#: tdemainwidget.cpp:414 tdemainwidget.cpp:2167 +msgid " Transfers: %1 " +msgstr " Overføringer: %1 " -#: tdemainwidget.cpp:2223 -msgid "Disconnecting..." -msgstr "Kobler fra …" +#: tdemainwidget.cpp:415 tdemainwidget.cpp:2168 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Filer: %1 " -#: tdemainwidget.cpp:2241 -msgid "We are online." -msgstr "Tilkoblet nettet." +#: tdemainwidget.cpp:416 +msgid " Size: %1 KB " +msgstr " Størrelse: %1 kB" -#: tdemainwidget.cpp:2246 -msgid "We are offline." -msgstr "Frakoblet nettet." +#: tdemainwidget.cpp:417 tdemainwidget.cpp:2170 +msgid " Time: %1 " +msgstr " Tid: %1 " -#: tdemainwidget.cpp:2476 -#, c-format +#: tdemainwidget.cpp:418 +msgid " %1 KB/s " +msgstr " %1 kB/s " + +#: tdemainwidget.cpp:440 msgid "" -"Already saving URL\n" -"%1" +"Resume button starts selected transfers\n" +"and sets their mode to queued." msgstr "" -"Lagrer allerede nettadresse\n" -"%1" +"Gjenoppta-knappen starter markerte overføringer\n" +"og setter dem til køet." -#: tdemainwidget.cpp:2486 +#: tdemainwidget.cpp:443 msgid "" -"Already saved URL\n" -"%1\n" -"Download again?" +"Pause button stops selected transfers\n" +"and sets their mode to delayed." msgstr "" -"Har allerede lagret nettadressen\n" -"%1\n" -"Last ned på nytt?" - -#: tdemainwidget.cpp:2486 -msgid "Download Again" -msgstr "Last ned på nytt" - -#: logwindow.cpp:96 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: logwindow.cpp:97 -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#: logwindow.cpp:159 -msgid "Log Window" -msgstr "Loggvindu" - -#: logwindow.cpp:163 -msgid "Mixed" -msgstr "Blandet" +" Pause-knappen stopper markerte overføringer \n" +"og setter dem til forsinket." -#: logwindow.cpp:172 -msgid "Separated" -msgstr "Adskilt" +#: tdemainwidget.cpp:446 +msgid "" +"Delete button removes selected transfers\n" +"from the list." +msgstr "" +"Slett-knappen fjerner markerte overføringer\n" +"fra lista." -#: main.cpp:45 -msgid "An advanced download manager for TDE" -msgstr "Et avansert TDE-verktøy for nedlasting av filer" +#: tdemainwidget.cpp:449 +msgid "" +"Restart button is a convenience button\n" +"that simply does Pause and Resume." +msgstr "" +"Omstart-knappen er en snarvei som bare\n" +"utfører Pause og Gjenoppta." -#: main.cpp:51 -msgid "Start KGet with drop target" -msgstr "Start KGet med slippmål" +#: tdemainwidget.cpp:452 +msgid "" +"Queued button sets the mode of selected\n" +"transfers to queued.\n" +"\n" +"It is a radio button -- you can choose between\n" +"three modes." +msgstr "" +"Knappen Køet setter modus for markerte\n" +"overføringer til køet.\n" +"\n" +"Det er en radioknapp, du kan velge mellom tre\n" +"forskjellige modus." -#: main.cpp:52 -msgid "URL(s) to download" -msgstr "Nettadresser å laste ned" +#: tdemainwidget.cpp:455 +msgid "" +"Scheduled button sets the mode of selected\n" +"transfers to scheduled.\n" +"\n" +"It is a radio button -- you can choose between\n" +"three modes." +msgstr "" +"Knappen Planlagt setter modus for de markerte\n" +"overføringene til planlagt.\n" +"\n" +"Det er en radioknapp, du kan velge mellom \n" +"tre forskjellige modus." -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:200 -msgid "KGet" -msgstr "KGet" +#: tdemainwidget.cpp:458 +msgid "" +"Delayed button sets the mode of selected\n" +"transfers to delayed.This also causes the selected transfers to stop.\n" +"\n" +"It is a radio button -- you can choose between\n" +"three modes." +msgstr "" +"Knappen Forsinket setter modus for de\n" +"markerte overføringene til forsinket. Den stopper også overføringene.\n" +"\n" +"Det er en radioknapp, du kan velge mellom tre forskjellige modus." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Avanserte innstillinger" +#: tdemainwidget.cpp:461 +msgid "" +"Preferences button opens a preferences dialog\n" +"where you can set various options.\n" +"\n" +"Some of these options can be more easily set using the toolbar." +msgstr "" +"Knappen Innstillinger-åpner en dialog\n" +"der du kan stille inn noen valg.\n" +"\n" +"Noen av disse valgene kan settes opp lettere med verktøylinja." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Add new transfers as:" -msgstr "Legg til nye overføringer som:" +#: tdemainwidget.cpp:464 +msgid "" +"Log window button opens a log window.\n" +"The log window records all program events that occur\n" +"while KGet is running." +msgstr "" +"Knappen Loggvindu åpner et loggvindu.\n" +"Loggvinduet viser alle programhendelser som skjer\n" +"når KGet kjører." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 63 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Iconified" -msgstr "Ikonisert" +#: tdemainwidget.cpp:467 +msgid "" +"Paste transfer button adds a URL from\n" +"the clipboard as a new transfer.\n" +"\n" +"This way you can easily copy&paste URLs between\n" +"applications." +msgstr "" +"Knappen Lim inn legger til en URL fra\n" +"utklippstavla som en ny overføring.\n" +"\n" +" På denne måten kan du lett kopiere og lime URL-er\n" +" mellom programmer." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 71 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Advanced individual windows" -msgstr "Avanserte enkeltvinduer" +#: tdemainwidget.cpp:470 +msgid "" +"Expert mode button toggles the expert mode\n" +"on and off.\n" +"\n" +"Expert mode is recommended for experienced users.\n" +"When set, you will not be \"bothered\" by confirmation\n" +"messages.\n" +"Important!\n" +"Turn it on if you are using auto-disconnect or\n" +"auto-shutdown features and you want KGet to disconnect \n" +"or shut down without asking." +msgstr "" +"Knappen Ekspertmodus slår ekspertmodus\n" +"av og på.\n" +"\n" +"Ekspertmodus anbefales for erfarne brukere.\n" +"Når det er satt blir du ikke «plaget» med meldinger om bekreftelse.\n" +"Viktig!\n" +"Slå på ekspertmodus hvis du bruker auto-frakobling eller \n" +"auto-avslutning og vil at KGet skal koble fra og avslutte uten å spørre." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 79 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Mark partial downloads" -msgstr "Marker delvise nedlastinger" +#: tdemainwidget.cpp:473 +msgid "" +"Use last folder button toggles the\n" +"use-last-folder feature on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will ignore the folder settings\n" +"and put all new added transfers into the folder\n" +"where the last transfer was put." +msgstr "" +"Knappen Bruk siste katalog slår av og på \n" +"en modus som setter mappa en skal laste ned fra.\n" +"\n" +"Når den er på vil KGet ikke bry seg om mappeinnstillinger\n" +"og lagre alle nye overføringer i den samme mappa som der\n" +"den siste overføringen ble plassert." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 87 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Remove files from a list after success" -msgstr "Fjern filer fra en liste etter vellykket nedlasting" +#: tdemainwidget.cpp:476 +msgid "" +"Auto disconnect button toggles the auto-disconnect\n" +"mode on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will disconnect automatically\n" +"after all queued transfers are finished.\n" +"\n" +"Important!\n" +"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" +"to disconnect without asking." +msgstr "" +"Knappen Auto-frakobling slår auto-frakobling \n" +"av eller på.\n" +"Når den står på vil KGet automatisk koble fra etter at\n" +"alle overføringer er ferdige.\n" +"\n" +" Viktig!\n" +"Slå også på ekspertmodus når du vil at KGet skal \n" +"koble fra uten å spørre." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 95 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Get file sizes" -msgstr "Hent filstørrelser" +#: tdemainwidget.cpp:479 +msgid "" +"Auto shutdown button toggles the auto-shutdown\n" +"mode on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will quit automatically\n" +"after all queued transfers are finished.\n" +"Important!\n" +"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" +"to quit without asking." +msgstr "" +"Knappen Auto-avslutt slår på eller av automatisk\n" +"avslutning.\n" +"\n" +"Når den er på vil KGet avslutte automatisk\n" +"etter at alle overføringer er ferdige.\n" +" Viktig! Slå også på ekspertmodus når du vil at KGet\n" +"skal avslutte uten å spørre." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 103 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)" -msgstr "Ekspertmodus (ikke spør om å avbryte eller å slette)" +#: tdemainwidget.cpp:482 +msgid "" +"Offline mode button toggles the offline mode\n" +"on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will act as if it was not connected\n" +"to the Internet.\n" +"\n" +"You can browse offline, while still being able to add\n" +"new transfers as queued." +msgstr "" +"Knappen Frakoblet slår frakoblet modus\n" +"av eller på.\n" +"\n" +"Når den er på vil KGet oppføre seg som om den ikke\n" +"var koblet til Internett.\n" +"\n" +"Du kan bla i filer og mapper og fremdeles legge til\n" +"nye overføringer i køen." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 111 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror" -msgstr " Bruk KGet som nedlastingsbehandler for Konqueror" +#: tdemainwidget.cpp:485 +msgid "" +"Auto paste button toggles the auto-paste mode\n" +"on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will periodically scan the clipboard\n" +"for URLs and paste them automatically." +msgstr "" +"Knappen Auto-lim-inn slår av og på auto-liming.\n" +"\n" +"Når den er på vil KGet periodisk se etter i \n" +"utklippstavla etter URL-er og lime dem inn \n" +"automatisk." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 119 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Show main window at startup" -msgstr "Vis hovedvinduet ved oppstart" +#: tdemainwidget.cpp:488 +msgid "" +"Drop target button toggles the window style\n" +"between a normal window and a drop target.\n" +"\n" +"When set, the main window will be hidden and\n" +"instead a small shaped window will appear.\n" +"\n" +"You can show/hide a normal window with a simple click\n" +"on a shaped window." +msgstr "" +"Knappen Slipp-mål slår av og på vindusstil\n" +"mellom normalt vindu og et slippmål.\n" +"\n" +"Når den er på blir hovedvinduet skjult og i stedet\n" +"vises et lite vindu med fasong.\n" +"\n" +"Du kan vise/skjule et normalt vindu med et enkelt\n" +"klikk på et fasongvindu." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 127 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Show individual windows" -msgstr "Vis enkeltvinduer" +#: tdemainwidget.cpp:593 tdemainwidget.cpp:655 +msgid "" +"*.kgt|*.kgt\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.kgt|*.kgt\n" +"*|Alle filer" -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 158 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Queued" -msgstr "Lagt i kø" +#: tdemainwidget.cpp:707 +msgid "Quitting..." +msgstr "Avslutter …" -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 166 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Delayed" -msgstr "Forsinket" +#: tdemainwidget.cpp:712 +msgid "" +"Some transfers are still running.\n" +"Are you sure you want to quit KGet?" +msgstr "" +"Noen overføringer går ennå.\n" +"Er du sikker på at du vil lukke KGet?" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 27 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Automation Options" -msgstr "Oppsett for automatisering" +#: tdemainwidget.cpp:823 +msgid "Are you sure you want to delete these transfers?" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette disse overføringene?" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 38 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:93 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid " min" -msgstr " minutt" +#: tdemainwidget.cpp:824 tdemainwidget.cpp:833 tdemainwidget.cpp:2214 +#: tdemainwidget.cpp:2486 +msgid "Question" +msgstr "Spørsmål" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 52 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Auto disconnect after completing downloads" -msgstr "Koble fra automatisk etter at nedlastingen er ferdig" +#: tdemainwidget.cpp:832 transfer.cpp:463 +msgid "Are you sure you want to delete this transfer?" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne overføringen?" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 60 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Autosave file list every:" -msgstr "Lagre lista over filer automatisk hvert:" +#: tdemainwidget.cpp:860 +#, c-format +msgid "" +"_n: The transfer you wanted to delete completed before it could be deleted.\n" +"%n transfers you wanted to delete completed before they could be deleted." +msgstr "" +"Overføringen du ville slette ble ferdig før den kunne slettes.\n" +"%n overføringer du ville slette ble ferdige før de kunne slettes." -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 68 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Timed disconnect" -msgstr "Frakobling etter tid" +#: tdemainwidget.cpp:876 +msgid "Stopping all jobs" +msgstr "Stopper alle jobber" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 76 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Disconnect command:" -msgstr "Kommando for frakobling:" +#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 +msgid "Open Transfer" +msgstr "Åpne overføring" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 94 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Auto paste from clipboard" -msgstr "Lim inn automatisk fra utklippstavla" +#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 +msgid "Open transfer:" +msgstr "Åpne overføring:" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 102 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Auto shutdown after completing downloads" -msgstr "Slå av automatisk etter vellykket nedlasting" +#: tdemainwidget.cpp:980 tdemainwidget.cpp:2464 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL:\n" +"%1" +msgstr "" +"Feilskrevet nettadresse:\n" +"%1" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 27 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Reconnect Options" -msgstr "Oppsett for å gjenopprette tilknytning" +#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 +msgid "" +"Destination file \n" +"%1\n" +"already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Målfila \n" +"%1\n" +"finnes fra før.\n" +"Vil du skrive over?" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 38 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "On login or timeout error" -msgstr "Ved innlogging eller tidsavbrudd" +#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 +msgid "Overwrite" +msgstr "Overskriv" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 46 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Reconnect after:" -msgstr "Koble opp igjen etter:" +#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Ikke overskriv" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Number of retries:" -msgstr "Antall forsøk:" +#: tdemainwidget.cpp:1144 +msgid "%1 has been added." +msgstr "%1 er blitt lagt til." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 84 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "On broken connection" -msgstr "Ved avbrutt oppkobling" +#: tdemainwidget.cpp:1279 +msgid "File Already exists" +msgstr "Fila finnes allerede" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 128 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Timeout Options" -msgstr "Tidsgrense-oppsett" +#: tdemainwidget.cpp:1323 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 download has been added.\n" +"%n downloads have been added." +msgstr "" +" 1 nedlasting er lagt til.\n" +"%n nedlastinger er lagt til." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 156 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "If no data arrives in:" -msgstr "Hvis ingen data mottas på:" +#: tdemainwidget.cpp:1379 +msgid "Starting another queued job." +msgstr "Starter en ny jobb fra køen." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 164 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "If server cannot resume:" -msgstr "Hvis tjener ikke kan gjenoppta:" +#: tdemainwidget.cpp:1508 +msgid "All the downloads are finished." +msgstr "Alle nedlastinger er ferdige." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 203 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "or" -msgstr "eller" +#: tdemainwidget.cpp:1512 +msgid "%1 successfully downloaded." +msgstr "%1 vellykket nedlastet." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 227 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Connection Type" -msgstr "Tilkoblingstype" +#: tdemainwidget.cpp:1761 +msgid "Offline mode on." +msgstr "Frakoblet modus på." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 236 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Permanent" -msgstr "Permanent" +#: tdemainwidget.cpp:1766 +msgid "Offline mode off." +msgstr "Frakoblet modus av." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 241 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Ethernet" -msgstr "Ethernet" +#: tdemainwidget.cpp:1791 +msgid "Expert mode on." +msgstr "Ekspertmodus på." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 246 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "PLIP" -msgstr "PLIP" +#: tdemainwidget.cpp:1793 +msgid "Expert mode off." +msgstr "Ekspertmodus av." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 251 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "SLIP" -msgstr "SLIP" +#: tdemainwidget.cpp:1812 +msgid "Use last folder on." +msgstr "Bruk-siste-katalog på." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 256 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "PPP" -msgstr "PPP" +#: tdemainwidget.cpp:1814 +msgid "Use last folder off." +msgstr "Bruk-siste-katalog av." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 261 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" +#: tdemainwidget.cpp:1832 +msgid "Auto disconnect on." +msgstr "Auto-frakobling på." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Offline mode" -msgstr "Frakoblet modus" +#: tdemainwidget.cpp:1834 +msgid "Auto disconnect off." +msgstr "Auto-frakobling av." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 298 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Link number:" -msgstr "Lenke nummer:" +#: tdemainwidget.cpp:1853 +msgid "Auto shutdown on." +msgstr "Auto-avslutt på." -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 78 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Extension" -msgstr "Filetternavn" +#: tdemainwidget.cpp:1855 +msgid "Auto shutdown off." +msgstr "Auto-avslutt av." -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 89 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Default Folder" -msgstr "Standardmappe" +#: tdemainwidget.cpp:1876 +msgid "Auto paste on." +msgstr "Auto-liming på." -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 186 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Extension (* for all files):" -msgstr "Etternavn (* for alle filer):" +#: tdemainwidget.cpp:1879 +msgid "Auto paste off." +msgstr "Auto-liming av." -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 199 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Default folder:" -msgstr "Standardmappe:" +#: tdemainwidget.cpp:1900 +msgid "Hide Drop &Target" +msgstr "Skjul slipp-&mål" -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Limits Options" -msgstr "Grenseoppsett" +#: tdemainwidget.cpp:2169 +msgid " Size: %1 " +msgstr " Størrelse: %1 " -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Maximum open connections:" -msgstr "Største antall åpne tilkoblinger:" +#: tdemainwidget.cpp:2171 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 46 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Minimum network bandwidth:" -msgstr "Minimum nettbåndbredde:" +#: tdemainwidget.cpp:2180 +msgid "Transfers: %1 " +msgstr "Overføringer: %1 " -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 54 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Maximum network bandwidth:" -msgstr "Størst mulig nettbåndbredde:" +#: tdemainwidget.cpp:2181 +msgid "
                    Files: %1 " +msgstr "
                    Filer: %1 " -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid " bytes/sec" -msgstr " byter/sek" +#: tdemainwidget.cpp:2182 +msgid "
                    Size: %1 " +msgstr "
                    Størrelse: %1 " -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 27 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Use animation" -msgstr "Bruk animasjon" +#: tdemainwidget.cpp:2183 +msgid "
                    Time: %1 " +msgstr "
                    Tid: %1 " -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 38 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Window style:" -msgstr "Vindusstil:" +#: tdemainwidget.cpp:2184 +msgid "
                    Speed: %1/s" +msgstr "
                    Hastighet:%1/s" -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 46 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "Skrift:" +#: tdemainwidget.cpp:2213 +msgid "Do you really want to disconnect?" +msgstr "Er du sikker på at du vil koble fra?" -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 79 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: tdemainwidget.cpp:2215 +msgid "Disconnect" +msgstr "Koble fra" -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 87 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Docked" -msgstr "Dokket" +#: tdemainwidget.cpp:2215 +msgid "Stay Connected" +msgstr "Forbli tilkoblet" -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 95 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Drop target" -msgstr "Slippsted" +#: tdemainwidget.cpp:2221 +msgid "Disconnecting..." +msgstr "Kobler fra …" -#. i18n: file kgetui.rc line 14 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "&Transfer" -msgstr "&Overfør" +#: tdemainwidget.cpp:2241 +msgid "We are online." +msgstr "Tilkoblet nettet." -#: safedelete.cpp:18 +#: tdemainwidget.cpp:2246 +msgid "We are offline." +msgstr "Frakoblet nettet." + +#: tdemainwidget.cpp:2476 +#, c-format msgid "" -"Not deleting\n" -"%1\n" -"as it is a directory." +"Already saving URL\n" +"%1" msgstr "" -"Sletter ikke\n" -"%1\n" -"siden det er en mappe." - -#: safedelete.cpp:20 safedelete.cpp:32 -msgid "Not Deleted" -msgstr "Ikke slettet" +"Lagrer allerede nettadresse\n" +"%1" -#: safedelete.cpp:30 +#: tdemainwidget.cpp:2486 msgid "" -"Not deleting\n" +"Already saved URL\n" "%1\n" -"as it is not a local file." +"Download again?" msgstr "" -"Sletter ikke\n" +"Har allerede lagret nettadressen\n" "%1\n" -"siden det ikke er en lokal fil." - -#: settings.cpp:131 -msgid "" -"This is the first time that you have run KGet.\n" -"Do you want to use KGet as Download Manager for Konqueror?" -msgstr "" -"Dette er første gang du kar kjørt KGet.\n" -"Vil du bruke KGet som nedlastingsbehandler for Konqueror?" - -#: settings.cpp:131 -msgid "Konqueror Integration" -msgstr "Konqueror-integrasjon" - -#: settings.cpp:131 -msgid "Enable" -msgstr "Slå på" +"Last ned på nytt?" -#: settings.cpp:131 -msgid "Do Not Enable" -msgstr "Ikke slå på" +#: tdemainwidget.cpp:2486 +msgid "Download Again" +msgstr "Last ned på nytt" -#: transfer.cpp:275 +#: transfer.cpp:278 #, c-format msgid "Copy file from: %1" msgstr "Kopier fil fra: %1" -#: transfer.cpp:276 +#: transfer.cpp:279 #, c-format msgid "To: %1" msgstr "Til: %1" -#: transfer.cpp:298 +#: transfer.cpp:300 msgid "unknown" msgstr "ukjent" -#: transfer.cpp:389 +#: transfer.cpp:391 #, c-format msgid "Attempt number %1" msgstr "Forsøk nummer %1" -#: transfer.cpp:402 +#: transfer.cpp:405 msgid "Stopping" msgstr "Stopper" -#: transfer.cpp:424 +#: transfer.cpp:428 msgid "Pausing" msgstr "Pauser" -#: transfer.cpp:493 +#: transfer.cpp:502 msgid "Queueing" msgstr "Køer" -#: transfer.cpp:508 +#: transfer.cpp:517 msgid "Scheduling" msgstr "Planlegger" -#: transfer.cpp:532 +#: transfer.cpp:542 msgid "Delaying" msgstr "Forsinkelse" -#: transfer.cpp:562 +#: transfer.cpp:573 msgid "Download finished" msgstr "Nedlasting ferdig" -#: transfer.cpp:605 transfer.cpp:606 transfer.cpp:608 +#: transfer.cpp:616 transfer.cpp:617 transfer.cpp:619 msgid "Stalled" msgstr "Stoppet" -#: transfer.cpp:611 transfer.cpp:704 +#: transfer.cpp:622 transfer.cpp:715 msgid "" "_: OK as in 'finished'\n" "OK" msgstr "OK" -#: transfer.cpp:612 transfer.cpp:613 transfer.cpp:615 +#: transfer.cpp:623 transfer.cpp:624 transfer.cpp:626 msgid "Finished" msgstr "Ferdig" -#: transfer.cpp:620 transfer.cpp:621 transfer.cpp:623 +#: transfer.cpp:631 transfer.cpp:632 transfer.cpp:634 msgid "Stopped" msgstr "Stoppet" -#: transfer.cpp:626 +#: transfer.cpp:637 msgid "%1/s" msgstr "%1/s" -#: transfer.cpp:647 +#: transfer.cpp:658 msgid "Total size is %1 bytes" msgstr "Total størrelse er %1 byte" -#: transfer.cpp:663 +#: transfer.cpp:674 msgid "The file size does not match." msgstr "Filstørrelsen stemmer ikke." -#: transfer.cpp:665 +#: transfer.cpp:676 msgid "File Size checked" msgstr "Filstørrelse sjekket" -#: transfer.cpp:785 +#: transfer.cpp:796 msgid "" "Malformed URL:\n" msgstr "" "Misdannet nettadresse:\n" -#: transfer.cpp:924 +#: transfer.cpp:936 msgid "Download resumed" msgstr "Nedlasting gjenopptatt" -#: transfer.cpp:1017 +#: transfer.cpp:1030 msgid "checking if file is in cache...no" msgstr "ser etter om fila er i mellomlager … nei" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kinetd.po b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kinetd.po index 06d3ce9a752..efb82a8d86d 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kinetd.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kinetd.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kinetd\n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-28 03:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-03 17:59+0200\n" "Last-Translator: Øyvind A. Holm \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/knewsticker.po b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/knewsticker.po index 66770f3a901..747bc8a62bc 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/knewsticker.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/knewsticker.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knewsticker\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-10 19:48+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -125,7 +126,7 @@ msgstr "Tidsrom mellom nyhetsoppdateringene:" msgid "All News Sources" msgstr "Alle nyhetskilder" -#: common/newsengine.cpp:88 common/newsengine.h:71 knewstickerconfig.cpp:242 +#: common/newsengine.cpp:88 common/newsengine.h:72 knewstickerconfig.cpp:242 #: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:59 newsscroller.cpp:192 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" @@ -636,7 +637,7 @@ msgid "Hide" msgstr "Skjul" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 546 -#: common/configaccess.cpp:394 common/configaccess.cpp:616 rc.cpp:165 +#: common/configaccess.cpp:277 common/configaccess.cpp:499 rc.cpp:165 #: rc.cpp:689 #, no-c-format msgid "Show" @@ -665,7 +666,7 @@ msgid "articles from" msgstr "artikler fra" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 587 -#: common/configaccess.cpp:376 common/configaccess.cpp:617 rc.cpp:177 +#: common/configaccess.cpp:259 common/configaccess.cpp:500 rc.cpp:177 #: rc.cpp:701 #, no-c-format msgid "all news sources" @@ -703,15 +704,15 @@ msgstr "Nøkkelord/uttrykk" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 619 #: rc.cpp:192 rc.cpp:716 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Here you can type a keyword or expression to be used for this filter which " "depends on the condition you selected in the combo box at the right:" "

                      \n" "
                    • contain, does not contain - you should probably enter a " "keyword here, like \"TDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not " -"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"TDE\" or " -"\"kDe\".
                    • \n" +"case-sensitive so it does not matter whether you type \"tde\", \"TDE\" or " +"\"tDe\".\n" "
                    • equals, does not equal - enter a phrase or expression here to " "have the filter match only those articles whose headlines match exactly " "the text you typed. The phrase you type will be considered to be " @@ -741,26 +742,26 @@ msgid "headlines" msgstr "overskrifter" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 650 -#: common/configaccess.cpp:381 common/configaccess.cpp:618 rc.cpp:201 +#: common/configaccess.cpp:264 common/configaccess.cpp:501 rc.cpp:201 #: rc.cpp:725 #, no-c-format msgid "contain" msgstr "inneholder" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 655 -#: common/configaccess.cpp:383 rc.cpp:204 rc.cpp:728 +#: common/configaccess.cpp:266 rc.cpp:204 rc.cpp:728 #, no-c-format msgid "do not contain" msgstr "inneholder ikke" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 660 -#: common/configaccess.cpp:385 rc.cpp:207 rc.cpp:731 +#: common/configaccess.cpp:268 rc.cpp:207 rc.cpp:731 #, no-c-format msgid "equal" msgstr "er lik" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 665 -#: common/configaccess.cpp:387 rc.cpp:210 rc.cpp:734 +#: common/configaccess.cpp:270 rc.cpp:210 rc.cpp:734 #, no-c-format msgid "do not equal" msgstr "er ikke lik" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kopete.po index 15115cdcbfe..18f22db2c7b 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -11,1736 +11,1549 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kopete\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-06 07:28+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16 -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "A User Would Like to Send You a File" -msgstr "En bruker vil gjerne sende deg en fil" - -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Refuse" -msgstr "&Nekt" - -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Accept" -msgstr "&Godta" - -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 -msgid "File Transfer" -msgstr "Filoverføring" +#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:96 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Knut Yrvin, Bjørn Steensrud" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 +#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:97 msgid "" -"The file '%1' already exists.\n" -"Do you want to overwrite it ?" -msgstr "" -"Fila %1 finnes fra før.\n" -"Vil du overskrive den?" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "knuty@skolelinux.no, bjornst@powertech.no" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 -msgid "Overwrite File" -msgstr "Overskriv fila" +#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 +msgid "Translate" +msgstr "Oversett" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 -msgid "You must provide a valid local filename" -msgstr "Du må oppgi et gyldig lokalt filnavn" +#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 +msgid "Translator Plugin" +msgstr "Oversetter-programtillegg" -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 -msgid "Someone Has Added You" -msgstr "Noen har lagt til deg" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjent" -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 -msgid "" -" The contact %2 " -"has added you to his/her contactlist. (Account %3)" -msgstr "" -" Kontakten %2 " -"har lagt deg til sin kontaktliste. (Konto %3)" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 +msgid "English" +msgstr "Engelsk" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 99 -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:116 rc.cpp:3556 rc.cpp:4737 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "E-post" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 +msgid "Chinese" +msgstr "Kinesisk" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "New Address Book Entry" -msgstr "Ny oppføring i adresseboka" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 +msgid "French" +msgstr "Fransk" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "Name the new entry:" -msgstr "Sett navn på ny oppføring:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 +msgid "German" +msgstr "Tysk" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 -#, c-format -msgid "User Info for %1" -msgstr "Brukerinfo for %1" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 +msgid "Italian" +msgstr "Italiensk" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 435 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:3160 rc.cpp:3214 rc.cpp:3457 -#: rc.cpp:3989 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 +msgid "Japanese" +msgstr "Japansk" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 -msgid "Contact ID:" -msgstr "Kontakt-ID:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 +msgid "Korean" +msgstr "Koreansk" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:5213 -#, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "Status:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugisisk" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:3310 -#, no-c-format -msgid "Warning level:" -msgstr "Varselsnivå:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 +msgid "Russian" +msgstr "Russisk" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:3316 -#, no-c-format -msgid "Online since:" -msgstr "Tilkoblet siden:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 +msgid "Spanish" +msgstr "Spansk" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 128 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:3463 rc.cpp:3998 -#, no-c-format -msgid "Address:" -msgstr "Adresse:" +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48 +msgid "Translator" +msgstr "Oversetter" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 35 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:3442 rc.cpp:3983 -#, no-c-format -msgid "Phone:" -msgstr "Telefon:" +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79 +msgid "Set &Language" +msgstr "Oppgi &språk" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:3319 -#, no-c-format -msgid "Away message:" -msgstr "Borte-melding:" +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "" +"%2 \n" +"Auto Translated: \n" +"%1" +msgstr "" +"%2\n" +"Auto-oversatt: %1" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 -msgid "User info:" -msgstr "Brukerinfo:" +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 +msgid "Select Contact's Public Key" +msgstr "Velg kontaktens offentlige nøkkel" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 -msgid "&Configure Kopete..." -msgstr "&Sett opp Kopete …" +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 +#, c-format +msgid "Select public key for %1" +msgstr "Velg offentlig nøkkel for %1" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 -msgid "Start &Chat..." -msgstr "Start &prat …" +#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 +msgid "Encrypt Messages" +msgstr "Krypter meldinger" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 -msgid "&Send Single Message..." -msgstr "&Send én melding …" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 +msgid "Private Key List" +msgstr "Privat nøkkelliste" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 515 -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 rc.cpp:2447 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 72 +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:1816 rc.cpp:2701 +#: rc.cpp:4164 rc.cpp:4221 rc.cpp:4977 #, no-c-format -msgid "User &Info" -msgstr "Bruker&info" +msgid "Name" +msgstr "Navn" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 -msgid "Send &File..." -msgstr "Send &fil …" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "Velg hemmelig nøkkel:" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 -msgid "View &History..." -msgstr "Vis &historien …" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 +msgid "Local signature (cannot be exported)" +msgstr "Lokal signatur (kan ikke eksporteres)" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 -msgid "&Create Group..." -msgstr "&Lag gruppe …" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 +msgid "Unlimited" +msgstr "Ubegrenset" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 -msgid "Cha&nge Meta Contact..." -msgstr "En&dre Meta-kontakt …" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 +msgid "Invalid" +msgstr "Ugyldig" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 -msgid "&Delete Contact" -msgstr "&Slett kontakt " +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 +msgid "Disabled" +msgstr "Utkoblet" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 -msgid "Change A&lias..." -msgstr "Endre a&lias …" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 +msgid "Revoked" +msgstr "Trukket tilbake" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 -msgid "&Block Contact" -msgstr "Blo&kker kontakt" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 +msgid "Expired" +msgstr "Utgått" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 -msgid "Un&block Contact" -msgstr "&Tillat kontakt" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 +msgid "Undefined" +msgstr "Ikke angitt" -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 -msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" -msgstr "Velg oppføringa som tilsvarer «%1»" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 -msgid "Choose the corresponding entry in the address book" -msgstr "Velg den tilsvarende oppføringa i adresseboka" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 +msgid "Marginal" +msgstr "Marginalt" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 -msgid "Addressbook Association" -msgstr "Adressebok-tilknytning" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 +msgid "Full" +msgstr "Fullstendig" -#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920 -msgid "Notification" -msgstr "Beskjed" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 +msgid "Ultimate" +msgstr "Ytterst" -#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 -msgid "Fatal" -msgstr "Fatal" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 +msgid "?" +msgstr "?" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110 -#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:340 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 protocols/irc/ircprotocol.cpp:111 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:116 protocols/irc/ircprotocol.cpp:139 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:232 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37 -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43 -msgid "Online" -msgstr "Tilkoblet" - -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:505 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:113 -#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:363 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:345 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 protocols/irc/ircprotocol.cpp:124 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:130 protocols/irc/ircprotocol.cpp:136 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:143 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:160 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:76 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:46 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:314 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:234 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:54 -msgid "Away" -msgstr "Borte" - -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/msn/msnprotocol.cpp:62 -#: protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 -msgid "Connecting" -msgstr "Kobler til" - -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 -msgid "Invisible" -msgstr "Usynlig" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 +msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" +msgstr "ID: %1, tillit: %2, utløper: %3" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122 -#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 -msgid "Offline" -msgstr "Frakoblet" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 +msgid "Select Public Key" +msgstr "Velg offentlignøkkel" -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 +#, c-format +msgid "Select Public Key for %1" +msgstr "Velg offentlig nøkkel for %1" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 -msgid "" -msgstr "" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 +msgid "Clear Search" +msgstr "Tøm søk" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 -#: protocols/msn/msncontact.cpp:593 -msgid "Kopete File Transfer" -msgstr "Kopete filoverføring" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 +msgid "Search: " +msgstr "Søk: " -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 -msgid "" -"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this " -"protocol.\n" -"Please copy this file to your computer and try again." -msgstr "" -"Denne protokollen støtter dessverre ikke ennå sending av filer som ikke er " -"lagret lokalt.\n" -"Kopier denne fila til maskinen din og prøv igjen." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 79 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:2680 rc.cpp:3441 +#: rc.cpp:4980 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "E-post" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 -msgid "Config group to store password in" -msgstr "Sett opp gruppe der passordet skal lagres" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 -msgid "Set password to new" -msgstr "Sett passord til nytt" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "&Gå til standardnøkkel" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 -msgid "Claim password was erroneous" -msgstr "Krevet passord var feil" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 +msgid "ASCII armored encryption" +msgstr "ASCII-innpakket kryptering" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 -msgid "Password prompt" -msgstr "Passordforespørsel" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 +msgid "Allow encryption with untrusted keys" +msgstr "Tillat kryptering med ikke tiltrodde nøkler" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 -msgid "Image to display in password dialog" -msgstr "Bilde som skal vises i passorddialogen" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 +msgid "Hide user id" +msgstr "Skjul bruker-ID" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 msgid "" -"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." -msgstr "Dette spratt nok opp fordi du oppga et tomt passord." - -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 -msgid "Outgoing Message Sent" -msgstr "Utgående melding sendt" +"Public keys list: select the key that will be used for encryption." +msgstr "" +"Liste over offentlige nøkler: velg nøkkel som skal brukes til " +"kryptering." -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 -msgid "A contact sent you a buzz/nudge." -msgstr "En kontakt har sendt deg et lite vink." +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 +msgid "" +"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " +"in a text editor" +msgstr "" +"ASCII kryptering: gjør det mulig å åpne den krypterte fila/meldinga i en " +"tekstredigerer" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 msgid "" -"An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has " -"not been created." +"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " +"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " +"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " +"keys are tried." msgstr "" -"Det oppsto en feil mens et nytt pratevindu ble laget. Pratevinduet ble ikke " -"laget." +"Skjul bruker-ID: Ikke lagre nøkkel-identiteten i krypterte datapakker. " +"Dette skjuler hvem meldinga er til og er et mottiltak mot trafikkanalyse. " +"Dekryptering kan gå langsommere fordi alle tilgjengelige hemmelige nøkler blir " +"forsøkt." -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 -msgid "Error While Creating Chat Window" -msgstr "Feil under åpning av pratevindu" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 +msgid "" +"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " +"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " +"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " +"if it has not be signed." +msgstr "" +"Tillat kryptering med ikke tiltrodde nøkler: når du importerer en " +"offentlig nøkkel er det som regel merket som ikke tiltrodd og du kan ikke bruke " +"den hvis du ikke signerer den for å gjøre den «tiltrodd». Krysser du av her kan " +"du bruke enhver nøkkel, selv om den ikke er signert." -#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 -msgid "Account Offline" -msgstr "Konto frakoblet" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 +msgid "Shred source file" +msgstr "Makuler kildefila" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 msgid "" -"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " -" Do you want the application to resume network operations when the network is " -"available again?" +"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " +"possible" msgstr "" -"En nettverksforbindelse ble frakoblet. Programmet er nå i frakoblet modus. Vil " -"du at programmet skal fortsette med nettverkshandlinger når nettverket er " -"tilgjengelig igjen?" - -#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 -msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" -msgstr "Dette programmet er nå i frakoblet modus. Vil du koble til?" +"Makuler kildefila: slett kildefila permanent. Det går da ikke an å få " +"tak i originalteksten." -#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 msgid "" -"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " -"to carry out this operation?" +"Shred source file:
                      " +"

                      Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered.

                      " +"

                      But you must be aware that this is not secure " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

                      " msgstr "" -"Dette programmet er nå i frakoblet modus. Vil du koble til for å utføre denne " -"handlingen?" +"Makuler kildefil:" +"
                      " +"

                      Hvis dette krysses av blir den klartekst-fila du har kryptert makulert " +"(overskrevet flere ganger før den slettes). På denne måten blir det svært " +"vanskelig å finne klarteksten.

                      " +"

                      Men du må være klar over at dette ikke er sikkert " +"på alle filsystemer, og at deler av fila kan være lagret i en temporær fil " +"eller i skriverkøen, hvis du har åpnet den tidligere i en redigering eller " +"forsøkt å skrive den ut. Virker bare på filer, ikke mapper.

                      " +"

                      O.a: Spesialist-firmaer klarer å hente inn makulerte filer. Den eneste " +"trygge måten å makulere på er å fysisk ødelegge harddisken – knuse den e.l.

                      " +"
                      " -#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 -msgid "Leave Offline Mode?" -msgstr "Forlate frakoblet modus?" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 +msgid "Read this before using shredding" +msgstr "Les dette før du bruker makulering" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Connect" -msgstr "Koble til" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 +msgid "Symmetrical encryption" +msgstr "Symmetrisk kryptering" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Stay Offline" -msgstr "Vær frakoblet" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 +msgid "" +"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " +"give a password to encrypt/decrypt the file" +msgstr "" +"Symmetrisk kryptering : krypteringa bruker ikke nøkler. Du trenger bare " +"oppgi et passord for å kryptere/dekryptere fila" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 -msgid "You have been disconnected." -msgstr "Du er blitt koblet fra." +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 +msgid "Cryptography" +msgstr "Kryptografi" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 -msgid "Connection Lost." -msgstr "Tilkoblingen er tapt." +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 +msgid "&Select Cryptography Public Key..." +msgstr "&Velg kryptografisk offentlig nøkkel …" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 -msgid "" -"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" -"This can be because either your internet access went down, the service is " -"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " -"connect with the same account from another location. Try connecting again " -"later." -msgstr "" -"Kopete mistet kanalen som ble brukt til å snakke med lynmeldingssystemet.\n" -"Dette kan enten skyldes at din internett-forbindelse ble brutt, at tjenesten " -"har vanskeligheter, eller at tjenesten koblet deg bort fordi du forsøkte å " -"koble til samme konto fra et annet sted. Forsøk å koble til igjen senere." - -#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 -msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." -msgstr "Kan ikke koble til lynmeldingstjeneren eller motpartene." - -#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 -msgid "Can't connect." -msgstr "Kan ikke koble til." - -#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 -msgid "" -"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" -"This can be because either your internet access is down or the server is " -"experiencing problems. Try connecting again later." -msgstr "" -"Dette betyr at Kopete ikke kan kontakte lynmeldingstjeneren eller motpartene.\n" -"Dette kan enten skyldes at din internett-forbindelse ble brutt, eller at " -"tjenesten har vanskeligheter. Forsøk å koble til igjen senere." - -#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 -msgid "More Information..." -msgstr "Mer informasjon …" - -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have been disconnected" -msgstr "Du er blitt koblet fra" - -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" -msgstr "Du er tilkoblet fra en annen klient eller maskin til kontoen «%1»" - -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "" -"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " -"more than one location. Check that nobody is using your account without your " -"permission. If you need a service that supports connection from various " -"locations at the same time, use the Jabber protocol." -msgstr "" -"De fleste proprietære lynmeldingstjenester tillater ikke at du kobler til fra " -"mer enn ett sted. Se til at ingen bruker kontoen din uten din tillatelse. Hvis " -"du trenger en tjeneste som støtter tilkobling fra forskjellige steder på samme " -"tid, så bruk Jabber-protokollen." - -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 -msgid "" -"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" " -"to account \"%2\" will not take place." -msgstr "" -"Du har ikke lov til å legge deg selv til i kontaktlista. «%1» vil ikke bli lagt " -"til konto «%2»." - -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 -msgid "Error Creating Contact" -msgstr "Feil under opprettelse av kontakt" - -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:130 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 -msgid "%2 <%1>" -msgstr "%2 <%1>" - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 -msgid "Edit Account" -msgstr "Rediger konto" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 +msgid "Outgoing Encrypted Message: " +msgstr "Utgående kryptert melding: " -#: kopete/kopetewindow.cpp:998 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 -msgid "No Message" -msgstr "Ingen melding" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 +msgid "Incoming Encrypted Message: " +msgstr "Innkommende kryptert melding: " -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 -msgid "New Message..." -msgstr "Ny melding …" +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "Oppgi passord for %1:" -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "New Away Message" -msgstr "Ny borte-melding" +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 +msgid "Bad passphrase
                      You have %1 tries left.
                      " +msgstr "Feil passord
                      Du har %1 forsøk igjen.
                      " -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "Please enter your away reason:" -msgstr "Oppgi grunnen til at du blir borte:" +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 +msgid "Searching" +msgstr "Søker" -#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 -msgid "Sorry, I am busy right now" -msgstr "Beklager, jeg er opptatt akkurat nå" +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 +msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." +msgstr "Leter etter en SMPPPD på det lokale nettverket …" -#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 -msgid "I am gone right now, but I will be back later" -msgstr "Jeg er borte nå, men kommer tilbake senere" +#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 +msgid "SMPPPDClientTests" +msgstr "Innstillinger for SMPPPDClient" -#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 -msgid "Global Away Message" -msgstr "Global borte-melding" +#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 +msgid "connection status is managed by Kopete" +msgstr "Kopete styrer tilkoplingsstatus" -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 #, c-format -msgid "Unable to find the file %1." -msgstr "Klarte ikke finne fila %1." - -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 -msgid "" -"Unable to download the requested file;" -"
                      please check that address %1 is correct.
                      " -msgstr "" -" Klarte ikke laste ned den fila det spørres etter. " -"
                      Se etter at adressen %1 er riktig.
                      " - -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 -msgid "\"%1\" is not supported by Kopete." -msgstr " Kopete støtter ikke «%1»." - -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 -msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" -msgstr "Klarte ikke synkronisere med TDE-adresseboka" - -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "" -"An address was added to this contact by another application." -"
                      Would you like to use it in Kopete?" -"
                      Protocol: %1" -"
                      Address: %2
                      " -msgstr "" -"Et annet program la til en adresse til denne kontakten. " -"
                      Vil du bruke den i Kopete? " -"
                      Protokoll:%1" -"
                      Adresse:%2
                      " - -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "Import Address From Address Book" -msgstr "Importer adresse fra adresseboka" - -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "Use" -msgstr "Bruk" +msgid "Statistics for %1" +msgstr "Statistikk for %1" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:3130 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 33 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:1148 rc.cpp:1194 #, no-c-format -msgid "Do Not Use" -msgstr "Ikke bruk" - -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 -msgid "" -"One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " -"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again." -msgstr "" -" En eller flere av dine kontoer som bruker %1 er frakoblet. De fleste " -"systemer må være tilkoblet for å legge til kontakter. Koble til disse kontoene " -"og forsøk igjen." - -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 -msgid "Not Connected" -msgstr "Ikke tilkoblet" - -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 -msgid "Choose Account" -msgstr "Velg konto" - -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 -msgid "" -"You do not have an account configured for %1 " -"yet. Please create an account, connect it, and try again." -msgstr "" -"Du har ikke satt opp en konto for %1 ennå. Lag en konto og tilpass " -"den, koble den til og forsøk igjen." - -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 -msgid "No Account Found" -msgstr "Ingen konto funnet" - -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 -msgid "It was not possible to add the contact." -msgstr "Det var ikke mulig å legge til kontakten." +msgid "General" +msgstr "Generelt" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 -msgid "Could Not Add Contact" -msgstr "Klarte ikke legge til kontakt" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 +msgid "

                      Statistics for %1

                      " +msgstr "

                      Statistikk for %1

                      " -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " -"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " -"comes online." +"" +"
                      " msgstr "" -"Denne brukeren kan ikke nås for øyeblikket. Se etter at du er tilkoblet og " -"bruker en protokoll som støtter frakoblet sending, eller vent til denne " -"brukeren kobler seg til." - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 -msgid "User is Not Reachable" -msgstr "Brukeren kan ikke nås" - -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:61 -msgid "Status not available" -msgstr "Status ikke tilgjengelig" - -#: libkopete/kopetetask.cpp:32 -msgid "The operation has not finished yet" -msgstr "Operasjonen er ikke ferdig ennå" - -#: libkopete/kopetetask.cpp:67 -msgid "Aborted" -msgstr "Avbrutt" - -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 -msgid "" -"The password was wrong; please re-enter your password for %1 account " -"%2" -msgstr "Passordet var feil. Oppgi passord igjen for %1 konto %2" - -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 -msgid "Please enter your password for %1 account %2" -msgstr "Oppgi passord for %1 konto %2" +"" +"
                      " -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 msgid "" -"USAGE: /help [] - Used to list available commands, or show help for a " -"specified command." +"
                      " +"

                      Today

                      " +"" +"" +"" +"" msgstr "" -"BRUK: /help [] – brukes til å liste opp tilgjengelige kommandoer, " -"eller vise hjelp for en bestemt kommando." - -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 -msgid "USAGE: /close - Closes the current view." -msgstr "BRUK: /close – lukker gjeldende visning." +"
                      " +"

                      I dag

                      StatusFromTo
                      " +"" +"" +"" +"" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 -msgid "USAGE: /part - Closes the current view." -msgstr "BRUK: /part – lukker gjeldende visning." +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110 +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:340 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 protocols/irc/ircprotocol.cpp:111 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:116 protocols/irc/ircprotocol.cpp:139 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:232 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37 +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43 +msgid "Online" +msgstr "Tilkoblet" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 -msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." -msgstr "BRUK: /clear – tømmer den aktive visningens pratebuffer." +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:505 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:113 +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:363 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:345 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 protocols/irc/ircprotocol.cpp:124 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:130 protocols/irc/ircprotocol.cpp:136 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:143 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:160 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:76 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:46 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:314 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:234 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:54 +msgid "Away" +msgstr "Borte" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 -msgid "" -"USAGE: /away [] - Marks you as away/back for the current account only." -msgstr "" -"BRUK: /away [] – Markerer deg som borte/tilbake bare for denne kontoen." +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122 +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 +msgid "Offline" +msgstr "Frakoblet" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 -msgid "USAGE: /awayall [] - Marks you as away/back for all accounts." -msgstr "" -"BRUK: /awayall [] – Markerer deg som borte/tilbake for alle kontoer." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 +msgid "
                      " +msgstr "
                      " -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 msgid "" -"USAGE: /say - Say text in this chat. This is the same as just typing a " -"message, but is very useful for scripts." +"" +"Total seen time : %2 hour(s)" +"
                      " msgstr "" -"BRUK: /say – Si tekst i denne praten. Dette er det samme som å bare " -"taste teksten, men er svært nyttig i skripter." +"Total sett tid: " +"%2 time(r)" +"
                      " -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 msgid "" -"USAGE: /exec [-o] - Executes the specified command and displays the " -"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " -"members of the chat." +"Total online time : " +"%2 hour(s)" +"
                      " msgstr "" -"BRUK: /exec [-o] – Utfører den angitte kommandoen og viser " -"resultatet i pratebufferen. Hvis -o er angitt blir utdataene sendt til alle " -"deltakere i praten." +"Total tilkoblet tid: " +"%2 time(r)" +"
                      " -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 msgid "" -"Available Commands:\n" +"Total busy time : " +"%2 hour(s)" +"
                      " msgstr "" -"Tilgjengelige kommandoer:\n" +"Total opptatt tid: %2 time(r)" +"
                      " -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 msgid "" -"\n" -"Type /help for more information." +"Total offline time : " +"%2 hour(s)" msgstr "" -"\n" -"Tast /help for mer informasjon." +"Total frakoblet tid: " +"%2 time(r)" +"
                      " -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 -msgid "There is no help available for '%1'." -msgstr "Det er ingen hjelp tilgjengelig for '%1'." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 +msgid "General information" +msgstr "Generell informasjon" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 -msgid "" -"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will " -"not function." -msgstr "" -"FEIL: Tilgang til skallkommandoer er begrenset på systemet ditt. " -"/exec-kommandoen vil ikke fungere." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 +msgid "Average message length : %1 characters
                      " +msgstr "Gjennomsnittlig meldingslengde: %1 tegn
                      " -#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 -msgid "Password Required" -msgstr "Trenger passord" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 +msgid "Time between two messages : %1 second(s)" +msgstr "Tid mellom to meldinger: %1 sekund(er)" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 +msgid "Last talk : %2
                      " +msgstr "Siste prat : %2
                      " + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 msgid "" -"Kopete is unable to save your password securely in your wallet;" -"
                      do you want to save the password in the unsafe " -"configuration file instead?
                      " +"" +"Last time contact was present : %2" msgstr "" -"Kopete klarer ikke å lagre passordet ditt trygt i lommeboka. " -"
                      Vil du lagre passordet i den utrygge oppsettsfila i stedet?
                      " - -#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 -msgid "Unable to Store Secure Password" -msgstr "Klarer ikke lagre trygt passord" - -#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 -msgid "Store &Unsafe" -msgstr "Lagre &utrygt" - -#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 -#: libkopete/kopetegroup.cpp:47 -msgid "Top Level" -msgstr "Topp-nivå" - -#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 -msgid "Not in your contact list" -msgstr "Ikke i kontaktlista" - -#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 -msgid "(Unnamed Group)" -msgstr "(Navnløs gruppe)" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 -msgid "&Add to Your Contact List" -msgstr "&Legg til i kontaktlista" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "Move Contact" -msgstr "Flytt kontakt" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 -msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" -msgstr "Velg meta-kontakt dit du vil flytte denne kontakten:" +"" +"Siste gang kontakten var til stede: %2" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 -msgid "Create a new metacontact for this contact" -msgstr "Lag en ny metakontakt for denne kontakten" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 +msgid "Current status" +msgstr "Gjeldende status" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 -msgid "" -"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level " -"group with the name of this contact and the contact will be moved to it." -msgstr "" -"Hvis du velger dette, så blir det opprettet en ny metakontakt i gruppa på " -"øverste nivå med samme navn som denne kontakten, og kontakten blir flyttet dit." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 +msgid "Is %1 since %2" +msgstr "Er %1 siden %2" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 -msgid "" -"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" -"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" -msgstr "" -"Du flytter kontakten «%1» til meta-kontakten «%2».\n" -"«%3» blir tom etterpå. Vil du slette denne kontakten?" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 +msgid "When have I seen this contact ?" +msgstr "Når har jeg sett denne kontakten?" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "&Keep" -msgstr "&Behold" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." +msgstr "Mellom %1:00 og %2:00 kunne jeg se %3 status %4% av timen." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 -msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports " -"offline sending, or wait until this user comes online." -msgstr "" -"Denne brukeren kan ikke nås for øyeblikket. Forsøk en protokoll som støtter " -"frakoblet sending, eller vent til denne brukeren kobler seg til." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Online time" +msgstr "Tilkoblet tid" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" -msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne kontakten «%1» fra kontaktlista?" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Away time" +msgstr "Borte-tid" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 -#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 -msgid "Remove Contact" -msgstr "Fjern kontakt" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Offline time" +msgstr "Frakoblet tid" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 -msgid "" -"_: DISPLAY NAME" -"
                       CONTACT STATUS\n" -"%3" -"
                       %1" -msgstr "%3
                       %1" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 +msgid "online" +msgstr "tilkoblet" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 -msgid "" -"_: DISPLAY NAME (CONTACT ID)" -"
                       CONTACT STATUS\n" -"%4 (%3)" -"
                       %1" -msgstr "%4 (%3)
                       %1" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 +msgid "away" +msgstr "borte" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 -msgid "" -"_: " -"
                      Full Name: FORMATTED NAME\n" -"
                      Full Name: %1" -msgstr "
                      Fullt navn: %1" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 +msgid "offline" +msgstr "frakoblet" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 -msgid "" -"_: " -"
                      Idle: FORMATTED IDLE TIME\n" -"
                      Idle: %1" -msgstr "
                      Inaktiv: %1" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." +msgstr "Mellom %1:00 og %2:00 har jeg sett %3 %4% %5." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 msgid "" -"_: " -"
                      Home Page: FORMATTED URL\n" -"
                      Home Page: %2" -msgstr "
                      Hjemmeside: %2" +"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" +"%1, %2 was %3" +msgstr "den %1 var %2 %3" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 -#, c-format -msgid "" -"_: " -"
                      Away Message: FORMATTED AWAY MESSAGE\n" -"
                      Away Message: %1" -msgstr "
                      Borte-melding: %1" +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistikk" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 -msgid "" -"_: " -"
                      PROPERTY LABEL: PROPERTY VALUE\n" -"
                      %2: %1" -msgstr "
                      %2: %1" +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 +msgid "View &Statistics" +msgstr "Vis &statistikk" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 -msgid "" -"_: firstName lastName\n" -"%2 %1" -msgstr "%2 %1" +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 +msgid "Preview Latex Images" +msgstr "Forhåndsvis LaTeX-bilder" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 msgid "" -"_: d h m s\n" -"%4d %3h %2m %1s" -msgstr "%4d %3h %2m %1s" +"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " +"included between $$ and $$ " +msgstr "" +"Det er ingen LaTeX-kode i meldinga du skriver. LaTeX-formelen må omsluttes av " +"$$ og $$." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 -msgid "" -"_: h m s\n" -"%3h %2m %1s" -msgstr "%3h %2m %1s" +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 +msgid "No Latex Formula" +msgstr "Ingen LaTeX-formel" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 #, c-format +msgid "Preview of the latex message :
                      %1" +msgstr "Forhåndsvisning av LaTeX-meldingen:
                      %1" + +#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 msgid "" -"_: m s\n" -"%2m %1s" -msgstr "%2m %1s" +"I cannot find the Magick convert program.\n" +"convert is required to render the Latex formulas.\n" +"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right " +"package." +msgstr "" +"Jeg kan ikke finne «convert»-programmet til Magick.\n" +"convert trengs for å kunne vise LaTeX-formler.\n" +"Hent pakken hos www.imagemagick.org eller hos din distributør." -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter Arguments" -msgstr "Oppgi argumenter" +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Rename Filter" +msgstr "Endre navn på filteret" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter the arguments to %1:" -msgstr "Oppgi argumentene til %1:" +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Please enter the new name for the filter:" +msgstr "Oppgi nytt navn på filteret:" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 -msgid "Alias \"%1\" expands to itself." -msgstr "Aliaset «%1» løses opp til seg selv." +#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 +msgid "-New filter-" +msgstr "-Nytt filter-" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 -msgid "" -"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" -"\"%1\" requires at least %n arguments." -msgstr "" -"«%1» krever minst %n argument.\n" -"«%1» krever minst %n argumenter." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 +msgid "Send Media Info" +msgstr "Send mediainformasjon" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 msgid "" -"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" -"\"%1\" has a maximum of %n arguments." +"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are " +"playing anything." msgstr "" -"«%1» tar høyst %n argument.\n" -"«%1» tar høyst %n argumenter." +"Ingen av de støttede mediaspillerne spiller noe. (KsCD, JuK, amaroK, Noatun " +"eller Kaffeine)" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 -msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." -msgstr "Du har ikke adgang til å kjøre kommandoen «%1»." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 +msgid "Nothing to Send" +msgstr "Ingenting å sende" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 -msgid "Command Error" -msgstr "Kommandofeil" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135 +msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" +msgstr "Bruk: /media – viser informasjon om musikken som spilles nå " -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 -msgid "Incoming message from %1
                      \"%2\"
                      " -msgstr " Innkommende melding fra %1
                      «%2»
                      " +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174 +msgid "" +"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " +"information even though there are no songs playing or no media players running\n" +"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was " +"listening to something on a supported media player." +msgstr "" +"Lytter – Kopete ville fortelle hva jeg lytter til hvis jeg lyttet til noe på en " +"støttet mediaspiller." -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 -msgid "A highlighted message arrived from %1
                      \"%2\"
                      " -msgstr "En fremhevet melding kom fra %1
                      «%2»
                      " +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405 +msgid "Unknown track" +msgstr "Ukjent spor" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160 -msgid "Full Name" -msgstr "Fullt navn" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414 +msgid "Unknown artist" +msgstr "Ukjent artist" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 -msgid "Idle Time" -msgstr "Inaktiv tid" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421 +msgid "Unknown album" +msgstr "Ukjent album" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 -msgid "Online Since" -msgstr "Tilkoblet siden" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428 +msgid "Unknown player" +msgstr "Ukjent spiller" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 -msgid "Last Seen" -msgstr "Sist sett" +#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 +msgid "" +"_: list_of_words_to_replace\n" +"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" +msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 -msgid "Away Message" -msgstr "Borte-melding" +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 383 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:3550 rc.cpp:4728 rc.cpp:5066 -#, no-c-format -msgid "First Name" -msgstr "Fornavn" +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 +msgid "Replacement" +msgstr "Erstatning" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 394 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:3553 rc.cpp:4731 rc.cpp:5069 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 108 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:384 rc.cpp:4170 #, no-c-format -msgid "Last Name" -msgstr "Etternavn" +msgid "&Add" +msgstr "&Legg til" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 -msgid "Private Phone" -msgstr "Privattelefon" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 +msgid "" +"Could not add alias %1. An alias name cannot contain the characters " +"\"_\" or \"=\"." +msgstr "" +"Klarte ikke legge til aliaset %1. Et aliasnavn kan ikke inneholde " +"tegnene «_» eller «=»." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 -msgid "Private Mobile Phone" -msgstr "Privat mobiltelefon" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 +msgid "Invalid Alias Name" +msgstr "Ugyldig aliasnavn" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 -msgid "Work Phone" -msgstr "Arbeidstelefon" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 +msgid "" +"Could not add alias %1. This command is already being handled by " +"either another alias or Kopete itself." +msgstr "" +"Klarte ikke legge til aliaset %1. Denne kommandoen blir allerede " +"håndtert av enten et annet alias eller av Kopete selv." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 -msgid "Work Mobile Phone" -msgstr "Mobiltelefon arbeid" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 +msgid "Could Not Add Alias" +msgstr "Klarte ikke legge til alias" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 -msgid "Email Address" -msgstr "E-postadresse" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette de valgte aliasene?" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:3259 -#, no-c-format -msgid "Nick Name" -msgstr "Kallenavn" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Delete Aliases" +msgstr "Slett aliaser" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 77 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:110 rc.cpp:1079 rc.cpp:4359 -#, no-c-format -msgid "Photo" -msgstr "Foto" +#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 +msgid "History Last" +msgstr "Historie – sist" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 -msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." -msgstr "Klarte ikke finne noe passende sted å installere smilefjes-temaer." +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "Would you like to remove old history files?" +msgstr "Vil du fjerne gamle historiefiler?" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 -msgid "Installing Emoticon Themes..." -msgstr "Installerer smilefjes-temaer …" +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "History Converter" +msgstr "Historiekonvertering" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 -msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." -msgstr "Klarte ikke åpne «%1» for utpakking." +#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 +msgid "Keep" +msgstr "Behold" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 -msgid "The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive." -msgstr "Fila «%1» er ikke et gyldig arkiv for smilefjes-temaer." +#: plugins/history/converter.cpp:42 +msgid "History converter" +msgstr "Konvertering av historie" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 -msgid "Installing %1 emoticon theme" -msgstr "Installerer smilefjes-temaet %1" +#: plugins/history/converter.cpp:109 +#, c-format +msgid "Parsing old history in %1" +msgstr "Tolker gammel historie i %1" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 +#: plugins/history/converter.cpp:119 msgid "" -"A problem occurred during the installation process. However, some of the " -"emoticon themes in the archive may have been installed." +"Parsing old history in %1:\n" +"%2" msgstr "" -" Det oppsto et problem i løpet av installasjonsprosessen, men noen av " -"smilefjes-temaene i arkivet kan ha blitt installert likevel." +"Tolker gammel historie i %1:\n" +"%2" -#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:95 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Knut Yrvin, Bjørn Steensrud" +#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 +#, c-format +msgid "History for %1" +msgstr "Historie for %1" -#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:96 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "knuty@skolelinux.no, bjornst@powertech.no" +#: plugins/history/historydialog.cpp:119 +msgid "All" +msgstr "Alt" -#: kopete/systemtray.cpp:304 -msgid "" -"New Message from %1:" -"
                      \"%2\"
                      " -msgstr "Ny melding fra %1:
                      \"%2\"
                      " +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267 +#: plugins/history/historydialog.cpp:178 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Kopier lenkeadresse" -#: kopete/kopetewindow.cpp:145 -msgid "Global status message" -msgstr "Global statusmelding" +#: plugins/history/historydialog.cpp:213 +msgid "Loading..." +msgstr "Laster …" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 -#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:2260 +#: plugins/history/historydialog.cpp:470 +msgid "Searching..." +msgstr "Søker …" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125 +#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:469 #, no-c-format -msgid "&Add Contact" -msgstr "&Legg til kontakt" +msgid "Se&arch" +msgstr "Sø&k" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122 -#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:3036 +#: plugins/history/historydialog.cpp:549 +msgid "History for All Contacts" +msgstr "Historie for alle kontakter" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55 +#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:463 #, no-c-format -msgid "O&ffline" -msgstr "&Frakoblet" +msgid "Ready" +msgstr "Klar" -#: kopete/kopetewindow.cpp:226 -msgid "&Export Contacts..." -msgstr "&Eksporter kontakter …" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 +msgid "History" +msgstr "Historie" -#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "&Away" -msgstr "&Borte" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 +msgid "View &History" +msgstr "Vis &historien" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88 -#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 rc.cpp:3018 -#, no-c-format -msgid "&Busy" -msgstr "&Opptatt" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 +msgid "" +"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" +"Do you want to import and convert it to the new history format?" +msgstr "" +"Fant gamle historiefiler fra Kopete 0.6.x eller tidligere.\n" +"Vil du importere dem og konvertere til det nye historieformatet?" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105 -#: kopete/kopetewindow.cpp:249 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59 rc.cpp:3027 -#, no-c-format -msgid "&Invisible" -msgstr "&Usynlig" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "History Plugin" +msgstr "Programtillegg for historie" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61 -#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 -#: rc.cpp:3974 -#, no-c-format -msgid "&Online" -msgstr "T&ilkoblet" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "Import && Convert" +msgstr "Importer og konverter" -#: kopete/kopetewindow.cpp:265 -msgid "&Set Status" -msgstr "&Oppgi status" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "Do Not Import" +msgstr "Ikke importer" -#: kopete/kopetewindow.cpp:283 -msgid "Configure Plugins..." -msgstr "Sett opp programtillegg …" +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 +msgid "Contact Notes" +msgstr "Kontakt-notater" -#: kopete/kopetewindow.cpp:285 -msgid "Configure &Global Shortcuts..." -msgstr "Sett opp &globale snarveier …" +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 +msgid "Notes about %1:" +msgstr "Notater om %1:" -#: kopete/kopetewindow.cpp:291 -msgid "Show Offline &Users" -msgstr "Vis frakoblede br&ukere" +#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 +msgid "&Notes" +msgstr "&Notater" -#: kopete/kopetewindow.cpp:293 -msgid "Show Empty &Groups" -msgstr "Vis tomme &grupper" +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 +msgid "" +"An error occurred when uploading your presence page.\n" +"Check the path and write permissions of the destination." +msgstr "" +"Det oppsto en feil ved opplasting av til stede-sida di.\n" +"Sjekk stien, og skriverettigheter på målet." -#: kopete/kopetewindow.cpp:296 -msgid "Hide Offline &Users" -msgstr "Skjul frakoblede br&ukere" +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 +msgid "Not yet known" +msgstr "Ikke kjent ennå" -#: kopete/kopetewindow.cpp:297 -msgid "Hide Empty &Groups" -msgstr "Skjul tomme &grupper" +#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 +msgid "Add Smiley" +msgstr "Legg til fjesing" -#: kopete/kopetewindow.cpp:300 -msgid "Se&arch:" -msgstr "Sø&k:" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 +msgid "KopeteRichTextEditPart" +msgstr "KopeteRichTextEditPart" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55 -#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:908 -#, no-c-format -msgid "Quick Search Bar" -msgstr "Hurtigsøk-linje" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 +msgid "A simple rich text editor part for Kopete" +msgstr "Enkel redigering for anriket tekst for Kopete" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89 -#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:1768 -#, no-c-format -msgid "Search:" -msgstr "Søk:" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 +msgid "Enable &Rich Text" +msgstr "Slå på &rik tekst" -#: kopete/kopetewindow.cpp:307 -msgid "Reset Quick Search" -msgstr "Nullstill hurtigsøk" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 +msgid "Disable &Rich Text" +msgstr "Slå av &rik tekst" -#: kopete/kopetewindow.cpp:310 -msgid "" -"Reset Quick Search\n" -"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." -msgstr "" -"Nullstill hurtigsøk\n" -"Nullstiller hurtigsøket slik at alle kontakter og grupper vises igjen." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 +msgid "Check &Spelling" +msgstr "&Stavekontroll" -#: kopete/kopetewindow.cpp:316 -msgid "Edit Global Identity Widget" -msgstr "Rediger skjermelement for global identitet" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 +msgid "Text &Color..." +msgstr "Tekst&farge …" -#: kopete/kopetewindow.cpp:320 -msgid "Set Status Message" -msgstr "Oppgi statusmelding" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 +msgid "Background Co&lor..." +msgstr "Bak&grunnsfarge …" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 +msgid "&Font" +msgstr "&Skrifttype" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 +msgid "Font &Size" +msgstr "Sk&riftstørrelse" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284 -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:5327 -#, no-c-format -msgid "Read Message" -msgstr "Les melding" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 +msgid "&Bold" +msgstr "&Fet" -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 -msgid "Read the next pending message" -msgstr "Les neste ventende melding" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 +msgid "&Italic" +msgstr "K&ursiv" -#: kopete/kopetewindow.cpp:333 -msgid "Show/Hide Contact List" -msgstr "Vis/skjul kontaktlista" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 +msgid "&Underline" +msgstr "U&nderstrek" -#: kopete/kopetewindow.cpp:333 -msgid "Show or hide the contact list" -msgstr "Vis eller skjul kontaktlista" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 +msgid "Align &Left" +msgstr "&Venstrejuster" -#: kopete/kopetewindow.cpp:336 -msgid "Set Away/Back" -msgstr "Angi borte/til stede" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 +msgid "Align &Center" +msgstr "&Sentrer" -#: kopete/kopetewindow.cpp:336 -msgid "Sets away from keyboard or sets back" -msgstr "Angir om brukeren er borte fra tastaturet eller er tilbake" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 +msgid "Align &Right" +msgstr "&Høyrejuster" -#: kopete/kopetewindow.cpp:628 -msgid "" -"Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " -"'Quit' from the 'File' menu to quit the application." -msgstr "" -" Om hovedvinduet lukkes vil Kopete fortsette å kjøre i systemkurven. Bruk " -"«Avslutt» fra «Fil»-menyen for å avslutte programmet." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 +msgid "&Justify" +msgstr "&Juster" -#: kopete/kopetewindow.cpp:630 -msgid "Docking in System Tray" -msgstr "Dokker i systemkurven" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266 +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Import Emoticon" +msgstr "Importfeil" -#: kopete/kopetewindow.cpp:870 +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292 msgid "" -"_: Account tooltip information: ICON PROTOCOL: NAME (STATUS" -")" -"
                      \n" -"
                      %1: %2 (%5)" -"
                      " +"" +"
                      Insert the string for the emoticon" +"
                      separated by space if you want multiple strings
                      " msgstr "" -"
                      %1: %2 (%5)" -"
                      " -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 -#: kopete/kopetewindow.cpp:1059 -msgid "Add Contact" -msgstr "Legg til kontakt" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339 +msgid "Save Conversation" +msgstr "Lagre samtale" -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 -msgid "" -"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " -"could not find the specified contact in the TDE address book." -msgstr "" -"Et annet TDE-program forsøkte å bruke Kopete til å sende en melding, men Kopete " -"kunne ikke finne den angitte kontakten i TDEs adressebok." +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377 +msgid "Could not open %1 for writing." +msgstr "Klarte ikke åpne %1 for skriving" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 -msgid "Not Found in Address Book" -msgstr "Ikke funnet i adresseboka" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378 +msgid "Error While Saving" +msgstr "Feil under lagring" -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 -msgid "" -"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " -"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " -"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" -"" -"

                      The TDE Address Book has no instant messaging information for

                      " -"

                      %1.

                      " -"

                      If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " -"correct addressbook entry in their properties.

                      " -"

                      Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.

                      " -msgstr "" -"" -"

                      I TDEs adressebok er det ingen opplysninger om øyeblikksmelding til

                      " -"

                      %1.

                      " -"

                      Hvis han/hun finnes fra før i Kopetes kontaktliste, så oppgi riktig " -"oppføring i adresseboka for denne kontakten.

                      " -"

                      Hvis ikke, legg til ny kontakt med Legg til kontakt-veiviseren.

                      " +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726 +msgid "User Has Left" +msgstr "Brukeren har gått" -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390 -msgid "No Instant Messaging Address" -msgstr "Ingen adresse for øyeblikksmeldinger" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 +msgid "<< Prev" +msgstr "<< Forrige" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217 -msgid "Global Photo" -msgstr "Globalt foto" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 +msgid "(0) Next >>" +msgstr "(0) Neste >>" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 -msgid "Remote photos are not allowed." -msgstr "Fotografier på fjernverter er ikke tillatt." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 +msgid "&Send Message" +msgstr "&Send melding" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216 -msgid "An error occurred when trying to save the global photo." -msgstr "Det oppsto en feil under forsøk på å lagre det globale fotografiet." +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 +msgid "&Set Font..." +msgstr "An&gi skrifttype …" -#: kopete/main.cpp:30 -msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" -msgstr "Kopete, TDEs prate- og meldingsprogram" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 +msgid "Set Text &Color..." +msgstr "Angi &tekstfarge …" -#: kopete/main.cpp:34 -msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." -msgstr "Ikke last inn programtillegg. Dette overstyrer alle andre valg." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 +msgid "Set &Background Color..." +msgstr "Angi &bakgrunnsfarge …" -#: kopete/main.cpp:35 -msgid "Disable auto-connection" -msgstr "Slå av auto-tilkobling" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 +msgid "Toolbar Animation" +msgstr "Animasjon på verktøylinja" -#: kopete/main.cpp:36 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 +msgid "(%1) Next >>" +msgstr "(%1) Neste >>" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 msgid "" -"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" -"to auto-connect multiple accounts." +"You are about to leave the group chat session %1." +"
                      You will not receive future messages from this conversation.
                      " msgstr "" -"Koble til de oppgitte kontoene automatisk. List opp flere kontoer\n" -"med komma mellom for å autokoble flere kontoer." +"Du skal til å forlate gruppepraten %1. " +"
                      Du vil ikke få senere meldinger fra denne samtalen.
                      " -#: kopete/main.cpp:38 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 +msgid "Closing Group Chat" +msgstr "Lukker gruppeprat" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 +msgid "Cl&ose Chat" +msgstr "L&ukk prat" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 msgid "" -"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" -"to disable multiple plugins." +"You have received a message from %1 in the last second. Are you sure " +"you want to close this chat?" msgstr "" -"Ikke last inn det oppgitte programtillegget. Bruk en liste med komma\n" -"mellom oppføringene for å slå av flere programtillegg." +"Du har fått en melding i siste sekund fra %1" +". Er du sikker på at du vil lukke denne praten?" -#: kopete/main.cpp:40 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 +msgid "Unread Message" +msgstr "Ulest melding" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 msgid "" -"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" -"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" -"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" -"command line options." +"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " +"closed. Are you sure you want to close this chat?" msgstr "" -"Last inn bare oppgitte programtillegg. Bruk en liste med komma \n" -"mellom innslagene for å laste flere programtillegg. Dette valget har\n" -"ingen virkning når --noplugins er satt, og overstyrer alle andre \n" -"innstillinger på kommandolinja for programtillegg." +"Du har en melding som er i ferd med å bli sendt, dette blir avbrutt hvis " +"dennepraten lukkes. Er du sikker på at du vil lukke praten?" -#: kopete/main.cpp:46 -msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" -msgstr "" -"URL-er som skal sendes til Kopete / smilefjestemaer som skal installeres" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 +msgid "Message in Transit" +msgstr "Melding underveis" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -#: protocols/msn/msncontact.cpp:321 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:4614 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 +msgid "Send" +msgstr "Send" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:4935 #, no-c-format -msgid "Kopete" -msgstr "Kopete" +msgid "Reply" +msgstr "Svar" -#: kopete/main.cpp:54 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408 +#, c-format msgid "" -"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" -"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" +"_n: One other person in the chat\n" +"%n other people in the chat" msgstr "" -"(c) 2001-2004 Duncan Mac-Vicar Prett\n" -"(c) 2002-2005 utviklingslaget for Kopete" - -#: kopete/main.cpp:56 -msgid "Developer and Project founder" -msgstr "Utvikler og grunnlegger for prosjektet" +"En annen person i praten\n" +" %n andre personer i praten" -#: kopete/main.cpp:57 -msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" -msgstr "Utvikler, vedlikeholder programtillegg for Yahoo" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551 +msgid "%1 is typing a message" +msgstr "%1 skriver en melding" -#: kopete/main.cpp:58 kopete/main.cpp:64 -msgid "Developer" -msgstr "Utvikler" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555 +msgid "" +"_: %1 is a list of names\n" +"%1 are typing a message" +msgstr "%1 skriver en melding" -#: kopete/main.cpp:59 -msgid "Developer, Yahoo" -msgstr "Utvikler, Yahoo" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606 +msgid "%1 is now known as %2" +msgstr "%1 er nå kjent som %2" -#: kopete/main.cpp:60 -msgid "Developer, Connection status plugin author" -msgstr "Utvikler, skrev programtillegg for tilkoblingsstatus" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635 +msgid "%1 has joined the chat." +msgstr "%1 har blitt med i praten." -#: kopete/main.cpp:61 -msgid "Developer, Video device support" -msgstr "Utvikler, støtte for video-enheter" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686 +msgid "%1 has left the chat." +msgstr "%1 har forlatt praten." -#: kopete/main.cpp:62 -msgid "Developer, MSN" -msgstr "Utvikler, MSN" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688 +msgid "%1 has left the chat (%2)." +msgstr "%1 har forlatt praten (%2)." -#: kopete/main.cpp:63 -msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" -msgstr "Utvikler, vedlikeholder programtillegg for Gadu" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788 +#, c-format +msgid "You are now marked as %1." +msgstr "Du er nå merket som %1." -#: kopete/main.cpp:65 -msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" -msgstr "Hovedutvikler, vedlikeholder programtillegg for AIM og ICQ" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801 +msgid "%2 is now %1." +msgstr "%2 er nå %1." -#: kopete/main.cpp:66 -msgid "IRC plugin maintainer" -msgstr "Vedlikeholder programtillegg for IRC" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 +msgid "Ready." +msgstr "Klar." -#: kopete/main.cpp:67 -msgid "Lead Developer" -msgstr "Hovedutvikler" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 +msgid "Close All Chats" +msgstr "Lukk alle samtaler" -#: kopete/main.cpp:68 -msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" -msgstr "Hovedutvikler, vedlikeholder programtillegg for MSN" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 +msgid "&Activate Next Tab" +msgstr "&Skru på neste faneblad" -#: kopete/main.cpp:69 -msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" -msgstr "Tegner/utvikler, vedlikeholder bilde" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 +msgid "&Activate Previous Tab" +msgstr "&Skru på forrige faneblad " -#: kopete/main.cpp:70 -msgid "Developer, UI maintainer" -msgstr "Utvikler, UI-vedlikeholder" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 +msgid "Nic&k Completion" +msgstr "Nic&k-fullføring" -#: kopete/main.cpp:71 -msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" -msgstr "Utvikler, vedlikeholder programtillegg for Jabber" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 +msgid "&Detach Chat" +msgstr "&Frikoble prat" -#: kopete/main.cpp:72 -msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" -msgstr "Hovedutvikler, vedlikeholder GroupWise" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 +msgid "&Move Tab to Window" +msgstr "F&lytt faneblad til vindu" -#: kopete/main.cpp:74 -msgid "Konki style author" -msgstr "Forfatter, Konki-stil" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 +msgid "&Tab Placement" +msgstr "F&aneblad-plassering" -#: kopete/main.cpp:75 -msgid "Hacker style author" -msgstr "Forfatter, Hacker.stil" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 +msgid "Set Default &Font..." +msgstr "Angi standard skri&ft …" -#: kopete/main.cpp:76 -msgid "Kopete's icon author" -msgstr "Forfatter, Kopetes ikoner" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 +msgid "Set Default Text &Color..." +msgstr "Angi standard &tekstfarge …" -#: kopete/main.cpp:77 -msgid "Sounds" -msgstr "Lyder" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 +msgid "Previous History" +msgstr "Forrige historie" -#: kopete/main.cpp:78 -msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." -msgstr "Kopete doku-gudinne, feil og lappetesting" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 +msgid "Next History" +msgstr "Neste historie" -#: kopete/main.cpp:79 -msgid "Iris Jabber Backend Library" -msgstr "Bakgrunnsbibliotek for Iris Jabber" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 +msgid "Place to Left of Chat Area" +msgstr "Plasser til venstre for prateområdet" -#: kopete/main.cpp:80 -msgid "OscarSocket author" -msgstr "Forfatter, OscarSocket" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 +msgid "Place to Right of Chat Area" +msgstr "Plasser til høyre for prateområdet" -#: kopete/main.cpp:81 -msgid "Kmerlin MSN code" -msgstr "Kmerlin MSN-kode" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 +msgid "Show" +msgstr "Vis" -#: kopete/main.cpp:82 -msgid "Former developer, project co-founder" -msgstr "Tidligere utvikler, medgrunnlegger for prosjektet" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 +msgid "Hide" +msgstr "Skjul" -#: kopete/main.cpp:83 kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 -#: kopete/main.cpp:89 kopete/main.cpp:92 -msgid "Former developer" -msgstr "Tidligere utvikler" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 +msgid "Automatic Spell Checking" +msgstr "Automatisk stavekontroll" -#: kopete/main.cpp:87 -msgid "Misc bugfixes and enhancements" -msgstr "Diverse feilrettelser og forbedringer" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 +msgid "Co&ntacts" +msgstr "Ko&ntakter" -#: kopete/main.cpp:88 -msgid "Former developer, original Gadu plugin author" -msgstr "Tidligere utvikler, opprinnelig forfatter for Gadu-programtillegget" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Lukk gjeldende faneblad" -#: kopete/main.cpp:90 -msgid "Former developer, Jabber plugin author" -msgstr "Tidligere utvikler, forfatter av programtillegg for Jabber" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 +msgid "More..." +msgstr "Mer …" -#: kopete/main.cpp:91 -msgid "Former developer, Oscar plugin" -msgstr "Tidligere utvikler, forfatter av programtillegg for Oscar" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 +msgid "Plugin Actions" +msgstr "Programtillegg-handlinger" -#: kopete/main.cpp:93 -msgid "Former developer and WinPopup maintainer" -msgstr "Tidligere utvikler og vedlikeholder programtillegg for WinPopup" +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 +msgid "" +"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " +"could not find the specified contact in the TDE address book." +msgstr "" +"Et annet TDE-program forsøkte å bruke Kopete til å sende en melding, men Kopete " +"kunne ikke finne den angitte kontakten i TDEs adressebok." -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 -msgid "&Video" -msgstr "&Video" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 +msgid "Not Found in Address Book" +msgstr "Ikke funnet i adresseboka" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 31 -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:1025 rc.cpp:1043 -#: rc.cpp:4338 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Generelt" +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 +msgid "" +"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " +"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " +"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" +"" +"

                      The TDE Address Book has no instant messaging information for

                      " +"

                      %1.

                      " +"

                      If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " +"correct addressbook entry in their properties.

                      " +"

                      Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.

                      " +msgstr "" +"" +"

                      I TDEs adressebok er det ingen opplysninger om øyeblikksmelding til

                      " +"

                      %1.

                      " +"

                      Hvis han/hun finnes fra før i Kopetes kontaktliste, så oppgi riktig " +"oppføring i adresseboka for denne kontakten.

                      " +"

                      Hvis ikke, legg til ny kontakt med Legg til kontakt-veiviseren.

                      " -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 -msgid "&Events" -msgstr "H&endelser" +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390 +msgid "No Instant Messaging Address" +msgstr "Ingen adresse for øyeblikksmeldinger" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 -msgid "A&way Settings" -msgstr "&Borte-innstillinger" +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 +msgid "" +"_: The account name is prepended here\n" +"%1 contact information" +msgstr "Kontaktinformasjon for %1" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 -msgid "Cha&t" -msgstr "Pra&t" +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +msgid "New Group" +msgstr "Ny gruppe" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367 -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357 -msgid "No Contacts with Photo Support" -msgstr "Ingen kontakter med foto-støtte" +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +msgid "Please enter the name for the new group:" +msgstr "Oppgi navn på den nye gruppa:" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -msgid "New Identity" -msgstr "Ny identitet" +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 +msgid "" +"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" +"Choose New Contact For %1 Account %2" +msgstr "Velg ny kontakt for %1-kontoen %2" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -msgid "Identity name:" -msgstr "Identitetsnavn:" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 +msgid "Online contacts (%1)" +msgstr "Tilkoblede kontakter (%1)" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -msgid "Copy Identity" -msgstr "Kopier identitet" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 +msgid "Offline contacts (%1)" +msgstr "Frakoblede kontakter (%1)" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -msgid "An identity with the same name was found." -msgstr "Fant en identitet med samme navn." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakter" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 -msgid "Identity Configuration" -msgstr "Identitetsoppsett" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 +msgid "Create New Group..." +msgstr "Lag ny gruppe …" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -msgid "Rename Identity" -msgstr "Endre navn på identitet" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 +msgid "&Move To" +msgstr "&Flytt til" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -msgid "Choose the person who is yourself." -msgstr "Velg den personen som er deg selv." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 +msgid "&Copy To" +msgstr "&Kopier til" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 -msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." -msgstr "" -"Det oppsto en feil under forsøk på å lagre tilpasset foto for identiteten %1." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 +msgid "Send Email..." +msgstr "Send e-post …" -#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 -msgid "Default Identity" -msgstr "Standard identitet" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 +msgid "Rename" +msgstr "Endre navn" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 -msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" -msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne kontoen «%1»?" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 +#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:4650 +#, no-c-format +msgid "&Add Contact" +msgstr "&Legg til kontakt" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 -msgid "Remove Account" -msgstr "Fjern konto" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 +msgid "Select Account" +msgstr "Velg konto" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 -msgid "Tooltip Editor" -msgstr "Verktøytips-redigering" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 +msgid "Add to Your Contact List" +msgstr "Legg til i kontaktlista" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:150 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:641 -msgid "The Chat Window style was successfully installed." -msgstr "Pratevindu-stilen ble vellykket installert." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:4122 +#, no-c-format +msgid "&Properties" +msgstr "&Egenskaper" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:150 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:641 -msgid "Install successful" -msgstr "Installering vellykket." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 +msgid "" +"_: Translators: format: ' ()'\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:155 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:628 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 msgid "" -"The specified archive cannot be opened.\n" -"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." -msgstr "" -"Det oppgitte arkivet kan ikke åpnes.\n" -"Se til at arkivet er et gyldig ZIP eller TAR-arkiv." +"_: Translators: format: ' ()'\n" +"%2 <%1>" +msgstr "%2 <%1>" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:155 -msgid "Cannot open archive" -msgstr "Kan ikke åpne arkiv" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:3064 +#, no-c-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:160 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:633 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 msgid "" -"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " -"directory." +"Would you like to add %1 to your contact list as a member of " +"%2?" msgstr "" -"Klarte ikke finne noe passende sted å installere Pratevindu-stilen i brukerens " -"mappe." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:160 -msgid "Cannot find styles directory" -msgstr "Kan ikke finne stilmappa." +"Vil du legge til «%1» i kontaktlista som medlem av «%2»?" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:165 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:637 -msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." -msgstr "Det oppgitte arkivert inneholder ikke en gyldig Pratevindu-stil." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Ikke legg til" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:165 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:637 -msgid "Invalid Style" -msgstr "Ugyldig stil" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 +msgid "" +"Would you like to add %1 to your contact list as a child contact of " +"%2?" +msgstr "" +"Vil du legge til %1 i kontaktlista som underkontakt til %2" +"?" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:172 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:647 -msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 +msgid "" +"This contact is already on your contact list. It is a child contact of " +"%1" msgstr "" -"Det oppsto en ukjent feil ved forsøk på å installere Pratevindu-stilen." +"Denne kontakten er allerede på din kontaktliste. Det er en underkontakt til " +"%1" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:172 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:647 -msgid "Unknow error" -msgstr "Ukjent feil" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 +msgid "Rename Contact" +msgstr "Endre navn på kontakt" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:208 -msgid "&Emoticons" -msgstr "Fj&esinger" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 +msgid "Remove Contact" +msgstr "Fjern kontakt" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:247 rc.cpp:772 -#, no-c-format -msgid "Chat Window" -msgstr "Pratevindu" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 +msgid "Send Single Message..." +msgstr "Send én melding …" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:281 rc.cpp:805 -#, no-c-format -msgid "Contact List" -msgstr "Kontaktliste" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 +msgid "&Add Subcontact" +msgstr "&Legg til underkontakt" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:317 -msgid "Colors && Fonts" -msgstr "Farger og skrifttyper" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 +msgid "Rename Group" +msgstr "Endre navn på gruppe" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:577 -msgid "(No Variant)" -msgstr "(Ingen variant)" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 +msgid "Remove Group" +msgstr "Fjern gruppe" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:615 -msgid "Choose Chat Window style to install." -msgstr "Velg Pratevindu-stil som skal installeres." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 +msgid "Send Message to Group" +msgstr "Send melding til gruppe" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:628 -msgid "Can't open archive" -msgstr "Kan ikke åpne arkiv" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 +msgid "&Add Contact to Group" +msgstr "&Legg til kontakt til gruppe" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:633 -msgid "Can't find styles directory" -msgstr "Kan ikke finne stillmappe" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." +msgstr "" +"Det er ikke oppgitt noen e-postadresse for denne kontakten i TDE-adresseboka." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:664 -msgid "" -"_: It's the deleted style name\n" -"The style %1 was successfully deleted." -msgstr "Stilen %1 ble vellykket slettet." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "No Email Address in Address Book" +msgstr "Ingen e-postadresse i adresseboka" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:673 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 msgid "" -"_: It's the deleted style name\n" -"An error occured while trying to delete %1 style." -msgstr "Det oppsto en feil ved forsøk på å slette stilen %1." +"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " +"selected in the properties dialog." +msgstr "" +"Denne kontakten ble ikke funnet i TDEs adressebok. Se etter at det er oppgitt " +"en kontakt i Egenskaper-dialogen." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:731 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 msgid "" -"_: This is the myself preview contact id\n" -"myself@preview" -msgstr "megselv@forevis" +"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " +"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." +msgstr "" +"Denne kontakten har ingen forbindelse med en oppføring i TDE-adresseboka der " +"e-postadressen er lagret. Se etter at en kontakt er valgt i egenskapsdialogen." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:732 -msgid "" -"_: This is the myself preview contact nickname\n" -"Myself" -msgstr "Megselv" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 +msgid "Would you like to add this contact to your contact list?" +msgstr "Vil du legge til denne kontakten i kontaktlista?" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:734 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 msgid "" -"_: This is the other preview contact id\n" -"jack@preview" -msgstr "jon@forevis" +"Are you sure you want to remove the contact %1 " +"from your contact list?" +msgstr "" +"Er du sikker på at du vil fjerne kontakten %1 fra kontaktlista?" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:735 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 msgid "" -"_: This is the other preview contact nickname\n" -"Jack" -msgstr "Jon" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:736 -msgid "Myself" -msgstr "Megselv" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:738 -msgid "Jack" -msgstr "Jon" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 -msgid "Hello, this is an incoming message :-)" -msgstr "Hallo, dette er en innkommende melding :-)" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:751 -msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." -msgstr "Hallo, dette er neste innkommende melding." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:753 -msgid "Ok, this is an outgoing message" -msgstr "OK, dette er en utgående melding" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:754 -msgid "Ok, a outgoing consecutive message." -msgstr "OK, en påfølgende utgående melding." +"Are you sure you want to remove the group %1 " +"and all contacts that are contained within it?" +msgstr "" +"Er du sikker på at du vil fjerne gruppa %1 " +"og alle kontakter som den inneholder?" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:756 -msgid "Here is an incoming colored message" -msgstr "Her er en innkommende melding med farger" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 +msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" +msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne disse kontaktene fra kontaktlista?" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:759 -msgid "This is an internal message" -msgstr "Dette er en intern melding" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 +msgid "" +"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " +"list?" +msgstr "" +"Er du sikker på at du vil fjerne disse gruppene og kontaktene fra kontaktlista?" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:760 -msgid "performed an action" -msgstr "utførte en handling" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 +#: kopete/kopetewindow.cpp:1061 +msgid "Add Contact" +msgstr "Legg til kontakt" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 -msgid "This is a highlighted message" -msgstr "Dette er en fremhevet melding" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 +msgid "No writeable addressbook resource found." +msgstr "Ingen skrivbar adressebokressurs funnet." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 -msgid "" -"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left " -"language display.\n" -"הודעות טקסט" -msgstr "הודעות טקסט" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 +msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center." +msgstr "Legg til eller bruk en ved bruk av TDE Kontrollpanel." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 +msgid " (already in address book)" +msgstr " (er i adresseboka fra før)" + +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 msgid "" -"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports." +"_: " +"
                      " +"" +"\n" +"" +"" +"" msgstr "" -"Den meldinga var i et språk som skrives fra høyre mot venstre, som Kopete også " -"støtter." +"" +"" +"" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:767 -msgid "Bye" -msgstr "Adjø" +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384 +msgid "%1 is now %2." +msgstr "%1 er nå %2." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:802 -msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" -msgstr "Dra eller tast inn URL for fjesing-tema" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 rc.cpp:1269 +#, no-c-format +msgid "Chat" +msgstr "Prat" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:809 -msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files." -msgstr "Fjesingtemaer må installeres fra lokale filer." +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 +msgid "" +msgstr "" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:810 -msgid "Could Not Install Emoticon Theme" -msgstr "Klarte ikke installere smilefjestema" +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 +msgid "Export to Address Book" +msgstr "Eksporter til adresseboka" + +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 +msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" +msgstr "Fyll inn felter i adresseboka med de valgte data fra Kopete" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:826 +#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169 msgid "" -"Are you sure you want to remove the %1 emoticon theme?" -"
                      " -"
                      This will delete the files installed by this theme.
                      " -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil fjerne smilefjestemaet %1?" -"
                      " -"
                      Det sletter alle filer som er installert av dette temaet.
                      " +"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" +"(%1/%2)" +msgstr "(%1/%2)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:832 -msgid "Confirmation" -msgstr "Bekreftelse" +#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 +#: libkopete/kopetegroup.cpp:47 +msgid "Top Level" +msgstr "Topp-nivå" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:853 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:855 -msgid "Get New Emoticons" -msgstr "Hent nye smilefjes" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 +#, c-format +msgid "Properties of Group %1" +msgstr "Egenskaper for gruppe %1" -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 -msgid "Configure Plugins" -msgstr "Sett opp programtillegg" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 +msgid "Custom &Notifications" +msgstr "Tilpassede &beskjeder" -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 -msgid "&Reset" -msgstr "&Tilbakestill" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 +#, c-format +msgid "Properties of Meta Contact %1" +msgstr "Egenskaper for metakontakt %1" -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 -msgid "General Plugins" -msgstr "Generelle programtillegg" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 +msgid "Sync KABC..." +msgstr "Sync KABC …" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357 +msgid "No Contacts with Photo Support" +msgstr "Ingen kontakter med foto-støtte" + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 +msgid "No contacts were imported from the address book." +msgstr "Ingen kontakter ble importert fra adresseboka." + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 +msgid "No Change" +msgstr "Ingen endring" #: kopete/kopeteiface.cpp:160 msgid "" @@ -1774,15534 +1587,15311 @@ msgstr "" msgid "Missing Protocol" msgstr "Manglende protokoll" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49 +#: kopete/systemtray.cpp:304 msgid "" -"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " -"formatting.\n" -"

                      Welcome to Kopete

                      " -"

                      Which messaging service do you want to connect to?

                      " -msgstr "" -"

                      Velkommen til Kopete

                      " -"

                      Hvilken meldingstjeneste vil du koble til?

                      " +"
                      New Message from %1:" +"
                      \"%2\"" +msgstr "Ny melding fra %1:
                      \"%2\"
                      " -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56 +#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 msgid "" -"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " -"formatting.\n" -"

                      Congratulations

                      " -"

                      You have finished configuring the account. You can add more accounts with " -"Settings->Configure. Please click the \"Finish\" button.

                      " -msgstr "" -"

                      Gratulerer

                      " -"

                      Du er ferdig med å sette opp kontoen. Du kan legge til flere kontoer med " -"Innstillinger->Oppsett. Trykk på knappen «Ferdig».

                      " +"_: to view\n" +"View" +msgstr "Vis" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131 -msgid "Cannot load the %1 protocol plugin." -msgstr "Umulig å laste inn programtillegg for protokollen «%1»." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602 +#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +#: rc.cpp:4875 rc.cpp:4890 rc.cpp:4908 rc.cpp:4926 +#, no-c-format +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorer" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141 -msgid "Error While Adding Account" -msgstr "Feil ved oppretting av konto" +#: kopete/kopetewindow.cpp:145 +msgid "Global status message" +msgstr "Global statusmelding" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140 -msgid "This protocol does not currently support adding accounts." -msgstr "Denne protokollen har for tiden ikke støtte for å legge til kontoer." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122 +#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:4292 +#, no-c-format +msgid "O&ffline" +msgstr "&Frakoblet" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145 -msgid "Step Two: Account Information" -msgstr "Steg to: Kontoinformasjon" +#: kopete/kopetewindow.cpp:226 +msgid "&Export Contacts..." +msgstr "&Eksporter kontakter …" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 -#, c-format -msgid "Properties of Group %1" -msgstr "Egenskaper for gruppe %1" +#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "&Away" +msgstr "&Borte" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 -msgid "Custom &Notifications" -msgstr "Tilpassede &beskjeder" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88 +#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: rc.cpp:4274 +#, no-c-format +msgid "&Busy" +msgstr "&Opptatt" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 -#, c-format -msgid "Properties of Meta Contact %1" -msgstr "Egenskaper for metakontakt %1" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105 +#: kopete/kopetewindow.cpp:249 rc.cpp:4283 +#, no-c-format +msgid "&Invisible" +msgstr "&Usynlig" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61 +#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 +#: rc.cpp:2203 +#, no-c-format +msgid "&Online" +msgstr "T&ilkoblet" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:265 +msgid "&Set Status" +msgstr "&Oppgi status" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:283 +msgid "Configure Plugins..." +msgstr "Sett opp programtillegg …" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:285 +msgid "Configure &Global Shortcuts..." +msgstr "Sett opp &globale snarveier …" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:291 +msgid "Show Offline &Users" +msgstr "Vis frakoblede br&ukere" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:293 +msgid "Show Empty &Groups" +msgstr "Vis tomme &grupper" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:296 +msgid "Hide Offline &Users" +msgstr "Skjul frakoblede br&ukere" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:297 +msgid "Hide Empty &Groups" +msgstr "Skjul tomme &grupper" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:300 +msgid "Se&arch:" +msgstr "Sø&k:" + +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55 +#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:1838 +#, no-c-format +msgid "Quick Search Bar" +msgstr "Hurtigsøk-linje" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89 +#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:466 +#, no-c-format +msgid "Search:" +msgstr "Søk:" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:307 +msgid "Reset Quick Search" +msgstr "Nullstill hurtigsøk" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:310 +msgid "" +"Reset Quick Search\n" +"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." +msgstr "" +"Nullstill hurtigsøk\n" +"Nullstiller hurtigsøket slik at alle kontakter og grupper vises igjen." + +#: kopete/kopetewindow.cpp:316 +msgid "Edit Global Identity Widget" +msgstr "Rediger skjermelement for global identitet" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 -msgid "Sync KABC..." -msgstr "Sync KABC …" +#: kopete/kopetewindow.cpp:320 +msgid "Set Status Message" +msgstr "Oppgi statusmelding" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 -msgid "No contacts were imported from the address book." -msgstr "Ingen kontakter ble importert fra adresseboka." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284 +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:3834 +#, no-c-format +msgid "Read Message" +msgstr "Les melding" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 -msgid "No Change" -msgstr "Ingen endring" +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 +msgid "Read the next pending message" +msgstr "Les neste ventende melding" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 -msgid "Online contacts (%1)" -msgstr "Tilkoblede kontakter (%1)" +#: kopete/kopetewindow.cpp:333 +msgid "Show/Hide Contact List" +msgstr "Vis/skjul kontaktlista" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 -msgid "Offline contacts (%1)" -msgstr "Frakoblede kontakter (%1)" +#: kopete/kopetewindow.cpp:333 +msgid "Show or hide the contact list" +msgstr "Vis eller skjul kontaktlista" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontakter" +#: kopete/kopetewindow.cpp:336 +msgid "Set Away/Back" +msgstr "Angi borte/til stede" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 -msgid "Create New Group..." -msgstr "Lag ny gruppe …" +#: kopete/kopetewindow.cpp:336 +msgid "Sets away from keyboard or sets back" +msgstr "Angir om brukeren er borte fra tastaturet eller er tilbake" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 -msgid "&Move To" -msgstr "&Flytt til" +#: kopete/kopetewindow.cpp:628 +msgid "" +"Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " +"'Quit' from the 'File' menu to quit the application." +msgstr "" +" Om hovedvinduet lukkes vil Kopete fortsette å kjøre i systemkurven. Bruk " +"«Avslutt» fra «Fil»-menyen for å avslutte programmet." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 -msgid "&Copy To" -msgstr "&Kopier til" +#: kopete/kopetewindow.cpp:630 +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "Dokker i systemkurven" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 -#: protocols/msn/msncontact.cpp:144 -msgid "Send Email..." -msgstr "Send e-post …" +#: kopete/kopetewindow.cpp:870 +msgid "" +"_: Account tooltip information: ICON PROTOCOL: NAME (STATUS" +")" +"
                      \n" +"
                      %1: %2 (%5)" +"
                      " +msgstr "" +"
                      %1: %2 (%5)" +"
                      " -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 -msgid "Rename" -msgstr "Endre navn" +#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 +msgid "No Message" +msgstr "Ingen melding" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 -msgid "Select Account" -msgstr "Velg konto" +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 +msgid "Configure Plugins" +msgstr "Sett opp programtillegg" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 -msgid "Add to Your Contact List" -msgstr "Legg til i kontaktlista" +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 +msgid "&Reset" +msgstr "&Tilbakestill" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:5156 +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 +msgid "General Plugins" +msgstr "Generelle programtillegg" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 31 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:827 rc.cpp:845 +#: rc.cpp:2818 #, no-c-format -msgid "&Properties" -msgstr "&Egenskaper" +msgid "&General" +msgstr "&Generelt" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:644 -msgid "New Group" -msgstr "Ny gruppe" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 +msgid "&Events" +msgstr "H&endelser" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:644 -msgid "Please enter the name for the new group:" -msgstr "Oppgi navn på den nye gruppa:" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 +msgid "A&way Settings" +msgstr "&Borte-innstillinger" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 -msgid "" -"_: Translators: format: ' ()'\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 +msgid "Cha&t" +msgstr "Pra&t" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 -msgid "" -"_: Translators: format: ' ()'\n" -"%2 <%1>" -msgstr "%2 <%1>" +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 +msgid "&Video" +msgstr "&Video" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 +msgid "The Chat Window style was successfully installed." +msgstr "Pratevindu-stilen ble vellykket installert." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 +msgid "Install successful" +msgstr "Installering vellykket." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 msgid "" -"Would you like to add %1 to your contact list as a member of " -"%2?" +"The specified archive cannot be opened.\n" +"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." msgstr "" -"Vil du legge til «%1» i kontaktlista som medlem av «%2»?" +"Det oppgitte arkivet kan ikke åpnes.\n" +"Se til at arkivet er et gyldig ZIP eller TAR-arkiv." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Ikke legg til" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 +msgid "Cannot open archive" +msgstr "Kan ikke åpne arkiv" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 msgid "" -"Would you like to add %1 to your contact list as a child contact of " -"%2?" +"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " +"directory." msgstr "" -"Vil du legge til %1 i kontaktlista som underkontakt til %2" -"?" +"Klarte ikke finne noe passende sted å installere Pratevindu-stilen i brukerens " +"mappe." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 -msgid "" -"This contact is already on your contact list. It is a child contact of " -"%1" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 +msgid "Cannot find styles directory" +msgstr "Kan ikke finne stilmappa." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 +msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." +msgstr "Det oppgitte arkivert inneholder ikke en gyldig Pratevindu-stil." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 +msgid "Invalid Style" +msgstr "Ugyldig stil" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 +msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." msgstr "" -"Denne kontakten er allerede på din kontaktliste. Det er en underkontakt til " -"%1" +"Det oppsto en ukjent feil ved forsøk på å installere Pratevindu-stilen." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 -msgid "Rename Contact" -msgstr "Endre navn på kontakt" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 +msgid "Unknow error" +msgstr "Ukjent feil" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 -msgid "Send Single Message..." -msgstr "Send én melding …" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212 +msgid "&Emoticons" +msgstr "Fj&esinger" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 -msgid "&Add Subcontact" -msgstr "&Legg til underkontakt" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 rc.cpp:1464 +#, no-c-format +msgid "Chat Window" +msgstr "Pratevindu" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 -msgid "Rename Group" -msgstr "Endre navn på gruppe" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 rc.cpp:1497 +#, no-c-format +msgid "Contact List" +msgstr "Kontaktliste" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 -msgid "Remove Group" -msgstr "Fjern gruppe" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325 +msgid "Colors && Fonts" +msgstr "Farger og skrifttyper" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 -msgid "Send Message to Group" -msgstr "Send melding til gruppe" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589 +msgid "(No Variant)" +msgstr "(Ingen variant)" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 -msgid "&Add Contact to Group" -msgstr "&Legg til kontakt til gruppe" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627 +msgid "Choose Chat Window style to install." +msgstr "Velg Pratevindu-stil som skal installeres." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." -msgstr "" -"Det er ikke oppgitt noen e-postadresse for denne kontakten i TDE-adresseboka." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 +msgid "Can't open archive" +msgstr "Kan ikke åpne arkiv" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "No Email Address in Address Book" -msgstr "Ingen e-postadresse i adresseboka" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 +msgid "Can't find styles directory" +msgstr "Kan ikke finne stillmappe" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676 msgid "" -"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " -"selected in the properties dialog." -msgstr "" -"Denne kontakten ble ikke funnet i TDEs adressebok. Se etter at det er oppgitt " -"en kontakt i Egenskaper-dialogen." +"_: It's the deleted style name\n" +"The style %1 was successfully deleted." +msgstr "Stilen %1 ble vellykket slettet." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685 msgid "" -"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " -"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." -msgstr "" -"Denne kontakten har ingen forbindelse med en oppføring i TDE-adresseboka der " -"e-postadressen er lagret. Se etter at en kontakt er valgt i egenskapsdialogen." +"_: It's the deleted style name\n" +"An error occured while trying to delete %1 style." +msgstr "Det oppsto en feil ved forsøk på å slette stilen %1." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 -msgid "Would you like to add this contact to your contact list?" -msgstr "Vil du legge til denne kontakten i kontaktlista?" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743 +msgid "" +"_: This is the myself preview contact id\n" +"myself@preview" +msgstr "megselv@forevis" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744 msgid "" -"Are you sure you want to remove the contact %1 " -"from your contact list?" -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil fjerne kontakten %1 fra kontaktlista?" +"_: This is the myself preview contact nickname\n" +"Myself" +msgstr "Megselv" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746 msgid "" -"Are you sure you want to remove the group %1 " -"and all contacts that are contained within it?" -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil fjerne gruppa %1 " -"og alle kontakter som den inneholder?" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 -msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" -msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne disse kontaktene fra kontaktlista?" +"_: This is the other preview contact id\n" +"jack@preview" +msgstr "jon@forevis" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747 msgid "" -"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " -"list?" -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil fjerne disse gruppene og kontaktene fra kontaktlista?" +"_: This is the other preview contact nickname\n" +"Jack" +msgstr "Jon" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 -msgid "No writeable addressbook resource found." -msgstr "Ingen skrivbar adressebokressurs funnet." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748 +msgid "Myself" +msgstr "Megselv" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 -msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center." -msgstr "Legg til eller bruk en ved bruk av TDE Kontrollpanel." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 +msgid "Jack" +msgstr "Jon" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 -msgid " (already in address book)" -msgstr " (er i adresseboka fra før)" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 +msgid "Hello, this is an incoming message :-)" +msgstr "Hallo, dette er en innkommende melding :-)" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 -msgid "" -msgstr "" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763 +msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." +msgstr "Hallo, dette er neste innkommende melding." -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 -msgid "Export to Address Book" -msgstr "Eksporter til adresseboka" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 +msgid "Ok, this is an outgoing message" +msgstr "OK, dette er en utgående melding" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 -msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" -msgstr "Fyll inn felter i adresseboka med de valgte data fra Kopete" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 +msgid "Ok, a outgoing consecutive message." +msgstr "OK, en påfølgende utgående melding." -#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:163 -msgid "" -"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" -"(%1/%2)" -msgstr "(%1/%2)" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768 +msgid "Here is an incoming colored message" +msgstr "Her er en innkommende melding med farger" -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 -msgid "" -"_: " -"
                      " -"" -"\n" -"" -"" -"" -msgstr "" -"" -"" -"" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771 +msgid "This is an internal message" +msgstr "Dette er en intern melding" -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:383 -msgid "%1 is now %2." -msgstr "%1 er nå %2." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772 +msgid "performed an action" +msgstr "utførte en handling" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:440 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:444 rc.cpp:386 -#, no-c-format -msgid "Chat" -msgstr "Prat" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774 +msgid "This is a highlighted message" +msgstr "Dette er en fremhevet melding" -#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777 msgid "" -"_: to view\n" -"View" -msgstr "Vis" +"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left " +"language display.\n" +"הודעות טקסט" +msgstr "הודעות טקסט" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602 -#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1086 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1527 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1750 -#: rc.cpp:2170 rc.cpp:2185 rc.cpp:2203 rc.cpp:2221 -#, no-c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorer" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778 +msgid "" +"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports." +msgstr "" +"Den meldinga var i et språk som skrives fra høyre mot venstre, som Kopete også " +"støtter." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 -msgid "Send" -msgstr "Send" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779 +msgid "Bye" +msgstr "Adjø" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 -msgid "Ready." -msgstr "Klar." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814 +msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" +msgstr "Dra eller tast inn URL for fjesing-tema" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 -msgid "&Send Message" -msgstr "&Send melding" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821 +msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files." +msgstr "Fjesingtemaer må installeres fra lokale filer." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 -msgid "Close All Chats" -msgstr "Lukk alle samtaler" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822 +msgid "Could Not Install Emoticon Theme" +msgstr "Klarte ikke installere smilefjestema" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 -msgid "&Activate Next Tab" -msgstr "&Skru på neste faneblad" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the %1 emoticon theme?" +"
                      " +"
                      This will delete the files installed by this theme.
                      " +msgstr "" +"Er du sikker på at du vil fjerne smilefjestemaet %1?" +"
                      " +"
                      Det sletter alle filer som er installert av dette temaet.
                      " -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 -msgid "&Activate Previous Tab" -msgstr "&Skru på forrige faneblad " +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844 +msgid "Confirmation" +msgstr "Bekreftelse" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 -msgid "Nic&k Completion" -msgstr "Nic&k-fullføring" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:865 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:867 +msgid "Get New Emoticons" +msgstr "Hent nye smilefjes" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 -msgid "&Detach Chat" -msgstr "&Frikoble prat" +#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 +msgid "Tooltip Editor" +msgstr "Verktøytips-redigering" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 -msgid "&Move Tab to Window" -msgstr "F&lytt faneblad til vindu" +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58 +msgid "" +"Insert the string for the emoticon\n" +"separated by space if you want multiple strings" +msgstr "" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 -msgid "&Tab Placement" -msgstr "F&aneblad-plassering" +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Emoticons Editor" +msgstr "Fj&esinger" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 -msgid "Set Default &Font..." -msgstr "Angi standard skri&ft …" +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167 +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90 +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:269 rc.cpp:1524 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Rediger …" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 -msgid "Set Default Text &Color..." -msgstr "Angi standard &tekstfarge …" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +msgid "New Identity" +msgstr "Ny identitet" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 -msgid "Set &Background Color..." -msgstr "Angi &bakgrunnsfarge …" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +msgid "Identity name:" +msgstr "Identitetsnavn:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 -msgid "Previous History" -msgstr "Forrige historie" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +msgid "Copy Identity" +msgstr "Kopier identitet" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 -msgid "Next History" -msgstr "Neste historie" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +msgid "An identity with the same name was found." +msgstr "Fant en identitet med samme navn." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 -msgid "Place to Left of Chat Area" -msgstr "Plasser til venstre for prateområdet" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 +msgid "Identity Configuration" +msgstr "Identitetsoppsett" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 -msgid "Place to Right of Chat Area" -msgstr "Plasser til høyre for prateområdet" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +msgid "Rename Identity" +msgstr "Endre navn på identitet" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 -msgid "Show" -msgstr "Vis" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 +msgid "Addressbook Association" +msgstr "Adressebok-tilknytning" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 -msgid "Hide" -msgstr "Skjul" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +msgid "Choose the person who is yourself." +msgstr "Velg den personen som er deg selv." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 -msgid "Automatic Spell Checking" -msgstr "Automatisk stavekontroll" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 +msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." +msgstr "" +"Det oppsto en feil under forsøk på å lagre tilpasset foto for identiteten %1." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 -msgid "Co&ntacts" -msgstr "Ko&ntakter" +#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 +msgid "Default Identity" +msgstr "Standard identitet" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 +msgid "Edit Account" +msgstr "Rediger konto" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 -msgid "Toolbar Animation" -msgstr "Animasjon på verktøylinja" +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 +msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" +msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne kontoen «%1»?" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Lukk gjeldende faneblad" +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 +msgid "Remove Account" +msgstr "Fjern konto" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 -msgid "More..." -msgstr "Mer …" +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49 +msgid "" +"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " +"formatting.\n" +"

                      Welcome to Kopete

                      " +"

                      Which messaging service do you want to connect to?

                      " +msgstr "" +"

                      Velkommen til Kopete

                      " +"

                      Hvilken meldingstjeneste vil du koble til?

                      " -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 -msgid "Plugin Actions" -msgstr "Programtillegg-handlinger" +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56 +msgid "" +"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " +"formatting.\n" +"

                      Congratulations

                      " +"

                      You have finished configuring the account. You can add more accounts with " +"Settings->Configure. Please click the \"Finish\" button.

                      " +msgstr "" +"

                      Gratulerer

                      " +"

                      Du er ferdig med å sette opp kontoen. Du kan legge til flere kontoer med " +"Innstillinger->Oppsett. Trykk på knappen «Ferdig».

                      " -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:262 -#: plugins/history/historydialog.cpp:178 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Kopier lenkeadresse" +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131 +msgid "Cannot load the %1 protocol plugin." +msgstr "Umulig å laste inn programtillegg for protokollen «%1»." -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:287 -msgid "Save Conversation" -msgstr "Lagre samtale" +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141 +msgid "Error While Adding Account" +msgstr "Feil ved oppretting av konto" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:325 -msgid "Could not open %1 for writing." -msgstr "Klarte ikke åpne %1 for skriving" +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140 +msgid "This protocol does not currently support adding accounts." +msgstr "Denne protokollen har for tiden ikke støtte for å legge til kontoer." -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:326 -msgid "Error While Saving" -msgstr "Feil under lagring" +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145 +msgid "Step Two: Account Information" +msgstr "Steg to: Kontoinformasjon" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:674 -msgid "User Has Left" -msgstr "Brukeren har gått" +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217 +msgid "Global Photo" +msgstr "Globalt foto" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 -msgid "<< Prev" -msgstr "<< Forrige" +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 +msgid "Remote photos are not allowed." +msgstr "Fotografier på fjernverter er ikke tillatt." -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 -msgid "(0) Next >>" -msgstr "(0) Neste >>" +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216 +msgid "An error occurred when trying to save the global photo." +msgstr "Det oppsto en feil under forsøk på å lagre det globale fotografiet." -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 -msgid "&Set Font..." -msgstr "An&gi skrifttype …" +#: kopete/main.cpp:30 +msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" +msgstr "Kopete, TDEs prate- og meldingsprogram" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 -msgid "Set Text &Color..." -msgstr "Angi &tekstfarge …" +#: kopete/main.cpp:34 +msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." +msgstr "Ikke last inn programtillegg. Dette overstyrer alle andre valg." -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 -msgid "(%1) Next >>" -msgstr "(%1) Neste >>" +#: kopete/main.cpp:35 +msgid "Disable auto-connection" +msgstr "Slå av auto-tilkobling" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:355 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 +#: kopete/main.cpp:36 msgid "" -"You are about to leave the group chat session %1." -"
                      You will not receive future messages from this conversation.
                      " +"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" +"to auto-connect multiple accounts." msgstr "" -"Du skal til å forlate gruppepraten %1. " -"
                      Du vil ikke få senere meldinger fra denne samtalen.
                      " - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 -msgid "Closing Group Chat" -msgstr "Lukker gruppeprat" - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 -msgid "Cl&ose Chat" -msgstr "L&ukk prat" +"Koble til de oppgitte kontoene automatisk. List opp flere kontoer\n" +"med komma mellom for å autokoble flere kontoer." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:362 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 +#: kopete/main.cpp:38 msgid "" -"You have received a message from %1 in the last second. Are you sure " -"you want to close this chat?" +"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" +"to disable multiple plugins." msgstr "" -"Du har fått en melding i siste sekund fra %1" -". Er du sikker på at du vil lukke denne praten?" - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 -msgid "Unread Message" -msgstr "Ulest melding" +"Ikke last inn det oppgitte programtillegget. Bruk en liste med komma\n" +"mellom oppføringene for å slå av flere programtillegg." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:369 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 +#: kopete/main.cpp:40 msgid "" -"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " -"closed. Are you sure you want to close this chat?" +"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" +"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" +"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" +"command line options." msgstr "" -"Du har en melding som er i ferd med å bli sendt, dette blir avbrutt hvis " -"dennepraten lukkes. Er du sikker på at du vil lukke praten?" - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 -msgid "Message in Transit" -msgstr "Melding underveis" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:2230 -#, no-c-format -msgid "Reply" -msgstr "Svar" +"Last inn bare oppgitte programtillegg. Bruk en liste med komma \n" +"mellom innslagene for å laste flere programtillegg. Dette valget har\n" +"ingen virkning når --noplugins er satt, og overstyrer alle andre \n" +"innstillinger på kommandolinja for programtillegg." -#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 -msgid "Add Smiley" -msgstr "Legg til fjesing" +#: kopete/main.cpp:46 +msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" +msgstr "" +"URL-er som skal sendes til Kopete / smilefjestemaer som skal installeres" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 -msgid "KopeteRichTextEditPart" -msgstr "KopeteRichTextEditPart" +#: kopete/main.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "" +"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n" +"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" +"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" +msgstr "" +"(c) 2001-2004 Duncan Mac-Vicar Prett\n" +"(c) 2002-2005 utviklingslaget for Kopete" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 -msgid "A simple rich text editor part for Kopete" -msgstr "Enkel redigering for anriket tekst for Kopete" +#: kopete/main.cpp:56 +msgid "Developer and Project founder" +msgstr "Utvikler og grunnlegger for prosjektet" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 -msgid "Enable &Rich Text" -msgstr "Slå på &rik tekst" +#: kopete/main.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Developer, maintainer" +msgstr "Utvikler, UI-vedlikeholder" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 -msgid "Disable &Rich Text" -msgstr "Slå av &rik tekst" +#: kopete/main.cpp:58 +msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" +msgstr "Utvikler, vedlikeholder programtillegg for Yahoo" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 -msgid "Check &Spelling" -msgstr "&Stavekontroll" +#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Utvikler" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 -msgid "Text &Color..." -msgstr "Tekst&farge …" +#: kopete/main.cpp:60 +msgid "Developer, Yahoo" +msgstr "Utvikler, Yahoo" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 -msgid "Background Co&lor..." -msgstr "Bak&grunnsfarge …" +#: kopete/main.cpp:61 +msgid "Developer, Connection status plugin author" +msgstr "Utvikler, skrev programtillegg for tilkoblingsstatus" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 -msgid "&Font" -msgstr "&Skrifttype" +#: kopete/main.cpp:62 +msgid "Developer, Video device support" +msgstr "Utvikler, støtte for video-enheter" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 -msgid "Font &Size" -msgstr "Sk&riftstørrelse" +#: kopete/main.cpp:63 +msgid "Developer, MSN" +msgstr "Utvikler, MSN" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 -msgid "&Bold" -msgstr "&Fet" +#: kopete/main.cpp:64 +msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" +msgstr "Utvikler, vedlikeholder programtillegg for Gadu" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 -msgid "&Italic" -msgstr "K&ursiv" +#: kopete/main.cpp:66 +msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" +msgstr "Hovedutvikler, vedlikeholder programtillegg for AIM og ICQ" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 -msgid "&Underline" -msgstr "U&nderstrek" +#: kopete/main.cpp:67 +msgid "IRC plugin maintainer" +msgstr "Vedlikeholder programtillegg for IRC" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 -msgid "Align &Left" -msgstr "&Venstrejuster" +#: kopete/main.cpp:68 +msgid "Lead Developer" +msgstr "Hovedutvikler" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 -msgid "Align &Center" -msgstr "&Sentrer" +#: kopete/main.cpp:69 +msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" +msgstr "Hovedutvikler, vedlikeholder programtillegg for MSN" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 -msgid "Align &Right" -msgstr "&Høyrejuster" +#: kopete/main.cpp:70 +msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" +msgstr "Tegner/utvikler, vedlikeholder bilde" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 -msgid "&Justify" -msgstr "&Juster" +#: kopete/main.cpp:71 +msgid "Developer, UI maintainer" +msgstr "Utvikler, UI-vedlikeholder" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:407 -#, c-format -msgid "" -"_n: One other person in the chat\n" -"%n other people in the chat" -msgstr "" -"En annen person i praten\n" -" %n andre personer i praten" +#: kopete/main.cpp:72 +msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" +msgstr "Utvikler, vedlikeholder programtillegg for Jabber" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:550 -msgid "%1 is typing a message" -msgstr "%1 skriver en melding" +#: kopete/main.cpp:73 +msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" +msgstr "Hovedutvikler, vedlikeholder GroupWise" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:554 -msgid "" -"_: %1 is a list of names\n" -"%1 are typing a message" -msgstr "%1 skriver en melding" +#: kopete/main.cpp:75 +msgid "Konki style author" +msgstr "Forfatter, Konki-stil" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:596 kopete/chatwindow/chatview.cpp:605 -msgid "%1 is now known as %2" -msgstr "%1 er nå kjent som %2" +#: kopete/main.cpp:76 +msgid "Hacker style author" +msgstr "Forfatter, Hacker.stil" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:634 -msgid "%1 has joined the chat." -msgstr "%1 har blitt med i praten." +#: kopete/main.cpp:77 +msgid "Kopete's icon author" +msgstr "Forfatter, Kopetes ikoner" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:685 -msgid "%1 has left the chat." -msgstr "%1 har forlatt praten." +#: kopete/main.cpp:78 +msgid "Sounds" +msgstr "Lyder" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:687 -msgid "%1 has left the chat (%2)." -msgstr "%1 har forlatt praten (%2)." +#: kopete/main.cpp:79 +msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." +msgstr "Kopete doku-gudinne, feil og lappetesting" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:787 -#, c-format -msgid "You are now marked as %1." -msgstr "Du er nå merket som %1." +#: kopete/main.cpp:80 +msgid "Iris Jabber Backend Library" +msgstr "Bakgrunnsbibliotek for Iris Jabber" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:794 kopete/chatwindow/chatview.cpp:800 -msgid "%2 is now %1." -msgstr "%2 er nå %1." +#: kopete/main.cpp:81 +msgid "OscarSocket author" +msgstr "Forfatter, OscarSocket" -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 -msgid "" -"_: The account name is prepended here\n" -"%1 contact information" -msgstr "Kontaktinformasjon for %1" +#: kopete/main.cpp:82 +msgid "Kmerlin MSN code" +msgstr "Kmerlin MSN-kode" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 -msgid "" -"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" -"Choose New Contact For %1 Account %2" -msgstr "Velg ny kontakt for %1-kontoen %2" +#: kopete/main.cpp:83 +msgid "Former developer, project co-founder" +msgstr "Tidligere utvikler, medgrunnlegger for prosjektet" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 64 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:1990 rc.cpp:2869 -#, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&Passord:" +#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87 +#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93 +msgid "Former developer" +msgstr "Tidligere utvikler" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Remember password" -msgstr "&Husk passord" +#: kopete/main.cpp:88 +msgid "Misc bugfixes and enhancements" +msgstr "Diverse feilrettelser og forbedringer" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Remember password" -msgstr "Husk passord" +#: kopete/main.cpp:89 +msgid "Former developer, original Gadu plugin author" +msgstr "Tidligere utvikler, opprinnelig forfatter for Gadu-programtillegget" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this and enter your password below if you would like your password to be " -"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it " -"is needed." -msgstr "" -"Kryss av her og oppgi passordet ditt nedenfor om du vil at passordet skal " -"lagres i lommeboka, slik at Kopete ikke trenger spørre om det hver gang det " -"trengs." +#: kopete/main.cpp:91 +msgid "Former developer, Jabber plugin author" +msgstr "Tidligere utvikler, forfatter av programtillegg for Jabber" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Passord:" +#: kopete/main.cpp:92 +msgid "Former developer, Oscar plugin" +msgstr "Tidligere utvikler, forfatter av programtillegg for Oscar" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Enter your password here." -msgstr "Oppgi passordet ditt her." +#: kopete/main.cpp:94 +msgid "Former developer and WinPopup maintainer" +msgstr "Tidligere utvikler og vedlikeholder programtillegg for WinPopup" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck " -"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your " -"password whenever it is needed." -msgstr "" -"Oppgi passordet ditt her. Hvis du helst ikke vil lagre passordet ditt, så ta " -"vekk merket i avkryssingsboksen «Husk passord» over; da blir du bedt om å oppgi " -"passord hver gang det trengs." +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "The Samba configuration file is modified." +msgstr "Sambas oppsettsfil er endret." -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " -"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " -"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " -"transfer." -msgstr "" -"En bruker forsøker å sende deg en fil. Fila blir bare lastet ned dersom du " -"godtar denne dialogen. Hvis du ikke vil ta i mot den, så trykk «Avvis». Kopete " -"kjører aldri denne fila på noe tidspunkt under eller etter overføringen." +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "Configuration Succeeded" +msgstr "Oppsett vellykket" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Fra:" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Updating the Samba configuration file failed." +msgstr "Oppdatering av Samba-oppsettet mislyktes." -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Filnavn:" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Configuration Failed" +msgstr "Oppsett mislyktes" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Bla gjennom …" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +msgid "You must enter a valid hostname." +msgstr "Du må oppgi et gyldig vertsnavn." -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Size:" -msgstr "Størrelse:" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "WinPopup" +msgstr "WinPopup" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 81 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:5309 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Beskrivelse:" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +msgid "LOCALHOST is not allowed as contact." +msgstr "LOCALHOST er ikke tillatt som kontakt." -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Save to:" -msgstr "Lagre til:" +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 +msgid "N/A" +msgstr "I/T" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" -msgstr "Oppføringen i TDE adresseboka tilknyttet denne Kopete-kontakten" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 +#, c-format +msgid "User Info for %1" +msgstr "Brukerinfo for %1" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "C&hange..." -msgstr "En&dre …" +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 +msgid "Looking" +msgstr "Ser" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Select an address book entry" -msgstr "Velg en oppføring i adresseboka" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 +msgid "" +"Working directory %1 does not exist.\n" +"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" +"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" +"on how to do this.\n" +"Should the directory be created? (May need root password)" +msgstr "" +"Arbeidsmappa %1 finnes ikke.\n" +" Hvis du ikke har satt opp noe ennå (samba) bør du se på\n" +"Installer i Samba (Oppsett …-> Konto -> Rediger)\n" +"Skal mappa opprettes? (Kan trenge administrator-passord)" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "The contact XXX added you in his contactlist" -msgstr "Kontakten XXX har lagt deg til i sin egen kontaktliste" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Create Directory" +msgstr "Opprett mappe" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Read More Info About This Contact" -msgstr "Les mer informasjon om denne kontakten" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Ikke opprett" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Authorize this contact to see my status" -msgstr "Gi denne kontakten lov til å se min status" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 +msgid "" +"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" +"You will not receive messages if you say no.\n" +"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" +"Rettighetene til arbeidsmappa %1 er feil.\n" +"Du vil ikke motta meldinger om du svarer nei.\n" +"Du kan også rette det manuelt (chmod 0777 %1) og starte kopete på nytt.\n" +"Rette? (Kan trenge root-passordet)" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Add this contact in my contactlist" -msgstr "Legg denne kontakten til i mi kontaktliste" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Fix" +msgstr "Rett" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:2574 -#, no-c-format -msgid "Display name:" -msgstr "Vist navn:" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Do Not Fix" +msgstr "Ikke rett" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:82 -#, no-c-format +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 msgid "" -"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" -msgstr "Kontaktens viste navn. Kallenavnet blir brukt om du lar det være tomt" +"Connection to localhost failed!\n" +"Is your samba server running?" +msgstr "" +"Klarte ikke koble til localhost.\n" +"Kjører samba-tjeneren?" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:85 -#, no-c-format +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 msgid "" -"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " -"contactlist.\n" -"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." +"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" +"Fix? (May need root password)" msgstr "" -"Oppgi kontaktens visningsnavn. Slik vises kontakten i kontaktlista.\n" -"La det være tomt om du vil se kontaktens kallenavn som vist navn." +"En meldingsfil kunne ikke fjernes, kanskje rettighetene er feil.\n" +"Rette opp? (Kan trenge administrator-passord)" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "In the group:" -msgstr "I gruppa:" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 +msgid "Still cannot remove it; please fix manually." +msgstr "Kan fremdeles ikke fjerne den, rett det manuelt." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in " -"the top level group." -msgstr "" -"Oppgi gruppa der kontakten skal legges til. Om du lar det være tomt blir den " -"lagt til gruppa på øverste nivå." +#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 +msgid "WinPopup (%1)" +msgstr "WinPopup (%1)" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Addressbook link:" -msgstr "Adressebok-lenke:" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +msgid "You must enter a valid screen name." +msgstr "Du må oppgi et gyldig skjermnavn." -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Select Contact" -msgstr "Velg kontakt" +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "You must enter a valid smbclient path." +msgstr "Du må oppgi en gyldig smbclient-sti." -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Create New Entr&y..." -msgstr "Lag ny &oppføring …" +#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 +msgid "&Invite others" +msgstr "&Inviter andre" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Create a new entry in your address book" -msgstr "Lag en ny oppføring i adresseboka" +#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 +msgid "Account Verification - Yahoo" +msgstr "Kontobekreftelse – Yahoo" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 88 -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:113 rc.cpp:826 rc.cpp:3256 -#: rc.cpp:4326 rc.cpp:5171 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Navn" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 +msgid "Buzz Contact" +msgstr "Send kontakten en summ" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" -msgstr "Velg kontakten som du vil snakke med via lynmeldingstjenester" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 +msgid "Show User Info" +msgstr "Vis brukeropplysninger" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "S&earch:" -msgstr "Sø&k:" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 +msgid "Request Webcam" +msgstr "Be om nettkamera" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." -msgstr "Oppgi en borte-melding, eller velg en forhåndsvalgt melding." +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 +msgid "Invite to view your Webcam" +msgstr "Inviter til å se ditt nettkamera" -#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Meta Contact" -msgstr "Metakontakt" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88 +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 +msgid "Send File" +msgstr "Send fil" -#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Commands" -msgstr "Kommandoer" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 +msgid "Yahoo Display Picture" +msgstr "Yahoo visningsbilde" -#. i18n: file ./kopete/groupkabcselectorwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Addressbook entry:" -msgstr "Adressebok-oppføring:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 +msgid "Be right back" +msgstr "Kommer straks" -#. i18n: file ./kopete/groupkabcselectorwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "&Group" -msgstr "&Gruppe" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 +msgid "Busy" +msgstr "Opptatt" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24 -#: rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 +msgid "Not at home" +msgstr "Ikke hjemme" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Device" -msgstr "Enhet" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 +msgid "Not at my desk" +msgstr "Ikke ved skrivebordet" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "&Video Device Configuration" -msgstr "Oppsett av &videoenhet" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 +msgid "Not in the office" +msgstr "Ikke på kontoret" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 93 -#: rc.cpp:155 rc.cpp:2806 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Enhet:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 +msgid "On the phone" +msgstr "I telefon" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Inngang:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 +msgid "On vacation" +msgstr "På ferie" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "Standard:" -msgstr "Standard:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 +msgid "Out to lunch" +msgstr "Ute til lunsj" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Con&trols" -msgstr "Kon&troller" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 +msgid "Stepped out" +msgstr "Ute en tur" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "&Image Adjustment" -msgstr "B&ildejustering" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 +msgid "Invisible" +msgstr "Usynlig" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Brightness:" -msgstr "Lysstyrke:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 +msgid "Custom" +msgstr "Selvvalgt" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Contrast:" -msgstr "Kontrast:" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 +msgid "Idle" +msgstr "Inaktiv" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "Saturation:" -msgstr "Metning:" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 +msgid "Connecting" +msgstr "Kobler til" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Whiteness:" -msgstr "Hvithetsgrad:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 +msgid "Buddy Icon Checksum" +msgstr "Sjekksum for kompis-ikon" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "Hue:" -msgstr "Tone:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 +msgid "Buddy Icon Expire" +msgstr "Utdater kompis-ikon" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "I&nnstillinger" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 +msgid "Buddy Icon Remote Url" +msgstr "Fjern-URL for kompis-ikon" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "Image options" -msgstr "Bildevalg" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 +msgid "Title" +msgstr "Tittel" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" -msgstr "Au&tomatisk justering av lysstyrke/kontrast" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 +msgid "YAB Id" +msgstr "YAB Id" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Automatic color correction" -msgstr "Automatisk fargekorreksjon" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 +msgid "Pager number" +msgstr "Personsøkernummer:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "See preview mirrored" -msgstr "Se speilede forhåndsvisninger" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 +msgid "Fax number" +msgstr "Telefaks nummer:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 16 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:200 rc.cpp:446 -#: rc.cpp:2608 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Generelt" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 +msgid "Additional number" +msgstr "Ekstra nummer" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "System Tray" -msgstr "Systemkurven" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 +msgid "Alternative email 1" +msgstr "Alternativ e-post 1" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Show system tray &icon" -msgstr "V&is systemkurv-ikonet" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 +msgid "AIM" +msgstr "AIM" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "Show the icon in the system tray" -msgstr "Vis ikonet i systemkurven" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 +msgid "ICQ" +msgstr "ICQ" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "" -"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " -"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " -"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " -"the same effect." -msgstr "" -"Som standard vil ikonet i systemkurven varsle nyankomne meldinger ved å blinke " -"og vise en boble. Trykk med venstre knapp eller midtknappen på ikonet åpner " -"meldinga i et nytt pratevindu. «Vis»-knappen i boblen har samme virkning." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 +msgid "GoogleTalk" +msgstr "GoogleTalk" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55 -#: rc.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "Start with hidden &main window" -msgstr "Start med skjult &hovedvindu" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 +msgid "Skype" +msgstr "Skype" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58 -#: rc.cpp:218 +#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 rc.cpp:4647 #, no-c-format -msgid "Start with the main window minimized to the system tray" -msgstr "Start med hovedvinduet minimert til systemkurven" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "" -"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " -"icon." -msgstr "" -"Start med hovedvinduet skjult. Det eneste som synes er ikonet i systemkurven." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 +msgid "QQ" +msgstr "QQ" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "Message Handling" -msgstr "Meldingshåndtering" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 +msgid "Private Address" +msgstr "Adresse privat" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "Open messages instantl&y" -msgstr "Åpne meldinger ø&yeblikkelig" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 +msgid "Private City" +msgstr "By privat" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Instantly open incoming messages" -msgstr "Åpne straks innkommende meldinger" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 +msgid "Private State" +msgstr "Stat privat" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88 -#: rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "" -"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " -"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " -"the message it will be displayed there instantly." -msgstr "" -"Hvis det ikke er noe pratevindu, blir et nytt vindu åpnet når en ny melding " -"kommer inn. Hvis det er et pratevindu åpent for avsenderen blir meldinga vist " -"der med en gang." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 +msgid "Private ZIP" +msgstr "Postnummer privat" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96 -#: rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "Use message &queue" -msgstr "Bruk meldings&kø" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84 +msgid "Private Country" +msgstr "Land privat" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99 -#: rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "Use a message queue to store incoming messages" -msgstr "Bruk en kø for å lagre innkommende meldinger" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86 +msgid "Private URL" +msgstr "URL privat" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102 -#: rc.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "" -"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.." -msgstr "" -"Bruk en meldingskø for nyankomne meldinger. Nye meldinger er meldinger som ikke " -"kan vises i et pratevindu som allerede er åpent. Bare køede eller stablede " -"meldinger gir varsling via snakkeboble, blinkende panel-ikon eller begge deler." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 +msgid "Corporation" +msgstr "Firma" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "Use message stac&k" -msgstr "Bruk meldingssta&bel" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 +msgid "Work Address" +msgstr "Arbeidsadresse" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Use a message stack to store incoming messages" -msgstr "Bruk en stabel til å lagre innkommende meldinger" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 +msgid "Work City" +msgstr "By arbeid" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "" -"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble and flashing tray." -msgstr "" -"Bruk en meldingsstabel for nyankomne meldinger. Nye meldinger er meldinger som " -"ikke kan vises i et pratevindu som allerede er åpent. Bare køede eller stablede " -"meldinger gir varsling via snakkeboble og blinkende panel-ikon." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 +msgid "Work State" +msgstr "Stat arbeid" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Queue/stack &unread messages" -msgstr "Legg &uleste meldinger i kø/stabel" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 +msgid "Work ZIP" +msgstr "Postnummer arbeid" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Also add unread messages to queue/stack" -msgstr "Legg også uleste meldinger i køen/stabelen" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92 +msgid "Work Country" +msgstr "Land arbeid" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "" -"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " -"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " -"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new " -"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an " -"already open chat window." -msgstr "" -"Uleste meldinger er meldinger som vil bli vist i et pratevindu som er åpent, " -"men ikke aktivt. Bare køede, ankommende meldinger blir varslet med snakkeboble, " -" blinkende panel-ikon eller begge deler. Når dette er slått av, blir bare nye " -"ankommende meldinger lagt i kø – dvs. meldinger som ikke kan vises i et " -"pratevindu som allerede er åpent." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94 +msgid "Work URL" +msgstr "URL Arbeid" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Connect automatically at &startup" -msgstr "Koble til automatisk ved opp&start" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 +msgid "Birthday" +msgstr "Fødselsdag" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" -msgstr "Koble til alle dine kontoer automatisk når Kopete starter" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 +msgid "Anniversary" +msgstr "Årsdag" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160 -#: rc.cpp:272 -#, no-c-format -msgid "" -"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: " -"You can exclude accounts individually in their properties." -msgstr "" -"Når Kopete startes blir alle dine kontoer koblet til automatisk. Merk: du kan " -"utelate kontoer enkeltvis i deres egenskaper." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 +msgid "Notes" +msgstr "Notater" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16 -#: rc.cpp:275 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Hendelser" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 +msgid "Additional 1" +msgstr "Ekstra 1" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27 -#: rc.cpp:278 -#, no-c-format -msgid "Tray Flash && Bubble" -msgstr "Kurv-blink og boble" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 +msgid "Additional 2" +msgstr "Ekstra 2" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 +msgid "Additional 3" +msgstr "Ekstra 3" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "Flash s&ystem tray" -msgstr "Blink s&ystemkurven" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101 +msgid "Additional 4" +msgstr "Ekstra 4" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" -msgstr "Blink ikonet i systemkurven ved nye meldinger" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "Yahoo" +msgstr "Yahoo" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44 -#: rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." -msgstr "Blink systemkurven ved hver ny melding." +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "You must enter a valid password." +msgstr "Du må oppgi et gyldig passord." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80 -#: rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "&Left mouse click opens message" -msgstr "&Venstre museknapp åpner melding" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 +msgid "Yahoo Buddy Icon" +msgstr "Yahoo kompis-ikon" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83 -#: rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "" -"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " -"restoring/minimizing contact list" -msgstr "" -"Venstre museknapp trykket på blinkende systemkurv åpner melding i stedet for å " -"minimere/gjenopprette kontaktlista" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +msgid "An error occurred when trying to change the display picture." +msgstr "Det oppsto en feil under forsøk på å endre visningsbildet." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +msgid "Yahoo Plugin" +msgstr "Yahoo programtillegg" + +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 msgid "" -"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message " -"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending " -"messages). A middle click always opens this message." +"The selected buddy icon could not be opened. " +"
                      Please set a new buddy icon.
                      " msgstr "" -"Et trykk på venstre museknapp på det blinkende panelikonet åpner den " -"innkommende meldinga i stedet for å gjenopprette/minimere kontaktlista (f.eks. " -"for å sjekke hvem som sendte meldinger). Et trykk på midtre museknapp åpner " -"alltid denne meldinga." +"Det valgte kompis-ikonet kunne ikke åpnes. " +"
                      Velg et annet kompis-ikon.
                      " -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Sho&w bubble" -msgstr "Vis &boble" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 +msgid "%1|Stealthed" +msgstr "%1|Maskert" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99 -#: rc.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "Show a bubble on an incoming message" -msgstr "Vis en boble ved nye meldinger" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 +msgid "View &Webcam" +msgstr "&Vis nettkamera" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102 -#: rc.cpp:305 -#, no-c-format -msgid "Show a bubble whenever a message comes in." -msgstr "Vis en boble ved hver ny melding." +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 +msgid "&Buzz Contact" +msgstr "Send &summing til kontakt" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138 -#: rc.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" -msgstr "Knappen «&Ignorer» lukker prat" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 +msgid "&Stealth Setting" +msgstr "&Snik-innstillinger" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141 -#: rc.cpp:311 -#, no-c-format -msgid "" -"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" -msgstr "«Ignorer»-knappen i bobla lukker pratevinduet for avsenderen" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 +msgid "&Invite to Conference" +msgstr "&Inviter til konferanse" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144 -#: rc.cpp:314 -#, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of the message " -"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." -msgstr "" -"Hvis det allerede er åpnet et pratevindu for den som sendte meldinga vist i " -"bobla, så vil «Ignorer»-knappen lukke dette pratevinduet." +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 +msgid "&View Yahoo Profile" +msgstr "&Vis Yahoo-profil" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "Close &bubble automatically after" -msgstr "Lukk &bobla automatisk etter" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 +msgid "Stealth Setting" +msgstr "Snik-innstillinger" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" -msgstr "Lukk bobla automatisk etter en oppgitt tid" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 +msgid "Buzzz!!!" +msgstr "Summm!!" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664 msgid "" -"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one " -"will be replaced by a new one if another message is waiting." +"I cannot find the jasper image convert program.\n" +"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" +"Please see %1 for further information." msgstr "" -"Bobler lukkes automatisk etter en fast tid. Hvis en annen melding venter blir " -"bobla erstattet av en ny." +"Fant ikke bildekonverteringsprogrammet jasper.\n" +"Jasper trengs for å kunne vise yahoos nettkamerabilder.\n" +"Gå til %1 for å finne mer informasjon." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202 -#: rc.cpp:326 rc.cpp:685 -#, no-c-format -msgid " Sec" -msgstr " s" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97 +msgid "Open Inbo&x..." +msgstr "Åpne innbo&ks …" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238 -#: rc.cpp:329 -#, no-c-format -msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" -msgstr "Utelat meldinger som ikke er fremhevet i gru&ppe-prat" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98 +msgid "Open &Addressbook..." +msgstr "Åpne &adresseboka …" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "Notify only highlighted messages in group chats" -msgstr "Varsle bare om fremhevede meldinger i gruppe-prat" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 +msgid "&Edit my contact details..." +msgstr "R&ediger mine kontaktegenskaper …" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244 -#: rc.cpp:335 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "&Join chat room..." +msgstr "Bli med i prat …" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753 +#, fuzzy msgid "" -"In very active group chats important messages can be singled out by excluding " -"non-highlighted messages from notification." +"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n" +"Visit %1 to reactivate it." msgstr "" -"I svært aktive gruppesamtaler kan viktige meldinger plukkes ut ved å utelate " -"meldinger som ikke er fremhevet fra varsling." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252 -#: rc.cpp:338 -#, no-c-format -msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" -msgstr "Utelat meldinger i pratevinduer på gjeldende s&krivebord" +"Klarte ikke logge inn til Yahoo-tjenesten. Kontoen din er låst.\n" +"Besøk %1 for å skru den på igjen." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255 -#: rc.cpp:341 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762 msgid "" -"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" -msgstr "Ikke varsle om meldinger i pratevinduer på gjeldende skrivebord" +"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." +msgstr "" +"Klarte ikke logge inn til Yahoo-tjenesten: oppgitt brukernavn var ugyldig." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258 -#: rc.cpp:344 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771 msgid "" -"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows " -"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat " -"windows on different desktops than the current one will notify you that an " -"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event " -"has occured." +"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " +"login." msgstr "" -"Med dette valget kan du skru av varsling om hendelser for pratevinduer som " -"ligger på gjeldende skrivebord. Hvis dette er valgt, så vil det bare bli " -"varslet om hendelser i pratevinduer på andre skrivebord. Ellers vil alle " -"pratevinduer varsle om hendelser." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279 -#: rc.cpp:350 -#, no-c-format -msgid "E&nable events while away" -msgstr "Slå på he&ndelser mens borte" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282 -#: rc.cpp:353 -#, no-c-format -msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" -msgstr "Slå på hendelser hvis din kontostatus er «Borte»" +"Du har blitt logget ut av Yahoo-tjenesten, kanskje på grunn av duplisert " +"logginn." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285 -#: rc.cpp:356 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803 msgid "" -"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " -"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " -"affect the flashing of the system tray icon." +"%1 has been disconnected.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" msgstr "" -"Slå på varslingshendelser selv om din kontostatus er «Borte» eller mindre " -"tilgjengelig, f.eks. «Ikke tilgjengelig» eller «Ikke forstyrr». Merk: dette " -"påvirker ikke blinkingen i systemkurven." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293 -#: rc.cpp:359 -#, no-c-format -msgid "Enable events for acti&ve chat windows" -msgstr "Slå på hendelser akti&ve pratevinduer" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296 -#: rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" -msgstr "Slå på hendelser for innkommende meldinger hvis pratevinduet er aktivt" +"%1 er blitt koblet fra.\n" +"Feilmelding:\n" +"%2 – %3" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299 -#: rc.cpp:365 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816 msgid "" -"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " -"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is " -"shown." +"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" msgstr "" -"Slår på varslingshendelser for innkommende meldinger selv om det pratevinduet " -"som viser meldinga er aktivt. Merk: ikonet i systemkurven blinker ikke, og " -"bobla blir ikke vist." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307 -#: rc.cpp:368 -#, no-c-format -msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" -msgstr "Bytt &til det skrivebordet der pratevinduet er når meldinga åpnes" +"Det oppsto en feil mens %1 ble koblet til Yahoo-tjeneren.\n" +"Feilmelding:\n" +"%2 – %3" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310 -#: rc.cpp:371 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831 +#, fuzzy msgid "" -"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " -"opening his/her message" +"%1\n" +"\n" +"Reason: %2" msgstr "" -"Bytt til det skrivebordet som inneholder pratevinduet for avsender når " -"hans/hennes melding åpnes" +"%1\n" +"\n" +"Årsak: %2 – %3" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313 -#: rc.cpp:374 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891 +msgid "User %1 has granted your authorization request." +msgstr "Bruker %1 har gitt autorisasjon til deg." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902 +#, fuzzy msgid "" -"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening " -"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat " -"window." +"User %1 has rejected your authorization request.\n" +"%2" msgstr "" -"Hvis det allerede er åpnet et pratevindu for avsenderen, så vil det bli byttet " -"til skrivebordet som inneholder dette pratevinduet når meldinga åpnes." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321 -#: rc.cpp:377 -#, no-c-format -msgid "&Raise window on incoming message" -msgstr "&Hev vindu ved nye meldinger" +"Bruker %1 har gitt autorisasjon til deg.\n" +"%2" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324 -#: rc.cpp:380 -#, no-c-format -msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" -msgstr "Hev pratevindu/faneblad ved nye meldinger" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "" +"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" +"Buzz" +msgstr "Summ!!" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230 +#, fuzzy msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message " -"this window will be put on the current desktop and in front of all other " -"windows." +"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" +"\n" +"His/her message: %3\n" +"\n" +"Accept?" msgstr "" -"Hvis det allerede er åpnet et pratevindu for avsenderen, så blir dette vinduet " -"lagt på gjeldende skrivebord foran alle andre vinduer." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27 -#: rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "&Interface Preference" -msgstr "&Innstillinger for brukerflaten" +"%1 har invitert deg til å bli med i en konferanse med %2.\n" +"\n" +" Hans melding: %3\n" +"\n" +"Ta imot?" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90 -#: rc.cpp:392 -#, no-c-format -msgid "Chat Window Grouping &Policy" -msgstr "Grupperings&praksis for pratevinduer" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +msgid "Accept" +msgstr "Godta" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99 -#: rc.cpp:395 -#, no-c-format -msgid "Open All Messages in New Chat Window" -msgstr "Åpne alle meldinger i nytt pratevindu" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332 +#, fuzzy +msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\"" +msgstr "%1 avslo å bli med i konferansen: «%2»" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104 -#: rc.cpp:398 -#, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" -msgstr "Grupper meldinger fra samme konto i samme pratevindu" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646 +#, c-format +msgid "" +"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" +"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." +msgstr "" +"Du har en ulest melding i Yahoo-innboksen.\n" +"Du har %n uleste meldinger i Yahoo-innboksen." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109 -#: rc.cpp:401 -#, no-c-format -msgid "Group All Messages in Same Chat Window" -msgstr "Grupper alle meldinger i samme pratevindu" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 +#, fuzzy +msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox.

                      Subject: %2" +msgstr "Du har en ny e-post fra %1 i Yahoo-innboksen." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114 -#: rc.cpp:404 -#, no-c-format -msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" -msgstr "Grupper meldinger fra kontakter i samme gruppe i samme pratevindu" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684 +msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" +msgstr "%1 har invitert deg til å se nettkameraet sitt. Ta imot?" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119 -#: rc.cpp:407 -#, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" -msgstr "Grupper meldinger fra samme metakontakt i samme pratevindu" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +msgid "Webcam for %1 is not available." +msgstr "Nettkamera for %1 er ikke tilgjengelig." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 +#, fuzzy msgid "" -"
                      \n" -"
                      Open all messages in a new chat " -"window\n" -"
                      Every chat will have its own window.\n" -"
                      Group messages from the same account in " -"the same chat window\n" -"
                      All chats for one account get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -"
                      Group all messages in the same chat " -"window\n" -"
                      All chats get grouped in to one window by " -"using tabs.\n" -"
                      Group messages from contacts in the " -"same group in the same chat window\n" -"
                      All chats from one group get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -"
                      Group messages from the same " -"metacontact in the same chat window\n" -"
                      All chats from one metacontact get grouped " -"in to one window by using tabs.\n" -"
                      \n" -" " +"The selected buddy icon could not be opened.
                      " +"Please set a new buddy icon.
                      " msgstr "" -"
                      \n" -"
                      Åpne alle meldinger i et nytt " -"pratevindu\n" -"
                      Hver prat får sitt eget vindu.\n" -"
                      Samle meldinger fra samme konto i samme " -"pratevindu\n" -"
                      Alle samtaler for en konto blir samlet inn " -"i ett vindu ved bruk av faneblad.\n" -"
                      Samle alle meldinger inn i samme " -"vindu\n" -"
                      Alle samtaler legges i ett vindu ved hjelp " -"av faneblad.\n" -"
                      Samle meldinger fra kontakter i samme " -"gruppei samme pratevindu\n" -"
                      Alle samtaler fra en gruppe blir samlet i " -"ett vinduved hjelp av faneblad.\n" -"
                      Samle meldinger fra samme metakontakti " -"samme pratevindu\n" -"
                      Alle samtaler fra samme metakontakt blir " -"samlet i ett vindu ved hjelp av faneblad.\n" -"
                      \n" -" " - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "High&light messages containing your nickname" -msgstr "Fremhev me&ldinger med ditt kallenavn" +"Det valgte kompis-ikonet kunne ikke åpnes. " +"
                      Velg et annet kompis-ikon.
                      " -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "E&nable automatic spell checking" -msgstr "Slå på automatisk staveko&ntroll" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895 +msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" +msgstr "%1 vil se nettkameraet ditt. Tillat?" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180 -#: rc.cpp:431 -#, no-c-format -msgid "&Show events in chat window" -msgstr "Vi&s hendelser i pratevinduet" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Yahoo User Information" +msgstr "Yahoo brukerinformasjon" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "T&runcate contact name with more characters than:" -msgstr "Avko&rt kontaktnavn med flere tegn enn:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Save and Close" +msgstr "Lagre og lukk" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "&Maximum number of chat window lines:" -msgstr "&Største antall linjer i et pratevindu:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Merge with existing entry" +msgstr "Flett med eksisterende oppføring" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "" -"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for " -"complex layouts." -msgstr "" -"Begrens antall linjer som synes i et pratevindu for å øke farten ved " -"kompliserte oppsett." +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 +msgid "General Info" +msgstr "Generell informasjon" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "Away Configuration" -msgstr "Borte-oppsett" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 +msgid "General Yahoo Information" +msgstr "Generell informasjon om Yahoo" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "Number of away messages to remember:" -msgstr "Antall bortemeldinger som skal huskes:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 +msgid "Work Info" +msgstr "Info om arbeid" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47 -#: rc.cpp:452 rc.cpp:455 rc.cpp:458 rc.cpp:461 -#, no-c-format -msgid "" -"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this " -"limit is exceeded, the least-used message will be removed." -msgstr "" -"Kopete husker så mange borte-meldinger til senere bruk; hvis denne grensen " -"overskrides vil den meldinga som er minst brukt bli fjernet." +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 +msgid "Work Information" +msgstr "Informasjon om arbeid" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94 -#: rc.cpp:464 -#, no-c-format -msgid "Auto Away" -msgstr "Auto-borte" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 +msgid "Other Info" +msgstr "Annen info" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98 -#: rc.cpp:467 -#, no-c-format -msgid "" -"

                      If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly set " -"you globaly away when the TDE screen saver start, or after the selected minutes " -"of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)

                      \n" -"

                      Kopete will set you available again when you come back if you checked " -"Become available when detecting activity again

                      " -msgstr "" -"

                      Hvis du setter merke i boksen Bruk auto-borte" -", så vil Kopete automatisk angi «globalt borte» når TDEs pauseskjerm starter, " -"eller etter det oppgitte antall minutter uten brukeraktivitet (dvs. ingen " -"musebevegelse eller tastetrykk).

                      \n" -"

                      Kopete vil oppgi at du er til stede igjen når du kommer tilbake hvis du " -"krysset av i Bli til stede når det merkes aktivitet

                      " +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 +msgid "Other Yahoo Information" +msgstr "Annen Yahoo-informasjon" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109 -#: rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "&Use auto away" -msgstr "Br&uk auto-borte" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:209 +msgid "Replace existing entry" +msgstr "Erstatt eksisterende oppføring" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "Become away after" -msgstr "Bli borte etter" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 +#, c-format +msgid "Webcam for %1" +msgstr "Nettkamera for %1" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153 -#: rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "minutes of user inactivity" -msgstr "minutter uten brukeraktivitet" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 +msgid "No webcam image received" +msgstr "Nettkamerabilde ikke mottatt" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183 -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "Become available when detecting activity again" -msgstr "Bli til stede når det merkes aktivitet igjen" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 +msgid "%1 has stopped broadcasting" +msgstr "%1 kringkaster ikke lenger" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196 -#: rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Auto Away Message" -msgstr "Automatisk borte-melding" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 +msgid "%1 has cancelled viewing permission" +msgstr "%1 har opphevet tillatelsen til å se nettkamera" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210 -#: rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Display the last away message used" -msgstr "Vis den siste bortemeldinga som ble brukt" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 +msgid "%1 has declined permission to view webcam" +msgstr "%1 har nektet tillatelse til å se nettkamera" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Display the following away message:" -msgstr "Vis følgende bortemelding:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 +msgid "%1 does not have his/her webcam online" +msgstr "%1 har ikke nettkameraet sitt tilkoblet" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Enable &global identity" -msgstr "Slå på &global identitet" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 +msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" +msgstr "Kan ikke vise nettkameraet til %1 av ukjent årsak" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Identity:" -msgstr "Identitet:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 +msgid "%1 viewer(s)" +msgstr "%1 seer(e)" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Ne&w Identity..." -msgstr "N&y identitet …" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 +msgid "The picture was not successfully uploaded" +msgstr "Bildet ble ikke vellykket lastet opp" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Cop&y Identity..." -msgstr "Kop&ier identitet …" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108 +#, c-format +msgid "Error opening file: %1" +msgstr "Det oppsto en feil ved åpning av fila: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Rename I&dentity..." -msgstr "Gi nytt navn til i&dentitet …" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199 +msgid "" +"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" +"\n" +"Please relogin and try again." +msgstr "" +"Kunne ikke etablere nettkamera-forbindelse til bruker %1.\n" +"\n" +"Logg inn på nytt og prøv igjen." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "Remo&ve Identity" -msgstr "Fje&rn identitet" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "An error occurred closing the webcam session. " +msgstr "Det oppsto en feil mens nettkamera-økta ble lukket. " -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "&Nickname" -msgstr "&Kallenavn" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "You tried to close a connection that did not exist." +msgstr "Du forsøkte å lukke en forbindelse som ikke fantes." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "Cu&stom:" -msgstr "&Selvvalgt:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the message" +msgstr "Det oppsto en feil mens meldinga ble sendt" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Use address boo&k name (need address book link)" -msgstr "Bruk navn fra adressebo&ka (trenger lenke til adresseboka)" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +msgid "The message is empty." +msgstr "Meldinga er tom." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" -msgstr "Bruk kallenavn fra kon&takt til globalt kallenavn:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" +msgstr "Det oppsto en feil mens kompis-ikonet ble lastet ned (%1)" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 189 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:1070 rc.cpp:1088 -#, no-c-format -msgid "Contact to synchronize the displayname with." -msgstr "Kontakt som visningsnavnet skal synkroniseres med." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "An unknown error has occurred." +msgstr "Det oppsto en ukjent feil." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220 -#: rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "P&hoto" -msgstr "&Foto" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Could not join chat" +msgstr "Klarte ikke åpne den lokale fila." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275 -#: rc.cpp:528 -#, no-c-format -msgid "S&ync address book photo with global photo" -msgstr "S&ynkroniser foto i adresseboka med globalt foto" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 +msgid "The room is full. Please choose another one." +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 296 -#: rc.cpp:531 rc.cpp:1073 -#, no-c-format -msgid "Cus&tom:" -msgstr "&Selvvalgt" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Invalid user." +msgstr "Ugyldig bruker-ID" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304 -#: rc.cpp:534 -#, no-c-format -msgid "U&se photo from contact for global photo:" -msgstr "Bru&k foto fra kontakt til globalt foto:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." +msgstr "" +"Det oppsto en ukjent feil ved forsøk på å installere Pratevindu-stilen." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312 -#: rc.cpp:537 -#, no-c-format -msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" -msgstr "Bruk foto fra a&dresseboka (trenger lenke til adresseboka)" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Could not retrieve server side address book for user info." +msgstr "Klarte ikke hente tjenersidens adressebok for brukerdata." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365 -#: rc.cpp:540 -#, no-c-format -msgid "
                      Photo
                      " -msgstr "
                      Foto
                      " +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Ukjent feil." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Address &Book Link" -msgstr "Adresse&bok-lenke" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect to file transfer server" +msgstr "Klarer ikke koble til tjeneren." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "" -"Note: The address book link uses KAddressBook's \n" -"current user contact." -msgstr "" -"Merk: Adressebok-lenke bruker gjeldende brukerkontakt\n" -"i KAdressBook." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the file." +msgstr "Det oppsto en feil mens fila ble sendt." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17 -#: rc.cpp:553 -#, no-c-format -msgid "Manage Accounts" -msgstr "Konto-håndtering" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174 +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "Kunne ikke åpne fil for skriving." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 31 -#: rc.cpp:556 rc.cpp:2005 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Ny …" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading the file." +msgstr "Det oppsto en feil mens fila ble lastet ned." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format -msgid "Add new account" -msgstr "Legg til ny konto" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while saving the address book entry." +msgstr "Det oppsto en feil ved lagring av adressebok-oppføringa." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42 -#: rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "&Endre …" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "" +"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" +"%1 - %2" +msgstr "" +"Klarte ikke lagre oppføring i Yahoo-adresseboka:\n" +"%1 – %2" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "Modify selected account" -msgstr "Endre valgt konto" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" +"%1 - %2" +msgstr "" +"Klarte ikke opprette oppføring i Yahoo-adresseboka:\n" +"%1 – %2" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48 -#: rc.cpp:568 -#, no-c-format -msgid "Let you edit the account's properties." -msgstr "Brukes til å redigere kontoens egenskaper." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "" +"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" +"%1 - %2" +msgstr "" +"Klarte ikke slette oppføring fra Yahoo-adresseboka:\n" +"%1 – %2" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59 -#: rc.cpp:574 rc.cpp:577 -#, no-c-format -msgid "Remove selected account" -msgstr "Fjern valgt konto" +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 +msgid "&Change Status Message" +msgstr "&Endre statusmelding" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 68 -#: rc.cpp:580 rc.cpp:1184 rc.cpp:1266 -#, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoll" +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 +msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" +msgstr "Programtillegg for Meanwhile: Melding fra tjener" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 79 -#: rc.cpp:583 rc.cpp:1181 rc.cpp:1263 rc.cpp:1903 -#, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "Konto" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +msgid "Meanwhile Plugin" +msgstr "Meanwhile programtillegg" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100 -#: rc.cpp:586 -#, no-c-format -msgid "Use &custom color" -msgstr "Bru&k selvvalgt farge" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 +msgid "" +"You must deselect password remembering or enter a valid password." +msgstr "Du må slå av passordlagring eller oppgi et gyldig passord." + +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 +msgid "You must enter the server's hostname/ip address." +msgstr "Du må oppgi tjenerens vertsnavn/ip adresse." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103 -#: rc.cpp:589 -#, no-c-format -msgid "Use custom color for account" -msgstr "Bruk selvvalgt farge for kontoen" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 +msgid "0 is not a valid port number." +msgstr "0 er ikke et gyldig portnummer." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106 -#: rc.cpp:592 -#, no-c-format -msgid "Allows you to set a custom color for this account" -msgstr "Brukes til å angi selvvalgt farge for denne kontoen" +#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 +msgid "Account Offline" +msgstr "Konto frakoblet" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117 -#: rc.cpp:595 rc.cpp:853 rc.cpp:884 -#, no-c-format -msgid "Account custom color selector" -msgstr "Fargevelger for konto" +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 +msgid "Status Message" +msgstr "Statusmelding" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121 -#: rc.cpp:598 -#, no-c-format -msgid "" -"Allows you to set a custom color for this account.\n" -"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " -"Useful if you have several accounts of the same protocol" -msgstr "" -"Brukes til å stille inn en tilpasset farge for denne kontoen.\n" -"Ikonene til alle kontakter til denne kontoen får denne fargen. Nyttig hvis du " -"har flere kontoer med samme protokoll" +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Klarer ikke koble til tjeneren" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163 -#: rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "Increase the priority" -msgstr "Øk prioriteten" +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 +msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" +msgstr "Meanwhile programtillegg: Invitasjon til konferanse" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167 -#: rc.cpp:605 rc.cpp:612 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 83 +#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:1819 rc.cpp:2719 #, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 msgid "" -"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" -"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " -"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " -"priority (if all contacts have the same online status.)" +"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The " +"program can be found on %1" msgstr "" -"Bruk disse knappene for å øke eller minske prioriteten.\n" -"Prioriteten brukes til å bestemme hvilken kontakt som skal brukes når du " -"trykker på en meta-kontakt. Kopete bruker kontakten til den kontoen som har " -"høyest prioritet (hvis alle kontaktene har samme tilkoblingsstatus.)" - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201 -#: rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Decrease the priority" -msgstr "Minsk prioriteten" +"GSMLib er et bibliotek (og verktøy) for å sende SMS via en GSM-enhet. " +"Programmet kan hentes på %1" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24 -#: rc.cpp:616 -#, no-c-format -msgid "Chat Window Appearance" -msgstr "Utseende for pratevindu" +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +msgid "No provider configured" +msgstr "Ingen tilbyder er satt opp" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43 -#: rc.cpp:619 -#, no-c-format -msgid "Styles" -msgstr "Stiler" +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 +#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 +msgid "Could Not Send Message" +msgstr "Klarte ikke sende melding" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113 -#: rc.cpp:622 -#, no-c-format -msgid "&Get New..." -msgstr "&Hent ny …" +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178 +msgid "" +"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be " +"found on %1" +msgstr "" +"SMSClient er et program som sender SMS med modemet. Programmet kan hentes " +"på %1" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116 -#: rc.cpp:625 -#, no-c-format -msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" -msgstr "Hent nye pratevindu-stiler over Internett" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +msgid "No provider configured." +msgstr "Ingen tilbyder er satt opp." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124 -#: rc.cpp:628 -#, no-c-format -msgid "&Install..." -msgstr "&Installer …" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +msgid "" +"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." +msgstr "" +"Det er ikke satt opp noe prefiks for SMSSend, du må endre dette i " +"oppsettsdialogen." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142 -#: rc.cpp:634 -#, no-c-format -msgid "Style Variant:" -msgstr "Stilvariant:" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +msgid "No Prefix" +msgstr "Ikke noe prefiks" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165 -#: rc.cpp:637 -#, no-c-format -msgid "Display" -msgstr "Visning" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 +msgid "%1 Settings" +msgstr "%1-innstillinger" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176 -#: rc.cpp:640 -#, no-c-format -msgid "Group consecuti&ve messages" -msgstr "Grupper etter&følgende meldinger" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 +msgid "" +"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be " +"found on %2" +msgstr "" +" SMSSend er et program som sender SMS gjennom porter på nettet. Det kan " +"hentes på %2" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16 -#: rc.cpp:643 -#, no-c-format -msgid "Contact List Appearance" -msgstr "Utseende for kontaktlista" +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 +msgid "Could not determine which argument which should contain the message." +msgstr "Klarte ikke finne ut hvilket argument som burde inneholde meldinga." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 27 -#: rc.cpp:646 -#, no-c-format -msgid "Layout" -msgstr "Utseende" +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 +msgid "Could not determine which argument which should contain the number." +msgstr "Klarte ikke finne ut hvilket argument som burde inneholde nummeret." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 38 -#: rc.cpp:649 -#, no-c-format -msgid "Arrange metacontacts by &group" -msgstr "Samle metakontakter etter &gruppe" +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 +#, c-format +msgid "Could not load service %1." +msgstr "Klarte ikke laste inn tjenesten %1." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46 -#: rc.cpp:652 -#, no-c-format -msgid "Show tree &branch lines" -msgstr "Vis &forgreningslinjer" +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 +msgid "Error Loading Service" +msgstr "Feil ved innlasting av tjeneste" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 79 -#: rc.cpp:655 -#, no-c-format -msgid "In&dent contacts" -msgstr "Rykk &inn kontakter" +#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 +msgid "Something went wrong when sending message." +msgstr "Noe gikk galt da en melding ble sendt. " -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 91 -#: rc.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Contact Display Mode" -msgstr "Visningsmåte for kontakt" +#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 +msgid "&Contact Settings" +msgstr "&Kontaktinnstillinger" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 102 -#: rc.cpp:661 -#, no-c-format -msgid "List Style" -msgstr "Listestil" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 +msgid "" +"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 " +"messages?" +msgstr "" +"Denne meldinga er lenger enn største lengde (%1). Skal den deles opp i %2 " +"meldinger?" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 113 -#: rc.cpp:664 -#, no-c-format -msgid "&Classic, left-aligned status icons" -msgstr "&Klassisk, venstrejusterte status-ikoner" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Message Too Long" +msgstr "Meldingen er for lang" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124 -#: rc.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "&Right-aligned status icons" -msgstr "&Høyrejusterte statusikoner" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Divide" +msgstr "Del opp" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 132 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format -msgid "Detailed &view" -msgstr "Detaljert &visning" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Do Not Divide" +msgstr "Ikke del opp" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 142 -#: rc.cpp:673 -#, no-c-format -msgid "Use contact photos when available" -msgstr "Bruk kontaktfotoer når de finnes" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 +msgid "Message too long." +msgstr "Meldingen er for lang." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 152 -#: rc.cpp:676 -#, no-c-format -msgid "Contact List Auto-Hide" -msgstr "Auto-skjul kontaktliste" +#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 +msgid "User Preferences" +msgstr "Brukerinnstillinger" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 155 -#: rc.cpp:679 -#, no-c-format -msgid "" -"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of " -"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time " -"in the 'Time until autohide' box below." -msgstr "" -"Når dette er slått på, blir kontaktlista automatisk skjult en viss tid etter at " -"musepekeren forlater vinduet. Tidsgrensen kan settes i feltet «Tid før " -"auto-skjul» nedenfor." +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 +msgid "Change nick name" +msgstr "Endre kallenavn" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 166 -#: rc.cpp:682 -#, no-c-format -msgid "A&uto-hide contact list" -msgstr "A&uto-skjul kontaktlista" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 +msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" +msgstr "Meldingen kunne ikke leveres: «%1», grunn: «%2»" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214 -#: rc.cpp:688 -#, no-c-format -msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." -msgstr "Tidsgrense for autoskjuling av rullelinje og kontaktliste." +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 +msgid "Kopete File Transfer" +msgstr "Kopete filoverføring" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 225 -#: rc.cpp:691 -#, no-c-format -msgid "after the cursor left the window" -msgstr "etter at musepekeren forlot vinduet" +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 +msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" +msgstr "Endre kallenavn – tilleggsprogram for Jabber" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 254 -#: rc.cpp:694 -#, no-c-format -msgid "Contact List Animations" -msgstr "Kontaktlisteanimasjoner" +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 +msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room %1" +msgstr "Oppgi nytt kallenavn du vil ha i rommet %1" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 265 -#: rc.cpp:697 -#, no-c-format -msgid "&Animate changes to contact list items" -msgstr "Animer &endringer i kontaktlisteelementer" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 +msgid "Voice call" +msgstr "Stemme-anrop" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 273 -#: rc.cpp:700 -#, no-c-format -msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" -msgstr "&Blend kontakter inn/ut ettersom de dukker opp og forsvinner" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120 +msgid "" +"_: a contact's online status in parenthesis.\n" +" (%1)" +msgstr " (%1)" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 281 -#: rc.cpp:703 -#, no-c-format -msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" -msgstr "Fo&ld kontakter inn/ut ettersom de dukker opp og forsvinner" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267 +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 +msgid "This message is encrypted." +msgstr "Denne meldinga er kryptert." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 299 -#: rc.cpp:706 -#, no-c-format -msgid "Change &Tooltip Contents..." -msgstr "Endre innhold i verk&tøytips …" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:128 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 +msgid "%2 <%1>" +msgstr "%2 <%1>" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:709 -#, no-c-format -msgid "" -"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " -"contact tooltips. You can then sort them." -msgstr "" -"Bruk pilknappene til å flytte til høyre de elementene du vil se i " -"verktøytipsene for kontakter. Deretter kan du sortere dem." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 +msgid "You cannot see each others' status." +msgstr "Dere kan ikke se hverandres status." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57 -#: rc.cpp:712 -#, no-c-format -msgid "Here you can customize the contact tooltips" -msgstr "Her kan du stille inn verktøytips for kontakter" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 +msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." +msgstr "Du kan se denne kontaktens status, men de kan ikke se din status." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:715 -#, no-c-format -msgid "" -"This list contains elements which are currently not present " -"in the contact tooltip." -msgstr "" -"Denne lista inneholder elementer som nå ikke er med " -"i kontaktens verktøytips." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 +msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." +msgstr "Denne kontakten kan se din status, men du kan ikke se deres status." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:718 -#, no-c-format -msgid "v" -msgstr "v" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 +msgid "You can see each others' status." +msgstr "Dere kan se hverandres status." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131 -#: rc.cpp:721 -#, no-c-format -msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." -msgstr "Bruk denne knappen for å endre rekkefølge på elementene i lista." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 +msgid "Client" +msgstr "Klient" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:724 -#, no-c-format -msgid "^" -msgstr "^" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 +msgid "Timestamp" +msgstr "Tidsstempel" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:727 -#, no-c-format -msgid "<" -msgstr "<" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 +msgid "Message" +msgstr "Melding" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155 -#: rc.cpp:730 -#, no-c-format -msgid ">" -msgstr ">" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 +msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" +msgstr "Nedlasting av Jabber kontaktbilde mislyktes." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:733 -#, no-c-format -msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." -msgstr "" -"Bruk disse pilene til å fjerne eller legge til elementer til verktøytips for " -"kontakter." +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 +#, c-format +msgid "Voice session with %1" +msgstr "Stemmesamtale med %1" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:736 -#, no-c-format -msgid "" -"This list contains elements which are currently present " -"in the contact tooltips." -msgstr "" -"Denne lista inneholder elementer som nå er med i kontaktens verktøytips." +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 +msgid "Incoming Session..." +msgstr "Innkommende økt …" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24 -#: rc.cpp:739 -#, no-c-format -msgid "&Use emoticons" -msgstr "Br&uk smilefjes" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 +msgid "Waiting for other peer..." +msgstr "Venter på den andre parten …" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30 -#: rc.cpp:742 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " -"replaced by an image" -msgstr "" -"Hvis dette er krysset av, vil tekstversjonen av et smilefjes i meldinger bli " -"erstattet med et bilde" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 +msgid "Session accepted." +msgstr "Samtale godtatt." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38 -#: rc.cpp:745 -#, no-c-format -msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" -msgstr "&Krev skilletegn (mellomrom) rundt smilefjes" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 +msgid "Session declined." +msgstr "Samtale avslått." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44 -#: rc.cpp:748 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces " -"will be shown as images." -msgstr "" -"Hvis dette er krysset av, vil bare smilefjes som er atskilt fra teksten med " -"mellomrom bli vist som bilder" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 +msgid "Session terminated." +msgstr "Samtale avsluttet." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55 -#: rc.cpp:751 -#, no-c-format -msgid "Select emoticon theme:" -msgstr "Velg smilefjes-tema:" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 +msgid "Session in progress." +msgstr "Samtale i gang." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68 -#: rc.cpp:754 -#, no-c-format -msgid "Preview:" -msgstr "Forhåndsvis:" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 +msgid "&Resume" +msgstr "&Gjenoppta" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106 -#: rc.cpp:757 -#, no-c-format -msgid "&Get New Themes..." -msgstr "&Hent nye temaer …" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 +msgid "Over&write" +msgstr "Over&skriv" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109 -#: rc.cpp:760 -#, no-c-format -msgid "Download emoticon theme from the Internet" -msgstr "Last ned smilefjes-tema fra Internett" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 +msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" +msgstr "Fila %1 finnes fra før, skal du gjenoppta den eller overskrive den" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117 -#: rc.cpp:763 -#, no-c-format -msgid "&Install Theme File..." -msgstr "&Installer temafil …" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 +#, c-format +msgid "File Exists: %1" +msgstr "Fil finnes: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 133 -#: rc.cpp:766 -#, no-c-format -msgid "Remove Theme" -msgstr "Fjern tema" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 +msgid "" +"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the " +"file transfer port is already in use or choose another port in the account " +"settings." +msgstr "" +"Klarte ikke binde Jabbers filoverføringsbehandler til en lokal port. Sjekk om " +"filoverføringsporten er i bruk, eller velg en annen port i konto oppsettet." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 16 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:1394 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Farger" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 +msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" +msgstr "Lyktes ikke å starte Jabbers filoverføringsbehandler" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44 -#: rc.cpp:775 -#, no-c-format -msgid "Base font:" -msgstr "Grunnskrift:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 +msgid "Join Groupchat..." +msgstr "Bli med i gruppeprat …" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60 -#: rc.cpp:778 -#, no-c-format -msgid "Highlight foreground:" -msgstr "Fremhevet forgrunn:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 +msgid "Services..." +msgstr "Tjenester …" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91 -#: rc.cpp:781 -#, no-c-format -msgid "Base font color:" -msgstr "Farge for grunnskriften:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 +msgid "Send Raw Packet to Server..." +msgstr "Send rå datapakke til tjener …" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122 -#: rc.cpp:784 -#, no-c-format -msgid "Highlight background:" -msgstr "Fremhevet bakgrunn;:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 +msgid "Edit User Info..." +msgstr "Rediger brukerinformasjon …" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130 -#: rc.cpp:787 -#, no-c-format -msgid "Link color:" -msgstr "Lenkefarge:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +msgid "Please connect first." +msgstr "Koble til først." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138 -#: rc.cpp:790 -#, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Bakgrunnsfarge:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 +msgid "Jabber Error" +msgstr "Jabber-feil" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153 -#: rc.cpp:793 -#, no-c-format -msgid "Formatting Overrides" -msgstr "Formatering overstyrer" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " +"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system." +msgstr "" +"SSL-støtte kunne ikke klargjøres for konto %1. Dette er sannsynligvis fordi " +"tilleggsprogrammet QCA TLS ikke er installert på systemet ditt." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164 -#: rc.cpp:796 -#, no-c-format -msgid "Do not show user specified &background color" -msgstr "Ikke vis selvvalgt &bakgrunnsfarge" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 +msgid "Jabber SSL Error" +msgstr "Jabber SSL-feil" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172 -#: rc.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "Do not show user specified &foreground color" -msgstr "Ikke vis selvvalgt &forgrunnsfarge" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455 +msgid "No certificate was presented." +msgstr "Det ble ikke presentert noe sertifikat." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180 -#: rc.cpp:802 -#, no-c-format -msgid "Do not show user specified &rich text" -msgstr "Ikke vis selvvalgt &rik tekst" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 +msgid "The host name does not match the one in the certificate." +msgstr "Vertsnavnet stemmer ikke med navnet i sertifikatet." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201 -#: rc.cpp:808 -#, no-c-format -msgid "Use custom fonts for contact list items" -msgstr "Bruk selvvalgt skrift for elementer i kontaktlista" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 +msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." +msgstr "Sertifikatutsteder avviste sertifikatet." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 245 -#: rc.cpp:811 -#, no-c-format -msgid "Small font:" -msgstr "Liten skrifttype:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468 +msgid "The certificate is untrusted." +msgstr "Dette sertifikatet er ikke tiltrodd." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 264 -#: rc.cpp:814 -#, no-c-format -msgid "Normal font:" -msgstr "Normal skrifttype:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 +msgid "The signature is invalid." +msgstr "Signaturen er ikke gyldig." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311 -#: rc.cpp:817 -#, no-c-format -msgid "Recolor contacts marked as idle:" -msgstr "Bytt farge for inaktive kontakter:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 +msgid "The Certificate Authority is invalid." +msgstr "Sertifikatutsteder er ugyldig." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 319 -#: rc.cpp:820 -#, no-c-format -msgid "Group name color:" -msgstr "Farge for gruppenavn:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481 +msgid "Invalid certificate purpose." +msgstr "Ugyldig formål for sertifikatet." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22 -#: rc.cpp:823 -#, no-c-format -msgid "Step One: Select Messaging Service" -msgstr "Trinn 1: Velg meldingstjeneste" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 +msgid "The certificate is self-signed." +msgstr "Sertifikatet er selvsignert." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 83 -#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:829 rc.cpp:4259 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 +msgid "The certificate has been revoked." +msgstr "Sertifikatet er tilbakekalt." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122 -#: rc.cpp:832 -#, no-c-format -msgid "" -"

                      Welcome to the Add Account Wizard

                      \n" -"

                      Select the messaging service from the list below.

                      " -msgstr "" -"

                      Dette er veiviseren for innlegging av kontakter.

                      \n" -"

                      Velg meldingstjeneste i lista nedenfor.

                      " +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 +msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." +msgstr "Overskredet største lengde for sertifikatkjede." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 16 -#: rc.cpp:836 rc.cpp:865 rc.cpp:1281 -#, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "Ferdig" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 +msgid "The certificate has expired." +msgstr "Sertifikatet er utløpt." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39 -#: rc.cpp:839 -#, no-c-format -msgid "" -"

                      Congratulations

                      \n" -"

                      You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.

                      " -msgstr "" -"

                      Gratulerer,

                      \n" -"

                      Du er ferdig med å tilpasse kontoen. Trykk på «Avslutt»-knappen.

                      " +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502 +msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." +msgstr "Det oppsto en ukjent feil ved forsøk på å validere sertifikatet." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 59 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:874 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508 msgid "" -"Use &custom color\n" -"for account:" +"" +"

                      The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3

                      " +"

                      Do you want to continue?

                      " msgstr "" -"Bruk &selvvalgt farge\n" -"for konto:" +"" +"

                      Sertifikatet for tjener %1 kunne ikke valideres for konto %2: %3

                      " +"

                      Vil du fortsette?

                      " -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 62 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:878 -#, no-c-format -msgid "Use a custom color for this account" -msgstr "Bruk selvvalgt farge for denne kontoen" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510 +msgid "Jabber Connection Certificate Problem" +msgstr "Problem med Jabbers tilkoblingssertifikat" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 65 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:881 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542 msgid "" -"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals " -"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to " -"differentiate accounts from the same protocols." -msgstr "" -"Kontoer skjelnes ofte ved protokoll-ikonet. Men hvis du har flere kontoer med " -"samme protokoll, kan du bruke et fargefilter på det ikonet for å skjelne mellom " -"kontoer fra samme protokoll." +"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." +msgstr "Kunne ikke etablere kryptert forbindelse med Jabber-tjeneren." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 131 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:887 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect now" -msgstr "Koble til &nå" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543 +msgid "Jabber Connection Error" +msgstr "Jabber tilkoblingsfeil" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 137 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:890 -#, no-c-format -msgid "Connect right after Finish is pressed" -msgstr "Koble til straks etter at Ferdig er trykket" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743 +msgid "Malformed packet received." +msgstr "Misdannet pakke mottatt." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 140 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:893 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on " -"Finished." -msgstr "" -"Hvis dette er krysset av blir kontoen koblet opp straks etter at du har trykket " -"Ferdig." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748 +msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." +msgstr "Det var en uopprettelig feil i protokollen." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41 -#: rc.cpp:868 -#, no-c-format -msgid "" -"

                      Congratulations

                      \n" -"

                      You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.

                      \n" -"\n" -msgstr "" -"

                      Gratulerer,

                      \n" -"

                      Du er ferdig med å tilpasse kontoen. Trykk på «Avslutt»-knappen.

                      \n" -"\n" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755 +msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" +msgstr "Generisk datastrømfeil (beklager, jeg har ingen mer detaljert årsak)" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61 -#: rc.cpp:911 -#, no-c-format -msgid "Global Identity Bar" -msgstr "Linje for global identitet" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 +msgid "There was a conflict in the information received." +msgstr "Det var en konflikt i mottatt informasjon." -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70 -#: rc.cpp:914 -#, no-c-format -msgid "&Other Actions" -msgstr "&Andre handlinger" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762 +msgid "The stream timed out." +msgstr "Datastømmen ble tidsutkoblet." -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77 -#: rc.cpp:917 -#, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "&Grupper" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765 +msgid "Internal server error." +msgstr "Intern tjenerfeil." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16 -#: rc.cpp:920 -#, no-c-format -msgid "Export Contacts" -msgstr "Eksporter kontakter" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768 +msgid "Stream packet received from an invalid address." +msgstr "Datastrøm-pakke mottatt fra ugyldig adresse." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23 -#: rc.cpp:923 -#, no-c-format -msgid "Export Contacts to Address Book" -msgstr "Eksporter kontakter til adresseboka" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771 +msgid "Malformed stream packet received." +msgstr "Misdannet datastrøm-pakke mottatt." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42 -#: rc.cpp:926 -#, no-c-format -msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " -"book." -msgstr "" -"Denne veiviseren hjelper til med å eksportere lynmeldingskontakter til " -"TDE-adresseboka." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 +msgid "Policy violation in the protocol stream." +msgstr "Praksisbrudd i protokollstrømmen." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 +msgid "Resource constraint." +msgstr "Ressursbegrensning." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61 -#: rc.cpp:929 -#, no-c-format -msgid "&Select Address Book" -msgstr "&Velg adressebok" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 +msgid "System shutdown." +msgstr "System nedkoblet." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92 -#: rc.cpp:932 -#, no-c-format -msgid "Select Contacts to Export" -msgstr "Velg kontakter som skal eksporteres" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786 +msgid "Unknown reason." +msgstr "Ukjent grunn." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111 -#: rc.cpp:935 -#, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." -msgstr "Valgte kontakter blir lagt til TDE-adresseboka." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 +#, c-format +msgid "There was an error in the protocol stream: %1" +msgstr "Det var en feil i protokollstrømmen: %1" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 117 -#: rc.cpp:938 rc.cpp:1777 -#, no-c-format -msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798 +msgid "Host not found." +msgstr "Vert ikke funnet." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149 -#: rc.cpp:941 -#, no-c-format -msgid "Select &All" -msgstr "Velg &alle" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801 +msgid "Address is already in use." +msgstr "Adressen er i bruk fra før." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157 -#: rc.cpp:944 -#, no-c-format -msgid "&Deselect All" -msgstr "&Fravelg alle" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804 +msgid "Cannot recreate the socket." +msgstr "Kan ikke gjenskape sokkelen." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16 -#: rc.cpp:947 -#, no-c-format -msgid "Merge with Address Book" -msgstr "Flett med adresseboka" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807 +msgid "Cannot bind the socket again." +msgstr "Kan ikke binde sokkelen igjen." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 27 -#: rc.cpp:950 rc.cpp:3860 rc.cpp:5222 -#, no-c-format -msgid "First name:" -msgstr "Fornavn:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810 +msgid "Socket is already connected." +msgstr "Sokkelen er allerede tilkoblet." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38 -#: rc.cpp:953 -#, no-c-format -msgid "Home phone:" -msgstr "Telefon hjemme:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813 +msgid "Socket is not connected." +msgstr "Sokkelen er ikke tilkoblet." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73 -#: rc.cpp:956 -#, no-c-format -msgid "Work phone:" -msgstr "Telefon arbeid:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816 +msgid "Socket is not bound." +msgstr "Sokkelen er ikke bundet." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84 -#: rc.cpp:959 -#, no-c-format -msgid "Mobile phone:" -msgstr "Mobiltelefon:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819 +msgid "Socket has not been created." +msgstr "Sokkelen er ikke opprettet." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95 -#: rc.cpp:962 -#, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822 +msgid "" +"Socket operation would block. You should not see this error, please use " +"\"Report Bug\" from the Help menu." +msgstr "" +"Sokkelhandlinga ville blokkere. Du skulle ikke se denne feilen, vennligst bruk " +"«Rapporter feil» fra Hjelp-menyen." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 121 -#: rc.cpp:965 rc.cpp:3866 rc.cpp:5231 -#, no-c-format -msgid "Last name:" -msgstr "Etternavn:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825 +msgid "Connection refused." +msgstr "Tilkobling nektet." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 140 -#: rc.cpp:968 rc.cpp:4386 rc.cpp:4398 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "E-post:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Forbindelsen ble tidsutkoblet." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32 -#: rc.cpp:971 -#, no-c-format -msgid "On &event:" -msgstr "Ved h&endelse:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831 +msgid "Connection attempt already in progress." +msgstr "Tilkoblingsforsøk allerede i gang." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43 -#: rc.cpp:974 -#, no-c-format -msgid "Choose the event that should have a custom notification" -msgstr "Velg hendelsen som skal gi selvvalgt melding" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834 +msgid "Network failure." +msgstr "Feil i nettverket." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64 -#: rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "Select the sound to play" -msgstr "Velg lyd som skal spilles av" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837 +msgid "Operation is not supported." +msgstr "Handlingen er ikke støttet." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72 -#: rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "&Play a sound:" -msgstr "S&pill en lyd:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840 +msgid "Socket timed out." +msgstr "Sokkelen ble tidsutkoblet" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75 -#: rc.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" -msgstr "Spill en lyd når denne hendelsen inntreffer for denne kontakten" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848 +#, c-format +msgid "There was a connection error: %1" +msgstr "Det oppsto en forbindelsesfeil: %1" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100 -#: rc.cpp:986 -#, no-c-format -msgid "Start a cha&t" -msgstr "Start en pra&t" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856 +msgid "Unknown host." +msgstr "Ukjent vert." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103 -#: rc.cpp:989 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 +msgid "Could not connect to a required remote resource." +msgstr "Klarte ikke koble til en påkrevet fjernressurs." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863 msgid "" -"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" +"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " +"handle this." msgstr "" -"Åpne et pratevindu med denne kontakten hver gang denne hendelsen innreffer for " -"denne kontakten" +"Det ser ut til at vi er blitt omdirigert til en annen tjener, jeg vet ikke " +"hvordan dette skal håndteres." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111 -#: rc.cpp:992 -#, no-c-format -msgid "&Display a message:" -msgstr "Vis en mel&ding:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866 +msgid "Unsupported protocol version." +msgstr "Ustøttet protokollversjon." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114 -#: rc.cpp:995 -#, no-c-format -msgid "" -"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" -msgstr "" -"Vis en melding på skjermen din når denne hendelsen innfretter for denne " -"kontakten" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 +msgid "Unknown error." +msgstr "Ukjent feil." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125 -#: rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "Enter the message to display" -msgstr "Oppgi meldinga som skal vises" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873 +#, c-format +msgid "There was a negotiation error: %1" +msgstr "Det oppsto en forhandlingsfeil: %1" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136 -#: rc.cpp:1001 -#, no-c-format -msgid "D&isplay once" -msgstr "V&is én gang" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880 +msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." +msgstr "Tjener avviste vår forespørsel om å starte TLS-forhandlingen." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139 -#: rc.cpp:1004 -#, no-c-format -msgid "Only display a message the next time the event occurs" -msgstr "Vis meldinga bare neste gang hendelsen inntreffer" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883 +msgid "Failed to establish a secure connection." +msgstr "Klarte ikke etablere en sikret forbindelse." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150 -#: rc.cpp:1007 -#, no-c-format -msgid "P&lay once" -msgstr "Spi&ll én gang" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890 +#, c-format +msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" +msgstr "Det oppsto en TLS-feil (Transport Layer Security): %1" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897 +msgid "Login failed with unknown reason." +msgstr "Innlogging mislyktes av ukjent årsak." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900 +msgid "No appropriate authentication mechanism available." +msgstr "Ingen passende autentiseringsmåte tilgjengelig." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903 +msgid "Bad SASL authentication protocol." +msgstr "Dårlig protokoll for SALS-autentisering." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906 +msgid "Server failed mutual authentication." +msgstr "Tjener besto ikke gjensidig autentisering." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909 +msgid "Encryption is required but not present." +msgstr "Kryptering påkrevet men finnes ikke." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912 +msgid "Invalid user ID." +msgstr "Ugyldig bruker-ID" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153 -#: rc.cpp:1010 -#, no-c-format -msgid "Only play a sound the next time the event occurs" -msgstr "Spill en lyd bare neste gang hendelsen inntreffer" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915 +msgid "Invalid mechanism." +msgstr "Ugyldig mekanisme." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164 -#: rc.cpp:1013 -#, no-c-format -msgid "T&rigger once" -msgstr "Sta&rt én gang" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918 +msgid "Invalid realm." +msgstr "Ugyldig rike." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167 -#: rc.cpp:1016 -#, no-c-format -msgid "Only start a chat the next time the event occurs" -msgstr "Start en prat bare neste gang hendelsen inntreffer" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921 +msgid "Mechanism too weak." +msgstr "Mekanisme for svak." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177 -#: rc.cpp:1019 -#, no-c-format -msgid "S&uppress standard notifications" -msgstr "&Ikke gi standardbeskjeder" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924 +msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" +msgstr "Feil opplysninger oppgitt (sjekk bruker-ID og passord)" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183 -#: rc.cpp:1022 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this " -"contact" -msgstr "" -"Kryss av her for å hindre at beskjeder som gjelder alle kontakter blir gitt for " -"denne kontakten" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927 +msgid "Temporary failure, please try again later." +msgstr "Midlertidig svikt, forsøk igjen senere." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:1028 rc.cpp:5168 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Navn:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934 +#, c-format +msgid "There was an error authenticating with the server: %1" +msgstr "Det oppsto en feil ved autentisering med tjeneren: %1" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:1031 rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "Icons" -msgstr "Ikoner" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941 +msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." +msgstr "TLS-problem (Transport Security Layer)." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87 -#: rc.cpp:1034 -#, no-c-format -msgid "O&pen:" -msgstr "Å&pen:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944 +msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." +msgstr "SASL-problem (Simple Authentication and Security Layer)." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98 -#: rc.cpp:1037 -#, no-c-format -msgid "C&losed:" -msgstr "&Lukket:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951 +#, c-format +msgid "There was an error in the security layer: %1" +msgstr "Det oppsto en feil i sikkerhetslaget: %1" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117 -#: rc.cpp:1040 -#, no-c-format -msgid "Use custom &icons" -msgstr "Bruk selvvalgte &ikoner" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958 +msgid "No permission to bind the resource." +msgstr "Ingen tillatelse til å binde ressursen." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:1046 -#, no-c-format -msgid "Address Book Link" -msgstr "Adressebok-lenke" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961 +msgid "The resource is already in use." +msgstr "Ressursen er i bruk fra før." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77 -#: rc.cpp:1049 -#, no-c-format -msgid "E&xport Details..." -msgstr "E&ksporter detaljer …" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968 +#, c-format +msgid "Could not bind a resource: %1" +msgstr "Klarte ikke binde en ressurs: %1." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 -#: rc.cpp:1052 -#, no-c-format -msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" -msgstr "Eksporter kontaktens detaljer til TDE-adresseboka" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984 +#, c-format +msgid "Connection problem with Jabber server %1" +msgstr "Feil ved tilkobling til Jabber-tjener %1" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 -#: rc.cpp:1055 -#, no-c-format -msgid "&Import Contacts" -msgstr "&Importer kontakter" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122 +msgid "" +"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " +"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the " +"contact?" +msgstr "" +"Jabber-brukeren %1 fjernet %2-s abonnement på dem. Denne kontoen vil ikke " +"lenger kunne se deres tilkoblingsstatus. Vil du slette kontakten?" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 -#: rc.cpp:1058 -#, no-c-format -msgid "Import contacts from the TDE Address Book" -msgstr "Importer kontakter fra TDE-adresseboka" +#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920 +msgid "Notification" +msgstr "Beskjed" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 -#: rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Display Name Source" -msgstr "Kilde for vist navn" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302 +msgid "Waiting for authorization" +msgstr "Venter på autorisasjon" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134 -#: rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" -msgstr "Bruk &navn fra adresseboka (trenger adressebok-lenke)" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515 +#, c-format +msgid "A password is required to join the room %1." +msgstr "Det kreves et passord for å gå inn i rommet %1." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150 -#: rc.cpp:1067 rc.cpp:1085 -#, no-c-format -msgid "From contact:" -msgstr "Fra kontakt:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524 +msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" +msgstr "Feil ved forsøk på å bli med i %1: kallenavnet %2 er i bruk fra før" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:1076 -#, no-c-format -msgid "Photo Source" -msgstr "Foto-kilde" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525 +msgid "Give your nickname" +msgstr "Oppgi ditt kallenavn" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275 -#: rc.cpp:1082 -#, no-c-format -msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" -msgstr "Bruk foto fra adre&sseboka (trenger adressebok-lenke)" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538 +msgid "You can't join the room %1 because you were banned" +msgstr "Du kan ikke gå inn i %1 fordi du ble nektet" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342 -#: rc.cpp:1091 -#, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Selvvalgt:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556 +msgid "Jabber Group Chat" +msgstr "Jabber gruppeprat" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398 -#: rc.cpp:1094 -#, no-c-format -msgid "S&ync photo to addressbook" -msgstr "S&ynkroniser foto til adresseboka" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545 +msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached" +msgstr "Du kan ikke gå inn i rommet %1 fordi høyeste antall brukere er nådd" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 408 -#: rc.cpp:1097 rc.cpp:5396 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced" -msgstr "A&vansert" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551 +msgid "No reason given by the server" +msgstr "Tjeneren ga ingen grunn" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430 -#: rc.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "Awa&y:" -msgstr "B&orte:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555 +msgid "" +"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code " +"%3)" +msgstr "" +"Det oppsto en feil ved behandling av forespørsel om gruppeprat %1. (Grunn: %2, " +"kode %3)" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441 -#: rc.cpp:1106 -#, no-c-format -msgid "&Online:" -msgstr "T&ilkoblet:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688 +msgid "" +"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" +"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you " +"will never be able to connect to this account with any client" +msgstr "" +"Vil du også avregistrere «%1» fra Jabber-tjeneren?\n" +"Hvis du avregistrerer, kan alle dine kontaktlister bli slettet fra tjeneren, og " +"du vil aldri kunne koble til denne kontoen med noen klient" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452 -#: rc.cpp:1109 -#, no-c-format -msgid "Use custom status &icons" -msgstr "Bruk selvvalgte status&ikoner" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691 +msgid "Unregister" +msgstr "Avregistrer" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455 -#: rc.cpp:1112 -#, no-c-format -msgid "Check to set custom icons for this contact" -msgstr "Kryss av for å stille inn selvvalgte ikoner for denne kontakten" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 +msgid "Remove and Unregister" +msgstr "Fjern og avregistrer" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495 -#: rc.cpp:1115 -#, no-c-format -msgid "O&ffline:" -msgstr "&Frakoblet:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693 +msgid "Remove from kopete only" +msgstr "Fjern bare fra kopete" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737 +#, c-format +msgid "" +"An error occured when trying to remove the account:\n" +"%1" +msgstr "" +"Det oppsto en feil under forsøk på å fjerne kontoen:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506 -#: rc.cpp:1118 -#, no-c-format -msgid "Un&known:" -msgstr "U&kjent:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738 +msgid "Jabber Account Unregistration" +msgstr "Jabber konto avregistrering" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4 -#: rc.cpp:1121 -#, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "F&ormater" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 +msgid "Authorization" +msgstr "Autorisasjon" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11 -#: rc.cpp:1124 -#, no-c-format -msgid "&Alignment" -msgstr "&Innretting" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 +msgid "(Re)send Authorization To" +msgstr "Send autorisasjon (igjen) til" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 32 -#: rc.cpp:1130 rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "Format Toolbar" -msgstr "Format-verktøylinje" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 +msgid "(Re)request Authorization From" +msgstr "Be om autorisasjon (igjen) fra " -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 5 -#: rc.cpp:1133 rc.cpp:1148 rc.cpp:2602 rc.cpp:4130 rc.cpp:4812 rc.cpp:5399 -#, no-c-format -msgid "&Chat" -msgstr "&Prat" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 +msgid "Remove Authorization From" +msgstr "Fjern autorisasjon fra" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14 -#: rc.cpp:1136 rc.cpp:1151 -#, no-c-format -msgid "&Format" -msgstr "&Format" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 +msgid "Set Availability" +msgstr "Oppgi tilgjengelighet" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 41 -#: rc.cpp:1145 rc.cpp:1166 rc.cpp:3001 rc.cpp:3253 rc.cpp:5063 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 +msgid "Free to Chat" +msgstr "Fri til å prate" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23 -#: rc.cpp:1154 -#, no-c-format -msgid "&Tabs" -msgstr "&Faner" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77 +msgid "Extended Away" +msgstr "Borte lenge" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35 -#: rc.cpp:1160 -#, no-c-format -msgid "&Chat Members List" -msgstr "Liste over &prat-medlemmer" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb" +msgstr "Ikke forstyrr" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:1172 -#, no-c-format -msgid "Fast Contact Addition Wizard" -msgstr "Veiviser for raskt tillegg av kontakt" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 +msgid "Select Resource" +msgstr "Velg ressurs" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 23 -#: rc.cpp:1175 rc.cpp:1251 -#, no-c-format -msgid "Select Instant Messaging Accounts" -msgstr "Velg kontoer i meldingstjenester" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 +msgid "Automatic (best/default resource)" +msgstr "Automatisk (beste/standard ressurs)" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80 -#: rc.cpp:1178 -#, no-c-format -msgid "

                      Select IM Accounts

                      " -msgstr "

                      Velg IM-kontoer

                      " +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 +msgid "The original message is : \" %1 \"
                      " +msgstr "Den opprinnelige meldinga er: «%1»
                      " -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 113 -#: rc.cpp:1187 rc.cpp:1269 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 msgid "" -"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more " -"than one IM system, select them all here" +"%1 invited you to join the conference %2" +"
                      %3" +"
                      If you want to accept and join, just enter your nickname " +"and press ok" +"
                      If you want to decline, press cancel
                      " msgstr "" -"Velg meldingstjeneste som skal brukes til å sende en melding til kontakten. " -"Hvis de bruker mer enn ett system, marker dem alle her" +"%1 inviterte deg til å bli med i konferanse %2 " +"
                      %3 " +"
                      Hvis du vil ta i mot og bli med, så oppgi ditt kallenavn " +"og trykk ok " +"
                      Hvis du vil avslå, trykk avbryt
                      " -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125 -#: rc.cpp:1190 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Utført" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 +msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" +msgstr "Invitert til en konferanse – programtillegg for Jabber" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183 -#: rc.cpp:1193 -#, no-c-format -msgid "" -"

                      " -"

                      Contact added.

                      \n" -"

                      That was fast.

                      " -msgstr "" -"

                      " -"

                      Kontakt lagt til.

                      \n" -"

                      Det var kjapt.

                      " +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 +msgid "Message has been displayed" +msgstr "Meldingen er vist" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:1197 -#, no-c-format -msgid "Contact Addition Wizard" -msgstr "Veiviser for kontakt-innlegging" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 +msgid "Message has been delivered" +msgstr "Meldingen er levert" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23 -#: rc.cpp:1200 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Innledning" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 +msgid "Message stored on the server, contact offline" +msgstr "Melding lagret på tjeneren, kontakten er frakoblet" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44 -#: rc.cpp:1203 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 +msgid "%1 has ended their participation in the chat session." +msgstr "%1 har avsluttet sin deltakelse i praten." + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 msgid "" -"

                      Welcome to the Add Contact Wizard

                      \n" -"\n" -"

                      This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " -"Kopete.

                      " -msgstr "" -"

                      Dette er veiviseren for innlegging av kontakter.

                      \n" -"\n" -"

                      Her blir du veiledet gjennom prosessen med å legge en ny kontakt inn i " -"Kopete.

                      " +"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" +msgstr "Vil du også fjerne godkjennelse for bruker %1 til å se din status?" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56 -#: rc.cpp:1208 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 msgid "" -"

                      Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " -"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " -"information management applications.

                      \n" -"

                      If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " -"Addressbook, uncheck the box below.

                      " +"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " +"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " +"opened chat windows." msgstr "" -"

                      Kopete deler kontaktinformasjon med TDE Adressebok. Det gjør at dine " -"meldingstjenester, e-post og andre programmer for personlig informasjon er helt " -"integrerte med hverandre.

                      \n" -"

                      Hvis du foretrekker å ikke lagre informasjon fra meldingsprogrammer i TDE " -"Adressebok, så ta vekk krysset i boksen nedenfor.

                      " +"Du har forhåndsvalgt en ressurs for kontakt %1, men du har ennå åpne " +"pratevinduer for denne kontakten. Den forhåndsvalgte ressursen blir bare brukt " +"på nye pratevinduer." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 -#: rc.cpp:1212 -#, no-c-format -msgid "

                      Press the \"Next\" button to begin.

                      " -msgstr "

                      Trykk «Neste»-knappen for å begynne.

                      " +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 +msgid "Jabber Resource Selector" +msgstr "Jabber ressursvelger" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 -#: rc.cpp:1215 -#, no-c-format -msgid "&Use the TDE address book for this contact" -msgstr "Br&uk TDE adresseboka for denne kontakten" +#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 +msgid "Groupchat bookmark" +msgstr "Gruppeprat-bokmerke" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 -#: rc.cpp:1218 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " -"Kopete" -msgstr "" -"Kryss av her hvis du ikke vil integrere andre TDE-programmer med Kopete" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 +msgid "Free for Chat" +msgstr "Klar til prat" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 -#: rc.cpp:1221 -#, no-c-format -msgid "Select Address Book Entry" -msgstr "Velg oppføring i adresseboka" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 +msgid "Do not Disturb" +msgstr "Ikke forstyrr" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169 -#: rc.cpp:1224 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:2755 #, no-c-format -msgid "Select Display Name & Group" -msgstr "Velg visningsnavn og gruppe" +msgid "Subscription" +msgstr "Abonnering" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180 -#: rc.cpp:1227 -#, no-c-format -msgid "

                      Select Display Name and Group

                      " -msgstr "

                      Velg visningsnavn og gruppe

                      " +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 +msgid "Authorization Status" +msgstr "Autorisasjonsstatus" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194 -#: rc.cpp:1230 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " -"Kopete:" -msgstr "Oppgi kontaktens &visningsnavn. Slik vises kontakten i Kopete:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 +msgid "Available Resources" +msgstr "Tilgjengelige ressurser" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205 -#: rc.cpp:1233 -#, no-c-format -msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" -msgstr "" -"Hvis du lar dette være tomt, brukes visningsnavnet som kontakten selv har " -"valgt." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 +msgid "vCard Cache Timestamp" +msgstr "Tidsstempel for vCard mellomlager" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244 -#: rc.cpp:1236 -#, no-c-format -msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" -msgstr "Velg &gruppe(ne) som denne kontakten skal være med i:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 +msgid "Jabber ID" +msgstr "Jabber ID" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256 -#: rc.cpp:1239 -#, no-c-format -msgid "Groups" -msgstr "Grupper" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 +msgid "Timezone" +msgstr "Tidssone" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272 -#: rc.cpp:1242 -#, no-c-format -msgid "A contact may be present in more than one group" -msgstr "En kontakt kan være til stede i mer enn en gruppe" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 +msgid "Homepage" +msgstr "Hjemmeside" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280 -#: rc.cpp:1245 -#, no-c-format -msgid "Create New G&roup..." -msgstr "Lag ny &gruppe …" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 +msgid "Company name" +msgstr "Firma" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283 -#: rc.cpp:1248 -#, no-c-format -msgid "Click here to create a new group" -msgstr "Trykk her for å opprette en ny gruppe" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 +msgid "Company Departement" +msgstr "Firmaavdeling" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321 -#: rc.cpp:1254 -#, no-c-format -msgid "

                      Select Instant Messaging Accounts

                      " -msgstr "

                      Velg IM-kontoer

                      " +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 +msgid "Company Position" +msgstr "Stilling i firma" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332 -#: rc.cpp:1257 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " -"below." -msgstr "Velg &kontoer du vil bruke for denne kontakten fra lista nedenfor." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 +msgid "Company Role" +msgstr "Rolle i firma" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343 -#: rc.cpp:1260 -#, no-c-format -msgid "" -"

                      Note: If a messaging service is missing from the list, please make " -"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new " -"contacts.

                      " -msgstr "" -"

                      Merk : Hvis en meldingstjeneste mangler på lista, se etter at du har " -"opprettet en konto for den i Kopete og at kontoen er klar til å legge til nye " -"kontakter.

                      " +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 +msgid "Work Street" +msgstr "Gate arbeid" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399 -#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1278 -#, no-c-format -msgid "" -"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " -"Messaging system, select them all here" -msgstr "" -"Hvordan vil du kommunisere med kontakten? Hvis de bruker mer enn en " -"meldingstjeneste, så velg alle her" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 +msgid "Work Extra Address" +msgstr "Ekstra adresse på arbeid" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407 -#: rc.cpp:1275 -#, no-c-format -msgid "You can always add more ways to message this contact later." -msgstr "" -"Senere kan du alltid legge til flere måter å sende meldinger til denne " -"kontakten." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 +msgid "Work PO Box" +msgstr "Postboks arbeid" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443 -#: rc.cpp:1284 -#, no-c-format -msgid "" -"

                      " -"

                      Congratulations

                      \n" -"\n" -"

                      You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " -"contact will be added to your contact list.

                      \n" -"\n" -"

                      Note: If adding this contact requires authorization from one or more " -"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after " -"this screen.

                      " -msgstr "" -"

                      " -"

                      Gratulerer

                      \n" -"\n" -"

                      Du er ferdig med å sette innstillinger for en kontakt. Trykk «Avslutt», så " -"blir kontakten lagt inn i kontaktlista.

                      \n" -"\n" -"

                      Merk: Hvis en eller flere av meldingstjenestene krever autorisasjon, " -"kan Kopete be deg om mer informasjon etter dette.

                      " +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 +msgid "Work Postal Code" +msgstr "Postnummer arbeid" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16 -#: rc.cpp:1294 -#, no-c-format -msgid "Now Listening" -msgstr "Lytter nå til" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 +msgid "Work Email Address" +msgstr "E-postadresse arbeid" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:1297 -#, no-c-format -msgid "Share Your Musical Taste" -msgstr "Fortell om din musikksmak" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113 +msgid "Home Street" +msgstr "Gate hjemme" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59 -#: rc.cpp:1300 -#, no-c-format -msgid "Messa&ge" -msgstr "Meldin&g" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114 +msgid "Home Extra Address" +msgstr "Ekstra adresse hjemme" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:1303 -#, no-c-format -msgid "Use this message when advertising:" -msgstr "Bruk denne meldinga for å annonsere:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115 +msgid "Home PO Box" +msgstr "Postboks hjemme" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87 -#: rc.cpp:1306 -#, no-c-format -msgid "" -"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" -"Expressions in brackets depend on a substitution being made." -msgstr "" -"%track, %artist, %album, %player blir erstattet hvis kjent.\n" -" Uttrykk i parentes avhenger av at en erstatning blir gjort." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116 +msgid "Home City" +msgstr "Poststed hjemme" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106 -#: rc.cpp:1310 -#, no-c-format -msgid "Start with:" -msgstr "Start med:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117 +msgid "Home Postal Code" +msgstr "Postnummer hjemme" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120 -#: rc.cpp:1313 -#, no-c-format -msgid "Now Listening To: " -msgstr "Lytter nå til: " +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118 +msgid "Home Country" +msgstr "Land hjemme" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128 -#: rc.cpp:1316 -#, no-c-format -msgid "For each track:" -msgstr "For hvert spor:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119 +msgid "Fax" +msgstr "Faks" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:1319 -#, no-c-format -msgid "%track (by %artist)(on %album)" -msgstr "%track (av %artist)(på %album)" +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 +#, c-format +msgid "You have been invited to %1" +msgstr "Du er blitt invitert til %1" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:1322 -#, no-c-format -msgid "Conjunction (if >1 track):" -msgstr "Konjunksjon (hvis >1 spor):" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 +msgid "Choose Jabber Server" +msgstr "Velg Jabber-tjener" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164 -#: rc.cpp:1325 -#, no-c-format -msgid ", and " -msgstr ", og " +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Henter tjenerliste …" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195 -#: rc.cpp:1328 -#, no-c-format -msgid "A&dvertising Mode" -msgstr "A&nnonserer" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 +msgid "Could not retrieve server list." +msgstr "Klarte ikke hente tjenerliste." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222 -#: rc.cpp:1331 -#, no-c-format -msgid "" -"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" -"or by typing \"/media\" in the chat\n" -"window edit area." -msgstr "" -"Uttrykkelig &via «Verktøy->Send mediainfo»,\n" -"eller skriv «media» i redigeringsområdet\n" -" i pratevinduet." +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 +msgid "Could not parse the server list." +msgstr "Klarte ikke tolke tjenerlista." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230 -#: rc.cpp:1336 -#, no-c-format -msgid "&Show in chat window (automatic)" -msgstr "Vi&s i pratevinduet (automatisk)" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 +msgid "Register New Jabber Account" +msgstr "Registrer ny Jabber-konto" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239 -#: rc.cpp:1339 -#, no-c-format -msgid "" -"Show &the music you are listening to \n" -"in place of your status message." -msgstr "" -"Vis &musikken du hører på\n" -"i stedet for statusmeldinga." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 +msgid "Register" +msgstr "Registrer" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247 -#: rc.cpp:1343 -#, no-c-format -msgid "Appe&nd to your status message" -msgstr "Legg til i statusmeldi&nga" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 +msgid "Please enter a server name, or click Choose." +msgstr "Oppgi et tjenernavn, eller trykk Velg." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276 -#: rc.cpp:1346 -#, no-c-format -msgid "Media Pla&yer" -msgstr "Mediasp&iller" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 +msgid "Please enter a valid Jabber ID." +msgstr "Oppgi et gyldig Jabber-ID." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:1349 -#, no-c-format -msgid "Use &specified media player" -msgstr "Bruk angitt media&spiller" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 +msgid "Please enter the same password twice." +msgstr "Oppgi samme passord to ganger." -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:1358 -#, no-c-format -msgid "Translation service:" -msgstr "Oversettertjeneste:" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161 +msgid "Password entries do not match." +msgstr "Passordene stemmer ikke." -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46 -#: rc.cpp:1361 -#, no-c-format -msgid "Default native language:" -msgstr "Standard lokalt språk:" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193 +msgid "" +"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " +"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." +msgstr "" +"Hvis du ikke vet godt hva du gjør, så bør din JID være på formen " +"«brukernavn@tjener.com». I ditt tilfelle for eksempel «brukernavn@%1»." -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67 -#: rc.cpp:1364 -#, no-c-format -msgid "Incoming Messages" -msgstr "Innkommende meldinger" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Kobler til tjener …" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:1367 rc.cpp:1379 -#, no-c-format -msgid "Do not translate" -msgstr "Ikke oversett" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314 +msgid "Protocol error." +msgstr "Protokollfeil." -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92 -#: rc.cpp:1370 rc.cpp:1382 -#, no-c-format -msgid "Show the original message" -msgstr "Vis originalmelding" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327 +msgid "Connected successfully, registering new account..." +msgstr "Vellykket tilkobling, registrerer ny konto …" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106 -#: rc.cpp:1373 rc.cpp:1385 -#, no-c-format -msgid "Translate directly" -msgstr "Oversett direkte" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342 +msgid "Registration successful." +msgstr "Registrering vellykket." -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:1376 -#, no-c-format -msgid "Outgoing Messages" -msgstr "Utgående meldinger" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376 +msgid "Registration failed." +msgstr "Registrering mislyktes." -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166 -#: rc.cpp:1388 -#, no-c-format -msgid "Show dialog before sending" -msgstr "Vis dialog før sending" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 +msgid "" +"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " +"use." +msgstr "" +"Klarte ikke opprette en konto på tjeneren. Jabber-ID-en er antakelig i bruk fra " +"før." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35 -#: rc.cpp:1391 -#, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Farger" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379 +msgid "Jabber Account Registration" +msgstr "Jabber kontoregistrering" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62 -#: rc.cpp:1397 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Legg til …" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "Jabber vCard" +msgstr "Jabber vCard" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:1403 -#, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "Flytt &opp" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "&Save User Info" +msgstr "&Lagre brukeropplysninger" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:1406 -#, no-c-format -msgid "Move &Down" -msgstr "Flytt &ned" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "&Fetch vCard" +msgstr "&Hent vCard" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113 -#: rc.cpp:1409 -#, no-c-format -msgid "Random order" -msgstr "Tilfeldig rekkefølge" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 +msgid "Saving vCard to server..." +msgstr "Lagrer vCard til tjener …" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:1412 -#, no-c-format -msgid "Change global text foreground color" -msgstr "Endre global forgrunnsfarge for tekst" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 +msgid "vCard save sucessful." +msgstr "vCard-lagring vellykket." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:1415 -#, no-c-format -msgid "Change color every letter" -msgstr "Endre farge for hver bokstav" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 +msgid "Error: Unable to save vCard." +msgstr "Feil: Klarte ikke lagre vCard." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:1418 -#, no-c-format -msgid "Change color every word" -msgstr "Endre farge for hvert ord" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 +msgid "Fetching contact vCard..." +msgstr "Henter kontaktens vCard …" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161 -#: rc.cpp:1421 -#, no-c-format -msgid "Effects" -msgstr "Effekter" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 +msgid "vCard fetching Done." +msgstr "vCard ferdig hentet." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180 -#: rc.cpp:1424 -#, no-c-format -msgid "L4m3r t4lk" -msgstr "Du5t35kr1ft" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 +msgid "" +"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber " +"server." +msgstr "" +"Feil: Klarte ikke hente vCard riktig. Sjekk forbindelsen til Jabber-tjeneren." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196 -#: rc.cpp:1427 -#, no-c-format -msgid "CasE wAVes" -msgstr "BokStaVbøLgeR" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 +msgid "Jabber Photo" +msgstr "Jabber-foto" -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:1433 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 msgid "" -"The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN " -"Messenger contacts.\n" -"\n" -"This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows " -"Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions." +"An error occurred when trying to change the photo." +"
                      Make sure that you have selected a correct image file
                      " msgstr "" -"Med programtilleggmet NetMeeting kan du starte en video- eller stemmeprat med " -"dine kontakter i MSN Messenger.\n" -"\n" -"Dette er ikke det samme som webkamera-prat som kan finnes i nyere Windows " -"Messenger®, men bruker den eldre NetMeeting praten som finnes i gamle " -"versjoner." +"Det oppsto en feil under forsøk på å endre bildet. " +"
                      Se etter at du har valgt riktig bildefil.
                      " -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 60 -#: rc.cpp:1438 -#, no-c-format -msgid "Application to launch:" -msgstr "Program som skal startes:" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 +msgid "Change Jabber Password" +msgstr "Endre Jabber-passord" -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 66 -#: rc.cpp:1441 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ekiga -c callto://%1" -msgstr "gnomemeeting -c callto://%1" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 +msgid "You entered your current password incorrectly." +msgstr "Du oppga ditt gjeldende passord ukorrekt." -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 71 -#: rc.cpp:1444 -#, no-c-format -msgid "konference callto://%1" -msgstr "konference callto://%1" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 +msgid "Password Incorrect" +msgstr "Passord feil" -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 99 -#: rc.cpp:1447 -#, no-c-format -msgid "%1 will be replaced by the ip to call" -msgstr "%1 blir erstattet med IP-adressen som skal kalles opp" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 +msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." +msgstr "De nye passordene stemmer ikke overens. Oppgi dem igjen." -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 135 -#: rc.cpp:1450 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 +msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." +msgstr "Av sikkerhetsgrunner er det ikke tillatt å bruke tomme passord." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 msgid "" -"You can download Konference here: " -"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395" +"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you " +"want to try to connect now?" msgstr "" -"Du kan laste ned Konference her: " -"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395" +"Din konto må være tilkoblet før passordet kan endres. Vil du forsøke å koble " +"til nå?" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22 -#: rc.cpp:1453 -#, no-c-format -msgid "Alias" -msgstr "Alias" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 +msgid "Jabber Password Change" +msgstr "Jabber passord-endring" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 33 -#: rc.cpp:1456 rc.cpp:2251 -#, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Kommando" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Connect" +msgstr "Koble til" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 44 -#: rc.cpp:1459 rc.cpp:1505 -#, no-c-format -msgid "Protocols" -msgstr "Protokoller" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Stay Offline" +msgstr "Vær frakoblet" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69 -#: rc.cpp:1462 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 msgid "" -"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added" +"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " +"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, " +"please contact the administrator." msgstr "" -"Dette er lista over selvvalgte aliaser og kommandoer som du allerede har lagt " -"inn" - -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77 -#: rc.cpp:1465 -#, no-c-format -msgid "&Add New Alias..." -msgstr "&Legg til nytt alias …" +"Ditt passord er endret. Merk at endringa kanskje ikke skjer øyeblikkelig. Hvis " +"du har vanskeligheter med å logge inn med det nye passordet bør du kontakte " +"administratoren." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85 -#: rc.cpp:1468 -#, no-c-format -msgid "&Delete Selected" -msgstr "&Slett markert" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 +msgid "" +"Your password could not be changed. Either your server does not support this " +"feature or the administrator does not allow you to change your password." +msgstr "" +"Passordet kunne ikke endres. Enten støtter ikke tjeneren dette, eller " +"administratoren tillater ikke passord-endring." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93 -#: rc.cpp:1471 -#, no-c-format -msgid "Edit Alias..." -msgstr "Rediger alias …" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 +msgid "Join Jabber Groupchat" +msgstr "Bli med i Jabber gruppeprat" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:1474 -#, no-c-format -msgid "Add New Alias" -msgstr "Legg til nytt alias" +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 +msgid "Loading instruction from gateway..." +msgstr "Laster instruksjon fra portneren …" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:1477 -#, no-c-format -msgid "Command:" -msgstr "Kommando:" +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 +msgid "You need to be connected to be able to add contacts." +msgstr "Du må være koblet til for å kunne legge til kontakter." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:1480 -#, no-c-format -msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " -msgstr "Dette er kommandoen som du vil kjøre når du utfører dette aliaset. " +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 +msgid "Connect to the Jabber network and try again." +msgstr "Koble til Jabber-nettverket og forsøk igjen." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45 -#: rc.cpp:1483 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 +msgid "An error occured while loading instructions from gateway." +msgstr "Det oppsto en feil mens instruksjoner ble lastet fra portner." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 msgid "" -"This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" -"\n" -"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they will " -"be replaced with the arguments of the alias. The variable %s " -"will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n" -"\n" -"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " -"anyway)." +"Unable to retrieve registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" msgstr "" -"Dette er kommandoen du vil ha kjørt når du kjører dette aliaset.\n" -"\n" -" Du kan bruke variablene %1, %2 … %9 i kommandoen, og de blir erstattet " -"med argumentene til aliaset. Variablen %s blir erstattet med alle " -"argumentene. %n blir erstattet med ditt kallenavn.\n" -"\n" -"Ikke ta med «/» i kommandoen (hvis du gjør det, blir det likevel fjernet)." +"Klarte ikke hente registreringsskjema.\n" +"Årsak: «%1»" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:1490 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Alias:" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +msgid "Registration sent successfully." +msgstr "Registrering sendt." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:1493 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +msgid "Jabber Registration" +msgstr "Jabber-registrering" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/')." +"The server denied the registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" msgstr "" -"Dette er det aliaset du legger til (det du taster etter kommandotegnet, «/»)." +"Tjeneren avviste registreringsskjemaet.\n" +"Årsak: «%1»" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67 -#: rc.cpp:1496 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +msgid "Unable to retrieve search form." +msgstr "Klarte ikke hente søkeskjema." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 +msgid "The Jabber server declined the search." +msgstr "Jabber-tjeneren avviste søket." + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:2659 #, no-c-format +msgid "Jabber Search" +msgstr "Jabber-søk" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 +#, c-format msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " -"anyway)." +"Unable to retrieve the list of services.\n" +"Reason: %1" msgstr "" -"Dette er det aliaset du legger til (det du taster etter kommandotegnet, «/»). " -"Ikke ta med «/» ( tegnet blir fjernet hvis du tar det med likevel)." +"Klarte ikke hente lista over tjenester.\n" +"Årsak: %1" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123 -#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1511 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149 msgid "" -"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " -"protocols here." +"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." msgstr "" -"Hvis du vil at dette aliaset bare skal være aktivt for bestemte protokoller, så " -"velg disse protokollene her." +"De endringene du nettopp gjorde får virkning neste gang du logger inn med " +"Jabber." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137 -#: rc.cpp:1514 -#, no-c-format -msgid "For protocols:" -msgstr "For protokoller:" +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150 +msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" +msgstr "Jabber-endringer i løpet av en tilkoblet Jabber-økt" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29 -#: rc.cpp:1520 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205 msgid "" -"

                      The KopeTeX plugin allows " -"Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender must " -"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$

                      \n" -"

                      This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " -"work.

                      " +"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " +"user@server.com, like an email address." msgstr "" -"

                      Programtillegget KopeTeX gjør at " -"Kopete kan vise LaTeX-formler i pratevinduet. Senderen må plassere to " -"$-tegn rundt formelen, dvs: $$formel$$

                      \n" -"

                      For at dette programtilleggmet skal virke må ImageMagick-programmet convert " -"være installert.

                      " +"Den Jabber-IDen du har valgt er ugyldig. Se etter at den er på formen " +"bruker@tjener.com, som en e-postadresse." -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:1527 -#, no-c-format -msgid "Rendering resolution (DPI):" -msgstr "Visningsoppløsning (PPT):" +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207 +msgid "Invalid Jabber ID" +msgstr "Ugyldig Jabber-ID" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:1530 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:2767 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "List Chatrooms" +msgstr "List praterom" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:1533 -#, no-c-format -msgid "Uploading" -msgstr "Laster opp" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." +msgstr "Klarte ikke hente lista over praterom." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56 -#: rc.cpp:1536 -#, no-c-format -msgid "Uplo&ad to:" -msgstr "L&ast opp til:" +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109 +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:1539 -#, no-c-format -msgid "Formatting" -msgstr "Formatering" +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188 +msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " +msgstr "Tjenersertifikatet er ikke gyldig. Vil du fortsette?" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:1542 -#, no-c-format -msgid "HTML (simple loo&k)" -msgstr "HTML (en&kelt utseende)" +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189 +msgid "Certificate Warning" +msgstr "Sertifikatadvarsel" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114 -#: rc.cpp:1545 -#, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding." -msgstr "HTML 4.01 Transitional med tegnkoding ISO-8859-1 (også kalt Latin 1)-" +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320 +msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" +msgstr "Innloggingsdetaljene er ikke riktige. Vil du forsøke igjen?" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119 -#: rc.cpp:1548 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 msgid "" -"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding.\n" -"\n" -"This version should be easily opened by most web browsers." -msgstr "" -"HTML 4.01 Transitional formatering med tegnkoding ISO-8859-1 (også kalt Latin " -"1) \n" -"\n" -"Denne versjonen burde lett kunne åpnes av de fleste nettlesere." +"_: Translators: client-name client-version\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127 -#: rc.cpp:1553 -#, no-c-format -msgid "XHTML (simple look)" -msgstr "XHTML (enkelt utseende)" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "MICQ" +msgstr "ICQ" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130 -#: rc.cpp:1556 -#, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Strict" -msgstr "XHTML 1.0 Strict" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "SIM" +msgstr "AIM" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:1559 -#, no-c-format -msgid "" -"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " -"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" -"\n" -"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " -"your web server serves it out with the correct mime type, such as " -"application/xhtml+xml." +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Trillian" +msgstr "Trillian-bruker" + +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "MacICQ" +msgstr "ICQ" + +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 +msgid "Licq SSL" msgstr "" -"Resultatsida blir formatert med XHTML 1.0 Strict som anbefalt av W3C. " -"Tegnkodingen er UTF-8.\n" -"\n" -"Merk at noen nettlesere ikke støtter XHTML. Du bør også se til at din " -"nett-tjener sender med riktig mimetype, slik som application/xhtml+xml." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:1564 -#, no-c-format -msgid "&XML" -msgstr "&XML" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 +msgid "Licq" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 +msgid "Select Encoding" +msgstr "Velg tegnkoding" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 +msgid "Big5" +msgstr "Big5" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 +msgid "Big5-HKSCS" +msgstr "Big5-HKSCS" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 +msgid "euc-JP Japanese" +msgstr "euc-JP japansk" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 +msgid "euc-KR Korean" +msgstr "euc-KR koreansk" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 +msgid "GB-2312 Chinese" +msgstr "GB-2312 kinesisk" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 +msgid "GBK Chinese" +msgstr "GBK kinesisk" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146 -#: rc.cpp:1567 -#, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." -msgstr "Lagre utdata i XML-format med tegnsettet UTF-8." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 +msgid "GB18030 Chinese" +msgstr "GB18030 kinesisk" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149 -#: rc.cpp:1570 -#, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." -msgstr "Lagre utdata i XML-format med UTF-8 tegnkoding." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 +msgid "JIS Japanese" +msgstr "JIS japansk" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:1573 -#, no-c-format -msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" -msgstr "XML-transformasjon &med dette XSLT-stilarket:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 +msgid "Shift-JIS Japanese" +msgstr "Shift-JIS japansk" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200 -#: rc.cpp:1576 -#, no-c-format -msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" -msgstr "Er&statt protokolltekst med bilder i (X)HTML" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 +msgid "KOI8-R Russian" +msgstr "KOI8-R russisk" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203 -#: rc.cpp:1579 -#, no-c-format -msgid "Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images." -msgstr "Erstatter protokollnavnene, slik som MSN og IRC, med bilder." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 +msgid "KOI8-U Ukrainian" +msgstr "KOI8-U ukrainsk" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 220 -#: rc.cpp:1582 -#, no-c-format -msgid "" -"Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images.\n" -"\n" -"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" -"\n" -"The following files are used by default:\n" -"\n" -"images/msn_protocol.png\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" -msgstr "" -"Erstatter protokollnavnene, slik som MSN og IRC, med bilder.\n" -"\n" -"Merk at du må kopiere PNG-filene på plass manuelt.\n" -"\n" -"Som standard brukes følgende filer:\n" -"\n" -"images/msn_protocol.png\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 +msgid "ISO-8859-1 Western" +msgstr "ISO-8859-1 vestlig" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 230 -#: rc.cpp:1599 -#, no-c-format -msgid "Display Name" -msgstr "Vist navn" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 +msgid "ISO-8859-2 Central European" +msgstr "ISO-8859-2 sentraleuropeisk" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 247 -#: rc.cpp:1602 -#, no-c-format -msgid "Use one of &your IM names" -msgstr "Br&uk ett av IM-navnene dine" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 +msgid "ISO-8859-3 Central European" +msgstr "ISO-8859-3sentraleuropeisk" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 258 -#: rc.cpp:1605 -#, no-c-format -msgid "Use another &name:" -msgstr "Bruk et annet &navn:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 +msgid "ISO-8859-4 Baltic" +msgstr "ISO-8859-4 baltisk" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 301 -#: rc.cpp:1608 -#, no-c-format -msgid "Include &IM addresses" -msgstr "Ta med &IM-adresser" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 +msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" +msgstr "ISO-8859-5 kyrillisk" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17 -#: rc.cpp:1611 -#, no-c-format -msgid "HighlighPrefsUI" -msgstr "HighlighPrefsUI" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 +msgid "ISO-8859-6 Arabic" +msgstr "ISO-8859-6 arabisk" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36 -#: rc.cpp:1614 -#, no-c-format -msgid "Available Filters" -msgstr "Tilgjengelige filter" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 +msgid "ISO-8859-7 Greek" +msgstr "ISO-8859-7 gresk" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:1623 -#, no-c-format -msgid "Rename..." -msgstr "Gi nytt navn …" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 +msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" +msgstr "ISO-8859-8 hebraisk, ordnet visuelt" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:1626 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filtere" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 +msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" +msgstr "ISO-8859-8-I hebraisk, ordnet logisk" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111 -#: rc.cpp:1629 -#, no-c-format -msgid "Criteria" -msgstr "Kriterier" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 +msgid "ISO-8859-9 Turkish" +msgstr "ISO-8859-9 tyrkisk" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130 -#: rc.cpp:1632 -#, no-c-format -msgid "If the message contains:" -msgstr "Hvis meldinga inneholder:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 +msgid "ISO-8859-10" +msgstr "ISO-8859-10" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151 -#: rc.cpp:1635 -#, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "Regulært uttrykk" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 +msgid "ISO-8859-13" +msgstr "ISO-8859-13" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167 -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:1638 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Rediger …" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 +msgid "ISO-8859-14" +msgstr "ISO-8859-14" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:1641 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Skill mellom store og små bokstaver" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 +msgid "ISO-8859-15 Western" +msgstr "ISO-8859-15 vestlig" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:1644 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Handling" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 +msgid "Windows-1250 Central European" +msgstr "Windows-1250 sentraleuropeisk" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239 -#: rc.cpp:1647 -#, no-c-format -msgid "Set the message importance to:" -msgstr "Sett meldingens viktighet til:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 +msgid "Windows-1251 Cyrillic" +msgstr "Windows-1251 kyrillisk" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245 -#: rc.cpp:1650 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Lav" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 +msgid "Windows-1252 Western" +msgstr "Windows-1252 vestlig" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250 -#: rc.cpp:1653 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normalt" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 +msgid "Windows-1253 Greek" +msgstr "Windows-1253 gresk" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255 -#: rc.cpp:1656 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Uthev" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 +msgid "Windows-1254 Turkish" +msgstr "Windows-1254 tyrkisk" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302 -#: rc.cpp:1659 -#, no-c-format -msgid "Change the background color to:" -msgstr "Endre bakgrunnsfargen til:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 +msgid "Windows-1255 Hebrew" +msgstr "Windows-1255 hebraisk" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353 -#: rc.cpp:1662 -#, no-c-format -msgid "Change the foreground color to:" -msgstr "Endre forgrunnsfargen til:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 +msgid "Windows-1256 Arabic" +msgstr "Windows-1256 arabisk" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404 -#: rc.cpp:1665 -#, no-c-format -msgid "Play a sound:" -msgstr "Spill en lyd:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 +msgid "Windows-1257 Baltic" +msgstr "Windows-1257 baltisk" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427 -#: rc.cpp:1668 -#, no-c-format -msgid "Raise window" -msgstr "Hev vinduet" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 +msgid "Windows-1258 Viet Nam" +msgstr "Windows-1258 Viet Nam" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24 -#: rc.cpp:1671 -#, no-c-format -msgid "PGP key:" -msgstr "PGP-nøkkel:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 +msgid "IBM 850" +msgstr "IBM 850" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 40 -#: rc.cpp:1674 rc.cpp:1692 -#, no-c-format -msgid "Select..." -msgstr "Velg …" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 +msgid "IBM 866" +msgstr "IBM 866" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73 -#: rc.cpp:1680 -#, no-c-format -msgid "TextLabel2" -msgstr "Tekstmerke2" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 +msgid "TIS-620 Thai" +msgstr "TIS-620 Thai" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25 -#: rc.cpp:1689 -#, no-c-format -msgid "Your private PGP key:" -msgstr "Din private PGP-nøkkel:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 +msgid "UTF-8 Unicode" +msgstr "UTF-8 Unicode" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49 -#: rc.cpp:1695 -#, no-c-format -msgid "Encrypt outgoing messages with this key" -msgstr "Krypter utgående meldinger med denne nøkkelen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 +msgid "UTF-16 Unicode" +msgstr "UTF-16 Unicode" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:1698 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174 +msgid "Mobile AIM Client" +msgstr "Mobil AIM-klient" + +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 +#, c-format msgid "" -"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so " -"that you will be able to decrypt them yourself later." -"
                      \n" -"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols will " -"refuse to send your messages because they are too large." -msgstr "" -"Kryss av her hvis du vil kryptere utgående meldinger med denne nøkkelen, " -"slik at du kan dekryptere dem selv senere." -"
                      \n" -"Advarsel: Dette kan øke størrelsen på meldingene, og noen protokoller " -"vil nekte å sende meldingene dine fordi de er for lange." +"_: Translators: client name and version\n" +"%1" +msgstr "%1" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:1702 -#, no-c-format -msgid "Cache Passphrase" -msgstr "Mellomlagre passord" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 +msgid "Buddy icons" +msgstr "Kompis-ikoner" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89 -#: rc.cpp:1705 -#, no-c-format -msgid "Until Kopete closes" -msgstr "Til Kopete avslutter" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 +msgid "UTF-8" +msgstr "UTF-8" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 130 -#: rc.cpp:1708 rc.cpp:1963 -#, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "minutter" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 +msgid "Rich text messages" +msgstr "Meldinger med beriket tekst" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:1711 -#, no-c-format -msgid "For" -msgstr "i" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 +msgid "Group chat" +msgstr "Gruppeprat" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 154 -#: rc.cpp:1714 rc.cpp:1828 -#, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "Aldri" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 +msgid "Voice chat" +msgstr "Stemme-prat" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164 -#: rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "Do not ask for the passphrase" -msgstr "Ikke spør etter passord" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 +msgid "DirectIM/IMImage" +msgstr "DirectIM/IMImage" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17 -#: rc.cpp:1723 -#, no-c-format -msgid "HistoryPrefsWidget" -msgstr "HistoryPrefsWidget" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 +msgid "Send buddy list" +msgstr "Send kompisliste" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28 -#: rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "Chat History" -msgstr "Pratehistorie" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200 +msgid "File transfers" +msgstr "Filoverføringer" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39 -#: rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Number of messages per page:" -msgstr "Antall meldinger pr. side:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202 +msgid "Games" +msgstr "Spill" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42 -#: rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "" -"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window" -msgstr "Antall meldinger som blir vist når du blar i historien i pratevinduet" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204 +msgid "Trillian user" +msgstr "Trillian-bruker" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59 -#: rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" -msgstr "Antall meldinger som blir vist når du blar i historien i pratevinduet" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 +msgid "Choose Account" +msgstr "Velg konto" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67 -#: rc.cpp:1738 -#, no-c-format -msgid "Color of messages:" -msgstr "Meldingsfarge:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +msgid "You must be online to add a contact." +msgstr "Du må være koblet til for å kunne legge til en kontakt." -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73 -#: rc.cpp:1741 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Color of history messages in the chat window" -msgstr "Farge på historiske meldinger i pratevinduet" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 +msgid "'%1'" +msgstr "«%1»" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108 -#: rc.cpp:1747 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " -"window when opening a new chat." -msgstr "" -"Dette er antall meldinger som automatisk blir lagt til i pratevinduet når en ny " -"samtale åpnes" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 +msgid "'%1' (%2)" +msgstr "«%1»(%2)" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116 -#: rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "Number of messages to show:" -msgstr "Antall meldinger som skal vises:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" +msgstr "Vil du legge til %1 i din kontaktliste?" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130 -#: rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Show chat history in new chats" -msgstr "Vis tidligere meldinger i nye pratevinduer" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 +msgid "IP Address" +msgstr "IP-adresse" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136 -#: rc.cpp:1759 -#, no-c-format -msgid "" -"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you " -"and that contact." -msgstr "" -"Når en ny samtale åpnes, legg automatisk til noen av de siste meldingene du " -"utvekslet med den kontakten." +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 +msgid "Client Features" +msgstr "Klientegenskaper" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55 -#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "Klar" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 +msgid "Buddy Icon MD5 Hash" +msgstr "MD5-hash for kompis-ikonet" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125 -#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:1771 -#, no-c-format -msgid "Se&arch" -msgstr "Sø&k" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 +msgid "Contact Encoding" +msgstr "Kontakt-tegnkoding" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179 -#: rc.cpp:1774 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 267 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:4203 rc.cpp:4506 #, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Dato" +msgid "Female" +msgstr "Kvinne" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275 -#: rc.cpp:1780 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 262 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:4200 rc.cpp:4509 #, no-c-format -msgid "Contact:" -msgstr "Kontakt:" +msgid "Male" +msgstr "Mann" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296 -#: rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Message Filter:" -msgstr "Meldingsfilter:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 +msgid "Ascension Island" +msgstr "Ascension Island" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 +msgid "Australian Antarctic Territory" +msgstr "Australsk territorium i Antarktis" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302 -#: rc.cpp:1786 -#, no-c-format -msgid "All messages" -msgstr "Alle meldinger" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 +msgid "Barbuda" +msgstr "Barbuda" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307 -#: rc.cpp:1789 -#, no-c-format -msgid "Only incoming" -msgstr "Bare innkommende" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 +msgid "British Virgin Islands" +msgstr "Britiske Jomfruøyer" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312 -#: rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "Only outgoing" -msgstr "Bare utgående" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 +msgid "Diego Garcia" +msgstr "Diego Garcia" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "Ask &Database" -msgstr "Spør &database" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 +msgid "French Antilles" +msgstr "Franske Antiller" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47 -#: rc.cpp:1798 -#, no-c-format -msgid "Date && Time" -msgstr "Dato og klokkeslett" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 +msgid "Guantanamo Bay" +msgstr "Guantanamo-bukta" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "Time :" -msgstr "Tid :" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 +msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" +msgstr "INMARSAT( Østlige Atlanterhav)" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167 -#: rc.cpp:1804 -#, no-c-format -msgid "Question" -msgstr "Spørsmål" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 +msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" +msgstr "INMARSAT (Vestlige Atlanterhav)" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184 -#: rc.cpp:1807 -#, no-c-format -msgid "Contact Status at Date & Time" -msgstr "Kontaktstatus ved dato og klokkeslett" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 +msgid "INMARSAT (Indian)" +msgstr "INMARSAT (Indiske hav)" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189 -#: rc.cpp:1810 -#, no-c-format -msgid "Most Used Status at Date" -msgstr "Mest brukt status på dato" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 +msgid "INMARSAT (Pacific)" +msgstr "INMARSAT (Stillehavet)" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209 -#: rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Ask" -msgstr "&Spør" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 +msgid "INMARSAT" +msgstr "INMARSAT" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:1816 -#, no-c-format -msgid "Answer" -msgstr "Svar" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 +msgid "International Freephone Service" +msgstr "Internasjonal Freephone-tjeneste" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24 -#: rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Use Subfolder for Each Contact" -msgstr "Bruk undermappe for hver kontakt" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 +msgid "Ivory Coast" +msgstr "Elfenbenskysten" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38 -#: rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Always" -msgstr "Alltid" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 +msgid "Nevis" +msgstr "Nevis" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66 -#: rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "Onl&y the selected contacts" -msgstr "&Bare de valgte kontaktene" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 +msgid "Reunion Island" +msgstr "Reunion" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83 -#: rc.cpp:1834 -#, no-c-format -msgid "Not the selected contacts" -msgstr "Ikke de valgte kontaktene" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 +msgid "Rota Island" +msgstr "Rota-øya" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98 -#: rc.cpp:1837 -#, no-c-format -msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" -msgstr "Legg til bokmerker fra kontakter som ikke er i kontaktlista" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 +msgid "Tinian Island" +msgstr "Tinian-øya" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16 -#: rc.cpp:1840 -#, no-c-format -msgid "SMPPPDLocation" -msgstr "SMPPPD-plassering" +#. i18n("Arabic") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 +msgid "Bhojpuri" +msgstr "Bhojpuri" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 27 -#: rc.cpp:1843 rc.cpp:3376 rc.cpp:4088 rc.cpp:4199 rc.cpp:4572 rc.cpp:5111 -#, no-c-format -msgid "Ser&ver:" -msgstr "&Tjener:" +#. i18n("Bulgarian") +#. i18n("Burmese") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 +msgid "Cantonese" +msgstr "Kantonesisk" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41 -#: rc.cpp:1846 -#, no-c-format -msgid "localhost" -msgstr "localhost" +#. i18n("Catalan") +#. i18n("Chinese") +#. i18n("Croatian") +#. i18n("Czech") +#. i18n("Danish") +#. i18n("Dutch") +#. i18n("English") +#. i18n("Esperanto") +#. i18n("Estonian") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 +msgid "Farsi" +msgstr "Farsi" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47 -#: rc.cpp:1849 -#, no-c-format -msgid "The server on which the SMPPPD is running" -msgstr "Tjeneren der SMPPPD kjører" +#. i18n("Finnish") +#. i18n("French") +#. i18n("Gaelic") +#. i18n("German") +#. i18n("Greek") +#. i18n("Hebrew") +#. i18n("Hindi") +#. i18n("Hungarian") +#. i18n("Icelandic") +#. i18n("Indonesian") +#. i18n("Italian") +#. i18n("Japanese") +#. i18n("Khmer") +#. i18n("Korean") +#. i18n("Lao") +#. i18n("Latvian") +#. i18n("Lithuanian") +#. i18n("Malay") +#. i18n("Norwegian") +#. i18n("Polish") +#. i18n("Portuguese") +#. i18n("Romanian") +#. i18n("Russian") +#. i18n("Serbian") +#. i18n("Slovak") +#. i18n("Slovenian") +#. i18n("Somali") +#. i18n("Spanish") +#. i18n("Swahili") +#. i18n("Swedish") +#. i18n("Tagalog") +#. i18n("Tatar") +#. i18n("Thai") +#. i18n("Turkish") +#. i18n("Ukrainian") +#. i18n("Urdu") +#. i18n("Vietnamese") +#. i18n("Yiddish") +#. i18n("Yoruba") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 +msgid "Taiwanese" +msgstr "Taiwansk" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 55 -#: rc.cpp:1852 rc.cpp:4106 -#, no-c-format -msgid "P&ort:" -msgstr "P&ort:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 +msgid "Single" +msgstr "Singel" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83 -#: rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "The port on which the SMPPPD is running on" -msgstr "Porten som SMPPPD kjører på" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 +msgid "Long term relationship" +msgstr "Langsiktig forhold" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91 -#: rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Default: 3185" -msgstr "Standard: 3185" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 +msgid "Engaged" +msgstr "Forlovet" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 118 -#: rc.cpp:1861 rc.cpp:4473 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "Pass&ord:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 +msgid "Married" +msgstr "Gift" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135 -#: rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "The password to authenticate with the smpppd" -msgstr "Passord for autentisering med smpppd" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 +msgid "Divorced" +msgstr "Skilt" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17 -#: rc.cpp:1867 -#, no-c-format -msgid "SMPPPDCS Preferences" -msgstr "Innstillinger for SMPPPDCS" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 +msgid "Separated" +msgstr "Separert" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32 -#: rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Connection" -msgstr "&Tilkobling" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 +msgid "Widowed" +msgstr "Enke(mann)" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57 -#: rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "Method of Connection Status Detection" -msgstr "Hvordan tilkoblingsstatus skal finnes" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 +msgid "Art" +msgstr "Kunst" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:1876 -#, no-c-format -msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" -msgstr "&netstat – standardmetode for å finne tilkoblingsstatus" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 +msgid "Cars" +msgstr "Biler" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80 -#: rc.cpp:1879 -#, no-c-format -msgid "" -"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" -msgstr "" -"Bruker netstat-kommandoen for å finne en portner, dette passer for maskiner med " -"oppringt forbindelse" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 +msgid "Celebrities" +msgstr "Kjendiser" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88 -#: rc.cpp:1882 -#, no-c-format -msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" -msgstr "s&mpppd – avansert metode for å finne tilkoblingsstatusen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 +msgid "Collections" +msgstr "Samlinger" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:1885 -#, no-c-format -msgid "" -"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" -msgstr "" -"Bruker smpppd mot en portner, passer for en datamaskin i et privat nettverk" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 +msgid "Computers" +msgstr "Datamaskiner" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107 -#: rc.cpp:1888 -#, no-c-format -msgid "&Try to Detect Automatically" -msgstr "Prøv å finne &automatisk" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 +msgid "Culture" +msgstr "Kultur" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110 -#: rc.cpp:1891 -#, no-c-format -msgid "Tries to find an appropriate connection method" -msgstr "Forsøker å finne en passende tilkoblingsmetode" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 +msgid "Fitness" +msgstr "Trening" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:1894 -#, no-c-format -msgid "Location of the SMPPPD" -msgstr "Hvor SMPPPD finnes" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 +msgid "Hobbies" +msgstr "Hobbyer" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:1897 -#, no-c-format -msgid "Acco&unts" -msgstr "&Kontoer" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 +msgid "ICQ - Help" +msgstr "ICQ – Hjelp" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218 -#: rc.cpp:1900 -#, no-c-format -msgid "Choose the accounts to ignore:" -msgstr "Velg kontoer som skal ignoreres:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 +msgid "Internet" +msgstr "Internett" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:1906 -#, no-c-format -msgid "Sentence Options" -msgstr "Setningsinnstillinger" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 +msgid "Lifestyle" +msgstr "Livsstil" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36 -#: rc.cpp:1909 -#, no-c-format -msgid "Add a dot at the end of each sent line" -msgstr "Legg til et punktum på slutten av hver sendt linje" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 +msgid "Movies" +msgstr "Film" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44 -#: rc.cpp:1912 -#, no-c-format -msgid "Start each sent line with a capital letter" -msgstr "Start hver sendte linje med stor bokstav" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 +msgid "Music" +msgstr "Musikk" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54 -#: rc.cpp:1915 -#, no-c-format -msgid "Replacement Options" -msgstr "Erstatningsinnstillinger" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 +msgid "Outdoors" +msgstr "Friluftsliv" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65 -#: rc.cpp:1918 -#, no-c-format -msgid "Auto replace on incoming messages" -msgstr "Autoerstatt på innkommende meldinger" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 +msgid "Parenting" +msgstr "Foreldre & barn" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73 -#: rc.cpp:1921 -#, no-c-format -msgid "Auto replace on outgoing messages" -msgstr "Autoerstatt på utgående meldinger" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 +msgid "Pets and animals" +msgstr "Dyr og kjæledyr" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:1924 -#, no-c-format -msgid "Replacements List" -msgstr "Erstatningsliste" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 +msgid "Religion" +msgstr "Religion" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 108 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:1927 rc.cpp:5177 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Legg til" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 +msgid "Science" +msgstr "Vitenskap" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171 -#: rc.cpp:1936 -#, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "Te&kst:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 +msgid "Skills" +msgstr "Ferdigheter" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:1939 -#, no-c-format -msgid "Re&placement:" -msgstr "E&rstatning:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 +msgid "Sports" +msgstr "Sport" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:1942 -#, no-c-format -msgid "" -"

                      Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " -"detect motion from your webcam or any video4linux device.

                      " -"

                      It will put you online again when it detects you moving in front of the " -"camera.

                      " -msgstr "" -"

                      Autoborte ved bevegelse kan melde deg som borte automatisk når den ikke " -"merker bevegelse i nettkameraet ditt eller i noen video4linux-enhet.

                      " -"

                      Den melder deg tilkoblet igjen når det merkes at du beveger deg foram " -"kameraet.

                      " +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 +msgid "Web design" +msgstr "Web design" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55 -#: rc.cpp:1945 -#, no-c-format -msgid "Video Settings" -msgstr "Video-innstillinger" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 +msgid "Ecology" +msgstr "Økologi" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:1948 -#, no-c-format -msgid "&Video4Linux device:" -msgstr "&Video4Linux-enhet:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 +msgid "News and media" +msgstr "Nyheter og media" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102 -#: rc.cpp:1951 -#, no-c-format -msgid "/dev/video0" -msgstr "/dev/video0" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 +msgid "Government" +msgstr "Myndigheter" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131 -#: rc.cpp:1954 -#, no-c-format -msgid "Away Settings" -msgstr "Borte-innstillinger" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 +msgid "Business" +msgstr "Forretning" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:1957 -#, no-c-format -msgid "Become available when &detecting activity again" -msgstr "Bli tilste&de når det merkes aktivitet igjen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 +msgid "Mystics" +msgstr "Mystikk" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:1960 -#, no-c-format -msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" -msgstr "&Bli borte etter så mange minutter uten aktivitet:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 +msgid "Travel" +msgstr "Reise" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:1969 -#, no-c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Nettverksoppsett" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 +msgid "Astronomy" +msgstr "Astronomi" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40 -#: rc.cpp:1972 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Beskrivelse:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 +msgid "Space" +msgstr "Romforskning" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62 -#: rc.cpp:1975 -#, no-c-format -msgid "Host Con&figuration" -msgstr "Verts&oppsett" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 +msgid "Clothing" +msgstr "Klær" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81 -#: rc.cpp:1978 -#, no-c-format -msgid "The IRC servers associated with this network" -msgstr "IRC-tjenerne assosiert med dette nettet" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 +msgid "Parties" +msgstr "Selskapsliv" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84 -#: rc.cpp:1981 -#, no-c-format -msgid "" -"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " -"alter the order in which connections are attempted." -msgstr "" -"IRC-tjenerne assosiert med dette nettet. Bruk opp- og ned-knappene for å endre " -"rekkefølgen på tilkoblingsforsøkene." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 +msgid "Women" +msgstr "Kvinner" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95 -#: rc.cpp:1984 -#, no-c-format -msgid "Most IRC servers do not require a password" -msgstr "De fleste IRC-tjenerne krever ikke passord" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 +msgid "Social science" +msgstr "Sosiale vitenskaper" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 103 -#: rc.cpp:1987 rc.cpp:4646 -#, no-c-format -msgid "Por&t:" -msgstr "Po&rt:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 +msgid "60's" +msgstr "60-årene" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139 -#: rc.cpp:1993 -#, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "&Vert:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 +msgid "70's" +msgstr "70-årene" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161 -#: rc.cpp:1996 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "Bruk SS&L" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 +msgid "40's" +msgstr "40-årene" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164 -#: rc.cpp:1999 -#, no-c-format -msgid "Check this to enable SSL for this connection" -msgstr "Kryss av her for å slå på SSL for denne forbindelsen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 +msgid "50's" +msgstr "50-årene" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224 -#: rc.cpp:2008 -#, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "Ned" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 +msgid "Finance and corporate" +msgstr "Finans og firma" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227 -#: rc.cpp:2011 -#, no-c-format -msgid "Move this server down" -msgstr "Flytt denne tjeneren ned" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 +msgid "Entertainment" +msgstr "Underholdning" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230 -#: rc.cpp:2014 -#, no-c-format -msgid "Move this server down in connection attempt priority" -msgstr "Gi denne tjeneren lavere prioritet ved tilkoblingsforsøk" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 +msgid "Consumer electronics" +msgstr "Forbrukerelektronikk" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258 -#: rc.cpp:2017 -#, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "Opp" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 +msgid "Retail stores" +msgstr "Butikker" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261 -#: rc.cpp:2020 -#, no-c-format -msgid "Move this server up" -msgstr "Flytt denne tjeneren opp" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 +msgid "Health and beauty" +msgstr "Helse og skjønnhet" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264 -#: rc.cpp:2023 -#, no-c-format -msgid "Move this server up in connection attempt priority" -msgstr "Gi denne tjeneren høyere prioritet ved tilkoblingsforsøk" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 +msgid "Media" +msgstr "Media" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290 -#: rc.cpp:2032 -#, no-c-format -msgid "Ne&w" -msgstr "N&y" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 +msgid "Household products" +msgstr "Husholdningsprodukter" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328 -#: rc.cpp:2035 -#, no-c-format -msgid "Rena&me..." -msgstr "Gi &nytt navn …" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 +msgid "Mail order catalog" +msgstr "Postordrekatalog" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336 -#: rc.cpp:2038 -#, no-c-format -msgid "Remo&ve" -msgstr "&Fjern" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 +msgid "Business services" +msgstr "Forretningstjenester" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 50 -#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2653 rc.cpp:3063 rc.cpp:4166 rc.cpp:5084 -#, no-c-format -msgid "B&asic Setup" -msgstr "&Grunnleggende oppsett" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 +msgid "Audio and visual" +msgstr "Lyd og bilde" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92 -#: rc.cpp:2044 -#, no-c-format -msgid "" -"

                      Note: Most IRC servers do not require a password, and only a nickname " -"is required to connect

                      " -msgstr "" -"

                      Merk: De fleste IRC-tjenere krever ikke passord, og du trenger bare " -"et kallenavn du velger selv for å koble til

                      " +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 +msgid "Sporting and athletic" +msgstr "Sport og friidrett" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 109 -#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2335 rc.cpp:2656 rc.cpp:3066 rc.cpp:3331 rc.cpp:4037 -#: rc.cpp:4169 rc.cpp:4500 rc.cpp:4890 rc.cpp:5087 -#, no-c-format -msgid "Account Information" -msgstr "Kontoinformasjon" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 +msgid "Publishing" +msgstr "Forlagsvirksomhet" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 120 -#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2929 -#, no-c-format -msgid "N&ickname:" -msgstr "K&allenavn:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 +msgid "Home automation" +msgstr "Hjemmeautomasjon" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126 -#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2062 -#, no-c-format -msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" -msgstr "Dette er navnet alle ser hver gang du sier noe" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 +msgid "Request Authorization" +msgstr "Be om autorisasjon" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134 -#: rc.cpp:2056 -#, no-c-format -msgid "Alternate ni&ckname:" -msgstr "Annet &kallenavn:" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 +msgid "Reason for requesting authorization:" +msgstr "Årsak til at autorisasjon ønskes:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140 -#: rc.cpp:2059 rc.cpp:2068 rc.cpp:2071 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 msgid "" -"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " -"instead" +"User %1 has granted your authorization request.\n" +"Reason: %2" msgstr "" -"Hvis kallenavnet alt er i bruk når du kobler til, så brukes dette i stedet" +"Bruker %1 har gitt autorisasjon til deg.\n" +"Årsak: %2" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159 -#: rc.cpp:2065 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 msgid "" -"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with " -"the /nick command." +"User %1 has rejected the authorization request.\n" +"Reason: %2" msgstr "" -"Aliaset du vil bruke på IRC. Når du er tilkoblet kan du endre dette med " -"/nick-kommandoen." +"Bruker %1 har nektet autorisasjon.\n" +"Årsak: %2" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183 -#: rc.cpp:2074 -#, no-c-format -msgid "&Real name:" -msgstr "Vi&rkelig navn:" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 +msgid "RTF-Messages" +msgstr "RTF-meldinger" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194 -#: rc.cpp:2077 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "Br&ukernavn:" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 +msgid "Groupchat" +msgstr "Gruppeprat" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200 -#: rc.cpp:2080 rc.cpp:2083 rc.cpp:2086 rc.cpp:2092 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support. Leave blank to use your system account name." +"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user." msgstr "" -"Brukernavnet du foretrekker å bruke på IRC hvis systemet ditt ikke har støtte " -"for identd. Innloggingsnavnet ditt blir brukt hvis det står tomt." +"Du må være logget inn til ICQ før du kan sende en melding til en " +"bruker." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241 -#: rc.cpp:2089 -#, no-c-format -msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support." -msgstr "" -"Brukernavnet du foretrekker å bruke på IRC hvis systemet ditt ikke har støtte " -"for identd." +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 +msgid "Not Signed On" +msgstr "Ikke logget inn" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 256 -#: rc.cpp:2095 rc.cpp:4193 -#, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Tilkobling" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 +msgid "&Request Authorization" +msgstr "&Be om autorisasjon" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323 -#: rc.cpp:2098 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Rediger …" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 +msgid "&Grant Authorization" +msgstr "&Send autorisasjon" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350 -#: rc.cpp:2101 -#, no-c-format -msgid "&Network:" -msgstr "&Nettverk:" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorer" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 371 -#: rc.cpp:2104 rc.cpp:3109 rc.cpp:3370 rc.cpp:3629 rc.cpp:4082 rc.cpp:4196 -#: rc.cpp:4554 -#, no-c-format -msgid "Connection Preferences" -msgstr "Innstillinger for tilkobling" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 +msgid "Always &Visible To" +msgstr "Alltid &synlig for" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382 -#: rc.cpp:2107 -#, no-c-format -msgid "&Prefer SSL-based connections" -msgstr "Foretrekk &SSL-baserte forbinelser" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 +msgid "Always &Invisible To" +msgstr "Alltid &usynlig for" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 390 -#: rc.cpp:2110 rc.cpp:2353 rc.cpp:3084 rc.cpp:3352 rc.cpp:3607 rc.cpp:4055 -#: rc.cpp:4187 rc.cpp:4518 rc.cpp:5105 -#, no-c-format -msgid "E&xclude from connect all" -msgstr "I&kke ta med i alle-tilkobling" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 +msgid "Select Encoding..." +msgstr "Velg tegnkoding …" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 393 -#: rc.cpp:2113 rc.cpp:3355 rc.cpp:3610 -#, no-c-format -msgid "" -"If you check that case, the account will not be connected when you press the " -"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " -"connect at startup" -msgstr "" -"Hvis du krysser av dette, vil kontoen ikke bli koblet til når du trykker «Koble " -"til alle», eller ved oppstart selv om du har valgt automatisk tilkobling ved " -"oppstart" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "&Do Not Disturb" +msgstr "&Ikke forstyrr" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb (Invisible)" +msgstr "Ikke forstyrr (usynlig)" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "O&ccupied" +msgstr "O&pptatt" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied" +msgstr "Opptatt" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied (Invisible)" +msgstr "Opptatt (usynlig)" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not A&vailable" +msgstr "Ikke til&gjengelig" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available" +msgstr "Ikke tilgjengelig" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409 -#: rc.cpp:2116 -#, no-c-format -msgid "Default &charset:" -msgstr "Standard &tegnsett:" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available (Invisible)" +msgstr "Ikke tilgjengelig (usynlig)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446 -#: rc.cpp:2119 -#, no-c-format -msgid "Default Messages" -msgstr "Standardmeldinger" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "Away (Invisible)" +msgstr "Borte (usynlig)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457 -#: rc.cpp:2122 -#, no-c-format -msgid "&Part message:" -msgstr "&Forlat-melding:" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "&Free for Chat" +msgstr "&Klar til prat" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468 -#: rc.cpp:2125 -#, no-c-format -msgid "&Quit message:" -msgstr "&Slutt-melding:" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat" +msgstr "Klar til prat" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479 -#: rc.cpp:2128 rc.cpp:2131 -#, no-c-format -msgid "" -"The message you want people to see when you part a channel without giving a " -"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." -msgstr "" -"Meldingen du vil at folk skal se når du forlater en kanal uten å ha oppgitt en " -"grunn. Kopetes standardmelding blir brukt hvis dette feltet er tomt." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat (Invisible)" +msgstr "Klar til prat (usynlig)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490 -#: rc.cpp:2134 rc.cpp:2137 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 rc.cpp:4265 #, no-c-format -msgid "" -"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving " -"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." -msgstr "" -"Meldingen du vil at folk skal se når du kobler fra IRC uten å ha oppgitt en " -"grunn. Kopetes standardmelding blir brukt hvis dette feltet er tomt." +msgid "O&nline" +msgstr "&Tilkoblet" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522 -#: rc.cpp:2140 -#, no-c-format -msgid "A&dvanced Configuration" -msgstr "A&vansert oppsett" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 +msgid "Online (Invisible)" +msgstr "Tilkoblet (usynlig)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533 -#: rc.cpp:2143 -#, no-c-format -msgid "Message Destinations" -msgstr "Meldingsmål" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 +msgid "Connecting..." +msgstr "Kobler til …" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544 -#: rc.cpp:2146 -#, no-c-format -msgid "Auto-show anonymous windows" -msgstr "Auto-vis anonyme vinduer" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 +msgid "Waiting for Authorization" +msgstr "Venter på autorisasjon" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552 -#: rc.cpp:2149 -#, no-c-format -msgid "Auto-show the server window" -msgstr "Auto-vis tjenervinduet" +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 +msgid "&Fetch Again" +msgstr "&Hent igjen" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568 -#: rc.cpp:2152 -#, no-c-format -msgid "Server messages:" -msgstr "Tjenermeldinger:" +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 +msgid "'%2' Message for %1" +msgstr "«%2»-melding til %1" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576 -#: rc.cpp:2155 -#, no-c-format -msgid "Server notices:" -msgstr "Tjenernotiser:" +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 +msgid "Fetching '%2' Message for %1..." +msgstr "Henter «%2»-melding til %1 …" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582 -#: rc.cpp:2158 rc.cpp:2173 rc.cpp:2191 rc.cpp:2209 -#, no-c-format -msgid "Active Window" -msgstr "Aktivtvindu" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 +msgid "Authorization Reply" +msgstr "Autorisasjonssvar" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587 -#: rc.cpp:2161 rc.cpp:2176 rc.cpp:2194 rc.cpp:2212 -#, no-c-format -msgid "Server Window" -msgstr "Tjenervindu" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "" +"%1 ba om tillatelse til å legge deg til i hans/hennes kontaktliste." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592 -#: rc.cpp:2164 rc.cpp:2179 rc.cpp:2197 rc.cpp:2215 -#, no-c-format -msgid "Anonymous Window" -msgstr "Anonymt vindu" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 +msgid "Authorization reply to %1." +msgstr "Autorisasjonssvar til %1" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597 -#: rc.cpp:2167 rc.cpp:2182 rc.cpp:2200 rc.cpp:2218 -#, no-c-format -msgid "KNotify" -msgstr "KNotify" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "ICQ Plugin" +msgstr "ICQ programtillegg" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660 -#: rc.cpp:2188 -#, no-c-format -msgid "Error messages:" -msgstr "Feilmeldinger:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +msgid "You must enter a valid UIN." +msgstr "Du må oppgi et gyldig UIN." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698 -#: rc.cpp:2206 -#, no-c-format -msgid "Information replies:" -msgstr "Informasjonssvar:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 +msgid "ICQ User Information" +msgstr "ICQ brukerinformasjon" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754 -#: rc.cpp:2224 -#, no-c-format -msgid "Custom CTCP Replies" -msgstr "Selvvalgte CTCP-svar" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 +msgid "General ICQ Information" +msgstr "Generell informasjon om ICQ" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763 -#: rc.cpp:2227 -#, no-c-format -msgid "CTCP" -msgstr "CTCP" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 +msgid "Other ICQ Information" +msgstr "Annen ICQ-informasjon" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807 -#: rc.cpp:2233 -#, no-c-format -msgid "" -"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " -"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies " -"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." -msgstr "" -"Du kan bruke denne dialogen for å legge til dine egne svar til bruk når folk " -"sender deg CTCP-forespørsler. Du kan også bruke denne dialogen til å overstyre " -"de innebygde svarene for VERSION, USERINFO og CLIENTINFO." +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 +msgid "Interest Info" +msgstr "Interesse-info" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823 -#: rc.cpp:2236 -#, no-c-format -msgid "&CTCP:" -msgstr "&CTCP:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 +msgid "Interest" +msgstr "Interesse" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839 -#: rc.cpp:2239 -#, no-c-format -msgid "&Reply:" -msgstr "&Svar:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 +msgid "ICQ User Search" +msgstr "ICQ brukersøk" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855 -#: rc.cpp:2242 -#, no-c-format -msgid "Add Repl&y" -msgstr "Legg t&il svar" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." +msgstr "Du må være tilkoblet for å kunne søke i ICQ Hvite sider." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881 -#: rc.cpp:2245 -#, no-c-format -msgid "Run Following Commands on Connect" -msgstr "Kjør disse kommandoene ved tilkobling" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +msgid "You must enter search criteria." +msgstr "Du må oppgi søkekriterier." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913 -#: rc.cpp:2248 -#, no-c-format -msgid "Add Co&mmand" -msgstr "Legg til ko&mmando" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "You must be online to display user info." +msgstr "Du må være tilkoblet for å kunne vise brukerinfo." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954 -#: rc.cpp:2254 rc.cpp:2257 -#, no-c-format -msgid "" -"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " -"server." -msgstr "" -"Kommandoer du oppgir her blir kjørt straks du er koblet til IRC-tjeneren." +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 +msgid "In&visible" +msgstr "&Usynlig" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59 -#: rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "N&ickname/channel to add:" -msgstr "K&allenavn/kanal å legge til:" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 +msgid "Set Visibility..." +msgstr "Oppgi synlighet …" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65 -#: rc.cpp:2266 rc.cpp:2272 -#, no-c-format -msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." -msgstr "Navnet på IRC-kontakten eller kanalen du vil legge til." +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 +msgid "You must be online to set users visibility." +msgstr "Du må være tilkoblet for å kunne oppgi synlighet." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68 -#: rc.cpp:2269 -#, no-c-format -msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')." -msgstr "" -"Navnet på IRC-kontakten eller kanalen du vil legge til. Du kan skrive ganske " -"enkelt en persons kallenavn, eller et kanalnavn med dobbeltkryss («#») foran." +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 +msgid "Add Contacts to Server List" +msgstr "Legg til kontakter til tjenerlista" + +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 +msgid "Do &Not Add" +msgstr "&Ikke legg til" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79 -#: rc.cpp:2275 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')" +"Visit the Kopete website at " +"http://kopete.kde.org" msgstr "" -"Navnet på IRC-kontakten eller kanalen du vil legge til. Du kan skrive ganske " -"enkelt en persons kallenavn, eller et kanalnavn med dobbeltkryss («#») foran." +"Besøk Kopetes nettsted på " +"http://kopete.kde.org" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89 -#: rc.cpp:2278 -#, no-c-format -msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)" -msgstr "(For eksempel: knuty eller #enkanal)" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 +msgid "Join Chat..." +msgstr "Bli med i prat …" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119 -#: rc.cpp:2281 -#, no-c-format -msgid "&Search Channels" -msgstr "Let i &kanaler" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 +msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." +msgstr "" +"Det er ikke mulig å redigere dine brukeropplysninger fordi du ikke er " +"tilkoblet." -#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "IRC" -msgstr "IRC" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 +msgid "Unable to edit user info" +msgstr "Klarte ikke redigere brukeropplysninger." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 30 -#: rc.cpp:2287 -#, no-c-format -msgid "&Parameters:" -msgstr "&Parametre:" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 +msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." +msgstr "Du kan ikke gå inn i et AIM-praterom fordi du ikke er tilkoblet." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 46 -#: rc.cpp:2290 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Ko&mmando:" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 +msgid "Unable to Join AIM Chat Room" +msgstr "Klarte ikke å gå inn i AIM praterom" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 62 -#: rc.cpp:2293 -#, no-c-format -msgid "Add &ID" -msgstr "Legg til &ID" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 +msgid "&Warn User" +msgstr "&Refse bruker" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 73 -#: rc.cpp:2296 -#, no-c-format -msgid "Add &new line" -msgstr "Legg til &ny linje" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 +msgid "" +"Would you like to warn %1 anonymously or with your name?" +"
                      (Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for " +"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not " +"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " +"legitimate practices.)
                      " +msgstr "" +"Vil du refse %1 anonymt eller med ditt navn?" +"
                      (Å refse en bruker på AIM fører til at brukerens «Refselsesnivå» øker. Når " +"dette nivået har nådd en viss grense kan brukeren ikke lenger logge på. Ikke " +"misbruk denne funksjonen, den er ment for legitim bruk.)
                      " -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 92 -#: rc.cpp:2299 -#, no-c-format -msgid "Message:" -msgstr "Melding:" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 +msgid "Warn User %1?" +msgstr "Refse bruker %1?" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 38 -#: rc.cpp:2302 rc.cpp:2338 -#, no-c-format -msgid "&MSN Passport ID:" -msgstr "&MSN-pass ID:" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +msgid "Warn Anonymously" +msgstr "Refse anonymt" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 47 -#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2311 -#, no-c-format -msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add." -msgstr "Bruker-ID for den MSN-kontakten du vil legge til." +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +msgid "Warn" +msgstr "Refs" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 50 -#: rc.cpp:2308 rc.cpp:2314 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 +msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" +msgstr "Vil du legge til %1 i din kontaktliste?" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 msgid "" -"The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the " -"form of a valid E-mail address." +"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " +"connected." msgstr "" -"Bruker-ID for den MSN-kontakten du vil legge til. Dette bør være i form av en " -"gyldig e-postadresse." +"Klarte ikke koble til praterommet %1 fordi kontoen for %2 ikke er tilkoblet." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 71 -#: rc.cpp:2317 -#, no-c-format -msgid "(for example: joe@hotmail.com)" -msgstr "(for eksempel: ola@hotmail.com)" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobil" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 17 -#: rc.cpp:2320 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - MSN" -msgstr "Konto-innstillinger – MSN" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 +msgid "Mobile Away" +msgstr "Mobil borte" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 41 -#: rc.cpp:2323 rc.cpp:3328 rc.cpp:3586 rc.cpp:4034 rc.cpp:4497 -#, no-c-format -msgid "&Basic Setup" -msgstr "&Grunnleggende oppsett" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 +msgid "User Profile" +msgstr "Brukerprofil" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 77 -#: rc.cpp:2326 rc.cpp:3090 rc.cpp:3358 rc.cpp:3616 rc.cpp:4064 rc.cpp:4527 -#, no-c-format -msgid "Registration" -msgstr "Registrering" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 +msgid "Connect to the AIM network and try again." +msgstr "Koble til AIM-nettet og forsøk igjen" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 102 -#: rc.cpp:2329 -#, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport." -"
                      " -"
                      If you do not currently have a Passport, please click the button to create " -"one." -msgstr "" -"For å koble deg til Microsoft-nettet trenger du et Microsoft-pass. " -"
                      " -"
                      Hvis du ikke har et slikt pass nå, får du laget et ved å trykke på " -"knappen." +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 +msgid "No Screen Name" +msgstr "Ikke noe skjermnavn" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 113 -#: rc.cpp:2332 rc.cpp:3097 rc.cpp:3364 rc.cpp:3623 rc.cpp:4533 -#, no-c-format -msgid "Re&gister New Account" -msgstr "Re&gistrer ny konto" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 +#, c-format +msgid "User Information on %1" +msgstr "Brukerinformasjon om %1" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 156 -#: rc.cpp:2341 rc.cpp:2347 -#, no-c-format -msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use." -msgstr "Bruker-ID for den MSN-kontakten du vil bruke." +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 +msgid "&Save Profile" +msgstr "&Lagre profil" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 159 -#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2350 -#, no-c-format -msgid "" -"The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the " -"form of a valid E-mail address." -msgstr "" -"Bruker-ID for den MSN-kontakten du vil bruke. Dette bør være i form av en " -"gyldig e-postadresse." +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 +msgid "Requesting User Profile, please wait..." +msgstr "Spør etter brukerprofil, vent litt …" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 194 -#: rc.cpp:2356 -#, no-c-format -msgid "" -"If you check this checkbox, the account will not be connected when you press " -"the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at startup " -"is enabled." -msgstr "" -"Hvis du krysser av dette, vil kontoen ikke bli koblet til når du trykker «Koble " -"til alle», eller ved oppstart selv om du har valgt automatisk tilkobling ved " -"oppstart." +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 +msgid "No user information provided" +msgstr "Ingen brukerinformasjon oppgitt" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 202 -#: rc.cpp:2359 rc.cpp:3349 rc.cpp:3613 rc.cpp:4524 -#, no-c-format -msgid "Exclu&de from Global Identity" -msgstr "Utelat fra global i&dentitet" +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 +msgid "Join AIM Chat Room" +msgstr "Gå inn i AIM praterom" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 214 -#: rc.cpp:2362 -#, no-c-format -msgid "MSN &Settings" -msgstr "M&SN-innstillinger" +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 +msgid "Join" +msgstr "Gå inn i" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 230 -#: rc.cpp:2365 -#, no-c-format -msgid "Note: These settings are applicable to all MSN accounts" -msgstr "Merk:Disse innstillingene gjelder alle MSN-kontoer" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 +msgid "Buddies" +msgstr "Kompiser" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 241 -#: rc.cpp:2368 -#, no-c-format -msgid "Global MSN Options" -msgstr "Globale MSN-innstillinger" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 +msgid "ICQ Web Express" +msgstr "ICQ Web-ekspress" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 260 -#: rc.cpp:2371 -#, no-c-format -msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation" -msgstr "Åpne au&tomatisk et pratevindu når noen begynner en samtale" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 +msgid "ICQ Email Express" +msgstr "ICQ E-postekspress" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 263 -#: rc.cpp:2374 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 msgid "" -"This option will notify you when a contact starts typing their message, before " -"the message is sent or finished." -msgstr "" -"Dette valget varsler deg når en kontakt begynner å skrive en melding, før " -"meldinga er ferdig eller sendt." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:2377 -#, no-c-format -msgid "Download the msn picture:" -msgstr "Last ned msn-bildet:" +"_: account has been disconnected\n" +"%1 disconnected" +msgstr "%1 frakoblet" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:2380 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 msgid "" -"" -"

                      Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts

                      \n" -"
                      Only manually
                      The picture is not downloaded automatically. It " -"is only downloaded when the user requests it
                      \n" -"
                      When a chat is open
                      The picture is downloaded when a conversation " -"socket is opened, i.e. when you open a chat window
                      \n" -"
                      Automatically
                      Always try to download the picture if the contact has " -"one. Note: this will open a socket, and let the user know you are " -"downloading their picture.
                      " +"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not " +"be disconnected." msgstr "" -" " -"

                      Angi når Kopete skal laste ned kontakters visningsbilder

                      \n" -"
                      Bare manuelt
                      Bildet lastes ikke ned automatisk, det blir bare " -"hentet når brukeren ber om det.
                      \n" -"
                      Når en prat er åpen
                      Bildet lastes ned når en samtale-sokkel åpnes, " -"dvs. når du åpner et pratevindu.
                      \n" -"
                      Automatisk
                      Prøv alltid å laste ned bildet hvis kontakten har et. " -"Merk: dette åpner en sokkel og viser brukeren at du henter bildet.
                      " -"
                      " - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 291 -#: rc.cpp:2386 -#, no-c-format -msgid "Only Manually" -msgstr "Bare manuelt" +"Det oppsto en feil i protokollhåndteringen, men ikke fatal feil, så du blir " +"ikke frakoblet." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 296 -#: rc.cpp:2389 -#, no-c-format -msgid "When a Chat is Open" -msgstr "Når en prat er åpen" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 +msgid "" +"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring." +msgstr " Det var en feil i protokollhåndteringen, automatisk tilkobling pågår." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 301 -#: rc.cpp:2392 -#, no-c-format -msgid "Automatically" -msgstr "Automatisk" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 +msgid "OSCAR Protocol error" +msgstr "OSCAR protokollfeil" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 322 -#: rc.cpp:2395 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 msgid "" -"" -"

                      Indicate when Kopete will download the pictures of contacts

                      \n" -"
                      Only manually
                      The picture is not downloaded automatically. It " -"is only downloaded when the user requests it
                      \n" -"
                      When a chat is open
                      The picture is downloaded when a conversation " -"socket is opened, i.e. when you open a chat window
                      \n" -"
                      Automatically
                      Always try to download the picture if the contact has " -"one. Note: this will open a socket, and let the user know you are " -"downloading their picture.
                      " -msgstr "" -" " -"

                      Angi når Kopete skal laste ned kontakters visningsbilder

                      \n" -"
                      Bare manuelt
                      Bildet lastes ikke ned automatisk. Det blir bare " -"hentet når brukeren ber om det.
                      \n" -"
                      Når en prat er åpen
                      Bildet lastes ned når en samtalesokkel åpnes, " -"dvs. når du åpner et pratevindu.
                      \n" -"
                      Automatisk
                      Forsøk alltid å laste ned bildet hvis kontakten har et. " -"Merk: dette åpner en sokkel og viser brukeren at du henter bildet.
                      " -"
                      " +"_: ICQ user id\n" +"UIN" +msgstr "UIN" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 332 -#: rc.cpp:2401 -#, no-c-format -msgid "&Download and show custom emoticons" -msgstr "Last ne&d og vis selvvalgte fjesinger" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +msgid "" +"_: AIM user id\n" +"screen name" +msgstr "visningsnavn" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 338 -#: rc.cpp:2404 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 msgid "" -"MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this option " -"is enabled, Kopete will download these emoticons and show them." +"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " +"disconnected." msgstr "" -"Med MSN Messenger kan du velge noen spesielle smilefjes. Hvis dette er krysset " -"av vil Kopete laste ned disse smilefjesene og vise dem." +"Du har logget inn mer enn en gang med samme %1, konto %2 er nå frakoblet." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 346 -#: rc.cpp:2407 -#, no-c-format -msgid "E&xport the current emoticon theme to users" -msgstr "E&ksporter gjeldende smilefjes-tema til brukere" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 +msgid "" +"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " +"your settings for account %2." +msgstr "" +"Pålogging mislyktes fordi enten din %1 eller passord er ugyldig. Sjekk " +"innstillingene for konto %2." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 349 -#: rc.cpp:2410 -#, no-c-format -msgid "Only work with emoticons in the PNG format" -msgstr "Virker bare med smilefjes i PNG-format" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 +msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." +msgstr "" +"Lynmeldingstjenesten til %1 er midlertidig ikke tilgjengelig. Forsøk igjen " +"senere." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 353 -#: rc.cpp:2413 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 msgid "" -"Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n" -"Only works for emoticons in the PNG format." -msgstr "" -"Eksporter alle smilefjes-temaene som selvvalgte smilefjes.\n" -"Virker bare for smilefjes i PNG-formatet." +"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." +msgstr "Kunne ikke logge inn til %1 med konto %2 siden passordet var feil." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 363 -#: rc.cpp:2417 -#, no-c-format -msgid "Privacy" -msgstr "Personvern" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 +msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." +msgstr "Kunne ikke logge inn til %1 med konto %2 siden kontoen ikke finnes." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 377 -#: rc.cpp:2420 -#, no-c-format -msgid "Send client information" -msgstr "Send klientinformasjon" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." +msgstr "Pålogging til %1 mislyktes fordi din konto %2 er utgått på dato." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 386 -#: rc.cpp:2423 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." +msgstr "Pålogging til %1 mislyktes fordi din konto %2 for tiden er suspendert." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 msgid "" -"Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete." -"
                      We recommend leaving this checked.
                      " +"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." msgstr "" -"Gjør det mulig for dine kontakter å finne ut om du bruker Kopete. " -"
                      Vi anbefaler at dette er krysset av
                      " +"Kunne ikke logge inn til %1 siden det er for mange klienter fra den samme " +"maskinen." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 389 -#: rc.cpp:2426 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 msgid "" -"Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other " -"third party clients guess which client they are using. We recommend leaving " -"this checkbox checked." +"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait " +"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " +"longer." msgstr "" -"Tredjeparts MSN-klienter, slik som Kopete, gjør det mulig for brukere å la " -"andre tredjeparts-klienter gjette hvilken klient de bruker. Vi anbefaler at " -"denne boksen er krysset av." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 400 -#: rc.cpp:2429 -#, no-c-format -msgid "Send &typing notifications" -msgstr "Send s&krivebeskjeder" +"Tjeneren %2 har blokkert konto %1 fordi den sender meldinger for fort. Vent i " +"ti minutter og forsøk igjen. Hvis du fortsetter å forsøke må du vente enda " +"lenger." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 406 -#: rc.cpp:2432 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 msgid "" -"Check this box to send Typing notifications " -"to your contacts. When you are composing a message, you might want your contact " -"to know that you are typing so that he knows you are answering." +"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten " +"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " +"longer." msgstr "" -"Kryss av her for å sende Skrivebeskjeder til dine kontakter. Når du " -"skriver en melding vil du kanskje at kontakten skal vite at du skriver, slik at " -"han vet at du er i ferd med å svare." +"Tjeneren %2 har blokkert konto %1 fordi den kobler til igjen for fort. Vent i " +"ti minutter og forsøk igjen. Hvis du fortsetter å forsøke må du vente enda " +"lenger." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 422 -#: rc.cpp:2435 -#, no-c-format -msgid "Expose my Jabber account to Jabber users" -msgstr "Vis min Jabber-konto til Jabber-brukere" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 +msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." +msgstr "Innlogging til %1 med konto %2 mislyktes." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 428 -#: rc.cpp:2438 rc.cpp:2441 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 msgid "" -"If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway know " -"that you are also using Jabber." +"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as " +"a bug at http://bugs.kde.org" msgstr "" -"Hvis du har en Jabber-konto, kan du la Jabber-brukere på en MSN-portner vite at " -"du også bruker Jabber." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 483 -#: rc.cpp:2444 -#, no-c-format -msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab" -msgstr "Det er også personvern-valg i fanebladet «Kontakter»" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 548 -#: rc.cpp:2450 rc.cpp:3526 rc.cpp:3740 rc.cpp:3869 -#, no-c-format -msgid "&Nickname:" -msgstr "&Kallenavn:" +"Tjeneren %1 synes den klienten du bruker er for gammel. Rapporter dette som en " +"feil på http://bugs.kde.org" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 554 -#: rc.cpp:2453 rc.cpp:2456 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 msgid "" -"The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you " -"wish." -msgstr "Aliaset du vil bruke på MSN. Du kan endre dette når som helst." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 575 -#: rc.cpp:2459 -#, no-c-format -msgid "Phone Numbers" -msgstr "Telefonnumre" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 586 -#: rc.cpp:2462 -#, no-c-format -msgid "Hom&e:" -msgstr "Hj&emme:" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 597 -#: rc.cpp:2465 -#, no-c-format -msgid "&Work:" -msgstr "&Arbeid:" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 618 -#: rc.cpp:2468 -#, no-c-format -msgid "&Mobile:" -msgstr "&Mobil:" +"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." +msgstr "" +"Konto %1 ble skrudd av på %2-tjeneren på grunn av alderen din (mindre enn 13)." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 636 -#: rc.cpp:2471 -#, no-c-format -msgid "Display Picture" -msgstr "Vis bilde" +#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 +msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" +msgstr "Legg til kontakter til synlig- eller usynlig-liste" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 655 -#: rc.cpp:2474 -#, no-c-format -msgid "E&xport a display picture" -msgstr "E&ksporter et visningsbilde" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 +msgid "&Invite" +msgstr "&Inviter" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 674 -#: rc.cpp:2477 -#, no-c-format -msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96." -msgstr "Velg et kvadratisk bilde. Bildet blir skalert til 96×96." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "Security Status" +msgstr "Sikkerhetsstatus" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 696 -#: rc.cpp:2480 -#, no-c-format -msgid "&Select Image..." -msgstr "&Velg bilde …" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 +msgid "Conversation is secure" +msgstr "Samtalen er sikret" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 837 -#: rc.cpp:2483 -#, no-c-format -msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page." -msgstr "ADVARSEL: du må være tilkoblet for å kunne endre denne siden." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "Archiving Status" +msgstr "Arkiveringsstatus" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 850 -#: rc.cpp:2486 -#, no-c-format -msgid "Con&tacts" -msgstr "Kon&takter" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 +#, c-format +msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" +msgstr "Det oppsto en feil under forsøk på å starte en prat: %1" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 863 -#: rc.cpp:2489 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 msgid "" -"Italics contacts are not on your contact list." -"
                      \n" -"
                      \n" -"Bold contacts are in your contact list but you are not in their contact " -"list." +"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is " +"Appear Offline. " msgstr "" -"Kursiv-kontakter er ikke på din kontaktliste." -"
                      \n" -"
                      \n" -"Halvfet-kontakter er på din kontaktliste, men du er ikke på deres liste." +"Meldingen kunne ikke sendes. Du kan ikke sende meldinger mens din status er " +"«Vis frakoblet». " -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 879 -#: rc.cpp:2494 -#, no-c-format -msgid "Bloc&ked contacts:" -msgstr "Blo&kkerte kontakter:" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 +msgid "&Other..." +msgstr "&Annet …" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 903 -#: rc.cpp:2497 -#, no-c-format -msgid "&>" -msgstr "&>" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 +msgid "Enter Invitation Message" +msgstr "Tast inn invitasjonsmelding" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 911 -#: rc.cpp:2500 -#, no-c-format -msgid "&<" -msgstr "&<" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 +msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" +msgstr "Oppgi grunn for invitasjonen, eller la den være uten årsak:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 938 -#: rc.cpp:2503 -#, no-c-format -msgid "Allo&wed contacts:" -msgstr "T&illatte kontakter:" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 +msgid "Search for Contact to Invite" +msgstr "Søk etter kontakt å invitere" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 981 -#: rc.cpp:2506 -#, no-c-format -msgid "Block all users not in 'Allowed' &list" -msgstr "Blokker alle brukere som ikke står på «Tillatt»-&lista" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 +msgid "" +"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n" +"(pending)" +msgstr "(utestående)" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 984 -#: rc.cpp:2509 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 msgid "" -"Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed list " -"here, including any contacts not on your contact list." +"All the other participants have left, and other invitations are still pending. " +"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat." msgstr "" -"Krysser du av her, så vil alle brukere som ikke står uttrykkelig på lista over " -"tillatte brukere bli blokkert. Det gjelder også brukere som ikke står på " -"kontaktlista." +"Alle andre deltakere har forlatt samtalen, og andre invitasjoner er ennå " +"utestående. Dine meldinger blir ikke levert før noen andre blir med i praten." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1042 -#: rc.cpp:2512 -#, no-c-format -msgid "View &Reverse List" -msgstr "Vis omvend&t liste" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 +msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." +msgstr "%1 har avvist en invitasjon til å bli med på denne samtalen." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1045 -#: rc.cpp:2515 rc.cpp:2518 -#, no-c-format -msgid "" -"The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact " -"list." -msgstr "" -"Onvendt-lista er lista over kontakter som har lagt deg til i sine egne " -"kontaktlister." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 +msgid "Conversation is being administratively logged" +msgstr "Samtalen blir administrativt logget." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1087 -#: rc.cpp:2521 -#, no-c-format -msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page" -msgstr "ADVARSEL: du må være tilkoblet for å kunne endre denne siden" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 +msgid "Conversation is not being administratively logged" +msgstr "Samtalen blit ikke administrativt logget." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1100 -#: rc.cpp:2524 rc.cpp:4551 -#, no-c-format -msgid "Co&nnection" -msgstr "Til&obling" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "This conversation is secured with SSL security." +msgstr "Denne samtalen er sikret med SSL." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1111 -#: rc.cpp:2527 -#, no-c-format -msgid "Connection Preferences (for advanced users)" -msgstr "Innstillinger for tilkobling (for avanserte brukere)" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "This conversation is being logged administratively." +msgstr "Denne samtalen blir administrativt logget." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1122 -#: rc.cpp:2530 rc.cpp:3373 rc.cpp:3665 rc.cpp:4569 -#, no-c-format -msgid "&Override default server information" -msgstr "&Overstyr standard tjenerinformasjon" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 +msgid "&Set Auto-Reply..." +msgstr "&Oppgi autosvar …" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1152 -#: rc.cpp:2533 rc.cpp:3656 -#, no-c-format -msgid "Ser&ver /" -msgstr "&Tjener /" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "&Gå inn i kanal …" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1166 -#: rc.cpp:2536 rc.cpp:3208 -#, no-c-format -msgid "po&rt:" -msgstr "po&rt:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 +msgid "&Manage Privacy..." +msgstr "&Håndter personvern …" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1190 -#: rc.cpp:2539 -#, no-c-format -msgid "messenger.hotmail.com" -msgstr "messenger.hotmail.com" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 +msgid "GroupWise SSL Error" +msgstr "GroupWise SSL-feil" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1193 -#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2545 rc.cpp:2548 rc.cpp:2551 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 msgid "" -"Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like " -"SIMP" +"_: Message Sending Failed\n" +"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" +"If possible, please send the console output from Kopete to " +" for analysis." msgstr "" -"Disse verdiene bør ikke endres med mindre du vil bruke en spesiell mellomtjener " -"for IM, slik som SIMP" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1229 -#: rc.cpp:2554 -#, no-c-format -msgid "Use &HTTP method" -msgstr "Bruk &HTTP-metode" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" +msgstr "Klarer ikke koble til «%1»" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1234 -#: rc.cpp:2557 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +msgid "Conflicting Changes Made Offline" +msgstr "Konflikt i endringer gjort frakoblet" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 msgid "" -"Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n" -"This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n" -"Only check this option if the normal connection doesn't work." +"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which " +"was impossible to reconcile." msgstr "" -"Koble til MSN Messenger med en HTTP-aktig protokoll på port 80.\n" -"Dette kan brukes til tilkobling i et nettverk med en streng brannmur.\n" -"Sett bare kryss her dersom normal tilkobling ikke virker." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1250 -#: rc.cpp:2562 -#, no-c-format -msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:" -msgstr "O&ppgi en basisport for innkommende kameratilkobling:" +"Mens du var frakoblet skjedde det en endring i din GroupWise kontaktliste som " +"ga en uløselig konflikt." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1253 -#: rc.cpp:2565 rc.cpp:2568 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 msgid "" -"If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the " -"incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a " -"range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for the " -"webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will choose " -"an available port for you. It is recommended to leave the checkbox unchecked." +"_: Error shown when connecting failed\n" +"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " +"'%1'.\n" +"Please check your server and port settings and try again." msgstr "" -"Hvis du er bak en brannmur, kan du oppgi en basisport som skal brukes for den " -"innkommende tilkoblingen, og sette opp brannmuren til å godta tilkoplinger på " -"denne porten og 9 til med stigende numre . Hvis du ikke oppgir en port, vil " -"systemet velge en tilgjengelig port for deg. Det anbefales å ikke krysse av " -"her." +"Kopete klarte ikke koble til tjeneren for GroupWise Messenger med konto «%1».\n" +"Sjekk tjener- og portinnstillinga og forsøk igjen." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 46 -#: rc.cpp:2571 -#, no-c-format -msgid "Email address:" -msgstr "E-postadresse:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +msgid "Unable to Connect '%1'" +msgstr "Klarer ikke koble til «%1»" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 112 -#: rc.cpp:2577 -#, no-c-format -msgid "Personal message:" -msgstr "Personlig melding:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 +msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" +msgstr "Sertifikatet for tjener %1 kunne ikke valideres for konto %2: %3" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 130 -#: rc.cpp:2580 -#, no-c-format -msgid "Phones" -msgstr "Telefoner" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 +msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" +msgstr "Problem med GroupWise tilkoblingssertifikat" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 141 -#: rc.cpp:2583 rc.cpp:4437 -#, no-c-format -msgid "Home:" -msgstr "Hjemme:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 +msgid "" +"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " +"is Away, contains contact's name\n" +"Auto reply from %1: " +msgstr "Autosvar fra %1:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 149 -#: rc.cpp:2586 rc.cpp:4434 -#, no-c-format -msgid "Work:" -msgstr "Arbeid:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 +msgid "" +"_: Prefix used for broadcast messages\n" +"Broadcast message from %1: " +msgstr "Kringkastet melding fra %1: " -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 173 -#: rc.cpp:2589 -#, no-c-format -msgid "Mobile:" -msgstr "Mobil:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 +msgid "" +"_: Prefix used for system broadcast messages\n" +"System Broadcast message from %1: " +msgstr "Kringkastet systemmelding fra %1: " -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 191 -#: rc.cpp:2592 -#, no-c-format -msgid "I am on &the contact list of this contact" -msgstr "Jeg er på denne kon&taktens kontaktliste" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 +msgid "" +"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" +msgstr "Kontakten %1 kunne ikke legges til kontaktlista, feilmeldinga var: %2" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 194 -#: rc.cpp:2595 -#, no-c-format -msgid "Show whether you are on the contact list of this user" -msgstr "Vis om du er på denne brukerens kontaktliste" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 +msgid "Error Adding Contact" +msgstr "Feil ved innlegging av kontakt " -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 198 -#: rc.cpp:2598 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 +msgid "Signed in as %1 Elsewhere" +msgstr "Logget inn som %1 annetsteds" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 msgid "" -"If this box is checked, you are on this user's contact list.\n" -"If not, the user has not added you to their list, or has removed you." +"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" +"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 " +"elsewhere" msgstr "" -"Hvis dette er krysset av, så er du på denne brukerens kontaktliste.\n" -"Hvis ikke, så er du ikke lagt til, eller du er slettet." +"Du er blitt koblet fra GroupWise Messenger fordi du logget inn som %1 " +"annetsteds" -#. i18n: file ./protocols/msn/msnchatui.rc line 13 -#: rc.cpp:2605 -#, no-c-format -msgid "&Debug" -msgstr "&Avlus" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 +msgid "%1 has been invited to join this conversation." +msgstr "%1 er blitt invitert til denne samtalen." -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 57 -#: rc.cpp:2611 -#, no-c-format -msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation" -msgstr "Åpne &automatisk et pratevindu når noen begynner en samtale" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 +msgid "Enter Auto-Reply Message" +msgstr "Tast inn autosvar-melding" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 +msgid "" +"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you " +"while Away or Busy" +msgstr "" +"Oppgi en autosvar-melding som blir vist brukere som sender deg meldinger mens " +"du er Borte eller Opptatt" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 65 -#: rc.cpp:2614 -#, no-c-format -msgid "&Automatically download the display picture if possible" -msgstr "L&ast automatisk ned visningsbildet hvis mulig" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Access denied" +msgstr "Samtale avslått." -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 76 -#: rc.cpp:2617 -#, no-c-format -msgid "Download and show custom emoticons (experimental)" -msgstr "Last ned og vis tilpassede fjesinger (Eksperimentelt)" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Not supported" +msgstr "Ikke tilkoblet" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 97 -#: rc.cpp:2620 -#, no-c-format -msgid "Away Messages" -msgstr "Borte-meldinger" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Password expired" +msgstr "Trenger passord" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 132 -#: rc.cpp:2623 -#, no-c-format -msgid "Send &away messages" -msgstr "Send &borte-meldinger" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Invalid password" +msgstr "Ugyldig status" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:2626 -#, no-c-format -msgid "Do not send more than one away message every" -msgstr "Ikke send mer enn en borte-melding hver" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "User not found" +msgstr "Vert ikke funnet." -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 170 -#: rc.cpp:2629 -#, no-c-format -msgid "seconds" -msgstr "sekunder" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Attribute not found" +msgstr "Vert ikke funnet." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40 -#: rc.cpp:2632 -#, no-c-format -msgid "Some One" -msgstr "Noen" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "User is disabled" +msgstr "Brukeren kan ikke nås" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 70 -#: rc.cpp:2635 rc.cpp:2761 rc.cpp:2947 -#, no-c-format -msgid "&Telephone number:" -msgstr "&Telefonnummer:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Directory failure" +msgstr "Feil i nettverket." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76 -#: rc.cpp:2638 rc.cpp:2644 -#, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact." -msgstr "Kontaktens telefonnummer." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Host not found" +msgstr "Vert ikke funnet." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2641 rc.cpp:2647 -#, no-c-format -msgid "" -"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service " -"available." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 +msgid "Locked by admin" msgstr "" -"Kontaktens telefonnummer. Dette bør være en telefon som har SMS-mulighet." - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:2650 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - SMS" -msgstr "Konto-innstillinger – SMS" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 82 -#: rc.cpp:2659 rc.cpp:5402 -#, no-c-format -msgid "&Account name:" -msgstr "&Kontonavn:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 +msgid "Duplicate participant" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 88 -#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2665 rc.cpp:2677 rc.cpp:2773 rc.cpp:2776 rc.cpp:2785 -#: rc.cpp:2788 -#, no-c-format -msgid "A unique name for this SMS account." -msgstr "Et entydig navn for denne SMS-kontoen." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Server busy" +msgstr "Tjeneren er opptatt" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99 -#: rc.cpp:2668 -#, no-c-format -msgid "&SMS delivery service:" -msgstr "&SMS leveringstjeneste:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Object not found" +msgstr "Vert ikke funnet." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105 -#: rc.cpp:2671 rc.cpp:2680 -#, no-c-format -msgid "The delivery service that you would like to use." -msgstr "Leveringstjenesten du vil bruke." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 +msgid "Directory update" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2683 -#, no-c-format -msgid "" -"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " -"have this software installed prior to using this account." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 +msgid "Duplicate folder" msgstr "" -"Leveringstjenesten du vil bruke. Merk at du trenger denne programvaren " -"installert før du bruker denne kontoen." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:2686 -#, no-c-format -msgid "&Description" -msgstr "&Beskrivelse" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Contact list entry already exists" +msgstr "Utseende for kontaktlista" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154 -#: rc.cpp:2689 -#, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service." -msgstr "Beskrivelse av SMS leveringstjenesten." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "User not allowed" +msgstr "Fotografier på fjernverter er ikke tillatt." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:2692 -#, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." -msgstr "Beskrivelse av SMS leveringstjenesten, medregnet nedlastingssteder." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Too many contacts" +msgstr "Fra kontakt:" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:2698 -#, no-c-format -msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." -msgstr "For å bruke SMS trenger du en konto med leveringstjeneste." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Conference not found" +msgstr "Vert ikke funnet." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 220 -#: rc.cpp:2701 rc.cpp:3106 -#, no-c-format -msgid "A&ccount Preferences" -msgstr "&Konto-innstillinger" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Too many folders" +msgstr "Rolle i firma" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231 -#: rc.cpp:2704 -#, no-c-format -msgid "Messaging Preferences" -msgstr "Innstillinger for meldingstjeneste" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Server protocol error" +msgstr "OSCAR protokollfeil" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250 -#: rc.cpp:2707 -#, no-c-format -msgid "If the message is too &long:" -msgstr "Hvis meldinga er for &lang:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Conversation invitation error" +msgstr "Samtalen er sikret" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256 -#: rc.cpp:2710 rc.cpp:2725 -#, no-c-format -msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message." -msgstr "" -"Hva skal gjøres hvis du skriver inn en melding som er for lang til en enkelt " -"SMS-melding." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "User is blocked" +msgstr "bruker blokkerte deg" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259 -#: rc.cpp:2713 rc.cpp:2728 -#, no-c-format -msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " -"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " -"prompt you each time you enter a message that is too long." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 +msgid "Master archive is missing" msgstr "" -"Hva skal gjøres hvis du skriver inn en melding som er for lang til en enkelt " -"SMS-melding. Du kan enten velge å dele den i mindre meldinger automatisk, " -"stryke meldinga helt og ikke sende den, eller få Kopete til å spørre deg hver " -"gang du skriver en melding som er for lang." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265 -#: rc.cpp:2716 -#, no-c-format -msgid "Prompt (recommended)" -msgstr "Spør (anbefalt)" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Expired password in use" +msgstr "Passordpåminning ferdig: " -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270 -#: rc.cpp:2719 -#, no-c-format -msgid "Break Into Multiple" -msgstr "Del opp i flere" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 +msgid "Credentials missing" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275 -#: rc.cpp:2722 -#, no-c-format -msgid "Cancel Sending" -msgstr "Avbryt sending" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed" +msgstr "Registrering mislyktes." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:2731 -#, no-c-format -msgid "&Enable phone number internationalization" -msgstr "&Slå på internasjonale telefonnumre" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Eval connection limit" +msgstr "Forhandling om TLS-forbindelse" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298 -#: rc.cpp:2734 -#, no-c-format -msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." -msgstr "Kryss av hvis du vil kunne bruke internasjonale telefonnumre." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Unsupported client version" +msgstr "Ustøttet protokollversjon." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301 -#: rc.cpp:2737 -#, no-c-format -msgid "" -"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without " -"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 +msgid "A duplicate chat was found" msgstr "" -"Kryss av hvis du vil kunne bruke internasjonale telefonnumre. Uten dette vil " -"du bare kunne bruke SMS for kontoer innen ditt eget land." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328 -#: rc.cpp:2740 -#, no-c-format -msgid "Substitute leading &zero with code:" -msgstr "Erstatt første &null med kode:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Chat not found" +msgstr "Vert ikke funnet." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334 -#: rc.cpp:2743 rc.cpp:2746 rc.cpp:2755 rc.cpp:2758 -#, no-c-format -msgid "What you would like to substitute a leading zero with." -msgstr "Det du vil bruke i stedet for første null." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Invalid chat name" +msgstr "Ugyldig aliasnavn" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356 -#: rc.cpp:2749 -#, no-c-format -msgid "+" -msgstr "+" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 +msgid "The chat is active" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359 -#: rc.cpp:2752 -#, no-c-format -msgid "1234567890+" -msgstr "1234567890+" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 +msgid "Chat is busy; try again" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60 -#: rc.cpp:2764 rc.cpp:2779 -#, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact you would like to add." -msgstr "Telefonnummer til den kontakten du vil legge inn." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 +msgid "Tried request too soon after another; try again" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63 -#: rc.cpp:2767 rc.cpp:2782 -#, no-c-format -msgid "" -"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " -"number with SMS service available." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 +msgid "Server's chat subsystem is not active" msgstr "" -"Telefonnummer til den kontakten du vil legge inn. Dette bør være et " -"telefonnummer med tilgang til SMS-tjeneste." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71 -#: rc.cpp:2770 -#, no-c-format -msgid "Contact na&me:" -msgstr "Kontaktna&vn:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "The chat update request is invalid" +msgstr "Signaturen er ikke gyldig." -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2791 -#, no-c-format -msgid "SMSClient Settings" -msgstr "Innstillinger for SMSClient" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 +msgid "Write failed due to directory mismatch" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2794 -#, no-c-format -msgid "SMSClient &program:" -msgstr "SMSClient &program:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 +msgid "Recipient's client version is too old" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90 -#: rc.cpp:2797 rc.cpp:2812 -#, no-c-format -msgid "Pro&vider:" -msgstr "Le&verandør:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Chat has been removed from server" +msgstr "Du er blitt koblet fra IRC-tjeneren." -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116 -#: rc.cpp:2800 -#, no-c-format -msgid "SMSClient &config path:" -msgstr "Sti til &oppsett for SMSClient:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 +#, c-format +msgid "Unrecognized error code: %s" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2803 -#, no-c-format -msgid "GSMLib Settings" -msgstr "Innstillinger for GSMLib" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +msgid "Appear Offline" +msgstr "Vis som frakoblet" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2809 -#, no-c-format -msgid "SMSSend Options" -msgstr "Innstillinger for SMSSend" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +msgid "A&ppear Offline" +msgstr "Vi&s som frakoblet" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124 -#: rc.cpp:2815 -#, no-c-format -msgid "SMSSend prefi&x:" -msgstr "prefi&ks for SMSSend:" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 +msgid "Invalid Status" +msgstr "Ugyldig status" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159 -#: rc.cpp:2818 -#, no-c-format -msgid "Provider Options" -msgstr "Leverandørinnstillinger" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 +msgid "Auto Reply Message" +msgstr "Autosvar-melding" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:2821 -#, no-c-format -msgid "Register Account - Gadu-Gadu" -msgstr "Registrer ny konto – Gadu-Gadu" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 +msgid "Common Name" +msgstr "Vanlig navn" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66 -#: rc.cpp:2824 -#, no-c-format -msgid "Repeat pass&word:" -msgstr "Gjenta pass&ordet:" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 +msgid "Contact Properties" +msgstr "Kontakt-egenskaper" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72 -#: rc.cpp:2827 rc.cpp:2878 -#, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use." -msgstr "En bekreftelse på passordet du vil bruke." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 +msgid "Telephone Number" +msgstr "Telefonnummer" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75 -#: rc.cpp:2830 rc.cpp:2881 -#, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." -msgstr "En bekreftelse på passordet du vil bruke for denne kontoen." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 +msgid "Department" +msgstr "Avdeling" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:2833 rc.cpp:2872 -#, no-c-format -msgid "The password you would like to use." -msgstr "Passordet du vil bruke." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 +msgid "Location" +msgstr "Sted" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89 -#: rc.cpp:2836 rc.cpp:2875 -#, no-c-format -msgid "The password you would like to use for this account." -msgstr "Passordet du vil bruke for denne kontoen." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 +msgid "Mailstop" +msgstr "Postkasse" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97 -#: rc.cpp:2839 rc.cpp:2848 -#, no-c-format -msgid "Your E-mail address." -msgstr "Din e-postadrrese." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 +msgid "Personal Title" +msgstr "Personlig tittel" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100 -#: rc.cpp:2842 rc.cpp:2851 -#, no-c-format -msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." -msgstr "Den e-postadressen du vil bruke til å registrere denne kontoen." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 +msgid "Email Address" +msgstr "E-postadresse" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136 -#: rc.cpp:2845 -#, no-c-format -msgid "&E-Mail address:" -msgstr "&E-postadresse:" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 +#, c-format +msgid "" +"_: Account specific privacy settings\n" +"Manage Privacy for %1" +msgstr "Håndter personvern for %1" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184 -#: rc.cpp:2854 -#, no-c-format -msgid "&Verification sequence:" -msgstr "&Verifiseringsstreng:" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 +msgid "Privacy settings have been administratively locked" +msgstr "Personverninnstillinger er administrativt låst" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190 -#: rc.cpp:2857 rc.cpp:2863 -#, no-c-format -msgid "The text from the image below." -msgstr "Teksten fra bildet nedenfor." +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 +msgid "" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193 -#: rc.cpp:2860 rc.cpp:2866 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 +msgid "Search for Contact to Block" +msgstr "Søk etter kontakt å blokkere" + +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 msgid "" -"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " -"registration scripts." +"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise " +"Messenger server." msgstr "" -"Teksten fra bildet nedenfor. Dette brukes for å hindre misbruk fra " -"registreringsskripter." +"Du kan bare endre personverninnstillinger mens du er logget inn til GroupWise " +"Messenger-tjeneren." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:2884 -#, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu registration token." -msgstr "Gadu-Gadu registreringsstreng" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 +msgid "'%1' Not Logged In" +msgstr "«%1» er ikke logget inn" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:2887 -#, no-c-format -msgid "" -"This field contains an image with number that you need to type into the " -"Verification Sequence field above." -msgstr "" -"Dette feltet inneholdet et bitkart-bilde med et tall som du må taste inn i " -"feltet Verifiseringsstreng over for å registrere en ny konto." +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 +msgid "Search Chatrooms" +msgstr "Let i praterom" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375 -#: rc.cpp:2890 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 +msgid "Updating chatroom list..." +msgstr "Oppdaterer praterom-liste …" + +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 +#, c-format msgid "" -"Type the letters and numbers shown in the image above into the " -"Verification Sequence field. This is used to prevent automated " -"registration abuse." +"_n: 1 matching user found\n" +"%n matching users found" msgstr "" -"Tast inn bokstaver og tall vist i bildet over i feltet " -"Verifiseringsstreng. Dette burkes for å hindre misbruk ved automatisk " -"registrering." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 40 -#: rc.cpp:2893 rc.cpp:3069 -#, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu &UIN:" -msgstr "Gadu-Gadu &UIN:" +"Fant samsvar med 1 bruker\n" +"Fant samsvar med %n brukere" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55 -#: rc.cpp:2896 rc.cpp:2902 -#, no-c-format -msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." -msgstr "Bruker-ID for den Gadu-Gadu-kontoen du vil legge til." +#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 +msgid "Invitation to Conversation" +msgstr "Invitasjon til samtale" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58 -#: rc.cpp:2899 rc.cpp:2905 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 +msgid "Chatroom properties" +msgstr "Praterom-egenskaper" + +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 msgid "" -"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in " -"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." +"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise." msgstr "" -"Bruker-ID for den Gadu-Gadu-kontoen du vil legge til. Dette skal være i form " -"av et tall (ingen mellomrom, ingen desimaltegn). Dette feltet er påkrevet." +"De endringene du nettopp gjorde får virkning neste gang du logger inn med " +"GroupWise." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79 -#: rc.cpp:2908 -#, no-c-format -msgid "(for example: 1234567)" -msgstr "(for eksempel: 1234567)" +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 +msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" +msgstr "GroupWise-innstillinger endred mens du er logget inn" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109 -#: rc.cpp:2911 -#, no-c-format -msgid "&Forename:" -msgstr "&Fornavn:" +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 +msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." +msgstr "Koble til GroupWise Messenger og forsøk igjen" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115 -#: rc.cpp:2914 rc.cpp:2956 -#, no-c-format -msgid "The forename of the contact you wish to add." -msgstr "Fornavn på kontakten du vil legge til." +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +msgid "Unblock User" +msgstr "Ta bort blokkering for bruker" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118 -#: rc.cpp:2917 rc.cpp:2959 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +msgid "Block User" +msgstr "Blokker bruker" + +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 +msgid "%1|Blocked" +msgstr "%1|Blokkert" + +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 msgid "" -"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may " -"include a middle name." +"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " +"connections." msgstr "" -"Fornavn på kontakten du vil legge til. Dette kan også inneholde et mellomnavn." +"Tilkobling til motparten nektet, muligens lytter den ikke etter innkommende " +"anrop." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129 -#: rc.cpp:2920 -#, no-c-format -msgid "&Surname:" -msgstr "&Etternavn:" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 +msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." +msgstr "Motparten ville ikke godta filoverføringen." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135 -#: rc.cpp:2923 rc.cpp:2962 -#, no-c-format -msgid "The surname of the contact you wish to add." -msgstr "Etternavn på kontakten du vil legge til." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 +msgid "File-transfer handshake failure." +msgstr "Sikkerhetssamtalen for filoverføring mislyktes." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138 -#: rc.cpp:2926 rc.cpp:2965 -#, no-c-format -msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." -msgstr "Etternavn (familienavn) på kontakten du vil legge til." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 +msgid "File transfer had problems with the file." +msgstr "Filoverføringen hadde vansker med fila." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160 -#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2935 rc.cpp:2968 rc.cpp:2971 -#, no-c-format -msgid "A nickname for the contact you wish to add." -msgstr "Et kallenavn på kontakten du vil legge til." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 +msgid "There was network error during file transfer." +msgstr "Det oppsto en nettverksfeil under filoverføringen." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182 -#: rc.cpp:2938 -#, no-c-format -msgid "&Email address:" -msgstr "&E-postadresse:" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 +msgid "Unknown File-Transfer error." +msgstr "Ukjent feil ved filoverføring." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188 -#: rc.cpp:2941 rc.cpp:2944 rc.cpp:2950 rc.cpp:2953 rc.cpp:2974 rc.cpp:2977 -#: rc.cpp:2980 rc.cpp:2983 -#, no-c-format -msgid "E-Mail address for this contact." -msgstr "E-postadresse for denne kontakten." +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 +msgid "Show Profile" +msgstr "Vis profil" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311 -#: rc.cpp:2986 -#, no-c-format -msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" -msgstr "Frakoblet for kontakt når du oppgir «&Bare for venner»" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 +msgid "Gadu contact" +msgstr "Gadu-kontakt" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314 -#: rc.cpp:2989 rc.cpp:2992 -#, no-c-format -msgid "" -"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status " -"mode." -msgstr "" -"Kryss av om du vil at denne kontakten ikke skal være med i «Bare for " -"venner»-modus." +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 +msgid "Please go online to remove a contact from your contact list." +msgstr "Koble til for å ta vekk en kontakt fra kontaktlista." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323 -#: rc.cpp:2995 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 +msgid "Gadu-Gadu Plugin" +msgstr "Gadu-Gadu programtillegg" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19 -#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:2998 +#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:4254 #, no-c-format msgid "Away Dialog" msgstr "Borte-dialog" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52 -#: rc.cpp:3004 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose status, by default present status is selected. \n" -"So all you need to do is just to type in your description. \n" -"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." -msgstr "" -"Velg status – som standard er det gjeldende status som er valgt,\n" -"så alt du trenger gjøre er å taste inn beskrivelsen.\n" -"Velger du Frakoblet, så blir du koblet fra, med den oppgitte beskrivelsen." +#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 +msgid "Edit Contact's Properties" +msgstr "Rediger kontaktens egenskaper" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 -#: rc.cpp:3009 -#, no-c-format -msgid "O&nline" -msgstr "&Tilkoblet" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 +msgid "Register New Account" +msgstr "Registrer ny konto" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77 -#: rc.cpp:3012 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 151 +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:2704 rc.cpp:3175 #, no-c-format -msgid "Set your status to Online." -msgstr "Sett din status til Tilkoblet." +msgid "&Register" +msgstr "&Registrer" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80 -#: rc.cpp:3015 -#, no-c-format -msgid "" -"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " -"anyone who wishes." -msgstr "" -"Sett din status til Tilkoblet, som viser at du er tilgjengelig for prat med " -"alle som vil." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 +msgid "Retrieving token" +msgstr "Henter merke" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94 -#: rc.cpp:3021 -#, no-c-format -msgid "Set your status to busy." -msgstr "Setter status til Opptatt." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 +msgid "Please enter a valid E-Mail Address." +msgstr "Du må oppgi en gyldig e-postadresse." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97 -#: rc.cpp:3024 -#, no-c-format -msgid "" -"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " -"trivial chat, and may not be able to reply immediately." -msgstr "" -"Setter status til Opptatt, som viser at du kanskje ikke bør plages med tomt " -"prat, og kanskje ikke kan svare med en gang." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 +msgid "Please enter the verification sequence." +msgstr "Oppgi verifiseringsstrengen." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111 -#: rc.cpp:3030 -#, no-c-format -msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." -msgstr "" -"Setter status til Usynlig, slik at andre brukere ikke ser at du er der." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 +#, c-format +msgid "Account created; your new UIN is %1." +msgstr "Konto opprettet, din nye UIN er %1." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114 -#: rc.cpp:3033 -#, no-c-format -msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " -"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " -"presence of others." -msgstr "" -"Setter status til Usynlig, slik at andre brukere ikke ser at du er der (de ser " -"at du er Frakoblet.) Men du kan fremdeles prate, og se om andre er tilkoblet." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 +#, c-format +msgid "Registration failed: %1" +msgstr "Registrering mislyktes: %1" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128 -#: rc.cpp:3039 rc.cpp:3042 -#, no-c-format -msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." -msgstr "Velg denne statusen for å koble fra, med beskrivelsen gitt nedenfor." +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 +msgid "Blocked" +msgstr "Blokkert" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151 -#: rc.cpp:3045 -#, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "&Melding:" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 +msgid "A&way" +msgstr "&Borte" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157 -#: rc.cpp:3048 rc.cpp:3054 -#, no-c-format -msgid "Description of your status." -msgstr "Beskrivelse av din status." +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +msgid "B&usy" +msgstr "O&pptatt" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160 -#: rc.cpp:3051 rc.cpp:3057 -#, no-c-format -msgid "Description of your status (up to 70 characters)." -msgstr "Beskrivelse av din status (opptil 70 tegn)." +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 +msgid "I&nvisible" +msgstr "U&synlig" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:3060 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" -msgstr "Konto-innstillinger – Gadu-Gadu" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 +msgid "&Search for Friends" +msgstr "&Søker etter venner" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78 -#: rc.cpp:3072 rc.cpp:3078 -#, no-c-format -msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." -msgstr "Bruker-ID for Gadu-gadu-kontoen din." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 +msgid "Export Contacts to Server" +msgstr "Eksporter kontakter til tjener" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81 -#: rc.cpp:3075 rc.cpp:3081 -#, no-c-format -msgid "" -"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number " -"(no decimals, no spaces)." -msgstr "" -"Bruker-ID for Gadu-gadu-kontoen din. Dette skal være gitt som et tall (ingen " -"desimaltegn, ingen mellomrom)." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 +msgid "Export Contacts to File..." +msgstr "Eksporter kontakter til fil …" + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 +msgid "Import Contacts From File..." +msgstr "Importer kontakter fra fil …" + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 +msgid "Only for Friends" +msgstr "Bare for venner" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125 -#: rc.cpp:3087 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." -msgstr "" -"Kryss av for å slå av automatisk tilkobling. Hvis det er krysset av, kan du " -"koble til denne kontoen manuelt med ikonet nederst i Kopetes hovedvindu." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 +msgid "%1 <%2> " +msgstr "%1 <%2> " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169 -#: rc.cpp:3093 -#, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." -"
                      " -"
                      \n" -"If you do not currently have an account, please click the button to create one." -msgstr "" -"For å koble deg til Gadu-Gadu-nettet trenger du en Gadu-Gadu-konto. " -"
                      " -"
                      \n" -"Hvis du ikke har en slik konto, så trykk på knappen for å lage en." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 +msgid "Go O&nline" +msgstr "Koble &til" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 186 -#: rc.cpp:3100 rc.cpp:3103 rc.cpp:4073 rc.cpp:4076 rc.cpp:4536 rc.cpp:4539 -#, no-c-format -msgid "Register a new account on this network." -msgstr "Registrer ny konto på dette nettverket." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 +msgid "Set &Busy" +msgstr "Angi &opptatt" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260 -#: rc.cpp:3112 -#, no-c-format -msgid "&Use direct connections (DCC)" -msgstr "Br&uk direkte tilkoblinger (DCC)" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 +msgid "Set &Invisible" +msgstr "Angi &usynlig" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:3115 -#, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" -msgstr "Bruk protokollkr&yptering (SSL):" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 +msgid "Go &Offline" +msgstr "Bli &frakoblet" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:3118 rc.cpp:3133 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server." -msgstr "Om du vil slå på SSL-kryptert samtale med tjeneren." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 +msgid "Set &Description..." +msgstr "Angi &beskrivelse …" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288 -#: rc.cpp:3121 rc.cpp:3136 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. " -"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " -"with the server." -msgstr "" -"Om du vil slå på SSL-kryptert samtale med tjeneren. Merk at dette ikke er " -"kryptering bruker-til-bruker, men kryptert kommunikasjon med tjeneren." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 +msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." +msgstr "det var ikke mulig å koble til med SSL, forsøker uten." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294 -#: rc.cpp:3124 -#, no-c-format -msgid "If Available" -msgstr "Hvis tilgjengelig" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 +msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." +msgstr "klarer ikke koble til Gadu-Gadu-tjeneren («%1»)." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299 -#: rc.cpp:3127 -#, no-c-format -msgid "Required" -msgstr "Påkrevet" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Connection Error" +msgstr "Tilkoblingsfeil" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333 -#: rc.cpp:3139 -#, no-c-format -msgid "C&ache server information" -msgstr "Inform&asjon om mellomtjener" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 +msgid "Contacts exported to the server." +msgstr "Kontakter eksportert til tjeneren." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339 -#: rc.cpp:3142 -#, no-c-format -msgid "" -"Cache connection information for each server connected to in case the main " -"load-balancing server fails." -msgstr "" -"Informasjon om tilkobling til mellomtjenere for hver tilkoblede tjener, i " -"tilfelle hovedtjeneren med last-balansering svikter." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 +msgid "Save Contacts List for Account %1 As" +msgstr "Lagre kontaktliste for konto %1 som" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342 -#: rc.cpp:3145 -#, no-c-format -msgid "" -"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. " -" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly " -"using cached information about them. This prevents connection errors when the " -"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very " -"rarely." -msgstr "" -"Dette valget brukes hmver gang Gadu-Gadus lastbalanserende hovedtjener svikter. " -" Hvis det er krysset av vil Kopete forsøke å koble til de virkelige tjenerne " -"direkte ved å bruke mellomlagrede data om dem. Dette hindrer forbindelsesfeil " -"når hovedtjeneren ikke svarer. I praksis hjelper dette svært sjelden." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 +msgid "Unable to create temporary file." +msgstr "Klarte ikke opprette midlertidig fil." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353 -#: rc.cpp:3148 -#, no-c-format -msgid "Ignore people off your contact list" -msgstr "Ignorer dem som ikke er på kontaktlista." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 +msgid "Save Contacts List Failed" +msgstr "Lagre kontaktliste mislyktes" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371 -#: rc.cpp:3151 -#, no-c-format -msgid "U&ser Information" -msgstr "B&rukerinformasjon" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 +msgid "Load Contacts List for Account %1 As" +msgstr "Last inn kontaktliste for konto %1 som" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397 -#: rc.cpp:3154 -#, no-c-format -msgid "" -"

                      You must be connected to change your Personal " -"Information.

                      " -msgstr "" -"

                      Du må være tilkoblet for å kunne endre din personlige " -"Informasjon.

                      " +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 +msgid "Contacts List Load Has Failed" +msgstr "Mislykket lasting av kontakliste" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408 -#: rc.cpp:3157 -#, no-c-format -msgid "User Information" -msgstr "Brukerinformasjon" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 +msgid "Search &More..." +msgstr "Søk &mer …" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 443 -#: rc.cpp:3163 rc.cpp:3217 -#, no-c-format -msgid "Surname:" -msgstr "Etternavn:" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 +msgid "Gadu-Gadu Public Directory" +msgstr "Offentlig Gadu-Gadu-katalog" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451 -#: rc.cpp:3166 -#, no-c-format -msgid "Your nick name:" -msgstr "Ditt kallenavn:" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 +msgid "&New Search" +msgstr "&Nytt søk" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 459 -#: rc.cpp:3169 rc.cpp:3232 -#, no-c-format -msgid "Gender:" -msgstr "Kjønn:" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 +msgid "S&earch" +msgstr "Sø&k" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467 -#: rc.cpp:3172 -#, no-c-format -msgid "Year of birth:" -msgstr "Fødselsår:" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 +msgid "&Add User..." +msgstr "&Legg til bruker …" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 475 -#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3223 rc.cpp:3472 rc.cpp:3767 rc.cpp:4004 rc.cpp:4377 -#: rc.cpp:4392 -#, no-c-format -msgid "City:" -msgstr "By:" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 +msgid "Not Connected" +msgstr "Ikke tilkoblet" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 520 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:3178 rc.cpp:3238 -#, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Kvinne" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 +msgid "You are not connected to the server." +msgstr "Du er ikke koblet til tjeneren." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 525 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:3181 rc.cpp:3235 -#, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Mann" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 +msgid "You have to be connected to the server to change your status." +msgstr "Du må være koblet til tjeneren for å kunne endre din status." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560 -#: rc.cpp:3184 -#, no-c-format -msgid "" -"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." -msgstr "Verdier nedenfor vil bli brukt i søk, men ikke vist i resultater." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 +msgid "idle" +msgstr "inaktiv" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601 -#: rc.cpp:3187 -#, no-c-format -msgid "Maiden name:" -msgstr "Pikenavn:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 +msgid "resolving host" +msgstr "finner vert" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609 -#: rc.cpp:3190 -#, no-c-format -msgid "City of origin:" -msgstr "Opprinnelsesby:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 +msgid "connecting" +msgstr "kobler til" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651 -#: rc.cpp:3193 -#, no-c-format -msgid "&File Transfer" -msgstr "&Filoverføring" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 +msgid "reading data" +msgstr "leser data" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665 -#: rc.cpp:3196 -#, no-c-format -msgid "Global DCC Options" -msgstr "Globale DCC-innstillinger" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 +msgid "error" +msgstr "feil" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676 -#: rc.cpp:3199 -#, no-c-format -msgid "" -"

                      These options affect all " -"Gadu-Gadu accounts.

                      " -msgstr "" -"

                      Disse valgene påvirker " -"alle Gadu-Gadu-kontoer.

                      " +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 +msgid "connecting to hub" +msgstr "kobler til nettnav" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684 -#: rc.cpp:3202 -#, no-c-format -msgid "&Override default configuration" -msgstr "&Overstyr standardoppsett" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 +msgid "connecting to server" +msgstr "kobler til tjener" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714 -#: rc.cpp:3205 -#, no-c-format -msgid "Local &IP address /" -msgstr "Lokal &IP-adresse /" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 +msgid "retrieving key" +msgstr "henter nøkkel" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752 -#: rc.cpp:3211 -#, no-c-format -msgid "0.0.0.0" -msgstr "0.0.0.0" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 +msgid "waiting for reply" +msgstr "venter på svar" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 104 -#: rc.cpp:3220 rc.cpp:4701 -#, no-c-format -msgid "Nick:" -msgstr "Kallenavn:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 +msgid "connected" +msgstr "tilkoblet" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162 -#: rc.cpp:3226 -#, no-c-format -msgid "Age from:" -msgstr "Alder fra:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 +msgid "sending query" +msgstr "sender forespørsel" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190 -#: rc.cpp:3229 -#, no-c-format -msgid "to:" -msgstr "til:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 +msgid "reading header" +msgstr "leser hode" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304 -#: rc.cpp:3241 -#, no-c-format -msgid "User number:" -msgstr "Brukernummer:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 +msgid "parse data" +msgstr "tolke data" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327 -#: rc.cpp:3244 -#, no-c-format -msgid "Request information about user:" -msgstr "Be om informasjon om brukeren:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 +msgid "done" +msgstr "ferdig" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341 -#: rc.cpp:3247 -#, no-c-format -msgid "Search by specified data:" -msgstr "Søk med oppgitte data:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 +msgid "Tls connection negotiation" +msgstr "Forhandling om TLS-forbindelse" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357 -#: rc.cpp:3250 -#, no-c-format -msgid "Lookup only those that are currently online" -msgstr "Slå opp bare de som er tilkoblet nå" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 +msgid "unknown" +msgstr "ukjent" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450 -#: rc.cpp:3262 -#, no-c-format -msgid "Age" -msgstr "Alder" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 +msgid "Resolving error." +msgstr "Navnefeil." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461 -#: rc.cpp:3265 -#, no-c-format -msgid "City" -msgstr "By" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 +msgid "Connecting error." +msgstr "Tilkoblingsfeil." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 472 -#: rc.cpp:3268 rc.cpp:3544 -#, no-c-format -msgid "UIN" -msgstr "UIN" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 +msgid "Reading error." +msgstr "Lesefeil." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483 -#: rc.cpp:3271 -#, no-c-format -msgid "12" -msgstr "12" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 +msgid "Writing error." +msgstr "Skrivefeil." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486 -#: rc.cpp:3274 -#, no-c-format -msgid "DONT_TRANSLATE" -msgstr "DONT_TRANSLATE" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 +#, c-format +msgid "Unknown error number %1." +msgstr "Ukjent feilnummer %1." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489 -#: rc.cpp:3277 rc.cpp:3283 -#, no-c-format -msgid "DONT_TRANSL" -msgstr "DONT_TRANSL" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 +msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." +msgstr "Klarer ikke løse opp tjeneraddressen. DNS-feil." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492 -#: rc.cpp:3280 -#, no-c-format -msgid "999" -msgstr "999" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 +msgid "Unable to connect to server." +msgstr "Klarer ikke koble til tjeneren." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498 -#: rc.cpp:3286 -#, no-c-format -msgid "245324956234" -msgstr "245324956234" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 +msgid "Server send incorrect data. Protocol error." +msgstr "Tjeneren sender feil data. Protokollfeil." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3289 -#, no-c-format -msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." -msgstr "Oppgi navnet på praterommet du vil gå inn i." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 +msgid "Problem reading data from server." +msgstr "Problem ved mottak av data fra tjeneren." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69 -#: rc.cpp:3292 -#, no-c-format -msgid "Room &name:" -msgstr "&Navn på praterommet:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 +msgid "Problem sending data to server." +msgstr "Problem ved sending av data til tjeneren." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80 -#: rc.cpp:3295 -#, no-c-format -msgid "E&xchange:" -msgstr "Ut&veksle:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 +msgid "Incorrect password." +msgstr "Feil passord." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 27 -#: rc.cpp:3298 rc.cpp:3884 -#, no-c-format -msgid "Contact Information" -msgstr "Kontaktinformasjon" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 +msgid "" +"Unable to connect over encrypted channel.\n" +"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." +msgstr "" +"Klarer ikke koble til over kryptert kanal.\n" +"Forsøk å slå av støtte for kryptering i innstillingene for Gadu-kontoen og " +"koble til igjen." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53 -#: rc.cpp:3301 -#, no-c-format -msgid "AIM screen name:" -msgstr "AIM visningsnavn:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "Gadu-Gadu" +msgstr "Gadu-Gadu" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 51 -#: rc.cpp:3304 rc.cpp:4356 -#, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Kallenavn:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +msgid "Unable to retrieve token." +msgstr "Klarer ikke hente merke." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80 -#: rc.cpp:3307 -#, no-c-format -msgid "Screen name:" -msgstr "Vist navn:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +msgid "Registration FAILED" +msgstr "Registrering MISLYKKET" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122 -#: rc.cpp:3313 -#, no-c-format -msgid "Idle minutes:" -msgstr "Minutter inaktiv:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 +msgid "Unknown connection error while retrieving token." +msgstr "Ukjent tilkoblingsfeil under merkehenting." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201 -#: rc.cpp:3322 -#, no-c-format -msgid "Profile:" -msgstr "Profil:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 +#, c-format +msgid "Token retrieving status: %1" +msgstr "Status for merkehenting: %1" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:3325 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - AIM" -msgstr "Konto-innstillinger – AIM" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 +msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" +msgstr "Problem med å hente Gadu-Gadu-merke" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:3334 -#, no-c-format -msgid "AIM &screen name:" -msgstr "AIM vi&sningsnavn:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 +msgid "Unknown connection error while registering." +msgstr "Ukjent tilkoblingsfeil under registrering." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92 -#: rc.cpp:3337 rc.cpp:3343 -#, no-c-format -msgid "The screen name of your AIM account." -msgstr "Visningsnavnet på din AIM-konto." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 +#, c-format +msgid "Registration status: %1" +msgstr "Registreringsstatus: %1" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95 -#: rc.cpp:3340 rc.cpp:3346 -#, no-c-format -msgid "" -"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." -msgstr "" -"Visningsnavnet på din AIM-konto. Dette skal være i form av en streng med " -"bokstaver og tall (mellomrom tillatt, skiller ikke på store/små bokstaver)." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 +msgid "Gadu-Gadu Registration Error" +msgstr "Gadu-Gadu registreringsfeil" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175 -#: rc.cpp:3361 -#, no-c-format -msgid "" -"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen " -"name from AIM, AOL, or .Mac." -"
                      " -"
                      If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to " -"create one." -msgstr "" -"For å koble deg til AOLs hurtigmeldingsnett må du bruke et visningsnavn fra " -"AIM, AOL eller .Mac. " -"
                      " -"
                      Hvis du ikke har et slikt AIM-visningsnavn kan du lage et ved å trykke på " -"knappen." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration Finished" +msgstr "Registrering ferdig" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 215 -#: rc.cpp:3367 rc.cpp:3626 -#, no-c-format -msgid "Accou&nt Preferences" -msgstr "Ko&nto-innstillinger" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration has completed successfully." +msgstr "Registrering fullført med vellykket resultat." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265 -#: rc.cpp:3379 rc.cpp:3388 -#, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." -msgstr "IP-adressen eller vertsmasken for AIM-tjeneren du vil koble deg til." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Registration Error" +msgstr "Registreringsfeil" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268 -#: rc.cpp:3382 rc.cpp:3391 -#, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.oscar.aol.com)." -msgstr "" -"IP-adressen eller vertsmasken for AIM-tjeneren du vil koble deg til. Normalt " -"vil du bruke standarden (login.oscar.aol.com)." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Incorrect data sent to server." +msgstr "Ukorrekte data sendt til tjener." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:3385 -#, no-c-format -msgid "login.oscar.aol.com" -msgstr "login.oscar.aol.com" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 +msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." +msgstr "" +"Passordpåminning avsluttet for tidlig på grunn av et tilkoblingsproblem." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 296 -#: rc.cpp:3394 rc.cpp:3647 rc.cpp:4214 rc.cpp:4587 rc.cpp:5126 -#, no-c-format -msgid "Po&rt:" -msgstr "Po&rt:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Successfully" +msgstr "Vellykket" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302 -#: rc.cpp:3397 rc.cpp:3403 -#, no-c-format -msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." -msgstr "Porten på AIM-tjeneren som du vil koble til." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Unsuccessful. Please retry." +msgstr "Mislykket. Forsøk igjen." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305 -#: rc.cpp:3400 rc.cpp:3406 -#, no-c-format -msgid "" -"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." -msgstr "Porten på AIM-tjeneren som du vil koble til. Som regel er dette 5190." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind Password" +msgstr "Minn om passord" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 368 -#: rc.cpp:3409 rc.cpp:3698 -#, no-c-format -msgid "Default to the following &encoding for messages:" -msgstr "Bruk følg&ende standard tegnkoding for meldinger:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind password finished: " +msgstr "Passordpåminning ferdig: " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 381 -#: rc.cpp:3412 rc.cpp:4659 -#, no-c-format -msgid "Pri&vacy" -msgstr "Person&vern" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." +msgstr "" +"Endring av passord avsluttet for tidlig på grunn av et tilkoblingsproblem." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392 -#: rc.cpp:3415 -#, no-c-format -msgid "Visibility settings" -msgstr "Innstillinger for synlighet" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 +msgid "State Error" +msgstr "Tilstandsfeil" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403 -#: rc.cpp:3418 -#, no-c-format -msgid "Allow only from visible list" -msgstr "Tillat bare fra synlig-liste" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 +msgid "" +"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " +"again later)." +msgstr "" +"Endring av passord avsluttet for tidlig på grunn av et økt-problem (forsøk " +"igjen senere)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411 -#: rc.cpp:3421 -#, no-c-format -msgid "Block all users" -msgstr "Blokker alle brukere" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Changed Password" +msgstr "Endret passord" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419 -#: rc.cpp:3424 -#, no-c-format -msgid "Block AIM users" -msgstr "Blokker AIM-brukere" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "Passordet er blitt endret." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427 -#: rc.cpp:3427 -#, no-c-format -msgid "Block only from invisible list" -msgstr "Blokker bare fra usynlig-lista" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 +msgid "" +"_: personal information being fetched from server\n" +"

                      Fetching from server

                      " +msgstr "

                      Henter fra tjener

                      " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435 -#: rc.cpp:3430 -#, no-c-format -msgid "Allow all users" -msgstr "Tillat alle brukere" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +msgid "Registration FAILED." +msgstr "Registrering MISLYKTES." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443 -#: rc.cpp:3433 -#, no-c-format -msgid "Allow only contact list's users" -msgstr "Tillat bare brukere i kontaktlista" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +msgid "Enter UIN please." +msgstr "Oppgi UIN." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:3436 -#, no-c-format -msgid "Interests" -msgstr "Interesser" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +msgid "UIN should be a positive number." +msgstr "UIN må være et positivt tall." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:3439 rc.cpp:3980 -#, no-c-format -msgid "Personal Work Information" -msgstr "Personlig informasjon om arbeid" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +msgid "Enter password please." +msgstr "Oppgi passord." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 43 -#: rc.cpp:3445 rc.cpp:4428 -#, no-c-format -msgid "Fax:" -msgstr "Faks:" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now." +msgstr "Mislykket oppstart av lyttesokkel for DCC, dcc virker ikke nå." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 51 -#: rc.cpp:3448 rc.cpp:4419 -#, no-c-format -msgid "Department:" -msgstr "Avdeling:" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 +msgid "%1 @ %2" +msgstr "%1 @ %2" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 67 -#: rc.cpp:3451 rc.cpp:4413 -#, no-c-format -msgid "Position:" -msgstr "Stilling:" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 +msgid "KIRC Error - Parse error: " +msgstr "KIRC-feil – tolkingsfeil: " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 101 -#: rc.cpp:3454 rc.cpp:3986 -#, no-c-format -msgid "Company Location Information" -msgstr "Firmaets stedsinformasjon" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109 +msgid "KIRC Error - Unknown command: " +msgstr "KIRC-feil – Ukjent kommando: " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 120 -#: rc.cpp:3460 rc.cpp:3992 rc.cpp:4344 -#, no-c-format -msgid "Homepage:" -msgstr "Hjemmeside:" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112 +msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: " +msgstr "KIRC-feil – Ukjent numerisk svar: " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 136 -#: rc.cpp:3466 rc.cpp:4007 -#, no-c-format -msgid "Zip:" -msgstr "Postkode:" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115 +msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: " +msgstr "KIRC-feil Ugyldig antall argumenter: " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 144 -#: rc.cpp:3469 rc.cpp:3773 rc.cpp:4001 -#, no-c-format -msgid "State:" -msgstr "Stat:" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118 +msgid "KIRC Error - Method failed: " +msgstr "KIRC-feil – Metoden feilet: " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 168 -#: rc.cpp:3475 rc.cpp:3770 rc.cpp:3995 rc.cpp:4380 rc.cpp:4401 -#, no-c-format -msgid "Country:" -msgstr "Land:" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121 +msgid "KIRC Error - Unknown error: " +msgstr "KIRC-feil – Ukjent feil: " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3478 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "Tø&m" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131 +msgid "" +"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help " +"for supported commands." +msgstr "" +"Du kan ikke snakke til tjeneren, du kan bare gi kommandoer her. Tast /help for " +"en liste over kommandoer." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33 -#: rc.cpp:3481 -#, no-c-format -msgid "Clear the results" -msgstr "Visk ut resultatene" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150 +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164 +msgid "NOTICE from %1: %2" +msgstr "MERKNAD fra %1: %2" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47 -#: rc.cpp:3487 -#, no-c-format -msgid "Close this dialog" -msgstr "Lukk denne dialogen" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158 +msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" +msgstr "MERKNAD fra %1 (%2): %3" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67 -#: rc.cpp:3493 -#, no-c-format -msgid "Stops the search" -msgstr "Stopper søket" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188 +msgid "%1 is away (%2)" +msgstr "%1 er borte(%2)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87 -#: rc.cpp:3499 -#, no-c-format -msgid "Add the selected user to your contact list" -msgstr "Legg til den markerte brukeren til din kontaktliste" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417 +msgid "True" +msgstr "Sann" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98 -#: rc.cpp:3502 -#, no-c-format -msgid "User Info" -msgstr "Brukerinfo" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435 +msgid "%1 is (%2@%3): %4
                      " +msgstr "%1 er (%2@%3): %4
                      " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104 -#: rc.cpp:3505 -#, no-c-format -msgid "Show information about the selected contact" -msgstr "Vis informasjon om den valgte kontakten" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442 +msgid "%1 is authenticated with NICKSERV
                      " +msgstr "%1 er autentisert med NICKSERV
                      " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133 -#: rc.cpp:3508 -#, no-c-format -msgid "UIN Search" -msgstr "UIN-søk" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445 +msgid "%1 is an IRC operator
                      " +msgstr "%1 er en IRC-operatør
                      " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 144 -#: rc.cpp:3511 rc.cpp:3743 -#, no-c-format -msgid "&UIN #:" -msgstr "&UIN nr:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448 +msgid "on channels %1
                      " +msgstr "på kanalene %1
                      " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179 -#: rc.cpp:3514 -#, no-c-format -msgid "ICQ Whitepages Search" -msgstr "ICQ Whitepages søk" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451 +msgid "on IRC via server %1 ( %2 )
                      " +msgstr "på IRC via tjeneren %1 ( %2 )
                      " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200 -#: rc.cpp:3517 -#, no-c-format -msgid "&Last name:" -msgstr "E&tternavn:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455 +msgid "idle: %2
                      " +msgstr "inaktiv: %2
                      " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211 -#: rc.cpp:3520 -#, no-c-format -msgid "&First name:" -msgstr "&Fornavn:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468 +msgid "" +"%1 was (%2@%3): %4\n" +msgstr "" +"%1 var (%2@%3): %4\n" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 222 -#: rc.cpp:3523 rc.cpp:3719 rc.cpp:3893 -#, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&E-post:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474 +msgid "" +"Last Online: %1\n" +msgstr "" +"Sist tilkoblet: %1\n" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249 -#: rc.cpp:3529 -#, no-c-format -msgid "Lan&guage:" -msgstr "S&pråk:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538 +msgid "C&TCP" +msgstr "C&TCP" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 270 -#: rc.cpp:3532 rc.cpp:3704 rc.cpp:3926 -#, no-c-format -msgid "&City:" -msgstr "&By:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539 +msgid "&Version" +msgstr "&Versjon" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291 -#: rc.cpp:3535 -#, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "K&jønn:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541 +msgid "&Ping" +msgstr "&Ping" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307 -#: rc.cpp:3538 -#, no-c-format -msgid "Only search for online contacts" -msgstr "Søk bare etter tilkoblede kontakter" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544 +msgid "&Modes" +msgstr "&Moduser" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315 -#: rc.cpp:3541 -#, no-c-format -msgid "C&ountry:" -msgstr "L&and:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545 +msgid "&Op" +msgstr "&Op" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372 -#: rc.cpp:3547 -#, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Kallenavn" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547 +msgid "&Deop" +msgstr "&Deop" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416 -#: rc.cpp:3559 -#, no-c-format -msgid "Requires Authorization?" -msgstr "Trenger autorisasjon?" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549 +msgid "&Voice" +msgstr "&Talerett" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432 -#: rc.cpp:3562 -#, no-c-format -msgid "" -"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a " -"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish " -"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time." -msgstr "" -"Her vises resultatet av ditt søk. Hvis du dobbeltklikker på et resultat, så " -"lukkes søkevinduet, og UIN for den kontakten du vil legge til blir sendt " -"tilbake til veiviseren. Du kan bare legge til én kontakt av gangen." +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551 +msgid "Devoice" +msgstr "Fjern talerett" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 440 -#: rc.cpp:3565 rc.cpp:3803 rc.cpp:4740 rc.cpp:5048 -#, no-c-format -msgid "&Search" -msgstr "&Søk" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555 +msgid "&Kick" +msgstr "Spar&k" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443 -#: rc.cpp:3568 -#, no-c-format -msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" -msgstr "Søk i ICQ Hvite sider med dine søkekriterier" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558 +msgid "&Ban" +msgstr "S&teng ute" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454 -#: rc.cpp:3571 -#, no-c-format -msgid "New Search" -msgstr "Nytt søk" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559 +msgid "Host (*!*@host.domain.net)" +msgstr "Vert (*!*@vert.domene.net)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457 -#: rc.cpp:3574 -#, no-c-format -msgid "Clears both search fields and results" -msgstr "Tømmer både søkefelt og resultater" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561 +msgid "Domain (*!*@*.domain.net)" +msgstr "Domene (*!*@*.domene.net)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41 -#: rc.cpp:3577 -#, no-c-format -msgid "Email addresses:" -msgstr "E-postadresser:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563 +msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)" +msgstr "Bruker@vert (*!*bruker@vert.domene.net)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:3580 -#, no-c-format -msgid "Contact notes:" -msgstr "Kontakt-notater:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565 +msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)" +msgstr "Bruker@Domene (*!*bruker@*.domene.net)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:3583 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - ICQ" -msgstr "Konto-innstillinger – ICQ" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569 +msgid "&Encoding" +msgstr "&Koding" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48 -#: rc.cpp:3589 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences" -msgstr "Konto-innstillinger" +#: protocols/irc/irccontact.cpp:189 +msgid "Quit: \"%1\" " +msgstr "Avslutt: «%1» " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67 -#: rc.cpp:3592 -#, no-c-format -msgid "IC&Q UIN:" -msgstr "IC&Q UIN:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127 +msgid "Op" +msgstr "Op" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73 -#: rc.cpp:3595 rc.cpp:3601 -#, no-c-format -msgid "The user ID of your ICQ account." -msgstr "Bruker-ID for ICQ-kontoen din." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133 +msgid "Voice" +msgstr "Talerett" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76 -#: rc.cpp:3598 rc.cpp:3604 -#, no-c-format -msgid "" -"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " -"decimals, no spaces)." -msgstr "" -"Bruker-ID for ICQ-kontoen din. Dette skal være gitt som et tall (ingen " -"desimaltegn, ingen mellomrom)." +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 +msgid "Status not available" +msgstr "Status ikke tilgjengelig" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160 -#: rc.cpp:3619 -#, no-c-format -msgid "" -"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account." -"
                      " -"
                      \n" -"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create " -"one." -msgstr "" -"For å koble deg til ICQ-nettet trenger du en ICQ-konto. " -"
                      " -"
                      \n" -"Hvis du ikke har en ICQ-konto nå, kan du lage en ved å trykke på knappen." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 +msgid "Topic" +msgstr "Emne" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234 -#: rc.cpp:3632 rc.cpp:3650 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:4119 #, no-c-format -msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." -msgstr "Porten på ICQ-tjeneren som du vil koble til." +msgid "Members" +msgstr "Medlemmer" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237 -#: rc.cpp:3635 rc.cpp:3653 -#, no-c-format -msgid "" -"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." -msgstr "Porten på ICQ-tjeneren som du vil koble til. Som regel er dette 5190." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154 +msgid "Home Page" +msgstr "Hjemmeside" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248 -#: rc.cpp:3638 -#, no-c-format -msgid "login.icq.com" -msgstr "login.icq.com" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156 +msgid "IRC User" +msgstr "IRC-bruker" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251 -#: rc.cpp:3641 rc.cpp:3659 -#, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." -msgstr "IP-adressen eller vertsmasken til ICQ-tjeneren du vil koble til." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157 +msgid "IRC Server" +msgstr "IRC-tjener" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254 -#: rc.cpp:3644 rc.cpp:3662 -#, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.icq.com)." -msgstr "" -"IP-adressen eller vertsmasken til ICQ-tjeneren du vil koble til. Som regel vil " -"du bruke standarden (login.icq.com)." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158 +msgid "IRC Channels" +msgstr "IRC-kanaler" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312 -#: rc.cpp:3668 -#, no-c-format -msgid "Privacy Options" -msgstr "Personverninnstillinger" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159 +msgid "IRC Hops" +msgstr "IRC-hopp" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323 -#: rc.cpp:3671 -#, no-c-format -msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" -msgstr "K&rev autorisasjon før noen kan legge deg inn i kontaktlista si" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160 +msgid "Full Name" +msgstr "Fullt navn" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326 -#: rc.cpp:3674 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you." -msgstr "" -"Slå på krav om autorisasjon, slik at brukere ikke kan legge deg til sin " -"kontaktliste uten tillatelse fra deg." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161 +msgid "User Is Authenticated" +msgstr "Bruker er autentisert" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329 -#: rc.cpp:3677 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " -"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " -"your online status." -msgstr "" -"Slå på krav om autorisasjon, slik at brukere ikke kan legge deg til sin " -"kontaktliste uten tillatelse fra deg. Kryss av her, så må du bekrefte for hver " -"bruker som legger deg til kontaktlista si før de kan se om du er tilkoblet." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173 +msgid "USAGE: /raw - Sends the text in raw form to the server." +msgstr "BRUK: /raw – sender teksten i rå form til tjeneren." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:3680 -#, no-c-format -msgid "Hide &IP address" -msgstr "Skjul &IP-adresse" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177 +msgid "USAGE: /quote - Sends the text in quoted form to the server." +msgstr "BRUK: /quote – sender teksten i sitert form til tjeneren." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:3683 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181 +msgid "USAGE: /ctcp - Send the CTCP message to nick." msgstr "" -"Kryss av her for å gjemme IP-adressen din for andre brukere når de leser din " -"brukerinformasjon" +"BRUK: /ctcp – send CTCP-meldinga til kallenavn ." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343 -#: rc.cpp:3686 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185 +msgid "USAGE: /ping - Alias for /CTCP PING." +msgstr "BRUK: /ping – Alias for /CTCP PING." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189 msgid "" -"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " -"view your ICQ user details such as name, address, or age." +"USAGE: /motd [] - Shows the message of the day for the current or the " +"given server." msgstr "" -"Krysser du av i denne boksen kan folk ikke se hva IP-adressen din er hvis de " -"ser på dine ICQ-detaljer slik som navn, adresse eller alder." +"BRUK: /motd [] – Viser dagens melding for gjeldende eller oppgitt " +"tjener." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351 -#: rc.cpp:3689 -#, no-c-format -msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" -msgstr "Gjør min status tilgjengelig via &ICQs sentrale meldingssenter" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193 +msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server." +msgstr "BRUK: /list – List de offentlige kanalene på tjeneren." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357 -#: rc.cpp:3692 -#, no-c-format -msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." -msgstr "Kryss av her for å slå på funksjonaliteten WWW-klar." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197 +msgid "USAGE: /join <#channel 1> [] - Joins the specified channel." +msgstr "BRUK: /join <#kanal 1> [] – Går inn i den oppgitte kanalen." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360 -#: rc.cpp:3695 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201 msgid "" -"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to " -"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without " -"necessarily having ICQ themselves." +"USAGE: /topic [] - Sets and/or displays the topic for the active " +"channel." msgstr "" -"Kryss av her for å slå på ICQ-funksjonaliteten WWW-klar, som gjør at folk kan " -"se på et nettsted om du er tilkoblet, og sende deg en melding uten at de er " -"nødt til selv å ha ICQ." +"Bruk: /topic [] – Oppgir og/eller viser emnet for den aktive kanalen." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24 -#: rc.cpp:3701 -#, no-c-format -msgid "Location && Contact Information" -msgstr "Steds- og kontaktinformasjon" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206 +msgid "USAGE: /whois - Display whois info on this user." +msgstr "BRUK: /whois – Vis whois-informasjon om denne brukeren." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 46 -#: rc.cpp:3707 rc.cpp:3917 -#, no-c-format -msgid "&Address:" -msgstr "&Adresse:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210 +msgid "USAGE: /whowas - Display whowas info on this user." +msgstr "BRUK: /whowas – Vis whowas-informasjon om denne brukeren." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 57 -#: rc.cpp:3710 rc.cpp:3908 -#, no-c-format -msgid "&Phone:" -msgstr "&Telefon:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214 +msgid "USAGE: /who - Display who info on this user/channel." +msgstr "" +"BRUK: /who – Vis whois-informasjon om denne brukeren/kanalen." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 68 -#: rc.cpp:3713 rc.cpp:3923 -#, no-c-format -msgid "&State:" -msgstr "&Stat:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218 +msgid "" +"USAGE: /query [] - Open a private chat with this user." +msgstr "" +"BRUK: /query [] – Åpne en privat samtale med denne " +"brukeren." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 95 -#: rc.cpp:3716 rc.cpp:3920 -#, no-c-format -msgid "Countr&y:" -msgstr "La&nd:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222 +msgid "USAGE: /mode - Set modes on the given channel." +msgstr "BRUK: /mode – Angi moduser på den gitte kanalen." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 149 -#: rc.cpp:3722 rc.cpp:3890 -#, no-c-format -msgid "&Homepage:" -msgstr "&Hjemmeside:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226 +msgid "USAGE: /nick - Change your nickname to the given one." +msgstr "" +"BRUK: /nick – Endre kallenavnet ditt til det som er oppgitt." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 200 -#: rc.cpp:3725 rc.cpp:3902 -#, no-c-format -msgid "Fa&x:" -msgstr "Fa&ks:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230 +msgid "USAGE: /me - Do something." +msgstr "BRUK: /me – Gjør noe." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 230 -#: rc.cpp:3728 rc.cpp:3911 -#, no-c-format -msgid "Ce&ll:" -msgstr "Mo&b.:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234 +msgid "USAGE: /ame - Do something in every open chat." +msgstr "BRUK: /ame – Gjør noe i alle åpne prater." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 257 -#: rc.cpp:3731 rc.cpp:3929 -#, no-c-format -msgid "&Zip:" -msgstr "&Postkode:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238 +msgid "" +"USAGE: /kick [] - Kick someone from the channel (requires " +"operator status)." +msgstr "" +"BRUK: /kick [<årsak>] – Spark noen ut av kanalen (Krever " +"operatørstatus)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 289 -#: rc.cpp:3734 rc.cpp:3857 -#, no-c-format -msgid "Personal Information" -msgstr "Personlig informasjon" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243 +msgid "" +"USAGE: /ban - Add someone to this channel's ban list. (requires operator " +"status)." +msgstr "" +"BRUK: /ban – Legg noen til stengelista for kanalen. (Krever " +"operatørstatus)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316 -#: rc.cpp:3737 -#, no-c-format -msgid "&Full name:" -msgstr "&Fullt navn:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248 +msgid "" +"USAGE: /bannick - Add someone to this channel's ban list. Uses the " +"hostmask nickname!*@* (requires operator status)." +msgstr "" +"BRUK: /bannick – Legg noen til i stengelista for kanalen. Bruker " +"vertsmasken kallenavn!*@* (Krever operatørstatus)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398 -#: rc.cpp:3746 -#, no-c-format -msgid "&Birthday:" -msgstr "&Fødselsdag:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252 +msgid "" +"USAGE: /op [ <...>] - Give channel operator status to " +"someone (requires operator status)." +msgstr "" +"BRUK: /op [kallenavn 2><…>]- Gi noen status som kanaloperatør " +"(Kreveroperatørstatus)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414 -#: rc.cpp:3749 -#, no-c-format -msgid "Gen&der:" -msgstr "K&jønn:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257 +msgid "" +"USAGE: /deop [ <...>]- Remove channel operator status " +"from someone (requires operator status)." +msgstr "" +"BRUK: /deop [<…>] – Ta status som kanaloperatør fra " +"noen(Krever operatørstatus)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449 -#: rc.cpp:3752 -#, no-c-format -msgid "&IP:" -msgstr "&IP:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261 +msgid "" +"USAGE: /voice [ <...>]- Give channel voice status to " +"someone (requires operator status)." +msgstr "" +"BRUK: /voice [<…>] – Gi talerett til noen (Krever " +"operatørstatus)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460 -#: rc.cpp:3755 -#, no-c-format -msgid "&Timezone:" -msgstr "&Tidssone:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266 +msgid "" +"USAGE: /devoice [ <...>]- Remove channel voice status " +"from someone (requires operator status)." +msgstr "" +"BRUK: /devoice [<…>]- Ta taleretten fra noen (Krever " +"operatørstatus). " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471 -#: rc.cpp:3758 -#, no-c-format -msgid "Marital status:" -msgstr "Sivilstatus:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270 +msgid "" +"USAGE: /quit [] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message." +msgstr "BRUK: /quit [<årsak>] – Koble fra IRC, med valgfri melding." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487 -#: rc.cpp:3761 -#, no-c-format -msgid "A&ge:" -msgstr "Al&der:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274 +msgid "" +"USAGE: /part [] - Part from a channel, optionally leaving a message." +msgstr "BRUK: /part [<årsak>] – Forlat en kanal, med valgfri melding." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508 -#: rc.cpp:3764 -#, no-c-format -msgid "Origin" -msgstr "Opprinnelse" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278 +msgid "" +"USAGE: /invite [] - Invite a user to join a channel." +msgstr "" +"BRUK: /invite []- Inviter en bruker til å komme inn i en " +"kanal." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16 -#: rc.cpp:3776 -#, no-c-format -msgid "ICQ Authorization Reply" -msgstr "ICQ autorisasjonssvar" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282 +msgid "USAGE: /j <#channel 1> [] - Alias for JOIN." +msgstr "BRUK: /j <#kanal 1> [] – Alias for JOIN." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43 -#: rc.cpp:3779 -#, no-c-format -msgid "Reason:" -msgstr "Årsak:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287 +msgid "" +"USAGE: /msg [] - Alias for QUERY ." +msgstr "" +"BRUK: /msg [] – Alias for QUERY ." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108 -#: rc.cpp:3782 -#, no-c-format -msgid "&Grant authorization" -msgstr "&Send autorisasjon" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472 +msgid "You must enter some text to send to the server." +msgstr "Du må oppgi noe tekst som skal sendes til tjeneren." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119 -#: rc.cpp:3785 -#, no-c-format -msgid "&Decline authorization" -msgstr "&Nekt autorisasjon" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721 +msgid "You must be in a channel to use this command." +msgstr "Du må være i en kanal for å kunne bruke denne kommandoen." + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558 +msgid "" +"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'." +msgstr "" +"«%1» er ikke en gyldig kanal. Kanalnavn må begynne med «#»,«!»,«+» eller «&»." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764 +msgid "You must be a channel operator to perform this operation." +msgstr "Du må være kanaloperatør for å kunne utføre denne handlingen." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148 -#: rc.cpp:3788 -#, no-c-format -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "%1 ba om autorisasjon for å legge deg til i sin kontaktliste." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602 +msgid "" +"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or " +"'&'." +msgstr "" +"«%1» er ikke et gyldig kallenavn. Kallenavn må ikke begynne med «#», «!», «+» " +"eller «&»." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172 -#: rc.cpp:3791 -#, no-c-format -msgid "Request Reason:" -msgstr "Årsak til forespørsel:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919 +msgid "" +"Are you sure you want to delete the network %1?" +"
                      Any accounts which use this network will have to be modified.
                      " +msgstr "" +"Er du sikker på at du vil fjerne nettverket %1? " +"
                      Alle kontakter som bruker dette nettet må endres.
                      " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188 -#: rc.cpp:3794 -#, no-c-format -msgid "Some reason..." -msgstr "En grunn …" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921 +msgid "Deleting Network" +msgstr "Sletter nettverk" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38 -#: rc.cpp:3797 -#, no-c-format -msgid "UIN #:" -msgstr "UIN nr:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922 +msgid "&Delete Network" +msgstr "&Slett nettverk" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61 -#: rc.cpp:3800 -#, no-c-format -msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" -msgstr "Ellers kan du søke i ICQ Hvite Sider: " +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946 +msgid "Are you sure you want to delete the host %1?" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette verten %1?" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3806 -#, no-c-format -msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" -msgstr "Bruk denne t&egnkodingen når du prater med denne kontakten:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947 +msgid "Deleting Host" +msgstr "Sletter vert" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24 -#: rc.cpp:3809 -#, no-c-format -msgid "Always visible:" -msgstr "Alltid synlig:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948 +msgid "&Delete Host" +msgstr "&Slett vert" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32 -#: rc.cpp:3812 -#, no-c-format -msgid "Contacts:" -msgstr "Kontakter:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001 +msgid "New Host" +msgstr "Ny vert" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155 -#: rc.cpp:3827 -#, no-c-format -msgid "Always invisible:" -msgstr "Alltid usynlig:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002 +msgid "Enter the hostname of the new server:" +msgstr "Oppgi vertsnavnet på den nye tjeneren:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24 -#: rc.cpp:3830 -#, no-c-format -msgid "" -"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " -"them?" -msgstr "Følgende kontakter er ikke på din kontaktliste. Vil du legge dem til?" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009 +msgid "A host already exists with that name" +msgstr "Det finnes allerede en vert med det navnet." -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43 -#: rc.cpp:3833 -#, no-c-format -msgid "Do ¬ ask again" -msgstr "&Ikke spør igjen" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039 +msgid "Rename Network" +msgstr "Gi nettverk nytt navn" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16 -#: rc.cpp:3836 -#, no-c-format -msgid "Add Yahoo Contact" -msgstr "Legg til Yahoo-kontakt" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040 +msgid "Enter the new name for this network:" +msgstr "Oppgi nytt navn på dette nettverket:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 41 -#: rc.cpp:3839 rc.cpp:4040 -#, no-c-format -msgid "&Yahoo username:" -msgstr "&Yahoo brukernavn:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050 +msgid "A network already exists with that name" +msgstr "Det finnes allerede et nett med det navnet" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47 -#: rc.cpp:3842 rc.cpp:3848 -#, no-c-format -msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." -msgstr "Kontonavnet til Yahoo-brukeren du vil legge til." +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 +msgid "Only Operators Can Change &Topic" +msgstr "Bare operatører kan endre &emne" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50 -#: rc.cpp:3845 rc.cpp:3851 -#, no-c-format -msgid "" -"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in " -"the form of an alphanumeric string (no spaces)." -msgstr "" -"Kontonavnet til Yahoo-brukeren du vil legge til. Dette skal gis som en rekke " -"bokstaver og tall (ingen mellomrom)." +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63 +msgid "&No Outside Messages" +msgstr "&Ingen meldinger utenfra" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71 -#: rc.cpp:3854 -#, no-c-format -msgid "(for example: joe8752)" -msgstr "(for eksempel: joe8752)" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64 +msgid "&Secret" +msgstr "&Hemmelig" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46 -#: rc.cpp:3863 -#, no-c-format -msgid "Second name:" -msgstr "Annet navn:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65 +msgid "&Moderated" +msgstr "&Moderert" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119 -#: rc.cpp:3872 -#, no-c-format -msgid "Yahoo ID:" -msgstr "Yahoo ID:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66 +msgid "&Invite Only" +msgstr "Bare &invitasjon" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130 -#: rc.cpp:3875 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Tittel:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275 +msgid "Topic for %1 is set empty." +msgstr "Emne for %1 er satt tomt." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141 -#: rc.cpp:3878 -#, no-c-format -msgid "Anniversary:" -msgstr "Jubileum:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280 +msgid "Topic for %1 is %2" +msgstr "Emne for %1 er %2" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203 -#: rc.cpp:3881 rc.cpp:4341 -#, no-c-format -msgid "Birthday:" -msgstr "Fødselsdag:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365 +#, c-format +msgid "You have joined channel %1" +msgstr "Du har gått inn i kanal %1" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244 -#: rc.cpp:3887 -#, no-c-format -msgid "Pager:" -msgstr "Personsøker:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381 +msgid "User %1 joined channel %2" +msgstr "Bruker %1 kom inn i kanal %2" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293 -#: rc.cpp:3896 -#, no-c-format -msgid "Email &3:" -msgstr "E-post &3:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416 +msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3" +msgstr "%1 ble sparket ut av %2. Årsak: %3" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304 -#: rc.cpp:3899 -#, no-c-format -msgid "Email &2:" -msgstr "E-post &2:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418 +msgid "%1 was kicked by %2." +msgstr "%1 ble sparket av %2." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382 -#: rc.cpp:3905 -#, no-c-format -msgid "Additional:" -msgstr "Ytterligere:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437 +msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3" +msgstr "Du ble sparket fra %1 av %2. Årsak: %3" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476 -#: rc.cpp:3914 -#, no-c-format -msgid "Location Information" -msgstr "Stedsinformasjon" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439 +msgid "You were kicked from %1 by %2." +msgstr "Du ble sparket fra %1 av %2." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3932 -#, no-c-format -msgid "Invite Friends to Conference" -msgstr "Inviter venner til konferanse" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246 +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589 +msgid "IRC Plugin" +msgstr "IRC programtillegg" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35 -#: rc.cpp:3935 -#, no-c-format -msgid "Conference Members" -msgstr "Deltakere i konferanse" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 +msgid "New Topic" +msgstr "Nytt emne" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54 -#: rc.cpp:3938 -#, no-c-format -msgid "Friend List" -msgstr "Venneliste" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 +msgid "Enter the new topic:" +msgstr "Oppgi nytt emne:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60 -#: rc.cpp:3941 rc.cpp:3947 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nytt element" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471 +msgid "You must be a channel operator on %1 to do that." +msgstr "Du må være kanaloperatør på %1 for å kunne gjøre det." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88 -#: rc.cpp:3944 -#, no-c-format -msgid "Chat Invitation List" -msgstr "Invitasjonsliste til prat" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486 +msgid "%1 has changed the topic to: %2" +msgstr "%1 har endret emnet til: %2" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162 -#: rc.cpp:3953 -#, no-c-format -msgid "Add >>" -msgstr "Legg til >>" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497 +msgid "Topic set by %1 at %2" +msgstr "Emne satt av %1 ved %2" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170 -#: rc.cpp:3956 -#, no-c-format -msgid "<< Remove" -msgstr "<< Fjern" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506 +msgid "%1 sets mode %2 on %3" +msgstr "%1 setter modus %2 på %3" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567 +msgid "You can not join %1 because you have been banned." +msgstr "Du kan ikke gå inn i %1 fordi du er blitt nektet." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207 -#: rc.cpp:3959 -#, no-c-format -msgid "Invitation Message" -msgstr "Invitasjonsmelding" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +msgid "" +"You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has " +"invited you." +msgstr "" +" Du kan ikke gå inn i %1 fordi den er bare for inviterte, og ingen har " +"invitert deg." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288 -#: rc.cpp:3965 -#, no-c-format -msgid "Invite" -msgstr "Inviter" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582 +msgid "You can not join %1 because it has reached its user limit." +msgstr "Du kan ikke gå inn i %1 fordi den har nådd brukergrensen." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30 -#: rc.cpp:3968 -#, no-c-format -msgid "Show Me As" -msgstr "Vis meg som" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590 +msgid "Please enter key for channel %1: " +msgstr "Oppgi nøkkel for kanal %1: " -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45 -#: rc.cpp:3971 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:2782 rc.cpp:3160 #, no-c-format -msgid "Perma&nently offline" -msgstr "Perma&nent frakoblet" +msgid "&Join" +msgstr "&Gå inn i" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83 -#: rc.cpp:3977 -#, no-c-format -msgid "Off&line" -msgstr "Frakob&let" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662 +msgid "&Part" +msgstr "&Forlat" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:4010 -#, no-c-format -msgid "Contact comments:" -msgstr "Kontakt-kommentarer:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663 +msgid "Change &Topic..." +msgstr "Endre &emne …" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40 -#: rc.cpp:4013 -#, no-c-format -msgid "Note 1:" -msgstr "Notat 1:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664 +msgid "Channel Modes" +msgstr "Kanalmodus" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56 -#: rc.cpp:4016 -#, no-c-format -msgid "Note 2:" -msgstr "Notat 2:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668 +msgid "Visit &Homepage" +msgstr "Besøk &hjemmeside" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80 -#: rc.cpp:4019 -#, no-c-format -msgid "Note 3:" -msgstr "Notat 3:" +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 +msgid "Remove Command" +msgstr "Fjern kommando" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:4022 -#, no-c-format -msgid "Note 4:" -msgstr "Notat 4:" +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 +msgid "Remove CTCP Reply" +msgstr "Slett CTCP-svar" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30 -#: rc.cpp:4025 -#, no-c-format -msgid "" -"Your Account has to be verified because of too many false login attempts." -"
                      " -msgstr "" -"Din konto må verifiseres på grunn av for mange falske innloggingsforsøk. " -"
                      " +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 +msgid "You must enter a nickname." +msgstr "Du må oppgi et kallenavn." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46 -#: rc.cpp:4028 -#, no-c-format -msgid "Please enter the chars shown in the picture:" -msgstr "Tast inn tegnene som vises på bildet:" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 +msgid " members" +msgstr " medlemmer" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4031 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - Yahoo" -msgstr "Konto-innstillinger – Yahoo" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79 -#: rc.cpp:4043 rc.cpp:4049 -#, no-c-format -msgid "The account name of your Yahoo account." -msgstr "Kontonavnet på din Yahoo-konto." +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 +msgid "Users" +msgstr "Brukere" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82 -#: rc.cpp:4046 rc.cpp:4052 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 +msgid "Search for:" +msgstr "Søk etter:" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 msgid "" -"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (no spaces)." +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." msgstr "" -"Kontonavnet på din Yahoo-konto. Dette skal gis som en rekke bokstaver og tall " -"(ingen mellomrom)." +"Du kan lete i kanalnavnene på IRC-tjeneren etter en tekststreng du oppgir her." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 106 -#: rc.cpp:4058 rc.cpp:4190 rc.cpp:4521 rc.cpp:5108 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 +msgid "Channels returned must have at least this many members." +msgstr "Kanaler som finnes må ha minst så mange medlemmer." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. " +"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do " +"with linux." msgstr "" -"Kryss av for å slå av automatisk tilkobling. Hvis det er krysset av, kan du " -"koble til denne kontoen manuelt med ikonet nederst i Kopetes hovedvindu." +"Du kan lete i kanalnavnene på IRC-tjeneren etter en tekststreng du oppgir her. " +" For eksempel: tast «linux» for å finne kanaler som har «linux» i navnet." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114 -#: rc.cpp:4061 -#, no-c-format -msgid "Exclude from &Global Identity" -msgstr "Utelat fra &global identitet" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 +msgid "Perform a channel search." +msgstr "Utfør et kanalsøk." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157 -#: rc.cpp:4067 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 msgid "" -"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account." -"
                      " -"
                      If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to " -"create one." +"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on " +"the number of channels on the server." msgstr "" -"For å koble deg til Yahoo-nettet trenger du en Yahoo-konto. " -"
                      " -"
                      Hvis du ikke har en Yahoo-konto nå, kan du lage en ved å trykke på " -"knappen." +"Utfør et kanalsøk. Vær tålmodig, dette kan være tregt avhengig av hvor mange " +"kanaler tjeneren har." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171 -#: rc.cpp:4070 -#, no-c-format -msgid "Register &New Account" -msgstr "Registrer &ny konto" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 +msgid "Double click on a channel to select it." +msgstr "Dobbeltklikk på en kanal for å velge den." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206 -#: rc.cpp:4079 -#, no-c-format -msgid "Accoun&t Preferences" -msgstr "Kon&to-innstillinger" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 +msgid "You have been disconnected from the IRC server." +msgstr "Du er blitt koblet fra IRC-tjeneren." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:4085 -#, no-c-format -msgid "O&verride default server information" -msgstr "O&verstyr standard tjenerinformasjon" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 +msgid "Disconnected" +msgstr "Frakoblet" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273 -#: rc.cpp:4091 rc.cpp:4100 -#, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." -msgstr "IP-adressen eller vertsmasken for Yahoo-tjeneren du vil koble deg til." +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 +msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." +msgstr "Du må være koblet til IRC-tjeneren for å kunne liste kanaler." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276 -#: rc.cpp:4094 rc.cpp:4103 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 +msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" +msgstr "Kopete programtillegg %1 for IRC [http://kopete.kde.org]" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112 +msgid "Set Away" +msgstr "Angi borte" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176 +#, c-format +msgid "Temporary Network - %1" +msgstr "Midlertidig nettverk – %1" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177 +msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" +msgstr "Nettverk importert fra tidligere versjon av Kopete, eller en IRC-URI" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210 +msgid "Join Channel..." +msgstr "Gå inn i kanal …" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212 +msgid "Search Channels..." +msgstr "Let i kanaler …" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219 +msgid "Plugin Unloaded" +msgstr "Programtillegg lagt bort" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229 +msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:" +msgstr "Kallenavnet %1 er i bruk fra før. Oppgi et annet kallenavn:" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246 +msgid "The nickname %1 is already in use" +msgstr "Kallenavnet %1 er i bruk fra før" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 msgid "" -"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " -"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." +"The network associated with this account, %1" +", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The " +"account will not be enabled until you do so." msgstr "" -"IP-adressen eller vertsmasken for Yahoo-tjeneren du vil koble deg til. Normalt " -"vil du bruke standarden (scs.msg.yahoo.com)." +"Nettverket som er koblet til denne kontoen, %1" +", finnes ikke lenger. Pass på at kontoen har et gyldig nettverk. Kontoen blir " +"ikke skrudd på før du gjør dette." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287 -#: rc.cpp:4097 -#, no-c-format -msgid "scs.msg.yahoo.com" -msgstr "scs.msg.yahoo.com" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310 +#, c-format +msgid "Problem Loading %1" +msgstr "Problem med lasting av %1" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310 -#: rc.cpp:4109 -#, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "Port på Yahoo-tjeneren som du vil koble til." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429 +msgid "Show Server Window" +msgstr "Vis tjenervindu" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313 -#: rc.cpp:4112 rc.cpp:4118 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433 +msgid "Show Security Information" +msgstr "Vis sikkerhetsinformasjon" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 msgid "" -"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this " -"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall." +"The network associated with this account, %1" +", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network." msgstr "" -"Porten på Yahoo-tjeneren som du vil koble til. Som regel er dette 5050, men " -"Yahoo tillater også port 80 hvis du er bak en brannmur." +"Nettverket som er koblet til denne kontoen, %1" +", har ingen verter. Pass på at kontoen har et gyldig nettverk." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333 -#: rc.cpp:4115 -#, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "Porten på Yahoo-tjeneren som du vil koble til." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459 +msgid "Network is Empty" +msgstr "Nettverket er tomt" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348 -#: rc.cpp:4121 -#, no-c-format -msgid "Buddy Icon" -msgstr "Kompis-ikon" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465 +msgid "" +"Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " +"with this account (%1). Please try again later." +msgstr "" +" Kopete klarte ikke koble til noen av tjenerne i nettverket for denne " +"kontoen (%1). Forsøk igjen senere." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364 -#: rc.cpp:4124 -#, no-c-format -msgid "Select Picture..." -msgstr "Velg bilde …" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466 +msgid "Network is Unavailable" +msgstr "Nettverket ikke tilgjengelig" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404 -#: rc.cpp:4127 -#, no-c-format -msgid "Se&nd buddy icon to other users" -msgstr "Se&nd kompis-ikon til andre brukere" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "Kobler til %1 …" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4133 -#, no-c-format -msgid "Add Sametime Contact" -msgstr "Legg til Sametime-kontakt" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495 +msgid "Using SSL" +msgstr "Bruker SSL" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41 -#: rc.cpp:4136 -#, no-c-format -msgid "&Userid:" -msgstr "Br&uker-id:" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590 +msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." +msgstr "IRC-tjeneren er nå for opptatt til å svare på denne forespørselen." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47 -#: rc.cpp:4139 rc.cpp:4142 rc.cpp:4145 rc.cpp:4148 -#, no-c-format -msgid "The user id of the contact you would like to add." -msgstr "Bruker-ID for den kontakten du vil legge til." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591 +msgid "Server is Busy" +msgstr "Tjeneren er opptatt" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69 -#: rc.cpp:4151 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Finn" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600 +#, c-format +msgid "Channel List for %1" +msgstr "Kanalliste for %1" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72 -#: rc.cpp:4154 rc.cpp:4157 -#, no-c-format -msgid "Find Userid" -msgstr "Finn bruker-id" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 +msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list." +msgstr "\"Du har ikke lov til å legge deg selv til kontaktlista di." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85 -#: rc.cpp:4160 -#, no-c-format -msgid "(for example: johndoe)" -msgstr "(for eksempel: pederaas)" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751 +msgid "Please enter name of the channel you want to join:" +msgstr "Oppgi navnet på kanalen du vil gå inn i:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4163 -#, no-c-format -msgid "Edit Meanwhile Account" -msgstr "Rediger Meanwhile-konto" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792 +msgid "CTCP %1 REPLY: %2" +msgstr "CTCP %1 SVAR: %2" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61 -#: rc.cpp:4172 -#, no-c-format -msgid "Meanwhile &username:" -msgstr "Meanwhile br&ukernavn:" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798 +msgid "The channel \"%1\" does not exist" +msgstr "Kanalen «%1» finnes ikke" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67 -#: rc.cpp:4175 rc.cpp:4178 rc.cpp:4181 rc.cpp:4184 -#, no-c-format -msgid "Your Sametime userid" -msgstr "Ditt Sametime bruker-id" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800 +msgid "The nickname \"%1\" does not exist" +msgstr "Kallenavnet «%1» finnes ikke" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155 -#: rc.cpp:4202 rc.cpp:4205 rc.cpp:4208 rc.cpp:4211 -#, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." +#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 +msgid "You need to specify a channel to join, or query to open." msgstr "" -"IP-adressen eller vertsmasken for Sametime-tjeneren du vil koble deg til." +"Du må oppgi en kanal å gå inn i, eller spørring som skal åpnes." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193 -#: rc.cpp:4217 rc.cpp:4223 -#, no-c-format -msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." -msgstr "Port på Sametime-tjeneren som du vil koble til." +#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 +msgid "You Must Specify a Channel" +msgstr "Du må oppgi en kanal" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:4220 rc.cpp:4226 -#, no-c-format +#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 +msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" +msgstr "Kvittert filstørrelse er større enn forventet filstørrelse" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371 msgid "" -"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " -"this is 1533." +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." msgstr "" -"Porten på Sametime-tjeneren som du vil koble til. Som regel er dette 1533." - -# | msgid "Client Features" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228 -#: rc.cpp:4229 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Client Identifier" -msgstr "Klientegenskaper" - -# | msgid "Use &custom color" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239 -#: rc.cpp:4232 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use custom client identifier" -msgstr "Bru&k selvvalgt farge" - -# | msgid "Client Features" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266 -#: rc.cpp:4235 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Client identifier" -msgstr "Klientegenskaper" +"IP-adressen til verten %1 stemmer ikke med den som sertifikatet ble utstedt " +"til." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299 -#: rc.cpp:4238 -#, no-c-format -msgid "." -msgstr "" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Tjener-autentisering" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326 -#: rc.cpp:4241 -#, no-c-format -msgid "Client version (major.minor)" -msgstr "" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387 +msgid "&Details" +msgstr "&Detaljer" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341 -#: rc.cpp:4244 -#, no-c-format -msgid "Restore &Defaults" -msgstr "" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "F&ortsett" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344 -#: rc.cpp:4247 rc.cpp:4250 -#, no-c-format -msgid "Restore the server and port values to their defaults." -msgstr "Tilbakestill tjener og port-verdier til standardinnstilling." +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Tjenersertifikatet besto ikke autentitetsprøven (%1)." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22 -#: rc.cpp:4253 -#, no-c-format -msgid "Choose Server - Jabber" -msgstr "Velg tjener – Jabber" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "Vil du godta dette sertifikatet for alltid uten å bli spurt?" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 31 -#: rc.cpp:4256 rc.cpp:4296 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Tjener" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408 +msgid "&Forever" +msgstr "&For alltid" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85 -#: rc.cpp:4262 -#, no-c-format -msgid "" -"Details about free public Jabber " -"servers" -msgstr "" -"Detaljer om gratis offentlige " -"Jabber-tjenere" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "&Bare denne økten" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24 -#: rc.cpp:4265 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:9 #, no-c-format -msgid "Register with Jabber Service" -msgstr "Registrer med Jabber-tjenesten" +msgid "Translation service:" +msgstr "Oversettertjeneste:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49 -#: rc.cpp:4268 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "Registration Form" -msgstr "Registreringsskjema" +msgid "Default native language:" +msgstr "Standard lokalt språk:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68 -#: rc.cpp:4271 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Please wait while querying the server..." -msgstr "Vent mens tjeneren blir spurt …" +msgid "Incoming Messages" +msgstr "Innkommende meldinger" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 129 -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:4274 rc.cpp:4329 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:30 #, no-c-format -msgid "&Register" -msgstr "&Registrer" +msgid "Do not translate" +msgstr "Ikke oversett" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24 -#: rc.cpp:4280 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "Current password:" -msgstr "Gjeldende passord:" +msgid "Show the original message" +msgstr "Vis originalmelding" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32 -#: rc.cpp:4283 rc.cpp:4286 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 #, no-c-format -msgid "New password:" -msgstr "Nytt passord:" +msgid "Translate directly" +msgstr "Oversett direkte" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72 -#: rc.cpp:4289 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "" -"Please enter your current password first\n" -"and then your new password twice." -msgstr "" -"Oppgi nåværende passord først\n" -"og så ditt nye passord to ganger." +msgid "Outgoing Messages" +msgstr "Utgående meldinger" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:4293 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "List Chatrooms" -msgstr "List praterom" +msgid "Show dialog before sending" +msgstr "Vis dialog før sending" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48 -#: rc.cpp:4299 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "&Query" -msgstr "&Spørring" +msgid "Use Subfolder for Each Contact" +msgstr "Bruk undermappe for hver kontakt" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56 -#: rc.cpp:4302 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "Chatroom Name" -msgstr "Navn på praterom" +msgid "Always" +msgstr "Alltid" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64 -#: rc.cpp:4305 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 52 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:109 #, no-c-format -msgid "Chatroom Description" -msgstr "Praterom-beskrivelse" +msgid "Never" +msgstr "Aldri" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:4308 rc.cpp:4710 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "&Join" -msgstr "&Gå inn i" +msgid "Onl&y the selected contacts" +msgstr "&Bare de valgte kontaktene" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136 -#: rc.cpp:4311 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "Clos&e" -msgstr "&Lukk" +msgid "Not the selected contacts" +msgstr "Ikke de valgte kontaktene" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16 -#: rc.cpp:4314 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "Jabber Service Management" -msgstr "Jabber tjenestehåndtering" +msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" +msgstr "Legg til bokmerker fra kontakter som ikke er i kontaktlista" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46 -#: rc.cpp:4317 rc.cpp:4707 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "Server:" -msgstr "Tjener:" +msgid "" +"

                      Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " +"detect motion from your webcam or any video4linux device.

                      " +"

                      It will put you online again when it detects you moving in front of the " +"camera.

                      " +msgstr "" +"

                      Autoborte ved bevegelse kan melde deg som borte automatisk når den ikke " +"merker bevegelse i nettkameraet ditt eller i noen video4linux-enhet.

                      " +"

                      Den melder deg tilkoblet igjen når det merkes at du beveger deg foram " +"kameraet.

                      " -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75 -#: rc.cpp:4320 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "&Query Server" -msgstr "&Spør tjener" +msgid "Video Settings" +msgstr "Video-innstillinger" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89 -#: rc.cpp:4323 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "Jid" -msgstr "Jid" +msgid "&Video4Linux device:" +msgstr "&Video4Linux-enhet:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167 -#: rc.cpp:4332 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "&Browse" -msgstr "&Bla" +msgid "/dev/video0" +msgstr "/dev/video0" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173 -#: rc.cpp:4347 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format -msgid "Timezone:" -msgstr "Tidssone:" +msgid "Away Settings" +msgstr "Borte-innstillinger" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204 -#: rc.cpp:4350 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format -msgid "Jabber ID:" -msgstr "Jabber ID:" +msgid "Become available when &detecting activity again" +msgstr "Bli tilste&de når det merkes aktivitet igjen" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235 -#: rc.cpp:4353 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format -msgid "Full name:" -msgstr "Fullt navn:" +msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" +msgstr "&Bli borte etter så mange minutter uten aktivitet:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337 -#: rc.cpp:4362 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 231 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:103 #, no-c-format -msgid "&Select Photo..." -msgstr "V&elg bilde …" +msgid "minutes" +msgstr "minutter" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345 -#: rc.cpp:4365 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format -msgid "Clear Pho&to" -msgstr "Tøm fo&to" +msgid "Your private PGP key:" +msgstr "Din private PGP-nøkkel:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422 -#: rc.cpp:4368 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:124 #, no-c-format -msgid "&Home Address" -msgstr "&Hjemmeadresse" +msgid "Select..." +msgstr "Velg …" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441 -#: rc.cpp:4371 rc.cpp:4404 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format -msgid "Postal code:" -msgstr "Postnummer:" +msgid "Encrypt outgoing messages with this key" +msgstr "Krypter utgående meldinger med denne nøkkelen" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449 -#: rc.cpp:4374 rc.cpp:4395 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format -msgid "PO box:" -msgstr "Postboks:" +msgid "" +"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so " +"that you will be able to decrypt them yourself later." +"
                      \n" +"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols will " +"refuse to send your messages because they are too large." +msgstr "" +"Kryss av her hvis du vil kryptere utgående meldinger med denne nøkkelen, " +"slik at du kan dekryptere dem selv senere." +"
                      \n" +"Advarsel: Dette kan øke størrelsen på meldingene, og noen protokoller " +"vil nekte å sende meldingene dine fordi de er for lange." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550 -#: rc.cpp:4383 rc.cpp:4407 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78 +#: rc.cpp:97 #, no-c-format -msgid "Street:" -msgstr "Gate:" +msgid "Cache Passphrase" +msgstr "Mellomlagre passord" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620 -#: rc.cpp:4389 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89 +#: rc.cpp:100 #, no-c-format -msgid "&Work Address" -msgstr "&Arbeidsadresse" +msgid "Until Kopete closes" +msgstr "Til Kopete avslutter" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818 -#: rc.cpp:4410 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:106 #, no-c-format -msgid "Wor&k Information" -msgstr "In&formasjon om arbeid" +msgid "For" +msgstr "i" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882 -#: rc.cpp:4416 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164 +#: rc.cpp:112 #, no-c-format -msgid "Role:" -msgstr "Rolle:" +msgid "Do not ask for the passphrase" +msgstr "Ikke spør etter passord" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898 -#: rc.cpp:4422 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24 +#: rc.cpp:121 #, no-c-format -msgid "Company:" -msgstr "Firma:" +msgid "PGP key:" +msgstr "PGP-nøkkel:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910 -#: rc.cpp:4425 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73 +#: rc.cpp:130 #, no-c-format -msgid "Phone &Numbers" -msgstr "Telefon&numre" +msgid "TextLabel2" +msgstr "Tekstmerke2" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969 -#: rc.cpp:4431 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17 +#: rc.cpp:133 #, no-c-format -msgid "Cell:" -msgstr "Mob.:" +msgid "SMPPPDCS Preferences" +msgstr "Innstillinger for SMPPPDCS" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16 -#: rc.cpp:4443 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32 +#: rc.cpp:136 #, no-c-format -msgid "Add Contacts" -msgstr "Legg til kontakter" +msgid "&Connection" +msgstr "&Tilkobling" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41 -#: rc.cpp:4446 rc.cpp:4503 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57 +#: rc.cpp:139 #, no-c-format -msgid "&Jabber ID:" -msgstr "&Jabber ID:" +msgid "Method of Connection Status Detection" +msgstr "Hvordan tilkoblingsstatus skal finnes" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50 -#: rc.cpp:4449 rc.cpp:4455 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74 +#: rc.cpp:142 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." -msgstr "Jabber-ID for den kontoen du vil legge til." +msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" +msgstr "&netstat – standardmetode for å finne tilkoblingsstatus" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53 -#: rc.cpp:4452 rc.cpp:4458 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80 +#: rc.cpp:145 #, no-c-format msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " -"Jabber servers." +"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" msgstr "" -"Jabber-ID for den kontoen du vil legge til. Merk at dette må inneholde " -"brukernavnet og domenet (som i en e-postadresse), siden det finnes mange " -"Jabber-tjenere." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74 -#: rc.cpp:4461 -#, no-c-format -msgid "(for example: joe@jabber.org)" -msgstr "(for eksempel: joe@jabber.org)" +"Bruker netstat-kommandoen for å finne en portner, dette passer for maskiner med " +"oppringt forbindelse" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22 -#: rc.cpp:4464 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88 +#: rc.cpp:148 #, no-c-format -msgid "Register Account - Jabber" -msgstr "Registrer konto – Jabber" +msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" +msgstr "s&mpppd – avansert metode for å finne tilkoblingsstatusen" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33 -#: rc.cpp:4467 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91 +#: rc.cpp:151 #, no-c-format -msgid "Desired Jabber &ID:" -msgstr "Ønsket Jabber &ID:" +msgid "" +"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" +msgstr "" +"Bruker smpppd mot en portner, passer for en datamaskin i et privat nettverk" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77 -#: rc.cpp:4470 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107 +#: rc.cpp:154 #, no-c-format -msgid "C&hoose..." -msgstr "V&elg …" +msgid "&Try to Detect Automatically" +msgstr "Prøv å finne &automatisk" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122 -#: rc.cpp:4476 rc.cpp:4557 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110 +#: rc.cpp:157 #, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" -msgstr "Bruk protokollkr&yptering (SSL)" +msgid "Tries to find an appropriate connection method" +msgstr "Forsøker å finne en passende tilkoblingsmetode" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128 -#: rc.cpp:4479 rc.cpp:4560 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142 +#: rc.cpp:160 #, no-c-format -msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." -msgstr "Kryss av her for å slå på SSL-kryptert kommunikasjon med tjeneren." +msgid "Location of the SMPPPD" +msgstr "Hvor SMPPPD finnes" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131 -#: rc.cpp:4482 rc.cpp:4563 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187 +#: rc.cpp:163 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " -"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with " -"the server." -msgstr "" -"Kryss av her for å slå på SSL-kryptert kommunikasjon med tjeneren. Merk at " -"dette ikke er bruker-til-bruker-kryptering, men bare kryptert forbindelse til " -"tjeneren." +msgid "Acco&unts" +msgstr "&Kontoer" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156 -#: rc.cpp:4485 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218 +#: rc.cpp:166 #, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" +msgid "Choose the accounts to ignore:" +msgstr "Velg kontoer som skal ignoreres:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170 -#: rc.cpp:4488 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 224 +#: rc.cpp:169 rc.cpp:774 rc.cpp:811 rc.cpp:1720 #, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Gjenta passordet:" +msgid "Account" +msgstr "Konto" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206 -#: rc.cpp:4491 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16 +#: rc.cpp:172 #, no-c-format -msgid "Jabber &server:" -msgstr "Jabber-&tjener:" +msgid "SMPPPDLocation" +msgstr "SMPPPD-plassering" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:4494 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 27 +#: rc.cpp:175 rc.cpp:2281 rc.cpp:2389 rc.cpp:3022 rc.cpp:3660 rc.cpp:3915 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Jabber" -msgstr "Konto-innstillinger – Jabber" +msgid "Ser&ver:" +msgstr "&Tjener:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:4506 rc.cpp:4512 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41 +#: rc.cpp:178 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." -msgstr "Jabber-ID for kontoen du vil bruke." +msgid "localhost" +msgstr "localhost" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:4509 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47 +#: rc.cpp:181 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " -"Jabber servers." -msgstr "" -"Jabber-ID for den kontoen du vil bruke. Merk at dette må inneholde " -"brukernavnet og domenet (som i en e-postadresse), siden det finnes mange " -"Jabber-tjenere." +msgid "The server on which the SMPPPD is running" +msgstr "Tjeneren der SMPPPD kjører" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94 -#: rc.cpp:4515 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 55 +#: rc.cpp:184 rc.cpp:2299 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are " -"many Jabber servers." -msgstr "" -"Jabber-ID for den kontoen du vil legge til. Merk at dette må inneholde " -"brukernavnet og domenet (for eksempel joe@jabber.org), siden det finnes mange " -"Jabber-tjenere." +msgid "P&ort:" +msgstr "P&ort:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:4530 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83 +#: rc.cpp:187 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. " -"If you do not yet have an account, please click the button to create one." -msgstr "" -"For å koble deg til Jabber-nettet trenger du en konto på en Jabber-tjener. Hvis " -"du ikke har en slik konto ennå, så trykk på knappen for å lage en." +msgid "The port on which the SMPPPD is running on" +msgstr "Porten som SMPPPD kjører på" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:4542 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91 +#: rc.cpp:190 #, no-c-format -msgid "Change Password" -msgstr "Endre passord" +msgid "Default: 3185" +msgstr "Standard: 3185" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:4545 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 118 +#: rc.cpp:193 rc.cpp:2797 #, no-c-format -msgid "Change &Your Password" -msgstr "Endre &passordet ditt" +msgid "Pass&word:" +msgstr "Pass&ord:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228 -#: rc.cpp:4548 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135 +#: rc.cpp:196 #, no-c-format -msgid "" -"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, " -"you can use this button to enter a new password." -msgstr "" -"Hvis du har en Jabber-konto og vil endre passordet på kontoen, så kan du bruke " -"denne knappen for å oppgi et nytt passord." +msgid "The password to authenticate with the smpppd" +msgstr "Passord for autentisering med smpppd" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296 -#: rc.cpp:4566 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:199 #, no-c-format -msgid "Allow plain-te&xt password authentication" -msgstr "Tillat &passord-autentisering i klartekst" +msgid "Ask &Database" +msgstr "Spør &database" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 343 -#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4581 rc.cpp:5114 rc.cpp:5120 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47 +#: rc.cpp:202 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." -msgstr "IP-adressen eller vertsnavnet til tjeneren du vil koble til." +msgid "Date && Time" +msgstr "Dato og klokkeslett" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4584 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112 +#: rc.cpp:205 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example jabber.org)." -msgstr "" -"IP-adressen eller vertsnavnet til tjeneren du vil koble til (f.eks. " -"jabber.org)." +msgid "Time :" +msgstr "Tid :" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 388 -#: rc.cpp:4590 rc.cpp:4596 rc.cpp:5129 rc.cpp:5135 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167 +#: rc.cpp:208 #, no-c-format -msgid "The port on the server that you would like to connect to." -msgstr "Port på tjeneren som du vil koble til." +msgid "Question" +msgstr "Spørsmål" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 391 -#: rc.cpp:4593 rc.cpp:4599 rc.cpp:5132 rc.cpp:5138 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184 +#: rc.cpp:211 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." -msgstr "Port på tjeneren som du vil koble til (standard er 5222)." +msgid "Contact Status at Date & Time" +msgstr "Kontaktstatus ved dato og klokkeslett" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437 -#: rc.cpp:4602 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189 +#: rc.cpp:214 #, no-c-format -msgid "Location Settings" -msgstr "Stedsinnstillinger" +msgid "Most Used Status at Date" +msgstr "Mest brukt status på dato" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448 -#: rc.cpp:4605 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209 +#: rc.cpp:217 #, no-c-format -msgid "R&esource:" -msgstr "R&essurs:" +msgid "&Ask" +msgstr "&Spør" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454 -#: rc.cpp:4608 rc.cpp:4617 rc.cpp:4626 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221 +#: rc.cpp:220 #, no-c-format -msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." -msgstr "Ressursnavnet du vil bruke på Jabber-nettet." +msgid "Answer" +msgstr "Svar" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457 -#: rc.cpp:4611 rc.cpp:4620 rc.cpp:4629 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29 +#: rc.cpp:226 #, no-c-format msgid "" -"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows " -"you to sign on with the same account from multiple locations with different " -"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example." +"

                      The KopeTeX plugin allows " +"Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender must " +"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$

                      \n" +"

                      This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " +"work.

                      " msgstr "" -"Ressursnavnet du vil bruke på Jabber-nettet. Med Jabber kan du logge inn med " -"samme navn fra flere steder med forskjellige ressursnavn, så du kan oppgi " -"f.eks. «hjemme» eller «skole» her." +"

                      Programtillegget KopeTeX gjør at " +"Kopete kan vise LaTeX-formler i pratevinduet. Senderen må plassere to " +"$-tegn rundt formelen, dvs: $$formel$$

                      \n" +"

                      For at dette programtilleggmet skal virke må ImageMagick-programmet convert " +"være installert.

                      " -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518 -#: rc.cpp:4623 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format -msgid "P&riority:" -msgstr "P&rioritet:" +msgid "Rendering resolution (DPI):" +msgstr "Visningsoppløsning (PPT):" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563 -#: rc.cpp:4632 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113 +#: rc.cpp:236 #, no-c-format -msgid "" -"Each resource can have different priority " -"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest " -"priority level.\n" -"\n" -"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one " -"connected the latest." -msgstr "" -"Hver ressurs kan ha forskjellig prioritets" -"nivå. Meldingene blir sendt til den ressürsen som har høyeste prioritetsnivå.\n" -"\n" -"Hvis to ressurser har samme prioritet, blir meldingene sendt til den som sist " -"ble tilkoblet." +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592 -#: rc.cpp:4637 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17 +#: rc.cpp:242 #, no-c-format -msgid "Fi&le Transfer" -msgstr "Fi&loverføring" +msgid "HighlighPrefsUI" +msgstr "HighlighPrefsUI" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603 -#: rc.cpp:4640 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format -msgid "File Transfer Settings" -msgstr "Innstillinger for filoverføring" +msgid "Available Filters" +msgstr "Tilgjengelige filter" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627 -#: rc.cpp:4643 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format -msgid "Pro&xy JID:" -msgstr "Mellom&tjener-JID:" +msgid "Rename..." +msgstr "Gi nytt navn …" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675 -#: rc.cpp:4649 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format -msgid "Public &IP address:" -msgstr "Offentlig &IP-adresse:" +msgid "Filters" +msgstr "Filtere" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692 -#: rc.cpp:4652 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format -msgid "" -"" -"
                        " -"
                      • The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to " -"all Jabber accounts.
                      • \n" -"
                      • You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.
                      • \n" -"
                      • A hostname is also valid.
                      • \n" -"
                      • Changes to these fields will only take effect the next time you start " -"Kopete.
                      • \n" -"
                      • The \"Proxy JID\" can be configured per account.
                      " -msgstr "" -" " -"
                        " -"
                      • Informasjonen i feltene Offentlig IP og port gjelder alle " -"Jabber-kontoer.
                      • \n" -"
                      • Du kan la IP-feltet være tomt hvis du ikke bruker NAT.
                      • \n" -"
                      • Et vertsnavn er også gyldig.
                      • \n" -"
                      • Endringer i disse feltene får bare virkning neste gang du starter " -"Kopete.
                      • " -"
                      • «Mellomtjener-JID» kan settes opp for hver konto.
                      " +msgid "Criteria" +msgstr "Kriterier" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735 -#: rc.cpp:4662 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130 +#: rc.cpp:263 #, no-c-format -msgid "General Privacy" -msgstr "Generelt personvern" +msgid "If the message contains:" +msgstr "Hvis meldinga inneholder:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763 -#: rc.cpp:4665 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151 +#: rc.cpp:266 #, no-c-format -msgid "&Hide system and client info" -msgstr "&Skjul system- og klient-informasjon" +msgid "Regular expression" +msgstr "Regulært uttrykk" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766 -#: rc.cpp:4668 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194 +#: rc.cpp:272 #, no-c-format -msgid "" -"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " -"client. You can check this box in order to hide those infos." -msgstr "" -"Som standard gir Kopete andre brukere noen opplysninger om systemet og klienten " -"din. Du kan krysse av her for å skjule denne informasjonen." +msgid "Case sensitive" +msgstr "Skill mellom store og små bokstaver" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776 -#: rc.cpp:4671 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:275 #, no-c-format -msgid "Notifications" -msgstr "Varslinger" +msgid "Action" +msgstr "Handling" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790 -#: rc.cpp:4674 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239 +#: rc.cpp:278 #, no-c-format -msgid "Always send not&ifications" -msgstr "Send allt&id beskjeder" +msgid "Set the message importance to:" +msgstr "Sett meldingens viktighet til:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796 -#: rc.cpp:4677 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245 +#: rc.cpp:281 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." -msgstr "Kryss av her hvis du vil alltid sende beskjeder til kontaktene dine." +msgid "Low" +msgstr "Lav" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840 -#: rc.cpp:4680 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250 +#: rc.cpp:284 #, no-c-format -msgid "Alwa&ys send delivered notifications" -msgstr "Sen&d alltid levert-beskjeder" +msgid "Normal" +msgstr "Normalt" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:4683 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255 +#: rc.cpp:287 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to send the Delivered notification " -"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify " -"your contact that it has received the message." -msgstr "" -"Kryss av her for å sende levert-melding til kontaktene dine: når en " -"melding blir levert til Kopete kan Kopete si fra til kontakten din at den har " -"mottatt meldinga." +msgid "Highlight" +msgstr "Uthev" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857 -#: rc.cpp:4686 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302 +#: rc.cpp:290 #, no-c-format -msgid "Al&ways send displayed notifications" -msgstr "Send &alltid vist-beskjeder" +msgid "Change the background color to:" +msgstr "Endre bakgrunnsfargen til:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863 -#: rc.cpp:4689 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353 +#: rc.cpp:293 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to send the Displayed notification " -"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify " -"your contact that it has displayed the message." -msgstr "" -"Kryss av her for å sende Vist-melding til kontaktene dine: når en " -"melding blir vist i Kopete kan Kopete si fra til kontakten din at den har vist " -"meldinga." +msgid "Change the foreground color to:" +msgstr "Endre forgrunnsfargen til:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874 -#: rc.cpp:4692 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404 +#: rc.cpp:296 #, no-c-format -msgid "Always send &typing notifications" -msgstr "Send a&lltid skrivebeskjeder" +msgid "Play a sound:" +msgstr "Spill en lyd:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880 -#: rc.cpp:4695 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427 +#: rc.cpp:299 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to send the Typing notification " -"to your contacts : when you are composing a message, you might want your " -"contact to know that you are typing so that he knows you are answering." -msgstr "" -"Kryss av her for å sende skriver-beskjed til kontaktene dine: når du " -"skriver en melding vil du kanskje at kontakten skal vite at du skriver, slik at " -"han vet at du svarer." +msgid "Raise window" +msgstr "Hev vinduet" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888 -#: rc.cpp:4698 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16 +#: rc.cpp:305 #, no-c-format -msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" -msgstr "Send alltid bortemeldin&ger (når vinduet lukkes)" +msgid "Now Listening" +msgstr "Lytter nå til" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47 -#: rc.cpp:4704 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:308 #, no-c-format -msgid "Room:" -msgstr "Rom:" +msgid "Share Your Musical Taste" +msgstr "Fortell om din musikksmak" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99 -#: rc.cpp:4713 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59 +#: rc.cpp:311 #, no-c-format -msgid "Bro&wse" -msgstr "B&la" +msgid "Messa&ge" +msgstr "Meldin&g" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:4716 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78 +#: rc.cpp:314 #, no-c-format -msgid "Jabber Search" -msgstr "Jabber-søk" +msgid "Use this message when advertising:" +msgstr "Bruk denne meldinga for å annonsere:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34 -#: rc.cpp:4719 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87 +#: rc.cpp:317 #, no-c-format -msgid "Search For" -msgstr "Søk etter" +msgid "" +"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" +"Expressions in brackets depend on a substitution being made." +msgstr "" +"%track, %artist, %album, %player blir erstattet hvis kjent.\n" +" Uttrykk i parentes avhenger av at en erstatning blir gjort." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48 -#: rc.cpp:4722 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "Please wait while retrieving search form..." -msgstr "Vent mens søkeskjemaet hentes …" +msgid "Start with:" +msgstr "Start med:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59 -#: rc.cpp:4725 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120 +#: rc.cpp:324 #, no-c-format -msgid "JID" -msgstr "JID" +msgid "Now Listening To: " +msgstr "Lytter nå til: " -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74 -#: rc.cpp:4734 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Kallenavn" +msgid "For each track:" +msgstr "For hvert spor:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16 -#: rc.cpp:4746 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142 +#: rc.cpp:330 #, no-c-format -msgid "Send Raw XML Packet" -msgstr "Send rå XML-pakke" +msgid "%track (by %artist)(on %album)" +msgstr "%track (av %artist)(på %album)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42 -#: rc.cpp:4749 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" -msgstr "Tast inn pakken som skal sendes til tjeneren:" +msgid "Conjunction (if >1 track):" +msgstr "Konjunksjon (hvis >1 spor):" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56 -#: rc.cpp:4752 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "User Defined" -msgstr "Selvvalgt" +msgid ", and " +msgstr ", og " -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61 -#: rc.cpp:4755 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195 +#: rc.cpp:339 #, no-c-format -msgid "Account Deletion" -msgstr "Konto-sletting" +msgid "A&dvertising Mode" +msgstr "A&nnonserer" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66 -#: rc.cpp:4758 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222 +#: rc.cpp:342 #, no-c-format -msgid "Availability Status" -msgstr "Tilgjengelighet" +msgid "" +"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" +"or by typing \"/media\" in the chat\n" +"window edit area." +msgstr "" +"Uttrykkelig &via «Verktøy->Send mediainfo»,\n" +"eller skriv «media» i redigeringsområdet\n" +" i pratevinduet." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71 -#: rc.cpp:4761 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230 +#: rc.cpp:347 #, no-c-format -msgid "Last Active Time" -msgstr "Sist aktiv" +msgid "&Show in chat window (automatic)" +msgstr "Vi&s i pratevinduet (automatisk)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76 -#: rc.cpp:4764 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239 +#: rc.cpp:350 #, no-c-format -msgid "Message with Body" -msgstr "Melding med kropp" +msgid "" +"Show &the music you are listening to \n" +"in place of your status message." +msgstr "" +"Vis &musikken du hører på\n" +"i stedet for statusmeldinga." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81 -#: rc.cpp:4767 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "Message with Subject" -msgstr "Melding med emne" +msgid "Appe&nd to your status message" +msgstr "Legg til i statusmeldi&nga" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86 -#: rc.cpp:4770 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276 +#: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "Add Roster Item" -msgstr "Legg til vaktliste-element" +msgid "Media Pla&yer" +msgstr "Mediasp&iller" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91 -#: rc.cpp:4773 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295 +#: rc.cpp:360 #, no-c-format -msgid "Delete Roster Item" -msgstr "Slett vaktliste-element" +msgid "Use &specified media player" +msgstr "Bruk angitt media&spiller" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:4776 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25 +#: rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "Subscription" -msgstr "Abonnering" +msgid "Sentence Options" +msgstr "Setningsinnstillinger" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116 -#: rc.cpp:4779 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36 +#: rc.cpp:366 #, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "Tø&m" +msgid "Add a dot at the end of each sent line" +msgstr "Legg til et punktum på slutten av hver sendt linje" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124 -#: rc.cpp:4782 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44 +#: rc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Send" +msgid "Start each sent line with a capital letter" +msgstr "Start hver sendte linje med stor bokstav" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4788 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" -msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgid "Replacement Options" +msgstr "Erstatningsinnstillinger" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:4791 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "Voice session with:" -msgstr "Lydsamtale med:" +msgid "Auto replace on incoming messages" +msgstr "Autoerstatt på innkommende meldinger" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178 -#: rc.cpp:4794 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format -msgid "Contact displayname" -msgstr "Kontaktens visningsnavn" +msgid "Auto replace on outgoing messages" +msgstr "Autoerstatt på utgående meldinger" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266 -#: rc.cpp:4797 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "Accep&t" -msgstr "God&ta" +msgid "Replacements List" +msgstr "Erstatningsliste" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277 -#: rc.cpp:4800 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format -msgid "&Decline" -msgstr "&Nekt" +msgid "Te&xt:" +msgstr "Te&kst:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288 -#: rc.cpp:4803 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format -msgid "Termi&nate" -msgstr "A&vslutt" +msgid "Re&placement:" +msgstr "E&rstatning:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323 -#: rc.cpp:4806 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16 +#: rc.cpp:399 #, no-c-format -msgid "Current status:" -msgstr "Gjeldende status:" +msgid "Add New Alias" +msgstr "Legg til nytt alias" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339 -#: rc.cpp:4809 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27 +#: rc.cpp:402 #, no-c-format -msgid "Session status" -msgstr "Øktstatus" +msgid "Command:" +msgstr "Kommando:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48 -#: rc.cpp:4815 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38 +#: rc.cpp:405 #, no-c-format -msgid "&Computer name:" -msgstr "Mas&kinnavn:" +msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " +msgstr "Dette er kommandoen som du vil kjøre når du utfører dette aliaset. " -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:4818 rc.cpp:4821 rc.cpp:4854 rc.cpp:4857 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45 +#: rc.cpp:408 #, no-c-format -msgid "The hostname of the computer for this contact." -msgstr "Vertsnavnet for maskinen til denne kontakten." +msgid "" +"This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" +"\n" +"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they will " +"be replaced with the arguments of the alias. The variable %s " +"will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n" +"\n" +"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " +"anyway)." +msgstr "" +"Dette er kommandoen du vil ha kjørt når du kjører dette aliaset.\n" +"\n" +" Du kan bruke variablene %1, %2 … %9 i kommandoen, og de blir erstattet " +"med argumentene til aliaset. Variablen %s blir erstattet med alle " +"argumentene. %n blir erstattet med ditt kallenavn.\n" +"\n" +"Ikke ta med «/» i kommandoen (hvis du gjør det, blir det likevel fjernet)." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65 -#: rc.cpp:4824 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53 +#: rc.cpp:415 #, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73 -#: rc.cpp:4827 rc.cpp:4961 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64 +#: rc.cpp:418 #, no-c-format -msgid "&Workgroup/domain:" -msgstr "&Arbeidsgruppe/domene:" +msgid "" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/')." +msgstr "" +"Dette er det aliaset du legger til (det du taster etter kommandotegnet, «/»)." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79 -#: rc.cpp:4830 rc.cpp:4833 rc.cpp:4866 rc.cpp:4869 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67 +#: rc.cpp:421 #, no-c-format -msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." -msgstr "Arbeidsgruppen eller domenet som kontaktens maskin er på." +msgid "" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " +"anyway)." +msgstr "" +"Dette er det aliaset du legger til (det du taster etter kommandotegnet, «/»). " +"Ikke ta med «/» ( tegnet blir fjernet hvis du tar det med likevel)." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90 -#: rc.cpp:4836 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 92 +#: rc.cpp:430 rc.cpp:448 #, no-c-format -msgid "Operating s&ystem:" -msgstr "Operativs&ystem:" +msgid "Protocols" +msgstr "Protokoller" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4842 rc.cpp:4872 rc.cpp:4875 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123 +#: rc.cpp:433 rc.cpp:436 #, no-c-format -msgid "The operating system the contact's computer is running." -msgstr "Operativsystemet kontaktens maskin kjører." +msgid "" +"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " +"protocols here." +msgstr "" +"Hvis du vil at dette aliaset bare skal være aktivt for bestemte protokoller, så " +"velg disse protokollene her." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107 -#: rc.cpp:4845 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137 +#: rc.cpp:439 #, no-c-format -msgid "Ser&ver software:" -msgstr "T&jenersystem:" +msgid "For protocols:" +msgstr "For protokoller:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113 -#: rc.cpp:4848 rc.cpp:4851 rc.cpp:4878 rc.cpp:4881 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22 +#: rc.cpp:442 #, no-c-format -msgid "The software the contact's computer is running." -msgstr "Programvaren som kontaktens maskin kjører." +msgid "Alias" +msgstr "Alias" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151 -#: rc.cpp:4860 rc.cpp:4863 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 33 +#: rc.cpp:445 rc.cpp:4956 #, no-c-format -msgid "The comment of the computer for this contact." -msgstr "Kommentaren for maskinen til denne kontakten." +msgid "Command" +msgstr "Kommando" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4884 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69 +#: rc.cpp:451 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - WinPopup" -msgstr "Konto-innstillinger – WinPopup" +msgid "" +"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added" +msgstr "" +"Dette er lista over selvvalgte aliaser og kommandoer som du allerede har lagt " +"inn" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48 -#: rc.cpp:4887 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77 +#: rc.cpp:454 #, no-c-format -msgid "Basi&c Setup" -msgstr "Grunnleggende &oppsett" +msgid "&Add New Alias..." +msgstr "&Legg til nytt alias …" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78 -#: rc.cpp:4893 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85 +#: rc.cpp:457 #, no-c-format -msgid "Hos&tname:" -msgstr "Ver&tsnavn:" +msgid "&Delete Selected" +msgstr "&Slett markert" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84 -#: rc.cpp:4896 rc.cpp:4902 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93 +#: rc.cpp:460 #, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." -msgstr "Vertsnavnet du vil at WinPopup-meldinger skal bruke som avsender." +msgid "Edit Alias..." +msgstr "Rediger alias …" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87 -#: rc.cpp:4899 rc.cpp:4905 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179 +#: rc.cpp:472 #, no-c-format -msgid "" -"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " -"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, " -"but it does to receive them." -msgstr "" -"Vertsnavnet du vil at WinPopup-meldinger skal bruke som avsender. Merk at " -"dette ikke trenger være det virkelige vertsnavnet på maskinen for å sende " -"meldinger, men det må det være for å motta dem." +msgid "Date" +msgstr "Dato" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106 -#: rc.cpp:4908 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 190 +#: rc.cpp:475 rc.cpp:965 #, no-c-format -msgid "I&nstall Into Samba" -msgstr "I&nstaller i Samba" +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109 -#: rc.cpp:4911 rc.cpp:4914 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275 +#: rc.cpp:478 #, no-c-format -msgid "Install support into Samba to enable this service." -msgstr "Installer støtte i Samba for denne tjenesten." +msgid "Contact:" +msgstr "Kontakt:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143 -#: rc.cpp:4920 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296 +#: rc.cpp:481 #, no-c-format -msgid "" -"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must " -"be set to this machine's hostname." -msgstr "" -"For å ta imot WinPopup-meldinger fra andre maskiner må vertsnavnet over være " -"det samme som denne maskinens vertsnavn." +msgid "Message Filter:" +msgstr "Meldingsfilter:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154 -#: rc.cpp:4923 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302 +#: rc.cpp:484 #, no-c-format -msgid "The samba server must be configured and running." -msgstr "Samba-tjeneren må være satt opp og i gang." +msgid "All messages" +msgstr "Alle meldinger" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164 -#: rc.cpp:4926 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307 +#: rc.cpp:487 #, no-c-format -msgid "" -"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " -"temporary message files and configure your samba server." -"
                      \n" -"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " -"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" -"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ " -"by the real path) to your smb.conf [global]-section." -msgstr "" -"«Installer til Samba» er en enkel måte å lage en mappe for " -"midlertidigemeldingsfiler og sette opp samba-tjeneren." -"
                      \n" -"Men den anbefalte måten er å be din administrator om å opprette denne mappa " -"('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') og legge til\n" -"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (erstatt _PATH_TO_ " -"med den virkelige stien til [global]-avsnittet i smb.conf." +msgid "Only incoming" +msgstr "Bare innkommende" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:4931 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312 +#: rc.cpp:490 #, no-c-format -msgid "S&ystem" -msgstr "S&ystemkurven" +msgid "Only outgoing" +msgstr "Bare utgående" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235 -#: rc.cpp:4937 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17 +#: rc.cpp:493 #, no-c-format -msgid "These options apply to all WinPopup accounts." -msgstr "Disse innstillingene brukes på alle WinPopup-kontoer." +msgid "HistoryPrefsWidget" +msgstr "HistoryPrefsWidget" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:4940 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28 +#: rc.cpp:496 #, no-c-format -msgid "Protocol Preferences" -msgstr "Protokollinnstillinger" +msgid "Chat History" +msgstr "Pratehistorie" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256 -#: rc.cpp:4943 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39 +#: rc.cpp:499 #, no-c-format -msgid "Host check frequency:" -msgstr "Hvor ofte sjekkes for verter:" +msgid "Number of messages per page:" +msgstr "Antall meldinger pr. side:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264 -#: rc.cpp:4946 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42 +#: rc.cpp:502 #, no-c-format -msgid "Path to 'smbclient' executable:" -msgstr "Sti til «smbclient»-programmet:" +msgid "" +"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window" +msgstr "Antall meldinger som blir vist når du blar i historien i pratevinduet" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315 -#: rc.cpp:4949 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59 +#: rc.cpp:505 #, no-c-format -msgid "second(s)" -msgstr "sekund(er)" +msgid "" +"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" +msgstr "Antall meldinger som blir vist når du blar i historien i pratevinduet" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50 -#: rc.cpp:4952 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67 +#: rc.cpp:508 #, no-c-format -msgid "Com&puter hostname:" -msgstr "Mas&kinens vertsnavn:" +msgid "Color of messages:" +msgstr "Meldingsfarge:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56 -#: rc.cpp:4955 rc.cpp:4958 rc.cpp:4970 rc.cpp:4973 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73 +#: rc.cpp:511 rc.cpp:514 #, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." -msgstr "Navnet på vertsmaskinen du vil sende WinPopup-meldinger til." +msgid "Color of history messages in the chat window" +msgstr "Farge på historiske meldinger i pratevinduet" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73 -#: rc.cpp:4964 rc.cpp:4967 rc.cpp:4976 rc.cpp:4979 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108 +#: rc.cpp:517 rc.cpp:523 #, no-c-format msgid "" -"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send " -"WinPopup messages to." +"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " +"window when opening a new chat." msgstr "" -"Arbeidsgruppen eller domenet maskinen er på som du vil sende WinPopup-meldinger " -"til." +"Dette er antall meldinger som automatisk blir lagt til i pratevinduet når en ny " +"samtale åpnes" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 148 -#: rc.cpp:4982 rc.cpp:5159 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116 +#: rc.cpp:520 #, no-c-format -msgid "&Refresh" -msgstr "Oppf&risk" +msgid "Number of messages to show:" +msgstr "Antall meldinger som skal vises:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151 -#: rc.cpp:4985 rc.cpp:4988 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130 +#: rc.cpp:526 +#, no-c-format +msgid "Show chat history in new chats" +msgstr "Vis tidligere meldinger i nye pratevinduer" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136 +#: rc.cpp:529 #, no-c-format msgid "" -"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." +"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you " +"and that contact." msgstr "" -"Oppfrisk lista over tilgjengelige arbeidsgrupper og domener på " -"Windows-nettverket." +"Når en ny samtale åpnes, legg automatisk til noen av de siste meldingene du " +"utvekslet med den kontakten." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16 -#: rc.cpp:4991 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35 +#: rc.cpp:538 #, no-c-format -msgid "Search GroupWise Messenger" -msgstr "Søk i GroupWise Messenger" +msgid "&Colors" +msgstr "&Farger" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35 -#: rc.cpp:4994 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 46 +#: rc.cpp:541 rc.cpp:1461 #, no-c-format -msgid "&First name" -msgstr "&Fornavn" +msgid "Colors" +msgstr "Farger" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46 -#: rc.cpp:4997 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62 +#: rc.cpp:544 #, no-c-format -msgid "&User ID" -msgstr "Br&uker-ID" +msgid "&Add..." +msgstr "&Legg til …" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57 -#: rc.cpp:5000 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78 +#: rc.cpp:550 #, no-c-format -msgid "&Title" -msgstr "&Titel" +msgid "Move &Up" +msgstr "Flytt &opp" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78 -#: rc.cpp:5003 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86 +#: rc.cpp:553 #, no-c-format -msgid "&Department" -msgstr "&Avdeling" +msgid "Move &Down" +msgstr "Flytt &ned" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87 -#: rc.cpp:5006 rc.cpp:5015 rc.cpp:5024 rc.cpp:5039 rc.cpp:5051 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113 +#: rc.cpp:556 #, no-c-format -msgid "contains" -msgstr "inneholder" +msgid "Random order" +msgstr "Tilfeldig rekkefølge" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92 -#: rc.cpp:5009 rc.cpp:5018 rc.cpp:5027 rc.cpp:5042 rc.cpp:5054 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135 +#: rc.cpp:559 #, no-c-format -msgid "begins with" -msgstr "begynner med" +msgid "Change global text foreground color" +msgstr "Endre global forgrunnsfarge for tekst" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97 -#: rc.cpp:5012 rc.cpp:5021 rc.cpp:5030 rc.cpp:5045 rc.cpp:5057 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143 +#: rc.cpp:562 #, no-c-format -msgid "equals" -msgstr "er lik" +msgid "Change color every letter" +msgstr "Endre farge for hver bokstav" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154 -#: rc.cpp:5033 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151 +#: rc.cpp:565 #, no-c-format -msgid "Last &name" -msgstr "Etter&navn" +msgid "Change color every word" +msgstr "Endre farge for hvert ord" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165 -#: rc.cpp:5036 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161 +#: rc.cpp:568 #, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "Tø&m" +msgid "Effects" +msgstr "Effekter" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250 -#: rc.cpp:5060 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180 +#: rc.cpp:571 #, no-c-format -msgid "&Results:" -msgstr "&Resultater:" +msgid "L4m3r t4lk" +msgstr "Du5t35kr1ft" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300 -#: rc.cpp:5072 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196 +#: rc.cpp:574 #, no-c-format -msgid "User ID" -msgstr "Bruker-ID" +msgid "CasE wAVes" +msgstr "BokStaVbøLgeR" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335 -#: rc.cpp:5075 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:580 #, no-c-format -msgid "Detai&ls" -msgstr "Deta&ljer" +msgid "Uploading" +msgstr "Laster opp" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364 -#: rc.cpp:5078 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56 +#: rc.cpp:583 #, no-c-format -msgid "0 matching users found" -msgstr "0 tilsvarende brukere funnet" +msgid "Uplo&ad to:" +msgstr "L&ast opp til:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16 -#: rc.cpp:5081 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91 +#: rc.cpp:586 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Groupwise" -msgstr "Konto-innstillinger – Groupwise" +msgid "Formatting" +msgstr "Formatering" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67 -#: rc.cpp:5090 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108 +#: rc.cpp:589 #, no-c-format -msgid "&User ID:" -msgstr "Br&uker-ID:" +msgid "HTML (simple loo&k)" +msgstr "HTML (en&kelt utseende)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73 -#: rc.cpp:5093 rc.cpp:5096 rc.cpp:5099 rc.cpp:5102 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114 +#: rc.cpp:592 #, no-c-format -msgid "The account name of your account." -msgstr "Kontonavnet på din konto." +msgid "" +"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding." +msgstr "HTML 4.01 Transitional med tegnkoding ISO-8859-1 (også kalt Latin 1)-" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155 -#: rc.cpp:5117 rc.cpp:5123 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119 +#: rc.cpp:595 #, no-c-format msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example im.yourcorp.com)." +"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding.\n" +"\n" +"This version should be easily opened by most web browsers." msgstr "" -"IP-adressen eller vertsnavnet til tjeneren du vil koble til (f.eks. " -"im.dittfirma.no)." +"HTML 4.01 Transitional formatering med tegnkoding ISO-8859-1 (også kalt Latin " +"1) \n" +"\n" +"Denne versjonen burde lett kunne åpnes av de fleste nettlesere." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248 -#: rc.cpp:5141 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127 +#: rc.cpp:600 #, no-c-format -msgid "Advanced &Options" -msgstr "Avanserte &innstillinger" +msgid "XHTML (simple look)" +msgstr "XHTML (enkelt utseende)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259 -#: rc.cpp:5144 rc.cpp:5204 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130 +#: rc.cpp:603 #, no-c-format -msgid "A&lways accept invitations" -msgstr "Godta a&lltid invitasjoner" +msgid "XHTML 1.0 Strict" +msgstr "XHTML 1.0 Strict" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:5147 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135 +#: rc.cpp:606 #, no-c-format -msgid "Chatroom " -msgstr "Praterom " +msgid "" +"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " +"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" +"\n" +"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " +"your web server serves it out with the correct mime type, such as " +"application/xhtml+xml." +msgstr "" +"Resultatsida blir formatert med XHTML 1.0 Strict som anbefalt av W3C. " +"Tegnkodingen er UTF-8.\n" +"\n" +"Merk at noen nettlesere ikke støtter XHTML. Du bør også se til at din " +"nett-tjener sender med riktig mimetype, slik som application/xhtml+xml." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:5150 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143 +#: rc.cpp:611 #, no-c-format -msgid "Owner" -msgstr "Eier" +msgid "&XML" +msgstr "&XML" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:5153 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146 +#: rc.cpp:614 #, no-c-format -msgid "Members" -msgstr "Medlemmer" +msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." +msgstr "Lagre utdata i XML-format med tegnsettet UTF-8." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54 -#: rc.cpp:5162 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149 +#: rc.cpp:617 #, no-c-format -msgid "&Status:" -msgstr "&Status:" +msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." +msgstr "Lagre utdata i XML-format med UTF-8 tegnkoding." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65 -#: rc.cpp:5165 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157 +#: rc.cpp:620 #, no-c-format -msgid "Awa&y message:" -msgstr "B&orte-melding:" +msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" +msgstr "XML-transformasjon &med dette XSLT-stilarket:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:5174 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200 +#: rc.cpp:623 #, no-c-format -msgid "Auto Reply" -msgstr "Autosvar-melding" +msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" +msgstr "Er&statt protokolltekst med bilder i (X)HTML" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203 +#: rc.cpp:626 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images." +msgstr "Erstatter protokollnavnene, slik som MSN og IRC, med bilder." + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 219 +#: rc.cpp:629 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n" +"\n" +"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" +"\n" +"The following files are used by default:\n" +"\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" +msgstr "" +"Erstatter protokollnavnene, slik som MSN og IRC, med bilder.\n" +"\n" +"Merk at du må kopiere PNG-filene på plass manuelt.\n" +"\n" +"Som standard brukes følgende filer:\n" +"\n" +"images/msn_protocol.png\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35 -#: rc.cpp:5186 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 229 +#: rc.cpp:645 #, no-c-format -msgid "

                      From:

                      " -msgstr "

                      Fra:

                      " +msgid "Display Name" +msgstr "Vist navn" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43 -#: rc.cpp:5189 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 246 +#: rc.cpp:648 #, no-c-format -msgid "

                      Sent:

                      " -msgstr "

                      Sendt:

                      " +msgid "Use one of &your IM names" +msgstr "Br&uk ett av IM-navnene dine" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59 -#: rc.cpp:5192 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 257 +#: rc.cpp:651 #, no-c-format -msgid "INVITE_DATE_TIME" -msgstr "INVITE_DATE_TIME" +msgid "Use another &name:" +msgstr "Bruk et annet &navn:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67 -#: rc.cpp:5195 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 300 +#: rc.cpp:654 #, no-c-format -msgid "CONTACT_NAME" -msgstr "CONTACT_NAME" +msgid "Include &IM addresses" +msgstr "Ta med &IM-adresser" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83 -#: rc.cpp:5198 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 5 +#: rc.cpp:657 rc.cpp:672 rc.cpp:2026 rc.cpp:2632 rc.cpp:3741 #, no-c-format -msgid "INVITE_MESSAGE" -msgstr "INVITE_MESSAGE" +msgid "&Chat" +msgstr "&Prat" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102 -#: rc.cpp:5201 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14 +#: rc.cpp:660 rc.cpp:675 #, no-c-format -msgid "Would you like to join the conversation?" -msgstr "Vil du bli med i samtalen?" +msgid "&Format" +msgstr "&Format" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32 -#: rc.cpp:5207 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 41 +#: rc.cpp:669 rc.cpp:690 rc.cpp:4053 rc.cpp:4218 rc.cpp:4257 #, no-c-format -msgid "USER_ID" -msgstr "USER_ID" +msgid "Status" +msgstr "Status" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:5210 rc.cpp:5216 rc.cpp:5228 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23 +#: rc.cpp:678 #, no-c-format -msgid "Change the display name used for this contact" -msgstr "Endre visningsnavnet brukt for denne kontakten" +msgid "&Tabs" +msgstr "&Faner" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98 -#: rc.cpp:5219 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35 +#: rc.cpp:684 #, no-c-format -msgid "USER_STATUS" -msgstr "USER_STATUS" +msgid "&Chat Members List" +msgstr "Liste over &prat-medlemmer" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114 -#: rc.cpp:5225 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 60 +#: rc.cpp:693 rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "&Display name:" -msgstr "&Vist navn:" +msgid "Format Toolbar" +msgstr "Format-verktøylinje" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163 -#: rc.cpp:5234 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4 +#: rc.cpp:696 #, no-c-format -msgid "Additional properties:" -msgstr "Ytterligere egenskaper:" +msgid "F&ormat" +msgstr "F&ormater" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169 -#: rc.cpp:5237 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11 +#: rc.cpp:699 #, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Egenskap" +msgid "&Alignment" +msgstr "&Innretting" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180 -#: rc.cpp:5240 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16 +#: rc.cpp:708 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Verdi" +msgid "Contact Addition Wizard" +msgstr "Veiviser for kontakt-innlegging" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24 -#: rc.cpp:5243 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23 +#: rc.cpp:711 #, no-c-format -msgid "Who can see my online status and send me messages:" -msgstr "Hvem kan se om jeg er tilkoblet og sende meg meldinger:" +msgid "Introduction" +msgstr "Innledning" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48 -#: rc.cpp:5246 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44 +#: rc.cpp:714 #, no-c-format -msgid "A&llowed" -msgstr "Ti&llatt" +msgid "" +"

                      Welcome to the Add Contact Wizard

                      \n" +"\n" +"

                      This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " +"Kopete.

                      " +msgstr "" +"

                      Dette er veiviseren for innlegging av kontakter.

                      \n" +"\n" +"

                      Her blir du veiledet gjennom prosessen med å legge en ny kontakt inn i " +"Kopete.

                      " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91 -#: rc.cpp:5249 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56 +#: rc.cpp:719 #, no-c-format -msgid "&Block >>" -msgstr "&Blokker >>" +msgid "" +"

                      Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " +"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " +"information management applications.

                      \n" +"

                      If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " +"Addressbook, uncheck the box below.

                      " +msgstr "" +"

                      Kopete deler kontaktinformasjon med TDE Adressebok. Det gjør at dine " +"meldingstjenester, e-post og andre programmer for personlig informasjon er helt " +"integrerte med hverandre.

                      \n" +"

                      Hvis du foretrekker å ikke lagre informasjon fra meldingsprogrammer i TDE " +"Adressebok, så ta vekk krysset i boksen nedenfor.

                      " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99 -#: rc.cpp:5252 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format -msgid "<< Allo&w" -msgstr "<< &Tillat" +msgid "

                      Press the \"Next\" button to begin.

                      " +msgstr "

                      Trykk «Neste»-knappen for å begynne.

                      " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124 -#: rc.cpp:5255 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 +#: rc.cpp:726 #, no-c-format -msgid "A&dd..." -msgstr "&Legg til …" +msgid "&Use the TDE address book for this contact" +msgstr "Br&uk TDE adresseboka for denne kontakten" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167 -#: rc.cpp:5261 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 +#: rc.cpp:729 #, no-c-format -msgid "Bloc&ked" -msgstr "Blo&kkert" +msgid "" +"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " +"Kopete" +msgstr "" +"Kryss av her hvis du ikke vil integrere andre TDE-programmer med Kopete" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16 -#: rc.cpp:5264 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 +#: rc.cpp:732 #, no-c-format -msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" -msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget" +msgid "Select Address Book Entry" +msgstr "Velg oppføring i adresseboka" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27 -#: rc.cpp:5267 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169 +#: rc.cpp:735 #, no-c-format -msgid "DISPLAY NAME" -msgstr "VISNINGSNAVN" +msgid "Select Display Name & Group" +msgstr "Velg visningsnavn og gruppe" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49 -#: rc.cpp:5270 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180 +#: rc.cpp:738 #, no-c-format -msgid "The user who created the chatroom" -msgstr "Brukeren som opprettet praterommet" +msgid "

                      Select Display Name and Group

                      " +msgstr "

                      Velg visningsnavn og gruppe

                      " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:5273 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194 +#: rc.cpp:741 #, no-c-format -msgid "Query:" -msgstr "Spørring:" +msgid "" +"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " +"Kopete:" +msgstr "Oppgi kontaktens &visningsnavn. Slik vises kontakten i Kopete:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:5276 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205 +#: rc.cpp:744 #, no-c-format -msgid "Topic:" -msgstr "Emne:" +msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" +msgstr "" +"Hvis du lar dette være tomt, brukes visningsnavnet som kontakten selv har " +"valgt." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85 -#: rc.cpp:5279 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244 +#: rc.cpp:747 #, no-c-format -msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" -msgstr "En fraskrivelse for brukere som går inn i praterommet" +msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" +msgstr "Velg &gruppe(ne) som denne kontakten skal være med i:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93 -#: rc.cpp:5282 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256 +#: rc.cpp:750 #, no-c-format -msgid "Owner:" -msgstr "Eier:" +msgid "Groups" +msgstr "Grupper" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110 -#: rc.cpp:5285 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272 +#: rc.cpp:753 #, no-c-format -msgid "The current topic of the discussion" -msgstr "Emne for diskusjonen" +msgid "A contact may be present in more than one group" +msgstr "En kontakt kan være til stede i mer enn en gruppe" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124 -#: rc.cpp:5288 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280 +#: rc.cpp:756 #, no-c-format -msgid "UNKNOWN" -msgstr "UKJENT" +msgid "Create New G&roup..." +msgstr "Lag ny &gruppe …" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132 -#: rc.cpp:5291 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283 +#: rc.cpp:759 #, no-c-format -msgid "Maximum Users:" -msgstr "Største antall brukere:" +msgid "Click here to create a new group" +msgstr "Trykk her for å opprette en ny gruppe" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143 -#: rc.cpp:5294 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 310 +#: rc.cpp:762 rc.cpp:805 #, no-c-format -msgid "Created on:" -msgstr "Opprettet:" +msgid "Select Instant Messaging Accounts" +msgstr "Velg kontoer i meldingstjenester" -# Ofte "ansvarsfraskrivelse" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154 -#: rc.cpp:5297 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321 +#: rc.cpp:765 #, no-c-format -msgid "Disclaimer:" -msgstr "Fraskrivelse:" +msgid "

                      Select Instant Messaging Accounts

                      " +msgstr "

                      Velg IM-kontoer

                      " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171 -#: rc.cpp:5300 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332 +#: rc.cpp:768 #, no-c-format -msgid "General description of the chatroom" -msgstr "Generell beskrivelse av praterommet" +msgid "" +"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " +"below." +msgstr "Velg &kontoer du vil bruke for denne kontakten fra lista nedenfor." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185 -#: rc.cpp:5303 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343 +#: rc.cpp:771 #, no-c-format -msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" -msgstr "Største antall samtidige brukere tillatt i praterommet" +msgid "" +"

                      Note: If a messaging service is missing from the list, please make " +"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new " +"contacts.

                      " +msgstr "" +"

                      Merk : Hvis en meldingstjeneste mangler på lista, se etter at du har " +"opprettet en konto for den i Kopete og at kontoen er klar til å legge til nye " +"kontakter.

                      " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193 -#: rc.cpp:5306 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 360 +#: rc.cpp:777 rc.cpp:814 rc.cpp:1717 #, no-c-format -msgid "Creator:" -msgstr "Opprettet av:" +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoll" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:5312 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 379 +#: rc.cpp:780 rc.cpp:817 #, no-c-format -msgid "Date and time the chatroom was created" -msgstr "Dato og klokkeslett da praterommet ble opprettet" +msgid "" +"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more " +"than one IM system, select them all here" +msgstr "" +"Velg meldingstjeneste som skal brukes til å sende en melding til kontakten. " +"Hvis de bruker mer enn ett system, marker dem alle her" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229 -#: rc.cpp:5315 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399 +#: rc.cpp:783 rc.cpp:789 #, no-c-format -msgid "Archived" -msgstr "Arkivert" +msgid "" +"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " +"Messaging system, select them all here" +msgstr "" +"Hvordan vil du kommunisere med kontakten? Hvis de bruker mer enn en " +"meldingstjeneste, så velg alle her" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:5318 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407 +#: rc.cpp:786 #, no-c-format -msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" -msgstr "Viser om praterommet blir arkivert på tjeneren" +msgid "You can always add more ways to message this contact later." +msgstr "" +"Senere kan du alltid legge til flere måter å sende meldinger til denne " +"kontakten." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249 -#: rc.cpp:5321 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 420 +#: rc.cpp:792 rc.cpp:1753 rc.cpp:1782 #, no-c-format -msgid "The user who owns this chatroom" -msgstr "Brukeren som eier dette praterommet" +msgid "Finished" +msgstr "Ferdig" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273 -#: rc.cpp:5324 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443 +#: rc.cpp:795 #, no-c-format -msgid "Default Access" -msgstr "Standardtilgang" +msgid "" +"

                      " +"

                      Congratulations

                      \n" +"\n" +"

                      You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " +"contact will be added to your contact list.

                      \n" +"\n" +"

                      Note: If adding this contact requires authorization from one or more " +"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after " +"this screen.

                      " +msgstr "" +"

                      " +"

                      Gratulerer

                      \n" +"\n" +"

                      Du er ferdig med å sette innstillinger for en kontakt. Trykk «Avslutt», så " +"blir kontakten lagt inn i kontaktlista.

                      \n" +"\n" +"

                      Merk: Hvis en eller flere av meldingstjenestene krever autorisasjon, " +"kan Kopete be deg om mer informasjon etter dette.

                      " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290 -#: rc.cpp:5330 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16 +#: rc.cpp:802 #, no-c-format -msgid "General permission to read messages in the chatroom" -msgstr "Almen tillatelse til å lese meldinger i praterommet" +msgid "Fast Contact Addition Wizard" +msgstr "Veiviser for raskt tillegg av kontakt" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298 -#: rc.cpp:5333 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80 +#: rc.cpp:808 #, no-c-format -msgid "Write Message" -msgstr "Skriv melding" +msgid "

                      Select IM Accounts

                      " +msgstr "

                      Velg IM-kontoer

                      " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304 -#: rc.cpp:5336 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125 +#: rc.cpp:820 #, no-c-format -msgid "General permission to write messages in the chatroom" -msgstr "Almen tillatelse til å skrive meldinger i praterommet" +msgid "Done" +msgstr "Utført" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312 -#: rc.cpp:5339 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183 +#: rc.cpp:823 #, no-c-format -msgid "Modify Access" -msgstr "Endre tilgangsrett" +msgid "" +"

                      " +"

                      Contact added.

                      \n" +"

                      That was fast.

                      " +msgstr "" +"

                      " +"

                      Kontakt lagt til.

                      \n" +"

                      Det var kjapt.

                      " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318 -#: rc.cpp:5342 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 50 +#: rc.cpp:830 rc.cpp:3882 #, no-c-format -msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" -msgstr "Almen tillatelse til å endre tilgangskontrolllista til praterommet" +msgid "&Name:" +msgstr "&Navn:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328 -#: rc.cpp:5345 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:833 rc.cpp:902 #, no-c-format -msgid "Access Control List" -msgstr "Tilganbgskontrolliste" +msgid "Icons" +msgstr "Ikoner" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339 -#: rc.cpp:5348 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87 +#: rc.cpp:836 #, no-c-format -msgid "Access permissions for specific users" -msgstr "Tilgangstillatelser for bestemte brukere" +msgid "O&pen:" +msgstr "Å&pen:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355 -#: rc.cpp:5351 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98 +#: rc.cpp:839 #, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "Le&gg til" +msgid "C&losed:" +msgstr "&Lukket:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358 -#: rc.cpp:5354 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117 +#: rc.cpp:842 #, no-c-format -msgid "Add a new ACL entry" -msgstr "Legg til en ny oppføring i tilgangskontroll-lista" +msgid "Use custom &icons" +msgstr "Bruk selvvalgte &ikoner" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:5357 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50 +#: rc.cpp:848 #, no-c-format -msgid "Ed&it" -msgstr "Red&iger" +msgid "Address Book Link" +msgstr "Adressebok-lenke" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369 -#: rc.cpp:5360 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77 +#: rc.cpp:851 #, no-c-format -msgid "Edit an existing ACL entry" -msgstr "Rediger en oppføring i tilgangskontroll-lista" +msgid "E&xport Details..." +msgstr "E&ksporter detaljer …" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377 -#: rc.cpp:5363 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 +#: rc.cpp:854 #, no-c-format -msgid "D&elete" -msgstr "Sl&ett" +msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" +msgstr "Eksporter kontaktens detaljer til TDE-adresseboka" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380 -#: rc.cpp:5366 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 +#: rc.cpp:857 #, no-c-format -msgid "Delete a ACL entry" -msgstr "Slett en oppføring i tilgangskontroll-lista" +msgid "&Import Contacts" +msgstr "&Importer kontakter" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16 -#: rc.cpp:5369 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 +#: rc.cpp:860 #, no-c-format -msgid "TestbedAddUI" -msgstr "TestbedAddUI" +msgid "Import contacts from the TDE Address Book" +msgstr "Importer kontakter fra TDE-adresseboka" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40 -#: rc.cpp:5372 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 +#: rc.cpp:863 #, no-c-format -msgid "&Basic" -msgstr "&Enkelt" +msgid "Display Name Source" +msgstr "Kilde for vist navn" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51 -#: rc.cpp:5375 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134 +#: rc.cpp:866 #, no-c-format -msgid "Add Using" -msgstr "Legg til ved bruk av" +msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" +msgstr "Bruk &navn fra adresseboka (trenger adressebok-lenke)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65 -#: rc.cpp:5378 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150 +#: rc.cpp:869 rc.cpp:887 #, no-c-format -msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" -msgstr "Et delvis eller fullt navn. Stjerner hoppes over" +msgid "From contact:" +msgstr "Fra kontakt:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:5381 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 183 +#: rc.cpp:872 rc.cpp:890 rc.cpp:1659 #, no-c-format -msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" -msgstr "Oppgi del av eller hele kontaktens navn. Samsvar vises nedenfor" +msgid "Contact to synchronize the displayname with." +msgstr "Kontakt som visningsnavnet skal synkroniseres med." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76 -#: rc.cpp:5384 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 201 +#: rc.cpp:875 rc.cpp:1668 #, no-c-format -msgid "User &ID:" -msgstr "Bruker-&ID:" +msgid "Cus&tom:" +msgstr "&Selvvalgt" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90 -#: rc.cpp:5387 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235 +#: rc.cpp:878 #, no-c-format -msgid "Userna&me:" -msgstr "Bruker&navn:" +msgid "Photo Source" +msgstr "Foto-kilde" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101 -#: rc.cpp:5390 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 264 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:881 rc.cpp:2839 rc.cpp:4974 #, no-c-format -msgid "A correct User ID" -msgstr "En korrekt bruker-ID" +msgid "Photo" +msgstr "Foto" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104 -#: rc.cpp:5393 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275 +#: rc.cpp:884 #, no-c-format -msgid "" -"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" -msgstr "" -"Bruk dette feltet til å legge til en kontakt hvis du allerede vet brukerens " -"nøyaktige bruker-ID" +msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" +msgstr "Bruk foto fra adre&sseboka (trenger adressebok-lenke)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44 -#: rc.cpp:5405 rc.cpp:5408 rc.cpp:5411 rc.cpp:5414 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342 +#: rc.cpp:893 #, no-c-format -msgid "The account name of the account you would like to add." -msgstr "Kontonavnet til kontoen du vil legge til." +msgid "Custom:" +msgstr "Selvvalgt:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:5417 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398 +#: rc.cpp:896 #, no-c-format -msgid "Contact Type" -msgstr "Kontakt-type" +msgid "S&ync photo to addressbook" +msgstr "S&ynkroniser foto til adresseboka" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79 -#: rc.cpp:5420 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 408 +#: rc.cpp:899 rc.cpp:3978 #, no-c-format -msgid "&Echo" -msgstr "&Ekko" +msgid "Ad&vanced" +msgstr "A&vansert" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85 -#: rc.cpp:5423 rc.cpp:5426 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430 +#: rc.cpp:905 #, no-c-format -msgid "" -"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " -"Null?" -msgstr "" -"Se det! Bare en mulighet. Kunne du lage en nedtrekksliste av dette og legge " -"til Null?" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 -msgid "Send Media Info" -msgstr "Send mediainformasjon" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 -msgid "" -"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are " -"playing anything." -msgstr "" -"Ingen av de støttede mediaspillerne spiller noe. (KsCD, JuK, amaroK, Noatun " -"eller Kaffeine)" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 -msgid "Nothing to Send" -msgstr "Ingenting å sende" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:134 -msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" -msgstr "Bruk: /media – viser informasjon om musikken som spilles nå " - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:173 -msgid "" -"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " -"information even though there are no songs playing or no media players running\n" -"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was " -"listening to something on a supported media player." -msgstr "" -"Lytter – Kopete ville fortelle hva jeg lytter til hvis jeg lyttet til noe på en " -"støttet mediaspiller." - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:452 -msgid "Unknown track" -msgstr "Ukjent spor" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:461 -msgid "Unknown artist" -msgstr "Ukjent artist" +msgid "Awa&y:" +msgstr "B&orte:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:468 -msgid "Unknown album" -msgstr "Ukjent album" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441 +#: rc.cpp:908 +#, no-c-format +msgid "&Online:" +msgstr "T&ilkoblet:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:475 -msgid "Unknown player" -msgstr "Ukjent spiller" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452 +#: rc.cpp:911 +#, no-c-format +msgid "Use custom status &icons" +msgstr "Bruk selvvalgte status&ikoner" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 -msgid "English" -msgstr "Engelsk" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455 +#: rc.cpp:914 +#, no-c-format +msgid "Check to set custom icons for this contact" +msgstr "Kryss av for å stille inn selvvalgte ikoner for denne kontakten" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 -msgid "Chinese" -msgstr "Kinesisk" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495 +#: rc.cpp:917 +#, no-c-format +msgid "O&ffline:" +msgstr "&Frakoblet:" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 -msgid "French" -msgstr "Fransk" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506 +#: rc.cpp:920 +#, no-c-format +msgid "Un&known:" +msgstr "U&kjent:" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 -msgid "German" -msgstr "Tysk" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16 +#: rc.cpp:923 +#, no-c-format +msgid "Merge with Address Book" +msgstr "Flett med adresseboka" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 -msgid "Italian" -msgstr "Italiensk" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 27 +#: rc.cpp:926 rc.cpp:2125 rc.cpp:4143 +#, no-c-format +msgid "First name:" +msgstr "Fornavn:" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 -msgid "Japanese" -msgstr "Japansk" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38 +#: rc.cpp:929 +#, no-c-format +msgid "Home phone:" +msgstr "Telefon hjemme:" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 -msgid "Korean" -msgstr "Koreansk" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73 +#: rc.cpp:932 +#, no-c-format +msgid "Work phone:" +msgstr "Telefon arbeid:" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugisisk" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84 +#: rc.cpp:935 +#, no-c-format +msgid "Mobile phone:" +msgstr "Mobiltelefon:" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 -msgid "Russian" -msgstr "Russisk" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95 +#: rc.cpp:938 +#, no-c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 -msgid "Spanish" -msgstr "Spansk" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 121 +#: rc.cpp:941 rc.cpp:2131 rc.cpp:4152 +#, no-c-format +msgid "Last name:" +msgstr "Etternavn:" -#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 -msgid "Translator Plugin" -msgstr "Oversetter-programtillegg" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 140 +#: rc.cpp:944 rc.cpp:2866 rc.cpp:2878 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "E-post:" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:46 -msgid "Translator" -msgstr "Oversetter" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16 +#: rc.cpp:947 +#, no-c-format +msgid "Export Contacts" +msgstr "Eksporter kontakter" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:77 -msgid "Set &Language" -msgstr "Oppgi &språk" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23 +#: rc.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "Export Contacts to Address Book" +msgstr "Eksporter kontakter til adresseboka" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:363 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42 +#: rc.cpp:953 +#, no-c-format msgid "" -"%2\n" -"Auto Translated: %1" +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " +"book." msgstr "" -"%2\n" -"Auto-oversatt: %1" +"Denne veiviseren hjelper til med å eksportere lynmeldingskontakter til " +"TDE-adresseboka." -#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 -msgid "Translate" -msgstr "Oversett" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61 +#: rc.cpp:956 +#, no-c-format +msgid "&Select Address Book" +msgstr "&Velg adressebok" -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:36 -#: plugins/netmeeting/netmeetingplugin.cpp:35 -msgid "NetMeeting" -msgstr "NetMeeting" - -#: plugins/netmeeting/netmeetingguiclient.cpp:41 -msgid "Invite to Use NetMeeting" -msgstr "Inviter til NetMeeting" - -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:67 -msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? " -msgstr "%1 vil starte en prat med NetMeeting. Tar du imot?" - -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaccount.cpp:1285 -#: protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76 protocols/msn/msnchatsession.cpp:356 -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365 protocols/msn/msncontact.cpp:175 -#: protocols/msn/msncontact.cpp:252 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:238 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:356 -msgid "MSN Plugin" -msgstr "MSN-programtillegg" - -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 protocols/msn/webcam.cpp:91 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1086 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1527 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1750 -msgid "Accept" -msgstr "Godta" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92 +#: rc.cpp:959 +#, no-c-format +msgid "Select Contacts to Export" +msgstr "Velg kontakter som skal eksporteres" -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 -msgid "Refuse" -msgstr "Nekt" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111 +#: rc.cpp:962 +#, no-c-format +msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." +msgstr "Valgte kontakter blir lagt til TDE-adresseboka." -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 -msgid "" -"Could not add alias %1. An alias name cannot contain the characters " -"\"_\" or \"=\"." -msgstr "" -"Klarte ikke legge til aliaset %1. Et aliasnavn kan ikke inneholde " -"tegnene «_» eller «=»." +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149 +#: rc.cpp:968 +#, no-c-format +msgid "Select &All" +msgstr "Velg &alle" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 -msgid "Invalid Alias Name" -msgstr "Ugyldig aliasnavn" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157 +#: rc.cpp:971 +#, no-c-format +msgid "&Deselect All" +msgstr "&Fravelg alle" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 -msgid "" -"Could not add alias %1. This command is already being handled by " -"either another alias or Kopete itself." -msgstr "" -"Klarte ikke legge til aliaset %1. Denne kommandoen blir allerede " -"håndtert av enten et annet alias eller av Kopete selv." +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32 +#: rc.cpp:974 +#, no-c-format +msgid "On &event:" +msgstr "Ved h&endelse:" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 -msgid "Could Not Add Alias" -msgstr "Klarte ikke legge til alias" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43 +#: rc.cpp:977 +#, no-c-format +msgid "Choose the event that should have a custom notification" +msgstr "Velg hendelsen som skal gi selvvalgt melding" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette de valgte aliasene?" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64 +#: rc.cpp:980 +#, no-c-format +msgid "Select the sound to play" +msgstr "Velg lyd som skal spilles av" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Delete Aliases" -msgstr "Slett aliaser" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72 +#: rc.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "&Play a sound:" +msgstr "S&pill en lyd:" -#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 -msgid "" -"I cannot find the Magick convert program.\n" -"convert is required to render the Latex formulas.\n" -"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right " -"package." -msgstr "" -"Jeg kan ikke finne «convert»-programmet til Magick.\n" -"convert trengs for å kunne vise LaTeX-formler.\n" -"Hent pakken hos www.imagemagick.org eller hos din distributør." +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75 +#: rc.cpp:986 +#, no-c-format +msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" +msgstr "Spill en lyd når denne hendelsen inntreffer for denne kontakten" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 -msgid "Preview Latex Images" -msgstr "Forhåndsvis LaTeX-bilder" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100 +#: rc.cpp:989 +#, no-c-format +msgid "Start a cha&t" +msgstr "Start en pra&t" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103 +#: rc.cpp:992 +#, no-c-format msgid "" -"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " -"included between $$ and $$ " +"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" msgstr "" -"Det er ingen LaTeX-kode i meldinga du skriver. LaTeX-formelen må omsluttes av " -"$$ og $$." - -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 -msgid "No Latex Formula" -msgstr "Ingen LaTeX-formel" +"Åpne et pratevindu med denne kontakten hver gang denne hendelsen innreffer for " +"denne kontakten" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 -#, c-format -msgid "Preview of the latex message :
                      %1" -msgstr "Forhåndsvisning av LaTeX-meldingen:
                      %1" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111 +#: rc.cpp:995 +#, no-c-format +msgid "&Display a message:" +msgstr "Vis en mel&ding:" -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114 +#: rc.cpp:998 +#, no-c-format msgid "" -"An error occurred when uploading your presence page.\n" -"Check the path and write permissions of the destination." +"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" msgstr "" -"Det oppsto en feil ved opplasting av til stede-sida di.\n" -"Sjekk stien, og skriverettigheter på målet." +"Vis en melding på skjermen din når denne hendelsen innfretter for denne " +"kontakten" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125 +#: rc.cpp:1001 +#, no-c-format +msgid "Enter the message to display" +msgstr "Oppgi meldinga som skal vises" -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 -msgid "Not yet known" -msgstr "Ikke kjent ennå" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136 +#: rc.cpp:1004 +#, no-c-format +msgid "D&isplay once" +msgstr "V&is én gang" -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Rename Filter" -msgstr "Endre navn på filteret" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139 +#: rc.cpp:1007 +#, no-c-format +msgid "Only display a message the next time the event occurs" +msgstr "Vis meldinga bare neste gang hendelsen inntreffer" -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Please enter the new name for the filter:" -msgstr "Oppgi nytt navn på filteret:" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150 +#: rc.cpp:1010 +#, no-c-format +msgid "P&lay once" +msgstr "Spi&ll én gang" -#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 -msgid "-New filter-" -msgstr "-Nytt filter-" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153 +#: rc.cpp:1013 +#, no-c-format +msgid "Only play a sound the next time the event occurs" +msgstr "Spill en lyd bare neste gang hendelsen inntreffer" -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 -msgid "Select Contact's Public Key" -msgstr "Velg kontaktens offentlige nøkkel" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164 +#: rc.cpp:1016 +#, no-c-format +msgid "T&rigger once" +msgstr "Sta&rt én gang" -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 -#, c-format -msgid "Select public key for %1" -msgstr "Velg offentlig nøkkel for %1" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167 +#: rc.cpp:1019 +#, no-c-format +msgid "Only start a chat the next time the event occurs" +msgstr "Start en prat bare neste gang hendelsen inntreffer" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 -msgid "Private Key List" -msgstr "Privat nøkkelliste" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177 +#: rc.cpp:1022 +#, no-c-format +msgid "S&uppress standard notifications" +msgstr "&Ikke gi standardbeskjeder" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "Velg hemmelig nøkkel:" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183 +#: rc.cpp:1025 +#, no-c-format +msgid "" +"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this " +"contact" +msgstr "" +"Kryss av her for å hindre at beskjeder som gjelder alle kontakter blir gitt for " +"denne kontakten" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 -msgid "Local signature (cannot be exported)" -msgstr "Lokal signatur (kan ikke eksporteres)" +#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 49 +#: rc.cpp:1028 +#, no-c-format +msgid "Addressbook entry:" +msgstr "Adressebok-oppføring:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 -msgid "Unlimited" -msgstr "Ubegrenset" +#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 65 +#: rc.cpp:1031 +#, no-c-format +msgid "&Group" +msgstr "&Gruppe" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 -msgid "Invalid" -msgstr "Ugyldig" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16 +#: rc.cpp:1034 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Hendelser" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 -msgid "Disabled" -msgstr "Utkoblet" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27 +#: rc.cpp:1037 +#, no-c-format +msgid "Tray Flash && Bubble" +msgstr "Kurv-blink og boble" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 -msgid "Revoked" -msgstr "Trukket tilbake" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38 +#: rc.cpp:1040 +#, no-c-format +msgid "Flash s&ystem tray" +msgstr "Blink s&ystemkurven" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 -msgid "Expired" -msgstr "Utgått" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41 +#: rc.cpp:1043 +#, no-c-format +msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" +msgstr "Blink ikonet i systemkurven ved nye meldinger" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 -msgid "Undefined" -msgstr "Ikke angitt" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44 +#: rc.cpp:1046 +#, no-c-format +msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." +msgstr "Blink systemkurven ved hver ny melding." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80 +#: rc.cpp:1049 +#, no-c-format +msgid "&Left mouse click opens message" +msgstr "&Venstre museknapp åpner melding" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 -msgid "Marginal" -msgstr "Marginalt" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83 +#: rc.cpp:1052 +#, no-c-format +msgid "" +"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " +"restoring/minimizing contact list" +msgstr "" +"Venstre museknapp trykket på blinkende systemkurv åpner melding i stedet for å " +"minimere/gjenopprette kontaktlista" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 -msgid "Full" -msgstr "Fullstendig" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86 +#: rc.cpp:1055 +#, no-c-format +msgid "" +"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message " +"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending " +"messages). A middle click always opens this message." +msgstr "" +"Et trykk på venstre museknapp på det blinkende panelikonet åpner den " +"innkommende meldinga i stedet for å gjenopprette/minimere kontaktlista (f.eks. " +"for å sjekke hvem som sendte meldinger). Et trykk på midtre museknapp åpner " +"alltid denne meldinga." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 -msgid "Ultimate" -msgstr "Ytterst" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96 +#: rc.cpp:1058 +#, no-c-format +msgid "Sho&w bubble" +msgstr "Vis &boble" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 -msgid "?" -msgstr "?" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99 +#: rc.cpp:1061 +#, no-c-format +msgid "Show a bubble on an incoming message" +msgstr "Vis en boble ved nye meldinger" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 -msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" -msgstr "ID: %1, tillit: %2, utløper: %3" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102 +#: rc.cpp:1064 +#, no-c-format +msgid "Show a bubble whenever a message comes in." +msgstr "Vis en boble ved hver ny melding." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 -msgid "Select Public Key" -msgstr "Velg offentlignøkkel" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138 +#: rc.cpp:1067 +#, no-c-format +msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" +msgstr "Knappen «&Ignorer» lukker prat" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 -#, c-format -msgid "Select Public Key for %1" -msgstr "Velg offentlig nøkkel for %1" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141 +#: rc.cpp:1070 +#, no-c-format +msgid "" +"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" +msgstr "«Ignorer»-knappen i bobla lukker pratevinduet for avsenderen" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 -msgid "Clear Search" -msgstr "Tøm søk" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144 +#: rc.cpp:1073 +#, no-c-format +msgid "" +"If there is already a chat window opened for the sender of the message " +"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." +msgstr "" +"Hvis det allerede er åpnet et pratevindu for den som sendte meldinga vist i " +"bobla, så vil «Ignorer»-knappen lukke dette pratevinduet." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 -msgid "Search: " -msgstr "Søk: " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182 +#: rc.cpp:1076 +#, no-c-format +msgid "Close &bubble automatically after" +msgstr "Lukk &bobla automatisk etter" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188 +#: rc.cpp:1079 +#, no-c-format +msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" +msgstr "Lukk bobla automatisk etter en oppgitt tid" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "&Gå til standardnøkkel" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191 +#: rc.cpp:1082 +#, no-c-format +msgid "" +"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one " +"will be replaced by a new one if another message is waiting." +msgstr "" +"Bobler lukkes automatisk etter en fast tid. Hvis en annen melding venter blir " +"bobla erstattet av en ny." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 -msgid "ASCII armored encryption" -msgstr "ASCII-innpakket kryptering" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202 +#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1449 +#, no-c-format +msgid " Sec" +msgstr " s" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 -msgid "Allow encryption with untrusted keys" -msgstr "Tillat kryptering med ikke tiltrodde nøkler" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238 +#: rc.cpp:1088 +#, no-c-format +msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" +msgstr "Utelat meldinger som ikke er fremhevet i gru&ppe-prat" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 -msgid "Hide user id" -msgstr "Skjul bruker-ID" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241 +#: rc.cpp:1091 +#, no-c-format +msgid "Notify only highlighted messages in group chats" +msgstr "Varsle bare om fremhevede meldinger i gruppe-prat" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244 +#: rc.cpp:1094 +#, no-c-format msgid "" -"Public keys list: select the key that will be used for encryption." +"In very active group chats important messages can be singled out by excluding " +"non-highlighted messages from notification." msgstr "" -"Liste over offentlige nøkler: velg nøkkel som skal brukes til " -"kryptering." +"I svært aktive gruppesamtaler kan viktige meldinger plukkes ut ved å utelate " +"meldinger som ikke er fremhevet fra varsling." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 -msgid "" -"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " -"in a text editor" -msgstr "" -"ASCII kryptering: gjør det mulig å åpne den krypterte fila/meldinga i en " -"tekstredigerer" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252 +#: rc.cpp:1097 +#, no-c-format +msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" +msgstr "Utelat meldinger i pratevinduer på gjeldende s&krivebord" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255 +#: rc.cpp:1100 +#, no-c-format msgid "" -"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " -"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " -"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " -"keys are tried." -msgstr "" -"Skjul bruker-ID: Ikke lagre nøkkel-identiteten i krypterte datapakker. " -"Dette skjuler hvem meldinga er til og er et mottiltak mot trafikkanalyse. " -"Dekryptering kan gå langsommere fordi alle tilgjengelige hemmelige nøkler blir " -"forsøkt." +"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" +msgstr "Ikke varsle om meldinger i pratevinduer på gjeldende skrivebord" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258 +#: rc.cpp:1103 +#, no-c-format msgid "" -"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " -"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " -"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " -"if it has not be signed." +"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows " +"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat " +"windows on different desktops than the current one will notify you that an " +"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event " +"has occured." msgstr "" -"Tillat kryptering med ikke tiltrodde nøkler: når du importerer en " -"offentlig nøkkel er det som regel merket som ikke tiltrodd og du kan ikke bruke " -"den hvis du ikke signerer den for å gjøre den «tiltrodd». Krysser du av her kan " -"du bruke enhver nøkkel, selv om den ikke er signert." +"Med dette valget kan du skru av varsling om hendelser for pratevinduer som " +"ligger på gjeldende skrivebord. Hvis dette er valgt, så vil det bare bli " +"varslet om hendelser i pratevinduer på andre skrivebord. Ellers vil alle " +"pratevinduer varsle om hendelser." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 -msgid "Shred source file" -msgstr "Makuler kildefila" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279 +#: rc.cpp:1109 +#, no-c-format +msgid "E&nable events while away" +msgstr "Slå på he&ndelser mens borte" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 -msgid "" -"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" -msgstr "" -"Makuler kildefila: slett kildefila permanent. Det går da ikke an å få " -"tak i originalteksten." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282 +#: rc.cpp:1112 +#, no-c-format +msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" +msgstr "Slå på hendelser hvis din kontostatus er «Borte»" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285 +#: rc.cpp:1115 +#, no-c-format msgid "" -"Shred source file:
                      " -"

                      Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.

                      " -"

                      But you must be aware that this is not secure " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

                      " +"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " +"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " +"affect the flashing of the system tray icon." msgstr "" -"Makuler kildefil:" -"
                      " -"

                      Hvis dette krysses av blir den klartekst-fila du har kryptert makulert " -"(overskrevet flere ganger før den slettes). På denne måten blir det svært " -"vanskelig å finne klarteksten.

                      " -"

                      Men du må være klar over at dette ikke er sikkert " -"på alle filsystemer, og at deler av fila kan være lagret i en temporær fil " -"eller i skriverkøen, hvis du har åpnet den tidligere i en redigering eller " -"forsøkt å skrive den ut. Virker bare på filer, ikke mapper.

                      " -"

                      O.a: Spesialist-firmaer klarer å hente inn makulerte filer. Den eneste " -"trygge måten å makulere på er å fysisk ødelegge harddisken – knuse den e.l.

                      " -"
                      " +"Slå på varslingshendelser selv om din kontostatus er «Borte» eller mindre " +"tilgjengelig, f.eks. «Ikke tilgjengelig» eller «Ikke forstyrr». Merk: dette " +"påvirker ikke blinkingen i systemkurven." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 -msgid "Read this before using shredding" -msgstr "Les dette før du bruker makulering" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293 +#: rc.cpp:1118 +#, no-c-format +msgid "Enable events for acti&ve chat windows" +msgstr "Slå på hendelser akti&ve pratevinduer" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "Symmetrisk kryptering" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296 +#: rc.cpp:1121 +#, no-c-format +msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" +msgstr "Slå på hendelser for innkommende meldinger hvis pratevinduet er aktivt" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299 +#: rc.cpp:1124 +#, no-c-format msgid "" -"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" +"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " +"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is " +"shown." msgstr "" -"Symmetrisk kryptering : krypteringa bruker ikke nøkler. Du trenger bare " -"oppgi et passord for å kryptere/dekryptere fila" +"Slår på varslingshendelser for innkommende meldinger selv om det pratevinduet " +"som viser meldinga er aktivt. Merk: ikonet i systemkurven blinker ikke, og " +"bobla blir ikke vist." -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 -msgid "Cryptography" -msgstr "Kryptografi" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307 +#: rc.cpp:1127 +#, no-c-format +msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" +msgstr "Bytt &til det skrivebordet der pratevinduet er når meldinga åpnes" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 -msgid "&Select Cryptography Public Key..." -msgstr "&Velg kryptografisk offentlig nøkkel …" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310 +#: rc.cpp:1130 +#, no-c-format +msgid "" +"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " +"opening his/her message" +msgstr "" +"Bytt til det skrivebordet som inneholder pratevinduet for avsender når " +"hans/hennes melding åpnes" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 -msgid "Outgoing Encrypted Message: " -msgstr "Utgående kryptert melding: " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313 +#: rc.cpp:1133 +#, no-c-format +msgid "" +"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening " +"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat " +"window." +msgstr "" +"Hvis det allerede er åpnet et pratevindu for avsenderen, så vil det bli byttet " +"til skrivebordet som inneholder dette pratevinduet når meldinga åpnes." -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 -msgid "Incoming Encrypted Message: " -msgstr "Innkommende kryptert melding: " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321 +#: rc.cpp:1136 +#, no-c-format +msgid "&Raise window on incoming message" +msgstr "&Hev vindu ved nye meldinger" -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 -msgid "Enter passphrase for %1:" -msgstr "Oppgi passord for %1:" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324 +#: rc.cpp:1139 +#, no-c-format +msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" +msgstr "Hev pratevindu/faneblad ved nye meldinger" -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 -msgid "Bad passphrase
                      You have %1 tries left.
                      " -msgstr "Feil passord
                      Du har %1 forsøk igjen.
                      " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327 +#: rc.cpp:1142 +#, no-c-format +msgid "" +"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message " +"this window will be put on the current desktop and in front of all other " +"windows." +msgstr "" +"Hvis det allerede er åpnet et pratevindu for avsenderen, så blir dette vinduet " +"lagt på gjeldende skrivebord foran alle andre vinduer." -#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 -msgid "Encrypt Messages" -msgstr "Krypter meldinger" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1145 +#, no-c-format +msgid "Away Configuration" +msgstr "Borte-oppsett" -#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 -#, c-format -msgid "History for %1" -msgstr "Historie for %1" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44 +#: rc.cpp:1151 +#, no-c-format +msgid "Number of away messages to remember:" +msgstr "Antall bortemeldinger som skal huskes:" -#: plugins/history/historydialog.cpp:119 -msgid "All" -msgstr "Alt" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47 +#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1157 rc.cpp:1160 rc.cpp:1163 +#, no-c-format +msgid "" +"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this " +"limit is exceeded, the least-used message will be removed." +msgstr "" +"Kopete husker så mange borte-meldinger til senere bruk; hvis denne grensen " +"overskrides vil den meldinga som er minst brukt bli fjernet." -#: plugins/history/historydialog.cpp:213 -msgid "Loading..." -msgstr "Laster …" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94 +#: rc.cpp:1166 +#, no-c-format +msgid "Auto Away" +msgstr "Auto-borte" -#: plugins/history/historydialog.cpp:470 -msgid "Searching..." -msgstr "Søker …" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98 +#: rc.cpp:1169 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"

                      If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly set " +"you globally away when the TDE screen saver starts, or after the selected " +"minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)

                      \n" +"

                      Kopete will set you available again when you come back if you checked " +"Become available when detecting activity again

                      " +msgstr "" +"

                      Hvis du setter merke i boksen Bruk auto-borte" +", så vil Kopete automatisk angi «globalt borte» når TDEs pauseskjerm starter, " +"eller etter det oppgitte antall minutter uten brukeraktivitet (dvs. ingen " +"musebevegelse eller tastetrykk).

                      \n" +"

                      Kopete vil oppgi at du er til stede igjen når du kommer tilbake hvis du " +"krysset av i Bli til stede når det merkes aktivitet

                      " -#: plugins/history/historydialog.cpp:549 -msgid "History for All Contacts" -msgstr "Historie for alle kontakter" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109 +#: rc.cpp:1173 +#, no-c-format +msgid "&Use auto away" +msgstr "Br&uk auto-borte" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128 +#: rc.cpp:1176 +#, no-c-format +msgid "Become away after" +msgstr "Bli borte etter" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 -msgid "History" -msgstr "Historie" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153 +#: rc.cpp:1179 +#, no-c-format +msgid "minutes of user inactivity" +msgstr "minutter uten brukeraktivitet" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 -msgid "View &History" -msgstr "Vis &historien" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183 +#: rc.cpp:1182 +#, no-c-format +msgid "Become available when detecting activity again" +msgstr "Bli til stede når det merkes aktivitet igjen" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 -msgid "" -"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" -"Do you want to import and convert it to the new history format?" -msgstr "" -"Fant gamle historiefiler fra Kopete 0.6.x eller tidligere.\n" -"Vil du importere dem og konvertere til det nye historieformatet?" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196 +#: rc.cpp:1185 +#, no-c-format +msgid "Auto Away Message" +msgstr "Automatisk borte-melding" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "History Plugin" -msgstr "Programtillegg for historie" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210 +#: rc.cpp:1188 +#, no-c-format +msgid "Display the last away message used" +msgstr "Vis den siste bortemeldinga som ble brukt" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "Import && Convert" -msgstr "Importer og konverter" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224 +#: rc.cpp:1191 +#, no-c-format +msgid "Display the following away message:" +msgstr "Vis følgende bortemelding:" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "Do Not Import" -msgstr "Ikke importer" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27 +#: rc.cpp:1197 +#, no-c-format +msgid "System Tray" +msgstr "Systemkurven" -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "Would you like to remove old history files?" -msgstr "Vil du fjerne gamle historiefiler?" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38 +#: rc.cpp:1200 +#, no-c-format +msgid "Show system tray &icon" +msgstr "V&is systemkurv-ikonet" -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "History Converter" -msgstr "Historiekonvertering" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41 +#: rc.cpp:1203 +#, no-c-format +msgid "Show the icon in the system tray" +msgstr "Vis ikonet i systemkurven" -#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 -msgid "Keep" -msgstr "Behold" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44 +#: rc.cpp:1206 +#, no-c-format +msgid "" +"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " +"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " +"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " +"the same effect." +msgstr "" +"Som standard vil ikonet i systemkurven varsle nyankomne meldinger ved å blinke " +"og vise en boble. Trykk med venstre knapp eller midtknappen på ikonet åpner " +"meldinga i et nytt pratevindu. «Vis»-knappen i boblen har samme virkning." -#: plugins/history/converter.cpp:42 -msgid "History converter" -msgstr "Konvertering av historie" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55 +#: rc.cpp:1209 +#, no-c-format +msgid "Start with hidden &main window" +msgstr "Start med skjult &hovedvindu" -#: plugins/history/converter.cpp:115 -#, c-format -msgid "Parsing old history in %1" -msgstr "Tolker gammel historie i %1" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58 +#: rc.cpp:1212 +#, no-c-format +msgid "Start with the main window minimized to the system tray" +msgstr "Start med hovedvinduet minimert til systemkurven" -#: plugins/history/converter.cpp:125 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61 +#: rc.cpp:1215 +#, no-c-format msgid "" -"Parsing old history in %1:\n" -"%2" +"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " +"icon." msgstr "" -"Tolker gammel historie i %1:\n" -"%2" +"Start med hovedvinduet skjult. Det eneste som synes er ikonet i systemkurven." -#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 -msgid "History Last" -msgstr "Historie – sist" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71 +#: rc.cpp:1218 +#, no-c-format +msgid "Message Handling" +msgstr "Meldingshåndtering" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 -#, c-format -msgid "Statistics for %1" -msgstr "Statistikk for %1" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82 +#: rc.cpp:1221 +#, no-c-format +msgid "Open messages instantl&y" +msgstr "Åpne meldinger ø&yeblikkelig" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 -msgid "

                      Statistics for %1

                      " -msgstr "

                      Statistikk for %1

                      " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85 +#: rc.cpp:1224 +#, no-c-format +msgid "Instantly open incoming messages" +msgstr "Åpne straks innkommende meldinger" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88 +#: rc.cpp:1227 +#, no-c-format msgid "" -"" -"
                      " +"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " +"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " +"the message it will be displayed there instantly." msgstr "" -"" -"
                      " +"Hvis det ikke er noe pratevindu, blir et nytt vindu åpnet når en ny melding " +"kommer inn. Hvis det er et pratevindu åpent for avsenderen blir meldinga vist " +"der med en gang." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 -msgid "" -"
                      " -"

                      Today

                      StatusFraTil
                      STATUS ICON PROTOCOL NAME (ACCOUNT NAME)STATUS DESCRIPTION
                       %2 (%3)%4
                       %2 (%3)%4
                      STATUS ICON PROTOCOL NAME (ACCOUNT NAME)STATUS DESCRIPTION
                       %2 (%3)%4
                       %2 (%3)%4
                      " -"" -"" -"" -"" -msgstr "" -"
                      " -"

                      I dag

                      StatusFromTo
                      " -"" -"" -"" -"" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96 +#: rc.cpp:1230 +#, no-c-format +msgid "Use message &queue" +msgstr "Bruk meldings&kø" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 -msgid "
                      " -msgstr "
                      " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99 +#: rc.cpp:1233 +#, no-c-format +msgid "Use a message queue to store incoming messages" +msgstr "Bruk en kø for å lagre innkommende meldinger" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102 +#: rc.cpp:1236 +#, no-c-format msgid "" -"" -"Total seen time : %2 hour(s)" -"
                      " +"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that " +"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " +"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.." msgstr "" -"Total sett tid: " -"%2 time(r)" -"
                      " +"Bruk en meldingskø for nyankomne meldinger. Nye meldinger er meldinger som ikke " +"kan vises i et pratevindu som allerede er åpent. Bare køede eller stablede " +"meldinger gir varsling via snakkeboble, blinkende panel-ikon eller begge deler." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 -msgid "" -"Total online time : " -"%2 hour(s)" -"
                      " -msgstr "" -"Total tilkoblet tid: " -"%2 time(r)" -"
                      " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110 +#: rc.cpp:1239 +#, no-c-format +msgid "Use message stac&k" +msgstr "Bruk meldingssta&bel" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113 +#: rc.cpp:1242 +#, no-c-format +msgid "Use a message stack to store incoming messages" +msgstr "Bruk en stabel til å lagre innkommende meldinger" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116 +#: rc.cpp:1245 +#, no-c-format msgid "" -"Total busy time : " -"%2 hour(s)" -"
                      " +"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that " +"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " +"messages trigger notification via bubble and flashing tray." msgstr "" -"Total opptatt tid: %2 time(r)" -"
                      " +"Bruk en meldingsstabel for nyankomne meldinger. Nye meldinger er meldinger som " +"ikke kan vises i et pratevindu som allerede er åpent. Bare køede eller stablede " +"meldinger gir varsling via snakkeboble og blinkende panel-ikon." + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127 +#: rc.cpp:1248 +#, no-c-format +msgid "Queue/stack &unread messages" +msgstr "Legg &uleste meldinger i kø/stabel" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130 +#: rc.cpp:1251 +#, no-c-format +msgid "Also add unread messages to queue/stack" +msgstr "Legg også uleste meldinger i køen/stabelen" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133 +#: rc.cpp:1254 +#, no-c-format msgid "" -"Total offline time : " -"%2 hour(s)" +"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " +"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " +"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new " +"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an " +"already open chat window." msgstr "" -"Total frakoblet tid: " -"%2 time(r)" -"
                      " - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 -msgid "General information" -msgstr "Generell informasjon" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 -msgid "Average message length : %1 characters
                      " -msgstr "Gjennomsnittlig meldingslengde: %1 tegn
                      " +"Uleste meldinger er meldinger som vil bli vist i et pratevindu som er åpent, " +"men ikke aktivt. Bare køede, ankommende meldinger blir varslet med snakkeboble, " +" blinkende panel-ikon eller begge deler. Når dette er slått av, blir bare nye " +"ankommende meldinger lagt i kø – dvs. meldinger som ikke kan vises i et " +"pratevindu som allerede er åpent." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 -msgid "Time between two messages : %1 second(s)" -msgstr "Tid mellom to meldinger: %1 sekund(er)" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154 +#: rc.cpp:1260 +#, no-c-format +msgid "Connect automatically at &startup" +msgstr "Koble til automatisk ved opp&start" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 -msgid "Last talk : %2
                      " -msgstr "Siste prat : %2
                      " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157 +#: rc.cpp:1263 +#, no-c-format +msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" +msgstr "Koble til alle dine kontoer automatisk når Kopete starter" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160 +#: rc.cpp:1266 +#, no-c-format msgid "" -"" -"Last time contact was present : %2" +"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: " +"You can exclude accounts individually in their properties." msgstr "" -"" -"Siste gang kontakten var til stede: %2" +"Når Kopete startes blir alle dine kontoer koblet til automatisk. Merk: du kan " +"utelate kontoer enkeltvis i deres egenskaper." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 -msgid "Current status" -msgstr "Gjeldende status" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27 +#: rc.cpp:1272 +#, no-c-format +msgid "&Interface Preference" +msgstr "&Innstillinger for brukerflaten" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 -msgid "Is %1 since %2" -msgstr "Er %1 siden %2" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90 +#: rc.cpp:1275 +#, no-c-format +msgid "Chat Window Grouping &Policy" +msgstr "Grupperings&praksis for pratevinduer" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 -msgid "When have I seen this contact ?" -msgstr "Når har jeg sett denne kontakten?" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99 +#: rc.cpp:1278 +#, no-c-format +msgid "Open All Messages in New Chat Window" +msgstr "Åpne alle meldinger i nytt pratevindu" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." -msgstr "Mellom %1:00 og %2:00 kunne jeg se %3 status %4% av timen." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104 +#: rc.cpp:1281 +#, no-c-format +msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" +msgstr "Grupper meldinger fra samme konto i samme pratevindu" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Online time" -msgstr "Tilkoblet tid" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109 +#: rc.cpp:1284 +#, no-c-format +msgid "Group All Messages in Same Chat Window" +msgstr "Grupper alle meldinger i samme pratevindu" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Away time" -msgstr "Borte-tid" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114 +#: rc.cpp:1287 +#, no-c-format +msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" +msgstr "Grupper meldinger fra kontakter i samme gruppe i samme pratevindu" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Offline time" -msgstr "Frakoblet tid" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119 +#: rc.cpp:1290 +#, no-c-format +msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" +msgstr "Grupper meldinger fra samme metakontakt i samme pratevindu" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 -msgid "online" -msgstr "tilkoblet" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138 +#: rc.cpp:1293 +#, no-c-format +msgid "" +"
                      \n" +"
                      Open all messages in a new chat " +"window\n" +"
                      Every chat will have its own window.\n" +"
                      Group messages from the same account in " +"the same chat window\n" +"
                      All chats for one account get grouped in to " +"one window by using tabs.\n" +"
                      Group all messages in the same chat " +"window\n" +"
                      All chats get grouped in to one window by " +"using tabs.\n" +"
                      Group messages from contacts in the " +"same group in the same chat window\n" +"
                      All chats from one group get grouped in to " +"one window by using tabs.\n" +"
                      Group messages from the same " +"metacontact in the same chat window\n" +"
                      All chats from one metacontact get grouped " +"in to one window by using tabs.\n" +"
                      \n" +" " +msgstr "" +"
                      \n" +"
                      Åpne alle meldinger i et nytt " +"pratevindu\n" +"
                      Hver prat får sitt eget vindu.\n" +"
                      Samle meldinger fra samme konto i samme " +"pratevindu\n" +"
                      Alle samtaler for en konto blir samlet inn " +"i ett vindu ved bruk av faneblad.\n" +"
                      Samle alle meldinger inn i samme " +"vindu\n" +"
                      Alle samtaler legges i ett vindu ved hjelp " +"av faneblad.\n" +"
                      Samle meldinger fra kontakter i samme " +"gruppei samme pratevindu\n" +"
                      Alle samtaler fra en gruppe blir samlet i " +"ett vinduved hjelp av faneblad.\n" +"
                      Samle meldinger fra samme metakontakti " +"samme pratevindu\n" +"
                      Alle samtaler fra samme metakontakt blir " +"samlet i ett vindu ved hjelp av faneblad.\n" +"
                      \n" +" " -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 -msgid "away" -msgstr "borte" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156 +#: rc.cpp:1308 +#, no-c-format +msgid "High&light messages containing your nickname" +msgstr "Fremhev me&ldinger med ditt kallenavn" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 -msgid "offline" -msgstr "frakoblet" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172 +#: rc.cpp:1311 +#, no-c-format +msgid "E&nable automatic spell checking" +msgstr "Slå på automatisk staveko&ntroll" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." -msgstr "Mellom %1:00 og %2:00 har jeg sett %3 %4% %5." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180 +#: rc.cpp:1314 +#, no-c-format +msgid "&Show events in chat window" +msgstr "Vi&s hendelser i pratevinduet" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196 +#: rc.cpp:1317 +#, no-c-format +msgid "T&runcate contact name with more characters than:" +msgstr "Avko&rt kontaktnavn med flere tegn enn:" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245 +#: rc.cpp:1320 +#, no-c-format +msgid "&Maximum number of chat window lines:" +msgstr "&Største antall linjer i et pratevindu:" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251 +#: rc.cpp:1323 +#, no-c-format msgid "" -"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" -"%1, %2 was %3" -msgstr "den %1 var %2 %3" +"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for " +"complex layouts." +msgstr "" +"Begrens antall linjer som synes i et pratevindu for å øke farten ved " +"kompliserte oppsett." -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistikk" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24 +#: rc.cpp:1326 +#, no-c-format +msgid "Video" +msgstr "Video" -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 -msgid "View &Statistics" -msgstr "Vis &statistikk" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47 +#: rc.cpp:1329 +#, no-c-format +msgid "Device" +msgstr "Enhet" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 -msgid "Searching" -msgstr "Søker" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66 +#: rc.cpp:1332 +#, no-c-format +msgid "&Video Device Configuration" +msgstr "Oppsett av &videoenhet" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." -msgstr "Leter etter en SMPPPD på det lokale nettverket …" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 93 +#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2470 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "Enhet:" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 -msgid "connection status is managed by Kopete" -msgstr "Kopete styrer tilkoplingsstatus" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101 +#: rc.cpp:1338 +#, no-c-format +msgid "Input:" +msgstr "Inngang:" -#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 -msgid "SMPPPDClientTests" -msgstr "Innstillinger for SMPPPDClient" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109 +#: rc.cpp:1341 +#, no-c-format +msgid "Standard:" +msgstr "Standard:" -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174 +#: rc.cpp:1344 +#, no-c-format +msgid "Con&trols" +msgstr "Kon&troller" + +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193 +#: rc.cpp:1347 +#, no-c-format +msgid "&Image Adjustment" +msgstr "B&ildejustering" -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 -msgid "Replacement" -msgstr "Erstatning" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228 +#: rc.cpp:1350 +#, no-c-format +msgid "Brightness:" +msgstr "Lysstyrke:" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 -msgid "" -"_: list_of_words_to_replace\n" -"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" -msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244 +#: rc.cpp:1353 +#, no-c-format +msgid "Contrast:" +msgstr "Kontrast:" -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 -msgid "Contact Notes" -msgstr "Kontakt-notater" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260 +#: rc.cpp:1356 +#, no-c-format +msgid "Saturation:" +msgstr "Metning:" -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 -msgid "Notes about %1:" -msgstr "Notater om %1:" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276 +#: rc.cpp:1359 +#, no-c-format +msgid "Whiteness:" +msgstr "Hvithetsgrad:" -#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 -msgid "&Notes" -msgstr "&Notater" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292 +#: rc.cpp:1362 +#, no-c-format +msgid "Hue:" +msgstr "Tone:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 -msgid "Remove Command" -msgstr "Fjern kommando" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443 +#: rc.cpp:1365 +#, no-c-format +msgid "Optio&ns" +msgstr "I&nnstillinger" -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 -msgid "Remove CTCP Reply" -msgstr "Slett CTCP-svar" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470 +#: rc.cpp:1368 +#, no-c-format +msgid "Image options" +msgstr "Bildevalg" -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -msgid "You must enter a nickname." -msgstr "Du må oppgi et kallenavn." +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489 +#: rc.cpp:1371 +#, no-c-format +msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" +msgstr "Au&tomatisk justering av lysstyrke/kontrast" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 -msgid " members" -msgstr " medlemmer" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505 +#: rc.cpp:1374 +#, no-c-format +msgid "Automatic color correction" +msgstr "Automatisk fargekorreksjon" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524 +#: rc.cpp:1377 +#, no-c-format +msgid "See preview mirrored" +msgstr "Se speilede forhåndsvisninger" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 -msgid "Users" -msgstr "Brukere" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16 +#: rc.cpp:1380 +#, no-c-format +msgid "Contact List Appearance" +msgstr "Utseende for kontaktlista" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 -msgid "Topic" -msgstr "Emne" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 35 +#: rc.cpp:1383 +#, no-c-format +msgid "Layout" +msgstr "Utseende" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 -msgid "Search for:" -msgstr "Søk etter:" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46 +#: rc.cpp:1386 +#, no-c-format +msgid "Arrange metacontacts by &group" +msgstr "Samle metakontakter etter &gruppe" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 -msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." -msgstr "" -"Du kan lete i kanalnavnene på IRC-tjeneren etter en tekststreng du oppgir her." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 54 +#: rc.cpp:1389 +#, no-c-format +msgid "Show tree &branch lines" +msgstr "Vis &forgreningslinjer" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 -msgid "Channels returned must have at least this many members." -msgstr "Kanaler som finnes må ha minst så mange medlemmer." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 87 +#: rc.cpp:1392 +#, no-c-format +msgid "In&dent contacts" +msgstr "Rykk &inn kontakter" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 -msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. " -"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do " -"with linux." -msgstr "" -"Du kan lete i kanalnavnene på IRC-tjeneren etter en tekststreng du oppgir her. " -" For eksempel: tast «linux» for å finne kanaler som har «linux» i navnet." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 99 +#: rc.cpp:1395 +#, no-c-format +msgid "Contact Display Mode" +msgstr "Visningsmåte for kontakt" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 -msgid "S&earch" -msgstr "Sø&k" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 110 +#: rc.cpp:1398 +#, no-c-format +msgid "List Style" +msgstr "Listestil" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 -msgid "Perform a channel search." -msgstr "Utfør et kanalsøk." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 121 +#: rc.cpp:1401 +#, no-c-format +msgid "&Classic, left-aligned status icons" +msgstr "&Klassisk, venstrejusterte status-ikoner" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 -msgid "" -"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on " -"the number of channels on the server." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124 +#: rc.cpp:1404 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" msgstr "" -"Utfør et kanalsøk. Vær tålmodig, dette kan være tregt avhengig av hvor mange " -"kanaler tjeneren har." - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 -msgid "Double click on a channel to select it." -msgstr "Dobbeltklikk på en kanal for å velge den." -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 -msgid "You have been disconnected from the IRC server." -msgstr "Du er blitt koblet fra IRC-tjeneren." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 135 +#: rc.cpp:1407 +#, no-c-format +msgid "&Right-aligned status icons" +msgstr "&Høyrejusterte statusikoner" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 -msgid "Disconnected" -msgstr "Frakoblet" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 138 +#: rc.cpp:1410 +#, no-c-format +msgid "Alt+R" +msgstr "" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 -msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." -msgstr "Du må være koblet til IRC-tjeneren for å kunne liste kanaler." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 146 +#: rc.cpp:1413 +#, no-c-format +msgid "Detailed &view" +msgstr "Detaljert &visning" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188 -msgid "%1 is away (%2)" -msgstr "%1 er borte(%2)" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 149 +#: rc.cpp:1416 +#, no-c-format +msgid "Alt+V" +msgstr "" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 -msgid "%1 @ %2" -msgstr "%1 @ %2" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 159 +#: rc.cpp:1419 +#, no-c-format +msgid "Use contact photos when available" +msgstr "Bruk kontaktfotoer når de finnes" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417 -msgid "True" -msgstr "Sann" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 171 +#: rc.cpp:1422 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displayed Theme Path" +msgstr "Vist navn" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435 -msgid "%1 is (%2@%3): %4
                      " -msgstr "%1 er (%2@%3): %4
                      " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 192 +#: rc.cpp:1425 +#, no-c-format +msgid "Contact List Animations" +msgstr "Kontaktlisteanimasjoner" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442 -msgid "%1 is authenticated with NICKSERV
                      " -msgstr "%1 er autentisert med NICKSERV
                      " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 203 +#: rc.cpp:1428 +#, no-c-format +msgid "&Animate changes to contact list items" +msgstr "Animer &endringer i kontaktlisteelementer" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445 -msgid "%1 is an IRC operator
                      " -msgstr "%1 er en IRC-operatør
                      " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 206 +#: rc.cpp:1431 +#, no-c-format +msgid "Alt+A" +msgstr "" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448 -msgid "on channels %1
                      " -msgstr "på kanalene %1
                      " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214 +#: rc.cpp:1434 +#, no-c-format +msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" +msgstr "&Blend kontakter inn/ut ettersom de dukker opp og forsvinner" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451 -msgid "on IRC via server %1 ( %2 )
                      " -msgstr "på IRC via tjeneren %1 ( %2 )
                      " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 222 +#: rc.cpp:1437 +#, no-c-format +msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" +msgstr "Fo&ld kontakter inn/ut ettersom de dukker opp og forsvinner" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455 -msgid "idle: %2
                      " -msgstr "inaktiv: %2
                      " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 232 +#: rc.cpp:1440 +#, no-c-format +msgid "Contact List Auto-Hide" +msgstr "Auto-skjul kontaktliste" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 235 +#: rc.cpp:1443 +#, no-c-format msgid "" -"%1 was (%2@%3): %4\n" +"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of " +"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time " +"in the 'Time until autohide' box below." msgstr "" -"%1 var (%2@%3): %4\n" +"Når dette er slått på, blir kontaktlista automatisk skjult en viss tid etter at " +"musepekeren forlater vinduet. Tidsgrensen kan settes i feltet «Tid før " +"auto-skjul» nedenfor." -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474 -msgid "" -"Last Online: %1\n" -msgstr "" -"Sist tilkoblet: %1\n" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 246 +#: rc.cpp:1446 +#, no-c-format +msgid "A&uto-hide contact list" +msgstr "A&uto-skjul kontaktlista" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538 -msgid "C&TCP" -msgstr "C&TCP" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 294 +#: rc.cpp:1452 +#, no-c-format +msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." +msgstr "Tidsgrense for autoskjuling av rullelinje og kontaktliste." -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539 -msgid "&Version" -msgstr "&Versjon" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 305 +#: rc.cpp:1455 +#, no-c-format +msgid "after the cursor left the window" +msgstr "etter at musepekeren forlot vinduet" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541 -msgid "&Ping" -msgstr "&Ping" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 342 +#: rc.cpp:1458 +#, no-c-format +msgid "Change &Tooltip Contents..." +msgstr "Endre innhold i verk&tøytips …" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544 -msgid "&Modes" -msgstr "&Moduser" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44 +#: rc.cpp:1467 +#, no-c-format +msgid "Base font:" +msgstr "Grunnskrift:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545 -msgid "&Op" -msgstr "&Op" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60 +#: rc.cpp:1470 +#, no-c-format +msgid "Highlight foreground:" +msgstr "Fremhevet forgrunn:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547 -msgid "&Deop" -msgstr "&Deop" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91 +#: rc.cpp:1473 +#, no-c-format +msgid "Base font color:" +msgstr "Farge for grunnskriften:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549 -msgid "&Voice" -msgstr "&Talerett" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122 +#: rc.cpp:1476 +#, no-c-format +msgid "Highlight background:" +msgstr "Fremhevet bakgrunn;:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551 -msgid "Devoice" -msgstr "Fjern talerett" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130 +#: rc.cpp:1479 +#, no-c-format +msgid "Link color:" +msgstr "Lenkefarge:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555 -msgid "&Kick" -msgstr "Spar&k" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138 +#: rc.cpp:1482 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "Bakgrunnsfarge:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558 -msgid "&Ban" -msgstr "S&teng ute" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153 +#: rc.cpp:1485 +#, no-c-format +msgid "Formatting Overrides" +msgstr "Formatering overstyrer" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559 -msgid "Host (*!*@host.domain.net)" -msgstr "Vert (*!*@vert.domene.net)" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164 +#: rc.cpp:1488 +#, no-c-format +msgid "Do not show user specified &background color" +msgstr "Ikke vis selvvalgt &bakgrunnsfarge" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561 -msgid "Domain (*!*@*.domain.net)" -msgstr "Domene (*!*@*.domene.net)" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172 +#: rc.cpp:1491 +#, no-c-format +msgid "Do not show user specified &foreground color" +msgstr "Ikke vis selvvalgt &forgrunnsfarge" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563 -msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)" -msgstr "Bruker@vert (*!*bruker@vert.domene.net)" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180 +#: rc.cpp:1494 +#, no-c-format +msgid "Do not show user specified &rich text" +msgstr "Ikke vis selvvalgt &rik tekst" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565 -msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)" -msgstr "Bruker@Domene (*!*bruker@*.domene.net)" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201 +#: rc.cpp:1500 +#, no-c-format +msgid "Use custom fonts for contact list items" +msgstr "Bruk selvvalgt skrift for elementer i kontaktlista" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569 -msgid "&Encoding" -msgstr "&Koding" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 253 +#: rc.cpp:1503 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group font:" +msgstr "Gruppeprat" -#: protocols/irc/irccontact.cpp:189 -msgid "Quit: \"%1\" " -msgstr "Avslutt: «%1» " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 282 +#: rc.cpp:1506 +#, no-c-format +msgid "Normal font:" +msgstr "Normal skrifttype:" -#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 -msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" -msgstr "Kvittert filstørrelse er større enn forventet filstørrelse" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311 +#: rc.cpp:1509 +#, no-c-format +msgid "Small font:" +msgstr "Liten skrifttype:" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:367 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "" -"IP-adressen til verten %1 stemmer ikke med den som sertifikatet ble utstedt " -"til." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 360 +#: rc.cpp:1512 +#, no-c-format +msgid "Recolor contacts marked as idle:" +msgstr "Bytt farge for inaktive kontakter:" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:372 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:403 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Tjener-autentisering" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 368 +#: rc.cpp:1515 +#, no-c-format +msgid "Group name color:" +msgstr "Farge for gruppenavn:" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:373 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:383 -msgid "&Details" -msgstr "&Detaljer" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 16 +#: rc.cpp:1518 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "EmoticonsEditWidget" +msgstr "Fj&esinger" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:374 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:384 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "F&ortsett" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 35 +#: rc.cpp:1521 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "&Legg til …" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Tjenersertifikatet besto ikke autentitetsprøven (%1)." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24 +#: rc.cpp:1530 +#, no-c-format +msgid "&Use emoticons" +msgstr "Br&uk smilefjes" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:400 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30 +#: rc.cpp:1533 +#, no-c-format msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "Vil du godta dette sertifikatet for alltid uten å bli spurt?" - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 -msgid "&Forever" -msgstr "&For alltid" +"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " +"replaced by an image" +msgstr "" +"Hvis dette er krysset av, vil tekstversjonen av et smilefjes i meldinger bli " +"erstattet med et bilde" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:405 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "&Bare denne økten" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38 +#: rc.cpp:1536 +#, no-c-format +msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" +msgstr "&Krev skilletegn (mellomrom) rundt smilefjes" -#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 -msgid "You need to specify a channel to join, or query to open." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44 +#: rc.cpp:1539 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces " +"will be shown as images." msgstr "" -"Du må oppgi en kanal å gå inn i, eller spørring som skal åpnes." +"Hvis dette er krysset av, vil bare smilefjes som er atskilt fra teksten med " +"mellomrom bli vist som bilder" -#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 -msgid "You Must Specify a Channel" -msgstr "Du må oppgi en kanal" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55 +#: rc.cpp:1542 +#, no-c-format +msgid "Select emoticon theme:" +msgstr "Velg smilefjes-tema:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 -msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" -msgstr "Kopete programtillegg %1 for IRC [http://kopete.kde.org]" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68 +#: rc.cpp:1545 +#, no-c-format +msgid "Preview:" +msgstr "Forhåndsvis:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112 -msgid "Set Away" -msgstr "Angi borte" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106 +#: rc.cpp:1548 +#, no-c-format +msgid "&Get New Themes..." +msgstr "&Hent nye temaer …" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176 -#, c-format -msgid "Temporary Network - %1" -msgstr "Midlertidig nettverk – %1" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109 +#: rc.cpp:1551 +#, no-c-format +msgid "Download emoticon theme from the Internet" +msgstr "Last ned smilefjes-tema fra Internett" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177 -msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" -msgstr "Nettverk importert fra tidligere versjon av Kopete, eller en IRC-URI" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117 +#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1560 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit Theme..." +msgstr "&Rediger …" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210 -msgid "Join Channel..." -msgstr "Gå inn i kanal …" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 120 +#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1563 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit the selected emoticons theme" +msgstr "Velg smilefjes-tema:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212 -msgid "Search Channels..." -msgstr "Let i kanaler …" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 139 +#: rc.cpp:1566 +#, no-c-format +msgid "&Install Theme File..." +msgstr "&Installer temafil …" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219 -msgid "Plugin Unloaded" -msgstr "Programtillegg lagt bort" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 155 +#: rc.cpp:1569 +#, no-c-format +msgid "Remove Theme" +msgstr "Fjern tema" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246 -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589 -msgid "IRC Plugin" -msgstr "IRC programtillegg" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24 +#: rc.cpp:1572 +#, no-c-format +msgid "Chat Window Appearance" +msgstr "Utseende for pratevindu" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229 -msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:" -msgstr "Kallenavnet %1 er i bruk fra før. Oppgi et annet kallenavn:" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43 +#: rc.cpp:1575 +#, no-c-format +msgid "Styles" +msgstr "Stiler" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246 -msgid "The nickname %1 is already in use" -msgstr "Kallenavnet %1 er i bruk fra før" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113 +#: rc.cpp:1578 +#, no-c-format +msgid "&Get New..." +msgstr "&Hent ny …" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 -msgid "" -"The network associated with this account, %1" -", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The " -"account will not be enabled until you do so." -msgstr "" -"Nettverket som er koblet til denne kontoen, %1" -", finnes ikke lenger. Pass på at kontoen har et gyldig nettverk. Kontoen blir " -"ikke skrudd på før du gjør dette." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116 +#: rc.cpp:1581 +#, no-c-format +msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" +msgstr "Hent nye pratevindu-stiler over Internett" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310 -#, c-format -msgid "Problem Loading %1" -msgstr "Problem med lasting av %1" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124 +#: rc.cpp:1584 +#, no-c-format +msgid "&Install..." +msgstr "&Installer …" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429 -msgid "Show Server Window" -msgstr "Vis tjenervindu" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142 +#: rc.cpp:1590 +#, no-c-format +msgid "Style Variant:" +msgstr "Stilvariant:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433 -msgid "Show Security Information" -msgstr "Vis sikkerhetsinformasjon" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165 +#: rc.cpp:1593 +#, no-c-format +msgid "Display" +msgstr "Visning" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176 +#: rc.cpp:1596 +#, no-c-format +msgid "Group consecuti&ve messages" +msgstr "Grupper etter&følgende meldinger" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46 +#: rc.cpp:1599 +#, no-c-format msgid "" -"The network associated with this account, %1" -", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network." +"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " +"contact tooltips. You can then sort them." msgstr "" -"Nettverket som er koblet til denne kontoen, %1" -", har ingen verter. Pass på at kontoen har et gyldig nettverk." +"Bruk pilknappene til å flytte til høyre de elementene du vil se i " +"verktøytipsene for kontakter. Deretter kan du sortere dem." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459 -msgid "Network is Empty" -msgstr "Nettverket er tomt" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57 +#: rc.cpp:1602 +#, no-c-format +msgid "Here you can customize the contact tooltips" +msgstr "Her kan du stille inn verktøytips for kontakter" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87 +#: rc.cpp:1605 +#, no-c-format msgid "" -"Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " -"with this account (%1). Please try again later." +"This list contains elements which are currently not present " +"in the contact tooltip." msgstr "" -" Kopete klarte ikke koble til noen av tjenerne i nettverket for denne " -"kontoen (%1). Forsøk igjen senere." - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466 -msgid "Network is Unavailable" -msgstr "Nettverket ikke tilgjengelig" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493 -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "Kobler til %1 …" +"Denne lista inneholder elementer som nå ikke er med " +"i kontaktens verktøytips." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495 -msgid "Using SSL" -msgstr "Bruker SSL" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128 +#: rc.cpp:1608 +#, no-c-format +msgid "v" +msgstr "v" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590 -msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." -msgstr "IRC-tjeneren er nå for opptatt til å svare på denne forespørselen." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131 +#: rc.cpp:1611 +#, no-c-format +msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." +msgstr "Bruk denne knappen for å endre rekkefølge på elementene i lista." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591 -msgid "Server is Busy" -msgstr "Tjeneren er opptatt" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139 +#: rc.cpp:1614 +#, no-c-format +msgid "^" +msgstr "^" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600 -#, c-format -msgid "Channel List for %1" -msgstr "Kanalliste for %1" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147 +#: rc.cpp:1617 +#, no-c-format +msgid "<" +msgstr "<" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 -msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list." -msgstr "\"Du har ikke lov til å legge deg selv til kontaktlista di." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155 +#: rc.cpp:1620 +#, no-c-format +msgid ">" +msgstr ">" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751 -msgid "Please enter name of the channel you want to join:" -msgstr "Oppgi navnet på kanalen du vil gå inn i:" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158 +#: rc.cpp:1623 +#, no-c-format +msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." +msgstr "" +"Bruk disse pilene til å fjerne eller legge til elementer til verktøytips for " +"kontakter." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201 +#: rc.cpp:1626 +#, no-c-format msgid "" -"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'." +"This list contains elements which are currently present " +"in the contact tooltips." msgstr "" -"«%1» er ikke en gyldig kanal. Kanalnavn må begynne med «#»,«!»,«+» eller «&»." - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792 -msgid "CTCP %1 REPLY: %2" -msgstr "CTCP %1 SVAR: %2" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798 -msgid "The channel \"%1\" does not exist" -msgstr "Kanalen «%1» finnes ikke" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800 -msgid "The nickname \"%1\" does not exist" -msgstr "Kallenavnet «%1» finnes ikke" - -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 -msgid "KIRC Error - Parse error: " -msgstr "KIRC-feil – tolkingsfeil: " +"Denne lista inneholder elementer som nå er med i kontaktens verktøytips." -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109 -msgid "KIRC Error - Unknown command: " -msgstr "KIRC-feil – Ukjent kommando: " +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25 +#: rc.cpp:1629 +#, no-c-format +msgid "Enable &global identity" +msgstr "Slå på &global identitet" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112 -msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: " -msgstr "KIRC-feil – Ukjent numerisk svar: " +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41 +#: rc.cpp:1632 +#, no-c-format +msgid "Identity:" +msgstr "Identitet:" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115 -msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: " -msgstr "KIRC-feil Ugyldig antall argumenter: " +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75 +#: rc.cpp:1635 +#, no-c-format +msgid "Ne&w Identity..." +msgstr "N&y identitet …" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118 -msgid "KIRC Error - Method failed: " -msgstr "KIRC-feil – Metoden feilet: " +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83 +#: rc.cpp:1638 +#, no-c-format +msgid "Cop&y Identity..." +msgstr "Kop&ier identitet …" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121 -msgid "KIRC Error - Unknown error: " -msgstr "KIRC-feil – Ukjent feil: " +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91 +#: rc.cpp:1641 +#, no-c-format +msgid "Rename I&dentity..." +msgstr "Gi nytt navn til i&dentitet …" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131 -msgid "" -"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help " -"for supported commands." -msgstr "" -"Du kan ikke snakke til tjeneren, du kan bare gi kommandoer her. Tast /help for " -"en liste over kommandoer." +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99 +#: rc.cpp:1644 +#, no-c-format +msgid "Remo&ve Identity" +msgstr "Fje&rn identitet" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150 -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164 -msgid "NOTICE from %1: %2" -msgstr "MERKNAD fra %1: %2" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113 +#: rc.cpp:1647 +#, no-c-format +msgid "&Nickname" +msgstr "&Kallenavn" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158 -msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" -msgstr "MERKNAD fra %1 (%2): %3" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152 +#: rc.cpp:1650 +#, no-c-format +msgid "Cu&stom:" +msgstr "&Selvvalgt:" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 -msgid "Only Operators Can Change &Topic" -msgstr "Bare operatører kan endre &emne" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165 +#: rc.cpp:1653 +#, no-c-format +msgid "Use address boo&k name (need address book link)" +msgstr "Bruk navn fra adressebo&ka (trenger lenke til adresseboka)" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63 -msgid "&No Outside Messages" -msgstr "&Ingen meldinger utenfra" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173 +#: rc.cpp:1656 +#, no-c-format +msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" +msgstr "Bruk kallenavn fra kon&takt til globalt kallenavn:" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64 -msgid "&Secret" -msgstr "&Hemmelig" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220 +#: rc.cpp:1662 +#, no-c-format +msgid "P&hoto" +msgstr "&Foto" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65 -msgid "&Moderated" -msgstr "&Moderert" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275 +#: rc.cpp:1665 +#, no-c-format +msgid "S&ync address book photo with global photo" +msgstr "S&ynkroniser foto i adresseboka med globalt foto" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66 -msgid "&Invite Only" -msgstr "Bare &invitasjon" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304 +#: rc.cpp:1671 +#, no-c-format +msgid "U&se photo from contact for global photo:" +msgstr "Bru&k foto fra kontakt til globalt foto:" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275 -msgid "Topic for %1 is set empty." -msgstr "Emne for %1 er satt tomt." +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312 +#: rc.cpp:1674 +#, no-c-format +msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" +msgstr "Bruk foto fra a&dresseboka (trenger lenke til adresseboka)" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280 -msgid "Topic for %1 is %2" -msgstr "Emne for %1 er %2" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365 +#: rc.cpp:1677 +#, no-c-format +msgid "
                      Photo
                      " +msgstr "
                      Foto
                      " -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365 -#, c-format -msgid "You have joined channel %1" -msgstr "Du har gått inn i kanal %1" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419 +#: rc.cpp:1680 +#, no-c-format +msgid "Address &Book Link" +msgstr "Adresse&bok-lenke" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381 -msgid "User %1 joined channel %2" -msgstr "Bruker %1 kom inn i kanal %2" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 449 +#: rc.cpp:1683 rc.cpp:5078 +#, no-c-format +msgid "C&hange..." +msgstr "En&dre …" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416 -msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3" -msgstr "%1 ble sparket ut av %2. Årsak: %3" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460 +#: rc.cpp:1686 +#, no-c-format +msgid "" +"Note: The address book link uses KAddressBook's \n" +"current user contact." +msgstr "" +"Merk: Adressebok-lenke bruker gjeldende brukerkontakt\n" +"i KAdressBook." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418 -msgid "%1 was kicked by %2." -msgstr "%1 ble sparket av %2." +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17 +#: rc.cpp:1690 +#, no-c-format +msgid "Manage Accounts" +msgstr "Konto-håndtering" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437 -msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3" -msgstr "Du ble sparket fra %1 av %2. Årsak: %3" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 31 +#: rc.cpp:1693 rc.cpp:4710 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Ny …" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439 -msgid "You were kicked from %1 by %2." -msgstr "Du ble sparket fra %1 av %2." +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34 +#: rc.cpp:1696 +#, no-c-format +msgid "Add new account" +msgstr "Legg til ny konto" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 -msgid "New Topic" -msgstr "Nytt emne" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42 +#: rc.cpp:1699 +#, no-c-format +msgid "&Modify..." +msgstr "&Endre …" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 -msgid "Enter the new topic:" -msgstr "Oppgi nytt emne:" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45 +#: rc.cpp:1702 +#, no-c-format +msgid "Modify selected account" +msgstr "Endre valgt konto" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471 -msgid "You must be a channel operator on %1 to do that." -msgstr "Du må være kanaloperatør på %1 for å kunne gjøre det." +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48 +#: rc.cpp:1705 +#, no-c-format +msgid "Let you edit the account's properties." +msgstr "Brukes til å redigere kontoens egenskaper." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486 -msgid "%1 has changed the topic to: %2" -msgstr "%1 har endret emnet til: %2" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59 +#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1714 +#, no-c-format +msgid "Remove selected account" +msgstr "Fjern valgt konto" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497 -msgid "Topic set by %1 at %2" -msgstr "Emne satt av %1 ved %2" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100 +#: rc.cpp:1723 +#, no-c-format +msgid "Use &custom color" +msgstr "Bru&k selvvalgt farge" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506 -msgid "%1 sets mode %2 on %3" -msgstr "%1 setter modus %2 på %3" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103 +#: rc.cpp:1726 +#, no-c-format +msgid "Use custom color for account" +msgstr "Bruk selvvalgt farge for kontoen" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567 -msgid "You can not join %1 because you have been banned." -msgstr "Du kan ikke gå inn i %1 fordi du er blitt nektet." +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106 +#: rc.cpp:1729 +#, no-c-format +msgid "Allows you to set a custom color for this account" +msgstr "Brukes til å angi selvvalgt farge for denne kontoen" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117 +#: rc.cpp:1732 rc.cpp:1770 rc.cpp:1801 +#, no-c-format +msgid "Account custom color selector" +msgstr "Fargevelger for konto" + +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121 +#: rc.cpp:1735 +#, no-c-format msgid "" -"You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has " -"invited you." +"Allows you to set a custom color for this account.\n" +"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " +"Useful if you have several accounts of the same protocol" msgstr "" -" Du kan ikke gå inn i %1 fordi den er bare for inviterte, og ingen har " -"invitert deg." +"Brukes til å stille inn en tilpasset farge for denne kontoen.\n" +"Ikonene til alle kontakter til denne kontoen får denne fargen. Nyttig hvis du " +"har flere kontoer med samme protokoll" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582 -msgid "You can not join %1 because it has reached its user limit." -msgstr "Du kan ikke gå inn i %1 fordi den har nådd brukergrensen." +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163 +#: rc.cpp:1739 +#, no-c-format +msgid "Increase the priority" +msgstr "Øk prioriteten" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590 -msgid "Please enter key for channel %1: " -msgstr "Oppgi nøkkel for kanal %1: " +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167 +#: rc.cpp:1742 rc.cpp:1749 +#, no-c-format +msgid "" +"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" +"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " +"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " +"priority (if all contacts have the same online status.)" +msgstr "" +"Bruk disse knappene for å øke eller minske prioriteten.\n" +"Prioriteten brukes til å bestemme hvilken kontakt som skal brukes når du " +"trykker på en meta-kontakt. Kopete bruker kontakten til den kontoen som har " +"høyest prioritet (hvis alle kontaktene har samme tilkoblingsstatus.)" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662 -msgid "&Part" -msgstr "&Forlat" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201 +#: rc.cpp:1746 +#, no-c-format +msgid "Decrease the priority" +msgstr "Minsk prioriteten" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663 -msgid "Change &Topic..." -msgstr "Endre &emne …" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39 +#: rc.cpp:1756 +#, no-c-format +msgid "" +"

                      Congratulations

                      \n" +"

                      You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.

                      " +msgstr "" +"

                      Gratulerer,

                      \n" +"

                      Du er ferdig med å tilpasse kontoen. Trykk på «Avslutt»-knappen.

                      " -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664 -msgid "Channel Modes" -msgstr "Kanalmodus" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 59 +#: rc.cpp:1760 rc.cpp:1791 +#, no-c-format +msgid "" +"Use &custom color\n" +"for account:" +msgstr "" +"Bruk &selvvalgt farge\n" +"for konto:" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668 -msgid "Visit &Homepage" -msgstr "Besøk &hjemmeside" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 62 +#: rc.cpp:1764 rc.cpp:1795 +#, no-c-format +msgid "Use a custom color for this account" +msgstr "Bruk selvvalgt farge for denne kontoen" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127 -msgid "Op" -msgstr "Op" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 65 +#: rc.cpp:1767 rc.cpp:1798 +#, no-c-format +msgid "" +"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals " +"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to " +"differentiate accounts from the same protocols." +msgstr "" +"Kontoer skjelnes ofte ved protokoll-ikonet. Men hvis du har flere kontoer med " +"samme protokoll, kan du bruke et fargefilter på det ikonet for å skjelne mellom " +"kontoer fra samme protokoll." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133 -msgid "Voice" -msgstr "Talerett" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 131 +#: rc.cpp:1773 rc.cpp:1804 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect now" +msgstr "Koble til &nå" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154 -msgid "Home Page" -msgstr "Hjemmeside" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 137 +#: rc.cpp:1776 rc.cpp:1807 +#, no-c-format +msgid "Connect right after Finish is pressed" +msgstr "Koble til straks etter at Ferdig er trykket" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156 -msgid "IRC User" -msgstr "IRC-bruker" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 140 +#: rc.cpp:1779 rc.cpp:1810 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on " +"Finished." +msgstr "" +"Hvis dette er krysset av blir kontoen koblet opp straks etter at du har trykket " +"Ferdig." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157 -msgid "IRC Server" -msgstr "IRC-tjener" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41 +#: rc.cpp:1785 +#, no-c-format +msgid "" +"

                      Congratulations

                      \n" +"

                      You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.

                      \n" +"\n" +msgstr "" +"

                      Gratulerer,

                      \n" +"

                      Du er ferdig med å tilpasse kontoen. Trykk på «Avslutt»-knappen.

                      \n" +"\n" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158 -msgid "IRC Channels" -msgstr "IRC-kanaler" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22 +#: rc.cpp:1813 +#, no-c-format +msgid "Step One: Select Messaging Service" +msgstr "Trinn 1: Velg meldingstjeneste" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159 -msgid "IRC Hops" -msgstr "IRC-hopp" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122 +#: rc.cpp:1822 +#, no-c-format +msgid "" +"

                      Welcome to the Add Account Wizard

                      \n" +"

                      Select the messaging service from the list below.

                      " +msgstr "" +"

                      Dette er veiviseren for innlegging av kontakter.

                      \n" +"

                      Velg meldingstjeneste i lista nedenfor.

                      " -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161 -msgid "User Is Authenticated" -msgstr "Bruker er autentisert" +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61 +#: rc.cpp:1841 +#, no-c-format +msgid "Global Identity Bar" +msgstr "Linje for global identitet" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173 -msgid "USAGE: /raw - Sends the text in raw form to the server." -msgstr "BRUK: /raw – sender teksten i rå form til tjeneren." +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70 +#: rc.cpp:1844 +#, no-c-format +msgid "&Other Actions" +msgstr "&Andre handlinger" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177 -msgid "USAGE: /quote - Sends the text in quoted form to the server." -msgstr "BRUK: /quote – sender teksten i sitert form til tjeneren." +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77 +#: rc.cpp:1847 +#, no-c-format +msgid "&Groups" +msgstr "&Grupper" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181 -msgid "USAGE: /ctcp - Send the CTCP message to nick." -msgstr "" -"BRUK: /ctcp – send CTCP-meldinga til kallenavn ." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1850 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - WinPopup" +msgstr "Konto-innstillinger – WinPopup" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185 -msgid "USAGE: /ping - Alias for /CTCP PING." -msgstr "BRUK: /ping – Alias for /CTCP PING." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48 +#: rc.cpp:1853 +#, no-c-format +msgid "Basi&c Setup" +msgstr "Grunnleggende &oppsett" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189 -msgid "" -"USAGE: /motd [] - Shows the message of the day for the current or the " -"given server." -msgstr "" -"BRUK: /motd [] – Viser dagens melding for gjeldende eller oppgitt " -"tjener." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 59 +#: rc.cpp:1856 rc.cpp:2230 rc.cpp:2359 rc.cpp:2509 rc.cpp:2950 rc.cpp:3615 +#: rc.cpp:3891 rc.cpp:4394 rc.cpp:4752 +#, no-c-format +msgid "Account Information" +msgstr "Kontoinformasjon" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193 -msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server." -msgstr "BRUK: /list – List de offentlige kanalene på tjeneren." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78 +#: rc.cpp:1859 +#, no-c-format +msgid "Hos&tname:" +msgstr "Ver&tsnavn:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197 -msgid "USAGE: /join <#channel 1> [] - Joins the specified channel." -msgstr "BRUK: /join <#kanal 1> [] – Går inn i den oppgitte kanalen." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84 +#: rc.cpp:1862 rc.cpp:1868 +#, no-c-format +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." +msgstr "Vertsnavnet du vil at WinPopup-meldinger skal bruke som avsender." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87 +#: rc.cpp:1865 rc.cpp:1871 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /topic [] - Sets and/or displays the topic for the active " -"channel." +"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " +"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, " +"but it does to receive them." msgstr "" -"Bruk: /topic [] – Oppgir og/eller viser emnet for den aktive kanalen." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206 -msgid "USAGE: /whois - Display whois info on this user." -msgstr "BRUK: /whois – Vis whois-informasjon om denne brukeren." +"Vertsnavnet du vil at WinPopup-meldinger skal bruke som avsender. Merk at " +"dette ikke trenger være det virkelige vertsnavnet på maskinen for å sende " +"meldinger, men det må det være for å motta dem." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210 -msgid "USAGE: /whowas - Display whowas info on this user." -msgstr "BRUK: /whowas – Vis whowas-informasjon om denne brukeren." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106 +#: rc.cpp:1874 +#, no-c-format +msgid "I&nstall Into Samba" +msgstr "I&nstaller i Samba" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214 -msgid "USAGE: /who - Display who info on this user/channel." -msgstr "" -"BRUK: /who – Vis whois-informasjon om denne brukeren/kanalen." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109 +#: rc.cpp:1877 rc.cpp:1880 +#, no-c-format +msgid "Install support into Samba to enable this service." +msgstr "Installer støtte i Samba for denne tjenesten." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143 +#: rc.cpp:1886 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /query [] - Open a private chat with this user." +"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must " +"be set to this machine's hostname." msgstr "" -"BRUK: /query [] – Åpne en privat samtale med denne " -"brukeren." +"For å ta imot WinPopup-meldinger fra andre maskiner må vertsnavnet over være " +"det samme som denne maskinens vertsnavn." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222 -msgid "USAGE: /mode - Set modes on the given channel." -msgstr "BRUK: /mode – Angi moduser på den gitte kanalen." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154 +#: rc.cpp:1889 +#, no-c-format +msgid "The samba server must be configured and running." +msgstr "Samba-tjeneren må være satt opp og i gang." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226 -msgid "USAGE: /nick - Change your nickname to the given one." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164 +#: rc.cpp:1892 +#, no-c-format +msgid "" +"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " +"temporary message files and configure your samba server." +"
                      \n" +"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " +"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" +"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ " +"by the real path) to your smb.conf [global]-section." msgstr "" -"BRUK: /nick – Endre kallenavnet ditt til det som er oppgitt." +"«Installer til Samba» er en enkel måte å lage en mappe for " +"midlertidigemeldingsfiler og sette opp samba-tjeneren." +"
                      \n" +"Men den anbefalte måten er å be din administrator om å opprette denne mappa " +"('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') og legge til\n" +"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (erstatt _PATH_TO_ " +"med den virkelige stien til [global]-avsnittet i smb.conf." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230 -msgid "USAGE: /me - Do something." -msgstr "BRUK: /me – Gjør noe." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196 +#: rc.cpp:1897 +#, no-c-format +msgid "S&ystem" +msgstr "S&ystemkurven" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234 -msgid "USAGE: /ame - Do something in every open chat." -msgstr "BRUK: /ame – Gjør noe i alle åpne prater." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235 +#: rc.cpp:1903 +#, no-c-format +msgid "These options apply to all WinPopup accounts." +msgstr "Disse innstillingene brukes på alle WinPopup-kontoer." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238 -msgid "" -"USAGE: /kick [] - Kick someone from the channel (requires " -"operator status)." -msgstr "" -"BRUK: /kick [<årsak>] – Spark noen ut av kanalen (Krever " -"operatørstatus)." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245 +#: rc.cpp:1906 +#, no-c-format +msgid "Protocol Preferences" +msgstr "Protokollinnstillinger" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243 -msgid "" -"USAGE: /ban - Add someone to this channel's ban list. (requires operator " -"status)." -msgstr "" -"BRUK: /ban – Legg noen til stengelista for kanalen. (Krever " -"operatørstatus)." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256 +#: rc.cpp:1909 +#, no-c-format +msgid "Host check frequency:" +msgstr "Hvor ofte sjekkes for verter:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248 -msgid "" -"USAGE: /bannick - Add someone to this channel's ban list. Uses the " -"hostmask nickname!*@* (requires operator status)." -msgstr "" -"BRUK: /bannick – Legg noen til i stengelista for kanalen. Bruker " -"vertsmasken kallenavn!*@* (Krever operatørstatus)." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264 +#: rc.cpp:1912 +#, no-c-format +msgid "Path to 'smbclient' executable:" +msgstr "Sti til «smbclient»-programmet:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252 -msgid "" -"USAGE: /op [ <...>] - Give channel operator status to " -"someone (requires operator status)." -msgstr "" -"BRUK: /op [kallenavn 2><…>]- Gi noen status som kanaloperatør " -"(Kreveroperatørstatus)." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315 +#: rc.cpp:1915 +#, no-c-format +msgid "second(s)" +msgstr "sekund(er)" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257 -msgid "" -"USAGE: /deop [ <...>]- Remove channel operator status " -"from someone (requires operator status)." -msgstr "" -"BRUK: /deop [<…>] – Ta status som kanaloperatør fra " -"noen(Krever operatørstatus)." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48 +#: rc.cpp:1918 +#, no-c-format +msgid "&Computer name:" +msgstr "Mas&kinnavn:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261 -msgid "" -"USAGE: /voice [ <...>]- Give channel voice status to " -"someone (requires operator status)." -msgstr "" -"BRUK: /voice [<…>] – Gi talerett til noen (Krever " -"operatørstatus)." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54 +#: rc.cpp:1921 rc.cpp:1924 rc.cpp:1957 rc.cpp:1960 +#, no-c-format +msgid "The hostname of the computer for this contact." +msgstr "Vertsnavnet for maskinen til denne kontakten." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266 -msgid "" -"USAGE: /devoice [ <...>]- Remove channel voice status " -"from someone (requires operator status)." -msgstr "" -"BRUK: /devoice [<…>]- Ta taleretten fra noen (Krever " -"operatørstatus). " +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65 +#: rc.cpp:1927 +#, no-c-format +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270 -msgid "" -"USAGE: /quit [] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message." -msgstr "BRUK: /quit [<årsak>] – Koble fra IRC, med valgfri melding." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73 +#: rc.cpp:1930 rc.cpp:1996 +#, no-c-format +msgid "&Workgroup/domain:" +msgstr "&Arbeidsgruppe/domene:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274 -msgid "" -"USAGE: /part [] - Part from a channel, optionally leaving a message." -msgstr "BRUK: /part [<årsak>] – Forlat en kanal, med valgfri melding." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79 +#: rc.cpp:1933 rc.cpp:1936 rc.cpp:1969 rc.cpp:1972 +#, no-c-format +msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." +msgstr "Arbeidsgruppen eller domenet som kontaktens maskin er på." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278 -msgid "" -"USAGE: /invite [] - Invite a user to join a channel." -msgstr "" -"BRUK: /invite []- Inviter en bruker til å komme inn i en " -"kanal." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90 +#: rc.cpp:1939 +#, no-c-format +msgid "Operating s&ystem:" +msgstr "Operativs&ystem:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282 -msgid "USAGE: /j <#channel 1> [] - Alias for JOIN." -msgstr "BRUK: /j <#kanal 1> [] – Alias for JOIN." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96 +#: rc.cpp:1942 rc.cpp:1945 rc.cpp:1975 rc.cpp:1978 +#, no-c-format +msgid "The operating system the contact's computer is running." +msgstr "Operativsystemet kontaktens maskin kjører." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287 -msgid "" -"USAGE: /msg [] - Alias for QUERY ." -msgstr "" -"BRUK: /msg [] – Alias for QUERY ." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107 +#: rc.cpp:1948 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver software:" +msgstr "T&jenersystem:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472 -msgid "You must enter some text to send to the server." -msgstr "Du må oppgi noe tekst som skal sendes til tjeneren." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113 +#: rc.cpp:1951 rc.cpp:1954 rc.cpp:1981 rc.cpp:1984 +#, no-c-format +msgid "The software the contact's computer is running." +msgstr "Programvaren som kontaktens maskin kjører." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721 -msgid "You must be in a channel to use this command." -msgstr "Du må være i en kanal for å kunne bruke denne kommandoen." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151 +#: rc.cpp:1963 rc.cpp:1966 +#, no-c-format +msgid "The comment of the computer for this contact." +msgstr "Kommentaren for maskinen til denne kontakten." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764 -msgid "You must be a channel operator to perform this operation." -msgstr "Du må være kanaloperatør for å kunne utføre denne handlingen." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50 +#: rc.cpp:1987 +#, no-c-format +msgid "Com&puter hostname:" +msgstr "Mas&kinens vertsnavn:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56 +#: rc.cpp:1990 rc.cpp:1993 rc.cpp:2005 rc.cpp:2008 +#, no-c-format +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." +msgstr "Navnet på vertsmaskinen du vil sende WinPopup-meldinger til." + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73 +#: rc.cpp:1999 rc.cpp:2002 rc.cpp:2011 rc.cpp:2014 +#, no-c-format msgid "" -"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or " -"'&'." +"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send " +"WinPopup messages to." msgstr "" -"«%1» er ikke et gyldig kallenavn. Kallenavn må ikke begynne med «#», «!», «+» " -"eller «&»." +"Arbeidsgruppen eller domenet maskinen er på som du vil sende WinPopup-meldinger " +"til." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 148 +#: rc.cpp:2017 rc.cpp:4125 +#, no-c-format +msgid "&Refresh" +msgstr "Oppf&risk" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151 +#: rc.cpp:2020 rc.cpp:2023 +#, no-c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete the network %1?" -"
                      Any accounts which use this network will have to be modified.
                      " +"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." msgstr "" -"Er du sikker på at du vil fjerne nettverket %1? " -"
                      Alle kontakter som bruker dette nettet må endres.
                      " +"Oppfrisk lista over tilgjengelige arbeidsgrupper og domener på " +"Windows-nettverket." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921 -msgid "Deleting Network" -msgstr "Sletter nettverk" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:2029 rc.cpp:3321 +#, no-c-format +msgid "Personal Work Information" +msgstr "Personlig informasjon om arbeid" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922 -msgid "&Delete Network" -msgstr "&Slett nettverk" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 35 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:2032 rc.cpp:3324 +#, no-c-format +msgid "Phone:" +msgstr "Telefon:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946 -msgid "Are you sure you want to delete the host %1?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette verten %1?" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 61 +#: rc.cpp:2035 rc.cpp:3336 +#, no-c-format +msgid "Company Location Information" +msgstr "Firmaets stedsinformasjon" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947 -msgid "Deleting Host" -msgstr "Sletter vert" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 72 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:2038 rc.cpp:3339 rc.cpp:4179 +#: rc.cpp:4488 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948 -msgid "&Delete Host" -msgstr "&Slett vert" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 80 +#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2824 rc.cpp:3342 +#, no-c-format +msgid "Homepage:" +msgstr "Hjemmeside:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001 -msgid "New Host" -msgstr "Ny vert" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 112 +#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2860 rc.cpp:2881 rc.cpp:3357 rc.cpp:3561 +#, no-c-format +msgid "Country:" +msgstr "Land:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002 -msgid "Enter the hostname of the new server:" -msgstr "Oppgi vertsnavnet på den nye tjeneren:" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 133 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:2047 rc.cpp:3345 +#, no-c-format +msgid "Address:" +msgstr "Adresse:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009 -msgid "A host already exists with that name" -msgstr "Det finnes allerede en vert med det navnet." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 174 +#: rc.cpp:2050 rc.cpp:3351 rc.cpp:3564 +#, no-c-format +msgid "State:" +msgstr "Stat:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039 -msgid "Rename Network" -msgstr "Gi nettverk nytt navn" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 182 +#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2857 rc.cpp:2872 rc.cpp:3354 rc.cpp:3558 rc.cpp:4188 +#: rc.cpp:4503 +#, no-c-format +msgid "City:" +msgstr "By:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040 -msgid "Enter the new name for this network:" -msgstr "Oppgi nytt navn på dette nettverket:" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 190 +#: rc.cpp:2056 rc.cpp:3348 +#, no-c-format +msgid "Zip:" +msgstr "Postkode:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050 -msgid "A network already exists with that name" -msgstr "Det finnes allerede et nett med det navnet" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16 +#: rc.cpp:2059 +#, no-c-format +msgid "Add Yahoo Contact" +msgstr "Legg til Yahoo-kontakt" -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:237 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:355 -msgid "" -"An error occurred when trying to change the display picture." -"
                      Make sure that you have selected a correct image file
                      " -msgstr "" -"Det oppsto en feil under forsøk på å endre visningsbildet. " -"
                      Se etter at du har valgt riktig bildefil.
                      " +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 41 +#: rc.cpp:2062 rc.cpp:2233 +#, no-c-format +msgid "&Yahoo username:" +msgstr "&Yahoo brukernavn:" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76 -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278 -msgid "You must enter a valid email address." -msgstr "Du må oppgi en gyldig e-postadresse." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47 +#: rc.cpp:2065 rc.cpp:2071 +#, no-c-format +msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." +msgstr "Kontonavnet til Yahoo-brukeren du vil legge til." -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:322 -msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50 +#: rc.cpp:2068 rc.cpp:2074 +#, no-c-format +msgid "" +"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in " +"the form of an alphanumeric string (no spaces)." msgstr "" -"Her ser du en liste over kontakter som har lagt deg inn i kontaktlistene sine." - -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:323 -msgid "Reverse List - MSN Plugin" -msgstr "Omvendt liste – MSN programtillegg" - -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:105 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:330 -msgid "MSN Display Picture" -msgstr "MSN visningsbilde" +"Kontonavnet til Yahoo-brukeren du vil legge til. Dette skal gis som en rekke " +"bokstaver og tall (ingen mellomrom)." -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336 -msgid "Downloading of display image failed" -msgstr "Nedlasting av visningsbilde mislyktes" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71 +#: rc.cpp:2077 +#, no-c-format +msgid "(for example: joe8752)" +msgstr "(for eksempel: joe8752)" -#: protocols/msn/webcam.cpp:88 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30 +#: rc.cpp:2080 +#, no-c-format msgid "" -"The contact %1 wants to see your webcam, do you want them to see " -"it?" +"Your Account has to be verified because of too many false login attempts." +"
                      " msgstr "" -"Kontakten %1 vil se ditt nettkamera, vil du la dem se det?" +"Din konto må verifiseres på grunn av for mange falske innloggingsforsøk. " +"
                      " -#: protocols/msn/webcam.cpp:89 -msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?" -msgstr "Kontakten %1 vil vise deg sitt nettkamera, vil du se det?" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46 +#: rc.cpp:2083 +#, no-c-format +msgid "Please enter the chars shown in the picture:" +msgstr "Tast inn tegnene som vises på bildet:" -#: protocols/msn/webcam.cpp:91 -msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin" -msgstr "Nettkamera-invitasjon – MSN programtillegg for Kopete" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2086 +#, no-c-format +msgid "Invite Friends to Conference" +msgstr "Inviter venner til konferanse" -#: protocols/msn/webcam.cpp:91 -msgid "Decline" -msgstr "Nekt" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35 +#: rc.cpp:2089 +#, no-c-format +msgid "Conference Members" +msgstr "Deltakere i konferanse" -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:44 -msgid "File Transfer - MSN Plugin" -msgstr "Filoverføring – MSN programtillegg" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54 +#: rc.cpp:2092 +#, no-c-format +msgid "Friend List" +msgstr "Venneliste" -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:158 -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:213 -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:450 -msgid "An unknown error occurred" -msgstr "Det oppsto en ukjent feil" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60 +#: rc.cpp:2095 rc.cpp:2101 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Nytt element" -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:225 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Forbindelsen ble tidsutkoblet" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88 +#: rc.cpp:2098 +#, no-c-format +msgid "Chat Invitation List" +msgstr "Invitasjonsliste til prat" -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:413 -msgid "The remote user aborted" -msgstr "Motparten avbrøt" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162 +#: rc.cpp:2107 +#, no-c-format +msgid "Add >>" +msgstr "Legg til >>" -#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:112 -msgid "Cannot open file for writing" -msgstr "Kan ikke åpne fil for skriving" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170 +#: rc.cpp:2110 +#, no-c-format +msgid "<< Remove" +msgstr "<< Fjern" -#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:297 -#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:211 -#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:318 -msgid "File transfer canceled." -msgstr "Filoverføring avbrutt." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207 +#: rc.cpp:2113 +#, no-c-format +msgid "Invitation Message" +msgstr "Invitasjonsmelding" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:42 -msgid "MSN Messenger" -msgstr "MSN meldingstjeneste" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288 +#: rc.cpp:2119 +#, no-c-format +msgid "Invite" +msgstr "Inviter" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 -msgid "Busy" -msgstr "Opptatt" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:2122 rc.cpp:3525 +#, no-c-format +msgid "Personal Information" +msgstr "Personlig informasjon" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54 -msgid "Be Right Back" -msgstr "Kommer straks" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46 +#: rc.cpp:2128 +#, no-c-format +msgid "Second name:" +msgstr "Annet navn:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54 -msgid "Be &Right Back" -msgstr "Komme&r straks" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 92 +#: rc.cpp:2134 rc.cpp:3411 rc.cpp:3531 +#, no-c-format +msgid "&Nickname:" +msgstr "&Kallenavn:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55 -msgid "Away From Computer" -msgstr "Borte fra maskinen" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119 +#: rc.cpp:2137 +#, no-c-format +msgid "Yahoo ID:" +msgstr "Yahoo ID:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56 -msgid "On the Phone" -msgstr "I telefon" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130 +#: rc.cpp:2140 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "Tittel:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56 -msgid "On The &Phone" -msgstr "I tele&fon" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141 +#: rc.cpp:2143 +#, no-c-format +msgid "Anniversary:" +msgstr "Jubileum:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57 -msgid "Out to Lunch" -msgstr "Ute til lunsj" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203 +#: rc.cpp:2146 rc.cpp:2821 +#, no-c-format +msgid "Birthday:" +msgstr "Fødselsdag:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57 -msgid "Out To &Lunch" -msgstr "Ute til &lunsj" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 233 +#: rc.cpp:2149 rc.cpp:3603 +#, no-c-format +msgid "Contact Information" +msgstr "Kontaktinformasjon" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58 -msgid "&Offline" -msgstr "&Frakoblet" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244 +#: rc.cpp:2152 +#, no-c-format +msgid "Pager:" +msgstr "Personsøker:" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 -msgid "Idle" -msgstr "Inaktiv" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 255 +#: rc.cpp:2155 rc.cpp:3513 +#, no-c-format +msgid "&Homepage:" +msgstr "&Hjemmeside:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60 -msgid "&Idle" -msgstr "&Inaktiv" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 282 +#: rc.cpp:2158 rc.cpp:3408 rc.cpp:3510 +#, no-c-format +msgid "&Email:" +msgstr "&E-post:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:67 -msgid "Remote Client" -msgstr "Fjernklient" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293 +#: rc.cpp:2161 +#, no-c-format +msgid "Email &3:" +msgstr "E-post &3:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:68 -msgid "Contact GUID" -msgstr "Kontakt-GUID" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304 +#: rc.cpp:2164 +#, no-c-format +msgid "Email &2:" +msgstr "E-post &2:" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:122 -msgid "" -"Invalid user:\n" -"this MSN user does not exist; please check the MSN ID." -msgstr "" -"Ugyldig bruker:\n" -"denne MSN-brukeren finnes ikke. Sjekk MSN-ID-en." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 371 +#: rc.cpp:2167 rc.cpp:3516 +#, no-c-format +msgid "Fa&x:" +msgstr "Fa&ks:" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:126 -msgid "user never joined" -msgstr "brukeren har aldri vært inne" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382 +#: rc.cpp:2170 +#, no-c-format +msgid "Additional:" +msgstr "Ytterligere:" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:131 -msgid "The user %1 is already in this chat." -msgstr "Brukeren %1 er allerede inne i denne praten." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 425 +#: rc.cpp:2173 rc.cpp:3501 +#, no-c-format +msgid "&Phone:" +msgstr "&Telefon:" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:139 -msgid "" -"The user %1 is online but has blocked you:\n" -"you can not talk to this user." -msgstr "" -"Brukeren %1 er tilkoblet, men har blokkert deg:\n" -"du kan ikke snakke til denne brukeren." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 452 +#: rc.cpp:2176 rc.cpp:3519 +#, no-c-format +msgid "Ce&ll:" +msgstr "Mo&b.:" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:142 -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:159 -msgid "user blocked you" -msgstr "bruker blokkerte deg" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476 +#: rc.cpp:2179 +#, no-c-format +msgid "Location Information" +msgstr "Stedsinformasjon" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:148 -msgid "" -"The user %1 is currently not signed in.\n" -"Messages will not be delivered." -msgstr "" -"Brukeren %1 er ikke logget inn nå.\n" -"Meldinger blir ikke levert." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 487 +#: rc.cpp:2182 rc.cpp:3498 +#, no-c-format +msgid "&Address:" +msgstr "&Adresse:" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:151 -msgid "user disconnected" -msgstr "bruker frakoblet" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 498 +#: rc.cpp:2185 rc.cpp:3507 +#, no-c-format +msgid "Countr&y:" +msgstr "La&nd:" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:156 -msgid "" -"You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time" -msgstr "Du forsøker å invitere for mange kontakter på en gang til denne praten" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 531 +#: rc.cpp:2188 rc.cpp:3504 +#, no-c-format +msgid "&State:" +msgstr "&Stat:" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:164 -msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server." -msgstr "" -"Kopetes programtillegg for MSN har vansker med å autentiserte mot " -"sentralbord-tjeneren." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 558 +#: rc.cpp:2191 rc.cpp:3417 rc.cpp:3495 +#, no-c-format +msgid "&City:" +msgstr "&By:" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:218 -msgid "timeout" -msgstr "tidsavbrudd" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 593 +#: rc.cpp:2194 rc.cpp:3522 +#, no-c-format +msgid "&Zip:" +msgstr "&Postkode:" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:771 -msgid "" -"The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 " -"messages." -msgstr "" -"Meldingen du forsøker å sende er for lang, den blir delt opp i %1 meldinger." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30 +#: rc.cpp:2197 +#, no-c-format +msgid "Show Me As" +msgstr "Vis meg som" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:772 -msgid "Message too big - MSN Plugin" -msgstr "Melding for stor – MSN programtillegg" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45 +#: rc.cpp:2200 +#, no-c-format +msgid "Perma&nently offline" +msgstr "Perma&nent frakoblet" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:843 -msgid "connection closed" -msgstr "tilkobling lukket" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83 +#: rc.cpp:2206 +#, no-c-format +msgid "Off&line" +msgstr "Frakob&let" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:923 -msgid "\"Typewrited" -msgstr "\"Inntastet" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:2209 +#, no-c-format +msgid "Contact comments:" +msgstr "Kontakt-kommentarer:" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:125 -msgid "The MSN user '%1' does not exist.
                      Please check the MSN ID.
                      " -msgstr "MSN-brukeren «%1» finnes ikke.
                      Sjekk MSN-ID-en.
                      " +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40 +#: rc.cpp:2212 +#, no-c-format +msgid "Note 1:" +msgstr "Notat 1:" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:133 -msgid "" -"An internal error occurred in the MSN plugin." -"
                      MSN Error: %1" -"
                      please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the " -"raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of " -"output.)" -msgstr "" -"Det oppsto en feil i MSN-programtillegget. " -"
                      MSN-feil: %1" -"
                      Vennligst send oss en detaljert feilrapport til kopete-devel@kde.org med " -"den uredigerte utskrifta på konsollet (i gzippet format, siden det antakelig er " -"mye utskrift.)" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56 +#: rc.cpp:2215 +#, no-c-format +msgid "Note 2:" +msgstr "Notat 2:" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:145 -msgid "" -"Unable to change your display name.\n" -"Please ensure your display is not too long and does not contains censored " -"words." -msgstr "" -"Kan ikke endre visningsnavnet ditt.\n" -"Se etter at visningsnavnet ikke inneholder «forbudte» ord eller er for langt." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80 +#: rc.cpp:2218 +#, no-c-format +msgid "Note 3:" +msgstr "Notat 3:" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:160 -msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts." -msgstr "Din kontaktliste er full, du kan ikke legge til nye kontakter." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96 +#: rc.cpp:2221 +#, no-c-format +msgid "Note 4:" +msgstr "Notat 4:" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:166 -msgid "" -"The user '%1' already exists in this group on the MSN server;" -"
                      if Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at " -"kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped " -"format, as it is probably a lot of output.)
                      " -msgstr "" -"Bruker «%1» er allerede i denne gruppa på MSN-tjeneren. " -"
                      Hvis Kopete ikke viser brukeren, så send oss en detaljert feilrapport til " -"kopete-devel@kde.org med den uredigerte utskrifta på konsollet (i gzippet " -"format, siden det antakelig er mye utskrift.)
                      " +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2224 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Yahoo" +msgstr "Konto-innstillinger – Yahoo" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:183 -msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server." -msgstr "" -"Det ser ut til at brukeren %1 allerede er blokkert eller tillatt på tjeneren." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 43 +#: rc.cpp:2227 rc.cpp:2947 rc.cpp:3200 rc.cpp:3612 +#, no-c-format +msgid "&Basic Setup" +msgstr "&Grunnleggende oppsett" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:189 -msgid "" -"You have reached the maximum number of groups:\n" -"MSN does not support more than 30 groups." -msgstr "" -"Du har nådd høyeste antall grupper:\n" -"MSN støtter ikke flere enn 30 grupper." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79 +#: rc.cpp:2236 rc.cpp:2242 +#, no-c-format +msgid "The account name of your Yahoo account." +msgstr "Kontonavnet på din Yahoo-konto." -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:198 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82 +#: rc.cpp:2239 rc.cpp:2245 +#, no-c-format msgid "" -"Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does not " -"exists on the server.\n" -"This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list " -"are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should send a " -"bug report." +"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (no spaces)." msgstr "" -"Kopete forsøker å utføre en handling på en gruppe eller en kontakt som ikke " -"finnes på tjeneren.\n" -"Dette kan hende hvis Kopetes kontaktliste og MSN-tjenerens kontaktliste ikke er " -"riktig synkronisert, hvis de er det bør du nok sende inn en feilrapport." +"Kontonavnet på din Yahoo-konto. Dette skal gis som en rekke bokstaver og tall " +"(ingen mellomrom)." -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:206 -msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server." -msgstr "Gruppenavnet er for langt, det er ikke blitt endret på MSN-tjeneren." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 103 +#: rc.cpp:2248 rc.cpp:2377 rc.cpp:2968 rc.cpp:3221 rc.cpp:3636 rc.cpp:3909 +#: rc.cpp:4412 rc.cpp:4815 +#, no-c-format +msgid "E&xclude from connect all" +msgstr "I&kke ta med i alle-tilkobling" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:212 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 106 +#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2380 rc.cpp:2971 rc.cpp:3912 +#, no-c-format msgid "" -"You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with a " -"valid Hotmail or MSN mailbox." +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" msgstr "" -"Du kan ikke åpne en Hotmail-postkasse fordi du ikke har en MSN-konto med gyldig " -"Hotmail eller MSN-postkasse." +"Kryss av for å slå av automatisk tilkobling. Hvis det er krysset av, kan du " +"koble til denne kontoen manuelt med ikonet nederst i Kopetes hovedvindu." -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:245 -msgid "" -"You can not send messages when you are offline or when you are invisible." -msgstr "" -"Du kan ikke sende meldinger når du er frakoblet eller mens du er usynlig." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114 +#: rc.cpp:2254 +#, no-c-format +msgid "Exclude from &Global Identity" +msgstr "Utelat fra &global identitet" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:251 -msgid "" -"You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid " -"mode'." -msgstr "Du forsøker å utføre en handling du ikke har lov til i «barnemodus»." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 132 +#: rc.cpp:2257 rc.cpp:2977 rc.cpp:3230 rc.cpp:3642 rc.cpp:4418 +#, no-c-format +msgid "Registration" +msgstr "Registrering" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 -#, c-format +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157 +#: rc.cpp:2260 +#, no-c-format msgid "" -"_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n" -"You have %n unread messages in your MSN inbox." +"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account." +"
                      " +"
                      If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to " +"create one." msgstr "" -"Du har en ulest melding i MSN-innboksen.\n" -"Du har %n uleste meldinger i MSN-innboksen." - -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:779 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1491 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1498 -msgid "Open Inbox..." -msgstr "Åpne innboks …" - -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:778 -msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox." -msgstr "Du har en ny e-post fra %1 i MSN-innboksen." +"For å koble deg til Yahoo-nettet trenger du en Yahoo-konto. " +"
                      " +"
                      Hvis du ikke har en Yahoo-konto nå, kan du lage en ved å trykke på " +"knappen." -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:905 -msgid "More Information" -msgstr "Mer informasjon" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171 +#: rc.cpp:2263 +#, no-c-format +msgid "Register &New Account" +msgstr "Registrer &ny konto" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:908 -msgid "Manage Subscription" -msgstr "Styr abonnering" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 174 +#: rc.cpp:2266 rc.cpp:2269 rc.cpp:2986 rc.cpp:2989 rc.cpp:4428 rc.cpp:4431 +#, no-c-format +msgid "Register a new account on this network." +msgstr "Registrer ny konto på dette nettverket." -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:1017 -msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫" -msgstr "Lytter nå til: ♫ %1 ♫" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206 +#: rc.cpp:2272 +#, no-c-format +msgid "Accoun&t Preferences" +msgstr "Kon&to-innstillinger" -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:184 -msgid "" -"There was an error while connecting to the MSN server.\n" -"Error message:\n" -msgstr "" -"Det oppsto en feil under tilkobling til MSN-tjeneren.\n" -"Feilmelding:\n" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 234 +#: rc.cpp:2275 rc.cpp:2386 rc.cpp:3004 rc.cpp:3243 rc.cpp:3654 rc.cpp:4437 +#: rc.cpp:4809 +#, no-c-format +msgid "Connection Preferences" +msgstr "Innstillinger for tilkobling" -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:186 -#, c-format -msgid "Unable to lookup %1" -msgstr "Klarte ikke slå opp %1" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245 +#: rc.cpp:2278 +#, no-c-format +msgid "O&verride default server information" +msgstr "O&verstyr standard tjenerinformasjon" -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:568 -msgid "An internal server error occurred. Please try again later." -msgstr "Det oppsto en intern tjenerfeil. Forsøk igjen senere." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273 +#: rc.cpp:2284 rc.cpp:2293 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." +msgstr "IP-adressen eller vertsmasken for Yahoo-tjeneren du vil koble deg til." -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:572 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276 +#: rc.cpp:2287 rc.cpp:2296 +#, no-c-format msgid "" -"It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not " -"allow it anymore." +"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " +"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." msgstr "" -"Det er ikke lenger mulig å utføre denne handlingen. MSN-tjeneren tillater den " -"ikke lenger." +"IP-adressen eller vertsmasken for Yahoo-tjeneren du vil koble deg til. Normalt " +"vil du bruke standarden (scs.msg.yahoo.com)." -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:580 -msgid "The MSN server is busy. Please try again later." -msgstr "MSN-tjeneren er opptatt. Forsøk igjen senere." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287 +#: rc.cpp:2290 +#, no-c-format +msgid "scs.msg.yahoo.com" +msgstr "scs.msg.yahoo.com" -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:590 -msgid "The server is not available at the moment. Please try again later." -msgstr "Tjeneren er ikke tilgjengelig i øyeblikket. Forsøk igjen senere." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310 +#: rc.cpp:2302 +#, no-c-format +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "Port på Yahoo-tjeneren som du vil koble til." -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:596 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313 +#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2311 +#, no-c-format msgid "" -"Unhandled MSN error code %1 \n" -"Please fill a bug report with a detailed description and if possible the last " -"console debug output." +"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this " +"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall." msgstr "" -"MSN feilkode %1 som ikke håndteres.\n" -"Send inn en feilrapport med detaljert beskrivelse og hvis mulig, siste " -"feilsøkingsutskrift fra konsollet." - -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133 -msgid "Unblock User" -msgstr "Ta bort blokkering for bruker" - -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133 -msgid "Block User" -msgstr "Blokker bruker" - -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 protocols/msn/msncontact.cpp:140 -msgid "Show Profile" -msgstr "Vis profil" - -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:89 protocols/msn/msncontact.cpp:148 -msgid "View Contact's Webcam" -msgstr "Vis kontaktens nettkamera" - -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:92 protocols/msn/msncontact.cpp:151 -msgid "Send Webcam" -msgstr "Send nettkamera" +"Porten på Yahoo-tjeneren som du vil koble til. Som regel er dette 5050, men " +"Yahoo tillater også port 80 hvis du er bak en brannmur." -#: protocols/msn/msncontact.cpp:174 -msgid "Please go online to block or unblock a contact." -msgstr "" -"Koble til for å blokkere eller åpne blokkering for en kontakt." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333 +#: rc.cpp:2308 +#, no-c-format +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "Porten på Yahoo-tjeneren som du vil koble til." -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 protocols/msn/msncontact.cpp:252 -msgid "Please go online to remove a contact from your contact list." -msgstr "Koble til for å ta vekk en kontakt fra kontaktlista." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348 +#: rc.cpp:2314 +#, no-c-format +msgid "Buddy Icon" +msgstr "Kompis-ikon" -#: protocols/msn/msncontact.cpp:315 -msgid "Web Messenger" -msgstr "Web Messenger" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364 +#: rc.cpp:2317 +#, no-c-format +msgid "Select Picture..." +msgstr "Velg bilde …" -#: protocols/msn/msncontact.cpp:317 -msgid "Windows Mobile" -msgstr "Windows Mobil" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404 +#: rc.cpp:2320 +#, no-c-format +msgid "Se&nd buddy icon to other users" +msgstr "Se&nd kompis-ikon til andre brukere" -#: protocols/msn/msncontact.cpp:319 -msgid "MSN Mobile" -msgstr "MSN Mobil" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2323 +#, no-c-format +msgid "Add Sametime Contact" +msgstr "Legg til Sametime-kontakt" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 protocols/msn/msncontact.cpp:618 -msgid "%1|Blocked" -msgstr "%1|Blokkert" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41 +#: rc.cpp:2326 +#, no-c-format +msgid "&Userid:" +msgstr "Br&uker-id:" -#: protocols/msn/webcam/msnwebcamdialog.cpp:31 -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 -#, c-format -msgid "Webcam for %1" -msgstr "Nettkamera for %1" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47 +#: rc.cpp:2329 rc.cpp:2332 rc.cpp:2335 rc.cpp:2338 +#, no-c-format +msgid "The user id of the contact you would like to add." +msgstr "Bruker-ID for den kontakten du vil legge til." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:78 -msgid "&Invite" -msgstr "&Inviter" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69 +#: rc.cpp:2341 +#, no-c-format +msgid "&Find" +msgstr "&Finn" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:271 protocols/msn/msnchatsession.cpp:82 -msgid "Send Raw C&ommand..." -msgstr "Send rå k&ommando …" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72 +#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2347 +#, no-c-format +msgid "Find Userid" +msgstr "Finn bruker-id" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:86 -msgid "Send Nudge" -msgstr "Send et lite vink" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85 +#: rc.cpp:2350 +#, no-c-format +msgid "(for example: johndoe)" +msgstr "(for eksempel: pederaas)" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:87 -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:95 protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 -msgid "Send File" -msgstr "Send fil" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2353 +#, no-c-format +msgid "Edit Meanwhile Account" +msgstr "Rediger Meanwhile-konto" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:98 -msgid "Request Display Picture" -msgstr "Be om visningsbilde" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 31 +#: rc.cpp:2356 rc.cpp:2506 rc.cpp:3888 rc.cpp:4391 rc.cpp:4746 +#, no-c-format +msgid "B&asic Setup" +msgstr "&Grunnleggende oppsett" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:247 -msgid "Connection closed" -msgstr "Tilkobling lukket" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61 +#: rc.cpp:2362 +#, no-c-format +msgid "Meanwhile &username:" +msgstr "Meanwhile br&ukernavn:" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:327 -msgid "Other..." -msgstr "Annet …" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67 +#: rc.cpp:2365 rc.cpp:2368 rc.cpp:2371 rc.cpp:2374 +#, no-c-format +msgid "Your Sametime userid" +msgstr "Ditt Sametime bruker-id" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:357 -msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:" -msgstr "Oppgi e-postadressen til personen du vil invitere:" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 111 +#: rc.cpp:2383 rc.cpp:4800 +#, no-c-format +msgid "Connection" +msgstr "Tilkobling" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:411 -#, c-format +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155 +#: rc.cpp:2392 rc.cpp:2395 rc.cpp:2398 rc.cpp:2401 +#, no-c-format msgid "" -"The following message has not been sent correctly:\n" -"%1" +"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." msgstr "" -"Følgende melding har ikke blitt sendt riktig: \n" -"%1" +"IP-adressen eller vertsmasken for Sametime-tjeneren du vil koble deg til." + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 187 +#: rc.cpp:2404 rc.cpp:3037 rc.cpp:3261 rc.cpp:3678 rc.cpp:3930 +#, no-c-format +msgid "Po&rt:" +msgstr "Po&rt:" + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193 +#: rc.cpp:2407 rc.cpp:2413 +#, no-c-format +msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." +msgstr "Port på Sametime-tjeneren som du vil koble til." -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:468 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196 +#: rc.cpp:2410 rc.cpp:2416 +#, no-c-format msgid "" -"%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n" -"The invitation was: %2" +"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " +"this is 1533." msgstr "" -"%1 har sendt en ikke-implementert invitasjon, invitasjonen ble avslått.\n" -"Invitasjonen var: %2" +"Porten på Sametime-tjeneren som du vil koble til. Som regel er dette 1533." + +# | msgid "Client Features" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228 +#: rc.cpp:2419 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Client Identifier" +msgstr "Klientegenskaper" + +# | msgid "Use &custom color" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239 +#: rc.cpp:2422 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use custom client identifier" +msgstr "Bru&k selvvalgt farge" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:624 -msgid "%1 has started a chat with you" -msgstr "%1 har begynt en prat med deg." +# | msgid "Client Features" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266 +#: rc.cpp:2425 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Client identifier" +msgstr "Klientegenskaper" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:639 -msgid "has sent a nudge" -msgstr "har sent et lite vink" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299 +#: rc.cpp:2428 +#, no-c-format +msgid "." +msgstr "" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:652 -msgid "has sent you a nudge" -msgstr "har sendt deg et lite vink" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326 +#: rc.cpp:2431 +#, no-c-format +msgid "Client version (major.minor)" +msgstr "" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:718 -msgid "" -"The following message has not been sent correctly (%1): \n" -"%2" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341 +#: rc.cpp:2434 +#, no-c-format +msgid "Restore &Defaults" msgstr "" -"Følgende melding er ikke blitt sendt riktig (%1): \n" -"%2" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:725 -msgid "These messages have not been sent correctly (%1):
                        " -msgstr "Følgende meldinger er ikke blitt sendt riktig (%1):
                          " +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344 +#: rc.cpp:2437 rc.cpp:2440 +#, no-c-format +msgid "Restore the server and port values to their defaults." +msgstr "Tilbakestill tjener og port-verdier til standardinnstilling." -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:760 -msgid "Impossible to establish the connection" -msgstr "Umulig å etablere forbindelsen" +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2443 +#, no-c-format +msgid "SMSClient Settings" +msgstr "Innstillinger for SMSClient" -#: protocols/msn/msndebugrawcmddlg.cpp:32 -msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin" -msgstr "AVLUSING: Send rå kommando – MSN programtillegg" +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79 +#: rc.cpp:2446 +#, no-c-format +msgid "SMSClient &program:" +msgstr "SMSClient &program:" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:83 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 -msgid "Open Inbo&x..." -msgstr "Åpne innbo&ks …" +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90 +#: rc.cpp:2449 rc.cpp:2458 +#, no-c-format +msgid "Pro&vider:" +msgstr "Le&verandør:" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:84 -msgid "&Change Display Name..." -msgstr "&Endre visningsnavn …" +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116 +#: rc.cpp:2452 +#, no-c-format +msgid "SMSClient &config path:" +msgstr "Sti til &oppsett for SMSClient:" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:85 -msgid "&Start Chat..." -msgstr "&Start prat …" +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2455 +#, no-c-format +msgid "SMSSend Options" +msgstr "Innstillinger for SMSSend" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:332 -msgid "Start Chat - MSN Plugin" -msgstr "Start en prat – MSN programtillegg" +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124 +#: rc.cpp:2461 +#, no-c-format +msgid "SMSSend prefi&x:" +msgstr "prefi&ks for SMSSend:" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:333 -msgid "" -"Please enter the email address of the person with whom you want to chat:" -msgstr "Oppgi e-postadressen til den du vil prate med:" +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159 +#: rc.cpp:2464 +#, no-c-format +msgid "Provider Options" +msgstr "Leverandørinnstillinger" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:377 protocols/msn/msnaccount.cpp:388 -msgid "Change Display Name - MSN Plugin" -msgstr "MSN programtillegg – Endre visningsnavn" +#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2467 +#, no-c-format +msgid "GSMLib Settings" +msgstr "Innstillinger for GSMLib" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:378 -msgid "" -"Enter the new display name by which you want to be visible to your friends on " -"MSN:" -msgstr "Oppgi nytt visningsnavn som du vil at vennene dine på MSN skal se:" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 54 +#: rc.cpp:2473 rc.cpp:2617 rc.cpp:4596 +#, no-c-format +msgid "&Telephone number:" +msgstr "&Telefonnummer:" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:386 -msgid "" -"The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n" -"Your display name has not been changed." -msgstr "" -"Visningsnavnet du oppga er for langt. Bruk et kortere navn.\n" -"Visningsnavnet ditt er ikke endret." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60 +#: rc.cpp:2476 rc.cpp:2491 +#, no-c-format +msgid "The telephone number of the contact you would like to add." +msgstr "Telefonnummer til den kontakten du vil legge inn." -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:434 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63 +#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2494 +#, no-c-format msgid "" -"The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n" -"If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please try " -"again later." +"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " +"number with SMS service available." msgstr "" -"Mistet uventet forbindelsen med MSN-tjeneren.\n" -"Hvis du ikke kan koble til nå, er kanskje tjeneren ute av drift. I så fall må " -"du forsøke igjen senere." - -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:436 -msgid "Connection Lost - MSN Plugin" -msgstr "MSN programtillegg – Mistet forbindelse" +"Telefonnummer til den kontakten du vil legge inn. Dette bør være et " +"telefonnummer med tilgang til SMS-tjeneste." -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 -#, c-format -msgid "Could not load service %1." -msgstr "Klarte ikke laste inn tjenesten %1." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71 +#: rc.cpp:2482 +#, no-c-format +msgid "Contact na&me:" +msgstr "Kontaktna&vn:" -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 -msgid "Error Loading Service" -msgstr "Feil ved innlasting av tjeneste" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 77 +#: rc.cpp:2485 rc.cpp:2488 rc.cpp:2497 rc.cpp:2500 rc.cpp:2515 rc.cpp:2518 +#: rc.cpp:2530 +#, no-c-format +msgid "A unique name for this SMS account." +msgstr "Et entydig navn for denne SMS-kontoen." -#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 -msgid "Something went wrong when sending message." -msgstr "Noe gikk galt da en melding ble sendt. " +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25 +#: rc.cpp:2503 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - SMS" +msgstr "Konto-innstillinger – SMS" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 -#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 -msgid "Could Not Send Message" -msgstr "Klarte ikke sende melding" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 82 +#: rc.cpp:2512 rc.cpp:3744 +#, no-c-format +msgid "&Account name:" +msgstr "&Kontonavn:" -#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 -msgid "&Contact Settings" -msgstr "&Kontaktinnstillinger" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99 +#: rc.cpp:2521 +#, no-c-format +msgid "&SMS delivery service:" +msgstr "&SMS leveringstjeneste:" -#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 -msgid "User Preferences" -msgstr "Brukerinnstillinger" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105 +#: rc.cpp:2524 rc.cpp:2533 +#, no-c-format +msgid "The delivery service that you would like to use." +msgstr "Leveringstjenesten du vil bruke." -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108 +#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2536 +#, no-c-format msgid "" -"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 " -"messages?" +"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " +"have this software installed prior to using this account." msgstr "" -"Denne meldinga er lenger enn største lengde (%1). Skal den deles opp i %2 " -"meldinger?" +"Leveringstjenesten du vil bruke. Merk at du trenger denne programvaren " +"installert før du bruker denne kontoen." -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Message Too Long" -msgstr "Meldingen er for lang" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151 +#: rc.cpp:2539 +#, no-c-format +msgid "&Description" +msgstr "&Beskrivelse" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Divide" -msgstr "Del opp" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154 +#: rc.cpp:2542 +#, no-c-format +msgid "Description of the SMS delivery service." +msgstr "Beskrivelse av SMS leveringstjenesten." -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Do Not Divide" -msgstr "Ikke del opp" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157 +#: rc.cpp:2545 +#, no-c-format +msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." +msgstr "Beskrivelse av SMS leveringstjenesten, medregnet nedlastingssteder." -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 -msgid "Message too long." -msgstr "Meldingen er for lang." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188 +#: rc.cpp:2551 +#, no-c-format +msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." +msgstr "For å bruke SMS trenger du en konto med leveringstjeneste." -#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 220 +#: rc.cpp:2554 rc.cpp:4434 +#, no-c-format +msgid "A&ccount Preferences" +msgstr "&Konto-innstillinger" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231 +#: rc.cpp:2557 +#, no-c-format +msgid "Messaging Preferences" +msgstr "Innstillinger for meldingstjeneste" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250 +#: rc.cpp:2560 +#, no-c-format +msgid "If the message is too &long:" +msgstr "Hvis meldinga er for &lang:" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256 +#: rc.cpp:2563 rc.cpp:2578 +#, no-c-format msgid "" -"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The " -"program can be found on %1" +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message." msgstr "" -"GSMLib er et bibliotek (og verktøy) for å sende SMS via en GSM-enhet. " -"Programmet kan hentes på %1" - -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -msgid "No provider configured." -msgstr "Ingen tilbyder er satt opp." +"Hva skal gjøres hvis du skriver inn en melding som er for lang til en enkelt " +"SMS-melding." -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259 +#: rc.cpp:2566 rc.cpp:2581 +#, no-c-format msgid "" -"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " +"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " +"prompt you each time you enter a message that is too long." msgstr "" -"Det er ikke satt opp noe prefiks for SMSSend, du må endre dette i " -"oppsettsdialogen." +"Hva skal gjøres hvis du skriver inn en melding som er for lang til en enkelt " +"SMS-melding. Du kan enten velge å dele den i mindre meldinger automatisk, " +"stryke meldinga helt og ikke sende den, eller få Kopete til å spørre deg hver " +"gang du skriver en melding som er for lang." -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "No Prefix" -msgstr "Ikke noe prefiks" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265 +#: rc.cpp:2569 +#, no-c-format +msgid "Prompt (recommended)" +msgstr "Spør (anbefalt)" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 -msgid "%1 Settings" -msgstr "%1-innstillinger" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270 +#: rc.cpp:2572 +#, no-c-format +msgid "Break Into Multiple" +msgstr "Del opp i flere" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 -msgid "" -"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be " -"found on %2" -msgstr "" -" SMSSend er et program som sender SMS gjennom porter på nettet. Det kan " -"hentes på %2" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275 +#: rc.cpp:2575 +#, no-c-format +msgid "Cancel Sending" +msgstr "Avbryt sending" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -msgid "No provider configured" -msgstr "Ingen tilbyder er satt opp" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295 +#: rc.cpp:2584 +#, no-c-format +msgid "&Enable phone number internationalization" +msgstr "&Slå på internasjonale telefonnumre" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:179 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298 +#: rc.cpp:2587 +#, no-c-format +msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." +msgstr "Kryss av hvis du vil kunne bruke internasjonale telefonnumre." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301 +#: rc.cpp:2590 +#, no-c-format msgid "" -"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be " -"found on %1" +"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without " +"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country." msgstr "" -"SMSClient er et program som sender SMS med modemet. Programmet kan hentes " -"på %1" - -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 -msgid "Could not determine which argument which should contain the message." -msgstr "Klarte ikke finne ut hvilket argument som burde inneholde meldinga." - -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 -msgid "Could not determine which argument which should contain the number." -msgstr "Klarte ikke finne ut hvilket argument som burde inneholde nummeret." +"Kryss av hvis du vil kunne bruke internasjonale telefonnumre. Uten dette vil " +"du bare kunne bruke SMS for kontoer innen ditt eget land." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 -msgid "You are not connected to the server." -msgstr "Du er ikke koblet til tjeneren." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328 +#: rc.cpp:2593 +#, no-c-format +msgid "Substitute leading &zero with code:" +msgstr "Erstatt første &null med kode:" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 -msgid "You have to be connected to the server to change your status." -msgstr "Du må være koblet til tjeneren for å kunne endre din status." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334 +#: rc.cpp:2596 rc.cpp:2599 rc.cpp:2608 rc.cpp:2611 +#, no-c-format +msgid "What you would like to substitute a leading zero with." +msgstr "Det du vil bruke i stedet for første null." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 -msgid "idle" -msgstr "inaktiv" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356 +#: rc.cpp:2602 +#, no-c-format +msgid "+" +msgstr "+" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 -msgid "resolving host" -msgstr "finner vert" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359 +#: rc.cpp:2605 +#, no-c-format +msgid "1234567890+" +msgstr "1234567890+" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 -msgid "connecting" -msgstr "kobler til" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40 +#: rc.cpp:2614 +#, no-c-format +msgid "Some One" +msgstr "Noen" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 -msgid "reading data" -msgstr "leser data" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76 +#: rc.cpp:2620 rc.cpp:2626 +#, no-c-format +msgid "The telephone number of the contact." +msgstr "Kontaktens telefonnummer." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 -msgid "error" -msgstr "feil" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79 +#: rc.cpp:2623 rc.cpp:2629 +#, no-c-format +msgid "" +"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service " +"available." +msgstr "" +"Kontaktens telefonnummer. Dette bør være en telefon som har SMS-mulighet." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 -msgid "connecting to hub" -msgstr "kobler til nettnav" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2635 +#, no-c-format +msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 -msgid "connecting to server" -msgstr "kobler til tjener" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:2638 +#, no-c-format +msgid "Voice session with:" +msgstr "Lydsamtale med:" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 -msgid "retrieving key" -msgstr "henter nøkkel" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178 +#: rc.cpp:2641 +#, no-c-format +msgid "Contact displayname" +msgstr "Kontaktens visningsnavn" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 -msgid "waiting for reply" -msgstr "venter på svar" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266 +#: rc.cpp:2644 +#, no-c-format +msgid "Accep&t" +msgstr "God&ta" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 -msgid "connected" -msgstr "tilkoblet" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277 +#: rc.cpp:2647 +#, no-c-format +msgid "&Decline" +msgstr "&Nekt" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 -msgid "sending query" -msgstr "sender forespørsel" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288 +#: rc.cpp:2650 +#, no-c-format +msgid "Termi&nate" +msgstr "A&vslutt" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 -msgid "reading header" -msgstr "leser hode" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323 +#: rc.cpp:2653 +#, no-c-format +msgid "Current status:" +msgstr "Gjeldende status:" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 -msgid "parse data" -msgstr "tolke data" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339 +#: rc.cpp:2656 +#, no-c-format +msgid "Session status" +msgstr "Øktstatus" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 -msgid "done" -msgstr "ferdig" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34 +#: rc.cpp:2662 +#, no-c-format +msgid "Search For" +msgstr "Søk etter" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 -msgid "Tls connection negotiation" -msgstr "Forhandling om TLS-forbindelse" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48 +#: rc.cpp:2665 +#, no-c-format +msgid "Please wait while retrieving search form..." +msgstr "Vent mens søkeskjemaet hentes …" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 -msgid "unknown" -msgstr "ukjent" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59 +#: rc.cpp:2668 +#, no-c-format +msgid "JID" +msgstr "JID" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 -msgid "Resolving error." -msgstr "Navnefeil." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 64 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:2671 rc.cpp:3435 rc.cpp:4056 +#, no-c-format +msgid "First Name" +msgstr "Fornavn" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 -msgid "Connecting error." -msgstr "Tilkoblingsfeil." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 69 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:2674 rc.cpp:3438 rc.cpp:4059 +#, no-c-format +msgid "Last Name" +msgstr "Etternavn" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 -msgid "Reading error." -msgstr "Lesefeil." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74 +#: rc.cpp:2677 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "Kallenavn" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 -msgid "Writing error." -msgstr "Skrivefeil." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 154 +#: rc.cpp:2683 rc.cpp:3450 rc.cpp:3489 rc.cpp:4038 +#, no-c-format +msgid "&Search" +msgstr "&Søk" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 -#, c-format -msgid "Unknown error number %1." -msgstr "Ukjent feilnummer %1." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16 +#: rc.cpp:2689 +#, no-c-format +msgid "Jabber Service Management" +msgstr "Jabber tjenestehåndtering" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 -msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." -msgstr "Klarer ikke løse opp tjeneraddressen. DNS-feil." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46 +#: rc.cpp:2692 rc.cpp:3157 +#, no-c-format +msgid "Server:" +msgstr "Tjener:" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 -msgid "Unable to connect to server." -msgstr "Klarer ikke koble til tjeneren." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75 +#: rc.cpp:2695 +#, no-c-format +msgid "&Query Server" +msgstr "&Spør tjener" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 -msgid "Server send incorrect data. Protocol error." -msgstr "Tjeneren sender feil data. Protokollfeil." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89 +#: rc.cpp:2698 +#, no-c-format +msgid "Jid" +msgstr "Jid" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 -msgid "Problem reading data from server." -msgstr "Problem ved mottak av data fra tjeneren." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167 +#: rc.cpp:2707 +#, no-c-format +msgid "&Browse" +msgstr "&Bla" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 -msgid "Problem sending data to server." -msgstr "Problem ved sending av data til tjeneren." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22 +#: rc.cpp:2713 +#, no-c-format +msgid "Choose Server - Jabber" +msgstr "Velg tjener – Jabber" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 -msgid "Incorrect password." -msgstr "Feil passord." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 31 +#: rc.cpp:2716 rc.cpp:2770 +#, no-c-format +msgid "Server" +msgstr "Tjener" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85 +#: rc.cpp:2722 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to connect over encrypted channel.\n" -"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." +"Details about free public Jabber " +"servers" msgstr "" -"Klarer ikke koble til over kryptert kanal.\n" -"Forsøk å slå av støtte for kryptering i innstillingene for Gadu-kontoen og " -"koble til igjen." +"Detaljer om gratis offentlige " +"Jabber-tjenere" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 -msgid "Register New Account" -msgstr "Registrer ny konto" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16 +#: rc.cpp:2725 +#, no-c-format +msgid "Send Raw XML Packet" +msgstr "Send rå XML-pakke" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 -msgid "Retrieving token" -msgstr "Henter merke" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42 +#: rc.cpp:2728 +#, no-c-format +msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" +msgstr "Tast inn pakken som skal sendes til tjeneren:" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 -msgid "Please enter a valid E-Mail Address." -msgstr "Du må oppgi en gyldig e-postadresse." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56 +#: rc.cpp:2731 +#, no-c-format +msgid "User Defined" +msgstr "Selvvalgt" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 -msgid "Please enter the same password twice." -msgstr "Oppgi samme passord to ganger." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61 +#: rc.cpp:2734 +#, no-c-format +msgid "Account Deletion" +msgstr "Konto-sletting" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161 -msgid "Password entries do not match." -msgstr "Passordene stemmer ikke." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66 +#: rc.cpp:2737 +#, no-c-format +msgid "Availability Status" +msgstr "Tilgjengelighet" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 -msgid "Please enter the verification sequence." -msgstr "Oppgi verifiseringsstrengen." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71 +#: rc.cpp:2740 +#, no-c-format +msgid "Last Active Time" +msgstr "Sist aktiv" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 -#, c-format -msgid "Account created; your new UIN is %1." -msgstr "Konto opprettet, din nye UIN er %1." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76 +#: rc.cpp:2743 +#, no-c-format +msgid "Message with Body" +msgstr "Melding med kropp" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 -#, c-format -msgid "Registration failed: %1" -msgstr "Registrering mislyktes: %1" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81 +#: rc.cpp:2746 +#, no-c-format +msgid "Message with Subject" +msgstr "Melding med emne" -#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 -msgid "Edit Contact's Properties" -msgstr "Rediger kontaktens egenskaper" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86 +#: rc.cpp:2749 +#, no-c-format +msgid "Add Roster Item" +msgstr "Legg til vaktliste-element" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 -msgid "Gadu contact" -msgstr "Gadu-kontakt" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91 +#: rc.cpp:2752 +#, no-c-format +msgid "Delete Roster Item" +msgstr "Slett vaktliste-element" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 -msgid "Gadu-Gadu Plugin" -msgstr "Gadu-Gadu programtillegg" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116 +#: rc.cpp:2758 +#, no-c-format +msgid "Clea&r" +msgstr "Tø&m" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "Gadu-Gadu" -msgstr "Gadu-Gadu" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124 +#: rc.cpp:2761 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "&Send" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -msgid "Unable to retrieve token." -msgstr "Klarer ikke hente merke." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48 +#: rc.cpp:2773 +#, no-c-format +msgid "&Query" +msgstr "&Spørring" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -msgid "Registration FAILED" -msgstr "Registrering MISLYKKET" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56 +#: rc.cpp:2776 +#, no-c-format +msgid "Chatroom Name" +msgstr "Navn på praterom" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 -msgid "Unknown connection error while retrieving token." -msgstr "Ukjent tilkoblingsfeil under merkehenting." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64 +#: rc.cpp:2779 +#, no-c-format +msgid "Chatroom Description" +msgstr "Praterom-beskrivelse" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 -#, c-format -msgid "Token retrieving status: %1" -msgstr "Status for merkehenting: %1" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136 +#: rc.cpp:2785 +#, no-c-format +msgid "Clos&e" +msgstr "&Lukk" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 -msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" -msgstr "Problem med å hente Gadu-Gadu-merke" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22 +#: rc.cpp:2788 +#, no-c-format +msgid "Register Account - Jabber" +msgstr "Registrer konto – Jabber" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 -msgid "Unknown connection error while registering." -msgstr "Ukjent tilkoblingsfeil under registrering." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33 +#: rc.cpp:2791 +#, no-c-format +msgid "Desired Jabber &ID:" +msgstr "Ønsket Jabber &ID:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 -#, c-format -msgid "Registration status: %1" -msgstr "Registreringsstatus: %1" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77 +#: rc.cpp:2794 +#, no-c-format +msgid "C&hoose..." +msgstr "V&elg …" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 -msgid "Gadu-Gadu Registration Error" -msgstr "Gadu-Gadu registreringsfeil" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122 +#: rc.cpp:2800 rc.cpp:3007 +#, no-c-format +msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" +msgstr "Bruk protokollkr&yptering (SSL)" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration Finished" -msgstr "Registrering ferdig" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128 +#: rc.cpp:2803 rc.cpp:3010 +#, no-c-format +msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." +msgstr "Kryss av her for å slå på SSL-kryptert kommunikasjon med tjeneren." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration has completed successfully." -msgstr "Registrering fullført med vellykket resultat." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131 +#: rc.cpp:2806 rc.cpp:3013 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " +"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with " +"the server." +msgstr "" +"Kryss av her for å slå på SSL-kryptert kommunikasjon med tjeneren. Merk at " +"dette ikke er bruker-til-bruker-kryptering, men bare kryptert forbindelse til " +"tjeneren." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Registration Error" -msgstr "Registreringsfeil" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156 +#: rc.cpp:2809 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Incorrect data sent to server." -msgstr "Ukorrekte data sendt til tjener." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170 +#: rc.cpp:2812 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Gjenta passordet:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Connection Error" -msgstr "Tilkoblingsfeil" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206 +#: rc.cpp:2815 +#, no-c-format +msgid "Jabber &server:" +msgstr "Jabber-&tjener:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 -msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." -msgstr "" -"Passordpåminning avsluttet for tidlig på grunn av et tilkoblingsproblem." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173 +#: rc.cpp:2827 +#, no-c-format +msgid "Timezone:" +msgstr "Tidssone:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204 +#: rc.cpp:2830 +#, no-c-format +msgid "Jabber ID:" +msgstr "Jabber ID:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Successfully" -msgstr "Vellykket" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235 +#: rc.cpp:2833 +#, no-c-format +msgid "Full name:" +msgstr "Fullt navn:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Unsuccessful. Please retry." -msgstr "Mislykket. Forsøk igjen." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 269 +#: rc.cpp:2836 rc.cpp:3582 +#, no-c-format +msgid "Nickname:" +msgstr "Kallenavn:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind Password" -msgstr "Minn om passord" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337 +#: rc.cpp:2842 +#, no-c-format +msgid "&Select Photo..." +msgstr "V&elg bilde …" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind password finished: " -msgstr "Passordpåminning ferdig: " +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345 +#: rc.cpp:2845 +#, no-c-format +msgid "Clear Pho&to" +msgstr "Tøm fo&to" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." -msgstr "" -"Endring av passord avsluttet for tidlig på grunn av et tilkoblingsproblem." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422 +#: rc.cpp:2848 +#, no-c-format +msgid "&Home Address" +msgstr "&Hjemmeadresse" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 -msgid "State Error" -msgstr "Tilstandsfeil" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441 +#: rc.cpp:2851 rc.cpp:2884 +#, no-c-format +msgid "Postal code:" +msgstr "Postnummer:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 -msgid "" -"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " -"again later)." -msgstr "" -"Endring av passord avsluttet for tidlig på grunn av et økt-problem (forsøk " -"igjen senere)." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449 +#: rc.cpp:2854 rc.cpp:2875 +#, no-c-format +msgid "PO box:" +msgstr "Postboks:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Changed Password" -msgstr "Endret passord" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550 +#: rc.cpp:2863 rc.cpp:2887 +#, no-c-format +msgid "Street:" +msgstr "Gate:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Your password has been changed." -msgstr "Passordet er blitt endret." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620 +#: rc.cpp:2869 +#, no-c-format +msgid "&Work Address" +msgstr "&Arbeidsadresse" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 -msgid "" -"_: personal information being fetched from server\n" -"

                          Fetching from server

                          " -msgstr "

                          Henter fra tjener

                          " +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818 +#: rc.cpp:2890 +#, no-c-format +msgid "Wor&k Information" +msgstr "In&formasjon om arbeid" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -msgid "Registration FAILED." -msgstr "Registrering MISLYKTES." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 864 +#: rc.cpp:2893 rc.cpp:3333 +#, no-c-format +msgid "Position:" +msgstr "Stilling:" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -msgid "Enter UIN please." -msgstr "Oppgi UIN." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882 +#: rc.cpp:2896 +#, no-c-format +msgid "Role:" +msgstr "Rolle:" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -msgid "UIN should be a positive number." -msgstr "UIN må være et positivt tall." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 890 +#: rc.cpp:2899 rc.cpp:3330 +#, no-c-format +msgid "Department:" +msgstr "Avdeling:" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -msgid "Enter password please." -msgstr "Oppgi passord." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898 +#: rc.cpp:2902 +#, no-c-format +msgid "Company:" +msgstr "Firma:" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now." -msgstr "Mislykket oppstart av lyttesokkel for DCC, dcc virker ikke nå." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910 +#: rc.cpp:2905 +#, no-c-format +msgid "Phone &Numbers" +msgstr "Telefon&numre" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 -msgid "&Search for Friends" -msgstr "&Søker etter venner" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 956 +#: rc.cpp:2908 rc.cpp:3327 +#, no-c-format +msgid "Fax:" +msgstr "Faks:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 -msgid "Export Contacts to Server" -msgstr "Eksporter kontakter til tjener" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969 +#: rc.cpp:2911 +#, no-c-format +msgid "Cell:" +msgstr "Mob.:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 -msgid "Export Contacts to File..." -msgstr "Eksporter kontakter til fil …" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 982 +#: rc.cpp:2914 +#, no-c-format +msgid "Work:" +msgstr "Arbeid:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 -msgid "Import Contacts From File..." -msgstr "Importer kontakter fra fil …" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 990 +#: rc.cpp:2917 +#, no-c-format +msgid "Home:" +msgstr "Hjemme:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 -msgid "Only for Friends" -msgstr "Bare for venner" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16 +#: rc.cpp:2923 +#, no-c-format +msgid "Add Contacts" +msgstr "Legg til kontakter" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 -msgid "%1 <%2> " -msgstr "%1 <%2> " +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41 +#: rc.cpp:2926 rc.cpp:2953 +#, no-c-format +msgid "&Jabber ID:" +msgstr "&Jabber ID:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 -msgid "Go O&nline" -msgstr "Koble &til" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50 +#: rc.cpp:2929 rc.cpp:2935 +#, no-c-format +msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." +msgstr "Jabber-ID for den kontoen du vil legge til." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 -msgid "Set &Busy" -msgstr "Angi &opptatt" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53 +#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2938 +#, no-c-format +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " +"Jabber servers." +msgstr "" +"Jabber-ID for den kontoen du vil legge til. Merk at dette må inneholde " +"brukernavnet og domenet (som i en e-postadresse), siden det finnes mange " +"Jabber-tjenere." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 -msgid "Set &Invisible" -msgstr "Angi &usynlig" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74 +#: rc.cpp:2941 +#, no-c-format +msgid "(for example: joe@jabber.org)" +msgstr "(for eksempel: joe@jabber.org)" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 -msgid "Go &Offline" -msgstr "Bli &frakoblet" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:2944 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Jabber" +msgstr "Konto-innstillinger – Jabber" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 -msgid "Set &Description..." -msgstr "Angi &beskrivelse …" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:2956 rc.cpp:2962 +#, no-c-format +msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." +msgstr "Jabber-ID for kontoen du vil bruke." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 -msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." -msgstr "det var ikke mulig å koble til med SSL, forsøker uten." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80 +#: rc.cpp:2959 +#, no-c-format +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " +"Jabber servers." +msgstr "" +"Jabber-ID for den kontoen du vil bruke. Merk at dette må inneholde " +"brukernavnet og domenet (som i en e-postadresse), siden det finnes mange " +"Jabber-tjenere." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 -msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." -msgstr "klarer ikke koble til Gadu-Gadu-tjeneren («%1»)." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94 +#: rc.cpp:2965 +#, no-c-format +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are " +"many Jabber servers." +msgstr "" +"Jabber-ID for den kontoen du vil legge til. Merk at dette må inneholde " +"brukernavnet og domenet (for eksempel joe@jabber.org), siden det finnes mange " +"Jabber-tjenere." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 -msgid "Contacts exported to the server." -msgstr "Kontakter eksportert til tjeneren." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 120 +#: rc.cpp:2974 rc.cpp:3227 rc.cpp:3633 +#, no-c-format +msgid "Exclu&de from Global Identity" +msgstr "Utelat fra global i&dentitet" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 -msgid "Save Contacts List for Account %1 As" -msgstr "Lagre kontaktliste for konto %1 som" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163 +#: rc.cpp:2980 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. " +"If you do not yet have an account, please click the button to create one." +msgstr "" +"For å koble deg til Jabber-nettet trenger du en konto på en Jabber-tjener. Hvis " +"du ikke har en slik konto ennå, så trykk på knappen for å lage en." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 -msgid "Unable to create temporary file." -msgstr "Klarte ikke opprette midlertidig fil." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 174 +#: rc.cpp:2983 rc.cpp:3237 rc.cpp:3648 rc.cpp:4425 +#, no-c-format +msgid "Re&gister New Account" +msgstr "Re&gistrer ny konto" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 -msgid "Save Contacts List Failed" -msgstr "Lagre kontaktliste mislyktes" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198 +#: rc.cpp:2992 +#, no-c-format +msgid "Change Password" +msgstr "Endre passord" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 -msgid "Load Contacts List for Account %1 As" -msgstr "Last inn kontaktliste for konto %1 som" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209 +#: rc.cpp:2995 +#, no-c-format +msgid "Change &Your Password" +msgstr "Endre &passordet ditt" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 -msgid "Contacts List Load Has Failed" -msgstr "Mislykket lasting av kontakliste" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228 +#: rc.cpp:2998 +#, no-c-format +msgid "" +"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, " +"you can use this button to enter a new password." +msgstr "" +"Hvis du har en Jabber-konto og vil endre passordet på kontoen, så kan du bruke " +"denne knappen for å oppgi et nytt passord." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 -msgid "&Resume" -msgstr "&Gjenoppta" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 260 +#: rc.cpp:3001 +#, no-c-format +msgid "Co&nnection" +msgstr "Til&obling" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 -msgid "Over&write" -msgstr "Over&skriv" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296 +#: rc.cpp:3016 +#, no-c-format +msgid "Allow plain-te&xt password authentication" +msgstr "Tillat &passord-autentisering i klartekst" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 -msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" -msgstr "Fila %1 finnes fra før, skal du gjenoppta den eller overskrive den" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 307 +#: rc.cpp:3019 rc.cpp:3279 rc.cpp:3657 +#, no-c-format +msgid "&Override default server information" +msgstr "&Overstyr standard tjenerinformasjon" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 -#, c-format -msgid "File Exists: %1" -msgstr "Fil finnes: %1" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 343 +#: rc.cpp:3025 rc.cpp:3031 rc.cpp:3918 rc.cpp:3924 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." +msgstr "IP-adressen eller vertsnavnet til tjeneren du vil koble til." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346 +#: rc.cpp:3028 rc.cpp:3034 +#, no-c-format msgid "" -"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " -"connections." +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example jabber.org)." msgstr "" -"Tilkobling til motparten nektet, muligens lytter den ikke etter innkommende " -"anrop." +"IP-adressen eller vertsnavnet til tjeneren du vil koble til (f.eks. " +"jabber.org)." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 -msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." -msgstr "Motparten ville ikke godta filoverføringen." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 388 +#: rc.cpp:3040 rc.cpp:3046 rc.cpp:3933 rc.cpp:3939 +#, no-c-format +msgid "The port on the server that you would like to connect to." +msgstr "Port på tjeneren som du vil koble til." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 -msgid "File-transfer handshake failure." -msgstr "Sikkerhetssamtalen for filoverføring mislyktes." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 391 +#: rc.cpp:3043 rc.cpp:3049 rc.cpp:3936 rc.cpp:3942 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." +msgstr "Port på tjeneren som du vil koble til (standard er 5222)." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 -msgid "File transfer had problems with the file." -msgstr "Filoverføringen hadde vansker med fila." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437 +#: rc.cpp:3052 +#, no-c-format +msgid "Location Settings" +msgstr "Stedsinnstillinger" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 -msgid "There was network error during file transfer." -msgstr "Det oppsto en nettverksfeil under filoverføringen." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448 +#: rc.cpp:3055 +#, no-c-format +msgid "R&esource:" +msgstr "R&essurs:" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 -msgid "Unknown File-Transfer error." -msgstr "Ukjent feil ved filoverføring." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454 +#: rc.cpp:3058 rc.cpp:3067 rc.cpp:3076 +#, no-c-format +msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." +msgstr "Ressursnavnet du vil bruke på Jabber-nettet." -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 -msgid "Search &More..." -msgstr "Søk &mer …" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457 +#: rc.cpp:3061 rc.cpp:3070 rc.cpp:3079 +#, no-c-format +msgid "" +"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows " +"you to sign on with the same account from multiple locations with different " +"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example." +msgstr "" +"Ressursnavnet du vil bruke på Jabber-nettet. Med Jabber kan du logge inn med " +"samme navn fra flere steder med forskjellige ressursnavn, så du kan oppgi " +"f.eks. «hjemme» eller «skole» her." -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 -msgid "Gadu-Gadu Public Directory" -msgstr "Offentlig Gadu-Gadu-katalog" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518 +#: rc.cpp:3073 +#, no-c-format +msgid "P&riority:" +msgstr "P&rioritet:" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 -msgid "&New Search" -msgstr "&Nytt søk" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563 +#: rc.cpp:3082 +#, no-c-format +msgid "" +"Each resource can have different priority " +"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest " +"priority level.\n" +"\n" +"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one " +"connected the latest." +msgstr "" +"Hver ressurs kan ha forskjellig prioritets" +"nivå. Meldingene blir sendt til den ressürsen som har høyeste prioritetsnivå.\n" +"\n" +"Hvis to ressurser har samme prioritet, blir meldingene sendt til den som sist " +"ble tilkoblet." -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 -msgid "&Add User..." -msgstr "&Legg til bruker …" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592 +#: rc.cpp:3087 +#, no-c-format +msgid "Fi&le Transfer" +msgstr "Fi&loverføring" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 -msgid "Blocked" -msgstr "Blokkert" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603 +#: rc.cpp:3090 +#, no-c-format +msgid "File Transfer Settings" +msgstr "Innstillinger for filoverføring" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 -msgid "A&way" -msgstr "&Borte" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627 +#: rc.cpp:3093 +#, no-c-format +msgid "Pro&xy JID:" +msgstr "Mellom&tjener-JID:" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -msgid "B&usy" -msgstr "O&pptatt" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 651 +#: rc.cpp:3096 rc.cpp:4692 +#, no-c-format +msgid "Por&t:" +msgstr "Po&rt:" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 -msgid "I&nvisible" -msgstr "U&synlig" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675 +#: rc.cpp:3099 +#, no-c-format +msgid "Public &IP address:" +msgstr "Offentlig &IP-adresse:" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 -msgid "You need to be connected to be able to add contacts." -msgstr "Du må være koblet til for å kunne legge til kontakter." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692 +#: rc.cpp:3102 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"
                            " +"
                          • The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to " +"all Jabber accounts.
                          • \n" +"
                          • You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.
                          • \n" +"
                          • A hostname is also valid.
                          • \n" +"
                          • Changes to these fields will only take effect the next time you start " +"Kopete.
                          • \n" +"
                          • The \"Proxy JID\" can be configured per account.
                          " +msgstr "" +" " +"
                            " +"
                          • Informasjonen i feltene Offentlig IP og port gjelder alle " +"Jabber-kontoer.
                          • \n" +"
                          • Du kan la IP-feltet være tomt hvis du ikke bruker NAT.
                          • \n" +"
                          • Et vertsnavn er også gyldig.
                          • \n" +"
                          • Endringer i disse feltene får bare virkning neste gang du starter " +"Kopete.
                          • " +"
                          • «Mellomtjener-JID» kan settes opp for hver konto.
                          " -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 -msgid "Connect to the AIM network and try again." -msgstr "Koble til AIM-nettet og forsøk igjen" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 724 +#: rc.cpp:3109 rc.cpp:3696 +#, no-c-format +msgid "Pri&vacy" +msgstr "Person&vern" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -msgid "You must enter a valid screen name." -msgstr "Du må oppgi et gyldig skjermnavn." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735 +#: rc.cpp:3112 +#, no-c-format +msgid "General Privacy" +msgstr "Generelt personvern" -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 -msgid "No Screen Name" -msgstr "Ikke noe skjermnavn" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763 +#: rc.cpp:3115 +#, no-c-format +msgid "&Hide system and client info" +msgstr "&Skjul system- og klient-informasjon" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 -msgid "&Warn User" -msgstr "&Refse bruker" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766 +#: rc.cpp:3118 +#, no-c-format +msgid "" +"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " +"client. You can check this box in order to hide those infos." +msgstr "" +"Som standard gir Kopete andre brukere noen opplysninger om systemet og klienten " +"din. Du kan krysse av her for å skjule denne informasjonen." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 -msgid "Always &Visible To" -msgstr "Alltid &synlig for" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776 +#: rc.cpp:3121 +#, no-c-format +msgid "Notifications" +msgstr "Varslinger" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 -msgid "Always &Invisible To" -msgstr "Alltid &usynlig for" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790 +#: rc.cpp:3124 +#, no-c-format +msgid "Always send not&ifications" +msgstr "Send allt&id beskjeder" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796 +#: rc.cpp:3127 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." +msgstr "Kryss av her hvis du vil alltid sende beskjeder til kontaktene dine." + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840 +#: rc.cpp:3130 +#, no-c-format +msgid "Alwa&ys send delivered notifications" +msgstr "Sen&d alltid levert-beskjeder" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846 +#: rc.cpp:3133 +#, no-c-format msgid "" -"Would you like to warn %1 anonymously or with your name?" -"
                          (Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for " -"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not " -"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " -"legitimate practices.)
                          " +"Check this box to send the Delivered notification " +"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify " +"your contact that it has received the message." msgstr "" -"Vil du refse %1 anonymt eller med ditt navn?" -"
                          (Å refse en bruker på AIM fører til at brukerens «Refselsesnivå» øker. Når " -"dette nivået har nådd en viss grense kan brukeren ikke lenger logge på. Ikke " -"misbruk denne funksjonen, den er ment for legitim bruk.)
                          " +"Kryss av her for å sende levert-melding til kontaktene dine: når en " +"melding blir levert til Kopete kan Kopete si fra til kontakten din at den har " +"mottatt meldinga." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 -msgid "Warn User %1?" -msgstr "Refse bruker %1?" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857 +#: rc.cpp:3136 +#, no-c-format +msgid "Al&ways send displayed notifications" +msgstr "Send &alltid vist-beskjeder" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn Anonymously" -msgstr "Refse anonymt" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863 +#: rc.cpp:3139 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to send the Displayed notification " +"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify " +"your contact that it has displayed the message." +msgstr "" +"Kryss av her for å sende Vist-melding til kontaktene dine: når en " +"melding blir vist i Kopete kan Kopete si fra til kontakten din at den har vist " +"meldinga." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn" -msgstr "Refs" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874 +#: rc.cpp:3142 +#, no-c-format +msgid "Always send &typing notifications" +msgstr "Send a&lltid skrivebeskjeder" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 -#, c-format -msgid "User Information on %1" -msgstr "Brukerinformasjon om %1" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880 +#: rc.cpp:3145 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to send the Typing notification " +"to your contacts : when you are composing a message, you might want your " +"contact to know that you are typing so that he knows you are answering." +msgstr "" +"Kryss av her for å sende skriver-beskjed til kontaktene dine: når du " +"skriver en melding vil du kanskje at kontakten skal vite at du skriver, slik at " +"han vet at du svarer." -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 -msgid "&Save Profile" -msgstr "&Lagre profil" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888 +#: rc.cpp:3148 +#, no-c-format +msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" +msgstr "Send alltid bortemeldin&ger (når vinduet lukkes)" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 -msgid "Requesting User Profile, please wait..." -msgstr "Spør etter brukerprofil, vent litt …" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 24 +#: rc.cpp:3151 rc.cpp:4185 +#, no-c-format +msgid "Nick:" +msgstr "Kallenavn:" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 -msgid "No user information provided" -msgstr "Ingen brukerinformasjon oppgitt" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47 +#: rc.cpp:3154 +#, no-c-format +msgid "Room:" +msgstr "Rom:" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 -msgid "" -"Visit the Kopete website at " -"http://kopete.kde.org" -msgstr "" -"Besøk Kopetes nettsted på " -"http://kopete.kde.org" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99 +#: rc.cpp:3163 +#, no-c-format +msgid "Bro&wse" +msgstr "B&la" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 -msgid "Join Chat..." -msgstr "Bli med i prat …" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24 +#: rc.cpp:3166 +#, no-c-format +msgid "Register with Jabber Service" +msgstr "Registrer med Jabber-tjenesten" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 -msgid "Set Visibility..." -msgstr "Oppgi synlighet …" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49 +#: rc.cpp:3169 +#, no-c-format +msgid "Registration Form" +msgstr "Registreringsskjema" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 -msgid "Edit User Info..." -msgstr "Rediger brukerinformasjon …" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68 +#: rc.cpp:3172 +#, no-c-format +msgid "Please wait while querying the server..." +msgstr "Vent mens tjeneren blir spurt …" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 -msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." -msgstr "" -"Det er ikke mulig å redigere dine brukeropplysninger fordi du ikke er " -"tilkoblet." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24 +#: rc.cpp:3181 +#, no-c-format +msgid "Current password:" +msgstr "Gjeldende passord:" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 -msgid "Unable to edit user info" -msgstr "Klarte ikke redigere brukeropplysninger." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32 +#: rc.cpp:3184 rc.cpp:3187 +#, no-c-format +msgid "New password:" +msgstr "Nytt passord:" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 -msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." -msgstr "Du kan ikke gå inn i et AIM-praterom fordi du ikke er tilkoblet." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72 +#: rc.cpp:3190 +#, no-c-format +msgid "" +"Please enter your current password first\n" +"and then your new password twice." +msgstr "" +"Oppgi nåværende passord først\n" +"og så ditt nye passord to ganger." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 -msgid "Unable to Join AIM Chat Room" -msgstr "Klarte ikke å gå inn i AIM praterom" +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3194 +#, no-c-format +msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" +msgstr "Bruk denne t&egnkodingen når du prater med denne kontakten:" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 -msgid "You must be online to set users visibility." -msgstr "Du må være tilkoblet for å kunne oppgi synlighet." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16 +#: rc.cpp:3197 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - ICQ" +msgstr "Konto-innstillinger – ICQ" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "ICQ Plugin" -msgstr "ICQ programtillegg" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48 +#: rc.cpp:3203 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences" +msgstr "Konto-innstillinger" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 -msgid "AIM" -msgstr "AIM" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67 +#: rc.cpp:3206 +#, no-c-format +msgid "IC&Q UIN:" +msgstr "IC&Q UIN:" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 -msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" -msgstr "Vil du legge til %1 i din kontaktliste?" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73 +#: rc.cpp:3209 rc.cpp:3215 +#, no-c-format +msgid "The user ID of your ICQ account." +msgstr "Bruker-ID for ICQ-kontoen din." -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76 +#: rc.cpp:3212 rc.cpp:3218 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " -"connected." +"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " +"decimals, no spaces)." msgstr "" -"Klarte ikke koble til praterommet %1 fordi kontoen for %2 ikke er tilkoblet." +"Bruker-ID for ICQ-kontoen din. Dette skal være gitt som et tall (ingen " +"desimaltegn, ingen mellomrom)." -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobil" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 108 +#: rc.cpp:3224 rc.cpp:3639 rc.cpp:4818 +#, no-c-format +msgid "" +"If you check that case, the account will not be connected when you press the " +"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " +"connect at startup" +msgstr "" +"Hvis du krysser av dette, vil kontoen ikke bli koblet til når du trykker «Koble " +"til alle», eller ved oppstart selv om du har valgt automatisk tilkobling ved " +"oppstart" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 -msgid "Mobile Away" -msgstr "Mobil borte" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160 +#: rc.cpp:3233 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account." +"
                          " +"
                          \n" +"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create " +"one." +msgstr "" +"For å koble deg til ICQ-nettet trenger du en ICQ-konto. " +"
                          " +"
                          \n" +"Hvis du ikke har en ICQ-konto nå, kan du lage en ved å trykke på knappen." -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 -msgid "Connecting..." -msgstr "Kobler til …" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 200 +#: rc.cpp:3240 rc.cpp:3651 +#, no-c-format +msgid "Accou&nt Preferences" +msgstr "Ko&nto-innstillinger" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 -msgid "Client Features" -msgstr "Klientegenskaper" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234 +#: rc.cpp:3246 rc.cpp:3264 +#, no-c-format +msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." +msgstr "Porten på ICQ-tjeneren som du vil koble til." -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 -msgid "User Profile" -msgstr "Brukerprofil" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237 +#: rc.cpp:3249 rc.cpp:3267 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is " +"5190." +msgstr "Porten på ICQ-tjeneren som du vil koble til. Som regel er dette 5190." -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 -msgid "Buddy Icon MD5 Hash" -msgstr "MD5-hash for kompis-ikonet" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248 +#: rc.cpp:3252 +#, no-c-format +msgid "login.icq.com" +msgstr "login.icq.com" -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 -msgid "Join AIM Chat Room" -msgstr "Gå inn i AIM praterom" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251 +#: rc.cpp:3255 rc.cpp:3273 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." +msgstr "IP-adressen eller vertsmasken til ICQ-tjeneren du vil koble til." -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 -msgid "Join" -msgstr "Gå inn i" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254 +#: rc.cpp:3258 rc.cpp:3276 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally " +"you will want the default (login.icq.com)." +msgstr "" +"IP-adressen eller vertsmasken til ICQ-tjeneren du vil koble til. Som regel vil " +"du bruke standarden (login.icq.com)." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -msgid "You must be online to add a contact." -msgstr "Du må være koblet til for å kunne legge til en kontakt." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 285 +#: rc.cpp:3270 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver /" +msgstr "&Tjener /" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -msgid "You must enter a valid UIN." -msgstr "Du må oppgi et gyldig UIN." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312 +#: rc.cpp:3282 +#, no-c-format +msgid "Privacy Options" +msgstr "Personverninnstillinger" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 -msgid "Authorization Reply" -msgstr "Autorisasjonssvar" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323 +#: rc.cpp:3285 +#, no-c-format +msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" +msgstr "K&rev autorisasjon før noen kan legge deg inn i kontaktlista si" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326 +#: rc.cpp:3288 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you." msgstr "" -"%1 ba om tillatelse til å legge deg til i hans/hennes kontaktliste." +"Slå på krav om autorisasjon, slik at brukere ikke kan legge deg til sin " +"kontaktliste uten tillatelse fra deg." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 -msgid "Authorization reply to %1." -msgstr "Autorisasjonssvar til %1" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329 +#: rc.cpp:3291 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " +"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " +"your online status." +msgstr "" +"Slå på krav om autorisasjon, slik at brukere ikke kan legge deg til sin " +"kontaktliste uten tillatelse fra deg. Kryss av her, så må du bekrefte for hver " +"bruker som legger deg til kontaktlista si før de kan se om du er tilkoblet." -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 -msgid "ICQ User Information" -msgstr "ICQ brukerinformasjon" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337 +#: rc.cpp:3294 +#, no-c-format +msgid "Hide &IP address" +msgstr "Skjul &IP-adresse" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 -msgid "General Info" -msgstr "Generell informasjon" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340 +#: rc.cpp:3297 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" +msgstr "" +"Kryss av her for å gjemme IP-adressen din for andre brukere når de leser din " +"brukerinformasjon" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 -msgid "General ICQ Information" -msgstr "Generell informasjon om ICQ" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343 +#: rc.cpp:3300 +#, no-c-format +msgid "" +"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " +"view your ICQ user details such as name, address, or age." +msgstr "" +"Krysser du av i denne boksen kan folk ikke se hva IP-adressen din er hvis de " +"ser på dine ICQ-detaljer slik som navn, adresse eller alder." -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 -msgid "Work Info" -msgstr "Info om arbeid" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351 +#: rc.cpp:3303 +#, no-c-format +msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" +msgstr "Gjør min status tilgjengelig via &ICQs sentrale meldingssenter" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 -msgid "Work Information" -msgstr "Informasjon om arbeid" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357 +#: rc.cpp:3306 +#, no-c-format +msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." +msgstr "Kryss av her for å slå på funksjonaliteten WWW-klar." -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 -msgid "Other Info" -msgstr "Annen info" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360 +#: rc.cpp:3309 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to " +"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without " +"necessarily having ICQ themselves." +msgstr "" +"Kryss av her for å slå på ICQ-funksjonaliteten WWW-klar, som gjør at folk kan " +"se på et nettsted om du er tilkoblet, og sende deg en melding uten at de er " +"nødt til selv å ha ICQ." -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 -msgid "Other ICQ Information" -msgstr "Annen ICQ-informasjon" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 398 +#: rc.cpp:3312 rc.cpp:3693 +#, no-c-format +msgid "Default to the following &encoding for messages:" +msgstr "Bruk følg&ende standard tegnkoding for meldinger:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 -msgid "Interest Info" -msgstr "Interesse-info" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41 +#: rc.cpp:3315 +#, no-c-format +msgid "Email addresses:" +msgstr "E-postadresser:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 -msgid "Interest" -msgstr "Interesse" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54 +#: rc.cpp:3318 +#, no-c-format +msgid "Contact notes:" +msgstr "Kontakt-notater:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 -msgid "ICQ User Search" -msgstr "ICQ brukersøk" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:3360 +#, no-c-format +msgid "Interests" +msgstr "Interesser" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." -msgstr "Du må være tilkoblet for å kunne søke i ICQ Hvite sider." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3363 +#, no-c-format +msgid "C&lear" +msgstr "Tø&m" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -msgid "You must enter search criteria." -msgstr "Du må oppgi søkekriterier." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33 +#: rc.cpp:3366 +#, no-c-format +msgid "Clear the results" +msgstr "Visk ut resultatene" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "You must be online to display user info." -msgstr "Du må være tilkoblet for å kunne vise brukerinfo." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47 +#: rc.cpp:3372 +#, no-c-format +msgid "Close this dialog" +msgstr "Lukk denne dialogen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 -msgid "ICQ" -msgstr "ICQ" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67 +#: rc.cpp:3378 +#, no-c-format +msgid "Stops the search" +msgstr "Stopper søket" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 -msgid "'%1'" -msgstr "«%1»" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87 +#: rc.cpp:3384 +#, no-c-format +msgid "Add the selected user to your contact list" +msgstr "Legg til den markerte brukeren til din kontaktliste" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 -msgid "'%1' (%2)" -msgstr "«%1»(%2)" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98 +#: rc.cpp:3387 +#, no-c-format +msgid "User Info" +msgstr "Brukerinfo" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" -msgstr "Vil du legge til %1 i din kontaktliste?" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104 +#: rc.cpp:3390 +#, no-c-format +msgid "Show information about the selected contact" +msgstr "Vis informasjon om den valgte kontakten" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 -msgid "IP Address" -msgstr "IP-adresse" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133 +#: rc.cpp:3393 +#, no-c-format +msgid "UIN Search" +msgstr "UIN-søk" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 -msgid "Contact Encoding" -msgstr "Kontakt-tegnkoding" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 144 +#: rc.cpp:3396 rc.cpp:3534 +#, no-c-format +msgid "&UIN #:" +msgstr "&UIN nr:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 -msgid "Ascension Island" -msgstr "Ascension Island" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179 +#: rc.cpp:3399 +#, no-c-format +msgid "ICQ Whitepages Search" +msgstr "ICQ Whitepages søk" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 -msgid "Australian Antarctic Territory" -msgstr "Australsk territorium i Antarktis" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200 +#: rc.cpp:3402 +#, no-c-format +msgid "&Last name:" +msgstr "E&tternavn:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 -msgid "Barbuda" -msgstr "Barbuda" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211 +#: rc.cpp:3405 +#, no-c-format +msgid "&First name:" +msgstr "&Fornavn:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 -msgid "British Virgin Islands" -msgstr "Britiske Jomfruøyer" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249 +#: rc.cpp:3414 +#, no-c-format +msgid "Lan&guage:" +msgstr "S&pråk:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 -msgid "Diego Garcia" -msgstr "Diego Garcia" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291 +#: rc.cpp:3420 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" +msgstr "K&jønn:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 -msgid "French Antilles" -msgstr "Franske Antiller" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307 +#: rc.cpp:3423 +#, no-c-format +msgid "Only search for online contacts" +msgstr "Søk bare etter tilkoblede kontakter" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 -msgid "Guantanamo Bay" -msgstr "Guantanamo-bukta" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315 +#: rc.cpp:3426 +#, no-c-format +msgid "C&ountry:" +msgstr "L&and:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 -msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" -msgstr "INMARSAT( Østlige Atlanterhav)" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 361 +#: rc.cpp:3429 rc.cpp:4233 +#, no-c-format +msgid "UIN" +msgstr "UIN" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 -msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" -msgstr "INMARSAT (Vestlige Atlanterhav)" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372 +#: rc.cpp:3432 +#, no-c-format +msgid "Nickname" +msgstr "Kallenavn" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 -msgid "INMARSAT (Indian)" -msgstr "INMARSAT (Indiske hav)" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416 +#: rc.cpp:3444 +#, no-c-format +msgid "Requires Authorization?" +msgstr "Trenger autorisasjon?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 -msgid "INMARSAT (Pacific)" -msgstr "INMARSAT (Stillehavet)" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432 +#: rc.cpp:3447 +#, no-c-format +msgid "" +"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a " +"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish " +"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time." +msgstr "" +"Her vises resultatet av ditt søk. Hvis du dobbeltklikker på et resultat, så " +"lukkes søkevinduet, og UIN for den kontakten du vil legge til blir sendt " +"tilbake til veiviseren. Du kan bare legge til én kontakt av gangen." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 -msgid "INMARSAT" -msgstr "INMARSAT" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443 +#: rc.cpp:3453 +#, no-c-format +msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" +msgstr "Søk i ICQ Hvite sider med dine søkekriterier" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 -msgid "International Freephone Service" -msgstr "Internasjonal Freephone-tjeneste" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454 +#: rc.cpp:3456 +#, no-c-format +msgid "New Search" +msgstr "Nytt søk" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 -msgid "Ivory Coast" -msgstr "Elfenbenskysten" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457 +#: rc.cpp:3459 +#, no-c-format +msgid "Clears both search fields and results" +msgstr "Tømmer både søkefelt og resultater" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 -msgid "Nevis" -msgstr "Nevis" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16 +#: rc.cpp:3462 +#, no-c-format +msgid "ICQ Authorization Reply" +msgstr "ICQ autorisasjonssvar" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 -msgid "Reunion Island" -msgstr "Reunion" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43 +#: rc.cpp:3465 +#, no-c-format +msgid "Reason:" +msgstr "Årsak:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 -msgid "Rota Island" -msgstr "Rota-øya" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108 +#: rc.cpp:3468 +#, no-c-format +msgid "&Grant authorization" +msgstr "&Send autorisasjon" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 -msgid "Tinian Island" -msgstr "Tinian-øya" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119 +#: rc.cpp:3471 +#, no-c-format +msgid "&Decline authorization" +msgstr "&Nekt autorisasjon" -#. i18n("Arabic") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 -msgid "Bhojpuri" -msgstr "Bhojpuri" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148 +#: rc.cpp:3474 +#, no-c-format +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "%1 ba om autorisasjon for å legge deg til i sin kontaktliste." -#. i18n("Bulgarian") -#. i18n("Burmese") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 -msgid "Cantonese" -msgstr "Kantonesisk" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172 +#: rc.cpp:3477 +#, no-c-format +msgid "Request Reason:" +msgstr "Årsak til forespørsel:" -#. i18n("Catalan") -#. i18n("Chinese") -#. i18n("Croatian") -#. i18n("Czech") -#. i18n("Danish") -#. i18n("Dutch") -#. i18n("English") -#. i18n("Esperanto") -#. i18n("Estonian") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 -msgid "Farsi" -msgstr "Farsi" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188 +#: rc.cpp:3480 +#, no-c-format +msgid "Some reason..." +msgstr "En grunn …" -#. i18n("Finnish") -#. i18n("French") -#. i18n("Gaelic") -#. i18n("German") -#. i18n("Greek") -#. i18n("Hebrew") -#. i18n("Hindi") -#. i18n("Hungarian") -#. i18n("Icelandic") -#. i18n("Indonesian") -#. i18n("Italian") -#. i18n("Japanese") -#. i18n("Khmer") -#. i18n("Korean") -#. i18n("Lao") -#. i18n("Latvian") -#. i18n("Lithuanian") -#. i18n("Malay") -#. i18n("Norwegian") -#. i18n("Polish") -#. i18n("Portuguese") -#. i18n("Romanian") -#. i18n("Russian") -#. i18n("Serbian") -#. i18n("Slovak") -#. i18n("Slovenian") -#. i18n("Somali") -#. i18n("Spanish") -#. i18n("Swahili") -#. i18n("Swedish") -#. i18n("Tagalog") -#. i18n("Tatar") -#. i18n("Thai") -#. i18n("Turkish") -#. i18n("Ukrainian") -#. i18n("Urdu") -#. i18n("Vietnamese") -#. i18n("Yiddish") -#. i18n("Yoruba") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 -msgid "Taiwanese" -msgstr "Taiwansk" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38 +#: rc.cpp:3483 +#, no-c-format +msgid "UIN #:" +msgstr "UIN nr:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 -msgid "Big5" -msgstr "Big5" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61 +#: rc.cpp:3486 +#, no-c-format +msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" +msgstr "Ellers kan du søke i ICQ Hvite Sider: " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 -msgid "Big5-HKSCS" -msgstr "Big5-HKSCS" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24 +#: rc.cpp:3492 +#, no-c-format +msgid "Location && Contact Information" +msgstr "Steds- og kontaktinformasjon" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 -msgid "euc-JP Japanese" -msgstr "euc-JP japansk" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316 +#: rc.cpp:3528 +#, no-c-format +msgid "&Full name:" +msgstr "&Fullt navn:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 -msgid "euc-KR Korean" -msgstr "euc-KR koreansk" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398 +#: rc.cpp:3537 +#, no-c-format +msgid "&Birthday:" +msgstr "&Fødselsdag:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 -msgid "GB-2312 Chinese" -msgstr "GB-2312 kinesisk" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414 +#: rc.cpp:3540 +#, no-c-format +msgid "Gen&der:" +msgstr "K&jønn:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 -msgid "GBK Chinese" -msgstr "GBK kinesisk" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449 +#: rc.cpp:3543 +#, no-c-format +msgid "&IP:" +msgstr "&IP:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 -msgid "GB18030 Chinese" -msgstr "GB18030 kinesisk" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460 +#: rc.cpp:3546 +#, no-c-format +msgid "&Timezone:" +msgstr "&Tidssone:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 -msgid "JIS Japanese" -msgstr "JIS japansk" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471 +#: rc.cpp:3549 +#, no-c-format +msgid "Marital status:" +msgstr "Sivilstatus:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 -msgid "Shift-JIS Japanese" -msgstr "Shift-JIS japansk" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487 +#: rc.cpp:3552 +#, no-c-format +msgid "A&ge:" +msgstr "Al&der:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 -msgid "KOI8-R Russian" -msgstr "KOI8-R russisk" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508 +#: rc.cpp:3555 +#, no-c-format +msgid "Origin" +msgstr "Opprinnelse" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 -msgid "KOI8-U Ukrainian" -msgstr "KOI8-U ukrainsk" +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24 +#: rc.cpp:3567 +#, no-c-format +msgid "" +"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " +"them?" +msgstr "Følgende kontakter er ikke på din kontaktliste. Vil du legge dem til?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 -msgid "ISO-8859-1 Western" -msgstr "ISO-8859-1 vestlig" +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43 +#: rc.cpp:3570 +#, no-c-format +msgid "Do ¬ ask again" +msgstr "&Ikke spør igjen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 -msgid "ISO-8859-2 Central European" -msgstr "ISO-8859-2 sentraleuropeisk" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3573 +#, no-c-format +msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." +msgstr "Oppgi navnet på praterommet du vil gå inn i." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 -msgid "ISO-8859-3 Central European" -msgstr "ISO-8859-3sentraleuropeisk" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69 +#: rc.cpp:3576 +#, no-c-format +msgid "Room &name:" +msgstr "&Navn på praterommet:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 -msgid "ISO-8859-4 Baltic" -msgstr "ISO-8859-4 baltisk" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80 +#: rc.cpp:3579 +#, no-c-format +msgid "E&xchange:" +msgstr "Ut&veksle:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 -msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" -msgstr "ISO-8859-5 kyrillisk" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80 +#: rc.cpp:3585 +#, no-c-format +msgid "Screen name:" +msgstr "Vist navn:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 -msgid "ISO-8859-6 Arabic" -msgstr "ISO-8859-6 arabisk" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:3588 +#, no-c-format +msgid "Warning level:" +msgstr "Varselsnivå:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 -msgid "ISO-8859-7 Greek" -msgstr "ISO-8859-7 gresk" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122 +#: rc.cpp:3591 +#, no-c-format +msgid "Idle minutes:" +msgstr "Minutter inaktiv:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 -msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" -msgstr "ISO-8859-8 hebraisk, ordnet visuelt" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:3594 +#, no-c-format +msgid "Online since:" +msgstr "Tilkoblet siden:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 -msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" -msgstr "ISO-8859-8-I hebraisk, ordnet logisk" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:3597 +#, no-c-format +msgid "Away message:" +msgstr "Borte-melding:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 -msgid "ISO-8859-9 Turkish" -msgstr "ISO-8859-9 tyrkisk" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201 +#: rc.cpp:3600 +#, no-c-format +msgid "Profile:" +msgstr "Profil:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 -msgid "ISO-8859-10" -msgstr "ISO-8859-10" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53 +#: rc.cpp:3606 +#, no-c-format +msgid "AIM screen name:" +msgstr "AIM visningsnavn:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 -msgid "ISO-8859-13" -msgstr "ISO-8859-13" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24 +#: rc.cpp:3609 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - AIM" +msgstr "Konto-innstillinger – AIM" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 -msgid "ISO-8859-14" -msgstr "ISO-8859-14" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86 +#: rc.cpp:3618 +#, no-c-format +msgid "AIM &screen name:" +msgstr "AIM vi&sningsnavn:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 -msgid "ISO-8859-15 Western" -msgstr "ISO-8859-15 vestlig" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92 +#: rc.cpp:3621 rc.cpp:3627 +#, no-c-format +msgid "The screen name of your AIM account." +msgstr "Visningsnavnet på din AIM-konto." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 -msgid "Windows-1250 Central European" -msgstr "Windows-1250 sentraleuropeisk" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95 +#: rc.cpp:3624 rc.cpp:3630 +#, no-c-format +msgid "" +"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." +msgstr "" +"Visningsnavnet på din AIM-konto. Dette skal være i form av en streng med " +"bokstaver og tall (mellomrom tillatt, skiller ikke på store/små bokstaver)." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 -msgid "Windows-1251 Cyrillic" -msgstr "Windows-1251 kyrillisk" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175 +#: rc.cpp:3645 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen " +"name from AIM, AOL, or .Mac." +"
                          " +"
                          If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to " +"create one." +msgstr "" +"For å koble deg til AOLs hurtigmeldingsnett må du bruke et visningsnavn fra " +"AIM, AOL eller .Mac. " +"
                          " +"
                          Hvis du ikke har et slikt AIM-visningsnavn kan du lage et ved å trykke på " +"knappen." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 -msgid "Windows-1252 Western" -msgstr "Windows-1252 vestlig" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265 +#: rc.cpp:3663 rc.cpp:3672 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." +msgstr "IP-adressen eller vertsmasken for AIM-tjeneren du vil koble deg til." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 -msgid "Windows-1253 Greek" -msgstr "Windows-1253 gresk" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268 +#: rc.cpp:3666 rc.cpp:3675 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally " +"you will want the default (login.oscar.aol.com)." +msgstr "" +"IP-adressen eller vertsmasken for AIM-tjeneren du vil koble deg til. Normalt " +"vil du bruke standarden (login.oscar.aol.com)." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 -msgid "Windows-1254 Turkish" -msgstr "Windows-1254 tyrkisk" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279 +#: rc.cpp:3669 +#, no-c-format +msgid "login.oscar.aol.com" +msgstr "login.oscar.aol.com" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 -msgid "Windows-1255 Hebrew" -msgstr "Windows-1255 hebraisk" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302 +#: rc.cpp:3681 rc.cpp:3687 +#, no-c-format +msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." +msgstr "Porten på AIM-tjeneren som du vil koble til." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 -msgid "Windows-1256 Arabic" -msgstr "Windows-1256 arabisk" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305 +#: rc.cpp:3684 rc.cpp:3690 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is " +"5190." +msgstr "Porten på AIM-tjeneren som du vil koble til. Som regel er dette 5190." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 -msgid "Windows-1257 Baltic" -msgstr "Windows-1257 baltisk" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392 +#: rc.cpp:3699 +#, no-c-format +msgid "Visibility settings" +msgstr "Innstillinger for synlighet" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 -msgid "Windows-1258 Viet Nam" -msgstr "Windows-1258 Viet Nam" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403 +#: rc.cpp:3702 +#, no-c-format +msgid "Allow only from visible list" +msgstr "Tillat bare fra synlig-liste" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 -msgid "IBM 850" -msgstr "IBM 850" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411 +#: rc.cpp:3705 +#, no-c-format +msgid "Block all users" +msgstr "Blokker alle brukere" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 -msgid "IBM 866" -msgstr "IBM 866" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419 +#: rc.cpp:3708 +#, no-c-format +msgid "Block AIM users" +msgstr "Blokker AIM-brukere" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 -msgid "TIS-620 Thai" -msgstr "TIS-620 Thai" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427 +#: rc.cpp:3711 +#, no-c-format +msgid "Block only from invisible list" +msgstr "Blokker bare fra usynlig-lista" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 -msgid "UTF-8 Unicode" -msgstr "UTF-8 Unicode" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435 +#: rc.cpp:3714 +#, no-c-format +msgid "Allow all users" +msgstr "Tillat alle brukere" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 -msgid "UTF-16 Unicode" -msgstr "UTF-16 Unicode" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443 +#: rc.cpp:3717 +#, no-c-format +msgid "Allow only contact list's users" +msgstr "Tillat bare brukere i kontaktlista" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 -msgid "Single" -msgstr "Singel" +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24 +#: rc.cpp:3720 +#, no-c-format +msgid "Always visible:" +msgstr "Alltid synlig:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 -msgid "Long term relationship" -msgstr "Langsiktig forhold" +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32 +#: rc.cpp:3723 +#, no-c-format +msgid "Contacts:" +msgstr "Kontakter:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 -msgid "Engaged" -msgstr "Forlovet" +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155 +#: rc.cpp:3738 +#, no-c-format +msgid "Always invisible:" +msgstr "Alltid usynlig:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 -msgid "Married" -msgstr "Gift" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44 +#: rc.cpp:3747 rc.cpp:3750 rc.cpp:3753 rc.cpp:3756 +#, no-c-format +msgid "The account name of the account you would like to add." +msgstr "Kontonavnet til kontoen du vil legge til." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 -msgid "Divorced" -msgstr "Skilt" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68 +#: rc.cpp:3759 +#, no-c-format +msgid "Contact Type" +msgstr "Kontakt-type" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 -msgid "Separated" -msgstr "Separert" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79 +#: rc.cpp:3762 +#, no-c-format +msgid "&Echo" +msgstr "&Ekko" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 -msgid "Widowed" -msgstr "Enke(mann)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85 +#: rc.cpp:3765 rc.cpp:3768 +#, no-c-format +msgid "" +"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " +"Null?" +msgstr "" +"Se det! Bare en mulighet. Kunne du lage en nedtrekksliste av dette og legge " +"til Null?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 -msgid "Art" -msgstr "Kunst" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16 +#: rc.cpp:3771 +#, no-c-format +msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" +msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 -msgid "Cars" -msgstr "Biler" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27 +#: rc.cpp:3774 +#, no-c-format +msgid "DISPLAY NAME" +msgstr "VISNINGSNAVN" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 -msgid "Celebrities" -msgstr "Kjendiser" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49 +#: rc.cpp:3777 +#, no-c-format +msgid "The user who created the chatroom" +msgstr "Brukeren som opprettet praterommet" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 -msgid "Collections" -msgstr "Samlinger" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57 +#: rc.cpp:3780 +#, no-c-format +msgid "Query:" +msgstr "Spørring:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 -msgid "Computers" -msgstr "Datamaskiner" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:3783 +#, no-c-format +msgid "Topic:" +msgstr "Emne:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 -msgid "Culture" -msgstr "Kultur" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85 +#: rc.cpp:3786 +#, no-c-format +msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" +msgstr "En fraskrivelse for brukere som går inn i praterommet" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 -msgid "Fitness" -msgstr "Trening" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93 +#: rc.cpp:3789 +#, no-c-format +msgid "Owner:" +msgstr "Eier:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202 -msgid "Games" -msgstr "Spill" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110 +#: rc.cpp:3792 +#, no-c-format +msgid "The current topic of the discussion" +msgstr "Emne for diskusjonen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 -msgid "Hobbies" -msgstr "Hobbyer" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124 +#: rc.cpp:3795 +#, no-c-format +msgid "UNKNOWN" +msgstr "UKJENT" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 -msgid "ICQ - Help" -msgstr "ICQ – Hjelp" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132 +#: rc.cpp:3798 +#, no-c-format +msgid "Maximum Users:" +msgstr "Største antall brukere:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 -msgid "Internet" -msgstr "Internett" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143 +#: rc.cpp:3801 +#, no-c-format +msgid "Created on:" +msgstr "Opprettet:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 -msgid "Lifestyle" -msgstr "Livsstil" +# Ofte "ansvarsfraskrivelse" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154 +#: rc.cpp:3804 +#, no-c-format +msgid "Disclaimer:" +msgstr "Fraskrivelse:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 -msgid "Movies" -msgstr "Film" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171 +#: rc.cpp:3807 +#, no-c-format +msgid "General description of the chatroom" +msgstr "Generell beskrivelse av praterommet" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 -msgid "Music" -msgstr "Musikk" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185 +#: rc.cpp:3810 +#, no-c-format +msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" +msgstr "Største antall samtidige brukere tillatt i praterommet" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 -msgid "Outdoors" -msgstr "Friluftsliv" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193 +#: rc.cpp:3813 +#, no-c-format +msgid "Creator:" +msgstr "Opprettet av:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 -msgid "Parenting" -msgstr "Foreldre & barn" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 204 +#: rc.cpp:3816 rc.cpp:5022 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivelse:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 -msgid "Pets and animals" -msgstr "Dyr og kjæledyr" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221 +#: rc.cpp:3819 +#, no-c-format +msgid "Date and time the chatroom was created" +msgstr "Dato og klokkeslett da praterommet ble opprettet" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 -msgid "Religion" -msgstr "Religion" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229 +#: rc.cpp:3822 +#, no-c-format +msgid "Archived" +msgstr "Arkivert" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 -msgid "Science" -msgstr "Vitenskap" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235 +#: rc.cpp:3825 +#, no-c-format +msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" +msgstr "Viser om praterommet blir arkivert på tjeneren" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 -msgid "Skills" -msgstr "Ferdigheter" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249 +#: rc.cpp:3828 +#, no-c-format +msgid "The user who owns this chatroom" +msgstr "Brukeren som eier dette praterommet" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 -msgid "Sports" -msgstr "Sport" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273 +#: rc.cpp:3831 +#, no-c-format +msgid "Default Access" +msgstr "Standardtilgang" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 -msgid "Web design" -msgstr "Web design" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290 +#: rc.cpp:3837 +#, no-c-format +msgid "General permission to read messages in the chatroom" +msgstr "Almen tillatelse til å lese meldinger i praterommet" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 -msgid "Ecology" -msgstr "Økologi" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298 +#: rc.cpp:3840 +#, no-c-format +msgid "Write Message" +msgstr "Skriv melding" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 -msgid "News and media" -msgstr "Nyheter og media" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304 +#: rc.cpp:3843 +#, no-c-format +msgid "General permission to write messages in the chatroom" +msgstr "Almen tillatelse til å skrive meldinger i praterommet" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 -msgid "Government" -msgstr "Myndigheter" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312 +#: rc.cpp:3846 +#, no-c-format +msgid "Modify Access" +msgstr "Endre tilgangsrett" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 -msgid "Business" -msgstr "Forretning" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318 +#: rc.cpp:3849 +#, no-c-format +msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" +msgstr "Almen tillatelse til å endre tilgangskontrolllista til praterommet" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 -msgid "Mystics" -msgstr "Mystikk" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328 +#: rc.cpp:3852 +#, no-c-format +msgid "Access Control List" +msgstr "Tilganbgskontrolliste" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 -msgid "Travel" -msgstr "Reise" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339 +#: rc.cpp:3855 +#, no-c-format +msgid "Access permissions for specific users" +msgstr "Tilgangstillatelser for bestemte brukere" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355 +#: rc.cpp:3858 +#, no-c-format +msgid "A&dd" +msgstr "Le&gg til" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 -msgid "Astronomy" -msgstr "Astronomi" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358 +#: rc.cpp:3861 +#, no-c-format +msgid "Add a new ACL entry" +msgstr "Legg til en ny oppføring i tilgangskontroll-lista" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 -msgid "Space" -msgstr "Romforskning" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366 +#: rc.cpp:3864 +#, no-c-format +msgid "Ed&it" +msgstr "Red&iger" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 -msgid "Clothing" -msgstr "Klær" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369 +#: rc.cpp:3867 +#, no-c-format +msgid "Edit an existing ACL entry" +msgstr "Rediger en oppføring i tilgangskontroll-lista" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 -msgid "Parties" -msgstr "Selskapsliv" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377 +#: rc.cpp:3870 +#, no-c-format +msgid "D&elete" +msgstr "Sl&ett" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 -msgid "Women" -msgstr "Kvinner" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380 +#: rc.cpp:3873 +#, no-c-format +msgid "Delete a ACL entry" +msgstr "Slett en oppføring i tilgangskontroll-lista" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 -msgid "Social science" -msgstr "Sosiale vitenskaper" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54 +#: rc.cpp:3876 +#, no-c-format +msgid "&Status:" +msgstr "&Status:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 -msgid "60's" -msgstr "60-årene" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65 +#: rc.cpp:3879 +#, no-c-format +msgid "Awa&y message:" +msgstr "B&orte-melding:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 -msgid "70's" -msgstr "70-årene" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16 +#: rc.cpp:3885 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Groupwise" +msgstr "Konto-innstillinger – Groupwise" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 -msgid "40's" -msgstr "40-årene" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67 +#: rc.cpp:3894 +#, no-c-format +msgid "&User ID:" +msgstr "Br&uker-ID:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 -msgid "50's" -msgstr "50-årene" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73 +#: rc.cpp:3897 rc.cpp:3900 rc.cpp:3903 rc.cpp:3906 +#, no-c-format +msgid "The account name of your account." +msgstr "Kontonavnet på din konto." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 -msgid "Finance and corporate" -msgstr "Finans og firma" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155 +#: rc.cpp:3921 rc.cpp:3927 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example im.yourcorp.com)." +msgstr "" +"IP-adressen eller vertsnavnet til tjeneren du vil koble til (f.eks. " +"im.dittfirma.no)." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 -msgid "Entertainment" -msgstr "Underholdning" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248 +#: rc.cpp:3945 +#, no-c-format +msgid "Advanced &Options" +msgstr "Avanserte &innstillinger" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 -msgid "Consumer electronics" -msgstr "Forbrukerelektronikk" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259 +#: rc.cpp:3948 rc.cpp:4110 +#, no-c-format +msgid "A&lways accept invitations" +msgstr "Godta a&lltid invitasjoner" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 -msgid "Retail stores" -msgstr "Butikker" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16 +#: rc.cpp:3951 +#, no-c-format +msgid "TestbedAddUI" +msgstr "TestbedAddUI" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 -msgid "Health and beauty" -msgstr "Helse og skjønnhet" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40 +#: rc.cpp:3954 +#, no-c-format +msgid "&Basic" +msgstr "&Enkelt" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 -msgid "Media" -msgstr "Media" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51 +#: rc.cpp:3957 +#, no-c-format +msgid "Add Using" +msgstr "Legg til ved bruk av" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 -msgid "Household products" -msgstr "Husholdningsprodukter" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65 +#: rc.cpp:3960 +#, no-c-format +msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" +msgstr "Et delvis eller fullt navn. Stjerner hoppes over" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 -msgid "Mail order catalog" -msgstr "Postordrekatalog" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68 +#: rc.cpp:3963 +#, no-c-format +msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" +msgstr "Oppgi del av eller hele kontaktens navn. Samsvar vises nedenfor" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 -msgid "Business services" -msgstr "Forretningstjenester" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76 +#: rc.cpp:3966 +#, no-c-format +msgid "User &ID:" +msgstr "Bruker-&ID:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 -msgid "Audio and visual" -msgstr "Lyd og bilde" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90 +#: rc.cpp:3969 +#, no-c-format +msgid "Userna&me:" +msgstr "Bruker&navn:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 -msgid "Sporting and athletic" -msgstr "Sport og friidrett" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101 +#: rc.cpp:3972 +#, no-c-format +msgid "A correct User ID" +msgstr "En korrekt bruker-ID" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 -msgid "Publishing" -msgstr "Forlagsvirksomhet" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104 +#: rc.cpp:3975 +#, no-c-format +msgid "" +"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" +msgstr "" +"Bruk dette feltet til å legge til en kontakt hvis du allerede vet brukerens " +"nøyaktige bruker-ID" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 -msgid "Home automation" -msgstr "Hjemmeautomasjon" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16 +#: rc.cpp:3981 +#, no-c-format +msgid "Search GroupWise Messenger" +msgstr "Søk i GroupWise Messenger" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 -msgid "Request Authorization" -msgstr "Be om autorisasjon" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35 +#: rc.cpp:3984 +#, no-c-format +msgid "&First name" +msgstr "&Fornavn" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 -msgid "Reason for requesting authorization:" -msgstr "Årsak til at autorisasjon ønskes:" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46 +#: rc.cpp:3987 +#, no-c-format +msgid "&User ID" +msgstr "Br&uker-ID" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 -msgid "" -"User %1 has granted your authorization request.\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"Bruker %1 har gitt autorisasjon til deg.\n" -"Årsak: %2" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57 +#: rc.cpp:3990 +#, no-c-format +msgid "&Title" +msgstr "&Titel" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 -msgid "" -"User %1 has rejected the authorization request.\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"Bruker %1 har nektet autorisasjon.\n" -"Årsak: %2" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78 +#: rc.cpp:3993 +#, no-c-format +msgid "&Department" +msgstr "&Avdeling" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 -msgid "" -"_: Translators: client-name client-version\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87 +#: rc.cpp:3996 rc.cpp:4005 rc.cpp:4014 rc.cpp:4029 rc.cpp:4041 +#, no-c-format +msgid "contains" +msgstr "inneholder" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 -msgid "UTF-8" -msgstr "UTF-8" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92 +#: rc.cpp:3999 rc.cpp:4008 rc.cpp:4017 rc.cpp:4032 rc.cpp:4044 +#, no-c-format +msgid "begins with" +msgstr "begynner med" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 -msgid "RTF-Messages" -msgstr "RTF-meldinger" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97 +#: rc.cpp:4002 rc.cpp:4011 rc.cpp:4020 rc.cpp:4035 rc.cpp:4047 +#, no-c-format +msgid "equals" +msgstr "er lik" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 -msgid "DirectIM/IMImage" -msgstr "DirectIM/IMImage" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154 +#: rc.cpp:4023 +#, no-c-format +msgid "Last &name" +msgstr "Etter&navn" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 -msgid "Groupchat" -msgstr "Gruppeprat" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165 +#: rc.cpp:4026 +#, no-c-format +msgid "Cl&ear" +msgstr "Tø&m" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 -msgid "" -"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user." -msgstr "" -"Du må være logget inn til ICQ før du kan sende en melding til en " -"bruker." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250 +#: rc.cpp:4050 +#, no-c-format +msgid "&Results:" +msgstr "&Resultater:" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300 +#: rc.cpp:4062 +#, no-c-format +msgid "User ID" +msgstr "Bruker-ID" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 -msgid "Not Signed On" -msgstr "Ikke logget inn" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335 +#: rc.cpp:4065 +#, no-c-format +msgid "Detai&ls" +msgstr "Deta&ljer" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 -msgid "&Request Authorization" -msgstr "&Be om autorisasjon" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364 +#: rc.cpp:4068 +#, no-c-format +msgid "0 matching users found" +msgstr "0 tilsvarende brukere funnet" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 -msgid "&Grant Authorization" -msgstr "&Send autorisasjon" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24 +#: rc.cpp:4071 +#, no-c-format +msgid "Who can see my online status and send me messages:" +msgstr "Hvem kan se om jeg er tilkoblet og sende meg meldinger:" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorer" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48 +#: rc.cpp:4074 +#, no-c-format +msgid "A&llowed" +msgstr "Ti&llatt" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 -msgid "Select Encoding..." -msgstr "Velg tegnkoding …" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91 +#: rc.cpp:4077 +#, no-c-format +msgid "&Block >>" +msgstr "&Blokker >>" -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 -msgid "In&visible" -msgstr "&Usynlig" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99 +#: rc.cpp:4080 +#, no-c-format +msgid "<< Allo&w" +msgstr "<< &Tillat" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "&Do Not Disturb" -msgstr "&Ikke forstyrr" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124 +#: rc.cpp:4083 +#, no-c-format +msgid "A&dd..." +msgstr "&Legg til …" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb" -msgstr "Ikke forstyrr" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167 +#: rc.cpp:4089 +#, no-c-format +msgid "Bloc&ked" +msgstr "Blo&kkert" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb (Invisible)" -msgstr "Ikke forstyrr (usynlig)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35 +#: rc.cpp:4092 +#, no-c-format +msgid "

                          From:

                          " +msgstr "

                          Fra:

                          " -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "O&ccupied" -msgstr "O&pptatt" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43 +#: rc.cpp:4095 +#, no-c-format +msgid "

                          Sent:

                          " +msgstr "

                          Sendt:

                          " -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied" -msgstr "Opptatt" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59 +#: rc.cpp:4098 +#, no-c-format +msgid "INVITE_DATE_TIME" +msgstr "INVITE_DATE_TIME" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied (Invisible)" -msgstr "Opptatt (usynlig)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67 +#: rc.cpp:4101 +#, no-c-format +msgid "CONTACT_NAME" +msgstr "CONTACT_NAME" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not A&vailable" -msgstr "Ikke til&gjengelig" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83 +#: rc.cpp:4104 +#, no-c-format +msgid "INVITE_MESSAGE" +msgstr "INVITE_MESSAGE" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available" -msgstr "Ikke tilgjengelig" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102 +#: rc.cpp:4107 +#, no-c-format +msgid "Would you like to join the conversation?" +msgstr "Vil du bli med i samtalen?" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available (Invisible)" -msgstr "Ikke tilgjengelig (usynlig)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:4113 +#, no-c-format +msgid "Chatroom " +msgstr "Praterom " -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "Away (Invisible)" -msgstr "Borte (usynlig)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33 +#: rc.cpp:4116 +#, no-c-format +msgid "Owner" +msgstr "Eier" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "&Free for Chat" -msgstr "&Klar til prat" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32 +#: rc.cpp:4128 +#, no-c-format +msgid "USER_ID" +msgstr "USER_ID" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat" -msgstr "Klar til prat" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:4131 rc.cpp:4137 rc.cpp:4149 +#, no-c-format +msgid "Change the display name used for this contact" +msgstr "Endre visningsnavnet brukt for denne kontakten" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat (Invisible)" -msgstr "Klar til prat (usynlig)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:4134 +#, no-c-format +msgid "Status:" +msgstr "Status:" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 -msgid "Online (Invisible)" -msgstr "Tilkoblet (usynlig)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98 +#: rc.cpp:4140 +#, no-c-format +msgid "USER_STATUS" +msgstr "USER_STATUS" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 -msgid "Waiting for Authorization" -msgstr "Venter på autorisasjon" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114 +#: rc.cpp:4146 +#, no-c-format +msgid "&Display name:" +msgstr "&Vist navn:" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 -msgid "&Fetch Again" -msgstr "&Hent igjen" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163 +#: rc.cpp:4155 +#, no-c-format +msgid "Additional properties:" +msgstr "Ytterligere egenskaper:" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 -msgid "'%2' Message for %1" -msgstr "«%2»-melding til %1" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169 +#: rc.cpp:4158 +#, no-c-format +msgid "Property" +msgstr "Egenskap" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 -msgid "Fetching '%2' Message for %1..." -msgstr "Henter «%2»-melding til %1 …" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180 +#: rc.cpp:4161 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Verdi" -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 -msgid "Add Contacts to Server List" -msgstr "Legg til kontakter til tjenerlista" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:4167 +#, no-c-format +msgid "Auto Reply" +msgstr "Autosvar-melding" -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 -msgid "Do &Not Add" -msgstr "&Ikke legg til" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 96 +#: rc.cpp:4182 rc.cpp:4491 +#, no-c-format +msgid "Surname:" +msgstr "Etternavn:" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174 -msgid "Mobile AIM Client" -msgstr "Mobil AIM-klient" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162 +#: rc.cpp:4191 +#, no-c-format +msgid "Age from:" +msgstr "Alder fra:" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 -#, c-format -msgid "" -"_: Translators: client name and version\n" -"%1" -msgstr "%1" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190 +#: rc.cpp:4194 +#, no-c-format +msgid "to:" +msgstr "til:" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 -msgid "Buddy icons" -msgstr "Kompis-ikoner" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 245 +#: rc.cpp:4197 rc.cpp:4497 +#, no-c-format +msgid "Gender:" +msgstr "Kjønn:" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 -msgid "Rich text messages" -msgstr "Meldinger med beriket tekst" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304 +#: rc.cpp:4206 +#, no-c-format +msgid "User number:" +msgstr "Brukernummer:" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 -msgid "Group chat" -msgstr "Gruppeprat" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327 +#: rc.cpp:4209 +#, no-c-format +msgid "Request information about user:" +msgstr "Be om informasjon om brukeren:" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 -msgid "Voice chat" -msgstr "Stemme-prat" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341 +#: rc.cpp:4212 +#, no-c-format +msgid "Search by specified data:" +msgstr "Søk med oppgitte data:" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 -msgid "Send buddy list" -msgstr "Send kompisliste" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357 +#: rc.cpp:4215 +#, no-c-format +msgid "Lookup only those that are currently online" +msgstr "Slå opp bare de som er tilkoblet nå" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200 -msgid "File transfers" -msgstr "Filoverføringer" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:4224 +#, no-c-format +msgid "Nick Name" +msgstr "Kallenavn" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204 -msgid "Trillian user" -msgstr "Trillian-bruker" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450 +#: rc.cpp:4227 +#, no-c-format +msgid "Age" +msgstr "Alder" -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 -msgid "Select Encoding" -msgstr "Velg tegnkoding" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461 +#: rc.cpp:4230 +#, no-c-format +msgid "City" +msgstr "By" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 -msgid "Buddies" -msgstr "Kompiser" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483 +#: rc.cpp:4236 +#, no-c-format +msgid "12" +msgstr "12" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 -msgid "ICQ Web Express" -msgstr "ICQ Web-ekspress" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486 +#: rc.cpp:4239 +#, no-c-format +msgid "DONT_TRANSLATE" +msgstr "DONT_TRANSLATE" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 -msgid "ICQ Email Express" -msgstr "ICQ E-postekspress" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489 +#: rc.cpp:4242 rc.cpp:4248 +#, no-c-format +msgid "DONT_TRANSL" +msgstr "DONT_TRANSL" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 -msgid "" -"_: account has been disconnected\n" -"%1 disconnected" -msgstr "%1 frakoblet" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492 +#: rc.cpp:4245 +#, no-c-format +msgid "999" +msgstr "999" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 -msgid "" -"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not " -"be disconnected." -msgstr "" -"Det oppsto en feil i protokollhåndteringen, men ikke fatal feil, så du blir " -"ikke frakoblet." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498 +#: rc.cpp:4251 +#, no-c-format +msgid "245324956234" +msgstr "245324956234" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52 +#: rc.cpp:4260 +#, no-c-format msgid "" -"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring." -msgstr " Det var en feil i protokollhåndteringen, automatisk tilkobling pågår." +"Choose status, by default present status is selected. \n" +"So all you need to do is just to type in your description. \n" +"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." +msgstr "" +"Velg status – som standard er det gjeldende status som er valgt,\n" +"så alt du trenger gjøre er å taste inn beskrivelsen.\n" +"Velger du Frakoblet, så blir du koblet fra, med den oppgitte beskrivelsen." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 -msgid "OSCAR Protocol error" -msgstr "OSCAR protokollfeil" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77 +#: rc.cpp:4268 +#, no-c-format +msgid "Set your status to Online." +msgstr "Sett din status til Tilkoblet." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80 +#: rc.cpp:4271 +#, no-c-format msgid "" -"_: ICQ user id\n" -"UIN" -msgstr "UIN" +"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " +"anyone who wishes." +msgstr "" +"Sett din status til Tilkoblet, som viser at du er tilgjengelig for prat med " +"alle som vil." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 -msgid "" -"_: AIM user id\n" -"screen name" -msgstr "visningsnavn" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94 +#: rc.cpp:4277 +#, no-c-format +msgid "Set your status to busy." +msgstr "Setter status til Opptatt." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97 +#: rc.cpp:4280 +#, no-c-format msgid "" -"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " -"disconnected." +"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " +"trivial chat, and may not be able to reply immediately." msgstr "" -"Du har logget inn mer enn en gang med samme %1, konto %2 er nå frakoblet." +"Setter status til Opptatt, som viser at du kanskje ikke bør plages med tomt " +"prat, og kanskje ikke kan svare med en gang." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111 +#: rc.cpp:4286 +#, no-c-format msgid "" -"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " -"your settings for account %2." +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." msgstr "" -"Pålogging mislyktes fordi enten din %1 eller passord er ugyldig. Sjekk " -"innstillingene for konto %2." +"Setter status til Usynlig, slik at andre brukere ikke ser at du er der." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 -msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114 +#: rc.cpp:4289 +#, no-c-format +msgid "" +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " +"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " +"presence of others." msgstr "" -"Lynmeldingstjenesten til %1 er midlertidig ikke tilgjengelig. Forsøk igjen " -"senere." +"Setter status til Usynlig, slik at andre brukere ikke ser at du er der (de ser " +"at du er Frakoblet.) Men du kan fremdeles prate, og se om andre er tilkoblet." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 -msgid "" -"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." -msgstr "Kunne ikke logge inn til %1 med konto %2 siden passordet var feil." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128 +#: rc.cpp:4295 rc.cpp:4298 +#, no-c-format +msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." +msgstr "Velg denne statusen for å koble fra, med beskrivelsen gitt nedenfor." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 -msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." -msgstr "Kunne ikke logge inn til %1 med konto %2 siden kontoen ikke finnes." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151 +#: rc.cpp:4301 +#, no-c-format +msgid "&Message:" +msgstr "&Melding:" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." -msgstr "Pålogging til %1 mislyktes fordi din konto %2 er utgått på dato." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157 +#: rc.cpp:4304 rc.cpp:4310 +#, no-c-format +msgid "Description of your status." +msgstr "Beskrivelse av din status." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." -msgstr "Pålogging til %1 mislyktes fordi din konto %2 for tiden er suspendert." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160 +#: rc.cpp:4307 rc.cpp:4313 +#, no-c-format +msgid "Description of your status (up to 70 characters)." +msgstr "Beskrivelse av din status (opptil 70 tegn)." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 -msgid "" -"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." -msgstr "" -"Kunne ikke logge inn til %1 siden det er for mange klienter fra den samme " -"maskinen." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16 +#: rc.cpp:4316 +#, no-c-format +msgid "Register Account - Gadu-Gadu" +msgstr "Registrer ny konto – Gadu-Gadu" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 -msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait " -"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." -msgstr "" -"Tjeneren %2 har blokkert konto %1 fordi den sender meldinger for fort. Vent i " -"ti minutter og forsøk igjen. Hvis du fortsetter å forsøke må du vente enda " -"lenger." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66 +#: rc.cpp:4319 +#, no-c-format +msgid "Repeat pass&word:" +msgstr "Gjenta pass&ordet:" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 -msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten " -"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." -msgstr "" -"Tjeneren %2 har blokkert konto %1 fordi den kobler til igjen for fort. Vent i " -"ti minutter og forsøk igjen. Hvis du fortsetter å forsøke må du vente enda " -"lenger." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72 +#: rc.cpp:4322 rc.cpp:4373 +#, no-c-format +msgid "A confirmation of the password you would like to use." +msgstr "En bekreftelse på passordet du vil bruke." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 -msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." -msgstr "Innlogging til %1 med konto %2 mislyktes." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75 +#: rc.cpp:4325 rc.cpp:4376 +#, no-c-format +msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." +msgstr "En bekreftelse på passordet du vil bruke for denne kontoen." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 -msgid "" -"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as " -"a bug at http://bugs.kde.org" -msgstr "" -"Tjeneren %1 synes den klienten du bruker er for gammel. Rapporter dette som en " -"feil på http://bugs.kde.org" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86 +#: rc.cpp:4328 rc.cpp:4367 +#, no-c-format +msgid "The password you would like to use." +msgstr "Passordet du vil bruke." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 -msgid "" -"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." -msgstr "" -"Konto %1 ble skrudd av på %2-tjeneren på grunn av alderen din (mindre enn 13)." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89 +#: rc.cpp:4331 rc.cpp:4370 +#, no-c-format +msgid "The password you would like to use for this account." +msgstr "Passordet du vil bruke for denne kontoen." -#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 -msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" -msgstr "Legg til kontakter til synlig- eller usynlig-liste" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97 +#: rc.cpp:4334 rc.cpp:4343 +#, no-c-format +msgid "Your E-mail address." +msgstr "Din e-postadrrese." -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "MICQ" -msgstr "ICQ" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100 +#: rc.cpp:4337 rc.cpp:4346 +#, no-c-format +msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." +msgstr "Den e-postadressen du vil bruke til å registrere denne kontoen." -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "SIM" -msgstr "AIM" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136 +#: rc.cpp:4340 +#, no-c-format +msgid "&E-Mail address:" +msgstr "&E-postadresse:" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Trillian" -msgstr "Trillian-bruker" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184 +#: rc.cpp:4349 +#, no-c-format +msgid "&Verification sequence:" +msgstr "&Verifiseringsstreng:" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190 +#: rc.cpp:4352 rc.cpp:4358 +#, no-c-format +msgid "The text from the image below." +msgstr "Teksten fra bildet nedenfor." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193 +#: rc.cpp:4355 rc.cpp:4361 +#, no-c-format +msgid "" +"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " +"registration scripts." +msgstr "" +"Teksten fra bildet nedenfor. Dette brukes for å hindre misbruk fra " +"registreringsskripter." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 240 +#: rc.cpp:4364 rc.cpp:4695 rc.cpp:4998 +#, no-c-format +msgid "&Password:" +msgstr "&Passord:" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 -#, fuzzy -msgid "MacICQ" -msgstr "ICQ" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337 +#: rc.cpp:4379 +#, no-c-format +msgid "Gadu-Gadu registration token." +msgstr "Gadu-Gadu registreringsstreng" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 -msgid "Licq SSL" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340 +#: rc.cpp:4382 +#, no-c-format +msgid "" +"This field contains an image with number that you need to type into the " +"Verification Sequence field above." msgstr "" +"Dette feltet inneholdet et bitkart-bilde med et tall som du må taste inn i " +"feltet Verifiseringsstreng over for å registrere en ny konto." -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 -msgid "Licq" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375 +#: rc.cpp:4385 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the letters and numbers shown in the image above into the " +"Verification Sequence field. This is used to prevent automated " +"registration abuse." msgstr "" +"Tast inn bokstaver og tall vist i bildet over i feltet " +"Verifiseringsstreng. Dette burkes for å hindre misbruk ved automatisk " +"registrering." -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Yahoo User Information" -msgstr "Yahoo brukerinformasjon" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24 +#: rc.cpp:4388 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" +msgstr "Konto-innstillinger – Gadu-Gadu" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Save and Close" -msgstr "Lagre og lukk" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 72 +#: rc.cpp:4397 rc.cpp:4542 +#, no-c-format +msgid "Gadu-Gadu &UIN:" +msgstr "Gadu-Gadu &UIN:" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Merge with existing entry" -msgstr "Flett med eksisterende oppføring" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78 +#: rc.cpp:4400 rc.cpp:4406 +#, no-c-format +msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." +msgstr "Bruker-ID for Gadu-gadu-kontoen din." -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 -msgid "General Yahoo Information" -msgstr "Generell informasjon om Yahoo" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81 +#: rc.cpp:4403 rc.cpp:4409 +#, no-c-format +msgid "" +"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number " +"(no decimals, no spaces)." +msgstr "" +"Bruker-ID for Gadu-gadu-kontoen din. Dette skal være gitt som et tall (ingen " +"desimaltegn, ingen mellomrom)." -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 -msgid "Other Yahoo Information" -msgstr "Annen Yahoo-informasjon" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125 +#: rc.cpp:4415 +#, no-c-format +msgid "" +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." +msgstr "" +"Kryss av for å slå av automatisk tilkobling. Hvis det er krysset av, kan du " +"koble til denne kontoen manuelt med ikonet nederst i Kopetes hovedvindu." -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:211 -msgid "Replace existing entry" -msgstr "Erstatt eksisterende oppføring" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169 +#: rc.cpp:4421 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." +"
                          " +"
                          \n" +"If you do not currently have an account, please click the button to create one." +msgstr "" +"For å koble deg til Gadu-Gadu-nettet trenger du en Gadu-Gadu-konto. " +"
                          " +"
                          \n" +"Hvis du ikke har en slik konto, så trykk på knappen for å lage en." -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 -msgid "No webcam image received" -msgstr "Nettkamerabilde ikke mottatt" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260 +#: rc.cpp:4440 +#, no-c-format +msgid "&Use direct connections (DCC)" +msgstr "Br&uk direkte tilkoblinger (DCC)" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 -msgid "%1 has stopped broadcasting" -msgstr "%1 kringkaster ikke lenger" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279 +#: rc.cpp:4443 +#, no-c-format +msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" +msgstr "Bruk protokollkr&yptering (SSL):" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 -msgid "%1 has cancelled viewing permission" -msgstr "%1 har opphevet tillatelsen til å se nettkamera" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285 +#: rc.cpp:4446 rc.cpp:4461 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server." +msgstr "Om du vil slå på SSL-kryptert samtale med tjeneren." -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 -msgid "%1 has declined permission to view webcam" -msgstr "%1 har nektet tillatelse til å se nettkamera" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288 +#: rc.cpp:4449 rc.cpp:4464 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. " +"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " +"with the server." +msgstr "" +"Om du vil slå på SSL-kryptert samtale med tjeneren. Merk at dette ikke er " +"kryptering bruker-til-bruker, men kryptert kommunikasjon med tjeneren." -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 -msgid "%1 does not have his/her webcam online" -msgstr "%1 har ikke nettkameraet sitt tilkoblet" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294 +#: rc.cpp:4452 +#, no-c-format +msgid "If Available" +msgstr "Hvis tilgjengelig" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 -msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" -msgstr "Kan ikke vise nettkameraet til %1 av ukjent årsak" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299 +#: rc.cpp:4455 +#, no-c-format +msgid "Required" +msgstr "Påkrevet" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 -msgid "%1 viewer(s)" -msgstr "%1 seer(e)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:4458 +#, no-c-format +msgid "Do Not Use" +msgstr "Ikke bruk" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 -msgid "%1|Stealthed" -msgstr "%1|Maskert" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333 +#: rc.cpp:4467 +#, no-c-format +msgid "C&ache server information" +msgstr "Inform&asjon om mellomtjener" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 -msgid "View &Webcam" -msgstr "&Vis nettkamera" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339 +#: rc.cpp:4470 +#, no-c-format +msgid "" +"Cache connection information for each server connected to in case the main " +"load-balancing server fails." +msgstr "" +"Informasjon om tilkobling til mellomtjenere for hver tilkoblede tjener, i " +"tilfelle hovedtjeneren med last-balansering svikter." -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 -msgid "Invite to view your Webcam" -msgstr "Inviter til å se ditt nettkamera" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342 +#: rc.cpp:4473 +#, no-c-format +msgid "" +"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. " +" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly " +"using cached information about them. This prevents connection errors when the " +"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very " +"rarely." +msgstr "" +"Dette valget brukes hmver gang Gadu-Gadus lastbalanserende hovedtjener svikter. " +" Hvis det er krysset av vil Kopete forsøke å koble til de virkelige tjenerne " +"direkte ved å bruke mellomlagrede data om dem. Dette hindrer forbindelsesfeil " +"når hovedtjeneren ikke svarer. I praksis hjelper dette svært sjelden." -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 -msgid "&Buzz Contact" -msgstr "Send &summing til kontakt" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353 +#: rc.cpp:4476 +#, no-c-format +msgid "Ignore people off your contact list" +msgstr "Ignorer dem som ikke er på kontaktlista." -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 -msgid "&Stealth Setting" -msgstr "&Snik-innstillinger" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371 +#: rc.cpp:4479 +#, no-c-format +msgid "U&ser Information" +msgstr "B&rukerinformasjon" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 -msgid "&Invite to Conference" -msgstr "&Inviter til konferanse" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397 +#: rc.cpp:4482 +#, no-c-format +msgid "" +"

                          You must be connected to change your Personal " +"Information.

                          " +msgstr "" +"

                          Du må være tilkoblet for å kunne endre din personlige " +"Informasjon.

                          " -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 -msgid "&View Yahoo Profile" -msgstr "&Vis Yahoo-profil" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408 +#: rc.cpp:4485 +#, no-c-format +msgid "User Information" +msgstr "Brukerinformasjon" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 -msgid "Stealth Setting" -msgstr "Snik-innstillinger" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451 +#: rc.cpp:4494 +#, no-c-format +msgid "Your nick name:" +msgstr "Ditt kallenavn:" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 -msgid "Buzzz!!!" -msgstr "Summm!!" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467 +#: rc.cpp:4500 +#, no-c-format +msgid "Year of birth:" +msgstr "Fødselsår:" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:602 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:657 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560 +#: rc.cpp:4512 +#, no-c-format msgid "" -"I cannot find the jasper image convert program.\n" -"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" -"Please see %1 for further information." -msgstr "" -"Fant ikke bildekonverteringsprogrammet jasper.\n" -"Jasper trengs for å kunne vise yahoos nettkamerabilder.\n" -"Gå til %1 for å finne mer informasjon." +"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." +msgstr "Verdier nedenfor vil bli brukt i søk, men ikke vist i resultater." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -msgid "An error occured sending the message" -msgstr "Det oppsto en feil mens meldinga ble sendt" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601 +#: rc.cpp:4515 +#, no-c-format +msgid "Maiden name:" +msgstr "Pikenavn:" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -msgid "The message is empty." -msgstr "Meldinga er tom." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609 +#: rc.cpp:4518 +#, no-c-format +msgid "City of origin:" +msgstr "Opprinnelsesby:" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651 +#: rc.cpp:4521 +#, no-c-format +msgid "&File Transfer" +msgstr "&Filoverføring" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:120 -msgid "An error occured saving the Addressbook entry." -msgstr "Det oppsto en feil ved lagring av adressebok-oppføringa." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665 +#: rc.cpp:4524 +#, no-c-format +msgid "Global DCC Options" +msgstr "Globale DCC-innstillinger" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:178 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676 +#: rc.cpp:4527 +#, no-c-format msgid "" -"The Yahoo Addressbook entry could not be saved:\n" -"%1 - %2" +"

                          These options affect all " +"Gadu-Gadu accounts.

                          " msgstr "" -"Klarte ikke lagre oppføring i Yahoo-adresseboka:\n" -"%1 – %2" +"

                          Disse valgene påvirker " +"alle Gadu-Gadu-kontoer.

                          " -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:185 -msgid "" -"The Yahoo Addressbook entry could not be created:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"Klarte ikke opprette oppføring i Yahoo-adresseboka:\n" -"%1 – %2" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684 +#: rc.cpp:4530 +#, no-c-format +msgid "&Override default configuration" +msgstr "&Overstyr standardoppsett" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:192 -msgid "" -"The Yahoo Addressbook entry could not be deleted:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"Klarte ikke slette oppføring fra Yahoo-adresseboka:\n" -"%1 – %2" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714 +#: rc.cpp:4533 +#, no-c-format +msgid "Local &IP address /" +msgstr "Lokal &IP-adresse /" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:200 -msgid "" -"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" -"\n" -"Please relogin and try again." -msgstr "" -"Kunne ikke etablere nettkamera-forbindelse til bruker %1.\n" -"\n" -"Logg inn på nytt og prøv igjen." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 728 +#: rc.cpp:4536 +#, no-c-format +msgid "po&rt:" +msgstr "po&rt:" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:526 -msgid "An error occured closing the webcam session. " -msgstr "Det oppsto en feil mens nettkamera-økta ble lukket. " +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752 +#: rc.cpp:4539 +#, no-c-format +msgid "0.0.0.0" +msgstr "0.0.0.0" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:526 -msgid "You tried to close a connection that didn't exist." -msgstr "Du forsøkte å lukke en forbindelse som ikke fantes." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55 +#: rc.cpp:4545 rc.cpp:4551 +#, no-c-format +msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." +msgstr "Bruker-ID for den Gadu-Gadu-kontoen du vil legge til." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:54 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:173 -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "Kunne ikke åpne fil for skriving." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58 +#: rc.cpp:4548 rc.cpp:4554 +#, no-c-format +msgid "" +"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in " +"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." +msgstr "" +"Bruker-ID for den Gadu-Gadu-kontoen du vil legge til. Dette skal være i form " +"av et tall (ingen mellomrom, ingen desimaltegn). Dette feltet er påkrevet." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:142 -msgid "An error occured while downloading the file." -msgstr "Det oppsto en feil mens fila ble lastet ned." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79 +#: rc.cpp:4557 +#, no-c-format +msgid "(for example: 1234567)" +msgstr "(for eksempel: 1234567)" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:148 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:78 -msgid "The picture was not successfully uploaded" -msgstr "Bildet ble ikke vellykket lastet opp" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109 +#: rc.cpp:4560 +#, no-c-format +msgid "&Forename:" +msgstr "&Fornavn:" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:93 -msgid "An error occured sending the file." -msgstr "Det oppsto en feil mens fila ble sendt." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115 +#: rc.cpp:4563 rc.cpp:4605 +#, no-c-format +msgid "The forename of the contact you wish to add." +msgstr "Fornavn på kontakten du vil legge til." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:85 -msgid "An error occured while downloading buddy icon (%1)" -msgstr "Det oppsto en feil mens kompis-ikonet ble lastet ned (%1)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118 +#: rc.cpp:4566 rc.cpp:4608 +#, no-c-format +msgid "" +"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may " +"include a middle name." +msgstr "" +"Fornavn på kontakten du vil legge til. Dette kan også inneholde et mellomnavn." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:98 -msgid "Fatal Error occured while downloading buddy icon." -msgstr "Det oppsto en kritisk feil mens kompis-ikonet ble lastet ned." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129 +#: rc.cpp:4569 +#, no-c-format +msgid "&Surname:" +msgstr "&Etternavn:" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:98 -msgid "IconLoadJob has an empty KTempFile pointer." -msgstr "IconLoadJob har en KTempFile-peker som er tom." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135 +#: rc.cpp:4572 rc.cpp:4611 +#, no-c-format +msgid "The surname of the contact you wish to add." +msgstr "Etternavn på kontakten du vil legge til." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:105 -msgid "An unknown error has occured." -msgstr "Det oppsto en ukjent feil." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138 +#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4614 +#, no-c-format +msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." +msgstr "Etternavn (familienavn) på kontakten du vil legge til." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:121 -msgid "Could not retrieve server side addressbook for user info." -msgstr "Klarte ikke hente tjenersidens adressebok for brukerdata." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 154 +#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4755 +#, no-c-format +msgid "N&ickname:" +msgstr "K&allenavn:" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:107 -#, c-format -msgid "Error opening file: %1" -msgstr "Det oppsto en feil ved åpning av fila: %1" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160 +#: rc.cpp:4581 rc.cpp:4584 rc.cpp:4617 rc.cpp:4620 +#, no-c-format +msgid "A nickname for the contact you wish to add." +msgstr "Et kallenavn på kontakten du vil legge til." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 -msgid "Open &Addressbook..." -msgstr "Åpne &adresseboka …" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182 +#: rc.cpp:4587 +#, no-c-format +msgid "&Email address:" +msgstr "&E-postadresse:" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:101 -msgid "&Edit my contact details..." -msgstr "R&ediger mine kontaktegenskaper …" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188 +#: rc.cpp:4590 rc.cpp:4593 rc.cpp:4599 rc.cpp:4602 rc.cpp:4623 rc.cpp:4626 +#: rc.cpp:4629 rc.cpp:4632 +#, no-c-format +msgid "E-Mail address for this contact." +msgstr "E-postadresse for denne kontakten." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:692 -msgid "" -"Could not log into Yahoo service: your account has been locked.\n" -"Visit %1 to reactivate it." -msgstr "" -"Klarte ikke logge inn til Yahoo-tjenesten. Kontoen din er låst.\n" -"Besøk %1 for å skru den på igjen." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311 +#: rc.cpp:4635 +#, no-c-format +msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" +msgstr "Frakoblet for kontakt når du oppgir «&Bare for venner»" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:701 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314 +#: rc.cpp:4638 rc.cpp:4641 +#, no-c-format msgid "" -"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." +"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status " +"mode." msgstr "" -"Klarte ikke logge inn til Yahoo-tjenesten: oppgitt brukernavn var ugyldig." +"Kryss av om du vil at denne kontakten ikke skal være med i «Bare for " +"venner»-modus." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:710 -msgid "" -"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " -"login." -msgstr "" -"Du har blitt logget ut av Yahoo-tjenesten, kanskje på grunn av duplisert " -"logginn." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323 +#: rc.cpp:4644 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:741 -msgid "" -"%1 has been disconnected.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" -msgstr "" -"%1 er blitt koblet fra.\n" -"Feilmelding:\n" -"%2 – %3" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59 +#: rc.cpp:4653 +#, no-c-format +msgid "N&ickname/channel to add:" +msgstr "K&allenavn/kanal å legge til:" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65 +#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4662 +#, no-c-format +msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." +msgstr "Navnet på IRC-kontakten eller kanalen du vil legge til." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:754 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68 +#: rc.cpp:4659 +#, no-c-format msgid "" -"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')." msgstr "" -"Det oppsto en feil mens %1 ble koblet til Yahoo-tjeneren.\n" -"Feilmelding:\n" -"%2 – %3" +"Navnet på IRC-kontakten eller kanalen du vil legge til. Du kan skrive ganske " +"enkelt en persons kallenavn, eller et kanalnavn med dobbeltkryss («#») foran." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:765 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:768 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79 +#: rc.cpp:4665 +#, no-c-format msgid "" -"%1\n" -"\n" -"Reason: %2 - %3" +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')" msgstr "" -"%1\n" -"\n" -"Årsak: %2 – %3" +"Navnet på IRC-kontakten eller kanalen du vil legge til. Du kan skrive ganske " +"enkelt en persons kallenavn, eller et kanalnavn med dobbeltkryss («#») foran." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:766 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:769 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1348 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1535 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1639 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 -msgid "Yahoo Plugin" -msgstr "Yahoo programtillegg" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89 +#: rc.cpp:4668 +#, no-c-format +msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)" +msgstr "(For eksempel: knuty eller #enkanal)" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:790 -msgid "User %1 has granted your authorization request." -msgstr "Bruker %1 har gitt autorisasjon til deg." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119 +#: rc.cpp:4671 +#, no-c-format +msgid "&Search Channels" +msgstr "Let i &kanaler" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:802 -msgid "" -"User %1 has granted your authorization request.\n" -"%2" -msgstr "" -"Bruker %1 har gitt autorisasjon til deg.\n" -"%2" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16 +#: rc.cpp:4674 +#, no-c-format +msgid "Network Configuration" +msgstr "Nettverksoppsett" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1048 -msgid "" -"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" -"Buzz!!" -msgstr "Summ!!" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40 +#: rc.cpp:4677 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Beskrivelse:" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1085 -msgid "" -"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" -"\n" -"His message: %3\n" -"\n" -" Accept?" -msgstr "" -"%1 har invitert deg til å bli med i en konferanse med %2.\n" -"\n" -" Hans melding: %3\n" -"\n" -"Ta imot?" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62 +#: rc.cpp:4680 +#, no-c-format +msgid "Host Con&figuration" +msgstr "Verts&oppsett" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1179 -msgid "%1 declined to join the conference: \"%2\"" -msgstr "%1 avslo å bli med i konferansen: «%2»" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81 +#: rc.cpp:4683 +#, no-c-format +msgid "The IRC servers associated with this network" +msgstr "IRC-tjenerne assosiert med dette nettet" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1491 -#, c-format +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84 +#: rc.cpp:4686 +#, no-c-format msgid "" -"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" -"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." +"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " +"alter the order in which connections are attempted." msgstr "" -"Du har en ulest melding i Yahoo-innboksen.\n" -"Du har %n uleste meldinger i Yahoo-innboksen." +"IRC-tjenerne assosiert med dette nettet. Bruk opp- og ned-knappene for å endre " +"rekkefølgen på tilkoblingsforsøkene." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1497 -msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox." -msgstr "Du har en ny e-post fra %1 i Yahoo-innboksen." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95 +#: rc.cpp:4689 +#, no-c-format +msgid "Most IRC servers do not require a password" +msgstr "De fleste IRC-tjenerne krever ikke passord" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1526 -msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" -msgstr "%1 har invitert deg til å se nettkameraet sitt. Ta imot?" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139 +#: rc.cpp:4698 +#, no-c-format +msgid "&Host:" +msgstr "&Vert:" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1535 -msgid "Webcam for %1 is not available." -msgstr "Nettkamera for %1 er ikke tilgjengelig." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161 +#: rc.cpp:4701 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "Bruk SS&L" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1639 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 -msgid "" -"The selected buddy icon could not be opened. " -"
                          Please set a new buddy icon.
                          " -msgstr "" -"Det valgte kompis-ikonet kunne ikke åpnes. " -"
                          Velg et annet kompis-ikon.
                          " +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164 +#: rc.cpp:4704 +#, no-c-format +msgid "Check this to enable SSL for this connection" +msgstr "Kryss av her for å slå på SSL for denne forbindelsen" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -msgid "An error occurred when trying to change the display picture." -msgstr "Det oppsto en feil under forsøk på å endre visningsbildet." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224 +#: rc.cpp:4713 +#, no-c-format +msgid "Down" +msgstr "Ned" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1749 -msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" -msgstr "%1 vil se nettkameraet ditt. Tillat?" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227 +#: rc.cpp:4716 +#, no-c-format +msgid "Move this server down" +msgstr "Flytt denne tjeneren ned" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 -msgid "Be right back" -msgstr "Kommer straks" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230 +#: rc.cpp:4719 +#, no-c-format +msgid "Move this server down in connection attempt priority" +msgstr "Gi denne tjeneren lavere prioritet ved tilkoblingsforsøk" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 -msgid "Not at home" -msgstr "Ikke hjemme" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258 +#: rc.cpp:4722 +#, no-c-format +msgid "Up" +msgstr "Opp" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 -msgid "Not at my desk" -msgstr "Ikke ved skrivebordet" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261 +#: rc.cpp:4725 +#, no-c-format +msgid "Move this server up" +msgstr "Flytt denne tjeneren opp" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 -msgid "Not in the office" -msgstr "Ikke på kontoret" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264 +#: rc.cpp:4728 +#, no-c-format +msgid "Move this server up in connection attempt priority" +msgstr "Gi denne tjeneren høyere prioritet ved tilkoblingsforsøk" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 -msgid "On the phone" -msgstr "I telefon" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290 +#: rc.cpp:4737 +#, no-c-format +msgid "Ne&w" +msgstr "N&y" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 -msgid "On vacation" -msgstr "På ferie" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328 +#: rc.cpp:4740 +#, no-c-format +msgid "Rena&me..." +msgstr "Gi &nytt navn …" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 -msgid "Out to lunch" -msgstr "Ute til lunsj" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336 +#: rc.cpp:4743 +#, no-c-format +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Fjern" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 -msgid "Stepped out" -msgstr "Ute en tur" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92 +#: rc.cpp:4749 +#, no-c-format +msgid "" +"

                          Note: Most IRC servers do not require a password, and only a nickname " +"is required to connect

                          " +msgstr "" +"

                          Merk: De fleste IRC-tjenere krever ikke passord, og du trenger bare " +"et kallenavn du velger selv for å koble til

                          " -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 -msgid "Custom" -msgstr "Selvvalgt" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126 +#: rc.cpp:4758 rc.cpp:4767 +#, no-c-format +msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" +msgstr "Dette er navnet alle ser hver gang du sier noe" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 -msgid "Buddy Icon Checksum" -msgstr "Sjekksum for kompis-ikon" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134 +#: rc.cpp:4761 +#, no-c-format +msgid "Alternate ni&ckname:" +msgstr "Annet &kallenavn:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 -msgid "Buddy Icon Expire" -msgstr "Utdater kompis-ikon" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140 +#: rc.cpp:4764 rc.cpp:4773 rc.cpp:4776 +#, no-c-format +msgid "" +"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " +"instead" +msgstr "" +"Hvis kallenavnet alt er i bruk når du kobler til, så brukes dette i stedet" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 -msgid "Buddy Icon Remote Url" -msgstr "Fjern-URL for kompis-ikon" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159 +#: rc.cpp:4770 +#, no-c-format +msgid "" +"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with " +"the /nick command." +msgstr "" +"Aliaset du vil bruke på IRC. Når du er tilkoblet kan du endre dette med " +"/nick-kommandoen." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 -msgid "Title" -msgstr "Tittel" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183 +#: rc.cpp:4779 +#, no-c-format +msgid "&Real name:" +msgstr "Vi&rkelig navn:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 -msgid "YAB Id" -msgstr "YAB Id" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194 +#: rc.cpp:4782 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "Br&ukernavn:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 -msgid "Pager number" -msgstr "Personsøkernummer:" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200 +#: rc.cpp:4785 rc.cpp:4788 rc.cpp:4791 rc.cpp:4797 +#, no-c-format +msgid "" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support. Leave blank to use your system account name." +msgstr "" +"Brukernavnet du foretrekker å bruke på IRC hvis systemet ditt ikke har støtte " +"for identd. Innloggingsnavnet ditt blir brukt hvis det står tomt." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 -msgid "Fax number" -msgstr "Telefaks nummer:" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241 +#: rc.cpp:4794 +#, no-c-format +msgid "" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support." +msgstr "" +"Brukernavnet du foretrekker å bruke på IRC hvis systemet ditt ikke har støtte " +"for identd." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 -msgid "Additional number" -msgstr "Ekstra nummer" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323 +#: rc.cpp:4803 +#, no-c-format +msgid "&Edit..." +msgstr "&Rediger …" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 -msgid "Alternative email 1" -msgstr "Alternativ e-post 1" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350 +#: rc.cpp:4806 +#, no-c-format +msgid "&Network:" +msgstr "&Nettverk:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 -msgid "MSN" -msgstr "MSN" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382 +#: rc.cpp:4812 +#, no-c-format +msgid "&Prefer SSL-based connections" +msgstr "Foretrekk &SSL-baserte forbinelser" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 -msgid "GoogleTalk" -msgstr "GoogleTalk" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409 +#: rc.cpp:4821 +#, no-c-format +msgid "Default &charset:" +msgstr "Standard &tegnsett:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 -msgid "Skype" -msgstr "Skype" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446 +#: rc.cpp:4824 +#, no-c-format +msgid "Default Messages" +msgstr "Standardmeldinger" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 -msgid "QQ" -msgstr "QQ" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457 +#: rc.cpp:4827 +#, no-c-format +msgid "&Part message:" +msgstr "&Forlat-melding:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 -msgid "Private Address" -msgstr "Adresse privat" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468 +#: rc.cpp:4830 +#, no-c-format +msgid "&Quit message:" +msgstr "&Slutt-melding:" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479 +#: rc.cpp:4833 rc.cpp:4836 +#, no-c-format +msgid "" +"The message you want people to see when you part a channel without giving a " +"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +msgstr "" +"Meldingen du vil at folk skal se når du forlater en kanal uten å ha oppgitt en " +"grunn. Kopetes standardmelding blir brukt hvis dette feltet er tomt." + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490 +#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4842 +#, no-c-format +msgid "" +"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving " +"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +msgstr "" +"Meldingen du vil at folk skal se når du kobler fra IRC uten å ha oppgitt en " +"grunn. Kopetes standardmelding blir brukt hvis dette feltet er tomt." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 -msgid "Private City" -msgstr "By privat" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522 +#: rc.cpp:4845 +#, no-c-format +msgid "A&dvanced Configuration" +msgstr "A&vansert oppsett" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 -msgid "Private State" -msgstr "Stat privat" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533 +#: rc.cpp:4848 +#, no-c-format +msgid "Message Destinations" +msgstr "Meldingsmål" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84 -msgid "Private ZIP" -msgstr "Postnummer privat" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544 +#: rc.cpp:4851 +#, no-c-format +msgid "Auto-show anonymous windows" +msgstr "Auto-vis anonyme vinduer" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85 -msgid "Private Country" -msgstr "Land privat" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552 +#: rc.cpp:4854 +#, no-c-format +msgid "Auto-show the server window" +msgstr "Auto-vis tjenervinduet" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 -msgid "Private URL" -msgstr "URL privat" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568 +#: rc.cpp:4857 +#, no-c-format +msgid "Server messages:" +msgstr "Tjenermeldinger:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 -msgid "Corporation" -msgstr "Firma" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576 +#: rc.cpp:4860 +#, no-c-format +msgid "Server notices:" +msgstr "Tjenernotiser:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 -msgid "Work Address" -msgstr "Arbeidsadresse" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582 +#: rc.cpp:4863 rc.cpp:4878 rc.cpp:4896 rc.cpp:4914 +#, no-c-format +msgid "Active Window" +msgstr "Aktivtvindu" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 -msgid "Work City" -msgstr "By arbeid" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587 +#: rc.cpp:4866 rc.cpp:4881 rc.cpp:4899 rc.cpp:4917 +#, no-c-format +msgid "Server Window" +msgstr "Tjenervindu" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 -msgid "Work State" -msgstr "Stat arbeid" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592 +#: rc.cpp:4869 rc.cpp:4884 rc.cpp:4902 rc.cpp:4920 +#, no-c-format +msgid "Anonymous Window" +msgstr "Anonymt vindu" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92 -msgid "Work ZIP" -msgstr "Postnummer arbeid" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597 +#: rc.cpp:4872 rc.cpp:4887 rc.cpp:4905 rc.cpp:4923 +#, no-c-format +msgid "KNotify" +msgstr "KNotify" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93 -msgid "Work Country" -msgstr "Land arbeid" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660 +#: rc.cpp:4893 +#, no-c-format +msgid "Error messages:" +msgstr "Feilmeldinger:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 -msgid "Work URL" -msgstr "URL Arbeid" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698 +#: rc.cpp:4911 +#, no-c-format +msgid "Information replies:" +msgstr "Informasjonssvar:" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 -msgid "Birthday" -msgstr "Fødselsdag" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754 +#: rc.cpp:4929 +#, no-c-format +msgid "Custom CTCP Replies" +msgstr "Selvvalgte CTCP-svar" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 -msgid "Anniversary" -msgstr "Årsdag" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763 +#: rc.cpp:4932 +#, no-c-format +msgid "CTCP" +msgstr "CTCP" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 -msgid "Notes" -msgstr "Notater" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807 +#: rc.cpp:4938 +#, no-c-format +msgid "" +"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " +"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies " +"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." +msgstr "" +"Du kan bruke denne dialogen for å legge til dine egne svar til bruk når folk " +"sender deg CTCP-forespørsler. Du kan også bruke denne dialogen til å overstyre " +"de innebygde svarene for VERSION, USERINFO og CLIENTINFO." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 -msgid "Additional 1" -msgstr "Ekstra 1" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823 +#: rc.cpp:4941 +#, no-c-format +msgid "&CTCP:" +msgstr "&CTCP:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 -msgid "Additional 2" -msgstr "Ekstra 2" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839 +#: rc.cpp:4944 +#, no-c-format +msgid "&Reply:" +msgstr "&Svar:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101 -msgid "Additional 3" -msgstr "Ekstra 3" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855 +#: rc.cpp:4947 +#, no-c-format +msgid "Add Repl&y" +msgstr "Legg t&il svar" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:102 -msgid "Additional 4" -msgstr "Ekstra 4" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881 +#: rc.cpp:4950 +#, no-c-format +msgid "Run Following Commands on Connect" +msgstr "Kjør disse kommandoene ved tilkobling" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913 +#: rc.cpp:4953 +#, no-c-format +msgid "Add Co&mmand" +msgstr "Legg til ko&mmando" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "You must enter a valid password." -msgstr "Du må oppgi et gyldig passord." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954 +#: rc.cpp:4959 rc.cpp:4962 +#, no-c-format +msgid "" +"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " +"server." +msgstr "" +"Kommandoer du oppgir her blir kjørt straks du er koblet til IRC-tjeneren." -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 -msgid "Yahoo Buddy Icon" -msgstr "Yahoo kompis-ikon" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24 +#: rc.cpp:4965 rc.cpp:4989 +#, no-c-format +msgid "Select Contact" +msgstr "Velg kontakt" -#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 -msgid "Account Verification - Yahoo" -msgstr "Kontobekreftelse – Yahoo" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55 +#: rc.cpp:4968 +#, no-c-format +msgid "Create New Entr&y..." +msgstr "Lag ny &oppføring …" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 -msgid "Buzz Contact" -msgstr "Send kontakten en summ" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58 +#: rc.cpp:4971 +#, no-c-format +msgid "Create a new entry in your address book" +msgstr "Lag en ny oppføring i adresseboka" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 -msgid "Show User Info" -msgstr "Vis brukeropplysninger" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126 +#: rc.cpp:4983 +#, no-c-format +msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" +msgstr "Velg kontakten som du vil snakke med via lynmeldingstjenester" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 -msgid "Request Webcam" -msgstr "Be om nettkamera" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150 +#: rc.cpp:4986 rc.cpp:4992 +#, no-c-format +msgid "S&earch:" +msgstr "Sø&k:" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 -msgid "Yahoo Display Picture" -msgstr "Yahoo visningsbilde" +#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80 +#: rc.cpp:4995 +#, no-c-format +msgid "Meta Contact" +msgstr "Metakontakt" -#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 -msgid "&Invite others" -msgstr "&Inviter andre" +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82 +#: rc.cpp:5001 +#, no-c-format +msgid "&Remember password" +msgstr "&Husk passord" -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 -msgid "&Change Status Message" -msgstr "&Endre statusmelding" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16 +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:5004 +#, no-c-format +msgid "A User Would Like to Send You a File" +msgstr "En bruker vil gjerne sende deg en fil" -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 -msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" -msgstr "Programtillegg for Meanwhile: Melding fra tjener" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33 +#: rc.cpp:5007 +#, no-c-format +msgid "" +"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " +"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " +"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " +"transfer." +msgstr "" +"En bruker forsøker å sende deg en fil. Fila blir bare lastet ned dersom du " +"godtar denne dialogen. Hvis du ikke vil ta i mot den, så trykk «Avvis». Kopete " +"kjører aldri denne fila på noe tidspunkt under eller etter overføringen." -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 -msgid "Status Message" -msgstr "Statusmelding" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44 +#: rc.cpp:5010 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Fra:" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -msgid "Meanwhile Plugin" -msgstr "Meanwhile programtillegg" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52 +#: rc.cpp:5013 +#, no-c-format +msgid "File name:" +msgstr "Filnavn:" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 -msgid "" -"You must deselect password remembering or enter a valid password." -msgstr "Du må slå av passordlagring eller oppgi et gyldig passord." +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65 +#: rc.cpp:5016 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Bla gjennom …" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 -msgid "You must enter the server's hostname/ip address." -msgstr "Du må oppgi tjenerens vertsnavn/ip adresse." +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73 +#: rc.cpp:5019 +#, no-c-format +msgid "Size:" +msgstr "Størrelse:" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 -msgid "0 is not a valid port number." -msgstr "0 er ikke et gyldig portnummer." +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114 +#: rc.cpp:5025 +#, no-c-format +msgid "Save to:" +msgstr "Lagre til:" -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -msgid "Could not connect to server" -msgstr "Klarer ikke koble til tjeneren" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25 +#: rc.cpp:5028 +#, no-c-format +msgid "The contact XXX added you in his contactlist" +msgstr "Kontakten XXX har lagt deg til i sin egen kontaktliste" -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 -msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" -msgstr "Meanwhile programtillegg: Invitasjon til konferanse" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61 +#: rc.cpp:5031 +#, no-c-format +msgid "Read More Info About This Contact" +msgstr "Les mer informasjon om denne kontakten" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Registrer ny Jabber-konto" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71 +#: rc.cpp:5034 +#, no-c-format +msgid "Authorize this contact to see my status" +msgstr "Gi denne kontakten lov til å se min status" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 -msgid "Register" -msgstr "Registrer" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82 +#: rc.cpp:5037 +#, no-c-format +msgid "Add this contact in my contactlist" +msgstr "Legg denne kontakten til i mi kontaktliste" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 -msgid "Please enter a server name, or click Choose." -msgstr "Oppgi et tjenernavn, eller trykk Velg." +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112 +#: rc.cpp:5040 +#, no-c-format +msgid "Display name:" +msgstr "Vist navn:" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 -msgid "Please enter a valid Jabber ID." -msgstr "Oppgi et gyldig Jabber-ID." +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115 +#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5050 +#, no-c-format +msgid "" +"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" +msgstr "Kontaktens viste navn. Kallenavnet blir brukt om du lar det være tomt" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119 +#: rc.cpp:5046 rc.cpp:5053 +#, no-c-format msgid "" -"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " -"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." +"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " +"contactlist.\n" +"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." msgstr "" -"Hvis du ikke vet godt hva du gjør, så bør din JID være på formen " -"«brukernavn@tjener.com». I ditt tilfelle for eksempel «brukernavn@%1»." +"Oppgi kontaktens visningsnavn. Slik vises kontakten i kontaktlista.\n" +"La det være tomt om du vil se kontaktens kallenavn som vist navn." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Kobler til tjener …" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149 +#: rc.cpp:5057 +#, no-c-format +msgid "In the group:" +msgstr "I gruppa:" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152 +#: rc.cpp:5060 rc.cpp:5063 +#, no-c-format msgid "" -"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " -"because the QCA TLS plugin is not installed on your system." +"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in " +"the top level group." msgstr "" -"SSL-støtte kunne ikke klargjøres for konto %1. Dette er sannsynligvis fordi " -"tilleggsprogrammet QCA TLS ikke er installert på systemet ditt." +"Oppgi gruppa der kontakten skal legges til. Om du lar det være tomt blir den " +"lagt til gruppa på øverste nivå." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 -msgid "Jabber SSL Error" -msgstr "Jabber SSL-feil" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181 +#: rc.cpp:5066 +#, no-c-format +msgid "Addressbook link:" +msgstr "Adressebok-lenke:" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314 -msgid "Protocol error." -msgstr "Protokollfeil." +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:5069 +#, no-c-format +msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." +msgstr "Oppgi en borte-melding, eller velg en forhåndsvalgt melding." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327 -msgid "Connected successfully, registering new account..." -msgstr "Vellykket tilkobling, registrerer ny konto …" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 +#: rc.cpp:5072 +#, no-c-format +msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgstr "Oppføringen i TDE adresseboka tilknyttet denne Kopete-kontakten" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342 -msgid "Registration successful." -msgstr "Registrering vellykket." +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66 +#: rc.cpp:5081 +#, no-c-format +msgid "Select an address book entry" +msgstr "Velg en oppføring i adresseboka" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376 -msgid "Registration failed." -msgstr "Registrering mislyktes." +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36 +#: rc.cpp:5084 +#, no-c-format +msgid "Remember password" +msgstr "Husk passord" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39 +#: rc.cpp:5087 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " -"use." +"Check this and enter your password below if you would like your password to be " +"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it " +"is needed." msgstr "" -"Klarte ikke opprette en konto på tjeneren. Jabber-ID-en er antakelig i bruk fra " -"før." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379 -msgid "Jabber Account Registration" -msgstr "Jabber kontoregistrering" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." -msgstr "Klarte ikke hente lista over praterom." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 -msgid "Jabber Error" -msgstr "Jabber-feil" +"Kryss av her og oppgi passordet ditt nedenfor om du vil at passordet skal " +"lagres i lommeboka, slik at Kopete ikke trenger spørre om det hver gang det " +"trengs." -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149 -msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." -msgstr "" -"De endringene du nettopp gjorde får virkning neste gang du logger inn med " -"Jabber." +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64 +#: rc.cpp:5090 +#, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "Passord:" -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150 -msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" -msgstr "Jabber-endringer i løpet av en tilkoblet Jabber-økt" +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83 +#: rc.cpp:5093 +#, no-c-format +msgid "Enter your password here." +msgstr "Oppgi passordet ditt her." -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86 +#: rc.cpp:5096 +#, no-c-format msgid "" -"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " -"user@server.com, like an email address." +"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck " +"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your " +"password whenever it is needed." msgstr "" -"Den Jabber-IDen du har valgt er ugyldig. Se etter at den er på formen " -"bruker@tjener.com, som en e-postadresse." - -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Ugyldig Jabber-ID" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "Jabber vCard" -msgstr "Jabber vCard" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "&Save User Info" -msgstr "&Lagre brukeropplysninger" +"Oppgi passordet ditt her. Hvis du helst ikke vil lagre passordet ditt, så ta " +"vekk merket i avkryssingsboksen «Husk passord» over; da blir du bedt om å oppgi " +"passord hver gang det trengs." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "&Fetch vCard" -msgstr "&Hent vCard" +#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6 +#: rc.cpp:5099 +#, no-c-format +msgid "Commands" +msgstr "Kommandoer" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 -msgid "Saving vCard to server..." -msgstr "Lagrer vCard til tjener …" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 +msgid "Config group to store password in" +msgstr "Sett opp gruppe der passordet skal lagres" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 -msgid "vCard save sucessful." -msgstr "vCard-lagring vellykket." +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 +msgid "Set password to new" +msgstr "Sett passord til nytt" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 -msgid "Error: Unable to save vCard." -msgstr "Feil: Klarte ikke lagre vCard." +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 +msgid "Claim password was erroneous" +msgstr "Krevet passord var feil" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 -msgid "Fetching contact vCard..." -msgstr "Henter kontaktens vCard …" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 +msgid "Password prompt" +msgstr "Passordforespørsel" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 -msgid "vCard fetching Done." -msgstr "vCard ferdig hentet." +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 +msgid "Image to display in password dialog" +msgstr "Bilde som skal vises i passorddialogen" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 msgid "" -"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber " -"server." -msgstr "" -"Feil: Klarte ikke hente vCard riktig. Sjekk forbindelsen til Jabber-tjeneren." +"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." +msgstr "Dette spratt nok opp fordi du oppga et tomt passord." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 -msgid "Jabber Photo" -msgstr "Jabber-foto" +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 +msgid "" +msgstr "" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 -msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" -msgstr "Nedlasting av Jabber kontaktbilde mislyktes." +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 +msgid "" +"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this " +"protocol.\n" +"Please copy this file to your computer and try again." +msgstr "" +"Denne protokollen støtter dessverre ikke ennå sending av filer som ikke er " +"lagret lokalt.\n" +"Kopier denne fila til maskinen din og prøv igjen." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 msgid "" -"An error occurred when trying to change the photo." -"
                          Make sure that you have selected a correct image file
                          " +"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " +"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " +"comes online." msgstr "" -"Det oppsto en feil under forsøk på å endre bildet. " -"
                          Se etter at du har valgt riktig bildefil.
                          " +"Denne brukeren kan ikke nås for øyeblikket. Se etter at du er tilkoblet og " +"bruker en protokoll som støtter frakoblet sending, eller vent til denne " +"brukeren kobler seg til." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 -msgid "Join Jabber Groupchat" -msgstr "Bli med i Jabber gruppeprat" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 +msgid "User is Not Reachable" +msgstr "Brukeren kan ikke nås" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 -#, c-format +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 +msgid "Outgoing Message Sent" +msgstr "Utgående melding sendt" + +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 +msgid "A contact sent you a buzz/nudge." +msgstr "En kontakt har sendt deg et lite vink." + +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 msgid "" -"Unable to retrieve the list of services.\n" -"Reason: %1" +"An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has " +"not been created." msgstr "" -"Klarte ikke hente lista over tjenester.\n" -"Årsak: %1" +"Det oppsto en feil mens et nytt pratevindu ble laget. Pratevinduet ble ikke " +"laget." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Endre Jabber-passord" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 +msgid "Error While Creating Chat Window" +msgstr "Feil under åpning av pratevindu" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 -msgid "You entered your current password incorrectly." -msgstr "Du oppga ditt gjeldende passord ukorrekt." +#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 +msgid "Fatal" +msgstr "Fatal" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 -msgid "Password Incorrect" -msgstr "Passord feil" +#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 +msgid "Not in your contact list" +msgstr "Ikke i kontaktlista" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 -msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." -msgstr "De nye passordene stemmer ikke overens. Oppgi dem igjen." +#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 +msgid "(Unnamed Group)" +msgstr "(Navnløs gruppe)" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 -msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." -msgstr "Av sikkerhetsgrunner er det ikke tillatt å bruke tomme passord." +#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 +msgid "Password Required" +msgstr "Trenger passord" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 +#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 msgid "" -"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you " -"want to try to connect now?" +"Kopete is unable to save your password securely in your wallet;" +"
                          do you want to save the password in the unsafe " +"configuration file instead?
                          " msgstr "" -"Din konto må være tilkoblet før passordet kan endres. Vil du forsøke å koble " -"til nå?" +"Kopete klarer ikke å lagre passordet ditt trygt i lommeboka. " +"
                          Vil du lagre passordet i den utrygge oppsettsfila i stedet?
                          " -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 -msgid "Jabber Password Change" -msgstr "Jabber passord-endring" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 +msgid "Unable to Store Secure Password" +msgstr "Klarer ikke lagre trygt passord" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 +#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 +msgid "Store &Unsafe" +msgstr "Lagre &utrygt" + +#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 msgid "" -"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " -"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, " -"please contact the administrator." +"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " +" Do you want the application to resume network operations when the network is " +"available again?" msgstr "" -"Ditt passord er endret. Merk at endringa kanskje ikke skjer øyeblikkelig. Hvis " -"du har vanskeligheter med å logge inn med det nye passordet bør du kontakte " -"administratoren." +"En nettverksforbindelse ble frakoblet. Programmet er nå i frakoblet modus. Vil " +"du at programmet skal fortsette med nettverkshandlinger når nettverket er " +"tilgjengelig igjen?" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 +#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "Dette programmet er nå i frakoblet modus. Vil du koble til?" + +#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 msgid "" -"Your password could not be changed. Either your server does not support this " -"feature or the administrator does not allow you to change your password." +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " +"to carry out this operation?" msgstr "" -"Passordet kunne ikke endres. Enten støtter ikke tjeneren dette, eller " -"administratoren tillater ikke passord-endring." +"Dette programmet er nå i frakoblet modus. Vil du koble til for å utføre denne " +"handlingen?" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 -msgid "Choose Jabber Server" -msgstr "Velg Jabber-tjener" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "Forlate frakoblet modus?" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Henter tjenerliste …" +#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 +msgid "Sorry, I am busy right now" +msgstr "Beklager, jeg er opptatt akkurat nå" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 -msgid "Could not retrieve server list." -msgstr "Klarte ikke hente tjenerliste." +#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 +msgid "I am gone right now, but I will be back later" +msgstr "Jeg er borte nå, men kommer tilbake senere" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 -msgid "Could not parse the server list." -msgstr "Klarte ikke tolke tjenerlista." +#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 +msgid "You have been disconnected." +msgstr "Du er blitt koblet fra." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 +#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 +msgid "Connection Lost." +msgstr "Tilkoblingen er tapt." + +#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 msgid "" -"Unable to retrieve registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" +"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" +"This can be because either your internet access went down, the service is " +"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " +"connect with the same account from another location. Try connecting again " +"later." msgstr "" -"Klarte ikke hente registreringsskjema.\n" -"Årsak: «%1»" +"Kopete mistet kanalen som ble brukt til å snakke med lynmeldingssystemet.\n" +"Dette kan enten skyldes at din internett-forbindelse ble brutt, at tjenesten " +"har vanskeligheter, eller at tjenesten koblet deg bort fordi du forsøkte å " +"koble til samme konto fra et annet sted. Forsøk å koble til igjen senere." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -msgid "Registration sent successfully." -msgstr "Registrering sendt." +#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 +msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." +msgstr "Kan ikke koble til lynmeldingstjeneren eller motpartene." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 -msgid "Jabber Registration" -msgstr "Jabber-registrering" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 +msgid "Can't connect." +msgstr "Kan ikke koble til." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 msgid "" -"The server denied the registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" +"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" +"This can be because either your internet access is down or the server is " +"experiencing problems. Try connecting again later." msgstr "" -"Tjeneren avviste registreringsskjemaet.\n" -"Årsak: «%1»" - -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 -msgid "Loading instruction from gateway..." -msgstr "Laster instruksjon fra portneren …" - -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 -msgid "Connect to the Jabber network and try again." -msgstr "Koble til Jabber-nettverket og forsøk igjen." - -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 -msgid "An error occured while loading instructions from gateway." -msgstr "Det oppsto en feil mens instruksjoner ble lastet fra portner." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -msgid "Unable to retrieve search form." -msgstr "Klarte ikke hente søkeskjema." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 -msgid "The Jabber server declined the search." -msgstr "Jabber-tjeneren avviste søket." +"Dette betyr at Kopete ikke kan kontakte lynmeldingstjeneren eller motpartene.\n" +"Dette kan enten skyldes at din internett-forbindelse ble brutt, eller at " +"tjenesten har vanskeligheter. Forsøk å koble til igjen senere." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 -msgid "Authorization" -msgstr "Autorisasjon" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 +msgid "More Information..." +msgstr "Mer informasjon …" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 -msgid "(Re)send Authorization To" -msgstr "Send autorisasjon (igjen) til" +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 +#, c-format +msgid "Unable to find the file %1." +msgstr "Klarte ikke finne fila %1." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 -msgid "(Re)request Authorization From" -msgstr "Be om autorisasjon (igjen) fra " +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 +msgid "" +"Unable to download the requested file;" +"
                          please check that address %1 is correct.
                          " +msgstr "" +" Klarte ikke laste ned den fila det spørres etter. " +"
                          Se etter at adressen %1 er riktig.
                          " -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 -msgid "Remove Authorization From" -msgstr "Fjern autorisasjon fra" +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 +msgid "New Message..." +msgstr "Ny melding …" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 -msgid "Set Availability" -msgstr "Oppgi tilgjengelighet" +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "New Away Message" +msgstr "Ny borte-melding" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 -msgid "Free to Chat" -msgstr "Fri til å prate" +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "Please enter your away reason:" +msgstr "Oppgi grunnen til at du blir borte:" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77 -msgid "Extended Away" -msgstr "Borte lenge" +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 +msgid "Incoming message from %1
                          \"%2\"
                          " +msgstr " Innkommende melding fra %1
                          «%2»
                          " -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 -msgid "Select Resource" -msgstr "Velg ressurs" +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 +msgid "A highlighted message arrived from %1
                          \"%2\"
                          " +msgstr "En fremhevet melding kom fra %1
                          «%2»
                          " -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 -msgid "Automatic (best/default resource)" -msgstr "Automatisk (beste/standard ressurs)" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter Arguments" +msgstr "Oppgi argumenter" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:67 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 -msgid "Voice call" -msgstr "Stemme-anrop" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter the arguments to %1:" +msgstr "Oppgi argumentene til %1:" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 -msgid "The original message is : \" %1 \"
                          " -msgstr "Den opprinnelige meldinga er: «%1»
                          " +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 +msgid "Alias \"%1\" expands to itself." +msgstr "Aliaset «%1» løses opp til seg selv." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 msgid "" -"%1 invited you to join the conference %2" -"
                          %3" -"
                          If you want to accept and join, just enter your nickname " -"and press ok" -"
                          If you want to decline, press cancel
                          " +"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" +"\"%1\" requires at least %n arguments." msgstr "" -"%1 inviterte deg til å bli med i konferanse %2 " -"
                          %3 " -"
                          Hvis du vil ta i mot og bli med, så oppgi ditt kallenavn " -"og trykk ok " -"
                          Hvis du vil avslå, trykk avbryt
                          " +"«%1» krever minst %n argument.\n" +"«%1» krever minst %n argumenter." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 -msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" -msgstr "Invitert til en konferanse – programtillegg for Jabber" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 +msgid "" +"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" +"\"%1\" has a maximum of %n arguments." +msgstr "" +"«%1» tar høyst %n argument.\n" +"«%1» tar høyst %n argumenter." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 -msgid "Message has been displayed" -msgstr "Meldingen er vist" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 +msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." +msgstr "Du har ikke adgang til å kjøre kommandoen «%1»." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 -msgid "Message has been delivered" -msgstr "Meldingen er levert" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 +msgid "Command Error" +msgstr "Kommandofeil" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 -msgid "Message stored on the server, contact offline" -msgstr "Melding lagret på tjeneren, kontakten er frakoblet" +#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 +msgid "Global Away Message" +msgstr "Global borte-melding" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 -msgid "%1 has ended their participation in the chat session." -msgstr "%1 har avsluttet sin deltakelse i praten." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 +msgid "Idle Time" +msgstr "Inaktiv tid" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 -msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" -msgstr "Meldingen kunne ikke leveres: «%1», grunn: «%2»" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 +msgid "Online Since" +msgstr "Tilkoblet siden" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 -msgid "" -"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" -msgstr "Vil du også fjerne godkjennelse for bruker %1 til å se din status?" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 +msgid "Last Seen" +msgstr "Sist sett" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 -msgid "" -"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " -"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " -"opened chat windows." -msgstr "" -"Du har forhåndsvalgt en ressurs for kontakt %1, men du har ennå åpne " -"pratevinduer for denne kontakten. Den forhåndsvalgte ressursen blir bare brukt " -"på nye pratevinduer." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 +msgid "Away Message" +msgstr "Borte-melding" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 -msgid "Jabber Resource Selector" -msgstr "Jabber ressursvelger" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 +msgid "Private Phone" +msgstr "Privattelefon" -#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 -msgid "Groupchat bookmark" -msgstr "Gruppeprat-bokmerke" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 +msgid "Private Mobile Phone" +msgstr "Privat mobiltelefon" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 -msgid "Free for Chat" -msgstr "Klar til prat" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 +msgid "Work Phone" +msgstr "Arbeidstelefon" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 -msgid "Do not Disturb" -msgstr "Ikke forstyrr" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 +msgid "Work Mobile Phone" +msgstr "Mobiltelefon arbeid" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 -msgid "Authorization Status" -msgstr "Autorisasjonsstatus" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 +msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." +msgstr "Klarte ikke finne noe passende sted å installere smilefjes-temaer." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 -msgid "Available Resources" -msgstr "Tilgjengelige ressurser" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 +msgid "Installing Emoticon Themes..." +msgstr "Installerer smilefjes-temaer …" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 -msgid "vCard Cache Timestamp" -msgstr "Tidsstempel for vCard mellomlager" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 +msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." +msgstr "Klarte ikke åpne «%1» for utpakking." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 -msgid "Jabber ID" -msgstr "Jabber ID" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 +msgid "The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive." +msgstr "Fila «%1» er ikke et gyldig arkiv for smilefjes-temaer." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 -msgid "Timezone" -msgstr "Tidssone" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 +msgid "Installing %1 emoticon theme" +msgstr "Installerer smilefjes-temaet %1" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 -msgid "Homepage" -msgstr "Hjemmeside" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 +msgid "" +"A problem occurred during the installation process. However, some of the " +"emoticon themes in the archive may have been installed." +msgstr "" +" Det oppsto et problem i løpet av installasjonsprosessen, men noen av " +"smilefjes-temaene i arkivet kan ha blitt installert likevel." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 -msgid "Company name" -msgstr "Firma" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have been disconnected" +msgstr "Du er blitt koblet fra" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 -msgid "Company Departement" -msgstr "Firmaavdeling" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" +msgstr "Du er tilkoblet fra en annen klient eller maskin til kontoen «%1»" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 -msgid "Company Position" -msgstr "Stilling i firma" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "" +"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " +"more than one location. Check that nobody is using your account without your " +"permission. If you need a service that supports connection from various " +"locations at the same time, use the Jabber protocol." +msgstr "" +"De fleste proprietære lynmeldingstjenester tillater ikke at du kobler til fra " +"mer enn ett sted. Se til at ingen bruker kontoen din uten din tillatelse. Hvis " +"du trenger en tjeneste som støtter tilkobling fra forskjellige steder på samme " +"tid, så bruk Jabber-protokollen." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 -msgid "Company Role" -msgstr "Rolle i firma" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +msgid "" +"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" " +"to account \"%2\" will not take place." +msgstr "" +"Du har ikke lov til å legge deg selv til i kontaktlista. «%1» vil ikke bli lagt " +"til konto «%2»." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 -msgid "Work Street" -msgstr "Gate arbeid" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +msgid "Error Creating Contact" +msgstr "Feil under opprettelse av kontakt" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 -msgid "Work Extra Address" -msgstr "Ekstra adresse på arbeid" +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 +msgid "" +"The password was wrong; please re-enter your password for %1 account " +"%2" +msgstr "Passordet var feil. Oppgi passord igjen for %1 konto %2" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 -msgid "Work PO Box" -msgstr "Postboks arbeid" +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 +msgid "Please enter your password for %1 account %2" +msgstr "Oppgi passord for %1 konto %2" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 -msgid "Work Postal Code" -msgstr "Postnummer arbeid" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 +msgid "&Configure Kopete..." +msgstr "&Sett opp Kopete …" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 -msgid "Work Email Address" -msgstr "E-postadresse arbeid" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 +msgid "Start &Chat..." +msgstr "Start &prat …" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113 -msgid "Home Street" -msgstr "Gate hjemme" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 +msgid "&Send Single Message..." +msgstr "&Send én melding …" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114 -msgid "Home Extra Address" -msgstr "Ekstra adresse hjemme" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 +msgid "User &Info" +msgstr "Bruker&info" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115 -msgid "Home PO Box" -msgstr "Postboks hjemme" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 +msgid "Send &File..." +msgstr "Send &fil …" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116 -msgid "Home City" -msgstr "Poststed hjemme" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 +msgid "View &History..." +msgstr "Vis &historien …" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117 -msgid "Home Postal Code" -msgstr "Postnummer hjemme" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 +msgid "&Create Group..." +msgstr "&Lag gruppe …" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118 -msgid "Home Country" -msgstr "Land hjemme" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 +msgid "Cha&nge Meta Contact..." +msgstr "En&dre Meta-kontakt …" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119 -msgid "Fax" -msgstr "Faks" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 +msgid "&Delete Contact" +msgstr "&Slett kontakt " -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:266 -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 -msgid "This message is encrypted." -msgstr "Denne meldinga er kryptert." +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 +msgid "Change A&lias..." +msgstr "Endre a&lias …" -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 -#, c-format -msgid "You have been invited to %1" -msgstr "Du er blitt invitert til %1" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 +msgid "&Block Contact" +msgstr "Blo&kker kontakt" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109 -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 +msgid "Un&block Contact" +msgstr "&Tillat kontakt" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188 -msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " -msgstr "Tjenersertifikatet er ikke gyldig. Vil du fortsette?" +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "New Address Book Entry" +msgstr "Ny oppføring i adresseboka" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189 -msgid "Certificate Warning" -msgstr "Sertifikatadvarsel" +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "Name the new entry:" +msgstr "Sett navn på ny oppføring:" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320 -msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" -msgstr "Innloggingsdetaljene er ikke riktige. Vil du forsøke igjen?" +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 +msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" +msgstr "Velg oppføringa som tilsvarer «%1»" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 -msgid "" -"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the " -"file transfer port is already in use or choose another port in the account " -"settings." -msgstr "" -"Klarte ikke binde Jabbers filoverføringsbehandler til en lokal port. Sjekk om " -"filoverføringsporten er i bruk, eller velg en annen port i konto oppsettet." +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 +msgid "Choose the corresponding entry in the address book" +msgstr "Velg den tilsvarende oppføringa i adresseboka" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 -msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" -msgstr "Lyktes ikke å starte Jabbers filoverføringsbehandler" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Refuse" +msgstr "&Nekt" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 -msgid "Join Groupchat..." -msgstr "Bli med i gruppeprat …" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Accept" +msgstr "&Godta" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 -msgid "Services..." -msgstr "Tjenester …" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 +msgid "File Transfer" +msgstr "Filoverføring" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 -msgid "Send Raw Packet to Server..." -msgstr "Send rå datapakke til tjener …" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 +msgid "" +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to overwrite it ?" +msgstr "" +"Fila %1 finnes fra før.\n" +"Vil du overskrive den?" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -msgid "Please connect first." -msgstr "Koble til først." +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 +msgid "Overwrite File" +msgstr "Overskriv fila" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455 -msgid "No certificate was presented." -msgstr "Det ble ikke presentert noe sertifikat." +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 +msgid "You must provide a valid local filename" +msgstr "Du må oppgi et gyldig lokalt filnavn" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 -msgid "The host name does not match the one in the certificate." -msgstr "Vertsnavnet stemmer ikke med navnet i sertifikatet." +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 +msgid "Someone Has Added You" +msgstr "Noen har lagt til deg" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 -msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." -msgstr "Sertifikatutsteder avviste sertifikatet." +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 +msgid "" +" The contact %2 " +"has added you to his/her contactlist. (Account %3)" +msgstr "" +" Kontakten %2 " +"har lagt deg til sin kontaktliste. (Konto %3)" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468 -msgid "The certificate is untrusted." -msgstr "Dette sertifikatet er ikke tiltrodd." +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 +msgid "Contact ID:" +msgstr "Kontakt-ID:" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 -msgid "The signature is invalid." -msgstr "Signaturen er ikke gyldig." +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 +msgid "User info:" +msgstr "Brukerinfo:" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 -msgid "The Certificate Authority is invalid." -msgstr "Sertifikatutsteder er ugyldig." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 +msgid "&Add to Your Contact List" +msgstr "&Legg til i kontaktlista" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481 -msgid "Invalid certificate purpose." -msgstr "Ugyldig formål for sertifikatet." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "Move Contact" +msgstr "Flytt kontakt" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 -msgid "The certificate is self-signed." -msgstr "Sertifikatet er selvsignert." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 +msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" +msgstr "Velg meta-kontakt dit du vil flytte denne kontakten:" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 -msgid "The certificate has been revoked." -msgstr "Sertifikatet er tilbakekalt." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 +msgid "Create a new metacontact for this contact" +msgstr "Lag en ny metakontakt for denne kontakten" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 -msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." -msgstr "Overskredet største lengde for sertifikatkjede." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 +msgid "" +"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level " +"group with the name of this contact and the contact will be moved to it." +msgstr "" +"Hvis du velger dette, så blir det opprettet en ny metakontakt i gruppa på " +"øverste nivå med samme navn som denne kontakten, og kontakten blir flyttet dit." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 -msgid "The certificate has expired." -msgstr "Sertifikatet er utløpt." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 +msgid "" +"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" +"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" +msgstr "" +"Du flytter kontakten «%1» til meta-kontakten «%2».\n" +"«%3» blir tom etterpå. Vil du slette denne kontakten?" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502 -msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." -msgstr "Det oppsto en ukjent feil ved forsøk på å validere sertifikatet." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "&Keep" +msgstr "&Behold" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 msgid "" -"" -"

                          The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3

                          " -"

                          Do you want to continue?

                          " +"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports " +"offline sending, or wait until this user comes online." msgstr "" -"" -"

                          Sertifikatet for tjener %1 kunne ikke valideres for konto %2: %3

                          " -"

                          Vil du fortsette?

                          " +"Denne brukeren kan ikke nås for øyeblikket. Forsøk en protokoll som støtter " +"frakoblet sending, eller vent til denne brukeren kobler seg til." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510 -msgid "Jabber Connection Certificate Problem" -msgstr "Problem med Jabbers tilkoblingssertifikat" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" +msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne kontakten «%1» fra kontaktlista?" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 msgid "" -"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." -msgstr "Kunne ikke etablere kryptert forbindelse med Jabber-tjeneren." +"_: DISPLAY NAME" +"
                           CONTACT STATUS\n" +"
                          %3" +"
                           %1" +msgstr "%3
                           %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543 -msgid "Jabber Connection Error" -msgstr "Jabber tilkoblingsfeil" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 +msgid "" +"_: DISPLAY NAME (CONTACT ID)" +"
                           CONTACT STATUS\n" +"%4 (%3)" +"
                           %1" +msgstr "%4 (%3)
                           %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743 -msgid "Malformed packet received." -msgstr "Misdannet pakke mottatt." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 +msgid "" +"_: " +"
                          Full Name: FORMATTED NAME\n" +"
                          Full Name: %1" +msgstr "
                          Fullt navn: %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748 -msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." -msgstr "Det var en uopprettelig feil i protokollen." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 +msgid "" +"_: " +"
                          Idle: FORMATTED IDLE TIME\n" +"
                          Idle: %1" +msgstr "
                          Inaktiv: %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755 -msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" -msgstr "Generisk datastrømfeil (beklager, jeg har ingen mer detaljert årsak)" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 +msgid "" +"_: " +"
                          Home Page: FORMATTED URL\n" +"
                          Home Page: %2" +msgstr "
                          Hjemmeside: %2" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 -msgid "There was a conflict in the information received." -msgstr "Det var en konflikt i mottatt informasjon." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 +#, c-format +msgid "" +"_: " +"
                          Away Message: FORMATTED AWAY MESSAGE\n" +"
                          Away Message: %1" +msgstr "
                          Borte-melding: %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762 -msgid "The stream timed out." -msgstr "Datastømmen ble tidsutkoblet." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 +msgid "" +"_: " +"
                          PROPERTY LABEL: PROPERTY VALUE\n" +"
                          %2: %1" +msgstr "
                          %2: %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765 -msgid "Internal server error." -msgstr "Intern tjenerfeil." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 +msgid "" +"_: firstName lastName\n" +"%2 %1" +msgstr "%2 %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768 -msgid "Stream packet received from an invalid address." -msgstr "Datastrøm-pakke mottatt fra ugyldig adresse." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 +msgid "" +"_: d h m s\n" +"%4d %3h %2m %1s" +msgstr "%4d %3h %2m %1s" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771 -msgid "Malformed stream packet received." -msgstr "Misdannet datastrøm-pakke mottatt." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 +msgid "" +"_: h m s\n" +"%3h %2m %1s" +msgstr "%3h %2m %1s" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 -msgid "Policy violation in the protocol stream." -msgstr "Praksisbrudd i protokollstrømmen." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 +#, c-format +msgid "" +"_: m s\n" +"%2m %1s" +msgstr "%2m %1s" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 -msgid "Resource constraint." -msgstr "Ressursbegrensning." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 +msgid "\"%1\" is not supported by Kopete." +msgstr " Kopete støtter ikke «%1»." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 -msgid "System shutdown." -msgstr "System nedkoblet." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 +msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" +msgstr "Klarte ikke synkronisere med TDE-adresseboka" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786 -msgid "Unknown reason." -msgstr "Ukjent grunn." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "" +"An address was added to this contact by another application." +"
                          Would you like to use it in Kopete?" +"
                          Protocol: %1" +"
                          Address: %2
                          " +msgstr "" +"Et annet program la til en adresse til denne kontakten. " +"
                          Vil du bruke den i Kopete? " +"
                          Protokoll:%1" +"
                          Adresse:%2
                          " -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 -#, c-format -msgid "There was an error in the protocol stream: %1" -msgstr "Det var en feil i protokollstrømmen: %1" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "Import Address From Address Book" +msgstr "Importer adresse fra adresseboka" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798 -msgid "Host not found." -msgstr "Vert ikke funnet." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "Use" +msgstr "Bruk" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801 -msgid "Address is already in use." -msgstr "Adressen er i bruk fra før." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 +msgid "" +"One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " +"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again." +msgstr "" +" En eller flere av dine kontoer som bruker %1 er frakoblet. De fleste " +"systemer må være tilkoblet for å legge til kontakter. Koble til disse kontoene " +"og forsøk igjen." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804 -msgid "Cannot recreate the socket." -msgstr "Kan ikke gjenskape sokkelen." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 +msgid "" +"You do not have an account configured for %1 " +"yet. Please create an account, connect it, and try again." +msgstr "" +"Du har ikke satt opp en konto for %1 ennå. Lag en konto og tilpass " +"den, koble den til og forsøk igjen." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807 -msgid "Cannot bind the socket again." -msgstr "Kan ikke binde sokkelen igjen." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 +msgid "No Account Found" +msgstr "Ingen konto funnet" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810 -msgid "Socket is already connected." -msgstr "Sokkelen er allerede tilkoblet." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 +msgid "It was not possible to add the contact." +msgstr "Det var ikke mulig å legge til kontakten." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813 -msgid "Socket is not connected." -msgstr "Sokkelen er ikke tilkoblet." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 +msgid "Could Not Add Contact" +msgstr "Klarte ikke legge til kontakt" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816 -msgid "Socket is not bound." -msgstr "Sokkelen er ikke bundet." +#: libkopete/kopetetask.cpp:32 +msgid "The operation has not finished yet" +msgstr "Operasjonen er ikke ferdig ennå" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819 -msgid "Socket has not been created." -msgstr "Sokkelen er ikke opprettet." +#: libkopete/kopetetask.cpp:67 +msgid "Aborted" +msgstr "Avbrutt" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822 +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 msgid "" -"Socket operation would block. You should not see this error, please use " -"\"Report Bug\" from the Help menu." +"USAGE: /help [] - Used to list available commands, or show help for a " +"specified command." msgstr "" -"Sokkelhandlinga ville blokkere. Du skulle ikke se denne feilen, vennligst bruk " -"«Rapporter feil» fra Hjelp-menyen." +"BRUK: /help [] – brukes til å liste opp tilgjengelige kommandoer, " +"eller vise hjelp for en bestemt kommando." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825 -msgid "Connection refused." -msgstr "Tilkobling nektet." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 +msgid "USAGE: /close - Closes the current view." +msgstr "BRUK: /close – lukker gjeldende visning." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Forbindelsen ble tidsutkoblet." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 +msgid "USAGE: /part - Closes the current view." +msgstr "BRUK: /part – lukker gjeldende visning." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831 -msgid "Connection attempt already in progress." -msgstr "Tilkoblingsforsøk allerede i gang." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 +msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." +msgstr "BRUK: /clear – tømmer den aktive visningens pratebuffer." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834 -msgid "Network failure." -msgstr "Feil i nettverket." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 +msgid "" +"USAGE: /away [] - Marks you as away/back for the current account only." +msgstr "" +"BRUK: /away [] – Markerer deg som borte/tilbake bare for denne kontoen." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837 -msgid "Operation is not supported." -msgstr "Handlingen er ikke støttet." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 +msgid "USAGE: /awayall [] - Marks you as away/back for all accounts." +msgstr "" +"BRUK: /awayall [] – Markerer deg som borte/tilbake for alle kontoer." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840 -msgid "Socket timed out." -msgstr "Sokkelen ble tidsutkoblet" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 +msgid "" +"USAGE: /say - Say text in this chat. This is the same as just typing a " +"message, but is very useful for scripts." +msgstr "" +"BRUK: /say – Si tekst i denne praten. Dette er det samme som å bare " +"taste teksten, men er svært nyttig i skripter." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848 -#, c-format -msgid "There was a connection error: %1" -msgstr "Det oppsto en forbindelsesfeil: %1" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 +msgid "" +"USAGE: /exec [-o] - Executes the specified command and displays the " +"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " +"members of the chat." +msgstr "" +"BRUK: /exec [-o] – Utfører den angitte kommandoen og viser " +"resultatet i pratebufferen. Hvis -o er angitt blir utdataene sendt til alle " +"deltakere i praten." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856 -msgid "Unknown host." -msgstr "Ukjent vert." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 +msgid "" +"Available Commands:\n" +msgstr "" +"Tilgjengelige kommandoer:\n" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 -msgid "Could not connect to a required remote resource." -msgstr "Klarte ikke koble til en påkrevet fjernressurs." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 +msgid "" +"\n" +"Type /help for more information." +msgstr "" +"\n" +"Tast /help for mer informasjon." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863 +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 +msgid "There is no help available for '%1'." +msgstr "Det er ingen hjelp tilgjengelig for '%1'." + +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 msgid "" -"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " -"handle this." +"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will " +"not function." msgstr "" -"Det ser ut til at vi er blitt omdirigert til en annen tjener, jeg vet ikke " -"hvordan dette skal håndteres." +"FEIL: Tilgang til skallkommandoer er begrenset på systemet ditt. " +"/exec-kommandoen vil ikke fungere." + +#~ msgid "" +#~ "The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN Messenger contacts.\n" +#~ "\n" +#~ "This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions." +#~ msgstr "" +#~ "Med programtilleggmet NetMeeting kan du starte en video- eller stemmeprat med dine kontakter i MSN Messenger.\n" +#~ "\n" +#~ "Dette er ikke det samme som webkamera-prat som kan finnes i nyere Windows Messenger®, men bruker den eldre NetMeeting praten som finnes i gamle versjoner." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866 -msgid "Unsupported protocol version." -msgstr "Ustøttet protokollversjon." +#~ msgid "Application to launch:" +#~ msgstr "Program som skal startes:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 -msgid "Unknown error." -msgstr "Ukjent feil." +#, fuzzy +#~ msgid "ekiga -c callto://%1" +#~ msgstr "gnomemeeting -c callto://%1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873 -#, c-format -msgid "There was a negotiation error: %1" -msgstr "Det oppsto en forhandlingsfeil: %1" +#~ msgid "konference callto://%1" +#~ msgstr "konference callto://%1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880 -msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." -msgstr "Tjener avviste vår forespørsel om å starte TLS-forhandlingen." +#~ msgid "%1 will be replaced by the ip to call" +#~ msgstr "%1 blir erstattet med IP-adressen som skal kalles opp" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883 -msgid "Failed to establish a secure connection." -msgstr "Klarte ikke etablere en sikret forbindelse." +#~ msgid "You can download Konference here: http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395" +#~ msgstr "Du kan laste ned Konference her: http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890 -#, c-format -msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" -msgstr "Det oppsto en TLS-feil (Transport Layer Security): %1" +#~ msgid "&Parameters:" +#~ msgstr "&Parametre:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897 -msgid "Login failed with unknown reason." -msgstr "Innlogging mislyktes av ukjent årsak." +#~ msgid "Co&mmand:" +#~ msgstr "Ko&mmando:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900 -msgid "No appropriate authentication mechanism available." -msgstr "Ingen passende autentiseringsmåte tilgjengelig." +#~ msgid "Add &ID" +#~ msgstr "Legg til &ID" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903 -msgid "Bad SASL authentication protocol." -msgstr "Dårlig protokoll for SALS-autentisering." +#~ msgid "Add &new line" +#~ msgstr "Legg til &ny linje" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906 -msgid "Server failed mutual authentication." -msgstr "Tjener besto ikke gjensidig autentisering." +#~ msgid "Message:" +#~ msgstr "Melding:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909 -msgid "Encryption is required but not present." -msgstr "Kryptering påkrevet men finnes ikke." +#~ msgid "&MSN Passport ID:" +#~ msgstr "&MSN-pass ID:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912 -msgid "Invalid user ID." -msgstr "Ugyldig bruker-ID" +#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add." +#~ msgstr "Bruker-ID for den MSN-kontakten du vil legge til." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915 -msgid "Invalid mechanism." -msgstr "Ugyldig mekanisme." +#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the form of a valid E-mail address." +#~ msgstr "Bruker-ID for den MSN-kontakten du vil legge til. Dette bør være i form av en gyldig e-postadresse." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918 -msgid "Invalid realm." -msgstr "Ugyldig rike." +#~ msgid "(for example: joe@hotmail.com)" +#~ msgstr "(for eksempel: ola@hotmail.com)" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921 -msgid "Mechanism too weak." -msgstr "Mekanisme for svak." +#~ msgid "Account Preferences - MSN" +#~ msgstr "Konto-innstillinger – MSN" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924 -msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" -msgstr "Feil opplysninger oppgitt (sjekk bruker-ID og passord)" +#~ msgid "To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport.

                          If you do not currently have a Passport, please click the button to create one." +#~ msgstr "For å koble deg til Microsoft-nettet trenger du et Microsoft-pass.

                          Hvis du ikke har et slikt pass nå, får du laget et ved å trykke på knappen." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927 -msgid "Temporary failure, please try again later." -msgstr "Midlertidig svikt, forsøk igjen senere." +#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use." +#~ msgstr "Bruker-ID for den MSN-kontakten du vil bruke." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934 -#, c-format -msgid "There was an error authenticating with the server: %1" -msgstr "Det oppsto en feil ved autentisering med tjeneren: %1" +#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the form of a valid E-mail address." +#~ msgstr "Bruker-ID for den MSN-kontakten du vil bruke. Dette bør være i form av en gyldig e-postadresse." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941 -msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." -msgstr "TLS-problem (Transport Security Layer)." +#~ msgid "If you check this checkbox, the account will not be connected when you press the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at startup is enabled." +#~ msgstr "Hvis du krysser av dette, vil kontoen ikke bli koblet til når du trykker «Koble til alle», eller ved oppstart selv om du har valgt automatisk tilkobling ved oppstart." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944 -msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." -msgstr "SASL-problem (Simple Authentication and Security Layer)." +#~ msgid "MSN &Settings" +#~ msgstr "M&SN-innstillinger" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951 -#, c-format -msgid "There was an error in the security layer: %1" -msgstr "Det oppsto en feil i sikkerhetslaget: %1" +#~ msgid "Note: These settings are applicable to all MSN accounts" +#~ msgstr "Merk:Disse innstillingene gjelder alle MSN-kontoer" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958 -msgid "No permission to bind the resource." -msgstr "Ingen tillatelse til å binde ressursen." +#~ msgid "Global MSN Options" +#~ msgstr "Globale MSN-innstillinger" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961 -msgid "The resource is already in use." -msgstr "Ressursen er i bruk fra før." +#~ msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation" +#~ msgstr "Åpne au&tomatisk et pratevindu når noen begynner en samtale" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968 -#, c-format -msgid "Could not bind a resource: %1" -msgstr "Klarte ikke binde en ressurs: %1." +#~ msgid "This option will notify you when a contact starts typing their message, before the message is sent or finished." +#~ msgstr "Dette valget varsler deg når en kontakt begynner å skrive en melding, før meldinga er ferdig eller sendt." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984 -#, c-format -msgid "Connection problem with Jabber server %1" -msgstr "Feil ved tilkobling til Jabber-tjener %1" +#~ msgid "Download the msn picture:" +#~ msgstr "Last ned msn-bildet:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122 -msgid "" -"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " -"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the " -"contact?" -msgstr "" -"Jabber-brukeren %1 fjernet %2-s abonnement på dem. Denne kontoen vil ikke " -"lenger kunne se deres tilkoblingsstatus. Vil du slette kontakten?" +#~ msgid "" +#~ "

                          Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts

                          \n" +#~ "
                          Only manually
                          The picture is not downloaded automatically. It is only downloaded when the user requests it
                          \n" +#~ "
                          When a chat is open
                          The picture is downloaded when a conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
                          \n" +#~ "
                          Automatically
                          Always try to download the picture if the contact has one. Note: this will open a socket, and let the user know you are downloading their picture.
                          " +#~ msgstr "" +#~ "

                          Angi når Kopete skal laste ned kontakters visningsbilder

                          \n" +#~ "
                          Bare manuelt
                          Bildet lastes ikke ned automatisk, det blir bare hentet når brukeren ber om det.
                          \n" +#~ "
                          Når en prat er åpen
                          Bildet lastes ned når en samtale-sokkel åpnes, dvs. når du åpner et pratevindu.
                          \n" +#~ "
                          Automatisk
                          Prøv alltid å laste ned bildet hvis kontakten har et. Merk: dette åpner en sokkel og viser brukeren at du henter bildet.
                          " -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302 -msgid "Waiting for authorization" -msgstr "Venter på autorisasjon" +#~ msgid "Only Manually" +#~ msgstr "Bare manuelt" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515 -#, c-format -msgid "A password is required to join the room %1." -msgstr "Det kreves et passord for å gå inn i rommet %1." +#~ msgid "When a Chat is Open" +#~ msgstr "Når en prat er åpen" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524 -msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" -msgstr "Feil ved forsøk på å bli med i %1: kallenavnet %2 er i bruk fra før" +#~ msgid "Automatically" +#~ msgstr "Automatisk" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525 -msgid "Give your nickname" -msgstr "Oppgi ditt kallenavn" +#~ msgid "" +#~ "

                          Indicate when Kopete will download the pictures of contacts

                          \n" +#~ "
                          Only manually
                          The picture is not downloaded automatically. It is only downloaded when the user requests it
                          \n" +#~ "
                          When a chat is open
                          The picture is downloaded when a conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
                          \n" +#~ "
                          Automatically
                          Always try to download the picture if the contact has one. Note: this will open a socket, and let the user know you are downloading their picture.
                          " +#~ msgstr "" +#~ "

                          Angi når Kopete skal laste ned kontakters visningsbilder

                          \n" +#~ "
                          Bare manuelt
                          Bildet lastes ikke ned automatisk. Det blir bare hentet når brukeren ber om det.
                          \n" +#~ "
                          Når en prat er åpen
                          Bildet lastes ned når en samtalesokkel åpnes, dvs. når du åpner et pratevindu.
                          \n" +#~ "
                          Automatisk
                          Forsøk alltid å laste ned bildet hvis kontakten har et. Merk: dette åpner en sokkel og viser brukeren at du henter bildet.
                          " -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538 -msgid "You can't join the room %1 because you were banned" -msgstr "Du kan ikke gå inn i %1 fordi du ble nektet" +#~ msgid "&Download and show custom emoticons" +#~ msgstr "Last ne&d og vis selvvalgte fjesinger" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556 -msgid "Jabber Group Chat" -msgstr "Jabber gruppeprat" +#~ msgid "MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this option is enabled, Kopete will download these emoticons and show them." +#~ msgstr "Med MSN Messenger kan du velge noen spesielle smilefjes. Hvis dette er krysset av vil Kopete laste ned disse smilefjesene og vise dem." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545 -msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached" -msgstr "Du kan ikke gå inn i rommet %1 fordi høyeste antall brukere er nådd" +#~ msgid "E&xport the current emoticon theme to users" +#~ msgstr "E&ksporter gjeldende smilefjes-tema til brukere" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551 -msgid "No reason given by the server" -msgstr "Tjeneren ga ingen grunn" +#~ msgid "Only work with emoticons in the PNG format" +#~ msgstr "Virker bare med smilefjes i PNG-format" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555 -msgid "" -"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code " -"%3)" -msgstr "" -"Det oppsto en feil ved behandling av forespørsel om gruppeprat %1. (Grunn: %2, " -"kode %3)" +#~ msgid "" +#~ "Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n" +#~ "Only works for emoticons in the PNG format." +#~ msgstr "" +#~ "Eksporter alle smilefjes-temaene som selvvalgte smilefjes.\n" +#~ "Virker bare for smilefjes i PNG-formatet." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688 -msgid "" -"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" -"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you " -"will never be able to connect to this account with any client" -msgstr "" -"Vil du også avregistrere «%1» fra Jabber-tjeneren?\n" -"Hvis du avregistrerer, kan alle dine kontaktlister bli slettet fra tjeneren, og " -"du vil aldri kunne koble til denne kontoen med noen klient" +#~ msgid "Privacy" +#~ msgstr "Personvern" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691 -msgid "Unregister" -msgstr "Avregistrer" +#~ msgid "Send client information" +#~ msgstr "Send klientinformasjon" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 -msgid "Remove and Unregister" -msgstr "Fjern og avregistrer" +#~ msgid "Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete.
                          We recommend leaving this checked.
                          " +#~ msgstr "Gjør det mulig for dine kontakter å finne ut om du bruker Kopete.
                          Vi anbefaler at dette er krysset av
                          " -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693 -msgid "Remove from kopete only" -msgstr "Fjern bare fra kopete" +#~ msgid "Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other third party clients guess which client they are using. We recommend leaving this checkbox checked." +#~ msgstr "Tredjeparts MSN-klienter, slik som Kopete, gjør det mulig for brukere å la andre tredjeparts-klienter gjette hvilken klient de bruker. Vi anbefaler at denne boksen er krysset av." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737 -#, c-format -msgid "" -"An error occured when trying to remove the account:\n" -"%1" -msgstr "" -"Det oppsto en feil under forsøk på å fjerne kontoen:\n" -"%1" +#~ msgid "Send &typing notifications" +#~ msgstr "Send s&krivebeskjeder" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738 -msgid "Jabber Account Unregistration" -msgstr "Jabber konto avregistrering" +#~ msgid "Check this box to send Typing notifications to your contacts. When you are composing a message, you might want your contact to know that you are typing so that he knows you are answering." +#~ msgstr "Kryss av her for å sende Skrivebeskjeder til dine kontakter. Når du skriver en melding vil du kanskje at kontakten skal vite at du skriver, slik at han vet at du er i ferd med å svare." -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 -#, c-format -msgid "Voice session with %1" -msgstr "Stemmesamtale med %1" +#~ msgid "Expose my Jabber account to Jabber users" +#~ msgstr "Vis min Jabber-konto til Jabber-brukere" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 -msgid "Incoming Session..." -msgstr "Innkommende økt …" +#~ msgid "If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway know that you are also using Jabber." +#~ msgstr "Hvis du har en Jabber-konto, kan du la Jabber-brukere på en MSN-portner vite at du også bruker Jabber." -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 -msgid "Waiting for other peer..." -msgstr "Venter på den andre parten …" +#~ msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab" +#~ msgstr "Det er også personvern-valg i fanebladet «Kontakter»" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 -msgid "Session accepted." -msgstr "Samtale godtatt." +#~ msgid "The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you wish." +#~ msgstr "Aliaset du vil bruke på MSN. Du kan endre dette når som helst." -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 -msgid "Session declined." -msgstr "Samtale avslått." +#~ msgid "Phone Numbers" +#~ msgstr "Telefonnumre" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 -msgid "Session terminated." -msgstr "Samtale avsluttet." +#~ msgid "Hom&e:" +#~ msgstr "Hj&emme:" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 -msgid "Session in progress." -msgstr "Samtale i gang." +#~ msgid "&Work:" +#~ msgstr "&Arbeid:" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:119 -msgid "" -"_: a contact's online status in parenthesis.\n" -" (%1)" -msgstr " (%1)" +#~ msgid "&Mobile:" +#~ msgstr "&Mobil:" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 -msgid "You cannot see each others' status." -msgstr "Dere kan ikke se hverandres status." +#~ msgid "Display Picture" +#~ msgstr "Vis bilde" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 -msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." -msgstr "Du kan se denne kontaktens status, men de kan ikke se din status." +#~ msgid "E&xport a display picture" +#~ msgstr "E&ksporter et visningsbilde" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 -msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." -msgstr "Denne kontakten kan se din status, men du kan ikke se deres status." +#~ msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96." +#~ msgstr "Velg et kvadratisk bilde. Bildet blir skalert til 96×96." -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 -msgid "You can see each others' status." -msgstr "Dere kan se hverandres status." +#~ msgid "&Select Image..." +#~ msgstr "&Velg bilde …" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 -msgid "Client" -msgstr "Klient" +#~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page." +#~ msgstr "ADVARSEL: du må være tilkoblet for å kunne endre denne siden." -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 -msgid "Timestamp" -msgstr "Tidsstempel" +#~ msgid "Con&tacts" +#~ msgstr "Kon&takter" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 -msgid "Message" -msgstr "Melding" +#~ msgid "" +#~ "Italics contacts are not on your contact list.
                          \n" +#~ "
                          \n" +#~ "Bold contacts are in your contact list but you are not in their contact list." +#~ msgstr "" +#~ "Kursiv-kontakter er ikke på din kontaktliste.
                          \n" +#~ "
                          \n" +#~ "Halvfet-kontakter er på din kontaktliste, men du er ikke på deres liste." -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 -msgid "Change nick name" -msgstr "Endre kallenavn" +#~ msgid "Bloc&ked contacts:" +#~ msgstr "Blo&kkerte kontakter:" -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 -msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" -msgstr "Endre kallenavn – tilleggsprogram for Jabber" +#~ msgid "&>" +#~ msgstr "&>" -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 -msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room %1" -msgstr "Oppgi nytt kallenavn du vil ha i rommet %1" +#~ msgid "&<" +#~ msgstr "&<" -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 -msgid "N/A" -msgstr "I/T" +#~ msgid "Allo&wed contacts:" +#~ msgstr "T&illatte kontakter:" -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 -msgid "Looking" -msgstr "Ser" +#~ msgid "Block all users not in 'Allowed' &list" +#~ msgstr "Blokker alle brukere som ikke står på «Tillatt»-&lista" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "WinPopup" -msgstr "WinPopup" +#~ msgid "Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed list here, including any contacts not on your contact list." +#~ msgstr "Krysser du av her, så vil alle brukere som ikke står uttrykkelig på lista over tillatte brukere bli blokkert. Det gjelder også brukere som ikke står på kontaktlista." -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "You must enter a valid smbclient path." -msgstr "Du må oppgi en gyldig smbclient-sti." +#~ msgid "View &Reverse List" +#~ msgstr "Vis omvend&t liste" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 -msgid "" -"Working directory %1 does not exist.\n" -"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" -"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" -"on how to do this.\n" -"Should the directory be created? (May need root password)" -msgstr "" -"Arbeidsmappa %1 finnes ikke.\n" -" Hvis du ikke har satt opp noe ennå (samba) bør du se på\n" -"Installer i Samba (Oppsett …-> Konto -> Rediger)\n" -"Skal mappa opprettes? (Kan trenge administrator-passord)" +#~ msgid "The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact list." +#~ msgstr "Onvendt-lista er lista over kontakter som har lagt deg til i sine egne kontaktlister." + +#~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page" +#~ msgstr "ADVARSEL: du må være tilkoblet for å kunne endre denne siden" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Create Directory" -msgstr "Opprett mappe" +#~ msgid "Connection Preferences (for advanced users)" +#~ msgstr "Innstillinger for tilkobling (for avanserte brukere)" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Ikke opprett" +#~ msgid "messenger.hotmail.com" +#~ msgstr "messenger.hotmail.com" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 -msgid "" -"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" -"You will not receive messages if you say no.\n" -"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" -"Fix? (May need root password)" -msgstr "" -"Rettighetene til arbeidsmappa %1 er feil.\n" -"Du vil ikke motta meldinger om du svarer nei.\n" -"Du kan også rette det manuelt (chmod 0777 %1) og starte kopete på nytt.\n" -"Rette? (Kan trenge root-passordet)" +#~ msgid "Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like SIMP" +#~ msgstr "Disse verdiene bør ikke endres med mindre du vil bruke en spesiell mellomtjener for IM, slik som SIMP" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Fix" -msgstr "Rett" +#~ msgid "Use &HTTP method" +#~ msgstr "Bruk &HTTP-metode" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Do Not Fix" -msgstr "Ikke rett" +#~ msgid "" +#~ "Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n" +#~ "This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n" +#~ "Only check this option if the normal connection doesn't work." +#~ msgstr "" +#~ "Koble til MSN Messenger med en HTTP-aktig protokoll på port 80.\n" +#~ "Dette kan brukes til tilkobling i et nettverk med en streng brannmur.\n" +#~ "Sett bare kryss her dersom normal tilkobling ikke virker." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 -msgid "" -"Connection to localhost failed!\n" -"Is your samba server running?" -msgstr "" -"Klarte ikke koble til localhost.\n" -"Kjører samba-tjeneren?" +#~ msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:" +#~ msgstr "O&ppgi en basisport for innkommende kameratilkobling:" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 -msgid "" -"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" -"Fix? (May need root password)" -msgstr "" -"En meldingsfil kunne ikke fjernes, kanskje rettighetene er feil.\n" -"Rette opp? (Kan trenge administrator-passord)" +#~ msgid "If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for the webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will choose an available port for you. It is recommended to leave the checkbox unchecked." +#~ msgstr "Hvis du er bak en brannmur, kan du oppgi en basisport som skal brukes for den innkommende tilkoblingen, og sette opp brannmuren til å godta tilkoplinger på denne porten og 9 til med stigende numre . Hvis du ikke oppgir en port, vil systemet velge en tilgjengelig port for deg. Det anbefales å ikke krysse av her." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 -msgid "Still cannot remove it; please fix manually." -msgstr "Kan fremdeles ikke fjerne den, rett det manuelt." +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "E-postadresse:" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "The Samba configuration file is modified." -msgstr "Sambas oppsettsfil er endret." +#~ msgid "Personal message:" +#~ msgstr "Personlig melding:" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "Configuration Succeeded" -msgstr "Oppsett vellykket" +#~ msgid "Phones" +#~ msgstr "Telefoner" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Updating the Samba configuration file failed." -msgstr "Oppdatering av Samba-oppsettet mislyktes." +#~ msgid "Mobile:" +#~ msgstr "Mobil:" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Configuration Failed" -msgstr "Oppsett mislyktes" +#~ msgid "I am on &the contact list of this contact" +#~ msgstr "Jeg er på denne kon&taktens kontaktliste" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -msgid "You must enter a valid hostname." -msgstr "Du må oppgi et gyldig vertsnavn." +#~ msgid "Show whether you are on the contact list of this user" +#~ msgstr "Vis om du er på denne brukerens kontaktliste" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -msgid "LOCALHOST is not allowed as contact." -msgstr "LOCALHOST er ikke tillatt som kontakt." +#~ msgid "" +#~ "If this box is checked, you are on this user's contact list.\n" +#~ "If not, the user has not added you to their list, or has removed you." +#~ msgstr "" +#~ "Hvis dette er krysset av, så er du på denne brukerens kontaktliste.\n" +#~ "Hvis ikke, så er du ikke lagt til, eller du er slettet." -#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 -msgid "WinPopup (%1)" -msgstr "WinPopup (%1)" +#~ msgid "&Debug" +#~ msgstr "&Avlus" -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 -msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise." -msgstr "" -"De endringene du nettopp gjorde får virkning neste gang du logger inn med " -"GroupWise." +#~ msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation" +#~ msgstr "Åpne &automatisk et pratevindu når noen begynner en samtale" -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 -msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" -msgstr "GroupWise-innstillinger endred mens du er logget inn" +#~ msgid "&Automatically download the display picture if possible" +#~ msgstr "L&ast automatisk ned visningsbildet hvis mulig" -#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 -msgid "Invitation to Conversation" -msgstr "Invitasjon til samtale" +#~ msgid "Download and show custom emoticons (experimental)" +#~ msgstr "Last ned og vis tilpassede fjesinger (Eksperimentelt)" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 -#, c-format -msgid "" -"_: Account specific privacy settings\n" -"Manage Privacy for %1" -msgstr "Håndter personvern for %1" +#~ msgid "Away Messages" +#~ msgstr "Borte-meldinger" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 -msgid "Privacy settings have been administratively locked" -msgstr "Personverninnstillinger er administrativt låst" +#~ msgid "Send &away messages" +#~ msgstr "Send &borte-meldinger" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 -msgid "" -msgstr "" +#~ msgid "Do not send more than one away message every" +#~ msgstr "Ikke send mer enn en borte-melding hver" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 -msgid "Search for Contact to Block" -msgstr "Søk etter kontakt å blokkere" +#~ msgid "seconds" +#~ msgstr "sekunder" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 -msgid "" -"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise " -"Messenger server." -msgstr "" -"Du kan bare endre personverninnstillinger mens du er logget inn til GroupWise " -"Messenger-tjeneren." +#~ msgid "NetMeeting" +#~ msgstr "NetMeeting" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 -msgid "'%1' Not Logged In" -msgstr "«%1» er ikke logget inn" +#~ msgid "Invite to Use NetMeeting" +#~ msgstr "Inviter til NetMeeting" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 -msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." -msgstr "Koble til GroupWise Messenger og forsøk igjen" +#~ msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? " +#~ msgstr "%1 vil starte en prat med NetMeeting. Tar du imot?" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 -msgid "Search Chatrooms" -msgstr "Let i praterom" +#~ msgid "MSN Plugin" +#~ msgstr "MSN-programtillegg" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 -msgid "Updating chatroom list..." -msgstr "Oppdaterer praterom-liste …" +#~ msgid "Refuse" +#~ msgstr "Nekt" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 -msgid "Chatroom properties" -msgstr "Praterom-egenskaper" +#~ msgid "An error occurred when trying to change the display picture.
                          Make sure that you have selected a correct image file
                          " +#~ msgstr "Det oppsto en feil under forsøk på å endre visningsbildet.
                          Se etter at du har valgt riktig bildefil.
                          " -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 matching user found\n" -"%n matching users found" -msgstr "" -"Fant samsvar med 1 bruker\n" -"Fant samsvar med %n brukere" +#~ msgid "You must enter a valid email address." +#~ msgstr "Du må oppgi en gyldig e-postadresse." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 -msgid "Contact Properties" -msgstr "Kontakt-egenskaper" +#~ msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list" +#~ msgstr "Her ser du en liste over kontakter som har lagt deg inn i kontaktlistene sine." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 -msgid "Telephone Number" -msgstr "Telefonnummer" +#~ msgid "Reverse List - MSN Plugin" +#~ msgstr "Omvendt liste – MSN programtillegg" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 -msgid "Department" -msgstr "Avdeling" +#~ msgid "MSN Display Picture" +#~ msgstr "MSN visningsbilde" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 -msgid "Location" -msgstr "Sted" +#~ msgid "Downloading of display image failed" +#~ msgstr "Nedlasting av visningsbilde mislyktes" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 -msgid "Mailstop" -msgstr "Postkasse" +#~ msgid "The contact %1 wants to see your webcam, do you want them to see it?" +#~ msgstr "Kontakten %1 vil se ditt nettkamera, vil du la dem se det?" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 -msgid "Personal Title" -msgstr "Personlig tittel" +#~ msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?" +#~ msgstr "Kontakten %1 vil vise deg sitt nettkamera, vil du se det?" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 -#, fuzzy -msgid "Access denied" -msgstr "Samtale avslått." +#~ msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin" +#~ msgstr "Nettkamera-invitasjon – MSN programtillegg for Kopete" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Not supported" -msgstr "Ikke tilkoblet" +#~ msgid "Decline" +#~ msgstr "Nekt" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Password expired" -msgstr "Trenger passord" +#~ msgid "File Transfer - MSN Plugin" +#~ msgstr "Filoverføring – MSN programtillegg" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Invalid password" -msgstr "Ugyldig status" +#~ msgid "An unknown error occurred" +#~ msgstr "Det oppsto en ukjent feil" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "User not found" -msgstr "Vert ikke funnet." +#~ msgid "Connection timed out" +#~ msgstr "Forbindelsen ble tidsutkoblet" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Attribute not found" -msgstr "Vert ikke funnet." +#~ msgid "The remote user aborted" +#~ msgstr "Motparten avbrøt" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "User is disabled" -msgstr "Brukeren kan ikke nås" +#~ msgid "Cannot open file for writing" +#~ msgstr "Kan ikke åpne fil for skriving" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Directory failure" -msgstr "Feil i nettverket." +#~ msgid "File transfer canceled." +#~ msgstr "Filoverføring avbrutt." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Host not found" -msgstr "Vert ikke funnet." +#~ msgid "MSN Messenger" +#~ msgstr "MSN meldingstjeneste" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 -msgid "Locked by admin" -msgstr "" +#~ msgid "Be Right Back" +#~ msgstr "Kommer straks" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 -msgid "Duplicate participant" -msgstr "" +#~ msgid "Be &Right Back" +#~ msgstr "Komme&r straks" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Server busy" -msgstr "Tjeneren er opptatt" +#~ msgid "Away From Computer" +#~ msgstr "Borte fra maskinen" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Object not found" -msgstr "Vert ikke funnet." +#~ msgid "On the Phone" +#~ msgstr "I telefon" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 -msgid "Directory update" -msgstr "" +#~ msgid "On The &Phone" +#~ msgstr "I tele&fon" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 -msgid "Duplicate folder" -msgstr "" +#~ msgid "Out to Lunch" +#~ msgstr "Ute til lunsj" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Contact list entry already exists" -msgstr "Utseende for kontaktlista" +#~ msgid "Out To &Lunch" +#~ msgstr "Ute til &lunsj" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "User not allowed" -msgstr "Fotografier på fjernverter er ikke tillatt." +#~ msgid "&Offline" +#~ msgstr "&Frakoblet" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Too many contacts" -msgstr "Fra kontakt:" +#~ msgid "&Idle" +#~ msgstr "&Inaktiv" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Conference not found" -msgstr "Vert ikke funnet." +#~ msgid "Remote Client" +#~ msgstr "Fjernklient" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Too many folders" -msgstr "Rolle i firma" +#~ msgid "Contact GUID" +#~ msgstr "Kontakt-GUID" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Server protocol error" -msgstr "OSCAR protokollfeil" +#~ msgid "" +#~ "Invalid user:\n" +#~ "this MSN user does not exist; please check the MSN ID." +#~ msgstr "" +#~ "Ugyldig bruker:\n" +#~ "denne MSN-brukeren finnes ikke. Sjekk MSN-ID-en." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Conversation invitation error" -msgstr "Samtalen er sikret" +#~ msgid "user never joined" +#~ msgstr "brukeren har aldri vært inne" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "User is blocked" -msgstr "bruker blokkerte deg" +#~ msgid "The user %1 is already in this chat." +#~ msgstr "Brukeren %1 er allerede inne i denne praten." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 -msgid "Master archive is missing" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The user %1 is online but has blocked you:\n" +#~ "you can not talk to this user." +#~ msgstr "" +#~ "Brukeren %1 er tilkoblet, men har blokkert deg:\n" +#~ "du kan ikke snakke til denne brukeren." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Expired password in use" -msgstr "Passordpåminning ferdig: " +#~ msgid "user blocked you" +#~ msgstr "bruker blokkerte deg" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 -msgid "Credentials missing" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The user %1 is currently not signed in.\n" +#~ "Messages will not be delivered." +#~ msgstr "" +#~ "Brukeren %1 er ikke logget inn nå.\n" +#~ "Meldinger blir ikke levert." + +#~ msgid "user disconnected" +#~ msgstr "bruker frakoblet" + +#~ msgid "You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time" +#~ msgstr "Du forsøker å invitere for mange kontakter på en gang til denne praten" + +#~ msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server." +#~ msgstr "Kopetes programtillegg for MSN har vansker med å autentiserte mot sentralbord-tjeneren." + +#~ msgid "timeout" +#~ msgstr "tidsavbrudd" + +#~ msgid "The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 messages." +#~ msgstr "Meldingen du forsøker å sende er for lang, den blir delt opp i %1 meldinger." + +#~ msgid "Message too big - MSN Plugin" +#~ msgstr "Melding for stor – MSN programtillegg" + +#~ msgid "connection closed" +#~ msgstr "tilkobling lukket" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Authentication failed" -msgstr "Registrering mislyktes." +#~ msgid "\"Typewrited" +#~ msgstr "\"Inntastet" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Eval connection limit" -msgstr "Forhandling om TLS-forbindelse" +#~ msgid "The MSN user '%1' does not exist.
                          Please check the MSN ID.
                          " +#~ msgstr "MSN-brukeren «%1» finnes ikke.
                          Sjekk MSN-ID-en.
                          " -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Unsupported client version" -msgstr "Ustøttet protokollversjon." +#~ msgid "An internal error occurred in the MSN plugin.
                          MSN Error: %1
                          please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of output.)" +#~ msgstr "Det oppsto en feil i MSN-programtillegget.
                          MSN-feil: %1
                          Vennligst send oss en detaljert feilrapport til kopete-devel@kde.org med den uredigerte utskrifta på konsollet (i gzippet format, siden det antakelig er mye utskrift.)" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 -msgid "A duplicate chat was found" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Unable to change your display name.\n" +#~ "Please ensure your display is not too long and does not contains censored words." +#~ msgstr "" +#~ "Kan ikke endre visningsnavnet ditt.\n" +#~ "Se etter at visningsnavnet ikke inneholder «forbudte» ord eller er for langt." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Chat not found" -msgstr "Vert ikke funnet." +#~ msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts." +#~ msgstr "Din kontaktliste er full, du kan ikke legge til nye kontakter." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Invalid chat name" -msgstr "Ugyldig aliasnavn" +#~ msgid "The user '%1' already exists in this group on the MSN server;
                          if Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of output.)
                          " +#~ msgstr "Bruker «%1» er allerede i denne gruppa på MSN-tjeneren.
                          Hvis Kopete ikke viser brukeren, så send oss en detaljert feilrapport til kopete-devel@kde.org med den uredigerte utskrifta på konsollet (i gzippet format, siden det antakelig er mye utskrift.)
                          " -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 -msgid "The chat is active" -msgstr "" +#~ msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server." +#~ msgstr "Det ser ut til at brukeren %1 allerede er blokkert eller tillatt på tjeneren." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 -msgid "Chat is busy; try again" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "You have reached the maximum number of groups:\n" +#~ "MSN does not support more than 30 groups." +#~ msgstr "" +#~ "Du har nådd høyeste antall grupper:\n" +#~ "MSN støtter ikke flere enn 30 grupper." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 -msgid "Tried request too soon after another; try again" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does not exists on the server.\n" +#~ "This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should send a bug report." +#~ msgstr "" +#~ "Kopete forsøker å utføre en handling på en gruppe eller en kontakt som ikke finnes på tjeneren.\n" +#~ "Dette kan hende hvis Kopetes kontaktliste og MSN-tjenerens kontaktliste ikke er riktig synkronisert, hvis de er det bør du nok sende inn en feilrapport." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 -msgid "Server's chat subsystem is not active" -msgstr "" +#~ msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server." +#~ msgstr "Gruppenavnet er for langt, det er ikke blitt endret på MSN-tjeneren." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "The chat update request is invalid" -msgstr "Signaturen er ikke gyldig." +#~ msgid "You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with a valid Hotmail or MSN mailbox." +#~ msgstr "Du kan ikke åpne en Hotmail-postkasse fordi du ikke har en MSN-konto med gyldig Hotmail eller MSN-postkasse." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 -msgid "Write failed due to directory mismatch" -msgstr "" +#~ msgid "You can not send messages when you are offline or when you are invisible." +#~ msgstr "Du kan ikke sende meldinger når du er frakoblet eller mens du er usynlig." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 -msgid "Recipient's client version is too old" -msgstr "" +#~ msgid "You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid mode'." +#~ msgstr "Du forsøker å utføre en handling du ikke har lov til i «barnemodus»." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Chat has been removed from server" -msgstr "Du er blitt koblet fra IRC-tjeneren." +#~ msgid "" +#~ "_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n" +#~ "You have %n unread messages in your MSN inbox." +#~ msgstr "" +#~ "Du har en ulest melding i MSN-innboksen.\n" +#~ "Du har %n uleste meldinger i MSN-innboksen." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 -#, c-format -msgid "Unrecognized error code: %s" -msgstr "" +#~ msgid "Open Inbox..." +#~ msgstr "Åpne innboks …" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -msgid "Appear Offline" -msgstr "Vis som frakoblet" +#~ msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox." +#~ msgstr "Du har en ny e-post fra %1 i MSN-innboksen." -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -msgid "A&ppear Offline" -msgstr "Vi&s som frakoblet" +#~ msgid "More Information" +#~ msgstr "Mer informasjon" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 -msgid "Invalid Status" -msgstr "Ugyldig status" +#~ msgid "Manage Subscription" +#~ msgstr "Styr abonnering" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 -msgid "Auto Reply Message" -msgstr "Autosvar-melding" +#~ msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫" +#~ msgstr "Lytter nå til: ♫ %1 ♫" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 -msgid "Common Name" -msgstr "Vanlig navn" +#~ msgid "" +#~ "There was an error while connecting to the MSN server.\n" +#~ "Error message:\n" +#~ msgstr "" +#~ "Det oppsto en feil under tilkobling til MSN-tjeneren.\n" +#~ "Feilmelding:\n" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 -msgid "&Set Auto-Reply..." -msgstr "&Oppgi autosvar …" +#~ msgid "Unable to lookup %1" +#~ msgstr "Klarte ikke slå opp %1" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "&Gå inn i kanal …" +#~ msgid "An internal server error occurred. Please try again later." +#~ msgstr "Det oppsto en intern tjenerfeil. Forsøk igjen senere." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 -msgid "&Manage Privacy..." -msgstr "&Håndter personvern …" +#~ msgid "It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not allow it anymore." +#~ msgstr "Det er ikke lenger mulig å utføre denne handlingen. MSN-tjeneren tillater den ikke lenger." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 -msgid "GroupWise SSL Error" -msgstr "GroupWise SSL-feil" +#~ msgid "The MSN server is busy. Please try again later." +#~ msgstr "MSN-tjeneren er opptatt. Forsøk igjen senere." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 -msgid "" -"_: Message Sending Failed\n" -"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" -"If possible, please send the console output from Kopete to " -" for analysis." -msgstr "" +#~ msgid "The server is not available at the moment. Please try again later." +#~ msgstr "Tjeneren er ikke tilgjengelig i øyeblikket. Forsøk igjen senere." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" -msgstr "Klarer ikke koble til «%1»" +#~ msgid "" +#~ "Unhandled MSN error code %1 \n" +#~ "Please fill a bug report with a detailed description and if possible the last console debug output." +#~ msgstr "" +#~ "MSN feilkode %1 som ikke håndteres.\n" +#~ "Send inn en feilrapport med detaljert beskrivelse og hvis mulig, siste feilsøkingsutskrift fra konsollet." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 -msgid "Conflicting Changes Made Offline" -msgstr "Konflikt i endringer gjort frakoblet" +#~ msgid "View Contact's Webcam" +#~ msgstr "Vis kontaktens nettkamera" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 -msgid "" -"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which " -"was impossible to reconcile." -msgstr "" -"Mens du var frakoblet skjedde det en endring i din GroupWise kontaktliste som " -"ga en uløselig konflikt." +#~ msgid "Send Webcam" +#~ msgstr "Send nettkamera" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 -msgid "" -"_: Error shown when connecting failed\n" -"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " -"'%1'.\n" -"Please check your server and port settings and try again." -msgstr "" -"Kopete klarte ikke koble til tjeneren for GroupWise Messenger med konto «%1».\n" -"Sjekk tjener- og portinnstillinga og forsøk igjen." +#~ msgid "Please go online to block or unblock a contact." +#~ msgstr "Koble til for å blokkere eller åpne blokkering for en kontakt." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 -msgid "Unable to Connect '%1'" -msgstr "Klarer ikke koble til «%1»" +#~ msgid "Web Messenger" +#~ msgstr "Web Messenger" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 -msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" -msgstr "Sertifikatet for tjener %1 kunne ikke valideres for konto %2: %3" +#~ msgid "Windows Mobile" +#~ msgstr "Windows Mobil" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 -msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" -msgstr "Problem med GroupWise tilkoblingssertifikat" +#~ msgid "MSN Mobile" +#~ msgstr "MSN Mobil" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 -msgid "" -"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " -"is Away, contains contact's name\n" -"Auto reply from %1: " -msgstr "Autosvar fra %1:" +#~ msgid "Send Raw C&ommand..." +#~ msgstr "Send rå k&ommando …" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 -msgid "" -"_: Prefix used for broadcast messages\n" -"Broadcast message from %1: " -msgstr "Kringkastet melding fra %1: " +#~ msgid "Send Nudge" +#~ msgstr "Send et lite vink" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 -msgid "" -"_: Prefix used for system broadcast messages\n" -"System Broadcast message from %1: " -msgstr "Kringkastet systemmelding fra %1: " +#~ msgid "Request Display Picture" +#~ msgstr "Be om visningsbilde" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 -msgid "" -"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" -msgstr "Kontakten %1 kunne ikke legges til kontaktlista, feilmeldinga var: %2" +#~ msgid "Connection closed" +#~ msgstr "Tilkobling lukket" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 -msgid "Error Adding Contact" -msgstr "Feil ved innlegging av kontakt " +#~ msgid "Other..." +#~ msgstr "Annet …" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 -msgid "Signed in as %1 Elsewhere" -msgstr "Logget inn som %1 annetsteds" +#~ msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:" +#~ msgstr "Oppgi e-postadressen til personen du vil invitere:" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 -msgid "" -"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" -"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 " -"elsewhere" -msgstr "" -"Du er blitt koblet fra GroupWise Messenger fordi du logget inn som %1 " -"annetsteds" +#~ msgid "" +#~ "The following message has not been sent correctly:\n" +#~ "%1" +#~ msgstr "" +#~ "Følgende melding har ikke blitt sendt riktig: \n" +#~ "%1" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 -msgid "%1 has been invited to join this conversation." -msgstr "%1 er blitt invitert til denne samtalen." +#~ msgid "" +#~ "%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n" +#~ "The invitation was: %2" +#~ msgstr "" +#~ "%1 har sendt en ikke-implementert invitasjon, invitasjonen ble avslått.\n" +#~ "Invitasjonen var: %2" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 -msgid "Enter Auto-Reply Message" -msgstr "Tast inn autosvar-melding" +#~ msgid "%1 has started a chat with you" +#~ msgstr "%1 har begynt en prat med deg." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 -msgid "" -"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you " -"while Away or Busy" -msgstr "" -"Oppgi en autosvar-melding som blir vist brukere som sender deg meldinger mens " -"du er Borte eller Opptatt" +#~ msgid "has sent a nudge" +#~ msgstr "har sent et lite vink" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "Security Status" -msgstr "Sikkerhetsstatus" +#~ msgid "has sent you a nudge" +#~ msgstr "har sendt deg et lite vink" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 -msgid "Conversation is secure" -msgstr "Samtalen er sikret" +#~ msgid "" +#~ "The following message has not been sent correctly (%1): \n" +#~ "%2" +#~ msgstr "" +#~ "Følgende melding er ikke blitt sendt riktig (%1): \n" +#~ "%2" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "Archiving Status" -msgstr "Arkiveringsstatus" +#~ msgid "These messages have not been sent correctly (%1):
                            " +#~ msgstr "Følgende meldinger er ikke blitt sendt riktig (%1):
                              " -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 -#, c-format -msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" -msgstr "Det oppsto en feil under forsøk på å starte en prat: %1" +#~ msgid "Impossible to establish the connection" +#~ msgstr "Umulig å etablere forbindelsen" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 -msgid "" -"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is " -"Appear Offline. " -msgstr "" -"Meldingen kunne ikke sendes. Du kan ikke sende meldinger mens din status er " -"«Vis frakoblet». " +#~ msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin" +#~ msgstr "AVLUSING: Send rå kommando – MSN programtillegg" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 -msgid "&Other..." -msgstr "&Annet …" +#~ msgid "&Change Display Name..." +#~ msgstr "&Endre visningsnavn …" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 -msgid "Enter Invitation Message" -msgstr "Tast inn invitasjonsmelding" +#~ msgid "&Start Chat..." +#~ msgstr "&Start prat …" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 -msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" -msgstr "Oppgi grunn for invitasjonen, eller la den være uten årsak:" +#~ msgid "Start Chat - MSN Plugin" +#~ msgstr "Start en prat – MSN programtillegg" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 -msgid "Search for Contact to Invite" -msgstr "Søk etter kontakt å invitere" +#~ msgid "Please enter the email address of the person with whom you want to chat:" +#~ msgstr "Oppgi e-postadressen til den du vil prate med:" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 -msgid "" -"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n" -"(pending)" -msgstr "(utestående)" +#~ msgid "Change Display Name - MSN Plugin" +#~ msgstr "MSN programtillegg – Endre visningsnavn" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 -msgid "" -"All the other participants have left, and other invitations are still pending. " -"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat." -msgstr "" -"Alle andre deltakere har forlatt samtalen, og andre invitasjoner er ennå " -"utestående. Dine meldinger blir ikke levert før noen andre blir med i praten." +#~ msgid "Enter the new display name by which you want to be visible to your friends on MSN:" +#~ msgstr "Oppgi nytt visningsnavn som du vil at vennene dine på MSN skal se:" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 -msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." -msgstr "%1 har avvist en invitasjon til å bli med på denne samtalen." +#~ msgid "" +#~ "The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n" +#~ "Your display name has not been changed." +#~ msgstr "" +#~ "Visningsnavnet du oppga er for langt. Bruk et kortere navn.\n" +#~ "Visningsnavnet ditt er ikke endret." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 -msgid "Conversation is being administratively logged" -msgstr "Samtalen blir administrativt logget." +#~ msgid "" +#~ "The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n" +#~ "If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please try again later." +#~ msgstr "" +#~ "Mistet uventet forbindelsen med MSN-tjeneren.\n" +#~ "Hvis du ikke kan koble til nå, er kanskje tjeneren ute av drift. I så fall må du forsøke igjen senere." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 -msgid "Conversation is not being administratively logged" -msgstr "Samtalen blit ikke administrativt logget." +#~ msgid "Connection Lost - MSN Plugin" +#~ msgstr "MSN programtillegg – Mistet forbindelse" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "This conversation is secured with SSL security." -msgstr "Denne samtalen er sikret med SSL." +#~ msgid "Fatal Error occured while downloading buddy icon." +#~ msgstr "Det oppsto en kritisk feil mens kompis-ikonet ble lastet ned." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "This conversation is being logged administratively." -msgstr "Denne samtalen blir administrativt logget." +#~ msgid "IconLoadJob has an empty KTempFile pointer." +#~ msgstr "IconLoadJob har en KTempFile-peker som er tom." + +#~ msgid "MSN" +#~ msgstr "MSN" #~ msgid "Respect other contacts' &wish to require authorization" #~ msgstr "Respekter andre kontakters &ønske om å kreve autorisasjon" @@ -17438,9 +17028,6 @@ msgstr "Denne samtalen blir administrativt logget." #~ msgid "Could not import '%1'. Check access permissions/network connection." #~ msgstr "Klarte ikke importere «%1». Sjekk rettigheter og nettverkstilgang." -#~ msgid "Import Error" -#~ msgstr "Importfeil" - #~ msgid "Enter the name of the new style:" #~ msgstr "Oppgi navnet på den nye stilen:" @@ -17594,9 +17181,6 @@ msgstr "Denne samtalen blir administrativt logget." #~ msgid "An unknown error occurred when trying to upload the file. The file was not transferred." #~ msgstr "Det oppsto en ukjent feil ved forsøk på å laste opp fila. Fila ble ikke overført." -#~ msgid "Could not open local file." -#~ msgstr "Klarte ikke åpne den lokale fila." - #~ msgid "An error occurred when trying to download the file." #~ msgstr "Det oppsto en feil under forsøk på å laste ned fila." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kpf.po b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kpf.po index e78c9bd141b..b13eff501b7 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kpf.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kpf.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpf\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-10 19:57+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -170,19 +171,19 @@ msgstr "%1 Mb/s" msgid "Idle" msgstr "Tomgang" -#: ConfigDialogPage.cpp:51 PropertiesDialogPlugin.cpp:326 ServerWizard.cpp:132 +#: ConfigDialogPage.cpp:51 PropertiesDialogPlugin.cpp:325 ServerWizard.cpp:132 msgid "&Listen port:" msgstr "&Lytt på port:" -#: ConfigDialogPage.cpp:52 PropertiesDialogPlugin.cpp:327 ServerWizard.cpp:135 +#: ConfigDialogPage.cpp:52 PropertiesDialogPlugin.cpp:326 ServerWizard.cpp:135 msgid "&Bandwidth limit:" msgstr "&Båndbredde-grense:" -#: ConfigDialogPage.cpp:59 PropertiesDialogPlugin.cpp:329 ServerWizard.cpp:141 +#: ConfigDialogPage.cpp:59 PropertiesDialogPlugin.cpp:328 ServerWizard.cpp:141 msgid "&Server name:" msgstr "&Tjenernavn:" -#: ConfigDialogPage.cpp:66 PropertiesDialogPlugin.cpp:340 +#: ConfigDialogPage.cpp:66 PropertiesDialogPlugin.cpp:339 msgid "&Follow symbolic links" msgstr "&Følg symbolske lenker" @@ -191,7 +192,7 @@ msgid " kB/s" msgstr " kB/s" # | msgid "

                              Specify the network `port' on which the server should lista for connections.

                              " -#: ConfigDialogPage.cpp:133 PropertiesDialogPlugin.cpp:403 ServerWizard.cpp:82 +#: ConfigDialogPage.cpp:133 PropertiesDialogPlugin.cpp:402 ServerWizard.cpp:82 #, fuzzy msgid "" "

                              Specify the network `port' on which the server should listen for " @@ -199,7 +200,7 @@ msgid "" msgstr "" "

                              Oppgi hvilken nettverks«port» tjeneren skal lytte på etter tilkoblinger.

                              " -#: ConfigDialogPage.cpp:142 PropertiesDialogPlugin.cpp:412 ServerWizard.cpp:95 +#: ConfigDialogPage.cpp:142 PropertiesDialogPlugin.cpp:411 ServerWizard.cpp:95 msgid "" "

                              Specify the maximum amount of data (in kilobytes) that will be sent out per " "second.

                              " @@ -210,7 +211,7 @@ msgstr "" "

                              På denne måten kan du beholde litt kapasitet selv i stedet for å la " "kpf-tilkoblinger forsyne seg med all kapasitet på nettforbindelsen din.

                              " -#: ConfigDialogPage.cpp:155 PropertiesDialogPlugin.cpp:425 +#: ConfigDialogPage.cpp:155 PropertiesDialogPlugin.cpp:424 msgid "" "

                              Specify the maximum number of connections allowed at any one time.

                              " msgstr "

                              Oppgi største antall tilkoblinger samtidig.

                              " @@ -336,31 +337,33 @@ msgid "&Sharing" msgstr "&Deling" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:285 +#, fuzzy msgid "" "

                              To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your TDE " -"panel. This 'applet' is a small program which provides file sharing " -"capabilities.

                              " +"panel named kpf. This 'applet' is a small program that provides public file " +"sharing capabilities.

                              " msgstr "" "

                              For å dele filer over www må du kjøre et miniprogram i TDE-panelet ditt. " "Dette miniprogrammet gjør det mulig å dele filer.

                              " -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:295 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:294 msgid "Start Applet" msgstr "Start miniprogram" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:302 PropertiesDialogPlugin.cpp:558 -msgid "Applet status: not running" +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:301 PropertiesDialogPlugin.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "kpf applet status: not running" msgstr "Miniprogram status:kjører ikke" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:324 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:323 msgid "Share this directory on the &Web" msgstr "Del ut denne katalogen på &www" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:349 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:348 msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:378 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:377 msgid "" "

                              Setting this option makes all files in this directory and any subdirectories " "available for reading to anyone who wishes to view them.

                              " @@ -378,7 +381,7 @@ msgstr "" "din adressebok osv.

                              \n" "

                              Merk at du kan ikke dele ut hjemmekatalogen din (%1)

                              " -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:434 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:433 msgid "" "

                              Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to the " "file, or are a symbolic link themselves.

                              " @@ -390,19 +393,22 @@ msgstr "" "

                              Advarsel!Dette kan være en sikkerhetsrisiko. Bruk dette " "bare om du forstår problemene som kan oppstå.

                              " -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:511 -msgid "Applet status: starting..." +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "kpf applet status: starting..." msgstr "Miniprogram status: starter …" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:523 -msgid "Applet status: failed to start" +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "kpf applet status: failed to start" msgstr "Miniprogram status: kunne ikke starte" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:536 -msgid "Applet status: running" +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "kpf applet status: running" msgstr "Miniprogram status:kjører" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:678 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:677 msgid "" "

                              Before you share a directory, be absolutely certain " "that it does not contain sensitive information.

                              " @@ -420,11 +426,11 @@ msgstr "" "

                              Hvis du har en systemadministrator, så spør om lov før du deler ut en " "katalog på denne måten.

                              " -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:693 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:692 msgid "Warning - Sharing Sensitive Information?" msgstr "Advarsel – deler følsomme opplysninger?" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:694 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:693 msgid "&Share Directory" msgstr "&Del katalog" @@ -473,7 +479,8 @@ msgid "Configuring Server %1 - kpf" msgstr "Oppsett av tjener %1 – kpf" #: StartingKPFDialog.cpp:57 -msgid "Starting TDE public fileserver applet" +#, fuzzy +msgid "Starting KDE public fileserver applet" msgstr "Starter TDE filtjener miniprogram" #: StartingKPFDialog.cpp:70 diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kppp.po index 1be539fb32f..f4cbfac1ff6 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kppp.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kppp.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kppp\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-13 04:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-13 22:43+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -559,15 +560,15 @@ msgstr "Kjører oppstartskommando …" msgid "Done" msgstr "Ferdig" -#: connect.cpp:1279 edit.cpp:157 general.cpp:262 modem.cpp:187 +#: connect.cpp:1280 edit.cpp:157 general.cpp:262 modem.cpp:187 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: connect.cpp:1281 general.cpp:260 modem.cpp:188 pppdata.cpp:546 +#: connect.cpp:1282 general.cpp:260 modem.cpp:188 pppdata.cpp:546 msgid "Hardware [CRTSCTS]" msgstr "Maskinvare [CRTSCTS]" -#: connect.cpp:1339 +#: connect.cpp:1340 msgid "pppd command + command-line arguments exceed 2024 characters in length." msgstr "pppd kommando + kommandolinje argumenter var mer enn 2024 tegn." @@ -2265,11 +2266,11 @@ msgstr "" "«%1»\n" "Det kan gi deg et hint om hvorfor forbindelsen mislyktes." -#: ppplog.cpp:191 +#: ppplog.cpp:192 msgid "Unable to provide help." msgstr "Kan ikke skaffe hjelp." -#: ppplog.cpp:215 +#: ppplog.cpp:218 msgid "" "KPPP could not prepare a PPP log. It's very likely that pppd was started " "without the \"debug\" option.\n" @@ -2283,15 +2284,15 @@ msgstr "" "bør du skru på debug-valget.\n" "Skal jeg skru det på nå?" -#: ppplog.cpp:219 +#: ppplog.cpp:222 msgid "Restart pppd" msgstr "Start pppd på nytt" -#: ppplog.cpp:219 +#: ppplog.cpp:222 msgid "Do Not Restart" msgstr "Ikke start på nytt" -#: ppplog.cpp:224 +#: ppplog.cpp:227 msgid "" "The \"debug\" option has been added. You should now try to reconnect. If that " "fails again, you will get a PPP log that may help you to track down the " @@ -2301,19 +2302,19 @@ msgstr "" "PPP-loggen kan hjelpe deg til å spore opp oppkoblingsproblemene hvis " "oppkoblingen mislykkes igjen." -#: ppplog.cpp:238 +#: ppplog.cpp:241 msgid "PPP Log" msgstr "PPP-logg" -#: ppplog.cpp:242 +#: ppplog.cpp:245 msgid "kppp's diagnosis (just guessing):" msgstr "kppps diagnose (bare gjetter):" -#: ppplog.cpp:247 +#: ppplog.cpp:250 msgid "Write to File" msgstr "Skriv til fil" -#: ppplog.cpp:281 +#: ppplog.cpp:284 msgid "" "The PPP log has been saved\n" "as \"%1\"!\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kppplogview.po b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kppplogview.po index b043a3d3c12..8f0a408cc3c 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kppplogview.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kppplogview.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kppplogview\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-20 16:35+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/krdc.po b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/krdc.po index 4c854cd9276..8babaf19e34 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/krdc.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/krdc.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krdc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-06 07:31+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -36,19 +37,19 @@ msgstr "" msgid "Enter Key Combination" msgstr "Oppgi tastekombinasjon" -#: krdc.cpp:133 krdc.cpp:156 +#: krdc.cpp:134 krdc.cpp:157 msgid "The entered host does not have the required form." msgstr "Den verten som er oppgitt har ikke riktig form." -#: krdc.cpp:134 krdc.cpp:157 +#: krdc.cpp:135 krdc.cpp:158 msgid "Malformed URL or Host" msgstr "Misdannet URL eller vertsnavn" -#: krdc.cpp:163 +#: krdc.cpp:164 msgid "%1 - Remote Desktop Connection" msgstr "%1 – Remote Desktop Connection" -#: krdc.cpp:192 +#: krdc.cpp:193 msgid "" "Here you can see the remote desktop. If the other side allows you to control " "it, you can also move the mouse, click or enter keystrokes. If the content does " @@ -61,47 +62,47 @@ msgstr "" "eller skaler-knappen på verktøylinjen. For å avslutte forbindelsen kan du bare " "lukke vinduet." -#: krdc.cpp:225 +#: krdc.cpp:228 msgid "Establishing connection..." msgstr "Etablerer forbindelsen …" -#: krdc.cpp:231 +#: krdc.cpp:234 msgid "Authenticating..." msgstr "Autentiserer …" -#: krdc.cpp:236 +#: krdc.cpp:239 msgid "Preparing desktop..." msgstr "Forbereder skrivebordet …" -#: krdc.cpp:383 +#: krdc.cpp:390 msgid "View Only" msgstr "Bare se" -#: krdc.cpp:387 +#: krdc.cpp:394 msgid "Always Show Local Cursor" msgstr "Alltid vis lokal peker" -#: krdc.cpp:472 +#: krdc.cpp:491 msgid "Autohide on/off" msgstr "Autoskjul på/av" -#: krdc.cpp:479 krdc.cpp:573 krdc.cpp:575 +#: krdc.cpp:497 krdc.cpp:595 krdc.cpp:597 msgid "Fullscreen" msgstr "Fullskjerm" -#: krdc.cpp:485 krdc.cpp:487 krdc.cpp:605 +#: krdc.cpp:503 krdc.cpp:505 krdc.cpp:627 msgid "Advanced options" msgstr "Avanserte innstillinger" -#: krdc.cpp:500 krdc.cpp:584 +#: krdc.cpp:517 krdc.cpp:606 msgid "Scale view" msgstr "Skaler visning" -#: krdc.cpp:508 +#: krdc.cpp:525 msgid "Minimize" msgstr "Minimer" -#: krdc.cpp:576 +#: krdc.cpp:598 msgid "" "Switches to full screen. If the remote desktop has a different screen " "resolution, Remote Desktop Connection will automatically switch to the nearest " @@ -110,23 +111,23 @@ msgstr "" "Bytter til full skjerm. Hvis det andre skrivebordet bruker en annen " "skjermoppløsning vil RDC automatisk bytte til den nærmeste oppløsningen." -#: krdc.cpp:582 +#: krdc.cpp:604 msgid "Scale" msgstr "Skaler" -#: krdc.cpp:585 +#: krdc.cpp:607 msgid "This option scales the remote screen to fit your window size." msgstr "Dette valget skalerer fjern-skrivebordet så det passer i vinduet ditt." -#: krdc.cpp:591 +#: krdc.cpp:613 msgid "Special Keys" msgstr "Spesialtaster" -#: krdc.cpp:593 +#: krdc.cpp:615 msgid "Enter special keys." msgstr "Oppgi spesialtaster." -#: krdc.cpp:594 +#: krdc.cpp:616 msgid "" "This option allows you to send special key combinations like Ctrl-Alt-Del to " "the remote host." @@ -134,7 +135,7 @@ msgstr "" "Med dette valget kan du sende spesielle tastekombinasjoner slik som " "Ctrl-Alt-Del til fjernverten." -#: krdc.cpp:603 +#: krdc.cpp:625 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" @@ -186,27 +187,27 @@ msgstr "Navnet på verten, f.eks. «localhost:1»." msgid "Remote Desktop Connection" msgstr "Fjerntilkobling til skrivebord" -#: main.cpp:86 +#: main.cpp:88 msgid "RDP backend" msgstr "RDP bakgrunnsmotor" -#: main.cpp:88 +#: main.cpp:90 msgid "Original VNC viewer and protocol design" msgstr "Opprinnelig VNC-viser og protokoll-design" -#: main.cpp:90 +#: main.cpp:92 msgid "TightVNC encoding" msgstr "TettVNC-koding" -#: main.cpp:92 +#: main.cpp:94 msgid "ZLib encoding" msgstr "ZLib-koding" -#: main.cpp:136 +#: main.cpp:138 msgid "The password file '%1' does not exist." msgstr "Passordfila «%1» finnes ikke." -#: main.cpp:150 +#: main.cpp:152 msgid "Wrong geometry format, must be widthXheight" msgstr "Feil geometriformat, må være breddeXhøyde" @@ -510,7 +511,7 @@ msgstr "" "et innslag for å velge det, dobbelt-klikk for å koble til med en gang." #. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 27 -#: rc.cpp:173 rc.cpp:335 +#: rc.cpp:173 rc.cpp:338 #, no-c-format msgid "Connection" msgstr "Tilkobling" @@ -539,9 +540,15 @@ msgstr "Stor (1024x768)" msgid "Custom (...)" msgstr "Tilpasset (…)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 92 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 73 #: rc.cpp:188 #, no-c-format +msgid "Full Screen (Maximized)" +msgstr "" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 97 +#: rc.cpp:191 +#, no-c-format msgid "" "Here you can specify the resolution of the remote desktop. This resolution " "determines the size of the desktop that will be presented to you." @@ -549,8 +556,8 @@ msgstr "" "Her kan du oppgi oppløsningen for motpartens skjermflate. Denne oppløsningen " "avgjør størrelsen på det skrivebordet du vil få se." -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 109 -#: rc.cpp:191 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 114 +#: rc.cpp:194 #, no-c-format msgid "" "This is the width of the remote desktop. You can only change this value " @@ -559,14 +566,14 @@ msgstr "" "Dette er bredden på motpartens skrivebord. Du kan bare endre denne verdien " "manuelt hvis du velger Tilpasset som oppløsning over." -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 120 -#: rc.cpp:194 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 125 +#: rc.cpp:197 #, no-c-format msgid "H&eight:" msgstr "H&øyde:" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:197 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 148 +#: rc.cpp:200 #, no-c-format msgid "" "This is the height of the remote desktop. You can only change this value " @@ -575,206 +582,206 @@ msgstr "" "Dette er høyden på motpartens skrivebord. Du kan bare endre denne verdien " "manuelt hvis du velger Tilpasset som oppløsning over." -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 149 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 154 +#: rc.cpp:203 #, no-c-format msgid "Arabic (ar)" msgstr "Arabisk (ar)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 154 -#: rc.cpp:203 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 159 +#: rc.cpp:206 #, no-c-format msgid "Czech (cs)" msgstr "Tsjekkisk (cs)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 159 -#: rc.cpp:206 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 164 +#: rc.cpp:209 #, no-c-format msgid "Danish (da)" msgstr "Dansk (da)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 164 -#: rc.cpp:209 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 169 +#: rc.cpp:212 #, no-c-format msgid "German (de)" msgstr "Tysk (de)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 169 -#: rc.cpp:212 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 174 +#: rc.cpp:215 #, no-c-format msgid "Swiss German (de-ch)" msgstr "Sveitsisk tysk (de-ch)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 174 -#: rc.cpp:215 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 179 +#: rc.cpp:218 #, no-c-format msgid "British English (en-gb)" msgstr "Engelsk GB (en-gb)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 179 -#: rc.cpp:218 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 184 +#: rc.cpp:221 #, no-c-format msgid "US English (en-us)" msgstr "Engelsk US (en-us)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 184 -#: rc.cpp:221 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 189 +#: rc.cpp:224 #, no-c-format msgid "Spanish (es)" msgstr "Spansk (es)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 189 -#: rc.cpp:224 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 194 +#: rc.cpp:227 #, no-c-format msgid "Estonian (et)" msgstr "Estisk (et)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 194 -#: rc.cpp:227 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 199 +#: rc.cpp:230 #, no-c-format msgid "Finnish (fi)" msgstr "Finsk (fi)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 199 -#: rc.cpp:230 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 204 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format msgid "French (fr)" msgstr "Fransk (fr)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 204 -#: rc.cpp:233 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 209 +#: rc.cpp:236 #, no-c-format msgid "Belgium (fr-be)" msgstr "Belgisk (fr-be)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 209 -#: rc.cpp:236 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 214 +#: rc.cpp:239 #, no-c-format msgid "French Canadian (fr-ca)" msgstr "Fransk Kanadisk (fr-ca)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 214 -#: rc.cpp:239 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 219 +#: rc.cpp:242 #, no-c-format msgid "Swiss French (fr-ch)" msgstr "Sveitsisk fransk (fr-ch)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 219 -#: rc.cpp:242 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 224 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format msgid "Croatian (hr)" msgstr "Kroatisk (hr)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 224 -#: rc.cpp:245 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 229 +#: rc.cpp:248 #, no-c-format msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Ungarsk (hu)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 229 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 234 +#: rc.cpp:251 #, no-c-format msgid "Icelandic (is)" msgstr "Islandsk (is)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 234 -#: rc.cpp:251 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 239 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format msgid "Italian (it)" msgstr "Italiensk (it)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 239 -#: rc.cpp:254 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 244 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format msgid "Japanese (ja)" msgstr "Japansk (ja)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 244 -#: rc.cpp:257 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 249 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Litauisk (lt)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 249 -#: rc.cpp:260 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 254 +#: rc.cpp:263 #, no-c-format msgid "Latvian (lv)" msgstr "Latvisk (lv)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 254 -#: rc.cpp:263 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 259 +#: rc.cpp:266 #, no-c-format msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Makedonsk (mk)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 259 -#: rc.cpp:266 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 264 +#: rc.cpp:269 #, no-c-format msgid "Dutch (nl)" msgstr "Nederlandsk (nl)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 264 -#: rc.cpp:269 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 269 +#: rc.cpp:272 #, no-c-format msgid "Belgian Dutch (nl-be)" msgstr "Belgisk Nederlandsk(nl-be)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 269 -#: rc.cpp:272 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 274 +#: rc.cpp:275 #, no-c-format msgid "Norwegian (no)" msgstr "Norsk (no)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 274 -#: rc.cpp:275 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 279 +#: rc.cpp:278 #, no-c-format msgid "Polish (pl)" msgstr "Polsk (pl)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 279 -#: rc.cpp:278 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 284 +#: rc.cpp:281 #, no-c-format msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Portugisisk (pt)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 284 -#: rc.cpp:281 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 289 +#: rc.cpp:284 #, no-c-format msgid "Brazilian (pt-br)" msgstr "Brasiliansk (pt-br)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 289 -#: rc.cpp:284 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 294 +#: rc.cpp:287 #, no-c-format msgid "Russian (ru)" msgstr "Russisk (ru)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 294 -#: rc.cpp:287 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 299 +#: rc.cpp:290 #, no-c-format msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Slovensk (sl)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 299 -#: rc.cpp:290 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 304 +#: rc.cpp:293 #, no-c-format msgid "Swedish (sv)" msgstr "Svensk (sv)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 304 -#: rc.cpp:293 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 309 +#: rc.cpp:296 #, no-c-format msgid "Thai (th)" msgstr "Thai (th)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 309 -#: rc.cpp:296 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 314 +#: rc.cpp:299 #, no-c-format msgid "Turkish (tr)" msgstr "Tyrkisk (tr)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 336 -#: rc.cpp:299 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 341 +#: rc.cpp:302 #, no-c-format msgid "" "Use this to specify your keyboard layout. This layout setting is used to send " @@ -783,68 +790,68 @@ msgstr "" "Bruk dette for å oppgi tastaturoppsettet. Denne innstillinga brukes for å sende " "riktige tastaturkoder til tjeneren." -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 352 -#: rc.cpp:302 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 357 +#: rc.cpp:305 #, no-c-format msgid "&Keyboard layout:" msgstr "&Tastaturoppsett:" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 366 -#: rc.cpp:305 rc.cpp:344 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 371 +#: rc.cpp:308 rc.cpp:347 #, no-c-format msgid "Use K&Wallet for passwords" msgstr "Bruk K&Wallet for passord" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 369 -#: rc.cpp:308 rc.cpp:347 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 374 +#: rc.cpp:311 rc.cpp:350 #, no-c-format msgid "Enable this option to store your passwords with TDEWallet." msgstr "Slå på dette for å lagre passordene dine med TDEWallet." -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 385 -#: rc.cpp:311 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 390 +#: rc.cpp:314 #, no-c-format msgid "Desktop &resolution:" msgstr "Skje&rmoppløsning:" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 404 -#: rc.cpp:314 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 409 +#: rc.cpp:317 #, no-c-format msgid "Color &depth:" msgstr "Farge&dybde:" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 418 -#: rc.cpp:317 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 423 +#: rc.cpp:320 #, no-c-format msgid "&Width:" msgstr "&Bredde:" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 430 -#: rc.cpp:320 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 435 +#: rc.cpp:323 #, no-c-format msgid "Low Color (8 Bit)" msgstr "Lav farge (8 bit)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 435 -#: rc.cpp:323 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 440 +#: rc.cpp:326 #, no-c-format msgid "High Color (16 Bit)" msgstr "Høy farge (16 bit)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 440 -#: rc.cpp:326 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 445 +#: rc.cpp:329 #, no-c-format msgid "True Color (24 Bit)" msgstr "Sann farge (24 bit)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 454 -#: rc.cpp:329 rc.cpp:365 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 459 +#: rc.cpp:332 rc.cpp:368 #, no-c-format msgid "&Show this dialog again for this host" msgstr "Vi&s denne dialogen igjen for denne verten" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 457 -#: rc.cpp:332 rc.cpp:368 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 462 +#: rc.cpp:335 rc.cpp:371 #, no-c-format msgid "" "Select this option if you do not want to be asked for the settings when " @@ -856,13 +863,13 @@ msgstr "" "blir satt opp med standardinnstillingene." #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 41 -#: rc.cpp:338 +#: rc.cpp:341 #, no-c-format msgid "&Enable encryption (secure, but slow and not always possible)" msgstr "Slå &på kryptering (sikkert, men langsomt og ikke alltid mulig)" #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 44 -#: rc.cpp:341 +#: rc.cpp:344 #, no-c-format msgid "" "Enable this option to encrypt the connection. Only newer servers support this " @@ -874,31 +881,31 @@ msgstr "" "betraktelig." #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:350 +#: rc.cpp:353 #, no-c-format msgid "Connection &type:" msgstr "&Tilkoblingstype:" #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 83 -#: rc.cpp:353 +#: rc.cpp:356 #, no-c-format msgid "High Quality (LAN, direct connection)" msgstr "Høy kvalitet (Lokalnett, direkte tilkobling)" #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 88 -#: rc.cpp:356 +#: rc.cpp:359 #, no-c-format msgid "Medium Quality (DSL, Cable, fast Internet)" msgstr "Medium kvalitet (DSL, kabel, raskt Internett)" #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 93 -#: rc.cpp:359 +#: rc.cpp:362 #, no-c-format msgid "Low Quality (Modem, ISDN, slow Internet)" msgstr "Lav kvalitet (Modem, ISDN, langsomt Internett)" #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 114 -#: rc.cpp:362 +#: rc.cpp:365 #, no-c-format msgid "" "Use this to specify the performance of your connection. Note that you should " @@ -916,37 +923,37 @@ msgstr "" "På en rask forbindelse blir det lenger latenstid om du velger lavere kvalitet, " "og du får dårligere bildekvalitet, spesielt i «lavkvalitet»-modus." -#: rdp/krdpview.cpp:170 +#: rdp/krdpview.cpp:172 #, c-format msgid "RDP Host Preferences for %1" msgstr "RDP vertsinnstillinger for %1" -#: rdp/krdpview.cpp:262 +#: rdp/krdpview.cpp:279 msgid "Please enter the password." msgstr "Oppgi passordet." -#: rdp/krdpview.cpp:284 +#: rdp/krdpview.cpp:301 msgid "Could not start rdesktop; make sure rdesktop is properly installed." msgstr "Klarte ikke starte rdesktop, se til at rdesktop er korrekt installert." -#: rdp/krdpview.cpp:285 +#: rdp/krdpview.cpp:302 msgid "rdesktop Failure" msgstr "Tilkobling mislyktes" -#: rdp/krdpview.cpp:345 vnc/kvncview.cpp:458 +#: rdp/krdpview.cpp:367 vnc/kvncview.cpp:467 msgid "Connection attempt to host failed." msgstr "Det lyktes ikke å koble til verten." -#: rdp/krdpview.cpp:346 vnc/kvncview.cpp:223 vnc/kvncview.cpp:459 -#: vnc/kvncview.cpp:464 vnc/kvncview.cpp:469 vnc/kvncview.cpp:474 -#: vnc/kvncview.cpp:479 vnc/kvncview.cpp:484 +#: rdp/krdpview.cpp:368 vnc/kvncview.cpp:225 vnc/kvncview.cpp:468 +#: vnc/kvncview.cpp:473 vnc/kvncview.cpp:478 vnc/kvncview.cpp:483 +#: vnc/kvncview.cpp:488 vnc/kvncview.cpp:493 msgid "Connection Failure" msgstr "Tilkobling mislyktes" #: rdp/rdphostpref.cpp:112 msgid "" -"Show Preferences: %1, Resolution: %2x%3, Color Depth: %4, Keymap: %5, TDEWallet: " -"%6" +"Show Preferences: %1, Resolution: %2x%3, Color Depth: %4, Keymap: %5, " +"TDEWallet: %6" msgstr "" "Vis innstillinger: %1, oppløsning: %2x%3, fargedybde: %4, tastekart: %5, " "TDEWallet: %6" @@ -959,54 +966,57 @@ msgstr "ja" msgid "no" msgstr "nei" -#: vnc/kvncview.cpp:222 +#: vnc/kvncview.cpp:224 msgid "It is not possible to connect to a local desktop sharing service." msgstr "Det er ikke mulig å koble til en lokal skrivebordsdeling." -#: vnc/kvncview.cpp:237 +#: vnc/kvncview.cpp:239 #, c-format msgid "VNC Host Preferences for %1" msgstr "VNC vertsinnstillinger for %1" -#: vnc/kvncview.cpp:407 +#: vnc/kvncview.cpp:416 msgid "Access to the system requires a password." msgstr "Det kreves passord for tilgang til dette systemet." -#: vnc/kvncview.cpp:463 +#: vnc/kvncview.cpp:472 msgid "Remote host is using an incompatible protocol." msgstr "Den andre verten bruker en protokoll som ikke er kompatibel." -#: vnc/kvncview.cpp:468 +#: vnc/kvncview.cpp:477 msgid "The connection to the host has been interrupted." msgstr "Forbindelsen til verten er blitt avbrutt." -#: vnc/kvncview.cpp:473 +#: vnc/kvncview.cpp:482 msgid "Connection failed. The server does not accept new connections." msgstr "Tilkobling mislyktes. Tjeneren godtar ikke nye tilkoblinger." -#: vnc/kvncview.cpp:478 +#: vnc/kvncview.cpp:487 msgid "Connection failed. A server with the given name cannot be found." msgstr "" "Tilkobling mislyktes. Kunne ikke finne en tjener med det oppgitte navnet." -#: vnc/kvncview.cpp:483 -msgid "Connection failed. No server running at the given address and port." +#: vnc/kvncview.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "" +"Connection failed. No server running at the given address and port. Verify the " +"KDED TDE Internet Daemon is running at the remote server." msgstr "" "Tilkobling mislyktes. Det var ingen tjener ved den oppgitte adressen og porten." -#: vnc/kvncview.cpp:492 +#: vnc/kvncview.cpp:501 msgid "Authentication failed. Connection aborted." msgstr "Autentisering mislyktes.Tilkobling avbrutt." -#: vnc/kvncview.cpp:493 +#: vnc/kvncview.cpp:502 msgid "Authentication Failure" msgstr "Autentisering mislykket" -#: vnc/kvncview.cpp:497 +#: vnc/kvncview.cpp:506 msgid "Unknown error." msgstr "Ukjent feil." -#: vnc/kvncview.cpp:498 +#: vnc/kvncview.cpp:507 msgid "Unknown Error" msgstr "Ukjent feil" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/krfb.po index f72640bb6b4..f484900164c 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/krfb.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/krfb.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-21 19:46+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/ksirc.po index ad2355cfebd..238e82edc65 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-10 20:59+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kwifimanager.po index 97c25e29f70..806d6871330 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kwifimanager.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kwifimanager.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwifimanager\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-26 14:42+0200\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -33,23 +34,23 @@ msgstr "bjornst@powertech.no" msgid "UNKNOWN" msgstr "UKJENT" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:524 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:528 msgid "Network Name" msgstr "Nettverksnavn" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:525 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:529 msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:526 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:530 msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:527 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:531 msgid "WEP" msgstr "WEP" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:541 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:545 msgid "" "Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in " "your $PATH." @@ -57,12 +58,12 @@ msgstr "" "Klarer ikke å skanne. Sjekk om den kjørbare file iwlist ligger i filbanen din " "(variabelen $path)." -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:542 -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:567 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571 msgid "Scanning not possible" msgstr "Klarer ikke å skanne" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:566 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:570 msgid "" "Your card does not support scanning. The results window will not contain any " "results." @@ -70,11 +71,11 @@ msgstr "" "Kortet ditt støtter ikke skanning. Resultatvinduet vil ikke inneholde noen " "resultater." -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:584 networkscanning.cpp:130 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:588 networkscanning.cpp:130 msgid "Managed" msgstr "Styrt" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:586 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:590 msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-hoc" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kwireless.po b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kwireless.po index e0b2b46bacc..b03f8c5576c 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kwireless.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kwireless.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwireless\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-21 19:18+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po index 6108afedce1..e0cd83965fd 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_torrent\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-02 21:49+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/tdefileshare.po b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/tdefileshare.po index 33e9c78e227..e8829c2108b 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/tdefileshare.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/tdefileshare.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefileshare\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-12 14:08+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -130,7 +131,7 @@ msgid "Shared Folders" msgstr "Delte mapper" #. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 303 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:914 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:1443 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Sti" @@ -160,7 +161,7 @@ msgid "Chang&e..." msgstr "&Endre …" #. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 388 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:986 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:1515 #, no-c-format msgid "Rem&ove" msgstr "&Fjern" @@ -739,292 +740,267 @@ msgstr "Domene-ko&ntroller:" msgid "&Domain:" msgstr "&Domene:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 16 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 16 #: rc.cpp:306 #, no-c-format -msgid "Select Users" -msgstr "Velg brukere" +msgid "Select Groups" +msgstr "Velg grupper" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 36 -#: rc.cpp:309 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 136 +#: rc.cpp:315 #, no-c-format -msgid "Select &Users" -msgstr "Velg br&ukere" +msgid "Selec&t Groups" +msgstr "Vel&g grupper" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 51 -#: rc.cpp:312 rc.cpp:657 rc.cpp:911 rc.cpp:941 rc.cpp:971 rc.cpp:992 -#: rc.cpp:2150 rc.cpp:2285 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 151 +#: rc.cpp:318 rc.cpp:825 rc.cpp:1440 rc.cpp:1470 rc.cpp:1500 rc.cpp:1521 +#: rc.cpp:2679 rc.cpp:2718 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Navn" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 62 -#: rc.cpp:315 rc.cpp:974 rc.cpp:995 rc.cpp:2153 -#, no-c-format -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 73 -#: rc.cpp:318 rc.cpp:660 rc.cpp:2156 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 162 +#: rc.cpp:321 rc.cpp:2685 rc.cpp:2724 #, no-c-format msgid "GID" msgstr "GID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 104 -#: rc.cpp:321 rc.cpp:663 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 201 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:2727 #, no-c-format msgid "Acc&ess" msgstr "Til&gang" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 121 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:666 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 226 +#: rc.cpp:327 rc.cpp:2730 #, no-c-format msgid "&Default" msgstr "&Standard" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 135 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:669 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 248 +#: rc.cpp:330 rc.cpp:2733 #, no-c-format msgid "&Read access" msgstr "&Lesetilgang" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 146 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:672 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 267 +#: rc.cpp:333 rc.cpp:2736 #, no-c-format msgid "&Write access" msgstr "&Skrivetilgang" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 157 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:675 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 286 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:2739 #, no-c-format msgid "&Admin access" msgstr "&Admin.-tilgang" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 168 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:678 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 305 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:2742 #, no-c-format msgid "&No access at all" msgstr "&Ingen tilgang overhode" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 37 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 318 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "&Kind of Group" +msgstr "&Type gruppe" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 343 #: rc.cpp:345 #, no-c-format -msgid "Printer Settings" -msgstr "Skriverinnstillinger" +msgid "&UNIX group" +msgstr "&UNIX-gruppe" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 58 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:827 rc.cpp:2186 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 368 +#: rc.cpp:348 #, no-c-format -msgid "&Base Settings" -msgstr "&Grunninnstillinger" +msgid "NI&S group" +msgstr "NI&S-gruppe" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 111 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:2189 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 393 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "Pixmap" -msgstr "Pixmap" +msgid "UNIX and NIS gr&oup" +msgstr "Unix &og NIS-gruppe" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 127 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 16 #: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "Pr&inter" -msgstr "Skr&iver" +msgid "User Settings" +msgstr "Brukerinnstillinger" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 163 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 38 #: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "Pa&th:" -msgstr "S&ti:" +msgid "&Valid users:" +msgstr "&Gyldige brukere:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 174 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 62 #: rc.cpp:360 #, no-c-format -msgid "&Queue:" -msgstr "&Kø:" +msgid "&Admin users:" +msgstr "&Admin. brukere:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 207 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 86 #: rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "Sha&re all printers" -msgstr "Del alle sk&rivere" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 223 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "I&dentifier" -msgstr "I&dentifikator" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 240 -#: rc.cpp:369 rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Navn:" +msgid "&Invalid users:" +msgstr "&Ugyldige brukere:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 251 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 202 #: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Komm&entar:" +msgid "&Write list:" +msgstr "&Skriveliste:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 274 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 231 #: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "Main Properties" -msgstr "Hovedegenskaper" +msgid "&Read list:" +msgstr "&Leseliste:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 291 -#: rc.cpp:378 rc.cpp:777 rc.cpp:2222 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 37 +#: rc.cpp:378 rc.cpp:2182 #, no-c-format -msgid "A&vailable" -msgstr "&Tilgjengelig" +msgid "Socket Options" +msgstr "Sokkelvalg" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 299 -#: rc.cpp:381 rc.cpp:771 rc.cpp:2219 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 71 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "Bro&wseable" -msgstr "Kan &listes" +msgid "SO_SNDLOWAT:" +msgstr "SO_SNDLOWAT:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 307 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:2216 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 79 +#: rc.cpp:384 #, no-c-format -msgid "Pub&lic" -msgstr "Offent&lig" +msgid "IPTOS_THROUGHPUT" +msgstr "IPTOS_THROUGHPUT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 336 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 87 #: rc.cpp:387 #, no-c-format -msgid "&Printing" -msgstr "&Utskrift" +msgid "SO_SNDBUF:" +msgstr "SO_SNDBUF:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 369 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 95 #: rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "Printer dri&ver:" -msgstr "Dri&verfil for skriver: " +msgid "SO_KEEPALIVE" +msgstr "SO_KEEPALIVE" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 390 -#: rc.cpp:393 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 103 +#: rc.cpp:393 rc.cpp:2212 #, no-c-format -msgid "Print&er driver location:" -msgstr "Hvor finnes driv&erfil for skriver: " +msgid "SO_RCVBUF:" +msgstr "SO_RCVBUF:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 406 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 133 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:2191 #, no-c-format -msgid "PostScr&ipt" -msgstr "PostScr&ipt" +msgid "SO_BROADCAST" +msgstr "SO_BROADCAST" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 414 -#: rc.cpp:399 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 141 +#: rc.cpp:399 rc.cpp:2197 #, no-c-format -msgid "Printin&g:" -msgstr "U&tskrift:" +msgid "IPTOS_LOWDELAY" +msgstr "IPTOS_LOWDELAY" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 423 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 149 #: rc.cpp:402 #, no-c-format -msgid "sysv" -msgstr "sysv" +msgid "TCP_NODELAY" +msgstr "TCP_NODELAY" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 428 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 157 #: rc.cpp:405 #, no-c-format -msgid "aix" -msgstr "aix" +msgid "SO_RCVLOWAT:" +msgstr "SO_RCVLOWAT:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 433 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 187 #: rc.cpp:408 #, no-c-format -msgid "hpux" -msgstr "hpux" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 438 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "bsd" -msgstr "bsd" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 443 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "qnx" -msgstr "qnx" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 448 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "plp" -msgstr "plp" +msgid "SO_REUSEADDR" +msgstr "SO_REUSEADDR" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 453 -#: rc.cpp:420 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 225 +#: rc.cpp:414 rc.cpp:714 rc.cpp:1282 rc.cpp:1330 #, no-c-format -msgid "lprng" -msgstr "lprng" +msgid "F1" +msgstr "F1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 458 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 72 #: rc.cpp:423 #, no-c-format -msgid "softq" -msgstr "softq" +msgid "Not share&d" +msgstr "Ikke &delt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 463 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 86 #: rc.cpp:426 #, no-c-format -msgid "cups" -msgstr "cups" +msgid "&Shared" +msgstr "D&elt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 468 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 103 #: rc.cpp:429 #, no-c-format -msgid "nt" -msgstr "nt" +msgid "Bas&e Options" +msgstr "Grunn&valg" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 473 -#: rc.cpp:432 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 124 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:1446 rc.cpp:1476 #, no-c-format -msgid "os2" -msgstr "os2" +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 485 -#: rc.cpp:435 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 127 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:453 #, no-c-format -msgid "Max reported print &jobs:" -msgstr "Maksimalt rapporterte utskrift&jobber:" +msgid "" +"This is a text field that is seen next to a share when a client queries the " +"server, either via the network neighborhood or via net view, to list what " +"shares are available." +msgstr "" +"Dette er et tekstfelt som vises ved en ressurs når en klient ber tjeneren, " +"enten via nettnaboer eller nettvisning, om å liste tilgjengelige ressurser." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 496 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 139 #: rc.cpp:438 #, no-c-format -msgid "Ma&x print jobs:" -msgstr "Ma&ksimale utskriftjobber:" +msgid "Name of the share" +msgstr "Navn på delt ressurs" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 550 -#: rc.cpp:441 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 142 +#: rc.cpp:441 rc.cpp:447 #, no-c-format -msgid "Use c&lient driver" -msgstr "Bruk k&lientens driver" +msgid "This is the name of the share" +msgstr "Dette er navnet på ressursen" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 558 -#: rc.cpp:444 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 154 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:540 #, no-c-format -msgid "De&fault devmode" -msgstr "Stan&dard devmode" +msgid "&Name:" +msgstr "&Navn:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 568 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:2225 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 178 +#: rc.cpp:450 #, no-c-format -msgid "&Security" -msgstr "&Sikkerhet" +msgid "Commen&t:" +msgstr "Kommen&tar:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 579 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:2255 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 198 +#: rc.cpp:456 #, no-c-format -msgid "Hosts &deny:" -msgstr "&Nekt verter:" +msgid "Security Options" +msgstr "Sikkerhetsvalg" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 585 -#: rc.cpp:453 rc.cpp:456 rc.cpp:468 rc.cpp:474 rc.cpp:729 rc.cpp:738 -#: rc.cpp:2246 rc.cpp:2258 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 219 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:468 rc.cpp:624 rc.cpp:627 rc.cpp:639 rc.cpp:645 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:798 #, no-c-format msgid "" "The opposite of hosts allow - hosts listed here are NOT permitted access to " @@ -1035,10 +1011,10 @@ msgstr "" "tjenester, hvis ikke de spesifikke tjenestene har egne lister som overstyrer " "denne. Der det er konflikt mellom listene er det tillat-lista som avgjør." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 601 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:465 rc.cpp:732 rc.cpp:744 rc.cpp:2252 rc.cpp:2261 -#: rc.cpp:2367 rc.cpp:2373 rc.cpp:2379 rc.cpp:2385 rc.cpp:2418 rc.cpp:2424 -#: rc.cpp:2430 rc.cpp:2454 rc.cpp:2478 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 231 +#: rc.cpp:462 rc.cpp:474 rc.cpp:630 rc.cpp:636 rc.cpp:792 rc.cpp:801 +#: rc.cpp:907 rc.cpp:913 rc.cpp:919 rc.cpp:925 rc.cpp:958 rc.cpp:964 +#: rc.cpp:970 rc.cpp:994 rc.cpp:1018 #, no-c-format msgid "" "This parameter is a comma, space, or tab delimited set of hosts which are " @@ -1047,26 +1023,26 @@ msgstr "" "Dette er en liste over verter som har tilgang til en tjeneste, navnene er " "atskilt med komma, mellomrom eller TAB-tegn." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 609 -#: rc.cpp:462 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 243 +#: rc.cpp:465 #, no-c-format -msgid "Hosts a&llow:" -msgstr "Ti&llat verter:" +msgid "Hosts den&y:" +msgstr "&Nekt verter:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 648 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 261 #: rc.cpp:471 #, no-c-format -msgid "P&rinter admin:" -msgstr "Sk&riveradmin:" +msgid "&Hosts allow:" +msgstr "&Tillat verter:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 662 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:2231 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 279 +#: rc.cpp:477 #, no-c-format -msgid "&Guest account:" -msgstr "&Gjestekonto:" +msgid "Guest &account:" +msgstr "Gjeste&konto:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 668 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:750 rc.cpp:2234 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 285 +#: rc.cpp:480 rc.cpp:651 rc.cpp:774 #, no-c-format msgid "" "This is a username which will be used for access to services which are " @@ -1083,3536 +1059,3561 @@ msgstr "" "et godt valg for denne parameteren. Hvis det er oppgitt et annet brukernavn i " "en gitt tjeneste, så vil det overstyre dette." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 700 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 297 #: rc.cpp:483 #, no-c-format -msgid "Co&mmands" -msgstr "Ko&mmandoer" +msgid "&Read only" +msgstr "Bare &lese" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 717 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 300 #: rc.cpp:486 #, no-c-format -msgid "Pr&int command:" -msgstr "Sk&river-kommando:" +msgid "" +"If this is checked, then users of a service may not create or modify files in " +"the service's directory." +msgstr "" +"Hvis dette er krysset av, så vil brukerene av en tjeneste ikke kunne opprette " +"eller endre filer i den tjenestens katalog." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 733 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 312 #: rc.cpp:489 #, no-c-format -msgid "lpq comma&nd:" -msgstr "lpq-komma&ndo:" +msgid "G&uests allowed" +msgstr "G&jester tillatt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 754 -#: rc.cpp:492 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 318 +#: rc.cpp:492 rc.cpp:780 rc.cpp:819 #, no-c-format -msgid "lprm comman&d:" -msgstr "lprm-komman&do:" +msgid "" +"If this is checked , then no password is required to connect to the service. " +"Privileges will be those of the guest account." +msgstr "" +"Hvis dette er krysset av kreves det ikke noe passord for å koble til tjenesten. " +"Rettigheter blir satt til gjestekontoens rettigheter." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 775 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 333 #: rc.cpp:495 #, no-c-format -msgid "lp&resume:" -msgstr "lp&resume:" +msgid "" +"This is a username which will be used for access this directory if guests are " +"allowed" +msgstr "" +"Dette er et brukernavn som blir brukt for tilgang til denne katalogen hvis " +"gjester er tillatt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 786 -#: rc.cpp:498 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 347 +#: rc.cpp:498 rc.cpp:1105 #, no-c-format -msgid "&queuepause:" -msgstr "&queuepause:" +msgid "Other Options" +msgstr "Andre valg" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 797 -#: rc.cpp:501 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 368 +#: rc.cpp:501 rc.cpp:552 rc.cpp:759 #, no-c-format -msgid "&lppause:" -msgstr "&lppause:" +msgid "Bro&wseable" +msgstr "Kan &listes" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 818 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 371 #: rc.cpp:504 #, no-c-format -msgid "qu&eueresume:" -msgstr "qu&eueresume:" +msgid "" +"This controls whether this share is seen in the list of available shares in a " +"net view and in the browse list." +msgstr "" +"Dette styrer om ressursen er synlig i lista over tilgjengelige ressurser i en " +"nettvisning og i visningslista." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 848 -#: rc.cpp:507 rc.cpp:2348 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 391 +#: rc.cpp:507 rc.cpp:549 rc.cpp:762 #, no-c-format -msgid "&Advanced" -msgstr "&Avansert" +msgid "A&vailable" +msgstr "&Tilgjengelig" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 859 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 394 #: rc.cpp:510 #, no-c-format -msgid "Miscella&neous" -msgstr "Di&verse" +msgid "" +"Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL attempts " +"to connect to the service will fail. Such failures are logged." +msgstr "" +"Med denne boksen kan du «skru av» en tjeneste. Hvis det ikke er krysset av, så " +"vil ALLE forsøk på tilkobling til tjenesten mislykkes. Slike forsøk blir " +"logget." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 886 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 435 #: rc.cpp:513 #, no-c-format -msgid "p&reexec:" -msgstr "p&re-kjør:" +msgid "More Opt&ions" +msgstr "Flere &valg" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 897 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 37 #: rc.cpp:516 #, no-c-format -msgid "root pr&eexec:" -msgstr "pr&e-kjør for root:" +msgid "Printer Settings" +msgstr "Skriverinnstillinger" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 918 -#: rc.cpp:519 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 58 +#: rc.cpp:519 rc.cpp:726 rc.cpp:1356 #, no-c-format -msgid "root postexec:" -msgstr "etter-kjør for root:" +msgid "&Base Settings" +msgstr "&Grunninnstillinger" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 929 -#: rc.cpp:522 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 111 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:729 #, no-c-format -msgid "poste&xec:" -msgstr "e&tter-kjør:" +msgid "Pixmap" +msgstr "Pixmap" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 959 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 127 #: rc.cpp:525 #, no-c-format -msgid "Tunin&g" -msgstr "Trimmin&g" +msgid "Pr&inter" +msgstr "Skr&iver" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 984 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 163 #: rc.cpp:528 #, no-c-format -msgid "M&in print space:" -msgstr "M&inste plass for utskrift:" +msgid "Pa&th:" +msgstr "S&ti:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1008 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 174 #: rc.cpp:531 #, no-c-format -msgid "kB" -msgstr "kB" +msgid "&Queue:" +msgstr "&Kø:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1019 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 207 #: rc.cpp:534 #, no-c-format -msgid "&Logging" -msgstr "&Logging" +msgid "Sha&re all printers" +msgstr "Del alle sk&rivere" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1036 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 223 #: rc.cpp:537 #, no-c-format -msgid "S&tatus" -msgstr "S&tatus" +msgid "I&dentifier" +msgstr "I&dentifikator" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1066 -#: rc.cpp:543 rc.cpp:588 rc.cpp:636 rc.cpp:2742 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 251 +#: rc.cpp:543 #, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Komm&entar:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 37 -#: rc.cpp:552 rc.cpp:1653 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 274 +#: rc.cpp:546 #, no-c-format -msgid "Socket Options" -msgstr "Sokkelvalg" +msgid "Main Properties" +msgstr "Hovedegenskaper" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 71 -#: rc.cpp:555 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 307 +#: rc.cpp:555 rc.cpp:756 #, no-c-format -msgid "SO_SNDLOWAT:" -msgstr "SO_SNDLOWAT:" +msgid "Pub&lic" +msgstr "Offent&lig" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 79 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 336 #: rc.cpp:558 #, no-c-format -msgid "IPTOS_THROUGHPUT" -msgstr "IPTOS_THROUGHPUT" +msgid "&Printing" +msgstr "&Utskrift" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 87 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 369 #: rc.cpp:561 #, no-c-format -msgid "SO_SNDBUF:" -msgstr "SO_SNDBUF:" +msgid "Printer dri&ver:" +msgstr "Dri&verfil for skriver: " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 95 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 390 #: rc.cpp:564 #, no-c-format -msgid "SO_KEEPALIVE" -msgstr "SO_KEEPALIVE" +msgid "Print&er driver location:" +msgstr "Hvor finnes driv&erfil for skriver: " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 103 -#: rc.cpp:567 rc.cpp:1683 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 406 +#: rc.cpp:567 #, no-c-format -msgid "SO_RCVBUF:" -msgstr "SO_RCVBUF:" +msgid "PostScr&ipt" +msgstr "PostScr&ipt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 133 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:1662 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 414 +#: rc.cpp:570 #, no-c-format -msgid "SO_BROADCAST" -msgstr "SO_BROADCAST" +msgid "Printin&g:" +msgstr "U&tskrift:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 141 -#: rc.cpp:573 rc.cpp:1668 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 423 +#: rc.cpp:573 #, no-c-format -msgid "IPTOS_LOWDELAY" -msgstr "IPTOS_LOWDELAY" +msgid "sysv" +msgstr "sysv" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 149 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 428 #: rc.cpp:576 #, no-c-format -msgid "TCP_NODELAY" -msgstr "TCP_NODELAY" +msgid "aix" +msgstr "aix" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 157 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 433 #: rc.cpp:579 #, no-c-format -msgid "SO_RCVLOWAT:" -msgstr "SO_RCVLOWAT:" +msgid "hpux" +msgstr "hpux" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 187 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 438 #: rc.cpp:582 #, no-c-format -msgid "SO_REUSEADDR" -msgstr "SO_REUSEADDR" +msgid "bsd" +msgstr "bsd" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 16 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 443 +#: rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "qnx" +msgstr "qnx" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 448 +#: rc.cpp:588 +#, no-c-format +msgid "plp" +msgstr "plp" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 453 +#: rc.cpp:591 +#, no-c-format +msgid "lprng" +msgstr "lprng" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 458 +#: rc.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "softq" +msgstr "softq" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 463 #: rc.cpp:597 #, no-c-format -msgid "Access Modifiers" -msgstr "Tilgangsendringer" +msgid "cups" +msgstr "cups" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 34 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 468 #: rc.cpp:600 #, no-c-format -msgid "Access Permissions" -msgstr "Tilgangsrettigheter" +msgid "nt" +msgstr "nt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 103 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 473 #: rc.cpp:603 #, no-c-format -msgid "Others" -msgstr "Andre" +msgid "os2" +msgstr "os2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 115 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 485 #: rc.cpp:606 #, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "Lese" +msgid "Max reported print &jobs:" +msgstr "Maksimalt rapporterte utskrift&jobber:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 139 -#: rc.cpp:609 rc.cpp:2688 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 496 +#: rc.cpp:609 #, no-c-format -msgid "Exec" -msgstr "Kjøre" +msgid "Ma&x print jobs:" +msgstr "Ma&ksimale utskriftjobber:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 151 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 550 #: rc.cpp:612 #, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "Skrive" +msgid "Use c&lient driver" +msgstr "Bruk k&lientens driver" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 235 -#: rc.cpp:615 rc.cpp:2306 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 558 +#: rc.cpp:615 #, no-c-format -msgid "Owner" -msgstr "Eier" +msgid "De&fault devmode" +msgstr "Stan&dard devmode" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 259 -#: rc.cpp:618 rc.cpp:2309 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 568 +#: rc.cpp:618 rc.cpp:765 #, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" +msgid "&Security" +msgstr "&Sikkerhet" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 283 -#: rc.cpp:621 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 579 +#: rc.cpp:621 rc.cpp:795 #, no-c-format -msgid "Sticky" -msgstr "Fast" +msgid "Hosts &deny:" +msgstr "&Nekt verter:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 295 -#: rc.cpp:624 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 609 +#: rc.cpp:633 #, no-c-format -msgid "Set GID" -msgstr "Sett GID" +msgid "Hosts a&llow:" +msgstr "Ti&llat verter:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 307 -#: rc.cpp:627 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 648 +#: rc.cpp:642 #, no-c-format -msgid "Set UID" -msgstr "Sett UID" +msgid "P&rinter admin:" +msgstr "Sk&riveradmin:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 319 -#: rc.cpp:630 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 662 +#: rc.cpp:648 rc.cpp:771 #, no-c-format -msgid "Special" -msgstr "Spesiell" +msgid "&Guest account:" +msgstr "&Gjestekonto:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:645 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 700 +#: rc.cpp:654 #, no-c-format -msgid "Select Groups" -msgstr "Velg grupper" +msgid "Co&mmands" +msgstr "Ko&mmandoer" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 136 -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 717 +#: rc.cpp:657 #, no-c-format -msgid "Selec&t Groups" -msgstr "Vel&g grupper" +msgid "Pr&int command:" +msgstr "Sk&river-kommando:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 318 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 733 +#: rc.cpp:660 +#, no-c-format +msgid "lpq comma&nd:" +msgstr "lpq-komma&ndo:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 754 +#: rc.cpp:663 +#, no-c-format +msgid "lprm comman&d:" +msgstr "lprm-komman&do:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 775 +#: rc.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "lp&resume:" +msgstr "lp&resume:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 786 +#: rc.cpp:669 +#, no-c-format +msgid "&queuepause:" +msgstr "&queuepause:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 797 +#: rc.cpp:672 +#, no-c-format +msgid "&lppause:" +msgstr "&lppause:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 818 +#: rc.cpp:675 +#, no-c-format +msgid "qu&eueresume:" +msgstr "qu&eueresume:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 848 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:888 +#, no-c-format +msgid "&Advanced" +msgstr "&Avansert" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 859 #: rc.cpp:681 #, no-c-format -msgid "&Kind of Group" -msgstr "&Type gruppe" +msgid "Miscella&neous" +msgstr "Di&verse" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 343 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 886 #: rc.cpp:684 #, no-c-format -msgid "&UNIX group" -msgstr "&UNIX-gruppe" +msgid "p&reexec:" +msgstr "p&re-kjør:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 368 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 897 #: rc.cpp:687 #, no-c-format -msgid "NI&S group" -msgstr "NI&S-gruppe" +msgid "root pr&eexec:" +msgstr "pr&e-kjør for root:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 393 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 918 #: rc.cpp:690 #, no-c-format -msgid "UNIX and NIS gr&oup" -msgstr "Unix &og NIS-gruppe" +msgid "root postexec:" +msgstr "etter-kjør for root:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 72 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 929 #: rc.cpp:693 #, no-c-format -msgid "Not share&d" -msgstr "Ikke &delt" +msgid "poste&xec:" +msgstr "e&tter-kjør:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 86 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 959 #: rc.cpp:696 #, no-c-format -msgid "&Shared" -msgstr "D&elt" +msgid "Tunin&g" +msgstr "Trimmin&g" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 103 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 984 #: rc.cpp:699 #, no-c-format -msgid "Bas&e Options" -msgstr "Grunn&valg" +msgid "M&in print space:" +msgstr "M&inste plass for utskrift:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 124 -#: rc.cpp:702 rc.cpp:917 rc.cpp:947 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1008 +#: rc.cpp:702 #, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +msgid "kB" +msgstr "kB" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 127 -#: rc.cpp:705 rc.cpp:723 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1019 +#: rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "" -"This is a text field that is seen next to a share when a client queries the " -"server, either via the network neighborhood or via net view, to list what " -"shares are available." -msgstr "" -"Dette er et tekstfelt som vises ved en ressurs når en klient ber tjeneren, " -"enten via nettnaboer eller nettvisning, om å liste tilgjengelige ressurser." +msgid "&Logging" +msgstr "&Logging" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 139 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1036 #: rc.cpp:708 #, no-c-format -msgid "Name of the share" -msgstr "Navn på delt ressurs" +msgid "S&tatus" +msgstr "S&tatus" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 142 -#: rc.cpp:711 rc.cpp:717 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 37 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format -msgid "This is the name of the share" -msgstr "Dette er navnet på ressursen" +msgid "Add/Edit Share" +msgstr "Legg til/endre ressusr" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 178 -#: rc.cpp:720 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 130 +#: rc.cpp:732 #, no-c-format -msgid "Commen&t:" -msgstr "Kommen&tar:" +msgid "D&irectory" +msgstr "M&appe" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 198 -#: rc.cpp:726 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 164 +#: rc.cpp:735 #, no-c-format -msgid "Security Options" -msgstr "Sikkerhetsvalg" +msgid "&Path:" +msgstr "&Sti:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 243 -#: rc.cpp:735 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 185 +#: rc.cpp:738 #, no-c-format -msgid "Hosts den&y:" -msgstr "&Nekt verter:" +msgid "Share all home &directories" +msgstr "Del alle &hjemmemapper" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 261 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 197 #: rc.cpp:741 #, no-c-format -msgid "&Hosts allow:" -msgstr "&Tillat verter:" +msgid "Iden&tifier" +msgstr "Iden&tifikator" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 279 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 214 +#: rc.cpp:744 +#, no-c-format +msgid "Na&me:" +msgstr "Na&vn:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 225 #: rc.cpp:747 #, no-c-format -msgid "Guest &account:" -msgstr "Gjeste&konto:" +msgid "Comme&nt:" +msgstr "Komme&ntar:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 297 -#: rc.cpp:753 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 248 +#: rc.cpp:750 #, no-c-format -msgid "&Read only" -msgstr "Bare &lese" +msgid "Main P&roperties" +msgstr "Hovedegenskape&r" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 300 -#: rc.cpp:756 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 265 +#: rc.cpp:753 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, then users of a service may not create or modify files in " -"the service's directory." -msgstr "" -"Hvis dette er krysset av, så vil brukerene av en tjeneste ikke kunne opprette " -"eller endre filer i den tjenestens katalog." +msgid "Read onl&y" +msgstr "Bare les&ing" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 312 -#: rc.cpp:759 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 338 +#: rc.cpp:768 #, no-c-format -msgid "G&uests allowed" -msgstr "G&jester tillatt" +msgid "Gu&ests" +msgstr "Gj&ester" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 318 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:2240 rc.cpp:2279 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 397 +#: rc.cpp:777 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked , then no password is required to connect to the service. " -"Privileges will be those of the guest account." -msgstr "" -"Hvis dette er krysset av kreves det ikke noe passord for å koble til tjenesten. " -"Rettigheter blir satt til gjestekontoens rettigheter." +msgid "Only allow guest connect&ions" +msgstr "T&illat bare gjesteforbindelser" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 333 -#: rc.cpp:765 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 410 +#: rc.cpp:783 #, no-c-format -msgid "" -"This is a username which will be used for access this directory if guests are " -"allowed" -msgstr "" -"Dette er et brukernavn som blir brukt for tilgang til denne katalogen hvis " -"gjester er tillatt" +msgid "Hos&ts" +msgstr "Ver&ter" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 347 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:2565 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 435 +#: rc.cpp:789 #, no-c-format -msgid "Other Options" -msgstr "Andre valg" +msgid "Hosts allo&w:" +msgstr "Tillat &verter:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 371 -#: rc.cpp:774 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 473 +#: rc.cpp:804 #, no-c-format -msgid "" -"This controls whether this share is seen in the list of available shares in a " -"net view and in the browse list." -msgstr "" -"Dette styrer om ressursen er synlig i lista over tilgjengelige ressurser i en " -"nettvisning og i visningslista." +msgid "Sy&mbolic Links" +msgstr "Sy&mbolske lenker" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 394 -#: rc.cpp:780 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 490 +#: rc.cpp:807 #, no-c-format -msgid "" -"Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL attempts " -"to connect to the service will fail. Such failures are logged." +msgid "Allow following of symbolic lin&ks" +msgstr "Tillat at symbolske len&ker følges" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 501 +#: rc.cpp:810 +#, no-c-format +msgid "" +"Allow following of symbolic links that &point to areas outside the directory " +"tree" msgstr "" -"Med denne boksen kan du «skru av» en tjeneste. Hvis det ikke er krysset av, så " -"vil ALLE forsøk på tilkobling til tjenesten mislykkes. Slike forsøk blir " -"logget." +"Tillat at symbolske lenker følges som &peker på områder utenfor mappetreet" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 435 -#: rc.cpp:783 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 511 +#: rc.cpp:813 #, no-c-format -msgid "More Opt&ions" -msgstr "Flere &valg" +msgid "" +"Validate password against the following usernames if the client cannot " +"supply a username:" +msgstr "" +" Valider passordet mot følgende brukernavn hvis klienten ikke kan oppgi et " +"brukernavn:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:786 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 527 +#: rc.cpp:816 #, no-c-format -msgid "User Settings" -msgstr "Brukerinnstillinger" +msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list" +msgstr "" +"Tillat bare forbindelser med b&rukernavn oppgitt i denne brukernavn-lista" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 38 -#: rc.cpp:789 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 557 +#: rc.cpp:822 #, no-c-format -msgid "&Valid users:" -msgstr "&Gyldige brukere:" +msgid "Hidden &Files" +msgstr "Skjulte &filer" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 62 -#: rc.cpp:792 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 583 +#: rc.cpp:828 #, no-c-format -msgid "&Admin users:" -msgstr "&Admin. brukere:" +msgid "Hidden" +msgstr "Skjult" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 86 -#: rc.cpp:795 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 594 +#: rc.cpp:831 #, no-c-format -msgid "&Invalid users:" -msgstr "&Ugyldige brukere:" +msgid "Veto" +msgstr "Veto" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 202 -#: rc.cpp:804 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 605 +#: rc.cpp:834 #, no-c-format -msgid "&Write list:" -msgstr "&Skriveliste:" +msgid "Veto Oplock" +msgstr "Veto oplock" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 231 -#: rc.cpp:807 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 616 +#: rc.cpp:837 #, no-c-format -msgid "&Read list:" -msgstr "&Leseliste:" +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 73 -#: rc.cpp:810 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 627 +#: rc.cpp:840 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Here you can edit the Samba users, stored in the smbpasswd file.\n" -"

                              \n" -"Every Samba user must have a corresponding UNIX user.\n" -"On the right you can see all UNIX users, stored in the passwd file and not " -"configured as Samba users.\n" -"You can see the Samba users on the left-hand side.\n" -"

                              \n" -"To add new Samba users simply press the < add button.\n" -"The selected UNIX users will then become Samba users and will be\n" -"removed from the UNIX users list (but they will remain UNIX users).\n" -"

                              \n" -"To remove Samba users click the > remove button.\n" -"The selected Samba users will be removed from the smbpasswd file\n" -"and reappear on the right-hand side, as UNIX users which are not Samba users.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Her kan du redigere Samba-brukerne lagret i fila smbpasswd.\n" -"

                              \n" -"Hver Samba-bruker må ha en tilsvarende Unix-bruker.\n" -"Til høyre kan du se alle Unix-brukere som er lagret i passwd-fila \n" -"og ikke satt opp som Samba-brukere.\n" -"Du kan se Samba-brukerne på venstre side.\n" -"

                              \n" -" Trykk< Legg til-knappen for å legge til nye Samba-brukere.\n" -"De markerte Unix-brukerne vil da bli Samba-brukere og forsvinne fra \n" -"lista over Unix-brukere (men vil fortsatt være Unix-brukere også).\n" -"

                              \n" -" Trykk >Fjern-knappen for å slette en Samba-bruker.\n" -"Den markerte brukeren blir slettet fra smbpasswd-fila og dukker opp\n" -"på høyre side, som Unix-brukere som ikke er Samba-brukere.\n" -"" +msgid "Date" +msgstr "Dato" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 117 -#: rc.cpp:830 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 638 +#: rc.cpp:843 #, no-c-format -msgid "Samba config file:" -msgstr "Samba oppsettsfil:" +msgid "Permissions" +msgstr "Rettigheter" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 136 -#: rc.cpp:833 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 649 +#: rc.cpp:846 rc.cpp:1309 #, no-c-format -msgid "&Load" -msgstr "&Last inn" +msgid "Owner" +msgstr "Eier" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 150 -#: rc.cpp:836 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 660 +#: rc.cpp:849 rc.cpp:1312 #, no-c-format -msgid "Server Identification" -msgstr "Tjener-identifikasjon" +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 171 -#: rc.cpp:839 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 681 +#: rc.cpp:852 #, no-c-format -msgid "Wor&kgroup:" -msgstr "A&rbeidsgruppe:" +msgid "Se&lected Files" +msgstr "Va&lgte filer" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 186 -#: rc.cpp:842 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 698 +#: rc.cpp:855 #, no-c-format -msgid "Enter here the name of your workgroup/domain." -msgstr "Oppgi her navnet på din arbeidsgruppe eller domene." +msgid "Hi&de" +msgstr "Sk&jul" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 216 -#: rc.cpp:845 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 706 +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:116 rc.cpp:858 #, no-c-format -msgid "Server strin&g:" -msgstr "Tjenerstren&g:" +msgid "&Veto" +msgstr "&Veto" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 231 -#: rc.cpp:848 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 714 +#: rc.cpp:861 #, no-c-format -msgid "NetBIOS name:" -msgstr "NetBIOS-navn:" +msgid "Veto oploc&k" +msgstr "Veto oploc&k" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 248 -#: rc.cpp:851 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 724 +#: rc.cpp:864 #, no-c-format -msgid "Securit&y Level" -msgstr "S&ikkerhetsnivå" +msgid "&Manual Configuration" +msgstr "&Manuelt oppsett" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 283 -#: rc.cpp:854 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 755 +#: rc.cpp:867 #, no-c-format -msgid "Share" -msgstr "Ressurs" +msgid "Ve&to files:" +msgstr "Ve&to filer:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 286 -#: rc.cpp:857 rc.cpp:863 rc.cpp:869 rc.cpp:878 rc.cpp:932 rc.cpp:1026 -#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1044 rc.cpp:1065 rc.cpp:1787 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 766 +#: rc.cpp:870 #, no-c-format -msgid "Alt+" -msgstr "Alt+" +msgid "Veto oplock f&iles:" +msgstr "Veto oplock f&iler:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 301 -#: rc.cpp:860 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 792 +#: rc.cpp:873 #, no-c-format -msgid "User" -msgstr "Bruker" +msgid "Hidde&n files:" +msgstr "Skj&ulte filer:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 316 -#: rc.cpp:866 rc.cpp:1206 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 819 +#: rc.cpp:876 #, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Tjener" +msgid "Hide un&writable files" +msgstr "Skjul skri&vebeskyttede filer" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 331 -#: rc.cpp:872 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 827 +#: rc.cpp:879 #, no-c-format -msgid "Domai&n" -msgstr "Dome&ne" +msgid "Hide s&pecial files" +msgstr "Skjul s&pesialfiler" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 343 -#: rc.cpp:875 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 835 +#: rc.cpp:882 #, no-c-format -msgid "ADS" -msgstr "ADS" +msgid "Hide files startin&g with a dot " +msgstr "Skjul &filer med punktum først" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 368 -#: rc.cpp:881 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 843 +#: rc.cpp:885 +#, no-c-format +msgid "Hide un&readable files" +msgstr "Skjul &uleselige filer" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 932 +#: rc.cpp:891 rc.cpp:1536 #, no-c-format msgid "" -"Use the share security level if you have a home network or a small " -"office network." -"
                              It allows everyone to read all share names before a login is required." +"Here you can change advanced options of the SAMBA server.\n" +"Only change something if you know what you are doing." msgstr "" -"Bruk sikkerhetsnivået ressurs hvis du har et hjemmenett eller et lite " -"kontornettverk. " -"
                              Alle kan da lese alle ressursnavn uten å logge inn." +"Her kan du endre avanserte innstillinger for SAMBA-tjeneren.\n" +"Ikke endre noe hvis du ikke er sikker på hva du gjør." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 391 -#: rc.cpp:884 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 944 +#: rc.cpp:895 rc.cpp:1540 #, no-c-format -msgid "Further Options" -msgstr "Videre valg" +msgid "Advanced Dump" +msgstr "Avansert dump" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 415 -#: rc.cpp:887 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 959 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:295 rc.cpp:898 rc.cpp:1543 #, no-c-format -msgid "Password server address/name:" -msgstr "Adresse/navn til passord-tjener:" +msgid "Security" +msgstr "Sikkerhet" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 441 -#: rc.cpp:890 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 973 +#: rc.cpp:901 #, no-c-format -msgid "Real&m:" -msgstr "O&mråde:" +msgid "Force Modes" +msgstr "Tvinge-moduser" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 459 -#: rc.cpp:893 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 990 +#: rc.cpp:904 #, no-c-format -msgid "Allo&w guest logins" -msgstr "&Tillat gjesteinnlogging" +msgid "Forc&e directory security mode:" +msgstr "Tving mapp&e-sikkerhetsmodus:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 496 -#: rc.cpp:896 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1004 +#: rc.cpp:910 #, no-c-format -msgid "Guest acc&ount:" -msgstr "Gjestek&onto:" +msgid "Fo&rce security mode:" +msgstr "T&ving sikkerhetsmodus:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 585 -#: rc.cpp:902 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1018 +#: rc.cpp:916 #, no-c-format -msgid "For detailed help about every option please look at:" -msgstr "Detaljert hjelp om hvert valg finnes i:" +msgid "Force director&y mode:" +msgstr "Tv&ing mappemodus:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 604 -#: rc.cpp:905 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1032 +#: rc.cpp:922 #, no-c-format -msgid "man:smb.conf" -msgstr "man:smb.conf" +msgid "Force create mo&de:" +msgstr "Tving &opprett-modus:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 650 -#: rc.cpp:908 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1060 +#: rc.cpp:928 rc.cpp:931 rc.cpp:946 rc.cpp:949 rc.cpp:973 rc.cpp:976 +#: rc.cpp:979 rc.cpp:1000 #, no-c-format -msgid "&Shares" -msgstr "&Ressurser" +msgid "..." +msgstr " …" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 742 -#: rc.cpp:923 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1096 +#: rc.cpp:934 rc.cpp:937 rc.cpp:940 rc.cpp:943 rc.cpp:982 rc.cpp:985 +#: rc.cpp:988 rc.cpp:997 rc.cpp:1024 #, no-c-format -msgid "Edit Defau<s..." -msgstr "Rediger st&andarder ...." +msgid "01234567" +msgstr "01234567" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 767 -#: rc.cpp:926 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1209 +#: rc.cpp:952 #, no-c-format -msgid "Add &New Share..." -msgstr "Legg til &ny ressurs …" +msgid "Masks" +msgstr "Masker" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 775 -#: rc.cpp:929 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1226 +#: rc.cpp:955 #, no-c-format -msgid "Edit Share..." -msgstr "Rediger ressurs …" +msgid "Directory security mask:" +msgstr "Mappe-sikkerhetsmaske:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 786 -#: rc.cpp:935 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1240 +#: rc.cpp:961 #, no-c-format -msgid "Re&move Share" -msgstr "Fjer&n ressurs" +msgid "Security &mask:" +msgstr "Sikkerhets&maske:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 798 -#: rc.cpp:938 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1254 +#: rc.cpp:967 #, no-c-format -msgid "Prin&ters" -msgstr "Skr&ivere" +msgid "Direc&tory mask:" +msgstr "Ma&ppe-maske:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 824 -#: rc.cpp:944 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1376 +#: rc.cpp:991 #, no-c-format -msgid "Printer" -msgstr "Skriver" +msgid "Create mas&k:" +msgstr "Opprett-mas&ke:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 890 -#: rc.cpp:953 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1428 +#: rc.cpp:1003 #, no-c-format -msgid "Edit Defau<s" -msgstr "Rediger st&andarder" +msgid "ACL" +msgstr "ACL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 915 -#: rc.cpp:956 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1445 +#: rc.cpp:1006 #, no-c-format -msgid "Add Ne&w Printer" -msgstr "Legg til n&y skriver" +msgid "&Profile acls" +msgstr "&Profil-acl-er" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 923 -#: rc.cpp:959 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1453 +#: rc.cpp:1009 #, no-c-format -msgid "Edit Pri&nter" -msgstr "Rediger s&kriver" +msgid "Inherit ac&ls" +msgstr "Arv av&l-er" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 931 -#: rc.cpp:962 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1461 +#: rc.cpp:1012 #, no-c-format -msgid "Re&move Printer" -msgstr "F&jern skriver" +msgid "&NT ACL support" +msgstr "&NT-støtte for ACL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 943 -#: advanced/kcm_sambaconf/printerdlgimpl.cpp:109 -#: advanced/kcm_sambaconf/sharedlgimpl.cpp:123 rc.cpp:965 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1472 +#: rc.cpp:1015 #, no-c-format -msgid "&Users" -msgstr "Br&ukere" +msgid "Force unkno&wn acl user:" +msgstr "Tving &ukjent acl-bruker:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 974 -#: rc.cpp:968 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1486 +#: rc.cpp:1021 #, no-c-format -msgid "Sa&mba Users" -msgstr "Sa&mba-brukere" +msgid "Map acl &inherit" +msgstr "Kartlegg acl-&arv" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1011 -#: rc.cpp:977 rc.cpp:1185 rc.cpp:1221 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1510 +#: rc.cpp:1027 rc.cpp:1576 rc.cpp:1774 #, no-c-format -msgid "Disabled" -msgstr "Slått av" +msgid "General" +msgstr "Generelt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1022 -#: rc.cpp:980 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1527 +#: rc.cpp:1030 #, no-c-format -msgid "No Password" -msgstr "Intet passord" +msgid "Inherit permissions from parent directory" +msgstr "Arv rettigheter fra mappa over" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1152 -#: rc.cpp:989 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1535 +#: rc.cpp:1033 #, no-c-format -msgid "UNI&X Users" -msgstr "UNI&X-brukere" +msgid "Allow deletion of readonly files" +msgstr "Tillat sletting av skrivebeskyttede filer" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1222 -#: rc.cpp:998 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1545 +#: rc.cpp:1036 #, no-c-format -msgid "Chan&ge Password..." -msgstr "End&re passord …" +msgid "DOS Attribute Mapping" +msgstr "DOS attributtoversettelse" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1233 -#: rc.cpp:1001 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1562 +#: rc.cpp:1039 #, no-c-format -msgid "&Join Domain" -msgstr "B&li med i domene" +msgid "Map DOS archi&ve to UNIX owner execute" +msgstr "La DOS arki&v være UNIX kjøring for eier" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1262 -#: rc.cpp:1004 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1570 +#: rc.cpp:1042 #, no-c-format -msgid "Advan&ced" -msgstr "Avan&sert" +msgid "Map DOS hidden to UNI&X world execute" +msgstr "La DOS skjult være UNI&X kjøring for alle" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1337 -#: rc.cpp:1007 rc.cpp:2351 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1578 +#: rc.cpp:1045 #, no-c-format -msgid "" -"Here you can change advanced options of the SAMBA server.\n" -"Only change something if you know what you are doing." -msgstr "" -"Her kan du endre avanserte innstillinger for SAMBA-tjeneren.\n" -"Ikke endre noe hvis du ikke er sikker på hva du gjør." +msgid "Map DOS system to UNIX &group execute" +msgstr "La DOS System være UNIX kjøring for &grupppe" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1349 -#: rc.cpp:1011 rc.cpp:2355 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1586 +#: rc.cpp:1048 #, no-c-format -msgid "Advanced Dump" -msgstr "Avansert dump" +msgid "Store DOS attributes onto extended attribute" +msgstr "Lagre DOS-attributter på utvidet attributt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1373 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:295 rc.cpp:1014 rc.cpp:2358 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1599 +#: rc.cpp:1051 #, no-c-format -msgid "Security" -msgstr "Sikkerhet" +msgid "OS/2" +msgstr "OS/2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1394 -#: rc.cpp:1017 rc.cpp:1377 rc.cpp:1515 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1610 +#: rc.cpp:1054 #, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Generelt" +msgid "OS/2 style extended attributes support" +msgstr "Støtte for OS/2 utvidede atttibutter" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1428 -#: rc.cpp:1020 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1622 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:301 rc.cpp:1057 rc.cpp:1813 #, no-c-format -msgid "PAM" -msgstr "PAM" +msgid "Tuning" +msgstr "Trimming" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1449 -#: rc.cpp:1023 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1642 +#: rc.cpp:1060 #, no-c-format -msgid "Obey PAM restrictions" -msgstr "Adlyd PAM-restriksjoner" +msgid "Sync al&ways" +msgstr "Allt&id synk" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1464 -#: rc.cpp:1029 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1650 +#: rc.cpp:1063 #, no-c-format -msgid "PAM password change" -msgstr "PAM passordendring" +msgid "Strict s&ync" +msgstr "Streng s&ynk" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1477 -#: rc.cpp:1035 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1658 +#: rc.cpp:1066 #, no-c-format -msgid "Other Switches" -msgstr "Andre valg" +msgid "St&rict allocate" +msgstr "St&reng allokering" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1498 -#: rc.cpp:1038 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1666 +#: rc.cpp:1069 #, no-c-format -msgid "A&llow trusted domains" -msgstr "Ti&llat tiltrodde domener" +msgid "Use sen&dfile" +msgstr "Bruk sen&dfile" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1506 -#: rc.cpp:1041 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1691 +#: rc.cpp:1072 #, no-c-format -msgid "Paranoid server security" -msgstr "Paranoid tjenersikkerhet" +msgid "Bloc&k size:" +msgstr "Blo&kkstørrelse:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1519 -#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1245 rc.cpp:2487 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1702 +#: rc.cpp:1075 #, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Generelt" +msgid "Client-side cachin&g policy:" +msgstr "Mellomla&ger-praksis på klientsiden:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1540 -#: rc.cpp:1050 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1713 +#: rc.cpp:1078 rc.cpp:1096 #, no-c-format -msgid "Auth methods:" -msgstr "Autentiseringsmetoder:" +msgid "bytes" +msgstr "byte" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1555 -#: rc.cpp:1053 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1721 +#: rc.cpp:1081 #, no-c-format -msgid "Root director&y:" -msgstr "Rotkatalo&g:" +msgid "Write cache si&ze:" +msgstr "St&ørrelse på skrivelager:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1566 -#: rc.cpp:1056 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1730 +#: rc.cpp:1084 #, no-c-format -msgid "I&nterfaces:" -msgstr "Gre&nsesnitt:" +msgid "manual" +msgstr "manuelt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1589 -#: rc.cpp:1059 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1735 +#: rc.cpp:1087 #, no-c-format -msgid "Map to guest:" -msgstr "Avbild til gjest:" +msgid "documents" +msgstr "dokumenter" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1600 -#: rc.cpp:1062 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1740 +#: rc.cpp:1090 #, no-c-format -msgid "Bind interfaces only" -msgstr "Bare bind grensesnitt" +msgid "programs" +msgstr "programmer" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1609 -#: rc.cpp:1068 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1745 +#: rc.cpp:1093 #, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "Aldri" +msgid "disable" +msgstr "slå av" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1614 -#: rc.cpp:1071 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1804 +#: rc.cpp:1099 #, no-c-format -msgid "Bad User" -msgstr "Feil bruker" +msgid "&Maximum number of simultaneous connections:" +msgstr "&Maks. antall samtidige forbindelser:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1619 -#: rc.cpp:1074 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1828 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:304 rc.cpp:1102 rc.cpp:2017 #, no-c-format -msgid "Bad Password" -msgstr "Feil passord" +msgid "Filenames" +msgstr "Filnavn" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1635 -#: rc.cpp:1077 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1876 +#: rc.cpp:1108 #, no-c-format -msgid "Hosts e&quiv:" -msgstr "Hosts e&quiv:" +msgid "Hide traili&ng dot" +msgstr "Skjul pu&nktum som siste tegn" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1692 -#: rc.cpp:1080 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1886 +#: rc.cpp:1111 #, no-c-format -msgid "Algorithmic rid base:" -msgstr "Algoritmisk rid-base:" +msgid "DOS" +msgstr "DOS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1746 -#: rc.cpp:1083 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1903 +#: rc.cpp:1114 #, no-c-format -msgid "Private dir:" -msgstr "Privat katalog:" +msgid "&DOS file mode" +msgstr "&DOS filmodus" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1770 -#: rc.cpp:1086 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1911 +#: rc.cpp:1117 #, no-c-format -msgid "Pass&word" -msgstr "Pass&ord" +msgid "DOS f&ile times" +msgstr "DOS f&iltider" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1804 -#: rc.cpp:1089 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1919 +#: rc.cpp:1120 #, no-c-format -msgid "Migration" -msgstr "Migrering" +msgid "DOS file time resolution" +msgstr "DOS filtid-oppløsning" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1825 -#: rc.cpp:1092 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1972 +#: rc.cpp:1123 #, no-c-format -msgid "Update encr&ypted" -msgstr "Oppdater kr&yptert" +msgid "Name Mangling" +msgstr "Navneforvridning" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1835 -#: rc.cpp:1095 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1995 +#: rc.cpp:1126 #, no-c-format -msgid "Samba Passwords" -msgstr "Samba-passord" +msgid "Mangling cha&r:" +msgstr "Fo&rvri-tegn:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1856 -#: rc.cpp:1098 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2066 +#: rc.cpp:1129 #, no-c-format -msgid "E&ncrypt passwords" -msgstr "K&rypter passord" +msgid "Mangled ma&p:" +msgstr "Forvridd k&art:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1871 -#: rc.cpp:1101 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2098 +#: rc.cpp:1132 #, no-c-format -msgid "Smb passwd file:" -msgstr "Smb passwd-fil:" +msgid "Enable na&me mangling" +msgstr "Slå på na&vneforvridning" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1895 -#: rc.cpp:1104 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2114 +#: rc.cpp:1135 #, no-c-format -msgid "Passdb bac&kend:" -msgstr "Ba&kgrunnsmotor for passdb:" +msgid "Man&gle case" +msgstr "F&orvri store/små bokstaver" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1928 -#: rc.cpp:1107 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2130 +#: rc.cpp:1138 #, no-c-format -msgid "Passwd chat:" -msgstr "Passordsamtale:" +msgid "Mangling method:" +msgstr "Forvidningsmetode:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1943 -#: rc.cpp:1110 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2139 +#: rc.cpp:1141 #, no-c-format -msgid "Passwd chat debug" -msgstr "Avlus passordsamtale" +msgid "hash" +msgstr "hash" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1951 -#: rc.cpp:1113 rc.cpp:1131 rc.cpp:1326 rc.cpp:1332 rc.cpp:1344 rc.cpp:1347 -#: rc.cpp:1464 rc.cpp:1467 rc.cpp:1772 rc.cpp:1886 rc.cpp:1931 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2144 +#: rc.cpp:1144 #, no-c-format -msgid "Sec" -msgstr "s" +msgid "hash2" +msgstr "hash2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1964 -#: rc.cpp:1116 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2172 +#: rc.cpp:1147 #, no-c-format -msgid "Passwd chat timeout:" -msgstr "Tidsavbrudd for passordsamtale:" +msgid "Preser&ve case" +msgstr "Be&var store/små" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1985 -#: rc.cpp:1119 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2191 +#: rc.cpp:1150 #, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Passord" +msgid "Short pr&eserve case" +msgstr "Kort b&evar store/små" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2006 -#: rc.cpp:1122 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2207 +#: rc.cpp:1153 #, no-c-format -msgid "Password level:" -msgstr "Passordnivå:" +msgid "Defau< case:" +msgstr "Standard små/s&tore:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2021 -#: rc.cpp:1125 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2216 +#: rc.cpp:1156 #, no-c-format -msgid "Min password length:" -msgstr "Minste passordlengde:" +msgid "Lower" +msgstr "Små" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2032 -#: rc.cpp:1128 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2221 +#: rc.cpp:1159 #, no-c-format -msgid "Machine password timeout:" -msgstr "Tidsavbrudd for maskinpassord:" +msgid "Upper" +msgstr "Store" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2093 -#: rc.cpp:1134 -#, no-c-format -msgid "Nu&ll passwords" -msgstr "Nu&ll passord" +# | msgid "Auto" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2247 +#: rc.cpp:1162 rc.cpp:1204 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Automatic" +msgstr "Auto" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2115 -#: rc.cpp:1137 -#, no-c-format -msgid "UNIX Passwords" -msgstr "UNIX-passord" +# | msgid "Case sensi&tive" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2293 +#: rc.cpp:1171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Case sensi&tive:" +msgstr "Skill mellom s&tore/små" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2136 -#: rc.cpp:1140 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2306 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:307 rc.cpp:1174 rc.cpp:2041 #, no-c-format -msgid "Passwd program:" -msgstr "Passord-program:" +msgid "Locking" +msgstr "Låsing" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2160 -#: rc.cpp:1143 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2343 +#: rc.cpp:1177 #, no-c-format -msgid "UNI&X password sync" -msgstr "UNI&X passord-synkronisering" +msgid "Locki&ng" +msgstr "Låsi&ng" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2172 -#: rc.cpp:1146 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2360 +#: rc.cpp:1180 #, no-c-format -msgid "Userna&me" -msgstr "Brukerna&vn" +msgid "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) " +msgstr "Utsted oppo&rtunistisk låsing (oplocks)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2193 -#: rc.cpp:1149 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2368 +#: rc.cpp:1183 #, no-c-format -msgid "User&name map:" -msgstr "Bruker&navn-kart:" +msgid "O&plocks" +msgstr "O&plocks" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2217 -#: rc.cpp:1152 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2411 +#: rc.cpp:1186 #, no-c-format -msgid "Username &level:" -msgstr "Brukerna&vnnivå:" +msgid "Oplock contention li&mit:" +msgstr "Gre&nse for oplock-strid:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2261 -#: rc.cpp:1155 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2422 +#: rc.cpp:1189 #, no-c-format -msgid "Hide local users" -msgstr "Skjul lokale brukere" +msgid "Le&vel2 oplocks" +msgstr "Oplocks ni&vå 2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2273 -#: rc.cpp:1158 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2432 +#: rc.cpp:1192 #, no-c-format -msgid "Restrict anon&ymous" -msgstr "Restriksjon på anon&ym" +msgid "Fak&e oplocks" +msgstr "Fals&ke oplocks" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2285 -#: rc.cpp:1161 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2443 +#: rc.cpp:1195 #, no-c-format -msgid "Use rhosts" -msgstr "Bruk rhosts" +msgid "Share mo&des" +msgstr "Delingsmo&duser" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2312 -#: rc.cpp:1164 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2451 +#: rc.cpp:1198 #, no-c-format -msgid "Authenticati&on" -msgstr "Autenti&sering" +msgid "Posi&x locking" +msgstr "Posi&x låsing" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2329 -#: rc.cpp:1167 -#, no-c-format -msgid "Client" -msgstr "Klient" +# | msgid "S&trict locking" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2467 +#: rc.cpp:1201 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "S&trict locking:" +msgstr "S&treng låsing" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2346 -#: rc.cpp:1170 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2525 +#: rc.cpp:1213 #, no-c-format -msgid "C&lient signing:" -msgstr "K&lientsignering:" +msgid "Blockin&g locks" +msgstr "Blokkeren&de låser" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2361 -#: rc.cpp:1173 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2535 +#: rc.cpp:1216 #, no-c-format -msgid "Client plainte&xt authentication" -msgstr "Klienautentisering &med klar tekst" +msgid "Enable lock&ing" +msgstr "Slå på lås&ing" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2373 -#: rc.cpp:1176 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2545 +#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2514 #, no-c-format -msgid "Client lanman authentication" -msgstr "Klientautentisering med lanman" +msgid "VFS" +msgstr "VFS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2379 -#: rc.cpp:1179 rc.cpp:1194 rc.cpp:1215 rc.cpp:1230 rc.cpp:1898 rc.cpp:1943 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2584 +#: rc.cpp:1222 #, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Auto" +msgid "Vfs ob&jects:" +msgstr "Vfs-ob&jekter:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2384 -#: rc.cpp:1182 rc.cpp:1218 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2595 +#: rc.cpp:1225 #, no-c-format -msgid "Mandatory" -msgstr "Obligatorisk" +msgid "Vfs o&ptions:" +msgstr "Vfs-v&alg:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2421 -#: rc.cpp:1197 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2613 +#: rc.cpp:1228 rc.cpp:1303 #, no-c-format -msgid "Client channel:" -msgstr "Klientens channel:" +msgid "Exec" +msgstr "Kjøre" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2436 -#: rc.cpp:1200 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2630 +#: rc.cpp:1231 #, no-c-format -msgid "Client use spnego" -msgstr "Klientbruk spnego" +msgid "preexec c&lose" +msgstr "pre-kjør &lukk" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2448 -#: rc.cpp:1203 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2638 +#: rc.cpp:1234 #, no-c-format -msgid "Client NTLMv&2 authentication" -msgstr "Klientautentisering med NTLMv&2" +msgid "root pree&xec close" +msgstr "pre-&jør lukk for root" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2492 -#: rc.cpp:1209 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2663 +#: rc.cpp:1237 #, no-c-format -msgid "Server signing:" -msgstr "Tjenersignering:" +msgid "Pos&texec:" +msgstr "E&tter-kjør:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2507 -#: rc.cpp:1212 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2674 +#: rc.cpp:1240 #, no-c-format -msgid "Lanman authentication" -msgstr "Lanman autentisering" +msgid "Root pr&eexec:" +msgstr "Pr&e-kjør for root:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2555 -#: rc.cpp:1233 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2685 +#: rc.cpp:1243 #, no-c-format -msgid "Server channel:" -msgstr "Tjeners channel:" +msgid "P&reexec:" +msgstr "P&re-kjør:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2570 -#: rc.cpp:1236 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2701 +#: rc.cpp:1246 #, no-c-format -msgid "Use sp&nego" -msgstr "Bruk sp&nego" +msgid "Root &postexec:" +msgstr "&Etter-kjør for root:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2582 -#: rc.cpp:1239 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2729 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:331 rc.cpp:1249 rc.cpp:2607 #, no-c-format -msgid "NTLM authentication" -msgstr "NTLM-autentisering" +msgid "Misc" +msgstr "Div" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2631 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:298 rc.cpp:1242 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2760 +#: rc.cpp:1252 #, no-c-format -msgid "Logging" -msgstr "Logging" +msgid "Fst&ype:" +msgstr "Fst&ype:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2693 -#: rc.cpp:1248 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2781 +#: rc.cpp:1255 #, no-c-format -msgid "L&og file:" -msgstr "L&oggfil:" +msgid "Ma&gic script:" +msgstr "Ma&gisk skript:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2709 -#: rc.cpp:1251 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2792 +#: rc.cpp:1258 #, no-c-format -msgid "KB" -msgstr "KB" +msgid "&Volume:" +msgstr "&Volum:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2717 -#: rc.cpp:1254 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2808 +#: rc.cpp:1261 #, no-c-format -msgid "Ma&x log size:" -msgstr "Ma&ks loggstørrelse:" +msgid "Mag&ic output:" +msgstr "Mag&isk utdata:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2745 -#: rc.cpp:1257 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2819 +#: rc.cpp:1264 #, no-c-format -msgid "S&yslog:" -msgstr "S&yslog:" +msgid "Fa&ke directory create times" +msgstr "Fals&k tid for mappeoppretting" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2778 -#: rc.cpp:1260 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2827 +#: rc.cpp:1267 #, no-c-format -msgid "Log &level:" -msgstr "&Loggnivå:" +msgid "Ms&dfs root" +msgstr "Ms&dfs rot" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2804 -#: rc.cpp:1263 rc.cpp:1407 rc.cpp:1775 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2835 +#: rc.cpp:1270 #, no-c-format -msgid "S&witches" -msgstr "B&rytere" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2829 -#: rc.cpp:1266 -#, no-c-format -msgid "Syslog o&nly" -msgstr "Ba&re syslog" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2837 -#: rc.cpp:1269 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2856 -#: rc.cpp:1272 -#, no-c-format -msgid "Ti&mestamp" -msgstr "Ti&dsstempel" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2870 -#: rc.cpp:1275 rc.cpp:1533 -#, no-c-format -msgid "microseconds" -msgstr "mikrosekunder" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2886 -#: rc.cpp:1278 -#, no-c-format -msgid "Debug pid" -msgstr "Debug pid" +msgid "Setdir command allo&wed" +msgstr "Setdir-kommando &tillatt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2894 -#: rc.cpp:1281 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2843 +#: rc.cpp:1273 #, no-c-format -msgid "Debu&g uid" -msgstr "Debu&g uid" +msgid "Do ¬ descend:" +msgstr "Ikke gå &nedover:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2925 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:301 rc.cpp:1284 rc.cpp:2517 -#, no-c-format -msgid "Tuning" -msgstr "Trimming" +# | msgid "Msdfs pro&xy" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2859 +#: rc.cpp:1276 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Msdfs pro&xy:" +msgstr "Msdfs mellom&tjener" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2942 -#: rc.cpp:1287 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 16 +#: rc.cpp:1291 #, no-c-format -msgid "Modules" -msgstr "Moduler" +msgid "Access Modifiers" +msgstr "Tilgangsendringer" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2959 -#: rc.cpp:1290 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 34 +#: rc.cpp:1294 #, no-c-format -msgid "Pre&load modules:" -msgstr "For&last moduler:" +msgid "Access Permissions" +msgstr "Tilgangsrettigheter" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2977 -#: rc.cpp:1293 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 103 +#: rc.cpp:1297 #, no-c-format -msgid "Numbers" -msgstr "Tall" +msgid "Others" +msgstr "Andre" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2994 -#: rc.cpp:1296 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 115 +#: rc.cpp:1300 #, no-c-format -msgid "Max smbd processes:" -msgstr "Maks. antall smbd-prosesser:" +msgid "Read" +msgstr "Lese" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3005 -#: rc.cpp:1299 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 151 +#: rc.cpp:1306 #, no-c-format -msgid "Max open files:" -msgstr "Maks. antall åpne filer:" +msgid "Write" +msgstr "Skrive" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3068 -#: rc.cpp:1302 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 283 +#: rc.cpp:1315 #, no-c-format -msgid "Sizes" -msgstr "Størrelser" +msgid "Sticky" +msgstr "Fast" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3085 -#: rc.cpp:1305 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 295 +#: rc.cpp:1318 #, no-c-format -msgid "Max disk size:" -msgstr "Største diskstørrelse:" +msgid "Set GID" +msgstr "Sett GID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3096 -#: rc.cpp:1308 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 307 +#: rc.cpp:1321 #, no-c-format -msgid "Read si&ze:" -msgstr "Lesestørr&else:" +msgid "Set UID" +msgstr "Sett UID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3107 -#: rc.cpp:1311 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 319 +#: rc.cpp:1324 #, no-c-format -msgid "Stat cache size:" -msgstr "Størrelse for stat-mellomlager:" +msgid "Special" +msgstr "Spesiell" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3159 -#: rc.cpp:1314 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 73 +#: rc.cpp:1339 #, no-c-format -msgid "MB" -msgstr "MB" +msgid "" +"\n" +"Here you can edit the Samba users, stored in the smbpasswd file.\n" +"

                              \n" +"Every Samba user must have a corresponding UNIX user.\n" +"On the right you can see all UNIX users, stored in the passwd file and not " +"configured as Samba users.\n" +"You can see the Samba users on the left-hand side.\n" +"

                              \n" +"To add new Samba users simply press the < add button.\n" +"The selected UNIX users will then become Samba users and will be\n" +"removed from the UNIX users list (but they will remain UNIX users).\n" +"

                              \n" +"To remove Samba users click the > remove button.\n" +"The selected Samba users will be removed from the smbpasswd file\n" +"and reappear on the right-hand side, as UNIX users which are not Samba users.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Her kan du redigere Samba-brukerne lagret i fila smbpasswd.\n" +"

                              \n" +"Hver Samba-bruker må ha en tilsvarende Unix-bruker.\n" +"Til høyre kan du se alle Unix-brukere som er lagret i passwd-fila \n" +"og ikke satt opp som Samba-brukere.\n" +"Du kan se Samba-brukerne på venstre side.\n" +"

                              \n" +" Trykk< Legg til-knappen for å legge til nye Samba-brukere.\n" +"De markerte Unix-brukerne vil da bli Samba-brukere og forsvinne fra \n" +"lista over Unix-brukere (men vil fortsatt være Unix-brukere også).\n" +"

                              \n" +" Trykk >Fjern-knappen for å slette en Samba-bruker.\n" +"Den markerte brukeren blir slettet fra smbpasswd-fila og dukker opp\n" +"på høyre side, som Unix-brukere som ikke er Samba-brukere.\n" +"" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3183 -#: rc.cpp:1317 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 117 +#: rc.cpp:1359 #, no-c-format -msgid "Ma&x xmit:" -msgstr "Ma&ks. send:" +msgid "Samba config file:" +msgstr "Samba oppsettsfil:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3196 -#: rc.cpp:1320 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 136 +#: rc.cpp:1362 #, no-c-format -msgid "Times" -msgstr "Tid" +msgid "&Load" +msgstr "&Last inn" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3213 -#: rc.cpp:1323 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 150 +#: rc.cpp:1365 #, no-c-format -msgid "Change notify timeout:" -msgstr "Endre tidsavbrudd for melding:" +msgid "Server Identification" +msgstr "Tjener-identifikasjon" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3233 -#: rc.cpp:1329 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 171 +#: rc.cpp:1368 #, no-c-format -msgid "&Keepalive:" -msgstr "&Keepalive:" +msgid "Wor&kgroup:" +msgstr "A&rbeidsgruppe:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3269 -#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2099 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 186 +#: rc.cpp:1371 #, no-c-format -msgid "Min" -msgstr "Min" +msgid "Enter here the name of your workgroup/domain." +msgstr "Oppgi her navnet på din arbeidsgruppe eller domene." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3278 -#: rc.cpp:1338 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 216 +#: rc.cpp:1374 #, no-c-format -msgid "Deadtime:" -msgstr "Dødtid:" +msgid "Server strin&g:" +msgstr "Tjenerstren&g:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3297 -#: rc.cpp:1341 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 231 +#: rc.cpp:1377 #, no-c-format -msgid "Lp&q cache time:" -msgstr "Mellomlagertid for lp&q:" +msgid "NetBIOS name:" +msgstr "NetBIOS-navn:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3334 -#: rc.cpp:1350 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 248 +#: rc.cpp:1380 #, no-c-format -msgid "&Name cache timeout:" -msgstr "Tidsavbrudd for &navn-mellomlager:" +msgid "Securit&y Level" +msgstr "S&ikkerhetsnivå" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3355 -#: rc.cpp:1353 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 283 +#: rc.cpp:1383 #, no-c-format -msgid "Switches" -msgstr "Brytere" +msgid "Share" +msgstr "Ressurs" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3372 -#: rc.cpp:1356 -#, no-c-format -msgid "&Getwd cache" -msgstr "&Getwd-mellomlager" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 286 +#: rc.cpp:1386 rc.cpp:1392 rc.cpp:1398 rc.cpp:1407 rc.cpp:1461 rc.cpp:1555 +#: rc.cpp:1561 rc.cpp:1573 rc.cpp:1594 rc.cpp:2316 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+ " +msgstr "Alt+" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3380 -#: rc.cpp:1359 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 301 +#: rc.cpp:1389 #, no-c-format -msgid "Use &mmap" -msgstr "Bruk &mmap" +msgid "User" +msgstr "Bruker" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3388 -#: rc.cpp:1362 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 316 +#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1735 #, no-c-format -msgid "Kernel change notif&y" -msgstr "Spør kjernen om endr&ing" +msgid "Server" +msgstr "Tjener" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3396 -#: rc.cpp:1365 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 331 +#: rc.cpp:1401 #, no-c-format -msgid "H&ostname lookups" -msgstr "&Oppslag av vertsnavn" +msgid "Domai&n" +msgstr "Dome&ne" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3408 -#: rc.cpp:1368 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 343 +#: rc.cpp:1404 #, no-c-format -msgid "Read ra&w" -msgstr "Les &rått" +msgid "ADS" +msgstr "ADS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3423 -#: rc.cpp:1371 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 368 +#: rc.cpp:1410 #, no-c-format -msgid "Write raw" -msgstr "Skriv rått" +msgid "" +"Use the share security level if you have a home network or a small " +"office network." +"
                              It allows everyone to read all share names before a login is required." +msgstr "" +"Bruk sikkerhetsnivået ressurs hvis du har et hjemmenett eller et lite " +"kontornettverk. " +"
                              Alle kan da lese alle ressursnavn uten å logge inn." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3438 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:310 rc.cpp:1374 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 391 +#: rc.cpp:1413 #, no-c-format -msgid "Printing" -msgstr "Utskrift" +msgid "Further Options" +msgstr "Videre valg" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3472 -#: rc.cpp:1380 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 415 +#: rc.cpp:1416 #, no-c-format -msgid "Total print &jobs:" -msgstr "Totale utskrift&jobber:" +msgid "Password server address/name:" +msgstr "Adresse/navn til passord-tjener:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3510 -#: rc.cpp:1383 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 441 +#: rc.cpp:1419 #, no-c-format -msgid "Drivers" -msgstr "Drivere" +msgid "Real&m:" +msgstr "O&mråde:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3527 -#: rc.cpp:1386 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 459 +#: rc.cpp:1422 #, no-c-format -msgid "OS&2 driver map:" -msgstr "OS&2 driverkart:" +msgid "Allo&w guest logins" +msgstr "&Tillat gjesteinnlogging" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3538 -#: rc.cpp:1389 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 496 +#: rc.cpp:1425 #, no-c-format -msgid "Printcap na&me:" -msgstr "Printcap-na&vn:" +msgid "Guest acc&ount:" +msgstr "Gjestek&onto:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3564 -#: rc.cpp:1392 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 585 +#: rc.cpp:1431 #, no-c-format -msgid "Pri&nter driver file: " -msgstr "Driverfil for &skriver: " +msgid "For detailed help about every option please look at:" +msgstr "Detaljert hjelp om hvert valg finnes i:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3582 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:334 rc.cpp:1395 rc.cpp:2051 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 604 +#: rc.cpp:1434 #, no-c-format -msgid "Commands" -msgstr "Kommandoer" +msgid "man:smb.conf" +msgstr "man:smb.conf" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3599 -#: rc.cpp:1398 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 650 +#: rc.cpp:1437 #, no-c-format -msgid "Enumports command:" -msgstr "Enumports-kommando:" +msgid "&Shares" +msgstr "&Ressurser" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3610 -#: rc.cpp:1401 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 742 +#: rc.cpp:1452 #, no-c-format -msgid "Addprinter command:" -msgstr "Ny-skriver-kommando:" +msgid "Edit Defau<s..." +msgstr "Rediger st&andarder ...." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3621 -#: rc.cpp:1404 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 767 +#: rc.cpp:1455 #, no-c-format -msgid "Deleteprinter command:" -msgstr "Slett-skriver-kommando:" +msgid "Add &New Share..." +msgstr "Legg til &ny ressurs …" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3666 -#: rc.cpp:1410 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 775 +#: rc.cpp:1458 #, no-c-format -msgid "L&oad printers" -msgstr "L&ast skrivere" +msgid "Edit Share..." +msgstr "Rediger ressurs …" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3674 -#: rc.cpp:1413 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 786 +#: rc.cpp:1464 #, no-c-format -msgid "Disab&le spools" -msgstr "S&lå av spools" +msgid "Re&move Share" +msgstr "Fjer&n ressurs" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3682 -#: rc.cpp:1416 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 798 +#: rc.cpp:1467 #, no-c-format -msgid "Show add printer wi&zard" -msgstr "Vi&s veiviser for ny skriver" +msgid "Prin&ters" +msgstr "Skr&ivere" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3711 -#: rc.cpp:1419 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 824 +#: rc.cpp:1473 #, no-c-format -msgid "Domain" -msgstr "Domene" +msgid "Printer" +msgstr "Skriver" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3769 -#: rc.cpp:1422 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 890 +#: rc.cpp:1482 #, no-c-format -msgid "L&ocal master" -msgstr "L&okal sjef" +msgid "Edit Defau<s" +msgstr "Rediger st&andarder" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3777 -#: rc.cpp:1425 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 915 +#: rc.cpp:1485 #, no-c-format -msgid "Domai&n master" -msgstr "Dome&nesjef" +msgid "Add Ne&w Printer" +msgstr "Legg til n&y skriver" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3785 -#: rc.cpp:1428 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 923 +#: rc.cpp:1488 #, no-c-format -msgid "Domain lo&gons" -msgstr "Domeneinnlo&gging" +msgid "Edit Pri&nter" +msgstr "Rediger s&kriver" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3801 -#: rc.cpp:1431 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 931 +#: rc.cpp:1491 #, no-c-format -msgid "Preferred &master" -msgstr "&Foretrukket sjef" +msgid "Re&move Printer" +msgstr "F&jern skriver" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3834 -#: rc.cpp:1434 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 943 +#: advanced/kcm_sambaconf/printerdlgimpl.cpp:109 +#: advanced/kcm_sambaconf/sharedlgimpl.cpp:123 rc.cpp:1494 #, no-c-format -msgid "OS &level:" -msgstr "OS-ni&vå:" +msgid "&Users" +msgstr "Br&ukere" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3849 -#: rc.cpp:1437 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 974 +#: rc.cpp:1497 #, no-c-format -msgid "Domain admin group:" -msgstr "Domene admin.gruppe:" +msgid "Sa&mba Users" +msgstr "Sa&mba-brukere" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3864 -#: rc.cpp:1440 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1000 +#: rc.cpp:1503 rc.cpp:1524 rc.cpp:2682 rc.cpp:2721 #, no-c-format -msgid "Domain guest group:" -msgstr "Dpmene gjestegruppe:" +msgid "UID" +msgstr "UID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3887 -#: rc.cpp:1443 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1011 +#: rc.cpp:1506 rc.cpp:1714 rc.cpp:1750 #, no-c-format -msgid "WINS" -msgstr "WINS" +msgid "Disabled" +msgstr "Slått av" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3930 -#: rc.cpp:1446 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1022 +#: rc.cpp:1509 #, no-c-format -msgid "Deactivate &WINS" -msgstr "Slå av &WINS" +msgid "No Password" +msgstr "Intet passord" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3944 -#: rc.cpp:1449 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1152 +#: rc.cpp:1518 #, no-c-format -msgid "Act as a WI&NS server" -msgstr "Funger som WI&NS-tjener" +msgid "UNI&X Users" +msgstr "UNI&X-brukere" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3952 -#: rc.cpp:1452 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1222 +#: rc.cpp:1527 #, no-c-format -msgid "Use an&other WINS server" -msgstr "Br&uk en annen WINS-tjener" +msgid "Chan&ge Password..." +msgstr "End&re passord …" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3965 -#: rc.cpp:1455 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1233 +#: rc.cpp:1530 #, no-c-format -msgid "WINS Server Settin&gs" -msgstr "WINStjener-opp&sett" +msgid "&Join Domain" +msgstr "B&li med i domene" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3986 -#: rc.cpp:1458 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1262 +#: rc.cpp:1533 #, no-c-format -msgid "Max WINS tt&l:" -msgstr "Max WINS tt&l:" +msgid "Advan&ced" +msgstr "Avan&sert" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4001 -#: rc.cpp:1461 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1394 +#: rc.cpp:1546 rc.cpp:1906 rc.cpp:2044 #, no-c-format -msgid "&Min WINS ttl:" -msgstr "&Min WINS ttl:" +msgid "&General" +msgstr "&Generelt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4078 -#: rc.cpp:1470 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1428 +#: rc.cpp:1549 #, no-c-format -msgid "WINS hoo&k:" -msgstr "WINS til&kobling:" +msgid "PAM" +msgstr "PAM" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4100 -#: rc.cpp:1473 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1449 +#: rc.cpp:1552 #, no-c-format -msgid "DNS prox&y" -msgstr "&Mellomtjener for DNS" +msgid "Obey PAM restrictions" +msgstr "Adlyd PAM-restriksjoner" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4116 -#: rc.cpp:1476 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1464 +#: rc.cpp:1558 #, no-c-format -msgid "WINS Server IP or DNS Name" -msgstr "IP eller DNS-navn for WINS-tjener" +msgid "PAM password change" +msgstr "PAM passordendring" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4143 -#: rc.cpp:1479 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1477 +#: rc.cpp:1564 #, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "Generelle valg" +msgid "Other Switches" +msgstr "Andre valg" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4160 -#: rc.cpp:1482 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1498 +#: rc.cpp:1567 #, no-c-format -msgid "WINS partners:" -msgstr "WINS-partnere:" +msgid "A&llow trusted domains" +msgstr "Ti&llat tiltrodde domener" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4187 -#: rc.cpp:1485 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1506 +#: rc.cpp:1570 #, no-c-format -msgid "WINS pro&xy" -msgstr "&Mellomtjener for WINS" +msgid "Paranoid server security" +msgstr "Paranoid tjenersikkerhet" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4219 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:304 rc.cpp:1488 rc.cpp:2562 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1540 +#: rc.cpp:1579 #, no-c-format -msgid "Filenames" -msgstr "Filnavn" +msgid "Auth methods:" +msgstr "Autentiseringsmetoder:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4236 -#: rc.cpp:1491 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1555 +#: rc.cpp:1582 #, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "Ge&nerelt" +msgid "Root director&y:" +msgstr "Rotkatalo&g:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4253 -#: rc.cpp:1494 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1566 +#: rc.cpp:1585 #, no-c-format -msgid "Strip d&ot" -msgstr "Fjern &punktum" +msgid "I&nterfaces:" +msgstr "Gre&nsesnitt:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4263 -#: rc.cpp:1497 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1589 +#: rc.cpp:1588 #, no-c-format -msgid "&Mangling" -msgstr "&Forvridning" +msgid "Map to guest:" +msgstr "Avbild til gjest:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4304 -#: rc.cpp:1500 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1600 +#: rc.cpp:1591 #, no-c-format -msgid "Mangled stac&k:" -msgstr "Forvidd stac&k:" +msgid "Bind interfaces only" +msgstr "Bare bind grensesnitt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4323 -#: rc.cpp:1503 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1609 +#: rc.cpp:1597 #, no-c-format -msgid "Mangle prefi&x:" -msgstr "Forvridd prefi&ks:" +msgid "Never" +msgstr "Aldri" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4364 -#: rc.cpp:1506 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1614 +#: rc.cpp:1600 #, no-c-format -msgid "Specia&l" -msgstr "Spesie&ll" +msgid "Bad User" +msgstr "Feil bruker" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4381 -#: rc.cpp:1509 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1619 +#: rc.cpp:1603 #, no-c-format -msgid "Stat cache" -msgstr "Stat-mellomlager" +msgid "Bad Password" +msgstr "Feil passord" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4410 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:307 rc.cpp:1512 rc.cpp:2634 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1635 +#: rc.cpp:1606 #, no-c-format -msgid "Locking" -msgstr "Låsing" +msgid "Hosts e&quiv:" +msgstr "Hosts e&quiv:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4444 -#: rc.cpp:1518 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1692 +#: rc.cpp:1609 #, no-c-format -msgid "Use ker&nel oplocks" -msgstr "Bruk kjer&ne-oplocks" +msgid "Algorithmic rid base:" +msgstr "Algoritmisk rid-base:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4454 -#: rc.cpp:1521 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1746 +#: rc.cpp:1612 #, no-c-format -msgid "Direct&ories" -msgstr "Katal&oger" +msgid "Private dir:" +msgstr "Privat katalog:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4471 -#: rc.cpp:1524 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1770 +#: rc.cpp:1615 #, no-c-format -msgid "Loc&k directory:" -msgstr "Låse&katalog:" +msgid "Pass&word" +msgstr "Pass&ord" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4487 -#: rc.cpp:1527 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1804 +#: rc.cpp:1618 #, no-c-format -msgid "Pid director&y:" -msgstr "P&id-katalog:" +msgid "Migration" +msgstr "Migrering" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4505 -#: rc.cpp:1530 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1825 +#: rc.cpp:1621 #, no-c-format -msgid "Lock Spin" -msgstr "Spinnlås" +msgid "Update encr&ypted" +msgstr "Oppdater kr&yptert" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4546 -#: rc.cpp:1536 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1835 +#: rc.cpp:1624 #, no-c-format -msgid "&Lock spin count:" -msgstr "&Ant. spinnlås:" +msgid "Samba Passwords" +msgstr "Samba-passord" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4557 -#: rc.cpp:1539 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1856 +#: rc.cpp:1627 #, no-c-format -msgid "Lock spin ti&me:" -msgstr "Spinnlås&tid:" +msgid "E&ncrypt passwords" +msgstr "K&rypter passord" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4587 -#: rc.cpp:1542 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1871 +#: rc.cpp:1630 #, no-c-format -msgid "Very Advanced" -msgstr "Meget avansert" +msgid "Smb passwd file:" +msgstr "Smb passwd-fil:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4608 -#: rc.cpp:1545 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1895 +#: rc.cpp:1633 #, no-c-format -msgid "Oplock break &wait time:" -msgstr "&Ventetid oplås-bryting:" +msgid "Passdb bac&kend:" +msgstr "Ba&kgrunnsmotor for passdb:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4630 -#: rc.cpp:1548 rc.cpp:2030 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1928 +#: rc.cpp:1636 #, no-c-format -msgid "milliseconds" -msgstr "millisekunder" +msgid "Passwd chat:" +msgstr "Passordsamtale:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4676 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:319 rc.cpp:1551 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1943 +#: rc.cpp:1639 #, no-c-format -msgid "Charset" -msgstr "Tegnsett" +msgid "Passwd chat debug" +msgstr "Avlus passordsamtale" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4693 -#: rc.cpp:1554 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1951 +#: rc.cpp:1642 rc.cpp:1660 rc.cpp:1855 rc.cpp:1861 rc.cpp:1873 rc.cpp:1876 +#: rc.cpp:1993 rc.cpp:1996 rc.cpp:2301 rc.cpp:2415 rc.cpp:2460 #, no-c-format -msgid "Samba &3.x" -msgstr "Samba &3.x" +msgid "Sec" +msgstr "s" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4714 -#: rc.cpp:1557 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1964 +#: rc.cpp:1645 #, no-c-format -msgid "D&OS charset:" -msgstr "D&OS tegnsett:" +msgid "Passwd chat timeout:" +msgstr "Tidsavbrudd for passordsamtale:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4738 -#: rc.cpp:1560 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1985 +#: rc.cpp:1648 #, no-c-format -msgid "UNI&X charset:" -msgstr "UNI&X tegnsett:" +msgid "Password" +msgstr "Passord" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4762 -#: rc.cpp:1563 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2006 +#: rc.cpp:1651 #, no-c-format -msgid "Displa&y charset:" -msgstr "V&isningstegnsett:" +msgid "Password level:" +msgstr "Passordnivå:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4782 -#: rc.cpp:1566 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2021 +#: rc.cpp:1654 #, no-c-format -msgid "U&nicode" -msgstr "U&nicode" +msgid "Min password length:" +msgstr "Minste passordlengde:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4792 -#: rc.cpp:1569 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2032 +#: rc.cpp:1657 #, no-c-format -msgid "Samba &2.x" -msgstr "Samba &2.x" +msgid "Machine password timeout:" +msgstr "Tidsavbrudd for maskinpassord:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4809 -#: rc.cpp:1572 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2093 +#: rc.cpp:1663 #, no-c-format -msgid "Character set:" -msgstr "Tegnsett:" +msgid "Nu&ll passwords" +msgstr "Nu&ll passord" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4834 -#: rc.cpp:1575 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2115 +#: rc.cpp:1666 #, no-c-format -msgid "Va&lid chars:" -msgstr "Gy&ldige tegn:" +msgid "UNIX Passwords" +msgstr "UNIX-passord" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4863 -#: rc.cpp:1578 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2136 +#: rc.cpp:1669 #, no-c-format -msgid "Code page directory:" -msgstr "Kodeside-mappe:" +msgid "Passwd program:" +msgstr "Passord-program:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4887 -#: rc.cpp:1581 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2160 +#: rc.cpp:1672 #, no-c-format -msgid "Codin&g system:" -msgstr "Kodin&gssystem:" +msgid "UNI&X password sync" +msgstr "UNI&X passord-synkronisering" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4902 -#: rc.cpp:1584 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2172 +#: rc.cpp:1675 #, no-c-format -msgid "Client code page:" -msgstr "Klient-kodeside:" +msgid "Userna&me" +msgstr "Brukerna&vn" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4934 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:313 rc.cpp:1587 rc.cpp:1632 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2193 +#: rc.cpp:1678 #, no-c-format -msgid "Logon" -msgstr "Logginn" +msgid "User&name map:" +msgstr "Bruker&navn-kart:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4951 -#: rc.cpp:1590 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2217 +#: rc.cpp:1681 #, no-c-format -msgid "Add Scripts" -msgstr "Legg til skripter" +msgid "Username &level:" +msgstr "Brukerna&vnnivå:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4968 -#: rc.cpp:1593 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2261 +#: rc.cpp:1684 #, no-c-format -msgid "Add user script:" -msgstr "Skript for å opprette bruker:" +msgid "Hide local users" +msgstr "Skjul lokale brukere" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4984 -#: rc.cpp:1596 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2273 +#: rc.cpp:1687 #, no-c-format -msgid "Add user to group script:" -msgstr "Skript for bruker til gruppe:" +msgid "Restrict anon&ymous" +msgstr "Restriksjon på anon&ym" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4995 -#: rc.cpp:1599 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2285 +#: rc.cpp:1690 #, no-c-format -msgid "Add gr&oup script:" -msgstr "Skript for å opprette &gruppe:" +msgid "Use rhosts" +msgstr "Bruk rhosts" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5016 -#: rc.cpp:1602 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2312 +#: rc.cpp:1693 #, no-c-format -msgid "Add machine script:" -msgstr "Skript for å legge til maskin:" +msgid "Authenticati&on" +msgstr "Autenti&sering" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5051 -#: rc.cpp:1605 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2329 +#: rc.cpp:1696 #, no-c-format -msgid "Delete Scripts" -msgstr "Slette-skripter" +msgid "Client" +msgstr "Klient" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5083 -#: rc.cpp:1608 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2346 +#: rc.cpp:1699 #, no-c-format -msgid "Delete group script:" -msgstr "Slett gruppe-skript:" +msgid "C&lient signing:" +msgstr "K&lientsignering:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5094 -#: rc.cpp:1611 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2361 +#: rc.cpp:1702 #, no-c-format -msgid "Delete user script:" -msgstr "Slett bruker-skript:" +msgid "Client plainte&xt authentication" +msgstr "Klienautentisering &med klar tekst" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5105 -#: rc.cpp:1614 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2373 +#: rc.cpp:1705 #, no-c-format -msgid "Delete user from group script:" -msgstr "Skript som sletter bruker fra gruppe:" +msgid "Client lanman authentication" +msgstr "Klientautentisering med lanman" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5118 -#: rc.cpp:1617 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2379 +#: rc.cpp:1708 rc.cpp:1723 rc.cpp:1744 rc.cpp:1759 rc.cpp:2427 rc.cpp:2472 #, no-c-format -msgid "Primary Group Script" -msgstr "Primært gruppeskript" +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5135 -#: rc.cpp:1620 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2384 +#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1747 #, no-c-format -msgid "Set primar&y group script:" -msgstr "Angi pr&imært gruppeskript:" +msgid "Mandatory" +msgstr "Obligatorisk" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5153 -#: rc.cpp:1623 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2421 +#: rc.cpp:1726 #, no-c-format -msgid "Shutdown" -msgstr "Steng av" +msgid "Client channel:" +msgstr "Klientens channel:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5170 -#: rc.cpp:1626 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2436 +#: rc.cpp:1729 #, no-c-format -msgid "Shutdo&wn script:" -msgstr "Steng a&v-skript:" +msgid "Client use spnego" +msgstr "Klientbruk spnego" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5181 -#: rc.cpp:1629 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2448 +#: rc.cpp:1732 #, no-c-format -msgid "Abort shutdown script:" -msgstr "Avbryt steng av-skript:" +msgid "Client NTLMv&2 authentication" +msgstr "Klientautentisering med NTLMv&2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5221 -#: rc.cpp:1635 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2492 +#: rc.cpp:1738 #, no-c-format -msgid "Logo&n path:" -msgstr "Loggi&nn-sti:" +msgid "Server signing:" +msgstr "Tjenersignering:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5237 -#: rc.cpp:1638 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2507 +#: rc.cpp:1741 #, no-c-format -msgid "Logon ho&me:" -msgstr "Loggin-&mappe:" +msgid "Lanman authentication" +msgstr "Lanman autentisering" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5253 -#: rc.cpp:1641 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2555 +#: rc.cpp:1762 #, no-c-format -msgid "&Logon drive:" -msgstr "&Logginn-drev:" +msgid "Server channel:" +msgstr "Tjeners channel:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5269 -#: rc.cpp:1644 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2570 +#: rc.cpp:1765 #, no-c-format -msgid "Lo&gon script:" -msgstr "Lo&gginn-skript:" +msgid "Use sp&nego" +msgstr "Bruk sp&nego" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5289 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:322 rc.cpp:1647 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2582 +#: rc.cpp:1768 #, no-c-format -msgid "Socket" -msgstr "Sokkel" +msgid "NTLM authentication" +msgstr "NTLM-autentisering" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5320 -#: rc.cpp:1650 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2631 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:298 rc.cpp:1771 #, no-c-format -msgid "Socket address:" -msgstr "Sokkeladresse:" +msgid "Logging" +msgstr "Logging" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5355 -#: rc.cpp:1656 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2693 +#: rc.cpp:1777 #, no-c-format -msgid "SO_&KEEPALIVE" -msgstr "SO_&KEEPALIVE" +msgid "L&og file:" +msgstr "L&oggfil:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5363 -#: rc.cpp:1659 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2709 +#: rc.cpp:1780 #, no-c-format -msgid "SO_S&NDBUF:" -msgstr "SO_S&NDBUF:" +msgid "KB" +msgstr "KB" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5401 -#: rc.cpp:1665 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2717 +#: rc.cpp:1783 #, no-c-format -msgid "TCP_NODELA&Y" -msgstr "TCP_NODELA&Y" +msgid "Ma&x log size:" +msgstr "Ma&ks loggstørrelse:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5417 -#: rc.cpp:1671 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2745 +#: rc.cpp:1786 #, no-c-format -msgid "SO_RCV&LOWAT:" -msgstr "SO_RCV&LOWAT:" +msgid "S&yslog:" +msgstr "S&yslog:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5425 -#: rc.cpp:1674 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2778 +#: rc.cpp:1789 #, no-c-format -msgid "S&O_REUSEADDR" -msgstr "S&O_REUSEADDR" +msgid "Log &level:" +msgstr "&Loggnivå:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5433 -#: rc.cpp:1677 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2804 +#: rc.cpp:1792 rc.cpp:1936 rc.cpp:2304 #, no-c-format -msgid "SO_SNDLO&WAT:" -msgstr "SO_SNDLO&WAT:" +msgid "S&witches" +msgstr "B&rytere" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5452 -#: rc.cpp:1680 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2829 +#: rc.cpp:1795 #, no-c-format -msgid "IPTOS_THROU&GHPUT" -msgstr "IPTOS_THROU&GHPUT" +msgid "Syslog o&nly" +msgstr "Ba&re syslog" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5517 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:325 rc.cpp:1686 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2837 +#: rc.cpp:1798 #, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +msgid "Status" +msgstr "Status" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5534 -#: rc.cpp:1689 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2856 +#: rc.cpp:1801 #, no-c-format -msgid "E&nable SSL" -msgstr "Slå &på SSL" +msgid "Ti&mestamp" +msgstr "Ti&dsstempel" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5537 -#: rc.cpp:1692 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2870 +#: rc.cpp:1804 rc.cpp:2062 #, no-c-format -msgid "Enables or disables the entire SSL mode" -msgstr "Slår på eller av all SSL-modus" +msgid "microseconds" +msgstr "mikrosekunder" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5542 -#: rc.cpp:1695 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2886 +#: rc.cpp:1807 #, no-c-format -msgid "" -"This enables or disables the entire SSL mode. If it is set to no, the " -"SSL-enabled Samba behaves exactly like the non-SSL Samba. If set to yes, it " -"depends on the variables ssl hosts and ssl hosts resign whether an SSL " -"connection will be required.\n" -"\n" -"This is only available if the SSL libraries have been compiled on your system " -"and the configure option --with-ssl was given at configure time." -msgstr "" -"Dette slår på eller av hele SSL-modusen. Hvis det er slått av, så oppfører " -"Samba med SSL seg akkurat som Samba uten SSL. Hvis det er slått på, kommer det " -"an på variablene ssl-verter og ssl hosts resign om en SSL-fobindelse blir " -"krevet.\n" -"\n" -"Dette er bare tilgjengelig hvis ditt system har SSL-bibliotekene kompilerte og " -"innstillinga --with-ssl ble brukt da Samba ble kompilert." +msgid "Debug pid" +msgstr "Debug pid" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5587 -#: rc.cpp:1700 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2894 +#: rc.cpp:1810 #, no-c-format -msgid "SSL h&osts:" -msgstr "SSL v&erter:" +msgid "Debu&g uid" +msgstr "Debu&g uid" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5617 -#: rc.cpp:1703 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2942 +#: rc.cpp:1816 #, no-c-format -msgid "SSL entrop&y bytes:" -msgstr "SSL entrop&i-byter:" +msgid "Modules" +msgstr "Moduler" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5658 -#: rc.cpp:1706 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2959 +#: rc.cpp:1819 #, no-c-format -msgid "SSL ciphers:" -msgstr "SSL-chifre:" +msgid "Pre&load modules:" +msgstr "For&last moduler:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5669 -#: rc.cpp:1709 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2977 +#: rc.cpp:1822 #, no-c-format -msgid "SSL hosts resi&gn:" -msgstr "SSL-verter resi&gnerer:" +msgid "Numbers" +msgstr "Tall" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5692 -#: rc.cpp:1712 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2994 +#: rc.cpp:1825 #, no-c-format -msgid "ssl2" -msgstr "ssl2" +msgid "Max smbd processes:" +msgstr "Maks. antall smbd-prosesser:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5697 -#: rc.cpp:1715 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3005 +#: rc.cpp:1828 #, no-c-format -msgid "ssl3" -msgstr "ssl3" +msgid "Max open files:" +msgstr "Maks. antall åpne filer:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5702 -#: rc.cpp:1718 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3068 +#: rc.cpp:1831 #, no-c-format -msgid "ssl2or3" -msgstr "ssl2or3" +msgid "Sizes" +msgstr "Størrelser" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5707 -#: rc.cpp:1721 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3085 +#: rc.cpp:1834 #, no-c-format -msgid "tls1" -msgstr "tls1" +msgid "Max disk size:" +msgstr "Største diskstørrelse:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5719 -#: rc.cpp:1724 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3096 +#: rc.cpp:1837 #, no-c-format -msgid "SSL co&mpatibility" -msgstr "SSL ko&mpatibilitet" +msgid "Read si&ze:" +msgstr "Lesestørr&else:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5746 -#: rc.cpp:1727 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3107 +#: rc.cpp:1840 #, no-c-format -msgid "SSL CA certDir:" -msgstr "SSL CA certmappe:" +msgid "Stat cache size:" +msgstr "Størrelse for stat-mellomlager:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5762 -#: rc.cpp:1730 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3159 +#: rc.cpp:1843 #, no-c-format -msgid "SSL entropy file:" -msgstr "SSL entropifil:" +msgid "MB" +msgstr "MB" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5773 -#: rc.cpp:1733 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3183 +#: rc.cpp:1846 #, no-c-format -msgid "SSL egd socket:" -msgstr "SSL egd-sokkel:" +msgid "Ma&x xmit:" +msgstr "Ma&ks. send:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5784 -#: rc.cpp:1736 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3196 +#: rc.cpp:1849 #, no-c-format -msgid "SSL version:" -msgstr "SSL-versjon:" +msgid "Times" +msgstr "Tid" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5800 -#: rc.cpp:1739 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3213 +#: rc.cpp:1852 #, no-c-format -msgid "SSL CA certFile:" -msgstr "SSL CA certFil:" +msgid "Change notify timeout:" +msgstr "Endre tidsavbrudd for melding:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5832 -#: rc.cpp:1742 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3233 +#: rc.cpp:1858 #, no-c-format -msgid "SSL require clientcert" -msgstr "SSL krev klientsert" +msgid "&Keepalive:" +msgstr "&Keepalive:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5840 -#: rc.cpp:1745 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3269 +#: rc.cpp:1864 rc.cpp:2628 #, no-c-format -msgid "SSL client key:" -msgstr "SSL klientnøkkel:" +msgid "Min" +msgstr "Min" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5851 -#: rc.cpp:1748 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3278 +#: rc.cpp:1867 #, no-c-format -msgid "SSL re&quire servercert" -msgstr "SSL &krev tjenersert" +msgid "Deadtime:" +msgstr "Dødtid:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5864 -#: rc.cpp:1751 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3297 +#: rc.cpp:1870 #, no-c-format -msgid "SS&L server cert:" -msgstr "SS&L tjenersert:" +msgid "Lp&q cache time:" +msgstr "Mellomlagertid for lp&q:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5875 -#: rc.cpp:1754 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3334 +#: rc.cpp:1879 #, no-c-format -msgid "SSL client cert:" -msgstr "SSL klientsert:" +msgid "&Name cache timeout:" +msgstr "Tidsavbrudd for &navn-mellomlager:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5896 -#: rc.cpp:1757 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3355 +#: rc.cpp:1882 #, no-c-format -msgid "SSL server &key:" -msgstr "SSL tjenernø&kkel:" +msgid "Switches" +msgstr "Brytere" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5930 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:316 rc.cpp:1760 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3372 +#: rc.cpp:1885 #, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoll" +msgid "&Getwd cache" +msgstr "&Getwd-mellomlager" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5964 -#: rc.cpp:1763 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3380 +#: rc.cpp:1888 #, no-c-format -msgid "Limits" -msgstr "Grenser" +msgid "Use &mmap" +msgstr "Bruk &mmap" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5996 -#: rc.cpp:1766 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3388 +#: rc.cpp:1891 #, no-c-format -msgid "Ma&x mux:" -msgstr "Ma&ks mux:" +msgid "Kernel change notif&y" +msgstr "Spør kjernen om endr&ing" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6011 -#: rc.cpp:1769 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3396 +#: rc.cpp:1894 #, no-c-format -msgid "Max tt&l:" -msgstr "Maks tt&l:" +msgid "H&ostname lookups" +msgstr "&Oppslag av vertsnavn" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6078 -#: rc.cpp:1778 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3408 +#: rc.cpp:1897 #, no-c-format -msgid "Ti&me server" -msgstr "Ti&dstjener" +msgid "Read ra&w" +msgstr "Les &rått" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6086 -#: rc.cpp:1781 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3423 +#: rc.cpp:1900 #, no-c-format -msgid "Lar&ge readwrite" -msgstr "Sto&r les-skriv" +msgid "Write raw" +msgstr "Skriv rått" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6094 -#: rc.cpp:1784 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3438 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:310 rc.cpp:1903 #, no-c-format -msgid "UNIX extensions" -msgstr "UNIX-utvidelser" +msgid "Printing" +msgstr "Utskrift" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6109 -#: rc.cpp:1790 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3472 +#: rc.cpp:1909 #, no-c-format -msgid "Read bmpx" -msgstr "Les bpmx" +msgid "Total print &jobs:" +msgstr "Totale utskrift&jobber:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6119 -#: rc.cpp:1793 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3510 +#: rc.cpp:1912 #, no-c-format -msgid "Protocol Versions" -msgstr "Protokollversjoner" +msgid "Drivers" +msgstr "Drivere" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6136 -#: rc.cpp:1796 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3527 +#: rc.cpp:1915 #, no-c-format -msgid "Max protocol:" -msgstr "Maks protokoll:" +msgid "OS&2 driver map:" +msgstr "OS&2 driverkart:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6147 -#: rc.cpp:1799 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3538 +#: rc.cpp:1918 #, no-c-format -msgid "Announce version:" -msgstr "Annonser versjon:" +msgid "Printcap na&me:" +msgstr "Printcap-na&vn:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6158 -#: rc.cpp:1802 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3564 +#: rc.cpp:1921 #, no-c-format -msgid "A&nnounce as:" -msgstr "A&nnonser som:" +msgid "Pri&nter driver file: " +msgstr "Driverfil for &skriver: " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6169 -#: rc.cpp:1805 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3582 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:334 rc.cpp:1924 rc.cpp:2580 #, no-c-format -msgid "Min protocol:" -msgstr "Min protokoll:" +msgid "Commands" +msgstr "Kommandoer" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6180 -#: rc.cpp:1808 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3599 +#: rc.cpp:1927 #, no-c-format -msgid "Pr&otocol:" -msgstr "Pr&otokoll:" +msgid "Enumports command:" +msgstr "Enumports-kommando:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6206 -#: rc.cpp:1811 rc.cpp:1826 rc.cpp:1841 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3610 +#: rc.cpp:1930 #, no-c-format -msgid "NT1" -msgstr "NT1" +msgid "Addprinter command:" +msgstr "Ny-skriver-kommando:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6211 -#: rc.cpp:1814 rc.cpp:1829 rc.cpp:1844 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3621 +#: rc.cpp:1933 #, no-c-format -msgid "LANMAN2" -msgstr "LANMAN2" +msgid "Deleteprinter command:" +msgstr "Slett-skriver-kommando:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6216 -#: rc.cpp:1817 rc.cpp:1832 rc.cpp:1847 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3666 +#: rc.cpp:1939 #, no-c-format -msgid "LANMAN1" -msgstr "LANMAN1" +msgid "L&oad printers" +msgstr "L&ast skrivere" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6221 -#: rc.cpp:1820 rc.cpp:1835 rc.cpp:1850 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3674 +#: rc.cpp:1942 #, no-c-format -msgid "CORE" -msgstr "CORE" +msgid "Disab&le spools" +msgstr "S&lå av spools" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6226 -#: rc.cpp:1823 rc.cpp:1838 rc.cpp:1853 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3682 +#: rc.cpp:1945 #, no-c-format -msgid "COREPLUS" -msgstr "COREPLUS" +msgid "Show add printer wi&zard" +msgstr "Vi&s veiviser for ny skriver" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6320 -#: rc.cpp:1856 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3711 +#: rc.cpp:1948 #, no-c-format -msgid "NT" -msgstr "NT" +msgid "Domain" +msgstr "Domene" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6325 -#: rc.cpp:1859 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3769 +#: rc.cpp:1951 #, no-c-format -msgid "NT Workstation" -msgstr "NT arbeidsstasjon" +msgid "L&ocal master" +msgstr "L&okal sjef" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6330 -#: rc.cpp:1862 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3777 +#: rc.cpp:1954 #, no-c-format -msgid "win95" -msgstr "win95" +msgid "Domai&n master" +msgstr "Dome&nesjef" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6335 -#: rc.cpp:1865 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3785 +#: rc.cpp:1957 #, no-c-format -msgid "WfW" -msgstr "WfW" +msgid "Domain lo&gons" +msgstr "Domeneinnlo&gging" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6363 -#: rc.cpp:1868 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3801 +#: rc.cpp:1960 #, no-c-format -msgid "4.2" -msgstr "4.2" +msgid "Preferred &master" +msgstr "&Foretrukket sjef" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6373 -#: rc.cpp:1871 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3834 +#: rc.cpp:1963 #, no-c-format -msgid "Listening SMB Ports" -msgstr "Lyttende SMB-porter" +msgid "OS &level:" +msgstr "OS-ni&vå:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6390 -#: rc.cpp:1874 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3849 +#: rc.cpp:1966 #, no-c-format -msgid "SMB ports:" -msgstr "SMB-porter:" +msgid "Domain admin group:" +msgstr "Domene admin.gruppe:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6427 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:328 rc.cpp:1877 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3864 +#: rc.cpp:1969 #, no-c-format -msgid "Browsing" -msgstr "Blaing" +msgid "Domain guest group:" +msgstr "Dpmene gjestegruppe:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6444 -#: rc.cpp:1880 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3887 +#: rc.cpp:1972 #, no-c-format -msgid "LM i&nterval:" -msgstr "LM i&ntervall:" +msgid "WINS" +msgstr "WINS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6455 -#: rc.cpp:1883 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3930 +#: rc.cpp:1975 #, no-c-format -msgid "L&M announce:" -msgstr "L&M annonsering:" +msgid "Deactivate &WINS" +msgstr "Slå av &WINS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6504 -#: rc.cpp:1889 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3944 +#: rc.cpp:1978 #, no-c-format -msgid "Remote browse s&ync:" -msgstr "S&ynk fjernblaing:" +msgid "Act as a WI&NS server" +msgstr "Funger som WI&NS-tjener" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6535 -#: rc.cpp:1901 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3952 +#: rc.cpp:1981 #, no-c-format -msgid "Bro&wse list" -msgstr "Bl&a-liste" +msgid "Use an&other WINS server" +msgstr "Br&uk en annen WINS-tjener" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6543 -#: rc.cpp:1904 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3965 +#: rc.cpp:1984 #, no-c-format -msgid "Enhanced browsin&g" -msgstr "Uvidet blain&g" +msgid "WINS Server Settin&gs" +msgstr "WINStjener-opp&sett" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6568 -#: rc.cpp:1907 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3986 +#: rc.cpp:1987 #, no-c-format -msgid "Pre&load:" -msgstr "For-&last:" +msgid "Max WINS tt&l:" +msgstr "Max WINS tt&l:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6586 -#: rc.cpp:1910 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4001 +#: rc.cpp:1990 #, no-c-format -msgid "Winbind" -msgstr "Winbind" +msgid "&Min WINS ttl:" +msgstr "&Min WINS ttl:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6600 -#: rc.cpp:1913 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4078 +#: rc.cpp:1999 #, no-c-format -msgid "&Winbind/Idmap UID:" -msgstr "&Winbind/Idmap UID:" +msgid "WINS hoo&k:" +msgstr "WINS til&kobling:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6621 -#: rc.cpp:1916 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4100 +#: rc.cpp:2002 #, no-c-format -msgid "Winbind/Idmap &GID:" -msgstr "Winbind/Idmap &GID:" +msgid "DNS prox&y" +msgstr "&Mellomtjener for DNS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6632 -#: rc.cpp:1919 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4116 +#: rc.cpp:2005 #, no-c-format -msgid "Template h&omedir:" -msgstr "H&jemmemappe i mal:" +msgid "WINS Server IP or DNS Name" +msgstr "IP eller DNS-navn for WINS-tjener" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6648 -#: rc.cpp:1922 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4143 +#: rc.cpp:2008 #, no-c-format -msgid "Temp&late shell:" -msgstr "Ska&ll i mal:" +msgid "General Options" +msgstr "Generelle valg" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6664 -#: rc.cpp:1925 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4160 +#: rc.cpp:2011 #, no-c-format -msgid "Winbind separator:" -msgstr "Winbind skilletegn:" +msgid "WINS partners:" +msgstr "WINS-partnere:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6680 -#: rc.cpp:1928 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4187 +#: rc.cpp:2014 #, no-c-format -msgid "Template primary group:" -msgstr "Primærgruppe i mal:" +msgid "WINS pro&xy" +msgstr "&Mellomtjener for WINS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6704 -#: rc.cpp:1934 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4236 +#: rc.cpp:2020 #, no-c-format -msgid "Winbind cache ti&me:" -msgstr "Winbind mellomlager&tid:" +msgid "Ge&neral" +msgstr "Ge&nerelt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6741 -#: rc.cpp:1937 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4253 +#: rc.cpp:2023 #, no-c-format -msgid "Windows NT 4" -msgstr "Windows NT 4" +msgid "Strip d&ot" +msgstr "Fjern &punktum" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6746 -#: rc.cpp:1940 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4263 +#: rc.cpp:2026 #, no-c-format -msgid "Windows 2000" -msgstr "Windows 2000" +msgid "&Mangling" +msgstr "&Forvridning" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6763 -#: rc.cpp:1946 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4304 +#: rc.cpp:2029 #, no-c-format -msgid "Acl compatibilit&y:" -msgstr "ACL-kompat&ibilitet:" +msgid "Mangled stac&k:" +msgstr "Forvidd stac&k:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6774 -#: rc.cpp:1949 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4323 +#: rc.cpp:2032 #, no-c-format -msgid "Wi&nbind enum users" -msgstr "Wi&nbind tellebrukere" +msgid "Mangle prefi&x:" +msgstr "Forvridd prefi&ks:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6782 -#: rc.cpp:1952 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4364 +#: rc.cpp:2035 #, no-c-format -msgid "Winbind enum groups" -msgstr "Winbind tellegrupper" +msgid "Specia&l" +msgstr "Spesie&ll" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6790 -#: rc.cpp:1955 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4381 +#: rc.cpp:2038 #, no-c-format -msgid "Winbind use default domain" -msgstr "Winbind bruk standard-domene" +msgid "Stat cache" +msgstr "Stat-mellomlager" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6798 -#: rc.cpp:1958 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4444 +#: rc.cpp:2047 #, no-c-format -msgid "Winbind enable local accounts" -msgstr "Winbind slå på lokale kontoer" +msgid "Use ker&nel oplocks" +msgstr "Bruk kjer&ne-oplocks" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6806 -#: rc.cpp:1961 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4454 +#: rc.cpp:2050 #, no-c-format -msgid "Winbind trusted domains only" -msgstr "Winbind bare tiltrodde domener" +msgid "Direct&ories" +msgstr "Katal&oger" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6814 -#: rc.cpp:1964 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4471 +#: rc.cpp:2053 #, no-c-format -msgid "Winbind nested groups" -msgstr "Winbind nøstede grupper" +msgid "Loc&k directory:" +msgstr "Låse&katalog:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6841 -#: rc.cpp:1967 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4487 +#: rc.cpp:2056 #, no-c-format -msgid "NetBIOS" -msgstr "NetBIOS" +msgid "Pid director&y:" +msgstr "P&id-katalog:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6879 -#: rc.cpp:1970 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4505 +#: rc.cpp:2059 #, no-c-format -msgid "NetBIOS sc&ope:" -msgstr "NetBIOS sc&ope:" +msgid "Lock Spin" +msgstr "Spinnlås" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6894 -#: rc.cpp:1973 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4546 +#: rc.cpp:2065 #, no-c-format -msgid "&NetBIOS aliases:" -msgstr "&NetBIOS aliaser:" +msgid "&Lock spin count:" +msgstr "&Ant. spinnlås:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6905 -#: rc.cpp:1976 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4557 +#: rc.cpp:2068 #, no-c-format -msgid "Disab&le netbios" -msgstr "S&lå av netbios" +msgid "Lock spin ti&me:" +msgstr "Spinnlås&tid:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6913 -#: rc.cpp:1979 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4587 +#: rc.cpp:2071 #, no-c-format -msgid "Na&me resolve order:" -msgstr "Rekkefølge for na&vnesøk:" +msgid "Very Advanced" +msgstr "Meget avansert" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6956 -#: rc.cpp:1982 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4608 +#: rc.cpp:2074 #, no-c-format -msgid "lmhosts host wins bcast" -msgstr "lmhosts host wins bcast" +msgid "Oplock break &wait time:" +msgstr "&Ventetid oplås-bryting:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6966 -#: rc.cpp:1985 rc.cpp:2679 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4630 +#: rc.cpp:2077 rc.cpp:2559 #, no-c-format -msgid "VFS" -msgstr "VFS" +msgid "milliseconds" +msgstr "millisekunder" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6983 -#: rc.cpp:1988 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4676 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:319 rc.cpp:2080 #, no-c-format -msgid "H&ost msdfs" -msgstr "V&ert msdfs" +msgid "Charset" +msgstr "Tegnsett" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7010 -#: rc.cpp:1991 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4693 +#: rc.cpp:2083 #, no-c-format -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" +msgid "Samba &3.x" +msgstr "Samba &3.x" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7031 -#: rc.cpp:1994 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4714 +#: rc.cpp:2086 #, no-c-format -msgid "LDAP suffi&x:" -msgstr "LDAP suffi&ks:" +msgid "D&OS charset:" +msgstr "D&OS tegnsett:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7046 -#: rc.cpp:1997 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4738 +#: rc.cpp:2089 #, no-c-format -msgid "LDAP machine suffix:" -msgstr "LDAP maskinsuffiks:" +msgid "UNI&X charset:" +msgstr "UNI&X tegnsett:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7061 -#: rc.cpp:2000 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4762 +#: rc.cpp:2092 #, no-c-format -msgid "LDAP user suffix:" -msgstr "LDAP brukersuffiks:" +msgid "Displa&y charset:" +msgstr "V&isningstegnsett:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7076 -#: rc.cpp:2003 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4782 +#: rc.cpp:2095 #, no-c-format -msgid "LDAP &group suffix:" -msgstr "LDAP &gruppesuffiks:" +msgid "U&nicode" +msgstr "U&nicode" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7091 -#: rc.cpp:2006 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4792 +#: rc.cpp:2098 #, no-c-format -msgid "LDAP idmap suffix:" -msgstr "LDAP idmap suffiks:" +msgid "Samba &2.x" +msgstr "Samba &2.x" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7106 -#: rc.cpp:2009 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4809 +#: rc.cpp:2101 #, no-c-format -msgid "LDAP filter:" -msgstr "LDAP filter:" +msgid "Character set:" +msgstr "Tegnsett:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7121 -#: rc.cpp:2012 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4834 +#: rc.cpp:2104 #, no-c-format -msgid "LDAP ad&min dn:" -msgstr "LDAP ad&min dn:" +msgid "Va&lid chars:" +msgstr "Gy&ldige tegn:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7149 -#: rc.cpp:2015 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4863 +#: rc.cpp:2107 #, no-c-format -msgid "LDAP delete d&n" -msgstr "LDAP slett d&n" +msgid "Code page directory:" +msgstr "Kodeside-mappe:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7157 -#: rc.cpp:2018 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4887 +#: rc.cpp:2110 #, no-c-format -msgid "LDAP s&ync:" -msgstr "LDAP s&ynk:" +msgid "Codin&g system:" +msgstr "Kodin&gssystem:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7168 -#: rc.cpp:2021 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4902 +#: rc.cpp:2113 #, no-c-format -msgid "&LDAP ssl:" -msgstr "&LDAP ssl:" +msgid "Client code page:" +msgstr "Klient-kodeside:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7183 -#: rc.cpp:2024 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4934 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:313 rc.cpp:2116 rc.cpp:2161 #, no-c-format -msgid "Idmap bac&kend:" -msgstr "Idmap ba&kgrunn:" +msgid "Logon" +msgstr "Logginn" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7198 -#: rc.cpp:2027 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4951 +#: rc.cpp:2119 #, no-c-format -msgid "LDAP replication sleep:" -msgstr "LDAP replikeringspause:" +msgid "Add Scripts" +msgstr "Legg til skripter" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7300 -#: rc.cpp:2036 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4968 +#: rc.cpp:2122 #, no-c-format -msgid "Start_tls" -msgstr "Start_tls" +msgid "Add user script:" +msgstr "Skript for å opprette bruker:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7325 -#: rc.cpp:2048 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4984 +#: rc.cpp:2125 #, no-c-format -msgid "Only" -msgstr "Bare" +msgid "Add user to group script:" +msgstr "Skript for bruker til gruppe:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7373 -#: rc.cpp:2054 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4995 +#: rc.cpp:2128 #, no-c-format -msgid "Add share c&ommand:" -msgstr "K&ommando legg til ressurs:" +msgid "Add gr&oup script:" +msgstr "Skript for å opprette &gruppe:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7384 -#: rc.cpp:2057 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5016 +#: rc.cpp:2131 #, no-c-format -msgid "Change share command:" -msgstr "Kommando endre ressurs:" +msgid "Add machine script:" +msgstr "Skript for å legge til maskin:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7395 -#: rc.cpp:2060 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5051 +#: rc.cpp:2134 #, no-c-format -msgid "De&lete share command:" -msgstr "Kommando s&lett ressurs:" +msgid "Delete Scripts" +msgstr "Slette-skripter" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7406 -#: rc.cpp:2063 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5083 +#: rc.cpp:2137 #, no-c-format -msgid "Messa&ge command:" -msgstr "Meldin&gskommando:" +msgid "Delete group script:" +msgstr "Slett gruppe-skript:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7417 -#: rc.cpp:2066 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5094 +#: rc.cpp:2140 #, no-c-format -msgid "Dfree co&mmand:" -msgstr "Dfree-ko&mmando:" +msgid "Delete user script:" +msgstr "Slett bruker-skript:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7428 -#: rc.cpp:2069 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5105 +#: rc.cpp:2143 #, no-c-format -msgid "Set "a command:" -msgstr "Kommando angi &kvote:" +msgid "Delete user from group script:" +msgstr "Skript som sletter bruker fra gruppe:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7439 -#: rc.cpp:2072 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5118 +#: rc.cpp:2146 #, no-c-format -msgid "Get quota command:" -msgstr "Kommando hent kvote:" +msgid "Primary Group Script" +msgstr "Primært gruppeskript" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7467 -#: rc.cpp:2075 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5135 +#: rc.cpp:2149 #, no-c-format -msgid "Pa&nic action:" -msgstr "Pa&nikkhandling:" +msgid "Set primar&y group script:" +msgstr "Angi pr&imært gruppeskript:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7520 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:331 rc.cpp:2078 rc.cpp:2709 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5153 +#: rc.cpp:2152 #, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "Div" +msgid "Shutdown" +msgstr "Steng av" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7554 -#: rc.cpp:2084 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5170 +#: rc.cpp:2155 #, no-c-format -msgid "Time &offset:" -msgstr "Tidsf&orskyvning:" +msgid "Shutdo&wn script:" +msgstr "Steng a&v-skript:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7575 -#: rc.cpp:2087 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5181 +#: rc.cpp:2158 #, no-c-format -msgid "Default service:" -msgstr "Standardtjeneste:" +msgid "Abort shutdown script:" +msgstr "Avbryt steng av-skript:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7586 -#: rc.cpp:2090 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5221 +#: rc.cpp:2164 #, no-c-format -msgid "Remote a&nnounce:" -msgstr "Fjerna&nnonsering:" +msgid "Logo&n path:" +msgstr "Loggi&nn-sti:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7602 -#: rc.cpp:2093 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5237 +#: rc.cpp:2167 #, no-c-format -msgid "Source environment:" -msgstr "Kildemiljø:" +msgid "Logon ho&me:" +msgstr "Loggin-&mappe:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7613 -#: rc.cpp:2096 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5253 +#: rc.cpp:2170 #, no-c-format -msgid "Hide &local users" -msgstr "Skjul &lokale brukere" +msgid "&Logon drive:" +msgstr "&Logginn-drev:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7660 -#: rc.cpp:2102 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5269 +#: rc.cpp:2173 #, no-c-format -msgid "NIS" -msgstr "NIS" +msgid "Lo&gon script:" +msgstr "Lo&gginn-skript:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7677 -#: rc.cpp:2105 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5289 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:322 rc.cpp:2176 #, no-c-format -msgid "NIS homedir" -msgstr "NIS hjemmemappe" +msgid "Socket" +msgstr "Sokkel" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7685 -#: rc.cpp:2108 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5320 +#: rc.cpp:2179 #, no-c-format -msgid "Homedir map:" -msgstr "Hjemmemappe-kart:" +msgid "Socket address:" +msgstr "Sokkeladresse:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7703 -#: rc.cpp:2111 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5355 +#: rc.cpp:2185 #, no-c-format -msgid "UTMP" -msgstr "UTMP" +msgid "SO_&KEEPALIVE" +msgstr "SO_&KEEPALIVE" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7720 -#: rc.cpp:2114 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5363 +#: rc.cpp:2188 #, no-c-format -msgid "Utmp director&y:" -msgstr "Utmp-m&appe:" +msgid "SO_S&NDBUF:" +msgstr "SO_S&NDBUF:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7736 -#: rc.cpp:2117 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5401 +#: rc.cpp:2194 #, no-c-format -msgid "&Wtmp directory:" -msgstr "&Wtmp-mappe:" +msgid "TCP_NODELA&Y" +msgstr "TCP_NODELA&Y" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7752 -#: rc.cpp:2120 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5417 +#: rc.cpp:2200 #, no-c-format -msgid "Ut&mp" -msgstr "Ut&mp" +msgid "SO_RCV&LOWAT:" +msgstr "SO_RCV&LOWAT:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7781 -#: rc.cpp:2123 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5425 +#: rc.cpp:2203 #, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Avlus" +msgid "S&O_REUSEADDR" +msgstr "S&O_REUSEADDR" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7798 -#: rc.cpp:2126 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5433 +#: rc.cpp:2206 #, no-c-format -msgid "&NT status support" -msgstr "&NT status-støtte" +msgid "SO_SNDLO&WAT:" +msgstr "SO_SNDLO&WAT:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7810 -#: rc.cpp:2129 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5452 +#: rc.cpp:2209 #, no-c-format -msgid "NT S&MB support" -msgstr "NT S&MB-støtte" +msgid "IPTOS_THROU&GHPUT" +msgstr "IPTOS_THROU&GHPUT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7825 -#: rc.cpp:2132 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5517 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:325 rc.cpp:2215 #, no-c-format -msgid "NT pipe supp&ort" -msgstr "NT rør-s&tøtte" +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 16 -#: rc.cpp:2135 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5534 +#: rc.cpp:2218 #, no-c-format -msgid "Users" -msgstr "Brukere" +msgid "E&nable SSL" +msgstr "Slå &på SSL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 27 -#: rc.cpp:2138 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5537 +#: rc.cpp:2221 #, no-c-format -msgid "All U&nspecified Users" -msgstr "Alle ikke-&oppgitte brukere" +msgid "Enables or disables the entire SSL mode" +msgstr "Slår på eller av all SSL-modus" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 36 -#: rc.cpp:2141 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5542 +#: rc.cpp:2224 #, no-c-format -msgid "Allow" -msgstr "Tillat" +msgid "" +"This enables or disables the entire SSL mode. If it is set to no, the " +"SSL-enabled Samba behaves exactly like the non-SSL Samba. If set to yes, it " +"depends on the variables ssl hosts and ssl hosts resign whether an SSL " +"connection will be required.\n" +"\n" +"This is only available if the SSL libraries have been compiled on your system " +"and the configure option --with-ssl was given at configure time." +msgstr "" +"Dette slår på eller av hele SSL-modusen. Hvis det er slått av, så oppfører " +"Samba med SSL seg akkurat som Samba uten SSL. Hvis det er slått på, kommer det " +"an på variablene ssl-verter og ssl hosts resign om en SSL-fobindelse blir " +"krevet.\n" +"\n" +"Dette er bare tilgjengelig hvis ditt system har SSL-bibliotekene kompilerte og " +"innstillinga --with-ssl ble brukt da Samba ble kompilert." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 41 -#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 rc.cpp:2144 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5587 +#: rc.cpp:2229 #, no-c-format -msgid "Reject" -msgstr "Nekt" +msgid "SSL h&osts:" +msgstr "SSL v&erter:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 63 -#: rc.cpp:2147 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5617 +#: rc.cpp:2232 #, no-c-format -msgid "Spec&ified Users" -msgstr "Oppg&itte brukere" +msgid "SSL entrop&y bytes:" +msgstr "SSL entrop&i-byter:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 87 -#: rc.cpp:2159 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5658 +#: rc.cpp:2235 #, no-c-format -msgid "Access Rights" -msgstr "Tilgangsretter" +msgid "SSL ciphers:" +msgstr "SSL-chifre:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 125 -#: rc.cpp:2162 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5669 +#: rc.cpp:2238 #, no-c-format -msgid "A&dd User..." -msgstr "Le&gg til bruker …" +msgid "SSL hosts resi&gn:" +msgstr "SSL-verter resi&gnerer:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 133 -#: rc.cpp:2165 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5692 +#: rc.cpp:2241 #, no-c-format -msgid "E&xpert" -msgstr "E&kspert" +msgid "ssl2" +msgstr "ssl2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 141 -#: rc.cpp:2168 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5697 +#: rc.cpp:2244 #, no-c-format -msgid "Add &Group..." -msgstr "Legg til &gruppe …" +msgid "ssl3" +msgstr "ssl3" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 149 -#: rc.cpp:2171 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5702 +#: rc.cpp:2247 #, no-c-format -msgid "Remo&ve Selected" -msgstr "F&jern valgt" +msgid "ssl2or3" +msgstr "ssl2or3" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 184 -#: rc.cpp:2174 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5707 +#: rc.cpp:2250 #, no-c-format -msgid "All Users Should be Forced to the Follo&wing User/Group" -msgstr "Alle brukere skal tvinges o&ver til følgende bruker/gruppe" +msgid "tls1" +msgstr "tls1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 203 -#: rc.cpp:2177 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5719 +#: rc.cpp:2253 #, no-c-format -msgid "Forc&e user:" -msgstr "&Tving bruker:" +msgid "SSL co&mpatibility" +msgstr "SSL ko&mpatibilitet" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 235 -#: rc.cpp:2180 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5746 +#: rc.cpp:2256 #, no-c-format -msgid "Fo&rce group:" -msgstr "Tvin&g gruppe:" +msgid "SSL CA certDir:" +msgstr "SSL CA certmappe:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 37 -#: rc.cpp:2183 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5762 +#: rc.cpp:2259 #, no-c-format -msgid "Add/Edit Share" -msgstr "Legg til/endre ressusr" +msgid "SSL entropy file:" +msgstr "SSL entropifil:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 130 -#: rc.cpp:2192 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5773 +#: rc.cpp:2262 #, no-c-format -msgid "D&irectory" -msgstr "M&appe" +msgid "SSL egd socket:" +msgstr "SSL egd-sokkel:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 164 -#: rc.cpp:2195 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5784 +#: rc.cpp:2265 #, no-c-format -msgid "&Path:" -msgstr "&Sti:" +msgid "SSL version:" +msgstr "SSL-versjon:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 185 -#: rc.cpp:2198 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5800 +#: rc.cpp:2268 #, no-c-format -msgid "Share all home &directories" -msgstr "Del alle &hjemmemapper" +msgid "SSL CA certFile:" +msgstr "SSL CA certFil:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 197 -#: rc.cpp:2201 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5832 +#: rc.cpp:2271 #, no-c-format -msgid "Iden&tifier" -msgstr "Iden&tifikator" +msgid "SSL require clientcert" +msgstr "SSL krev klientsert" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 214 -#: rc.cpp:2204 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5840 +#: rc.cpp:2274 #, no-c-format -msgid "Na&me:" -msgstr "Na&vn:" +msgid "SSL client key:" +msgstr "SSL klientnøkkel:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 225 -#: rc.cpp:2207 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5851 +#: rc.cpp:2277 #, no-c-format -msgid "Comme&nt:" -msgstr "Komme&ntar:" +msgid "SSL re&quire servercert" +msgstr "SSL &krev tjenersert" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 248 -#: rc.cpp:2210 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5864 +#: rc.cpp:2280 #, no-c-format -msgid "Main P&roperties" -msgstr "Hovedegenskape&r" +msgid "SS&L server cert:" +msgstr "SS&L tjenersert:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 265 -#: rc.cpp:2213 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5875 +#: rc.cpp:2283 #, no-c-format -msgid "Read onl&y" -msgstr "Bare les&ing" +msgid "SSL client cert:" +msgstr "SSL klientsert:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5896 +#: rc.cpp:2286 +#, no-c-format +msgid "SSL server &key:" +msgstr "SSL tjenernø&kkel:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 338 -#: rc.cpp:2228 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5930 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:316 rc.cpp:2289 #, no-c-format -msgid "Gu&ests" -msgstr "Gj&ester" +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoll" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 397 -#: rc.cpp:2237 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5964 +#: rc.cpp:2292 #, no-c-format -msgid "Only allow guest connect&ions" -msgstr "T&illat bare gjesteforbindelser" +msgid "Limits" +msgstr "Grenser" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 410 -#: rc.cpp:2243 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5996 +#: rc.cpp:2295 #, no-c-format -msgid "Hos&ts" -msgstr "Ver&ter" +msgid "Ma&x mux:" +msgstr "Ma&ks mux:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 435 -#: rc.cpp:2249 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6011 +#: rc.cpp:2298 #, no-c-format -msgid "Hosts allo&w:" -msgstr "Tillat &verter:" +msgid "Max tt&l:" +msgstr "Maks tt&l:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 473 -#: rc.cpp:2264 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6078 +#: rc.cpp:2307 #, no-c-format -msgid "Sy&mbolic Links" -msgstr "Sy&mbolske lenker" +msgid "Ti&me server" +msgstr "Ti&dstjener" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 490 -#: rc.cpp:2267 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6086 +#: rc.cpp:2310 #, no-c-format -msgid "Allow following of symbolic lin&ks" -msgstr "Tillat at symbolske len&ker følges" +msgid "Lar&ge readwrite" +msgstr "Sto&r les-skriv" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 501 -#: rc.cpp:2270 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6094 +#: rc.cpp:2313 #, no-c-format -msgid "" -"Allow following of symbolic links that &point to areas outside the directory " -"tree" -msgstr "" -"Tillat at symbolske lenker følges som &peker på områder utenfor mappetreet" +msgid "UNIX extensions" +msgstr "UNIX-utvidelser" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 511 -#: rc.cpp:2273 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6109 +#: rc.cpp:2319 #, no-c-format -msgid "" -"Validate password against the following usernames if the client cannot " -"supply a username:" -msgstr "" -" Valider passordet mot følgende brukernavn hvis klienten ikke kan oppgi et " -"brukernavn:" +msgid "Read bmpx" +msgstr "Les bpmx" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 527 -#: rc.cpp:2276 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6119 +#: rc.cpp:2322 #, no-c-format -msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list" -msgstr "" -"Tillat bare forbindelser med b&rukernavn oppgitt i denne brukernavn-lista" +msgid "Protocol Versions" +msgstr "Protokollversjoner" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 557 -#: rc.cpp:2282 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6136 +#: rc.cpp:2325 #, no-c-format -msgid "Hidden &Files" -msgstr "Skjulte &filer" +msgid "Max protocol:" +msgstr "Maks protokoll:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 583 -#: rc.cpp:2288 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6147 +#: rc.cpp:2328 #, no-c-format -msgid "Hidden" -msgstr "Skjult" +msgid "Announce version:" +msgstr "Annonser versjon:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 594 -#: rc.cpp:2291 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6158 +#: rc.cpp:2331 #, no-c-format -msgid "Veto" -msgstr "Veto" +msgid "A&nnounce as:" +msgstr "A&nnonser som:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 605 -#: rc.cpp:2294 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6169 +#: rc.cpp:2334 #, no-c-format -msgid "Veto Oplock" -msgstr "Veto oplock" +msgid "Min protocol:" +msgstr "Min protokoll:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 616 -#: rc.cpp:2297 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6180 +#: rc.cpp:2337 #, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Størrelse" +msgid "Pr&otocol:" +msgstr "Pr&otokoll:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 627 -#: rc.cpp:2300 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6206 +#: rc.cpp:2340 rc.cpp:2355 rc.cpp:2370 #, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Dato" +msgid "NT1" +msgstr "NT1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 638 -#: rc.cpp:2303 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6211 +#: rc.cpp:2343 rc.cpp:2358 rc.cpp:2373 #, no-c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Rettigheter" +msgid "LANMAN2" +msgstr "LANMAN2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 681 -#: rc.cpp:2312 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6216 +#: rc.cpp:2346 rc.cpp:2361 rc.cpp:2376 #, no-c-format -msgid "Se&lected Files" -msgstr "Va&lgte filer" +msgid "LANMAN1" +msgstr "LANMAN1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 698 -#: rc.cpp:2315 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6221 +#: rc.cpp:2349 rc.cpp:2364 rc.cpp:2379 #, no-c-format -msgid "Hi&de" -msgstr "Sk&jul" +msgid "CORE" +msgstr "CORE" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 706 -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:116 rc.cpp:2318 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6226 +#: rc.cpp:2352 rc.cpp:2367 rc.cpp:2382 #, no-c-format -msgid "&Veto" -msgstr "&Veto" +msgid "COREPLUS" +msgstr "COREPLUS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 714 -#: rc.cpp:2321 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6320 +#: rc.cpp:2385 #, no-c-format -msgid "Veto oploc&k" -msgstr "Veto oploc&k" +msgid "NT" +msgstr "NT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 724 -#: rc.cpp:2324 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6325 +#: rc.cpp:2388 #, no-c-format -msgid "&Manual Configuration" -msgstr "&Manuelt oppsett" +msgid "NT Workstation" +msgstr "NT arbeidsstasjon" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 755 -#: rc.cpp:2327 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6330 +#: rc.cpp:2391 #, no-c-format -msgid "Ve&to files:" -msgstr "Ve&to filer:" +msgid "win95" +msgstr "win95" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 766 -#: rc.cpp:2330 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6335 +#: rc.cpp:2394 #, no-c-format -msgid "Veto oplock f&iles:" -msgstr "Veto oplock f&iler:" +msgid "WfW" +msgstr "WfW" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 792 -#: rc.cpp:2333 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6363 +#: rc.cpp:2397 #, no-c-format -msgid "Hidde&n files:" -msgstr "Skj&ulte filer:" +msgid "4.2" +msgstr "4.2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 819 -#: rc.cpp:2336 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6373 +#: rc.cpp:2400 #, no-c-format -msgid "Hide un&writable files" -msgstr "Skjul skri&vebeskyttede filer" +msgid "Listening SMB Ports" +msgstr "Lyttende SMB-porter" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 827 -#: rc.cpp:2339 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6390 +#: rc.cpp:2403 #, no-c-format -msgid "Hide s&pecial files" -msgstr "Skjul s&pesialfiler" +msgid "SMB ports:" +msgstr "SMB-porter:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 835 -#: rc.cpp:2342 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6427 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:328 rc.cpp:2406 #, no-c-format -msgid "Hide files startin&g with a dot " -msgstr "Skjul &filer med punktum først" +msgid "Browsing" +msgstr "Blaing" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 843 -#: rc.cpp:2345 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6444 +#: rc.cpp:2409 #, no-c-format -msgid "Hide un&readable files" -msgstr "Skjul &uleselige filer" +msgid "LM i&nterval:" +msgstr "LM i&ntervall:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 973 -#: rc.cpp:2361 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6455 +#: rc.cpp:2412 #, no-c-format -msgid "Force Modes" -msgstr "Tvinge-moduser" +msgid "L&M announce:" +msgstr "L&M annonsering:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 990 -#: rc.cpp:2364 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6504 +#: rc.cpp:2418 #, no-c-format -msgid "Forc&e directory security mode:" -msgstr "Tving mapp&e-sikkerhetsmodus:" +msgid "Remote browse s&ync:" +msgstr "S&ynk fjernblaing:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1004 -#: rc.cpp:2370 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6535 +#: rc.cpp:2430 #, no-c-format -msgid "Fo&rce security mode:" -msgstr "T&ving sikkerhetsmodus:" +msgid "Bro&wse list" +msgstr "Bl&a-liste" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1018 -#: rc.cpp:2376 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6543 +#: rc.cpp:2433 #, no-c-format -msgid "Force director&y mode:" -msgstr "Tv&ing mappemodus:" +msgid "Enhanced browsin&g" +msgstr "Uvidet blain&g" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1032 -#: rc.cpp:2382 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6568 +#: rc.cpp:2436 #, no-c-format -msgid "Force create mo&de:" -msgstr "Tving &opprett-modus:" +msgid "Pre&load:" +msgstr "For-&last:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1060 -#: rc.cpp:2388 rc.cpp:2391 rc.cpp:2406 rc.cpp:2409 rc.cpp:2433 rc.cpp:2436 -#: rc.cpp:2439 rc.cpp:2460 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6586 +#: rc.cpp:2439 #, no-c-format -msgid "..." -msgstr " …" +msgid "Winbind" +msgstr "Winbind" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1096 -#: rc.cpp:2394 rc.cpp:2397 rc.cpp:2400 rc.cpp:2403 rc.cpp:2442 rc.cpp:2445 -#: rc.cpp:2448 rc.cpp:2457 rc.cpp:2484 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6600 +#: rc.cpp:2442 #, no-c-format -msgid "01234567" -msgstr "01234567" +msgid "&Winbind/Idmap UID:" +msgstr "&Winbind/Idmap UID:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1209 -#: rc.cpp:2412 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6621 +#: rc.cpp:2445 #, no-c-format -msgid "Masks" -msgstr "Masker" +msgid "Winbind/Idmap &GID:" +msgstr "Winbind/Idmap &GID:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1226 -#: rc.cpp:2415 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6632 +#: rc.cpp:2448 #, no-c-format -msgid "Directory security mask:" -msgstr "Mappe-sikkerhetsmaske:" +msgid "Template h&omedir:" +msgstr "H&jemmemappe i mal:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1240 -#: rc.cpp:2421 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6648 +#: rc.cpp:2451 #, no-c-format -msgid "Security &mask:" -msgstr "Sikkerhets&maske:" +msgid "Temp&late shell:" +msgstr "Ska&ll i mal:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1254 -#: rc.cpp:2427 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6664 +#: rc.cpp:2454 #, no-c-format -msgid "Direc&tory mask:" -msgstr "Ma&ppe-maske:" +msgid "Winbind separator:" +msgstr "Winbind skilletegn:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1376 -#: rc.cpp:2451 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6680 +#: rc.cpp:2457 #, no-c-format -msgid "Create mas&k:" -msgstr "Opprett-mas&ke:" +msgid "Template primary group:" +msgstr "Primærgruppe i mal:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1428 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6704 #: rc.cpp:2463 #, no-c-format -msgid "ACL" -msgstr "ACL" +msgid "Winbind cache ti&me:" +msgstr "Winbind mellomlager&tid:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1445 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6741 #: rc.cpp:2466 #, no-c-format -msgid "&Profile acls" -msgstr "&Profil-acl-er" +msgid "Windows NT 4" +msgstr "Windows NT 4" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1453 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6746 #: rc.cpp:2469 #, no-c-format -msgid "Inherit ac&ls" -msgstr "Arv av&l-er" +msgid "Windows 2000" +msgstr "Windows 2000" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1461 -#: rc.cpp:2472 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6763 +#: rc.cpp:2475 #, no-c-format -msgid "&NT ACL support" -msgstr "&NT-støtte for ACL" +msgid "Acl compatibilit&y:" +msgstr "ACL-kompat&ibilitet:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1472 -#: rc.cpp:2475 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6774 +#: rc.cpp:2478 #, no-c-format -msgid "Force unkno&wn acl user:" -msgstr "Tving &ukjent acl-bruker:" +msgid "Wi&nbind enum users" +msgstr "Wi&nbind tellebrukere" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1486 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6782 #: rc.cpp:2481 #, no-c-format -msgid "Map acl &inherit" -msgstr "Kartlegg acl-&arv" +msgid "Winbind enum groups" +msgstr "Winbind tellegrupper" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1527 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6790 +#: rc.cpp:2484 +#, no-c-format +msgid "Winbind use default domain" +msgstr "Winbind bruk standard-domene" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6798 +#: rc.cpp:2487 +#, no-c-format +msgid "Winbind enable local accounts" +msgstr "Winbind slå på lokale kontoer" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6806 #: rc.cpp:2490 #, no-c-format -msgid "Inherit permissions from parent directory" -msgstr "Arv rettigheter fra mappa over" +msgid "Winbind trusted domains only" +msgstr "Winbind bare tiltrodde domener" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1535 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6814 #: rc.cpp:2493 #, no-c-format -msgid "Allow deletion of readonly files" -msgstr "Tillat sletting av skrivebeskyttede filer" +msgid "Winbind nested groups" +msgstr "Winbind nøstede grupper" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1545 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6841 #: rc.cpp:2496 #, no-c-format -msgid "DOS Attribute Mapping" -msgstr "DOS attributtoversettelse" +msgid "NetBIOS" +msgstr "NetBIOS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1562 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6879 #: rc.cpp:2499 #, no-c-format -msgid "Map DOS archi&ve to UNIX owner execute" -msgstr "La DOS arki&v være UNIX kjøring for eier" +msgid "NetBIOS sc&ope:" +msgstr "NetBIOS sc&ope:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1570 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6894 #: rc.cpp:2502 #, no-c-format -msgid "Map DOS hidden to UNI&X world execute" -msgstr "La DOS skjult være UNI&X kjøring for alle" +msgid "&NetBIOS aliases:" +msgstr "&NetBIOS aliaser:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1578 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6905 #: rc.cpp:2505 #, no-c-format -msgid "Map DOS system to UNIX &group execute" -msgstr "La DOS System være UNIX kjøring for &grupppe" +msgid "Disab&le netbios" +msgstr "S&lå av netbios" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1586 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6913 #: rc.cpp:2508 #, no-c-format -msgid "Store DOS attributes onto extended attribute" -msgstr "Lagre DOS-attributter på utvidet attributt" +msgid "Na&me resolve order:" +msgstr "Rekkefølge for na&vnesøk:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1599 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6956 #: rc.cpp:2511 #, no-c-format -msgid "OS/2" -msgstr "OS/2" +msgid "lmhosts host wins bcast" +msgstr "lmhosts host wins bcast" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1610 -#: rc.cpp:2514 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6983 +#: rc.cpp:2517 #, no-c-format -msgid "OS/2 style extended attributes support" -msgstr "Støtte for OS/2 utvidede atttibutter" +msgid "H&ost msdfs" +msgstr "V&ert msdfs" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1642 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7010 #: rc.cpp:2520 #, no-c-format -msgid "Sync al&ways" -msgstr "Allt&id synk" +msgid "LDAP" +msgstr "LDAP" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1650 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7031 #: rc.cpp:2523 #, no-c-format -msgid "Strict s&ync" -msgstr "Streng s&ynk" +msgid "LDAP suffi&x:" +msgstr "LDAP suffi&ks:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1658 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7046 #: rc.cpp:2526 #, no-c-format -msgid "St&rict allocate" -msgstr "St&reng allokering" +msgid "LDAP machine suffix:" +msgstr "LDAP maskinsuffiks:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1666 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7061 #: rc.cpp:2529 #, no-c-format -msgid "Use sen&dfile" -msgstr "Bruk sen&dfile" +msgid "LDAP user suffix:" +msgstr "LDAP brukersuffiks:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1691 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7076 #: rc.cpp:2532 #, no-c-format -msgid "Bloc&k size:" -msgstr "Blo&kkstørrelse:" +msgid "LDAP &group suffix:" +msgstr "LDAP &gruppesuffiks:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1702 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7091 #: rc.cpp:2535 #, no-c-format -msgid "Client-side cachin&g policy:" -msgstr "Mellomla&ger-praksis på klientsiden:" +msgid "LDAP idmap suffix:" +msgstr "LDAP idmap suffiks:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1713 -#: rc.cpp:2538 rc.cpp:2556 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7106 +#: rc.cpp:2538 #, no-c-format -msgid "bytes" -msgstr "byte" +msgid "LDAP filter:" +msgstr "LDAP filter:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1721 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7121 #: rc.cpp:2541 #, no-c-format -msgid "Write cache si&ze:" -msgstr "St&ørrelse på skrivelager:" +msgid "LDAP ad&min dn:" +msgstr "LDAP ad&min dn:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1730 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7149 #: rc.cpp:2544 #, no-c-format -msgid "manual" -msgstr "manuelt" +msgid "LDAP delete d&n" +msgstr "LDAP slett d&n" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1735 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7157 #: rc.cpp:2547 #, no-c-format -msgid "documents" -msgstr "dokumenter" +msgid "LDAP s&ync:" +msgstr "LDAP s&ynk:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1740 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7168 #: rc.cpp:2550 #, no-c-format -msgid "programs" -msgstr "programmer" +msgid "&LDAP ssl:" +msgstr "&LDAP ssl:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1745 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7183 #: rc.cpp:2553 #, no-c-format -msgid "disable" -msgstr "slå av" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1804 -#: rc.cpp:2559 -#, no-c-format -msgid "&Maximum number of simultaneous connections:" -msgstr "&Maks. antall samtidige forbindelser:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1876 -#: rc.cpp:2568 -#, no-c-format -msgid "Hide traili&ng dot" -msgstr "Skjul pu&nktum som siste tegn" +msgid "Idmap bac&kend:" +msgstr "Idmap ba&kgrunn:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1886 -#: rc.cpp:2571 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7198 +#: rc.cpp:2556 #, no-c-format -msgid "DOS" -msgstr "DOS" +msgid "LDAP replication sleep:" +msgstr "LDAP replikeringspause:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1903 -#: rc.cpp:2574 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7300 +#: rc.cpp:2565 #, no-c-format -msgid "&DOS file mode" -msgstr "&DOS filmodus" +msgid "Start_tls" +msgstr "Start_tls" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1911 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7325 #: rc.cpp:2577 #, no-c-format -msgid "DOS f&ile times" -msgstr "DOS f&iltider" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1919 -#: rc.cpp:2580 -#, no-c-format -msgid "DOS file time resolution" -msgstr "DOS filtid-oppløsning" +msgid "Only" +msgstr "Bare" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1972 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7373 #: rc.cpp:2583 #, no-c-format -msgid "Name Mangling" -msgstr "Navneforvridning" +msgid "Add share c&ommand:" +msgstr "K&ommando legg til ressurs:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1995 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7384 #: rc.cpp:2586 #, no-c-format -msgid "Mangling cha&r:" -msgstr "Fo&rvri-tegn:" +msgid "Change share command:" +msgstr "Kommando endre ressurs:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2066 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7395 #: rc.cpp:2589 #, no-c-format -msgid "Mangled ma&p:" -msgstr "Forvridd k&art:" +msgid "De&lete share command:" +msgstr "Kommando s&lett ressurs:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2098 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7406 #: rc.cpp:2592 #, no-c-format -msgid "Enable na&me mangling" -msgstr "Slå på na&vneforvridning" +msgid "Messa&ge command:" +msgstr "Meldin&gskommando:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2114 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7417 #: rc.cpp:2595 #, no-c-format -msgid "Man&gle case" -msgstr "F&orvri store/små bokstaver" +msgid "Dfree co&mmand:" +msgstr "Dfree-ko&mmando:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2130 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7428 #: rc.cpp:2598 #, no-c-format -msgid "Mangling method:" -msgstr "Forvidningsmetode:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2139 -#: rc.cpp:2601 -#, no-c-format -msgid "hash" -msgstr "hash" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2144 -#: rc.cpp:2604 -#, no-c-format -msgid "hash2" -msgstr "hash2" +msgid "Set "a command:" +msgstr "Kommando angi &kvote:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2172 -#: rc.cpp:2607 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7439 +#: rc.cpp:2601 #, no-c-format -msgid "Preser&ve case" -msgstr "Be&var store/små" +msgid "Get quota command:" +msgstr "Kommando hent kvote:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2191 -#: rc.cpp:2610 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7467 +#: rc.cpp:2604 #, no-c-format -msgid "Short pr&eserve case" -msgstr "Kort b&evar store/små" +msgid "Pa&nic action:" +msgstr "Pa&nikkhandling:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2207 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7554 #: rc.cpp:2613 #, no-c-format -msgid "Defau< case:" -msgstr "Standard små/s&tore:" +msgid "Time &offset:" +msgstr "Tidsf&orskyvning:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2216 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7575 #: rc.cpp:2616 #, no-c-format -msgid "Lower" -msgstr "Små" +msgid "Default service:" +msgstr "Standardtjeneste:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2221 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7586 #: rc.cpp:2619 #, no-c-format -msgid "Upper" -msgstr "Store" +msgid "Remote a&nnounce:" +msgstr "Fjerna&nnonsering:" -# | msgid "Auto" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2247 -#: rc.cpp:2622 rc.cpp:2664 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Auto" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7602 +#: rc.cpp:2622 +#, no-c-format +msgid "Source environment:" +msgstr "Kildemiljø:" -# | msgid "Case sensi&tive" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2293 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7613 +#: rc.cpp:2625 +#, no-c-format +msgid "Hide &local users" +msgstr "Skjul &lokale brukere" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7660 #: rc.cpp:2631 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Case sensi&tive:" -msgstr "Skill mellom s&tore/små" +#, no-c-format +msgid "NIS" +msgstr "NIS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2343 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7677 +#: rc.cpp:2634 +#, no-c-format +msgid "NIS homedir" +msgstr "NIS hjemmemappe" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7685 #: rc.cpp:2637 #, no-c-format -msgid "Locki&ng" -msgstr "Låsi&ng" +msgid "Homedir map:" +msgstr "Hjemmemappe-kart:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2360 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7703 #: rc.cpp:2640 #, no-c-format -msgid "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) " -msgstr "Utsted oppo&rtunistisk låsing (oplocks)" +msgid "UTMP" +msgstr "UTMP" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2368 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7720 #: rc.cpp:2643 #, no-c-format -msgid "O&plocks" -msgstr "O&plocks" +msgid "Utmp director&y:" +msgstr "Utmp-m&appe:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2411 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7736 #: rc.cpp:2646 #, no-c-format -msgid "Oplock contention li&mit:" -msgstr "Gre&nse for oplock-strid:" +msgid "&Wtmp directory:" +msgstr "&Wtmp-mappe:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2422 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7752 #: rc.cpp:2649 #, no-c-format -msgid "Le&vel2 oplocks" -msgstr "Oplocks ni&vå 2" +msgid "Ut&mp" +msgstr "Ut&mp" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2432 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7781 #: rc.cpp:2652 #, no-c-format -msgid "Fak&e oplocks" -msgstr "Fals&ke oplocks" +msgid "Debug" +msgstr "Avlus" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2443 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7798 #: rc.cpp:2655 #, no-c-format -msgid "Share mo&des" -msgstr "Delingsmo&duser" +msgid "&NT status support" +msgstr "&NT status-støtte" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2451 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7810 #: rc.cpp:2658 #, no-c-format -msgid "Posi&x locking" -msgstr "Posi&x låsing" +msgid "NT S&MB support" +msgstr "NT S&MB-støtte" -# | msgid "S&trict locking" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2467 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7825 #: rc.cpp:2661 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "S&trict locking:" -msgstr "S&treng låsing" +#, no-c-format +msgid "NT pipe supp&ort" +msgstr "NT rør-s&tøtte" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2525 -#: rc.cpp:2673 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 16 +#: rc.cpp:2664 #, no-c-format -msgid "Blockin&g locks" -msgstr "Blokkeren&de låser" +msgid "Users" +msgstr "Brukere" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2535 -#: rc.cpp:2676 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 27 +#: rc.cpp:2667 #, no-c-format -msgid "Enable lock&ing" -msgstr "Slå på lås&ing" +msgid "All U&nspecified Users" +msgstr "Alle ikke-&oppgitte brukere" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2584 -#: rc.cpp:2682 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 36 +#: rc.cpp:2670 #, no-c-format -msgid "Vfs ob&jects:" -msgstr "Vfs-ob&jekter:" +msgid "Allow" +msgstr "Tillat" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2595 -#: rc.cpp:2685 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 41 +#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 rc.cpp:2673 #, no-c-format -msgid "Vfs o&ptions:" -msgstr "Vfs-v&alg:" +msgid "Reject" +msgstr "Nekt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2630 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 63 +#: rc.cpp:2676 +#, no-c-format +msgid "Spec&ified Users" +msgstr "Oppg&itte brukere" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 87 +#: rc.cpp:2688 +#, no-c-format +msgid "Access Rights" +msgstr "Tilgangsretter" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 125 #: rc.cpp:2691 #, no-c-format -msgid "preexec c&lose" -msgstr "pre-kjør &lukk" +msgid "A&dd User..." +msgstr "Le&gg til bruker …" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2638 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 133 #: rc.cpp:2694 #, no-c-format -msgid "root pree&xec close" -msgstr "pre-&jør lukk for root" +msgid "E&xpert" +msgstr "E&kspert" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2663 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 141 #: rc.cpp:2697 #, no-c-format -msgid "Pos&texec:" -msgstr "E&tter-kjør:" +msgid "Add &Group..." +msgstr "Legg til &gruppe …" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2674 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 149 #: rc.cpp:2700 #, no-c-format -msgid "Root pr&eexec:" -msgstr "Pr&e-kjør for root:" +msgid "Remo&ve Selected" +msgstr "F&jern valgt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2685 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 184 #: rc.cpp:2703 #, no-c-format -msgid "P&reexec:" -msgstr "P&re-kjør:" +msgid "All Users Should be Forced to the Follo&wing User/Group" +msgstr "Alle brukere skal tvinges o&ver til følgende bruker/gruppe" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2701 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 203 #: rc.cpp:2706 #, no-c-format -msgid "Root &postexec:" -msgstr "&Etter-kjør for root:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2760 -#: rc.cpp:2712 -#, no-c-format -msgid "Fst&ype:" -msgstr "Fst&ype:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2781 -#: rc.cpp:2715 -#, no-c-format -msgid "Ma&gic script:" -msgstr "Ma&gisk skript:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2792 -#: rc.cpp:2718 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "&Volum:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2808 -#: rc.cpp:2721 -#, no-c-format -msgid "Mag&ic output:" -msgstr "Mag&isk utdata:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2819 -#: rc.cpp:2724 -#, no-c-format -msgid "Fa&ke directory create times" -msgstr "Fals&k tid for mappeoppretting" +msgid "Forc&e user:" +msgstr "&Tving bruker:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2827 -#: rc.cpp:2727 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 235 +#: rc.cpp:2709 #, no-c-format -msgid "Ms&dfs root" -msgstr "Ms&dfs rot" +msgid "Fo&rce group:" +msgstr "Tvin&g gruppe:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2835 -#: rc.cpp:2730 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:2712 #, no-c-format -msgid "Setdir command allo&wed" -msgstr "Setdir-kommando &tillatt" +msgid "Select Users" +msgstr "Velg brukere" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2843 -#: rc.cpp:2733 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 36 +#: rc.cpp:2715 #, no-c-format -msgid "Do ¬ descend:" -msgstr "Ikke gå &nedover:" - -# | msgid "Msdfs pro&xy" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2859 -#: rc.cpp:2736 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Msdfs pro&xy:" -msgstr "Msdfs mellom&tjener" +msgid "Select &Users" +msgstr "Velg br&ukere" #. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 #: rc.cpp:2751 @@ -4686,27 +4687,27 @@ msgstr "&Offentlig" msgid "Mor&e Samba Options" msgstr "Fl&ere Samba-valg" -#: simple/fileshare.cpp:98 +#: simple/fileshare.cpp:99 msgid "No NFS server installed on this system" msgstr "Ingen NFS-tjener er installert på dette systemet" -#: simple/fileshare.cpp:104 +#: simple/fileshare.cpp:105 msgid "No Samba server installed on this system" msgstr "Ingen Samba-tjener er installert på dette systemet" -#: simple/fileshare.cpp:300 +#: simple/fileshare.cpp:301 msgid "Could not save settings." msgstr "Klarte ikke å lagre innstillingene." -#: simple/fileshare.cpp:301 +#: simple/fileshare.cpp:302 msgid "Could not open file '%1' for writing: %2" msgstr "Klarte ikke å åpne fil «%1» for skriving: %2" -#: simple/fileshare.cpp:303 +#: simple/fileshare.cpp:304 msgid "Saving Failed" msgstr "Lagring mislyktes" -#: simple/fileshare.cpp:344 +#: simple/fileshare.cpp:345 msgid "" "

                              File Sharing

                              " "

                              This module can be used to enable file sharing over the network using the " @@ -4718,7 +4719,7 @@ msgstr "" "File System» (NFS) eller SMB i Konqueror. Det siste gjør det mulig å dele " "filene dine med Windows®-maskiner på nettet ditt.

                              " -#: simple/fileshare.cpp:358 +#: simple/fileshare.cpp:359 msgid "Share Folder" msgstr "Del mappe" @@ -4826,9 +4827,9 @@ msgstr "Intet vertsnavn/IP-adresse" msgid "The host '%1' already exists." msgstr "Verten «%1» finnes fra før." -#: advanced/kcm_sambaconf/sambafile.cpp:217 -msgid "Unnamed" -msgstr "Uten navn" +#: advanced/kcm_sambaconf/dictmanager.cpp:61 +msgid "The option %1 is not supported by your Samba version" +msgstr "Valget %1 støttes ikke i din Samba-versjon" #: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:116 msgid "" @@ -4905,6 +4906,10 @@ msgid "

                              Samba Configuration

                              here you can configure your SAMBA server." msgstr "" "

                              Samba-oppsett

                              her kan du sette innstillinger for SAMBA-tjeneren." +#: advanced/kcm_sambaconf/sambafile.cpp:217 +msgid "Unnamed" +msgstr "Uten navn" + #: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:115 msgid "&Hide" msgstr "&Skjul" @@ -4991,10 +4996,6 @@ msgstr "Skrivbar" msgid "Admin" msgstr "Admin" -#: advanced/kcm_sambaconf/dictmanager.cpp:61 -msgid "The option %1 is not supported by your Samba version" -msgstr "Valget %1 støttes ikke i din Samba-versjon" - #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:101 msgid "" "Use the share security level if you have a home network or a small " diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po index 8fd69fe4513..a96a9ac54c9 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_jabberdisco\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-13 16:19+0100\n" "Last-Translator: Knut Yrvin \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po index 6ca81c6a309..dcce35a4030 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdenetwork 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-25 01:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-04 13:55+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian (Bokmål) \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po index 10955924ffe..6dc48716661 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_zeroconf\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-10 19:34+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/akregator.po index 45a0045e094..3d8b1c5a4f5 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/akregator.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/akregator.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: akregator\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 16:09+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,7 +30,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "project@nilsk.net, jorgenhg@broadpark.no" -#: aboutdata.cpp:32 akregator_part.cpp:946 articleviewer.cpp:396 +#: aboutdata.cpp:32 akregator_part.cpp:956 articleviewer.cpp:396 msgid "Akregator" msgstr "Akregator" @@ -194,25 +195,25 @@ msgid "Ma&rk All Feeds as Read" msgstr "&Marker alle kilder som leste" #. i18n: file akregator.kcfg line 9 -#: actionmanagerimpl.cpp:317 rc.cpp:312 rc.cpp:819 +#: actionmanagerimpl.cpp:317 rc.cpp:321 rc.cpp:675 #, no-c-format msgid "Show Quick Filter" msgstr "Vis hurtigfilter" #. i18n: file settings_browser.ui line 108 -#: actionmanagerimpl.cpp:320 rc.cpp:240 rc.cpp:255 rc.cpp:639 rc.cpp:654 +#: actionmanagerimpl.cpp:320 rc.cpp:246 rc.cpp:261 rc.cpp:651 rc.cpp:666 #, no-c-format msgid "Open in Tab" msgstr "Åpne i fane" #. i18n: file settings_browser.ui line 113 -#: actionmanagerimpl.cpp:321 rc.cpp:243 rc.cpp:258 rc.cpp:642 rc.cpp:657 +#: actionmanagerimpl.cpp:321 rc.cpp:249 rc.cpp:264 rc.cpp:654 rc.cpp:669 #, no-c-format msgid "Open in Background Tab" msgstr "Åpne i bakgrunnsfane" #. i18n: file settings_browser.ui line 118 -#: actionmanagerimpl.cpp:322 rc.cpp:246 rc.cpp:261 rc.cpp:645 rc.cpp:660 +#: actionmanagerimpl.cpp:322 rc.cpp:252 rc.cpp:267 rc.cpp:657 rc.cpp:672 #, no-c-format msgid "Open in External Browser" msgstr "Åpne i ekstern nettleser" @@ -360,7 +361,7 @@ msgid "&Close Tab" msgstr "&Lukk fane" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 16 -#: addfeeddialog.cpp:53 rc.cpp:48 rc.cpp:609 +#: addfeeddialog.cpp:53 rc.cpp:48 rc.cpp:621 #, no-c-format msgid "Add Feed" msgstr "Legg til kilde" @@ -393,34 +394,26 @@ msgid "Feeds" msgstr "Kilder" #: akregator_part.cpp:366 -msgid "Akregator News" -msgstr "Akregator-nyheter" +msgid "Trinity Desktop News" +msgstr "" #: akregator_part.cpp:371 -msgid "Akregator Blog" -msgstr "Akregator-blogg" +msgid "LXer Linux News" +msgstr "" #: akregator_part.cpp:376 -msgid "TDE Dot News" -msgstr "TDE Dot News" +msgid "Tuxmachines" +msgstr "" #: akregator_part.cpp:381 -msgid "Planet TDE" -msgstr "Planet TDE" - -#: akregator_part.cpp:386 -msgid "TDE Apps" -msgstr "TDE-programmer" - -#: akregator_part.cpp:391 -msgid "TDE Look" -msgstr "TDE-utseende" +msgid "lwn.net" +msgstr "" -#: akregator_part.cpp:400 +#: akregator_part.cpp:390 msgid "Opening Feed List..." msgstr "Åpner kildeliste …" -#: akregator_part.cpp:435 +#: akregator_part.cpp:425 msgid "" "The standard feed list is corrupted (invalid XML). A backup was created:" "

                              %2

                              " @@ -429,11 +422,11 @@ msgstr "" "sikkerhetskopi:" "

                              %2

                              " -#: akregator_part.cpp:435 +#: akregator_part.cpp:425 msgid "XML Parsing Error" msgstr "XML-tolkingsfeil" -#: akregator_part.cpp:450 +#: akregator_part.cpp:440 msgid "" "The standard feed list is corrupted (no valid OPML). A backup was created:" "

                              %2

                              " @@ -442,27 +435,27 @@ msgstr "" "sikkerhetskopi:" "

                              %2

                              " -#: akregator_part.cpp:450 akregator_part.cpp:642 +#: akregator_part.cpp:440 akregator_part.cpp:632 msgid "OPML Parsing Error" msgstr "OPML-tolkingsfeil" -#: akregator_part.cpp:489 +#: akregator_part.cpp:479 msgid "Access denied: cannot save feed list (%1)" msgstr "Tilgang nektet: kan ikke lagre kildelista («%1»)" -#: akregator_part.cpp:489 +#: akregator_part.cpp:479 msgid "Write error" msgstr "Skrivefeil" -#: akregator_part.cpp:593 +#: akregator_part.cpp:583 msgid "Interesting" msgstr "Interessant" -#: akregator_part.cpp:642 +#: akregator_part.cpp:632 msgid "Could not import the file %1 (no valid OPML)" msgstr "Klarte ikke å importere fila «%1» (ingen gyldig OPML)." -#: akregator_part.cpp:645 +#: akregator_part.cpp:635 msgid "" "The file %1 could not be read, check if it exists or if it is readable for the " "current user." @@ -470,36 +463,36 @@ msgstr "" "Klarte ikke å lese fila %1. SJekk at den finnes og kan leses av gjeldende " "bruker." -#: akregator_part.cpp:645 +#: akregator_part.cpp:635 msgid "Read Error" msgstr "Lesefeil" -#: akregator_part.cpp:659 +#: akregator_part.cpp:649 msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" msgstr "Fila «%1» finnes allerede. Ønsker du å overskrive den?" -#: akregator_part.cpp:661 +#: akregator_part.cpp:651 msgid "Overwrite" msgstr "Overskriv" -#: akregator_part.cpp:667 +#: akregator_part.cpp:657 #, c-format msgid "Access denied: cannot write to file %1" msgstr "Tilgang nektet: kan ikke skrive til fila «%1»" -#: akregator_part.cpp:667 +#: akregator_part.cpp:657 msgid "Write Error" msgstr "Skrivefeil" -#: akregator_part.cpp:696 akregator_part.cpp:706 +#: akregator_part.cpp:686 akregator_part.cpp:696 msgid "OPML Outlines (*.opml, *.xml)" msgstr "OPML-omriss (*.opml, *.xml)" -#: akregator_part.cpp:697 akregator_part.cpp:707 +#: akregator_part.cpp:687 akregator_part.cpp:697 msgid "All Files" msgstr "Alle filer" -#: akregator_part.cpp:975 +#: akregator_part.cpp:985 msgid "" "%1 already seems to be running on another display on this machine. " "Running %2 more than once is not supported by the %3 backend and can cause the " @@ -513,7 +506,7 @@ msgstr "" "Du bør slå av arkivet foreløpig, hvis du ikke er sikker på at %2 ikke allerede " "er i gang." -#: akregator_part.cpp:987 +#: akregator_part.cpp:997 msgid "" "%1 seems to be running on another display on this machine. " "Running %1 and %2 at the same time is not supported by the %3 backend and can " @@ -527,7 +520,7 @@ msgstr "" "Du bør slå av arkivet foreløpig, hvis du ikke er sikker på at %2 ikke allerede " "er i gang." -#: akregator_part.cpp:998 +#: akregator_part.cpp:1008 msgid "" "%1 already seems to be running on %2. Running %1 more than once is not " "supported by the %3 backend and can cause the loss of archived articles and " @@ -539,7 +532,7 @@ msgstr "" "mistes og krasj ved oppstart. Du bør slå av arkivet foreløpig, hvis du ikke " "er sikker på at det ikke allerede er i gang på %2." -#: akregator_part.cpp:1006 +#: akregator_part.cpp:1016 msgid "" "%1 seems to be running on %3. Running %1 and %2 at the same time is not " "supported by the %4 backend and can cause the loss of archived articles and " @@ -551,11 +544,11 @@ msgstr "" "oppstart. Du bør slå av arkivet foreløpig hvis du ikke er sikker på at %1 " "ikke kjører på %3." -#: akregator_part.cpp:1018 +#: akregator_part.cpp:1028 msgid "Force Access" msgstr "Tving fram aksess" -#: akregator_part.cpp:1019 +#: akregator_part.cpp:1029 msgid "Disable Archive" msgstr "Slå av arkivering" @@ -619,39 +612,39 @@ msgstr "Artikkelliste." msgid "Browsing area." msgstr "Søkeområde." -#: akregator_view.cpp:320 akregator_view.cpp:789 +#: akregator_view.cpp:320 akregator_view.cpp:797 msgid "Articles" msgstr "Artikler" -#: akregator_view.cpp:510 main.cpp:70 +#: akregator_view.cpp:518 main.cpp:70 msgid "Imported Folder" msgstr "Importert mappe" -#: akregator_view.cpp:513 +#: akregator_view.cpp:521 msgid "Add Imported Folder" msgstr "Legg til importert mappe" -#: akregator_view.cpp:513 +#: akregator_view.cpp:521 msgid "Imported folder name:" msgstr "Importert mappenavn:" -#: akregator_view.cpp:949 +#: akregator_view.cpp:957 msgid "Add Folder" msgstr "Legg til mappe" -#: akregator_view.cpp:949 +#: akregator_view.cpp:957 msgid "Folder name:" msgstr "Mappenavn:" -#: akregator_view.cpp:1065 +#: akregator_view.cpp:1073 msgid "Fetching Feeds..." msgstr "Henter kilder …" -#: akregator_view.cpp:1307 +#: akregator_view.cpp:1315 msgid "Are you sure you want to delete article %1?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette artikkelen %1?" -#: akregator_view.cpp:1311 +#: akregator_view.cpp:1319 #, c-format msgid "" "_n: Are you sure you want to delete the selected article?\n" @@ -660,7 +653,7 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil slette den valgte artikkelen?\n" "Er du sikker på at du vil slette de %n valgte artiklene?" -#: akregator_view.cpp:1315 +#: akregator_view.cpp:1323 msgid "Delete Article" msgstr "Slett artikkel" @@ -741,12 +734,13 @@ msgid "&Scroll Down" msgstr "&Rull ned" #: articleviewer.cpp:381 +#, fuzzy msgid "" "_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of comment " "---\n" "

                              Welcome to Akregator %1

                              " -"

                              Akregator is an RSS feed aggregator for the K Desktop Environment. Feed " -"aggregators provide a convenient way to browse different kinds of content, " +"

                              Akregator is an RSS feed aggregator for the Trinity Desktop Environment. " +"Feed aggregators provide a convenient way to browse different kinds of content, " "including news, blogs, and other content from online sites. Instead of checking " "all your favorite web sites manually for updates, Akregator collects the " "content for you.

                              " @@ -772,7 +766,8 @@ msgstr "" "

                                  Akregator-gjengen

                              \n" #: articleviewer.cpp:398 -msgid "An RSS feed reader for the K Desktop Environment." +#, fuzzy +msgid "An RSS feed reader for the Trinity Desktop Environment." msgstr "En RSS-kildeleser for skrivebordsmiljøet TDE." #: articleviewer.cpp:428 articleviewer.cpp:429 articleviewer.cpp:524 @@ -805,13 +800,13 @@ msgid "Keep Enabled" msgstr "Vis" #. i18n: file settings_appearance.ui line 17 -#: configdialog.cpp:46 rc.cpp:159 rc.cpp:264 rc.cpp:486 rc.cpp:528 +#: configdialog.cpp:46 rc.cpp:159 rc.cpp:270 rc.cpp:852 rc.cpp:897 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Generelt" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 28 -#: configdialog.cpp:47 rc.cpp:138 rc.cpp:189 rc.cpp:561 rc.cpp:786 +#: configdialog.cpp:47 rc.cpp:138 rc.cpp:195 rc.cpp:585 rc.cpp:960 #, no-c-format msgid "Archive" msgstr "Arkiv" @@ -870,7 +865,8 @@ msgstr "" "

                              " #: mainwindow.cpp:268 -msgid "Docking in System Tray" +#, fuzzy +msgid "TQt::Docking in System Tray" msgstr "Legger i systemkurven" #: notificationmanager.cpp:79 @@ -964,7 +960,7 @@ msgid "Fetch aborted" msgstr "Henting avbrutt" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 16 -#: propertiesdialog.cpp:69 propertiesdialog.cpp:103 rc.cpp:60 rc.cpp:663 +#: propertiesdialog.cpp:69 propertiesdialog.cpp:103 rc.cpp:60 rc.cpp:498 #, no-c-format msgid "Feed Properties" msgstr "Kildeegenskaper" @@ -975,607 +971,625 @@ msgid "Properties of %1" msgstr "Egenskaper for %1" #. i18n: file akregator_part.rc line 29 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:483 rc.cpp:591 rc.cpp:777 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:579 rc.cpp:612 rc.cpp:942 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "&Gå" #. i18n: file akregator_part.rc line 43 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:780 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:615 #, no-c-format msgid "F&eed" msgstr "&Kilde" #. i18n: file akregator_part.rc line 56 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:597 rc.cpp:783 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:618 rc.cpp:948 #, no-c-format msgid "&Article" msgstr "&Artikkel" #. i18n: file akregator_shell.rc line 26 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:594 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:945 #, no-c-format msgid "&Feed" msgstr "&Kilde" #. i18n: file akregator_shell.rc line 52 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:606 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:957 #, no-c-format msgid "Speech Toolbar" msgstr "Taleverktøylinje" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 95 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:612 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:624 #, no-c-format msgid "Add New Source" msgstr "Legg til ny kilde" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 103 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:615 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:627 #, no-c-format msgid "Feed &URL:" msgstr "Kildens &nettadresse:" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 118 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:618 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:630 #, no-c-format msgid "Status" msgstr "Status" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 34 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:666 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:501 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&Generelt" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 53 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:669 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:504 #, no-c-format msgid "&URL:" msgstr "&Nettadresse:" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:672 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:507 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "&Navn" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:675 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:510 #, no-c-format msgid "Display name of RSS column" msgstr "Vis navn på RSS-kolonne" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:678 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:513 #, no-c-format msgid "U&se a custom update interval" msgstr "&Bruk tilpasset oppdateringsintervall" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 134 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:681 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:516 #, no-c-format msgid "Update &every:" msgstr "Oppdater &hver(t):" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 160 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:684 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:519 #, no-c-format msgid "Minutes" msgstr "Minutter" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 165 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:687 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:522 #, no-c-format msgid "Hours" msgstr "Timer" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:690 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:525 #, no-c-format msgid "Days" msgstr "Dager" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 175 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:693 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:528 #, no-c-format msgid "Never" msgstr "Aldri" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 192 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:696 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:531 #, no-c-format msgid "Notify when new articles arri&ve" msgstr "Gi beskjed om &nye artikler" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 202 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:699 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:534 #, no-c-format msgid "Ar&chive" msgstr "&Arkiver" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 233 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:702 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:537 #, no-c-format msgid "&Keep all articles" msgstr "&Behold alle artikler" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 241 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:705 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:540 #, no-c-format msgid "Limit archi&ve to:" msgstr "&Begrens arkivet til:" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 249 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:708 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:543 #, no-c-format msgid "&Delete articles older than:" msgstr "&Slett artikler som er eldre enn:" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 260 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:213 rc.cpp:711 rc.cpp:810 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 rc.cpp:546 rc.cpp:984 #, no-c-format msgid " days" msgstr " dager" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 263 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:216 rc.cpp:714 rc.cpp:813 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:222 rc.cpp:549 rc.cpp:987 #, no-c-format msgid "1 day" msgstr "1 dag" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 317 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:207 rc.cpp:717 rc.cpp:804 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:213 rc.cpp:552 rc.cpp:978 #, no-c-format msgid " articles" msgstr " artikler" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 320 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:210 rc.cpp:720 rc.cpp:807 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:216 rc.cpp:555 rc.cpp:981 #, no-c-format msgid "1 article" msgstr "1 artikkel" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 334 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:723 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:558 #, no-c-format msgid "Di&sable archiving" msgstr "&Ikke arkiver" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 342 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:726 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:561 #, no-c-format msgid "&Use default settings" msgstr "&Bruk standardinnstillingene" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 357 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:729 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:564 #, no-c-format msgid "Adva&nced" msgstr "&Avansert" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 376 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:732 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:567 #, no-c-format msgid "Load the &full website when reading articles" msgstr "Last ned &hele nettsida når du leser artikler" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 384 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:735 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:570 #, no-c-format msgid "Mar&k articles as read when they arrive" msgstr "Marker &artikler som lest med det samme" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 17 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:558 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:582 #, no-c-format msgid "SettingsAdvanced" msgstr "Avanserte innstillinger" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 39 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:564 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:588 #, no-c-format msgid "Archive backend:" msgstr "Arkiveringsbakstykke" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 52 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:567 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:591 #, no-c-format msgid "&Configure..." msgstr "Oppsett av &Akregator …" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 62 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:570 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:594 #, no-c-format msgid "Article List" msgstr "Artikkelliste" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 76 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:573 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:597 #, no-c-format msgid " sec" msgstr " s" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 104 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:576 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:600 #, no-c-format msgid "Reset search bar when changing feeds" msgstr "Nullstill søkelinja når du endrer kilde" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 118 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:579 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:603 #, no-c-format msgid "Mar&k selected article read after" msgstr "&Marker en valgt artikkel som lest etter" #. i18n: file settings_appearance.ui line 42 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:534 +#: rc.cpp:165 rc.cpp:903 #, no-c-format msgid "Minimum font size:" msgstr "Minste skrifttypestørrelse:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 81 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:537 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:906 #, no-c-format msgid "Medium font size:" msgstr "Mellomstor skrifttypestørrelse:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 133 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:543 +#: rc.cpp:174 rc.cpp:912 #, no-c-format msgid "Standard font:" msgstr "Standard skrifttype:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 146 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:546 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:915 #, no-c-format msgid "Fixed font:" msgstr "Fast skrifttype:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 159 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:549 +#: rc.cpp:180 rc.cpp:918 #, no-c-format msgid "Serif font:" msgstr "Serif-skrifttype:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 172 -#: rc.cpp:183 rc.cpp:552 +#: rc.cpp:183 rc.cpp:921 #, no-c-format msgid "Sans serif font:" msgstr "Sans serif-skrifttype:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 187 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:555 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:924 #, no-c-format msgid "&Underline links" msgstr "&Understrek lenke" +#. i18n: file settings_appearance.ui line 195 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:927 +#, no-c-format +msgid "&Enable favicons" +msgstr "" + +#. i18n: file settings_appearance.ui line 203 +#: rc.cpp:192 rc.cpp:930 +#, no-c-format +msgid "Automatically load &images" +msgstr "" + #. i18n: file settings_archive.ui line 39 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:789 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:963 #, no-c-format msgid "Default Archive Settings" msgstr "Standardinnstillinger til arkiv" #. i18n: file settings_archive.ui line 50 -#: rc.cpp:195 rc.cpp:792 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:966 #, no-c-format msgid "Keep all articles" msgstr "Behold alle artikler" #. i18n: file settings_archive.ui line 58 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:795 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:969 #, no-c-format msgid "Limit feed archive size to:" msgstr "Begrens kildearkivets størrelse til:" #. i18n: file settings_archive.ui line 66 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:798 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:972 #, no-c-format msgid "Delete articles older than: " msgstr "Slett artikler eldre enn:" #. i18n: file settings_archive.ui line 74 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:801 +#: rc.cpp:210 rc.cpp:975 #, no-c-format msgid "Disable archiving" msgstr "Slå av arkivering" #. i18n: file settings_archive.ui line 133 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:816 +#: rc.cpp:225 rc.cpp:990 #, no-c-format msgid "Do not expire important articles" msgstr "Ikke la noen artikler gå ut på dato" #. i18n: file settings_browser.ui line 17 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:621 +#: rc.cpp:228 rc.cpp:633 #, no-c-format msgid "ExternalBrowser" msgstr "Ekstern nettleser" #. i18n: file settings_browser.ui line 31 -#: rc.cpp:225 rc.cpp:624 +#: rc.cpp:231 rc.cpp:636 #, no-c-format msgid "For External Browsing" msgstr "For ekstern nettleser" #. i18n: file settings_browser.ui line 45 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:447 rc.cpp:627 rc.cpp:954 +#: rc.cpp:234 rc.cpp:462 rc.cpp:639 rc.cpp:816 #, no-c-format msgid "Use default TDE web browser" msgstr "Bruk TDEs standardnettleser" #. i18n: file settings_browser.ui line 56 -#: rc.cpp:231 rc.cpp:453 rc.cpp:630 rc.cpp:960 +#: rc.cpp:237 rc.cpp:468 rc.cpp:642 rc.cpp:822 #, no-c-format msgid "Use this command:" msgstr "Bruk denne kommandoen:" #. i18n: file settings_browser.ui line 67 -#: rc.cpp:234 rc.cpp:633 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:645 #, no-c-format msgid "firefox %u" msgstr "firefox %u" #. i18n: file settings_browser.ui line 77 -#: rc.cpp:237 rc.cpp:636 +#: rc.cpp:243 rc.cpp:648 #, no-c-format msgid "Show tab close button on hover" msgstr "Vis lukkeknapper på arkafanene når musa føres over dem" #. i18n: file settings_browser.ui line 146 -#: rc.cpp:249 rc.cpp:648 +#: rc.cpp:255 rc.cpp:660 #, no-c-format msgid "Middle mouse click:" msgstr "Midterste museknapp:" #. i18n: file settings_browser.ui line 162 -#: rc.cpp:252 rc.cpp:651 +#: rc.cpp:258 rc.cpp:663 #, no-c-format msgid "Left mouse click:" msgstr "Venstre museknapp:" #. i18n: file settings_general.ui line 31 -#: rc.cpp:267 rc.cpp:489 +#: rc.cpp:273 rc.cpp:855 #, no-c-format msgid "Global" msgstr "Global" #. i18n: file settings_general.ui line 42 -#: rc.cpp:270 rc.cpp:492 +#: rc.cpp:276 rc.cpp:858 #, no-c-format msgid "&Use interval fetching" msgstr "&Bruk intervall-henting" #. i18n: file settings_general.ui line 50 -#: rc.cpp:273 rc.cpp:495 +#: rc.cpp:279 rc.cpp:861 #, no-c-format msgid "Use ¬ifications for all feeds" msgstr "Bruk &påminnelser for alle kilder" #. i18n: file settings_general.ui line 56 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:498 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:864 #, no-c-format msgid "Select this if you want to get notified when there are new articles." msgstr "Velg dette hvis du ønsker å få beskjed når det er nye artikler." #. i18n: file settings_general.ui line 64 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:501 +#: rc.cpp:285 rc.cpp:867 #, no-c-format msgid "Show tra&y icon" msgstr "&Legg i systemkurven" #. i18n: file settings_general.ui line 75 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:504 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:870 #, no-c-format msgid "Fetch feeds every:" msgstr "Hent kilder hvert:" #. i18n: file settings_general.ui line 86 -#: rc.cpp:285 rc.cpp:507 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:873 #, no-c-format msgid " minutes" msgstr " minutter" #. i18n: file settings_general.ui line 89 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:510 +#: rc.cpp:294 rc.cpp:876 #, no-c-format msgid "1 minute" msgstr "1 minutt" #. i18n: file settings_general.ui line 108 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:513 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:879 #, no-c-format msgid "Startup" msgstr "Oppstart" #. i18n: file settings_general.ui line 119 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:516 +#: rc.cpp:300 rc.cpp:882 #, no-c-format msgid "Mark &all feeds as read on startup" msgstr "Marker &alle kilder som lest ved oppstart" #. i18n: file settings_general.ui line 127 -#: rc.cpp:297 rc.cpp:519 +#: rc.cpp:303 rc.cpp:885 #, no-c-format msgid "Fetch all fee&ds on startup" msgstr "&Hent alle kilder ved oppstart" -#. i18n: file settings_general.ui line 154 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:522 +#. i18n: file settings_general.ui line 135 +#: rc.cpp:306 rc.cpp:888 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable the &introduction page" +msgstr "Ta bort introduksjonssiden" + +#. i18n: file settings_general.ui line 162 +#: rc.cpp:309 rc.cpp:891 #, no-c-format msgid "Network" msgstr "Nettverk" -#. i18n: file settings_general.ui line 165 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:525 +#. i18n: file settings_general.ui line 173 +#: rc.cpp:312 rc.cpp:894 #, no-c-format msgid "Use the &browser cache (less network traffic)" msgstr "Bruk &nettleserens mellomlager (mindre nettverkstrafikk)" #. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:738 +#: rc.cpp:315 rc.cpp:573 #, no-c-format msgid "Title:" msgstr "Tittel:" #. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:741 +#: rc.cpp:318 rc.cpp:576 #, no-c-format msgid "Icon:" msgstr "Ikon:" #. i18n: file akregator.kcfg line 10 -#: rc.cpp:315 rc.cpp:822 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:678 #, no-c-format msgid "Show Quick Filter Bar" msgstr "Vis hurtigfilterlinje" #. i18n: file akregator.kcfg line 14 -#: rc.cpp:318 rc.cpp:825 +#: rc.cpp:327 rc.cpp:681 #, no-c-format msgid "Status Filter" msgstr "Statusfilter" #. i18n: file akregator.kcfg line 15 -#: rc.cpp:321 rc.cpp:828 +#: rc.cpp:330 rc.cpp:684 #, no-c-format msgid "Stores the last status filter setting" msgstr "Lagrer innstillinga for siste statusfilter" #. i18n: file akregator.kcfg line 19 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:831 +#: rc.cpp:333 rc.cpp:687 #, no-c-format msgid "Text Filter" msgstr "Tekstfilter" #. i18n: file akregator.kcfg line 20 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:834 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:690 #, no-c-format msgid "Stores the last search line text" msgstr "Lagrer den siste søkelinjeteksten" #. i18n: file akregator.kcfg line 23 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:837 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:693 #, no-c-format msgid "View Mode" msgstr "Vis modus" #. i18n: file akregator.kcfg line 24 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:840 +#: rc.cpp:342 rc.cpp:696 #, no-c-format msgid "Article display mode." msgstr "Artikkelvisningsmodus." #. i18n: file akregator.kcfg line 28 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:843 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:699 #, no-c-format msgid "Sizes for first splitter" msgstr "Størrelse på første del" #. i18n: file akregator.kcfg line 29 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:846 +#: rc.cpp:348 rc.cpp:702 #, no-c-format msgid "First (usually vertical) splitter widget sizes." msgstr "Første (vanligvis loddrette) del sine elementstørrelser." #. i18n: file akregator.kcfg line 33 -#: rc.cpp:342 rc.cpp:849 +#: rc.cpp:351 rc.cpp:705 #, no-c-format msgid "Sizes for second splitter" msgstr "Størrelse på andre del" #. i18n: file akregator.kcfg line 34 -#: rc.cpp:345 rc.cpp:852 +#: rc.cpp:354 rc.cpp:708 #, no-c-format msgid "Second (usually horizontal) splitter widget sizes." msgstr "Første (vanligvis vannrette) del sine elementstørrelser." -#. i18n: file akregator.kcfg line 57 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:855 +#. i18n: file akregator.kcfg line 61 +#: rc.cpp:357 rc.cpp:711 #, no-c-format msgid "Archive Mode" msgstr "Arkiveringsmodus" -#. i18n: file akregator.kcfg line 61 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:858 +#. i18n: file akregator.kcfg line 65 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:714 #, no-c-format msgid "Keep All Articles" msgstr "Behold alle artikler" -#. i18n: file akregator.kcfg line 62 -#: rc.cpp:354 rc.cpp:861 +#. i18n: file akregator.kcfg line 66 +#: rc.cpp:363 rc.cpp:717 #, no-c-format msgid "Save an unlimited number of articles." msgstr "Lagre et ubegrenset antall artikler." -#. i18n: file akregator.kcfg line 65 -#: rc.cpp:357 rc.cpp:864 +#. i18n: file akregator.kcfg line 69 +#: rc.cpp:366 rc.cpp:720 #, no-c-format msgid "Limit Number of Articles" msgstr "Begrens antall artikler" -#. i18n: file akregator.kcfg line 66 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:867 +#. i18n: file akregator.kcfg line 70 +#: rc.cpp:369 rc.cpp:723 #, no-c-format msgid "Limit the number of articles in a feed" msgstr "Begrens antall artikler i en kilde" -#. i18n: file akregator.kcfg line 69 -#: rc.cpp:363 rc.cpp:870 +#. i18n: file akregator.kcfg line 73 +#: rc.cpp:372 rc.cpp:726 #, no-c-format msgid "Delete Expired Articles" msgstr "Slett utløpte artikler" -#. i18n: file akregator.kcfg line 70 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:873 +#. i18n: file akregator.kcfg line 74 +#: rc.cpp:375 rc.cpp:729 #, no-c-format msgid "Delete expired articles" msgstr "Slett utløpte artikler" -#. i18n: file akregator.kcfg line 73 -#: rc.cpp:369 rc.cpp:876 +#. i18n: file akregator.kcfg line 77 +#: rc.cpp:378 rc.cpp:732 #, no-c-format msgid "Disable Archiving" msgstr "Slå av arkivering" -#. i18n: file akregator.kcfg line 74 -#: rc.cpp:372 rc.cpp:879 +#. i18n: file akregator.kcfg line 78 +#: rc.cpp:381 rc.cpp:735 #, no-c-format msgid "Do not save any articles" msgstr "Ikke lagre noen artikler" -#. i18n: file akregator.kcfg line 79 -#: rc.cpp:375 rc.cpp:882 +#. i18n: file akregator.kcfg line 83 +#: rc.cpp:384 rc.cpp:738 #, no-c-format msgid "Expiry Age" msgstr "Utløpstid" -#. i18n: file akregator.kcfg line 80 -#: rc.cpp:378 rc.cpp:885 +#. i18n: file akregator.kcfg line 84 +#: rc.cpp:387 rc.cpp:741 #, no-c-format msgid "Default expiry age for articles in days." msgstr "Standardutløpstid for artikler i dager." -#. i18n: file akregator.kcfg line 84 -#: rc.cpp:381 rc.cpp:888 +#. i18n: file akregator.kcfg line 88 +#: rc.cpp:390 rc.cpp:744 #, no-c-format msgid "Article Limit" msgstr "Artikkelgrense" -#. i18n: file akregator.kcfg line 85 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:891 +#. i18n: file akregator.kcfg line 89 +#: rc.cpp:393 rc.cpp:747 #, no-c-format msgid "Number of articles to keep per feed." msgstr "Antall artikler å beholde per kilde." -#. i18n: file akregator.kcfg line 89 -#: rc.cpp:387 rc.cpp:894 +#. i18n: file akregator.kcfg line 93 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:750 #, no-c-format msgid "Do Not Expire Important Articles" msgstr "Ikke la viktige artikler foreldes" -#. i18n: file akregator.kcfg line 90 -#: rc.cpp:390 rc.cpp:897 +#. i18n: file akregator.kcfg line 94 +#: rc.cpp:399 rc.cpp:753 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, articles you marked as important will not be " @@ -1585,26 +1599,26 @@ msgstr "" "fjernet selv om du begrenser arkivstørrelsen etter alder eller et bestemt " "antall artikler." -#. i18n: file akregator.kcfg line 96 -#: rc.cpp:393 rc.cpp:900 +#. i18n: file akregator.kcfg line 100 +#: rc.cpp:402 rc.cpp:756 #, no-c-format msgid "Concurrent Fetches" msgstr "Samtidige hentinger" -#. i18n: file akregator.kcfg line 97 -#: rc.cpp:396 rc.cpp:903 +#. i18n: file akregator.kcfg line 101 +#: rc.cpp:405 rc.cpp:759 #, no-c-format msgid "Number of concurrent fetches" msgstr "Antall samtidige hentinger" -#. i18n: file akregator.kcfg line 101 -#: rc.cpp:399 rc.cpp:906 +#. i18n: file akregator.kcfg line 105 +#: rc.cpp:408 rc.cpp:762 #, no-c-format msgid "Use HTML Cache" msgstr "Bruk HTML-mellomlager" -#. i18n: file akregator.kcfg line 102 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:909 +#. i18n: file akregator.kcfg line 106 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:765 #, no-c-format msgid "" "Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " @@ -1613,138 +1627,150 @@ msgstr "" "Bruk TDE sine innstillinger for HTML-mellomlager når kilder hentes, for å unngå " "unødig trafikk. Slå bare av om nødvendig." -#. i18n: file akregator.kcfg line 108 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:912 +#. i18n: file akregator.kcfg line 112 +#: rc.cpp:414 rc.cpp:768 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable the introduction page" +msgstr "Ta bort introduksjonssiden" + +#. i18n: file akregator.kcfg line 113 +#: rc.cpp:417 rc.cpp:771 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable the introduction page." +msgstr "Ta bort introduksjonssiden" + +#. i18n: file akregator.kcfg line 117 +#: rc.cpp:420 rc.cpp:774 #, no-c-format msgid "Fetch on startup" msgstr "Hent ved oppstart" -#. i18n: file akregator.kcfg line 109 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:915 +#. i18n: file akregator.kcfg line 118 +#: rc.cpp:423 rc.cpp:777 #, no-c-format msgid "Fetch feedlist on startup." msgstr "Hent kildeliste ved oppstart." -#. i18n: file akregator.kcfg line 113 -#: rc.cpp:411 rc.cpp:918 +#. i18n: file akregator.kcfg line 122 +#: rc.cpp:426 rc.cpp:780 #, no-c-format msgid "Mark all feeds as read on startup" msgstr "Marker alle kilder som lest ved oppstart" -#. i18n: file akregator.kcfg line 114 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:921 +#. i18n: file akregator.kcfg line 123 +#: rc.cpp:429 rc.cpp:783 #, no-c-format msgid "Mark all feeds as read on startup." msgstr "Marker alle kilder som lest ved oppstart." -#. i18n: file akregator.kcfg line 118 -#: rc.cpp:417 rc.cpp:924 +#. i18n: file akregator.kcfg line 127 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:786 #, no-c-format msgid "Use interval fetching" msgstr "Bruk intervall-henting" -#. i18n: file akregator.kcfg line 119 -#: rc.cpp:420 rc.cpp:927 +#. i18n: file akregator.kcfg line 128 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:789 #, no-c-format msgid "Fetch all feeds every %1 minutes." msgstr "Hent alle kilder hvert %1. minutt." -#. i18n: file akregator.kcfg line 123 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:930 +#. i18n: file akregator.kcfg line 132 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:792 #, no-c-format msgid "Interval for autofetching" msgstr "Intervall for autohetning" -#. i18n: file akregator.kcfg line 124 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:933 +#. i18n: file akregator.kcfg line 133 +#: rc.cpp:441 rc.cpp:795 #, no-c-format msgid "Interval for autofetching in minutes." msgstr "Intervall for autohenting i minutter." -#. i18n: file akregator.kcfg line 128 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:936 +#. i18n: file akregator.kcfg line 137 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:798 #, no-c-format msgid "Use notifications" msgstr "Bruk påminnelser" -#. i18n: file akregator.kcfg line 129 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:939 +#. i18n: file akregator.kcfg line 138 +#: rc.cpp:447 rc.cpp:801 #, no-c-format msgid "Specifies if the balloon notifications are used or not." msgstr "Angir om ballongpåminnelser skal brukes." -#. i18n: file akregator.kcfg line 133 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:942 +#. i18n: file akregator.kcfg line 142 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:804 #, no-c-format msgid "Show tray icon" msgstr "Vis systemkurvikon" -#. i18n: file akregator.kcfg line 134 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:945 +#. i18n: file akregator.kcfg line 143 +#: rc.cpp:453 rc.cpp:807 #, no-c-format msgid "Specifies if the tray icon is shown or not." msgstr "Angir om systemkurvikonet skal vises." -#. i18n: file akregator.kcfg line 140 -#: rc.cpp:441 rc.cpp:948 +#. i18n: file akregator.kcfg line 149 +#: rc.cpp:456 rc.cpp:810 #, no-c-format msgid "Show close buttons on tabs" msgstr "Vis lukkeknapper på faner" -#. i18n: file akregator.kcfg line 141 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:951 +#. i18n: file akregator.kcfg line 150 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:813 #, no-c-format msgid "Show close buttons on tabs instead of icons" msgstr "Vis lukkeknapper på faner i stedet for ikoner" -#. i18n: file akregator.kcfg line 147 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:957 +#. i18n: file akregator.kcfg line 156 +#: rc.cpp:465 rc.cpp:819 #, no-c-format msgid "Use TDE web browser when opening in external browser." msgstr "Bruk TDE sin nettleser når det åpnes i en ekstern nettleser." -#. i18n: file akregator.kcfg line 152 -#: rc.cpp:456 rc.cpp:963 +#. i18n: file akregator.kcfg line 161 +#: rc.cpp:471 rc.cpp:825 #, no-c-format msgid "Use the specified command when opening in external browser." msgstr "Bruk den angitte kommandoen når det åpnes i en ekstern nettleser." -#. i18n: file akregator.kcfg line 156 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:966 +#. i18n: file akregator.kcfg line 165 +#: rc.cpp:474 rc.cpp:828 #, no-c-format msgid "Command to launch external browser. URL will substitute for %u." msgstr "" "Kommando til å starte ekstern nettleser. Nettadressen vil bli erstattet med " "%u." -#. i18n: file akregator.kcfg line 160 -#: rc.cpp:462 rc.cpp:969 +#. i18n: file akregator.kcfg line 169 +#: rc.cpp:477 rc.cpp:831 #, no-c-format msgid "What the click with left mouse button should do." msgstr "Oppsett av venstre museknapp." -#. i18n: file akregator.kcfg line 169 -#: rc.cpp:465 rc.cpp:972 +#. i18n: file akregator.kcfg line 178 +#: rc.cpp:480 rc.cpp:834 #, no-c-format msgid "What the click with middle mouse button should do." msgstr "Oppsett av midterste museknapp." -#. i18n: file akregator.kcfg line 197 -#: rc.cpp:468 rc.cpp:975 +#. i18n: file akregator.kcfg line 206 +#: rc.cpp:483 rc.cpp:837 #, no-c-format msgid "Archive Backend" msgstr "Arkiveringbakstykke" -#. i18n: file akregator.kcfg line 201 -#: rc.cpp:471 rc.cpp:978 +#. i18n: file akregator.kcfg line 210 +#: rc.cpp:486 rc.cpp:840 #, no-c-format msgid "Whether to delay before marking an article as read upon selecting it." msgstr "" "Velg om du vil ha en forsinkelse før en artikkel blir markert som lest etter at " "den er valgt." -#. i18n: file akregator.kcfg line 205 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:981 +#. i18n: file akregator.kcfg line 214 +#: rc.cpp:489 rc.cpp:843 #, no-c-format msgid "" "Configurable delay between selecting and article and it being marked as read." @@ -1752,55 +1778,55 @@ msgstr "" "Sett opp en forsinkelse mellom en artikkel er valgt og at den blir markert som " "lest." -#. i18n: file akregator.kcfg line 209 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:984 +#. i18n: file akregator.kcfg line 218 +#: rc.cpp:492 rc.cpp:846 #, no-c-format msgid "Resets the quick filter when changing feeds." msgstr "Nullstill hurtigfilteret når du endrer kilde." -#. i18n: file akregator.kcfg line 214 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:987 +#. i18n: file akregator.kcfg line 223 +#: rc.cpp:495 rc.cpp:849 #, no-c-format msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgstr "Viser merkede grensesnitt-elementer (uferdig)" +#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:993 +#, no-c-format +msgid "Metakit Settings" +msgstr "Oppsett for «Metakit»" + +#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 41 +#: rc.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "Use default location" +msgstr "Bruk standardplasseringa" + +#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 60 +#: rc.cpp:999 +#, no-c-format +msgid "Archive location:" +msgstr "Arkivplassering:" + #. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 9 -#: rc.cpp:744 +#: rc.cpp:1011 #, no-c-format msgid "Commit Interval" msgstr "Innmeldings-intervall" #. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 10 -#: rc.cpp:747 +#: rc.cpp:1014 #, no-c-format msgid "Commit interval in seconds for writing back changes" msgstr "" "Intervall i sekunder for hvor ofte programmet skriver endringene tilbake" #. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 14 -#: rc.cpp:750 +#: rc.cpp:1017 #, no-c-format msgid "Path to archive" msgstr "Sti til arkivet" -#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "Metakit Settings" -msgstr "Oppsett for «Metakit»" - -#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 41 -#: rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "Use default location" -msgstr "Bruk standardplasseringa" - -#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 60 -#: rc.cpp:759 -#, no-c-format -msgid "Archive location:" -msgstr "Arkivplassering:" - #: searchbar.cpp:75 msgid "S&earch:" msgstr "Sø&k:" @@ -1865,7 +1891,7 @@ msgstr "Merkelappegenskaper" msgid "Akregator - RSS Feed Reader" msgstr "Akregator – en RSS-kildeleser" -#: trayicon.cpp:134 +#: trayicon.cpp:146 #, c-format msgid "" "_n: Akregator - 1 unread article\n" @@ -1889,3 +1915,21 @@ msgstr "Kopier &lenkeadresse" #: viewer.cpp:80 msgid "&Save Link As..." msgstr "&Lagre lenka som … …" + +#~ msgid "Akregator News" +#~ msgstr "Akregator-nyheter" + +#~ msgid "Akregator Blog" +#~ msgstr "Akregator-blogg" + +#~ msgid "TDE Dot News" +#~ msgstr "TDE Dot News" + +#~ msgid "Planet TDE" +#~ msgstr "Planet TDE" + +#~ msgid "TDE Apps" +#~ msgstr "TDE-programmer" + +#~ msgid "TDE Look" +#~ msgstr "TDE-utseende" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kaddressbook.po index 48b531d7649..ad5c504b84b 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kaddressbook.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kaddressbook.po @@ -15,16 +15,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaddressbook\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-18 17:46+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: customfieldswidget.h:156 +#: customfieldswidget.h:159 msgid "Custom Fields" msgstr "Tilpassede felt" @@ -1032,7 +1033,7 @@ msgid "" "Address Types" msgstr "Adressetyper" -#: addresseeeditordialog.cpp:39 undocmds.cpp:197 +#: addresseeeditordialog.cpp:39 undocmds.cpp:213 msgid "Edit Contact" msgstr "Endre kontakt" @@ -1040,7 +1041,7 @@ msgstr "Endre kontakt" msgid "Edit Contact '%1'" msgstr "Rediger kontakten «%1»" -#: addresseeeditorextension.cpp:68 +#: addresseeeditorextension.cpp:74 msgid "Contact Editor" msgstr "Kontaktredigering" @@ -1078,7 +1079,7 @@ msgstr "%1:" msgid "Blog feed:" msgstr "Bloggnyhetsstrøm:" -#: addresseeeditorwidget.cpp:292 tdeabcore.cpp:1356 +#: addresseeeditorwidget.cpp:292 kabcore.cpp:1418 msgid "Select Categories..." msgstr "Velg kategorier …" @@ -1204,49 +1205,49 @@ msgstr "Tid" msgid "Date & Time" msgstr "Dato & Tid" -#: customfieldswidget.cpp:405 +#: customfieldswidget.cpp:433 msgid "A field with the same name already exists, please choose another one." msgstr "Et felt med det samme navnet finnes allerede, velg et annet." -#: customfieldswidget.cpp:434 +#: customfieldswidget.cpp:462 msgid "Remove Field" msgstr "Fjern felt" -#: customfieldswidget.cpp:435 +#: customfieldswidget.cpp:463 msgid "Select the field you want to remove:" msgstr "Velg hvilke felt du vil fjerne:" -#: customfieldswidget.cpp:466 +#: customfieldswidget.cpp:494 msgid "Add Field..." msgstr "Legg til felt …" -#: customfieldswidget.cpp:469 +#: customfieldswidget.cpp:497 msgid "Remove Field..." msgstr "Fjern felt …" -#: distributionlisteditor.cpp:161 +#: distributionlisteditor.cpp:165 #, fuzzy msgid "Edit Distribution List" msgstr "Ny distribusjonsliste" -#: distributionlisteditor.cpp:170 filtereditdialog.cpp:122 +#: distributionlisteditor.cpp:174 filtereditdialog.cpp:122 #: simpleaddresseeeditor.cpp:70 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: distributionlisteditor.cpp:180 +#: distributionlisteditor.cpp:184 #, fuzzy msgid "Distribution list members:" msgstr "Redigering av distribusjonliste" -#: distributionlisteditor.cpp:259 +#: distributionlisteditor.cpp:264 #, fuzzy msgid "" "A distribution list with the name %1 already exists. Please choose another " "name." msgstr "Et felt med det samme navnet finnes allerede, velg et annet." -#: distributionlisteditor.cpp:259 +#: distributionlisteditor.cpp:264 msgid "Name in Use" msgstr "" @@ -1364,11 +1365,11 @@ msgstr "Vis alle kontakter som ikke stemmer med de valgte kategoriene" msgid "Edit Address Book Filters" msgstr "Rediger adressebokfiltre" -#: filtereditdialog.cpp:269 +#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269 msgid "&Add..." msgstr "&Legg til …" -#: filtereditdialog.cpp:270 +#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270 msgid "&Edit..." msgstr "&Rediger …" @@ -1432,7 +1433,7 @@ msgstr "Fant ikke bilde av kontakten." msgid "Reset" msgstr "Nullstill" -#: imagewidget.cpp:258 +#: imagewidget.cpp:260 msgid "Picture" msgstr "Bilde" @@ -1483,87 +1484,95 @@ msgstr "Synlige felt" msgid "All Fields" msgstr "Alle felt" -#: tdeabcore.cpp:115 +#: kabcore.cpp:117 msgid "Unable to load '%1'." msgstr "Klarte ikke å laste «%1»." -#: tdeabcore.cpp:121 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307 +#: kabcore.cpp:123 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307 msgid "Department" msgstr "Avdeling" -#: tdeabcore.cpp:124 +#: kabcore.cpp:126 msgid "Profession" msgstr "Yrke" -#: tdeabcore.cpp:126 +#: kabcore.cpp:128 msgid "Assistant's Name" msgstr "Navnet på assistenten" -#: tdeabcore.cpp:128 +#: kabcore.cpp:130 msgid "Manager's Name" msgstr "Navnet på sjefen" -#: tdeabcore.cpp:130 +#: kabcore.cpp:132 msgid "Partner's Name" msgstr "Navnet på partneren" -#: tdeabcore.cpp:132 +#: kabcore.cpp:134 msgid "Office" msgstr "Kontor" -#: tdeabcore.cpp:134 +#: kabcore.cpp:136 msgid "IM Address" msgstr "IM-adresse" -#: tdeabcore.cpp:136 +#: kabcore.cpp:138 msgid "Anniversary" msgstr "Merkedag" -#: tdeabcore.cpp:138 +#: kabcore.cpp:140 msgid "Blog" msgstr " Blogg" -#: tdeabcore.cpp:297 +#: kabcore.cpp:315 msgid "KAddressBook" msgstr "TDE-adressebok" -#: tdeabcore.cpp:298 +#: kabcore.cpp:316 msgid "The TDE Address Book" msgstr "TDEs adressebok" -#: tdeabcore.cpp:300 -msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team" +#: kabcore.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "" +"(c) 2008-2010, The Trinity Team\n" +"(c) 1997-2005, The KDE PIM Team" msgstr "© 1997–2005 TDE PIM-laget" -#: tdeabcore.cpp:301 +#: kabcore.cpp:319 msgid "Current maintainer" msgstr "Nåværende vedlikeholder" -#: tdeabcore.cpp:302 +#: kabcore.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Nåværende vedlikeholder" + +#: kabcore.cpp:321 msgid "Original author" msgstr "Opprinnelig forfatter" -#: tdeabcore.cpp:304 +#: kabcore.cpp:323 msgid "Co-maintainer, libtdeabc port, CSV import/export" msgstr "Medvedlikeholder, libtdeabc-port, CSV-import/eksport" -#: tdeabcore.cpp:306 +#: kabcore.cpp:325 msgid "GUI and framework redesign" msgstr "GUI og omdesign av rammeverket" -#: tdeabcore.cpp:308 +#: kabcore.cpp:327 msgid "DCOP interface" msgstr "DCOP-grensesnitt" -#: tdeabcore.cpp:309 +#: kabcore.cpp:328 msgid "Contact pinning" msgstr "Kontakt-festing" -#: tdeabcore.cpp:310 tdeabcore.cpp:312 +#: kabcore.cpp:329 kabcore.cpp:331 msgid "LDAP Lookup" msgstr "LDAP-oppslag" -#: tdeabcore.cpp:467 +#: kabcore.cpp:500 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this distribution list?\n" @@ -1572,52 +1581,54 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil slette denne kontakten?\n" "Er du sikker på at du vil slette disse %n kontaktene?" -#: tdeabcore.cpp:493 +#: kabcore.cpp:531 #, c-format msgid "" -"_n: Do you really want to delete this contact?\n" -"Do you really want to delete these %n contacts?" +"_n: Do you really want to delete this contact from your addressbook?" +"
                              Note:The contact will be also removed from all distribution " +"lists.
                              \n" +"Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?" +"
                              Note:The contacts will be also removed from all distribution " +"lists.
                              " msgstr "" -"Er du sikker på at du vil slette denne kontakten?\n" -"Er du sikker på at du vil slette disse %n kontaktene?" -#: tdeabcore.cpp:589 +#: kabcore.cpp:638 msgid "Please select only one contact." msgstr "Velg bare en kontakt." -#: tdeabcore.cpp:593 +#: kabcore.cpp:642 msgid "" "Do you really want to use %1 as your new personal contact?" msgstr "" "Er du sikker på at du vil bruke %1 som din nye personlige " "kontakt?" -#: tdeabcore.cpp:594 +#: kabcore.cpp:643 msgid "Use" msgstr "Bruk" -#: tdeabcore.cpp:594 +#: kabcore.cpp:643 msgid "Do Not Use" msgstr "Ikke bruk" -#: features/distributionlistwidget.cpp:266 tdeabcore.cpp:664 +#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717 msgid "New Distribution List" msgstr "Ny distribusjonsliste" -#: tdeabcore.cpp:670 +#: kabcore.cpp:723 #, fuzzy msgid "New Distribution List (%1)" msgstr "Ny distribusjonsliste" -#: tdeabcore.cpp:859 +#: kabcore.cpp:900 msgid "Unable to save address book %1." msgstr "Klarte ikke å lagre adresseboka %1." -#: tdeabcore.cpp:866 +#: kabcore.cpp:907 msgid "Unable to get access for saving the address book %1." msgstr "Fikk ikke tilgang til å lagre adresseboka %1." -#: tdeabcore.cpp:970 +#: kabcore.cpp:1021 msgid "" "Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " "distributor for more information." @@ -1625,44 +1636,67 @@ msgstr "" "TDE-installasjonen mangler støtte for LDAP, be om mer informasjon fra " "systemadministratoren eller leverandøren." -#: tdeabcore.cpp:972 +#: kabcore.cpp:1023 msgid "No LDAP IO Slave Available" msgstr "Ingen LDAP IO-slave er tilgjengelig" -#: tdeabcore.cpp:1008 +#: kabcore.cpp:1059 msgid "Address Book" msgstr "Adressebok" -#: tdeabcore.cpp:1011 +#: kabcore.cpp:1062 msgid "Print Addresses" msgstr "Skriv ut adresser" -#: tdeabcore.cpp:1177 tdeabcore.cpp:1630 +#: kabcore.cpp:1228 kabcore.cpp:1731 #, fuzzy msgid "Contacts" msgstr "Inneholder" -#: tdeabcore.cpp:1258 +#: kabcore.cpp:1242 +#, fuzzy +msgid "Add contacts to the distribution list" +msgstr "Ny distribusjonsliste" + +#: kabcore.cpp:1244 +msgid "" +"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution " +"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing " +"contacts to this distribution list." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1256 +#, fuzzy +msgid "Remove contacts from the distribution list" +msgstr "Gi nytt navn til liste" + +#: kabcore.cpp:1258 +msgid "" +"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current " +"distribution list." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1320 msgid "&Send Email to Contact..." msgstr "&Send e-post til kontakt …" -#: tdeabcore.cpp:1261 +#: kabcore.cpp:1323 msgid "Send a mail to all selected contacts." msgstr "Send en e-post til alle de valgte kontaktene." -#: tdeabcore.cpp:1262 +#: kabcore.cpp:1324 msgid "Print a special number of contacts." msgstr "Skriv ut et visst antall kontakter." -#: tdeabcore.cpp:1266 +#: kabcore.cpp:1328 msgid "Save all changes of the address book to the storage backend." msgstr "Lagre alle endringer i adresseboka til lagringsmotoren." -#: tdeabcore.cpp:1268 +#: kabcore.cpp:1330 msgid "&New Contact..." msgstr "&Ny kontakt …" -#: tdeabcore.cpp:1270 +#: kabcore.cpp:1332 msgid "" "Create a new contact" "

                              You will be presented with a dialog where you can add all data about a " @@ -1672,12 +1706,12 @@ msgstr "" "

                              Du vil få opp et dialogvindu der du kan legge inn alle data om en person, " "medregnet adresser og telefonnumre." -#: tdeabcore.cpp:1272 +#: kabcore.cpp:1334 #, fuzzy msgid "&New Distribution List..." msgstr "Ny distribusjonsliste" -#: tdeabcore.cpp:1274 +#: kabcore.cpp:1336 #, fuzzy msgid "" "Create a new distribution list" @@ -1687,27 +1721,27 @@ msgstr "" "Endre kontaktfiltrene " "

                              Du får opp et dialogvindu der du kan legge til, slette og endre filtre." -#: tdeabcore.cpp:1276 +#: kabcore.cpp:1338 msgid "Send &Contact..." msgstr "Send &kontakt …" -#: tdeabcore.cpp:1279 +#: kabcore.cpp:1341 msgid "Send a mail with the selected contact as attachment." msgstr "Send en e-post med den valgte kontakten som vedlegg." -#: tdeabcore.cpp:1281 +#: kabcore.cpp:1343 msgid "Chat &With..." msgstr "Snakk &med …" -#: tdeabcore.cpp:1284 +#: kabcore.cpp:1346 msgid "Start a chat with the selected contact." msgstr "Start en samtale med den valgte kontakten." -#: tdeabcore.cpp:1286 +#: kabcore.cpp:1348 msgid "&Edit Contact..." msgstr "&Endre kontakt …" -#: tdeabcore.cpp:1289 +#: kabcore.cpp:1351 msgid "" "Edit a contact" "

                              You will be presented with a dialog where you can change all data about a " @@ -1717,43 +1751,43 @@ msgstr "" "

                              Du vil få opp et dialogvindu der du kan endre alle data om en person, " "medregnet adresser og telefonnumre." -#: tdeabcore.cpp:1291 +#: kabcore.cpp:1353 msgid "&Merge Contacts" msgstr "&Slå sammen kontakter" -#: tdeabcore.cpp:1300 +#: kabcore.cpp:1362 msgid "" "Copy the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format." msgstr "Kopier de valgte kontaktene til utklippstavla i vCard-format." -#: tdeabcore.cpp:1301 +#: kabcore.cpp:1363 msgid "" "Cuts the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format." msgstr "Klipper de valgte kontaktene til utklippstavla i vCard-format." -#: tdeabcore.cpp:1302 +#: kabcore.cpp:1364 msgid "Paste the previously cut or copied contacts from clipboard." msgstr "" "Lim inn de tidligere klippede eller kopierte kontaktene fra utklippstavla." -#: tdeabcore.cpp:1303 +#: kabcore.cpp:1365 msgid "Selects all visible contacts from current view." msgstr "Velg alle synlige kontakter fra denne visningen." -#: tdeabcore.cpp:1307 +#: kabcore.cpp:1369 msgid "&Delete Contact" msgstr "&Slett kontakt" -#: tdeabcore.cpp:1310 +#: kabcore.cpp:1372 msgid "Delete all selected contacts." msgstr "Slett alle valgte kontakter." -#: tdeabcore.cpp:1313 +#: kabcore.cpp:1375 #, fuzzy msgid "&Copy Contact To..." msgstr "&Lagre kontakt i …" -#: tdeabcore.cpp:1316 +#: kabcore.cpp:1378 msgid "" "Store a contact in a different Addressbook" "

                              You will be presented with a dialog where you can select a new storage place " @@ -1763,40 +1797,40 @@ msgstr "" "

                              Du vil få opp et dialogvindu der du kan velge den nye lagringsplassen til " "kontakten." -#: tdeabcore.cpp:1319 +#: kabcore.cpp:1381 #, fuzzy msgid "M&ove Contact To..." msgstr "&Lagre kontakt i …" -#: tdeabcore.cpp:1325 +#: kabcore.cpp:1387 msgid "Show Jump Bar" msgstr "Vis alfabetstolpe" -#: tdeabcore.cpp:1327 +#: kabcore.cpp:1389 msgid "Toggle whether the jump button bar shall be visible." msgstr "Slår av eller på visning av hoppeknappen." -#: tdeabcore.cpp:1328 +#: kabcore.cpp:1390 msgid "Hide Jump Bar" msgstr "Skjul alfabetstolpen" -#: tdeabcore.cpp:1331 +#: kabcore.cpp:1393 msgid "Show Details" msgstr "Vis detaljer" -#: tdeabcore.cpp:1333 +#: kabcore.cpp:1395 msgid "Toggle whether the details page shall be visible." msgstr "Slår av eller på visning av detaljsida." -#: tdeabcore.cpp:1334 +#: kabcore.cpp:1396 msgid "Hide Details" msgstr "Skjul detaljer" -#: tdeabcore.cpp:1338 +#: kabcore.cpp:1400 msgid "&Configure Address Book..." msgstr "&Oppsett av KAddressBook …" -#: tdeabcore.cpp:1344 +#: kabcore.cpp:1406 msgid "" "You will be presented with a dialog, that offers you all possibilities to " "configure KAddressBook." @@ -1804,11 +1838,11 @@ msgstr "" "Du vil få opp et dialogvindu som lar deg endrer alle innstillingene i " "TDE-adresseboka." -#: tdeabcore.cpp:1347 +#: kabcore.cpp:1409 msgid "&Lookup Addresses in LDAP Directory..." msgstr "S&lå opp adresser i LDAP-katalogen …" -#: tdeabcore.cpp:1349 +#: kabcore.cpp:1411 msgid "" "Search for contacts on a LDAP server" "

                              You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and " @@ -1818,11 +1852,11 @@ msgstr "" "

                              Du vil få opp et dialogvindu der du kan søke etter kontakter og velge de du " "vil legge til i din lokale adressebok." -#: tdeabcore.cpp:1351 +#: kabcore.cpp:1413 msgid "Set as Personal Contact Data" msgstr "Sett som personlige kontaktdata" -#: tdeabcore.cpp:1354 +#: kabcore.cpp:1416 msgid "" "Set the personal contact" "

                              The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you " @@ -1832,31 +1866,31 @@ msgstr "" "

                              Dataene i denne kontakten vil bli brukt i mange andre TDE-programmer. Da " "slipper man å skrive inn personlig informasjon flere ganger." -#: tdeabcore.cpp:1359 +#: kabcore.cpp:1421 msgid "Set the categories for all selected contacts." msgstr "Sett kategoriene for alle valgte kontakter." -#: tdeabcore.cpp:1361 +#: kabcore.cpp:1423 msgid "Clear Search Bar" msgstr "Tøm søkelinje" -#: tdeabcore.cpp:1364 +#: kabcore.cpp:1426 msgid "Clear Search Bar

                              Clears the content of the quick search bar." msgstr "Tøm søkelinje

                              Tømmer alt innholdet i søkelinja." -#: tdeabcore.cpp:1438 +#: kabcore.cpp:1505 msgid "Merge with existing categories?" msgstr "Slå sammen med eksisterende kategorier?" -#: tdeabcore.cpp:1439 +#: kabcore.cpp:1506 msgid "Merge" msgstr "Slå sammen" -#: tdeabcore.cpp:1439 +#: kabcore.cpp:1506 msgid "Do Not Merge" msgstr "ikke slå sammen" -#: tdeabcore.cpp:1490 +#: kabcore.cpp:1557 #, c-format msgid "" "_n: %n contact matches\n" @@ -1865,7 +1899,19 @@ msgstr "" "%n kontakt som passet\n" "%n kontakter som passet" -#: tdeabcore.cpp:1630 +#: kabcore.cpp:1632 +msgid "" +"_n: Do you really want to remove this contact from the %1 distribution " +"list?" +"
                              Note:The contact will be not be removed from your addressbook nor " +"from any other distribution list.
                              \n" +"Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution " +"list?" +"
                              Note:The contacts will be not be removed from your addressbook nor " +"from any other distribution list.
                              " +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1732 #, fuzzy, c-format msgid "Distribution List: %1" msgstr "Ny distribusjonsliste" @@ -1874,7 +1920,7 @@ msgstr "Ny distribusjonsliste" msgid "Address Book Browser" msgstr "Adressebokleser" -#: kaddressbookmain.cpp:151 +#: kaddressbookmain.cpp:157 msgid "" "You will be presented with a dialog, where you can configure the application " "wide shortcuts." @@ -1898,7 +1944,7 @@ msgstr "Nøkkeltype" msgid "Select the key type:" msgstr "Velg nøkkeltype:" -#: keywidget.cpp:124 xxport/csv_xxport.cpp:68 xxport/ldif_xxport.cpp:117 +#: keywidget.cpp:124 xxport/csv_xxport.cpp:73 xxport/ldif_xxport.cpp:123 msgid "Unable to open file %1." msgstr "Klarte ikke å åpne fila %1." @@ -2054,7 +2100,7 @@ msgid "" "Imported from LDAP directory %1 on %2" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:588 +#: ldapsearchdialog.cpp:595 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: The following contact was imported into your address book:\n" @@ -2063,11 +2109,11 @@ msgstr "" "Importer en kontakt til adresseboka?\n" "Importer %n kontakter til adresseboka?" -#: ldapsearchdialog.cpp:603 +#: ldapsearchdialog.cpp:607 msgid "Please select the contacts you want to add to the distribution list." msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:603 +#: ldapsearchdialog.cpp:607 msgid "No Contacts Selected" msgstr "" @@ -2219,7 +2265,7 @@ msgid "Contact Toolbar" msgstr "Kontaktverktøylinje" #. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24 -#: editors/imeditorwidget.cpp:369 rc.cpp:63 +#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "" "_: Instant messaging\n" @@ -2457,8 +2503,8 @@ msgstr "Skriptet brukt for å sende en Gsm/SMS tekstmelding til mobiltelefonen" #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34 #: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Honor TDE single click" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Honor KDE single click" msgstr "Følg TDE-enkeltklikk" #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59 @@ -2489,7 +2535,7 @@ msgstr "" msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object." msgstr "Lagre bare adressen til lydfila, og ikke selve fila." -#: undocmds.cpp:46 +#: undocmds.cpp:58 #, c-format msgid "" "_n: Delete Contact\n" @@ -2498,7 +2544,7 @@ msgstr "" "Slett kontakt\n" "Slett %n kontakter" -#: undocmds.cpp:97 +#: undocmds.cpp:111 #, c-format msgid "" "_n: Paste Contact\n" @@ -2507,7 +2553,7 @@ msgstr "" "Lim inn kontakt\n" "Lim inn %n kontakter" -#: undocmds.cpp:153 +#: undocmds.cpp:167 #, c-format msgid "" "_n: New Contact\n" @@ -2516,7 +2562,7 @@ msgstr "" "Ny kontakt\n" "Nye %n kontakter" -#: undocmds.cpp:222 +#: undocmds.cpp:244 #, c-format msgid "" "_n: Cut Contact\n" @@ -2525,6 +2571,24 @@ msgstr "" "Klipp ut kontakt\n" "Klipp ut %n kontakter" +#: undocmds.cpp:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Copy Contact To\n" +"Copy %n Contacts To" +msgstr "" +"Klipp ut kontakt\n" +"Klipp ut %n kontakter" + +#: undocmds.cpp:359 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Move Contact To\n" +"Move %n Contacts To" +msgstr "" +"Ny kontakt\n" +"Nye %n kontakter" + #: viewconfigurefieldspage.cpp:205 msgid "Select Fields to Display" msgstr "Velg hvilke felt som skal vises" @@ -2572,7 +2636,7 @@ msgstr "Endre visning: " msgid "Are you sure that you want to delete the view %1?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette visningen «%1»?" -#: editors/imeditorwidget.cpp:424 viewmanager.cpp:311 +#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311 msgid "Confirm Delete" msgstr "Bekreft sletting" @@ -2593,24 +2657,24 @@ msgstr "Importere kontakter?" msgid "Do Not Import" msgstr "Stopp import" -#: viewmanager.cpp:538 views/configuretableviewdialog.cpp:123 +#: viewmanager.cpp:543 views/configuretableviewdialog.cpp:123 #: xxport/csvimportdialog.cpp:419 msgid "None" msgstr "Skjult" -#: viewmanager.cpp:539 +#: viewmanager.cpp:544 msgid "Unfiled" msgstr "Ikke angitt" -#: viewmanager.cpp:562 +#: viewmanager.cpp:567 msgid "Select View" msgstr "Velg visning" -#: viewmanager.cpp:571 +#: viewmanager.cpp:576 msgid "Modify View..." msgstr "Endre visning …" -#: viewmanager.cpp:574 +#: viewmanager.cpp:579 msgid "" "By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of " "the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown " @@ -2620,11 +2684,11 @@ msgstr "" "av adresseboka. Der kan du legge til eller fjerne felter som du vil ha vist " "eller skjult i adresseboka, som for eksempel navnet." -#: viewmanager.cpp:576 +#: viewmanager.cpp:581 msgid "Add View..." msgstr "Legg til visning …" -#: viewmanager.cpp:579 +#: viewmanager.cpp:584 msgid "" "You can add a new view by choosing one from the dialog that appears after " "pressing the button. You have to give the view a name, so that you can " @@ -2634,11 +2698,11 @@ msgstr "" "at du har trykket knappen. Du må oppgi et navn, slik at du kan skjelne mellom " "de forskjellige visningene." -#: viewmanager.cpp:581 +#: viewmanager.cpp:586 msgid "Delete View" msgstr "Slett visning" -#: viewmanager.cpp:584 +#: viewmanager.cpp:589 msgid "" "By pressing this button you can delete the actual view, which you have added " "before." @@ -2646,19 +2710,19 @@ msgstr "" "Ved å trykke på denne knappen kan du slette en vising, som du har laget " "tidligere." -#: viewmanager.cpp:586 +#: viewmanager.cpp:591 msgid "Refresh View" msgstr "Oppdater visning" -#: viewmanager.cpp:589 +#: viewmanager.cpp:594 msgid "The view will be refreshed by pressing this button." msgstr "Visningen blir oppdatert når du trykker på denne knappen." -#: viewmanager.cpp:591 +#: viewmanager.cpp:596 msgid "Edit &Filters..." msgstr "Endre &filtere …" -#: viewmanager.cpp:594 +#: viewmanager.cpp:599 msgid "" "Edit the contact filters" "

                              You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit " @@ -2844,7 +2908,7 @@ msgid "" "Add Address" msgstr "Legg til adresse" -#: editors/imeditorwidget.cpp:423 +#: editors/imeditorwidget.cpp:425 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete the selected address?\n" @@ -2853,27 +2917,27 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil fjerne den valgte adressen?\n" "Er du sikker på at du vil fjerne de %n valgte adressene?" -#: features/distributionlistngwidget.cpp:111 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:110 #, fuzzy msgid "Distribution List Editor NG" msgstr "Redigering av distribusjonliste" -#: features/distributionlistngwidget.cpp:128 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:127 #, fuzzy msgid "Distribution Lists" msgstr "Ny distribusjonsliste" -#: features/distributionlistngwidget.cpp:134 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:133 #, fuzzy msgid "Add distribution list" msgstr "Ny distribusjonsliste" -#: features/distributionlistngwidget.cpp:140 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:139 #, fuzzy msgid "Edit distribution list" msgstr "Ny distribusjonsliste" -#: features/distributionlistngwidget.cpp:146 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:145 #, fuzzy msgid "Remove distribution list" msgstr "Gi nytt navn til liste" @@ -2883,6 +2947,7 @@ msgstr "Gi nytt navn til liste" msgid "New Distribution List..." msgstr "Ny distribusjonsliste" +#: features/distributionlistngwidget.cpp:175 #: features/distributionlistngwidget.cpp:236 #, fuzzy msgid "All Contacts" @@ -2962,42 +3027,42 @@ msgstr "E-postadresser" msgid "Preferred address" msgstr "Foretrukket adresse" -#: features/resourceselection.cpp:166 features/resourceselection.cpp:374 -#: features/resourceselection.cpp:395 +#: features/resourceselection.cpp:172 +msgid "Re&load" +msgstr "" + +#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494 +#: features/resourceselection.cpp:515 msgid "Address Books" msgstr "Adressebøker" -#: features/resourceselection.cpp:180 +#: features/resourceselection.cpp:238 msgid "Add Address Book" msgstr "Legg til en adressebok" -#: features/resourceselection.cpp:181 +#: features/resourceselection.cpp:239 msgid "Please select type of the new address book:" msgstr "Velg type for den nye adresseboka:" -#: features/resourceselection.cpp:191 +#: features/resourceselection.cpp:249 msgid "Unable to create an address book of type %1." msgstr "Fikk ikke laget en adressebok av typen %1." -#: features/resourceselection.cpp:196 -msgid "%1 address book" -msgstr "%1 adressebok" - -#: features/resourceselection.cpp:237 +#: features/resourceselection.cpp:300 msgid "Do you really want to remove the address book %1?" msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne adresseboka %1?" -#: features/resourceselection.cpp:380 +#: features/resourceselection.cpp:500 #, fuzzy msgid "Add addressbook" msgstr "Legg til en adressebok" -#: features/resourceselection.cpp:385 +#: features/resourceselection.cpp:505 #, fuzzy msgid "Edit addressbook settings" msgstr "Rediger adressebokfiltre" -#: features/resourceselection.cpp:390 +#: features/resourceselection.cpp:510 #, fuzzy msgid "Remove addressbook" msgstr "%1 adressebok" @@ -3412,11 +3477,17 @@ msgstr "Importer CSV-liste …" msgid "Export CSV List..." msgstr "Eksporter CSV-liste …" -#: xxport/csv_xxport.cpp:55 xxport/ldif_xxport.cpp:102 +#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 +#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 +msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" +msgstr "" + +#: xxport/csv_xxport.cpp:60 xxport/ldif_xxport.cpp:108 msgid "Unable to open file %1.%2." msgstr "Klarte ikke å åpne fila %1.%2." -#: xxport/csv_xxport.cpp:76 +#: xxport/csv_xxport.cpp:81 msgid "The contacts have been exported successfully." msgstr "Kontaktene er eksportert." @@ -3550,15 +3621,15 @@ msgstr "Malvalg" msgid "Please select a template, that matches the CSV file:" msgstr "Velg en mal som passer til CSV-fila:" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:860 +#: xxport/csvimportdialog.cpp:864 msgid "Template Name" msgstr "Malnavn" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:860 +#: xxport/csvimportdialog.cpp:864 msgid "Please enter a name for the template:" msgstr "Gi malen et navn:" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:930 +#: xxport/csvimportdialog.cpp:934 msgid "Cannot open input file." msgstr "Klarer ikke å åpne innfila." @@ -3578,11 +3649,11 @@ msgstr "Importer fra mobiltelefon …" msgid "Export to Mobile Phone..." msgstr "Eksporter til mobiltelefon …" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:134 xxport/gnokii_xxport.cpp:824 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:134 xxport/gnokii_xxport.cpp:820 msgid "Failed to initialize the gnokii library." msgstr "Klarte ikke å starte gnokii-biblioteket." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:853 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849 msgid "" "" "

                              Mobile Phone interface initialization failed." @@ -3604,35 +3675,35 @@ msgstr "" "ligger i kabel eller transport og for å sjekke at gnokii-innstillingene er " "rett.
                              " -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:953 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949 msgid "Mobile Phone information:" msgstr "Mobilinformasjon:" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:180 xxport/gnokii_xxport.cpp:954 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:180 xxport/gnokii_xxport.cpp:950 msgid "Manufacturer" msgstr "Produsent" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:181 xxport/gnokii_xxport.cpp:955 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:181 xxport/gnokii_xxport.cpp:951 msgid "Phone model" msgstr "Telefonmodell" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:182 xxport/gnokii_xxport.cpp:956 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:182 xxport/gnokii_xxport.cpp:952 msgid "Revision" msgstr "Utgave" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:183 xxport/gnokii_xxport.cpp:957 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:183 xxport/gnokii_xxport.cpp:953 msgid "IMEI" msgstr "IMEI " -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:184 xxport/gnokii_xxport.cpp:958 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:184 xxport/gnokii_xxport.cpp:954 msgid "Phonebook status" msgstr "Telefonbokstatus" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:185 xxport/gnokii_xxport.cpp:959 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:185 xxport/gnokii_xxport.cpp:955 msgid "%1 out of %2 contacts used" msgstr "%1 av %2 kontakter er brukt" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:995 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991 msgid "" "Importing %1 contacts from %2 of the Mobile Phone." "
                              " @@ -3642,7 +3713,7 @@ msgstr "" "
                              " "
                              %3
                              " -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1327 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323 msgid "" "Please connect your Mobile Phone to your computer and press Continue " "to start importing the personal contacts." @@ -3658,12 +3729,12 @@ msgstr "" "TDE-adresseboka virke treg i opptil to minutter mens programmet prøver å finne " "mobiltelefonen." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1335 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331 msgid "Mobile Phone Import" msgstr "Import fra mobiltelefon" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:590 -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1336 xxport/gnokii_xxport.cpp:1385 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379 msgid "" "" "
                              Establishing connection to the Mobile Phone." @@ -3675,11 +3746,11 @@ msgstr "" "
                              " "
                              Vent litt …
                              " -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:564 xxport/gnokii_xxport.cpp:1359 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353 msgid "&Stop Import" msgstr "&Stopp import" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:581 xxport/gnokii_xxport.cpp:1376 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370 msgid "" "Please connect your Mobile Phone to your computer and press Continue " "to start exporting the selected personal contacts." @@ -3695,12 +3766,12 @@ msgstr "" " kan TDE-adresseboka virke treg i opptil to minutter," " mens programmet prøver å finne mobiltelefonen.>" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:589 xxport/gnokii_xxport.cpp:773 -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1384 xxport/gnokii_xxport.cpp:1568 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560 msgid "Mobile Phone Export" msgstr "Eksport til mobiltelefon" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:645 xxport/gnokii_xxport.cpp:1440 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432 msgid "" "Do you want the selected contacts to be appended " "to the current mobile phonebook or should they replace " @@ -3718,23 +3789,23 @@ msgstr "" "telefonen. Bare de adressene du eksporterer nå vil da være tilgjengelig i " "telefonen." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:651 xxport/gnokii_xxport.cpp:1446 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438 msgid "Export to Mobile Phone" msgstr "Eksporter til mobiltelefon" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:652 xxport/gnokii_xxport.cpp:1447 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:648 xxport/gnokii_xxport.cpp:1439 msgid "&Append to Current Phonebook" msgstr "&Legg til telefonlista" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:653 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:649 xxport/gnokii_xxport.cpp:1440 msgid "&Replace Current Phonebook with New Contacts" msgstr "&Bytt ut telefonlista med nye kontakter" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:660 xxport/gnokii_xxport.cpp:1455 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:656 xxport/gnokii_xxport.cpp:1447 msgid "&Stop Export" msgstr "&Stopp eksport" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:661 xxport/gnokii_xxport.cpp:1456 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448 msgid "" "Exporting %1 contacts to the %2 of the Mobile Phone." "
                              " @@ -3744,7 +3815,7 @@ msgstr "" "
                              " "
                              %3
                              " -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:728 xxport/gnokii_xxport.cpp:1523 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515 msgid "" "" "
                              All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone." @@ -3758,15 +3829,15 @@ msgstr "" "
                              Vent til alle de etterlatte kontaktene fra mobiltelefonen er " "slettet.
                              " -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:733 xxport/gnokii_xxport.cpp:1528 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520 msgid "&Stop Delete" msgstr "&Stopp sletting" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:753 xxport/gnokii_xxport.cpp:1548 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:749 xxport/gnokii_xxport.cpp:1540 msgid "Export to phone finished." msgstr "Ferdig med å eksportere til mobiltelefonen." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:764 xxport/gnokii_xxport.cpp:1559 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551 msgid "" "The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible " "Reasons for this problem could be:" @@ -3790,11 +3861,11 @@ msgstr "" "
                            • Andre problemer med lagringen.
                            For å unngå disse problemene kan " "man reduser antall felter i adressepostene." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:827 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823 msgid "Gnokii is not yet configured." msgstr "Gnokii er ikke satt opp enda." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:839 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:835 msgid "" "Gnokii reports a 'Lock File Error'.\n" " Please exit all other running instances of gnokii, check if you have write " @@ -3804,23 +3875,23 @@ msgstr "" "Avslutt alle kjørende instanser av gnokii. Undersøk om du har skrivetilgang til " "katalogen /var/lock og prøv igjen." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:868 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:864 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:965 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:961 msgid "internal memory" msgstr "internminne" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:966 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:962 msgid "SIM-card memory" msgstr "SIM-kortminne" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:967 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:963 msgid "unknown memory" msgstr "ukjent minne" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1586 xxport/gnokii_xxport.cpp:1594 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1578 xxport/gnokii_xxport.cpp:1586 msgid "" "Gnokii interface is not available.\n" "Please ask your distributor to add gnokii at compile time." @@ -3829,11 +3900,13 @@ msgstr "" "Be distributøren din å legge til gnokii under bygging av TDE-adresseboka." #: xxport/kde2_xxport.cpp:45 -msgid "Import TDE 2 Addressbook..." +#, fuzzy +msgid "Import KDE 2 Addressbook..." msgstr "Importer adressebok for TDE 2 …" #: xxport/kde2_xxport.cpp:52 -msgid "Could not find a TDE 2 address book %1." +#, fuzzy +msgid "Could not find a KDE 2 address book %1." msgstr "Fant ikke en TDE 2-adressebok.%1." #: xxport/kde2_xxport.cpp:57 @@ -3841,7 +3914,8 @@ msgid "Override previously imported entries?" msgstr "Vil du overstyre oppføringer som er importert tidligere?" #: xxport/kde2_xxport.cpp:58 -msgid "Import TDE 2 Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Import KDE 2 Addressbook" msgstr "Importer adressebok for TDE 2" #: xxport/ldif_xxport.cpp:56 @@ -3892,29 +3966,29 @@ msgstr "Eksporter vCard 2.1 …" msgid "Export vCard 3.0..." msgstr "Eksporter vCard 3.0 …" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:125 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:131 msgid "" "You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?" msgstr "" "Du har valgt en liste over kontakter, skal de eksporteres til flere filer?" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:128 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:134 msgid "Export to Several Files" msgstr "Eksportér til flere filer" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:128 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:134 msgid "Export to One File" msgstr "Eksporter til én fil" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:190 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:212 msgid "Select vCard to Import" msgstr "Velg vCard som skal importeres" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:197 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:219 msgid "vCard Import Failed" msgstr "Klarte ikke å importere fra vCard" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:213 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 msgid "" "When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "%2" @@ -3922,54 +3996,64 @@ msgstr "" "Det oppstod en feil ved åpning av fila «%1» ved lesing av " "visittkortet:%2" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:221 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 msgid "Unable to access vCard: %1" msgstr "Får ikke tilgang til visittkortet: %1" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:232 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgstr "Ingen kontakter ble importert, grunnet feil med visittkortene." -#: xxport/vcard_xxport.cpp:234 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 msgid "The vCard does not contain any contacts." msgstr "vCard inneholder ingen kontakter." -#: xxport/vcard_xxport.cpp:402 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 msgid "Import vCard" msgstr "Importer vCard" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:409 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgstr "Vil du importere denne kontakten til adresseboka?" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:420 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 msgid "Import All..." msgstr "Importer alle …" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:475 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 msgid "Select vCard Fields" msgstr "Velg vCard-felter" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:482 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgstr "Velg felter som skal eksporteres fra vCard." -#: xxport/vcard_xxport.cpp:485 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 msgid "Private fields" msgstr "Private felter" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:488 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 msgid "Business fields" msgstr "Forretningsfelter" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:491 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 msgid "Other fields" msgstr "Andre felter" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:494 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 msgid "Encryption keys" msgstr "Krypteringsnøkler" +#~ msgid "" +#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n" +#~ "Do you really want to delete these %n contacts?" +#~ msgstr "" +#~ "Er du sikker på at du vil slette denne kontakten?\n" +#~ "Er du sikker på at du vil slette disse %n kontaktene?" + +#~ msgid "%1 address book" +#~ msgstr "%1 adressebok" + #, fuzzy #~ msgid "Show Extension" #~ msgstr "Visning av redigeringsfeltet" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kalarm.po index 8805a69240e..9f51e6a4968 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kalarm.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kalarm.po @@ -16,16 +16,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kalarm\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-20 01:38+0200\n" "Last-Translator: Knut Yrvin \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: fontcolour.h:42 +#: fontcolour.h:43 msgid "Requested font" msgstr "Ønsket skrifttype" @@ -110,17 +111,17 @@ msgstr "" "Kan ikke laste ned kalender:\n" "%1" -#: alarmevent.cpp:2077 +#: alarmevent.cpp:2082 msgid "" "_: Brief form of 'At Login'\n" "Login" msgstr "Loginn" -#: alarmevent.cpp:2077 +#: alarmevent.cpp:2082 msgid "At login" msgstr "Ved innlogging" -#: alarmevent.cpp:2085 alarmevent.cpp:2119 +#: alarmevent.cpp:2090 alarmevent.cpp:2124 #, c-format msgid "" "_n: 1 Minute\n" @@ -129,7 +130,7 @@ msgstr "" "1 minutt\n" "%n minutter" -#: alarmevent.cpp:2087 alarmevent.cpp:2121 +#: alarmevent.cpp:2092 alarmevent.cpp:2126 #, c-format msgid "" "_n: 1 Hour\n" @@ -138,13 +139,13 @@ msgstr "" "1 time\n" "%n timer" -#: alarmevent.cpp:2091 alarmevent.cpp:2123 +#: alarmevent.cpp:2096 alarmevent.cpp:2128 msgid "" "_: Hours and Minutes\n" "%1H %2M" msgstr "%1h %2m" -#: alarmevent.cpp:2094 alarmevent.cpp:2126 +#: alarmevent.cpp:2099 alarmevent.cpp:2131 #, c-format msgid "" "_n: 1 Day\n" @@ -153,7 +154,7 @@ msgstr "" "1 dag\n" "%n dager" -#: alarmevent.cpp:2096 alarmevent.cpp:2127 +#: alarmevent.cpp:2101 alarmevent.cpp:2132 #, c-format msgid "" "_n: 1 Week\n" @@ -162,7 +163,7 @@ msgstr "" "1 uke\n" "%n uker" -#: alarmevent.cpp:2098 +#: alarmevent.cpp:2103 #, c-format msgid "" "_n: 1 Month\n" @@ -171,7 +172,7 @@ msgstr "" "1 måned\n" "%n måneder" -#: alarmevent.cpp:2100 +#: alarmevent.cpp:2105 #, c-format msgid "" "_n: 1 Year\n" @@ -180,7 +181,7 @@ msgstr "" "1 år\n" "%n år" -#: alarmevent.cpp:2106 alarmevent.cpp:2129 soundpicker.cpp:52 +#: alarmevent.cpp:2111 alarmevent.cpp:2134 soundpicker.cpp:52 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -599,13 +600,13 @@ msgid "" "&From:" msgstr "&Fra:" -#: editdlg.cpp:156 messagewin.cpp:456 +#: editdlg.cpp:156 messagewin.cpp:458 msgid "" "_: Email addressee\n" "To:" msgstr "Til:" -#: editdlg.cpp:157 messagewin.cpp:463 +#: editdlg.cpp:157 messagewin.cpp:465 msgid "" "_: Email subject\n" "Subject:" @@ -954,16 +955,16 @@ msgstr "" "E-post sendt til:\n" "%1%2" -#: editdlg.cpp:1550 messagewin.cpp:1541 +#: editdlg.cpp:1551 messagewin.cpp:1543 msgid "Defer Alarm" msgstr "Utsett varsling" -#: editdlg.cpp:1704 +#: editdlg.cpp:1705 msgid "" "Log file must be the name or path of a local file, with write permission." msgstr "Loggfil må være navn eller sti til en lokal fil med skrivetilgang." -#: editdlg.cpp:1730 +#: editdlg.cpp:1731 #, c-format msgid "" "Invalid email address:\n" @@ -972,11 +973,11 @@ msgstr "" "Ugyldig e-postadresse:\n" " %1" -#: editdlg.cpp:1737 +#: editdlg.cpp:1738 msgid "No email address specified" msgstr "Ingen e-postadresse oppgitt" -#: editdlg.cpp:1754 +#: editdlg.cpp:1755 #, c-format msgid "" "Invalid email attachment:\n" @@ -985,31 +986,31 @@ msgstr "" "Ugyldig e-postvedlegg:\n" " %1" -#: editdlg.cpp:1783 +#: editdlg.cpp:1784 msgid "Display the alarm message now" msgstr "Vis varslingsbeskjeden nå" -#: editdlg.cpp:1800 +#: editdlg.cpp:1801 msgid "Display the file now" msgstr "Vis fila nå" -#: editdlg.cpp:1812 +#: editdlg.cpp:1813 msgid "Execute the specified command now" msgstr "Utfør den angitte kommandoen nå" -#: editdlg.cpp:1823 +#: editdlg.cpp:1824 msgid "Send the email to the specified addressees now" msgstr "Send e-posten til de oppgitte adressatene nå" -#: editdlg.cpp:1897 +#: editdlg.cpp:1898 msgid "Choose File to Attach" msgstr "Velg fil som skal legges ved" -#: editdlg.cpp:2004 +#: editdlg.cpp:2005 msgid "Please select a file to display" msgstr "Velg en fil som skal vises" -#: editdlg.cpp:2006 +#: editdlg.cpp:2007 msgid "" "%1\n" "not found" @@ -1017,7 +1018,7 @@ msgstr "" "%1\n" "ikke funnet" -#: editdlg.cpp:2007 +#: editdlg.cpp:2008 msgid "" "%1\n" "is a folder" @@ -1025,7 +1026,7 @@ msgstr "" "%1\n" "er en mappe" -#: editdlg.cpp:2008 +#: editdlg.cpp:2009 msgid "" "%1\n" "is not readable" @@ -1033,7 +1034,7 @@ msgstr "" "%1\n" "er ikke lesbar" -#: editdlg.cpp:2009 +#: editdlg.cpp:2010 msgid "" "%1\n" "appears not to be a text or image file" @@ -1171,55 +1172,55 @@ msgstr "" msgid "Choose Alarm Font & Color" msgstr "Velg skrifttype og farge for varslingen" -#: functions.cpp:505 +#: functions.cpp:507 msgid "Error saving alarms" msgstr "Feil ved lagring av varslinger" -#: functions.cpp:506 +#: functions.cpp:508 msgid "Error saving alarm" msgstr "Feil ved lagring av varsling" -#: functions.cpp:509 +#: functions.cpp:511 msgid "Error deleting alarms" msgstr "Feil ved sletting av varslinger" -#: functions.cpp:510 +#: functions.cpp:512 msgid "Error deleting alarm" msgstr "Feil ved sletting av varsling" -#: functions.cpp:513 +#: functions.cpp:515 msgid "Error saving reactivated alarms" msgstr "Feil ved lagring av varslinger som er skrudd på igjen" -#: functions.cpp:514 +#: functions.cpp:516 msgid "Error saving reactivated alarm" msgstr "Feil ved lagring varslinger som er skrudd på igjen" -#: functions.cpp:517 +#: functions.cpp:519 msgid "Error saving alarm template" msgstr "Feil ved lagring av varslingsmal" -#: functions.cpp:532 +#: functions.cpp:534 msgid "Unable to show alarms in KOrganizer" msgstr "Klarer ikke å vise varslinger i KOrganizer" -#: functions.cpp:533 +#: functions.cpp:535 msgid "Unable to show alarm in KOrganizer" msgstr "Klarer ikke å vise varsling i KOrganizer" -#: functions.cpp:536 +#: functions.cpp:538 msgid "Unable to update alarm in KOrganizer" msgstr "Klarer ikke å oppdatere varsling i KOrganizer" -#: functions.cpp:539 +#: functions.cpp:541 msgid "Unable to delete alarms from KOrganizer" msgstr "Klarer ikke å slette varslinger fra KOrganizer" -#: functions.cpp:540 +#: functions.cpp:542 msgid "Unable to delete alarm from KOrganizer" msgstr "Klarer ikke å slette varsling fra KOrganizer" -#: functions.cpp:634 +#: functions.cpp:636 msgid "" "_: Please set the 'From' email address...\n" "%1\n" @@ -1228,7 +1229,7 @@ msgstr "" "%1\n" "Fyll det ut i dialogvinduet for innstillinger." -#: functions.cpp:638 +#: functions.cpp:640 msgid "" "Alarms are currently disabled.\n" "Do you want to enable alarms now?" @@ -1236,15 +1237,15 @@ msgstr "" "Varslinger er for tiden slått av.\n" "Vil du slå på varslinger nå?" -#: functions.cpp:639 +#: functions.cpp:641 msgid "Enable" msgstr "Skru på" -#: functions.cpp:639 +#: functions.cpp:641 msgid "Keep Disabled" msgstr "La være av" -#: functions.cpp:706 +#: functions.cpp:708 msgid "" "Unable to start KMail\n" "(%1)" @@ -1387,7 +1388,8 @@ msgstr "" #: kamail.cpp:137 msgid "" "No 'From' email address is configured.\n" -"Please set it in the Trinity Control Center or in the KAlarm Preferences dialog." +"Please set it in the Trinity Control Center or in the KAlarm Preferences " +"dialog." msgstr "" "Ingen avsenderadresse er satt opp.\n" "Sett det i TDE Kontrollpanel eller i innstillingene i KAlarm." @@ -1715,7 +1717,7 @@ msgstr "Lag M&al …" msgid "&Copy..." msgstr "&Kopier …" -#: mainwindow.cpp:334 messagewin.cpp:520 templatedlg.cpp:66 +#: mainwindow.cpp:334 messagewin.cpp:522 templatedlg.cpp:66 msgid "&Edit..." msgstr "R&ediger …" @@ -1755,7 +1757,7 @@ msgstr "F&risk opp varslinger" msgid "New Alarm" msgstr "Ny varsling" -#: mainwindow.cpp:611 messagewin.cpp:1459 +#: mainwindow.cpp:611 messagewin.cpp:1461 msgid "Edit Alarm" msgstr "Rediger varsling" @@ -1809,15 +1811,15 @@ msgstr "&Skru på" msgid "Disa&ble" msgstr "&Skru av" -#: messagewin.cpp:290 messagewin.cpp:323 +#: messagewin.cpp:292 messagewin.cpp:325 msgid "Reminder" msgstr "Påminnelse" -#: messagewin.cpp:290 +#: messagewin.cpp:292 msgid "Message" msgstr "Beskjed" -#: messagewin.cpp:318 +#: messagewin.cpp:320 msgid "" "The scheduled date/time for the message (as opposed to the actual time of " "display)." @@ -1825,47 +1827,47 @@ msgstr "" "Den oppsatte dato/tid for beskjeden (i motsetning til tida når den faktisk " "vises)." -#: messagewin.cpp:341 +#: messagewin.cpp:343 msgid "The file whose contents are displayed below" msgstr "Fila med innhold blir vist nedenfor" -#: messagewin.cpp:367 +#: messagewin.cpp:369 msgid "The contents of the file to be displayed" msgstr "Innholdet til fila som skal vises" -#: messagewin.cpp:375 +#: messagewin.cpp:377 msgid "File is a folder" msgstr "Fila er en katalog" -#: messagewin.cpp:375 +#: messagewin.cpp:377 msgid "Failed to open file" msgstr "Klarte ikke åpne fila" -#: messagewin.cpp:375 sounddlg.cpp:445 +#: messagewin.cpp:377 sounddlg.cpp:445 msgid "File not found" msgstr "Fant ikke fila" -#: messagewin.cpp:394 +#: messagewin.cpp:396 msgid "The alarm message" msgstr "Varslingsmeldingen" -#: messagewin.cpp:452 +#: messagewin.cpp:454 msgid "The email to send" msgstr "E-posten som skal sendes" -#: messagewin.cpp:515 +#: messagewin.cpp:517 msgid "Acknowledge the alarm" msgstr "Kvitter for varslingen" -#: messagewin.cpp:525 +#: messagewin.cpp:527 msgid "Edit the alarm." msgstr "Rediger varslingen." -#: messagewin.cpp:531 +#: messagewin.cpp:533 msgid "&Defer..." msgstr "&Utsett …" -#: messagewin.cpp:537 +#: messagewin.cpp:539 msgid "" "Defer the alarm until later.\n" "You will be prompted to specify when the alarm should be redisplayed." @@ -1873,33 +1875,33 @@ msgstr "" "Utsett varslingen til senere.\n" "Du vil bli bedt om å angi når varslingen skal vises igjen." -#: messagewin.cpp:553 sounddlg.cpp:314 +#: messagewin.cpp:555 sounddlg.cpp:314 msgid "Stop sound" msgstr "Stopp Lyd" -#: messagewin.cpp:554 sounddlg.cpp:315 +#: messagewin.cpp:556 sounddlg.cpp:315 msgid "Stop playing the sound" msgstr "Stopp lydavspilling" -#: messagewin.cpp:570 +#: messagewin.cpp:572 msgid "" "_: Locate this email in KMail\n" "Locate in KMail" msgstr "Lokaliser i KMail" -#: messagewin.cpp:571 +#: messagewin.cpp:573 msgid "Locate and highlight this email in KMail" msgstr "Lokaliser og uthev denne e-posten i KMail" -#: messagewin.cpp:583 +#: messagewin.cpp:585 msgid "Activate KAlarm" msgstr "Aktiviser KAlarm" -#: messagewin.cpp:625 +#: messagewin.cpp:629 msgid "Today" msgstr "I dag" -#: messagewin.cpp:627 +#: messagewin.cpp:631 #, c-format msgid "" "_n: Tomorrow\n" @@ -1908,7 +1910,7 @@ msgstr "" "I morgen\n" "om %n dager" -#: messagewin.cpp:629 +#: messagewin.cpp:633 #, c-format msgid "" "_n: in 1 week's time\n" @@ -1917,7 +1919,7 @@ msgstr "" "om en uke\n" "om %n uker" -#: messagewin.cpp:643 +#: messagewin.cpp:647 #, c-format msgid "" "_n: in 1 minute's time\n" @@ -1926,7 +1928,7 @@ msgstr "" "om et minutt\n" "om %n minutter" -#: messagewin.cpp:645 +#: messagewin.cpp:649 #, c-format msgid "" "_n: in 1 hour's time\n" @@ -1935,7 +1937,7 @@ msgstr "" "om en time\n" "om %n timer" -#: messagewin.cpp:647 +#: messagewin.cpp:651 #, c-format msgid "" "_n: in 1 hour 1 minute's time\n" @@ -1944,7 +1946,7 @@ msgstr "" "om en time og ett minutt\n" "om %n timer og ett minutt" -#: messagewin.cpp:649 +#: messagewin.cpp:653 msgid "" "_n: in 1 hour %1 minutes' time\n" "in %n hours %1 minutes' time" @@ -1952,15 +1954,15 @@ msgstr "" "om en time og %1 minutt\n" " om %n timer og %1 minutt" -#: messagewin.cpp:822 messagewin.cpp:836 +#: messagewin.cpp:826 messagewin.cpp:840 msgid "Unable to speak message" msgstr "Klarer ikke å spille av melding" -#: messagewin.cpp:836 +#: messagewin.cpp:840 msgid "DCOP Call sayMessage failed" msgstr "DCOP-kall sier at meldinga feilet" -#: messagewin.cpp:858 sounddlg.cpp:302 +#: messagewin.cpp:862 sounddlg.cpp:302 #, c-format msgid "" "Cannot open audio file:\n" @@ -1969,7 +1971,7 @@ msgstr "" "Kan ikke åpne lydfil:\n" "%1" -#: messagewin.cpp:882 +#: messagewin.cpp:885 msgid "" "Unable to set master volume\n" "(Error accessing KMix:\n" @@ -1979,19 +1981,19 @@ msgstr "" "(Feil under aksessering av KMix:\n" "%1)" -#: messagewin.cpp:1403 +#: messagewin.cpp:1405 msgid "Do you really want to acknowledge this alarm?" msgstr "Er du sikker på at du vil kvittere for denne varslingen?" -#: messagewin.cpp:1404 +#: messagewin.cpp:1406 msgid "Acknowledge Alarm" msgstr "Kvitter for varslingen" -#: messagewin.cpp:1404 +#: messagewin.cpp:1406 msgid "&Acknowledge" msgstr "&Kvitter" -#: messagewin.cpp:1449 +#: messagewin.cpp:1451 msgid "Unable to locate this email in KMail" msgstr "Klarer ikke å finne denne e-posten i KMail" @@ -2295,8 +2297,8 @@ msgstr "Br&uk adressen fra Kontrollpanelet" #: prefdlg.cpp:661 msgid "" -"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, to identify you " -"as the sender when sending email alarms." +"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, to identify " +"you as the sender when sending email alarms." msgstr "" "Kryss av for å bruke den e-postadressen som er satt opp i TDE Kontrollpanel som " "avsender for varslinger pr. e-post." @@ -2339,8 +2341,8 @@ msgstr "B&ruk adressen fra Kontrollpanelet" #: prefdlg.cpp:702 msgid "" -"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, for blind copying " -"email alarms to yourself." +"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, for blind " +"copying email alarms to yourself." msgstr "" "Kryss av for å bruke den e-postadressen som er satt opp i TDE Kontrollpanel for " "blindkopier av e-postvarslinger til deg selv." @@ -2832,158 +2834,158 @@ msgstr "dag(er)" msgid "Enter the number of days between repetitions of the alarm" msgstr "Tast inn antall dager mellom varslingsgjentakelser" -#: recurrenceedit.cpp:1228 +#: recurrenceedit.cpp:1227 msgid "Select the days of the week on which the alarm is allowed to occur" msgstr "Velg ukedag da varslingen skal gjentas" -#: recurrenceedit.cpp:1230 recurrenceedit.cpp:1244 -msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm" -msgstr "Velg ukedag da varslingen skal gjentas" - -#: recurrenceedit.cpp:1242 +#: recurrenceedit.cpp:1238 msgid "week(s)" msgstr "Uke(r)" -#: recurrenceedit.cpp:1243 +#: recurrenceedit.cpp:1239 msgid "Enter the number of weeks between repetitions of the alarm" msgstr "Tast inn antall uker mellom varslingsgjentakelser" -#: recurrenceedit.cpp:1267 +#: recurrenceedit.cpp:1240 +msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm" +msgstr "Velg ukedag da varslingen skal gjentas" + +#: recurrenceedit.cpp:1263 msgid "" "_: On day number in the month\n" "O&n day" msgstr "P&å dag" -#: recurrenceedit.cpp:1271 +#: recurrenceedit.cpp:1267 msgid "Repeat the alarm on the selected day of the month" msgstr "Gjenta varslingen på den angitte dagen i måneden" -#: recurrenceedit.cpp:1277 +#: recurrenceedit.cpp:1273 msgid "" "_: Last day of month\n" "Last" msgstr "Siste" -#: recurrenceedit.cpp:1280 +#: recurrenceedit.cpp:1276 msgid "Select the day of the month on which to repeat the alarm" msgstr "Velg dag i måneden da varslingen skal gjentas" -#: recurrenceedit.cpp:1292 +#: recurrenceedit.cpp:1288 msgid "" "_: On the 1st Tuesday\n" "On t&he" msgstr "På &den" -#: recurrenceedit.cpp:1297 +#: recurrenceedit.cpp:1293 msgid "" "Repeat the alarm on one day of the week, in the selected week of the month" msgstr "Gjenta varslingen på én ukedag, i den valgte uka i måneden" -#: recurrenceedit.cpp:1300 +#: recurrenceedit.cpp:1296 msgid "1st" msgstr "1." -#: recurrenceedit.cpp:1301 +#: recurrenceedit.cpp:1297 msgid "2nd" msgstr "2." -#: recurrenceedit.cpp:1302 +#: recurrenceedit.cpp:1298 msgid "3rd" msgstr "3." -#: recurrenceedit.cpp:1303 +#: recurrenceedit.cpp:1299 msgid "4th" msgstr "4." -#: recurrenceedit.cpp:1304 +#: recurrenceedit.cpp:1300 msgid "5th" msgstr "5." -#: recurrenceedit.cpp:1305 +#: recurrenceedit.cpp:1301 msgid "" "_: Last Monday in March\n" "Last" msgstr "Siste" -#: recurrenceedit.cpp:1306 +#: recurrenceedit.cpp:1302 msgid "2nd Last" msgstr "2. siste" -#: recurrenceedit.cpp:1307 +#: recurrenceedit.cpp:1303 msgid "3rd Last" msgstr "3. siste" -#: recurrenceedit.cpp:1308 +#: recurrenceedit.cpp:1304 msgid "4th Last" msgstr "4. siste" -#: recurrenceedit.cpp:1309 +#: recurrenceedit.cpp:1305 msgid "5th Last" msgstr "5. siste" -#: recurrenceedit.cpp:1312 +#: recurrenceedit.cpp:1308 msgid "" "_: Every (Monday...) in month\n" "Every" msgstr "Hver" -#: recurrenceedit.cpp:1315 +#: recurrenceedit.cpp:1311 msgid "Select the week of the month in which to repeat the alarm" msgstr "Velg uke i måneden da varslingen skal gjentas" -#: recurrenceedit.cpp:1328 +#: recurrenceedit.cpp:1324 msgid "Select the day of the week on which to repeat the alarm" msgstr "Velg ukedag da varslingen skal gjentas" -#: recurrenceedit.cpp:1446 +#: recurrenceedit.cpp:1442 msgid "month(s)" msgstr "måned(er)" -#: recurrenceedit.cpp:1447 +#: recurrenceedit.cpp:1443 msgid "Enter the number of months between repetitions of the alarm" msgstr "Tast inn antall måneder mellom varslingsgjentakelser" -#: recurrenceedit.cpp:1458 +#: recurrenceedit.cpp:1454 msgid "year(s)" msgstr "år" -#: recurrenceedit.cpp:1459 +#: recurrenceedit.cpp:1455 msgid "Enter the number of years between repetitions of the alarm" msgstr "Tast inn antall år mellom varslingsgjentakelser" -#: recurrenceedit.cpp:1464 +#: recurrenceedit.cpp:1460 msgid "" "_: List of months to select\n" "Months:" msgstr "" -#: recurrenceedit.cpp:1483 +#: recurrenceedit.cpp:1479 msgid "Select the months of the year in which to repeat the alarm" msgstr "Velg de måneder da varslingen skal gjentas" -#: recurrenceedit.cpp:1490 +#: recurrenceedit.cpp:1486 msgid "February 2&9th alarm in non-leap years:" msgstr "2&9de februar i ikke-skuddår:" -#: recurrenceedit.cpp:1493 +#: recurrenceedit.cpp:1489 msgid "" "_: No date\n" "None" msgstr "Ingen" -#: recurrenceedit.cpp:1494 +#: recurrenceedit.cpp:1490 msgid "" "_: 1st March (short form)\n" "1 Mar" msgstr "1 mar" -#: recurrenceedit.cpp:1495 +#: recurrenceedit.cpp:1491 msgid "" "_: 28th February (short form)\n" "28 Feb" msgstr "28 feb" -#: recurrenceedit.cpp:1501 +#: recurrenceedit.cpp:1497 msgid "" "Select which date, if any, the February 29th alarm should trigger in non-leap " "years" @@ -2991,7 +2993,7 @@ msgstr "" "Velg hvilken dato, hvis noen, den 29. februar-meldinga skal skrus på i " "ikke-skuddår" -#: recurrenceedit.cpp:1585 +#: recurrenceedit.cpp:1581 msgid "No month selected" msgstr "Ingen måned er valgt" @@ -3449,12 +3451,12 @@ msgstr "Selvvalgt …" msgid "Date cannot be earlier than %1" msgstr "Dato kan ikke være tidligere enn %1" -#: lib/dateedit.cpp:68 +#: lib/dateedit.cpp:69 #, c-format msgid "Date cannot be later than %1" msgstr "Dato kan ikke være senere enn %1" -#: lib/dateedit.cpp:79 +#: lib/dateedit.cpp:81 msgid "today" msgstr "i dag" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kandy.po index ebb45d55e22..25655eba8db 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kandy.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kandy\n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-25 03:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-21 21:20GMT+2\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/karm.po index 451f4f350b5..113d43630ae 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/karm.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/karm.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: karm\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 01:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 15:34+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kcmkabconfig.po index 516b96ebc8e..72ad7fe0ab0 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kcmkabconfig.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kcmkabconfig.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkabconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-13 01:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-16 12:50+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -98,63 +99,63 @@ msgstr "Baklengsnavn" msgid "Extension Settings" msgstr "Forlengelsesinnstilling" -#: tdeabconfigwidget.cpp:62 tdeabconfigwidget.cpp:154 +#: kabconfigwidget.cpp:62 kabconfigwidget.cpp:154 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: tdeabconfigwidget.cpp:66 +#: kabconfigwidget.cpp:66 msgid "Honor TDE single click" msgstr "Følg TDEs enkelttrykk" -#: tdeabconfigwidget.cpp:69 +#: kabconfigwidget.cpp:69 msgid "Automatic name parsing for new addressees" msgstr "Automatisk navnegjennomgang for nye adresser" -#: tdeabconfigwidget.cpp:72 +#: kabconfigwidget.cpp:72 msgid "Trade single name component as family name" msgstr "Bytt ut enkelt navnekomponent som familienavn" -#: tdeabconfigwidget.cpp:80 +#: kabconfigwidget.cpp:80 msgid "Limit unfiltered display to 100 contacts" msgstr "Begrens ufiltrerte visninger til 100 kontakter" -#: tdeabconfigwidget.cpp:85 +#: kabconfigwidget.cpp:85 msgid "Addressee editor type:" msgstr "Tekstredigerer for adresser:" -#: tdeabconfigwidget.cpp:89 +#: kabconfigwidget.cpp:89 msgid "Full Editor" msgstr "Full Redigerer" -#: tdeabconfigwidget.cpp:90 +#: kabconfigwidget.cpp:90 msgid "Simple Editor" msgstr "Enkel redigerer" -#: tdeabconfigwidget.cpp:99 +#: kabconfigwidget.cpp:99 msgid "Script-Hooks" msgstr "Skript-kroker" -#: tdeabconfigwidget.cpp:102 +#: kabconfigwidget.cpp:102 msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" -#: tdeabconfigwidget.cpp:106 +#: kabconfigwidget.cpp:106 msgid "
                            • %N: Phone Number
                            " msgstr "
                            • %N: Telefonnummer
                            " -#: tdeabconfigwidget.cpp:109 +#: kabconfigwidget.cpp:109 msgid "Fax:" msgstr "Faks:" -#: tdeabconfigwidget.cpp:113 +#: kabconfigwidget.cpp:113 msgid "
                            • %N: Fax Number
                            " msgstr "
                            • %N: Faksnummer
                            " -#: tdeabconfigwidget.cpp:117 +#: kabconfigwidget.cpp:117 msgid "SMS Text:" msgstr "SMS Tekst:" -#: tdeabconfigwidget.cpp:121 +#: kabconfigwidget.cpp:121 msgid "" "
                              " "
                            • %N: Phone Number
                            • " @@ -164,11 +165,11 @@ msgstr "" "
                            • %N: Telefonnummer
                            • " "
                            • %F: Fila som inneholder tekstmeldingen(e)
                            " -#: tdeabconfigwidget.cpp:129 +#: kabconfigwidget.cpp:129 msgid "Location Map" msgstr "Lokaliseringskart" -#: tdeabconfigwidget.cpp:135 +#: kabconfigwidget.cpp:135 msgid "" "
                              " "
                            • %s: Street
                            • " @@ -184,7 +185,7 @@ msgstr "" "
                            • %z: Postnummer
                            • " "
                            • %c: Landets ISO kode
                            " -#: tdeabconfigwidget.cpp:158 +#: kabconfigwidget.cpp:158 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kcmkontactnt.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kcmkontactnt.po index a0b6de91f01..287696ccf15 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kcmkontactnt.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kcmkontactnt.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkontactnt\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-20 03:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-29 14:43+0100\n" "Last-Translator: Eskild Hustvedt \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kdgantt.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kdgantt.po index fc14fe478d7..a7dd16c204f 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kdgantt.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kdgantt.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdgantt\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-21 21:35GMT+2\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kgantt.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kgantt.po index c0a4e190ee9..eb349f079cc 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kgantt.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kgantt.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgantt\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-27 05:41+0100\n" "Last-Translator: Knut Yrvin \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kleopatra.po index b875656dc2d..0d3357d13ec 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-16 12:17+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -200,7 +201,7 @@ msgstr "programmet kan ikke kjøres" msgid "Issuer certificate not found ( %1)" msgstr "Utstedersertifikatet ikke funnet (%1)" -#: certificateinfowidgetimpl.cpp:380 certmanager.cpp:1153 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:380 certmanager.cpp:1154 msgid "Additional Information for Key" msgstr "Tilleggsopplysninger for nøkkel" @@ -232,8 +233,8 @@ msgid "Could not start certificate generation: %1" msgstr "Klarte ikke starte sertifikatopprettelse: %1" #: certificatewizardimpl.cpp:259 certificatewizardimpl.cpp:282 -#: certmanager.cpp:876 certmanager.cpp:878 certmanager.cpp:937 -#: certmanager.cpp:992 certmanager.cpp:994 crlview.cpp:111 crlview.cpp:134 +#: certmanager.cpp:876 certmanager.cpp:878 certmanager.cpp:938 +#: certmanager.cpp:993 certmanager.cpp:995 crlview.cpp:111 crlview.cpp:134 msgid "Certificate Manager Error" msgstr "Feil i sertifikathåndteringen" @@ -259,18 +260,18 @@ msgstr "" msgid "DCOP Communication Error, unable to send certificate using KMail." msgstr "DCOM kommunikasjonsfeil, klarer ikke sende sertifikat med KMail." -#: certificatewizardimpl.cpp:483 certmanager.cpp:1240 +#: certificatewizardimpl.cpp:483 certmanager.cpp:1241 msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" "Det finnes allerede en fil som heter «%1». Er du sikker på at du vil overskrive " "den?" -#: certificatewizardimpl.cpp:485 certmanager.cpp:1242 +#: certificatewizardimpl.cpp:485 certmanager.cpp:1243 msgid "Overwrite File?" msgstr "Overskriv fil?" -#: certificatewizardimpl.cpp:486 certmanager.cpp:1243 +#: certificatewizardimpl.cpp:486 certmanager.cpp:1244 msgid "&Overwrite" msgstr "&Overskriv" @@ -567,24 +568,26 @@ msgstr "" msgid "CRL file imported successfully." msgstr "CRL-fila ble vellykket importert." -#: certmanager.cpp:880 certmanager.cpp:996 +#: certmanager.cpp:880 certmanager.cpp:997 msgid "Certificate Manager Information" msgstr "Informasjon om sertifikatbehandler" -#: certmanager.cpp:892 -msgid "Certificate Revocation List (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)" +#: certmanager.cpp:893 +#, fuzzy +msgid "" +"Certificate Revocation List, DER encoded (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)" msgstr "" "Tilkakekallingsliste for sertifikater (*.crl * arl *-crl.der *-arl.der)" -#: certmanager.cpp:896 +#: certmanager.cpp:897 msgid "Select CRL File" msgstr "Velg CRL-fil" -#: certmanager.cpp:937 +#: certmanager.cpp:938 msgid "Unable to start %1 process. Please check your installation." msgstr "Klarer ikke starte %1-prosess. Sjekk installasjonen." -#: certmanager.cpp:992 +#: certmanager.cpp:993 msgid "" "The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " "of an unexpected error." @@ -592,7 +595,7 @@ msgstr "" "DirMngr-prosessen som forsøkte å tømme CRL-mellomlageret avsluttet for tidlig " "på grunn av en uventet feil." -#: certmanager.cpp:994 +#: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" "An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " @@ -603,11 +606,11 @@ msgstr "" "var:\n" "%1" -#: certmanager.cpp:996 +#: certmanager.cpp:997 msgid "CRL cache cleared successfully." msgstr "CLR-mellomlageret tømt." -#: certmanager.cpp:1002 +#: certmanager.cpp:1003 msgid "" "" "

                            An error occurred while trying to delete the certificates:

                            " @@ -617,15 +620,15 @@ msgstr "" "

                            Det oppsto en feil ved forsøk på å slette sertifikatene:

                            " "

                            %1

                            " -#: certmanager.cpp:1006 certmanager.cpp:1101 +#: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 msgid "Certificate Deletion Failed" msgstr "Sertifikatsletting mislyktes" -#: certmanager.cpp:1040 +#: certmanager.cpp:1041 msgid "Checking key dependencies..." msgstr "Sjekker nøkkelavhengigheter …" -#: certmanager.cpp:1066 +#: certmanager.cpp:1067 msgid "" "Some or all of the selected certificates are issuers (CA certificates) for " "other, non-selected certificates.\n" @@ -636,11 +639,11 @@ msgstr "" "Om et CA-sertifikat slettes blir alle sertifikater som denne har utstedt også " "slettet." -#: certmanager.cpp:1071 +#: certmanager.cpp:1072 msgid "Deleting CA Certificates" msgstr "Sletter CA-sertifikater" -#: certmanager.cpp:1077 +#: certmanager.cpp:1078 msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" @@ -652,7 +655,7 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil slette disse %n sertifikatene og de %1 sertifikatene " "som avhenger av dem?" -#: certmanager.cpp:1080 +#: certmanager.cpp:1081 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate?\n" @@ -661,11 +664,11 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil slette dette sertifikatet?\n" "Er du sikker på at du vil slette disse %n sertifikatene?" -#: certmanager.cpp:1083 +#: certmanager.cpp:1084 msgid "Delete Certificates" msgstr "Slett sertifikater" -#: certmanager.cpp:1093 +#: certmanager.cpp:1094 msgid "" "" "

                            An error occurred while trying to delete the certificate:

                            " @@ -677,7 +680,7 @@ msgstr "" "

                            %1" "

                            " -#: certmanager.cpp:1096 +#: certmanager.cpp:1097 msgid "" "" "

                            An error occurred while trying to delete the certificates:

                            " @@ -689,15 +692,15 @@ msgstr "" "

                            %1" "

                            " -#: certmanager.cpp:1100 +#: certmanager.cpp:1101 msgid "Operation not supported by the backend." msgstr "Operasjonen støttes ikke av bakgrunnsmotoren." -#: certmanager.cpp:1115 +#: certmanager.cpp:1116 msgid "Deleting keys..." msgstr "Sletter nøkler …" -#: certmanager.cpp:1205 +#: certmanager.cpp:1206 msgid "" "" "

                            An error occurred while trying to export the certificate:

                            " @@ -707,27 +710,27 @@ msgstr "" "

                            Det oppsto en feil ved forsøk på å eksportere sertifikatet:

                            " "

                            %1

                            " -#: certmanager.cpp:1209 +#: certmanager.cpp:1210 msgid "Certificate Export Failed" msgstr "Sertifikateksport mislyktes" -#: certmanager.cpp:1224 +#: certmanager.cpp:1225 msgid "Exporting certificate..." msgstr "Eksporterer sertifikat …" -#: certmanager.cpp:1259 +#: certmanager.cpp:1260 msgid "ASCII Armored Certificate Bundles (*.pem)" msgstr "ASCII-kodede sertifikatpakker (*.pem)" -#: certmanager.cpp:1263 certmanager.cpp:1380 +#: certmanager.cpp:1264 certmanager.cpp:1383 msgid "Save Certificate" msgstr "Lagre sertifikat" -#: certmanager.cpp:1279 +#: certmanager.cpp:1280 msgid "Secret Key Export" msgstr "Eksport av hemmelig nøkkel" -#: certmanager.cpp:1280 +#: certmanager.cpp:1282 msgid "" "Select the secret key to export (Warning: The PKCS#12 format is insecure; " "exporting secret keys is discouraged):" @@ -736,7 +739,7 @@ msgstr "" "Advarsel: PKCS#12-formatet er usikkert, det anbefales ikke å eksportere " "hemmelige nøkler
                            ):" -#: certmanager.cpp:1298 +#: certmanager.cpp:1301 msgid "" "" "

                            An error occurred while trying to export the secret key:

                            " @@ -746,30 +749,30 @@ msgstr "" "

                            Det oppsto en feil ved forsøk på å eksportere den hemmelige nøkkelen:

                            " "

                            %1

                            " -#: certmanager.cpp:1302 +#: certmanager.cpp:1305 msgid "Secret-Key Export Failed" msgstr "Eksport av hemmelig nøkkel mislyktes" -#: certmanager.cpp:1344 certmanager.cpp:1359 +#: certmanager.cpp:1347 certmanager.cpp:1362 msgid "Exporting secret key..." msgstr "Eksporterer hemmelig nøkkel …" -#: certmanager.cpp:1345 +#: certmanager.cpp:1348 msgid "" "Choose a charset for encoding the pkcs#12 passphrase (utf8 is recommended)" msgstr "" -#: certmanager.cpp:1376 +#: certmanager.cpp:1379 msgid "PKCS#12 Key Bundle (*.p12)" msgstr "PKCS#12 nøkkelpakke (*.p12)" -#: certmanager.cpp:1427 +#: certmanager.cpp:1430 msgid "" "Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" msgstr "" "Klarte ikke starte GnuPG loggviser /kwatchgnupg). Sjekk installasjonen!" -#: certmanager.cpp:1429 +#: certmanager.cpp:1432 msgid "Kleopatra Error" msgstr "Kleopatra-feil" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kmail.po index 570bde5eb6e..91684fea542 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kmail.po @@ -14,10 +14,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 14:43+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -112,7 +113,7 @@ msgstr "tidsstempel for statusmeldinga «Overføring ferdig»" msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "flere krypteringsnøkler per adresse" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1336 kmstartup.cpp:148 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1300 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "KMail" @@ -156,7 +157,8 @@ msgid "Locking Method" msgstr "Låsemetode" #: accountdialog.cpp:368 -msgid "Procmail loc&kfile:" +#, fuzzy +msgid "Procmail loc&tdefile:" msgstr "&Procmails låsefil:" #: accountdialog.cpp:380 @@ -213,7 +215,7 @@ msgid "Check inter&val:" msgstr "Kontrollinter&vall:" #: accountdialog.cpp:438 accountdialog.cpp:537 accountdialog.cpp:741 -#: accountdialog.cpp:1059 configuredialog.cpp:2655 +#: accountdialog.cpp:1059 configuredialog.cpp:2733 msgid " min" msgstr " min" @@ -247,8 +249,8 @@ msgstr "Ta med i &manuell e-postsjekk" msgid "Account Type: POP Account" msgstr "Kontotype: POP-konto" -#: accountdialog.cpp:582 accountdialog.cpp:851 configuredialog.cpp:2526 -#: identitydialog.cpp:109 kmfilterdlg.cpp:160 kmtransport.cpp:376 +#: accountdialog.cpp:582 accountdialog.cpp:851 configuredialog.cpp:2550 +#: identitydialog.cpp:112 kmfilterdlg.cpp:164 kmtransport.cpp:376 msgid "&General" msgstr "&Generelt" @@ -353,7 +355,7 @@ msgstr "&Ekstra" msgid "Check &What the Server Supports" msgstr "Kontroller h&va tjeneren støtter" -#: accountdialog.cpp:782 accountdialog.cpp:1097 kmheaders.cpp:137 +#: accountdialog.cpp:782 accountdialog.cpp:1097 kmheaders.cpp:140 #: kmtransport.cpp:502 msgid "Encryption" msgstr "Kryptering" @@ -480,7 +482,8 @@ msgid "Sho&w hidden folders" msgstr "&Vis skjulte mapper" #: accountdialog.cpp:987 -msgid "Show only s&ubscribed folders" +#, fuzzy +msgid "Show only serverside s&ubscribed folders" msgstr "Vis &bare abonnerte mapper" #: accountdialog.cpp:992 @@ -538,9 +541,9 @@ msgstr "&Filtrering" msgid "" msgstr "" -#: accountdialog.cpp:1421 accountdialog.cpp:1428 kmfoldercachedimap.cpp:244 -#: kmfoldercachedimap.cpp:2085 kmfolderimap.cpp:204 kmfolderimap.cpp:907 -#: kmkernel.cpp:1374 subscriptiondialog.cpp:172 +#: accountdialog.cpp:1421 accountdialog.cpp:1428 kmfoldercachedimap.cpp:258 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2255 kmfolderimap.cpp:200 kmfolderimap.cpp:901 +#: kmkernel.cpp:1424 subscriptiondialog.cpp:172 msgid "inbox" msgstr "innboks" @@ -641,7 +644,7 @@ msgstr "" "Siden noen tjenere gir feil opplysninger om hva de kan, har du fremdeles " "muligheten til å skru på filtrering av meldingene på tjeneren." -#: accountdialog.cpp:1734 vacationdialog.cpp:163 +#: accountdialog.cpp:1734 vacationdialog.cpp:76 vacationdialog.cpp:165 msgid "" "_n: day\n" " days" @@ -685,12 +688,12 @@ msgstr "Tom" msgid "Edit Namespace '%1'" msgstr "Rediger navnerom «%1»" -#: accountmanager.cpp:101 +#: accountmanager.cpp:103 #, c-format msgid "Account %1" msgstr "Konto %1" -#: accountmanager.cpp:181 +#: accountmanager.cpp:183 msgid "" "Account %1 has no mailbox defined:\n" "mail checking aborted;\n" @@ -700,24 +703,24 @@ msgstr "" "Sjekkingen av e-post ble avbrutt.\n" "Sjekk kontoinnstillingene dine." -#: accountmanager.cpp:196 +#: accountmanager.cpp:226 msgid "Checking account %1 for new mail" msgstr "Sjekker kontoen %1 for nye meldinger" -#: accountmanager.cpp:214 accountmanager.cpp:217 accountwizard.cpp:441 +#: accountmanager.cpp:244 accountmanager.cpp:247 accountwizard.cpp:441 #: accountwizard.cpp:477 msgid "Local Account" msgstr "Lokal konto" -#: accountmanager.cpp:220 +#: accountmanager.cpp:250 msgid "POP Account" msgstr "POP konto" -#: accountmanager.cpp:223 accountmanager.cpp:225 +#: accountmanager.cpp:253 accountmanager.cpp:255 msgid "IMAP Account" msgstr "IMAP konto" -#: accountmanager.cpp:308 +#: accountmanager.cpp:343 msgid "" "You need to add an account in the network section of the settings in order to " "receive mail." @@ -828,13 +831,13 @@ msgstr "Bruk lokal levering" msgid "Server Information" msgstr "Tjenerinformasjon" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 248 -#: accountwizard.cpp:329 rc.cpp:212 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 302 +#: accountwizard.cpp:329 rc.cpp:221 #, no-c-format msgid "None" msgstr "Ingen" -#: accountwizard.cpp:384 configuredialog.cpp:792 +#: accountwizard.cpp:384 configuredialog.cpp:794 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -842,13 +845,13 @@ msgstr "Sendmail" msgid "Check for supported security capabilities of %1..." msgstr "Sjekk hvilke sikkerhetsinnstillinger som %1 støtter …" -#: actionscheduler.cpp:598 kmfiltermgr.cpp:152 kmfiltermgr.cpp:255 -#: kmfiltermgr.cpp:293 +#: actionscheduler.cpp:598 kmfiltermgr.cpp:150 kmfiltermgr.cpp:253 +#: kmfiltermgr.cpp:291 msgid "Evaluating filter rules: " msgstr "Evaluerer filterregler:" -#: actionscheduler.cpp:605 kmfiltermgr.cpp:159 kmfiltermgr.cpp:262 -#: kmfiltermgr.cpp:299 +#: actionscheduler.cpp:605 kmfiltermgr.cpp:157 kmfiltermgr.cpp:260 +#: kmfiltermgr.cpp:297 msgid "Filter rules have matched." msgstr "Filerreglene samsvarer." @@ -857,67 +860,67 @@ msgstr "Filerreglene samsvarer." msgid "Applying filter action: %1" msgstr "Utfører filterhandling: %1" -#: antispamwizard.cpp:101 +#: antispamwizard.cpp:100 msgid "Anti-Spam Wizard" msgstr "Veiviser for å hindre søppelpost" -#: antispamwizard.cpp:102 +#: antispamwizard.cpp:101 msgid "Anti-Virus Wizard" msgstr "Veiviser for å bekjempe virus" -#: antispamwizard.cpp:106 +#: antispamwizard.cpp:105 msgid "Welcome to the KMail Anti-Spam Wizard" msgstr "Velkommen til KMails veiviser for å hindre søppelpost" -#: antispamwizard.cpp:107 +#: antispamwizard.cpp:106 msgid "Welcome to the KMail Anti-Virus Wizard" msgstr "Velkommen til KMails veiviser for antivirus" -#: antispamwizard.cpp:113 +#: antispamwizard.cpp:112 msgid "Options to fine-tune the handling of spam messages" msgstr "Finjuster behandling av søppelpost" -#: antispamwizard.cpp:119 +#: antispamwizard.cpp:118 msgid "Options to fine-tune the handling of virus messages" msgstr "Finjuster virusbehandling" -#: antispamwizard.cpp:131 +#: antispamwizard.cpp:130 msgid "Summary of changes to be made by this wizard" msgstr "Oppsummering av forandringer denne veiviseren vil gjøre" -#: antispamwizard.cpp:200 +#: antispamwizard.cpp:199 msgid "Virus handling" msgstr "Virushåndtering" -#: antispamwizard.cpp:284 antispamwizard.cpp:286 antispamwizard.cpp:572 +#: antispamwizard.cpp:283 antispamwizard.cpp:285 antispamwizard.cpp:577 msgid "Spam handling" msgstr "Håndtering av søppelpost" -#: antispamwizard.cpp:325 antispamwizard.cpp:327 antispamwizard.cpp:585 +#: antispamwizard.cpp:324 antispamwizard.cpp:326 antispamwizard.cpp:590 msgid "Semi spam (unsure) handling" msgstr "Håndtering av mulig søppelpost" -#: antispamwizard.cpp:387 antispamwizard.cpp:389 antispamwizard.cpp:593 +#: antispamwizard.cpp:386 antispamwizard.cpp:388 antispamwizard.cpp:598 msgid "Classify as spam" msgstr "Klassifiser som søppelpost" -#: antispamwizard.cpp:419 antispamwizard.cpp:421 antispamwizard.cpp:595 +#: antispamwizard.cpp:418 antispamwizard.cpp:420 antispamwizard.cpp:600 msgid "Classify as NOT spam" msgstr "IKKE klassifiser som søppelpost" -#: antispamwizard.cpp:493 +#: antispamwizard.cpp:498 msgid "Scanning for %1..." msgstr "Ser etter %1 …" -#: antispamwizard.cpp:524 +#: antispamwizard.cpp:529 msgid "Scanning for anti-spam tools finished." msgstr "Ferdig med å lete etter verktøy for å stoppe søppelpost." -#: antispamwizard.cpp:525 +#: antispamwizard.cpp:530 msgid "Scanning for anti-virus tools finished." msgstr "Ferdig med å lete etter antivirusverktøy." -#: antispamwizard.cpp:528 +#: antispamwizard.cpp:533 msgid "" "

                            No spam detection tools have been found. Install your spam detection " "software and re-run this wizard.

                            " @@ -925,40 +928,40 @@ msgstr "" "

                            Beklager. Ingen verktøy for å håndtere søppelpost ble funnet. Installer " "programvare for å oppdage søppelpost og kjør denne veiviseren en gang til.

                            " -#: antispamwizard.cpp:531 +#: antispamwizard.cpp:536 msgid "Scanning complete. No anti-virus tools found." msgstr "Ferdig med å lete. Fant ingen antivirusverktøy." -#: antispamwizard.cpp:555 +#: antispamwizard.cpp:560 msgid "

                            Messages classified as spam are marked as read." msgstr "

                            Meldinger klassifisert som søppelpost blir merket som lest." -#: antispamwizard.cpp:557 +#: antispamwizard.cpp:562 msgid "

                            Messages classified as spam are not marked as read." msgstr "

                            Meldinger klassifisert som søppelpost blir ikke merket som lest." -#: antispamwizard.cpp:560 +#: antispamwizard.cpp:565 msgid "
                            Spam messages are moved into the folder named " msgstr "
                            Søppelpost blir flyttet til mappa som heter" -#: antispamwizard.cpp:563 +#: antispamwizard.cpp:568 msgid "
                            Spam messages are not moved into a certain folder.

                            " msgstr "
                            Søppelpost blir ikke flyttet til noen bestemt mappe

                            " -#: antispamwizard.cpp:587 +#: antispamwizard.cpp:592 msgid "

                            The folder for messages classified as unsure (probably spam) is " msgstr "" "

                            Mappa for meldinger klassifisert som usikre (sannsynlig søppelpost) er" -#: antispamwizard.cpp:600 +#: antispamwizard.cpp:605 msgid "

                            The wizard will create the following filters:

                              " msgstr "

                              Veiviseren vil lage følgende filtre:

                                " -#: antispamwizard.cpp:603 +#: antispamwizard.cpp:608 msgid "

                                The wizard will replace the following filters:

                                  " msgstr "

                                  Veiviseren vil erstatte følgende filtre:

                                    " -#: antispamwizard.cpp:860 +#: antispamwizard.cpp:864 msgid "" "The wizard will search for any tools to do spam detection\n" "and setup KMail to work with them." @@ -966,7 +969,7 @@ msgstr "" "Veiviser vil søke etter verktøy for å filtrere ut søppelposten og sette opp " "KMail til å samarbeide med det." -#: antispamwizard.cpp:864 +#: antispamwizard.cpp:868 msgid "" "

                                    Here you can get some assistance in setting up KMail's filter rules to use " "some commonly-known anti-virus tools.

                                    " @@ -994,7 +997,7 @@ msgstr "" "veiviseren lager dersom du får slike problemer." # | msgid "

                                    Please select the tools to be used for the spam detection and go to the next page.

                                    " -#: antispamwizard.cpp:915 +#: antispamwizard.cpp:919 #, fuzzy msgid "" "

                                    Please select the tools to be used for the detection and go to the next " @@ -1003,19 +1006,19 @@ msgstr "" "

                                    Velg verktøyet du vil bruke for å filtrere ut søppelposten og gå til neste " "side.

                                    " -#: antispamwizard.cpp:941 +#: antispamwizard.cpp:945 msgid "&Mark detected spam messages as read" msgstr "&Merk søppelpostmeldingene som leste" -#: antispamwizard.cpp:943 +#: antispamwizard.cpp:947 msgid "Mark messages which have been classified as spam as read." msgstr "Merk meldinger som er klassifisert som søppelpost som lest." -#: antispamwizard.cpp:946 +#: antispamwizard.cpp:950 msgid "Move &known spam to:" msgstr "Flytt &kjent søppelpost til:" -#: antispamwizard.cpp:948 +#: antispamwizard.cpp:952 msgid "" "The default folder for spam messages is the trash folder, but you may change " "that in the folder view below." @@ -1023,11 +1026,11 @@ msgstr "" "Standard målmappe for søppelpost er papirkurv. Du kan endre dette i " "mappevisningen under." -#: antispamwizard.cpp:962 +#: antispamwizard.cpp:966 msgid "Move &probable spam to:" msgstr "Flytt mulig sø&ppelpost til:" -#: antispamwizard.cpp:964 +#: antispamwizard.cpp:968 msgid "" "The default folder is the inbox folder, but you may change that in the folder " "view below." @@ -1038,11 +1041,11 @@ msgstr "" "

                                    ikke alle verktøy kan finne «mulig» søppelpost. Dersom verktøyet du har " "valgt ikke støtter dette kan du heller ikke velge en mappe." -#: antispamwizard.cpp:1064 +#: antispamwizard.cpp:1068 msgid "Check messages using the anti-virus tools" msgstr "Sjekk meldingene ved å bruke antivirusverktøyene" -#: antispamwizard.cpp:1066 +#: antispamwizard.cpp:1070 msgid "" "Let the anti-virus tools check your messages. The wizard will create " "appropriate filters. The messages are usually marked by the tools so that " @@ -1053,11 +1056,11 @@ msgstr "" "markert av verktøyene slik at de følgende filtrene kan reagere på dette og, for " "eksempel, flytte meldinger som inneholder virus til en spesiell mappe." -#: antispamwizard.cpp:1072 +#: antispamwizard.cpp:1076 msgid "Move detected viral messages to the selected folder" msgstr "Flytt virusmeldinger som ble oppdaget til den valgte mappa" -#: antispamwizard.cpp:1074 +#: antispamwizard.cpp:1078 msgid "" "A filter to detect messages classified as virus-infected and to move those " "messages into a predefined folder is created. The default folder is the trash " @@ -1067,11 +1070,11 @@ msgstr "" "inneholder virus og flytte disse meldingene til en bestemt mappe. Standardmappa " "er papirkurven, men du kan endre dette i mappeoversikten." -#: antispamwizard.cpp:1080 +#: antispamwizard.cpp:1084 msgid "Additionally, mark detected viral messages as read" msgstr "Merk dessuten infiserte meldinger som lest" -#: antispamwizard.cpp:1083 +#: antispamwizard.cpp:1087 msgid "" "Mark messages which have been classified as virus-infected as read, as well as " "moving them to the selected folder." @@ -1079,7 +1082,163 @@ msgstr "" "Merk meldinger som har blitt klassifisert som virusinfisert som leste, i " "tillegg til å flytte dem til den valgte mappa." -#: cachedimapjob.cpp:220 cachedimapjob.cpp:271 cachedimapjob.cpp:825 +#: archivefolderdialog.cpp:48 +msgid "" +"_: Start of the filename for a mail archive file\n" +"Archive" +msgstr "" + +#: archivefolderdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Archive Folder" +msgstr "Ny mappe" + +#: archivefolderdialog.cpp:70 importarchivedialog.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "&Folder:" +msgstr "&Mapper" + +#: archivefolderdialog.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "F&ormat:" +msgstr "N&ormal:" + +#: archivefolderdialog.cpp:86 +msgid "Compressed Zip Archive (.zip)" +msgstr "" + +#: archivefolderdialog.cpp:87 +msgid "Uncompressed Archive (.tar)" +msgstr "" + +#: archivefolderdialog.cpp:88 +msgid "BZ2-Compressed Tar Archive (.tar.bz2)" +msgstr "" + +#: archivefolderdialog.cpp:89 +msgid "GZ-Compressed Tar Archive (.tar.gz)" +msgstr "" + +#: archivefolderdialog.cpp:96 importarchivedialog.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "&Archive File:" +msgstr "Legg ved fil" + +#: archivefolderdialog.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "&Delete folders after completion" +msgstr "Sletter mapper fra tjeneren" + +#: archivefolderdialog.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Please select the folder that should be archived." +msgstr "Velg den offentlige nøkkelen som skal legges ved." + +#: archivefolderdialog.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "No folder selected" +msgstr "Ingen mappe valgt" + +#: backupjob.cpp:123 importjob.cpp:89 +msgid "The operation was canceled by the user." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to archive the folder '%1'." +msgstr "Klarte ikke lage mappe" + +#: backupjob.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Archiving failed." +msgstr "Overføringen mislyktes." + +#: backupjob.cpp:163 +msgid "Unable to finalize the archive file." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:168 +msgid "Archiving finished" +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:173 +msgid "" +"Archiving folder '%1' successfully completed. The archive was written to the " +"file '%2'." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: 1 message of size %1 was archived.\n" +"%n messages with the total size of %1 were archived." +msgstr "" +"%n melding er gjennomgått\n" +"%n meldinger er gjennomgått" + +#: backupjob.cpp:179 +#, c-format +msgid "The archive file has a size of %1." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:181 +msgid "Archiving finished." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:216 backupjob.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Unable to retrieve a message for folder '%1'." +msgstr "Klarte ikke legge til melding i mappa:" + +#: backupjob.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Internal error while trying to retrieve a message from folder '%1'." +msgstr "Klarte ikke å gi mappa %1 et nytt navn" + +#: backupjob.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Failed to write a message into the archive folder '%1'." +msgstr "Flytt virusmeldinger som ble oppdaget til den valgte mappa" + +#: backupjob.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Downloading a message in folder '%1' failed." +msgstr "Meldingene ble ikke flyttet fra mappe %1." + +#: backupjob.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Downloading a message in the current folder failed." +msgstr "Fold sammen alle trådene i denne mappa" + +#: backupjob.cpp:391 +#, fuzzy, c-format +msgid "Archiving folder %1" +msgstr "henter mapper" + +#: backupjob.cpp:393 importjob.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Unable to open folder '%1'." +msgstr "Ukjent mappe «%1»" + +#: backupjob.cpp:413 +msgid "Unable to create folder structure for folder '%1' within archive file." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:425 +msgid "Unable to backup messages in folder '%1', the index file is corrupted." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Unable to open archive for writing." +msgstr "Klarte ikke bekrefte: mangler nøkkel." + +#: backupjob.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Archiving" +msgstr "&Motta" + +#: cachedimapjob.cpp:220 cachedimapjob.cpp:271 cachedimapjob.cpp:886 msgid "Error while deleting messages on the server: " msgstr "Klarte ikke å slette meldinger på tjeneren:" @@ -1087,15 +1246,15 @@ msgstr "Klarte ikke å slette meldinger på tjeneren:" msgid "Error while retrieving message on the server: " msgstr "Klarte ikke å hente meldinga fra tjeneren:" -#: cachedimapjob.cpp:538 +#: cachedimapjob.cpp:541 msgid "Error while uploading folder" msgstr "Klarte ikke å laste opp mappa" -#: cachedimapjob.cpp:539 +#: cachedimapjob.cpp:542 msgid "Could not make the folder %1 on the server." msgstr "Klarte ikke å lage mappa %1 på tjeneren." -#: cachedimapjob.cpp:540 +#: cachedimapjob.cpp:543 msgid "" "This could be because you do not have permission to do this, or because the " "folder is already present on the server; the error message from the server " @@ -1105,28 +1264,78 @@ msgstr "" "allerede finnes på tjeneren. Her er feilmeldinga fra kommunikasjonen med " "tjeneren:" -#: cachedimapjob.cpp:626 +#: cachedimapjob.cpp:629 msgid "Error while deleting folder %1 on the server: " msgstr "Klarte ikke å slette mappa %1 på tjeneren:" -#: cachedimapjob.cpp:679 +#: cachedimapjob.cpp:682 msgid "Error while reading folder %1 on the server: " msgstr "Klarte ikke å lese mappa %1 på tjeneren:" -#: cachedimapjob.cpp:794 +#: cachedimapjob.cpp:811 +msgid "" +"Error while trying to subscribe to the renamed folder %1.\n" +"Renaming itself was successful, but the renamed folder might disappear from the " +"folder list after the next sync since it is unsubscribed on the server.\n" +"You can try to manually subscribe to the folder yourself.\n" +"\n" +"%2" +msgstr "" + +#: cachedimapjob.cpp:857 #, c-format msgid "Error while trying to rename folder %1" msgstr "Klarte ikke å gi mappa %1 et nytt navn" -#: callback.cpp:170 +#: callback.cpp:71 +msgid "" +"The receiver of this invitation doesn't match any of your identities." +"
                                    Please select the transport which should be used to send your reply.
                                    " +msgstr "" + +#: callback.cpp:74 +msgid "" +"The identity matching the receiver of this invitation doesn't have an " +"associated transport configured." +"
                                    Please select the transport which should be used to send your reply.
                                    " +msgstr "" + +#: callback.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Select Transport" +msgstr "Sett transport til" + +#: callback.cpp:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Declined: %1" +msgstr " Linje: %1 " + +#: callback.cpp:99 +#, c-format +msgid "Tentative: %1" +msgstr "" + +#: callback.cpp:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Accepted: %1" +msgstr "Vedlegg: %1" + +#: callback.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delegated: %1" +msgstr "Slettet" + +#: callback.cpp:216 +#, fuzzy msgid "" "None of your identities match the receiver of this message," -"
                                    please choose which of the following addresses is yours, if any:" +"
                                    please choose which of the following addresses is yours, if any, or select " +"one of your identities to use in the reply:" msgstr "" "Ingen av dine identiteter stemmer med mottakeradressen til denne meldinga, " "
                                    velg hvilken av disse adressene, om noen, som er din:" -#: callback.cpp:176 +#: callback.cpp:222 msgid "" "Several of your identities match the receiver of this message," "
                                    please choose which of the following addresses is yours:" @@ -1134,7 +1343,7 @@ msgstr "" "Flere av dine identiteter stemmer med mottakeradressen til denne meldinga, " "
                                    velg hvilken av disse adressene som er din:" -#: callback.cpp:183 +#: callback.cpp:233 msgid "Select Address" msgstr "Velg e-postadresse" @@ -1160,7 +1369,7 @@ msgid "Error occurred while compacting \"%1\". Compaction aborted." msgstr "" "Det oppsto en feil under komprimeringen av «%1». Komprimeringen er avbrutt." -#: configuredialog.cpp:155 +#: configuredialog.cpp:156 msgid "" "" "

                                    This setting has been fixed by your administrator.

                                    " @@ -1170,147 +1379,147 @@ msgstr "" "

                                    Denne innstillinga er fastsatt av systemadministrator.

                                    " "

                                    Hvis du tror det er en feil, så kontakt henne.

                                    " -#: configuredialog.cpp:217 +#: configuredialog.cpp:218 msgid "&Load Profile..." msgstr "&Last profil …" -#: configuredialog.cpp:305 simplestringlisteditor.cpp:85 +#: configuredialog.cpp:308 simplestringlisteditor.cpp:85 msgid "&Add..." msgstr "&Legg til …" -#: configuredialog.cpp:306 configuredialog.cpp:625 configuredialog.cpp:1096 -#: configuredialog.cpp:3165 simplestringlisteditor.cpp:108 +#: configuredialog.cpp:309 configuredialog.cpp:628 configuredialog.cpp:1102 +#: configuredialog.cpp:3278 simplestringlisteditor.cpp:108 msgid "&Modify..." msgstr "&Endre …" -#: configuredialog.cpp:307 +#: configuredialog.cpp:310 msgid "&Rename" msgstr "E&ndre navn" -#: configuredialog.cpp:308 configuredialog.cpp:3115 configuredialog.cpp:3164 +#: configuredialog.cpp:311 configuredialog.cpp:3228 configuredialog.cpp:3277 msgid "Remo&ve" msgstr "&Fjern" -#: configuredialog.cpp:309 +#: configuredialog.cpp:312 msgid "Set as &Default" msgstr "Velg som stan&dard" -#: configuredialog.cpp:450 +#: configuredialog.cpp:453 msgid "Do you really want to remove the identity named %1?" msgstr "" "Er det sikkert at du vil fjerne identiteten med navnet «%1»?" -#: configuredialog.cpp:452 +#: configuredialog.cpp:455 msgid "Remove Identity" msgstr "Fjern identitet" -#: configuredialog.cpp:493 configuredialog.cpp:3114 +#: configuredialog.cpp:496 configuredialog.cpp:3227 msgid "Add..." msgstr "Legg til …" -#: configuredialog.cpp:495 configuredialog.cpp:3116 +#: configuredialog.cpp:498 configuredialog.cpp:3229 msgid "Modify..." msgstr "Endre …" -#: configuredialog.cpp:499 +#: configuredialog.cpp:502 msgid "Set as Default" msgstr "Velg som standard" -#: configuredialog.cpp:562 +#: configuredialog.cpp:565 msgid "&Receiving" msgstr "&Motta" -#: configuredialog.cpp:570 +#: configuredialog.cpp:573 msgid "&Sending" msgstr "&Sende" -#: configuredialog.cpp:595 +#: configuredialog.cpp:598 msgid "Outgoing accounts (add at least one):" msgstr "Utgående kontoer (legg til minst en):" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 99 -#: configuredialog.cpp:604 configuredialog.cpp:1074 configuredialog.cpp:3290 -#: distributionlistdialog.cpp:115 favoritefolderview.cpp:378 -#: kmcomposewin.cpp:366 rc.cpp:191 recipientspicker.cpp:389 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 89 +#: configuredialog.cpp:607 configuredialog.cpp:1080 configuredialog.cpp:3403 +#: distributionlistdialog.cpp:116 favoritefolderview.cpp:389 +#: kmcomposewin.cpp:397 rc.cpp:191 recipientspicker.cpp:389 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Navn" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 88 -#: configuredialog.cpp:605 configuredialog.cpp:1075 kmcomposewin.cpp:369 -#: kmfilterdlg.cpp:214 kmmimeparttree.cpp:65 rc.cpp:188 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 78 +#: configuredialog.cpp:608 configuredialog.cpp:1081 kmcomposewin.cpp:400 +#: kmfilterdlg.cpp:218 kmmimeparttree.cpp:65 rc.cpp:188 #, no-c-format msgid "Type" msgstr "Type" -#: configuredialog.cpp:618 configuredialog.cpp:1089 configuredialog.cpp:2836 -#: configuredialog.cpp:3087 configuredialog.cpp:3164 configuredialog.cpp:3498 +#: configuredialog.cpp:621 configuredialog.cpp:1095 configuredialog.cpp:2949 +#: configuredialog.cpp:3200 configuredialog.cpp:3277 configuredialog.cpp:3611 msgid "A&dd..." msgstr "L&egg til …" -#: configuredialog.cpp:633 configuredialog.cpp:1104 +#: configuredialog.cpp:636 configuredialog.cpp:1110 msgid "R&emove" msgstr "Fj&ern" -#: configuredialog.cpp:640 +#: configuredialog.cpp:643 msgid "Set Default" msgstr "Velg som standard" -#: configuredialog.cpp:650 +#: configuredialog.cpp:653 msgid "Common Options" msgstr "Vanlige innstillinger" -#. i18n: file kmail.kcfg line 382 -#: configuredialog.cpp:658 rc.cpp:788 +#. i18n: file kmail.kcfg line 412 +#: configuredialog.cpp:661 rc.cpp:813 #, no-c-format msgid "Confirm &before send" msgstr "&Bekreft før sending" -#: configuredialog.cpp:666 +#: configuredialog.cpp:669 msgid "Never Automatically" msgstr "Aldri automatisk" -#: configuredialog.cpp:667 +#: configuredialog.cpp:670 msgid "On Manual Mail Checks" msgstr "Når e-post blir sjekket manuelt" -#: configuredialog.cpp:668 +#: configuredialog.cpp:671 msgid "On All Mail Checks" msgstr "Ved alle e-postsjekkinger" -#: configuredialog.cpp:676 +#: configuredialog.cpp:679 msgid "Send Now" msgstr "Send nå" -#: configuredialog.cpp:677 +#: configuredialog.cpp:680 msgid "Send Later" msgstr "Send senere" -#: configuredialog.cpp:687 +#: configuredialog.cpp:690 msgid "Allow 8-bit" msgstr "Tillater 8-bit" -#: configuredialog.cpp:688 +#: configuredialog.cpp:691 msgid "MIME Compliant (Quoted Printable)" msgstr "Følger MIME-standarden (Quoted Printable)" -#: configuredialog.cpp:701 +#: configuredialog.cpp:704 msgid "Send &messages in outbox folder:" msgstr "Send &meldingene i utboksmappa:" -#: configuredialog.cpp:709 +#: configuredialog.cpp:712 msgid "Defa&ult send method:" msgstr "S&tandard sendingsmetode:" -#: configuredialog.cpp:711 +#: configuredialog.cpp:714 msgid "Message &property:" msgstr "Meldings&egenskap:" -#: configuredialog.cpp:713 +#: configuredialog.cpp:716 msgid "Defaul&t domain:" msgstr "S&tandarddomene:" -#: configuredialog.cpp:717 +#: configuredialog.cpp:720 msgid "" "" "

                                    The default domain is used to complete email addresses that only consist of " @@ -1320,25 +1529,25 @@ msgstr "" "

                                    Standarddomenet settes etter alfakrøllen («@») i ufullstendige adresser.

                                    " "
                                    " -#: configuredialog.cpp:741 +#: configuredialog.cpp:744 msgid "" "_: %1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of names\n" "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: configuredialog.cpp:766 configuredialog.cpp:943 configuredialog.cpp:991 +#: configuredialog.cpp:769 configuredialog.cpp:950 configuredialog.cpp:997 msgid "smtp (Default)" msgstr "smtp (standard)" -#: configuredialog.cpp:768 configuredialog.cpp:945 configuredialog.cpp:993 +#: configuredialog.cpp:771 configuredialog.cpp:952 configuredialog.cpp:999 msgid "sendmail (Default)" msgstr "sendmail (standard)" -#: configuredialog.cpp:799 kmtransport.cpp:248 +#: configuredialog.cpp:801 kmtransport.cpp:248 msgid "Add Transport" msgstr "Legg til transport" -#: configuredialog.cpp:830 +#: configuredialog.cpp:832 msgid "" "_: %1: type of transport. Result used in Configure->Accounts->" "Sending listview, \"type\" column, first row, to indicate that this is the " @@ -1346,11 +1555,11 @@ msgid "" "%1 (Default)" msgstr "%1 (Standard)" -#: configuredialog.cpp:854 +#: configuredialog.cpp:856 msgid "Modify Transport" msgstr "Endre overføringsmetode" -#: configuredialog.cpp:890 +#: configuredialog.cpp:892 #, c-format msgid "" "_n: This identity has been changed to use the modified transport:\n" @@ -1359,7 +1568,7 @@ msgstr "" "Denne identiteten er endret til å bruke den endrede transporten:\n" "Disse %n identitetene er endret til å bruke den endrede transporten:" -#: configuredialog.cpp:921 +#: configuredialog.cpp:927 #, c-format msgid "" "_n: This identity has been changed to use the default transport:\n" @@ -1368,369 +1577,360 @@ msgstr "" "Denne identiteten er endret til å bruke standard meldingstransport:\n" "Disse %n identitetene er endret til å bruke standard meldingstransport:" -#: configuredialog.cpp:1066 +#: configuredialog.cpp:1072 msgid "Incoming accounts (add at least one):" msgstr "Innkommende kontoer (legg til minst en):" -#: configuredialog.cpp:1076 kmfolderseldlg.cpp:95 kmfoldertree.cpp:376 -#: searchwindow.cpp:230 +#: configuredialog.cpp:1082 kmfoldertree.cpp:397 searchwindow.cpp:229 +#: simplefoldertree.h:141 msgid "Folder" msgstr "Mappe" -#: configuredialog.cpp:1112 +#: configuredialog.cpp:1118 msgid "Chec&k mail on startup" msgstr "Sjekk &e-post ved oppstart" -#: configuredialog.cpp:1118 +#: configuredialog.cpp:1124 msgid "New Mail Notification" msgstr "Påminnelse ved ny e-post" -#: configuredialog.cpp:1123 +#: configuredialog.cpp:1129 msgid "&Beep" msgstr "&Lydsignal" -#: configuredialog.cpp:1131 +#: configuredialog.cpp:1137 msgid "Deta&iled new mail notification" msgstr "Detal&jert påminnelse ved ny e-post" -#: configuredialog.cpp:1135 +#: configuredialog.cpp:1141 msgid "Show for each folder the number of newly arrived messages" msgstr "Vis antall nye meldinger i hver mappe" -#: configuredialog.cpp:1143 +#: configuredialog.cpp:1149 msgid "Other Actio&ns" msgstr "A&ndre handlinger" -#: configuredialog.cpp:1221 +#: configuredialog.cpp:1227 msgid "Unknown account type selected" msgstr "Du har valgt en ukjent kontotype" -#: configuredialog.cpp:1230 +#: configuredialog.cpp:1236 msgid "Unable to create account" msgstr "Klarte ikke å opprette kontoen" -#: configuredialog.cpp:1236 kmacctseldlg.cpp:36 +#: configuredialog.cpp:1242 kmacctseldlg.cpp:36 msgid "Add Account" msgstr "Legg til konto" -#: configuredialog.cpp:1288 +#: configuredialog.cpp:1294 msgid "Unable to locate account" msgstr "Fant ikke kontoen" -#: configuredialog.cpp:1315 +#: configuredialog.cpp:1321 msgid "Modify Account" msgstr "Endre konto" -#: configuredialog.cpp:1360 configuredialog.cpp:1440 +#: configuredialog.cpp:1366 configuredialog.cpp:1446 msgid "Unable to locate account %1." msgstr "Finner ikke kontoen %1." -#: configuredialog.cpp:1491 +#: configuredialog.cpp:1497 msgid "Color&s" msgstr "&Farger" -#: configuredialog.cpp:1497 +#: configuredialog.cpp:1503 msgid "La&yout" msgstr "&Utseende" -#: configuredialog.cpp:1503 +#: configuredialog.cpp:1509 msgid "M&essage List" msgstr "M&eldingsliste" -#: configuredialog.cpp:1509 +#: configuredialog.cpp:1515 msgid "Message W&indow" msgstr "Meldings&vindu" -#: configuredialog.cpp:1515 +#: configuredialog.cpp:1521 msgid "System &Tray" msgstr "System&kurv" -#: configuredialog.cpp:1531 +#: configuredialog.cpp:1537 msgid "Message Body" msgstr "Meldingskropp" -#: configuredialog.cpp:1532 +#: configuredialog.cpp:1538 msgid "Message List" msgstr "Meldingsliste" -#: configuredialog.cpp:1533 +#: configuredialog.cpp:1539 msgid "Message List - New Messages" msgstr "Meldingsliste – nye meldinger" -#: configuredialog.cpp:1534 +#: configuredialog.cpp:1540 msgid "Message List - Unread Messages" msgstr "Meldingsliste – uleste meldinger" -#: configuredialog.cpp:1535 +#: configuredialog.cpp:1541 msgid "Message List - Important Messages" msgstr "Meldingsliste – viktige meldinger" -#: configuredialog.cpp:1536 +#: configuredialog.cpp:1542 msgid "Message List - Todo Messages" msgstr "Meldingsliste – Gjøreliste-meldinger" -#: configuredialog.cpp:1537 +#: configuredialog.cpp:1543 msgid "Message List - Date Field" msgstr "Meldingsliste – datofelt" -#: configuredialog.cpp:1538 configuredialog.cpp:1859 +#: configuredialog.cpp:1544 configuredialog.cpp:1868 msgid "Folder List" msgstr "Mappeliste" -#: configuredialog.cpp:1539 configuredialog.cpp:1702 +#: configuredialog.cpp:1545 configuredialog.cpp:1708 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Sitert tekst – første nivå" -#: configuredialog.cpp:1540 configuredialog.cpp:1703 +#: configuredialog.cpp:1546 configuredialog.cpp:1709 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Sitert tekst – andre nivå" -#: configuredialog.cpp:1541 configuredialog.cpp:1704 +#: configuredialog.cpp:1547 configuredialog.cpp:1710 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Sitert tekst – tredje nivå" -#: configuredialog.cpp:1542 +#: configuredialog.cpp:1548 msgid "Fixed Width Font" msgstr "Skrift med fast bredde" -#: configuredialog.cpp:1543 kmcomposewin.cpp:356 +#: configuredialog.cpp:1549 kmcomposewin.cpp:386 msgid "Composer" msgstr "Ny melding" -#: configuredialog.cpp:1544 +#: configuredialog.cpp:1550 msgid "Printing Output" msgstr "Utskrift" -#: configuredialog.cpp:1559 +#: configuredialog.cpp:1565 msgid "&Use custom fonts" msgstr "&Bruk selvvalgte skrifttyper" -#: configuredialog.cpp:1575 +#: configuredialog.cpp:1581 msgid "Apply &to:" msgstr "Bruk &på:" -#: configuredialog.cpp:1699 +#: configuredialog.cpp:1705 msgid "Composer Background" msgstr "Bakgrunn i skrivefeltet" -#: configuredialog.cpp:1700 +#: configuredialog.cpp:1706 msgid "Alternative Background Color" msgstr "Annen bakgrunnsfarge" -#: configuredialog.cpp:1701 +#: configuredialog.cpp:1707 msgid "Normal Text" msgstr "Normal tekst" -#: configuredialog.cpp:1705 +#: configuredialog.cpp:1711 msgid "Link" msgstr "Lenke" -#: configuredialog.cpp:1706 +#: configuredialog.cpp:1712 msgid "Followed Link" msgstr "Besøkt lenke" -#: configuredialog.cpp:1707 +#: configuredialog.cpp:1713 msgid "Misspelled Words" msgstr "Feilstavede ord" #. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 71 -#: configuredialog.cpp:1708 rc.cpp:444 +#: configuredialog.cpp:1714 rc.cpp:450 #, no-c-format msgid "New Message" msgstr "Ny melding" -#: configuredialog.cpp:1709 +#: configuredialog.cpp:1715 msgid "Unread Message" msgstr "Ulest melding" -#: configuredialog.cpp:1710 +#: configuredialog.cpp:1716 msgid "Important Message" msgstr "Viktig melding" -#: configuredialog.cpp:1711 +#: configuredialog.cpp:1717 msgid "Todo Message" msgstr "Gjøreliste-melding" -#: configuredialog.cpp:1712 +#: configuredialog.cpp:1718 msgid "OpenPGP Message - Encrypted" msgstr "OpenPGP-melding – kryptert" -#: configuredialog.cpp:1713 +#: configuredialog.cpp:1719 msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Trusted Key" msgstr "OpenPGP-melding – gyldig signatur med en tiltrodd nøkkel" -#: configuredialog.cpp:1714 +#: configuredialog.cpp:1720 msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Untrusted Key" msgstr "OpenPGP-melding – gyldig signatur med en nøkkel som ikke er tiltrodd" -#: configuredialog.cpp:1715 +#: configuredialog.cpp:1721 msgid "OpenPGP Message - Unchecked Signature" msgstr "OpenPGP-melding – signaturen er ikke sjekket" -#: configuredialog.cpp:1716 +#: configuredialog.cpp:1722 msgid "OpenPGP Message - Bad Signature" msgstr "OpenPGP-melding – ugyldig signatur" -#: configuredialog.cpp:1717 +#: configuredialog.cpp:1723 msgid "Border Around Warning Prepending HTML Messages" msgstr "Ramme med advarsel først i HTML-meldinger" -#: configuredialog.cpp:1718 +#: configuredialog.cpp:1724 msgid "Folder Name and Size When Close to Quota" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:1719 +#: configuredialog.cpp:1725 msgid "HTML Status Bar Background - No HTML Message" msgstr "Bakgrunnen til HTML-statuslinja – Ingen HTML-melding" -#: configuredialog.cpp:1720 +#: configuredialog.cpp:1726 msgid "HTML Status Bar Foreground - No HTML Message" msgstr "Forgrunnen til HTML-statuslinja – Ingen HTML-melding" -#: configuredialog.cpp:1721 +#: configuredialog.cpp:1727 msgid "HTML Status Bar Background - HTML Message" msgstr "Bakgrunnen til HTML-statuslinja – HTML-melding" -#: configuredialog.cpp:1722 +#: configuredialog.cpp:1728 msgid "HTML Status Bar Foreground - HTML Message" msgstr "Forgrunnen til HTML-statuslinja – HTML-melding" -#: configuredialog.cpp:1734 +#: configuredialog.cpp:1740 msgid "&Use custom colors" msgstr "&Bruk egne farger" -#: configuredialog.cpp:1749 +#: configuredialog.cpp:1755 msgid "Recycle colors on deep "ing" msgstr "&Bruk fargene på nytt ved mange sitatledd" -#: configuredialog.cpp:1757 +#: configuredialog.cpp:1763 msgid "Close to quota threshold" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:1763 +#: configuredialog.cpp:1770 #, c-format msgid "%" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:1855 +#: configuredialog.cpp:1864 msgid "Lon&g folder list" msgstr "Lan&g mappeliste" -#: configuredialog.cpp:1856 +#: configuredialog.cpp:1865 msgid "Shor&t folder list" msgstr "Kor&t mappeliste" -#: configuredialog.cpp:1865 +#: configuredialog.cpp:1874 msgid "Abo&ve the message pane" msgstr "O&ver meldingsruta" -#: configuredialog.cpp:1866 +#: configuredialog.cpp:1875 msgid "&Below the message pane" msgstr "&Under meldingsruta" -#: configuredialog.cpp:1869 +#: configuredialog.cpp:1878 msgid "Message Structure Viewer Placement" msgstr "Plassering av meldingsstrukturvisningen" -#: configuredialog.cpp:1874 +#: configuredialog.cpp:1883 msgid "Show &never" msgstr "Vis &aldri" -#: configuredialog.cpp:1875 +#: configuredialog.cpp:1884 msgid "Show only for non-plaintext &messages" msgstr "Vis bare for &meldinger som ikke er ren tekst" -#: configuredialog.cpp:1876 +#: configuredialog.cpp:1885 msgid "Show alway&s" msgstr "Vi&s alltid" -#: configuredialog.cpp:1879 +#: configuredialog.cpp:1888 msgid "Message Structure Viewer" msgstr "Fremviser for meldingsstruktur" -#: configuredialog.cpp:1885 +#: configuredialog.cpp:1894 msgid "&Do not show a message preview pane" msgstr "Ingen forhån&dsvisning av meldinger" -#: configuredialog.cpp:1886 +#: configuredialog.cpp:1895 msgid "Show the message preview pane belo&w the message list" msgstr "Forhånds&visning nedenfor meldingslista" -#: configuredialog.cpp:1887 +#: configuredialog.cpp:1896 msgid "Show the message preview pane ne&xt to the message list" msgstr "Forhåndsvi&sning ved siden av meldingslista" -#: configuredialog.cpp:1890 +#: configuredialog.cpp:1899 msgid "Message Preview Pane" msgstr "Forhåndsvisningsrute" -#: configuredialog.cpp:1908 +#: configuredialog.cpp:1917 #, fuzzy msgid "Show favorite folder view" msgstr "Kor&t mappeliste" -#: configuredialog.cpp:1912 -#, fuzzy -msgid "Show folder quick search field" -msgstr "Vis redigeringslinje for hurtigsøk" - -#: configuredialog.cpp:1983 +#: configuredialog.cpp:1986 msgid "Sta&ndard format (%1)" msgstr "Sta&ndardformat (%1)" -#: configuredialog.cpp:1984 +#: configuredialog.cpp:1987 msgid "Locali&zed format (%1)" msgstr "&Lokalt format (%1)" -#: configuredialog.cpp:1985 +#: configuredialog.cpp:1988 msgid "Fancy for&mat (%1)" msgstr "Stilig fo&rmat (%1)" -#: configuredialog.cpp:1986 +#: configuredialog.cpp:1989 msgid "C&ustom format (Shift+F1 for help):" msgstr "Til&passet format (Shift F1 gir hjelp):" -#: configuredialog.cpp:2003 +#: configuredialog.cpp:2006 msgid "General Options" msgstr "Generelle valg" -#: configuredialog.cpp:2006 -msgid "Show Quick Search" -msgstr "Vis hurtigsøk" - -#: configuredialog.cpp:2008 +#: configuredialog.cpp:2009 msgid "Display messa&ge sizes" msgstr "V&is meldingsstørrelser" -#: configuredialog.cpp:2010 +#: configuredialog.cpp:2011 msgid "Show crypto &icons" msgstr "V&is krypteringsikon" -#: configuredialog.cpp:2012 +#: configuredialog.cpp:2013 msgid "Show attachment icon" msgstr "Vis vedleggsikon" -#: configuredialog.cpp:2015 +#: configuredialog.cpp:2016 msgid "&Threaded message list" msgstr "&Trådordnet meldingsliste" -#: configuredialog.cpp:2033 +#: configuredialog.cpp:2032 msgid "Threaded Message List Options" msgstr "Valg for trådordnet meldingsliste" -#: configuredialog.cpp:2037 +#: configuredialog.cpp:2036 msgid "Always &keep threads open" msgstr "Hold &alltid trådene åpne" -#: configuredialog.cpp:2040 +#: configuredialog.cpp:2039 msgid "Threads default to o&pen" msgstr "Trådene er i utgangspunktet &åpne" -#: configuredialog.cpp:2043 +#: configuredialog.cpp:2042 msgid "Threads default to closed" msgstr "Trådene er i utgangspunktet lukkede" -#: configuredialog.cpp:2046 +#: configuredialog.cpp:2045 msgid "" "Open threads that contain ne&w, unread or important messages and open watched " "threads." @@ -1738,11 +1938,11 @@ msgstr "" "Åpne tråder som inneholder n&ye, uleste eller viktige meldinger og åpne " "overvåkede tråder." -#: configuredialog.cpp:2056 +#: configuredialog.cpp:2055 msgid "Date Display" msgstr "Datovisning" -#: configuredialog.cpp:2073 +#: configuredialog.cpp:2072 msgid "" "" "

                                    These expressions may be used for the date:

                                    " @@ -1801,115 +2001,164 @@ msgstr "" "
                                  • Z – tidssone i numerisk format (-0500)
                                " "

                                Alle andre inn-tegn blir ignorert

                                " -#: configuredialog.cpp:2187 +#: configuredialog.cpp:2185 msgid "" "Changing the global threading setting will override all folder specific values." msgstr "" "Endring av de globale trådinnstillingene vil overstyre alle de lokale " "mappeinnstillingene." -#: configuredialog.cpp:2224 +#: configuredialog.cpp:2221 +msgid "Close message window after replying or forwarding" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2225 msgid "Show HTML stat&us bar" msgstr "Vis HTML-stat&usstolpe" -#: configuredialog.cpp:2228 +#: configuredialog.cpp:2229 msgid "Show s&pam status in fancy headers" msgstr "Vis søppelpoststatus i flotte meldingshoder" -#. i18n: file kmail.kcfg line 541 -#: configuredialog.cpp:2232 rc.cpp:856 +#. i18n: file kmail.kcfg line 583 +#: configuredialog.cpp:2233 rc.cpp:890 #, no-c-format msgid "Replace smileys by emoticons" msgstr "Vis humørfjes som ikon" -#: configuredialog.cpp:2236 +#: configuredialog.cpp:2237 msgid "Use smaller font for quoted text" msgstr "Bruk mindre font for sitert tekst" -#. i18n: file kmail.kcfg line 546 -#: configuredialog.cpp:2240 rc.cpp:862 +#. i18n: file kmail.kcfg line 588 +#: configuredialog.cpp:2241 rc.cpp:896 #, no-c-format msgid "Show expand/collapse quote marks" msgstr "Vis hermetegn for utvid/fold sammen." -#: configuredialog.cpp:2315 +#: configuredialog.cpp:2245 +msgid "Show current sender time" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2262 +msgid "" +"Close the standalone message window after replying or forwarding the message" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2328 msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "Reserve&tegnkoding:" -#: configuredialog.cpp:2325 configuredialog.cpp:2382 kmreaderwin.cpp:650 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:584 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: configuredialog.cpp:2336 +#: configuredialog.cpp:2349 msgid "&Override character encoding:" msgstr "&Overkjør tegnkoding:" -#. i18n: file kmail.kcfg line 103 -#: configuredialog.cpp:2462 rc.cpp:643 +#. i18n: file kmail.kcfg line 105 +#: configuredialog.cpp:2486 rc.cpp:649 #, no-c-format msgid "Enable system tray icon" msgstr "Bruk systemikonfeltet" -#: configuredialog.cpp:2468 +#: configuredialog.cpp:2492 msgid "System Tray Mode" msgstr "Modus for systemikonfeltet" -#: configuredialog.cpp:2476 +#: configuredialog.cpp:2500 msgid "Always show KMail in system tray" msgstr "Vis alltid KMail i s&ystemikonfeltet" -#: configuredialog.cpp:2479 +#: configuredialog.cpp:2503 msgid "Only show KMail in system tray if there are unread messages" msgstr "Bare vis KMail i systemikonfeltet hvis det er uleste meldinger." -#: configuredialog.cpp:2539 identitydialog.cpp:384 +#: configuredialog.cpp:2563 identitydialog.cpp:408 msgid "&Templates" msgstr "&Maler" -#: configuredialog.cpp:2545 +#: configuredialog.cpp:2569 msgid "&Custom Templates" msgstr "&Selvvalgte maler" -#: configuredialog.cpp:2551 +#: configuredialog.cpp:2575 msgid "&Subject" msgstr "&Emne" -#: configuredialog.cpp:2558 +#: configuredialog.cpp:2582 msgid "Cha&rset" msgstr "&Tegnsett" -#: configuredialog.cpp:2564 +#: configuredialog.cpp:2588 msgid "H&eaders" msgstr "M&eldingshoder" -#: configuredialog.cpp:2570 +#: configuredialog.cpp:2594 msgid "" "_: Config->Composer->Attachments\n" "A&ttachments" msgstr "Ved&legg" -#: configuredialog.cpp:2654 +#: configuredialog.cpp:2633 +msgid "" +"When replying, add quote signs in front of all lines of the quoted text,\n" +"even when the line was created by adding an additional linebreak while\n" +"word-wrapping the text." +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2643 +msgid "" +"When replying, only quote the selected text instead of the complete message " +"when there is text selected in the message window." +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2704 +msgid "Warn if too many recipients are specified" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2716 +msgid "Warn if more than this many recipients are specified" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2732 msgid "No autosave" msgstr "Ingen autolagring" -#: configuredialog.cpp:2661 +#: configuredialog.cpp:2741 +#, fuzzy +msgid "Default Forwarding Type:" +msgstr "S&tandarddomene:" + +#: configuredialog.cpp:2744 +#, fuzzy +msgid "Inline" +msgstr "&I meldingsteksten …" + +#: configuredialog.cpp:2745 +#, fuzzy +msgid "As Attachment" +msgstr "Har vedlegg" + +#: configuredialog.cpp:2753 msgid "Configure Completion Order" msgstr "Still inn fullføringsrekkefølgen" -#: configuredialog.cpp:2669 kmlineeditspell.cpp:136 +#: configuredialog.cpp:2761 kmlineeditspell.cpp:159 msgid "Edit Recent Addresses..." msgstr "Rediger nylige adresser …" -#: configuredialog.cpp:2676 kmedit.cpp:540 +#: configuredialog.cpp:2768 kmedit.cpp:633 msgid "External Editor" msgstr "Eksternt skriveprogram" -#: configuredialog.cpp:2707 +#: configuredialog.cpp:2799 #, c-format msgid "%f will be replaced with the filename to edit." msgstr "%f blir erstattet med navnet på fila som skal redigeres." -#: configuredialog.cpp:2817 +#: configuredialog.cpp:2930 msgid "" "The following placeholders are supported in the reply phrases:" "
                                %D: date, %S: subject," @@ -1928,54 +2177,54 @@ msgstr "" "adresser, " "
                                %%: prosenttegn, %_: mellomrom, %L: linjeskift
                                " -#: configuredialog.cpp:2830 +#: configuredialog.cpp:2943 msgid "Lang&uage:" msgstr "Sp&råk:" -#: configuredialog.cpp:2839 configuredialog.cpp:3087 configuredialog.cpp:3303 -#: configuredialog.cpp:3498 +#: configuredialog.cpp:2952 configuredialog.cpp:3200 configuredialog.cpp:3416 +#: configuredialog.cpp:3611 msgid "Re&move" msgstr "&Fjern" -#: configuredialog.cpp:2853 +#: configuredialog.cpp:2966 msgid "Reply to se&nder:" msgstr "Svar til avse&nder:" -#: configuredialog.cpp:2861 +#: configuredialog.cpp:2974 msgid "Repl&y to all:" msgstr "Svar til &alle:" -#: configuredialog.cpp:2869 +#: configuredialog.cpp:2982 msgid "&Forward:" msgstr "&Videresend:" #. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 285 -#: configuredialog.cpp:2877 rc.cpp:459 +#: configuredialog.cpp:2990 rc.cpp:465 #, no-c-format msgid "&Quote indicator:" msgstr "&Siteringstegn:" -#: configuredialog.cpp:2922 kmmessage.cpp:3960 +#: configuredialog.cpp:3035 kmmessage.cpp:4048 msgid "On %D, you wrote:" msgstr "%D, skrev du :" -#: configuredialog.cpp:2923 kmmessage.cpp:3962 +#: configuredialog.cpp:3036 kmmessage.cpp:4050 msgid "On %D, %F wrote:" msgstr "%D, skrev %F:" -#: configuredialog.cpp:2924 kmmessage.cpp:3964 +#: configuredialog.cpp:3037 kmmessage.cpp:4052 msgid "Forwarded Message" msgstr "Videresendt melding" -#: configuredialog.cpp:2925 +#: configuredialog.cpp:3038 msgid ">%_" msgstr ">%_" -#: configuredialog.cpp:3074 +#: configuredialog.cpp:3187 msgid "Repl&y Subject Prefixes" msgstr "Emne&forstavelse ved svar" -#: configuredialog.cpp:3078 configuredialog.cpp:3107 +#: configuredialog.cpp:3191 configuredialog.cpp:3220 msgid "" "Recognize any sequence of the following prefixes\n" "(entries are case-insensitive regular expressions):" @@ -1983,23 +2232,23 @@ msgstr "" "Gjenkjenn følgende prefikser i vilkårlig rekkefølge\n" "(det skilles ikke mellom store og små bokstaver i regulære uttrykk):" -#: configuredialog.cpp:3088 configuredialog.cpp:3499 +#: configuredialog.cpp:3201 configuredialog.cpp:3612 msgid "Mod&ify..." msgstr "En&dre …" -#: configuredialog.cpp:3089 +#: configuredialog.cpp:3202 msgid "Enter new reply prefix:" msgstr "Oppgi nytt svarprefiks:" -#: configuredialog.cpp:3103 +#: configuredialog.cpp:3216 msgid "For&ward Subject Prefixes" msgstr "Emneforstavelser ved &videresending" -#: configuredialog.cpp:3117 +#: configuredialog.cpp:3230 msgid "Enter new forward prefix:" msgstr "Oppgi ny forstavelse for videresending:" -#: configuredialog.cpp:3156 +#: configuredialog.cpp:3269 msgid "" "This list is checked for every outgoing message from the top to the bottom for " "a charset that contains all required characters." @@ -2007,57 +2256,57 @@ msgstr "" "For hvert brev som sendes sjekkes denne lista ovenfra og ned etter et tegnsett " "som inneholder alle de nødvendige tegnene. " -#: configuredialog.cpp:3165 +#: configuredialog.cpp:3278 msgid "Enter charset:" msgstr "Oppgi tegnkoding:" -#: configuredialog.cpp:3171 +#: configuredialog.cpp:3284 msgid "&Keep original charset when replying or forwarding (if possible)" msgstr "&Bruk den samme tegnkodinga ved svar eller videresending (hvis mulig)" -#: configuredialog.cpp:3205 +#: configuredialog.cpp:3318 msgid "This charset is not supported." msgstr "Denne tegnkodingen er ikke støttet." -#: configuredialog.cpp:3256 +#: configuredialog.cpp:3369 msgid "&Use custom message-id suffix" msgstr "&Bruk egen endelse som meldings-id" -#: configuredialog.cpp:3269 +#: configuredialog.cpp:3382 msgid "Custom message-&id suffix:" msgstr "Bruk din egen endelse for meldings-&id:" -#: configuredialog.cpp:3283 +#: configuredialog.cpp:3396 msgid "Define custom mime header fields:" msgstr "Angi egne mime-topptekster:" -#: configuredialog.cpp:3291 +#: configuredialog.cpp:3404 msgid "Value" msgstr "Verdi" -#: configuredialog.cpp:3299 +#: configuredialog.cpp:3412 msgid "Ne&w" msgstr "N&y" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 52 -#: configuredialog.cpp:3312 kmfolderdia.cpp:268 kmmsgpartdlg.cpp:110 -#: kmtransport.cpp:329 kmtransport.cpp:383 newfolderdialog.cpp:76 rc.cpp:224 -#: rc.cpp:399 +#: configuredialog.cpp:3425 kmfolderdia.cpp:269 kmmsgpartdlg.cpp:110 +#: kmtransport.cpp:329 kmtransport.cpp:383 newfolderdialog.cpp:80 rc.cpp:230 +#: rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "&Navn:" -#: configuredialog.cpp:3321 +#: configuredialog.cpp:3434 msgid "&Value:" msgstr "&Verdi:" -#. i18n: file kmail.kcfg line 359 -#: configuredialog.cpp:3468 rc.cpp:782 +#. i18n: file kmail.kcfg line 389 +#: configuredialog.cpp:3581 rc.cpp:807 #, no-c-format msgid "Outlook-compatible attachment naming" msgstr "Vedleggsnavngivning som samspiller med Outlook." -#: configuredialog.cpp:3471 +#: configuredialog.cpp:3584 msgid "" "Turn this option on to make Outlook(tm) understand attachment names containing " "non-English characters" @@ -2065,29 +2314,29 @@ msgstr "" "Slå på dette for å få Outlook(tm) til å forstå navn på vedlegg med " "ikke-engelske tegn" -#: configuredialog.cpp:3482 +#: configuredialog.cpp:3595 msgid "E&nable detection of missing attachments" msgstr "Slå &på melding om manglende vedlegg" -#: configuredialog.cpp:3489 +#: configuredialog.cpp:3602 msgid "Recognize any of the following key words as intention to attach a file:" msgstr "Gjenkjenn disse nøkkelordene som en kommando for å legge til en fil:" -#: configuredialog.cpp:3500 +#: configuredialog.cpp:3613 msgid "Enter new key word:" msgstr "Oppgi nytt nøkkelord:" -#: configuredialog.cpp:3521 configuredialog.cpp:3522 kmcomposewin.cpp:2232 -#: kmcomposewin.cpp:2233 +#: configuredialog.cpp:3634 configuredialog.cpp:3635 kmcomposewin.cpp:2297 +#: kmcomposewin.cpp:2298 msgid "attachment" msgstr "vedlegg" -#: configuredialog.cpp:3523 configuredialog.cpp:3524 kmcomposewin.cpp:2234 -#: kmcomposewin.cpp:2235 +#: configuredialog.cpp:3636 configuredialog.cpp:3637 kmcomposewin.cpp:2299 +#: kmcomposewin.cpp:2300 msgid "attached" msgstr "vedlagt" -#: configuredialog.cpp:3542 +#: configuredialog.cpp:3655 msgid "" "You have chosen to encode attachment names containing non-English characters in " "a way that is understood by Outlook(tm) and other mail clients that do not " @@ -2104,27 +2353,27 @@ msgstr "" "ikke blir forstått av e-postklienter som følger standarden; så du bør bare " "bruke dette valget hvis du ikke har noe annet valg." -#: configuredialog.cpp:3569 +#: configuredialog.cpp:3682 msgid "&Reading" msgstr "i&Lesing" -#: configuredialog.cpp:3575 +#: configuredialog.cpp:3688 msgid "Composing" msgstr "Skriver ny melding" -#: configuredialog.cpp:3581 +#: configuredialog.cpp:3694 msgid "Warnings" msgstr "Advarsler" -#: configuredialog.cpp:3587 +#: configuredialog.cpp:3700 msgid "S/MIME &Validation" msgstr "S/MIME &Gyldighet" -#: configuredialog.cpp:3593 +#: configuredialog.cpp:3706 msgid "Crypto Backe&nds" msgstr "Programt&illegg for kryptering" -#: configuredialog.cpp:3624 +#: configuredialog.cpp:3737 msgid "" "" "

                                Messages sometimes come in both formats. This option controls whether you " @@ -2155,7 +2404,7 @@ msgstr "" "

                                Merk: Man kan velge dette for hver enkelt mappe fra Mappe" "-menyen i KMails hovedvindu

                                " -#: configuredialog.cpp:3641 +#: configuredialog.cpp:3754 msgid "" "" "

                                Some mail advertisements are in HTML and contain references to, for example, " @@ -2180,7 +2429,7 @@ msgstr "" "bildet er lagt ved, så kan du slå dette på, men du bør være oppmerksom på " "problemene dette kan føre til.

                                " -#: configuredialog.cpp:3654 +#: configuredialog.cpp:3767 msgid "" "" "

                                Message Disposition Notification Policy

                                " @@ -2231,19 +2480,19 @@ msgstr "" "ønskelig for behandling av f.eks. kundeforhold. så er det gjort " "tilgjengelig.
                              " -#: configuredialog.cpp:3687 +#: configuredialog.cpp:3800 msgid "HTML Messages" msgstr "HTML-meldinger" -#: configuredialog.cpp:3690 +#: configuredialog.cpp:3803 msgid "Prefer H&TML to plain text" msgstr "&Foretrekk HTML framfor ren tekst" -#: configuredialog.cpp:3694 +#: configuredialog.cpp:3807 msgid "Allow messages to load e&xternal references from the Internet" msgstr "Tillat brev å hente e&ksterne referanser fra Internett" -#: configuredialog.cpp:3699 +#: configuredialog.cpp:3812 msgid "" "WARNING: Allowing HTML in email may increase the risk that your system " "will be compromised by present and anticipated security exploits. Mer om eksterne referanser " "…" -#: configuredialog.cpp:3711 +#: configuredialog.cpp:3824 #, fuzzy msgid "Encrypted Messages" msgstr "Kryptert melding" -#: configuredialog.cpp:3713 +#: configuredialog.cpp:3826 #, fuzzy msgid "Attempt decryption of encrypted messages when viewing" msgstr "Kr&ypter meldinger automatisk når det er mulig" -#: configuredialog.cpp:3718 +#: configuredialog.cpp:3831 msgid "Message Disposition Notifications" msgstr "Meldingskvitteringer" -#: configuredialog.cpp:3730 +#: configuredialog.cpp:3843 msgid "Send policy:" msgstr "Sendepraksis:" -#: configuredialog.cpp:3732 kmmessage.cpp:1361 kmmessage.cpp:1368 +#: configuredialog.cpp:3845 kmmessage.cpp:1381 kmmessage.cpp:1388 msgid "&Ignore" msgstr "&Ignorer" -#: configuredialog.cpp:3735 +#: configuredialog.cpp:3848 msgid "As&k" msgstr "Sp&ør" -#: configuredialog.cpp:3738 +#: configuredialog.cpp:3851 msgid "&Deny" msgstr "A&vvis" -#: configuredialog.cpp:3741 +#: configuredialog.cpp:3854 msgid "Al&ways send" msgstr "Send a&lltid" -#: configuredialog.cpp:3759 +#: configuredialog.cpp:3872 msgid "Quote original message:" msgstr "Siter opprinnelig melding:" -#: configuredialog.cpp:3761 +#: configuredialog.cpp:3874 msgid "Nothin&g" msgstr "In&genting" -#: configuredialog.cpp:3764 +#: configuredialog.cpp:3877 msgid "&Full message" msgstr "&Hele meldinga" -#: configuredialog.cpp:3767 +#: configuredialog.cpp:3880 msgid "Onl&y headers" msgstr "&Bare meldingshoder" -#: configuredialog.cpp:3773 +#: configuredialog.cpp:3886 msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages" msgstr "Ikke send meldingskvitteringerer som svar på krypterte meldinger" -#: configuredialog.cpp:3777 +#: configuredialog.cpp:3890 msgid "" "WARNING: Unconditionally returning confirmations undermines your " "privacy. More..." @@ -2317,134 +2566,148 @@ msgstr "" "ADVARSEL: Betingelsesløse bekreftelser kan undergrave personvernet. Mer …" -#: configuredialog.cpp:3786 +#: configuredialog.cpp:3899 msgid "Certificate && Key Bundle Attachments" msgstr "Sertifikat og nøkkelvedlegg" -#: configuredialog.cpp:3789 +#: configuredialog.cpp:3902 msgid "Automatically import keys and certificates" msgstr "Importer automatisk nøkler og sertifikater" -#: configuredialog.cpp:3850 +#: configuredialog.cpp:3963 msgid "" "Changing the global HTML setting will override all folder specific values." msgstr "" "Endring av de globale HTML-innstillingene vil overstyre alle de lokale " "mappeinnstillingene." -#: configuredialog.cpp:4138 +#: configuredialog.cpp:4251 msgid "This option requires dirmngr >= 0.9.0" msgstr "Dette valget krever dirmngr >= 0.9.0" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 216 -#: configuredialog.cpp:4247 rc.cpp:347 +#: configuredialog.cpp:4360 rc.cpp:353 #, no-c-format msgid "no proxy" msgstr "ingen mellomtjener" -#: configuredialog.cpp:4248 +#: configuredialog.cpp:4361 msgid "(Current system setting: %1)" msgstr "(Bruk gjeldende systeminnstillinger:%1)" -#: configuredialog.cpp:4425 +#: configuredialog.cpp:4538 msgid "&Folders" msgstr "&Mapper" -#: configuredialog.cpp:4428 +#: configuredialog.cpp:4541 msgid "&Groupware" msgstr "&Gruppevare" -#: configuredialog.cpp:4449 +#: configuredialog.cpp:4562 msgid "" "_: Corresponds to Folder->Move All Messages to Trash\n" "Ask for co&nfirmation before moving all messages to trash" msgstr "Be om bekreftel&se før alle meldinger flyttes til papirkurven" -#: configuredialog.cpp:4456 +#: configuredialog.cpp:4569 msgid "E&xclude important messages from expiry" msgstr "&Ikke la viktige meldinger blir foreldet" -#: configuredialog.cpp:4467 +#: configuredialog.cpp:4580 msgid "" "_: to be continued with \"do not loop\", \"loop in current folder\", and \"loop " "in all folders\".\n" "When trying to find unread messages:" msgstr "Ved søk etter uleste meldinger:" -#: configuredialog.cpp:4470 +#: configuredialog.cpp:4583 msgid "" "_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n" "Do not Loop" msgstr "Ikke gå rundt" -#: configuredialog.cpp:4472 +#: configuredialog.cpp:4585 msgid "" "_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n" "Loop in Current Folder" msgstr "Gå rundt i den åpne mappa" -#: configuredialog.cpp:4474 +#: configuredialog.cpp:4587 msgid "" "_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n" "Loop in All Folders" msgstr "Gå rundt i alle mapper" -#: configuredialog.cpp:4487 +#: configuredialog.cpp:4600 msgid "" "_: to be continued with \"jump to first new message\", \"jump to first unread " "or new message\",and \"jump to last selected message\".\n" "When entering a folder:" msgstr "Når du åpner en mappe:" -#: configuredialog.cpp:4490 +#: configuredialog.cpp:4603 msgid "" "_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" "Jump to First New Message" msgstr "Gå til første nye melding" -#: configuredialog.cpp:4492 +#: configuredialog.cpp:4605 msgid "" "_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" "Jump to First Unread or New Message" msgstr "Gå til første uleste eller nye melding" -#: configuredialog.cpp:4494 +#: configuredialog.cpp:4607 msgid "" "_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" "Jump to Last Selected Message" msgstr "Gå til sist valgte melding" -#: configuredialog.cpp:4501 +#: configuredialog.cpp:4609 +#, fuzzy +msgid "" +"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" +"Jump to Newest Message" +msgstr "Gå til første nye melding" + +#: configuredialog.cpp:4611 +#, fuzzy +msgid "" +"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" +"Jump to Oldest Message" +msgstr "Gå til første nye melding" + +#: configuredialog.cpp:4618 msgid "Mar&k selected message as read after" msgstr "Merk den valgte meldinga som &lest etter" -#: configuredialog.cpp:4505 +#: configuredialog.cpp:4622 msgid " sec" msgstr " s" -#: configuredialog.cpp:4518 +#: configuredialog.cpp:4635 msgid "Ask for action after &dragging messages to another folder" msgstr "Spør &hva som skal gjøres når meldinger dras til en annen mappe" -#: configuredialog.cpp:4529 +#: configuredialog.cpp:4646 msgid "" "_: to be continued with \"flat files\" and \"directories\", resp.\n" "By default, &message folders on disk are:" msgstr "Standard for &e-postmapper på harddisk er:" -#: configuredialog.cpp:4532 +#: configuredialog.cpp:4649 msgid "" "_: continuation of \"By default, &message folders on disk are\"\n" "Flat Files (\"mbox\" format)" msgstr "En stor flat fil («mbox»-format)" -#: configuredialog.cpp:4534 +#: configuredialog.cpp:4651 msgid "" "_: continuation of \"By default, &message folders on disk are\"\n" "Directories (\"maildir\" format)" msgstr "Kataloger («maildir»-format)" -#: configuredialog.cpp:4537 +#: configuredialog.cpp:4654 msgid "" "_: what's this help\n" "" @@ -2468,36 +2731,36 @@ msgstr "" "melding lagres som en egen fil. Dette kan kaste bort plass på disken, men burde " "være mer robust, f.eks. når man flytter meldinger mellom mapper.

                              " -#: configuredialog.cpp:4562 +#: configuredialog.cpp:4679 msgid "Open this folder on startup:" msgstr "Åpne denne mappa ved oppstart:" -#: configuredialog.cpp:4570 +#: configuredialog.cpp:4687 msgid "Empty local &trash folder on program exit" msgstr "&Tøm den lokale papirkurven når programmet avsluttes" -#: configuredialog.cpp:4578 +#: configuredialog.cpp:4695 msgid "Enable full text &indexing" msgstr "Slå på fullltekst-&indeksering" -#: configuredialog.cpp:4588 +#: configuredialog.cpp:4705 #, fuzzy msgid "Quota units: " msgstr "Kvoteenheter: " -#: configuredialog.cpp:4590 quotajobs.h:86 +#: configuredialog.cpp:4707 quotajobs.h:86 msgid "KB" msgstr "KB" -#: configuredialog.cpp:4591 quotajobs.h:91 +#: configuredialog.cpp:4708 quotajobs.h:91 msgid "MB" msgstr "MB" -#: configuredialog.cpp:4592 quotajobs.h:96 +#: configuredialog.cpp:4709 quotajobs.h:96 msgid "GB" msgstr "GB" -#: configuredialog.cpp:4601 +#: configuredialog.cpp:4718 msgid "" "_: what's this help\n" "" @@ -2527,7 +2790,7 @@ msgstr "" "bunnen av mappa og fortsette med forrige mappe, avhengig av hva du har " "valgt.

                              " -#: configuredialog.cpp:4618 +#: configuredialog.cpp:4735 msgid "" "_: what's this help\n" "" @@ -2547,148 +2810,158 @@ msgstr "" "

                              Når du slår på denne funksjonen må indeksen bygges, men du kan fortsette å " "bruke KMail mens denne operasjonen pågår.

                              " -#: configuredialog.cpp:4694 +#: configuredialog.cpp:4811 msgid "&IMAP Resource Folder Options" msgstr "Innstillinger for &IMAP ressursmapper" -#: configuredialog.cpp:4698 +#: configuredialog.cpp:4815 msgid "&Enable IMAP resource functionality" msgstr "Slå &på IMAP ressursfunksjoner" -#: configuredialog.cpp:4699 +#: configuredialog.cpp:4816 msgid "This enables the IMAP storage for the Kontact applications" msgstr "Dette slår på IMAP lagring for Kontact-programmene" -#: configuredialog.cpp:4712 +#: configuredialog.cpp:4829 msgid "&Format used for the groupware folders:" msgstr "&Format brukt for gruppevaremappene:" -#: configuredialog.cpp:4714 +#: configuredialog.cpp:4831 msgid "" "Choose the format to use to store the contents of the groupware folders." msgstr "" "Velg formatet som skal brukes til å lagre innholdet til gruppevaremappene" -#: configuredialog.cpp:4723 -msgid "Standard (Ical / Vcard)" -msgstr "Standard (Ical / Vcard)" +#: configuredialog.cpp:4840 +msgid "Deprecated Kolab1 (iCal/vCard)" +msgstr "" -#: configuredialog.cpp:4723 -msgid "Kolab (XML)" +#: configuredialog.cpp:4840 +#, fuzzy +msgid "Kolab2 (XML)" msgstr "Kolab (XML)" -#: configuredialog.cpp:4731 +#: configuredialog.cpp:4848 msgid "&Language of the groupware folders:" msgstr "&Språk for gruppevaremappene:" -#: configuredialog.cpp:4734 +#: configuredialog.cpp:4851 msgid "Set the language of the folder names" msgstr "Velg språket til mappenavnene" -#: configuredialog.cpp:4743 +#: configuredialog.cpp:4860 msgid "English" msgstr "Engelsk" -#: configuredialog.cpp:4743 +#: configuredialog.cpp:4860 msgid "German" msgstr "Tysk" -#: configuredialog.cpp:4743 +#: configuredialog.cpp:4860 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: configuredialog.cpp:4743 +#: configuredialog.cpp:4860 msgid "Dutch" msgstr "Nederlandsk" -#: configuredialog.cpp:4752 +#: configuredialog.cpp:4869 msgid "Set the parent of the resource folders" msgstr "Sett rota til ressursmappene" -#: configuredialog.cpp:4781 +#: configuredialog.cpp:4898 msgid "&Hide groupware folders" msgstr "&Skjul gruppevaremapper" -#: configuredialog.cpp:4785 +#: configuredialog.cpp:4902 msgid "" "When this is checked, you will not see the IMAP resource folders in the folder " "tree." msgstr "Når dette er valgt, vil du ikke se IMAP-ressursmappene i mappetreet" -#: configuredialog.cpp:4792 +#: configuredialog.cpp:4909 #, fuzzy msgid "&Only show groupware folders for this account" msgstr "&Resursmapper er i kontoen:" -#: configuredialog.cpp:4796 +#: configuredialog.cpp:4913 #, fuzzy msgid "" "When this is checked, you will not see normal mail folders in the folder tree " "for the account configured for groupware." msgstr "Når dette er valgt, vil du ikke se IMAP-ressursmappene i mappetreet" -#: configuredialog.cpp:4804 +#: configuredialog.cpp:4921 msgid "Synchronize groupware changes immediately" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:4806 +#: configuredialog.cpp:4923 msgid "" "Synchronize groupware changes in disconnected IMAP folders immediately when " "being online." msgstr "" -#: configuredialog.cpp:4818 +#: configuredialog.cpp:4935 msgid "Groupware Compatibility && Legacy Options" msgstr "Gruppevaresamspill og arveinnstillinger" -#: configuredialog.cpp:4823 +#: configuredialog.cpp:4940 msgid "&Enable groupware functionality" msgstr "Slå &på gruppevarefunksjoner" -#: configuredialog.cpp:4831 +#: configuredialog.cpp:4948 msgid "Mangle From:/To: headers in replies to invitations" msgstr "Kutter Fra:/Til:-meldingshoder i svar på invitasjoner" -#: configuredialog.cpp:4832 +#: configuredialog.cpp:4949 msgid "" "Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to " "invitation replies" msgstr "" "Slå på dette for å få Outlook(TM) til å forstå dine svar på invitasjoner" -#: configuredialog.cpp:4837 +#: configuredialog.cpp:4954 msgid "Send invitations in the mail body" msgstr "Send invitasjoner i meldingsteksten." -#: configuredialog.cpp:4838 +#: configuredialog.cpp:4955 msgid "" "Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to " "invitations" msgstr "" "Slå på dette for å få Outlook(TM) til å forstå dine svar på invitasjoner" -#: configuredialog.cpp:4846 +#: configuredialog.cpp:4963 #, fuzzy msgid "Exchange compatible invitation naming" msgstr "Automatisk invitasjonssending" -#. i18n: file kmail.kcfg line 183 -#: configuredialog.cpp:4847 rc.cpp:685 -#, no-c-format +#: configuredialog.cpp:4964 msgid "" -"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange server, " -"has a problem understanding standards-compliant groupware e-mail. Turn this " -"option on to send groupware invitations in a way that Microsoft Exchange " -"understands." +"Outlook(tm), when used in combination with a Microsoft Exchange server,\n" +"has a problem understanding standards-compliant groupware e-mail.\n" +"Turn this option on to send groupware invitations and replies in an Exchange " +"compatible way." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 190 +#: configuredialog.cpp:4970 rc.cpp:694 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Outlook compatible invitation reply comments" +msgstr "Vedleggsnavngivning som samspiller med Outlook." + +#: configuredialog.cpp:4971 +msgid "" +"Send invitation reply comments in a way that Microsoft Outlook(tm) understands." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 188 -#: configuredialog.cpp:4853 rc.cpp:688 +#. i18n: file kmail.kcfg line 196 +#: configuredialog.cpp:4977 rc.cpp:700 #, no-c-format msgid "Automatic invitation sending" msgstr "Automatisk invitasjonssending" -#: configuredialog.cpp:4854 +#: configuredialog.cpp:4978 msgid "" "When this is on, the user will not see the mail composer window. Invitation " "mails are sent automatically" @@ -2696,7 +2969,7 @@ msgstr "" "Når dette er på vil brukeren ikke se meldingsvinduet. Invitasjonsmeldinger blir " "sendt automatisk" -#: configuredialog.cpp:4867 +#: configuredialog.cpp:4991 msgid "" "Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch changes " "the invitation mails to be sent in the text of the mail instead; this is " @@ -2717,15 +2990,15 @@ msgstr "" "
                              Folk som har e-postprogrammer som forstår invitasjoner, vil fremdeles kunne " "bruke dette.
                              " -#: configuredialog.cpp:4922 +#: configuredialog.cpp:5048 msgid "" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:5026 +#: configuredialog.cpp:5154 msgid "&Resource folders are subfolders of:" msgstr "Ressursmapper er &undermapper av:" -#: configuredialog.cpp:5029 +#: configuredialog.cpp:5157 msgid "&Resource folders are in account:" msgstr "&Resursmapper er i kontoen:" @@ -2793,31 +3066,31 @@ msgid "" "Not available" msgstr "Ikke tilgjengelig" -#: customtemplates.cpp:87 +#: customtemplates.cpp:100 msgid "" "_: Message->\n" "Universal" msgstr "Universal" -#: customtemplates.cpp:88 customtemplates.cpp:131 +#: customtemplates.cpp:101 customtemplates.cpp:180 msgid "" "_: Message->\n" "Reply" msgstr "Svar" -#: customtemplates.cpp:89 customtemplates.cpp:133 +#: customtemplates.cpp:102 customtemplates.cpp:182 msgid "" "_: Message->\n" "Reply to All" msgstr "Svar til alle" -#: customtemplates.cpp:90 customtemplates.cpp:135 +#: customtemplates.cpp:103 customtemplates.cpp:184 msgid "" "_: Message->\n" "Forward" msgstr "Send videre" -#: customtemplates.cpp:93 +#: customtemplates.cpp:106 msgid "" "" "

                              Here you can add, edit, and delete custom message templates to use when you " @@ -2843,21 +3116,43 @@ msgstr "" "som kan brukes til all slags handlinger. Tastebindinger kan ikke knyttes til " "Universal-maler.

                              " -#: customtemplates.cpp:107 templatesconfiguration.cpp:105 +#: customtemplates.cpp:120 templatesconfiguration.cpp:105 msgid "How does this work?" msgstr "Hvordan virker dette?" -#: customtemplates.cpp:137 +#: customtemplates.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Additional recipients of the message when forwarding" +msgstr "Kr&ypter meldinger automatisk når det er mulig" + +#: customtemplates.cpp:123 +msgid "Additional recipients who get a copy of the message when forwarding" +msgstr "" + +#: customtemplates.cpp:124 +msgid "" +"When using this template for forwarding, the default recipients are those you " +"enter here. This is a comma-separated list of mail addresses." +msgstr "" + +#: customtemplates.cpp:125 +msgid "" +"When using this template for forwarding, the recipients you enter here will by " +"default get a copy of this message. This is a comma-separated list of mail " +"addresses." +msgstr "" + +#: customtemplates.cpp:186 msgid "" "_: Message->\n" "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: customtemplates.cpp:347 customtemplates.cpp:364 +#: customtemplates.cpp:420 customtemplates.cpp:437 msgid "Key Conflict" msgstr "Tastekonflikt" -#: customtemplates.cpp:348 +#: customtemplates.cpp:421 msgid "" "The selected shortcut is already used for another custom template, would you " "still like to continue with the assignment?" @@ -2865,7 +3160,7 @@ msgstr "" "Den snarveien som er valgt er allerede i bruk for en annen selvvalgt mal, vil " "du likevel fortsette med tilordningen?" -#: customtemplates.cpp:365 +#: customtemplates.cpp:438 msgid "" "The selected shortcut is already used, would you still like to continue with " "the assignment?" @@ -2873,38 +3168,38 @@ msgstr "" "Den valgte snarveien er allerede i bruk, vil du likevel fortsette med " "tilordningen?" -#: distributionlistdialog.cpp:96 +#: distributionlistdialog.cpp:97 msgid "Save Distribution List" msgstr "Lagre distribusjonsliste" -#: distributionlistdialog.cpp:97 +#: distributionlistdialog.cpp:98 msgid "Save List" msgstr "Lagre liste" -#: distributionlistdialog.cpp:106 +#: distributionlistdialog.cpp:107 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: distributionlistdialog.cpp:116 recipientspicker.cpp:390 +#: distributionlistdialog.cpp:117 recipientspicker.cpp:390 msgid "Email" msgstr "E-post" -#: distributionlistdialog.cpp:170 +#: distributionlistdialog.cpp:169 msgid "" "There are no recipients in your list. First select some recipients, then try " "again." msgstr "" "Det er ingen mottagere i lista. Velg først noen mottagere og prøv igjen." -#: distributionlistdialog.cpp:185 +#: distributionlistdialog.cpp:184 msgid "New Distribution List" msgstr "Ny distribusjonsliste" -#: distributionlistdialog.cpp:186 +#: distributionlistdialog.cpp:185 msgid "Please enter name:" msgstr "Skriv inn navn:" -#: distributionlistdialog.cpp:197 +#: distributionlistdialog.cpp:198 msgid "" "Distribution list with the given name %1 already exists. Please " "select a different name." @@ -2912,107 +3207,107 @@ msgstr "" "Det finnes allerede en distribusjonsliste med navnet %1 " ". Vennligst velg et annet navn." -#: editorwatcher.cpp:86 +#: editorwatcher.cpp:76 #, fuzzy msgid "Edit with:" msgstr "Rediger identitet" -#: editorwatcher.cpp:169 +#: editorwatcher.cpp:161 msgid "" -"KMail is unable to detect when the choosen editor is closed. To avoid data " -"loss, editing the attachment will be aborted." +"KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data loss, " +"editing the attachment will be aborted." msgstr "" -#: editorwatcher.cpp:170 +#: editorwatcher.cpp:163 #, fuzzy msgid "Unable to edit attachment" msgstr "Navnet til vedlegget:" -#: encodingdetector.cpp:1250 encodingdetector.cpp:1352 +#: encodingdetector.cpp:1170 encodingdetector.cpp:1272 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Unicode" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1252 encodingdetector.cpp:1322 +#: encodingdetector.cpp:1172 encodingdetector.cpp:1242 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Cyrillic" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1254 encodingdetector.cpp:1337 +#: encodingdetector.cpp:1174 encodingdetector.cpp:1257 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Western European" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1256 encodingdetector.cpp:1319 +#: encodingdetector.cpp:1176 encodingdetector.cpp:1239 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Central European" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1258 encodingdetector.cpp:1325 +#: encodingdetector.cpp:1178 encodingdetector.cpp:1245 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Greek" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1260 encodingdetector.cpp:1328 +#: encodingdetector.cpp:1180 encodingdetector.cpp:1248 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Hebrew" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1262 encodingdetector.cpp:1334 +#: encodingdetector.cpp:1182 encodingdetector.cpp:1254 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Turkish" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1264 encodingdetector.cpp:1331 +#: encodingdetector.cpp:1184 encodingdetector.cpp:1251 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Japanese" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1266 encodingdetector.cpp:1316 +#: encodingdetector.cpp:1186 encodingdetector.cpp:1236 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Baltic" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1268 encodingdetector.cpp:1313 +#: encodingdetector.cpp:1188 encodingdetector.cpp:1233 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Arabic" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1340 +#: encodingdetector.cpp:1260 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Chinese Traditional" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1343 +#: encodingdetector.cpp:1263 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Chinese Simplified" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1346 +#: encodingdetector.cpp:1266 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Korean" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1349 +#: encodingdetector.cpp:1269 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Thai" msgstr "" -#: expirejob.cpp:164 +#: expirejob.cpp:177 msgid "" "_n: Removing 1 old message from folder %1...\n" "Removing %n old messages from folder %1..." @@ -3020,12 +3315,12 @@ msgstr "" "Fjerner 1 gammel melding fra mappa %1 ...\n" "Fjerner %n gamle meldinger fra mappa %1 …" -#: expirejob.cpp:171 +#: expirejob.cpp:184 msgid "Cannot expire messages from folder %1: destination folder %2 not found" msgstr "" "Kan ikke la meldinger fra mappa %1 blir foreldet: fant ikke målkatalogen %2" -#: expirejob.cpp:186 +#: expirejob.cpp:199 msgid "" "_n: Moving 1 old message from folder %1 to folder %2...\n" "Moving %n old messages from folder %1 to folder %2..." @@ -3033,7 +3328,7 @@ msgstr "" "Flytter 1 gammel melding fra mappe %1 til mappe %2 ...\n" "Flytter %n gamle meldinger fra mappe %1 til mappe %2 …" -#: expirejob.cpp:214 +#: expirejob.cpp:227 msgid "" "_n: Removed 1 old message from folder %1.\n" "Removed %n old messages from folder %1." @@ -3041,7 +3336,7 @@ msgstr "" "Fjernet 1 gammel melding fra mappe %1.\n" "Fjernet %n gamle meldinger fra mappe %1." -#: expirejob.cpp:220 +#: expirejob.cpp:233 msgid "" "_n: Moved 1 old message from folder %1 to folder %2.\n" "Moved %n old messages from folder %1 to folder %2." @@ -3049,19 +3344,19 @@ msgstr "" "Flyttet 1 gammel melding fra mappe %1 til mappe %2.\n" "Flyttet %n gamle meldinger fra mappe %1 til mappe %2." -#: expirejob.cpp:227 +#: expirejob.cpp:240 msgid "Removing old messages from folder %1 failed." msgstr "Meldingene ble ikke flyttet fra mappe %1." -#: expirejob.cpp:231 +#: expirejob.cpp:244 msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 failed." msgstr "Klarte ikke å flytte gamle meldinger fra mappe %1 til mappe %2." -#: expirejob.cpp:237 +#: expirejob.cpp:250 msgid "Removing old messages from folder %1 was canceled." msgstr "Avbrøt fjerningen av eldre meldinger fra mappa %1." -#: expirejob.cpp:241 +#: expirejob.cpp:254 msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 was canceled." msgstr "Flyttingen av gamle meldinger fra mappe %1 til mappe %2 ble avbrutt." @@ -3098,87 +3393,104 @@ msgid "" "Note: Expiry action will be applied immediately after confirming settings." msgstr "Merk: Handlinga blir utført så snart du har valgt innstillingene." -#: expirypropertiesdialog.cpp:163 +#: expirypropertiesdialog.cpp:167 msgid "Please select a folder to expire messages into." msgstr "Vel hvilken mappe forelda meldinger skal legges i." -#: expirypropertiesdialog.cpp:164 +#: expirypropertiesdialog.cpp:168 msgid "No Folder Selected" msgstr "Ingen mappe valgt" +#: expirypropertiesdialog.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "" +"Please select a different folder than the current folder to expire message " +"into." +msgstr "Vel hvilken mappe forelda meldinger skal legges i." + +#: expirypropertiesdialog.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Wrong Folder Selected" +msgstr "Ingen mappe valgt" + #: favoritefolderview.cpp:90 #, fuzzy msgid "Favorite Folders" msgstr "Ny mappe" -#: favoritefolderview.cpp:326 +#: favoritefolderview.cpp:337 kmfoldertree.cpp:1190 kmmainwidget.cpp:2790 +msgid "&Assign Shortcut..." +msgstr "&Tilegn snarvei …" + +#: favoritefolderview.cpp:338 kmfoldertree.cpp:1195 +msgid "Expire..." +msgstr "Gjør foreldet …" + +#: favoritefolderview.cpp:342 #, fuzzy msgid "Remove From Favorites" msgstr "F&jern sitattegn" -#: favoritefolderview.cpp:328 favoritefolderview.cpp:378 +#: favoritefolderview.cpp:344 favoritefolderview.cpp:389 #, fuzzy msgid "Rename Favorite" msgstr "Endre navn på filteret" -#: favoritefolderview.cpp:337 kmfoldertree.cpp:1153 kmmainwidget.cpp:2767 -msgid "&Assign Shortcut..." -msgstr "&Tilegn snarvei …" - -#: favoritefolderview.cpp:338 kmfoldertree.cpp:1158 -msgid "Expire..." -msgstr "Gjør foreldet …" - -#: favoritefolderview.cpp:341 +#: favoritefolderview.cpp:347 #, fuzzy msgid "Add Favorite Folder..." msgstr "&Ny Mappe …" -#: favoritefolderview.cpp:395 +#: favoritefolderview.cpp:406 #, fuzzy msgid "Local Inbox" msgstr "Lokal e-postboks" -#: favoritefolderview.cpp:397 +#: favoritefolderview.cpp:408 #, c-format msgid "Inbox of %1" msgstr "" -#: favoritefolderview.cpp:401 +#: favoritefolderview.cpp:412 msgid "%1 on %2" msgstr "" -#: favoritefolderview.cpp:403 +#: favoritefolderview.cpp:414 msgid "%1 (local)" msgstr "" -#: favoritefolderview.cpp:443 +#: favoritefolderview.cpp:454 #, fuzzy msgid "Add Favorite Folder" msgstr "Ny mappe" -#: filterimporterexporter.cpp:51 +#: filterimporterexporter.cpp:50 #, fuzzy msgid "Select Filters" msgstr "Velg mappe" -#: filterimporterexporter.cpp:58 +#: filterimporterexporter.cpp:61 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "Filter %1" -#: filterimporterexporter.cpp:182 +#: filterimporterexporter.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Unselect All" +msgstr "Merk all tekst" + +#: filterimporterexporter.cpp:213 #, fuzzy msgid "Import Filters" msgstr "En feil oppstod ved vCard importering" -#: filterimporterexporter.cpp:189 +#: filterimporterexporter.cpp:220 msgid "" "The selected file is not readable. Your file access permissions might be " "insufficient." msgstr "" -#: filterimporterexporter.cpp:204 +#: filterimporterexporter.cpp:235 #, fuzzy msgid "Export Filters" msgstr "Eksport av nøkkel mislyktes" @@ -3259,8 +3571,8 @@ msgstr "" "Kunne ikke skrive til fila %1:\n" "«%2» er den detaljerte feilbeskrivelsen." -#: filterlogdlg.cpp:262 kmcommands.cpp:2706 kmcommands.cpp:2730 -#: kmmainwidget.cpp:1795 kmmainwidget.cpp:1812 urlhandlermanager.cpp:489 +#: filterlogdlg.cpp:262 kmcommands.cpp:2772 kmcommands.cpp:2796 +#: kmmainwidget.cpp:1772 kmmainwidget.cpp:1789 urlhandlermanager.cpp:556 msgid "KMail Error" msgstr "Kmail-feil" @@ -3308,61 +3620,78 @@ msgstr "" "være et enkelt brukernavn, eller hele e-postadressen til brukeren; brukernavnet " "for å logge deg inn på tjeneren vil fortelle deg hvilken det er." -#: folderdiaacltab.cpp:106 folderdiaacltab.cpp:341 +#: folderdiaacltab.cpp:103 recipientseditor.cpp:776 +msgid "Se&lect..." +msgstr "&Velg …" + +#: folderdiaacltab.cpp:106 folderdiaacltab.cpp:340 msgid "Permissions" msgstr "Rettigheter" -#: folderdiaacltab.cpp:247 +#: folderdiaacltab.cpp:118 +msgid "Note: Renaming requires write permissions on the parent folder." +msgstr "" + +#: folderdiaacltab.cpp:245 msgid "Custom Permissions" msgstr "Tilpassede rettigheter" -#: folderdiaacltab.cpp:249 +#: folderdiaacltab.cpp:247 msgid "Custom Permissions (%1)" msgstr "Tilpassede rettigheter (%1)" -#: folderdiaacltab.cpp:340 +#: folderdiaacltab.cpp:339 msgid "User Id" msgstr "Bruker-ID" -#: folderdiaacltab.cpp:352 +#: folderdiaacltab.cpp:351 msgid "Add Entry..." msgstr "Legg til oppføring …" -#: folderdiaacltab.cpp:353 +#: folderdiaacltab.cpp:352 msgid "Modify Entry..." msgstr "Endre oppføring …" -#: folderdiaacltab.cpp:354 +#: folderdiaacltab.cpp:353 msgid "Remove Entry" msgstr "Fjern oppføring" -#: folderdiaacltab.cpp:426 +#: folderdiaacltab.cpp:428 msgid "Error retrieving user permissions." msgstr "Klarte ikke å hente brukerrettigheter." -#: folderdiaacltab.cpp:431 -msgid "Information not retrieved from server yet, please use \"Check Mail\"." +#: folderdiaacltab.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "" +"You might not have enough permissions to see the permissions of this folder." +msgstr "Mangler lese/skrive-tillatelse til papirkurvmappa." + +#: folderdiaacltab.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "" +"Information not retrieved from server, you need to use \"Check Mail\" and have " +"administrative privileges on the folder." msgstr "Informasjonen er ikke mottatt fra tjeneren enda. Bruk «Sjekk e-post»" -#: folderdiaacltab.cpp:446 folderdiaquotatab.cpp:114 +#: folderdiaacltab.cpp:450 folderdiaquotatab.cpp:114 msgid "Error: no IMAP account defined for this folder" msgstr "Feil: ingen IMAP konto angitt for denne mappen" -#: folderdiaacltab.cpp:452 folderdiaquotatab.cpp:120 +#: folderdiaacltab.cpp:456 folderdiaquotatab.cpp:120 msgid "Connecting to server %1, please wait..." msgstr "Kobler til tjeneren %1, vennligst vent …" -#: folderdiaacltab.cpp:470 folderdiaquotatab.cpp:139 -#: kmfoldercachedimap.cpp:843 +#: folderdiaacltab.cpp:474 folderdiaquotatab.cpp:139 +#: kmfoldercachedimap.cpp:902 #, c-format msgid "Error connecting to server %1" msgstr "Klarte ikke å koble til tjeneren %1" -#: folderdiaacltab.cpp:490 folderdiaacltab.cpp:517 +#: folderdiaacltab.cpp:494 folderdiaacltab.cpp:522 msgid "This IMAP server does not have support for access control lists (ACL)" msgstr "Denne IMAP-tjeneren har ikke støtte for tilgangskontrollister (ACL)" -#: folderdiaacltab.cpp:519 +#: folderdiaacltab.cpp:524 #, c-format msgid "" "Error retrieving access control list (ACL) from server\n" @@ -3371,15 +3700,15 @@ msgstr "" "Klarte ikke å motta tilgangskontrolliste (ACL) fra tjeneren\n" "%1" -#: folderdiaacltab.cpp:564 +#: folderdiaacltab.cpp:569 msgid "Modify Permissions" msgstr "Endre rettigheter" -#: folderdiaacltab.cpp:598 +#: folderdiaacltab.cpp:603 msgid "Add Permissions" msgstr "Legg til rettigheter" -#: folderdiaacltab.cpp:631 +#: folderdiaacltab.cpp:636 msgid "" "Do you really want to remove your own permissions for this folder? You will not " "be able to access it afterwards." @@ -3416,8 +3745,8 @@ msgstr "Bruk:" msgid "Select Folder" msgstr "Velg mappe" -#: folderrequester.cpp:95 kmcommands.cpp:1831 kmfoldermgr.cpp:45 -#: kmfoldertree.cpp:552 +#: folderrequester.cpp:95 kmcommands.cpp:1884 kmfoldermgr.cpp:45 +#: kmfoldertree.cpp:576 msgid "Local Folders" msgstr "Lokale mapper" @@ -3448,7 +3777,7 @@ msgstr "" "mappen, klikk på knappen under og trykk tast(ene) du vil tilknytte denne " "mappa." -#: foldershortcutdialog.cpp:91 kmfilterdlg.cpp:526 snippetdlg.cpp:93 +#: foldershortcutdialog.cpp:91 kmfilterdlg.cpp:530 snippetdlg.cpp:100 msgid "The selected shortcut is already used, please select a different one." msgstr "Den valgte snarveien er allerede i bruk, vennligst velg en annen." @@ -3464,13 +3793,22 @@ msgstr "&Kopier hit" msgid "C&ancel" msgstr "&Avbryt" -#: headeritem.cpp:157 headeritem.cpp:164 +#: folderutil.cpp:93 +msgid "" +"The folder you deleted was associated with the account %1 " +"which delivered mail into it. The folder the account delivers new mail into was " +"reset to the main Inbox folder." +msgstr "" +"Mappa du slettet hørte til kontoen %1 som leverte e-post til den. " +"Kontoen vil heretter levere e-post til innboks." + +#: headeritem.cpp:179 headeritem.cpp:186 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: headeritem.cpp:171 headerstyle.cpp:140 headerstyle.cpp:238 -#: headerstyle.cpp:442 headerstyle.cpp:625 headerstyle.cpp:778 -#: kmmainwidget.cpp:1057 +#: headeritem.cpp:193 headerstyle.cpp:141 headerstyle.cpp:240 +#: headerstyle.cpp:445 headerstyle.cpp:743 headerstyle.cpp:898 +#: kmmainwidget.cpp:1029 msgid "No Subject" msgstr "Intet emne" @@ -3490,47 +3828,47 @@ msgstr "" msgid "Stat&us:" msgstr "Stat&us:" -#: headerlistquicksearch.cpp:72 +#: headerlistquicksearch.cpp:73 msgid "Any Status" msgstr "Vilkårlig status" -#: headerlistquicksearch.cpp:91 +#: headerlistquicksearch.cpp:93 #, fuzzy msgid "Open Full Search" msgstr "Slett søk" -#: headerstyle.cpp:169 headerstyle.cpp:296 headerstyle.cpp:647 -#: headerstyle.cpp:860 +#: headerstyle.cpp:170 headerstyle.cpp:298 headerstyle.cpp:765 +#: headerstyle.cpp:974 msgid "[vCard]" msgstr "[vCard]" -#: headerstyle.cpp:174 headerstyle.cpp:314 headerstyle.cpp:672 -#: headerstyle.cpp:797 +#: headerstyle.cpp:175 headerstyle.cpp:316 headerstyle.cpp:790 +#: headerstyle.cpp:998 msgid "CC: " msgstr "Kopi: " -#: headerstyle.cpp:177 headerstyle.cpp:318 headerstyle.cpp:679 -#: headerstyle.cpp:800 +#: headerstyle.cpp:178 headerstyle.cpp:320 headerstyle.cpp:797 +#: headerstyle.cpp:1008 msgid "BCC: " msgstr "Blindkopi: " -#: headerstyle.cpp:272 headerstyle.cpp:685 +#: headerstyle.cpp:274 headerstyle.cpp:803 msgid "Date: " msgstr "Dato: " -#: headerstyle.cpp:292 headerstyle.cpp:639 headerstyle.cpp:865 +#: headerstyle.cpp:294 headerstyle.cpp:757 headerstyle.cpp:979 msgid "From: " msgstr "Fra: " -#: headerstyle.cpp:310 headerstyle.cpp:665 headerstyle.cpp:873 +#: headerstyle.cpp:312 headerstyle.cpp:783 headerstyle.cpp:988 msgid "To: " msgstr "Til: " -#: headerstyle.cpp:322 +#: headerstyle.cpp:324 msgid "Reply to: " msgstr "Svar til: " -#: headerstyle.cpp:408 +#: headerstyle.cpp:410 msgid "" "%1% probability of being spam.\n" "\n" @@ -3542,24 +3880,47 @@ msgstr "" "Full rapport:\n" "%2" -#: headerstyle.cpp:609 +#: headerstyle.cpp:612 msgid "Launch IM" msgstr "Start IM" -#: headerstyle.cpp:642 +#: headerstyle.cpp:660 +msgid "Night" +msgstr "" + +#: headerstyle.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "Morning" +msgstr "Advarsler" + +#: headerstyle.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "Afternoon" +msgstr "Etter" + +#: headerstyle.cpp:687 +msgid "Evening" +msgstr "" + +#: headerstyle.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Sender's Current Time:" +msgstr "Avsender&identitet:" + +#: headerstyle.cpp:760 msgid "(resent from %1)" msgstr "(siste fra %1)" -#: headerstyle.cpp:694 +#: headerstyle.cpp:812 #, fuzzy msgid "User-Agent: " msgstr "&Viktig" -#: headerstyle.cpp:703 +#: headerstyle.cpp:821 msgid "X-Mailer: " msgstr "" -#: headerstyle.cpp:723 +#: headerstyle.cpp:843 msgid "Spam Status:" msgstr "Søppelpost status:" @@ -3631,15 +3992,15 @@ msgstr "" "
                              n" "
                              g" -#: identitydialog.cpp:90 +#: identitydialog.cpp:93 msgid "Edit Identity" msgstr "Rediger identitet" -#: identitydialog.cpp:118 +#: identitydialog.cpp:121 msgid "&Your name:" msgstr "Navnet &ditt:" -#: identitydialog.cpp:120 +#: identitydialog.cpp:123 msgid "" "" "

                              Your name

                              " @@ -3655,11 +4016,11 @@ msgstr "" "

                              Hvis du lar dette feltet stå tomt, vil ikke navnet ditt komme fram, bare " "e-postadressen din.

                              " -#: identitydialog.cpp:132 +#: identitydialog.cpp:135 msgid "Organi&zation:" msgstr "Organisas&jon:" -#: identitydialog.cpp:134 +#: identitydialog.cpp:137 msgid "" "" "

                              Organization

                              " @@ -3673,15 +4034,19 @@ msgstr "" "skal synes i meldingshodet som sendes ut.

                              " "

                              Det er greit (og ganske vanlig) å la dette stå tomt.

                              " -#: identitydialog.cpp:147 +#: identitydialog.cpp:149 msgid "&Email address:" msgstr "&E-postadresse:" -#: identitydialog.cpp:149 +#: identitydialog.cpp:151 +#, fuzzy msgid "" "" "

                              Email address

                              " -"

                              This field should have your full email address.

                              " +"

                              This field should have your full email address

                              " +"

                              This address is the primary one, used for all outgoing mail. If you have " +"more than one address, either create a new identity, or add additional alias " +"addresses in the field below.

                              " "

                              If you leave this blank, or get it wrong, people will have trouble replying " "to you.

                              " msgstr "" @@ -3691,26 +4056,50 @@ msgstr "" "

                              Hvis dette feltet er tomt, eller adressen er feil, vil man kunne ha " "problemer med å svare på meldingene dine.

                              " -#: identitydialog.cpp:161 +#: identitydialog.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Email a&liases:" +msgstr "&E-postadresse:" + +#: identitydialog.cpp:167 +msgid "" +"" +"

                              Email aliases

                              " +"

                              This field contains alias addresses that should also be considered as " +"belonging to this identity (as opposed to representing a different " +"identity).

                              " +"

                              Example:

                              " +"
                      StatusFraTil
                      " +"" +"" +"" +"" +"" +"
                      Primary address:first.last@example.org
                      Aliases:first@example.org" +"
                      last@example.org
                      " +"

                      Type one alias address per line.

                      " +msgstr "" + +#: identitydialog.cpp:185 msgid "Cryptograph&y" msgstr "Kr&yptografi" -#: identitydialog.cpp:168 identitydialog.cpp:192 identitydialog.cpp:217 -#: identitydialog.cpp:243 +#: identitydialog.cpp:192 identitydialog.cpp:216 identitydialog.cpp:241 +#: identitydialog.cpp:267 msgid "Chang&e..." msgstr "&Endre …" -#: identitydialog.cpp:169 +#: identitydialog.cpp:193 msgid "Your OpenPGP Signature Key" msgstr "Din OpenPGP-signaturnøkkel" -#: identitydialog.cpp:170 +#: identitydialog.cpp:194 msgid "" "Select the OpenPGP key which should be used to digitally sign your messages." msgstr "" "Velg hvilken OpenPGP-nøkkel som skal brukes for å signere meldingene dine." -#: identitydialog.cpp:174 +#: identitydialog.cpp:198 msgid "" "" "

                      The OpenPGP key you choose here will be used to digitally sign messages. You " @@ -3726,15 +4115,15 @@ msgstr "" "kryptografisk med OpenPGP. Vanlige e-postfunksjoner blir ikke endret.

                      " "

                      Du kan finne ut mer om nøkler på http://www.gnupg.org" -#: identitydialog.cpp:181 +#: identitydialog.cpp:205 msgid "OpenPGP signing key:" msgstr "OpenPGP-signeringsnøkkel:" -#: identitydialog.cpp:193 +#: identitydialog.cpp:217 msgid "Your OpenPGP Encryption Key" msgstr "Din OpenPGP-krypteringsnøkkel" -#: identitydialog.cpp:194 +#: identitydialog.cpp:218 msgid "" "Select the OpenPGP key which should be used when encrypting to yourself and for " "the \"Attach My Public Key\" feature in the composer." @@ -3743,7 +4132,7 @@ msgstr "" "for funksjonen «Legg ved min offentlige nøkkel»-kjennetegn i vinduet " "«Ny melding»." -#: identitydialog.cpp:199 +#: identitydialog.cpp:223 msgid "" "" "

                      The OpenPGP key you choose here will be used to encrypt messages to yourself " @@ -3761,22 +4150,22 @@ msgstr "" "kryptografisk. Vanlige e-postfunksjoner blir ikke endret.

                      " "Du kan finne ut mer om nøkler på http://www.gnupg.org
                      " -#: identitydialog.cpp:206 +#: identitydialog.cpp:230 msgid "OpenPGP encryption key:" msgstr "krypteringsnøkkel for OpenPGP:" -#: identitydialog.cpp:218 +#: identitydialog.cpp:242 msgid "Your S/MIME Signature Certificate" msgstr "Ditt S/MIME signatursertifikat" -#: identitydialog.cpp:219 +#: identitydialog.cpp:243 msgid "" "Select the S/MIME certificate which should be used to digitally sign your " "messages." msgstr "" "Velg hvilket S/MIME-sertifikat som skal brukes for å signere meldingene dine." -#: identitydialog.cpp:223 +#: identitydialog.cpp:247 msgid "" "" "

                      The S/MIME (X.509) certificate you choose here will be used to digitally " @@ -3790,15 +4179,15 @@ msgstr "" "meldinger kryptografisk ved hjelp av S/MIME. Vanlige e-postfunksjoner blir ikke " "endret.

                      " -#: identitydialog.cpp:228 +#: identitydialog.cpp:252 msgid "S/MIME signing certificate:" msgstr "S/MIME signeringssertifikat:" -#: identitydialog.cpp:244 +#: identitydialog.cpp:268 msgid "Your S/MIME Encryption Certificate" msgstr "Ditt S/MIME krypteringssertifikat" -#: identitydialog.cpp:245 +#: identitydialog.cpp:269 msgid "" "Select the S/MIME certificate which should be used when encrypting to yourself " "and for the \"Attach My Certificate\" feature in the composer." @@ -3806,7 +4195,7 @@ msgstr "" "Velg S/MIME-sertifikatet som skal brukes for kryptering til deg selv og for å " "signere meldinger." -#: identitydialog.cpp:250 +#: identitydialog.cpp:274 msgid "" "" "

                      The S/MIME certificate you choose here will be used to encrypt messages to " @@ -3822,23 +4211,23 @@ msgstr "" "til deg selv kryptografisk med S/MIME. Vanlige e-postfunksjoner blir ikke " "endret.

                      " -#: identitydialog.cpp:256 +#: identitydialog.cpp:280 msgid "S/MIME encryption certificate:" msgstr "&Velg S/MIME -krypteringssertifikat:" -#: identitydialog.cpp:277 +#: identitydialog.cpp:301 msgid "Preferred crypto message format:" msgstr "Foretrukket krypteringsformat for meldinger:" -#: identitydialog.cpp:290 +#: identitydialog.cpp:314 msgid "&Advanced" msgstr "&Avansert" -#: identitydialog.cpp:300 +#: identitydialog.cpp:324 msgid "&Reply-To address:" msgstr "&Svaradresse:" -#: identitydialog.cpp:302 +#: identitydialog.cpp:326 msgid "" "" "

                      Reply-To addresses

                      " @@ -3859,11 +4248,11 @@ msgstr "" "gruppeadresse.

                      " "

                      Hvis du er i tvil, så la dette feltet stå tomt.

                      " -#: identitydialog.cpp:319 +#: identitydialog.cpp:343 msgid "&BCC addresses:" msgstr "&Blindkopiadresser:" -#: identitydialog.cpp:321 +#: identitydialog.cpp:345 msgid "" "" "

                      BCC (Blind Carbon Copy) addresses

                      " @@ -3884,47 +4273,52 @@ msgstr "" "komma mellom hver av dem." "

                      Er du i tvil, så la feltet stå tomt.

                      " -#: identitydialog.cpp:337 +#: identitydialog.cpp:361 msgid "D&ictionary:" msgstr "Ordl&iste:" -#: identitydialog.cpp:346 +#: identitydialog.cpp:370 msgid "Sent-mail &folder:" msgstr "&Mappe for sendt e-post:" -#: identitydialog.cpp:355 +#: identitydialog.cpp:379 msgid "&Drafts folder:" msgstr "&Kladdemappe:" -#: identitydialog.cpp:364 +#: identitydialog.cpp:388 msgid "&Templates folder:" msgstr "&Malmappe:" -#: identitydialog.cpp:369 +#: identitydialog.cpp:393 msgid "Special &transport:" msgstr "&Spesiell transport:" -#: identitydialog.cpp:386 kmfolderdia.cpp:717 +#: identitydialog.cpp:410 kmfolderdia.cpp:808 msgid "&Use custom message templates" msgstr "&Bruk selvvalgte meldingsmaler" -#: identitydialog.cpp:392 kmfolderdia.cpp:725 +#: identitydialog.cpp:416 kmfolderdia.cpp:816 msgid "&Copy global templates" msgstr "&Kopier globale maler" -#: identitydialog.cpp:407 +#: identitydialog.cpp:431 msgid "&Signature" msgstr "&Signatur" -#: identitydialog.cpp:411 +#: identitydialog.cpp:435 msgid "&Picture" msgstr "&Bilde" -#: identitydialog.cpp:486 identitydialog.cpp:498 kmcomposewin.cpp:4004 +#: identitydialog.cpp:510 identitydialog.cpp:522 kmcomposewin.cpp:4117 msgid "Invalid Email Address" msgstr "Ugyldig e-postadresse" -#: identitydialog.cpp:518 +#: identitydialog.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "Invalid Email Alias \"%1\"" +msgstr "Ugyldig e-postadresse" + +#: identitydialog.cpp:551 msgid "" "One of the configured OpenPGP signing keys does not contain any user ID with " "the configured email address for this identity (%1).\n" @@ -3936,7 +4330,7 @@ msgstr "" "Dette kan føre til advarsler når mottakeren prøver å bekrefte signaturer som er " "laget med dette oppsettet." -#: identitydialog.cpp:527 +#: identitydialog.cpp:560 msgid "" "One of the configured OpenPGP encryption keys does not contain any user ID with " "the configured email address for this identity (%1)." @@ -3944,7 +4338,7 @@ msgstr "" "En av OpenPGP-krypteringsnøklene som er satt opp inneholder ikke en bruker ID " "med den e-postadressen som er valgt for denne identiteten (%1)" -#: identitydialog.cpp:534 +#: identitydialog.cpp:567 msgid "" "One of the configured S/MIME signing certificates does not contain the " "configured email address for this identity (%1).\n" @@ -3956,7 +4350,7 @@ msgstr "" "Dette kan føre til advarsler når mottakeren prøver å bekrefte signaturer laget " "med dette oppsettet." -#: identitydialog.cpp:543 +#: identitydialog.cpp:576 msgid "" "One of the configured S/MIME encryption certificates does not contain the " "configured email address for this identity (%1)." @@ -3964,19 +4358,19 @@ msgstr "" "En av S/MIME-krypteringssertifikatene som er satt opp inneholder ikke den " "e-postadressen som er satt opp for denne identiteten (%1)" -#: identitydialog.cpp:551 +#: identitydialog.cpp:584 msgid "Email Address Not Found in Key/Certificates" msgstr "E-postadressen ble ikke funnet i nøkkel/sertifikater" -#: identitydialog.cpp:562 +#: identitydialog.cpp:595 msgid "The signature file is not valid" msgstr "Signaturfila er ugyldig" -#: identitydialog.cpp:582 +#: identitydialog.cpp:615 msgid "Edit Identity \"%1\"" msgstr "Endre identiteten «%1»" -#: identitydialog.cpp:606 +#: identitydialog.cpp:640 msgid "" "The custom sent-mail folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); " "therefore, the default sent-mail folder will be used." @@ -3984,7 +4378,7 @@ msgstr "" "Den selvvalgte mappa for sendt e-post for identiteten «%1» finnes ikke (mer). " "Derfor blir standardmappa for sendt e-post brukt." -#: identitydialog.cpp:617 +#: identitydialog.cpp:651 msgid "" "The custom drafts folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); " "therefore, the default drafts folder will be used." @@ -3992,7 +4386,7 @@ msgstr "" "Den selvvalgte kladdemappa for identiteten «%1» finnes ikke (lengre). Derfor " "brukes standardmappa for kladdemeldinger." -#: identitydialog.cpp:628 +#: identitydialog.cpp:662 msgid "" "The custom templates folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); " "therefore, the default templates folder will be used." @@ -4015,33 +4409,33 @@ msgstr "Identitetsnavn" msgid "Email Address" msgstr "E-postadresse" -#: imapaccountbase.cpp:291 popaccount.cpp:154 +#: imapaccountbase.cpp:293 popaccount.cpp:154 msgid "You need to supply a username and a password to access this mailbox." msgstr "" "Du må angi et brukernavn og et passord for å få tilgang til denne postboksen." -#: imapaccountbase.cpp:296 +#: imapaccountbase.cpp:298 msgid "Authorization Dialog" msgstr "Autoriseringsdialog" -#: imapaccountbase.cpp:297 popaccount.cpp:155 +#: imapaccountbase.cpp:299 popaccount.cpp:155 msgid "Account:" msgstr "Konto:" -#: imapaccountbase.cpp:318 +#: imapaccountbase.cpp:320 #, c-format msgid "Could not start process for %1." msgstr "Klarte ikke starte prosess for %1." -#: imapaccountbase.cpp:399 +#: imapaccountbase.cpp:403 msgid "Error while trying to subscribe to %1:" msgstr "Feil ved forsøk på å abonnere på %1:" -#: imapaccountbase.cpp:637 +#: imapaccountbase.cpp:645 msgid "Retrieving Namespaces" msgstr "Henter navnerom" -#: imapaccountbase.cpp:728 +#: imapaccountbase.cpp:736 msgid "" "KMail has detected a prefix entry in the configuration of the account \"%1\" " "which is obsolete with the support of IMAP namespaces." @@ -4049,7 +4443,7 @@ msgstr "" "KMail har oppdaget en prefiksoppføring i oppsettet av kontoen «%1» som du ikke " "trenger lenger med IMAP-navneromsstøtte." -#: imapaccountbase.cpp:742 imapaccountbase.cpp:756 +#: imapaccountbase.cpp:750 imapaccountbase.cpp:764 msgid "" "The configuration was automatically migrated but you should check your account " "configuration." @@ -4057,7 +4451,7 @@ msgstr "" "Innstillingene ble automatisk overført, men du bør sjekke kontoinnstillingene " "dine." -#: imapaccountbase.cpp:760 +#: imapaccountbase.cpp:768 msgid "" "It was not possible to migrate your configuration automatically so please check " "your account configuration." @@ -4065,15 +4459,15 @@ msgstr "" "Det var ikke mulig å overføre innstillingene dine automatisk. Vennligst sjekk " "kontoinnstillingene dine." -#: imapaccountbase.cpp:874 imapaccountbase.cpp:875 +#: imapaccountbase.cpp:882 imapaccountbase.cpp:883 msgid "" msgstr "" -#: imapaccountbase.cpp:876 +#: imapaccountbase.cpp:884 msgid "Error while uploading message" msgstr "Feil under opplasting av melding" -#: imapaccountbase.cpp:878 +#: imapaccountbase.cpp:886 #, fuzzy msgid "" "Could not upload the message dated %1 from %2 with subject %3 " @@ -4081,32 +4475,32 @@ msgid "" msgstr "" "Kunne ikke laste opp meldinga datert %1 fra %2 med emnet %3 på tjeneren." -#: imapaccountbase.cpp:880 +#: imapaccountbase.cpp:888 #, fuzzy msgid "The destination folder was: %1." msgstr "Målmappe: %1" -#: imapaccountbase.cpp:882 +#: imapaccountbase.cpp:890 msgid "The server reported:" msgstr "" -#: imapaccountbase.cpp:892 +#: imapaccountbase.cpp:900 #, fuzzy msgid "No detailed quota information available." msgstr "Ingen statusinformasjon er tilgjengelig." -#: imapaccountbase.cpp:903 +#: imapaccountbase.cpp:911 msgid "The folder is too close to its quota limit. (%1)" msgstr "" -#: imapaccountbase.cpp:905 +#: imapaccountbase.cpp:913 msgid "" "\n" "Since you do not have write privileges on this folder, please ask the owner of " "the folder to free up some space in it." msgstr "" -#: imapaccountbase.cpp:951 +#: imapaccountbase.cpp:959 msgid "" "The connection to the server %1 was unexpectedly closed or timed out. It will " "be re-established automatically if possible." @@ -4114,23 +4508,23 @@ msgstr "" "Forbindelsen til tjeneren %1 ble avbrutt uventet eller p.g.a. tidsavbrudd. Den " "vil bli gjenopprettet automatisk hvis mulig." -#: imapaccountbase.cpp:957 +#: imapaccountbase.cpp:965 msgid "The connection to account %1 was broken." msgstr "Forbindelsen til konto %1 ble brutt." -#: imapaccountbase.cpp:960 +#: imapaccountbase.cpp:968 msgid "The connection to account %1 timed out." msgstr "Forbindelsen til konto %1 ble avbrutt fordi det tok for lang tid." -#: imapaccountbase.cpp:1245 +#: imapaccountbase.cpp:1253 msgid "Error while uploading status of messages to server: " msgstr "Feil ved opplasting av meldingsstatus til tjeneren: " -#: imapaccountbase.cpp:1290 listjob.cpp:118 +#: imapaccountbase.cpp:1298 listjob.cpp:118 msgid "retrieving folders" msgstr "henter mapper" -#: imapjob.cpp:153 kmfolderimap.cpp:496 +#: imapjob.cpp:153 kmfolderimap.cpp:490 msgid "Uploading message data" msgstr "Laster opp meldingsdata" @@ -4154,46 +4548,381 @@ msgstr "Melding med emne:" msgid "Error while retrieving messages from the server." msgstr "Feil ved henting av meldinger fra tjeneren." -#: imapjob.cpp:483 +#: imapjob.cpp:485 msgid "Error while retrieving information on the structure of a message." msgstr "Feil under henting av informasjonen om strukturen til en melding." -#: imapjob.cpp:541 +#: imapjob.cpp:543 msgid "Uploading message data failed." msgstr "Feilet ved opplasting av meldingsdata." -#: imapjob.cpp:546 +#: imapjob.cpp:548 msgid "Uploading message data completed." msgstr "Fullført opplasting av meldingsdata." -#: imapjob.cpp:650 +#: imapjob.cpp:652 msgid "Error while copying messages." msgstr "Feil ved kopiering av meldinger." -#: keyresolver.cpp:234 +#: importarchivedialog.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Import Archive" +msgstr "Listearkiver" + +#: importarchivedialog.cpp:87 +msgid "Please select an archive file that should be imported." +msgstr "" + +#: importarchivedialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "No archive file selected" +msgstr "Ingen mappe valgt" + +#: importarchivedialog.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Please select the folder where the archive should be imported to." +msgstr "Vel hvilken mappe forelda meldinger skal legges i." + +#: importarchivedialog.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "No target folder selected" +msgstr "Ingen mappe valgt" + +#: importjob.cpp:80 +msgid "Importing the archive file '%1' into the folder '%2' succeeded." +msgstr "" + +#: importjob.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 message was imported.\n" +"%n messages were imported." +msgstr "" +"En ny hemmelig nøkkel ble importert.\n" +"%n nye hemmelige nøkler ble importert." + +#: importjob.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Import finished." +msgstr "En feil oppstod ved vCard importering" + +#: importjob.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Failed to import the archive into folder '%1'." +msgstr "Klarte ikke lage mappe" + +#: importjob.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Importing archive failed." +msgstr "Oppdaterer mellomlagerfila" + +#: importjob.cpp:114 importjob.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Unable to create subfolder for folder '%1'." +msgstr "Klarte ikke lage mappe" + +#: importjob.cpp:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing folder %1" +msgstr "Fjerner mappe" + +#: importjob.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Failed to add a message to the folder '%1'." +msgstr "Klarte ikke legge til melding i mappa:" + +#: importjob.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Failed to upload a message to the IMAP server." +msgstr "&Behold mottatte meldinger på tjeneren" + +#: importjob.cpp:337 +msgid "Unexpected subdirectory named '%1'." +msgstr "" + +#: importjob.cpp:371 +msgid "The file '%1' does not appear to be a valid archive." +msgstr "" + +#: importjob.cpp:376 +msgid "Unable to open archive file '%1'" +msgstr "" + +#: importjob.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Importing Archive" +msgstr "Listearkiver" + +#: keyresolver.cpp:306 msgid "" "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates " "is not fully trusted for encryption." msgstr "" -#: keyresolver.cpp:240 +#: keyresolver.cpp:309 +msgid "" +"One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for recipient " +"\"%1\" is not fully trusted for encryption." +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:315 msgid "" "\n" "The following keys are only marginally trusted: \n" msgstr "" -#: keyresolver.cpp:244 +#: keyresolver.cpp:319 msgid "" "\n" "The following keys or certificates have unknown trust level: \n" msgstr "" -#: keyresolver.cpp:248 +#: keyresolver.cpp:323 +msgid "" +"\n" +"The following keys or certificates are revoked: \n" +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:327 #, fuzzy msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys" msgstr "Ubrukelige krypteringsnøkler" -#: keyresolver.cpp:553 +#: keyresolver.cpp:642 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                      Your OpenPGP signing key

                      %1 (KeyID 0x%2)

                      " +"

                      expired less than a day ago.

                      \n" +"

                      Your OpenPGP signing key

                      %1 (KeyID 0x%2)

                      " +"

                      expired %n days ago.

                      " +msgstr "" +"

                      Din signeringsnøkkel for OpenPGP

                      %1" +"(Nøkkel ID 0x%2)

                      " +"

                      foreldes om mindre enn en dag.

                      \n" +"

                      Din signeringsnøkkel for OpenPGP

                      %1" +"(Nøkkel ID 0x%2)

                      " +"

                      foreldes om mindre enn %n dager.

                      " + +#: keyresolver.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                      Your OpenPGP encryption key

                      %1 (KeyID 0x%2)

                      " +"

                      expired less than a day ago.

                      \n" +"

                      Your OpenPGP encryption key

                      %1 (KeyID 0x%2)

                      " +"

                      expired %n days ago.

                      " +msgstr "" +"

                      Din krypteringsnøkkel for OpenPGP

                      %1" +"(Nøkkel 0x%2)

                      " +"

                      foreldes om mindre enn en dag.

                      \n" +"

                      Din krypteringsnøkkel for OpenPGP

                      %1" +"(Nøkkel ID 0x%2)

                      " +"

                      foreldes om mindre enn %n dager.

                      " + +#: keyresolver.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                      The OpenPGP key for

                      %1 (KeyID 0x%2)

                      " +"

                      expired less than a day ago.

                      \n" +"

                      The OpenPGP key for

                      %1 (KeyID 0x%2)

                      " +"

                      expired %n days ago.

                      " +msgstr "" +"

                      OpenPGP nøkkelen for

                      %1(Nøkkel 0x%2)

                      " +"

                      foreldes om mindre enn en dag.

                      \n" +"

                      OpenPGP nøkkelen for

                      %1(Nøkkel 0x%2)

                      " +"

                      foreldes om mindre enn %n dager.

                      " + +#: keyresolver.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                      The root certificate

                      %3

                      " +"

                      for your S/MIME signing certificate

                      %1 " +"(serial number %2)

                      " +"

                      expired less than a day ago.

                      \n" +"

                      The root certificate

                      %3

                      " +"

                      for your S/MIME signing certificate

                      %1 " +"(serial number %2)

                      " +"

                      expired %n days ago.

                      " +msgstr "" +"

                      Rotsertifikatet

                      %3

                      " +"

                      for ditt S/MIME-signeringssertifikat

                      %1 " +"(serienummer %2)

                      " +"

                      foreldes om mindre enn en dag.

                      \n" +"

                      Rotsertifikatet

                      %3

                      " +"

                      for S/MIME-signeringssertifikatet ditt

                      %1 " +"(serienummer %2)

                      " +"

                      foreldes om mindre enn %n dager.

                      " + +#: keyresolver.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                      The root certificate

                      %3

                      " +"

                      for your S/MIME encryption certificate

                      %1 " +"(serial number %2)

                      " +"

                      expired less than a day ago.

                      \n" +"

                      The root certificate

                      %3

                      " +"

                      for your S/MIME encryption certificate

                      %1 " +"(serial number %2)

                      " +"

                      expired %n days ago.

                      " +msgstr "" +"

                      Rotsertifikatet

                      %3

                      " +"

                      for S/MIME-krypteringssertifikatet ditt

                      %1 " +"(serienummer %2)

                      " +"

                      foreldes om mindre enn en dag.

                      \n" +"

                      Rotsertifikatet

                      %3

                      " +"

                      for S/MIME-krypteringssertifikatet ditt

                      %1 " +"(serienummer %2)

                      " +"

                      foreldes om mindre enn %n dager.

                      " + +#: keyresolver.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                      The root certificate

                      %3

                      " +"

                      for S/MIME certificate

                      %1 (serial number %2)

                      " +"

                      expired less than a day ago.

                      \n" +"

                      The root certificate

                      %3

                      " +"

                      for S/MIME certificate

                      %1 (serial number %2)

                      " +"

                      expired %n days ago.

                      " +msgstr "" +"

                      Rotsertifikatet

                      %3

                      " +"

                      for S/MIME-sertifikatet

                      %1 (serienummer %2>

                      " +"

                      foreldes om mindre enn en dag.

                      \n" +"

                      Rotsertifikatet

                      %3

                      " +"

                      for S/MIME-sertifikatet

                      %1 (serienummer %2>

                      " +"

                      foreldes om mindre enn %n dager.

                      " + +#: keyresolver.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                      The intermediate CA certificate

                      %3

                      " +"

                      for your S/MIME signing certificate

                      %1 " +"(serial number %2)

                      " +"

                      expired less than a day ago.

                      \n" +"

                      The intermediate CA certificate

                      %3

                      " +"

                      for your S/MIME signing certificate

                      %1 " +"(serial number %2)

                      " +"

                      expired %n days ago.

                      " +msgstr "" +"

                      CA-sertifikatet

                      %3

                      " +"

                      for S/MIME-signeringssertifikatet ditt

                      %1 " +"(serienummer %2)

                      " +"

                      foreldes om mindre enn en dag.

                      \n" +"

                      Signeringssertifikat

                      %3

                      " +"

                      for S/MIME-signeringssertifikatet ditt

                      %1 " +"(serienummer %2)

                      " +"

                      foreldes om mindre enn %n dager.

                      " + +#: keyresolver.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                      The intermediate CA certificate

                      %3

                      " +"

                      for your S/MIME encryption certificate

                      %1 " +"(serial number %2)

                      " +"

                      expired less than a day ago.

                      \n" +"

                      The intermediate CA certificate

                      %3

                      " +"

                      for your S/MIME encryption certificate

                      %1 " +"(serial number %2)

                      " +"

                      expired %n days ago.

                      " +msgstr "" +"

                      CA-sertifikatet

                      %3

                      " +"

                      for S/MIME-krypteringssertifikatet ditt

                      %1 " +"(serienummer %2)

                      " +"

                      foreldes om mindre enn en dag.

                      \n" +"

                      CA sertifikat

                      %3

                      " +"

                      for S/MIME-krypteringssertifikatet ditt

                      %1 " +"(serienummer %2)

                      " +"

                      foreldes om mindre enn %n dager.

                      " + +#: keyresolver.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                      The intermediate CA certificate

                      %3

                      " +"

                      for S/MIME certificate

                      %1 (serial number %2)

                      " +"

                      expired less than a day ago.

                      \n" +"

                      The intermediate CA certificate

                      %3

                      " +"

                      for S/MIME certificate

                      %1 (serial number %2)

                      " +"

                      expired %n days ago.

                      " +msgstr "" +"

                      CA-sertifikatet

                      %3

                      " +"

                      for S/MIME-sertifikatet ditt

                      %1 " +"(serienummer %2)

                      " +"

                      foreldes om mindre enn en dag.

                      \n" +"

                      CA-sertifikatet

                      %3

                      " +"

                      for S/MIME-sertifikatet ditt

                      %1 " +"(serienummer %2)

                      " +"

                      foreldes om mindre enn %n dager.

                      " + +#: keyresolver.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                      Your S/MIME signing certificate

                      %1 " +"(serial number %2)

                      " +"

                      expired less than a day ago.

                      \n" +"

                      Your S/MIME signing certificate

                      %1 " +"(serial number %2)

                      " +"

                      expired %n days ago.

                      " +msgstr "" +"

                      S/MIME-signeringssertifikatet ditt

                      %1 " +"(serienummer %2)

                      " +"

                      foreldes om mindre enn en dag.

                      \n" +"

                      S/MIME-signeringssertifikatet ditt

                      %1 " +"(serienummer %2)

                      " +"

                      foreldes om mindre enn %n dager.

                      " + +#: keyresolver.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                      Your S/MIME encryption certificate

                      %1 " +"(serial number %2)

                      " +"

                      expired less than a day ago.

                      \n" +"

                      Your S/MIME encryption certificate

                      %1 " +"(serial number %2)

                      " +"

                      expired %n days ago.

                      " +msgstr "" +"

                      S/MIME-krypteringssertifikatet ditt

                      %1 " +"(serienummer %2)

                      " +"

                      foreldes om mindre enn en dag.

                      \n" +"

                      S/MIME-krypteringssertifikatet ditt

                      %1 " +"(serienummer %2)

                      " +"

                      foreldes om mindre enn %n dager.

                      " + +#: keyresolver.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                      The S/MIME certificate for

                      %1 " +"(serial number %2)

                      " +"

                      expired less than a day ago.

                      \n" +"

                      The S/MIME certificate for

                      %1 " +"(serial number %2)

                      " +"

                      expired %n days ago.

                      " +msgstr "" +"

                      S/MIME-sertifikatet for

                      %1 (serienummer %2)

                      " +"

                      foreldes om mindre enn en dag.

                      \n" +"

                      S/MIME-sertifikatet for

                      %1 (serienummer %2)

                      " +"

                      foreldes om mindre enn %n dager.

                      " + +#: keyresolver.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "OpenPGP Key Expired" +msgstr "OpenPGP-nøkkel blir snart foreldet" + +#: keyresolver.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "S/MIME Certificate Expired" +msgstr "S/MIME-sertifikat foreldes snart" + +#: keyresolver.cpp:750 msgid "" "_n: " "

                      Your OpenPGP signing key

                      %1 (KeyID 0x%2)

                      " @@ -4208,7 +4937,7 @@ msgstr "" "(Nøkkel ID 0x%2)

                      " "

                      foreldes om mindre enn %n dager.

                      " -#: keyresolver.cpp:558 +#: keyresolver.cpp:755 msgid "" "_n: " "

                      Your OpenPGP encryption key

                      %1 (KeyID 0x%2)

                      " @@ -4223,7 +4952,7 @@ msgstr "" "(Nøkkel ID 0x%2)

                      " "

                      foreldes om mindre enn %n dager.

                      " -#: keyresolver.cpp:563 +#: keyresolver.cpp:760 msgid "" "_n: " "

                      The OpenPGP key for

                      %1 (KeyID 0x%2)

                      " @@ -4236,7 +4965,7 @@ msgstr "" "

                      OpenPGP nøkkelen for

                      %1(Nøkkel 0x%2)

                      " "

                      foreldes om mindre enn %n dager.

                      " -#: keyresolver.cpp:573 +#: keyresolver.cpp:770 msgid "" "_n: " "

                      The root certificate

                      %3

                      " @@ -4257,7 +4986,7 @@ msgstr "" "(serienummer %2)

                      " "

                      foreldes om mindre enn %n dager.

                      " -#: keyresolver.cpp:580 +#: keyresolver.cpp:777 msgid "" "_n: " "

                      The root certificate

                      %3

                      " @@ -4278,7 +5007,7 @@ msgstr "" "(serienummer %2)

                      " "

                      foreldes om mindre enn %n dager.

                      " -#: keyresolver.cpp:587 +#: keyresolver.cpp:784 msgid "" "_n: " "

                      The root certificate

                      %3

                      " @@ -4295,7 +5024,7 @@ msgstr "" "

                      for S/MIME-sertifikatet

                      %1 (serienummer %2>

                      " "

                      foreldes om mindre enn %n dager.

                      " -#: keyresolver.cpp:595 +#: keyresolver.cpp:792 msgid "" "_n: " "

                      The intermediate CA certificate

                      %3

                      " @@ -4316,7 +5045,7 @@ msgstr "" "(serienummer %2)

                      " "

                      foreldes om mindre enn %n dager.

                      " -#: keyresolver.cpp:602 +#: keyresolver.cpp:799 msgid "" "_n: " "

                      The intermediate CA certificate

                      %3

                      " @@ -4337,7 +5066,7 @@ msgstr "" "(serienummer %2)

                      " "

                      foreldes om mindre enn %n dager.

                      " -#: keyresolver.cpp:609 +#: keyresolver.cpp:806 msgid "" "_n: " "

                      The intermediate CA certificate

                      %3

                      " @@ -4356,7 +5085,7 @@ msgstr "" "(serienummer %2)

                      " "

                      foreldes om mindre enn %n dager.

                      " -#: keyresolver.cpp:618 +#: keyresolver.cpp:815 msgid "" "_n: " "

                      Your S/MIME signing certificate

                      %1 " @@ -4373,7 +5102,7 @@ msgstr "" "(serienummer %2)

                      " "

                      foreldes om mindre enn %n dager.

                      " -#: keyresolver.cpp:623 +#: keyresolver.cpp:820 msgid "" "_n: " "

                      Your S/MIME encryption certificate

                      %1 " @@ -4390,7 +5119,7 @@ msgstr "" "(serienummer %2)

                      " "

                      foreldes om mindre enn %n dager.

                      " -#: keyresolver.cpp:628 +#: keyresolver.cpp:825 msgid "" "_n: " "

                      The S/MIME certificate for

                      %1 " @@ -4405,15 +5134,15 @@ msgstr "" "

                      S/MIME-sertifikatet for

                      %1 (serienummer %2)

                      " "

                      foreldes om mindre enn %n dager.

                      " -#: keyresolver.cpp:634 +#: keyresolver.cpp:832 msgid "OpenPGP Key Expires Soon" msgstr "OpenPGP-nøkkel blir snart foreldet" -#: keyresolver.cpp:635 +#: keyresolver.cpp:833 msgid "S/MIME Certificate Expires Soon" msgstr "S/MIME-sertifikat foreldes snart" -#: keyresolver.cpp:668 +#: keyresolver.cpp:867 msgid "" "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates " "is not usable for encryption. Please reconfigure your encryption keys and " @@ -4427,11 +5156,11 @@ msgstr "" "Hvis du fortsetter, og nøklene trengs senere, vil du bli spurt om hvilke nøkler " "som skal brukes." -#: keyresolver.cpp:676 keyresolver.cpp:989 keyresolver.cpp:1016 +#: keyresolver.cpp:875 keyresolver.cpp:1204 keyresolver.cpp:1231 msgid "Unusable Encryption Keys" msgstr "Ubrukelige krypteringsnøkler" -#: keyresolver.cpp:712 +#: keyresolver.cpp:911 msgid "" "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing " "certificates is not usable for signing. Please reconfigure your signing keys " @@ -4445,11 +5174,11 @@ msgstr "" "Hvis du velger å fortsette og nøklene trengs senere vil du bli spurt om å angi " "hvilke nøkler som skal brukes." -#: keyresolver.cpp:720 keyresolver.cpp:1043 keyresolver.cpp:1059 +#: keyresolver.cpp:919 keyresolver.cpp:1258 keyresolver.cpp:1274 msgid "Unusable Signing Keys" msgstr "Ubrukelige signeringsnøkler" -#: keyresolver.cpp:980 +#: keyresolver.cpp:1195 msgid "" "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message " "should be encrypted using OpenPGP, at least for some recipients;\n" @@ -4465,7 +5194,7 @@ msgstr "" "Du kan velge å fortsette uten å kryptere til deg selv, merk at du ikke vil " "kunne lese dine egne meldinger hvis du gjør det." -#: keyresolver.cpp:1007 +#: keyresolver.cpp:1222 msgid "" "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message " "should be encrypted using S/MIME, at least for some recipients;\n" @@ -4481,7 +5210,7 @@ msgstr "" "Du kan velge å fortsette uten å kryptere til deg selv, merk at du ikke vil " "kunne lese dine egne meldinger hvis du gjør det." -#: keyresolver.cpp:1037 +#: keyresolver.cpp:1252 msgid "" "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message should " "be signed using OpenPGP, at least for some recipients;\n" @@ -4493,11 +5222,11 @@ msgstr "" "men du har ikke satt opp noen gyldige OpenPGP signeringssertifikater for denne " "identiteten." -#: keyresolver.cpp:1044 +#: keyresolver.cpp:1259 msgid "Do Not OpenPGP-Sign" msgstr "Ikke signer med OpenPGP" -#: keyresolver.cpp:1053 +#: keyresolver.cpp:1268 msgid "" "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message should " "be signed using S/MIME, at least for some recipients;\n" @@ -4509,11 +5238,11 @@ msgstr "" "men du har ikke satt opp noen gyldige S/MIME signeringssertifikater for denne " "identiteten." -#: keyresolver.cpp:1060 +#: keyresolver.cpp:1275 msgid "Do Not S/MIME-Sign" msgstr "Ikke signer S/MIME" -#: keyresolver.cpp:1116 +#: keyresolver.cpp:1331 msgid "" "Examination of recipient's signing preferences showed no common type of " "signature matching your available signing keys.\n" @@ -4523,11 +5252,11 @@ msgstr "" "signaturtypesom passer med de signeringsnøklene du kan bruke.\n" "Vil du sende denne meldinga uten å signere?" -#: keyresolver.cpp:1120 +#: keyresolver.cpp:1335 msgid "No signing possible" msgstr "Signering ikke mulig" -#: keyresolver.cpp:1275 +#: keyresolver.cpp:1490 msgid "" "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You will " "not be able to decrypt your own message if you encrypt it." @@ -4535,16 +5264,16 @@ msgstr "" "Du valgte ikke en krypteringsnøkkel for deg selv (krypter til sender). Du vil " "ikke kunne dekryptere din egen melding hvis du krypterer den." -#: keyresolver.cpp:1279 keyresolver.cpp:1303 keyresolver.cpp:1317 +#: keyresolver.cpp:1494 keyresolver.cpp:1518 keyresolver.cpp:1532 msgid "Missing Key Warning" msgstr "Advarsel om manglende nøkkel" -#: keyresolver.cpp:1280 keyresolver.cpp:1318 messagecomposer.cpp:885 -#: messagecomposer.cpp:910 messagecomposer.cpp:957 +#: keyresolver.cpp:1495 keyresolver.cpp:1533 messagecomposer.cpp:883 +#: messagecomposer.cpp:908 messagecomposer.cpp:955 msgid "&Encrypt" msgstr "&Krypter" -#: keyresolver.cpp:1296 +#: keyresolver.cpp:1511 msgid "" "You did not select an encryption key for the recipient of this message; " "therefore, the message will not be encrypted." @@ -4552,7 +5281,7 @@ msgstr "" "Du valgte ikke noen krypteringsnøkkel for mottakeren av denne meldinga, derfor " "blir ikke meldinga kryptert." -#: keyresolver.cpp:1299 +#: keyresolver.cpp:1514 msgid "" "You did not select an encryption key for any of the recipients of this message; " "therefore, the message will not be encrypted." @@ -4560,11 +5289,11 @@ msgstr "" "Du valgte ikke en krypteringsnøkkel for noen mottaker av denne meldinga; derfor " "vil ikke meldinga bli kryptert." -#: keyresolver.cpp:1304 messagecomposer.cpp:933 +#: keyresolver.cpp:1519 messagecomposer.cpp:931 msgid "Send &Unencrypted" msgstr "Send &ukryptert" -#: keyresolver.cpp:1309 +#: keyresolver.cpp:1524 msgid "" "You did not select an encryption key for one of the recipients: this person " "will not be able to decrypt the message if you encrypt it." @@ -4572,7 +5301,7 @@ msgstr "" "Du valgte ikke en krypteringsnøkkel for en av mottakerne: denne personen vil " "ikke kunne dekryptere denne meldinga hvis du krypterer den." -#: keyresolver.cpp:1312 +#: keyresolver.cpp:1527 msgid "" "You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons " "will not be able to decrypt the message if you encrypt it." @@ -4580,55 +5309,60 @@ msgstr "" "Du valgte ikke en krypteringsnøkkel for noen av mottakerne: disse personene vil " "ikke kunne dekryptere denne meldinga hvis du krypterer den." -#: keyresolver.cpp:1367 +#: keyresolver.cpp:1585 msgid "Encryption Key Selection" msgstr "Valg av krypteringsnøkkel" -#: keyresolver.cpp:1408 +#: keyresolver.cpp:1628 +#, fuzzy msgid "" -"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " -"plural in the translation\n" -"There is a problem with the encryption key(s) for \"%1\".\n" +"_: if in your language something like 'certificate(s)' isn't possible please " +"use the plural in the translation\n" +"There is a problem with the encryption certificate(s) for \"%1\".\n" "\n" -"Please re-select the key(s) which should be used for this recipient." +"Please re-select the certificate(s) which should be used for this recipient." msgstr "" "Det er et problem med krypteringsnøklene for «%1».\n" "\n" "Velg hvilke nøkler som skal brukes for denne mottakeren." -#: keyresolver.cpp:1452 +#: keyresolver.cpp:1678 +#, fuzzy msgid "" -"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " -"plural in the translation\n" -"No valid and trusted encryption key was found for \"%1\".\n" -"\n" -"Select the key(s) which should be used for this recipient." +"_: if in your language something like 'certificate(s)' isn't possible please " +"use the plural in the translation\n" +"No valid and trusted encryption certificate was found for \"%1\"." +"
                      " +"
                      Select the certificate(s) which should be used for this recipient. If " +"there is no suitable certificate in the list you can also search for external " +"certificates by clicking the button: search for external certificates.
                      " msgstr "" "Ingen gyldig og tiltrodd krypteringsnøkkel ble funnet for «%1».\n" "\n" "Velg hvilke nøkler som skal brukes for denne mottakeren." -#: keyresolver.cpp:1459 +#: keyresolver.cpp:1687 +#, fuzzy msgid "" -"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " -"plural in the translation\n" -"More than one key matches \"%1\".\n" +"_: if in your language something like 'certificate(s)' isn't possible please " +"use the plural in the translation\n" +"More than one certificate matches \"%1\".\n" "\n" -"Select the key(s) which should be used for this recipient." +"Select the certificate(s) which should be used for this recipient." msgstr "" "Flere enn én nøkkel passet med «%1».\n" "\n" "Velg hvilke nøkler som skal brukes for denne mottakeren." -#: keyresolver.cpp:1567 +#: keyresolver.cpp:1800 msgid "Name Selection" msgstr "Navnevalg" -#: keyresolver.cpp:1567 +#: keyresolver.cpp:1800 msgid "Which name shall the contact '%1' have in your addressbook?" msgstr "Hvilket navn skal kontakten «%1» ha i adresseboka?" -#: kmaccount.cpp:49 kmaccount.cpp:381 kmsender.cpp:538 +#: kmaccount.cpp:49 kmaccount.cpp:381 kmsender.cpp:539 #, c-format msgid "Executing precommand %1" msgstr "Kjører forkommando %1" @@ -4660,11 +5394,11 @@ msgstr "" msgid "Checking account: %1" msgstr "Sjekker konto: %1" -#: kmacctimap.cpp:398 kmfolderimap.cpp:858 +#: kmacctimap.cpp:398 kmfolderimap.cpp:852 msgid " completed" msgstr " ferdig" -#: kmacctimap.cpp:607 kmheaders.cpp:1275 +#: kmacctimap.cpp:607 kmheaders.cpp:1313 msgid "Unable to process messages: " msgstr "Klarer ikke behandle meldinger:" @@ -4695,11 +5429,11 @@ msgstr "Overføringen mislyktes: Klarte ikke låse «%1»." msgid "Moving message %3 of %2 from %1." msgstr "Flytter melding %3 av %2 fra %1." -#: kmacctlocal.cpp:244 +#: kmacctlocal.cpp:245 msgid "Cannot remove mail from mailbox %1:
                      %2
                      " msgstr "Kan ikke fjerne e-post fra postboksen %1:
                      %2
                      " -#: kmacctlocal.cpp:254 +#: kmacctlocal.cpp:255 msgid "" "_n: Fetched 1 message from mailbox %1.\n" "Fetched %n messages from mailbox %1." @@ -4743,45 +5477,45 @@ msgstr "&Frakoblet IMAP" msgid "&Maildir mailbox" msgstr "&Maildir-postboks" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:90 kmfolderdia.cpp:448 newfolderdialog.cpp:125 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:93 kmfolderdia.cpp:506 newfolderdialog.cpp:130 msgid "Mail" msgstr "E-post" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:91 kmfolderdia.cpp:449 newfolderdialog.cpp:126 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:94 kmfolderdia.cpp:507 newfolderdialog.cpp:131 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:92 kmfolderdia.cpp:450 newfolderdialog.cpp:127 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:95 kmfolderdia.cpp:508 newfolderdialog.cpp:132 msgid "Contacts" msgstr "Kontakter" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:93 kmfolderdia.cpp:451 newfolderdialog.cpp:128 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:96 kmfolderdia.cpp:509 newfolderdialog.cpp:133 msgid "Notes" msgstr "Notater" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:94 kmfolderdia.cpp:452 newfolderdialog.cpp:129 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:97 kmfolderdia.cpp:510 newfolderdialog.cpp:134 msgid "Tasks" msgstr "Oppgaver" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:95 kmfolderdia.cpp:453 newfolderdialog.cpp:130 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:98 kmfolderdia.cpp:511 newfolderdialog.cpp:135 msgid "Journal" msgstr "Journal" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:667 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:684 msgid "%1's %2" msgstr "" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:681 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:700 #, fuzzy msgid "My %1 (%2)" msgstr "Mislyktes: %1 (%2)" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:685 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:704 kmailicalifaceimpl.cpp:708 #, c-format msgid "My %1" msgstr "" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1726 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1777 msgid "" "KMail will now create the required groupware folders as subfolders of %1; if " "you do not want this, cancel and the IMAP resource will be disabled" @@ -4789,15 +5523,15 @@ msgstr "" "KMail vil nå opprette de nødvendige gruppevaremappene som undermapper av %1, " "trykk på «Avbryt» hvis du ikke vil dette. Da vil IMAP ressursen bli slått av." -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1736 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1787 msgid "%1: no folder found. It will be created." msgstr "%1: Ingen mappe funnet; lager en." -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1738 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1789 msgid "%1: found folder %2. It will be set as the main groupware folder." msgstr "%1: fant mappe %2. Setter den til hovedmappe for gruppevare." -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1744 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1795 msgid "" "KMail found the following groupware folders in %1 and needs to perform the " "following operations: %2" @@ -4807,24 +5541,33 @@ msgstr "" "handlinger: %2 " "
                      Trykk «Avbryt» hvis du ikke vil dette. IMAP ressursen vil da bli slått av." -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1751 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1802 msgid "Standard Groupware Folders" msgstr "Standard gruppevaremapper" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1953 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1992 +#, fuzzy +msgid "Default folder" +msgstr "Slett mappa" + +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1993 +msgid "There are multiple %1 default folders, please choose one:" +msgstr "" + +#: kmailicalifaceimpl.cpp:2019 msgid "You do not have read/write permission to your %1 folder." msgstr "Du har ikke lese/skrive-tilgang til mappa %1." -#: kmailicalifaceimpl.cpp:2007 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:2073 #, fuzzy msgid "You do not have read/write permission to your folder." msgstr "Du har ikke lese/skrive-tilgang til mappa %1." -#: kmcommands.cpp:300 +#: kmcommands.cpp:304 msgid "Please wait" msgstr "Vent litt" -#: kmcommands.cpp:302 kmcommands.cpp:403 +#: kmcommands.cpp:306 kmcommands.cpp:407 #, c-format msgid "" "_n: Please wait while the message is transferred\n" @@ -4833,35 +5576,41 @@ msgstr "" "Vent mens meldinga overføres\n" "Vent mens %n meldinger overføres" -#: kmcommands.cpp:594 +#: kmcommands.cpp:598 msgid "Address copied to clipboard." msgstr "Adressen er kopiert til utklippstavla." -#: kmcommands.cpp:601 +#: kmcommands.cpp:605 msgid "URL copied to clipboard." msgstr "Nettadressen er kopiert til utklippstavla." -#: kmcommands.cpp:638 +#: kmcommands.cpp:642 msgid "File %1 exists.
                      Do you want to replace it?
                      " msgstr "Fila %1 finnes fra før.
                      Vil du erstatte den?
                      " -#: kmcommands.cpp:639 kmcommands.cpp:939 kmkernel.cpp:1940 +#: kmcommands.cpp:643 kmcommands.cpp:966 kmkernel.cpp:2050 msgid "Save to File" msgstr "Lagre til fil" -#: kmcommands.cpp:639 kmcommands.cpp:939 kmkernel.cpp:1940 +#: kmcommands.cpp:643 kmcommands.cpp:966 kmkernel.cpp:2050 msgid "&Replace" msgstr "&Erstatt" -#: kmcommands.cpp:739 +#: kmcommands.cpp:743 msgid "Message as Plain Text" msgstr "Melding som bare tekst" -#: kmcommands.cpp:882 +#: kmcommands.cpp:775 +msgid "" +"*.mbox|email messages (*.mbox)\n" +"*|all files (*)" +msgstr "" + +#: kmcommands.cpp:908 msgid "The message was removed while saving it. It has not been saved." msgstr "Meldingen ble fjernet mens lagring pågikk. Den er ikke blitt lagret." -#: kmcommands.cpp:938 kmkernel.cpp:1939 +#: kmcommands.cpp:965 kmkernel.cpp:2049 msgid "" "File %1 exists.\n" "Do you want to replace it?" @@ -4869,19 +5618,19 @@ msgstr "" "Fila %1 finnes.\n" "Vil du erstatte den?" -#: kmcommands.cpp:982 +#: kmcommands.cpp:1009 msgid "Open Message" msgstr "Åpne melding" -#: kmcommands.cpp:1020 kmcommands.cpp:1048 +#: kmcommands.cpp:1047 kmcommands.cpp:1075 msgid "The file does not contain a message." msgstr "Fila inneholder ikke en melding." -#: kmcommands.cpp:1066 +#: kmcommands.cpp:1093 msgid "The file contains multiple messages. Only the first message is shown." msgstr "Fila inneholder flere meldinger. Bare den første meldinga blir vist." -#: kmcommands.cpp:1363 +#: kmcommands.cpp:1404 msgid "" "\n" "This is a MIME digest forward. The content of the message is contained in the " @@ -4895,113 +5644,113 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: kmcommands.cpp:1697 kmheaders.cpp:1407 +#: kmcommands.cpp:1750 kmheaders.cpp:1445 msgid "Filtering messages" msgstr "Filtrerer meldinger" -#: kmcommands.cpp:1705 kmheaders.cpp:1415 +#: kmcommands.cpp:1758 kmheaders.cpp:1453 msgid "Filtering message %1 of %2" msgstr "Filtrerer melding %1 av %2" -#: kmcommands.cpp:1715 +#: kmcommands.cpp:1768 msgid "Not enough free disk space?" msgstr "Ikke nok ledig diskplass?" -#: kmcommands.cpp:1881 kmfoldertree.cpp:1891 +#: kmcommands.cpp:1934 kmfoldertree.cpp:1929 msgid "Move to This Folder" msgstr "Flytt til denne mappa" -#: kmcommands.cpp:1883 kmfoldertree.cpp:1893 +#: kmcommands.cpp:1936 kmfoldertree.cpp:1931 msgid "Copy to This Folder" msgstr "Kopier til denne mappa" -#: kmcommands.cpp:1959 +#: kmcommands.cpp:2012 msgid "Corrupt IMAP cache detected in folder %1. Copying of messages aborted." msgstr "" -#: kmcommands.cpp:2133 +#: kmcommands.cpp:2186 msgid "Moving messages" msgstr "Flytter meldinger" -#: kmcommands.cpp:2133 +#: kmcommands.cpp:2186 msgid "Deleting messages" msgstr "Sletter meldinger" -#: kmcommands.cpp:2406 +#: kmcommands.cpp:2471 msgid "Opening URL..." msgstr "Åpner nettadressen …" -#: kmcommands.cpp:2413 +#: kmcommands.cpp:2478 msgid "Do you really want to execute %1?" msgstr "Er du sikker på at du vil kjøre %1?" -#: kmcommands.cpp:2414 +#: kmcommands.cpp:2479 msgid "Execute" msgstr "Kjør" -#: kmcommands.cpp:2495 +#: kmcommands.cpp:2561 msgid "Found no attachments to save." msgstr "Fant ingen vedlegg å lagre." -#: kmcommands.cpp:2508 +#: kmcommands.cpp:2574 msgid "Save Attachments To" msgstr "Lagre vedlegg til" -#: kmcommands.cpp:2528 +#: kmcommands.cpp:2594 msgid "" "_: filename for an unnamed attachment\n" "attachment.1" msgstr "vedlegg.1" -#: kmcommands.cpp:2556 +#: kmcommands.cpp:2622 msgid "" "_: filename for the %1-th unnamed attachment\n" "attachment.%1" msgstr "vedlegg.%1" -#: kmcommands.cpp:2595 +#: kmcommands.cpp:2661 msgid "A file named %1 already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Det finnes allerede en fil som heter %1. Vil du overskrive den?" -#: kmcommands.cpp:2597 +#: kmcommands.cpp:2663 msgid "File Already Exists" msgstr "Fila finnes allerede" -#: kmcommands.cpp:2597 util.h:211 +#: kmcommands.cpp:2663 util.h:211 msgid "&Overwrite" msgstr "&Skriv over" -#: kmcommands.cpp:2619 +#: kmcommands.cpp:2685 msgid "" "The part %1 of the message is encrypted. Do you want to keep the encryption " "when saving?" msgstr "" "Del %1 av meldinga er kryptert. Vil du bevare krypteringa når du lagrer?" -#: kmcommands.cpp:2621 kmcommands.cpp:2630 +#: kmcommands.cpp:2687 kmcommands.cpp:2696 msgid "KMail Question" msgstr "KMail-spørsmål" -#: kmcommands.cpp:2621 +#: kmcommands.cpp:2687 msgid "Keep Encryption" msgstr "Behold kryptering" -#: kmcommands.cpp:2621 kmcommands.cpp:2630 +#: kmcommands.cpp:2687 kmcommands.cpp:2696 msgid "Do Not Keep" msgstr "Ikke behold" -#: kmcommands.cpp:2628 +#: kmcommands.cpp:2694 msgid "" "The part %1 of the message is signed. Do you want to keep the signature when " "saving?" msgstr "" "Del %1 av meldinga er signert. Vil du bevare signaturen når du lagrer meldinga?" -#: kmcommands.cpp:2630 +#: kmcommands.cpp:2696 msgid "Keep Signature" msgstr "Behold signatur" -#: kmcommands.cpp:2703 +#: kmcommands.cpp:2769 msgid "" "_: %2 is detailed error description\n" "Could not write the file %1:\n" @@ -5010,12 +5759,12 @@ msgstr "" "Kunne ikke skrive til fila %1:\n" "%2" -#: kmcommands.cpp:2728 +#: kmcommands.cpp:2794 #, c-format msgid "Could not write the file %1." msgstr "Kunne ikke skrive fila %1." -#: kmcommands.cpp:2952 +#: kmcommands.cpp:3018 msgid "" "There is no Address Book entry for this email address. Add them to the Address " "Book and then add instant messaging addresses using your preferred messaging " @@ -5025,7 +5774,7 @@ msgstr "" "adresseboka for så å legge til lynmeldings-adresser ved å bruke den " "lynmeldingsklienten du foretrekker." -#: kmcommands.cpp:2955 +#: kmcommands.cpp:3021 msgid "" "More than one Address Book entry uses this email address:\n" " %1\n" @@ -5035,7 +5784,7 @@ msgstr "" " %1\n" " det er ikke mulig å avgjøre hvem du vil snakke med." -#: kmcommands.cpp:3179 kmcomposewin.cpp:5128 objecttreeparser.cpp:1632 +#: kmcommands.cpp:3245 kmcomposewin.cpp:5317 objecttreeparser.cpp:1858 msgid "" "Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please report " "this bug." @@ -5043,15 +5792,15 @@ msgstr "" "Chiasmus bakstykke tilbyr ikke «x-obtain-keys» funksjonen. Vennligst rapporter " "denne feilen." -#: kmcommands.cpp:3181 kmcommands.cpp:3186 kmcommands.cpp:3195 -#: kmcommands.cpp:3204 kmcommands.cpp:3222 kmcommands.cpp:3233 -#: kmcommands.cpp:3273 kmcomposewin.cpp:5130 kmcomposewin.cpp:5135 -#: kmcomposewin.cpp:5144 messagecomposer.cpp:558 messagecomposer.cpp:566 -#: messagecomposer.cpp:580 objecttreeparser.cpp:1638 +#: kmcommands.cpp:3247 kmcommands.cpp:3252 kmcommands.cpp:3261 +#: kmcommands.cpp:3270 kmcommands.cpp:3288 kmcommands.cpp:3299 +#: kmcommands.cpp:3339 kmcomposewin.cpp:5319 kmcomposewin.cpp:5324 +#: kmcomposewin.cpp:5333 messagecomposer.cpp:559 messagecomposer.cpp:567 +#: messagecomposer.cpp:581 objecttreeparser.cpp:1864 msgid "Chiasmus Backend Error" msgstr "Feil i chiasmus-bakstykke" -#: kmcommands.cpp:3192 kmcomposewin.cpp:5141 objecttreeparser.cpp:1644 +#: kmcommands.cpp:3258 kmcomposewin.cpp:5330 objecttreeparser.cpp:1870 msgid "" "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" function " "did not return a string list. Please report this bug." @@ -5059,7 +5808,7 @@ msgstr "" "Uventet returverdi fra Chiasmus bakstykke: «x-obtain-keys» funksjonen " "returnerte ikke en strengliste. Vennligst meld inn denne feilen." -#: kmcommands.cpp:3201 kmcomposewin.cpp:5150 objecttreeparser.cpp:1652 +#: kmcommands.cpp:3267 kmcomposewin.cpp:5339 objecttreeparser.cpp:1878 msgid "" "No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in the " "Chiasmus configuration." @@ -5067,11 +5816,11 @@ msgstr "" "Ingen nøkler ble funnet. Vennligst sjekk at en gyldig nøkkelsti er oppgitt i " "Chiasmus-oppsettet." -#: kmcommands.cpp:3208 objecttreeparser.cpp:1659 +#: kmcommands.cpp:3274 objecttreeparser.cpp:1885 msgid "Chiasmus Decryption Key Selection" msgstr "Valg av chiasmus dekrypteringsnøkkel" -#: kmcommands.cpp:3220 objecttreeparser.cpp:1671 +#: kmcommands.cpp:3286 objecttreeparser.cpp:1897 msgid "" "Chiasmus backend does not offer the \"x-decrypt\" function. Please report this " "bug." @@ -5079,7 +5828,7 @@ msgstr "" "Chiasmus-motoren tilbyr ikke «x-decrypt»-funksjonen. Vennligst meld inn denne " "feilen." -#: kmcommands.cpp:3231 objecttreeparser.cpp:1679 +#: kmcommands.cpp:3297 objecttreeparser.cpp:1905 msgid "" "The \"x-decrypt\" function does not accept the expected parameters. Please " "report this bug." @@ -5087,11 +5836,11 @@ msgstr "" "«x-decrypt»-funksjonen aksepterer ikke de ventede parametre. Vennligst meld inn " "denne feilen." -#: kmcommands.cpp:3239 kmcommands.cpp:3265 objecttreeparser.cpp:1685 +#: kmcommands.cpp:3305 kmcommands.cpp:3331 objecttreeparser.cpp:1911 msgid "Chiasmus Decryption Error" msgstr "Chiasmus dekryptering feil" -#: kmcommands.cpp:3270 objecttreeparser.cpp:1691 +#: kmcommands.cpp:3336 objecttreeparser.cpp:1917 msgid "" "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-decrypt\" function did " "not return a byte array. Please report this bug." @@ -5099,62 +5848,129 @@ msgstr "" "Uventet returverdi fra Chiasmus bakstykke. «x-decrypt»-funksjonen returnerte " "ikke en byte-tabell. Vennligst meld inn denne feilen." -#: kmcommands.cpp:3425 -#, fuzzy -msgid "This attachment has been deleted." -msgstr "Vis vedlegget slik avsenderen foreslår" - -#: kmcommands.cpp:3427 -msgid "The attachment '%1' has been deleted." -msgstr "" - -#: kmcommands.cpp:3541 +#: kmcommands.cpp:3581 msgid "" "From: %1\n" "To: %2\n" "Subject: %3" msgstr "" -#: kmcommands.cpp:3551 +#: kmcommands.cpp:3591 #, fuzzy, c-format msgid "Mail: %1" msgstr "E-post" -#: kmcomposewin.cpp:233 +#: kmcomposewin.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Select an identity for this message" +msgstr "Slå på HTML-visning av denne meldinga." + +#: kmcomposewin.cpp:211 +msgid "Select the dictionary to use when spell-checking this message" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:216 +msgid "Select the sent-mail folder where a copy of this message will be saved" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:220 +msgid "Select the outgoing account to use for sending this message" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:224 +msgid "Set the \"From:\" email address for this message" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:228 +msgid "Set the \"Reply-To:\" email address for this message" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:248 msgid "Select email address(es)" msgstr "Velg e-postadresse(r)" -#: kmcomposewin.cpp:286 +#: kmcomposewin.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Set a subject for this message" +msgstr "Velg emne for meldinga." + +#: kmcomposewin.cpp:297 +msgid "&Identity:" +msgstr "&Identitet:" + +#: kmcomposewin.cpp:298 +msgid "&Dictionary:" +msgstr "&Ordliste:" + +#: kmcomposewin.cpp:299 +msgid "&Sent-Mail folder:" +msgstr "Mappe for se&ndt e-post:" + +#: kmcomposewin.cpp:300 +msgid "&Mail transport:" +msgstr "E-pos&t transport:" + +#: kmcomposewin.cpp:301 +msgid "" +"_: sender address field\n" +"&From:" +msgstr "&Fra:" + +#: kmcomposewin.cpp:302 +msgid "&Reply to:" +msgstr "&Svar til:" + +#: kmcomposewin.cpp:303 +msgid "S&ubject:" +msgstr "&Emne:" + +#: kmcomposewin.cpp:305 msgid "Sticky" msgstr "Fast" -#: kmcomposewin.cpp:367 kmfoldertree.cpp:1681 kmheaders.cpp:138 -#: kmheaders.cpp:183 kmmainwidget.cpp:424 kmmainwidget.cpp:431 -#: kmmainwidget.cpp:438 kmmimeparttree.cpp:67 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:43 +#: kmcomposewin.cpp:308 +msgid "Use the selected value as your identity for future messages" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:311 +msgid "Use the selected value as your sent-mail folder for future messages" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:314 +msgid "Use the selected value as your outgoing account for future messages" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:317 +msgid "Use the selected value as your dictionary for future messages" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:398 kmfoldertree.cpp:1719 kmheaders.cpp:141 +#: kmheaders.cpp:187 kmmainwidget.cpp:416 kmmainwidget.cpp:423 +#: kmmainwidget.cpp:430 kmmimeparttree.cpp:67 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:43 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: kmcomposewin.cpp:368 kmmimeparttree.cpp:66 +#: kmcomposewin.cpp:399 kmmimeparttree.cpp:66 msgid "Encoding" msgstr "Koding" -#: kmcomposewin.cpp:375 kmcomposewin.cpp:3247 +#: kmcomposewin.cpp:406 kmcomposewin.cpp:3327 msgid "Compress" msgstr "Komprimer" -#: kmcomposewin.cpp:377 +#: kmcomposewin.cpp:408 msgid "Encrypt" msgstr "Krypter" -#: kmcomposewin.cpp:379 +#: kmcomposewin.cpp:410 msgid "Sign" msgstr "Signer" -#: kmcomposewin.cpp:590 kmcomposewin.cpp:3616 +#: kmcomposewin.cpp:621 kmcomposewin.cpp:3703 msgid "Name of the attachment:" msgstr "Navnet til vedlegget:" -#: kmcomposewin.cpp:828 +#: kmcomposewin.cpp:868 msgid "" "Autosaving the message as %1 failed.\n" "Reason: %2" @@ -5162,62 +5978,26 @@ msgstr "" "En feil oppstod under autolagring av meldinga som %1.\n" "Årsak: %2" -#: kmcomposewin.cpp:832 +#: kmcomposewin.cpp:872 msgid "Autosaving Failed" msgstr "En feil oppstod under autolagring" -#: kmcomposewin.cpp:970 -msgid "&Identity:" -msgstr "&Identitet:" - -#: kmcomposewin.cpp:974 -msgid "&Dictionary:" -msgstr "&Ordliste:" - -#: kmcomposewin.cpp:978 -msgid "&Sent-Mail folder:" -msgstr "Mappe for se&ndt e-post:" - -#: kmcomposewin.cpp:982 -msgid "&Mail transport:" -msgstr "E-pos&t transport:" - -#: kmcomposewin.cpp:986 -msgid "" -"_: sender address field\n" -"&From:" -msgstr "&Fra:" - -#: kmcomposewin.cpp:992 -msgid "&Reply to:" -msgstr "&Svar til:" - -#: kmcomposewin.cpp:1000 -msgid "" -"_: recipient address field\n" -"&To:" -msgstr "&Til:" - -#: kmcomposewin.cpp:1002 +#: kmcomposewin.cpp:1042 msgid "Primary Recipients" msgstr "Hovedmottakere" -#: kmcomposewin.cpp:1003 +#: kmcomposewin.cpp:1043 msgid "" "The email addresses you put in this field receive a copy of the email." msgstr "" "E-postadressene du skriver i dette feltet vil motta en kopi av " "meldinga." -#: kmcomposewin.cpp:1010 -msgid "&Copy to (CC):" -msgstr "&Kopi til (CC):" - -#: kmcomposewin.cpp:1012 +#: kmcomposewin.cpp:1052 msgid "Additional Recipients" msgstr "Ytterlige mottakere" -#: kmcomposewin.cpp:1013 +#: kmcomposewin.cpp:1053 msgid "" "The email addresses you put in this field receive a copy of the email. " "Technically it is the same thing as putting all the addresses in the To: " @@ -5229,15 +6009,11 @@ msgstr "" "feltet, men vil angi at mottakeren av kopien er en lytter og ikke " "hovedadressaten." -#: kmcomposewin.cpp:1025 -msgid "&Blind copy to (BCC):" -msgstr "&Blindkopi til (BCC):" - -#: kmcomposewin.cpp:1027 +#: kmcomposewin.cpp:1067 msgid "Hidden Recipients" msgstr "Skjulte mottakere" -#: kmcomposewin.cpp:1028 +#: kmcomposewin.cpp:1068 msgid "" "Essentially the same thing as the Copy To: " "field but differs in that all other recipients do not see who receives a blind " @@ -5246,312 +6022,327 @@ msgstr "" "Dette er i grunnen det samme som feltet Kopi Til:" ", men andre mottakere vil ikke kunne se hvem som mottar en blindkopi." -#: kmcomposewin.cpp:1060 -msgid "S&ubject:" -msgstr "&Emne:" - -#: kmcomposewin.cpp:1198 kmcomposewin.cpp:1220 +#: kmcomposewin.cpp:1236 kmcomposewin.cpp:1258 msgid "&Send Mail" msgstr "&Send e-post" -#: kmcomposewin.cpp:1202 kmcomposewin.cpp:1224 +#: kmcomposewin.cpp:1240 kmcomposewin.cpp:1262 msgid "&Send Mail Via" msgstr "&Send e-post via" -#: kmcomposewin.cpp:1205 kmcomposewin.cpp:1214 kmcomposewin.cpp:4329 -#: redirectdialog.cpp:83 +#: kmcomposewin.cpp:1243 kmcomposewin.cpp:1252 kmcomposewin.cpp:4459 +#: redirectdialog.cpp:84 msgid "Send &Later" msgstr "Send s&enere" -#: kmcomposewin.cpp:1207 kmcomposewin.cpp:1217 +#: kmcomposewin.cpp:1245 kmcomposewin.cpp:1255 msgid "Send &Later Via" msgstr "Send s&enere via" -#: kmcomposewin.cpp:1255 +#: kmcomposewin.cpp:1293 msgid "Save as &Draft" msgstr "Lagre som &kladd" -#: kmcomposewin.cpp:1258 +#: kmcomposewin.cpp:1296 msgid "Save as &Template" msgstr "Lagre som &mal" -#: kmcomposewin.cpp:1261 +#: kmcomposewin.cpp:1299 msgid "&Insert File..." msgstr "Sett &inn fil …" -#: kmcomposewin.cpp:1264 +#: kmcomposewin.cpp:1302 msgid "&Insert File Recent" msgstr "&Sett inn en nylig brukt fil" -#: kmcomposewin.cpp:1271 +#: kmcomposewin.cpp:1309 msgid "&Address Book" msgstr "&Adressebok" -#: kmcomposewin.cpp:1274 +#: kmcomposewin.cpp:1312 msgid "&New Composer" msgstr "&Ny melding" -#: kmcomposewin.cpp:1278 +#: kmcomposewin.cpp:1316 msgid "New Main &Window" msgstr "Nytt &hovedvindu" -#: kmcomposewin.cpp:1283 +#: kmcomposewin.cpp:1321 msgid "Select &Recipients..." msgstr "Velg &mottakere …" -#: kmcomposewin.cpp:1285 +#: kmcomposewin.cpp:1323 msgid "Save &Distribution List..." msgstr "Lagre &distribusjonsliste …" -#: kmcomposewin.cpp:1307 +#: kmcomposewin.cpp:1345 msgid "Pa&ste as Quotation" msgstr "&Lim inn som sitat" -#: kmcomposewin.cpp:1310 +#: kmcomposewin.cpp:1348 msgid "Paste as Attac&hment" msgstr "Lim inn som et &vedlegg" -#: kmcomposewin.cpp:1313 +#: kmcomposewin.cpp:1351 msgid "Add &Quote Characters" msgstr "Legg til &sitattegn" -#: kmcomposewin.cpp:1316 +#: kmcomposewin.cpp:1356 msgid "Re&move Quote Characters" msgstr "F&jern sitattegn" -#: kmcomposewin.cpp:1320 +#: kmcomposewin.cpp:1362 msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "Slett &overflødige mellomrom" -#. i18n: file kmail.kcfg line 341 -#: kmcomposewin.cpp:1323 kmreaderwin.cpp:683 rc.cpp:779 +#. i18n: file kmail.kcfg line 358 +#: kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:617 rc.cpp:795 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "&Bruk skrift med fast bredde" -#: kmcomposewin.cpp:1328 +#: kmcomposewin.cpp:1370 msgid "&Urgent" msgstr "&Viktig" -#: kmcomposewin.cpp:1331 +#: kmcomposewin.cpp:1373 msgid "&Request Disposition Notification" msgstr "&Be om meldingskvittering" -#: kmcomposewin.cpp:1336 +#: kmcomposewin.cpp:1378 msgid "Se&t Encoding" msgstr "Velg &tegnkoding" -#: kmcomposewin.cpp:1339 +#: kmcomposewin.cpp:1381 msgid "&Wordwrap" msgstr "&Tekstbryting" -#: kmcomposewin.cpp:1344 +#: kmcomposewin.cpp:1386 msgid "&Snippets" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:1350 +#: kmcomposewin.cpp:1392 msgid "&Automatic Spellchecking" msgstr "&Automatisk stavekontroll" -#: kmcomposewin.cpp:1360 +#: kmcomposewin.cpp:1402 msgid "Auto-Detect" msgstr "Auto-oppdag" -#: kmcomposewin.cpp:1365 +#: kmcomposewin.cpp:1407 msgid "Formatting (HTML)" msgstr "Formatering (HTML)" -#: kmcomposewin.cpp:1369 +#: kmcomposewin.cpp:1411 msgid "&All Fields" msgstr "&Alle felter" -#: kmcomposewin.cpp:1372 +#: kmcomposewin.cpp:1414 msgid "&Identity" msgstr "&Identitet" -#: kmcomposewin.cpp:1375 +#: kmcomposewin.cpp:1417 msgid "&Dictionary" msgstr "&Ordliste" -#: kmcomposewin.cpp:1378 +#: kmcomposewin.cpp:1420 msgid "&Sent-Mail Folder" msgstr "Mappe for send&t e-post" -#: kmcomposewin.cpp:1381 +#: kmcomposewin.cpp:1423 msgid "&Mail Transport" msgstr "&E-post-transport" -#: kmcomposewin.cpp:1384 +#: kmcomposewin.cpp:1426 msgid "&From" msgstr "&Fra" -#: kmcomposewin.cpp:1387 +#: kmcomposewin.cpp:1429 msgid "&Reply To" msgstr "&Svar til" -#: kmcomposewin.cpp:1391 +#: kmcomposewin.cpp:1433 msgid "&To" msgstr "&Til" -#: kmcomposewin.cpp:1394 +#: kmcomposewin.cpp:1436 msgid "&CC" msgstr "&Kopi" -#: kmcomposewin.cpp:1397 +#: kmcomposewin.cpp:1439 msgid "&BCC" msgstr "&Blindkopi" -#: kmcomposewin.cpp:1401 +#: kmcomposewin.cpp:1443 msgid "S&ubject" msgstr "&Emne" -#: kmcomposewin.cpp:1406 +#: kmcomposewin.cpp:1448 msgid "Append S&ignature" msgstr "Legg til s&ignatur" -#: kmcomposewin.cpp:1409 +#: kmcomposewin.cpp:1451 #, fuzzy msgid "Prepend S&ignature" msgstr "Legg til s&ignatur" -#: kmcomposewin.cpp:1413 +#: kmcomposewin.cpp:1455 #, fuzzy msgid "Insert Signature At C&ursor Position" msgstr "Angi markørposisjon" -#: kmcomposewin.cpp:1417 +#: kmcomposewin.cpp:1459 msgid "Attach &Public Key..." msgstr "Legg ved &offentlig nøkkel …" -#: kmcomposewin.cpp:1420 +#: kmcomposewin.cpp:1462 msgid "Attach &My Public Key" msgstr "Legg ved &min offentlige nøkkel" -#: kmcomposewin.cpp:1423 kmcomposewin.cpp:2272 +#: kmcomposewin.cpp:1465 kmcomposewin.cpp:2337 msgid "&Attach File..." msgstr "&Legg ved fil …" -#: kmcomposewin.cpp:1426 +#: kmcomposewin.cpp:1468 msgid "&Remove Attachment" msgstr "&Fjern vedlegg" -#: kmcomposewin.cpp:1429 +#: kmcomposewin.cpp:1471 msgid "&Save Attachment As..." msgstr "Lagre &vedlegg som …" -#: kmcomposewin.cpp:1432 +#: kmcomposewin.cpp:1474 msgid "Attachment Pr&operties" msgstr "&Egenskaper for vedlegg" -#: kmcomposewin.cpp:1442 +#: kmcomposewin.cpp:1484 msgid "&Spellchecker..." msgstr "Stave&kontroll …" -#: kmcomposewin.cpp:1446 kmcomposewin.cpp:1449 +#: kmcomposewin.cpp:1488 kmcomposewin.cpp:1491 msgid "Encrypt Message with Chiasmus..." msgstr "Krypter melding med chiasmus …" -#: kmcomposewin.cpp:1457 +#: kmcomposewin.cpp:1499 msgid "&Encrypt Message" msgstr "&Krypter melding" -#: kmcomposewin.cpp:1460 +#: kmcomposewin.cpp:1502 msgid "&Sign Message" msgstr "&Signer melding" -#: kmcomposewin.cpp:1507 +#: kmcomposewin.cpp:1549 msgid "&Cryptographic Message Format" msgstr "&Kryptografisk meldingsformat" -#: kmcomposewin.cpp:1515 kmcomposewin.cpp:4970 +#: kmcomposewin.cpp:1554 +msgid "Select a cryptographic format for this message" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:1558 kmcomposewin.cpp:5159 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: kmcomposewin.cpp:1516 kmcomposewin.cpp:4972 +#: kmcomposewin.cpp:1559 kmcomposewin.cpp:5161 msgid "Bulleted List (Disc)" msgstr "Punktliste (kule)" -#: kmcomposewin.cpp:1517 kmcomposewin.cpp:4974 +#: kmcomposewin.cpp:1560 kmcomposewin.cpp:5163 msgid "Bulleted List (Circle)" msgstr "Punktliste (sirkel)" -#: kmcomposewin.cpp:1518 kmcomposewin.cpp:4976 +#: kmcomposewin.cpp:1561 kmcomposewin.cpp:5165 msgid "Bulleted List (Square)" msgstr "Punktliste (firkant)" -#: kmcomposewin.cpp:1519 kmcomposewin.cpp:4978 +#: kmcomposewin.cpp:1562 kmcomposewin.cpp:5167 msgid "Ordered List (Decimal)" msgstr "Ordnet liste (desimaltall)" -#: kmcomposewin.cpp:1520 kmcomposewin.cpp:4980 +#: kmcomposewin.cpp:1563 kmcomposewin.cpp:5169 msgid "Ordered List (Alpha lower)" msgstr "Ordnet liste (alfabetisk, små bokstaver)" -#: kmcomposewin.cpp:1521 kmcomposewin.cpp:4982 +#: kmcomposewin.cpp:1564 kmcomposewin.cpp:5171 msgid "Ordered List (Alpha upper)" msgstr "Ordnet liste (alfabetisk, store bokstaver)" -#: kmcomposewin.cpp:1523 +#: kmcomposewin.cpp:1566 msgid "Select Style" msgstr "Velg stil" -#: kmcomposewin.cpp:1537 +#: kmcomposewin.cpp:1569 +#, fuzzy +msgid "Select a list style" +msgstr "Velg stil" + +#: kmcomposewin.cpp:1574 +#, fuzzy +msgid "Select a font" +msgstr "Merk all tekst" + +#: kmcomposewin.cpp:1579 +#, fuzzy +msgid "Select a font size" +msgstr "Velg lydfil" + +#: kmcomposewin.cpp:1583 msgid "Align Left" msgstr "Venstrejustering" -#: kmcomposewin.cpp:1541 +#: kmcomposewin.cpp:1587 msgid "Align Right" msgstr "Høyrejustering" -#: kmcomposewin.cpp:1544 +#: kmcomposewin.cpp:1590 msgid "Align Center" msgstr "Midtstill vannrett" -#: kmcomposewin.cpp:1547 +#: kmcomposewin.cpp:1593 msgid "&Bold" msgstr "&Fet" -#: kmcomposewin.cpp:1550 +#: kmcomposewin.cpp:1596 msgid "&Italic" msgstr "&Kursiv" -#: kmcomposewin.cpp:1553 +#: kmcomposewin.cpp:1599 msgid "&Underline" msgstr "&Understrek" -#: kmcomposewin.cpp:1556 +#: kmcomposewin.cpp:1602 msgid "Reset Font Settings" msgstr "Tilbakestill skriftinnstillingene" -#: kmcomposewin.cpp:1559 +#: kmcomposewin.cpp:1605 msgid "Text Color..." msgstr "Tekstfarge …" -#: kmcomposewin.cpp:1573 +#: kmcomposewin.cpp:1619 msgid "Configure KMail..." msgstr "Oppsett av KMail …" -#: kmcomposewin.cpp:1582 +#: kmcomposewin.cpp:1628 msgid " Spellcheck: %1 " msgstr " Stavekontroll: %1 " -#: kmcomposewin.cpp:1583 kmcomposewin.cpp:1597 +#: kmcomposewin.cpp:1629 kmcomposewin.cpp:1643 msgid " Column: %1 " msgstr " Kolonne: %1 " -#: kmcomposewin.cpp:1584 kmcomposewin.cpp:1595 +#: kmcomposewin.cpp:1630 kmcomposewin.cpp:1641 msgid " Line: %1 " msgstr " Linje: %1 " -#: kmcomposewin.cpp:2188 +#: kmcomposewin.cpp:2252 msgid "Re&save as Template" msgstr "Lagre som mal" -#: kmcomposewin.cpp:2189 +#: kmcomposewin.cpp:2253 msgid "&Save as Draft" msgstr "Lagre som &kladd" -#: kmcomposewin.cpp:2191 +#: kmcomposewin.cpp:2255 msgid "" "Resave this message in the Templates folder. It can then be used at a later " "time." @@ -5559,7 +6350,7 @@ msgstr "" "Lagre denne meldinga på nytt i malmappa. Da kan den brukes ved et senere " "tidspunkt." -#: kmcomposewin.cpp:2193 +#: kmcomposewin.cpp:2257 msgid "" "Save this message in the Drafts folder. It can then be edited and sent at a " "later time." @@ -5567,15 +6358,15 @@ msgstr "" "Lagre denne meldinga i kladdemappa. Den kan bli redigert og sent ved et senere " "tidspunkt." -#: kmcomposewin.cpp:2197 +#: kmcomposewin.cpp:2261 msgid "Do you want to save the message for later or discard it?" msgstr "Vil du slette meldinga eller lagre den til senere?" -#: kmcomposewin.cpp:2198 +#: kmcomposewin.cpp:2262 msgid "Close Composer" msgstr "Lukk meldingsredigeringa" -#: kmcomposewin.cpp:2268 +#: kmcomposewin.cpp:2333 msgid "" "The message you have composed seems to refer to an attached file but you have " "not attached anything.\n" @@ -5585,15 +6376,15 @@ msgstr "" "lagt ved noe.\n" "Vil du legge ved en fil?" -#: kmcomposewin.cpp:2271 +#: kmcomposewin.cpp:2336 msgid "File Attachment Reminder" msgstr "Påminnelse om filvedlegg" -#: kmcomposewin.cpp:2273 +#: kmcomposewin.cpp:2338 kmcomposewin.cpp:4481 msgid "&Send as Is" msgstr "Send &uten endring" -#: kmcomposewin.cpp:2350 +#: kmcomposewin.cpp:2415 msgid "" "" "

                      KMail could not recognize the location of the attachment (%1);

                      " @@ -5603,27 +6394,27 @@ msgstr "" "

                      KMail klarte ikke å finne ut hvor vedlegget er (%1).

                      " "

                      Du må skrive inn hele stien til fila hvis du vil legge den ved.

                      " -#: kmcomposewin.cpp:2359 +#: kmcomposewin.cpp:2424 msgid "" "" "

                      Your administrator has disallowed attaching files bigger than %1 MB.

                      " msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:2697 +#: kmcomposewin.cpp:2777 msgid "Attach File" msgstr "Legg ved fil" #. i18n: file kmcomposerui.rc line 68 -#: kmcomposewin.cpp:2698 rc.cpp:57 +#: kmcomposewin.cpp:2778 rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "&Attach" msgstr "&Legg ved" -#: kmcomposewin.cpp:2878 +#: kmcomposewin.cpp:2959 msgid "Insert File" msgstr "Sett inn fil" -#: kmcomposewin.cpp:3048 +#: kmcomposewin.cpp:3129 msgid "" "" "

                      An error occurred while trying to export the key from the backend:

                      " @@ -5633,57 +6424,57 @@ msgstr "" "

                      En feil oppstod under eksport av nøkkelen fra bakstykket:

                      " "

                      %1

                      " -#: kmcomposewin.cpp:3052 +#: kmcomposewin.cpp:3133 msgid "Key Export Failed" msgstr "Eksport av nøkkel mislyktes" -#: kmcomposewin.cpp:3079 +#: kmcomposewin.cpp:3160 msgid "Exporting key..." msgstr "Eksporterer nøkkel …" -#: kmcomposewin.cpp:3090 +#: kmcomposewin.cpp:3171 #, c-format msgid "OpenPGP key 0x%1" msgstr "OpenPGP-nøkkel 0x%1" -#: kmcomposewin.cpp:3105 +#: kmcomposewin.cpp:3186 msgid "Attach Public OpenPGP Key" msgstr "Legg ved min offentlige OpenPGP-nøkkel" -#: kmcomposewin.cpp:3106 +#: kmcomposewin.cpp:3187 msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "Velg den offentlige nøkkelen som skal legges ved." -#: kmcomposewin.cpp:3128 kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:1967 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2032 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "Åpne" -#: kmcomposewin.cpp:3130 kmmimeparttree.cpp:138 kmreaderwin.cpp:1968 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2033 msgid "Open With..." msgstr "Åpne med …" -#: kmcomposewin.cpp:3132 +#: kmcomposewin.cpp:3213 msgid "" "_: to view\n" "View" msgstr "Vis" -#: kmcomposewin.cpp:3135 +#: kmcomposewin.cpp:3216 #, fuzzy msgid "Edit With..." msgstr "Rediger skript …" -#: kmcomposewin.cpp:3143 +#: kmcomposewin.cpp:3224 msgid "Add Attachment..." msgstr "Legg ved …" -#: kmcomposewin.cpp:3232 kmcomposewin.cpp:3240 +#: kmcomposewin.cpp:3312 kmcomposewin.cpp:3320 msgid "KMail could not compress the file." msgstr "KMail kunne ikke komprimere fila." -#: kmcomposewin.cpp:3246 +#: kmcomposewin.cpp:3326 msgid "" "The compressed file is larger than the original. Do you want to keep the " "original one?" @@ -5691,43 +6482,43 @@ msgstr "" "Den komprimerte fila er større enn den opprinnelige. Vil du beholde den " "opprinnelige?" -#: kmcomposewin.cpp:3247 +#: kmcomposewin.cpp:3327 msgid "Keep" msgstr "Behold" -#: kmcomposewin.cpp:3313 kmcomposewin.cpp:3321 +#: kmcomposewin.cpp:3393 kmcomposewin.cpp:3401 msgid "KMail could not uncompress the file." msgstr "KMail kunne ikke dekomprimere fila." -#: kmcomposewin.cpp:3519 +#: kmcomposewin.cpp:3601 msgid "Save Attachment As" msgstr "Lagre vedlegg som" -#: kmcomposewin.cpp:3769 kmedit.cpp:178 +#: kmcomposewin.cpp:3856 kmedit.cpp:178 msgid "Add as Text" msgstr "Legg til som tekst" -#: kmcomposewin.cpp:3770 kmedit.cpp:179 +#: kmcomposewin.cpp:3857 kmedit.cpp:179 msgid "Add as Attachment" msgstr "Legg til som vedlegg" -#: kmcomposewin.cpp:3771 +#: kmcomposewin.cpp:3858 msgid "" "Please select whether you want to insert the content as text into the editor, " "or append the referenced file as an attachment." msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:3773 +#: kmcomposewin.cpp:3860 #, fuzzy msgid "Paste as text or attachment?" msgstr "Lim inn som et &vedlegg" -#: kmcomposewin.cpp:3848 kmfilterdlg.cpp:705 kmfolderdia.cpp:274 -#: kmfolderdia.cpp:632 kmfoldertree.cpp:1603 managesievescriptsdialog.cpp:280 +#: kmcomposewin.cpp:3935 kmfilterdlg.cpp:717 kmfolderdia.cpp:331 +#: kmfolderdia.cpp:710 kmfoldertree.cpp:1641 managesievescriptsdialog.cpp:302 msgid "unnamed" msgstr "navnløs" -#: kmcomposewin.cpp:3873 +#: kmcomposewin.cpp:3961 msgid "" "" "

                      You have requested that messages be encrypted to yourself, but the currently " @@ -5741,11 +6532,11 @@ msgstr "" "brukes til dette.

                      " "

                      Velg hvilke(n) nøkkel(-er) som skal brukes i identitetsoppsettet.

                      " -#: kmcomposewin.cpp:3880 +#: kmcomposewin.cpp:3968 msgid "Undefined Encryption Key" msgstr "Krypteringsnøkkelen er ikke angitt" -#: kmcomposewin.cpp:3924 +#: kmcomposewin.cpp:4015 msgid "" "" "

                      In order to be able to sign this message you first have to define the " @@ -5758,11 +6549,11 @@ msgstr "" "

                      I identitetsoppsettet kan du velge hvilken nøkkel som skal brukes for denne " "identiteten .

                      " -#: kmcomposewin.cpp:3931 +#: kmcomposewin.cpp:4022 msgid "Undefined Signing Key" msgstr "Signeringsnøkkelen er ikke angitt" -#: kmcomposewin.cpp:4016 +#: kmcomposewin.cpp:4129 msgid "" "KMail is currently in offline mode,your messages will be kept in the outbox " "until you go online." @@ -5770,11 +6561,11 @@ msgstr "" "KMail er for øyeblikket i frakoblet modus. Meldingene dine vil ligge i utboksen " "til neste gang du kobler til internett." -#: kmcomposewin.cpp:4018 kmkernel.cpp:1243 +#: kmcomposewin.cpp:4131 kmkernel.cpp:1285 msgid "Online/Offline" msgstr "Tilkoblet/Frakoblet" -#: kmcomposewin.cpp:4033 +#: kmcomposewin.cpp:4146 msgid "" "You must enter your email address in the From: field. You should also set your " "email address for all identities, so that you do not have to enter it for each " @@ -5784,7 +6575,7 @@ msgstr "" "e-postadresse for alle identiteter, slik at du ikke må skrive den inn for hver " "melding." -#: kmcomposewin.cpp:4044 +#: kmcomposewin.cpp:4157 msgid "" "You must specify at least one receiver,either in the To: field or as CC or as " "BCC." @@ -5792,57 +6583,57 @@ msgstr "" "Du må oppgi minst en mottaker, enten i «Til:» -feltet, som kopi eller " "blindkopi." -#: kmcomposewin.cpp:4052 +#: kmcomposewin.cpp:4165 #, fuzzy msgid "To field is missing.Send message anyway?" msgstr "Du oppga ikke et emne. Vil du sende meldinga likevel?" -#: kmcomposewin.cpp:4054 +#: kmcomposewin.cpp:4167 #, fuzzy msgid "No To: specified" msgstr "Navn ikke spesifisert" -#: kmcomposewin.cpp:4079 +#: kmcomposewin.cpp:4192 msgid "You did not specify a subject. Send message anyway?" msgstr "Du oppga ikke et emne. Vil du sende meldinga likevel?" -#: kmcomposewin.cpp:4081 +#: kmcomposewin.cpp:4194 msgid "No Subject Specified" msgstr "Intet emne er oppgitt" -#: kmcomposewin.cpp:4082 +#: kmcomposewin.cpp:4195 msgid "S&end as Is" msgstr "Send &uten endring" -#: kmcomposewin.cpp:4083 +#: kmcomposewin.cpp:4196 msgid "&Specify the Subject" msgstr "&Oppgi et emne" -#: kmcomposewin.cpp:4121 +#: kmcomposewin.cpp:4234 msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt" msgstr "Behold formateringa, ikke signer/&krypter" -#: kmcomposewin.cpp:4122 +#: kmcomposewin.cpp:4235 msgid "&Keep markup, do not encrypt" msgstr "Behold formateringa, ikke &krypter" -#: kmcomposewin.cpp:4123 +#: kmcomposewin.cpp:4236 msgid "&Keep markup, do not sign" msgstr "&Behold formateringa, ikke signer" -#: kmcomposewin.cpp:4125 +#: kmcomposewin.cpp:4238 msgid "Sign/Encrypt (delete markup)" msgstr "Signering/Kryptering (slett formateringa)" -#: kmcomposewin.cpp:4126 +#: kmcomposewin.cpp:4239 msgid "Encrypt (delete markup)" msgstr "Krypter (slett formateringa)" -#: kmcomposewin.cpp:4127 +#: kmcomposewin.cpp:4240 msgid "Sign (delete markup)" msgstr "Signer (slett formateringa)" -#: kmcomposewin.cpp:4129 +#: kmcomposewin.cpp:4242 msgid "" "" "

                      Inline signing/encrypting of HTML messages is not possible;

                      " @@ -5852,11 +6643,11 @@ msgstr "" "

                      Integrert signering/kryptering av HTML-meldinger er ikke mulig.

                      " "

                      Vil du slette formateringa?

                      " -#: kmcomposewin.cpp:4131 +#: kmcomposewin.cpp:4244 msgid "Sign/Encrypt Message?" msgstr "Vil du signere/kryptere meldinga?" -#: kmcomposewin.cpp:4180 +#: kmcomposewin.cpp:4293 msgid "" "The custom drafts or templates folder for identify \"%1\" does not exist " "(anymore); therefore, the default drafts or templates folder will be used." @@ -5864,43 +6655,63 @@ msgstr "" "Den selvvalgte kladd- eller makmappa for identiteten «%1» finnes ikke (lengre). " "Derfor brukes standardmappa for kladder eller meldingsmaler." -#: kmcomposewin.cpp:4326 +#: kmcomposewin.cpp:4393 kmsender.cpp:114 +msgid "Please create an account for sending and try again." +msgstr "Lag en brukerkonto for sending og prøv igjen." + +#: kmcomposewin.cpp:4456 msgid "About to send email..." msgstr "I ferd med å sende e-post …" -#: kmcomposewin.cpp:4327 +#: kmcomposewin.cpp:4457 msgid "Send Confirmation" msgstr "Send Bekreftelse" -#: kmcomposewin.cpp:4328 redirectdialog.cpp:82 +#: kmcomposewin.cpp:4458 redirectdialog.cpp:83 msgid "&Send Now" msgstr "&Send nå" -#: kmcomposewin.cpp:4549 +#: kmcomposewin.cpp:4479 +msgid "" +"You are trying to send the mail to more than %1 recipients. Send message " +"anyway?" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:4480 +#, fuzzy +msgid "Too many receipients" +msgstr "Ingen mottakere" + +#: kmcomposewin.cpp:4482 +#, fuzzy +msgid "&Edit Recipients" +msgstr "Ytterlige mottakere" + +#: kmcomposewin.cpp:4728 msgid "Spellcheck: on" msgstr "Stavekontroll: på" -#: kmcomposewin.cpp:4551 +#: kmcomposewin.cpp:4730 msgid "Spellcheck: off" msgstr "Stavekontroll: av" -#: kmcomposewin.cpp:4608 +#: kmcomposewin.cpp:4787 msgid " Spell check canceled." msgstr " Stavekontrollen ble avbrutt." -#: kmcomposewin.cpp:4611 +#: kmcomposewin.cpp:4790 msgid " Spell check stopped." msgstr " Stavekontrollen ble stoppet." -#: kmcomposewin.cpp:4614 +#: kmcomposewin.cpp:4793 msgid " Spell check complete." msgstr " Stavekontrollen er ferdig." -#: kmcomposewin.cpp:4798 kmcomposewin.cpp:4806 +#: kmcomposewin.cpp:4992 kmcomposewin.cpp:5000 msgid "Spellchecker" msgstr "Stavekontroll" -#: kmcomposewin.cpp:5115 +#: kmcomposewin.cpp:5304 msgid "" "Please configure a Crypto Backend to use for Chiasmus encryption first.\n" "You can do this in the Crypto Backends tab of the configure dialog's Security " @@ -5911,7 +6722,7 @@ msgstr "" "Du kan gjøre dette i fanen «Krypteringsbakstykker» i oppsettsdialogvinduets " "sikkerhetsside." -#: kmcomposewin.cpp:5119 +#: kmcomposewin.cpp:5308 msgid "" "It looks as though libkleopatra was compiled without Chiasmus support. You " "might want to recompile libkleopatra with --enable-chiasmus." @@ -5919,51 +6730,62 @@ msgstr "" "Det ser ut som om libkleopatra ble kompilert uten støtte for Chiasmus. Du vil " "kanskje rekompilere libkleopatra med --enable chiasmus." -#: kmcomposewin.cpp:5122 +#: kmcomposewin.cpp:5311 msgid "No Chiasmus Backend Configured" msgstr "Chiasmus bakstykke ikke satt opp" -#: kmcomposewin.cpp:5153 +#: kmcomposewin.cpp:5342 msgid "No Chiasmus Keys Found" msgstr "Ingen Chiasmus-nøkler funnet" -#: kmcomposewin.cpp:5157 +#: kmcomposewin.cpp:5346 msgid "Chiasmus Encryption Key Selection" msgstr "Valg av chiasmus krypteringsnøkkel" -#: kmcomposewin.cpp:5189 +#: kmcomposewin.cpp:5378 #, fuzzy msgid "Message will be signed" msgstr "Meldinga ble signert av %1." -#: kmcomposewin.cpp:5189 +#: kmcomposewin.cpp:5378 #, fuzzy msgid "Message will not be signed" msgstr "Meldinga ble signert av %1." -#: kmcomposewin.cpp:5190 +#: kmcomposewin.cpp:5379 #, fuzzy msgid "Message will be encrypted" msgstr "OpenPGP-melding – kryptert" -#: kmcomposewin.cpp:5190 +#: kmcomposewin.cpp:5379 #, fuzzy msgid "Message will not be encrypted" msgstr "Melding med emne:" -#: kmedit.cpp:391 +#: kmedit.cpp:458 msgid "Unable to start external editor." msgstr "Klarte ikke å starte eksternt skriveprogram." -#: kmedit.cpp:442 -msgid "Suggestions" +#: kmedit.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "No Suggestions" msgstr "Forslag" -#: kmedit.cpp:494 +#: kmedit.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Add to Dictionary" +msgstr "&Ordliste" + +#: kmedit.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "Ignore All" +msgstr "&Ignorer" + +#: kmedit.cpp:587 msgid "Automatic spellchecking is not possible on text with markup." msgstr "Automatisk stavekontroll er ikke mulig på tekst med formatering." -#: kmedit.cpp:538 +#: kmedit.cpp:631 msgid "" "The external editor is still running.\n" "Abort the external editor or leave it open?" @@ -5971,19 +6793,19 @@ msgstr "" "Det eksterne skriveprogrammet kjører ennå.\n" "Vil du avbryte det eller holde det åpent?" -#: kmedit.cpp:541 +#: kmedit.cpp:634 msgid "Abort Editor" msgstr "Avbryt skriveprogrammet" -#: kmedit.cpp:541 +#: kmedit.cpp:634 msgid "Leave Editor Open" msgstr "La skriveprogrammet være åpent" -#: kmedit.cpp:565 +#: kmedit.cpp:661 msgid "Spellcheck - KMail" msgstr "Stavekontroll – KMail" -#: kmedit.cpp:734 +#: kmedit.cpp:884 msgid "" "ISpell/Aspell could not be started. Please make sure you have ISpell or Aspell " "properly configured and in your PATH." @@ -5991,15 +6813,20 @@ msgstr "" "Feil ved start av ISpell/Aspell. Sjekk at ISpell/Aspell har rett oppsett og er " "i din søkesti (PATH)." -#: kmedit.cpp:743 +#: kmedit.cpp:893 msgid "ISpell/Aspell seems to have crashed." msgstr "ISpell/Aspell ser ut til å ha krasjet." -#: kmedit.cpp:752 +#: kmedit.cpp:902 msgid "No misspellings encountered." msgstr "Ingen feilstavinger ble funnet." -#: kmfawidgets.cpp:102 +#: kmfawidgets.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Open Address Book" +msgstr "Åpne i adresseboka" + +#: kmfawidgets.cpp:107 msgid "Select Sound File" msgstr "Velg lydfil" @@ -6025,191 +6852,223 @@ msgstr "" "
                      i filterregelen %2." "
                      Bruker den ikke.
                      " -#: kmfilteraction.cpp:598 +#: kmfilteraction.cpp:601 msgid "Confirm Delivery" msgstr "Bekreft levering" -#: kmfilteraction.cpp:634 +#: kmfilteraction.cpp:637 msgid "Set Transport To" msgstr "Sett transport til" -#: kmfilteraction.cpp:665 +#: kmfilteraction.cpp:668 msgid "Set Reply-To To" msgstr "sett «Svar-til» til" -#: kmfilteraction.cpp:701 +#: kmfilteraction.cpp:704 msgid "Set Identity To" msgstr "Sett identitet til" -#: kmfilteraction.cpp:784 +#: kmfilteraction.cpp:787 msgid "Mark As" msgstr "Marker som" -#: kmfilteraction.cpp:789 +#: kmfilteraction.cpp:792 msgid "" "_: msg status\n" "Important" msgstr "Viktig" -#: kmfilteraction.cpp:790 +#: kmfilteraction.cpp:793 msgid "" "_: msg status\n" "Read" msgstr "Lest" -#: kmfilteraction.cpp:791 +#: kmfilteraction.cpp:794 msgid "" "_: msg status\n" "Unread" msgstr "Ulest" -#: kmfilteraction.cpp:792 +#: kmfilteraction.cpp:795 msgid "" "_: msg status\n" "Replied" msgstr "Besvart" -#: kmfilteraction.cpp:793 +#: kmfilteraction.cpp:796 msgid "" "_: msg status\n" "Forwarded" msgstr "Videresendt" -#: kmfilteraction.cpp:794 +#: kmfilteraction.cpp:797 msgid "" "_: msg status\n" "Old" msgstr "Gammel" -#: kmfilteraction.cpp:795 +#: kmfilteraction.cpp:798 msgid "" "_: msg status\n" "New" msgstr "Ny" -#: kmfilteraction.cpp:796 +#: kmfilteraction.cpp:799 msgid "" "_: msg status\n" "Watched" msgstr "Overvåket" -#: kmfilteraction.cpp:797 +#: kmfilteraction.cpp:800 msgid "" "_: msg status\n" "Ignored" msgstr "Ignorert" -#: kmfilteraction.cpp:798 +#: kmfilteraction.cpp:801 msgid "" "_: msg status\n" "Spam" msgstr "Søppelpost" -#: kmfilteraction.cpp:799 +#: kmfilteraction.cpp:802 msgid "" "_: msg status\n" "Ham" msgstr "Ikke søppelpost" -#: kmfilteraction.cpp:883 +#: kmfilteraction.cpp:886 msgid "Send Fake MDN" msgstr "Send falsk meldingskvittering" -#: kmfilteraction.cpp:888 +#: kmfilteraction.cpp:891 msgid "" "_: MDN type\n" "Ignore" msgstr "Ignorer" -#: kmfilteraction.cpp:889 +#: kmfilteraction.cpp:892 msgid "" "_: MDN type\n" "Displayed" msgstr "Vist" -#: kmfilteraction.cpp:890 +#: kmfilteraction.cpp:893 msgid "" "_: MDN type\n" "Deleted" msgstr "Slettet" -#: kmfilteraction.cpp:891 +#: kmfilteraction.cpp:894 msgid "" "_: MDN type\n" "Dispatched" msgstr "Videresendt" -#: kmfilteraction.cpp:892 +#: kmfilteraction.cpp:895 msgid "" "_: MDN type\n" "Processed" msgstr "Behandlet" -#: kmfilteraction.cpp:893 +#: kmfilteraction.cpp:896 msgid "" "_: MDN type\n" "Denied" msgstr "Avvist" -#: kmfilteraction.cpp:894 +#: kmfilteraction.cpp:897 msgid "" "_: MDN type\n" "Failed" msgstr "Mislyktes" -#: kmfilteraction.cpp:963 +#: kmfilteraction.cpp:966 msgid "Remove Header" msgstr "Fjern meldingshode" -#: kmfilteraction.cpp:1036 +#: kmfilteraction.cpp:1039 msgid "Add Header" msgstr "Legg til meldingshode" -#: kmfilteraction.cpp:1063 +#: kmfilteraction.cpp:1066 msgid "With value:" msgstr "Med verdi:" -#: kmfilteraction.cpp:1177 +#: kmfilteraction.cpp:1180 msgid "Rewrite Header" msgstr "Skriv om meldingshode" -#: kmfilteraction.cpp:1213 +#: kmfilteraction.cpp:1216 msgid "Replace:" msgstr "Erstatt:" -#: kmfilteraction.cpp:1220 +#: kmfilteraction.cpp:1223 msgid "With:" msgstr "med:" -#: kmfilteraction.cpp:1340 +#: kmfilteraction.cpp:1343 msgid "Move Into Folder" msgstr "Flytt til mappe" -#: kmfilteraction.cpp:1390 +#: kmfilteraction.cpp:1393 msgid "Copy Into Folder" msgstr "Kopier til mappe" -#: kmfilteraction.cpp:1452 +#: kmfilteraction.cpp:1467 msgid "Forward To" msgstr "Send videre til" -#: kmfilteraction.cpp:1565 +#: kmfilteraction.cpp:1508 +msgid "The addressee the message will be forwarded to" +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:1509 +msgid "The filter will forward the message to the addressee entered here." +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:1515 +#, fuzzy +msgid "Default Template" +msgstr "&Selvvalgte maler" + +#: kmfilteraction.cpp:1525 +#, fuzzy +msgid "The template used when forwarding" +msgstr "Meldingsmal for videresending" + +#: kmfilteraction.cpp:1526 +msgid "Set the forwarding template that will be used with this filter." +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:1620 +#, fuzzy +msgid "Forward to %1 with default template " +msgstr "Send videre med selvvalgt mal" + +#: kmfilteraction.cpp:1622 +#, fuzzy +msgid "Forward to %1 with template %2" +msgstr "Send videre med selvvalgt mal" + +#: kmfilteraction.cpp:1643 msgid "Redirect To" msgstr "Omadresser til" -#: kmfilteraction.cpp:1605 +#: kmfilteraction.cpp:1683 msgid "Execute Command" msgstr "Kjør kommando" -#: kmfilteraction.cpp:1702 +#: kmfilteraction.cpp:1780 msgid "Pipe Through" msgstr "Send gjennom (pipe)" -#: kmfilteraction.cpp:1809 +#: kmfilteraction.cpp:1887 msgid "Play Sound" msgstr "Spill en lyd" -#: kmfilterdlg.cpp:51 +#: kmfilterdlg.cpp:55 msgid "" "" "

                      This is the list of defined filters. They are processed top-to-bottom.

                      " @@ -6221,7 +7080,7 @@ msgstr "" "

                      Trykk på et hvilket som helst filter for å redigere dette med knappene i " "høyre del av meldingsvinduet.

                      " -#: kmfilterdlg.cpp:57 +#: kmfilterdlg.cpp:61 msgid "" "" "

                      Click this button to create a new filter.

                      " @@ -6237,7 +7096,7 @@ msgstr "" "

                      Dersom du ikke mente å trykke på denne knappen, kan du angre ved å trykke på " "Slett (til høyre).

                      " -#: kmfilterdlg.cpp:64 +#: kmfilterdlg.cpp:68 msgid "" "" "

                      Click this button to copy a filter.

                      " @@ -6249,7 +7108,7 @@ msgstr "" "

                      Dersom du ikke mente å trykke på denne knappen, kan du angre ved å trykke på " "Slett (til høyre).

                      " -#: kmfilterdlg.cpp:68 +#: kmfilterdlg.cpp:72 msgid "" "" "

                      Click this button to delete the currently-selected filter from the " @@ -6265,7 +7124,7 @@ msgstr "" "helst forlate meldingsvinduet ved å velge Avbryt " "uten at noen endringer er gjort.

                      " -#: kmfilterdlg.cpp:75 +#: kmfilterdlg.cpp:79 msgid "" "" "

                      Click this button to move the currently-selected filter to the top " @@ -6281,7 +7140,7 @@ msgstr "" "rekkefølge de blir brukt på meldinger: Det øverste filteret brukes først.

                      " "
                      " -#: kmfilterdlg.cpp:81 +#: kmfilterdlg.cpp:85 msgid "" "" "

                      Click this button to move the currently-selected filter up " @@ -6300,7 +7159,7 @@ msgstr "" "

                      Dersom du ikke mente å trykke denne knappen, kan du angre ved å trykke " "Ned (til høyre).

                      " -#: kmfilterdlg.cpp:89 +#: kmfilterdlg.cpp:93 msgid "" "" "

                      Click this button to move the currently-selected filter down " @@ -6319,7 +7178,7 @@ msgstr "" "

                      Dersom du ikke mente å trykke denne knappen, kan du angre ved å trykke " "Opp (til høyre).

                      " -#: kmfilterdlg.cpp:97 +#: kmfilterdlg.cpp:101 msgid "" "" "

                      Click this button to move the currently-selected filter to the " @@ -6335,7 +7194,7 @@ msgstr "" "rekkefølge de blir brukt på meldinger: Det øverste filteret brukes først.

                      " "
                      " -#: kmfilterdlg.cpp:103 +#: kmfilterdlg.cpp:107 msgid "" "" "

                      Click this button to rename the currently-selected filter.

                      " @@ -6351,7 +7210,7 @@ msgstr "" "automatiske navn, trykk på denne knappen og velg Tøm etterfulgt av " "OK i det meldingsvinduet som dukker opp.

                      " -#: kmfilterdlg.cpp:110 +#: kmfilterdlg.cpp:114 msgid "" "" "

                      Check this button to force the confirmation dialog to be displayed.

                      " @@ -6369,114 +7228,119 @@ msgstr "" "meldingene aldri bli lastet ned så lenge ingen andre store meldinger venter på " "tjeneren, eller hvis du skulle endre reglene for merking av meldinger.

                      " -#: kmfilterdlg.cpp:129 +#: kmfilterdlg.cpp:133 msgid "POP3 Filter Rules" msgstr "POP3-filterregler" -#: kmfilterdlg.cpp:129 +#: kmfilterdlg.cpp:133 msgid "Filter Rules" msgstr "Filterregler" -#: kmfilterdlg.cpp:151 +#: kmfilterdlg.cpp:155 msgid "Available Filters" msgstr "Tilgjengelige filtre" -#: kmfilterdlg.cpp:164 +#: kmfilterdlg.cpp:168 msgid "A&dvanced" msgstr "&Avansert" -#: kmfilterdlg.cpp:171 +#: kmfilterdlg.cpp:175 msgid "Filter Criteria" msgstr "Filterkriterium" -#: kmfilterdlg.cpp:175 +#: kmfilterdlg.cpp:179 msgid "Filter Action" msgstr "Filterhandling" -#: kmfilterdlg.cpp:178 +#: kmfilterdlg.cpp:182 msgid "Global Options" msgstr "Generelle valg" -#: kmfilterdlg.cpp:179 +#: kmfilterdlg.cpp:183 msgid "Always &show matched 'Download Later' messages in confirmation dialog" msgstr "" "Vis alltid meldinger markert med «&Last ned senere» i bekreftelsesvinduet" -#: kmfilterdlg.cpp:184 +#: kmfilterdlg.cpp:188 msgid "Filter Actions" msgstr "Filterhandlinger" -#: kmfilterdlg.cpp:189 +#: kmfilterdlg.cpp:193 msgid "Advanced Options" msgstr "Avanserte valg" -#: kmfilterdlg.cpp:197 +#: kmfilterdlg.cpp:201 msgid "Apply this filter to incoming messages:" msgstr "Bruk dette filteret på innkommende meldinger" -#: kmfilterdlg.cpp:201 +#: kmfilterdlg.cpp:205 msgid "from all accounts" msgstr "fra alle kontoer" -#: kmfilterdlg.cpp:204 +#: kmfilterdlg.cpp:208 msgid "from all but online IMAP accounts" msgstr "fra alle kontoer untatt tilkoblede IMAP-kontoer" -#: kmfilterdlg.cpp:207 +#: kmfilterdlg.cpp:211 msgid "from checked accounts only" msgstr "bare fra avkryssede kontoer" -#: kmfilterdlg.cpp:213 +#: kmfilterdlg.cpp:217 msgid "Account Name" msgstr "Konto navn" -#: kmfilterdlg.cpp:220 +#: kmfilterdlg.cpp:224 msgid "Apply this filter to &sent messages" msgstr "Bruk dette filteret på &sendte meldinger" -#: kmfilterdlg.cpp:223 +#: kmfilterdlg.cpp:227 msgid "Apply this filter on manual &filtering" msgstr "Bruk dette filteret ved manuell &filtrering" -#: kmfilterdlg.cpp:226 +#: kmfilterdlg.cpp:230 msgid "If this filter &matches, stop processing here" msgstr "Dersom dette filteret &passer, stopp behandlinga her" -#: kmfilterdlg.cpp:230 +#: kmfilterdlg.cpp:234 msgid "Add this filter to the Apply Filter menu" msgstr "Legg til dette filteret til menyen «Legg til filterhandlinger»" -#: kmfilterdlg.cpp:232 +#: kmfilterdlg.cpp:236 msgid "Shortcut:" msgstr "Snarvei:" -#: kmfilterdlg.cpp:238 +#: kmfilterdlg.cpp:242 msgid "Additionally add this filter to the toolbar" msgstr "Legg dette filteret til verktøylinjen" -#: kmfilterdlg.cpp:243 +#: kmfilterdlg.cpp:247 msgid "Icon for this filter:" msgstr "Ikon for dette filteret:" -#: kmfilterdlg.cpp:608 +#: kmfilterdlg.cpp:612 msgid "Up" msgstr "Opp" -#: kmfilterdlg.cpp:609 +#: kmfilterdlg.cpp:613 msgid "Down" msgstr "Ned" -#: kmfilterdlg.cpp:628 +#: kmfilterdlg.cpp:632 msgid "Rename..." msgstr "Gi nytt navn …" #. i18n: file kmail_part.rc line 10 -#: kmfilterdlg.cpp:629 kmsearchpattern.h:219 rc.cpp:6 rc.cpp:72 +#: kmfilterdlg.cpp:633 kmsearchpattern.h:219 rc.cpp:6 rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "New" msgstr "Ny" -#: kmfilterdlg.cpp:744 +#: kmfilterdlg.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Select Source Folders" +msgstr "Velg snarvei for mappe" + +#: kmfilterdlg.cpp:756 msgid "" "At least one filter targets a folder on an online IMAP account. Such filters " "will only be applied when manually filtering and when filtering incoming online " @@ -6486,7 +7350,7 @@ msgstr "" "bli brukt når du bruker manuell filtrering og når du filtrerer innkommende IMAP " "meldinger." -#: kmfilterdlg.cpp:774 +#: kmfilterdlg.cpp:786 msgid "" "The following filters have not been saved because they were invalid (e.g. " "containing no actions or no search rules)." @@ -6494,11 +7358,11 @@ msgstr "" "Følgende filtre er ikke lagret fordi de er ugyldige (f.eks. mangler handlinger " "eller søkeregler)." -#: kmfilterdlg.cpp:935 +#: kmfilterdlg.cpp:947 msgid "Rename Filter" msgstr "Endre navn på filteret" -#: kmfilterdlg.cpp:936 +#: kmfilterdlg.cpp:948 msgid "" "Rename filter \"%1\" to:\n" "(leave the field empty for automatic naming)" @@ -6506,19 +7370,24 @@ msgstr "" "Gi filter «%1» nytt navn:\n" "(la den være tom for å gi automatisk navn)" -#: kmfilterdlg.cpp:1113 +#: kmfilterdlg.cpp:973 +#, fuzzy +msgid "Select Folders to Filter" +msgstr "Velg mappe med fokus" + +#: kmfilterdlg.cpp:1136 msgid "Please select an action." msgstr "Velg en handling." -#: kmfilterdlg.cpp:1280 +#: kmfilterdlg.cpp:1303 msgid "&Download mail" msgstr "&Last ned e-post" -#: kmfilterdlg.cpp:1281 +#: kmfilterdlg.cpp:1304 msgid "Download mail la&ter" msgstr "Last ned e-post &senere" -#: kmfilterdlg.cpp:1282 +#: kmfilterdlg.cpp:1305 msgid "D&elete mail from server" msgstr "Sl&ett e-post fra tjeneren" @@ -6526,10 +7395,30 @@ msgstr "Sl&ett e-post fra tjeneren" msgid "Error while creating file %1:
                      %2
                      " msgstr "Feil ved laging av fil %1:
                      %2
                      " -#: kmfolder.cpp:272 +#: kmfolder.cpp:276 msgid "Failed to create folder" msgstr "Klarte ikke lage mappe" +#: kmfolder.cpp:907 +msgid "" +"Folder names cannot contain the / (slash) character; please choose another " +"folder name." +msgstr "" +"Mappenavn kan ikke inneholde / (slash) tegnet, vennligst velg et annet " +"mappenavn." + +#: kmfolder.cpp:913 +msgid "" +"Folder names cannot start with a . (dot) character; please choose another " +"folder name." +msgstr "Mappenavn kan ikke starte med et punktum (.) Velg et annet mappenavn." + +#: kmfolder.cpp:932 +msgid "" +"Your IMAP server does not allow the character '%1'; please choose another " +"folder name." +msgstr "Din IMAP tjener tillater ikke tegnet '%1', velg et annet mappenavn." + #: kmfoldercachedimap.cpp:107 msgid "Troubleshooting IMAP Cache" msgstr "Feilsøker IMAP-mellomlageret" @@ -6588,7 +7477,7 @@ msgstr "Alle lesere av denne mappa" msgid "Refresh &Cache" msgstr "Gjenoppfris&k mellomlageret" -#: kmfoldercachedimap.cpp:203 +#: kmfoldercachedimap.cpp:216 msgid "" "The UID cache file for folder %1 could not be read. There could be a problem " "with file system permission, or it is corrupted." @@ -6596,7 +7485,7 @@ msgstr "" "UID-mellomlager fila for mappe %1 kunne ikke leses. Det kan være et problem med " "systemrettigheter, eller fila er ødelagt." -#: kmfoldercachedimap.cpp:452 +#: kmfoldercachedimap.cpp:488 msgid "" "The UID cache file for folder %1 could not be written. There could be a problem " "with file system permission." @@ -6604,11 +7493,11 @@ msgstr "" "UID-mellomlager fila for mappe %1 kunne ikke skrives. Det kan være et problem " "med systemrettigheter." -#: kmfoldercachedimap.cpp:562 +#: kmfoldercachedimap.cpp:612 msgid "You must synchronize with the server before renaming IMAP folders." msgstr "Du må synkronisere med tjeneren før du gir IMAP-mapper nye navn." -#: kmfoldercachedimap.cpp:679 +#: kmfoldercachedimap.cpp:735 msgid "" "No account setup for this folder.\n" "Please try running a sync before this." @@ -6616,7 +7505,7 @@ msgstr "" "Intet kontooppsett for denne mappa.\n" "Prøv å kjøre en synkronisering først." -#: kmfoldercachedimap.cpp:683 +#: kmfoldercachedimap.cpp:739 msgid "" "Are you sure you want to refresh the IMAP cache of the folder %1 and all its " "subfolders?\n" @@ -6626,19 +7515,19 @@ msgstr "" "undermappene i den?\n" "Dette sletter alle endringer du har gjort lokalt i mappene dine" -#: kmfoldercachedimap.cpp:687 kmmainwidget.cpp:1352 +#: kmfoldercachedimap.cpp:743 kmmainwidget.cpp:1316 msgid "Refresh IMAP Cache" msgstr "Oppfrisk IMAPs mellomlager" -#: kmfoldercachedimap.cpp:688 kmmainwidget.cpp:1352 +#: kmfoldercachedimap.cpp:744 kmmainwidget.cpp:1316 msgid "&Refresh" msgstr "Oppf&risk" -#: kmfoldercachedimap.cpp:711 +#: kmfoldercachedimap.cpp:767 msgid "The index of this folder has been recreated." msgstr "Indeksen for denne mappa er blitt gjenoppbygget." -#: kmfoldercachedimap.cpp:721 +#: kmfoldercachedimap.cpp:777 msgid "" "Folder %1 is not in initial sync state (state was %2). Do you want to reset it " "to initial sync state and sync anyway?" @@ -6647,127 +7536,128 @@ msgstr "" "Vil du sette status tilbake til «synkronisert for første gang» og fortsette med " "å synkronisere likevel?" -#: kmfoldercachedimap.cpp:721 +#: kmfoldercachedimap.cpp:777 msgid "Reset && Sync" msgstr "Nullstill && Synkroniser" -#: kmfoldercachedimap.cpp:741 +#: kmfoldercachedimap.cpp:798 msgid "Synchronization skipped" msgstr "Hoppet over synkroniseringa" -#: kmfoldercachedimap.cpp:831 +#: kmfoldercachedimap.cpp:890 msgid "Synchronizing" msgstr "Synkroniserer" -#: kmfoldercachedimap.cpp:850 +#: kmfoldercachedimap.cpp:909 #, c-format msgid "Connecting to %1" msgstr "Kobler til %1" -#: kmfoldercachedimap.cpp:872 +#: kmfoldercachedimap.cpp:934 msgid "Checking permissions" msgstr "Sjekker rettighetene" -#: kmfoldercachedimap.cpp:886 +#: kmfoldercachedimap.cpp:956 msgid "Renaming folder" msgstr "Gir nytt navn til mappe" -#: kmfoldercachedimap.cpp:948 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1021 msgid "Retrieving folderlist" msgstr "Henter mappeliste" -#: kmfoldercachedimap.cpp:952 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1026 msgid "Error while retrieving the folderlist" msgstr "Klarte ikke å hente mappelista" -#: kmfoldercachedimap.cpp:959 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1035 msgid "Retrieving subfolders" msgstr "Henter undermapper" -#: kmfoldercachedimap.cpp:966 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1043 msgid "Deleting folders from server" msgstr "Sletter mapper fra tjeneren" -#: kmfoldercachedimap.cpp:981 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1058 msgid "Retrieving message list" msgstr "Henter meldingsliste" -#: kmfoldercachedimap.cpp:994 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1071 msgid "No messages to delete..." msgstr "Ingen meldinger å slette …" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1005 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1082 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "Fjerner slettede meldinger" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1019 -msgid "Retrieving new messages" -msgstr "Henter nye meldinger" +#: kmfoldercachedimap.cpp:1096 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Retrieving one new message\n" +"Retrieving %n new messages" +msgstr "" +"En ny melding i %1.\n" +"%n nye meldinger i %1." -#: kmfoldercachedimap.cpp:1031 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1108 msgid "No new messages from server" msgstr "Ingen nye meldinger fra tjeneren" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1064 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1141 msgid "Checking annotation support" msgstr "Sjekker støtte for kommentarer" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1111 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1191 msgid "Retrieving annotations" msgstr "Henter kommentarer" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1133 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1213 msgid "Setting annotations" msgstr "Setter kommentarer" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1174 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1260 msgid "Setting permissions" msgstr "Setter rettighetene …" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1193 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1279 msgid "Retrieving permissions" msgstr "Henter tillatelser" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1203 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1306 msgid "Getting quota information" msgstr "Henter kvoteinformasjon" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1218 -msgid "Updating cache file" -msgstr "Oppdaterer mellomlagerfila" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1244 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1321 msgid "Synchronization done" msgstr "Synkroniseringen er ferdig" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1326 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1464 msgid "Uploading messages to server" msgstr "Laster opp meldinger til tjeneren" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1342 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1480 msgid "" "

                      Your access rights to folder %1 have been restricted, it will no " "longer be possible to add messages to this folder.

                      " msgstr "" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1344 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1482 msgid "Acces rights revoked" msgstr "" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1347 kmfoldercachedimap.cpp:1402 -#: kmfoldercachedimap.cpp:1447 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1485 kmfoldercachedimap.cpp:1545 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1596 msgid "No messages to upload to server" msgstr "Ingen meldinger å laste opp til tjeneren" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1366 kmfoldercachedimap.cpp:1410 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1504 kmfoldercachedimap.cpp:1553 msgid "Uploading status of messages to server" msgstr "Laster opp status av meldinger til tjeneren" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1490 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1647 msgid "Creating subfolders on server" msgstr "Lager undermapper på tjeneren" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1546 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1707 msgid "" "" "

                      Mails on the server in folder %1 were deleted. Do you want to delete " @@ -6778,25 +7668,25 @@ msgstr "" "

                      Post på tjeneren i mappe %1 var slettet. Vil du slette dem lokalt? " "
                      UID-er: %2

                      " -#: kmfoldercachedimap.cpp:1558 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1719 msgid "Deleting removed messages from server" msgstr "Sletter fjernede meldinger fra tjeneren" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1592 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1758 msgid "Checking folder validity" msgstr "Sjekker mappegyldighet" # måtte du leve i interessante tider? -#: kmfoldercachedimap.cpp:1806 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1972 msgid "Folder listing failed in interesting ways." msgstr "Mappelisting mislyktes på interessante måter. " -#: kmfoldercachedimap.cpp:1888 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2058 #, c-format msgid "Retrieving folders for namespace %1" msgstr "Henter mapper for navnerom %1" -#: kmfoldercachedimap.cpp:2130 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2300 msgid "" "" "

                      It seems that the folder %1 was deleted. Do you want to delete it " @@ -6806,11 +7696,11 @@ msgstr "" "

                      Det ser ut til at den mappa %1 var slettet. Vil du slette den fra " "tjeneren?

                      " -#: kmfoldercachedimap.cpp:2411 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2597 msgid "Aborted" msgstr "Avbrutt" -#: kmfoldercachedimap.cpp:2592 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2812 msgid "" "The IMAP server %1 does not have support for IMAP annotations. The XML storage " "cannot be used on this server; please re-configure KMail differently." @@ -6818,7 +7708,7 @@ msgstr "" "IMAP tjeneren %1 har ikke støtte for IMAP kommentarer. XML lagringen kan ikke " "brukes på denne tjeneren; vennligst sett opp KMail annerledes." -#: kmfoldercachedimap.cpp:2620 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2840 #, fuzzy msgid "" "The IMAP server %1 doesn't have support for imap annotations. The XML storage " @@ -6827,15 +7717,15 @@ msgstr "" "IMAP tjeneren %1 har ikke støtte for IMAP kommentarer. XML lagringen kan ikke " "brukes på denne tjeneren; vennligst sett opp KMail annerledes." -#: kmfoldercachedimap.cpp:2729 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2951 msgid "Error while setting annotation: " msgstr "Feil under setting av kommentar:" -#: kmfoldercachedimap.cpp:2857 kmfoldercachedimap.cpp:2860 +#: kmfoldercachedimap.cpp:3079 kmfoldercachedimap.cpp:3082 msgid "lost+found" msgstr "" -#: kmfoldercachedimap.cpp:2895 +#: kmfoldercachedimap.cpp:3117 #, fuzzy msgid "" "

                      There are new messages in folder %1, which have not been uploaded to " @@ -6850,11 +7740,11 @@ msgstr "" "eller flytt meldingene ut av denne mappa.

                      " "

                      Vil du flytte disse meldingene til en annen mappe nå?

                      " -#: kmfoldercachedimap.cpp:2901 +#: kmfoldercachedimap.cpp:3123 msgid "Insufficient access rights" msgstr "" -#: kmfoldercachedimap.cpp:2907 +#: kmfoldercachedimap.cpp:3129 #, fuzzy msgid "" "

                      There are new messages in this folder (%1), which have not been uploaded to " @@ -6870,55 +7760,62 @@ msgstr "" "eller flytt meldingene ut av denne mappa.

                      " "

                      Vil du flytte disse meldingene til en annen mappe nå?

                      " -#: kmfoldercachedimap.cpp:2914 kmkernel.cpp:1801 +#: kmfoldercachedimap.cpp:3136 kmkernel.cpp:1903 msgid "Do Not Move" msgstr "Ikke flytt" -#: kmfoldercachedimap.cpp:2916 +#: kmfoldercachedimap.cpp:3138 msgid "Move Messages to Folder" msgstr "Flytt meldinger til mappe" -#: kmfolderdia.cpp:83 +#: kmfolderdia.cpp:84 msgid "Permissions (ACL)" msgstr "Tillatelser (ACL)" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 30 -#: kmfolderdia.cpp:121 rc.cpp:221 snippetwidget.cpp:119 +#: kmfolderdia.cpp:122 rc.cpp:227 snippetwidget.cpp:119 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Generelt" -#: kmfolderdia.cpp:124 +#: kmfolderdia.cpp:125 msgid "Templates" msgstr "Maler" -#: kmfolderdia.cpp:133 +#: kmfolderdia.cpp:134 msgid "Access Control" msgstr "Tilgangskontroll" -#: kmfolderdia.cpp:140 +#: kmfolderdia.cpp:141 msgid "Quota" msgstr "Kvote" +#: kmfolderdia.cpp:327 +msgid "" +"Not enough permissions to rename this folder.\n" +"The parent folder doesn't have write support.\n" +"A sync is needed after changing the permissions." +msgstr "" + #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 243 -#: kmfolderdia.cpp:299 rc.cpp:239 +#: kmfolderdia.cpp:356 rc.cpp:245 #, no-c-format msgid "Use custom &icons" msgstr "Bruk selvvalgte &ikoner" -#: kmfolderdia.cpp:304 +#: kmfolderdia.cpp:361 msgid "&Normal:" msgstr "&Normal:" -#: kmfolderdia.cpp:319 +#: kmfolderdia.cpp:376 msgid "&Unread:" msgstr "&Ulest:" -#: kmfolderdia.cpp:356 +#: kmfolderdia.cpp:413 msgid "Act on new/unread mail in this folder" msgstr "Bruk på ny/ulest e-post i denne mappa" -#: kmfolderdia.cpp:358 +#: kmfolderdia.cpp:415 msgid "" "" "

                      If this option is enabled then you will be notified about new/unread mail in " @@ -6937,15 +7834,15 @@ msgstr "" "mappe med uleste meldinger. Dette er nyttig for å unngå varsling av ny/ulest " "e-post i papirkurv eller søppelpostmappe.

                      " -#: kmfolderdia.cpp:374 +#: kmfolderdia.cpp:431 msgid "Include this folder in mail checks" msgstr "Ta med mappe i e-postsjekk" -#: kmfolderdia.cpp:385 +#: kmfolderdia.cpp:442 msgid "Keep replies in this folder" msgstr "Behold svar i denne mappa" -#: kmfolderdia.cpp:387 +#: kmfolderdia.cpp:444 msgid "" "Check this option if you want replies you write to mails in this folder to be " "put in this same folder after sending, instead of in the configured sent-mail " @@ -6955,34 +7852,34 @@ msgstr "" "denne mappa skal bli lagt i samme mappe etter sending, istedenfor i den valgte " "mappa for sendt e-post." -#: kmfolderdia.cpp:402 +#: kmfolderdia.cpp:459 msgid "Show Sender/Receiver Column in List of Messages" msgstr "Vis sender/mottaker-kolonne i meldingslista" -#: kmfolderdia.cpp:404 +#: kmfolderdia.cpp:461 msgid "Sho&w column:" msgstr "Vis &kolonne:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 520 -#: kmfolderdia.cpp:411 kmheaders.cpp:181 kmheaders.cpp:243 kmheaders.cpp:378 -#: kmheaders.cpp:549 kmheaders.cpp:765 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:40 rc.cpp:287 +#: kmfolderdia.cpp:468 kmheaders.cpp:185 kmheaders.cpp:248 kmheaders.cpp:392 +#: kmheaders.cpp:577 kmheaders.cpp:794 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:40 rc.cpp:293 #, no-c-format msgid "Sender" msgstr "Avsender" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 525 -#: kmfolderdia.cpp:412 kmheaders.cpp:139 kmheaders.cpp:184 kmheaders.cpp:240 -#: kmheaders.cpp:245 kmheaders.cpp:380 kmheaders.cpp:551 kmheaders.cpp:767 -#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:41 rc.cpp:290 +#: kmfolderdia.cpp:469 kmheaders.cpp:142 kmheaders.cpp:188 kmheaders.cpp:245 +#: kmheaders.cpp:250 kmheaders.cpp:394 kmheaders.cpp:579 kmheaders.cpp:796 +#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:41 rc.cpp:296 #, no-c-format msgid "Receiver" msgstr "Mottaker" -#: kmfolderdia.cpp:423 +#: kmfolderdia.cpp:480 msgid "&Sender identity:" msgstr "Avsender&identitet:" -#: kmfolderdia.cpp:429 +#: kmfolderdia.cpp:486 msgid "" "Select the sender identity to be used when writing new mail or replying to mail " "in this folder. This means that if you are in one of your work folders, you can " @@ -6996,15 +7893,15 @@ msgstr "" "Identitet-opplysninger kan velges i hovedvindu for innstillinger. (Instillinger " "-> Sett opp Kmail)" -#: kmfolderdia.cpp:442 +#: kmfolderdia.cpp:500 msgid "&Folder contents:" msgstr "&Mappe innhold:" -#: kmfolderdia.cpp:475 +#: kmfolderdia.cpp:533 msgid "Generate free/&busy and activate alarms for:" msgstr "Lag ledig/&opptatt og skru på alarmer for:" -#: kmfolderdia.cpp:482 +#: kmfolderdia.cpp:540 msgid "" "This setting defines which users sharing this folder should get \"busy\" " "periods in their freebusy lists and should see the alarms for the events or " @@ -7033,29 +7930,40 @@ msgstr "" "En mappe som hele selskapet bruker med valgfrie hendelser vil bruke «Ingen» " "siden det ikke er kjent hvem som vil komme på disse hendelsene." -#: kmfolderdia.cpp:497 +#: kmfolderdia.cpp:555 msgid "Nobody" msgstr "Ingen" -#: kmfolderdia.cpp:498 +#: kmfolderdia.cpp:556 msgid "Admins of This Folder" msgstr "Administratorer av denne mappa" -#: kmfolderdia.cpp:499 +#: kmfolderdia.cpp:557 msgid "All Readers of This Folder" msgstr "Alle lesere av denne mappa" -#: kmfolderdia.cpp:502 +#: kmfolderdia.cpp:560 msgid "" "This setting allows you to disable alarms for folders shared by others. " msgstr "" -#: kmfolderdia.cpp:506 +#: kmfolderdia.cpp:562 #, fuzzy -msgid "Block free/&busy and alarms locally" +msgid "Block alarms locally" msgstr "Lag ledig/&opptatt og skru på alarmer for:" -#: kmfolderdia.cpp:585 +#: kmfolderdia.cpp:576 +msgid "Share unread state with all users" +msgstr "" + +#: kmfolderdia.cpp:579 +msgid "" +"If enabled, the unread state of messages in this folder will be the same for " +"all users having access to this folders. If disabled (the default), every user " +"with access to this folder has her own unread state." +msgstr "" + +#: kmfolderdia.cpp:661 msgid "" "You have configured this folder to contain groupware information and the " "general configuration option to hide groupware folders is set. That means that " @@ -7069,70 +7977,70 @@ msgstr "" "slette denne mappa igjen. så må du midlertidig slå av skjuling av " "gruppevaremapper for å få se den." -#: kmfolderdir.cpp:184 +#: kmfolderdir.cpp:209 msgid "Cannot enter folder %1." msgstr "Klarte ikke å åpne mappa %1." -#: kmfolderdir.cpp:192 +#: kmfolderdir.cpp:217 msgid "Folder %1 is unreadable." msgstr "Mappa %1 er uleselig." -#: kmfolderimap.cpp:251 +#: kmfolderimap.cpp:247 msgid "Removing folder" msgstr "Fjerner mappe" -#: kmfolderimap.cpp:252 searchjob.cpp:270 +#: kmfolderimap.cpp:248 searchjob.cpp:270 #, c-format msgid "URL: %1" msgstr "URL: %1" -#: kmfolderimap.cpp:267 +#: kmfolderimap.cpp:263 msgid "Error while removing a folder." msgstr "Feil under fjerning av en mappe" -#: kmfolderimap.cpp:497 +#: kmfolderimap.cpp:491 #, c-format msgid "Destination folder: %1" msgstr "Målmappe: %1" -#: kmfolderimap.cpp:1068 +#: kmfolderimap.cpp:1069 msgid "checking" msgstr "sjekker" -#: kmfolderimap.cpp:1118 +#: kmfolderimap.cpp:1119 msgid "Error while querying the server status." msgstr "Feil under spørring etter tjenerens status." -#: kmfolderimap.cpp:1233 +#: kmfolderimap.cpp:1234 msgid "Retrieving message status" msgstr "Henter meldingsstatus" -#: kmfolderimap.cpp:1248 kmfolderimap.cpp:1343 +#: kmfolderimap.cpp:1249 kmfolderimap.cpp:1344 msgid "Retrieving messages" msgstr "Henter meldinger" -#: kmfolderimap.cpp:1273 +#: kmfolderimap.cpp:1274 #, c-format msgid "Error while listing the contents of the folder %1." msgstr "Klarte ikke å liste opp innholdet i mappa %1." -#: kmfolderimap.cpp:1694 +#: kmfolderimap.cpp:1695 msgid "Error while retrieving messages." msgstr "Klarte ikke å hente meldingene." -#: kmfolderimap.cpp:1763 +#: kmfolderimap.cpp:1764 msgid "Error while creating a folder." msgstr "Klarte ikke å opprette mappe." -#: kmfolderimap.cpp:2130 +#: kmfolderimap.cpp:2131 msgid "updating message counts" msgstr "oppdaterer antall meldinger" -#: kmfolderimap.cpp:2154 +#: kmfolderimap.cpp:2155 msgid "Error while getting folder information." msgstr "Klarte ikke å hente mappeinformasjon." -#: kmfolderindex.cpp:334 +#: kmfolderindex.cpp:369 msgid "" "The mail index for '%1' is from an unknown version of KMail (%2).\n" "This index can be regenerated from your mail folder, but some information, " @@ -7143,19 +8051,19 @@ msgstr "" "informasjon, medregnet statusflagg, kan gå tapt. Vil du \n" "nedgradere registerfila?" -#: kmfolderindex.cpp:337 +#: kmfolderindex.cpp:372 msgid "Downgrade" msgstr "Nedgrader" -#: kmfolderindex.cpp:337 +#: kmfolderindex.cpp:372 msgid "Do Not Downgrade" msgstr "Ikke nedgrader" -#: kmfolderindex.cpp:491 +#: kmfolderindex.cpp:529 #, fuzzy msgid "" "The mail index for '%1' is corrupted and will be regenerated now, but some " -"information, including status flags, will be lost." +"information, like status flags, might get lost." msgstr "" "E-postregisteret for «%1» er fra en ukjent versjon av KMail (%2).\n" "Dette registeret kan gjenskapes fra e-postmappa, men noe\n" @@ -7178,23 +8086,23 @@ msgstr "" msgid "Folder `%1' changed; recreating index." msgstr "Mappa «%1» er endret. Gjenoppretter registeret." -#: kmfoldermaildir.cpp:252 +#: kmfoldermaildir.cpp:253 msgid "Could not sync maildir folder." msgstr "Klarte ikke å synkronisere maildir-mappa." -#: kmfoldermaildir.cpp:417 +#: kmfoldermaildir.cpp:418 msgid "Message could not be added to the folder, possibly disk space is low." msgstr "Meldingen kunne ikke lagres i mappa. Harddisken kan være full." -#: kmfoldermaildir.cpp:510 +#: kmfoldermaildir.cpp:514 msgid "KMFolderMaildir::addMsg: abnormally terminating to prevent data loss." msgstr "KMFolderMaildir::addMsg: unaturlig avslutning for å unngå tap av data." -#: kmfoldermaildir.cpp:884 kmfoldermbox.cpp:794 +#: kmfoldermaildir.cpp:888 kmfoldermbox.cpp:799 msgid "Writing index file" msgstr "Skriver registerfil" -#: kmfoldermaildir.cpp:892 kmfoldermbox.cpp:803 +#: kmfoldermaildir.cpp:896 kmfoldermbox.cpp:808 msgid "" "Your outbox contains messages which were most-likely not created by KMail;\n" "please remove them from there if you do not want KMail to send them." @@ -7202,7 +8110,7 @@ msgstr "" "Din utboks inneholder meldinger som sannsynligvis ikke ble laget av KMail.\n" "Fjern dem derfra dersom du ikke ønsker at KMail skal sende dem." -#: kmfoldermbox.cpp:111 +#: kmfoldermbox.cpp:112 msgid "" "Cannot open file \"%1\":\n" "%2" @@ -7210,7 +8118,7 @@ msgstr "" "Kan ikke åpne fila «%1»:\n" "%2" -#: kmfoldermbox.cpp:128 +#: kmfoldermbox.cpp:129 msgid "" "" "

                      The index of folder '%2' seems to be out of date. To prevent message " @@ -7228,23 +8136,23 @@ msgstr "" "KMail for informasjon om hvordan du kan unngå at problemet oppstår " "igjen.

                      " -#: kmfoldermbox.cpp:152 kmfoldermbox.cpp:158 +#: kmfoldermbox.cpp:153 kmfoldermbox.cpp:159 msgid "Index Out of Date" msgstr "Registeret er foreldet" -#: kmfoldermbox.cpp:165 +#: kmfoldermbox.cpp:166 msgid "Folder `%1' changed. Recreating index." msgstr "Mappa «%1» er endret. Gjenoppretter registeret." -#: kmfoldermbox.cpp:298 +#: kmfoldermbox.cpp:300 msgid "Could not sync index file %1: %2" msgstr "Kunne ikke synkronisere registerfila %1: %2" -#: kmfoldermbox.cpp:298 +#: kmfoldermbox.cpp:300 msgid "Internal error. Please copy down the details and report a bug." msgstr "Intern feil. Kopier eller noter ned detaljene og send en feilmelding." -#: kmfoldermbox.cpp:597 +#: kmfoldermbox.cpp:602 #, c-format msgid "" "_n: Creating index file: one message done\n" @@ -7253,15 +8161,15 @@ msgstr "" "Lager registerfil: en melding er ferdig\n" "Lager registerfil: %n meldinger ferdige" -#: kmfoldermbox.cpp:1038 +#: kmfoldermbox.cpp:1043 msgid "Could not add message to folder: " msgstr "Klarte ikke legge til melding i mappa:" -#: kmfoldermbox.cpp:1119 +#: kmfoldermbox.cpp:1127 msgid "Could not add message to folder:" msgstr "Klarte ikke legge til melding i mappa: " -#: kmfoldermbox.cpp:1121 +#: kmfoldermbox.cpp:1129 msgid "Could not add message to folder (No space left on device?)" msgstr "Klarte ikke legge til melding i mappe (Ikke mer diskplass?)" @@ -7269,11 +8177,11 @@ msgstr "Klarte ikke legge til melding i mappe (Ikke mer diskplass?)" msgid "Are you sure you want to expire old messages?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette foreldede meldinger?" -#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1366 +#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1330 msgid "Expire Old Messages?" msgstr "Slette foreldede meldinger?" -#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1366 +#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1330 msgid "Expire" msgstr "Gjør foreldet" @@ -7285,7 +8193,7 @@ msgstr "" "«%1» ser ikke ut til å være en mappe.\n" "Fjern fila, den er i veien." -#: kmfoldermgr.cpp:153 kmkernel.cpp:1325 +#: kmfoldermgr.cpp:153 kmkernel.cpp:1368 msgid "" "The permissions of the folder '%1' are incorrect;\n" "please make sure that you can view and modify the content of this folder." @@ -7293,7 +8201,7 @@ msgstr "" "Rettighetene på mappa «%1» er feil.\n" "Se etter at du kan se og endre på innholdet i denne mappa." -#: kmfoldermgr.cpp:163 kmkernel.cpp:1317 +#: kmfoldermgr.cpp:163 kmkernel.cpp:1360 msgid "" "KMail could not create folder '%1';\n" "please make sure that you can view and modify the content of the folder '%2'." @@ -7312,7 +8220,7 @@ msgstr "" msgid "Could Not Create Folder" msgstr "Klarte ikke lage mappe" -#: kmfoldermgr.cpp:329 kmkernel.cpp:1611 +#: kmfoldermgr.cpp:329 kmkernel.cpp:1676 msgid "" "Cannot create file `%1' in %2.\n" "KMail cannot start without it." @@ -7320,124 +8228,125 @@ msgstr "" "Kan ikke opprette fila «%1» i %2.\n" "KMail kan ikke starte uten den." -#: kmfolderseldlg.cpp:96 kmfolderseldlg.cpp:380 kmfolderseldlg.cpp:414 -#: kmfolderseldlg.cpp:416 -msgid "Path" -msgstr "Sti" - -#: kmfolderseldlg.cpp:283 kmfolderseldlg.cpp:445 kmfolderseldlg.cpp:465 -#: kmfoldertree.cpp:1056 kmfoldertree.cpp:1077 +#: kmfolderseldlg.cpp:25 kmfolderseldlg.cpp:47 kmfoldertree.cpp:1091 +#: kmfoldertree.cpp:1112 treebase.cpp:99 msgid "&New Subfolder..." msgstr "&Ny undermappe …" -#: kmfolderseldlg.cpp:446 kmfolderseldlg.cpp:466 +#: kmfolderseldlg.cpp:26 kmfolderseldlg.cpp:48 msgid "Create a new subfolder under the currently selected folder" msgstr "Lag ny undermappe under valgt mappe." -#: kmfoldertree.cpp:386 kmheaders.cpp:128 +#: kmfolderseldlg.cpp:36 kmfolderseldlg.cpp:55 +msgid "You can start typing to filter the list of folders" +msgstr "" + +#: kmfoldertree.cpp:407 kmheaders.cpp:130 msgid "View Columns" msgstr "Vis kolonner" -#: kmfoldertree.cpp:388 +#: kmfoldertree.cpp:409 msgid "Unread Column" msgstr "Ulest kolonne" -#: kmfoldertree.cpp:389 +#: kmfoldertree.cpp:410 msgid "Total Column" msgstr "Totalkolonne" -#: kmfoldertree.cpp:390 +#: kmfoldertree.cpp:411 #, fuzzy msgid "Size Column" msgstr "Vis kolonner" -#: kmfoldertree.cpp:567 kmfoldertree.cpp:1059 +#: kmfoldertree.cpp:591 kmfoldertree.cpp:1094 msgid "Searches" msgstr "Søk" -#: kmfoldertree.cpp:884 +#: kmfoldertree.cpp:920 msgid "Go to the next unread message in folder %1?" msgstr "Vil du gå til neste uleste melding i mappa %1?" -#: kmfoldertree.cpp:886 +#: kmfoldertree.cpp:922 msgid "Go to Next Unread Message" msgstr "Gå til neste uleste melding" -#: kmfoldertree.cpp:887 +#: kmfoldertree.cpp:923 msgid "Go To" msgstr "Gå til" -#: kmfoldertree.cpp:887 +#: kmfoldertree.cpp:923 msgid "Do Not Go To" msgstr "Ikke gå til" -#: kmfoldertree.cpp:1057 kmmainwidget.cpp:2757 +#: kmfoldertree.cpp:1092 kmmainwidget.cpp:2780 msgid "&New Folder..." msgstr "&Ny Mappe …" -#: kmfoldertree.cpp:1068 kmmainwidget.cpp:2645 +#: kmfoldertree.cpp:1103 kmmainwidget.cpp:2668 msgid "Check &Mail" msgstr "Sjekk &e-post" -#: kmfoldertree.cpp:1084 +#: kmfoldertree.cpp:1119 #, fuzzy msgid "&Copy Folder To" msgstr "&Flytt mappe til" -#: kmfoldertree.cpp:1090 +#: kmfoldertree.cpp:1125 msgid "&Move Folder To" msgstr "&Flytt mappe til" -#: kmfoldertree.cpp:1104 +#: kmfoldertree.cpp:1141 #, fuzzy msgid "Add to Favorite Folders" msgstr "Standard gruppevaremapper" -#: kmfoldertree.cpp:1123 -msgid "Subscription..." +#: kmfoldertree.cpp:1160 +#, fuzzy +msgid "Serverside Subscription..." msgstr "Abonnement …" -#: kmfoldertree.cpp:1126 +#: kmfoldertree.cpp:1163 #, fuzzy msgid "Local Subscription..." msgstr "Abonnement …" -#: kmfoldertree.cpp:1133 +#: kmfoldertree.cpp:1170 msgid "Refresh Folder List" msgstr "Oppdater mappelista" -#: kmfoldertree.cpp:1140 kmmainwidget.cpp:3737 +#: kmfoldertree.cpp:1177 kmmainwidget.cpp:3771 msgid "&Troubleshoot IMAP Cache..." msgstr "&Feilsøk IMAP-mellomlager …" -#: kmfoldertree.cpp:1242 +#: kmfoldertree.cpp:1280 +#, fuzzy msgid "" -"Cannot create folder %1 because of insufficient permissions on the " -"server. If you think you should be able to create subfolders here, ask your " +"Cannot create folder under %1 because of insufficient permissions on " +"the server. If you think you should be able to create subfolders here, ask your " "administrator to grant you rights to do so. " msgstr "" "Kunne ikke opprette mappe %1 på grunn av manglende rettigheter på " "tjeneren. Hvis du mener at du skal ha mulighet til å opprette undermapper her, " "be administratoren din om å gi deg rettigheter til å gjøre det." -#: kmfoldertree.cpp:1657 kmmainwidget.cpp:420 kmmainwidget.cpp:427 -#: kmmainwidget.cpp:434 kmsearchpattern.h:220 +#: kmfoldertree.cpp:1695 kmmainwidget.cpp:412 kmmainwidget.cpp:419 +#: kmmainwidget.cpp:426 kmsearchpattern.h:220 msgid "Unread" msgstr "Ulest" -#: kmfoldertree.cpp:1670 kmmainwidget.cpp:422 kmmainwidget.cpp:429 -#: kmmainwidget.cpp:436 +#: kmfoldertree.cpp:1708 kmmainwidget.cpp:414 kmmainwidget.cpp:421 +#: kmmainwidget.cpp:428 msgid "Total" msgstr "Totalt" -#: kmfoldertree.cpp:1951 +#: kmfoldertree.cpp:1989 #, fuzzy msgid "" "Cannot move or copy folder %1 here because a folder with the same " "name already exists." msgstr "Klarte ikke å opprette mappa %1, mappa finnes fra før." -#: kmfoldertree.cpp:1961 +#: kmfoldertree.cpp:2000 #, fuzzy msgid "" "Cannot move or copy folder %1 because it is not completely copied " @@ -7445,67 +8354,72 @@ msgid "" msgstr "" "Klarte ikke å flytte mappa %1 inn i en undermappe av seg selv." -#: kmfoldertree.cpp:1970 +#: kmfoldertree.cpp:2010 #, fuzzy msgid "" "Cannot move or copy folder %1 into a subfolder below itself." msgstr "" "Klarte ikke å flytte mappa %1 inn i en undermappe av seg selv." -#: kmfoldertree.cpp:2012 +#: kmfoldertree.cpp:2055 msgid "Moving the selected folders is not possible" msgstr "" -#: kmheaders.cpp:130 +#: kmheaders.cpp:132 msgid "Status" msgstr "Status" -#: kmheaders.cpp:131 kmsearchpattern.h:218 +#: kmheaders.cpp:133 kmsearchpattern.h:218 msgid "Important" msgstr "Viktig" -#: kmheaders.cpp:132 +#: kmheaders.cpp:134 msgid "Action Item" msgstr "" -#: kmheaders.cpp:133 +#: kmheaders.cpp:135 msgid "Attachment" msgstr "Vedlegg" -#: kmheaders.cpp:134 +#: kmheaders.cpp:136 kmsearchpattern.h:233 +#, fuzzy +msgid "Invitation" +msgstr "Hjelpetekst" + +#: kmheaders.cpp:137 msgid "Spam/Ham" msgstr "Søppel/Ikke-søppel" -#: kmheaders.cpp:135 +#: kmheaders.cpp:138 msgid "Watched/Ignored" msgstr "Overvåket/Oversett" -#: kmheaders.cpp:136 +#: kmheaders.cpp:139 msgid "Signature" msgstr "Signaturer" -#: kmheaders.cpp:180 kmheaders.cpp:775 kmheaders.cpp:2604 -#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:39 searchwindow.cpp:224 -#: templatesinsertcommand.cpp:142 templatesinsertcommand.cpp:243 +#: kmheaders.cpp:184 kmheaders.cpp:804 kmheaders.cpp:2646 +#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:39 kmsearchpatternedit.cpp:41 searchwindow.cpp:223 +#: templatesinsertcommand.cpp:145 templatesinsertcommand.cpp:246 msgid "Subject" msgstr "Emne" -#: kmheaders.cpp:182 kmheaders.cpp:770 kmheaders.cpp:2599 -#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:42 searchwindow.cpp:228 -#: templatesinsertcommand.cpp:66 templatesinsertcommand.cpp:167 +#: kmheaders.cpp:186 kmheaders.cpp:799 kmheaders.cpp:2641 +#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:42 searchwindow.cpp:227 +#: templatesinsertcommand.cpp:66 templatesinsertcommand.cpp:170 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: kmheaders.cpp:772 kmheaders.cpp:2601 +#: kmheaders.cpp:801 kmheaders.cpp:2643 #, fuzzy msgid "Order of Arrival" msgstr "Dato (mottaksrekkefølge)" -#: kmheaders.cpp:777 kmheaders.cpp:2606 +#: kmheaders.cpp:806 kmheaders.cpp:2648 msgid " (Status)" msgstr " (Status)" -#: kmheaders.cpp:1360 +#: kmheaders.cpp:1398 #, c-format msgid "" "_n: 1 unsent\n" @@ -7514,11 +8428,11 @@ msgstr "" "1 ikke sendt\n" "%n ikke sendt" -#: kmheaders.cpp:1360 +#: kmheaders.cpp:1398 msgid "0 unsent" msgstr "0 usendte" -#: kmheaders.cpp:1362 +#: kmheaders.cpp:1400 #, c-format msgid "" "_n: 1 unread\n" @@ -7527,11 +8441,11 @@ msgstr "" "1 ulest\n" "%n uleste" -#: kmheaders.cpp:1362 +#: kmheaders.cpp:1400 msgid "0 unread" msgstr "0 uleste" -#: kmheaders.cpp:1364 +#: kmheaders.cpp:1402 msgid "" "_n: 1 message, %1.\n" "%n messages, %1." @@ -7539,17 +8453,17 @@ msgstr "" "1 melding, %1.\n" "%n meldinger, %1." -#: kmheaders.cpp:1365 +#: kmheaders.cpp:1403 msgid "0 messages" msgstr "0 meldinger" -#: kmheaders.cpp:1367 +#: kmheaders.cpp:1405 msgid "" "_: %1 = n messages, m unread.\n" "%1 Folder is read-only." msgstr "%1 Mappe er skrivebeskyttet." -#: kmheaders.cpp:1560 +#: kmheaders.cpp:1598 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete the selected message?" @@ -7562,49 +8476,49 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil slette de %n valgte meldingene? " "
                      Når de er slettet, kan de ikke gjenopprettes.
                      " -#: kmheaders.cpp:1562 +#: kmheaders.cpp:1600 msgid "Delete Messages" msgstr "Slett meldingene" -#: kmheaders.cpp:1562 +#: kmheaders.cpp:1600 msgid "Delete Message" msgstr "Slett melding" -#: kmheaders.cpp:1586 +#: kmheaders.cpp:1624 msgid "Messages deleted successfully." msgstr "Meldingene ble vellykket slettet." -#: kmheaders.cpp:1586 +#: kmheaders.cpp:1624 msgid "Messages moved successfully" msgstr "Meldingene er flyttet" -#: kmheaders.cpp:1609 +#: kmheaders.cpp:1647 msgid "Deleting messages failed." msgstr "Sletting av meldingene feilet." -#: kmheaders.cpp:1609 +#: kmheaders.cpp:1647 msgid "Moving messages failed." msgstr "Meldingene ble ikke flyttet." -#: kmheaders.cpp:1612 +#: kmheaders.cpp:1650 msgid "Deleting messages canceled." msgstr "Sletting av meldinger avbrutt." -#: kmheaders.cpp:1612 +#: kmheaders.cpp:1650 msgid "Moving messages canceled." msgstr "Flytting av meldinger er avbrutt" -#: kmheaders.cpp:2431 kmmainwidget.cpp:2977 kmreadermainwin.cpp:470 -#: searchwindow.cpp:833 +#: kmheaders.cpp:2470 kmmainwidget.cpp:2989 kmreadermainwin.cpp:508 +#: searchwindow.cpp:856 msgid "&Copy To" msgstr "&Kopier til" -#: kmheaders.cpp:2434 kmheaders.cpp:2440 kmmainwidget.cpp:2974 -#: searchwindow.cpp:834 +#: kmheaders.cpp:2473 kmheaders.cpp:2479 kmmainwidget.cpp:2986 +#: searchwindow.cpp:857 msgid "&Move To" msgstr "&Flytt til" -#: kmheaders.cpp:2774 kmheaders.cpp:2814 +#: kmheaders.cpp:2818 kmheaders.cpp:2858 msgid "" "Failure modifying %1\n" "(No space left on device?)" @@ -7612,87 +8526,99 @@ msgstr "" "Klarte ikke å endre «%1».\n" "(Ikke mer plass på harddisken?)" -#: kmkernel.cpp:684 +#: kmkernel.cpp:712 msgid "Certificate Signature Request" msgstr "Forespørsel om sertifikatsignatur" -#: kmkernel.cpp:687 +#: kmkernel.cpp:715 msgid "Please create a certificate from attachment and return to sender." msgstr "Lag et sertifikat og send det tilbake til avsenderen." -#: kmkernel.cpp:1210 +#: kmkernel.cpp:1246 msgid "KMail is set to be offline; all network jobs are suspended" msgstr "" "KMail er satt i frakoblet modus. Alle jobber som krever nettverk er satt på " "vent." -#: kmkernel.cpp:1220 +#: kmkernel.cpp:1256 msgid "KMail is set to be online; all network jobs resumed" msgstr "" "KMail er koblet til igjen. Alle jobber som krever nettverk er gjenopptatt." -#: kmkernel.cpp:1241 +#: kmkernel.cpp:1283 msgid "KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?" msgstr "KMail er i frakoblet modus. Hvordan vil du fortsette?" -#: kmkernel.cpp:1244 kmmainwidget.cpp:1899 +#: kmkernel.cpp:1286 kmmainwidget.cpp:1924 msgid "Work Online" msgstr "Arbeid tilkoblet " -#: kmkernel.cpp:1245 kmmainwidget.cpp:1897 +#: kmkernel.cpp:1287 kmmainwidget.cpp:1922 msgid "Work Offline" msgstr "Arbeid frakoblet" -#: kmkernel.cpp:1379 +#: kmkernel.cpp:1429 msgid "You do not have read/write permission to your inbox folder." msgstr "Mangler lese/skrive-tillatelser til innboksmappa." -#: kmkernel.cpp:1387 +#: kmkernel.cpp:1437 msgid "outbox" msgstr "utboks" -#: kmkernel.cpp:1389 +#: kmkernel.cpp:1439 msgid "You do not have read/write permission to your outbox folder." msgstr "Mangler lese/skrive-tillatelser til utboksmappa." -#: kmkernel.cpp:1406 +#: kmkernel.cpp:1456 msgid "sent-mail" msgstr "sendt e-post" -#: kmkernel.cpp:1408 +#: kmkernel.cpp:1458 msgid "You do not have read/write permission to your sent-mail folder." msgstr "Mangler lese/skrive-tillatelser til mappa for sendt e-post." -#: kmkernel.cpp:1415 +#: kmkernel.cpp:1465 msgid "trash" msgstr "papirkurv" -#: kmkernel.cpp:1417 +#: kmkernel.cpp:1467 msgid "You do not have read/write permission to your trash folder." msgstr "Mangler lese/skrive-tillatelse til papirkurvmappa." -#: kmkernel.cpp:1424 +#: kmkernel.cpp:1474 msgid "drafts" msgstr "kladd" -#: kmkernel.cpp:1426 +#: kmkernel.cpp:1476 msgid "You do not have read/write permission to your drafts folder." msgstr "Mangler skrive/lese-tillatelse til kladdemappa." -#: kmkernel.cpp:1435 +#: kmkernel.cpp:1485 msgid "templates" msgstr "maler" -#: kmkernel.cpp:1437 +#: kmkernel.cpp:1487 msgid "You do not have read/write permission to your templates folder." msgstr "Mangler lese/skrive-tillatelse til malmappa." -#: kmkernel.cpp:1480 searchwindow.cpp:255 searchwindow.cpp:490 -#: searchwindow.cpp:633 +#: kmkernel.cpp:1531 searchwindow.cpp:256 searchwindow.cpp:477 msgid "Last Search" msgstr "Siste søk" -#: kmkernel.cpp:1777 +#: kmkernel.cpp:1716 +msgid "" +"There is a problem with the mail index of the following folders, the indices " +"will now be regenerated.\n" +"This can happen because the index files are out of date, missing or corrupted.\n" +"Contact your administrator if this happens frequently.\n" +"Some information, like status flags, might get lost." +msgstr "" + +#: kmkernel.cpp:1721 +msgid "Problem with mail indices" +msgstr "" + +#: kmkernel.cpp:1879 msgid "" "_: %1-%3 is the application name, %4-%7 are folder path\n" "The %4 folder exists. %1 now uses the %5 " @@ -7706,7 +8632,7 @@ msgstr "" "eksisterende filer kan overskrives av filer med samme navn i %7. " "

                      Vil du at %3 skal flytte e-postfiler nå?" -#: kmkernel.cpp:1789 +#: kmkernel.cpp:1891 msgid "" "_: %1-%3 is the application name, %4-%6 are folder path\n" "The %4 folder exists. %1 now uses the %5 " @@ -7718,15 +8644,15 @@ msgstr "" "til sine meldinger. %2 kan flytte innholdet i %6 til denne mappa." "

                      Vil du at %3 skal flytte e-postfiler nå?" -#: kmkernel.cpp:1798 +#: kmkernel.cpp:1900 msgid "Migrate Mail Files?" msgstr "Overfør e-postfiler?" -#: kmkernel.cpp:2023 +#: kmkernel.cpp:2135 msgid "KMail encountered a fatal error and will terminate now" msgstr "KMail støtte på en uopprettelig feil og avslutter nå" -#: kmkernel.cpp:2025 +#: kmkernel.cpp:2137 #, c-format msgid "" "KMail encountered a fatal error and will terminate now.\n" @@ -7737,75 +8663,75 @@ msgstr "" "Feilen var:\n" "%1" -#: kmkernel.cpp:2158 kmmainwidget.cpp:1176 +#: kmkernel.cpp:2270 kmmainwidget.cpp:1151 msgid "Empty Trash" msgstr "Tøm papirkurven" -#: kmkernel.cpp:2159 +#: kmkernel.cpp:2271 msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?" msgstr "Er du sikker på at du vil tømme papirkurvmappene for alle kontoene?" -#: kmlineeditspell.cpp:105 +#: kmlineeditspell.cpp:134 msgid "vCard Import Failed" msgstr "En feil oppstod ved vCard importering" -#: kmlineeditspell.cpp:116 +#: kmlineeditspell.cpp:135 msgid "Unable to access %1." msgstr "Kunne ikke få tilgang til %1." -#: kmlineeditspell.cpp:168 recipientspicker.cpp:578 +#: kmlineeditspell.cpp:194 recipientspicker.cpp:578 msgid "Recent Addresses" msgstr "Nylig brukte adresser" -#: kmmainwidget.cpp:611 +#: kmmainwidget.cpp:601 msgid "S&earch:" msgstr "&Søk:" -#: kmmainwidget.cpp:674 kmmainwidget.cpp:1709 +#: kmmainwidget.cpp:664 kmmainwidget.cpp:1686 msgid "Move Message to Folder" msgstr "Flytt melding til mappe" -#: kmmainwidget.cpp:679 kmmainwidget.cpp:1818 +#: kmmainwidget.cpp:669 kmmainwidget.cpp:1795 msgid "Copy Message to Folder" msgstr "Kopier melding til mappe" -#: kmmainwidget.cpp:684 kmmainwidget.cpp:1697 +#: kmmainwidget.cpp:674 kmmainwidget.cpp:1674 msgid "Jump to Folder" msgstr "Hopp til mappe" -#: kmmainwidget.cpp:743 +#: kmmainwidget.cpp:717 msgid "Remove Duplicate Messages" msgstr "Fjern &dupliserte meldinger" -#: kmmainwidget.cpp:748 +#: kmmainwidget.cpp:722 msgid "Abort Current Operation" msgstr "Avbryt denne handlingen" -#: kmmainwidget.cpp:753 +#: kmmainwidget.cpp:727 msgid "Focus on Next Folder" msgstr "Flytt fokus til neste mappe" -#: kmmainwidget.cpp:758 +#: kmmainwidget.cpp:732 msgid "Focus on Previous Folder" msgstr "Flytt fokus til forrige mappe" -#: kmmainwidget.cpp:763 +#: kmmainwidget.cpp:737 msgid "Select Folder with Focus" msgstr "Velg mappe med fokus" -#: kmmainwidget.cpp:768 +#: kmmainwidget.cpp:742 msgid "Focus on Next Message" msgstr "Flytt fokus til neste melding" -#: kmmainwidget.cpp:773 +#: kmmainwidget.cpp:747 msgid "Focus on Previous Message" msgstr "Flytt fokus til forrige melding" -#: kmmainwidget.cpp:778 +#: kmmainwidget.cpp:752 msgid "Select Message with Focus" msgstr "Velg melding med fokus" -#: kmmainwidget.cpp:977 +#: kmmainwidget.cpp:951 msgid "" "_n: 1 new message in %1\n" "%n new messages in %1" @@ -7813,48 +8739,48 @@ msgstr "" "En ny melding i %1.\n" "%n nye meldinger i %1." -#: kmmainwidget.cpp:993 +#: kmmainwidget.cpp:967 msgid "" "_: %1 is a list of the number of new messages per folder\n" "New mail arrived" "
                      %1" msgstr "Ny e-post mottatt
                      %1" -#: kmmainwidget.cpp:997 +#: kmmainwidget.cpp:971 msgid "New mail arrived" msgstr "Ny e-post er kommet" -#: kmmainwidget.cpp:1128 +#: kmmainwidget.cpp:1100 #, c-format msgid "Properties of Folder %1" msgstr "Egenskaper for mappa «%1»" -#: kmmainwidget.cpp:1149 +#: kmmainwidget.cpp:1124 msgid "This folder does not have any expiry options set" msgstr "Denne mappa har ingen innstillinger for foreldede meldinger" -#: kmmainwidget.cpp:1157 +#: kmmainwidget.cpp:1132 msgid "Are you sure you want to expire the folder %1?" msgstr "" "Er du sikker på at du vil slette foreldede meldinger i mappa %1?" -#: kmmainwidget.cpp:1158 +#: kmmainwidget.cpp:1133 msgid "Expire Folder" msgstr "Slett foreldede meldinger i mappa" -#: kmmainwidget.cpp:1159 +#: kmmainwidget.cpp:1134 msgid "&Expire" msgstr "&Foreldet" -#: kmmainwidget.cpp:1176 +#: kmmainwidget.cpp:1151 msgid "Move to Trash" msgstr "Flytt til papirkurven" -#: kmmainwidget.cpp:1178 +#: kmmainwidget.cpp:1153 msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?" msgstr "Er du sikker på at du vil tømme papirkurven?" -#: kmmainwidget.cpp:1179 +#: kmmainwidget.cpp:1154 msgid "" "Are you sure you want to move all messages from folder %1 " "to the trash?" @@ -7862,15 +8788,27 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil flytte alle meldinger fra mappa %1 " "til papirkurven?" -#: kmmainwidget.cpp:1198 +#: kmmainwidget.cpp:1173 msgid "Moved all messages to the trash" msgstr "Flytt alle meldingene til papirkurven" -#: kmmainwidget.cpp:1220 +#: kmmainwidget.cpp:1200 +msgid "" +"It is not possible to delete this folder right now because it is being " +"syncronized. Please wait until the syncronization of this folder is complete " +"and then try again." +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:1203 +#, fuzzy +msgid "Unable to delete folder" +msgstr "Klarte ikke lage mappe" + +#: kmmainwidget.cpp:1209 msgid "Delete Search" msgstr "Slett søk" -#: kmmainwidget.cpp:1221 +#: kmmainwidget.cpp:1210 msgid "" "Are you sure you want to delete the search %1?" "
                      Any messages it shows will still be available in their original folder.
                      " @@ -7879,15 +8817,15 @@ msgstr "" "
                      Meldingene som vises i den blir ikke slettet hvis du gjør dette, for de er " "lagret i andre mapper." -#: kmmainwidget.cpp:1225 +#: kmmainwidget.cpp:1214 msgid "Delete Folder" msgstr "Slett mappa" -#: kmmainwidget.cpp:1228 +#: kmmainwidget.cpp:1217 msgid "Are you sure you want to delete the empty folder %1?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette den tomme mappa %1?" -#: kmmainwidget.cpp:1233 +#: kmmainwidget.cpp:1222 msgid "" "Are you sure you want to delete the empty folder %1 " "and all its subfolders? Those subfolders might not be empty and their contents " @@ -7901,7 +8839,7 @@ msgstr "" "

                      Merk at slettede meldinger ikke lagres i papirkurven og blir " "permanent slettet." -#: kmmainwidget.cpp:1242 +#: kmmainwidget.cpp:1231 msgid "" "Are you sure you want to delete the folder %1" ", discarding its contents? " @@ -7913,7 +8851,7 @@ msgstr "" "

                      Merk at slettede meldinger ikke lagres i papirkurven og blir " "permanent slettet." -#: kmmainwidget.cpp:1249 +#: kmmainwidget.cpp:1238 msgid "" "Are you sure you want to delete the folder %1 " "and all its subfolders, discarding their contents? " @@ -7925,16 +8863,7 @@ msgstr "" "

                      Merk at slettede meldinger ikke lagres i papirkurven og blir " "permanent slettet." -#: kmmainwidget.cpp:1268 -msgid "" -"The folder you deleted was associated with the account %1 " -"which delivered mail into it. The folder the account delivers new mail into was " -"reset to the main Inbox folder." -msgstr "" -"Mappa du slettet hørte til kontoen %1 som leverte e-post til den. " -"Kontoen vil heretter levere e-post til innboks." - -#: kmmainwidget.cpp:1349 +#: kmmainwidget.cpp:1313 msgid "" "Are you sure you want to refresh the IMAP cache?\n" "This will remove all changes that you have done locally to your IMAP folders." @@ -7942,11 +8871,11 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil friske opp IMAP-mellomlageret?\n" "Dette vil fjerne alle endringene du har gjort lokalt i IMAP-mappene." -#: kmmainwidget.cpp:1365 +#: kmmainwidget.cpp:1329 msgid "Are you sure you want to expire all old messages?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette alle foreldede meldinger?" -#: kmmainwidget.cpp:1389 +#: kmmainwidget.cpp:1353 msgid "" "Use of HTML in mail will make you more vulnerable to \"spam\" and may increase " "the likelihood that your system will be compromised by other present and " @@ -7955,15 +8884,15 @@ msgstr "" "Å bruke HTML i e-post gjør deg mer sårbar for søppelpost, og vil gjøre det " "lettere for uvedkommende å få tilgang til systemet." -#: kmmainwidget.cpp:1392 kmmainwidget.cpp:1416 kmsender.cpp:503 +#: kmmainwidget.cpp:1356 kmmainwidget.cpp:1380 kmsender.cpp:504 msgid "Security Warning" msgstr "Sikkerhetsadvarsel" -#: kmmainwidget.cpp:1393 +#: kmmainwidget.cpp:1357 msgid "Use HTML" msgstr "Bruk HTML" -#: kmmainwidget.cpp:1413 +#: kmmainwidget.cpp:1377 msgid "" "Loading external references in html mail will make you more vulnerable to " "\"spam\" and may increase the likelihood that your system will be compromised " @@ -7972,19 +8901,19 @@ msgstr "" "Lasting av eksterne referanser i html-meldinger vil gjøre det mer sårbar for " "søppelpost og vil gjøre det lettere for uvedkommende å få tilgang til systemet." -#: kmmainwidget.cpp:1417 +#: kmmainwidget.cpp:1381 msgid "Load External References" msgstr "Laster eksterne referanser" -#: kmmainwidget.cpp:1658 +#: kmmainwidget.cpp:1634 msgid "Filter on Mailing-List..." msgstr "Filter på e-postliste …" -#: kmmainwidget.cpp:1663 +#: kmmainwidget.cpp:1639 msgid "Filter on Mailing-List %1..." msgstr "Filter på e-postlista %1 …" -#: kmmainwidget.cpp:1761 +#: kmmainwidget.cpp:1738 msgid "" "KMail's Out of Office Reply functionality relies on server-side filtering. You " "have not yet configured an IMAP server for this.\n" @@ -7994,503 +8923,511 @@ msgstr "" "Du har ennå ikke satt opp en IMAP-tjener for dette.\n" "Du kan gjøre det under fanen «Filtrering» i oppsettet for IMAP-kontoen." -#: kmmainwidget.cpp:1766 +#: kmmainwidget.cpp:1743 msgid "No Server-Side Filtering Configured" msgstr "Det er ikke satt opp filtrering på tjenersida" -#: kmmainwidget.cpp:1793 -msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." +#: kmmainwidget.cpp:1770 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not start certificate manager 'kleopatra'; please check your " +"installation." msgstr "Klarte ikke starte sertifikathåndteringen. Kontroller installasjonen." -#: kmmainwidget.cpp:1810 +#: kmmainwidget.cpp:1787 msgid "" "Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg); please check your installation." msgstr "" "Klarte ikke starte GnuPG loggviser (kwatchgnupg); Kontroller installasjonen." -#: kmmainwidget.cpp:2485 +#: kmmainwidget.cpp:2508 #, fuzzy msgid "Forward With Custom Template" msgstr "Send videre med selvvalgt mal" -#: kmmainwidget.cpp:2494 +#: kmmainwidget.cpp:2517 #, fuzzy msgid "Reply With Custom Template" msgstr "Svar med selvvalgt mal" -#: kmmainwidget.cpp:2502 +#: kmmainwidget.cpp:2525 #, fuzzy msgid "Reply to All With Custom Template" msgstr "Svar til alle med selvvalgt mal" -#: kmmainwidget.cpp:2597 kmmainwidget.cpp:2602 kmmainwidget.cpp:2607 +#: kmmainwidget.cpp:2620 kmmainwidget.cpp:2625 kmmainwidget.cpp:2630 msgid "(no custom templates)" msgstr "(ingen selvvalgte maler)" -#: kmmainwidget.cpp:2622 kmmimeparttree.cpp:141 +#: kmmainwidget.cpp:2645 kmmimeparttree.cpp:139 msgid "Save &As..." msgstr "&Lagre som …" -#: kmmainwidget.cpp:2629 +#: kmmainwidget.cpp:2652 msgid "&Compact All Folders" msgstr "&Komprimer alle mappene" -#: kmmainwidget.cpp:2633 +#: kmmainwidget.cpp:2656 msgid "&Expire All Folders" msgstr "Slett &foreldede meldinger i alle mappene" -#: kmmainwidget.cpp:2637 +#: kmmainwidget.cpp:2660 msgid "&Refresh Local IMAP Cache" msgstr "&Frisk opp lokalt IMAP-mellomlager" -#: kmmainwidget.cpp:2641 +#: kmmainwidget.cpp:2664 msgid "Empty All &Trash Folders" msgstr "&Tøm alle papirkurvmappene" -#: kmmainwidget.cpp:2649 +#: kmmainwidget.cpp:2672 #, fuzzy msgid "Check Mail in Favorite Folders" msgstr "Sjekk &e-post i denne mappa" -#: kmmainwidget.cpp:2656 +#: kmmainwidget.cpp:2679 msgid "Check Mail &In" msgstr "Sjekk e-post &i" -#: kmmainwidget.cpp:2666 +#: kmmainwidget.cpp:2689 msgid "&Send Queued Messages" msgstr "Send meldingene i &køen" -#: kmmainwidget.cpp:2669 +#: kmmainwidget.cpp:2692 msgid "Online Status (unknown)" msgstr "Tilkoblingsstatus (ukjent)" -#: kmmainwidget.cpp:2673 +#: kmmainwidget.cpp:2696 msgid "Send Queued Messages Via" msgstr "Send meldinger i køen via" -#: kmmainwidget.cpp:2684 +#: kmmainwidget.cpp:2707 msgid "&Address Book..." msgstr "&Adressebok …" -#: kmmainwidget.cpp:2689 +#: kmmainwidget.cpp:2712 msgid "Certificate Manager..." msgstr "Sertifikathåndterer …" -#: kmmainwidget.cpp:2694 +#: kmmainwidget.cpp:2717 msgid "GnuPG Log Viewer..." msgstr "GnuPG loggviser …" -#: kmmainwidget.cpp:2699 +#: kmmainwidget.cpp:2722 msgid "&Import Messages..." msgstr "&Importer meldinger …" -#: kmmainwidget.cpp:2704 +#: kmmainwidget.cpp:2727 msgid "&Debug Sieve..." msgstr "Avlus sieve …" -#: kmmainwidget.cpp:2710 +#: kmmainwidget.cpp:2733 msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..." msgstr "Rediger fraværsmeldinger …" -#: kmmainwidget.cpp:2716 +#: kmmainwidget.cpp:2739 msgid "Filter &Log Viewer..." msgstr "Filter&loggviser …" -#: kmmainwidget.cpp:2719 +#: kmmainwidget.cpp:2742 msgid "&Anti-Spam Wizard..." msgstr "Veiviser for &søppelpostfilter …" -#: kmmainwidget.cpp:2721 +#: kmmainwidget.cpp:2744 msgid "&Anti-Virus Wizard..." msgstr "Veiviser for &antivirus …" -#: kmmainwidget.cpp:2725 kmreadermainwin.cpp:316 +#: kmmainwidget.cpp:2748 kmreadermainwin.cpp:367 msgid "&Move to Trash" msgstr "Flytt til &papirkurven" -#: kmmainwidget.cpp:2726 kmreadermainwin.cpp:317 +#: kmmainwidget.cpp:2749 kmreadermainwin.cpp:368 msgid "Move message to trashcan" msgstr "Flytt meldinga til papirkurven" -#: kmmainwidget.cpp:2738 +#: kmmainwidget.cpp:2761 msgid "M&ove Thread to Trash" msgstr "F&lytt tråd til papirkurven" -#: kmmainwidget.cpp:2739 +#: kmmainwidget.cpp:2762 msgid "Move thread to trashcan" msgstr "Flytt tråd til papirkurven" -#: kmmainwidget.cpp:2743 +#: kmmainwidget.cpp:2766 msgid "Delete T&hread" msgstr "Slett &tråd" -#: kmmainwidget.cpp:2747 +#: kmmainwidget.cpp:2770 msgid "&Find Messages..." msgstr "&Finn meldinger …" -#: kmmainwidget.cpp:2750 +#: kmmainwidget.cpp:2773 msgid "&Find in Message..." msgstr "&Finn i melding …" -#: kmmainwidget.cpp:2753 +#: kmmainwidget.cpp:2776 msgid "Select &All Messages" msgstr "Merk &alle meldinger" -#: kmmainwidget.cpp:2760 +#: kmmainwidget.cpp:2783 msgid "&Properties" msgstr "&Egenskaper" -#: kmmainwidget.cpp:2763 +#: kmmainwidget.cpp:2786 msgid "&Mailing List Management..." msgstr "Håndtering av &e-postliste …" -#: kmmainwidget.cpp:2772 +#: kmmainwidget.cpp:2795 msgid "Mark All Messages as &Read" msgstr "&Merk alle meldingene som lest" -#: kmmainwidget.cpp:2775 +#: kmmainwidget.cpp:2798 msgid "&Expiration Settings" msgstr "Innstillinger for &foreldelse" -#: kmmainwidget.cpp:2778 +#: kmmainwidget.cpp:2801 msgid "&Compact Folder" msgstr "&Komprimer mappe" -#: kmmainwidget.cpp:2781 +#: kmmainwidget.cpp:2804 msgid "Check Mail &in This Folder" msgstr "Sjekk &e-post i denne mappa" -#: kmmainwidget.cpp:2793 +#: kmmainwidget.cpp:2816 +#, fuzzy +msgid "&Archive Folder..." +msgstr "&Ny Mappe …" + +#: kmmainwidget.cpp:2820 msgid "Prefer &HTML to Plain Text" msgstr "Foretrekk &HTML framfor ren tekst" -#: kmmainwidget.cpp:2796 +#: kmmainwidget.cpp:2823 msgid "Load E&xternal References" msgstr "Last E&ksterne referanser" -#: kmmainwidget.cpp:2799 +#: kmmainwidget.cpp:2826 msgid "&Thread Messages" msgstr "&Trådordna meldinger" -#: kmmainwidget.cpp:2802 +#: kmmainwidget.cpp:2829 msgid "Thread Messages also by &Subject" msgstr "Trådordna meldinger og&så etter emne" -#: kmmainwidget.cpp:2805 +#: kmmainwidget.cpp:2832 #, fuzzy msgid "Copy Folder" msgstr "Kopier til mappe" -#: kmmainwidget.cpp:2807 +#: kmmainwidget.cpp:2834 #, fuzzy msgid "Cut Folder" msgstr "Mappe" -#: kmmainwidget.cpp:2809 +#: kmmainwidget.cpp:2836 #, fuzzy msgid "Paste Folder" msgstr "Ny mappe" -#: kmmainwidget.cpp:2812 +#: kmmainwidget.cpp:2839 #, fuzzy msgid "Copy Messages" msgstr "Gjøreliste-melding" -#: kmmainwidget.cpp:2814 +#: kmmainwidget.cpp:2841 #, fuzzy msgid "Cut Messages" msgstr "Slett meldingene" -#: kmmainwidget.cpp:2816 +#: kmmainwidget.cpp:2843 #, fuzzy msgid "Paste Messages" msgstr "Slett meldingene" -#: kmmainwidget.cpp:2820 +#: kmmainwidget.cpp:2847 msgid "&New Message..." msgstr "&Ny melding …" -#: kmmainwidget.cpp:2823 kmmainwidget.cpp:2915 +#: kmmainwidget.cpp:2850 kmmainwidget.cpp:2927 msgid "New Message From &Template" msgstr "Lag ny melding fra &mal" -#: kmmainwidget.cpp:2831 +#: kmmainwidget.cpp:2858 msgid "New Message t&o Mailing-List..." msgstr "Ny melding til &e-post-liste …" -#: kmmainwidget.cpp:2836 kmreadermainwin.cpp:327 searchwindow.cpp:320 +#: kmmainwidget.cpp:2863 kmreadermainwin.cpp:378 searchwindow.cpp:321 msgid "" "_: Message->\n" "&Forward" msgstr "Send &videre" -#: kmmainwidget.cpp:2840 kmreadermainwin.cpp:330 searchwindow.cpp:329 +#: kmmainwidget.cpp:2867 kmreadermainwin.cpp:381 searchwindow.cpp:330 msgid "&Inline..." msgstr "&I meldingsteksten …" -#: kmmainwidget.cpp:2846 kmreadermainwin.cpp:336 searchwindow.cpp:325 +#: kmmainwidget.cpp:2873 kmreadermainwin.cpp:387 searchwindow.cpp:326 msgid "" "_: Message->Forward->\n" "As &Attachment..." msgstr "&Som vedlegg …" -#: kmmainwidget.cpp:2852 kmreadermainwin.cpp:342 searchwindow.cpp:341 +#: kmmainwidget.cpp:2879 kmreadermainwin.cpp:393 searchwindow.cpp:342 msgid "" "_: Message->Forward->\n" "As Di&gest..." msgstr "Som samlin&g …" -#: kmmainwidget.cpp:2858 kmreadermainwin.cpp:348 searchwindow.cpp:346 +#: kmmainwidget.cpp:2885 kmreadermainwin.cpp:399 searchwindow.cpp:347 msgid "" "_: Message->Forward->\n" "&Redirect..." msgstr "&Omdiriger …" -#: kmmainwidget.cpp:2885 +#: kmmainwidget.cpp:2897 msgid "Send A&gain..." msgstr "Send i&gjen …" -#: kmmainwidget.cpp:2890 +#: kmmainwidget.cpp:2902 msgid "&Create Filter" msgstr "&Lag filter" -#: kmmainwidget.cpp:2893 +#: kmmainwidget.cpp:2905 msgid "Filter on &Subject..." msgstr "Filter på &emne …" -#: kmmainwidget.cpp:2898 +#: kmmainwidget.cpp:2910 msgid "Filter on &From..." msgstr "Filter på &avsender(e) …" -#: kmmainwidget.cpp:2903 +#: kmmainwidget.cpp:2915 msgid "Filter on &To..." msgstr "Filter på &mottaker(e) …" -#: kmmainwidget.cpp:2908 +#: kmmainwidget.cpp:2920 msgid "Filter on Mailing-&List..." msgstr "Filter på e-post&liste …" -#: kmmainwidget.cpp:2921 +#: kmmainwidget.cpp:2933 msgid "Mark &Thread" msgstr "Merk &tråden" -#: kmmainwidget.cpp:2924 +#: kmmainwidget.cpp:2936 msgid "Mark Thread as &Read" msgstr "Merk tråden som &lest" -#: kmmainwidget.cpp:2925 +#: kmmainwidget.cpp:2937 msgid "Mark all messages in the selected thread as read" msgstr "Merk alle meldinger i den valgte tråden som leste" -#: kmmainwidget.cpp:2930 +#: kmmainwidget.cpp:2942 msgid "Mark Thread as &New" msgstr "Merk tråden som &ny" -#: kmmainwidget.cpp:2931 +#: kmmainwidget.cpp:2943 msgid "Mark all messages in the selected thread as new" msgstr "Merk alle meldinger i den valgte tråden som nye" -#: kmmainwidget.cpp:2936 +#: kmmainwidget.cpp:2948 msgid "Mark Thread as &Unread" msgstr "Merk tråden som &ulest" -#: kmmainwidget.cpp:2937 +#: kmmainwidget.cpp:2949 msgid "Mark all messages in the selected thread as unread" msgstr "Merk alle meldinger i den valgte tråden som uleste" -#: kmmainwidget.cpp:2945 +#: kmmainwidget.cpp:2957 msgid "Mark Thread as &Important" msgstr "Merk tråden som v&iktig" -#: kmmainwidget.cpp:2948 +#: kmmainwidget.cpp:2960 msgid "Remove &Important Thread Mark" msgstr "Fjern merket «&Viktig tråd»" -#: kmmainwidget.cpp:2951 +#: kmmainwidget.cpp:2963 #, fuzzy msgid "Mark Thread as &Action Item" msgstr "Merk tråden som &ny" -#: kmmainwidget.cpp:2954 +#: kmmainwidget.cpp:2966 #, fuzzy msgid "Remove &Action Item Thread Mark" msgstr "Fjern merket «&Viktig tråd»" -#: kmmainwidget.cpp:2958 +#: kmmainwidget.cpp:2970 msgid "&Watch Thread" msgstr "&Overvåk tråd" -#: kmmainwidget.cpp:2962 +#: kmmainwidget.cpp:2974 msgid "&Ignore Thread" msgstr "&Ignorer tråd" -#: kmmainwidget.cpp:2970 +#: kmmainwidget.cpp:2982 msgid "Save A&ttachments..." msgstr "&Lagre vedlegg …" -#: kmmainwidget.cpp:2980 +#: kmmainwidget.cpp:2992 msgid "Appl&y All Filters" msgstr "Bruk alle &filtrene" -#. i18n: file kmail_part.rc line 141 -#: kmmainwidget.cpp:2985 rc.cpp:30 rc.cpp:96 +#. i18n: file kmail_part.rc line 142 +#: kmmainwidget.cpp:2997 rc.cpp:30 rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "A&pply Filter" msgstr "&Bruk filter" -#: kmmainwidget.cpp:2992 +#: kmmainwidget.cpp:3004 msgid "" "_: View->\n" "&Unread Count" msgstr "&Antall uleste" -#: kmmainwidget.cpp:2994 +#: kmmainwidget.cpp:3006 msgid "Choose how to display the count of unread messages" msgstr "Velg hvordan tallet på uleste meldinger vises" -#: kmmainwidget.cpp:2996 +#: kmmainwidget.cpp:3008 msgid "" "_: View->Unread Count\n" "View in &Separate Column" msgstr "Vis i e&gen kolonne" -#: kmmainwidget.cpp:3002 +#: kmmainwidget.cpp:3014 msgid "" "_: View->Unread Count\n" "View After &Folder Name" msgstr "Vis etter &mappenavnet" -#: kmmainwidget.cpp:3009 +#: kmmainwidget.cpp:3021 msgid "" "_: View->\n" "&Total Column" msgstr "Totalko&lonne" -#: kmmainwidget.cpp:3012 +#: kmmainwidget.cpp:3024 msgid "" "Toggle display of column showing the total number of messages in folders." msgstr "Slå av eller på kolonnen som viser antall meldinger i mappene." -#: kmmainwidget.cpp:3014 +#: kmmainwidget.cpp:3026 #, fuzzy msgid "" "_: View->\n" "&Size Column" msgstr "Totalko&lonne" -#: kmmainwidget.cpp:3017 +#: kmmainwidget.cpp:3029 #, fuzzy msgid "Toggle display of column showing the total size of messages in folders." msgstr "Slå av eller på kolonnen som viser antall meldinger i mappene." -#: kmmainwidget.cpp:3020 +#: kmmainwidget.cpp:3032 msgid "" "_: View->\n" "&Expand Thread" msgstr "&Utvid tråden" -#: kmmainwidget.cpp:3021 +#: kmmainwidget.cpp:3033 msgid "Expand the current thread" msgstr "Utvid denne tråden" -#: kmmainwidget.cpp:3026 +#: kmmainwidget.cpp:3038 msgid "" "_: View->\n" "&Collapse Thread" msgstr "&Fold sammen tråden" -#: kmmainwidget.cpp:3027 +#: kmmainwidget.cpp:3039 msgid "Collapse the current thread" msgstr "Fold sammen denne tråden" -#: kmmainwidget.cpp:3032 +#: kmmainwidget.cpp:3044 msgid "" "_: View->\n" "Ex&pand All Threads" msgstr "Utvid &alle tråder" -#: kmmainwidget.cpp:3033 +#: kmmainwidget.cpp:3045 msgid "Expand all threads in the current folder" msgstr "Utvid alle trådene i den åpne mappa" -#: kmmainwidget.cpp:3038 +#: kmmainwidget.cpp:3050 msgid "" "_: View->\n" "C&ollapse All Threads" msgstr "Fold sammen a&lle tråder" -#: kmmainwidget.cpp:3039 +#: kmmainwidget.cpp:3051 msgid "Collapse all threads in the current folder" msgstr "Fold sammen alle trådene i denne mappa" -#: kmmainwidget.cpp:3044 kmreadermainwin.cpp:322 +#: kmmainwidget.cpp:3056 kmreadermainwin.cpp:373 msgid "&View Source" msgstr "Vis k&ildekoden" -#: kmmainwidget.cpp:3048 +#: kmmainwidget.cpp:3060 msgid "&Display Message" msgstr "&Vis melding" -#: kmmainwidget.cpp:3054 +#: kmmainwidget.cpp:3066 msgid "&Next Message" msgstr "&Neste melding" -#: kmmainwidget.cpp:3055 +#: kmmainwidget.cpp:3067 msgid "Go to the next message" msgstr "Gå til neste melding" -#: kmmainwidget.cpp:3059 +#: kmmainwidget.cpp:3071 msgid "Next &Unread Message" msgstr "Neste &uleste melding" -#: kmmainwidget.cpp:3061 +#: kmmainwidget.cpp:3073 msgid "Go to the next unread message" msgstr "Gå til neste uleste melding" #. i18n("Go to the next important message") ), -#: kmmainwidget.cpp:3072 +#: kmmainwidget.cpp:3084 msgid "&Previous Message" msgstr "&Forrige melding" -#: kmmainwidget.cpp:3073 +#: kmmainwidget.cpp:3085 msgid "Go to the previous message" msgstr "Gå til forrige melding" -#: kmmainwidget.cpp:3077 +#: kmmainwidget.cpp:3089 msgid "Previous Unread &Message" msgstr "Fo&rrige uleste melding" -#: kmmainwidget.cpp:3079 +#: kmmainwidget.cpp:3091 msgid "Go to the previous unread message" msgstr "Gå til forrige uleste melding" -#: kmmainwidget.cpp:3091 +#: kmmainwidget.cpp:3103 msgid "Next Unread &Folder" msgstr "Neste uleste &mappe" -#: kmmainwidget.cpp:3092 +#: kmmainwidget.cpp:3104 msgid "Go to the next folder with unread messages" msgstr "Gå til neste mappe med uleste meldinger" -#: kmmainwidget.cpp:3100 +#: kmmainwidget.cpp:3112 msgid "Previous Unread F&older" msgstr "Forrige uleste ma&ppe" -#: kmmainwidget.cpp:3101 +#: kmmainwidget.cpp:3113 msgid "Go to the previous folder with unread messages" msgstr "Gå til forrige mappe med uleste meldinger" -#: kmmainwidget.cpp:3108 +#: kmmainwidget.cpp:3120 msgid "" "_: Go->\n" "Next Unread &Text" msgstr "Neste uleste &tekst" -#: kmmainwidget.cpp:3109 +#: kmmainwidget.cpp:3121 msgid "Go to the next unread text" msgstr "Gå til neste uleste tekst" -#: kmmainwidget.cpp:3110 +#: kmmainwidget.cpp:3122 msgid "" "Scroll down current message. If at end of current message, go to next unread " "message." @@ -8498,51 +9435,55 @@ msgstr "" "Rull nedover den åpne meldinga. Hvis bunnen av meldinga vises, gå til neste " "uleste melding." -#: kmmainwidget.cpp:3117 +#: kmmainwidget.cpp:3129 +msgid "Show Quick Search" +msgstr "Vis hurtigsøk" + +#: kmmainwidget.cpp:3136 msgid "Configure &Filters..." msgstr "Tilpass &filtere …" -#: kmmainwidget.cpp:3119 +#: kmmainwidget.cpp:3138 msgid "Configure &POP Filters..." msgstr "Tilpass &POP-filtere …" -#: kmmainwidget.cpp:3121 +#: kmmainwidget.cpp:3140 msgid "Manage &Sieve Scripts..." msgstr "Behandle &sieve-skript …" -#: kmmainwidget.cpp:3124 +#: kmmainwidget.cpp:3143 msgid "KMail &Introduction" msgstr "KMail-&velkomst" -#: kmmainwidget.cpp:3125 +#: kmmainwidget.cpp:3144 msgid "Display KMail's Welcome Page" msgstr "Vis velkomstsiden til KMail" -#: kmmainwidget.cpp:3131 +#: kmmainwidget.cpp:3150 msgid "Configure &Notifications..." msgstr "Oppsett av &påminnelser …" -#: kmmainwidget.cpp:3136 +#: kmmainwidget.cpp:3155 msgid "&Configure KMail..." msgstr "Oppsett av &KMail …" -#: kmmainwidget.cpp:3431 +#: kmmainwidget.cpp:3454 msgid "E&mpty Trash" msgstr "&Tøm papirkurven" -#: kmmainwidget.cpp:3431 +#: kmmainwidget.cpp:3455 msgid "&Move All Messages to Trash" msgstr "Flytt alle meldingene til &papirkurven" -#: kmmainwidget.cpp:3434 +#: kmmainwidget.cpp:3464 msgid "&Delete Search" msgstr "&Slett søk" -#: kmmainwidget.cpp:3434 +#: kmmainwidget.cpp:3465 msgid "&Delete Folder" msgstr "&Slett mappa" -#: kmmainwidget.cpp:3615 +#: kmmainwidget.cpp:3649 #, c-format msgid "" "_n: Removed %n duplicate message.\n" @@ -8551,25 +9492,25 @@ msgstr "" "Fjernet %n duplisert melding.\n" "Fjernet %n dupliserte meldinger." -#: kmmainwidget.cpp:3617 +#: kmmainwidget.cpp:3651 msgid "No duplicate messages found." msgstr "Fant ingen dupliserte meldinger." -#: kmmainwidget.cpp:3687 +#: kmmainwidget.cpp:3721 #, c-format msgid "Filter %1" msgstr "Filter %1" -#: kmmainwidget.cpp:3821 +#: kmmainwidget.cpp:3855 msgid "Subscription" msgstr "Abonnement" -#: kmmainwidget.cpp:3838 +#: kmmainwidget.cpp:3872 #, fuzzy msgid "Local Subscription" msgstr "Abonnement" -#: kmmainwidget.cpp:3971 +#: kmmainwidget.cpp:4007 #, fuzzy msgid "Out of office reply active" msgstr "Rediger fraværsmeldinger …" @@ -8582,7 +9523,7 @@ msgstr "&Nytt vindu" msgid " Initializing..." msgstr " Starter opp …" -#: kmmessage.cpp:1316 +#: kmmessage.cpp:1336 msgid "" "This message contains a request to return a notification about your reception " "of the message.\n" @@ -8593,7 +9534,7 @@ msgstr "" "Du kan enten ignorere denne forespørselen, eller la KMail kvittere, enten med " "«avvist» eller en vanlig kvittering." -#: kmmessage.cpp:1321 +#: kmmessage.cpp:1341 msgid "" "This message contains a request to send a notification about your reception of " "the message.\n" @@ -8606,7 +9547,7 @@ msgstr "" "ikke er kjent for KMail.\n" "Du kan enten ignorere forespørselen, eller la KMail kvittere med «mislykket»." -#: kmmessage.cpp:1328 +#: kmmessage.cpp:1348 msgid "" "This message contains a request to send a notification about your reception of " "the message,\n" @@ -8619,7 +9560,7 @@ msgstr "" "Du kan enten ignorere forespørselen, eller la KMail kvittere, enten med " "«avvist» eller en normal kvittering." -#: kmmessage.cpp:1335 +#: kmmessage.cpp:1355 msgid "" "This message contains a request to send a notification about your reception of " "the message,\n" @@ -8632,7 +9573,7 @@ msgstr "" "Du kan enten ignorere forespørselen, eller la KMail kvittere, enten med " "«avvist» eller en normal kvittering." -#: kmmessage.cpp:1341 +#: kmmessage.cpp:1361 msgid "" "This message contains a request to send a notification about your reception of " "the message,\n" @@ -8647,19 +9588,19 @@ msgstr "" "Du kan enten ignorere forespørselen eller la KMail kvittere, enten med «avvist» " "eller en normal kvittering." -#: kmmessage.cpp:1359 kmmessage.cpp:1366 +#: kmmessage.cpp:1379 kmmessage.cpp:1386 msgid "Message Disposition Notification Request" msgstr "Forespørsel om meldingskvittering" -#: kmmessage.cpp:1361 +#: kmmessage.cpp:1381 msgid "Send \"&denied\"" msgstr "Send «&avvist»" -#: kmmessage.cpp:1361 kmmessage.cpp:1368 +#: kmmessage.cpp:1381 kmmessage.cpp:1388 msgid "&Send" msgstr "&Send" -#: kmmessage.cpp:1436 +#: kmmessage.cpp:1458 msgid "" "Header \"Disposition-Notification-Options\" contained required, but unknown " "parameter" @@ -8667,36 +9608,45 @@ msgstr "" "Meldingshodet «Disposition-Notification-Options» inneholdt en påkrevd, men " "ukjent parameter." -#: kmmessage.cpp:1628 +#: kmmessage.cpp:1650 msgid "Receipt: " msgstr "Kvittering: " -#: kmmessage.cpp:3128 urlhandlermanager.cpp:551 +#: kmmessage.cpp:3168 urlhandlermanager.cpp:692 #, c-format msgid "Attachment: %1" msgstr "Vedlegg: %1" -#: kmmimeparttree.cpp:139 kmreaderwin.cpp:1969 +#: kmmessage.cpp:3199 +#, fuzzy +msgid "This attachment has been deleted." +msgstr "Vis vedlegget slik avsenderen foreslår" + +#: kmmessage.cpp:3201 +msgid "The attachment '%1' has been deleted." +msgstr "" + +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2034 msgid "" "_: to view something\n" "View" msgstr "Vis" -#: kmmimeparttree.cpp:147 +#: kmmimeparttree.cpp:145 msgid "Save All Attachments..." msgstr "Lagre alle vedlegg …" -#: kmmimeparttree.cpp:154 kmreaderwin.cpp:1975 kmreaderwin.cpp:2626 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2041 kmreaderwin.cpp:2805 #, fuzzy msgid "Delete Attachment" msgstr "&Fjern vedlegg" -#: kmmimeparttree.cpp:157 kmreaderwin.cpp:1973 kmreaderwin.cpp:2638 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2039 kmreaderwin.cpp:2861 #, fuzzy msgid "Edit Attachment" msgstr "Vedlegg" -#: kmmimeparttree.cpp:370 +#: kmmimeparttree.cpp:368 msgid "Unspecified Binary Data" msgstr "Uspesifisert binærdata" @@ -8909,213 +9859,226 @@ msgstr "intet emne" msgid "unknown" msgstr "ukjent" -#: kmreadermainwin.cpp:477 searchwindow.cpp:352 +#: kmreadermainwin.cpp:515 searchwindow.cpp:353 msgid "Save Attachments..." msgstr "Lage vedlegg …" -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:489 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "&Meldingshoder" -#: kmreaderwin.cpp:563 +#: kmreaderwin.cpp:490 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "Velg hvordan meldingshodene skal vises" -#: kmreaderwin.cpp:568 +#: kmreaderwin.cpp:495 #, fuzzy msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "&Korte meldingshoder" -#: kmreaderwin.cpp:571 +#: kmreaderwin.cpp:498 #, fuzzy msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "Vis meldingshodet på en stilig måte" -#: kmreaderwin.cpp:575 +#: kmreaderwin.cpp:502 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "&Stilige meldingshoder" -#: kmreaderwin.cpp:578 +#: kmreaderwin.cpp:505 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "Vis meldingshodet på en stilig måte" -#: kmreaderwin.cpp:582 +#: kmreaderwin.cpp:509 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "&Korte meldingshoder" -#: kmreaderwin.cpp:585 +#: kmreaderwin.cpp:512 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "Vis en kort liste over meldingshoder" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:516 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "&Standard meldingshoder" -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:519 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "Vis standard meldingshoder" -#: kmreaderwin.cpp:596 +#: kmreaderwin.cpp:523 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "&Lange meldingshoder" -#: kmreaderwin.cpp:599 +#: kmreaderwin.cpp:526 msgid "Show long list of message headers" msgstr "Vis lang liste over meldingshoder" -#: kmreaderwin.cpp:603 +#: kmreaderwin.cpp:530 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "&Alle meldingshoder" -#: kmreaderwin.cpp:606 +#: kmreaderwin.cpp:533 msgid "Show all message headers" msgstr "Vis alle meldingshodene" -#: kmreaderwin.cpp:612 +#: kmreaderwin.cpp:539 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "&Vedlegg" -#: kmreaderwin.cpp:613 +#: kmreaderwin.cpp:540 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "Velg hvordan vedlegg skal vises" -#: kmreaderwin.cpp:617 +#: kmreaderwin.cpp:544 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "Som &ikoner" -#: kmreaderwin.cpp:620 +#: kmreaderwin.cpp:547 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "Vis vedlegg som ikoner. Trykk på ikonet for å se vedlegget." -#: kmreaderwin.cpp:624 +#: kmreaderwin.cpp:551 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "&Smart" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:554 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "Vis vedlegget slik avsenderen foreslår" -#: kmreaderwin.cpp:631 +#: kmreaderwin.cpp:558 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "Inni &meldinga" -#: kmreaderwin.cpp:634 +#: kmreaderwin.cpp:561 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "Vis alle vedlegg inne i meldinga (hvis mulig)" -#: kmreaderwin.cpp:638 +#: kmreaderwin.cpp:565 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "Skj&ul vedlegg" -#: kmreaderwin.cpp:641 +#: kmreaderwin.cpp:568 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "Ikke vis vedlegg sammen med meldinga" -#: kmreaderwin.cpp:646 +#: kmreaderwin.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "" +"_: View->attachments->\n" +"In Header &Only" +msgstr "Skj&ul vedlegg" + +#: kmreaderwin.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Show Attachments only in the header of the mail" +msgstr "Vis vedlegg som ikoner. Trykk på ikonet for å se vedlegget." + +#: kmreaderwin.cpp:580 msgid "&Set Encoding" msgstr "Velg &tegnkoding" -#: kmreaderwin.cpp:654 +#: kmreaderwin.cpp:588 msgid "New Message To..." msgstr "Ny melding til …" -#: kmreaderwin.cpp:657 +#: kmreaderwin.cpp:591 msgid "Reply To..." msgstr "Svar til …" -#: kmreaderwin.cpp:660 +#: kmreaderwin.cpp:594 msgid "Forward To..." msgstr "Send videre til …" -#: kmreaderwin.cpp:663 +#: kmreaderwin.cpp:597 msgid "Add to Address Book" msgstr "Legg til i adresseboka" -#: kmreaderwin.cpp:666 +#: kmreaderwin.cpp:600 msgid "Open in Address Book" msgstr "Åpne i adresseboka" -#: kmreaderwin.cpp:670 +#: kmreaderwin.cpp:604 msgid "Select All Text" msgstr "Merk all tekst" -#: kmreaderwin.cpp:672 +#: kmreaderwin.cpp:606 kmreaderwin.cpp:1994 msgid "Copy Link Address" msgstr "Kopier adressen" -#: kmreaderwin.cpp:674 +#: kmreaderwin.cpp:608 msgid "Open URL" msgstr "Åpne nettadresse" -#: kmreaderwin.cpp:676 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Bookmark This Link" msgstr "Sett bokmerke for denne lenka" -#: kmreaderwin.cpp:680 +#: kmreaderwin.cpp:614 msgid "Save Link As..." msgstr "Lagre lenke som …" -#: kmreaderwin.cpp:687 +#: kmreaderwin.cpp:621 msgid "Chat &With..." msgstr "Prat &med …" -#: kmreaderwin.cpp:1294 +#: kmreaderwin.cpp:1258 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "Full navnerom-støtte for IMAP" -#: kmreaderwin.cpp:1295 +#: kmreaderwin.cpp:1259 msgid "Offline mode" msgstr "Frakoblet modus" -#: kmreaderwin.cpp:1296 +#: kmreaderwin.cpp:1260 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "Sieve skript administrasjon og redigering" -#: kmreaderwin.cpp:1297 +#: kmreaderwin.cpp:1261 msgid "Account specific filtering" msgstr "Konto spesifikk filtrering" -#: kmreaderwin.cpp:1298 +#: kmreaderwin.cpp:1262 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "Filtrering av innkommende e-post for tilkoblede IMAP-kontoer" -#: kmreaderwin.cpp:1299 +#: kmreaderwin.cpp:1263 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "Tilkoblede IMAP-mapper kan brukes mens det filtreres til mapper" -#: kmreaderwin.cpp:1300 +#: kmreaderwin.cpp:1264 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "Slett automatisk gammel e-post på POP-tjenerne" -#: kmreaderwin.cpp:1338 -msgid "The email client for the K Desktop Environment." +#: kmreaderwin.cpp:1302 +#, fuzzy +msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "E-postklienten for skrivebordsmiljøet TDE." -#: kmreaderwin.cpp:1346 +#: kmreaderwin.cpp:1310 msgid "" "

                      Retrieving Folder Contents

                      " "

                      Please wait . . .

                       " @@ -9123,7 +10086,7 @@ msgstr "" "

                      Henter mappeinhold

                      " "

                      Vent . . .

                       " -#: kmreaderwin.cpp:1354 +#: kmreaderwin.cpp:1318 msgid "" "

                      Offline

                      " "

                      KMail is currently in offline mode. Click here " @@ -9133,7 +10096,7 @@ msgstr "" "

                      KMail er frakoblet. Trykk her " "for å koble til . . .

                       " -#: kmreaderwin.cpp:1371 +#: kmreaderwin.cpp:1335 msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " "version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: " @@ -9177,13 +10140,13 @@ msgstr "" "

                      Takk for oppmerksomheten,

                      \n" "

                          KMail-laget

                      " -#: kmreaderwin.cpp:1394 kmreaderwin.cpp:1416 +#: kmreaderwin.cpp:1358 kmreaderwin.cpp:1380 msgid "" "
                    • %1
                    • \n" msgstr "" "
                    • %1
                    • \n" -#: kmreaderwin.cpp:1399 +#: kmreaderwin.cpp:1363 msgid "" "

                      Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at " "Settings->Configure KMail.\n" @@ -9195,7 +10158,7 @@ msgstr "" "Du trenger minst en hovedidentitet og både en inngående og en utgående " "e-postkonto.

                      \n" -#: kmreaderwin.cpp:1411 +#: kmreaderwin.cpp:1375 msgid "" "

                      Important changes " "(compared to KMail %1):

                      \n" @@ -9203,24 +10166,33 @@ msgstr "" "

                      Viktige endringer " "(sammenliknet med KMail %1):

                      \n" -#: kmreaderwin.cpp:1555 +#: kmreaderwin.cpp:1518 msgid "( body part )" msgstr "( meldingstekst )" -#: kmreaderwin.cpp:1854 +#: kmreaderwin.cpp:1890 msgid "Could not send MDN." msgstr "Klarte ikke å sende meldingskvittering" -#: kmreaderwin.cpp:1978 +#: kmreaderwin.cpp:1992 +#, fuzzy +msgid "Copy Email Address" +msgstr "E-postadresse" + +#: kmreaderwin.cpp:2044 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "Dekrypter med Chiasmus" -#: kmreaderwin.cpp:2133 kmreaderwin.cpp:2169 kmreaderwin.cpp:2188 +#: kmreaderwin.cpp:2050 +msgid "Scroll To" +msgstr "" + +#: kmreaderwin.cpp:2208 kmreaderwin.cpp:2244 kmreaderwin.cpp:2264 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "Vis vedlegg: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2181 +#: kmreaderwin.cpp:2257 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first character.]\n" @@ -9230,15 +10202,15 @@ msgstr "" "[KMail: Vedlegget inneholder binære data. Forsøker å vise de %n første " "tegnene.]" -#: kmreaderwin.cpp:2277 +#: kmreaderwin.cpp:2353 msgid "&Open with '%1'" msgstr "&Åpne med «%1»" -#: kmreaderwin.cpp:2279 +#: kmreaderwin.cpp:2355 msgid "&Open With..." msgstr "&Åpne med …" -#: kmreaderwin.cpp:2281 +#: kmreaderwin.cpp:2357 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." @@ -9246,36 +10218,36 @@ msgstr "" "Åpne vedlegg «%1»?\n" "Merk at det å åpne et vedlegg kan medføre fare for sikkerheten til systemet." -#: kmreaderwin.cpp:2286 +#: kmreaderwin.cpp:2362 msgid "Open Attachment?" msgstr "Vil du åpne vedlegget?" -#: kmreaderwin.cpp:2625 +#: kmreaderwin.cpp:2804 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2637 +#: kmreaderwin.cpp:2860 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2685 +#: kmreaderwin.cpp:2956 #, fuzzy msgid "Attachments:" msgstr "Vedlegg" -#: kmsearchpattern.cpp:898 +#: kmsearchpattern.cpp:913 msgid "" "_: name used for a virgin filter\n" "unknown" msgstr "ukjent" -#: kmsearchpattern.cpp:904 +#: kmsearchpattern.cpp:919 msgid "(match any of the following)" msgstr "(pass med en av de følgende)" -#: kmsearchpattern.cpp:906 +#: kmsearchpattern.cpp:921 msgid "(match all of the following)" msgstr "(pass til alle de følgende)" @@ -9314,27 +10286,46 @@ msgstr "" msgid "Message Status" msgstr "Meldingsliste" -#: kmsearchpatternedit.cpp:391 +#: kmsearchpatternedit.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "From" +msgstr "&Fra" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:43 recipientseditor.cpp:100 +msgid "To" +msgstr "Til" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:44 recipientseditor.cpp:102 +msgid "CC" +msgstr "Kopi" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Reply To" +msgstr "&Svar til" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Organization" +msgstr "Organisasjon:" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:397 msgid "Search Criteria" msgstr "Søkekriterium" -#: kmsearchpatternedit.cpp:408 +#: kmsearchpatternedit.cpp:414 msgid "Match a&ll of the following" msgstr "Pass til a&lle de følgende" -#: kmsearchpatternedit.cpp:409 +#: kmsearchpatternedit.cpp:415 msgid "Match an&y of the following" msgstr "Pass med &en eller flere av de følgende" -#: kmsender.cpp:114 -msgid "Please create an account for sending and try again." -msgstr "Lag en brukerkonto for sending og prøv igjen." - #: kmsender.cpp:171 msgid "Cannot add message to outbox folder" msgstr "Kan ikke legge meldinga i utboksen" -#: kmsender.cpp:373 +#: kmsender.cpp:374 msgid "" "Critical error: Unable to process sent mail (out of space?)Moving failing " "message to \"sent-mail\" folder." @@ -9342,7 +10333,7 @@ msgstr "" "Kritisk feil: Ikke i stand til å behandle sendte meldinger (er hardddisken " "full?) Flytter meldinga til mappa «sendt e-post»." -#: kmsender.cpp:385 +#: kmsender.cpp:386 msgid "" "Moving the sent message \"%1\" from the \"outbox\" to the \"sent-mail\" folder " "failed.\n" @@ -9354,7 +10345,7 @@ msgstr "" "Det kan hende systemet ikke har ledig plass, eller at du ikke har " "skrivetilgang. Prøv å rette problemet og flytt meldinga manuelt." -#: kmsender.cpp:431 +#: kmsender.cpp:432 msgid "" "It's not possible to send messages without specifying a sender address.\n" "Please set the email address of identity '%1' in the Identities section of the " @@ -9364,7 +10355,7 @@ msgstr "" "Velg en e-postadressen for identiteten «%1» i avsnittet «identiteter» i " "oppsettsdialogen, og prøv igjen." -#: kmsender.cpp:453 +#: kmsender.cpp:454 #, c-format msgid "" "_n: %n queued message successfully sent.\n" @@ -9373,19 +10364,19 @@ msgstr "" "%n melding sendt fra køen.\n" "%n meldinger sendt fra køen." -#: kmsender.cpp:456 +#: kmsender.cpp:457 msgid "%1 of %2 queued messages successfully sent." msgstr "%1 av %2 kølagte meldinger ble sendt." -#: kmsender.cpp:471 +#: kmsender.cpp:472 msgid "Sending messages" msgstr "Sender meldinger" -#: kmsender.cpp:472 +#: kmsender.cpp:473 msgid "Initiating sender process..." msgstr "Starter sendeprosessen …" -#: kmsender.cpp:502 +#: kmsender.cpp:503 msgid "" "You have chosen to send all queued email using an unencrypted transport, do you " "want to continue? " @@ -9393,25 +10384,25 @@ msgstr "" "Du har valgt å sende all e-post i køen over en ukryptert forbindelse. Vil du " "fortsette?" -#: kmsender.cpp:504 +#: kmsender.cpp:505 msgid "Send Unencrypted" msgstr "Send ukryptert" -#: kmsender.cpp:556 +#: kmsender.cpp:557 msgid "Unrecognized transport protocol. Unable to send message." msgstr "Ukjent transportprotokoll. Klarte ikke sende meldinga." -#: kmsender.cpp:597 +#: kmsender.cpp:598 msgid "" "_: %3: subject of message\n" "Sending message %1 of %2: %3" msgstr "Sender melding %1 av %2: %3" -#: kmsender.cpp:616 +#: kmsender.cpp:617 msgid "Failed to send (some) queued messages." msgstr "Klarte ikke å sende (en eller flere) meldinger i køen." -#: kmsender.cpp:693 +#: kmsender.cpp:694 msgid "" "Sending aborted:\n" "%1\n" @@ -9427,11 +10418,11 @@ msgstr "" "Følgende transportprotokoll ble brukt:\n" " %2" -#: kmsender.cpp:701 kmsender.cpp:746 +#: kmsender.cpp:702 kmsender.cpp:747 msgid "Sending aborted." msgstr "Sending avbrutt." -#: kmsender.cpp:719 +#: kmsender.cpp:720 msgid "" "

                      Sending failed:

                      " "

                      %1

                      " @@ -9448,19 +10439,19 @@ msgstr "" "

                      Følgende transportprotokoll ble brukt: %2

                      " "

                      Vil du prøve å sende resten av meldingene?

                      " -#: kmsender.cpp:729 +#: kmsender.cpp:730 msgid "Continue Sending" msgstr "Fortsett å sende" -#: kmsender.cpp:729 +#: kmsender.cpp:730 msgid "&Continue Sending" msgstr "&Fortsetter å sende" -#: kmsender.cpp:730 +#: kmsender.cpp:731 msgid "&Abort Sending" msgstr "&Avbryt sendinga" -#: kmsender.cpp:732 +#: kmsender.cpp:733 msgid "" "Sending failed:\n" "%1\n" @@ -9476,11 +10467,11 @@ msgstr "" "Følgende transportprotokoll ble brukt:\n" " %2" -#: kmsender.cpp:930 +#: kmsender.cpp:931 msgid "Please specify a mailer program in the settings." msgstr "Oppgi et e-postprogram i innstillingene." -#: kmsender.cpp:931 +#: kmsender.cpp:932 msgid "" "Sending failed:\n" "%1\n" @@ -9496,22 +10487,22 @@ msgstr "" "Følgende transportprotokoll ble brukt:\n" " %2" -#: kmsender.cpp:979 +#: kmsender.cpp:980 #, c-format msgid "Failed to execute mailer program %1" msgstr "Klarte ikke kjøre e-postprogrammet %1" -#: kmsender.cpp:1029 +#: kmsender.cpp:1030 msgid "Sendmail exited abnormally." msgstr "Sendmail avsluttet unormalt." -#: kmsender.cpp:1099 +#: kmsender.cpp:1100 msgid "You need to supply a username and a password to use this SMTP server." msgstr "" "Du må angi et brukernavn og et passord for å få tilgang til denne " "SMTP-tjeneren." -#: kmstartup.cpp:197 +#: kmstartup.cpp:198 msgid "" "%1 already seems to be running on another display on this machine. Running %2 " "more than once can cause the loss of mail. You should not start %1 unless you " @@ -9521,7 +10512,7 @@ msgstr "" "mer enn en gang kan føre til at du mister e-post. Du burde ikke starte %1 hvis " "du er usikker på om den kjører allerede." -#: kmstartup.cpp:207 +#: kmstartup.cpp:208 msgid "" "%1 seems to be running on another display on this machine. Running %1 and %2 at " "the same time can cause the loss of mail. You should not start %2 unless you " @@ -9531,7 +10522,7 @@ msgstr "" "og %2 på samme tid kan føre til at du mister e-post. Du burde ikke starte %2 " "hvis du er usikker på om %1 allerede kjører." -#: kmstartup.cpp:215 +#: kmstartup.cpp:216 msgid "" "%1 already seems to be running on %2. Running %1 more than once can cause the " "loss of mail. You should not start %1 on this computer unless you are sure that " @@ -9541,7 +10532,7 @@ msgstr "" "at du mister e-post. Du burde ikke starte %1 på denne maskinen hvis du er " "usikker på om den allerede kjører på %2." -#: kmstartup.cpp:221 +#: kmstartup.cpp:222 msgid "" "%1 seems to be running on %3. Running %1 and %2 at the same time can cause the " "loss of mail. You should not start %2 on this computer unless you are sure that " @@ -9551,24 +10542,24 @@ msgstr "" "du mister e-post. Du burde ikke starte %2 på denne maskinen hvis du er usikker " "på om %1 allerede kjører på %3." -#: kmstartup.cpp:231 +#: kmstartup.cpp:232 #, c-format msgid "Start %1" msgstr "Start %1" -#: kmstartup.cpp:232 +#: kmstartup.cpp:233 msgid "Exit" msgstr "Avslutt" -#: kmsystemtray.cpp:337 +#: kmsystemtray.cpp:357 msgid "New Messages In" msgstr "Nye meldinger i" -#: kmsystemtray.cpp:547 +#: kmsystemtray.cpp:567 msgid "There are no unread messages" msgstr "Det er ingen uleste meldinger" -#: kmsystemtray.cpp:549 +#: kmsystemtray.cpp:569 #, c-format msgid "" "_n: There is 1 unread message.\n" @@ -9590,8 +10581,8 @@ msgid "" "from decryption efforts if access to the configuration file is obtained.\n" "Do you want to store the password for account '%1' in the configuration file?" msgstr "" -"TDEWallet er ikke tilgjenglig. Det anbefales sterkt at du bruker TDEWallet for å " -"behandle passordene dine.\n" +"TDEWallet er ikke tilgjenglig. Det anbefales sterkt at du bruker TDEWallet for " +"å behandle passordene dine.\n" "KMail kan alikevel lagre passordet i sin oppsettsfil istedenfor. Passordet vil " "bli lagret i et sært format, men burde ikke regnes som sikkert fra " "dekrypteringsforsøk hvis andre får tilgang til oppsettsfila.\n" @@ -9841,51 +10832,56 @@ msgstr "Behandle sieve-skript" msgid "Available Scripts" msgstr "Tilgjengelige skript" -#: managesievescriptsdialog.cpp:116 +#: managesievescriptsdialog.cpp:121 msgid "No Sieve URL configured" msgstr "Ingen sieve URL satt opp" -#: managesievescriptsdialog.cpp:135 +#: managesievescriptsdialog.cpp:140 msgid "Failed to fetch the list of scripts" msgstr "Klarte ikke å hente skriptene" -#: managesievescriptsdialog.cpp:160 +#: managesievescriptsdialog.cpp:165 msgid "Delete Script" msgstr "Slett skript" -#: managesievescriptsdialog.cpp:161 +#: managesievescriptsdialog.cpp:166 msgid "Edit Script..." msgstr "Rediger skript …" -#: managesievescriptsdialog.cpp:164 +#: managesievescriptsdialog.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Deactivate Script" +msgstr "Slett skript" + +#: managesievescriptsdialog.cpp:170 msgid "New Script..." msgstr "Nytt skript …" -#: managesievescriptsdialog.cpp:233 +#: managesievescriptsdialog.cpp:256 msgid "Really delete script \"%1\" from the server?" msgstr "Vil du virkelig slette skriptet «%1» fra tjener?" -#: managesievescriptsdialog.cpp:234 +#: managesievescriptsdialog.cpp:257 msgid "Delete Sieve Script Confirmation" msgstr "Slett sieve skriptbekreftelse" -#: managesievescriptsdialog.cpp:278 +#: managesievescriptsdialog.cpp:300 msgid "New Sieve Script" msgstr "Nytt Sieve skript" -#: managesievescriptsdialog.cpp:279 +#: managesievescriptsdialog.cpp:301 msgid "Please enter a name for the new Sieve script:" msgstr "Skriv inn et navn for det nye sieve skriptet:" -#: managesievescriptsdialog.cpp:293 +#: managesievescriptsdialog.cpp:315 msgid "Edit Sieve Script" msgstr "Rediger Sieve skript" -#: managesievescriptsdialog.cpp:337 +#: managesievescriptsdialog.cpp:367 msgid "The Sieve script was successfully uploaded." msgstr "Sieve-skriptet ble lastet opp." -#: managesievescriptsdialog.cpp:338 +#: managesievescriptsdialog.cpp:368 msgid "Sieve Script Upload" msgstr "Last opp Sieve-skript" @@ -9895,7 +10891,7 @@ msgid "" "&Reply" msgstr "&Svar" -#: messageactions.cpp:48 searchwindow.cpp:311 +#: messageactions.cpp:48 searchwindow.cpp:312 msgid "&Reply..." msgstr "&Svar …" @@ -9903,11 +10899,11 @@ msgstr "&Svar …" msgid "Reply to A&uthor..." msgstr "Svar til avsen&der …" -#: messageactions.cpp:58 searchwindow.cpp:313 +#: messageactions.cpp:58 searchwindow.cpp:314 msgid "Reply to &All..." msgstr "Svar til &alle …" -#: messageactions.cpp:63 searchwindow.cpp:316 +#: messageactions.cpp:63 searchwindow.cpp:317 msgid "Reply to Mailing-&List..." msgstr "Svar til e-post-&lista …" @@ -9969,7 +10965,7 @@ msgstr "Fjern merket «&Viktig melding»" msgid "&Edit Message" msgstr "&Rediger melding" -#: messagecomposer.cpp:222 +#: messagecomposer.cpp:223 msgid "" "" "

                      Structuring information returned by the Crypto plug-in could not be " @@ -9981,7 +10977,7 @@ msgstr "" "behandles på riktig måte. Programtillegget kan være skadet.

                      " "

                      Kontakt systemadministratoren.

                      " -#: messagecomposer.cpp:226 +#: messagecomposer.cpp:227 msgid "" "

                      No active Crypto Plug-In was found and the built-in OpenPGP code did not run " "successfully.

                      " @@ -10001,7 +10997,7 @@ msgstr "" "
                    • Eller angi tradisjonelle OpenPGP-innstillinger under: «Sikkerhet->" "OpenPGP» i det samme dialogvinduet .
                    " -#: messagecomposer.cpp:444 +#: messagecomposer.cpp:445 msgid "" "No suitable encoding could be found for your message.\n" "Please set an encoding using the 'Options' menu." @@ -10009,7 +11005,7 @@ msgstr "" "Fant ingen passende koding for meldinga.\n" "Velg en tegnkoding fra menyen «Innstillinger»." -#: messagecomposer.cpp:556 +#: messagecomposer.cpp:557 msgid "" "Chiasmus backend does not offer the \"x-encrypt\" function. Please report this " "bug." @@ -10017,7 +11013,7 @@ msgstr "" "Chiasmus bakstykke tilbyr ikke \"x-encrypt\"-funksjonen. Vennligst meld inn " "denne feilen." -#: messagecomposer.cpp:564 +#: messagecomposer.cpp:565 msgid "" "The \"x-encrypt\" function does not accept the expected parameters. Please " "report this bug." @@ -10025,11 +11021,11 @@ msgstr "" "\"x-encrypt\"-funksjonen aksepterer ikke de ventede parametre. Vennligst meld " "inn denne feilen." -#: messagecomposer.cpp:572 +#: messagecomposer.cpp:573 msgid "Chiasmus Encryption Error" msgstr "Chiasmus krypterings-feil" -#: messagecomposer.cpp:577 +#: messagecomposer.cpp:578 msgid "" "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-encrypt\" function did " "not return a byte array. Please report this bug." @@ -10037,7 +11033,7 @@ msgstr "" "Uventet returverdi fra Chiasmus bakstykke. \"x-encrypt\"-funksjonen returnerte " "ikke en byte-tabell. Vennligst meld inn denne feilen." -#: messagecomposer.cpp:638 +#: messagecomposer.cpp:636 msgid "" "The inline OpenPGP crypto message format does not support encryption or signing " "of attachments.\n" @@ -10047,19 +11043,19 @@ msgstr "" "eller signering av vedlegg.\n" "Vil du virkelig bruke det foreldede formatet «innebygd OpenPGP»?" -#: messagecomposer.cpp:642 +#: messagecomposer.cpp:640 msgid "Insecure Message Format" msgstr "Usikkert meldingsformat" -#: messagecomposer.cpp:643 +#: messagecomposer.cpp:641 msgid "Use Inline OpenPGP" msgstr "Bruk integrert OpenPGP" -#: messagecomposer.cpp:644 +#: messagecomposer.cpp:642 msgid "Use OpenPGP/MIME" msgstr "Bruk OpenPGP/MIME" -#: messagecomposer.cpp:760 +#: messagecomposer.cpp:758 msgid "" "Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked " "whether or not to sign this message.\n" @@ -10069,21 +11065,21 @@ msgstr "" "denne meldinga skal signeres eller ikke.\n" "Vil du signere denne meldinga?" -#: messagecomposer.cpp:765 messagecomposer.cpp:788 +#: messagecomposer.cpp:763 messagecomposer.cpp:786 msgid "Sign Message?" msgstr "Signere melding?" -#: messagecomposer.cpp:766 messagecomposer.cpp:789 +#: messagecomposer.cpp:764 messagecomposer.cpp:787 msgid "" "_: to sign\n" "&Sign" msgstr "&Signer" -#: messagecomposer.cpp:767 messagecomposer.cpp:790 +#: messagecomposer.cpp:765 messagecomposer.cpp:788 msgid "Do &Not Sign" msgstr "Ikke sig&ner" -#: messagecomposer.cpp:784 +#: messagecomposer.cpp:782 msgid "" "There are conflicting signing preferences for these recipients.\n" "Sign this message?" @@ -10091,7 +11087,7 @@ msgstr "" "Det er en konflikt i signeringsinnstillingene for disse mottakerne.\n" "Vil du signere meldinga?" -#: messagecomposer.cpp:806 +#: messagecomposer.cpp:804 msgid "" "You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been " "configured for this identity." @@ -10099,15 +11095,15 @@ msgstr "" "Du har valgt å signere denne meldinga, men ingen gyldige signeringsnøkler har " "blitt satt opp for denne identiteten." -#: messagecomposer.cpp:810 +#: messagecomposer.cpp:808 msgid "Send Unsigned?" msgstr "Send usignert?" -#: messagecomposer.cpp:811 +#: messagecomposer.cpp:809 msgid "Send &Unsigned" msgstr "Send &usignert" -#: messagecomposer.cpp:826 +#: messagecomposer.cpp:824 msgid "" "Some parts of this message will not be signed.\n" "Sending only partially signed messages might violate site policy.\n" @@ -10116,7 +11112,7 @@ msgstr "" "Noen deler av denne meldinga vil ikke bli signert.\n" "Å sende meldinger som bare delvis er signert kan være imot nettstedets praksis." -#: messagecomposer.cpp:829 +#: messagecomposer.cpp:827 msgid "" "This message will not be signed.\n" "Sending unsigned message might violate site policy.\n" @@ -10126,23 +11122,23 @@ msgstr "" "Å sende usignerte meldinger kan være imot nettstedets praksis.\n" "Vil du signere meldinga isteden?" -#: messagecomposer.cpp:833 +#: messagecomposer.cpp:831 msgid "&Sign All Parts" msgstr "&Signer alle delene" -#: messagecomposer.cpp:833 +#: messagecomposer.cpp:831 msgid "&Sign" msgstr "&Signer" -#: messagecomposer.cpp:835 +#: messagecomposer.cpp:833 msgid "Unsigned-Message Warning" msgstr "Usignert meldingsvarsel" -#: messagecomposer.cpp:837 +#: messagecomposer.cpp:835 msgid "Send &As Is" msgstr "Send &uten endring" -#: messagecomposer.cpp:875 +#: messagecomposer.cpp:873 msgid "" "Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n" "Encrypt this message?" @@ -10150,7 +11146,7 @@ msgstr "" "Betrodde gyldige krypteringsnøkler ble funnet for alle mottagere.\n" "Vil du kryptere denne meldinga?" -#: messagecomposer.cpp:877 +#: messagecomposer.cpp:875 msgid "" "Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be asked " "whether or not to encrypt this message.\n" @@ -10160,23 +11156,23 @@ msgstr "" "skal krypteres eller ikke.\n" "Vil du kryptere meldinga?" -#: messagecomposer.cpp:882 messagecomposer.cpp:909 +#: messagecomposer.cpp:880 messagecomposer.cpp:907 msgid "Encrypt Message?" msgstr "Vil du kryptere meldinga?" -#: messagecomposer.cpp:884 +#: messagecomposer.cpp:882 msgid "Sign && &Encrypt" msgstr "Signer og &krypter" -#: messagecomposer.cpp:887 messagecomposer.cpp:962 +#: messagecomposer.cpp:885 messagecomposer.cpp:960 msgid "&Sign Only" msgstr "Bare &signer" -#: messagecomposer.cpp:888 messagecomposer.cpp:963 +#: messagecomposer.cpp:886 messagecomposer.cpp:961 msgid "&Send As-Is" msgstr "Send &uten endring" -#: messagecomposer.cpp:905 +#: messagecomposer.cpp:903 msgid "" "There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n" "Encrypt this message?" @@ -10184,11 +11180,11 @@ msgstr "" "Det er motstridende krypteringsinnstillinger til disse mottakerne.\n" "Skal denne meldinga krypteres?" -#: messagecomposer.cpp:911 +#: messagecomposer.cpp:909 msgid "Do &Not Encrypt" msgstr "&Ikke krypter" -#: messagecomposer.cpp:927 +#: messagecomposer.cpp:925 msgid "" "You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to yourself, " "but no valid trusted encryption keys have been configured for this identity." @@ -10197,11 +11193,11 @@ msgstr "" "men ingen tiltrodde og gyldige krypteringsnøkler har blitt satt opp for denne " "identiteten." -#: messagecomposer.cpp:932 +#: messagecomposer.cpp:930 msgid "Send Unencrypted?" msgstr "Send ukryptert?" -#: messagecomposer.cpp:948 +#: messagecomposer.cpp:946 msgid "" "Some parts of this message will not be encrypted.\n" "Sending only partially encrypted messages might violate site policy and/or leak " @@ -10213,7 +11209,7 @@ msgstr "" "praksis og/eller lekke sensitiv informasjon.\n" "Vil du istedet kryptere alle delene?" -#: messagecomposer.cpp:952 +#: messagecomposer.cpp:950 msgid "" "This message will not be encrypted.\n" "Sending unencrypted messages might violate site policy and/or leak sensitive " @@ -10225,15 +11221,15 @@ msgstr "" "sensitiv informasjon.\n" "Vil du kryptere meldingene isteden?" -#: messagecomposer.cpp:957 +#: messagecomposer.cpp:955 msgid "&Encrypt All Parts" msgstr "&Krypter alle delene" -#: messagecomposer.cpp:959 +#: messagecomposer.cpp:957 msgid "Unencrypted Message Warning" msgstr "Varsel om ukryptert melding" -#: messagecomposer.cpp:2040 +#: messagecomposer.cpp:2038 msgid "" "" "

                    Error: The backend did not return any encoded data.

                    " @@ -10245,7 +11241,7 @@ msgstr "" "

                    Meld fra om denne feilen:" "
                    %2

                    " -#: messagecomposer.cpp:2113 +#: messagecomposer.cpp:2111 msgid "" "Not all characters fit into the chosen encoding." "
                    " @@ -10255,19 +11251,29 @@ msgstr "" "
                    " "
                    Vil du sende meldinga allikevel?
                    " -#: messagecomposer.cpp:2115 +#: messagecomposer.cpp:2113 msgid "Some Characters Will Be Lost" msgstr "Noen tegn vil gå tapt" -#: messagecomposer.cpp:2116 +#: messagecomposer.cpp:2114 msgid "Lose Characters" msgstr "Tapte karakterer" -#: messagecomposer.cpp:2116 +#: messagecomposer.cpp:2114 msgid "Change Encoding" msgstr "Endre koding" -#: messagecomposer.cpp:2164 +#: messagecomposer.cpp:2149 +#, fuzzy +msgid "" +"This message could not be signed, since no valid signing keys have been found; " +"this should actually never happen, please report this bug." +msgstr "" +"Denne meldinga kunne ikke bli signert siden den valgte motoren ikke ser ut til " +"å støtte signering; dette skal egentlig aldri skje, det er fint om du rapporter " +"denne feilen." + +#: messagecomposer.cpp:2168 msgid "" "This message could not be signed, since the chosen backend does not seem to " "support signing; this should actually never happen, please report this bug." @@ -10276,18 +11282,18 @@ msgstr "" "å støtte signering; dette skal egentlig aldri skje, det er fint om du rapporter " "denne feilen." -#: messagecomposer.cpp:2185 +#: messagecomposer.cpp:2195 msgid "GnuPG Audit Log for Signing Operation" msgstr "" -#: messagecomposer.cpp:2190 +#: messagecomposer.cpp:2200 msgid "" "The signing operation failed. Please make sure that the gpg-agent program is " "running." msgstr "" "Signeringshandlinga mislyktes. Se etter at programmet gpg-agent kjører." -#: messagecomposer.cpp:2213 +#: messagecomposer.cpp:2223 msgid "" "This message could not be encrypted, since the chosen backend does not seem to " "support encryption; this should actually never happen, please report this bug." @@ -10296,11 +11302,11 @@ msgstr "" "å støtte kryptering. Dette skal egentlig aldri skje, det er fint om du " "rapporter denne feilen." -#: messagecomposer.cpp:2233 messagecomposer.cpp:2278 +#: messagecomposer.cpp:2249 messagecomposer.cpp:2300 msgid "GnuPG Audit Log for Encryption Operation" msgstr "" -#: messagecomposer.cpp:2255 +#: messagecomposer.cpp:2271 msgid "" "This message could not be signed and encrypted, since the chosen backend does " "not seem to support combined signing and encryption; this should actually never " @@ -10310,24 +11316,24 @@ msgstr "" "ser ut til å støtte kombinert signering og kryptering. Dette skal egentlig " "aldri skje, det er fint om du rapporter denne feilen." -#: newfolderdialog.cpp:58 +#: newfolderdialog.cpp:59 msgid "New Folder" msgstr "Ny mappe" -#: newfolderdialog.cpp:65 +#: newfolderdialog.cpp:69 #, c-format msgid "New Subfolder of %1" msgstr "Ny undermappe til «%1»" -#: newfolderdialog.cpp:81 +#: newfolderdialog.cpp:85 msgid "Enter a name for the new folder." msgstr "Skriv et navn på den nye mappa." -#: newfolderdialog.cpp:92 +#: newfolderdialog.cpp:96 msgid "Mailbox &format:" msgstr "&Postboksformat:" -#: newfolderdialog.cpp:97 +#: newfolderdialog.cpp:101 msgid "" "Select whether you want to store the messages in this folder as one file per " "message (maildir) or as one big file (mbox). KMail uses maildir by default and " @@ -10338,11 +11344,11 @@ msgstr "" "eller som en stor fil (mbox). KMail bruker maildir som standard. Dette trenger " "kun å endres i sjeldne tilfeller. Om du er usikker lar du den stå som den er. " -#: newfolderdialog.cpp:119 +#: newfolderdialog.cpp:124 msgid "Folder &contains:" msgstr "&Mappeinnhold:" -#: newfolderdialog.cpp:124 +#: newfolderdialog.cpp:129 msgid "" "Select whether you want the new folder to be used for mail storage of for " "storage of groupware items such as tasks or notes. The default is mail. If you " @@ -10352,91 +11358,71 @@ msgstr "" "gruppevare-elementet som en oppgave eller notater. Standard er e-post. Om du er " "usikker lar du den stå som den er. " -#: newfolderdialog.cpp:160 +#: newfolderdialog.cpp:165 msgid "Namespace for &folder:" msgstr "Navnerom for &mappe:" -#: newfolderdialog.cpp:165 +#: newfolderdialog.cpp:170 msgid "Select the personal namespace the folder should be created in." msgstr "Velg det personlige navnerommet som mappa skal opprettes i." -#: newfolderdialog.cpp:188 +#: newfolderdialog.cpp:193 msgid "Please specify a name for the new folder." msgstr "Oppgi et navn på den nye mappa." -#: newfolderdialog.cpp:189 +#: newfolderdialog.cpp:194 msgid "No Name Specified" msgstr "Navn ikke spesifisert" -#: newfolderdialog.cpp:198 -msgid "" -"Folder names cannot contain the / (slash) character; please choose another " -"folder name." -msgstr "" -"Mappenavn kan ikke inneholde / (slash) tegnet, vennligst velg et annet " -"mappenavn." - -#: newfolderdialog.cpp:204 -msgid "" -"Folder names cannot start with a . (dot) character; please choose another " -"folder name." -msgstr "Mappenavn kan ikke starte med et punktum (.) Velg et annet mappenavn." - -#: newfolderdialog.cpp:223 -msgid "" -"Your IMAP server does not allow the character '%1'; please choose another " -"folder name." -msgstr "Din IMAP tjener tillater ikke tegnet '%1', velg et annet mappenavn." - -#: newfolderdialog.cpp:240 +#: newfolderdialog.cpp:216 msgid "Failed to create folder %1, folder already exists." msgstr "Klarte ikke å opprette mappa %1, mappa finnes fra før." -#: newfolderdialog.cpp:246 +#: newfolderdialog.cpp:222 msgid "Failed to create folder %1. " msgstr "Klarte ikke å opprette mappa %1." -#: objecttreeparser.cpp:450 +#: objecttreeparser.cpp:490 msgid "Wrong Crypto Plug-In." msgstr "Feil programtillegg for kryptering." -#: objecttreeparser.cpp:490 objecttreeparser.cpp:1909 +#: objecttreeparser.cpp:594 objecttreeparser.cpp:2130 msgid "Different results for signatures" msgstr "Forskjellige resultater for signaturene" -#: objecttreeparser.cpp:573 +#: objecttreeparser.cpp:667 msgid "The crypto engine returned no cleartext data." msgstr "" "Programtillegget for kryptering svarte med data som ikke var i klartekst." -#: objecttreeparser.cpp:576 objecttreeparser.cpp:2350 -#: objecttreeparser.cpp:2393 +#: objecttreeparser.cpp:670 objecttreeparser.cpp:2594 +#: objecttreeparser.cpp:2637 msgid "Status: " msgstr "Status: " -#: objecttreeparser.cpp:583 +#: objecttreeparser.cpp:677 msgid "(unknown)" msgstr "(ukjent)" -#: objecttreeparser.cpp:594 objecttreeparser.cpp:748 +#: objecttreeparser.cpp:688 objecttreeparser.cpp:903 msgid "Crypto plug-in \"%1\" is not initialized." msgstr "Programtillegget for kryptering %1 er ikke klargjort." -#: objecttreeparser.cpp:598 +#: objecttreeparser.cpp:692 msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot verify signatures." msgstr "Programtillegget for kryptering «%1» kan ikke sjekke signaturer." -#: objecttreeparser.cpp:603 objecttreeparser.cpp:756 +#: objecttreeparser.cpp:697 objecttreeparser.cpp:911 msgid "No appropriate crypto plug-in was found." msgstr "Fant ingen passende programtillegg for kryptering." -#: objecttreeparser.cpp:606 +#: objecttreeparser.cpp:700 msgid "" "_: %1 is either 'OpenPGP' or 'S/MIME'\n" "No %1 plug-in was found." msgstr "Ingen programtillegg for %1 ble funnet." -#: objecttreeparser.cpp:610 +#: objecttreeparser.cpp:704 #, c-format msgid "" "The message is signed, but the validity of the signature cannot be verified.
                    Grunnen er: %1" -#: objecttreeparser.cpp:667 +#: objecttreeparser.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "Encrypted data not shown" +msgstr "Krypterte data blir ikke vist." + +#: objecttreeparser.cpp:755 #, fuzzy msgid "This message is encrypted." msgstr "Lagre sendte meldinger &krypterte" -#: objecttreeparser.cpp:672 +#: objecttreeparser.cpp:760 #, fuzzy msgid "Decrypt Message" msgstr "&Krypter melding" -#: objecttreeparser.cpp:731 objecttreeparser.cpp:744 objecttreeparser.cpp:773 +#: objecttreeparser.cpp:886 objecttreeparser.cpp:899 objecttreeparser.cpp:928 msgid "Encrypted data not shown." msgstr "Krypterte data blir ikke vist." -#: objecttreeparser.cpp:734 +#: objecttreeparser.cpp:889 msgid "Crypto plug-in \"%1\" could not decrypt the data." msgstr "Programtillegget «%1» klarte ikke dekryptere dataene." -#: objecttreeparser.cpp:737 +#: objecttreeparser.cpp:892 #, c-format msgid "Error: %1" msgstr "Feil: %1" -#: objecttreeparser.cpp:752 +#: objecttreeparser.cpp:907 msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot decrypt messages." msgstr "Programtillegget «%1» kan ikke dekryptere meldinger." -#: objecttreeparser.cpp:844 +#: objecttreeparser.cpp:1000 msgid "" "Note: This HTML message may contain external references to images etc. " "For security/privacy reasons external references are not loaded. If you trust " @@ -10485,7 +11476,7 @@ msgstr "" "laste de eksterne referansene i denne meldinga " "ved å klikke her." -#: objecttreeparser.cpp:854 +#: objecttreeparser.cpp:1010 msgid "" "Note: This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML " "code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate " @@ -10496,20 +11487,31 @@ msgstr "" "HTML-kode vist. Dersom du stoler på avsenderen, kan du slå på formatert " "HTML-visning av denne meldinga med denne lenka." -#: objecttreeparser.cpp:1451 +#: objecttreeparser.cpp:1227 +msgid "" +"This message is a Toltec Groupware object, it can only be viewed with " +"Microsoft Outlook in combination with the Toltec connector." +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "Show Raw Message" +msgstr "Videresend melding" + +#: objecttreeparser.cpp:1658 #, c-format msgid "Sorry, certificate could not be imported.
                    Reason: %1" msgstr "Klarte ikke å importere sertifikatet.
                    Årsak: %1" -#: objecttreeparser.cpp:1461 +#: objecttreeparser.cpp:1668 msgid "Sorry, no certificates were found in this message." msgstr "Ingen sertifikater ble funnet i denne meldinga." -#: objecttreeparser.cpp:1464 +#: objecttreeparser.cpp:1671 msgid "Certificate import status:" msgstr "Importstatus for sertifikat:" -#: objecttreeparser.cpp:1467 +#: objecttreeparser.cpp:1674 #, c-format msgid "" "_n: 1 new certificate was imported.\n" @@ -10518,7 +11520,7 @@ msgstr "" "Ett nytt sertifikat ble importert.\n" "%n nye sertifikater ble importert." -#: objecttreeparser.cpp:1470 +#: objecttreeparser.cpp:1677 #, c-format msgid "" "_n: 1 certificate was unchanged.\n" @@ -10527,7 +11529,7 @@ msgstr "" "Ett sertifikat er uendret.\n" "%n sertifikater er uendret." -#: objecttreeparser.cpp:1473 +#: objecttreeparser.cpp:1680 #, c-format msgid "" "_n: 1 new secret key was imported.\n" @@ -10536,7 +11538,7 @@ msgstr "" "En ny hemmelig nøkkel ble importert.\n" "%n nye hemmelige nøkler ble importert." -#: objecttreeparser.cpp:1476 +#: objecttreeparser.cpp:1683 #, c-format msgid "" "_n: 1 secret key was unchanged.\n" @@ -10545,183 +11547,200 @@ msgstr "" "En hemmelig nøkkel var uendret.\n" "%n hemmelige nøkler var uendret." -#: objecttreeparser.cpp:1485 +#: objecttreeparser.cpp:1692 msgid "Sorry, no details on certificate import available." msgstr "Ingen detaljer om sertifikatimport er tilgjengelig." -#: objecttreeparser.cpp:1488 +#: objecttreeparser.cpp:1695 msgid "Certificate import details:" msgstr "Importdetaljar for sertifikat:" -#: objecttreeparser.cpp:1491 +#: objecttreeparser.cpp:1698 msgid "Failed: %1 (%2)" msgstr "Mislyktes: %1 (%2)" -#: objecttreeparser.cpp:1496 +#: objecttreeparser.cpp:1703 msgid "New or changed: %1 (secret key available)" msgstr "Ny eller endret: %1 (hemmelig nøkkel tilgjengelig)" -#: objecttreeparser.cpp:1498 +#: objecttreeparser.cpp:1706 #, c-format msgid "New or changed: %1" msgstr "Ny eller endret: %1" -#: objecttreeparser.cpp:1891 +#: objecttreeparser.cpp:2112 msgid "Error: Signature not verified" msgstr "Feil: Signaturen er ikke bekreftet" -#: objecttreeparser.cpp:1894 +#: objecttreeparser.cpp:2115 msgid "Good signature" msgstr "God signatur" -#: objecttreeparser.cpp:1897 +#: objecttreeparser.cpp:2118 msgid "Bad signature" msgstr "Dårlig signatur" -#: objecttreeparser.cpp:1900 +#: objecttreeparser.cpp:2121 msgid "No public key to verify the signature" msgstr "Ingen offentlig nøkkel kan bekreftelse av signaturen" -#: objecttreeparser.cpp:1903 +#: objecttreeparser.cpp:2124 msgid "No signature found" msgstr "Fant ingen signatur" -#: objecttreeparser.cpp:1906 +#: objecttreeparser.cpp:2127 msgid "Error verifying the signature" msgstr "Kan ikke godkjenne signaturen" -#: objecttreeparser.cpp:1929 +#: objecttreeparser.cpp:2150 msgid "No status information available." msgstr "Ingen statusinformasjon er tilgjengelig." -#: objecttreeparser.cpp:1936 objecttreeparser.cpp:2020 +#: objecttreeparser.cpp:2157 objecttreeparser.cpp:2241 msgid "Good signature." msgstr "God signatur." -#: objecttreeparser.cpp:1957 +#: objecttreeparser.cpp:2178 msgid "One key has expired." msgstr "En nøkkel er foreldet." -#: objecttreeparser.cpp:1961 +#: objecttreeparser.cpp:2182 msgid "The signature has expired." msgstr "Signaturen er foreldet." -#: objecttreeparser.cpp:1966 +#: objecttreeparser.cpp:2187 msgid "Unable to verify: key missing." msgstr "Klarte ikke bekrefte: mangler nøkkel." -#: objecttreeparser.cpp:1973 +#: objecttreeparser.cpp:2194 msgid "CRL not available." msgstr "CRL ikke tilgjengelig." -#: objecttreeparser.cpp:1977 +#: objecttreeparser.cpp:2198 msgid "Available CRL is too old." msgstr "Den tilgjengelige CRL-en er for gammel." -#: objecttreeparser.cpp:1981 +#: objecttreeparser.cpp:2202 msgid "A policy was not met." msgstr "Praksisen ble ikke fulgt." -#: objecttreeparser.cpp:1985 +#: objecttreeparser.cpp:2206 msgid "A system error occurred." msgstr "Det oppstod en systemfeil." -#: objecttreeparser.cpp:1996 +#: objecttreeparser.cpp:2217 msgid "One key has been revoked." msgstr "En nøkkel er tilbakekalt." -#: objecttreeparser.cpp:2022 +#: objecttreeparser.cpp:2243 msgid "Bad signature." msgstr "Dårlig signatur." -#: objecttreeparser.cpp:2049 +#: objecttreeparser.cpp:2270 #, fuzzy msgid "Invalid signature." msgstr "&Bruk signatur" -#: objecttreeparser.cpp:2051 +#: objecttreeparser.cpp:2272 #, fuzzy msgid "Not enough information to check signature validity." msgstr "Mangler informasjon for å sjekke signaturen, %1" -#: objecttreeparser.cpp:2060 +#: objecttreeparser.cpp:2281 #, fuzzy msgid "Signature is valid." msgstr "Signaturer" -#: objecttreeparser.cpp:2062 +#: objecttreeparser.cpp:2283 msgid "Signed by %2." msgstr "" -#: objecttreeparser.cpp:2066 +#: objecttreeparser.cpp:2287 msgid "Unknown signature state" msgstr "" -#: objecttreeparser.cpp:2070 +#: objecttreeparser.cpp:2291 #, fuzzy msgid "Show Details" msgstr "[Detaljer]" -#: objecttreeparser.cpp:2082 +#: objecttreeparser.cpp:2308 #, fuzzy msgid "No Audit Log available" msgstr "Ikke tilgjengelig" -#: objecttreeparser.cpp:2089 +#: objecttreeparser.cpp:2310 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error Retrieving Audit Log: %1" +msgstr "" +"Klarte ikke å motta kvoteinformasjon fra tjeneren\n" +"%1" + +#: objecttreeparser.cpp:2320 msgid "" "_: The Audit Log is a detailed error log from the gnupg backend\n" "Show Audit Log" msgstr "" -#: objecttreeparser.cpp:2097 +#: objecttreeparser.cpp:2331 #, fuzzy msgid "Hide Details" msgstr "[Detaljer]" -#: objecttreeparser.cpp:2124 objecttreeparser.cpp:2126 +#: objecttreeparser.cpp:2357 objecttreeparser.cpp:2359 msgid "Encapsulated message" msgstr "Innkapslet melding" -#: objecttreeparser.cpp:2135 +#: objecttreeparser.cpp:2368 +#, fuzzy +msgid "Please wait while the message is being decrypted..." +msgstr "Lagre sendte meldinger &krypterte" + +#: objecttreeparser.cpp:2370 msgid "Encrypted message" msgstr "Kryptert melding" -#: objecttreeparser.cpp:2137 +#: objecttreeparser.cpp:2372 msgid "Encrypted message (decryption not possible)" msgstr "Kryptert melding (dekryptering er ikke mulig)" -#: objecttreeparser.cpp:2139 +#: objecttreeparser.cpp:2374 #, c-format msgid "Reason: %1" msgstr "Årsak: %1" -#: objecttreeparser.cpp:2194 +#: objecttreeparser.cpp:2384 +#, fuzzy +msgid "Please wait while the signature is being verified..." +msgstr "Kan ikke fastslå om signaturen er gyldig." + +#: objecttreeparser.cpp:2438 msgid "[Details]" msgstr "[Detaljer]" -#: objecttreeparser.cpp:2233 objecttreeparser.cpp:2235 +#: objecttreeparser.cpp:2477 objecttreeparser.cpp:2479 #, fuzzy msgid "certificate" msgstr "Sertifikater" -#: objecttreeparser.cpp:2242 objecttreeparser.cpp:2267 +#: objecttreeparser.cpp:2486 objecttreeparser.cpp:2511 msgid "Warning:" msgstr "Advarsel:" -#: objecttreeparser.cpp:2244 +#: objecttreeparser.cpp:2488 msgid "Sender's mail address is not stored in the %1 used for signing." msgstr "" "Avsenderens e-post-adresse er ikke lagret i %1 som brukes til signering." -#: objecttreeparser.cpp:2247 +#: objecttreeparser.cpp:2491 msgid "sender: " msgstr "avsender: " -#: objecttreeparser.cpp:2250 +#: objecttreeparser.cpp:2494 msgid "stored: " msgstr "lagret: " -#: objecttreeparser.cpp:2269 +#: objecttreeparser.cpp:2513 msgid "" "No mail address is stored in the %1 used for signing, so we cannot compare it " "to the sender's address %2." @@ -10729,97 +11748,97 @@ msgstr "" "Ingen e-postadresse er lagret i %1 som blir brukt til signering. Kan derfor " "ikke sammenlikne med avsenderadressen %2." -#: objecttreeparser.cpp:2292 +#: objecttreeparser.cpp:2536 #, c-format msgid "Not enough information to check signature. %1" msgstr "Mangler informasjon for å sjekke signaturen, %1" -#: objecttreeparser.cpp:2309 objecttreeparser.cpp:2387 +#: objecttreeparser.cpp:2553 objecttreeparser.cpp:2631 msgid "Message was signed with unknown key." msgstr "Meldinga ble signert med en ukjent nøkkel." -#: objecttreeparser.cpp:2311 objecttreeparser.cpp:2425 -#: objecttreeparser.cpp:2469 +#: objecttreeparser.cpp:2555 objecttreeparser.cpp:2669 +#: objecttreeparser.cpp:2713 #, c-format msgid "Message was signed by %1." msgstr "Meldinga ble signert av %1." -#: objecttreeparser.cpp:2318 objecttreeparser.cpp:2327 -#: objecttreeparser.cpp:2338 +#: objecttreeparser.cpp:2562 objecttreeparser.cpp:2571 +#: objecttreeparser.cpp:2582 #, c-format msgid "Message was signed with key %1." msgstr "Meldinga ble signert med nøkkelen %1." -#: objecttreeparser.cpp:2321 +#: objecttreeparser.cpp:2565 msgid "Message was signed on %1 with key %2." msgstr "Meldinga ble signert på %1 med nøkkelen %2." -#: objecttreeparser.cpp:2330 +#: objecttreeparser.cpp:2574 msgid "Message was signed by %3 on %1 with key %2" msgstr "Meldinga ble signert av %3 på %1 med nøkkelen %2" -#: objecttreeparser.cpp:2341 +#: objecttreeparser.cpp:2585 msgid "Message was signed by %2 with key %1." msgstr "Meldinga ble signert av %2 med nøkkelen %1." -#: objecttreeparser.cpp:2379 +#: objecttreeparser.cpp:2623 msgid "Message was signed on %1 with unknown key %2." msgstr "Melding ble signert på %1 med ukjent nøkkel %2." -#: objecttreeparser.cpp:2383 +#: objecttreeparser.cpp:2627 #, c-format msgid "Message was signed with unknown key %1." msgstr "Melding ble signert med en ukjent nøkkel, %1." -#: objecttreeparser.cpp:2389 +#: objecttreeparser.cpp:2633 msgid "The validity of the signature cannot be verified." msgstr "Kan ikke fastslå om signaturen er gyldig." -#: objecttreeparser.cpp:2421 objecttreeparser.cpp:2465 +#: objecttreeparser.cpp:2665 objecttreeparser.cpp:2709 msgid "Message was signed by %2 (Key ID: %1)." msgstr "Meldinga ble signert av %2 (Nøkkel ID: %1)." -#: objecttreeparser.cpp:2431 +#: objecttreeparser.cpp:2675 msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown." msgstr "Signaturen er gyldig, men nøkkelens gyldighet er ukjent." -#: objecttreeparser.cpp:2435 +#: objecttreeparser.cpp:2679 msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted." msgstr "Signaturen er gyldig og nøkkelen er veldig lite pålitelig." -#: objecttreeparser.cpp:2439 +#: objecttreeparser.cpp:2683 msgid "The signature is valid and the key is fully trusted." msgstr "Signaturen er gyldig og nøkkelen er pålitelig." -#: objecttreeparser.cpp:2443 +#: objecttreeparser.cpp:2687 msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted." msgstr "Signaturen er gyldig og nøkkelen er fullstendig pålitelig." -#: objecttreeparser.cpp:2447 +#: objecttreeparser.cpp:2691 msgid "The signature is valid, but the key is untrusted." msgstr "Signaturen er gyldig, men nøkkelen er upålitelig." -#: objecttreeparser.cpp:2471 +#: objecttreeparser.cpp:2715 msgid "Warning: The signature is bad." msgstr "Advarsel: Feil ved signaturen." -#: objecttreeparser.cpp:2495 +#: objecttreeparser.cpp:2739 msgid "End of signed message" msgstr "Slutt på signert melding" -#: objecttreeparser.cpp:2501 +#: objecttreeparser.cpp:2745 msgid "End of encrypted message" msgstr "Slutt på kryptert melding" -#: objecttreeparser.cpp:2508 +#: objecttreeparser.cpp:2752 msgid "End of encapsulated message" msgstr "Slutt på innkapslet melding" -#: partNode.cpp:481 +#: partNode.cpp:505 msgid "internal part" msgstr "indre del" -#: partNode.cpp:483 +#: partNode.cpp:507 msgid "body part" msgstr "meldingsdel" @@ -10907,19 +11926,19 @@ msgstr "&Gå" msgid "F&older" msgstr "M&appe" -#. i18n: file kmail_part.rc line 115 +#. i18n: file kmail_part.rc line 116 #: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:87 rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "&Message" msgstr "&Melding" -#. i18n: file kmail_part.rc line 121 +#. i18n: file kmail_part.rc line 122 #: rc.cpp:24 rc.cpp:90 rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Reply Special" msgstr "Svar spesielt" -#. i18n: file kmail_part.rc line 127 +#. i18n: file kmail_part.rc line 128 #: rc.cpp:27 rc.cpp:93 rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "&Forward" @@ -11079,158 +12098,170 @@ msgstr "" msgid "Never sign/encrypt when sa&ving as draft" msgstr "Aldri signer/krypter når en kladd blir &lagret" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 180 -#: rc.cpp:194 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 118 +#: rc.cpp:194 rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "How does this work?" +msgstr "Hvordan virker dette?" + +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 169 +#: rc.cpp:197 templateparser.cpp:417 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Til: " + +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 177 +#: rc.cpp:200 templateparser.cpp:421 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CC:" +msgstr "Kopi: " + +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 234 +#: rc.cpp:203 #, no-c-format msgid "Universal" msgstr "Universal" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 185 -#: rc.cpp:197 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 239 +#: rc.cpp:206 #, no-c-format msgid "Reply" msgstr "Svar" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 190 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 244 +#: rc.cpp:209 #, no-c-format msgid "Reply to All" msgstr "Svar til alle" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 195 -#: rc.cpp:203 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 249 +#: rc.cpp:212 #, no-c-format msgid "Forward" msgstr "Videresend" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 207 -#: rc.cpp:206 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 261 +#: rc.cpp:215 #, no-c-format msgid "Shortc&ut:" msgstr "Snar&vei:" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 229 -#: rc.cpp:209 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 283 +#: rc.cpp:218 #, no-c-format msgid "&Template type:" msgstr "Mal&type:" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 256 -#: rc.cpp:215 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "How does this work?" -msgstr "Hvordan virker dette?" - #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:218 +#: rc.cpp:224 #, no-c-format msgid "Folder Properties" msgstr "Mappeegenskaper" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 63 -#: rc.cpp:227 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format msgid "Folder holds a &mailing list" msgstr "&Mappa inneholder en e-postliste" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 91 -#: rc.cpp:230 +#: rc.cpp:236 #, no-c-format msgid "List &address:" msgstr "Adresse for &e-postliste:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 122 -#: rc.cpp:233 +#: rc.cpp:239 #, no-c-format msgid "N&ormal:" msgstr "N&ormal:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 215 -#: rc.cpp:236 +#: rc.cpp:242 #, no-c-format msgid "Unr&ead:" msgstr "&Ulest:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 269 -#: rc.cpp:242 +#: rc.cpp:248 #, no-c-format msgid "Message Expiring" msgstr "Forelding av meldinger" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 283 -#: rc.cpp:245 +#: rc.cpp:251 #, no-c-format msgid "E&xpire after:" msgstr "&Foreldet etter:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 311 -#: rc.cpp:248 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format msgid "Expire &read messages" msgstr "Foreld &leste meldinger" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 339 -#: rc.cpp:251 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format msgid "Expire a&fter:" msgstr "Foreld e&tter:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 350 -#: rc.cpp:254 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format msgid "Expire &unread messages" msgstr "Foreld &uleste meldinger" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 384 -#: rc.cpp:257 rc.cpp:266 +#: rc.cpp:263 rc.cpp:272 #, no-c-format msgid "Day(s)" msgstr "dag(er)" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 389 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:269 +#: rc.cpp:266 rc.cpp:275 #, no-c-format msgid "Week(s)" msgstr "uke(r)" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 394 -#: rc.cpp:263 rc.cpp:272 +#: rc.cpp:269 rc.cpp:278 #, no-c-format msgid "Month(s)" msgstr "måned(er)" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 451 -#: rc.cpp:275 +#: rc.cpp:281 #, no-c-format msgid "Advanced" msgstr "Avansert" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 462 -#: rc.cpp:278 +#: rc.cpp:284 #, no-c-format msgid "Sender identit&y:" msgstr "Avsender&identitet:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 483 -#: rc.cpp:281 +#: rc.cpp:287 #, no-c-format msgid "&Storage format:" msgstr "&Lagringsformat:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 494 -#: rc.cpp:284 +#: rc.cpp:290 #, no-c-format msgid "&List displays:" msgstr "&Listevisninger:" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 24 -#: rc.cpp:293 +#: rc.cpp:299 #, no-c-format msgid "Validate certificates using CRLs" msgstr "Sjekk om sertifikat er gyldig ved å bruke kontrollinstanser (CRL)" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 30 -#: rc.cpp:296 +#: rc.cpp:302 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, S/MIME certificates are validated using Certificate " @@ -11240,13 +12271,13 @@ msgstr "" "for sertifikatgjenkalling (CRL)." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 38 -#: rc.cpp:299 +#: rc.cpp:305 #, no-c-format msgid "Validate certificates online (OCSP)" msgstr "Sjekk gyldigheten på sertifikater på Internett (OSCP)" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 41 -#: rc.cpp:302 +#: rc.cpp:308 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, S/MIME certificates are validated online using the " @@ -11259,19 +12290,19 @@ msgstr "" "OSCP-tilbyderen nedenfor." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 49 -#: rc.cpp:305 +#: rc.cpp:311 #, no-c-format msgid "Online Certificate Validation" msgstr "Tilkoblet godkjenning av sertifikater" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 68 -#: rc.cpp:308 +#: rc.cpp:314 #, no-c-format msgid "OCSP responder URL:" msgstr "Nettadresse for OCSP-tilbyderen:" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 76 -#: rc.cpp:311 +#: rc.cpp:317 #, no-c-format msgid "" "Enter here the address of the server for online validation of certificates " @@ -11281,25 +12312,25 @@ msgstr "" "(OSCP-tilbyder). Nettadressen starter som oftest med http://." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 94 -#: rc.cpp:314 +#: rc.cpp:320 #, no-c-format msgid "OCSP responder signature:" msgstr "Signatur for OCSP-tilbyder:" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 126 -#: rc.cpp:317 +#: rc.cpp:323 #, no-c-format msgid "Ignore service URL of certificates" msgstr "Ignorer sertifikatenes service URL" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 136 -#: rc.cpp:320 +#: rc.cpp:326 #, no-c-format msgid "Do not check certificate policies" msgstr "Ikke sjekk sertifikatpraksis" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 139 -#: rc.cpp:323 +#: rc.cpp:329 #, no-c-format msgid "" "By default GnuPG uses the file ~/.gnupg/policies.txt to check if a certificate " @@ -11310,13 +12341,13 @@ msgstr "" "bli sjekket." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 147 -#: rc.cpp:326 +#: rc.cpp:332 #, no-c-format msgid "Never consult a CRL" msgstr "Aldri sjekk med en sertifikatliste (CRL)" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 150 -#: rc.cpp:329 +#: rc.cpp:335 #, no-c-format msgid "" "If this option is checked, Certificate Revocation Lists are never used to " @@ -11326,13 +12357,13 @@ msgstr "" "til S/MIME-sertifikater." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 158 -#: rc.cpp:332 +#: rc.cpp:338 #, no-c-format msgid "Fetch missing issuer certificates" msgstr "Hent manglende utstedersertifikater" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 161 -#: rc.cpp:335 +#: rc.cpp:341 #, no-c-format msgid "" "If this option is checked, missing issuer certificates are fetched when " @@ -11343,37 +12374,37 @@ msgstr "" "både CRL og OSCP)." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 169 -#: rc.cpp:338 +#: rc.cpp:344 #, no-c-format msgid "HTTP Requests" msgstr "HTTP forespørsler" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 180 -#: rc.cpp:341 +#: rc.cpp:347 #, no-c-format msgid "Do not perform any HTTP requests" msgstr "Ikke utfør noen HTTP forespørsler" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 183 -#: rc.cpp:344 +#: rc.cpp:350 #, no-c-format msgid "Entirely disables the use of HTTP for S/MIME." msgstr "Skru bruken av HTTP for S/MIME helt av" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 224 -#: rc.cpp:350 +#: rc.cpp:356 #, no-c-format msgid "Use this proxy for HTTP requests: " msgstr "Bruk denne mellomtjeneren for HTTP forespørsler: " #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 232 -#: rc.cpp:353 +#: rc.cpp:359 #, no-c-format msgid "Use system HTTP proxy:" msgstr "Bruk system HTTP mellomtjener:" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 235 -#: rc.cpp:356 +#: rc.cpp:362 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, the value of the HTTP proxy shown on the right " @@ -11385,7 +12416,7 @@ msgstr "" "HTTP-forespørsler." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 243 -#: rc.cpp:359 +#: rc.cpp:365 #, no-c-format msgid "" "Enter here the location of your HTTP Proxy, which will be used for all HTTP " @@ -11397,13 +12428,13 @@ msgstr "" "minmellomtjener.example.com:3128" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 253 -#: rc.cpp:362 +#: rc.cpp:368 #, no-c-format msgid "Ignore HTTP CRL distribution point of certificates" msgstr "Overse HTTP distribusjonspunkt for CRL sertifikater." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 256 -#: rc.cpp:365 +#: rc.cpp:371 #, no-c-format msgid "" "When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually " @@ -11420,31 +12451,31 @@ msgstr "" "det søkes etter en brukbar DP." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 268 -#: rc.cpp:368 +#: rc.cpp:374 #, no-c-format msgid "LDAP Requests" msgstr "LDAP-forespørsler" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 279 -#: rc.cpp:371 +#: rc.cpp:377 #, no-c-format msgid "Do not perform any LDAP requests" msgstr "Ikke utfør noen LDAP-forespørsler" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 282 -#: rc.cpp:374 +#: rc.cpp:380 #, no-c-format msgid "Entirely disables the use of LDAP for S/MIME." msgstr "Skrur helt av bruken av LDAP for S/MIME" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 307 -#: rc.cpp:377 +#: rc.cpp:383 #, no-c-format msgid "Ignore LDAP CRL distribution point of certificates" msgstr "Overse LDAP distribusjonspunkt for CRL sertifikater" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 310 -#: rc.cpp:380 +#: rc.cpp:386 #, no-c-format msgid "" "When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually " @@ -11461,13 +12492,13 @@ msgstr "" "det søkes etter en brukbar DP." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 326 -#: rc.cpp:383 +#: rc.cpp:389 #, no-c-format msgid "Primary host for LDAP requests:" msgstr "Primær vert for LDAP-forespørsler" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 335 -#: rc.cpp:386 +#: rc.cpp:392 #, no-c-format msgid "" "Entering a LDAP server here will make all LDAP requests go to that server " @@ -11487,86 +12518,86 @@ msgstr "" "(standard LDAP port) bli brukt." #. i18n: file snippetdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:390 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format msgid "Add Snippet" msgstr "" #. i18n: file snippetdlgbase.ui line 52 -#: rc.cpp:393 +#: rc.cpp:399 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Add" msgstr "&Legg til …" #. i18n: file snippetdlgbase.ui line 111 -#: rc.cpp:402 +#: rc.cpp:408 #, no-c-format msgid "&Snippet:" msgstr "" #. i18n: file snippetdlgbase.ui line 125 -#: rc.cpp:405 +#: rc.cpp:411 #, fuzzy, no-c-format msgid "Group:" msgstr "&Gruppevare" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:408 +#: rc.cpp:414 #, fuzzy, no-c-format msgid "Snippet Settings" msgstr "Tilbakestill skriftinnstillingene" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:411 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format msgid "Tooltips" msgstr "" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:414 +#: rc.cpp:420 #, no-c-format msgid "Show snippet's text in &tooltip" msgstr "" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:417 +#: rc.cpp:423 #, no-c-format msgid "" "Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line" msgstr "" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 71 -#: rc.cpp:420 +#: rc.cpp:426 #, no-c-format msgid "Variables" msgstr "" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 82 -#: rc.cpp:423 +#: rc.cpp:429 #, no-c-format msgid "Input Method for Variables" msgstr "" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 93 -#: rc.cpp:426 +#: rc.cpp:432 #, no-c-format msgid "Single dialog for each variable within a snippet" msgstr "" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 102 -#: rc.cpp:429 +#: rc.cpp:435 #, no-c-format msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet" msgstr "" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 110 -#: rc.cpp:432 +#: rc.cpp:438 #, no-c-format msgid "One dialog for all variables within a snippet" msgstr "" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:435 +#: rc.cpp:441 #, no-c-format msgid "" "A single dialog will be displayed where you can enter the values for all " @@ -11574,49 +12605,49 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 137 -#: rc.cpp:438 +#: rc.cpp:444 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delimiter:" msgstr "uendelig" #. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 30 -#: rc.cpp:441 +#: rc.cpp:447 #, no-c-format msgid "TemplatesConfiguration" msgstr "Maloppsett" #. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 129 -#: rc.cpp:447 +#: rc.cpp:453 #, no-c-format msgid "Reply to Sender" msgstr "Svar til avsender" #. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 172 -#: rc.cpp:450 +#: rc.cpp:456 #, no-c-format msgid "Reply to All / Reply to List" msgstr "Svar til alle/Svar til lista" #. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 215 -#: rc.cpp:453 +#: rc.cpp:459 #, no-c-format msgid "Forward Message" msgstr "Videresend melding" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 24 -#: rc.cpp:462 +#: rc.cpp:468 #, no-c-format msgid "Warn when trying to send &unsigned messages" msgstr "Gi advarsel ved forsøk på å sende &usignerte meldinger" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 30 -#: rc.cpp:465 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format msgid "Check to be warned when sending unsigned messages." msgstr "Kryss av her for å bli varslet ved sending av usignerte meldinger" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 38 -#: rc.cpp:468 +#: rc.cpp:474 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11636,19 +12667,19 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 46 -#: rc.cpp:476 +#: rc.cpp:482 #, no-c-format msgid "&Warn when trying to send unencrypted messages" msgstr "Gi &Varsel før sending av ukrypterte meldinger" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 52 -#: rc.cpp:479 +#: rc.cpp:485 #, no-c-format msgid "Check to be warned when sending unencrypted messages." msgstr "Kryss av for å varsles ved sending av ukryptert melding." #. i18n: file warningconfiguration.ui line 60 -#: rc.cpp:482 +#: rc.cpp:488 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11667,19 +12698,19 @@ msgstr "" "

                    Dette alternativet bør væra slått på for best muligtrygghet." #. i18n: file warningconfiguration.ui line 68 -#: rc.cpp:490 +#: rc.cpp:496 #, no-c-format msgid "Warn if &Receiver's Email Address is Not in Certificate" msgstr "Gi varsel om mottakerens e-post-adresse &ikke er i sertifikatet" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 74 -#: rc.cpp:493 +#: rc.cpp:499 #, no-c-format msgid "Check to be warned if the address is not in the certificate" msgstr "Kryss av for å få varsel hvis adressen ikke er i sertifikatet" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 82 -#: rc.cpp:496 +#: rc.cpp:502 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11699,7 +12730,7 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 90 -#: rc.cpp:504 +#: rc.cpp:510 #, no-c-format msgid "Warn if certificates/keys expire soon (configure thresholds below)" msgstr "" @@ -11707,32 +12738,32 @@ msgstr "" "nedenfor)" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 104 -#: rc.cpp:507 +#: rc.cpp:513 #, no-c-format msgid "For signing" msgstr "Bruk til signering" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 115 -#: rc.cpp:510 +#: rc.cpp:516 #, no-c-format msgid "For encryption" msgstr "Til kryptering" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 126 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:527 rc.cpp:541 rc.cpp:555 rc.cpp:569 rc.cpp:583 +#: rc.cpp:519 rc.cpp:533 rc.cpp:547 rc.cpp:561 rc.cpp:575 rc.cpp:589 #: rulewidgethandlermanager.cpp:1437 #, no-c-format msgid " days" msgstr " dager" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 138 -#: rc.cpp:516 rc.cpp:530 rc.cpp:544 rc.cpp:558 rc.cpp:572 rc.cpp:586 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:536 rc.cpp:550 rc.cpp:564 rc.cpp:578 rc.cpp:592 #, no-c-format msgid "Select the number of days here" msgstr "Velg antall dager" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 146 -#: rc.cpp:519 +#: rc.cpp:525 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11752,7 +12783,7 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 174 -#: rc.cpp:533 +#: rc.cpp:539 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11772,7 +12803,7 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 202 -#: rc.cpp:547 +#: rc.cpp:553 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11792,7 +12823,7 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 230 -#: rc.cpp:561 +#: rc.cpp:567 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11811,7 +12842,7 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 258 -#: rc.cpp:575 rc.cpp:589 +#: rc.cpp:581 rc.cpp:595 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11830,55 +12861,55 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 294 -#: rc.cpp:597 +#: rc.cpp:603 #, no-c-format msgid "For root certificates:" msgstr "Til rotsertifikater:" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 305 -#: rc.cpp:600 +#: rc.cpp:606 #, no-c-format msgid "For intermediate CA certificates:" msgstr "For mellomsertifikater for CA-sertifikater:" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 316 -#: rc.cpp:603 +#: rc.cpp:609 #, no-c-format msgid "For end-user certificates/keys:" msgstr "For sluttbruker-sertifikater/nøkler:" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 388 -#: rc.cpp:606 +#: rc.cpp:612 #, no-c-format msgid "Re-enable All \"Don't Ask Again\" Warnings" msgstr "Slå på alle «Ikke spør igjen» advarsler igjen" #. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 12 -#: rc.cpp:609 +#: rc.cpp:615 #, no-c-format msgid "Template content" msgstr "Malinnhold" #. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 17 -#: rc.cpp:612 +#: rc.cpp:618 #, no-c-format msgid "Template shortcut" msgstr "Snarvei til mal" #. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 22 -#: rc.cpp:615 +#: rc.cpp:621 #, no-c-format msgid "Template type" msgstr "Maltype" -#. i18n: file kmail.kcfg line 59 -#: rc.cpp:618 +#. i18n: file kmail.kcfg line 61 +#: rc.cpp:624 #, no-c-format msgid "Send queued mail on mail check" msgstr "Send meldingene i køen når e-post hentes" -#. i18n: file kmail.kcfg line 60 -#: rc.cpp:621 +#. i18n: file kmail.kcfg line 62 +#: rc.cpp:627 #, no-c-format msgid "" "" @@ -11891,16 +12922,16 @@ msgstr "" "e-post manuelt, også ved automatisk sjekk, eller om du ikke vil at meldingene " "skal sendes automatisk i det hele tatt.

                    " -#. i18n: file kmail.kcfg line 70 -#: rc.cpp:624 +#. i18n: file kmail.kcfg line 72 +#: rc.cpp:630 #, no-c-format msgid "" "Automatically move non-synced mails from folders with insufficient access " "rights" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 71 -#: rc.cpp:627 +#. i18n: file kmail.kcfg line 73 +#: rc.cpp:633 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If there are new messages in a folder, which have not been uploaded to the " @@ -11914,14 +12945,14 @@ msgstr "" "eller flytt meldingene ut av denne mappa.

                    " "

                    Vil du flytte disse meldingene til en annen mappe nå?

                    " -#. i18n: file kmail.kcfg line 76 -#: rc.cpp:630 +#. i18n: file kmail.kcfg line 78 +#: rc.cpp:636 #, no-c-format msgid "Allow local flags in read-only folders" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 85 -#: rc.cpp:633 +#. i18n: file kmail.kcfg line 87 +#: rc.cpp:639 #, no-c-format msgid "" "This setting allows administrators to set a minimum delay between two mail " @@ -11930,42 +12961,42 @@ msgid "" "set here." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 91 -#: rc.cpp:637 +#. i18n: file kmail.kcfg line 93 +#: rc.cpp:643 #, no-c-format msgid "The most recently selected folder in the folder selection dialog." msgstr "Den sist valgte mappa i dialogen for mappevalg." -#. i18n: file kmail.kcfg line 99 -#: rc.cpp:640 +#. i18n: file kmail.kcfg line 101 +#: rc.cpp:646 #, no-c-format msgid "" "Disregard the users umask setting and use \"read-write for the user only\" " "instead" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 107 -#: rc.cpp:646 +#. i18n: file kmail.kcfg line 109 +#: rc.cpp:652 #, no-c-format msgid "Policy for showing the system tray icon" msgstr "Praksis for visning av ikoner i systemikonfeltet" -#. i18n: file kmail.kcfg line 115 -#: rc.cpp:649 +#. i18n: file kmail.kcfg line 117 +#: rc.cpp:655 #, no-c-format msgid "" "Close the application when the mainwindow is closed, even if there is a system " "tray icon active." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 119 -#: rc.cpp:652 +#. i18n: file kmail.kcfg line 121 +#: rc.cpp:658 #, no-c-format msgid "Verbose new mail notification" msgstr "Påminnelse ved ny e-post" -#. i18n: file kmail.kcfg line 120 -#: rc.cpp:655 +#. i18n: file kmail.kcfg line 122 +#: rc.cpp:661 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled then for each folder the number of newly arrived " @@ -11975,40 +13006,40 @@ msgstr "" "Hvis dette valget er på vil hver mappe vise antallet nye meldinger i beskjeden " "om ny e-post; hvis ikke vil du bare få en enkel melding om «Ny e-post mottatt»." -#. i18n: file kmail.kcfg line 124 -#: rc.cpp:658 +#. i18n: file kmail.kcfg line 126 +#: rc.cpp:664 #, no-c-format msgid "Specify e&ditor:" msgstr "&Oppgi skriveprogram:" -#. i18n: file kmail.kcfg line 128 -#: rc.cpp:661 +#. i18n: file kmail.kcfg line 130 +#: rc.cpp:667 #, no-c-format msgid "Use e&xternal editor instead of composer" msgstr "&Bruk et annet skriveprogram enn KMails eget" -#. i18n: file kmail.kcfg line 155 -#: rc.cpp:664 +#. i18n: file kmail.kcfg line 157 +#: rc.cpp:670 #, no-c-format msgid "" "The threshold for when to warn the user that a folder is nearing its quota " "limit." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 164 -#: rc.cpp:667 +#. i18n: file kmail.kcfg line 166 +#: rc.cpp:673 #, no-c-format msgid "Enable groupware functionality" msgstr "Slå på funksjoner for gruppevare" -#. i18n: file kmail.kcfg line 170 -#: rc.cpp:670 +#. i18n: file kmail.kcfg line 172 +#: rc.cpp:676 #, no-c-format msgid "Mangle From:/To: headers in replies to replies" msgstr "Bytt om på Fra:/Til: hodene i svar på svar" -#. i18n: file kmail.kcfg line 171 -#: rc.cpp:673 +#. i18n: file kmail.kcfg line 173 +#: rc.cpp:679 #, no-c-format msgid "" "Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the " @@ -12020,14 +13051,14 @@ msgstr "" "Outlook brukere ikke kan motta svarene dine, så prøv å slå på dette " "alternativet." -#. i18n: file kmail.kcfg line 176 -#: rc.cpp:676 +#. i18n: file kmail.kcfg line 178 +#: rc.cpp:682 #, no-c-format msgid "Send groupware invitations in the mail body" msgstr "Send gruppevareinvitasjoner i meldingsteksten" -#. i18n: file kmail.kcfg line 177 -#: rc.cpp:679 +#. i18n: file kmail.kcfg line 179 +#: rc.cpp:685 #, no-c-format msgid "" "Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the " @@ -12040,16 +13071,34 @@ msgstr "" "problemer med at Outlook brukere ikke kan motta invitasjonene dine, så prøv å " "slå på dette alternativet." -#. i18n: file kmail.kcfg line 182 -#: rc.cpp:682 +#. i18n: file kmail.kcfg line 184 +#: rc.cpp:688 #, fuzzy, no-c-format msgid "Exchange compatible invitations naming" msgstr "Automatisk invitasjonssending" -#. i18n: file kmail.kcfg line 189 +#. i18n: file kmail.kcfg line 185 #: rc.cpp:691 #, no-c-format msgid "" +"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange server, " +"has a problem understanding standards-compliant groupware e-mail. Turn this " +"option on to send groupware invitations in a way that Microsoft Exchange " +"understands." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 191 +#: rc.cpp:697 +#, no-c-format +msgid "" +"When replying to invitations, send the reply comment in way that Microsoft " +"Outlook understands." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 197 +#: rc.cpp:703 +#, no-c-format +msgid "" "When this is checked, you will not see the mail composer window. Instead, all " "invitation mails are sent automatically. If you want to see the mail before " "sending it, you can uncheck this option. However, be aware that the text in the " @@ -12062,22 +13111,38 @@ msgstr "" "ny-meldingsvinduet er i iCalendar syntaks og du bør ikke prøve å endre det for " "hånd." -#. i18n: file kmail.kcfg line 205 -#: rc.cpp:694 +#. i18n: file kmail.kcfg line 213 +#: rc.cpp:706 #, no-c-format msgid "Delete invitation emails after the reply to them has been sent" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 206 -#: rc.cpp:697 +#. i18n: file kmail.kcfg line 214 +#: rc.cpp:709 #, no-c-format msgid "" "When this is checked, received invitation emails that have been replied to will " "be moved to the Trash folder, once the reply has been successfully sent." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 215 -#: rc.cpp:700 +#. i18n: file kmail.kcfg line 219 +#: rc.cpp:712 +#, no-c-format +msgid "" +"When encountering a Toltec scheduling message, display a custom replacement " +"text for it." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 224 +#: rc.cpp:715 +#, no-c-format +msgid "" +"The text that will be displayed as a replacement when encountering Toltec " +"scheduling messages." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 233 +#: rc.cpp:718 #, no-c-format msgid "" "

                    Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact " @@ -12090,8 +13155,8 @@ msgstr "" "

                    Hvis du vil bruke dette, må du også sette programmene til å bruke " "IMAP-ressursen; dette kan gjøres i TDE Kontrollpanel.

                    " -#. i18n: file kmail.kcfg line 220 -#: rc.cpp:703 +#. i18n: file kmail.kcfg line 238 +#: rc.cpp:721 #, no-c-format msgid "" "

                    Usually you will not have any reason to see the folders that hold the IMAP " @@ -12100,8 +13165,8 @@ msgstr "" "

                    Normalt har du ingen grunn til å se mappene som inneholder IMAP-ressursene. " "Men hvis du trenger å se dem kan du angi det her.

                    " -#. i18n: file kmail.kcfg line 229 -#: rc.cpp:706 +#. i18n: file kmail.kcfg line 247 +#: rc.cpp:724 #, no-c-format msgid "" "

                    If the account used for storing groupware information \"\n" @@ -12112,8 +13177,8 @@ msgid "" " \"mail via an additional online IMAP account.

                    " msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 233 -#: rc.cpp:712 +#. i18n: file kmail.kcfg line 251 +#: rc.cpp:730 #, no-c-format msgid "" "

                    Choose the storage format of the groupware folders. " @@ -12134,8 +13199,8 @@ msgstr "" "brukt i Outlook. Dette formatet gir bedre samspill med Outlook når du bruker en " "Kolab tjener eller en kompatibel løsning.

                  " -#. i18n: file kmail.kcfg line 242 -#: rc.cpp:715 +#. i18n: file kmail.kcfg line 260 +#: rc.cpp:733 #, no-c-format msgid "" "

                  This chooses the parent of the IMAP resource folders.

                  " @@ -12144,14 +13209,14 @@ msgstr "" "

                  Her velger du rotmappa til IMAP.

                  " "

                  Standardverdien er at Kolab-tjeneren velger IMAP-innboksen som rotmappe.

                  " -#. i18n: file kmail.kcfg line 247 -#: rc.cpp:718 +#. i18n: file kmail.kcfg line 265 +#: rc.cpp:736 #, no-c-format msgid "

                  This is the ID of the account holding the IMAP resource folders.

                  " msgstr "

                  Dette er ID'en til kontoen som inneholder IMAP-ressursmappene.

                  " -#. i18n: file kmail.kcfg line 252 -#: rc.cpp:721 +#. i18n: file kmail.kcfg line 270 +#: rc.cpp:739 #, no-c-format msgid "" "

                  If you want to set the folder names of the IMAP storage to your local " @@ -12168,27 +13233,21 @@ msgstr "" "gjør det umulig å bytte språk.

                  " "

                  Så bare velg dette hvis du er helt nødt.

                  " -#. i18n: file kmail.kcfg line 258 -#: rc.cpp:724 -#, no-c-format -msgid "Only filter mails received in disconnected IMAP inbox." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 262 -#: rc.cpp:727 +#. i18n: file kmail.kcfg line 276 +#: rc.cpp:742 #, no-c-format msgid "Also filter new mails received in groupware folders." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 267 -#: rc.cpp:730 +#. i18n: file kmail.kcfg line 283 +#: rc.cpp:745 #, no-c-format msgid "" "Synchronize groupware changes in DIMAP folders immediately when being online." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 276 -#: rc.cpp:733 +#. i18n: file kmail.kcfg line 292 +#: rc.cpp:748 #, no-c-format msgid "" "This value is used to decide whether the KMail Introduction should be " @@ -12196,14 +13255,14 @@ msgid "" msgstr "" "Denne verdien brukes for å avgjøre om du vil vise KMail-introduksjonen." -#. i18n: file kmail.kcfg line 283 -#: rc.cpp:736 +#. i18n: file kmail.kcfg line 299 +#: rc.cpp:751 #, no-c-format msgid "Maximal number of connections per host" msgstr "Maksimalt antall tilkoblinger per vert" -#. i18n: file kmail.kcfg line 284 -#: rc.cpp:739 +#. i18n: file kmail.kcfg line 300 +#: rc.cpp:754 #, no-c-format msgid "" "This can be used to restrict the number of connections per host while checking " @@ -12212,14 +13271,14 @@ msgstr "" "Dette kan brukes til å begrense antall oppkoblinger per vert når det sjekkes " "for nye meldinger. Standard antall oppkoblinger er ubegrenset (0)." -#. i18n: file kmail.kcfg line 292 -#: rc.cpp:742 +#. i18n: file kmail.kcfg line 308 +#: rc.cpp:757 #, no-c-format msgid "Show quick search line edit" msgstr "Vis redigeringslinje for hurtigsøk" -#. i18n: file kmail.kcfg line 293 -#: rc.cpp:745 +#. i18n: file kmail.kcfg line 309 +#: rc.cpp:760 #, no-c-format msgid "" "This option enables or disables the search line edit above the message list " @@ -12228,47 +13287,41 @@ msgstr "" "Dette valget skrur av eller på søkelinje-redigering over meldingslista som kan " "brukes til hurtigsøk gjennom informasjonen vist i meldingslista." -#. i18n: file kmail.kcfg line 297 -#: rc.cpp:748 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show folder quick search line edit" -msgstr "Vis redigeringslinje for hurtigsøk" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 301 -#: rc.cpp:751 +#. i18n: file kmail.kcfg line 313 +#: rc.cpp:763 #, no-c-format msgid "Hide local inbox if unused" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 309 -#: rc.cpp:754 +#. i18n: file kmail.kcfg line 321 +#: rc.cpp:766 #, no-c-format msgid "Forward Inline As Default." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 313 -#: rc.cpp:757 +#. i18n: file kmail.kcfg line 325 +#: rc.cpp:769 #, no-c-format msgid "" "Allow the semicolon charactor (';') to be used as separator in the message " "composer." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 316 -#: rc.cpp:760 +#. i18n: file kmail.kcfg line 328 +#: rc.cpp:772 #, no-c-format msgid "Keep original charset when replying or forwarding if possible" msgstr "" "Bruk den samme tegnkodinga ved svar eller videresending hvis det er mulig" -#. i18n: file kmail.kcfg line 320 -#: rc.cpp:763 +#. i18n: file kmail.kcfg line 332 +#: rc.cpp:775 #, fuzzy, no-c-format msgid "A&utomatically insert signature" msgstr "Legg &automatisk til signatur" -#. i18n: file kmail.kcfg line 325 -#: rc.cpp:766 +#. i18n: file kmail.kcfg line 337 +#: rc.cpp:778 #, no-c-format msgid "" "Remember this identity, so that it will be used in future composer windows as " @@ -12279,8 +13332,8 @@ msgstr "" "også.\n" " " -#. i18n: file kmail.kcfg line 329 -#: rc.cpp:770 +#. i18n: file kmail.kcfg line 341 +#: rc.cpp:782 #, no-c-format msgid "" "Remember this folder for sent items, so that it will be used in future composer " @@ -12289,8 +13342,8 @@ msgstr "" "Husk denne mappa for sendte elementer, slik at den vil bli brukt i senere " "skrivevinduer også." -#. i18n: file kmail.kcfg line 333 -#: rc.cpp:773 +#. i18n: file kmail.kcfg line 345 +#: rc.cpp:785 #, no-c-format msgid "" "Remember this mail transport, so that it will be used in future composer " @@ -12299,14 +13352,40 @@ msgstr "" "Husk denne e-post-transporten, slik at den vil bli brukt i senere skrivevinduer " "også." -#. i18n: file kmail.kcfg line 337 -#: rc.cpp:776 +#. i18n: file kmail.kcfg line 350 +#: rc.cpp:788 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Remember this dictionary, so that it will be used in future composer windows as " +"well.\n" +" " +msgstr "" +"Husk denne identiteten, slik at den vil bli brukt i senere meldingsvinduer " +"også.\n" +" " + +#. i18n: file kmail.kcfg line 354 +#: rc.cpp:792 #, no-c-format msgid "Word &wrap at column:" msgstr "&Tekstbryting ved kolonne:" -#. i18n: file kmail.kcfg line 360 -#: rc.cpp:785 +#. i18n: file kmail.kcfg line 368 +#: rc.cpp:798 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Warn if the number of recipients is larger than" +msgstr "&Advar dersom rotsertifikatet går ut innen:" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 370 +#: rc.cpp:801 rc.cpp:804 +#, no-c-format +msgid "" +"If the number of recipients is larger than this value, KMail will warn and ask " +"for a confirmation before sending the mail. The warning can be turned off." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 390 +#: rc.cpp:810 #, no-c-format msgid "" "Turn this option on to make Outlook ™ understand attachment names " @@ -12315,14 +13394,14 @@ msgstr "" "Slå på dette for å få Outlook™ til å forstå navn på vedlegg som ikke " "bruker Engelske tegn" -#. i18n: file kmail.kcfg line 386 -#: rc.cpp:791 +#. i18n: file kmail.kcfg line 416 +#: rc.cpp:816 #, no-c-format msgid "Automatically request &message disposition notifications" msgstr "Be automatisk om &meldingskvittering" -#. i18n: file kmail.kcfg line 387 -#: rc.cpp:794 +#. i18n: file kmail.kcfg line 417 +#: rc.cpp:819 #, no-c-format msgid "" "" @@ -12339,14 +13418,14 @@ msgstr "" "og på meldingskvitteringer for hver melding du sender, menyvalg Valg->" "Be om meldingskvittering.

                  " -#. i18n: file kmail.kcfg line 391 -#: rc.cpp:797 +#. i18n: file kmail.kcfg line 421 +#: rc.cpp:822 #, no-c-format msgid "Use recent addresses for autocompletion" msgstr "Bruk nylig brukte adresser til autofullføring" -#. i18n: file kmail.kcfg line 392 -#: rc.cpp:800 +#. i18n: file kmail.kcfg line 422 +#: rc.cpp:825 #, no-c-format msgid "" "Disable this option if you do not want recently used addresses to appear in the " @@ -12355,14 +13434,14 @@ msgstr "" "Skru av dette alternativet dersom du ikke vil at nylig brukte adresser skal " "være mulig å velge i autofullføringslista i adressefeltet ved ny melding." -#. i18n: file kmail.kcfg line 413 -#: rc.cpp:803 +#. i18n: file kmail.kcfg line 443 +#: rc.cpp:828 #, no-c-format msgid "Autosave interval:" msgstr "Intervall for autolagring:" -#. i18n: file kmail.kcfg line 414 -#: rc.cpp:806 +#. i18n: file kmail.kcfg line 444 +#: rc.cpp:831 #, no-c-format msgid "" "A backup copy of the text in the composer window can be created regularly. The " @@ -12373,38 +13452,50 @@ msgstr "" "kan velge hvilket intervall som brukes til å lage sikkerhetskopiene her. Du kan " "skru av autolagring ved å sette det til 0." -#. i18n: file kmail.kcfg line 418 -#: rc.cpp:809 +#. i18n: file kmail.kcfg line 448 +#: rc.cpp:834 #, no-c-format msgid "Insert signatures above quoted text" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 425 -#: rc.cpp:812 +#. i18n: file kmail.kcfg line 455 +#: rc.cpp:837 #, no-c-format msgid "Replace recognized prefi&x with \"Re:\"" msgstr "Erstatt gjenkjente prefi&ks med «Re:»" -#. i18n: file kmail.kcfg line 432 -#: rc.cpp:815 +#. i18n: file kmail.kcfg line 462 +#: rc.cpp:840 #, no-c-format msgid "Replace recognized prefix with \"&Fwd:\"" msgstr "Erstatt gjenkjente forstavelser med «&Fwd:»" -#. i18n: file kmail.kcfg line 436 -#: rc.cpp:818 +#. i18n: file kmail.kcfg line 466 +#: rc.cpp:843 #, no-c-format msgid "Use smart "ing" msgstr "&Bruk smart sitering" -#. i18n: file kmail.kcfg line 441 -#: rc.cpp:821 +#. i18n: file kmail.kcfg line 470 +#: rc.cpp:846 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove the signature when replying" +msgstr "Signaturen er foreldet." + +#. i18n: file kmail.kcfg line 474 +#: rc.cpp:849 +#, no-c-format +msgid "Only quote selected text when replying" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 479 +#: rc.cpp:852 #, no-c-format msgid "Type of addressee selector" msgstr "Type adressevelger" -#. i18n: file kmail.kcfg line 443 -#: rc.cpp:824 +#. i18n: file kmail.kcfg line 481 +#: rc.cpp:855 #, no-c-format msgid "" "Sets the type of the dialog for selecting recipients for To,\n" @@ -12413,14 +13504,14 @@ msgstr "" "Setter typen for mottagerboksen til Til,\n" " CC og BCC." -#. i18n: file kmail.kcfg line 451 -#: rc.cpp:828 +#. i18n: file kmail.kcfg line 489 +#: rc.cpp:859 #, no-c-format msgid "Type of recipients editor" msgstr "Mottagertype" -#. i18n: file kmail.kcfg line 453 -#: rc.cpp:831 +#. i18n: file kmail.kcfg line 491 +#: rc.cpp:862 #, no-c-format msgid "" "Sets the type of the recipients editor for editing To,\n" @@ -12429,41 +13520,48 @@ msgstr "" "Setter typen for mottagerboksen til Til,\n" " CC og BCC." -#. i18n: file kmail.kcfg line 468 -#: rc.cpp:835 +#. i18n: file kmail.kcfg line 506 +#: rc.cpp:866 #, no-c-format msgid "Maximum number of recipient editor lines." msgstr "Høyeste antall linjer i mottakerfeltet." -#. i18n: file kmail.kcfg line 474 -#: rc.cpp:838 +#. i18n: file kmail.kcfg line 512 +#: rc.cpp:869 #, no-c-format msgid "" "List of message part types to strip off mails that are being forwarded inline." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 478 -#: rc.cpp:841 +#. i18n: file kmail.kcfg line 516 +#: rc.cpp:872 #, no-c-format msgid "The maximum size in MB that email attachments are allowed to have." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 483 -#: rc.cpp:844 +#. i18n: file kmail.kcfg line 521 +#: rc.cpp:875 #, no-c-format msgid "Show the Text Snippet Management and Insertion Panel in the composer." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 490 -#: rc.cpp:847 +#. i18n: file kmail.kcfg line 528 +#: rc.cpp:878 #, no-c-format msgid "" "Show the GnuPG Audit Log even after crypto operations that completed " "successfully." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 530 -#: rc.cpp:850 +#. i18n: file kmail.kcfg line 557 +#: rc.cpp:881 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Close message window after replying or forwarding the message." +msgstr "" +"Bruk den samme tegnkodinga ved svar eller videresending hvis det er mulig" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 572 +#: rc.cpp:884 #, no-c-format msgid "" "Some emails, especially those generated automatically, do not specify the " @@ -12478,8 +13576,8 @@ msgstr "" "tegnkodingen som er mest brukt i din del av verden. Som standardverdi brukes " "tegnkodingen som er satt opp for hele systemet." -#. i18n: file kmail.kcfg line 536 -#: rc.cpp:853 +#. i18n: file kmail.kcfg line 578 +#: rc.cpp:887 #, no-c-format msgid "" "Changing this from its default 'Auto' will force the use of the specified " @@ -12488,8 +13586,8 @@ msgstr "" "Å bytte dette skjemaet fra «Automatisk»vil tvingen bruken av en spesifisert " "koding for alle meldinger, uansett hva de spesifiserer selv." -#. i18n: file kmail.kcfg line 542 -#: rc.cpp:859 +#. i18n: file kmail.kcfg line 584 +#: rc.cpp:893 #, no-c-format msgid "" "Enable this if you want smileys like :-) appearing in the message text to be " @@ -12498,8 +13596,8 @@ msgstr "" "Skru på denne om du liker å vise smilefjes som dette :-) med humørfjes (små " "bilder)." -#. i18n: file kmail.kcfg line 547 -#: rc.cpp:865 +#. i18n: file kmail.kcfg line 589 +#: rc.cpp:899 #, no-c-format msgid "" "Enable this option to show different levels of quoted text. Disable to hide the " @@ -12508,64 +13606,78 @@ msgstr "" "Skru på dette alternativet for å vise forskjellige nivå av sitert tekst. Skru " "av for å skjule nivå." -#. i18n: file kmail.kcfg line 550 -#: rc.cpp:868 +#. i18n: file kmail.kcfg line 592 +#: rc.cpp:902 #, no-c-format msgid "Automatic collapse level:" msgstr "Fold sammen nivå automatisk:" -#. i18n: file kmail.kcfg line 558 -#: rc.cpp:871 +#. i18n: file kmail.kcfg line 600 +#: rc.cpp:905 #, no-c-format msgid "Reduce font size for quoted text" msgstr "Reduser font-størrelse for sitert tekst" -#. i18n: file kmail.kcfg line 559 -#: rc.cpp:874 +#. i18n: file kmail.kcfg line 601 +#: rc.cpp:908 #, no-c-format msgid "Enable this option to show quoted text with a smaller font." msgstr "Skru på dette alternativet for å vise sitert tekst med en mindre font." -#. i18n: file kmail.kcfg line 570 -#: rc.cpp:877 +#. i18n: file kmail.kcfg line 612 +#: rc.cpp:911 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show current message sender time" +msgstr "Lagre sendte meldinger &krypterte" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 613 +#: rc.cpp:914 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable this if you like to know what time of day are now in sender location " +"(calculated from sender time zone)." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 618 +#: rc.cpp:917 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show user agent in fancy headers" msgstr "Vis søppelpoststatus i flotte meldingshoder" -#. i18n: file kmail.kcfg line 571 -#: rc.cpp:880 +#. i18n: file kmail.kcfg line 619 +#: rc.cpp:920 #, no-c-format msgid "" "Enable this option to get the User-Agent and X-Mailer header lines displayed " "when using fancy headers." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 576 -#: rc.cpp:883 +#. i18n: file kmail.kcfg line 624 +#: rc.cpp:923 #, no-c-format msgid "Allow to delete attachments of existing mails." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 580 -#: rc.cpp:886 +#. i18n: file kmail.kcfg line 628 +#: rc.cpp:926 #, no-c-format msgid "Allow to edit attachments of existing mails." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 585 -#: rc.cpp:889 +#. i18n: file kmail.kcfg line 633 +#: rc.cpp:929 #, no-c-format msgid "Always decrypt messages when viewing or ask befor decrypting" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 599 -#: rc.cpp:892 +#. i18n: file kmail.kcfg line 647 +#: rc.cpp:932 #, no-c-format msgid "Send Message Disposition Notifications with an empty sender." msgstr "Send meldingskvitteringer med en tom avsender." -#. i18n: file kmail.kcfg line 600 -#: rc.cpp:895 +#. i18n: file kmail.kcfg line 648 +#: rc.cpp:935 #, no-c-format msgid "" "Send Message Disposition Notifications with an empty sender string. Some " @@ -12576,90 +13688,82 @@ msgstr "" "avvise slike meldinger, så hvis du opplever problemer med å sende " "meldingskvitteringer kan du skru av denne funksjonen." -#. i18n: file kmail.kcfg line 606 -#: rc.cpp:898 +#. i18n: file kmail.kcfg line 654 +#: rc.cpp:938 #, no-c-format msgid "Phrases has been converted to templates" msgstr "Fraser er blitt konvertert til maler" -#. i18n: file kmail.kcfg line 607 -#: rc.cpp:901 +#. i18n: file kmail.kcfg line 655 +#: rc.cpp:941 #, no-c-format msgid "Old phrases have been converted to templates" msgstr "Gamle fraser er blitt konvertert til maler" -#. i18n: file kmail.kcfg line 611 -#: rc.cpp:904 +#. i18n: file kmail.kcfg line 659 +#: rc.cpp:944 #, no-c-format msgid "Message template for new message" msgstr "Meldingsmal for ny melding" -#. i18n: file kmail.kcfg line 616 -#: rc.cpp:907 +#. i18n: file kmail.kcfg line 664 +#: rc.cpp:947 #, no-c-format msgid "Message template for reply" msgstr "Meldingsmal for svar" -#. i18n: file kmail.kcfg line 621 -#: rc.cpp:910 +#. i18n: file kmail.kcfg line 669 +#: rc.cpp:950 #, no-c-format msgid "Message template for reply to all" msgstr "Meldingsmal for svar til alle" -#. i18n: file kmail.kcfg line 626 -#: rc.cpp:913 +#. i18n: file kmail.kcfg line 674 +#: rc.cpp:953 #, no-c-format msgid "Message template for forward" msgstr "Meldingsmal for videresending" -#. i18n: file kmail.kcfg line 631 -#: rc.cpp:916 +#. i18n: file kmail.kcfg line 679 +#: rc.cpp:956 #, no-c-format msgid "Quote characters" msgstr "Sitattegn" -#. i18n: file kmail.kcfg line 640 -#: rc.cpp:919 +#. i18n: file kmail.kcfg line 688 +#: rc.cpp:959 #, no-c-format msgid "Allow out-of-office settings to to be changeable by the user." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 644 -#: rc.cpp:922 +#. i18n: file kmail.kcfg line 692 +#: rc.cpp:962 #, no-c-format msgid "" "Allow users to upload out-of-office sieve scripts, but disallow them changin " "any settings, such as the domain to react to and the spam reaction switch." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 648 -#: rc.cpp:925 +#. i18n: file kmail.kcfg line 696 +#: rc.cpp:965 #, no-c-format msgid "Send out-of-office replies to mails coming from this domain only." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 652 -#: rc.cpp:928 +#. i18n: file kmail.kcfg line 700 +#: rc.cpp:968 #, no-c-format msgid "Allow out-of-office replies to be sent to messages marked as SPAM." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 656 -#: rc.cpp:931 +#. i18n: file kmail.kcfg line 704 +#: rc.cpp:971 #, no-c-format msgid "" "Check if there is still an active out-of-office reply configured when starting " "KMail." msgstr "" -#: recipientseditor.cpp:100 -msgid "To" -msgstr "Til" - -#: recipientseditor.cpp:102 -msgid "CC" -msgstr "Kopi" - #: recipientseditor.cpp:104 msgid "BCC" msgstr "Blindkopi" @@ -12672,43 +13776,43 @@ msgstr "" msgid "Select type of recipient" msgstr "Velg type mottaker" -#: recipientseditor.cpp:181 +#: recipientseditor.cpp:163 +msgid "Set the list of email addresses to receive this message" +msgstr "" + +#: recipientseditor.cpp:183 msgid "Remove recipient line" msgstr "Fjern mottakerlinje" -#: recipientseditor.cpp:737 +#: recipientseditor.cpp:739 msgid "To:
                  " msgstr "Til:
                  " -#: recipientseditor.cpp:738 +#: recipientseditor.cpp:740 msgid "CC:
                  " msgstr "Kopi:
                  " -#: recipientseditor.cpp:739 +#: recipientseditor.cpp:741 msgid "BCC:
                  " msgstr "Blindkopi
                  " -#: recipientseditor.cpp:766 +#: recipientseditor.cpp:768 msgid "Save List..." msgstr "Lag liste …" -#: recipientseditor.cpp:772 +#: recipientseditor.cpp:774 msgid "Save recipients as distribution list" msgstr "Lagre mottakere som distribusjonsliste" -#: recipientseditor.cpp:774 -msgid "Se&lect..." -msgstr "&Velg …" - -#: recipientseditor.cpp:777 +#: recipientseditor.cpp:779 msgid "Select recipients from address book" msgstr "Velg mottakere fra adresseboka" -#: recipientseditor.cpp:810 +#: recipientseditor.cpp:812 msgid "No recipients" msgstr "Ingen mottakere" -#: recipientseditor.cpp:811 +#: recipientseditor.cpp:813 #, c-format msgid "" "_n: 1 recipient\n" @@ -12717,7 +13821,7 @@ msgstr "" "1 mottaker\n" "%n mottakere" -#: recipientseditor.cpp:914 +#: recipientseditor.cpp:917 msgid "Truncating recipients list to %1 of %2 entries." msgstr "Forkorter mottakerlista til %1 av %2 oppføringer." @@ -12813,11 +13917,11 @@ msgstr "" "Denne knappen åpner en separat dialog hvor du kan velge mottakerne blant alle " "tilgjengelige adresser." -#: redirectdialog.cpp:107 +#: redirectdialog.cpp:116 msgid "You cannot redirect the message without an address." msgstr "Du kan ikke videresende en melding uten en adresse." -#: redirectdialog.cpp:108 +#: redirectdialog.cpp:117 msgid "Empty Redirection Address" msgstr "Tom adresse for omadressering" @@ -12953,37 +14057,37 @@ msgstr "Søk &bare i:" msgid "I&nclude sub-folders" msgstr "Ta &med undermapper" -#: searchwindow.cpp:226 +#: searchwindow.cpp:225 msgid "Sender/Receiver" msgstr "Sender/mottaker" -#: searchwindow.cpp:249 +#: searchwindow.cpp:250 msgid "Search folder &name:" msgstr "Søk mappe&navn:" -#: searchwindow.cpp:259 +#: searchwindow.cpp:260 #, fuzzy msgid "Op&en Search Folder" msgstr "Slett søk" -#: searchwindow.cpp:268 +#: searchwindow.cpp:269 #, fuzzy msgid "Open &Message" msgstr "Åpne melding" -#: searchwindow.cpp:274 +#: searchwindow.cpp:275 msgid "AMiddleLengthText..." msgstr "EnMiddelsLangTekst …" -#: searchwindow.cpp:275 +#: searchwindow.cpp:276 msgid "Ready." msgstr "Klar." -#: searchwindow.cpp:356 +#: searchwindow.cpp:357 msgid "Clear Selection" msgstr "Tøm utvalg" -#: searchwindow.cpp:415 +#: searchwindow.cpp:416 #, c-format msgid "" "_n: %n message searched\n" @@ -12992,11 +14096,11 @@ msgstr "" "%n melding er gjennomgått\n" "%n meldinger er gjennomgått" -#: searchwindow.cpp:418 +#: searchwindow.cpp:419 msgid "Done." msgstr "Utført." -#: searchwindow.cpp:419 +#: searchwindow.cpp:420 msgid "" "_n: %n match in %1\n" "%n matches in %1" @@ -13004,11 +14108,11 @@ msgstr "" "%n treff i %1\n" "%n treff i %1" -#: searchwindow.cpp:422 +#: searchwindow.cpp:423 msgid "Search canceled." msgstr "Søket ble avbrutt." -#: searchwindow.cpp:423 +#: searchwindow.cpp:424 msgid "" "_n: %n match so far in %1\n" "%n matches so far in %1" @@ -13016,7 +14120,7 @@ msgstr "" "%n treff så langt i %1\n" "%n treff så langt i %1" -#: searchwindow.cpp:427 +#: searchwindow.cpp:428 #, c-format msgid "" "_n: %n message\n" @@ -13025,7 +14129,7 @@ msgstr "" " %n melding\n" "%n meldinger" -#: searchwindow.cpp:428 +#: searchwindow.cpp:429 #, c-format msgid "" "_n: %n match\n" @@ -13034,7 +14138,7 @@ msgstr "" "%n treff\n" "%n treff" -#: searchwindow.cpp:429 +#: searchwindow.cpp:430 msgid "Searching in %1. %2 searched so far" msgstr "Søker i %1. %2 gjennomsøkt hittil" @@ -13066,19 +14170,19 @@ msgstr "" "Henter diagnostisk informasjon om støtte for Sieve ...\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:230 +#: sievedebugdialog.cpp:256 msgid "" "Collecting data for account '%1'...\n" msgstr "" "Henter data for konto '%1' ...\n" -#: sievedebugdialog.cpp:231 +#: sievedebugdialog.cpp:257 msgid "" "------------------------------------------------------------\n" msgstr "" "------------------------------------------------------------\n" -#: sievedebugdialog.cpp:239 +#: sievedebugdialog.cpp:265 msgid "" "(Account does not support Sieve)\n" "\n" @@ -13086,7 +14190,7 @@ msgstr "" "(kontoen støtter ikke sieve)\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:266 +#: sievedebugdialog.cpp:278 msgid "" "(Account is not an IMAP account)\n" "\n" @@ -13094,13 +14198,13 @@ msgstr "" "(kontoen er ikke en IMAP-konto)\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:286 +#: sievedebugdialog.cpp:298 msgid "" "Contents of script '%1':\n" msgstr "" "Innhold av skript '%1':\n" -#: sievedebugdialog.cpp:321 +#: sievedebugdialog.cpp:320 msgid "" "(This script is empty.)\n" "\n" @@ -13108,7 +14212,7 @@ msgstr "" "(Dette skriptet er tomt.)\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:326 +#: sievedebugdialog.cpp:325 msgid "" "------------------------------------------------------------\n" "%1\n" @@ -13120,23 +14224,23 @@ msgstr "" "------------------------------------------------------------\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:342 +#: sievedebugdialog.cpp:341 msgid "" "Sieve capabilities:\n" msgstr "" "Sieve muligheter:\n" -#: sievedebugdialog.cpp:346 +#: sievedebugdialog.cpp:345 msgid "(No special capabilities available)" msgstr "(Ingen spesielle muligheter tilgjengelig)" -#: sievedebugdialog.cpp:355 +#: sievedebugdialog.cpp:354 msgid "" "Available Sieve scripts:\n" msgstr "" "Tilgjengelige sieve skript:\n" -#: sievedebugdialog.cpp:359 +#: sievedebugdialog.cpp:358 msgid "" "(No Sieve scripts available on this server)\n" "\n" @@ -13144,7 +14248,7 @@ msgstr "" "(Ingen Sieve-skript tilgjengelig på denne tjeneren)\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:367 +#: sievedebugdialog.cpp:366 msgid "" "Active script: %1\n" "\n" @@ -13152,7 +14256,7 @@ msgstr "" "Aktivt skript: %1\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:394 vacation.cpp:714 +#: sievedebugdialog.cpp:393 vacation.cpp:721 msgid "" "Sieve script installed successfully on the server.\n" "Out of Office reply is now active." @@ -13160,7 +14264,7 @@ msgstr "" "Sieve-skript ble installert på tjeneren.\n" "Fraværsmeldinger er nå skrudd på." -#: sievedebugdialog.cpp:396 vacation.cpp:716 +#: sievedebugdialog.cpp:395 vacation.cpp:723 msgid "" "Sieve script installed successfully on the server.\n" "Out of Office reply has been deactivated." @@ -13252,19 +14356,23 @@ msgstr "O&ppgi kommando:" msgid "New entry:" msgstr "Ny oppføring:" -#: simplestringlisteditor.cpp:205 +#: simplestringlisteditor.cpp:214 msgid "New Value" msgstr "Ny verdi" -#: simplestringlisteditor.cpp:225 +#: simplestringlisteditor.cpp:235 msgid "Change Value" msgstr "Endre verdi" -#: snippetdlg.cpp:71 +#: snippetdlg.cpp:78 #, fuzzy msgid "Sh&ortcut:" msgstr "Snarvei:" +#: snippetitem.cpp:133 snippetwidget.cpp:171 +msgid "GROUP" +msgstr "" + #: snippetwidget.cpp:148 #, c-format msgid "Snippet %1" @@ -13349,9 +14457,10 @@ msgid "Make value &default" msgstr "Velg som stan&dard" #: subscriptiondialog.cpp:376 +#, fuzzy msgid "" -"Currently subscriptions are not used for server %1\n" -"do you want to enable subscriptions?" +"Currently subscriptions are not used for server. %1\n" +"Do you want to enable subscriptions?" msgstr "" "Abonnement er ikke i bruk på tjener %1\n" "Vil du skru på abonnement?" @@ -13368,28 +14477,33 @@ msgstr "Slå på" msgid "Do Not Enable" msgstr "Ikke slå på" -#: templateparser.cpp:238 templateparser.cpp:271 +#: templateparser.cpp:263 templateparser.cpp:296 msgid "Cannot insert content from file %1: %2" msgstr "Kan ikke sette inn innhold fra fila %1: %2" -#: templateparser.cpp:1009 templateparser.cpp:1013 +#: templateparser.cpp:970 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attachment %1" +msgstr "Vedlegg: %1" + +#: templateparser.cpp:1150 templateparser.cpp:1154 msgid "Pipe command exit with status %1: %2" msgstr "Rørkommandoen avsluttet med koden %1: %2" -#: templateparser.cpp:1024 templateparser.cpp:1028 +#: templateparser.cpp:1165 templateparser.cpp:1169 msgid "Pipe command killed by signal %1: %2" msgstr "Rørkommandoen ble drept med signal %1: %2" -#: templateparser.cpp:1040 +#: templateparser.cpp:1181 msgid "Pipe command did not finish within %1 seconds: %2" msgstr "Rørkommandoen var ikke ferdig etter %1 sekunder: %2" -#: templateparser.cpp:1052 templateparser.cpp:1055 +#: templateparser.cpp:1193 templateparser.cpp:1196 #, c-format msgid "Cannot write to process stdin: %1" msgstr "Kan ikke skrive til prosessens stdin: %1" -#: templateparser.cpp:1063 +#: templateparser.cpp:1204 #, c-format msgid "Cannot start pipe command from template: %1" msgstr "Kan ikke starte rørkommando fra mal: %1" @@ -13462,15 +14576,16 @@ msgstr "" "-------------------------------------------------------\n" #: templatesconfiguration.cpp:392 +#, fuzzy msgid "" "%REM=\"Default forward template\"%-\n" "\n" "---------- %1 ----------\n" "\n" "Subject: %OFULLSUBJECT\n" -"Date: %ODATE\n" +"Date: %ODATE, %OTIMELONG\n" "From: %OFROMADDR\n" -"To: %OTOADDR\n" +"%OADDRESSEESADDR\n" "\n" "%TEXT\n" "-------------------------------------------------------\n" @@ -13488,49 +14603,55 @@ msgstr "" "-------------------------------------------------------\n" #: templatesconfiguration.cpp:511 +#, fuzzy msgid "" "%REM=\"Default new message template\"%-\n" -"%BLANK" +"%BLANK\n" +"%BLANK\n" +"%BLANK\n" msgstr "" "%REM=\"Standardmal for ny melding\"%-\n" "%BLANK" -#: templatesconfiguration.cpp:518 +#: templatesconfiguration.cpp:520 #, fuzzy msgid "" +"%CURSOR\n" +"%BLANK\n" "%REM=\"Default reply template\"%-\n" "On %ODATEEN %OTIMELONGEN you wrote:\n" "%QUOTE\n" -"%CURSOR\n" msgstr "" "%REM=\"Standard svarmal\"%-\n" "På %ODATE , %OTIMELONG skrev du:\n" "%QUOTE\n" "%CURSOR\n" -#: templatesconfiguration.cpp:527 +#: templatesconfiguration.cpp:530 #, fuzzy msgid "" +"%CURSOR\n" +"%BLANK\n" "%REM=\"Default reply all template\"%-\n" "On %ODATEEN %OTIMELONGEN %OFROMNAME wrote:\n" "%QUOTE\n" -"%CURSOR\n" msgstr "" "%REM=\"Standardmal for svar til alle\"%-\n" "På %ODATE , %OTIMELONG skrev %OFROMNAME:\n" "%QUOTE\n" "%CURSOR\n" -#: templatesconfiguration.cpp:536 +#: templatesconfiguration.cpp:541 +#, fuzzy msgid "" "%REM=\"Default forward template\"%-\n" "\n" "---------- Forwarded Message ----------\n" "\n" "Subject: %OFULLSUBJECT\n" -"Date: %ODATE\n" +"Date: %ODATE, %OTIMELONG\n" "From: %OFROMADDR\n" -"To: %OTOADDR\n" +"%OADDRESSEESADDR\n" "\n" "%TEXT\n" "-------------------------------------------------------\n" @@ -13569,192 +14690,197 @@ msgstr "Sitert melding" msgid "Message Text as Is" msgstr "Meldingstekst uten endring" -#: templatesinsertcommand.cpp:62 templatesinsertcommand.cpp:163 +#: templatesinsertcommand.cpp:62 templatesinsertcommand.cpp:166 #, fuzzy msgid "Message Id" msgstr "Meldings-ID" -#: templatesinsertcommand.cpp:70 templatesinsertcommand.cpp:171 +#: templatesinsertcommand.cpp:70 templatesinsertcommand.cpp:174 #, fuzzy msgid "Date in Short Format" msgstr "Dato i kort format" -#: templatesinsertcommand.cpp:74 templatesinsertcommand.cpp:175 +#: templatesinsertcommand.cpp:74 templatesinsertcommand.cpp:178 #, fuzzy msgid "Date in C Locale" msgstr "Dato i C-lokale" -#: templatesinsertcommand.cpp:78 templatesinsertcommand.cpp:179 +#: templatesinsertcommand.cpp:78 templatesinsertcommand.cpp:182 #, fuzzy msgid "Day of Week" msgstr "Ukedag" -#: templatesinsertcommand.cpp:82 templatesinsertcommand.cpp:183 +#: templatesinsertcommand.cpp:82 templatesinsertcommand.cpp:186 msgid "Time" msgstr "Tid" -#: templatesinsertcommand.cpp:86 templatesinsertcommand.cpp:187 +#: templatesinsertcommand.cpp:86 templatesinsertcommand.cpp:190 #, fuzzy msgid "Time in Long Format" msgstr "Tid i langt format" -#: templatesinsertcommand.cpp:90 templatesinsertcommand.cpp:191 +#: templatesinsertcommand.cpp:90 templatesinsertcommand.cpp:194 #, fuzzy msgid "Time in C Locale" msgstr "Tid i C-lokale" -#: templatesinsertcommand.cpp:94 templatesinsertcommand.cpp:195 +#: templatesinsertcommand.cpp:94 templatesinsertcommand.cpp:198 #, fuzzy msgid "To Field Address" msgstr "Adresse i Til-felt" -#: templatesinsertcommand.cpp:98 templatesinsertcommand.cpp:199 +#: templatesinsertcommand.cpp:98 templatesinsertcommand.cpp:202 #, fuzzy msgid "To Field Name" msgstr "Navn i Til-felt" -#: templatesinsertcommand.cpp:102 templatesinsertcommand.cpp:203 +#: templatesinsertcommand.cpp:102 templatesinsertcommand.cpp:206 #, fuzzy msgid "To Field First Name" msgstr "Fornavn i Til-felt" -#: templatesinsertcommand.cpp:106 templatesinsertcommand.cpp:207 +#: templatesinsertcommand.cpp:106 templatesinsertcommand.cpp:210 #, fuzzy msgid "To Field Last Name" msgstr "Etternavn i Til-felt" -#: templatesinsertcommand.cpp:110 templatesinsertcommand.cpp:211 +#: templatesinsertcommand.cpp:110 templatesinsertcommand.cpp:214 #, fuzzy msgid "CC Field Address" msgstr "Adresse i i CC-feltet" -#: templatesinsertcommand.cpp:114 templatesinsertcommand.cpp:215 +#: templatesinsertcommand.cpp:114 templatesinsertcommand.cpp:218 #, fuzzy msgid "CC Field Name" msgstr "Navn i CC-feltet" -#: templatesinsertcommand.cpp:118 templatesinsertcommand.cpp:219 +#: templatesinsertcommand.cpp:118 templatesinsertcommand.cpp:222 #, fuzzy msgid "CC Field First Name" msgstr "Fornavn i CC-feltet" -#: templatesinsertcommand.cpp:122 templatesinsertcommand.cpp:223 +#: templatesinsertcommand.cpp:122 templatesinsertcommand.cpp:226 #, fuzzy msgid "CC Field Last Name" msgstr "Etternavn i CC-feltet" -#: templatesinsertcommand.cpp:126 templatesinsertcommand.cpp:227 +#: templatesinsertcommand.cpp:126 templatesinsertcommand.cpp:230 #, fuzzy msgid "From Field Address" msgstr "Adresse i Fra-feltet" -#: templatesinsertcommand.cpp:130 templatesinsertcommand.cpp:231 +#: templatesinsertcommand.cpp:130 templatesinsertcommand.cpp:234 #, fuzzy msgid "From Field Name" msgstr "Navn i Fra-feltet" -#: templatesinsertcommand.cpp:134 templatesinsertcommand.cpp:235 +#: templatesinsertcommand.cpp:134 templatesinsertcommand.cpp:238 #, fuzzy msgid "From Field First Name" msgstr "Fornavn i Fra-feltet" -#: templatesinsertcommand.cpp:138 templatesinsertcommand.cpp:239 +#: templatesinsertcommand.cpp:138 templatesinsertcommand.cpp:242 #, fuzzy msgid "From Field Last Name" msgstr "Etternavn i Fra-feltet" -#: templatesinsertcommand.cpp:146 +#: templatesinsertcommand.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Addresses of all original recipients" +msgstr "Ytterlige mottakere" + +#: templatesinsertcommand.cpp:149 #, fuzzy msgid "Quoted Headers" msgstr "SIterte meldingshoder" -#: templatesinsertcommand.cpp:150 +#: templatesinsertcommand.cpp:153 #, fuzzy msgid "Headers as Is" msgstr "Meldingshoder som de er" -#: templatesinsertcommand.cpp:154 templatesinsertcommand.cpp:247 +#: templatesinsertcommand.cpp:157 templatesinsertcommand.cpp:250 #, fuzzy msgid "Header Content" msgstr "Meldingshode-innhold" -#: templatesinsertcommand.cpp:160 +#: templatesinsertcommand.cpp:163 #, fuzzy msgid "Current Message" msgstr "Gjeldende melding" -#: templatesinsertcommand.cpp:253 +#: templatesinsertcommand.cpp:256 #, fuzzy msgid "Process With External Programs" msgstr "Kjør gjennom eksterne programmer" -#: templatesinsertcommand.cpp:256 +#: templatesinsertcommand.cpp:259 #, fuzzy msgid "Insert Result of Command" msgstr "Sett inn utdata fra kommandoen" -#: templatesinsertcommand.cpp:260 +#: templatesinsertcommand.cpp:263 #, fuzzy msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text" msgstr "" "Send ut opprinnelig meldingstekst og sett inn resultatet som sitert tekst" -#: templatesinsertcommand.cpp:264 +#: templatesinsertcommand.cpp:267 #, fuzzy msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is" msgstr "Send ut opprinnelig meldingstekst og sett inn resultatet som det er" -#: templatesinsertcommand.cpp:268 +#: templatesinsertcommand.cpp:271 #, fuzzy msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is" msgstr "" "Send ut opprinnelig melding med hoder og sett inn resultatet som det er" -#: templatesinsertcommand.cpp:272 +#: templatesinsertcommand.cpp:275 #, fuzzy msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is" msgstr "Send ut gjeldende meldingstekst og sett inn resultatet som det er" -#: templatesinsertcommand.cpp:276 +#: templatesinsertcommand.cpp:279 #, fuzzy msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result" msgstr "Send ut gjeldende meldingstekst og erstatt teksten med resultatet" -#: templatesinsertcommand.cpp:285 +#: templatesinsertcommand.cpp:288 #, fuzzy msgid "Set Cursor Position" msgstr "Angi markørposisjon" -#: templatesinsertcommand.cpp:289 +#: templatesinsertcommand.cpp:292 #, fuzzy msgid "Insert File Content" msgstr "Sett inn innholdet av en fil" -#: templatesinsertcommand.cpp:293 +#: templatesinsertcommand.cpp:296 msgid "DNL" msgstr "DNL" -#: templatesinsertcommand.cpp:297 +#: templatesinsertcommand.cpp:300 #, fuzzy msgid "Template Comment" msgstr "Malkommentar" -#: templatesinsertcommand.cpp:301 +#: templatesinsertcommand.cpp:304 #, fuzzy msgid "No Operation" msgstr "Ingen handling" -#: templatesinsertcommand.cpp:305 +#: templatesinsertcommand.cpp:308 #, fuzzy msgid "Clear Generated Message" msgstr "Tøm opprettet melding" -#: templatesinsertcommand.cpp:309 +#: templatesinsertcommand.cpp:312 #, fuzzy msgid "Turn Debug On" msgstr "Slå på feilsøking" -#: templatesinsertcommand.cpp:313 +#: templatesinsertcommand.cpp:316 #, fuzzy msgid "Turn Debug Off" msgstr "Slå av feilsøking" @@ -13865,60 +14991,70 @@ msgstr "" msgid "There is nothing to undo." msgstr "Ingenting å angre." -#: urlhandlermanager.cpp:422 +#: urlhandlermanager.cpp:482 msgid "Turn on HTML rendering for this message." msgstr "Slå på HTML-visning av denne meldinga." -#: urlhandlermanager.cpp:424 +#: urlhandlermanager.cpp:484 msgid "Load external references from the Internet for this message." msgstr "Last eksterne referanser fra Internett for denne meldinga." -#: urlhandlermanager.cpp:426 +#: urlhandlermanager.cpp:486 #, fuzzy msgid "Work online." msgstr "Arbeid tilkoblet" -#: urlhandlermanager.cpp:428 +#: urlhandlermanager.cpp:488 #, fuzzy msgid "Decrypt message." msgstr "Kryptert melding" -#: urlhandlermanager.cpp:430 +#: urlhandlermanager.cpp:490 #, fuzzy msgid "Show signature details." msgstr "Fant ingen signatur" -#: urlhandlermanager.cpp:432 +#: urlhandlermanager.cpp:492 #, fuzzy msgid "Hide signature details." msgstr "God signatur." -#: urlhandlermanager.cpp:464 +#: urlhandlermanager.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "Hide attachment list" +msgstr "Lagre vedlegg som" + +#: urlhandlermanager.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Show attachment list" +msgstr "Vis vedleggsikon" + +#: urlhandlermanager.cpp:528 msgid "Expand all quoted text." msgstr "Utvid all sitert tekst." -#: urlhandlermanager.cpp:466 +#: urlhandlermanager.cpp:531 msgid "Collapse quoted text." msgstr "Fold sammen sitert tekst" -#: urlhandlermanager.cpp:487 +#: urlhandlermanager.cpp:554 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation." msgstr "Klarte ikke starte sertifikathåndteringen. Kontroller installasjonen." -#: urlhandlermanager.cpp:497 +#: urlhandlermanager.cpp:564 #, c-format msgid "Show certificate 0x%1" msgstr "Vis sertifikatet 0x%1" -#: urlhandlermanager.cpp:552 +#: urlhandlermanager.cpp:693 msgid "Attachment #%1 (unnamed)" msgstr "Veglegg nr. %1 (uten navn)" -#: urlhandlermanager.cpp:581 +#: urlhandlermanager.cpp:724 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation" msgstr "" -#: vacation.cpp:562 +#: vacation.cpp:566 msgid "" "I am out of office till %1.\n" "\n" @@ -13942,7 +15078,7 @@ msgstr "" "Vennlig hilsen,\n" "-- \n" -#: vacation.cpp:606 +#: vacation.cpp:612 msgid "" "Your server did not list \"vacation\" in its list of supported Sieve " "extensions;\n" @@ -13953,11 +15089,11 @@ msgstr "" "Uten dette kan ikke KMail legge inn fraværsmeldinger for deg.\n" "Ta kontakt med systemadministratoren din." -#: vacation.cpp:616 +#: vacation.cpp:622 msgid "Configure \"Out of Office\" Replies" msgstr "Sette opp fraværsmeldinger" -#: vacation.cpp:626 +#: vacation.cpp:632 msgid "" "Someone (probably you) changed the vacation script on the server.\n" "KMail is no longer able to determine the parameters for the autoreplies.\n" @@ -13967,17 +15103,17 @@ msgstr "" "KMail er ikke lenger i stand til å bestemme parametrene til autosvarene.\n" "Standardverdiene vil bli brukt." -#: vacation.cpp:651 +#: vacation.cpp:657 msgid "" "There is still an active out-of-office reply configured.\n" "Do you want to edit it?" msgstr "" -#: vacation.cpp:652 +#: vacation.cpp:658 msgid "Out-of-office reply still active" msgstr "" -#: vacation.cpp:653 +#: vacation.cpp:659 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "&Ignorer" @@ -13990,40 +15126,40 @@ msgstr "Oppsett av ferievarsel som skal sendes:" msgid "&Activate vacation notifications" msgstr "Slå &på ferievarsler" -#: vacationdialog.cpp:76 +#: vacationdialog.cpp:78 msgid "&Resend notification only after:" msgstr "&Send varsel på ny bare etter:" -#: vacationdialog.cpp:82 +#: vacationdialog.cpp:84 msgid "&Send responses for these addresses:" msgstr "&Send varsler til disse adressene:" -#: vacationdialog.cpp:87 +#: vacationdialog.cpp:89 #, fuzzy msgid "Do not send vacation replies to spam messages" msgstr "Ikke send meldingskvitteringerer som svar på krypterte meldinger" -#: vacationdialog.cpp:93 +#: vacationdialog.cpp:95 msgid "Only react to mail coming from domain" msgstr "" -#: vcardviewer.cpp:41 +#: vcardviewer.cpp:45 msgid "VCard Viewer" msgstr "VCard-viser" -#: vcardviewer.cpp:42 +#: vcardviewer.cpp:46 msgid "&Import" msgstr "&Importer" -#: vcardviewer.cpp:42 +#: vcardviewer.cpp:46 msgid "&Next Card" msgstr "&Neste kort" -#: vcardviewer.cpp:42 +#: vcardviewer.cpp:46 msgid "&Previous Card" msgstr "&Forrige kort" -#: vcardviewer.cpp:62 +#: vcardviewer.cpp:70 msgid "Failed to parse vCard." msgstr "Klarte ikke fortolke vCard." @@ -14224,7 +15360,7 @@ msgstr "Ikke-søppelpost" msgid "To Do" msgstr "Huskeliste" -#: kmsearchpattern.h:233 +#: kmsearchpattern.h:234 msgid "Has Attachment" msgstr "Har vedlegg" @@ -14232,6 +15368,11 @@ msgstr "Har vedlegg" msgid "%1 of %2 %3 used" msgstr "%1 av %2 %3 brukt" +#: simplefoldertree.h:142 simplefoldertree.h:202 simplefoldertree.h:236 +#: simplefoldertree.h:238 +msgid "Path" +msgstr "Sti" + #: util.h:208 msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" @@ -14241,6 +15382,31 @@ msgstr "Det finnes allerede en fil som heter «%1». Vil du overskrive den?" msgid "Overwrite File?" msgstr "Skriv over fila?" +#, fuzzy +#~ msgid "Show folder quick search field" +#~ msgstr "Vis redigeringslinje for hurtigsøk" + +#~ msgid "Standard (Ical / Vcard)" +#~ msgstr "Standard (Ical / Vcard)" + +#~ msgid "" +#~ "_: recipient address field\n" +#~ "&To:" +#~ msgstr "&Til:" + +#~ msgid "&Copy to (CC):" +#~ msgstr "&Kopi til (CC):" + +#~ msgid "&Blind copy to (BCC):" +#~ msgstr "&Blindkopi til (BCC):" + +#~ msgid "Retrieving new messages" +#~ msgstr "Henter nye meldinger" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show folder quick search line edit" +#~ msgstr "Vis redigeringslinje for hurtigsøk" + #~ msgid "Op&en" #~ msgstr "&Åpne" @@ -14729,9 +15895,6 @@ msgstr "Skriv over fila?" #~ msgid "Always" #~ msgstr "Alltid" -#~ msgid "After" -#~ msgstr "Etter" - #~ msgid "Warn if CA certificate e&xpires in less than:" #~ msgstr "Advar dersom &CA-sertifikatet går ut innen:" @@ -14753,9 +15916,6 @@ msgstr "Skriv over fila?" #~ msgid "Warn if s&ignature certificate expires in less than:" #~ msgstr "Advar dersom &signatursertifikatet går ut innen:" -#~ msgid "Warn if root certificate expires in &less than:" -#~ msgstr "&Advar dersom rotsertifikatet går ut innen:" - #~ msgid "Warn if signer's email address is ¬ in certificate" #~ msgstr "Gi advarsel hvis undertegnerens e-postadresse &mangler i sertifikatet" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po index 7ea14e953d0..2bdfc816e67 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po @@ -4,94 +4,279 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-16 16:34+0100\n" "Last-Translator: Eskild Hustvedt \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: text_calendar.cpp:326 +#: text_calendar.cpp:343 #, fuzzy msgid "Incidence with no summary" msgstr "Svar: " -#: text_calendar.cpp:330 text_calendar.cpp:341 +#: text_calendar.cpp:347 #, c-format msgid "Answer: %1" msgstr "Svar: %1" -#: text_calendar.cpp:333 +#: text_calendar.cpp:350 #, c-format msgid "Delegated: %1" msgstr "" -#: text_calendar.cpp:336 +#: text_calendar.cpp:353 #, c-format msgid "Forwarded: %1" msgstr "" -#: text_calendar.cpp:386 +#: text_calendar.cpp:356 +#, c-format +msgid "Declined Counter Proposal: %1" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:412 msgid "Could not save file to KOrganizer" msgstr "Klarte ikke å lagre fil til KOrganizer" -#: text_calendar.cpp:415 text_calendar.cpp:556 +#: text_calendar.cpp:437 text_calendar.cpp:443 +msgid "\"%1\" occurred already." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:439 text_calendar.cpp:456 +msgid "\"%1\" is currently in-progress." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:445 +msgid "\"%1\", happening all day today, is currently in-progress." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:454 text_calendar.cpp:466 +msgid "\"%1\" is past due." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:460 +msgid "\"%1\" has already started." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:469 +msgid "\"%1\", happening all-day today, is currently in-progress." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:474 +msgid "\"%1\", happening all day, has already started." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:486 +msgid "Do you still want to accept the invitation?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:488 +msgid "Do you still want to accept the task?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:492 +msgid "Do you still want to send conditional acceptance of the invitation?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:494 +msgid "Do you still want to send conditional acceptance of the task?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:497 +msgid "Do you still want to accept the counter proposal?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:499 +msgid "Do you still want to send a counter proposal?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:501 +msgid "Do you still want to send a decline response?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:503 +msgid "Do you still want to decline the counter proposal?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:505 +msgid "Do you still want to record this reponse in your calendar?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:508 +msgid "Do you still want to delegate this invitation?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:510 +msgid "Do you still want to delegate this task?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:514 +msgid "Do you still want to forward this invitation?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:516 +msgid "Do you still want to forward this task?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:519 +msgid "Do you still want to check your calendar?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:522 +msgid "Do you still want to record this invitation in your calendar?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:524 +msgid "Do you still want to record this task in your calendar?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:529 +msgid "%1?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:534 +msgid "" +"%1\n" +"%2" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:556 msgid "Reaction to Invitation" msgstr "" -#. i18n("Decline Counter Proposal") -#: text_calendar.cpp:416 text_calendar.cpp:557 +#: text_calendar.cpp:557 text_calendar.cpp:702 msgid "Comment:" msgstr "" -#: text_calendar.cpp:441 +#: text_calendar.cpp:587 msgid "Delegation to organizer is not possible." msgstr "" -#: text_calendar.cpp:648 -msgid "Accept incidence" +#: text_calendar.cpp:701 +msgid "Decline Counter Proposal" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:734 +msgid "" +"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving a " +"response will not be possible.\n" +"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:754 +msgid "" +"The calendar invitation stored in this email message is broken in some way. " +"Unable to continue." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:808 +msgid "" +"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send them " +"an email message if you desire.\n" +"\n" +"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n" +"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:812 +#, fuzzy +msgid "Send Email to Organizer" +msgstr "Klarte ikke å lagre fil til KOrganizer" + +#: text_calendar.cpp:813 +msgid "Do Not Send" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:814 +msgid "Send EMail" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:823 +#, fuzzy, c-format +msgid "Re: %1" +msgstr "Svar: %1" + +#: text_calendar.cpp:880 +msgid "Open Attachment" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:881 +msgid "Save Attachment As..." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:901 +#, fuzzy +msgid "Accept invitation" msgstr "Godta forekomst" -#: text_calendar.cpp:650 -msgid "Accept incidence conditionally" +#: text_calendar.cpp:903 +#, fuzzy +msgid "Accept invitation conditionally" msgstr "Godta forekomst med forbehold" -#: text_calendar.cpp:655 +#: text_calendar.cpp:905 +msgid "Accept counter proposal" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:907 msgid "Create a counter proposal..." msgstr "" -#: text_calendar.cpp:657 +#: text_calendar.cpp:909 msgid "Throw mail away" msgstr "Kast meldinger vekk" -#: text_calendar.cpp:659 -msgid "Decline incidence" +#: text_calendar.cpp:911 +#, fuzzy +msgid "Decline invitation" msgstr "Avvis forekomst" -#: text_calendar.cpp:664 +#: text_calendar.cpp:913 +msgid "Decline counter proposal" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:915 msgid "Check my calendar..." msgstr "Sjekk min kalender …" -#: text_calendar.cpp:666 -msgid "Enter incidence into my calendar" +#: text_calendar.cpp:917 +#, fuzzy +msgid "Record response into my calendar" msgstr "Legg inn forekomst i min kalender" -#: text_calendar.cpp:668 +#: text_calendar.cpp:919 #, fuzzy -msgid "Delegate incidence" +msgid "Record invitation into my calendar" +msgstr "Legg inn forekomst i min kalender" + +#: text_calendar.cpp:921 +msgid "Move this invitation to my trash folder" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:923 +#, fuzzy +msgid "Delegate invitation" msgstr "Avvis forekomst" -#: text_calendar.cpp:670 +#: text_calendar.cpp:925 #, fuzzy -msgid "Forward incidence" +msgid "Forward invitation" msgstr "Godta forekomst" -#: text_calendar.cpp:672 -msgid "Remove incidence from my calendar" +#: text_calendar.cpp:927 +#, fuzzy +msgid "Remove invitation from my calendar" msgstr "Fjern forekomst fra min kalender" +#: text_calendar.cpp:930 +msgid "Open attachment \"%1\"" +msgstr "" + #: delegateselector.cpp:32 msgid "Select delegate" msgstr "" @@ -104,10 +289,10 @@ msgstr "" msgid "Keep me informed about status changes of this incidence." msgstr "" -#: attendeeselector.cpp:31 +#: attendeeselector.cpp:32 msgid "Select Attendees" msgstr "" -#: attendeeselector.cpp:44 +#: attendeeselector.cpp:45 msgid "Click to add a new attendee" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po index d2c405c15d8..940e4c68a0e 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po @@ -5,23 +5,53 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail_text_vcard_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-01 19:09+0200\n" "Last-Translator: Knut Yrvin \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: text_vcard.cpp:82 +#: text_vcard.cpp:93 msgid "Attached business cards" msgstr "Vedlagt visittkort" -#: text_vcard.cpp:95 +#: text_vcard.cpp:106 msgid "[Add this contact to the addressbook]" msgstr "[Legg til denne kontakten i adresseboka]" -#: text_vcard.cpp:134 +#: text_vcard.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "View Business Card" +msgstr "Vedlagt visittkort" + +#: text_vcard.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Save Business Card As..." +msgstr "Vedlagt visittkort" + +#: text_vcard.cpp:196 msgid "Add this contact to the address book." msgstr "Legg til denne kontakten i adresseboka." + +#: text_vcard.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Add \"%1\" to the address book." +msgstr "Legg til denne kontakten i adresseboka." + +#: text_vcard.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse the business card." +msgstr "Vedlagt visittkort" + +#: text_vcard.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Save Business Card" +msgstr "Vedlagt visittkort" + +#: text_vcard.cpp:230 +msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kmailcvt.po index f687dd6c666..fff775caab2 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kmailcvt.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kmailcvt.po @@ -15,15 +15,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmailcvt\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-11 01:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-28 15:44+0100\n" "Last-Translator: Lars Risan \n" "Language-Team: Norsk bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Knut Yrvin,Bjørn Steensrud,Nils Kristian Tomren, Axel Bojer" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"knuty@skolelinux.no,bjornst@powertech.no,project@nilsk.net, axelb@skolelinux.no" + #: filter_mailapp.cxx:32 msgid "Import From OS X Mail" msgstr "Importer mapper fra «OS X Mail»" @@ -36,43 +50,43 @@ msgstr "" "

                  Filter for import av meldinger fra OS X Mail

                  " "

                  Dette filteret importerer meldinger fra e-postklienten i Apple Max OS X.

                  " -#: filter_evolution.cxx:58 filter_evolution_v2.cxx:66 -#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:53 filter_oe.cxx:61 -#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:45 +#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 +#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 +#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:44 filter_plain.cxx:44 #: filter_pmail.cxx:56 filter_sylpheed.cxx:56 filter_thebat.cxx:62 #: filter_thunderbird.cxx:65 msgid "No directory selected." msgstr "Ingen mappe valgt" -#: filter_evolution.cxx:65 filter_evolution_v2.cxx:73 -#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:54 filter_opera.cxx:67 -#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:51 filter_sylpheed.cxx:63 +#: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 +#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 +#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 #: filter_thebat.cxx:69 filter_thunderbird.cxx:72 msgid "No files found for import." msgstr "Ingen filer funnet for import" -#: filter_evolution.cxx:125 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:89 filter_mailapp.cxx:63 -#: filter_mbox.cxx:55 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:60 +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 #: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 #: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 msgid "Unable to open %1, skipping" msgstr "Klarte ikke åpne %1, hopper over" -#: filter_evolution.cxx:146 filter_mailapp.cxx:71 filter_mbox.cxx:61 -#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:58 +#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 +#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 msgid "Importing emails from %1..." msgstr "Importerer e-post fra %1 …" -#: filter_evolution.cxx:77 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:127 filter_mbox.cxx:133 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:81 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 #: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 #, c-format msgid "Finished importing emails from %1" msgstr "Ferdig med å importere e-poster fra %1" -#: filter_mailapp.cxx:130 filter_mbox.cxx:136 +#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" "_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n" "%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" @@ -81,84 +95,167 @@ msgstr "" "%n duplikatmeldinger ble ikke importert til mappa %1 i KMail" #: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:138 filter_mbox.cxx:139 filter_oe.cxx:103 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:85 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 #: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 msgid "Finished import, canceled by user." msgstr "Ferdig å importere, avbrutt av brukeren." -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Importer lokale meldinger og mappestruktur fra Thunderbird/Mozilla" +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "Importer e-post fra «Lotus Notes»" -#: filter_thunderbird.cxx:30 +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"

                  Thunderbird/Mozilla import filter

                  " -"

                  Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

                  " -"

                  Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.

                  " -"

                  Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".

                  " +"

                  Lotus Notes Structured Text mail import filter

                  " +"

                  This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " +"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " +"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.

                  " +"

                  Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " +"your local folder, named using the names of the files the messages came " +"from.

                  " msgstr "" -"

                  Importfilter for Thunderbird/Mozilla

                  " -"

                  Velg din Thunderbird/MOzilla postmappe (vanligvis " -"~/thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

                  " -"

                  Merk: Aldri velg en mappe som ikke inneholder mbox-filer (for " -"eksempel «maildir»). Hvis du likevel gjør det vil du få mange nye mapper.

                  " -"

                  Siden det er mulig å gjenopprette mappestrukturen, vil mappa bli lagret " -"under «Thunderbird-Import»

                  " +"

                  Importfilter for e-post i strukturert tekst fra Lotus Notes

                  " +"

                  Dette filteret vil importere strukturerte tekstfiler fra en eksportert Lotus " +"Notes e-postklient til KMail. Bruk dette filteret hvis du vil importere " +"e-poster fra Lotus Notes eller andre e-postprogrammer som bruker Lotusformatet " +"«Strukturert tektformat» (Structured Text format).

                  " +"

                  Merk: Siden det er mulig å gjenopprette mappestrukturen vil " +"importerte meldinger havne i mapper under «LNotes-Import» i din lokale " +"e-postmappe. Disse mappene vil få navn etter filene som e-postene kom fra

                  " -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "Start import av fila %1 …" +#: filter_lnotes.cxx:55 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Alle filer (*)" -#: filter_evolution.cxx:196 filter_evolution_v2.cxx:92 -#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_plain.cxx:83 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 -#: filter_thunderbird.cxx:101 +#: filter_lnotes.cxx:64 #, c-format +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "Importerer e-post fra %1" + +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "Melding %1" + +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Importer mapper fra Pegasus-e-post" + +#: filter_pmail.cxx:33 msgid "" -"_n: 1 duplicate message not imported\n" -"%n duplicate messages not imported" +"

                  Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " +"C:\\pmail\\mail\\admin

                  " +"

                  Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".

                  " msgstr "" -"1 duplikatmelding ble ikke importert\n" -"%n duplikatmeldinger ble ikke importert" +"

                  Velg mappa for Pegasus-e-post på systemet (som inneholder *.CNM, *.PMM og " +"*.MBX-filer). På mange systemer er disse lagret i C:\\Pmail\\mail eller " +"C:\\pmail\\mail\\admin

                  " +"

                  Merk: Siden det er mulig å importere mappestrukturen vil mappene bli " +"lagret under «PegasusMail-Import».

                  " + +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Teller filer …" -#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 +#: filter_pmail.cxx:69 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." msgstr "" -"Fatalt: Klarte ikke starte KMail for DCOP-kommunikasjon. Sjekk at " -"kmail er installert." +"Klarte ikke å tolke mappestrukturen; fortsetter importeringa uten støtte for " +"undermapper." -#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 -msgid "Cannot make folder %1 in KMail" -msgstr "Klarte ikke lage mappa %1 i KMail" +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Importerer filer med ny e-post («.cnm») …" -#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 -msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" -msgstr "Klarte ikke legge til melding i mappa %1 i KMail" +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "Importerer postmapper («.pmm») …" -#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 -msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" -msgstr "Det oppsto en feil når meldinga ble lagt til mappa %1 i KMail" +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "Importerer «UNIX» e-postmapper («.mbx») …" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "Importerer %1" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "Tolker mappestrukturen …" + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Importer e-post fra Outlook" + +#: filter_outlook.cxx:30 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Knut Yrvin,Bjørn Steensrud,Nils Kristian Tomren, Axel Bojer" +"

                  Outlook email import filter

                  " +"

                  This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " +"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " +"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later

                  " +"

                  Note: Emails will be imported into a folder named after the account " +"they came from, prefixed with OUTLOOK-

                  " +msgstr "" +"

                  Importfilter for Outlook

                  " +"

                  Dette filteret vil importere e-poster fra en Outlook pst-fil. Du må finne " +"mappa hvor dine lokale pst-filer er lagret ved å søke etter .pst filer under: " +"C:\\Documents and Settings i Windows 2000 eller senere

                  " +"

                  Merk:E-post vil importeres til mapper som får navn fra filene de kom " +"fra, med forstavelsen «OUTLOOK-».

                  " -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Teller e-poster …" + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Teller kataloger …" + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Teller mapper …" + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Importerer nye e-postfiler …" + +#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92 +#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58 +#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 +#: filter_thunderbird.cxx:101 +#, c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +"_n: 1 duplicate message not imported\n" +"%n duplicate messages not imported" msgstr "" -"knuty@skolelinux.no,bjornst@powertech.no,project@nilsk.net, axelb@skolelinux.no" +"1 duplikatmelding ble ikke importert\n" +"%n duplikatmeldinger ble ikke importert" + +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Importer lokale e-poster og mappestrukturen fra Evolution 1.x" + +#: filter_evolution.cxx:33 +msgid "" +"

                  Evolution 1.x import filter

                  " +"

                  Select the base directory of Evolution's mails (usually " +"~/evolution/local).

                  " +"

                  Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Evolution-Import\".

                  " +msgstr "" +"

                  Importfilter for Evolution 1.x

                  " +"

                  Velg din lokale Evolution-postmappe (vanligvis ~/.evolution/mail/local/).

                  " +"

                  Merk: Aldri velg en mappe som ikke inneholder mbox-filer (for " +"eksempel en maildir). Om du likevel gjør det vil du få mange nye mapper.

                  " +"

                  Siden det er mulig å gjenopprette mappestrukturen, vil mappene bli lagret " +"under «Evolution-Import».

                  " #: filter_sylpheed.cxx:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" @@ -185,155 +282,181 @@ msgid "Import folder %1..." msgstr "Importer mappa %1 …" #: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211 -#: filter_plain.cxx:68 filter_plain.cxx:72 filter_sylpheed.cxx:153 +#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153 #: filter_sylpheed.cxx:158 #, c-format msgid "Could not import %1" msgstr "Kunne ikke importere %1" -#: main.cpp:33 -msgid "KMailCVT" -msgstr "KMailCVT" - -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "Importfiltre for KMail" - -#: main.cpp:35 -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "© 2000–2003 KMailCVT-utviklerne" - -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "Opprinnelig forfatter" - -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "Vedlikeholder og nye filtre" - -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "Nytt grensesnitt og opprydding" - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Importer lokale e-poster og mappestrukturen fra Evolution 1.x" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Importer lokale e-poster og mappestruktur fra Evolution 2.x " -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"

                  Evolution 1.x import filter

                  " -"

                  Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).

                  " +"

                  Evolution 2.x import filter

                  " +"

                  Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " +"~/.evolution/mail/local/).

                  " +"

                  Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " +"folders.

                  " "

                  Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"Evolution-Import\".

                  " msgstr "" -"

                  Importfilter for Evolution 1.x

                  " -"

                  Velg din lokale Evolution-postmappe (vanligvis ~/.evolution/mail/local/).

                  " +"

                  Importfilter for Evolution 2.x

                  " +"

                  Velg din lokale Evolution-e-postmappe (vanligvis " +"~/.evolution/mail/local/).

                  " "

                  Merk: Aldri velg en mappe som ikke inneholder mbox-filer (for " -"eksempel en maildir). Om du likevel gjør det vil du få mange nye mapper.

                  " +"eksempel en maildir). Hvis du gjør det vil du få mange nye mapper.

                  " "

                  Siden det er mulig å gjenopprette mappestrukturen, vil mappene bli lagret " "under «Evolution-Import».

                  " -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Importer e-post fra Opera" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"

                  Opera email import filter

                  " -"

                  This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.

                  " -"

                  Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).

                  " -"

                  Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-

                  " -msgstr "" -"

                  Importfilter for Opera

                  " -"

                  Dette filteret vil importere e-poster fra Opera. Bruk dette filteret hvis du " -"vil importere alle e-postene fra en konto i Operas «maildir»-mappe.

                  " -"

                  Velg konto-mappa (vanligvis ~/.opera/mail/store/account*).

                  " -"

                  Merk: E-poster vil bli importert til en mappe som får navn etter " -"kontoen de kom fra og med forstaveøsen «OPERA-»

                  " - -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:46 filter_plain.cxx:52 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Teller filer …" +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "Start import av fila %1 …" -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:50 filter_plain.cxx:56 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Importerer nye e-postfiler …" +#: kselfilterpage.cpp:78 +msgid "

                  Written by %1.

                  " +msgstr "

                  Skrevet av %1.

                  " -#: kmailcvt.cpp:26 +#: kmailcvt.cpp:28 msgid "KMailCVT Import Tool" msgstr "Importverktøy for KMail" -#: kmailcvt.cpp:29 +#: kmailcvt.cpp:31 msgid "Step 1: Select Filter" msgstr "Trinn 1: Velg filter " -#: kmailcvt.cpp:32 +#: kmailcvt.cpp:34 msgid "Step 2: Importing..." msgstr "Trinn 2: Importerer …" -#: kmailcvt.cpp:53 +#: kmailcvt.cpp:76 msgid "Import in progress" msgstr "Holder på å importere" -#: kmailcvt.cpp:56 +#: kmailcvt.cpp:79 msgid "Import finished" msgstr "Ferdig med å importere" -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Importer mapper fra Pegasus-e-post" +#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +msgid "" +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." +msgstr "" +"Fatalt: Klarte ikke starte KMail for DCOP-kommunikasjon. Sjekk at " +"kmail er installert." -#: filter_pmail.cxx:33 +#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 +msgid "Cannot make folder %1 in KMail" +msgstr "Klarte ikke lage mappa %1 i KMail" + +#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 +msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" +msgstr "Klarte ikke legge til melding i mappa %1 i KMail" + +#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 +msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" +msgstr "Det oppsto en feil når meldinga ble lagt til mappa %1 i KMail" + +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Importer mbox-filer (Unix, Evolution)" + +#: filter_mbox.cxx:30 msgid "" -"

                  Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin

                  " -"

                  Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".

                  " +"

                  mbox import filter

                  " +"

                  This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " +"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " +"traditional UNIX format.

                  " +"

                  Note: Emails will be imported into folders named after the file they " +"came from, prefixed with MBOX-

                  " msgstr "" -"

                  Velg mappa for Pegasus-e-post på systemet (som inneholder *.CNM, *.PMM og " -"*.MBX-filer). På mange systemer er disse lagret i C:\\Pmail\\mail eller " -"C:\\pmail\\mail\\admin

                  " -"

                  Merk: Siden det er mulig å importere mappestrukturen vil mappene bli " -"lagret under «PegasusMail-Import».

                  " +"

                  Importfilter for mbox

                  " +"

                  Dette filteret vil importere mbox-filer til KMail. Bruk dette filteret hvis " +"du vil importere e-poster fra Ximian Evolution eller andre e-postprogrammer som " +"bruker dette tradisjonelle UNIX-formatet.

                  " +"

                  Merk: E-poster blir importert til mapper som får navn etter den fila " +"de kom fra og med forstavelsen «MBOX-»

                  " -#: filter_pmail.cxx:69 +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "mbox-filer (*)" + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "Importer e-post i ren tekst" + +#: filter_plain.cxx:29 msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." +"

                  Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " +"by PLAIN-

                  " +"

                  This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.

                  " msgstr "" -"Klarte ikke å tolke mappestrukturen; fortsetter importeringa uten støtte for " -"undermapper." +"

                  Velg mappa som inneholder e-posten din på systemet. E-postene er plassert i " +"en mappe med samme navnet som mappa de var i med forstavelsen «PLAIN-»

                  " +"

                  Dette filteret importerer alle .msg, .eml og .txt e-poster.

                  " -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Importerer filer med ny e-post («.cnm») …" +#: filter_oe.cxx:40 +msgid "Import Outlook Express Emails" +msgstr "Importer Outlook Express e-poster" -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "Importerer postmapper («.pmm») …" +#: filter_oe.cxx:42 +msgid "" +"

                  Outlook Express 4/5/6 import filter

                  " +"

                  You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " +"searching for .dbx or .mbx files under " +"

                    " +"
                  • C:\\Windows\\Application Data in Windows 9x" +"
                  • Documents and Settings in Windows 2000 or later

                  " +"

                  Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " +"your local folder.

                  " +msgstr "" +"

                  Importfilter for Outlook Express 4/5/6

                  " +"

                  Finn mappa der e-posten er lagret ved å søke etter: .dbx- eller .mbx-filer " +"under " +"

                    " +"
                  • C:\\Windows\\Application Data i Windows 9x" +"
                  • Documents and Settings i Windows 2000 eller senere

                  " +"

                  Merk:Siden det er mulig å gjenopprette mappestrukturen vil mapper fra " +"Outlook Express 5 og 6 bli lagret under «OE-Import» i din lokale " +"e-postmappe.

                  " -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "Importerer «UNIX» e-postmapper («.mbx») …" +#: filter_oe.cxx:67 +#, c-format +msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." +msgstr "Fant ingen postkasser for Outlook Express i mappa %1." -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#: filter_oe.cxx:82 +msgid "Import folder structure..." +msgstr "Importer mappestrukturen …" + +#: filter_oe.cxx:101 +msgid "Finished importing Outlook Express emails" +msgstr "Ferdig å importere e-post fra Outlook Express" + +#: filter_oe.cxx:119 #, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "Importerer %1" +msgid "Unable to open mailbox %1" +msgstr "Klarer ikke åpne postboksen %1" + +#: filter_oe.cxx:130 +#, c-format +msgid "Importing OE4 Mailbox %1" +msgstr "Importerer OE4-postboksen %1" + +#: filter_oe.cxx:144 +#, c-format +msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" +msgstr "Importerer OE5+-postboksen %1" -#: filter_lnotes.cxx:110 filter_pmail.cxx:279 +#: filter_oe.cxx:150 #, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Melding %1" - -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "Tolker mappestrukturen …" +msgid "Importing OE5+ Folder file %1" +msgstr "Importerer mappefila %1 fra OE5+" #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 #: rc.cpp:3 @@ -409,29 +532,38 @@ msgstr "" msgid "Remove &duplicate messages during import" msgstr "Fjern &duplikatmeldinger under import" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Importer mbox-filer (Unix, Evolution)" +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "Importer e-post-meldinger og mappestruktur fra «The Bat!»" -#: filter_mbox.cxx:30 +#: filter_thebat.cxx:35 msgid "" -"

                  mbox import filter

                  " -"

                  This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.

                  " -"

                  Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-

                  " +"

                  The Bat! import filter

                  " +"

                  Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " +"import.

                  " +"

                  Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " +"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.

                  " +"

                  Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.

                  " msgstr "" -"

                  Importfilter for mbox

                  " -"

                  Dette filteret vil importere mbox-filer til KMail. Bruk dette filteret hvis " -"du vil importere e-poster fra Ximian Evolution eller andre e-postprogrammer som " -"bruker dette tradisjonelle UNIX-formatet.

                  " -"

                  Merk: E-poster blir importert til mapper som får navn etter den fila " -"de kom fra og med forstavelsen «MBOX-»

                  " +"

                  Importfilter for The Bat!

                  " +"

                  Velg bunnmappa til de e-postmeldingene i «The Bat!» du vil importere.

                  " +"

                  Merk. Dette filteret importerer *.tbb-filer fra e-postmappene i «The " +"Bat!», det vil si fra POP-kontoen og ikke fra IMAP/DIMAP-kontoen.

                  " +"

                  Siden det er mulig å gjenopprette mappestrukturen så vil mappene bli lagret " +"under «The Bat.import» i din lokale e-postmappe.

                  " -#: filter_mbox.cxx:49 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "mbox-filer (*)" +#: filter_kmail_archive.cxx:24 +msgid "Import KMail Archive File" +msgstr "" + +#: filter_kmail_archive.cxx:26 +msgid "" +"

                  KMail Archive File Import Filter

                  " +"

                  This filter will import archives files previously exported by KMail.

                  " +"

                  Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " +"file.

                  " +msgstr "" #: filter_kmail_maildir.cxx:26 msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" @@ -442,8 +574,8 @@ msgid "" "

                  KMail import filter

                  " "

                  Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.

                  " "

                  Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a " -"continuous loop.

                  " +"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " +"in a continuous loop.

                  " "

                  This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.

                  " "

                  Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.

                  " @@ -451,195 +583,76 @@ msgstr "" "

                  Importfilter for Kmail

                  " "

                  Velg bunnmappa til den Kmail-mappa du vil importere.

                  " "

                  Merk: Aldri velg den lokale maildir-mappa du bruker nå (vanligvis " -"~/Mail eller ~/.trinity/share/apps/kmail/mail): KmailCVT kan da låse seg i en evig " -"løkke

                  " +"~/Mail eller ~/.trinity/share/apps/kmail/mail): KmailCVT kan da låse seg i en " +"evig løkke

                  " "

                  Dette filteret importerer ikke Kmail-e-postmapper i formatet «mbox».

                  " "

                  Siden det er mulig p gjenopprette mappestrukturen vil mappene bli lagret " "under «KMail-Import» i din lokale e-postmappe.

                  " -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Importer lokale e-poster og mappestruktur fra Evolution 2.x " +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Importer lokale meldinger og mappestruktur fra Thunderbird/Mozilla" -#: filter_evolution_v2.cxx:31 +#: filter_thunderbird.cxx:30 msgid "" -"

                  Evolution 2.x import filter

                  " -"

                  Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).

                  " +"

                  Thunderbird/Mozilla import filter

                  " +"

                  Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " +"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

                  " "

                  Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " "folders.

                  " "

                  Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".

                  " +"stored under: \"Thunderbird-Import\".

                  " msgstr "" -"

                  Importfilter for Evolution 2.x

                  " -"

                  Velg din lokale Evolution-e-postmappe (vanligvis " -"~/.evolution/mail/local/).

                  " +"

                  Importfilter for Thunderbird/Mozilla

                  " +"

                  Velg din Thunderbird/MOzilla postmappe (vanligvis " +"~/thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

                  " "

                  Merk: Aldri velg en mappe som ikke inneholder mbox-filer (for " -"eksempel en maildir). Hvis du gjør det vil du få mange nye mapper.

                  " -"

                  Siden det er mulig å gjenopprette mappestrukturen, vil mappene bli lagret " -"under «Evolution-Import».

                  " - -#: filter_oe.cxx:40 -msgid "Import Outlook Express Emails" -msgstr "Importer Outlook Express e-poster" - -#: filter_oe.cxx:42 -msgid "" -"

                  Outlook Express 4/5/6 import filter

                  " -"

                  You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"

                    " -"
                  • C:\\Windows\\Application Data in Windows 9x" -"
                  • Documents and Settings in Windows 2000 or later

                  " -"

                  Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " -"your local folder.

                  " -msgstr "" -"

                  Importfilter for Outlook Express 4/5/6

                  " -"

                  Finn mappa der e-posten er lagret ved å søke etter: .dbx- eller .mbx-filer " -"under " -"

                    " -"
                  • C:\\Windows\\Application Data i Windows 9x" -"
                  • Documents and Settings i Windows 2000 eller senere

                  " -"

                  Merk:Siden det er mulig å gjenopprette mappestrukturen vil mapper fra " -"Outlook Express 5 og 6 bli lagret under «OE-Import» i din lokale " -"e-postmappe.

                  " - -#: filter_oe.cxx:68 -#, c-format -msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." -msgstr "Fant ingen postkasser for Outlook Express i mappa %1." - -#: filter_oe.cxx:83 -msgid "Import folder structure..." -msgstr "Importer mappestrukturen …" - -#: filter_oe.cxx:102 -msgid "Finished importing Outlook Express emails" -msgstr "Ferdig å importere e-post fra Outlook Express" - -#: filter_oe.cxx:120 -#, c-format -msgid "Unable to open mailbox %1" -msgstr "Klarer ikke åpne postboksen %1" - -#: filter_oe.cxx:131 -#, c-format -msgid "Importing OE4 Mailbox %1" -msgstr "Importerer OE4-postboksen %1" - -#: filter_oe.cxx:145 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" -msgstr "Importerer OE5+-postboksen %1" - -#: filter_oe.cxx:151 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Folder file %1" -msgstr "Importerer mappefila %1 fra OE5+" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Importer e-post fra «Lotus Notes»" - -#: filter_lnotes.cxx:32 -msgid "" -"

                  Lotus Notes Structured Text mail import filter

                  " -"

                  This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.

                  " -"

                  Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.

                  " -msgstr "" -"

                  Importfilter for e-post i strukturert tekst fra Lotus Notes

                  " -"

                  Dette filteret vil importere strukturerte tekstfiler fra en eksportert Lotus " -"Notes e-postklient til KMail. Bruk dette filteret hvis du vil importere " -"e-poster fra Lotus Notes eller andre e-postprogrammer som bruker Lotusformatet " -"«Strukturert tektformat» (Structured Text format).

                  " -"

                  Merk: Siden det er mulig å gjenopprette mappestrukturen vil " -"importerte meldinger havne i mapper under «LNotes-Import» i din lokale " -"e-postmappe. Disse mappene vil få navn etter filene som e-postene kom fra

                  " - -#: filter_lnotes.cxx:56 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Alle filer (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:65 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "Importerer e-post fra %1" - -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "Importer e-post-meldinger og mappestruktur fra «The Bat!»" - -#: filter_thebat.cxx:35 -msgid "" -"

                  The Bat! import filter

                  " -"

                  Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.

                  " -"

                  Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.

                  " -"

                  Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.

                  " -msgstr "" -"

                  Importfilter for The Bat!

                  " -"

                  Velg bunnmappa til de e-postmeldingene i «The Bat!» du vil importere.

                  " -"

                  Merk. Dette filteret importerer *.tbb-filer fra e-postmappene i «The " -"Bat!», det vil si fra POP-kontoen og ikke fra IMAP/DIMAP-kontoen.

                  " -"

                  Siden det er mulig å gjenopprette mappestrukturen så vil mappene bli lagret " -"under «The Bat.import» i din lokale e-postmappe.

                  " - -#: kselfilterpage.cpp:76 -msgid "

                  Written by %1.

                  " -msgstr "

                  Skrevet av %1.

                  " +"eksempel «maildir»). Hvis du likevel gjør det vil du få mange nye mapper.

                  " +"

                  Siden det er mulig å gjenopprette mappestrukturen, vil mappa bli lagret " +"under «Thunderbird-Import»

                  " -#: filter_outlook.cxx:28 -msgid "Import Outlook Emails" -msgstr "Importer e-post fra Outlook" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Importer e-post fra Opera" -#: filter_outlook.cxx:30 +#: filter_opera.cxx:30 msgid "" -"

                  Outlook email import filter

                  " -"

                  This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later

                  " +"

                  Opera email import filter

                  " +"

                  This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " +"want to import all mails within a account in the Opera maildir.

                  " +"

                  Select the directory of the account (usually " +"~/.opera/mail/store/account*).

                  " "

                  Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-

                  " +"they came from, prefixed with OPERA-

                  " msgstr "" -"

                  Importfilter for Outlook

                  " -"

                  Dette filteret vil importere e-poster fra en Outlook pst-fil. Du må finne " -"mappa hvor dine lokale pst-filer er lagret ved å søke etter .pst filer under: " -"C:\\Documents and Settings i Windows 2000 eller senere

                  " -"

                  Merk:E-post vil importeres til mapper som får navn fra filene de kom " -"fra, med forstavelsen «OUTLOOK-».

                  " +"

                  Importfilter for Opera

                  " +"

                  Dette filteret vil importere e-poster fra Opera. Bruk dette filteret hvis du " +"vil importere alle e-postene fra en konto i Operas «maildir»-mappe.

                  " +"

                  Velg konto-mappa (vanligvis ~/.opera/mail/store/account*).

                  " +"

                  Merk: E-poster vil bli importert til en mappe som får navn etter " +"kontoen de kom fra og med forstaveøsen «OPERA-»

                  " -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Teller e-poster …" +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Teller kataloger …" +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "Importfiltre for KMail" -#: filter_outlook.cxx:49 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Teller mapper …" +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "© 2000–2003 KMailCVT-utviklerne" -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "Importer e-post i ren tekst" +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Opprinnelig forfatter" -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"

                  Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-

                  " -"

                  This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.

                  " -msgstr "" -"

                  Velg mappa som inneholder e-posten din på systemet. E-postene er plassert i " -"en mappe med samme navnet som mappa de var i med forstavelsen «PLAIN-»

                  " -"

                  Dette filteret importerer alle .msg, .eml og .txt e-poster.

                  " +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Vedlikeholder og nye filtre" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Nytt grensesnitt og opprydding" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kmobile.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kmobile.po index abc1ee5040f..c2c3854db07 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kmobile.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kmobile.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmobile\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-21 21:38GMT+2\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/knode.po index da86b352450..7079263b3b0 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/knode.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/knode.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knode\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-22 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-28 21:18+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -38,19 +39,19 @@ msgstr "" msgid "Maintainer" msgstr "Vedlikeholder" -#: aboutdata.cpp:31 +#: aboutdata.cpp:31 aboutdata.cpp:32 msgid "Former maintainer" msgstr "Tidligere vedlikeholder" -#: aboutdata.cpp:45 knjobdata.cpp:120 +#: aboutdata.cpp:46 knjobdata.cpp:120 msgid "KNode" msgstr "KNode" -#: aboutdata.cpp:47 +#: aboutdata.cpp:48 msgid "A newsreader for TDE" msgstr "En njusgruppeleser for TDE" -#: aboutdata.cpp:49 +#: aboutdata.cpp:50 msgid "Copyright (c) 1999-2005 the KNode authors" msgstr "Copyright (c) 1999-2005 KNode-forfatterene" @@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "&Skjul" msgid "Chars&et" msgstr "Tegn&sett" -#: articlewidget.cpp:196 articlewidget.cpp:1362 +#: articlewidget.cpp:196 articlewidget.cpp:1371 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" @@ -168,19 +169,19 @@ msgstr "&Åpne vedlegg" msgid "&Save Attachment As..." msgstr "&Lagre vedlegg som …" -#: articlewidget.cpp:341 +#: articlewidget.cpp:345 msgid "Unable to load the article." msgstr "Kunne ikke laste artikkelen." -#: articlewidget.cpp:373 +#: articlewidget.cpp:377 msgid "The article contains no data." msgstr "Artikkelen inneholder ingen data." -#: articlewidget.cpp:400 +#: articlewidget.cpp:405 msgid "Unknown charset. Default charset is used instead." msgstr "Ukjent tegnkart. Standard tegnkart blir brukt istedenfor." -#: articlewidget.cpp:460 +#: articlewidget.cpp:465 msgid "" "
                  This article has the MIME type "message/partial", which KNode " "cannot handle yet." @@ -192,7 +193,7 @@ msgstr "" "
                  I mellomtiden kan du lagre innlegget som en tekstfil og sette det sammen " "igjen for hånd.
                  " -#: articlewidget.cpp:477 +#: articlewidget.cpp:482 msgid "" "Note: This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML " "code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate " @@ -203,71 +204,71 @@ msgstr "" "HTML-koden vist. Hvis du stoler på avsenderen av denne meldinga, kan du vise " "den som HTML ved å klikke her." -#: articlewidget.cpp:523 +#: articlewidget.cpp:528 msgid "An error occurred." msgstr "Det oppsto en feil." -#: articlewidget.cpp:656 +#: articlewidget.cpp:663 msgid "References:" msgstr "Referanser:" -#: articlewidget.cpp:742 +#: articlewidget.cpp:750 #, c-format msgid "Message was signed with unknown key 0x%1." msgstr "Meldingen var signert med ukjent nøkkel 0x%1." -#: articlewidget.cpp:745 +#: articlewidget.cpp:753 msgid "The validity of the signature cannot be verified." msgstr "Kan ikke bekrefte at signaturen er gyldig." -#: articlewidget.cpp:763 +#: articlewidget.cpp:771 msgid "Message was signed by %1 (Key ID: 0x%2)." msgstr "Meldingen ble signert av %1 (Key ID: 0x%2)." -#: articlewidget.cpp:767 +#: articlewidget.cpp:775 #, c-format msgid "Message was signed by %1." msgstr "Meldinga ble signert av %1." -#: articlewidget.cpp:777 +#: articlewidget.cpp:785 msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown." msgstr "Signaturen er gyldig, men nøkkelens gyldighet er ukjent." -#: articlewidget.cpp:781 +#: articlewidget.cpp:789 msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted." msgstr "Signaturen er gyldig og nøkkelen er veldig lite pålitelig." -#: articlewidget.cpp:785 +#: articlewidget.cpp:793 msgid "The signature is valid and the key is fully trusted." msgstr "Signaturen er gyldig og nøkkelen er pålitelig." -#: articlewidget.cpp:789 +#: articlewidget.cpp:797 msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted." msgstr "Signaturen er gyldig og nøkkelen er fullstendig pålitelig." -#: articlewidget.cpp:793 +#: articlewidget.cpp:801 msgid "The signature is valid, but the key is untrusted." msgstr "Signaturen er gyldig, men nøkkelen er upålitelig." -#: articlewidget.cpp:797 +#: articlewidget.cpp:805 msgid "Warning: The signature is bad." msgstr "Advarsel: Feil ved signaturen." -#: articlewidget.cpp:814 +#: articlewidget.cpp:822 msgid "End of signed message" msgstr "Slutt på signert melding" -#: articlewidget.cpp:830 +#: articlewidget.cpp:838 msgid "unnamed" msgstr "uten navn" -#: articlewidget.cpp:1024 +#: articlewidget.cpp:1032 msgid "" "An error occurred while downloading the article source:\n" msgstr "" "Det oppsto feil under sending av disse artikkelkildene:\n" -#: articlewidget.cpp:1380 kncomposer.cpp:1218 +#: articlewidget.cpp:1389 kncomposer.cpp:1218 msgid "Select Charset" msgstr "Velg tegnsett" @@ -1082,6 +1083,11 @@ msgstr "&Legg til …" msgid "Suggestions" msgstr "Forslag" +#: kncomposer.cpp:2072 +#, fuzzy +msgid "No Suggestions" +msgstr "Forslag" + #: kncomposer.cpp:2498 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -2633,7 +2639,8 @@ msgid " Ready" msgstr " Klar" #: knmainwidget.cpp:354 -msgid "TDE News Reader" +#, fuzzy +msgid "KDE News Reader" msgstr "TDE-njusgruppeleser" #: knmainwidget.cpp:552 diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/knotes.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/knotes.po index fd5c0c38d3f..6dc15327215 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/knotes.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/knotes.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knotes\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-28 21:12+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -92,35 +93,35 @@ msgstr "Til skrivebord" msgid "Walk Through Notes" msgstr "Gå gjennom notater" -#: knote.cpp:379 +#: knote.cpp:396 msgid "Do you really want to delete note %1?" msgstr "Vil du slette dette notatet %1?" -#: knote.cpp:380 +#: knote.cpp:397 msgid "Confirm Delete" msgstr "Bekreft sletting" -#: knote.cpp:690 +#: knote.cpp:711 msgid "Please enter the new name:" msgstr "Oppgi det nye navnet:" -#: knote.cpp:762 +#: knote.cpp:804 msgid "Send \"%1\"" msgstr "Send «%1»" -#: knote.cpp:771 +#: knote.cpp:814 msgid "The host cannot be empty." msgstr "Tjeneren kan ikke være tom." -#: knote.cpp:800 +#: knote.cpp:843 msgid "Unable to start the mail process." msgstr "Klarte ikke å starte e-postprosessen." -#: knote.cpp:829 +#: knote.cpp:871 msgid "Save note as plain text" msgstr "Lagre notat som ren tekst" -#: knote.cpp:844 +#: knote.cpp:890 msgid "" "A file named %1 already exists." "
                  Are you sure you want to overwrite it?
                  " @@ -128,7 +129,7 @@ msgstr "" "En fil som heter %1 finnes fra før. " "
                  Er du sikker på at du vil overskrive den?
                  " -#: knote.cpp:933 +#: knote.cpp:981 msgid "&All Desktops" msgstr "&Alle skrivebord" @@ -276,79 +277,87 @@ msgstr "&Port:" msgid "&Style:" msgstr "&Stil:" -#: knoteedit.cpp:69 +#: knoteedit.cpp:71 msgid "Bold" msgstr "Uthevet" -#: knoteedit.cpp:73 +#: knoteedit.cpp:75 msgid "Underline" msgstr "Understreket" -#: knoteedit.cpp:75 +#: knoteedit.cpp:77 msgid "Strike Out" msgstr "Strek over" -#: knoteedit.cpp:83 +#: knoteedit.cpp:85 msgid "Align Left" msgstr "Venstrejustert" -#: knoteedit.cpp:87 +#: knoteedit.cpp:89 msgid "Align Center" msgstr "Midtstilt" -#: knoteedit.cpp:90 +#: knoteedit.cpp:92 msgid "Align Right" msgstr "Høyrejustert" -#: knoteedit.cpp:93 +#: knoteedit.cpp:95 msgid "Align Block" msgstr "Blokkjustert" -#: knoteedit.cpp:102 +#: knoteedit.cpp:104 msgid "List" msgstr "Liste" -#: knoteedit.cpp:108 +#: knoteedit.cpp:110 msgid "Superscript" msgstr "Hevet" -#: knoteedit.cpp:111 +#: knoteedit.cpp:113 msgid "Subscript" msgstr "Senket" -#: knoteedit.cpp:130 +#: knoteedit.cpp:132 msgid "Text Color..." msgstr "Tekstfarge …" -#: knoteedit.cpp:133 +#: knoteedit.cpp:135 msgid "Text Font" msgstr "Skrifttype for tekst" -#: knoteedit.cpp:138 +#: knoteedit.cpp:140 msgid "Text Size" msgstr "Tekststørrelse" +#: knoteedit.cpp:543 +msgid "Check Spelling..." +msgstr "" + +#: knoteedit.cpp:550 +msgid "Allow Tabulations" +msgstr "" + #: knotehostdlg.cpp:53 msgid "Hostname or IP address:" msgstr "Tjenernavn eller IP adresse:" -#: knoteprinter.cpp:117 +#: knoteprinter.cpp:120 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Skriv ut %1" -#: knoteprinter.cpp:133 +#: knoteprinter.cpp:136 #, c-format msgid "" "_n: Print Note\n" "Print %n notes" msgstr "" -#: knotesalarm.cpp:74 +#: knotesalarm.cpp:75 msgid "The following notes triggered alarms:" msgstr "Følgende notater utløste alarmer:" -#: knotesalarm.cpp:74 +#: knotesalarm.cpp:75 msgid "Alarm" msgstr "Alarm" @@ -380,11 +389,11 @@ msgstr "Vis alle notater" msgid "Hide All Notes" msgstr "Skjul alle notater" -#: knotesapp.cpp:544 +#: knotesapp.cpp:567 msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" -#: knotesapp.cpp:686 +#: knotesapp.cpp:734 msgid "No Notes" msgstr "Ingen notater" @@ -416,7 +425,8 @@ msgid "Original KNotes Author" msgstr "Opprinnelig forfatter av KNotes" #: main.cpp:104 -msgid "Ported KNotes to TDE 2" +#, fuzzy +msgid "Ported KNotes to KDE 2" msgstr "Portet KNotes til TDE 2" #: main.cpp:105 @@ -424,7 +434,8 @@ msgid "Network Interface" msgstr "Nettverksgrensesnitt:" #: main.cpp:106 -msgid "Started TDE Resource Framework Integration" +#, fuzzy +msgid "Started KDE Resource Framework Integration" msgstr "Startet integrering i rammeverk for TDE-ressurser" #: main.cpp:108 diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/konsolekalendar.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/konsolekalendar.po index a2fea56a717..c91b6c84fc8 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/konsolekalendar.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/konsolekalendar.po @@ -13,10 +13,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsolekalendar\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-07 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-28 21:22+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -34,74 +35,74 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "bjornst@powertech.no,knuty@skolelinux.no,project@nilsk.net" -#: konsolekalendar.cpp:85 +#: konsolekalendar.cpp:86 #, c-format msgid "Create Calendar : %1" msgstr "Lag kalender : %1" -#: konsolekalendar.cpp:95 +#: konsolekalendar.cpp:96 #, c-format msgid "Create Calendar : %1" msgstr "Lag kalender : %1" -#: konsolekalendar.cpp:116 +#: konsolekalendar.cpp:117 msgid "View Events :" msgstr "Vis hendelser :" -#: konsolekalendar.cpp:144 +#: konsolekalendar.cpp:145 msgid "View Event :" msgstr "Vis hendelse :" -#: konsolekalendar.cpp:246 +#: konsolekalendar.cpp:247 msgid "Sorry, export to HTML by UID is not supported yet" msgstr "Eksport til HTML etter UID er dessverre ikke støttet ennå" -#: konsolekalendar.cpp:269 +#: konsolekalendar.cpp:270 msgid "Events:" msgstr "Hendelser:" -#: konsolekalendar.cpp:273 +#: konsolekalendar.cpp:274 #, c-format msgid "Events: %1" msgstr "Hendelser: %1" -#: konsolekalendar.cpp:276 +#: konsolekalendar.cpp:277 msgid "Events: %1 - %2" msgstr "Hendelser: %1 – %2" -#: konsolekalendar.cpp:436 konsolekalendaradd.cpp:144 +#: konsolekalendar.cpp:437 konsolekalendaradd.cpp:144 #: konsolekalendarchange.cpp:134 konsolekalendarchange.cpp:161 #: konsolekalendardelete.cpp:99 #, c-format msgid " What: %1" msgstr " Hva: %1" -#: konsolekalendar.cpp:440 konsolekalendaradd.cpp:148 +#: konsolekalendar.cpp:441 konsolekalendaradd.cpp:148 #: konsolekalendarchange.cpp:138 konsolekalendarchange.cpp:165 #: konsolekalendardelete.cpp:103 #, c-format msgid " Begin: %1" msgstr " Start: %1" -#: konsolekalendar.cpp:444 konsolekalendaradd.cpp:152 +#: konsolekalendar.cpp:445 konsolekalendaradd.cpp:152 #: konsolekalendarchange.cpp:142 konsolekalendarchange.cpp:169 #: konsolekalendardelete.cpp:107 #, c-format msgid " End: %1" msgstr " Slutt: %1" -#: konsolekalendar.cpp:449 konsolekalendaradd.cpp:157 +#: konsolekalendar.cpp:450 konsolekalendaradd.cpp:157 msgid " No Time Associated with Event" msgstr " Ingen tid tilordnet hendelsen" -#: konsolekalendar.cpp:453 konsolekalendaradd.cpp:161 +#: konsolekalendar.cpp:454 konsolekalendaradd.cpp:161 #: konsolekalendarchange.cpp:146 konsolekalendarchange.cpp:173 #: konsolekalendardelete.cpp:111 #, c-format msgid " Desc: %1" msgstr " Beskrivelse: %1" -#: konsolekalendar.cpp:457 konsolekalendaradd.cpp:165 +#: konsolekalendar.cpp:458 konsolekalendaradd.cpp:165 #: konsolekalendarchange.cpp:150 konsolekalendarchange.cpp:177 #: konsolekalendardelete.cpp:115 #, c-format diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kontact.po index 75e93340c9e..94c7bde343e 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kontact.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kontact.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kontact\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-24 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 15:40+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -67,27 +68,27 @@ msgstr "

                  Oversettere:

                  " msgid "%1 License" msgstr "%1-lisens" -#: src/iconsidepane.cpp:456 +#: src/iconsidepane.cpp:447 msgid "Icon Size" msgstr "Ikonstørrelse" -#: src/iconsidepane.cpp:457 +#: src/iconsidepane.cpp:448 msgid "Large" msgstr "Store" -#: src/iconsidepane.cpp:459 +#: src/iconsidepane.cpp:450 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: src/iconsidepane.cpp:461 +#: src/iconsidepane.cpp:452 msgid "Small" msgstr "Små" -#: src/iconsidepane.cpp:467 +#: src/iconsidepane.cpp:458 msgid "Show Icons" msgstr "Vis ikon" -#: src/iconsidepane.cpp:470 +#: src/iconsidepane.cpp:461 msgid "Show Text" msgstr "Vis tekst" @@ -95,7 +96,7 @@ msgstr "Vis tekst" msgid "kontactconfig" msgstr "kontactconfig" -#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:292 +#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301 msgid "TDE Kontact" msgstr "TDE Kontact" @@ -103,96 +104,99 @@ msgstr "TDE Kontact" msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher" msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher" -#: src/main.cpp:47 +#: src/main.cpp:48 msgid "TDE personal information manager" msgstr "En personlig informasjonshåndterer for TDE" -#: src/main.cpp:125 +#: src/main.cpp:147 msgid "Kontact" msgstr "Kontact" -#: src/main.cpp:126 +#: src/main.cpp:148 #, fuzzy -msgid "(C) 2001-2008 The Kontact developers" +msgid "" +"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n" +"(C) 2001-2008 The Kontact developers" msgstr "© 2001–2004 Kontactutviklerene" -#: src/main.cpp:135 +#: src/main.cpp:157 msgid "Original Author" msgstr "Originalforfatter" -#: src/mainwindow.cpp:100 +#: src/mainwindow.cpp:101 #, fuzzy msgid "Select Components ..." msgstr "Velg komponenter …" -#: src/mainwindow.cpp:260 +#: src/mainwindow.cpp:139 +#, c-format +msgid "Switch to plugin %1" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.cpp:269 msgid "" "

                  %1

                  " msgstr "" "

                  %1

                  " -#: src/mainwindow.cpp:261 +#: src/mainwindow.cpp:270 msgid "Loading Kontact..." msgstr "Starter Kontact …" -#: src/mainwindow.cpp:271 +#: src/mainwindow.cpp:280 msgid " Initializing..." msgstr " Starter opp …" -#: src/mainwindow.cpp:293 +#: src/mainwindow.cpp:302 msgid "Get Organized!" msgstr "Opprett orden!" -#: src/mainwindow.cpp:294 +#: src/mainwindow.cpp:303 msgid "The TDE Personal Information Management Suite" msgstr "Personlig informasjonshåndterer for TDE" -#: src/mainwindow.cpp:328 +#: src/mainwindow.cpp:337 msgid "New" msgstr "Ny" -#: src/mainwindow.cpp:337 +#: src/mainwindow.cpp:346 #, fuzzy msgid "Synchronize" msgstr "Ikonstørrelse" -#: src/mainwindow.cpp:341 +#: src/mainwindow.cpp:350 msgid "Configure Kontact..." msgstr "Sett opp Kontact …" -#: src/mainwindow.cpp:344 +#: src/mainwindow.cpp:353 #, fuzzy msgid "Configure &Profiles..." msgstr "&Sett opp sammendragsvisning …" -#: src/mainwindow.cpp:347 +#: src/mainwindow.cpp:356 msgid "&Kontact Introduction" msgstr "Innføring i &Kontact" -#: src/mainwindow.cpp:349 +#: src/mainwindow.cpp:358 msgid "&Tip of the Day" msgstr "&Dagens tips" -#: src/mainwindow.cpp:351 -msgid "&Request Feature..." -msgstr "&Be om en funksjon …" - -#: src/mainwindow.cpp:683 +#: src/mainwindow.cpp:784 msgid "Application is running standalone. Foregrounding..." msgstr "Programmet kjører selvstendig. I forgrunnen …" -#: src/mainwindow.cpp:695 +#: src/mainwindow.cpp:796 #, c-format msgid "Cannot load part for %1." msgstr "Kan ikke laste delen %1." -#: src/mainwindow.cpp:749 +#: src/mainwindow.cpp:851 msgid "" "_: Plugin dependent window title\n" "%1 - Kontact" msgstr "%1 – Kontact" -#: src/mainwindow.cpp:1062 +#: src/mainwindow.cpp:1170 msgid "" "

                  Welcome to Kontact %1

                  " "

                  %1

                  " @@ -226,33 +230,33 @@ msgstr "" "
                  %1

                  Hopp over denne innføringa

                  " -#: src/mainwindow.cpp:1074 +#: src/mainwindow.cpp:1182 msgid "" "Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more." msgstr "" "Kontact håndterer e-post, adressebok, kalender, huskeliste og enda mer." -#: src/mainwindow.cpp:1080 +#: src/mainwindow.cpp:1188 msgid "Read Manual" msgstr "Les håndboka" -#: src/mainwindow.cpp:1081 +#: src/mainwindow.cpp:1189 msgid "Learn more about Kontact and its components" msgstr "Lær mer om Kontact og komponentene" -#: src/mainwindow.cpp:1087 +#: src/mainwindow.cpp:1195 msgid "Visit Kontact Website" msgstr "Gå til Kontact-nettstedet" -#: src/mainwindow.cpp:1088 +#: src/mainwindow.cpp:1196 msgid "Access online resources and tutorials" msgstr "Tilgang til innføringer og andre ressurser på nettet" -#: src/mainwindow.cpp:1094 +#: src/mainwindow.cpp:1202 msgid "Configure Kontact as Groupware Client" msgstr "Sett opp Kontact som gruppevareklient" -#: src/mainwindow.cpp:1095 +#: src/mainwindow.cpp:1203 msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks" msgstr "Forbered Kontact for bruk i firmanettverk" @@ -376,6 +380,16 @@ msgstr "Start i ikonisert (minimert) modus" msgid "List all possible modules and exit" msgstr "Vis en liste av alle mulige moduler og avslutt" +#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "List all possible profiles and exit" +msgstr "Vis en liste av alle mulige moduler og avslutt" + +#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Start with a specific Kontact profile" +msgstr "Start med en spesifisert Kontact modul" + #: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57 #: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380 msgid "New Feed..." @@ -394,15 +408,15 @@ msgstr "" msgid "Synchronize Contacts" msgstr "Vis &kontakt" -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:160 -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:194 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:208 +#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210 msgid "Drops of multiple mails are not supported." msgstr "Sending av flere e-poster er ikke støttet." -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:174 -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:211 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:226 +#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228 msgid "Cannot handle drop events of type '%1'." msgstr "Kan ikke håndtere slipp-begivenheter av type «%1»." @@ -600,22 +614,28 @@ msgstr "Vis alle oppgaver" msgid "Show today's to-dos only" msgstr "Vis dagens oppgaver" -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:63 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67 msgid "New Event..." msgstr "Ny hendelse …" -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71 #, fuzzy msgid "Synchronize Calendar" msgstr "Aktiv kalender" -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:179 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:180 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176 msgid "Meeting" msgstr "Møte" -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:197 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:211 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190 +#, fuzzy, c-format +msgid "Note: %1" +msgstr "Les notatet: «%1»" + +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213 msgid "" "From: %1\n" "To: %2\n" @@ -625,8 +645,8 @@ msgstr "" "Til: %2\n" "Emne: %3" -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:205 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:220 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222 #, c-format msgid "Mail: %1" msgstr "E-post: %1" @@ -636,23 +656,23 @@ msgstr "E-post: %1" msgid "Calendar" msgstr "Aktiv kalender" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:173 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164 #: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445 msgid "Today" msgstr "I dag" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:177 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168 #: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447 msgid "Tomorrow" msgstr "I morgen" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:236 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227 msgid "" "_: Time from - to\n" "%1 - %2" msgstr "%1 – %2" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:252 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243 #, c-format msgid "" "_n: No appointments pending within the next day\n" @@ -661,15 +681,15 @@ msgstr "" "Ingen spesielle avtaler før neste dag\n" "Ingen spesielle avtaler de neste %n dagene" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:281 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272 msgid "&Edit Appointment..." msgstr "R&ediger avtale …" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:283 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274 msgid "&Delete Appointment" msgstr "&Slett avtala" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:300 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291 msgid "Edit Appointment: \"%1\"" msgstr "Rediger avtalen: «%1»" @@ -681,49 +701,44 @@ msgstr "Ny oppgave …" msgid "Synchronize To-do List" msgstr "" -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:192 -#, fuzzy, c-format -msgid "Note: %1" -msgstr "Les notatet: «%1»" - #: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63 #, fuzzy msgid "To-do" msgstr "Oppgaver" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:117 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116 msgid "overdue" msgstr "forfalt" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:125 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124 msgid "in progress" msgstr "pågår" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:131 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130 msgid "starts today" msgstr "starter i dag" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:137 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136 msgid "ends today" msgstr "slutter i dag" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:188 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187 msgid "No to-dos pending" msgstr "Ingen ventende gjøremål" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:230 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229 msgid "&Edit To-do..." msgstr "R&ediger gjøremål …" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:232 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231 msgid "&Delete To-do" msgstr "S&lett gjøremål" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:236 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235 msgid "&Mark To-do Completed" msgstr "&Merk gjøremål som fullført" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:257 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256 msgid "Edit To-do: \"%1\"" msgstr "Rediger gjøremål: «%1»" @@ -824,7 +839,7 @@ msgstr "Kunne ikke åpne HotSync logg %1." msgid "New News Feed" msgstr "Ny nyhetstilførsel" -#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:136 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66 +#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66 msgid "Name:" msgstr "Navn:" @@ -911,7 +926,7 @@ msgid "Copy URL to Clipboard" msgstr "Kopier adresse til utklippstavla" #: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90 -#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:59 +#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61 msgid "Special Dates Summary" msgstr "Sammendrag av spesielle datoer" @@ -966,19 +981,19 @@ msgstr "Standard KOrganizer ressurs" msgid "Active Calendar" msgstr "Aktiv kalender" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:289 +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290 msgid "BIRTHDAY" msgstr "BURSDAG" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:304 +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305 msgid "ANNIVERSARY" msgstr "JUBILEUMSDAG" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:319 +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320 msgid "HOLIDAY" msgstr "HELLIGDAG" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:337 +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338 msgid "SPECIAL OCCASION" msgstr "SPESIELL ANLEDNING" @@ -1041,12 +1056,13 @@ msgstr "Vis &kontakt" msgid "Mail to:\"%1\"" msgstr "E-post til «%1»" -#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61 +#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63 msgid "Kontact Special Dates Summary" msgstr "Kontactsammendrag av spesielle datoer" -#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63 -msgid "(c) 2004-2005 The TDE PIM Team" +#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team" msgstr "© 2004–2005 TDE PIM-laget" #: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98 @@ -1085,15 +1101,15 @@ msgstr "Hva er neste?" msgid "Synchronize All" msgstr "" -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:109 +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112 msgid "Kontact Summary" msgstr "Kontact-sammendrag" -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:111 +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114 msgid "Kontact Summary View" msgstr "Visning av kontactsammendrag" -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:113 +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116 msgid "(c) 2003 The Kontact developers" msgstr "© 2003 Kontactutviklerene" @@ -1133,7 +1149,7 @@ msgstr "Værinformasjon" msgid "Improvements and more code cleanups" msgstr "Forbedringer og rydding i programkoden" -#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:121 +#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122 msgid "Edit Note" msgstr "Rediger notat" @@ -1149,6 +1165,9 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "sirius@nonline.org,bjornst@powertech.no,project@nilsk.net" +#~ msgid "&Request Feature..." +#~ msgstr "&Be om en funksjon …" + #~ msgid "New Messages" #~ msgstr "Ny melding" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/korganizer.po index 82d60b53850..901a1463c33 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/korganizer.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/korganizer.po @@ -15,43 +15,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: korganizer\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-20 01:40+0200\n" "Last-Translator: Knut Yrvin \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: actionmanager.cpp:467 actionmanager.cpp:1447 actionmanager.cpp:1475 -#: koeventpopupmenu.cpp:52 kotodoview.cpp:453 -msgid "&Show" -msgstr "Vi&s" - -#: actionmanager.cpp:470 actionmanager.cpp:1448 actionmanager.cpp:1476 -#: koeventpopupmenu.cpp:54 kotodoview.cpp:455 resourceview.cpp:599 -msgid "&Edit..." -msgstr "R&ediger …" - -#: koeventpopupmenu.cpp:76 -msgid "&Toggle Reminder" -msgstr "Slå av/på &Påminnelse" - -#: koeventpopupmenu.cpp:81 -msgid "&Dissociate This Occurrence" -msgstr "&Frikoble denne gjentakelsen" - -#: koeventpopupmenu.cpp:84 -msgid "&Dissociate Future Occurrences" -msgstr "&Frikoble framtidige gjentakelser" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Knut Yrvin, Bjørn Steensrud, Sven Harald Klein Bakke" -#: koeventpopupmenu.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Send as iCalendar..." -msgstr "&iCalendar …" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "knuty@skolelinux.no, bjornst@powertech.no, sirius@nonline.org" -#: koeditordetails.cpp:194 +#: koeditordetails.cpp:192 msgid "" "Displays information about current attendees. To edit an attendee, select it in " "this list and modify the values in the area below. Clicking on a column title " @@ -64,7276 +50,8129 @@ msgstr "" "det kreves svar fra deltakeren." #. i18n: file publishdialog_base.ui line 28 -#: koeditordetails.cpp:201 koprefsdialog.cpp:1063 rc.cpp:417 rc.cpp:1859 +#: koeditordetails.cpp:199 koprefsdialog.cpp:1106 rc.cpp:420 rc.cpp:2162 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Navn" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 282 -#: koeditoralarms.cpp:89 koeditordetails.cpp:202 koprefsdialog.cpp:865 -#: rc.cpp:223 rc.cpp:420 rc.cpp:1862 rc.cpp:1937 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 288 +#: koeditoralarms.cpp:119 koeditordetails.cpp:200 koprefsdialog.cpp:903 +#: rc.cpp:223 rc.cpp:423 rc.cpp:2120 rc.cpp:2165 #, no-c-format msgid "Email" msgstr "E-post" -#: koeditordetails.cpp:203 +#: koeditordetails.cpp:201 msgid "Role" msgstr "Rolle" -#: koeditordetails.cpp:204 +#: koeditordetails.cpp:202 msgid "Status" msgstr "Status" -#: koeditordetails.cpp:205 +#: koeditordetails.cpp:203 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" -#: koeditordetails.cpp:206 +#: koeditordetails.cpp:204 #, fuzzy msgid "Delegated to" msgstr "Slett gjøremål" -#: koeditordetails.cpp:207 +#: koeditordetails.cpp:205 #, fuzzy msgid "Delegated from" msgstr "Slett gjøremål" -#: koeditordetails.cpp:311 koeditorfreebusy.cpp:760 +#: koeditordetails.cpp:331 koeditorfreebusy.cpp:785 msgid "" "%1 does not look like a valid email address. Are you sure you want to invite " "this participant?" msgstr "" -#: koeditordetails.cpp:313 koeditorfreebusy.cpp:762 +#: koeditordetails.cpp:333 koeditorfreebusy.cpp:787 #, fuzzy msgid "Invalid email address" msgstr "Ekstra e-postadresse:" -#: koviewmanager.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "Merged calendar" -msgstr "Kan ikke laste opp kalender til '%1'" +#: koprefs.cpp:87 +msgid "" +"_: Default export file\n" +"calendar.html" +msgstr "kalender.html" -#: koviewmanager.cpp:336 -msgid "Calendars Side by Side" -msgstr "" +#: koprefs.cpp:162 +msgid "Appointment" +msgstr "Avtale" -#: filtereditdialog.cpp:51 -msgid "Edit Calendar Filters" -msgstr "Rediger kalenderfilter" +#: koprefs.cpp:162 +msgid "Business" +msgstr "Sak" -#: filtereditdialog.cpp:99 -msgid "Press this button to define a new filter." -msgstr "Trykk denne knappen for å legge til et nytt filter." +#: koprefs.cpp:163 +msgid "Meeting" +msgstr "Møte" -#: filtereditdialog.cpp:100 -msgid "Press this button to remove the currently active filter." -msgstr "Trykk denne knappen for å ta bort det filteret som er aktivt nå." +#: koprefs.cpp:163 +msgid "Phone Call" +msgstr "Telefonsamtale" -#: filtereditdialog.cpp:189 -#, c-format -msgid "New Filter %1" -msgstr "Nytt filter %1" +#: koprefs.cpp:163 +msgid "Education" +msgstr "Opplæring" -#: filtereditdialog.cpp:201 koeditorattachments.cpp:377 koeventeditor.cpp:381 -#: kotodoeditor.cpp:327 -msgid "This item will be permanently deleted." -msgstr "Denne oppføringa vil bli slettet permanent." +#: koprefs.cpp:164 printing/calprintpluginbase.cpp:286 +msgid "Holiday" +msgstr "Fridag" -#: filtereditdialog.cpp:201 -msgid "Delete Confirmation" -msgstr "Bekreft sletting" +#: koprefs.cpp:164 +msgid "Vacation" +msgstr "Ferie" -#: koeditorfreebusy.cpp:177 -#, fuzzy, c-format -msgid "Location: %1" -msgstr "Sted: " +#: koprefs.cpp:164 +msgid "Special Occasion" +msgstr "Spesiell hendelse" -#: koeditorfreebusy.cpp:229 -msgid "" -"Sets the zoom level on the Gantt chart. 'Hour' shows a range of several hours, " -"'Day' shows a range of a few days, 'Week' shows a range of a few months, and " -"'Month' shows a range of a few years, while 'Automatic' selects the range most " -"appropriate for the current event or to-do." -msgstr "" -"Setter visningsnivå for Gantt-diagrammet. «Time» viser et intervall på noen " -"timer, «Dag» viser et intervall på noen dager, «Uke» viser et intervall på noen " -"måneder, og «Måned» viser et intervall på et par år, mens «Automatisk» velger " -"et intervall som passer best med det valgte gjøremålet eller hendelsen." +#: koprefs.cpp:165 +msgid "Personal" +msgstr "Personlig" -#: koeditorfreebusy.cpp:236 -msgid "Scale: " -msgstr "Skalert: " +#: koprefs.cpp:165 +msgid "Travel" +msgstr "Reise" -#: koeditorfreebusy.cpp:242 -msgid "Hour" -msgstr "Time" +#: koprefs.cpp:166 +msgid "Birthday" +msgstr "Fødselsdag" -#: koeditorfreebusy.cpp:243 -msgid "Day" -msgstr "Dag" +#: koeventviewer.cpp:63 +msgid "Open the message in KMail" +msgstr "" -#: koeditorfreebusy.cpp:244 -msgid "Week" -msgstr "Uke" +#: koeventviewer.cpp:65 +#, c-format +msgid "Send an email message to %1" +msgstr "" -#: koeditorfreebusy.cpp:245 -msgid "Month" -msgstr "Måned" +#: koeventviewer.cpp:67 +msgid "Lookup the contact in KAddressbook" +msgstr "" -#: koeditorfreebusy.cpp:246 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisk" +#: koeventviewer.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "View attachment \"%1\"" +msgstr "Rediger vedlegg" -#: koeditorfreebusy.cpp:252 -msgid "Center on Start" -msgstr "Sentrer ved start" +#: koeventviewer.cpp:76 +msgid "Launch a viewer on the link" +msgstr "" -#: koeditorfreebusy.cpp:254 -msgid "Centers the Gantt chart on the start time and day of this event." -msgstr "Sentrerer Gantt-diagrammet på startdato og -tid for denne hendelsen." +#: koeventviewer.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Open Attachment" +msgstr "Legg til vedlegg" -#: koeditorfreebusy.cpp:261 -msgid "Pick Date" -msgstr "Plukk dato" +#: koeventviewer.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Save Attachment As..." +msgstr "Vedlegg:" -#: koeditorfreebusy.cpp:263 -msgid "Moves the event to a date and time when all the attendees are free." -msgstr "" -"Flytter hendelsen til en dato og klokkeslett da alle deltakere er ledige." +#: koeventviewerdialog.cpp:33 +msgid "Event Viewer" +msgstr "Hendelseviser" -#: koeditorfreebusy.cpp:272 -msgid "" -"Reloads Free/Busy data for all attendees from the corresponding servers." -msgstr "" -"Laster inn ledig/opptatt-data for alle deltakere fra de tilsvarende tjenerne." +#: aboutdata.cpp:32 +msgid "KOrganizer" +msgstr "KOrganizer" -#: koeditorfreebusy.cpp:279 -msgid "" -"Shows the free/busy status of all attendees. Double-clicking on an attendees " -"entry in the list will allow you to enter the location of their Free/Busy " -"Information." -msgstr "" -"Viser alle deltakeres ledig/opptatt-status. Du kan taste inn adressen til deres " -"ledig/opptatt-informasjon ved å dobbeltklikke på deltakerens oppføring i lista." +#: aboutdata.cpp:33 +msgid "A Personal Organizer for TDE" +msgstr "En personlig planlegger for TDE" -#: koeditorfreebusy.cpp:286 +#: aboutdata.cpp:41 #, fuzzy -msgid "Attendee" -msgstr "Deltakere:" +msgid "Current Developer/Maintainer" +msgstr "Gjeldende vedlikeholder" -#: koeditorfreebusy.cpp:529 -msgid "The meeting already has suitable start/end times." -msgstr "Møtet har allerede passende start- og sluttider." +#: aboutdata.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Måneden før" -#: koeditorfreebusy.cpp:535 -msgid "" -"The meeting has been moved to\n" -"Start: %1\n" -"End: %2." -msgstr "" -"Møtet er flyttet til\n" -"Start: %1\n" -"Slutt: %2." +#: aboutdata.cpp:45 +msgid "Co-Maintainer" +msgstr "Med-vedlikeholder" -#: koeditorfreebusy.cpp:540 -msgid "No suitable date found." -msgstr "Ingen passende dato funnet." +#: aboutdata.cpp:47 +msgid "Original Author" +msgstr "Opprinnelig forfatter" -#: koeditorfreebusy.cpp:675 +#: kdatenavigator.cpp:190 msgid "" -"Of the %1 participants, %2 have accepted, %3 have tentatively accepted, and %4 " -"have declined." -msgstr "" -"Av de %1 deltakerne har %2 godtatt, %3 har godtatt foreløpig og %4 har avslått." +"_: start/end week number of line in date picker\n" +"%1/%2" +msgstr "start/stopp uke antall linjer i datovelger%1/%2" -#: koeditorfreebusy.cpp:898 -msgid "" -"You are changing the organiser of this event, who is also attending, do you " -"want to change that attendee as well?" -msgstr "" +#: kotodoviewitem.cpp:140 +msgid "--" +msgstr "--" -#: koeditorrecurrence.cpp:91 -msgid "" -"The number of the week from the beginning of the month on which this event or " -"to-do should recur." -msgstr "" -"Ukenummeret fra begynnelsen av måneden der denne hendelsen eller gjøremålet " -"skal gjentas." +#: koeditorgeneraljournal.cpp:63 +msgid "Sets the title of this journal." +msgstr "Angir tittel for denne dagboka." -#: koeditorrecurrence.cpp:95 koeditorrecurrence.cpp:259 -msgid "1st" -msgstr "1." +#: koeditorgeneral.cpp:108 koeditorgeneraljournal.cpp:64 +msgid "T&itle:" +msgstr "T&ittel:" -#: koeditorrecurrence.cpp:96 koeditorrecurrence.cpp:260 -msgid "2nd" -msgstr "2." +#: koeditorgeneraljournal.cpp:83 +msgid "&Date:" +msgstr "&Dato:" -#: koeditorrecurrence.cpp:97 koeditorrecurrence.cpp:261 -msgid "3rd" -msgstr "3." +#: koeditorgeneraljournal.cpp:92 +msgid "&Time: " +msgstr "&Tid: " -#: koeditorrecurrence.cpp:98 koeditorrecurrence.cpp:262 -msgid "4th" -msgstr "4." +#: koeditorgeneraljournal.cpp:198 +msgid "Please specify a valid date, for example '%1'." +msgstr "Oppgi en gyldig dato, for eksempel «%1»" -#: koeditorrecurrence.cpp:99 koeditorrecurrence.cpp:263 -msgid "5th" -msgstr "5." +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:38 +msgid "Configure Day Numbers" +msgstr "Sett opp dagnummer" -#: koeditorrecurrence.cpp:100 koeditorrecurrence.cpp:290 -msgid "Last" -msgstr "Siste" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:45 +msgid "Show Date Number" +msgstr "Vis datonummer" -#: koeditorrecurrence.cpp:101 koeditorrecurrence.cpp:291 -msgid "2nd Last" -msgstr "nest siste" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:48 +msgid "Show day number" +msgstr "Vis dagnummer" -#: koeditorrecurrence.cpp:102 koeditorrecurrence.cpp:292 -msgid "3rd Last" -msgstr "tredje siste" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:49 +msgid "Show days to end of year" +msgstr "Vis antall dager til slutten av året" -#: koeditorrecurrence.cpp:103 koeditorrecurrence.cpp:293 -msgid "4th Last" -msgstr "fjerde siste" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:50 +msgid "Show both" +msgstr "Vis begge" -#: koeditorrecurrence.cpp:104 koeditorrecurrence.cpp:294 -msgid "5th Last" -msgstr "femte siste" +#: plugins/datenums/datenums.cpp:59 +msgid "" +"_: dayOfYear / daysTillEndOfYear\n" +"%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: koeditorrecurrence.cpp:112 -msgid "The weekday on which this event or to-do should recur." -msgstr "Ukedagen der denne hendelsen eller gjøremålet skal gjentas." +#: plugins/datenums/datenums.cpp:71 +msgid "This plugin provides numbers of days and weeks." +msgstr "Dette programtillegget gir antall dager og uker." -#: koeditorrecurrence.cpp:126 -msgid "The month during which this event or to-do should recur." -msgstr "Måneden der denne hendelsen eller gjøremålet skal gjentas." +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:29 +msgid "Configure Holidays" +msgstr "Bestem helligdager" -#: koeditorrecurrence.cpp:143 -msgid "Sets how often this event or to-do should recur." -msgstr "Oppgir hvor ofte denne hendelsen eller gjøremålet skal gjentas." +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:37 +msgid "Use Israeli holidays" +msgstr "Bruk israelske fridager" -#: koeditorrecurrence.cpp:167 koeditorrecurrence.cpp:181 -#: koeditorrecurrence.cpp:232 koeditorrecurrence.cpp:405 -msgid "&Recur every" -msgstr "&Gjenta hver" +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:41 +msgid "Show weekly parsha" +msgstr "Vis ukentlig parsha" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 70 -#: koeditorgeneral.cpp:230 koeditorrecurrence.cpp:167 -#: korgac/alarmdialog.cpp:122 rc.cpp:178 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "day(s)" -msgstr "dag(er)" +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:45 +msgid "Show day of Omer" +msgstr "Vis Omers dag" -#: koeditorrecurrence.cpp:181 -msgid "week(s) on:" -msgstr "uke på:" +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:49 +msgid "Show Chol HaMoed" +msgstr "Vis Chol HaMoed" -#: koeditorrecurrence.cpp:199 -msgid "Day of the week on which this event or to-do should recur." -msgstr "Dag i uka når denne hendelsen eller gjøremålet skal gjentas." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:63 +msgid "" +"_: These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have " +"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " +"your characters\n" +"Sh. HaHodesh" +msgstr "Sh. HaHodesh" -#: koeditorrecurrence.cpp:232 -msgid "month(s)" -msgstr "måned(er)" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:69 +msgid "Erev Pesach" +msgstr "Erev Pesach" -#: koeditorrecurrence.cpp:244 -msgid "&Recur on the" -msgstr "&Gjenta den" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:79 +msgid "Sh. HaGadol" +msgstr "Sh. HaGadol" -#: koeditorrecurrence.cpp:249 -msgid "" -"Sets a specific day of the month on which this event or to-do should recur." -msgstr "" -"Oppgir en bestemt dag i måneden når denne hendelsen eller gjøremålet skal " -"gjentas." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:87 +msgid "Pesach" +msgstr "Pesach" -#: koeditorrecurrence.cpp:254 koeditorrecurrence.cpp:430 -msgid "The day of the month on which this event or to-do should recur." -msgstr "Dagen i måneden når denne hendelsen eller gjøremålet skal gjentas." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:98 plugins/hebrew/holiday.cpp:262 +msgid "Chol Hamoed" +msgstr "Chol Hamoed" -#: koeditorrecurrence.cpp:264 -msgid "6th" -msgstr "6." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:103 +msgid "Yom HaShoah" +msgstr "Yom HaShoah" -#: koeditorrecurrence.cpp:265 -msgid "7th" -msgstr "7." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:127 plugins/hebrew/holiday.cpp:133 +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:144 +msgid "Yom HaAtzmaut" +msgstr "Yom HaAtzmaut" -#: koeditorrecurrence.cpp:266 -msgid "8th" -msgstr "8." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:129 plugins/hebrew/holiday.cpp:142 +msgid "Yom HaZikaron" +msgstr "Yom HaZikaron" -#: koeditorrecurrence.cpp:267 -msgid "9th" -msgstr "9." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:151 +msgid "Yom Yerushalayim" +msgstr "Yom Yerushalayim" -#: koeditorrecurrence.cpp:268 -msgid "10th" -msgstr "10." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:154 +msgid "Lag BaOmer" +msgstr "Lag BaOmer" -#: koeditorrecurrence.cpp:269 -msgid "11th" -msgstr "11." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:179 +msgid "Erev Shavuot" +msgstr "Erev Shavuot" -#: koeditorrecurrence.cpp:270 -msgid "12th" -msgstr "12." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:184 +msgid "Shavuot" +msgstr "Shavuot" -#: koeditorrecurrence.cpp:271 -msgid "13th" -msgstr "13." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:193 +msgid "Tzom Tammuz" +msgstr "Tzom Tammuz" -#: koeditorrecurrence.cpp:272 -msgid "14th" -msgstr "14." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:200 +msgid "Sh. Hazon" +msgstr "Sh. Hazon" -#: koeditorrecurrence.cpp:273 -msgid "15th" -msgstr "15." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:202 +msgid "Sh. Nahamu" +msgstr "Sh. Nahamu" -#: koeditorrecurrence.cpp:274 -msgid "16th" -msgstr "16." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:206 +msgid "Tisha B'Av" +msgstr "Tisha B'Av" -#: koeditorrecurrence.cpp:275 -msgid "17th" -msgstr "17." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211 +msgid "S'lichot" +msgstr "S'lichot" -#: koeditorrecurrence.cpp:276 -msgid "18th" -msgstr "18." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:213 +msgid "Erev R.H." +msgstr "Erev R.H." -#: koeditorrecurrence.cpp:277 -msgid "19th" -msgstr "19." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221 +msgid "Rosh Hashana" +msgstr "Rosh Hashana" -#: koeditorrecurrence.cpp:278 -msgid "20th" -msgstr "20." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:225 plugins/hebrew/holiday.cpp:238 +msgid "Sh. Shuvah" +msgstr "Sh. Shuvah" -#: koeditorrecurrence.cpp:279 -msgid "21st" -msgstr "21." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:227 plugins/hebrew/holiday.cpp:231 +msgid "Tzom Gedalia" +msgstr "Tzom Gedalia" -#: koeditorrecurrence.cpp:280 -msgid "22nd" -msgstr "22." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241 +msgid "Erev Y.K." +msgstr "Erev Y.K." -#: koeditorrecurrence.cpp:281 -msgid "23rd" -msgstr "23." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:244 +msgid "Yom Kippur" +msgstr "Yom Kippur" -#: koeditorrecurrence.cpp:282 -msgid "24th" -msgstr "24." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247 +msgid "Erev Sukkot" +msgstr "Erev Sukkot" -#: koeditorrecurrence.cpp:283 -msgid "25th" -msgstr "25." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:253 +msgid "Sukkot" +msgstr "Sukkot" -#: koeditorrecurrence.cpp:284 -msgid "26th" -msgstr "26." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:265 +msgid "Hoshana Rabah" +msgstr "Hoshana Rabah" -#: koeditorrecurrence.cpp:285 -msgid "27th" -msgstr "27." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:268 +msgid "Shmini Atzeret" +msgstr "Shmini Atzeret" -#: koeditorrecurrence.cpp:286 -msgid "28th" -msgstr "28." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:272 +msgid "Simchat Torah" +msgstr "Simchat Torah" -#: koeditorrecurrence.cpp:287 -msgid "29th" -msgstr "29." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:281 +msgid "Erev Hanukah" +msgstr "Erev Hanukah" -#: koeditorrecurrence.cpp:288 -msgid "30th" -msgstr "30." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:283 plugins/hebrew/holiday.cpp:289 +msgid "Hanukah" +msgstr "Hanukah" -#: koeditorrecurrence.cpp:289 -msgid "31st" -msgstr "31." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:293 +msgid "Tzom Tevet" +msgstr "Tzom Tevet" -#: koeditorrecurrence.cpp:325 -msgid "day" -msgstr "dag" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:304 plugins/hebrew/holiday.cpp:312 +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:316 plugins/hebrew/holiday.cpp:320 +msgid "Sh. Shirah" +msgstr "Sh. Shirah" -#: koeditorrecurrence.cpp:332 -msgid "" -"Sets a weekday and specific week in the month on which this event or to-do " -"should recur" -msgstr "" -"Setter en ukedag og bestemt uke i måneden når denne hendelsen eller gjøremålet " -"skal gjentas." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:317 +msgid "Tu B'Shvat" +msgstr "Tu B'Shvat" -#: koeditorrecurrence.cpp:405 -msgid "year(s)" -msgstr "år" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:341 +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:349 +msgid "Sh. Shekalim" +msgstr "Sh. Shekalim" -#: koeditorrecurrence.cpp:419 -msgid "" -"_: part before XXX of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" -"&Recur on day " -msgstr "&Gjenta på dag" - -#: koeditorrecurrence.cpp:421 -msgid "&Day " -msgstr "&Dag " +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:338 +msgid "Purim Katan" +msgstr "Purim Katan" -#: koeditorrecurrence.cpp:425 -msgid "" -"Sets a specific day in a specific month on which this event or to-do should " -"recur." -msgstr "" -"Setter en bestemt dag i en bestemt måned når denne hendelsen eller gjøremålet " -"skal gjentas." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:356 plugins/hebrew/holiday.cpp:373 +msgid "Ta'anit Ester" +msgstr "Ta'anit Ester" -#: koeditorrecurrence.cpp:434 -msgid "" -"_: part between XXX and YYY of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" -" &of " -msgstr " &i " +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:364 plugins/hebrew/holiday.cpp:368 +msgid "Sh. Zachor" +msgstr "Sh. Zachor" -#: koeditorrecurrence.cpp:448 -msgid "" -"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH', short version\n" -"&On" -msgstr "&den" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:370 +msgid "Erev Purim" +msgstr "Erev Purim" -#: koeditorrecurrence.cpp:450 -msgid "" -"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" -"&On the" -msgstr "&den" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:376 +msgid "Purim" +msgstr "Purim" -#: koeditorrecurrence.cpp:454 -msgid "" -"Sets a specific day in a specific week of a specific month on which this event " -"or to-do should recur." -msgstr "" -"Setter en bestemt dag i en bestemt uke i en bestemt måned når denne hendelsen " -"eller gjøremålet skal gjentas." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380 plugins/hebrew/holiday.cpp:384 +msgid "Shushan Purim" +msgstr "Shushan Purim" -#: koeditorrecurrence.cpp:465 -msgid "" -"_: part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" -" o&f " -msgstr "&i" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:394 +msgid "Sh. Parah" +msgstr "Sh. Parah" -#: koeditorrecurrence.cpp:480 -msgid "Day #" -msgstr "Dag #" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:403 +msgid "Sh. HaHodesh" +msgstr "Sh. HaHodesh" -#: koeditorrecurrence.cpp:482 -msgid "Recur on &day #" -msgstr "Gjenta på &dag #" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:428 +msgid " Omer" +msgstr " Omer" -#: koeditorrecurrence.cpp:484 +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 msgid "" -"Sets a specific day within the year on which this event or to-do should recur." -msgstr "" -"Setter en bestemt dag i året når denne hendelsen eller gjøremålet skal gjentas." +"_: These are weekly readings and do not have translations. They may have " +"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " +"your characters\n" +"Bereshit" +msgstr "Bereshit" -#: koeditorrecurrence.cpp:495 -msgid "" -"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'\n" -" of the &year" -msgstr "i å&ret" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 +msgid "Noach" +msgstr "Noach" -#: koeditorrecurrence.cpp:498 -msgid "" -"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year', short version\n" -" of the year" -msgstr "i året" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 +msgid "Lech L'cha" +msgstr "Lech L'cha" -#: koeditorrecurrence.cpp:581 -msgid "E&xceptions" -msgstr "&Unntak" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 +msgid "Vayera" +msgstr "Vayera" -#: koeditorrecurrence.cpp:591 -msgid "" -"A date that should be considered an exception to the recurrence rules for this " -"event or to-do." -msgstr "" -"En dato som skal betraktes som et unntak fra gjentakelsesreglene for denne " -"hendelsen eller gjøremålet." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 +msgid "Chaye Sarah" +msgstr "Chaye Sarah" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 546 -#: koeditorrecurrence.cpp:596 rc.cpp:253 rc.cpp:1967 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Legg til" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 +msgid "Toldot" +msgstr "Toldot" -#: koeditorrecurrence.cpp:598 -msgid "" -"Add this date as an exception to the recurrence rules for this event or to-do." -msgstr "" -"Legg til denne datoen som et unntak fra gjentakelsesreglene for denne hendelsen " -"eller gjøremålet." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 +msgid "Vayetze" +msgstr "Vayetze" -#: koeditorrecurrence.cpp:601 -msgid "&Change" -msgstr "&Endre" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 +msgid "Vayishlach" +msgstr "Vayishlach" -#: koeditorrecurrence.cpp:603 -msgid "Replace the currently selected date with this date." -msgstr "Erstatt den markerte datoen med denne datoen." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 +msgid "Vayeshev" +msgstr "Vayeshev" -#: koeditorrecurrence.cpp:607 -msgid "" -"Delete the currently selected date from the list of dates that should be " -"considered exceptions to the recurrence rules for this event or to-do." -msgstr "" -"Slett den markerte datoen fra lista over datoer som er unntatt fra " -"gjentakelsesreglene for denne hendelsen eller gjøremålet." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 +msgid "Miketz" +msgstr "Miketz" -#: koeditorrecurrence.cpp:614 -msgid "" -"Displays current dates that are being considered exceptions to the recurrence " -"rules for this event or to-do." -msgstr "" -"Viser datoer som betraktes som unntatt fra gjentakelsesreglene for denne " -"hendelsen eller gjøremålet." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 +msgid "Vayigash" +msgstr "Vayigash" -#: koeditorrecurrence.cpp:678 -msgid "Edit Exceptions" -msgstr "Rediger unntak" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 +msgid "Vayechi" +msgstr "Vayechi" -#: koeditorrecurrence.cpp:702 -msgid "Recurrence Range" -msgstr "Gjentakelsestidsrom" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Shemot" +msgstr "Shemot" -#: koeditorrecurrence.cpp:705 -msgid "" -"Sets a range for which these recurrence rules will apply to this event or " -"to-do." -msgstr "" -"Stiller inn tidsrom hvor disse gjentakelsesreglene skal brukes for denne " -"hendelsen eller gjøremålet." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Vaera" +msgstr "Vaera" -#: koeditorrecurrence.cpp:713 -msgid "Begin on:" -msgstr "Begynn den:" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Bo" +msgstr "Bo" -#: koeditorrecurrence.cpp:715 -msgid "The date on which the recurrences for this event or to-do should begin." -msgstr "" -"Datoen da gjentakelsene for denne hendelsen eller gjøremålet skal begynne." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Beshalach" +msgstr "Beshalach" -#: koeditorrecurrence.cpp:722 -msgid "&No ending date" -msgstr "I&ngen sluttdato" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 +msgid "Yitro" +msgstr "Yitro" -#: koeditorrecurrence.cpp:724 -msgid "Sets the event or to-do to recur forever." -msgstr "Hendelsen eller gjøremålet gjentas for alltid." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 +msgid "Mishpatim" +msgstr "Mishpatim" -#: koeditorrecurrence.cpp:731 -msgid "End &after" -msgstr "Slutt &etter" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 +msgid "Terumah" +msgstr "Terumah" -#: koeditorrecurrence.cpp:733 -msgid "" -"Sets the event or to-do to stop recurring after a certain number of " -"occurrences." -msgstr "" -"Hendelsen eller gjøremålet slutter å gjentas etter et gitt antall gjentakelser." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 +msgid "Tetzaveh" +msgstr "Tetzaveh" -#: koeditorrecurrence.cpp:738 -msgid "Number of times the event or to-do should recur before stopping." -msgstr "Antall ganger hendelsen eller gjøremålet skal gjentas." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 +msgid "Ki Tisa" +msgstr "Ki Tisa" -#: koeditorrecurrence.cpp:744 -msgid "&occurrence(s)" -msgstr "&gang(er)" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 +msgid "Vayakhel" +msgstr "Vayakhel" -#: koeditorrecurrence.cpp:752 -msgid "End &on:" -msgstr "Slutt &den:" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 +msgid "Pekudei" +msgstr "Pekudei" -#: koeditorrecurrence.cpp:754 -msgid "Sets the event or to-do to stop recurring on a certain date." -msgstr "Hendelsen eller gjøremålet slutter å gjentas på en bestemt dato." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 +msgid "Vayikra" +msgstr "Vayikra" -#: koeditorrecurrence.cpp:761 -msgid "Date after which the event or to-do should stop recurring" -msgstr "Etter denne datoen gjentas ikke hendelsen eller gjøremålet." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 +msgid "Tzav" +msgstr "Tzav" -#: koeditorrecurrence.cpp:825 -#, c-format -msgid "Begins on: %1" -msgstr "Begynner: %1" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 +msgid "Shemini" +msgstr "Shemini" -#: koeditorrecurrence.cpp:833 -msgid "Edit Recurrence Range" -msgstr "Rediger gjentakingstidsrom" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 +msgid "Tazria" +msgstr "Tazria" -#: koeditorrecurrence.cpp:880 -msgid "Sets the type of recurrence this event or to-do should have." -msgstr "Bestemmer hva slags gjentakelse hendelsen eller gjøremålet skal ha." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 +msgid "Metzora" +msgstr "Metzora" -#: koeditorrecurrence.cpp:882 -msgid "Daily" -msgstr "Daglig" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 +msgid "Acharei Mot" +msgstr "Acharei Mot" -#: koeditorrecurrence.cpp:883 -msgid "Weekly" -msgstr "Ukentlig" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 +msgid "Kedoshim" +msgstr "Kedoshim" -#: koeditorrecurrence.cpp:884 -msgid "Monthly" -msgstr "Månedlig" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 +msgid "Emor" +msgstr "Emor" -#: koeditorrecurrence.cpp:885 -msgid "Yearly" -msgstr "Årlig" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 +msgid "Behar" +msgstr "Behar" -#: koeditorrecurrence.cpp:897 -msgid "&Daily" -msgstr "&Daglig" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 +msgid "Bechukotai" +msgstr "Bechukotai" -#: koeditorrecurrence.cpp:899 -msgid "" -"Sets the event or to-do to recur daily according to the specified rules." -msgstr "" -"Angir at hendelsen eller gjøremålet skal gjentas daglig i følge oppsatte " -"regler." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 +msgid "Bemidbar" +msgstr "Bemidbar" -#: koeditorrecurrence.cpp:901 -msgid "&Weekly" -msgstr "H&ver uke" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 +msgid "Naso" +msgstr "Naso" -#: koeditorrecurrence.cpp:903 -msgid "" -"Sets the event or to-do to recur weekly according to the specified rules." -msgstr "" -"Angir at hendelsen eller gjøremålet skal gjentas ukentlig i følge oppsatte " -"regler." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 +msgid "Behaalotcha" +msgstr "Behaalotcha" -#: koeditorrecurrence.cpp:905 -msgid "&Monthly" -msgstr "&Månedlig" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 +msgid "Shelach" +msgstr "Shelach" -#: koeditorrecurrence.cpp:907 -msgid "" -"Sets the event or to-do to recur monthly according to the specified rules." -msgstr "" -"Angir at hendelsen eller gjøremålet skal gjentas månedlig i følge oppsatte " -"regler." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 +msgid "Korach" +msgstr "Korach" -#: koeditorrecurrence.cpp:909 -msgid "&Yearly" -msgstr "&Årlig" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 +msgid "Chukat" +msgstr "Chukat" -#: koeditorrecurrence.cpp:911 -msgid "" -"Sets the event or to-do to recur yearly according to the specified rules." -msgstr "" -"Angir at hendelsen eller gjøremålet skal gjentas årlig i følge oppsatte regler." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 +msgid "Balak" +msgstr "Balak" -#: koeditorrecurrence.cpp:973 -msgid "&Enable recurrence" -msgstr "S&lå på gjentakelser" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 +msgid "Pinchas" +msgstr "Pinchas" -#: koeditorrecurrence.cpp:975 -msgid "" -"Enables recurrence for this event or to-do according to the specified rules." -msgstr "" -"Slår på gjentakelse for denne hendelsen eller gjøremålet i følge oppsatte " -"regler." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 +msgid "Matot" +msgstr "Matot" -#: koeditorrecurrence.cpp:982 -msgid "Appointment Time " -msgstr "Avtaletidspunkt" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 +msgid "Masei" +msgstr "Masei" -#: koeditorrecurrence.cpp:985 -msgid "Displays appointment time information." -msgstr "Viser informasjon om avtaletidspunkt." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 +msgid "Devarim" +msgstr "Devarim" -#: koeditorrecurrence.cpp:1004 -msgid "Recurrence Rule" -msgstr "Gjentakelsesregel" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 +msgid "Vaetchanan" +msgstr "Vaetchanan" -#: koeditorrecurrence.cpp:1006 -msgid "" -"Options concerning the type of recurrence this event or to-do should have." -msgstr "" -"Innstillinger om type gjentakelse denne hendelsen eller gjøremålet skal ha." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 +msgid "Ekev" +msgstr "Ekev" -#: koeditorrecurrence.cpp:1043 -msgid "Recurrence Range..." -msgstr "Repeteringstidsrom …" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 +msgid "Reeh" +msgstr "Reeh" -#: koeditorrecurrence.cpp:1046 koeditorrecurrence.cpp:1063 -msgid "" -"Options concerning the time range during which this event or to-do should " -"recur." -msgstr "" -"Innstillinger om tidsperioden der denne hendelsen eller gjøremålet skal " -"gjentas." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 +msgid "Shoftim" +msgstr "Shoftim" -#: koeditorrecurrence.cpp:1055 -msgid "Exceptions..." -msgstr "Unntak …" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 +msgid "Ki Tetze" +msgstr "Ki Tetze" -#: koeditorrecurrence.cpp:1395 -msgid "" -"The end date '%1' of the recurrence must be after the start date '%2' of the " -"event." -msgstr "" -"Den siste dagen %1 til gjentagelsen må være etter den første dagen %2 til " -"hendelsen." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 +msgid "Ki Tavo" +msgstr "Ki Tavo" -#: koeditorrecurrence.cpp:1409 -msgid "" -"A weekly recurring event or task has to have at least one weekday associated " -"with it." -msgstr "" -"En ukentlig hendelse eller gjøremål må være knyttet til minst en ukedag." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 +msgid "Nitzavim" +msgstr "Nitzavim" -#: koeditorrecurrence.cpp:1443 -#, fuzzy -msgid "Recurrence" -msgstr "G&jentakelse" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 +msgid "Vayelech" +msgstr "Vayelech" -#: koincidenceeditor.cpp:73 -msgid "&Templates..." -msgstr "&Maler …" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50 +msgid "Haazinu" +msgstr "Haazinu" -#: koincidenceeditor.cpp:86 -msgid "Atte&ndees" -msgstr "&Deltakere" +#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:103 +msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar." +msgstr "Dette programtillegget gir datoen etter den jødiske kalenderen." -#: koincidenceeditor.cpp:88 -msgid "" -"The Attendees tab allows you to Add or Remove Attendees to/from this event or " -"to-do." -msgstr "" -"På fanebladet Deltakere kan du legge til eller stryke deltakere til/fra denne " -"hendelsen eller gjøremålet." +#: plugins/printing/journal/journalprint.h:43 +msgid "Print &journal" +msgstr "Skriv ut &dagbok" -#: koincidenceeditor.cpp:172 -msgid "Unable to find template '%1'." -msgstr "Kan ikke finne mal «%1»." +#: plugins/printing/journal/journalprint.h:44 +msgid "Prints all journals for a given date range" +msgstr "Skriver ut alle dagbøker for et gitt tidsrom" -#: koincidenceeditor.cpp:177 -msgid "Error loading template file '%1'." -msgstr "Feil ved lasting av malfil «%1»" +#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:130 +msgid "Journal entries" +msgstr "Dagboknotiser" -#: koincidenceeditor.cpp:376 koincidenceeditor.cpp:377 -msgid "Counter proposal" -msgstr "" +#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42 +msgid "Print What's Next" +msgstr "Skriv ut Hva er neste" -#: koeditoralarms.cpp:83 -msgid "Reminder Dialog" -msgstr "Påminnelsesdialog" +#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:43 +msgid "Prints a list of all upcoming events and todos." +msgstr "Skriver ut en liste over kommende hendelser og gjøremål" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 271 -#: koeditoralarms.cpp:86 rc.cpp:220 rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "Program" -msgstr "Program" +#: plugins/printing/list/listprint.h:42 +msgid "Print list" +msgstr "Skriv ut liste" -#: koeditoralarms.cpp:92 -msgid "Audio" -msgstr "Lyd" +#: plugins/printing/list/listprint.h:43 +msgid "Prints a list of events and to-dos" +msgstr "Skriver ut en liste over hendelser og gjøremål" -#: koeditoralarms.cpp:95 koprefsdialog.cpp:175 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" +#: plugins/printing/year/yearprint.h:42 +msgid "Print &Year" +msgstr "Skriv ut &År" -#: koeditoralarms.cpp:106 printing/calprintdefaultplugins.cpp:310 -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 before the start" -msgstr "%1 før starten" +#: plugins/printing/year/yearprint.h:43 +msgid "Prints a calendar for an entire year" +msgstr "Skriver ut en kalender for et helt år" -#: koeditoralarms.cpp:109 printing/calprintdefaultplugins.cpp:313 +#: kowhatsnextview.cpp:283 plugins/printing/year/yearprint.cpp:175 msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 after the start" -msgstr "%1 etter starten" +"_: date from - to\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 – %2" -#: koeditoralarms.cpp:114 printing/calprintdefaultplugins.cpp:318 +#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:177 msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 before the end" -msgstr "%1 før slutten" +"_: date from -\n" +"to\n" +"%1 -\n" +"%2" +msgstr "" +"til\n" +"%1 -\n" +"%2" -#: koeditoralarms.cpp:117 printing/calprintdefaultplugins.cpp:321 -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 after the end" -msgstr "%1 etter slutten" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:109 plugins/exchange/exchange.cpp:145 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 plugins/exchange/exchange.cpp:164 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 plugins/exchange/exchange.cpp:222 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:224 plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:35 +#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:34 +msgid "Exchange Plugin" +msgstr "Programtillegg for Exchange" -#: koeditoralarms.cpp:126 printing/calprintdefaultplugins.cpp:330 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 day\n" -"%n days" -msgstr "" -" 1 dag\n" -"%n dager" +#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:39 +msgid "Start date:" +msgstr "Startdato:" -#: koeditoralarms.cpp:129 koeditorgeneralevent.cpp:432 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:333 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 hour\n" -"%n hours" -msgstr "" -" 1 time\n" -"%n timer" +#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:46 +msgid "End date:" +msgstr "Sluttdato:" -#: koeditoralarms.cpp:132 koeditorgeneralevent.cpp:439 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:336 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 minute\n" -"%n minutes" -msgstr "" -" 1 minutt\n" -"%n minutter" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:72 +msgid "&Download..." +msgstr "&Last ned …" -#: koeditoralarms.cpp:148 -msgid "Edit Reminders" -msgstr "Rediger Påminnelser" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:75 +msgid "&Upload Event..." +msgstr "Last &opp hendelse …" -#: koagendaitem.cpp:560 -msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\"" -msgstr "Deltaker «%1» lagt til i kalenderoppføringa «%2»" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:83 +msgid "De&lete Event" +msgstr "S&lett hendelse" -#: koagendaitem.cpp:560 -msgid "Attendee added" -msgstr "Deltaker lagt til" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:89 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Tilpass …" -#: koagendaitem.cpp:819 koagendaitem.cpp:917 -msgid "%1 - %2" -msgstr "%1 – %2" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:104 +msgid "" +"This plugin imports and export calendar events from/to a Microsoft Exchange " +"2000 Server." +msgstr "" +"Dette programtillegget importerer og eksporterer kalenderhendelser til og fra " +"en Microsoft Exchange 2000-tjener." -#: koagendaitem.cpp:828 -#, c-format -msgid "- %1" -msgstr "- %1" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:145 plugins/exchange/exchange.cpp:164 +msgid "Please select an appointment." +msgstr "Velg en avtale." + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 +msgid "Exchange Upload is EXPERIMENTAL, you may lose data on this appointment!" +msgstr "" +"Opplasting til Exchange er EKSPERIMENTELT, du kan miste data om denne " +"hendelsen!" + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 +msgid "&Upload" +msgstr "Last &opp" -#: incidencechanger.cpp:61 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 msgid "" -"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be sent " -"to these attendees?" +"Exchange Delete is EXPERIMENTAL, if this is a recurring event it will delete " +"all instances!" msgstr "" -"Noen deltakere ble strøket fra denne hendelsen. Vil du sende melding om avbud " -"til disse deltakerne?" +"Slette Exchange-hendelser er EKSPERIMENTELT, hvis dette er en gjentatt hendelse " +"vil alle gjentakelser bli slettet!" -#: incidencechanger.cpp:63 -msgid "Attendees Removed" -msgstr "Deltakere strøket" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:195 +msgid "No Error" +msgstr "Ingen feil" -#: incidencechanger.cpp:63 -msgid "Send Messages" -msgstr "Send meldinger" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:198 +msgid "The Exchange server could not be reached or returned an error." +msgstr "Exchange-tjeneren kunne ikke nås, eller svarte med feil." -#: incidencechanger.cpp:63 kogroupware.cpp:279 kogroupware.cpp:291 -#: kogroupware.cpp:299 -msgid "Do Not Send" -msgstr "Ikke send" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:201 +msgid "Server response could not be interpreted." +msgstr "Kunne ikke tolke tjenerens svar." -#: incidencechanger.cpp:344 kodialogmanager.cpp:113 -msgid "Unable to save %1 \"%2\"." -msgstr "Klarte ikke lagre %1 «%2»." +#: plugins/exchange/exchange.cpp:204 +msgid "Appointment data could not be interpreted." +msgstr "Kunne ikke tolke hendelsesdata." -#: importdialog.cpp:41 -msgid "Import Calendar" -msgstr "Importer kalender" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:207 +msgid "This should not happen: trying to upload wrong type of event." +msgstr "Dette skulle ikke skje: forsøker å laste opp feil type hendelse." -#: importdialog.cpp:48 -msgid "Import calendar at '%1' into KOrganizer." -msgstr "Importer kalenderen ved «%1» til KOrganizer." +#: plugins/exchange/exchange.cpp:210 +msgid "An error occurred trying to write an appointment to the server." +msgstr "En feil oppsto ved skriving av en avtale til tjeneren." -#: importdialog.cpp:57 -msgid "Add as new calendar" -msgstr "Legg til som ny kalender" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:213 +msgid "Trying to delete an event that is not present on the server." +msgstr "Forsøker å slette en hendelse som ikke finnes på tjeneren." -#: importdialog.cpp:59 -msgid "Merge into existing calendar" -msgstr "Flett inn i kalenderen" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:217 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Ukjent feil" -#: importdialog.cpp:62 -msgid "Open in separate window" -msgstr "Åpne i nytt vindu" +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:46 +msgid "Exchange server:" +msgstr "Exchange-tjener:" -#: koprefsdialog.cpp:99 -msgid "Saving Calendar" -msgstr "Lagrer kalender" +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:50 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" -#: koprefsdialog.cpp:161 -msgid "Timezone:" -msgstr "Tidssone:" +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:54 +msgid "User:" +msgstr "Bruker:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 135 -#: koprefsdialog.cpp:162 rc.cpp:567 rc.cpp:1154 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 205 +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:59 rc.cpp:317 rc.cpp:1912 #, no-c-format -msgid "" -"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If your " -"city is not listed, select one which shares the same timezone. KOrganizer will " -"automatically adjust for daylight savings." -msgstr "" -"Velg tidssonen din fra lista i nedtrekksboksen. Dersom din by ikke er på " -"listen, bruk en som har samme tidssone. KOrganizer justerer automatisk for " -"sommertid." +msgid "Password:" +msgstr "Passord:" -#: koprefsdialog.cpp:206 -msgid "[No selection]" -msgstr "[Intet valg]" +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:63 +msgid "Determine mailbox automatically" +msgstr "Finn postboksen automatisk" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 138 -#: koprefsdialog.cpp:255 rc.cpp:570 rc.cpp:1157 -#, no-c-format -msgid "Use holiday region:" -msgstr "Bruk fridagsregion:" +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:68 +msgid "Mailbox URL:" +msgstr "Postkasse-URL:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 139 -#: koprefsdialog.cpp:256 rc.cpp:573 rc.cpp:1160 -#, no-c-format -msgid "" -"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays " -"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc." +#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:54 +msgid "&Timespan" +msgstr "&Tidsrom" + +#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:64 +msgid "This plugin provides a Gantt-like Timespan view." msgstr "" -"Her kan du velge fra hvilken region du vil bruke fridagene. Angitte " -"ferier/høytider vises som fridager i datonavigatøren, planleggerlista osv." +"Dette programtillegget gir en tidsrom-visning som likner et Gantt-diagram." -#: koprefsdialog.cpp:292 -msgid "(None)" -msgstr "(Ingen)" +#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:69 +msgid "Timespan View Plugin" +msgstr "Tlleggsprogram for tidsrom-visning" + +#: kolistview.cpp:208 korgac/alarmdialog.cpp:130 kotodoview.cpp:386 +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:51 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1212 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1296 +msgid "Summary" +msgstr "Sammendrag" + +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:80 +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:65 +msgid "Zoom In" +msgstr "Forstørr" -#: koprefsdialog.cpp:319 -msgid "1 minute" -msgstr "1 minutt" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:84 +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:69 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Forminsk" -#: koprefsdialog.cpp:319 -msgid "5 minutes" -msgstr "5 minutter" +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:73 +msgid "Center View" +msgstr "Sentrer visning" -#: koprefsdialog.cpp:320 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 minutter" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:76 +msgid "Project View" +msgstr "Prosjekt-visning" -#: koprefsdialog.cpp:320 -msgid "15 minutes" -msgstr "15 minutter" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:88 +msgid "Select Mode" +msgstr "Velg modus" -#: koprefsdialog.cpp:321 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 minutter" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:109 +msgid "main task" +msgstr "hovedoppgave" -#: koprefsdialog.cpp:322 -msgid "Default reminder time:" -msgstr "Standard alarmtidspunkt:" +#: plugins/projectview/projectview.cpp:55 +msgid "&Project" +msgstr "&Prosjekt" -#: koprefsdialog.cpp:325 koprefsdialog.cpp:328 -msgid "Enter the default reminder time here." -msgstr "Sett inn standard alrmtidspunkt her." +#: plugins/projectview/projectview.cpp:65 +msgid "This plugin provides a Gantt diagram as project view." +msgstr "Dette programtillegget gir Gantt-diagram som prosjekt-visning." -#: koprefsdialog.cpp:336 -msgid "Working Hours" -msgstr "Arbeidstid" +#: plugins/projectview/projectview.cpp:70 +msgid "Project View Plugin" +msgstr "Programtillegg for prosjekt-visning" -#: koprefsdialog.cpp:352 +#: calendarview.cpp:264 msgid "" -"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the " -"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours will " -"not be marked with color." +"

                  No Item Selected

                  " +"

                  Select an event, to-do or journal entry to view its details here.

                  " msgstr "" -"Kryssav i denne boksen for å få KOrganizer til å merke arbeidstimene for denne " -"ukedagen. Dersom dette er en arbeidsdag for deg, merk denne boksen. Ellers vil " -"ikke arbeidstimene bli merket med farge." +"

                  Ingen hendelse valgt

                  " +"

                  Velg en hendelse, et gjøremål eller en dagboknotis i hovedvinduet for å se " +"detaljene her.

                  " -#: koprefsdialog.cpp:473 -msgid "Date Navigator" -msgstr "Dato-navigatør" +#: calendarview.cpp:270 +msgid "" +"View the details of events, journal entries or to-dos selected in KOrganizer's " +"main view here." +msgstr "" +"Vis detaljene i hendelser, dagboknotiser eller gjøremål som er valgt i " +"hovedvinduet her." -#: koprefsdialog.cpp:482 -msgid "Agenda View" -msgstr "Planleggervisning" +#: calendarview.cpp:456 +msgid "No calendars found, unable to merge the file into your calendar." +msgstr "" -#: koprefsdialog.cpp:488 -msgid "" -"_: suffix in the hour size spin box\n" -" pixel" -msgstr " piksel" +#: calendarview.cpp:490 +msgid "Could not load calendar '%1'." +msgstr "Klarte ikke laste kalenderen '%1'." -#: koprefsdialog.cpp:495 +#: calendarview.cpp:719 msgid "" -"_: suffix in the N days spin box\n" -" days" -msgstr " dager" +"The timezone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of the " +"items in your calendar, which will show them to be at a different time than " +"before, or move them to be at the old time also in the new timezone?" +msgstr "" +"Tidssonen er endret. Skal absolutt tid beholdes for gjøremålene i kalenderen, " +"skal vist tid være anderledes enn før, eller skal tiden til gjøremålene endres " +"til den nye tidssonen?" -#: koprefsdialog.cpp:520 -msgid "Month View" -msgstr "Månedsvisning" +#: calendarview.cpp:723 +msgid "Keep Absolute Times?" +msgstr "Behold absolutte tider?" -#: koprefsdialog.cpp:532 -msgid "To-do View" -msgstr "Gjørelistevisningg" +#: calendarview.cpp:724 +msgid "Keep Times" +msgstr "Behold tidspunkt" -#: koprefsdialog.cpp:577 koprefsdialog.cpp:585 -msgid "Event text" -msgstr "Hendelsestekst" +#: calendarview.cpp:725 +msgid "Move Times" +msgstr "Flytt tidspunktene" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 193 -#: kolistview.cpp:216 koprefsdialog.cpp:666 kotodoview.cpp:395 rc.cpp:141 -#: rc.cpp:2117 -#, no-c-format -msgid "Categories" -msgstr "Kategorier" +#: calendarview.cpp:779 +msgid "To-do completed: %1 (%2)" +msgstr "Gjøremål ferdig: %1.(%2)" + +#: calendarview.cpp:790 +#, c-format +msgid "Journal of %1" +msgstr "Dagboka til %1" -#: koprefsdialog.cpp:673 +#: calendarview.cpp:845 msgid "" -"Select here the event category you want to modify. You can change the selected " -"category color using the button below." -msgstr "" -"Velg her hvilken hendelseskategori du vil endre. Du kan endre den valgte " -"kategoriens farge ved å bruke knappen under." - -#: koprefsdialog.cpp:680 -msgid "" -"Choose here the color of the event category selected using the combo box above." -msgstr "Velg farge til hendelseskategori fra kombinasjonsboksen over." - -#: koprefsdialog.cpp:686 -msgid "Resources" -msgstr "Ressurser" - -#: koprefsdialog.cpp:692 -msgid "" -"Select here resource you want to modify. You can change the selected resource " -"color using the button below." +"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be hidden " +"and not appear in the view." msgstr "" -"Her kan du velge hvilken ressurs du vil endre. Du kan endre den valgte " -"ressursens farge ved å bruke knappen under." - -#: koprefsdialog.cpp:699 -msgid "" -"Choose here the color of the resource selected using the combo box above." -msgstr "Velg farge til ressurs fra kombinasjonsboksen over." - -#: koprefsdialog.cpp:844 -msgid "Scheduler Mail Client" -msgstr "E-postklient for planlegger" - -#: koprefsdialog.cpp:847 -msgid "Mail client" -msgstr "Postklient" +"Hendelsen «%1» er filtrert bort etter dine gjeldende filterregler, så den vises " +"ikke." -#: koprefsdialog.cpp:852 -msgid "Additional email addresses:" -msgstr "Ekstra e-postadresser:" +#: calendarview.cpp:848 +msgid "Filter Applied" +msgstr "Filter slått på" -#: koprefsdialog.cpp:853 -msgid "" -"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses " -"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If " -"you are an attendee of one event, but use another email address there, you need " -"to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours." -msgstr "" -"Legg til , rediger eller fjern ekstra e-post adresser her. Disse " -"e-postadressene er de du har i tillegg til den som er satt i personlige " -"innstillinger. Dersom du er deltaker i en hendelse, men bruker en annen " -"e-postadresse der, må du føre denne adressen her slik at KOrganizer kan " -"gjenkjenne den som din." +#: calendarview.cpp:904 +msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted." +msgstr "Oppføringen «%1» vil bli slettet permanent." -#: koprefsdialog.cpp:868 -msgid "Additional email address:" -msgstr "Ekstra e-postadresse:" +#: calendarview.cpp:905 calendarview.cpp:929 calendarview.cpp:966 +#: calendarview.cpp:2338 calendarview.cpp:2401 calendarview.cpp:2409 +#: koeventeditor.cpp:393 kojournaleditor.cpp:202 kotodoeditor.cpp:329 +msgid "KOrganizer Confirmation" +msgstr "KOrganizer-bekreftelse" -#: koprefsdialog.cpp:869 +#: calendarview.cpp:924 +#, fuzzy msgid "" -"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from the " -"list above or press the \"New\" button below. These email addresses are the " -"ones you have in addition to the one set in personal preferences." +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to cut just this item and make all " +"its sub-to-dos independent, or cut the to-do with all its sub-to-dos?" msgstr "" -"Rediger ekstra e-postadresser her. For å redigere en adresse, velg den fra " -"lista over, eller velg Ny-knappen over. Disse e-postadressene er de du har i " -"tillegg til den du har satt i personlige innstillinger." +"Hendelsen «%1» har undergjøremål. Vil du slette bare dette elementet og gjøre " +"alle undergjøremålene uavhengige, eller slette gjøremålet og alle " +"undergjøremålene?" -#: koprefsdialog.cpp:881 -msgid "New" -msgstr "Ny" +#: calendarview.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "Cut Only This" +msgstr "Slett bare dette" -#: koprefsdialog.cpp:882 -msgid "" -"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses list. " -"Use the edit box above to edit the new entry." +#: calendarview.cpp:931 +msgid "Cut All" msgstr "" -"Bruk denne knappen for å legge til en ny oppføring i de ekstra e-postadressene. " -"Bruk redigeringsboksen ovenfor for å redigere den nye oppføringen." -#: koprefsdialog.cpp:929 publishdialog.cpp:102 -msgid "(EmptyEmail)" -msgstr "(TomE-post)" - -#: koprefsdialog.cpp:1080 -msgid "Configure &Plugin..." -msgstr "Tilpass &programtillegg …" - -#: koprefsdialog.cpp:1081 +#: calendarview.cpp:962 +#, fuzzy msgid "" -"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the " -"list above" +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to copy just this item or copy the " +"to-do with all its sub-to-dos?" msgstr "" -"Med denne knappen kan du stille inn programtillegget du har valgt i lista over." - -#: koprefsdialog.cpp:1142 -msgid "Unable to configure this plugin" -msgstr "Klarer ikke sette opp dette programtillegget" +"Hendelsen «%1» har undergjøremål. Vil du slette bare dette elementet og gjøre " +"alle undergjøremålene uavhengige, eller slette gjøremålet og alle " +"undergjøremålene?" -#: history.cpp:185 -#, c-format -msgid "Delete %1" -msgstr "Slett %1" +#: calendarview.cpp:967 +#, fuzzy +msgid "Copy Only This" +msgstr "Slett bare dette" -#: history.cpp:214 -#, c-format -msgid "Add %1" -msgstr "Legg til %1" +#: calendarview.cpp:968 +#, fuzzy +msgid "Copy All" +msgstr "&Kopier til" -#: history.cpp:251 -#, c-format -msgid "Edit %1" -msgstr "Rediger %1" +#: calendarview.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Paste failed: unable to determine a valid target date." +msgstr "Oppgi en gyldig startdato." -#: freebusymanager.cpp:228 +#: calendarview.cpp:1394 msgid "" -"No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in " -"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page. " -"
                  Contact your system administrator for the exact URL and the account " -"details.
                  " +"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked." msgstr "" -"Ingen nettadresse er satt opp for opplasting av ledig/opptatt-lista di. Gå " -"til KOrganizers oppsettsdialog, på «Ledig/opptatt»-sida og oppgi den der. " -"
                  Kontakt din systemadministrator for å få vite nøyaktig URL og " -"konto-detaljer.
                  " - -#: freebusymanager.cpp:232 -msgid "No Free/Busy Upload URL" -msgstr "Ingen URL for opplasting av ledig/opptatt-informasjon" +"Klarer ikke endre undergjøremål til hovedgjøremål, fordi det ikke kan låses." -#: freebusymanager.cpp:239 -msgid "The target URL '%1' provided is invalid." -msgstr "Oppgitt måladressen '%1' er ugyldig." +#: calendarview.cpp:1419 +msgid "Make sub-to-dos independent" +msgstr "Gjør delgjørelista uavhengig" -#: freebusymanager.cpp:240 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Ugyldig adresse (URL)" +#: calendarview.cpp:1504 +msgid "Dissociate occurrence" +msgstr "Koble fri en hendelse fra gjentakelsen" -#: freebusymanager.cpp:330 -msgid "" -"The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. There " -"might be a problem with the access rights, or you specified an incorrect URL. " -"The system said: %2." -"
                  Please check the URL or contact your system administrator.
                  " -msgstr "" -"Programvaren klarte ikke laste opp ledig/opptatt-lista til nettadressen %1. " -"Det kan være et problem med tilgangsrettigheter, eller du oppga feil " -"nettadresse. Systemet sa: %2." -"
                  Se etter at nettadressen er riktig eller kontakt systemadministratoren " -"din.
                  " +#: calendarview.cpp:1516 +msgid "Dissociating the occurrence failed." +msgstr "Mislyktes i å frikoble en hendelse fra gjentakelsen." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Knut Yrvin, Bjørn Steensrud, Sven Harald Klein Bakke" +#: calendarview.cpp:1517 calendarview.cpp:1547 +msgid "Dissociating Failed" +msgstr "Frikobling mislykket." -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "knuty@skolelinux.no, bjornst@powertech.no, sirius@nonline.org" +#: calendarview.cpp:1538 +msgid "Dissociate future occurrences" +msgstr "Koble fri framtidige gjentakelser" -#: koeditorgeneral.cpp:104 -msgid "Owner:" -msgstr "Eier:" +#: calendarview.cpp:1546 +msgid "Dissociating the future occurrences failed." +msgstr "Mislyktes i å koble fri framtidige gjentakelser." -#: koeditorgeneral.cpp:108 -msgid "Sets the Title of this event or to-do." -msgstr "Oppgir tittel på denne hendelsen eller gjøremålet." +#: calendarview.cpp:1564 calendarview.cpp:1638 calendarview.cpp:1710 +msgid "No item selected." +msgstr "Ingen hendelser valgt." -#: koeditorgeneral.cpp:109 koeditorgeneraljournal.cpp:63 -msgid "T&itle:" -msgstr "T&ittel:" +#: calendarview.cpp:1585 calendarview.cpp:1658 +msgid "The item information was successfully sent." +msgstr "Sending av informasjon om gjøremålet var vellykket." -#: koeditorgeneral.cpp:127 -msgid "Sets where the event or to-do will take place." -msgstr "Oppgir hvor hendelsen eller gjøremålet skal finne sted." +#: calendarview.cpp:1586 +msgid "Publishing" +msgstr "Kunngjøring" -#: koeditorgeneral.cpp:128 -msgid "&Location:" -msgstr "Ste&d:" +#: calendarview.cpp:1588 +msgid "Unable to publish the item '%1'" +msgstr "Kan ikke kunngjøre hendelsen «%1»." -#: koeditorgeneral.cpp:144 -msgid "" -"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to." -msgstr "" -"Her kan du velge hvilke kategorier hendelsen eller gjøremålet hører til." +#: calendarview.cpp:1639 calendarview.cpp:1659 +#, fuzzy +msgid "Forwarding" +msgstr "Gå &fremover" -#: koeditorgeneral.cpp:145 +#: calendarview.cpp:1664 #, fuzzy -msgid "Categories:" -msgstr "Kategorier: " +msgid "Unable to forward the item '%1'" +msgstr "Kan ikke kunngjøre hendelsen «%1»." -#: koeditorgeneral.cpp:154 +#: calendarview.cpp:1665 #, fuzzy -msgid "&Select..." -msgstr "Velg adressat …" +msgid "Forwarding Error" +msgstr "Gå &fremover" -#: koeditorgeneral.cpp:164 -msgid "Acc&ess:" -msgstr "Tilga&ng:" +#: calendarview.cpp:1688 +msgid "The free/busy information was successfully sent." +msgstr "Ledig/opptatt-informasjon ble vellykket sent" + +#: calendarview.cpp:1689 calendarview.cpp:1732 +msgid "Sending Free/Busy" +msgstr "Sender Ledig/Opptatt" + +#: calendarview.cpp:1691 +msgid "Unable to publish the free/busy data." +msgstr "Ikke i stand til å publisere ledig/opptatt-informasjonen." + +#: calendarview.cpp:1716 +msgid "The item has no attendees." +msgstr "Hendelsen mangler deltakere." -#: koeditorgeneral.cpp:165 +#: calendarview.cpp:1728 msgid "" -"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note that " -"KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation of the " -"restrictions will depend on the groupware server. This means that events or " -"to-dos marked as private or confidential may be visible to others." +"The groupware message for item '%1'was successfully sent.\n" +"Method: %2" msgstr "" -"Bestemmer om tilgang til denne hendelsen eller gjøremålet er begrenset. MERK at " -"KOrganizer ennå ikke bruker denne innstillingen, så det avhenger av " -"gruppevare-tjeneren hvordan restriksjonene håndheves. Dette betyr at hendelser " -"eller gjøremål merket som private eller konfidensielle kan være synlige for " -"andre." +"Vellykket sending av gruppemelding for gjøremål '%1'.\n" +"Metode: %2" -#: koeditorgeneral.cpp:186 +#: calendarview.cpp:1737 msgid "" -"Sets the description for this event or to-do. This will be displayed in a " -"reminder if one is set, as well as in a tooltip when you hover over the event." +"_: Groupware message sending failed. %2 is " +"request/reply/add/cancel/counter/etc.\n" +"Unable to send the item '%1'.\n" +"Method: %2" msgstr "" -"Oppgir beskrivelse for denne hendelsen eller gjøremålet. Dette blir vist i en " -"eventuell påminnelse, og også i et erktøytips når musepekeren ligger over " -"hendelsen." +"Fikk ikke sendt '%1'.\n" +"Metode: %2" -#: koeditorgeneral.cpp:210 -msgid "No reminders configured" -msgstr "Ingen påminnelser er satt opp" +#: calendarview.cpp:1812 +msgid "*.ics|ICalendars" +msgstr "*.ics|ICalendars" -#: koeditorgeneral.cpp:216 -msgid "&Reminder:" -msgstr "&Påminnelse:" +#: calendarview.cpp:1820 calendarview.cpp:1848 +msgid "Do you want to overwrite %1?" +msgstr "" -#: koeditorgeneral.cpp:218 -msgid "Activates a reminder for this event or to-do." -msgstr "Skrur på en påminnelse for denne hendelsen eller gjøremålet." +#: calendarview.cpp:1833 +msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file." +msgstr "Dagboknotisene kan ikke eksporteres til en vCalendar fil." -#: koeditorgeneral.cpp:220 -msgid "Sets how long before the event occurs the reminder will be triggered." -msgstr "Bestemmer hvor lenge før hendelsen påminnelsen blir utløst." +#: calendarview.cpp:1834 +msgid "Data Loss Warning" +msgstr "Advarsel om fare for å miste data" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 60 -#: koeditorgeneral.cpp:228 korgac/alarmdialog.cpp:120 rc.cpp:172 rc.cpp:1886 -#, no-c-format -msgid "minute(s)" -msgstr "minutt(er)" +#: actionmanager.cpp:996 calendarview.cpp:1834 +msgid "Proceed" +msgstr "Fortsett" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 65 -#: koeditorgeneral.cpp:229 korgac/alarmdialog.cpp:121 rc.cpp:175 rc.cpp:1889 -#, no-c-format -msgid "hour(s)" -msgstr "time(r)" +#: calendarview.cpp:1839 +msgid "*.vcs|vCalendars" +msgstr "*.vcs|VCaldendere" -#: koeditorgeneral.cpp:237 -msgid "Advanced" -msgstr "Avansert" +#: calendarview.cpp:1870 +msgid "&Previous Day" +msgstr "&Forrige dag" -#: koeditorgeneral.cpp:322 koeditorgeneral.cpp:399 -msgid "Owner: " -msgstr "Eier: " +#: calendarview.cpp:1871 +msgid "&Next Day" +msgstr "N&este dag" -#: koeditorgeneral.cpp:357 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 advanced reminder configured\n" -"%n advanced reminders configured" -msgstr "" -"_n: 1 avansert påminnelse satt opp\n" -"%n avanserte påminnelser satt opp" +#: calendarview.cpp:1873 +msgid "&Previous Week" +msgstr "&Forrige uke" -#: koeditorgeneral.cpp:384 -msgid "1 advanced reminder configured" -msgstr "1 avansert påminnelse satt opp" +#: calendarview.cpp:1874 +msgid "&Next Week" +msgstr "Nest&e uke" -#: koeditorgeneral.cpp:422 -#, fuzzy, c-format -msgid "Calendar: %1" -msgstr "Kalender" +#: calendarview.cpp:1984 calendarview.cpp:2017 +msgid "No filter" +msgstr "Intet filter" -#: koeditorgeneral.cpp:496 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: One attendee\n" -"%n attendees" +#: calendarview.cpp:2215 +msgid "No resources found. We can not edit the item." msgstr "" -"1 deltaker:\n" -"%n deltakere:" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:102 koeditorgeneraltodo.cpp:102 -msgid "Date && Time" -msgstr "Dato && tid" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:107 -msgid "Sets options for due and start dates and times for this to-do." +#: calendarview.cpp:2333 +msgid "" +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and make " +"all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-dos?" msgstr "" -"Innstillinger for dato og klokkeslett, start og forfall for dette gjøremålet." - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:114 -msgid "Sets the start date for this to-do" -msgstr "Setter startdato for dette gjøremålet" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:115 -msgid "Sta&rt:" -msgstr "Sta&rt:" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:128 -msgid "Sets the start time for this to-do." -msgstr "Setter start-tidspunkt for dette gjøremålet." - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:132 -msgid "Sets the due date for this to-do." -msgstr "Setter forfallsdato for dette gjøremålet." - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:133 -msgid "&Due:" -msgstr "&Forfall:" +"Hendelsen «%1» har undergjøremål. Vil du slette bare dette elementet og gjøre " +"alle undergjøremålene uavhengige, eller slette gjøremålet og alle " +"undergjøremålene?" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:148 -msgid "Sets the due time for this to-do." -msgstr "Setter forfallstidspunkt for dette gjøremålet." +#: calendarview.cpp:2339 +msgid "Delete Only This" +msgstr "Slett bare dette" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:152 -msgid "Ti&me associated" -msgstr "&Tilknyttet tid" +#: calendarview.cpp:2342 +msgid "Deleting sub-to-dos" +msgstr "Sletter undergjøremål" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:154 +#: calendarview.cpp:2367 msgid "" -"Sets whether or not this to-do's start and due dates have times associated with " -"them." +"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably belongs " +"to a read-only calendar resource." msgstr "" -"Oppgir om dette gjøremålets start- og forfallsdatoer har tidspunkter knyttet " -"til seg." +"Elementet «%1» er merket som skrivebeskyttet og kan ikke slettes, antakelig " +"tilhører det en skrivebeskyttet kalenderressurs." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:172 -msgid "Sets the current completion status of this to-do as a percentage." -msgstr "Setter framdriftsstatus for dette gjøremålet i prosent." +#: calendarview.cpp:2371 +msgid "Removing not possible" +msgstr "Sletting ikke mulig" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:178 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:2398 msgid "" -"_: Percent complete\n" -"%1 %" -msgstr "%1 %" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:184 koeditorgeneraltodo.cpp:544 -msgid "co&mpleted" -msgstr "&ferdig" +"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want to " +"delete it and all its recurrences?" +msgstr "" +"kalenderhendelsen «%1» gjentar seg over flere datoer. Er du sikker på at du vil " +"slette den valgte hendelsen og alle gjentagelsene?" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:197 +#: calendarview.cpp:2404 msgid "" -"Sets the priority of this to-do on a scale from one to nine, with one being the " -"highest priority, five being a medium priority, and nine being the lowest. In " -"programs that have a different scale, the numbers will be adjusted to match the " -"appropriate scale." +"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete only " +"the current one on %2, only all future recurrences, or all its recurrences?" msgstr "" -"Stiller inn prioritet for dette gjøremålet på en skala fra 1 til 9, med 1 som " -"høyeste prioritet, 5 middels og 9 laveste prioritet. I programmer som bruker " -"andre skalaer blir tallene justert til å passe med den skalaen." - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:203 -msgid "&Priority:" -msgstr "&Prioritet:" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:207 -msgid "unspecified" -msgstr "ikke angitt" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:208 kotodoview.cpp:417 -msgid "1 (highest)" -msgstr "1 (høyest)" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:209 kotodoview.cpp:418 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:210 kotodoview.cpp:419 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:211 kotodoview.cpp:420 -msgid "4" -msgstr "4" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:212 kotodoview.cpp:421 -msgid "5 (medium)" -msgstr "5 (middels)" +"Hendelsen «%1» gjentar seg over flere datoer. Vil du slette bare den gjeldende " +"hendelsen den %2, bare framtidige gjentakelser, eller alle gjentakelser?" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:213 kotodoview.cpp:422 -msgid "6" -msgstr "6" +#: calendarview.cpp:2409 +msgid "Delete C&urrent" +msgstr "Slett &gjeldende" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:214 kotodoview.cpp:423 -msgid "7" -msgstr "7" +#: calendarview.cpp:2410 +msgid "Delete &Future" +msgstr "Slett &framtidige" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:215 kotodoview.cpp:424 -msgid "8" -msgstr "8" +#: calendarview.cpp:2411 +msgid "Delete &All" +msgstr "Slett &alle" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:216 kotodoview.cpp:425 -msgid "9 (lowest)" -msgstr "9 (lavest)" +#: calendarview.cpp:2514 +msgid "Delete all completed to-dos?" +msgstr "Slett alle fullførte gjøremål?" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:451 -msgid "Please specify a valid due date." -msgstr "Oppgi en gyldig forfallsdato." +#: calendarview.cpp:2514 +msgid "Purge To-dos" +msgstr "Slett gjøremål" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:456 -msgid "Please specify a valid due time." -msgstr "Oppgi en gyldig tidsfrist." +#: calendarview.cpp:2514 +msgid "Purge" +msgstr "Slett" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:464 -msgid "Please specify a valid start date." -msgstr "Oppgi en gyldig startdato." +#: calendarview.cpp:2518 +msgid "Purging completed to-dos" +msgstr "Fjerner alle fullførte gjøremål" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:469 -msgid "Please specify a valid start time." -msgstr "Oppgi en gyldig starttid." +#: calendarview.cpp:2533 +msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children." +msgstr "Kan ikke slette gjøremål som har ufullførte delgjøremål." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:486 -msgid "The start date cannot be after the due date." -msgstr "Startdatoen kan ikke være etter sluttdatoen." +#: calendarview.cpp:2534 +msgid "Delete To-do" +msgstr "Slett gjøremål" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:508 -#, c-format -msgid "Start: %1" -msgstr "Start: %1" +#: calendarview.cpp:2545 +#, fuzzy +msgid "Unable to edit \"%1\" because it is locked by another process." +msgstr "Kan ikke redigere hendelse. Den er låst av en annen prosess." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:516 +#: calendarview.cpp:2579 #, c-format -msgid " Due: %1" -msgstr " Forfall: %1" +msgid "Unable to copy the item to %1." +msgstr "Klarer ikke kopiere hendelsen til %1." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:537 -msgid "co&mpleted on" -msgstr "&ferdig den" +#: calendarview.cpp:2580 +msgid "Copying Failed" +msgstr "Kopiering mislyktes" -#: kogroupware.cpp:168 +#: calendarview.cpp:2623 #, c-format -msgid "Error message: %1" -msgstr "Feilmelding:%1" +msgid "Unable to move the item to %1." +msgstr "Kan ikke flytte elementet til %1." -#: kogroupware.cpp:172 -msgid "Error while processing an invitation or update." -msgstr "Feil under behandling av en invitasjon eller oppdatering." +#: calendarview.cpp:2624 +msgid "Moving Failed" +msgstr "Flytting mislyktes" -#: kogroupware.cpp:271 -msgid "event" -msgstr "hendelse" +#: calendarview.cpp:2699 +#, fuzzy +msgid "Cutting Recurring Item" +msgstr "Endre en gjentakende hendelse" -#: kogroupware.cpp:272 -msgid "task" -msgstr "oppgave" +#: calendarview.cpp:2701 +#, fuzzy +msgid "" +"The item you try to cut is a recurring item. Do you want to cut only this " +"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?" +msgstr "" +"Elementet du forsøker å endre er et gjentagende element. Skal endringene " +"benyttes på alle elementer i gjentagelsen, eller bare på et enkelt tilfelle?" -#: kogroupware.cpp:273 -msgid "journal entry" -msgstr "dagboknotis" +#: calendarview.cpp:2706 +#, fuzzy +msgid "Copying Recurring Item" +msgstr "Endre en gjentakende hendelse" -#: kogroupware.cpp:275 +#: calendarview.cpp:2708 +#, fuzzy msgid "" -"This %1 includes other people. Should email be sent out to the attendees?" -msgstr "Denne %1 inkluderer andre folk. Skal e-post sendes ut til deltakerne?" +"The item you try to copy is a recurring item. Do you want to copy only this " +"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?" +msgstr "" +"Elementet du forsøker å endre er et gjentagende element. Skal endringene " +"benyttes på alle elementer i gjentagelsen, eller bare på et enkelt tilfelle?" -#: kogroupware.cpp:279 -msgid "Group Scheduling Email" -msgstr "Gruppeplanleggings-e-post" +#: calendarview.cpp:2712 +msgid "Changing Recurring Item" +msgstr "Endre en gjentakende hendelse" -#: kogroupware.cpp:279 -msgid "Send Email" -msgstr "Send e-post" +#: calendarview.cpp:2714 +msgid "" +"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied " +"only to this single occurrence, only to the future items, or to all items in " +"the recurrence?" +msgstr "" +"Elementet du forsøker å endre er et gjentagende element. Skal endringene " +"benyttes på alle elementer i gjentagelsen, eller bare på et enkelt tilfelle?" -#: kogroupware.cpp:289 -msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?" -msgstr "Vil du sende en statusoppdatering til arrangøren av denne oppgaven?" +#: calendarview.cpp:2722 +msgid "Only &This Item" +msgstr "Bare &dette elementet" -#: kogroupware.cpp:291 kogroupware.cpp:299 -msgid "Send Update" -msgstr "Send oppdatering" +#: calendarview.cpp:2722 +msgid "Only &Future Items" +msgstr "Bare &framtidige elementet" -#: kogroupware.cpp:295 -msgid "" -"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a status " -"update to the organizer of this event?" -msgstr "" -"Din status som deltaker i denne hendelsen er endret. Vil du sende en " -"statusoppdatering til arrangøren av denne hendelsen?" +#: calendarview.cpp:2722 +msgid "&All Occurrences" +msgstr "&Alle tilfeller" -#: kogroupware.cpp:302 -msgid "" -"You are not the organizer of this event. Deleting it will bring your calendar " -"out of sync with the organizers calendar. Do you really want to delete it?" -msgstr "" -"Du er ikke arrangør av denne hendelsen. Slette den vil gjøre at kalenderen din " -"ikke er synkronisert med arrangørens kalender. Er du sikker på at du vil slette " -"den?" +#: calendarview.cpp:2738 koagenda.cpp:1123 +msgid "Dissociate event from recurrence" +msgstr "Fjern en hendelse fra gjentakelsen" -#: kogroupware.cpp:307 +#: calendarview.cpp:2744 msgid "" -"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar " -"out of sync with the organizers calendar. Do you really want to edit it?" +"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done." msgstr "" -"Du er ikke arrangør av denne hendelsen. Redigere den vil gjøre at kalenderen " -"din ikke er synkronisert med arrangørens kalender. Er du sikker på at du vil " -"redigere den?" +"Klarte ikke å legge til unntakselementet i kalenderen. Ingen endringer er " +"gjort." -#: kogroupware.cpp:323 -msgid "" -msgstr "" +#: calendarview.cpp:2745 calendarview.cpp:2766 +msgid "Error Occurred" +msgstr "En feil oppstod" -#: kogroupware.cpp:342 mailscheduler.cpp:89 -#, c-format -msgid "Counter proposal: %1" -msgstr "" +#: calendarview.cpp:2759 +msgid "Split future recurrences" +msgstr "Del opp framtidige gjentakelser" -#: kogroupware.cpp:344 -msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2" +#: calendarview.cpp:2765 +msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done." msgstr "" +"Kunne ikke legge til de framtidige elementene til kalenderen. Ingen endringer " +"er gjort." -#: publishdialog.cpp:43 -msgid "Select Addresses" -msgstr "Velg adresser" +#: koviewmanager.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Merged calendar" +msgstr "Kan ikke laste opp kalender til '%1'" -#: publishdialog.cpp:101 -msgid "(EmptyName)" -msgstr "(TomtNavn)" +#: koviewmanager.cpp:407 +msgid "Calendars Side by Side" +msgstr "" -#: kocorehelper.cpp:43 kodaymatrix.cpp:283 komonthview.cpp:913 -msgid "" -"_: delimiter for joining holiday names\n" -", " -msgstr ", " +#: koeditorfreebusy.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Freebusy Period" +msgstr "Passord for å hente ledig/opptatt-informasjon" -#: kolistview.cpp:205 korgac/alarmdialog.cpp:97 kotodoview.cpp:387 -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:51 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1003 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1085 -msgid "Summary" +#: koeditorfreebusy.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Summary:" msgstr "Sammendrag" -#: kolistview.cpp:206 korgac/alarmdialog.cpp:81 -msgid "Reminder" -msgstr "Påminnelse" +#: koeditorattachments.cpp:218 koeditorfreebusy.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "Ste&d:" -#: kolistview.cpp:207 kotodoview.cpp:388 -msgid "Recurs" -msgstr "Gjentas" +#: koeditorfreebusy.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Start:" +msgstr "&Start:" -#: kolistview.cpp:208 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1004 -msgid "Start Date" -msgstr "Startdato" +#: koeditorfreebusy.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "End:" +msgstr "&Slutt:" -#: kolistview.cpp:210 -msgid "Start Time" -msgstr "Start-tid" +#: koeditorfreebusy.cpp:247 +msgid "" +"Sets the zoom level on the Gantt chart. 'Hour' shows a range of several hours, " +"'Day' shows a range of a few days, 'Week' shows a range of a few months, and " +"'Month' shows a range of a few years, while 'Automatic' selects the range most " +"appropriate for the current event or to-do." +msgstr "" +"Setter visningsnivå for Gantt-diagrammet. «Time» viser et intervall på noen " +"timer, «Dag» viser et intervall på noen dager, «Uke» viser et intervall på noen " +"måneder, og «Måned» viser et intervall på et par år, mens «Automatisk» velger " +"et intervall som passer best med det valgte gjøremålet eller hendelsen." -#: kolistview.cpp:212 -msgid "End Date" -msgstr "Sluttdato" +#: koeditorfreebusy.cpp:254 +msgid "Scale: " +msgstr "Skalert: " -#: kolistview.cpp:214 -msgid "End Time" -msgstr "Slutt-tid" +#: koeditorfreebusy.cpp:260 +msgid "Hour" +msgstr "Time" -#: eventarchiver.cpp:104 -#, c-format -msgid "There are no items before %1" -msgstr "Det er ingen hendelser før %1" +#: koeditorfreebusy.cpp:261 +msgid "Day" +msgstr "Dag" -#: eventarchiver.cpp:131 -msgid "" -"Delete all items before %1 without saving?\n" -"The following items will be deleted:" -msgstr "" -"Slette alle hendelser før %1 uten å lagre?\n" -"Følgende hendelser vil bli slettet:" +#: koeditorfreebusy.cpp:262 +msgid "Week" +msgstr "Uke" -#: eventarchiver.cpp:134 -msgid "Delete Old Items" -msgstr "Slett gamle gjøremål" +#: koeditorfreebusy.cpp:263 +msgid "Month" +msgstr "Måned" -#: eventarchiver.cpp:202 -#, c-format -msgid "Cannot write archive file %1." -msgstr "Klarte ikke skrive til arkivfila %1." +#: koeditorfreebusy.cpp:264 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisk" -#: eventarchiver.cpp:211 -msgid "Cannot write archive to final destination." -msgstr "Kan ikke skrive arkiv til endelig sted." +#: koeditorfreebusy.cpp:270 +msgid "Center on Start" +msgstr "Sentrer ved start" -#: kotodoview.cpp:218 -msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself." -msgstr "Kan ikke flytte gjøremål til seg selv eller et av delgjøremålene." +#: koeditorfreebusy.cpp:272 +msgid "Centers the Gantt chart on the start time and day of this event." +msgstr "Sentrerer Gantt-diagrammet på startdato og -tid for denne hendelsen." -#: kotodoview.cpp:219 -msgid "Drop To-do" -msgstr "Slipp gjøremål" +#: koeditorfreebusy.cpp:279 +msgid "Pick Date" +msgstr "Plukk dato" -#: kotodoview.cpp:231 -msgid "Unable to change to-do's parent, because the to-do cannot be locked." +#: koeditorfreebusy.cpp:281 +msgid "Moves the event to a date and time when all the attendees are free." msgstr "" -"Kan ikke endre gjøremålets overordnede, fordi gjøremålet ikke kan låses." +"Flytter hendelsen til en dato og klokkeslett da alle deltakere er ledige." -#: kotodoview.cpp:279 +#: koeditorfreebusy.cpp:290 msgid "" -"Unable to add attendees to the to-do, because the to-do cannot be locked." -msgstr "Klarte ikke å legge til deltakere, fordi gjøremålet ikke kan låses." +"Reloads Free/Busy data for all attendees from the corresponding servers." +msgstr "" +"Laster inn ledig/opptatt-data for alle deltakere fra de tilsvarende tjenerne." -#: kotodoview.cpp:369 -msgid "To-dos:" -msgstr "Gjøremål:" +#: koeditorfreebusy.cpp:297 +msgid "" +"Shows the free/busy status of all attendees. Double-clicking on an attendees " +"entry in the list will allow you to enter the location of their Free/Busy " +"Information." +msgstr "" +"Viser alle deltakeres ledig/opptatt-status. Du kan taste inn adressen til deres " +"ledig/opptatt-informasjon ved å dobbeltklikke på deltakerens oppføring i lista." -#: kotodoview.cpp:373 -msgid "Click to add a new to-do" -msgstr "Trykk for å legge til et nytt gjøremål" +#: koeditorfreebusy.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Attendee" +msgstr "Deltakere:" -#: kotodoview.cpp:389 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1006 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1077 -msgid "Priority" -msgstr "Prioritet" +#: koeditorfreebusy.cpp:547 +msgid "The meeting already has suitable start/end times." +msgstr "Møtet har allerede passende start- og sluttider." -#: kotodoview.cpp:391 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1092 -msgid "Complete" -msgstr "Ferdig" +#: koeditorfreebusy.cpp:552 +msgid "" +"The next available time slot for the meeting is:" +"
                  Start: %1" +"
                  End: %2" +"
                  Would you like to move the meeting to this time slot?
                  " +msgstr "" -#: kotodoview.cpp:393 -msgid "Due Date/Time" -msgstr "Forfallsdato/-tid" +#: koeditorfreebusy.cpp:564 +msgid "No suitable date found." +msgstr "Ingen passende dato funnet." -#: kotodoview.cpp:397 -msgid "Sort Id" -msgstr "Sorterings-ID" +#: koeditorfreebusy.cpp:700 +msgid "" +"Of the %1 participants, %2 have accepted, %3 have tentatively accepted, and %4 " +"have declined." +msgstr "" +"Av de %1 deltakerne har %2 godtatt, %3 har godtatt foreløpig og %4 har avslått." -#: kotodoview.cpp:416 +#: koeditorfreebusy.cpp:957 msgid "" -"_: Unspecified priority\n" -"unspecified" -msgstr "ikke angitt" +"You are changing the organiser of this event, who is also attending, do you " +"want to change that attendee as well?" +msgstr "" -#: actionmanager.cpp:452 kotodoview.cpp:463 -msgid "New &To-do..." -msgstr "Nytt &gjøremål …" +#: importdialog.cpp:41 previewdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Import Calendar/Event" +msgstr "Importer kalender" -#: actionmanager.cpp:456 kotodoview.cpp:465 -msgid "New Su&b-to-do..." -msgstr "Nytt &delgjøremål …" +#: importdialog.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Import calendar/event at '%1' into KOrganizer." +msgstr "Importer kalenderen ved «%1» til KOrganizer." -#: kotodoview.cpp:467 -msgid "&Make this To-do Independent" -msgstr "G&jør del-gjøremål uavhengige" +#: importdialog.cpp:57 +msgid "Add as new calendar" +msgstr "Legg til som ny kalender" -#: kotodoview.cpp:469 -msgid "Make all Sub-to-dos &Independent" -msgstr "Gjør delgjørelista uavhengig" +#: importdialog.cpp:59 +msgid "Merge into existing calendar" +msgstr "Flett inn i kalenderen" -#: kotodoview.cpp:472 -msgid "&Copy To" -msgstr "&Kopier til" +#: importdialog.cpp:62 +msgid "Open in separate window" +msgstr "Åpne i nytt vindu" -#: kotodoview.cpp:473 -msgid "&Move To" -msgstr "&Flytt til" +#: actionmanager.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Import &Event/Calendar (ICS-/VCS-File)..." +msgstr "Importer &kalender …" -#: kotodoview.cpp:475 -msgid "" -"_: delete completed to-dos\n" -"Pur&ge Completed" -msgstr "&Slett utførte" +#: actionmanager.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "&Import From UNIX Ical tool (.calendar-File)" +msgstr "&Importer fra UNIX Icalverktøy" -#: kotodoview.cpp:484 -msgid "&New To-do..." -msgstr "&Nytt gjøremål …" +#: actionmanager.cpp:259 +msgid "Get &Hot New Stuff..." +msgstr "&Hent nye godsaker …" -#: kotodoview.cpp:486 -msgid "" -"_: delete completed to-dos\n" -"&Purge Completed" -msgstr "&Sletting fullført" +#: actionmanager.cpp:263 +msgid "Export &Web Page..." +msgstr "Eksporter &nettside …" -#: koagendaview.cpp:290 koagendaview.cpp:771 multiagendaview.cpp:58 -msgid "All Day" -msgstr "Hele dagen" +#: actionmanager.cpp:266 +msgid "&iCalendar..." +msgstr "&iCalendar …" -#: koagendaview.cpp:588 -msgid "" -"_: short_weekday date (e.g. Mon 13)\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: actionmanager.cpp:269 +msgid "&vCalendar..." +msgstr "&vCalendar …" -#: koagendaview.cpp:1402 -msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked." -msgstr "Klarte ikke endre dette gjøremålet fordi det ikke kan låses." +#: actionmanager.cpp:272 +msgid "Upload &Hot New Stuff..." +msgstr "&Last opp nye godsaker …" -#: kowhatsnextview.cpp:100 -msgid "What's Next?" -msgstr "Hva er neste?" +#: actionmanager.cpp:278 +msgid "Archive O&ld Entries..." +msgstr "Arkiver &gamle oppføringer …" -#: kowhatsnextview.cpp:107 +#: actionmanager.cpp:280 msgid "" -"_: Date from - to\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 – %2" - -#: kowhatsnextview.cpp:123 -msgid "Events:" -msgstr "Hendelser:" +"_: delete completed to-dos\n" +"Pur&ge Completed To-dos" +msgstr "Slet&t alle Fullførte Gjøremål" -#: kowhatsnextview.cpp:159 -msgid "To-do:" -msgstr "Gjøremål:" +#: actionmanager.cpp:338 +msgid "What's &Next" +msgstr "Hva er &neste" -#: kowhatsnextview.cpp:198 kowhatsnextview.cpp:219 -msgid "Events and to-dos that need a reply:" -msgstr "Hendelser og gjøremål som trenger svar:" +#: actionmanager.cpp:342 +msgid "&Day" +msgstr "&Dag" -#: kowhatsnextview.cpp:282 plugins/printing/year/yearprint.cpp:174 +#: actionmanager.cpp:351 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"_: date from - to\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 – %2" +"_n: &Next Day\n" +"Ne&xt %n Days" +msgstr "" +"&Neste dag\n" +"Ne&ste %n dager" -#: kowhatsnextview.cpp:287 -msgid "" -"_: date, from - to\n" -"%1, %2 - %3" -msgstr "%1, %2 – %3" +#: actionmanager.cpp:353 +msgid "W&ork Week" +msgstr "A&rbeidsuke" -#: kowhatsnextview.cpp:315 -msgid " (Due: %1)" -msgstr " (Forfall: %1)" +#: actionmanager.cpp:357 +msgid "&Week" +msgstr "&Uke" -#: kocounterdialog.cpp:36 -msgid "Counter-Event Viewer" -msgstr "motforslagsviser" +#: actionmanager.cpp:361 +msgid "&Month" +msgstr "&Måned" -#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:213 -msgid "Decline" -msgstr "Avslå" +#: actionmanager.cpp:365 +msgid "&List" +msgstr "&Liste" -#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:209 -msgid "Accept" -msgstr "Godta" +#: actionmanager.cpp:369 +msgid "&To-do List" +msgstr "&Gjøreliste" -#: koprefs.cpp:87 -msgid "" -"_: Default export file\n" -"calendar.html" -msgstr "kalender.html" +#: actionmanager.cpp:373 +msgid "&Journal" +msgstr "&Dagbok" -#: koprefs.cpp:163 -msgid "Appointment" -msgstr "Avtale" +#: actionmanager.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "&Timeline View" +msgstr "Sentrer visning" -#: koprefs.cpp:163 -msgid "Business" -msgstr "Sak" +#: actionmanager.cpp:383 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Oppdater" -#: koprefs.cpp:164 -msgid "Meeting" -msgstr "Møte" +#: actionmanager.cpp:391 +msgid "F&ilter" +msgstr "F&ilter" -#: koprefs.cpp:164 -msgid "Phone Call" -msgstr "Telefonsamtale" +#: actionmanager.cpp:406 +msgid "Zoom In Horizontally" +msgstr "Forstørr vannrett" -#: koprefs.cpp:164 -msgid "Education" -msgstr "Opplæring" +#: actionmanager.cpp:409 +msgid "Zoom Out Horizontally" +msgstr "Forminsk vannrett" -#: koprefs.cpp:165 printing/calprintpluginbase.cpp:279 -msgid "Holiday" -msgstr "Fridag" +#: actionmanager.cpp:412 +msgid "Zoom In Vertically" +msgstr "Forstørr loddrett" -#: koprefs.cpp:165 -msgid "Vacation" -msgstr "Ferie" - -#: koprefs.cpp:165 -msgid "Special Occasion" -msgstr "Spesiell hendelse" - -#: koprefs.cpp:166 -msgid "Personal" -msgstr "Personlig" +#: actionmanager.cpp:415 +msgid "Zoom Out Vertically" +msgstr "Forminsk loddrett" -#: koprefs.cpp:166 -msgid "Travel" -msgstr "Reise" +#: actionmanager.cpp:424 +msgid "Go to &Today" +msgstr "Gå til &i dag" -#: koprefs.cpp:167 -msgid "Birthday" -msgstr "Fødselsdag" +#: actionmanager.cpp:428 +msgid "Go &Backward" +msgstr "Gå &bakover" -#: calendarview.cpp:262 -msgid "" -"

                  No Item Selected

                  " -"

                  Select an event, to-do or journal entry to view its details here.

                  " -msgstr "" -"

                  Ingen hendelse valgt

                  " -"

                  Velg en hendelse, et gjøremål eller en dagboknotis i hovedvinduet for å se " -"detaljene her.

                  " +#: actionmanager.cpp:440 +msgid "Go &Forward" +msgstr "Gå &fremover" -#: calendarview.cpp:268 -msgid "" -"View the details of events, journal entries or to-dos selected in KOrganizer's " -"main view here." -msgstr "" -"Vis detaljene i hendelser, dagboknotiser eller gjøremål som er valgt i " -"hovedvinduet her." +#: actionmanager.cpp:450 +msgid "New E&vent..." +msgstr "Ny &hendelse …" -#: calendarview.cpp:421 -msgid "Could not load calendar '%1'." -msgstr "Klarte ikke laste kalenderen '%1'." +#: actionmanager.cpp:454 kotodoview.cpp:464 +msgid "New &To-do..." +msgstr "Nytt &gjøremål …" -#: calendarview.cpp:644 -msgid "" -"The timezone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of the " -"items in your calendar, which will show them to be at a different time than " -"before, or move them to be at the old time also in the new timezone?" -msgstr "" -"Tidssonen er endret. Skal absolutt tid beholdes for gjøremålene i kalenderen, " -"skal vist tid være anderledes enn før, eller skal tiden til gjøremålene endres " -"til den nye tidssonen?" +#: actionmanager.cpp:458 kotodoview.cpp:466 +msgid "New Su&b-to-do..." +msgstr "Nytt &delgjøremål …" -#: calendarview.cpp:648 -msgid "Keep Absolute Times?" -msgstr "Behold absolutte tider?" +#: actionmanager.cpp:464 +msgid "New &Journal..." +msgstr "Ny &Dagbok …" -#: calendarview.cpp:649 -msgid "Keep Times" -msgstr "Behold tidspunkt" +#: actionmanager.cpp:469 actionmanager.cpp:1461 actionmanager.cpp:1489 +#: koeventpopupmenu.cpp:53 kotodoview.cpp:454 +msgid "&Show" +msgstr "Vi&s" -#: calendarview.cpp:650 -msgid "Move Times" -msgstr "Flytt tidspunktene" +#: actionmanager.cpp:472 actionmanager.cpp:1462 actionmanager.cpp:1490 +#: koeventpopupmenu.cpp:55 kotodoview.cpp:456 resourceview.cpp:715 +msgid "&Edit..." +msgstr "R&ediger …" -#: calendarview.cpp:718 -msgid "To-do completed: %1 (%2)" -msgstr "Gjøremål ferdig: %1.(%2)" +#: actionmanager.cpp:479 +msgid "&Make Sub-to-do Independent" +msgstr "G&jør del-gjøremål uavhengige" -#: calendarview.cpp:729 -#, c-format -msgid "Journal of %1" -msgstr "Dagboka til %1" +#: actionmanager.cpp:498 +msgid "&Publish Item Information..." +msgstr "&Publiser informasjon om gjøremålet …" -#: calendarview.cpp:782 -msgid "" -"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be hidden " -"and not appear in the view." -msgstr "" -"Hendelsen «%1» er filtrert bort etter dine gjeldende filterregler, så den vises " -"ikke." +#: actionmanager.cpp:503 +msgid "Send &Invitation to Attendees" +msgstr "Send &invitasjon til deltagere" -#: calendarview.cpp:785 -msgid "Filter Applied" -msgstr "Filter slått på" +#: actionmanager.cpp:511 +msgid "Re&quest Update" +msgstr "&Be om oppdatering" -#: calendarview.cpp:840 -msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted." -msgstr "Oppføringen «%1» vil bli slettet permanent." +#: actionmanager.cpp:518 +msgid "Send &Cancelation to Attendees" +msgstr "Send &avbud til deltagere" -#: calendarview.cpp:841 calendarview.cpp:1979 calendarview.cpp:2041 -#: calendarview.cpp:2049 koeditorattachments.cpp:379 koeventeditor.cpp:382 -#: kojournaleditor.cpp:201 kotodoeditor.cpp:328 -msgid "KOrganizer Confirmation" -msgstr "KOrganizer-bekreftelse" +#: actionmanager.cpp:525 +msgid "Send Status &Update" +msgstr "Sendt status &oppdatering" -#: calendarview.cpp:1164 +#: actionmanager.cpp:533 msgid "" -"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked." +"_: counter proposal\n" +"Request Chan&ge" msgstr "" -"Klarer ikke endre undergjøremål til hovedgjøremål, fordi det ikke kan låses." - -#: calendarview.cpp:1187 -msgid "Make sub-to-dos independent" -msgstr "Gjør delgjørelista uavhengig" +" motforslag\n" +"Be om endrin&g" -#: calendarview.cpp:1254 -msgid "Dissociate occurrence" -msgstr "Koble fri en hendelse fra gjentakelsen" +#: actionmanager.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "&Send as iCalendar..." +msgstr "&iCalendar …" -#: calendarview.cpp:1264 -msgid "Dissociating the occurrence failed." -msgstr "Mislyktes i å frikoble en hendelse fra gjentakelsen." +#: actionmanager.cpp:545 +msgid "&Mail Free Busy Information..." +msgstr "Send &e-post med informasjon om du er ledig eller opptatt" -#: calendarview.cpp:1265 calendarview.cpp:1292 -msgid "Dissociating Failed" -msgstr "Frikobling mislykket." +#: actionmanager.cpp:550 +msgid "&Upload Free Busy Information" +msgstr "Last &opp informasjon om du er ledig eller opptatt" -#: calendarview.cpp:1282 -msgid "Dissociate future occurrences" -msgstr "Koble fri framtidige gjentakelser" +#: actionmanager.cpp:556 +msgid "&Addressbook" +msgstr "&Adressebok" -#: calendarview.cpp:1291 -msgid "Dissociating the future occurrences failed." -msgstr "Mislyktes i å koble fri framtidige gjentakelser." +#: actionmanager.cpp:567 +msgid "Show Date Navigator" +msgstr "Vis datonavigatør" -#: calendarview.cpp:1309 calendarview.cpp:1380 calendarview.cpp:1441 -msgid "No item selected." -msgstr "Ingen hendelser valgt." +#: actionmanager.cpp:570 +msgid "Show To-do View" +msgstr "Vis huskelisteoversikt" -#: calendarview.cpp:1330 calendarview.cpp:1393 -msgid "The item information was successfully sent." -msgstr "Sending av informasjon om gjøremålet var vellykket." +#: actionmanager.cpp:573 +msgid "Show Item Viewer" +msgstr "Vis hendelsesoversikt" -#: calendarview.cpp:1331 -msgid "Publishing" -msgstr "Kunngjøring" +#: actionmanager.cpp:592 +msgid "Show Resource View" +msgstr "Vis ressursvisning" -#: calendarview.cpp:1333 -msgid "Unable to publish the item '%1'" -msgstr "Kan ikke kunngjøre hendelsen «%1»." +#: actionmanager.cpp:595 +msgid "Show &Resource Buttons" +msgstr "Vis &ressursknapper" -#: calendarview.cpp:1394 -#, fuzzy -msgid "Forwarding" -msgstr "Gå &fremover" +#: actionmanager.cpp:610 +msgid "Configure &Date && Time..." +msgstr "Tilpass &dato && tid …" -#: calendarview.cpp:1396 -#, fuzzy -msgid "Unable to forward the item '%1'" -msgstr "Kan ikke kunngjøre hendelsen «%1»." +#: actionmanager.cpp:617 +msgid "Manage View &Filters..." +msgstr "Rediger &filteroversikt …" -#: calendarview.cpp:1419 -msgid "The free/busy information was successfully sent." -msgstr "Ledig/opptatt-informasjon ble vellykket sent" +#: actionmanager.cpp:620 +msgid "Manage C&ategories..." +msgstr "Rediger k&ategorier …" -#: calendarview.cpp:1420 calendarview.cpp:1463 -msgid "Sending Free/Busy" -msgstr "Sender Ledig/Opptatt" +#: actionmanager.cpp:624 +msgid "&Configure Calendar..." +msgstr "Tilpass &kalender …" -#: calendarview.cpp:1422 -msgid "Unable to publish the free/busy data." -msgstr "Ikke i stand til å publisere ledig/opptatt-informasjonen." +#: actionmanager.cpp:649 actionmanager.cpp:651 +msgid "Filter: " +msgstr "Filter: " -#: calendarview.cpp:1447 -msgid "The item has no attendees." -msgstr "Hendelsen mangler deltakere." +#: actionmanager.cpp:713 actionmanager.cpp:801 actionmanager.cpp:1191 +#: previewdialog.cpp:140 +msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files" +msgstr "*.vcs *.ics|Kalenderfiler" -#: calendarview.cpp:1459 +#: actionmanager.cpp:752 +#, fuzzy msgid "" -"The groupware message for item '%1'was successfully sent.\n" -"Method: %2" +"You have no .calendar file in your home directory.\n" +"Import cannot proceed.\n" msgstr "" -"Vellykket sending av gruppemelding for gjøremål '%1'.\n" -"Metode: %2" +"Du har ingen ical-fil i ditt hjemmeområde.\n" +"Import kan ikke kjøres.\n" -#: calendarview.cpp:1468 +#: actionmanager.cpp:775 msgid "" -"_: Groupware message sending failed. %2 is " -"request/reply/add/cancel/counter/etc.\n" -"Unable to send the item '%1'.\n" -"Method: %2" +"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical into " +"the currently opened calendar." msgstr "" -"Fikk ikke sendt '%1'.\n" -"Metode: %2" +"KOrganizer har importert .calendar-fila di fra ical og flettet den sammen med " +"den åpne kalenderen." -#: calendarview.cpp:1541 -msgid "*.ics|ICalendars" -msgstr "*.ics|ICalendars" +#: actionmanager.cpp:781 +msgid "" +"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical " +"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant data " +"was correctly imported." +msgstr "" +"KOrganizer støtte på noen ukjente felter under analysering av .calendar-fila " +"fra ical, og måtte derfor forkaste dem. Sjekk at alle relevante data ble " +"korrekt importert." -#: calendarview.cpp:1554 -msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file." -msgstr "Dagboknotisene kan ikke eksporteres til en vCalendar fil." +#: actionmanager.cpp:785 +msgid "ICal Import Successful with Warning" +msgstr "ICal-importering lyktes, med advarsel" -#: calendarview.cpp:1555 -msgid "Data Loss Warning" -msgstr "Advarsel om fare for å miste data" +#: actionmanager.cpp:788 +msgid "" +"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; import " +"has failed." +msgstr "" +"KOrganizer støtte på feil under analysering av .calendar-fila fra ical. " +"Importering mislyktes. " -#: actionmanager.cpp:992 calendarview.cpp:1555 -msgid "Proceed" -msgstr "Fortsett" +#: actionmanager.cpp:792 +msgid "" +"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; " +"import has failed." +msgstr "" +"KOrganizer kjenner ikke igjen .calendar-fila di som en gyldig ical-kalender. " +"Importeringa var ikke vellykka." -#: calendarview.cpp:1560 -msgid "*.vcs|vCalendars" -msgstr "*.vcs|VCaldendere" +#: actionmanager.cpp:874 +msgid "New calendar '%1'." +msgstr "Ny kalender '%1'." -#: calendarview.cpp:1583 -msgid "&Previous Day" -msgstr "&Forrige dag" +#: actionmanager.cpp:909 +msgid "Cannot download calendar from '%1'." +msgstr "Kan ikke laste ned kalender fra '%1'." -#: calendarview.cpp:1584 -msgid "&Next Day" -msgstr "N&este dag" +#: actionmanager.cpp:947 +msgid "Added calendar resource for URL '%1'." +msgstr "Legg til kalenderressurs for URL '%1'." -#: calendarview.cpp:1586 -msgid "&Previous Week" -msgstr "&Forrige uke" +#: actionmanager.cpp:955 +msgid "Unable to create calendar resource '%1'." +msgstr "Kan ikke lage kalenderressurs «%1»." -#: calendarview.cpp:1587 -msgid "&Next Week" -msgstr "Nest&e uke" +#: actionmanager.cpp:966 +msgid "Merged calendar '%1'." +msgstr "Kan ikke laste opp kalender til '%1'" -#: calendarview.cpp:1683 calendarview.cpp:1716 -msgid "No filter" -msgstr "Intet filter" +#: actionmanager.cpp:969 +msgid "Opened calendar '%1'." +msgstr "Åpnet kalender '%1'." -#: calendarview.cpp:1974 +#: actionmanager.cpp:994 msgid "" -"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and make " -"all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-dos?" +"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to save " +"in vCalendar format." msgstr "" -"Hendelsen «%1» har undergjøremål. Vil du slette bare dette elementet og gjøre " -"alle undergjøremålene uavhengige, eller slette gjøremålet og alle " -"undergjøremålene?" - -#: calendarview.cpp:1980 -msgid "Delete Only This" -msgstr "Slett bare dette" +"Din kalender vil bli lagret i iCalendar format. Bruk 'Eksporter vCalendar' for " +"å lagre i vCalendar format." -#: calendarview.cpp:1983 -msgid "Deleting sub-to-dos" -msgstr "Sletter undergjøremål" +#: actionmanager.cpp:996 +msgid "Format Conversion" +msgstr "Format omgjøring" -#: calendarview.cpp:2007 -msgid "" -"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably belongs " -"to a read-only calendar resource." +#: actionmanager.cpp:1020 +msgid "Cannot upload calendar to '%1'" +msgstr "Kan ikke laste opp kalender til '%1'" + +#: actionmanager.cpp:1033 +msgid "Saved calendar '%1'." +msgstr "Lagret kalender '%1'." + +#: actionmanager.cpp:1064 +msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgstr "" -"Elementet «%1» er merket som skrivebeskyttet og kan ikke slettes, antakelig " -"tilhører det en skrivebeskyttet kalenderressurs." -#: calendarview.cpp:2011 -msgid "Removing not possible" -msgstr "Sletting ikke mulig" +#: actionmanager.cpp:1098 +msgid "Could not upload file." +msgstr "Klarte ikke laste opp fila." + +#: actionmanager.cpp:1139 +#, c-format +msgid "Unable to save calendar to the file %1." +msgstr "Kan ikke lagre kalenderen til fila %1." -#: calendarview.cpp:2038 +#: actionmanager.cpp:1164 msgid "" -"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want to " -"delete it and all its recurrences?" +"The calendar has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"kalenderhendelsen «%1» gjentar seg over flere datoer. Er du sikker på at du vil " -"slette den valgte hendelsen og alle gjentagelsene?" +"Denne kalenderen har blitt endret.\n" +"Vil du lagre endringer?" -#: calendarview.cpp:2044 +#: actionmanager.cpp:1267 +#, c-format msgid "" -"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete only " -"the current one on %2, only all future recurrences, or all its recurrences?" +"_n: &Next Day\n" +"&Next %n Days" msgstr "" -"Hendelsen «%1» gjentar seg over flere datoer. Vil du slette bare den gjeldende " -"hendelsen den %2, bare framtidige gjentakelser, eller alle gjentakelser?" - -#: calendarview.cpp:2049 -msgid "Delete C&urrent" -msgstr "Slett &gjeldende" - -#: calendarview.cpp:2050 -msgid "Delete &Future" -msgstr "Slett &framtidige" - -#: calendarview.cpp:2051 -msgid "Delete &All" -msgstr "Slett &alle" - -#: calendarview.cpp:2133 -msgid "Delete all completed to-dos?" -msgstr "Slett alle fullførte gjøremål?" - -#: calendarview.cpp:2133 -msgid "Purge To-dos" -msgstr "Slett gjøremål" - -#: calendarview.cpp:2133 -msgid "Purge" -msgstr "Slett" - -#: calendarview.cpp:2137 -msgid "Purging completed to-dos" -msgstr "Fjerner alle fullførte gjøremål" - -#: calendarview.cpp:2152 -msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children." -msgstr "Kan ikke slette gjøremål som har ufullførte delgjøremål." +"&Neste dag\n" +"Ne&ste %n dager" -#: calendarview.cpp:2153 -msgid "Delete To-do" -msgstr "Slett gjøremål" +#: actionmanager.cpp:1301 +msgid "Could not start control module for date and time format." +msgstr "Klarte ikke starte kontrollmodulen for dato og klokkeslett format." -#: calendarview.cpp:2168 -msgid "Unable to edit item: it is locked by another process." -msgstr "Kan ikke redigere hendelse. Den er låst av en annen prosess." +#: actionmanager.cpp:1447 +msgid "&Show Event" +msgstr "&Vis hendelse" -#: calendarview.cpp:2201 -#, c-format -msgid "Unable to copy the item to %1." -msgstr "Klarer ikke kopiere hendelsen til %1." +#: actionmanager.cpp:1448 +msgid "&Edit Event..." +msgstr "&Rediger hendelse …" -#: calendarview.cpp:2202 -msgid "Copying Failed" -msgstr "Kopiering mislyktes" +#: actionmanager.cpp:1449 +msgid "&Delete Event" +msgstr "&Slett hendelse" -#: calendarview.cpp:2243 -#, c-format -msgid "Unable to move the item to %1." -msgstr "Kan ikke flytte elementet til %1." +#: actionmanager.cpp:1453 +msgid "&Show To-do" +msgstr "&Vis gjøremål" -#: calendarview.cpp:2244 -msgid "Moving Failed" -msgstr "Flytting mislyktes" +#: actionmanager.cpp:1454 +msgid "&Edit To-do..." +msgstr "&Rediger gjøremål …" -#: komailclient.cpp:188 -msgid "No running instance of KMail found." -msgstr "Ingen kjørende KMail funnet." +#: actionmanager.cpp:1455 +msgid "&Delete To-do" +msgstr "&Slett gjøremål" -#: kdatenavigator.cpp:187 +#: actionmanager.cpp:1579 msgid "" -"_: start/end week number of line in date picker\n" -"%1/%2" -msgstr "start/stopp uke antall linjer i datovelger%1/%2" - -#: navigatorbar.cpp:71 -msgid "Previous year" -msgstr "Året før" - -#: navigatorbar.cpp:77 -msgid "Previous month" -msgstr "Måneden før" +"\"%1\" is read-only. Please select a writable calendar before attempting to " +"create a new item." +msgstr "" -#: navigatorbar.cpp:84 -msgid "Next month" -msgstr "Måneden etter" +#: actionmanager.cpp:1582 +#, fuzzy +msgid "Read-only calendar" +msgstr "Skriv ut kalender" -#: navigatorbar.cpp:90 -msgid "Next year" -msgstr "Året etter" +#: actionmanager.cpp:1612 +msgid "" +"You have no active, writable event folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable event folder and try again." +msgstr "" -#: navigatorbar.cpp:97 -msgid "Select a month" -msgstr "Velg en måned" +#: actionmanager.cpp:1616 +msgid "" +"You have no active, writable to-do (task) folders so saving will not be " +"possible.\n" +"Please create or activate at least one writable to-do folder and try again." +msgstr "" -#: komonthview.cpp:883 navigatorbar.cpp:161 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:917 +#: actionmanager.cpp:1620 msgid "" -"_: monthname year\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +"You have no active, writable journal folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable journal folder and try again." +msgstr "" -#: datenavigatorcontainer.cpp:51 +#: actionmanager.cpp:1624 msgid "" -"" -"

                  Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. Hold " -"down the mouse button to select more than one day.

                  " -"

                  Press the top buttons to browse to the next / previous months or years.

                  " -"

                  Each line shows a week. The number in the left column is the number of the " -"week in the year. Press it to select the whole week.

                  " +"You have no active, writable calendar folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable calendar folder and try again." msgstr "" -" " -"

                  Velg dataene som skal vises i hovedvinduet til KOrganizer. Hold musknappen " -"for å velge mer enn en dag.

                  " -"

                  Trykk øverste knapp for å gå til neste / forrige måned eller år.

                  " -"

                  Hver linje viser en uke. Tallet i venstre kolonne er ukenummer. Trykk på den " -"for å vise hele uken.

                  " -#: journalentry.cpp:92 -msgid "[Add Journal Entry]" -msgstr "[Legg til dagboknotis]" +#: actionmanager.cpp:1630 +#, fuzzy +msgid "No writable calendar" +msgstr "Ingen passende dato funnet." -#: journalentry.cpp:191 -msgid "Sets the Title of this journal entry." -msgstr "Setter tittelen på denne dagboknotisen." +#: actionmanager.cpp:1671 actionmanager.cpp:1794 +msgid "Attach as &link" +msgstr "" -#: journalentry.cpp:193 -msgid "&Title: " -msgstr "&Tittel: " +#: actionmanager.cpp:1672 actionmanager.cpp:1795 +#, fuzzy +msgid "Attach &inline" +msgstr "Ve&dlegg" -#: journalentry.cpp:202 -msgid "Ti&me: " -msgstr "Ti&d: " +#: actionmanager.cpp:1673 +msgid "Attach inline &without attachments" +msgstr "" -#: journalentry.cpp:208 -msgid "Determines whether this journal entry has a time associated with it" -msgstr "Bestemmer om denne dagboknotisen er knyttet til et klokkeslett" +#: actionmanager.cpp:1675 actionmanager.cpp:1797 koeditorattachments.cpp:601 +msgid "C&ancel" +msgstr "" -#: journalentry.cpp:210 -msgid "Sets the time associated with this journal entry" -msgstr "Angir klokkeslettet til denne dagboknotisen" +#: actionmanager.cpp:1705 +msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature." +msgstr "" -#: journalentry.cpp:217 journalentry.cpp:218 -msgid "Delete this journal entry" -msgstr "Slett denne dagboknotisen" +#: actionmanager.cpp:1706 +#, fuzzy +msgid "Remove Attachments" +msgstr "Vedlegg:" -#: journalentry.cpp:225 -msgid "Edit this journal entry" -msgstr "Rediger denne dagboknotisen" +#: actionmanager.cpp:1895 +msgid "Undo (%1)" +msgstr "Angre (%1)" -#: journalentry.cpp:226 -msgid "Opens an editor dialog for this journal entry" -msgstr "Åpne en tekstredigerer for denne dagboknotisen" +#: actionmanager.cpp:1907 +msgid "Redo (%1)" +msgstr "Gjør om (%1)" -#: journalentry.cpp:234 -msgid "Print this journal entry" -msgstr "Skriv ut denne dagboknotisen" +#: actionmanager.cpp:1919 +msgid "" +"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before exiting?" +msgstr "Denne kalenderen har blitt endret. Vil du lagre endringer?" -#: journalentry.cpp:235 -msgid "Opens the print dialog for this journal entry" -msgstr "Åpner utskriftsdialogen for denne dagboknotisen" +#: actionmanager.cpp:1924 +msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?" +msgstr "Klarte ikke lagre kalenderen. Vil du fortsatt lukke dette vinduet?" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:56 korgac/korgacmain.cpp:65 -#: korgac/korgacmain.cpp:66 -msgid "KOrganizer Reminder Daemon" -msgstr "KOrganizer Varslingsnisse" +#: actionmanager.cpp:1945 +msgid "Unable to exit. Saving still in progress." +msgstr "Kan ikke avslutte. Lagring pågår." -#: korgac/korgacmain.cpp:70 korgac/korgacmain.cpp:72 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedlikeholder" +#: actionmanager.cpp:1984 +msgid "" +"Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured.\n" +"Ignore problem and continue without saving or cancel save?" +msgstr "" +"Klarte ikke lagre «%1». Se etter om ressursen er satt opp rett.\n" +"Ignorer problemet og fortsett uten å lagre eller avbryt lagring?" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:67 -msgid "Suspend All" -msgstr "Suspender alle" +#: actionmanager.cpp:1987 +msgid "Save Error" +msgstr "Lagringsfeil" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:68 -msgid "Dismiss All" -msgstr "Slå av alle" +#: actionmanager.cpp:2009 +msgid "URL '%1' is invalid." +msgstr "Nettadressen %1 er ugyldig." -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73 -msgid "Reminders Enabled" -msgstr "Påminnelser Skrudd på" +#: actionmanager.cpp:2025 +#, fuzzy +msgid "Unable to open the calendar" +msgstr "Kan ikke lage kalenderressurs «%1»." -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:75 -msgid "Start Reminder Daemon at Login" -msgstr "Automatisk start av varslingsnissen ved innlogging" +#: archivedialog.cpp:55 +msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos" +msgstr "Arkiver / Slett gamle hendelser og gjøremål" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:113 -#, c-format -msgid "" -"_n: There is 1 active reminder.\n" -"There are %n active reminders." -msgstr "" -"Det er 1 aktiv påminnelse.\n" -"Det er %n aktive påminnelser." +#: archivedialog.cpp:57 +msgid "&Archive" +msgstr "&Arkiver" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:180 +#: archivedialog.cpp:66 msgid "" -"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login (note that you " -"will not get reminders whilst the daemon is not running)?" +"Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the " +"current calendar. If the archive file already exists they will be added. (How to restore)" msgstr "" -"Vil du starte varslingsnissen i KOrganizer ved innlogging (Merk at du ikke vil " -"få utløst varslinger hvis nissen ikke kjører)?" +"Arkivering lagrer gamle hendelser og gjøremål i den oppgitte fila og sletter " +"dem fra den åpne kalenderen. Hvis arkivfila allerede finnes vil de lagrede " +"elementene bli lagt til de eksisterende. (Hvordan gjenopprette)" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:182 -msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon" -msgstr "Lukk varslingsnissen i KOrganizer" +#: archivedialog.cpp:82 +msgid "Archive now items older than:" +msgstr "Arkiver nå elementer eldre enn:" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:183 -msgid "Start" -msgstr "Start" - -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:183 -msgid "Do Not Start" -msgstr "Ikke start" - -#: korgac/testalarmdlg.cpp:37 -msgid "TestKabc" -msgstr "TestKabc" - -#: korgac/alarmdialog.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Dismiss all" -msgstr "Slå av alle" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:158 korgac/alarmdialog.cpp:82 -msgid "Edit..." -msgstr "Endre …" - -#: korgac/alarmdialog.cpp:82 -msgid "Suspend" -msgstr "Suspender" +#: archivedialog.cpp:87 +msgid "" +"The date before which items should be archived. All older events and to-dos " +"will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will be " +"kept." +msgstr "" +"Hendelser og gjøremål før denne datoen blir arkivert. Alle elementene som er " +"eldre blir lagret og slettet, de som er nyere (og elementer som er på datoen) " +"vil bli tatt vare på." -#: korgac/alarmdialog.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Dismiss" -msgstr "Slå av alle" +#: archivedialog.cpp:96 +msgid "Automaticall&y archive items older than:" +msgstr "Arkiver automatisk &elementer eldre enn:" -#: korgac/alarmdialog.cpp:92 -msgid "The following events triggered reminders:" -msgstr "Disse hendelsene utløste påminnelser:" +#: archivedialog.cpp:99 +msgid "" +"If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and " +"to-dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box " +"again, except to change the settings." +msgstr "" +"Hvis denne funksjonen er skrudd på vil KOrganizer regelmessig sjekke om " +"hendelser og gjøremål skal arkiveres. Det betyr at du ikke trenger å bruke " +"denne dialogboksen igjen, bortsett fra når du vil endre innstillingene." -#: korgac/alarmdialog.cpp:98 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1100 -msgid "Due" -msgstr "Innen" +#: archivedialog.cpp:107 +msgid "" +"The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved and " +"deleted, the newer will be kept." +msgstr "" +"Alderen på hendelser og gjøremål som skal arkiveres. Alle eldre elementer blir " +"lagret og slettet, de som er nyere vil bli tatt vare på." -#: korgac/alarmdialog.cpp:114 -msgid "Suspend &duration:" -msgstr "Varighet på &utsettelse:" +#: archivedialog.cpp:112 +msgid "Day(s)" +msgstr "dag(er)" -#: korgac/alarmdialog.cpp:123 -msgid "week(s)" +#: archivedialog.cpp:113 +msgid "Week(s)" msgstr "uke(r)" -#: korgac/alarmdialog.cpp:251 -msgid "Could not start KOrganizer." -msgstr "Kunne ikke ikke starte KOrganizer." - -#: korganizer.cpp:290 kotimelineview.cpp:55 kotimelineview.cpp:123 -#: resourceview.cpp:227 resourceview.cpp:278 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalender" - -#: korganizer.cpp:298 -msgid "New Calendar" -msgstr "Ny kalender" - -#: korganizer.cpp:302 -msgid "read-only" -msgstr "skrivebeskyttet" - -#: freebusyurldialog.cpp:40 -msgid "Edit Free/Busy Location" -msgstr "Rediger ledig/opptatt-plassering" - -#: freebusyurldialog.cpp:68 -msgid "Location of Free/Busy information for %1 <%2>:" -msgstr "Sted med ledig/opptatt-informasjon for %1 <%2>:" +#: archivedialog.cpp:114 +msgid "Month(s)" +msgstr "måned(er)" -#: koattendeeeditor.cpp:63 -msgid "" -"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. " -"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer " -"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' " -"section of the Trinity Control Center. In addition, identities are gathered from " -"your KMail settings and from your address book. If you choose to set it " -"globally for TDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " -"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration." -msgstr "" -"Setter identiteten slik at den tilsvarer den som organiserer denne hendelsen " -"eller gjøremålet. Identiteter kan bestemmes i «Personlig»-delen av " -"KOrganizer-oppsettet, eller i TDE Kontrollpanel, «Sikkerhet og Personvern» -> " -"«Passord og Brukerkonto». Dessuten samles identiteter fra dine " -"KMail-innstillinger og fra adresseboka di. Hvis du velger å sette det globalt " -"for TDE i kontrollpanelet, pass på at du ser etter i «Personlig»-delen i " -"KOrganizer-oppsettet og krysser av for «Bruk e-postinnstillinger fra " -"kontrollpanelet»." +#: archivedialog.cpp:119 +msgid "Archive &file:" +msgstr "Arkiv&fil:" -#: koattendeeeditor.cpp:75 koattendeeeditor.cpp:283 -msgid "Identity as organizer:" -msgstr "Identitet som organisator:" +#: archivedialog.cpp:123 +msgid "*.ics|iCalendar Files" +msgstr "*.ics|Kalenderfiler" -#: koattendeeeditor.cpp:89 +#: archivedialog.cpp:125 msgid "" -"Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new " -"attendee if there are no attendeesin the list." +"The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive " +"file, so any events that are already in the file will not be modified or " +"deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is " +"not saved in a special format, it uses the iCalendar format. " msgstr "" -"Redigerer deltakernavnet som er markert i lista over, eller legger til en ny " -"deltaker hvis det ikke er noen i lista." - -#: koattendeeeditor.cpp:94 -msgid "Na&me:" -msgstr "Na&vn:" +"Stien til arkivet. Hendelsene og gjøremålene vil bli lagt til den eksisterende " +"arkivfila, så hendelser som allerede er i fila vil ikke bli endret eller " +"slettet. Du kan senere laste eller flette fila på samme måte som andre " +"kalendere. Arkivet bruker ikke noe særskilt format, men det standard " +"iCalendar-formatet. " -#: koattendeeeditor.cpp:99 -msgid "Click to add a new attendee" -msgstr "Trykk for å legge til en ny deltaker" +#: archivedialog.cpp:134 +msgid "Type of Items to Archive" +msgstr "Type elementer som skal arkiveres" -#: koattendeeeditor.cpp:106 -msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above." -msgstr "Redigerer rollen til deltakeren markert i lista over." +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 141 +#: archivedialog.cpp:136 rc.cpp:990 searchdialog.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Events" +msgstr "&Hendelser" -#: koattendeeeditor.cpp:110 -msgid "Ro&le:" -msgstr "Ro&lle:" +#: archivedialog.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Completed &To-dos" +msgstr "Skjul &fullførte gjøremål" -#: koattendeeeditor.cpp:124 +#: archivedialog.cpp:139 msgid "" -"Edits the current attendance status of the attendee selected in the list above." -msgstr "Redigerer deltakelse for deltakeren som er markert i lista over." +"Here you can select which items should be archived. Events are archived if they " +"ended before the date given above; to-dos are archived if they were finished " +"before the date." +msgstr "" +"Her kan du velge hva som skal arkiveres (hendelser eller gjøremål). Hendelser " +"blir arkivert hvis de ble avsluttet før datoen gitt over, gjøremål blir " +"arkivert hvis de blir fullført før datoen." -#: koattendeeeditor.cpp:128 -msgid "Stat&us:" -msgstr "Stat&us:" +#: archivedialog.cpp:144 +msgid "&Delete only, do not save" +msgstr "Bare &slett, ikke lagre" -#: koattendeeeditor.cpp:151 +#: archivedialog.cpp:147 msgid "" -"Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above to " -"request a response concerning attendance." +"Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It is " +"not possible to recover the events later." msgstr "" -"Bestemmer om en e-post skal sendes til deltakeren markert i lista over for å be " -"om svar om vedkommende deltar." - -#: koattendeeeditor.cpp:154 -msgid "Re&quest response" -msgstr "&Krev svar" - -#. i18n: file filteredit_base.ui line 29 -#: koattendeeeditor.cpp:161 rc.cpp:99 rc.cpp:429 rc.cpp:441 rc.cpp:1481 -#: rc.cpp:1871 rc.cpp:2075 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Ny" +"Velg dette alternativet for å slette gamle hendelser og gjøremål uten å " +"arkivere dem. Det er ikke mulig å hente inn igjen disse elementene senere." -#: koattendeeeditor.cpp:163 +#: archivedialog.cpp:211 msgid "" -"Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be able " -"to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or not the " -"attendee is required to respond to the invitation. To select an attendee from " -"your addressbook, click the 'Select Addressee' button instead." +"The archive file name is not valid.\n" msgstr "" -"Legg til en ny deltaker til lista. Når deltakeren er lagt til, kan du endre " -"deltakerens navn, rolle, deltakerstatus og om det kreves svar på invitasjonen. " -"Trykk på «Velg adressat» for å velge deltaker fra adresseboka." - -#: koattendeeeditor.cpp:175 -msgid "Removes the attendee selected in the list above." -msgstr "Stryker deltakeren markert i lista over." +"Arkivfilnavnet er ikke gyldig.\n" -#: koattendeeeditor.cpp:179 -msgid "Select Addressee..." -msgstr "Velg adressat …" +#: koagendaview.cpp:320 koagendaview.cpp:815 multiagendaview.cpp:62 +msgid "All Day" +msgstr "Hele dagen" -#: koattendeeeditor.cpp:182 -msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it." -msgstr "Åpner adresseboka, så du kan velge nye deltakere fra den." +#: koeditorgeneralevent.cpp:99 koeditorgeneraltodo.cpp:100 +msgid "Date && Time" +msgstr "Dato && tid" -#: koattendeeeditor.cpp:263 -msgid "Firstname Lastname" -msgstr "Fornavn Etternavn" +#: koeditorgeneralevent.cpp:101 +msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do." +msgstr "" +"Setter innstillinger vedrørende dato og klokkeslett for hendelsen eller " +"gjøremålet." -#: koattendeeeditor.cpp:264 -msgid "name" -msgstr "navn" +#: koeditorgeneralevent.cpp:111 +msgid "&Start:" +msgstr "&Start:" -#: koattendeeeditor.cpp:303 -#, c-format -msgid "Organizer: %1" -msgstr "Planlegger: %1" +#: koeditorgeneralevent.cpp:121 +msgid "&End:" +msgstr "&Slutt:" -#: koattendeeeditor.cpp:399 -#, fuzzy, c-format -msgid "Delegated to %1" -msgstr "Slett %1" +#: koeditorgeneralevent.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "All-&day" +msgstr "Hele dagen" -#: koattendeeeditor.cpp:401 -#, fuzzy, c-format -msgid "Delegated from %1" -msgstr "Slett %1" +#: koeditorgeneralevent.cpp:150 koeditorgeneraltodo.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Recurrence:" +msgstr "G&jentakelse" -#: koattendeeeditor.cpp:403 +#: koeditorgeneralevent.cpp:162 koeditorgeneraltodo.cpp:169 #, fuzzy -msgid "Not delegated" -msgstr "Ingen forfallsdato" +msgid "Reminder:" +msgstr "&Påminnelse:" -#: kojournaleditor.cpp:47 -msgid "Edit Journal Entry" -msgstr "Rediger dagboknotis" +#: koeditorgeneralevent.cpp:182 +msgid "S&how time as:" +msgstr "&Vis tid som:" -#: exportwebdialog.cpp:139 koeventeditor.cpp:122 kojournaleditor.cpp:74 -#: kotodoeditor.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "Generelt" +#: koeditorgeneralevent.cpp:183 +msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information." +msgstr "" +"Bestemmer hvordan denne tiden blir vist i din Ledig/opptatt-informasjon." -#: koeventeditor.cpp:147 kojournaleditor.cpp:84 kotodoeditor.cpp:123 -msgid "&General" -msgstr "&Generelt" +#: koeditorgeneralevent.cpp:190 +msgid "Busy" +msgstr "Opptatt" -#: kojournaleditor.cpp:200 -msgid "This journal entry will be permanently deleted." -msgstr "Denne dagboknotisen vil bli slettet permanent." +#: koeditorgeneralevent.cpp:191 +msgid "Free" +msgstr "Ledig" -#: kojournaleditor.cpp:216 -msgid "Template does not contain a valid journal." -msgstr "Malen inneholder ingen gyldig dagbok." +#: koeditorgeneralevent.cpp:205 +msgid "You have not yet definitely responded to this invitation." +msgstr "" -#: actionmanager.cpp:253 -msgid "Import &Calendar..." -msgstr "Importer &kalender …" +#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:208 +msgid "Accept" +msgstr "Godta" -#: actionmanager.cpp:255 -msgid "&Import From UNIX Ical tool" -msgstr "&Importer fra UNIX Icalverktøy" +#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:212 +msgid "Decline" +msgstr "Avslå" -#: actionmanager.cpp:257 -msgid "Get &Hot New Stuff..." -msgstr "&Hent nye godsaker …" +#: koeditorgeneralevent.cpp:434 koeditorgeneralevent.cpp:448 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:155 +msgid "Duration: " +msgstr "Varighet: " -#: actionmanager.cpp:261 -msgid "Export &Web Page..." -msgstr "Eksporter &nettside …" - -#: actionmanager.cpp:264 -msgid "&iCalendar..." -msgstr "&iCalendar …" - -#: actionmanager.cpp:267 -msgid "&vCalendar..." -msgstr "&vCalendar …" - -#: actionmanager.cpp:270 -msgid "Upload &Hot New Stuff..." -msgstr "&Last opp nye godsaker …" - -#: actionmanager.cpp:276 -msgid "Archive O&ld Entries..." -msgstr "Arkiver &gamle oppføringer …" - -#: actionmanager.cpp:278 +#: koeditorgeneralevent.cpp:435 +#, c-format msgid "" -"_: delete completed to-dos\n" -"Pur&ge Completed To-dos" -msgstr "Slet&t alle Fullførte Gjøremål" - -#: actionmanager.cpp:336 -msgid "What's &Next" -msgstr "Hva er &neste" - -#: actionmanager.cpp:340 -msgid "&Day" -msgstr "&Dag" +"_n: 1 Day\n" +"%n Days" +msgstr "" +" 1 dag\n" +"%n dager" -#: actionmanager.cpp:349 -#, fuzzy, c-format +#: koeditoralarms.cpp:173 koeditorgeneralevent.cpp:450 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:352 +#, c-format msgid "" -"_n: &Next Day\n" -"Ne&xt %n Days" +"_n: 1 hour\n" +"%n hours" msgstr "" -"&Neste dag\n" -"Ne&ste %n dager" - -#: actionmanager.cpp:351 -msgid "W&ork Week" -msgstr "A&rbeidsuke" - -#: actionmanager.cpp:355 -msgid "&Week" -msgstr "&Uke" +" 1 time\n" +"%n timer" -#: actionmanager.cpp:359 -msgid "&Month" -msgstr "&Måned" +#: koeditorgeneralevent.cpp:454 +msgid ", " +msgstr ", " -#: actionmanager.cpp:363 -msgid "&List" -msgstr "&Liste" +#: koeditoralarms.cpp:176 koeditorgeneralevent.cpp:457 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:355 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 minute\n" +"%n minutes" +msgstr "" +" 1 minutt\n" +"%n minutter" -#: actionmanager.cpp:367 -msgid "&To-do List" -msgstr "&Gjøreliste" +#: koeditorgeneralevent.cpp:465 +msgid "" +"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end dates " +"and times." +msgstr "" +"Viser hendelsens eller gjøremålets varighet, med oppsatte start- og sluttdato " +"og tider." -#: actionmanager.cpp:371 -msgid "&Journal" -msgstr "&Dagbok" +#: koeditorgeneralevent.cpp:482 +msgid "From: %1 To: %2 %3" +msgstr "Fra: %1 til: %2 %3" -#: actionmanager.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "&Timeline View" -msgstr "Sentrer visning" +#: koeditorgeneralevent.cpp:495 +msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'." +msgstr "Oppgi en gyldig starttid, for eksempel «%1»" -#: actionmanager.cpp:381 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Oppdater" +#: koeditorgeneralevent.cpp:502 +msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'." +msgstr "Oppgi en gyldig slutt-tid, for eksempel «%1»" -#: actionmanager.cpp:389 -msgid "F&ilter" -msgstr "F&ilter" +#: koeditorgeneralevent.cpp:510 +msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'." +msgstr "Oppgi en gyldig startdato, for eksempel «%1»" -#: actionmanager.cpp:404 -msgid "Zoom In Horizontally" -msgstr "Forstørr vannrett" +#: koeditorgeneralevent.cpp:517 +msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'." +msgstr "Oppgi en gyldig sluttdato, for eksempel «%1»" -#: actionmanager.cpp:407 -msgid "Zoom Out Horizontally" -msgstr "Forminsk vannrett" +#: koeditorgeneralevent.cpp:533 +msgid "" +"The event ends before it starts.\n" +"Please correct dates and times." +msgstr "" +"Hendelsen slutter før den starter.\n" +"Korriger datoer og klokkeslett." -#: actionmanager.cpp:410 -msgid "Zoom In Vertically" -msgstr "Forstørr loddrett" +#: koprefsdialog.cpp:103 +msgid "Saving Calendar" +msgstr "Lagrer kalender" -#: actionmanager.cpp:413 -msgid "Zoom Out Vertically" -msgstr "Forminsk loddrett" +#: koprefsdialog.cpp:165 +msgid "Timezone:" +msgstr "Tidssone:" -#: actionmanager.cpp:422 -msgid "Go to &Today" -msgstr "Gå til &i dag" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 135 +#: koprefsdialog.cpp:166 rc.cpp:570 rc.cpp:1200 +#, no-c-format +msgid "" +"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If your " +"city is not listed, select one which shares the same timezone. KOrganizer will " +"automatically adjust for daylight savings." +msgstr "" +"Velg tidssonen din fra lista i nedtrekksboksen. Dersom din by ikke er på " +"listen, bruk en som har samme tidssone. KOrganizer justerer automatisk for " +"sommertid." -#: actionmanager.cpp:426 -msgid "Go &Backward" -msgstr "Gå &bakover" +#: koeditoralarms.cpp:125 koeditorattachments.cpp:198 koprefsdialog.cpp:179 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjent" -#: actionmanager.cpp:438 -msgid "Go &Forward" -msgstr "Gå &fremover" +#: koprefsdialog.cpp:210 +msgid "[No selection]" +msgstr "[Intet valg]" -#: actionmanager.cpp:448 -msgid "New E&vent..." -msgstr "Ny &hendelse …" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 138 +#: koprefsdialog.cpp:259 rc.cpp:573 rc.cpp:1203 +#, no-c-format +msgid "Use holiday region:" +msgstr "Bruk fridagsregion:" -#: actionmanager.cpp:462 -msgid "New &Journal..." -msgstr "Ny &Dagbok …" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 139 +#: koprefsdialog.cpp:260 rc.cpp:576 rc.cpp:1206 +#, no-c-format +msgid "" +"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays " +"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc." +msgstr "" +"Her kan du velge fra hvilken region du vil bruke fridagene. Angitte " +"ferier/høytider vises som fridager i datonavigatøren, planleggerlista osv." -#: actionmanager.cpp:477 -msgid "&Make Sub-to-do Independent" -msgstr "G&jør del-gjøremål uavhengige" +#: koprefsdialog.cpp:296 +msgid "(None)" +msgstr "(Ingen)" -#: actionmanager.cpp:496 -msgid "&Publish Item Information..." -msgstr "&Publiser informasjon om gjøremålet …" +#: koprefsdialog.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Reminders" +msgstr "Påminnelse" -#: actionmanager.cpp:501 -msgid "Send &Invitation to Attendees" -msgstr "Send &invitasjon til deltagere" +#: koprefsdialog.cpp:328 +msgid "Default reminder time:" +msgstr "Standard alarmtidspunkt:" -#: actionmanager.cpp:508 -msgid "Re&quest Update" -msgstr "&Be om oppdatering" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 66 +#: koeditorgeneral.cpp:232 koprefsdialog.cpp:335 korgac/alarmdialog.cpp:157 +#: rc.cpp:172 rc.cpp:2069 +#, no-c-format +msgid "minute(s)" +msgstr "minutt(er)" -#: actionmanager.cpp:515 -msgid "Send &Cancelation to Attendees" -msgstr "Send &avbud til deltagere" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 71 +#: koeditorgeneral.cpp:233 koprefsdialog.cpp:336 korgac/alarmdialog.cpp:158 +#: rc.cpp:175 rc.cpp:2072 +#, no-c-format +msgid "hour(s)" +msgstr "time(r)" -#: actionmanager.cpp:522 -msgid "Send Status &Update" -msgstr "Sendt status &oppdatering" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 76 +#: koeditorgeneral.cpp:234 koeditorrecurrence.cpp:167 koprefsdialog.cpp:337 +#: korgac/alarmdialog.cpp:159 rc.cpp:178 rc.cpp:2075 +#, no-c-format +msgid "day(s)" +msgstr "dag(er)" -#: actionmanager.cpp:529 +#: koprefsdialog.cpp:349 msgid "" -"_: counter proposal\n" -"Request Chan&ge" +"*.ogg *.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra|Audio Files (*.ogg *.wav " +"*.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra)" msgstr "" -" motforslag\n" -"Be om endrin&g" - -#: actionmanager.cpp:536 -#, fuzzy -msgid "&Send as iCalendar..." -msgstr "&iCalendar …" -#: actionmanager.cpp:541 -msgid "&Mail Free Busy Information..." -msgstr "Send &e-post med informasjon om du er ledig eller opptatt" +#: koprefsdialog.cpp:363 +msgid "Enable reminders by default:" +msgstr "" -#: actionmanager.cpp:546 -msgid "&Upload Free Busy Information" -msgstr "Last &opp informasjon om du er ledig eller opptatt" +#: koprefsdialog.cpp:371 +msgid "Working Hours" +msgstr "Arbeidstid" -#: actionmanager.cpp:552 -msgid "&Addressbook" -msgstr "&Adressebok" +#: koprefsdialog.cpp:387 +msgid "" +"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the " +"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours will " +"not be marked with color." +msgstr "" +"Kryssav i denne boksen for å få KOrganizer til å merke arbeidstimene for denne " +"ukedagen. Dersom dette er en arbeidsdag for deg, merk denne boksen. Ellers vil " +"ikke arbeidstimene bli merket med farge." -#: actionmanager.cpp:563 -msgid "Show Date Navigator" -msgstr "Vis datonavigatør" +#: koprefsdialog.cpp:514 +msgid "Date Navigator" +msgstr "Dato-navigatør" -#: actionmanager.cpp:566 -msgid "Show To-do View" -msgstr "Vis huskelisteoversikt" +#: koprefsdialog.cpp:524 +msgid "Agenda View" +msgstr "Planleggervisning" -#: actionmanager.cpp:569 -msgid "Show Item Viewer" -msgstr "Vis hendelsesoversikt" +#: koprefsdialog.cpp:530 +msgid "" +"_: suffix in the hour size spin box\n" +" pixel" +msgstr " piksel" -#: actionmanager.cpp:588 -msgid "Show Resource View" -msgstr "Vis ressursvisning" +#: koprefsdialog.cpp:537 +msgid "" +"_: suffix in the N days spin box\n" +" days" +msgstr " dager" -#: actionmanager.cpp:591 -msgid "Show &Resource Buttons" -msgstr "Vis &ressursknapper" +#: koprefsdialog.cpp:558 +msgid "Month View" +msgstr "Månedsvisning" -#: actionmanager.cpp:606 -msgid "Configure &Date && Time..." -msgstr "Tilpass &dato && tid …" +#: koprefsdialog.cpp:568 +msgid "To-do View" +msgstr "Gjørelistevisningg" -#: actionmanager.cpp:613 -msgid "Manage View &Filters..." -msgstr "Rediger &filteroversikt …" +#: koprefsdialog.cpp:613 koprefsdialog.cpp:621 +msgid "Event text" +msgstr "Hendelsestekst" -#: actionmanager.cpp:616 -msgid "Manage C&ategories..." -msgstr "Rediger k&ategorier …" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 193 +#: kolistview.cpp:221 koprefsdialog.cpp:703 kotodoview.cpp:394 rc.cpp:141 +#: rc.cpp:2225 +#, no-c-format +msgid "Categories" +msgstr "Kategorier" -#: actionmanager.cpp:620 -msgid "&Configure Calendar..." -msgstr "Tilpass &kalender …" +#: koprefsdialog.cpp:711 +msgid "" +"Select here the event category you want to modify. You can change the selected " +"category color using the button below." +msgstr "" +"Velg her hvilken hendelseskategori du vil endre. Du kan endre den valgte " +"kategoriens farge ved å bruke knappen under." -#: actionmanager.cpp:645 actionmanager.cpp:647 -msgid "Filter: " -msgstr "Filter: " +#: koprefsdialog.cpp:718 +msgid "" +"Choose here the color of the event category selected using the combo box above." +msgstr "Velg farge til hendelseskategori fra kombinasjonsboksen over." -#: actionmanager.cpp:709 actionmanager.cpp:797 actionmanager.cpp:1182 -msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files" -msgstr "*.vcs *.ics|Kalenderfiler" +#: koprefsdialog.cpp:724 +msgid "Resources" +msgstr "Ressurser" -#: actionmanager.cpp:748 +#: koprefsdialog.cpp:730 msgid "" -"You have no ical file in your home directory.\n" -"Import cannot proceed.\n" +"Select here resource you want to modify. You can change the selected resource " +"color using the button below." msgstr "" -"Du har ingen ical-fil i ditt hjemmeområde.\n" -"Import kan ikke kjøres.\n" +"Her kan du velge hvilken ressurs du vil endre. Du kan endre den valgte " +"ressursens farge ved å bruke knappen under." -#: actionmanager.cpp:771 +#: koprefsdialog.cpp:737 msgid "" -"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical into " -"the currently opened calendar." +"Choose here the color of the resource selected using the combo box above." +msgstr "Velg farge til ressurs fra kombinasjonsboksen over." + +#: koprefsdialog.cpp:882 +msgid "Scheduler Mail Client" +msgstr "E-postklient for planlegger" + +#: koprefsdialog.cpp:885 +msgid "Mail client" +msgstr "Postklient" + +#: koprefsdialog.cpp:890 +msgid "Additional email addresses:" +msgstr "Ekstra e-postadresser:" + +#: koprefsdialog.cpp:891 +msgid "" +"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses " +"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If " +"you are an attendee of one event, but use another email address there, you need " +"to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours." msgstr "" -"KOrganizer har importert .calendar-fila di fra ical og flettet den sammen med " -"den åpne kalenderen." +"Legg til , rediger eller fjern ekstra e-post adresser her. Disse " +"e-postadressene er de du har i tillegg til den som er satt i personlige " +"innstillinger. Dersom du er deltaker i en hendelse, men bruker en annen " +"e-postadresse der, må du føre denne adressen her slik at KOrganizer kan " +"gjenkjenne den som din." + +#: koprefsdialog.cpp:906 +msgid "Additional email address:" +msgstr "Ekstra e-postadresse:" -#: actionmanager.cpp:777 +#: koprefsdialog.cpp:907 msgid "" -"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical " -"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant data " -"was correctly imported." +"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from the " +"list above or press the \"New\" button below. These email addresses are the " +"ones you have in addition to the one set in personal preferences." msgstr "" -"KOrganizer støtte på noen ukjente felter under analysering av .calendar-fila " -"fra ical, og måtte derfor forkaste dem. Sjekk at alle relevante data ble " -"korrekt importert." +"Rediger ekstra e-postadresser her. For å redigere en adresse, velg den fra " +"lista over, eller velg Ny-knappen over. Disse e-postadressene er de du har i " +"tillegg til den du har satt i personlige innstillinger." -#: actionmanager.cpp:781 -msgid "ICal Import Successful with Warning" -msgstr "ICal-importering lyktes, med advarsel" +#: koprefsdialog.cpp:919 +msgid "New" +msgstr "Ny" -#: actionmanager.cpp:784 +#: koprefsdialog.cpp:920 msgid "" -"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; import " -"has failed." +"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses list. " +"Use the edit box above to edit the new entry." msgstr "" -"KOrganizer støtte på feil under analysering av .calendar-fila fra ical. " -"Importering mislyktes. " +"Bruk denne knappen for å legge til en ny oppføring i de ekstra e-postadressene. " +"Bruk redigeringsboksen ovenfor for å redigere den nye oppføringen." -#: actionmanager.cpp:788 +#: koprefsdialog.cpp:967 publishdialog.cpp:102 +msgid "(EmptyEmail)" +msgstr "(TomE-post)" + +#: koprefsdialog.cpp:1123 +msgid "Configure &Plugin..." +msgstr "Tilpass &programtillegg …" + +#: koprefsdialog.cpp:1124 msgid "" -"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; " -"import has failed." +"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the " +"list above" msgstr "" -"KOrganizer kjenner ikke igjen .calendar-fila di som en gyldig ical-kalender. " -"Importeringa var ikke vellykka." +"Med denne knappen kan du stille inn programtillegget du har valgt i lista over." -#: actionmanager.cpp:870 -msgid "New calendar '%1'." -msgstr "Ny kalender '%1'." +#: koprefsdialog.cpp:1185 +msgid "Unable to configure this plugin" +msgstr "Klarer ikke sette opp dette programtillegget" -#: actionmanager.cpp:905 -msgid "Cannot download calendar from '%1'." -msgstr "Kan ikke laste ned kalender fra '%1'." +#: searchdialog.cpp:49 +msgid "Find Events" +msgstr "Finn hendelser" -#: actionmanager.cpp:943 -msgid "Added calendar resource for URL '%1'." -msgstr "Legg til kalenderressurs for URL '%1'." +#: searchdialog.cpp:50 +msgid "&Find" +msgstr "&Finn" -#: actionmanager.cpp:951 -msgid "Unable to create calendar resource '%1'." -msgstr "Kan ikke lage kalenderressurs «%1»." +#: searchdialog.cpp:62 +msgid "&Search for:" +msgstr "&Søk etter:" -#: actionmanager.cpp:962 -msgid "Merged calendar '%1'." -msgstr "Kan ikke laste opp kalender til '%1'" +#: searchdialog.cpp:70 +msgid "Search For" +msgstr "Søk etter" -#: actionmanager.cpp:965 -msgid "Opened calendar '%1'." -msgstr "Åpnet kalender '%1'." +#: searchdialog.cpp:73 +msgid "To-&dos" +msgstr "Gjø&remål" -#: actionmanager.cpp:990 -msgid "" -"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to save " -"in vCalendar format." -msgstr "" -"Din kalender vil bli lagret i iCalendar format. Bruk 'Eksporter vCalendar' for " -"å lagre i vCalendar format." +#: searchdialog.cpp:74 +msgid "&Journal entries" +msgstr "&Dagboknotiser" -#: actionmanager.cpp:992 -msgid "Format Conversion" -msgstr "Format omgjøring" +#: exportwebdialog.cpp:143 searchdialog.cpp:79 +msgid "Date Range" +msgstr "Dato-område" -#: actionmanager.cpp:1016 -msgid "Cannot upload calendar to '%1'" -msgstr "Kan ikke laste opp kalender til '%1'" +#: searchdialog.cpp:87 +msgid "Fr&om:" +msgstr "&Fra:" -#: actionmanager.cpp:1029 -msgid "Saved calendar '%1'." -msgstr "Lagret kalender '%1'." +#: searchdialog.cpp:91 +msgid "&To:" +msgstr "&Til:" -#: actionmanager.cpp:1089 -msgid "Could not upload file." -msgstr "Klarte ikke laste opp fila." +#: searchdialog.cpp:95 +msgid "E&vents have to be completely included" +msgstr "Hendelsene må være &fullstendig inkluderte" -#: actionmanager.cpp:1130 -#, c-format -msgid "Unable to save calendar to the file %1." -msgstr "Kan ikke lagre kalenderen til fila %1." +#: searchdialog.cpp:98 +msgid "Include to-dos &without due date" +msgstr "Ta med gjøremål &uten forfallsdato" + +#: searchdialog.cpp:102 +msgid "Search In" +msgstr "Søk i" + +#: searchdialog.cpp:105 +msgid "Su&mmaries" +msgstr "Sa&mmendrag" + +#: searchdialog.cpp:107 +msgid "Desc&riptions" +msgstr "Besk&rivelser" -#: actionmanager.cpp:1155 +#: searchdialog.cpp:108 +msgid "Cate&gories" +msgstr "Kate&gorier" + +#: searchdialog.cpp:149 msgid "" -"The calendar has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search " +"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed." msgstr "" -"Denne kalenderen har blitt endret.\n" -"Vil du lagre endringer?" +"Ugyldig søkeuttrykk. Kan ikke utføre søket. Skriv inn et søkeuttrykk ved hjelp " +"av jokertegnene '*' og '?' ved behov." -#: actionmanager.cpp:1258 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Next Day\n" -"&Next %n Days" +#: searchdialog.cpp:162 +msgid "No events were found matching your search expression." +msgstr "Fant ingen hendelser som passer med søkeuttrykket." + +#: konewstuff.cpp:48 +msgid "Could not load calendar." +msgstr "Klarte ikke laste kalender." + +#: konewstuff.cpp:63 +msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar." +msgstr "De hendelsene som er hentet vil bli satt inn i din gjeldende kalender." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:105 +msgid "Sets options for due and start dates and times for this to-do." msgstr "" -"&Neste dag\n" -"Ne&ste %n dager" +"Innstillinger for dato og klokkeslett, start og forfall for dette gjøremålet." -#: actionmanager.cpp:1292 -msgid "Could not start control module for date and time format." -msgstr "Klarte ikke starte kontrollmodulen for dato og klokkeslett format." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:112 +msgid "Sets the start date for this to-do" +msgstr "Setter startdato for dette gjøremålet" -#: actionmanager.cpp:1433 -msgid "&Show Event" -msgstr "&Vis hendelse" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:113 +msgid "Sta&rt:" +msgstr "Sta&rt:" -#: actionmanager.cpp:1434 -msgid "&Edit Event..." -msgstr "&Rediger hendelse …" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:126 +msgid "Sets the start time for this to-do." +msgstr "Setter start-tidspunkt for dette gjøremålet." -#: actionmanager.cpp:1435 -msgid "&Delete Event" -msgstr "&Slett hendelse" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:130 +msgid "Sets the due date for this to-do." +msgstr "Setter forfallsdato for dette gjøremålet." -#: actionmanager.cpp:1439 -msgid "&Show To-do" -msgstr "&Vis gjøremål" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:131 +msgid "&Due:" +msgstr "&Forfall:" -#: actionmanager.cpp:1440 -msgid "&Edit To-do..." -msgstr "&Rediger gjøremål …" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:145 +msgid "Sets the due time for this to-do." +msgstr "Setter forfallstidspunkt for dette gjøremålet." -#: actionmanager.cpp:1441 -msgid "&Delete To-do" -msgstr "&Slett gjøremål" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:149 +msgid "Ti&me associated" +msgstr "&Tilknyttet tid" -#: actionmanager.cpp:1560 actionmanager.cpp:1675 -msgid "Attach as &link" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:151 +msgid "" +"Sets whether or not this to-do's start and due dates have times associated with " +"them." msgstr "" +"Oppgir om dette gjøremålets start- og forfallsdatoer har tidspunkter knyttet " +"til seg." -#: actionmanager.cpp:1561 actionmanager.cpp:1676 +#: koeditorgeneraltodo.cpp:189 #, fuzzy -msgid "Attach &inline" -msgstr "Ve&dlegg" +msgid "&Completed:" +msgstr "Ferdig" -#: actionmanager.cpp:1562 -msgid "Attach inline &without attachments" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:194 +msgid "Toggle between 0% and 100% complete" msgstr "" -#: actionmanager.cpp:1564 actionmanager.cpp:1678 -msgid "C&ancel" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:196 +#, c-format +msgid "" +"Click this checkbox to toggle the completed percentage of the to-do between 0% " +"or 100%" msgstr "" -#: actionmanager.cpp:1594 -msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:204 +msgid "Select the completed percentage" msgstr "" -#: actionmanager.cpp:1595 -#, fuzzy -msgid "Remove Attachments" -msgstr "Vedlegg:" - -#: actionmanager.cpp:1764 -msgid "Undo (%1)" -msgstr "Angre (%1)" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:206 +msgid "Use this combobox to set the completion percentage of the to-do." +msgstr "" -#: actionmanager.cpp:1776 -msgid "Redo (%1)" -msgstr "Gjør om (%1)" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:209 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Percent complete\n" +"%1 %" +msgstr "%1 %" -#: actionmanager.cpp:1788 +#: koeditorgeneraltodo.cpp:215 +#, fuzzy msgid "" -"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before exiting?" -msgstr "Denne kalenderen har blitt endret. Vil du lagre endringer?" +"_: completed on\n" +"on" +msgstr "&ferdig den" -#: actionmanager.cpp:1793 -msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?" -msgstr "Klarte ikke lagre kalenderen. Vil du fortsatt lukke dette vinduet?" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:230 +msgid "&Priority:" +msgstr "&Prioritet:" -#: actionmanager.cpp:1814 -msgid "Unable to exit. Saving still in progress." -msgstr "Kan ikke avslutte. Lagring pågår." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Set the priority of the to-do" +msgstr "Oppgir tittel på denne hendelsen eller gjøremålet." -#: actionmanager.cpp:1853 +#: koeditorgeneraltodo.cpp:237 msgid "" -"Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured.\n" -"Ignore problem and continue without saving or cancel save?" +"Sets the priority of this to-do on a scale from one to nine, with one being the " +"highest priority, five being a medium priority, and nine being the lowest. In " +"programs that have a different scale, the numbers will be adjusted to match the " +"appropriate scale." msgstr "" -"Klarte ikke lagre «%1». Se etter om ressursen er satt opp rett.\n" -"Ignorer problemet og fortsett uten å lagre eller avbryt lagring?" +"Stiller inn prioritet for dette gjøremålet på en skala fra 1 til 9, med 1 som " +"høyeste prioritet, 5 middels og 9 laveste prioritet. I programmer som bruker " +"andre skalaer blir tallene justert til å passe med den skalaen." -#: actionmanager.cpp:1856 -msgid "Save Error" -msgstr "Lagringsfeil" - -#: actionmanager.cpp:1867 -msgid "URL '%1' is invalid." -msgstr "Nettadressen %1 er ugyldig." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:241 +msgid "unspecified" +msgstr "ikke angitt" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 11 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:54 rc.cpp:1496 rc.cpp:1544 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Importer" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:242 kotodoview.cpp:418 +msgid "1 (highest)" +msgstr "1 (høyest)" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 18 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:57 rc.cpp:1499 rc.cpp:1547 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&Eksporter" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:243 kotodoview.cpp:419 +msgid "2" +msgstr "2" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 73 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:1511 rc.cpp:1559 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Gå" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:244 kotodoview.cpp:420 +msgid "3" +msgstr "3" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 80 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:1514 rc.cpp:1562 -#, no-c-format -msgid "&Actions" -msgstr "&Hendelser" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:245 kotodoview.cpp:421 +msgid "4" +msgstr "4" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 95 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:1517 rc.cpp:1565 -#, no-c-format -msgid "S&chedule" -msgstr "&Plan" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:246 kotodoview.cpp:422 +msgid "5 (medium)" +msgstr "5 (middels)" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 108 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:81 rc.cpp:1523 rc.cpp:1571 -#, no-c-format -msgid "&Sidebar" -msgstr "&Sidestolpe" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:247 kotodoview.cpp:423 +msgid "6" +msgstr "6" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 131 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:87 rc.cpp:1529 rc.cpp:1577 -#, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Hoved" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:248 kotodoview.cpp:424 +msgid "7" +msgstr "7" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 140 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:90 rc.cpp:1532 rc.cpp:1580 -#, no-c-format -msgid "Views" -msgstr "Visninger" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:249 kotodoview.cpp:425 +msgid "8" +msgstr "8" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 154 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:93 rc.cpp:1535 rc.cpp:1583 -#, no-c-format -msgid "Schedule" -msgstr "Plan" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:250 kotodoview.cpp:426 +msgid "9 (lowest)" +msgstr "9 (lavest)" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 160 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:96 rc.cpp:1538 rc.cpp:1586 -#, no-c-format -msgid "Filters Toolbar" -msgstr "Verktøylinje for filtre" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:492 +msgid "Please specify a valid due date." +msgstr "Oppgi en gyldig forfallsdato." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 45 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "Filter Details" -msgstr "Filter detaljer" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:497 +msgid "Please specify a valid due time." +msgstr "Oppgi en gyldig tidsfrist." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 64 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:423 rc.cpp:1865 rc.cpp:2084 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:505 +msgid "Please specify a valid start date." +msgstr "Oppgi en gyldig startdato." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 79 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:2087 -#, no-c-format -msgid "Hide &recurring events and to-dos" -msgstr "Skjul &gjentakende hendelser og gjøremål" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:510 +msgid "Please specify a valid start time." +msgstr "Oppgi en gyldig starttid." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 82 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:2090 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in " -"your views. Daily and weekly recurring items may take a lot of space, so it " -"might be handy to hide them." -msgstr "" -"Velg dette hvis du ikke vil vise gjentakende hendelser og gjøremål i vinduene. " -"Elementer som gjentas daglig og ukentlig kan ta opp mye plass, så det kan være " -"hendig å skjule dem." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:527 +msgid "The start date cannot be after the due date." +msgstr "Startdatoen kan ikke være etter sluttdatoen." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 90 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:2093 -#, no-c-format -msgid "Hide co&mpleted to-dos" -msgstr "Skjul &fullførte gjøremål" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:572 +#, c-format +msgid "Start: %1" +msgstr "Start: %1" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 93 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "" -"If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, " -"that have been completed. Optionally, only items that have been completed a " -"given number of days are hidden." -msgstr "" -"Hvis dette er krysset av, vil filteret skjule alle fullførte gjøremål fra " -"lista. Du kan også velge at bare gjøremål som har vært fullført et gitt antall " -"dager blir skjult." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:580 +#, c-format +msgid " Due: %1" +msgstr " Forfall: %1" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 129 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:2099 -#, no-c-format -msgid "Days after completion:" -msgstr "Dager etter fullføring:" +#: exportwebdialog.cpp:73 +msgid "Export Calendar as Web Page" +msgstr "Eksporter kalender som nettside" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 135 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:2102 -#, no-c-format +#: exportwebdialog.cpp:131 msgid "" -"This option will allow you to select which completed to-dos should be hidden. " -"When you choose Immediately, it will hide the to-do as soon as you check " -"it. You can increase or decrease the number of days in the spinbox." +"You are about to set all preferences to default values. All custom " +"modifications will be lost." msgstr "" -"Dette valget gjør at du kan bestemme hvilke fullførte gjøremål som skal " -"skjules. Hvis du velger Straks, så skjules gjøremålet med en gang du " -"markerer det. Du kan øke eller minske antall dager med tallboksen." +"Du er i ferd med å tilbakestille alle innstillinger til standardverdier. Alle " +"tilpasninger vil gå tapt." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 152 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "Immediately" -msgstr "Straks" +#: exportwebdialog.cpp:132 +msgid "Setting Default Preferences" +msgstr "Setter opp standardinnstillinger" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 155 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:2108 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be " -"hidden from the to-do list. If you select \"Immediately\", all completed to-dos " -"will be hidden. If you, for example, choose a value of 1, all to-do items will " -"be hidden, that have been marked finished longer than 24 hours ago." -msgstr "" -"Her kan du angi antall dager et gjøremål må ha vært fullført for å bli skjult i " -"gjøremålslista. Hvis du velger «Straks», blir alle fullførte oppgaver skjult. " -"Hvis du for eksempel velger 1, så blir alle gjøremål skjult hvis de ble markert " -"som fullført for mer enn 24 timer siden." +#: exportwebdialog.cpp:133 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "Tilbakestill til standard" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 182 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "Hide &inactive to-dos" -msgstr "Skjul &inaktive gjøremål" +#: exportwebdialog.cpp:140 koeventeditor.cpp:122 kojournaleditor.cpp:76 +#: kotodoeditor.cpp:100 +msgid "General" +msgstr "Generelt" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 185 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "" -"This option hides all to-dos from your list, where the start date has not been " -"reached. (Note that the start date is not the due date of the to-do item.)" -msgstr "" -"Dette valget skjuler alle gjøremål der startdatoen ikke er nådd ennå. (Merk at " -"startdato ikke er forfallsdato for gjøremålet.)" +#: exportwebdialog.cpp:148 +msgid "View Type" +msgstr "Visningstype" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 235 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:2120 -#, no-c-format -msgid "Show all except selected" -msgstr "Vis alle unntatt de valgte" +#: exportwebdialog.cpp:161 +msgid "Destination" +msgstr "Mål" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 244 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is enabled, this filter will show all items which do not " -"contain the selected categories." -msgstr "" -"Når dette valget er slått på, vil filteret vise alle hendelser som ikke " -"inneholder de valgte kategoriene." +#: exportwebdialog.cpp:178 +msgid "To-dos" +msgstr "Gjøreliste" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 252 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:2126 -#, no-c-format -msgid "Show only selected" -msgstr "Vis bare de valgte" +#: exportwebdialog.cpp:199 +msgid "Events" +msgstr "Hendelser" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 261 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:2129 -#, no-c-format +#: datenavigatorcontainer.cpp:52 msgid "" -"When this option is enabled, this filter will show all items containing at " -"least the selected items." +"" +"

                  Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. Hold " +"down the mouse button to select more than one day.

                  " +"

                  Press the top buttons to browse to the next / previous months or years.

                  " +"

                  Each line shows a week. The number in the left column is the number of the " +"week in the year. Press it to select the whole week.

                  " msgstr "" -"Når dette valget er slått på, vil filteret vise alle de valgte hendelsene." +" " +"

                  Velg dataene som skal vises i hovedvinduet til KOrganizer. Hold musknappen " +"for å velge mer enn en dag.

                  " +"

                  Trykk øverste knapp for å gå til neste / forrige måned eller år.

                  " +"

                  Hver linje viser en uke. Tallet i venstre kolonne er ukenummer. Trykk på den " +"for å vise hele uken.

                  " -#. i18n: file filteredit_base.ui line 269 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:2132 -#, no-c-format -msgid "Change..." -msgstr "Endre …" +#: journalentry.cpp:92 +msgid "[Add Journal Entry]" +msgstr "[Legg til dagboknotis]" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 282 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "Hide to-dos not assigned to me" -msgstr "Gjem gjøremål som ikke er tilordnet meg" +#: journalentry.cpp:191 +msgid "Sets the Title of this journal entry." +msgstr "Setter tittelen på denne dagboknotisen." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 289 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:2138 -#, no-c-format -msgid "" -"This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone else." -"
                  \n" -"Only to-dos which have least one attendee will be checked. If you are not in " -"the list of attendees the to-do will be hidden." -msgstr "" -"Dette valget skjuler alle gjøremål som er tildelt andre enn deg. " -"
                  \n" -"Bare gjøremål som har minst en deltager vil sjekkes. Om du ikke er med i lista " -"med deltagere vil aktivitetslista skjules." +#: journalentry.cpp:193 +msgid "&Title: " +msgstr "&Tittel: " -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 16 -#: rc.cpp:166 rc.cpp:1880 -#, no-c-format -msgid "Alarms" -msgstr "Varslinger" +#: journalentry.cpp:202 +msgid "Ti&me: " +msgstr "Ti&d: " -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 30 -#: rc.cpp:169 rc.cpp:262 rc.cpp:1883 rc.cpp:1976 -#, no-c-format -msgid "Time Offset" -msgstr "Tidsforskyvning" +#: journalentry.cpp:208 +msgid "Determines whether this journal entry has a time associated with it" +msgstr "Bestemmer om denne dagboknotisen er knyttet til et klokkeslett" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 80 -#: rc.cpp:181 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "before the start" -msgstr "før starten" +#: journalentry.cpp:210 +msgid "Sets the time associated with this journal entry" +msgstr "Angir klokkeslettet til denne dagboknotisen" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 85 -#: rc.cpp:184 rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "after the start" -msgstr "etter starten" +#: journalentry.cpp:217 journalentry.cpp:218 +msgid "Delete this journal entry" +msgstr "Slett denne dagboknotisen" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 90 -#: rc.cpp:187 rc.cpp:1901 -#, no-c-format -msgid "before the end" -msgstr "før slutten" +#: journalentry.cpp:225 +msgid "Edit this journal entry" +msgstr "Rediger denne dagboknotisen" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 95 -#: rc.cpp:190 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "after the end" -msgstr "etter slutten" +#: journalentry.cpp:226 +msgid "Opens an editor dialog for this journal entry" +msgstr "Åpne en tekstredigerer for denne dagboknotisen" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 128 -#: rc.cpp:193 rc.cpp:1907 -#, no-c-format -msgid "&How often:" -msgstr "&Hvor ofte:" +#: journalentry.cpp:234 +msgid "Print this journal entry" +msgstr "Skriv ut denne dagboknotisen" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 142 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid " time(s)" -msgstr " gang(er)" +#: journalentry.cpp:235 +msgid "Opens the print dialog for this journal entry" +msgstr "Åpner utskriftsdialogen for denne dagboknotisen" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 159 -#: rc.cpp:199 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "&Interval:" -msgstr "&Intervall:" +#: koeditoralarms.cpp:113 +msgid "Reminder Dialog" +msgstr "Påminnelsesdialog" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 178 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:1916 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 277 +#: koeditoralarms.cpp:116 rc.cpp:220 rc.cpp:2117 #, no-c-format -msgid "&Repeat:" -msgstr "&Gjenta:" +msgid "Program" +msgstr "Program" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 189 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "every " -msgstr "hver" +#: koeditoralarms.cpp:122 +msgid "Audio" +msgstr "Lyd" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 192 -#: rc.cpp:208 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid " minute(s)" -msgstr " minutt(er)" +#: koeditoralarms.cpp:137 printing/calprintdefaultplugins.cpp:329 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 before the start" +msgstr "%1 før starten" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 210 -#: rc.cpp:211 rc.cpp:259 rc.cpp:1925 rc.cpp:1973 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: koeditoralarms.cpp:141 printing/calprintdefaultplugins.cpp:332 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 after the start" +msgstr "%1 etter starten" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 252 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "&Reminder Dialog" -msgstr "&Påminnelsesdialog" +#: koeditoralarms.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n" +"%1 before the to-do is due" +msgstr "%1 før slutten" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 263 -#: rc.cpp:217 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "A&udio" -msgstr "L&yd" +#: koeditoralarms.cpp:151 printing/calprintdefaultplugins.cpp:337 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 before the end" +msgstr "%1 før slutten" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 341 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:1940 -#, no-c-format -msgid "Reminder Dialog &text:" -msgstr "&Tekst i påminnelsesdialog:" +#: koeditoralarms.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n" +"%1 after the to-do is due" +msgstr "%1 etter slutten" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 373 -#: rc.cpp:229 rc.cpp:1943 -#, no-c-format -msgid "Audio &file:" -msgstr "Lyd&fil:" +#: koeditoralarms.cpp:160 printing/calprintdefaultplugins.cpp:340 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 after the end" +msgstr "%1 etter slutten" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 384 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:1946 -#, no-c-format -msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" +#: koeditoralarms.cpp:170 printing/calprintdefaultplugins.cpp:349 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 day\n" +"%n days" msgstr "" +" 1 dag\n" +"%n dager" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 425 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:1949 -#, no-c-format -msgid "&Program file:" -msgstr "&Programfil:" - -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 436 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1952 -#, no-c-format -msgid "*.*|All files" -msgstr "*.*|Alle filer" - -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 444 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1955 -#, no-c-format -msgid "Program ar&guments:" -msgstr "Programar&gumenter:" +#: koeditoralarms.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Advanced Reminders" +msgstr "Rediger Påminnelser" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 493 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1958 -#, no-c-format -msgid "Email &message text:" -msgstr "&Meldingstekst i e-post:" +#: koeditoralarms.cpp:204 +msgid "" +"_: Add a new alarm to the alarm list.\n" +"&Add" +msgstr "" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 514 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1961 -#, no-c-format -msgid "Email &address(es):" -msgstr "E-post&adresse(r):" +#: koeditoralarms.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "before the to-do starts" +msgstr "før starten" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 538 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1964 -#, no-c-format -msgid "&Remove..." -msgstr "&Fjern …" +#: koeditoralarms.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "after the to-do starts" +msgstr "etter starten" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 554 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1970 -#, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "D&upliser" +#: koeditoralarms.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "before the to-do is due" +msgstr "før slutten" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 599 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1979 -#, no-c-format -msgid "Repeat" -msgstr "Gjenta" +#: koeditoralarms.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "after the to-do is due" +msgstr "etter slutten" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 31 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:891 -#, no-c-format -msgid "P&ublish" -msgstr "K&unngjør" +#: koeditoralarms.cpp:466 +msgid "Select the reminder trigger relative to the start or due time" +msgstr "" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 42 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:894 -#, no-c-format +#: koeditoralarms.cpp:469 msgid "" -"By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar " -"into account when inviting you for a meeting. Only the times you have already " -"busy are published, not why they are busy." +"Use this combobox to specify if you want the reminder to trigger before or " +"after the start or due time." msgstr "" -"Ved å publisere ledig/opptatt-informasjon, gir du andre lov til å " -"sjekkekalenderen din når de skal kalle deg inn til et møte. Bare tidene du er " -"opptatt blir publisert, ikke hvorfor du er opptatt." - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 53 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:897 -#, no-c-format -msgid "Publish your free/&busy information automatically" -msgstr "Publiser ledig/&opptatt-informasjon automatisk" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 58 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:900 -#, no-c-format +#: kocorehelper.cpp:47 kodaymatrix.cpp:287 komonthview.cpp:1006 msgid "" -"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n" -"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy " -"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n" -"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as " -"the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and " -"manages the access to it from other users." -msgstr "" -"Kryss av i denne boksen for å laste opp din opptatt/ledig-informasjon " -"automatisk.\n" -"Det er mulig å hoppe over dette valget, og heller laste opp din " -"opptatt/ledig-informasjon ved å bruke Planmenyen i KOrganizer.\n" -"Legb merke til: Dette er ikke nødvendig hvis KOrganzer virker som en TDE " -"Kolab-klient, fordi Kolab2-tjeneren tar hånd om publiseringen av din " -"ledig/opptatt-informasjon og administrerer tilgangen til den for andre brukere." +"_: delimiter for joining holiday names\n" +", " +msgstr ", " -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 74 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:905 -#, no-c-format -msgid "Minimum time between uploads (in minutes):" -msgstr "Minimum tid mellom opplastinger (i minutter):" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:142 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:171 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:190 +msgid "Start date: " +msgstr "Startdato:" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 80 -#: rc.cpp:285 rc.cpp:288 rc.cpp:908 rc.cpp:911 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:146 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:175 +msgid "No start date" +msgstr "Ingen startdato" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:151 +msgid "End date: " +msgstr "Sluttdato:" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:158 +#, c-format msgid "" -"Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. " -"This configuration is only effective in case you choose to publish your " -"information automatically." +"_n: 1 hour \n" +"%n hours " msgstr "" -"Her setter du minimumsintervallet (i minutter) mellom hver opplasting. Dette " -"oppsettet tas bare i bruk hvis du velger å publisere din informasjon " -"automatisk." - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 109 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:914 -#, no-c-format -msgid "Publish" -msgstr "Kunngjør" +" 1 time \n" +"%n timer " -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 115 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:297 rc.cpp:303 rc.cpp:917 rc.cpp:920 rc.cpp:926 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:161 +#, c-format msgid "" -"Configure the number of calendar days you wish to be published and available to " -"others here." +"_n: 1 minute \n" +"%n minutes " msgstr "" -"Her bestemer du antall kalenderdager du vil publisere og gjøre tilgjengelig for " -"andre." +" 1 minutt \n" +"%n minutter " -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 140 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:923 -#, no-c-format -msgid "days of free/busy information" -msgstr "dager med ledig/opptatt-informasjon" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:164 +msgid "No end date" +msgstr "Ingen sluttdato" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 170 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:372 rc.cpp:929 rc.cpp:995 -#, no-c-format -msgid "Server Information" -msgstr "Tjenerinformasjon" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:180 +msgid "Due date: " +msgstr "Forfallsdato: " -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 186 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:346 rc.cpp:932 rc.cpp:969 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:184 +msgid "No due date" +msgstr "Ingen forfallsdato" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:298 msgid "" -"Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be " -"published here.\n" -"Ask the server administrator for this information.\n" -"Here is a Kolab2 server URL example: " -"\"webdavs://kolab2.com/freebusy/joe@kolab2.com.ifb\"" +"_: except for listed dates\n" +" except" msgstr "" -"Skriv inn URLen til den tjeneren hvor du vil publisere din " -"optatt/ledig-informasjon.\n" -"Be tjenreadministratoren om denne adressen.\n" -"Her er et eksempel på URLen til en Kolab2-tjener: " -"«webdavs://kolab2.com/freebusy/joe@kolab2.com.ifb»" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 194 -#: rc.cpp:314 rc.cpp:937 -#, no-c-format -msgid "Remember p&assword" -msgstr "Husk p&assord" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:306 +msgid "Repeats: " +msgstr "Gjentakelse:" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 198 -#: rc.cpp:317 rc.cpp:413 rc.cpp:940 rc.cpp:1036 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:313 +msgid "No reminders" +msgstr "Ingen påminnelse" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:316 +#, c-format msgid "" -"Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you " -"each time it uploads your Free/Busy information, by storing it in the " -"configuration file.\n" -"For security reasons, it is not recommended to store your password in the " -"configuration file." +"_n: Reminder: \n" +"%n reminders: " msgstr "" -"Kryss av i denne boksen hvis du vil at KOrganizer skal huske passordet ditt og " -"derved ikke spørre deg om det hver gang du laster opp " -"Ledig/Opptatt-informasjon. Passordet lagres i oppsettfila.\n" -"Av sikkerhetsmessige grunner er det imidlertid ikke anbefalt å lagre passordet " -"i oppsettfila." +" Påminnelse: \n" +"%n påminnelser: " -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 206 -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:59 rc.cpp:321 rc.cpp:944 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Passord:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:359 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:604 +msgid "" +"_: Spacer for the joined list of categories\n" +", " +msgstr ", " -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 212 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:327 rc.cpp:404 rc.cpp:407 rc.cpp:947 rc.cpp:950 -#: rc.cpp:1027 rc.cpp:1030 -#, no-c-format -msgid "Enter your groupware server login password here." -msgstr "Skriv inn ditt innloggingspassord til gruppevaretjeneren her." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:366 +msgid "Organizer: " +msgstr "Planlegger: " -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 239 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:338 rc.cpp:388 rc.cpp:396 rc.cpp:953 rc.cpp:961 -#: rc.cpp:1011 rc.cpp:1019 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the login information relative to your account on the server here.\n" -"\n" -"A Kolab2 server specificity: Registered your UID (Unique IDentifier). By " -"default your UID would be your email address on the Kolab2 server but it may " -"also be different. In the last case enter your UID." -msgstr "" -"Skriv inn din konto-spesifikke innloggingsinformasjon på tjeneren her.\n" -"\n" -"En Kolab2 tjener-spesialitet: Registrerte din UID (Unike IDentifikasjon). " -"Standardverdien for din UID vil normalt være din e-postadresse på " -"Kolab2-tjeneren, men det kan også være noe annet. I siste tilfelle, tast inn " -"din UID." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:376 +msgid "Location: " +msgstr "Sted: " -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 247 -#: rc.cpp:335 rc.cpp:958 -#, no-c-format -msgid "Username:" -msgstr "Brukernavn:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:435 +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivelse:" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 274 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:375 rc.cpp:966 rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "Server URL:" -msgstr "Tjeneradresse:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:441 +msgid "Notes:" +msgstr "Merknader:" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 311 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:974 -#, no-c-format -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Hent" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "No Subitems" +msgstr "&Merknader, underposter" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 322 -#: rc.cpp:354 rc.cpp:977 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:458 +#, fuzzy msgid "" -"By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take " -"their calendar into account when inviting them to a meeting." +"_n: 1 Subitem:\n" +"%1 Subitems:" msgstr "" -"Ved å hente ledig/opptatt-informasjon som andre har publisert, kan du sjekke " -"deres kalender når du skal invitere dem til et møte." +" 1 minutt\n" +"%n minutter" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 333 -#: rc.cpp:357 rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "Retrieve other peoples' free/&busy information automatically" -msgstr "Hent andres &ledig/opptatt-informasjon automatisk" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:475 +msgid "" +"_: no status\n" +"none" +msgstr "" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 336 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:983 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:477 msgid "" -"Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information automatically. " -"Note that you have to fill the correct server information to make this " -"possible." +"_: unknown status\n" +"unknown" msgstr "" -"Kryss av i denne boksen for å hente andre personers Ledig/Opptatt-inforamsjon " -"automatisk. Legg merke til at du må oppgi korrekt tjenerinformasjon for å gjøre " -"dette mulig." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 347 -#: rc.cpp:363 rc.cpp:986 -#, no-c-format -msgid "Use full email &address for retrieval" -msgstr "Bruk hele e-post&adressen for henting" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "" +"Start Date: %1\n" +msgstr "Startdato:" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 350 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:989 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:489 +#, fuzzy msgid "" -"Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server" -msgstr "Velg å hente bruker@domene.ifb istedenfor bruker.ifb fra tjeneren" +"Start Time: %1\n" +msgstr "Start-tid" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 353 -#: rc.cpp:369 rc.cpp:992 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:496 +#, fuzzy msgid "" -"Check this box to download a free/busy file in the format \"user@domain.ifb\" " -"(for example joe@company.com.ifb). Otherwise, it will download a free/busy file " -"in the format user.ifb (for example joe.ifb). Ask the server Administrator if " -"you are not sure about how to configure this option." -msgstr "" -"Kryss av i denne boksen for å laste ned ledig/opptatt-informasjon i formatet " -"«bruker@domene.ifb». (for eksempel larsr@skolelinux.no.ifb). Hvis du ikke " -"krysser av i boksen, vil den laste ned ledig/opptatt-informasjon i formatet " -"bruker.ifb (for eksempel larsr.ifb). Be tjeneradministratoren om hjelp hvis du " -"er usikker på hvordan du bør stille inn dette valget." +"Due Date: %1\n" +msgstr "Forfallsdato: " -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 388 -#: rc.cpp:378 rc.cpp:383 rc.cpp:1001 rc.cpp:1006 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:501 msgid "" -"Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published " -"here.\n" -"Ask the server administrator for this information.\n" -"Here is a Kolab2 server URL example: \"webdavs://kolab2.com/freebusy/\"" +"_: subitem due time\n" +"Due Time: %1\n" msgstr "" -"Skriv inn URLen til tjeneren hvor Ledig/Opptatt-informasjonen er publisert " -"her.\n" -"Be tjeneradministratoren om opplysning.\n" -"Her er et eksempel på en URL til en Kolab2-tjener: " -"«webdavs://kolab2.com/freebusy/»" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 440 -#: rc.cpp:393 rc.cpp:1016 -#, no-c-format -msgid "User&name:" -msgstr "Bruker&navn:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:506 +msgid "" +"_n: subitem counter\n" +"%1: " +msgstr "" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 456 -#: rc.cpp:401 rc.cpp:1024 -#, no-c-format -msgid "Passwor&d:" -msgstr "Passor&d:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:514 +msgid "" +"_: subitem Status: statusString\n" +"Status: %1\n" +msgstr "" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 486 -#: rc.cpp:410 rc.cpp:1033 -#, no-c-format -msgid "Re&member password" -msgstr "&Husk passord" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:517 +msgid "" +"_: subitem Priority: N\n" +"Priority: %1\n" +msgstr "" -#. i18n: file publishdialog_base.ui line 65 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:1868 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "E-post:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:519 +msgid "" +"_: subitem Secrecy: secrecyString\n" +"Secrecy: %1\n" +msgstr "" -#. i18n: file publishdialog_base.ui line 94 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:1874 -#, no-c-format -msgid "Select &Addressee..." -msgstr "Velg &adressat …" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:522 +msgid "Subitems:" +msgstr "Underelementer:" -#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:1478 -#, no-c-format -msgid "Template Management" -msgstr "Malbehandling" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "No Attachments" +msgstr "Vedlegg:" -#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 57 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:1487 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:535 +#, fuzzy msgid "" -"Select a template and click Apply Template to apply it to the current " -"event or task. Click New to create a new template based on the current " -"event or task." +"_n: 1 Attachment:\n" +"%1 Attachments:" msgstr "" -"Velg en mal og trykk på Lagre mal for a anvende den på den gjeldende " -"hendelse eller gjøremål Trykk på Ny for å lage en ny mal basert på den " -"gjeldende hendelse eller gjøremål." +"1 deltaker:\n" +"%n deltakere:" -#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 65 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:1490 templatemanagementdialog.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Apply Template" -msgstr "Bruk mal" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Spacer for list of attachments\n" +" " +msgstr ", " -#. i18n: file korganizer.kcfg line 11 -#: rc.cpp:453 rc.cpp:1040 -#, no-c-format -msgid "Enable automatic saving of manually opened calendar files" -msgstr "Slå på automatisk lagring av manuelt åpnede kalenderfiler." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:555 +msgid "No Attendees" +msgstr "Ingen deltakere" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 12 -#: rc.cpp:456 rc.cpp:1043 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:557 +#, c-format msgid "" -"Check this box to save your calendar file automatically when you exit " -"KOrganizer without asking and periodically, as you work. This setting does not " -"affect the automatic saving of the standard calendar, which is automatically " -"saved after each change." +"_n: 1 Attendee:\n" +"%n Attendees:" msgstr "" -"Kryss av i denne boksen hvis du vil lagre kalenderfila automatisk (og uten å " -"spørre), både når du avslutter KOrganizer og mens du jobber. Dette valget har " -"ingen innflytelse på lagringen av standardkalenderen, som alltid lagres " -"automatisk etter hver endring." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 16 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:1046 -#, no-c-format -msgid "Save &interval in minutes" -msgstr "Lagr&ingsintervall i minutter" +"1 deltaker:\n" +"%n deltakere:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 17 -#: rc.cpp:462 rc.cpp:1049 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:564 msgid "" -"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. " -"This setting only applies to files that are opened manually. The standard " -"TDE-wide calendar is automatically saved after each change." -msgstr "" -"Sett tidsrommet (i minutter) mellom automatiske lagringer av hendelser her. " -"Dette oppsettet gjelder bare for filer som er åpnet manuelt. Den generelle " -"TDE-kalenderen blir automatisk lagret etter hver endring." +"_: Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer " +" (Participant): Awaiting Response'\n" +"%1 (%2): %3" +msgstr "%1 (%2): %3" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 22 -#: rc.cpp:465 rc.cpp:1052 -#, no-c-format -msgid "Confirm deletes" -msgstr "Bekreft sletting" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:568 +msgid "Attendees:" +msgstr "Deltakere:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 23 -#: rc.cpp:468 rc.cpp:1055 -#, no-c-format -msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items." -msgstr "" -"Kryss av i denne boksen hvis du vil gi en bekreftelse før du sletter elementer." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:575 +#, c-format +msgid "Status: %1" +msgstr "Status: %1" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 28 -#: rc.cpp:471 rc.cpp:1058 -#, no-c-format -msgid "Archive events" -msgstr "Arkiver hendelser" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:579 +#, c-format +msgid "Secrecy: %1" +msgstr "Konfidensialitet: %1" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 32 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Archive to-dos" -msgstr "Arkiver gjøremål" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:585 +msgid "Show as: Busy" +msgstr "Vis som: Opptatt" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 37 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "Regularly archive events" -msgstr "Arkiver hendelser regelmessig" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:587 +msgid "Show as: Free" +msgstr "Vis som: Ledig" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 41 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:1067 -#, no-c-format -msgid "What to do when archiving" -msgstr "Hva skal gjøres ved arkivering" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:593 +msgid "This task is overdue!" +msgstr "Denne oppgaven har forfalt!" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 44 -#: rc.cpp:483 rc.cpp:1070 -#, no-c-format -msgid "Delete old events" -msgstr "Slett gamle hendelser" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:599 +msgid "Settings: " +msgstr "Innstillinger: " -#. i18n: file korganizer.kcfg line 47 -#: rc.cpp:486 rc.cpp:1073 -#, no-c-format -msgid "Archive old events to a separate file" -msgstr "Arkiver gamle hendelser til en egen fil" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:603 +msgid "Categories: " +msgstr "Kategorier: " -#. i18n: file korganizer.kcfg line 53 -#: rc.cpp:489 rc.cpp:1076 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Today's Events" +msgstr "Finn hendelser" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:776 printing/calprintpluginbase.cpp:986 +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1010 msgid "" -"If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be archived. " -"The unit of this value is specified in another field." +"_: summary, location\n" +"%1, %2" msgstr "" -"Hvis automatisk lagring er slått på vil hendelser eldre enn denne verdien " -"arkiveres. Enheten til denne verdien er bestemt i et annet vindu." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 57 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:1079 -#, no-c-format -msgid "The unit in which the expiry time is expressed." -msgstr "Enheten som utløpstiden angis i." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 60 -#: rc.cpp:495 rc.cpp:1082 -#, no-c-format -msgid "In days" -msgstr "I dager" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 63 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:1085 -#, no-c-format -msgid "In weeks" -msgstr "I uker" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 66 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:1088 -#, no-c-format -msgid "In months" -msgstr "I måneder" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:935 +msgid "" +"_: date from-to\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 – %2" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 72 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:1091 -#, no-c-format -msgid "URL of the file where old events should be archived" -msgstr "Adressen til fila hvor gamle hendelser skal lagres" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:937 +msgid "" +"_: date from-\n" +"to\n" +"%1 -\n" +"%2" +msgstr "" +"til\n" +"%1 -\n" +"%2" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 76 -#: rc.cpp:507 rc.cpp:1094 -#, no-c-format -msgid "Export to HTML with every save" -msgstr "Eksporter til HTML ved hver lagring" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:958 +msgid "" +"_: date from - to (week number)\n" +"%1 - %2 (Week %3)" +msgstr "%1 – %2 (uke %3)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 77 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:1097 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:960 msgid "" -"Check this box to export the calendar to an HTML-file every time you save it. " -"By default, this file will be called calendar.html and placed in the user home " -"folder." +"_: date from -\n" +"to (week number)\n" +"%1 -\n" +"%2 (Week %3)" msgstr "" -"Kryss av i denne boksen for å eksportere kalenderen til en HTML-fil hver gang " -"du lagrer den. Som standard får denne fila navnet calendar.html og legges i " -"brukerens hjemmemappe." +"til (uke nummer)\n" +"%1 -\n" +"%2 (uke %3)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 81 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should" -msgstr "Nye hendelser, gjøremål og dagboknotiser bør" +#: komonthview.cpp:978 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1123 +msgid "" +"_: monthname year\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 84 -#: rc.cpp:516 rc.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "Be added to the standard resource" -msgstr "Bli lagt til standardressursen" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1213 +msgid "Start Date" +msgstr "Startdato" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 85 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:1106 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries " -"using the standard resource." -msgstr "" -"Velg dette alternativet for alltid å ta opp hendelser, gjøremål og " -"dagboknotiser ved hjelp av standardrutinen." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1214 +msgid "Due Date" +msgstr "Forfallsdato" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 88 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:1109 -#, no-c-format -msgid "Be asked which resource to use" -msgstr "Bli spurt om hvilken ressurs som skal brukes" +#: kotodoview.cpp:388 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1215 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1289 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritet" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 89 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:1112 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to choose the resource to be used to record the item each " -"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended " -"if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or " -"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. " -msgstr "" -"Velg dette alternativet hvis du vil velge den rutinen som skal ta opp nye " -"hendelser, gjøremål eller dagboknotiser. Dette alternativet er anbefalt hvis du " -"vil bruke de delte mappene på Kolabtjeneren eller hvis du skal adminstrere " -"flere kontoer ved å bruke Kontact som en TDE-Kolabklient." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1216 +msgid "Percent Complete" +msgstr "Prosent fullført" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 98 -#: rc.cpp:528 rc.cpp:1115 -#, no-c-format -msgid "Send copy to owner when mailing events" -msgstr "Send kopi til eier ved sending av hendelser" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1222 +msgid "Ascending" +msgstr "Stigende" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 99 -#: rc.cpp:531 rc.cpp:1118 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to get a copy of all e-mail messages that KOrganizer sends at " -"your request to event attendees." -msgstr "" -"kruss av i denne boksen for å få en kopi av alle de e-postene som KOrganizer på " -"din oppfordring sender til hendelsesmottagerne." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1223 +msgid "Descending" +msgstr "Synkende" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 103 -#: rc.cpp:534 rc.cpp:1121 -#, no-c-format -msgid "Use email settings from Control Center" -msgstr "Bruk e-postinnstillinger fra kontrollpanelet" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1232 +msgid "To-do list" +msgstr "Gjøremålsliste" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 104 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:1124 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the " -"Trinity Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this box " -"to be able to specify your full name and e-mail." -msgstr "" -"kryss av i denne boksen for å bruke e-postinnstillingene for TDE, som bestemmes " -"i TDEs Kontrollpanel «Passord & brukerkonto»-modul. Fjern krysset i denne " -"boksen hvis du vil spesifisere ditt fulle navn og e-postadresse." +#: kotodoview.cpp:390 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1303 +msgid "Complete" +msgstr "Ferdig" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 108 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:1127 -#, no-c-format -msgid "Full &name" -msgstr "Fullt &navn" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1311 +msgid "Due" +msgstr "Innen" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 109 -#: rc.cpp:543 rc.cpp:1130 -#, no-c-format +#: printing/calprinter.cpp:133 +msgid "Unable to print, no valid print style was returned." +msgstr "Kan ikke skrive ut, fikk ikke en gyldig utskriftsstil." + +#: printing/calprinter.cpp:134 +msgid "Printing error" +msgstr "Feil ved utskrift" + +#: printing/calprinter.cpp:155 +msgid "Print Calendar" +msgstr "Skriv ut kalender" + +#: printing/calprinter.cpp:179 +msgid "Print Style" +msgstr "Utskriftsstil" + +#: printing/calprinter.cpp:193 +msgid "Page &orientation:" +msgstr "Side&orientering:" + +#: printing/calprinter.cpp:198 +msgid "Use Default Orientation of Selected Style" +msgstr "Bruk standard orientering for valgt stil" + +#: printing/calprinter.cpp:199 +msgid "Use Printer Default" +msgstr "Bruk skriverens standardoppsett" + +#: printing/calprinter.cpp:237 printing/calprinter.cpp:239 +msgid "&Preview" +msgstr "&Forhåndsvisning" + +#: printing/cellitem.cpp:36 +msgid "" +msgstr "" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:142 +msgid "This printing style does not have any configuration options." +msgstr "Denne utskriftsstilen har ingen innstillinger." + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:563 +#, c-format msgid "" -"Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in " -"to-dos and events you create." +"_: print date: formatted-datetime\n" +"printed: %1" msgstr "" -"Tast inn ditt fulle navn. Dette navnet vil vises som «Koordinator» i hendelser " -"og gjøremål som du lager." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 113 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:1133 -#, no-c-format -msgid "E&mail address" -msgstr "E-&ostadresse" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:908 +msgid "" +"_: starttime - endtime summary\n" +"%1-%2 %3" +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 114 -#: rc.cpp:549 rc.cpp:1136 -#, no-c-format +#: printing/calprintpluginbase.cpp:914 msgid "" -"Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify " -"the owner of the calendar, and displayed in events and to-dos you create." +"_: starttime - endtime summary, location\n" +"%1-%2 %3, %4" msgstr "" -"Tast inn din e-postadresse. Denne e-postadressen vil bli brukt til å " -"identifisere eieren av kalenderen, og vil bli vist i hendelser og gjøremål som " -"du lager." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 118 -#: rc.cpp:552 rc.cpp:1139 -#, no-c-format -msgid "Mail Client" -msgstr "Postklient" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:935 +msgid "" +"_: weekday month date\n" +"%1 %2 %3" +msgstr "%1 %2 %3" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 121 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:1142 -#, no-c-format -msgid "KMail" -msgstr "KMail" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1018 printing/calprintpluginbase.cpp:1022 +#, fuzzy +msgid "%1 (Due: %2)" +msgstr " (Forfall: %1)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 122 -#: rc.cpp:558 rc.cpp:1145 -#, no-c-format +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1029 +#, c-format +msgid "To-do: %1" +msgstr "Gjøremål: %1" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1575 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1679 msgid "" -"Select this option to use KMail as the mail transport. The mail transport is " -"used for groupware functionality." -msgstr "" -"Velg dette alternativet hvis du vil bruke KMail til å sende e-post. E-postene " -"blir brukt i forbindelse med gruppevare-funksjonaliteter." +"_: Description - date\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 – %2" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 125 -#: rc.cpp:561 rc.cpp:1148 -#, no-c-format -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1700 +#, c-format +msgid "Person: %1" +msgstr "Person: %1" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 126 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:1151 -#, no-c-format +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1701 +#, c-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1719 msgid "" -"Select this option to use sendmail as the mail transport. The mail transport is " -"used for groupware functionality. Please check if you have sendmail installed " -"before selecting this option." -msgstr "" -"Velg dette alternativet hvis du vil bruke sendmailtil å sende e-post. E-postene " -"blir brukt i forbindelse med gruppevare-funksjonaliteter. Vennligst sjekk om du " -"har sendmail installert før du velger dette alternativet." +"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n" +"%1 %2 - %3" +msgstr "%2 – %3 %1" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 142 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:1163 -#, no-c-format -msgid "Default appointment time" -msgstr "Standard avtaletid" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1724 +msgid "" +"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n" +"%1 %2 - %3 %4" +msgstr "%2 %1 – %4 %3" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 143 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:1166 +#: printing/calprintdefaultplugins.h:47 +msgid "Print &incidence" +msgstr "Skriv ut &hendelse" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:51 +msgid "Prints an incidence on one page" +msgstr "Skriver en hendelser på én side" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:99 +msgid "Print da&y" +msgstr "Skriv ut &dag" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:103 +msgid "Prints all events of a single day on one page" +msgstr "Skriver ut alle hendelser for én dag på én side" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:136 +msgid "Print &week" +msgstr "Skriv ut &uke" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:140 +msgid "Prints all events of one week on one page" +msgstr "Skriver alle hendelser for en uke på én side" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:178 +msgid "Print mont&h" +msgstr "Skriv ut &måned" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:182 +msgid "Prints all events of one month on one page" +msgstr "Skriver alle hendelser for en måned på én side" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:221 +msgid "Print to-&dos" +msgstr "Skri&v ut gjøremål" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:225 +msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list" +msgstr "Skriver ut alle gjøremålene i en (tre-liknende) liste" + +#: komonthview.cpp:427 +msgid "" +"_: 'Month day' for month view cells\n" +"%1 %2" +msgstr "%2 %1" + +#: filtereditdialog.cpp:51 +msgid "Edit Calendar Filters" +msgstr "Rediger kalenderfilter" + +#: filtereditdialog.cpp:99 +msgid "Press this button to define a new filter." +msgstr "Trykk denne knappen for å legge til et nytt filter." + +#: filtereditdialog.cpp:100 +msgid "Press this button to remove the currently active filter." +msgstr "Trykk denne knappen for å ta bort det filteret som er aktivt nå." + +#: filtereditdialog.cpp:189 +#, c-format +msgid "New Filter %1" +msgstr "Nytt filter %1" + +#: filtereditdialog.cpp:201 koeventeditor.cpp:392 kotodoeditor.cpp:328 +msgid "This item will be permanently deleted." +msgstr "Denne oppføringa vil bli slettet permanent." + +#: filtereditdialog.cpp:201 +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "Bekreft sletting" + +#: timezone.cpp:39 +msgid "KOrganizer Timezone Test" +msgstr "KOrganizer tidssone-test" + +#: tips.cpp:3 +msgid "" +"

                  ...that you can synchronize your calendar data with the data on a Palm Pilot " +"by using KPilot?\n" +"

                  \n" +msgstr "" +"

                  …at du kan synkronisere dine kalenderdata med data på en Palm Pilot ved å " +"bruke KPilot?\n" +"

                  \n" + +#: tips.cpp:9 +msgid "" +"

                  ...that it is possible to show the current time in the calendar? Enable the " +"current time line in the dialog which appears after selecting Settings" +", Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" +"

                  \n" +msgstr "" +"

                  …det er mulig å vise gjeldende tid i kalenderen? Skru på Marcus Bains-linja " +"i dialogen som kommer til syne etter å ha valgt Innstillinger, " +"Sett opp KOrganizer … fra menylinja.\n" +"

                  \n" + +#: tips.cpp:15 +msgid "" +"

                  ...that KOrganizer supports Microsoft Exchange? Add the " +"Microsoft® Exchange 2000 resource using the Resource View " +"from the KOrganizer sidebar.\n" +"

                  \n" +msgstr "" +"

                  …at KOrganizer støtter Microsoft Exchange? Last inn programtillegget " +"Microsoft® Exchange 2000 programtillegg for KOrganizer i dialogen " +"Vis ressursvisning fra KOrganizers sidestolpe.\n" +"

                  \n" + +#: tips.cpp:21 +msgid "" +"

                  ...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the " +"Trinity Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " +"Accessibility->Country/Region & Languages in the Trinity Control Center, or " +"select Settings,\n" +"Configure Date & Time... from the menu bar. Select the Time & Dates " +"tab.\n" +"

                  \n" +msgstr "" +"

                  …at du kan velge om uka starter på en mandag eller på en søndag i TDE " +"kontrollpanel? KOrganizer bruker disse innstillingene. Se på «Regionalt og " +"tilgjengelighet->Land/region og språk»,\n" +"på fanen «Tid og dato»\n" +"

                  \n" + +#: tips.cpp:28 +msgid "" +"

                  ...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you " +"wish to change; like the priority, the category or the date?\n" +"

                  \n" +msgstr "" +"

                  …at du kan redigere gjøremål kjapt ved å høyreklikke på egenskapen du ønsker " +"å forandre; for eksempel prioritet, kategori eller dato?\n" +"

                  \n" + +#: tips.cpp:34 +msgid "" +"

                  ...that you can view and edit a calendar from the shell with " +"konsolekalendar? Run konsolekalendar --help for the available options.\n" +"

                  \n" +msgstr "" +"

                  … at du kan vise og redigere en kalender fra kommandolinja med " +"konsolekalendar? Kjør konsolekalendar --help for tilgjengelige " +"alternativer.\n" +"

                  \n" + +#: tips.cpp:40 +msgid "" +"

                  ...that your calender can display birthdays from your address book? It is " +"even possible to set up reminders for them. To activate this, add the " +"corresponding 'birthdays' resource to your calender.\n" +"

                  \n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:46 +msgid "" +"

                  ...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard file " +"dialog to save the calendar to a URL like " +"ftp://username@ftpserver/filename. You can make your calendar active and " +"load and save it as if it were local, or add it permanently to your resources " +"list, using the remote file resource. Just make sure that no two KOrganizer " +"applications are working on the same file, at the same time.\n" +"

                  \n" +msgstr "" +"

                  … at du kan lagre kalenderen på en FTP-tjener? Bruk den vanlige " +"fildialogboksen til å lagre kalenderen på en adresse som f.eks. " +"ftp://brukernavn@ftp-tjener/filnavn. Du kan bruke kalenderen akkurat som om " +"den var lokal. Husk bare at flere KOrganizer-programmer aldri må arbeide " +"samtidig på den samme fila.\n" +"

                  \n" + +#: tips.cpp:52 +msgid "" +"

                  ...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right mouse " +"button on an existing to-do and selecting New Sub-to-do " +"from the context menu?\n" +"

                  \n" +msgstr "" +"

                  … At du kan lage hierarkiske gjøremålslister ved å trykke høyre musetast på " +"et gjøremål og velge Nytt delgjøremål fra sprettoppmenyen?\n" +"

                  \n" + +#: tips.cpp:58 +msgid "" +"

                  ...that a color can be assigned to each category? Events with a certain " +"category will be shown in that color. You can assign these in the section " +"Colors within the dialog which appears after selecting Settings, " +"Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" +"

                  \n" +msgstr "" +"

                  … at du kan tildele en farge til hver kategori? Hendelser i en bestemt " +"kategori vil bli vist i denne fargen. Du kan tildele fargene i Farger " +"i dialogen som kommer til syne etter å ha valgt Innstillinger, -> " +"Sett opp KOrganizer … fra menylinjen.\n" +"

                  \n" + +#: tips.cpp:64 +msgid "" +"

                  ...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on the " +"calendar file to make Konqueror open it.\n" +"

                  \n" +msgstr "" +"

                  … at du kan vise og redigere en kalender i Konqueror? Klikk på kalender-fila " +"for å få Konqueror til å åpne den.\n" +"

                  \n" + +#: tips.cpp:70 +msgid "" +"

                  ...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do so, " +"add a link to the Attachments tab within the Edit Event or " +"Edit To-do dialog.\n" +"

                  \n" +msgstr "" +"

                  …at det er mulig å legge til et vedlegg til en hendelse eller gjøremål? For " +"å gjøre dette, legg til en lenke tilVedlegg-fanen i dialogene " +"Rediger hendelse eller Rediger gjøremål.\n" +"

                  \n" + +#: tips.cpp:76 +msgid "" +"

                  ...that you can export your calendar to HTML? Select File, " +"Export, Export Web Page... from the menu bar to open the " +"Export calendar as web page dialog.\n" +"

                  \n" +msgstr "" +"

                  … at du kan eksportere din kalender til HTML? Velg Fil, -> " +"Eksporter -> Eksporter nettside … fra menylinja.\n" +"

                  \n" + +#: tips.cpp:82 +msgid "" +"

                  ...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the File " +"menu and choose Purge Completed.\n" +msgstr "" +"

                  …at du kan slette fullførte gjøremål i ett steg? Gå til Fil" +"-menyen og velg Slett fullførte gjøremål.\n" + +#: tips.cpp:87 +msgid "" +"

                  ...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another one " +"is selected?\n" +"

                  \n" +msgstr "" +"

                  …at du kan lage et nytt delgjøremål ved å lime inn et gjøremål, mens et " +"annet er valgt?\n" +"

                  \n" + +#: freebusyurldialog.cpp:40 +msgid "Edit Free/Busy Location" +msgstr "Rediger ledig/opptatt-plassering" + +#: freebusyurldialog.cpp:68 +msgid "Location of Free/Busy information for %1 <%2>:" +msgstr "Sted med ledig/opptatt-informasjon for %1 <%2>:" + +#: koattendeeeditor.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "" +"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. " +"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer " +"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' " +"section of the Trinity Control Center. In addition, identities are gathered " +"from your KMail settings and from your address book. If you choose to set it " +"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " +"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration." +msgstr "" +"Setter identiteten slik at den tilsvarer den som organiserer denne hendelsen " +"eller gjøremålet. Identiteter kan bestemmes i «Personlig»-delen av " +"KOrganizer-oppsettet, eller i TDE Kontrollpanel, «Sikkerhet og Personvern» -> " +"«Passord og Brukerkonto». Dessuten samles identiteter fra dine " +"KMail-innstillinger og fra adresseboka di. Hvis du velger å sette det globalt " +"for TDE i kontrollpanelet, pass på at du ser etter i «Personlig»-delen i " +"KOrganizer-oppsettet og krysser av for «Bruk e-postinnstillinger fra " +"kontrollpanelet»." + +#: koattendeeeditor.cpp:85 koattendeeeditor.cpp:292 +msgid "Identity as organizer:" +msgstr "Identitet som organisator:" + +#: koattendeeeditor.cpp:99 +msgid "" +"Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new " +"attendee if there are no attendeesin the list." +msgstr "" +"Redigerer deltakernavnet som er markert i lista over, eller legger til en ny " +"deltaker hvis det ikke er noen i lista." + +#: koattendeeeditor.cpp:104 +msgid "Na&me:" +msgstr "Na&vn:" + +#: koattendeeeditor.cpp:109 +msgid "Click to add a new attendee" +msgstr "Trykk for å legge til en ny deltaker" + +#: koattendeeeditor.cpp:117 +msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above." +msgstr "Redigerer rollen til deltakeren markert i lista over." + +#: koattendeeeditor.cpp:121 +msgid "Ro&le:" +msgstr "Ro&lle:" + +#: koattendeeeditor.cpp:135 +msgid "" +"Edits the current attendance status of the attendee selected in the list above." +msgstr "Redigerer deltakelse for deltakeren som er markert i lista over." + +#: koattendeeeditor.cpp:139 +msgid "Stat&us:" +msgstr "Stat&us:" + +#: koattendeeeditor.cpp:162 +msgid "" +"Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above to " +"request a response concerning attendance." +msgstr "" +"Bestemmer om en e-post skal sendes til deltakeren markert i lista over for å be " +"om svar om vedkommende deltar." + +#: koattendeeeditor.cpp:165 +msgid "Re&quest response" +msgstr "&Krev svar" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 29 +#: koattendeeeditor.cpp:172 rc.cpp:99 rc.cpp:432 rc.cpp:444 rc.cpp:1848 +#: rc.cpp:2174 rc.cpp:2183 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Ny" + +#: koattendeeeditor.cpp:174 +msgid "" +"Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be able " +"to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or not the " +"attendee is required to respond to the invitation. To select an attendee from " +"your addressbook, click the 'Select Addressee' button instead." +msgstr "" +"Legg til en ny deltaker til lista. Når deltakeren er lagt til, kan du endre " +"deltakerens navn, rolle, deltakerstatus og om det kreves svar på invitasjonen. " +"Trykk på «Velg adressat» for å velge deltaker fra adresseboka." + +#: koattendeeeditor.cpp:186 +msgid "Removes the attendee selected in the list above." +msgstr "Stryker deltakeren markert i lista over." + +#: koattendeeeditor.cpp:190 +msgid "Select Addressee..." +msgstr "Velg adressat …" + +#: koattendeeeditor.cpp:193 +msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it." +msgstr "Åpner adresseboka, så du kan velge nye deltakere fra den." + +#: koattendeeeditor.cpp:265 +msgid "Please edit the example attendee, before adding more." +msgstr "" + +#: koattendeeeditor.cpp:272 koattendeeeditor.cpp:551 +msgid "Firstname Lastname" +msgstr "Fornavn Etternavn" + +#: koattendeeeditor.cpp:273 +msgid "name" +msgstr "navn" + +#: koattendeeeditor.cpp:312 +#, c-format +msgid "Organizer: %1" +msgstr "Planlegger: %1" + +#: koattendeeeditor.cpp:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delegated to %1" +msgstr "Slett %1" + +#: koattendeeeditor.cpp:482 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delegated from %1" +msgstr "Slett %1" + +#: koattendeeeditor.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Not delegated" +msgstr "Ingen forfallsdato" + +#: koeventeditor.cpp:124 koeventeditor.cpp:146 +msgid "" +"The General tab allows you to set the most common options for the event." +msgstr "" +"På fanebladet Generelt kan du sette opp de vanligste innstillingene for " +"hendelsen." + +#: koeventeditor.cpp:135 kotodoeditor.cpp:112 +msgid "Details" +msgstr "Detaljer" + +#: koeventeditor.cpp:144 kojournaleditor.cpp:86 kotodoeditor.cpp:124 +msgid "&General" +msgstr "&Generelt" + +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 59 +#: koeventeditor.cpp:182 rc.cpp:1650 #, no-c-format +msgid "&Attendees" +msgstr "&Deltakere" + +#: koeventeditor.cpp:184 +msgid "" +"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy " +"during your event." +msgstr "" +"På fanebladet Ledig/opptatt kan du se om andre deltakere er ledige eller " +"oppdatte under din hendelse." + +#: koeventeditor.cpp:208 +msgid "Edit Event" +msgstr "Rediger hendelse" + +#: koeventeditor.cpp:216 +msgid "New Event" +msgstr "Nyhendelse" + +#: koeventeditor.cpp:277 +msgid "" +"You didn't change the event, thus no counter proposal has been sent to the " +"organizer." +msgstr "" + +#: koeventeditor.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "No changes" +msgstr "Exchange" + +#: koeventeditor.cpp:288 +#, c-format +msgid "My counter proposal for: %1" +msgstr "" + +#: koeventeditor.cpp:401 +msgid "Template does not contain a valid event." +msgstr "Malen inneholder ingen gyldig hendelse." + +#: kogroupware.cpp:166 +#, c-format +msgid "Error message: %1" +msgstr "Feilmelding:%1" + +#: kogroupware.cpp:170 +msgid "Error while processing an invitation or update." +msgstr "Feil under behandling av en invitasjon eller oppdatering." + +#: kogroupware.cpp:285 +msgid "" +"You changed the invitation \"%1\".\n" +"Do you want to email the attendees an update message?" +msgstr "" + +#: kogroupware.cpp:292 +msgid "" +"You removed the invitation \"%1\".\n" +"Do you want to email the attendees that the event is canceled?" +msgstr "" + +#: kogroupware.cpp:296 +msgid "" +"You removed the invitation \"%1\".\n" +"Do you want to email the attendees that the todo is canceled?" +msgstr "" + +#: kogroupware.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "" +"The event \"%1\" includes other people.\n" +"Do you want to email the invitation to the attendees?" +msgstr "Denne %1 inkluderer andre folk. Skal e-post sendes ut til deltakerne?" + +#: kogroupware.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "" +"The todo \"%1\" includes other people.\n" +"Do you want to email the invitation to the attendees?" +msgstr "Denne %1 inkluderer andre folk. Skal e-post sendes ut til deltakerne?" + +#: kogroupware.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "" +"This incidence includes other people. Should an email be sent to the attendees?" +msgstr "Denne %1 inkluderer andre folk. Skal e-post sendes ut til deltakerne?" + +#: kogroupware.cpp:321 kogroupware.cpp:363 +msgid "Group Scheduling Email" +msgstr "Gruppeplanleggings-e-post" + +#: kogroupware.cpp:322 +msgid "Send Email" +msgstr "Send e-post" + +#: incidencechanger.cpp:76 kogroupware.cpp:322 kogroupware.cpp:334 +#: kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364 +msgid "Do Not Send" +msgstr "Ikke send" + +#: kogroupware.cpp:332 +msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?" +msgstr "Vil du sende en statusoppdatering til arrangøren av denne oppgaven?" + +#: kogroupware.cpp:334 kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364 +msgid "Send Update" +msgstr "Send oppdatering" + +#: kogroupware.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "" +"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a status " +"update to the event organizer?" +msgstr "" +"Din status som deltaker i denne hendelsen er endret. Vil du sende en " +"statusoppdatering til arrangøren av denne hendelsen?" + +#: kogroupware.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "" +"You had previously accepted an invitation to this event. Do you want to send an " +"updated response to the organizer declining the invitation?" +msgstr "" +"Din status som deltaker i denne hendelsen er endret. Vil du sende en " +"statusoppdatering til arrangøren av denne hendelsen?" + +#: kogroupware.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "" +"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar " +"out of sync with the organizer's calendar. Do you really want to edit it?" +msgstr "" +"Du er ikke arrangør av denne hendelsen. Redigere den vil gjøre at kalenderen " +"din ikke er synkronisert med arrangørens kalender. Er du sikker på at du vil " +"redigere den?" + +#: kogroupware.cpp:384 +msgid "" +msgstr "" + +#: kogroupware.cpp:404 mailscheduler.cpp:89 +#, c-format +msgid "Counter proposal: %1" +msgstr "" + +#: kogroupware.cpp:406 +msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2" +msgstr "" + +#: statusdialog.cpp:41 +msgid "Set Your Status" +msgstr "Sett din status" + +#: statusdialog.cpp:49 +msgid "Set your status" +msgstr "Sett din status" + +#: history.cpp:185 +#, c-format +msgid "Delete %1" +msgstr "Slett %1" + +#: history.cpp:214 +#, c-format +msgid "Add %1" +msgstr "Legg til %1" + +#: history.cpp:251 +#, c-format +msgid "Edit %1" +msgstr "Rediger %1" + +#: koeventpopupmenu.cpp:77 +msgid "&Toggle Reminder" +msgstr "Slå av/på &Påminnelse" + +#: koeventpopupmenu.cpp:82 +msgid "&Dissociate This Occurrence" +msgstr "&Frikoble denne gjentakelsen" + +#: koeventpopupmenu.cpp:85 +msgid "&Dissociate Future Occurrences" +msgstr "&Frikoble framtidige gjentakelser" + +#: koeventpopupmenu.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Send as iCalendar..." +msgstr "&iCalendar …" + +#: korgac/testalarmdlg.cpp:39 +msgid "TestKabc" +msgstr "TestKabc" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:56 korgac/korgacmain.cpp:65 +#: korgac/korgacmain.cpp:66 +msgid "KOrganizer Reminder Daemon" +msgstr "KOrganizer Varslingsnisse" + +#: korgac/korgacmain.cpp:70 korgac/korgacmain.cpp:72 +msgid "Maintainer" +msgstr "Vedlikeholder" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:67 +msgid "Suspend All" +msgstr "Suspender alle" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:104 korgac/alarmdockwindow.cpp:68 +msgid "Dismiss All" +msgstr "Slå av alle" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73 +msgid "Reminders Enabled" +msgstr "Påminnelser Skrudd på" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:75 +msgid "Start Reminder Daemon at Login" +msgstr "Automatisk start av varslingsnissen ved innlogging" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:134 +#, c-format +msgid "" +"_n: There is 1 active reminder.\n" +"There are %n active reminders." +msgstr "" +"Det er 1 aktiv påminnelse.\n" +"Det er %n aktive påminnelser." + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:201 +msgid "" +"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login (note that you " +"will not get reminders whilst the daemon is not running)?" +msgstr "" +"Vil du starte varslingsnissen i KOrganizer ved innlogging (Merk at du ikke vil " +"få utløst varslinger hvis nissen ikke kjører)?" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:203 +msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon" +msgstr "Lukk varslingsnissen i KOrganizer" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204 +msgid "Do Not Start" +msgstr "Ikke start" + +#: kolistview.cpp:209 korgac/alarmdialog.cpp:102 +msgid "Reminder" +msgstr "Påminnelse" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:104 +msgid "Edit..." +msgstr "Endre …" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Dismiss Reminder" +msgstr "Rediger Påminnelser" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:116 +msgid "Suspend" +msgstr "Suspender" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "The following items triggered reminders:" +msgstr "Disse hendelsene utløste påminnelser:" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Date, Time" +msgstr "Dato && tid" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:151 +msgid "Suspend &duration:" +msgstr "Varighet på &utsettelse:" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:160 +msgid "week(s)" +msgstr "uke(r)" + +#: koeditorgeneral.cpp:396 korgac/alarmdialog.cpp:190 +msgid "" +"_: elipsis\n" +"..." +msgstr "" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:330 +msgid "\"%1\" is a read-only item so modifications are not possible." +msgstr "" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Could not start KOrganizer so editing is not possible." +msgstr "Kunne ikke ikke starte KOrganizer." + +#: korgac/alarmdialog.cpp:352 +msgid "" +"An internal KOrganizer error occurred attempting to start the incidence editor" +msgstr "" + +#: koagendaview.cpp:629 +msgid "" +"_: short_weekday date (e.g. Mon 13)\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: koagendaview.cpp:1569 +msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked." +msgstr "Klarte ikke endre dette gjøremålet fordi det ikke kan låses." + +#: koagendaview.cpp:1756 korganizer.cpp:290 kotimelineview.cpp:55 +#: kotimelineview.cpp:123 kotodoview.cpp:395 resourceview.cpp:270 +#: resourceview.cpp:321 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" + +#: koeditorrecurrence.cpp:91 +msgid "" +"The number of the week from the beginning of the month on which this event or " +"to-do should recur." +msgstr "" +"Ukenummeret fra begynnelsen av måneden der denne hendelsen eller gjøremålet " +"skal gjentas." + +#: koeditorrecurrence.cpp:95 koeditorrecurrence.cpp:259 +msgid "1st" +msgstr "1." + +#: koeditorrecurrence.cpp:96 koeditorrecurrence.cpp:260 +msgid "2nd" +msgstr "2." + +#: koeditorrecurrence.cpp:97 koeditorrecurrence.cpp:261 +msgid "3rd" +msgstr "3." + +#: koeditorrecurrence.cpp:98 koeditorrecurrence.cpp:262 +msgid "4th" +msgstr "4." + +#: koeditorrecurrence.cpp:99 koeditorrecurrence.cpp:263 +msgid "5th" +msgstr "5." + +#: koeditorrecurrence.cpp:100 koeditorrecurrence.cpp:290 +msgid "Last" +msgstr "Siste" + +#: koeditorrecurrence.cpp:101 koeditorrecurrence.cpp:291 +msgid "2nd Last" +msgstr "nest siste" + +#: koeditorrecurrence.cpp:102 koeditorrecurrence.cpp:292 +msgid "3rd Last" +msgstr "tredje siste" + +#: koeditorrecurrence.cpp:103 koeditorrecurrence.cpp:293 +msgid "4th Last" +msgstr "fjerde siste" + +#: koeditorrecurrence.cpp:104 koeditorrecurrence.cpp:294 +msgid "5th Last" +msgstr "femte siste" + +#: koeditorrecurrence.cpp:112 +msgid "The weekday on which this event or to-do should recur." +msgstr "Ukedagen der denne hendelsen eller gjøremålet skal gjentas." + +#: koeditorrecurrence.cpp:126 +msgid "The month during which this event or to-do should recur." +msgstr "Måneden der denne hendelsen eller gjøremålet skal gjentas." + +#: koeditorrecurrence.cpp:143 +msgid "Sets how often this event or to-do should recur." +msgstr "Oppgir hvor ofte denne hendelsen eller gjøremålet skal gjentas." + +#: koeditorrecurrence.cpp:167 koeditorrecurrence.cpp:181 +#: koeditorrecurrence.cpp:232 koeditorrecurrence.cpp:405 +msgid "&Recur every" +msgstr "&Gjenta hver" + +#: koeditorrecurrence.cpp:181 +msgid "week(s) on:" +msgstr "uke på:" + +#: koeditorrecurrence.cpp:199 +msgid "Day of the week on which this event or to-do should recur." +msgstr "Dag i uka når denne hendelsen eller gjøremålet skal gjentas." + +#: koeditorrecurrence.cpp:232 +msgid "month(s)" +msgstr "måned(er)" + +#: koeditorrecurrence.cpp:244 +msgid "&Recur on the" +msgstr "&Gjenta den" + +#: koeditorrecurrence.cpp:249 +msgid "" +"Sets a specific day of the month on which this event or to-do should recur." +msgstr "" +"Oppgir en bestemt dag i måneden når denne hendelsen eller gjøremålet skal " +"gjentas." + +#: koeditorrecurrence.cpp:254 koeditorrecurrence.cpp:430 +msgid "The day of the month on which this event or to-do should recur." +msgstr "Dagen i måneden når denne hendelsen eller gjøremålet skal gjentas." + +#: koeditorrecurrence.cpp:264 +msgid "6th" +msgstr "6." + +#: koeditorrecurrence.cpp:265 +msgid "7th" +msgstr "7." + +#: koeditorrecurrence.cpp:266 +msgid "8th" +msgstr "8." + +#: koeditorrecurrence.cpp:267 +msgid "9th" +msgstr "9." + +#: koeditorrecurrence.cpp:268 +msgid "10th" +msgstr "10." + +#: koeditorrecurrence.cpp:269 +msgid "11th" +msgstr "11." + +#: koeditorrecurrence.cpp:270 +msgid "12th" +msgstr "12." + +#: koeditorrecurrence.cpp:271 +msgid "13th" +msgstr "13." + +#: koeditorrecurrence.cpp:272 +msgid "14th" +msgstr "14." + +#: koeditorrecurrence.cpp:273 +msgid "15th" +msgstr "15." + +#: koeditorrecurrence.cpp:274 +msgid "16th" +msgstr "16." + +#: koeditorrecurrence.cpp:275 +msgid "17th" +msgstr "17." + +#: koeditorrecurrence.cpp:276 +msgid "18th" +msgstr "18." + +#: koeditorrecurrence.cpp:277 +msgid "19th" +msgstr "19." + +#: koeditorrecurrence.cpp:278 +msgid "20th" +msgstr "20." + +#: koeditorrecurrence.cpp:279 +msgid "21st" +msgstr "21." + +#: koeditorrecurrence.cpp:280 +msgid "22nd" +msgstr "22." + +#: koeditorrecurrence.cpp:281 +msgid "23rd" +msgstr "23." + +#: koeditorrecurrence.cpp:282 +msgid "24th" +msgstr "24." + +#: koeditorrecurrence.cpp:283 +msgid "25th" +msgstr "25." + +#: koeditorrecurrence.cpp:284 +msgid "26th" +msgstr "26." + +#: koeditorrecurrence.cpp:285 +msgid "27th" +msgstr "27." + +#: koeditorrecurrence.cpp:286 +msgid "28th" +msgstr "28." + +#: koeditorrecurrence.cpp:287 +msgid "29th" +msgstr "29." + +#: koeditorrecurrence.cpp:288 +msgid "30th" +msgstr "30." + +#: koeditorrecurrence.cpp:289 +msgid "31st" +msgstr "31." + +#: koeditorrecurrence.cpp:325 +msgid "day" +msgstr "dag" + +#: koeditorrecurrence.cpp:332 +msgid "" +"Sets a weekday and specific week in the month on which this event or to-do " +"should recur" +msgstr "" +"Setter en ukedag og bestemt uke i måneden når denne hendelsen eller gjøremålet " +"skal gjentas." + +#: koeditorrecurrence.cpp:405 +msgid "year(s)" +msgstr "år" + +#: koeditorrecurrence.cpp:419 +msgid "" +"_: part before XXX of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" +"&Recur on day " +msgstr "&Gjenta på dag" + +#: koeditorrecurrence.cpp:421 +msgid "&Day " +msgstr "&Dag " + +#: koeditorrecurrence.cpp:425 +msgid "" +"Sets a specific day in a specific month on which this event or to-do should " +"recur." +msgstr "" +"Setter en bestemt dag i en bestemt måned når denne hendelsen eller gjøremålet " +"skal gjentas." + +#: koeditorrecurrence.cpp:434 +msgid "" +"_: part between XXX and YYY of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" +" &of " +msgstr " &i " + +#: koeditorrecurrence.cpp:448 msgid "" -"Enter the default time for events here. The default is used if you do not " -"supply a start time." -msgstr "" -"Her kan du angi hendelsens standardtid, som brukes hvis du ikke oppgir en " -"starttid." +"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH', short version\n" +"&On" +msgstr "&den" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 147 -#: rc.cpp:582 rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "Default duration of new appointment (HH:MM)" -msgstr "Standard varighet for ny avtale (TT:MM)" +#: koeditorrecurrence.cpp:450 +msgid "" +"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" +"&On the" +msgstr "&den" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 148 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:1172 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:454 msgid "" -"Enter default duration for events here. The default is used if you do not " -"supply an end time." +"Sets a specific day in a specific week of a specific month on which this event " +"or to-do should recur." msgstr "" -"Her kan du angi hendelsens standardvarighet, som brukes om du ikke oppgir en " -"sluttid." +"Setter en bestemt dag i en bestemt uke i en bestemt måned når denne hendelsen " +"eller gjøremålet skal gjentas." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 152 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:1175 -#, no-c-format -msgid "Default Reminder Time" -msgstr "Standard påminnelsestid" +#: koeditorrecurrence.cpp:465 +msgid "" +"_: part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" +" o&f " +msgstr "&i" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 153 -#: rc.cpp:591 rc.cpp:1178 -#, no-c-format -msgid "Enter the reminder time here." -msgstr "Skriv inn påminnelsestiden her." +#: koeditorrecurrence.cpp:480 +msgid "Day #" +msgstr "Dag #" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 160 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:1181 -#, no-c-format -msgid "Hour size" -msgstr "Timestørrelse" +#: koeditorrecurrence.cpp:482 +msgid "Recur on &day #" +msgstr "Gjenta på &dag #" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 161 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:1184 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:484 msgid "" -"Select on this spin box the height of the hour rows in the schedule view." -msgstr "I denne tallboksen velger du høyden til timeradene i skjemavisningen." +"Sets a specific day within the year on which this event or to-do should recur." +msgstr "" +"Setter en bestemt dag i året når denne hendelsen eller gjøremålet skal gjentas." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 167 -#: rc.cpp:600 rc.cpp:1187 -#, no-c-format -msgid "Show events that recur daily in date navigator" -msgstr "Vis hendelser som forekommer daglig i datonavigatøren" +#: koeditorrecurrence.cpp:495 +msgid "" +"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'\n" +" of the &year" +msgstr "i å&ret" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 168 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:1190 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:498 msgid "" -"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold " -"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " -"(non daily recurring) events." -msgstr "" -"Kryss av i denne boksen for å vise dager med gjentagende hendelser i fet type i " -"dato-navigatoren, eller fjern krysset for å gi andre (ikke-gjentagende) " -"hendelser en mer framtredende posisjon." +"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year', short version\n" +" of the year" +msgstr "i året" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 172 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:1193 -#, no-c-format -msgid "Show events that recur weekly in date navigator" -msgstr "Vis hendelser som forekommer ukentlig i datonavigatøren" +#: koeditorrecurrence.cpp:581 +msgid "E&xceptions" +msgstr "&Unntak" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 173 -#: rc.cpp:609 rc.cpp:1196 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:591 msgid "" -"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold " -"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " -"(non weekly recurring) events." +"A date that should be considered an exception to the recurrence rules for this " +"event or to-do." msgstr "" -"Kryss av i denne boksen for å vise dagene som inneholder ukentlig gjentagende " -"hendelser i fet type i datonavigatøren, eller fjern krysset for å gi andre " -"hendelser en mer framtredende posisjon." +"En dato som skal betraktes som et unntak fra gjentakelsesreglene for denne " +"hendelsen eller gjøremålet." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 177 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:1199 -#, no-c-format -msgid "Enable tooltips displaying summary of events" -msgstr "Skru på verktøytips som viser sammendrag av hendelser" +#: koeditorrecurrence.cpp:597 +msgid "" +"_: Add a new recurrence to the recurrence list\n" +"&Add" +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 178 -#: rc.cpp:615 rc.cpp:1202 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:599 msgid "" -"Check this box to display an event summary tooltip when hovering the mouse over " -"an event." +"Add this date as an exception to the recurrence rules for this event or to-do." msgstr "" -"Velg dette alternativet om du vil se et verktøytips når du holder musepekeren " -"over en hendelse." +"Legg til denne datoen som et unntak fra gjentakelsesreglene for denne hendelsen " +"eller gjøremålet." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 182 -#: rc.cpp:618 rc.cpp:1205 -#, no-c-format -msgid "Show to-dos in day, week and month views" -msgstr "Vis oppgaver i dag-, ukes- og månedsvisninger" +#: koeditorrecurrence.cpp:602 +msgid "&Change" +msgstr "&Endre" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 183 -#: rc.cpp:621 rc.cpp:1208 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:604 +msgid "Replace the currently selected date with this date." +msgstr "Erstatt den markerte datoen med denne datoen." + +#: koeditorrecurrence.cpp:608 msgid "" -"Check this box to display to-dos in the day, week, and month view. This is " -"helpful when you have a lot of (recurring) to-dos." +"Delete the currently selected date from the list of dates that should be " +"considered exceptions to the recurrence rules for this event or to-do." msgstr "" -"Dette alternativet slår på visning av gjøremål i dag-, ukes- og månedsvisning. " -"Dette kan være nyttig hvis du har mange (gjentakende) gjøremål." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 187 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:1211 -#, no-c-format -msgid "Enable scrollbars in month view cells" -msgstr "Bruk rullefelt i cellene i månedsvisningen" +"Slett den markerte datoen fra lista over datoer som er unntatt fra " +"gjentakelsesreglene for denne hendelsen eller gjøremålet." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 188 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:1214 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:615 msgid "" -"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month view; " -"they will only appear when needed though." +"Displays current dates that are being considered exceptions to the recurrence " +"rules for this event or to-do." msgstr "" -"Ved å velge dette alternativet vil rullefelt(ved behov) komme til syne nårdu " -"klikker i en celle i månedsvisningen. " +"Viser datoer som betraktes som unntatt fra gjentakelsesreglene for denne " +"hendelsen eller gjøremålet." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 192 -#: rc.cpp:630 rc.cpp:1217 -#, no-c-format -msgid "Time range selection in agenda view starts event editor" -msgstr "Velge tidsområde i planleggervisning starter redigering av en hendelse" +#: koeditorrecurrence.cpp:679 +msgid "Edit Exceptions" +msgstr "Rediger unntak" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 193 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:1220 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:703 +msgid "Recurrence Range" +msgstr "Gjentakelsestidsrom" + +#: koeditorrecurrence.cpp:706 msgid "" -"Check this box to start the event editor automatically when you select a time " -"range in the daily and weekly view. To select a time range, drag the mouse from " -"the start time to the end time of the event you are about to plan." +"Sets a range for which these recurrence rules will apply to this event or " +"to-do." msgstr "" -"Kryss av i denne boksen for a starte hendelseseditoren automatisk når du " -"markerer et tidsrom i dag- og ukeoversikt. For å velge et tidsrom drar du musa " -"fra det startstidspunktet til det sluttidspunktet som du skal planlegge." +"Stiller inn tidsrom hvor disse gjentakelsesreglene skal brukes for denne " +"hendelsen eller gjøremålet." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 198 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:1223 -#, no-c-format -msgid "Show current-time (Marcus Bains) line" -msgstr "Vis tiden akkurat nå som en 'Marcus Bains-linje'" +#: koeditorrecurrence.cpp:714 +msgid "Begin on:" +msgstr "Begynn den:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 199 -#: rc.cpp:639 rc.cpp:1226 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display a red line in the day or week view indicating the " -"current-time line (Marcus Bains line)." +#: koeditorrecurrence.cpp:716 +msgid "The date on which the recurrences for this event or to-do should begin." msgstr "" -"Hvis du velger dette alternativet vil en rød linje som angir tiden komme til " -"syne i dags- eller ukesvisningen. (Det sies: «The Marcus Bains Line is a marker " -"to show the current date and time on KOrganiser. This was the coolest patch " -"Cornelius ever got. The author got drunk in a pub one day, met a Markus Bains " -"who explained a theory on displaying time which turned into this nice " -"feature.»)" +"Datoen da gjentakelsene for denne hendelsen eller gjøremålet skal begynne." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 203 -#: rc.cpp:642 rc.cpp:1229 -#, no-c-format -msgid "Show seconds on current-time line" -msgstr "Vis sekunder på 'Marcus Bains-linjen'" +#: koeditorrecurrence.cpp:723 +msgid "&No ending date" +msgstr "I&ngen sluttdato" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 204 -#: rc.cpp:645 rc.cpp:1232 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line." -msgstr "Velg dette alternativet for å vise sekunder på 'Marcus Bains'-linjen." +#: koeditorrecurrence.cpp:725 +msgid "Sets the event or to-do to recur forever." +msgstr "Hendelsen eller gjøremålet gjentas for alltid." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 209 -#: rc.cpp:648 rc.cpp:1235 -#, no-c-format -msgid "Colors used in agenda view" +#: koeditorrecurrence.cpp:732 +msgid "End &after" +msgstr "Slutt &etter" + +#: koeditorrecurrence.cpp:734 +msgid "" +"Sets the event or to-do to stop recurring after a certain number of " +"occurrences." msgstr "" +"Hendelsen eller gjøremålet slutter å gjentas etter et gitt antall gjentakelser." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 210 -#: rc.cpp:651 rc.cpp:1238 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose the colors of the agenda view items." -msgstr "Velg farge for visning av arbeidstid i planleggervisning her." +#: koeditorrecurrence.cpp:739 +msgid "Number of times the event or to-do should recur before stopping." +msgstr "Antall ganger hendelsen eller gjøremålet skal gjentas." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 213 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:1241 -#, no-c-format -msgid "Category inside, calendar outside" -msgstr "" +#: koeditorrecurrence.cpp:745 +msgid "&occurrence(s)" +msgstr "&gang(er)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 216 -#: rc.cpp:657 rc.cpp:1244 -#, no-c-format -msgid "Calendar inside, category outside" -msgstr "" +#: koeditorrecurrence.cpp:753 +msgid "End &on:" +msgstr "Slutt &den:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 219 -#: rc.cpp:660 rc.cpp:1247 -#, no-c-format -msgid "Only category" -msgstr "" +#: koeditorrecurrence.cpp:755 +msgid "Sets the event or to-do to stop recurring on a certain date." +msgstr "Hendelsen eller gjøremålet slutter å gjentas på en bestemt dato." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 222 -#: rc.cpp:663 rc.cpp:1250 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Only calendar" -msgstr "Skriv ut kalender" +#: koeditorrecurrence.cpp:762 +msgid "Date after which the event or to-do should stop recurring" +msgstr "Etter denne datoen gjentas ikke hendelsen eller gjøremålet." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 229 -#: rc.cpp:666 rc.cpp:1253 -#, no-c-format -msgid "Agenda View Calendar Display" -msgstr "" +#: koeditorrecurrence.cpp:826 +#, c-format +msgid "Begins on: %1" +msgstr "Begynner: %1" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 232 -#: rc.cpp:669 rc.cpp:1256 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Merge all calendars into one view" -msgstr "Åpne de angitte kalenderne i nytt vindu" +#: koeditorrecurrence.cpp:834 +msgid "Edit Recurrence Range" +msgstr "Rediger gjentakingstidsrom" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 235 -#: rc.cpp:672 rc.cpp:1259 -#, no-c-format -msgid "Show calendars side by side" -msgstr "" +#: koeditorrecurrence.cpp:881 +msgid "Sets the type of recurrence this event or to-do should have." +msgstr "Bestemmer hva slags gjentakelse hendelsen eller gjøremålet skal ha." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 238 -#: rc.cpp:675 rc.cpp:1262 -#, no-c-format -msgid "Switch between views with tabs" -msgstr "" +#: koeditorrecurrence.cpp:883 +msgid "Daily" +msgstr "Daglig" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 247 -#: rc.cpp:678 rc.cpp:1265 -#, no-c-format -msgid "Day begins at" -msgstr "Dagen starter" +#: koeditorrecurrence.cpp:884 +msgid "Weekly" +msgstr "Ukentlig" + +#: koeditorrecurrence.cpp:885 +msgid "Monthly" +msgstr "Månedlig" + +#: koeditorrecurrence.cpp:886 +msgid "Yearly" +msgstr "Årlig" + +#: koeditorrecurrence.cpp:898 +msgid "&Daily" +msgstr "&Daglig" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 248 -#: rc.cpp:681 rc.cpp:1268 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:900 msgid "" -"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time " -"that you use for events, as it will be displayed at the top." +"Sets the event or to-do to recur daily according to the specified rules." msgstr "" -"Skriv inn starttiden for hendelser her. Dette bør være det tidligste " -"tidspunktet som du bruker for hendesler, ettersom den vil bli vist på toppen." +"Angir at hendelsen eller gjøremålet skal gjentas daglig i følge oppsatte " +"regler." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 253 -#: rc.cpp:684 rc.cpp:1271 -#, no-c-format -msgid "Daily starting hour" -msgstr "Daglig starttid" +#: koeditorrecurrence.cpp:902 +msgid "&Weekly" +msgstr "H&ver uke" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 254 -#: rc.cpp:687 rc.cpp:1274 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:904 msgid "" -"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be " -"marked with color by KOrganizer." +"Sets the event or to-do to recur weekly according to the specified rules." msgstr "" -"Skriv inn starttiden for arbeidstiden her. Arbeidstiden vil bli vist med farge " -"av KOrganizer." +"Angir at hendelsen eller gjøremålet skal gjentas ukentlig i følge oppsatte " +"regler." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 258 -#: rc.cpp:690 rc.cpp:1277 -#, no-c-format -msgid "Daily ending hour" -msgstr "Daglig sluttid" +#: koeditorrecurrence.cpp:906 +msgid "&Monthly" +msgstr "&Månedlig" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 259 -#: rc.cpp:693 rc.cpp:1280 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:908 msgid "" -"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be " -"marked with color by KOrganizer." +"Sets the event or to-do to recur monthly according to the specified rules." msgstr "" -"Skriv inn sluttiden for arbeidstiden her. Arbeidstiden vil bli vist med farge " -"av KOrganizer." +"Angir at hendelsen eller gjøremålet skal gjentas månedlig i følge oppsatte " +"regler." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 266 -#: rc.cpp:696 rc.cpp:1283 -#, no-c-format -msgid "Exclude holidays" -msgstr "Utenom helligdager" +#: koeditorrecurrence.cpp:910 +msgid "&Yearly" +msgstr "&Årlig" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 267 -#: rc.cpp:699 rc.cpp:1286 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:912 msgid "" -"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on " -"holidays." +"Sets the event or to-do to recur yearly according to the specified rules." msgstr "" -"Kryss av i denne boksen for å hindre KOrganizer i å markere arbeidstiden på " -"helligdager." +"Angir at hendelsen eller gjøremålet skal gjentas årlig i følge oppsatte regler." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 272 -#: rc.cpp:702 rc.cpp:1289 -#, no-c-format -msgid "Month view uses category colors" -msgstr "Månedsvisning bruker kategori-farger" +#: koeditorrecurrence.cpp:974 +msgid "&Enable recurrence" +msgstr "S&lå på gjentakelser" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 273 -#: rc.cpp:705 rc.cpp:1292 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:976 msgid "" -"Check this box to make the month view use the category colors of an item." +"Enables recurrence for this event or to-do according to the specified rules." msgstr "" -"Velg dette alternativet for å få månedsvisningen til å bruke kategorifarger for " -"elementer." +"Slår på gjentakelse for denne hendelsen eller gjøremålet i følge oppsatte " +"regler." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 278 -#: rc.cpp:708 rc.cpp:1295 -#, no-c-format -msgid "Month view uses resource colors" -msgstr "Månedsvisning bruker ressursfarger" +#: koeditorrecurrence.cpp:983 +msgid "Appointment Time " +msgstr "Avtaletidspunkt" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 279 -#: rc.cpp:711 rc.cpp:1298 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to make the month view use the resource colors of an item." -msgstr "" -"Velg dette alternativet for å få månedsvisningen til å bruke hendelsens " -"ressursfarger." +#: koeditorrecurrence.cpp:986 +msgid "Displays appointment time information." +msgstr "Viser informasjon om avtaletidspunkt." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 284 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:1301 -#, no-c-format -msgid "Month view uses full window" -msgstr "Månedsvisning i fullt vindu" +#: koeditorrecurrence.cpp:1005 +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Gjentakelsesregel" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 285 -#: rc.cpp:717 rc.cpp:1304 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:1007 msgid "" -"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month " -"view. If this box is checked, you will gain some space for the monthly view, " -"but other widgets, such as the date navigator, the item details and the " -"resources list, will not be displayed." +"Options concerning the type of recurrence this event or to-do should have." msgstr "" -"Velg dette alternativet for å bruke hele KOrganizervinduet til månedsvisningen. " -"Hvis du gjør dette vil månedsvisningen få større plass, på bekostning av andre " -"elementer, så som datonavigatøren, elementdetaljene og ressurslisten, som ikke " -"vil bli vist." +"Innstillinger om type gjentakelse denne hendelsen eller gjøremålet skal ha." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 289 -#: rc.cpp:720 rc.cpp:1307 -#, no-c-format -msgid "To-do list view uses full window" -msgstr "Gjøremålliste vises i fullt vindu" +#: koeditorrecurrence.cpp:1044 +msgid "Recurrence Range..." +msgstr "Repeteringstidsrom …" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 290 -#: rc.cpp:723 rc.cpp:1310 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:1047 koeditorrecurrence.cpp:1064 msgid "" -"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do list " -"view. If this box is checked, you will gain some space for the to-do list view, " -"but other widgets, such as the date navigator, the to-do details and the " -"resources list, will not be displayed." +"Options concerning the time range during which this event or to-do should " +"recur." msgstr "" -"Kryss av i denne boksen for å bruke hele KOrganizer-vinduet til å vise " -"gjøremålslisten. Hvis du gjør dette vil gjøremålslista få større plass, på " -"bekostning av andre elementer, så som datonavigatøren, gjøremålsdetaljene og " -"ressurslisten, som ikke vil bli vist." +"Innstillinger om tidsperioden der denne hendelsen eller gjøremålet skal " +"gjentas." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 295 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:1313 -#, no-c-format -msgid "Record completed to-dos in journal entries" -msgstr "Tar opp fullførte gjøremål i dagboknotiser" +#: koeditorrecurrence.cpp:1056 +msgid "Exceptions..." +msgstr "Unntak …" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 296 -#: rc.cpp:729 rc.cpp:1316 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:1396 msgid "" -"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your " -"journal automatically." +"The end date '%1' of the recurrence must be after the start date '%2' of the " +"event." msgstr "" -"Kryss av i denne boksen hvis du automatisk vil registrere utførelsen av et " -"gjøremål i en ny notis i din dagbok." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 305 -#: rc.cpp:732 rc.cpp:1319 -#, no-c-format -msgid "Next x days" -msgstr "Neste x dager" +"Den siste dagen %1 til gjentagelsen må være etter den første dagen %2 til " +"hendelsen." -# Satt til fuzzy fordi jeg ikke skjønner hva 'x-dager' er. lars R. -#. i18n: file korganizer.kcfg line 306 -#: rc.cpp:735 rc.cpp:1322 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:1410 msgid "" -"Select on this spin box the number of "x" days to be displayed in the " -"next days view. To access the the next "x" days view, choose the " -""Next X Days" menu item from the "View" menu." +"A weekly recurring event or task has to have at least one weekday associated " +"with it." msgstr "" -"I denne tallboksen velger du antall "x"-dager som skal med i " -"visningen av de neste dagene. For å åpne visning av de neste " -""x"-dagene, velg "Neste X-dager" i "Vis"-menyen." +"En ukentlig hendelse eller gjøremål må være knyttet til minst en ukedag." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 348 -#: rc.cpp:738 rc.cpp:1325 -#, no-c-format -msgid "Use Groupware communication" -msgstr "Bruk gruppevare-kommunikasjon" +#: koeditorrecurrence.cpp:1637 +#, fuzzy +msgid "Recurrence" +msgstr "G&jentakelse" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 349 -#: rc.cpp:741 rc.cpp:1328 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 11 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:54 rc.cpp:1041 rc.cpp:2018 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating " -"or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this " -"box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as " -"a TDE Kolab client)." -msgstr "" -"Kryss av he for å muliggjøre at nye, endrede eller slettede hendelser (eller " -"gjøremål) varsles automatisk til andre deltagere ved hjelp av e-poster. Du bør " -"velge dette hvis du vil bruke gruppevarefunksjonaliteten (for eksempel ved å " -"bruke Kontact som en TDE Kolab-tjener)." +msgid "&Import" +msgstr "&Importer" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 357 -#: rc.cpp:744 rc.cpp:1331 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 18 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:57 rc.cpp:1044 rc.cpp:2021 #, no-c-format -msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals" -msgstr "" +msgid "&Export" +msgstr "&Eksporter" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 365 -#: rc.cpp:747 rc.cpp:1334 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 73 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:1056 rc.cpp:2033 #, no-c-format -msgid "Holiday color" -msgstr "Farge på feriedager" +msgid "&Go" +msgstr "&Gå" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 366 -#: rc.cpp:750 rc.cpp:1337 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 80 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:1059 rc.cpp:2036 #, no-c-format -msgid "" -"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the holiday " -"name in the month view and the holiday number in the date navigator." -msgstr "" -"Velg farge for helligdager her. Denne fargen vil bli brukt på helligdagsnavnet " -"i månedsvisningen og i helligdagsdatoen i datonavigatøren." +msgid "&Actions" +msgstr "&Hendelser" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 370 -#: rc.cpp:753 rc.cpp:1340 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 95 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:1062 rc.cpp:2039 #, no-c-format -msgid "Highlight color" -msgstr "Fremhevingsfarge" +msgid "S&chedule" +msgstr "&Plan" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 371 -#: rc.cpp:756 rc.cpp:1343 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 108 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:81 rc.cpp:1068 rc.cpp:2045 #, no-c-format -msgid "" -"Select the highlight color here. The highlight color will be used for marking " -"the currently selected area in your agenda and in the date navigator." -msgstr "" -"Velg farge for fremheving her. Denne fargen vil brukes for å markere det valgte " -"området i din planlegger og i datonavigatøren." +msgid "&Sidebar" +msgstr "&Sidestolpe" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 375 -#: rc.cpp:759 rc.cpp:1346 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 131 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:87 rc.cpp:1074 rc.cpp:2051 #, no-c-format -msgid "Agenda view background color" -msgstr "Bakgrunnsfarge i planleggervisning" +msgid "Main" +msgstr "Hoved" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 376 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:1349 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 140 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:90 rc.cpp:1077 rc.cpp:2054 #, no-c-format -msgid "Select the agenda view background color here." -msgstr "Velg bakgrunnsfarge i planleggervisning her." +msgid "Views" +msgstr "Visninger" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 380 -#: rc.cpp:765 rc.cpp:1352 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 154 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:93 rc.cpp:1080 rc.cpp:2057 #, no-c-format -msgid "Working hours color" -msgstr "Farge på arbeidstid" +msgid "Schedule" +msgstr "Plan" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 381 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:1355 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 160 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:96 rc.cpp:1083 rc.cpp:2060 #, no-c-format -msgid "Select the working hours color for the agenda view here." -msgstr "Velg farge for visning av arbeidstid i planleggervisning her." +msgid "Filters Toolbar" +msgstr "Verktøylinje for filtre" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 385 -#: rc.cpp:771 rc.cpp:1358 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 45 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:2189 #, no-c-format -msgid "To-do due today color" -msgstr "Farge for gjøremål med forfall i dag" +msgid "Filter Details" +msgstr "Filter detaljer" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 386 -#: rc.cpp:774 rc.cpp:1361 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 64 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:426 rc.cpp:2168 rc.cpp:2192 #, no-c-format -msgid "Select the to-do due today color here." -msgstr "Her velger du farge for gjøremål med forfall i dag." +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 390 -#: rc.cpp:777 rc.cpp:1364 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 79 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:2195 #, no-c-format -msgid "To-do overdue color" -msgstr "Farge for forfalte gjøremål" +msgid "Hide &recurring events and to-dos" +msgstr "Skjul &gjentakende hendelser og gjøremål" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 391 -#: rc.cpp:780 rc.cpp:1367 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 82 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:2198 #, no-c-format -msgid "Select the to-do overdue color here." -msgstr "Her velger du farge for forfalte gjøremål." +msgid "" +"Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in " +"your views. Daily and weekly recurring items may take a lot of space, so it " +"might be handy to hide them." +msgstr "" +"Velg dette hvis du ikke vil vise gjentakende hendelser og gjøremål i vinduene. " +"Elementer som gjentas daglig og ukentlig kan ta opp mye plass, så det kan være " +"hendig å skjule dem." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 395 -#: rc.cpp:783 rc.cpp:1370 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 90 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:2201 #, no-c-format -msgid "Default event color" -msgstr "Standard hendelsesfarge" +msgid "Hide co&mpleted to-dos" +msgstr "Skjul &fullførte gjøremål" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 396 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:1373 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 93 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:2204 #, no-c-format msgid "" -"Select the default event color here. The default event color will be used for " -"events categories in your agenda. Note that you can specify a separate color " -"for each event category below." +"If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, " +"that have been completed. Optionally, only items that have been completed a " +"given number of days are hidden." msgstr "" -"Her velger du fargen for hendelser som ikke er kategorisert, samt for " -"hendelseskategorier som ikke er gitt en spesifikk farge. Nedenfor kan du " -"spesifisere farger for de enkelte hendelseskategorier." +"Hvis dette er krysset av, vil filteret skjule alle fullførte gjøremål fra " +"lista. Du kan også velge at bare gjøremål som har vært fullført et gitt antall " +"dager blir skjult." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 414 -#: rc.cpp:789 rc.cpp:1376 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 129 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:2207 #, no-c-format -msgid "Time bar" -msgstr "Tidslinje" +msgid "Days after completion:" +msgstr "Dager etter fullføring:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 415 -#: rc.cpp:792 rc.cpp:1379 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 135 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:2210 #, no-c-format msgid "" -"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget " -"that shows the hours in the agenda view. This button will open the "Select " -"Font" dialog, allowing you to choose the hour font for the time bar." +"This option will allow you to select which completed to-dos should be hidden. " +"When you choose Immediately, it will hide the to-do as soon as you check " +"it. You can increase or decrease the number of days in the spinbox." msgstr "" -"Trykk på denne knappen for å stille inn skrifttype på tidslinja. Tidslinja " -"viser timene og står på venstre side av din planlegger." +"Dette valget gjør at du kan bestemme hvilke fullførte gjøremål som skal " +"skjules. Hvis du velger Straks, så skjules gjøremålet med en gang du " +"markerer det. Du kan øke eller minske antall dager med tallboksen." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 418 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:1382 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 152 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:2213 #, no-c-format -msgid "Agenda view" -msgstr "Planleggervisning" +msgid "Immediately" +msgstr "Straks" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 419 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:1385 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 155 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:2216 #, no-c-format msgid "" -"Press this button to configure the agenda view font. This button will open the " -""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the events " -"in the agenda view." -msgstr "Trykk på denne knappen for å stille inn skrifttypen på planleggeren." +"Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be " +"hidden from the to-do list. If you select \"Immediately\", all completed to-dos " +"will be hidden. If you, for example, choose a value of 1, all to-do items will " +"be hidden, that have been marked finished longer than 24 hours ago." +msgstr "" +"Her kan du angi antall dager et gjøremål må ha vært fullført for å bli skjult i " +"gjøremålslista. Hvis du velger «Straks», blir alle fullførte oppgaver skjult. " +"Hvis du for eksempel velger 1, så blir alle gjøremål skjult hvis de ble markert " +"som fullført for mer enn 24 timer siden." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 422 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:1388 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 182 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:2219 #, no-c-format -msgid "Current-time line" -msgstr "Linje for nåværende tid ('Marcus Bains'-linja)" +msgid "Hide &inactive to-dos" +msgstr "Skjul &inaktive gjøremål" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 423 -#: rc.cpp:804 rc.cpp:1391 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 185 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:2222 #, no-c-format msgid "" -"Press this button to configure the current-time line font. This button will " -"open the "Select Font" dialog, allowing you to choose the font for " -"the current-time line in the agenda view." +"This option hides all to-dos from your list, where the start date has not been " +"reached. (Note that the start date is not the due date of the to-do item.)" msgstr "" -"Trykk på denne knappen for å stille inn skrifttypen på 'Marcus Bains'-linja." +"Dette valget skjuler alle gjøremål der startdatoen ikke er nådd ennå. (Merk at " +"startdato ikke er forfallsdato for gjøremålet.)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 426 -#: rc.cpp:807 rc.cpp:1394 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 235 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:2228 #, no-c-format -msgid "Month view" -msgstr "Månedsvisning" +msgid "Show all except selected" +msgstr "Vis alle unntatt de valgte" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 427 -#: rc.cpp:810 rc.cpp:1397 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 244 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:2231 #, no-c-format msgid "" -"Press this button to configure the month view font. This button will open the " -""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the items " -"in the month view." -msgstr "Trykk på denne knappen for å stille inn skrifttype i månedsvisning." +"When this option is enabled, this filter will show all items which do not " +"contain the selected categories." +msgstr "" +"Når dette valget er slått på, vil filteret vise alle hendelser som ikke " +"inneholder de valgte kategoriene." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 445 -#: rc.cpp:813 rc.cpp:1400 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 252 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:2234 #, no-c-format -msgid "Free/Busy Publish URL" -msgstr "Kunngjøringsadresse for ledig/opptatt-informasjon" +msgid "Show only selected" +msgstr "Vis bare de valgte" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 446 -#: rc.cpp:816 rc.cpp:1403 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 261 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:2237 #, no-c-format -msgid "URL for publishing free/busy information" -msgstr "Nettadresse for å kunngjøre ledig/opptatt-informasjon" +msgid "" +"When this option is enabled, this filter will show all items containing at " +"least the selected items." +msgstr "" +"Når dette valget er slått på, vil filteret vise alle de valgte hendelsene." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 449 -#: rc.cpp:819 rc.cpp:1406 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 269 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:2240 #, no-c-format -msgid "Free/Busy Publish Username" -msgstr "Brukernavn for ledig/opptatt-publisering" +msgid "Change..." +msgstr "Endre …" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 450 -#: rc.cpp:822 rc.cpp:1409 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 282 +#: rc.cpp:159 rc.cpp:2243 #, no-c-format -msgid "Username for publishing free/busy information" -msgstr "Brukernavn for kunngjøring av ledig/opptatt-informasjon" +msgid "Hide to-dos not assigned to me" +msgstr "Gjem gjøremål som ikke er tilordnet meg" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 453 -#: rc.cpp:825 rc.cpp:1412 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 289 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:2246 #, no-c-format -msgid "Free/Busy Publish Password" -msgstr "Passord for kunngjøring av ledig/opptatt-informasjon" +msgid "" +"This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone else." +"
                  \n" +"Only to-dos which have least one attendee will be checked. If you are not in " +"the list of attendees the to-do will be hidden." +msgstr "" +"Dette valget skjuler alle gjøremål som er tildelt andre enn deg. " +"
                  \n" +"Bare gjøremål som har minst en deltager vil sjekkes. Om du ikke er med i lista " +"med deltagere vil aktivitetslista skjules." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 454 -#: rc.cpp:828 rc.cpp:1415 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 16 +#: rc.cpp:166 rc.cpp:2063 #, no-c-format -msgid "Password for publishing free/busy information" -msgstr "Passord for kunngjøring av ledig/opptatt-informasjon" +msgid "Alarms" +msgstr "Varslinger" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 461 -#: rc.cpp:831 rc.cpp:1418 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 30 +#: rc.cpp:169 rc.cpp:259 rc.cpp:2066 rc.cpp:2156 #, no-c-format -msgid "Enable Automatic Free/Busy Retrieval" -msgstr "Slå på automatisk innhenting av ledig/opptatt-informasjon" +msgid "Time Offset" +msgstr "Tidsforskyvning" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 466 -#: rc.cpp:834 rc.cpp:1421 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 86 +#: koeditorgeneral.cpp:240 koeditorgeneral.cpp:439 koeditorgeneral.cpp:444 +#: rc.cpp:181 rc.cpp:2078 #, no-c-format -msgid "Check whether hostname and retrieval email address match" -msgstr "" +msgid "before the start" +msgstr "før starten" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 467 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:1424 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 91 +#: rc.cpp:184 rc.cpp:2081 #, no-c-format -msgid "" -"With this setting you can configure whether the domain part of the free/busy " -"url has to match the domain part of the user id you are looking for. For " -"example if this option is 'true' then looking for the free/busy data of " -"joe@mydomain.com on the server www.yourdomain.com won't work." -msgstr "" +msgid "after the start" +msgstr "etter starten" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 472 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:1427 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 96 +#: rc.cpp:187 rc.cpp:2084 #, no-c-format -msgid "Use full email address for retrieval" -msgstr "Bruk hele e-postadressen for henting" +msgid "before the end" +msgstr "før slutten" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 473 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1430 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 101 +#: rc.cpp:190 rc.cpp:2087 #, no-c-format -msgid "" -"With this setting, you can change the filename that will be fetched from the " -"server. With this checked, it will download a free/busy file called " -"user@domain.ifb, for example nn@kde.org.ifb. Without this set, it will download " -"user.ifb, for example nn.ifb." -msgstr "" -"Med denne innstillinga kan du endre navnet på fila som blir hentet fra " -"tjeneren. Hvis dette alternativet er valgt, vil ledig/opptatt-fila bli navngitt " -"som bruker@domene.ifb, for eksempel nn@kde.org.ifb. Når dette ikke er valgt, " -"vil navngivingen bruker.ifb, for eksempel nn.ifb." +msgid "after the end" +msgstr "etter slutten" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 478 -#: rc.cpp:846 rc.cpp:1433 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 134 +#: rc.cpp:193 rc.cpp:2090 #, no-c-format -msgid "Free/Busy Retrieval URL" -msgstr "Nettadresse for å hente ledig/opptatt-informasjon" +msgid "&How often:" +msgstr "&Hvor ofte:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 481 -#: rc.cpp:849 rc.cpp:1436 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 148 +#: rc.cpp:196 rc.cpp:2093 #, no-c-format -msgid "Free/Busy Retrieval Username" -msgstr "Brukernavn for ledig/opptatt-innhenting" +msgid " time(s)" +msgstr " gang(er)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 484 -#: rc.cpp:852 rc.cpp:1439 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 165 +#: rc.cpp:199 rc.cpp:2096 #, no-c-format -msgid "Free/Busy Retrieval Password" -msgstr "Passord for å hente ledig/opptatt-informasjon" +msgid "&Interval:" +msgstr "&Intervall:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 485 -#: rc.cpp:855 rc.cpp:1442 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 184 +#: rc.cpp:202 rc.cpp:2099 #, no-c-format -msgid "Password for retrieving free/busy information" -msgstr "Passord for å hente ledig/opptatt-informasjon" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 495 -#: rc.cpp:858 rc.cpp:1445 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default email attachment method" -msgstr "Standard avtaletid" +msgid "&Repeat:" +msgstr "&Gjenta:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 496 -#: rc.cpp:861 rc.cpp:1448 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 195 +#: rc.cpp:205 rc.cpp:2102 #, no-c-format -msgid "The default way of attaching dropped emails to an event" -msgstr "" +msgid "every " +msgstr "hver" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 499 -#: rc.cpp:864 rc.cpp:882 rc.cpp:1451 rc.cpp:1469 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 198 +#: rc.cpp:208 rc.cpp:2105 #, no-c-format -msgid "Always ask" -msgstr "" +msgid " minute(s)" +msgstr " minutt(er)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 502 -#: rc.cpp:867 rc.cpp:885 rc.cpp:1454 rc.cpp:1472 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 216 +#: rc.cpp:211 rc.cpp:256 rc.cpp:2108 rc.cpp:2153 #, no-c-format -msgid "Only attach link to message" -msgstr "" +msgid "Type" +msgstr "Type" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 505 -#: rc.cpp:870 rc.cpp:888 rc.cpp:1457 rc.cpp:1475 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 258 +#: rc.cpp:214 rc.cpp:2111 #, no-c-format -msgid "Attach complete message" -msgstr "" +msgid "&Reminder Dialog" +msgstr "&Påminnelsesdialog" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 508 -#: rc.cpp:873 rc.cpp:1460 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 269 +#: rc.cpp:217 rc.cpp:2114 #, no-c-format -msgid "Attach message without attachments" -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 514 -#: rc.cpp:876 rc.cpp:1463 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default todo attachment method" -msgstr "Standard avtaletid" +msgid "A&udio" +msgstr "L&yd" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 515 -#: rc.cpp:879 rc.cpp:1466 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 347 +#: rc.cpp:226 rc.cpp:2123 #, no-c-format -msgid "The default way of attaching dropped emails to a task" -msgstr "" +msgid "Reminder Dialog &text:" +msgstr "&Tekst i påminnelsesdialog:" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 32 -#: rc.cpp:1589 rc.cpp:1802 rc.cpp:1835 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 379 +#: rc.cpp:229 rc.cpp:2126 #, no-c-format -msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)" -msgstr "Inklu&der gjøremål som forfaller på de dagene som skrives ut" +msgid "Audio &file:" +msgstr "Lyd&fil:" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 35 -#: rc.cpp:1592 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 390 +#: rc.cpp:232 rc.cpp:2129 #, no-c-format -msgid "" -"You should check this option if you want to print to-dos which are due on one " -"of the dates which are in the supplied date range." +msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" msgstr "" -"Du bør krysse av her hvis du vil skrive ut gjøremål som forfaller på en av " -"datoene som faller i det oppgitte tidsrommet." -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 43 -#: rc.cpp:1595 rc.cpp:1736 rc.cpp:1808 rc.cpp:1988 rc.cpp:2045 rc.cpp:2063 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 431 +#: rc.cpp:235 rc.cpp:2132 #, no-c-format -msgid "Date && Time Range" -msgstr "Dato og tidsrom" - -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 88 -#: rc.cpp:1598 rc.cpp:1664 rc.cpp:1739 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2066 -#, no-c-format -msgid "&Start date:" -msgstr "S&tartdato:" +msgid "&Program file:" +msgstr "&Programfil:" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 94 -#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1619 rc.cpp:1667 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 442 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:2135 #, no-c-format -msgid "" -"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " -"this option and the End date option. This option is used to define the " -"start date." -msgstr "" -"Hvis du vil skrive ut flere dager på en gang kan du angi et tidsintervall med " -"dette valget og valget Sluttdato. Dette valget angir startdatoen." +msgid "*.*|All files" +msgstr "*.*|Alle filer" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 102 -#: rc.cpp:1604 rc.cpp:1748 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 450 +#: rc.cpp:241 rc.cpp:2138 #, no-c-format -msgid "End ti&me:" -msgstr "Sl&uttid:" +msgid "Program ar&guments:" +msgstr "Programar&gumenter:" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 108 -#: rc.cpp:1607 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 499 +#: rc.cpp:244 rc.cpp:2141 #, no-c-format -msgid "" -"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the end of this time range. The " -"start time should be defined with the Start time " -"option. Note you can automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." -msgstr "" -"Det er mulig å skrive ut bare de hendelser som er innenfor et gitt " -"tidsintervall. Du kan angi slutt-tid for dette intervallet i denne boksen. " -"Start-tid angis med Start-tid-valget. Merk at du kan endre disse " -"innstillingene automatisk hvis du krysser av Utvid tidsområde til å " -"inkludere alle hendelser." +msgid "Email &message text:" +msgstr "&Meldingstekst i e-post:" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 126 -#: rc.cpp:1610 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 520 +#: rc.cpp:247 rc.cpp:2144 #, no-c-format -msgid "" -"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the end of this time range. The " -"start time should be defined with the Start time " -"option. Note you can automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." -msgstr "" -"Det er mulig å skrive ut bare de hendelser som er innenfor et gitt " -"tidsintervall. Du kan angi slutt-tid for dette intervallet i denne boksen. " -"Start-tid angis med Start-tid-valget. Merk at du kan endre disse " -"innstillingene automatisk hvis du krysser av Utvid tidsområde til å " -"inkludere alle hendelser." +msgid "Email &address(es):" +msgstr "E-post&adresse(r):" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 134 -#: rc.cpp:1613 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 560 +#: rc.cpp:253 rc.cpp:2150 #, no-c-format -msgid "E&xtend time range to include all events" -msgstr "Ut&vid tidsområde til å inkludere alle hendelser" +msgid "D&uplicate" +msgstr "D&upliser" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 137 -#: rc.cpp:1616 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 605 +#: rc.cpp:262 rc.cpp:2159 #, no-c-format -msgid "" -"Check this option to automatically determine the required time range, so all " -"events will be shown." -msgstr "" -"Kryss av her for å bestemme det nødvendige tidsintervallet automatisk, slik at " -"alle hendelser blir vist." +msgid "Repeat" +msgstr "Gjenta" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 166 -#: rc.cpp:1622 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 31 +#: rc.cpp:265 rc.cpp:1860 #, no-c-format +msgid "P&ublish" +msgstr "K&unngjør" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 42 +#: rc.cpp:268 rc.cpp:1863 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the start of this time range. The " -"end time should be defined with the End time option. Note you can " -"automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." +"By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar " +"into account when inviting you for a meeting. Only the times you have already " +"busy are published, not why they are busy. For Kolab2 Server leave this " +"disabled (the information is generated on the server)." msgstr "" -"Det er mulig å skrive ut bare de hendelser som er innenfor et gitt " -"tidsintervall. Du kan angi start-tid for dette intervallet i denne boksen. " -"Slutt-tid angis med Slutt-tid-valget. Merk at du kan endre disse " -"innstillingene automatisk hvis du krysser av Utvid tidsområde til å " -"inkludere alle hendelser." +"Ved å publisere ledig/opptatt-informasjon, gir du andre lov til å " +"sjekkekalenderen din når de skal kalle deg inn til et møte. Bare tidene du er " +"opptatt blir publisert, ikke hvorfor du er opptatt." -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 174 -#: rc.cpp:1625 rc.cpp:1757 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 53 +#: rc.cpp:271 rc.cpp:1866 #, no-c-format -msgid "Start &time:" -msgstr "St&arttid:" +msgid "Publish your free/&busy information automatically" +msgstr "Publiser ledig/&opptatt-informasjon automatisk" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 180 -#: rc.cpp:1628 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 58 +#: rc.cpp:274 rc.cpp:1869 #, no-c-format msgid "" -"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the start of this time range. The " -"end time should be defined with the End time option. Note you can " -"automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." +"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n" +"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy " +"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n" +"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as " +"the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and " +"manages the access to it from other users." msgstr "" -"Det er mulig å skrive ut bare de hendelser som er innenfor et gitt " -"tidsintervall. Du kan angi start-tid for dette intervallet i denne boksen. " -"Slutt-tid angis med Slutt-tid-valget. Merk at du kan endre disse " -"innstillingene automatisk hvis du krysser av Utvid tidsområde til å " -"inkludere alle hendelser." +"Kryss av i denne boksen for å laste opp din opptatt/ledig-informasjon " +"automatisk.\n" +"Det er mulig å hoppe over dette valget, og heller laste opp din " +"opptatt/ledig-informasjon ved å bruke Planmenyen i KOrganizer.\n" +"Legb merke til: Dette er ikke nødvendig hvis KOrganzer virker som en TDE " +"Kolab-klient, fordi Kolab2-tjeneren tar hånd om publiseringen av din " +"ledig/opptatt-informasjon og administrerer tilgangen til den for andre brukere." -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 191 -#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1637 rc.cpp:1673 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 74 +#: rc.cpp:279 rc.cpp:1874 #, no-c-format -msgid "" -"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " -"this option and the Start date option. This option is used to define the " -"end date." -msgstr "" -"Hvis du vil skrive ut flere dager på en gang kan du angi et tidsintervall med " -"dette valget og valget Startdato. Dette valget angir sluttdatoen." +msgid "Minimum time between uploads (in minutes):" +msgstr "Minimum tid mellom opplastinger (i minutter):" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 199 -#: rc.cpp:1634 rc.cpp:1670 rc.cpp:1769 rc.cpp:1994 rc.cpp:2057 rc.cpp:2069 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 80 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:1877 rc.cpp:1880 #, no-c-format -msgid "&End date:" -msgstr "&Sluttdato:" +msgid "" +"Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. " +"This configuration is only effective in case you choose to publish your " +"information automatically." +msgstr "" +"Her setter du minimumsintervallet (i minutter) mellom hver opplasting. Dette " +"oppsettet tas bare i bruk hvis du velger å publisere din informasjon " +"automatisk." -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 215 -#: rc.cpp:1640 rc.cpp:1727 rc.cpp:1775 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 109 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:1883 #, no-c-format -msgid "&Use colors" -msgstr "Bruk &farger" +msgid "Publish" +msgstr "Kunngjør" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 218 -#: rc.cpp:1643 rc.cpp:1730 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 115 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:294 rc.cpp:300 rc.cpp:1886 rc.cpp:1889 rc.cpp:1895 #, no-c-format msgid "" -"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, check " -"this option." +"Configure the number of calendar days you wish to be published and available to " +"others here." msgstr "" -"Hvis du vil bruke farger for å fremheve noen kategorier på utskriften, så kryss " -"av her." +"Her bestemer du antall kalenderdager du vil publisere og gjøre tilgjengelig for " +"andre." -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 29 -#: rc.cpp:1646 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 140 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:1892 #, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "&Tittel:" +msgid "days of free/busy information" +msgstr "dager med ledig/opptatt-informasjon" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 40 -#: rc.cpp:1649 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 170 +#: rc.cpp:303 rc.cpp:367 rc.cpp:1898 rc.cpp:1962 #, no-c-format -msgid "To-do List" -msgstr "Gjøreliste" +msgid "Server Information" +msgstr "Tjenerinformasjon" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 48 -#: rc.cpp:1652 -#, no-c-format -msgid "To-dos to Print" -msgstr "Gjøremål som skal skrives ut" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 185 +#: rc.cpp:306 rc.cpp:342 rc.cpp:1901 rc.cpp:1937 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be " +"published here.\n" +"Ask the server administrator for this information." +msgstr "" +"Skriv inn URLen til den tjeneren hvor du vil publisere din " +"optatt/ledig-informasjon.\n" +"Be tjenreadministratoren om denne adressen.\n" +"Her er et eksempel på URLen til en Kolab2-tjener: " +"«webdavs://kolab2.com/freebusy/joe@kolab2.com.ifb»" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 59 -#: rc.cpp:1655 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 193 +#: rc.cpp:310 rc.cpp:1905 #, no-c-format -msgid "Print &all to-dos" -msgstr "Skriv ut &alle gjøremål" +msgid "Remember p&assword" +msgstr "Husk p&assord" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 73 -#: rc.cpp:1658 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 197 +#: rc.cpp:313 rc.cpp:416 rc.cpp:1908 rc.cpp:2011 #, no-c-format -msgid "Print &unfinished to-dos only" -msgstr "Skriv bare &ut gjøremål som ikke er ferdige" +msgid "" +"Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you " +"each time it uploads your Free/Busy information, by storing it in the " +"configuration file.\n" +"For security reasons, it is not recommended to store your password in the " +"configuration file." +msgstr "" +"Kryss av i denne boksen hvis du vil at KOrganizer skal huske passordet ditt og " +"derved ikke spørre deg om det hver gang du laster opp " +"Ledig/Opptatt-informasjon. Passordet lagres i oppsettfila.\n" +"Av sikkerhetsmessige grunner er det imidlertid ikke anbefalt å lagre passordet " +"i oppsettfila." -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 84 -#: rc.cpp:1661 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 211 +#: rc.cpp:320 rc.cpp:323 rc.cpp:407 rc.cpp:410 rc.cpp:1915 rc.cpp:1918 +#: rc.cpp:2002 rc.cpp:2005 #, no-c-format -msgid "Print only to-dos due in the &range:" -msgstr "Ba&re skriv ut gjøremål som forfaller i tidsrommet:" +msgid "Enter your groupware server login password here." +msgstr "Skriv inn ditt innloggingspassord til gruppevaretjeneren her." -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 210 -#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1712 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 238 +#: rc.cpp:326 rc.cpp:334 rc.cpp:391 rc.cpp:399 rc.cpp:1921 rc.cpp:1929 +#: rc.cpp:1986 rc.cpp:1994 #, no-c-format -msgid "Include Information" -msgstr "Ta med informasjon" +msgid "" +"Enter the login information relative to your account on the server here.\n" +"\n" +"A Kolab2 server specificity: Registered your UID (Unique IDentifier). By " +"default your UID would be your email address on the Kolab2 server but it may " +"also be different. In the last case enter your UID." +msgstr "" +"Skriv inn din konto-spesifikke innloggingsinformasjon på tjeneren her.\n" +"\n" +"En Kolab2 tjener-spesialitet: Registrerte din UID (Unike IDentifikasjon). " +"Standardverdien for din UID vil normalt være din e-postadresse på " +"Kolab2-tjeneren, men det kan også være noe annet. I siste tilfelle, tast inn " +"din UID." -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 224 -#: rc.cpp:1679 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 246 +#: rc.cpp:331 rc.cpp:1926 #, no-c-format -msgid "&Priority" -msgstr "&Prioritet" +msgid "Username:" +msgstr "Brukernavn:" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 235 -#: rc.cpp:1682 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 273 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:370 rc.cpp:1934 rc.cpp:1965 #, no-c-format -msgid "&Description" -msgstr "&Beskrivelse" +msgid "Server URL:" +msgstr "Tjeneradresse:" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 246 -#: rc.cpp:1685 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 309 +#: rc.cpp:346 rc.cpp:1941 #, no-c-format -msgid "Due date" -msgstr "Forfallsdato" +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Hent" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 260 -#: rc.cpp:1688 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 320 +#: rc.cpp:349 rc.cpp:1944 #, no-c-format -msgid "Per¢age completed" -msgstr "Pro&sent fullført" +msgid "" +"By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take " +"their calendar into account when inviting them to a meeting." +msgstr "" +"Ved å hente ledig/opptatt-informasjon som andre har publisert, kan du sjekke " +"deres kalender når du skal invitere dem til et møte." -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 290 -#: rc.cpp:1691 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 331 +#: rc.cpp:352 rc.cpp:1947 #, no-c-format -msgid "Sorting Options" -msgstr "Sorteringsvalg" +msgid "Retrieve other peoples' free/&busy information automatically" +msgstr "Hent andres &ledig/opptatt-informasjon automatisk" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 304 -#: rc.cpp:1694 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 334 +#: rc.cpp:355 rc.cpp:1950 #, no-c-format -msgid "Sort field:" -msgstr "Sorteringsfelt:" +msgid "" +"Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information automatically. " +"Note that you have to fill the correct server information to make this " +"possible." +msgstr "" +"Kryss av i denne boksen for å hente andre personers Ledig/Opptatt-inforamsjon " +"automatisk. Legg merke til at du må oppgi korrekt tjenerinformasjon for å gjøre " +"dette mulig." -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 323 -#: rc.cpp:1697 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 345 +#: rc.cpp:358 rc.cpp:1953 #, no-c-format -msgid "Sort direction:" -msgstr "Sorteringsretning:" +msgid "Use full email &address for retrieval" +msgstr "Bruk hele e-post&adressen for henting" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 375 -#: rc.cpp:1700 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 348 +#: rc.cpp:361 rc.cpp:1956 #, no-c-format -msgid "Other Options" -msgstr "Andre valg" +msgid "" +"Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server" +msgstr "Velg å hente bruker@domene.ifb istedenfor bruker.ifb fra tjeneren" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 386 -#: rc.cpp:1703 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 351 +#: rc.cpp:364 rc.cpp:1959 #, no-c-format -msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent" -msgstr "Koble del&gjøremål med sitt hovedgjøremål" +msgid "" +"Check this box to download a free/busy file in the format \"user@domain.ifb\" " +"(for example joe@company.com.ifb). Otherwise, it will download a free/busy file " +"in the format user.ifb (for example joe.ifb). Ask the server Administrator if " +"you are not sure about how to configure this option." +msgstr "" +"Kryss av i denne boksen for å laste ned ledig/opptatt-informasjon i formatet " +"«bruker@domene.ifb». (for eksempel larsr@skolelinux.no.ifb). Hvis du ikke " +"krysser av i boksen, vil den laste ned ledig/opptatt-informasjon i formatet " +"bruker.ifb (for eksempel larsr.ifb). Be tjeneradministratoren om hjelp hvis du " +"er usikker på hvordan du bør stille inn dette valget." -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 397 -#: rc.cpp:1706 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 390 +#: rc.cpp:373 rc.cpp:382 rc.cpp:1968 rc.cpp:1977 #, no-c-format -msgid "Strike &out completed to-do summaries" -msgstr "Strek &over sammendrag av fullførte gjøremål" +msgid "" +"Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published " +"here.\n" +"Ask the server administrator for this information.\n" +"Here is a Kolab2 Server URL example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/\"\n" +"Here is a generic server example: \"http://myserver.net/%u@%d/?internal.ics\"\n" +"%u expands to the username, and %d expands to the domain name.\n" +"Alternatively, you can specify a full path to the Free/Busy file,\n" +"For example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/user.xfb\"" +msgstr "" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1709 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 446 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:1991 #, no-c-format -msgid "CalPrintIncidence_Base" -msgstr "CalPrintIncidence_Base" +msgid "User&name:" +msgstr "Bruker&navn:" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 43 -#: rc.cpp:1715 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 462 +#: rc.cpp:404 rc.cpp:1999 #, no-c-format -msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)" -msgstr "Deta&ljer (synlighet, konfidensialidet osv.)" +msgid "Passwor&d:" +msgstr "Passor&d:" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 51 -#: rc.cpp:1718 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 492 +#: rc.cpp:413 rc.cpp:2008 #, no-c-format -msgid "&Notes, Subitems" -msgstr "&Merknader, underposter" +msgid "Re&member password" +msgstr "&Husk passord" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 59 -#: koeventeditor.cpp:197 rc.cpp:1721 +#. i18n: file publishdialog_base.ui line 65 +#: rc.cpp:429 rc.cpp:2171 #, no-c-format -msgid "&Attendees" -msgstr "&Deltakere" +msgid "Email:" +msgstr "E-post:" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 67 -#: rc.cpp:1724 +#. i18n: file publishdialog_base.ui line 94 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:2177 #, no-c-format -msgid "Attach&ments" -msgstr "Ve&dlegg" +msgid "Select &Addressee..." +msgstr "Velg &adressat …" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1733 +#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 16 +#: rc.cpp:441 rc.cpp:1845 #, no-c-format -msgid "CalPrintWeek_Base" -msgstr "CalPrintWeek_Base" +msgid "Template Management" +msgstr "Malbehandling" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 83 -#: rc.cpp:1742 rc.cpp:1745 +#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 57 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:1854 #, no-c-format msgid "" -"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " -"check enables you to enter the start date of the date range. Use the " -"End date to enter the end date of the daterange." +"Select a template and click Apply Template to apply it to the current " +"event or task. Click New to create a new template based on the current " +"event or task." msgstr "" -"Her kan du velge etter dato hvilke hendelser som skal skrives ut. Kryss av her " -"for å oppgi startdato for tidsrommet. Bruk Sluttdato " -"for å oppgi sluttdato for tidsrommet." +"Velg en mal og trykk på Lagre mal for a anvende den på den gjeldende " +"hendelse eller gjøremål Trykk på Ny for å lage en ny mal basert på den " +"gjeldende hendelse eller gjøremål." -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 108 -#: rc.cpp:1751 rc.cpp:1754 +#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 65 +#: rc.cpp:453 rc.cpp:1857 templatemanagementdialog.cpp:50 #, no-c-format -msgid "All events which start later than the given time will not be printed." -msgstr "Ingen hendelser som begynner senere enn oppgitt tid blir skrevet ut." +msgid "Apply Template" +msgstr "Bruk mal" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 157 -#: rc.cpp:1760 rc.cpp:1763 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 11 +#: rc.cpp:456 rc.cpp:1086 #, no-c-format -msgid "All events which start earlier than the given time will not be printed." -msgstr "" -"Ingen hendelser som begynner tidligere enn oppgitt tid blir skrevet ut." +msgid "Enable automatic saving of manually opened calendar files" +msgstr "Slå på automatisk lagring av manuelt åpnede kalenderfiler." -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 186 -#: rc.cpp:1766 rc.cpp:1772 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 12 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:1089 #, no-c-format msgid "" -"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " -"check enables you to enter the end date of the date range. Use the " -"Start date to enter the start date of the daterange." +"Check this box to save your calendar file automatically when you exit " +"KOrganizer without asking and periodically, as you work. This setting does not " +"affect the automatic saving of the standard calendar, which is automatically " +"saved after each change." msgstr "" -"Her kan du velge etter dato hvilke hendelser som skal skrives ut. Kryss av her " -"for å oppgi sluttdato for tidsrommet. Bruk Startdato " -"for å oppgi startdato for tidsrommet." +"Kryss av i denne boksen hvis du vil lagre kalenderfila automatisk (og uten å " +"spørre), både når du avslutter KOrganizer og mens du jobber. Dette valget har " +"ingen innflytelse på lagringen av standardkalenderen, som alltid lagres " +"automatisk etter hver endring." -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 213 -#: rc.cpp:1778 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 16 +#: rc.cpp:462 rc.cpp:1092 #, no-c-format -msgid "" -"The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you " -"should check this option. The category colors will be used." -msgstr "" -"Farger kan brukes i timeplanvisningen. Kryss av her hvis du vil bruke farger. " -"Kategorifarger vil bli brukt." +msgid "Save &interval in minutes" +msgstr "Lagr&ingsintervall i minutter" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 221 -#: rc.cpp:1781 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 17 +#: rc.cpp:465 rc.cpp:1095 #, no-c-format -msgid "Print Layout" -msgstr "Skriv ut oppsett" +msgid "" +"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. " +"This setting only applies to files that are opened manually. The standard " +"TDE-wide calendar is automatically saved after each change." +msgstr "" +"Sett tidsrommet (i minutter) mellom automatiske lagringer av hendelser her. " +"Dette oppsettet gjelder bare for filer som er åpnet manuelt. Den generelle " +"TDE-kalenderen blir automatisk lagret etter hver endring." -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 232 -#: rc.cpp:1784 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 22 +#: rc.cpp:468 rc.cpp:1098 #, no-c-format -msgid "Print as &Filofax page" -msgstr "Skriv ut som &Filofax-side" +msgid "Confirm deletes" +msgstr "Bekreft sletting" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 238 -#: rc.cpp:1787 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 23 +#: rc.cpp:471 rc.cpp:1101 #, no-c-format -msgid "" -"The Filofax view prints one week per page, so all days have a large surface." +msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items." msgstr "" -"FIlofax-visning skriver én uke på hver side, så alle dager får en stor flate." +"Kryss av i denne boksen hvis du vil gi en bekreftelse før du sletter elementer." -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 246 -#: rc.cpp:1790 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 28 +#: rc.cpp:474 rc.cpp:1104 #, no-c-format -msgid "Print as &timetable view" -msgstr "Skriv ut som &timeplanvisning" +msgid "Archive events" +msgstr "Arkiver hendelser" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 249 -#: rc.cpp:1793 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 32 +#: rc.cpp:477 rc.cpp:1107 #, no-c-format -msgid "" -"This view is similar to the weekview in KOrganizer. The week is printed in " -"landscape layout. You can even use the same colors for the items if you check " -"Use Colors." -msgstr "" -"Denne visningen likner ukevisning i KOrganizer. Uken skrives ut i liggende " -"format. Du kan tilmed bruke de samme fargene på elementene hvis du krysser av " -"Bruk farger." +msgid "Archive to-dos" +msgstr "Arkiver gjøremål" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 257 -#: rc.cpp:1796 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 37 +#: rc.cpp:480 rc.cpp:1110 #, no-c-format -msgid "Print as split week view" -msgstr "Skriv ut som delt ukevisning" +msgid "Regularly archive events" +msgstr "Arkiver hendelser regelmessig" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 260 -#: rc.cpp:1799 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 41 +#: rc.cpp:483 rc.cpp:1113 #, no-c-format -msgid "" -"This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference with " -"the timetable view is the page layout. Timetables are printed in landscape, the " -"split week view in portrait." -msgstr "" -"Denne visningen likner ukevisning i KOrganizer. Den eneste forskjellen til " -"timeplanvisningen er sideorienteringen, timeplaner skrives liggende mens delt " -"ukevisning skrives i stående format." +msgid "What to do when archiving" +msgstr "Hva skal gjøres ved arkivering" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 276 -#: rc.cpp:1805 rc.cpp:1838 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 44 +#: rc.cpp:486 rc.cpp:1116 #, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their due " -"date." -msgstr "" -"Velg dette alternativet hvis du vil ha gjøremål på utskriften, plassert etter " -"forfallsdato." +msgid "Delete old events" +msgstr "Slett gamle hendelser" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 57 -#: rc.cpp:1811 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 47 +#: rc.cpp:489 rc.cpp:1119 #, no-c-format -msgid "&Start month:" -msgstr "Startm&åned:" +msgid "Archive old events to a separate file" +msgstr "Arkiver gamle hendelser til en egen fil" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 63 -#: rc.cpp:1814 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 53 +#: rc.cpp:492 rc.cpp:1122 #, no-c-format msgid "" -"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " -"option defines the first month to be printed. Use the option End month " -"to define the last month in this range." +"If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be archived. " +"The unit of this value is specified in another field." msgstr "" -"Når du vil skrive ut flere måneder på en gang, kan du angi et intervall av " -"måneder. Dette valget bestemmer den første måneden som skal skrives ut. Bruk " -"Sluttmåned for å bestemme den siste måneden i intervallet." +"Hvis automatisk lagring er slått på vil hendelser eldre enn denne verdien " +"arkiveres. Enheten til denne verdien er bestemt i et annet vindu." -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 71 -#: rc.cpp:1817 rc.cpp:1820 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 57 +#: rc.cpp:495 rc.cpp:1125 #, no-c-format -msgid "" -"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " -"option defines the first month to be printed. Use the on End month " -"to define the last month in this range." -msgstr "" -"Når du vil skrive ut flere måneder på en gang, kan du angi et intervall av " -"måneder. Dette valget bestemmer den første måneden som skal skrives ut. Bruk " -"Sluttmåned for å bestemme den siste måneden i intervallet." +msgid "The unit in which the expiry time is expressed." +msgstr "Enheten som utløpstiden angis i." -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 93 -#: rc.cpp:1823 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 60 +#: rc.cpp:498 rc.cpp:1128 #, no-c-format -msgid "&End month:" -msgstr "Slutt&måned:" +msgid "In days" +msgstr "I dager" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 99 -#: rc.cpp:1826 rc.cpp:1829 rc.cpp:1832 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 63 +#: rc.cpp:501 rc.cpp:1131 #, no-c-format -msgid "" -"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " -"option defines the last month to be printed. Use the option Start month " -"to define the first month in this range." -msgstr "" -"Når du vil skrive ut flere måneder på en gang, kan du angi et intervall av " -"måneder. Dette valget bestemmer den siste måneden som skal skrives ut. Bruk " -"Startmåned for å bestemme den første måneden i intervallet." +msgid "In weeks" +msgstr "I uker" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 162 -#: rc.cpp:1841 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 66 +#: rc.cpp:504 rc.cpp:1134 #, no-c-format -msgid "Print week &numbers" -msgstr "Skriv ut uke&nummer" +msgid "In months" +msgstr "I måneder" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 165 -#: rc.cpp:1844 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 72 +#: rc.cpp:507 rc.cpp:1137 #, no-c-format -msgid "Enable this to print week numbers at the left of each row." -msgstr "Ukenumre skrives til venstre på hver rad hvis dette er slått på." +msgid "URL of the file where old events should be archived" +msgstr "Adressen til fila hvor gamle hendelser skal lagres" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 173 -#: rc.cpp:1847 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 76 +#: rc.cpp:510 rc.cpp:1140 #, no-c-format -msgid "Print daily re&curring to-dos and events" -msgstr "Skriv ut &daglig gjentakende hendelser og gjøremål" +msgid "Export to HTML with every save" +msgstr "Eksporter til HTML ved hver lagring" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 176 -#: rc.cpp:1850 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 77 +#: rc.cpp:513 rc.cpp:1143 #, no-c-format msgid "" -"With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and " -"events in the print. They take a lot of space and make the month view " -"needlessly complicated." +"Check this box to export the calendar to an HTML-file every time you save it. " +"By default, this file will be called calendar.html and placed in the user home " +"folder." msgstr "" -"Med dette valget kan hendelser og gjøremål som gjentas daglig utelates i " -"utskriften. Disse elementene tar opp mye plass og gjør månedsvisningen " -"unødvendig komplisert." +"Kryss av i denne boksen for å eksportere kalenderen til en HTML-fil hver gang " +"du lagrer den. Som standard får denne fila navnet calendar.html og legges i " +"brukerens hjemmemappe." -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 184 -#: rc.cpp:1853 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 81 +#: rc.cpp:516 rc.cpp:1146 #, no-c-format -msgid "Print weekl&y recurring to-dos and events" -msgstr "Skriv ut &ukentlige gjentakende hendelser og gjøremål" +msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should" +msgstr "Nye hendelser, gjøremål og dagboknotiser bør" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 187 -#: rc.cpp:1856 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 84 +#: rc.cpp:519 rc.cpp:1149 #, no-c-format -msgid "" -"Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and " -"events will be omitted when making a print of the selected month." -msgstr "" -"Som «Skriv ut daglig gjentakende hendelser og gjøremål». Ukentlige hendelser og " -"gjøremål blir utelatt når den valgte måneden skrives ut." +msgid "Be added to the standard resource" +msgstr "Bli lagt til standardressursen" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1985 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 85 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:1152 #, no-c-format -msgid "CalPrintList_Base" -msgstr "CalPrintList_Base" +msgid "" +"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries " +"using the standard resource." +msgstr "" +"Velg dette alternativet for alltid å ta opp hendelser, gjøremål og " +"dagboknotiser ved hjelp av standardrutinen." -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 130 -#: rc.cpp:1997 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 88 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:1155 #, no-c-format -msgid "Print Incidences of Type" -msgstr "Skriv ut hendelser av type" +msgid "Be asked which resource to use" +msgstr "Bli spurt om hvilken ressurs som skal brukes" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 141 -#: archivedialog.cpp:136 rc.cpp:2000 searchdialog.cpp:72 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 89 +#: rc.cpp:528 rc.cpp:1158 #, no-c-format -msgid "&Events" -msgstr "&Hendelser" +msgid "" +"Select this option to choose the resource to be used to record the item each " +"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended " +"if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or " +"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. " +msgstr "" +"Velg dette alternativet hvis du vil velge den rutinen som skal ta opp nye " +"hendelser, gjøremål eller dagboknotiser. Dette alternativet er anbefalt hvis du " +"vil bruke de delte mappene på Kolabtjeneren eller hvis du skal adminstrere " +"flere kontoer ved å bruke Kontact som en TDE-Kolabklient." -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 149 -#: archivedialog.cpp:137 rc.cpp:2003 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 98 +#: rc.cpp:531 rc.cpp:1161 #, no-c-format -msgid "&To-dos" -msgstr "&Gjøremål" +msgid "Send copy to owner when mailing events" +msgstr "Send kopi til eier ved sending av hendelser" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 157 -#: rc.cpp:2006 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 99 +#: rc.cpp:534 rc.cpp:1164 #, no-c-format -msgid "&Journals" -msgstr "&Dagbøker" +msgid "" +"Check this box to get a copy of all e-mail messages that KOrganizer sends at " +"your request to event attendees." +msgstr "" +"kruss av i denne boksen for å få en kopi av alle de e-postene som KOrganizer på " +"din oppfordring sender til hendelsesmottagerne." -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:2009 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 103 +#: rc.cpp:537 rc.cpp:1167 #, no-c-format -msgid "CalPrintYear_Base" -msgstr "CalPrintYear_Base" +msgid "Use email settings from Control Center" +msgstr "Bruk e-postinnstillinger fra kontrollpanelet" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 32 -#: rc.cpp:2012 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 104 +#: rc.cpp:540 rc.cpp:1170 #, no-c-format -msgid "Yearly print options" -msgstr "Valg for utskrift av årskalender" +msgid "" +"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the " +"Trinity Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this " +"box to be able to specify your full name and e-mail." +msgstr "" +"kryss av i denne boksen for å bruke e-postinnstillingene for TDE, som bestemmes " +"i TDEs Kontrollpanel «Passord & brukerkonto»-modul. Fjern krysset i denne " +"boksen hvis du vil spesifisere ditt fulle navn og e-postadresse." -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 46 -#: rc.cpp:2015 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 108 +#: rc.cpp:543 rc.cpp:1173 #, no-c-format -msgid "Print &Year:" -msgstr "Skriv &ut År:" +msgid "Full &name" +msgstr "Fullt &navn" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 57 -#: rc.cpp:2018 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 109 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:1176 #, no-c-format -msgid "Number of &pages:" -msgstr "Antall &sider:" +msgid "" +"Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in " +"to-dos and events you create." +msgstr "" +"Tast inn ditt fulle navn. Dette navnet vil vises som «Koordinator» i hendelser " +"og gjøremål som du lager." -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 123 -#: rc.cpp:2021 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 113 +#: rc.cpp:549 rc.cpp:1179 #, no-c-format -msgid "Display Options" -msgstr "Visningsvalg" +msgid "E&mail address" +msgstr "E-&ostadresse" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 134 -#: rc.cpp:2024 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 114 +#: rc.cpp:552 rc.cpp:1182 #, no-c-format -msgid "Show sub-day events as:" -msgstr "Vis hendelser kortere enn én dag som:" +msgid "" +"Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify " +"the owner of the calendar, and displayed in events and to-dos you create." +msgstr "" +"Tast inn din e-postadresse. Denne e-postadressen vil bli brukt til å " +"identifisere eieren av kalenderen, og vil bli vist i hendelser og gjøremål som " +"du lager." -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 142 -#: rc.cpp:2027 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 118 +#: rc.cpp:555 rc.cpp:1185 #, no-c-format -msgid "Show holidays as:" -msgstr "Vis fridager som:" +msgid "Mail Client" +msgstr "Postklient" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 148 -#: rc.cpp:2030 rc.cpp:2036 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 121 +#: rc.cpp:558 rc.cpp:1188 #, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +msgid "KMail" +msgstr "KMail" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 153 -#: rc.cpp:2033 rc.cpp:2039 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 122 +#: rc.cpp:561 rc.cpp:1191 #, no-c-format -msgid "Time Boxes" -msgstr "Tidsbokser" +msgid "" +"Select this option to use KMail as the mail transport. The mail transport is " +"used for groupware functionality." +msgstr "" +"Velg dette alternativet hvis du vil bruke KMail til å sende e-post. E-postene " +"blir brukt i forbindelse med gruppevare-funksjonaliteter." -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:2042 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 125 +#: rc.cpp:564 rc.cpp:1194 #, no-c-format -msgid "CalPrintJournal_Base" -msgstr "CalPrintJournal_Base" +msgid "Sendmail" +msgstr "Sendmail" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 46 -#: rc.cpp:2048 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 126 +#: rc.cpp:567 rc.cpp:1197 #, no-c-format -msgid "&All journal entries" -msgstr "&Alle dagboknotiser" +msgid "" +"Select this option to use sendmail as the mail transport. The mail transport is " +"used for groupware functionality. Please check if you have sendmail installed " +"before selecting this option." +msgstr "" +"Velg dette alternativet hvis du vil bruke sendmailtil å sende e-post. E-postene " +"blir brukt i forbindelse med gruppevare-funksjonaliteter. Vennligst sjekk om du " +"har sendmail installert før du velger dette alternativet." -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 60 -#: rc.cpp:2051 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 142 +#: rc.cpp:579 rc.cpp:1209 #, no-c-format -msgid "Date &range:" -msgstr "Dato-&område:" +msgid "Default appointment time" +msgstr "Standard avtaletid" -#. i18n: file ./plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:2060 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 143 +#: rc.cpp:582 rc.cpp:1212 #, no-c-format -msgid "CalPrintWhatsNext_Base" -msgstr "CalPrintWhatsNext_Base" +msgid "" +"Enter the default time for events here. The default is used if you do not " +"supply a start time." +msgstr "" +"Her kan du angi hendelsens standardtid, som brukes hvis du ikke oppgir en " +"starttid." -#. i18n: file ./plugins/exchange/exchangeui.rc line 5 -#: rc.cpp:2072 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 147 +#: rc.cpp:585 rc.cpp:1215 #, no-c-format -msgid "Exchange" -msgstr "Exchange" - -#: konewstuff.cpp:48 -msgid "Could not load calendar." -msgstr "Klarte ikke laste kalender." - -#: konewstuff.cpp:63 -msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar." -msgstr "De hendelsene som er hentet vil bli satt inn i din gjeldende kalender." +msgid "Default duration of new appointment (HH:MM)" +msgstr "Standard varighet for ny avtale (TT:MM)" -#: koeditorattachments.cpp:107 -msgid "[Binary data]" -msgstr "[Binære data]" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 148 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:1218 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter default duration for events here. The default is used if you do not " +"supply an end time." +msgstr "" +"Her kan du angi hendelsens standardvarighet, som brukes om du ikke oppgir en " +"sluttid." -#: koeditorattachments.cpp:194 printing/calprintdefaultplugins.cpp:417 -msgid "Attachments:" -msgstr "Vedlegg:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 153 +#: rc.cpp:591 rc.cpp:1221 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default reminder time" +msgstr "Standard alarmtidspunkt:" -#: koeditorattachments.cpp:199 -#, fuzzy +#. i18n: file korganizer.kcfg line 154 +#: rc.cpp:594 rc.cpp:1224 +#, no-c-format msgid "" -"Displays a list of current items (files, mail, etc.) that have been associated " -"with this event or to-do. " +"Enter the default reminder time for all newly created items. The time unit is " +"specified in the adjacent combobox." msgstr "" -"Viser en liste over gjeldende elementer (filer, e-post osv) som er tilknyttet " -"denne hendelsen eller gjøremålet. URI-kolonnen viser hvor fila finnes." -#: koeditorattachments.cpp:225 -msgid "&Attach File..." -msgstr "" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 155 +#: rc.cpp:597 rc.cpp:1227 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default time for reminders" +msgstr "Standard alarmtidspunkt:" -#: koeditorattachments.cpp:226 -#, fuzzy +#. i18n: file korganizer.kcfg line 159 +#: rc.cpp:600 rc.cpp:1230 +#, no-c-format msgid "" -"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as " -"link as inline data." +"Enter the default reminder time units for all newly created items. The time is " +"specified in the adjacent spinbox." msgstr "" -"Viser et dialogvindu som kan velge et vedlegg som skal legges til denne " -"hendelsen eller gjøremålet." -#: koeditorattachments.cpp:229 -msgid "Attach &Link..." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 160 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:1233 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default time unit for reminders" +msgstr "Standard alarmtidspunkt:" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 164 +#: rc.cpp:606 rc.cpp:1236 +#, no-c-format +msgid "Enable a default sound file for audio reminders" msgstr "" -#: koeditorattachments.cpp:230 -#, fuzzy +#. i18n: file korganizer.kcfg line 165 +#: rc.cpp:609 rc.cpp:1239 +#, no-c-format msgid "" -"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as " -"link." +"Check this box if you want to enable the specified file to be used as the " +"default sound file for new reminders. You can always specify another file in " +"the Advanced Reminder accessible from the Event or To-do editors." msgstr "" -"Viser et dialogvindu som kan velge et vedlegg som skal legges til denne " -"hendelsen eller gjøremålet." -#: koeditorattachments.cpp:243 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 169 +#: rc.cpp:612 rc.cpp:1242 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default audio file" +msgstr "Standard kalender" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 170 +#: rc.cpp:615 rc.cpp:1245 +#, no-c-format msgid "" -"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do." +"Set a file to be used as the default sound file for new reminders. You can " +"always specify another file in the Advanced Reminder accessible from the Event " +"or To-do editors." msgstr "" -"Sletter vedlegget som er valgt i lista over, fra denne hendelsen eller " -"gjøremålet." -#: koeditorattachments.cpp:272 -msgid "Do you want to link to the attachments, or include them in the event?" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 173 +#: rc.cpp:618 rc.cpp:1248 +#, no-c-format +msgid "Enable reminders for new Events" msgstr "" -#: koeditorattachments.cpp:273 -msgid "Attach as link?" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 174 +#: rc.cpp:621 rc.cpp:1251 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box if you want to enable reminders for all newly created Events. " +"You can always turn-off the reminders in the Event editor dialog." msgstr "" -#: koeditorattachments.cpp:273 -msgid "As Link" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 175 +#: rc.cpp:624 rc.cpp:1254 +#, no-c-format +msgid "By default, enable reminders for new events" msgstr "" -#: koeditorattachments.cpp:273 -msgid "As File" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 179 +#: rc.cpp:627 rc.cpp:1257 +#, no-c-format +msgid "Enable reminders for new To-dos" msgstr "" -#: koeditorattachments.cpp:315 koeditorattachments.cpp:340 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 180 +#: rc.cpp:630 rc.cpp:1260 +#, no-c-format msgid "" -"URL (e.g. a web page) or file to be attached (only the link will be attached, " -"not the file itself):" +"Check this box if you want to enable reminders for all newly created To-dos. " +"You can always turn-off the reminders in the To-do editor dialog." msgstr "" -"URL (for eksempel en nettside) eller fil som skal vedlegges. (Det er bare lenka " -"til fila som vil legges ved, ikke selve fila):" - -#: koeditorattachments.cpp:317 koeditorattachments.cpp:325 -#: koeditorattachments.cpp:348 -msgid "Add Attachment" -msgstr "Legg til vedlegg" -#: koeditorattachments.cpp:342 -msgid "Edit Attachment" -msgstr "Rediger vedlegg" - -#: koeditorattachments.cpp:348 -msgid "File to be attached:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 181 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:1263 +#, no-c-format +msgid "By default, enable reminders for new to-dos" msgstr "" -#: koeditorattachments.cpp:378 -#, fuzzy -msgid "The selected items will be permanently deleted." -msgstr "Denne oppføringa vil bli slettet permanent." - -#: searchdialog.cpp:49 -msgid "Find Events" -msgstr "Finn hendelser" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 188 +#: rc.cpp:636 rc.cpp:1266 +#, no-c-format +msgid "Hour size" +msgstr "Timestørrelse" -#: searchdialog.cpp:50 -msgid "&Find" -msgstr "&Finn" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 189 +#: rc.cpp:639 rc.cpp:1269 +#, no-c-format +msgid "" +"Select on this spin box the height of the hour rows in the schedule view." +msgstr "I denne tallboksen velger du høyden til timeradene i skjemavisningen." -#: searchdialog.cpp:62 -msgid "&Search for:" -msgstr "&Søk etter:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 195 +#: rc.cpp:642 rc.cpp:1272 +#, no-c-format +msgid "Show events that recur daily in date navigator" +msgstr "Vis hendelser som forekommer daglig i datonavigatøren" -#: searchdialog.cpp:70 -msgid "Search For" -msgstr "Søk etter" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 196 +#: rc.cpp:645 rc.cpp:1275 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold " +"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " +"(non daily recurring) events." +msgstr "" +"Kryss av i denne boksen for å vise dager med gjentagende hendelser i fet type i " +"dato-navigatoren, eller fjern krysset for å gi andre (ikke-gjentagende) " +"hendelser en mer framtredende posisjon." -#: searchdialog.cpp:73 -msgid "To-&dos" -msgstr "Gjø&remål" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 200 +#: rc.cpp:648 rc.cpp:1278 +#, no-c-format +msgid "Show events that recur weekly in date navigator" +msgstr "Vis hendelser som forekommer ukentlig i datonavigatøren" -#: searchdialog.cpp:74 -msgid "&Journal entries" -msgstr "&Dagboknotiser" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 201 +#: rc.cpp:651 rc.cpp:1281 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold " +"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " +"(non weekly recurring) events." +msgstr "" +"Kryss av i denne boksen for å vise dagene som inneholder ukentlig gjentagende " +"hendelser i fet type i datonavigatøren, eller fjern krysset for å gi andre " +"hendelser en mer framtredende posisjon." -#: exportwebdialog.cpp:142 searchdialog.cpp:79 -msgid "Date Range" -msgstr "Dato-område" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 205 +#: rc.cpp:654 rc.cpp:1284 +#, no-c-format +msgid "Week numbers select a work week when in work week view" +msgstr "" -#: searchdialog.cpp:87 -msgid "Fr&om:" -msgstr "&Fra:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 206 +#: rc.cpp:657 rc.cpp:1287 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to select a work week when clicking on date navigator's week " +"numbers or uncheck it to chose the whole week." +msgstr "" -#: searchdialog.cpp:91 -msgid "&To:" -msgstr "&Til:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 210 +#: rc.cpp:660 rc.cpp:1290 +#, no-c-format +msgid "Enable tooltips displaying summary of events" +msgstr "Skru på verktøytips som viser sammendrag av hendelser" -#: searchdialog.cpp:95 -msgid "E&vents have to be completely included" -msgstr "Hendelsene må være &fullstendig inkluderte" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 211 +#: rc.cpp:663 rc.cpp:1293 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to display an event summary tooltip when hovering the mouse over " +"an event." +msgstr "" +"Velg dette alternativet om du vil se et verktøytips når du holder musepekeren " +"over en hendelse." -#: searchdialog.cpp:98 -msgid "Include to-dos &without due date" -msgstr "Ta med gjøremål &uten forfallsdato" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 215 +#: rc.cpp:666 rc.cpp:1296 +#, no-c-format +msgid "Show to-dos in day, week and month views" +msgstr "Vis oppgaver i dag-, ukes- og månedsvisninger" -#: searchdialog.cpp:102 -msgid "Search In" -msgstr "Søk i" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 216 +#: rc.cpp:669 rc.cpp:1299 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to display to-dos in the day, week, and month view. This is " +"helpful when you have a lot of (recurring) to-dos." +msgstr "" +"Dette alternativet slår på visning av gjøremål i dag-, ukes- og månedsvisning. " +"Dette kan være nyttig hvis du har mange (gjentakende) gjøremål." -#: searchdialog.cpp:105 -msgid "Su&mmaries" -msgstr "Sa&mmendrag" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 220 +#: rc.cpp:672 rc.cpp:1302 +#, no-c-format +msgid "Enable scrollbars in month view cells" +msgstr "Bruk rullefelt i cellene i månedsvisningen" -#: searchdialog.cpp:107 -msgid "Desc&riptions" -msgstr "Besk&rivelser" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 221 +#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month view; " +"they will only appear when needed though." +msgstr "" +"Ved å velge dette alternativet vil rullefelt(ved behov) komme til syne nårdu " +"klikker i en celle i månedsvisningen. " -#: searchdialog.cpp:108 -msgid "Cate&gories" -msgstr "Kate&gorier" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 225 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:1308 +#, no-c-format +msgid "Time range selection in agenda view starts event editor" +msgstr "Velge tidsområde i planleggervisning starter redigering av en hendelse" -#: searchdialog.cpp:149 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 226 +#: rc.cpp:681 rc.cpp:1311 +#, no-c-format msgid "" -"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search " -"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed." +"Check this box to start the event editor automatically when you select a time " +"range in the daily and weekly view. To select a time range, drag the mouse from " +"the start time to the end time of the event you are about to plan." msgstr "" -"Ugyldig søkeuttrykk. Kan ikke utføre søket. Skriv inn et søkeuttrykk ved hjelp " -"av jokertegnene '*' og '?' ved behov." - -#: searchdialog.cpp:162 -msgid "No events were found matching your search expression." -msgstr "Fant ingen hendelser som passer med søkeuttrykket." +"Kryss av i denne boksen for a starte hendelseseditoren automatisk når du " +"markerer et tidsrom i dag- og ukeoversikt. For å velge et tidsrom drar du musa " +"fra det startstidspunktet til det sluttidspunktet som du skal planlegge." -#: exportwebdialog.cpp:73 -msgid "Export Calendar as Web Page" -msgstr "Eksporter kalender som nettside" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 231 +#: rc.cpp:684 rc.cpp:1314 +#, no-c-format +msgid "Show current-time (Marcus Bains) line" +msgstr "Vis tiden akkurat nå som en 'Marcus Bains-linje'" -#: exportwebdialog.cpp:130 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 232 +#: rc.cpp:687 rc.cpp:1317 +#, no-c-format msgid "" -"You are about to set all preferences to default values. All custom " -"modifications will be lost." +"Check this box to display a red line in the day or week view indicating the " +"current-time line (Marcus Bains line)." msgstr "" -"Du er i ferd med å tilbakestille alle innstillinger til standardverdier. Alle " -"tilpasninger vil gå tapt." - -#: exportwebdialog.cpp:131 -msgid "Setting Default Preferences" -msgstr "Setter opp standardinnstillinger" +"Hvis du velger dette alternativet vil en rød linje som angir tiden komme til " +"syne i dags- eller ukesvisningen. (Det sies: «The Marcus Bains Line is a marker " +"to show the current date and time on KOrganiser. This was the coolest patch " +"Cornelius ever got. The author got drunk in a pub one day, met a Markus Bains " +"who explained a theory on displaying time which turned into this nice " +"feature.»)" -#: exportwebdialog.cpp:132 -msgid "Reset to Defaults" -msgstr "Tilbakestill til standard" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 236 +#: rc.cpp:690 rc.cpp:1320 +#, no-c-format +msgid "Show seconds on current-time line" +msgstr "Vis sekunder på 'Marcus Bains-linjen'" -#: exportwebdialog.cpp:147 -msgid "View Type" -msgstr "Visningstype" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 237 +#: rc.cpp:693 rc.cpp:1323 +#, no-c-format +msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line." +msgstr "Velg dette alternativet for å vise sekunder på 'Marcus Bains'-linjen." -#: exportwebdialog.cpp:158 -msgid "Destination" -msgstr "Mål" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 242 +#: rc.cpp:696 rc.cpp:1326 +#, no-c-format +msgid "Colors used in agenda view" +msgstr "" -#: exportwebdialog.cpp:175 -msgid "To-dos" -msgstr "Gjøreliste" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 243 +#: rc.cpp:699 rc.cpp:1329 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose the colors of the agenda view items." +msgstr "Velg farge for visning av arbeidstid i planleggervisning her." -#: exportwebdialog.cpp:196 -msgid "Events" -msgstr "Hendelser" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 246 +#: rc.cpp:702 rc.cpp:756 rc.cpp:1332 rc.cpp:1386 +#, no-c-format +msgid "Category inside, calendar outside" +msgstr "" -#: aboutdata.cpp:32 -msgid "KOrganizer" -msgstr "KOrganizer" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 249 +#: rc.cpp:705 rc.cpp:759 rc.cpp:1335 rc.cpp:1389 +#, no-c-format +msgid "Calendar inside, category outside" +msgstr "" -#: aboutdata.cpp:33 -msgid "A Personal Organizer for TDE" -msgstr "En personlig planlegger for TDE" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 252 +#: rc.cpp:708 rc.cpp:762 rc.cpp:1338 rc.cpp:1392 +#, no-c-format +msgid "Only category" +msgstr "" -#: aboutdata.cpp:40 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Gjeldende vedlikeholder" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 255 +#: rc.cpp:711 rc.cpp:765 rc.cpp:1341 rc.cpp:1395 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Only calendar" +msgstr "Skriv ut kalender" -#: aboutdata.cpp:42 -msgid "Co-Maintainer" -msgstr "Med-vedlikeholder" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 262 +#: rc.cpp:714 rc.cpp:1344 +#, no-c-format +msgid "Agenda View Calendar Display" +msgstr "" -#: aboutdata.cpp:44 -msgid "Original Author" -msgstr "Opprinnelig forfatter" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 265 +#: rc.cpp:717 rc.cpp:1347 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Merge all calendars into one view" +msgstr "Åpne de angitte kalenderne i nytt vindu" -#: resourceview.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Add calendar" -msgstr "Legg til som ny kalender" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 268 +#: rc.cpp:720 rc.cpp:1350 +#, no-c-format +msgid "Show calendars side by side" +msgstr "" -#: resourceview.cpp:236 -msgid "" -"" -"

                  Press this button to add a resource to KOrganizer.

                  " -"

                  Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " -"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " -"blogs on a server, etc...

                  " -"

                  If you have more than one active resource, when creating incidents you will " -"either automatically use the default resource or be prompted to select the " -"resource to use.

                  " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 271 +#: rc.cpp:723 rc.cpp:1353 +#, no-c-format +msgid "Switch between views with tabs" msgstr "" -" " -"

                  Trykk på denne knappen for å legge til en ressurs til KOrganizer.

                  " -"

                  Hendelser, gjøremål og dagboknotiser blir hentet og lagret på ressurser. " -"Tilgengelige ressurser innkluderer gruppevaretjenere, lokale filer, " -"dagboknotiser som blogger på en tjener, etc …

                  " -"

                  Hvis du har mer enn en aktiv ressurs når du lager elementer vil dette enten " -"skje automatisk ved hjelp av standardressursen, eller du vil bli bedt om å " -"velge den ressursen du vil bruke.

                  " -#: resourceview.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "Edit calendar settings" -msgstr "Rediger kalenderfilter" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 278 +#: rc.cpp:726 rc.cpp:1356 +#, no-c-format +msgid "Day begins at" +msgstr "Dagen starter" -#: resourceview.cpp:251 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 279 +#: rc.cpp:729 rc.cpp:1359 +#, no-c-format msgid "" -"Press this button to edit the resource currently selected on the KOrganizer " -"resources list above." +"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time " +"that you use for events, as it will be displayed at the top." msgstr "" -"Trykk på denne knappen for å redigere ressursen som er valgt fra ressurslista " -"over." +"Skriv inn starttiden for hendelser her. Dette bør være det tidligste " +"tidspunktet som du bruker for hendesler, ettersom den vil bli vist på toppen." -#: resourceview.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "Remove calendar" -msgstr "Aktiv kalender" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 284 +#: rc.cpp:732 rc.cpp:1362 +#, no-c-format +msgid "Daily starting hour" +msgstr "Daglig starttid" -#: resourceview.cpp:258 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 285 +#: rc.cpp:735 rc.cpp:1365 +#, no-c-format msgid "" -"Press this button to delete the resource currently selected on the KOrganizer " -"resources list above." +"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be " +"marked with color by KOrganizer." msgstr "" -"Trykk på denne knappen for å slette ressursen som er valgt fra ressurslista " -"over." +"Skriv inn starttiden for arbeidstiden her. Arbeidstiden vil bli vist med farge " +"av KOrganizer." + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 289 +#: rc.cpp:738 rc.cpp:1368 +#, no-c-format +msgid "Daily ending hour" +msgstr "Daglig sluttid" -#: resourceview.cpp:266 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 290 +#: rc.cpp:741 rc.cpp:1371 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

                  Select on this list the active KOrganizer resources. Check the resource box " -"to make it active. Press the \"Add...\" button below to add new resources to " -"the list.

                  " -"

                  Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " -"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " -"blogs on a server, etc...

                  " -"

                  If you have more than one active resource, when creating incidents you will " -"either automatically use the default resource or be prompted to select the " -"resource to use.

                  " +"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be " +"marked with color by KOrganizer." msgstr "" -" " -"

                  Velg de aktive KOrganizer-ressursene fra denne listen. Kryss av i " -"ressursboksen for å aktivisere den. Trykk på «Legg til …»-knappen under for å " -"legge til nye ressurser i bunn av listen.

                  " -"

                  Hendelser, gjøremål og dagboknotiser blir hentet og lagret undr ressurser. " -"Tilgengelige ressurser innkluderer gruppevaretjenere, lokale filer, " -"dagboknotiser som blogger på en server etc …

                  " -"

                  Hvis du har mer enn en aktiv ressurs når du lager tilfeller vil dette enten " -"skje automatisk ved hjelp av standardressursen, eller du vil bli bedt om å " -"velge den ressursen du vil bruke.

                  " - -#: resourceview.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "Add Subresource" -msgstr "%1 ressurs" - -#: resourceview.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "Please enter a name for the new subresource" -msgstr "Oppgi et navn for den nye malen:" - -#: resourceview.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "Unable to create subresource %1." -msgstr "Klarte ikke lage ressurs av type %1." +"Skriv inn sluttiden for arbeidstiden her. Arbeidstiden vil bli vist med farge " +"av KOrganizer." -#: resourceview.cpp:341 -msgid "Resource Configuration" -msgstr "Ressursoppsett" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 297 +#: rc.cpp:744 rc.cpp:1374 +#, no-c-format +msgid "Exclude holidays" +msgstr "Utenom helligdager" -#: resourceview.cpp:342 -msgid "Please select type of the new resource:" -msgstr "Velg type for den nye ressursen:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 298 +#: rc.cpp:747 rc.cpp:1377 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on " +"holidays." +msgstr "" +"Kryss av i denne boksen for å hindre KOrganizer i å markere arbeidstiden på " +"helligdager." -#: resourceview.cpp:352 -msgid "Unable to create resource of type %1." -msgstr "Klarte ikke lage ressurs av type %1." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 303 +#: rc.cpp:750 rc.cpp:1380 +#, no-c-format +msgid "Colors used in month view" +msgstr "" -#: resourceview.cpp:357 -msgid "%1 resource" -msgstr "%1 ressurs" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 304 +#: rc.cpp:753 rc.cpp:1383 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose the colors of the month view items." +msgstr "Velg farge for visning av arbeidstid i planleggervisning her." -#: resourceview.cpp:371 -#, fuzzy -msgid "Unable to create the resource." -msgstr "Kan ikke lage kalenderressurs «%1»." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 323 +#: rc.cpp:768 rc.cpp:1398 +#, no-c-format +msgid "Month view uses full window" +msgstr "Månedsvisning i fullt vindu" -#: resourceview.cpp:484 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 324 +#: rc.cpp:771 rc.cpp:1401 +#, no-c-format msgid "" -"Do you really want to remove the subresource %1" -"? Note that its contents will be completely deleted. This operation cannot be " -"undone. " +"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month " +"view. If this box is checked, you will gain some space for the monthly view, " +"but other widgets, such as the date navigator, the item details and the " +"resources list, will not be displayed." msgstr "" +"Velg dette alternativet for å bruke hele KOrganizervinduet til månedsvisningen. " +"Hvis du gjør dette vil månedsvisningen få større plass, på bekostning av andre " +"elementer, så som datonavigatøren, elementdetaljene og ressurslisten, som ikke " +"vil bli vist." -#: resourceview.cpp:487 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to remove the resource %1?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette ressursen %1?" - -#: resourceview.cpp:497 -msgid "You cannot delete your standard resource." -msgstr "Du kan ikke fjerne standardressursen din." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 328 +#: rc.cpp:774 rc.cpp:1404 +#, no-c-format +msgid "To-do list view uses full window" +msgstr "Gjøremålliste vises i fullt vindu" -#: resourceview.cpp:504 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 329 +#: rc.cpp:777 rc.cpp:1407 +#, no-c-format msgid "" -"Failed to remove the subresource %1. The reason could be that it is " -"a built-in one which cannot be removed, or that the removal of the underlying " -"storage folder failed." +"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do list " +"view. If this box is checked, you will gain some space for the to-do list view, " +"but other widgets, such as the date navigator, the to-do details and the " +"resources list, will not be displayed." msgstr "" +"Kryss av i denne boksen for å bruke hele KOrganizer-vinduet til å vise " +"gjøremålslisten. Hvis du gjør dette vil gjøremålslista få større plass, på " +"bekostning av andre elementer, så som datonavigatøren, gjøremålsdetaljene og " +"ressurslisten, som ikke vil bli vist." -#: resourceview.cpp:581 -msgid "Re&load" -msgstr "Last &omigjen" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 334 +#: rc.cpp:780 rc.cpp:1410 +#, no-c-format +msgid "Record completed to-dos in journal entries" +msgstr "Tar opp fullførte gjøremål i dagboknotiser" -#: resourceview.cpp:589 -msgid "Show &Info" -msgstr "Vis &informasjon" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 335 +#: rc.cpp:783 rc.cpp:1413 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your " +"journal automatically." +msgstr "" +"Kryss av i denne boksen hvis du automatisk vil registrere utførelsen av et " +"gjøremål i en ny notis i din dagbok." -#: resourceview.cpp:593 -msgid "&Assign Color" -msgstr "T&ilordne farge" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 344 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:1416 +#, no-c-format +msgid "Next x days" +msgstr "Neste x dager" -#: resourceview.cpp:595 -msgid "&Disable Color" -msgstr "&Bruk ikke farger" +# Satt til fuzzy fordi jeg ikke skjønner hva 'x-dager' er. lars R. +#. i18n: file korganizer.kcfg line 345 +#: rc.cpp:789 rc.cpp:1419 +#, no-c-format +msgid "" +"Select on this spin box the number of "x" days to be displayed in the " +"next days view. To access the the next "x" days view, choose the " +""Next X Days" menu item from the "View" menu." +msgstr "" +"I denne tallboksen velger du antall "x"-dager som skal med i " +"visningen av de neste dagene. For å åpne visning av de neste " +""x"-dagene, velg "Neste X-dager" i "Vis"-menyen." -#: resourceview.cpp:596 -msgid "Resources Colors" -msgstr "Ressursfarger" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 387 +#: rc.cpp:792 rc.cpp:1422 +#, no-c-format +msgid "Use Groupware communication" +msgstr "Bruk gruppevare-kommunikasjon" -#: resourceview.cpp:603 -msgid "Use as &Default Calendar" -msgstr "Bruk som &standard kalender" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 388 +#: rc.cpp:795 rc.cpp:1425 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating " +"or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this " +"box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as " +"a TDE Kolab client)." +msgstr "" +"Kryss av he for å muliggjøre at nye, endrede eller slettede hendelser (eller " +"gjøremål) varsles automatisk til andre deltagere ved hjelp av e-poster. Du bør " +"velge dette hvis du vil bruke gruppevarefunksjonaliteten (for eksempel ved å " +"bruke Kontact som en TDE Kolab-tjener)." -#: resourceview.cpp:609 -msgid "&Add..." -msgstr "&Legg til …" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 396 +#: rc.cpp:798 rc.cpp:1428 +#, no-c-format +msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals" +msgstr "" -#: printing/calprinter.cpp:133 -msgid "Unable to print, no valid print style was returned." -msgstr "Kan ikke skrive ut, fikk ikke en gyldig utskriftsstil." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 404 +#: rc.cpp:801 rc.cpp:1431 +#, no-c-format +msgid "Holiday color" +msgstr "Farge på feriedager" -#: printing/calprinter.cpp:134 -msgid "Printing error" -msgstr "Feil ved utskrift" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 405 +#: rc.cpp:804 rc.cpp:1434 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the holiday " +"name in the month view and the holiday number in the date navigator." +msgstr "" +"Velg farge for helligdager her. Denne fargen vil bli brukt på helligdagsnavnet " +"i månedsvisningen og i helligdagsdatoen i datonavigatøren." -#: printing/calprinter.cpp:155 -msgid "Print Calendar" -msgstr "Skriv ut kalender" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 409 +#: rc.cpp:807 rc.cpp:1437 +#, no-c-format +msgid "Highlight color" +msgstr "Fremhevingsfarge" -#: printing/calprinter.cpp:179 -msgid "Print Style" -msgstr "Utskriftsstil" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 410 +#: rc.cpp:810 rc.cpp:1440 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the highlight color here. The highlight color will be used for marking " +"the currently selected area in your agenda and in the date navigator." +msgstr "" +"Velg farge for fremheving her. Denne fargen vil brukes for å markere det valgte " +"området i din planlegger og i datonavigatøren." -#: printing/calprinter.cpp:193 -msgid "Page &orientation:" -msgstr "Side&orientering:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 414 +#: rc.cpp:813 rc.cpp:1443 +#, no-c-format +msgid "Agenda view background color" +msgstr "Bakgrunnsfarge i planleggervisning" -#: printing/calprinter.cpp:198 -msgid "Use Default Orientation of Selected Style" -msgstr "Bruk standard orientering for valgt stil" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 415 +#: rc.cpp:816 rc.cpp:1446 +#, no-c-format +msgid "Select the agenda view background color here." +msgstr "Velg bakgrunnsfarge i planleggervisning her." -#: printing/calprinter.cpp:199 -msgid "Use Printer Default" -msgstr "Bruk skriverens standardoppsett" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 419 +#: rc.cpp:819 rc.cpp:1449 +#, no-c-format +msgid "Working hours color" +msgstr "Farge på arbeidstid" -#: printing/calprinter.cpp:237 printing/calprinter.cpp:239 -msgid "&Preview" -msgstr "&Forhåndsvisning" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 420 +#: rc.cpp:822 rc.cpp:1452 +#, no-c-format +msgid "Select the working hours color for the agenda view here." +msgstr "Velg farge for visning av arbeidstid i planleggervisning her." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:134 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:163 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:182 -msgid "Start date: " -msgstr "Startdato:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 424 +#: rc.cpp:825 rc.cpp:1455 +#, no-c-format +msgid "To-do due today color" +msgstr "Farge for gjøremål med forfall i dag" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:139 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:168 -msgid "No start date" -msgstr "Ingen startdato" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 425 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:1458 +#, no-c-format +msgid "Select the to-do due today color here." +msgstr "Her velger du farge for gjøremål med forfall i dag." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:144 -msgid "End date: " -msgstr "Sluttdato:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 429 +#: rc.cpp:831 rc.cpp:1461 +#, no-c-format +msgid "To-do overdue color" +msgstr "Farge for forfalte gjøremål" -#: koeditorgeneralevent.cpp:416 koeditorgeneralevent.cpp:430 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:147 -msgid "Duration: " -msgstr "Varighet: " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 430 +#: rc.cpp:834 rc.cpp:1464 +#, no-c-format +msgid "Select the to-do overdue color here." +msgstr "Her velger du farge for forfalte gjøremål." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:150 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 hour \n" -"%n hours " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 434 +#: rc.cpp:837 rc.cpp:1467 +#, no-c-format +msgid "\"No category\" color (for \"Only category\" drawing schemes)" msgstr "" -" 1 time \n" -"%n timer " -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:153 -#, c-format +#. i18n: file korganizer.kcfg line 435 +#: rc.cpp:840 rc.cpp:1470 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 minute \n" -"%n minutes " +"Select a color to use for the \"no category\" or \"unset category\" situation, " +"when an item does not belong to any category. This color is used when drawing " +"items in the agenda or month views using the \"Only category\" scheme." msgstr "" -" 1 minutt \n" -"%n minutter " -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:156 -msgid "No end date" -msgstr "Ingen sluttdato" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 453 +#: rc.cpp:843 rc.cpp:1473 +#, no-c-format +msgid "Time bar" +msgstr "Tidslinje" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:173 -msgid "Due date: " -msgstr "Forfallsdato: " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 454 +#: rc.cpp:846 rc.cpp:1476 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget " +"that shows the hours in the agenda view. This button will open the "Select " +"Font" dialog, allowing you to choose the hour font for the time bar." +msgstr "" +"Trykk på denne knappen for å stille inn skrifttype på tidslinja. Tidslinja " +"viser timene og står på venstre side av din planlegger." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:176 -msgid "No due date" -msgstr "Ingen forfallsdato" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 457 +#: rc.cpp:849 rc.cpp:1479 +#, no-c-format +msgid "Agenda view" +msgstr "Planleggervisning" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:288 -msgid "Repeats: " -msgstr "Gjentakelse:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 458 +#: rc.cpp:852 rc.cpp:1482 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to configure the agenda view font. This button will open the " +""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the events " +"in the agenda view." +msgstr "Trykk på denne knappen for å stille inn skrifttypen på planleggeren." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:294 -msgid "No reminders" -msgstr "Ingen påminnelse" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 461 +#: rc.cpp:855 rc.cpp:1485 +#, no-c-format +msgid "Current-time line" +msgstr "Linje for nåværende tid ('Marcus Bains'-linja)" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:297 -#, c-format +#. i18n: file korganizer.kcfg line 462 +#: rc.cpp:858 rc.cpp:1488 +#, no-c-format msgid "" -"_n: Reminder: \n" -"%n reminders: " +"Press this button to configure the current-time line font. This button will " +"open the "Select Font" dialog, allowing you to choose the font for " +"the current-time line in the agenda view." msgstr "" -" Påminnelse: \n" -"%n påminnelser: " +"Trykk på denne knappen for å stille inn skrifttypen på 'Marcus Bains'-linja." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:340 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:475 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 465 +#: rc.cpp:861 rc.cpp:1491 +#, no-c-format +msgid "Month view" +msgstr "Månedsvisning" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 466 +#: rc.cpp:864 rc.cpp:1494 +#, no-c-format msgid "" -"_: Spacer for the joined list of categories\n" -", " -msgstr ", " +"Press this button to configure the month view font. This button will open the " +""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the items " +"in the month view." +msgstr "Trykk på denne knappen for å stille inn skrifttype i månedsvisning." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:347 -msgid "Organizer: " -msgstr "Planlegger: " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 484 +#: rc.cpp:867 rc.cpp:1497 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Publish URL" +msgstr "Kunngjøringsadresse for ledig/opptatt-informasjon" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 485 +#: rc.cpp:870 rc.cpp:1500 +#, no-c-format +msgid "URL for publishing free/busy information" +msgstr "Nettadresse for å kunngjøre ledig/opptatt-informasjon" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 488 +#: rc.cpp:873 rc.cpp:1503 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Publish Username" +msgstr "Brukernavn for ledig/opptatt-publisering" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:357 -msgid "Location: " -msgstr "Sted: " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 489 +#: rc.cpp:876 rc.cpp:1506 +#, no-c-format +msgid "Username for publishing free/busy information" +msgstr "Brukernavn for kunngjøring av ledig/opptatt-informasjon" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:392 -msgid "Description:" -msgstr "Beskrivelse:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 492 +#: rc.cpp:879 rc.cpp:1509 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Publish Password" +msgstr "Passord for kunngjøring av ledig/opptatt-informasjon" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:398 -msgid "Notes:" -msgstr "Merknader:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 493 +#: rc.cpp:882 rc.cpp:1512 +#, no-c-format +msgid "Password for publishing free/busy information" +msgstr "Passord for kunngjøring av ledig/opptatt-informasjon" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:408 -msgid "Subitems:" -msgstr "Underelementer:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 500 +#: rc.cpp:885 rc.cpp:1515 +#, no-c-format +msgid "Enable Automatic Free/Busy Retrieval" +msgstr "Slå på automatisk innhenting av ledig/opptatt-informasjon" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:426 -msgid "No Attendees" -msgstr "Ingen deltakere" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 505 +#: rc.cpp:888 rc.cpp:1518 +#, no-c-format +msgid "Check whether hostname and retrieval email address match" +msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:428 -#, c-format +#. i18n: file korganizer.kcfg line 506 +#: rc.cpp:891 rc.cpp:1521 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 Attendee:\n" -"%n Attendees:" +"With this setting you can configure whether the domain part of the free/busy " +"url has to match the domain part of the user id you are looking for. For " +"example if this option is 'true' then looking for the free/busy data of " +"joe@mydomain.com on the server www.yourdomain.com won't work." msgstr "" -"1 deltaker:\n" -"%n deltakere:" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:435 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 511 +#: rc.cpp:894 rc.cpp:1524 +#, no-c-format +msgid "Use full email address for retrieval" +msgstr "Bruk hele e-postadressen for henting" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 512 +#: rc.cpp:897 rc.cpp:1527 +#, no-c-format msgid "" -"_: Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer " -" (Participant): Awaiting Response'\n" -"%1 (%2): %3" -msgstr "%1 (%2): %3" +"With this setting, you can change the filename that will be fetched from the " +"server. With this checked, it will download a free/busy file called " +"user@domain.ifb, for example nn@kde.org.ifb. Without this set, it will download " +"user.ifb, for example nn.ifb." +msgstr "" +"Med denne innstillinga kan du endre navnet på fila som blir hentet fra " +"tjeneren. Hvis dette alternativet er valgt, vil ledig/opptatt-fila bli navngitt " +"som bruker@domene.ifb, for eksempel nn@kde.org.ifb. Når dette ikke er valgt, " +"vil navngivingen bruker.ifb, for eksempel nn.ifb." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:439 -msgid "Attendees:" -msgstr "Deltakere:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 517 +#: rc.cpp:900 rc.cpp:1530 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Retrieval URL" +msgstr "Nettadresse for å hente ledig/opptatt-informasjon" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:446 -#, c-format -msgid "Status: %1" -msgstr "Status: %1" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 520 +#: rc.cpp:903 rc.cpp:1533 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Retrieval Username" +msgstr "Brukernavn for ledig/opptatt-innhenting" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:450 -#, c-format -msgid "Secrecy: %1" -msgstr "Konfidensialitet: %1" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 523 +#: rc.cpp:906 rc.cpp:1536 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Retrieval Password" +msgstr "Passord for å hente ledig/opptatt-informasjon" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:456 -msgid "Show as: Busy" -msgstr "Vis som: Opptatt" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 524 +#: rc.cpp:909 rc.cpp:1539 +#, no-c-format +msgid "Password for retrieving free/busy information" +msgstr "Passord for å hente ledig/opptatt-informasjon" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:458 -msgid "Show as: Free" -msgstr "Vis som: Ledig" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 534 +#: rc.cpp:912 rc.cpp:1542 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default email attachment method" +msgstr "Standard avtaletid" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:464 -msgid "This task is overdue!" -msgstr "Denne oppgaven har forfalt!" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 535 +#: rc.cpp:915 rc.cpp:1545 +#, no-c-format +msgid "The default way of attaching dropped emails to an event" +msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:470 -msgid "Settings: " -msgstr "Innstillinger: " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 538 +#: rc.cpp:918 rc.cpp:936 rc.cpp:1548 rc.cpp:1566 +#, no-c-format +msgid "Always ask" +msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:474 -msgid "Categories: " -msgstr "Kategorier: " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 541 +#: rc.cpp:921 rc.cpp:939 rc.cpp:1551 rc.cpp:1569 +#, no-c-format +msgid "Only attach link to message" +msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:741 -msgid "" -"_: date from-to\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 – %2" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 544 +#: rc.cpp:924 rc.cpp:942 rc.cpp:1554 rc.cpp:1572 +#, no-c-format +msgid "Attach complete message" +msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:743 -msgid "" -"_: date from-\n" -"to\n" -"%1 -\n" -"%2" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 547 +#: rc.cpp:927 rc.cpp:1557 +#, no-c-format +msgid "Attach message without attachments" msgstr "" -"til\n" -"%1 -\n" -"%2" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:760 -msgid "" -"_: date from - to (week number)\n" -"%1 - %2 (Week %3)" -msgstr "%1 – %2 (uke %3)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 553 +#: rc.cpp:930 rc.cpp:1560 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default todo attachment method" +msgstr "Standard avtaletid" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:762 -msgid "" -"_: date from -\n" -"to (week number)\n" -"%1 -\n" -"%2 (Week %3)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 554 +#: rc.cpp:933 rc.cpp:1563 +#, no-c-format +msgid "The default way of attaching dropped emails to a task" msgstr "" -"til (uke nummer)\n" -"%1 -\n" -"%2 (uke %3)" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1005 -msgid "Due Date" -msgstr "Forfallsdato" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1007 -msgid "Percent Complete" -msgstr "Prosent fullført" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:945 +#, no-c-format +msgid "CalPrintJournal_Base" +msgstr "CalPrintJournal_Base" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1013 -msgid "Ascending" -msgstr "Stigende" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 32 +#: rc.cpp:948 rc.cpp:966 rc.cpp:978 rc.cpp:1665 rc.cpp:1737 rc.cpp:1794 +#, no-c-format +msgid "Date && Time Range" +msgstr "Dato og tidsrom" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1014 -msgid "Descending" -msgstr "Synkende" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 46 +#: rc.cpp:951 +#, no-c-format +msgid "&All journal entries" +msgstr "&Alle dagboknotiser" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1023 -msgid "To-do list" -msgstr "Gjøremålsliste" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 60 +#: rc.cpp:954 +#, no-c-format +msgid "Date &range:" +msgstr "Dato-&område:" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:135 -msgid "This printing style does not have any configuration options." -msgstr "Denne utskriftsstilen har ingen innstillinger." +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 96 +#: rc.cpp:957 rc.cpp:969 rc.cpp:981 rc.cpp:1593 rc.cpp:1668 rc.cpp:1797 +#, no-c-format +msgid "&Start date:" +msgstr "S&tartdato:" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:887 -msgid "" -"_: weekday month date\n" -"%1 %2 %3" -msgstr "%1 %2 %3" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 115 +#: rc.cpp:960 rc.cpp:972 rc.cpp:984 rc.cpp:1599 rc.cpp:1698 rc.cpp:1833 +#, no-c-format +msgid "&End date:" +msgstr "&Sluttdato:" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:949 -#, c-format -msgid "To-do: %1" -msgstr "Gjøremål: %1" +#. i18n: file ./plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:963 +#, no-c-format +msgid "CalPrintWhatsNext_Base" +msgstr "CalPrintWhatsNext_Base" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1495 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:975 +#, no-c-format +msgid "CalPrintList_Base" +msgstr "CalPrintList_Base" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1599 -msgid "" -"_: Description - date\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 – %2" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 130 +#: rc.cpp:987 +#, no-c-format +msgid "Print Incidences of Type" +msgstr "Skriv ut hendelser av type" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1620 -#, c-format -msgid "Person: %1" -msgstr "Person: %1" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 149 +#: rc.cpp:993 +#, no-c-format +msgid "&To-dos" +msgstr "&Gjøremål" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1621 -#, c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 157 +#: rc.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "&Journals" +msgstr "&Dagbøker" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1639 -msgid "" -"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n" -"%1 %2 - %3" -msgstr "%2 – %3 %1" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:999 +#, no-c-format +msgid "CalPrintYear_Base" +msgstr "CalPrintYear_Base" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1644 -msgid "" -"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n" -"%1 %2 - %3 %4" -msgstr "%2 %1 – %4 %3" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 32 +#: rc.cpp:1002 +#, no-c-format +msgid "Yearly print options" +msgstr "Valg for utskrift av årskalender" -#: printing/cellitem.cpp:36 -msgid "" -msgstr "" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 46 +#: rc.cpp:1005 +#, no-c-format +msgid "Print &Year:" +msgstr "Skriv &ut År:" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:45 -msgid "Print &incidence" -msgstr "Skriv ut &hendelse" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 57 +#: rc.cpp:1008 +#, no-c-format +msgid "Number of &pages:" +msgstr "Antall &sider:" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:46 -msgid "Prints an incidence on one page" -msgstr "Skriver en hendelser på én side" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 123 +#: rc.cpp:1011 +#, no-c-format +msgid "Display Options" +msgstr "Visningsvalg" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:85 -msgid "Print da&y" -msgstr "Skriv ut &dag" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 134 +#: rc.cpp:1014 +#, no-c-format +msgid "Show sub-day events as:" +msgstr "Vis hendelser kortere enn én dag som:" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:86 -msgid "Prints all events of a single day on one page" -msgstr "Skriver ut alle hendelser for én dag på én side" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 142 +#: rc.cpp:1017 +#, no-c-format +msgid "Show holidays as:" +msgstr "Vis fridager som:" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:110 -msgid "Print &week" -msgstr "Skriv ut &uke" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 148 +#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1026 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:111 -msgid "Prints all events of one week on one page" -msgstr "Skriver alle hendelser for en uke på én side" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 153 +#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029 +#, no-c-format +msgid "Time Boxes" +msgstr "Tidsbokser" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:139 -msgid "Print mont&h" -msgstr "Skriv ut &måned" +#. i18n: file ./plugins/exchange/exchangeui.rc line 5 +#: rc.cpp:1032 +#, no-c-format +msgid "Exchange" +msgstr "Exchange" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:140 -msgid "Prints all events of one month on one page" -msgstr "Skriver alle hendelser for en måned på én side" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 29 +#: rc.cpp:1575 +#, no-c-format +msgid "&Title:" +msgstr "&Tittel:" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:166 -msgid "Print to-&dos" -msgstr "Skri&v ut gjøremål" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 40 +#: rc.cpp:1578 +#, no-c-format +msgid "To-do List" +msgstr "Gjøreliste" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:167 -msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list" -msgstr "Skriver ut alle gjøremålene i en (tre-liknende) liste" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 48 +#: rc.cpp:1581 +#, no-c-format +msgid "To-dos to Print" +msgstr "Gjøremål som skal skrives ut" -#: koeventeditor.cpp:124 koeventeditor.cpp:149 -msgid "" -"The General tab allows you to set the most common options for the event." -msgstr "" -"På fanebladet Generelt kan du sette opp de vanligste innstillingene for " -"hendelsen." +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 59 +#: rc.cpp:1584 +#, no-c-format +msgid "Print &all to-dos" +msgstr "Skriv ut &alle gjøremål" -#: koeventeditor.cpp:138 kotodoeditor.cpp:109 -msgid "Details" -msgstr "Detaljer" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 73 +#: rc.cpp:1587 +#, no-c-format +msgid "Print &unfinished to-dos only" +msgstr "Skriv bare &ut gjøremål som ikke er ferdige" -#: koeventeditor.cpp:179 kotodoeditor.cpp:148 -msgid "Rec&urrence" -msgstr "G&jentakelse" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 84 +#: rc.cpp:1590 +#, no-c-format +msgid "Print only to-dos due in the &range:" +msgstr "Ba&re skriv ut gjøremål som forfaller i tidsrommet:" -#: koeventeditor.cpp:182 +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 145 +#: rc.cpp:1596 rc.cpp:1800 rc.cpp:1818 +#, no-c-format msgid "" -"The Recurrence tab allows you to set options on how often this event recurs." +"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " +"this option and the End date option. This option is used to define the " +"start date." msgstr "" -"På fanebladet Gjentakelse kan du stille inn hvor ofte denne hendelsen gjentas." +"Hvis du vil skrive ut flere dager på en gang kan du angi et tidsintervall med " +"dette valget og valget Sluttdato. Dette valget angir startdatoen." -#: koeventeditor.cpp:199 +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 181 +#: rc.cpp:1602 rc.cpp:1830 rc.cpp:1836 +#, no-c-format msgid "" -"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy " -"during your event." +"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " +"this option and the Start date option. This option is used to define the " +"end date." msgstr "" -"På fanebladet Ledig/opptatt kan du se om andre deltakere er ledige eller " -"oppdatte under din hendelse." +"Hvis du vil skrive ut flere dager på en gang kan du angi et tidsintervall med " +"dette valget og valget Startdato. Dette valget angir sluttdatoen." -#: koeventeditor.cpp:219 -msgid "Edit Event" -msgstr "Rediger hendelse" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 210 +#: rc.cpp:1605 rc.cpp:1641 +#, no-c-format +msgid "Include Information" +msgstr "Ta med informasjon" -#: koeventeditor.cpp:227 -msgid "New Event" -msgstr "Nyhendelse" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 224 +#: rc.cpp:1608 +#, no-c-format +msgid "&Priority" +msgstr "&Prioritet" -#: koeventeditor.cpp:285 -msgid "" -"You didn't change the event, thus no counter proposal has been sent to the " -"organizer." -msgstr "" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 235 +#: rc.cpp:1611 +#, no-c-format +msgid "&Description" +msgstr "&Beskrivelse" -#: koeventeditor.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "No changes" -msgstr "Exchange" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 246 +#: rc.cpp:1614 +#, no-c-format +msgid "Due date" +msgstr "Forfallsdato" -#: koeventeditor.cpp:295 -#, c-format -msgid "My counter proposal for: %1" -msgstr "" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 260 +#: rc.cpp:1617 +#, no-c-format +msgid "Per¢age completed" +msgstr "Pro&sent fullført" -#: koeventeditor.cpp:390 -msgid "Template does not contain a valid event." -msgstr "Malen inneholder ingen gyldig hendelse." +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 290 +#: rc.cpp:1620 +#, no-c-format +msgid "Sorting Options" +msgstr "Sorteringsvalg" -#: timezone.cpp:39 -msgid "KOrganizer Timezone Test" -msgstr "KOrganizer tidssone-test" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 304 +#: rc.cpp:1623 +#, no-c-format +msgid "Sort field:" +msgstr "Sorteringsfelt:" -#: kotodoeditor.cpp:173 -msgid "Edit To-do" -msgstr "Rediger gjøremål" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 323 +#: rc.cpp:1626 +#, no-c-format +msgid "Sort direction:" +msgstr "Sorteringsretning:" -#: kotodoeditor.cpp:182 -msgid "New To-do" -msgstr "Nytt gjøremål" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 375 +#: rc.cpp:1629 +#, no-c-format +msgid "Other Options" +msgstr "Andre valg" -#: kotodoeditor.cpp:343 -msgid "Template does not contain a valid to-do." -msgstr "Malen inneholder ikke et gyldig gjøremål." +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 386 +#: rc.cpp:1632 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent" +msgstr "Koble del&gjøremål med sitt hovedgjøremål" -#: stdcalendar.cpp:74 -msgid "Active Calendar" -msgstr "Aktiv kalender" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 397 +#: rc.cpp:1635 +#, no-c-format +msgid "Strike &out completed to-do summaries" +msgstr "Strek &over sammendrag av fullførte gjøremål" -#: stdcalendar.cpp:83 -msgid "Default Calendar" -msgstr "Standard kalender" +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1638 +#, no-c-format +msgid "CalPrintIncidence_Base" +msgstr "CalPrintIncidence_Base" -#: stdcalendar.cpp:98 -msgid "Birthdays" -msgstr "Fødselsdager" +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 43 +#: rc.cpp:1644 +#, no-c-format +msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)" +msgstr "Deta&ljer (synlighet, konfidensialidet osv.)" -#: statusdialog.cpp:41 -msgid "Set Your Status" -msgstr "Sett din status" +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 51 +#: rc.cpp:1647 +#, no-c-format +msgid "&Notes, Subitems" +msgstr "&Merknader, underposter" -#: statusdialog.cpp:49 -msgid "Set your status" -msgstr "Sett din status" +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 67 +#: rc.cpp:1653 +#, no-c-format +msgid "Attach&ments" +msgstr "Ve&dlegg" -#: kotodoviewitem.cpp:125 -msgid "--" -msgstr "--" +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 77 +#: rc.cpp:1656 rc.cpp:1704 rc.cpp:1839 +#, no-c-format +msgid "&Use colors" +msgstr "Bruk &farger" -#: korganizer_options.h:35 -msgid "Import the given calendars as new resources into the default calendar" -msgstr "Importer de angitte kalenderne inn i standard kalender" +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 80 +#: rc.cpp:1659 rc.cpp:1842 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, check " +"this option." +msgstr "" +"Hvis du vil bruke farger for å fremheve noen kategorier på utskriften, så kryss " +"av her." -#: korganizer_options.h:37 +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1662 +#, no-c-format +msgid "CalPrintWeek_Base" +msgstr "CalPrintWeek_Base" + +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 83 +#: rc.cpp:1671 rc.cpp:1674 +#, no-c-format msgid "" -"Merge the given calendars into the standard calendar (i.e. copy the events)" +"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " +"check enables you to enter the start date of the date range. Use the " +"End date to enter the end date of the daterange." msgstr "" -"Flett de angitte kalenderne inn i standardkalenderen (dvs. kopier hendelsene)" +"Her kan du velge etter dato hvilke hendelser som skal skrives ut. Kryss av her " +"for å oppgi startdato for tidsrommet. Bruk Sluttdato " +"for å oppgi sluttdato for tidsrommet." -#: korganizer_options.h:39 -msgid "Open the given calendars in a new window" -msgstr "Åpne de angitte kalenderne i nytt vindu" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 102 +#: rc.cpp:1677 rc.cpp:1803 +#, no-c-format +msgid "End ti&me:" +msgstr "Sl&uttid:" -#: korganizer_options.h:40 +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 108 +#: rc.cpp:1680 rc.cpp:1683 +#, no-c-format +msgid "All events which start later than the given time will not be printed." +msgstr "Ingen hendelser som begynner senere enn oppgitt tid blir skrevet ut." + +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 151 +#: rc.cpp:1686 rc.cpp:1824 +#, no-c-format +msgid "Start &time:" +msgstr "St&arttid:" + +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 157 +#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1692 +#, no-c-format +msgid "All events which start earlier than the given time will not be printed." +msgstr "" +"Ingen hendelser som begynner tidligere enn oppgitt tid blir skrevet ut." + +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 186 +#: rc.cpp:1695 rc.cpp:1701 +#, no-c-format msgid "" -"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the user " -"will be asked whether to import, merge or open in a separate window." +"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " +"check enables you to enter the end date of the date range. Use the " +"Start date to enter the start date of the daterange." msgstr "" -"Kalenderfiler eller URL-er. Hvis ikke -i, -o eller -m er uttrykkelig angitt, " -"blir brukeren spurt om kalenderen skal importeres, flettes inn eller åpnes i et " -"eget vindu." +"Her kan du velge etter dato hvilke hendelser som skal skrives ut. Kryss av her " +"for å oppgi sluttdato for tidsrommet. Bruk Startdato " +"for å oppgi startdato for tidsrommet." -#: koeditorgeneralevent.cpp:104 -msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do." +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 213 +#: rc.cpp:1707 +#, no-c-format +msgid "" +"The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you " +"should check this option. The category colors will be used." msgstr "" -"Setter innstillinger vedrørende dato og klokkeslett for hendelsen eller " -"gjøremålet." +"Farger kan brukes i timeplanvisningen. Kryss av her hvis du vil bruke farger. " +"Kategorifarger vil bli brukt." -#: koeditorgeneralevent.cpp:114 -msgid "&Start:" -msgstr "&Start:" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 221 +#: rc.cpp:1710 +#, no-c-format +msgid "Print Layout" +msgstr "Skriv ut oppsett" -#: koeditorgeneralevent.cpp:125 -msgid "&End:" -msgstr "&Slutt:" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 232 +#: rc.cpp:1713 +#, no-c-format +msgid "Print as &Filofax page" +msgstr "Skriv ut som &Filofax-side" + +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 238 +#: rc.cpp:1716 +#, no-c-format +msgid "" +"The Filofax view prints one week per page, so all days have a large surface." +msgstr "" +"FIlofax-visning skriver én uke på hver side, så alle dager får en stor flate." -#: koeditorgeneralevent.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "All-&day" -msgstr "Hele dagen" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 246 +#: rc.cpp:1719 +#, no-c-format +msgid "Print as &timetable view" +msgstr "Skriv ut som &timeplanvisning" -#: koeditorgeneralevent.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Reminder:" -msgstr "&Påminnelse:" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 249 +#: rc.cpp:1722 +#, no-c-format +msgid "" +"This view is similar to the weekview in KOrganizer. The week is printed in " +"landscape layout. You can even use the same colors for the items if you check " +"Use Colors." +msgstr "" +"Denne visningen likner ukevisning i KOrganizer. Uken skrives ut i liggende " +"format. Du kan tilmed bruke de samme fargene på elementene hvis du krysser av " +"Bruk farger." -#: koeditorgeneralevent.cpp:183 -msgid "S&how time as:" -msgstr "&Vis tid som:" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 257 +#: rc.cpp:1725 +#, no-c-format +msgid "Print as split week view" +msgstr "Skriv ut som delt ukevisning" -#: koeditorgeneralevent.cpp:184 -msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information." +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 260 +#: rc.cpp:1728 +#, no-c-format +msgid "" +"This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference with " +"the timetable view is the page layout. Timetables are printed in landscape, the " +"split week view in portrait." msgstr "" -"Bestemmer hvordan denne tiden blir vist i din Ledig/opptatt-informasjon." - -#: koeditorgeneralevent.cpp:191 -msgid "Busy" -msgstr "Opptatt" +"Denne visningen likner ukevisning i KOrganizer. Den eneste forskjellen til " +"timeplanvisningen er sideorienteringen, timeplaner skrives liggende mens delt " +"ukevisning skrives i stående format." -#: koeditorgeneralevent.cpp:192 -msgid "Free" -msgstr "Ledig" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 273 +#: rc.cpp:1731 rc.cpp:1764 rc.cpp:1788 +#, no-c-format +msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)" +msgstr "Inklu&der gjøremål som forfaller på de dagene som skrives ut" -#: koeditorgeneralevent.cpp:206 -msgid "You have not yet definitely responded to this invitation." +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 276 +#: rc.cpp:1734 rc.cpp:1767 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their due " +"date." msgstr "" +"Velg dette alternativet hvis du vil ha gjøremål på utskriften, plassert etter " +"forfallsdato." -#: koeditorgeneralevent.cpp:417 -#, c-format +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 57 +#: rc.cpp:1740 +#, no-c-format +msgid "&Start month:" +msgstr "Startm&åned:" + +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 63 +#: rc.cpp:1743 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 Day\n" -"%n Days" +"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " +"option defines the first month to be printed. Use the option End month " +"to define the last month in this range." msgstr "" -" 1 dag\n" -"%n dager" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:436 -msgid ", " -msgstr ", " +"Når du vil skrive ut flere måneder på en gang, kan du angi et intervall av " +"måneder. Dette valget bestemmer den første måneden som skal skrives ut. Bruk " +"Sluttmåned for å bestemme den siste måneden i intervallet." -#: koeditorgeneralevent.cpp:447 +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 71 +#: rc.cpp:1746 rc.cpp:1749 +#, no-c-format msgid "" -"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end dates " -"and times." +"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " +"option defines the first month to be printed. Use the on End month " +"to define the last month in this range." msgstr "" -"Viser hendelsens eller gjøremålets varighet, med oppsatte start- og sluttdato " -"og tider." +"Når du vil skrive ut flere måneder på en gang, kan du angi et intervall av " +"måneder. Dette valget bestemmer den første måneden som skal skrives ut. Bruk " +"Sluttmåned for å bestemme den siste måneden i intervallet." -#: koeditorgeneralevent.cpp:464 -msgid "From: %1 To: %2 %3" -msgstr "Fra: %1 til: %2 %3" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 93 +#: rc.cpp:1752 +#, no-c-format +msgid "&End month:" +msgstr "Slutt&måned:" -#: koeditorgeneralevent.cpp:477 -msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'." -msgstr "Oppgi en gyldig starttid, for eksempel «%1»" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 99 +#: rc.cpp:1755 rc.cpp:1758 rc.cpp:1761 +#, no-c-format +msgid "" +"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " +"option defines the last month to be printed. Use the option Start month " +"to define the first month in this range." +msgstr "" +"Når du vil skrive ut flere måneder på en gang, kan du angi et intervall av " +"måneder. Dette valget bestemmer den siste måneden som skal skrives ut. Bruk " +"Startmåned for å bestemme den første måneden i intervallet." -#: koeditorgeneralevent.cpp:484 -msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'." -msgstr "Oppgi en gyldig slutt-tid, for eksempel «%1»" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 162 +#: rc.cpp:1770 +#, no-c-format +msgid "Print week &numbers" +msgstr "Skriv ut uke&nummer" -#: koeditorgeneralevent.cpp:492 -msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'." -msgstr "Oppgi en gyldig startdato, for eksempel «%1»" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 165 +#: rc.cpp:1773 +#, no-c-format +msgid "Enable this to print week numbers at the left of each row." +msgstr "Ukenumre skrives til venstre på hver rad hvis dette er slått på." -#: koeditorgeneralevent.cpp:499 -msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'." -msgstr "Oppgi en gyldig sluttdato, for eksempel «%1»" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 173 +#: rc.cpp:1776 +#, no-c-format +msgid "Print daily re&curring to-dos and events" +msgstr "Skriv ut &daglig gjentakende hendelser og gjøremål" -#: koeditorgeneralevent.cpp:513 +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 176 +#: rc.cpp:1779 +#, no-c-format msgid "" -"The event ends before it starts.\n" -"Please correct dates and times." +"With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and " +"events in the print. They take a lot of space and make the month view " +"needlessly complicated." msgstr "" -"Hendelsen slutter før den starter.\n" -"Korriger datoer og klokkeslett." - -#: koeventviewerdialog.cpp:33 -msgid "Event Viewer" -msgstr "Hendelseviser" +"Med dette valget kan hendelser og gjøremål som gjentas daglig utelates i " +"utskriften. Disse elementene tar opp mye plass og gjør månedsvisningen " +"unødvendig komplisert." -#: archivedialog.cpp:55 -msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos" -msgstr "Arkiver / Slett gamle hendelser og gjøremål" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 184 +#: rc.cpp:1782 +#, no-c-format +msgid "Print weekl&y recurring to-dos and events" +msgstr "Skriv ut &ukentlige gjentakende hendelser og gjøremål" -#: archivedialog.cpp:57 -msgid "&Archive" -msgstr "&Arkiver" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 187 +#: rc.cpp:1785 +#, no-c-format +msgid "" +"Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and " +"events will be omitted when making a print of the selected month." +msgstr "" +"Som «Skriv ut daglig gjentakende hendelser og gjøremål». Ukentlige hendelser og " +"gjøremål blir utelatt når den valgte måneden skrives ut." -#: archivedialog.cpp:66 +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 35 +#: rc.cpp:1791 +#, no-c-format msgid "" -"Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the " -"current calendar. If the archive file already exists they will be added. (How to restore)" +"You should check this option if you want to print to-dos which are due on one " +"of the dates which are in the supplied date range." msgstr "" -"Arkivering lagrer gamle hendelser og gjøremål i den oppgitte fila og sletter " -"dem fra den åpne kalenderen. Hvis arkivfila allerede finnes vil de lagrede " -"elementene bli lagt til de eksisterende. (Hvordan gjenopprette)" +"Du bør krysse av her hvis du vil skrive ut gjøremål som forfaller på en av " +"datoene som faller i det oppgitte tidsrommet." -#: archivedialog.cpp:82 -msgid "Archive now items older than:" -msgstr "Arkiver nå elementer eldre enn:" +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 108 +#: rc.cpp:1806 +#, no-c-format +msgid "" +"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the end of this time range. The " +"start time should be defined with the Start time " +"option. Note you can automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." +msgstr "" +"Det er mulig å skrive ut bare de hendelser som er innenfor et gitt " +"tidsintervall. Du kan angi slutt-tid for dette intervallet i denne boksen. " +"Start-tid angis med Start-tid-valget. Merk at du kan endre disse " +"innstillingene automatisk hvis du krysser av Utvid tidsområde til å " +"inkludere alle hendelser." -#: archivedialog.cpp:87 +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 126 +#: rc.cpp:1809 +#, no-c-format msgid "" -"The date before which items should be archived. All older events and to-dos " -"will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will be " -"kept." +"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the end of this time range. The " +"start time should be defined with the Start time " +"option. Note you can automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." msgstr "" -"Hendelser og gjøremål før denne datoen blir arkivert. Alle elementene som er " -"eldre blir lagret og slettet, de som er nyere (og elementer som er på datoen) " -"vil bli tatt vare på." +"Det er mulig å skrive ut bare de hendelser som er innenfor et gitt " +"tidsintervall. Du kan angi slutt-tid for dette intervallet i denne boksen. " +"Start-tid angis med Start-tid-valget. Merk at du kan endre disse " +"innstillingene automatisk hvis du krysser av Utvid tidsområde til å " +"inkludere alle hendelser." -#: archivedialog.cpp:96 -msgid "Automaticall&y archive items older than:" -msgstr "Arkiver automatisk &elementer eldre enn:" +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 134 +#: rc.cpp:1812 +#, no-c-format +msgid "E&xtend time range to include all events" +msgstr "Ut&vid tidsområde til å inkludere alle hendelser" -#: archivedialog.cpp:99 +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 137 +#: rc.cpp:1815 +#, no-c-format msgid "" -"If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and " -"to-dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box " -"again, except to change the settings." +"Check this option to automatically determine the required time range, so all " +"events will be shown." msgstr "" -"Hvis denne funksjonen er skrudd på vil KOrganizer regelmessig sjekke om " -"hendelser og gjøremål skal arkiveres. Det betyr at du ikke trenger å bruke " -"denne dialogboksen igjen, bortsett fra når du vil endre innstillingene." +"Kryss av her for å bestemme det nødvendige tidsintervallet automatisk, slik at " +"alle hendelser blir vist." -#: archivedialog.cpp:107 +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 166 +#: rc.cpp:1821 +#, no-c-format msgid "" -"The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved and " -"deleted, the newer will be kept." +"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the start of this time range. The " +"end time should be defined with the End time option. Note you can " +"automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." msgstr "" -"Alderen på hendelser og gjøremål som skal arkiveres. Alle eldre elementer blir " -"lagret og slettet, de som er nyere vil bli tatt vare på." - -#: archivedialog.cpp:112 -msgid "Day(s)" -msgstr "dag(er)" +"Det er mulig å skrive ut bare de hendelser som er innenfor et gitt " +"tidsintervall. Du kan angi start-tid for dette intervallet i denne boksen. " +"Slutt-tid angis med Slutt-tid-valget. Merk at du kan endre disse " +"innstillingene automatisk hvis du krysser av Utvid tidsområde til å " +"inkludere alle hendelser." -#: archivedialog.cpp:113 -msgid "Week(s)" -msgstr "uke(r)" +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 180 +#: rc.cpp:1827 +#, no-c-format +msgid "" +"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the start of this time range. The " +"end time should be defined with the End time option. Note you can " +"automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." +msgstr "" +"Det er mulig å skrive ut bare de hendelser som er innenfor et gitt " +"tidsintervall. Du kan angi start-tid for dette intervallet i denne boksen. " +"Slutt-tid angis med Slutt-tid-valget. Merk at du kan endre disse " +"innstillingene automatisk hvis du krysser av Utvid tidsområde til å " +"inkludere alle hendelser." -#: archivedialog.cpp:114 -msgid "Month(s)" -msgstr "måned(er)" +#: koeditorgeneral.cpp:107 +msgid "Sets the Title of this event or to-do." +msgstr "Oppgir tittel på denne hendelsen eller gjøremålet." -#: archivedialog.cpp:119 -msgid "Archive &file:" -msgstr "Arkiv&fil:" +#: koeditorgeneral.cpp:126 +msgid "Sets where the event or to-do will take place." +msgstr "Oppgir hvor hendelsen eller gjøremålet skal finne sted." -#: archivedialog.cpp:123 -msgid "*.ics|iCalendar Files" -msgstr "*.ics|Kalenderfiler" +#: koeditorgeneral.cpp:127 +msgid "&Location:" +msgstr "Ste&d:" -#: archivedialog.cpp:125 +#: koeditorgeneral.cpp:143 msgid "" -"The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive " -"file, so any events that are already in the file will not be modified or " -"deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is " -"not saved in a special format, it uses the iCalendar format. " +"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to." msgstr "" -"Stien til arkivet. Hendelsene og gjøremålene vil bli lagt til den eksisterende " -"arkivfila, så hendelser som allerede er i fila vil ikke bli endret eller " -"slettet. Du kan senere laste eller flette fila på samme måte som andre " -"kalendere. Arkivet bruker ikke noe særskilt format, men det standard " -"iCalendar-formatet. " +"Her kan du velge hvilke kategorier hendelsen eller gjøremålet hører til." -#: archivedialog.cpp:134 -msgid "Type of Items to Archive" -msgstr "Type elementer som skal arkiveres" +#: koeditorgeneral.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Categories:" +msgstr "Kategorier: " -#: archivedialog.cpp:139 -msgid "" -"Here you can select which items should be archived. Events are archived if they " -"ended before the date given above; to-dos are archived if they were finished " -"before the date." -msgstr "" -"Her kan du velge hva som skal arkiveres (hendelser eller gjøremål). Hendelser " -"blir arkivert hvis de ble avsluttet før datoen gitt over, gjøremål blir " -"arkivert hvis de blir fullført før datoen." +#: koeditorgeneral.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Select..." +msgstr "Velg adressat …" -#: archivedialog.cpp:144 -msgid "&Delete only, do not save" -msgstr "Bare &slett, ikke lagre" +#: koeditorgeneral.cpp:163 +msgid "Acc&ess:" +msgstr "Tilga&ng:" -#: archivedialog.cpp:147 +#: koeditorgeneral.cpp:164 msgid "" -"Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It is " -"not possible to recover the events later." +"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note that " +"KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation of the " +"restrictions will depend on the groupware server. This means that events or " +"to-dos marked as private or confidential may be visible to others." msgstr "" -"Velg dette alternativet for å slette gamle hendelser og gjøremål uten å " -"arkivere dem. Det er ikke mulig å hente inn igjen disse elementene senere." +"Bestemmer om tilgang til denne hendelsen eller gjøremålet er begrenset. MERK at " +"KOrganizer ennå ikke bruker denne innstillingen, så det avhenger av " +"gruppevare-tjeneren hvordan restriksjonene håndheves. Dette betyr at hendelser " +"eller gjøremål merket som private eller konfidensielle kan være synlige for " +"andre." -#: archivedialog.cpp:211 +#: koeditorgeneral.cpp:185 msgid "" -"The archive file name is not valid.\n" +"Sets the description for this event or to-do. This will be displayed in a " +"reminder if one is set, as well as in a tooltip when you hover over the event." msgstr "" -"Arkivfilnavnet er ikke gyldig.\n" +"Oppgir beskrivelse for denne hendelsen eller gjøremålet. Dette blir vist i en " +"eventuell påminnelse, og også i et erktøytips når musepekeren ligger over " +"hendelsen." -#: komonthview.cpp:349 -msgid "" -"_: 'Month day' for month view cells\n" -"%1 %2" -msgstr "%2 %1" +#: koeditorgeneral.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Enable reminders for this event or to-do." +msgstr "Skrur på en påminnelse for denne hendelsen eller gjøremålet." -#: koeditorgeneraljournal.cpp:62 -msgid "Sets the title of this journal." -msgstr "Angir tittel for denne dagboka." +#: koeditorgeneral.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Enable reminders" +msgstr "Ingen påminnelse" -#: koeditorgeneraljournal.cpp:82 -msgid "&Date:" -msgstr "&Dato:" +#: koeditorgeneral.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "" +"Push this button to create an advanced set of reminders for this event or " +"to-do." +msgstr "Skrur på en påminnelse for denne hendelsen eller gjøremålet." -#: koeditorgeneraljournal.cpp:91 -msgid "&Time: " -msgstr "&Tid: " +#: koeditorgeneral.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Set an advanced reminder" +msgstr "1 avansert påminnelse satt opp" -#: koeditorgeneraljournal.cpp:197 -msgid "Please specify a valid date, for example '%1'." -msgstr "Oppgi en gyldig dato, for eksempel «%1»" +#: koeditorgeneral.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "" +"Set the time before the event starts when the reminder will be triggered." +msgstr "Bestemmer hvor lenge før hendelsen påminnelsen blir utløst." -#: korgplugins.cpp:37 -msgid "KOrgPlugins" -msgstr "KOrgPlugins" +#: koeditorgeneral.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Set the start time trigger offset" +msgstr "Setter start-tidspunkt for dette gjøremålet." -#: templatemanagementdialog.cpp:50 -msgid "Manage Templates" -msgstr "Administrer maler" +#: koeditorgeneral.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "" +"Set the time before the to-do is due when the reminder will be triggered." +msgstr "Bestemmer hvor lenge før hendelsen påminnelsen blir utløst." -#: templatemanagementdialog.cpp:71 -msgid "Template Name" -msgstr "Malnavn" +#: koeditorgeneral.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Set the due time trigger offset" +msgstr "Setter forfallstidspunkt for dette gjøremålet." -#: templatemanagementdialog.cpp:72 -msgid "Please enter a name for the new template:" -msgstr "Oppgi et navn for den nye malen:" +#: koeditorgeneral.cpp:242 koeditorgeneral.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "before the due time" +msgstr "før slutten" -#: templatemanagementdialog.cpp:73 -msgid "New Template" -msgstr "Ny mal" +#: koeditorgeneral.cpp:429 koeditorgeneral.cpp:468 +#, c-format +msgid "Triggers %1" +msgstr "" -#: templatemanagementdialog.cpp:76 -msgid "A template with that name already exists, do you want to overwrite it?." -msgstr "En mal med det navnet finnes fra før. Vil du overskrive den?" +#: koeditorgeneral.cpp:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "Calendar: %1" +msgstr "Kalender" -#: templatemanagementdialog.cpp:76 -msgid "Duplicate Template Name" -msgstr "Lag to eksemplarer av malnavn" +#: koeditorgeneral.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "No attendees" +msgstr "Ingen deltakere" -#: templatemanagementdialog.cpp:76 -msgid "Overwrite" -msgstr "Skriv over" +#: koeditorgeneral.cpp:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: One attendee\n" +"%n attendees" +msgstr "" +"1 deltaker:\n" +"%n deltakere:" -#: tips.cpp:3 +#: eventarchiver.cpp:101 msgid "" -"

                  ...that you can synchronize your calendar data with the data on a Palm Pilot " -"by using KPilot?\n" -"

                  \n" +"Unable to archive to-do \"%1\" because at least one of its sub-to-dos does not " +"meet the archival requirements." msgstr "" -"

                  …at du kan synkronisere dine kalenderdata med data på en Palm Pilot ved å " -"bruke KPilot?\n" -"

                  \n" -#: tips.cpp:9 +#: eventarchiver.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Archive To-do" +msgstr "Arkiver gjøremål" + +#: eventarchiver.cpp:120 msgid "" -"

                  ...that it is possible to show the current time in the calendar? Enable the " -"current time line in the dialog which appears after selecting Settings" -", Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" -"

                  \n" +"There are no incidences available to archive before the specified cut-off date " +"%1. Archiving will not be performed." msgstr "" -"

                  …det er mulig å vise gjeldende tid i kalenderen? Skru på Marcus Bains-linja " -"i dialogen som kommer til syne etter å ha valgt Innstillinger, " -"Sett opp KOrganizer … fra menylinja.\n" -"

                  \n" -#: tips.cpp:15 +#: eventarchiver.cpp:148 msgid "" -"

                  ...that KOrganizer supports Microsoft Exchange? Add the " -"Microsoft® Exchange 2000 resource using the Resource View " -"from the KOrganizer sidebar.\n" -"

                  \n" +"Delete all items before %1 without saving?\n" +"The following items will be deleted:" msgstr "" -"

                  …at KOrganizer støtter Microsoft Exchange? Last inn programtillegget " -"Microsoft® Exchange 2000 programtillegg for KOrganizer i dialogen " -"Vis ressursvisning fra KOrganizers sidestolpe.\n" -"

                  \n" +"Slette alle hendelser før %1 uten å lagre?\n" +"Følgende hendelser vil bli slettet:" -#: tips.cpp:21 +#: eventarchiver.cpp:151 +msgid "Delete Old Items" +msgstr "Slett gamle gjøremål" + +#: eventarchiver.cpp:219 +#, c-format +msgid "Cannot write archive file %1." +msgstr "Klarte ikke skrive til arkivfila %1." + +#: eventarchiver.cpp:228 +msgid "Cannot write archive to final destination." +msgstr "Kan ikke skrive arkiv til endelig sted." + +#: korganizer_options.h:35 +msgid "Import the given calendars as new resources into the default calendar" +msgstr "Importer de angitte kalenderne inn i standard kalender" + +#: korganizer_options.h:37 msgid "" -"

                  ...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the " -"Trinity Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " -"Accessibility->Country/Region & Languages in the Trinity Control Center, or select " -"Settings,\n" -"Configure Date & Time... from the menu bar. Select the Time & Dates " -"tab.\n" -"

                  \n" +"Merge the given calendars into the standard calendar (i.e. copy the events)" msgstr "" -"

                  …at du kan velge om uka starter på en mandag eller på en søndag i TDE " -"kontrollpanel? KOrganizer bruker disse innstillingene. Se på «Regionalt og " -"tilgjengelighet->Land/region og språk»,\n" -"på fanen «Tid og dato»\n" -"

                  \n" +"Flett de angitte kalenderne inn i standardkalenderen (dvs. kopier hendelsene)" -#: tips.cpp:28 +#: korganizer_options.h:39 +msgid "Open the given calendars in a new window" +msgstr "Åpne de angitte kalenderne i nytt vindu" + +#: korganizer_options.h:40 msgid "" -"

                  ...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you " -"wish to change; like the priority, the category or the date?\n" -"

                  \n" +"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the user " +"will be asked whether to import, merge or open in a separate window." msgstr "" -"

                  …at du kan redigere gjøremål kjapt ved å høyreklikke på egenskapen du ønsker " -"å forandre; for eksempel prioritet, kategori eller dato?\n" -"

                  \n" +"Kalenderfiler eller URL-er. Hvis ikke -i, -o eller -m er uttrykkelig angitt, " +"blir brukeren spurt om kalenderen skal importeres, flettes inn eller åpnes i et " +"eget vindu." + +#: kolistview.cpp:212 kotodoview.cpp:387 +msgid "Recurs" +msgstr "Gjentas" + +#: kolistview.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Start Date/Time" +msgstr "Startdato" + +#: kolistview.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "End Date/Time" +msgstr "Forfallsdato/-tid" + +#: korgplugins.cpp:37 +msgid "KOrgPlugins" +msgstr "KOrgPlugins" + +#: koeditorattachments.cpp:143 +msgid "[Binary data]" +msgstr "[Binære data]" + +#: koeditorattachments.cpp:168 koeditorattachments.cpp:672 +msgid "Add Attachment" +msgstr "Legg til vedlegg" + +#: koeditorattachments.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Attachment name" +msgstr "Vedlegg:" -#: tips.cpp:34 -msgid "" -"

                  ...that you can view and edit a calendar from the shell with " -"konsolekalendar? Run konsolekalendar --help for the available options.\n" -"

                  \n" -msgstr "" -"

                  … at du kan vise og redigere en kalender fra kommandolinja med " -"konsolekalendar? Kjør konsolekalendar --help for tilgjengelige " -"alternativer.\n" -"

                  \n" +#: koeditorattachments.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Give the attachment a name" +msgstr "Standard avtaletid" -#: tips.cpp:40 -msgid "" -"

                  ...that you can import birthdays from your address book? There is a resource " -"available which connects the birthdays to your calendar; it is even possible to " -"set a reminder for each event.\n" -"

                  \n" +#: koeditorattachments.cpp:189 +msgid "Type any string you desire here for the name of the attachment" msgstr "" -"

                  … at du kan importere bursdager fra adresseboka? Det er en ressurs " -"tilgjengelig som knytter bursdagene til kalenderen. Det er til og med mulig å " -"sette en påminnelse for hver hendelse.\n" -"

                  \n" -#: tips.cpp:46 -msgid "" -"

                  ...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard file " -"dialog to save the calendar to a URL like " -"ftp://username@ftpserver/filename. You can make your calendar active and " -"load and save it as if it were local, or add it permanently to your resources " -"list, using the remote file resource. Just make sure that no two KOrganizer " -"applications are working on the same file, at the same time.\n" -"

                  \n" -msgstr "" -"

                  … at du kan lagre kalenderen på en FTP-tjener? Bruk den vanlige " -"fildialogboksen til å lagre kalenderen på en adresse som f.eks. " -"ftp://brukernavn@ftp-tjener/filnavn. Du kan bruke kalenderen akkurat som om " -"den var lokal. Husk bare at flere KOrganizer-programmer aldri må arbeide " -"samtidig på den samme fila.\n" -"

                  \n" +#: koeditorattachments.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Type" -#: tips.cpp:52 -msgid "" -"

                  ...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right mouse " -"button on an existing to-do and selecting New Sub-to-do " -"from the context menu?\n" -"

                  \n" +#: koeditorattachments.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Store attachment inline" +msgstr "Ve&dlegg" + +#: koeditorattachments.cpp:207 +msgid "Store the attachment file inside the calendar" msgstr "" -"

                  … At du kan lage hierarkiske gjøremålslister ved å trykke høyre musetast på " -"et gjøremål og velge Nytt delgjøremål fra sprettoppmenyen?\n" -"

                  \n" -#: tips.cpp:58 +#: koeditorattachments.cpp:210 msgid "" -"

                  ...that a color can be assigned to each category? Events with a certain " -"category will be shown in that color. You can assign these in the section " -"Colors within the dialog which appears after selecting Settings, " -"Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" -"

                  \n" +"Checking this option will cause the attachment to be stored inside your " +"calendar, which can take a lot of space depending on the size of the " +"attachment. If this option is not checked, then only a link pointing to the " +"attachment will be stored. Do not use a link for attachments that change often " +"or may be moved (or removed) from their current location." msgstr "" -"

                  … at du kan tildele en farge til hver kategori? Hendelser i en bestemt " -"kategori vil bli vist i denne fargen. Du kan tildele fargene i Farger " -"i dialogen som kommer til syne etter å ha valgt Innstillinger, -> " -"Sett opp KOrganizer … fra menylinjen.\n" -"

                  \n" -#: tips.cpp:64 -msgid "" -"

                  ...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on the " -"calendar file to make Konqueror open it.\n" -"

                  \n" +#: koeditorattachments.cpp:221 +msgid "Provide a location for the attachment file" msgstr "" -"

                  … at du kan vise og redigere en kalender i Konqueror? Klikk på kalender-fila " -"for å få Konqueror til å åpne den.\n" -"

                  \n" -#: tips.cpp:70 +#: koeditorattachments.cpp:224 msgid "" -"

                  ...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do so, " -"add a link to the Attachments tab within the Edit Event or " -"Edit To-do dialog.\n" -"

                  \n" +"Enter the path to the attachment file or use the file browser by pressing the " +"adjacent button" msgstr "" -"

                  …at det er mulig å legge til et vedlegg til en hendelse eller gjøremål? For " -"å gjøre dette, legg til en lenke tilVedlegg-fanen i dialogene " -"Rediger hendelse eller Rediger gjøremål.\n" -"

                  \n" -#: tips.cpp:76 -msgid "" -"

                  ...that you can export your calendar to HTML? Select File, " -"Export, Export Web Page... from the menu bar to open the " -"Export calendar as web page dialog.\n" -"

                  \n" +#: koeditorattachments.cpp:234 +msgid "Size:" msgstr "" -"

                  … at du kan eksportere din kalender til HTML? Velg Fil, -> " -"Eksporter -> Eksporter nettside … fra menylinja.\n" -"

                  \n" -#: tips.cpp:82 +#: koeditorattachments.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "New attachment" +msgstr "Legg til vedlegg" + +#: koeditorattachments.cpp:457 +msgid "Attachments:" +msgstr "Vedlegg:" + +#: koeditorattachments.cpp:462 +#, fuzzy msgid "" -"

                  ...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the File " -"menu and choose Purge Completed.\n" +"Displays a list of current items (files, mail, etc.) that have been associated " +"with this event or to-do. " msgstr "" -"

                  …at du kan slette fullførte gjøremål i ett steg? Gå til Fil" -"-menyen og velg Slett fullførte gjøremål.\n" +"Viser en liste over gjeldende elementer (filer, e-post osv) som er tilknyttet " +"denne hendelsen eller gjøremålet. URI-kolonnen viser hvor fila finnes." -#: tips.cpp:87 +#: koeditorattachments.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "Add an attachment" +msgstr "Legg til vedlegg" + +#: koeditorattachments.cpp:476 +#, fuzzy msgid "" -"

                  ...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another one " -"is selected?\n" -"

                  \n" +"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as " +"link or as inline data." msgstr "" -"

                  …at du kan lage et nytt delgjøremål ved å lime inn et gjøremål, mens et " -"annet er valgt?\n" -"

                  \n" +"Viser et dialogvindu som kan velge et vedlegg som skal legges til denne " +"hendelsen eller gjøremålet." -#: plugins/datenums/datenums.cpp:59 +#: koeditorattachments.cpp:486 msgid "" -"_: dayOfYear / daysTillEndOfYear\n" -"%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" - -#: plugins/datenums/datenums.cpp:71 -msgid "This plugin provides numbers of days and weeks." -msgstr "Dette programtillegget gir antall dager og uker." - -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:38 -msgid "Configure Day Numbers" -msgstr "Sett opp dagnummer" - -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:45 -msgid "Show Date Number" -msgstr "Vis datonummer" - -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:48 -msgid "Show day number" -msgstr "Vis dagnummer" - -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:49 -msgid "Show days to end of year" -msgstr "Vis antall dager til slutten av året" +"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do." +msgstr "" +"Sletter vedlegget som er valgt i lista over, fra denne hendelsen eller " +"gjøremålet." -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:50 -msgid "Show both" -msgstr "Vis begge" +#: koeditorattachments.cpp:585 +msgid "&Link here" +msgstr "" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:76 -msgid "Project View" -msgstr "Prosjekt-visning" +#: koeditorattachments.cpp:593 koeditorattachments.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "&Copy Here" +msgstr "&Kopier til" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:80 -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:65 -msgid "Zoom In" -msgstr "Forstørr" +#: koeditorattachments.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to remove these attachments?

                  %1" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette ressursen %1?" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:84 -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:69 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Forminsk" +#: koeditorattachments.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "Remove Attachment?" +msgstr "Vedlegg:" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:88 -msgid "Select Mode" -msgstr "Velg modus" +#: koagendaitem.cpp:565 +msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\"" +msgstr "Deltaker «%1» lagt til i kalenderoppføringa «%2»" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:109 -msgid "main task" -msgstr "hovedoppgave" +#: koagendaitem.cpp:565 +msgid "Attendee added" +msgstr "Deltaker lagt til" -#: plugins/projectview/projectview.cpp:55 -msgid "&Project" -msgstr "&Prosjekt" +#: koagendaitem.cpp:841 koagendaitem.cpp:939 +msgid "%1 - %2" +msgstr "%1 – %2" -#: plugins/projectview/projectview.cpp:65 -msgid "This plugin provides a Gantt diagram as project view." -msgstr "Dette programtillegget gir Gantt-diagram som prosjekt-visning." +#: koagendaitem.cpp:850 +#, c-format +msgid "- %1" +msgstr "- %1" -#: plugins/projectview/projectview.cpp:70 -msgid "Project View Plugin" -msgstr "Programtillegg for prosjekt-visning" +#: kowhatsnextview.cpp:101 +msgid "What's Next?" +msgstr "Hva er neste?" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 +#: kowhatsnextview.cpp:108 msgid "" -"_: These are weekly readings and do not have translations. They may have " -"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " -"your characters\n" -"Bereshit" -msgstr "Bereshit" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 -msgid "Noach" -msgstr "Noach" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 -msgid "Lech L'cha" -msgstr "Lech L'cha" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 -msgid "Vayera" -msgstr "Vayera" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 -msgid "Chaye Sarah" -msgstr "Chaye Sarah" +"_: Date from - to\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 – %2" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 -msgid "Toldot" -msgstr "Toldot" +#: kowhatsnextview.cpp:124 +msgid "Events:" +msgstr "Hendelser:" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 -msgid "Vayetze" -msgstr "Vayetze" +#: kowhatsnextview.cpp:160 +msgid "To-do:" +msgstr "Gjøremål:" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 -msgid "Vayishlach" -msgstr "Vayishlach" +#: kowhatsnextview.cpp:199 kowhatsnextview.cpp:220 +msgid "Events and to-dos that need a reply:" +msgstr "Hendelser og gjøremål som trenger svar:" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 -msgid "Vayeshev" -msgstr "Vayeshev" +#: kowhatsnextview.cpp:288 +msgid "" +"_: date, from - to\n" +"%1, %2 - %3" +msgstr "%1, %2 – %3" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 -msgid "Miketz" -msgstr "Miketz" +#: kowhatsnextview.cpp:316 +msgid " (Due: %1)" +msgstr " (Forfall: %1)" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 -msgid "Vayigash" -msgstr "Vayigash" +#: navigatorbar.cpp:75 +msgid "Previous year" +msgstr "Året før" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 -msgid "Vayechi" -msgstr "Vayechi" +#: navigatorbar.cpp:81 +msgid "Previous month" +msgstr "Måneden før" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Shemot" -msgstr "Shemot" +#: navigatorbar.cpp:88 +msgid "Next month" +msgstr "Måneden etter" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Vaera" -msgstr "Vaera" +#: navigatorbar.cpp:94 +msgid "Next year" +msgstr "Året etter" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Bo" -msgstr "Bo" +#: navigatorbar.cpp:101 +msgid "Select a month" +msgstr "Velg en måned" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Beshalach" -msgstr "Beshalach" +#: navigatorbar.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Select a year" +msgstr "Velg en måned" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 -msgid "Yitro" -msgstr "Yitro" +#: navigatorbar.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_: monthname\n" +"%1" +msgstr "%1 %2" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 -msgid "Mishpatim" -msgstr "Mishpatim" +#: navigatorbar.cpp:178 +#, c-format +msgid "" +"_: 4 digit year\n" +"%1" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 -msgid "Terumah" -msgstr "Terumah" +#: publishdialog.cpp:43 +msgid "Select Addresses" +msgstr "Velg adresser" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 -msgid "Tetzaveh" -msgstr "Tetzaveh" +#: publishdialog.cpp:101 +msgid "(EmptyName)" +msgstr "(TomtNavn)" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 -msgid "Ki Tisa" -msgstr "Ki Tisa" +#: kotodoview.cpp:216 +msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself." +msgstr "Kan ikke flytte gjøremål til seg selv eller et av delgjøremålene." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 -msgid "Vayakhel" -msgstr "Vayakhel" +#: kotodoview.cpp:217 +msgid "Drop To-do" +msgstr "Slipp gjøremål" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 -msgid "Pekudei" -msgstr "Pekudei" +#: kotodoview.cpp:230 +msgid "Unable to change to-do's parent, because the to-do cannot be locked." +msgstr "" +"Kan ikke endre gjøremålets overordnede, fordi gjøremålet ikke kan låses." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 -msgid "Vayikra" -msgstr "Vayikra" +#: kotodoview.cpp:278 +msgid "" +"Unable to add attendees to the to-do, because the to-do cannot be locked." +msgstr "Klarte ikke å legge til deltakere, fordi gjøremålet ikke kan låses." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 -msgid "Tzav" -msgstr "Tzav" +#: kotodoview.cpp:368 +msgid "To-dos:" +msgstr "Gjøremål:" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 -msgid "Shemini" -msgstr "Shemini" +#: kotodoview.cpp:372 +msgid "Click to add a new to-do" +msgstr "Trykk for å legge til et nytt gjøremål" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 -msgid "Tazria" -msgstr "Tazria" +#: kotodoview.cpp:392 +msgid "Due Date/Time" +msgstr "Forfallsdato/-tid" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 -msgid "Metzora" -msgstr "Metzora" +#: kotodoview.cpp:397 +msgid "Sort Id" +msgstr "Sorterings-ID" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 -msgid "Acharei Mot" -msgstr "Acharei Mot" +#: kotodoview.cpp:417 +msgid "" +"_: Unspecified priority\n" +"unspecified" +msgstr "ikke angitt" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 -msgid "Kedoshim" -msgstr "Kedoshim" +#: kotodoview.cpp:468 +msgid "&Make this To-do Independent" +msgstr "G&jør del-gjøremål uavhengige" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 -msgid "Emor" -msgstr "Emor" +#: kotodoview.cpp:470 +msgid "Make all Sub-to-dos &Independent" +msgstr "Gjør delgjørelista uavhengig" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 -msgid "Behar" -msgstr "Behar" +#: kotodoview.cpp:473 +msgid "&Copy To" +msgstr "&Kopier til" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 -msgid "Bechukotai" -msgstr "Bechukotai" +#: kotodoview.cpp:474 +msgid "&Move To" +msgstr "&Flytt til" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 -msgid "Bemidbar" -msgstr "Bemidbar" +#: kotodoview.cpp:476 +msgid "" +"_: delete completed to-dos\n" +"Pur&ge Completed" +msgstr "&Slett utførte" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 -msgid "Naso" -msgstr "Naso" +#: kotodoview.cpp:485 +msgid "&New To-do..." +msgstr "&Nytt gjøremål …" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 -msgid "Behaalotcha" -msgstr "Behaalotcha" +#: kotodoview.cpp:487 +msgid "" +"_: delete completed to-dos\n" +"&Purge Completed" +msgstr "&Sletting fullført" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 -msgid "Shelach" -msgstr "Shelach" +#: previewdialog.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "&Merge into existing calendar" +msgstr "Flett inn i kalenderen" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 -msgid "Korach" -msgstr "Korach" +#: previewdialog.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "&Add as new calendar..." +msgstr "Legg til som ny kalender" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 -msgid "Chukat" -msgstr "Chukat" +#: previewdialog.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "&Add as new calendar" +msgstr "Legg til som ny kalender" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 -msgid "Balak" -msgstr "Balak" +#: previewdialog.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Select path for new calendar" +msgstr "Legg til som ny kalender" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 -msgid "Pinchas" -msgstr "Pinchas" +#: templatemanagementdialog.cpp:50 +msgid "Manage Templates" +msgstr "Administrer maler" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 -msgid "Matot" -msgstr "Matot" +#: templatemanagementdialog.cpp:71 +msgid "Template Name" +msgstr "Malnavn" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 -msgid "Masei" -msgstr "Masei" +#: templatemanagementdialog.cpp:72 +msgid "Please enter a name for the new template:" +msgstr "Oppgi et navn for den nye malen:" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 -msgid "Devarim" -msgstr "Devarim" +#: templatemanagementdialog.cpp:73 +msgid "New Template" +msgstr "Ny mal" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 -msgid "Vaetchanan" -msgstr "Vaetchanan" +#: templatemanagementdialog.cpp:76 +msgid "A template with that name already exists, do you want to overwrite it?." +msgstr "En mal med det navnet finnes fra før. Vil du overskrive den?" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 -msgid "Ekev" -msgstr "Ekev" +#: templatemanagementdialog.cpp:76 +msgid "Duplicate Template Name" +msgstr "Lag to eksemplarer av malnavn" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 -msgid "Reeh" -msgstr "Reeh" +#: templatemanagementdialog.cpp:76 +msgid "Overwrite" +msgstr "Skriv over" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 -msgid "Shoftim" -msgstr "Shoftim" +#: incidencechanger.cpp:74 +msgid "" +"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be sent " +"to these attendees?" +msgstr "" +"Noen deltakere ble strøket fra denne hendelsen. Vil du sende melding om avbud " +"til disse deltakerne?" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 -msgid "Ki Tetze" -msgstr "Ki Tetze" +#: incidencechanger.cpp:76 +msgid "Attendees Removed" +msgstr "Deltakere strøket" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 -msgid "Ki Tavo" -msgstr "Ki Tavo" +#: incidencechanger.cpp:76 +msgid "Send Messages" +msgstr "Send meldinger" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 -msgid "Nitzavim" -msgstr "Nitzavim" +#: incidencechanger.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "No calendars found, unable to save %1 \"%2\"." +msgstr "Klarte ikke lagre %1 «%2»." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 -msgid "Vayelech" -msgstr "Vayelech" +#: incidencechanger.cpp:439 kodialogmanager.cpp:113 +msgid "Unable to save %1 \"%2\"." +msgstr "Klarte ikke lagre %1 «%2»." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50 -msgid "Haazinu" -msgstr "Haazinu" +#: incidencechanger.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Unable to save %1 \"%2\" to calendar %3." +msgstr "Klarte ikke lagre %1 «%2»." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:63 +#: incidencechanger.cpp:461 msgid "" -"_: These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have " -"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " -"your characters\n" -"Sh. HaHodesh" -msgstr "Sh. HaHodesh" +"Attempt to send the scheduling message failed. Please check your Group " +"Scheduling settings. Contact your system administrator for more help." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:69 -msgid "Erev Pesach" -msgstr "Erev Pesach" +#: kojournaleditor.cpp:47 +msgid "Edit Journal Entry" +msgstr "Rediger dagboknotis" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:79 -msgid "Sh. HaGadol" -msgstr "Sh. HaGadol" +#: kojournaleditor.cpp:201 +msgid "This journal entry will be permanently deleted." +msgstr "Denne dagboknotisen vil bli slettet permanent." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:87 -msgid "Pesach" -msgstr "Pesach" +#: kojournaleditor.cpp:217 +msgid "Template does not contain a valid journal." +msgstr "Malen inneholder ingen gyldig dagbok." + +#: koagenda.cpp:946 +msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes." +msgstr "" +"Klarer ikke låse opp elementet for endring. Du kan ikke gjøre noen endringer." + +#: koagenda.cpp:948 +msgid "Locking Failed" +msgstr "Låsing mislyktes" + +#: freebusymanager.cpp:236 +msgid "" +"No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in " +"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page. " +"
                  Contact your system administrator for the exact URL and the account " +"details.
                  " +msgstr "" +"Ingen nettadresse er satt opp for opplasting av ledig/opptatt-lista di. Gå " +"til KOrganizers oppsettsdialog, på «Ledig/opptatt»-sida og oppgi den der. " +"
                  Kontakt din systemadministrator for å få vite nøyaktig URL og " +"konto-detaljer.
                  " -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:98 plugins/hebrew/holiday.cpp:262 -msgid "Chol Hamoed" -msgstr "Chol Hamoed" +#: freebusymanager.cpp:240 +msgid "No Free/Busy Upload URL" +msgstr "Ingen URL for opplasting av ledig/opptatt-informasjon" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:103 -msgid "Yom HaShoah" -msgstr "Yom HaShoah" +#: freebusymanager.cpp:247 +msgid "The target URL '%1' provided is invalid." +msgstr "Oppgitt måladressen '%1' er ugyldig." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:127 plugins/hebrew/holiday.cpp:133 -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:144 -msgid "Yom HaAtzmaut" -msgstr "Yom HaAtzmaut" +#: freebusymanager.cpp:248 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Ugyldig adresse (URL)" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:129 plugins/hebrew/holiday.cpp:142 -msgid "Yom HaZikaron" -msgstr "Yom HaZikaron" +#: freebusymanager.cpp:352 +msgid "" +"The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. There " +"might be a problem with the access rights, or you specified an incorrect URL. " +"The system said: %2." +"
                  Please check the URL or contact your system administrator.
                  " +msgstr "" +"Programvaren klarte ikke laste opp ledig/opptatt-lista til nettadressen %1. " +"Det kan være et problem med tilgangsrettigheter, eller du oppga feil " +"nettadresse. Systemet sa: %2." +"
                  Se etter at nettadressen er riktig eller kontakt systemadministratoren " +"din.
                  " -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:151 -msgid "Yom Yerushalayim" -msgstr "Yom Yerushalayim" +#: komailclient.cpp:247 +msgid "No running instance of KMail found." +msgstr "Ingen kjørende KMail funnet." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:154 -msgid "Lag BaOmer" -msgstr "Lag BaOmer" +#: kotodoeditor.cpp:160 +msgid "Edit To-do" +msgstr "Rediger gjøremål" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:179 -msgid "Erev Shavuot" -msgstr "Erev Shavuot" +#: kotodoeditor.cpp:169 +msgid "New To-do" +msgstr "Nytt gjøremål" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:184 -msgid "Shavuot" -msgstr "Shavuot" +#: kotodoeditor.cpp:344 +msgid "Template does not contain a valid to-do." +msgstr "Malen inneholder ikke et gyldig gjøremål." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:193 -msgid "Tzom Tammuz" -msgstr "Tzom Tammuz" +#: kocounterdialog.cpp:36 +msgid "Counter-Event Viewer" +msgstr "motforslagsviser" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:200 -msgid "Sh. Hazon" -msgstr "Sh. Hazon" +#: korganizer.cpp:298 +msgid "New Calendar" +msgstr "Ny kalender" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:202 -msgid "Sh. Nahamu" -msgstr "Sh. Nahamu" +#: korganizer.cpp:302 +msgid "read-only" +msgstr "skrivebeskyttet" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:206 -msgid "Tisha B'Av" -msgstr "Tisha B'Av" +#: resourceview.cpp:73 +msgid "My %1 (%2)" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211 -msgid "S'lichot" -msgstr "S'lichot" +#: resourceview.cpp:75 resourceview.cpp:78 +#, c-format +msgid "My %1" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:213 -msgid "Erev R.H." -msgstr "Erev R.H." +#: resourceview.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Add calendar" +msgstr "Legg til som ny kalender" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221 -msgid "Rosh Hashana" -msgstr "Rosh Hashana" +#: resourceview.cpp:279 +msgid "" +"" +"

                  Press this button to add a resource to KOrganizer.

                  " +"

                  Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " +"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " +"blogs on a server, etc...

                  " +"

                  If you have more than one active resource, when creating incidents you will " +"either automatically use the default resource or be prompted to select the " +"resource to use.

                  " +msgstr "" +" " +"

                  Trykk på denne knappen for å legge til en ressurs til KOrganizer.

                  " +"

                  Hendelser, gjøremål og dagboknotiser blir hentet og lagret på ressurser. " +"Tilgengelige ressurser innkluderer gruppevaretjenere, lokale filer, " +"dagboknotiser som blogger på en tjener, etc …

                  " +"

                  Hvis du har mer enn en aktiv ressurs når du lager elementer vil dette enten " +"skje automatisk ved hjelp av standardressursen, eller du vil bli bedt om å " +"velge den ressursen du vil bruke.

                  " -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:225 plugins/hebrew/holiday.cpp:238 -msgid "Sh. Shuvah" -msgstr "Sh. Shuvah" +#: resourceview.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Edit calendar settings" +msgstr "Rediger kalenderfilter" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:227 plugins/hebrew/holiday.cpp:231 -msgid "Tzom Gedalia" -msgstr "Tzom Gedalia" +#: resourceview.cpp:294 +msgid "" +"Press this button to edit the resource currently selected on the KOrganizer " +"resources list above." +msgstr "" +"Trykk på denne knappen for å redigere ressursen som er valgt fra ressurslista " +"over." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241 -msgid "Erev Y.K." -msgstr "Erev Y.K." +#: resourceview.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Remove calendar" +msgstr "Aktiv kalender" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:244 -msgid "Yom Kippur" -msgstr "Yom Kippur" +#: resourceview.cpp:301 +msgid "" +"Press this button to delete the resource currently selected on the KOrganizer " +"resources list above." +msgstr "" +"Trykk på denne knappen for å slette ressursen som er valgt fra ressurslista " +"over." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247 -msgid "Erev Sukkot" -msgstr "Erev Sukkot" +#: resourceview.cpp:309 +msgid "" +"" +"

                  Select on this list the active KOrganizer resources. Check the resource box " +"to make it active. Press the \"Add...\" button below to add new resources to " +"the list.

                  " +"

                  Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " +"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " +"blogs on a server, etc...

                  " +"

                  If you have more than one active resource, when creating incidents you will " +"either automatically use the default resource or be prompted to select the " +"resource to use.

                  " +msgstr "" +" " +"

                  Velg de aktive KOrganizer-ressursene fra denne listen. Kryss av i " +"ressursboksen for å aktivisere den. Trykk på «Legg til …»-knappen under for å " +"legge til nye ressurser i bunn av listen.

                  " +"

                  Hendelser, gjøremål og dagboknotiser blir hentet og lagret undr ressurser. " +"Tilgengelige ressurser innkluderer gruppevaretjenere, lokale filer, " +"dagboknotiser som blogger på en server etc …

                  " +"

                  Hvis du har mer enn en aktiv ressurs når du lager tilfeller vil dette enten " +"skje automatisk ved hjelp av standardressursen, eller du vil bli bedt om å " +"velge den ressursen du vil bruke.

                  " -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:253 -msgid "Sukkot" -msgstr "Sukkot" +#: resourceview.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Add Subresource" +msgstr "%1 ressurs" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:265 -msgid "Hoshana Rabah" -msgstr "Hoshana Rabah" +#: resourceview.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Please enter a name for the new subresource" +msgstr "Oppgi et navn for den nye malen:" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:268 -msgid "Shmini Atzeret" -msgstr "Shmini Atzeret" +#: resourceview.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Unable to create subresource %1." +msgstr "Klarte ikke lage ressurs av type %1." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:272 -msgid "Simchat Torah" -msgstr "Simchat Torah" +#: resourceview.cpp:387 +msgid "Resource Configuration" +msgstr "Ressursoppsett" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:281 -msgid "Erev Hanukah" -msgstr "Erev Hanukah" +#: resourceview.cpp:388 +msgid "Please select type of the new resource:" +msgstr "Velg type for den nye ressursen:" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:283 plugins/hebrew/holiday.cpp:289 -msgid "Hanukah" -msgstr "Hanukah" +#: resourceview.cpp:401 +msgid "Unable to create resource of type %1." +msgstr "Klarte ikke lage ressurs av type %1." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:293 -msgid "Tzom Tevet" -msgstr "Tzom Tevet" +#: resourceview.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Unable to create the resource." +msgstr "Kan ikke lage kalenderressurs «%1»." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:304 plugins/hebrew/holiday.cpp:312 -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:316 plugins/hebrew/holiday.cpp:320 -msgid "Sh. Shirah" -msgstr "Sh. Shirah" +#: resourceview.cpp:542 +msgid "" +"You may not delete your standard calendar resource." +"

                  You can change the standard calendar resource in the Trinity Control Center " +"using the TDE Resource settings under the TDE Components area." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:317 -msgid "Tu B'Shvat" -msgstr "Tu B'Shvat" +#: resourceview.cpp:552 +msgid "" +"This is a groupware folder so you can always re-subscribe to the folder later " +"as you desire." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:341 -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:349 -msgid "Sh. Shekalim" -msgstr "Sh. Shekalim" +#: resourceview.cpp:555 +msgid "" +"The contents will not be removed so you can always re-add this calendar later " +"as you desire." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:338 -msgid "Purim Katan" -msgstr "Purim Katan" +#: resourceview.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to remove the calendar %1?" +"

                  Note: %2" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette ressursen %1?" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:356 plugins/hebrew/holiday.cpp:373 -msgid "Ta'anit Ester" -msgstr "Ta'anit Ester" +#: resourceview.cpp:573 +msgid "" +"Failed to remove the subresource %1. The reason could be that it is " +"a built-in one which cannot be removed, or that the removal of the underlying " +"storage folder failed." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:364 plugins/hebrew/holiday.cpp:368 -msgid "Sh. Zachor" -msgstr "Sh. Zachor" +#: resourceview.cpp:601 +msgid "Cannot rename someone else's calendar folder." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:370 -msgid "Erev Purim" -msgstr "Erev Purim" +#: resourceview.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Rename Subresource" +msgstr "%1 ressurs" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:376 -msgid "Purim" -msgstr "Purim" +#: resourceview.cpp:610 +msgid "" +"Enter a new name for the subresource" +"

                  Note: the new name will take affect after the next sync." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380 plugins/hebrew/holiday.cpp:384 -msgid "Shushan Purim" -msgstr "Shushan Purim" +#: resourceview.cpp:622 +msgid "" +"Communication with KMail failed when attempting to change the folder name." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:394 -msgid "Sh. Parah" -msgstr "Sh. Parah" +#: resourceview.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Cannot edit the subresource %1." +msgstr "Klarte ikke lage ressurs av type %1." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:403 -msgid "Sh. HaHodesh" -msgstr "Sh. HaHodesh" +#: resourceview.cpp:691 +msgid "Re&load" +msgstr "Last &omigjen" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:428 -msgid " Omer" -msgstr " Omer" +#: resourceview.cpp:699 +msgid "Show &Info" +msgstr "Vis &informasjon" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:29 -msgid "Configure Holidays" -msgstr "Bestem helligdager" +#: resourceview.cpp:703 +msgid "&Assign Color" +msgstr "T&ilordne farge" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:37 -msgid "Use Israeli holidays" -msgstr "Bruk israelske fridager" +#: resourceview.cpp:705 +msgid "&Disable Color" +msgstr "&Bruk ikke farger" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:41 -msgid "Show weekly parsha" -msgstr "Vis ukentlig parsha" +#: resourceview.cpp:706 +msgid "Resources Colors" +msgstr "Ressursfarger" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:45 -msgid "Show day of Omer" -msgstr "Vis Omers dag" +#: resourceview.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "&Rename..." +msgstr "&Fjern …" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:49 -msgid "Show Chol HaMoed" -msgstr "Vis Chol HaMoed" +#: resourceview.cpp:720 +msgid "Use as &Default Calendar" +msgstr "Bruk som &standard kalender" -#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:103 -msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar." -msgstr "Dette programtillegget gir datoen etter den jødiske kalenderen." +#: resourceview.cpp:726 +msgid "&Add..." +msgstr "&Legg til …" -#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:54 -msgid "&Timespan" -msgstr "&Tidsrom" +#: koincidenceeditor.cpp:75 +msgid "&Templates..." +msgstr "&Maler …" -#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:64 -msgid "This plugin provides a Gantt-like Timespan view." -msgstr "" -"Dette programtillegget gir en tidsrom-visning som likner et Gantt-diagram." +#: koincidenceeditor.cpp:88 +msgid "Atte&ndees" +msgstr "&Deltakere" -#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:69 -msgid "Timespan View Plugin" -msgstr "Tlleggsprogram for tidsrom-visning" +#: koincidenceeditor.cpp:90 +msgid "" +"The Attendees tab allows you to Add or Remove Attendees to/from this event or " +"to-do." +msgstr "" +"På fanebladet Deltakere kan du legge til eller stryke deltakere til/fra denne " +"hendelsen eller gjøremålet." -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:73 -msgid "Center View" -msgstr "Sentrer visning" +#: koincidenceeditor.cpp:174 +msgid "Unable to find template '%1'." +msgstr "Kan ikke finne mal «%1»." -#: plugins/printing/list/listprint.h:42 -msgid "Print list" -msgstr "Skriv ut liste" +#: koincidenceeditor.cpp:179 +msgid "Error loading template file '%1'." +msgstr "Feil ved lasting av malfil «%1»" -#: plugins/printing/list/listprint.h:43 -msgid "Prints a list of events and to-dos" -msgstr "Skriver ut en liste over hendelser og gjøremål" +#: koincidenceeditor.cpp:394 koincidenceeditor.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Create to-do" +msgstr "Slett gjøremål" -#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:176 -msgid "" -"_: date from -\n" -"to\n" -"%1 -\n" -"%2" +#: koincidenceeditor.cpp:404 koincidenceeditor.cpp:405 +msgid "Counter proposal" msgstr "" -"til\n" -"%1 -\n" -"%2" -#: plugins/printing/year/yearprint.h:42 -msgid "Print &Year" -msgstr "Skriv ut &År" +#: stdcalendar.cpp:74 +msgid "Active Calendar" +msgstr "Aktiv kalender" -#: plugins/printing/year/yearprint.h:43 -msgid "Prints a calendar for an entire year" -msgstr "Skriver ut en kalender for et helt år" +#: stdcalendar.cpp:83 +msgid "Default Calendar" +msgstr "Standard kalender" -#: plugins/printing/journal/journalprint.h:43 -msgid "Print &journal" -msgstr "Skriv ut &dagbok" +#: stdcalendar.cpp:98 +msgid "Birthdays" +msgstr "Fødselsdager" -#: plugins/printing/journal/journalprint.h:44 -msgid "Prints all journals for a given date range" -msgstr "Skriver ut alle dagbøker for et gitt tidsrom" +#, fuzzy +#~ msgid "Location: %1" +#~ msgstr "Sted: " -#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:126 -msgid "Journal entries" -msgstr "Dagboknotiser" +#~ msgid "" +#~ "The meeting has been moved to\n" +#~ "Start: %1\n" +#~ "End: %2." +#~ msgstr "" +#~ "Møtet er flyttet til\n" +#~ "Start: %1\n" +#~ "Slutt: %2." -#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42 -msgid "Print What's Next" -msgstr "Skriv ut Hva er neste" +#~ msgid "&Add" +#~ msgstr "&Legg til" -#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:43 -msgid "Prints a list of all upcoming events and todos." -msgstr "Skriver ut en liste over kommende hendelser og gjøremål" +#~ msgid "1 minute" +#~ msgstr "1 minutt" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:109 plugins/exchange/exchange.cpp:145 -#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 plugins/exchange/exchange.cpp:164 -#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 plugins/exchange/exchange.cpp:222 -#: plugins/exchange/exchange.cpp:224 plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:35 -#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:34 -msgid "Exchange Plugin" -msgstr "Programtillegg for Exchange" +#~ msgid "5 minutes" +#~ msgstr "5 minutter" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:46 -msgid "Exchange server:" -msgstr "Exchange-tjener:" +#~ msgid "10 minutes" +#~ msgstr "10 minutter" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:50 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#~ msgid "15 minutes" +#~ msgstr "15 minutter" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:54 -msgid "User:" -msgstr "Bruker:" +#~ msgid "30 minutes" +#~ msgstr "30 minutter" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:63 -msgid "Determine mailbox automatically" -msgstr "Finn postboksen automatisk" +#~ msgid "Enter the default reminder time here." +#~ msgstr "Sett inn standard alrmtidspunkt her." -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:68 -msgid "Mailbox URL:" -msgstr "Postkasse-URL:" +#~ msgid "Owner:" +#~ msgstr "Eier:" -#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:39 -msgid "Start date:" -msgstr "Startdato:" +#~ msgid "No reminders configured" +#~ msgstr "Ingen påminnelser er satt opp" -#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:46 -msgid "End date:" -msgstr "Sluttdato:" +#~ msgid "&Reminder:" +#~ msgstr "&Påminnelse:" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:72 -msgid "&Download..." -msgstr "&Last ned …" +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Avansert" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:75 -msgid "&Upload Event..." -msgstr "Last &opp hendelse …" +#~ msgid "Owner: " +#~ msgstr "Eier: " -#: plugins/exchange/exchange.cpp:83 -msgid "De&lete Event" -msgstr "S&lett hendelse" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_n: 1 advanced reminder configured\n" +#~ "%n advanced reminders configured" +#~ msgstr "" +#~ "_n: 1 avansert påminnelse satt opp\n" +#~ "%n avanserte påminnelser satt opp" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:89 -msgid "&Configure..." -msgstr "&Tilpass …" +#~ msgid "Sets the current completion status of this to-do as a percentage." +#~ msgstr "Setter framdriftsstatus for dette gjøremålet i prosent." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:104 -msgid "" -"This plugin imports and export calendar events from/to a Microsoft Exchange " -"2000 Server." -msgstr "" -"Dette programtillegget importerer og eksporterer kalenderhendelser til og fra " -"en Microsoft Exchange 2000-tjener." +#~ msgid "co&mpleted" +#~ msgstr "&ferdig" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:145 plugins/exchange/exchange.cpp:164 -msgid "Please select an appointment." -msgstr "Velg en avtale." +#~ msgid "event" +#~ msgstr "hendelse" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 -msgid "Exchange Upload is EXPERIMENTAL, you may lose data on this appointment!" -msgstr "" -"Opplasting til Exchange er EKSPERIMENTELT, du kan miste data om denne " -"hendelsen!" +#~ msgid "task" +#~ msgstr "oppgave" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 -msgid "&Upload" -msgstr "Last &opp" +#~ msgid "journal entry" +#~ msgstr "dagboknotis" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 -msgid "" -"Exchange Delete is EXPERIMENTAL, if this is a recurring event it will delete " -"all instances!" -msgstr "" -"Slette Exchange-hendelser er EKSPERIMENTELT, hvis dette er en gjentatt hendelse " -"vil alle gjentakelser bli slettet!" +#~ msgid "You are not the organizer of this event. Deleting it will bring your calendar out of sync with the organizers calendar. Do you really want to delete it?" +#~ msgstr "Du er ikke arrangør av denne hendelsen. Slette den vil gjøre at kalenderen din ikke er synkronisert med arrangørens kalender. Er du sikker på at du vil slette den?" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:195 -msgid "No Error" -msgstr "Ingen feil" +#~ msgid "End Date" +#~ msgstr "Sluttdato" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:198 -msgid "The Exchange server could not be reached or returned an error." -msgstr "Exchange-tjeneren kunne ikke nås, eller svarte med feil." +#~ msgid "End Time" +#~ msgstr "Slutt-tid" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:201 -msgid "Server response could not be interpreted." -msgstr "Kunne ikke tolke tjenerens svar." +#~ msgid "There are no items before %1" +#~ msgstr "Det er ingen hendelser før %1" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:204 -msgid "Appointment data could not be interpreted." -msgstr "Kunne ikke tolke hendelsesdata." +#, fuzzy +#~ msgid "Dismiss all" +#~ msgstr "Slå av alle" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:207 -msgid "This should not happen: trying to upload wrong type of event." -msgstr "Dette skulle ikke skje: forsøker å laste opp feil type hendelse." +#, fuzzy +#~ msgid "Dismiss" +#~ msgstr "Slå av alle" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:210 -msgid "An error occurred trying to write an appointment to the server." -msgstr "En feil oppsto ved skriving av en avtale til tjeneren." +#~ msgid "" +#~ "Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published here.\n" +#~ "Ask the server administrator for this information.\n" +#~ "Here is a Kolab2 server URL example: \"webdavs://kolab2.com/freebusy/\"" +#~ msgstr "" +#~ "Skriv inn URLen til tjeneren hvor Ledig/Opptatt-informasjonen er publisert her.\n" +#~ "Be tjeneradministratoren om opplysning.\n" +#~ "Her er et eksempel på en URL til en Kolab2-tjener: «webdavs://kolab2.com/freebusy/»" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:213 -msgid "Trying to delete an event that is not present on the server." -msgstr "Forsøker å slette en hendelse som ikke finnes på tjeneren." +#~ msgid "Default Reminder Time" +#~ msgstr "Standard påminnelsestid" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:217 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Ukjent feil" +#~ msgid "Enter the reminder time here." +#~ msgstr "Skriv inn påminnelsestiden her." -#: koagenda.cpp:906 -msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes." -msgstr "" -"Klarer ikke låse opp elementet for endring. Du kan ikke gjøre noen endringer." +#~ msgid "Month view uses category colors" +#~ msgstr "Månedsvisning bruker kategori-farger" -#: koagenda.cpp:908 -msgid "Locking Failed" -msgstr "Låsing mislyktes" +#~ msgid "Check this box to make the month view use the category colors of an item." +#~ msgstr "Velg dette alternativet for å få månedsvisningen til å bruke kategorifarger for elementer." -#: koagenda.cpp:1054 -msgid "" -"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied " -"only to this single occurrence, only to the future items, or to all items in " -"the recurrence?" -msgstr "" -"Elementet du forsøker å endre er et gjentagende element. Skal endringene " -"benyttes på alle elementer i gjentagelsen, eller bare på et enkelt tilfelle?" +#~ msgid "Month view uses resource colors" +#~ msgstr "Månedsvisning bruker ressursfarger" -#: koagenda.cpp:1057 -msgid "Changing Recurring Item" -msgstr "Endre en gjentakende hendelse" +#~ msgid "Check this box to make the month view use the resource colors of an item." +#~ msgstr "Velg dette alternativet for å få månedsvisningen til å bruke hendelsens ressursfarger." -#: koagenda.cpp:1058 -msgid "Only &This Item" -msgstr "Bare &dette elementet" +#~ msgid "Default event color" +#~ msgstr "Standard hendelsesfarge" -#: koagenda.cpp:1058 -msgid "Only &Future Items" -msgstr "Bare &framtidige elementet" +#~ msgid "Select the default event color here. The default event color will be used for events categories in your agenda. Note that you can specify a separate color for each event category below." +#~ msgstr "Her velger du fargen for hendelser som ikke er kategorisert, samt for hendelseskategorier som ikke er gitt en spesifikk farge. Nedenfor kan du spesifisere farger for de enkelte hendelseskategorier." -#: koagenda.cpp:1058 -msgid "&All Occurrences" -msgstr "&Alle tilfeller" +#, fuzzy +#~ msgid "Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as link." +#~ msgstr "Viser et dialogvindu som kan velge et vedlegg som skal legges til denne hendelsen eller gjøremålet." -#: koagenda.cpp:1073 -msgid "Dissociate event from recurrence" -msgstr "Fjern en hendelse fra gjentakelsen" +#~ msgid "URL (e.g. a web page) or file to be attached (only the link will be attached, not the file itself):" +#~ msgstr "URL (for eksempel en nettside) eller fil som skal vedlegges. (Det er bare lenka til fila som vil legges ved, ikke selve fila):" -#: koagenda.cpp:1087 -msgid "" -"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done." -msgstr "" -"Klarte ikke å legge til unntakselementet i kalenderen. Ingen endringer er " -"gjort." +#, fuzzy +#~ msgid "The selected items will be permanently deleted." +#~ msgstr "Denne oppføringa vil bli slettet permanent." -#: koagenda.cpp:1088 koagenda.cpp:1115 -msgid "Error Occurred" -msgstr "En feil oppstod" +#~ msgid "%1 resource" +#~ msgstr "%1 ressurs" -#: koagenda.cpp:1101 -msgid "Split future recurrences" -msgstr "Del opp framtidige gjentakelser" +#~ msgid "You cannot delete your standard resource." +#~ msgstr "Du kan ikke fjerne standardressursen din." -#: koagenda.cpp:1114 -msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done." -msgstr "" -"Kunne ikke legge til de framtidige elementene til kalenderen. Ingen endringer " -"er gjort." +#~ msgid "Rec&urrence" +#~ msgstr "G&jentakelse" + +#~ msgid "The Recurrence tab allows you to set options on how often this event recurs." +#~ msgstr "På fanebladet Gjentakelse kan du stille inn hvor ofte denne hendelsen gjentas." + +#~ msgid "" +#~ "

                  ...that you can import birthdays from your address book? There is a resource available which connects the birthdays to your calendar; it is even possible to set a reminder for each event.\n" +#~ "

                  \n" +#~ msgstr "" +#~ "

                  … at du kan importere bursdager fra adresseboka? Det er en ressurs tilgjengelig som knytter bursdagene til kalenderen. Det er til og med mulig å sette en påminnelse for hver hendelse.\n" +#~ "

                  \n" #~ msgid "Zoom to Fit" #~ msgstr "Zoom til passende størrelse" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/korn.po index 13193861f5f..20d7678691d 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/korn.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/korn.po @@ -17,15 +17,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: korn\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-28 15:03+0100\n" "Last-Translator: Lars Risan \n" "Language-Team: Norsk bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +#: maildir_proto.h:47 qmail_proto.cpp:38 qmail_proto.h:50 +msgid "Path:" +msgstr "Sti:" + +#: mbox_proto.cpp:37 mbox_proto.h:44 +msgid "File:" +msgstr "Fil:" + +#: process_proto.h:40 +msgid "Program: " +msgstr "Program: " + #: tdeio_proto.h:97 msgid "Server:" msgstr "Tjener:" @@ -46,7 +59,7 @@ msgstr "Postkasse:" msgid "Password:" msgstr "Passord:" -#: imap_proto.cpp:59 tdeio_proto.h:102 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58 +#: imap_proto.cpp:59 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58 tdeio_proto.h:102 msgid "Save password" msgstr "Lagre passordet" @@ -54,18 +67,6 @@ msgstr "Lagre passordet" msgid "Authentication:" msgstr "Autentisering:" -#: maildir_proto.h:47 qmail_proto.cpp:38 qmail_proto.h:50 -msgid "Path:" -msgstr "Sti:" - -#: mbox_proto.cpp:37 mbox_proto.h:44 -msgid "File:" -msgstr "Fil:" - -#: process_proto.h:40 -msgid "Program: " -msgstr "Program: " - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -176,59 +177,6 @@ msgstr "Passord" msgid "Authentication" msgstr "Autentisering" -#: tdeio.cpp:211 -msgid "url is not valid" -msgstr "Nettadressen er ugyldig" - -#: tdeio_count.cpp:89 tdeio_count.cpp:90 -#, c-format -msgid "Not able to open a tdeio slave for %1." -msgstr "Klarte ikke å åpne TDEIO-slave for «%1»." - -#: tdeio_count.cpp:204 tdeio_count.cpp:254 -msgid "Got unknown job; something must be wrong..." -msgstr "Fant ukjent jobb. Noe må være feil …" - -#: tdeio_count.cpp:210 tdeio_count.cpp:211 -#, c-format -msgid "The next TDEIO-error occurred by counting: %1" -msgstr "Neste TDEIO-feil oppstod ved telling: %1" - -#: tdeio_delete.cpp:110 -msgid "Could not get a connected slave; I cannot delete this way..." -msgstr "Klarte ikke å koble til TDEIO-slave. Kan ikke slette på denne måten …" - -#: tdeio_delete.cpp:185 -#, c-format -msgid "An error occurred when deleting email: %1." -msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av e-posten «%1»." - -#: tdeio_read.cpp:77 tdeio_read.cpp:91 -msgid "Unknown job returned; I will try if this one will do... " -msgstr "Fikk ukjent jobb. Prøver om denne virker …" - -#: tdeio_read.cpp:80 -#, c-format -msgid "An error occurred when fetching the requested email: %1." -msgstr "Det oppstod en feil ved henting av e-posten «%1»." - -#: tdeio_single_subject.cpp:128 tdeio_single_subject.cpp:137 -msgid "Got invalid job; something strange happened?" -msgstr "Fikk ugyldig jobb. Noe uventet oppstod." - -#: tdeio_single_subject.cpp:141 -msgid "Error when fetching %1: %2" -msgstr "Feil ved henting av %1: %2" - -#: tdeio_subjects.cpp:66 -msgid "Already a slave pending." -msgstr "Det finnes allerede en ventende slave." - -#: tdeio_subjects.cpp:104 tdeio_subjects.cpp:105 -#, c-format -msgid "Not able to open a tdeio-slave for %1." -msgstr "Klarte ikke å åpne TDEIO-slave for «%1»." - #: kmail_proto.cpp:199 msgid "KMail name" msgstr "Kmail-navn" @@ -618,3 +566,56 @@ msgstr "Bekreftelse" #: subjectsdlg.cpp:427 msgid "Deleting mail; please wait...." msgstr "Sletter e-post. Vennligst vent." + +#: tdeio.cpp:211 +msgid "url is not valid" +msgstr "Nettadressen er ugyldig" + +#: tdeio_count.cpp:89 tdeio_count.cpp:90 +#, c-format +msgid "Not able to open a tdeio slave for %1." +msgstr "Klarte ikke å åpne TDEIO-slave for «%1»." + +#: tdeio_count.cpp:204 tdeio_count.cpp:254 +msgid "Got unknown job; something must be wrong..." +msgstr "Fant ukjent jobb. Noe må være feil …" + +#: tdeio_count.cpp:210 tdeio_count.cpp:211 +#, c-format +msgid "The next TDEIO-error occurred by counting: %1" +msgstr "Neste TDEIO-feil oppstod ved telling: %1" + +#: tdeio_delete.cpp:110 +msgid "Could not get a connected slave; I cannot delete this way..." +msgstr "Klarte ikke å koble til TDEIO-slave. Kan ikke slette på denne måten …" + +#: tdeio_delete.cpp:185 +#, c-format +msgid "An error occurred when deleting email: %1." +msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av e-posten «%1»." + +#: tdeio_read.cpp:77 tdeio_read.cpp:91 +msgid "Unknown job returned; I will try if this one will do... " +msgstr "Fikk ukjent jobb. Prøver om denne virker …" + +#: tdeio_read.cpp:80 +#, c-format +msgid "An error occurred when fetching the requested email: %1." +msgstr "Det oppstod en feil ved henting av e-posten «%1»." + +#: tdeio_single_subject.cpp:128 tdeio_single_subject.cpp:137 +msgid "Got invalid job; something strange happened?" +msgstr "Fikk ugyldig jobb. Noe uventet oppstod." + +#: tdeio_single_subject.cpp:141 +msgid "Error when fetching %1: %2" +msgstr "Feil ved henting av %1: %2" + +#: tdeio_subjects.cpp:66 +msgid "Already a slave pending." +msgstr "Det finnes allerede en ventende slave." + +#: tdeio_subjects.cpp:104 tdeio_subjects.cpp:105 +#, c-format +msgid "Not able to open a tdeio-slave for %1." +msgstr "Klarte ikke å åpne TDEIO-slave for «%1»." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kres_birthday.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kres_birthday.po index e2ea1620211..775b73150fd 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kres_birthday.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kres_birthday.po @@ -4,47 +4,53 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_birthday\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-15 03:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-16 13:01+0200\n" "Last-Translator: Eskild Hustvedt \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: resourcekabc.cpp:168 +#: resourcetdeabc.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Birthdays" +msgstr "Fødselsdag" + +#: resourcetdeabc.cpp:172 msgid "%1's birthday" msgstr "%1s fødselsdag" -#: resourcekabc.cpp:209 +#: resourcetdeabc.cpp:213 msgid "Birthday" msgstr "Fødselsdag" -#: resourcekabc.cpp:267 +#: resourcetdeabc.cpp:279 msgid "" "_: insert names of both spouses\n" "%1's & %2's anniversary" msgstr "%1 og %2s jubileum" -#: resourcekabc.cpp:269 +#: resourcetdeabc.cpp:282 msgid "" "_: only one spouse in addressbook, insert the name\n" "%1's anniversary" msgstr "%1s jubileum" -#: resourcekabc.cpp:314 +#: resourcetdeabc.cpp:327 msgid "Anniversary" msgstr "Jubileum" -#: resourcekabcconfig.cpp:41 +#: resourcetdeabcconfig.cpp:41 msgid "Set reminder" msgstr "Bruk påminnelse" -#: resourcekabcconfig.cpp:45 +#: resourcetdeabcconfig.cpp:45 msgid "Reminder before (in days):" msgstr "Påminnelse før (i dager):" -#: resourcekabcconfig.cpp:55 +#: resourcetdeabcconfig.cpp:55 msgid "Filter by categories" msgstr "Filtrer kategorier" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kres_blogging.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kres_blogging.po index 1498a155b01..24b68b10a7d 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kres_blogging.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kres_blogging.po @@ -4,15 +4,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_blogging\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-02 01:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-19 20:43+0200\n" "Last-Translator: Nils Kristian Tomren \n" "Language-Team: Norsk Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +#: kcal_resourceblogging.cpp:44 +msgid "Blogs" +msgstr "" + #: kcal_resourcebloggingconfig.cpp:35 msgid "" "Currently, the blogging resource is only read-only. You will not be able to add " diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kres_exchange.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kres_exchange.po index f140d146180..a8afff4b33b 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kres_exchange.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kres_exchange.po @@ -3,15 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_exchange\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-25 04:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-28 18:04+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" +#: resourceexchange.cpp:94 +msgid "Exchange Server" +msgstr "" + #: resourceexchangeconfig.cpp:42 msgid "Host:" msgstr "Vert:" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kres_featureplan.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kres_featureplan.po index 980a57bc6bc..230bb5ef228 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kres_featureplan.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kres_featureplan.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_featureplan\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-16 01:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-19 20:49+0200\n" "Last-Translator: Nils Kristian Tomren \n" "Language-Team: Norsk Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kres_groupware.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kres_groupware.po index 6119fe3e90f..e375ecf5998 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kres_groupware.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kres_groupware.po @@ -4,91 +4,96 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_groupware\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-16 13:04+0200\n" "Last-Translator: Eskild Hustvedt \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: tdeabc_resourcegroupware.cpp:253 -msgid "Downloading addressbook" -msgstr "Laster ned adressebok" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:66 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:47 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:72 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:52 -msgid "User:" -msgstr "Bruker:" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:78 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:57 -msgid "Password:" -msgstr "Passord:" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:90 -msgid "Retrieve Address Book List From Server" -msgstr "Hent adressebokliste fra tjeneren" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:94 -msgid "Address Book" -msgstr "Adressebok" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:96 -msgid "Personal" -msgstr "Personlig" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:97 -msgid "Frequent Contacts" -msgstr "Ofte brukte kontakter" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:103 -msgid "Address book for new contacts:" -msgstr "Adressebok for nye kontakter" +#: kcal_resourcegroupware.cpp:68 tdeabc_resourcegroupware.cpp:47 +msgid "Groupware Server" +msgstr "" -#: kcal_resourcegroupware.cpp:164 +#: kcal_resourcegroupware.cpp:168 msgid "Downloading calendar" msgstr "Laster ned kalender" -#: kcal_resourcegroupware.cpp:189 +#: kcal_resourcegroupware.cpp:193 msgid "Error parsing calendar data." msgstr "Feil under tolkning av kalenderdata." -#: kcal_resourcegroupware.cpp:279 +#: kcal_resourcegroupware.cpp:283 msgid "Added" msgstr "Lagt til" -#: kcal_resourcegroupware.cpp:280 +#: kcal_resourcegroupware.cpp:284 msgid "Changed" msgstr "Endret" -#: kcal_resourcegroupware.cpp:281 +#: kcal_resourcegroupware.cpp:285 msgid "Deleted" msgstr "Slettet" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 9 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:12 +#: kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:47 tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:66 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:52 tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:72 +msgid "User:" +msgstr "Bruker:" + +#: kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:57 tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:78 +msgid "Password:" +msgstr "Passord:" + +#. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 9 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Server URL" msgstr "Tjener URL" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 12 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 12 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "Brukernavn" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 15 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 15 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Passord" #. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 18 -#: rc.cpp:21 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "TCP Port" msgstr "TCP Port" + +#: tdeabc_resourcegroupware.cpp:255 +msgid "Downloading addressbook" +msgstr "Laster ned adressebok" + +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:90 +msgid "Retrieve Address Book List From Server" +msgstr "Hent adressebokliste fra tjeneren" + +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:94 +msgid "Address Book" +msgstr "Adressebok" + +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:96 +msgid "Personal" +msgstr "Personlig" + +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:97 +msgid "Frequent Contacts" +msgstr "Ofte brukte kontakter" + +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:103 +msgid "Address book for new contacts:" +msgstr "Adressebok for nye kontakter" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kres_groupwise.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kres_groupwise.po index ca267fa160b..d3e1b4e351a 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kres_groupwise.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kres_groupwise.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_groupwise\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-02 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 15:26+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -25,55 +26,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "project@nilsk.net" -#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:290 -#, c-format -msgid "Loading GroupWise resource %1" -msgstr "Laster inn GroupWise-ressurs %1" - -#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:363 -msgid "Fetching System Address Book" -msgstr "Henter systemadressebok" - -#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:373 -msgid "Fetching User Address Books" -msgstr "Henter bruker-adressebok" - -#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:443 -msgid "Updating System Address Book" -msgstr "Oppdaterer systemadressebøker" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:64 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:50 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:70 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:55 -msgid "User:" -msgstr "Bruker:" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:76 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:60 -msgid "Password:" -msgstr "Passord:" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:88 -msgid "Retrieve Address Book List From Server" -msgstr "Hent adressebok-liste fra tjener" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:92 -msgid "Address Book" -msgstr "Adressebok" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:93 -msgid "Personal" -msgstr "Personlig" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:94 -msgid "Frequent Contacts" -msgstr "Mest brukte kontakter" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:99 -msgid "Address book for new contacts:" -msgstr "Adressebok for nye kontakter:" - #: kcal_resourcegroupwise.cpp:167 msgid "Downloading calendar" msgstr "Laster ned kalender" @@ -98,6 +50,18 @@ msgstr "Endret" msgid "Deleted" msgstr "Slettet" +#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:50 tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:64 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:55 tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:70 +msgid "User:" +msgstr "Bruker:" + +#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:60 tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:76 +msgid "Password:" +msgstr "Passord:" + #: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:66 msgid "View User Settings" msgstr "Vis brukerinnstillinger" @@ -130,101 +94,138 @@ msgstr "Verdi" msgid "Locked" msgstr "Låst" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 9 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:60 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 9 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Server URL" msgstr "Tjener URL" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 10 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 10 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "URL of SOAP interface of GroupWise server" msgstr "URL til SOAP grensesnitt for GroupWise tjener" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 13 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:66 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 13 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "Brukernavn" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 16 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:69 soap/soapdebug.cpp:40 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 16 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:39 soap/soapdebug.cpp:40 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Passord" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 21 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 19 #: rc.cpp:27 #, no-c-format +msgid "TCP Port" +msgstr "TCP port" + +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 21 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format msgid "Ids of Address Books" msgstr "IDer på adressebøker" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 24 -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Names of Address Books" msgstr "Navn på adressebøker" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 27 -#: rc.cpp:33 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Personal State of Address Books" msgstr "Personlig status på adressebøker" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 30 -#: rc.cpp:36 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Frequent Contacts state of Address Books" msgstr "Status på mest brukte adressebøker" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 33 -#: rc.cpp:39 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Readable Address Books" msgstr "Lesbare adressebøker" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 36 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Address Book for new Contacts" msgstr "Adressebøker for nye kontakter" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 39 -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "ID of System Address Book" msgstr "ID til systemadresseboka" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 42 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Last time the Post Office was rebuilt" msgstr "Sist gang postkontoret ble bygget omigjen" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 45 -#: rc.cpp:51 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "The first sequence number of the GW System Address Book held locally" msgstr "Det første sekvensnummeret til GW systemadresseboka beholdt lokalt." #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 48 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "The last sequence number of the GW System Address Book held locally" msgstr "Det siste sekvensnummeret til GW systemadresseboka beholdt lokalt." #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 51 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "Applications which should load the System Address Book" msgstr "Programmer som bør laste inn systemadresseboka" -#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 19 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "TCP Port" -msgstr "TCP port" +#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:290 +#, c-format +msgid "Loading GroupWise resource %1" +msgstr "Laster inn GroupWise-ressurs %1" + +#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:363 +msgid "Fetching System Address Book" +msgstr "Henter systemadressebok" + +#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:373 +msgid "Fetching User Address Books" +msgstr "Henter bruker-adressebok" + +#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:443 +msgid "Updating System Address Book" +msgstr "Oppdaterer systemadressebøker" + +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:88 +msgid "Retrieve Address Book List From Server" +msgstr "Hent adressebok-liste fra tjener" + +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:92 +msgid "Address Book" +msgstr "Adressebok" + +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:93 +msgid "Personal" +msgstr "Personlig" + +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:94 +msgid "Frequent Contacts" +msgstr "Mest brukte kontakter" + +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:99 +msgid "Address book for new contacts:" +msgstr "Adressebok for nye kontakter:" #: soap/contactconverter.cpp:251 msgid "Resource" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kres_kolab.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kres_kolab.po index 2ec291a68af..4a76f20e042 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kres_kolab.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kres_kolab.po @@ -4,89 +4,91 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_kolab\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-29 01:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-19 21:44+0200\n" "Last-Translator: Nils Kristian Tomren \n" "Language-Team: Norsk Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: tdeabc/resourcekolab.cpp:205 -msgid "Loading contacts..." -msgstr "Laster kontakter …" +#: kcal/resourcekolab.cpp:77 knotes/resourcekolab.cpp:58 +#: tdeabc/resourcekolab.cpp:86 +msgid "Kolab Server" +msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:171 +#: kcal/resourcekolab.cpp:170 msgid "Loading tasks..." msgstr "Laster oppgaver …" -#: kcal/resourcekolab.cpp:172 +#: kcal/resourcekolab.cpp:171 msgid "Loading journals..." msgstr "Laster journaler …" -#: kcal/resourcekolab.cpp:173 +#: kcal/resourcekolab.cpp:172 msgid "Loading events..." msgstr "Laster hendelser …" -#: kcal/resourcekolab.cpp:376 +#: kcal/resourcekolab.cpp:426 #, c-format msgid "Copy of: %1" msgstr "Kopi av: %1" -#: kcal/resourcekolab.cpp:525 +#: kcal/resourcekolab.cpp:598 msgid "Choose the folder where you want to store this event" msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:527 +#: kcal/resourcekolab.cpp:601 msgid "Choose the folder where you want to store this task" msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:529 +#: kcal/resourcekolab.cpp:603 msgid "Choose the folder where you want to store this incidence" msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:532 +#: kcal/resourcekolab.cpp:607 #, c-format msgid "Summary: %1" msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:534 +#: kcal/resourcekolab.cpp:609 #, c-format msgid "Location: %1" msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:537 +#: kcal/resourcekolab.cpp:612 msgid "Start: %1, %2" msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:540 +#: kcal/resourcekolab.cpp:615 #, c-format msgid "Start: %1" msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:546 +#: kcal/resourcekolab.cpp:621 msgid "End: %1, %2" msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:549 +#: kcal/resourcekolab.cpp:624 #, c-format msgid "End: %1" msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:1085 +#: kcal/resourcekolab.cpp:1247 msgid "Calendar" msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:1085 +#: kcal/resourcekolab.cpp:1247 msgid "Tasks" msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:1085 +#: kcal/resourcekolab.cpp:1247 msgid "Journals" msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:1086 +#: kcal/resourcekolab.cpp:1248 msgid "Which kind of subresource should this be?" msgstr "" @@ -109,20 +111,50 @@ msgstr "" msgid "Internal kolab data: Do not delete this mail." msgstr "Interne Kolab data: Ikke slett denne e-posten." -#: shared/resourcekolabbase.cpp:230 +#: shared/resourcekolabbase.cpp:237 +msgid "" +"You have no writable event folders so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable event folder and try again." +msgstr "" + +#: shared/resourcekolabbase.cpp:241 msgid "" -"No writable resource was found, saving will not be possible. Reconfigure KMail " -"first." +"You have no writable task folders so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable task folder and try again." msgstr "" -"Ingen skrivbar ressurs ble funnet, lagring vil ikke være mulig. Sett opp på " -"nytt KMail først." -#: shared/resourcekolabbase.cpp:239 +#: shared/resourcekolabbase.cpp:245 +msgid "" +"You have no writable calendar folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable calendar folder and try again." +msgstr "" + +#: shared/resourcekolabbase.cpp:249 +msgid "" +"You have no writable notes folders so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable notes folder and try again." +msgstr "" + +#: shared/resourcekolabbase.cpp:253 +msgid "" +"You have no writable addressbook folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable addressbook folder and try " +"again." +msgstr "" + +#: shared/resourcekolabbase.cpp:268 msgid "" "You have more than one writable resource folder. Please select the one you want " "to write to." msgstr "Du har mer enn en skrivbar ressurs mappe. Velg den du vil skrive til." -#: shared/resourcekolabbase.cpp:243 +#: shared/resourcekolabbase.cpp:272 msgid "Select Resource Folder" msgstr "Velg ressurs mappe" + +#: tdeabc/resourcekolab.cpp:206 +msgid "Loading contacts..." +msgstr "Laster kontakter …" + +#~ msgid "No writable resource was found, saving will not be possible. Reconfigure KMail first." +#~ msgstr "Ingen skrivbar ressurs ble funnet, lagring vil ikke være mulig. Sett opp på nytt KMail først." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kres_remote.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kres_remote.po index c21c5435139..efbb770fb6f 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kres_remote.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kres_remote.po @@ -8,20 +8,45 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_remote\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-29 17:40+0100\n" "Last-Translator: Eskild Hustvedt \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: resourceremote.cpp:203 +#: resourceremote.cpp:60 +msgid "Remote Calendar" +msgstr "" + +#: resourceremote.cpp:206 msgid "Downloading Calendar" msgstr "Laster ned kalender" -#: resourceremote.cpp:317 +#: resourceremote.cpp:227 +msgid "Remote data access failure" +msgstr "" + +#: resourceremote.cpp:227 +msgid "Detailed information" +msgstr "" + +#: resourceremote.cpp:228 +msgid "What would you like to do?" +msgstr "" + +#: resourceremote.cpp:230 +msgid "Remote Data Access Failure" +msgstr "" + +#: resourceremote.cpp:230 +msgid "&Continue with cached resource" +msgstr "" + +#: resourceremote.cpp:333 #, c-format msgid "URL: %1" msgstr "URL: %1" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kres_tvanytime.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kres_tvanytime.po index 7cbba2ba602..63f3bcaf717 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kres_tvanytime.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kres_tvanytime.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_tvanytime\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-30 03:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-28 16:56+0100\n" "Last-Translator: Lars Risan \n" "Language-Team: Norsk bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po index 3334dc7fad5..26617a648a4 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-16 04:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 17:29+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -17,74 +18,79 @@ msgstr "" msgid "Debug Dialog" msgstr "Feilsøkingsdialog" -#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:297 -msgid "Login failed, please check your username and password." -msgstr "Mislykket innlogging. Sjekk brukernavn og passord." - -#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:316 -msgid "Logout failed, please check your username and password." -msgstr "Mislykket utlogging. Sjekk brukernavn og passord." - -#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:393 -msgid "Server sent error %1: %2" -msgstr "Tjeneren sendte feil %1: %2" - -#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:407 -msgid "Unable to add contact %1 to server. (%2)" -msgstr "Klarte ikke legge til kontakt %1 på tjener. (%2)" - -#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:416 -msgid "Unable to update contact %1 on server. (%2)" -msgstr "Klarte ikke oppdatere kontakt %1 på tjener. (%2)" - -#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:436 -msgid "Unable to delete contact %1 from server. (%2)" -msgstr "Klarte ikke slette kontakt %1 fra tjener. (%2)" +#: kcal_resourcexmlrpc.cpp:116 knotes_resourcexmlrpc.cpp:63 +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:70 +msgid "eGroupware Server" +msgstr "" -#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:41 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 -#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 +#: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 +#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:41 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:47 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 -#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 +#: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 +#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:47 msgid "Domain:" msgstr "Domene:" -#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:53 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 -#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 +#: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 +#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:53 msgid "User:" msgstr "Bruker:" -#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:59 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 -#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 +#: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 +#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:59 msgid "Password:" msgstr "Passord:" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 10 +#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 10 #: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "URL" msgstr "URL" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 13 +#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 13 #: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Domain" msgstr "Domene" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 17 +#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 17 #: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "Brukernavn" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 20 +#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 20 #: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Passord" +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300 +msgid "Login failed, please check your username and password." +msgstr "Mislykket innlogging. Sjekk brukernavn og passord." + +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:319 +msgid "Logout failed, please check your username and password." +msgstr "Mislykket utlogging. Sjekk brukernavn og passord." + +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:396 +msgid "Server sent error %1: %2" +msgstr "Tjeneren sendte feil %1: %2" + +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:410 +msgid "Unable to add contact %1 to server. (%2)" +msgstr "Klarte ikke legge til kontakt %1 på tjener. (%2)" + +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:419 +msgid "Unable to update contact %1 on server. (%2)" +msgstr "Klarte ikke oppdatere kontakt %1 på tjener. (%2)" + +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:439 +msgid "Unable to delete contact %1 from server. (%2)" +msgstr "Klarte ikke slette kontakt %1 fra tjener. (%2)" + #: xmlrpciface.cpp:115 msgid "Received invalid XML markup: %1 at %2:%3" msgstr "Mottok ugyldig XML-oppmerking: %1 ved %2:%3" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/ktnef.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/ktnef.po index e73a2eccaac..8be46af058a 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/ktnef.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/ktnef.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktnef\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-16 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-10 23:42+0100\n" "Last-Translator: Alexander Nicolaysen Sørnes \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kwatchgnupg.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kwatchgnupg.po index d4e42fb2fc1..d75ef925fbc 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kwatchgnupg.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kwatchgnupg.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwatchgnupg\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-21 21:36GMT+2\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/libkcal.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/libkcal.po index a1f2c020e6d..2f7053f19cc 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/libkcal.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/libkcal.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkcal\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 17:30+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -32,6 +33,39 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "knuty@skolelinux.no,eskild@goldenfiles.com,project@nilsk.net" +#: attachmenthandler.cpp:73 +msgid "No attachment named \"%1\" found in the incidence." +msgstr "" + +#: attachmenthandler.cpp:81 +msgid "" +"The attachment \"%1\" is a web link that is inaccessible from this computer. " +msgstr "" + +#: attachmenthandler.cpp:103 +msgid "" +"The incidence that owns the attachment named \"%1\" could not be found. Perhaps " +"it was removed from your calendar?" +msgstr "" + +#: attachmenthandler.cpp:122 +msgid "" +"The calendar invitation stored in this email message is broken in some way. " +"Unable to continue." +msgstr "" + +#: attachmenthandler.cpp:178 attachmenthandler.cpp:232 +msgid "Unable to create a temporary file for the attachment." +msgstr "" + +#: attachmenthandler.cpp:206 +msgid "Save Attachment" +msgstr "" + +#: attachmenthandler.cpp:211 +msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" + #: attendee.cpp:76 msgid "Needs Action" msgstr "Må behandles" @@ -54,8 +88,7 @@ msgstr "Forsøksvis" msgid "Delegated" msgstr "Delegert" -#: attendee.cpp:91 htmlexport.cpp:358 incidence.cpp:718 -#: incidenceformatter.cpp:435 +#: attendee.cpp:91 htmlexport.cpp:366 incidence.cpp:774 msgid "Completed" msgstr "Ferdig" @@ -63,31 +96,38 @@ msgstr "Ferdig" msgid "In Process" msgstr "Under arbeid" -#: attendee.cpp:143 +#: attendee.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "" +"_: attendee status unknown\n" +"Unknown" +msgstr "Forsøksvis" + +#: attendee.cpp:146 msgid "Chair" msgstr "Leder" -#: attendee.cpp:147 +#: attendee.cpp:150 msgid "Participant" msgstr "Deltaker" -#: attendee.cpp:150 +#: attendee.cpp:153 msgid "Optional Participant" msgstr "Valgfri deltaker" -#: attendee.cpp:153 +#: attendee.cpp:156 msgid "Observer" msgstr "Observatør" -#: calendar.cpp:64 +#: calendar.cpp:65 msgid "Unknown Name" msgstr "Ukjent navn" -#: calendar.cpp:64 +#: calendar.cpp:65 msgid "unknown@nowhere" msgstr "ukjent@ingensteds" -#: calendarlocal.cpp:581 +#: calendarlocal.cpp:746 msgid "" "The timezone setting was changed. In order to display the calendar you are " "looking at in the new timezone, it needs to be saved. Do you want to save the " @@ -97,11 +137,11 @@ msgstr "" "tidssonen må du lagre den. Vil du lagre endringene, eller vil du vente med å " "bruke den nye tidssonen til neste gang du starter?" -#: calendarlocal.cpp:587 +#: calendarlocal.cpp:752 msgid "Save before applying timezones?" msgstr "Vil du lagre før de nye tidssonene blir tatt i bruk?" -#: calendarlocal.cpp:589 +#: calendarlocal.cpp:754 msgid "Apply Timezone Change on Next Reload" msgstr "Bruk tidssone-endringa ved neste oppstart" @@ -130,7 +170,8 @@ msgid "UID" msgstr "UID" #: convertqtopia.cpp:42 -msgid "Convert Qtopia calendar file to iCalendar" +#, fuzzy +msgid "Convert TQtopia calendar file to iCalendar" msgstr "Konverter Qtopia kalenderfila til iCalendar" #: convertqtopia.cpp:44 @@ -146,7 +187,8 @@ msgid "Input file" msgstr "Inndatafil" #: convertqtopia.cpp:53 -msgid "Qtopia calendar file converter" +#, fuzzy +msgid "TQtopia calendar file converter" msgstr "Qtopia kalenderfil-konverterer" #: convertqtopia.cpp:76 @@ -165,119 +207,126 @@ msgstr "Feil: Ingen inndatafil." msgid "Error saving to '%1'." msgstr "Feilet ved lagring til «%1»." -#: exceptions.cpp:40 +#: exceptions.cpp:41 msgid "%1 Error" msgstr "%1 feil" -#: exceptions.cpp:57 +#: exceptions.cpp:60 msgid "Load Error" msgstr "Innlastingsfeil" -#: exceptions.cpp:60 +#: exceptions.cpp:63 msgid "Save Error" msgstr "Lagringsfeil" -#: exceptions.cpp:63 +#: exceptions.cpp:66 msgid "Parse Error in libical" msgstr "Tolkingsfeil i libical" -#: exceptions.cpp:66 +#: exceptions.cpp:69 msgid "Parse Error in libkcal" msgstr "Tolkingsfeil i libkcal" -#: exceptions.cpp:69 +#: exceptions.cpp:72 msgid "No calendar component found." msgstr "Fant ingen kalenderkomponent." -#: exceptions.cpp:72 +#: exceptions.cpp:75 msgid "vCalendar Version 1.0 detected." msgstr "Fant vCalendar versjon 1.0." -#: exceptions.cpp:75 +#: exceptions.cpp:78 msgid "iCalendar Version 2.0 detected." msgstr "Fant iCalendar versjon 2.0." -#: exceptions.cpp:78 +#: exceptions.cpp:81 +msgid "Unknown calendar format detected." +msgstr "" + +#: exceptions.cpp:84 msgid "Restriction violation" msgstr "Brudd på restriksjon" -#: htmlexport.cpp:149 +#: exceptions.cpp:87 +msgid "No writable resource found" +msgstr "" + +#: htmlexport.cpp:150 msgid "" "_: month_year\n" "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: htmlexport.cpp:224 +#: htmlexport.cpp:228 msgid "Start Time" msgstr "Starttid" -#: htmlexport.cpp:225 +#: htmlexport.cpp:229 msgid "End Time" msgstr "Sluttid" -#: htmlexport.cpp:226 +#: htmlexport.cpp:230 msgid "Event" msgstr "Hendelse" -#: htmlexport.cpp:228 htmlexport.cpp:364 incidenceformatter.cpp:334 -#: incidenceformatter.cpp:413 +#: htmlexport.cpp:232 htmlexport.cpp:372 msgid "Location" msgstr "Sted" -#: htmlexport.cpp:232 htmlexport.cpp:368 +#: htmlexport.cpp:236 htmlexport.cpp:376 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" -#: htmlexport.cpp:236 htmlexport.cpp:372 incidenceformatter.cpp:158 +#: htmlexport.cpp:240 htmlexport.cpp:380 incidenceformatter.cpp:1950 msgid "Attendees" msgstr "Deltakere" -#: htmlexport.cpp:356 +#: htmlexport.cpp:364 msgid "Task" msgstr "Oppgave" -#: htmlexport.cpp:357 incidenceformatter.cpp:426 +#: htmlexport.cpp:365 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" -#: htmlexport.cpp:360 +#: htmlexport.cpp:368 msgid "Due Date" msgstr "Forfallsdato" -#: htmlexport.cpp:391 +#: htmlexport.cpp:399 msgid "Sub-Tasks of: " msgstr "Underoppgaver av: " -#: htmlexport.cpp:441 +#: htmlexport.cpp:449 msgid "Sub-Tasks" msgstr "Underoppgaver" -#: htmlexport.cpp:454 incidenceformatter.cpp:436 +#: htmlexport.cpp:462 msgid "%1 %" msgstr "%1 %" -#: htmlexport.cpp:605 +#: htmlexport.cpp:613 msgid "This page was created " msgstr "Denne siden ble laget " -#: htmlexport.cpp:613 htmlexport.cpp:615 +#: htmlexport.cpp:621 htmlexport.cpp:623 msgid "by %2 " msgstr "av %2 " -#: htmlexport.cpp:618 +#: htmlexport.cpp:626 msgid "by %1 " msgstr "av %1 " -#: htmlexport.cpp:622 +#: htmlexport.cpp:630 msgid "with %2" msgstr "med %2" -#: htmlexport.cpp:626 +#: htmlexport.cpp:634 #, c-format msgid "with %1" msgstr "med %1" -#: htmlexport.cpp:701 +#: htmlexport.cpp:709 msgid "" "_: list of holidays\n" "%1, %2" @@ -291,158 +340,255 @@ msgstr "Klarte ikke lagre «%1»" msgid "libical error" msgstr "libical-feil" -#: icalformatimpl.cpp:1990 +#: icalformatimpl.cpp:2127 +msgid "No VERSION property found" +msgstr "" + +#: icalformatimpl.cpp:2136 msgid "Expected iCalendar format" msgstr "Ventet iCalendar-format" -#: incidence.cpp:716 +#: incidence.cpp:772 msgid "" "_: incidence status\n" "Tentative" msgstr "Forsøksvis" -#: incidence.cpp:717 +#: incidence.cpp:773 msgid "Confirmed" msgstr "Bekreftet" -#: incidence.cpp:719 +#: incidence.cpp:775 msgid "Needs-Action" msgstr "Må behandles" -#: incidence.cpp:720 +#: incidence.cpp:776 msgid "Canceled" msgstr "Avbrutt" -#: incidence.cpp:721 +#: incidence.cpp:777 msgid "In-Process" msgstr "Under arbeid" -#: incidence.cpp:722 +#: incidence.cpp:778 msgid "Draft" msgstr "Kladd" -#: incidence.cpp:723 +#: incidence.cpp:779 msgid "Final" msgstr "Endelig" -#: incidence.cpp:751 +#: incidence.cpp:807 msgid "Public" msgstr "Offentlig" -#: incidence.cpp:753 +#: incidence.cpp:809 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: incidence.cpp:755 +#: incidence.cpp:811 msgid "Confidential" msgstr "Konfidensielt" -#: incidence.cpp:757 +#: incidence.cpp:813 msgid "Undefined" msgstr "Ikke angitt" -#: incidenceformatter.cpp:151 -msgid "Organizer" -msgstr "Planlegger" - -#: incidenceformatter.cpp:165 +#: incidenceformatter.cpp:251 incidenceformatter.cpp:1970 +#: incidenceformatter.cpp:3408 msgid " (delegated by %1)" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:168 +#: incidenceformatter.cpp:254 incidenceformatter.cpp:1973 +#: incidenceformatter.cpp:3411 msgid " (delegated to %1)" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:186 +#: incidenceformatter.cpp:274 incidenceformatter.cpp:3431 +#, fuzzy +msgid "Organizer:" +msgstr "Planlegger" + +#: incidenceformatter.cpp:287 incidenceformatter.cpp:3439 +#, fuzzy +msgid "Chair:" +msgstr "Leder" + +#: incidenceformatter.cpp:296 incidenceformatter.cpp:3446 +#, fuzzy +msgid "Required Participants:" +msgstr "Deltaker" + +#: incidenceformatter.cpp:305 incidenceformatter.cpp:3453 +#, fuzzy +msgid "Optional Participants:" +msgstr "Valgfri deltaker" + +#: incidenceformatter.cpp:314 incidenceformatter.cpp:3460 +#, fuzzy +msgid "Observers:" +msgstr "Observatør" + +#: incidenceformatter.cpp:333 msgid "Show mail" msgstr "Vis meldinger" -#: incidenceformatter.cpp:285 incidenceformatter.cpp:295 -#: incidenceformatter.cpp:300 -msgid "Time" -msgstr "Tid" +#: incidenceformatter.cpp:361 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creation date: %1" +msgstr "Opprettelsedato: %1." + +#: incidenceformatter.cpp:468 incidenceformatter.cpp:641 +#: incidenceformatter.cpp:791 incidenceformatter.cpp:3485 +#, fuzzy +msgid "Calendar:" +msgstr "iCalendar" -#: incidenceformatter.cpp:286 incidenceformatter.cpp:296 -#: incidenceformatter.cpp:302 +#: incidenceformatter.cpp:476 incidenceformatter.cpp:649 +#: incidenceformatter.cpp:3494 resourcelocalconfig.cpp:49 +#: resourcelocaldirconfig.cpp:48 +msgid "Location:" +msgstr "Sted:" + +#: incidenceformatter.cpp:502 incidenceformatter.cpp:509 +#: incidenceformatter.cpp:517 incidenceformatter.cpp:524 +#: incidenceformatter.cpp:798 incidenceformatter.cpp:1320 +#: incidenceformatter.cpp:1471 +msgid "Date:" +msgstr "Dato:" + +#: incidenceformatter.cpp:504 incidenceformatter.cpp:519 +#, fuzzy msgid "" -"_: - \n" +"_: - \n" "%1 - %2" msgstr "%1 – %2" -#: incidenceformatter.cpp:290 incidenceformatter.cpp:309 -msgid "Date" -msgstr "Dato" - -#: incidenceformatter.cpp:291 incidenceformatter.cpp:310 +#: incidenceformatter.cpp:511 incidenceformatter.cpp:526 #, c-format msgid "" "_: date as string\n" "%1" msgstr "%1" -#: incidenceformatter.cpp:318 -msgid "Birthday" +#: incidenceformatter.cpp:531 incidenceformatter.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Time:" +msgstr "Tid" + +#: incidenceformatter.cpp:534 +msgid "" +"_: - \n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 – %2" + +#: incidenceformatter.cpp:550 incidenceformatter.cpp:691 +#: incidenceformatter.cpp:1352 incidenceformatter.cpp:3501 +msgid "Duration:" +msgstr "Lengde:" + +#: incidenceformatter.cpp:557 incidenceformatter.cpp:698 +#: incidenceformatter.cpp:1358 incidenceformatter.cpp:3507 +#, fuzzy +msgid "Recurrence:" +msgstr "Ingen" + +#: incidenceformatter.cpp:567 +msgid "Anniversary:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Birthday:" msgstr "Bursdag" -#: incidenceformatter.cpp:327 incidenceformatter.cpp:406 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" +#: incidenceformatter.cpp:579 incidenceformatter.cpp:707 +#: incidenceformatter.cpp:806 incidenceformatter.cpp:1245 +#: incidenceformatter.cpp:1473 incidenceformatter.cpp:3517 +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivelse:" -#: incidenceformatter.cpp:341 incidenceformatter.cpp:420 -#, c-format +#: incidenceformatter.cpp:590 incidenceformatter.cpp:718 +#: incidenceformatter.cpp:3525 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Reminder:\n" +"%n Reminders:" +msgstr "" +"1 minutt \n" +"%n minutter " + +#: incidenceformatter.cpp:602 incidenceformatter.cpp:730 +#: incidenceformatter.cpp:815 incidenceformatter.cpp:3535 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"_n: 1 Category\n" -"%n Categories" +"_n: Category:\n" +"%n Categories:" msgstr "" "1 kategori\n" "%n kategorier" -#: incidenceformatter.cpp:350 incidenceformatter.cpp:443 -msgid "Next on" -msgstr "Neste på" - -#: incidenceformatter.cpp:371 incidenceformatter.cpp:464 -#, c-format +#: incidenceformatter.cpp:612 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"_n: 1 attachment\n" -"%n attachments" +"_n: Attachment:\n" +"%n Attachments:" msgstr "" "1 vedlegg\n" "%n vedlegg" -#: incidenceformatter.cpp:377 incidenceformatter.cpp:470 -#, c-format -msgid "Creation date: %1." -msgstr "Opprettelsedato: %1." +#: incidenceformatter.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "Start:" +msgstr "Starttid:" -#: incidenceformatter.cpp:391 -msgid "Due on" -msgstr "Forfaller på" +#: incidenceformatter.cpp:680 +msgid "Due:" +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:430 incidenceformatter.cpp:623 -msgid "Unspecified" -msgstr "Ikke valgt" +#: incidenceformatter.cpp:738 incidenceformatter.cpp:3293 +#, fuzzy +msgid "Priority:" +msgstr "Prioritet" -#: incidenceformatter.cpp:484 -#, c-format -msgid "Journal for %1" -msgstr "Dagbok for %1" +#: incidenceformatter.cpp:747 incidenceformatter.cpp:3299 +#, fuzzy +msgid "Completed:" +msgstr "Ferdig" + +#: incidenceformatter.cpp:751 incidenceformatter.cpp:3302 +msgid "Percent Done:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:753 incidenceformatter.cpp:2178 +#: incidenceformatter.cpp:2179 incidenceformatter.cpp:3303 +#, fuzzy +msgid "%1%" +msgstr "%1 %" + +#: incidenceformatter.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: Attachment:\n" +"Attachments:" +msgstr "" +"1 vedlegg\n" +"%n vedlegg" -#: incidenceformatter.cpp:496 incidenceformatter.cpp:1976 +#: incidenceformatter.cpp:835 incidenceformatter.cpp:3351 #, c-format msgid "Free/Busy information for %1" msgstr "Ledig/opptatt-informasjon for %1" -#: incidenceformatter.cpp:498 +#: incidenceformatter.cpp:838 msgid "Busy times in date range %1 - %2:" msgstr "Opptatt tidsrom i datoområdet %1 – %2:" -#: incidenceformatter.cpp:504 +#: incidenceformatter.cpp:844 msgid "Busy:" msgstr "Opptatt:" -#: incidenceformatter.cpp:512 incidenceformatter.cpp:694 -#: incidenceformatter.cpp:778 +#: incidenceformatter.cpp:852 incidenceformatter.cpp:1503 #, c-format msgid "" "_n: 1 hour \n" @@ -451,7 +597,7 @@ msgstr "" "1 time \n" "%n timer " -#: incidenceformatter.cpp:516 incidenceformatter.cpp:697 +#: incidenceformatter.cpp:856 #, c-format msgid "" "_n: 1 minute \n" @@ -460,7 +606,7 @@ msgstr "" "1 minutt \n" "%n minutter " -#: incidenceformatter.cpp:520 incidenceformatter.cpp:786 +#: incidenceformatter.cpp:860 incidenceformatter.cpp:1511 #, c-format msgid "" "_n: 1 second\n" @@ -469,111 +615,178 @@ msgstr "" "1 sekund \n" "%n sekunder" -#: incidenceformatter.cpp:522 incidenceformatter.cpp:788 +#: incidenceformatter.cpp:862 incidenceformatter.cpp:1513 msgid "" "_: startDate for duration\n" "%1 for %2" msgstr "%1 for %2" -#: incidenceformatter.cpp:528 incidenceformatter.cpp:794 +#: incidenceformatter.cpp:868 incidenceformatter.cpp:1519 msgid "" "_: date, fromTime - toTime \n" "%1, %2 - %3" msgstr "%1, %2 – %3" -#: incidenceformatter.cpp:533 incidenceformatter.cpp:799 +#: incidenceformatter.cpp:873 incidenceformatter.cpp:1524 msgid "" "_: fromDateTime - toDateTime\n" "%1 - %2" msgstr "%1 – %2" -#: incidenceformatter.cpp:602 +#: incidenceformatter.cpp:971 msgid "" "_: %1: Start Date, %2: Start Time\n" "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: incidenceformatter.cpp:605 +#: incidenceformatter.cpp:975 +#, fuzzy msgid "" "_: %1: Start Date\n" -"%1 (time unspecified)" +"%1 (all day)" msgstr "%1 (klokkeslett ikke valgt)" -#: incidenceformatter.cpp:616 +#: incidenceformatter.cpp:986 msgid "" "_: %1: End Date, %2: End Time\n" "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: incidenceformatter.cpp:619 +#: incidenceformatter.cpp:990 +#, fuzzy msgid "" "_: %1: End Date\n" -"%1 (time unspecified)" +"%1 (all day)" msgstr "%1 (klokkeslett ikke valgt)" -#: incidenceformatter.cpp:638 incidenceformatter.cpp:726 -#: incidenceformatter.cpp:749 -msgid "Description:" -msgstr "Beskrivelse:" +#: incidenceformatter.cpp:1107 +msgid "Your response is requested" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1109 +msgid "Your response as %1 is requested" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1113 +msgid "No response is necessary" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1115 +msgid "No response as %1 is necessary" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1126 +msgid "(Note: the Organizer preset your response to %1)" +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:644 +#: incidenceformatter.cpp:1255 msgid "Comments:" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:662 incidenceformatter.cpp:716 -#: incidenceformatter.cpp:738 +#: incidenceformatter.cpp:1280 incidenceformatter.cpp:1391 +#: incidenceformatter.cpp:1455 msgid "Summary unspecified" msgstr "Sammendrag ikke oppgitt" -#: incidenceformatter.cpp:667 +#: incidenceformatter.cpp:1292 incidenceformatter.cpp:1403 msgid "Location unspecified" msgstr "Sted ikke valgt" -#: incidenceformatter.cpp:678 +#: incidenceformatter.cpp:1310 incidenceformatter.cpp:1420 msgid "What:" msgstr "Hva:" -#: incidenceformatter.cpp:679 +#: incidenceformatter.cpp:1311 incidenceformatter.cpp:1421 msgid "Where:" msgstr "Hvor:" -#: incidenceformatter.cpp:682 -msgid "Start Time:" +#: incidenceformatter.cpp:1314 +#, fuzzy +msgid "First Start Time:" msgstr "Starttid:" -#: incidenceformatter.cpp:685 -msgid "End Time:" +#: incidenceformatter.cpp:1315 +#, fuzzy +msgid "First End Time:" msgstr "Sluttid:" -#: incidenceformatter.cpp:700 -msgid "Duration:" -msgstr "Lengde:" +#: incidenceformatter.cpp:1329 +msgid "" +"_: Starting date of an event\n" +"From:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1332 incidenceformatter.cpp:1339 +msgid "" +"_: Starting time of an event\n" +"At:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1336 incidenceformatter.cpp:1343 +msgid "" +"_: Ending date of an event\n" +"To:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1344 +#, fuzzy +msgid "no end date specified" +msgstr "Sted ikke valgt" + +#: incidenceformatter.cpp:1368 +#, fuzzy +msgid "Cancelled on:" +msgstr "Avbrutt" + +#: incidenceformatter.cpp:1424 +#, fuzzy +msgid "Start Date:" +msgstr "Startdato:" + +#: incidenceformatter.cpp:1427 +msgid "Start Time:" +msgstr "Starttid:" + +#: incidenceformatter.cpp:1432 incidenceformatter.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "Due Date:" +msgstr "Forfallsdato" + +#: incidenceformatter.cpp:1435 +#, fuzzy +msgid "Due Time:" +msgstr "" +"Forfallstid: %1\n" + +#: incidenceformatter.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Due Date: None\n" +"None" +msgstr "" +"Forfallsdato: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:717 incidenceformatter.cpp:739 +#: incidenceformatter.cpp:1456 msgid "Description unspecified" msgstr "Beskrivelse ikke oppgitt" -#: incidenceformatter.cpp:725 incidenceformatter.cpp:747 +#: incidenceformatter.cpp:1470 msgid "Summary:" msgstr "Sammendrag:" -#: incidenceformatter.cpp:748 -msgid "Date:" -msgstr "Dato:" - -#: incidenceformatter.cpp:762 +#: incidenceformatter.cpp:1486 msgid "Person:" msgstr "Person:" -#: incidenceformatter.cpp:763 +#: incidenceformatter.cpp:1487 msgid "Start date:" msgstr "Startdato:" -#: incidenceformatter.cpp:764 +#: incidenceformatter.cpp:1489 msgid "End date:" msgstr "Sluttdato:" -#: incidenceformatter.cpp:782 +#: incidenceformatter.cpp:1507 #, c-format msgid "" "_n: 1 minute\n" @@ -582,494 +795,717 @@ msgstr "" "1 minutt \n" "%n minutter " -#: incidenceformatter.cpp:818 -msgid "This event has been published" -msgstr "Denne hendelsen er publisert" - -#: incidenceformatter.cpp:821 +#: incidenceformatter.cpp:1564 #, fuzzy -msgid "This meeting has been updated" +msgid "This invitation has been published" +msgstr "Denne oppgaven er publisert" + +#: incidenceformatter.cpp:1567 +#, fuzzy, c-format +msgid "This invitation has been updated by the organizer %1" msgstr "Dette møtet er avlyst" -#: incidenceformatter.cpp:822 -msgid "You have been invited to this meeting" -msgstr "Du er invitert til dette møtet" +#: incidenceformatter.cpp:1571 +#, fuzzy +msgid "I created this invitation" +msgstr "Avsenderen godtar denne møteinvitasjonen" + +#: incidenceformatter.cpp:1581 +#, c-format +msgid "You received an invitation from %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1583 +msgid "You received an invitation" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1587 +msgid "You received an invitation from %1 as a representative of %2" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1590 +msgid "You received an invitation from %1 as the organizer's representative" +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:824 +#: incidenceformatter.cpp:1596 msgid "This invitation was refreshed" msgstr "Denne invitasjonen ble oppdatert" -#: incidenceformatter.cpp:826 -msgid "This meeting has been canceled" +#: incidenceformatter.cpp:1598 +#, fuzzy +msgid "This invitation has been canceled" msgstr "Dette møtet er avlyst" -#: incidenceformatter.cpp:828 -msgid "Addition to the meeting invitation" +#: incidenceformatter.cpp:1600 +#, fuzzy +msgid "Addition to the invitation" msgstr "Tillegg til møteinvitasjon" -#: incidenceformatter.cpp:843 +#: incidenceformatter.cpp:1604 incidenceformatter.cpp:1684 +#: incidenceformatter.cpp:1748 incidenceformatter.cpp:1837 +#, fuzzy +msgid "%1 makes this counter proposal" +msgstr "Avsenderen foreslår i stedet" + +#: incidenceformatter.cpp:1605 incidenceformatter.cpp:1617 +#: incidenceformatter.cpp:1685 incidenceformatter.cpp:1689 +#: incidenceformatter.cpp:1749 incidenceformatter.cpp:1761 +#: incidenceformatter.cpp:1838 incidenceformatter.cpp:1842 #, fuzzy msgid "Sender" msgstr "Påminnelse" -#: incidenceformatter.cpp:852 +#: incidenceformatter.cpp:1628 #, fuzzy msgid "%1 indicates this invitation still needs some action" msgstr "Avsenderen viser at denne invitasjonen fremdeles trenger handling" -#: incidenceformatter.cpp:855 +#: incidenceformatter.cpp:1632 +#, fuzzy, c-format +msgid "This invitation has been updated by attendee %1" +msgstr "Dette møtet er avlyst" + +#: incidenceformatter.cpp:1634 +#, fuzzy +msgid "This invitation has been updated by an attendee" +msgstr "Dette møtet er avlyst" + +#: incidenceformatter.cpp:1638 #, fuzzy -msgid "%1 accepts this meeting invitation" +msgid "%1 accepts this invitation" msgstr "Avsenderen godtar denne møteinvitasjonen" -#: incidenceformatter.cpp:856 +#: incidenceformatter.cpp:1640 #, fuzzy -msgid "%1 accepts this meeting invitation on behalf of %2" +msgid "%1 accepts this invitation on behalf of %2" msgstr "Avsenderen godtar denne møteinvitasjonen" -#: incidenceformatter.cpp:860 +#: incidenceformatter.cpp:1646 #, fuzzy -msgid "%1 tentatively accepts this meeting invitation" +msgid "%1 tentatively accepts this invitation" msgstr "Avsenderen godtar midlertidig denne møteinvitasjonen" -#: incidenceformatter.cpp:861 +#: incidenceformatter.cpp:1649 #, fuzzy -msgid "%1 tentatively accepts this meeting invitation on behalf of %2" +msgid "%1 tentatively accepts this invitation on behalf of %2" msgstr "Avsenderen godtar midlertidig denne møteinvitasjonen" -#: incidenceformatter.cpp:865 +#: incidenceformatter.cpp:1654 #, fuzzy -msgid "%1 declines this meeting invitation" +msgid "%1 declines this invitation" msgstr "Avsenderen avslår denne møteinvitasjonen" -#: incidenceformatter.cpp:866 +#: incidenceformatter.cpp:1656 #, fuzzy -msgid "%1 declines this meeting invitation on behalf of %2" +msgid "%1 declines this invitation on behalf of %2" msgstr "Avsenderen avslår denne møteinvitasjonen" -#: incidenceformatter.cpp:874 +#: incidenceformatter.cpp:1666 #, fuzzy -msgid "%1 has delegated this meeting invitation to %2" +msgid "%1 has delegated this invitation to %2" msgstr "Avsenderen har delegert denne møteinvitasjonen" -#: incidenceformatter.cpp:876 +#: incidenceformatter.cpp:1669 #, fuzzy -msgid "%1 has delegated this meeting invitation" +msgid "%1 has delegated this invitation" msgstr "Avsenderen har delegert denne møteinvitasjonen" -#: incidenceformatter.cpp:879 -msgid "This meeting invitation is now completed" +#: incidenceformatter.cpp:1673 +#, fuzzy +msgid "This invitation is now completed" msgstr "Denne møteinvitasjonen er nå ferdig" -#: incidenceformatter.cpp:881 +#: incidenceformatter.cpp:1675 #, fuzzy msgid "%1 is still processing the invitation" msgstr "Avsenderen håndterer fortsatt invitasjonen" -#: incidenceformatter.cpp:883 -msgid "Unknown response to this meeting invitation" +#: incidenceformatter.cpp:1678 +#, fuzzy +msgid "Unknown response to this invitation" msgstr "Ukjent svar på denne møteinvitasjonen" -#: incidenceformatter.cpp:887 incidenceformatter.cpp:952 -#: incidenceformatter.cpp:1009 -msgid "Sender makes this counter proposal" -msgstr "Avsenderen foreslår i stedet" - -#: incidenceformatter.cpp:889 incidenceformatter.cpp:954 -#: incidenceformatter.cpp:1011 -msgid "Sender declines the counter proposal" +#: incidenceformatter.cpp:1688 incidenceformatter.cpp:1841 +#, fuzzy +msgid "%1 declines the counter proposal" msgstr "Avsenderen avslår motforslaget" -#: incidenceformatter.cpp:891 incidenceformatter.cpp:956 -#: incidenceformatter.cpp:1013 +#: incidenceformatter.cpp:1692 incidenceformatter.cpp:1845 +#: incidenceformatter.cpp:1910 msgid "Error: iMIP message with unknown method: '%1'" msgstr "Feil: iMIP-melding med ukjent metode: «%1»" -#: incidenceformatter.cpp:903 +#: incidenceformatter.cpp:1707 msgid "This task has been published" msgstr "Denne oppgaven er publisert" -#: incidenceformatter.cpp:906 -#, fuzzy -msgid "This task has been updated" +#: incidenceformatter.cpp:1710 +#, fuzzy, c-format +msgid "This task has been updated by the organizer %1" msgstr "Denne oppgaven er publisert" -#: incidenceformatter.cpp:907 +#: incidenceformatter.cpp:1714 +#, fuzzy +msgid "I created this task" +msgstr "Avsenderen godtar denne oppgaven" + +#: incidenceformatter.cpp:1724 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have been assigned this task by %1" +msgstr "Denne oppgaven er tildelt deg" + +#: incidenceformatter.cpp:1726 msgid "You have been assigned this task" msgstr "Denne oppgaven er tildelt deg" -#: incidenceformatter.cpp:909 +#: incidenceformatter.cpp:1730 +#, fuzzy +msgid "You have been assigned this task by %1 as a representative of %2" +msgstr "Denne oppgaven er tildelt deg" + +#: incidenceformatter.cpp:1733 +#, fuzzy +msgid "" +"You have been assigned this task by %1 as the organizer's representative" +msgstr "Denne oppgaven er tildelt deg" + +#: incidenceformatter.cpp:1740 msgid "This task was refreshed" msgstr "Denne oppgaven er oppdatert" -#: incidenceformatter.cpp:911 +#: incidenceformatter.cpp:1742 msgid "This task was canceled" msgstr "Denne oppgaven ble kansellert" -#: incidenceformatter.cpp:913 +#: incidenceformatter.cpp:1744 msgid "Addition to the task" msgstr "Tillegg til oppgaven" -#: incidenceformatter.cpp:927 -msgid "Sender indicates this task assignment still needs some action" +#: incidenceformatter.cpp:1772 +#, fuzzy +msgid "%1 indicates this task assignment still needs some action" msgstr "" "Avsenderen viser at denne oppgavetildelingen fremdeles trenger handling" -#: incidenceformatter.cpp:929 -msgid "Sender accepts this task" -msgstr "Avsenderen godtar denne oppgaven" - -#: incidenceformatter.cpp:931 -msgid "Sender tentatively accepts this task" -msgstr "Avsenderen godtar midlertidig denne oppgaven" - -#: incidenceformatter.cpp:933 -msgid "Sender declines this task" -msgstr "Avsenderen avslår denne oppgaven" +#: incidenceformatter.cpp:1777 +#, fuzzy, c-format +msgid "This task has been completed by assignee %1" +msgstr "Denne oppgaven er publisert" -#: incidenceformatter.cpp:940 +#: incidenceformatter.cpp:1779 #, fuzzy, c-format -msgid "Sender has delegated this request for the task to %1" -msgstr "Avsenderen har delegert denne forespørselen for oppgaven " +msgid "This task has been updated by assignee %1" +msgstr "Denne oppgaven er publisert" -#: incidenceformatter.cpp:941 -msgid "Sender has delegated this request for the task " -msgstr "Avsenderen har delegert denne forespørselen for oppgaven " +#: incidenceformatter.cpp:1783 +#, fuzzy +msgid "This task has been completed by an assignee" +msgstr "Denne oppgaven er publisert" -#: incidenceformatter.cpp:944 -msgid "The request for this task is now completed" +#: incidenceformatter.cpp:1785 +#, fuzzy +msgid "This task has been updated by an assignee" +msgstr "Denne oppgaven er publisert" + +#: incidenceformatter.cpp:1790 +#, fuzzy +msgid "%1 accepts this task" +msgstr "Avsenderen godtar denne oppgaven" + +#: incidenceformatter.cpp:1792 +#, fuzzy +msgid "%1 accepts this task on behalf of %2" +msgstr "Avsenderen godtar denne møteinvitasjonen" + +#: incidenceformatter.cpp:1798 +#, fuzzy +msgid "%1 tentatively accepts this task" +msgstr "Avsenderen godtar midlertidig denne oppgaven" + +#: incidenceformatter.cpp:1801 +#, fuzzy +msgid "%1 tentatively accepts this task on behalf of %2" +msgstr "Avsenderen godtar midlertidig denne møteinvitasjonen" + +#: incidenceformatter.cpp:1806 +#, fuzzy +msgid "%1 declines this task" +msgstr "Avsenderen avslår denne oppgaven" + +#: incidenceformatter.cpp:1808 +#, fuzzy +msgid "%1 declines this task on behalf of %2" +msgstr "Avsenderen avslår denne møteinvitasjonen" + +#: incidenceformatter.cpp:1818 +#, fuzzy +msgid "%1 has delegated this request for the task to %2" +msgstr "Avsenderen har delegert denne forespørselen for oppgaven " + +#: incidenceformatter.cpp:1821 +#, fuzzy +msgid "%1 has delegated this request for the task" +msgstr "Avsenderen har delegert denne forespørselen for oppgaven " + +#: incidenceformatter.cpp:1826 +msgid "The request for this task is now completed" msgstr "Forespørselen for denne oppgaven er nå ferdig" -#: incidenceformatter.cpp:946 incidenceformatter.cpp:1003 -msgid "Sender is still processing the invitation" +#: incidenceformatter.cpp:1828 +#, fuzzy +msgid "%1 is still processing the task" msgstr "Avsenderen håndterer fortsatt invitasjonen" -#: incidenceformatter.cpp:948 +#: incidenceformatter.cpp:1831 msgid "Unknown response to this task" msgstr "Ukjent svar på denne oppgaven" -#: incidenceformatter.cpp:969 +#: incidenceformatter.cpp:1859 msgid "This journal has been published" msgstr "Denne journalen har blitt publisert" -#: incidenceformatter.cpp:971 +#: incidenceformatter.cpp:1861 msgid "You have been assigned this journal" msgstr "Denne journalen er tildelt deg" -#: incidenceformatter.cpp:973 +#: incidenceformatter.cpp:1863 msgid "This journal was refreshed" msgstr "Denne journalen ble oppfrisket" -#: incidenceformatter.cpp:975 +#: incidenceformatter.cpp:1865 msgid "This journal was canceled" msgstr "Denne journalen ble annulert" -#: incidenceformatter.cpp:977 +#: incidenceformatter.cpp:1867 msgid "Addition to the journal" msgstr "Tillegg til journalen" -#: incidenceformatter.cpp:991 +#: incidenceformatter.cpp:1871 incidenceformatter.cpp:1906 +msgid "Sender makes this counter proposal" +msgstr "Avsenderen foreslår i stedet" + +#: incidenceformatter.cpp:1887 msgid "Sender indicates this journal assignment still needs some action" msgstr "" "Avsenderen viser at denne journaltildelingen fremdeles trenger en handling" -#: incidenceformatter.cpp:993 +#: incidenceformatter.cpp:1889 msgid "Sender accepts this journal" msgstr "Avsenderen godtar denne journalen" -#: incidenceformatter.cpp:995 +#: incidenceformatter.cpp:1891 msgid "Sender tentatively accepts this journal" msgstr "Avsenderen godtar midlertidig denne journalen" -#: incidenceformatter.cpp:997 +#: incidenceformatter.cpp:1893 msgid "Sender declines this journal" msgstr "Avsenderen avslår denne journalen" -#: incidenceformatter.cpp:999 +#: incidenceformatter.cpp:1895 msgid "Sender has delegated this request for the journal" msgstr "Avsenderen har delegert denne forespørselen for journalen" -#: incidenceformatter.cpp:1001 +#: incidenceformatter.cpp:1897 msgid "The request for this journal is now completed" msgstr "Forespørselen for denne journalen er nå ferdig" -#: incidenceformatter.cpp:1005 +#: incidenceformatter.cpp:1899 +msgid "Sender is still processing the invitation" +msgstr "Avsenderen håndterer fortsatt invitasjonen" + +#: incidenceformatter.cpp:1901 msgid "Unknown response to this journal" msgstr "Ukjent svar på denne journalen" -#: incidenceformatter.cpp:1025 +#: incidenceformatter.cpp:1908 +msgid "Sender declines the counter proposal" +msgstr "Avsenderen avslår motforslaget" + +#: incidenceformatter.cpp:1924 msgid "This free/busy list has been published" msgstr "Denne ledig/opptatt-lista er publisert" -#: incidenceformatter.cpp:1027 +#: incidenceformatter.cpp:1926 msgid "The free/busy list has been requested" msgstr "Ledig/opptatt-lista er forespurt" -#: incidenceformatter.cpp:1029 +#: incidenceformatter.cpp:1928 msgid "This free/busy list was refreshed" msgstr "Denne ledig/opptatt-lista ble oppdatert" -#: incidenceformatter.cpp:1031 +#: incidenceformatter.cpp:1930 msgid "This free/busy list was canceled" msgstr "Denne ledig/opptatt-lista ble kansellert" -#: incidenceformatter.cpp:1033 +#: incidenceformatter.cpp:1932 msgid "Addition to the free/busy list" msgstr "Tillegg til ledig/opptatt-lista" -#: incidenceformatter.cpp:1036 +#: incidenceformatter.cpp:1935 msgid "Error: Free/Busy iMIP message with unknown method: '%1'" msgstr "Feil: Ledig/opptatt-iMIP-melding med ukjent metode: «%1»" -#: incidenceformatter.cpp:1155 +#: incidenceformatter.cpp:1948 +msgid "Assignees" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "" +"_: No attendee\n" +"None" +msgstr "Ingen" + +#: incidenceformatter.cpp:1999 +msgid "Attached Documents:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2158 #, fuzzy -msgid "The begin of the meeting has been changed from %1 to %2" +msgid "The invitation starting time has been changed from %1 to %2" msgstr "Dette møtet er avlyst" -#: incidenceformatter.cpp:1158 +#: incidenceformatter.cpp:2161 #, fuzzy -msgid "The end of the meeting has been changed from %1 to %2" +msgid "The invitation ending time has been changed from %1 to %2" msgstr "Dette møtet er avlyst" -#: incidenceformatter.cpp:1167 +#: incidenceformatter.cpp:2172 +#, fuzzy +msgid "The task has been completed" +msgstr "Denne oppgaven er publisert" + +#: incidenceformatter.cpp:2175 +#, fuzzy +msgid "The task is no longer completed" +msgstr "Forespørselen for denne oppgaven er nå ferdig" + +#: incidenceformatter.cpp:2180 +#, fuzzy +msgid "The task completed percentage has changed from %1 to %2" +msgstr "Dette møtet er avlyst" + +#: incidenceformatter.cpp:2185 +msgid "A task starting time has been added" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2188 +#, fuzzy +msgid "The task starting time has been removed" +msgstr "Dette møtet er avlyst" + +#: incidenceformatter.cpp:2192 +#, fuzzy +msgid "The task starting time has been changed from %1 to %2" +msgstr "Dette møtet er avlyst" + +#: incidenceformatter.cpp:2198 +#, fuzzy +msgid "A task due time has been added" +msgstr "Denne oppgaven er publisert" + +#: incidenceformatter.cpp:2201 +#, fuzzy +msgid "The task due time has been removed" +msgstr "Denne oppgaven er publisert" + +#: incidenceformatter.cpp:2205 +#, fuzzy +msgid "The task due time has been changed from %1 to %2" +msgstr "Dette møtet er avlyst" + +#: incidenceformatter.cpp:2216 msgid "The summary has been changed to: \"%1\"" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1169 +#: incidenceformatter.cpp:2218 #, fuzzy msgid "The location has been changed to: \"%1\"" msgstr "Dette møtet er avlyst" -#: incidenceformatter.cpp:1171 +#: incidenceformatter.cpp:2220 #, fuzzy msgid "The description has been changed to: \"%1\"" msgstr "Dette møtet er avlyst" -#: incidenceformatter.cpp:1177 +#: incidenceformatter.cpp:2227 msgid "Attendee %1 has been added" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1180 +#: incidenceformatter.cpp:2230 msgid "The status of attendee %1 has been changed to: %2" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1187 +#: incidenceformatter.cpp:2240 msgid "Attendee %1 has been removed" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1279 -msgid "" -"

                  The following changes have been made by the organizer:

                  " +#: incidenceformatter.cpp:2304 +msgid "[Record]" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1288 incidenceformatter.cpp:1307 -#: incidenceformatter.cpp:1352 -msgid "[Enter this into my calendar]" -msgstr "[Legg denne inn i kalenderen min]" - -#: incidenceformatter.cpp:1304 incidenceformatter.cpp:1350 -msgid "[Enter this into my task list]" -msgstr "[Legg denne inn i min oppgaveliste]" +#: incidenceformatter.cpp:2309 +msgid "[Move to Trash]" +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1315 incidenceformatter.cpp:1357 +#: incidenceformatter.cpp:2316 incidenceformatter.cpp:2367 msgid "[Accept]" msgstr "[Godta]" -#: incidenceformatter.cpp:1318 +#: incidenceformatter.cpp:2322 msgid "" "_: Accept conditionally\n" "[Accept cond.]" msgstr "[Godta på vilkår]" -#: incidenceformatter.cpp:1321 +#: incidenceformatter.cpp:2327 #, fuzzy msgid "[Counter proposal]" msgstr "Motforslag" -#: incidenceformatter.cpp:1324 incidenceformatter.cpp:1359 +#: incidenceformatter.cpp:2332 incidenceformatter.cpp:2372 msgid "[Decline]" msgstr "[Avslå]" -#: incidenceformatter.cpp:1328 +#: incidenceformatter.cpp:2339 #, fuzzy msgid "[Delegate]" msgstr "Delegert" -#: incidenceformatter.cpp:1332 +#: incidenceformatter.cpp:2344 msgid "[Forward]" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1336 incidenceformatter.cpp:1361 +#: incidenceformatter.cpp:2350 incidenceformatter.cpp:2378 #, fuzzy msgid "[Check my calendar]" msgstr "[Sjekk kalenderen min …]" -#: incidenceformatter.cpp:1344 -msgid "[Remove this from my calendar]" +#: incidenceformatter.cpp:2452 +msgid "The following changes have been made by the organizer:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2462 +msgid "The following changes have been made by %1:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2464 +msgid "The following changes have been made by an attendee:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2516 +msgid "Your %1 response has already been recorded" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2519 +msgid "Your status for this invitation is %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2524 +#, fuzzy +msgid "This invitation was declined" +msgstr "Denne invitasjonen ble oppdatert" + +#: incidenceformatter.cpp:2526 +#, fuzzy +msgid "This invitation was accepted" +msgstr "Denne invitasjonen ble oppdatert" + +#: incidenceformatter.cpp:2531 +msgid "Awaiting delegation response" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2564 +#, fuzzy +msgid "[Record invitation in my task list]" +msgstr "[Legg denne inn i min oppgaveliste]" + +#: incidenceformatter.cpp:2567 +#, fuzzy +msgid "[Record invitation in my calendar]" +msgstr "[Legg denne inn i kalenderen min]" + +#: incidenceformatter.cpp:2584 +#, fuzzy +msgid "[Remove invitation from my task list]" msgstr "[Fjern denne fra kalenderen min]" -#: incidenceformatter.cpp:1707 +#: incidenceformatter.cpp:2587 +#, fuzzy +msgid "[Remove invitation from my calendar]" +msgstr "[Fjern denne fra kalenderen min]" + +#: incidenceformatter.cpp:2630 +#, fuzzy +msgid "The response has been recorded [%1]" +msgstr "Dette møtet er avlyst" + +#: incidenceformatter.cpp:2637 +#, fuzzy +msgid "[Record response in my task list]" +msgstr "[Legg denne inn i min oppgaveliste]" + +#: incidenceformatter.cpp:2639 +#, fuzzy +msgid "[Record response in my calendar]" +msgstr "[Legg denne inn i kalenderen min]" + +#: incidenceformatter.cpp:3026 msgid "Reminder" msgstr "Påminnelse" -#: incidenceformatter.cpp:1876 +#: incidenceformatter.cpp:3219 #, c-format msgid "" "_: Event start\n" "From: %1" msgstr "Fra: %1" -#: incidenceformatter.cpp:1882 +#: incidenceformatter.cpp:3225 #, c-format msgid "" "_: Event end\n" "To: %1" msgstr "Til: %1" -#: incidenceformatter.cpp:1890 incidenceformatter.cpp:1940 +#: incidenceformatter.cpp:3233 incidenceformatter.cpp:3314 #, c-format msgid "Date: %1" msgstr "Dato: %1" -#: incidenceformatter.cpp:1897 +#: incidenceformatter.cpp:3242 #, c-format msgid "" "_: time for event,   to prevent ugly line breaks\n" "Time: %1" msgstr "Tid: %1" -#: incidenceformatter.cpp:1901 +#: incidenceformatter.cpp:3246 msgid "" "_: time range for event,   to prevent ugly line breaks\n" "Time: %1 - %2" msgstr "Tid: %1 - %2" -#: incidenceformatter.cpp:1919 +#: incidenceformatter.cpp:3269 #, c-format msgid "Start: %1" msgstr "Start: %1" -#: incidenceformatter.cpp:1924 +#: incidenceformatter.cpp:3284 #, c-format msgid "Due: %1" msgstr "Frist: %1" -#: incidenceformatter.cpp:1929 -#, c-format -msgid "Completed: %1" -msgstr "Ferdig: %1" - -#: incidenceformatter.cpp:1931 -msgid "%1 % completed" -msgstr "%1 % ferdig" - -#: incidenceformatter.cpp:1947 incidenceformatter.cpp:1949 +#: incidenceformatter.cpp:3322 incidenceformatter.cpp:3324 #, c-format msgid "Period start: %1" msgstr "Periodestart: %1" -#: incidenceformatter.cpp:1994 -#, c-format -msgid "Location: %1" -msgstr "Sted: %1" +#: incidenceformatter.cpp:3380 +msgid "" +"_: elipsis\n" +"..." +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2002 -msgid "Description:
                  " -msgstr "Beskrivelse:
                  " +#: incidenceformatter.cpp:3384 +msgid "" +"_: separator for lists of people names\n" +", " +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2040 +#: incidenceformatter.cpp:3581 msgid "This is a Free Busy Object" msgstr "Dette er et ledig/opptatt-objekt" -#: incidenceformatter.cpp:2050 +#: incidenceformatter.cpp:3591 msgid "" "Summary: %1\n" msgstr "" "Sammendrag: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2053 +#: incidenceformatter.cpp:3594 msgid "" "Organizer: %1\n" msgstr "" "Planlegger: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2056 +#: incidenceformatter.cpp:3597 msgid "" "Location: %1\n" msgstr "" "Sted: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2063 +#: incidenceformatter.cpp:3604 msgid "" "_: no recurrence\n" "None" msgstr "Ingen" -#: incidenceformatter.cpp:2064 +#: incidenceformatter.cpp:3605 msgid "Minutely" msgstr "Hvert minutt" -#: incidenceformatter.cpp:2064 +#: incidenceformatter.cpp:3605 msgid "Hourly" msgstr "Hver time" -#: incidenceformatter.cpp:2064 +#: incidenceformatter.cpp:3605 msgid "Daily" msgstr "Hver dag" -#: incidenceformatter.cpp:2065 +#: incidenceformatter.cpp:3606 msgid "Weekly" msgstr "Hver uke" -#: incidenceformatter.cpp:2065 +#: incidenceformatter.cpp:3606 msgid "Monthly Same Day" msgstr "Hver måned på samme dag" -#: incidenceformatter.cpp:2065 +#: incidenceformatter.cpp:3606 msgid "Monthly Same Position" msgstr "Hver måned i samme posisjon" -#: incidenceformatter.cpp:2066 +#: incidenceformatter.cpp:3607 msgid "Yearly" msgstr "Hvert år" -#: incidenceformatter.cpp:2069 incidenceformatter.cpp:2117 +#: incidenceformatter.cpp:3610 incidenceformatter.cpp:3671 msgid "" "Start Date: %1\n" msgstr "" "Startdato: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2071 incidenceformatter.cpp:2119 +#: incidenceformatter.cpp:3613 incidenceformatter.cpp:3674 msgid "" "Start Time: %1\n" msgstr "" "Starttid: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2074 +#: incidenceformatter.cpp:3617 msgid "" "End Date: %1\n" msgstr "" "Sluttdato: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2077 +#: incidenceformatter.cpp:3621 msgid "" "End Time: %1\n" msgstr "" "Sluttid: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2082 +#: incidenceformatter.cpp:3627 msgid "" "Recurs: %1\n" msgstr "" "Gjentagelse: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2084 +#: incidenceformatter.cpp:3629 msgid "" "Frequency: %1\n" msgstr "" "Frekvens: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2088 +#: incidenceformatter.cpp:3633 #, c-format msgid "" "_n: Repeats once\n" @@ -1078,19 +1514,30 @@ msgstr "" "Gjentatt en gang\n" "Gjentatt %n ganger" -#: incidenceformatter.cpp:2099 +#: incidenceformatter.cpp:3644 msgid "" "Repeat until: %1\n" msgstr "" "Repeter fram til: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2101 +#: incidenceformatter.cpp:3646 msgid "" "Repeats forever\n" msgstr "" "Gjentatt for alltid\n" -#: incidenceformatter.cpp:2107 incidenceformatter.cpp:2130 +#: incidenceformatter.cpp:3652 +#, fuzzy +msgid "" +"This recurring meeting has been cancelled on the following days:\n" +msgstr "Dette møtet er avlyst" + +#: incidenceformatter.cpp:3655 +msgid "" +" %1\n" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3661 incidenceformatter.cpp:3688 msgid "" "Details:\n" "%1\n" @@ -1098,31 +1545,31 @@ msgstr "" "Detaljer:\n" "%1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2123 +#: incidenceformatter.cpp:3679 msgid "" "Due Date: %1\n" msgstr "" "Forfallsdato: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2125 +#: incidenceformatter.cpp:3682 msgid "" "Due Time: %1\n" msgstr "" "Forfallstid: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2138 +#: incidenceformatter.cpp:3696 msgid "" "Date: %1\n" msgstr "" "Dato: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2140 +#: incidenceformatter.cpp:3699 msgid "" "Time: %1\n" msgstr "" "Tid: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2143 +#: incidenceformatter.cpp:3703 msgid "" "Text of the journal:\n" "%1\n" @@ -1130,18 +1577,268 @@ msgstr "" "Journalteksten:\n" "%1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2175 incidenceformatter.cpp:2180 +#: incidenceformatter.cpp:3738 incidenceformatter.cpp:3811 #, fuzzy msgid "No recurrence" msgstr "Ingen" -#: incidenceformatter.cpp:2183 +#: incidenceformatter.cpp:3741 +msgid "31st Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3742 +msgid "30th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3743 +msgid "29th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3744 +msgid "28th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3745 +msgid "27th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3746 +msgid "26th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3747 +msgid "25th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3748 +msgid "24th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3749 +msgid "23rd Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3750 +msgid "22nd Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3751 +msgid "21st Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3752 +msgid "20th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3753 +msgid "19th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3754 +msgid "18th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3755 +msgid "17th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3756 +msgid "16th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3757 +msgid "15th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3758 +msgid "14th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3759 +msgid "13th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3760 +msgid "12th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3761 +msgid "11th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3762 +msgid "10th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3763 +msgid "9th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3764 +msgid "8th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3765 +msgid "7th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3766 +msgid "6th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3767 +msgid "5th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3768 +msgid "4th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3769 +msgid "3rd Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3770 +msgid "2nd Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3771 msgid "" -"_n: Recurs every minute until %1\n" -"Recurs every %n minutes until %1" +"_: last day of the month\n" +"Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2185 +#: incidenceformatter.cpp:3772 +msgid "" +"_: unknown day of the month\n" +"unknown" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3773 +msgid "1st" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3774 +msgid "2nd" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3775 +msgid "3rd" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3776 +msgid "4th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3777 +msgid "5th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3778 +msgid "6th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3779 +msgid "7th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3780 +msgid "8th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3781 +msgid "9th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3782 +msgid "10th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3783 +msgid "11th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3784 +msgid "12th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3785 +msgid "13th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3786 +msgid "14th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3787 +msgid "15th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3788 +msgid "16th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3789 +msgid "17th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3790 +msgid "18th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3791 +msgid "19th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3792 +msgid "20th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3793 +msgid "21st" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3794 +msgid "22nd" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3795 +msgid "23rd" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3796 +msgid "24th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3797 +msgid "25th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3798 +msgid "26th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3799 +msgid "27th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3800 +msgid "28th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3801 +msgid "29th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3802 +msgid "30th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3803 +msgid "31st" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3814 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Recurs every minute\n" @@ -1150,13 +1847,21 @@ msgstr "" "1 minutt \n" "%n minutter " -#: incidenceformatter.cpp:2188 -msgid "" -"_n: Recurs hourly until %1\n" -"Recurs every %n hours until %1" +#: incidenceformatter.cpp:3816 incidenceformatter.cpp:3827 +#: incidenceformatter.cpp:3839 +msgid "%1 until %2" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2190 +#: incidenceformatter.cpp:3818 incidenceformatter.cpp:3829 +#: incidenceformatter.cpp:3841 incidenceformatter.cpp:3868 +#: incidenceformatter.cpp:3888 incidenceformatter.cpp:3914 +#: incidenceformatter.cpp:3937 incidenceformatter.cpp:3974 +#: incidenceformatter.cpp:3998 +#, fuzzy +msgid " (%1 occurrences)" +msgstr "Ingen" + +#: incidenceformatter.cpp:3825 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Recurs hourly\n" @@ -1165,56 +1870,214 @@ msgstr "" "1 time \n" "%n timer " -#: incidenceformatter.cpp:2193 -msgid "" -"_n: Recurs daily until %1\n" -"Recurs every %n days until %1" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2195 +#: incidenceformatter.cpp:3836 #, c-format msgid "" "_n: Recurs daily\n" "Recurs every %n days" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2198 -msgid "" -"_n: Recurs weekly until %1\n" -"Recurs every %n weeks until %1" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2200 +#: incidenceformatter.cpp:3849 #, c-format msgid "" "_n: Recurs weekly\n" "Recurs every %n weeks" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2204 +#: incidenceformatter.cpp:3855 +#, fuzzy +msgid "" +"_: separator for list of days\n" +", " +msgstr "%1, %2" + +#: incidenceformatter.cpp:3862 +msgid "" +"_: Recurs weekly on no days\n" +"no days" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3865 +msgid "%1 on %2 until %3" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3872 +msgid "%1 on %2" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3877 incidenceformatter.cpp:3904 #, fuzzy, c-format -msgid "Recurs monthly until %1" +msgid "" +"_n: Recurs monthly\n" +"Recurs every %n months" msgstr "" -"Repeter fram til: %1\n" +"1 time \n" +"%n timer " -#: incidenceformatter.cpp:2205 -msgid "Recurs monthly" +#: incidenceformatter.cpp:3882 +msgid "%1 on the %2 %3 until %4" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3892 +msgid "%1 on the %2 %3" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2210 +#: incidenceformatter.cpp:3909 +msgid "%1 on the %2 day until %3" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3918 +msgid "%1 on the %2 day" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3927 incidenceformatter.cpp:3966 #, fuzzy, c-format -msgid "Recurs yearly until %1" +msgid "" +"_n: Recurs yearly\n" +"Recurs every %n years" +msgstr "" +"1 time \n" +"%n timer " + +#: incidenceformatter.cpp:3931 +msgid "%1 on %2 %3 until %4" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3943 +msgid "%1 on %2 %3" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3950 incidenceformatter.cpp:3955 +#, fuzzy +msgid "Recurs yearly on %1 %2" msgstr "" "Repeter fram til: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2211 -msgid "Recurs yearly" +#: incidenceformatter.cpp:3969 +msgid "%1 on day %2 until %3" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2213 +#: incidenceformatter.cpp:3978 +msgid "%1 on day %2" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3987 +#, c-format +msgid "" +"_n: Every year\n" +"Every %n years" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3991 +msgid "%1 on the %2 %3 of %4 until %5" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4002 +msgid "%1 on the %2 %3 of %4" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4015 msgid "Incidence recurs" msgstr "" +#: incidenceformatter.cpp:4071 incidenceformatter.cpp:4097 +#: incidenceformatter.cpp:4110 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 day\n" +"%n days" +msgstr "" +"1 sekund \n" +"%n sekunder" + +#: incidenceformatter.cpp:4077 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 hour\n" +"%n hours" +msgstr "" +"1 time \n" +"%n timer " + +#: incidenceformatter.cpp:4083 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 minute\n" +"%n minutes" +msgstr "" +"1 minutt \n" +"%n minutter " + +#: incidenceformatter.cpp:4101 +#, fuzzy +msgid "forever" +msgstr "Aldri" + +#: incidenceformatter.cpp:4143 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before the start datetime\n" +"%1 before the start" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4146 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes after the start datetime\n" +"%1 after the start" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4158 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before the due datetime\n" +"%1 before the to-do is due" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4161 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before the end datetime\n" +"%1 before the end" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4166 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes after the due datetime\n" +"%1 after the to-do is due" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4169 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes after the end datetime\n" +"%1 after the end" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4187 +#, c-format +msgid "" +"_: reminder occurs at datetime\n" +"at %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4194 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: repeats once\n" +"repeats %n times" +msgstr "" +"Gjentatt en gang\n" +"Gjentatt %n ganger" + +#: incidenceformatter.cpp:4195 +#, c-format +msgid "" +"_: interval is N days/hours/minutes\n" +"interval is %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4197 +msgid "" +"_: (repeat string, interval string)\n" +"(%1, %2)" +msgstr "" + #: qtopiaformat.cpp:297 msgid "Could not open file '%1'" msgstr "Klarte ikke åpne fila «%1»" @@ -1433,12 +2296,12 @@ msgstr "Tittel på dagbokslista" msgid "Title of the free/busy list" msgstr "Tittel på ledig/opptatt-lista" -#: resourcecached.cpp:630 +#: resourcecached.cpp:691 #, c-format msgid "Last loaded: %1" msgstr "Sist lastet: %1" -#: resourcecached.cpp:635 +#: resourcecached.cpp:696 #, c-format msgid "Last saved: %1" msgstr "Sist lagret: %1" @@ -1479,27 +2342,23 @@ msgstr "Forsinket etter endringer" msgid "On every change" msgstr "Ved hver endring" -#: resourcecalendar.cpp:57 +#: resourcecalendar.cpp:77 #, c-format msgid "Type: %1" msgstr "Type: %1" -#: resourcecalendar.cpp:149 +#: resourcecalendar.cpp:175 msgid "" "Error while loading %1.\n" msgstr "" "Feilet ved åpning av «%1».\n" -#: resourcecalendar.cpp:186 +#: resourcecalendar.cpp:212 msgid "" "Error while saving %1.\n" msgstr "" "Feilet ved lagring av «%1».\n" -#: resourcelocalconfig.cpp:49 resourcelocaldirconfig.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Sted:" - #: resourcelocalconfig.cpp:54 msgid "Calendar Format" msgstr "Kalenderformat" @@ -1522,80 +2381,206 @@ msgstr "" "lagret i %1. Det er fremdeles mulig å endre denne plasseringa ved å redigere " "ressursegenskapene." -#: scheduler.cpp:50 +#: resourcelocaldirconfig.cpp:72 +msgid "No location specified. The calendar will be read-only." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:53 msgid "Updated Publish" msgstr "Oppdatert publisering" -#: scheduler.cpp:52 scheduler.cpp:154 +#: scheduler.cpp:55 scheduler.cpp:160 msgid "Publish" msgstr "Publiser" -#: scheduler.cpp:54 +#: scheduler.cpp:57 msgid "Obsolete" msgstr "Utdatert" -#: scheduler.cpp:56 +#: scheduler.cpp:59 msgid "New Request" msgstr "Ny forespørsel" -#: scheduler.cpp:58 +#: scheduler.cpp:61 msgid "Updated Request" msgstr "Oppdatert forespørsel" -#: scheduler.cpp:60 +#: scheduler.cpp:63 #, c-format msgid "Unknown Status: %1" msgstr "Ukjent Status: %1" -#: scheduler.cpp:156 +#: scheduler.cpp:162 msgid "Request" msgstr "Forespørsel" -#: scheduler.cpp:158 +#: scheduler.cpp:164 msgid "Refresh" msgstr "Oppdater" -#: scheduler.cpp:164 +#: scheduler.cpp:170 msgid "Reply" msgstr "Svar" -#: scheduler.cpp:166 +#: scheduler.cpp:172 msgid "" "_: counter proposal\n" "Counter" msgstr "Motforslag" -#: scheduler.cpp:168 +#: scheduler.cpp:174 msgid "" "_: decline counter proposal\n" "Decline Counter" msgstr "Avslå motforslag" -#: scheduler.cpp:170 +#: scheduler.cpp:176 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: scheduler.cpp:341 +#: scheduler.cpp:310 +msgid "" +"You accepted an invitation update, but an earlier version of the item could " +"not be found in your calendar." +"

                  This may have occurred because:" +"

                    " +"
                  • the organizer did not include you in the original invitation
                  • " +"
                  • you did not accept the original invitation yet
                  • " +"
                  • you deleted the original invitation from your calendar
                  • " +"
                  • you no longer have access to the calendar containing the invitation
                  • " +"
                  This is not a problem, but we thought you should know.
                  " +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:320 +msgid "Cannot find invitation to be updated" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:329 +msgid "No calendars found, unable to save the invitation." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:357 +msgid "" +"You canceled the save operation. Therefore, the appointment will not be stored " +"in your calendar even though you accepted the invitation. Are you certain you " +"want to discard this invitation? " +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Discard this invitation?" +msgstr "Avsenderen avslår denne møteinvitasjonen" + +#: scheduler.cpp:361 +msgid "Go Back to Folder Selection" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:364 +msgid "" +"The invitation \"%1\" was not saved to your calendar but you are still listed " +"as an attendee for that appointment.\n" +"If you mistakenly accepted the invitation or do not plan to attend, please " +"notify the organizer %2 and ask them to remove you from the attendee list." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:380 +msgid "Unable to save %1 \"%2\"." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:487 +msgid "" +"The event or task could not be removed from your calendar. Maybe it has already " +"been deleted or is not owned by you. Or it might belong to a read-only or " +"disabled calendar." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:520 +msgid "" +"The event or task to be canceled could not be removed from your calendar. Maybe " +"it has already been deleted or is not owned by you. Or it might belong to a " +"read-only or disabled calendar." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:593 msgid "%1 wants to attend %2 but was not invited." msgstr "" -#: scheduler.cpp:344 +#: scheduler.cpp:596 msgid "%1 wants to attend %2 on behalf of %3." msgstr "" -#: scheduler.cpp:347 +#: scheduler.cpp:599 msgid "Uninvited attendee" msgstr "" -#: scheduler.cpp:348 +#: scheduler.cpp:600 #, fuzzy msgid "Accept Attendance" msgstr "Godtatt" -#: scheduler.cpp:348 +#: scheduler.cpp:600 msgid "Reject Attendance" msgstr "" -#: scheduler.cpp:353 +#: scheduler.cpp:605 msgid "The organizer rejected your attendance at this meeting." msgstr "" + +#: scheduler.cpp:627 +msgid "" +"An attendee was added to the incidence. Do you want to email the attendees an " +"update message?" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Attendee Added" +msgstr "Deltakere" + +#: scheduler.cpp:629 +msgid "Send Messages" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:630 +msgid "Do Not Send" +msgstr "" + +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Dato" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Beskrivelse" + +#~ msgid "Next on" +#~ msgstr "Neste på" + +#~ msgid "Due on" +#~ msgstr "Forfaller på" + +#~ msgid "Unspecified" +#~ msgstr "Ikke valgt" + +#~ msgid "Journal for %1" +#~ msgstr "Dagbok for %1" + +#~ msgid "This event has been published" +#~ msgstr "Denne hendelsen er publisert" + +#~ msgid "You have been invited to this meeting" +#~ msgstr "Du er invitert til dette møtet" + +#~ msgid "Completed: %1" +#~ msgstr "Ferdig: %1" + +#~ msgid "%1 % completed" +#~ msgstr "%1 % ferdig" + +#~ msgid "Location: %1" +#~ msgstr "Sted: %1" + +#~ msgid "Description:
                  " +#~ msgstr "Beskrivelse:
                  " + +#, fuzzy +#~ msgid "Recurs monthly until %1" +#~ msgstr "Repeter fram til: %1\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/libkholidays.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/libkholidays.po index d66cd64a176..99e5450c6d3 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/libkholidays.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/libkholidays.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkholidays\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-19 01:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-10 12:57+0200\n" "Last-Translator: Nils Kristian Tomren \n" "Language-Team: Norsk Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/libkleopatra.po index d195888190e..1d2fe9394a8 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:19+0100\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -404,19 +405,26 @@ msgstr "Skanneresultater" msgid "&Reset" msgstr "&Tilbakestill" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:577 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:132 +msgid "" +"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem " +"to be installed properly. It did not return any components. Try running \"%1\" " +"on the command line for more information." +msgstr "" + +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:605 msgid "Edit..." msgstr "Rediger …" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:637 msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "Sett opp LDAP-tjenere" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:628 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:656 msgid "No server configured yet" msgstr "Ingen tjener satt opp ennå" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:630 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:658 #, c-format msgid "" "_n: 1 server configured\n" @@ -517,12 +525,12 @@ msgstr "Krypteringsvalg:" msgid "Change..." msgstr "Endre …" -#: ui/keyrequester.cpp:218 ui/keyselectiondialog.cpp:216 +#: ui/keyrequester.cpp:218 ui/keyselectiondialog.cpp:224 msgid "" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:180 ui/keyrequester.cpp:231 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:520 +#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 msgid "" "" "

                  An error occurred while fetching the keys from the backend:

                  " @@ -533,7 +541,7 @@ msgstr "" "

                  %1

                  " #: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 ui/keyselectiondialog.cpp:525 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:543 ui/keyselectiondialog.cpp:577 msgid "Key Listing Failed" msgstr "Nøkkelopplisting mislyktes" @@ -571,19 +579,19 @@ msgstr "Nøkkelvalg" msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use." msgstr "Velg en (OpenPGP eller S/MIME) nøkkel som skal brukes." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:192 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:200 msgid "Key ID" msgstr "Nøkkel-ID" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:193 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:201 msgid "User ID" msgstr "Bruker-ID" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:237 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:245 msgid "never" msgstr "aldri" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:240 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:248 msgid "" "OpenPGP key for %1\n" "Created: %2\n" @@ -595,13 +603,13 @@ msgstr "" "Utløper: %3\n" "Fingeravtrykk: %4" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:244 ui/keyselectiondialog.cpp:246 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:253 ui/keyselectiondialog.cpp:255 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:256 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:252 ui/keyselectiondialog.cpp:254 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:261 ui/keyselectiondialog.cpp:263 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:264 msgid "unknown" msgstr "ukjent" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:248 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:256 msgid "" "S/MIME key for %1\n" "Created: %2\n" @@ -615,15 +623,19 @@ msgstr "" "Fingeravtrykk: %4\n" "Utsteder: %5" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:355 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:392 +msgid "Search for &External Certificates" +msgstr "" + +#: ui/keyselectiondialog.cpp:405 msgid "&Search for:" msgstr "&Søk etter:" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:375 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:425 msgid "&Remember choice" msgstr "&Husk valget" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:378 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:428 msgid "" "" "

                  If you check this box your choice will be stored and you will not be asked " @@ -633,35 +645,35 @@ msgstr "" "

                  Dersom du krysser av her, blir valget lagret slik at du ikke blir spurt " "igjen.

                  " -#: ui/keyselectiondialog.cpp:394 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:444 msgid "&Reread Keys" msgstr "&Les nøkler omigjen" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:395 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:445 msgid "&Start Certificate Manager" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:491 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:541 msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." msgstr "Fant ingen motor for nøkkelliste. Sjekk installasjonen." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:509 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:561 msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:511 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:563 msgid "Certificate Manager Error" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:558 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:612 msgid "Checking selected keys..." msgstr "Undersøker valgte nøkler …" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:558 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:612 msgid "Fetching keys..." msgstr "Henter nøkler …" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:584 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:641 #, c-format msgid "" "_n: One backend returned truncated output." @@ -675,100 +687,111 @@ msgstr "" "vist" "
                  " -#: ui/keyselectiondialog.cpp:587 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:644 msgid "Key List Result" msgstr "Nøkkelliste-resultat" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:694 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:759 msgid "Recheck Key" msgstr "Sjekk nøkkel omigjen" -#: ui/messagebox.cpp:60 +#: ui/messagebox.cpp:65 msgid "&Save to Disk..." msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:64 +#: ui/messagebox.cpp:69 msgid "&Copy to Clipboard" msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:64 +#: ui/messagebox.cpp:69 msgid "Copy Audit Log to Clipboard" msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:68 +#: ui/messagebox.cpp:73 msgid "&Show Audit Log" msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:75 +#: ui/messagebox.cpp:81 msgid "View GnuPG Audit Log" msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:94 +#: ui/messagebox.cpp:112 msgid "Choose File to Save GnuPG Audit Log to" msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:106 +#: ui/messagebox.cpp:129 msgid "Couldn't save to file \"%1\": %2" msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:108 +#: ui/messagebox.cpp:131 msgid "File Save Error" msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:129 +#: ui/messagebox.cpp:153 msgid "Your system does not have support for GnuPG Audit Logs" msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:130 +#: ui/messagebox.cpp:154 msgid "System Error" msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:136 +#: ui/messagebox.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to retrieve the GnuPG Audit Log:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: ui/messagebox.cpp:163 +msgid "GnuPG Audit Log Error" +msgstr "" + +#: ui/messagebox.cpp:170 msgid "No GnuPG Audit Log available for this operation." msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:137 +#: ui/messagebox.cpp:171 msgid "No GnuPG Audit Log" msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:153 ui/messagebox.cpp:158 +#: ui/messagebox.cpp:187 ui/messagebox.cpp:192 msgid "GnuPG Audit Log Viewer" msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:163 +#: ui/messagebox.cpp:197 #, c-format msgid "Signing failed: %1" msgstr "Signering mislyktes: %1" -#: ui/messagebox.cpp:164 +#: ui/messagebox.cpp:198 msgid "Signing successful" msgstr "" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:173 +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 #, c-format msgid "Encryption failed: %1" msgstr "Kryptering mislyktes: %1" -#: ui/messagebox.cpp:174 +#: ui/messagebox.cpp:208 #, fuzzy msgid "Encryption successful" msgstr "Krypteringsnøkler:" -#: ui/messagebox.cpp:191 +#: ui/messagebox.cpp:225 #, fuzzy msgid "Signing Result" msgstr "Skanneresultater" -#: ui/messagebox.cpp:201 +#: ui/messagebox.cpp:235 msgid "Signing Error" msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:211 ui/messagebox.cpp:231 +#: ui/messagebox.cpp:245 ui/messagebox.cpp:265 #, fuzzy msgid "Encryption Result" msgstr "Krypteringsnøkler:" -#: ui/messagebox.cpp:221 ui/messagebox.cpp:241 +#: ui/messagebox.cpp:255 ui/messagebox.cpp:275 #, fuzzy msgid "Encryption Error" msgstr "Krypteringsnøkler:" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/libkmime.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/libkmime.po index a5e122a85ad..0ba21b3e978 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/libkmime.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/libkmime.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkmime\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-25 05:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-09 17:49+0200\n" "Last-Translator: Nils Kristian Tomren \n" "Language-Team: Norsk Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -65,21 +66,21 @@ msgstr "" "med emnet \"${subject}\" feilet. Grunnen er gitt i Failure: header-feltet " "under." -#: kmime_util.cpp:665 +#: kmime_util.cpp:642 msgid "unknown" msgstr "ukjent" -#: kmime_util.cpp:682 +#: kmime_util.cpp:659 #, c-format msgid "Today %1" msgstr "I dag %1" -#: kmime_util.cpp:689 +#: kmime_util.cpp:666 #, c-format msgid "Yesterday %1" msgstr "I går %1" -#: kmime_util.cpp:697 +#: kmime_util.cpp:674 msgid "" "_: 1. weekday, 2. time\n" "%1 %2" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/libkpgp.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/libkpgp.po index dfbffdd9145..5a321ff82e9 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/libkpgp.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/libkpgp.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkpgp\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-29 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-20 10:38+0200\n" "Last-Translator: Øyvind A. Holm \n" "Language-Team: Norsk bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/libkpimexchange.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/libkpimexchange.po index 1d28a09ddb5..a6839c5e33f 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/libkpimexchange.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/libkpimexchange.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkpimexchange\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-24 14:27+0200\n" "Last-Translator: Eskild Hustvedt \n" "Language-Team: Norwegian (Bokmål) \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/libksieve.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/libksieve.po index b8c009c2f8b..6a9fcfbec1c 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/libksieve.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/libksieve.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksieve\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-09 14:30+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/libtdepim.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/libtdepim.po index 073c66e1088..1d1ac3c852f 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/libtdepim.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/libtdepim.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdepim\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-14 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 14:44+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,11 +28,11 @@ msgstr "Klarte ikke å kjøre signaturskriptet
                  %1:
                  %2
                  " msgid "%1 (Default)" msgstr "%1 (Standard)" -#: ../libkpimidentities/identitymanager.cpp:342 +#: ../libkpimidentities/identitymanager.cpp:340 msgid "Unnamed" msgstr "Navnløs" -#: ../libemailfunctions/email.cpp:457 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:465 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains more than one @. " "You will not create valid messages if you do not change your address." @@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "" "krøllalfa. Du vil ikke kunne sende gyldig e-post dersom du ikke endrer " "adressen." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:462 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:470 msgid "" "The email address you entered is not valid because it does not contain a @.You " "will not create valid messages if you do not change your address." @@ -48,25 +49,25 @@ msgstr "" "E-postadressen du oppga er ikke gyldig fordi den ikke inneholder en krøllalfa. " "Du vil ikke kunne sende e-post dersom du ikke endrer adressen." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:467 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:475 msgid "You have to enter something in the email address field." msgstr "Du må skrive noe i feltet for e-postadresse." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:469 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:477 msgid "" "The email address you entered is not valid because it does not contain a local " "part." msgstr "" "E-postadressen du oppga er ikke gyldig fordi den ikke inneholder en lokal del." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:472 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:480 msgid "" "The email address you entered is not valid because it does not contain a domain " "part." msgstr "" "E-postadressen du oppga er ikke gyldig fordi den ikke inneholder en domenedel." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:475 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:483 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains unclosed " "comments/brackets." @@ -74,11 +75,11 @@ msgstr "" "E-postadressen du oppga er ikke gyldig fordi den inneholder " "kommentarer/parenteser som ikke er lukket." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:478 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:486 msgid "The email address you entered is valid." msgstr "E-postadressen du oppga er gyldig." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:480 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:488 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains an unclosed " "anglebracket." @@ -86,7 +87,7 @@ msgstr "" "E-postadressen du oppga er ikke gyldig fordi den inneholder en vinkelparentes " "som ikke er lukket." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:483 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:491 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains an unopened " "anglebracket." @@ -94,14 +95,14 @@ msgstr "" "E-postadressen du oppga er ikke gyldig fordi den inneholder en vinkelparentes " "som ikke er åpnet." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:486 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:494 msgid "" "The email address you have entered is not valid because it contains an " "unexpected comma." msgstr "" "E-postadressen du oppga er ikke gyldig fordi den inneholder et uventet komma." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:489 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:497 msgid "" "The email address you entered is not valid because it ended unexpectedly, this " "probably means you have used an escaping type character like an \\ as the last " @@ -111,7 +112,7 @@ msgstr "" "kommer trolig av at du har brukt et vernetegn som \\ helt til slutt i " "e-postadressen." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:494 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:502 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains quoted text " "which does not end." @@ -119,7 +120,7 @@ msgstr "" "E-postadressen du oppga er ikke gyldig fordi den inneholder sitert tekst som " "ikke slutter." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:497 ../libemailfunctions/email.cpp:558 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:505 ../libemailfunctions/email.cpp:566 msgid "" "The email address you entered is not valid because it does not seem to contain " "an actual email address, i.e. something of the form joe@kde.org." @@ -127,14 +128,14 @@ msgstr "" "E-postadressen du oppga er ikke gyldig fordi den ikke ser ut til å inneholde " "noen gyldig e-postadresse, altså noe på formen ola@kde.org." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:501 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:509 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains an illegal " "character." msgstr "" "E-postadressen du oppga er ikke gyldig fordi den inneholder et ugyldig tegn." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:504 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:512 msgid "" "The email address you have entered is not valid because it contains an invalid " "displayname." @@ -142,7 +143,7 @@ msgstr "" "E-postadressen du oppga er ikke gyldig fordi den inneholder et ugyldig " "skjermnavn." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:507 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:515 msgid "Unknown problem with email address" msgstr "Ukjent problem med e-postadressen" @@ -159,8 +160,8 @@ msgid "" msgstr "" "knuty@skolelinux.no,bjornst@powertech.no,project@nilsk.net,espenfjo@gmail.com" -#: addresseeemailselection.cpp:47 addressesdialog.cpp:238 -#: addressesdialog.cpp:719 +#: addresseeemailselection.cpp:47 addressesdialog.cpp:243 +#: addressesdialog.cpp:727 msgid "To" msgstr "Til" @@ -172,17 +173,17 @@ msgstr "Kopi" msgid "Bcc" msgstr "Blindkopi" -#: addresseeemailselection.cpp:196 addressesdialog.cpp:319 -#: recentaddresses.cpp:167 +#: addresseeemailselection.cpp:196 addressesdialog.cpp:324 +#: completionordereditor.cpp:208 recentaddresses.cpp:167 msgid "Recent Addresses" msgstr "Nylig brukte adresser" -#: addresseelineedit.cpp:553 addressesdialog.cpp:1088 -#: completionordereditor.cpp:204 +#: addresseelineedit.cpp:594 addressesdialog.cpp:1152 +#: completionordereditor.cpp:205 msgid "Distribution Lists" msgstr "Distribusjonslister" -#: addresseelineedit.cpp:873 +#: addresseelineedit.cpp:927 msgid "Configure Completion Order..." msgstr "Sett opp fullføringsrekkefølge …" @@ -258,8 +259,8 @@ msgstr "Skjul selvvalgte felter" msgid "SMS" msgstr "SMS" -#: addresseeview.cpp:254 ldapsearchdialog.cpp:76 ldapsearchdialog.cpp:144 -#: ldapsearchdialog.cpp:275 ldapsearchdialog.cpp:346 +#: addresseeview.cpp:254 ldapsearchdialog.cpp:78 ldapsearchdialog.cpp:156 +#: ldapsearchdialog.cpp:287 ldapsearchdialog.cpp:358 msgid "Email" msgstr "E-post" @@ -275,7 +276,7 @@ msgstr "Bloggkanal" msgid "Notes" msgstr "Notater" -#: addresseeview.cpp:343 ldapsearchdialog.cpp:88 ldapsearchdialog.cpp:288 +#: addresseeview.cpp:343 ldapsearchdialog.cpp:90 ldapsearchdialog.cpp:300 msgid "Department" msgstr "Avdeling" @@ -357,29 +358,29 @@ msgstr "Åpne URL %1" msgid "Chat with %1" msgstr "Prat med %1" -#: addressesdialog.cpp:123 addressesdialog.cpp:131 +#: addressesdialog.cpp:125 addressesdialog.cpp:133 msgid "" msgstr "" #. i18n: file addresspicker.ui line 16 -#: addressesdialog.cpp:214 rc.cpp:3 +#: addressesdialog.cpp:216 rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Address Selection" msgstr "Adressevalg" -#: addressesdialog.cpp:249 addressesdialog.cpp:741 +#: addressesdialog.cpp:254 addressesdialog.cpp:748 msgid "CC" msgstr "Kopi" -#: addressesdialog.cpp:260 addressesdialog.cpp:763 +#: addressesdialog.cpp:265 addressesdialog.cpp:769 msgid "BCC" msgstr "Blindkopi" -#: addressesdialog.cpp:458 +#: addressesdialog.cpp:464 msgid "Other Addresses" msgstr "Andre adresser" -#: addressesdialog.cpp:883 +#: addressesdialog.cpp:888 msgid "" "There are no addresses in your list. First add some addresses from your address " "book, then try again." @@ -387,15 +388,15 @@ msgstr "" "Det er ingen adresser i lista. Legg først til noen adresser fra adresseboka, " "prøv så igjen." -#: addressesdialog.cpp:890 +#: addressesdialog.cpp:895 msgid "New Distribution List" msgstr "Ny distribusjonsliste" -#: addressesdialog.cpp:891 +#: addressesdialog.cpp:896 msgid "Please enter name:" msgstr "Skriv navn:" -#: addressesdialog.cpp:908 +#: addressesdialog.cpp:913 msgid "" "Distribution list with the given name %1 already exists. Please " "select a different name." @@ -500,8 +501,8 @@ msgstr "Har varighet" msgid "Duration" msgstr "Varighet" -#: calendardiffalgo.cpp:135 ksubscription.cpp:270 ldapsearchdialog.cpp:91 -#: ldapsearchdialog.cpp:289 +#: calendardiffalgo.cpp:135 ksubscription.cpp:270 ldapsearchdialog.cpp:93 +#: ldapsearchdialog.cpp:301 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" @@ -609,12 +610,12 @@ msgstr "Ny kategori" msgid "Select Categories" msgstr "Velg kategorier" -#: completionordereditor.cpp:90 +#: completionordereditor.cpp:91 #, c-format msgid "LDAP server %1" msgstr "LDAP-tjener %1" -#: completionordereditor.cpp:176 +#: completionordereditor.cpp:177 msgid "Edit Completion Order" msgstr "Rediger fullføringsrekkefølge" @@ -689,52 +690,55 @@ msgid "KCMDesignerfields" msgstr "KCMDesignerfields" #: kcmdesignerfields.cpp:135 -msgid "Qt Designer Fields Dialog" +#, fuzzy +msgid "TQt Designer Fields Dialog" msgstr "Dialogvindu for felt i Qt Designer" #: kcmdesignerfields.cpp:137 msgid "(c), 2004 Tobias Koenig" msgstr "© 2004 Tobias Koenig" -#: kcmdesignerfields.cpp:178 +#: kcmdesignerfields.cpp:179 msgid "Do you really want to delete '%1'?" msgstr "Vil du virkelig slette «%1»?" -#: kcmdesignerfields.cpp:187 +#: kcmdesignerfields.cpp:188 msgid "*.ui|Designer Files" msgstr "*.ui|Designer-filer" -#: kcmdesignerfields.cpp:188 +#: kcmdesignerfields.cpp:189 msgid "Import Page" msgstr "Importer side" -#: kcmdesignerfields.cpp:271 +#: kcmdesignerfields.cpp:272 +#, fuzzy msgid "" -"Warning: Qt Designer could not be found. It is probably not " +"Warning: TQt Designer could not be found. It is probably not " "installed. You will only be able to import existing designer files." msgstr "" "Advarsel: Fant ikke Qt Designer. Programmet er trolig ikke " "installert. Du vil bare kunne importere ferdige filer." -#: kcmdesignerfields.cpp:280 +#: kcmdesignerfields.cpp:281 msgid "Available Pages" msgstr "Tilgjengelige sider" -#: kcmdesignerfields.cpp:286 +#: kcmdesignerfields.cpp:287 msgid "Preview of Selected Page" msgstr "Forhåndsvisning av valgt side" -#: kcmdesignerfields.cpp:299 +#: kcmdesignerfields.cpp:300 +#, fuzzy msgid "" "" "

                  This section allows you to add your own GUI Elements ('Widgets" "') to store your own values into %1. Proceed as described below:

                  " "
                    " -"
                  1. Click on 'Edit with Qt Designer'" +"
                  2. Click on 'Edit with TQt Designer'" "
                  3. In the dialog, select 'Widget', then click OK" "
                  4. Add your widgets to the form" -"
                  5. Save the file in the directory proposed by Qt Designer" -"
                  6. Close Qt Designer
                  " +"
                • Save the file in the directory proposed by TQt Designer" +"
                • Close TQt Designer
      " "

      In case you already have a designer file (*.ui) located somewhere on your " "hard disk, simply choose 'Import Page'

      " "

      Important: The name of each input widget you place within the form " @@ -743,7 +747,7 @@ msgid "" "X_Foo'.

      " "

      Important: The widget will edit custom fields with an application " "name of %2. To change the application name to be edited, set the widget name " -"in Qt Designer.

      " +"in TQt Designer.

      " msgstr "" "" "

      Denne seksjonen gir deg mulighet til å legge til dine egne GUI-elementer " @@ -764,91 +768,39 @@ msgstr "" "%2. For å skifte programnavnet som skal redigeres, sett elementnavnet i Qt " "Designer.

      " -#: kcmdesignerfields.cpp:321 +#: kcmdesignerfields.cpp:322 msgid "How does this work?" msgstr "Hvordan fungerer dette?" -#: kcmdesignerfields.cpp:329 +#: kcmdesignerfields.cpp:330 msgid "Delete Page" msgstr "Slett side" -#: kcmdesignerfields.cpp:332 +#: kcmdesignerfields.cpp:333 msgid "Import Page..." msgstr "Importer side …" -#: kcmdesignerfields.cpp:334 -msgid "Edit with Qt Designer..." +#: kcmdesignerfields.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Edit with TQt Designer..." msgstr "Rediger med Qt Designer …" -#: kcmdesignerfields.cpp:362 +#: kcmdesignerfields.cpp:363 msgid "Key:" msgstr "Nøkkel:" -#: kcmdesignerfields.cpp:364 +#: kcmdesignerfields.cpp:365 msgid "Type:" msgstr "Type:" -#: kcmdesignerfields.cpp:366 +#: kcmdesignerfields.cpp:367 msgid "Classname:" msgstr "Klassenavn:" -#: kcmdesignerfields.cpp:368 +#: kcmdesignerfields.cpp:369 msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" -#: tdeconfigpropagator.cpp:39 -msgid "Change Config Value" -msgstr "Endre oppsettsverdi" - -#: tdeconfigwizard.cpp:36 tdeconfigwizard.cpp:45 -msgid "Configuration Wizard" -msgstr "Oppsettsveiviser" - -#: tdeconfigwizard.cpp:84 -msgid "Rules" -msgstr "Regler" - -#: tdeconfigwizard.cpp:90 -msgid "Source" -msgstr "Kilde" - -#: tdeconfigwizard.cpp:91 -msgid "Target" -msgstr "Mål" - -#: tdeconfigwizard.cpp:92 -msgid "Condition" -msgstr "Betingelse" - -#: tdeconfigwizard.cpp:125 -msgid "Changes" -msgstr "Endringer" - -#: tdeconfigwizard.cpp:131 -msgid "Action" -msgstr "Handling" - -#: tdeconfigwizard.cpp:132 -msgid "Option" -msgstr "Valg" - -#: tdeconfigwizard.cpp:133 -msgid "Value" -msgstr "Verdi" - -#: tdeconfigwizard.cpp:166 -msgid "" -"Please make sure that the programs which are configured by the wizard do not " -"run in parallel to the wizard; otherwise, changes done by the wizard could be " -"lost." -msgstr "" -"Pass på at de programmene som veiviseren setter opp ikke kjører parallelt med " -"veiviseren, for ellers kan endringer som veiviseren gjør gå tapt." - -#: tdeconfigwizard.cpp:169 -msgid "Run Wizard Now" -msgstr "Kjør veiviser nå" - #: kdateedit.cpp:332 msgid "tomorrow" msgstr "i morgen" @@ -881,154 +833,6 @@ msgstr "Neste &måned" msgid "No Date" msgstr "Ingen dato" -#: tdefileio.cpp:31 -msgid "File I/O Error" -msgstr "Inn/Ut-feil for fil" - -#: tdefileio.cpp:51 tdefileio.cpp:122 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist:\n" -"%1" -msgstr "" -"Den oppgitte fila finnes ikke:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:57 tdefileio.cpp:129 -#, c-format -msgid "" -"This is a folder and not a file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Dette er en mappe og ikke en fil:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:63 tdefileio.cpp:136 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permissions to the file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Du har ikke lesetilgang til fila:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:74 tdefileio.cpp:147 -#, c-format -msgid "" -"Could not read file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Klarte ikke å lese fil:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:77 tdefileio.cpp:150 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Klarte ikke å åpne fil:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:80 tdefileio.cpp:153 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Feil under fil-lesing:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:96 tdefileio.cpp:165 -msgid "Could only read %1 bytes of %2." -msgstr "Kunne bare lese %1 byte av %2." - -#: tdefileio.cpp:193 -msgid "" -"File %1 exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"Fila %1 finnes fra før.\n" -"Vil du erstatte den?" - -#: tdefileio.cpp:196 tdefileio.cpp:213 -msgid "Save to File" -msgstr "Lagre til fil" - -#: tdefileio.cpp:196 -msgid "&Replace" -msgstr "E&rstatt" - -#: tdefileio.cpp:211 -msgid "" -"Failed to make a backup copy of %1.\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Klarte ikke å lage sikkerhetskopi av %1.\n" -"Vil du fortsette likevel?" - -#: tdefileio.cpp:224 tdefileio.cpp:241 -#, c-format -msgid "" -"Could not write to file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Klarte ikke å skrive til fil:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:227 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file for writing:\n" -"%1" -msgstr "" -"Klarte ikke å åpne fil for skriving:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:231 -#, c-format -msgid "" -"Error while writing file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Feil under skriving til fil:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:246 -msgid "Could only write %1 bytes of %2." -msgstr "Klarte bare skrive %1 byte av %2." - -#: tdefileio.cpp:285 -msgid "%1 does not exist" -msgstr "%1 finnes ikke" - -#: tdefileio.cpp:297 -msgid "%1 is not accessible and that is unchangeable." -msgstr "%1 er utilgjengelig og det kan ikke endres." - -#: tdefileio.cpp:318 -msgid "%1 is not readable and that is unchangeable." -msgstr "%1 kan ikke leses og det kan ikke endres." - -#: tdefileio.cpp:334 -msgid "%1 is not writable and that is unchangeable." -msgstr "%1 er ikke skrivbar, og det er det ingenting å gjøre noe med." - -#: tdefileio.cpp:349 -msgid "Folder %1 is inaccessible." -msgstr "Mappa %1 er utilgjengelig." - -#: tdefileio.cpp:380 -msgid "" -"Some files or folders do not have the right permissions, please correct them " -"manually." -msgstr "" -"Noen filer eller mapper har ikke rette adgangstillatelse, og må fikses manuelt." - -#: tdefileio.cpp:383 -msgid "Permissions Check" -msgstr "Adgangstillatelseskontroll" - #: kimportdialog.cpp:78 msgid "Plain" msgstr "Enkel" @@ -1512,7 +1316,7 @@ msgid "Current changes:" msgstr "Endringer:" #. i18n: file addresspicker.ui line 25 -#: ksubscription.cpp:267 ldapsearchdialog.cpp:143 ldapsearchdialog.cpp:341 +#: ksubscription.cpp:267 ldapsearchdialog.cpp:155 ldapsearchdialog.cpp:353 #: rc.cpp:6 rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Name" @@ -1561,120 +1365,120 @@ msgid "" "Clear" msgstr "Tøm" -#: ldapsearchdialog.cpp:74 ldapsearchdialog.cpp:291 +#: ldapsearchdialog.cpp:76 ldapsearchdialog.cpp:303 msgid "Title" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:75 ldapsearchdialog.cpp:274 +#: ldapsearchdialog.cpp:77 ldapsearchdialog.cpp:286 #, fuzzy msgid "Full Name" msgstr "Navn" -#: ldapsearchdialog.cpp:77 ldapsearchdialog.cpp:145 ldapsearchdialog.cpp:276 -#: ldapsearchdialog.cpp:348 +#: ldapsearchdialog.cpp:79 ldapsearchdialog.cpp:157 ldapsearchdialog.cpp:288 +#: ldapsearchdialog.cpp:360 #, fuzzy msgid "Home Number" msgstr "Skjul telefonnumre" -#: ldapsearchdialog.cpp:78 ldapsearchdialog.cpp:146 ldapsearchdialog.cpp:277 -#: ldapsearchdialog.cpp:350 +#: ldapsearchdialog.cpp:80 ldapsearchdialog.cpp:158 ldapsearchdialog.cpp:289 +#: ldapsearchdialog.cpp:362 msgid "Work Number" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:79 ldapsearchdialog.cpp:278 +#: ldapsearchdialog.cpp:81 ldapsearchdialog.cpp:290 msgid "Mobile Number" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:80 ldapsearchdialog.cpp:279 +#: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:291 msgid "Fax Number" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:81 +#: ldapsearchdialog.cpp:83 msgid "Pager" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:282 +#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:294 msgid "Street" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:83 ldapsearchdialog.cpp:283 +#: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:295 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Status" -#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:284 +#: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:296 msgid "Country" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:287 +#: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:299 msgid "City" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:281 +#: ldapsearchdialog.cpp:88 ldapsearchdialog.cpp:293 #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "Organisator" -#: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:280 +#: ldapsearchdialog.cpp:89 ldapsearchdialog.cpp:292 msgid "Company" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:89 ldapsearchdialog.cpp:285 +#: ldapsearchdialog.cpp:91 ldapsearchdialog.cpp:297 msgid "Zip Code" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:90 ldapsearchdialog.cpp:286 +#: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:298 #, fuzzy msgid "Postal Address" msgstr "Vis postadresser" -#: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:290 +#: ldapsearchdialog.cpp:94 ldapsearchdialog.cpp:302 #, fuzzy msgid "User ID" msgstr "UID" -#: ldapsearchdialog.cpp:116 ldapsearchdialog.cpp:123 +#: ldapsearchdialog.cpp:128 ldapsearchdialog.cpp:135 msgid "Search for Addresses in Directory" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:132 +#: ldapsearchdialog.cpp:144 #, fuzzy msgid "Search for:" msgstr "Søk:" -#: ldapsearchdialog.cpp:139 +#: ldapsearchdialog.cpp:151 msgid "in" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:152 ldapsearchdialog.cpp:406 +#: ldapsearchdialog.cpp:164 ldapsearchdialog.cpp:418 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "Søk:" -#: ldapsearchdialog.cpp:160 +#: ldapsearchdialog.cpp:172 msgid "Recursive search" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:165 +#: ldapsearchdialog.cpp:177 #, fuzzy msgid "Contains" msgstr "Vilkår" -#: ldapsearchdialog.cpp:166 +#: ldapsearchdialog.cpp:178 #, fuzzy msgid "Starts With" msgstr "Starttid" -#: ldapsearchdialog.cpp:179 +#: ldapsearchdialog.cpp:191 msgid "Unselect All" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:181 +#: ldapsearchdialog.cpp:193 #, fuzzy msgid "Add Selected" msgstr "Adressevalg" -#: ldapsearchdialog.cpp:222 +#: ldapsearchdialog.cpp:234 msgid "" "You must select a LDAP server before searching.\n" "You can do this from the menu Settings/Configure KAddressBook." @@ -1835,13 +1639,214 @@ msgstr "Tilkoblingen er ikke kryptert" msgid "Open detailed progress dialog" msgstr "Åpne detaljert framdriftsdialog" -#: statusbarprogresswidget.cpp:278 +#: statusbarprogresswidget.cpp:287 msgid "Hide detailed progress window" msgstr "Skjul detaljert framdriftsvindu" -#: statusbarprogresswidget.cpp:283 +#: statusbarprogresswidget.cpp:292 msgid "Show detailed progress window" msgstr "Vis detaljert framdriftsvindu" +#: tdeconfigpropagator.cpp:39 +msgid "Change Config Value" +msgstr "Endre oppsettsverdi" + +#: tdeconfigwizard.cpp:36 tdeconfigwizard.cpp:45 +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "Oppsettsveiviser" + +#: tdeconfigwizard.cpp:84 +msgid "Rules" +msgstr "Regler" + +#: tdeconfigwizard.cpp:90 +msgid "Source" +msgstr "Kilde" + +#: tdeconfigwizard.cpp:91 +msgid "Target" +msgstr "Mål" + +#: tdeconfigwizard.cpp:92 +msgid "Condition" +msgstr "Betingelse" + +#: tdeconfigwizard.cpp:125 +msgid "Changes" +msgstr "Endringer" + +#: tdeconfigwizard.cpp:131 +msgid "Action" +msgstr "Handling" + +#: tdeconfigwizard.cpp:132 +msgid "Option" +msgstr "Valg" + +#: tdeconfigwizard.cpp:133 +msgid "Value" +msgstr "Verdi" + +#: tdeconfigwizard.cpp:166 +msgid "" +"Please make sure that the programs which are configured by the wizard do not " +"run in parallel to the wizard; otherwise, changes done by the wizard could be " +"lost." +msgstr "" +"Pass på at de programmene som veiviseren setter opp ikke kjører parallelt med " +"veiviseren, for ellers kan endringer som veiviseren gjør gå tapt." + +#: tdeconfigwizard.cpp:169 +msgid "Run Wizard Now" +msgstr "Kjør veiviser nå" + +#: tdefileio.cpp:31 +msgid "File I/O Error" +msgstr "Inn/Ut-feil for fil" + +#: tdefileio.cpp:51 tdefileio.cpp:122 +#, c-format +msgid "" +"The specified file does not exist:\n" +"%1" +msgstr "" +"Den oppgitte fila finnes ikke:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:57 tdefileio.cpp:129 +#, c-format +msgid "" +"This is a folder and not a file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Dette er en mappe og ikke en fil:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:63 tdefileio.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"You do not have read permissions to the file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Du har ikke lesetilgang til fila:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:74 tdefileio.cpp:147 +#, c-format +msgid "" +"Could not read file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Klarte ikke å lese fil:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:77 tdefileio.cpp:150 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Klarte ikke å åpne fil:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:80 tdefileio.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Feil under fil-lesing:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:96 tdefileio.cpp:165 +msgid "Could only read %1 bytes of %2." +msgstr "Kunne bare lese %1 byte av %2." + +#: tdefileio.cpp:193 +msgid "" +"File %1 exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"Fila %1 finnes fra før.\n" +"Vil du erstatte den?" + +#: tdefileio.cpp:196 tdefileio.cpp:213 +msgid "Save to File" +msgstr "Lagre til fil" + +#: tdefileio.cpp:196 +msgid "&Replace" +msgstr "E&rstatt" + +#: tdefileio.cpp:211 +msgid "" +"Failed to make a backup copy of %1.\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Klarte ikke å lage sikkerhetskopi av %1.\n" +"Vil du fortsette likevel?" + +#: tdefileio.cpp:224 tdefileio.cpp:241 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Klarte ikke å skrive til fil:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:227 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file for writing:\n" +"%1" +msgstr "" +"Klarte ikke å åpne fil for skriving:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:231 +#, c-format +msgid "" +"Error while writing file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Feil under skriving til fil:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:246 +msgid "Could only write %1 bytes of %2." +msgstr "Klarte bare skrive %1 byte av %2." + +#: tdefileio.cpp:285 +msgid "%1 does not exist" +msgstr "%1 finnes ikke" + +#: tdefileio.cpp:297 +msgid "%1 is not accessible and that is unchangeable." +msgstr "%1 er utilgjengelig og det kan ikke endres." + +#: tdefileio.cpp:318 +msgid "%1 is not readable and that is unchangeable." +msgstr "%1 kan ikke leses og det kan ikke endres." + +#: tdefileio.cpp:334 +msgid "%1 is not writable and that is unchangeable." +msgstr "%1 er ikke skrivbar, og det er det ingenting å gjøre noe med." + +#: tdefileio.cpp:349 +msgid "Folder %1 is inaccessible." +msgstr "Mappa %1 er utilgjengelig." + +#: tdefileio.cpp:380 +msgid "" +"Some files or folders do not have the right permissions, please correct them " +"manually." +msgstr "" +"Noen filer eller mapper har ikke rette adgangstillatelse, og må fikses manuelt." + +#: tdefileio.cpp:383 +msgid "Permissions Check" +msgstr "Adgangstillatelseskontroll" + #~ msgid "Cannot save to addressbook." #~ msgstr "Klarte ikke å lagre til adresseboka." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po index 6812201ebc6..d5d093b79ee 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po @@ -9,19 +9,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc2mutt\n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-12 18:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-21 21:05GMT+2\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: tdeabc2mutt.cpp:115 -msgid "preferred" -msgstr "prioritert" - #: main.cpp:30 msgid "tdeabc2mutt" msgstr "tdeabc2mutt" @@ -55,5 +52,10 @@ msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one" msgstr "Returner alle adresser, ikke bare den prioriterte" #: main.cpp:70 -msgid "Searching TDE addressbook" +#, fuzzy +msgid "Searching KDE addressbook" msgstr "Søker i TDE-adresseboka" + +#: tdeabc2mutt.cpp:115 +msgid "preferred" +msgstr "prioritert" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/tdeabc_slox.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/tdeabc_slox.po index b86d4dfec1a..2c0eb590ffe 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/tdeabc_slox.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/tdeabc_slox.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-17 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-16 00:27+0200\n" "Last-Translator: Øyvind A. Holm \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,62 +28,35 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "knuty@skolelinux.no" -#: tdeabcresourceslox.cpp:214 -msgid "Downloading contacts" -msgstr "Laster ned kontakter" - -#: tdeabcresourceslox.cpp:523 -msgid "Uploading contacts" -msgstr "Laster opp kontakter" - -#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:47 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:53 kcalresourcesloxconfig.cpp:56 -msgid "User:" -msgstr "Bruker:" - -#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:59 kcalresourcesloxconfig.cpp:62 -msgid "Password:" -msgstr "Passord:" - -#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 19 -#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66 kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:12 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Only load data since last sync" -msgstr "Bare last data etter forrige synkronisering" - -#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 -msgid "Select Folder..." -msgstr "Velg mappe …" +#: kcalresourceslox.cpp:74 tdeabcresourceslox.cpp:53 +msgid "OpenXchange Server" +msgstr "" -#: kcalresourceslox.cpp:178 +#: kcalresourceslox.cpp:180 msgid "Non-http protocol: '%1'" msgstr "Ikke http-protocol: '%1'" -#: kcalresourceslox.cpp:233 +#: kcalresourceslox.cpp:235 msgid "Downloading events" msgstr "Laster ned hendelse" -#: kcalresourceslox.cpp:278 +#: kcalresourceslox.cpp:280 msgid "Downloading to-dos" msgstr "Laster ned oppgavelister" -#: kcalresourceslox.cpp:387 +#: kcalresourceslox.cpp:389 msgid "Uploading incidence" msgstr "Laster opp hendelser" -#: kcalresourceslox.cpp:1226 +#: kcalresourceslox.cpp:1228 msgid "Added" msgstr "Lagt til" -#: kcalresourceslox.cpp:1227 +#: kcalresourceslox.cpp:1229 msgid "Changed" msgstr "Endret" -#: kcalresourceslox.cpp:1228 +#: kcalresourceslox.cpp:1230 msgid "Deleted" msgstr "Slettet" @@ -90,6 +64,21 @@ msgstr "Slettet" msgid "Download from:" msgstr "Last ned fra:" +#: kcalresourcesloxconfig.cpp:56 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:53 +msgid "User:" +msgstr "Bruker:" + +#: kcalresourcesloxconfig.cpp:62 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:59 +msgid "Password:" +msgstr "Passord:" + +#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 25 +#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:18 rc.cpp:36 +#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Only load data since last sync" +msgstr "Bare last data etter forrige synkronisering" + #: kcalresourcesloxconfig.cpp:73 msgid "Calendar Folder..." msgstr "Kalendermappe …" @@ -98,60 +87,60 @@ msgstr "Kalendermappe …" msgid "Task Folder..." msgstr "Oppgavemappe …" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 10 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:21 +#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 10 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Base Url" msgstr "Base Url" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 13 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:24 +#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 13 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "Brukernavn" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 16 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 +#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 16 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Passord" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23 -#: rc.cpp:15 sloxfolderdialog.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Folder ID" -msgstr "Mappe-ID" - -#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Last Sync" -msgstr "Siste synkronisering" - #. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19 -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Last Event Sync" msgstr "Siste hendelsessynk" #. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22 -#: rc.cpp:33 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Last To-do Sync" msgstr "Siste oppgaveliste-synk" #. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29 -#: rc.cpp:39 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Calendar Folder" msgstr "Kalendermappe" #. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Task Folder" msgstr "Oppgavemappe" +#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23 +#: rc.cpp:39 sloxfolderdialog.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Folder ID" +msgstr "Mappe-ID" + +#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Last Sync" +msgstr "Siste synkronisering" + #: sloxfolder.cpp:45 msgid "Global Addressbook" msgstr "Global adressebok" @@ -183,3 +172,19 @@ msgstr "Delt mappe" #: sloxfoldermanager.cpp:167 msgid "System Folder" msgstr "Systemmappe" + +#: tdeabcresourceslox.cpp:216 +msgid "Downloading contacts" +msgstr "Laster ned kontakter" + +#: tdeabcresourceslox.cpp:529 +msgid "Uploading contacts" +msgstr "Laster opp kontakter" + +#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:47 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 +msgid "Select Folder..." +msgstr "Velg mappe …" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/tdefile_ics.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/tdefile_ics.po index 034f61842cb..21919096eed 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/tdefile_ics.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/tdefile_ics.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ics\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-22 18:50+0100\n" "Last-Translator: Nils Kristian Tomren \n" "Language-Team: Norsk Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/tdefile_palm.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/tdefile_palm.po index f6d20c5c674..249121030ea 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/tdefile_palm.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/tdefile_palm.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_palm\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-28 14:32+0200\n" "Last-Translator: Jørgen Grønlund \n" "Language-Team: Norsk bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po index aae2ec42582..1a6f2c23de5 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_rfc822\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-27 05:42+0100\n" "Last-Translator: Knut Yrvin \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/tdefile_vcf.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/tdefile_vcf.po index 61a6865a0a6..c6a98dcdef6 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/tdefile_vcf.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/tdefile_vcf.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_vcf\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-07 01:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-25 22:29+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po index bd15d9d0499..4fd7eb8f30c 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_groupwise\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-16 12:16+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/tdeio_imap4.po index 7b77bb5d5ca..eee8ae2ad2c 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/tdeio_imap4.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/tdeio_imap4.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_imap4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 15:36+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -100,11 +101,7 @@ msgid "" msgstr "" "Klarte ikke hente rot-kvoteinformasjon om mappa %1. Tjeneren returnerte: %2" -#: imap4.cc:1783 -msgid "Unable to close mailbox." -msgstr "Kunne ikke lukke postboks." - -#: imap4.cc:2051 +#: imap4.cc:2052 msgid "" "The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n" "It identified itself with: %2" @@ -112,7 +109,7 @@ msgstr "" "Tjeneren %1 støtter hverken IMAP4 eller IMAP4rev1.\n" "Det identifiserer seg som: %2" -#: imap4.cc:2062 +#: imap4.cc:2063 msgid "" "The server does not support TLS.\n" "Disable this security feature to connect unencrypted." @@ -120,23 +117,23 @@ msgstr "" "Tjeneren støtter ikke TLS.\n" "Slå av denne sikkerhetsanordningen for å koble til ukryptert." -#: imap4.cc:2087 +#: imap4.cc:2088 msgid "Starting TLS failed." msgstr "Oppstart av TLS feilet." -#: imap4.cc:2096 +#: imap4.cc:2097 msgid "LOGIN is disabled by the server." msgstr "Tjeneren har slått av LOGIN." -#: imap4.cc:2103 +#: imap4.cc:2104 msgid "The authentication method %1 is not supported by the server." msgstr "Tjeneren støtter ikke autentiseringsmetoden %1." -#: imap4.cc:2119 +#: imap4.cc:2132 msgid "Username and password for your IMAP account:" msgstr "Brukernavn og passord for din IMAP konto:" -#: imap4.cc:2133 +#: imap4.cc:2146 msgid "" "Unable to login. Probably the password is wrong.\n" "The server %1 replied:\n" @@ -146,7 +143,7 @@ msgstr "" "Tjeneren «%1» svarte:\n" "%2" -#: imap4.cc:2140 +#: imap4.cc:2153 msgid "" "Unable to authenticate via %1.\n" "The server %2 replied:\n" @@ -156,10 +153,13 @@ msgstr "" "Tjeneren «%2» svarte:\n" "%3" -#: imap4.cc:2147 +#: imap4.cc:2160 msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_imap4." msgstr "SASL autentisering er ikke kompilert inn i tdeio_imap4." -#: imap4.cc:2691 +#: imap4.cc:2704 msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2" msgstr "Kunne ikke åpne mappe %1. Tjeneren svarte: %2" + +#~ msgid "Unable to close mailbox." +#~ msgstr "Kunne ikke lukke postboks." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/tdeio_mobile.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/tdeio_mobile.po index f4fd968a678..0873e9c664b 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/tdeio_mobile.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/tdeio_mobile.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_mobile\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-27 05:42+0100\n" "Last-Translator: Knut Yrvin \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/tdeio_sieve.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/tdeio_sieve.po index 0a1c74d2b4a..bf563305523 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/tdeio_sieve.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/tdeio_sieve.po @@ -8,72 +8,113 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sieve\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-07 02:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-21 12:00+0100\n" "Last-Translator: Håvard Korsvoll \n" "Language-Team: Norsk (Nynorsk) \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: sieve.cpp:332 +#: sieve.cpp:343 msgid "Connecting to %1..." msgstr "Tilkobler til %1 …" -#: sieve.cpp:335 +#: sieve.cpp:346 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "Mistet tilkoblingen til tjeneren." -#: sieve.cpp:347 +#: sieve.cpp:358 msgid "Server identification failed." msgstr "Tjeneridentifikasjonen feilet." -#: sieve.cpp:374 +#: sieve.cpp:364 +msgid "Can not use TLS. Please enable TLS in the TDE cryptography setting." +msgstr "" + +#: sieve.cpp:371 +msgid "" +"TLS encryption was requested, but your Sieve server does not advertise TLS in " +"its capabilities.\n" +"You can choose to try to initiate TLS negotiations nonetheless, or cancel the " +"operation." +msgstr "" + +#: sieve.cpp:373 +msgid "Server Does Not Advertise TLS" +msgstr "" + +#: sieve.cpp:373 +msgid "&Start TLS nonetheless" +msgstr "" + +#: sieve.cpp:375 +msgid "TLS encryption requested, but not supported by server." +msgstr "" + +#: sieve.cpp:399 +msgid "" +"Your Sieve server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful." +msgstr "" + +#: sieve.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Connection Failed" +msgstr "Autentisering feilet." + +#: sieve.cpp:408 +msgid "" +"The server does not seem to support TLS. Disable TLS if you want to connect " +"without encryption." +msgstr "" + +#: sieve.cpp:418 msgid "Authenticating user..." msgstr "Autentiserer bruker …" -#: sieve.cpp:377 +#: sieve.cpp:421 msgid "Authentication failed." msgstr "Autentisering feilet." -#: sieve.cpp:441 sieve.cpp:653 sieve.cpp:743 sieve.cpp:777 +#: sieve.cpp:485 sieve.cpp:697 sieve.cpp:787 sieve.cpp:821 msgid "Done." msgstr "Utført." -#: sieve.cpp:453 +#: sieve.cpp:497 msgid "Activating script..." msgstr "Aktiviserer skript …" -#: sieve.cpp:469 +#: sieve.cpp:513 msgid "There was an error activating the script." msgstr "Det oppstod en feil ved aktivisering av skriptet." -#: sieve.cpp:487 +#: sieve.cpp:531 msgid "There was an error deactivating the script." msgstr "Det var en feil når skriptet ble deaktivisert." -#: sieve.cpp:515 +#: sieve.cpp:559 msgid "Sending data..." msgstr "Sender data …" -#: sieve.cpp:532 +#: sieve.cpp:576 msgid "TDEIO data supply error." msgstr "TDEIO-data forsyningsfeil." -#: sieve.cpp:559 +#: sieve.cpp:603 msgid "Quota exceeded" msgstr "Kvoten er overfull" -#: sieve.cpp:592 sieve.cpp:1156 +#: sieve.cpp:636 sieve.cpp:1200 msgid "Network error." msgstr "Nettverkfeil." -#: sieve.cpp:603 +#: sieve.cpp:647 msgid "Verifying upload completion..." msgstr "Verifiser om opplastingen er ferdig …" -#: sieve.cpp:629 sieve.cpp:637 +#: sieve.cpp:673 sieve.cpp:681 #, c-format msgid "" "The script did not upload successfully.\n" @@ -86,7 +127,7 @@ msgstr "" "Tjeneren svarte:\n" "%1" -#: sieve.cpp:642 sieve.cpp:646 +#: sieve.cpp:686 sieve.cpp:690 msgid "" "The script did not upload successfully.\n" "The script may contain errors." @@ -94,44 +135,44 @@ msgstr "" "Skriptet ble ikke lastet opp skikkelig.\n" "Skriptet kan ha enkelte feil." -#: sieve.cpp:681 +#: sieve.cpp:725 msgid "Retrieving data..." msgstr "Tar imot data …" -#: sieve.cpp:730 +#: sieve.cpp:774 msgid "Finishing up..." msgstr "Gjør seg ferdig …" -#: sieve.cpp:738 +#: sieve.cpp:782 msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading." msgstr "En protokollfeil oppstod ved framforhandling av skriptnedlasting." -#: sieve.cpp:750 +#: sieve.cpp:794 msgid "Folders are not supported." msgstr "Mapper er ikke støttet." -#: sieve.cpp:758 +#: sieve.cpp:802 msgid "Deleting file..." msgstr "Sletter filer …" -#: sieve.cpp:773 +#: sieve.cpp:817 msgid "The server would not delete the file." msgstr "Tjeneren ville ikke slette fila." -#: sieve.cpp:792 +#: sieve.cpp:836 msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)." msgstr "" "Kan ikke chmod til annet enn 0700 (aktiv) eller 0600 (inaktivt skript)." -#: sieve.cpp:941 +#: sieve.cpp:985 msgid "No authentication details supplied." msgstr "Gav ingen autentiseringsopplysninger." -#: sieve.cpp:999 +#: sieve.cpp:1043 msgid "Sieve Authentication Details" msgstr "Siler autentifikasjonsdetaljer" -#: sieve.cpp:1000 +#: sieve.cpp:1044 msgid "" "Please enter your authentication details for your sieve account (usually the " "same as your email password):" @@ -139,7 +180,7 @@ msgstr "" "Skriv dine autentiseringsopplysninger for din silekonto (vanligvis det samme " "som passordet til e-posten):" -#: sieve.cpp:1067 sieve.cpp:1079 +#: sieve.cpp:1111 sieve.cpp:1123 #, c-format msgid "" "A protocol error occurred during authentication.\n" @@ -148,7 +189,7 @@ msgstr "" "En protokollfeil oppstod under autentisering. \n" "Velg en annen autentiseringsmetode til %1." -#: sieve.cpp:1127 +#: sieve.cpp:1171 #, c-format msgid "" "Authentication failed.\n" @@ -161,7 +202,7 @@ msgstr "" "Tjeneren svarte:\n" "%1" -#: sieve.cpp:1205 +#: sieve.cpp:1249 msgid "A protocol error occurred." msgstr "Det oppstod en protokollfeil." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/tdepimresources.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/tdepimresources.po index 707cfcaebbc..a4790bb4b1a 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/tdepimresources.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/tdepimresources.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepimresources\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-13 01:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-05 19:05+0200\n" "Last-Translator: Nils Kristian Tomren \n" "Language-Team: Norsk Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -102,29 +103,6 @@ msgstr "" "1 element kunne ikke lastes opp.\n" "%n elementer kunne ikke lastes opp." -#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92 -msgid "Downloading addressbook" -msgstr "Laster ned adressebok" - -#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93 -msgid "Uploading addressbook" -msgstr "Laster opp adressebok" - -#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:45 -#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:54 -msgid "URL:" -msgstr "Nettadresse:" - -#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:51 -#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:59 -msgid "User:" -msgstr "Bruker:" - -#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:57 -#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:64 -msgid "Password:" -msgstr "Passord:" - #: kcal_cachesettingsdlg.cpp:42 msgid "Resource Cache Settings" msgstr "Innstillinger for ressurs-mellomlager" @@ -141,6 +119,21 @@ msgstr "Endret" msgid "Deleted" msgstr "Fjernet" +#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:54 +#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:45 +msgid "URL:" +msgstr "Nettadresse:" + +#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:59 +#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:51 +msgid "User:" +msgstr "Bruker:" + +#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:64 +#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:57 +msgid "Password:" +msgstr "Passord:" + #: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:76 msgid "Configure Cache Settings..." msgstr "Innstillinger for mellomlager …" @@ -204,3 +197,11 @@ msgstr "" "Disse er standard mål for forskjellige data\n" "typer i følgende rekkefølge:\n" "Hendelse, Gjøremål, Journal, Kontakt, Alle, Ukjent" + +#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92 +msgid "Downloading addressbook" +msgstr "Laster ned adressebok" + +#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93 +msgid "Uploading addressbook" +msgstr "Laster opp adressebok" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/tdepimwizards.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/tdepimwizards.po index f16d15b2ef2..1fc4a9c8451 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/tdepimwizards.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/tdepimwizards.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepimwizards\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-20 01:34+0200\n" "Last-Translator: Knut Yrvin \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -34,7 +35,7 @@ msgid "Create eGroupware Addressbook Resource" msgstr "Opprett adressebok-ressurs for eGroupware" #: egroupwarewizard.cpp:78 egroupwarewizard.cpp:139 egroupwarewizard.cpp:205 -#: overviewpage.cpp:64 +#: overviewpage.cpp:67 msgid "eGroupware" msgstr "eGroupware" @@ -184,7 +185,7 @@ msgstr "Opprett adressebokressurs for GroupWise" msgid "Update GroupWise Addressbook Resource" msgstr "Opprett adressebokressurs for GroupWise" -#: groupwisewizard.cpp:271 overviewpage.cpp:78 +#: groupwisewizard.cpp:271 msgid "Novell GroupWise" msgstr "Novell GroupWise" @@ -236,7 +237,7 @@ msgstr "Journal" msgid "Create Disconnected IMAP Account for KMail" msgstr "Opprett frakoblet IMAP-konto for KMail" -#: kmailchanges.cpp:309 +#: kmailchanges.cpp:310 msgid "Create Online IMAP Account for KMail" msgstr "Opprett nettoppkoblet IMAP-konto for KMail" @@ -302,18 +303,19 @@ msgid "TDE-PIM Groupware Configuration Wizard" msgstr "Oppsettsveiviser for TDE-PIM gruppevare" #: overviewpage.cpp:61 -msgid "Select the type of server you want connect your TDE to:" +#, fuzzy +msgid "Select the type of server you want TDE to connect:" msgstr "Velg type tjener du vil koble din TDE til:" -#: overviewpage.cpp:70 +#: overviewpage.cpp:75 msgid "Kolab" msgstr "Kolab" -#: overviewpage.cpp:74 +#: overviewpage.cpp:81 msgid "SUSE Linux Openexchange (SLOX)" msgstr "SUSE LINUX OpenExchange (SLOX)" -#: overviewpage.cpp:82 +#: overviewpage.cpp:87 msgid "Microsoft Exchange" msgstr "Microsoft Exchange" @@ -409,8 +411,8 @@ msgstr "Id for KCAL-ressurs" #. i18n: file groupwise.kcfg line 56 #: rc.cpp:60 rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Id of KABC resource" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Id of TDEABC resource" msgstr "Id for KABC-ressurs" #. i18n: file groupwise.kcfg line 59 diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/cervisia.po index 40479449792..f1eddb99b88 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/cervisia.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/cervisia.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cervisia\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-24 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-26 09:15+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -568,9 +569,10 @@ msgid "Edit With" msgstr "Rediger med" #: cervisiapart.cpp:713 +#, fuzzy msgid "" "Cervisia %1\n" -"(Using TDE %2)\n" +"(Using KDE %2)\n" "\n" "Copyright (c) 1999-2002\n" "Bernd Gehrmann \n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/cvsservice.po b/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/cvsservice.po index 285d7dadc08..2a150249a61 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/cvsservice.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/cvsservice.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cvsservice\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-24 11:08+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "Oppgi passordet ditt nedenfor." msgid "Repository:" msgstr "Katalog:" -#: cvsloginjob.cpp:116 +#: cvsloginjob.cpp:117 msgid "Please type in your password for the repository below." msgstr "Oppgi passordet ditt for katalogen nedenfor." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/kbabel.po index 490063592f2..2866ac1f4b9 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/kbabel.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/kbabel.po @@ -10,1202 +10,1372 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbabel\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-15 12:23+0200\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89 -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90 -msgid "M" -msgstr "M" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91 -msgid "Fuzzy" -msgstr "Uklar" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92 -msgid "Untranslated" -msgstr "Ikke oversatt" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93 -msgid "Total" -msgstr "Totalt" +#: commonui/context.cpp:97 +msgid "Corresponding source file not found" +msgstr "Fant ikke tilsvarende kildefil" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5 -msgid "CVS/SVN Status" -msgstr "CVS/SVN Status" +#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 +msgid "" +"KBabel cannot start a text editor component.\n" +"Please check your TDE installation." +msgstr "" +"KBabel klarer ikke å starte skrivekomponenten.\n" +"Du bør sjekke TDE-installasjonen din." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95 -msgid "Last Revision" -msgstr "Siste endring" +#: commonui/cmdedit.cpp:51 +msgid "Command &Label:" +msgstr "&Kommando-tittel:" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96 -msgid "Last Translator" -msgstr "Siste oversetter" +#: commonui/cmdedit.cpp:52 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Kommando:" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458 -msgid "Log Window" -msgstr "Loggvindu" +#: commonui/cmdedit.cpp:66 +msgid "&Add" +msgstr "&Legg til" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180 -msgid "C&lear" -msgstr "&Tøm" +#: commonui/finddialog.cpp:62 +msgid "&Find:" +msgstr "&Finn:" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183 +#: commonui/finddialog.cpp:71 msgid "" "" -"

      Log window

      \n" -"

      In this window the output of the executed commands are shown.

      " +"

      Find text

      " +"

      Here you can enter the text you want to search for. If you want to search " +"for a regular expression, enable Use regular expression below.

      " msgstr "" "" -"

      Loggvindu

      \n" -"

      I dette vinduet vises resultatet av kommandoer som kjøres.

      " +"

      Finn tekst

      " +"

      Her kan du skrive inn teksten du vil lete etter. Hvis du vil bruke regulære " +"uttrykk i søketeksten, velg Bruk regulære uttrykk nedenfor.

      " -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194 +#: commonui/finddialog.cpp:82 commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "&Replace" +msgstr "&Erstatt" + +#: commonui/finddialog.cpp:84 +msgid "&Replace with:" +msgstr "E&rstatt med" + +#: commonui/finddialog.cpp:92 msgid "" "" -"

      Catalog Manager

      \n" -"

      The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n" -"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n" -"template has been added or removed. Also some information about the files\n" -"is displayed.

      " -"

      For more information see section The Catalog Manager " -"in the online help.

      " +"

      Replace text

      " +"

      Here you can enter the text you want the found text to get replaced with. " +"The text is used as is. It is not possible to make a back reference, if you " +"have searched for a regular expression.

      " msgstr "" "" -"

      Katalogbehandler

      " -"

      Katalogbehandleren viser to katalogtrær som ett tre, viser altså alle po- og " -"pot-filer i disse mappene. På denne måten kan du enkelt se om en ny mal har " -"blitt lagt til eller fjernet. Det blir også vist litt informasjon om filene.

      " -"

      For mer informasjon, se avsnittet Katalogbehandler i hjelpefila.

      " -"
      " +"

      Erstatte tekst

      " +"

      Her kan du skrive inn det du vil at søketeksten skal erstattes med. Teksten " +"blir brukt som den er. Det er ikke mulig å referere bakover, altså til tekster " +"i søkefeltet, selv om du har brukt regulære uttrykk.

      " -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757 -#, c-format -msgid "" -"Error while trying to open file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Klarte ikke å åpne fila\n" -" %1" +#: commonui/finddialog.cpp:101 +msgid "Find" +msgstr "finn" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473 -msgid "" -"Error while trying to read file:\n" -" %1\n" -"Maybe it is not a valid file with list of markings." -msgstr "" -"Klarte ikke å lese fila\n" -"%1\n" -"Kanskje det ikke er en gyldig fil med liste over markeringer." +#: commonui/finddialog.cpp:102 +msgid "&Find" +msgstr "&Finn" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:519 kbabel/kbabelview.cpp:1451 -msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Fila %1 finnes fra før.\n" -"Vil du overskrive den?" +#: commonui/finddialog.cpp:108 +msgid "Where to Search" +msgstr "Søk i" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 kbabel/kbabelview.cpp:1452 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1521 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Skriv &over" +#: commonui/finddialog.cpp:112 +msgid "&Msgid" +msgstr "&Msgid" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571 -msgid "" -"An error occurred while trying to write to file:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Klarte ikke å skrive til fila:\n" -"%1\n" +#: commonui/finddialog.cpp:113 +msgid "M&sgstr" +msgstr "M&sgstr" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580 -msgid "" -"An error occurred while trying to upload the file:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Det oppsto en feil under forsøk på å laste opp fila:\n" -"%1\n" +#: commonui/finddialog.cpp:114 +msgid "Comm&ent" +msgstr "Komm&entarer" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691 +#: commonui/finddialog.cpp:116 msgid "" -"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n" -"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can " -"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files are " -"updated." +"" +"

      Where to search

      " +"

      Select here in which parts of a catalog entry you want to search.

      " msgstr "" -"Katalogbehandleren holder fortsatt på med å oppdatere informasjonen om filene.\n" -"Hvis du fortsetter, så vil den forsøke å oppdatere alle de nødvendige filene, " -"men dette kan ta lang tid, og kan føre til feil resultat. Vent til alle filene " -"er oppdatert." +"" +"

      Søk i

      " +"

      Velg her hvilke deler av katalogen du vil søke i.

      " -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769 -msgid "" -"Statistics for all:\n" -msgstr "" -"Statistikk for alle:\n" +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 54 +#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:1219 +#, no-c-format +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "Skill &mellom store og små bokstaver" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771 -msgid "" -"Statistics for %1:\n" -msgstr "" -"Statistikk for %1:\n" +#: commonui/finddialog.cpp:125 +msgid "O&nly whole words" +msgstr "Bare hele or&d" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773 -msgid "" -"Number of packages: %1\n" -msgstr "" -"Antall pakker: %1\n" +#: commonui/finddialog.cpp:126 +msgid "I&gnore marker for keyboard accelerator" +msgstr "I&gnorer tegn for snarveistast" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776 -msgid "" -"Complete translated: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Ferdig oversatt: %1 % (%2)\n" +#: commonui/finddialog.cpp:127 +msgid "Ignore con&text information" +msgstr "Ignorer sammen&hengsinformasjon" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779 -msgid "" -"Only template available: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Bare mal tilgjengelig: %1 % (%2)\n" +#: commonui/finddialog.cpp:128 +msgid "From c&ursor position" +msgstr "Fra sk&rivemerket" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781 -msgid "" -"Only PO file available: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Bare po-fil tilgjengelig: %1 % (%2)\n" +#: commonui/finddialog.cpp:129 +msgid "F&ind backwards" +msgstr "F&inn bakover" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783 -msgid "" -"Number of messages: %1\n" -msgstr "" -"Antall tekster: %1\n" +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 86 +#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:1231 +#, no-c-format +msgid "Use regu&lar expression" +msgstr "Bruk regu&lært uttrykk" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787 -msgid "" -"Translated: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Oversatt: %1 % (%2)\n" +#: commonui/finddialog.cpp:138 commonui/projectprefwidgets.cpp:708 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Rediger …" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790 -msgid "" -"Fuzzy: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Uklare: %1 % (%2)\n" +#: commonui/finddialog.cpp:146 +msgid "As&k before replacing" +msgstr "Spø&r før erstatning" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793 +#: commonui/finddialog.cpp:149 msgid "" -"Untranslated: %1 % (%2)\n" +"" +"

      Options

      " +"

      Here you can finetune replacing:" +"

        " +"
      • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
      • " +"
      • Only whole words: text found must not be part of a longer word
      • " +"
      • From cursor position: start replacing at the part of the document " +"where the cursor is. Otherwise replacing is started at the beginning or the " +"end.
      • " +"
      • Find backwards: Should be self-explanatory.
      • " +"
      • Use regular expression: use text entered in field Find " +"as a regular expression. This option has no effect with the replace text, " +"especially no back references are possible.
      • " +"
      • Ask before replacing: Enable, if you want to have control about what " +"is replaced. Otherwise all found text is replaced without asking.

      " +"
      " msgstr "" -"Ikke oversatt: %1 % (%2)\n" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 790 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:1001 rc.cpp:1206 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Statistikk" +"" +"

      Innstillinger

      " +"

      Her kan du fininnstille erstatning:" +"

        " +"
      • Skill mellom store og små bokstaver: Skal erstatningen bruke " +"originalens skille mellom store og små bokstaver?
      • " +"
          " +"
        • Bare enkeltord: Teksten som blir funnet kan ikke være en del av et " +"større ord
        • " +"
            " +"
          • Fra skrivemerket: Start erstatningen der skrivemerket står. I " +"motsatt fall vil erstatningen begynne enten ved begynnelsen eller ved " +"slutten.
          • " +"
              " +"
            • Finn bakover: Burde være selvforklarende.
            • " +"
                " +"
              • Bruk regulære uttrykk: Bruk teksten som står i Finn" +"-feltet som et regulært uttrykk. Dette har ingen virkning på den erstattede " +"teksten, det er heller ikke mulig å søke bakover.
              • " +"
                  " +"
                • Spør før du erstatter: Velg dette hvis du vil ha kontroll over hva " +"som blir erstattet. Ellers blir all tekst erstattet uten spørsmål.

                " +"" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820 +#: commonui/finddialog.cpp:166 msgid "" -"The file is syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" +"" +"

                Options

                " +"

                Here you can finetune the search:" +"

                  " +"
                • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
                • " +"
                • Only whole words: text found must not be part of a longer word
                • " +"
                • From cursor position: start search at the part of the document, " +"where the cursor is. Otherwise search is started at the beginning or the " +"end.
                • " +"
                • Find backwards: Should be self-explanatory.
                • " +"
                • Use regular expression: use entered text as a regular " +"expression.

                " msgstr "" -"Fila har rett syntaks.\n" -"Resultat fra «msgfmt --statistics»:" +"qt>" +"

                Innstillinger

                " +"

                Her kan du fininnstille søkefunksjonen" +"

                  " +"
                • Skill mellom store og små bokstaver: Skal erstatningen følge " +"originalens skille mellom store og små bokstaver ?
                • " +"
                    " +"
                  • Bare enkeltord: Teksten som blir funnet kan ikke være en del av et " +"større ord
                  • " +"
                      " +"
                    • Fra skrivemerket: start erstatningen der skrivemerket står. I " +"motsatt fall vil erstatningen begynne enten ved begynnelsen eller ved " +"slutten.
                    • " +"
                        " +"
                      • Finn bakover: Skulle være selvforklarende.
                      • " +"
                          " +"
                        • Bruk regulære uttrykk: Bruk teksten som står i Finn " +"feltet som et regulært uttrykk. " -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825 -msgid "" -"The file has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" -msgstr "" -"Fila har syntaksfeil.\n" -"Resultat fra «msgfmt --statistics»:" +#: commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "&Goto Next" +msgstr "&Gå til neste" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830 -msgid "" -"The file has header syntax error.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" -msgstr "" -"Fila har syntaksfeil i filhodet.\n" -"Resultat fra «msgfmt --statistics»:" +#: commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "R&eplace All" +msgstr "&Erstatt alle" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835 -msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\"" -msgstr "Det oppsto en feil under kjøringa av «msgfmt --statistics»" +#: commonui/finddialog.cpp:541 +msgid "Replace this string?" +msgstr "Vil du erstatte denne teksten?" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929 -msgid "" -"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH." -msgstr "Kan ikke kjøre msgfmt. Sørg for at msgfmt ligger i søkestien (path)." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:138 +msgid "&Update header when saving" +msgstr "&Oppdater filhodet ved lagring" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649 -msgid "You can use gettext tools only for checking PO files." -msgstr "Du kan bare bruke gettext verktøy for å sjekke po-filer." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:139 +msgid "Update &description comment when saving" +msgstr "Oppdater &beskrivelseskommentaren ved lagring" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868 -msgid "" -"All files in folder %1 are syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Alle filene i mappa %1 har rett syntaks.\n" -"Resultatet fra «msgfmt --statistics»:\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:140 +msgid "Chec&k syntax of file when saving" +msgstr "Sjekk &syntaksen på fila ved lagring" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873 -msgid "" -"All files in the base folder are syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Alle filene i toppmappa har rett syntaks.\n" -"Resultat fra «msgfmt --statistics»:\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:141 +msgid "Save &obsolete entries" +msgstr "Ta vare på &utdaterte oversettelser" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884 -msgid "" -"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Minst en av filene i mappa %1 har syntaksfeil.\n" -"Resultat fra «msgfmt --statistics»:\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:143 +msgid "De&scription" +msgstr "Be&skrivelse" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889 -msgid "" -"At least one file in the base folder has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Minst en av filene i toppmappa har syntaksfeil.\n" -"Resultat fra «msgfmt --statistics»:\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:149 +msgid "Encoding" +msgstr "tegnsett" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900 -msgid "" -"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Minst en av filene i mappa %1 har syntaksfeil.\n" -"Resultat fra «msgfmt --statistics»:\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:155 +msgid "Default:" +msgstr "Standard:" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905 -msgid "" -"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Minst en av filene i toppmappa har syntaksfeil.\n" -"Resultat fra «msgfmt --statistics»:\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:161 +msgid "(default)" +msgstr "(standard)" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1" -msgstr "" -"Det oppsto en feil ved kjøring av «msgfmt --statistics *.po»\n" -"i mappa %1" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:175 +msgid "Kee&p the encoding of the file" +msgstr "&Behold tegnsettet fra fila" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:178 +msgid "Automatic Saving" +msgstr "Automatisk lagring" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:183 msgid "" -"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base " -"folder" -msgstr "" -"Det oppsto en feil ved kjøringa av «msgfmt --statistics *.po»\n" -"i toppmappa" +"_: Short for minutes\n" +" min" +msgstr " min" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502 -msgid "Do you really want to delete the file %1?" -msgstr "Vil du virkelig slette fila %1?" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:184 +msgid "No autosave" +msgstr "Ingen autolagring" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507 -msgid "Was not able to delete the file %1!" -msgstr "Klarte ikke å slette fila %1." +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 29 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:271 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Generelt" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766 -msgid "" -"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n" -"%1\n" -"Please check your settings in the project settings dialog." -msgstr "" -"Du har ikke valgt en gyldig toppmappe til po-filene:\n" -"%1\n" -"Sjekk innstillingene til prosjektet." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:195 +msgid "Fields to Update" +msgstr "Felter som skal oppdateres" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783 -msgid "" -"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template " -"files:\n" -"%1\n" -"Please check your settings in the project settings dialog." -msgstr "" -"Du har ikke valgt en gyldig toppmappe for po-malfilene:\n" -"%1\n" -"Sjekk innstillingene til prosjektet." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:199 +msgid "Re&vision-Date" +msgstr "Re&visjonsdato:" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824 -msgid "Reading file information" -msgstr "Leser filinformasjon" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:200 +msgid "Last-&Translator" +msgstr "Siste &oversetter" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98 -msgid "" -"Cannot instantiate a validation tool.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Klarer ikke å starte et verktøy for gyldighetstest.\n" -"Du bør sjekke installasjonen din." - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99 -msgid "Validation Tool Error" -msgstr "Feil ved verktøyet for gyldighetstest" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008 -msgid "Validation Options" -msgstr "Valg for sjekker" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:201 +msgid "&Language" +msgstr "&Språk" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113 -msgid "Ma&rk files which match the following pattern:" -msgstr "Mar&ker filer som svarer til følgende uttrykk:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:202 +msgid "Char&set" +msgstr "Tegn&sett:" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114 -msgid "&Mark Files" -msgstr "&Marker filer" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:203 +msgid "&Encoding" +msgstr "&Koding" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116 -msgid "Unma&rk files which match the following pattern:" -msgstr "Fjern mar&keringa på filer som svarer til følgende uttrykk:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:204 +msgid "Pro&ject" +msgstr "Pros&jekt" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117 -msgid "Un&mark Files" -msgstr "&Fjern markering fra filer" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:206 +msgid "Format of Revision-Date" +msgstr "Format på revisjonsdatoen" -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56 -msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Validation" -msgstr "Sjekker" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:211 +msgid "De&fault date format" +msgstr "Standard dato&format" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72 -msgid "&Open" -msgstr "Å&pne" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:213 +msgid "Local date fo&rmat" +msgstr "Lokalt datofo&rmat" -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorer" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:215 +msgid "Custo&m date format:" +msgstr "Tilpasset datofor&mat:" -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186 -msgid "" -"Validation done.\n" -"\n" -"Checked files: %1\n" -"Number of errors: %2\n" -"Number of ignored errors: %3" -msgstr "" -"Sjekkinga er ferdig.\n" -"\n" -"Sjekkede filer: %1\n" -"Antall feil: %2\n" -"Antall feil som ble oversett: %3" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:225 +msgid "Project String" +msgstr "Prosjekttekst" -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190 -msgid "Validation Done" -msgstr "Sjekkinga er ferdig" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:231 +msgid "Project-Id:" +msgstr "Prosjekt-id:" -#: catalogmanager/main.cpp:178 kbabel/main.cpp:539 -msgid "File to load configuration from" -msgstr "Fila oppsettet skal hentes fra" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:239 +msgid "&Header" +msgstr "&Filhode" -#: catalogmanager/main.cpp:186 -msgid "KBabel - Catalog Manager" -msgstr "KBabel – Katalogbehandler" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:249 +msgid "Update &translator copyright" +msgstr "Oppdater opp&havsretten til oversetteren" -#: catalogmanager/main.cpp:187 -msgid "An advanced catalog manager for KBabel" -msgstr "En avansert katalogbehandler for KBabel." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:253 +msgid "Free Software Foundation Copyright" +msgstr "Opphavsretten til «Free Software Foundation»" -#: catalogmanager/main.cpp:188 kbabel/main.cpp:549 -msgid "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 The KBabel developers" -msgstr "© 1999–2006 KBabel utviklerne" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:257 +msgid "&Remove copyright if empty" +msgstr "&Fjern opphavsrettsfeltet hvis det er tomt" -#: catalogmanager/main.cpp:190 kbabel/main.cpp:551 kbabeldict/main.cpp:118 -msgid "Original author" -msgstr "Opphavsmann" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:258 +msgid "&Update copyright" +msgstr "O&ppdater opphavsretten" -#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558 -msgid "Current maintainer, porting to TDE3/Qt3." -msgstr "Nåværende vedlikeholder, tilpasser til TDE3/Qt3." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:259 +msgid "Do ¬ change" +msgstr "&Ikke endre" -#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Nåværende vedlikeholder" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:263 +msgid "Cop&yright" +msgstr "Opphavs&rett" -#: catalogmanager/main.cpp:195 kbabel/main.cpp:566 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:266 msgid "" -"Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for improvements." +"" +"

                          Update Header

                          \n" +"

                          Check this button to update the header information of the file every time it " +"is saved.

                          \n" +"

                          The header normally keeps information about the date and time the file was " +"last\n" +"updated, the last translator etc.

                          \n" +"

                          You can choose which information you want to update from the checkboxes " +"below.\n" +"Fields that do not exist are added to the header.\n" +"If you want to add additional fields to the header, you can edit the header " +"manually by choosing\n" +"Edit->Edit Header in the editor window.

                          " msgstr "" -"Skrev håndboka og har sendt mange feilrapporter og forslag til forbedringer." +"" +"

                          Oppdater filhodet

                          \n" +"

                          Bruk denne knappen for å oppdatere informasjonen i filhodet hver gang fila " +"lagres.

                          \n" +"

                          Filhodet inneholder vanligvis datoen og tidspunktet fila ble oppdatert på\n" +"sist, siste oversetter osv.

                          \n" +"

                          Du kan velge hvilken informasjon du vil oppdatere ved hjelp av valgene " +"nedenfor. Felter som ikke finnes, blir lagt til i filhodet.\n" +"Hvis du vil legge til ekstra felter i filhodet, så kan du redigere filhodet " +"manuelt ved å velge «Rediger – Rediger filhodet» " +"i redigeringsvinduet.

                          " -#: catalogmanager/main.cpp:198 kbabel/main.cpp:569 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:278 msgid "" -"Gave many suggestions for the GUI and the behavior of KBabel. He also " -"contributed the beautiful splash screen." +"" +"

                          Fields to update

                          \n" +"

                          Choose which fields in the header you want to have updated when saving.\n" +"If a field does not exist, it is appended to the header.

                          \n" +"

                          If you want to add other information to the header, you have to edit the " +"header manually\n" +"by choosing Edit->Edit Header in the editor window.

                          \n" +"

                          Deactivate Update Header above if you do not want to have the header\n" +"updated when saving.

                          " msgstr "" -"Ga mange tips om grensesnittet og oppførselen til KBabel og lagde det flotte " -"velkomstbildet." - -#: catalogmanager/main.cpp:202 kbabel/main.cpp:553 -msgid "Wrote diff algorithm, fixed KSpell and gave a lot of useful hints." -msgstr "Skrev diff-algoritmen, fikset KSpell og ga mange nyttige tips." +"" +"

                          Felter som skal oppdateres

                          \n" +"

                          Velg hvilke felter i filhodet du vil skal oppdateres når du lagrer.\n" +"Hvis et felt ikke finnes, blir det lagt til i filhodet.

                          \n" +"

                          Hvis du vil legge til annen informasjon i filhodet må du redigere filhodet\n" +"manuelt ved å velge Rediger – Rediger filhodet i redigeringsvinduet.

                          " +"\n" +"

                          Skru av Oppdater filhodet hvis du ikke vil oppdatere filhodet\n" +"når du lagrer.

                          " -#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:286 msgid "" -"Helped keep KBabel up to date with the TDE API and gave a lot of other help." +"" +"

                          Encoding

                          " +"

                          Choose how to encode characters when saving to a file. If you are unsure " +"what encoding to use, please ask your translation coordinator.

                          " +"
                            " +"
                          • %1: this is the encoding that fits the character set of your system " +"language.
                          • " +"
                          • %2: uses Unicode (UTF-8) encoding.
                          " msgstr "" -"Har hjulpet til med å holde KBabel oppdatert i forhold til TDE API og ga mye " -"annen hjelp." - -#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576 -msgid "Various validation plugins." -msgstr "Ulike programtillegg for sjekking." - -#: catalogmanager/main.cpp:209 kbabel/main.cpp:579 -msgid "Sponsored development of KBabel for a while." -msgstr "Sponset utviklinga av KBabel en stund." - -#: catalogmanager/main.cpp:211 -msgid "Support for making diffs and some minor improvements." -msgstr "Støtte for å vise forskjeller og noen mindre forbedringer." - -#: catalogmanager/main.cpp:214 kbabel/main.cpp:581 -msgid "KBabel contains code from Qt" -msgstr "KBabel inneholder kode fra Qt" - -#: catalogmanager/main.cpp:216 -msgid "KBabel contains code from GNU gettext" -msgstr "KBabel inneholder kode fra GNU gettext" - -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56 -msgid "Files:" -msgstr "Filer:" +"" +"

                          Tegnsett

                          " +"

                          Velg hvilket tegnsett du vil bruke når du lagrer en fil. Hvis du er usikker " +"på hvilket tegnsett du skal bruke, så spør dine oversetterkolleger.

                          " +"
                            " +"
                          • %1: dette er den kodinga som passer til det tegnsettet som er valgt " +"på ditt system.
                          • " +"
                          • %2: bruker tegnsettet Unicode (utf8).
                          • " -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84 -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:296 msgid "" -"Error while trying to read file:\n" -" %1\n" -"Maybe it is not a valid PO file." +"" +"

                            Keep the encoding of the file

                            " +"

                            If this option is activated, files are always saved in the same encoding as " +"they were read in. Files without charset information in the header (e.g. POT " +"files) are saved in the encoding set above.

                            " msgstr "" -"Klarte ikke å lese fila:\n" -" %1\n" -"Kanskje det ikke er en gyldig po-fil." +"" +"

                            Behold tegnsettet fra fila

                            " +"

                            Hvis denne funksjonen er slått på, blir fila alltid lagret med det samme " +"tegnsettet som den ble lest i. Filer uten informasjon om tegnsettet i filhodet " +"(altså pot-filer) lagres med det tegnsettet som er valgt ovenfor.

                            " -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:302 msgid "" -"Result of the translation:\n" -"Edited entries: %1\n" -"Exact translations: %2 (%3%)\n" -"Approximate translations: %4 (%5%)\n" -"Nothing found: %6 (%7%)" +"" +"

                            Check syntax of file when saving

                            \n" +"

                            Check this to automatically check syntax of file with \"msgfmt " +"--statistics\"\n" +"when saving a file. You will only get a message, if an error occurred.

                            " msgstr "" -"Resultat av oversettelsen:\n" -"\n" -"Endrede tekster: %1\n" -"Nøyaktige oversettelser: %2 (%3%)\n" -"Omtrentlige oversettelser: %4 (%5%)\n" -"Fant ingenting: %6 (%7%)" - -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685 -msgid "Rough Translation Statistics" -msgstr "Statistikk for grovoversettelse" +"" +"

                            Sjekk syntaksen i fila når du lagrer

                            \n" +"

                            Kryss av her for automatisk å sjekke syntaksen i fila med «msgfmt " +"--statistics» når du lagrer en fil. Du vil bare få beskjed hvis det oppstår en " +"feil.

                            " -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88 -msgid "No CVS repository" -msgstr "Intet CVS-lager" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:306 +msgid "" +"" +"

                            Save obsolete entries

                            \n" +"

                            If this option is activated, obsolete entries found when the file was open\n" +"will be saved back to the file. Obsolete entries are marked by #~ and are\n" +"created when the msgmerge does not need the translation anymore.\n" +"If the text will appear again, the obsolete entries will be activated again.\n" +"The main drawback is the size of the saved file.

                            " +msgstr "" +"" +"

                            Lagre utdaterte oversettelser

                            \n" +"

                            Hvis dette er krysset av, vil gamle oversettelsersom ble funnet da fila ble " +"åpnet\n" +"bli lagret tilbake i fila. Utdaterte oversettelser er merket med #~ og blir " +"laget når msgmerge ikke trenger disse oversettelsene lenger. Hvis teksten " +"skulle dukke opp igjen, vil disse oppføringene bli skrudd på igjen.\n" +"Den største ulempen med dette er at fila tar mer plass.

                            " -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91 -msgid "Not in CVS" -msgstr "Ikke i CVS" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:314 +msgid "" +"" +"

                            Format of Revision-Date

                            " +"

                            Choose in which format the date and time of the header field\n" +"PO-Revision-Date is saved: " +"

                              \n" +"
                            • Default is the format normally used in PO files.
                            • \n" +"
                            • Local is the format specific to your country.\n" +"It can be configured in TDE's Control Center.
                            • \n" +"
                            • Custom lets you define your own format.

                            " +"

                            It is recommended that you use the default format to avoid creating " +"non-standard PO files.

                            " +"

                            For more information, see section The Preferences Dialog " +"in the online help.

                            " +msgstr "" +"" +"

                            Format på revisjonsdatoen

                            " +"

                            Velg dato- og tidsformat for filhodet\n" +"PO-Revision-Dateer lagret: " +"

                              \n" +"
                            • Standard er det formatet som vanligvis brukes i PO-filer.
                            • \n" +"
                            • Lokal er det formatet som passer til ditt land.\n" +"Du kan endre dette i TDEs kontrollpanel.
                            • \n" +"
                            • Selvvalgt lar deg angi ditt eget format.

                            " +"

                            For mer informasjon, se bolken Dialogvindu for innstillinger " +"i hjelpefila for KBabel.

                            " -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96 -msgid "Locally added" -msgstr "Lagt til lokalt" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:412 +msgid "Project: %1" +msgstr "Prosjekt: %1" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99 -msgid "Locally removed" -msgstr "Slettet lokalt" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:419 +msgid "&Name:" +msgstr "&Navn:" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102 -msgid "Locally modified" -msgstr "Endret lokalt" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:423 +msgid "Localized na&me:" +msgstr "Lokalisert na&vn:" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105 -msgid "Up-to-date" -msgstr "Uendret" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:427 +msgid "E&mail:" +msgstr "E-&post:" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108 -msgid "Conflict" -msgstr "Konflikt" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:432 +msgid "&Full language name:" +msgstr "&Fullt språknavn:" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:438 +msgid "Lan&guage code:" +msgstr "Språk&kode:" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189 -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228 -msgid "" -"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed." -msgstr "Dette er ikke et gyldig lager. CVS-kommandoen kan ikke utføres." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:444 +msgid "&Language mailing list:" +msgstr "Språkets e-post&liste:" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311 -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483 -msgid "[ Starting command ]" -msgstr "[ Starter kommando ]" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:449 +msgid "&Timezone:" +msgstr "&Tidssone:" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68 -msgid "CVS Dialog" -msgstr "CVS-dialogvindu" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:455 +msgid "" +"" +"

                            Identity

                            \n" +"

                            Fill in information about you and your translation team.\n" +"This information is used when updating the header of a file.

                            \n" +"

                            You can find the options if and what fields in the header should be updated\n" +"on page Save in this dialog.

                            " +msgstr "" +"" +"

                            Identitet

                            \n" +"

                            Fyll inn informasjon om deg selv og oversetterlaget.\n" +"Informasjonen vil bli brukt når filhodet i en fil oppdateres.

                            \n" +"

                            Du finner ulike valg for filhodet og for hvilke felt som skal oppdateres\n" +"på siden Lagre i denne dialogboksen.

                            " -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74 -msgid "Update the following files:" -msgstr "Oppdater følgende filer:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:471 +msgid "&Number of singular/plural forms:" +msgstr "A&ntall entalls/flertallsformer:" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77 -msgid "Commit the following files:" -msgstr "Meld inn følgende filer:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:474 +msgid "" +"_: automatic choose number of plural forms\n" +"Automatic" +msgstr "Automatisk" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83 -msgid "Get status for the following files:" -msgstr "Vis status på de følgende filene:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:481 +msgid "Te&st" +msgstr "Te&st" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86 -msgid "Get diff for the following files:" -msgstr "Vis differansene for disse filene:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:486 +msgid "" +"" +"

                            Number of singular/plural forms

                            " +"

                            Note: This option is TDE specific. If you are not translating a TDE " +"application, you can safely ignore this option.

                            " +"

                            Choose here how many singular and plural forms are used in your language. " +"This number must correspond to the settings of your language team.

                            " +"

                            Alternatively, you can set this option to Automatic " +"and KBabel will try to get this information automatically from TDE. Use the " +"Test button to test if it can find it out.

                            " +msgstr "" +"" +"

                            Antall entalls-/flertallsformer

                            \n" +"

                            Merk: Denne funksjonen virker for øyeblikket bare i TDE. Hvis du ikke " +"oversetter et TDE-program, så kan du trygt overse denne funksjonen.

                            \n" +"

                            Velg her hvor mange entalls-/flertallsformer som er i bruk på ditt språk. " +"Antallet må stemme overens med angivelsene fra ditt oversetterlag. " +"

                            Du kan også velge automatisk og Kbabel vil prøve å hente denne " +"informasjonen automatisk fra TDE. Bruk knappen Test " +"for å se om Kbabel klarer å finne det ut.

                            " -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103 -msgid "&Old messages:" -msgstr "&Gamle meldinger:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:504 +msgid "&GNU plural form header:" +msgstr "Linje for &GNU-flertallsform:" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111 -msgid "&Log message:" -msgstr "&Loggmeldinger" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:514 +msgid "&Lookup" +msgstr "&Oppslag" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114 -msgid "E&ncoding:" -msgstr "&Tegnsett:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:518 +msgid "Re&quire plural form arguments in translation" +msgstr "&Krev at flertallsformer har argumenter" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:521 +#, c-format msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Recommended ( %1 )" -msgstr "Anbefalt ( %1 )" +"" +"

                            Require plural form arguments in translation

                            \n" +"

                            Note: This option is TDE specific at the moment. If you are not " +"translating a TDE application, you can safely ignore this option.

                            \n" +"

                            If is this option enabled, the validation check will require the %n argument " +"to be present in the message.

                            " +msgstr "" +"" +"

                            Krev at flertallsformer har argumenter

                            " +"

                            \n" +"Merknad: Dette valget gjelder for øyeblikket bare for TDE. Hvis du ikke " +"oversetter et TDE-program, så kan du bare overse denne innstillinga

                            \n" +"

                            Hvis innstillinga er skrudd på, så vil gyldighetstesten kreve at " +"flertallsformer har argumenter i meldinga. %n

                            " -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122 -#, fuzzy +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:529 msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Locale ( %1 )" -msgstr "&Bruk tegnkodingen fra fila" +"" +"

                            GNU plural form header

                            \n" +"

                            Here you can fill a header entry for GNU plural form handling; if you leave " +"the entry empty, the entry in the PO file will not be changed or added.

                            \n" +"

                            KBabel can automatically try to determine value suggested by the GNU gettext " +"tools for currently set language; just press the Lookup button.

                            " +msgstr "" +"" +"

                            GNU-filhode for flertall

                            \n" +"

                            Her kan du lage en filhodeoppføring for behandling av GNU flertallsformer. " +"Hvis du lar oppføringa stå tom, så vil ikke oppføringa i po-fila bli endret " +"eller lagt til.

                            \n" +"

                            KBabel kan automatisk prøve å finne de rette verdiene ved å bruke GNU " +"gettexts innstillinger for ditt språk. Bare trykk på Slå opp

                            " -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124 -msgid "Auto&matically add files if necessary" -msgstr "Legg au&tomatisk til filer hvis nødvendig" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:608 commonui/projectprefwidgets.cpp:642 +msgid "Please insert a language code first." +msgstr "Velg en språkkode først." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135 -msgid "&Commit" -msgstr "&Meld inn" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139 -msgid "&Get Status" -msgstr "&Hent status" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142 -msgid "&Get Diff" -msgstr "&Hent differanse" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83 -msgid "C&ancel" -msgstr "&Avbryt" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160 -msgid "Command output:" -msgstr "Utdata fra kommando:" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233 -msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?" -msgstr "Innmeldinga har ingen loggmelding. Vil du fortsette?" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247 -#, c-format -msgid "Cannot find encoding: %1" -msgstr "Finner ikke tegnsettet: %1" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:618 msgid "" -"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n" -"Do you want to continue?" +"It is not possible to find out the number of singular/plural forms " +"automatically for the language code \"%1\".\n" +"Do you have tdelibs.po installed for this language?\n" +"Please set the correct number manually." msgstr "" -"Innmeldingsloggen kan ikke kodes med tegnsettet: %1.\n" -"Vil du fortsette?" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247 -msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting." -msgstr "Kan ikke åpne en foreløpig fil med skrivetilgang. Avbryter" +"Beklager, det er ikke mulig å finne ut antallet\n" +"entalls/flertallsformer automatisk for språkkoden «%1».\n" +"Har du installert tdelibs.po for dette språket?\n" +"\n" +"Oppgi det rette antallet manuelt." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259 -msgid "Cannot write to temporary file. Aborting." -msgstr "Kan ikke skrive til den foreløpige fila. Avslutter." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:626 +msgid "" +"The number of singular/plural forms found for the language code \"%1\" is %2." +msgstr "Antall entalls/flertallsformer for språkkoden «%1» er %2." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301 -msgid "The process could not be started." -msgstr "Klarte ikke å starte prosessen." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:650 +msgid "" +"It was not possible to determine GNU header for plural forms. Maybe your GNU " +"gettext tools are too old or they do not contain a suggested value for your " +"language." +msgstr "" +"Det var ikke mulig å finne GNU-filhodet for flertallsformer. Det kan hende ditt " +"GNU gettext-verktøy er for gammelt, eller det inneholder ingen forslag til " +"verdier for ditt språk." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330 -msgid "[ Exited with status %1 ]" -msgstr "[ Avsluttet med status %1 ]" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:677 +msgid "&Marker for keyboard accelerator:" +msgstr "&Tegn for snarveistast:" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332 -msgid "[ Finished ]" -msgstr "[ Avsluttet ]" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "" +"" +"

                            Marker for keyboard accelerator

                            " +"

                            Define here, what character marks the following character as keyboard " +"accelerator. For example in TQt it is '&' and in Gtk it is '_'.

                            " +msgstr "" +"" +"

                            Tegn for snarveistast

                            " +"

                            Her kan du angi hvilket tegn som skal vise at den følgende bokstaven er en " +"snarveistast. For eksempel er det '&' i Qt, og i Gtk er det '_'.

                            " -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642 -msgid "&Show Diff" -msgstr "&Vis differanse" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:693 +msgid "&Regular expression for context information:" +msgstr "&Regulære uttrykk for informasjon om sammenhengen:" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:699 msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Last choice ( %1 )" -msgstr "Sistevalg ( %1 )" +"" +"

                            Regular expression for context information

                            " +"

                            Enter a regular expression here which defines what is context information in " +"the message and must not get translated.

                            " +msgstr "" +"" +"

                            Regulære uttrykk for informasjon om sammenhengen

                            " +"

                            Skriv inn et regulært uttrykk her som angir hva som er informasjon om " +"sammenhengen i meldinga og som ikke skal oversettes.

                            " -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65 -msgid "SVN Dialog" -msgstr "SVN-dialogvindu" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:715 +msgid "Compression Method for Mail Attachments" +msgstr "Komprimeringsmetode for e-postvedlegg" -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80 -msgid "Get remote status for the following files:" -msgstr "Vis ekstern status på de følgende filene:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:720 +msgid "tar/&bzip2" +msgstr "tar/&bzip2" -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:83 -msgid "Get local status for the following files:" -msgstr "Vis lokal status på de følgende filene:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:721 +msgid "tar/&gzip" +msgstr "tar/&gzip" -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89 -msgid "Get information for the following files:" -msgstr "Vis informasjon om de følgende filene:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:723 +msgid "&Use compression when sending a single file" +msgstr "&Bruk komprimering når du sender enkeltfiler" -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145 -msgid "&Get Information" -msgstr "&Hent informasjon" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:802 +msgid "On the &fly spellchecking" +msgstr "Fortløpende &stavekontroll" -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:90 -msgid "No SVN repository" -msgstr "Intet SVN-lager" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:805 +msgid "" +"" +"

                            On the fly spellchecking

                            " +"

                            Activate this to let KBabel spell check the text as you type. Mispelled " +"words will be colored by the error color.

                            " +msgstr "" +"" +"

                            Fortløpende stavekontroll

                            " +"

                            Skru på dette for å få KBabel til å sjekke stavingen mens du skriver. " +"Feilstavede ord vil få den fargen som er angitt som feilfarge.

                            " -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:93 -msgid "Not in SVN" -msgstr "Ikke i SVN" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:811 +msgid "&Remember ignored words" +msgstr "Husk igno&rerte ord" -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111 -msgid "Error in Working Copy" -msgstr "Feil i arbeidskopien" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:817 +msgid "F&ile to store ignored words:" +msgstr "F&il for lagring av ignorerte ord:" -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:827 msgid "" -"This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed." -msgstr "Dette er ikke et gyldig SVN-lager. SVN-kommandoen kan ikke utføres." - -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50 -msgid "File Options" -msgstr "Filinnstillinger" - -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:53 -msgid "&In all files" -msgstr "&I alle filer" +"" +"

                            Remember ignored words

                            " +"

                            Activate this, to let KBabel ignore the words, where you have chosen " +"Ignore All in the spell check dialog, in every spell check.

                            " +msgstr "" +"" +"

                            Husk ignorerte ord

                            " +"

                            Skru på dette hvis du vil at hver gang du kjører stavekontrollen skal KBabel " +"ignorere ord der du har valgt Ignorer Alle i stavekontrollvinduet.

                            " +"
                            " -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:54 -msgid "&Marked files" -msgstr "I &markerte filer" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 68 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "&Base folder of PO files:" +msgstr "&Toppmappe for po-filer:" -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:55 -msgid "In &templates" -msgstr "I m&aler" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 110 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:202 +#, no-c-format +msgid "Ba&se folder of POT files:" +msgstr "&Toppmappe for pot-filer:" -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:56 -msgid "Ask before ne&xt file" -msgstr "Spør før ne&ste fil" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:914 +msgid "" +"" +"

                            Base folders

                            \n" +"

                            Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" +"The files and the folders in these folders will then be merged into one\n" +"tree.

                            " +msgstr "" +"" +"

                            Toppmapper

                            \n" +"

                            Skriv inn mappene som inneholder alle dine po- og pot-filer.\n" +"Filene og undermappene i disse mappene vil så bli slått sammen til ett\n" +"tre.

                            " -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:57 -msgid "Save &without asking" -msgstr "Lagre &uten å spørre" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:924 +msgid "O&pen files in new window" +msgstr "Å&pne filer i et nytt vindu" -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:59 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:927 msgid "" "" -"

                            File Options

                            " -"

                            Here you can finetune where to find:" -"

                              " -"
                            • In all files: search in all files, otherwise searched is the " -"selected file or files in the selected folder
                            • " -"
                            • Ask before next file: show a dialog asking to proceed to the next " -"file
                            " +"

                            Open files in new window

                            \n" +"

                            If this is activated all files that are opened from the Catalog Manager are " +"opened\n" +"in a new window.

                            " msgstr "" "" -"

                            Filinnstillinger

                            " -"

                            Her kan du fininnstille hvor du vil lete:" -"

                              " -"
                            • I alle filer: let gjennom alle filene, i motsatt fall søkes det i " -"valgte filer eller filer i valgt mappe
                            • " -"
                            • Spør før neste fil : Viser et dialogvindu med spørsmål om du vil gå " -"videre til neste fil
                            " +"

                            Åpne filer i et nytt vindu

                            \n" +"

                            Hvis dette er valgt, så vil alle filer åpnet fra Katalogbehandleren bli\n" +"åpnet i et nytt vindu

                            " -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78 -#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:21 rc.cpp:39 rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "SVN" -msgstr "SVN" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:931 +msgid "&Kill processes on exit" +msgstr "&Stopp prosesser ved avslutning" -#: catalogmanager/future.cpp:8 -msgid "Resolved" -msgstr "Løst" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:933 +msgid "" +"" +"

                            Kill processes on exit

                            \n" +"

                            If you check this, KBabel tries to kill the processes, that have not exited " +"already when KBabel exits,\n" +"by sending a kill signal to them.

                            \n" +"

                            NOTE: It is not guaranteed that the processes will be killed.

                            " +msgstr "" +"" +"

                            Stopp prosesser ved avslutning

                            \n" +"

                            Hvis du krysser av her, vil KBabel prøve å avslutte de prosessene som ikke " +"alt er avsluttet\n" +"når Kbabel avsluttes ved å sende et stoppsignal til dem.

                            \n" +"

                            Merk: Det er ikke helt sikkert at prosessene virkelig avsluttes.

                            " -#: catalogmanager/future.cpp:9 -msgid "Resolved for Marked" -msgstr "Løst for de markerte" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:939 +msgid "Create inde&x for file contents" +msgstr "Lag et inde&ks over filinnholdet" -#: catalogmanager/future.cpp:10 -msgid "Revert" -msgstr "Tilbakestill" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:941 +msgid "" +"" +"

                            Create index for file contents

                            \n" +"

                            If you check this, KBabel will create an index for each PO file to speed up " +"the find/replace functions.

                            \n" +"

                            NOTE: This will slow down updating the file information considerably.

                            " +"
                            " +msgstr "" +"" +"

                            Lag et indeks over filinnholdet

                            \n" +"

                            Hvis du velger dette, vil KBabel lage et indeks for hver po-fil for å gjøre " +"søk/erstatt-funksjonen raskere.

                            \n" +"

                            MERK: Dette vil gjøre oppdateringa av filinformasjonen betraktelig " +"tregere.

                            " -#: catalogmanager/future.cpp:11 -msgid "Revert for Marked" -msgstr "Tilbakestill for de markerte" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:945 +msgid "Run &msgfmt before processing a file" +msgstr "Kjør msgfmt før du behandler en fil" -#: catalogmanager/future.cpp:12 -msgid "Cleanup" -msgstr "Tøm" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:947 +msgid "" +"" +"

                            Run msgfmt before processing a file

                            " +"

                            If you enable this, KBabel will run Gettext's msgfmt tool before processing " +"a file.

                            " +"

                            Enabling this setting is recommended, even if it causes processing to be " +"slower. This setting is enabled by default.

                            " +"

                            Disabling is useful for slow computers and when you want to translate PO " +"files that are not supported by the current version of the Gettext tools that " +"are on your system. The drawback of disabling is that hardly any syntax " +"checking is done by the processing code, so invalid PO files could be shown as " +"good ones, even if Gettext tools would reject such files.

                            " +msgstr "" +"" +"

                            Kjør msgfmt før du behandler en fil

                            " +"

                            Hvis du velger dette vil KBabel kjøre getteksts msgfmt-verktøy før den " +"behandler fila

                            " +"

                            Det anbefales at du krysser av for dette, selv om det gjør behandlinga " +"tregere. Det er standardvalget at dette er på.

                            " +"

                            Det kan være nyttig å fjerne krysset på trege datamaskiner og når du vil " +"oversette po-filer som ikke støttes av din versjon av gettext. Ulempen med å " +"fjerne krysset er at nesten ingen syntakssjekk foretas når fila behandles, slik " +"at ugyldige po-filer kan se helt greie ut, selv om gettext ville ha funnet feil " +"i dem.

                            " -#: catalogmanager/future.cpp:13 -msgid "Cleanup for Marked" -msgstr "Tøm for de markerte" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:988 +msgid "Commands for Folders" +msgstr "Kommandoer for filer" -#: catalogmanager/future.cpp:16 -msgid "No repository" -msgstr "Intet lager" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:993 +msgid "" +"Replaceables:\n" +"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@\n" +"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@" +msgstr "" +"Ord som blir byttet ut:\n" +"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@,\n" +"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@" -#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80 -msgid "Message Catalogs" -msgstr "Meldingsmapper" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:998 +msgid "" +"" +"

                            Commands for folders

                            " +"

                            Insert here the commands you want to execute in folders from the Catalog " +"Manager. The commands are then shown in the submenu Commands " +"in the Catalog Manager's context menu.

                            " +"

                            The following strings will be replaced in a command:" +"

                              " +"
                            • @PACKAGE@: The name of the folder without path
                            • " +"
                            • @PODIR@: The name of the PO-folder with path
                            • " +"
                            • @POTDIR@: The name of the template folder with path
                            • " +"
                            • @POFILES@: The names of the PO files with path
                            • " +"
                            • @MARKEDPOFILES@: The names of the marked PO files with path

                            " +"
                            " +msgstr "" +"" +"

                            Kommandoer for mapper

                            " +"

                            Her kan du legge til kommandoer du vil utføre i mapper fra " +"katalogbehandleren. Kommandoene vises deretter i undermenyen Kommandoer " +"i katalogbehandlerens sprettoppmeny.

                            " +"

                            Følgende tekster vil bli erstattet i en kommando:" +"

                              " +"
                            • @PACKAGE@: Navnet på mappa uten sti
                            • " +"
                            • @PODIR@: Navnet på PO-mappa med sti
                            • " +"
                            • @POTDIR@: Navnet på malmappa med sti
                            • " +"
                            • @POFILES@: Navnet på PO-filene med sti
                            • " +"
                            • @MARKEDPOFILES@: Navnet på de markerte PO-filene med sti

                            " -#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637 -msgid "No version control" -msgstr "Ingen versjonskontroll" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1051 +msgid "Commands for Files" +msgstr "Kommandoer for filer" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132 -#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754 -#, c-format +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1056 msgid "" -"Cannot open project file\n" -"%1" +"Replaceables:\n" +"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n" +"@PODIR@, @POTDIR@" msgstr "" -"Kan ikke åpne prosjektfila\n" -"%1" +"Ord som blir byttet ut:\n" +"@PACKAGE@, @POFILE@, @POTFILE@,\n" +"@PODIR@, @POTDIR@" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133 -#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755 -msgid "Project File Error" -msgstr "Feil med prosjektfil" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1061 +msgid "" +"" +"

                            Commands for files

                            " +"

                            Insert here the commands you want to execute on files from the Catalog " +"Manager. The commands are then shown in the submenu Commands " +"in the Catalog Manager's context menu.

                            " +"

                            The following strings will be replaced in a command:" +"

                              " +"
                            • @PACKAGE@: The name of the file without path and extension
                            • " +"
                            • @POFILE@: The name of the PO-file with path and extension
                            • " +"
                            • @POTFILE@: The name of the corresponding template file with path and " +"extension
                            • " +"
                            • @POEMAIL@: The name and email address of the last translator
                            • " +"
                            • @PODIR@: The name of the folder the PO-file is in, with path
                            • " +"
                            • @POTDIR@: The name of the folder the template file is in, with path
                            • " +"

                            " +msgstr "" +"" +"

                            Kommandoer for filer

                            " +"

                            Her kan du legge til kommandoer du vil kjøre på filer fra " +"katalogbehandleren. Kommandoene vises deretter i undermenyen Kommandoer " +"i katalogbehandlerens sprettoppmeny.

                            " +"

                            Følgende tekster vil bli erstattet i en kommando:" +"

                              " +"
                            • @PACKAGE@: Navnet på fila uten sti og filendelse
                            • " +"
                            • @POFILE@: Navnet på PO-fila med sti og filendelse
                            • " +"
                            • @POTFILE@: Navnet på den tilsvarende malen, med sti og filendelse
                            • " +"
                            • @POEMAIL@: Navn og e-postadresse til siste oversetter
                            • " +"
                            • @PODIR@: Navnet på mappa som PO-fila er i, med sti
                            • " +"
                            • @POTDIR@: Navnet på mappa som malfila er i, med sti

                            " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225 -msgid "&Open Template" -msgstr "Åpne &mal" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1114 +msgid "Shown Columns" +msgstr "Vis kolonner" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228 -msgid "Open in &New Window" -msgstr "Åpne i et &nytt vindu" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1118 +msgid "Fla&g" +msgstr "Fla&gg" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237 -msgid "Fi&nd in Files..." -msgstr "Fin&n i filer …" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1119 +msgid "&Fuzzy" +msgstr "&Uklar" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240 -msgid "Re&place in Files..." -msgstr "&Erstatt i filer …" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1120 +msgid "&Untranslated" +msgstr "&Ikke oversatt" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674 -msgid "&Stop Searching" -msgstr "&Stopp søk" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1121 +msgid "&Total" +msgstr "&Totalt" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251 -msgid "&Toggle Marking" -msgstr "Slå av/på mar&kering" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1122 +msgid "SVN/&CVS status" +msgstr "SVN/&CVS status" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254 -msgid "Remove Marking" -msgstr "Fjern markeringer" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1123 +msgid "Last &revision" +msgstr "Siste &endring" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257 -msgid "Toggle All Markings" -msgstr "Slå av/på alle markeringer" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1124 +msgid "Last t&ranslator" +msgstr "Siste &oversetter" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260 -msgid "Remove All Markings" -msgstr "Fjern alle markeringer" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1126 +msgid "" +"" +"

                            Shown columns

                            \n" +"

                            " +msgstr "" +"" +"

                            Viste kolonner

                            \n" +"

                            " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263 -msgid "Mark Modified Files" -msgstr "Marker endrede filer" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1157 +msgid "&Base folder for source code:" +msgstr "&Toppmappe for kildekode:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267 -msgid "&Load Markings..." -msgstr "&Last inn markeringer …" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1168 +msgid "Path Patterns" +msgstr "Stimønstre" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270 -msgid "&Save Markings..." -msgstr "&Lagre markeringer …" +#: commonui/tdeactionselector.cpp:81 +msgid "&Available:" +msgstr "&Tilgjengelig:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273 -msgid "&Mark Files..." -msgstr "&Marker filer …" +#: commonui/tdeactionselector.cpp:96 +msgid "&Selected:" +msgstr "&Valgt:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275 -msgid "&Unmark Files..." -msgstr "Fjern &filmarkering …" +#: commonui/projectpref.cpp:70 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Identity" +msgstr "Identitet" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543 -msgid "Nex&t Untranslated" -msgstr "Neste i&kke oversatte" +#: commonui/projectpref.cpp:72 +msgid "Information About You and Translation Team" +msgstr "Opplysninger om deg og oversetterlaget" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540 -msgid "Prev&ious Untranslated" -msgstr "Forrige &ikke oversatte" +#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Save" +msgstr "Lagre" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537 -msgid "Ne&xt Fuzzy" -msgstr "Neste ukl&are" +#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597 +msgid "Options for File Saving" +msgstr "Innstillinger for fillagring" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534 -msgid "Pre&vious Fuzzy" -msgstr "Forrige &uklare" +#: commonui/projectpref.cpp:82 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Spelling" +msgstr "Stavekontroll" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531 -msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated" -msgstr "Neste uklare eller ikke o&versatte" +#: commonui/projectpref.cpp:84 +msgid "Options for Spell Checking" +msgstr "Valg for stavekontroll" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528 -msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated" -msgstr "Forrige uklare eller ikke &oversatte" +#: commonui/projectpref.cpp:89 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Source" +msgstr "Kildekode" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549 -msgid "Next Err&or" -msgstr "Nes&te feil" +#: commonui/projectpref.cpp:91 +msgid "Options for Showing Source Context" +msgstr "Valg for visning av sammenhengen i kildefila" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546 -msgid "Previo&us Error" -msgstr "Fo&rrige feil" +#: commonui/projectpref.cpp:96 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Miscellaneous" +msgstr "Diverse" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309 -msgid "Next Te&mplate Only" -msgstr "Neste med bare &mal" +#: commonui/projectpref.cpp:98 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "Diverse innstillinger" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312 -msgid "Previous Temp&late Only" -msgstr "Forrige med bare ma&l" +#: commonui/projectpref.cpp:101 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Folders" +msgstr "Mapper" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315 -msgid "Next Tran&slation Exists" -msgstr "Ne&ste med oversettelser" +#: commonui/projectpref.cpp:103 +msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates" +msgstr "Sti til meldingsmapper & mappemaler" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318 -msgid "Previous Transl&ation Exists" -msgstr "Foregående m&ed oversettelser" +#: commonui/projectpref.cpp:106 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Folder Commands" +msgstr "Kommandoer for mapper" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322 -msgid "Previous Marke&d" -msgstr "Foregåen&de markerte" +#: commonui/projectpref.cpp:108 +msgid "User-Defined Commands for Folder Items" +msgstr "Selvvalgte kommandoer for mappeelementer" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325 -msgid "Next &Marked" -msgstr "Neste &markerte" +#: commonui/projectpref.cpp:113 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"File Commands" +msgstr "Filkommandoer" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594 -msgid "&New..." -msgstr "&Nytt …" +#: commonui/projectpref.cpp:115 +msgid "User-Defined Commands for File Items" +msgstr "Selvvalgte kommandoer for filelementer" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602 -msgid "C&lose" -msgstr "&Lukk" +#: commonui/projectpref.cpp:120 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Catalog Manager" +msgstr "Katalogbehandler" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607 -msgid "&Configure..." -msgstr "&Oppsett" +#: commonui/projectpref.cpp:122 +msgid "Catalog Manager View Settings" +msgstr "Vis innstillingene for katalogbehandleren" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Statistikk" +#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Diff" +msgstr "Differanse" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353 -msgid "S&tatistics in Marked" -msgstr "S&tatistikk over de markerte" +#: commonui/projectpref.cpp:127 +msgid "Searching for Differences" +msgstr "Ser etter forskjeller" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356 -msgid "Check S&yntax" -msgstr "Sjekk &syntaks" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:69 +msgid "" +"_: Caption of dialog\n" +"Rough Translation" +msgstr "Grovoversettelse" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359 -msgid "S&pell Check" -msgstr "&Stavekontroll" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111 +msgid "S&top" +msgstr "S&topp" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362 -msgid "Spell Check in &Marked" -msgstr "Stavekontroll over de &markerte" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83 +msgid "C&ancel" +msgstr "&Avbryt" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365 -msgid "&Rough Translation" -msgstr "Grov&oversettelse" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:96 +msgid "What to Translate" +msgstr "Hva skal oversettes" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368 -msgid "Rough Translation in M&arked" -msgstr "Grov&oversettelse av de markerte" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:102 +msgid "U&ntranslated entries" +msgstr "I&kke oversatte tekster" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371 -msgid "Mai&l" -msgstr "&E-post" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:103 +msgid "&Fuzzy entries" +msgstr "&Uklare tekster" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374 -msgid "Mail Mar&ked" -msgstr "Mar&kert e-post" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:104 +msgid "T&ranslated entries" +msgstr "O&versatte tekster" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378 -msgid "&Pack" -msgstr "&Pakk" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:108 +msgid "" +"" +"

                            What entries to translate

                            " +"

                            Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a " +"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option " +"you choose.

                            " +msgstr "" +"" +"

                            Hva skal oversettes

                            " +"

                            Velg her hva KBabel skal prøve å oversette. Endringer blir merket som uklare " +"samme hvilken innstilling du velger.

                            " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380 -msgid "Pack &Marked" -msgstr "Pakk mar&kerte" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:113 +msgid "How to Translate" +msgstr "Hvordan meldingene blir oversatt" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765 -msgid "&Validation" -msgstr "&Sjekker" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:118 +msgid "&Use dictionary settings" +msgstr "&Bruk ordboksoppsett" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412 -msgid "V&alidation Marked" -msgstr "Sjekk &syntaksen til markerte" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:121 +msgid "Fu&zzy translation (slow)" +msgstr "Tillat uklar &oversettelse (tregt)" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451 -msgid "Update" -msgstr "Oppdater" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:123 +msgid "&Single word translation" +msgstr "Til&lat oversettelse av enkeltord" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453 -msgid "Update Marked" -msgstr "Oppdater de markerte" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:126 +msgid "" +"" +"

                            How messages get translated

                            " +"

                            Here you can define if a message can only get translated completely, if " +"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the " +"single words of a message if no translation of the complete message or similar " +"message was found.

                            " +msgstr "" +"" +"

                            Hvordan meldingene blir oversatt

                            " +"

                            Her kan du velge om en tekst bare skal kunne oversettes når den er helt lik, " +"om lignende tekster blir akseptert, eller om KBabel skal prøve å oversette ord " +"for ord der ingen helt lik eller lignende tekst blir funnet.

                            " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455 -msgid "Commit" -msgstr "Meld inn" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457 -msgid "Commit Marked" -msgstr "Meld inn de markerte" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435 -msgid "Status for Marked" -msgstr "Statistikk over de markerte" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467 -msgid "Show Diff" -msgstr "Vis differanse" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459 -msgid "Status (Local)" -msgstr "Status (lokalt)" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461 -msgid "Status (Local) for Marked" -msgstr "Status (lokalt) over de markerte" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463 -msgid "Status (Remote)" -msgstr "Status (eksternt)" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:136 +msgid "&Mark changed entries as fuzzy" +msgstr "&Marker endrede oversettelser som uklare" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465 -msgid "Status (Remote) for Marked" -msgstr "Status over de markerte (eksternt)" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:139 +msgid "" +"" +"

                            Mark changed entries as fuzzy

                            " +"

                            When a translation for a message is found, the entry will be marked " +"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " +"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " +"if you know what you are doing.

                            " +msgstr "" +"" +"

                            Marker endrede oversettelser som uklare

                            " +"

                            Når det er funnet en oversettelse av en tekst, er standardvalget at teksten " +"merkes som uklar. Dette er fordi KBabel bare gjetter seg til en " +"oversettelse, og du bør alltid sjekke resultatet nøye. Ikke skru av dette " +"valget med mindre du er helt sikker på hva du gjør.

                            " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469 -msgid "Show Information" -msgstr "Vis informasjon" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:150 +msgid "Initialize &TDE-specific entries" +msgstr "Utfylling av &TDE-felt" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471 -msgid "Show Information for Marked" -msgstr "Vis informasjon om de markerte" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:153 +msgid "" +"" +"

                            Initialize TDE-specific entries

                            " +"

                            Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " +"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " +"identity settings.

                            " +msgstr "" +"" +"

                            Tilpass oppføringer som er spesielle for TDE

                            " +"

                            Tilpass «Comment=»- og «Name=»-oppføringer hvis det ikke er noen " +"oversettelse. Dessuten blir feltene «NAME OF TRANSLATORS» og«EMAIL OF " +"TRANSLATORS» fylt ut med opplysningene under «Identitet» i KBabel.

                            " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503 -msgid "Update Templates" -msgstr "Oppdater malene" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:158 +msgid "Dictionaries" +msgstr "Ordbøker" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505 -msgid "Update Marked Templates" -msgstr "Oppdater de markerte malene" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:177 +msgid "" +"" +"

                            Dictionaries

                            " +"

                            Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. " +"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they " +"are displayed in the list.

                            " +"

                            The Configure button allows you to temporarily configure selected " +"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.

                            " +"
                            " +msgstr "" +"" +"

                            Ordbøker

                            " +"

                            Velg hvilke ordbøker som skal brukes for å finne en oversettelse. Hvis du " +"velger mer enn en ordbok, så blir de brukt i samme rekkefølge som de har i " +"denne lista.

                            " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507 -msgid "Commit Templates" -msgstr "Meld inn maler" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:186 +msgid "Messages:" +msgstr "Meldinger:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509 -msgid "Commit Marked Templates" -msgstr "Meld inn de markerte malene" +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671 +msgid "" +"Result of the translation:\n" +"Edited entries: %1\n" +"Exact translations: %2 (%3%)\n" +"Approximate translations: %4 (%5%)\n" +"Nothing found: %6 (%7%)" +msgstr "" +"Resultat av oversettelsen:\n" +"\n" +"Endrede tekster: %1\n" +"Nøyaktige oversettelser: %2 (%3%)\n" +"Omtrentlige oversettelser: %4 (%5%)\n" +"Fant ingenting: %6 (%7%)" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529 -msgid "Commands" -msgstr "Kommandoer" +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685 +msgid "Rough Translation Statistics" +msgstr "Statistikk for grovoversettelse" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558 +#: commonui/roughtransdlg.cpp:744 msgid "" "" -"

                            Statusbar

                            \n" -"

                            The statusbar displays information about progress of the current find or " -"replace operation. The first number in Found: " -"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet " -"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files " -"containing the searched text found so far.

                            " +"

                            When a translation for a message is found, the entry will be marked " +"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " +"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " +"if you know what you are doing.

                            " msgstr "" "" -"

                            Statuslinja

                            \n" -"

                            Statuslinja viser informasjon om framgangen i den finn- eller erstatt- " -"operasjonen som pågår. Det første tallet i Funnet: " -"viser antall filer som inneholder en forekomst av søketeksten og som ikke ennå " -"er vist i KBabel-vinduet. Det andre tallet viser antall filer funnet hittil som " -"inneholder søketeksten..

                            " +"

                            Når det er funnet en oversettelse av en tekst, er standardvalget at teksten " +"merkes som uklar. Dette er fordi KBabel bare gjetter seg til en " +"oversettelse, og du bør alltid sjekke resultatet nøye. Ikke skru av dette " +"valget med mindre du er helt sikker på hva du gjør.

                            " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 -msgid "" -"Cannot send a message to KBabel.\n" -"Please check your installation of TDE." -msgstr "" -"Klarte ikke å sende melding til KBabel.\n" -"Sjekk installasjonen din." +#: commonui/projectwizard.cpp:78 +msgid "Basic Project Information" +msgstr "Grunnleggende informasjon om prosjektet" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 +#: commonui/projectwizard.cpp:83 +msgid "Translation Files" +msgstr "Oversettelsesfiler" + +#: commonui/projectwizard.cpp:140 msgid "" -"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n" -"You should check the installation of TDE.\n" -"Please start KBabel manually." +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to replace it?" msgstr "" -"Klarte ikke å bruke TDELauncher til å starte KBabel.\n" -"Sjekk din TDE-installasjon.\n" -"Du må starte KBabel manuelt." +"Fila %1 finnes allerede.\n" +"Vil du erstatte den?" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 -msgid "Found: 0/0" -msgstr "Funnet: 0/0" +#: commonui/projectwizard.cpp:141 +msgid "File Exists" +msgstr "Fila finnes" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915 -msgid "Found: %1/%2" -msgstr "Funnet: %1/%2" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50 +msgid "Catalog Information" +msgstr "Kataloginformasjon" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024 kbabel/kbabelview.cpp:4433 -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239 -msgid "Searching" -msgstr "Søker" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53 +msgid "Total Messages" +msgstr "Tekster i alt" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 -msgid "DCOP communication with KBabel failed." -msgstr "DCOP-kommunikasjonen med KBabel mislyktes" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54 +msgid "Fuzzy Messages" +msgstr "Uklare tekster" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 -msgid "DCOP Communication Error" -msgstr "DCOP-Kommunikasjonsfeil" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55 +msgid "Untranslated Messages" +msgstr "Ikke oversatte tekster" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 -msgid "KBabel cannot be started." -msgstr "Kan ikke starte KBabel." +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96 +msgid "Last Translator" +msgstr "Siste oversetter" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 -msgid "Cannot Start KBabel" -msgstr "Kan ikke starte KBabel" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57 +msgid "Language Team" +msgstr "Oversetterlag" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094 -msgid "Search string not found!" -msgstr "Fant ikke søketeksten." +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58 +msgid "Revision" +msgstr "Revisjon" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235 -#, c-format -msgid "Cannot open project file %1" -msgstr "Kan ikke åpne prosjektfila %1" +#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Andreas Landmark,Axel Bojer,Jørgen Grønlund,Klaus Ade Johnstad,Nils Kristian " +"Tomren" -#: datatools/xml/main.cc:60 +#: _translatorinfo.cpp:3 kbabeldict/main.cpp:122 msgid "" -"_: what check found errors\n" -"XML tags" -msgstr "XML-tagger" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"andreas.landmark@skolelinux.no,axelb@skolelinux.no,jorgenhg@broadpark.no," +"klaus@skolelinux.no,project@nilsk.net" -#: datatools/context/main.cc:58 +#: datatools/punctuation/main.cc:58 msgid "" "_: what check found errors\n" -"context info" -msgstr "informasjon om sammenhengen" - -#: datatools/arguments/main.cc:57 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"arguments" -msgstr "argumenter" - -#: datatools/accelerators/main.cc:58 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"accelerator" -msgstr "snarveistast" +"punctuation" +msgstr "tegnsetting" #: datatools/whitespace/main.cc:60 msgid "" @@ -1213,23 +1383,35 @@ msgid "" "whitespace only translation" msgstr "Oversettelsen inneholdt bare blanke tegn" -#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55 +#: datatools/equations/main.cc:58 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"equations" +msgstr "ligning" + +#: datatools/not-translated/main.cc:60 msgid "" "_: which check found errors\n" -"translation has inconsistent length" -msgstr "oversettelsen har en annen lengde" +"English text in translation" +msgstr "Engelsk tekst i oversettelsen" -#: datatools/pluralforms/main.cc:59 +#: datatools/xml/main.cc:60 msgid "" "_: what check found errors\n" -"plural forms" -msgstr "flertallsform" +"XML tags" +msgstr "XML-tagger" -#: datatools/equations/main.cc:58 +#: datatools/accelerators/main.cc:58 msgid "" "_: what check found errors\n" -"equations" -msgstr "ligning" +"accelerator" +msgstr "snarveistast" + +#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55 +msgid "" +"_: which check found errors\n" +"translation has inconsistent length" +msgstr "oversettelsen har en annen lengde" #: datatools/regexp/main.cc:58 msgid "Error loading data (%1)" @@ -1259,1456 +1441,1308 @@ msgstr "Forventet taggen «name»" msgid "Expected tag 'exp'" msgstr "Forventet taggen «exp»" -#: datatools/not-translated/main.cc:60 +#: datatools/pluralforms/main.cc:59 msgid "" -"_: which check found errors\n" -"English text in translation" -msgstr "Engelsk tekst i oversettelsen" +"_: what check found errors\n" +"plural forms" +msgstr "flertallsform" -#: datatools/punctuation/main.cc:58 +#: datatools/context/main.cc:58 msgid "" "_: what check found errors\n" -"punctuation" -msgstr "tegnsetting" +"context info" +msgstr "informasjon om sammenhengen" -#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121 +#: datatools/arguments/main.cc:57 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Andreas Landmark,Axel Bojer,Jørgen Grønlund,Klaus Ade Johnstad,Nils Kristian " -"Tomren" +"_: what check found errors\n" +"arguments" +msgstr "argumenter" -#: _translatorinfo.cpp:3 kbabeldict/main.cpp:122 +#: kbabel/kbabelview.cpp:185 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +"" +"

                            Search results

                            " +"

                            This part of the window shows the results of searching in dictionaries." +"

                            " +"

                            In the top is displayed the number of entries found and where the currently " +"displayed entry is found. Use the buttons at the bottom to navigate through the " +"search results.

                            " +"

                            Search is either started automatically when switching to another entry in " +"the editor window or by choosing the desired dictionary in Dictionaries->" +"Find....

                            " +"

                            The common options can be configured in the preferences dialog in section " +"Search and the options for the different dictionaries can be changed with " +"Settings->Configure Dictionary.

                            " msgstr "" -"andreas.landmark@skolelinux.no,axelb@skolelinux.no,jorgenhg@broadpark.no," -"klaus@skolelinux.no,project@nilsk.net" - -#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74 -msgid "saving file" -msgstr "lagrer fil" - -#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83 -msgid "loading file" -msgstr "laster fil" - -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50 -msgid "Catalog Information" -msgstr "Kataloginformasjon" +"" +"

                            Søkeresultater

                            " +"

                            Denne delen av vinduet viser resultatene av søk i ordbøker." +"

                            " +"

                            På toppen står det hvor mange oppføringer som ble funnet, og hvor den " +"gjeldende oppføringa ble funnet. Bruk knappene nederst til å navigere gjennom " +"søkeresultatene.

                            " +"

                            Et søk blir enten startet automatisk når du bytter til en annen oppføring i " +"redigeringsvinduet, eller ved at du velger ordbok i Ordbøker – Finn …" +".

                            " +"

                            Fellesvalgene kan angis i dialogvinduet for innstillinger i bolken Søk" +"; valgene for de ulike ordbøkene kan endres under " +"Innstillinger – Ordboksoppsett.

                            " -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53 -msgid "Total Messages" -msgstr "Tekster i alt" +#: kbabel/kbabelview.cpp:258 +msgid "" +"_: Menu item\n" +"Open" +msgstr "Åpne" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54 -msgid "Fuzzy Messages" -msgstr "Uklare tekster" +#: kbabel/kbabelview.cpp:259 +msgid "Open Template" +msgstr "Åpne mal" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55 -msgid "Untranslated Messages" -msgstr "Ikke oversatte tekster" +#: kbabel/kbabelview.cpp:318 +msgid "" +"KBabel Version %1\n" +"Copyright 1999-%2 by KBabel developers.\n" +" Matthias Kiefer \n" +" Stanislav Visnovsky \n" +" Marco Wegner \n" +" Dwayne Bailey \n" +" Andrea Rizzi \n" +"\n" +"Any comments, suggestions, etc. should be sent to the mailing list " +".\n" +"\n" +"This program is licensed under the terms of the GNU GPL.\n" +"\n" +"Special thanks to Thomas Diehl for many hints to the GUI\n" +"and the behavior of KBabel and to Stephan Kulow, who always\n" +"lends me a helping hand.\n" +"\n" +"Many good ideas, especially for the Catalog Manager, are taken\n" +"from KTranslator by Andrea Rizzi." +msgstr "" +"KBabel versjon %1\n" +"Copyright 1999-%2 ved Kbabel utviklerne.\n" +"Matthias Kiefer \n" +" Stanislav Visnovsky \n" +" Marco Wegner \n" +" Dwayne Bailey \n" +" Andrea Rizzi \n" +"\n" +"Alle kommentarer, forslag osv. kan sendes til e-postlista .\n" +"\n" +"Dette programmet er lisensiert under GNU GPL.\n" +"\n" +"En spesiell takk til Thomas Diehl for mange tips om grensesnittet\n" +"og for funksjonsmåten til KBabel, og til Stephan Kulow som alltid\n" +"er til god hjelp.\n" +"\n" +"Mange gode ideer, spesielt til Katalogbehandleren er hentet\n" +"fra KTranslator av Andrea Rizzi." -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57 -msgid "Language Team" -msgstr "Oversetterlag" +#: kbabel/kbabelview.cpp:333 +msgid "O&riginal string (msgid):" +msgstr "O&riginaltekst (msgid):" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58 -msgid "Revision" -msgstr "Revisjon" +#: kbabel/kbabelview.cpp:343 +msgid "" +"" +"

                            Original String

                            \n" +"

                            This part of the window shows the original message\n" +"of the currently displayed entry.

                            " +msgstr "" +"" +"

                            Originaltekst:

                            \n" +"

                            Denne delen av vinduet viser originalteksten\n" +"for den valgte oversettelsen.

                            " -#: common/kbmailer.cpp:106 -#, c-format -msgid "Error while trying to download file %1." -msgstr "Klarte ikke å laste ned fila %1." +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:350 +msgid "Original Text" +msgstr "originalteksten" -#: common/kbmailer.cpp:145 -msgid "Enter the name of the archive without file extension" -msgstr "Skriv inn navnet på arkivet uten filetternavn" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:366 +msgid "Comment" +msgstr "kommentarer" -#: common/kbmailer.cpp:178 -msgid "Error while trying to create archive file." -msgstr "Feil under forsøk på å lage en arkivfil." +#: kbabel/kbabelview.cpp:396 +msgid "Trans&lated string (msgstr):" +msgstr "Ov&ersatt tekst (msgstr):" -#: common/kbmailer.cpp:193 -#, c-format -msgid "Error while trying to read file %1." -msgstr "Klarte ikke å lese fila %1." +#: kbabel/kbabel.cpp:717 kbabel/kbabelview.cpp:410 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:207 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:278 +msgid "fuzzy" +msgstr "uklar" -#: common/kbmailer.cpp:208 -msgid "Error while trying to copy file %1 into archive." -msgstr "Klarte ikke å kopiere fila %1 til arkivet." +#: kbabel/contextview.cpp:125 kbabel/kbabel.cpp:721 kbabel/kbabelview.cpp:419 +msgid "untranslated" +msgstr "ikke oversatt" -#: common/kbproject.cpp:53 -msgid "unnamed" -msgstr "uten navn" +#: kbabel/kbabel.cpp:725 kbabel/kbabelview.cpp:428 +msgid "faulty" +msgstr "inneholder feil" -#: common/catalog.cpp:592 +#: kbabel/kbabelview.cpp:437 msgid "" -"Free Software Foundation Copyright does not contain any year. It will not be " -"updated." +"" +"

                            Status LEDs

                            \n" +"

                            These LEDs display the status of the currently displayed message.\n" +"You can change their color in the preferences dialog section\n" +"Editor on page Appearance

                            " msgstr "" -"Opphavsrettsoppføringa til Free Software Foundation inneholder intet årstall. " -"Årstallet blir ikke oppdatert." - -#: common/catalog.cpp:1237 -msgid "validating file" -msgstr "sjekker fila" - -#: common/catalog.cpp:1276 -msgid "applying tool" -msgstr "bruker verktøyet" +"" +"

                            Statussignal

                            \n" +"

                            Disse statussignalene viser statusen på den viste teksten.\n" +"Du kan endre fargene på dem i oppsetts-dialogboksen, avsnittet\n" +"Redigerer på fanebladet Utseende

                            " -#: common/catalog.cpp:3128 -msgid "searching matching message" -msgstr "søk etter passende meldinger" +#: kbabel/kbabelview.cpp:450 +msgid "" +"" +"

                            Translation Editor

                            \n" +"

                            This editor displays and lets you edit the translation of the currently " +"displayed message." +"

                            " +msgstr "" +"" +"

                            Oversettelsesfelt

                            \n" +"

                            Oversettelsesfeltet viser og lar deg redigere oversettelsen av den valgte " +"teksten." +"

                            " -#: common/catalog.cpp:3217 -msgid "preparing messages for diff" -msgstr "forbereder sammenligning av meldinger" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46 +msgid "Translated String" +msgstr "oversettelsen" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:69 +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:466 msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Rough Translation" -msgstr "Grovoversettelse" +"_: the search (noun)\n" +"Search" +msgstr "søket" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111 -msgid "S&top" -msgstr "S&topp" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:468 +msgid "" +"_: the search (noun)\n" +"Se&arch" +msgstr "&Søket" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:96 -msgid "What to Translate" -msgstr "Hva skal oversettes" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:480 +msgid "PO Context" +msgstr "sammenhengen" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:102 -msgid "U&ntranslated entries" -msgstr "I&kke oversatte tekster" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:482 +msgid "PO C&ontext" +msgstr "PO-s&ammenheng" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:103 -msgid "&Fuzzy entries" -msgstr "&Uklare tekster" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:493 +msgid "Character Table" +msgstr "tegnsett" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:104 -msgid "T&ranslated entries" -msgstr "O&versatte tekster" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:495 +msgid "C&hars" +msgstr "Tegn&sett:" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:108 -msgid "" -"" -"

                            What entries to translate

                            " -"

                            Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a " -"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option " -"you choose.

                            " -msgstr "" -"" -"

                            Hva skal oversettes

                            " -"

                            Velg her hva KBabel skal prøve å oversette. Endringer blir merket som uklare " -"samme hvilken innstilling du velger.

                            " +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:507 +msgid "Tag List" +msgstr "tagger" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:113 -msgid "How to Translate" -msgstr "Hvordan meldingene blir oversatt" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:509 +msgid "Tags" +msgstr "Tagger" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:118 -msgid "&Use dictionary settings" -msgstr "&Bruk ordboksoppsett" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:520 +msgid "Source Context" +msgstr "kildekoden" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:121 -msgid "Fu&zzy translation (slow)" -msgstr "Tillat uklar &oversettelse (tregt)" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:522 +msgid "Source" +msgstr "Kildekode" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:123 -msgid "&Single word translation" -msgstr "Til&lat oversettelse av enkeltord" +#: kbabel/kbabelview.cpp:532 +msgid "Translation List" +msgstr "lista over strengene" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:126 -msgid "" -"" -"

                            How messages get translated

                            " -"

                            Here you can define if a message can only get translated completely, if " -"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the " -"single words of a message if no translation of the complete message or similar " -"message was found.

                            " -msgstr "" -"" -"

                            Hvordan meldingene blir oversatt

                            " -"

                            Her kan du velge om en tekst bare skal kunne oversettes når den er helt lik, " -"om lignende tekster blir akseptert, eller om KBabel skal prøve å oversette ord " -"for ord der ingen helt lik eller lignende tekst blir funnet.

                            " +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:542 +msgid "Error List" +msgstr "lista over feil" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:136 -msgid "&Mark changed entries as fuzzy" -msgstr "&Marker endrede oversettelser som uklare" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:544 +msgid "Errors" +msgstr "Feil" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:139 -msgid "" -"" -"

                            Mark changed entries as fuzzy

                            " -"

                            When a translation for a message is found, the entry will be marked " -"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " -"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " -"if you know what you are doing.

                            " -msgstr "" -"" -"

                            Marker endrede oversettelser som uklare

                            " -"

                            Når det er funnet en oversettelse av en tekst, er standardvalget at teksten " -"merkes som uklar. Dette er fordi KBabel bare gjetter seg til en " -"oversettelse, og du bør alltid sjekke resultatet nøye. Ikke skru av dette " -"valget med mindre du er helt sikker på hva du gjør.

                            " +#: kbabel/kbabelview.cpp:1072 +msgid " [readonly]" +msgstr " [skrivebeskyttet]" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:150 -msgid "Initialize &TDE-specific entries" -msgstr "Utfylling av &TDE-felt" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1174 +msgid "" +"There was an error while reading the file header. Please check the header." +msgstr "Klarte ikke å lese filhodet. Sjekk filhodet." -#: commonui/roughtransdlg.cpp:153 +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84 +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724 msgid "" -"" -"

                            Initialize TDE-specific entries

                            " -"

                            Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " -"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " -"identity settings.

                            " +"Error while trying to read file:\n" +" %1\n" +"Maybe it is not a valid PO file." msgstr "" -"" -"

                            Tilpass oppføringer som er spesielle for TDE

                            " -"

                            Tilpass «Comment=»- og «Name=»-oppføringer hvis det ikke er noen " -"oversettelse. Dessuten blir feltene «NAME OF TRANSLATORS» og«EMAIL OF " -"TRANSLATORS» fylt ut med opplysningene under «Identitet» i KBabel.

                            " - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:158 -msgid "Dictionaries" -msgstr "Ordbøker" +"Klarte ikke å lese fila:\n" +" %1\n" +"Kanskje det ikke er en gyldig po-fil." -#: commonui/roughtransdlg.cpp:177 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311 msgid "" -"" -"

                            Dictionaries

                            " -"

                            Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. " -"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they " -"are displayed in the list.

                            " -"

                            The Configure button allows you to temporarily configure selected " -"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.

                            " -"
                            " +"Error while reading the file:\n" +" %1\n" +"No entry found." msgstr "" -"" -"

                            Ordbøker

                            " -"

                            Velg hvilke ordbøker som skal brukes for å finne en oversettelse. Hvis du " -"velger mer enn en ordbok, så blir de brukt i samme rekkefølge som de har i " -"denne lista.

                            " - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:186 -msgid "Messages:" -msgstr "Meldinger:" +"Klarte ikke å lese fila\n" +" %1\n" +"Fant ingen oppføring." -#: commonui/roughtransdlg.cpp:744 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1196 msgid "" -"" -"

                            When a translation for a message is found, the entry will be marked " -"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " -"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " -"if you know what you are doing.

                            " +"The file contained syntax errors and an attempt has been made to recover it.\n" +"Please check the questionable entries by using Go->Next error" msgstr "" -"" -"

                            Når det er funnet en oversettelse av en tekst, er standardvalget at teksten " -"merkes som uklar. Dette er fordi KBabel bare gjetter seg til en " -"oversettelse, og du bør alltid sjekke resultatet nøye. Ikke skru av dette " -"valget med mindre du er helt sikker på hva du gjør.

                            " +"Fila inneholder syntaksfeil. KBabel har forsøkt å reparere den.\n" +"Sjekk oversettelsene som har blitt reparert ved å bruke «Gå – Neste feil»" -#: commonui/projectpref.cpp:70 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:731 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Identity" -msgstr "Identitet" - -#: commonui/projectpref.cpp:72 -msgid "Information About You and Translation Team" -msgstr "Opplysninger om deg og oversetterlaget" +"You do not have permissions to read file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Du har ikke tillatelse til å lese fila:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:738 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Save" -msgstr "Lagre" +"You have not specified a valid file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Du har ikke angitt en gyldig fil:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597 -msgid "Options for File Saving" -msgstr "Innstillinger for fillagring" - -#: commonui/projectpref.cpp:82 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Spelling" -msgstr "Stavekontroll" - -#: commonui/projectpref.cpp:84 -msgid "Options for Spell Checking" -msgstr "Valg for stavekontroll" +"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"KBabel finner ikke et passende programtillegg for MIME-typen til denne fila:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:89 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:751 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Source" -msgstr "Kildekode" - -#: commonui/projectpref.cpp:91 -msgid "Options for Showing Source Context" -msgstr "Valg for visning av sammenhengen i kildefila" +"The import plugin cannot handle this type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Programtillegget for import takler ikke følgende del av fila:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:96 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Miscellaneous" -msgstr "Diverse" - -#: commonui/projectpref.cpp:98 -msgid "Miscellaneous Settings" -msgstr "Diverse innstillinger" +"Error while trying to open file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Klarte ikke å åpne fila\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:101 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1262 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Folders" -msgstr "Mapper" +"All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state." +msgstr "" +"Alle endringer vil gå tapt hvis fila omgjøres til sin sist lagrede tilstand." -#: commonui/projectpref.cpp:103 -msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates" -msgstr "Sti til meldingsmapper & mappemaler" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1264 +msgid "&Revert" +msgstr "&Tilbakestill" -#: commonui/projectpref.cpp:106 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1297 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Folder Commands" -msgstr "Kommandoer for mapper" - -#: commonui/projectpref.cpp:108 -msgid "User-Defined Commands for Folder Items" -msgstr "Selvvalgte kommandoer for mappeelementer" +"There was an error while reading the file header of file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Klarte ikke å lese filhodet på fila:\n" +"%1" -#: commonui/projectpref.cpp:113 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1319 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"File Commands" -msgstr "Filkommandoer" - -#: commonui/projectpref.cpp:115 -msgid "User-Defined Commands for File Items" -msgstr "Selvvalgte kommandoer for filelementer" +"Minor syntax errors were found while reading file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Fant noen små syntaksfeil ved lesing av fila:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:120 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1388 kbabel/kbabelview.cpp:1476 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Catalog Manager" -msgstr "Katalogbehandler" - -#: commonui/projectpref.cpp:122 -msgid "Catalog Manager View Settings" -msgstr "Vis innstillingene for katalogbehandleren" +"You do not have permission to write to file:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"Du har ikke tillatelse til å skrive til fila:\n" +"%1\n" +"Vil du lagre som en annen fil, eller avbryte?" -#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1396 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Diff" -msgstr "Differanse" - -#: commonui/projectpref.cpp:127 -msgid "Searching for Differences" -msgstr "Ser etter forskjeller" +"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of file:\n" +" %1" +msgstr "" +"KBabel finner ikke et passende programtillegg for MIME-typen til fila:\n" +" %1" -#: commonui/cmdedit.cpp:51 -msgid "Command &Label:" -msgstr "&Kommando-tittel:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1402 +#, c-format +msgid "" +"The export plugin cannot handle this type of file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Programtillegget for eksport takler ikke følgende del av fila:\n" +" %1" -#: commonui/cmdedit.cpp:52 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Kommando:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1408 +msgid "" +"KBabel has not finished the last operation yet.\n" +"Please wait." +msgstr "" +"KBabel er ennå ikke ferdig med forrige operasjon.\n" +"Du må vente." -#: commonui/cmdedit.cpp:66 -msgid "&Add" -msgstr "&Legg til" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1417 kbabel/kbabelview.cpp:1499 +msgid "" +"An error occurred while trying to write to file:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"En feil oppsto under skriving til fila:\n" +"%1\n" +"Vil du lagre som en annen fil, eller avbryte?" -#: commonui/tdeactionselector.cpp:81 -msgid "&Available:" -msgstr "&Tilgjengelig:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:519 kbabel/kbabelview.cpp:1451 +msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Fila %1 finnes fra før.\n" +"Vil du overskrive den?" -#: commonui/tdeactionselector.cpp:96 -msgid "&Selected:" -msgstr "&Valgt:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 kbabel/kbabelview.cpp:1452 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1521 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Skriv &over" -#: commonui/projectwizard.cpp:78 -msgid "Basic Project Information" -msgstr "Grunnleggende informasjon om prosjektet" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1482 +msgid "" +"You have specified a folder:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"Du har oppgitt en mappe:\n" +"%1\n" +"Vil du lagre som en annen fil, eller avbryte?" -#: commonui/projectwizard.cpp:83 -msgid "Translation Files" -msgstr "Oversettelsesfiler" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1494 +#, c-format +msgid "" +"The export plugin cannot handle this type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Programtillegget for eksport takler ikke følgende del av fila:\n" +" %1" -#: commonui/projectwizard.cpp:140 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1520 msgid "" -"The file '%1' already exists.\n" -"Do you want to replace it?" +"The file %1 already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" msgstr "" "Fila %1 finnes allerede.\n" -"Vil du erstatte den?" - -#: commonui/projectwizard.cpp:141 -msgid "File Exists" -msgstr "Fila finnes" +"Vil du overskrive den?" -#: commonui/finddialog.cpp:62 -msgid "&Find:" -msgstr "&Finn:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1590 +msgid "Special Save Settings" +msgstr "Innstillinger for spesiell lagring" -#: commonui/finddialog.cpp:71 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1638 msgid "" -"" -"

                            Find text

                            " -"

                            Here you can enter the text you want to search for. If you want to search " -"for a regular expression, enable Use regular expression below.

                            " +"The file is syntactically correct.\n" +"\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" msgstr "" -"" -"

                            Finn tekst

                            " -"

                            Her kan du skrive inn teksten du vil lete etter. Hvis du vil bruke regulære " -"uttrykk i søketeksten, velg Bruk regulære uttrykk nedenfor.

                            " - -#: commonui/finddialog.cpp:82 commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "&Replace" -msgstr "&Erstatt" +"Fila er syntaktisk korrekt.\n" +"\n" +"Resultat fra «msgfmt --statistics»:\n" -#: commonui/finddialog.cpp:84 -msgid "&Replace with:" -msgstr "E&rstatt med" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649 +msgid "You can use gettext tools only for checking PO files." +msgstr "Du kan bare bruke gettext verktøy for å sjekke po-filer." -#: commonui/finddialog.cpp:92 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1658 msgid "" -"" -"

                            Replace text

                            " -"

                            Here you can enter the text you want the found text to get replaced with. " -"The text is used as is. It is not possible to make a back reference, if you " -"have searched for a regular expression.

                            " +"msgfmt detected a syntax error.\n" msgstr "" -"" -"

                            Erstatte tekst

                            " -"

                            Her kan du skrive inn det du vil at søketeksten skal erstattes med. Teksten " -"blir brukt som den er. Det er ikke mulig å referere bakover, altså til tekster " -"i søkefeltet, selv om du har brukt regulære uttrykk.

                            " +"msgfmt fant en syntaktsfeil.\n" -#: commonui/finddialog.cpp:101 -msgid "Find" -msgstr "finn" - -#: commonui/finddialog.cpp:102 -msgid "&Find" -msgstr "&Finn" - -#: commonui/finddialog.cpp:108 -msgid "Where to Search" -msgstr "Søk i" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1659 +msgid "" +"msgfmt detected a header syntax error.\n" +msgstr "" +"msgfmt fant en syntaktsfeil i filhodet.\n" -#: commonui/finddialog.cpp:112 -msgid "&Msgid" -msgstr "&Msgid" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1663 kbabel/kbabelview.cpp:1703 +msgid "" +"\n" +"Do you want to continue or cancel and edit the file again?" +msgstr "" +"\n" +"Vil du forsette, avbryte eller redigere fila på nytt?" -#: commonui/finddialog.cpp:113 -msgid "M&sgstr" -msgstr "M&sgstr" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1665 kbabel/kbabelview.cpp:1682 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1685 +msgid "" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Resultat fra «msgfmt --statistics»:\n" -#: commonui/finddialog.cpp:114 -msgid "Comm&ent" -msgstr "Komm&entarer" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1680 kbabel/kbabelview.cpp:1688 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1718 kbabel/kbabelview.cpp:1723 +msgid "Please edit the file again." +msgstr "Rediger fila igjen." -#: commonui/finddialog.cpp:116 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1698 msgid "" -"" -"

                            Where to search

                            " -"

                            Select here in which parts of a catalog entry you want to search.

                            " +"While trying to check syntax with msgfmt an error occurred.\n" +"Please make sure that you have installed\n" +"the GNU gettext package properly." msgstr "" -"" -"

                            Søk i

                            " -"

                            Velg her hvilke deler av katalogen du vil søke i.

                            " +"Feil under syntakssjekking med msgfmt.\n" +"Kontroller at pakken GNU gettext er rett installert." -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 54 -#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "Skill &mellom store og små bokstaver" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948 +msgid "No mismatch has been found." +msgstr "Fant ingen feiltreff." -#: commonui/finddialog.cpp:125 -msgid "O&nly whole words" -msgstr "Bare hele or&d" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1770 kbabel/kbabelview.cpp:1787 +msgid "" +"_: Title in Dialog: Perform all checks\n" +"Perform All Checks" +msgstr "Utfør alle sjekkene" -#: commonui/finddialog.cpp:126 -msgid "I&gnore marker for keyboard accelerator" -msgstr "I&gnorer tegn for snarveistast" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965 +msgid "" +"Some mismatches have been found.\n" +"Please check the questionable entries by using Go->Next error" +msgstr "" +"Fant noen feiltreff.\n" +"Kontroller mulige feil ved å bruka «Gå – Neste feil»" -#: commonui/finddialog.cpp:127 -msgid "Ignore con&text information" -msgstr "Ignorer sammen&hengsinformasjon" +#: kbabel/kbabel.cpp:942 kbabel/kbabelview.cpp:1803 +msgid "" +"The document contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"Dokumentet inneholder endringer som ikke er lagret.\n" +"Vil du lagre endringene eller forkaste dem?" -#: commonui/finddialog.cpp:128 -msgid "From c&ursor position" -msgstr "Fra sk&rivemerket" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2036 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made." +"
                            End of document reached." +"
                            Continue from the beginning?
                            \n" +"%n replacements made." +"
                            End of document reached." +"
                            Continue from the beginning?
                            " +msgstr "" +"%n erstatning utført. " +"
                            Nådde slutten av dokumentet." +"
                            Vil du fortsette fra begynnelsen?
                            \n" +"%n erstatninger utført. " +"
                            Nådde slutten av dokumentet." +"
                            Vil du fortsette fra begynnelsen?
                            " -#: commonui/finddialog.cpp:129 -msgid "F&ind backwards" -msgstr "F&inn bakover" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2044 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Nådde slutten av dokumentet.\n" +"Vil du fortsette fra begynnelsen?" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 86 -#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Use regu&lar expression" -msgstr "Bruk regu&lært uttrykk" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2069 kbabel/kbabelview.cpp:2111 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2191 kbabel/kbabelview.cpp:2259 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2323 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made\n" +"%n replacements made" +msgstr "" +"%n erstatning utført\n" +"%n erstatninger utført" -#: commonui/finddialog.cpp:138 commonui/projectprefwidgets.cpp:708 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Rediger …" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2072 kbabel/kbabelview.cpp:2113 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2262 +msgid "Search string not found." +msgstr "Fant ikke søketeksten." -#: commonui/finddialog.cpp:146 -msgid "As&k before replacing" -msgstr "Spø&r før erstatning" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2080 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue in the next file?" +msgstr "" +"Nådde slutten av dokumentet.\n" +"Vil du fortsette i neste fil?" -#: commonui/finddialog.cpp:149 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2125 +msgid "DCOP communication with Catalog Manager failed." +msgstr "DCOPs kommunikasjon med filbehandleren mislyktes." + +#: kbabel/kbabelview.cpp:2221 +#, c-format msgid "" -"" -"

                            Options

                            " -"

                            Here you can finetune replacing:" -"

                              " -"
                            • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
                            • " -"
                            • Only whole words: text found must not be part of a longer word
                            • " -"
                            • From cursor position: start replacing at the part of the document " -"where the cursor is. Otherwise replacing is started at the beginning or the " -"end.
                            • " -"
                            • Find backwards: Should be self-explanatory.
                            • " -"
                            • Use regular expression: use text entered in field Find " -"as a regular expression. This option has no effect with the replace text, " -"especially no back references are possible.
                            • " -"
                            • Ask before replacing: Enable, if you want to have control about what " -"is replaced. Otherwise all found text is replaced without asking.

                            " -"
                            " +"_n: %n replacement made." +"
                            Beginning of document reached." +"
                            Continue from the end?
                            \n" +"%n replacements made." +"
                            Beginning of document reached." +"
                            Continue from the end?
                            " msgstr "" -"" -"

                            Innstillinger

                            " -"

                            Her kan du fininnstille erstatning:" -"

                              " -"
                            • Skill mellom store og små bokstaver: Skal erstatningen bruke " -"originalens skille mellom store og små bokstaver?
                            • " -"
                                " -"
                              • Bare enkeltord: Teksten som blir funnet kan ikke være en del av et " -"større ord
                              • " -"
                                  " -"
                                • Fra skrivemerket: Start erstatningen der skrivemerket står. I " -"motsatt fall vil erstatningen begynne enten ved begynnelsen eller ved " -"slutten.
                                • " -"
                                    " -"
                                  • Finn bakover: Burde være selvforklarende.
                                  • " -"
                                      " -"
                                    • Bruk regulære uttrykk: Bruk teksten som står i Finn" -"-feltet som et regulært uttrykk. Dette har ingen virkning på den erstattede " -"teksten, det er heller ikke mulig å søke bakover.
                                    • " -"
                                        " -"
                                      • Spør før du erstatter: Velg dette hvis du vil ha kontroll over hva " -"som blir erstattet. Ellers blir all tekst erstattet uten spørsmål.

                                      " -"" +"%n erstatning utført. " +"
                                      Kom til begynnelsen av dokumentet." +"
                                      Vil du fortsette fra slutten?
                                      \n" +"%n erstatninger utført. " +"
                                      Kom til begynnelsen av dokumentet." +"
                                      Vil du fortsette fra slutten?
                                      " -#: commonui/finddialog.cpp:166 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2230 msgid "" -"" -"

                                      Options

                                      " -"

                                      Here you can finetune the search:" -"

                                        " -"
                                      • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
                                      • " -"
                                      • Only whole words: text found must not be part of a longer word
                                      • " -"
                                      • From cursor position: start search at the part of the document, " -"where the cursor is. Otherwise search is started at the beginning or the " -"end.
                                      • " -"
                                      • Find backwards: Should be self-explanatory.
                                      • " -"
                                      • Use regular expression: use entered text as a regular " -"expression.

                                      " +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" msgstr "" -"qt>" -"

                                      Innstillinger

                                      " -"

                                      Her kan du fininnstille søkefunksjonen" -"

                                        " -"
                                      • Skill mellom store og små bokstaver: Skal erstatningen følge " -"originalens skille mellom store og små bokstaver ?
                                      • " -"
                                          " -"
                                        • Bare enkeltord: Teksten som blir funnet kan ikke være en del av et " -"større ord
                                        • " -"
                                            " -"
                                          • Fra skrivemerket: start erstatningen der skrivemerket står. I " -"motsatt fall vil erstatningen begynne enten ved begynnelsen eller ved " -"slutten.
                                          • " -"
                                              " -"
                                            • Finn bakover: Skulle være selvforklarende.
                                            • " -"
                                                " -"
                                              • Bruk regulære uttrykk: Bruk teksten som står i Finn " -"feltet som et regulært uttrykk. " +"Begynnelsen på dokumentet er nådd.\n" +"Vil du fortsette fra slutten?" -#: commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "&Goto Next" -msgstr "&Gå til neste" +#. i18n: translators: Status bar text that automatic checks have found some errors +#: kbabel/kbabelview.cpp:3602 +msgid "" +"_n: 1 error: %1\n" +"%n errors: %1" +msgstr "" +"1 feil: %1\n" +"%n feil: %1" -#: commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "R&eplace All" -msgstr "&Erstatt alle" - -#: commonui/finddialog.cpp:541 -msgid "Replace this string?" -msgstr "Vil du erstatte denne teksten?" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:138 -msgid "&Update header when saving" -msgstr "&Oppdater filhodet ved lagring" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3890 kbabel/kbabelview.cpp:4020 +msgid "Preparing spell check" +msgstr "Forbereder stavekontroll" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:139 -msgid "Update &description comment when saving" -msgstr "Oppdater &beskrivelseskommentaren ved lagring" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3945 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Stavekontroll" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:140 -msgid "Chec&k syntax of file when saving" -msgstr "Sjekk &syntaksen på fila ved lagring" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3949 +#, fuzzy +msgid "KBabel cannot start spell checker. Please check your TDE installation." +msgstr "" +"KBabel klarer ikke å starte stavekontrollen. Du bør sjekke TDE-installasjonen " +"din." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:141 -msgid "Save &obsolete entries" -msgstr "Ta vare på &utdaterte oversettelser" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3974 +msgid "No relevant text has been found for spell checking." +msgstr "Fant ingen passende tekst for stavekontroll." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:143 -msgid "De&scription" -msgstr "Be&skrivelse" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4005 +#, c-format +msgid "" +"Error opening the file that contains words to ignore during spell checking:\n" +"%1" +msgstr "" +"Klarte ikke å åpne fila som inneholder ordene som skal ignoreres i " +"stavekontrollen:\n" +"%1" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:149 -msgid "Encoding" -msgstr "tegnsett" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4013 +#, c-format +msgid "" +"Only local files are allowed for saving ignored words to during spell " +"checking:\n" +"%1" +msgstr "" +"Du kan bare lagre ignorerte ord fra stavekontrollen i lokale filer:\n" +"%1" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:155 -msgid "Default:" -msgstr "Standard:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4173 +msgid "" +"There seems to be an error with the synchronization of the spell checking " +"process and KBabel.\n" +"Please check that you have set the correct settings for your language for spell " +"checking.\n" +"If you have, and this problem is reproducible, please send a detailed bug " +"report (your spell checking options, what file you have checked and what to do " +"to reproduce the problem) by using Help->Report Bug..." +msgstr "" +"Det virker som om det oppsto en feil ved synkroniseringen\n" +"av stavekontrollen og KBabel.\n" +"Sjekk at stavekontrollen er rett satt opp.\n" +"Hvis du har gjort det, og problemet vedvarer, så bør du sende inn en detaljert " +"feilrapport (med dine valg for stavekontroll,\n" +"hvilken fil du sjekket og hva som må gjøres for å gjenskape problemet) ved å " +"bruke «Hjelp – Rapporter feil …»." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:161 -msgid "(default)" -msgstr "(standard)" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4300 kbabel/kbabelview.cpp:4326 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Spellcheck: %n word replaced\n" +"Spellcheck: %n words replaced" +msgstr "Stavekontroll: %n ord ble erstattet" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:175 -msgid "Kee&p the encoding of the file" -msgstr "&Behold tegnsettet fra fila" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4305 +msgid "" +"Spellcheck successfully finished.\n" +"No misspelled words have been found." +msgstr "" +"Stavekontrollen er ferdig.\n" +"Fant ingen feilstavede ord." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:178 -msgid "Automatic Saving" -msgstr "Automatisk lagring" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4362 +msgid "Spellcheck canceled" +msgstr "Stavekontrollen ble avbrutt" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:183 +#: kbabel/kbabelview.cpp:4391 msgid "" -"_: Short for minutes\n" -" min" -msgstr " min" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:184 -msgid "No autosave" -msgstr "Ingen autolagring" +"The spell checker program could not be started.\n" +"Please make sure you have the spell checker program properly configured and in " +"your PATH." +msgstr "" +"Klarte ikke å starte programmet for stavekontroll.\n" +"Sjekk at programmet er rett satt opp og i din søkesti (path)." -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 29 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Generelt" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4397 +msgid "The spell checker program seems to have crashed." +msgstr "Det ser ut til at programmet for stavekontroll krasjet." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:195 -msgid "Fields to Update" -msgstr "Felter som skal oppdateres" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024 kbabel/kbabelview.cpp:4433 +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239 +msgid "Searching" +msgstr "Søker" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:199 -msgid "Re&vision-Date" -msgstr "Re&visjonsdato:" +#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52 +msgid "Table:" +msgstr "Tabell:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:200 -msgid "Last-&Translator" -msgstr "Siste &oversetter" +#: kbabel/charselectview.cpp:84 +msgid "" +"" +"

                                                Character Selector

                                                " +"

                                                This tool allows to insert special characters using double click.

                                                " +msgstr "" +" " +"

                                                Spesialtegn

                                                " +"

                                                Dette verktøyet lar deg sette inn spesialtegn ved å dobbeltklikke.

                                                " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:201 -msgid "&Language" -msgstr "&Språk" +#: kbabel/contextview.cpp:63 +msgid "" +"" +"

                                                PO Context

                                                " +"

                                                This window shows the context of the current message in the PO file. " +"Normally it shows four messages in front of the current message and four after " +"it.

                                                " +"

                                                You can hide the tools window by deactivating Options->Show Tools.

                                                " +"
                                                " +msgstr "" +"" +"

                                                Sammenheng

                                                " +"

                                                Dette vinduet viser sammenhengen til den gjeldende teksten i fila. Normalt " +"viser den fire tekster før og fire etter.

                                                " +"

                                                Du kan skjule verktøyvinduet ved å skru av Innstillinger – Vis verktøy" +".

                                                " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:202 -msgid "Char&set" -msgstr "Tegn&sett:" +#: kbabel/contextview.cpp:99 +msgid "current entry" +msgstr "denne oppføringa" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:203 -msgid "&Encoding" -msgstr "&Koding" +#: kbabel/contextview.cpp:140 +msgid "" +"Plural %1: %2\n" +msgstr "" +"Flertall %1. %2\n" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:204 -msgid "Pro&ject" -msgstr "Pros&jekt" +#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76 +msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:" +msgstr "Sammenheng som er satt inn av Kbabel, ikke oversett dette:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:206 -msgid "Format of Revision-Date" -msgstr "Format på revisjonsdatoen" +#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182 +#, c-format +msgid "Plural %1" +msgstr "Flertall %1" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:211 -msgid "De&fault date format" -msgstr "Standard dato&format" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:57 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Edit" +msgstr "Redigering" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:213 -msgid "Local date fo&rmat" -msgstr "Lokalt datofo&rmat" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:59 +msgid "Options for Editing" +msgstr "Redigeringsvalg" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:215 -msgid "Custo&m date format:" -msgstr "Tilpasset datofor&mat:" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:70 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Search" +msgstr "Søk" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:225 -msgid "Project String" -msgstr "Prosjekttekst" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:72 +msgid "Options for Searching Similar Translations" +msgstr "Valg for å søke etter lignende oversettelser" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:231 -msgid "Project-Id:" -msgstr "Prosjekt-id:" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:87 +msgid "Options for Showing Differences" +msgstr "Valg for visning av forskjeller" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:239 -msgid "&Header" -msgstr "&Filhode" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:90 +msgid "" +"_: name of page in preferences dialog icon list\n" +"Fonts" +msgstr "Skrifttyper" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:249 -msgid "Update &translator copyright" -msgstr "Oppdater opp&havsretten til oversetteren" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:92 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Font Settings" +msgstr "Skriftinnstillinger" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:253 -msgid "Free Software Foundation Copyright" -msgstr "Opphavsretten til «Free Software Foundation»" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:95 +msgid "" +"_: name of page in preferences dialog icon list\n" +"Colors" +msgstr "Farger" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:257 -msgid "&Remove copyright if empty" -msgstr "&Fjern opphavsrettsfeltet hvis det er tomt" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:258 -msgid "&Update copyright" -msgstr "O&ppdater opphavsretten" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:97 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Color Settings" +msgstr "Fargeoppsett" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:259 -msgid "Do ¬ change" -msgstr "&Ikke endre" +#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44 +msgid "Id" +msgstr "Id" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:263 -msgid "Cop&yright" -msgstr "Opphavs&rett" +#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45 +msgid "Original String" +msgstr "Opprinnelig tekst" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:266 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:538 +#, c-format msgid "" -"" -"

                                                Update Header

                                                \n" -"

                                                Check this button to update the header information of the file every time it " -"is saved.

                                                \n" -"

                                                The header normally keeps information about the date and time the file was " -"last\n" -"updated, the last translator etc.

                                                \n" -"

                                                You can choose which information you want to update from the checkboxes " -"below.\n" -"Fields that do not exist are added to the header.\n" -"If you want to add additional fields to the header, you can edit the header " -"manually by choosing\n" -"Edit->Edit Header in the editor window.

                                                " +"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from " +"the database:\n" +"%1" msgstr "" -"" -"

                                                Oppdater filhodet

                                                \n" -"

                                                Bruk denne knappen for å oppdatere informasjonen i filhodet hver gang fila " -"lagres.

                                                \n" -"

                                                Filhodet inneholder vanligvis datoen og tidspunktet fila ble oppdatert på\n" -"sist, siste oversetter osv.

                                                \n" -"

                                                Du kan velge hvilken informasjon du vil oppdatere ved hjelp av valgene " -"nedenfor. Felter som ikke finnes, blir lagt til i filhodet.\n" -"Hvis du vil legge til ekstra felter i filhodet, så kan du redigere filhodet " -"manuelt ved å velge «Rediger – Rediger filhodet» " -"i redigeringsvinduet.

                                                " +"Klarte ikke å henta meldingene for denne fila fra databasen:\n" +"%1" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:278 -msgid "" -"" -"

                                                Fields to update

                                                \n" -"

                                                Choose which fields in the header you want to have updated when saving.\n" -"If a field does not exist, it is appended to the header.

                                                \n" -"

                                                If you want to add other information to the header, you have to edit the " -"header manually\n" -"by choosing Edit->Edit Header in the editor window.

                                                \n" -"

                                                Deactivate Update Header above if you do not want to have the header\n" -"updated when saving.

                                                " -msgstr "" -"" -"

                                                Felter som skal oppdateres

                                                \n" -"

                                                Velg hvilke felter i filhodet du vil skal oppdateres når du lagrer.\n" -"Hvis et felt ikke finnes, blir det lagt til i filhodet.

                                                \n" -"

                                                Hvis du vil legge til annen informasjon i filhodet må du redigere filhodet\n" -"manuelt ved å velge Rediger – Rediger filhodet i redigeringsvinduet.

                                                " -"\n" -"

                                                Skru av Oppdater filhodet hvis du ikke vil oppdatere filhodet\n" -"når du lagrer.

                                                " +#: kbabel/kbabelview2.cpp:624 +msgid "No difference found" +msgstr "Fant ingen forskjell" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:286 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:628 +msgid "Difference found" +msgstr "Fant forskjell" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:636 +msgid "No corresponding message found." +msgstr "Fant ingen tilsvarende melding" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:641 +msgid "No corresponding message found" +msgstr "Fant ingen tilsvarende melding" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:696 +msgid "Select File to Diff With" +msgstr "Velg fila du vil sammenligne med" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:710 +msgid "loading file for diff" +msgstr "laster fil til diff" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:801 msgid "" -"" -"

                                                Encoding

                                                " -"

                                                Choose how to encode characters when saving to a file. If you are unsure " -"what encoding to use, please ask your translation coordinator.

                                                " -"
                                                  " -"
                                                • %1: this is the encoding that fits the character set of your system " -"language.
                                                • " -"
                                                • %2: uses Unicode (UTF-8) encoding.
                                                " +"The search string has not been found yet.\n" +"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n" +"Please try later." msgstr "" -"" -"

                                                Tegnsett

                                                " -"

                                                Velg hvilket tegnsett du vil bruke når du lagrer en fil. Hvis du er usikker " -"på hvilket tegnsett du skal bruke, så spør dine oversetterkolleger.

                                                " -"
                                                  " -"
                                                • %1: dette er den kodinga som passer til det tegnsettet som er valgt " -"på ditt system.
                                                • " -"
                                                • %2: bruker tegnsettet Unicode (utf8).
                                                • " +"Søketeksten er ikke funnet ennå.\n" +"Allikevel kan teksten bli funnet i noen av de filene du søker i nå.\n" +"Prøv igjen senere." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:296 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:810 +msgid "Do not show in this find/replace session again" +msgstr "Vis ikke mer i denne søkeøkta" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:825 +msgid "Enter new package for the current file:" +msgstr "Oppgi en ny pakke for denne fila:" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021 msgid "" -"" -"

                                                  Keep the encoding of the file

                                                  " -"

                                                  If this option is activated, files are always saved in the same encoding as " -"they were read in. Files without charset information in the header (e.g. POT " -"files) are saved in the encoding set above.

                                                  " +"Total words: %1\n" +"\n" +"Words in untranslated messages: %2\n" +"\n" +"Words in fuzzy messages: %3" msgstr "" -"" -"

                                                  Behold tegnsettet fra fila

                                                  " -"

                                                  Hvis denne funksjonen er slått på, blir fila alltid lagret med det samme " -"tegnsettet som den ble lest i. Filer uten informasjon om tegnsettet i filhodet " -"(altså pot-filer) lagres med det tegnsettet som er valgt ovenfor.

                                                  " +"Antall ord i alt: %1\n" +"\n" +"Ord i ikke oversatt tekst: %2\n" +"\n" +"Ord i uklare tekster: %3" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:302 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024 +msgid "Word Count" +msgstr "Ordtelling" + +#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 +#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:265 +#, no-c-format +msgid "&Comment:" +msgstr "&Kommentarer:" + +#: kbabel/commentview.cpp:88 msgid "" "" -"

                                                  Check syntax of file when saving

                                                  \n" -"

                                                  Check this to automatically check syntax of file with \"msgfmt " -"--statistics\"\n" -"when saving a file. You will only get a message, if an error occurred.

                                                  " +"

                                                  Comment Editor

                                                  \n" +"This edit window shows you the comments of the currently displayed message." +"

                                                  \n" +"

                                                  The comments normally contain information about where the message is found " +"in the source\n" +"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n" +"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.

                                                  \n" +"

                                                  You can hide the comment editor by deactivating\n" +"Options->Show Comments.

                                                  " msgstr "" "" -"

                                                  Sjekk syntaksen i fila når du lagrer

                                                  \n" -"

                                                  Kryss av her for automatisk å sjekke syntaksen i fila med «msgfmt " -"--statistics» når du lagrer en fil. Du vil bare få beskjed hvis det oppstår en " -"feil.

                                                  " +"

                                                  Kommentarfelt

                                                  \n" +"Dette redigeringsvinduet viser deg kommentarer til teksten." +"

                                                  \n" +"

                                                  Kommentarene inneholder vanligvis informasjon om hvor meldinga finnes i\n" +"kildekoden og statusinformasjon om denne teksten (uklar, c-format).\n" +"Tips fra andre oversettere finnes iblant også i kommentarene.

                                                  \n" +"

                                                  Du kan skjule kommentarfeltet ved å skru av\n" +"Innstillinger – Vis kommentarer.

                                                  " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:306 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132 +#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754 +#, c-format msgid "" -"" -"

                                                  Save obsolete entries

                                                  \n" -"

                                                  If this option is activated, obsolete entries found when the file was open\n" -"will be saved back to the file. Obsolete entries are marked by #~ and are\n" -"created when the msgmerge does not need the translation anymore.\n" -"If the text will appear again, the obsolete entries will be activated again.\n" -"The main drawback is the size of the saved file.

                                                  " +"Cannot open project file\n" +"%1" msgstr "" -"" -"

                                                  Lagre utdaterte oversettelser

                                                  \n" -"

                                                  Hvis dette er krysset av, vil gamle oversettelsersom ble funnet da fila ble " -"åpnet\n" -"bli lagret tilbake i fila. Utdaterte oversettelser er merket med #~ og blir " -"laget når msgmerge ikke trenger disse oversettelsene lenger. Hvis teksten " -"skulle dukke opp igjen, vil disse oppføringene bli skrudd på igjen.\n" -"Den største ulempen med dette er at fila tar mer plass.

                                                  " +"Kan ikke åpne prosjektfila\n" +"%1" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:314 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133 +#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755 +msgid "Project File Error" +msgstr "Feil med prosjektfil" + +#: kbabel/kbabel.cpp:330 msgid "" -"" -"

                                                  Format of Revision-Date

                                                  " -"

                                                  Choose in which format the date and time of the header field\n" -"PO-Revision-Date is saved: " -"

                                                    \n" -"
                                                  • Default is the format normally used in PO files.
                                                  • \n" -"
                                                  • Local is the format specific to your country.\n" -"It can be configured in TDE's Control Center.
                                                  • \n" -"
                                                  • Custom lets you define your own format.

                                                  " -"

                                                  It is recommended that you use the default format to avoid creating " -"non-standard PO files.

                                                  " -"

                                                  For more information, see section The Preferences Dialog " -"in the online help.

                                                  " +"You have not run KBabel before. To allow KBabel to work correctly you must " +"enter some information in the preferences dialog first.\n" +"The minimum requirement is to fill out the Identity page.\n" +"Also check the encoding on the Save page, which is currently set to %1. You may " +"want to change this setting according to the settings of your language team." msgstr "" -"" -"

                                                  Format på revisjonsdatoen

                                                  " -"

                                                  Velg dato- og tidsformat for filhodet\n" -"PO-Revision-Dateer lagret: " -"

                                                    \n" -"
                                                  • Standard er det formatet som vanligvis brukes i PO-filer.
                                                  • \n" -"
                                                  • Lokal er det formatet som passer til ditt land.\n" -"Du kan endre dette i TDEs kontrollpanel.
                                                  • \n" -"
                                                  • Selvvalgt lar deg angi ditt eget format.

                                                  " -"

                                                  For mer informasjon, se bolken Dialogvindu for innstillinger " -"i hjelpefila for KBabel.

                                                  " +"Du har ikke kjørt KBabel tidligere. For at KBabel skal virke skikkelig, må du " +"førstoppgi littinformasjon i dialogvinduet for innstillinger.\n" +"\n" +"Du må i det minste fylla ut «Identitet».\n" +"Du bør også sjekke tegnsettetunder «Lagre». Det er nå satt til %1\n" +"Kan hende du vil endre denne innstillinga så den passer med innstillingene til " +"oversetterlaget ditt." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:412 -msgid "Project: %1" -msgstr "Prosjekt: %1" +#: kbabel/kbabel.cpp:415 +msgid "Save Sp&ecial..." +msgstr "Lagr&e spesiell …" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:419 -msgid "&Name:" -msgstr "&Navn:" +#: kbabel/kbabel.cpp:417 +msgid "Set &Package..." +msgstr "Velg &pakke …" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:423 -msgid "Localized na&me:" -msgstr "Lokalisert na&vn:" +#: kbabel/kbabel.cpp:425 +msgid "New &Window" +msgstr "Nytt &vindu" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:427 -msgid "E&mail:" -msgstr "E-&post:" +#: kbabel/kbabel.cpp:447 +msgid "Cop&y Msgid to Msgstr" +msgstr "&Kopier msgid til msgstr" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:432 -msgid "&Full language name:" -msgstr "&Fullt språknavn:" +#: kbabel/kbabel.cpp:449 +msgid "Copy Searc&h Result to Msgstr" +msgstr "Kopier s&økeresultatet til msgstr" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:438 -msgid "Lan&guage code:" -msgstr "Språk&kode:" +#: kbabel/kbabel.cpp:452 +msgid "Copy Msgstr to Other &Plurals" +msgstr "Kopier msgstr til andre &flertallsformer" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:444 -msgid "&Language mailing list:" -msgstr "Språkets e-post&liste:" +#: kbabel/kbabel.cpp:454 +msgid "Copy Selected Character to Msgstr" +msgstr "Kopier de valgte tegnene til msgstr" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:449 -msgid "&Timezone:" -msgstr "&Tidssone:" +#: kbabel/kbabel.cpp:457 +msgid "To&ggle Fuzzy Status" +msgstr "Slå a&v/på uklar-statusen" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:455 -msgid "" -"" -"

                                                  Identity

                                                  \n" -"

                                                  Fill in information about you and your translation team.\n" -"This information is used when updating the header of a file.

                                                  \n" -"

                                                  You can find the options if and what fields in the header should be updated\n" -"on page Save in this dialog.

                                                  " -msgstr "" -"" -"

                                                  Identitet

                                                  \n" -"

                                                  Fyll inn informasjon om deg selv og oversetterlaget.\n" -"Informasjonen vil bli brukt når filhodet i en fil oppdateres.

                                                  \n" -"

                                                  Du finner ulike valg for filhodet og for hvilke felt som skal oppdateres\n" -"på siden Lagre i denne dialogboksen.

                                                  " +#: kbabel/kbabel.cpp:459 +msgid "&Edit Header..." +msgstr "&Rediger filhodet …" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:471 -msgid "&Number of singular/plural forms:" -msgstr "A&ntall entalls/flertallsformer:" +#: kbabel/kbabel.cpp:462 +msgid "&Insert Next Tag" +msgstr "Sett &inn neste tagg" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:474 -msgid "" -"_: automatic choose number of plural forms\n" -"Automatic" -msgstr "Automatisk" +#: kbabel/kbabel.cpp:467 +msgid "Insert Next Tag From Msgid P&osition" +msgstr "Sett inn neste tagg utfra msgid-&posisjonen" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:481 -msgid "Te&st" -msgstr "Te&st" +#: kbabel/kbabel.cpp:472 +msgid "Inser&t Tag" +msgstr "Se&tt inn tagg" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:486 -msgid "" -"" -"

                                                  Number of singular/plural forms

                                                  " -"

                                                  Note: This option is TDE specific. If you are not translating a TDE " -"application, you can safely ignore this option.

                                                  " -"

                                                  Choose here how many singular and plural forms are used in your language. " -"This number must correspond to the settings of your language team.

                                                  " -"

                                                  Alternatively, you can set this option to Automatic " -"and KBabel will try to get this information automatically from TDE. Use the " -"Test button to test if it can find it out.

                                                  " -msgstr "" -"" -"

                                                  Antall entalls-/flertallsformer

                                                  \n" -"

                                                  Merk: Denne funksjonen virker for øyeblikket bare i TDE. Hvis du ikke " -"oversetter et TDE-program, så kan du trygt overse denne funksjonen.

                                                  \n" -"

                                                  Velg her hvor mange entalls-/flertallsformer som er i bruk på ditt språk. " -"Antallet må stemme overens med angivelsene fra ditt oversetterlag. " -"

                                                  Du kan også velge automatisk og Kbabel vil prøve å hente denne " -"informasjonen automatisk fra TDE. Bruk knappen Test " -"for å se om Kbabel klarer å finne det ut.

                                                  " +#: kbabel/kbabel.cpp:479 +msgid "Show Tags Menu" +msgstr "Vis taggmeny" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:504 -msgid "&GNU plural form header:" -msgstr "Linje for &GNU-flertallsform:" +#: kbabel/kbabel.cpp:486 +msgid "Move to Next Tag" +msgstr "Gå til neste tagg" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:514 -msgid "&Lookup" -msgstr "&Oppslag" +#: kbabel/kbabel.cpp:490 +msgid "Move to Previous Tag" +msgstr "Gå til forrige tagg" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:518 -msgid "Re&quire plural form arguments in translation" -msgstr "&Krev at flertallsformer har argumenter" +#: kbabel/kbabel.cpp:494 +msgid "Insert Next Argument" +msgstr "Sett inn neste argument" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:521 -#, c-format -msgid "" -"" -"

                                                  Require plural form arguments in translation

                                                  \n" -"

                                                  Note: This option is TDE specific at the moment. If you are not " -"translating a TDE application, you can safely ignore this option.

                                                  \n" -"

                                                  If is this option enabled, the validation check will require the %n argument " -"to be present in the message.

                                                  " -msgstr "" -"" -"

                                                  Krev at flertallsformer har argumenter

                                                  " -"

                                                  \n" -"Merknad: Dette valget gjelder for øyeblikket bare for TDE. Hvis du ikke " -"oversetter et TDE-program, så kan du bare overse denne innstillinga

                                                  \n" -"

                                                  Hvis innstillinga er skrudd på, så vil gyldighetstesten kreve at " -"flertallsformer har argumenter i meldinga. %n

                                                  " +#: kbabel/kbabel.cpp:499 +msgid "Inser&t Argument" +msgstr "Se&tt inn argument" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:529 -msgid "" -"" -"

                                                  GNU plural form header

                                                  \n" -"

                                                  Here you can fill a header entry for GNU plural form handling; if you leave " -"the entry empty, the entry in the PO file will not be changed or added.

                                                  \n" -"

                                                  KBabel can automatically try to determine value suggested by the GNU gettext " -"tools for currently set language; just press the Lookup button.

                                                  " -msgstr "" -"" -"

                                                  GNU-filhode for flertall

                                                  \n" -"

                                                  Her kan du lage en filhodeoppføring for behandling av GNU flertallsformer. " -"Hvis du lar oppføringa stå tom, så vil ikke oppføringa i po-fila bli endret " -"eller lagt til.

                                                  \n" -"

                                                  KBabel kan automatisk prøve å finne de rette verdiene ved å bruke GNU " -"gettexts innstillinger for ditt språk. Bare trykk på Slå opp

                                                  " +#: kbabel/kbabel.cpp:506 +msgid "Show Arguments Menu" +msgstr "Vis argumentmeny" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:608 commonui/projectprefwidgets.cpp:642 -msgid "Please insert a language code first." -msgstr "Velg en språkkode først." +#: kbabel/kbabel.cpp:517 +msgid "&Next" +msgstr "Ne&ste" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:618 -msgid "" -"It is not possible to find out the number of singular/plural forms " -"automatically for the language code \"%1\".\n" -"Do you have tdelibs.po installed for this language?\n" -"Please set the correct number manually." -msgstr "" -"Beklager, det er ikke mulig å finne ut antallet\n" -"entalls/flertallsformer automatisk for språkkoden «%1».\n" -"Har du installert tdelibs.po for dette språket?\n" -"\n" -"Oppgi det rette antallet manuelt." +#: kbabel/kbabel.cpp:523 +msgid "&First Entry" +msgstr "F&ørste oppføring" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:626 -msgid "" -"The number of singular/plural forms found for the language code \"%1\" is %2." -msgstr "Antall entalls/flertallsformer for språkkoden «%1» er %2." +#: kbabel/kbabel.cpp:526 +msgid "&Last Entry" +msgstr "&Siste oppføring" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:650 -msgid "" -"It was not possible to determine GNU header for plural forms. Maybe your GNU " -"gettext tools are too old or they do not contain a suggested value for your " -"language." -msgstr "" -"Det var ikke mulig å finne GNU-filhodet for flertallsformer. Det kan hende ditt " -"GNU gettext-verktøy er for gammelt, eller det inneholder ingen forslag til " -"verdier for ditt språk." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528 +msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated" +msgstr "Forrige uklare eller ikke &oversatte" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:677 -msgid "&Marker for keyboard accelerator:" -msgstr "&Tegn for snarveistast:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531 +msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated" +msgstr "Neste uklare eller ikke o&versatte" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:682 -msgid "" -"" -"

                                                  Marker for keyboard accelerator

                                                  " -"

                                                  Define here, what character marks the following character as keyboard " -"accelerator. For example in Qt it is '&' and in Gtk it is '_'.

                                                  " -msgstr "" -"" -"

                                                  Tegn for snarveistast

                                                  " -"

                                                  Her kan du angi hvilket tegn som skal vise at den følgende bokstaven er en " -"snarveistast. For eksempel er det '&' i Qt, og i Gtk er det '_'.

                                                  " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534 +msgid "Pre&vious Fuzzy" +msgstr "Forrige &uklare" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:693 -msgid "&Regular expression for context information:" -msgstr "&Regulære uttrykk for informasjon om sammenhengen:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537 +msgid "Ne&xt Fuzzy" +msgstr "Neste ukl&are" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:699 -msgid "" -"" -"

                                                  Regular expression for context information

                                                  " -"

                                                  Enter a regular expression here which defines what is context information in " -"the message and must not get translated.

                                                  " -msgstr "" -"" -"

                                                  Regulære uttrykk for informasjon om sammenhengen

                                                  " -"

                                                  Skriv inn et regulært uttrykk her som angir hva som er informasjon om " -"sammenhengen i meldinga og som ikke skal oversettes.

                                                  " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540 +msgid "Prev&ious Untranslated" +msgstr "Forrige &ikke oversatte" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:715 -msgid "Compression Method for Mail Attachments" -msgstr "Komprimeringsmetode for e-postvedlegg" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543 +msgid "Nex&t Untranslated" +msgstr "Neste i&kke oversatte" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:720 -msgid "tar/&bzip2" -msgstr "tar/&bzip2" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546 +msgid "Previo&us Error" +msgstr "Fo&rrige feil" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:721 -msgid "tar/&gzip" -msgstr "tar/&gzip" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549 +msgid "Next Err&or" +msgstr "Nes&te feil" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:723 -msgid "&Use compression when sending a single file" -msgstr "&Bruk komprimering når du sender enkeltfiler" +#: kbabel/kbabel.cpp:552 +msgid "&Back in History" +msgstr "&Tilbake i historien" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:802 -msgid "On the &fly spellchecking" -msgstr "Fortløpende &stavekontroll" +#: kbabel/kbabel.cpp:554 +msgid "For&ward in History" +msgstr "&Fram i historien" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:805 -msgid "" -"" -"

                                                  On the fly spellchecking

                                                  " -"

                                                  Activate this to let KBabel spell check the text as you type. Mispelled " -"words will be colored by the error color.

                                                  " -msgstr "" -"" -"

                                                  Fortløpende stavekontroll

                                                  " -"

                                                  Skru på dette for å få KBabel til å sjekke stavingen mens du skriver. " -"Feilstavede ord vil få den fargen som er angitt som feilfarge.

                                                  " +#: kbabel/kbabel.cpp:558 +msgid "&Find Text" +msgstr "&Finn tekst" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:811 -msgid "&Remember ignored words" -msgstr "Husk igno&rerte ord" +#: kbabel/kbabel.cpp:565 +msgid "F&ind Selected Text" +msgstr "Finn &valgt tekst" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:817 -msgid "F&ile to store ignored words:" -msgstr "F&il for lagring av ignorerte ord:" +#: kbabel/kbabel.cpp:572 +msgid "&Edit Dictionary" +msgstr "&Rediger ordbok" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:827 -msgid "" -"" -"

                                                  Remember ignored words

                                                  " -"

                                                  Activate this, to let KBabel ignore the words, where you have chosen " -"Ignore All in the spell check dialog, in every spell check.

                                                  " -msgstr "" -"" -"

                                                  Husk ignorerte ord

                                                  " -"

                                                  Skru på dette hvis du vil at hver gang du kjører stavekontrollen skal KBabel " -"ignorere ord der du har valgt Ignorer Alle i stavekontrollvinduet.

                                                  " -"
                                                  " +#: kbabel/kbabel.cpp:579 +msgid "Con&figure Dictionary" +msgstr "Ord&boksoppsett" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 68 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:313 -#, no-c-format -msgid "&Base folder of PO files:" -msgstr "&Toppmappe for po-filer:" +#: kbabel/kbabel.cpp:585 +msgid "About Dictionary" +msgstr "Om ordbøkene" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 110 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:316 -#, no-c-format -msgid "Ba&se folder of POT files:" -msgstr "&Toppmappe for pot-filer:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594 +msgid "&New..." +msgstr "&Nytt …" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:914 -msgid "" -"" -"

                                                  Base folders

                                                  \n" -"

                                                  Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" -"The files and the folders in these folders will then be merged into one\n" -"tree.

                                                  " -msgstr "" -"" -"

                                                  Toppmapper

                                                  \n" -"

                                                  Skriv inn mappene som inneholder alle dine po- og pot-filer.\n" -"Filene og undermappene i disse mappene vil så bli slått sammen til ett\n" -"tre.

                                                  " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602 +msgid "C&lose" +msgstr "&Lukk" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:924 -msgid "O&pen files in new window" -msgstr "Å&pne filer i et nytt vindu" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Oppsett" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:927 -msgid "" -"" -"

                                                  Open files in new window

                                                  \n" -"

                                                  If this is activated all files that are opened from the Catalog Manager are " -"opened\n" -"in a new window.

                                                  " -msgstr "" -"" -"

                                                  Åpne filer i et nytt vindu

                                                  \n" -"

                                                  Hvis dette er valgt, så vil alle filer åpnet fra Katalogbehandleren bli\n" -"åpnet i et nytt vindu

                                                  " +#: kbabel/kbabel.cpp:614 +msgid "&Spell Check..." +msgstr "&Stavekontroll …" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:931 -msgid "&Kill processes on exit" -msgstr "&Stopp prosesser ved avslutning" +#: kbabel/kbabel.cpp:617 +msgid "&Check All..." +msgstr "Sjekk &alle …" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:933 -msgid "" -"" -"

                                                  Kill processes on exit

                                                  \n" -"

                                                  If you check this, KBabel tries to kill the processes, that have not exited " -"already when KBabel exits,\n" -"by sending a kill signal to them.

                                                  \n" -"

                                                  NOTE: It is not guaranteed that the processes will be killed.

                                                  " -msgstr "" -"" -"

                                                  Stopp prosesser ved avslutning

                                                  \n" -"

                                                  Hvis du krysser av her, vil KBabel prøve å avslutte de prosessene som ikke " -"alt er avsluttet\n" -"når Kbabel avsluttes ved å sende et stoppsignal til dem.

                                                  \n" -"

                                                  Merk: Det er ikke helt sikkert at prosessene virkelig avsluttes.

                                                  " +#: kbabel/kbabel.cpp:620 +msgid "C&heck From Cursor Position..." +msgstr "Sjekk &fra skrivemerket" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:939 -msgid "Create inde&x for file contents" -msgstr "Lag et inde&ks over filinnholdet" +#: kbabel/kbabel.cpp:623 +msgid "Ch&eck Current..." +msgstr "Sjekk &denne …" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:941 -msgid "" -"" -"

                                                  Create index for file contents

                                                  \n" -"

                                                  If you check this, KBabel will create an index for each PO file to speed up " -"the find/replace functions.

                                                  \n" -"

                                                  NOTE: This will slow down updating the file information considerably.

                                                  " -"
                                                  " -msgstr "" -"" -"

                                                  Lag et indeks over filinnholdet

                                                  \n" -"

                                                  Hvis du velger dette, vil KBabel lage et indeks for hver po-fil for å gjøre " -"søk/erstatt-funksjonen raskere.

                                                  \n" -"

                                                  MERK: Dette vil gjøre oppdateringa av filinformasjonen betraktelig " -"tregere.

                                                  " +#: kbabel/kbabel.cpp:626 +msgid "Check Fro&m Current to End of File..." +msgstr "Sjekk &herfra og til slutten av fila …" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:945 -msgid "Run &msgfmt before processing a file" -msgstr "Kjør msgfmt før du behandler en fil" +#: kbabel/kbabel.cpp:629 +msgid "Chec&k Selected Text..." +msgstr "Sjekk &merket tekst …" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:947 -msgid "" -"" -"

                                                  Run msgfmt before processing a file

                                                  " -"

                                                  If you enable this, KBabel will run Gettext's msgfmt tool before processing " -"a file.

                                                  " -"

                                                  Enabling this setting is recommended, even if it causes processing to be " -"slower. This setting is enabled by default.

                                                  " -"

                                                  Disabling is useful for slow computers and when you want to translate PO " -"files that are not supported by the current version of the Gettext tools that " -"are on your system. The drawback of disabling is that hardly any syntax " -"checking is done by the processing code, so invalid PO files could be shown as " -"good ones, even if Gettext tools would reject such files.

                                                  " -msgstr "" -"" -"

                                                  Kjør msgfmt før du behandler en fil

                                                  " -"

                                                  Hvis du velger dette vil KBabel kjøre getteksts msgfmt-verktøy før den " -"behandler fila

                                                  " -"

                                                  Det anbefales at du krysser av for dette, selv om det gjør behandlinga " -"tregere. Det er standardvalget at dette er på.

                                                  " -"

                                                  Det kan være nyttig å fjerne krysset på trege datamaskiner og når du vil " -"oversette po-filer som ikke støttes av din versjon av gettext. Ulempen med å " -"fjerne krysset er at nesten ingen syntakssjekk foretas når fila behandles, slik " -"at ugyldige po-filer kan se helt greie ut, selv om gettext ville ha funnet feil " -"i dem.

                                                  " +#: kbabel/kbabel.cpp:635 +msgid "&Diffmode" +msgstr "&Differansemodus" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:988 -msgid "Commands for Folders" -msgstr "Kommandoer for filer" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642 +msgid "&Show Diff" +msgstr "&Vis differanse" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:993 -msgid "" -"Replaceables:\n" -"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@\n" -"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@" -msgstr "" -"Ord som blir byttet ut:\n" -"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@,\n" -"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@" +#: kbabel/kbabel.cpp:645 +msgid "S&how Original Text" +msgstr "Vis &originalteksten" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:998 -msgid "" -"" -"

                                                  Commands for folders

                                                  " -"

                                                  Insert here the commands you want to execute in folders from the Catalog " -"Manager. The commands are then shown in the submenu Commands " -"in the Catalog Manager's context menu.

                                                  " -"

                                                  The following strings will be replaced in a command:" -"

                                                    " -"
                                                  • @PACKAGE@: The name of the folder without path
                                                  • " -"
                                                  • @PODIR@: The name of the PO-folder with path
                                                  • " -"
                                                  • @POTDIR@: The name of the template folder with path
                                                  • " -"
                                                  • @POFILES@: The names of the PO files with path
                                                  • " -"
                                                  • @MARKEDPOFILES@: The names of the marked PO files with path

                                                  " -"
                                                  " -msgstr "" -"" -"

                                                  Kommandoer for mapper

                                                  " -"

                                                  Her kan du legge til kommandoer du vil utføre i mapper fra " -"katalogbehandleren. Kommandoene vises deretter i undermenyen Kommandoer " -"i katalogbehandlerens sprettoppmeny.

                                                  " -"

                                                  Følgende tekster vil bli erstattet i en kommando:" -"

                                                    " -"
                                                  • @PACKAGE@: Navnet på mappa uten sti
                                                  • " -"
                                                  • @PODIR@: Navnet på PO-mappa med sti
                                                  • " -"
                                                  • @POTDIR@: Navnet på malmappa med sti
                                                  • " -"
                                                  • @POFILES@: Navnet på PO-filene med sti
                                                  • " -"
                                                  • @MARKEDPOFILES@: Navnet på de markerte PO-filene med sti

                                                  " +#: kbabel/kbabel.cpp:649 +msgid "&Open File for Diff" +msgstr "&Åpne fil for differanse" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1051 -msgid "Commands for Files" -msgstr "Kommandoer for filer" +#: kbabel/kbabel.cpp:653 +msgid "&Rough Translation..." +msgstr "Grov&oversettelse …" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1056 -msgid "" -"Replaceables:\n" -"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n" -"@PODIR@, @POTDIR@" -msgstr "" -"Ord som blir byttet ut:\n" -"@PACKAGE@, @POFILE@, @POTFILE@,\n" -"@PODIR@, @POTDIR@" +#: kbabel/kbabel.cpp:657 +msgid "&Catalog Manager..." +msgstr "&Katalogbehandler …" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1061 -msgid "" -"" -"

                                                  Commands for files

                                                  " -"

                                                  Insert here the commands you want to execute on files from the Catalog " -"Manager. The commands are then shown in the submenu Commands " -"in the Catalog Manager's context menu.

                                                  " -"

                                                  The following strings will be replaced in a command:" -"

                                                    " -"
                                                  • @PACKAGE@: The name of the file without path and extension
                                                  • " -"
                                                  • @POFILE@: The name of the PO-file with path and extension
                                                  • " -"
                                                  • @POTFILE@: The name of the corresponding template file with path and " -"extension
                                                  • " -"
                                                  • @POEMAIL@: The name and email address of the last translator
                                                  • " -"
                                                  • @PODIR@: The name of the folder the PO-file is in, with path
                                                  • " -"
                                                  • @POTDIR@: The name of the folder the template file is in, with path
                                                  • " -"

                                                  " -msgstr "" -"" -"

                                                  Kommandoer for filer

                                                  " -"

                                                  Her kan du legge til kommandoer du vil kjøre på filer fra " -"katalogbehandleren. Kommandoene vises deretter i undermenyen Kommandoer " -"i katalogbehandlerens sprettoppmeny.

                                                  " -"

                                                  Følgende tekster vil bli erstattet i en kommando:" -"

                                                    " -"
                                                  • @PACKAGE@: Navnet på fila uten sti og filendelse
                                                  • " -"
                                                  • @POFILE@: Navnet på PO-fila med sti og filendelse
                                                  • " -"
                                                  • @POTFILE@: Navnet på den tilsvarende malen, med sti og filendelse
                                                  • " -"
                                                  • @POEMAIL@: Navn og e-postadresse til siste oversetter
                                                  • " -"
                                                  • @PODIR@: Navnet på mappa som PO-fila er i, med sti
                                                  • " -"
                                                  • @POTDIR@: Navnet på mappa som malfila er i, med sti

                                                  " +#: kbabel/kbabel.cpp:660 +msgid "Toggle Edit Mode" +msgstr "Slå av/på redigeringsmodus" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1114 -msgid "Shown Columns" -msgstr "Vis kolonner" +#: kbabel/kbabel.cpp:662 +msgid "&Word Count" +msgstr "&Ordtelling" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1118 -msgid "Fla&g" -msgstr "Fla&gg" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674 +msgid "&Stop Searching" +msgstr "&Stopp søk" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1119 -msgid "&Fuzzy" -msgstr "&Uklar" +#: kbabel/kbabel.cpp:678 +msgid "&Gettext Info" +msgstr "&Gettext-informasjon" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1120 -msgid "&Untranslated" -msgstr "&Ikke oversatt" +#: kbabel/kbabel.cpp:689 +msgid "Clear Bookmarks" +msgstr "Slett bokmerker" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1121 -msgid "&Total" -msgstr "&Totalt" +#: kbabel/kbabel.cpp:697 +msgid "&Views" +msgstr "&Ruter" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1122 -msgid "SVN/&CVS status" -msgstr "SVN/&CVS status" +#: kbabel/kbabel.cpp:703 +msgid "Current: 0" +msgstr "Denne: 0" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1123 -msgid "Last &revision" -msgstr "Siste &endring" +#: kbabel/kbabel.cpp:704 +msgid "Total: 0" +msgstr "Totalt: 0" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1124 -msgid "Last t&ranslator" -msgstr "Siste &oversetter" +#: kbabel/kbabel.cpp:705 +msgid "Fuzzy: 0" +msgstr "Uklare: 0" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1126 +#: kbabel/kbabel.cpp:706 +msgid "Untranslated: 0" +msgstr "Ikke oversatte: 0" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75 +#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:924 +#, no-c-format +msgid "Status: " +msgstr "Status: " + +#: kbabel/kbabel.cpp:731 kbabel/kbabel.cpp:1164 +msgid "INS" +msgstr "INN" + +#: kbabel/kbabel.cpp:733 kbabel/kbabel.cpp:1539 +msgid "RW" +msgstr "LS" + +#: kbabel/kbabel.cpp:735 kbabel/kbabel.cpp:1605 +msgid "Line: %1 Col: %2" +msgstr "Linje: %1 kolonne: %2" + +#: kbabel/kbabel.cpp:749 msgid "" "" -"

                                                  Shown columns

                                                  \n" -"

                                                  " +"

                                                  Statusbar

                                                  \n" +"

                                                  The statusbar displays some information about the opened file,\n" +"like the total number of entries and the number of fuzzy and untranslated\n" +"messages. Also the index and the status of the currently displayed entry is " +"shown.

                                                  " msgstr "" "" -"

                                                  Viste kolonner

                                                  \n" -"

                                                  " +"

                                                  Statuslinja

                                                  \n" +"

                                                  Statuslinja viser informasjon om den åpnede fila,\n" +"f.eks. det samlede antall oppføringer og antall uklare og ikke oversatte\n" +"tekster. Også indeks og status for den gjeldende oppføringa er vist.

                                                  " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1157 -msgid "&Base folder for source code:" -msgstr "&Toppmappe for kildekode:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765 +msgid "&Validation" +msgstr "&Sjekker" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1168 -msgid "Path Patterns" -msgstr "Stimønstre" +#: kbabel/kbabel.cpp:767 +msgid "Perform &All Checks" +msgstr "Utfør &alle sjekkene" -#: commonui/context.cpp:97 -msgid "Corresponding source file not found" -msgstr "Fant ikke tilsvarende kildefil" +#: kbabel/kbabel.cpp:774 +msgid "C&heck Syntax" +msgstr "Sjekk &syntaksen" -#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 -msgid "" -"KBabel cannot start a text editor component.\n" -"Please check your TDE installation." -msgstr "" -"KBabel klarer ikke å starte skrivekomponenten.\n" -"Du bør sjekke TDE-installasjonen din." +#: kbabel/kbabel.cpp:1081 +msgid "There are no changes to save." +msgstr "Det er ingen endringer å lagre." -#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 -#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "&Comment:" -msgstr "&Kommentarer:" +#: kbabel/kbabel.cpp:1162 +msgid "OVR" +msgstr "OVR" -#: kbabel/commentview.cpp:88 +#: kbabel/kbabel.cpp:1266 msgid "" -"" -"

                                                  Comment Editor

                                                  \n" -"This edit window shows you the comments of the currently displayed message." -"

                                                  \n" -"

                                                  The comments normally contain information about where the message is found " -"in the source\n" -"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n" -"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.

                                                  \n" -"

                                                  You can hide the comment editor by deactivating\n" -"Options->Show Comments.

                                                  " +"Unable to use TDELauncher to start Catalog Manager. You should check the " +"installation of TDE.\n" +"Please start Catalog Manager manually." msgstr "" -"" -"

                                                  Kommentarfelt

                                                  \n" -"Dette redigeringsvinduet viser deg kommentarer til teksten." -"

                                                  \n" -"

                                                  Kommentarene inneholder vanligvis informasjon om hvor meldinga finnes i\n" -"kildekoden og statusinformasjon om denne teksten (uklar, c-format).\n" -"Tips fra andre oversettere finnes iblant også i kommentarene.

                                                  \n" -"

                                                  Du kan skjule kommentarfeltet ved å skru av\n" -"Innstillinger – Vis kommentarer.

                                                  " +"Klarte ikke å starte katalogbehandleren med Klauncher. Du burde sjekke " +"TDE-installasjonen din.\n" +"Katalogbehandleren må startes manuelt." -#: kbabel/contextview.cpp:63 -msgid "" -"" -"

                                                  PO Context

                                                  " -"

                                                  This window shows the context of the current message in the PO file. " -"Normally it shows four messages in front of the current message and four after " -"it.

                                                  " -"

                                                  You can hide the tools window by deactivating Options->Show Tools.

                                                  " -"
                                                  " -msgstr "" -"" -"

                                                  Sammenheng

                                                  " -"

                                                  Dette vinduet viser sammenhengen til den gjeldende teksten i fila. Normalt " -"viser den fire tekster før og fire etter.

                                                  " -"

                                                  Du kan skjule verktøyvinduet ved å skru av Innstillinger – Vis verktøy" -".

                                                  " +#: kbabel/kbabel.cpp:1364 +#, c-format +msgid "Current: %1" +msgstr "Denne: %1" -#: kbabel/contextview.cpp:99 -msgid "current entry" -msgstr "denne oppføringa" +#: kbabel/kbabel.cpp:1370 +#, c-format +msgid "Total: %1" +msgstr "Totalt: %1" -#: kbabel/contextview.cpp:125 kbabel/kbabel.cpp:721 kbabel/kbabelview.cpp:419 -msgid "untranslated" -msgstr "ikke oversatt" +#: kbabel/kbabel.cpp:1375 +#, c-format +msgid "Fuzzy: %1" +msgstr "Uklare: %1" -#: kbabel/contextview.cpp:140 +#: kbabel/kbabel.cpp:1380 +#, c-format +msgid "Untranslated: %1" +msgstr "Ikke oversatte: %1" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1537 +msgid "RO" +msgstr "RO" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1568 +#, c-format msgid "" -"Plural %1: %2\n" +"An error occurred while trying to open the gettext info page:\n" +"%1" msgstr "" -"Flertall %1. %2\n" +"Klarte ikke å åpne gettext-info-siden:\n" +"%1" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1663 +msgid "" +"_: MessageBox text\n" +"Spellchecking of multiple files is finished." +msgstr "Ferdig med stavekontroll av flere filer." + +#: kbabel/kbabel.cpp:1664 +msgid "" +"_: MessageBox caption\n" +"Spellcheck Done" +msgstr "Stavekontrollen er ferdig." #: kbabel/errorlistview.cpp:62 msgid "" @@ -2722,66 +2756,69 @@ msgstr "" "

                                                  Dette vinduet viser en liste over feil som ble funnet av gyldighetstestene " "slik at du vet hvorfor denne beskjeden er blitt markert som feil.

                                                  " -#: kbabel/kbabelpref.cpp:57 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Edit" -msgstr "Redigering" +#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43 +msgid "Go to Entry" +msgstr "Gå til oppføring" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:59 -msgid "Options for Editing" -msgstr "Redigeringsvalg" +#: kbabel/headereditor.cpp:60 +msgid "&Apply Settings" +msgstr "&Bruk innstillingene" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:70 +#: kbabel/headereditor.cpp:61 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Search" -msgstr "Søk" +"" +"

                                                  This button updates the header using the current settings. The resulting " +"header is the one that would be written into the PO file on saving.

                                                  " +msgstr "" +"" +"

                                                  Med denne knappen oppdaterer du toppteksten ved å bruke de gjeldende " +"innstillingene. Toppteksten som da oppstår vil bli skrevet inn i toppteksten " +"når fila blir lagret.

                                                  " -#: kbabel/kbabelpref.cpp:72 -msgid "Options for Searching Similar Translations" -msgstr "Valg for å søke etter lignende oversettelser" +#: kbabel/headereditor.cpp:65 +msgid "&Reset" +msgstr "&Tilbakestill" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:87 -msgid "Options for Showing Differences" -msgstr "Valg for visning av forskjeller" +#: kbabel/headereditor.cpp:66 +msgid "

                                                  This button will revert all changes made so far.

                                                  " +msgstr "" +"" +"

                                                  Med denne knappen omgjør du alle endringene som er gjort så langt

                                                  " -#: kbabel/kbabelpref.cpp:90 -msgid "" -"_: name of page in preferences dialog icon list\n" -"Fonts" -msgstr "Skrifttyper" +#: kbabel/headereditor.cpp:111 +#, c-format +msgid "Header Editor for %1" +msgstr "Filhode-redigering av %1" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:92 +#: kbabel/headereditor.cpp:136 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Font Settings" -msgstr "Skriftinnstillinger" +"" +"

                                                  This is not a valid header.

                                                  \n" +"

                                                  Please edit the header before updating!

                                                  " +msgstr "" +"" +"

                                                  Dette filhodet er ugyldig

                                                  \n" +"

                                                  Rediger filhodet før du oppdaterer.

                                                  " -#: kbabel/kbabelpref.cpp:95 +#: kbabel/headereditor.cpp:172 msgid "" -"_: name of page in preferences dialog icon list\n" -"Colors" -msgstr "Farger" +"" +"

                                                  This is not a valid header.

                                                  \n" +"

                                                  Please edit the header before updating.

                                                  " +msgstr "" +"" +"

                                                  Dette filhodet er ugyldig

                                                  \n" +"

                                                  Rediger filhodet før du oppdaterer.

                                                  " -#: kbabel/kbabelpref.cpp:97 +#: kbabel/spelldlg.cpp:44 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Color Settings" -msgstr "Fargeoppsett" - -#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45 -msgid "Original String" -msgstr "Opprinnelig tekst" +"_: Caption of dialog\n" +"Spelling" +msgstr "Stavekontroll" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46 -msgid "Translated String" -msgstr "oversettelsen" +#: kbabel/spelldlg.cpp:47 +msgid "&Spell Check" +msgstr "&Stavekontroll" #: kbabel/main.cpp:537 msgid "Go to entry with msgid " @@ -2791,6 +2828,10 @@ msgstr "Gå til oppføring med meldings-ID-en " msgid "Disable splashscreen at startup" msgstr "Ikke vis velkomstbildet" +#: catalogmanager/main.cpp:178 kbabel/main.cpp:539 +msgid "File to load configuration from" +msgstr "Fila oppsettet skal hentes fra" + #: kbabel/main.cpp:540 msgid "Files to open" msgstr "Filer som skal åpnes" @@ -2803,11 +2844,28 @@ msgstr "KBabel" msgid "An advanced PO file editor" msgstr "Et avansert program for redigering av PO-filer" +#: catalogmanager/main.cpp:188 kbabel/main.cpp:549 +msgid "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 The KBabel developers" +msgstr "© 1999–2006 KBabel utviklerne" + +#: catalogmanager/main.cpp:190 kbabel/main.cpp:551 kbabeldict/main.cpp:118 +msgid "Original author" +msgstr "Opphavsmann" + +#: catalogmanager/main.cpp:202 kbabel/main.cpp:553 +msgid "Wrote diff algorithm, fixed KSpell and gave a lot of useful hints." +msgstr "Skrev diff-algoritmen, fikset KSpell og ga mange nyttige tips." + #: kbabel/main.cpp:555 msgid "" "Wrote the dictionary plugin for searching in a database and some other code." msgstr "Skrev ordboksmodulen for søking i databaser og litt annen kode." +#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3." +msgstr "Nåværende vedlikeholder, tilpasser til TDE3/Qt3." + #: kbabel/main.cpp:560 msgid "Bug fixes, KFilePlugin for PO files, CVS support, mailing files" msgstr "" @@ -2817,10 +2875,49 @@ msgstr "" msgid "Translation List View" msgstr "Lista over strengene" +#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Nåværende vedlikeholder" + +#: catalogmanager/main.cpp:195 kbabel/main.cpp:566 +msgid "" +"Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for improvements." +msgstr "" +"Skrev håndboka og har sendt mange feilrapporter og forslag til forbedringer." + +#: catalogmanager/main.cpp:198 kbabel/main.cpp:569 +msgid "" +"Gave many suggestions for the GUI and the behavior of KBabel. He also " +"contributed the beautiful splash screen." +msgstr "" +"Ga mange tips om grensesnittet og oppførselen til KBabel og lagde det flotte " +"velkomstbildet." + +#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "" +"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help." +msgstr "" +"Har hjulpet til med å holde KBabel oppdatert i forhold til TDE API og ga mye " +"annen hjelp." + #: kbabel/main.cpp:574 msgid "Implemented XML validation/highlighting plus other small fixes." msgstr "Implementerte XML-sjekken, syntaksfremheving og andre små rettelser." +#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576 +msgid "Various validation plugins." +msgstr "Ulike programtillegg for sjekking." + +#: catalogmanager/main.cpp:209 kbabel/main.cpp:579 +msgid "Sponsored development of KBabel for a while." +msgstr "Sponset utviklinga av KBabel en stund." + +#: catalogmanager/main.cpp:214 kbabel/main.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "KBabel contains code from TQt" +msgstr "KBabel inneholder kode fra Qt" + #: kbabel/main.cpp:583 #, fuzzy msgid "String distance algorithm implementation" @@ -2835,3464 +2932,3375 @@ msgstr "Feilliste for denne oppføringa, dataverktøy for regulære uttrykk" msgid "Word-by-word string difference algorithm implementation" msgstr "Implementasjon av algoritme for differanse mellom strenger" -#: kbabel/headereditor.cpp:60 -msgid "&Apply Settings" -msgstr "&Bruk innstillingene" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Diff Source" +msgstr "Sammenligningskilde" -#: kbabel/headereditor.cpp:61 +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format msgid "" "" -"

                                                  This button updates the header using the current settings. The resulting " -"header is the one that would be written into the PO file on saving.

                                                  " +"

                                                  Source for difference lookup

                                                  \n" +"

                                                  Here you can select a source, which should be used\n" +"for finding a difference.

                                                  \n" +"

                                                  You can select file, translation database or\n" +"corresponding msgstr.

                                                  \n" +"

                                                  If you choose the translation database, the messages to diff with are\n" +"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n" +"to enable Auto add entry to database in its\n" +"preferences dialog.

                                                  \n" +"

                                                  The last option is useful for those using PO-files\n" +"for proofreading.

                                                  \n" +"

                                                  You can temporarily diff with messages from a file\n" +"by choosing Tools->Diff->Open file for diff\n" +"in KBabel's main window.

                                                  " msgstr "" "" -"

                                                  Med denne knappen oppdaterer du toppteksten ved å bruke de gjeldende " -"innstillingene. Toppteksten som da oppstår vil bli skrevet inn i toppteksten " -"når fila blir lagret.

                                                  " +"

                                                  Kilde for å lete etter forskjeller

                                                  " +"

                                                  Her kan du velge en kilde du vil bruke når du ser etter forskjeller.

                                                  " +"

                                                  Du kan velge en fil, en oversettelsesdatabase eller en tilsvarende oversatt " +"tekst (msgstr).

                                                  \n" +"

                                                  Hvis du velger en oversettelsesdatabase, så hentes de strengene du " +"sammenligner med fra den. For at dette skal være til nytte, må du skru på " +"Legg oppføring automatisk til databasen i dialogboksen for " +"innstillinger.

                                                  " +"

                                                  Det siste valget er nyttig for de som bruker po-filer til å språkvaske " +"oversettelsen.

                                                  " +"

                                                  Du kan sammenligne to strenger fra ulike filer enkeltvis ved å velge " +"«Verktøy – Differanse – Åpne fil for differanse» i KBabel's hovedvindu.

                                                  " +"" -#: kbabel/headereditor.cpp:65 -msgid "&Reset" -msgstr "&Tilbakestill" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52 +#: rc.cpp:22 +#, no-c-format +msgid "Use &file" +msgstr "&Bruk fila" -#: kbabel/headereditor.cpp:66 -msgid "

                                                  This button will revert all changes made so far.

                                                  " -msgstr "" -"" -"

                                                  Med denne knappen omgjør du alle endringene som er gjort så langt

                                                  " +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60 +#: rc.cpp:25 +#, no-c-format +msgid "Use messages from &translation database" +msgstr "&Bruk meldinger fra oversettelsesdatabasen" -#: kbabel/headereditor.cpp:111 -#, c-format -msgid "Header Editor for %1" -msgstr "Filhode-redigering av %1" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68 +#: rc.cpp:28 +#, no-c-format +msgid "Use &msgstr from the same file" +msgstr "Bruk &msgstr fra den samme fila" -#: kbabel/headereditor.cpp:136 -msgid "" -"" -"

                                                  This is not a valid header.

                                                  \n" -"

                                                  Please edit the header before updating!

                                                  " -msgstr "" -"" -"

                                                  Dette filhodet er ugyldig

                                                  \n" -"

                                                  Rediger filhodet før du oppdaterer.

                                                  " +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format +msgid "Base folder for diff files:" +msgstr "Toppmappe for diff-filer:" -#: kbabel/headereditor.cpp:172 +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104 +#: rc.cpp:34 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

                                                  This is not a valid header.

                                                  \n" -"

                                                  Please edit the header before updating.

                                                  " +"Base folder for diff files\n" +"

                                                  Here you can define a folder in which the files to\n" +"diff with are stored. If the files are stored at the same\n" +"place beneath this folder as the original files beneath\n" +"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n" +"file to diff with.

                                                  \n" +"

                                                  Note that this option has no effect if messages from\n" +"the database are used for diffing.

                                                  " msgstr "" -"" -"

                                                  Dette filhodet er ugyldig

                                                  \n" -"

                                                  Rediger filhodet før du oppdaterer.

                                                  " +"Toppmappe for diff-filer" +"

                                                  Her kan du angi en mappe der filene som skal sammenlignes ligger. Hvis både " +"diff-filene og originalfilene er lagret like mange nivåer under denne mappa, " +"kan KBabel automatisk finne den rette fila å sammenligne med.

                                                  " +"

                                                  Vær klar over at dette valget ikke har noen virkning når du sammenligner med " +"tekster fra databasen.

                                                  " -#: kbabel/kbabelview.cpp:185 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:44 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

                                                  Search results

                                                  " -"

                                                  This part of the window shows the results of searching in dictionaries." -"

                                                  " -"

                                                  In the top is displayed the number of entries found and where the currently " -"displayed entry is found. Use the buttons at the bottom to navigate through the " -"search results.

                                                  " -"

                                                  Search is either started automatically when switching to another entry in " -"the editor window or by choosing the desired dictionary in Dictionaries->" -"Find....

                                                  " -"

                                                  The common options can be configured in the preferences dialog in section " -"Search and the options for the different dictionaries can be changed with " -"Settings->Configure Dictionary.

                                                  " +"Welcome to Project Wizard!\n" +"
                                                  \n" +"

                                                  \n" +"The wizard will help you to setup a new translation\n" +"project for KBabel.\n" +"

                                                  \n" +"

                                                  \n" +"First of all, you need to choose the project name\n" +"and the file, where the configuration should be stored.\n" +"

                                                  \n" +"

                                                  \n" +"You should also choose a language to translate into\n" +"and also a type of the translation project.\n" +"

                                                  " msgstr "" -"" -"

                                                  Søkeresultater

                                                  " -"

                                                  Denne delen av vinduet viser resultatene av søk i ordbøker." -"

                                                  " -"

                                                  På toppen står det hvor mange oppføringer som ble funnet, og hvor den " -"gjeldende oppføringa ble funnet. Bruk knappene nederst til å navigere gjennom " -"søkeresultatene.

                                                  " -"

                                                  Et søk blir enten startet automatisk når du bytter til en annen oppføring i " -"redigeringsvinduet, eller ved at du velger ordbok i Ordbøker – Finn …" -".

                                                  " -"

                                                  Fellesvalgene kan angis i dialogvinduet for innstillinger i bolken Søk" -"; valgene for de ulike ordbøkene kan endres under " -"Innstillinger – Ordboksoppsett.

                                                  " +"Velkommen til veiviseren for prosjekter\n" +"
                                                  \n" +"

                                                  \n" +"Veiviseren vil hjelpe deg med å sette opp et nytt oversettelsesprosjekt for " +"Kbabel.\n" +"

                                                  \n" +"

                                                  \n" +"Aller først må du gi prosjektet et navn\n" +"og oppgi fila der du vil lagre innstillingene.\n" +"

                                                  \n" +"

                                                  \n" +"Du må også velge hvilket språk du skal oversette til\n" +"og hva slags prosjekt det er.\n" +"

                                                  " -#: kbabel/kbabelview.cpp:258 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:137 +#, no-c-format msgid "" -"_: Menu item\n" -"Open" -msgstr "Åpne" +"\n" +"

                                                  Configuration File Name" +"
                                                  \n" +"The name of a file to store the configuration of the\n" +"project.

                                                  \n" +"
                                                  " +msgstr "" +"\n" +"

                                                  Navn på oppsettsfila" +"
                                                  \n" +"Navn på fila der du vil lagre oppsettet for prosjektet.

                                                  " -#: kbabel/kbabelview.cpp:259 -msgid "Open Template" -msgstr "Åpne mal" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "&Språk:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:318 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:70 rc.cpp:92 +#, no-c-format msgid "" -"KBabel Version %1\n" -"Copyright 1999-%2 by KBabel developers.\n" -" Matthias Kiefer \n" -" Stanislav Visnovsky \n" -" Marco Wegner \n" -" Dwayne Bailey \n" -" Andrea Rizzi \n" -"\n" -"Any comments, suggestions, etc. should be sent to the mailing list " -".\n" -"\n" -"This program is licensed under the terms of the GNU GPL.\n" -"\n" -"Special thanks to Thomas Diehl for many hints to the GUI\n" -"and the behavior of KBabel and to Stephan Kulow, who always\n" -"lends me a helping hand.\n" -"\n" -"Many good ideas, especially for the Catalog Manager, are taken\n" -"from KTranslator by Andrea Rizzi." +"\n" +"

                                                  \n" +"Language" +"
                                                  \n" +"The destination language of the project, i.e., the language\n" +"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n" +"standard.

                                                  \n" +"
                                                  " msgstr "" -"KBabel versjon %1\n" -"Copyright 1999-%2 ved Kbabel utviklerne.\n" -"Matthias Kiefer \n" -" Stanislav Visnovsky \n" -" Marco Wegner \n" -" Dwayne Bailey \n" -" Andrea Rizzi \n" -"\n" -"Alle kommentarer, forslag osv. kan sendes til e-postlista .\n" -"\n" -"Dette programmet er lisensiert under GNU GPL.\n" -"\n" -"En spesiell takk til Thomas Diehl for mange tips om grensesnittet\n" -"og for funksjonsmåten til KBabel, og til Stephan Kulow som alltid\n" -"er til god hjelp.\n" -"\n" -"Mange gode ideer, spesielt til Katalogbehandleren er hentet\n" -"fra KTranslator av Andrea Rizzi." +"\n" +"

                                                  \n" +"Språk" +"
                                                  \n" +"Målspråket for prosjektet, altså det språket du skal oversette til. Navnet på " +"språket bør være i overenstemmelse med standarden\n" +"ISO 631.

                                                  \n" +"
                                                  " -#: kbabel/kbabelview.cpp:333 -msgid "O&riginal string (msgid):" -msgstr "O&riginaltekst (msgid):" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97 +#: rc.cpp:79 +#, no-c-format +msgid "Project &name:" +msgstr "Prosjekt&navn:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:343 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110 +#: rc.cpp:82 rc.cpp:124 +#, no-c-format msgid "" "" -"

                                                  Original String

                                                  \n" -"

                                                  This part of the window shows the original message\n" -"of the currently displayed entry.

                                                  " +"

                                                  Project name" +"
                                                  \n" +"The project name is an identification of a project for\n" +"you. It is shown in the project configuration dialog\n" +"as well as in the title of windows opened for the project.\n" +"
                                                  \n" +"
                                                  \n" +"Note: The project name cannot be later changed.<\n" +"

                                                  " msgstr "" "" -"

                                                  Originaltekst:

                                                  \n" -"

                                                  Denne delen av vinduet viser originalteksten\n" -"for den valgte oversettelsen.

                                                  " - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:350 -msgid "Original Text" -msgstr "originalteksten" - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:366 -msgid "Comment" -msgstr "kommentarer" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:396 -msgid "Trans&lated string (msgstr):" -msgstr "Ov&ersatt tekst (msgstr):" - -#: kbabel/kbabel.cpp:717 kbabel/kbabelview.cpp:410 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:207 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:278 -msgid "fuzzy" -msgstr "uklar" +"

                                                  Prosjektnavn" +"
                                                  \n" +"Navnet på prosjektet er der for din egen del så du vet\n" +"hvilket prosjekt dette er. Navnet vises i dialogvinduet for\n" +"prosjektoppsettet og i tittelen på det vinduet du åpner for\n" +"prosjektet.\n" +"
                                                  \n" +"
                                                  \n" +"Merk:Prosjektnavnet kan ikke endres i etterkant.<\n" +"

                                                  " -#: kbabel/kbabel.cpp:725 kbabel/kbabelview.cpp:428 -msgid "faulty" -msgstr "inneholder feil" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135 +#: rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Project &type:" +msgstr "Prosjekt&type:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:437 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:156 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"" -"

                                                  Status LEDs

                                                  \n" -"

                                                  These LEDs display the status of the currently displayed message.\n" -"You can change their color in the preferences dialog section\n" -"Editor on page Appearance

                                                  " +"\n" +"

                                                  \n" +"Project Type\n" +"The project type allows to tune the settings for the\n" +"particular type of the well-known translation projects.\n" +"For example, it sets up the validation tools,\n" +"an accelerator marker and formatting of the header.\n" +"

                                                  \n" +"

                                                  Currently known types:\n" +"

                                                    \n" +"
                                                  • TDE: Trinity Desktop Environment Internalization project
                                                  • \n" +"
                                                  • GNOME: GNOME Translation project
                                                  • \n" +"
                                                  • Translation Robot: Translation Project Robot
                                                  • \n" +"
                                                  • Other: Other kind of project. No tuning will be\n" +"done
                                                  • \n" +"
                                                  \n" +"

                                                  \n" +"
                                                  " msgstr "" -"" -"

                                                  Statussignal

                                                  \n" -"

                                                  Disse statussignalene viser statusen på den viste teksten.\n" -"Du kan endre fargene på dem i oppsetts-dialogboksen, avsnittet\n" -"Redigerer på fanebladet Utseende

                                                  " +"\n" +"

                                                  \n" +"Prosjekttype\n" +"Ved hjelp av prosjekttype kan du fininnstille velkjente\n" +"oversettelsesprosjekter. For eksempel lagrer du da oppsettet\n" +"av verktøyene for gyldighetstest, markering av snarveistaster\n" +"og hva det skal stå i filhodet.\n" +"

                                                  \n" +"

                                                  Kjente prosjekttyper:\n" +"

                                                    \n" +"
                                                  • TDE: Internasjonaliseringprosjektet av K Desktop Environment
                                                  • \n" +"
                                                  • GNOME:Oversettelsesprosjektet for GNOME
                                                  • \n" +"
                                                  • Oversettelsesrobot: Prosjekt for oversettelsesrobot
                                                  • \n" +"
                                                  • Andre: Andre prosjekter kan ikke bruke fininnstillingene.
                                                  • \n" +"
                                                  \n" +"

                                                  \n" +"
                                                  " -#: kbabel/kbabelview.cpp:450 -msgid "" -"" -"

                                                  Translation Editor

                                                  \n" -"

                                                  This editor displays and lets you edit the translation of the currently " -"displayed message." -"

                                                  " -msgstr "" -"" -"

                                                  Oversettelsesfelt

                                                  \n" -"

                                                  Oversettelsesfeltet viser og lar deg redigere oversettelsen av den valgte " -"teksten." -"

                                                  " +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184 +#: rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Configuration &file name:" +msgstr "Navn på oppsetts&fila:" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:466 -msgid "" -"_: the search (noun)\n" -"Search" -msgstr "søket" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "TDE" +msgstr "TDE" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:468 -msgid "" -"_: the search (noun)\n" -"Se&arch" -msgstr "&Søket" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Translation Project Robot" +msgstr "Translation Project Robot" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:480 -msgid "PO Context" -msgstr "sammenhengen" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "Andre" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:482 -msgid "PO C&ontext" -msgstr "PO-s&ammenheng" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18 +#: rc.cpp:176 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

                                                  Translation Files

                                                  \n" +"

                                                  Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" +"The files and the folders in these folders will then be merged into one " +"tree.

                                                  " +msgstr "" +"" +"

                                                  Oversettelsesfiler

                                                  \n" +"

                                                  Skriv inn mappene som inneholder alle dine po- og pot-filer.\n" +"Filene og undermappene i disse mappene vil så bli slått sammen til ett tre.

                                                  " +"
                                                  " -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:493 -msgid "Character Table" -msgstr "tegnsett" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44 +#: rc.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "" +"The Translation Files\n" +"
                                                  " +"
                                                  \n" +"If the project contains more than one file to translate, it\n" +"better to organize the files. \n" +"\n" +"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n" +"\n" +"
                                                    \n" +"
                                                  • Templates: the files to be translated
                                                  • \n" +"
                                                  • Translated files: the files already translated (at least\n" +"partially)
                                                  • \n" +"
                                                  \n" +"\n" +"Choose the folders to store the files. If you\n" +"leave the entries empty, the Catalog Manager\n" +"will not work." +msgstr "" +"Oversettelsesfilene\n" +"
                                                  " +"
                                                  \n" +"Hvis prosjektet inneholder mer enn en fil som skal oversettes,\n" +"så er det bedre å organisere filene.\n" +"\n" +"Kbabel skiller mellom to typer oversettelsesfiler:\n" +"\n" +"
                                                    \n" +"
                                                  • Maler: Filene som skal oversettes
                                                  • \n" +"
                                                  • Oversatte filer: Filer som allerede er oversatt \n" +"(i hvert fall delvis)
                                                  • \n" +"
                                                  \n" +"\n" +"Velg hvilken mappe du vil lagre filene i. Hvis du lar dette\n" +"feltet stå tomt, så vil ikke katalogbehandleren virke." -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:495 -msgid "C&hars" -msgstr "Tegn&sett:" +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 94 +#: rc.cpp:205 rc.cpp:861 rc.cpp:1246 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Nytt element" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:507 -msgid "Tag List" -msgstr "tagger" +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Up" +msgstr "Opp" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:509 -msgid "Tags" -msgstr "Tagger" +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "Down" +msgstr "Ned" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:520 -msgid "Source Context" -msgstr "kildekoden" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "Choose What You Want to Spell Check" +msgstr "Velg hva du vil utføre stavekontroll på" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:522 -msgid "Source" -msgstr "Kildekode" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30 +#: rc.cpp:223 rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "Spell check only the current message." +msgstr "Bare sjekk stavingen på denne meldinga." -#: kbabel/kbabelview.cpp:532 -msgid "Translation List" -msgstr "lista over strengene" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41 +#: rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "A&ll messages" +msgstr "A&lle meldinger" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:542 -msgid "Error List" -msgstr "lista over feil" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44 +#: rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "Spell check all translated messages of this file." +msgstr "Sjekk staving på alle de oversatte meldingene i denne fila." -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:544 -msgid "Errors" -msgstr "Feil" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "C&urrent message only" +msgstr "Bare d&enne meldinga" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1072 -msgid " [readonly]" -msgstr " [skrivebeskyttet]" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66 +#: rc.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "Fro&m beginning of current message to end of file" +msgstr "&Fra begynnelsen av denne teksten til slutten av fila" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1174 -msgid "" -"There was an error while reading the file header. Please check the header." -msgstr "Klarte ikke å lese filhodet. Sjekk filhodet." +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:241 +#, no-c-format +msgid "&From beginning of file to cursor position" +msgstr "&Fra begynnelsen av fila til skrivemerket" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311 +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:244 +#, no-c-format msgid "" -"Error while reading the file:\n" -" %1\n" -"No entry found." -msgstr "" -"Klarte ikke å lese fila\n" -" %1\n" -"Fant ingen oppføring." +"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor " +"position." +msgstr "Sjekk stavingen på all tekst fra begynnelsen av fila til skrivemerket." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1196 -msgid "" -"The file contained syntax errors and an attempt has been made to recover it.\n" -"Please check the questionable entries by using Go->Next error" -msgstr "" -"Fila inneholder syntaksfeil. KBabel har forsøkt å reparere den.\n" -"Sjekk oversettelsene som har blitt reparert ved å bruke «Gå – Neste feil»" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85 +#: rc.cpp:247 +#, no-c-format +msgid "F&rom cursor position to end of file" +msgstr "F&ra skrivemerket til slutten av fila" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:731 -#, c-format +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format msgid "" -"You do not have permissions to read file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Du har ikke tillatelse til å lese fila:\n" -" %1" +"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file." +msgstr "Sjekk stavingen på all tekst fra skrivemerket til slutten av fila." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:738 -#, c-format -msgid "" -"You have not specified a valid file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Du har ikke angitt en gyldig fil:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96 +#: rc.cpp:253 +#, no-c-format +msgid "S&elected text only" +msgstr "Bare den &merkede teksten" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745 -#, c-format -msgid "" -"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n" -" %1" -msgstr "" -"KBabel finner ikke et passende programtillegg for MIME-typen til denne fila:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99 +#: rc.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "Spell check only the selected text." +msgstr "Bare sjekk stavingen på den merkede teksten." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:751 -#, c-format -msgid "" -"The import plugin cannot handle this type of the file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Programtillegget for import takler ikke følgende del av fila:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format +msgid "U&se this selection as default" +msgstr "Bruk dette utvalget &som standard" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1262 -msgid "" -"All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state." -msgstr "" -"Alle endringer vil gå tapt hvis fila omgjøres til sin sist lagrede tilstand." +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Check this, to store the current selection as default selection." +msgstr "Merk av her for å lagre utvalget som standardvalg." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1264 -msgid "&Revert" -msgstr "&Tilbakestill" +#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43 +#: rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "&Header:" +msgstr "&Filhode:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1297 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while reading the file header of file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Klarte ikke å lese filhodet på fila:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54 +#: rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "A&utomatically unset fuzzy status" +msgstr "Skru a&utomatisk av uklar-statusen" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1319 -#, c-format +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60 +#: rc.cpp:277 +#, no-c-format msgid "" -"Minor syntax errors were found while reading file:\n" -" %1" +"" +"

                                                  Automatically unset fuzzy status

                                                  \n" +"

                                                  If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is " +"automatically\n" +"unset (this means the string , fuzzy\n" +"is removed from the entry's comment).

                                                  " msgstr "" -"Fant noen små syntaksfeil ved lesing av fila:\n" -" %1" +"" +"

                                                  Slå automatisk av uklar-statusen

                                                  " +"

                                                  Hvis dette valget er på, og du redigerer en uklar oversettelse, så blir\n" +"uklar-statusen automatisk slått av (dette betyr at teksten ,\n" +"fuzzyfjernes fra kommentaren til teksten).

                                                  " -#: kbabel/kbabelview.cpp:1388 kbabel/kbabelview.cpp:1476 -msgid "" -"You do not have permission to write to file:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" -msgstr "" -"Du har ikke tillatelse til å skrive til fila:\n" -"%1\n" -"Vil du lagre som en annen fil, eller avbryte?" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68 +#: rc.cpp:283 +#, no-c-format +msgid "Use cle&ver editing" +msgstr "Bruk s&mart redigering" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1396 -#, c-format +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79 +#: rc.cpp:286 +#, no-c-format msgid "" -"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of file:\n" -" %1" +"" +"

                                                  Use clever editing

                                                  \n" +"

                                                  Check this to make typing text more comfortable and let \n" +"KBabel take care of some special characters that have to \n" +"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n" +"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n" +"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n" +"'\\\\n' at the end of the line.

                                                  \n" +"

                                                  Note that this is just a hint: it is still possible to \n" +"generate syntactically incorrect text.

                                                  " msgstr "" -"KBabel finner ikke et passende programtillegg for MIME-typen til fila:\n" -" %1" +"" +"

                                                  Bruk smart redigering

                                                  \\n\n" +"

                                                  Kryss av for dette valget for å gjøre inntastningen av \n" +"tekst enklere og for å la KBabel ta hånd om spesialtegn \n" +"som må settes i hermetegn. Hvis du for eksempel skriver inn \n" +"«\\\"», vil det gi «\\\\\\\"». Trykker du på «Enter» vil det \n" +"automatisk bli lagt til et mellomrom på slutten av linja, \n" +"og trykker du «Shift + Enter» vil det bli lagt til «\\\\n» på \n" +"slutten av linja.

                                                  \n" +"

                                                  Vær oppmerksom på at dette bare er en hjelp, og at \n" +"de fortsatt er mulig å lage tekster med syntaktiske feil.

                                                  " -#: kbabel/kbabelview.cpp:1402 -#, c-format -msgid "" -"The export plugin cannot handle this type of file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Programtillegget for eksport takler ikke følgende del av fila:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "Automatic Checks" +msgstr "Automatisk kontroll" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1408 +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format msgid "" -"KBabel has not finished the last operation yet.\n" -"Please wait." +"" +"

                                                  Error recognition

                                                  \n" +"

                                                  Here you can set how to show that an error occurred. \n" +"Beep on error beeps and Change text color on error\n" +" changes the color of the translated text. If none is \n" +"activated, you will still see a message in the statusbar.\n" +"

                                                  " msgstr "" -"KBabel er ennå ikke ferdig med forrige operasjon.\n" -"Du må vente." +"" +"

                                                  Feilgjenkjennelse

                                                  " +"

                                                  Her kan du velge hvordan feil vises. Gi lyd ved feil gir lyd, og " +"Endre tekstfarge ved feil endrer fargen på den oversatte teksten. Selv om " +"alt er valgt bort, vil du fortsatt se en feilmelding i statuslinja.

                                                  " -#: kbabel/kbabelview.cpp:1417 kbabel/kbabelview.cpp:1499 -msgid "" -"An error occurred while trying to write to file:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" -msgstr "" -"En feil oppsto under skriving til fila:\n" -"%1\n" -"Vil du lagre som en annen fil, eller avbryte?" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113 +#: rc.cpp:308 +#, no-c-format +msgid "&Beep on error" +msgstr "Gi &lyd ved feil" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1482 -msgid "" -"You have specified a folder:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" -msgstr "" -"Du har oppgitt en mappe:\n" -"%1\n" -"Vil du lagre som en annen fil, eller avbryte?" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121 +#: rc.cpp:311 +#, no-c-format +msgid "Change te&xt color on error" +msgstr "Endre te&kstfarge ved feil" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1494 -#, c-format -msgid "" -"The export plugin cannot handle this type of the file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Programtillegget for eksport takler ikke følgende del av fila:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150 +#: rc.cpp:314 +#, no-c-format +msgid "A&ppearance" +msgstr "&Utseende" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1520 -msgid "" -"The file %1 already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Fila %1 finnes allerede.\n" -"Vil du overskrive den?" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175 +#: rc.cpp:317 +#, no-c-format +msgid "H&ighlight syntax" +msgstr "Fr&amhev syntaks" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1590 -msgid "Special Save Settings" -msgstr "Innstillinger for spesiell lagring" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183 +#: rc.cpp:320 +#, no-c-format +msgid "Highlight backgrou&nd" +msgstr "Framhev bakgru&nnen" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1638 -msgid "" -"The file is syntactically correct.\n" -"\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Fila er syntaktisk korrekt.\n" -"\n" -"Resultat fra «msgfmt --statistics»:\n" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191 +#: rc.cpp:323 +#, no-c-format +msgid "Mark &whitespaces with points" +msgstr "&Vis tomrom som punkter" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1658 -msgid "" -"msgfmt detected a syntax error.\n" -msgstr "" -"msgfmt fant en syntaktsfeil.\n" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199 +#: rc.cpp:326 +#, no-c-format +msgid "&Show surrounding quotes" +msgstr "Vi&s omsluttende hermetegn" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1659 -msgid "" -"msgfmt detected a header syntax error.\n" -msgstr "" -"msgfmt fant en syntaktsfeil i filhodet.\n" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209 +#: rc.cpp:329 +#, no-c-format +msgid "Status LEDs" +msgstr "Statussignal" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1663 kbabel/kbabelview.cpp:1703 +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213 +#: rc.cpp:332 +#, no-c-format msgid "" -"\n" -"Do you want to continue or cancel and edit the file again?" +"" +"

                                                  Status LEDs

                                                  \n" +"

                                                  Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have.

                                                  " +"
                                                  " msgstr "" -"\n" -"Vil du forsette, avbryte eller redigere fila på nytt?" +"" +"

                                                  Statussignal

                                                  " +"

                                                  Velg her hvor statussignalene skal vises og hvilke farger de skal ha.

                                                  " -#: kbabel/kbabelview.cpp:1665 kbabel/kbabelview.cpp:1682 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1685 -msgid "" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Resultat fra «msgfmt --statistics»:\n" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "Display in stat&usbar" +msgstr "Vis i stat&uslinja" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1680 kbabel/kbabelview.cpp:1688 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1718 kbabel/kbabelview.cpp:1723 -msgid "Please edit the file again." -msgstr "Rediger fila igjen." +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232 +#: rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Display in edi&tor" +msgstr "Vis i &redigeringsruta" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1698 -msgid "" -"While trying to check syntax with msgfmt an error occurred.\n" -"Please make sure that you have installed\n" -"the GNU gettext package properly." -msgstr "" -"Feil under syntakssjekking med msgfmt.\n" -"Kontroller at pakken GNU gettext er rett installert." +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 260 +#: rc.cpp:342 rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Colo&r:" +msgstr "Fa&rge:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948 -msgid "No mismatch has been found." -msgstr "Fant ingen feiltreff." +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36 +#: rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Added Characters" +msgstr "Nye tegn:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1770 kbabel/kbabelview.cpp:1787 -msgid "" -"_: Title in Dialog: Perform all checks\n" -"Perform All Checks" -msgstr "Utfør alle sjekkene" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Ho&w to display:" +msgstr "&Visningsmåte:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965 -msgid "" -"Some mismatches have been found.\n" -"Please check the questionable entries by using Go->Next error" -msgstr "" -"Fant noen feiltreff.\n" -"Kontroller mulige feil ved å bruka «Gå – Neste feil»" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "Co&lor:" +msgstr "Fa&rge:" + +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "Removed Characters" +msgstr "Slettede tegn" -#: kbabel/kbabel.cpp:942 kbabel/kbabelview.cpp:1803 -msgid "" -"The document contains unsaved changes.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"Dokumentet inneholder endringer som ikke er lagret.\n" -"Vil du lagre endringene eller forkaste dem?" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74 +#: rc.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "How &to display:" +msgstr "&Visningsmåte" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2036 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made." -"
                                                  End of document reached." -"
                                                  Continue from the beginning?
                                                  \n" -"%n replacements made." -"
                                                  End of document reached." -"
                                                  Continue from the beginning?
                                                  " -msgstr "" -"%n erstatning utført. " -"
                                                  Nådde slutten av dokumentet." -"
                                                  Vil du fortsette fra begynnelsen?
                                                  \n" -"%n erstatninger utført. " -"
                                                  Nådde slutten av dokumentet." -"
                                                  Vil du fortsette fra begynnelsen?
                                                  " +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94 +#: rc.cpp:366 rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "Highlighted" +msgstr "Framhevet" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2044 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Nådde slutten av dokumentet.\n" -"Vil du fortsette fra begynnelsen?" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "Underlined" +msgstr "Understreket" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2069 kbabel/kbabelview.cpp:2111 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2191 kbabel/kbabelview.cpp:2259 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2323 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made\n" -"%n replacements made" -msgstr "" -"%n erstatning utført\n" -"%n erstatninger utført" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129 +#: rc.cpp:375 +#, no-c-format +msgid "Stroked Out" +msgstr "Overstrøket" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2072 kbabel/kbabelview.cpp:2113 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2262 -msgid "Search string not found." -msgstr "Fant ikke søketeksten." +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41 +#: rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "&Background color:" +msgstr "&Bakgrunnsfarge:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2080 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue in the next file?" -msgstr "" -"Nådde slutten av dokumentet.\n" -"Vil du fortsette i neste fil?" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52 +#: rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "Color for "ed characters:" +msgstr "Farge på &siterte tegn:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2125 -msgid "DCOP communication with Catalog Manager failed." -msgstr "DCOPs kommunikasjon med filbehandleren mislyktes." +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "Color for &syntax errors:" +msgstr "Farge på s&yntaksfeil:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2221 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made." -"
                                                  Beginning of document reached." -"
                                                  Continue from the end?
                                                  \n" -"%n replacements made." -"
                                                  Beginning of document reached." -"
                                                  Continue from the end?
                                                  " -msgstr "" -"%n erstatning utført. " -"
                                                  Kom til begynnelsen av dokumentet." -"
                                                  Vil du fortsette fra slutten?
                                                  \n" -"%n erstatninger utført. " -"
                                                  Kom til begynnelsen av dokumentet." -"
                                                  Vil du fortsette fra slutten?
                                                  " +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82 +#: rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "Color for s&pellcheck errors:" +msgstr "Farge på s&tavefeil:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2230 +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97 +#: rc.cpp:390 +#, no-c-format msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" +"Here you can setup a color to display identified mispelled " +"words and\n" +"phrases." msgstr "" -"Begynnelsen på dokumentet er nådd.\n" -"Vil du fortsette fra slutten?" +"Her kan du velge hvilken farge feilstavede ord og setninger\n" +" skal bli vist med." -#. i18n: translators: Status bar text that automatic checks have found some errors -#: kbabel/kbabelview.cpp:3602 -msgid "" -"_n: 1 error: %1\n" -"%n errors: %1" -msgstr "" -"1 feil: %1\n" -"%n feil: %1" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105 +#: rc.cpp:394 +#, no-c-format +msgid "Color for &keyboard accelerators:" +msgstr "Farge &på snarveistastene:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3890 kbabel/kbabelview.cpp:4020 -msgid "Preparing spell check" -msgstr "Forbereder stavekontroll" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132 +#: rc.cpp:397 +#, no-c-format +msgid "Color for c-for&mat characters:" +msgstr "Farge på c-for&mat-tegn.:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3945 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Stavekontroll" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151 +#: rc.cpp:400 +#, no-c-format +msgid "Color for &tags:" +msgstr "Farge på &tagger:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3949 -msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your TDE installation." -msgstr "" -"KBabel klarer ikke å starte stavekontrollen. Du bør sjekke TDE-installasjonen " -"din." +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 29 +#: rc.cpp:409 rc.cpp:1171 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Gå" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3974 -msgid "No relevant text has been found for spell checking." -msgstr "Fant ingen passende tekst for stavekontroll." +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 50 +#: rc.cpp:412 rc.cpp:1177 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "Pros&jekt" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4005 -#, c-format -msgid "" -"Error opening the file that contains words to ignore during spell checking:\n" -"%1" -msgstr "" -"Klarte ikke å åpne fila som inneholder ordene som skal ignoreres i " -"stavekontrollen:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58 +#: rc.cpp:418 +#, no-c-format +msgid "&Spelling" +msgstr "&Stavekontroll" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4013 -#, c-format -msgid "" -"Only local files are allowed for saving ignored words to during spell " -"checking:\n" -"%1" -msgstr "" -"Du kan bare lagre ignorerte ord fra stavekontrollen i lokale filer:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68 +#: rc.cpp:421 +#, no-c-format +msgid "D&iff" +msgstr "&Differanse" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4173 -msgid "" -"There seems to be an error with the synchronization of the spell checking " -"process and KBabel.\n" -"Please check that you have set the correct settings for your language for spell " -"checking.\n" -"If you have, and this problem is reproducible, please send a detailed bug " -"report (your spell checking options, what file you have checked and what to do " -"to reproduce the problem) by using Help->Report Bug..." -msgstr "" -"Det virker som om det oppsto en feil ved synkroniseringen\n" -"av stavekontrollen og KBabel.\n" -"Sjekk at stavekontrollen er rett satt opp.\n" -"Hvis du har gjort det, og problemet vedvarer, så bør du sende inn en detaljert " -"feilrapport (med dine valg for stavekontroll,\n" -"hvilken fil du sjekket og hva som må gjøres for å gjenskape problemet) ved å " -"bruke «Hjelp – Rapporter feil …»." +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82 +#: rc.cpp:424 +#, no-c-format +msgid "&Dictionaries" +msgstr "Or&dbøker" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4300 kbabel/kbabelview.cpp:4326 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Spellcheck: %n word replaced\n" -"Spellcheck: %n words replaced" -msgstr "Stavekontroll: %n ord ble erstattet" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 100 +#: rc.cpp:436 rc.cpp:1195 +#, no-c-format +msgid "Main" +msgstr "Hoved" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4305 -msgid "" -"Spellcheck successfully finished.\n" -"No misspelled words have been found." -msgstr "" -"Stavekontrollen er ferdig.\n" -"Fant ingen feilstavede ord." +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 113 +#: rc.cpp:439 rc.cpp:1198 +#, no-c-format +msgid "Navigationbar" +msgstr "Navigasjonslinje" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4362 -msgid "Spellcheck canceled" -msgstr "Stavekontrollen ble avbrutt" +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39 +#: rc.cpp:442 +#, no-c-format +msgid "Au&tomatically start search" +msgstr "Start søk au&tomatisk" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4391 +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49 +#: rc.cpp:445 +#, no-c-format msgid "" -"The spell checker program could not be started.\n" -"Please make sure you have the spell checker program properly configured and in " -"your PATH." +"" +"

                                                  Automatically start search

                                                  \n" +"

                                                  If this is activated, the search is automatically started \n" +"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n" +"choose where to search with the combo box Default Dictionary.\n" +"

                                                  " +"

                                                  You can also start searching manually by choosing an entry in \n" +"the popup menu that appears either when clicking \n" +"Dictionaries->Find... or keeping the dictionary button \n" +"in the toolbar pressed for a while.

                                                  " msgstr "" -"Klarte ikke å starte programmet for stavekontroll.\n" -"Sjekk at programmet er rett satt opp og i din søkesti (path)." - -#: kbabel/kbabelview.cpp:4397 -msgid "The spell checker program seems to have crashed." -msgstr "Det ser ut til at programmet for stavekontroll krasjet." +"" +"

                                                  Start søk automatisk

                                                  \n" +"

                                                  Hvis dette er på, så vil søket automatisk starte når du bytter til en annen " +"tekst i redigeringsvinduet. Du kan velge hvor du skal søke ved hjelp av " +"kombinasjonsboksen Standardordbok.

                                                  \n" +"

                                                  Du kan også starte søket manuelt ved å velge en tekst i\n" +"sprettoppmenyen som kommer når du velger «Ordbøker – Finn …» " +"eller holder ordboksknappen i verktøylinja nede en stund.

                                                  " -#: kbabel/spelldlg.cpp:44 -msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Spelling" -msgstr "Stavekontroll" +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65 +#: rc.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "D&efault dictionary:" +msgstr "S&tandardordbok:" -#: kbabel/spelldlg.cpp:47 -msgid "&Spell Check" -msgstr "&Stavekontroll" +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82 +#: rc.cpp:458 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

                                                  Default Dictionary

                                                  \n" +"

                                                  Choose here where to search as default. \n" +"This setting is used when searching is started automatically \n" +"or when pressing the dictionary button in the toolbar.

                                                  \n" +"

                                                  You can configure the different dictionaries by selecting \n" +"the desired dictionary from Settings->Configure Dictionary.\n" +"

                                                  " +msgstr "" +"" +"

                                                  Standardordbok

                                                  " +"

                                                  Her kan du velge hvilken ordbok det skal søkes i. Denne innstillinga brukes " +"når søket er startet automatisk, eller når du trykker ordboksknappen på " +"verktøylinja.

                                                  " +"

                                                  Du kan stille inn de forskjellige ordbøkene ved å velge den ordboka du vil " +"ha fra «Innstillinger – Ordboksoppsett».

                                                  " -#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76 -msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:" -msgstr "Sammenheng som er satt inn av Kbabel, ikke oversett dette:" +#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25 +#: rc.cpp:467 +#, no-c-format +msgid "Font for Messages" +msgstr "Skrifttype på meldinger" -#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182 -#, c-format -msgid "Plural %1" -msgstr "Flertall %1" +#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36 +#: rc.cpp:470 +#, no-c-format +msgid "&Show only fixed font" +msgstr "Bare bruk &skrifter med fast bredde" -#: kbabel/kbabel.cpp:330 -msgid "" -"You have not run KBabel before. To allow KBabel to work correctly you must " -"enter some information in the preferences dialog first.\n" -"The minimum requirement is to fill out the Identity page.\n" -"Also check the encoding on the Save page, which is currently set to %1. You may " -"want to change this setting according to the settings of your language team." -msgstr "" -"Du har ikke kjørt KBabel tidligere. For at KBabel skal virke skikkelig, må du " -"førstoppgi littinformasjon i dialogvinduet for innstillinger.\n" -"\n" -"Du må i det minste fylla ut «Identitet».\n" -"Du bør også sjekke tegnsettetunder «Lagre». Det er nå satt til %1\n" -"Kan hende du vil endre denne innstillinga så den passer med innstillingene til " -"oversetterlaget ditt." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 30 +#: rc.cpp:473 rc.cpp:503 +#, no-c-format +msgid "&Path to Compendium File" +msgstr "&Sti til kompendiefil" -#: kbabel/kbabel.cpp:415 -msgid "Save Sp&ecial..." -msgstr "Lagr&e spesiell …" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 85 +#: rc.cpp:479 rc.cpp:512 +#, no-c-format +msgid "Onl&y whole words" +msgstr "Bare &hele ord" -#: kbabel/kbabel.cpp:417 -msgid "Set &Package..." -msgstr "Velg &pakke …" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 93 +#: rc.cpp:482 rc.cpp:515 +#, no-c-format +msgid "Case sensiti&ve" +msgstr "Skill mellom store og små boksta&ver" -#: kbabel/kbabel.cpp:425 -msgid "New &Window" -msgstr "Nytt &vindu" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:485 rc.cpp:518 +#, no-c-format +msgid "A text matches if:" +msgstr "En tekst har samsvar (passer) hvis den:" -#: kbabel/kbabel.cpp:447 -msgid "Cop&y Msgid to Msgstr" -msgstr "&Kopier msgid til msgstr" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 125 +#: rc.cpp:488 rc.cpp:521 +#, no-c-format +msgid "E&qual to searched text" +msgstr "Er lik søk&eteksten" -#: kbabel/kbabel.cpp:449 -msgid "Copy Searc&h Result to Msgstr" -msgstr "Kopier s&økeresultatet til msgstr" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 133 +#: rc.cpp:491 rc.cpp:524 +#, no-c-format +msgid "Contains a &word of searched text" +msgstr "Inneholder et &ord av teksten du søker etter" -#: kbabel/kbabel.cpp:452 -msgid "Copy Msgstr to Other &Plurals" -msgstr "Kopier msgstr til andre &flertallsformer" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 141 +#: rc.cpp:494 rc.cpp:527 +#, no-c-format +msgid "Co&ntained in searched text" +msgstr "Fin&nes i teksten du søker etter" -#: kbabel/kbabel.cpp:454 -msgid "Copy Selected Character to Msgstr" -msgstr "Kopier de valgte tegnene til msgstr" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 149 +#: rc.cpp:497 rc.cpp:530 +#, no-c-format +msgid "&Similar to searched text" +msgstr "Ligner teksten du &søker på" -#: kbabel/kbabel.cpp:457 -msgid "To&ggle Fuzzy Status" -msgstr "Slå a&v/på uklar-statusen" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 157 +#: rc.cpp:500 rc.cpp:533 +#, no-c-format +msgid "Contains searched te&xt" +msgstr "Inneholder &teksten du søker på" -#: kbabel/kbabel.cpp:459 -msgid "&Edit Header..." -msgstr "&Rediger filhodet …" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102 +#: rc.cpp:509 +#, no-c-format +msgid "Ignore &fuzzy strings" +msgstr "Se bort fra &uklare tekstar" -#: kbabel/kbabel.cpp:462 -msgid "&Insert Next Tag" -msgstr "Sett &inn neste tagg" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39 +#: rc.cpp:536 +#, no-c-format +msgid "&Path to auxiliary file:" +msgstr "&Sti til hjelpeordlista" -#: kbabel/kbabel.cpp:467 -msgid "Insert Next Tag From Msgid P&osition" -msgstr "Sett inn neste tagg utfra msgid-&posisjonen" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61 +#: rc.cpp:539 +#, no-c-format +msgid "&Ignore fuzzy entries" +msgstr "&Se bort fra uklare oversettelser" -#: kbabel/kbabel.cpp:472 -msgid "Inser&t Tag" -msgstr "Se&tt inn tagg" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78 +#: rc.cpp:542 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

                                                  \n" +"The following variables will be replaced in the path if available:\n" +"

                                                    \n" +"
                                                  • @PACKAGE@: the name of the currently translated application or " +"package
                                                  • \n" +"
                                                  • @LANG@: the language code
                                                  • \n" +"
                                                  • @DIRn@: where n is a positive integer. This expands to the " +"nth folder counted from the filename
                                                  • \n" +"

                                                  " +msgstr "" +"" +"

                                                  \n" +"De følgende variablene vil ble erstattet i stien hvis de er tilgjengelige:\n" +"

                                                    \n" +"
                                                  • @PACKAGE@: navnet på programmet/pakken som blir oversatt
                                                  • \n" +"
                                                  • @LANG@: språkkoden
                                                  • \n" +"
                                                  • @DIRn@: der n er et positivt heltall. Dette omgjøres til " +"den n-te mappa telt fra filnavnet
                                                  • \n" +"

                                                  " -#: kbabel/kbabel.cpp:479 -msgid "Show Tags Menu" -msgstr "Vis taggmeny" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:551 rc.cpp:719 rc.cpp:963 rc.cpp:1131 +#, no-c-format +msgid "Generic" +msgstr "Generelt" -#: kbabel/kbabel.cpp:486 -msgid "Move to Next Tag" -msgstr "Gå til neste tagg" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 55 +#: rc.cpp:554 rc.cpp:966 +#, no-c-format +msgid "Search Mode" +msgstr "Søkemodus" -#: kbabel/kbabel.cpp:490 -msgid "Move to Previous Tag" -msgstr "Gå til forrige tagg" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 72 +#: rc.cpp:557 rc.cpp:969 +#, no-c-format +msgid "Search in whole database (slow)" +msgstr "Søker i hele databasen (tregt)" -#: kbabel/kbabel.cpp:494 -msgid "Insert Next Argument" -msgstr "Sett inn neste argument" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:560 rc.cpp:972 +#, no-c-format +msgid "" +"Scroll the whole database and return everything that matches \n" +"according to the rules defined in tabs Generic \n" +"and Match" +msgstr "" +"Rull igjennom hele databasen og vis alt som passer \n" +"med reglene som er angitt i fanebladet Generelt\n" +"og Samsvar" -#: kbabel/kbabel.cpp:499 -msgid "Inser&t Argument" -msgstr "Se&tt inn argument" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 85 +#: rc.cpp:565 rc.cpp:977 +#, no-c-format +msgid "Search in list of \"good keys\" (best)" +msgstr "Søk i lista over «gode nøkler» (best)" -#: kbabel/kbabel.cpp:506 -msgid "Show Arguments Menu" -msgstr "Vis argumentmeny" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 92 +#: rc.cpp:568 rc.cpp:980 +#, no-c-format +msgid "" +"Search in a list of good keys (see Good keys " +"tab) with rules defined in Search tab.\n" +"This is the best way to search because the good keys " +"list probably contains all the keys that match with your query. However, it is " +"smaller than the whole database." +msgstr "" +"Let i en liste over gode nøkler (se fanebladet " +"Gode nøkler) etter reglene som er angitt i fanebladet " +"Søk.\n" +"Dette er den beste søkemetoden fordi lista over de gode nøklene " +"linneholder alle oppføringer som svarer til din forespørsel, men er mindre enn " +"hele databasen." -#: kbabel/kbabel.cpp:517 -msgid "&Next" -msgstr "Ne&ste" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 100 +#: rc.cpp:572 rc.cpp:984 +#, no-c-format +msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)" +msgstr "Gir lista over «gode nøkler» (rask)" -#: kbabel/kbabel.cpp:523 -msgid "&First Entry" -msgstr "F&ørste oppføring" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:575 rc.cpp:987 +#, no-c-format +msgid "" +"Returns the whole good keys list. Rules defined in " +"Search tab are ignored." +msgstr "" +"Gir hele gode nøkler-lista. Regler angitt på fanen " +"Søk blir ignorert." -#: kbabel/kbabel.cpp:526 -msgid "&Last Entry" -msgstr "&Siste oppføring" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 113 +#: rc.cpp:578 rc.cpp:990 +#, no-c-format +msgid "Case sensitive" +msgstr "Skill mellom store og små bokstaver" -#: kbabel/kbabel.cpp:552 -msgid "&Back in History" -msgstr "&Tilbake i historien" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 116 +#: rc.cpp:581 rc.cpp:993 +#, no-c-format +msgid "" +"If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you " +"use Return the list of \"good keys\" search mode." +msgstr "" +"Hvis dette er valgt, så vil søket ta hensyn til store og små bokstaver. " +"Valget blir ignorert hvis du bruker søkemoduset " +"Vis lista over «gode nøkler»." -#: kbabel/kbabel.cpp:554 -msgid "For&ward in History" -msgstr "&Fram i historien" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 124 +#: rc.cpp:584 rc.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "Normalize white space" +msgstr "Normaliser mellomromstegn" -#: kbabel/kbabel.cpp:558 -msgid "&Find Text" -msgstr "&Finn tekst" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 131 +#: rc.cpp:587 rc.cpp:999 +#, no-c-format +msgid "" +"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n" +"It also substitutes groups of more than one space character with only one space " +"character." +msgstr "" +"Fjern blanke felt på begynnelsen og slutten av teksten.\n" +"Den erstatter også grupper med mer enn ett mellomrom med bare ett mellomrom" -#: kbabel/kbabel.cpp:565 -msgid "F&ind Selected Text" -msgstr "Finn &valgt tekst" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 139 +#: rc.cpp:591 rc.cpp:1003 +#, no-c-format +msgid "Remove context comment" +msgstr "Fjern sammenhengskommentar" -#: kbabel/kbabel.cpp:572 -msgid "&Edit Dictionary" -msgstr "&Rediger ordbok" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 145 +#: rc.cpp:594 rc.cpp:1006 +#, no-c-format +msgid "Remove, if exists, the _:comment" +msgstr "Fjern _:-kommentaren hvis den finnes" -#: kbabel/kbabel.cpp:579 -msgid "Con&figure Dictionary" -msgstr "Ord&boksoppsett" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 167 +#: rc.cpp:597 rc.cpp:1009 +#, no-c-format +msgid "Character to be ignored:" +msgstr "Tegn som skal ignoreres:" -#: kbabel/kbabel.cpp:585 -msgid "About Dictionary" -msgstr "Om ordbøkene" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 209 +#: rc.cpp:600 rc.cpp:1012 +#, no-c-format +msgid "Search" +msgstr "Søk" -#: kbabel/kbabel.cpp:614 -msgid "&Spell Check..." -msgstr "&Stavekontroll …" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 226 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:1015 +#, no-c-format +msgid "Matching Method" +msgstr "Treffmetode" -#: kbabel/kbabel.cpp:617 -msgid "&Check All..." -msgstr "Sjekk &alle …" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 277 +#: rc.cpp:606 rc.cpp:1018 +#, no-c-format +msgid "Query is contained" +msgstr "Spørringen er en del av" -#: kbabel/kbabel.cpp:620 -msgid "C&heck From Cursor Position..." -msgstr "Sjekk &fra skrivemerket" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 280 +#: rc.cpp:609 rc.cpp:1021 +#, no-c-format +msgid "Match if query is contained in database string" +msgstr "Passer hvis spørringa finnes i databaseteksten" -#: kbabel/kbabel.cpp:623 -msgid "Ch&eck Current..." -msgstr "Sjekk &denne …" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 288 +#: rc.cpp:612 rc.cpp:1024 +#, no-c-format +msgid "Query contains" +msgstr "Spørringen inneholder" -#: kbabel/kbabel.cpp:626 -msgid "Check Fro&m Current to End of File..." -msgstr "Sjekk &herfra og til slutten av fila …" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 291 +#: rc.cpp:615 rc.cpp:1027 +#, no-c-format +msgid "Match if query contains the database string" +msgstr "Passer hvis spørringa inneholder databaseteksten" -#: kbabel/kbabel.cpp:629 -msgid "Chec&k Selected Text..." -msgstr "Sjekk &merket tekst …" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 299 +#: rc.cpp:618 rc.cpp:1030 +#, no-c-format +msgid "Normal text" +msgstr "Vanlig tekst" -#: kbabel/kbabel.cpp:635 -msgid "&Diffmode" -msgstr "&Differansemodus" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 305 +#: rc.cpp:621 rc.cpp:1033 +#, no-c-format +msgid "Consider the search string as normal text." +msgstr "Behandle søketeksten som vanlig tekst." -#: kbabel/kbabel.cpp:645 -msgid "S&how Original Text" -msgstr "Vis &originalteksten" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 313 +#: rc.cpp:624 rc.cpp:1036 +#, no-c-format +msgid "Equal" +msgstr "Lik" -#: kbabel/kbabel.cpp:649 -msgid "&Open File for Diff" -msgstr "&Åpne fil for differanse" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 322 +#: rc.cpp:627 rc.cpp:1039 +#, no-c-format +msgid "Match if query and database string are equal" +msgstr "Passer hvis spørringa er lik databaseteksten" -#: kbabel/kbabel.cpp:653 -msgid "&Rough Translation..." -msgstr "Grov&oversettelse …" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 347 +#: rc.cpp:630 rc.cpp:1042 +#, no-c-format +msgid "Regular expression" +msgstr "Regulært uttrykk" -#: kbabel/kbabel.cpp:657 -msgid "&Catalog Manager..." -msgstr "&Katalogbehandler …" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 350 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:1045 +#, no-c-format +msgid "Consider the search string as a regular expression" +msgstr "Behandle søketeksten som et regulært uttrykk" -#: kbabel/kbabel.cpp:660 -msgid "Toggle Edit Mode" -msgstr "Slå av/på redigeringsmodus" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 360 +#: rc.cpp:636 rc.cpp:1048 +#, no-c-format +msgid "Word Substitution" +msgstr "Orderstatning" -#: kbabel/kbabel.cpp:662 -msgid "&Word Count" -msgstr "&Ordtelling" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 365 +#: rc.cpp:639 rc.cpp:1051 +#, no-c-format +msgid "" +"If you use one or two word substitution " +"each time you search a phrase with less than the specified number of words, the " +"search engine will also search for all phrases that differ from the original " +"one in one or two words." +"

                                                  \n" +"Example:" +"
                                                  \n" +"If you search for My name is Andrea and you have activated " +"one word substitution you may also find phrases like " +"My name is Joe or Your name is Andrea." +msgstr "" +"Hvis du bruker ett- eller to-ords-erstatning" +", så vil, når du søker i en frase med færre enn det angitte antall ord, " +"søkemotoren også søke etter strenger som skiller seg fra originalen på bare ett " +"eller to ord." +"

                                                  \n" +"Eksempel:" +"
                                                  \n" +"Hvis du søker etter Mitt navn er Andreas og du har skrudd på " +"ett-ordserstatning, så vil du også finne tekster som " +"Mitt navn er Jon eller Ditt navn er Andreas." -#: kbabel/kbabel.cpp:678 -msgid "&Gettext Info" -msgstr "&Gettext-informasjon" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 399 +#: rc.cpp:644 rc.cpp:1056 +#, no-c-format +msgid "Use one word substitution" +msgstr "Bruk ett-ordserstatning" -#: kbabel/kbabel.cpp:689 -msgid "Clear Bookmarks" -msgstr "Slett bokmerker" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 430 +#: rc.cpp:647 rc.cpp:653 rc.cpp:1059 rc.cpp:1065 +#, no-c-format +msgid "Max number of words in the query:" +msgstr "Største antall ord i spørringa:" -#: kbabel/kbabel.cpp:697 -msgid "&Views" -msgstr "&Ruter" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 455 +#: rc.cpp:650 rc.cpp:1062 +#, no-c-format +msgid "Use two word substitution" +msgstr "Bruk to-ordserstatning" -#: kbabel/kbabel.cpp:703 -msgid "Current: 0" -msgstr "Denne: 0" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 488 +#: rc.cpp:656 rc.cpp:1068 +#, no-c-format +msgid "[A-Za-z0-9_%" +msgstr "[A-Za-Z0-9_%" -#: kbabel/kbabel.cpp:704 -msgid "Total: 0" -msgstr "Totalt: 0" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 506 +#: rc.cpp:659 rc.cpp:1071 +#, no-c-format +msgid "]" +msgstr "]" -#: kbabel/kbabel.cpp:705 -msgid "Fuzzy: 0" -msgstr "Uklare: 0" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 516 +#: rc.cpp:662 rc.cpp:1074 +#, no-c-format +msgid "Local characters for regular expressions:" +msgstr "Lokale tegn for regulære uttrykk:" -#: kbabel/kbabel.cpp:706 -msgid "Untranslated: 0" -msgstr "Ikke oversatte: 0" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 553 +#: rc.cpp:665 rc.cpp:759 rc.cpp:1077 +#, no-c-format +msgid "Database" +msgstr "Database" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75 -#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:803 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 570 +#: rc.cpp:668 rc.cpp:1080 #, no-c-format -msgid "Status: " -msgstr "Status: " +msgid "Database folder:" +msgstr "Databasemappe:" -#: kbabel/kbabel.cpp:731 kbabel/kbabel.cpp:1164 -msgid "INS" -msgstr "INN" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 586 +#: rc.cpp:671 rc.cpp:1083 +#, no-c-format +msgid "Auto add entry to database" +msgstr "Legg oppføring automatisk til databasen" -#: kbabel/kbabel.cpp:733 kbabel/kbabel.cpp:1539 -msgid "RW" -msgstr "LS" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 592 +#: rc.cpp:674 rc.cpp:1086 +#, no-c-format +msgid "" +"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by " +"someone (may be kbabel)" +msgstr "" +"Legg en linje til i databasen automatisk hvis den nye oversettelsen er varslet " +"av noen (kan være kbabel)" -#: kbabel/kbabel.cpp:735 kbabel/kbabel.cpp:1605 -msgid "Line: %1 Col: %2" -msgstr "Linje: %1 kolonne: %2" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 614 +#: rc.cpp:677 rc.cpp:1089 +#, no-c-format +msgid "Auto added entry author:" +msgstr "Den som utførte autooversettelsen" -#: kbabel/kbabel.cpp:749 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 622 +#: rc.cpp:680 rc.cpp:1092 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

                                                  Statusbar

                                                  \n" -"

                                                  The statusbar displays some information about the opened file,\n" -"like the total number of entries and the number of fuzzy and untranslated\n" -"messages. Also the index and the status of the currently displayed entry is " -"shown.

                                                  " +"Put here the name and email address that you want to use as " +"last translator filed when you auto-add entry to the database (e.g. when " +"you modify a translation with kbabel)." +"

                                                  " msgstr "" -"" -"

                                                  Statuslinja

                                                  \n" -"

                                                  Statuslinja viser informasjon om den åpnede fila,\n" -"f.eks. det samlede antall oppføringer og antall uklare og ikke oversatte\n" -"tekster. Også indeks og status for den gjeldende oppføringa er vist.

                                                  " +"Her skriver du navnet og e-postadressen du vil bruke som " +"siste oversetter. Dette blir lagt til når du legger inn en oversettelse i " +"databasen (f.eks. endrer en oversettelse med kbabel)." +"

                                                  " -#: kbabel/kbabel.cpp:767 -msgid "Perform &All Checks" -msgstr "Utfør &alle sjekkene" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632 +#: rc.cpp:683 +#, no-c-format +msgid "Scan Single PO File..." +msgstr "Let igjennom en enkelt .po fil …" -#: kbabel/kbabel.cpp:774 -msgid "C&heck Syntax" -msgstr "Sjekk &syntaksen" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640 +#: rc.cpp:686 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder..." +msgstr "Let igjennom mappe …" -#: kbabel/kbabel.cpp:1081 -msgid "There are no changes to save." -msgstr "Det er ingen endringer å lagre." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648 +#: rc.cpp:689 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder && Subfolders..." +msgstr "Let igjennom mapper med undermapper …" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 670 +#: rc.cpp:692 rc.cpp:1104 +#, no-c-format +msgid "Scanning file:" +msgstr "Leter gjennom fila:" -#: kbabel/kbabel.cpp:1162 -msgid "OVR" -msgstr "OVR" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 678 +#: rc.cpp:695 rc.cpp:1107 +#, no-c-format +msgid "Entries added:" +msgstr "Nye tekster:" -#: kbabel/kbabel.cpp:1266 -msgid "" -"Unable to use TDELauncher to start Catalog Manager. You should check the " -"installation of TDE.\n" -"Please start Catalog Manager manually." -msgstr "" -"Klarte ikke å starte katalogbehandleren med Klauncher. Du burde sjekke " -"TDE-installasjonen din.\n" -"Katalogbehandleren må startes manuelt." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 719 +#: rc.cpp:698 rc.cpp:1110 +#, no-c-format +msgid "Total progress:" +msgstr "Total framgang:" -#: kbabel/kbabel.cpp:1364 -#, c-format -msgid "Current: %1" -msgstr "Denne: %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 727 +#: rc.cpp:701 rc.cpp:1113 +#, no-c-format +msgid "Processing file:" +msgstr "Behandler fila:" -#: kbabel/kbabel.cpp:1370 -#, c-format -msgid "Total: %1" -msgstr "Totalt: %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 763 +#: rc.cpp:704 rc.cpp:1116 +#, no-c-format +msgid "Loading file:" +msgstr "Laster fila:" -#: kbabel/kbabel.cpp:1375 -#, c-format -msgid "Fuzzy: %1" -msgstr "Uklare: %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 776 +#: rc.cpp:707 rc.cpp:1119 +#, no-c-format +msgid "Export..." +msgstr "Eksporterer …" -#: kbabel/kbabel.cpp:1380 -#, c-format -msgid "Untranslated: %1" -msgstr "Ikke oversatte: %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 787 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:710 rc.cpp:1122 +#, no-c-format +msgid "Statistics" +msgstr "Statistikk" -#: kbabel/kbabel.cpp:1537 -msgid "RO" -msgstr "RO" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 795 +#: rc.cpp:713 rc.cpp:1125 +#, no-c-format +msgid "Repeated Strings" +msgstr "Gjentatte tekster" -#: kbabel/kbabel.cpp:1568 -#, c-format +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 805 +#: rc.cpp:716 rc.cpp:1128 +#, no-c-format +msgid "Good Keys" +msgstr "Gode nøkler" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 829 +#: rc.cpp:722 rc.cpp:1134 +#, no-c-format msgid "" -"An error occurred while trying to open the gettext info page:\n" -"%1" +"Here you can define how to fill the good keys list." +"

                                                  \n" +"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be " +"inserted in the good keys list." +"

                                                  \n" +"You can also set the minimum number of words of the key that the query must " +"have to insert the key in the list." +"

                                                  \n" +"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the " +"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one." +"

                                                  \n" +"Finally you can set the maximum number of entries in the list." msgstr "" -"Klarte ikke å åpne gettext-info-siden:\n" -"%1" +"Her kan man angi hvordan lista over gode nøkler skal fylles ut." +"

                                                  \n" +"Man kan velge det minste antallet ord i forespørselen en nøkkel må ha for å bli " +"lagt til i lista over gode nøkler" +"

                                                  \n" +"Man kan også velge det minste antallet ord i nøkkelen som en forespørsel må ha " +"for å bli lagt til lista over gode nøkler" +"

                                                  \n" +"Disse tallene er i prosent av det totale antallet ord. Hvis resultatet av denne " +"prosenten er mindre enn én, vil maskinen sette den til én." +"

                                                  \n" +"Til slutt kan du også velge det største antallet oppføringer i lista." -#: kbabel/kbabel.cpp:1663 -msgid "" -"_: MessageBox text\n" -"Spellchecking of multiple files is finished." -msgstr "Ferdig med stavekontroll av flere filer." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 846 +#: rc.cpp:729 rc.cpp:1141 +#, no-c-format +msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):" +msgstr "Minste antall ord i nøkkelen som også er i spørringa (%)" -#: kbabel/kbabel.cpp:1664 -msgid "" -"_: MessageBox caption\n" -"Spellcheck Done" -msgstr "Stavekontrollen er ferdig." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 871 +#: rc.cpp:732 rc.cpp:738 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:538 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from " -"the database:\n" -"%1" -msgstr "" -"Klarte ikke å henta meldingene for denne fila fra databasen:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 885 +#: rc.cpp:735 rc.cpp:1147 +#, no-c-format +msgid "Minimum number of query words in the key (%):" +msgstr "Minste antall spørreord i nøkkelen (%)" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:624 -msgid "No difference found" -msgstr "Fant ingen forskjell" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 918 +#: rc.cpp:741 rc.cpp:1153 +#, no-c-format +msgid "Max list length:" +msgstr "Største listelengde:" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:628 -msgid "Difference found" -msgstr "Fant forskjell" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 942 +#: rc.cpp:744 rc.cpp:1156 +#, no-c-format +msgid "Frequent Words" +msgstr "Hyppige ord" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:636 -msgid "No corresponding message found." -msgstr "Fant ingen tilsvarende melding" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 959 +#: rc.cpp:747 rc.cpp:1159 +#, no-c-format +msgid "Discard words more frequent than:" +msgstr "Forkast ord som er hyppigere enn:" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:641 -msgid "No corresponding message found" -msgstr "Fant ingen tilsvarende melding" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 967 +#: rc.cpp:750 rc.cpp:1162 +#, no-c-format +msgid "/10000" +msgstr "/10000" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:696 -msgid "Select File to Diff With" -msgstr "Velg fila du vil sammenligne med" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 984 +#: rc.cpp:753 rc.cpp:1165 +#, no-c-format +msgid "Frequent words are considered as in every key" +msgstr "Hyppige ord betraktes som til stede i hver nøkkel" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:710 -msgid "loading file for diff" -msgstr "laster fil til diff" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28 +#: rc.cpp:756 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Generelt" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:801 -msgid "" -"The search string has not been found yet.\n" -"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n" -"Please try later." -msgstr "" -"Søketeksten er ikke funnet ennå.\n" -"Allikevel kan teksten bli funnet i noen av de filene du søker i nå.\n" -"Prøv igjen senere." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50 +#: rc.cpp:762 +#, no-c-format +msgid "DB folder:" +msgstr "Databasemappe:" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:810 -msgid "Do not show in this find/replace session again" -msgstr "Vis ikke mer i denne søkeøkta" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63 +#: rc.cpp:765 +#, no-c-format +msgid "Automatic update in kbabel" +msgstr "Automatisk oppdatering i KBabel" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:825 -msgid "Enter new package for the current file:" -msgstr "Oppgi en ny pakke for denne fila:" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73 +#: rc.cpp:768 +#, no-c-format +msgid "New Entries" +msgstr "Nye oppføringer" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021 -msgid "" -"Total words: %1\n" -"\n" -"Words in untranslated messages: %2\n" -"\n" -"Words in fuzzy messages: %3" -msgstr "" -"Antall ord i alt: %1\n" -"\n" -"Ord i ikke oversatt tekst: %2\n" -"\n" -"Ord i uklare tekster: %3" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:771 +#, no-c-format +msgid "Author:" +msgstr "Forfatter:" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024 -msgid "Word Count" -msgstr "Ordtelling" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92 +#: rc.cpp:774 +#, no-c-format +msgid "From kbabel" +msgstr "Fra KBabel" -#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52 -msgid "Table:" -msgstr "Tabell:" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126 +#: rc.cpp:777 +#, no-c-format +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritme" -#: kbabel/charselectview.cpp:84 -msgid "" -"" -"

                                                  Character Selector

                                                  " -"

                                                  This tool allows to insert special characters using double click.

                                                  " -msgstr "" -" " -"

                                                  Spesialtegn

                                                  " -"

                                                  Dette verktøyet lar deg sette inn spesialtegn ved å dobbeltklikke.

                                                  " +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137 +#: rc.cpp:780 +#, no-c-format +msgid "Minimum score:" +msgstr "Minste antall poeng:" -#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43 -msgid "Go to Entry" -msgstr "Gå til oppføring" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176 +#: rc.cpp:783 +#, no-c-format +msgid "Algorithms to Use" +msgstr "Algoritmene du vil bruke" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 11 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:331 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:789 rc.cpp:807 rc.cpp:810 rc.cpp:813 rc.cpp:816 +#: rc.cpp:819 #, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Gå" +msgid "Score:" +msgstr "Poeng:" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213 +#: rc.cpp:792 #, no-c-format -msgid "&Markings" -msgstr "&Markeringer" +msgid "Fuzzy sentence archive" +msgstr "Arkiv over &uklare setninger" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 43 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:334 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221 +#: rc.cpp:795 #, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "Pros&jekt" +msgid "Glossary" +msgstr "Ordliste" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 rc.cpp:42 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229 +#: rc.cpp:798 #, no-c-format -msgid "CVS" -msgstr "CVS" +msgid "Exact " +msgstr "Nøyaktig " -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 122 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:358 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252 +#: rc.cpp:801 #, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Hoved" +msgid "Sentence by sentence" +msgstr "Setning for setning" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 128 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:361 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260 +#: rc.cpp:804 #, no-c-format -msgid "Navigationbar" -msgstr "Navigasjonslinje" +msgid "Alphanumeric" +msgstr "Alfanumerisk" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:48 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313 +#: rc.cpp:822 #, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Denne:" +msgid "Word by word" +msgstr "Ord for ord" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321 +#: rc.cpp:825 #, no-c-format -msgid "Overall:" -msgstr "Alle:" +msgid "Dynamic dictionary" +msgstr "Dynamisk ordbok:" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336 +#: rc.cpp:828 #, no-c-format -msgid "Current file:" -msgstr "Denne fila:" +msgid "Preferred number of results:" +msgstr "Foretrukket antall resultater" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356 +#: rc.cpp:831 #, no-c-format -msgid "Validation:" -msgstr "Sjekker:" +msgid "Output" +msgstr "Utdata" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 96 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:143 rc.cpp:740 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367 +#: rc.cpp:834 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nytt element" +msgid "Output Processing" +msgstr "Behandling av utdata" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395 +#: rc.cpp:837 #, no-c-format -msgid "To be set dynamically:" -msgstr "Skal velges utfra sammenhengen" +msgid "First capital letter match" +msgstr "Stemmer overens med den første store bokstaven" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403 +#: rc.cpp:840 #, no-c-format -msgid "&Include templates" -msgstr "Ta med m&aler" +msgid "All capital letter match" +msgstr "Stemmer overens med alle de store bokstavene" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411 +#: rc.cpp:843 #, no-c-format -msgid "Use &wildcards" -msgstr "Bruk &jokertegn" +msgid "Accelerator symbol (&&)" +msgstr "Tegn for snarveistast (&&)" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419 +#: rc.cpp:846 #, no-c-format -msgid "Mark invalid as &fuzzy" -msgstr "&Marker tekster med syntaksfeil som uklare" +msgid "Try to use same letter" +msgstr "Prøv å bruke samme bokstav" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429 +#: rc.cpp:849 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                  Mark invalid as fuzzy" -"

                                                  \n" -"

                                                  If you select this option, all items,\n" -"which identifies the tool as invalid, will be\n" -"marked as fuzzy and the resulting file\n" -"will be saved.

                                                  " -msgstr "" -"" -"

                                                  Marker tekster med syntaksfeil som uklare" -"

                                                  \n" -"

                                                  Hvis du velger dette, så vil alle elementer\n" -"med syntaksfeil markeres\n" -"som uklar og fila\n" -"bli lagret.

                                                  " +msgid "Custom Rules" +msgstr "Selvvalgte regler" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47 -#: rc.cpp:94 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440 +#: rc.cpp:852 #, no-c-format -msgid "&Do not validate fuzzy" -msgstr "&Ikke sjekk uklare" +msgid "Original string regexp:" +msgstr "Regulært uttrykk for den opprinnelige strengen:" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52 -#: rc.cpp:97 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451 +#: rc.cpp:855 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                  Do not validate fuzzy" -"

                                                  \n" -"

                                                  If you select this option, all items\n" -"marked as fuzzy will not be validated at all.

                                                  " -msgstr "" -"" -"

                                                  &Ikke sjekk uklare" -"

                                                  \n" -"

                                                  Hvis du velger dette, så blir ikke \n" -"tekster som er uklare sjekket.

                                                  " +msgid "Enabled" +msgstr "På" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462 +#: rc.cpp:858 #, no-c-format -msgid "Diff Source" -msgstr "Sammenligningskilde" +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527 +#: rc.cpp:870 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                  Source for difference lookup

                                                  \n" -"

                                                  Here you can select a source, which should be used\n" -"for finding a difference.

                                                  \n" -"

                                                  You can select file, translation database or\n" -"corresponding msgstr.

                                                  \n" -"

                                                  If you choose the translation database, the messages to diff with are\n" -"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n" -"to enable Auto add entry to database in its\n" -"preferences dialog.

                                                  \n" -"

                                                  The last option is useful for those using PO-files\n" -"for proofreading.

                                                  \n" -"

                                                  You can temporarily diff with messages from a file\n" -"by choosing Tools->Diff->Open file for diff\n" -"in KBabel's main window.

                                                  " -msgstr "" -"" -"

                                                  Kilde for å lete etter forskjeller

                                                  " -"

                                                  Her kan du velge en kilde du vil bruke når du ser etter forskjeller.

                                                  " -"

                                                  Du kan velge en fil, en oversettelsesdatabase eller en tilsvarende oversatt " -"tekst (msgstr).

                                                  \n" -"

                                                  Hvis du velger en oversettelsesdatabase, så hentes de strengene du " -"sammenligner med fra den. For at dette skal være til nytte, må du skru på " -"Legg oppføring automatisk til databasen i dialogboksen for " -"innstillinger.

                                                  " -"

                                                  Det siste valget er nyttig for de som bruker po-filer til å språkvaske " -"oversettelsen.

                                                  " -"

                                                  Du kan sammenligne to strenger fra ulike filer enkeltvis ved å velge " -"«Verktøy – Differanse – Åpne fil for differanse» i KBabel's hovedvindu.

                                                  " -"
                                                  " +msgid "Replace string:" +msgstr "Erstatt denne teksten:" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52 -#: rc.cpp:121 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545 +#: rc.cpp:873 #, no-c-format -msgid "Use &file" -msgstr "&Bruk fila" +msgid "Translated regexp(search):" +msgstr "Ov&ersatt regulært uttrykk (søk):" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60 -#: rc.cpp:124 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583 +#: rc.cpp:882 #, no-c-format -msgid "Use messages from &translation database" -msgstr "&Bruk meldinger fra oversettelsesdatabasen" +msgid "Check language" +msgstr "Sjekk språk" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68 -#: rc.cpp:127 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599 +#: rc.cpp:885 #, no-c-format -msgid "Use &msgstr from the same file" -msgstr "Bruk &msgstr fra den samme fila" +msgid "Use current filters" +msgstr "Bruk gjeldende filtre" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86 -#: rc.cpp:130 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615 +#: rc.cpp:888 #, no-c-format -msgid "Base folder for diff files:" -msgstr "Toppmappe for diff-filer:" +msgid "Set date to today" +msgstr "Sett datoen til i dag" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104 -#: rc.cpp:133 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624 +#: rc.cpp:891 #, no-c-format -msgid "" -"Base folder for diff files\n" -"

                                                  Here you can define a folder in which the files to\n" -"diff with are stored. If the files are stored at the same\n" -"place beneath this folder as the original files beneath\n" -"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n" -"file to diff with.

                                                  \n" -"

                                                  Note that this option has no effect if messages from\n" -"the database are used for diffing.

                                                  " -msgstr "" -"Toppmappe for diff-filer" -"

                                                  Her kan du angi en mappe der filene som skal sammenlignes ligger. Hvis både " -"diff-filene og originalfilene er lagret like mange nivåer under denne mappa, " -"kan KBabel automatisk finne den rette fila å sammenligne med.

                                                  " -"

                                                  Vær klar over at dette valget ikke har noen virkning når du sammenligner med " -"tekster fra databasen.

                                                  " +msgid "Sources" +msgstr "Kildekode" -#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651 +#: rc.cpp:900 #, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "Opp" +msgid "Scan Now" +msgstr "Let igjennom nå" -#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162 -#: rc.cpp:155 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684 +#: rc.cpp:906 #, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "Ned" +msgid "Scan All" +msgstr "Let igjennom alle" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:158 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701 +#: rc.cpp:909 #, no-c-format -msgid "" -"Welcome to Project Wizard!\n" -"
                                                  \n" -"

                                                  \n" -"The wizard will help you to setup a new translation\n" -"project for KBabel.\n" -"

                                                  \n" -"

                                                  \n" -"First of all, you need to choose the project name\n" -"and the file, where the configuration should be stored.\n" -"

                                                  \n" -"

                                                  \n" -"You should also choose a language to translate into\n" -"and also a type of the translation project.\n" -"

                                                  " -msgstr "" -"Velkommen til veiviseren for prosjekter\n" -"
                                                  \n" -"

                                                  \n" -"Veiviseren vil hjelpe deg med å sette opp et nytt oversettelsesprosjekt for " -"Kbabel.\n" -"

                                                  \n" -"

                                                  \n" -"Aller først må du gi prosjektet et navn\n" -"og oppgi fila der du vil lagre innstillingene.\n" -"

                                                  \n" -"

                                                  \n" -"Du må også velge hvilket språk du skal oversette til\n" -"og hva slags prosjekt det er.\n" -"

                                                  " +msgid "Filters" +msgstr "Filtre" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:251 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16 +#: rc.cpp:912 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

                                                  Configuration File Name" -"
                                                  \n" -"The name of a file to store the configuration of the\n" -"project.

                                                  \n" -"
                                                  " -msgstr "" -"\n" -"

                                                  Navn på oppsettsfila" -"
                                                  \n" -"Navn på fila der du vil lagre oppsettet for prosjektet.

                                                  " +msgid "Edit Source" +msgstr "Endre kilde" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:181 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60 +#: rc.cpp:921 #, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Språk:" +msgid "Additional Informations" +msgstr "Tilleggsinformasjon" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:184 rc.cpp:206 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133 +#: rc.cpp:927 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

                                                  \n" -"Language" -"
                                                  \n" -"The destination language of the project, i.e., the language\n" -"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n" -"standard.

                                                  \n" -"
                                                  " -msgstr "" -"\n" -"

                                                  \n" -"Språk" -"
                                                  \n" -"Målspråket for prosjektet, altså det språket du skal oversette til. Navnet på " -"språket bør være i overenstemmelse med standarden\n" -"ISO 631.

                                                  \n" -"
                                                  " +msgid "Project name:" +msgstr "Prosjektnavn:" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:193 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149 +#: rc.cpp:930 #, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "Prosjekt&navn:" +msgid "Project keywords:" +msgstr "Stikkord for prosjektet" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:238 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158 +#: rc.cpp:933 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                  Project name" -"
                                                  \n" -"The project name is an identification of a project for\n" -"you. It is shown in the project configuration dialog\n" -"as well as in the title of windows opened for the project.\n" -"
                                                  \n" -"
                                                  \n" -"Note: The project name cannot be later changed.<\n" -"

                                                  " -msgstr "" -"" -"

                                                  Prosjektnavn" -"
                                                  \n" -"Navnet på prosjektet er der for din egen del så du vet\n" -"hvilket prosjekt dette er. Navnet vises i dialogvinduet for\n" -"prosjektoppsettet og i tittelen på det vinduet du åpner for\n" -"prosjektet.\n" -"
                                                  \n" -"
                                                  \n" -"Merk:Prosjektnavnet kan ikke endres i etterkant.<\n" -"

                                                  " +msgid "General Info" +msgstr "Generell informasjon" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135 -#: rc.cpp:215 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172 +#: rc.cpp:936 #, no-c-format -msgid "Project &type:" -msgstr "Prosjekt&type:" +msgid "Single File" +msgstr "En enkeltfil" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:218 rc.cpp:270 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177 +#: rc.cpp:939 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

                                                  \n" -"Project Type\n" -"The project type allows to tune the settings for the\n" -"particular type of the well-known translation projects.\n" -"For example, it sets up the validation tools,\n" -"an accelerator marker and formatting of the header.\n" -"

                                                  \n" -"

                                                  Currently known types:\n" -"

                                                    \n" -"
                                                  • TDE: K Desktop Environment Internalization project
                                                  • \n" -"
                                                  • GNOME: GNOME Translation project
                                                  • \n" -"
                                                  • Translation Robot: Translation Project Robot
                                                  • \n" -"
                                                  • Other: Other kind of project. No tuning will be\n" -"done
                                                  • \n" -"
                                                  \n" -"

                                                  \n" -"
                                                  " -msgstr "" -"\n" -"

                                                  \n" -"Prosjekttype\n" -"Ved hjelp av prosjekttype kan du fininnstille velkjente\n" -"oversettelsesprosjekter. For eksempel lagrer du da oppsettet\n" -"av verktøyene for gyldighetstest, markering av snarveistaster\n" -"og hva det skal stå i filhodet.\n" -"

                                                  \n" -"

                                                  Kjente prosjekttyper:\n" -"

                                                    \n" -"
                                                  • TDE: Internasjonaliseringprosjektet av K Desktop Environment
                                                  • \n" -"
                                                  • GNOME:Oversettelsesprosjektet for GNOME
                                                  • \n" -"
                                                  • Oversettelsesrobot: Prosjekt for oversettelsesrobot
                                                  • \n" -"
                                                  • Andre: Andre prosjekter kan ikke bruke fininnstillingene.
                                                  • \n" -"
                                                  \n" -"

                                                  \n" -"
                                                  " +msgid "Single Folder" +msgstr "En enkeltmappe" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182 +#: rc.cpp:942 #, no-c-format -msgid "Configuration &file name:" -msgstr "Navn på oppsetts&fila:" +msgid "Recursive Folder" +msgstr "Mappe med undermapper" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:258 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194 +#: rc.cpp:945 #, no-c-format -msgid "TDE" -msgstr "TDE" +msgid "Source name:" +msgstr "Kildenavn:" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:261 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207 +#: rc.cpp:948 #, no-c-format -msgid "GNOME" -msgstr "GNOME" +msgid "Type:" +msgstr "Type:" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210 -#: rc.cpp:264 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215 +#: rc.cpp:951 #, no-c-format -msgid "Translation Project Robot" -msgstr "Translation Project Robot" +msgid "Setup Filter..." +msgstr "Oppsett av filter …" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215 -#: rc.cpp:267 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223 +#: rc.cpp:954 #, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "Andre" +msgid "Location:" +msgstr "Plassering:" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18 -#: rc.cpp:290 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231 +#: rc.cpp:957 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                  Translation Files

                                                  \n" -"

                                                  Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" -"The files and the folders in these folders will then be merged into one " -"tree.

                                                  " -msgstr "" -"" -"

                                                  Oversettelsesfiler

                                                  \n" -"

                                                  Skriv inn mappene som inneholder alle dine po- og pot-filer.\n" -"Filene og undermappene i disse mappene vil så bli slått sammen til ett tre.

                                                  " -"
                                                  " +msgid "Use filter" +msgstr "Bruk filter" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44 -#: rc.cpp:295 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:960 #, no-c-format -msgid "" -"The Translation Files\n" -"
                                                  " -"
                                                  \n" -"If the project contains more than one file to translate, it\n" -"better to organize the files. \n" -"\n" -"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n" -"\n" -"
                                                    \n" -"
                                                  • Templates: the files to be translated
                                                  • \n" -"
                                                  • Translated files: the files already translated (at least\n" -"partially)
                                                  • \n" -"
                                                  \n" -"\n" -"Choose the folders to store the files. If you\n" -"leave the entries empty, the Catalog Manager\n" -"will not work." -msgstr "" -"Oversettelsesfilene\n" -"
                                                  " -"
                                                  \n" -"Hvis prosjektet inneholder mer enn en fil som skal oversettes,\n" -"så er det bedre å organisere filene.\n" -"\n" -"Kbabel skiller mellom to typer oversettelsesfiler:\n" -"\n" -"
                                                    \n" -"
                                                  • Maler: Filene som skal oversettes
                                                  • \n" -"
                                                  • Oversatte filer: Filer som allerede er oversatt \n" -"(i hvert fall delvis)
                                                  • \n" -"
                                                  \n" -"\n" -"Velg hvilken mappe du vil lagre filene i. Hvis du lar dette\n" -"feltet stå tomt, så vil ikke katalogbehandleren virke." +msgid "DBSEPrefWidget" +msgstr "DBSEPrefWidget" -#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25 -#: rc.cpp:319 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635 +#: rc.cpp:1095 #, no-c-format -msgid "Font for Messages" -msgstr "Skrifttype på meldinger" +msgid "Scan Single PO File" +msgstr "Let igjennom en enkelt po-fil" -#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36 -#: rc.cpp:322 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643 +#: rc.cpp:1098 #, no-c-format -msgid "&Show only fixed font" -msgstr "Bare bruk &skrifter med fast bredde" +msgid "Scan Folder" +msgstr "Let igjennom en mappe" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58 -#: rc.cpp:340 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651 +#: rc.cpp:1101 #, no-c-format -msgid "&Spelling" -msgstr "&Stavekontroll" +msgid "Scan Folder && Subfolders" +msgstr "Let igjennom mappe med undermapper" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68 -#: rc.cpp:343 +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30 +#: rc.cpp:1174 #, no-c-format -msgid "D&iff" -msgstr "&Differanse" +msgid "&Markings" +msgstr "&Markeringer" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82 -#: rc.cpp:346 +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60 +#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1201 rc.cpp:1207 #, no-c-format -msgid "&Dictionaries" -msgstr "Or&dbøker" +msgid "CVS" +msgstr "CVS" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41 -#: rc.cpp:364 +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78 +#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:1186 rc.cpp:1204 rc.cpp:1210 #, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "&Bakgrunnsfarge:" +msgid "SVN" +msgstr "SVN" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52 -#: rc.cpp:367 +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1213 #, no-c-format -msgid "Color for "ed characters:" -msgstr "Farge på &siterte tegn:" +msgid "To be set dynamically:" +msgstr "Skal velges utfra sammenhengen" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63 -#: rc.cpp:370 +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62 +#: rc.cpp:1222 #, no-c-format -msgid "Color for &syntax errors:" -msgstr "Farge på s&yntaksfeil:" +msgid "&Include templates" +msgstr "Ta med m&aler" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82 -#: rc.cpp:373 +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70 +#: rc.cpp:1225 #, no-c-format -msgid "Color for s&pellcheck errors:" -msgstr "Farge på s&tavefeil:" +msgid "Use &wildcards" +msgstr "Bruk &jokertegn" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97 -#: rc.cpp:376 +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:1234 #, no-c-format -msgid "" -"Here you can setup a color to display identified mispelled " -"words and\n" -"phrases." -msgstr "" -"Her kan du velge hvilken farge feilstavede ord og setninger\n" -" skal bli vist med." +msgid "Current:" +msgstr "Denne:" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105 -#: rc.cpp:380 -#, no-c-format -msgid "Color for &keyboard accelerators:" -msgstr "Farge &på snarveistastene:" +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59 +#: rc.cpp:1237 +#, no-c-format +msgid "Overall:" +msgstr "Alle:" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132 -#: rc.cpp:383 +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80 +#: rc.cpp:1240 #, no-c-format -msgid "Color for c-for&mat characters:" -msgstr "Farge på c-for&mat-tegn.:" +msgid "Current file:" +msgstr "Denne fila:" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151 -#: rc.cpp:386 +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88 +#: rc.cpp:1243 #, no-c-format -msgid "Color for &tags:" -msgstr "Farge på &tagger:" +msgid "Validation:" +msgstr "Sjekker:" -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39 -#: rc.cpp:389 +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32 +#: rc.cpp:1249 #, no-c-format -msgid "Au&tomatically start search" -msgstr "Start søk au&tomatisk" +msgid "Mark invalid as &fuzzy" +msgstr "&Marker tekster med syntaksfeil som uklare" -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49 -#: rc.cpp:392 +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39 +#: rc.cpp:1252 #, no-c-format msgid "" "" -"

                                                  Automatically start search

                                                  \n" -"

                                                  If this is activated, the search is automatically started \n" -"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n" -"choose where to search with the combo box Default Dictionary.\n" -"

                                                  " -"

                                                  You can also start searching manually by choosing an entry in \n" -"the popup menu that appears either when clicking \n" -"Dictionaries->Find... or keeping the dictionary button \n" -"in the toolbar pressed for a while.

                                                  " +"

                                                  Mark invalid as fuzzy" +"

                                                  \n" +"

                                                  If you select this option, all items,\n" +"which identifies the tool as invalid, will be\n" +"marked as fuzzy and the resulting file\n" +"will be saved.

                                                  " msgstr "" "" -"

                                                  Start søk automatisk

                                                  \n" -"

                                                  Hvis dette er på, så vil søket automatisk starte når du bytter til en annen " -"tekst i redigeringsvinduet. Du kan velge hvor du skal søke ved hjelp av " -"kombinasjonsboksen Standardordbok.

                                                  \n" -"

                                                  Du kan også starte søket manuelt ved å velge en tekst i\n" -"sprettoppmenyen som kommer når du velger «Ordbøker – Finn …» " -"eller holder ordboksknappen i verktøylinja nede en stund.

                                                  " +"

                                                  Marker tekster med syntaksfeil som uklare" +"

                                                  \n" +"

                                                  Hvis du velger dette, så vil alle elementer\n" +"med syntaksfeil markeres\n" +"som uklar og fila\n" +"bli lagret.

                                                  " -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47 +#: rc.cpp:1259 #, no-c-format -msgid "D&efault dictionary:" -msgstr "S&tandardordbok:" +msgid "&Do not validate fuzzy" +msgstr "&Ikke sjekk uklare" -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82 -#: rc.cpp:405 +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52 +#: rc.cpp:1262 #, no-c-format msgid "" "" -"

                                                  Default Dictionary

                                                  \n" -"

                                                  Choose here where to search as default. \n" -"This setting is used when searching is started automatically \n" -"or when pressing the dictionary button in the toolbar.

                                                  \n" -"

                                                  You can configure the different dictionaries by selecting \n" -"the desired dictionary from Settings->Configure Dictionary.\n" -"

                                                  " +"

                                                  Do not validate fuzzy" +"

                                                  \n" +"

                                                  If you select this option, all items\n" +"marked as fuzzy will not be validated at all.

                                                  " msgstr "" "" -"

                                                  Standardordbok

                                                  " -"

                                                  Her kan du velge hvilken ordbok det skal søkes i. Denne innstillinga brukes " -"når søket er startet automatisk, eller når du trykker ordboksknappen på " -"verktøylinja.

                                                  " -"

                                                  Du kan stille inn de forskjellige ordbøkene ved å velge den ordboka du vil " -"ha fra «Innstillinger – Ordboksoppsett».

                                                  " +"

                                                  &Ikke sjekk uklare" +"

                                                  \n" +"

                                                  Hvis du velger dette, så blir ikke \n" +"tekster som er uklare sjekket.

                                                  " -#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "&Header:" -msgstr "&Filhode:" +#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42 +msgid "Report Bug..." +msgstr "Rapporter feil …" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "A&utomatically unset fuzzy status" -msgstr "Skru a&utomatisk av uklar-statusen" +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83 +msgid "Search in module:" +msgstr "Søk i modul:" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106 +msgid "&Start Search" +msgstr "&Start søk" + +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108 +msgid "Sea&rch in translations" +msgstr "Sø&k i oversettelser" + +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125 +msgid "Settings:" +msgstr "Innstillinger:" + +#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175 +msgid "TMX Compendium" +msgstr "TMX-kompendiet" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:79 +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:1195 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:957 +msgid "Loading PO compendium" +msgstr "Laster PO-kompendiet" + +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88 msgid "" "" -"

                                                  Automatically unset fuzzy status

                                                  \n" -"

                                                  If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is " -"automatically\n" -"unset (this means the string , fuzzy\n" -"is removed from the entry's comment).

                                                  " +"

                                                  Parameters

                                                  " +"

                                                  Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you " +"want to perform a case sensitive search.

                                                  " msgstr "" "" -"

                                                  Slå automatisk av uklar-statusen

                                                  " -"

                                                  Hvis dette valget er på, og du redigerer en uklar oversettelse, så blir\n" -"uklar-statusen automatisk slått av (dette betyr at teksten ,\n" -"fuzzyfjernes fra kommentaren til teksten).

                                                  " - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "Use cle&ver editing" -msgstr "Bruk s&mart redigering" +"

                                                  Parametere

                                                  " +"

                                                  Her kan du fininnstille søket i po-fila. Du kan f.eks. starte et søk som " +"skiller mellom små og store bokstaver eller velge å overse uklare tekster.

                                                  " +"" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79 -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:96 +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:94 msgid "" "" -"

                                                  Use clever editing

                                                  \n" -"

                                                  Check this to make typing text more comfortable and let \n" -"KBabel take care of some special characters that have to \n" -"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n" -"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n" -"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n" -"'\\\\n' at the end of the line.

                                                  \n" -"

                                                  Note that this is just a hint: it is still possible to \n" -"generate syntactically incorrect text.

                                                  " +"

                                                  Comparison Options

                                                  " +"

                                                  Choose here which messages you want to have treated as a matching " +"message.

                                                  " msgstr "" "" -"

                                                  Bruk smart redigering

                                                  \\n\n" -"

                                                  Kryss av for dette valget for å gjøre inntastningen av \n" -"tekst enklere og for å la KBabel ta hånd om spesialtegn \n" -"som må settes i hermetegn. Hvis du for eksempel skriver inn \n" -"«\\\"», vil det gi «\\\\\\\"». Trykker du på «Enter» vil det \n" -"automatisk bli lagt til et mellomrom på slutten av linja, \n" -"og trykker du «Shift + Enter» vil det bli lagt til «\\\\n» på \n" -"slutten av linja.

                                                  \n" -"

                                                  Vær oppmerksom på at dette bare er en hjelp, og at \n" -"de fortsatt er mulig å lage tekster med syntaktiske feil.

                                                  " +"

                                                  Sammenligningsvalg

                                                  " +"

                                                  Velg her hvilke meldinger du vil behandle som treff i søket.

                                                  " -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89 -#: rc.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "Automatic Checks" -msgstr "Automatisk kontroll" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:104 +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:102 +msgid "" +"" +"

                                                  3-Gram-matching

                                                  " +"

                                                  A message matches another if most of its 3-letter groups are contained in " +"the other message. e.g. 'abc123' matches 'abcx123c12'.

                                                  " +msgstr "" +"" +"

                                                  3-tegnstreff

                                                  " +"

                                                  En melding passer med en annen hvis mesteparten av dens 3-tegnsgrupper er en " +"del av den andre meldinga. F.eks. passer 'abcx123c12' med 'abc123' .

                                                  " -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:109 +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:107 msgid "" "" -"

                                                  Error recognition

                                                  \n" -"

                                                  Here you can set how to show that an error occurred. \n" -"Beep on error beeps and Change text color on error\n" -" changes the color of the translated text. If none is \n" -"activated, you will still see a message in the statusbar.\n" -"

                                                  " +"

                                                  Location

                                                  " +"

                                                  Configure here which file is to be used for searching.

                                                  " msgstr "" "" -"

                                                  Feilgjenkjennelse

                                                  " -"

                                                  Her kan du velge hvordan feil vises. Gi lyd ved feil gir lyd, og " -"Endre tekstfarge ved feil endrer fargen på den oversatte teksten. Selv om " -"alt er valgt bort, vil du fortsatt se en feilmelding i statuslinja.

                                                  " +"

                                                  Plassering

                                                  " +"

                                                  Her kan du velge hvilken fil du vil søke i.

                                                  " -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113 -#: rc.cpp:457 -#, no-c-format -msgid "&Beep on error" -msgstr "Gi &lyd ved feil" +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:80 +msgid "Loading TMX compendium" +msgstr "Laster TMX-kompendiet" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121 -#: rc.cpp:460 -#, no-c-format -msgid "Change te&xt color on error" -msgstr "Endre te&kstfarge ved feil" +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:92 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:102 +msgid "Cannot open the file." +msgstr "Klarte ikke å åpne fila" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150 -#: rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "A&ppearance" -msgstr "&Utseende" +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:96 +msgid "Cannot parse XML data." +msgstr "Klarte ikke å tolke XML-dataene" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175 -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "H&ighlight syntax" -msgstr "Fr&amhev syntaks" +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:111 +msgid "Unsupported format." +msgstr "Formatet er ikke støttet." -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "Highlight backgrou&nd" -msgstr "Framhev bakgru&nnen" +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:117 +msgid "" +"Error while trying to read file for TMX Compendium module:\n" +"%1\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"Klarte ikke å åpne fila for TMX-kompendiemodulen:\n" +"%1\n" +"Fordi: %2" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191 -#: rc.cpp:472 -#, no-c-format -msgid "Mark &whitespaces with points" -msgstr "&Vis tomrom som punkter" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132 +msgid "Building indices" +msgstr "Bygger indekser" + +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:229 +msgid "Empty database." +msgstr "Tom database" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199 -#: rc.cpp:475 -#, no-c-format -msgid "&Show surrounding quotes" -msgstr "Vi&s omsluttende hermetegn" +#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97 +msgid "A module for searching in a TMX file" +msgstr "En modul for å søke i en TMX-fil" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209 -#: rc.cpp:478 -#, no-c-format -msgid "Status LEDs" -msgstr "Statussignal" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184 +msgid "PO Compendium" +msgstr "PO-kompendiet" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213 -#: rc.cpp:481 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n" +"%1" +msgstr "" +"Klarte ikke å lese fila for po-kompendiemodulen:\n" +"%1|" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88 msgid "" "" -"

                                                  Status LEDs

                                                  \n" -"

                                                  Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have.

                                                  " -"
                                                  " +"

                                                  Parameters

                                                  " +"

                                                  Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want " +"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be " +"ignored.

                                                  " msgstr "" "" -"

                                                  Statussignal

                                                  " -"

                                                  Velg her hvor statussignalene skal vises og hvilke farger de skal ha.

                                                  " +"

                                                  Parametere

                                                  " +"

                                                  Her kan du fininnstille søket i po-fila. Du kan f.eks. starte et søk som " +"skiller mellom små og store bokstaver eller velge å overse uklare meldinger.

                                                  " +"
                                                  " -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224 -#: rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "Display in stat&usbar" -msgstr "Vis i stat&uslinja" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97 +msgid "A module for searching in a PO file" +msgstr "En modul for å søke i po-filer" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232 -#: rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "Display in edi&tor" -msgstr "Vis i &redigeringsruta" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147 +msgid "PO Auxiliary" +msgstr "Hjelpeordlista" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 260 -#: rc.cpp:491 rc.cpp:512 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "Fa&rge:" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97 +msgid "A simple module for exact searching in a PO file" +msgstr "En enkel modul for nøyaktige søk i po-filer" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36 -#: rc.cpp:497 -#, no-c-format -msgid "Added Characters" -msgstr "Nye tegn:" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426 +msgid "Loading PO auxiliary" +msgstr "Laster hjelpeordlista" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44 -#: rc.cpp:500 -#, no-c-format -msgid "Ho&w to display:" -msgstr "&Visningsmåte:" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n" +"%1" +msgstr "" +"Klarte ikke å åpne fila for hjelpeordlista:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55 -#: rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "Fa&rge:" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450 +msgid "Building index" +msgstr "Lager indeks" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66 -#: rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "Removed Characters" -msgstr "Slettede tegn" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68 +msgid "Translation Database" +msgstr "Oversettelsesdatabasen" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74 -#: rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "How &to display:" -msgstr "&Visningsmåte" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70 +msgid "A fast translation search engine based on databases" +msgstr "En veldig rask oversettelsessøkemotor basert på databaser" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94 -#: rc.cpp:515 rc.cpp:521 -#, no-c-format -msgid "Highlighted" -msgstr "Framhevet" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:71 +msgid "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi" +msgstr "Opphavsrett (C) 2000-2001, Andrea Rizzi" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99 -#: rc.cpp:518 -#, no-c-format -msgid "Underlined" -msgstr "Understreket" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102 +#, c-format +msgid "Scanning file: %1" +msgstr "Leter gjennom fila: %1" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129 -#: rc.cpp:524 -#, no-c-format -msgid "Stroked Out" -msgstr "Overstrøket" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107 +#, c-format +msgid "Entries added: %1" +msgstr "Nye tekster: %1" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:527 -#, no-c-format -msgid "Choose What You Want to Spell Check" -msgstr "Velg hva du vil utføre stavekontroll på" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:84 +msgid "No error" +msgstr "Ingen feil" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:530 rc.cpp:542 -#, no-c-format -msgid "Spell check only the current message." -msgstr "Bare sjekk stavingen på denne meldinga." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:125 +msgid "" +"Database folder does not exist:\n" +"%1\n" +"Do you want to create it now?" +msgstr "" +"Databasemappa finnes ikke:\n" +"%1\n" +"Vil du lage den nå?" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41 -#: rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "A&ll messages" -msgstr "A&lle meldinger" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 +msgid "Create Folder" +msgstr "Lag en mappe" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:536 -#, no-c-format -msgid "Spell check all translated messages of this file." -msgstr "Sjekk staving på alle de oversatte meldingene i denne fila." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Ikke lag" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "C&urrent message only" -msgstr "Bare d&enne meldinga" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:146 +#, c-format +msgid "It was not possible to create folder %1" +msgstr "Klarte ikke å lage mappa %1" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66 -#: rc.cpp:545 -#, no-c-format -msgid "Fro&m beginning of current message to end of file" -msgstr "&Fra begynnelsen av denne teksten til slutten av fila" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                                  There are backup database files from previous versions of KBabel. However, " +"another version of KBabel (probably from KDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " +"database. As a result, your KBabel installation contains two versions of " +"database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You " +"need to choose one of them." +"
                                                  " +"
                                                  If you choose the old version, the new one will be removed. If you choose " +"the new version, the old database files will be left alone and you need to " +"remove them manually. Otherwise this message will be displayed again (the old " +"files are at $TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).

                                                  " +msgstr "" +"

                                                  Sikkerhetskopier av databasefiler fra tidligere versjoner av KBabel finnes. " +"Men en annen versjon av KBabel (sannsynligvis fra TDE 3.1.1 eller 3.1.2) lagde " +"en ny database. Derfor har KBabel-installasjonen to versjoner av " +"databasefilene. Dessverre kan ikke de gamle og de nye versjonene slås sammen, " +"så du må velge en av dem." +"
                                                  " +"
                                                  Hvis du velger den eldste versjonen, så vil den nye bli fjernet; men hvis " +"du velger den nye versjonen, så må du fjerne den gamle databasen selv. Hvis " +"ikke du gjør dette, så vil du få se denne meldinga igjen. (De gamle filene er " +"lagret som $TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).

                                                  " -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:548 -#, no-c-format -msgid "&From beginning of file to cursor position" -msgstr "&Fra begynnelsen av fila til skrivemerket" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:185 +msgid "Old Database Found" +msgstr "Fant en eldre database" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:551 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:186 +msgid "Use &Old Database" +msgstr "Bruk den &gamle databasen" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:187 +msgid "Use &New Database" +msgstr "Bruk den &nye databasen" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 msgid "" -"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor " -"position." -msgstr "Sjekk stavingen på all tekst fra begynnelsen av fila til skrivemerket." +"Database files not found.\n" +"Do you want to create them now?" +msgstr "" +"Databasefilene fantes ikke.\n" +"Vil du lage dem nå?" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:554 -#, no-c-format -msgid "F&rom cursor position to end of file" -msgstr "F&ra skrivemerket til slutten av fila" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Create" +msgstr "Lag" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:408 +msgid "Cannot open the database" +msgstr "Kan ikke åpne databasen" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:431 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:640 +msgid "Another search has already been started" +msgstr "Et annet søk er alt i gang" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:438 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:647 +msgid "Unable to search now: a PO file scan is in progress" +msgstr "Kan ikke søke nå, holder på å lete i en po-fil" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:445 +msgid "Unable to open the database" +msgstr "Klarte ikke å åpne databasen" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:557 -#, no-c-format -msgid "" -"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file." -msgstr "Sjekk stavingen på all tekst fra skrivemerket til slutten av fila." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:451 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:658 +msgid "Database empty" +msgstr "Databasen er tom" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96 -#: rc.cpp:560 -#, no-c-format -msgid "S&elected text only" -msgstr "Bare den &merkede teksten" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:462 +msgid "No entry for this package in the database." +msgstr "Det er ingen oppføring for denne pakken i databasen." -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99 -#: rc.cpp:563 -#, no-c-format -msgid "Spell check only the selected text." -msgstr "Bare sjekk stavingen på den merkede teksten." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:469 +msgid "Searching for %1 in database" +msgstr "Leter etter %1 i databasen" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109 -#: rc.cpp:566 -#, no-c-format -msgid "U&se this selection as default" -msgstr "Bruk dette utvalget &som standard" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:548 +msgid "Looking for repetitions" +msgstr "Leter etter gjentagelser" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:569 -#, no-c-format -msgid "Check this, to store the current selection as default selection." -msgstr "Merk av her for å lagre utvalget som standardvalg." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:562 +msgid "Minimum Repetition" +msgstr "Minste antall gjentagelser" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:572 rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "&Path to Compendium File" -msgstr "&Sti til kompendiefil" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:564 +msgid "Insert the minimum number of repetitions for a string:" +msgstr "Skriv inn minste antall gjentagelser av en tekststreng" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:578 rc.cpp:611 -#, no-c-format -msgid "Onl&y whole words" -msgstr "Bare &hele ord" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:572 +msgid "Searching repeated string" +msgstr "Søk etter gjentatt tekst" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 93 -#: rc.cpp:581 rc.cpp:614 -#, no-c-format -msgid "Case sensiti&ve" -msgstr "Skill mellom store og små boksta&ver" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1240 +msgid "Select Folder to Scan Recursively" +msgstr "Velg en mappe der du vil søke gjennom selve mappa med undermapper" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:584 rc.cpp:617 -#, no-c-format -msgid "A text matches if:" -msgstr "En tekst har samsvar (passer) hvis den:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1263 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1315 +#, c-format +msgid "Scanning folder %1" +msgstr "Leter gjennom mappa %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:587 rc.cpp:620 -#, no-c-format -msgid "E&qual to searched text" -msgstr "Er lik søk&eteksten" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1299 +msgid "Select Folder to Scan" +msgstr "Velg en mappe å lete gjennom" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 133 -#: rc.cpp:590 rc.cpp:623 -#, no-c-format -msgid "Contains a &word of searched text" -msgstr "Inneholder et &ord av teksten du søker etter" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1358 +msgid "Select PO File to Scan" +msgstr "Velg en po-fil å lete gjennom" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:593 rc.cpp:626 -#, no-c-format -msgid "Co&ntained in searched text" -msgstr "Fin&nes i teksten du søker etter" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1372 +#, c-format +msgid "Scanning file %1" +msgstr "Leter gjennom fila %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:596 rc.cpp:629 -#, no-c-format -msgid "&Similar to searched text" -msgstr "Ligner teksten du &søker på" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1608 +msgid "Searching words" +msgstr "Leter etter ord" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:599 rc.cpp:632 -#, no-c-format -msgid "Contains searched te&xt" -msgstr "Inneholder &teksten du søker på" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1850 +msgid "Process output" +msgstr "Prosessresultat" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:608 -#, no-c-format -msgid "Ignore &fuzzy strings" -msgstr "Se bort fra &uklare tekstar" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72 +msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi" +msgstr "Opphavsrett 2000-2003, Andrea Rizzi" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28 -#: rc.cpp:635 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Generelt" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614 +msgid "" +"The name you chose is already used.\n" +"Please change the source name." +msgstr "" +"Navnet du bruker er allerede i bruk.\n" +"Velg et annet navn." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 39 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:956 rc.cpp:1161 -#, no-c-format -msgid "Database" -msgstr "Database" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615 +msgid "Name is Not Unique" +msgstr "Navnet er ikke unikt" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50 -#: rc.cpp:641 -#, no-c-format -msgid "DB folder:" -msgstr "Databasemappe:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Create Database" +msgstr "Lag database" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63 -#: rc.cpp:644 -#, no-c-format -msgid "Automatic update in kbabel" -msgstr "Automatisk oppdatering i KBabel" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182 +msgid "CHUNK BY CHUNK" +msgstr "Bit for bit" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73 -#: rc.cpp:647 -#, no-c-format -msgid "New Entries" -msgstr "Nye oppføringer" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183 +msgid "" +"

                                                  Chunk by chunk

                                                  CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained " +"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database." +"
                                                  Do not rely on it. Translations may be fuzzy." +"
                                                  " +msgstr "" +"

                                                  Bit for bit

                                                  GJØR OM DENNE TEKSTEN! Denne teksten er laget ved å " +"oversette en uklar oversettelse fra en setningsdatabase." +"
                                                  Ikke stol på den. Oversettelsene kan være uklare." +"
                                                  " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:650 -#, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Forfatter:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386 +msgid "DYNAMIC DICT:" +msgstr "Dynamisk ordbok" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92 -#: rc.cpp:653 -#, no-c-format -msgid "From kbabel" -msgstr "Fra KBabel" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387 +msgid "" +"

                                                  Dynamic Dictionary

                                                  This is a dynamic dictionary created looking for " +"correlation of original and translated words." +"
                                                  Do not rely on it. Translations may be fuzzy." +"
                                                  " +msgstr "" +"

                                                  Dynamisk ordbok

                                                  Dette er en dynamisk ordbok som er laget for å se etter " +"samsvar mellom en original og oversatte ord. " +"
                                                  Ikke stol på den. Oversettelsene kan være uklare." +"
                                                  " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126 -#: rc.cpp:656 -#, no-c-format -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritme" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45 +msgid "KBabelDict" +msgstr "KBabelDict" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137 -#: rc.cpp:659 -#, no-c-format -msgid "Minimum score:" -msgstr "Minste antall poeng:" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47 +msgid "About Module" +msgstr "Om modul" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176 -#: rc.cpp:662 -#, no-c-format -msgid "Algorithms to Use" -msgstr "Algoritmene du vil bruke" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104 +msgid "Hide Sett&ings" +msgstr "Skjul &innstillingene:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187 -#: rc.cpp:665 rc.cpp:668 rc.cpp:686 rc.cpp:689 rc.cpp:692 rc.cpp:695 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Score:" -msgstr "Poeng:" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108 +msgid "Show Sett&ings" +msgstr "Vis &innstillingene" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213 -#: rc.cpp:671 -#, no-c-format -msgid "Fuzzy sentence archive" -msgstr "Arkiv over &uklare setninger" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:201 +msgid "Total:" +msgstr "Totalt:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221 -#: rc.cpp:674 -#, no-c-format -msgid "Glossary" -msgstr "Ordliste" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:216 +msgid "Found in:" +msgstr "Funnet i:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229 -#: rc.cpp:677 -#, no-c-format -msgid "Exact " -msgstr "Nøyaktig " +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:224 +msgid "Translator:" +msgstr "Oversetter:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252 -#: rc.cpp:680 -#, no-c-format -msgid "Sentence by sentence" -msgstr "Setning for setning" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:236 +msgid "Date:" +msgstr "Dato:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Alphanumeric" -msgstr "Alfanumerisk" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:244 +msgid "&More" +msgstr "&Mer" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "Word by word" -msgstr "Ord for ord" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:287 +msgid "Score" +msgstr "Poeng" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:288 +msgid "Original" +msgstr "Original" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321 -#: rc.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "Dynamic dictionary" -msgstr "Dynamisk ordbok:" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:289 +msgid "Translation" +msgstr "Oversettelse" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "Preferred number of results:" -msgstr "Foretrukket antall resultater" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:290 +msgid "Location" +msgstr "Plassering" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356 -#: rc.cpp:710 -#, no-c-format -msgid "Output" -msgstr "Utdata" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:313 +msgid "< &Previous" +msgstr "< Forri&ge" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367 -#: rc.cpp:713 -#, no-c-format -msgid "Output Processing" -msgstr "Behandling av utdata" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:318 +msgid "&Next >" +msgstr "&Neste >" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395 -#: rc.cpp:716 -#, no-c-format -msgid "First capital letter match" -msgstr "Stemmer overens med den første store bokstaven" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:957 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1015 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1027 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1128 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1190 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1449 +msgid "Edit File" +msgstr "Rediger fil" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format -msgid "All capital letter match" -msgstr "Stemmer overens med alle de store bokstavene" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1010 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1185 +#, c-format +msgid "Edit File %1" +msgstr "Rediger fila %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Accelerator symbol (&&)" -msgstr "Tegn for snarveistast (&&)" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1257 +#, c-format +msgid "Send bugs to %1" +msgstr "Send feilrapporter til %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419 -#: rc.cpp:725 -#, no-c-format -msgid "Try to use same letter" -msgstr "Prøv å bruke samme bokstav" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1270 +msgid "Authors:" +msgstr "Forfattere:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429 -#: rc.cpp:728 -#, no-c-format -msgid "Custom Rules" -msgstr "Selvvalgte regler" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1286 +msgid "Thanks to:" +msgstr "Takk til:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "Original string regexp:" -msgstr "Regulært uttrykk for den opprinnelige strengen:" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1302 +msgid "No information available." +msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451 -#: rc.cpp:734 -#, no-c-format -msgid "Enabled" -msgstr "På" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1505 +#, c-format +msgid "Configure Dictionary %1" +msgstr "Ordboksoppsett for %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462 -#: rc.cpp:737 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1698 +#, c-format +msgid "" +"There was an error starting KBabel:\n" +"%1" +msgstr "" +"Feil under oppstarten av KBabel:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "Replace string:" -msgstr "Erstatt denne teksten:" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1712 +msgid "There was an error using DCOP." +msgstr "Feil ved bruk av DCOP." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "Translated regexp(search):" -msgstr "Ov&ersatt regulært uttrykk (søk):" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1738 +msgid "" +"The \"Translation Database\" module\n" +"appears not to be installed on your system." +msgstr "" +"Modulen «Oversettelsesdatabase»\n" +"ser ikke ut til å være installert på ditt system." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583 -#: rc.cpp:761 -#, no-c-format -msgid "Check language" -msgstr "Sjekk språk" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59 +msgid "" +"_: dictionary to not use\n" +"Do not use:" +msgstr "Ikke bruk:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599 -#: rc.cpp:764 -#, no-c-format -msgid "Use current filters" -msgstr "Bruk gjeldende filtre" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62 +msgid "" +"_: dictionary to use\n" +"Use:" +msgstr "Bruk:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615 -#: rc.cpp:767 -#, no-c-format -msgid "Set date to today" -msgstr "Sett datoen til i dag" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84 +msgid "Move &Up" +msgstr "Flytt &opp" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624 -#: rc.cpp:770 -#, no-c-format -msgid "Sources" -msgstr "Kildekode" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87 +msgid "Move &Down" +msgstr "Flytt &ned" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651 -#: rc.cpp:779 -#, no-c-format -msgid "Scan Now" -msgstr "Let igjennom nå" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90 +msgid "Con&figure..." +msgstr "Sett &opp …" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684 -#: rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "Scan All" -msgstr "Let igjennom alle" +#: kbabeldict/main.cpp:114 +msgid "KBabel - Dictionary" +msgstr "KBabel – Ordbok" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filtre" +#: kbabeldict/main.cpp:115 +msgid "A dictionary for translators" +msgstr "En ordbok for oversettere" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Edit Source" -msgstr "Endre kilde" +#: kbabeldict/main.cpp:116 +msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers" +msgstr "© 2000,2001,2002 KBabeldict-utviklerne" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Additional Informations" -msgstr "Tilleggsinformasjon" +#: common/catalog.cpp:592 +msgid "" +"Free Software Foundation Copyright does not contain any year. It will not be " +"updated." +msgstr "" +"Opphavsrettsoppføringa til Free Software Foundation inneholder intet årstall. " +"Årstallet blir ikke oppdatert." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "Project name:" -msgstr "Prosjektnavn:" +#: common/catalog.cpp:1237 +msgid "validating file" +msgstr "sjekker fila" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149 -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "Project keywords:" -msgstr "Stikkord for prosjektet" +#: common/catalog.cpp:1276 +msgid "applying tool" +msgstr "bruker verktøyet" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158 -#: rc.cpp:812 -#, no-c-format -msgid "General Info" -msgstr "Generell informasjon" +#: common/catalog.cpp:3128 +msgid "searching matching message" +msgstr "søk etter passende meldinger" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172 -#: rc.cpp:815 -#, no-c-format -msgid "Single File" -msgstr "En enkeltfil" +#: common/catalog.cpp:3217 +msgid "preparing messages for diff" +msgstr "forbereder sammenligning av meldinger" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177 -#: rc.cpp:818 -#, no-c-format -msgid "Single Folder" -msgstr "En enkeltmappe" +#: common/kbproject.cpp:53 +msgid "unnamed" +msgstr "uten navn" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182 -#: rc.cpp:821 -#, no-c-format -msgid "Recursive Folder" -msgstr "Mappe med undermapper" +#: common/kbmailer.cpp:106 +#, c-format +msgid "Error while trying to download file %1." +msgstr "Klarte ikke å laste ned fila %1." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194 -#: rc.cpp:824 -#, no-c-format -msgid "Source name:" -msgstr "Kildenavn:" +#: common/kbmailer.cpp:145 +msgid "Enter the name of the archive without file extension" +msgstr "Skriv inn navnet på arkivet uten filetternavn" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207 -#: rc.cpp:827 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Type:" +#: common/kbmailer.cpp:178 +msgid "Error while trying to create archive file." +msgstr "Feil under forsøk på å lage en arkivfil." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215 -#: rc.cpp:830 -#, no-c-format -msgid "Setup Filter..." -msgstr "Oppsett av filter …" +#: common/kbmailer.cpp:193 +#, c-format +msgid "Error while trying to read file %1." +msgstr "Klarte ikke å lese fila %1." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223 -#: rc.cpp:833 -#, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Plassering:" +#: common/kbmailer.cpp:208 +msgid "Error while trying to copy file %1 into archive." +msgstr "Klarte ikke å kopiere fila %1 til arkivet." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231 -#: rc.cpp:836 -#, no-c-format -msgid "Use filter" -msgstr "Bruk filter" +#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74 +msgid "saving file" +msgstr "lagrer fil" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:839 -#, no-c-format -msgid "DBSEPrefWidget" -msgstr "DBSEPrefWidget" +#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83 +msgid "loading file" +msgstr "laster fil" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 41 -#: rc.cpp:842 rc.cpp:1010 rc.cpp:1047 rc.cpp:1215 -#, no-c-format -msgid "Generic" -msgstr "Generelt" +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56 +msgid "" +"_: Caption of dialog\n" +"Validation" +msgstr "Sjekker" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:845 rc.cpp:1050 -#, no-c-format -msgid "Search Mode" -msgstr "Søkemodus" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72 +msgid "&Open" +msgstr "Å&pne" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:848 rc.cpp:1053 -#, no-c-format -msgid "Search in whole database (slow)" -msgstr "Søker i hele databasen (tregt)" +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorer" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:851 rc.cpp:1056 -#, no-c-format +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98 msgid "" -"Scroll the whole database and return everything that matches \n" -"according to the rules defined in tabs Generic \n" -"and Match" +"Cannot instantiate a validation tool.\n" +"Please check your installation." msgstr "" -"Rull igjennom hele databasen og vis alt som passer \n" -"med reglene som er angitt i fanebladet Generelt\n" -"og Samsvar" +"Klarer ikke å starte et verktøy for gyldighetstest.\n" +"Du bør sjekke installasjonen din." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Search in list of \"good keys\" (best)" -msgstr "Søk i lista over «gode nøkler» (best)" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99 +msgid "Validation Tool Error" +msgstr "Feil ved verktøyet for gyldighetstest" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:1064 -#, no-c-format +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186 msgid "" -"Search in a list of good keys (see Good keys " -"tab) with rules defined in Search tab.\n" -"This is the best way to search because the good keys " -"list probably contains all the keys that match with your query. However, it is " -"smaller than the whole database." +"Validation done.\n" +"\n" +"Checked files: %1\n" +"Number of errors: %2\n" +"Number of ignored errors: %3" msgstr "" -"Let i en liste over gode nøkler (se fanebladet " -"Gode nøkler) etter reglene som er angitt i fanebladet " -"Søk.\n" -"Dette er den beste søkemetoden fordi lista over de gode nøklene " -"linneholder alle oppføringer som svarer til din forespørsel, men er mindre enn " -"hele databasen." +"Sjekkinga er ferdig.\n" +"\n" +"Sjekkede filer: %1\n" +"Antall feil: %2\n" +"Antall feil som ble oversett: %3" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:863 rc.cpp:1068 -#, no-c-format -msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)" -msgstr "Gir lista over «gode nøkler» (rask)" +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190 +msgid "Validation Done" +msgstr "Sjekkinga er ferdig" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:866 rc.cpp:1071 -#, no-c-format -msgid "" -"Returns the whole good keys list. Rules defined in " -"Search tab are ignored." -msgstr "" -"Gir hele gode nøkler-lista. Regler angitt på fanen " -"Søk blir ignorert." +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56 +msgid "Files:" +msgstr "Filer:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:869 rc.cpp:1074 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Skill mellom store og små bokstaver" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5 +msgid "CVS/SVN Status" +msgstr "CVS/SVN Status" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 119 -#: rc.cpp:872 rc.cpp:1077 -#, no-c-format -msgid "" -"If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you " -"use Return the list of \"good keys\" search mode." -msgstr "" -"Hvis dette er valgt, så vil søket ta hensyn til store og små bokstaver. " -"Valget blir ignorert hvis du bruker søkemoduset " -"Vis lista over «gode nøkler»." +#: catalogmanager/future.cpp:8 +msgid "Resolved" +msgstr "Løst" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 127 -#: rc.cpp:875 rc.cpp:1080 -#, no-c-format -msgid "Normalize white space" -msgstr "Normaliser mellomromstegn" +#: catalogmanager/future.cpp:9 +msgid "Resolved for Marked" +msgstr "Løst for de markerte" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 134 -#: rc.cpp:878 rc.cpp:1083 -#, no-c-format -msgid "" -"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n" -"It also substitutes groups of more than one space character with only one space " -"character." -msgstr "" -"Fjern blanke felt på begynnelsen og slutten av teksten.\n" -"Den erstatter også grupper med mer enn ett mellomrom med bare ett mellomrom" +#: catalogmanager/future.cpp:10 +msgid "Revert" +msgstr "Tilbakestill" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:882 rc.cpp:1087 -#, no-c-format -msgid "Remove context comment" -msgstr "Fjern sammenhengskommentar" +#: catalogmanager/future.cpp:11 +msgid "Revert for Marked" +msgstr "Tilbakestill for de markerte" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:885 rc.cpp:1090 -#, no-c-format -msgid "Remove, if exists, the _:comment" -msgstr "Fjern _:-kommentaren hvis den finnes" +#: catalogmanager/future.cpp:12 +msgid "Cleanup" +msgstr "Tøm" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:888 rc.cpp:1093 -#, no-c-format -msgid "Character to be ignored:" -msgstr "Tegn som skal ignoreres:" +#: catalogmanager/future.cpp:13 +msgid "Cleanup for Marked" +msgstr "Tøm for de markerte" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:891 rc.cpp:1096 -#, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "Søk" +#: catalogmanager/future.cpp:16 +msgid "No repository" +msgstr "Intet lager" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 229 -#: rc.cpp:894 rc.cpp:1099 -#, no-c-format -msgid "Matching Method" -msgstr "Treffmetode" +#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80 +msgid "Message Catalogs" +msgstr "Meldingsmapper" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 280 -#: rc.cpp:897 rc.cpp:1102 -#, no-c-format -msgid "Query is contained" -msgstr "Spørringen er en del av" +#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637 +msgid "No version control" +msgstr "Ingen versjonskontroll" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 283 -#: rc.cpp:900 rc.cpp:1105 -#, no-c-format -msgid "Match if query is contained in database string" -msgstr "Passer hvis spørringa finnes i databaseteksten" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88 +msgid "No CVS repository" +msgstr "Intet CVS-lager" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 291 -#: rc.cpp:903 rc.cpp:1108 -#, no-c-format -msgid "Query contains" -msgstr "Spørringen inneholder" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91 +msgid "Not in CVS" +msgstr "Ikke i CVS" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 294 -#: rc.cpp:906 rc.cpp:1111 -#, no-c-format -msgid "Match if query contains the database string" -msgstr "Passer hvis spørringa inneholder databaseteksten" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96 +msgid "Locally added" +msgstr "Lagt til lokalt" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 302 -#: rc.cpp:909 rc.cpp:1114 -#, no-c-format -msgid "Normal text" -msgstr "Vanlig tekst" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99 +msgid "Locally removed" +msgstr "Slettet lokalt" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:912 rc.cpp:1117 -#, no-c-format -msgid "Consider the search string as normal text." -msgstr "Behandle søketeksten som vanlig tekst." +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102 +msgid "Locally modified" +msgstr "Endret lokalt" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 316 -#: rc.cpp:915 rc.cpp:1120 -#, no-c-format -msgid "Equal" -msgstr "Lik" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105 +msgid "Up-to-date" +msgstr "Uendret" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 325 -#: rc.cpp:918 rc.cpp:1123 -#, no-c-format -msgid "Match if query and database string are equal" -msgstr "Passer hvis spørringa er lik databaseteksten" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108 +msgid "Conflict" +msgstr "Konflikt" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 350 -#: rc.cpp:921 rc.cpp:1126 -#, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "Regulært uttrykk" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjent" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189 +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228 +msgid "" +"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed." +msgstr "Dette er ikke et gyldig lager. CVS-kommandoen kan ikke utføres." + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311 +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483 +msgid "[ Starting command ]" +msgstr "[ Starter kommando ]" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68 +msgid "CVS Dialog" +msgstr "CVS-dialogvindu" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74 +msgid "Update the following files:" +msgstr "Oppdater følgende filer:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77 +msgid "Commit the following files:" +msgstr "Meld inn følgende filer:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83 +msgid "Get status for the following files:" +msgstr "Vis status på de følgende filene:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86 +msgid "Get diff for the following files:" +msgstr "Vis differansene for disse filene:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103 +msgid "&Old messages:" +msgstr "&Gamle meldinger:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 353 -#: rc.cpp:924 rc.cpp:1129 -#, no-c-format -msgid "Consider the search string as a regular expression" -msgstr "Behandle søketeksten som et regulært uttrykk" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111 +msgid "&Log message:" +msgstr "&Loggmeldinger" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 363 -#: rc.cpp:927 rc.cpp:1132 -#, no-c-format -msgid "Word Substitution" -msgstr "Orderstatning" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114 +msgid "E&ncoding:" +msgstr "&Tegnsett:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 368 -#: rc.cpp:930 rc.cpp:1135 -#, no-c-format +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121 msgid "" -"If you use one or two word substitution " -"each time you search a phrase with less than the specified number of words, the " -"search engine will also search for all phrases that differ from the original " -"one in one or two words." -"

                                                  \n" -"Example:" -"
                                                  \n" -"If you search for My name is Andrea and you have activated " -"one word substitution you may also find phrases like " -"My name is Joe or Your name is Andrea." -msgstr "" -"Hvis du bruker ett- eller to-ords-erstatning" -", så vil, når du søker i en frase med færre enn det angitte antall ord, " -"søkemotoren også søke etter strenger som skiller seg fra originalen på bare ett " -"eller to ord." -"

                                                  \n" -"Eksempel:" -"
                                                  \n" -"Hvis du søker etter Mitt navn er Andreas og du har skrudd på " -"ett-ordserstatning, så vil du også finne tekster som " -"Mitt navn er Jon eller Ditt navn er Andreas." +"_: Descriptive encoding name\n" +"Recommended ( %1 )" +msgstr "Anbefalt ( %1 )" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 402 -#: rc.cpp:935 rc.cpp:1140 -#, no-c-format -msgid "Use one word substitution" -msgstr "Bruk ett-ordserstatning" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Locale ( %1 )" +msgstr "&Bruk tegnkodingen fra fila" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 433 -#: rc.cpp:938 rc.cpp:944 rc.cpp:1143 rc.cpp:1149 -#, no-c-format -msgid "Max number of words in the query:" -msgstr "Største antall ord i spørringa:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124 +msgid "Auto&matically add files if necessary" +msgstr "Legg au&tomatisk til filer hvis nødvendig" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 458 -#: rc.cpp:941 rc.cpp:1146 -#, no-c-format -msgid "Use two word substitution" -msgstr "Bruk to-ordserstatning" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135 +msgid "&Commit" +msgstr "&Meld inn" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 491 -#: rc.cpp:947 rc.cpp:1152 -#, no-c-format -msgid "[A-Za-z0-9_%" -msgstr "[A-Za-Z0-9_%" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139 +msgid "&Get Status" +msgstr "&Hent status" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 509 -#: rc.cpp:950 rc.cpp:1155 -#, no-c-format -msgid "]" -msgstr "]" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142 +msgid "&Get Diff" +msgstr "&Hent differanse" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 519 -#: rc.cpp:953 rc.cpp:1158 -#, no-c-format -msgid "Local characters for regular expressions:" -msgstr "Lokale tegn for regulære uttrykk:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160 +msgid "Command output:" +msgstr "Utdata fra kommando:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 573 -#: rc.cpp:959 rc.cpp:1164 -#, no-c-format -msgid "Database folder:" -msgstr "Databasemappe:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233 +msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?" +msgstr "Innmeldinga har ingen loggmelding. Vil du fortsette?" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 589 -#: rc.cpp:962 rc.cpp:1167 -#, no-c-format -msgid "Auto add entry to database" -msgstr "Legg oppføring automatisk til databasen" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247 +#, c-format +msgid "Cannot find encoding: %1" +msgstr "Finner ikke tegnsettet: %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 595 -#: rc.cpp:965 rc.cpp:1170 -#, no-c-format +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253 msgid "" -"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by " -"someone (may be kbabel)" +"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -"Legg en linje til i databasen automatisk hvis den nye oversettelsen er varslet " -"av noen (kan være kbabel)" +"Innmeldingsloggen kan ikke kodes med tegnsettet: %1.\n" +"Vil du fortsette?" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 617 -#: rc.cpp:968 rc.cpp:1173 -#, no-c-format -msgid "Auto added entry author:" -msgstr "Den som utførte autooversettelsen" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247 +msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting." +msgstr "Kan ikke åpne en foreløpig fil med skrivetilgang. Avbryter" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 625 -#: rc.cpp:971 rc.cpp:1176 -#, no-c-format -msgid "" -"Put here the name and email address that you want to use as " -"last translator filed when you auto-add entry to the database (e.g. when " -"you modify a translation with kbabel)." -"

                                                  " -msgstr "" -"Her skriver du navnet og e-postadressen du vil bruke som " -"siste oversetter. Dette blir lagt til når du legger inn en oversettelse i " -"databasen (f.eks. endrer en oversettelse med kbabel)." -"

                                                  " +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259 +msgid "Cannot write to temporary file. Aborting." +msgstr "Kan ikke skrive til den foreløpige fila. Avslutter." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635 -#: rc.cpp:974 -#, no-c-format -msgid "Scan Single PO File" -msgstr "Let igjennom en enkelt po-fil" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301 +msgid "The process could not be started." +msgstr "Klarte ikke å starte prosessen." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643 -#: rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder" -msgstr "Let igjennom en mappe" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330 +msgid "[ Exited with status %1 ]" +msgstr "[ Avsluttet med status %1 ]" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651 -#: rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder && Subfolders" -msgstr "Let igjennom mappe med undermapper" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332 +msgid "[ Finished ]" +msgstr "[ Avsluttet ]" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 673 -#: rc.cpp:983 rc.cpp:1188 -#, no-c-format -msgid "Scanning file:" -msgstr "Leter gjennom fila:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Last choice ( %1 )" +msgstr "Sistevalg ( %1 )" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 681 -#: rc.cpp:986 rc.cpp:1191 -#, no-c-format -msgid "Entries added:" -msgstr "Nye tekster:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89 +msgid "Name" +msgstr "Navn" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 722 -#: rc.cpp:989 rc.cpp:1194 -#, no-c-format -msgid "Total progress:" -msgstr "Total framgang:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90 +msgid "M" +msgstr "M" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 730 -#: rc.cpp:992 rc.cpp:1197 -#, no-c-format -msgid "Processing file:" -msgstr "Behandler fila:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91 +msgid "Fuzzy" +msgstr "Uklar" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 766 -#: rc.cpp:995 rc.cpp:1200 -#, no-c-format -msgid "Loading file:" -msgstr "Laster fila:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92 +msgid "Untranslated" +msgstr "Ikke oversatt" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 779 -#: rc.cpp:998 rc.cpp:1203 -#, no-c-format -msgid "Export..." -msgstr "Eksporterer …" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93 +msgid "Total" +msgstr "Totalt" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 798 -#: rc.cpp:1004 rc.cpp:1209 -#, no-c-format -msgid "Repeated Strings" -msgstr "Gjentatte tekster" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95 +msgid "Last Revision" +msgstr "Siste endring" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 808 -#: rc.cpp:1007 rc.cpp:1212 -#, no-c-format -msgid "Good Keys" -msgstr "Gode nøkler" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458 +msgid "Log Window" +msgstr "Loggvindu" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 832 -#: rc.cpp:1013 rc.cpp:1218 -#, no-c-format +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180 +msgid "C&lear" +msgstr "&Tøm" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183 msgid "" -"Here you can define how to fill the good keys list." -"

                                                  \n" -"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be " -"inserted in the good keys list." -"

                                                  \n" -"You can also set the minimum number of words of the key that the query must " -"have to insert the key in the list." -"

                                                  \n" -"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the " -"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one." -"

                                                  \n" -"Finally you can set the maximum number of entries in the list." +"" +"

                                                  Log window

                                                  \n" +"

                                                  In this window the output of the executed commands are shown.

                                                  " msgstr "" -"Her kan man angi hvordan lista over gode nøkler skal fylles ut." -"

                                                  \n" -"Man kan velge det minste antallet ord i forespørselen en nøkkel må ha for å bli " -"lagt til i lista over gode nøkler" -"

                                                  \n" -"Man kan også velge det minste antallet ord i nøkkelen som en forespørsel må ha " -"for å bli lagt til lista over gode nøkler" -"

                                                  \n" -"Disse tallene er i prosent av det totale antallet ord. Hvis resultatet av denne " -"prosenten er mindre enn én, vil maskinen sette den til én." -"

                                                  \n" -"Til slutt kan du også velge det største antallet oppføringer i lista." - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 849 -#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1225 -#, no-c-format -msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):" -msgstr "Minste antall ord i nøkkelen som også er i spørringa (%)" +"" +"

                                                  Loggvindu

                                                  \n" +"

                                                  I dette vinduet vises resultatet av kommandoer som kjøres.

                                                  " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 874 -#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029 rc.cpp:1228 rc.cpp:1234 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194 +msgid "" +"" +"

                                                  Catalog Manager

                                                  \n" +"

                                                  The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n" +"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n" +"template has been added or removed. Also some information about the files\n" +"is displayed.

                                                  " +"

                                                  For more information see section The Catalog Manager " +"in the online help.

                                                  " +msgstr "" +"" +"

                                                  Katalogbehandler

                                                  " +"

                                                  Katalogbehandleren viser to katalogtrær som ett tre, viser altså alle po- og " +"pot-filer i disse mappene. På denne måten kan du enkelt se om en ny mal har " +"blitt lagt til eller fjernet. Det blir også vist litt informasjon om filene.

                                                  " +"

                                                  For mer informasjon, se avsnittet Katalogbehandler i hjelpefila.

                                                  " +"
                                                  " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 888 -#: rc.cpp:1026 rc.cpp:1231 -#, no-c-format -msgid "Minimum number of query words in the key (%):" -msgstr "Minste antall spørreord i nøkkelen (%)" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473 +msgid "" +"Error while trying to read file:\n" +" %1\n" +"Maybe it is not a valid file with list of markings." +msgstr "" +"Klarte ikke å lese fila\n" +"%1\n" +"Kanskje det ikke er en gyldig fil med liste over markeringer." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 921 -#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1237 -#, no-c-format -msgid "Max list length:" -msgstr "Største listelengde:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571 +msgid "" +"An error occurred while trying to write to file:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Klarte ikke å skrive til fila:\n" +"%1\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 945 -#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1240 -#, no-c-format -msgid "Frequent Words" -msgstr "Hyppige ord" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580 +msgid "" +"An error occurred while trying to upload the file:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Det oppsto en feil under forsøk på å laste opp fila:\n" +"%1\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 962 -#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1243 -#, no-c-format -msgid "Discard words more frequent than:" -msgstr "Forkast ord som er hyppigere enn:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691 +msgid "" +"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n" +"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can " +"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files are " +"updated." +msgstr "" +"Katalogbehandleren holder fortsatt på med å oppdatere informasjonen om filene.\n" +"Hvis du fortsetter, så vil den forsøke å oppdatere alle de nødvendige filene, " +"men dette kan ta lang tid, og kan føre til feil resultat. Vent til alle filene " +"er oppdatert." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 970 -#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1246 -#, no-c-format -msgid "/10000" -msgstr "/10000" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769 +msgid "" +"Statistics for all:\n" +msgstr "" +"Statistikk for alle:\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 987 -#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1249 -#, no-c-format -msgid "Frequent words are considered as in every key" -msgstr "Hyppige ord betraktes som til stede i hver nøkkel" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771 +msgid "" +"Statistics for %1:\n" +msgstr "" +"Statistikk for %1:\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632 -#: rc.cpp:1179 -#, no-c-format -msgid "Scan Single PO File..." -msgstr "Let igjennom en enkelt .po fil …" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773 +msgid "" +"Number of packages: %1\n" +msgstr "" +"Antall pakker: %1\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:1182 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder..." -msgstr "Let igjennom mappe …" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776 +msgid "" +"Complete translated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Ferdig oversatt: %1 % (%2)\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648 -#: rc.cpp:1185 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder && Subfolders..." -msgstr "Let igjennom mapper med undermapper …" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779 +msgid "" +"Only template available: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Bare mal tilgjengelig: %1 % (%2)\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39 -#: rc.cpp:1252 -#, no-c-format -msgid "&Path to auxiliary file:" -msgstr "&Sti til hjelpeordlista" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781 +msgid "" +"Only PO file available: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Bare po-fil tilgjengelig: %1 % (%2)\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:1255 -#, no-c-format -msgid "&Ignore fuzzy entries" -msgstr "&Se bort fra uklare oversettelser" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783 +msgid "" +"Number of messages: %1\n" +msgstr "" +"Antall tekster: %1\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78 -#: rc.cpp:1258 -#, no-c-format +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787 msgid "" -"" -"

                                                  \n" -"The following variables will be replaced in the path if available:\n" -"

                                                    \n" -"
                                                  • @PACKAGE@: the name of the currently translated application or " -"package
                                                  • \n" -"
                                                  • @LANG@: the language code
                                                  • \n" -"
                                                  • @DIRn@: where n is a positive integer. This expands to the " -"nth folder counted from the filename
                                                  • \n" -"

                                                  " +"Translated: %1 % (%2)\n" msgstr "" -"" -"

                                                  \n" -"De følgende variablene vil ble erstattet i stien hvis de er tilgjengelige:\n" -"

                                                    \n" -"
                                                  • @PACKAGE@: navnet på programmet/pakken som blir oversatt
                                                  • \n" -"
                                                  • @LANG@: språkkoden
                                                  • \n" -"
                                                  • @DIRn@: der n er et positivt heltall. Dette omgjøres til " -"den n-te mappa telt fra filnavnet
                                                  • \n" -"

                                                  " +"Oversatt: %1 % (%2)\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:201 -msgid "Total:" -msgstr "Totalt:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790 +msgid "" +"Fuzzy: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Uklare: %1 % (%2)\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:216 -msgid "Found in:" -msgstr "Funnet i:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793 +msgid "" +"Untranslated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Ikke oversatt: %1 % (%2)\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:224 -msgid "Translator:" -msgstr "Oversetter:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820 +msgid "" +"The file is syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"Fila har rett syntaks.\n" +"Resultat fra «msgfmt --statistics»:" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:236 -msgid "Date:" -msgstr "Dato:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825 +msgid "" +"The file has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"Fila har syntaksfeil.\n" +"Resultat fra «msgfmt --statistics»:" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:244 -msgid "&More" -msgstr "&Mer" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830 +msgid "" +"The file has header syntax error.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"Fila har syntaksfeil i filhodet.\n" +"Resultat fra «msgfmt --statistics»:" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:287 -msgid "Score" -msgstr "Poeng" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835 +msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\"" +msgstr "Det oppsto en feil under kjøringa av «msgfmt --statistics»" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:288 -msgid "Original" -msgstr "Original" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929 +msgid "" +"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH." +msgstr "Kan ikke kjøre msgfmt. Sørg for at msgfmt ligger i søkestien (path)." -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:289 -msgid "Translation" -msgstr "Oversettelse" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868 +msgid "" +"All files in folder %1 are syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Alle filene i mappa %1 har rett syntaks.\n" +"Resultatet fra «msgfmt --statistics»:\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:290 -msgid "Location" -msgstr "Plassering" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873 +msgid "" +"All files in the base folder are syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Alle filene i toppmappa har rett syntaks.\n" +"Resultat fra «msgfmt --statistics»:\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:313 -msgid "< &Previous" -msgstr "< Forri&ge" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884 +msgid "" +"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Minst en av filene i mappa %1 har syntaksfeil.\n" +"Resultat fra «msgfmt --statistics»:\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:318 -msgid "&Next >" -msgstr "&Neste >" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889 +msgid "" +"At least one file in the base folder has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Minst en av filene i toppmappa har syntaksfeil.\n" +"Resultat fra «msgfmt --statistics»:\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:957 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1015 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1027 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1128 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1190 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1449 -msgid "Edit File" -msgstr "Rediger fil" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900 +msgid "" +"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Minst en av filene i mappa %1 har syntaksfeil.\n" +"Resultat fra «msgfmt --statistics»:\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1010 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1185 -#, c-format -msgid "Edit File %1" -msgstr "Rediger fila %1" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905 +msgid "" +"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Minst en av filene i toppmappa har syntaksfeil.\n" +"Resultat fra «msgfmt --statistics»:\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1257 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916 #, c-format -msgid "Send bugs to %1" -msgstr "Send feilrapporter til %1" - -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1270 -msgid "Authors:" -msgstr "Forfattere:" +msgid "" +"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1" +msgstr "" +"Det oppsto en feil ved kjøring av «msgfmt --statistics *.po»\n" +"i mappa %1" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1286 -msgid "Thanks to:" -msgstr "Takk til:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921 +msgid "" +"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base " +"folder" +msgstr "" +"Det oppsto en feil ved kjøringa av «msgfmt --statistics *.po»\n" +"i toppmappa" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1302 -msgid "No information available." -msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502 +msgid "Do you really want to delete the file %1?" +msgstr "Vil du virkelig slette fila %1?" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1505 -#, c-format -msgid "Configure Dictionary %1" -msgstr "Ordboksoppsett for %1" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507 +msgid "Was not able to delete the file %1!" +msgstr "Klarte ikke å slette fila %1." -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1698 -#, c-format +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766 msgid "" -"There was an error starting KBabel:\n" -"%1" +"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n" +"%1\n" +"Please check your settings in the project settings dialog." msgstr "" -"Feil under oppstarten av KBabel:\n" -"%1" - -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1712 -msgid "There was an error using DCOP." -msgstr "Feil ved bruk av DCOP." +"Du har ikke valgt en gyldig toppmappe til po-filene:\n" +"%1\n" +"Sjekk innstillingene til prosjektet." -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1738 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783 msgid "" -"The \"Translation Database\" module\n" -"appears not to be installed on your system." +"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template " +"files:\n" +"%1\n" +"Please check your settings in the project settings dialog." msgstr "" -"Modulen «Oversettelsesdatabase»\n" -"ser ikke ut til å være installert på ditt system." +"Du har ikke valgt en gyldig toppmappe for po-malfilene:\n" +"%1\n" +"Sjekk innstillingene til prosjektet." -#: kbabeldict/main.cpp:114 -msgid "KBabel - Dictionary" -msgstr "KBabel – Ordbok" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824 +msgid "Reading file information" +msgstr "Leser filinformasjon" -#: kbabeldict/main.cpp:115 -msgid "A dictionary for translators" -msgstr "En ordbok for oversettere" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008 +msgid "Validation Options" +msgstr "Valg for sjekker" -#: kbabeldict/main.cpp:116 -msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers" -msgstr "© 2000,2001,2002 KBabeldict-utviklerne" +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113 +msgid "Ma&rk files which match the following pattern:" +msgstr "Mar&ker filer som svarer til følgende uttrykk:" -#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175 -msgid "TMX Compendium" -msgstr "TMX-kompendiet" +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114 +msgid "&Mark Files" +msgstr "&Marker filer" -#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97 -msgid "A module for searching in a TMX file" -msgstr "En modul for å søke i en TMX-fil" +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116 +msgid "Unma&rk files which match the following pattern:" +msgstr "Fjern mar&keringa på filer som svarer til følgende uttrykk:" -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88 -msgid "" -"" -"

                                                  Parameters

                                                  " -"

                                                  Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you " -"want to perform a case sensitive search.

                                                  " -msgstr "" -"" -"

                                                  Parametere

                                                  " -"

                                                  Her kan du fininnstille søket i po-fila. Du kan f.eks. starte et søk som " -"skiller mellom små og store bokstaver eller velge å overse uklare tekster.

                                                  " -"
                                                  " +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117 +msgid "Un&mark Files" +msgstr "&Fjern markering fra filer" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:96 -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:94 -msgid "" -"" -"

                                                  Comparison Options

                                                  " -"

                                                  Choose here which messages you want to have treated as a matching " -"message.

                                                  " -msgstr "" -"" -"

                                                  Sammenligningsvalg

                                                  " -"

                                                  Velg her hvilke meldinger du vil behandle som treff i søket.

                                                  " +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50 +msgid "File Options" +msgstr "Filinnstillinger" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:104 -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:102 -msgid "" -"" -"

                                                  3-Gram-matching

                                                  " -"

                                                  A message matches another if most of its 3-letter groups are contained in " -"the other message. e.g. 'abc123' matches 'abcx123c12'.

                                                  " -msgstr "" -"" -"

                                                  3-tegnstreff

                                                  " -"

                                                  En melding passer med en annen hvis mesteparten av dens 3-tegnsgrupper er en " -"del av den andre meldinga. F.eks. passer 'abcx123c12' med 'abc123' .

                                                  " +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:53 +msgid "&In all files" +msgstr "&I alle filer" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:109 -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:107 +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:54 +msgid "&Marked files" +msgstr "I &markerte filer" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:55 +msgid "In &templates" +msgstr "I m&aler" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:56 +msgid "Ask before ne&xt file" +msgstr "Spør før ne&ste fil" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:57 +msgid "Save &without asking" +msgstr "Lagre &uten å spørre" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:59 msgid "" "" -"

                                                  Location

                                                  " -"

                                                  Configure here which file is to be used for searching.

                                                  " +"

                                                  File Options

                                                  " +"

                                                  Here you can finetune where to find:" +"

                                                    " +"
                                                  • In all files: search in all files, otherwise searched is the " +"selected file or files in the selected folder
                                                  • " +"
                                                  • Ask before next file: show a dialog asking to proceed to the next " +"file
                                                  " msgstr "" "" -"

                                                  Plassering

                                                  " -"

                                                  Her kan du velge hvilken fil du vil søke i.

                                                  " +"

                                                  Filinnstillinger

                                                  " +"

                                                  Her kan du fininnstille hvor du vil lete:" +"

                                                    " +"
                                                  • I alle filer: let gjennom alle filene, i motsatt fall søkes det i " +"valgte filer eller filer i valgt mappe
                                                  • " +"
                                                  • Spør før neste fil : Viser et dialogvindu med spørsmål om du vil gå " +"videre til neste fil
                                                  " -#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:79 -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:1195 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:957 -msgid "Loading PO compendium" -msgstr "Laster PO-kompendiet" +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:90 +msgid "No SVN repository" +msgstr "Intet SVN-lager" -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:80 -msgid "Loading TMX compendium" -msgstr "Laster TMX-kompendiet" +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:93 +msgid "Not in SVN" +msgstr "Ikke i SVN" -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:92 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:102 -msgid "Cannot open the file." -msgstr "Klarte ikke å åpne fila" +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111 +msgid "Error in Working Copy" +msgstr "Feil i arbeidskopien" -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:96 -msgid "Cannot parse XML data." -msgstr "Klarte ikke å tolke XML-dataene" +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288 +msgid "" +"This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed." +msgstr "Dette er ikke et gyldig SVN-lager. SVN-kommandoen kan ikke utføres." -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:111 -msgid "Unsupported format." -msgstr "Formatet er ikke støttet." +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65 +msgid "SVN Dialog" +msgstr "SVN-dialogvindu" -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:117 -msgid "" -"Error while trying to read file for TMX Compendium module:\n" -"%1\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"Klarte ikke å åpne fila for TMX-kompendiemodulen:\n" -"%1\n" -"Fordi: %2" +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80 +msgid "Get remote status for the following files:" +msgstr "Vis ekstern status på de følgende filene:" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132 -msgid "Building indices" -msgstr "Bygger indekser" +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:83 +msgid "Get local status for the following files:" +msgstr "Vis lokal status på de følgende filene:" -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:229 -msgid "Empty database." -msgstr "Tom database" +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89 +msgid "Get information for the following files:" +msgstr "Vis informasjon om de følgende filene:" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184 -msgid "PO Compendium" -msgstr "PO-kompendiet" +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145 +msgid "&Get Information" +msgstr "&Hent informasjon" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97 -msgid "A module for searching in a PO file" -msgstr "En modul for å søke i po-filer" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225 +msgid "&Open Template" +msgstr "Åpne &mal" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88 -msgid "" -"" -"

                                                  Parameters

                                                  " -"

                                                  Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want " -"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be " -"ignored.

                                                  " -msgstr "" -"" -"

                                                  Parametere

                                                  " -"

                                                  Her kan du fininnstille søket i po-fila. Du kan f.eks. starte et søk som " -"skiller mellom små og store bokstaver eller velge å overse uklare meldinger.

                                                  " -"
                                                  " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228 +msgid "Open in &New Window" +msgstr "Åpne i et &nytt vindu" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93 -#, c-format -msgid "" -"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n" -"%1" -msgstr "" -"Klarte ikke å lese fila for po-kompendiemodulen:\n" -"%1|" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237 +msgid "Fi&nd in Files..." +msgstr "Fin&n i filer …" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68 -msgid "Translation Database" -msgstr "Oversettelsesdatabasen" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240 +msgid "Re&place in Files..." +msgstr "&Erstatt i filer …" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70 -msgid "A fast translation search engine based on databases" -msgstr "En veldig rask oversettelsessøkemotor basert på databaser" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251 +msgid "&Toggle Marking" +msgstr "Slå av/på mar&kering" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72 -msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi" -msgstr "Opphavsrett 2000-2003, Andrea Rizzi" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254 +msgid "Remove Marking" +msgstr "Fjern markeringer" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182 -msgid "CHUNK BY CHUNK" -msgstr "Bit for bit" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257 +msgid "Toggle All Markings" +msgstr "Slå av/på alle markeringer" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183 -msgid "" -"

                                                  Chunk by chunk

                                                  CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained " -"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database." -"
                                                  Do not rely on it. Translations may be fuzzy." -"
                                                  " -msgstr "" -"

                                                  Bit for bit

                                                  GJØR OM DENNE TEKSTEN! Denne teksten er laget ved å " -"oversette en uklar oversettelse fra en setningsdatabase." -"
                                                  Ikke stol på den. Oversettelsene kan være uklare." -"
                                                  " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260 +msgid "Remove All Markings" +msgstr "Fjern alle markeringer" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386 -msgid "DYNAMIC DICT:" -msgstr "Dynamisk ordbok" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263 +msgid "Mark Modified Files" +msgstr "Marker endrede filer" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387 -msgid "" -"

                                                  Dynamic Dictionary

                                                  This is a dynamic dictionary created looking for " -"correlation of original and translated words." -"
                                                  Do not rely on it. Translations may be fuzzy." -"
                                                  " -msgstr "" -"

                                                  Dynamisk ordbok

                                                  Dette er en dynamisk ordbok som er laget for å se etter " -"samsvar mellom en original og oversatte ord. " -"
                                                  Ikke stol på den. Oversettelsene kan være uklare." -"
                                                  " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267 +msgid "&Load Markings..." +msgstr "&Last inn markeringer …" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Create Database" -msgstr "Lag database" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270 +msgid "&Save Markings..." +msgstr "&Lagre markeringer …" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Create" -msgstr "Lag" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273 +msgid "&Mark Files..." +msgstr "&Marker filer …" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Ikke lag" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275 +msgid "&Unmark Files..." +msgstr "Fjern &filmarkering …" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614 -msgid "" -"The name you chose is already used.\n" -"Please change the source name." -msgstr "" -"Navnet du bruker er allerede i bruk.\n" -"Velg et annet navn." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309 +msgid "Next Te&mplate Only" +msgstr "Neste med bare &mal" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615 -msgid "Name is Not Unique" -msgstr "Navnet er ikke unikt" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312 +msgid "Previous Temp&late Only" +msgstr "Forrige med bare ma&l" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102 -#, c-format -msgid "Scanning file: %1" -msgstr "Leter gjennom fila: %1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315 +msgid "Next Tran&slation Exists" +msgstr "Ne&ste med oversettelser" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107 -#, c-format -msgid "Entries added: %1" -msgstr "Nye tekster: %1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318 +msgid "Previous Transl&ation Exists" +msgstr "Foregående m&ed oversettelser" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:71 -msgid "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi" -msgstr "Opphavsrett (C) 2000-2001, Andrea Rizzi" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322 +msgid "Previous Marke&d" +msgstr "Foregåen&de markerte" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:84 -msgid "No error" -msgstr "Ingen feil" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325 +msgid "Next &Marked" +msgstr "Neste &markerte" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:125 -msgid "" -"Database folder does not exist:\n" -"%1\n" -"Do you want to create it now?" -msgstr "" -"Databasemappa finnes ikke:\n" -"%1\n" -"Vil du lage den nå?" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350 +msgid "&Statistics" +msgstr "&Statistikk" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 -msgid "Create Folder" -msgstr "Lag en mappe" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353 +msgid "S&tatistics in Marked" +msgstr "S&tatistikk over de markerte" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:146 -#, c-format -msgid "It was not possible to create folder %1" -msgstr "Klarte ikke å lage mappa %1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356 +msgid "Check S&yntax" +msgstr "Sjekk &syntaks" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176 -msgid "" -"

                                                  There are backup database files from previous versions of KBabel. However, " -"another version of KBabel (probably from TDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " -"database. As a result, your KBabel installation contains two versions of " -"database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You " -"need to choose one of them." -"
                                                  " -"
                                                  If you choose the old version, the new one will be removed. If you choose " -"the new version, the old database files will be left alone and you need to " -"remove them manually. Otherwise this message will be displayed again (the old " -"files are at $TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).

                                                  " -msgstr "" -"

                                                  Sikkerhetskopier av databasefiler fra tidligere versjoner av KBabel finnes. " -"Men en annen versjon av KBabel (sannsynligvis fra TDE 3.1.1 eller 3.1.2) lagde " -"en ny database. Derfor har KBabel-installasjonen to versjoner av " -"databasefilene. Dessverre kan ikke de gamle og de nye versjonene slås sammen, " -"så du må velge en av dem." -"
                                                  " -"
                                                  Hvis du velger den eldste versjonen, så vil den nye bli fjernet; men hvis " -"du velger den nye versjonen, så må du fjerne den gamle databasen selv. Hvis " -"ikke du gjør dette, så vil du få se denne meldinga igjen. (De gamle filene er " -"lagret som $TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).

                                                  " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359 +msgid "S&pell Check" +msgstr "&Stavekontroll" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:185 -msgid "Old Database Found" -msgstr "Fant en eldre database" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362 +msgid "Spell Check in &Marked" +msgstr "Stavekontroll over de &markerte" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:186 -msgid "Use &Old Database" -msgstr "Bruk den &gamle databasen" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365 +msgid "&Rough Translation" +msgstr "Grov&oversettelse" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:187 -msgid "Use &New Database" -msgstr "Bruk den &nye databasen" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368 +msgid "Rough Translation in M&arked" +msgstr "Grov&oversettelse av de markerte" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -msgid "" -"Database files not found.\n" -"Do you want to create them now?" -msgstr "" -"Databasefilene fantes ikke.\n" -"Vil du lage dem nå?" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371 +msgid "Mai&l" +msgstr "&E-post" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:408 -msgid "Cannot open the database" -msgstr "Kan ikke åpne databasen" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374 +msgid "Mail Mar&ked" +msgstr "Mar&kert e-post" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:431 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:640 -msgid "Another search has already been started" -msgstr "Et annet søk er alt i gang" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378 +msgid "&Pack" +msgstr "&Pakk" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380 +msgid "Pack &Marked" +msgstr "Pakk mar&kerte" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:438 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:647 -msgid "Unable to search now: a PO file scan is in progress" -msgstr "Kan ikke søke nå, holder på å lete i en po-fil" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412 +msgid "V&alidation Marked" +msgstr "Sjekk &syntaksen til markerte" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:445 -msgid "Unable to open the database" -msgstr "Klarte ikke å åpne databasen" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451 +msgid "Update" +msgstr "Oppdater" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:451 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:658 -msgid "Database empty" -msgstr "Databasen er tom" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453 +msgid "Update Marked" +msgstr "Oppdater de markerte" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:462 -msgid "No entry for this package in the database." -msgstr "Det er ingen oppføring for denne pakken i databasen." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455 +msgid "Commit" +msgstr "Meld inn" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:469 -msgid "Searching for %1 in database" -msgstr "Leter etter %1 i databasen" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457 +msgid "Commit Marked" +msgstr "Meld inn de markerte" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:548 -msgid "Looking for repetitions" -msgstr "Leter etter gjentagelser" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:562 -msgid "Minimum Repetition" -msgstr "Minste antall gjentagelser" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435 +msgid "Status for Marked" +msgstr "Statistikk over de markerte" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:564 -msgid "Insert the minimum number of repetitions for a string:" -msgstr "Skriv inn minste antall gjentagelser av en tekststreng" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467 +msgid "Show Diff" +msgstr "Vis differanse" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:572 -msgid "Searching repeated string" -msgstr "Søk etter gjentatt tekst" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459 +msgid "Status (Local)" +msgstr "Status (lokalt)" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1240 -msgid "Select Folder to Scan Recursively" -msgstr "Velg en mappe der du vil søke gjennom selve mappa med undermapper" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461 +msgid "Status (Local) for Marked" +msgstr "Status (lokalt) over de markerte" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1263 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1315 -#, c-format -msgid "Scanning folder %1" -msgstr "Leter gjennom mappa %1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463 +msgid "Status (Remote)" +msgstr "Status (eksternt)" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1299 -msgid "Select Folder to Scan" -msgstr "Velg en mappe å lete gjennom" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465 +msgid "Status (Remote) for Marked" +msgstr "Status over de markerte (eksternt)" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1358 -msgid "Select PO File to Scan" -msgstr "Velg en po-fil å lete gjennom" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469 +msgid "Show Information" +msgstr "Vis informasjon" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1372 -#, c-format -msgid "Scanning file %1" -msgstr "Leter gjennom fila %1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471 +msgid "Show Information for Marked" +msgstr "Vis informasjon om de markerte" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1608 -msgid "Searching words" -msgstr "Leter etter ord" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503 +msgid "Update Templates" +msgstr "Oppdater malene" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1850 -msgid "Process output" -msgstr "Prosessresultat" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505 +msgid "Update Marked Templates" +msgstr "Oppdater de markerte malene" -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147 -msgid "PO Auxiliary" -msgstr "Hjelpeordlista" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507 +msgid "Commit Templates" +msgstr "Meld inn maler" -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426 -msgid "Loading PO auxiliary" -msgstr "Laster hjelpeordlista" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509 +msgid "Commit Marked Templates" +msgstr "Meld inn de markerte malene" -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438 -#, c-format +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529 +msgid "Commands" +msgstr "Kommandoer" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558 msgid "" -"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n" -"%1" +"" +"

                                                  Statusbar

                                                  \n" +"

                                                  The statusbar displays information about progress of the current find or " +"replace operation. The first number in Found: " +"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet " +"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files " +"containing the searched text found so far.

                                                  " msgstr "" -"Klarte ikke å åpne fila for hjelpeordlista:\n" -"%1" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450 -msgid "Building index" -msgstr "Lager indeks" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97 -msgid "A simple module for exact searching in a PO file" -msgstr "En enkel modul for nøyaktige søk i po-filer" +"" +"

                                                  Statuslinja

                                                  \n" +"

                                                  Statuslinja viser informasjon om framgangen i den finn- eller erstatt- " +"operasjonen som pågår. Det første tallet i Funnet: " +"viser antall filer som inneholder en forekomst av søketeksten og som ikke ennå " +"er vist i KBabel-vinduet. Det andre tallet viser antall filer funnet hittil som " +"inneholder søketeksten..

                                                  " -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83 -msgid "Search in module:" -msgstr "Søk i modul:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot send a message to KBabel.\n" +"Please check your TDE installation." +msgstr "" +"Klarte ikke å sende melding til KBabel.\n" +"Sjekk installasjonen din." -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106 -msgid "&Start Search" -msgstr "&Start søk" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 +msgid "" +"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n" +"You should check the installation of TDE.\n" +"Please start KBabel manually." +msgstr "" +"Klarte ikke å bruke TDELauncher til å starte KBabel.\n" +"Sjekk din TDE-installasjon.\n" +"Du må starte KBabel manuelt." -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108 -msgid "Sea&rch in translations" -msgstr "Sø&k i oversettelser" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 +msgid "Found: 0/0" +msgstr "Funnet: 0/0" -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125 -msgid "Settings:" -msgstr "Innstillinger:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915 +msgid "Found: %1/%2" +msgstr "Funnet: %1/%2" -#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42 -msgid "Report Bug..." -msgstr "Rapporter feil …" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 +msgid "DCOP communication with KBabel failed." +msgstr "DCOP-kommunikasjonen med KBabel mislyktes" -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45 -msgid "KBabelDict" -msgstr "KBabelDict" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 +msgid "DCOP Communication Error" +msgstr "DCOP-Kommunikasjonsfeil" -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47 -msgid "About Module" -msgstr "Om modul" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 +msgid "KBabel cannot be started." +msgstr "Kan ikke starte KBabel." -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104 -msgid "Hide Sett&ings" -msgstr "Skjul &innstillingene:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 +msgid "Cannot Start KBabel" +msgstr "Kan ikke starte KBabel" -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108 -msgid "Show Sett&ings" -msgstr "Vis &innstillingene" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094 +msgid "Search string not found!" +msgstr "Fant ikke søketeksten." -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59 -msgid "" -"_: dictionary to not use\n" -"Do not use:" -msgstr "Ikke bruk:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235 +#, c-format +msgid "Cannot open project file %1" +msgstr "Kan ikke åpne prosjektfila %1" -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62 -msgid "" -"_: dictionary to use\n" -"Use:" -msgstr "Bruk:" +#: catalogmanager/main.cpp:186 +msgid "KBabel - Catalog Manager" +msgstr "KBabel – Katalogbehandler" -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84 -msgid "Move &Up" -msgstr "Flytt &opp" +#: catalogmanager/main.cpp:187 +msgid "An advanced catalog manager for KBabel" +msgstr "En avansert katalogbehandler for KBabel." -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87 -msgid "Move &Down" -msgstr "Flytt &ned" +#: catalogmanager/main.cpp:211 +msgid "Support for making diffs and some minor improvements." +msgstr "Støtte for å vise forskjeller og noen mindre forbedringer." -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90 -msgid "Con&figure..." -msgstr "Sett &opp …" +#: catalogmanager/main.cpp:216 +msgid "KBabel contains code from GNU gettext" +msgstr "KBabel inneholder kode fra GNU gettext" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/kbugbuster.po index b1b75e87217..a6a5a599a01 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/kbugbuster.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/kbugbuster.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbugbuster\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:30+0100\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -320,16 +321,16 @@ msgstr "Mine feil: %2" msgid "My Bugs" msgstr "Mine feil" -#: backend/bugserver.cpp:289 +#: backend/bugserver.cpp:290 msgid "Mail generated by KBugBuster" msgstr "E-post lagt av KBugBuster" -#: backend/bugserver.cpp:321 +#: backend/bugserver.cpp:322 #, c-format msgid "Control command: %1" msgstr "Kontrollkommando: %1" -#: backend/bugserver.cpp:323 +#: backend/bugserver.cpp:324 #, c-format msgid "Mail to %1" msgstr "E-post til %1" @@ -339,7 +340,8 @@ msgid "Retrieving My Bugs list..." msgstr "Henter liste over mine feil …" #: backend/kbbprefs.cpp:137 -msgid "Bug Fixed in CVS" +#, fuzzy +msgid "Bug Fixed in GIT" msgstr "Feil rettet i CVS" #: backend/kbbprefs.cpp:140 @@ -351,7 +353,8 @@ msgid "Packaging Bug" msgstr "Pakkefeil" #: backend/kbbprefs.cpp:149 -msgid "Feature Implemented in CVS" +#, fuzzy +msgid "Feature Implemented in GIT" msgstr "Funksjon implementert i CVS" #: backend/kbbprefs.cpp:152 @@ -812,15 +815,18 @@ msgid "&Recipient:" msgstr "&Mottaker:" #: gui/msginputdialog.cpp:63 -msgid "Normal (bugs.kde.org & Maintainer & kde-bugs-dist)" +#, fuzzy +msgid "Normal (bugs.trinitydesktop.org & Maintainer & tde-bugs-dist)" msgstr "Normalt (bugs.kde.org og vedlikeholder og kde-bugs-dist)" #: gui/msginputdialog.cpp:64 -msgid "Maintonly (bugs.kde.org & Maintainer)" +#, fuzzy +msgid "Maintonly (bugs.trinitydesktop.org & Maintainer)" msgstr "bare vedl. (bugs.kde.org og vedlikeholder)" #: gui/msginputdialog.cpp:65 -msgid "Quiet (bugs.kde.org only)" +#, fuzzy +msgid "Quiet (bugs.trinitydesktop.org only)" msgstr "Stille (bare bugs.kde.org)" #: gui/msginputdialog.cpp:77 diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/kompare.po b/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/kompare.po index 9276639250e..01ef0026c0d 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/kompare.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/kompare.po @@ -11,998 +11,999 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kompare\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 01:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:28+0100\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 -msgid "Preferences" -msgstr "Innstillinger" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Bjørn Steensrud,Nils Kristian Tomren" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 -msgid "View Settings" -msgstr "Vis innstillinger" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bjornst@powertech.no,project@nilsk.net" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Diff" -msgstr "Diff" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 +msgid "Source Folder" +msgstr "Kildemappe" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 -msgid "Diff Settings" -msgstr "Innstillinger for diff" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 +msgid "Destination Folder" +msgstr "Målmappe" -#: komparepart/kompare_part.cpp:165 -msgid "Save &All" -msgstr "L&agre alt" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 +msgid "Source File" +msgstr "Kildefil" -#: komparepart/kompare_part.cpp:168 -msgid "Save .&diff..." -msgstr "Lagre .&diff …" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 +msgid "Destination File" +msgstr "Målfil" -#: komparepart/kompare_part.cpp:171 -msgid "Swap Source with Destination" -msgstr "Bytt om kilde og mål" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 +msgid "Source Line" +msgstr "Kildelinje" -#: komparepart/kompare_part.cpp:174 -msgid "Show Statistics" -msgstr "Vis statistikk" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 +msgid "Destination Line" +msgstr "Mållinje" -#: komparepart/kompare_part.cpp:269 -msgid "The URL %1 cannot be downloaded." -msgstr "URL-en %1 kan ikke lastes ned." +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 +msgid "Difference" +msgstr "Forskjell" -#: komparepart/kompare_part.cpp:281 -msgid "The URL %1 does not exist on your system." -msgstr "URL-en %1 finnes ikke på systemet ditt." +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" +"Applied: Changes made to %n lines undone" +msgstr "" +"Anvendt: Endringer gjort på %n linje er omgjort\n" +"Anvendt: Endringer gjort på %n linjer er omgjort" -#: komparepart/kompare_part.cpp:425 -msgid "Diff Options" -msgstr "Diff-valg" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 +#, c-format +msgid "" +"_n: Changed %n line\n" +"Changed %n lines" +msgstr "" +"Endret %n linje\n" +"Endret %n linjer" -#: komparepart/kompare_part.cpp:443 -msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" -msgstr "*.diff *.dif *.patch| Patch-filer" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" +"Applied: Insertion of %n lines undone" +msgstr "" +"Anvendt: Innsetting av %n linje er omgjort\n" +"Anvendt: Innsetting av %n linjer er omgjort" -#: komparepart/kompare_part.cpp:443 -msgid "Save .diff" -msgstr "Lagre .diff" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 +#, c-format +msgid "" +"_n: Inserted %n line\n" +"Inserted %n lines" +msgstr "" +"Satt inn %n linje\n" +"Satt inn %n linjer" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" -msgstr "Fila finnes eller er sskrivebeskyttet. Vil du skrive over den?" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" +"Applied: Deletion of %n lines undone" +msgstr "" +"Anvendt: Sletting av %n linje er omgjort\n" +"Anvendt: Sletting av %n linjer er omgjort" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "File Exists" -msgstr "Fila finnes" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 +#, c-format +msgid "" +"_n: Deleted %n line\n" +"Deleted %n lines" +msgstr "" +"Slettet %n linje\n" +"Slettet %n linjer" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "Overwrite" -msgstr "Skriv over" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 +#: komparepart/kompare_part.cpp:651 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjent" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Ikke skriv over" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 +msgid "KompareNavTreePart" +msgstr "KompareNavTreePart" -#: komparepart/kompare_part.cpp:481 -msgid "KomparePart" -msgstr "KomparePart" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61 +msgid "&Apply Difference" +msgstr "&Legg på forskjellen" -#: komparepart/kompare_part.cpp:493 -msgid "Running diff..." -msgstr "Kjører diff …" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64 +msgid "Un&apply Difference" +msgstr "T&a vekk forskjellen" -#: komparepart/kompare_part.cpp:496 -msgid "Parsing diff output..." -msgstr "Tolker utdata fra diff …" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67 +msgid "App&ly All" +msgstr "Le&gg på alle" -#: komparepart/kompare_part.cpp:545 -msgid "Comparing file %1 with file %2" -msgstr "Sammenlikner fil %1 med fil %2" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70 +msgid "&Unapply All" +msgstr "&Ta vekk alle" -#: komparepart/kompare_part.cpp:550 -msgid "Comparing files in %1 with files in %2" -msgstr "Sammenlikner filer i %1 med filer i %2" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73 +msgid "P&revious File" +msgstr "F&orrige fil" -#: komparepart/kompare_part.cpp:555 -#, c-format -msgid "Viewing diff output from %1" -msgstr "Viser diffs utdata fra %1" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76 +msgid "N&ext File" +msgstr "N&este fil" -#: komparepart/kompare_part.cpp:558 -msgid "Blending diff output from %1 into file %2" -msgstr "Fletter diffs utdata fra %1 inn i fil %2" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79 +msgid "&Previous Difference" +msgstr "&Forrige forskjell" -#: komparepart/kompare_part.cpp:563 -msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" -msgstr "Fletter diffs utdata fra %1 inn i mappe %2" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82 +msgid "&Next Difference" +msgstr "&Neste forskjell" -#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262 msgid "" -"You have made changes to the destination file(s).\n" -"Would you like to save them?" +"No models or no differences, this file: %1" +", is not a valid diff file." msgstr "" -"Du har gjort endringer i målfilen(e).\n" -"Vil du lagre dem?" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 -msgid "Save Changes?" -msgstr "Lagre endringer?" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276 -#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Unified" -msgstr "Forent" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244 -#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context" -msgstr "Kontekst" +"Ingen modeller eller ingen forskjeller, denne fila: %1" +", er ikke en gyldig diff-fil." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268 -#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "RCS" -msgstr "RCS" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246 +msgid "" +"There were problems applying the diff %1 to the file %2." +msgstr "" +"Det var problemer med å legge på diff %1 på fila %2." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252 -#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Ed" -msgstr "Ed" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271 +msgid "" +"There were problems applying the diff %1 to the folder %2" +"." +msgstr "" +"Det var problemer med å legge på diff %1 på mappa %2." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260 -#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582 +msgid "Could not open a temporary file." +msgstr "Klarte ikke åpne en midlertidig fil." -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 -#: komparepart/kompare_part.cpp:651 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350 +msgid "Could not write to the temporary file %1, deleting it." +msgstr "" +"Klarte ikke skrive til den midlertidige fila %1, sletter den." -#: komparepart/kompare_part.cpp:667 +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368 msgid "" -"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." +"Could not create destination directory %1.\n" +"The file has not been saved." msgstr "" -"Ingen diff-fil, eller ikke noe filpar har blitt kjørt diff på. Derfor er det " -"ingen statistikk tilgjengelig." - -#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 -#: komparepart/kompare_part.cpp:698 -msgid "Diff Statistics" -msgstr "Diff-statistikk" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:673 -msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Old file: %1\n" -"New file: %2\n" -"\n" -"Format: %3\n" -"Number of hunks: %4\n" -"Number of differences: %5" -msgstr "" -"Statistikk:\n" -"\n" -"Gammel fil: %1\n" -"Ny file: %2\n" -"\n" -"Format: %3\n" -"Number of hunks: %4\n" -"Number of differences: %5" +"Kunne ikke opprette målmappa %1.\n" +"Fila ble ikke lagret." -#: komparepart/kompare_part.cpp:686 +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383 msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Number of files in diff file: %1\n" -"Format: %2\n" -"\n" -"Current old file: %3\n" -"Current new file: %4\n" -"\n" -"Number of hunks: %5\n" -"Number of differences: %6" +"Could not upload the temporary file to the destination location %1" +". The temporary file is still available under: %2" +". You can manually copy it to the right place." msgstr "" -"Statistikk:\n" -"\n" -"Antall filer i diff fila: %1\n" -"Format: %2\n" -"\n" -"Gjeldende gammel fil: %3\n" -"Gjeldende ny fil: %4\n" -"\n" -"Antall klumper: %5\n" -"Antall forskjeller: %6" +"Klarte ikke laste opp den midlertidige fila til målet %1" +". Fila er fremdeles tilgjengelig under: %2. Du kan kopiere den manuelt " +"til det riktige stedet." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:51 -msgid "Colors" -msgstr "Farger" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548 +msgid "Could not parse diff output." +msgstr "Klarte ikke tolke utdata fra diff." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:56 -msgid "Removed color:" -msgstr "Fjernet-farge:" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451 +msgid "The files are identical." +msgstr "Filene er identiske." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:61 -msgid "Changed color:" -msgstr "Endret-farge:" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613 +msgid "Could not write to the temporary file." +msgstr "Klarte ikke skrive til den midlertidige fila." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:66 -msgid "Added color:" -msgstr "Lagt til-farge:" +#: kompare_shell.cpp:77 +msgid "Could not find our KompareViewPart." +msgstr "Klarte ikke å finne vår KompareViewPart." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:71 -msgid "Applied color:" -msgstr "Anvendt-farge:" +#: kompare_shell.cpp:106 +msgid "Could not load our KompareViewPart." +msgstr "Klarte ikke å laste inn vår KompareViewPart." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:76 -msgid "Mouse Wheel" -msgstr "Musehjul" +#: kompare_shell.cpp:114 +msgid "Could not find our KompareNavigationPart." +msgstr "Klarte ikke å finne vår KompareNavigationPart." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:80 -msgid "Number of lines:" -msgstr "Antall linjer:" +#: kompare_shell.cpp:138 +msgid "Could not load our KompareNavigationPart." +msgstr "Klarte ikke å laste inn vår KompareNavigationPart." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:86 -msgid "Tabs to Spaces" -msgstr "TAB til mellomrom" +#: kompare_shell.cpp:233 +msgid "&Open Diff..." +msgstr "Å&pne diff …" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:90 -msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" -msgstr "Et TAB-tegn skal omgjøres til hvor mange mellomrom:" +#: kompare_shell.cpp:234 +msgid "&Compare Files..." +msgstr "&Sammenlikne filer …" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:97 -msgid "A&ppearance" -msgstr "U&seende" +#: kompare_shell.cpp:237 +msgid "&Blend URL with Diff..." +msgstr "&Flett URL med diff …" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:104 -msgid "Text Font" -msgstr "Skrifttype" +#: kompare_shell.cpp:246 +msgid "Show T&ext View" +msgstr "Vis &tekstvisning" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:108 -msgid "Font:" -msgstr "Skrift:" +#: kompare_shell.cpp:248 +msgid "Hide T&ext View" +msgstr "Skjul T&ekstvisning" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:112 -msgid "Size:" -msgstr "Størrelse:" +#: kompare_shell.cpp:257 +msgid " 0 of 0 differences " +msgstr "0 av 0 forskjeller " -#: libdialogpages/diffpage.cpp:211 -msgid "Diff Program" -msgstr "Diff-program" +#: kompare_shell.cpp:258 +msgid " 0 of 0 files " +msgstr "0 av 0 filer " -#: libdialogpages/diffpage.cpp:216 +#: kompare_shell.cpp:273 msgid "" -"You can select a different diff program here. On Solaris the standard diff " -"program does not support all the options that the GNU version does. This way " -"you can select that version." +"_n: %1 of %n file \n" +" %1 of %n files " msgstr "" -"Du kan velge et annet diff-program her. Standard diff-program på Solaris " -"støtter ikke alle valgene som GNU diff har. På denne måten kan du velge den " -"versjonen." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:221 -msgid "&Diff" -msgstr "&Diff" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:232 -msgid "Output Format" -msgstr "Utdataformat" +"%1 av %n fil \n" +"%1 av %n filer " -#: libdialogpages/diffpage.cpp:233 +#: kompare_shell.cpp:275 +#, c-format msgid "" -"Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that is " -"used most frequently because it is very readable. The TDE developers like this " -"format the best so use it for sending patches." +"_n: %n file \n" +" %n files " msgstr "" -"Velg utdata-format som diff lager. Forent er det som brukes mest fordi det er " -"lettlest. TDE-utviklerne liker dette formatet best, så bruk det for å sende inn " -"lapper." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:247 -msgid "Lines of Context" -msgstr "Linjer med kontekst" +"%n fil \n" +" %n filer " -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312 -#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Number of context lines:" -msgstr "Antall kontekstlinjer:" +#: kompare_shell.cpp:278 +msgid "" +"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" +" %1 of %n differences, %2 applied " +msgstr "" +"%1 av %n forskjell, %2 lagt på \n" +" %1 av %n forskjeller, %2 lagt på " -#: libdialogpages/diffpage.cpp:253 +#: kompare_shell.cpp:281 +#, c-format msgid "" -"The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable " -"and applicable in most cases. More than 3 lines will only bloat the diff " -"unnecessarily." +"_n: %n difference \n" +" %n differences " msgstr "" -"Antall kontekstlinjer er vanligvis 2 eller 3. Dette gør diffen leselig og " -"anvendelig i de fleste tilfeller. Mer enn 3 linjer vil bare blåse opp diffen " -"unødig." +"%n forskjell \n" +"%n forskjeller " -#: libdialogpages/diffpage.cpp:259 -msgid "&Format" -msgstr "&Format" +#: kompare_shell.cpp:369 +msgid "Blend File/Folder with diff Output" +msgstr "Flett fil/mappe med utdata fra diff" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:270 -msgid "General" -msgstr "Generelt" +#: kompare_shell.cpp:370 +msgid "File/Folder" +msgstr "Fil/mappe" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:274 -msgid "&Look for smaller changes" -msgstr "&Se etter mindre endringer" +#: kompare_shell.cpp:371 +msgid "Diff Output" +msgstr "Utdata fra diff" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:275 -msgid "This corresponds to the -d diff option." -msgstr "Dette tilsvarer -d på kommandolinja til diff." +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "Blend" +msgstr "Flett" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:276 -msgid "O&ptimize for large files" -msgstr "O&ptimer for store filer" +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "Blend this file or folder with the diff output" +msgstr "Flett denne fila eller mappa med diff-dataene" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:277 -msgid "This corresponds to the -H diff option." -msgstr "Dette tilsvarer -H på kommandolinja til diff." +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "" +"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " +"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " +"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " +"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " +"difference(s) to a file or to the files. " +msgstr "" +"Hvis det er oppgitt et filnavn eller mappenavn og en fil som inneholder utdata " +"fra diff i denne dialogen, så er denne knappen aktiv og om den trykkes, så " +"åpnes komparees hovedvisning hvor fila eller filene fra mappa er flettet med " +"diff-dataene slik at du kan legge på forskjellene til fila eller filene. " -#: libdialogpages/diffpage.cpp:278 -msgid "&Ignore changes in case" -msgstr "&Ignorer endringer mellom store og små bokstaver" +#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185 +msgid "Compare Files or Folders" +msgstr "Sammenlikne filer eller mapper" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:279 -msgid "This corresponds to the -i diff option." -msgstr "Dette tilsvarer -i på kommandolinja til diff." +#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:186 +msgid "Source" +msgstr "Kilde" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:284 -msgid "Ignore regexp:" -msgstr "Ignorer regulært uttrykk:" +#: kompare_shell.cpp:400 main.cpp:187 +msgid "Destination" +msgstr "Mål" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:285 -msgid "This option corresponds to the -I diff option." -msgstr "Dette tilsvarer -l på kommandolinja til diff." +#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 +msgid "Compare" +msgstr "Sammenlign" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:288 -msgid "" -"Add the regular expression here that you want to use\n" -"to ignore lines that match it." -msgstr "" -"Legg til det regulære uttrykket her som du vil bruke til\n" -"å ignorere linjer som passer med det." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:294 -msgid "&Edit..." -msgstr "R&ediger …" +#: kompare_shell.cpp:402 +msgid "Compare these files or folders" +msgstr "Sammenlikne disse filene eller mappene" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:295 +#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 msgid "" -"Clicking this will open a regular expression dialog where\n" -"you can graphically create regular expressions." +"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then " +"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the " +"entered files or folders. " msgstr "" -"Et trykk her åpner en dialog for regulære uttrykk der \n" -"slike uttrykk kan opprettes grafisk." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:300 -msgid "Whitespace" -msgstr "Tomrom" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:304 -msgid "E&xpand tabs to spaces in output" -msgstr "&Omgjør TAB til mellomrom i utdata" +"Hvis det er oppgitt to filnavn eller to mappenavn i feltene i denne dialogen, " +"så er denne knappen aktiv og en sammenlikning av filene eller mappene begynner " +"når den trykkes. " -#: libdialogpages/diffpage.cpp:305 -msgid "This option corresponds to the -t diff option." -msgstr "Dette tilsvarer -t på kommandolinja til diff." +#: kompare_shell.cpp:439 +msgid "Text View" +msgstr "Tekstvisning" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:306 -msgid "I&gnore added or removed empty lines" -msgstr "I&gnorer tomme linjer lagt til eller fjernet" +#: kompareurldialog.cpp:41 +msgid "Here you can enter the files you want to compare." +msgstr "Her kan du oppgi filene du vil sammenlikne." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:307 -msgid "This option corresponds to the -B diff option." -msgstr "Dette tilsvarer -B på kommandolinja til diff." +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Diff" +msgstr "Diff" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:308 -msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace" -msgstr "Ig&norer endringer i mengden tomrom" +#: kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Here you can change the options for comparing the files." +msgstr "Her kan du endre innstillinger for filsammenlikning." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:309 -msgid "This option corresponds to the -b diff option." -msgstr "Dette tilsvarer -b på kommandolinja til diff." +#: kompareurldialog.cpp:53 +msgid "Here you can change the options for the view." +msgstr "Her kan du endre innstillinger for visningen." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:310 -msgid "Ign&ore all whitespace" -msgstr "Ig&norer alt tomrom" +#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Difference" +msgstr "&Forskjell" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:311 -msgid "This option corresponds to the -w diff option." -msgstr "Dette tilsvarer -w på kommandolinja til diff." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Run Diff In" +msgstr "Kjør diff i" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:312 -msgid "Igno&re changes due to tab expansion" -msgstr "Igno&rer endringer på grunn av TAB-ekspansjon" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Command Line" +msgstr "Kommandolinje" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:313 -msgid "This option corresponds to the -E diff option." -msgstr "Dette tilsvarer -E på kommandolinja til diff." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" +msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- kilde mål " -#: libdialogpages/diffpage.cpp:318 -msgid "O&ptions" -msgstr "&Parametre" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Look for smaller changes" +msgstr "Se etter mindre endringer" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:328 -msgid "File Pattern to Exclude" -msgstr "Filmønster som skal utelates" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Optimize for large files" +msgstr "Optimer for store filer" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:330 -msgid "" -"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the right " -"or select entries from the list." -msgstr "" -"Hvis dette er krysset av kan det angis et skallmønster i skrivefeltet til " -"høyre, eller velg elementer fra lista." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Ignore changes in case" +msgstr "Ignorer endringer mellom store og små bokstaver" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:332 -msgid "" -"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries from " -"the list." -msgstr "" -"Her kan det angis eller fjernes et skallmønster, eller velg ett eller flere " -"elementer fra lista." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Expand tabs to spaces" +msgstr "Erstatt TAB-tegn med mellomrom" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:338 -msgid "File with Filenames to Exclude" -msgstr "Fil med filnavn som skal utelates" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Ignore added or removed empty lines" +msgstr "Ignorer tomme linjer lagt til eller slettet" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:340 -msgid "" -"If this is checked you can enter a filename in the combo box on the right." -msgstr "" -"Hvis dette er krysset av kan du oppgi et filnavn i kombinasjonsboksen til " -"høyre." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Ignore changes in whitespace" +msgstr "Ignorer endringer i tomrom" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:342 -msgid "" -"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during the " -"comparison of the folders." -msgstr "" -"Her kan du oppgi URL til en fil med skallmønstre som skal ignoreres når mapper " -"sammenliknes." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Show function names" +msgstr "Vis funksjonsnavn" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:344 -msgid "" -"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put in " -"the dialog to the left of this button." -msgstr "" -"En fil du velger i dialogen som vises når du trykker på den vil bli lagt i " -"dialogen til venstre for denne knappen." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Compare folders recursively" +msgstr "Sammenlikner mapper rekursivt" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:352 -msgid "&Exclude" -msgstr "&Utelat" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Treat new files as empty" +msgstr "Betrakt nye filer som tomme" -#: libdialogpages/filespage.cpp:53 -msgid "Encoding" -msgstr "Koding" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Format" -#: libdialogpages/filespage.cpp:64 -msgid "&Files" -msgstr "&Filer" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244 +#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Context" +msgstr "Kontekst" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Bjørn Steensrud,Nils Kristian Tomren" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252 +#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Ed" +msgstr "Ed" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bjornst@powertech.no,project@nilsk.net" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260 +#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: main.cpp:33 -msgid "" -"A program to view the differences between files and optionally generate a diff" -msgstr "Et program som viser forskjeller mellom filer og kan lage en diff-fil" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268 +#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "RCS" +msgstr "RCS" -#: main.cpp:39 -msgid "This will compare URL1 with URL2" -msgstr "Dette sammenlikner URL1 med URL2" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276 +#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Unified" +msgstr "Forent" -#: main.cpp:40 -msgid "" -"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and " -"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | " -"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original " -"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that " -"in the viewer. -n disables the check." -msgstr "" -"Dette åpner URL1 og venter at det er utdata fra diff. URL1 kan også være en " -"«-», og da leses det fra standard inn-strømmen. Kan brukes f.eks. slik: cvs " -"diff | kompare -o- . Kompare ser da etter om det kan finne originalfila/filene " -"og så flette fila/filene inn i datastrømmen fra diff og vise resultatet. -n " -"slår av sjekken." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Side-by-side" +msgstr "Side ved side" -#: main.cpp:41 -msgid "" -"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the " -"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " -msgstr "" -"Dette fletter URL2 sammen med URL1, URL2 ventes å være utdata fra diff og URL1 " -"er fila eller mappa som denne datastrømmen skal flettes inn i. " +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Number of context lines:" +msgstr "Antall kontekstlinjer:" -#: main.cpp:42 -msgid "" -"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " -"'-' as URL with the -o option." -msgstr "" -"Slår av sjekk for automatisk søking etter originalfil(er) når «-» brukes som " -"URL med parameteren «-o»." +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 +msgid "Preferences" +msgstr "Innstillinger" -#: main.cpp:43 -msgid "" -"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will " -"default to the local encoding if not specified." -msgstr "" -"Bruk dette til å angi koding ved kall fra kommandolinja. Standard er lokal " -"koding hvis ikke angitt." +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 +msgid "View Settings" +msgstr "Vis innstillinger" -#: main.cpp:52 -msgid "Kompare" -msgstr "Kompare" +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 +msgid "Diff Settings" +msgstr "Innstillinger for diff" -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" -msgstr "© 2001–2004 John Firebaugh og Otto Bruggeman" +#: komparepart/kompare_part.cpp:165 +msgid "Save &All" +msgstr "L&agre alt" -#: main.cpp:55 main.cpp:56 -msgid "Author" -msgstr "Forfatter" +#: komparepart/kompare_part.cpp:168 +msgid "Save .&diff..." +msgstr "Lagre .&diff …" -#: main.cpp:57 -msgid "Kompare icon artist" -msgstr "Kompare ikontegner" +#: komparepart/kompare_part.cpp:171 +msgid "Swap Source with Destination" +msgstr "Bytt om kilde og mål" -#: main.cpp:58 -msgid "A lot of good advice" -msgstr "Mange gode råd" +#: komparepart/kompare_part.cpp:174 +msgid "Show Statistics" +msgstr "Vis statistikk" -#: main.cpp:59 -msgid "Cervisia diff viewer" -msgstr "Cervisia diff-viser" +#: komparepart/kompare_part.cpp:269 +msgid "The URL %1 cannot be downloaded." +msgstr "URL-en %1 kan ikke lastes ned." -#: kompare_shell.cpp:397 main.cpp:185 -msgid "Compare Files or Folders" -msgstr "Sammenlikne filer eller mapper" +#: komparepart/kompare_part.cpp:281 +msgid "The URL %1 does not exist on your system." +msgstr "URL-en %1 finnes ikke på systemet ditt." -#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:186 -msgid "Source" -msgstr "Kilde" +#: komparepart/kompare_part.cpp:425 +msgid "Diff Options" +msgstr "Diff-valg" -#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:187 -msgid "Destination" -msgstr "Mål" +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" +msgstr "*.diff *.dif *.patch| Patch-filer" -#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189 -msgid "Compare" -msgstr "Sammenlign" +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +msgid "Save .diff" +msgstr "Lagre .diff" -#: main.cpp:189 -msgid "Compare these files or folder" -msgstr "Sammenlikne disse filene eller mappene" +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" +msgstr "Fila finnes eller er sskrivebeskyttet. Vil du skrive over den?" -#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189 -msgid "" -"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then " -"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the " -"entered files or folders. " -msgstr "" -"Hvis det er oppgitt to filnavn eller to mappenavn i feltene i denne dialogen, " -"så er denne knappen aktiv og en sammenlikning av filene eller mappene begynner " -"når den trykkes. " +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "File Exists" +msgstr "Fila finnes" -#: kompareurldialog.cpp:41 -msgid "Here you can enter the files you want to compare." -msgstr "Her kan du oppgi filene du vil sammenlikne." +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Overwrite" +msgstr "Skriv over" -#: kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Here you can change the options for comparing the files." -msgstr "Her kan du endre innstillinger for filsammenlikning." +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Ikke skriv over" -#: kompareurldialog.cpp:53 -msgid "Here you can change the options for the view." -msgstr "Her kan du endre innstillinger for visningen." +#: komparepart/kompare_part.cpp:481 +msgid "KomparePart" +msgstr "KomparePart" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 -msgid "Source Folder" -msgstr "Kildemappe" +#: komparepart/kompare_part.cpp:493 +msgid "Running diff..." +msgstr "Kjører diff …" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 -msgid "Destination Folder" -msgstr "Målmappe" +#: komparepart/kompare_part.cpp:496 +msgid "Parsing diff output..." +msgstr "Tolker utdata fra diff …" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 -msgid "Source File" -msgstr "Kildefil" +#: komparepart/kompare_part.cpp:545 +msgid "Comparing file %1 with file %2" +msgstr "Sammenlikner fil %1 med fil %2" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 -msgid "Destination File" -msgstr "Målfil" +#: komparepart/kompare_part.cpp:550 +msgid "Comparing files in %1 with files in %2" +msgstr "Sammenlikner filer i %1 med filer i %2" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 -msgid "Source Line" -msgstr "Kildelinje" +#: komparepart/kompare_part.cpp:555 +#, c-format +msgid "Viewing diff output from %1" +msgstr "Viser diffs utdata fra %1" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 -msgid "Destination Line" -msgstr "Mållinje" +#: komparepart/kompare_part.cpp:558 +msgid "Blending diff output from %1 into file %2" +msgstr "Fletter diffs utdata fra %1 inn i fil %2" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 -msgid "Difference" -msgstr "Forskjell" +#: komparepart/kompare_part.cpp:563 +msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" +msgstr "Fletter diffs utdata fra %1 inn i mappe %2" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 -#, c-format +#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 msgid "" -"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" -"Applied: Changes made to %n lines undone" +"You have made changes to the destination file(s).\n" +"Would you like to save them?" msgstr "" -"Anvendt: Endringer gjort på %n linje er omgjort\n" -"Anvendt: Endringer gjort på %n linjer er omgjort" +"Du har gjort endringer i målfilen(e).\n" +"Vil du lagre dem?" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 -#, c-format -msgid "" -"_n: Changed %n line\n" -"Changed %n lines" -msgstr "" -"Endret %n linje\n" -"Endret %n linjer" +#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 +msgid "Save Changes?" +msgstr "Lagre endringer?" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 -#, c-format +#: komparepart/kompare_part.cpp:667 msgid "" -"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" -"Applied: Insertion of %n lines undone" +"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." msgstr "" -"Anvendt: Innsetting av %n linje er omgjort\n" -"Anvendt: Innsetting av %n linjer er omgjort" +"Ingen diff-fil, eller ikke noe filpar har blitt kjørt diff på. Derfor er det " +"ingen statistikk tilgjengelig." -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 -#, c-format -msgid "" -"_n: Inserted %n line\n" -"Inserted %n lines" -msgstr "" -"Satt inn %n linje\n" -"Satt inn %n linjer" +#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 +#: komparepart/kompare_part.cpp:698 +msgid "Diff Statistics" +msgstr "Diff-statistikk" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 -#, c-format +#: komparepart/kompare_part.cpp:673 msgid "" -"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" -"Applied: Deletion of %n lines undone" +"Statistics:\n" +"\n" +"Old file: %1\n" +"New file: %2\n" +"\n" +"Format: %3\n" +"Number of hunks: %4\n" +"Number of differences: %5" msgstr "" -"Anvendt: Sletting av %n linje er omgjort\n" -"Anvendt: Sletting av %n linjer er omgjort" +"Statistikk:\n" +"\n" +"Gammel fil: %1\n" +"Ny file: %2\n" +"\n" +"Format: %3\n" +"Number of hunks: %4\n" +"Number of differences: %5" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 -#, c-format +#: komparepart/kompare_part.cpp:686 msgid "" -"_n: Deleted %n line\n" -"Deleted %n lines" +"Statistics:\n" +"\n" +"Number of files in diff file: %1\n" +"Format: %2\n" +"\n" +"Current old file: %3\n" +"Current new file: %4\n" +"\n" +"Number of hunks: %5\n" +"Number of differences: %6" msgstr "" -"Slettet %n linje\n" -"Slettet %n linjer" +"Statistikk:\n" +"\n" +"Antall filer i diff fila: %1\n" +"Format: %2\n" +"\n" +"Gjeldende gammel fil: %3\n" +"Gjeldende ny fil: %4\n" +"\n" +"Antall klumper: %5\n" +"Antall forskjeller: %6" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 -msgid "KompareNavTreePart" -msgstr "KompareNavTreePart" +#: libdialogpages/filespage.cpp:53 +msgid "Encoding" +msgstr "Koding" -#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Difference" -msgstr "&Forskjell" +#: libdialogpages/filespage.cpp:64 +msgid "&Files" +msgstr "&Filer" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Run Diff In" -msgstr "Kjør diff i" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:51 +msgid "Colors" +msgstr "Farger" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Command Line" -msgstr "Kommandolinje" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:56 +msgid "Removed color:" +msgstr "Fjernet-farge:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" -msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- kilde mål " +#: libdialogpages/viewpage.cpp:61 +msgid "Changed color:" +msgstr "Endret-farge:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Look for smaller changes" -msgstr "Se etter mindre endringer" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:66 +msgid "Added color:" +msgstr "Lagt til-farge:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Optimize for large files" -msgstr "Optimer for store filer" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:71 +msgid "Applied color:" +msgstr "Anvendt-farge:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Ignore changes in case" -msgstr "Ignorer endringer mellom store og små bokstaver" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:76 +msgid "Mouse Wheel" +msgstr "Musehjul" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Expand tabs to spaces" -msgstr "Erstatt TAB-tegn med mellomrom" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:80 +msgid "Number of lines:" +msgstr "Antall linjer:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Ignore added or removed empty lines" -msgstr "Ignorer tomme linjer lagt til eller slettet" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:86 +msgid "Tabs to Spaces" +msgstr "TAB til mellomrom" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Ignore changes in whitespace" -msgstr "Ignorer endringer i tomrom" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:90 +msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" +msgstr "Et TAB-tegn skal omgjøres til hvor mange mellomrom:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Show function names" -msgstr "Vis funksjonsnavn" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:97 +msgid "A&ppearance" +msgstr "U&seende" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Compare folders recursively" -msgstr "Sammenlikner mapper rekursivt" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:104 +msgid "Text Font" +msgstr "Skrifttype" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Treat new files as empty" -msgstr "Betrakt nye filer som tomme" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:108 +msgid "Font:" +msgstr "Skrift:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Format" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:112 +msgid "Size:" +msgstr "Størrelse:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Side-by-side" -msgstr "Side ved side" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:211 +msgid "Diff Program" +msgstr "Diff-program" -#: kompare_shell.cpp:77 -msgid "Could not find our KompareViewPart." -msgstr "Klarte ikke å finne vår KompareViewPart." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:216 +msgid "" +"You can select a different diff program here. On Solaris the standard diff " +"program does not support all the options that the GNU version does. This way " +"you can select that version." +msgstr "" +"Du kan velge et annet diff-program her. Standard diff-program på Solaris " +"støtter ikke alle valgene som GNU diff har. På denne måten kan du velge den " +"versjonen." -#: kompare_shell.cpp:106 -msgid "Could not load our KompareViewPart." -msgstr "Klarte ikke å laste inn vår KompareViewPart." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:221 +msgid "&Diff" +msgstr "&Diff" -#: kompare_shell.cpp:114 -msgid "Could not find our KompareNavigationPart." -msgstr "Klarte ikke å finne vår KompareNavigationPart." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:232 +msgid "Output Format" +msgstr "Utdataformat" -#: kompare_shell.cpp:138 -msgid "Could not load our KompareNavigationPart." -msgstr "Klarte ikke å laste inn vår KompareNavigationPart." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:233 +msgid "" +"Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that is " +"used most frequently because it is very readable. The TDE developers like this " +"format the best so use it for sending patches." +msgstr "" +"Velg utdata-format som diff lager. Forent er det som brukes mest fordi det er " +"lettlest. TDE-utviklerne liker dette formatet best, så bruk det for å sende inn " +"lapper." -#: kompare_shell.cpp:232 -msgid "&Open Diff..." -msgstr "Å&pne diff …" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:247 +msgid "Lines of Context" +msgstr "Linjer med kontekst" -#: kompare_shell.cpp:233 -msgid "&Compare Files..." -msgstr "&Sammenlikne filer …" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:253 +msgid "" +"The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable " +"and applicable in most cases. More than 3 lines will only bloat the diff " +"unnecessarily." +msgstr "" +"Antall kontekstlinjer er vanligvis 2 eller 3. Dette gør diffen leselig og " +"anvendelig i de fleste tilfeller. Mer enn 3 linjer vil bare blåse opp diffen " +"unødig." -#: kompare_shell.cpp:236 -msgid "&Blend URL with Diff..." -msgstr "&Flett URL med diff …" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:259 +msgid "&Format" +msgstr "&Format" -#: kompare_shell.cpp:245 -msgid "Show T&ext View" -msgstr "Vis &tekstvisning" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:270 +msgid "General" +msgstr "Generelt" -#: kompare_shell.cpp:247 -msgid "Hide T&ext View" -msgstr "Skjul T&ekstvisning" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:274 +msgid "&Look for smaller changes" +msgstr "&Se etter mindre endringer" -#: kompare_shell.cpp:256 -msgid " 0 of 0 differences " -msgstr "0 av 0 forskjeller " +#: libdialogpages/diffpage.cpp:275 +msgid "This corresponds to the -d diff option." +msgstr "Dette tilsvarer -d på kommandolinja til diff." -#: kompare_shell.cpp:257 -msgid " 0 of 0 files " -msgstr "0 av 0 filer " +#: libdialogpages/diffpage.cpp:276 +msgid "O&ptimize for large files" +msgstr "O&ptimer for store filer" -#: kompare_shell.cpp:272 -msgid "" -"_n: %1 of %n file \n" -" %1 of %n files " -msgstr "" -"%1 av %n fil \n" -"%1 av %n filer " +#: libdialogpages/diffpage.cpp:277 +msgid "This corresponds to the -H diff option." +msgstr "Dette tilsvarer -H på kommandolinja til diff." -#: kompare_shell.cpp:274 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n file \n" -" %n files " -msgstr "" -"%n fil \n" -" %n filer " +#: libdialogpages/diffpage.cpp:278 +msgid "&Ignore changes in case" +msgstr "&Ignorer endringer mellom store og små bokstaver" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:279 +msgid "This corresponds to the -i diff option." +msgstr "Dette tilsvarer -i på kommandolinja til diff." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:284 +msgid "Ignore regexp:" +msgstr "Ignorer regulært uttrykk:" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:285 +msgid "This option corresponds to the -I diff option." +msgstr "Dette tilsvarer -l på kommandolinja til diff." -#: kompare_shell.cpp:277 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:288 msgid "" -"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" -" %1 of %n differences, %2 applied " +"Add the regular expression here that you want to use\n" +"to ignore lines that match it." msgstr "" -"%1 av %n forskjell, %2 lagt på \n" -" %1 av %n forskjeller, %2 lagt på " +"Legg til det regulære uttrykket her som du vil bruke til\n" +"å ignorere linjer som passer med det." -#: kompare_shell.cpp:280 -#, c-format +#: libdialogpages/diffpage.cpp:294 +msgid "&Edit..." +msgstr "R&ediger …" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:295 msgid "" -"_n: %n difference \n" -" %n differences " +"Clicking this will open a regular expression dialog where\n" +"you can graphically create regular expressions." msgstr "" -"%n forskjell \n" -"%n forskjeller " +"Et trykk her åpner en dialog for regulære uttrykk der \n" +"slike uttrykk kan opprettes grafisk." -#: kompare_shell.cpp:368 -msgid "Blend File/Folder with diff Output" -msgstr "Flett fil/mappe med utdata fra diff" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:300 +msgid "Whitespace" +msgstr "Tomrom" -#: kompare_shell.cpp:369 -msgid "File/Folder" -msgstr "Fil/mappe" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:304 +msgid "E&xpand tabs to spaces in output" +msgstr "&Omgjør TAB til mellomrom i utdata" -#: kompare_shell.cpp:370 -msgid "Diff Output" -msgstr "Utdata fra diff" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:305 +msgid "This option corresponds to the -t diff option." +msgstr "Dette tilsvarer -t på kommandolinja til diff." -#: kompare_shell.cpp:372 -msgid "Blend" -msgstr "Flett" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:306 +msgid "I&gnore added or removed empty lines" +msgstr "I&gnorer tomme linjer lagt til eller fjernet" -#: kompare_shell.cpp:372 -msgid "Blend this file or folder with the diff output" -msgstr "Flett denne fila eller mappa med diff-dataene" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:307 +msgid "This option corresponds to the -B diff option." +msgstr "Dette tilsvarer -B på kommandolinja til diff." -#: kompare_shell.cpp:372 -msgid "" -"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " -"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " -"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " -"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " -"difference(s) to a file or to the files. " -msgstr "" -"Hvis det er oppgitt et filnavn eller mappenavn og en fil som inneholder utdata " -"fra diff i denne dialogen, så er denne knappen aktiv og om den trykkes, så " -"åpnes komparees hovedvisning hvor fila eller filene fra mappa er flettet med " -"diff-dataene slik at du kan legge på forskjellene til fila eller filene. " +#: libdialogpages/diffpage.cpp:308 +msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace" +msgstr "Ig&norer endringer i mengden tomrom" -#: kompare_shell.cpp:401 -msgid "Compare these files or folders" -msgstr "Sammenlikne disse filene eller mappene" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:309 +msgid "This option corresponds to the -b diff option." +msgstr "Dette tilsvarer -b på kommandolinja til diff." -#: kompare_shell.cpp:439 -msgid "Text View" -msgstr "Tekstvisning" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:310 +msgid "Ign&ore all whitespace" +msgstr "Ig&norer alt tomrom" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61 -msgid "&Apply Difference" -msgstr "&Legg på forskjellen" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:311 +msgid "This option corresponds to the -w diff option." +msgstr "Dette tilsvarer -w på kommandolinja til diff." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64 -msgid "Un&apply Difference" -msgstr "T&a vekk forskjellen" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:312 +msgid "Igno&re changes due to tab expansion" +msgstr "Igno&rer endringer på grunn av TAB-ekspansjon" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67 -msgid "App&ly All" -msgstr "Le&gg på alle" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:313 +msgid "This option corresponds to the -E diff option." +msgstr "Dette tilsvarer -E på kommandolinja til diff." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70 -msgid "&Unapply All" -msgstr "&Ta vekk alle" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:318 +msgid "O&ptions" +msgstr "&Parametre" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73 -msgid "P&revious File" -msgstr "F&orrige fil" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:328 +msgid "File Pattern to Exclude" +msgstr "Filmønster som skal utelates" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76 -msgid "N&ext File" -msgstr "N&este fil" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:330 +msgid "" +"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the right " +"or select entries from the list." +msgstr "" +"Hvis dette er krysset av kan det angis et skallmønster i skrivefeltet til " +"høyre, eller velg elementer fra lista." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79 -msgid "&Previous Difference" -msgstr "&Forrige forskjell" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:332 +msgid "" +"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries from " +"the list." +msgstr "" +"Her kan det angis eller fjernes et skallmønster, eller velg ett eller flere " +"elementer fra lista." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82 -msgid "&Next Difference" -msgstr "&Neste forskjell" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:338 +msgid "File with Filenames to Exclude" +msgstr "Fil med filnavn som skal utelates" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:340 msgid "" -"No models or no differences, this file: %1" -", is not a valid diff file." +"If this is checked you can enter a filename in the combo box on the right." msgstr "" -"Ingen modeller eller ingen forskjeller, denne fila: %1" -", er ikke en gyldig diff-fil." +"Hvis dette er krysset av kan du oppgi et filnavn i kombinasjonsboksen til " +"høyre." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:342 msgid "" -"There were problems applying the diff %1 to the file %2." +"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during the " +"comparison of the folders." msgstr "" -"Det var problemer med å legge på diff %1 på fila %2." +"Her kan du oppgi URL til en fil med skallmønstre som skal ignoreres når mapper " +"sammenliknes." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:344 msgid "" -"There were problems applying the diff %1 to the folder %2" -"." +"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put in " +"the dialog to the left of this button." msgstr "" -"Det var problemer med å legge på diff %1 på mappa %2." +"En fil du velger i dialogen som vises når du trykker på den vil bli lagt i " +"dialogen til venstre for denne knappen." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582 -msgid "Could not open a temporary file." -msgstr "Klarte ikke åpne en midlertidig fil." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:352 +msgid "&Exclude" +msgstr "&Utelat" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350 -msgid "Could not write to the temporary file %1, deleting it." +#: main.cpp:33 +msgid "" +"A program to view the differences between files and optionally generate a diff" +msgstr "Et program som viser forskjeller mellom filer og kan lage en diff-fil" + +#: main.cpp:39 +msgid "This will compare URL1 with URL2" +msgstr "Dette sammenlikner URL1 med URL2" + +#: main.cpp:40 +msgid "" +"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and " +"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | " +"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original " +"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that " +"in the viewer. -n disables the check." msgstr "" -"Klarte ikke skrive til den midlertidige fila %1, sletter den." +"Dette åpner URL1 og venter at det er utdata fra diff. URL1 kan også være en " +"«-», og da leses det fra standard inn-strømmen. Kan brukes f.eks. slik: cvs " +"diff | kompare -o- . Kompare ser da etter om det kan finne originalfila/filene " +"og så flette fila/filene inn i datastrømmen fra diff og vise resultatet. -n " +"slår av sjekken." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368 +#: main.cpp:41 msgid "" -"Could not create destination directory %1.\n" -"The file has not been saved." +"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the " +"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " msgstr "" -"Kunne ikke opprette målmappa %1.\n" -"Fila ble ikke lagret." +"Dette fletter URL2 sammen med URL1, URL2 ventes å være utdata fra diff og URL1 " +"er fila eller mappa som denne datastrømmen skal flettes inn i. " -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383 +#: main.cpp:42 msgid "" -"Could not upload the temporary file to the destination location %1" -". The temporary file is still available under: %2" -". You can manually copy it to the right place." +"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " +"'-' as URL with the -o option." msgstr "" -"Klarte ikke laste opp den midlertidige fila til målet %1" -". Fila er fremdeles tilgjengelig under: %2. Du kan kopiere den manuelt " -"til det riktige stedet." +"Slår av sjekk for automatisk søking etter originalfil(er) når «-» brukes som " +"URL med parameteren «-o»." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548 -msgid "Could not parse diff output." -msgstr "Klarte ikke tolke utdata fra diff." +#: main.cpp:43 +msgid "" +"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will " +"default to the local encoding if not specified." +msgstr "" +"Bruk dette til å angi koding ved kall fra kommandolinja. Standard er lokal " +"koding hvis ikke angitt." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451 -msgid "The files are identical." -msgstr "Filene er identiske." +#: main.cpp:52 +msgid "Kompare" +msgstr "Kompare" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613 -msgid "Could not write to the temporary file." -msgstr "Klarte ikke skrive til den midlertidige fila." +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" +msgstr "© 2001–2004 John Firebaugh og Otto Bruggeman" + +#: main.cpp:55 main.cpp:56 +msgid "Author" +msgstr "Forfatter" + +#: main.cpp:57 +msgid "Kompare icon artist" +msgstr "Kompare ikontegner" + +#: main.cpp:58 +msgid "A lot of good advice" +msgstr "Mange gode råd" + +#: main.cpp:59 +msgid "Cervisia diff viewer" +msgstr "Cervisia diff-viser" + +#: main.cpp:189 +msgid "Compare these files or folder" +msgstr "Sammenlikne disse filene eller mappene" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po b/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po index 0a107d63b6f..3e7380513ed 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_bugzilla\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-27 15:43+0200\n" "Last-Translator: Nils Kristian Tomren \n" "Language-Team: Norsk Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/kstartperf.po b/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/kstartperf.po index 21d22db32d6..2b15be89a28 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/kstartperf.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/kstartperf.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstartperf\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-18 22:53+0100\n" "Last-Translator: Nils Kristian Tomren \n" "Language-Team: Norsk Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/kuiviewer.po b/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/kuiviewer.po index bdf0e3a7854..a71a0b88196 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/kuiviewer.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/kuiviewer.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuiviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-27 15:47+0200\n" "Last-Translator: Nils Kristian Tomren \n" "Language-Team: Norsk Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/spy.po b/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/spy.po index a8527f96213..03d1a875cac 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/spy.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/spy.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: spy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:29+0100\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,14 +29,6 @@ msgstr "Type" msgid "Member Name" msgstr "Medlemsnavn" -#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53 -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54 -msgid "Value" -msgstr "Verdi" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -48,10 +41,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "oskadsem@start.no,project@nilsk.net" -#: main.cpp:25 main.cpp:38 -msgid "Spy" -msgstr "Spioner" - #: spy.cpp:67 msgid "Signals && Slots" msgstr "Signaler && Spor" @@ -64,6 +53,14 @@ msgstr "Mottakere" msgid "Class Info" msgstr "Klasseinformasjon" +#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53 +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54 +msgid "Value" +msgstr "Verdi" + #: propsview.cpp:56 msgid "Access" msgstr "Tilgang" @@ -76,6 +73,10 @@ msgstr "Kan endres" msgid "Type Flags" msgstr "Typeflagg" +#: main.cpp:25 main.cpp:38 +msgid "Spy" +msgstr "Spioner" + #: sigslotview.cpp:30 msgid "Signals/Slots" msgstr "Signaler/Spor" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index 11beab2ce45..2f2d1eb18ef 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -9,182 +9,335 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecachegrind\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-23 15:38+0200\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 -msgid "Active call to '%1'" -msgstr "Aktivt kall til «%1»" +#: _translatorinfo.cpp:1 +#, fuzzy +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Knut Yrvin,Axel Bojer" -#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 +#: _translatorinfo.cpp:3 +#, fuzzy msgid "" -"_n: %n call to '%1'\n" -"%n calls to '%1'" -msgstr "" -"%n kall til «%1»\n" -"%n kaller til «%1»" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "knuty@skolelinux.no,axelb@skolelinux.no" -#: instritem.cpp:137 -msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" -msgstr "Hopp %1 av %2 ganger til 0x%3" +#: cachegrindloader.cpp:141 +msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +msgstr "" -#: instritem.cpp:142 -msgid "Jump %1 times to 0x%2" -msgstr "Hopp %1 ganger til 0x%2" +#: cachegrindloader.cpp:738 +#, c-format +msgid "Loading %1" +msgstr "" -#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 -msgid "(cycle)" -msgstr "(syklus)" +#: tabview.cpp:64 +msgid "Move to Top" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:157 -msgid "Abstract Item" -msgstr "Abstrakt element" +#: tabview.cpp:68 +msgid "Move to Right" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:158 -msgid "Cost Item" -msgstr "Kostelement" +#: tabview.cpp:72 +msgid "Move to Bottom" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:159 -msgid "Part Source Line" -msgstr "Delkildelinje" +#: tabview.cpp:76 +msgid "Move to Bottom Left" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:160 -msgid "Source Line" -msgstr "Kildelinje" +#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 +#, fuzzy +msgid "Bottom Left" +msgstr "Nederst til venstre" -#: tracedata.cpp:161 -msgid "Part Line Call" -msgstr "Dellinjekall" +#: tabview.cpp:79 +msgid "Move Area To" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:162 -msgid "Line Call" -msgstr "Linjekall" +#: tabview.cpp:81 +msgid "Hide This Tab" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:163 -msgid "Part Jump" -msgstr "Delhopp" +#: tabview.cpp:82 +msgid "Hide Area" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:164 -msgid "Jump" -msgstr "Hopp" +#: tabview.cpp:95 +msgid "Show Hidden On" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:165 -msgid "Part Instruction" -msgstr "Delinstruksjon" +#: tabview.cpp:242 +msgid "(No profile data file loaded)" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:166 -msgid "Instruction" -msgstr "Instruksjon" +#: tabview.cpp:281 +msgid "Types" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:167 -msgid "Part Instruction Jump" -msgstr "Delinstruksjonshopp" +#: tabview.cpp:284 +msgid "Callers" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:168 -msgid "Instruction Jump" -msgstr "Instruksjonshopp" +#: tabview.cpp:287 +msgid "All Callers" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:169 -msgid "Part Instruction Call" -msgstr "Delinstruksjonskall" +#: tabview.cpp:290 +msgid "Caller Map" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:170 -msgid "Instruction Call" -msgstr "Instruksjonskall" +#: tabview.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Source" +msgstr "Kilde" -#: tracedata.cpp:171 -msgid "Part Call" -msgstr "Delkall" +#: tabview.cpp:297 +msgid "Parts" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:172 -msgid "Call" +#: tabview.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Call Graph" msgstr "Kall" -#: tracedata.cpp:173 -msgid "Part Function" -msgstr "Delfunksjon" +#: tabview.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Callees" +msgstr "Anrop" -#: tracedata.cpp:174 -msgid "Function Source File" -msgstr "Funksjonskildefil" +#: tabview.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "All Callees" +msgstr "Anrop" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "Funksjon" +#: tabview.cpp:310 +msgid "Callee Map" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:176 -msgid "Function Cycle" -msgstr "Funksjonssyklus" +#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 +msgid "Assembler" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:177 -msgid "Part Class" -msgstr "Delklasse" +#: tabview.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "" +"Information Tabs" +"

                                                  This widget shows information for the current selected function in different " +"tabs: " +"

                                                    " +"
                                                  • The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and " +"self costs regarding to these types.
                                                  • " +"
                                                  • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more " +"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function " +"spent in the different parts together with the calls happening is shown.
                                                  • " +"
                                                  • The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more " +"detail.
                                                  • " +"
                                                  • The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct " +"callers and callees but also indirect ones.
                                                  • " +"
                                                  • The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by " +"this function.
                                                  • " +"
                                                  • The Source tab presents annotated source code if debugging information and " +"the source file is available.
                                                  • " +"
                                                  • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on " +"instruction level is available.
                                                  For more information, see the " +"What's This? help of the corresponding tab widget

                                                  " +msgstr "" +"" +"

                                                  " +"

                                                    " +"
                                                  • " +"
                                                  • " +"
                                                  • Kall
                                                  • " +"
                                                  • Kall
                                                  • " +"
                                                  • Kall
                                                  • " +"
                                                  • " +"

                                                  " -#: tracedata.cpp:178 -msgid "Class" -msgstr "Klasse" +#: tabview.cpp:630 +msgid "(No Data loaded)" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:179 -msgid "Part Source File" -msgstr "Delkildefil" +#: tabview.cpp:631 +msgid "(No function selected)" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:180 -msgid "Source File" -msgstr "Kildefil" +#: tips.txt:3 +msgid "" +"

                                                  ...that the What's This? help for every GUI widget\n" +"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" +"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" +"use. Request What's This? help by pressing\n" +"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                  \n" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:181 -msgid "Part ELF Object" -msgstr "Del-EFL-objekt" +#: tips.txt:12 +msgid "" +"

                                                  ...that you can get profile information at instruction level\n" +"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" +"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" +"

                                                  \n" +msgstr "" + +#: tips.txt:20 +msgid "" +"

                                                  ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" +"back/forward in the active object history ?

                                                  \n" +msgstr "" + +#: tips.txt:26 +msgid "" +"

                                                  ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" +"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" +"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" +"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" +"

                                                  \n" +msgstr "" + +#: tips.txt:35 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                                  ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" +"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" +"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" +"selected call. To activate the current item, press Return.\n" +"

                                                  \n" +msgstr "" +"

                                                  Kall\n" +"

                                                  " + +#: tips.txt:44 +msgid "" +"

                                                  ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" +"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" +"and hit return?

                                                  \n" +msgstr "" + +#: tips.txt:51 +msgid "" +"

                                                  ...that you can assign custom colors to \n" +"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" +"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                  \n" +msgstr "" + +#: tips.txt:58 +msgid "" +"

                                                  ...that you can see if debug info is available for a selected \n" +"function by looking at the location label in the Info tab or\n" +"the source listing header in the source tab?

                                                  \n" +"

                                                  There must be the name of the source file (with extension).\n" +"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" +"have added the directory of the source file to the\n" +"Source Directories list in the configuration.\n" +msgstr "" + +#: tips.txt:69 +msgid "" +"

                                                  ...that you can configure whether KCachgrind should\n" +"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                  \n" +msgstr "" + +#: tips.txt:75 +msgid "" +"

                                                  ...that you can configure the maximum number of items\n" +"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" +"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" +"the list will show you the number of skipped functions, together\n" +"with a cost condition for these skipped functions.

                                                  \n" +"

                                                  To activate a function with small costs, search for it and select\n" +"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" +"temporarily add them to the flat profile list.

                                                  \n" +msgstr "" + +#: tips.txt:87 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                                  ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" +"shows all functions that are calling the selected function\n" +"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" +"no matter how many function are between them on the stack?

                                                  \n" +"

                                                  Examples:

                                                  \n" +"

                                                  An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while called from function foo1().

                                                  \n" +"

                                                  An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                  \n" +msgstr "" +"

                                                  Kall

                                                  \n" +"

                                                  \n" +"

                                                  \n" +"

                                                  " -#: tracedata.cpp:182 -msgid "ELF Object" -msgstr "ELF-objekt" +#: tips.txt:102 +msgid "" +"

                                                  ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" +"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" +"pointer is over?

                                                  \n" +"

                                                  Items from this list can be selected by pressing the right\n" +"mouse button.

                                                  \n" +msgstr "" -#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:183 -msgid "Profile Part" -msgstr "Profildel" +#: tips.txt:111 +msgid "" +"

                                                  ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" +"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" +"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                  \n" +"

                                                  To generate multiple parts in a profiling run with\n" +"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" +"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" +"of not-branching assembler statements inside of your program\n" +"code).

                                                  \n" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:184 -msgid "Program Trace" -msgstr "Programspor" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 +#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "ELF Objects" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:245 -msgid "%1 from %2" -msgstr "%1 fra %2" +#: configdlg.cpp:60 +msgid "Source Files" +msgstr "" -#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:253 tracedata.cpp:258 tracedata.cpp:2828 -#: tracedata.cpp:3245 tracedata.cpp:3331 tracedata.cpp:4169 tracedata.cpp:4177 -#: tracedata.cpp:4242 -msgid "(unknown)" -msgstr "(ukjent)" +#: configdlg.cpp:61 +msgid "C++ Classes" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:2587 -msgid "(no caller)" -msgstr "(ingen kaller)" +#: configdlg.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Function (no Grouping)" +msgstr "Funksjon" -#: tracedata.cpp:2594 tracedata.cpp:2613 -msgid "%1 via %2" -msgstr "%1 via %2" +#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 +msgid "(always)" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:2603 -msgid "(no callee)" -msgstr "(ingen mottaker)" +#: configdlg.cpp:210 +msgid "KCachegrind Configuration" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:4471 -msgid "(not found)" -msgstr "(ikke funnet)" +#: configdlg.cpp:211 +msgid "" +"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " +"(%1) will still be used." +msgstr "" -#: tracedata.cpp:5021 -msgid "Recalculating Function Cycles..." -msgstr "Beregner funksjonssykluser på nytt …" +#: configdlg.cpp:384 +msgid "Choose Source Folder" +msgstr "" #. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 #: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 @@ -227,11 +380,11 @@ msgstr "Skjul valgte deler" msgid "Unhide Hidden Parts" msgstr "Vis skjulte deler" -#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1692 +#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 msgid "Go Back" msgstr "Gå tilbake" -#: callgraphview.cpp:2571 partselection.cpp:320 +#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 msgid "Visualization" msgstr "Visualisering" @@ -241,1215 +394,1121 @@ msgstr "Partisjoneringsmodus" #: partselection.cpp:323 msgid "Diagram Mode" -msgstr "Diagrammodus" - -#: partselection.cpp:324 -msgid "Zoom Function" -msgstr "Skaleringsfunksjon" - -#: partselection.cpp:325 -msgid "Show Direct Calls" -msgstr "Vis direkte kall" - -#: partselection.cpp:326 -msgid "Increment Shown Call Levels" -msgstr "Øk viste kallnivåer" - -#: partselection.cpp:340 -msgid "Draw Names" -msgstr "Tegn navn" - -#: partselection.cpp:341 -msgid "Draw Costs" -msgstr "Tegn kostnader" - -#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 -msgid "Ignore Proportions" -msgstr "Se bort fra proporsjoner" - -#: partselection.cpp:343 -msgid "Draw Frames" -msgstr "Tegn rammer" - -#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 -msgid "Allow Rotation" -msgstr "Tillat rotering" - -#: partselection.cpp:359 -msgid "Hide Info" -msgstr "Skjul informasjon" - -#: partselection.cpp:361 -msgid "Show Info" -msgstr "Vis informasjon" - -#: partselection.cpp:541 -msgid "(no trace loaded)" -msgstr "(intet spor lastet)" - -#: costtypeview.cpp:42 -msgid "Event Type" -msgstr "Hendelsestype" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 -#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Incl." -msgstr "Inkl." - -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 -#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Self" -msgstr "Egen" - -#: costtypeview.cpp:45 -msgid "Short" -msgstr "Kort" - -#: costtypeview.cpp:47 -msgid "Formula" -msgstr "Formel" - -#: costtypeview.cpp:81 -msgid "" -"Cost Types List" -"

                                                  This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " -"the current selected function is for that cost type.

                                                  " -"

                                                  By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " -"shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                  " -msgstr "" -"Kosttypeliste" -"

                                                  Denne lista viser alle kostnadstypene som er tilgjengelige, og hva " -"selvkostnaden til den valgte funksjonen er for denne kostnadstypen.

                                                  " -"

                                                  Ved å velge en kostnadstype fra lista, setter du alle kostnadstypene som " -"vises i KCachegrind til denne.

                                                  " - -#: costtypeview.cpp:98 -msgid "Set Secondary Event Type" -msgstr "Angi sekundær hendelsestype" - -#: costtypeview.cpp:100 -msgid "Remove Secondary Event Type" -msgstr "Fjern sekundær hendelsestype" - -#: costtypeview.cpp:105 -msgid "Edit Long Name" -msgstr "Rediger langt navn" - -#: costtypeview.cpp:106 -msgid "Edit Short Name" -msgstr "Rediger kort navn" - -#: costtypeview.cpp:107 -msgid "Edit Formula" -msgstr "Rediger formel" - -#: costtypeview.cpp:115 -msgid "New Cost Type ..." -msgstr "Ny kostnadstype …" - -#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 -#, c-format -msgid "New%1" -msgstr "Ny%1" - -#: costtypeview.cpp:155 -#, c-format -msgid "New Cost Type %1" -msgstr "Ny kostnadstype %1" - -#: sourceitem.cpp:125 -msgid "Jump %1 of %2 times to %3" -msgstr "Hopp %1 av %2 ganger til %3" - -#: sourceitem.cpp:130 -msgid "Jump %1 times to %2" -msgstr "Hopp %1 ganger til %2" - -#: costlistitem.cpp:60 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n item skipped)\n" -"(%n items skipped)" -msgstr "" -"(%n element sett bort fra)\n" -"(%n elementer sett bort fra)" - -#: traceitemview.cpp:53 -msgid "No description available" -msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig" - -#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:581 -#, no-c-format -msgid "Parts Overview" -msgstr "Deloversikt" - -#: toplevel.cpp:288 -msgid "" -"The Parts Overview" -"

                                                  A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " -"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " -"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " -"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " -"constrain all costs shown to these parts only.

                                                  " -"

                                                  The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " -"split mode: " -"

                                                    " -"
                                                  • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " -"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " -"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " -"executable), sized according to the cost spent therein.
                                                  • " -"
                                                  • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " -"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " -"to show the costs of its callees.

                                                  " -msgstr "" -"Deloversikten" -"

                                                  Et spor består av flere spordeler når det er flere profildatafiler fra en " -"profilkjøring. De festbare vinduene til spordeloversikten viser disse vannrett " -"sortert etter kjøretid; rektangelstørrelsene er proporsjonale med " -"totalkostnaden brukt i delene. Du kan velge en eller flere deler for å begrense " -"alle kostnader til å vise kun disse delene.

                                                  " -"

                                                  Delene er videre inndelt: det er en partisjonering- og en " -"mottakeroppdelingsmodus:" -"

                                                    " -"
                                                  • Partisjonering: du ser partisjoneringen i grupper for en spordel i henhold " -"til gruppetypen som er valgt. Eks: hvis ELF-objektgrupper er valgt, vil du se " -"fargede rektangler for hvert ELF-objekt som er i bruk (delt bibliotek eller " -"kjørbar fil). Størrelsen på rektanglene samsvarer med kostnaden som er brukt i " -"den.
                                                  • " -"
                                                  • Mottaker: et rektangel med medregnet kostnad for den valgte funksjonen i " -"spordelen vises. Dette rektanglet er delt opp i mindre rektangler for å vise " -"kostnadene til mottakerne.

                                                  " +msgstr "Diagrammodus" -#: toplevel.cpp:318 -msgid "Top Cost Call Stack" -msgstr "Kallstabel for toppkostnad" +#: partselection.cpp:324 +msgid "Zoom Function" +msgstr "Skaleringsfunksjon" -#: toplevel.cpp:320 -msgid "" -"The Top Cost Call Stack" -"

                                                  This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " -"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " -"highest cost at the top and to bottom.

                                                  " -"

                                                  The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " -"from the function in the line above.

                                                  " -msgstr "" -" Toppkostnader i stabel " -"

                                                  Denne kallstakken er fullstendig oppdiktet ut fra hva som er mest " -"sannsynlig. Den er bygd opp ved å starte med den valgte funksjonen og legger " -"til kallene

                                                  " -"

                                                  Kolonnene kostnader og kall viser kostnadene for alle kall fra " -"funksjonen i linja ovenfor.

                                                  " +#: partselection.cpp:325 +msgid "Show Direct Calls" +msgstr "Vis direkte kall" -#: toplevel.cpp:333 -msgid "Flat Profile" -msgstr "Flat profil" +#: partselection.cpp:326 +msgid "Increment Shown Call Levels" +msgstr "Øk viste kallnivåer" -#: toplevel.cpp:343 -msgid "" -"The Flat Profile" -"

                                                  The flat profile contains a group and a function selection list. The group " -"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " -"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." -"

                                                  " -"

                                                  The function list contains the functions of the selected group (or all for " -"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " -"costs less than 1% are hidden on default.

                                                  " -msgstr "" -"Flat profil " -"

                                                  Flat profil inneholder en gruppe og en funksjonsvalgliste. Gruppelista " -"inneholder alle de gruppene der kostnader er blitt brukt, avhengig av " -"gruppetype. Hvis du velger gruppetypen «funksjon» så blir gruppelista skjult." -"

                                                  " -"

                                                  Funksjonslista inneholder funksjoner i den valgte gruppa (hvis gruppetypen " -"er «funksjone» så vises alle), ordnet etter de kostnadene som er blitt brukt i " -"dem. Funksjoner med kostnader mindre enn 1 % vil som standard bli skjult.

                                                  " +#: partselection.cpp:340 +msgid "Draw Names" +msgstr "Tegn navn" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:357 toplevel.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Profile Dumps" -msgstr "Profildumper" +#: partselection.cpp:341 +msgid "Draw Costs" +msgstr "Tegn kostnader" -#: toplevel.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "" -"Profile Dumps" -"

                                                  This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " -"all subdirectories of: " -"

                                                    " -"
                                                  • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " -"and " -"
                                                  • the default profile dump directory given in the configuration.
                                                  " -"The list is sorted according the the target command profiled in the " -"corresponding dump.

                                                  " -"

                                                  On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " -"of the dockable: " -"

                                                    " -"
                                                  • Options allows you to view the profiled command and profile options " -"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " -"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " -"the background. " -"
                                                  • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " -"summary and properties of the simulated cache. " -"
                                                  • State is only available for current happening profiles runs. Press " -"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " -"current position in the program profiled. Check the Every " -"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " -"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " -"dump.

                                                  " -msgstr "Profildump" +#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 +msgid "Ignore Proportions" +msgstr "Se bort fra proporsjoner" -#: toplevel.cpp:455 -msgid "&Duplicate" -msgstr "" +#: partselection.cpp:343 +msgid "Draw Frames" +msgstr "Tegn rammer" -#: toplevel.cpp:459 -msgid "" -"Duplicate Current Layout" -"

                                                  Make a copy of the current layout.

                                                  " -msgstr "" +#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 +msgid "Allow Rotation" +msgstr "Tillat rotering" + +#: partselection.cpp:359 +msgid "Hide Info" +msgstr "Skjul informasjon" + +#: partselection.cpp:361 +msgid "Show Info" +msgstr "Vis informasjon" + +#: partselection.cpp:541 +msgid "(no trace loaded)" +msgstr "(intet spor lastet)" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 +#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Location" +msgstr "Plassering" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 +#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Calls" +msgstr "Anrop" -#: toplevel.cpp:466 +#: callmapview.cpp:98 msgid "" -"Remove Current Layout" -"

                                                  Delete current layout and make the previous active.

                                                  " +"Caller Map" +"

                                                  This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " +"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " +"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " +"running (however, there are drawing constrains).

                                                  " msgstr "" -#: toplevel.cpp:470 -msgid "&Go to Next" -msgstr "" +#: callmapview.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "" +"Call Map" +"

                                                  This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " +"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " +"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " +"running (however, there are drawing constrains).

                                                  " +msgstr " Kall

                                                  " -#: toplevel.cpp:474 -msgid "Go to Next Layout" +#: callmapview.cpp:113 +msgid "" +"

                                                  Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " +"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " +"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " +"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " +"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " +"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " +"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

                                                  " +"

                                                  This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " +"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " +"nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                  " msgstr "" -#: toplevel.cpp:477 -msgid "&Go to Previous" +#: callmapview.cpp:167 +msgid "Go To" msgstr "" -#: toplevel.cpp:481 -msgid "Go to Previous Layout" +#: callmapview.cpp:184 +msgid "Stop at Depth" msgstr "" -#: toplevel.cpp:484 -msgid "&Restore to Default" +#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 +msgid "No Depth Limit" msgstr "" -#: toplevel.cpp:487 -msgid "Restore Layouts to Default" +#: callmapview.cpp:190 +msgid "Depth 10" msgstr "" -#: toplevel.cpp:490 -msgid "&Save as Default" +#: callmapview.cpp:192 +msgid "Depth 15" msgstr "" -#: toplevel.cpp:493 -msgid "Save Layouts as Default" +#: callmapview.cpp:194 +msgid "Depth 20" msgstr "" -#: toplevel.cpp:504 -msgid "New

                                                  Open new empty KCachegrind window.

                                                  " +#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 +msgid "Depth of '%1' (%2)" msgstr "" -#: toplevel.cpp:507 -#, fuzzy -msgid "&Add..." -msgstr "Legg til …" - -#: toplevel.cpp:510 -msgid "" -"Add Profile Data" -"

                                                  This opens an additional profile data file in the current window.

                                                  " +#: callmapview.cpp:204 +msgid "Decrement Depth (to %1)" msgstr "" -#: toplevel.cpp:522 -msgid "Reload Profile Data

                                                  This loads any new created parts, too.

                                                  " +#: callmapview.cpp:205 +msgid "Increment Depth (to %1)" msgstr "" -#: toplevel.cpp:526 -msgid "&Export Graph" -msgstr "" +#: callmapview.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Stop at Function" +msgstr "Funksjon" -#: toplevel.cpp:530 +#: callmapview.cpp:210 #, fuzzy -msgid "" -"Export Call Graph" -"

                                                  Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " -"package.

                                                  " -msgstr " Kall

                                                  " +msgid "No Function Limit" +msgstr "Funksjon" -#: toplevel.cpp:536 -msgid "&Force Dump" +#: callmapview.cpp:240 +msgid "Stop at Area" msgstr "" -#: toplevel.cpp:545 -msgid "" -"Force Dump" -"

                                                  This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " -"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " -"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " -"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

                                                  " -"

                                                  Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " -"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " -"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " -"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " -"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " -"for a new dump.

                                                  " -"

                                                  Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " -"when actively running a few milliseconds, i.e. not " -"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " -"resizing a window of the program.

                                                  " +#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 +msgid "No Area Limit" msgstr "" -#: toplevel.cpp:570 -msgid "" -"Open Profile Data" -"

                                                  This opens a profile data file, with possible multiple parts

                                                  " +#: callmapview.cpp:246 +msgid "50 Pixels" msgstr "" -#: toplevel.cpp:586 -msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" +#: callmapview.cpp:248 +msgid "100 Pixels" msgstr "" -#: toplevel.cpp:590 -#, fuzzy -msgid "Call Stack" -msgstr "Kall" - -#: toplevel.cpp:595 -#, fuzzy -msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" -msgstr "Kall" - -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:599 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Function Profile" -msgstr "Funksjon" - -#: toplevel.cpp:604 -#, fuzzy -msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" -msgstr "Funksjon" +#: callmapview.cpp:250 +msgid "200 Pixels" +msgstr "" -#: toplevel.cpp:614 -msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable" +#: callmapview.cpp:252 +msgid "500 Pixels" msgstr "" -#: toplevel.cpp:619 -msgid "Show Relative Costs" +#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 +msgid "Area of '%1' (%2)" msgstr "" -#: toplevel.cpp:626 -msgid "Show Absolute Costs" +#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 +msgid "Double Area Limit (to %1)" msgstr "" -#: toplevel.cpp:629 -msgid "Show relative instead of absolute costs" +#: callmapview.cpp:266 +msgid "Half Area Limit (to %1)" msgstr "" -#: toplevel.cpp:633 -msgid "Percentage Relative to Parent" +#: callmapview.cpp:273 +msgid "Visualisation" msgstr "" -#: toplevel.cpp:639 -msgid "Show percentage costs relative to parent" +#: callmapview.cpp:277 +msgid "Split Direction" msgstr "" -#: toplevel.cpp:643 -#, fuzzy -msgid "" -"Show percentage costs relative to parent" -"

                                                  If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " -"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " -"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " -"cost item." -"

                                                    " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                                                    Cost TypeParent Cost
                                                    Function CumulativeTotal
                                                    Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                    CallFunction Cumulative
                                                    Source LineFunction Cumulative
                                                    " -"

                                                    (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." +#: callmapview.cpp:279 +msgid "Skip Incorrect Borders" msgstr "" -"" -"

                                                    " -"

                                                      " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                                                      Kostnad Kostnad
                                                      Funksjon
                                                      Funksjon Egen Funksjon
                                                      Kall Funksjon
                                                      Funksjon
                                                      " -"

                                                      ." -#: toplevel.cpp:658 -msgid "Do Cycle Detection" +#: callmapview.cpp:284 +msgid "Border Width" msgstr "" -#: toplevel.cpp:664 -msgid "Skip Cycle Detection" +#: callmapview.cpp:285 +msgid "Border 0" msgstr "" -#: toplevel.cpp:667 -msgid "" -"Detect recursive cycles" -"

                                                      If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " -"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " -"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " -"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " -"cycles (see documentation)." -"

                                                      The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " -"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " -"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " -"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " -"switch this off." +#: callmapview.cpp:288 +msgid "Border 1" msgstr "" -#: toplevel.cpp:689 toplevel.cpp:729 -msgid "Go back in function selection history" +#: callmapview.cpp:290 +msgid "Border 2" msgstr "" -#: toplevel.cpp:695 toplevel.cpp:741 -msgid "Go forward in function selection history" +#: callmapview.cpp:292 +msgid "Border 3" msgstr "" -#: toplevel.cpp:701 toplevel.cpp:715 -msgid "" -"Go Up" -"

                                                      Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " -"use that with highest cost.

                                                      " +#: callmapview.cpp:297 +msgid "Draw Symbol Names" msgstr "" -#: toplevel.cpp:707 +#: callmapview.cpp:298 #, fuzzy -msgid "&Up" -msgstr "&Opp" +msgid "Draw Cost" +msgstr "Kostnad" -#: toplevel.cpp:746 toplevel.cpp:1651 -msgid "Primary Event Type" +#: callmapview.cpp:299 +msgid "Draw Location" msgstr "" -#: toplevel.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "Select primary event type of costs" -msgstr "Velg" - -#: toplevel.cpp:758 toplevel.cpp:1654 -msgid "Secondary Event Type" +#: callmapview.cpp:300 +msgid "Draw Calls" msgstr "" -#: toplevel.cpp:760 +#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 #, fuzzy -msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" -msgstr "Velg" +msgid "Shading" +msgstr "Skyggelegging" -#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:768 -msgid "Grouping" +#: callmapview.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Call Map: Current is '%1'" +msgstr "Kall" + +#: callmapview.cpp:599 +msgid "(no function)" msgstr "" -#: toplevel.cpp:771 +#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 +msgid "(no call)" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 +#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Incl." +msgstr "Inkl." + +#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 #, fuzzy -msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" -msgstr "Velg" +msgid "Distance" +msgstr "Avstand" -#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:777 -msgid "(No Grouping)" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 +#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Called" msgstr "" -#: toplevel.cpp:787 -#, fuzzy -msgid "Split" -msgstr "Del" +#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 +msgid "Caller" +msgstr "" -#: toplevel.cpp:791 -msgid "Show two information panels" +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 +#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Self" +msgstr "Egen" + +#: coverageview.cpp:55 +msgid "Calling" msgstr "" -#: toplevel.cpp:795 -msgid "Split Horizontal" +#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 +msgid "Callee" msgstr "" -#: toplevel.cpp:800 -msgid "Change Split Orientation when main window is split." +#: coverageview.cpp:90 +msgid "" +"List of all Callers" +"

                                                      This list shows all functions calling the current selected one, either " +"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " +"functions in-between plus one is called the Distance " +"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " +"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                      " +"

                                                      Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " +"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " +"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " +"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                      " +"

                                                      As there can be many calls from the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " +"call costs happened.

                                                      " +"

                                                      Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.

                                                      " msgstr "" -#: toplevel.cpp:808 -msgid "Tip of the &Day..." +#: coverageview.cpp:120 +msgid "" +"List of all Callees" +"

                                                      This list shows all functions called by the current selected one, either " +"directly or with several function in-between on the stack; the number of " +"function in-between plus one is called the Distance " +"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " +"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                      " +"

                                                      Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " +"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " +"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " +"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                      " +"

                                                      As there can be many calls to the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " +"call costs happened.

                                                      " +"

                                                      Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.

                                                      " +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 +#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 +#: sourceview.cpp:116 +msgid "Go to '%1'" msgstr "" -#: toplevel.cpp:809 +#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 #, fuzzy -msgid "Show \"Tip of the Day\"" -msgstr "Vis «dagens tips»" +msgid "Cost 2" +msgstr "Kostnad" + +#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Count" +msgstr "Tell" -#: toplevel.cpp:1012 toplevel.cpp:1061 +#: callview.cpp:85 msgid "" -"cachegrind.out* callgrind.out*|Callgrind Profile Data\n" -"*|All Files" +"List of direct Callers" +"

                                                      This list shows all functions calling the current selected one directly, " +"together with a call count and the cost spent in the current selected function " +"while being called from the function from the list.

                                                      " +"

                                                      An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " +"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                      " +"

                                                      Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.

                                                      " msgstr "" -#: toplevel.cpp:1014 -#, fuzzy -msgid "Select Callgrind Profile Data" -msgstr "Velg" +#: callview.cpp:98 +msgid "" +"List of direct Callees" +"

                                                      This list shows all functions called by the current selected one directly, " +"together with a call count and the cost spent in this function while being " +"called from the selected function.

                                                      " +"

                                                      Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.

                                                      " +msgstr "" + +#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 +msgid "Active call to '%1'" +msgstr "Aktivt kall til «%1»" + +#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 +msgid "" +"_n: %n call to '%1'\n" +"%n calls to '%1'" +msgstr "" +"%n kall til «%1»\n" +"%n kaller til «%1»" + +#: instritem.cpp:137 +msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" +msgstr "Hopp %1 av %2 ganger til 0x%3" + +#: instritem.cpp:142 +msgid "Jump %1 times to 0x%2" +msgstr "Hopp %1 ganger til 0x%2" -#: toplevel.cpp:1063 -msgid "Add Callgrind Profile Data" -msgstr "" +#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 +msgid "(cycle)" +msgstr "(syklus)" -#: toplevel.cpp:1221 toplevel.cpp:1574 -msgid "(Hidden)" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:153 +msgid "Abstract Item" +msgstr "Abstrakt element" -#: toplevel.cpp:1626 -msgid "Hide" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:154 +msgid "Cost Item" +msgstr "Kostelement" -#: toplevel.cpp:1659 -#, fuzzy -msgid "Show Absolute Cost" -msgstr "Kostnad" +#: tracedata.cpp:155 +msgid "Part Source Line" +msgstr "Delkildelinje" -#: toplevel.cpp:1662 -#, fuzzy -msgid "Show Relative Cost" -msgstr "Kostnad" +#: tracedata.cpp:156 +msgid "Source Line" +msgstr "Kildelinje" -#: toplevel.cpp:1693 -msgid "Go Forward" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:157 +msgid "Part Line Call" +msgstr "Dellinjekall" -#: toplevel.cpp:1694 -msgid "Go Up" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:158 +msgid "Line Call" +msgstr "Linjekall" -#: toplevel.cpp:1926 -#, c-format -msgid "Layout Count: %1" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:159 +msgid "Part Jump" +msgstr "Delhopp" -#: toplevel.cpp:1933 -msgid "No profile data file loaded." -msgstr "" +#: tracedata.cpp:160 +msgid "Jump" +msgstr "Hopp" -#: toplevel.cpp:1942 -#, fuzzy -msgid "Total %1 Cost: %2" -msgstr "Kostnad" +#: tracedata.cpp:161 +msgid "Part Instruction" +msgstr "Delinstruksjon" -#: toplevel.cpp:1954 -msgid "No event type selected" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:162 +msgid "Instruction" +msgstr "Instruksjon" -#: toplevel.cpp:2199 toplevel.cpp:2235 toplevel.cpp:2271 -msgid "(No Stack)" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:163 +msgid "Part Instruction Jump" +msgstr "Delinstruksjonshopp" -#: toplevel.cpp:2205 -msgid "(No next function)" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:164 +msgid "Instruction Jump" +msgstr "Instruksjonshopp" -#: toplevel.cpp:2241 -msgid "(No previous function)" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:165 +msgid "Part Instruction Call" +msgstr "Delinstruksjonskall" -#: toplevel.cpp:2276 -#, fuzzy -msgid "(No Function Up)" -msgstr "Funksjon" +#: tracedata.cpp:166 +msgid "Instruction Call" +msgstr "Instruksjonskall" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 -#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "#" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:167 +msgid "Part Call" +msgstr "Delkall" -#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Cost 2" -msgstr "Kostnad" +#: tracedata.cpp:168 +msgid "Call" +msgstr "Kall" -#: instrview.cpp:129 -msgid "Hex" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:169 +msgid "Part Function" +msgstr "Delfunksjon" -#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 -msgid "Assembler" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:170 +msgid "Function Source File" +msgstr "Funksjonskildefil" -#: instrview.cpp:132 -msgid "Source Position" -msgstr "" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Function" +msgstr "Funksjon" -#: instrview.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "" -"Annotated Assembler" -"

                                                      The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " -"current selected function together with (self) cost spent while executing an " -"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " -"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " -"number of calls happening, and the call destination.

                                                      " -"

                                                      The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " -"the 'binutils' package.

                                                      " -"

                                                      Select a line with call information to make the destination function of this " -"call current.

                                                      " -msgstr "

                                                      Velg

                                                      " +#: tracedata.cpp:172 +msgid "Function Cycle" +msgstr "Funksjonssyklus" -#: callgraphview.cpp:2397 callgraphview.cpp:2401 callgraphview.cpp:2419 -#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 -#: sourceview.cpp:116 -msgid "Go to '%1'" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:173 +msgid "Part Class" +msgstr "Delklasse" -#: instrview.cpp:195 -#, c-format -msgid "Go to Address %1" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:174 +msgid "Class" +msgstr "Klasse" -#: instrview.cpp:207 -msgid "Hex Code" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:175 +msgid "Part Source File" +msgstr "Delkildefil" -#: instrview.cpp:426 -msgid "There is no instruction info in the profile data file." -msgstr "" +#: tracedata.cpp:176 +msgid "Source File" +msgstr "Kildefil" -#: instrview.cpp:428 -msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:177 +msgid "Part ELF Object" +msgstr "Del-EFL-objekt" -#: instrview.cpp:429 -msgid " --dump-instr=yes" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:178 +msgid "ELF Object" +msgstr "ELF-objekt" -#: instrview.cpp:430 -msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" -msgstr "" +#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 +msgid "Profile Part" +msgstr "Profildel" -#: instrview.cpp:431 -msgid " --trace-jump=yes" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:180 +msgid "Program Trace" +msgstr "Programspor" -#: instrview.cpp:629 -msgid "There is an error trying to execute the command" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:241 +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 fra %2" -#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 -msgid "Check that you have installed 'objdump'." -msgstr "" +#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 +#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 +#: tracedata.cpp:4238 +msgid "(unknown)" +msgstr "(ukjent)" -#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 -msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." -msgstr "" +#: tracedata.cpp:2583 +msgid "(no caller)" +msgstr "(ingen kaller)" -#: instrview.cpp:739 -msgid "(No Assembler)" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 +msgid "%1 via %2" +msgstr "%1 via %2" -#: instrview.cpp:875 -#, c-format -msgid "" -"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" -"There are %n cost lines without assembler code." -msgstr "" +#: tracedata.cpp:2599 +msgid "(no callee)" +msgstr "(ingen mottaker)" -#: instrview.cpp:877 -msgid "This happens because the code of" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:4467 +msgid "(not found)" +msgstr "(ikke funnet)" -#: instrview.cpp:880 -msgid "does not seem to match the profile data file." -msgstr "" +#: tracedata.cpp:5017 +msgid "Recalculating Function Cycles..." +msgstr "Beregner funksjonssykluser på nytt …" -#: instrview.cpp:883 -msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" -msgstr "" +#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "Parts Overview" +msgstr "Deloversikt" -#: instrview.cpp:885 -msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" +#: toplevel.cpp:283 +msgid "" +"The Parts Overview" +"

                                                      A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " +"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " +"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " +"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " +"constrain all costs shown to these parts only.

                                                      " +"

                                                      The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " +"split mode: " +"

                                                        " +"
                                                      • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " +"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " +"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " +"executable), sized according to the cost spent therein.
                                                      • " +"
                                                      • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " +"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " +"to show the costs of its callees.

                                                      " msgstr "" +"Deloversikten" +"

                                                      Et spor består av flere spordeler når det er flere profildatafiler fra en " +"profilkjøring. De festbare vinduene til spordeloversikten viser disse vannrett " +"sortert etter kjøretid; rektangelstørrelsene er proporsjonale med " +"totalkostnaden brukt i delene. Du kan velge en eller flere deler for å begrense " +"alle kostnader til å vise kun disse delene.

                                                      " +"

                                                      Delene er videre inndelt: det er en partisjonering- og en " +"mottakeroppdelingsmodus:" +"

                                                        " +"
                                                      • Partisjonering: du ser partisjoneringen i grupper for en spordel i henhold " +"til gruppetypen som er valgt. Eks: hvis ELF-objektgrupper er valgt, vil du se " +"fargede rektangler for hvert ELF-objekt som er i bruk (delt bibliotek eller " +"kjørbar fil). Størrelsen på rektanglene samsvarer med kostnaden som er brukt i " +"den.
                                                      • " +"
                                                      • Mottaker: et rektangel med medregnet kostnad for den valgte funksjonen i " +"spordelen vises. Dette rektanglet er delt opp i mindre rektangler for å vise " +"kostnadene til mottakerne.

                                                      " -#: instrview.cpp:893 -msgid "There seems to be an error trying to execute the command" -msgstr "" +#: toplevel.cpp:313 +msgid "Top Cost Call Stack" +msgstr "Kallstabel for toppkostnad" -#: instrview.cpp:898 -msgid "Check that the ELF object used in the command exists." +#: toplevel.cpp:315 +msgid "" +"The Top Cost Call Stack" +"

                                                      This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " +"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " +"highest cost at the top and to bottom.

                                                      " +"

                                                      The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " +"from the function in the line above.

                                                      " msgstr "" +" Toppkostnader i stabel " +"

                                                      Denne kallstakken er fullstendig oppdiktet ut fra hva som er mest " +"sannsynlig. Den er bygd opp ved å starte med den valgte funksjonen og legger " +"til kallene

                                                      " +"

                                                      Kolonnene kostnader og kall viser kostnadene for alle kall fra " +"funksjonen i linja ovenfor.

                                                      " -#: callgraphview.cpp:306 -#, fuzzy, c-format -msgid "Call(s) from %1" -msgstr "Kall" - -#: callgraphview.cpp:307 -#, fuzzy, c-format -msgid "Call(s) to %1" -msgstr "Kall" +#: toplevel.cpp:328 +msgid "Flat Profile" +msgstr "Flat profil" -#: callgraphview.cpp:308 -msgid "(unknown call)" +#: toplevel.cpp:338 +msgid "" +"The Flat Profile" +"

                                                      The flat profile contains a group and a function selection list. The group " +"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " +"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." +"

                                                      " +"

                                                      The function list contains the functions of the selected group (or all for " +"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " +"costs less than 1% are hidden on default.

                                                      " msgstr "" +"Flat profil " +"

                                                      Flat profil inneholder en gruppe og en funksjonsvalgliste. Gruppelista " +"inneholder alle de gruppene der kostnader er blitt brukt, avhengig av " +"gruppetype. Hvis du velger gruppetypen «funksjon» så blir gruppelista skjult." +"

                                                      " +"

                                                      Funksjonslista inneholder funksjoner i den valgte gruppa (hvis gruppetypen " +"er «funksjone» så vises alle), ordnet etter de kostnadene som er blitt brukt i " +"dem. Funksjoner med kostnader mindre enn 1 % vil som standard bli skjult.

                                                      " -#: callgraphview.cpp:1425 +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "Profile Dumps" +msgstr "Profildumper" + +#: toplevel.cpp:362 #, fuzzy msgid "" -"Call Graph around active Function" -"

                                                      Depending on configuration, this view shows the call graph environment of " -"the active function. Note: the shown cost is only " -"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. " -"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of " -"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while " -"the active function was running.

                                                      " -"

                                                      For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added " -"for correct drawing which actually never happened.

                                                      " -"

                                                      If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in " -"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the " -"selected function is highlighted." -"

                                                      " -msgstr " Kall Funksjon

                                                      Kall

                                                      " +"Profile Dumps" +"

                                                      This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " +"all subdirectories of: " +"

                                                        " +"
                                                      • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " +"and " +"
                                                      • the default profile dump directory given in the configuration.
                                                      " +"The list is sorted according the the target command profiled in the " +"corresponding dump.

                                                      " +"

                                                      On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " +"of the dockable: " +"

                                                        " +"
                                                      • Options allows you to view the profiled command and profile options " +"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " +"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " +"the background. " +"
                                                      • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " +"summary and properties of the simulated cache. " +"
                                                      • State is only available for current happening profiles runs. Press " +"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " +"current position in the program profiled. Check the Every " +"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " +"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " +"dump.

                                                      " +msgstr "Profildump" -#: callgraphview.cpp:1789 -msgid "" -"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" -"Reduce node/edge limits for speedup.\n" +#: toplevel.cpp:450 +msgid "&Duplicate" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1792 +#: toplevel.cpp:454 msgid "" -"Layouting stopped.\n" +"Duplicate Current Layout" +"

                                                      Make a copy of the current layout.

                                                      " msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1794 +#: toplevel.cpp:461 msgid "" -"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" +"Remove Current Layout" +"

                                                      Delete current layout and make the previous active.

                                                      " msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1827 -msgid "No item activated for which to draw the call graph." +#: toplevel.cpp:465 +msgid "&Go to Next" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1838 -msgid "No call graph can be drawn for the active item." +#: toplevel.cpp:469 +msgid "Go to Next Layout" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1867 -msgid "" -"No call graph is available because the following\n" -"command cannot be run:\n" -"'%1'\n" +#: toplevel.cpp:472 +msgid "&Go to Previous" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2200 -msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." +#: toplevel.cpp:476 +msgid "Go to Previous Layout" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2199 -msgid "" -"Error running the graph layouting tool.\n" +#: toplevel.cpp:479 +msgid "&Restore to Default" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2207 -msgid "" -"There is no call graph available for function\n" -"\t'%1'\n" -"because it has no cost of the selected event type." +#: toplevel.cpp:482 +msgid "Restore Layouts to Default" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2428 -msgid "Stop Layouting" +#: toplevel.cpp:485 +msgid "&Save as Default" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2436 -msgid "As PostScript" +#: toplevel.cpp:488 +msgid "Save Layouts as Default" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2437 -msgid "As Image ..." +#: toplevel.cpp:499 +msgid "New

                                                      Open new empty KCachegrind window.

                                                      " msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2439 -msgid "Export Graph" +#: toplevel.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "&Add..." +msgstr "Legg til …" + +#: toplevel.cpp:505 +msgid "" +"Add Profile Data" +"

                                                      This opens an additional profile data file in the current window.

                                                      " msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2444 callgraphview.cpp:2467 -msgid "Unlimited" +#: toplevel.cpp:517 +msgid "Reload Profile Data

                                                      This loads any new created parts, too.

                                                      " msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 +#: toplevel.cpp:521 +msgid "&Export Graph" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:525 #, fuzzy -msgid "None" -msgstr "Ingen" +msgid "" +"Export Call Graph" +"

                                                      Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " +"package.

                                                      " +msgstr " Kall

                                                      " -#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 -msgid "max. 2" +#: toplevel.cpp:531 +msgid "&Force Dump" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 -msgid "max. 5" +#: toplevel.cpp:540 +msgid "" +"Force Dump" +"

                                                      This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " +"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " +"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " +"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

                                                      " +"

                                                      Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " +"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " +"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " +"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " +"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " +"for a new dump.

                                                      " +"

                                                      Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " +"when actively running a few milliseconds, i.e. not " +"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " +"resizing a window of the program.

                                                      " msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 -msgid "max. 10" +#: toplevel.cpp:565 +msgid "" +"Open Profile Data" +"

                                                      This opens a profile data file, with possible multiple parts

                                                      " msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2451 callgraphview.cpp:2474 -msgid "max. 15" +#: toplevel.cpp:581 +msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2461 callgraphview.cpp:2484 -#, c-format -msgid "< %1" -msgstr "" +#: toplevel.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "Call Stack" +msgstr "Kall" -#: callgraphview.cpp:2490 -msgid "No Minimum" -msgstr "" +#: toplevel.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" +msgstr "Kall" -#: callgraphview.cpp:2494 -#, c-format -msgid "50 %" +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function Profile" +msgstr "Funksjon" + +#: toplevel.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" +msgstr "Funksjon" + +#: toplevel.cpp:609 +msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2495 -#, c-format -msgid "20 %" +#: toplevel.cpp:614 +msgid "Show Relative Costs" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2496 -#, c-format -msgid "10 %" +#: toplevel.cpp:621 +msgid "Show Absolute Costs" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2497 -#, c-format -msgid "5 %" +#: toplevel.cpp:624 +msgid "Show relative instead of absolute costs" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2498 -#, c-format -msgid "3 %" +#: toplevel.cpp:628 +msgid "Percentage Relative to Parent" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2499 -#, c-format -msgid "2 %" +#: toplevel.cpp:634 +msgid "Show percentage costs relative to parent" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2500 -#, c-format -msgid "1.5 %" +#: toplevel.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "" +"Show percentage costs relative to parent" +"

                                                      If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " +"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " +"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " +"cost item." +"

                                                        " +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
                                                        Cost TypeParent Cost
                                                        Function CumulativeTotal
                                                        Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                        CallFunction Cumulative
                                                        Source LineFunction Cumulative
                                                        " +"

                                                        (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." msgstr "" +"" +"

                                                        " +"

                                                          " +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
                                                          Kostnad Kostnad
                                                          Funksjon
                                                          Funksjon Egen Funksjon
                                                          Kall Funksjon
                                                          Funksjon
                                                          " +"

                                                          ." -#: callgraphview.cpp:2501 -#, c-format -msgid "1 %" +#: toplevel.cpp:653 +msgid "Do Cycle Detection" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2517 -msgid "Same as Node" +#: toplevel.cpp:659 +msgid "Skip Cycle Detection" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2518 -#, c-format -msgid "50 % of Node" +#: toplevel.cpp:662 +msgid "" +"Detect recursive cycles" +"

                                                          If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " +"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " +"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " +"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " +"cycles (see documentation)." +"

                                                          The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " +"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " +"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " +"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " +"switch this off." msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2519 -#, c-format -msgid "20 % of Node" +#: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724 +msgid "Go back in function selection history" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2520 -#, c-format -msgid "10 % of Node" +#: toplevel.cpp:690 toplevel.cpp:736 +msgid "Go forward in function selection history" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2530 -msgid "Caller Depth" +#: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710 +msgid "" +"Go Up" +"

                                                          Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " +"use that with highest cost.

                                                          " msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2531 +#: toplevel.cpp:702 #, fuzzy -msgid "Callee Depth" -msgstr "Anrop" +msgid "&Up" +msgstr "&Opp" -#: callgraphview.cpp:2532 -#, fuzzy -msgid "Min. Node Cost" -msgstr "Kostnad" +#: toplevel.cpp:741 toplevel.cpp:1646 +msgid "Primary Event Type" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2533 +#: toplevel.cpp:743 #, fuzzy -msgid "Min. Call Cost" -msgstr "Kall Kostnad" +msgid "Select primary event type of costs" +msgstr "Velg" -#: callgraphview.cpp:2535 -msgid "Arrows for Skipped Calls" +#: toplevel.cpp:753 toplevel.cpp:1649 +msgid "Secondary Event Type" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2537 -msgid "Inner-cycle Calls" -msgstr "" +#: toplevel.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" +msgstr "Velg" -#: callgraphview.cpp:2539 -msgid "Cluster Groups" +#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 +msgid "Grouping" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2544 -msgid "Compact" +#: toplevel.cpp:766 +#, fuzzy +msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" +msgstr "Velg" + +#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 +msgid "(No Grouping)" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2545 +#: toplevel.cpp:782 #, fuzzy -msgid "Normal" -msgstr "Normalt" +msgid "Split" +msgstr "Del" -#: callgraphview.cpp:2546 -msgid "Tall" +#: toplevel.cpp:786 +msgid "Show two information panels" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2551 -msgid "Top to Down" +#: toplevel.cpp:790 +msgid "SplitQt::Horizontal" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2552 -msgid "Left to Right" +#: toplevel.cpp:795 +msgid "Change Split Qt::Orientation when main window is split." msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2553 -msgid "Circular" +#: toplevel.cpp:803 +msgid "Tip of the &Day..." msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2559 -msgid "TopLeft" -msgstr "" +#: toplevel.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "Show \"Tip of the Day\"" +msgstr "Vis «dagens tips»" -#: callgraphview.cpp:2560 -msgid "TopRight" +#: toplevel.cpp:1007 toplevel.cpp:1056 +msgid "" +"cachegrind.out* callgrind.out*|Callgrind Profile Data\n" +"*|All Files" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2561 -msgid "BottomLeft" -msgstr "" +#: toplevel.cpp:1009 +#, fuzzy +msgid "Select Callgrind Profile Data" +msgstr "Velg" -#: callgraphview.cpp:2562 -msgid "BottomRight" +#: toplevel.cpp:1058 +msgid "Add Callgrind Profile Data" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 -#: callgraphview.cpp:2563 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisk" - -#: callgraphview.cpp:2570 -msgid "Graph" +#: toplevel.cpp:1216 toplevel.cpp:1569 +msgid "(Hidden)" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2572 -msgid "Birds-eye View" +#: toplevel.cpp:1621 +msgid "Hide" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: toplevel.cpp:1654 #, fuzzy -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Knut Yrvin,Axel Bojer" +msgid "Show Absolute Cost" +msgstr "Kostnad" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: toplevel.cpp:1657 #, fuzzy -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "knuty@skolelinux.no,axelb@skolelinux.no" - -#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n function skipped)\n" -"(%n functions skipped)" -msgstr "" - -#: main.cpp:38 -msgid "Run under cachegrind" -msgstr "" +msgid "Show Relative Cost" +msgstr "Kostnad" -#: main.cpp:39 -msgid "Show information of this trace" +#: toplevel.cpp:1688 +msgid "Go Forward" msgstr "" -#: main.cpp:46 -msgid "KCachegrind" +#: toplevel.cpp:1689 +msgid "Go Up" msgstr "" -#: main.cpp:48 -msgid "TDE Frontend for Cachegrind" +#: toplevel.cpp:1921 +#, c-format +msgid "Layout Count: %1" msgstr "" -#: main.cpp:50 -msgid "(C) 2002, 2003, 2004" +#: toplevel.cpp:1928 +msgid "No profile data file loaded." msgstr "" -#: main.cpp:53 -msgid "Author/Maintainer" -msgstr "" +#: toplevel.cpp:1937 +#, fuzzy +msgid "Total %1 Cost: %2" +msgstr "Kostnad" -#: tabview.cpp:64 -msgid "Move to Top" +#: toplevel.cpp:1949 +msgid "No event type selected" msgstr "" -#: tabview.cpp:68 -msgid "Move to Right" +#: toplevel.cpp:2194 toplevel.cpp:2230 toplevel.cpp:2266 +msgid "(No Stack)" msgstr "" -#: tabview.cpp:72 -msgid "Move to Bottom" +#: toplevel.cpp:2200 +msgid "(No next function)" msgstr "" -#: tabview.cpp:76 -msgid "Move to Bottom Left" +#: toplevel.cpp:2236 +msgid "(No previous function)" msgstr "" -#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 +#: toplevel.cpp:2271 #, fuzzy -msgid "Bottom Left" -msgstr "Nederst til venstre" - -#: tabview.cpp:79 -msgid "Move Area To" -msgstr "" - -#: tabview.cpp:81 -msgid "Hide This Tab" -msgstr "" +msgid "(No Function Up)" +msgstr "Funksjon" -#: tabview.cpp:82 -msgid "Hide Area" +#: costlistitem.cpp:60 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n item skipped)\n" +"(%n items skipped)" msgstr "" +"(%n element sett bort fra)\n" +"(%n elementer sett bort fra)" -#: tabview.cpp:95 -msgid "Show Hidden On" -msgstr "" +#: sourceitem.cpp:125 +msgid "Jump %1 of %2 times to %3" +msgstr "Hopp %1 av %2 ganger til %3" -#: tabview.cpp:242 -msgid "(No profile data file loaded)" -msgstr "" +#: sourceitem.cpp:130 +msgid "Jump %1 times to %2" +msgstr "Hopp %1 ganger til %2" -#: tabview.cpp:281 -msgid "Types" -msgstr "" +#: costtypeview.cpp:42 +msgid "Event Type" +msgstr "Hendelsestype" -#: tabview.cpp:284 -msgid "Callers" -msgstr "" +#: costtypeview.cpp:45 +msgid "Short" +msgstr "Kort" -#: tabview.cpp:287 -msgid "All Callers" -msgstr "" +#: costtypeview.cpp:47 +msgid "Formula" +msgstr "Formel" -#: tabview.cpp:290 -msgid "Caller Map" +#: costtypeview.cpp:81 +msgid "" +"Cost Types List" +"

                                                          This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " +"the current selected function is for that cost type.

                                                          " +"

                                                          By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " +"shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                          " msgstr "" +"Kosttypeliste" +"

                                                          Denne lista viser alle kostnadstypene som er tilgjengelige, og hva " +"selvkostnaden til den valgte funksjonen er for denne kostnadstypen.

                                                          " +"

                                                          Ved å velge en kostnadstype fra lista, setter du alle kostnadstypene som " +"vises i KCachegrind til denne.

                                                          " -#: tabview.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Source" -msgstr "Kilde" +#: costtypeview.cpp:98 +msgid "Set Secondary Event Type" +msgstr "Angi sekundær hendelsestype" -#: tabview.cpp:297 -msgid "Parts" -msgstr "" +#: costtypeview.cpp:100 +msgid "Remove Secondary Event Type" +msgstr "Fjern sekundær hendelsestype" -#: tabview.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "Call Graph" -msgstr "Kall" +#: costtypeview.cpp:105 +msgid "Edit Long Name" +msgstr "Rediger langt navn" -#: tabview.cpp:303 -#, fuzzy -msgid "Callees" -msgstr "Anrop" +#: costtypeview.cpp:106 +msgid "Edit Short Name" +msgstr "Rediger kort navn" -#: tabview.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "All Callees" -msgstr "Anrop" +#: costtypeview.cpp:107 +msgid "Edit Formula" +msgstr "Rediger formel" -#: tabview.cpp:310 -msgid "Callee Map" -msgstr "" +#: costtypeview.cpp:115 +msgid "New Cost Type ..." +msgstr "Ny kostnadstype …" -#: tabview.cpp:553 -#, fuzzy -msgid "" -"Information Tabs" -"

                                                          This widget shows information for the current selected function in different " -"tabs: " -"

                                                            " -"
                                                          • The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and " -"self costs regarding to these types.
                                                          • " -"
                                                          • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more " -"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function " -"spent in the different parts together with the calls happening is shown.
                                                          • " -"
                                                          • The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more " -"detail.
                                                          • " -"
                                                          • The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct " -"callers and callees but also indirect ones.
                                                          • " -"
                                                          • The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by " -"this function.
                                                          • " -"
                                                          • The Source tab presents annotated source code if debugging information and " -"the source file is available.
                                                          • " -"
                                                          • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on " -"instruction level is available.
                                                          For more information, see the " -"What's This? help of the corresponding tab widget

                                                          " -msgstr "" -"" -"

                                                          " -"

                                                            " -"
                                                          • " -"
                                                          • " -"
                                                          • Kall
                                                          • " -"
                                                          • Kall
                                                          • " -"
                                                          • Kall
                                                          • " -"
                                                          • " -"

                                                          " +#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 +#, c-format +msgid "New%1" +msgstr "Ny%1" -#: tabview.cpp:630 -msgid "(No Data loaded)" +#: costtypeview.cpp:155 +#, c-format +msgid "New Cost Type %1" +msgstr "Ny kostnadstype %1" + +#: costtypeitem.cpp:56 +msgid "Unknown Type" msgstr "" -#: tabview.cpp:631 -msgid "(No function selected)" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 +#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "#" msgstr "" #: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 @@ -1530,19 +1589,6 @@ msgstr "" msgid "The list can be found in the configuration dialog." msgstr "" -#: partlistitem.cpp:49 -msgid " (Thread %1)" -msgstr "" - -#: partlistitem.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "(none)" -msgstr "(ukjent)" - -#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 -msgid "(active)" -msgstr "" - #: functionselection.cpp:176 #, c-format msgid "Go to %1" @@ -1557,132 +1603,6 @@ msgstr "" msgid "No Grouping" msgstr "Gruppe" -#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Distance" -msgstr "Avstand" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 -#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Called" -msgstr "" - -#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 -msgid "Caller" -msgstr "" - -#: coverageview.cpp:55 -msgid "Calling" -msgstr "" - -#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 -msgid "Callee" -msgstr "" - -#: coverageview.cpp:90 -msgid "" -"List of all Callers" -"

                                                          This list shows all functions calling the current selected one, either " -"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " -"functions in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                          " -"

                                                          Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " -"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " -"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                          " -"

                                                          As there can be many calls from the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                          " -"

                                                          Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                          " -msgstr "" - -#: coverageview.cpp:120 -msgid "" -"List of all Callees" -"

                                                          This list shows all functions called by the current selected one, either " -"directly or with several function in-between on the stack; the number of " -"function in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                          " -"

                                                          Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " -"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " -"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                          " -"

                                                          As there can be many calls to the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                          " -"

                                                          Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                          " -msgstr "" - -#: configuration.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Instruction Fetch" -msgstr "Instruksjon" - -#: configuration.cpp:64 -msgid "Data Read Access" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:65 -msgid "Data Write Access" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:66 -msgid "L1 Instr. Fetch Miss" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:67 -msgid "L1 Data Read Miss" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:68 -msgid "L1 Data Write Miss" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:69 -msgid "L2 Instr. Fetch Miss" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:70 -msgid "L2 Data Read Miss" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:71 -msgid "L2 Data Write Miss" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:72 -msgid "Samples" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:73 -msgid "System Time" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:74 -msgid "User Time" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:75 -msgid "L1 Miss Sum" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:76 -msgid "L2 Miss Sum" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:77 -msgid "Cycle Estimation" -msgstr "" - #. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 #: rc.cpp:9 #, no-c-format @@ -1737,6 +1657,12 @@ msgstr "" msgid "Cost Item Colors" msgstr "Kostnad" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 +#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisk" + #. i18n: file configdlgbase.ui line 254 #: rc.cpp:45 #, no-c-format @@ -2049,12 +1975,6 @@ msgstr "" msgid "Basic Blocks" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 -#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Calls" -msgstr "Anrop" - #. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 #: rc.cpp:243 #, no-c-format @@ -2067,12 +1987,6 @@ msgstr "" msgid "Distinct" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 -#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "ELF Objects" -msgstr "" - #. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 #: rc.cpp:252 #, fuzzy, no-c-format @@ -2091,17 +2005,11 @@ msgstr "" msgid "Stack trace:" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Sync." -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 -#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Plassering" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "Sync." +msgstr "" #. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 #: rc.cpp:279 @@ -2163,548 +2071,657 @@ msgstr "" msgid "Cost2" msgstr "Kostnad" -#: treemap.cpp:1281 +#: partgraph.cpp:167 #, c-format -msgid "Text %1" +msgid "Profile Part %1" msgstr "" -#: treemap.cpp:2809 -msgid "Recursive Bisection" +#: partgraph.cpp:226 +msgid "(no trace)" msgstr "" -#: treemap.cpp:2810 -#, fuzzy -msgid "Columns" -msgstr "Kolonner" +#: partgraph.cpp:229 +msgid "(no part)" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2811 +#: configuration.cpp:67 #, fuzzy -msgid "Rows" -msgstr "Rader" +msgid "Instruction Fetch" +msgstr "Instruksjon" -#: treemap.cpp:2812 -msgid "Always Best" +#: configuration.cpp:68 +msgid "Data Read Access" msgstr "" -#: treemap.cpp:2813 -msgid "Best" +#: configuration.cpp:69 +msgid "Data Write Access" msgstr "" -#: treemap.cpp:2814 -msgid "Alternate (V)" +#: configuration.cpp:70 +msgid "L1 Instr. Fetch Miss" msgstr "" -#: treemap.cpp:2815 -msgid "Alternate (H)" +#: configuration.cpp:71 +msgid "L1 Data Read Miss" msgstr "" -#: treemap.cpp:2872 -msgid "Nesting" +#: configuration.cpp:72 +msgid "L1 Data Write Miss" msgstr "" -#: treemap.cpp:2875 -msgid "Correct Borders Only" +#: configuration.cpp:73 +msgid "L2 Instr. Fetch Miss" msgstr "" -#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 -#, c-format -msgid "Width %1" +#: configuration.cpp:74 +msgid "L2 Data Read Miss" msgstr "" -#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 -#, fuzzy -msgid "Shading" -msgstr "Skyggelegging" +#: configuration.cpp:75 +msgid "L2 Data Write Miss" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2902 +#: configuration.cpp:76 +msgid "LL Instr. Fetch Miss" +msgstr "" + +#: configuration.cpp:77 +msgid "LL Data Read Miss" +msgstr "" + +#: configuration.cpp:78 +msgid "LL Data Write Miss" +msgstr "" + +#: configuration.cpp:79 +msgid "Samples" +msgstr "" + +#: configuration.cpp:80 +msgid "System Time" +msgstr "" + +#: configuration.cpp:81 +msgid "User Time" +msgstr "" + +#: configuration.cpp:82 +msgid "L1 Miss Sum" +msgstr "" + +#: configuration.cpp:83 +msgid "L2 Miss Sum" +msgstr "" + +#: configuration.cpp:84 +msgid "LL Miss Sum" +msgstr "" + +#: configuration.cpp:85 +msgid "Cycle Estimation" +msgstr "" + +#: partview.cpp:51 #, fuzzy -msgid "Visible" -msgstr "Synlig" +msgid "Comment" +msgstr "Tell" -#: treemap.cpp:2903 -msgid "Take Space From Children" +#: partview.cpp:73 +msgid "" +"Trace Part List" +"

                                                          This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the " +"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is " +"shown; percentage costs are always relative to the total cost " +"of the part (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also " +"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace " +"part.

                                                          " +"

                                                          By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over " +"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list " +"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.

                                                          " +"

                                                          This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse " +"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be " +"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple " +"selection.

                                                          " +"

                                                          Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                          " msgstr "" -#: treemap.cpp:2905 +#: partview.cpp:106 #, fuzzy -msgid "Top Left" -msgstr "Øverst til venstre" +msgid "Select '%1'" +msgstr "Velg" -#: treemap.cpp:2906 -msgid "Top Center" +#: partview.cpp:107 +msgid "Hide '%1'" msgstr "" -#: treemap.cpp:2907 +#: partview.cpp:111 +msgid "Hide Selected" +msgstr "" + +#: partview.cpp:112 #, fuzzy -msgid "Top Right" -msgstr "Øverst til høyre" +msgid "Show All" +msgstr "Vis alt" -#: treemap.cpp:2909 -msgid "Bottom Center" +#: traceitemview.cpp:53 +msgid "No description available" +msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig" + +#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n function skipped)\n" +"(%n functions skipped)" msgstr "" -#: treemap.cpp:2910 +#: callgraphview.cpp:306 +#, fuzzy, c-format +msgid "Call(s) from %1" +msgstr "Kall" + +#: callgraphview.cpp:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "Call(s) to %1" +msgstr "Kall" + +#: callgraphview.cpp:308 +msgid "(unknown call)" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:1425 #, fuzzy -msgid "Bottom Right" -msgstr "Nederst til høyre" +msgid "" +"Call Graph around active Function" +"

                                                          Depending on configuration, this view shows the call graph environment of " +"the active function. Note: the shown cost is only " +"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. " +"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of " +"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while " +"the active function was running.

                                                          " +"

                                                          For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added " +"for correct drawing which actually never happened.

                                                          " +"

                                                          If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in " +"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the " +"selected function is highlighted." +"

                                                          " +msgstr " Kall Funksjon

                                                          Kall

                                                          " -#: treemap.cpp:2987 -msgid "No %1 Limit" +#: callgraphview.cpp:1789 +msgid "" +"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" +"Reduce node/edge limits for speedup.\n" msgstr "" -#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 -msgid "No Area Limit" +#: callgraphview.cpp:1792 +msgid "" +"Layouting stopped.\n" msgstr "" -#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 -msgid "Area of '%1' (%2)" +#: callgraphview.cpp:1794 +msgid "" +"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" msgstr "" -#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 -#, c-format +#: callgraphview.cpp:1827 +msgid "No item activated for which to draw the call graph." +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:1838 +msgid "No call graph can be drawn for the active item." +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:1867 msgid "" -"_n: 1 Pixel\n" -"%n Pixels" +"No call graph is available because the following\n" +"command cannot be run:\n" +"'%1'\n" msgstr "" -#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 -msgid "Double Area Limit (to %1)" +#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 +msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2198 +msgid "" +"Error running the graph layouting tool.\n" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2206 +msgid "" +"There is no call graph available for function\n" +"\t'%1'\n" +"because it has no cost of the selected event type." +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2427 +msgid "Stop Layouting" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2435 +msgid "As PostScript" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2436 +msgid "As Image ..." +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2438 +msgid "Export Graph" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 +msgid "max. 2" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 +msgid "max. 5" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 +msgid "max. 10" msgstr "" -#: treemap.cpp:3073 -msgid "Halve Area Limit (to %1)" +#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 +msgid "max. 15" msgstr "" -#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 -msgid "No Depth Limit" +#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 +#, c-format +msgid "< %1" msgstr "" -#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 -msgid "Depth of '%1' (%2)" +#: callgraphview.cpp:2489 +msgid "No Minimum" msgstr "" -#: treemap.cpp:3118 +#: callgraphview.cpp:2493 #, c-format -msgid "Depth %1" +msgid "50 %" msgstr "" -#: treemap.cpp:3122 -msgid "Decrement (to %1)" +#: callgraphview.cpp:2494 +#, c-format +msgid "20 %" msgstr "" -#: treemap.cpp:3124 -msgid "Increment (to %1)" +#: callgraphview.cpp:2495 +#, c-format +msgid "10 %" msgstr "" -#: callmapview.cpp:98 -msgid "" -"Caller Map" -"

                                                          This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                          " +#: callgraphview.cpp:2496 +#, c-format +msgid "5 %" msgstr "" -#: callmapview.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "" -"Call Map" -"

                                                          This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                          " -msgstr " Kall

                                                          " +#: callgraphview.cpp:2497 +#, c-format +msgid "3 %" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:113 -msgid "" -"

                                                          Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " -"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " -"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " -"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " -"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " -"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " -"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

                                                          " -"

                                                          This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " -"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " -"nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                          " +#: callgraphview.cpp:2498 +#, c-format +msgid "2 %" msgstr "" -#: callmapview.cpp:167 -msgid "Go To" +#: callgraphview.cpp:2499 +#, c-format +msgid "1.5 %" msgstr "" -#: callmapview.cpp:184 -msgid "Stop at Depth" +#: callgraphview.cpp:2500 +#, c-format +msgid "1 %" msgstr "" -#: callmapview.cpp:190 -msgid "Depth 10" +#: callgraphview.cpp:2516 +msgid "Same as Node" msgstr "" -#: callmapview.cpp:192 -msgid "Depth 15" +#: callgraphview.cpp:2517 +#, c-format +msgid "50 % of Node" msgstr "" -#: callmapview.cpp:194 -msgid "Depth 20" +#: callgraphview.cpp:2518 +#, c-format +msgid "20 % of Node" msgstr "" -#: callmapview.cpp:204 -msgid "Decrement Depth (to %1)" +#: callgraphview.cpp:2519 +#, c-format +msgid "10 % of Node" msgstr "" -#: callmapview.cpp:205 -msgid "Increment Depth (to %1)" +#: callgraphview.cpp:2529 +msgid "Caller Depth" msgstr "" -#: callmapview.cpp:209 +#: callgraphview.cpp:2530 #, fuzzy -msgid "Stop at Function" -msgstr "Funksjon" +msgid "Callee Depth" +msgstr "Anrop" -#: callmapview.cpp:210 +#: callgraphview.cpp:2531 #, fuzzy -msgid "No Function Limit" -msgstr "Funksjon" +msgid "Min. Node Cost" +msgstr "Kostnad" -#: callmapview.cpp:240 -msgid "Stop at Area" +#: callgraphview.cpp:2532 +#, fuzzy +msgid "Min. Call Cost" +msgstr "Kall Kostnad" + +#: callgraphview.cpp:2534 +msgid "Arrows for Skipped Calls" msgstr "" -#: callmapview.cpp:246 -msgid "50 Pixels" +#: callgraphview.cpp:2536 +msgid "Inner-cycle Calls" msgstr "" -#: callmapview.cpp:248 -msgid "100 Pixels" +#: callgraphview.cpp:2538 +msgid "Cluster Groups" msgstr "" -#: callmapview.cpp:250 -msgid "200 Pixels" +#: callgraphview.cpp:2543 +msgid "Compact" msgstr "" -#: callmapview.cpp:252 -msgid "500 Pixels" +#: callgraphview.cpp:2544 +#, fuzzy +msgid "Normal" +msgstr "Normalt" + +#: callgraphview.cpp:2545 +msgid "Tall" msgstr "" -#: callmapview.cpp:266 -msgid "Half Area Limit (to %1)" +#: callgraphview.cpp:2550 +msgid "Top to Down" msgstr "" -#: callmapview.cpp:273 -msgid "Visualisation" +#: callgraphview.cpp:2551 +msgid "Left to Right" msgstr "" -#: callmapview.cpp:277 -msgid "Split Direction" +#: callgraphview.cpp:2552 +msgid "Circular" msgstr "" -#: callmapview.cpp:279 -msgid "Skip Incorrect Borders" +#: callgraphview.cpp:2558 +msgid "TopLeft" msgstr "" -#: callmapview.cpp:284 -msgid "Border Width" +#: callgraphview.cpp:2559 +msgid "TopRight" msgstr "" -#: callmapview.cpp:285 -msgid "Border 0" +#: callgraphview.cpp:2560 +msgid "BottomLeft" msgstr "" -#: callmapview.cpp:288 -msgid "Border 1" +#: callgraphview.cpp:2561 +msgid "BottomRight" msgstr "" -#: callmapview.cpp:290 -msgid "Border 2" +#: callgraphview.cpp:2569 +msgid "Graph" msgstr "" -#: callmapview.cpp:292 -msgid "Border 3" +#: callgraphview.cpp:2571 +msgid "Birds-eye View" msgstr "" -#: callmapview.cpp:297 -msgid "Draw Symbol Names" +#: treemap.cpp:1281 +#, c-format +msgid "Text %1" msgstr "" -#: callmapview.cpp:298 +#: treemap.cpp:2809 +msgid "Recursive Bisection" +msgstr "" + +#: treemap.cpp:2810 #, fuzzy -msgid "Draw Cost" -msgstr "Kostnad" +msgid "Columns" +msgstr "Kolonner" -#: callmapview.cpp:299 -msgid "Draw Location" +#: treemap.cpp:2811 +#, fuzzy +msgid "Rows" +msgstr "Rader" + +#: treemap.cpp:2812 +msgid "Always Best" msgstr "" -#: callmapview.cpp:300 -msgid "Draw Calls" +#: treemap.cpp:2813 +msgid "Best" msgstr "" -#: callmapview.cpp:431 -#, fuzzy -msgid "Call Map: Current is '%1'" -msgstr "Kall" +#: treemap.cpp:2814 +msgid "Alternate (V)" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:599 -msgid "(no function)" +#: treemap.cpp:2815 +msgid "Alternate (H)" msgstr "" -#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 -msgid "(no call)" +#: treemap.cpp:2872 +msgid "Nesting" msgstr "" -#: cachegrindloader.cpp:141 -msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +#: treemap.cpp:2875 +msgid "Correct Borders Only" msgstr "" -#: cachegrindloader.cpp:738 +#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 #, c-format -msgid "Loading %1" +msgid "Width %1" msgstr "" -#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 +#: treemap.cpp:2902 #, fuzzy -msgid "Count" -msgstr "Tell" +msgid "Visible" +msgstr "Synlig" -#: callview.cpp:85 -msgid "" -"List of direct Callers" -"

                                                          This list shows all functions calling the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in the current selected function " -"while being called from the function from the list.

                                                          " -"

                                                          An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " -"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                          " -"

                                                          Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                          " +#: treemap.cpp:2903 +msgid "Take Space From Children" +msgstr "" + +#: treemap.cpp:2905 +#, fuzzy +msgid "Top Left" +msgstr "Øverst til venstre" + +#: treemap.cpp:2906 +msgid "Top Center" +msgstr "" + +#: treemap.cpp:2907 +#, fuzzy +msgid "Top Right" +msgstr "Øverst til høyre" + +#: treemap.cpp:2909 +msgid "Bottom Center" +msgstr "" + +#: treemap.cpp:2910 +#, fuzzy +msgid "Bottom Right" +msgstr "Nederst til høyre" + +#: treemap.cpp:2987 +msgid "No %1 Limit" msgstr "" -#: callview.cpp:98 +#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 +#, c-format msgid "" -"List of direct Callees" -"

                                                          This list shows all functions called by the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in this function while being " -"called from the selected function.

                                                          " -"

                                                          Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                          " +"_n: 1 Pixel\n" +"%n Pixels" msgstr "" -#: costtypeitem.cpp:56 -msgid "Unknown Type" +#: treemap.cpp:3073 +msgid "Halve Area Limit (to %1)" msgstr "" -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

                                                          ...that the What's This? help for every GUI widget\n" -"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" -"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" -"use. Request What's This? help by pressing\n" -"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                          \n" +#: treemap.cpp:3118 +#, c-format +msgid "Depth %1" msgstr "" -#: tips.cpp:12 -msgid "" -"

                                                          ...that you can get profile information at instruction level\n" -"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" -"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" -"

                                                          \n" +#: treemap.cpp:3122 +msgid "Decrement (to %1)" msgstr "" -#: tips.cpp:20 -msgid "" -"

                                                          ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" -"back/forward in the active object history ?

                                                          \n" +#: treemap.cpp:3124 +msgid "Increment (to %1)" msgstr "" -#: tips.cpp:26 -msgid "" -"

                                                          ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" -"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" -"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" -"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" -"

                                                          \n" +#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 +msgid "(active)" +msgstr "" + +#: instrview.cpp:129 +msgid "Hex" +msgstr "" + +#: instrview.cpp:132 +msgid "Source Position" msgstr "" -#: tips.cpp:35 +#: instrview.cpp:163 #, fuzzy msgid "" -"

                                                          ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" -"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" -"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" -"selected call. To activate the current item, press Return.\n" -"

                                                          \n" +"Annotated Assembler" +"

                                                          The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " +"current selected function together with (self) cost spent while executing an " +"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " +"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " +"number of calls happening, and the call destination.

                                                          " +"

                                                          The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " +"the 'binutils' package.

                                                          " +"

                                                          Select a line with call information to make the destination function of this " +"call current.

                                                          " +msgstr "

                                                          Velg

                                                          " + +#: instrview.cpp:195 +#, c-format +msgid "Go to Address %1" msgstr "" -"

                                                          Kall\n" -"

                                                          " -#: tips.cpp:44 -msgid "" -"

                                                          ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" -"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" -"and hit return?

                                                          \n" +#: instrview.cpp:207 +msgid "Hex Code" msgstr "" -#: tips.cpp:51 -msgid "" -"

                                                          ...that you can assign custom colors to \n" -"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" -"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                          \n" +#: instrview.cpp:426 +msgid "There is no instruction info in the profile data file." msgstr "" -#: tips.cpp:58 -msgid "" -"

                                                          ...that you can see if debug info is available for a selected \n" -"function by looking at the location label in the Info tab or\n" -"the source listing header in the source tab?

                                                          \n" -"

                                                          There must be the name of the source file (with extension).\n" -"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" -"have added the directory of the source file to the\n" -"Source Directories list in the configuration.\n" +#: instrview.cpp:428 +msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" msgstr "" -#: tips.cpp:69 -msgid "" -"

                                                          ...that you can configure whether KCachgrind should\n" -"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                          \n" +#: instrview.cpp:429 +msgid " --dump-instr=yes" msgstr "" -#: tips.cpp:75 -msgid "" -"

                                                          ...that you can configure the maximum number of items\n" -"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" -"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" -"the list will show you the number of skipped functions, together\n" -"with a cost condition for these skipped functions.

                                                          \n" -"

                                                          To activate a function with small costs, search for it and select\n" -"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" -"temporarily add them to the flat profile list.

                                                          \n" +#: instrview.cpp:430 +msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" msgstr "" -#: tips.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "" -"

                                                          ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" -"shows all functions that are calling the selected function\n" -"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" -"no matter how many function are between them on the stack?

                                                          \n" -"

                                                          Examples:

                                                          \n" -"

                                                          An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while called from function foo1().

                                                          \n" -"

                                                          An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                          \n" +#: instrview.cpp:431 +msgid " --trace-jump=yes" msgstr "" -"

                                                          Kall

                                                          \n" -"

                                                          \n" -"

                                                          \n" -"

                                                          " -#: tips.cpp:102 -msgid "" -"

                                                          ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" -"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" -"pointer is over?

                                                          \n" -"

                                                          Items from this list can be selected by pressing the right\n" -"mouse button.

                                                          \n" +#: instrview.cpp:629 +msgid "There is an error trying to execute the command" msgstr "" -#: tips.cpp:111 -msgid "" -"

                                                          ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" -"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" -"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                          \n" -"

                                                          To generate multiple parts in a profiling run with\n" -"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" -"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" -"of not-branching assembler statements inside of your program\n" -"code).

                                                          \n" +#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 +msgid "Check that you have installed 'objdump'." msgstr "" -#: configdlg.cpp:60 -msgid "Source Files" +#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 +msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." msgstr "" -#: configdlg.cpp:61 -msgid "C++ Classes" +#: instrview.cpp:739 +msgid "(No Assembler)" msgstr "" -#: configdlg.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Function (no Grouping)" -msgstr "Funksjon" +#: instrview.cpp:875 +#, c-format +msgid "" +"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" +"There are %n cost lines without assembler code." +msgstr "" -#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 -msgid "(always)" +#: instrview.cpp:877 +msgid "This happens because the code of" msgstr "" -#: configdlg.cpp:210 -msgid "KCachegrind Configuration" +#: instrview.cpp:880 +msgid "does not seem to match the profile data file." msgstr "" -#: configdlg.cpp:211 -msgid "" -"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " -"(%1) will still be used." +#: instrview.cpp:883 +msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" msgstr "" -#: configdlg.cpp:384 -msgid "Choose Source Folder" +#: instrview.cpp:885 +msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" msgstr "" -#: partgraph.cpp:167 -#, c-format -msgid "Profile Part %1" +#: instrview.cpp:893 +msgid "There seems to be an error trying to execute the command" msgstr "" -#: partgraph.cpp:226 -msgid "(no trace)" +#: instrview.cpp:898 +msgid "Check that the ELF object used in the command exists." msgstr "" -#: partgraph.cpp:229 -msgid "(no part)" +#: partlistitem.cpp:49 +msgid " (Thread %1)" msgstr "" -#: partview.cpp:51 +#: partlistitem.cpp:56 #, fuzzy -msgid "Comment" -msgstr "Tell" +msgid "(none)" +msgstr "(ukjent)" -#: partview.cpp:73 -msgid "" -"Trace Part List" -"

                                                          This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the " -"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is " -"shown; percentage costs are always relative to the total cost " -"of the part (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also " -"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace " -"part.

                                                          " -"

                                                          By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over " -"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list " -"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.

                                                          " -"

                                                          This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse " -"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be " -"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple " -"selection.

                                                          " -"

                                                          Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                          " +#: main.cpp:38 +msgid "Run under cachegrind" msgstr "" -#: partview.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Select '%1'" -msgstr "Velg" +#: main.cpp:39 +msgid "Show information of this trace" +msgstr "" -#: partview.cpp:107 -msgid "Hide '%1'" +#: main.cpp:46 +msgid "KCachegrind" msgstr "" -#: partview.cpp:111 -msgid "Hide Selected" +#: main.cpp:48 +msgid "TDE Frontend for Cachegrind" msgstr "" -#: partview.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Show All" -msgstr "Vis alt" +#: main.cpp:50 +msgid "(C) 2002, 2003, 2004" +msgstr "" + +#: main.cpp:53 +msgid "Author/Maintainer" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po b/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po index b26225e962f..6f082e33314 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_cpp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-18 22:52+0100\n" "Last-Translator: Nils Kristian Tomren \n" "Language-Team: Norsk Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/tdefile_diff.po b/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/tdefile_diff.po index 65a7310f8ac..6c78b4937bc 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/tdefile_diff.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/tdefile_diff.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_diff\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-18 22:50+0100\n" "Last-Translator: Nils Kristian Tomren \n" "Language-Team: Norsk Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/tdefile_po.po b/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/tdefile_po.po index d09f0a4400a..a0619da0aef 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/tdefile_po.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/tdefile_po.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_po\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-30 18:03+0200\n" "Last-Translator: Klaus Ade Johnstad \n" "Language-Team: Norwegian \n" +"Language: no\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/tdefile_ts.po b/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/tdefile_ts.po index ab32a4f6e73..19a974e33ed 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/tdefile_ts.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/tdefile_ts.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ts\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-02 14:27+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/tdeio_svn.po b/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/tdeio_svn.po index c8393c6e607..2615423b7b9 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/tdeio_svn.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/tdeio_svn.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_svn\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-18 03:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-30 16:50+0200\n" "Last-Translator: Espen Fjellvær Olsen \n" "Language-Team: Norsk Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/umbrello.po index dc257d84cc9..48e50733ae5 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/umbrello.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/umbrello.po @@ -8,2633 +8,2655 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: umbrello\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-23 14:28+0200\n" "Last-Translator: Jørgen Grønlund \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: worktoolbar.cpp:245 -msgid "Object" -msgstr "Objekt" - -#: worktoolbar.cpp:246 -msgid "Synchronous Message" -msgstr "Synkron melding" - -#: worktoolbar.cpp:247 -msgid "Asynchronous Message" -msgstr "Asynkron melding" - -#: association.cpp:87 worktoolbar.cpp:248 -msgid "Association" -msgstr "Forbindelse" - -#: association.cpp:93 worktoolbar.cpp:249 -msgid "Containment" -msgstr "Oppsamling" - -#: association.cpp:97 worktoolbar.cpp:250 -msgid "Anchor" -msgstr "Anker" - -#: worktoolbar.cpp:251 -msgid "Label" -msgstr "Merkelapp" - -#: worktoolbar.cpp:252 -msgid "Note" -msgstr "Notat" - -#: worktoolbar.cpp:253 -msgid "Box" -msgstr "Boks" - -#: listpopupmenu.cpp:545 worktoolbar.cpp:254 -msgid "Actor" -msgstr "Aktør" - -#: association.cpp:86 worktoolbar.cpp:255 -msgid "Dependency" -msgstr "Avhengighet" - -#: association.cpp:85 worktoolbar.cpp:256 -msgid "Aggregation" -msgstr "Sammenhopning" - -#: worktoolbar.cpp:257 -msgid "Relationship" -msgstr "Slektskap" - -#: worktoolbar.cpp:258 -msgid "Directional Association" -msgstr "" - -#: worktoolbar.cpp:259 -msgid "Implements (Generalisation/Realisation)" -msgstr "Implementere (Generalisering/Realisering)" - -#: association.cpp:94 worktoolbar.cpp:260 -msgid "Composition" -msgstr "Sammensettning" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:92 dialogs/diagramprintpage.cpp:202 -#: listpopupmenu.cpp:548 worktoolbar.cpp:261 -msgid "Use Case" -msgstr "Skill mellom store og små bokstaver" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249 -#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91 -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210 -#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262 +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36 +#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77 +#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293 +#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106 +#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100 +#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492 #, no-c-format -msgid "Class" -msgstr "Klasse" - -#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263 -msgid "Initial State" -msgstr "Starttilstand" - -#: listpopupmenu.cpp:1031 worktoolbar.cpp:264 -msgid "End State" -msgstr "Sluttilstand" - -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 listpopupmenu.cpp:1044 worktoolbar.cpp:265 -msgid "Branch/Merge" -msgstr "Forgrening/Fletting" - -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 worktoolbar.cpp:266 -msgid "Fork/Join" -msgstr "Splitte/Slå sammen" - -#: listpopupmenu.cpp:510 listpopupmenu.cpp:692 worktoolbar.cpp:267 -msgid "Package" -msgstr "Pakke" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:97 dialogs/diagramprintpage.cpp:210 -#: listpopupmenu.cpp:515 worktoolbar.cpp:268 -msgid "Component" -msgstr "Komponent" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentasjon" -#: listpopupmenu.cpp:525 worktoolbar.cpp:269 -msgid "Node" -msgstr "Punkt" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Knut Yrvin, Espen Fjellvær Olsen" -#: listpopupmenu.cpp:518 worktoolbar.cpp:270 -msgid "Artifact" -msgstr "Artifakt" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "knuty@skolelinux.no, espenfjo@gmail.com" -#: listpopupmenu.cpp:610 worktoolbar.cpp:271 -msgid "Interface" -msgstr "Grensesnitt" +#: aligntoolbar.cpp:40 +msgid "Align Left" +msgstr "Venstrejuster" -#: listpopupmenu.cpp:611 worktoolbar.cpp:272 -msgid "Datatype" -msgstr "Datatype" +#: aligntoolbar.cpp:41 +msgid "Align Right" +msgstr "Høyrejuster" -#: listpopupmenu.cpp:612 worktoolbar.cpp:273 -msgid "Enum" -msgstr "Enum" +#: aligntoolbar.cpp:42 +msgid "Align Top" +msgstr "Toppjuster" -#: listpopupmenu.cpp:538 worktoolbar.cpp:274 -msgid "Entity" -msgstr "Eksistens" +#: aligntoolbar.cpp:43 +msgid "Align Bottom" +msgstr "Bunnjuster" -#: worktoolbar.cpp:275 -msgid "Deep History" -msgstr "Dyp historie" +#: aligntoolbar.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Vertical Middle" +msgstr "Midtstill loddrett" -#: worktoolbar.cpp:276 -msgid "Shallow History" -msgstr "Grunn historie" +#: aligntoolbar.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Horizontal Middle" +msgstr "Midtstill vannrett" -#: worktoolbar.cpp:277 -msgid "Join" -msgstr "Slå sammen" +#: aligntoolbar.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Vertical Distribute" +msgstr "Midtstill loddrett" -#: worktoolbar.cpp:278 -msgid "Fork" -msgstr "Forgren" +#: aligntoolbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Horizontal Distribute" +msgstr "Midtstill vannrett" -#: worktoolbar.cpp:279 -msgid "Junction" +#: aligntoolbar.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "" +"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You " +"can not align associations." msgstr "" +"For å sidejustere må du markere minst to elementer. Du kan ikke sidejustere " +"forbindelser." -#: worktoolbar.cpp:280 -msgid "Choice" -msgstr "Valg" - -#: association.cpp:98 worktoolbar.cpp:284 -msgid "State Transition" -msgstr "Tilstandsoverføring" - -#: worktoolbar.cpp:285 -msgid "Activity Transition" -msgstr "Aktivitetsoverføring" - -#: association.cpp:99 dialogs/activitydialog.cpp:70 -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:96 dialogs/diagramprintpage.cpp:208 -#: worktoolbar.cpp:286 -msgid "Activity" -msgstr "Aktivitet" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:95 dialogs/diagramprintpage.cpp:206 -#: dialogs/statedialog.cpp:85 worktoolbar.cpp:287 -msgid "State" -msgstr "Tilstand" - -#: listpopupmenu.cpp:1042 worktoolbar.cpp:288 -msgid "End Activity" -msgstr "Sluttaktivitet" - -#: listpopupmenu.cpp:1041 worktoolbar.cpp:289 -msgid "Initial Activity" -msgstr "Startaktivitet" - -#: worktoolbar.cpp:290 -msgid "Message" -msgstr "Melding" - -#: worktoolbar.cpp:298 -msgid "UNDEFINED" -msgstr "UDEFINERT" - -#: worktoolbar.cpp:302 -msgid "Select" -msgstr "Valg" - -#: umlwidgetcontroller.cpp:128 +#: tips.txt:3 msgid "" -"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " -"Right button click to cancel move." +"

                                                          Welcome to Umbrello.

                                                          \n" +"

                                                          UML diagrams let you design and document object oriented software. The Umbrello Handbook is a good introduction to " +"using UML.

                                                          \n" msgstr "" -#: umlwidgetcontroller.cpp:379 +#: tips.txt:9 msgid "" -"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " -"Right button click to cancel resize." +"

                                                          Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby " +"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into " +"classes, and more.

                                                          \n" msgstr "" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 -msgid "Initial activity" -msgstr "Opprinnelig aktivitet" - -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 -msgid "End activity" -msgstr "Sluttaktivitet" - -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118 -#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99 -#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48 -msgid "General Properties" -msgstr "Generelle egenskaper" - -#: dialogs/activitydialog.cpp:82 -msgid "Activity type:" -msgstr "Aktivitetstype:" - -#: dialogs/activitydialog.cpp:87 -msgid "Activity name:" -msgstr "Aktivitetsnavn:" - -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36 -#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77 -#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293 -#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106 -#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100 -#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentasjon" - -#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306 -#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107 -msgid "Font Settings" -msgstr "Skriftinnstillinger" - -#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49 -#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100 -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739 -#: listpopupmenu.cpp:750 -msgid "Color" -msgstr "Farge" - -#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 -msgid "Widget Colors" -msgstr "Elementfarger" - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27 -msgid "Destination File Already Exists" -msgstr "Destinasjonsfila finnes allerede" - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31 +#: tips.txt:14 msgid "" -"The file %1 already exists in %2.\n" -"\n" -"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n" -"file name or not generate this file." +"

                                                          Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need " +"External Folders then deselect "Use tabbed diagrams" in the General " +"Settings.

                                                          \n" msgstr "" -"Fila %1 finnes allerede i %2. \n" -"Umbrello kan overskrive filen, lage et lignende filnavn, eller ikke lage denne " -"fila." -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34 -msgid "&Apply to all remaining files" -msgstr "&Legg til i alle gjenstående filer" +#: tips.txt:19 +msgid "" +"

                                                          Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to " +"their contents.\n" +"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag " +"on the red square.

                                                          \n" +msgstr "" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Overskriv" +#: tips.txt:25 +msgid "" +"

                                                          If you want to add an already existing class to a diagram just drag its " +"entry from the tree view.

                                                          \n" +msgstr "" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39 -msgid "&Generate Similar File Name" -msgstr "&Opprett lignende filnavn" +#: tips.txt:30 +msgid "" +"

                                                          Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and " +"its derived and base \n" +"classes.\n" +"Right click a class to open the refactoring agent.

                                                          \n" +msgstr "" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40 -msgid "&Do Not Generate File" -msgstr "&Ikke lag filen" +#: tips.txt:37 +msgid "" +"

                                                          Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. " +"Double click one for\n" +"the Properties dialogue.

                                                          \n" +msgstr "" -#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137 -msgid "Activities" -msgstr "Aktiviteter" +#: tips.txt:43 +msgid "" +"

                                                          Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box " +"(rather than the vertical line) to make it a constructor.

                                                          \n" +msgstr "" -#: dialogs/activitypage.cpp:72 -msgid "New Activity..." -msgstr "Ny aktivitet …" +#: tips.txt:48 +msgid "" +"

                                                          Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line " +"again to create an automessage.

                                                          \n" +msgstr "" -#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178 -msgid "Rename" -msgstr "Endre navn" +#: tips.txt:53 +msgid "" +"

                                                          If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try " +"saving the model under a different name,\n" +"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly " +"populated.\n" +"

                                                          \n" +msgstr "" -#: dialogs/activitypage.cpp:134 -msgid "New Activity" -msgstr "Ny aktivitet" +#: tips.txt:60 +msgid "" +"

                                                          Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be " +"pasted into KWord\n" +"and other applications.

                                                          \n" +msgstr "" -#: activitywidget.cpp:163 dialogs/activitypage.cpp:134 statewidget.cpp:176 -#: toolbarstateother.cpp:144 umlview.cpp:2546 -msgid "Enter the name of the new activity:" -msgstr "Navn på den nye aktiviteten:" +#: tips.txt:66 +msgid "" +"

                                                          Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one " +"will create a movable point.

                                                          \n" +msgstr "" -#: dialogs/activitypage.cpp:135 statewidget.cpp:176 toolbarstateother.cpp:144 -#: umlview.cpp:2547 -msgid "new activity" -msgstr "ny aktivitet" +#: tips.txt:71 +msgid "" +"

                                                          You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.

                                                          \n" +msgstr "" -#: dialogs/activitypage.cpp:153 -msgid "Rename Activity" -msgstr "Endre navn på aktivitet" +#: tips.txt:76 +msgid "" +"

                                                          Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n" +"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n" +"or send it to the uml-devel mailing list.

                                                          \n" +"\n" +msgstr "" -#: dialogs/activitypage.cpp:153 -msgid "Enter the new name of the activity:" -msgstr "Navn på aktiviteten:" +#: tips.txt:86 +msgid "" +"

                                                          You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.

                                                          \n" +msgstr "" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24 -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Code Generation Options" -msgstr "Egenskaper for kodeopprettelse" +#: tips.txt:91 +msgid "" +"

                                                          If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n" +"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.

                                                          \n" +msgstr "" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70 -msgid "&Generate" -msgstr "&Opprett" +#: tips.txt:97 +msgid "" +"

                                                          Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n" +"Backspace jumps to the previously used tool.

                                                          \n" +msgstr "" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120 -msgid "Finish" -msgstr "Fullfør" +#: tips.txt:103 +msgid "" +"

                                                          You can select all objects by pressing Ctrl-A.

                                                          \n" +msgstr "" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132 -msgid "Code Generated" -msgstr "Kode opprettet" +#: tips.txt:108 +msgid "" +"

                                                          You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code " +"menu.

                                                          \n" +msgstr "" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134 -msgid "Not Generated" -msgstr "Ikke opprettet" +#: umllistview.cpp:348 +msgid "Externalize Folder" +msgstr "Gjør mappe ekstern" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141 -msgid "Not Yet Generated" -msgstr "Ikke opprettet enda" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 +#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384 +#: umlviewimageexportermodel.cpp:158 +#, c-format +msgid "There was a problem saving file: %1" +msgstr "Det oppsto et problem med å lagre filen: %1" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162 -msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?" -msgstr "Mappa %1 finnes ikke. Vil du lage den nå?" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 +#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:641 +#: umllistview.cpp:385 +msgid "Save Error" +msgstr "Lagringsfeil" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177 -msgid "Output Folder Does Not Exist" -msgstr "Utdatamappa finnes ikke" +#: umllistview.cpp:416 +msgid "Enter Model Name" +msgstr "Angi modellnavn:" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 -msgid "Create Folder" -msgstr "Opprett mappe" +#: umllistview.cpp:417 +msgid "Enter the new name of the model:" +msgstr "Skriv inn et nytt navn på modellen:" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Ikke opprett" +#: umllistview.cpp:1007 +msgid "Views" +msgstr "Visninger" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168 +#: umllistview.cpp:1906 msgid "" -"The folder could not be created.\n" -"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, " -"valid, folder." +"The name you entered was invalid.\n" +"Creation process has been canceled." msgstr "" -"Mappa kunne ikke opprettes.\n" -"Sørg for at du har skrivetilgang til foreldremappen, eller velg en annen gyldig " -"mappe." - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169 -msgid "Error Creating Folder" -msgstr "Feil ved oppretting av mappe" +"Navnet du skrev inn er ugyldig.\n" +"Opprettelsesprosessen har blitt avbrutt." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176 -msgid "Please select a valid folder." -msgstr "Velg en gyldig mappe." +#: umllistview.cpp:1907 umllistviewitem.cpp:479 +msgid "Name Not Valid" +msgstr "Ugyldig navn" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184 +#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1916 msgid "" -"The output folder exists, but it is not writable.\n" -"Please set the appropriate permissions or choose another folder." +"The name you entered was not unique.\n" +"Is this what you wanted?" msgstr "" -"Utdatamappa finnes, men er ikke skrivbar.\n" -"Vennligst sett nødvendige tilganger, eller velg en annen mappe." +"Navnet du skrev inn var ikke unikt.\n" +"Er dette det du ønsker?" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185 -msgid "Error Writing to Output Folder" -msgstr "Feil under skriving til utdatamappe" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161 +msgid "Name Not Unique" +msgstr "Navnet er ikke unikt" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191 -msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder." -msgstr "%1 er ikke en mappe. Velg en gyldig mappe." +#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +msgid "Use Name" +msgstr "Bruk navn" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192 -msgid "Please Choose Valid Folder" -msgstr "Velg en gyldig mappe" +#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +msgid "Enter New Name" +msgstr "Skriv inn nytt navn" -#: dialogs/statedialog.cpp:85 -msgid "Initial state" -msgstr "Starttilstand" +#: umllistview.cpp:1923 umllistview.cpp:2160 +msgid "" +"The name you entered was not unique!\n" +"Creation process has been canceled." +msgstr "" +"Navnet du skrev inn er ikke unikt.\n" +"Opprettelsesprosessen har blitt avbrutt." -#: dialogs/statedialog.cpp:85 -msgid "End state" -msgstr "Sluttilstand" +#: umllistview.cpp:2118 umllistview.cpp:2135 umllistview.cpp:2150 +msgid "Creation canceled" +msgstr "Opprettelse avbrutt" -#: dialogs/statedialog.cpp:96 -msgid "State type:" -msgstr "Tilstandstype:" +#: umllistview.cpp:2338 +msgid "Loading listview..." +msgstr "Laster listevisning …" -#: dialogs/statedialog.cpp:101 -msgid "State name:" -msgstr "Tilstandsnavn:" +#: umllistview.cpp:2670 +msgid "The folder must be emptied before it can be deleted." +msgstr "Mappa må være tom før den kan slettes." -#: dialogs/statedialog.cpp:130 -msgid "Widget Color" -msgstr "Skjermelementsfarge" +#: umllistview.cpp:2671 +msgid "Folder Not Empty" +msgstr "Mappa er ikke tom" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 -msgid "General Settings" -msgstr "Generelle innstillinger" +#: codegenerator.cpp:473 +msgid "" +"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you " +"have permissions to write to it." +msgstr "" +"Kan ikke åpne fila %1 for skriving. Kontroller at mappa finnes, og at du har " +"skrivetilgang til den." -#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93 -msgid "Display" -msgstr "Vis" +#: codegenerator.cpp:473 +msgid "Cannot Open File" +msgstr "Kan ikke åpne filen" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93 -msgid "Classes Display Options" -msgstr "Vindusklasseinnstillinger" +#: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128 +msgid "" +"Cannot create the folder:\n" +msgstr "" +"Kunne ikke opprette mappen:\n" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100 -msgid "Diagram Colors" -msgstr "Diagramfarger" +#: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129 +msgid "" +"\n" +"Please check the access rights" +msgstr "" +"\n" +"Vennligst sjekk tilgangsrettighetene" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164 -msgid "The name you have entered is invalid." -msgstr "Navnet du har skrevet inn er ugyldig." +#: codegenerator.cpp:533 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:130 +msgid "Cannot Create Folder" +msgstr "Kan ikke opprette mappe" -#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165 -#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984 -#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 -msgid "Invalid Name" -msgstr "Ugyldig navn" +#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357 +msgid "Diagram: %2 Page %1" +msgstr "" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170 -msgid "The name you have entered is not unique." -msgstr "Navnet du oppga er ikke unikt." +#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509 +msgid "Enter State Name" +msgstr "" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918 -#: umllistview.cpp:1925 umllistview.cpp:2162 -msgid "Name Not Unique" -msgstr "Navnet er ikke unikt" +#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510 +msgid "Enter the name of the new state:" +msgstr "" -#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21 -#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Code Viewer" -msgstr "Kodevisning" +#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511 +msgid "new state" +msgstr "" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179 -#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482 -msgid "Attributes" -msgstr "Egenskaper" +#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545 +msgid "Enter Activity Name" +msgstr "" + +#: activitywidget.cpp:163 dialogs/activitypage.cpp:134 statewidget.cpp:176 +#: toolbarstateother.cpp:144 umlview.cpp:2546 +msgid "Enter the name of the new activity:" +msgstr "Navn på den nye aktiviteten:" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39 -msgid "N&ew Attribute..." -msgstr "N&y egenskap …" +#: dialogs/activitypage.cpp:135 statewidget.cpp:176 toolbarstateother.cpp:144 +#: umlview.cpp:2547 +msgid "new activity" +msgstr "ny aktivitet" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187 -#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499 -msgid "Operations" -msgstr "Operasjoner" +#: umlview.cpp:2578 +msgid "Enter Diagram Name" +msgstr "" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42 -msgid "N&ew Operation..." -msgstr "N&y operasjon …" +#: umlview.cpp:2579 +msgid "Enter the new name of the diagram:" +msgstr "" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195 -msgid "Templates" -msgstr "Maler" +#: umlview.cpp:2736 +msgid "" +"You are about to delete the entire diagram.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45 -msgid "N&ew Template..." -msgstr "N&y mal …" +#: umlview.cpp:2738 +msgid "Delete Diagram?" +msgstr "" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202 -msgid "Enum Literals" +#: operation.cpp:185 +msgid "new_parameter" msgstr "" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48 -msgid "N&ew Enum Literal..." +#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76 +msgid "Stereotype" msgstr "" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209 -msgid "Entity Attributes" -msgstr "Entitetsegenskaper" +#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976 +#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 +msgid "Enter name:" +msgstr "Oppgi navn:" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51 -msgid "N&ew Entity Attribute..." -msgstr "N&y entitetsegenskap …" +#: codeimport/classimport.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3" +msgstr "Importerer filen: %1" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143 -#: uml.cpp:273 -msgid "&Properties" -msgstr "&Egenskaper" +#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660 +#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783 +#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853 +#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52 +#: umlviewimageexporterall.cpp:73 +msgid "Ready." +msgstr "Klar." -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36 -#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483 +#: codeimport/import_utils.cpp:181 +msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?" +msgstr "Er virkefeltet %1 et navnerom, eller en klasse?" + +#: codeimport/import_utils.cpp:182 +msgid "C++ Import Requests Your Help" +msgstr "C++-importeringer krever din hjelp" + +#: codeimport/import_utils.cpp:183 +msgid "Namespace" +msgstr "Navneområde" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249 +#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210 +#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262 #, no-c-format -msgid "Role Properties" -msgstr "Rolleegenskaper" +msgid "Class" +msgstr "Klasse" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 -msgid "Display Options" -msgstr "Visningsalternativer" +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23 +msgid "Internal Error" +msgstr "" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:179 -msgid "Attribute Settings" -msgstr "Attributtinnstillinger" +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24 +msgid "Syntax Error before '%1'" +msgstr "" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:187 -msgid "Operation Settings" -msgstr "Operasjonsinnstillinger" +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25 +msgid "Parse Error before '%1'" +msgstr "" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:195 -msgid "Templates Settings" -msgstr "Malinnstillinger" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138 +msgid "" +msgstr "" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:202 -msgid "Enum Literals Settings" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884 +msgid "expression expected" msgstr "" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:209 -msgid "Entity Attributes Settings" -msgstr "Innstillinger for entitetsegenskaper" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598 +msgid "Declaration syntax error" +msgstr "" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:216 -msgid "Contents Settings" -msgstr "Innholdsinnstillinger" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224 +msgid "} expected" +msgstr "" -#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222 -msgid "Associations" -msgstr "Forbindelser" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684 +msgid "namespace expected" +msgstr "" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:222 -msgid "Class Associations" -msgstr "Klasseforbindelser" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688 +msgid "{ expected" +msgstr "" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50 -msgid "Operation Properties" -msgstr "Operasjonsegenskaper" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965 +msgid "Namespace name expected" +msgstr "" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68 -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74 -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61 -msgid "&Name:" -msgstr "&Navn:" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869 +msgid "Need a type specifier to declare" +msgstr "" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60 -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77 -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53 -msgid "&Type:" -msgstr "&Type:" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938 +msgid "expected a declaration" +msgstr "" -#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84 -msgid "Stereotype name:" -msgstr "Stereotypnavn:" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178 +msgid "Constant expression expected" +msgstr "" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89 -msgid "&Abstract operation" -msgstr "&Abstrakt operasjon" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378 +msgid "')' expected" +msgstr "" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92 -msgid "Classifier &scope (\"static\")" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392 +msgid "} missing" msgstr "" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95 -msgid "&Query (\"const\")" -msgstr "&Spørring (\"const\")" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074 +msgid "Member initializers expected" +msgstr "" -#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101 -#: listpopupmenu.cpp:678 -msgid "Visibility" -msgstr "Synlighet" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235 +msgid "Base class specifier expected" +msgstr "" -#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106 -msgid "P&ublic" -msgstr "O&ffentlig" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260 +msgid "Initializer clause expected" +msgstr "" -#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109 -msgid "P&rivate" -msgstr "P&rivat" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303 +msgid "Identifier expected" +msgstr "" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112 -msgid "Prot&ected" -msgstr "Besk&yttet" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337 +msgid "Type id expected" +msgstr "" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115 -msgid "I&mplementation" -msgstr "I&mplementasjon" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374 +#, fuzzy +msgid "Class name expected" +msgstr "Klasse" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120 -msgid "Parameters" -msgstr "Parametre" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282 +msgid "condition expected" +msgstr "" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141 -msgid "Ne&w Parameter..." -msgstr "N&y parameter …" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813 +msgid "statement expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705 +msgid "for initialization expected" +msgstr "" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376 -msgid "You have entered an invalid parameter name." -msgstr "Du har skrevet inn et ugyldig parameternavn." +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273 +msgid "catch expected" +msgstr "" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377 -msgid "Parameter Name Invalid" -msgstr "Parameternavnet er ugyldig" +#: uml.cpp:179 +msgid "&Export model to DocBook" +msgstr "" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339 -msgid "" -"The parameter name you have chosen\n" -"is already being used in this operation." +#: uml.cpp:182 +msgid "&Export model to XHTML" msgstr "" -"Parameternavnet du har valgt\n" -"er allerede brukt i denne operasjonen." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407 -msgid "Parameter Name Not Unique" -msgstr "Parameternavnet er ikke unikt" +#: uml.cpp:186 +msgid "&New Class Wizard..." +msgstr "" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406 -msgid "" -"The parameter name you have chosen is already being used in this operation." -msgstr "Parameternavnet du har valg er allerede i bruk i denne operasjonen." +#: uml.cpp:188 +msgid "&Add Default Datatypes for Active Language" +msgstr "" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456 -msgid "You have entered an invalid operation name." -msgstr "Du har skrevet inn et ugyldig operasjonsnavn." +#: uml.cpp:193 +msgid "&Code Generation Wizard..." +msgstr "&Veiviser for kodeopprettelse …" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656 -msgid "Operation Name Invalid" -msgstr "Operasjonsnavn ugyldig" +#: uml.cpp:195 +msgid "&Generate All Code" +msgstr "&Lag all kode" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653 -msgid "" -"An operation with that signature already exists in %1.\n" -msgstr "" -"En operasjon med denne signaturen finnes allerede i %1.\n" +#: uml.cpp:198 +msgid "&Import Classes..." +msgstr "&Importer klasser …" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655 -msgid "Choose a different name or parameter list." -msgstr "Velg et annet navn eller en annen parameterliste." +#: uml.cpp:201 +msgid "Creates a new document" +msgstr "Lag et nytt dokument" -#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242 -msgid "new_class" -msgstr "ny_klasse" +#: uml.cpp:202 +msgid "Opens an existing document" +msgstr "Åpne et eksisterende dokument" -#: dialogs/classwizard.cpp:54 -msgid "New Class" -msgstr "Ny_klasse" +#: uml.cpp:203 +msgid "Opens a recently used file" +msgstr "Åpne en nylig brukt fil" -#: dialogs/classwizard.cpp:59 -msgid "Class Attributes" -msgstr "Klasseattributter" +#: uml.cpp:204 +msgid "Saves the document" +msgstr "Lagre dokumentet" -#: dialogs/classwizard.cpp:63 -msgid "Class Operations" -msgstr "Klasseoperasjoner" +#: uml.cpp:205 +msgid "Saves the document as..." +msgstr "Lagre dokumentet som …" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35 -msgid "Parameter Properties" -msgstr "Parameteregenskaper" +#: uml.cpp:206 +msgid "Closes the document" +msgstr "Lukk dokumentet" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72 -msgid "&Initial value:" -msgstr "&Startverdi:" +#: uml.cpp:207 +msgid "Prints out the document" +msgstr "Skriv ut dokumentet" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82 -msgid "Passing Direction" +#: uml.cpp:208 +msgid "Quits the application" +msgstr "Avslutt programmet" + +#: uml.cpp:209 +msgid "Exports the model to the docbook format" msgstr "" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84 -msgid "" -"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" " -"is a parameter for reading and writing." +#: uml.cpp:210 +msgid "Exports the model to the XHTML format" msgstr "" -"«inn» er en skrivebeskyttet parameter. «ut» er en lesebeskyttet parameter. " -"«innut» er en parameter for både skriving og lesing." -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42 -msgid "Attribute Properties" -msgstr "Attributtegenskaper" +#: uml.cpp:211 +msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" +msgstr "Klipper ut utvalget og legger det på utklippstavla" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91 -msgid "&Public" -msgstr "&Offentlig" +#: uml.cpp:212 +msgid "Copies the selected section to the clipboard" +msgstr "Kopierer det valgte utvalgte til utklippstavla" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155 -msgid "You have entered an invalid attribute name." -msgstr "Du har angitt et ugyldig attributtnavn." +#: uml.cpp:213 +msgid "Pastes the contents of the clipboard" +msgstr "Limer inn innholdet fra utklippstavla" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156 -msgid "Attribute Name Invalid" -msgstr "Attributtnavnet er ugyldig" +#: uml.cpp:214 +msgid "Set the default program preferences" +msgstr "Angi standardinnstillinger for programmet" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163 -msgid "" -"The attribute name you have chosen is already being used in this operation." -msgstr "Attributtnavnet du valgte er allerede i bruk i denne operasjonen." +#: uml.cpp:216 +msgid "Delete &Selected" +msgstr "Slett &valgte" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164 -msgid "Attribute Name Not Unique" -msgstr "Attributtnavnet er ikke unikt" +#: uml.cpp:224 +msgid "&Class Diagram..." +msgstr "&Klassediagram …" -#: dialogs/classgenpage.cpp:50 -msgid "Class &name:" -msgstr "Klasse&navn:" +#: uml.cpp:228 +msgid "&Autolayout..." +msgstr "&Autoutforming …" -#: dialogs/classgenpage.cpp:52 -msgid "Actor &name:" -msgstr "Aktør&navn:" +#: uml.cpp:231 +msgid "&Sequence Diagram..." +msgstr "&Sekvensdiagram …" -#: dialogs/classgenpage.cpp:54 -msgid "Package &name:" -msgstr "Pakke&navn:" +#: uml.cpp:234 +msgid "C&ollaboration Diagram..." +msgstr "&Samarbeidsdiagram …" -#: dialogs/classgenpage.cpp:56 -msgid "Use case &name:" -msgstr "Usecase&navn:" +#: uml.cpp:237 +msgid "&Use Case Diagram..." +msgstr "&Usecase-diagram …" -#: dialogs/classgenpage.cpp:58 -msgid "Interface &name:" -msgstr "Grensesnitt&navn:" +#: uml.cpp:240 +msgid "S&tate Diagram..." +msgstr "&Tilstandsdiagram …" -#: dialogs/classgenpage.cpp:60 -msgid "Component &name:" -msgstr "Komponent&navn:" +#: uml.cpp:243 +msgid "&Activity Diagram..." +msgstr "&Aktivitetsdiagram …" -#: dialogs/classgenpage.cpp:62 -msgid "Artifact &name:" -msgstr "Artifakt&navn:" +#: uml.cpp:246 +msgid "Co&mponent Diagram..." +msgstr "&Komponentdiagram …" -#: dialogs/classgenpage.cpp:64 -msgid "Enum &name:" +#: uml.cpp:250 +msgid "&Deployment Diagram..." msgstr "" -#: dialogs/classgenpage.cpp:66 -msgid "Datatype &name:" -msgstr "Datatype&navn:" +#: uml.cpp:254 +msgid "&Entity Relationship Diagram..." +msgstr "&Entitetrelasjonsdiagram …" -#: dialogs/classgenpage.cpp:68 -msgid "Entity &name:" -msgstr "Entitets&navn:" +#: uml.cpp:258 +msgid "&Clear Diagram" +msgstr "&Rensk diagram …" -#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65 -msgid "&Stereotype name:" -msgstr "&Sterotypnavn:" +#: uml.cpp:260 +msgid "&Snap to Grid" +msgstr "&Fest til rutenett" -#: dialogs/classgenpage.cpp:107 -msgid "&Package name:" -msgstr "&Pakkenavn:" +#: uml.cpp:262 +msgid "S&how Grid" +msgstr "&Vis rutenett" -#: dialogs/classgenpage.cpp:121 -msgid "A&bstract class" -msgstr "&Abstrakt klasse" +#: uml.cpp:265 +msgid "&Hide Grid" +msgstr "&Skjul rutenett" + +#: uml.cpp:269 +msgid "&Export as Picture..." +msgstr "&Eksporter som bilde …" + +#: uml.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Export &All Diagrams as Pictures..." +msgstr "&Eksporter som bilde …" + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143 +#: uml.cpp:273 +msgid "&Properties" +msgstr "&Egenskaper" + +#: uml.cpp:286 +msgid "&Zoom Slider" +msgstr "&Skaleringsglidebryter" + +#: uml.cpp:289 +#, c-format +msgid "Z&oom to 100%" +msgstr "S&kaler til 100 %" + +#: uml.cpp:295 +msgid "&Move Tab Left" +msgstr "&Flytt fane til venstre" + +#: uml.cpp:296 +msgid "&Move Tab Right" +msgstr "&Flytt fane til høyre" -#: dialogs/classgenpage.cpp:123 -msgid "A&bstract use case" -msgstr "A&bstrakt usecase" +#: uml.cpp:308 +msgid "Select Diagram on Left" +msgstr "Velg diagrammet til venstre" -#: dialogs/classgenpage.cpp:131 -msgid "&Executable" -msgstr "&Kjørbar" +#: uml.cpp:309 +msgid "Select Diagram on Right" +msgstr "Velg diagrammet til høyre" -#: dialogs/classgenpage.cpp:138 -msgid "Draw As" -msgstr "Tegn som" +#: uml.cpp:327 +msgid "&Windows" +msgstr "&Vinduer" -#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65 -msgid "&Default" -msgstr "&Standard" +#: uml.cpp:347 +#, c-format +msgid " &33%" +msgstr " &33%" -#: dialogs/classgenpage.cpp:149 -msgid "&Library" -msgstr "&Bibliotek" +#: uml.cpp:348 +#, c-format +msgid " &50%" +msgstr " &50%" -#: dialogs/classgenpage.cpp:152 -msgid "&Table" -msgstr "&Tabell" +#: uml.cpp:349 +#, c-format +msgid " &75%" +msgstr " &75%" -#: dialogs/classgenpage.cpp:182 -msgid "Pro&tected" -msgstr "&Beskyttet" +#: uml.cpp:350 +#, c-format +msgid "&100%" +msgstr "&100%" -#: dialogs/classgenpage.cpp:186 -msgid "Imple&mentation" -msgstr "Imple&mentasjon" +#: uml.cpp:351 +#, c-format +msgid "1&50%" +msgstr "1&50%" -#: dialogs/classgenpage.cpp:256 -msgid "Class name:" -msgstr "Klassenavn:" +#: uml.cpp:352 +#, c-format +msgid "&200%" +msgstr "&200%" -#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344 -msgid "Instance name:" -msgstr "Instansenavn:" +#: uml.cpp:353 +#, c-format +msgid "3&00%" +msgstr "3&00%" -#: dialogs/classgenpage.cpp:272 -msgid "Draw as actor" -msgstr "Tegn som aktør" +#: uml.cpp:394 +msgid "Diagram Toolbar" +msgstr "Verktøylinje for diagrammer" -#: dialogs/classgenpage.cpp:277 -msgid "Multiple instance" -msgstr "Flere instanser" +#: uml.cpp:398 +msgid "Alignment Toolbar" +msgstr "Verktøylinje for justering" -#: dialogs/classgenpage.cpp:284 -msgid "Show destruction" -msgstr "Vis destruksjon" +#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420 +msgid "Class Diagram..." +msgstr "Klassediagram …" -#: dialogs/classgenpage.cpp:322 -msgid "Component name:" -msgstr "Komponentnavn:" +#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421 +msgid "Sequence Diagram..." +msgstr "Sekvensdiagram …" -#: dialogs/classgenpage.cpp:324 -msgid "Node name:" -msgstr "Nodenavn:" +#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422 +msgid "Collaboration Diagram..." +msgstr "Samarbeidsdiagram …" -#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445 -#: dialogs/classgenpage.cpp:456 -msgid "" -"The name you have chosen\n" -"is already being used.\n" -"The name has been reset." -msgstr "" -"Navnet du har valgt\n" -"er allerede i bruk.\n" -"Navnet har blitt tilbakestilt." +#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423 +msgid "Use Case Diagram..." +msgstr "Usecase-diagram …" -#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446 -#: dialogs/classgenpage.cpp:457 -msgid "Name is Not Unique" -msgstr "Navnet er ikke unikt" +#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424 +msgid "State Diagram..." +msgstr "Tilstandsdiagram …" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43 -msgid "Entity Attribute Properties" -msgstr "Egenskaper for entitetsattributter" +#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425 +msgid "Activity Diagram..." +msgstr "Aktivitetsdiagram …" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73 -msgid "&Default value:" -msgstr "&Standardverdi:" +#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426 +msgid "Component Diagram..." +msgstr "Komponentdiagram …" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81 -msgid "Length/Values:" -msgstr "Lengde/Verdier:" +#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427 +msgid "Deployment Diagram..." +msgstr "" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84 -msgid "&Auto increment" -msgstr "&Autoøk" +#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428 +msgid "Entity Relationship Diagram..." +msgstr "Entitetsrelasjonsdiagram …" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88 -msgid "Allow &null" -msgstr "Tillat &null" +#: uml.cpp:458 +msgid "&Tree View" +msgstr "&Trevisning" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92 -msgid "Attributes:" -msgstr "Attributter:" +#: uml.cpp:467 +msgid "&Documentation" +msgstr "&Dokumentasjon" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108 -msgid "Indexing" -msgstr "Indeksering" +#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692 +msgid "Opening file..." +msgstr "Åpner fil …" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112 -msgid "&None" -msgstr "&Ingen" +#: uml.cpp:650 +msgid "Creating new document..." +msgstr "Oppretter nytt dokument …" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115 -msgid "&Primary" -msgstr "&Primær" +#: uml.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "" +"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, " +"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" +"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n" +"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n" +"*.mdl|Rose model files" +msgstr "" +"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2|Alle støttede filer(*.xmi, *.xmi.tgz, " +"*.xmi.tar.bz2)\n" +"*.xmi|Ukomprimert XMI-filer (*.xmi)\n" +"*.xmi.tgz|Gzip-komprimerte XMI-filer (*.xmi.tgz)\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2-komprimerte XMI-filer (*.xmi.tar.bz2)" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118 -msgid "&Index" -msgstr "&Indeks" +#: uml.cpp:677 +msgid "Open File" +msgstr "Åpne fil" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121 -msgid "&Unique" -msgstr "&Unik" +#: uml.cpp:716 +msgid "Saving file..." +msgstr "Lagrer fil …" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184 -msgid "You have entered an invalid entity attribute name." -msgstr "Du har oppgitt et ugyldig navn til entitetsattributten." +#: uml.cpp:727 +msgid "Saving file with a new filename..." +msgstr "Lagrer fil med nytt filnavn …" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185 -msgid "Entity Attribute Name Invalid" -msgstr "Navnet til entitetsattributten er ugyldig" +#: uml.cpp:732 +msgid "" +"*.xmi|XMI File\n" +"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.xmi|XMI-fil\n" +"*.xmi.tgz|Gzip-komprimert XMI-fil\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2-komprimert XMI-fil\n" +"*|Alle filer" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192 +#: uml.cpp:740 msgid "" -"The entity attribute name you have chosen is already being used in this " -"operation." +"The file %1 exists.\n" +"Do you wish to overwrite it?" msgstr "" -"Entitetsattributt-navnet du valgte er allerede i bruk i denne operasjonen." +"Fila %1 finnes.\n" +"Vil du overskrive den?" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193 -msgid "Entity Attribute Name Not Unique" -msgstr "Navnet til entitetsattributten er ikke unikt." +#: uml.cpp:740 +msgid "Overwrite" +msgstr "Overskriv" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35 -msgid "&Diagrams" -msgstr "&Diagrammer" +#: uml.cpp:764 +msgid "Closing file..." +msgstr "Lukker fil …" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" +#: uml.cpp:772 +msgid "Printing..." +msgstr "Skriver ut …" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48 -msgid "&Current diagram" -msgstr "&Gjeldende diagram" +#: uml.cpp:779 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Skriv ut %1" + +#: uml.cpp:787 +msgid "Exiting..." +msgstr "Avslutter …" + +#: uml.cpp:823 +msgid "Cutting selection..." +msgstr "Klipper ut utvalg …" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53 -msgid "&All diagrams" -msgstr "&Alle diagrammer" +#: uml.cpp:836 +msgid "Copying selection to clipboard..." +msgstr "Kopier utvalg til utklippstavle …" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57 -msgid "&Select diagrams" -msgstr "&Velg diagram" +#: uml.cpp:844 +msgid "Inserting clipboard contents..." +msgstr "Sett inn innhold fra utklippstavla …" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61 -msgid "&Type of diagram" -msgstr "&Diagramtype" +#: uml.cpp:849 +msgid "" +"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard " +"may be of the wrong type to be pasted here." +msgstr "" +"Umbrello klarte ikke å lime inn innholdet fra utklippstavla. Objektene på " +"utklippstavla kan være av en annen type enn den som kan limes inn her." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65 -msgid "Selection" -msgstr "Utvalg" +#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851 +msgid "Paste Error" +msgstr "Feil ved innliming" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204 -msgid "Collaboration" -msgstr "Samarbeid" +#: uml.cpp:863 +msgid "Toggling toolbar..." +msgstr "Skru av/på verktøylinje …" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200 -msgid "Sequence" -msgstr "Rekke" +#: uml.cpp:878 +msgid "Toggle the statusbar..." +msgstr "Skru av/på statuslinje …" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212 -msgid "Deployment" -msgstr "Utplassering" +#: uml.cpp:1186 +msgid "Cannot view code until you generate some first." +msgstr "Du må ha laget noe kode før du kan se på den." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918 -msgid "kde-uml-Diagram" -msgstr "kde-uml-Diagram" +#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189 +msgid "Cannot View Code" +msgstr "Kan ikke vise kode" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135 -msgid "No diagrams selected." -msgstr "Ingen diagram valgt." +#: uml.cpp:1189 +#, fuzzy +msgid "Cannot view code from simple code writer." +msgstr "Kan ikke vise kode fra " -#: dialogs/assocrolepage.cpp:50 -msgid "Role A Properties" -msgstr "A-rolleegenskaper" +#: uml.cpp:1387 +msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)" +msgstr "*.idl|IDL-filer (*.idl)" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:51 -msgid "Role B Properties" -msgstr "B-rolleegenskaper" +#: uml.cpp:1389 +msgid "*.py|Python Files (*.py)" +msgstr "*.py|Python-filer (*.py)" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:68 -msgid "Role A Visibility" -msgstr "A-rollesikt" +#: uml.cpp:1391 +msgid "*.java|Java Files (*.java)" +msgstr "*.java|Java-filer (*.java)" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:69 -msgid "Role B Visibility" -msgstr "B-rollesikt" +#: uml.cpp:1393 +#, fuzzy +msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)" +msgstr "*.java|Java-filer (*.java)" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:70 -msgid "Role A Changeability" -msgstr "Rolle A, skiftbarhet" +#: uml.cpp:1395 +msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)" +msgstr "*.ads *.ada|Ada-filer (*.ads *.ada)" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:71 -msgid "Role B Changeability" -msgstr "Rolle B, skiftbarhet" +#: uml.cpp:1397 +msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" +msgstr "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header-filer (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Rolename:" -msgstr "Rollenavn:" +#: uml.cpp:1399 +msgid "All Files" +msgstr "Alle filer" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Multiplicity:" -msgstr "Mangfold:" +#: uml.cpp:1401 +msgid "Select Code to Import" +msgstr "Velg kode som skal importeres" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Public" -msgstr "Offentlig" +#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153 +#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 +msgid "Name" +msgstr "Navn" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "Private" -msgstr "Privat" +#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76 +#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 +msgid "That is an invalid name." +msgstr "Det er et ugyldig navn:" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Protected" -msgstr "Beskyttet" +#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165 +#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984 +#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 +msgid "Invalid Name" +msgstr "Ugyldig navn" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Implementation" -msgstr "Implementasjon" +#: object_factory.cpp:164 +msgid "" +"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator." +msgstr "" +"Dette er et reservert nøkkelord for språket til den kodegeneratoren som er satt " +"opp." -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Changeable" -msgstr "Skiftbar" +#: object_factory.cpp:165 +msgid "Reserved Keyword" +msgstr "Reservert nøkkelord" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Frozen" -msgstr "Fryst" +#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169 +#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 +msgid "That name is already being used." +msgstr "Navnet er allerede i bruk." -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Add only" -msgstr "Bare legg til" +#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170 +#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 +msgid "Not a Unique Name" +msgstr "Navnet er ikke unikt" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58 -msgid "&Line:" -msgstr "&Linje:" +#: worktoolbar.cpp:245 +msgid "Object" +msgstr "Objekt" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68 -msgid "&Fill:" -msgstr "&Fyll:" +#: worktoolbar.cpp:246 +msgid "Synchronous Message" +msgstr "Synkron melding" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75 -msgid "D&efault" -msgstr "&Standard" +#: worktoolbar.cpp:247 +msgid "Asynchronous Message" +msgstr "Asynkron melding" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78 -msgid "&Use fill" -msgstr "&Bruk fyll" +#: association.cpp:87 worktoolbar.cpp:248 +msgid "Association" +msgstr "Forbindelse" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36 -msgid "Template Properties" -msgstr "Malegenskaper" +#: association.cpp:93 worktoolbar.cpp:249 +msgid "Containment" +msgstr "Oppsamling" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128 -msgid "You have entered an invalid template name." -msgstr "Du har skrevet inn et ugyldig malnavn." +#: association.cpp:97 worktoolbar.cpp:250 +msgid "Anchor" +msgstr "Anker" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129 -msgid "Template Name Invalid" -msgstr "Ugyldig malnavn" +#: worktoolbar.cpp:251 +msgid "Label" +msgstr "Merkelapp" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138 -msgid "" -"The template parameter name you have chosen is already being used in this " -"operation." -msgstr "" -"Navnet på malparameteren du har valgt er allerede i bruk i denne operasjonen." +#: worktoolbar.cpp:252 +msgid "Note" +msgstr "Notat" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139 -msgid "Template Name Not Unique" -msgstr "Navnet på malen er ikke unikt" +#: worktoolbar.cpp:253 +msgid "Box" +msgstr "Boks" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90 -#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "The format that the images will be exported to" -msgstr "" +#: listpopupmenu.cpp:545 worktoolbar.cpp:254 +msgid "Actor" +msgstr "Aktør" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35 -msgid "Select Operation" -msgstr "Velg en operasjon" +#: association.cpp:86 worktoolbar.cpp:255 +msgid "Dependency" +msgstr "Avhengighet" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:43 -msgid "Sequence number:" -msgstr "Rekkefølgenummer:" +#: association.cpp:85 worktoolbar.cpp:256 +msgid "Aggregation" +msgstr "Sammenhopning" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:46 -msgid "Class operation:" -msgstr "Klasseoperasjon:" +#: worktoolbar.cpp:257 +msgid "Relationship" +msgstr "Slektskap" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:54 -msgid "Custom operation:" -msgstr "Tilpasset operasjon:" +#: worktoolbar.cpp:258 +msgid "Directional Association" +msgstr "" -#: dialogs/notedialog.cpp:25 -#, fuzzy -msgid "Note Documentation" -msgstr "Notatdokumentasjon" +#: worktoolbar.cpp:259 +msgid "Implements (Generalisation/Realisation)" +msgstr "Implementere (Generalisering/Realisering)" -#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29 -msgid "Contained Items" -msgstr "Inneværende elementer" +#: association.cpp:94 worktoolbar.cpp:260 +msgid "Composition" +msgstr "Sammensettning" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39 -msgid "Association Properties" -msgstr "Forbindelseegenskaper" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:92 dialogs/diagramprintpage.cpp:202 +#: listpopupmenu.cpp:548 worktoolbar.cpp:261 +msgid "Use Case" +msgstr "Skill mellom store og små bokstaver" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 -msgid "Roles" -msgstr "Roller" +#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263 +msgid "Initial State" +msgstr "Starttilstand" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 -msgid "Role Settings" -msgstr "Rolleegenskaper" +#: listpopupmenu.cpp:1031 worktoolbar.cpp:264 +msgid "End State" +msgstr "Sluttilstand" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112 -msgid "Association font" -msgstr "Forbindelsesskrift" +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 listpopupmenu.cpp:1044 worktoolbar.cpp:265 +msgid "Branch/Merge" +msgstr "Forgrening/Fletting" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:30 -msgid "Umbrello Setup" -msgstr "Oppsett av Umbrello" +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 worktoolbar.cpp:266 +msgid "Fork/Join" +msgstr "Splitte/Slå sammen" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 -msgid "User Interface" -msgstr "Brukergrensesnitt" +#: listpopupmenu.cpp:510 listpopupmenu.cpp:692 worktoolbar.cpp:267 +msgid "Package" +msgstr "Pakke" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 -msgid "User Interface Settings" -msgstr "Innstillinger for brukergrensesnitt" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:97 dialogs/diagramprintpage.cpp:210 +#: listpopupmenu.cpp:515 worktoolbar.cpp:268 +msgid "Component" +msgstr "Komponent" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:54 -msgid "Line color:" -msgstr "Linjefarge:" +#: listpopupmenu.cpp:525 worktoolbar.cpp:269 +msgid "Node" +msgstr "Punkt" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:60 -msgid "D&efault Color" -msgstr "&Standardfarge" +#: listpopupmenu.cpp:518 worktoolbar.cpp:270 +msgid "Artifact" +msgstr "Artifakt" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:63 -msgid "Fill color:" -msgstr "Fyllfarge:" +#: listpopupmenu.cpp:610 worktoolbar.cpp:271 +msgid "Interface" +msgstr "Grensesnitt" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:69 -msgid "De&fault Color" -msgstr "&Standardfarge" +#: listpopupmenu.cpp:611 worktoolbar.cpp:272 +msgid "Datatype" +msgstr "Datatype" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:73 -msgid "Line width:" -msgstr "Linjebredde:" +#: listpopupmenu.cpp:612 worktoolbar.cpp:273 +msgid "Enum" +msgstr "Enum" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:81 -msgid "D&efault Width" -msgstr "&Standardbredde" +#: listpopupmenu.cpp:538 worktoolbar.cpp:274 +msgid "Entity" +msgstr "Eksistens" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:86 -msgid "&Use fill color" -msgstr "&Bruk fyllfarge" +#: worktoolbar.cpp:275 +msgid "Deep History" +msgstr "Dyp historie" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:108 -msgid "Enable undo" -msgstr "Skru på angrefunksjon" +#: worktoolbar.cpp:276 +msgid "Shallow History" +msgstr "Grunn historie" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:112 -msgid "Use tabbed diagrams" -msgstr "Bruk diagrammer med faner" +#: worktoolbar.cpp:277 +msgid "Join" +msgstr "Slå sammen" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:116 -msgid "Use new C++/Java/Ruby generators" -msgstr "Bruk ny C++/Java-generatorer" +#: worktoolbar.cpp:278 +msgid "Fork" +msgstr "Forgren" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:120 -msgid "Use angular association lines" +#: worktoolbar.cpp:279 +msgid "Junction" msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:126 -msgid "Autosave" -msgstr "Autolagre" +#: worktoolbar.cpp:280 +msgid "Choice" +msgstr "Valg" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:132 -msgid "E&nable autosave" -msgstr "&Skru på autolagring" +#: association.cpp:98 worktoolbar.cpp:284 +msgid "State Transition" +msgstr "Tilstandsoverføring" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:136 -msgid "Select auto-save time interval (mins):" -msgstr "Velg tidsintervall for automatisk lagring (i minutter):" +#: worktoolbar.cpp:285 +msgid "Activity Transition" +msgstr "Aktivitetsoverføring" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:146 -msgid "Set autosave suffix:" -msgstr "Velg forstavelse til autolagring:" +#: association.cpp:99 dialogs/activitydialog.cpp:70 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:96 dialogs/diagramprintpage.cpp:208 +#: worktoolbar.cpp:286 +msgid "Activity" +msgstr "Aktivitet" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:148 -msgid "" -"" -"

                                                          The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs " -"before you have manually saved the file.

                                                          " -"

                                                          If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same " -"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the " -"suffix specified.

                                                          " -"

                                                          If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave " -"will overwrite your file automatically.

                                                          " -msgstr "" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:95 dialogs/diagramprintpage.cpp:206 +#: dialogs/statedialog.cpp:85 worktoolbar.cpp:287 +msgid "State" +msgstr "Tilstand" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:158 -msgid "Startup" -msgstr "Oppstart" +#: listpopupmenu.cpp:1042 worktoolbar.cpp:288 +msgid "End Activity" +msgstr "Sluttaktivitet" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:164 -msgid "Sta&rtup logo" -msgstr "&Oppstartslogo" +#: listpopupmenu.cpp:1041 worktoolbar.cpp:289 +msgid "Initial Activity" +msgstr "Startaktivitet" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:168 -msgid "&Tip of the day" -msgstr "&Dagens tips" +#: worktoolbar.cpp:290 +msgid "Message" +msgstr "Melding" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:172 -msgid "&Load last project" -msgstr "&Last forrige prosjekt" +#: worktoolbar.cpp:298 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "UDEFINERT" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:176 -msgid "Start new project with:" -msgstr "Start nytt prosjekt med:" +#: worktoolbar.cpp:302 +msgid "Select" +msgstr "Valg" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 -msgid "No Diagram" -msgstr "Inget diagram" +#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "new_association" +msgstr "ny_forbindelse" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 -msgid "Class Diagram" -msgstr "Klassediagram" +#: umlcanvasobject.cpp:150 +msgid "new_attribute" +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 -msgid "Use Case Diagram" -msgstr "Usecase-diagram" +#: umlcanvasobject.cpp:153 +msgid "new_template" +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 -msgid "Sequence Diagram" -msgstr "Rekkediagram" +#: umlcanvasobject.cpp:156 +msgid "new_operation" +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 -msgid "Collaboration Diagram" -msgstr "Samarbeidsdiagram" +#: umlcanvasobject.cpp:159 +msgid "new_literal" +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 -msgid "State Diagram" -msgstr "Tilstandsdiagram" +#: umlcanvasobject.cpp:162 +msgid "new_field" +msgstr "" + +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Exporting all views..." +msgstr "&Eksporter som bilde …" + +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83 +#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70 +msgid "Some errors happened when exporting the images:" +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 -msgid "Activity Diagram" -msgstr "Aktivitetsdiagram" +#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator" +msgstr "Umbrello UML-modelleringsforfattere" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 -msgid "Component Diagram" -msgstr "Komponentdiagram" +#: docgenerators/main.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "File to transform" +msgstr "Fil som skal åpnes" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:187 -msgid "Deployment Diagram" +#: docgenerators/main.cpp:48 +msgid "The XSLT file to use" msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:210 -msgid "Class Settings" -msgstr "Klasseinnstillinger" +#: docgenerators/main.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "" +"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller " +"Authors" +msgstr "© 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2005 Umbrello UML-modelleringsforfattere" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:217 -msgid "Show &visibility" -msgstr "Vis &synlighet" +#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98 +msgid "Umbrello UML Modeller Authors" +msgstr "Umbrello UML-modelleringsforfattere" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:221 -msgid "Show attributes" -msgstr "Vis attributter" +#: umlviewimageexporter.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Exporting view..." +msgstr "Laster listevisning …" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:225 -msgid "Show operations" -msgstr "Vis operasjoner" +#: umlviewimageexporter.cpp:50 +msgid "" +"An error happened when exporting the image:\n" +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:229 -msgid "Show stereot&ype" -msgstr "Vis stereot&yp" +#: umlviewimageexporter.cpp:66 +msgid "" +"The selected file %1 exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:233 -msgid "Show attribute signature" -msgstr "Vis attributtsignatur" +#: umlviewimageexporter.cpp:67 +msgid "File Already Exists" +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:238 -msgid "Show package" -msgstr "Vis pakke" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Overskriv" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "Show operation signature" -msgstr "Vis operasjonssignatur" +#: clipboard/umlclipboard.cpp:687 +msgid "" +"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item " +"of the same name already exists. Any other items have been pasted." +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "Starting Scope" -msgstr "Starter virkefelt" +#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518 +msgid "UML Model" +msgstr "UML-modell" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "Default attribute scope:" -msgstr "Standard virkefelt for attributt:" +#: umldoc.cpp:106 +msgid "Logical View" +msgstr "Logisk visning" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "Default operation scope:" -msgstr "Standard virkefelt for operasjon:" +#: umldoc.cpp:107 +msgid "Use Case View" +msgstr "Usecase-visning" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 -msgid "Code Generation" -msgstr "Kodeopprettelse" +#: umldoc.cpp:108 +msgid "Component View" +msgstr "Komponentvisning" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 -msgid "Code Generation Settings" -msgstr "Innstillinger for kodeopprettelse" +#: umldoc.cpp:109 +msgid "Deployment View" +msgstr "Uplasseringsvisning" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:301 -msgid "Code Viewer Settings" -msgstr "Innstillinger for kodevisning" +#: umldoc.cpp:110 +msgid "Entity Relationship Model" +msgstr "Entitetsrelasjonmodell" -#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36 -msgid "

                                                          No Options Available.

                                                          " -msgstr "

                                                          Ingen alternativer tilgjengelig.

                                                          " +#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293 +msgid "Datatypes" +msgstr "Datatyper" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120 -#: listpopupmenu.cpp:699 -msgid "Show" -msgstr "Vis" +#: umldoc.cpp:229 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Gjeldende fil har blitt modifisert.\n" +"Vil du lagre den?" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126 -msgid "Operatio&ns" -msgstr "&Operasjoner" +#: umldoc.cpp:355 +msgid "The file %1 does not exist." +msgstr "Fila %1 finnes ikke." -#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143 -msgid "&Visibility" -msgstr "&Synlighet" +#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422 +#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 +msgid "Load Error" +msgstr "Innlastingsfeil" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130 -msgid "O&peration signature" -msgstr "&Operasjonssignatur" +#: umldoc.cpp:380 +msgid "The file %1 seems to be corrupted." +msgstr "Fila %1 ser ut til å være ødelagt." -#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147 -msgid "Pac&kage" -msgstr "&Pakke" +#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461 +#, c-format +msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1." +msgstr "Det ble ikke funnet en XMI-fil i den komprimerte fila %1." -#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135 -msgid "Att&ributes" -msgstr "&Attributter" +#: umldoc.cpp:448 +#, c-format +msgid "There was a problem loading the extracted file: %1" +msgstr "Det oppsto et problem med å laste den utpakkede filen: %1" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151 -msgid "Stereot&ype" -msgstr "&Stereotyp" +#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 +#, c-format +msgid "There was a problem loading file: %1" +msgstr "Det var et problem med å laste filen: %1" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139 -msgid "Attr&ibute signature" -msgstr "&Attributtsignatur" +#: umldoc.cpp:641 +#, c-format +msgid "There was a problem uploading file: %1" +msgstr "Det var et problem med å laste opp filen: %1" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:108 -msgid "Draw as circle" -msgstr "Tegn som sirkel" +#: umldoc.cpp:934 +msgid "use case diagram" +msgstr "usecase-diagram" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61 -#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" +#: umldoc.cpp:936 +msgid "class diagram" +msgstr "klassediagram" -#: dialogs/assocgenpage.cpp:80 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" +#: umldoc.cpp:938 +msgid "sequence diagram" +msgstr "rekkediagram" -#: umllistview.cpp:348 -msgid "Externalize Folder" -msgstr "Gjør mappe ekstern" +#: umldoc.cpp:940 +msgid "collaboration diagram" +msgstr "samarbeidsdiagram" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 -#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384 -#: umlviewimageexportermodel.cpp:158 -#, c-format -msgid "There was a problem saving file: %1" -msgstr "Det oppsto et problem med å lagre filen: %1" +#: umldoc.cpp:942 +msgid "state diagram" +msgstr "tilstandsdiagram" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 -#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:641 -#: umllistview.cpp:385 -msgid "Save Error" -msgstr "Lagringsfeil" +#: umldoc.cpp:944 +msgid "activity diagram" +msgstr "aktivitetsdiagram" -#: umllistview.cpp:416 -msgid "Enter Model Name" -msgstr "Angi modellnavn:" +#: umldoc.cpp:946 +msgid "component diagram" +msgstr "komponentdiagram" -#: umllistview.cpp:417 -msgid "Enter the new name of the model:" -msgstr "Skriv inn et nytt navn på modellen:" +#: umldoc.cpp:948 +msgid "deployment diagram" +msgstr "" -#: umllistview.cpp:1007 -msgid "Views" -msgstr "Visninger" +#: umldoc.cpp:950 +msgid "entity relationship diagram" +msgstr "entitetsrelasjonsdiagram" -#: umllistview.cpp:1907 -msgid "" -"The name you entered was invalid.\n" -"Creation process has been canceled." -msgstr "" -"Navnet du skrev inn er ugyldig.\n" -"Opprettelsesprosessen har blitt avbrutt." +#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017 +msgid "That is an invalid name for a diagram." +msgstr "Dette er et ugyldig navn for et diagram." -#: umllistview.cpp:1908 umllistviewitem.cpp:479 -msgid "Name Not Valid" -msgstr "Ugyldig navn" +#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 +msgid "A diagram is already using that name." +msgstr "En annet diagram bruker dette navnet." -#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1917 -msgid "" -"The name you entered was not unique.\n" -"Is this what you wanted?" -msgstr "" -"Navnet du skrev inn var ikke unikt.\n" -"Er dette det du ønsker?" +#: umldoc.cpp:1099 +msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette diagrammet %1?" -#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918 -msgid "Use Name" -msgstr "Bruk navn" +#: umldoc.cpp:1099 +msgid "Delete Diagram" +msgstr "Slett diagram" -#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918 -msgid "Enter New Name" -msgstr "Skriv inn nytt navn" +#: umldoc.cpp:1573 +msgid "Setting up the document..." +msgstr "Setter opp dokumentet …" -#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161 -msgid "" -"The name you entered was not unique!\n" -"Creation process has been canceled." +#: umldoc.cpp:1600 +msgid "Resolving object references..." msgstr "" -"Navnet du skrev inn er ikke unikt.\n" -"Opprettelsesprosessen har blitt avbrutt." -#: umllistview.cpp:2119 umllistview.cpp:2136 umllistview.cpp:2151 -msgid "Creation canceled" -msgstr "Opprettelse avbrutt" +#: umldoc.cpp:1638 +msgid "Loading UML elements..." +msgstr "Laster UML-elementer …" -#: umllistview.cpp:2339 -msgid "Loading listview..." -msgstr "Laster listevisning …" +#: umldoc.cpp:1811 +msgid "Loading diagrams..." +msgstr "Laster diagrammer …" -#: umllistview.cpp:2671 -msgid "The folder must be emptied before it can be deleted." -msgstr "Mappa må være tom før den kan slettes." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918 +msgid "kde-uml-Diagram" +msgstr "kde-uml-Diagram" -#: umllistview.cpp:2672 -msgid "Folder Not Empty" -msgstr "Mappa er ikke tom" +#: umldoc.cpp:2104 +#, c-format +msgid "/autosave%1" +msgstr "/autosave%1" -#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153 -#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 -msgid "Name" -msgstr "Navn" +#: classifier.cpp:201 +msgid "" +"An operation with the same name and signature already exists. You can not add " +"it again." +msgstr "" -#: floatingtextwidget.cpp:112 -msgid "Enter operation name:" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289 +msgid "Add Base Class" msgstr "" -#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162 -msgid "Enter role name:" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290 +msgid "Add Derived Class" msgstr "" -#: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164 -msgid "Enter multiplicity:" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313 +msgid "Add Operation" msgstr "" -#: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171 -msgid "Enter association name:" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317 +msgid "Add Attribute" msgstr "" -#: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264 -msgid "Enter new text:" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297 +msgid "Add Base Interface" msgstr "" -#: floatingtextwidget.cpp:175 -msgid "ERROR" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298 +msgid "Add Derived Interface" msgstr "" -#: floatingtextwidget.cpp:264 -msgid "Change Text" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511 +msgid "Base Classifiers" msgstr "" -#: codegenerator.cpp:473 -msgid "" -"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you " -"have permissions to write to it." +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530 +msgid "Derived Classifiers" msgstr "" -"Kan ikke åpne fila %1 for skriving. Kontroller at mappa finnes, og at du har " -"skrivetilgang til den." -#: codegenerator.cpp:473 -msgid "Cannot Open File" -msgstr "Kan ikke åpne filen" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179 +#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482 +msgid "Attributes" +msgstr "Egenskaper" -#: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128 -msgid "" -"Cannot create the folder:\n" -msgstr "" -"Kunne ikke opprette mappen:\n" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187 +#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499 +msgid "Operations" +msgstr "Operasjoner" -#: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653 msgid "" -"\n" -"Please check the access rights" +"An operation with that signature already exists in %1.\n" msgstr "" -"\n" -"Vennligst sjekk tilgangsrettighetene" +"En operasjon med denne signaturen finnes allerede i %1.\n" -#: codegenerator.cpp:533 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:130 -msgid "Cannot Create Folder" -msgstr "Kan ikke opprette mappe" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655 +msgid "Choose a different name or parameter list." +msgstr "Velg et annet navn eller en annen parameterliste." -#: umlviewimageexporter.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Exporting view..." -msgstr "Laster listevisning …" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656 +msgid "Operation Name Invalid" +msgstr "Operasjonsnavn ugyldig" -#: umlviewimageexporter.cpp:50 -msgid "" -"An error happened when exporting the image:\n" -msgstr "" +#: folder.cpp:289 +msgid "The folderfile %1 does not exist." +msgstr "Mappefila %1 finnes ikke." -#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660 -#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783 -#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853 -#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52 -#: umlviewimageexporterall.cpp:73 -msgid "Ready." -msgstr "Klar." +#: folder.cpp:293 +msgid "The folderfile %1 cannot be opened." +msgstr "Mappefila %1 kan ikke åpnes." -#: umlviewimageexporter.cpp:66 -msgid "" -"The selected file %1 exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39 +msgid "Association Properties" +msgstr "Forbindelseegenskaper" -#: umlviewimageexporter.cpp:67 -msgid "File Already Exists" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118 +#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99 +#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 +msgid "General Settings" +msgstr "Generelle innstillinger" + +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 +msgid "Roles" +msgstr "Roller" + +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 +msgid "Role Settings" +msgstr "Rolleegenskaper" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306 +#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107 +msgid "Font Settings" +msgstr "Skriftinnstillinger" + +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112 +msgid "Association font" +msgstr "Forbindelsesskrift" + +#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36 +msgid "

                                                          No Options Available.

                                                          " +msgstr "

                                                          Ingen alternativer tilgjengelig.

                                                          " + +#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21 +#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "Code Viewer" +msgstr "Kodevisning" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50 +msgid "Operation Properties" +msgstr "Operasjonsegenskaper" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48 +msgid "General Properties" +msgstr "Generelle egenskaper" + +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61 +msgid "&Name:" +msgstr "&Navn:" + +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53 +msgid "&Type:" +msgstr "&Type:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84 +msgid "Stereotype name:" +msgstr "Stereotypnavn:" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89 +msgid "&Abstract operation" +msgstr "&Abstrakt operasjon" + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92 +msgid "Classifier &scope (\"static\")" msgstr "" -#: aligntoolbar.cpp:40 -msgid "Align Left" -msgstr "Venstrejuster" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95 +msgid "&Query (\"const\")" +msgstr "&Spørring (\"const\")" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101 +#: listpopupmenu.cpp:678 +msgid "Visibility" +msgstr "Synlighet" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106 +msgid "P&ublic" +msgstr "O&ffentlig" -#: aligntoolbar.cpp:41 -msgid "Align Right" -msgstr "Høyrejuster" +#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109 +msgid "P&rivate" +msgstr "P&rivat" -#: aligntoolbar.cpp:42 -msgid "Align Top" -msgstr "Toppjuster" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112 +msgid "Prot&ected" +msgstr "Besk&yttet" -#: aligntoolbar.cpp:43 -msgid "Align Bottom" -msgstr "Bunnjuster" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115 +msgid "I&mplementation" +msgstr "I&mplementasjon" -#: aligntoolbar.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Align Vertical Middle" -msgstr "Midtstill loddrett" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120 +msgid "Parameters" +msgstr "Parametre" -#: aligntoolbar.cpp:45 -msgid "Align Horizontal Middle" -msgstr "Midtstill vannrett" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141 +msgid "Ne&w Parameter..." +msgstr "N&y parameter …" -#: aligntoolbar.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Align Vertical Distribute" -msgstr "Midtstill loddrett" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376 +msgid "You have entered an invalid parameter name." +msgstr "Du har skrevet inn et ugyldig parameternavn." -#: aligntoolbar.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Align Horizontal Distribute" -msgstr "Midtstill vannrett" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377 +msgid "Parameter Name Invalid" +msgstr "Parameternavnet er ugyldig" -#: aligntoolbar.cpp:383 -#, fuzzy +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339 msgid "" -"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You " -"can not align associations." +"The parameter name you have chosen\n" +"is already being used in this operation." msgstr "" -"For å sidejustere må du markere minst to elementer. Du kan ikke sidejustere " -"forbindelser." - -#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976 -#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 -msgid "Enter name:" -msgstr "Oppgi navn:" +"Parameternavnet du har valgt\n" +"er allerede brukt i denne operasjonen." -#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76 -#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 -msgid "That is an invalid name." -msgstr "Det er et ugyldig navn:" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407 +msgid "Parameter Name Not Unique" +msgstr "Parameternavnet er ikke unikt" -#: object_factory.cpp:164 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406 msgid "" -"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator." -msgstr "" -"Dette er et reservert nøkkelord for språket til den kodegeneratoren som er satt " -"opp." +"The parameter name you have chosen is already being used in this operation." +msgstr "Parameternavnet du har valg er allerede i bruk i denne operasjonen." -#: object_factory.cpp:165 -msgid "Reserved Keyword" -msgstr "Reservert nøkkelord" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456 +msgid "You have entered an invalid operation name." +msgstr "Du har skrevet inn et ugyldig operasjonsnavn." -#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169 -#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 -msgid "That name is already being used." -msgstr "Navnet er allerede i bruk." +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61 +#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" -#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170 -#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 -msgid "Not a Unique Name" -msgstr "Navnet er ikke unikt" +#: dialogs/assocgenpage.cpp:80 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:126 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not create directory: %1" -msgstr "" -"Kunne ikke opprette mappen:\n" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35 +msgid "Parameter Properties" +msgstr "Parameteregenskaper" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:145 -msgid "Can not save an empty diagram" -msgstr "" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72 +msgid "&Initial value:" +msgstr "&Startverdi:" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:151 -#, c-format -msgid "A problem occured while saving diagram in %1" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82 +msgid "Passing Direction" msgstr "" -#: model_utils.cpp:244 -msgid "new_actor" -msgstr "ny_aktør" - -#: model_utils.cpp:246 -msgid "new_usecase" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84 +msgid "" +"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" " +"is a parameter for reading and writing." msgstr "" +"«inn» er en skrivebeskyttet parameter. «ut» er en lesebeskyttet parameter. " +"«innut» er en parameter for både skriving og lesing." -#: model_utils.cpp:248 -msgid "new_package" -msgstr "ny_pakke" +#: dialogs/classgenpage.cpp:50 +msgid "Class &name:" +msgstr "Klasse&navn:" -#: model_utils.cpp:250 -msgid "new_component" -msgstr "ny_komponent" +#: dialogs/classgenpage.cpp:52 +msgid "Actor &name:" +msgstr "Aktør&navn:" -#: model_utils.cpp:252 -msgid "new_node" -msgstr "nytt_punkt" +#: dialogs/classgenpage.cpp:54 +msgid "Package &name:" +msgstr "Pakke&navn:" -#: model_utils.cpp:254 -msgid "new_artifact" -msgstr "" +#: dialogs/classgenpage.cpp:56 +msgid "Use case &name:" +msgstr "Usecase&navn:" -#: model_utils.cpp:256 -msgid "new_interface" -msgstr "nytt_grensesnitt" +#: dialogs/classgenpage.cpp:58 +msgid "Interface &name:" +msgstr "Grensesnitt&navn:" -#: model_utils.cpp:258 -msgid "new_datatype" -msgstr "ny_datatype" +#: dialogs/classgenpage.cpp:60 +msgid "Component &name:" +msgstr "Komponent&navn:" -#: model_utils.cpp:260 -msgid "new_enum" -msgstr "" +#: dialogs/classgenpage.cpp:62 +msgid "Artifact &name:" +msgstr "Artifakt&navn:" -#: model_utils.cpp:262 -msgid "new_entity" +#: dialogs/classgenpage.cpp:64 +msgid "Enum &name:" msgstr "" -#: model_utils.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "new_folder" -msgstr "nytt_punkt" +#: dialogs/classgenpage.cpp:66 +msgid "Datatype &name:" +msgstr "Datatype&navn:" -#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "new_association" -msgstr "ny_forbindelse" +#: dialogs/classgenpage.cpp:68 +msgid "Entity &name:" +msgstr "Entitets&navn:" -#: model_utils.cpp:268 -msgid "new_object" -msgstr "nytt_objekt" +#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65 +msgid "&Stereotype name:" +msgstr "&Sterotypnavn:" -#: model_utils.cpp:559 -msgid "Empty" -msgstr "Tom" +#: dialogs/classgenpage.cpp:107 +msgid "&Package name:" +msgstr "&Pakkenavn:" -#: model_utils.cpp:559 -#, fuzzy -msgid "Malformed argument" -msgstr "Malformatert argument" +#: dialogs/classgenpage.cpp:121 +msgid "A&bstract class" +msgstr "&Abstrakt klasse" -#: model_utils.cpp:560 -msgid "Unknown argument type" -msgstr "Ukjent argumenttype" +#: dialogs/classgenpage.cpp:123 +msgid "A&bstract use case" +msgstr "A&bstrakt usecase" -#: model_utils.cpp:560 -msgid "Illegal method name" -msgstr "Ulovlig navn på metode" +#: dialogs/classgenpage.cpp:131 +msgid "&Executable" +msgstr "&Kjørbar" -#: model_utils.cpp:561 -msgid "Unknown return type" -msgstr "Ukjent tilbakemeldingstype" +#: dialogs/classgenpage.cpp:138 +msgid "Draw As" +msgstr "Tegn som" -#: model_utils.cpp:561 -msgid "Unspecified error" -msgstr "Uspesifisert feil" +#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65 +msgid "&Default" +msgstr "&Standard" -#: codeimport/classimport.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3" -msgstr "Importerer filen: %1" +#: dialogs/classgenpage.cpp:149 +msgid "&Library" +msgstr "&Bibliotek" -#: codeimport/import_utils.cpp:181 -msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?" -msgstr "Er virkefeltet %1 et navnerom, eller en klasse?" +#: dialogs/classgenpage.cpp:152 +msgid "&Table" +msgstr "&Tabell" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:182 +msgid "Pro&tected" +msgstr "&Beskyttet" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:186 +msgid "Imple&mentation" +msgstr "Imple&mentasjon" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:256 +msgid "Class name:" +msgstr "Klassenavn:" -#: codeimport/import_utils.cpp:182 -msgid "C++ Import Requests Your Help" -msgstr "C++-importeringer krever din hjelp" +#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344 +msgid "Instance name:" +msgstr "Instansenavn:" -#: codeimport/import_utils.cpp:183 -msgid "Namespace" -msgstr "Navneområde" +#: dialogs/classgenpage.cpp:272 +msgid "Draw as actor" +msgstr "Tegn som aktør" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138 -msgid "" -msgstr "" +#: dialogs/classgenpage.cpp:277 +msgid "Multiple instance" +msgstr "Flere instanser" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884 -msgid "expression expected" -msgstr "" +#: dialogs/classgenpage.cpp:284 +msgid "Show destruction" +msgstr "Vis destruksjon" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598 -msgid "Declaration syntax error" -msgstr "" +#: dialogs/classgenpage.cpp:322 +msgid "Component name:" +msgstr "Komponentnavn:" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224 -msgid "} expected" -msgstr "" +#: dialogs/classgenpage.cpp:324 +msgid "Node name:" +msgstr "Nodenavn:" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684 -msgid "namespace expected" +#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445 +#: dialogs/classgenpage.cpp:456 +msgid "" +"The name you have chosen\n" +"is already being used.\n" +"The name has been reset." msgstr "" +"Navnet du har valgt\n" +"er allerede i bruk.\n" +"Navnet har blitt tilbakestilt." -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688 -msgid "{ expected" -msgstr "" +#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446 +#: dialogs/classgenpage.cpp:457 +msgid "Name is Not Unique" +msgstr "Navnet er ikke unikt" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965 -msgid "Namespace name expected" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:30 +msgid "Umbrello Setup" +msgstr "Oppsett av Umbrello" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869 -msgid "Need a type specifier to declare" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 +msgid "User Interface" +msgstr "Brukergrensesnitt" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938 -msgid "expected a declaration" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 +msgid "User Interface Settings" +msgstr "Innstillinger for brukergrensesnitt" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178 -msgid "Constant expression expected" -msgstr "" +#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49 +#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100 +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739 +#: listpopupmenu.cpp:750 +msgid "Color" +msgstr "Farge" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378 -msgid "')' expected" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:54 +msgid "Line color:" +msgstr "Linjefarge:" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392 -msgid "} missing" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:60 +msgid "D&efault Color" +msgstr "&Standardfarge" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074 -msgid "Member initializers expected" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:63 +msgid "Fill color:" +msgstr "Fyllfarge:" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235 -msgid "Base class specifier expected" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:69 +msgid "De&fault Color" +msgstr "&Standardfarge" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260 -msgid "Initializer clause expected" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:73 +msgid "Line width:" +msgstr "Linjebredde:" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303 -msgid "Identifier expected" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:81 +msgid "D&efault Width" +msgstr "&Standardbredde" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337 -msgid "Type id expected" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:86 +msgid "&Use fill color" +msgstr "&Bruk fyllfarge" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374 -#, fuzzy -msgid "Class name expected" -msgstr "Klasse" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:108 +msgid "Enable undo" +msgstr "Skru på angrefunksjon" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282 -msgid "condition expected" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:112 +msgid "Use tabbed diagrams" +msgstr "Bruk diagrammer med faner" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813 -msgid "statement expected" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:116 +msgid "Use new C++/Java/Ruby generators" +msgstr "Bruk ny C++/Java-generatorer" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705 -msgid "for initialization expected" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:120 +msgid "Use angular association lines" msgstr "" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273 -msgid "catch expected" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:126 +msgid "Autosave" +msgstr "Autolagre" -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23 -msgid "Internal Error" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:132 +msgid "E&nable autosave" +msgstr "&Skru på autolagring" -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24 -msgid "Syntax Error before '%1'" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:136 +msgid "Select auto-save time interval (mins):" +msgstr "Velg tidsintervall for automatisk lagring (i minutter):" -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25 -msgid "Parse Error before '%1'" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:146 +msgid "Set autosave suffix:" +msgstr "Velg forstavelse til autolagring:" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:148 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Knut Yrvin, Espen Fjellvær Olsen" +"" +"

                                                          The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs " +"before you have manually saved the file.

                                                          " +"

                                                          If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same " +"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the " +"suffix specified.

                                                          " +"

                                                          If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave " +"will overwrite your file automatically.

                                                          " +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "knuty@skolelinux.no, espenfjo@gmail.com" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:158 +msgid "Startup" +msgstr "Oppstart" -#: main.cpp:32 main.cpp:93 -msgid "Umbrello UML Modeller" -msgstr "Umbrello UML-modellerer" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:164 +msgid "Sta&rtup logo" +msgstr "&Oppstartslogo" -#: main.cpp:40 -msgid "File to open" -msgstr "Fil som skal åpnes" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:168 +msgid "&Tip of the day" +msgstr "&Dagens tips" -#: main.cpp:41 -msgid "export diagrams to extension and exit" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:172 +msgid "&Load last project" +msgstr "&Last forrige prosjekt" -#: main.cpp:42 -msgid "the local directory to save the exported diagrams in" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:176 +msgid "Start new project with:" +msgstr "Start nytt prosjekt med:" -#: main.cpp:42 -msgid "the directory of the file" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 +msgid "No Diagram" +msgstr "Inget diagram" -#: main.cpp:43 -msgid "" -"keep the tree structure used to store the views in the document in the target " -"directory" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 +msgid "Class Diagram" +msgstr "Klassediagram" -#: main.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors" -msgstr "© 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2005 Umbrello UML-modelleringsforfattere" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 +msgid "Use Case Diagram" +msgstr "Usecase-diagram" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 +msgid "Sequence Diagram" +msgstr "Rekkediagram" -#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98 -msgid "Umbrello UML Modeller Authors" -msgstr "Umbrello UML-modelleringsforfattere" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 +msgid "Collaboration Diagram" +msgstr "Samarbeidsdiagram" -#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator" -msgstr "Umbrello UML-modelleringsforfattere" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 +msgid "State Diagram" +msgstr "Tilstandsdiagram" -#: docgenerators/main.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "File to transform" -msgstr "Fil som skal åpnes" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 +msgid "Activity Diagram" +msgstr "Aktivitetsdiagram" -#: docgenerators/main.cpp:48 -msgid "The XSLT file to use" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 +msgid "Component Diagram" +msgstr "Komponentdiagram" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:187 +msgid "Deployment Diagram" msgstr "" -#: docgenerators/main.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "" -"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller " -"Authors" -msgstr "© 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2005 Umbrello UML-modelleringsforfattere" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:210 +msgid "Class Settings" +msgstr "Klasseinnstillinger" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Exporting all views..." -msgstr "&Eksporter som bilde …" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:217 +msgid "Show &visibility" +msgstr "Vis &synlighet" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83 -#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70 -msgid "Some errors happened when exporting the images:" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:221 +msgid "Show attributes" +msgstr "Vis attributter" -#: association.cpp:84 -msgid "Generalization" -msgstr "Generalisering" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:225 +msgid "Show operations" +msgstr "Vis operasjoner" -#: association.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Self Association" -msgstr "Selvutvalg" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:229 +msgid "Show stereot&ype" +msgstr "Vis stereot&yp" -#: association.cpp:89 -msgid "Collaboration Message" -msgstr "Samarbeidsmelding" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:233 +msgid "Show attribute signature" +msgstr "Vis attributtsignatur" -#: association.cpp:90 -msgid "Sequence Message" -msgstr "Rekkemelding" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:238 +msgid "Show package" +msgstr "Vis pakke" -#: association.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Collaboration Self Message" -msgstr "Selvsammarbeidsmelding" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417 +#, no-c-format +msgid "Show operation signature" +msgstr "Vis operasjonssignatur" -#: association.cpp:92 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:247 #, fuzzy -msgid "Sequence Self Message" -msgstr "Selvrekkemelding" - -#: association.cpp:95 -msgid "Realization" -msgstr "Realisering" +msgid "Starting Scope" +msgstr "Starter virkefelt" -#: association.cpp:96 -msgid "Uni Association" -msgstr "Uni-forbindelse" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Default attribute scope:" +msgstr "Standard virkefelt for attributt:" -#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518 -msgid "UML Model" -msgstr "UML-modell" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Default operation scope:" +msgstr "Standard virkefelt for operasjon:" -#: umldoc.cpp:106 -msgid "Logical View" -msgstr "Logisk visning" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Public" +msgstr "Offentlig" -#: umldoc.cpp:107 -msgid "Use Case View" -msgstr "Usecase-visning" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "Private" +msgstr "Privat" -#: umldoc.cpp:108 -msgid "Component View" -msgstr "Komponentvisning" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Protected" +msgstr "Beskyttet" -#: umldoc.cpp:109 -msgid "Deployment View" -msgstr "Uplasseringsvisning" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 +msgid "Code Generation" +msgstr "Kodeopprettelse" -#: umldoc.cpp:110 -msgid "Entity Relationship Model" -msgstr "Entitetsrelasjonmodell" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 +msgid "Code Generation Settings" +msgstr "Innstillinger for kodeopprettelse" -#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293 -msgid "Datatypes" -msgstr "Datatyper" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:301 +msgid "Code Viewer Settings" +msgstr "Innstillinger for kodevisning" -#: umldoc.cpp:229 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Gjeldende fil har blitt modifisert.\n" -"Vil du lagre den?" +#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222 +msgid "Associations" +msgstr "Forbindelser" -#: umldoc.cpp:355 -msgid "The file %1 does not exist." -msgstr "Fila %1 finnes ikke." +#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29 +msgid "Contained Items" +msgstr "Inneværende elementer" -#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422 -#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 -msgid "Load Error" -msgstr "Innlastingsfeil" +#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 +msgid "Widget Colors" +msgstr "Elementfarger" -#: umldoc.cpp:380 -msgid "The file %1 seems to be corrupted." -msgstr "Fila %1 ser ut til å være ødelagt." +#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93 +msgid "Display" +msgstr "Vis" -#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461 -#, c-format -msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1." -msgstr "Det ble ikke funnet en XMI-fil i den komprimerte fila %1." +#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 +msgid "Display Options" +msgstr "Visningsalternativer" -#: umldoc.cpp:448 -#, c-format -msgid "There was a problem loading the extracted file: %1" -msgstr "Det oppsto et problem med å laste den utpakkede filen: %1" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:179 +msgid "Attribute Settings" +msgstr "Attributtinnstillinger" -#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 -#, c-format -msgid "There was a problem loading file: %1" -msgstr "Det var et problem med å laste filen: %1" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:187 +msgid "Operation Settings" +msgstr "Operasjonsinnstillinger" -#: umldoc.cpp:641 -#, c-format -msgid "There was a problem uploading file: %1" -msgstr "Det var et problem med å laste opp filen: %1" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195 +msgid "Templates" +msgstr "Maler" -#: umldoc.cpp:934 -msgid "use case diagram" -msgstr "usecase-diagram" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:195 +msgid "Templates Settings" +msgstr "Malinnstillinger" -#: umldoc.cpp:936 -msgid "class diagram" -msgstr "klassediagram" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202 +msgid "Enum Literals" +msgstr "" -#: umldoc.cpp:938 -msgid "sequence diagram" -msgstr "rekkediagram" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:202 +msgid "Enum Literals Settings" +msgstr "" -#: umldoc.cpp:940 -msgid "collaboration diagram" -msgstr "samarbeidsdiagram" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209 +msgid "Entity Attributes" +msgstr "Entitetsegenskaper" -#: umldoc.cpp:942 -msgid "state diagram" -msgstr "tilstandsdiagram" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:209 +msgid "Entity Attributes Settings" +msgstr "Innstillinger for entitetsegenskaper" -#: umldoc.cpp:944 -msgid "activity diagram" -msgstr "aktivitetsdiagram" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:216 +msgid "Contents Settings" +msgstr "Innholdsinnstillinger" -#: umldoc.cpp:946 -msgid "component diagram" -msgstr "komponentdiagram" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:222 +msgid "Class Associations" +msgstr "Klasseforbindelser" -#: umldoc.cpp:948 -msgid "deployment diagram" -msgstr "" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36 +#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483 +#, no-c-format +msgid "Role Properties" +msgstr "Rolleegenskaper" -#: umldoc.cpp:950 -msgid "entity relationship diagram" -msgstr "entitetsrelasjonsdiagram" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43 +msgid "Entity Attribute Properties" +msgstr "Egenskaper for entitetsattributter" -#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017 -msgid "That is an invalid name for a diagram." -msgstr "Dette er et ugyldig navn for et diagram." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73 +msgid "&Default value:" +msgstr "&Standardverdi:" -#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 -msgid "A diagram is already using that name." -msgstr "En annet diagram bruker dette navnet." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81 +msgid "Length/Values:" +msgstr "Lengde/Verdier:" -#: umldoc.cpp:1099 -msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette diagrammet %1?" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84 +msgid "&Auto increment" +msgstr "&Autoøk" -#: umldoc.cpp:1099 -msgid "Delete Diagram" -msgstr "Slett diagram" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88 +msgid "Allow &null" +msgstr "Tillat &null" -#: umldoc.cpp:1573 -msgid "Setting up the document..." -msgstr "Setter opp dokumentet …" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92 +msgid "Attributes:" +msgstr "Attributter:" -#: umldoc.cpp:1600 -msgid "Resolving object references..." -msgstr "" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108 +msgid "Indexing" +msgstr "Indeksering" -#: umldoc.cpp:1638 -msgid "Loading UML elements..." -msgstr "Laster UML-elementer …" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112 +msgid "&None" +msgstr "&Ingen" -#: umldoc.cpp:1811 -msgid "Loading diagrams..." -msgstr "Laster diagrammer …" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115 +msgid "&Primary" +msgstr "&Primær" -#: umldoc.cpp:2104 -#, c-format -msgid "/autosave%1" -msgstr "/autosave%1" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118 +msgid "&Index" +msgstr "&Indeks" -#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434 -msgid "Rename canceled" -msgstr "Tildeling av nytt navn ble avbrutt" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121 +msgid "&Unique" +msgstr "&Unik" -#: umllistviewitem.cpp:468 -msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented." -msgstr "" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184 +msgid "You have entered an invalid entity attribute name." +msgstr "Du har oppgitt et ugyldig navn til entitetsattributten." -#: umllistviewitem.cpp:469 -msgid "Function Not Implemented" -msgstr "Funksjonen er ikke implementert" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185 +msgid "Entity Attribute Name Invalid" +msgstr "Navnet til entitetsattributten er ugyldig" -#: umllistviewitem.cpp:478 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192 msgid "" -"The name you entered was invalid.\n" -"Renaming process has been canceled." +"The entity attribute name you have chosen is already being used in this " +"operation." msgstr "" -"Navnet du anga var ugyldig.\n" -"Prosessen med å gi nytt navn ble avbrutt." +"Entitetsattributt-navnet du valgte er allerede i bruk i denne operasjonen." -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36 -msgid "General Options" -msgstr "Generelle innstillinger" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193 +msgid "Entity Attribute Name Not Unique" +msgstr "Navnet til entitetsattributten er ikke unikt." -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38 -msgid "Package is a namespace" -msgstr "" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58 +msgid "&Line:" +msgstr "&Linje:" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41 -msgid "Virtual destructors" -msgstr "Virtuell destruktør" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68 +msgid "&Fill:" +msgstr "&Fyll:" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44 -msgid "Generate empty constructors" -msgstr "Lag tom konstruktør" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75 +msgid "D&efault" +msgstr "&Standard" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47 -msgid "Generate accessor methods" -msgstr "" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78 +msgid "&Use fill" +msgstr "&Bruk fyll" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50 -msgid "Operations are inline" -msgstr "" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27 +msgid "Destination File Already Exists" +msgstr "Destinasjonsfila finnes allerede" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53 -msgid "Accessors are inline" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31 +msgid "" +"The file %1 already exists in %2.\n" +"\n" +"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n" +"file name or not generate this file." msgstr "" +"Fila %1 finnes allerede i %2. \n" +"Umbrello kan overskrive filen, lage et lignende filnavn, eller ikke lage denne " +"fila." -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57 -msgid "Accessors are public" -msgstr "" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34 +msgid "&Apply to all remaining files" +msgstr "&Legg til i alle gjenstående filer" -#: umlcanvasobject.cpp:150 -msgid "new_attribute" -msgstr "" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39 +msgid "&Generate Similar File Name" +msgstr "&Opprett lignende filnavn" -#: umlcanvasobject.cpp:153 -msgid "new_template" -msgstr "" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40 +msgid "&Do Not Generate File" +msgstr "&Ikke lag filen" -#: umlcanvasobject.cpp:156 -msgid "new_operation" -msgstr "" +#: dialogs/statedialog.cpp:85 +msgid "Initial state" +msgstr "Starttilstand" -#: umlcanvasobject.cpp:159 -msgid "new_literal" -msgstr "" +#: dialogs/statedialog.cpp:85 +msgid "End state" +msgstr "Sluttilstand" -#: umlcanvasobject.cpp:162 -msgid "new_field" -msgstr "" +#: dialogs/statedialog.cpp:96 +msgid "State type:" +msgstr "Tilstandstype:" -#: uml.cpp:179 -msgid "&Export model to DocBook" -msgstr "" +#: dialogs/statedialog.cpp:101 +msgid "State name:" +msgstr "Tilstandsnavn:" -#: uml.cpp:182 -msgid "&Export model to XHTML" -msgstr "" +#: dialogs/statedialog.cpp:130 +msgid "Widget Color" +msgstr "Skjermelementsfarge" -#: uml.cpp:186 -msgid "&New Class Wizard..." -msgstr "" +#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137 +msgid "Activities" +msgstr "Aktiviteter" -#: uml.cpp:188 -msgid "&Add Default Datatypes for Active Language" -msgstr "" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39 +msgid "N&ew Attribute..." +msgstr "N&y egenskap …" -#: uml.cpp:193 -msgid "&Code Generation Wizard..." -msgstr "&Veiviser for kodeopprettelse …" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42 +msgid "N&ew Operation..." +msgstr "N&y operasjon …" -#: uml.cpp:195 -msgid "&Generate All Code" -msgstr "&Lag all kode" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45 +msgid "N&ew Template..." +msgstr "N&y mal …" -#: uml.cpp:198 -msgid "&Import Classes..." -msgstr "&Importer klasser …" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48 +msgid "N&ew Enum Literal..." +msgstr "" -#: uml.cpp:201 -msgid "Creates a new document" -msgstr "Lag et nytt dokument" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51 +msgid "N&ew Entity Attribute..." +msgstr "N&y entitetsegenskap …" -#: uml.cpp:202 -msgid "Opens an existing document" -msgstr "Åpne et eksisterende dokument" +#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242 +msgid "new_class" +msgstr "ny_klasse" -#: uml.cpp:203 -msgid "Opens a recently used file" -msgstr "Åpne en nylig brukt fil" +#: dialogs/classwizard.cpp:54 +msgid "New Class" +msgstr "Ny_klasse" -#: uml.cpp:204 -msgid "Saves the document" -msgstr "Lagre dokumentet" +#: dialogs/classwizard.cpp:59 +msgid "Class Attributes" +msgstr "Klasseattributter" -#: uml.cpp:205 -msgid "Saves the document as..." -msgstr "Lagre dokumentet som …" +#: dialogs/classwizard.cpp:63 +msgid "Class Operations" +msgstr "Klasseoperasjoner" + +#: dialogs/activitypage.cpp:72 +msgid "New Activity..." +msgstr "Ny aktivitet …" -#: uml.cpp:206 -msgid "Closes the document" -msgstr "Lukk dokumentet" +#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178 +msgid "Rename" +msgstr "Endre navn" -#: uml.cpp:207 -msgid "Prints out the document" -msgstr "Skriv ut dokumentet" +#: dialogs/activitypage.cpp:134 +msgid "New Activity" +msgstr "Ny aktivitet" -#: uml.cpp:208 -msgid "Quits the application" -msgstr "Avslutt programmet" +#: dialogs/activitypage.cpp:153 +msgid "Rename Activity" +msgstr "Endre navn på aktivitet" -#: uml.cpp:209 -msgid "Exports the model to the docbook format" -msgstr "" +#: dialogs/activitypage.cpp:153 +msgid "Enter the new name of the activity:" +msgstr "Navn på aktiviteten:" -#: uml.cpp:210 -msgid "Exports the model to the XHTML format" -msgstr "" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35 +msgid "&Diagrams" +msgstr "&Diagrammer" -#: uml.cpp:211 -msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" -msgstr "Klipper ut utvalget og legger det på utklippstavla" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" -#: uml.cpp:212 -msgid "Copies the selected section to the clipboard" -msgstr "Kopierer det valgte utvalgte til utklippstavla" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48 +msgid "&Current diagram" +msgstr "&Gjeldende diagram" -#: uml.cpp:213 -msgid "Pastes the contents of the clipboard" -msgstr "Limer inn innholdet fra utklippstavla" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53 +msgid "&All diagrams" +msgstr "&Alle diagrammer" -#: uml.cpp:214 -msgid "Set the default program preferences" -msgstr "Angi standardinnstillinger for programmet" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57 +msgid "&Select diagrams" +msgstr "&Velg diagram" -#: uml.cpp:216 -msgid "Delete &Selected" -msgstr "Slett &valgte" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61 +msgid "&Type of diagram" +msgstr "&Diagramtype" -#: uml.cpp:224 -msgid "&Class Diagram..." -msgstr "&Klassediagram …" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65 +msgid "Selection" +msgstr "Utvalg" -#: uml.cpp:228 -msgid "&Autolayout..." -msgstr "&Autoutforming …" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204 +msgid "Collaboration" +msgstr "Samarbeid" -#: uml.cpp:231 -msgid "&Sequence Diagram..." -msgstr "&Sekvensdiagram …" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200 +msgid "Sequence" +msgstr "Rekke" -#: uml.cpp:234 -msgid "C&ollaboration Diagram..." -msgstr "&Samarbeidsdiagram …" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212 +msgid "Deployment" +msgstr "Utplassering" -#: uml.cpp:237 -msgid "&Use Case Diagram..." -msgstr "&Usecase-diagram …" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135 +msgid "No diagrams selected." +msgstr "Ingen diagram valgt." -#: uml.cpp:240 -msgid "S&tate Diagram..." -msgstr "&Tilstandsdiagram …" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:50 +msgid "Role A Properties" +msgstr "A-rolleegenskaper" -#: uml.cpp:243 -msgid "&Activity Diagram..." -msgstr "&Aktivitetsdiagram …" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:51 +msgid "Role B Properties" +msgstr "B-rolleegenskaper" -#: uml.cpp:246 -msgid "Co&mponent Diagram..." -msgstr "&Komponentdiagram …" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:68 +msgid "Role A Visibility" +msgstr "A-rollesikt" -#: uml.cpp:250 -msgid "&Deployment Diagram..." -msgstr "" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:69 +msgid "Role B Visibility" +msgstr "B-rollesikt" -#: uml.cpp:254 -msgid "&Entity Relationship Diagram..." -msgstr "&Entitetrelasjonsdiagram …" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:70 +msgid "Role A Changeability" +msgstr "Rolle A, skiftbarhet" -#: uml.cpp:258 -msgid "&Clear Diagram" -msgstr "&Rensk diagram …" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:71 +msgid "Role B Changeability" +msgstr "Rolle B, skiftbarhet" -#: uml.cpp:260 -msgid "&Snap to Grid" -msgstr "&Fest til rutenett" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "Rolename:" +msgstr "Rollenavn:" -#: uml.cpp:262 -msgid "S&how Grid" -msgstr "&Vis rutenett" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Multiplicity:" +msgstr "Mangfold:" -#: uml.cpp:265 -msgid "&Hide Grid" -msgstr "&Skjul rutenett" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "Implementation" +msgstr "Implementasjon" -#: uml.cpp:269 -msgid "&Export as Picture..." -msgstr "&Eksporter som bilde …" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Changeable" +msgstr "Skiftbar" -#: uml.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Export &All Diagrams as Pictures..." -msgstr "&Eksporter som bilde …" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "Frozen" +msgstr "Fryst" -#: uml.cpp:286 -msgid "&Zoom Slider" -msgstr "&Skaleringsglidebryter" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "Add only" +msgstr "Bare legg til" -#: uml.cpp:289 -#, c-format -msgid "Z&oom to 100%" -msgstr "S&kaler til 100 %" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42 +msgid "Attribute Properties" +msgstr "Attributtegenskaper" -#: uml.cpp:295 -msgid "&Move Tab Left" -msgstr "&Flytt fane til venstre" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91 +msgid "&Public" +msgstr "&Offentlig" -#: uml.cpp:296 -msgid "&Move Tab Right" -msgstr "&Flytt fane til høyre" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155 +msgid "You have entered an invalid attribute name." +msgstr "Du har angitt et ugyldig attributtnavn." -#: uml.cpp:308 -msgid "Select Diagram on Left" -msgstr "Velg diagrammet til venstre" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156 +msgid "Attribute Name Invalid" +msgstr "Attributtnavnet er ugyldig" -#: uml.cpp:309 -msgid "Select Diagram on Right" -msgstr "Velg diagrammet til høyre" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163 +msgid "" +"The attribute name you have chosen is already being used in this operation." +msgstr "Attributtnavnet du valgte er allerede i bruk i denne operasjonen." -#: uml.cpp:327 -msgid "&Windows" -msgstr "&Vinduer" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164 +msgid "Attribute Name Not Unique" +msgstr "Attributtnavnet er ikke unikt" -#: uml.cpp:347 -#, c-format -msgid " &33%" -msgstr " &33%" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120 +#: listpopupmenu.cpp:699 +msgid "Show" +msgstr "Vis" -#: uml.cpp:348 -#, c-format -msgid " &50%" -msgstr " &50%" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126 +msgid "Operatio&ns" +msgstr "&Operasjoner" -#: uml.cpp:349 -#, c-format -msgid " &75%" -msgstr " &75%" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143 +msgid "&Visibility" +msgstr "&Synlighet" -#: uml.cpp:350 -#, c-format -msgid "&100%" -msgstr "&100%" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130 +msgid "O&peration signature" +msgstr "&Operasjonssignatur" -#: uml.cpp:351 -#, c-format -msgid "1&50%" -msgstr "1&50%" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147 +msgid "Pac&kage" +msgstr "&Pakke" -#: uml.cpp:352 -#, c-format -msgid "&200%" -msgstr "&200%" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135 +msgid "Att&ributes" +msgstr "&Attributter" -#: uml.cpp:353 -#, c-format -msgid "3&00%" -msgstr "3&00%" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151 +msgid "Stereot&ype" +msgstr "&Stereotyp" -#: uml.cpp:394 -msgid "Diagram Toolbar" -msgstr "Verktøylinje for diagrammer" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139 +msgid "Attr&ibute signature" +msgstr "&Attributtsignatur" -#: uml.cpp:398 -msgid "Alignment Toolbar" -msgstr "Verktøylinje for justering" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:108 +msgid "Draw as circle" +msgstr "Tegn som sirkel" -#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420 -msgid "Class Diagram..." -msgstr "Klassediagram …" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93 +msgid "Classes Display Options" +msgstr "Vindusklasseinnstillinger" -#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421 -msgid "Sequence Diagram..." -msgstr "Sekvensdiagram …" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100 +msgid "Diagram Colors" +msgstr "Diagramfarger" -#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422 -msgid "Collaboration Diagram..." -msgstr "Samarbeidsdiagram …" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164 +msgid "The name you have entered is invalid." +msgstr "Navnet du har skrevet inn er ugyldig." -#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423 -msgid "Use Case Diagram..." -msgstr "Usecase-diagram …" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170 +msgid "The name you have entered is not unique." +msgstr "Navnet du oppga er ikke unikt." -#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424 -msgid "State Diagram..." -msgstr "Tilstandsdiagram …" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Code Generation Options" +msgstr "Egenskaper for kodeopprettelse" -#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425 -msgid "Activity Diagram..." -msgstr "Aktivitetsdiagram …" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70 +msgid "&Generate" +msgstr "&Opprett" -#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426 -msgid "Component Diagram..." -msgstr "Komponentdiagram …" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120 +msgid "Finish" +msgstr "Fullfør" -#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427 -msgid "Deployment Diagram..." -msgstr "" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132 +msgid "Code Generated" +msgstr "Kode opprettet" -#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428 -msgid "Entity Relationship Diagram..." -msgstr "Entitetsrelasjonsdiagram …" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134 +msgid "Not Generated" +msgstr "Ikke opprettet" -#: uml.cpp:458 -msgid "&Tree View" -msgstr "&Trevisning" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141 +msgid "Not Yet Generated" +msgstr "Ikke opprettet enda" -#: uml.cpp:467 -msgid "&Documentation" -msgstr "&Dokumentasjon" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162 +msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?" +msgstr "Mappa %1 finnes ikke. Vil du lage den nå?" -#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692 -msgid "Opening file..." -msgstr "Åpner fil …" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177 +msgid "Output Folder Does Not Exist" +msgstr "Utdatamappa finnes ikke" -#: uml.cpp:650 -msgid "Creating new document..." -msgstr "Oppretter nytt dokument …" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 +msgid "Create Folder" +msgstr "Opprett mappe" -#: uml.cpp:673 -#, fuzzy +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Ikke opprett" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168 msgid "" -"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, " -"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" -"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n" -"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n" -"*.mdl|Rose model files" +"The folder could not be created.\n" +"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, " +"valid, folder." msgstr "" -"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2|Alle støttede filer(*.xmi, *.xmi.tgz, " -"*.xmi.tar.bz2)\n" -"*.xmi|Ukomprimert XMI-filer (*.xmi)\n" -"*.xmi.tgz|Gzip-komprimerte XMI-filer (*.xmi.tgz)\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2-komprimerte XMI-filer (*.xmi.tar.bz2)" - -#: uml.cpp:677 -msgid "Open File" -msgstr "Åpne fil" +"Mappa kunne ikke opprettes.\n" +"Sørg for at du har skrivetilgang til foreldremappen, eller velg en annen gyldig " +"mappe." -#: uml.cpp:716 -msgid "Saving file..." -msgstr "Lagrer fil …" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169 +msgid "Error Creating Folder" +msgstr "Feil ved oppretting av mappe" -#: uml.cpp:727 -msgid "Saving file with a new filename..." -msgstr "Lagrer fil med nytt filnavn …" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176 +msgid "Please select a valid folder." +msgstr "Velg en gyldig mappe." -#: uml.cpp:732 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184 msgid "" -"*.xmi|XMI File\n" -"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n" -"*|All Files" +"The output folder exists, but it is not writable.\n" +"Please set the appropriate permissions or choose another folder." msgstr "" -"*.xmi|XMI-fil\n" -"*.xmi.tgz|Gzip-komprimert XMI-fil\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2-komprimert XMI-fil\n" -"*|Alle filer" +"Utdatamappa finnes, men er ikke skrivbar.\n" +"Vennligst sett nødvendige tilganger, eller velg en annen mappe." -#: uml.cpp:740 -msgid "" -"The file %1 exists.\n" -"Do you wish to overwrite it?" -msgstr "" -"Fila %1 finnes.\n" -"Vil du overskrive den?" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185 +msgid "Error Writing to Output Folder" +msgstr "Feil under skriving til utdatamappe" -#: uml.cpp:740 -msgid "Overwrite" -msgstr "Overskriv" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191 +msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder." +msgstr "%1 er ikke en mappe. Velg en gyldig mappe." -#: uml.cpp:764 -msgid "Closing file..." -msgstr "Lukker fil …" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192 +msgid "Please Choose Valid Folder" +msgstr "Velg en gyldig mappe" -#: uml.cpp:772 -msgid "Printing..." -msgstr "Skriver ut …" +#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35 +msgid "Select Operation" +msgstr "Velg en operasjon" -#: uml.cpp:779 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Skriv ut %1" +#: dialogs/selectopdlg.cpp:43 +msgid "Sequence number:" +msgstr "Rekkefølgenummer:" -#: uml.cpp:787 -msgid "Exiting..." -msgstr "Avslutter …" +#: dialogs/selectopdlg.cpp:46 +msgid "Class operation:" +msgstr "Klasseoperasjon:" -#: uml.cpp:823 -msgid "Cutting selection..." -msgstr "Klipper ut utvalg …" +#: dialogs/selectopdlg.cpp:54 +msgid "Custom operation:" +msgstr "Tilpasset operasjon:" -#: uml.cpp:836 -msgid "Copying selection to clipboard..." -msgstr "Kopier utvalg til utklippstavle …" +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36 +msgid "Template Properties" +msgstr "Malegenskaper" -#: uml.cpp:844 -msgid "Inserting clipboard contents..." -msgstr "Sett inn innhold fra utklippstavla …" +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128 +msgid "You have entered an invalid template name." +msgstr "Du har skrevet inn et ugyldig malnavn." -#: uml.cpp:849 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129 +msgid "Template Name Invalid" +msgstr "Ugyldig malnavn" + +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138 msgid "" -"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard " -"may be of the wrong type to be pasted here." +"The template parameter name you have chosen is already being used in this " +"operation." msgstr "" -"Umbrello klarte ikke å lime inn innholdet fra utklippstavla. Objektene på " -"utklippstavla kan være av en annen type enn den som kan limes inn her." - -#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851 -msgid "Paste Error" -msgstr "Feil ved innliming" +"Navnet på malparameteren du har valgt er allerede i bruk i denne operasjonen." -#: uml.cpp:863 -msgid "Toggling toolbar..." -msgstr "Skru av/på verktøylinje …" +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139 +msgid "Template Name Not Unique" +msgstr "Navnet på malen er ikke unikt" -#: uml.cpp:878 -msgid "Toggle the statusbar..." -msgstr "Skru av/på statuslinje …" +#: dialogs/notedialog.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Note Documentation" +msgstr "Notatdokumentasjon" -#: uml.cpp:1186 -msgid "Cannot view code until you generate some first." -msgstr "Du må ha laget noe kode før du kan se på den." +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 +msgid "Initial activity" +msgstr "Opprinnelig aktivitet" -#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189 -msgid "Cannot View Code" -msgstr "Kan ikke vise kode" +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 +msgid "End activity" +msgstr "Sluttaktivitet" -#: uml.cpp:1189 -#, fuzzy -msgid "Cannot view code from simple code writer." -msgstr "Kan ikke vise kode fra " +#: dialogs/activitydialog.cpp:82 +msgid "Activity type:" +msgstr "Aktivitetstype:" -#: uml.cpp:1387 -msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)" -msgstr "*.idl|IDL-filer (*.idl)" +#: dialogs/activitydialog.cpp:87 +msgid "Activity name:" +msgstr "Aktivitetsnavn:" -#: uml.cpp:1389 -msgid "*.py|Python Files (*.py)" -msgstr "*.py|Python-filer (*.py)" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90 +#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463 +#, no-c-format +msgid "The format that the images will be exported to" +msgstr "" -#: uml.cpp:1391 -msgid "*.java|Java Files (*.java)" -msgstr "*.java|Java-filer (*.java)" +#: objectwidget.cpp:90 +msgid "Rename Object" +msgstr "" -#: uml.cpp:1393 -#, fuzzy -msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)" -msgstr "*.java|Java-filer (*.java)" +#: objectwidget.cpp:91 +msgid "Enter object name:" +msgstr "" -#: uml.cpp:1395 -msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)" -msgstr "*.ads *.ada|Ada-filer (*.ads *.ada)" +#: umlwidgetcontroller.cpp:128 +msgid "" +"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " +"Right button click to cancel move." +msgstr "" -#: uml.cpp:1397 -msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" -msgstr "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header-filer (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" +#: umlwidgetcontroller.cpp:379 +msgid "" +"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " +"Right button click to cancel resize." +msgstr "" -#: uml.cpp:1399 -msgid "All Files" -msgstr "Alle filer" +#: umlviewimageexportermodel.cpp:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not create directory: %1" +msgstr "" +"Kunne ikke opprette mappen:\n" -#: uml.cpp:1401 -msgid "Select Code to Import" -msgstr "Velg kode som skal importeres" +#: umlviewimageexportermodel.cpp:145 +msgid "Can not save an empty diagram" +msgstr "" + +#: umlviewimageexportermodel.cpp:151 +#, c-format +msgid "A problem occured while saving diagram in %1" +msgstr "" #. i18n: file umbrelloui.rc line 5 #: rc.cpp:6 @@ -3343,268 +3365,75 @@ msgstr "" msgid "Role Visibility" msgstr "" -#: folder.cpp:289 -msgid "The folderfile %1 does not exist." -msgstr "Mappefila %1 finnes ikke." - -#: folder.cpp:293 -msgid "The folderfile %1 cannot be opened." -msgstr "Mappefila %1 kan ikke åpnes." - -#: classifier.cpp:201 -msgid "" -"An operation with the same name and signature already exists. You can not add " -"it again." -msgstr "" - -#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545 -msgid "Enter Activity Name" -msgstr "" - -#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509 -msgid "Enter State Name" -msgstr "" - -#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510 -msgid "Enter the name of the new state:" -msgstr "" - -#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511 -msgid "new state" -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76 -msgid "Stereotype" -msgstr "" - -#: associationwidget.cpp:2328 -msgid "Multiplicity" -msgstr "" - -#: associationwidget.cpp:2346 -msgid "Association Name" -msgstr "" - -#: associationwidget.cpp:2366 -msgid "Role Name" -msgstr "" - -#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357 -msgid "Diagram: %2 Page %1" -msgstr "" - -#: umlview.cpp:2578 -msgid "Enter Diagram Name" -msgstr "" - -#: umlview.cpp:2579 -msgid "Enter the new name of the diagram:" -msgstr "" - -#: umlview.cpp:2736 -msgid "" -"You are about to delete the entire diagram.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" - -#: umlview.cpp:2738 -msgid "Delete Diagram?" -msgstr "" - -#: objectwidget.cpp:90 -msgid "Rename Object" -msgstr "" - -#: objectwidget.cpp:91 -msgid "Enter object name:" -msgstr "" - -#: clipboard/umlclipboard.cpp:687 -msgid "" -"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item " -"of the same name already exists. Any other items have been pasted." -msgstr "" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289 -msgid "Add Base Class" -msgstr "" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290 -msgid "Add Derived Class" -msgstr "" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313 -msgid "Add Operation" -msgstr "" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317 -msgid "Add Attribute" -msgstr "" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297 -msgid "Add Base Interface" -msgstr "" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298 -msgid "Add Derived Interface" -msgstr "" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511 -msgid "Base Classifiers" -msgstr "" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530 -msgid "Derived Classifiers" -msgstr "" - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

                                                          Welcome to Umbrello.

                                                          \n" -"

                                                          UML diagrams let you design and document object oriented software. The Umbrello Handbook is a good introduction to " -"using UML.

                                                          \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:9 -msgid "" -"

                                                          Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby " -"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into " -"classes, and more.

                                                          \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:14 -msgid "" -"

                                                          Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need " -"External Folders then deselect "Use tabbed diagrams" in the General " -"Settings.

                                                          \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:19 -msgid "" -"

                                                          Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to " -"their contents.\n" -"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag " -"on the red square.

                                                          \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:25 -msgid "" -"

                                                          If you want to add an already existing class to a diagram just drag its " -"entry from the tree view.

                                                          \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:30 -msgid "" -"

                                                          Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and " -"its derived and base \n" -"classes.\n" -"Right click a class to open the refactoring agent.

                                                          \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:37 -msgid "" -"

                                                          Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. " -"Double click one for\n" -"the Properties dialogue.

                                                          \n" -msgstr "" +#: association.cpp:84 +msgid "Generalization" +msgstr "Generalisering" -#: tips.cpp:43 -msgid "" -"

                                                          Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box " -"(rather than the vertical line) to make it a constructor.

                                                          \n" -msgstr "" +#: association.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Self Association" +msgstr "Selvutvalg" -#: tips.cpp:48 -msgid "" -"

                                                          Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line " -"again to create an automessage.

                                                          \n" -msgstr "" +#: association.cpp:89 +msgid "Collaboration Message" +msgstr "Samarbeidsmelding" -#: tips.cpp:53 -msgid "" -"

                                                          If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try " -"saving the model under a different name,\n" -"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly " -"populated.\n" -"

                                                          \n" -msgstr "" +#: association.cpp:90 +msgid "Sequence Message" +msgstr "Rekkemelding" -#: tips.cpp:60 -msgid "" -"

                                                          Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be " -"pasted into KWord\n" -"and other applications.

                                                          \n" -msgstr "" +#: association.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Collaboration Self Message" +msgstr "Selvsammarbeidsmelding" -#: tips.cpp:66 -msgid "" -"

                                                          Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one " -"will create a movable point.

                                                          \n" -msgstr "" +#: association.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Sequence Self Message" +msgstr "Selvrekkemelding" -#: tips.cpp:71 -msgid "" -"

                                                          You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.

                                                          \n" -msgstr "" +#: association.cpp:95 +msgid "Realization" +msgstr "Realisering" -#: tips.cpp:76 -msgid "" -"

                                                          Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n" -"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n" -"or send it to the uml-devel mailing list.

                                                          \n" -"\n" -msgstr "" +#: association.cpp:96 +msgid "Uni Association" +msgstr "Uni-forbindelse" -#: tips.cpp:86 -msgid "" -"

                                                          You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.

                                                          \n" +#: statewidget.cpp:176 +msgid "Enter Activity" msgstr "" -#: tips.cpp:91 -msgid "" -"

                                                          If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n" -"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.

                                                          \n" -msgstr "" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36 +msgid "General Options" +msgstr "Generelle innstillinger" -#: tips.cpp:97 -msgid "" -"

                                                          Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n" -"Backspace jumps to the previously used tool.

                                                          \n" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38 +msgid "Package is a namespace" msgstr "" -#: tips.cpp:103 -msgid "" -"

                                                          You can select all objects by pressing Ctrl-A.

                                                          \n" -msgstr "" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41 +msgid "Virtual destructors" +msgstr "Virtuell destruktør" -#: tips.cpp:108 -msgid "" -"

                                                          You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code " -"menu.

                                                          \n" -msgstr "" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44 +msgid "Generate empty constructors" +msgstr "Lag tom konstruktør" -#: statewidget.cpp:176 -msgid "Enter Activity" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47 +msgid "Generate accessor methods" msgstr "" -#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 -msgid "Incorrect use of associations." +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50 +msgid "Operations are inline" msgstr "" -#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 -msgid "Association Error" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53 +msgid "Accessors are inline" msgstr "" -#: operation.cpp:185 -msgid "new_parameter" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57 +msgid "Accessors are public" msgstr "" #: listpopupmenu.cpp:231 listpopupmenu.cpp:486 @@ -3678,12 +3507,12 @@ msgstr "" #: listpopupmenu.cpp:376 #, fuzzy -msgid "Flip Horizontal" +msgid "FlipQt::Horizontal" msgstr "Midtstill vannrett" #: listpopupmenu.cpp:378 #, fuzzy -msgid "Flip Vertical" +msgid "FlipQt::Vertical" msgstr "Midtstill loddrett" #: listpopupmenu.cpp:388 @@ -3914,6 +3743,179 @@ msgstr "Fest til gitteret" msgid "Show Grid" msgstr "" +#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434 +msgid "Rename canceled" +msgstr "Tildeling av nytt navn ble avbrutt" + +#: umllistviewitem.cpp:468 +msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented." +msgstr "" + +#: umllistviewitem.cpp:469 +msgid "Function Not Implemented" +msgstr "Funksjonen er ikke implementert" + +#: umllistviewitem.cpp:478 +msgid "" +"The name you entered was invalid.\n" +"Renaming process has been canceled." +msgstr "" +"Navnet du anga var ugyldig.\n" +"Prosessen med å gi nytt navn ble avbrutt." + +#: floatingtextwidget.cpp:112 +msgid "Enter operation name:" +msgstr "" + +#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162 +msgid "Enter role name:" +msgstr "" + +#: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164 +msgid "Enter multiplicity:" +msgstr "" + +#: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171 +msgid "Enter association name:" +msgstr "" + +#: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264 +msgid "Enter new text:" +msgstr "" + +#: floatingtextwidget.cpp:175 +msgid "ERROR" +msgstr "" + +#: floatingtextwidget.cpp:264 +msgid "Change Text" +msgstr "" + +#: associationwidget.cpp:2328 +msgid "Multiplicity" +msgstr "" + +#: associationwidget.cpp:2346 +msgid "Association Name" +msgstr "" + +#: associationwidget.cpp:2366 +msgid "Role Name" +msgstr "" + +#: main.cpp:32 main.cpp:93 +msgid "Umbrello UML Modeller" +msgstr "Umbrello UML-modellerer" + +#: main.cpp:40 +msgid "File to open" +msgstr "Fil som skal åpnes" + +#: main.cpp:41 +msgid "export diagrams to extension and exit" +msgstr "" + +#: main.cpp:42 +msgid "the local directory to save the exported diagrams in" +msgstr "" + +#: main.cpp:42 +msgid "the directory of the file" +msgstr "" + +#: main.cpp:43 +msgid "" +"keep the tree structure used to store the views in the document in the target " +"directory" +msgstr "" + +#: main.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors" +msgstr "© 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2005 Umbrello UML-modelleringsforfattere" + +#: model_utils.cpp:244 +msgid "new_actor" +msgstr "ny_aktør" + +#: model_utils.cpp:246 +msgid "new_usecase" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:248 +msgid "new_package" +msgstr "ny_pakke" + +#: model_utils.cpp:250 +msgid "new_component" +msgstr "ny_komponent" + +#: model_utils.cpp:252 +msgid "new_node" +msgstr "nytt_punkt" + +#: model_utils.cpp:254 +msgid "new_artifact" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:256 +msgid "new_interface" +msgstr "nytt_grensesnitt" + +#: model_utils.cpp:258 +msgid "new_datatype" +msgstr "ny_datatype" + +#: model_utils.cpp:260 +msgid "new_enum" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:262 +msgid "new_entity" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "new_folder" +msgstr "nytt_punkt" + +#: model_utils.cpp:268 +msgid "new_object" +msgstr "nytt_objekt" + +#: model_utils.cpp:559 +msgid "Empty" +msgstr "Tom" + +#: model_utils.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Malformed argument" +msgstr "Malformatert argument" + +#: model_utils.cpp:560 +msgid "Unknown argument type" +msgstr "Ukjent argumenttype" + +#: model_utils.cpp:560 +msgid "Illegal method name" +msgstr "Ulovlig navn på metode" + +#: model_utils.cpp:561 +msgid "Unknown return type" +msgstr "Ukjent tilbakemeldingstype" + +#: model_utils.cpp:561 +msgid "Unspecified error" +msgstr "Uspesifisert feil" + +#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 +msgid "Incorrect use of associations." +msgstr "" + +#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 +msgid "Association Error" +msgstr "" + #~ msgid "folder" #~ msgstr "mappe" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdetoys/amor.po b/tde-i18n-nb/messages/tdetoys/amor.po index 73405b84489..6d1f9006bb8 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdetoys/amor.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdetoys/amor.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amor\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-06 20:57+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -101,7 +102,8 @@ msgstr "" "startet på nytt når du logger inn igjen." #: tips.cpp:53 -msgid "The TDE file manager is also a web browser and an FTP client." +#, fuzzy +msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client." msgstr "TDEs filbehandler er også en nettleser og en ftp-klient." #: tips.cpp:56 diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po b/tde-i18n-nb/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po index c1f4fb81c3b..a7e26a090b7 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfifteenapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-03 17:59+0200\n" "Last-Translator: Øyvind A. Holm \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -25,11 +26,11 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "oskadsem@start.no" -#: fifteenapplet.cpp:77 +#: fifteenapplet.cpp:78 msgid "KFifteenApplet" msgstr "KFemtenapplet" -#: fifteenapplet.cpp:78 +#: fifteenapplet.cpp:79 msgid "" "Fifteen pieces applet.\n" "\n" @@ -42,15 +43,15 @@ msgstr "" "Meningen er å plassere de flyttbare brikkene i numerisk rekkefølge.\n" "Velg \"Bland sammen brikker\" fra RMB-menyen for å starte et spill." -#: fifteenapplet.cpp:94 +#: fifteenapplet.cpp:96 msgid "R&andomize Pieces" msgstr "&Bland sammen brikker" -#: fifteenapplet.cpp:95 +#: fifteenapplet.cpp:97 msgid "&Reset Pieces" msgstr "&Sett brikker tilbake" -#: fifteenapplet.cpp:221 +#: fifteenapplet.cpp:223 msgid "" "Congratulations!\n" "You win the game!" @@ -58,6 +59,6 @@ msgstr "" "Gratulerer!\n" "Du vinner spillet!" -#: fifteenapplet.cpp:221 +#: fifteenapplet.cpp:223 msgid "Fifteen Pieces" msgstr "Femten brikker" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdetoys/kmoon.po b/tde-i18n-nb/messages/tdetoys/kmoon.po index 0bf6a502061..eac6358aac5 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdetoys/kmoon.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdetoys/kmoon.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmoon\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-16 22:18+0200\n" "Last-Translator: Bjorn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdetoys/kodo.po b/tde-i18n-nb/messages/tdetoys/kodo.po index e6b19a2581f..70fe5232e9f 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdetoys/kodo.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdetoys/kodo.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kodo\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-03 18:00+0200\n" "Last-Translator: Øyvind A. Holm \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,7 +27,8 @@ msgid "A mouse odometer" msgstr "En musometer" #: main.cpp:77 -msgid "TDE 2 porting and some code cleanups" +#, fuzzy +msgid "KDE 2 porting and some code cleanups" msgstr "TDE 2 porting og noen kildekode fikser" #: kodometer.cpp:33 diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdetoys/kteatime.po b/tde-i18n-nb/messages/tdetoys/kteatime.po index c40c9efc244..e89617b370b 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdetoys/kteatime.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdetoys/kteatime.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kteatime\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-20 04:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-26 13:57+0200\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -60,99 +61,99 @@ msgstr "&Tilpass …" msgid "&Anonymous..." msgstr "&Ukjent …" -#: toplevel.cpp:297 +#: toplevel.cpp:317 msgid "The %1 is now ready!" msgstr "%1 er nå klar!" -#: toplevel.cpp:308 toplevel.cpp:345 toplevel.cpp:461 +#: toplevel.cpp:328 toplevel.cpp:365 toplevel.cpp:481 msgid "The Tea Cooker" msgstr "Te-kokeren" -#: toplevel.cpp:325 +#: toplevel.cpp:345 msgid "%1 left for %2" msgstr "%1 igjen for %2" -#: toplevel.cpp:425 +#: toplevel.cpp:445 msgid "There is no tea to begin steeping." msgstr "Det er ingen te å bgynne å lage." -#: toplevel.cpp:425 +#: toplevel.cpp:445 msgid "No Tea" msgstr "Ingen te" -#: toplevel.cpp:470 +#: toplevel.cpp:490 msgid "Anonymous Tea" msgstr "Ukjent te" -#: toplevel.cpp:484 toplevel.cpp:729 +#: toplevel.cpp:504 toplevel.cpp:749 msgid "Tea time:" msgstr "Tetid:" -#: toplevel.cpp:500 +#: toplevel.cpp:520 msgid "tea" msgstr "te" -#: toplevel.cpp:575 +#: toplevel.cpp:595 msgid "New Tea" msgstr "Ny te" -#: toplevel.cpp:653 +#: toplevel.cpp:673 msgid "Configure Tea Cooker" msgstr "Oppsett av tekokeren" -#: toplevel.cpp:665 +#: toplevel.cpp:685 msgid "Tea List" msgstr "Teliste" -#: toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:689 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: toplevel.cpp:671 +#: toplevel.cpp:691 msgid "Time" msgstr "Time" -#: toplevel.cpp:681 +#: toplevel.cpp:701 msgid "New" msgstr "Ny" -#: toplevel.cpp:695 +#: toplevel.cpp:715 msgid "Up" msgstr "Opp" -#: toplevel.cpp:702 +#: toplevel.cpp:722 msgid "Down" msgstr "Ned" -#: toplevel.cpp:712 +#: toplevel.cpp:732 msgid "Tea Properties" msgstr "Teegenskaper" -#: toplevel.cpp:723 +#: toplevel.cpp:743 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: toplevel.cpp:734 +#: toplevel.cpp:754 msgid "Action" msgstr "Aksjon" -#: toplevel.cpp:739 +#: toplevel.cpp:759 msgid "Configure Events..." msgstr "&Tilpass hendelser …" -#: toplevel.cpp:744 +#: toplevel.cpp:764 msgid "Event" msgstr "Hendelse" -#: toplevel.cpp:745 +#: toplevel.cpp:765 msgid "Popup" msgstr "Sprett opp" -#: toplevel.cpp:755 +#: toplevel.cpp:775 msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea" msgstr "Skriv inn kommando her, '%t' blir erstattet med navnet på teen" -#: toplevel.cpp:760 +#: toplevel.cpp:780 msgid "Visualize progress in icon tray" msgstr "Vis framdriften i systemkurven" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdetoys/ktux.po b/tde-i18n-nb/messages/tdetoys/ktux.po index 6e78741e82b..595fac79545 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdetoys/ktux.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdetoys/ktux.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktux\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-01 16:41GMT+2\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdetoys/kweather.po b/tde-i18n-nb/messages/tdetoys/kweather.po index 6160cb73c1c..2050d19a654 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdetoys/kweather.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdetoys/kweather.po @@ -13,10 +13,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kweather\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-29 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-19 20:13+0200\n" "Last-Translator: Knut Yrvin \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -187,7 +188,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "knuty@skolelinux.no, bjornst@powertech.no, jorgenhg@broadpark.no" -#: dockwidget.cpp:105 weatherlib.cpp:177 +#: dockwidget.cpp:105 weatherlib.cpp:180 msgid "The network is currently offline..." msgstr "Nettverket er foreløpig frakoblet …" @@ -352,7 +353,7 @@ msgstr "KWeather DCOP-tjeneste" msgid "Developer" msgstr "Utvikler" -#: metar_parser.cpp:163 +#: metar_parser.cpp:165 #, c-format msgid "" "_n: 1 meter\n" @@ -361,7 +362,7 @@ msgstr "" "1 meter\n" "%n meter" -#: metar_parser.cpp:168 +#: metar_parser.cpp:170 #, c-format msgid "" "_n: 1 foot\n" @@ -370,257 +371,257 @@ msgstr "" "1 fot\n" "%n fot" -#: metar_parser.cpp:173 +#: metar_parser.cpp:175 #, c-format msgid "Few clouds at %1" msgstr "Få skyer ved %1" -#: metar_parser.cpp:178 +#: metar_parser.cpp:180 #, c-format msgid "Scattered clouds at %1" msgstr "Spredte skyer ved %1" -#: metar_parser.cpp:183 +#: metar_parser.cpp:185 #, c-format msgid "Broken clouds at %1" msgstr "Delvis skyet ved %1" -#: metar_parser.cpp:188 +#: metar_parser.cpp:190 #, c-format msgid "Overcast clouds at %1" msgstr "Overskyet ved %1" -#: metar_parser.cpp:193 +#: metar_parser.cpp:195 msgid "Clear skies" msgstr "Klar himmel" -#: metar_parser.cpp:219 +#: metar_parser.cpp:221 msgid "Heavy" msgstr "Tung" -#: metar_parser.cpp:224 +#: metar_parser.cpp:226 msgid "Light" msgstr "Lett" -#: metar_parser.cpp:230 +#: metar_parser.cpp:232 msgid "Shallow" msgstr "Grunn" -#: metar_parser.cpp:232 +#: metar_parser.cpp:234 msgid "Partial" msgstr "Delvis" -#: metar_parser.cpp:234 +#: metar_parser.cpp:236 msgid "Patches" msgstr "Dotter" -#: metar_parser.cpp:236 +#: metar_parser.cpp:238 msgid "Low Drifting" msgstr "Lave drivende" -#: metar_parser.cpp:238 +#: metar_parser.cpp:240 msgid "Blowing" msgstr "Blåser" -#: metar_parser.cpp:241 +#: metar_parser.cpp:243 msgid "Showers" msgstr "Byger" -#: metar_parser.cpp:246 +#: metar_parser.cpp:248 msgid "Thunder Storm" msgstr "Torden" -#: metar_parser.cpp:251 +#: metar_parser.cpp:253 msgid "Freezing" msgstr "Fryser" -#: metar_parser.cpp:257 +#: metar_parser.cpp:259 msgid "Drizzle" msgstr "Yr" -#: metar_parser.cpp:262 +#: metar_parser.cpp:264 msgid "Rain" msgstr "Regn" -#: metar_parser.cpp:267 +#: metar_parser.cpp:269 msgid "Snow" msgstr "Snø" -#: metar_parser.cpp:272 +#: metar_parser.cpp:274 msgid "Snow Grains" msgstr "Snøfiller" -#: metar_parser.cpp:277 +#: metar_parser.cpp:279 msgid "Ice Crystals" msgstr "Iskrystaller" -#: metar_parser.cpp:282 +#: metar_parser.cpp:284 msgid "Ice Pellets" msgstr "Iskuler" -#: metar_parser.cpp:287 +#: metar_parser.cpp:289 msgid "Hail" msgstr "Hagl" -#: metar_parser.cpp:292 +#: metar_parser.cpp:294 msgid "Small Hail Pellets" msgstr "Små hagl" -#: metar_parser.cpp:297 +#: metar_parser.cpp:299 msgid "Unknown Precipitation" msgstr "Ukjent nedbør" -#: metar_parser.cpp:302 +#: metar_parser.cpp:304 msgid "Mist" msgstr "Tåkedis" -#: metar_parser.cpp:311 +#: metar_parser.cpp:313 msgid "Fog" msgstr "Tåke" -#: metar_parser.cpp:319 +#: metar_parser.cpp:321 msgid "Smoke" msgstr "Røyk" -#: metar_parser.cpp:321 +#: metar_parser.cpp:323 msgid "Volcanic Ash" msgstr "Vulkansk aske" -#: metar_parser.cpp:323 +#: metar_parser.cpp:325 msgid "Widespread Dust" msgstr "Omfattende støv" -#: metar_parser.cpp:325 +#: metar_parser.cpp:327 msgid "Sand" msgstr "Sand" -#: metar_parser.cpp:327 +#: metar_parser.cpp:329 msgid "Haze" msgstr "Dis" -#: metar_parser.cpp:329 +#: metar_parser.cpp:331 msgid "Spray" msgstr "Sprøyt" -#: metar_parser.cpp:331 +#: metar_parser.cpp:333 msgid "Dust/Sand Swirls" msgstr "Støv/sandvirvler" -#: metar_parser.cpp:333 +#: metar_parser.cpp:335 msgid "Sudden Winds" msgstr "Plutselige vindkast" -#: metar_parser.cpp:337 +#: metar_parser.cpp:339 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: metar_parser.cpp:339 +#: metar_parser.cpp:341 msgid "Funnel Cloud" msgstr "Skypumpe" -#: metar_parser.cpp:342 +#: metar_parser.cpp:344 msgid "Sand Storm" msgstr "Sandstorm" -#: metar_parser.cpp:344 +#: metar_parser.cpp:346 msgid "Dust Storm" msgstr " Støvstorm" -#: metar_parser.cpp:346 +#: metar_parser.cpp:348 msgid "" "_: %1 is the intensity, %2 is the descriptor and %3 is the phenomena\n" "%1 %2 %3" msgstr "%1 %2 %3" -#: metar_parser.cpp:438 metar_parser.cpp:807 +#: metar_parser.cpp:440 metar_parser.cpp:809 msgid "°C" msgstr "°C" -#: metar_parser.cpp:446 metar_parser.cpp:813 +#: metar_parser.cpp:448 metar_parser.cpp:815 msgid "°F" msgstr "°F" -#: metar_parser.cpp:544 +#: metar_parser.cpp:546 msgid "km" msgstr "km" -#: metar_parser.cpp:549 +#: metar_parser.cpp:551 msgid "m" msgstr "m" -#: metar_parser.cpp:575 +#: metar_parser.cpp:577 msgid " hPa" msgstr " hPa" -#: metar_parser.cpp:584 +#: metar_parser.cpp:586 msgid "\" Hg" msgstr "\" Hg" -#: metar_parser.cpp:599 metar_parser.cpp:615 metar_parser.cpp:616 +#: metar_parser.cpp:601 metar_parser.cpp:617 metar_parser.cpp:618 msgid "N" msgstr "N" -#: metar_parser.cpp:600 +#: metar_parser.cpp:602 msgid "NNE" msgstr "NNE" -#: metar_parser.cpp:601 +#: metar_parser.cpp:603 msgid "NE" msgstr "NE" -#: metar_parser.cpp:602 +#: metar_parser.cpp:604 msgid "ENE" msgstr "ENE" -#: metar_parser.cpp:603 +#: metar_parser.cpp:605 msgid "E" msgstr "E" -#: metar_parser.cpp:604 +#: metar_parser.cpp:606 msgid "ESE" msgstr "ESE" -#: metar_parser.cpp:605 +#: metar_parser.cpp:607 msgid "SE" msgstr "SE" -#: metar_parser.cpp:606 +#: metar_parser.cpp:608 msgid "SSE" msgstr "SSE" -#: metar_parser.cpp:607 +#: metar_parser.cpp:609 msgid "S" msgstr "S" -#: metar_parser.cpp:608 +#: metar_parser.cpp:610 msgid "SSW" msgstr "SSW" -#: metar_parser.cpp:609 +#: metar_parser.cpp:611 msgid "SW" msgstr "SW" -#: metar_parser.cpp:610 +#: metar_parser.cpp:612 msgid "WSW" msgstr "WSW" -#: metar_parser.cpp:611 +#: metar_parser.cpp:613 msgid "W" msgstr "W" -#: metar_parser.cpp:612 +#: metar_parser.cpp:614 msgid "WNW" msgstr "WNW" -#: metar_parser.cpp:613 +#: metar_parser.cpp:615 msgid "NW" msgstr "NW" -#: metar_parser.cpp:614 +#: metar_parser.cpp:616 msgid "NNW" msgstr "NNW" -#: metar_parser.cpp:662 +#: metar_parser.cpp:664 #, c-format msgid "" "_n: 1 km/h\n" @@ -629,7 +630,7 @@ msgstr "" "1 km/h\n" "%n km/h" -#: metar_parser.cpp:682 +#: metar_parser.cpp:684 #, c-format msgid "" "_n: 1 MPH\n" @@ -638,7 +639,7 @@ msgstr "" "1 MPH\n" "%n MPH" -#: metar_parser.cpp:690 +#: metar_parser.cpp:692 #, c-format msgid "" "_n: Wind gusts up to 1 km/h\n" @@ -647,7 +648,7 @@ msgstr "" "Vindkast opptil 1 km/h\n" "Vindkast opptil %n km/h" -#: metar_parser.cpp:695 +#: metar_parser.cpp:697 #, c-format msgid "" "_n: Wind gusts up to 1 MPH\n" @@ -656,7 +657,7 @@ msgstr "" "Vindkast opptil 1 MPH\n" "Vindkast opptil to %n MPH" -#: metar_parser.cpp:824 metar_parser.cpp:825 stationdatabase.cpp:84 +#: metar_parser.cpp:826 metar_parser.cpp:827 stationdatabase.cpp:84 #: stationdatabase.cpp:106 stationdatabase.cpp:128 stationdatabase.cpp:150 #: weatherservice.cpp:288 weatherservice.cpp:289 weatherservice.cpp:291 msgid "Unknown Station" @@ -692,27 +693,27 @@ msgstr "Siste værdata fra %1" msgid "Sidebar Weather Report" msgstr "Værrapport på sidestolpen" -#: weatherlib.cpp:146 weatherlib.cpp:155 weatherlib.cpp:168 +#: weatherlib.cpp:149 weatherlib.cpp:158 weatherlib.cpp:171 msgid "KWeather Error!" msgstr "KWeather-feil!" -#: weatherlib.cpp:147 +#: weatherlib.cpp:150 msgid "The temp file %1 was empty." msgstr "Den temporære fila %1 var tom." -#: weatherlib.cpp:156 +#: weatherlib.cpp:159 #, c-format msgid "Could not read the temp file %1." msgstr "Kunne ikke lese den temporære fila %1." -#: weatherlib.cpp:169 +#: weatherlib.cpp:172 msgid "The requested station does not exist." msgstr "Forespurte stasjon finnes ikke." -#: weatherlib.cpp:178 +#: weatherlib.cpp:181 msgid "Please update later." msgstr "Vennligst oppdater senere." -#: weatherlib.cpp:225 +#: weatherlib.cpp:228 msgid "Retrieving weather data..." msgstr "Henter værdata …" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdetoys/kworldclock.po b/tde-i18n-nb/messages/tdetoys/kworldclock.po index c9270b667c1..d7844264bf2 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdetoys/kworldclock.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdetoys/kworldclock.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kworldclock\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-16 22:14+0200\n" "Last-Translator: Bjorn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -91,67 +92,67 @@ msgstr "Navnet på fila som skal skrives til" msgid "The size of the map to dump" msgstr "Størrelsen på kartet som skal dumpes" -#: mapwidget.cpp:88 +#: mapwidget.cpp:91 msgid "Add &Red" msgstr "Legg til &rød" -#: mapwidget.cpp:91 +#: mapwidget.cpp:94 msgid "Add &Green" msgstr "Legg til &grønn" -#: mapwidget.cpp:94 +#: mapwidget.cpp:97 msgid "Add &Blue" msgstr "Legg til &blå" -#: mapwidget.cpp:96 +#: mapwidget.cpp:99 msgid "Add &Custom..." msgstr "Legg til &selvvalgt …" -#: mapwidget.cpp:99 +#: mapwidget.cpp:102 msgid "&Remove Flag" msgstr "&Fjern flagg" -#: mapwidget.cpp:100 +#: mapwidget.cpp:103 msgid "&Remove All Flags" msgstr "&Fjern alle flagg" -#: mapwidget.cpp:114 zoneclock.cpp:70 +#: mapwidget.cpp:117 zoneclock.cpp:73 msgid "&Add..." msgstr "&Legg til …" -#: mapwidget.cpp:117 +#: mapwidget.cpp:120 msgid "&Flags" msgstr "&Flagg" -#: mapwidget.cpp:120 +#: mapwidget.cpp:123 msgid "&Clocks" msgstr "&Ur" -#: mapwidget.cpp:123 +#: mapwidget.cpp:126 msgid "&Map Theme" msgstr "&Kart tema" -#: mapwidget.cpp:124 +#: mapwidget.cpp:127 msgid "Show &Daylight" msgstr "Vis &daglys" -#: mapwidget.cpp:125 +#: mapwidget.cpp:128 msgid "Show &Cities" msgstr "Vis &byer" -#: mapwidget.cpp:126 +#: mapwidget.cpp:129 msgid "Show F&lags" msgstr "Vis &flagg" -#: mapwidget.cpp:131 +#: mapwidget.cpp:134 msgid "&Save Settings" msgstr "&Lagre innstillinger" -#: mapwidget.cpp:265 +#: mapwidget.cpp:268 msgid "Do you really want to remove all flags?" msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne alle flagg?" -#: zoneclock.cpp:69 +#: zoneclock.cpp:72 msgid "&Edit..." msgstr "&Rediger …" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/ark.po index 811eb11fd4e..36554301230 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/ark.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/ark.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 01:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-22 14:32+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -39,35 +40,50 @@ msgstr "" "haraldib@broadpark.no, project@nilsk.net, sunny@sunbase.org" #: ace.cpp:104 ace.cpp:170 ar.cpp:102 ar.cpp:121 ar.cpp:165 ar.cpp:222 -#: ar.cpp:255 compressedfile.cpp:202 compressedfile.cpp:313 lha.cpp:156 -#: lha.cpp:226 lha.cpp:267 lha.cpp:297 rar.cpp:133 rar.cpp:208 rar.cpp:265 -#: rar.cpp:301 sevenzip.cpp:112 sevenzip.cpp:151 sevenzip.cpp:191 -#: sevenzip.cpp:239 tar.cpp:272 tar.cpp:560 tar.cpp:639 tar.cpp:683 -#: zip.cpp:105 zip.cpp:177 zip.cpp:236 zip.cpp:272 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 -#: zoo.cpp:248 zoo.cpp:279 +#: ar.cpp:255 arj.cpp:134 arj.cpp:202 arj.cpp:258 arj.cpp:294 arj.cpp:322 +#: compressedfile.cpp:214 compressedfile.cpp:325 lha.cpp:158 lha.cpp:228 +#: lha.cpp:269 lha.cpp:299 rar.cpp:162 rar.cpp:246 rar.cpp:303 rar.cpp:339 +#: rar.cpp:367 sevenzip.cpp:114 sevenzip.cpp:162 sevenzip.cpp:207 +#: sevenzip.cpp:261 sevenzip.cpp:417 tar.cpp:284 tar.cpp:575 tar.cpp:654 +#: tar.cpp:698 tar.cpp:820 zip.cpp:106 zip.cpp:184 zip.cpp:243 zip.cpp:280 +#: zip.cpp:308 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 zoo.cpp:248 zoo.cpp:279 msgid "Could not start a subprocess." msgstr "Kunne ikke starte en underprosess." -#: arch.cpp:132 -msgid "The deletion operation failed." -msgstr "Sletting mislyktes." - -#: arch.cpp:161 +#: arch.cpp:113 arch.cpp:188 arch.cpp:413 msgid "The password was incorrect. " msgstr "Passordet var feil. " -#: arch.cpp:162 +#: arch.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "You must enter a password to open the file:" +msgstr "Du må skrive et passord for å pakke ut fila:" + +#: arch.cpp:159 +msgid "The deletion operation failed." +msgstr "Sletting mislyktes." + +#: arch.cpp:189 arch.cpp:414 msgid "You must enter a password to extract the file:" msgstr "Du må skrive et passord for å pakke ut fila:" -#: arch.cpp:180 +#: arch.cpp:207 msgid "The extraction operation failed." msgstr "Utpakkingsoperasjonen mislyktes." -#: arch.cpp:218 +#: arch.cpp:245 msgid "The addition operation failed." msgstr "Tilleggingsoperasjonen mislyktes." +#: arch.cpp:400 +msgid "Not implemented." +msgstr "" + +#: arch.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "The test operation failed." +msgstr "Sletting mislyktes." + #: archiveformatdlg.cpp:33 msgid "Choose Archive Format" msgstr "Velg arkivformat" @@ -93,20 +109,27 @@ msgstr "" "Ark tror at formatet er: %1\n" "Angi korrekt format om dette ikke er riktig." -#: archiveformatinfo.cpp:70 +#: archiveformatinfo.cpp:75 msgid "Compressed File" msgstr "Komprimert fil" -#: archiveformatinfo.cpp:114 +#: archiveformatinfo.cpp:121 msgid "" "All Valid Archives\n" msgstr "" "Alle gyldige arkiver\n" -#: archiveformatinfo.cpp:115 +#: archiveformatinfo.cpp:122 msgid "All Files" msgstr "Alle filer" +#: arj.cpp:82 rar.cpp:192 sevenzip.cpp:128 zip.cpp:121 +msgid "" +"Warning!\n" +"Using KGpg for encryption is more secure.\n" +"Cancel this dialog or enter password for %1 archiver:" +msgstr "" + #: ark_part.cpp:47 msgid "ark" msgstr "ark" @@ -149,27 +172,31 @@ msgstr "Å&pne med …" msgid "Edit &With..." msgstr "Rediger &med …" -#: ark_part.cpp:144 +#: ark_part.cpp:142 +msgid "&Test integrity" +msgstr "" + +#: ark_part.cpp:147 msgid "&Unselect All" msgstr "Velg &bort alle" -#: ark_part.cpp:146 +#: ark_part.cpp:149 msgid "&Invert Selection" msgstr "&Snu om valgene" -#: ark_part.cpp:152 +#: ark_part.cpp:155 msgid "Configure &Ark..." msgstr "Sett opp &Ark …" -#: ark_part.cpp:156 +#: ark_part.cpp:159 msgid "Show Search Bar" msgstr "Vis søkelinje" -#: ark_part.cpp:157 +#: ark_part.cpp:160 msgid "Hide Search Bar" msgstr "Skjul søkelinje" -#: ark_part.cpp:296 +#: ark_part.cpp:302 msgid "" "The archive \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -177,19 +204,19 @@ msgstr "" "Arkivet «%1» er endret.\n" "Vil du lagre det?" -#: ark_part.cpp:298 +#: ark_part.cpp:304 msgid "Save Archive?" msgstr "Lagre arkivet?" -#: ark_part.cpp:323 +#: ark_part.cpp:329 msgid "Downloading %1..." msgstr "Laster ned %1 …" -#: ark_part.cpp:415 +#: ark_part.cpp:421 msgid "Total: 0 files" msgstr "Totalt: 0 filer" -#: ark_part.cpp:420 arkwidget.cpp:1808 +#: ark_part.cpp:426 arkwidget.cpp:1839 msgid "0 files selected" msgstr "0 filer valgt" @@ -219,11 +246,11 @@ msgstr "" msgid "Run Nevertheless" msgstr "Kjør uansett" -#: arkwidget.cpp:132 +#: arkwidget.cpp:133 msgid "&Search:" msgstr "&Søk:" -#: arkwidget.cpp:198 +#: arkwidget.cpp:201 msgid "" "_n: %n file %1\n" "%n files %1" @@ -231,11 +258,11 @@ msgstr "" "%n fil %1\n" "%n filer %1" -#: arkwidget.cpp:273 +#: arkwidget.cpp:276 msgid "Save Archive As" msgstr "Lagre arkivet som" -#: arkwidget.cpp:278 +#: arkwidget.cpp:281 msgid "" "Please save your archive in the same format as the original.\n" "Hint: Use one of the suggested extensions." @@ -243,21 +270,21 @@ msgstr "" "Lagre arkivet i samme format som det opprinnelige.\n" "Hint: Bruk et av de foreslåtte etternavn." -#: arkwidget.cpp:296 +#: arkwidget.cpp:299 msgid "Saving..." msgstr "Lagrer …" -#: arkwidget.cpp:431 +#: arkwidget.cpp:434 #, c-format msgid "Could not create the folder %1" msgstr "Klarte ikke opprette mappa %1" -#: arkwidget.cpp:467 +#: arkwidget.cpp:470 #, c-format msgid "An error occurred while opening the archive %1." msgstr "Det oppstod en feil da arkivet %1 skulle åpnes." -#: arkwidget.cpp:498 arkwidget.cpp:1378 +#: arkwidget.cpp:501 arkwidget.cpp:1390 msgid "" "The following files will not be extracted\n" "because they already exist:" @@ -265,52 +292,52 @@ msgstr "" "Følgende filer vil ikke bli pakket ut\n" "siden de finnes fra før:" -#: arkwidget.cpp:513 +#: arkwidget.cpp:516 msgid "Not enough free disc space to extract the archive." msgstr "Det er ikke nok ledig diskplass for å pakke ut arkivet." -#: arkwidget.cpp:529 +#: arkwidget.cpp:532 msgid "An error occurred while extracting the archive." msgstr "Problemer ved utpakking av arkivet." -#: arkwidget.cpp:669 +#: arkwidget.cpp:676 msgid "An error occurred while adding the files to the archive." msgstr "Problemer ved tillegging av filer i arkivet." -#: arkwidget.cpp:708 +#: arkwidget.cpp:715 msgid "The archive %1 does not exist." msgstr "Arkivet %1 finnes ikke." -#: arkwidget.cpp:714 +#: arkwidget.cpp:721 msgid "You do not have permission to access that archive." msgstr "Du har ikke tilgang til det arkivet." -#: arkwidget.cpp:795 +#: arkwidget.cpp:805 msgid "Archive already exists. Do you wish to overwrite it?" msgstr "Arkivet finnes fra før. Vil du overskrive det?" -#: arkwidget.cpp:796 +#: arkwidget.cpp:806 msgid "Archive Already Exists" msgstr "Arkivet finnes fra før" -#: arkwidget.cpp:796 +#: arkwidget.cpp:806 msgid "Overwrite" msgstr "Overskriv" -#: arkwidget.cpp:796 +#: arkwidget.cpp:806 msgid "Do Not Overwrite" msgstr "Ikke overskriv" -#: arkwidget.cpp:816 +#: arkwidget.cpp:826 #, c-format msgid "You do not have permission to write to the directory %1" msgstr "Du har ikke tillatelse til å skrive til mappa %1" -#: arkwidget.cpp:829 arkwidget.cpp:979 +#: arkwidget.cpp:839 arkwidget.cpp:989 msgid "Create New Archive" msgstr "Lag nytt arkiv" -#: arkwidget.cpp:976 +#: arkwidget.cpp:986 msgid "" "You are currently working with a simple compressed file.\n" "Would you like to make it into an archive so that it can contain multiple " @@ -321,71 +348,80 @@ msgstr "" "Vil du omforme den til et arkiv, slik at den kan inneholde flere filer?\n" "Da må du velge et navn på det nye arkivet." -#: arkwidget.cpp:976 +#: arkwidget.cpp:986 msgid "Make Into Archive" msgstr "Gjør til arkiv" -#: arkwidget.cpp:976 +#: arkwidget.cpp:986 msgid "Do Not Make" msgstr "Ikke lag" -#: arkwidget.cpp:991 arkwidget.cpp:2064 +#: arkwidget.cpp:1001 arkwidget.cpp:2095 msgid "Creating archive..." msgstr "Lager arkiv …" -#: arkwidget.cpp:1094 +#: arkwidget.cpp:1104 msgid "Select Files to Add" msgstr "Velg filer å legge til" -#: arkwidget.cpp:1133 +#: arkwidget.cpp:1143 msgid "Adding files..." msgstr "&Legger til filer …" -#: arkwidget.cpp:1152 +#: arkwidget.cpp:1162 msgid "Select Folder to Add" msgstr "Velg mappe å legge til" -#: arkwidget.cpp:1157 +#: arkwidget.cpp:1167 msgid "Adding folder..." msgstr "&Legger til mappe …" -#: arkwidget.cpp:1249 +#: arkwidget.cpp:1261 msgid "Do you really want to delete the selected items?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette de valgte elementene?" -#: arkwidget.cpp:1270 +#: arkwidget.cpp:1282 msgid "Removing..." msgstr "Fjerner …" -#: arkwidget.cpp:1317 +#: arkwidget.cpp:1329 msgid "Open with:" msgstr "Åpne med:" -#: arkwidget.cpp:1432 +#: arkwidget.cpp:1444 msgid "The archive to extract from no longer exists." msgstr "Arkivet det skal pakkes ut fra finnes ikke lenger." -#: arkwidget.cpp:1514 arkwidget.cpp:1541 arkwidget.cpp:1575 mainwindow.cpp:399 +#: arkwidget.cpp:1526 arkwidget.cpp:1553 arkwidget.cpp:1587 mainwindow.cpp:399 msgid "Extracting..." msgstr "Pakker ut …" -#: arkwidget.cpp:1603 +#: arkwidget.cpp:1615 msgid "Edit with:" msgstr "Rediger med:" -#: arkwidget.cpp:1614 +#: arkwidget.cpp:1626 msgid "Trouble editing the file..." msgstr "Problemer med redigeringen av fila …" -#: arkwidget.cpp:1654 +#: arkwidget.cpp:1666 msgid "Readding edited file..." msgstr "Legger til den redigerte fila på nytt …" -#: arkwidget.cpp:1673 +#: arkwidget.cpp:1685 msgid "Extracting file to view" msgstr "Pakker ut fila som skal vises" -#: arkwidget.cpp:1691 +#: arkwidget.cpp:1694 +#, fuzzy +msgid "Testing..." +msgstr "Fjerner …" + +#: arkwidget.cpp:1705 +msgid "Test successful." +msgstr "" + +#: arkwidget.cpp:1722 msgid "" "The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view it " "using an external program?" @@ -393,63 +429,63 @@ msgstr "" "Det innebygde visningsprogrammet kan ikke vise denne fila. Vil du se den med et " "eksternt program?" -#: arkwidget.cpp:1692 +#: arkwidget.cpp:1723 msgid "View Externally" msgstr "Vis eksternt" -#: arkwidget.cpp:1692 +#: arkwidget.cpp:1723 msgid "Do Not View" msgstr "Ikke vis" -#: arkwidget.cpp:1812 +#: arkwidget.cpp:1843 msgid "%1 files selected %2" msgstr "%1 filer valgt %2" -#: arkwidget.cpp:1818 +#: arkwidget.cpp:1849 #, c-format msgid "1 file selected %2" msgstr "1 fil valgt %2" -#: arkwidget.cpp:1891 +#: arkwidget.cpp:1922 msgid "" "Do you wish to add this to the current archive or open it as a new archive?" msgstr "" "Vil du legge til denne i gjeldende arkiv, eller åpne den som et nytt arkiv?" -#: arkwidget.cpp:1893 +#: arkwidget.cpp:1924 msgid "&Add" msgstr "&Legg til" -#: arkwidget.cpp:1893 +#: arkwidget.cpp:1924 msgid "&Open" msgstr "&Åpne" -#: arkwidget.cpp:1948 +#: arkwidget.cpp:1979 msgid "" "There is no archive currently open. Do you wish to create one now for these " "files?" msgstr "" "Det er ikke noe arkiv som er åpent nå. Vil du lage et for disse filene?" -#: arkwidget.cpp:1949 +#: arkwidget.cpp:1980 msgid "" "There is no archive currently open. Do you wish to create one now for this " "file?" msgstr "Det er ikke noe arkiv som er åpent nå. Vil du lage et for denne fila?" -#: arkwidget.cpp:1950 +#: arkwidget.cpp:1981 msgid "Create Archive" msgstr "Opprett arkiv" -#: arkwidget.cpp:1950 extractiondialog.cpp:149 +#: arkwidget.cpp:1981 extractiondialog.cpp:149 msgid "Do Not Create" msgstr "Ikke opprett" -#: arkwidget.cpp:2033 arkwidget.cpp:2146 +#: arkwidget.cpp:2064 arkwidget.cpp:2178 msgid "Unknown archive format or corrupted archive" msgstr "Ukjent arkivformat eller ødelagt arkiv" -#: arkwidget.cpp:2040 arkwidget.cpp:2152 +#: arkwidget.cpp:2071 arkwidget.cpp:2184 msgid "" "The utility %1 is not in your PATH.\n" "Please install it or contact your system administrator." @@ -457,15 +493,15 @@ msgstr "" "Verktøyet %1 er ikke i din sti (PATH).\n" "Installer verktøyet eller ta kontakt med din systemadministrator." -#: arkwidget.cpp:2101 +#: arkwidget.cpp:2133 msgid "An error occurred while trying to create the archive." msgstr "Problemer når arkivet skulle lages." -#: arkwidget.cpp:2165 +#: arkwidget.cpp:2197 msgid "Opening the archive..." msgstr "Åpner arkivet …" -#: arkwidget.cpp:2189 +#: arkwidget.cpp:2222 msgid "" "This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to the " "File menu and select Save As." @@ -473,34 +509,34 @@ msgstr "" "Dette arkivet er skrivebeskyttet. Hvis du vil lagre det med\n" "et nytt navn, så gå til Fil-menyen og velg «Lagre som … »." -#: arkwidget.cpp:2207 +#: arkwidget.cpp:2240 #, c-format msgid "An error occurred while trying to open the archive %1" msgstr "Problemer ved åpning av arkivet %1" #. i18n: file general.ui line 16 -#: arkwidget.cpp:2242 rc.cpp:60 +#: arkwidget.cpp:2275 rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Generelt" -#: arkwidget.cpp:2242 +#: arkwidget.cpp:2275 msgid "General Settings" msgstr "Generelle innstillinger" -#: arkwidget.cpp:2243 +#: arkwidget.cpp:2276 msgid "Addition" msgstr "Tillegg" -#: arkwidget.cpp:2243 +#: arkwidget.cpp:2276 msgid "File Addition Settings" msgstr "Oppsett for filtillegg" -#: arkwidget.cpp:2244 +#: arkwidget.cpp:2277 msgid "Extraction" msgstr "Utpakking" -#: arkwidget.cpp:2244 +#: arkwidget.cpp:2277 msgid "Extraction Settings" msgstr "Innstillinger for utpakking" @@ -614,8 +650,8 @@ msgstr "Erstatt &gamle filer baren med nyere filer" msgid "Keep entries &generic (Lha)" msgstr "La oppføringene forbli &generelle (Lha)" -#. i18n: file addition.ui line 32 -#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:33 +#. i18n: file addition.ui line 41 +#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Force &MS-DOS short filenames (Zip)" msgstr "Tving filnavn i &MS-stil (8+3, ZIP)" @@ -624,32 +660,32 @@ msgstr "Tving filnavn i &MS-stil (8+3, ZIP)" msgid "Translate LF to DOS &CRLF (Zip)" msgstr "Oversett LF til DOS &CRLF (Zip)" -#. i18n: file addition.ui line 56 -#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:42 +#. i18n: file addition.ui line 65 +#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "&Recursively add subfolders (Zip, Rar)" msgstr "&Legg til undermapper rekursivt (Zip, Rar)" -#. i18n: file addition.ui line 48 -#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:39 +#. i18n: file addition.ui line 57 +#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "&Store symlinks as links (Zip, Rar)" msgstr "&Lagre symbolske lenker som linker (Zip, Rar)" #. i18n: file extraction.ui line 24 -#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:45 +#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "O&verwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" msgstr "O&verskriv filer (Zip, Tar, Zoo, Rar)" #. i18n: file extraction.ui line 32 -#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:48 +#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "&Preserve permissions (Tar)" msgstr "&Behold rettighetene (Tar)" #. i18n: file extraction.ui line 40 -#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:51 +#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "&Ignore folder names (Zip)" msgstr "&Overse mappenavn (Zip)" @@ -679,7 +715,7 @@ msgstr "" msgid "Simple Compressed Archive" msgstr "Enkelt, komprimert arkiv" -#: compressedfile.cpp:328 tar.cpp:176 tar.cpp:192 +#: compressedfile.cpp:340 tar.cpp:176 tar.cpp:192 msgid "Trouble writing to the archive..." msgstr "Problemer ved skriving til arkivet …" @@ -712,8 +748,8 @@ msgstr "Pakk ut alle filer" msgid "Destination folder: " msgstr "Målmappe: " -#. i18n: file ark.kcfg line 82 -#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:135 +#. i18n: file ark.kcfg line 87 +#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Open destination folder after extraction" msgstr "Åpne målmappe etter utpakking" @@ -865,50 +901,56 @@ msgstr "Komprimerer …" msgid "Please Wait" msgstr "Vent litt" -#. i18n: file ark_part.rc line 16 +#. i18n: file ark_part.rc line 18 #: rc.cpp:9 rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "&Action" msgstr "&Handling" -#. i18n: file addition.ui line 24 +#. i18n: file addition.ui line 25 #: rc.cpp:30 #, no-c-format +msgid "Ask for &password when create archive if possible" +msgstr "" + +#. i18n: file addition.ui line 33 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format msgid "Replace old files only &with newer files" msgstr "Erstatt &gamle filer bare med nyere filer" -#. i18n: file addition.ui line 40 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file addition.ui line 49 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Translate &LF to DOS CRLF (Zip)" msgstr "Oversett LF til DOS &CRLF (Zip)" #. i18n: file extraction.ui line 48 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)" msgstr "Omgjør filnavn til &små bokstaver (Zip, Rar)" #. i18n: file extraction.ui line 56 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)" msgstr "Omgjør filnavn til s&tore bokstaver (Rar)" #. i18n: file general.ui line 27 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "&Use integrated viewer" msgstr "&Bruk innebygget fremviser" #. i18n: file general.ui line 35 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "&Enable Konqueror integration" msgstr "&Slå på Konqueror-integrasjon" #. i18n: file general.ui line 68 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "" "Konqueror integration is only available if you install the " @@ -918,19 +960,19 @@ msgstr "" "installerer programtillegget for dette fra tdeaddons-pakka." #. i18n: file ark.kcfg line 9 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Last folders used for extraction" msgstr "Åpne mapper som er brukt til utpakking" #. i18n: file ark.kcfg line 12 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Replace old files only with newer files" msgstr "Erstatt bare gamle filer med nyere filer" #. i18n: file ark.kcfg line 13 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled and you add filenames that already exist in an " @@ -940,27 +982,33 @@ msgstr "" "erstatt filene bare hvis de filene som legges til er nyere" #. i18n: file ark.kcfg line 17 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Overwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" msgstr "Overskriv filer (Zip, Tar, Zoo, Rar)" #. i18n: file ark.kcfg line 18 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "" "Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the " "archive" msgstr "Skriver over filer med samme navn på disken med fila fra arkivet" -#. i18n: file ark.kcfg line 24 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file ark.kcfg line 22 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Ask for password when create archive if possible" +msgstr "" + +#. i18n: file ark.kcfg line 29 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Preserve permissions" msgstr "Behold rettighetene" -#. i18n: file ark.kcfg line 25 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file ark.kcfg line 30 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "" "Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as this " @@ -971,32 +1019,32 @@ msgstr "" "kan føre til at det pakkes ut filer som ikke tilhører noen gyldig bruker på " "maskinen din" -#. i18n: file ark.kcfg line 31 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file ark.kcfg line 36 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "Force MS-DOS short filenames (Zip)" msgstr "Tving filnavn i MS-stil (8+3, ZIP)" -#. i18n: file ark.kcfg line 32 -#: rc.cpp:96 +#. i18n: file ark.kcfg line 37 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Force names of files in Zip archives to the DOS 8.3 format" msgstr "Tving filnavn i Zip-arkiver til 8.3-formatet til DOS" -#. i18n: file ark.kcfg line 36 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file ark.kcfg line 41 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Translate LF to DOS CRLF" msgstr "Oversett LF til DOS CRLF (Zip)" -#. i18n: file ark.kcfg line 40 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ark.kcfg line 45 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Ignore folder names (Zip)" msgstr "Overse mappenavn (Zip)" -#. i18n: file ark.kcfg line 41 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ark.kcfg line 46 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "" "Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder structure " @@ -1004,44 +1052,44 @@ msgid "" msgstr "" "Pakk ut alle filer til utpakkingsmappa, ignorer all mappestruktur i arkivet." -#. i18n: file ark.kcfg line 47 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file ark.kcfg line 52 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Store symlinks as links (Zip, Rar)" msgstr "Lagre symbolske lenker som linker (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 51 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ark.kcfg line 56 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "Recursively add subfolders (Zip, Rar)" msgstr "Legg til undermapper rekursivt (Zip,Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 55 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file ark.kcfg line 60 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Convert filenames to lowercase (Zip, Rar)" msgstr "Omgjør filnavn til små bokstaver (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 59 -#: rc.cpp:117 +#. i18n: file ark.kcfg line 64 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Convert filenames to uppercase" msgstr "Omgjør filnavn til store bokstaver" -#. i18n: file ark.kcfg line 65 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file ark.kcfg line 70 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Show search bar" msgstr "Vis søkelinje" -#. i18n: file ark.kcfg line 69 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file ark.kcfg line 74 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Enable Konqueror integration" msgstr "Slå på Konqueror-integrasjon" -#. i18n: file ark.kcfg line 70 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file ark.kcfg line 75 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "" "Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily archive " @@ -1051,20 +1099,20 @@ msgstr "" "Slår på integrasjon med Konquerors kontekstmenyer, slik at du lett kan arkivere " "eller pakke ut filer. Dette virker bare hvis du har tdeaddons-pakka installert." -#. i18n: file ark.kcfg line 74 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ark.kcfg line 79 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Use integrated viewer" msgstr "Bruk innebygget fremviser" -#. i18n: file ark.kcfg line 78 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file ark.kcfg line 83 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Tar Command" msgstr "Tar-kommando" -#. i18n: file ark.kcfg line 86 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file ark.kcfg line 91 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Enable experimental support for loading ACE files" msgstr "Slå på eksperimentell støtte for lasting av ACE-filer" @@ -1081,11 +1129,11 @@ msgstr "" "Tilbakestill søk\n" "Tilbakestiller søkelinja slik at alle arkivelementer vises igjen." -#: tar.cpp:405 +#: tar.cpp:420 msgid "Unable to fork a decompressor" msgstr "Klarer ikke å starte en dekomprimerer" -#: tar.cpp:432 +#: tar.cpp:447 msgid "Trouble writing to the tempfile..." msgstr "Problemer ved skriving til den midlertidige fila …" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/irkick.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/irkick.po index 0adf550d654..a472b1a48a1 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/irkick.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/irkick.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: irkick\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:41+0100\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcalc.po index fac9cbc35a5..9ef23bc0175 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcalc.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcalc.po @@ -13,10 +13,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcalc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 10:38+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -380,51 +381,52 @@ msgstr "Slett lagrede data" msgid "&Constants" msgstr "&Konstanter" -#: kcalc.cpp:1768 +#: kcalc.cpp:1767 msgid "Last stat item erased" msgstr "Siste statistikk-oppføring slettet" -#: kcalc.cpp:1779 +#: kcalc.cpp:1778 msgid "Stat mem cleared" msgstr "Statistikk-minnet er slettet" #. i18n: file general.ui line 16 -#: kcalc.cpp:1825 rc.cpp:78 +#: kcalc.cpp:1824 rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Generelt" -#: kcalc.cpp:1825 +#: kcalc.cpp:1824 msgid "General Settings" msgstr "Generelle innstillinger" -#: kcalc.cpp:1833 +#: kcalc.cpp:1832 msgid "Select Display Font" msgstr "Velg skrifttype for skjermen" -#: kcalc.cpp:1839 +#: kcalc.cpp:1838 msgid "Colors" msgstr "Farger" -#: kcalc.cpp:1839 +#: kcalc.cpp:1838 msgid "Button & Display Colors" msgstr "Farger på knapper og skjerm" #. i18n: file constants.ui line 16 -#: kcalc.cpp:1876 rc.cpp:36 +#: kcalc.cpp:1875 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Constants" msgstr "Konstanter" -#: kcalc.cpp:2273 +#: kcalc.cpp:2272 msgid "KCalc" msgstr "KCalc" -#: kcalc.cpp:2275 +#: kcalc.cpp:2274 +#, fuzzy msgid "" "(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" "(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" -"(c) 2000-2005, The TDE Team" +"(c) 2000-2005, The KDE Team" msgstr "" "(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" "(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcharselect.po index 104c606214a..a422d74dbbe 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcharselect.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcharselect.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselect\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-27 18:40+0200\n" "Last-Translator: Nils Kristian Tomren \n" "Language-Team: Norsk Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po index 0399d8a15c8..6f67d22d811 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselectapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-03 18:01+0200\n" "Last-Translator: Øyvind A. Holm \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmkvaio.po index cf0331aa61d..173f68cf3f9 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmkvaio.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmkvaio.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-22 14:37+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmlaptop.po index ab06f5e8ab5..cba57455c21 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmlaptop.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmlaptop.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlaptop\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-14 02:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 10:37+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -662,26 +663,7 @@ msgstr "Innstillinger for hjelpeprogrammet" msgid "This button can be used to enable the ACPI helper application" msgstr "Denne knappen kan benyttes for å skru på ACPI hjelpeprogrammet" -#: acpi.cpp:169 apm.cpp:191 -msgid "" -"The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it " -"was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without " -"further investigation" -msgstr "" -"Programmet %1 har ikke samme størrelse eller samme sjekksum som da det ble " -"oversatt. Vi anbefaler at du IKKE fortsetter for å gjøre 'set-uid-root' uten at " -"dette er nærmere undersøkt." - -#: acpi.cpp:172 acpi.cpp:182 acpi.cpp:194 apm.cpp:174 apm.cpp:194 apm.cpp:204 -#: apm.cpp:216 sony.cpp:115 sony.cpp:127 -msgid "KLaptopDaemon" -msgstr "KLaptopDaemon" - #: acpi.cpp:172 apm.cpp:194 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "Kjør uansett" - -#: acpi.cpp:180 apm.cpp:202 msgid "" "You will need to supply a root password to allow the privileges of the " "klaptop_acpi_helper to change." @@ -689,7 +671,12 @@ msgstr "" "Du må oppgi et passord for 'root' for å tillate endringer i rettighetene til " "klaptop_acpi_helper." -#: acpi.cpp:193 +#: acpi.cpp:174 acpi.cpp:186 apm.cpp:174 apm.cpp:196 apm.cpp:208 sony.cpp:115 +#: sony.cpp:127 +msgid "KLaptopDaemon" +msgstr "KLaptopDaemon" + +#: acpi.cpp:185 msgid "" "The ACPI helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. Please make " "sure that it is installed correctly." @@ -697,7 +684,7 @@ msgstr "" "ACPI-hjelperen kan ikke slås på fordi tdesu ikke finnes. Se etter at tdesu er " "riktig installert." -#: acpi.cpp:276 +#: acpi.cpp:268 msgid "" "

                                                          ACPI Setup

                                                          This module allows you to configure ACPI for your system" msgstr "" @@ -1039,7 +1026,7 @@ msgstr "" "%1 kan ikke skrus på fordi tdesu ikke kan finnes. Se etter at tdesu er riktig " "installert." -#: apm.cpp:215 +#: apm.cpp:207 msgid "" "The Software Suspend helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. " "Please make sure that it is installed correctly." @@ -1047,7 +1034,7 @@ msgstr "" "Hjelpeprogrammet for programmert ventemodus kan ikke skrus på fordi tdesu ikke " "kan finnes. Se etter at tdesu er riktig installert." -#: apm.cpp:279 +#: apm.cpp:271 msgid "" "

                                                          APM Setup

                                                          This module allows you to configure APM for your system" msgstr "" @@ -1067,3 +1054,9 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" "number1@realityx.net,rune@linuxnorge.com,klaus@skolelinux.no,project@nilsk.net" + +#~ msgid "The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without further investigation" +#~ msgstr "Programmet %1 har ikke samme størrelse eller samme sjekksum som da det ble oversatt. Vi anbefaler at du IKKE fortsetter for å gjøre 'set-uid-root' uten at dette er nærmere undersøkt." + +#~ msgid "Run Nevertheless" +#~ msgstr "Kjør uansett" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmlirc.po index 4a37bb1f21e..5350d818af5 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmlirc.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmlirc.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlirc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:39+0100\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -126,77 +127,77 @@ msgstr "Start automatisk?" msgid "Start Automatically" msgstr "Start automatisk" -#: kcmlirc.cpp:335 +#: kcmlirc.cpp:336 msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?" msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne %1 og alle handlingene?" -#: kcmlirc.cpp:335 +#: kcmlirc.cpp:336 msgid "Erase Actions?" msgstr "Slett handlinger?" -#: kcmlirc.cpp:357 +#: kcmlirc.cpp:358 msgid "" "You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control" msgstr "" "Du kan bare dra de valgte handlingene til en modus av den samme fjernkontrollen" -#: kcmlirc.cpp:357 +#: kcmlirc.cpp:358 msgid "You May Not Drag Here" msgstr "Du kan ikke dra hit" -#: kcmlirc.cpp:379 +#: kcmlirc.cpp:380 msgid "Actions always available" msgstr "Handlinger alltid tilgjengelige" -#: kcmlirc.cpp:379 +#: kcmlirc.cpp:380 msgid "Actions available only in mode %1" msgstr "Handlinger bare tilgjengelige i %1-modus" #. i18n: file addactionbase.ui line 94 -#: kcmlirc.cpp:440 kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:475 rc.cpp:12 +#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Applications" msgstr "Programmer" #. i18n: file newmode.ui line 25 -#: kcmlirc.cpp:449 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:485 rc.cpp:336 +#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "Remote Controls" msgstr "Fjernkontroller" -#: kcmlirc.cpp:469 kcmlirc.cpp:483 kcmlirc.cpp:493 +#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494 msgid "Information on %1:" msgstr "Informasjon om %1:" -#: kcmlirc.cpp:471 +#: kcmlirc.cpp:472 msgid "Number of Applications" msgstr "Antall programmer" -#: kcmlirc.cpp:473 +#: kcmlirc.cpp:474 msgid "Number of Remote Controls" msgstr "Antall fjernkontroller" -#: kcmlirc.cpp:479 kcmlirc.cpp:489 +#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490 msgid "Extension Name" msgstr "Navn på tillegg" -#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490 +#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491 msgid "Extension Author" msgstr "Tilleggsforfatter" -#: kcmlirc.cpp:481 +#: kcmlirc.cpp:482 msgid "Application Identifier" msgstr "Programidentifikasjon" -#: kcmlirc.cpp:482 +#: kcmlirc.cpp:483 msgid "Number of Actions" msgstr "Antall handlinger" -#: kcmlirc.cpp:491 +#: kcmlirc.cpp:492 msgid "Remote Control Identifier" msgstr "Identifikasjon for fjernkontroll" -#: kcmlirc.cpp:492 +#: kcmlirc.cpp:493 msgid "Number of Buttons" msgstr "Antall knapper" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po index f7f8030db55..ecb6dbb999e 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtdewallet\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-27 18:50+0200\n" "Last-Translator: Nils Kristian Tomren \n" "Language-Team: Norsk Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -59,8 +60,9 @@ msgid "Always Deny" msgstr "Nekt alltid" #: konfigurator.cpp:299 +#, fuzzy msgid "" -"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system." +"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system." msgstr "" "Denne oppsettsmodulen gir deg mulighet til å sette opp TDEs lommebok-system." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index 4cf902b13dc..963caeb4590 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-30 02:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:39+0100\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kdf.po index d4d02dc466e..b2d9085d347 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kdf.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kdf.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdf\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-28 17:03+0200\n" "Last-Translator: Alexander Nicolaysen Sørnes \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "" "knuty@skolelinux.no,number1@realityx.net,pere@hungry.com,rune@linuxnorge.com," "project@nilsk.net" -#: disklist.cpp:267 +#: disklist.cpp:268 #, c-format msgid "could not execute [%s]" msgstr "kunne ikke kjøre [%s]" @@ -66,10 +67,6 @@ msgstr "" "maskinvaren i din datamaskin og ditt operativsystem. Ikke alle modulene er " "tilgjengelig på alle maskinvare-arkitekturer og/eller operativsystemer." -#: tdeconftest.cpp:44 -msgid "A test application" -msgstr "Et testprogram" - #: kdf.cpp:33 msgid "TDE free disk space utility" msgstr "TDE Verktøy for ledig diskplass" @@ -248,3 +245,7 @@ msgstr "Generelle innstillinger" #: optiondialog.cpp:38 msgid "Mount Commands" msgstr "Monteringskommandoer" + +#: tdeconftest.cpp:44 +msgid "A test application" +msgstr "Et testprogram" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kedit.po index bf454ffadf6..5ac5aefdbf9 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kedit.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kedit.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kedit\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-22 15:06+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kfloppy.po index 00efc7c74c7..d894ad702ca 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kfloppy.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kfloppy.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfloppy\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-02 02:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:37+0100\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -50,7 +51,8 @@ msgid "Add BSD support" msgstr "Lagt til BSD-støtte" #: main.cpp:57 -msgid "Make KFloppy work again for TDE 3.4" +#, fuzzy +msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4" msgstr "Gjør KFloppy virkende igjen for TDE 3.4" #: format.cpp:269 diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kgpg.po index 909001e4aa7..2b739a2e2b4 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kgpg.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kgpg.po @@ -9,15 +9,198 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgpg\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-11 01:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-01 23:50+0100\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +#: kgpgeditor.cpp:143 +msgid "&Encrypt File..." +msgstr "Krypt&er fil …" + +#: kgpgeditor.cpp:144 +msgid "&Decrypt File..." +msgstr "&Dekrypter fil …" + +#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 +msgid "&Open Key Manager" +msgstr "&Åpne nøkkelhåndtering" + +#: kgpgeditor.cpp:149 +msgid "&Generate Signature..." +msgstr "&Lag signatur …" + +#: kgpgeditor.cpp:150 +msgid "&Verify Signature..." +msgstr "&Verifiser signatur …" + +#: kgpgeditor.cpp:151 +msgid "&Check MD5 Sum..." +msgstr "&Sjekk MD5-sum …" + +#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 +#: kgpgeditor.cpp:513 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Alle filer" + +#: kgpgeditor.cpp:220 +msgid "Open File to Encode" +msgstr "Åpne fil som skal kodes" + +#: kgpgeditor.cpp:230 +msgid "Open File to Decode" +msgstr "Åpne fil som skal dekodes" + +#: kgpgeditor.cpp:244 +msgid "Decrypt File To" +msgstr "Dekrypter fil til" + +#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 +msgid "Save File" +msgstr "Lagre fil" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 198 +#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Editor" +msgstr "Redigerer" + +#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Fila finnes fra før" + +#: kgpgeditor.cpp:317 +msgid "" +"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " +"unicode character in it." +msgstr "" +"Dokumentet kunne ikke lagres, fordi den valgte kodingen ikke kan kode alle " +"unicode-tegnene i det." + +#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +msgid "" +"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +msgstr "Klarte ikke lagre dokumentet, sjekk rettigheter og diskplass." + +#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 +msgid "Overwrite existing file %1?" +msgstr "Skrive over eksisterende fil %1?" + +#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 +msgid "Overwrite" +msgstr "Skriv over" + +#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 +msgid "Open File to Verify" +msgstr "Åpne fil for å verifisere" + +#: kgpgeditor.cpp:481 +msgid "Open File to Sign" +msgstr "Åpne fil som skal signeres" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Bjørn Steensrud,Nils Kristian Tomren" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bjornst@powertech.no,project@nilsk.net" + +#: tips.txt:3 +msgid "" +"

                                                          If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " +"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.

                                                          \n" +"

                                                          Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " +"it if you want.

                                                          \n" +msgstr "" +"

                                                          Hvis du vil dekryptere en fil, så kan du ganske enkelt dra den og slippe den " +"i redigeringsvinduet. Kgpg gjør resten. Selv filer på andre verter kan " +"slippes.

                                                          \n" +"

                                                          Dra en offentlig nøkkel inn i redigeringsvinduet, så vil Kgpg automatisk " +"importere den om du vil.

                                                          \n" + +#: tips.txt:9 +msgid "" +"

                                                          The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " +"have an encrypt option in the contextual menu.\n" +"This works in konqueror or on your Desktop!

                                                          \n" +msgstr "" +"

                                                          Den letteste måten å kryptere en fil: bare trykk høyre museknapp på fila, så " +"har du et valg for kryptering i kontekstmenyen.\n" +"Dette virker i konqueror eller på skrivebordet.

                                                          \n" + +#: tips.txt:15 +msgid "" +"

                                                          If you want to encrypt a message for several persons, just select several " +"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.

                                                          \n" +msgstr "" +"

                                                          Hvis du vil kryptere en melding til flere mottakere, så velg flere nøkler " +"ved å trykke «Ctrl»-tasten.

                                                          \n" + +#: tips.txt:20 +msgid "" +"

                                                          You don't know anything about encryption?" +"
                                                          \n" +"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " +"Then, export your public key & mail it to your friends." +"
                                                          \n" +"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " +"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" +"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " +"ready to be sent by email.

                                                          \n" +msgstr "" +"

                                                          Du vet ingenting om kryptering?" +"
                                                          \n" +"Bare opprett et nøkkelpar i vinduet for nøkkelhåndtering. Eksporter den " +"offentlige nøkkelen og send den til vennene dine." +"
                                                          \n" +"Be dem gjøre det samme, og importer deres offentlige nøkler. Nå kan du sende en " +"kryptert melding ved å taste den inn i Kgpgs redigering og trykke «krypter». \n" +" Velg vennens nøkkel og trykk «krypter» igjen. Meldingen er nå kryptert og klar " +"til å sendes med e-post.

                                                          \n" + +#: tips.txt:28 +msgid "" +"

                                                          To perform an operation on a key, open the key management window & right " +"click on the key. A popup menu with all available options will appear.

                                                          \n" +msgstr "" +"

                                                          Du kan utføre en handling på en nøkkel ved å åpne nøkkelbehandleren og " +"trykke høyre musetast på nøkkelen. Det vises en sprettoppmeny med alle " +"tilgjengelige handlinger.

                                                          \n" + +#: tips.txt:33 +msgid "" +"

                                                          Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " +"for password & that's all!

                                                          \n" +msgstr "" +"

                                                          Dekrypter en fil med ett trykk på museknappen. Du blir spurt om passord, og " +"det er det.

                                                          \n" + +#: tips.txt:38 +msgid "" +"

                                                          If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " +"line prompt.

                                                          \n" +msgstr "" +"

                                                          Hvis du bare vil åpne nøkkelbehandleren kan du taste «kgpg -k» i en " +"kommandolinje.

                                                          \n" + +#: tips.txt:43 +msgid "" +"

                                                          Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " +"Kgpg's editor.

                                                          \n" +msgstr "" +"

                                                          «kgpg -s filnavn» dekrypterer fila «filnavn» og åpner den i Kgpgs " +"redigering.

                                                          \n" + #: kgpg.cpp:83 msgid "&Decrypt && Save File" msgstr "&Dekrypter og lagre fil" @@ -72,10 +255,6 @@ msgstr "Gzip" msgid "Bzip2" msgstr "Bzip2" -#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Fila finnes fra før" - #: kgpg.cpp:209 msgid "Processing folder compression and encryption" msgstr "Behandler mappekompresjon og kryptering" @@ -210,10 +389,6 @@ msgstr "&Signer/verifiser utklippstavla" msgid "&Open Editor" msgstr "Å&pne redigering" -#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 -msgid "&Open Key Manager" -msgstr "&Åpne nøkkelhåndtering" - #: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 msgid "&Key Server Dialog" msgstr "&Nøkkeltjenerdialog" @@ -260,169 +435,459 @@ msgstr "Kan ikke verifisere mappe." msgid "Encrypted following text:" msgstr "Krypterte følgende tekst:" -#: listkeys.cpp:217 -msgid "Private Key List" -msgstr "Privat nøkkelliste" +#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 +#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 +msgid "(Default)" +msgstr "(Standard)" -#. i18n: file groupedit.ui line 28 -#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 -#: rc.cpp:615 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 +#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Navn" +msgid "Encryption" +msgstr "Kryptering" -#. i18n: file groupedit.ui line 39 -#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "E-post" +#: kgpgoptions.cpp:102 +msgid "Decryption" +msgstr "Dekryptering" -#. i18n: file searchres.ui line 79 -#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: kgpgoptions.cpp:104 +msgid "GnuPG Settings" +msgstr "GnuPG-innstillinger" -#: listkeys.cpp:236 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "Velg hemmelig nøkkel:" +#: kgpgoptions.cpp:105 +msgid "Key Servers" +msgstr "Nøkkeltjenere" -#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 -#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 -#: popuppublic.cpp:383 -msgid "Unlimited" -msgstr "Ubegrenset" +#: kgpgoptions.cpp:106 +msgid "Misc" +msgstr "Div" -#. i18n: file keyproperties.ui line 256 -#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 -#, no-c-format -msgid "Expiration:" -msgstr "Utløper:" +#: kgpgoptions.cpp:188 +msgid "New GnuPG Home Location" +msgstr "Ny hjemmeadresse for GnuPG" -#: listkeys.cpp:316 +#: kgpgoptions.cpp:196 msgid "" -"Some of your secret keys are untrusted." -"
                                                          Change their trust if you want to use them for signing.
                                                          " +"No configuration file was found in the selected location.\n" +"Do you want to create it now ?\n" +"\n" +"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." msgstr "" -"Noen av de hemmelige nøklene er usikre. " -"
                                                          Endre sikkerhetsnivået om de skal brukes til signering.
                                                          " - -#: listkeys.cpp:437 -msgid "

                                                          Do you want to import file %1 into your key ring?

                                                          " -msgstr "

                                                          Vil du importere fila %1 til nøkkelringen?

                                                          " +"Ingen oppsettsfil ble funnet på det valgte stedet.\n" +"Vil du lage en nå?\n" +"\n" +"Verken KGpg eller GnuPG virker ordentlig uten en oppsettsfil." -#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 -msgid "Do Not Import" -msgstr "Ikke importer" +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "No Configuration File Found" +msgstr "Fant ingen oppsettsfil" -#: listkeys.cpp:534 -msgid "Key Management" -msgstr "Nøkkelhåndtering" +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Create" +msgstr "Opprett" -#: listkeys.cpp:537 -msgid "E&xport Public Keys..." -msgstr "E&ksporter offentlige nøkler …" +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorer" -#: listkeys.cpp:538 -msgid "&Delete Keys" -msgstr "&Slett nøkler" +#: kgpgoptions.cpp:204 +msgid "" +"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " +"and if you have write access" +msgstr "" +"Klarer ikke å opprette en oppsettsfil. Se etter om målmediet er montert og at " +"du har skrivetilgang" -#: listkeys.cpp:539 -msgid "&Sign Keys..." -msgstr "&Signer nøkler …" +#: kgpgoptions.cpp:456 +msgid "Sign File" +msgstr "Signer fil" -#: listkeys.cpp:540 -msgid "Delete Sign&ature" -msgstr "Slett sign&atur" +#: kgpgoptions.cpp:473 +msgid "Decrypt File" +msgstr "Dekrypter fil" -#: listkeys.cpp:541 -msgid "&Edit Key" -msgstr "R&ediger nøkkel" +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Add New Key Server" +msgstr "Legg til ny nøkkeltjener" -#: listkeys.cpp:542 -msgid "&Import Key..." -msgstr "&Importer nøkkel …" +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Server URL:" +msgstr "Tjener-URL:" -#: listkeys.cpp:543 -msgid "Set as De&fault Key" -msgstr "Sett som s&tandardnøkkel" +#: keyservers.cpp:55 +msgid "Key Server" +msgstr "Nøkkeltjener" + +#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 +msgid "You must enter a search string." +msgstr "Du må oppgi en søkestreng." #: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 msgid "Import Key From Keyserver" msgstr "Importer nøkkel fra nøkkeltjener" -#: listkeys.cpp:545 -msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" -msgstr "Importer &manglende signaturer fra nøkkeltjener" - -#: listkeys.cpp:546 -msgid "&Refresh Keys From Keyserver" -msgstr "F&risk opp nøkler fra nøkkeltjener" +#. i18n: file keyserver.ui line 97 +#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "&Importer" -#: listkeys.cpp:548 -msgid "&Create Group with Selected Keys..." -msgstr "&Opprett gruppe med valgte nøkler …" +#: keyservers.cpp:178 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "Kobler til tjeneren …" -#: listkeys.cpp:549 -msgid "&Delete Group" -msgstr "S&lett gruppe" +#: keyservers.cpp:233 +msgid "You must choose a key." +msgstr "Du må velge en nøkkel." -#: listkeys.cpp:550 -msgid "&Edit Group" -msgstr "R&ediger gruppe" +#: keyservers.cpp:265 +msgid "Found %1 matching keys" +msgstr "Fant %1 nøkler som passet" -#: listkeys.cpp:552 -msgid "&Create New Contact in Address Book" -msgstr "Opprett ny&kontakt i adresseboka" +#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "Kobler til tjeneren …" -#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "&Gå til standardnøkkel" +#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 +msgid "&Abort" +msgstr "&Avbryt" -#: listkeys.cpp:558 -msgid "&Refresh List" -msgstr "&Oppfrisk liste" +#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n key processed." +"
                                                          \n" +"%n keys processed." +"
                                                          " +msgstr "" +"%n nøkkel behandlet." +"
                                                          \n" +"%n nøkler behandlet." +"
                                                          " -#: listkeys.cpp:559 -msgid "&Open Photo" -msgstr "Å&pne foto" +#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key unchanged." +"
                                                          \n" +"%n keys unchanged." +"
                                                          " +msgstr "" +"En nøkkel uendret." +"
                                                          \n" +"%n nøkler uendret." +"
                                                          " -#: listkeys.cpp:560 -msgid "&Delete Photo" -msgstr "&Slett foto" +#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 +#, c-format +msgid "" +"_n: One signature imported." +"
                                                          \n" +"%n signatures imported." +"
                                                          " +msgstr "" +"En signatur importert." +"
                                                          \n" +"%n signaturer importert." +"
                                                          " -#: listkeys.cpp:561 -msgid "&Add Photo" -msgstr "&Legg til foto" +#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key without ID." +"
                                                          \n" +"%n keys without ID." +"
                                                          " +msgstr "" +"En nøkkel uten ID." +"
                                                          \n" +"%n nøkler uten ID." +"
                                                          " -#: listkeys.cpp:563 -msgid "&Add User Id" -msgstr "&Legg til bruker-id" +#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 +#, c-format +msgid "" +"_n: One RSA key imported." +"
                                                          \n" +"%n RSA keys imported." +"
                                                          " +msgstr "" +"En RSA-nøkkel importert." +"
                                                          \n" +"%n RSA-nøkler importert." +"
                                                          " -#: listkeys.cpp:564 -msgid "&Delete User Id" -msgstr "&Slett bruker-id" +#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 +#, c-format +msgid "" +"_n: One user ID imported." +"
                                                          \n" +"%n user IDs imported." +"
                                                          " +msgstr "" +"En bruker-ID importert." +"
                                                          \n" +"%n bruker-IDer importert." +"
                                                          " -#: listkeys.cpp:566 -msgid "Edit Key in &Terminal" -msgstr "Rediger nøkkel i &terminalvindu" +#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 +#, c-format +msgid "" +"_n: One subkey imported." +"
                                                          \n" +"%n subkeys imported." +"
                                                          " +msgstr "" +"En undernøkkel importert." +"
                                                          \n" +"%n undernøkler importert." +"
                                                          " -#: listkeys.cpp:567 -msgid "Export Secret Key..." -msgstr "Eksporter hemmelig nøkkel …" +#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 +#, c-format +msgid "" +"_n: One revocation certificate imported." +"
                                                          \n" +"%n revocation certificates imported." +"
                                                          " +msgstr "" +"Ett tilbakekallingssertifikat importert." +"
                                                          \n" +"%n tilbakekallingssertifikater importert." +"
                                                          " -#: listkeys.cpp:568 -msgid "Revoke Key..." -msgstr "Tilbakekall nøkkel …" +#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key processed." +"
                                                          \n" +"%n secret keys processed." +"
                                                          " +msgstr "" +"En hemmelig nøkkel behandlet." +"
                                                          \n" +"%n hemmelige nøkler behandlet." +"
                                                          " -#: listkeys.cpp:570 -msgid "Delete Key Pair" -msgstr "Slett nøkkelpar" +#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key imported." +"
                                                          \n" +"%n secret keys imported." +"
                                                          " +msgstr "" +"En hemmelig nøkkel importert." +"
                                                          \n" +"%n hemmelige nøkler importert." +"
                                                          " -#: listkeys.cpp:571 -msgid "&Generate Key Pair..." -msgstr "&Lag nøkkelpar …" +#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key unchanged." +"
                                                          \n" +"%n secret keys unchanged." +"
                                                          " +msgstr "" +"En hemmelig nøkkel uendret." +"
                                                          \n" +"%n hemmelige nøkler uendret." +"
                                                          " + +#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key not imported." +"
                                                          \n" +"%n secret keys not imported." +"
                                                          " +msgstr "" +"En hemmelig nøkkel ikke importert." +"
                                                          \n" +"%n hemmelige nøkler ikke importert." +"
                                                          " + +#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key imported:" +"
                                                          \n" +"%n keys imported:" +"
                                                          " +msgstr "" +"En nøkkel importert:" +"
                                                          \n" +"%n nøkler importert:" +"
                                                          " + +#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 +msgid "" +"No key imported... \n" +"Check detailed log for more infos" +msgstr "" +"Ingen nøkkel importert ...\n" +"Se detaljert log for mer informasjon" + +#: listkeys.cpp:217 +msgid "Private Key List" +msgstr "Privat nøkkelliste" + +#. i18n: file groupedit.ui line 28 +#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 +#: rc.cpp:615 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#. i18n: file groupedit.ui line 39 +#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "E-post" + +#. i18n: file searchres.ui line 79 +#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: listkeys.cpp:236 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "Velg hemmelig nøkkel:" + +#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 +#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 +#: popuppublic.cpp:383 +msgid "Unlimited" +msgstr "Ubegrenset" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 256 +#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 +#, no-c-format +msgid "Expiration:" +msgstr "Utløper:" + +#: listkeys.cpp:316 +msgid "" +"Some of your secret keys are untrusted." +"
                                                          Change their trust if you want to use them for signing.
                                                          " +msgstr "" +"Noen av de hemmelige nøklene er usikre. " +"
                                                          Endre sikkerhetsnivået om de skal brukes til signering.
                                                          " + +#: listkeys.cpp:437 +msgid "

                                                          Do you want to import file %1 into your key ring?

                                                          " +msgstr "

                                                          Vil du importere fila %1 til nøkkelringen?

                                                          " + +#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 +msgid "Do Not Import" +msgstr "Ikke importer" + +#: listkeys.cpp:534 +msgid "Key Management" +msgstr "Nøkkelhåndtering" + +#: listkeys.cpp:537 +msgid "E&xport Public Keys..." +msgstr "E&ksporter offentlige nøkler …" + +#: listkeys.cpp:538 +msgid "&Delete Keys" +msgstr "&Slett nøkler" + +#: listkeys.cpp:539 +msgid "&Sign Keys..." +msgstr "&Signer nøkler …" + +#: listkeys.cpp:540 +msgid "Delete Sign&ature" +msgstr "Slett sign&atur" + +#: listkeys.cpp:541 +msgid "&Edit Key" +msgstr "R&ediger nøkkel" + +#: listkeys.cpp:542 +msgid "&Import Key..." +msgstr "&Importer nøkkel …" + +#: listkeys.cpp:543 +msgid "Set as De&fault Key" +msgstr "Sett som s&tandardnøkkel" + +#: listkeys.cpp:545 +msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" +msgstr "Importer &manglende signaturer fra nøkkeltjener" + +#: listkeys.cpp:546 +msgid "&Refresh Keys From Keyserver" +msgstr "F&risk opp nøkler fra nøkkeltjener" + +#: listkeys.cpp:548 +msgid "&Create Group with Selected Keys..." +msgstr "&Opprett gruppe med valgte nøkler …" + +#: listkeys.cpp:549 +msgid "&Delete Group" +msgstr "S&lett gruppe" + +#: listkeys.cpp:550 +msgid "&Edit Group" +msgstr "R&ediger gruppe" + +#: listkeys.cpp:552 +msgid "&Create New Contact in Address Book" +msgstr "Opprett ny&kontakt i adresseboka" + +#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "&Gå til standardnøkkel" + +#: listkeys.cpp:558 +msgid "&Refresh List" +msgstr "&Oppfrisk liste" + +#: listkeys.cpp:559 +msgid "&Open Photo" +msgstr "Å&pne foto" + +#: listkeys.cpp:560 +msgid "&Delete Photo" +msgstr "&Slett foto" + +#: listkeys.cpp:561 +msgid "&Add Photo" +msgstr "&Legg til foto" + +#: listkeys.cpp:563 +msgid "&Add User Id" +msgstr "&Legg til bruker-id" + +#: listkeys.cpp:564 +msgid "&Delete User Id" +msgstr "&Slett bruker-id" + +#: listkeys.cpp:566 +msgid "Edit Key in &Terminal" +msgstr "Rediger nøkkel i &terminalvindu" + +#: listkeys.cpp:567 +msgid "Export Secret Key..." +msgstr "Eksporter hemmelig nøkkel …" + +#: listkeys.cpp:568 +msgid "Revoke Key..." +msgstr "Tilbakekall nøkkel …" + +#: listkeys.cpp:570 +msgid "Delete Key Pair" +msgstr "Slett nøkkelpar" + +#: listkeys.cpp:571 +msgid "&Generate Key Pair..." +msgstr "&Lag nøkkelpar …" #: listkeys.cpp:573 msgid "&Regenerate Public Key" @@ -651,10 +1116,6 @@ msgstr "" msgid "Public Key Export" msgstr "Eksport av offentlig nøkkel" -#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 -msgid "Save File" -msgstr "Lagre fil" - #: listkeys.cpp:1556 msgid "" "Your public key \"%1\" was successfully exported\n" @@ -1017,142 +1478,111 @@ msgstr "Ytterst" msgid "?" msgstr "?" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Bjørn Steensrud,Nils Kristian Tomren" +#: detailedconsole.cpp:43 +msgid "Details" +msgstr "Detaljer" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bjornst@powertech.no,project@nilsk.net" +#: detailedconsole.cpp:55 +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: main.cpp:30 -msgid "" -"Kgpg - simple gui for gpg\n" -"\n" -"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" -"I tried to make it as secure as possible.\n" -"Hope you enjoy it." -msgstr "" -"Kgpg – enkel brukerflate for gpg\n" -"\n" -"Kgpg er laget for å gjøre gpg svært lett å bruke.\n" -"Jeg forsøkte å gjøre det så sikkert som mulig.\n" -"Håper du liker det." +#: keygener.cpp:37 +msgid "Key Generation" +msgstr "Nøkkelopprettelse" -#: main.cpp:36 -msgid "Encrypt file" -msgstr "Krypter fil" +#: keygener.cpp:40 +msgid "Expert Mode" +msgstr "Ekspertmodus" -#: main.cpp:37 -msgid "Open key manager" -msgstr "Åpne nøkkelhåndtering" +#: keygener.cpp:45 +msgid "Generate Key Pair" +msgstr "Lag nøkkelpar" -#: main.cpp:38 -msgid "Show encrypted file" -msgstr "Vis kryptert fil" - -#: main.cpp:39 -msgid "Sign file" -msgstr "Signer fil" +#. i18n: file keyproperties.ui line 297 +#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" -#: main.cpp:40 -msgid "Verify signature" -msgstr "Verifiser signatur" +#. i18n: file adduid.ui line 50 +#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "E-post:" -#: main.cpp:41 -msgid "Shred file" -msgstr "Makuler fil" +#. i18n: file adduid.ui line 58 +#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Comment (optional):" +msgstr "Kommentar (valgfritt):" -#: main.cpp:42 -msgid "File to open" -msgstr "Fil å åpne" +#: keygener.cpp:62 +msgid "Never" +msgstr "Aldri" -#: main.cpp:50 -msgid "KGpg" -msgstr "KGpg" +#: keygener.cpp:63 +msgid "Days" +msgstr "Dager" -#: kgpgview.cpp:97 -msgid "" -"Remote file dropped." -"
                                                          The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " -"operation. This temporary file will be deleted after operation.
                                                          " -msgstr "" -"Nett-fil sluppet. " -"
                                                          Fila fra nettstedet blir nå kopiert til en midlertidig fil for å utføre den " -"operasjonen det spørres etter. Denne mellomfila blir slettet etter " -"operasjonen.
                                                          " +#: keygener.cpp:64 +msgid "Weeks" +msgstr "Uker" -#: kgpgview.cpp:100 -msgid "Could not download file." -msgstr "Klarte ikke laste ned fil." +#: keygener.cpp:65 +msgid "Months" +msgstr "Måneder" -#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 -msgid "" -"

                                                          The file %1 is a public key." -"
                                                          Do you want to import it ?

                                                          " -msgstr "" -"

                                                          Fila %1 er en offentlig nøkkel. " -"
                                                          Vil du importere den?

                                                          " +#: keygener.cpp:66 +msgid "Years" +msgstr "År" -#: kgpgview.cpp:143 -msgid "" -"This file is a private key.\n" -"Please use kgpg key management to import it." -msgstr "" -"Denne fila er en privat nøkkel.\n" -"Bruk kgpgs nøkkelhåndtering for å importere den." +#: keygener.cpp:70 +msgid "Key size:" +msgstr "Nøkkellengde:" -#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 -msgid "Decryption failed." -msgstr "Dekryptering mislykket." +#. i18n: file keyproperties.ui line 245 +#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "Algorithm:" +msgstr "Algoritme:" -#: kgpgview.cpp:179 -msgid "Unable to read file." -msgstr "Klarer ikke lese fila." +#: keygener.cpp:94 +msgid "You must give a name." +msgstr "Du må oppgi et navn." -#: kgpgview.cpp:211 -msgid "S&ign/Verify" -msgstr "S&igner/verifiser" +#: keygener.cpp:100 +msgid "You are about to create a key with no email address" +msgstr "Du er i ferd med å lage en nøkkel som ikke har en e-postadresse" -#: kgpgview.cpp:212 -msgid "En&crypt" -msgstr "&Krypter" +#: keygener.cpp:103 +msgid "Email address not valid" +msgstr "Ugyldig e-postadresse" -#: kgpgview.cpp:213 -msgid "&Decrypt" -msgstr "&Dekrypter" +#. i18n: file keyproperties.ui line 24 +#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Key Properties" +msgstr "Nøkkelegenskaper" -#: kgpgview.cpp:231 -msgid "untitled" -msgstr "uten navn" +#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 +msgid "none" +msgstr "ingen" -#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 -msgid "" -"Missing signature:" -"
                                                          Key id: %1" -"
                                                          " -"
                                                          Do you want to import this key from a keyserver?
                                                          " -msgstr "" -"Manglende signatur: " -"
                                                          Nøkkel-ID: %1" -"
                                                          " -"
                                                          Vil du importere denne nøkkelen fra en nøkkeltjener?
                                                          " +#: keyinfowidget.cpp:355 +msgid "Choose New Expiration" +msgstr "Velg ny utløpsdato" -#: kgpgview.cpp:242 -msgid "Missing Key" -msgstr "Manglende nøkkel" +#: keyinfowidget.cpp:433 +msgid "Passphrase for the key was changed" +msgstr "Passord for nøkkelen ble endret" -#: kgpgview.cpp:295 -msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" -msgstr "Signering ikke mulig: dårlig passord eller manglende nøkkel" +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Could not change expiration" +msgstr "Klarte ikke endre utløpsdato" -#: kgpgview.cpp:388 -msgid "Encryption failed." -msgstr "Kryptering mislyktes." +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Bad passphrase" +msgstr "Feil passord" #: popuppublic.cpp:91 msgid "Select Public Key" @@ -1282,614 +1712,80 @@ msgstr "" "Tilpasset innstilling: bare for erfarne brukere, brukes til å oppgi et " "kommandovalg for gpg, slik som «--armor»" -#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 -#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 -msgid "(Default)" -msgstr "(Standard)" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 -#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 +#. i18n: file kgpg.rc line 16 +#: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "Encryption" -msgstr "Kryptering" +msgid "Si&gnature" +msgstr "Si&gnatur" -#: kgpgoptions.cpp:102 -msgid "Decryption" -msgstr "Dekryptering" +#. i18n: file listkeys.rc line 5 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Keys" +msgstr "Nø&kler" -#: kgpgoptions.cpp:104 -msgid "GnuPG Settings" -msgstr "GnuPG-innstillinger" +#. i18n: file listkeys.rc line 24 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Show Details" +msgstr "Vi&s detaljer" -#: kgpgoptions.cpp:105 -msgid "Key Servers" -msgstr "Nøkkeltjenere" +#. i18n: file listkeys.rc line 34 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Groups" +msgstr "&Grupper" -#: kgpgoptions.cpp:106 -msgid "Misc" -msgstr "Div" +#. i18n: file adduid.ui line 42 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Name (minimum 5 characters):" +msgstr "Navn (minst 5 tegn):" -#: kgpgoptions.cpp:188 -msgid "New GnuPG Home Location" -msgstr "Ny hjemmeadresse for GnuPG" +#. i18n: file conf_decryption.ui line 55 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Custom decryption command:" +msgstr "Tilpasset dekrypteringskommando:" -#: kgpgoptions.cpp:196 +#. i18n: file conf_decryption.ui line 60 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format msgid "" -"No configuration file was found in the selected location.\n" -"Do you want to create it now ?\n" -"\n" -"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." +"Custom Decryption Command:
                                                          \n" +"\t\t" +"

                                                          This option allows the user to specify a custom command to be executed by " +"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).

                                                          \n" +"\t\t
                                                          " msgstr "" -"Ingen oppsettsfil ble funnet på det valgte stedet.\n" -"Vil du lage en nå?\n" -"\n" -"Verken KGpg eller GnuPG virker ordentlig uten en oppsettsfil." - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "No Configuration File Found" -msgstr "Fant ingen oppsettsfil" +"Tilpasset dekrypteringskommando:" +"
                                                          \n" +"\t\t " +"

                                                          Med denne kan en bruker oppgi en tilpasset kommando som GPG skal utføre ved " +"dekryptering. (Anbefales bare for avanserte brukere)

                                                          \n" +"\t\t
                                                          " -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Create" -msgstr "Opprett" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 31 +#: rc.cpp:44 +#, no-c-format +msgid "PGP 6 compatibility" +msgstr "Kompatibilitet med PGP 6" -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorer" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 34 +#: rc.cpp:47 +#, no-c-format +msgid "Alt+6" +msgstr "Alt+6" -#: kgpgoptions.cpp:204 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 38 +#: rc.cpp:50 +#, no-c-format msgid "" -"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " -"and if you have write access" -msgstr "" -"Klarer ikke å opprette en oppsettsfil. Se etter om målmediet er montert og at " -"du har skrivetilgang" - -#: kgpgoptions.cpp:456 -msgid "Sign File" -msgstr "Signer fil" - -#: kgpgoptions.cpp:473 -msgid "Decrypt File" -msgstr "Dekrypter fil" - -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Add New Key Server" -msgstr "Legg til ny nøkkeltjener" - -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Server URL:" -msgstr "Tjener-URL:" - -#: kgpglibrary.cpp:82 -msgid "You have not chosen an encryption key." -msgstr "Du kar ikke valgt en krypteringsnøkkel." - -#: kgpglibrary.cpp:107 -msgid "" -"%1 Files left.\n" -"Encrypting %2" -msgstr "" -"%1 Filer igjen.\n" -"Krypterer %2" - -#: kgpglibrary.cpp:108 -#, c-format -msgid "Encrypting %2" -msgstr "Krypterer %2" - -#: kgpglibrary.cpp:125 -msgid "Processing encryption (%1)" -msgstr "Behandler kryptering (%1)" - -#: kgpglibrary.cpp:143 -#, c-format -msgid "" -"_n: Shredding %n file\n" -"Shredding %n files" -msgstr "" -"Makulerer %n fil\n" -"Makulerer %n filer" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "KGpg Error" -msgstr "KGpg-feil" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "Process halted, not all files were shredded." -msgstr "Prosessen stoppet, ikke alle filer ble makulert." - -#: kgpglibrary.cpp:175 -msgid "Process halted.
                                                          Not all files were encrypted." -msgstr "Prosessen stoppet.
                                                          Ikke alle filer ble kryptert." - -#: kgpglibrary.cpp:195 -#, c-format -msgid "Decrypting %1" -msgstr "Dekrypterer %1" - -#: kgpglibrary.cpp:197 -msgid "Processing decryption" -msgstr "Behandler dekryptering" - -#: kgpglibrary.cpp:236 -msgid "" -"

                                                          The file %1 is a private key block. Please use KGpg key manager to " -"import it.

                                                          " -msgstr "" -"

                                                          Fila %1 er en privat nøkkelblokk. Bruk KGpg nøkkelhåndtering for å " -"importere den.

                                                          " - -#: kgpginterface.cpp:87 -msgid " or " -msgstr " eller " - -#: kgpginterface.cpp:144 -msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):" -msgstr "Oppgi passord for fila (symmetrisk kryptering):" - -#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500 -#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273 -msgid "[No user id found]" -msgstr "[Fant ingen bruker-id]" - -#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396 -msgid "No user id found. Trying all secret keys.
                                                          " -msgstr "Fant ingen bruker-id. Forsøker alle hemmelige nøkler.
                                                          " - -#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504 -msgid "Bad passphrase. You have %1 tries left.
                                                          " -msgstr "Feil passord. Du har %1 forsøk igjen.
                                                          " - -#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505 -#: kgpginterface.cpp:744 -msgid "Enter passphrase for %1" -msgstr "Oppgi passord for %1" - -#: kgpginterface.cpp:302 -msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)" -msgstr "Oppgi passord (symmetrisk kryptering)" - -#: kgpginterface.cpp:353 -msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated." -msgstr "Feil MDC funnet. Det er gjort endringer i den krypterte teksten." - -#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799 -#: kgpginterface.cpp:825 -msgid "No signature found." -msgstr "Fant ingen signatur." - -#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802 -msgid "Good signature from:
                                                          %1
                                                          Key ID: %2
                                                          " -msgstr "God signatur fra:
                                                          %1
                                                          Nøkkel-ID: %2
                                                          " - -#: kgpginterface.cpp:595 -msgid "" -"Bad signature from:" -"
                                                          %1" -"
                                                          Key ID: %2" -"
                                                          " -"
                                                          Text is corrupted.
                                                          " -msgstr "" -"DÅRLIG signatur fra: " -"
                                                          %1" -"
                                                          Nøkkel-ID: %2" -"
                                                          " -"
                                                          Teksten er ødelagt.
                                                          " - -#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815 -msgid "The signature is valid, but the key is untrusted" -msgstr "Denne signaturen er gyldig, men nøkkelen er ikke tiltrodd" - -#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817 -msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted" -msgstr "Signaturen er gyldig, og nøkkelen har ytterste tillit" - -#: kgpginterface.cpp:614 -msgid "MD5 Checksum" -msgstr "MD5 sjekksum" - -#: kgpginterface.cpp:616 -msgid "Compare MD5 with Clipboard" -msgstr "Sammenlikne MD5 med utklippstavla" - -#: kgpginterface.cpp:631 -msgid "MD5 sum for %1 is:" -msgstr "MD5-sum for %1 er:" - -#: kgpginterface.cpp:648 -msgid "Unknown status" -msgstr "Ukjent status" - -#: kgpginterface.cpp:676 -msgid "Correct checksum, file is ok." -msgstr "Riktig sjekksum, fila er i orden." - -#: kgpginterface.cpp:681 -msgid "Clipboard content is not a MD5 sum." -msgstr "Innholdet i utklippstavla er ikke en MD5-sum" - -#: kgpginterface.cpp:683 -msgid "Wrong checksum, FILE CORRUPTED" -msgstr "Feil sjekksum, FILA ER ØDELAGT" - -#: kgpginterface.cpp:718 -msgid "The signature file %1 was successfully created." -msgstr "Signaturfila %1 ble vellykket opprettet." - -#: kgpginterface.cpp:720 -msgid "Bad passphrase, signature was not created." -msgstr "Feil passord, signatur ikke laget." - -#: kgpginterface.cpp:743 -msgid "Bad passphrase. you have %1 tries left.
                                                          " -msgstr "Feil passord. Du har %1 forsøk igjen.
                                                          " - -#: kgpginterface.cpp:806 -msgid "" -"BAD signature from:" -"
                                                          %1" -"
                                                          Key id: %2" -"
                                                          " -"
                                                          The file is corrupted!
                                                          " -msgstr "" -"DÅRLIG signatur fra: " -"
                                                          %1" -"
                                                          Nøkkel-id: %2" -"
                                                          " -"
                                                          Fila er ødelagt!
                                                          " - -#: kgpginterface.cpp:910 -msgid "%1 Enter passphrase for %2:" -msgstr "%1 Oppgi passord for %2:" - -#: kgpginterface.cpp:928 -msgid "Bad passphrase. Try again.
                                                          " -msgstr "Feil passord. Forsøk igjen.
                                                          " - -#: kgpginterface.cpp:949 -msgid "" -"Signing key %1 with key %2 failed." -"
                                                          Do you want to try signing the key in console mode?
                                                          " -msgstr "" -"Det mislyktes å signere nøkkel %1 med nøkkel %2. " -"
                                                          Vil du forsøke å signere nøkkelen i konsollmodus?
                                                          " - -#: kgpginterface.cpp:981 -msgid "" -"This key has more than one user ID.\n" -"Edit the key manually to delete signature." -msgstr "" -"Denne nøkkelen har mer enn en bruker-id.\n" -"Rediger den manuelt for å slette signaturen." - -#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642 -#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803 -msgid "Enter passphrase for %1:" -msgstr "Oppgi passord for %1:" - -#: kgpginterface.cpp:1158 -msgid "" -"Changing expiration failed." -"
                                                          Do you want to try changing the key expiration in console mode?
                                                          " -msgstr "" -"Endring av utløpsdato mislyktes. " -"
                                                          Vil du forsøke å endre utløpsdato i konsollmodus?
                                                          " - -#: kgpginterface.cpp:1268 -msgid "Bad passphrase. Try again
                                                          " -msgstr "Feil passord. Forsøk igjen
                                                          " - -#: kgpginterface.cpp:1278 -msgid "%1 Enter passphrase for %2" -msgstr "%1 Oppgi passord for %2" - -#: kgpginterface.cpp:1293 -msgid "" -"Enter new passphrase for %1" -"
                                                          If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " -"be lost !" -"
                                                          " -msgstr "" -"Oppgi nytt passord for %1 " -"
                                                          Hvis du glemmer dette passordet, så går alle krypterte filer og meldinger " -"tapt!" -"
                                                          " - -#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n key processed." -"
                                                          \n" -"%n keys processed." -"
                                                          " -msgstr "" -"%n nøkkel behandlet." -"
                                                          \n" -"%n nøkler behandlet." -"
                                                          " - -#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key unchanged." -"
                                                          \n" -"%n keys unchanged." -"
                                                          " -msgstr "" -"En nøkkel uendret." -"
                                                          \n" -"%n nøkler uendret." -"
                                                          " - -#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 -#, c-format -msgid "" -"_n: One signature imported." -"
                                                          \n" -"%n signatures imported." -"
                                                          " -msgstr "" -"En signatur importert." -"
                                                          \n" -"%n signaturer importert." -"
                                                          " - -#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key without ID." -"
                                                          \n" -"%n keys without ID." -"
                                                          " -msgstr "" -"En nøkkel uten ID." -"
                                                          \n" -"%n nøkler uten ID." -"
                                                          " - -#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 -#, c-format -msgid "" -"_n: One RSA key imported." -"
                                                          \n" -"%n RSA keys imported." -"
                                                          " -msgstr "" -"En RSA-nøkkel importert." -"
                                                          \n" -"%n RSA-nøkler importert." -"
                                                          " - -#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 -#, c-format -msgid "" -"_n: One user ID imported." -"
                                                          \n" -"%n user IDs imported." -"
                                                          " -msgstr "" -"En bruker-ID importert." -"
                                                          \n" -"%n bruker-IDer importert." -"
                                                          " - -#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 -#, c-format -msgid "" -"_n: One subkey imported." -"
                                                          \n" -"%n subkeys imported." -"
                                                          " -msgstr "" -"En undernøkkel importert." -"
                                                          \n" -"%n undernøkler importert." -"
                                                          " - -#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 -#, c-format -msgid "" -"_n: One revocation certificate imported." -"
                                                          \n" -"%n revocation certificates imported." -"
                                                          " -msgstr "" -"Ett tilbakekallingssertifikat importert." -"
                                                          \n" -"%n tilbakekallingssertifikater importert." -"
                                                          " - -#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key processed." -"
                                                          \n" -"%n secret keys processed." -"
                                                          " -msgstr "" -"En hemmelig nøkkel behandlet." -"
                                                          \n" -"%n hemmelige nøkler behandlet." -"
                                                          " - -#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key imported." -"
                                                          \n" -"%n secret keys imported." -"
                                                          " -msgstr "" -"En hemmelig nøkkel importert." -"
                                                          \n" -"%n hemmelige nøkler importert." -"
                                                          " - -#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key unchanged." -"
                                                          \n" -"%n secret keys unchanged." -"
                                                          " -msgstr "" -"En hemmelig nøkkel uendret." -"
                                                          \n" -"%n hemmelige nøkler uendret." -"
                                                          " - -#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key not imported." -"
                                                          \n" -"%n secret keys not imported." -"
                                                          " -msgstr "" -"En hemmelig nøkkel ikke importert." -"
                                                          \n" -"%n hemmelige nøkler ikke importert." -"
                                                          " - -#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key imported:" -"
                                                          \n" -"%n keys imported:" -"
                                                          " -msgstr "" -"En nøkkel importert:" -"
                                                          \n" -"%n nøkler importert:" -"
                                                          " - -#: kgpginterface.cpp:1437 -msgid "" -"" -"
                                                          You have imported a secret key. " -"
                                                          Please note that imported secret keys are not trusted by default." -"
                                                          To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the " -"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.
                                                          " -msgstr "" -" " -"
                                                          Du har importert en hemmelig nøkkel. " -"
                                                          Merk at importerte hemmelige nøkler ikke uten videre er tiltrodd. " -"
                                                          For å kunne bruke denne hemmelige nøkkelen til signering og kryptering må " -"du redigere den (dobbeltklikk på den) og sette tilliten til den til Full eller " -"Ytterst.
                                                          " - -#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 -msgid "" -"No key imported... \n" -"Check detailed log for more infos" -msgstr "" -"Ingen nøkkel importert ...\n" -"Se detaljert log for mer informasjon" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "This image is very large. Use it anyway?" -msgstr "Dette bildet er svært stort. Vil du bruke det likevel?" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "Use Anyway" -msgstr "Bruk allikevel" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "Do Not Use" -msgstr "Ikke bruk" - -#: kgpginterface.cpp:1768 -msgid "Creation of the revocation certificate failed..." -msgstr "Det lyktes ikke å lage et sertifikat for tilbakekalling …" - -#. i18n: file kgpg.rc line 16 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Si&gnature" -msgstr "Si&gnatur" - -#. i18n: file listkeys.rc line 5 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Keys" -msgstr "Nø&kler" - -#. i18n: file listkeys.rc line 24 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Show Details" -msgstr "Vi&s detaljer" - -#. i18n: file listkeys.rc line 34 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "&Grupper" - -#. i18n: file adduid.ui line 42 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Name (minimum 5 characters):" -msgstr "Navn (minst 5 tegn):" - -#. i18n: file adduid.ui line 50 -#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "E-post:" - -#. i18n: file adduid.ui line 58 -#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Comment (optional):" -msgstr "Kommentar (valgfritt):" - -#. i18n: file conf_decryption.ui line 55 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Custom decryption command:" -msgstr "Tilpasset dekrypteringskommando:" - -#. i18n: file conf_decryption.ui line 60 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Custom Decryption Command:
                                                          \n" -"\t\t" -"

                                                          This option allows the user to specify a custom command to be executed by " -"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).

                                                          \n" -"\t\t
                                                          " -msgstr "" -"Tilpasset dekrypteringskommando:" -"
                                                          \n" -"\t\t " -"

                                                          Med denne kan en bruker oppgi en tilpasset kommando som GPG skal utføre ved " -"dekryptering. (Anbefales bare for avanserte brukere)

                                                          \n" -"\t\t
                                                          " - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 31 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "PGP 6 compatibility" -msgstr "Kompatibilitet med PGP 6" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 34 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "Alt+6" -msgstr "Alt+6" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 38 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "" -"PGP 6 compatibility:
                                                          \n" -"\t\t" -"

                                                          Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as " -"compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus allowing " -"GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.

                                                          " +"PGP 6 compatibility:
                                                          \n" +"\t\t" +"

                                                          Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as " +"compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus allowing " +"GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.

                                                          " msgstr "" "Kompatibilitet med PGP 6:" "
                                                          \n" @@ -2262,12 +2158,6 @@ msgstr "Venstre museklikk åpner (må starte KGpg på nytt):" msgid "Key Manager" msgstr "Nøkkelhåndtering" -#. i18n: file conf_misc.ui line 198 -#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Editor" -msgstr "Redigerer" - #. i18n: file conf_misc.ui line 235 #: rc.cpp:206 #, no-c-format @@ -2508,12 +2398,6 @@ msgstr "Utklippstavle" msgid "File:" msgstr "Fil:" -#. i18n: file keyproperties.ui line 24 -#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Key Properties" -msgstr "Nøkkelegenskaper" - #. i18n: file keyproperties.ui line 79 #: rc.cpp:354 #, no-c-format @@ -2587,12 +2471,6 @@ msgstr "Nøkkel-ID:" msgid "Owner trust:" msgstr "Tillit til eier:" -#. i18n: file keyproperties.ui line 245 -#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "Algorithm:" -msgstr "Algoritme:" - #. i18n: file keyproperties.ui line 275 #: rc.cpp:395 #, no-c-format @@ -2605,12 +2483,6 @@ msgstr "Tiltrodd:" msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" -#. i18n: file keyproperties.ui line 297 -#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" - #. i18n: file keyproperties.ui line 316 #: rc.cpp:404 rc.cpp:579 #, no-c-format @@ -2722,12 +2594,6 @@ msgstr "" msgid "&Search" msgstr "&Søk" -#. i18n: file keyserver.ui line 97 -#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Importer" - #. i18n: file keyserver.ui line 159 #: rc.cpp:449 rc.cpp:474 #, no-c-format @@ -2947,7 +2813,7 @@ msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair" msgstr "Trinn tre: Klar til å opprette nøkkelparet" #. i18n: file kgpgwizard.ui line 291 -#: rc.cpp:553 rc.cpp:705 +#: rc.cpp:553 #, no-c-format msgid "Start KGpg automatically at TDE startup." msgstr "Start KGpg automatisk ved innlogging." @@ -3193,6 +3059,12 @@ msgstr "Vis opprettelsesdato i nøkkelbehandleren." msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard." msgstr "Bruk musevalg i stedet for utklippstavla." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 118 +#: rc.cpp:705 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." +msgstr "Start KGpg automatisk ved innlogging." + #. i18n: file kgpg.kcfg line 122 #: rc.cpp:708 #, no-c-format @@ -3202,327 +3074,462 @@ msgid "" msgstr "" "Vis advarsel før det opprettes midlertidige filer under arbeid med fjernfiler." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 126 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "Choose default left-click behavior" -msgstr "Velg standard oppførsel ved venstre-klikk" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 126 +#: rc.cpp:711 +#, no-c-format +msgid "Choose default left-click behavior" +msgstr "Velg standard oppførsel ved venstre-klikk" + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 133 +#: rc.cpp:714 +#, no-c-format +msgid "Handle encrypted drops" +msgstr "Håndter krypterte slipp" + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 141 +#: rc.cpp:717 +#, no-c-format +msgid "Handle unencrypted drops" +msgstr "Håndter ukrypterte slipp" + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 149 +#: rc.cpp:720 +#, no-c-format +msgid "Show the \"sign file\" service menu." +msgstr "Vis tjenestemenyen «Signer fil»." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 157 +#: rc.cpp:723 +#, no-c-format +msgid "Show the \"decrypt file\" service menu." +msgstr "Vis tjenestemenyen «Dekrypter fil»." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 169 +#: rc.cpp:726 +#, no-c-format +msgid "Show tip of the day." +msgstr "Vis dagens tips." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 176 +#: rc.cpp:729 +#, no-c-format +msgid "Color used for trusted keys." +msgstr "Farge brukt på tiltrodde nøkler." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 180 +#: rc.cpp:732 +#, no-c-format +msgid "Color used for revoked keys." +msgstr "Farge brukt på tilbakekalte nøkler." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 184 +#: rc.cpp:735 +#, no-c-format +msgid "Color used for unknown keys." +msgstr "Farge brukt på ukjente nøkler." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 188 +#: rc.cpp:738 +#, no-c-format +msgid "Color used for untrusted keys." +msgstr "Farge brukt på ikke tiltrodde nøkler." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 202 +#: rc.cpp:744 +#, no-c-format +msgid "Use HTTP proxy when available." +msgstr "Bruk HTTP-mellomtjener når tilgjengelig." + +#: kgpginterface.cpp:87 +msgid " or " +msgstr " eller " + +#: kgpginterface.cpp:144 +msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):" +msgstr "Oppgi passord for fila (symmetrisk kryptering):" + +#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500 +#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273 +msgid "[No user id found]" +msgstr "[Fant ingen bruker-id]" + +#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396 +msgid "No user id found. Trying all secret keys.
                                                          " +msgstr "Fant ingen bruker-id. Forsøker alle hemmelige nøkler.
                                                          " + +#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504 +msgid "Bad passphrase. You have %1 tries left.
                                                          " +msgstr "Feil passord. Du har %1 forsøk igjen.
                                                          " + +#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505 +#: kgpginterface.cpp:744 +msgid "Enter passphrase for %1" +msgstr "Oppgi passord for %1" + +#: kgpginterface.cpp:302 +msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)" +msgstr "Oppgi passord (symmetrisk kryptering)" + +#: kgpginterface.cpp:353 +msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated." +msgstr "Feil MDC funnet. Det er gjort endringer i den krypterte teksten." + +#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799 +#: kgpginterface.cpp:825 +msgid "No signature found." +msgstr "Fant ingen signatur." + +#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802 +msgid "Good signature from:
                                                          %1
                                                          Key ID: %2
                                                          " +msgstr "God signatur fra:
                                                          %1
                                                          Nøkkel-ID: %2
                                                          " + +#: kgpginterface.cpp:595 +msgid "" +"Bad signature from:" +"
                                                          %1" +"
                                                          Key ID: %2" +"
                                                          " +"
                                                          Text is corrupted.
                                                          " +msgstr "" +"DÅRLIG signatur fra: " +"
                                                          %1" +"
                                                          Nøkkel-ID: %2" +"
                                                          " +"
                                                          Teksten er ødelagt.
                                                          " + +#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815 +msgid "The signature is valid, but the key is untrusted" +msgstr "Denne signaturen er gyldig, men nøkkelen er ikke tiltrodd" + +#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817 +msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted" +msgstr "Signaturen er gyldig, og nøkkelen har ytterste tillit" + +#: kgpginterface.cpp:614 +msgid "MD5 Checksum" +msgstr "MD5 sjekksum" + +#: kgpginterface.cpp:616 +msgid "Compare MD5 with Clipboard" +msgstr "Sammenlikne MD5 med utklippstavla" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 133 -#: rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "Handle encrypted drops" -msgstr "Håndter krypterte slipp" +#: kgpginterface.cpp:631 +msgid "MD5 sum for %1 is:" +msgstr "MD5-sum for %1 er:" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 141 -#: rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "Handle unencrypted drops" -msgstr "Håndter ukrypterte slipp" +#: kgpginterface.cpp:648 +msgid "Unknown status" +msgstr "Ukjent status" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 149 -#: rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "Show the \"sign file\" service menu." -msgstr "Vis tjenestemenyen «Signer fil»." +#: kgpginterface.cpp:676 +msgid "Correct checksum, file is ok." +msgstr "Riktig sjekksum, fila er i orden." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 157 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Show the \"decrypt file\" service menu." -msgstr "Vis tjenestemenyen «Dekrypter fil»." +#: kgpginterface.cpp:681 +msgid "Clipboard content is not a MD5 sum." +msgstr "Innholdet i utklippstavla er ikke en MD5-sum" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 169 -#: rc.cpp:726 -#, no-c-format -msgid "Show tip of the day." -msgstr "Vis dagens tips." +#: kgpginterface.cpp:683 +msgid "Wrong checksum, FILE CORRUPTED" +msgstr "Feil sjekksum, FILA ER ØDELAGT" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 176 -#: rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "Color used for trusted keys." -msgstr "Farge brukt på tiltrodde nøkler." +#: kgpginterface.cpp:718 +msgid "The signature file %1 was successfully created." +msgstr "Signaturfila %1 ble vellykket opprettet." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 180 -#: rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "Color used for revoked keys." -msgstr "Farge brukt på tilbakekalte nøkler." +#: kgpginterface.cpp:720 +msgid "Bad passphrase, signature was not created." +msgstr "Feil passord, signatur ikke laget." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 184 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "Color used for unknown keys." -msgstr "Farge brukt på ukjente nøkler." +#: kgpginterface.cpp:743 +msgid "Bad passphrase. you have %1 tries left.
                                                          " +msgstr "Feil passord. Du har %1 forsøk igjen.
                                                          " -#. i18n: file kgpg.kcfg line 188 -#: rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "Color used for untrusted keys." -msgstr "Farge brukt på ikke tiltrodde nøkler." +#: kgpginterface.cpp:806 +msgid "" +"BAD signature from:" +"
                                                          %1" +"
                                                          Key id: %2" +"
                                                          " +"
                                                          The file is corrupted!
                                                          " +msgstr "" +"DÅRLIG signatur fra: " +"
                                                          %1" +"
                                                          Nøkkel-id: %2" +"
                                                          " +"
                                                          Fila er ødelagt!
                                                          " -#. i18n: file kgpg.kcfg line 202 -#: rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "Use HTTP proxy when available." -msgstr "Bruk HTTP-mellomtjener når tilgjengelig." +#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 +msgid "" +"Missing signature:" +"
                                                          Key id: %1" +"
                                                          " +"
                                                          Do you want to import this key from a keyserver?
                                                          " +msgstr "" +"Manglende signatur: " +"
                                                          Nøkkel-ID: %1" +"
                                                          " +"
                                                          Vil du importere denne nøkkelen fra en nøkkeltjener?
                                                          " -#: keygener.cpp:37 -msgid "Key Generation" -msgstr "Nøkkelopprettelse" +#: kgpginterface.cpp:910 +msgid "%1 Enter passphrase for %2:" +msgstr "%1 Oppgi passord for %2:" -#: keygener.cpp:40 -msgid "Expert Mode" -msgstr "Ekspertmodus" +#: kgpginterface.cpp:928 +msgid "Bad passphrase. Try again.
                                                          " +msgstr "Feil passord. Forsøk igjen.
                                                          " -#: keygener.cpp:45 -msgid "Generate Key Pair" -msgstr "Lag nøkkelpar" +#: kgpginterface.cpp:949 +msgid "" +"Signing key %1 with key %2 failed." +"
                                                          Do you want to try signing the key in console mode?
                                                          " +msgstr "" +"Det mislyktes å signere nøkkel %1 med nøkkel %2. " +"
                                                          Vil du forsøke å signere nøkkelen i konsollmodus?
                                                          " -#: keygener.cpp:62 -msgid "Never" -msgstr "Aldri" +#: kgpginterface.cpp:981 +msgid "" +"This key has more than one user ID.\n" +"Edit the key manually to delete signature." +msgstr "" +"Denne nøkkelen har mer enn en bruker-id.\n" +"Rediger den manuelt for å slette signaturen." -#: keygener.cpp:63 -msgid "Days" -msgstr "Dager" +#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642 +#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803 +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "Oppgi passord for %1:" -#: keygener.cpp:64 -msgid "Weeks" -msgstr "Uker" +#: kgpginterface.cpp:1158 +msgid "" +"Changing expiration failed." +"
                                                          Do you want to try changing the key expiration in console mode?
                                                          " +msgstr "" +"Endring av utløpsdato mislyktes. " +"
                                                          Vil du forsøke å endre utløpsdato i konsollmodus?
                                                          " -#: keygener.cpp:65 -msgid "Months" -msgstr "Måneder" +#: kgpginterface.cpp:1268 +msgid "Bad passphrase. Try again
                                                          " +msgstr "Feil passord. Forsøk igjen
                                                          " -#: keygener.cpp:66 -msgid "Years" -msgstr "År" +#: kgpginterface.cpp:1278 +msgid "%1 Enter passphrase for %2" +msgstr "%1 Oppgi passord for %2" -#: keygener.cpp:70 -msgid "Key size:" -msgstr "Nøkkellengde:" +#: kgpginterface.cpp:1293 +msgid "" +"Enter new passphrase for %1" +"
                                                          If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " +"be lost !" +"
                                                          " +msgstr "" +"Oppgi nytt passord for %1 " +"
                                                          Hvis du glemmer dette passordet, så går alle krypterte filer og meldinger " +"tapt!" +"
                                                          " -#: keygener.cpp:94 -msgid "You must give a name." -msgstr "Du må oppgi et navn." +#: kgpginterface.cpp:1437 +msgid "" +"" +"
                                                          You have imported a secret key. " +"
                                                          Please note that imported secret keys are not trusted by default." +"
                                                          To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the " +"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.
                                                          " +msgstr "" +" " +"
                                                          Du har importert en hemmelig nøkkel. " +"
                                                          Merk at importerte hemmelige nøkler ikke uten videre er tiltrodd. " +"
                                                          For å kunne bruke denne hemmelige nøkkelen til signering og kryptering må " +"du redigere den (dobbeltklikk på den) og sette tilliten til den til Full eller " +"Ytterst.
                                                          " -#: keygener.cpp:100 -msgid "You are about to create a key with no email address" -msgstr "Du er i ferd med å lage en nøkkel som ikke har en e-postadresse" +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "This image is very large. Use it anyway?" +msgstr "Dette bildet er svært stort. Vil du bruke det likevel?" -#: keygener.cpp:103 -msgid "Email address not valid" -msgstr "Ugyldig e-postadresse" +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "Use Anyway" +msgstr "Bruk allikevel" -#: detailedconsole.cpp:43 -msgid "Details" -msgstr "Detaljer" +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "Do Not Use" +msgstr "Ikke bruk" -#: detailedconsole.cpp:55 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: kgpginterface.cpp:1768 +msgid "Creation of the revocation certificate failed..." +msgstr "Det lyktes ikke å lage et sertifikat for tilbakekalling …" -#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 -msgid "none" -msgstr "ingen" +#: main.cpp:30 +msgid "" +"Kgpg - simple gui for gpg\n" +"\n" +"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" +"I tried to make it as secure as possible.\n" +"Hope you enjoy it." +msgstr "" +"Kgpg – enkel brukerflate for gpg\n" +"\n" +"Kgpg er laget for å gjøre gpg svært lett å bruke.\n" +"Jeg forsøkte å gjøre det så sikkert som mulig.\n" +"Håper du liker det." -#: keyinfowidget.cpp:355 -msgid "Choose New Expiration" -msgstr "Velg ny utløpsdato" +#: main.cpp:36 +msgid "Encrypt file" +msgstr "Krypter fil" -#: keyinfowidget.cpp:433 -msgid "Passphrase for the key was changed" -msgstr "Passord for nøkkelen ble endret" +#: main.cpp:37 +msgid "Open key manager" +msgstr "Åpne nøkkelhåndtering" + +#: main.cpp:38 +msgid "Show encrypted file" +msgstr "Vis kryptert fil" -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Could not change expiration" -msgstr "Klarte ikke endre utløpsdato" +#: main.cpp:39 +msgid "Sign file" +msgstr "Signer fil" -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Bad passphrase" -msgstr "Feil passord" +#: main.cpp:40 +msgid "Verify signature" +msgstr "Verifiser signatur" -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

                                                          If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " -"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.

                                                          \n" -"

                                                          Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " -"it if you want.

                                                          \n" -msgstr "" -"

                                                          Hvis du vil dekryptere en fil, så kan du ganske enkelt dra den og slippe den " -"i redigeringsvinduet. Kgpg gjør resten. Selv filer på andre verter kan " -"slippes.

                                                          \n" -"

                                                          Dra en offentlig nøkkel inn i redigeringsvinduet, så vil Kgpg automatisk " -"importere den om du vil.

                                                          \n" +#: main.cpp:41 +msgid "Shred file" +msgstr "Makuler fil" -#: tips.cpp:9 -msgid "" -"

                                                          The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " -"have an encrypt option in the contextual menu.\n" -"This works in konqueror or on your Desktop!

                                                          \n" -msgstr "" -"

                                                          Den letteste måten å kryptere en fil: bare trykk høyre museknapp på fila, så " -"har du et valg for kryptering i kontekstmenyen.\n" -"Dette virker i konqueror eller på skrivebordet.

                                                          \n" +#: main.cpp:42 +msgid "File to open" +msgstr "Fil å åpne" -#: tips.cpp:15 -msgid "" -"

                                                          If you want to encrypt a message for several persons, just select several " -"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.

                                                          \n" -msgstr "" -"

                                                          Hvis du vil kryptere en melding til flere mottakere, så velg flere nøkler " -"ved å trykke «Ctrl»-tasten.

                                                          \n" +#: main.cpp:50 +msgid "KGpg" +msgstr "KGpg" -#: tips.cpp:20 -msgid "" -"

                                                          You don't know anything about encryption?" -"
                                                          \n" -"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " -"Then, export your public key & mail it to your friends." -"
                                                          \n" -"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " -"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" -"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " -"ready to be sent by email.

                                                          \n" -msgstr "" -"

                                                          Du vet ingenting om kryptering?" -"
                                                          \n" -"Bare opprett et nøkkelpar i vinduet for nøkkelhåndtering. Eksporter den " -"offentlige nøkkelen og send den til vennene dine." -"
                                                          \n" -"Be dem gjøre det samme, og importer deres offentlige nøkler. Nå kan du sende en " -"kryptert melding ved å taste den inn i Kgpgs redigering og trykke «krypter». \n" -" Velg vennens nøkkel og trykk «krypter» igjen. Meldingen er nå kryptert og klar " -"til å sendes med e-post.

                                                          \n" +#: kgpglibrary.cpp:82 +msgid "You have not chosen an encryption key." +msgstr "Du kar ikke valgt en krypteringsnøkkel." -#: tips.cpp:28 +#: kgpglibrary.cpp:107 msgid "" -"

                                                          To perform an operation on a key, open the key management window & right " -"click on the key. A popup menu with all available options will appear.

                                                          \n" +"%1 Files left.\n" +"Encrypting %2" msgstr "" -"

                                                          Du kan utføre en handling på en nøkkel ved å åpne nøkkelbehandleren og " -"trykke høyre musetast på nøkkelen. Det vises en sprettoppmeny med alle " -"tilgjengelige handlinger.

                                                          \n" +"%1 Filer igjen.\n" +"Krypterer
                                                          %2" -#: tips.cpp:33 -msgid "" -"

                                                          Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " -"for password & that's all!

                                                          \n" -msgstr "" -"

                                                          Dekrypter en fil med ett trykk på museknappen. Du blir spurt om passord, og " -"det er det.

                                                          \n" +#: kgpglibrary.cpp:108 +#, c-format +msgid "Encrypting %2" +msgstr "Krypterer %2" -#: tips.cpp:38 -msgid "" -"

                                                          If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " -"line prompt.

                                                          \n" -msgstr "" -"

                                                          Hvis du bare vil åpne nøkkelbehandleren kan du taste «kgpg -k» i en " -"kommandolinje.

                                                          \n" +#: kgpglibrary.cpp:125 +msgid "Processing encryption (%1)" +msgstr "Behandler kryptering (%1)" -#: tips.cpp:43 +#: kgpglibrary.cpp:143 +#, c-format msgid "" -"

                                                          Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " -"Kgpg's editor.

                                                          \n" +"_n: Shredding %n file\n" +"Shredding %n files" msgstr "" -"

                                                          «kgpg -s filnavn» dekrypterer fila «filnavn» og åpner den i Kgpgs " -"redigering.

                                                          \n" - -#: kgpgeditor.cpp:143 -msgid "&Encrypt File..." -msgstr "Krypt&er fil …" - -#: kgpgeditor.cpp:144 -msgid "&Decrypt File..." -msgstr "&Dekrypter fil …" - -#: kgpgeditor.cpp:149 -msgid "&Generate Signature..." -msgstr "&Lag signatur …" - -#: kgpgeditor.cpp:150 -msgid "&Verify Signature..." -msgstr "&Verifiser signatur …" +"Makulerer %n fil\n" +"Makulerer %n filer" -#: kgpgeditor.cpp:151 -msgid "&Check MD5 Sum..." -msgstr "&Sjekk MD5-sum …" +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "KGpg Error" +msgstr "KGpg-feil" -#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 -#: kgpgeditor.cpp:513 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Alle filer" +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "Process halted, not all files were shredded." +msgstr "Prosessen stoppet, ikke alle filer ble makulert." -#: kgpgeditor.cpp:220 -msgid "Open File to Encode" -msgstr "Åpne fil som skal kodes" +#: kgpglibrary.cpp:175 +msgid "Process halted.
                                                          Not all files were encrypted." +msgstr "Prosessen stoppet.
                                                          Ikke alle filer ble kryptert." -#: kgpgeditor.cpp:230 -msgid "Open File to Decode" -msgstr "Åpne fil som skal dekodes" +#: kgpglibrary.cpp:195 +#, c-format +msgid "Decrypting %1" +msgstr "Dekrypterer %1" -#: kgpgeditor.cpp:244 -msgid "Decrypt File To" -msgstr "Dekrypter fil til" +#: kgpglibrary.cpp:197 +msgid "Processing decryption" +msgstr "Behandler dekryptering" -#: kgpgeditor.cpp:317 +#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 msgid "" -"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " -"unicode character in it." +"

                                                          The file %1 is a public key." +"
                                                          Do you want to import it ?

                                                          " msgstr "" -"Dokumentet kunne ikke lagres, fordi den valgte kodingen ikke kan kode alle " -"unicode-tegnene i det." +"

                                                          Fila %1 er en offentlig nøkkel. " +"
                                                          Vil du importere den?

                                                          " -#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +#: kgpglibrary.cpp:236 msgid "" -"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." -msgstr "Klarte ikke lagre dokumentet, sjekk rettigheter og diskplass." +"

                                                          The file %1 is a private key block. Please use KGpg key manager to " +"import it.

                                                          " +msgstr "" +"

                                                          Fila %1 er en privat nøkkelblokk. Bruk KGpg nøkkelhåndtering for å " +"importere den.

                                                          " -#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 -msgid "Overwrite existing file %1?" -msgstr "Skrive over eksisterende fil %1?" +#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 +msgid "Decryption failed." +msgstr "Dekryptering mislykket." -#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 -msgid "Overwrite" -msgstr "Skriv over" +#: kgpgview.cpp:97 +msgid "" +"Remote file dropped." +"
                                                          The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " +"operation. This temporary file will be deleted after operation.
                                                          " +msgstr "" +"Nett-fil sluppet. " +"
                                                          Fila fra nettstedet blir nå kopiert til en midlertidig fil for å utføre den " +"operasjonen det spørres etter. Denne mellomfila blir slettet etter " +"operasjonen.
                                                          " -#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 -msgid "Open File to Verify" -msgstr "Åpne fil for å verifisere" +#: kgpgview.cpp:100 +msgid "Could not download file." +msgstr "Klarte ikke laste ned fil." -#: kgpgeditor.cpp:481 -msgid "Open File to Sign" -msgstr "Åpne fil som skal signeres" +#: kgpgview.cpp:143 +msgid "" +"This file is a private key.\n" +"Please use kgpg key management to import it." +msgstr "" +"Denne fila er en privat nøkkel.\n" +"Bruk kgpgs nøkkelhåndtering for å importere den." -#: keyservers.cpp:55 -msgid "Key Server" -msgstr "Nøkkeltjener" +#: kgpgview.cpp:179 +msgid "Unable to read file." +msgstr "Klarer ikke lese fila." -#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 -msgid "You must enter a search string." -msgstr "Du må oppgi en søkestreng." +#: kgpgview.cpp:211 +msgid "S&ign/Verify" +msgstr "S&igner/verifiser" -#: keyservers.cpp:178 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "Kobler til tjeneren …" +#: kgpgview.cpp:212 +msgid "En&crypt" +msgstr "&Krypter" -#: keyservers.cpp:233 -msgid "You must choose a key." -msgstr "Du må velge en nøkkel." +#: kgpgview.cpp:213 +msgid "&Decrypt" +msgstr "&Dekrypter" -#: keyservers.cpp:265 -msgid "Found %1 matching keys" -msgstr "Fant %1 nøkler som passet" +#: kgpgview.cpp:231 +msgid "untitled" +msgstr "uten navn" -#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "Kobler til tjeneren …" +#: kgpgview.cpp:242 +msgid "Missing Key" +msgstr "Manglende nøkkel" -#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 -msgid "&Abort" -msgstr "&Avbryt" +#: kgpgview.cpp:295 +msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" +msgstr "Signering ikke mulig: dårlig passord eller manglende nøkkel" + +#: kgpgview.cpp:388 +msgid "Encryption failed." +msgstr "Kryptering mislyktes." #~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding" #~ msgstr "&Unicode (utf-8) koding" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/khexedit.po index 2a979a9bb39..1994d3a52ee 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-17 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:35+0100\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -63,18 +64,113 @@ msgstr "Konverterings&felt" msgid "Searc&hbar" msgstr "Søk&elinje" -#: chartabledialog.cc:37 -msgid "Character Table" -msgstr "Tegntabell" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno],Nils Kristian Tomren,Øyvind A. Holm" -#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 -msgid "Decimal" -msgstr "Desimal" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "number1@realityx.net,project@nilsk.net,sunny@sunbase.org" + +#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "Side %1 av %2" + +#: hexbuffer.cc:2852 +msgid "to" +msgstr "til" + +#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 +msgid "Next" +msgstr "Neste" + +#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 +msgid "Previous" +msgstr "Forrige" + +#: hexbuffer.cc:4886 +msgid "Generated by khexedit" +msgstr "Laget av khexedit" + +#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 +msgid "Extract Strings" +msgstr "Ta ut strenger" + +#: stringdialog.cc:57 +msgid "&Minimum length:" +msgstr "&Minimumslengde:" + +#: stringdialog.cc:66 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filter:" + +#: stringdialog.cc:71 +msgid "&Use" +msgstr "&Bruk" + +#: stringdialog.cc:80 +msgid "&Ignore case" +msgstr "&Ignorer bokstavstørrelse" + +#: stringdialog.cc:84 +msgid "Show offset as &decimal" +msgstr "Vis offsett som &desimaltall" + +#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 +msgid "Offset" +msgstr "Offsett" + +#: stringdialog.cc:96 +msgid "String" +msgstr "Streng" + +#: stringdialog.cc:106 +msgid "Number of strings:" +msgstr "Antall strenger:" + +#: stringdialog.cc:114 +msgid "Displayed:" +msgstr "Vist:" + +#: stringdialog.cc:197 +msgid "" +"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " +"regular expression.\n" +"Continue without filter?" +msgstr "" +"Filterutrykket du har oppgitt er ikke lovlig. Du må oppgi et gyldig regulært " +"uttrykk.\n" +"Fortsette uten filter?" + +#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 +msgid "Warning: Document has been modified since last update" +msgstr "Advarsel: Dokumentet er blitt endret siden siste oppdatering" + +#: fileinfodialog.cc:73 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistikk" + +#: fileinfodialog.cc:89 +msgid "File name: " +msgstr "Filnavn: " + +#: fileinfodialog.cc:93 +msgid "Size [bytes]: " +msgstr "Størrelse [byte]:" #: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 msgid "Hexadecimal" msgstr "Heksadesimal" +#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 +msgid "Decimal" +msgstr "Desimal" + #: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 msgid "Octal" msgstr "Oktal" @@ -87,9 +183,13 @@ msgstr "Binært" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: chartabledialog.cc:70 -msgid "Insert this number of characters:" -msgstr "Sett inn så mange tegn:" +#: fileinfodialog.cc:110 +msgid "Occurrence" +msgstr "Forekomst" + +#: fileinfodialog.cc:111 +msgid "Percent" +msgstr "Prosent" #: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 msgid "KHexEdit2Part" @@ -167,1912 +267,1813 @@ msgstr "&Tegnkolonne" msgid "&Both Columns" msgstr "&Begge kolonner" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 -msgid "Hex" -msgstr "Hex" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Signed 8 bit:" +msgstr "8-bit med fortegn:" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 -msgid "Dec" -msgstr "Des" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Unsigned 8 bit:" +msgstr "8-bit uten fortegn:" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 -msgid "Oct" -msgstr "Okt" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Signed 16 bit:" +msgstr "16-bit med fortegn:" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 -msgid "Bin" -msgstr "Bin" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Unsigned 16 bit:" +msgstr "16-bit uten fortegn:" -#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 -msgid "Txt" -msgstr "Tekst" +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Signed 32 bit:" +msgstr "32-bit med fortegn:" -#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 -#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 -msgid "Find" -msgstr "Finn" +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Unsigned 32 bit:" +msgstr "32-bit med fortegn:" -#: searchbar.cc:79 -msgid "Backwards" -msgstr "Bakover" +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "32 bit float:" +msgstr "32-bits flyttall:" -#: searchbar.cc:80 -msgid "Ignore case" -msgstr "Ignorer bokstavstørrelse" +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "64 bit float:" +msgstr "64-bits flyttall:" -#: hexmanagerwidget.cc:136 -msgid "Conversion" -msgstr "Konvertering" +#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Hexadecimal:" +msgstr "Heksadesimal:" -#: main.cc:34 -msgid "TDE hex editor" -msgstr "TDE Heksredigerer" +#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Octal:" +msgstr "Oktal:" -#: main.cc:40 -msgid "Jump to 'offset'" -msgstr "Hopp til offsett" +#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Binary:" +msgstr "Binært:" -#: main.cc:41 -msgid "File(s) to open" -msgstr "Fil(er) å åpne" +#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Text:" +msgstr "Tekst:" -#: main.cc:49 -msgid "KHexEdit" -msgstr "KHexEdit" +#: hextoolwidget.cc:96 +msgid "Show little endian decoding" +msgstr "Vis litenendian dekoding" -#: main.cc:54 -msgid "" -"\n" -"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" -"and maintainers.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" -"functionality.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" -"the bit stream functionality of the conversion field.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" -"list capabilities.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" -"reports which removed some nasty bugs.\n" -msgstr "" -"\n" -"Dette programmet bruker modifisert kode og teknikker fra andre TDE-programmer,\n" -"spesielt kwrite, kcionedit og ksysv. Heder og ære går til forfattere og " -"vedlikeholdere.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, har laget deler av " -"bit-vekslingsfunksjonaliteten.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, har utvidet strengdialogens listeegenskaper.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, har gitt meg veldig gode rapporter\n" -"som har fjernet en del alvorlige feil.\n" +#: hextoolwidget.cc:110 +msgid "Show unsigned as hexadecimal" +msgstr "Vis uten fortegn som heksdesimal" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno],Nils Kristian Tomren,Øyvind A. Holm" +#: hextoolwidget.cc:122 +msgid "Stream length:" +msgstr "Strømlengde:" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "number1@realityx.net,project@nilsk.net,sunny@sunbase.org" +#: hextoolwidget.cc:127 +msgid "Fixed 8 Bit" +msgstr "Fast 8-bit" -#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 -msgid "Extract Strings" -msgstr "Ta ut strenger" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bit Window" +msgstr "Bitvindu" -#: stringdialog.cc:57 -msgid "&Minimum length:" -msgstr "&Minimumslengde:" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bits Window" +msgstr "Bitsvindu" -#: stringdialog.cc:66 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filter:" +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Layout" +msgstr "Utseende" -#: stringdialog.cc:71 -msgid "&Use" -msgstr "&Bruk" +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Data Layout in Editor" +msgstr "Datautseende i tekstfelt" -#: stringdialog.cc:80 -msgid "&Ignore case" -msgstr "&Ignorer bokstavstørrelse" +#: optiondialog.cc:113 +msgid "Hexadecimal Mode" +msgstr "Heksadesimalmodus" -#: stringdialog.cc:84 -msgid "Show offset as &decimal" -msgstr "Vis offsett som &desimaltall" +#: optiondialog.cc:114 +msgid "Decimal Mode" +msgstr "Desimalmodus" -#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 -msgid "Offset" -msgstr "Offsett" +#: optiondialog.cc:115 +msgid "Octal Mode" +msgstr "Oktalmodus" -#: stringdialog.cc:96 -msgid "String" -msgstr "Streng" +#: optiondialog.cc:116 +msgid "Binary Mode" +msgstr "Binærmodus" -#: stringdialog.cc:106 -msgid "Number of strings:" -msgstr "Antall strenger:" +#: optiondialog.cc:117 +msgid "Text Only Mode" +msgstr "Bare tekstmodus" -#: stringdialog.cc:114 -msgid "Displayed:" -msgstr "Vist:" +#: optiondialog.cc:146 +msgid "Default l&ine size [bytes]:" +msgstr "Standard l&injestørrelse [byte]:" -#: stringdialog.cc:197 -msgid "" -"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " -"regular expression.\n" -"Continue without filter?" -msgstr "" -"Filterutrykket du har oppgitt er ikke lovlig. Du må oppgi et gyldig regulært " -"uttrykk.\n" -"Fortsette uten filter?" +#: optiondialog.cc:150 +msgid "Colu&mn size [bytes]:" +msgstr "Kolo&nnestørrelse [byte]:" -#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 -msgid "Warning: Document has been modified since last update" -msgstr "Advarsel: Dokumentet er blitt endret siden siste oppdatering" +#: optiondialog.cc:158 +msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" +msgstr "Linjestørrelse er &fast (bruk rullelinjer ved behov)" -#: statusbarprogress.cc:268 -msgid "%1... %2 of %3" -msgstr "%1… %2 av %3" +#: optiondialog.cc:164 +msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" +msgstr "Lås &kolonne til slutten av linje (når kolonnestørrelse>1)" -#: statusbarprogress.cc:272 -msgid "%1... %2%" -msgstr "%1… %2%" +#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 +#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: dialog.cc:44 -msgid "Goto Offset" -msgstr "Gå til offsett" +#: optiondialog.cc:176 +msgid "Vertical Only" +msgstr "Bare loddrett" -#: dialog.cc:60 -msgid "O&ffset:" -msgstr "O&ffsett:" +#: optiondialog.cc:177 +msgid "Horizontal Only" +msgstr "Bare vannrett" -#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 -msgid "&From cursor" -msgstr "&Fra markør" +#: optiondialog.cc:178 +msgid "Both Directions" +msgstr "Begge retninger" -#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 -msgid "&Backwards" -msgstr "&Bakover" +#: optiondialog.cc:185 +msgid "&Gridlines between text:" +msgstr "&Rutenett mellom tekst:" -#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 -msgid "&Stay visible" -msgstr "F&orbli synlig" +#: optiondialog.cc:203 +msgid "&Left separator width [pixels]:" +msgstr "&Venstre separatorbredde [piksler]:" -#: dialog.cc:194 -msgid "Fo&rmat:" -msgstr "Fo&rmat:" +#: optiondialog.cc:207 +msgid "&Right separator width [pixels]:" +msgstr "&Høyre separatorbredde [piksler]:" -#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 -msgid "F&ind:" -msgstr "F&inn:" +#: optiondialog.cc:223 +msgid "&Separator margin width [pixels]:" +msgstr "&Separator margbredde [piksler]:" -#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 -msgid "&In selection" -msgstr "&I merket" +#: optiondialog.cc:227 +msgid "&Edge margin width [pixels]:" +msgstr "&Kantmarger bredde [piksler]:" -#: dialog.cc:229 -msgid "&Use navigator" -msgstr "&Bruk navigator" +#: optiondialog.cc:231 +msgid "Column separation is e&qual to one character" +msgstr "Kolonneseparereringen &tilsvarer ett tegn" -#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 -msgid "Ignore c&ase" -msgstr "Ignorer &bokstavstørrelse" +#: optiondialog.cc:244 +msgid "Column separa&tion [pixels]:" +msgstr "Kolonnesep&arering [piksler]:" -#: dialog.cc:348 -msgid "Find (Navigator)" -msgstr "Finn (Navigator)" +#: optiondialog.cc:257 +msgid "Cursor" +msgstr "Markør" -#: dialog.cc:349 -msgid "New &Key" -msgstr "Ny &tast" +#: optiondialog.cc:258 +msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" +msgstr "Markøroppførsel (bare gyldig for redigerer)" -#: dialog.cc:350 -msgid "&Next" -msgstr "Neste" +#: optiondialog.cc:262 +msgid "Blinking" +msgstr "Blinking" -#: dialog.cc:362 -msgid "Searching for:" -msgstr "Søk etter:" +#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 +msgid "Do not b&link" +msgstr "Ikke &blink" -#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Finn og erstatt" +#: optiondialog.cc:274 +msgid "&Blink interval [ms]:" +msgstr "&Blinkeinterval [ms]:" -#: dialog.cc:504 -msgid "Fo&rmat (find):" -msgstr "Fo&rmat (finn):" +#: optiondialog.cc:284 +msgid "Shape" +msgstr "Form" -#: dialog.cc:533 -msgid "For&mat (replace):" -msgstr "For&mat (erstatt):" +#: optiondialog.cc:288 +msgid "Always &use block (rectangular) cursor" +msgstr "&Bruk alltid blokkmarkør (rektangulær)" -#: dialog.cc:550 -msgid "Rep&lace:" -msgstr "&Erstatt:" +#: optiondialog.cc:294 +msgid "Use &thick cursor in insert mode" +msgstr "Bruk &tykk markør i «sett inn»-modus" -#: dialog.cc:570 -msgid "&Prompt" -msgstr "&Spør" +#: optiondialog.cc:299 +msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" +msgstr "Markøroppførsel når redigerer mister fokus" -#: dialog.cc:657 -msgid "Source and target values can not be equal." -msgstr "Kilde- og målverdier kan ikke være like." +#: optiondialog.cc:304 +msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" +msgstr "&Stopp blinking (hvis blinking er slått på)" -#: dialog.cc:682 -msgid "Replace &All" -msgstr "Erstatt &alle:" +#: optiondialog.cc:306 +msgid "H&ide" +msgstr "Sk&jul" -#: dialog.cc:683 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Ikke erstatt" +#: optiondialog.cc:307 +msgid "Do ¬hing" +msgstr "Gjør &ingenting" -#: dialog.cc:691 -msgid "Replace marked data at cursor position?" -msgstr "Erstatt merket data ved markørposisjon?" +#: optiondialog.cc:323 +msgid "Colors" +msgstr "Farger" -#: dialog.cc:761 -msgid "Binary Filter" -msgstr "Binærfilter" +#: optiondialog.cc:324 +msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" +msgstr "Rediger farger (systemvalgfarger blir alltid brukt)" -#: dialog.cc:780 -msgid "O&peration:" -msgstr "O&perasjon:" +#: optiondialog.cc:329 +msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" +msgstr "&Bruk systemfarger (som valgt i Kontrollpanel)" -#: dialog.cc:855 -msgid "Fo&rmat (operand):" -msgstr "Fo&rmat (operand):" +#: optiondialog.cc:342 +msgid "First, Third ... Line Background" +msgstr "Første, tredje …linjebakgrunn" -#: dialog.cc:871 -msgid "O&perand:" -msgstr "O&perand:" +#: optiondialog.cc:343 +msgid "Second, Fourth ... Line Background" +msgstr "Andre, fjerde …linjebakgrunn" -#: dialog.cc:891 -msgid "Swap rule" -msgstr "Vekslingsregel" +#: optiondialog.cc:344 +msgid "Offset Background" +msgstr "Forskjøvet bakgrunn" -#: dialog.cc:903 -msgid "&Reset" -msgstr "&Tilbakestill" +#: optiondialog.cc:345 +msgid "Inactive Background" +msgstr "Inaktiv bakgrunn" -#: dialog.cc:929 -msgid "&Group size [bytes]" -msgstr "&Gruppestørrelse [byter]" - -#: dialog.cc:941 -msgid "S&hift size [bits]" -msgstr "S&kift størrelse [bits]" +#: optiondialog.cc:346 +msgid "Even Column Text" +msgstr "Teksten i parkolonner" -#: dialog.cc:985 -msgid "Shift size is zero." -msgstr "Skiftstørrelse er null." +#: optiondialog.cc:347 +msgid "Odd Column Text" +msgstr "Teksten i odde kolonner" -#: dialog.cc:994 -msgid "Swap rule does not define any swapping." -msgstr "Vekslingsregel angir ingen veksling." +#: optiondialog.cc:348 +msgid "Non Printable Text" +msgstr "Ikke-skrivbar tekst" -#: dialog.cc:1070 -msgid "Insert Pattern" -msgstr "Sett inn mønster" +#: optiondialog.cc:349 +msgid "Offset Text" +msgstr "Forskjøvet tekst" -#: dialog.cc:1089 -msgid "&Size:" -msgstr "&Størrelse:" +#: optiondialog.cc:350 +msgid "Secondary Text" +msgstr "Sekundær tekst" -#: dialog.cc:1102 -msgid "Fo&rmat (pattern):" -msgstr "Fo&rmat (mønster):" +#: optiondialog.cc:351 +msgid "Marked Background" +msgstr "Markert bakgrunn" -#: dialog.cc:1118 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Mønster:" +#: optiondialog.cc:352 +msgid "Marked Text" +msgstr "Markert tekst" -#: dialog.cc:1127 -msgid "&Offset:" -msgstr "&Offsett:" +#: optiondialog.cc:353 +msgid "Cursor Background" +msgstr "Markørbakgrunn" -#: dialog.cc:1142 -msgid "R&epeat pattern" -msgstr "&Gjenta mønster" +#: optiondialog.cc:354 +msgid "Cursor Text (block shape)" +msgstr "Markørtekst (blokkform)" -#: dialog.cc:1144 -msgid "&Insert on cursor position" -msgstr "Sett &inn ved markørposisjon" +#: optiondialog.cc:355 +msgid "Bookmark Background" +msgstr "Bokmerkebakgrunn" -#: dialog.cc:1284 -msgid "Your request can not be processed." -msgstr "Din forespørsel kan ikke utføres." +#: optiondialog.cc:356 +msgid "Bookmark Text" +msgstr "Bokmerketekst" -#: dialog.cc:1288 -msgid "Examine argument(s) and try again." -msgstr "Sjekk argumentene og prøv igjen." +#: optiondialog.cc:357 +msgid "Separator" +msgstr "Delelinje" -#: dialog.cc:1294 -msgid "Invalid argument(s)" -msgstr "Ugyldig argument(er)" +#: optiondialog.cc:358 +msgid "Grid Lines" +msgstr "Rutelinjer" -#: dialog.cc:1303 -msgid "You must specify a destination file." -msgstr "Du må oppgi en målfil." +#: optiondialog.cc:376 +msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" +msgstr "Fargevalg (redigerer kan bare bruke faste skrifttyper)" -#: dialog.cc:1313 -msgid "You have specified an existing folder." -msgstr "Du har oppgitt en eksisterende mappe." +#: optiondialog.cc:381 +msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" +msgstr "&Bruk systemskrift (som valgt i Kontrollpanel)" -#: dialog.cc:1320 -msgid "You do not have write permission to this file." -msgstr "Du har ikke skrivetilgang til denne fila." +#: optiondialog.cc:398 +msgid "KHexEdit editor font" +msgstr "Skrifttype i KHexEdits redigerer" -#: dialog.cc:1325 -msgid "" -"You have specified an existing file.\n" -"Overwrite current file?" -msgstr "" -"Du har oppgitt en eksisterende fil.\n" -"Vil du overskrive?" +#: optiondialog.cc:414 +msgid "&Map non printable characters to:" +msgstr "&Avbild ikke-skrivbare tegn som:" -#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 -msgid "Overwrite" -msgstr "Overskriv" +#: optiondialog.cc:428 +msgid "File Management" +msgstr "Filbehandling" -#: dialog.cc:1405 -msgid "Regular Text" -msgstr "Vanlig tekst" +#: optiondialog.cc:439 +msgid "Most Recent Document" +msgstr "Sist brukte dokument" -#: dialog.cc:1416 -msgid "operand AND data" -msgstr "operand AND data" +#: optiondialog.cc:440 +msgid "All Recent Documents" +msgstr "Alle nylige dokumenter" -#: dialog.cc:1417 -msgid "operand OR data" -msgstr "operand OR data" +#: optiondialog.cc:446 +msgid "Open doc&uments on startup:" +msgstr "Åpne dok&umenter ved oppstart:" -#: dialog.cc:1418 -msgid "operand XOR data" -msgstr "operand XOR data" +#: optiondialog.cc:452 +msgid "&Jump to previous cursor position on startup" +msgstr "&Hopp til forrige markørposisjon ved oppstart" -#: dialog.cc:1419 -msgid "INVERT data" -msgstr "INVERT data" +#: optiondialog.cc:466 +msgid "Open document with &write protection enabled" +msgstr "Åpne dokument med &skrivebeskyttelse skrudd på" -#: dialog.cc:1420 -msgid "REVERSE data" -msgstr "REVERSE data" +#: optiondialog.cc:472 +msgid "&Keep cursor position after reloading document" +msgstr "&Behold markørposisjon etter gjenlasting av dokument" -#: dialog.cc:1421 -msgid "ROTATE data" -msgstr "ROTER data" +#: optiondialog.cc:478 +msgid "&Make a backup when saving document" +msgstr "&Ta sikkerhetskopi når dokumentet lagres" -#: dialog.cc:1422 -msgid "SHIFT data" -msgstr "SHIFT data" +#: optiondialog.cc:488 +msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" +msgstr "Ikke lagre dokumentlista «Nylige» ved avslutning" -#: dialog.cc:1423 -msgid "Swap Individual Bits" -msgstr "Veksle individuelle biter" +#: optiondialog.cc:492 +msgid "" +"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " +"program is closed.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" +"Markering av denne avkrysningsboksen lar KHexEdit glemme den seneste " +"dokumentlista når programmet lukkes.\n" +"Merk: Det vil ikke slette noen dokumenter fra den nyeste dokumentlista laget av " +"TDE." -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Signed 8 bit:" -msgstr "8-bit med fortegn:" +#: optiondialog.cc:499 +msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" +msgstr "Tøm dokumentlista «Nylige» &nå" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Unsigned 8 bit:" -msgstr "8-bit uten fortegn:" +#: optiondialog.cc:503 +msgid "" +"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" +"Ved å trykke på denne knappen glemmer KHexEdit den seneste dokumentlista.\n" +"Merk: Det vil ikke slette noen dokumenter fra den seneste dokumentlista laget " +"av TDE." -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Signed 16 bit:" -msgstr "16-bit med fortegn:" +#: optiondialog.cc:520 +msgid "Various Properties" +msgstr "Forskjellige egenskaper" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Unsigned 16 bit:" -msgstr "16-bit uten fortegn:" +#: optiondialog.cc:526 +msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" +msgstr "Kopier auto&matisk til utklippstavla når merkinga er ferdig" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Signed 32 bit:" -msgstr "32-bit med fortegn:" +#: optiondialog.cc:532 +msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" +msgstr "&Redigerer starter i «sett inn»-modus" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Unsigned 32 bit:" -msgstr "32-bit med fortegn:" +#: optiondialog.cc:538 +msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" +msgstr "Bekreft &hopp (til begynnelse eller slutt) ved søk" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "32 bit float:" -msgstr "32-bits flyttall:" +#: optiondialog.cc:544 +msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" +msgstr "Markøren hopper til &nærmeste byte når flyttet" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "64 bit float:" -msgstr "64-bits flyttall:" +#: optiondialog.cc:550 +msgid "Sounds" +msgstr "Lyder" -#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Hexadecimal:" -msgstr "Heksadesimal:" +#: optiondialog.cc:553 +msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" +msgstr "Lag lyd ved feil på &inndata (f.eks. tasting)" -#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Octal:" -msgstr "Oktal:" +#: optiondialog.cc:557 +msgid "Make sound on &fatal failure" +msgstr "Lag lyd ved &fatale feil" -#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Binary:" -msgstr "Binært:" +#: optiondialog.cc:562 +msgid "Bookmark Visibility" +msgstr "Bokmerkesynlighet" -#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Text:" -msgstr "Tekst:" +#: optiondialog.cc:565 +msgid "Use visible bookmarks in the offset column" +msgstr "Bruk synlige bokmerker i offsett-kolonnen" -#: hextoolwidget.cc:96 -msgid "Show little endian decoding" -msgstr "Vis litenendian dekoding" - -#: hextoolwidget.cc:110 -msgid "Show unsigned as hexadecimal" -msgstr "Vis uten fortegn som heksdesimal" +#: optiondialog.cc:569 +msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" +msgstr "Bruk synlige bokmerker i redigerer-feltene" -#: hextoolwidget.cc:122 -msgid "Stream length:" -msgstr "Strømlengde:" +#: optiondialog.cc:574 +msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" +msgstr "Bekreft når antall utskriftsider vil &overgå begrensning" -#: hextoolwidget.cc:127 -msgid "Fixed 8 Bit" -msgstr "Fast 8-bit" +#: optiondialog.cc:594 +msgid "&Threshold [pages]:" +msgstr "Øvre &grense [sider]:" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bit Window" -msgstr "Bitvindu" +#: optiondialog.cc:611 +msgid "&Undo limit:" +msgstr "&Angrebegrensning:" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bits Window" -msgstr "Bitsvindu" +#: hexerror.cc:32 +msgid "No data" +msgstr "Ingen data" -#: converterdialog.cc:71 -msgid "Converter" -msgstr "Konverterer" +#: hexerror.cc:33 +msgid "Insufficient memory" +msgstr "Ikke nok minne" -#: converterdialog.cc:72 -msgid "&On Cursor" -msgstr "&Ved markør" +#: hexerror.cc:34 +msgid "List is full" +msgstr "Lista er full" -#: converterdialog.cc:83 -msgid "Decimal:" -msgstr "Desimal:" +#: hexerror.cc:35 +msgid "Read operation failed" +msgstr "Leseoperasjon mislyktes" -#: toplevel.cc:133 -msgid "&Insert..." -msgstr "Sett &inn …" +#: hexerror.cc:36 +msgid "Write operation failed" +msgstr "Skriveoperasjon mislyktes" -#: toplevel.cc:143 -msgid "E&xport..." -msgstr "&Eksporter …" +#: hexerror.cc:37 +msgid "Empty argument" +msgstr "Tomt argument" -#: toplevel.cc:145 -msgid "&Cancel Operation" -msgstr "&Avbryt operasjon" +#: hexerror.cc:38 +msgid "Illegal argument" +msgstr "Ulovlig argument" -#: toplevel.cc:147 -msgid "&Read Only" -msgstr "Kun &lese" +#: hexerror.cc:39 +msgid "Null pointer argument" +msgstr "Nullpekerargument" -#: toplevel.cc:149 -msgid "&Allow Resize" -msgstr "&Godta endring av størrelse" +#: hexerror.cc:40 +msgid "Wrap buffer" +msgstr "Bryt buffer" -#: toplevel.cc:151 -msgid "N&ew Window" -msgstr "Nytt v&indu" +#: hexerror.cc:41 +msgid "No match" +msgstr "Ingen treff" -#: toplevel.cc:153 -msgid "Close &Window" -msgstr "Lukk &vindu" +#: hexerror.cc:42 +msgid "No data is selected" +msgstr "Ingen data er markert" -#: toplevel.cc:168 -msgid "&Goto Offset..." -msgstr "&Gå til offsett …" +#: hexerror.cc:43 +msgid "Empty document" +msgstr "Tomt dokument" -#: toplevel.cc:170 -msgid "&Insert Pattern..." -msgstr "&Sett inn mønster …" +#: hexerror.cc:44 +msgid "No active document" +msgstr "Ingen aktive dokumenter" -#: toplevel.cc:173 -msgid "Copy as &Text" -msgstr "Kopier som &tekst" +#: hexerror.cc:45 +msgid "No data is marked" +msgstr "Ingen data er markert" -#: toplevel.cc:175 -msgid "Paste into New &File" -msgstr "Lim inn til ny &fil" +#: hexerror.cc:46 +msgid "Document is write protected" +msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet" -#: toplevel.cc:177 -msgid "Paste into New &Window" -msgstr "Lim inn til nytt &vindu" +#: hexerror.cc:47 +msgid "Document is resize protected" +msgstr "Dokumentet er størrelsesbeskyttet" -#: toplevel.cc:188 -msgid "&Text" -msgstr "&Tekst" +#: hexerror.cc:48 +msgid "Operation was stopped" +msgstr "Operasjon ble stoppet" -#: toplevel.cc:196 -msgid "Show O&ffset Column" -msgstr "Vis o&ffsetkolonne" +#: hexerror.cc:49 +msgid "Illegal mode" +msgstr "Ulovlig modus" -#: toplevel.cc:198 -msgid "Show Te&xt Field" -msgstr "Vis te&kstfelt" +#: hexerror.cc:50 +msgid "Program is busy, try again later" +msgstr "Programmet er opptatt, prøv igjen senere" -#: toplevel.cc:200 -msgid "Off&set as Decimal" -msgstr "Off&sett som desimaltall" +#: hexerror.cc:51 +msgid "Value is not within valid range" +msgstr "Verdi ikke innenfor lovlig område" -#: toplevel.cc:202 -msgid "&Upper Case (Data)" -msgstr "&Store bokstaver (data)" +#: hexerror.cc:52 +msgid "Operation was aborted" +msgstr "Operasjon ble avbrutt" -#: toplevel.cc:204 -msgid "Upper &Case (Offset)" -msgstr "S&tore bokstaver (offsett)" +#: hexerror.cc:53 +msgid "File could not be opened for writing" +msgstr "Fil kunne ikke åpnes for skriving" -#: toplevel.cc:207 -msgid "" -"_: &Default encoding\n" -"&Default" -msgstr "&Standard" +#: hexerror.cc:54 +msgid "File could not be opened for reading" +msgstr "Fil kunne ikke åpnes for lesing" -#: toplevel.cc:209 -msgid "US-&ASCII (7 bit)" -msgstr "US-&ASCII (7 bit)" +#: hexerror.cc:60 +msgid "Unknown error" +msgstr "Ukjent feil" -#: toplevel.cc:211 -msgid "&EBCDIC" -msgstr "&EBCDIC" +#: chartabledialog.cc:37 +msgid "Character Table" +msgstr "Tegntabell" -#: toplevel.cc:219 -msgid "&Extract Strings..." -msgstr "&Ta ut strenger …" +#: chartabledialog.cc:70 +msgid "Insert this number of characters:" +msgstr "Sett inn så mange tegn:" -#: toplevel.cc:223 -msgid "&Binary Filter..." -msgstr "&Binærfilter …" +#: main.cc:34 +msgid "TDE hex editor" +msgstr "TDE Heksredigerer" -#: toplevel.cc:225 -msgid "&Character Table" -msgstr "&Tegntabell" +#: main.cc:40 +msgid "Jump to 'offset'" +msgstr "Hopp til offsett" -#: toplevel.cc:227 -msgid "C&onverter" -msgstr "K&onverterer" +#: main.cc:41 +msgid "File(s) to open" +msgstr "Fil(er) å åpne" -#: toplevel.cc:229 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Statistikk" +#: main.cc:49 +msgid "KHexEdit" +msgstr "KHexEdit" -#: toplevel.cc:234 -msgid "&Replace Bookmark" -msgstr "&Erstatt bokmerke" +#: main.cc:54 +msgid "" +"\n" +"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"and maintainers.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" +"functionality.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" +"the bit stream functionality of the conversion field.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" +"list capabilities.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" +"reports which removed some nasty bugs.\n" +msgstr "" +"\n" +"Dette programmet bruker modifisert kode og teknikker fra andre TDE-programmer,\n" +"spesielt kwrite, kcionedit og ksysv. Heder og ære går til forfattere og " +"vedlikeholdere.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, har laget deler av " +"bit-vekslingsfunksjonaliteten.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, har utvidet strengdialogens listeegenskaper.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, har gitt meg veldig gode rapporter\n" +"som har fjernet en del alvorlige feil.\n" -#: toplevel.cc:236 -msgid "R&emove Bookmark" -msgstr "F&jern bokmerke" +#: printdialogpage.cc:38 +msgid "Page Layout" +msgstr "Sideutseende" -#: toplevel.cc:238 -msgid "Re&move All" -msgstr "Fjern &alle" +#: printdialogpage.cc:59 +msgid "Margins [millimeter]" +msgstr "Marger [millimeter]" -#: toplevel.cc:240 -msgid "Goto &Next Bookmark" -msgstr "Gå til &neste bokmerke" +#: printdialogpage.cc:72 +msgid "&Top:" +msgstr "&Oppe:" -#: toplevel.cc:243 -msgid "Goto &Previous Bookmark" -msgstr "Gå til &forrige bokmerke" +#: printdialogpage.cc:73 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Nede:" -#: toplevel.cc:249 -msgid "Show F&ull Path" -msgstr "Vis f&ull sti" +#: printdialogpage.cc:74 +msgid "&Left:" +msgstr "&Venstre:" -#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 -msgid "&Hide" -msgstr "&Skjul" +#: printdialogpage.cc:75 +msgid "&Right:" +msgstr "&Høyre:" -#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 -msgid "&Above Editor" -msgstr "&Over redigerer" +#: printdialogpage.cc:102 +msgid "Draw h&eader above text" +msgstr "Tegn hode ov&er tekst" -#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 -msgid "&Below Editor" -msgstr "&Under redigerer" +#: printdialogpage.cc:118 +msgid "Left:" +msgstr "Venstre:" -#: toplevel.cc:264 -msgid "&Floating" -msgstr "&Flytende" +#: printdialogpage.cc:119 +msgid "Center:" +msgstr "Senter:" -#: toplevel.cc:266 -msgid "&Embed in Main Window" -msgstr "Bli &en del av hovedvindu" +#: printdialogpage.cc:120 +msgid "Right:" +msgstr "Høyre:" -#: toplevel.cc:293 -msgid "Drag document" -msgstr "Dra dokument" +#: printdialogpage.cc:121 +msgid "Border:" +msgstr "Kantlinje:" -#: toplevel.cc:294 -msgid "Drag Document" -msgstr "Dra dokumentet" +#: printdialogpage.cc:125 +msgid "Date & Time" +msgstr "Dato og klokkeslett" -#: toplevel.cc:304 -msgid "Toggle write protection" -msgstr "Slå av/på skrivebeskyttelse" +#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 +msgid "Page Number" +msgstr "Sidenummer" -#: toplevel.cc:329 -msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" -msgstr "Valg: 0000:0000 0000:0000" +#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 +msgid "Filename" +msgstr "Filnavn" -#: toplevel.cc:331 -msgid "M" -msgstr "M" +#: printdialogpage.cc:131 +msgid "Single Line" +msgstr "Enkel linje" -#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 -msgid "OVR" -msgstr "OVR" +#: printdialogpage.cc:132 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rektangel" -#: toplevel.cc:333 -msgid "Size: FFFFFFFFFF" -msgstr "Størrelse: FFFFFFFFFF" +#: printdialogpage.cc:164 +msgid "Draw &footer below text" +msgstr "Tegn &bunntekst under tekst" -#: toplevel.cc:334 -msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" -msgstr "Offsett: FFFFFFFFFF-F" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 +msgid "Hex" +msgstr "Hex" -#: toplevel.cc:335 -msgid "FFF" -msgstr "FFF" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 +msgid "Dec" +msgstr "Des" -#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 -msgid "RW" -msgstr "LS" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 +msgid "Oct" +msgstr "Okt" -#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 -msgid "Offset:" -msgstr "Offsett:" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 +msgid "Bin" +msgstr "Bin" -#: toplevel.cc:347 -msgid "Size:" -msgstr "Størrelse:" +#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 +msgid "Txt" +msgstr "Tekst" -#: toplevel.cc:536 -#, c-format -msgid "Non local recent file: %1" -msgstr "Den nylige fila %1 ligger ikke lokalt" +#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 +#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 +msgid "Find" +msgstr "Finn" -#: toplevel.cc:546 -msgid "" -"Can not create new window.\n" -msgstr "" -"Klarer ikke lage et nytt vindu.\n" +#: searchbar.cc:79 +msgid "Backwards" +msgstr "Bakover" -#: toplevel.cc:582 +#: searchbar.cc:80 +msgid "Ignore case" +msgstr "Ignorer bokstavstørrelse" + +#: conversion.cc:48 msgid "" -"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " -"modifications will be lost." -msgstr "" -"Det er dokumenter med ulagrede endringer. Hvis du avslutter nå vil disse " -"endringene gå tapt." +"_: Default encoding\n" +"Default" +msgstr "Standard" -#: toplevel.cc:791 -#, c-format -msgid "Size: %1" -msgstr "Størrelse: %1" +#: conversion.cc:49 +msgid "EBCDIC" +msgstr "EBCDIC" -#: toplevel.cc:893 -msgid "R" -msgstr "L" +#: conversion.cc:50 +msgid "US-ASCII (7 bit)" +msgstr "US-ASCII (7 bit)" -#: toplevel.cc:925 -#, c-format -msgid "Offset: %1" -msgstr "Offsett: %1" +#: conversion.cc:51 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjent" -#: toplevel.cc:993 -msgid "INS" -msgstr "INS" +#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 +#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 +msgid "Export Document" +msgstr "Eksporter dokument" -#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 -#, c-format -msgid "Encoding: %1" -msgstr "Koding: %1" +#: exportdialog.cc:40 +msgid "Destination" +msgstr "Mål" -#: toplevel.cc:1172 -msgid "Selection:" -msgstr "Merking:" +#: exportdialog.cc:158 +msgid "Plain Text" +msgstr "Ren tekst" -#: hexerror.cc:32 -msgid "No data" -msgstr "Ingen data" +#: exportdialog.cc:159 +msgid "HTML Tables" +msgstr "Html-tabeller" -#: hexerror.cc:33 -msgid "Insufficient memory" -msgstr "Ikke nok minne" +#: exportdialog.cc:160 +msgid "Rich Text (RTF)" +msgstr "Rik tekst (RTF)" -#: hexerror.cc:34 -msgid "List is full" -msgstr "Lista er full" +#: exportdialog.cc:161 +msgid "C Array" +msgstr "C-matrise" -#: hexerror.cc:35 -msgid "Read operation failed" -msgstr "Leseoperasjon mislyktes" +#: exportdialog.cc:169 +msgid "&Format:" +msgstr "&Format:" -#: hexerror.cc:36 -msgid "Write operation failed" -msgstr "Skriveoperasjon mislyktes" +#: exportdialog.cc:177 +msgid "&Destination:" +msgstr "&Mål:" -#: hexerror.cc:37 -msgid "Empty argument" -msgstr "Tomt argument" +#: exportdialog.cc:181 +msgid "(Package folder)" +msgstr "(Pakkemappe)" -#: hexerror.cc:38 -msgid "Illegal argument" -msgstr "Ulovlig argument" +#: exportdialog.cc:191 +msgid "Choose..." +msgstr "Velg …" -#: hexerror.cc:39 -msgid "Null pointer argument" -msgstr "Nullpekerargument" +#: exportdialog.cc:202 +msgid "Export Range" +msgstr "Eksportområde" -#: hexerror.cc:40 -msgid "Wrap buffer" -msgstr "Bryt buffer" +#: exportdialog.cc:210 +msgid "&Everything" +msgstr "&Alt" -#: hexerror.cc:41 -msgid "No match" -msgstr "Ingen treff" +#: exportdialog.cc:215 +msgid "&Selection" +msgstr "&Markert" -#: hexerror.cc:42 -msgid "No data is selected" -msgstr "Ingen data er markert" +#: exportdialog.cc:220 +msgid "&Range" +msgstr "&Område" -#: hexerror.cc:43 -msgid "Empty document" -msgstr "Tomt dokument" +#: exportdialog.cc:229 +msgid "&From offset:" +msgstr "&Fra offsett:" -#: hexerror.cc:44 -msgid "No active document" -msgstr "Ingen aktive dokumenter" +#: exportdialog.cc:235 +msgid "&To offset:" +msgstr "&Til offsett:" -#: hexerror.cc:45 -msgid "No data is marked" -msgstr "Ingen data er markert" +#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 +msgid "No options for this format." +msgstr "Ingen valg for dette formatet." -#: hexerror.cc:46 -msgid "Document is write protected" -msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet" +#: exportdialog.cc:296 +msgid "HTML Options (one table per page)" +msgstr "Html-valg (en tabell pr side)" -#: hexerror.cc:47 -msgid "Document is resize protected" -msgstr "Dokumentet er størrelsesbeskyttet" +#: exportdialog.cc:317 +msgid "&Lines per table:" +msgstr "&Linjer pr tabell:" -#: hexerror.cc:48 -msgid "Operation was stopped" -msgstr "Operasjon ble stoppet" +#: exportdialog.cc:325 +msgid "Filename &prefix (in package):" +msgstr "&Prefiks på filnavn (i pakke):" -#: hexerror.cc:49 -msgid "Illegal mode" -msgstr "Ulovlig modus" +#: exportdialog.cc:331 +msgid "Filename with Path" +msgstr "Filnavn med sti" -#: hexerror.cc:50 -msgid "Program is busy, try again later" -msgstr "Programmet er opptatt, prøv igjen senere" +#: exportdialog.cc:339 +msgid "Header &above text:" +msgstr "Hode over &tekst:" -#: hexerror.cc:51 -msgid "Value is not within valid range" -msgstr "Verdi ikke innenfor lovlig område" +#: exportdialog.cc:347 +msgid "&Footer below text:" +msgstr "Bunntekst &under tekst:" -#: hexerror.cc:52 -msgid "Operation was aborted" -msgstr "Operasjon ble avbrutt" +#: exportdialog.cc:351 +msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" +msgstr "&Lenk med «index.html» til innholdsfortegnelsen" -#: hexerror.cc:53 -msgid "File could not be opened for writing" -msgstr "Fil kunne ikke åpnes for skriving" +#: exportdialog.cc:355 +msgid "&Include navigator bar" +msgstr "&Ta med navigasjonslinje" -#: hexerror.cc:54 -msgid "File could not be opened for reading" -msgstr "Fil kunne ikke åpnes for lesing" +#: exportdialog.cc:359 +msgid "&Use black and white only" +msgstr "&Bruk bare sort/hvitt" -#: hexerror.cc:60 -msgid "Unknown error" -msgstr "Ukjent feil" +#: exportdialog.cc:388 +msgid "C Array Options" +msgstr "Valg for C-matrise" -#: conversion.cc:48 -msgid "" -"_: Default encoding\n" -"Default" -msgstr "Standard" +#: exportdialog.cc:402 +msgid "Array name:" +msgstr "Tabellnavn:" -#: conversion.cc:49 -msgid "EBCDIC" -msgstr "EBCDIC" +#: exportdialog.cc:407 +msgid "char" +msgstr "tegn" -#: conversion.cc:50 -msgid "US-ASCII (7 bit)" -msgstr "US-ASCII (7 bit)" +#: exportdialog.cc:408 +msgid "unsigned char" +msgstr "tegn uten fortegn" -#: conversion.cc:51 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" +#: exportdialog.cc:409 +msgid "short" +msgstr "kort" -#: hexeditorwidget.cc:583 -#, c-format -msgid "Untitled %1" -msgstr "Uten navn %1" +#: exportdialog.cc:410 +msgid "unsigned short" +msgstr "kort uten fortegn" -#: hexeditorwidget.cc:607 -msgid "Unable to create new document." -msgstr "Klarer ikke lage nytt dokument." +#: exportdialog.cc:411 +msgid "int" +msgstr "int" -#: hexeditorwidget.cc:608 -msgid "Operation Failed" -msgstr "Operasjon mislyktes" +#: exportdialog.cc:412 +msgid "unsigned int" +msgstr "int uten fortegn" -#: hexeditorwidget.cc:770 -msgid "Insert File" -msgstr "Sett inn fil" +#: exportdialog.cc:413 +msgid "float" +msgstr "flyt" -#: hexeditorwidget.cc:780 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Bare lokale filer er foreløpig støttet." +#: exportdialog.cc:414 +msgid "double" +msgstr "dobbel" -#: hexeditorwidget.cc:868 -msgid "" -"The current document has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Gjeldende dokument har blitt endret.\n" -"Vil du lagre?" +#: exportdialog.cc:419 +msgid "Element type:" +msgstr "Elementtype:" -#: hexeditorwidget.cc:933 -msgid "" -"Current document has been changed on disk.\n" -"If you save now, those changes will be lost.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Gjeldende dokument har blitt endret på disken.\n" -"Hvis du lagrer nå vil disse endringene gå tapt.\n" -"Vil du fortsette?" +#: exportdialog.cc:427 +msgid "Elements per line:" +msgstr "Elementer pr linje:" -#: hexeditorwidget.cc:986 -msgid "" -"A document with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Et dokument med dette navnet finnes fra før.\n" -"Vil du overskrive det?" +#: exportdialog.cc:431 +msgid "Print unsigned values as hexadecimal" +msgstr "Vis verdier uten fortegn som heksadesimal" -#: hexeditorwidget.cc:1023 -msgid "The current document does not exist on the disk." -msgstr "Gjeldende dokument finnes ikke på disk." +#: exportdialog.cc:535 +msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." +msgstr "Prefiks på filnavn kan ikke inneholde tomme tegn eller tegnsetting." -#: hexeditorwidget.cc:1033 -msgid "" -"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " -"modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"Gjeldende dokument er forandret på disken og inneholder samtidig ulagrede " -"endringer.\n" -"Hvis du laster på nytt nå, vil forandringene gå tapt." +#: exportdialog.cc:561 +msgid "This format is not yet supported." +msgstr "Dette formatet er ikke støttet ennå." -#: hexeditorwidget.cc:1039 -msgid "" -"The current document contains unsaved modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"Det nåværende dokumentet inneholder ulagrede endringer.\n" -"Hvis du laster på nytt nå, vil forandringene gå tapt." +#: exportdialog.cc:638 +msgid "You must specify a destination." +msgstr "Du må oppgi et mål." -#: hexeditorwidget.cc:1073 -msgid "Print Hex-Document" -msgstr "Skriv ut hex-dokument" +#: exportdialog.cc:650 +msgid "Unable to create a new folder" +msgstr "Klarte ikke lage ny mappe." -#: hexeditorwidget.cc:1123 -msgid "" -"Could not print data.\n" -msgstr "" -"Klarte ikke skrive ut data.\n" +#: exportdialog.cc:661 +msgid "You have specified an existing file" +msgstr "Du har oppgitt en eksisterende fil." -#: hexeditorwidget.cc:1147 -#, c-format -msgid "" -"_n: Print threshold exceeded." -"
                                                          You are about to print one page." -"
                                                          Proceed?
                                                          \n" -"Print threshold exceeded." -"
                                                          You are about to print %n pages." -"
                                                          Proceed?
                                                          " -msgstr "" -"Overskredet utskriftsgrense." -"
                                                          Du skal til å skrive ut en side." -"
                                                          Fortsett?
                                                          \n" -" Overskredet utskriftsgrense." -"
                                                          Du skal til å skrive ut %n sider." -"
                                                          Fortsett?
                                                          " +#: exportdialog.cc:669 +msgid "You do not have write permission to this folder." +msgstr "Du har ikke skrivetilgang til denne mappa." -#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 +#: exportdialog.cc:679 msgid "" -"Unable to export data.\n" +"You have specified an existing folder.\n" +"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" +"Continue?" msgstr "" -"Klarte ikke eksportere data.\n" +"Du har oppgitt en eksisterende mappe.\n" +"Hvis du fortsetter kan alle eksisterende filer mellom «%1» og «%2» gå tapt.\n" +"Vil du fortsette?" -#: hexeditorwidget.cc:1237 -msgid "" -"The encoding you have selected is not reversible.\n" -"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " -"data can be restored to the original state." -msgstr "" -"Kodingen du har valgt er ikke reversibel. \n" -"Hvis du vil gå tilbake til den opprinnelige kodingen,finnes det ingen garanti " -"for at dataene kan bli gjenopprettet til sin opprinnelige tilstand." +#: hexviewwidget.cc:1128 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Fjern bokmerke" -#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 -msgid "Encode" -msgstr "Kode" +#: hexviewwidget.cc:1158 +msgid "Replace Bookmark" +msgstr "Erstatt bokmerke" -#: hexeditorwidget.cc:1242 -msgid "&Encode" -msgstr "&Kode" +#: statusbarprogress.cc:268 +msgid "%1... %2 of %3" +msgstr "%1… %2 av %3" -#: hexeditorwidget.cc:1259 -msgid "" -"Could not encode data.\n" -msgstr "" -"Kunne ikke kode data.\n" +#: statusbarprogress.cc:272 +msgid "%1... %2%" +msgstr "%1… %2%" -#: hexeditorwidget.cc:1412 -msgid "" -"Deleted bookmarks can not be restored.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Slettede bokmerker kan ikke gjenopprettes.\n" -"Vil du fortsette?" +#: toplevel.cc:133 +msgid "&Insert..." +msgstr "Sett &inn …" -#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 -msgid "Search key not found in document." -msgstr "Søkeord fantes ikke i dokumentet." +#: toplevel.cc:143 +msgid "E&xport..." +msgstr "&Eksporter …" -#: hexeditorwidget.cc:1572 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Nådde slutten av dokumentet.\n" -"Fortsette fra starten?" +#: toplevel.cc:145 +msgid "&Cancel Operation" +msgstr "&Avbryt operasjon" -#: hexeditorwidget.cc:1578 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"Nådde begynnelsen av dokumentet.\n" -"Fortsette fra slutten?" +#: toplevel.cc:147 +msgid "&Read Only" +msgstr "Kun &lese" -#: hexeditorwidget.cc:1594 -msgid "" -"Your request can not be processed.\n" -"No search pattern defined." -msgstr "" -"Forespørselen kan ikke utføres.\n" -"Ingen søkemønstre angitt." +#: toplevel.cc:149 +msgid "&Allow Resize" +msgstr "&Godta endring av størrelse" -#: hexeditorwidget.cc:1700 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Finn og erstatt" +#: toplevel.cc:151 +msgid "N&ew Window" +msgstr "Nytt v&indu" -#: hexeditorwidget.cc:1762 -msgid "Search key not found in selected area." -msgstr "Søkeord ble ikke funnet i det merkede området." +#: toplevel.cc:153 +msgid "Close &Window" +msgstr "Lukk &vindu" -#: hexeditorwidget.cc:1774 -#, c-format -msgid "" -"_n: Operation complete." -"
                                                          " -"
                                                          One replacement was made.
                                                          \n" -"Operation complete." -"
                                                          " -"
                                                          %n replacements were made.
                                                          " -msgstr "" -"Operasjonen fullført." -"
                                                          " -"
                                                          En erstatning ble gjort.
                                                          \n" -"Operasjonen fullført." -"
                                                          " -"
                                                          %n erstatninger ble gjort.
                                                          " +#: toplevel.cc:168 +msgid "&Goto Offset..." +msgstr "&Gå til offsett …" -#: hexeditorwidget.cc:1795 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define your own encoding" -msgstr "" -"Ikke tilgjengelig ennå!\n" -"Angi din egen koding" +#: toplevel.cc:170 +msgid "&Insert Pattern..." +msgstr "&Sett inn mønster …" -#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 -msgid "Encoding" -msgstr "Koding" +#: toplevel.cc:173 +msgid "Copy as &Text" +msgstr "Kopier som &tekst" -#: hexeditorwidget.cc:1831 -msgid "" -"Could not collect strings.\n" -msgstr "" -"Klarte ikke samle strenger.\n" +#: toplevel.cc:175 +msgid "Paste into New &File" +msgstr "Lim inn til ny &fil" -#: hexeditorwidget.cc:1833 -msgid "Collect Strings" -msgstr "Samle strenger" +#: toplevel.cc:177 +msgid "Paste into New &Window" +msgstr "Lim inn til nytt &vindu" -#: hexeditorwidget.cc:1842 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define a record (structure) and fill it with data from the document." -msgstr "" -"Ikke tilgjengelig ennå!\n" -"Angi en post (struktur) og fyll den med data fra dokumentet." +#: toplevel.cc:188 +msgid "&Text" +msgstr "&Tekst" -#: hexeditorwidget.cc:1845 -msgid "Record Viewer" -msgstr "Postfremviser" +#: toplevel.cc:196 +msgid "Show O&ffset Column" +msgstr "Vis o&ffsetkolonne" -#: hexeditorwidget.cc:1917 -msgid "" -"Could not collect document statistics.\n" -msgstr "" -"Klarte ikke samle dokumentstatistikk.\n" +#: toplevel.cc:198 +msgid "Show Te&xt Field" +msgstr "Vis te&kstfelt" -#: hexeditorwidget.cc:1920 -msgid "Collect Document Statistics" -msgstr "Samle dokumentstatistikk" +#: toplevel.cc:200 +msgid "Off&set as Decimal" +msgstr "Off&sett som desimaltall" -#: hexeditorwidget.cc:1959 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Save or retrive your favorite layout" -msgstr "" -"Ikke tilgjengelig ennå!\n" -"Lagre eller hent ditt favorittutseende" +#: toplevel.cc:202 +msgid "&Upper Case (Data)" +msgstr "&Store bokstaver (data)" -#: hexeditorwidget.cc:1962 -msgid "Profiles" -msgstr "Profiler" +#: toplevel.cc:204 +msgid "Upper &Case (Offset)" +msgstr "S&tore bokstaver (offsett)" -#: hexeditorwidget.cc:1981 -#, c-format +#: toplevel.cc:207 msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"Misdannet URL\n" -"%1" +"_: &Default encoding\n" +"&Default" +msgstr "&Standard" -#: hexeditorwidget.cc:1982 -msgid "Read URL" -msgstr "Les URL" +#: toplevel.cc:209 +msgid "US-&ASCII (7 bit)" +msgstr "US-&ASCII (7 bit)" -#: hexeditorwidget.cc:2015 -msgid "Could not save remote file." -msgstr "Kunne ikke lagre fjern fil." +#: toplevel.cc:211 +msgid "&EBCDIC" +msgstr "&EBCDIC" -#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 -#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 -msgid "Write Failure" -msgstr "Skrivefeil" +#: toplevel.cc:219 +msgid "&Extract Strings..." +msgstr "&Ta ut strenger …" -#: hexeditorwidget.cc:2052 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist.\n" -"%1" -msgstr "" -"Den oppgitte fila finnes ikke.\n" -"%1" +#: toplevel.cc:223 +msgid "&Binary Filter..." +msgstr "&Binærfilter …" -#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 -#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 -msgid "Read" -msgstr "Les" +#: toplevel.cc:225 +msgid "&Character Table" +msgstr "&Tegntabell" -#: hexeditorwidget.cc:2059 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a folder.\n" -"%1" -msgstr "" -"Du har oppgitt en mappe.\n" -"%1" +#: toplevel.cc:227 +msgid "C&onverter" +msgstr "K&onverterer" -#: hexeditorwidget.cc:2066 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permission to this file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Du har ikke lesetilgang til denne fila.\n" -"%1" +#: toplevel.cc:229 +msgid "&Statistics" +msgstr "&Statistikk" -#: hexeditorwidget.cc:2074 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to open the file.\n" -"%1" -msgstr "" -"En feil oppstod under forsøk på å åpne fila.\n" -"%1" +#: toplevel.cc:234 +msgid "&Replace Bookmark" +msgstr "&Erstatt bokmerke" -#: hexeditorwidget.cc:2103 -msgid "" -"Could not read file.\n" -msgstr "" -"Kunne ikke lese fil.\n" +#: toplevel.cc:236 +msgid "R&emove Bookmark" +msgstr "F&jern bokmerke" -#: hexeditorwidget.cc:2122 -msgid "You have specified a folder." -msgstr "Du har oppgitt en mappe." - -#: hexeditorwidget.cc:2129 -msgid "You do not have write permission." -msgstr "Du har ikke skrivetilgang." +#: toplevel.cc:238 +msgid "Re&move All" +msgstr "Fjern &alle" -#: hexeditorwidget.cc:2138 -msgid "An error occurred while trying to open the file." -msgstr "En feil oppstod under forsøk på å åpne fila." +#: toplevel.cc:240 +msgid "Goto &Next Bookmark" +msgstr "Gå til &neste bokmerke" -#: hexeditorwidget.cc:2150 -msgid "" -"Could not write data to disk.\n" -msgstr "" -"Klarte ikke skrive data til disk.\n" +#: toplevel.cc:243 +msgid "Goto &Previous Bookmark" +msgstr "Gå til &forrige bokmerke" -#: hexeditorwidget.cc:2232 -msgid "" -"Can not create text buffer.\n" -msgstr "" -"Kan ikke lage tekstbuffer.\n" +#: toplevel.cc:249 +msgid "Show F&ull Path" +msgstr "Vis f&ull sti" -#: hexeditorwidget.cc:2234 -msgid "Loading Failed" -msgstr "Lasting mislyktes" +#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 +msgid "&Hide" +msgstr "&Skjul" -#: hexeditorwidget.cc:2309 -msgid "Reading" -msgstr "Leser" +#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 +msgid "&Above Editor" +msgstr "&Over redigerer" -#: hexeditorwidget.cc:2310 -msgid "Writing" -msgstr "Skriver" +#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 +msgid "&Below Editor" +msgstr "&Under redigerer" -#: hexeditorwidget.cc:2311 -msgid "Inserting" -msgstr "Setter inn" +#: toplevel.cc:264 +msgid "&Floating" +msgstr "&Flytende" -#: hexeditorwidget.cc:2312 -msgid "Printing" -msgstr "Skriver ut" +#: toplevel.cc:266 +msgid "&Embed in Main Window" +msgstr "Bli &en del av hovedvindu" -#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 -msgid "Collect strings" -msgstr "Samle strenger" +#: toplevel.cc:293 +msgid "Drag document" +msgstr "Dra dokument" -#: hexeditorwidget.cc:2315 -msgid "Exporting" -msgstr "Eksporterer" +#: toplevel.cc:294 +msgid "Drag Document" +msgstr "Dra dokumentet" -#: hexeditorwidget.cc:2316 -msgid "Scanning" -msgstr "Gransker" +#: toplevel.cc:304 +msgid "Toggle write protection" +msgstr "Slå av/på skrivebeskyttelse" -#: hexeditorwidget.cc:2376 -msgid "Do you really want to cancel reading?" -msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte lesingen?" +#: toplevel.cc:329 +msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" +msgstr "Valg: 0000:0000 0000:0000" -#: hexeditorwidget.cc:2380 -msgid "Write" -msgstr "Skriv" +#: toplevel.cc:331 +msgid "M" +msgstr "M" -#: hexeditorwidget.cc:2381 -msgid "" -"Do you really want to cancel writing?\n" -"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" -msgstr "" -"Vil du virkelig avbryte skrivingen?\n" -"ADVARSEL: Avbryting kan ødelegge dataene på disken" +#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 +msgid "OVR" +msgstr "OVR" -#: hexeditorwidget.cc:2387 -msgid "Do you really want to cancel inserting?" -msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte innsetting?" +#: toplevel.cc:333 +msgid "Size: FFFFFFFFFF" +msgstr "Størrelse: FFFFFFFFFF" -#: hexeditorwidget.cc:2392 -msgid "Do you really want to cancel printing?" -msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte utskrift?" +#: toplevel.cc:334 +msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" +msgstr "Offsett: FFFFFFFFFF-F" -#: hexeditorwidget.cc:2397 -msgid "Do you really want to cancel encoding?" -msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte koding?" +#: toplevel.cc:335 +msgid "FFF" +msgstr "FFF" -#: hexeditorwidget.cc:2402 -msgid "Do you really want to cancel string scanning?" -msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte strenggranskning?" +#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 +msgid "RW" +msgstr "LS" -#: hexeditorwidget.cc:2407 -msgid "Do you really want to cancel exporting?" -msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte eksportering?" +#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 +msgid "Offset:" +msgstr "Offsett:" -#: hexeditorwidget.cc:2411 -msgid "Collect document statistics" -msgstr "Samle dokumentstatistikk" +#: toplevel.cc:347 +msgid "Size:" +msgstr "Størrelse:" -#: hexeditorwidget.cc:2412 -msgid "Do you really want to cancel document scanning?" -msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte dokumentgransking?" +#: toplevel.cc:536 +#, c-format +msgid "Non local recent file: %1" +msgstr "Den nylige fila %1 ligger ikke lokalt" -#: hexeditorwidget.cc:2432 +#: toplevel.cc:546 msgid "" -"Could not finish operation.\n" +"Can not create new window.\n" msgstr "" -"Kunne ikke fullføre operasjon.\n" +"Klarer ikke lage et nytt vindu.\n" -#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 -#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 -msgid "Export Document" -msgstr "Eksporter dokument" +#: toplevel.cc:582 +msgid "" +"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " +"modifications will be lost." +msgstr "" +"Det er dokumenter med ulagrede endringer. Hvis du avslutter nå vil disse " +"endringene gå tapt." -#: exportdialog.cc:40 -msgid "Destination" -msgstr "Mål" +#: toplevel.cc:791 +#, c-format +msgid "Size: %1" +msgstr "Størrelse: %1" -#: exportdialog.cc:158 -msgid "Plain Text" -msgstr "Ren tekst" +#: toplevel.cc:893 +msgid "R" +msgstr "L" -#: exportdialog.cc:159 -msgid "HTML Tables" -msgstr "Html-tabeller" +#: toplevel.cc:925 +#, c-format +msgid "Offset: %1" +msgstr "Offsett: %1" -#: exportdialog.cc:160 -msgid "Rich Text (RTF)" -msgstr "Rik tekst (RTF)" +#: toplevel.cc:993 +msgid "INS" +msgstr "INS" -#: exportdialog.cc:161 -msgid "C Array" -msgstr "C-matrise" +#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 +#, c-format +msgid "Encoding: %1" +msgstr "Koding: %1" -#: exportdialog.cc:169 -msgid "&Format:" -msgstr "&Format:" +#: toplevel.cc:1172 +msgid "Selection:" +msgstr "Merking:" -#: exportdialog.cc:177 -msgid "&Destination:" -msgstr "&Mål:" +#: converterdialog.cc:71 +msgid "Converter" +msgstr "Konverterer" -#: exportdialog.cc:181 -msgid "(Package folder)" -msgstr "(Pakkemappe)" +#: converterdialog.cc:72 +msgid "&On Cursor" +msgstr "&Ved markør" -#: exportdialog.cc:191 -msgid "Choose..." -msgstr "Velg …" +#: converterdialog.cc:83 +msgid "Decimal:" +msgstr "Desimal:" -#: exportdialog.cc:202 -msgid "Export Range" -msgstr "Eksportområde" +#: dialog.cc:44 +msgid "Goto Offset" +msgstr "Gå til offsett" -#: exportdialog.cc:210 -msgid "&Everything" -msgstr "&Alt" +#: dialog.cc:60 +msgid "O&ffset:" +msgstr "O&ffsett:" -#: exportdialog.cc:215 -msgid "&Selection" -msgstr "&Markert" +#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 +msgid "&From cursor" +msgstr "&Fra markør" -#: exportdialog.cc:220 -msgid "&Range" -msgstr "&Område" +#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 +msgid "&Backwards" +msgstr "&Bakover" -#: exportdialog.cc:229 -msgid "&From offset:" -msgstr "&Fra offsett:" +#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 +msgid "&Stay visible" +msgstr "F&orbli synlig" -#: exportdialog.cc:235 -msgid "&To offset:" -msgstr "&Til offsett:" +#: dialog.cc:194 +msgid "Fo&rmat:" +msgstr "Fo&rmat:" -#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 -msgid "No options for this format." -msgstr "Ingen valg for dette formatet." +#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 +msgid "F&ind:" +msgstr "F&inn:" -#: exportdialog.cc:296 -msgid "HTML Options (one table per page)" -msgstr "Html-valg (en tabell pr side)" +#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 +msgid "&In selection" +msgstr "&I merket" -#: exportdialog.cc:317 -msgid "&Lines per table:" -msgstr "&Linjer pr tabell:" +#: dialog.cc:229 +msgid "&Use navigator" +msgstr "&Bruk navigator" -#: exportdialog.cc:325 -msgid "Filename &prefix (in package):" -msgstr "&Prefiks på filnavn (i pakke):" +#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 +msgid "Ignore c&ase" +msgstr "Ignorer &bokstavstørrelse" -#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 -#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: dialog.cc:348 +msgid "Find (Navigator)" +msgstr "Finn (Navigator)" -#: exportdialog.cc:331 -msgid "Filename with Path" -msgstr "Filnavn med sti" +#: dialog.cc:349 +msgid "New &Key" +msgstr "Ny &tast" -#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 -msgid "Filename" -msgstr "Filnavn" +#: dialog.cc:350 +msgid "&Next" +msgstr "Neste" -#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 -msgid "Page Number" -msgstr "Sidenummer" +#: dialog.cc:362 +msgid "Searching for:" +msgstr "Søk etter:" -#: exportdialog.cc:339 -msgid "Header &above text:" -msgstr "Hode over &tekst:" +#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Finn og erstatt" -#: exportdialog.cc:347 -msgid "&Footer below text:" -msgstr "Bunntekst &under tekst:" +#: dialog.cc:504 +msgid "Fo&rmat (find):" +msgstr "Fo&rmat (finn):" -#: exportdialog.cc:351 -msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" -msgstr "&Lenk med «index.html» til innholdsfortegnelsen" +#: dialog.cc:533 +msgid "For&mat (replace):" +msgstr "For&mat (erstatt):" -#: exportdialog.cc:355 -msgid "&Include navigator bar" -msgstr "&Ta med navigasjonslinje" +#: dialog.cc:550 +msgid "Rep&lace:" +msgstr "&Erstatt:" -#: exportdialog.cc:359 -msgid "&Use black and white only" -msgstr "&Bruk bare sort/hvitt" +#: dialog.cc:570 +msgid "&Prompt" +msgstr "&Spør" -#: exportdialog.cc:388 -msgid "C Array Options" -msgstr "Valg for C-matrise" +#: dialog.cc:657 +msgid "Source and target values can not be equal." +msgstr "Kilde- og målverdier kan ikke være like." -#: exportdialog.cc:402 -msgid "Array name:" -msgstr "Tabellnavn:" +#: dialog.cc:682 +msgid "Replace &All" +msgstr "Erstatt &alle:" -#: exportdialog.cc:407 -msgid "char" -msgstr "tegn" +#: dialog.cc:683 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Ikke erstatt" -#: exportdialog.cc:408 -msgid "unsigned char" -msgstr "tegn uten fortegn" +#: dialog.cc:691 +msgid "Replace marked data at cursor position?" +msgstr "Erstatt merket data ved markørposisjon?" -#: exportdialog.cc:409 -msgid "short" -msgstr "kort" +#: dialog.cc:761 +msgid "Binary Filter" +msgstr "Binærfilter" -#: exportdialog.cc:410 -msgid "unsigned short" -msgstr "kort uten fortegn" +#: dialog.cc:780 +msgid "O&peration:" +msgstr "O&perasjon:" -#: exportdialog.cc:411 -msgid "int" -msgstr "int" +#: dialog.cc:855 +msgid "Fo&rmat (operand):" +msgstr "Fo&rmat (operand):" -#: exportdialog.cc:412 -msgid "unsigned int" -msgstr "int uten fortegn" +#: dialog.cc:871 +msgid "O&perand:" +msgstr "O&perand:" -#: exportdialog.cc:413 -msgid "float" -msgstr "flyt" +#: dialog.cc:891 +msgid "Swap rule" +msgstr "Vekslingsregel" -#: exportdialog.cc:414 -msgid "double" -msgstr "dobbel" +#: dialog.cc:903 +msgid "&Reset" +msgstr "&Tilbakestill" -#: exportdialog.cc:419 -msgid "Element type:" -msgstr "Elementtype:" +#: dialog.cc:929 +msgid "&Group size [bytes]" +msgstr "&Gruppestørrelse [byter]" -#: exportdialog.cc:427 -msgid "Elements per line:" -msgstr "Elementer pr linje:" +#: dialog.cc:941 +msgid "S&hift size [bits]" +msgstr "S&kift størrelse [bits]" -#: exportdialog.cc:431 -msgid "Print unsigned values as hexadecimal" -msgstr "Vis verdier uten fortegn som heksadesimal" +#: dialog.cc:985 +msgid "Shift size is zero." +msgstr "Skiftstørrelse er null." -#: exportdialog.cc:535 -msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." -msgstr "Prefiks på filnavn kan ikke inneholde tomme tegn eller tegnsetting." +#: dialog.cc:994 +msgid "Swap rule does not define any swapping." +msgstr "Vekslingsregel angir ingen veksling." -#: exportdialog.cc:561 -msgid "This format is not yet supported." -msgstr "Dette formatet er ikke støttet ennå." +#: dialog.cc:1070 +msgid "Insert Pattern" +msgstr "Sett inn mønster" -#: exportdialog.cc:638 -msgid "You must specify a destination." -msgstr "Du må oppgi et mål." +#: dialog.cc:1089 +msgid "&Size:" +msgstr "&Størrelse:" -#: exportdialog.cc:650 -msgid "Unable to create a new folder" -msgstr "Klarte ikke lage ny mappe." +#: dialog.cc:1102 +msgid "Fo&rmat (pattern):" +msgstr "Fo&rmat (mønster):" -#: exportdialog.cc:661 -msgid "You have specified an existing file" -msgstr "Du har oppgitt en eksisterende fil." +#: dialog.cc:1118 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Mønster:" -#: exportdialog.cc:669 -msgid "You do not have write permission to this folder." -msgstr "Du har ikke skrivetilgang til denne mappa." +#: dialog.cc:1127 +msgid "&Offset:" +msgstr "&Offsett:" -#: exportdialog.cc:679 -msgid "" -"You have specified an existing folder.\n" -"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" -"Continue?" -msgstr "" -"Du har oppgitt en eksisterende mappe.\n" -"Hvis du fortsetter kan alle eksisterende filer mellom «%1» og «%2» gå tapt.\n" -"Vil du fortsette?" +#: dialog.cc:1142 +msgid "R&epeat pattern" +msgstr "&Gjenta mønster" -#: hexviewwidget.cc:1128 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Fjern bokmerke" +#: dialog.cc:1144 +msgid "&Insert on cursor position" +msgstr "Sett &inn ved markørposisjon" -#: hexviewwidget.cc:1158 -msgid "Replace Bookmark" -msgstr "Erstatt bokmerke" +#: dialog.cc:1284 +msgid "Your request can not be processed." +msgstr "Din forespørsel kan ikke utføres." -#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "Side %1 av %2" +#: dialog.cc:1288 +msgid "Examine argument(s) and try again." +msgstr "Sjekk argumentene og prøv igjen." -#: hexbuffer.cc:2852 -msgid "to" -msgstr "til" +#: dialog.cc:1294 +msgid "Invalid argument(s)" +msgstr "Ugyldig argument(er)" -#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 -msgid "Next" -msgstr "Neste" +#: dialog.cc:1303 +msgid "You must specify a destination file." +msgstr "Du må oppgi en målfil." -#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 -msgid "Previous" -msgstr "Forrige" +#: dialog.cc:1313 +msgid "You have specified an existing folder." +msgstr "Du har oppgitt en eksisterende mappe." -#: hexbuffer.cc:4886 -msgid "Generated by khexedit" -msgstr "Laget av khexedit" +#: dialog.cc:1320 +msgid "You do not have write permission to this file." +msgstr "Du har ikke skrivetilgang til denne fila." -#: printdialogpage.cc:38 -msgid "Page Layout" -msgstr "Sideutseende" +#: dialog.cc:1325 +msgid "" +"You have specified an existing file.\n" +"Overwrite current file?" +msgstr "" +"Du har oppgitt en eksisterende fil.\n" +"Vil du overskrive?" -#: printdialogpage.cc:59 -msgid "Margins [millimeter]" -msgstr "Marger [millimeter]" - -#: printdialogpage.cc:72 -msgid "&Top:" -msgstr "&Oppe:" - -#: printdialogpage.cc:73 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Nede:" - -#: printdialogpage.cc:74 -msgid "&Left:" -msgstr "&Venstre:" - -#: printdialogpage.cc:75 -msgid "&Right:" -msgstr "&Høyre:" - -#: printdialogpage.cc:102 -msgid "Draw h&eader above text" -msgstr "Tegn hode ov&er tekst" - -#: printdialogpage.cc:118 -msgid "Left:" -msgstr "Venstre:" - -#: printdialogpage.cc:119 -msgid "Center:" -msgstr "Senter:" - -#: printdialogpage.cc:120 -msgid "Right:" -msgstr "Høyre:" - -#: printdialogpage.cc:121 -msgid "Border:" -msgstr "Kantlinje:" - -#: printdialogpage.cc:125 -msgid "Date & Time" -msgstr "Dato og klokkeslett" - -#: printdialogpage.cc:131 -msgid "Single Line" -msgstr "Enkel linje" - -#: printdialogpage.cc:132 -msgid "Rectangle" -msgstr "Rektangel" - -#: printdialogpage.cc:164 -msgid "Draw &footer below text" -msgstr "Tegn &bunntekst under tekst" - -#: fileinfodialog.cc:73 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistikk" - -#: fileinfodialog.cc:89 -msgid "File name: " -msgstr "Filnavn: " - -#: fileinfodialog.cc:93 -msgid "Size [bytes]: " -msgstr "Størrelse [byte]:" - -#: fileinfodialog.cc:110 -msgid "Occurrence" -msgstr "Forekomst" - -#: fileinfodialog.cc:111 -msgid "Percent" -msgstr "Prosent" - -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Layout" -msgstr "Utseende" - -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Data Layout in Editor" -msgstr "Datautseende i tekstfelt" - -#: optiondialog.cc:113 -msgid "Hexadecimal Mode" -msgstr "Heksadesimalmodus" - -#: optiondialog.cc:114 -msgid "Decimal Mode" -msgstr "Desimalmodus" - -#: optiondialog.cc:115 -msgid "Octal Mode" -msgstr "Oktalmodus" - -#: optiondialog.cc:116 -msgid "Binary Mode" -msgstr "Binærmodus" - -#: optiondialog.cc:117 -msgid "Text Only Mode" -msgstr "Bare tekstmodus" +#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 +msgid "Overwrite" +msgstr "Overskriv" -#: optiondialog.cc:146 -msgid "Default l&ine size [bytes]:" -msgstr "Standard l&injestørrelse [byte]:" +#: dialog.cc:1405 +msgid "Regular Text" +msgstr "Vanlig tekst" -#: optiondialog.cc:150 -msgid "Colu&mn size [bytes]:" -msgstr "Kolo&nnestørrelse [byte]:" +#: dialog.cc:1416 +msgid "operand AND data" +msgstr "operand AND data" -#: optiondialog.cc:158 -msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" -msgstr "Linjestørrelse er &fast (bruk rullelinjer ved behov)" +#: dialog.cc:1417 +msgid "operand OR data" +msgstr "operand OR data" -#: optiondialog.cc:164 -msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" -msgstr "Lås &kolonne til slutten av linje (når kolonnestørrelse>1)" +#: dialog.cc:1418 +msgid "operand XOR data" +msgstr "operand XOR data" -#: optiondialog.cc:176 -msgid "Vertical Only" -msgstr "Bare loddrett" +#: dialog.cc:1419 +msgid "INVERT data" +msgstr "INVERT data" -#: optiondialog.cc:177 -msgid "Horizontal Only" -msgstr "Bare vannrett" +#: dialog.cc:1420 +msgid "REVERSE data" +msgstr "REVERSE data" -#: optiondialog.cc:178 -msgid "Both Directions" -msgstr "Begge retninger" +#: dialog.cc:1421 +msgid "ROTATE data" +msgstr "ROTER data" -#: optiondialog.cc:185 -msgid "&Gridlines between text:" -msgstr "&Rutenett mellom tekst:" +#: dialog.cc:1422 +msgid "SHIFT data" +msgstr "SHIFT data" -#: optiondialog.cc:203 -msgid "&Left separator width [pixels]:" -msgstr "&Venstre separatorbredde [piksler]:" +#: dialog.cc:1423 +msgid "Swap Individual Bits" +msgstr "Veksle individuelle biter" -#: optiondialog.cc:207 -msgid "&Right separator width [pixels]:" -msgstr "&Høyre separatorbredde [piksler]:" +#: hexeditorwidget.cc:583 +#, c-format +msgid "Untitled %1" +msgstr "Uten navn %1" -#: optiondialog.cc:223 -msgid "&Separator margin width [pixels]:" -msgstr "&Separator margbredde [piksler]:" +#: hexeditorwidget.cc:607 +msgid "Unable to create new document." +msgstr "Klarer ikke lage nytt dokument." -#: optiondialog.cc:227 -msgid "&Edge margin width [pixels]:" -msgstr "&Kantmarger bredde [piksler]:" +#: hexeditorwidget.cc:608 +msgid "Operation Failed" +msgstr "Operasjon mislyktes" -#: optiondialog.cc:231 -msgid "Column separation is e&qual to one character" -msgstr "Kolonneseparereringen &tilsvarer ett tegn" +#: hexeditorwidget.cc:770 +msgid "Insert File" +msgstr "Sett inn fil" -#: optiondialog.cc:244 -msgid "Column separa&tion [pixels]:" -msgstr "Kolonnesep&arering [piksler]:" +#: hexeditorwidget.cc:780 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Bare lokale filer er foreløpig støttet." -#: optiondialog.cc:257 -msgid "Cursor" -msgstr "Markør" +#: hexeditorwidget.cc:868 +msgid "" +"The current document has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Gjeldende dokument har blitt endret.\n" +"Vil du lagre?" -#: optiondialog.cc:258 -msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" -msgstr "Markøroppførsel (bare gyldig for redigerer)" +#: hexeditorwidget.cc:933 +msgid "" +"Current document has been changed on disk.\n" +"If you save now, those changes will be lost.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Gjeldende dokument har blitt endret på disken.\n" +"Hvis du lagrer nå vil disse endringene gå tapt.\n" +"Vil du fortsette?" -#: optiondialog.cc:262 -msgid "Blinking" -msgstr "Blinking" +#: hexeditorwidget.cc:986 +msgid "" +"A document with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Et dokument med dette navnet finnes fra før.\n" +"Vil du overskrive det?" -#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 -msgid "Do not b&link" -msgstr "Ikke &blink" +#: hexeditorwidget.cc:1023 +msgid "The current document does not exist on the disk." +msgstr "Gjeldende dokument finnes ikke på disk." -#: optiondialog.cc:274 -msgid "&Blink interval [ms]:" -msgstr "&Blinkeinterval [ms]:" +#: hexeditorwidget.cc:1033 +msgid "" +"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " +"modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"Gjeldende dokument er forandret på disken og inneholder samtidig ulagrede " +"endringer.\n" +"Hvis du laster på nytt nå, vil forandringene gå tapt." -#: optiondialog.cc:284 -msgid "Shape" -msgstr "Form" +#: hexeditorwidget.cc:1039 +msgid "" +"The current document contains unsaved modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"Det nåværende dokumentet inneholder ulagrede endringer.\n" +"Hvis du laster på nytt nå, vil forandringene gå tapt." -#: optiondialog.cc:288 -msgid "Always &use block (rectangular) cursor" -msgstr "&Bruk alltid blokkmarkør (rektangulær)" +#: hexeditorwidget.cc:1073 +msgid "Print Hex-Document" +msgstr "Skriv ut hex-dokument" -#: optiondialog.cc:294 -msgid "Use &thick cursor in insert mode" -msgstr "Bruk &tykk markør i «sett inn»-modus" +#: hexeditorwidget.cc:1123 +msgid "" +"Could not print data.\n" +msgstr "" +"Klarte ikke skrive ut data.\n" -#: optiondialog.cc:299 -msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" -msgstr "Markøroppførsel når redigerer mister fokus" +#: hexeditorwidget.cc:1147 +#, c-format +msgid "" +"_n: Print threshold exceeded." +"
                                                          You are about to print one page." +"
                                                          Proceed?
                                                          \n" +"Print threshold exceeded." +"
                                                          You are about to print %n pages." +"
                                                          Proceed?
                                                          " +msgstr "" +"Overskredet utskriftsgrense." +"
                                                          Du skal til å skrive ut en side." +"
                                                          Fortsett?
                                                          \n" +" Overskredet utskriftsgrense." +"
                                                          Du skal til å skrive ut %n sider." +"
                                                          Fortsett?
                                                          " -#: optiondialog.cc:304 -msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" -msgstr "&Stopp blinking (hvis blinking er slått på)" +#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 +msgid "" +"Unable to export data.\n" +msgstr "" +"Klarte ikke eksportere data.\n" -#: optiondialog.cc:306 -msgid "H&ide" -msgstr "Sk&jul" +#: hexeditorwidget.cc:1237 +msgid "" +"The encoding you have selected is not reversible.\n" +"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " +"data can be restored to the original state." +msgstr "" +"Kodingen du har valgt er ikke reversibel. \n" +"Hvis du vil gå tilbake til den opprinnelige kodingen,finnes det ingen garanti " +"for at dataene kan bli gjenopprettet til sin opprinnelige tilstand." -#: optiondialog.cc:307 -msgid "Do ¬hing" -msgstr "Gjør &ingenting" +#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 +msgid "Encode" +msgstr "Kode" -#: optiondialog.cc:323 -msgid "Colors" -msgstr "Farger" +#: hexeditorwidget.cc:1242 +msgid "&Encode" +msgstr "&Kode" -#: optiondialog.cc:324 -msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" -msgstr "Rediger farger (systemvalgfarger blir alltid brukt)" +#: hexeditorwidget.cc:1259 +msgid "" +"Could not encode data.\n" +msgstr "" +"Kunne ikke kode data.\n" -#: optiondialog.cc:329 -msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" -msgstr "&Bruk systemfarger (som valgt i Kontrollpanel)" +#: hexeditorwidget.cc:1412 +msgid "" +"Deleted bookmarks can not be restored.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Slettede bokmerker kan ikke gjenopprettes.\n" +"Vil du fortsette?" -#: optiondialog.cc:342 -msgid "First, Third ... Line Background" -msgstr "Første, tredje …linjebakgrunn" +#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 +msgid "Search key not found in document." +msgstr "Søkeord fantes ikke i dokumentet." -#: optiondialog.cc:343 -msgid "Second, Fourth ... Line Background" -msgstr "Andre, fjerde …linjebakgrunn" +#: hexeditorwidget.cc:1572 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Nådde slutten av dokumentet.\n" +"Fortsette fra starten?" -#: optiondialog.cc:344 -msgid "Offset Background" -msgstr "Forskjøvet bakgrunn" +#: hexeditorwidget.cc:1578 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Nådde begynnelsen av dokumentet.\n" +"Fortsette fra slutten?" -#: optiondialog.cc:345 -msgid "Inactive Background" -msgstr "Inaktiv bakgrunn" +#: hexeditorwidget.cc:1594 +msgid "" +"Your request can not be processed.\n" +"No search pattern defined." +msgstr "" +"Forespørselen kan ikke utføres.\n" +"Ingen søkemønstre angitt." -#: optiondialog.cc:346 -msgid "Even Column Text" -msgstr "Teksten i parkolonner" +#: hexeditorwidget.cc:1700 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Finn og erstatt" -#: optiondialog.cc:347 -msgid "Odd Column Text" -msgstr "Teksten i odde kolonner" +#: hexeditorwidget.cc:1762 +msgid "Search key not found in selected area." +msgstr "Søkeord ble ikke funnet i det merkede området." -#: optiondialog.cc:348 -msgid "Non Printable Text" -msgstr "Ikke-skrivbar tekst" +#: hexeditorwidget.cc:1774 +#, c-format +msgid "" +"_n: Operation complete." +"
                                                          " +"
                                                          One replacement was made.
                                                          \n" +"Operation complete." +"
                                                          " +"
                                                          %n replacements were made.
                                                          " +msgstr "" +"Operasjonen fullført." +"
                                                          " +"
                                                          En erstatning ble gjort.
                                                          \n" +"Operasjonen fullført." +"
                                                          " +"
                                                          %n erstatninger ble gjort.
                                                          " -#: optiondialog.cc:349 -msgid "Offset Text" -msgstr "Forskjøvet tekst" +#: hexeditorwidget.cc:1795 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define your own encoding" +msgstr "" +"Ikke tilgjengelig ennå!\n" +"Angi din egen koding" -#: optiondialog.cc:350 -msgid "Secondary Text" -msgstr "Sekundær tekst" +#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 +msgid "Encoding" +msgstr "Koding" -#: optiondialog.cc:351 -msgid "Marked Background" -msgstr "Markert bakgrunn" +#: hexeditorwidget.cc:1831 +msgid "" +"Could not collect strings.\n" +msgstr "" +"Klarte ikke samle strenger.\n" -#: optiondialog.cc:352 -msgid "Marked Text" -msgstr "Markert tekst" +#: hexeditorwidget.cc:1833 +msgid "Collect Strings" +msgstr "Samle strenger" -#: optiondialog.cc:353 -msgid "Cursor Background" -msgstr "Markørbakgrunn" +#: hexeditorwidget.cc:1842 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define a record (structure) and fill it with data from the document." +msgstr "" +"Ikke tilgjengelig ennå!\n" +"Angi en post (struktur) og fyll den med data fra dokumentet." -#: optiondialog.cc:354 -msgid "Cursor Text (block shape)" -msgstr "Markørtekst (blokkform)" +#: hexeditorwidget.cc:1845 +msgid "Record Viewer" +msgstr "Postfremviser" -#: optiondialog.cc:355 -msgid "Bookmark Background" -msgstr "Bokmerkebakgrunn" +#: hexeditorwidget.cc:1917 +msgid "" +"Could not collect document statistics.\n" +msgstr "" +"Klarte ikke samle dokumentstatistikk.\n" -#: optiondialog.cc:356 -msgid "Bookmark Text" -msgstr "Bokmerketekst" +#: hexeditorwidget.cc:1920 +msgid "Collect Document Statistics" +msgstr "Samle dokumentstatistikk" -#: optiondialog.cc:357 -msgid "Separator" -msgstr "Delelinje" +#: hexeditorwidget.cc:1959 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Save or retrive your favorite layout" +msgstr "" +"Ikke tilgjengelig ennå!\n" +"Lagre eller hent ditt favorittutseende" -#: optiondialog.cc:358 -msgid "Grid Lines" -msgstr "Rutelinjer" +#: hexeditorwidget.cc:1962 +msgid "Profiles" +msgstr "Profiler" -#: optiondialog.cc:376 -msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" -msgstr "Fargevalg (redigerer kan bare bruke faste skrifttyper)" +#: hexeditorwidget.cc:1981 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Misdannet URL\n" +"%1" -#: optiondialog.cc:381 -msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" -msgstr "&Bruk systemskrift (som valgt i Kontrollpanel)" +#: hexeditorwidget.cc:1982 +msgid "Read URL" +msgstr "Les URL" -#: optiondialog.cc:398 -msgid "KHexEdit editor font" -msgstr "Skrifttype i KHexEdits redigerer" +#: hexeditorwidget.cc:2015 +msgid "Could not save remote file." +msgstr "Kunne ikke lagre fjern fil." -#: optiondialog.cc:414 -msgid "&Map non printable characters to:" -msgstr "&Avbild ikke-skrivbare tegn som:" +#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 +#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 +msgid "Write Failure" +msgstr "Skrivefeil" -#: optiondialog.cc:428 -msgid "File Management" -msgstr "Filbehandling" +#: hexeditorwidget.cc:2052 +#, c-format +msgid "" +"The specified file does not exist.\n" +"%1" +msgstr "" +"Den oppgitte fila finnes ikke.\n" +"%1" -#: optiondialog.cc:439 -msgid "Most Recent Document" -msgstr "Sist brukte dokument" +#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 +#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 +msgid "Read" +msgstr "Les" -#: optiondialog.cc:440 -msgid "All Recent Documents" -msgstr "Alle nylige dokumenter" +#: hexeditorwidget.cc:2059 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a folder.\n" +"%1" +msgstr "" +"Du har oppgitt en mappe.\n" +"%1" -#: optiondialog.cc:446 -msgid "Open doc&uments on startup:" -msgstr "Åpne dok&umenter ved oppstart:" +#: hexeditorwidget.cc:2066 +#, c-format +msgid "" +"You do not have read permission to this file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Du har ikke lesetilgang til denne fila.\n" +"%1" -#: optiondialog.cc:452 -msgid "&Jump to previous cursor position on startup" -msgstr "&Hopp til forrige markørposisjon ved oppstart" +#: hexeditorwidget.cc:2074 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to open the file.\n" +"%1" +msgstr "" +"En feil oppstod under forsøk på å åpne fila.\n" +"%1" -#: optiondialog.cc:466 -msgid "Open document with &write protection enabled" -msgstr "Åpne dokument med &skrivebeskyttelse skrudd på" +#: hexeditorwidget.cc:2103 +msgid "" +"Could not read file.\n" +msgstr "" +"Kunne ikke lese fil.\n" -#: optiondialog.cc:472 -msgid "&Keep cursor position after reloading document" -msgstr "&Behold markørposisjon etter gjenlasting av dokument" +#: hexeditorwidget.cc:2122 +msgid "You have specified a folder." +msgstr "Du har oppgitt en mappe." -#: optiondialog.cc:478 -msgid "&Make a backup when saving document" -msgstr "&Ta sikkerhetskopi når dokumentet lagres" +#: hexeditorwidget.cc:2129 +msgid "You do not have write permission." +msgstr "Du har ikke skrivetilgang." -#: optiondialog.cc:488 -msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" -msgstr "Ikke lagre dokumentlista «Nylige» ved avslutning" +#: hexeditorwidget.cc:2138 +msgid "An error occurred while trying to open the file." +msgstr "En feil oppstod under forsøk på å åpne fila." -#: optiondialog.cc:492 +#: hexeditorwidget.cc:2150 msgid "" -"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " -"program is closed.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." +"Could not write data to disk.\n" msgstr "" -"Markering av denne avkrysningsboksen lar KHexEdit glemme den seneste " -"dokumentlista når programmet lukkes.\n" -"Merk: Det vil ikke slette noen dokumenter fra den nyeste dokumentlista laget av " -"TDE." - -#: optiondialog.cc:499 -msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" -msgstr "Tøm dokumentlista «Nylige» &nå" +"Klarte ikke skrive data til disk.\n" -#: optiondialog.cc:503 +#: hexeditorwidget.cc:2232 msgid "" -"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." +"Can not create text buffer.\n" msgstr "" -"Ved å trykke på denne knappen glemmer KHexEdit den seneste dokumentlista.\n" -"Merk: Det vil ikke slette noen dokumenter fra den seneste dokumentlista laget " -"av TDE." +"Kan ikke lage tekstbuffer.\n" -#: optiondialog.cc:520 -msgid "Various Properties" -msgstr "Forskjellige egenskaper" +#: hexeditorwidget.cc:2234 +msgid "Loading Failed" +msgstr "Lasting mislyktes" -#: optiondialog.cc:526 -msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" -msgstr "Kopier auto&matisk til utklippstavla når merkinga er ferdig" +#: hexeditorwidget.cc:2309 +msgid "Reading" +msgstr "Leser" -#: optiondialog.cc:532 -msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" -msgstr "&Redigerer starter i «sett inn»-modus" +#: hexeditorwidget.cc:2310 +msgid "Writing" +msgstr "Skriver" -#: optiondialog.cc:538 -msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" -msgstr "Bekreft &hopp (til begynnelse eller slutt) ved søk" +#: hexeditorwidget.cc:2311 +msgid "Inserting" +msgstr "Setter inn" -#: optiondialog.cc:544 -msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" -msgstr "Markøren hopper til &nærmeste byte når flyttet" +#: hexeditorwidget.cc:2312 +msgid "Printing" +msgstr "Skriver ut" -#: optiondialog.cc:550 -msgid "Sounds" -msgstr "Lyder" +#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 +msgid "Collect strings" +msgstr "Samle strenger" -#: optiondialog.cc:553 -msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" -msgstr "Lag lyd ved feil på &inndata (f.eks. tasting)" +#: hexeditorwidget.cc:2315 +msgid "Exporting" +msgstr "Eksporterer" -#: optiondialog.cc:557 -msgid "Make sound on &fatal failure" -msgstr "Lag lyd ved &fatale feil" +#: hexeditorwidget.cc:2316 +msgid "Scanning" +msgstr "Gransker" -#: optiondialog.cc:562 -msgid "Bookmark Visibility" -msgstr "Bokmerkesynlighet" +#: hexeditorwidget.cc:2376 +msgid "Do you really want to cancel reading?" +msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte lesingen?" -#: optiondialog.cc:565 -msgid "Use visible bookmarks in the offset column" -msgstr "Bruk synlige bokmerker i offsett-kolonnen" +#: hexeditorwidget.cc:2380 +msgid "Write" +msgstr "Skriv" -#: optiondialog.cc:569 -msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" -msgstr "Bruk synlige bokmerker i redigerer-feltene" +#: hexeditorwidget.cc:2381 +msgid "" +"Do you really want to cancel writing?\n" +"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" +msgstr "" +"Vil du virkelig avbryte skrivingen?\n" +"ADVARSEL: Avbryting kan ødelegge dataene på disken" -#: optiondialog.cc:574 -msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" -msgstr "Bekreft når antall utskriftsider vil &overgå begrensning" +#: hexeditorwidget.cc:2387 +msgid "Do you really want to cancel inserting?" +msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte innsetting?" -#: optiondialog.cc:594 -msgid "&Threshold [pages]:" -msgstr "Øvre &grense [sider]:" +#: hexeditorwidget.cc:2392 +msgid "Do you really want to cancel printing?" +msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte utskrift?" -#: optiondialog.cc:611 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "&Angrebegrensning:" +#: hexeditorwidget.cc:2397 +msgid "Do you really want to cancel encoding?" +msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte koding?" + +#: hexeditorwidget.cc:2402 +msgid "Do you really want to cancel string scanning?" +msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte strenggranskning?" + +#: hexeditorwidget.cc:2407 +msgid "Do you really want to cancel exporting?" +msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte eksportering?" + +#: hexeditorwidget.cc:2411 +msgid "Collect document statistics" +msgstr "Samle dokumentstatistikk" + +#: hexeditorwidget.cc:2412 +msgid "Do you really want to cancel document scanning?" +msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte dokumentgransking?" + +#: hexeditorwidget.cc:2432 +msgid "" +"Could not finish operation.\n" +msgstr "" +"Kunne ikke fullføre operasjon.\n" + +#: hexmanagerwidget.cc:136 +msgid "Conversion" +msgstr "Konvertering" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/khexedit2part.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/khexedit2part.po index 0acf1cd7bd5..dc223b97bdf 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/khexedit2part.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/khexedit2part.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit2part\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-17 01:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-27 17:04+0200\n" "Last-Translator: Nils Kristian Tomren \n" "Language-Team: Norsk Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kjots.po index 8bf00c40993..91382dd44b0 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kjots.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kjots.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjots\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:35+0100\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po index a81610ea1fd..a7ef8b69209 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klaptopdaemon\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-03 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-11 17:14+0100\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -374,18 +375,10 @@ msgstr "Senket prosessorhastighet …" msgid "Standby..." msgstr "Ventemodus …" -#: daemondock.cpp:109 -msgid "&Lock && Suspend..." -msgstr "&Lås && hvil …" - #: daemondock.cpp:110 msgid "&Suspend..." msgstr "Hv&ilemodus …" -#: daemondock.cpp:111 -msgid "&Lock && Hibernate..." -msgstr "&Lås og gå i dvale …" - #: daemondock.cpp:112 msgid "&Hibernate..." msgstr "Gå i &dvale …" @@ -578,3 +571,9 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" "rune@linuxnorge.com, pere@hungry.com, axelb@skolelinux.no,project@nilsk.net" + +#~ msgid "&Lock && Suspend..." +#~ msgstr "&Lås && hvil …" + +#~ msgid "&Lock && Hibernate..." +#~ msgstr "&Lås og gå i dvale …" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po index 6cda2baafb8..a9358b0c995 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_delli8k\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-27 16:44+0200\n" "Last-Translator: Nils Kristian Tomren \n" "Language-Team: Norsk Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kmilo_generic.po index 6c5b7bc77b6..c2dea928e21 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kmilo_generic.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kmilo_generic.po @@ -7,31 +7,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_generic\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-07 01:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-27 16:45+0200\n" "Last-Translator: Nils Kristian Tomren \n" "Language-Team: Norsk Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: generic_monitor.cpp:126 generic_monitor.cpp:166 generic_monitor.cpp:260 +#: generic_monitor.cpp:143 generic_monitor.cpp:183 generic_monitor.cpp:277 msgid "Starting KMix..." msgstr "Starter KMix …" -#: generic_monitor.cpp:139 generic_monitor.cpp:184 generic_monitor.cpp:282 +#: generic_monitor.cpp:156 generic_monitor.cpp:201 generic_monitor.cpp:299 msgid "It seems that KMix is not running." msgstr "Det ser ut til at KMix ikke kjører." -#: generic_monitor.cpp:226 +#: generic_monitor.cpp:243 msgid "Volume" msgstr "Volum" -#: generic_monitor.cpp:299 +#: generic_monitor.cpp:316 msgid "Mute on" msgstr "Demping på" -#: generic_monitor.cpp:301 +#: generic_monitor.cpp:318 msgid "Mute off" msgstr "Demping av" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po index db8dd641bce..a442c33de09 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 01:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 19:27+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po index 6c4e22e4851..2cb709fdf29 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-03 18:39+0200\n" "Last-Translator: Øyvind A. Holm \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po index 894c7ccad24..b1f268fbe71 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 19:25+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kmilod.po index 80525f454fb..64b2bb0bde8 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kmilod.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kmilod.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilod\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-29 02:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-16 21:18+0200\n" "Last-Translator: Bjorn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kregexpeditor.po index b63ba4f5637..ed5131db372 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kregexpeditor.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kregexpeditor.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kregexpeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-15 20:36+0200\n" "Last-Translator: Øyvind A. Holm \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -182,11 +183,13 @@ msgid "The Carriage Return Character (\\r)" msgstr "Vognreturtegnet (\\r)" #: charselector.cpp:68 -msgid "The Horizontal Tab Character (\\t)" +#, fuzzy +msgid "TheQt::Horizontal Tab Character (\\t)" msgstr "Det vannrette tabulatortegnet (\\t)" #: charselector.cpp:69 -msgid "The Vertical Tab Character (\\v)" +#, fuzzy +msgid "TheQt::Vertical Tab Character (\\v)" msgstr "Det loddrette tabulatortegnet (\\v)" #: compoundwidget.cpp:46 @@ -395,10 +398,11 @@ msgid "Clear expression" msgstr "Tøm uttrykk" #: kregexpeditorprivate.cpp:168 +#, fuzzy msgid "" "This is the regular expression in ASCII syntax. You are likely only to be " "interested in this if you are a programmer, and need to develop a regular " -"expression using QRegExp." +"expression using TQRegExp." "

                                                          You may develop your regular expression both by using the graphical editor, " "and by typing the regular expression in this line edit." msgstr "" @@ -429,20 +433,20 @@ msgid "Editor for Regular Expressions" msgstr "Redigeringsprogram for regulære uttrykk" #: predefined-regexps.cpp:1 -msgid "anything" -msgstr "hva som helst" +msgid "spaces" +msgstr "mellomrom" #: predefined-regexps.cpp:2 -msgid "This regular expression matches anything." -msgstr "Dette regulære uttrykket passer med hva som helst." +msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace." +msgstr "Treffer ethvert antall tomrom" #: predefined-regexps.cpp:3 -msgid "spaces" -msgstr "mellomrom" +msgid "anything" +msgstr "hva som helst" #: predefined-regexps.cpp:4 -msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace." -msgstr "Treffer ethvert antall tomrom" +msgid "This regular expression matches anything." +msgstr "Dette regulære uttrykket passer med hva som helst." #: regexpbuttons.cpp:66 msgid "Selection tool" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/ksim.po index ed60ece82b0..4045c5351c8 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/ksim.po @@ -10,73 +10,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:31+0100\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitorer" - -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" - -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "LMB-kommando" - -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: library/pluginloader.cpp:93 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" -msgstr "" -"KSim klarte ikke å laste inn tilleggsmodulen %1 fordi elementet X-KSIM-LIBRARY " -"var tomt i modulens desktop-fil" - -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" -msgstr "" -"KSim klarte ikke å laste inn tilleggsmodulen %1 fordi den ikke fant modulen, se " -"etter at modulen er installert og finnes i søkestien $TDEDIR/lib" - -#: library/pluginloader.cpp:105 -msgid "" -"An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"

                                                            \n" -"
                                                          • The plugin doesn't have the %2 macro
                                                          • \n" -"
                                                          • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
                                                          • \n" -"
                                                          \n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3" -msgstr "" -"En feil oppsto under forsøk\n" -"på å laste inn modulen «%1».\n" -"Dette kan skyldes følgende:" -"
                                                            \n" -"
                                                          • modulen mangler makroen %2
                                                          • \n" -"
                                                          • modulen er ødelagt eller har uløste symbolreferanser
                                                          • \n" -"
                                                          \n" -"Siste feilmelding:\n" -"%3
                                                          " - -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "Klarte ikke hente siste feilmelding" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -89,117 +32,13 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "knuty@skolelinux.no, bjornst@powertech.no,project@nilsk.net" -#: ksimsysinfo.cpp:197 -msgid "Current system time" -msgstr "Systemets dato nå" - -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "Systemets dato nå" - -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "Systemoppetid" - -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "Oppetidsvisning avslått" - -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "Minnevisning avslått" - -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "Veksleminnevisning avslått" - -#: ksimpref.cpp:50 ksimpref.cpp:158 -msgid "Plugins" -msgstr "Programtillegg" - -#: ksimpref.cpp:55 -msgid "Monitors" -msgstr "Skjermer" - -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "Skjermer installert" - -#: ksimpref.cpp:60 monitors/net/netdialog.cpp:123 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: ksimpref.cpp:61 -msgid "General Options" -msgstr "Generelle valg" - -#: ksimpref.cpp:66 -msgid "Clock" -msgstr "Klokke" - -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock Options" -msgstr "Klokkeinnstillinger" - -#: ksimpref.cpp:72 -msgid "Uptime" -msgstr "Oppetid" - -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime Options" -msgstr "Oppetidsinnstillinger" - -#: ksimpref.cpp:78 -msgid "Memory" -msgstr "Minne" - -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory Options" -msgstr "Minne-innstillinger" - -#: ksimpref.cpp:84 -msgid "Swap" -msgstr "Veksleminne" - -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap Options" -msgstr "Veksleminne-innstillinger" - -#: ksimpref.cpp:89 -msgid "Themes" -msgstr "Drakter" - -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Theme Selector" -msgstr "Draktvelger" - -#: ksimpref.cpp:124 -msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" -msgstr "" -"Klarte ikke fjerne innstillingssida for %1 fordi modulen ikke er lastet eller " -"innstillingssida ikke er laget" - -#: ksimpref.cpp:149 -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "" -"Klarte ikke legge til innstillingssida for %1 fordi modulen ikke er lastet " -"eller innstillingssida ikke er laget" - -#: ksimpref.cpp:159 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 Innstillinger" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 -msgid "KSim CPU Plugin" -msgstr "KSim CPU-programtillegg" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 +msgid "KSim Disk Plugin" +msgstr "KSim disk-programtillegg" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 -msgid "A cpu monitor plugin for KSim" -msgstr "En CPU-monitor programtillegg for KSim" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 +msgid "A disk monitor plugin for KSim" +msgstr "Diskovervåker programtillegg for KSim" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 #: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 @@ -208,103 +47,105 @@ msgstr "En CPU-monitor programtillegg for KSim" msgid "Author" msgstr "Forfatter" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 -msgid "Available CPUs" -msgstr "Tilgjengelige CPU-er" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 -msgid "Chart Format" -msgstr "Diagram-format" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 -#: monitors/net/netconfig.cpp:72 -msgid "Modify..." -msgstr "Endre …" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 +msgid "All Disks" +msgstr "Alle disker" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 -msgid "Chart Legend" -msgstr "Diagram-forklaring" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 +msgid "in: %1k" +msgstr "inn: %1k" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 -msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" -msgstr "%T – Totalt CPU-tid (sys + bruker + snill)" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 +msgid "out: %1k" +msgstr "ut: %1k" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 -msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" -msgstr "%t – Total CPU-tid (sys + bruker)" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 +msgid "%1k" +msgstr "%1k" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 -#, c-format -msgid "%s - Total sys time" -msgstr "%s – Total systemtid" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 +msgid "Disks" +msgstr "Disker" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 -#, c-format -msgid "%u - Total user time" -msgstr "%u – Total brukertid" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +msgid "Add..." +msgstr "Legg til …" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 -#, c-format -msgid "%n - Total nice time" -msgstr "%n – Total snilltid" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 +msgid "Disk Styles" +msgstr "Diskstiler" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 -#, c-format -msgid "cpu %1" -msgstr "cpu %1" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 +msgid "Display the read and write data as one" +msgstr "Vis lese-og skrivedata sammen" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Modify CPU Format" -msgstr "Endre CPU-formatet" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 +msgid "" +"Display the read and write data\n" +"separately as in/out data" +msgstr "" +"Vis lese- og skrivedata separat\n" +"som inn/ut-data" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Chart format:" -msgstr "Diagram-format:" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Add Disk Device" +msgstr "Legg til diskenhet" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 -msgid "KSim I8K Plugin" -msgstr "KSim I8K-programtillegg" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Disk name:" +msgstr "Disknavn:" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 -msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" -msgstr "Programtillegg for overvåking av Dell I8K maskinvare" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 +msgid "KSim Mail Plugin" +msgstr "KSim Mail programtillegg" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 -msgid "Right fan: %1 RPM" -msgstr "Høyre vifte: %1 RPM" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 +msgid "A mail monitor plugin for KSim" +msgstr "En tilleggsmodul for KSim som overvåker e-post" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 -msgid "Right fan: Off" -msgstr "Høyre vifte: Av" +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "Resultater for vert %1:" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 -msgid "Left fan: %1 RPM" -msgstr "Venstre vifte: %1 RPM" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#, c-format +msgid "" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" +msgstr "" +"Denne verten har tilordnet følgende overvåker. er du sikker på at du vil slette " +"denne vertsoppføringen?\n" +"Denne verten har tilordnet følgende %n overvåkere. er du sikker på at du vil " +"slette denne vertsoppføringen?" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 -msgid "Left fan: Off" -msgstr "Venstre vifte: Av" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "Slett vertsoppføring" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 -msgid "CPU temp: %1°%2" -msgstr "CPU temp: %1°%2" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "Oppgi et navn for denne overvåkeren" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 -msgid "Show temperature in Fahrenheit" -msgstr "Vis temperatur i Fahrenheit" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "Oppgi et gyldig navn for objekt-id" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "Oppdateringsintervall:" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "SNMP vertssøker" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 -msgid " sec" -msgstr " s" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "Søker etter vanlige objekt-IDer" + +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stopp" #: monitors/net/ksimnet.cpp:90 msgid "KSim Net Plugin" @@ -318,16 +159,6 @@ msgstr "En nettverksmodul for KSim" msgid "FreeBSD ports" msgstr "FreeBSD-flyttinger" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 -msgid "in: %1k" -msgstr "inn: %1k" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 -msgid "out: %1k" -msgstr "ut: %1k" - #: monitors/net/ksimnet.cpp:409 msgid "offline" msgstr "frakoblet" @@ -360,9 +191,10 @@ msgstr "Tidsur" msgid "Commands" msgstr "Kommandoer" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "Legg til …" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 +#: monitors/net/netconfig.cpp:72 +msgid "Modify..." +msgstr "Endre …" #: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 msgid "&Add Net Device" @@ -419,6 +251,10 @@ msgstr "mm – totalt antall minutter tilkoblet" msgid "ss - Total seconds online" msgstr "ss -totalt antall sekunder tilkoblet" +#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 +msgid "General" +msgstr "Generelt" + #: monitors/net/netdialog.cpp:131 msgid "Enable connect/disconnect" msgstr "Slå på tilkobling/frakobling" @@ -431,100 +267,6 @@ msgstr "Tilkoblingskommando:" msgid "Disconnect command:" msgstr "Frakoblingskommando:" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 -msgid "KSim Disk Plugin" -msgstr "KSim disk-programtillegg" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 -msgid "A disk monitor plugin for KSim" -msgstr "Diskovervåker programtillegg for KSim" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 -msgid "All Disks" -msgstr "Alle disker" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 -msgid "%1k" -msgstr "%1k" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 -msgid "Disks" -msgstr "Disker" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 -msgid "Disk Styles" -msgstr "Diskstiler" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 -msgid "Display the read and write data as one" -msgstr "Vis lese-og skrivedata sammen" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 -msgid "" -"Display the read and write data\n" -"separately as in/out data" -msgstr "" -"Vis lese- og skrivedata separat\n" -"som inn/ut-data" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Add Disk Device" -msgstr "Legg til diskenhet" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Disk name:" -msgstr "Disknavn:" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 -msgid "KSim Mail Plugin" -msgstr "KSim Mail programtillegg" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 -msgid "A mail monitor plugin for KSim" -msgstr "En tilleggsmodul for KSim som overvåker e-post" - -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "Resultater for vert %1:" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "SNMP vertssøker" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "Søker etter vanlige objekt-IDer" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "Oppgi et navn for denne overvåkeren" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "Oppgi et gyldig navn for objekt-id" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "" -"Denne verten har tilordnet følgende overvåker. er du sikker på at du vil slette " -"denne vertsoppføringen?\n" -"Denne verten har tilordnet følgende %n overvåkere. er du sikker på at du vil " -"slette denne vertsoppføringen?" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "Slett vertsoppføring" - -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "&Stopp" - #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 msgid "No." msgstr "Nei." @@ -545,6 +287,11 @@ msgstr "Verdi" msgid "Display Fahrenheit" msgstr "Vis Fahrenheit" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +msgid "Update interval:" +msgstr "Oppdateringsintervall:" + #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 msgid "seconds" @@ -570,26 +317,146 @@ msgstr "Føleretikett:" msgid "KSim Sensors Plugin" msgstr "KSim programtillegg for følere" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 -msgid "An lm_sensors plugin for KSim" -msgstr "Et lm_sensors programtillegg for KSim" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 +msgid "An lm_sensors plugin for KSim" +msgstr "Et lm_sensors programtillegg for KSim" + +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 +msgid "Sensor specified not found." +msgstr "Oppgitt føler ikke funnet." + +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 +msgid "" +"_: Rounds per minute\n" +" RPM" +msgstr "RPM" + +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +msgid "" +"_: Volt\n" +"V" +msgstr "V" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 +msgid "KSim CPU Plugin" +msgstr "KSim CPU-programtillegg" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 +msgid "A cpu monitor plugin for KSim" +msgstr "En CPU-monitor programtillegg for KSim" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 +msgid "Available CPUs" +msgstr "Tilgjengelige CPU-er" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 +msgid "Chart Format" +msgstr "Diagram-format" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 +msgid "Chart Legend" +msgstr "Diagram-forklaring" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 +msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" +msgstr "%T – Totalt CPU-tid (sys + bruker + snill)" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 +msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" +msgstr "%t – Total CPU-tid (sys + bruker)" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 +#, c-format +msgid "%s - Total sys time" +msgstr "%s – Total systemtid" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 +#, c-format +msgid "%u - Total user time" +msgstr "%u – Total brukertid" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 +#, c-format +msgid "%n - Total nice time" +msgstr "%n – Total snilltid" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 +#, c-format +msgid "cpu %1" +msgstr "cpu %1" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Modify CPU Format" +msgstr "Endre CPU-formatet" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Chart format:" +msgstr "Diagram-format:" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 +msgid "KSim I8K Plugin" +msgstr "KSim I8K-programtillegg" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 +msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" +msgstr "Programtillegg for overvåking av Dell I8K maskinvare" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 +msgid "Right fan: %1 RPM" +msgstr "Høyre vifte: %1 RPM" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 +msgid "Right fan: Off" +msgstr "Høyre vifte: Av" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 +msgid "Left fan: %1 RPM" +msgstr "Venstre vifte: %1 RPM" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 +msgid "Left fan: Off" +msgstr "Venstre vifte: Av" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 +msgid "CPU temp: %1°%2" +msgstr "CPU temp: %1°%2" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 +msgid "Show temperature in Fahrenheit" +msgstr "Vis temperatur i Fahrenheit" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 +msgid " sec" +msgstr " s" + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 +msgid "The following errors occurred:
                                                            " +msgstr "Følgende feil oppstod:
                                                              " + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 +msgid "&Mount Device" +msgstr "&Monter enhet" + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 +msgid "&Unmount Device" +msgstr "&Avmonter enhet" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 -msgid "Sensor specified not found." -msgstr "Oppgitt føler ikke funnet." +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 +msgid "KSim FileSystem Plugin" +msgstr "KSim Filsystem programtillegg" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 -msgid "" -"_: Rounds per minute\n" -" RPM" -msgstr "RPM" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 +msgid "A filesystem plugin for KSim" +msgstr "Et filsystem programtillegg" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 -msgid "" -"_: Volt\n" -"V" -msgstr "V" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 +msgid "Some Fixes" +msgstr "Noen feilrettinger" #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 msgid "Mounted Partition" @@ -623,29 +490,117 @@ msgstr "" msgid "0 means no update" msgstr "0 betyr ingen oppdatering" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 -msgid "KSim FileSystem Plugin" -msgstr "KSim Filsystem programtillegg" +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "KSim" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 -msgid "A filesystem plugin for KSim" -msgstr "Et filsystem programtillegg" +#: ksim.cpp:60 +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "En modulbasert systemovervåker for TDE" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 -msgid "Some Fixes" -msgstr "Noen feilrettinger" +#: ksim.cpp:61 +msgid "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" +msgstr "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 -msgid "The following errors occurred:
                                                                " -msgstr "Følgende feil oppstod:
                                                                  " +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" +msgstr "Vedlikeholder" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 -msgid "&Mount Device" -msgstr "&Monter enhet" +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Opprinnelig forfatter" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 -msgid "&Unmount Device" -msgstr "&Avmonter enhet" +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Utvikler" + +#: ksim.cpp:67 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "Noen FreeBSD-flyttinger" + +#: ksim.cpp:69 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "Testing, avlusing og noe hjelp" + +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +msgid "Plugins" +msgstr "Programtillegg" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors" +msgstr "Skjermer" + +#: ksimpref.cpp:57 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "Skjermer installert" + +#: ksimpref.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "Generelle valg" + +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock" +msgstr "Klokke" + +#: ksimpref.cpp:68 +msgid "Clock Options" +msgstr "Klokkeinnstillinger" + +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "Oppetid" + +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "Oppetidsinnstillinger" + +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "Minne" + +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "Minne-innstillinger" + +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap" +msgstr "Veksleminne" + +#: ksimpref.cpp:86 +msgid "Swap Options" +msgstr "Veksleminne-innstillinger" + +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "Drakter" + +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "Draktvelger" + +#: ksimpref.cpp:125 +msgid "" +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "" +"Klarte ikke fjerne innstillingssida for %1 fordi modulen ikke er lastet eller " +"innstillingssida ikke er laget" + +#: ksimpref.cpp:150 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " +"page has not been created" +msgstr "" +"Klarte ikke legge til innstillingssida for %1 fordi modulen ikke er lastet " +"eller innstillingssida ikke er laget" + +#: ksimpref.cpp:160 +msgid "%1 Options" +msgstr "%1 Innstillinger" #: themeprefs.cpp:68 msgid "" @@ -663,6 +618,10 @@ msgstr "Åpne Konqueror i KSim-s draktkatalog" msgid "Author:" msgstr "Forfatter:" +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + #: themeprefs.cpp:100 msgid "Theme" msgstr "Drakt" @@ -699,53 +658,83 @@ msgstr "Ikke valgt" msgid "None specified" msgstr "Ingen oppgitt" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "Monitorer" -#: ksimview.cpp:198 -msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." -msgstr "" -"Det oppsto en feil under forsøk på å lage de lokale mappene. Dette kan skyldes " -"rettighetsproblemer." +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" -#: ksim.cpp:58 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "LMB-kommando" -#: ksim.cpp:59 -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "En modulbasert systemovervåker for TDE" +#: ksimsysinfo.cpp:197 +msgid "Current system time" +msgstr "Systemets dato nå" -#: ksim.cpp:60 -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "Systemets dato nå" -#: ksim.cpp:61 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedlikeholder" +#: ksimsysinfo.cpp:227 +msgid "System uptime" +msgstr "Systemoppetid" -#: ksim.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Opprinnelig forfatter" +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "Oppetidsvisning avslått" -#: ksim.cpp:64 -msgid "Developer" -msgstr "Utvikler" +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "Minnevisning avslått" -#: ksim.cpp:66 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "Noen FreeBSD-flyttinger" +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "Veksleminnevisning avslått" -#: ksim.cpp:68 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "Testing, avlusing og noe hjelp" +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " +"empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"KSim klarte ikke å laste inn tilleggsmodulen %1 fordi elementet X-KSIM-LIBRARY " +"var tomt i modulens desktop-fil" + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " +"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "" +"KSim klarte ikke å laste inn tilleggsmodulen %1 fordi den ikke fant modulen, se " +"etter at modulen er installert og finnes i søkestien $TDEDIR/lib" + +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:" +"
                                                                    \n" +"
                                                                  • The plugin doesn't have the %2 macro
                                                                  • \n" +"
                                                                  • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
                                                                  • \n" +"
                                                                  \n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3
                                                                  " +msgstr "" +"En feil oppsto under forsøk\n" +"på å laste inn modulen «%1».\n" +"Dette kan skyldes følgende:" +"
                                                                    \n" +"
                                                                  • modulen mangler makroen %2
                                                                  • \n" +"
                                                                  • modulen er ødelagt eller har uløste symbolreferanser
                                                                  • \n" +"
                                                                  \n" +"Siste feilmelding:\n" +"%3
                                                                  " + +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "Klarte ikke hente siste feilmelding" #: generalprefs.cpp:50 msgid "Graph Size" @@ -932,3 +921,15 @@ msgstr "%f – Totalt ledig veksleminne" #, c-format msgid "%u - Total used swap" msgstr "%u – Totalt veksleminne i bruk" + +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjent" + +#: ksimview.cpp:198 +msgid "" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "" +"Det oppsto en feil under forsøk på å lage de lokale mappene. Dette kan skyldes " +"rettighetsproblemer." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/ktimer.po index 9659ff5d023..3e730021b1d 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/ktimer.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/ktimer.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimer\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-03 18:01+0200\n" "Last-Translator: Øyvind A. Holm \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -53,7 +54,7 @@ msgid "Delay [s]" msgstr "Utsettelse [s]" #. i18n: file prefwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:42 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "State" msgstr "Tilstand" @@ -70,56 +71,56 @@ msgstr "Kommando" msgid "&New" msgstr "&Ny" -#. i18n: file prefwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file prefwidget.ui line 132 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" -#. i18n: file prefwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file prefwidget.ui line 149 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "&Loop" msgstr "&Sløyfe" -#. i18n: file prefwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file prefwidget.ui line 157 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Delay:" msgstr "Forsinkelse:" -#. i18n: file prefwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file prefwidget.ui line 173 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Start only &one instance" msgstr "Start kun &en instans" -#. i18n: file prefwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file prefwidget.ui line 181 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "seconds" msgstr "sekunder" -#. i18n: file prefwidget.ui line 203 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file prefwidget.ui line 211 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Command line:" msgstr "Kommandolinje:" -#. i18n: file prefwidget.ui line 246 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file prefwidget.ui line 254 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "||" msgstr "||" -#. i18n: file prefwidget.ui line 254 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file prefwidget.ui line 262 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid ">" msgstr ">" -#. i18n: file prefwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file prefwidget.ui line 270 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "=" msgstr "=" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/superkaramba.po index 3bbea046566..094e87c3f4e 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/superkaramba.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/superkaramba.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: superkaramba\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-22 16:10+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/tdelirc.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/tdelirc.po index cc119c71401..829ac721ffa 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/tdelirc.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/tdelirc.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelirc\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-03 20:10+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/tdessh.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/tdessh.po index 1c34c8f2822..4ab21659e72 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/tdessh.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/tdessh.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdessh\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-29 19:55+0200\n" "Last-Translator: Bjorn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po index 6df83882b13..83185091f95 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdewalletmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 10:37+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -62,6 +63,96 @@ msgstr "" msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." msgstr "Den lommebokfila finnes fra før. Du kan ikke overskrive lommebøker." +#: kwmapeditor.cpp:43 +msgid "Key" +msgstr "Nøkkel" + +#: kwmapeditor.cpp:44 +msgid "Value" +msgstr "Verdi" + +#: kwmapeditor.cpp:121 +msgid "&New Entry" +msgstr "&Ny oppføring" + +#: main.cpp:45 +msgid "Show window on startup" +msgstr "Vis vinduet ved oppstart" + +#: main.cpp:46 +msgid "For use by tdewalletd only" +msgstr "Bare for bruk av tdewalletd" + +#: main.cpp:47 +msgid "A wallet name" +msgstr "Et lommeboknavn" + +#: main.cpp:51 main.cpp:70 +msgid "TDE Wallet Manager" +msgstr "TDE Lommebokpasser" + +#: main.cpp:52 +msgid "TDE Wallet Management Tool" +msgstr "TDE-verktøy for å håndtere lommebøker" + +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" +msgstr "© 2003,2004 George Staikos" + +#: main.cpp:57 +msgid "Primary author and maintainer" +msgstr "Hovedforfatter og vedlikeholder" + +#: main.cpp:58 +msgid "Developer" +msgstr "Utvikler" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "Erstatt" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Replace &All" +msgstr "Erstatt alle" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Skip" +msgstr "Hopp over" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Skip A&ll" +msgstr "Hopp over alle" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 237 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Hide &Contents" +msgstr "S&kjul innhold" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 269 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " +"application specific." +msgstr "" +"Dette er en oppføring med binære data. Den kan ikke redigeres siden formatet er " +"ukjent og spesifikt for et program." + +#. i18n: file walletwidget.ui line 398 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show &Contents" +msgstr "Vis &innhold" + #: tdewalleteditor.cpp:81 msgid "&Show values" msgstr "Vi&s verdier" @@ -316,93 +407,3 @@ msgstr "Velg et navn som bare inneholder alfanumeriske tegn:" #: tdewalletpopup.cpp:60 msgid "Disconnec&t" msgstr "K&oble fra" - -#: kwmapeditor.cpp:43 -msgid "Key" -msgstr "Nøkkel" - -#: kwmapeditor.cpp:44 -msgid "Value" -msgstr "Verdi" - -#: kwmapeditor.cpp:121 -msgid "&New Entry" -msgstr "&Ny oppføring" - -#: main.cpp:45 -msgid "Show window on startup" -msgstr "Vis vinduet ved oppstart" - -#: main.cpp:46 -msgid "For use by tdewalletd only" -msgstr "Bare for bruk av tdewalletd" - -#: main.cpp:47 -msgid "A wallet name" -msgstr "Et lommeboknavn" - -#: main.cpp:51 main.cpp:70 -msgid "TDE Wallet Manager" -msgstr "TDE Lommebokpasser" - -#: main.cpp:52 -msgid "TDE Wallet Management Tool" -msgstr "TDE-verktøy for å håndtere lommebøker" - -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" -msgstr "© 2003,2004 George Staikos" - -#: main.cpp:57 -msgid "Primary author and maintainer" -msgstr "Hovedforfatter og vedlikeholder" - -#: main.cpp:58 -msgid "Developer" -msgstr "Utvikler" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Replace" -msgstr "Erstatt" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Replace &All" -msgstr "Erstatt alle" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Skip" -msgstr "Hopp over" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Skip A&ll" -msgstr "Hopp over alle" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 237 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Hide &Contents" -msgstr "S&kjul innhold" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 269 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " -"application specific." -msgstr "" -"Dette er en oppføring med binære data. Den kan ikke redigeres siden formatet er " -"ukjent og spesifikt for et program." - -#. i18n: file walletwidget.ui line 398 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show &Contents" -msgstr "Vis &innhold" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdevelop/tdevelop.po b/tde-i18n-nb/messages/tdevelop/tdevelop.po index 0fda214d23b..38252672636 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdevelop/tdevelop.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdevelop/tdevelop.po @@ -4,1995 +4,1917 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdevelop\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-01 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-27 14:37+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appui.rc line 4 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:12 rc.cpp:45 rc.cpp:60 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Flytt" - -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kapp/appui.rc line 4 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:39 rc.cpp:75 rc.cpp:81 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/appui.rc line 4 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:51 rc.cpp:57 rc.cpp:75 rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "C&ustom" msgstr "&Selvvalgt" +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kde4app/kde4appui.rc line 4 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:48 rc.cpp:54 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Flytt" + #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/kdevdebugger.rc line 5 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:84 rc.cpp:147 rc.cpp:234 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:78 rc.cpp:90 rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "&Debug" msgstr "&Avlus" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/kdevdebugger.rc line 29 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:87 rc.cpp:174 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:81 rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Debugger Toolbar" msgstr "Feilsøk-verktøylinje" -#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 55 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:141 rc.cpp:207 rc.cpp:246 rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "&Prosjekt" - -#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 68 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Bu&ild" -msgstr "&Bygg" +#. i18n: file ./parts/filelist/kdevfilelist.rc line 8 +#: rc.cpp:102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "View Sessions" +msgstr "Økt" -#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 106 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:937 -#: src/simplemainwindow.cpp:703 rc.cpp:114 rc.cpp:156 rc.cpp:258 rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Vindu" +#. i18n: file ./parts/filelist/kdevfilelist.rc line 18 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "View Sessions Toolbar" +msgstr "Verktøylinje for Fil" -#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 143 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:165 +#. i18n: file ./parts/tools/kdevpart_tools.rc line 11 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:249 rc.cpp:282 #, no-c-format -msgid "Build Toolbar" -msgstr "Bygge-verktøylinje" +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Verktøy-verktøylinje" -#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 150 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:168 rc.cpp:228 +#. i18n: file ./parts/classview/kdevclassview.rc line 14 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:165 rc.cpp:210 #, no-c-format msgid "Browser Toolbar" msgstr "Verktøylinje for fremviser" -#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 159 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Ekstra verktøylinje" - -#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 187 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:216 +#. i18n: file ./parts/astyle/kdevpart_astyle.rc line 12 +#: rc.cpp:120 #, fuzzy, no-c-format -msgid "View Sessions Toolbar" +msgid "Astyle Toolbar" msgstr "Verktøylinje for Fil" -#. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 5 -#: rc.cpp:183 rc.cpp:189 rc.cpp:195 +#. i18n: file ./parts/scripting/kdevscripting.rc line 4 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format -msgid "&Version Control" -msgstr "&Versjonskontroll" +msgid "S&cripts" +msgstr "S&kripter" -#. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 8 -#: rc.cpp:186 +#. i18n: file ./parts/distpart/kdevpart_distpart.rc line 4 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:138 rc.cpp:186 rc.cpp:222 rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "&Subversion" -msgstr "&Subversion" +msgid "&Project" +msgstr "&Prosjekt" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/kdevcvsservicepart.rc line 9 -#: rc.cpp:192 +#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 73 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:189 #, no-c-format -msgid "&CVS Service" -msgstr "&CVS-tjeneste" +msgid "Bu&ild" +msgstr "&Bygg" -#. i18n: file ./vcs/perforce/kdevperforcepart.rc line 9 -#: rc.cpp:198 +#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 118 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:937 +#: src/simplemainwindow.cpp:714 rc.cpp:153 rc.cpp:198 rc.cpp:234 rc.cpp:270 #, no-c-format -msgid "&Perforce" -msgstr "&Perforce" +msgid "&Window" +msgstr "&Vindu" -#. i18n: file ./parts/tools/kdevpart_tools.rc line 11 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:270 rc.cpp:306 +#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 157 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:207 #, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Verktøy-verktøylinje" - -#. i18n: file ./parts/filelist/kdevfilelist.rc line 8 -#: rc.cpp:213 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "View Sessions" -msgstr "Økt" - -#. i18n: file ./parts/astyle/kdevpart_astyle.rc line 12 -#: rc.cpp:219 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Astyle Toolbar" -msgstr "Verktøylinje for Fil" +msgid "Build Toolbar" +msgstr "Bygge-verktøylinje" -#. i18n: file ./parts/scripting/kdevscripting.rc line 4 -#: rc.cpp:237 +#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 172 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:213 #, no-c-format -msgid "S&cripts" -msgstr "S&kripter" +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Ekstra verktøylinje" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 55 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 47 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3734 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:409 -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:130 rc.cpp:252 rc.cpp:285 +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:130 rc.cpp:228 rc.cpp:264 #, no-c-format msgid "&Layout" msgstr "&Utseende" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 81 -#: rc.cpp:261 rc.cpp:294 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 73 +#: rc.cpp:237 rc.cpp:273 #, no-c-format msgid "File Toolbar" msgstr "Verktøylinje for Fil" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 87 -#: rc.cpp:264 rc.cpp:297 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 79 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:276 #, no-c-format msgid "Edit Toolbar" msgstr "Rediger-verktøylinja" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 96 -#: rc.cpp:267 rc.cpp:303 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 101 +#: rc.cpp:246 rc.cpp:279 #, no-c-format msgid "Layout Toolbar" msgstr "Verktøylinje for utseende" -#. i18n: file ./languages/ada/configproblemreporter.ui line 24 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:1875 rc.cpp:2083 +#. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 5 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:294 rc.cpp:300 #, no-c-format -msgid "&Enable background parsing" -msgstr "&Slå på tolking i bakgrunn" +msgid "&Version Control" +msgstr "&Versjonskontroll" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:312 +#. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 8 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format -msgid "Add Class" -msgstr "Legg til klasse" +msgid "&Subversion" +msgstr "&Subversion" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 30 -#: rc.cpp:315 +#. i18n: file ./vcs/perforce/kdevperforcepart.rc line 9 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format -msgid "&Implements" -msgstr "&Implementerer" +msgid "&Perforce" +msgstr "&Perforce" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 38 -#: rc.cpp:318 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/kdevcvsservicepart.rc line 9 +#: rc.cpp:303 #, no-c-format -msgid "&Class" -msgstr "&Klasse" +msgid "&CVS Service" +msgstr "&CVS-tjeneste" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 72 -#: rc.cpp:321 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 24 +#: rc.cpp:309 #, no-c-format -msgid "&Abstract" -msgstr "&Abstrakt" +msgid "&Embedded Editor" +msgstr "&Innebygget redigerer" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 80 -#: rc.cpp:324 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 41 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format -msgid "&Interface" -msgstr "&Grensesnitt" +msgid "" +"Note: Changing the preferred editor will not affect\n" +"already open files." +msgstr "" +"Merk: Om foretrukket redigeringsprogram endres, så\n" +"påvirkes ikke filer som allerede er åpne." -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 88 -#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:29 -#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:36 rc.cpp:327 rc.cpp:426 -#: rc.cpp:2465 rc.cpp:3767 rc.cpp:4555 rc.cpp:6179 rc.cpp:6242 rc.cpp:6554 -#: rc.cpp:8269 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 51 +#: rc.cpp:316 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Navn:" +msgid "On External Changes" +msgstr "Ved eksterne endringer" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 117 -#: rc.cpp:330 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 57 +#: rc.cpp:319 #, no-c-format -msgid "&Public" -msgstr "&Public" +msgid "" +"

                                                                  Action to take when an open file is changed on disk

                                                                  \n" +"

                                                                  Do nothing - The file will be marked as externally changed and the " +"user will be asked to verify any attempt to overwrite it

                                                                  \n" +"

                                                                  Alert the user - A dialog will alert the user that a file has changed " +"and offer the user to reload the file

                                                                  \n" +"

                                                                  Automatically reload - Any files that are not modified in memory are " +"reloaded, and an alert is shown for any conflicts

                                                                  " +msgstr "" +"

                                                                  Det som skal gjøres når en åpen fil endres på disken

                                                                  \n" +"

                                                                  Ingen ting – Fila blir markert som endret eksternt og brukeren blir " +"bedt om å bekrefte alle forsøk på å overskrive den.

                                                                  \n" +"

                                                                  Varsle bruker- en sprettoppsdialog varsler brukeren om at en fil er " +"blitt endret og tilbyr å laste inn fila på nytt

                                                                  \n" +"

                                                                  Automatisk omlasting – Alle filer som ikke er endret i minnet blir " +"lastet inn på nytt, og det vises advarsler for alle konflikter som oppstår

                                                                  " -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 128 -#: rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "P&rotected" -msgstr "P&rotected" +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 68 +#: rc.cpp:325 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Do nothing" +msgstr "Ingen ting" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 136 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Pri&vate" -msgstr "Pri&vate" +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 82 +#: rc.cpp:328 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Alert the user" +msgstr "Varsle bruker" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 146 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "&Final" -msgstr "&Final" +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 90 +#: rc.cpp:331 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Automatically reload the file &if safe, alert the user if not" +msgstr "Automatisk omlasting hvis det er trygt, ellers varsle bruker" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 170 -#: rc.cpp:342 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 16 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:429 rc.cpp:334 #, no-c-format -msgid "&Extends:" -msgstr "&Extends:" +msgid "Implement Slots" +msgstr "Implementerer signalkontakter" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 189 -#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:43 -#: lib/widgets/propeditor/ppixmapedit.cpp:54 rc.cpp:345 rc.cpp:1175 -#: rc.cpp:1733 rc.cpp:1827 rc.cpp:1836 rc.cpp:1842 rc.cpp:4992 rc.cpp:5028 -#: rc.cpp:5920 rc.cpp:6413 rc.cpp:6416 rc.cpp:6476 rc.cpp:6494 rc.cpp:6509 -#: rc.cpp:6617 rc.cpp:6623 rc.cpp:6629 rc.cpp:7195 rc.cpp:7447 rc.cpp:7519 -#: rc.cpp:7721 rc.cpp:7736 rc.cpp:8106 rc.cpp:8112 rc.cpp:8326 rc.cpp:8470 -#: rc.cpp:8527 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 38 +#: rc.cpp:340 rc.cpp:896 #, no-c-format -msgid "..." -msgstr " …" +msgid "Re&format source" +msgstr "Om&formater kildekode" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 202 -#: rc.cpp:348 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 54 +#: rc.cpp:343 rc.cpp:899 #, no-c-format -msgid "&Source path:" -msgstr "&Kildesti:" +msgid "Reformat source by &default" +msgstr "Omformater kil&dekoden som standard" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 227 -#: rc.cpp:354 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 60 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:81 rc.cpp:346 rc.cpp:881 #, no-c-format -msgid "&Create default constructor" -msgstr "&Opprett standardkonstruktør" +msgid "Method" +msgstr "Metode" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 238 -#: rc.cpp:357 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 71 +#: rc.cpp:349 rc.cpp:884 rc.cpp:914 rc.cpp:1296 rc.cpp:4316 rc.cpp:4822 +#: rc.cpp:5472 #, no-c-format -msgid "Create &main method" -msgstr "Opprett &main-metode" +msgid "Access" +msgstr "Tilgang" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 248 -#: rc.cpp:360 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 82 +#: rc.cpp:352 rc.cpp:887 rc.cpp:5469 #, no-c-format -msgid "&Documentation" -msgstr "&Dokumentasjon" +msgid "Specifier" +msgstr "Spesifikator" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 260 -#: rc.cpp:363 rc.cpp:3381 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 93 +#: rc.cpp:355 rc.cpp:890 rc.cpp:920 rc.cpp:5466 #, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "&Lisensbestemmelser:" +msgid "Return Type" +msgstr "Returtype" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 269 -#: rc.cpp:366 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 104 +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:83 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:218 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:230 +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:117 rc.cpp:358 rc.cpp:893 +#: rc.cpp:1302 rc.cpp:2556 rc.cpp:4945 rc.cpp:5475 #, no-c-format -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +msgid "Type" +msgstr "Type" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 274 -#: rc.cpp:369 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 122 +#: rc.cpp:361 rc.cpp:872 #, no-c-format -msgid "GPL" -msgstr "GPL" +msgid "&Specialize following slots:" +msgstr "&Spesialiser følgende slotter:" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 279 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 146 +#: rc.cpp:364 rc.cpp:878 #, no-c-format -msgid "QPL" -msgstr "QPL" +msgid "F&ile name:" +msgstr "F&ilnavn:" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 345 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:62 -#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:121 rc.cpp:378 rc.cpp:445 -#: rc.cpp:1637 rc.cpp:1663 rc.cpp:1670 rc.cpp:1890 rc.cpp:3761 rc.cpp:5914 -#: rc.cpp:5989 rc.cpp:6044 rc.cpp:6362 rc.cpp:6527 rc.cpp:8034 rc.cpp:8545 -#: rc.cpp:8858 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 165 +#: rc.cpp:367 rc.cpp:875 rc.cpp:1819 #, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Legg til" +msgid "C&lass name:" +msgstr "K&lassenavn:" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:1709 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 183 +#: rc.cpp:370 rc.cpp:902 rc.cpp:5776 #, no-c-format -msgid "New Class" -msgstr "Ny klasse" +msgid "C&reate" +msgstr "&Opprett" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 34 -#: rc.cpp:387 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:376 #, no-c-format -msgid "Class &Information" -msgstr "Klasse&informasjon" +msgid "C++ Options" +msgstr "C++-flagg" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 73 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Docu&mentation:" -msgstr "Doku&mentasjon:" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 31 +#: rc.cpp:379 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Code Completion" +msgstr "Kodefu&llføring" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:393 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 50 +#: rc.cpp:382 #, no-c-format -msgid "" -"Insert a short description for your new class\n" -"here for documentation purposes. This can be used\n" -"to create API documentation in HTML format with\n" -"doxygen or similar tools." +msgid "Code Completion Options" +msgstr "Valg for kodefullføring" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 69 +#: rc.cpp:385 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&utomatic code completion:" +msgstr "Automatisk k&odefullføring:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 75 +#: rc.cpp:388 +#, no-c-format +msgid "Offer options to complete what you are typing." msgstr "" -"Skriv inn en kort beskrivelse av din nye klasse\n" -"her for dokumentasjonsformål. Dette vil bli brukt til\n" -"API-dokumentasjon i HTML-format med doxygen\n" -"eller liknende verktøy." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 97 -#: rc.cpp:399 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 116 +#: rc.cpp:391 #, no-c-format -msgid "File Names" -msgstr "Filnavn" +msgid "How long after a key press to offer suggestions" +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 108 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 132 +#: rc.cpp:394 rc.cpp:455 rc.cpp:1230 rc.cpp:1870 #, no-c-format -msgid "&Header:" -msgstr "&Filhode:" +msgid "msec" +msgstr "ms" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 122 -#: rc.cpp:405 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 143 +#: rc.cpp:397 #, no-c-format msgid "" -"Insert your header file name here.\n" -"It is automatically inserted while\n" -"you select the classname, but you can\n" -"still edit it afterwards." +"List &global items when\n" +"performing automatic completion" msgstr "" -"Sett inn filnavnet til hodet her.\n" -"Det vil automatisk bli satt inn når\n" -"du velger et klassenavn, men du\n" -"kan fortsatt redigere det etterpå." - -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 130 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "Im&plementation:" -msgstr "Im&plementasjon:" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 144 -#: rc.cpp:414 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 152 +#: rc.cpp:401 rc.cpp:410 #, no-c-format msgid "" -"Insert your implementation filename here.\n" -"It is automatically inserted while\n" -"you select the classname, but you can\n" -"still edit it afterwards." +"When this is checked, members of all \n" +"higher namespaces will be included in \n" +"the completion-list while performing \n" +"automatic completion. \n" +"\n" +"This may bloat the completion-list \n" +"and create a significant delay." msgstr "" -"Oppgi navnet på implementasjonsfila.\n" -"Navnet blir automatisk lagt inn når du\n" -"skriver klassenavnet, men du kan endre\n" -"det etterpå." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 152 -#: rc.cpp:420 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 169 +#: rc.cpp:419 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Create only header" -msgstr "Opprett element" - -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 162 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:191 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:51 rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "Class" -msgstr "Klasse" +msgid "&Do complete member-type-evaluation" +msgstr "Fullstendig boolsk evaluering" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 194 -#: rc.cpp:429 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 176 +#: rc.cpp:422 rc.cpp:429 #, no-c-format msgid "" -"Insert your new classname here.\n" -"You can also define template classes by specifying\n" -"template classname" +"Completely evaluate member-types of \n" +"template-classes (this includes types \n" +"of member-variables and return-types \n" +"of member-functions) in the \n" +"completion-box." msgstr "" -"Sett inn navnet på den nye klassen her.\n" -"Du kan også lage malklasser ved å oppgi\n" -"template klassenavn" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 210 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "Name&space:" -msgstr "Na&vneområde:" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 191 +#: rc.cpp:436 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do complete argument-type-e&valuation" +msgstr "Fullstendig boolsk evaluering" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 223 -#: rc.cpp:437 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 196 +#: rc.cpp:439 rc.cpp:444 #, no-c-format msgid "" -"Insert a name of the namespace here.\n" -"You can define nested namespaces by specifying\n" -"Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN" +"Completely evaluate the function-argument-types \n" +"of template-class member-functions in the \n" +"completion-box." msgstr "" -"Sett inn et navn for navneområdet her.\n" -"Du kan angi navneområder inni hverandre med \n" -"Navnområde1::Navnområde2::…::NavnområdeN" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 233 -#: rc.cpp:442 -#, no-c-format -msgid "Inheritance" -msgstr "Arv" - -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 302 -#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:137 rc.cpp:451 rc.cpp:1887 -#: rc.cpp:3677 rc.cpp:3920 rc.cpp:4744 rc.cpp:6308 rc.cpp:6638 rc.cpp:6689 -#, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "Flytt &opp" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 211 +#: rc.cpp:449 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Argument Hint Options" +msgstr "Ant-valg" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 330 -#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:141 rc.cpp:454 rc.cpp:1884 -#: rc.cpp:3680 rc.cpp:3923 rc.cpp:4747 rc.cpp:6311 rc.cpp:6641 rc.cpp:6692 -#, no-c-format -msgid "Move &Down" -msgstr "Flytt &ned" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 222 +#: rc.cpp:452 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Auto&matic arguments hint:" +msgstr "Automatiske &argument-tips:" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 349 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:1721 -#, no-c-format -msgid "&Base class:" -msgstr "&Basisklasse:" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 290 +#: rc.cpp:458 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Show comment with\n" +"argument hint" +msgstr "Automatiske &argument-tips:" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 358 -#: rc.cpp:460 -#, no-c-format -msgid "Baseclass Name" -msgstr "Basisklassenavn" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 313 +#: rc.cpp:462 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Incremental Parsing" +msgstr "Ada-tolking" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 369 -#: rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "Inheritance Type" -msgstr "Arvetype" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 324 +#: rc.cpp:465 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not process included headers" +msgstr "Ikke ta med registerkapitler" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 416 -#: rc.cpp:466 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 336 +#: rc.cpp:468 #, no-c-format msgid "" -"Insert the base class which your new class will be derived from. If you have " -"checked 'Generate QWidget child class' the new class will be derived from " -"QWidget. If no base class is named, the new class will not have a parent class. " -"You can also use template classes here (like BaseClass)" +"Preprocess and parse included \n" +"headers into a database(experimental)" msgstr "" -"Oppgi hvilken baseklasse den nye klassen skal arve fra. Hvis du har krysset av " -"'lag subklasse av QWidget', så vil den nye klassen arve fra QWidget. Hvis du " -"ikke oppgir noen baseklasse, vi den nye klassen ikke ha noenforeldreklasse. Her " -"kan det også brukes mal-klasser (som Baseklasse)" - -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 458 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:834 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:154 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:139 rc.cpp:469 rc.cpp:7745 -#, no-c-format -msgid "Global" -msgstr "Global" - -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 463 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:7748 -#, no-c-format -msgid "Local" -msgstr "Lokal" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 489 -#: rc.cpp:475 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 341 +#: rc.cpp:472 #, no-c-format -msgid "Virtual" -msgstr "Virtuell" +msgid "" +"Parse preprocessed headers that are not part of this project \n" +"into a special completion-database. To reparse the headers delete\n" +"the database and reopen the project." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 500 -#: rc.cpp:478 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 350 +#: rc.cpp:477 #, no-c-format -msgid "Public" -msgstr "Offentlig" +msgid "" +"Preprocess included headers\n" +"(collect macros and visibility-information)" +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 514 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 357 #: rc.cpp:481 #, no-c-format -msgid "Protected" -msgstr "Protected" +msgid "" +"Try to locate all included files and preprocess them. \n" +"This makes macros and imported namespaces work correctly, and allows TDevelop\n" +"to know what code-items are visible from within which file.\n" +"Note: Parsing may become very slow when this is enabled\n" +"(It will become faster after some time)." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 525 -#: rc.cpp:484 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 367 +#: rc.cpp:488 #, no-c-format -msgid "Private" -msgstr "Privat" +msgid "Code Completion Databases" +msgstr "Databaser for kodefullføring" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 548 -#: rc.cpp:490 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 370 +#: rc.cpp:491 #, no-c-format -msgid "Use file t&emplates" -msgstr "Bruk filmal&er" +msgid "" +"Code Completion Databases are used to store the parsed headers for " +"external libraries, to allow code completion for non-project classes and " +"methods." +msgstr "" +"Dathabaser for kodefullføring brukes til å lagre tolkede deklarasjoner " +"for eksterne biblioteker, slik at kodefullføring kan brukes for klasser og " +"metoder utenfor prosjektet." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 559 -#: rc.cpp:493 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 379 +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:775 rc.cpp:494 rc.cpp:5194 +#: rc.cpp:6546 #, no-c-format -msgid "Generate QOb&ject child class" -msgstr "Lag en subklasse av QOb&jekt" +msgid "Column 1" +msgstr "Kolonne 1" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 567 -#: rc.cpp:496 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 428 +#: rc.cpp:497 rc.cpp:2445 rc.cpp:2685 rc.cpp:2844 rc.cpp:2853 rc.cpp:2862 +#: rc.cpp:2889 rc.cpp:5794 rc.cpp:8432 rc.cpp:8642 rc.cpp:8672 #, no-c-format -msgid "Generate Q&Widget child class" -msgstr "Gnerer en subklasse av Q&Widget" +msgid "&Add..." +msgstr "&Legg til …" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 575 -#: rc.cpp:499 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 431 +#: rc.cpp:500 #, no-c-format -msgid "Generate G&TK+ class" -msgstr "Lag en G&TK+-klasse" +msgid "Click to start the Code Completion database creation wizard." +msgstr "" +"Trykk for å starte veiviseren for oppretting av database for kodefullføring." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 583 -#: rc.cpp:502 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 470 +#: rc.cpp:506 #, no-c-format -msgid "Use Objective-C" -msgstr "Bruk Objective-C" +msgid "Misc" +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 595 -#: rc.cpp:505 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 489 +#: rc.cpp:509 #, no-c-format -msgid "Ad&vanced Information" -msgstr "A&vansert informasjon" +msgid "Advanced include-path resolution using make(e&xperimental)" +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 610 -#: rc.cpp:508 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 496 +#: rc.cpp:512 #, no-c-format -msgid "Constr&uctors" -msgstr "Konstr&uktører" - -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 619 -#: rc.cpp:511 -#, no-c-format -msgid "Base Class Constructors" -msgstr "Baseklassekonstruktører" - -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 668 -#: rc.cpp:514 -#, no-c-format -msgid "C&reate Constructor >>" -msgstr "Opp&rett konstruktør >>" - -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 690 -#: rc.cpp:517 -#, no-c-format -msgid "C&lear Selection" -msgstr "&Tøm utvalg" +msgid "" +"Try to resolve the include-path by getting the command that would be used \n" +"for compiling the file and parsing the gcc-options. The build-system needs to " +"be working, \n" +"test for problems by running \"make -n -W myfile.cpp myfile.o\" in the " +"directory. \n" +"This also works with cmake, and maybe some other build-systems that build on " +"make. \n" +"The project needs to be compiled or at least configured before this system may " +"work." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 721 -#: rc.cpp:520 -#, no-c-format -msgid "&Header" -msgstr "&Filhode" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 504 +#: rc.cpp:519 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show t&ype evaluation in status bar" +msgstr "Vis lukke-knapp i fanelinja" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 756 -#: rc.cpp:523 -#, no-c-format -msgid "&Source" -msgstr "&Kilde" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 512 +#: rc.cpp:522 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "src;" +msgstr "struct" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 794 -#: rc.cpp:526 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 516 +#: rc.cpp:525 #, no-c-format -msgid "Methods Ov&erriding" -msgstr "Metod&er som overstyrer" +msgid "" +"A semicolon-separated list of include-paths to be used while searching for " +"headers. \n" +"Paths not starting with '/' will be interpreted as relative to the " +"project-folder." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 803 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:872 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:875 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1031 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1034 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 524 #: rc.cpp:529 #, no-c-format -msgid "Methods" -msgstr "Metoder" +msgid "std=_GLIBCXX_STD" +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 814 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 530 #: rc.cpp:532 #, no-c-format -msgid "Extend Functionality" -msgstr "Utvid funksjonalitet" - -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 849 -#: rc.cpp:535 -#, no-c-format -msgid "&Access Control" -msgstr "Til&gangskontroll" +msgid "" +"This line may contain a semicolon-separated list of namespace-aliases and " +"namespace-imports. \n" +"example: \"std<<_GLIBCXX_STD;NewNamespaceName=OldNamespaceName; << " +"SomeGloballyImportedNamespace\" (without paratheses). \n" +"\"<<\" means that the right namespace is imported into the left, while \"=\" " +"means that both namespaces are treated as\n" +"if they were one(\"a=b\" is equivalent to \"a<Switch Header/Implementation \n" +"feature attempt to match the function under the \n" +"cursor with the matching declaration/definition.\n" +msgstr "" +"Kryss av for at Bytt deklarasjon/implementasjon " +"skal forsøke å stille sammen funksjonen under markøren med tilhørende " +"deklarasjon/definisjon." -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 109 -#: rc.cpp:592 -#, no-c-format -msgid "The name of the created set method" -msgstr "Navn på den nyopprettede set-metoden" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 740 +#: rc.cpp:606 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show Go To &Declaration/Definition submenus" +msgstr "Vis undermenyene Gå til deklarasjjon/definisjon" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 117 -#: rc.cpp:595 -#, no-c-format -msgid "i&nline" -msgstr "i &teksten" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 747 +#: rc.cpp:609 rc.cpp:616 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check to show two additional submenus \n" +"in the editor context menu containing \n" +"all the declarations and definitions \n" +"for the current file and its matching \n" +"header/implementation file." +msgstr "" +"Kryss av for å få vist ytterligere to undermenyer i redigeringens " +"kontekst-meny, som inneholder alle deklarasjoner og definisjoner for gjeldende " +"fil og dens tilhørende deklarasjons/implementasjonsfil." -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 123 -#: rc.cpp:598 -#, no-c-format -msgid "create an inline set method" -msgstr "opprett en set-metode i teksten" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 762 +#: rc.cpp:623 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show type evaluation &based navigation menus" +msgstr "Vis undermenyene Gå til deklarasjjon/definisjon" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 126 -#: rc.cpp:601 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 767 +#: rc.cpp:626 rc.cpp:631 #, no-c-format msgid "" -"If this is checked the set method will be created inline; otherwise, it will " -"not." -msgstr "Hvis dette er på vil setter-metoden bli laget i teksten, ellers ikke." - -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:610 -#, no-c-format -msgid "New Persistant Class Store" -msgstr "Nytt persistent klasselager" +"Menus appear on the right mouse click context menu, \n" +"hows menu items to navigate. Needs the \"Class View\"\n" +"plugin enabled to have use all options." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 23 -#: rc.cpp:613 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 784 +#: rc.cpp:636 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Select importer" -msgstr "Velg mappe" +msgid "Class Wi&zard" +msgstr "Innstillinger for klasseveiviser" -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 55 -#: rc.cpp:616 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 803 +#: rc.cpp:639 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Select directory" -msgstr "Velg mappe" +msgid "Filename options" +msgstr "Filterinnstillinger" -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 63 -#: rc.cpp:619 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Describe database contents" -msgstr "Skrivbare typede konstander" - -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 74 -#: rc.cpp:622 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Filename:" -msgstr "Filnavn:" - -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 106 -#: rc.cpp:625 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 806 +#: rc.cpp:642 #, no-c-format -msgid "Creating..." -msgstr "Oppretter …" +msgid "" +"These are the suffixes used by the Class Wizard when creating new classes." +"
                                                                  Should be in the format: \".suffix\"" +msgstr "" +"Dette er suffiksene som brukes av klasseveiviseren når det opprettes nye " +"klasser. " +"
                                                                  Bør være i formatet: «.suffiks»" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 24 -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:585 rc.cpp:628 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 827 +#: rc.cpp:645 #, no-c-format -msgid "Problem Reporter" -msgstr "Problemrapportør" +msgid "&Interface suffix:" +msgstr "&Grensesnitt-suffiks:" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 28 -#: rc.cpp:631 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 838 +#: rc.cpp:648 #, no-c-format -msgid "" -"If enabled, the C++ parser will report any syntax errors it detects. \n" -"They will be displayed in the 'Problems' output view and as markers in the " -"editor." -msgstr "" +msgid "I&mplementation suffix:" +msgstr "I&mplementasjonssuffiks:" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 39 -#: rc.cpp:635 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 870 +#: rc.cpp:651 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use Problem Reporter" -msgstr "Problemrapportør" +msgid "&Qt Options" +msgstr "Ant-valg" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 52 -#: rc.cpp:638 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 881 +#: rc.cpp:654 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable Qt opt&ions" +msgstr "Slå på optimeringer" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 892 +#: rc.cpp:657 #, no-c-format -msgid "Parsing" -msgstr "Tolker" +msgid "Qt Version, Directory and QMake Binary" +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 57 -#: rc.cpp:641 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 900 +#: rc.cpp:660 #, no-c-format msgid "" -"If enabled, the C++ parser will run on the active file after the stated " -"timeout, after there has been any changes to the text.\n" +"Select which Qt version your project is using and where that Qt version is " +"installed to.\n" "\n" -"If disabled, the parser will typically only run when the file is saved." +"This option only applies to QMake projects." msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 76 -#: rc.cpp:646 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 919 +#: rc.cpp:665 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable &background parsing" -msgstr "&Slå på tolking i bakgrunn" +msgid "Qt 3" +msgstr "Qt 3.x" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 92 -#: rc.cpp:649 rc.cpp:676 rc.cpp:737 rc.cpp:1878 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 925 +#: rc.cpp:668 #, no-c-format -msgid "msec" -msgstr "ms" +msgid "" +"Use Qt version 3 (When this is changed the project needs to be closed and " +"re-opened.)" +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 133 -#: rc.cpp:652 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 928 +#: rc.cpp:671 #, no-c-format -msgid "Special &Headers" -msgstr "Spesielle &hoder" +msgid "" +"Select this if your project is using Qt version 3.x." +"
                                                                  When this is changed the project needs to be closed and re-opened." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 136 -#: rc.cpp:655 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 936 +#: rc.cpp:674 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Qt 4" +msgstr "Qt 4.x" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 939 +#: rc.cpp:677 #, no-c-format msgid "" -"Often a macro that the C++ parser must understand in order to correctly parse a " -"piece of code is defined somewhere in some far off header file that the parser " -"doesn't look at. This textbox can be used to define those macros locally so " -"that the C++ parser to understand them." +"Use Qt version 4 (When this is changed the project needs to be closed and " +"re-opened.)" msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:658 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 942 +#: rc.cpp:680 #, no-c-format -msgid "C++ Options" -msgstr "C++-flagg" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 31 -#: rc.cpp:661 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Code Completion" -msgstr "Kodefu&llføring" +msgid "" +"Select this if your project is using Qt version 4.x." +"
                                                                  When this is changed the project needs to be closed and re-opened." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 50 -#: rc.cpp:664 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 950 +#: rc.cpp:683 #, no-c-format -msgid "Code Completion Options" -msgstr "Valg for kodefullføring" +msgid "(After changing the project needs to be re-opened)" +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 69 -#: rc.cpp:667 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 988 +#: rc.cpp:686 #, fuzzy, no-c-format -msgid "A&utomatic code completion:" -msgstr "Automatisk k&odefullføring:" +msgid "Qt3 Directory:" +msgstr "Mappe:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 75 -#: rc.cpp:670 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 991 +#: rc.cpp:689 #, no-c-format -msgid "Offer options to complete what you are typing." +msgid "" +"This setting is only needed for Qt3 programs, for Qt4 just make sure the QMake " +"Binary is set properly" msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 116 -#: rc.cpp:673 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 999 +#: rc.cpp:692 #, no-c-format -msgid "How long after a key press to offer suggestions" +msgid "" +"The Qt directory, will be red if it is not a valid Qt directory. This setting " +"is only needed for Qt3 programs." msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 143 -#: rc.cpp:679 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1002 +#: rc.cpp:695 #, no-c-format msgid "" -"List &global items when\n" -"performing automatic completion" +"Choose the directory that Qt was installed to. If this is shown in red the " +"directory is not a valid Qt directory." msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 152 -#: rc.cpp:683 rc.cpp:692 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1020 +#: rc.cpp:698 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "QMake Binary:" +msgstr "QMake-håndtering" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1028 +#: rc.cpp:701 #, no-c-format -msgid "" -"When this is checked, members of all \n" -"higher namespaces will be included in \n" -"the completion-list while performing \n" -"automatic completion. \n" -"\n" -"This may bloat the completion-list \n" -"and create a significant delay." +msgid "The full path to the QMake executable to be used" msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 169 -#: rc.cpp:701 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1043 +#: rc.cpp:704 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Do complete member-type-evaluation" -msgstr "Fullstendig boolsk evaluering" +msgid "Qt include syntax" +msgstr "Utvidet syntaks" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 176 -#: rc.cpp:704 rc.cpp:711 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1049 +#: rc.cpp:707 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select which include style your project is using." +msgstr "Velg hvilken Qt-versjon prosjektet ditt bruker." + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1060 +#: rc.cpp:710 #, no-c-format -msgid "" -"Completely evaluate member-types of \n" -"template-classes (this includes types \n" -"of member-variables and return-types \n" -"of member-functions) in the \n" -"completion-box." +msgid "Qt &3 style (#include )" msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 191 -#: rc.cpp:718 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1063 +#: rc.cpp:713 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Do complete argument-type-e&valuation" -msgstr "Fullstendig boolsk evaluering" +msgid "Alt+3" +msgstr "Alt + 1" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 196 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:726 -#, no-c-format +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1069 +#: rc.cpp:716 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Completely evaluate the function-argument-types \n" -"of template-class member-functions in the \n" -"completion-box." +"Select this if your project is using include style as known from Qt version " +"3.x." +msgstr "Velg dette hvis ditt prosjekt bruker Qt versjon 3.x." + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1077 +#: rc.cpp:719 +#, no-c-format +msgid "Qt &4 style (#include )" msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:731 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1080 +#: rc.cpp:722 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Argument Hint Options" -msgstr "Ant-valg" +msgid "Alt+4" +msgstr "Alt + 1" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 222 -#: rc.cpp:734 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1083 +#: rc.cpp:725 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Auto&matic arguments hint:" -msgstr "Automatiske &argument-tips:" +msgid "" +"Select this if your project is using include style as known from Qt version " +"4.x." +msgstr "Velg dette hvis ditt prosjekt bruker Qt versjon 4.x." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 290 -#: rc.cpp:740 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1096 +#: rc.cpp:728 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Show comment with\n" -"argument hint" -msgstr "Automatiske &argument-tips:" +msgid "UI Designer Integration" +msgstr "

                                                                  Integrasjon med brukerflate-bygging

                                                                  " -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 313 -#: rc.cpp:744 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1113 +#: rc.cpp:731 rc.cpp:4102 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Incremental Parsing" -msgstr "Ada-tolking" +msgid "&Use TDevelop's embedded designer" +msgstr "Br&uk KDevelops innebygde konstruktør" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 324 -#: rc.cpp:747 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1116 +#: rc.cpp:734 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Do not process included headers" -msgstr "Ikke ta med registerkapitler" +msgid "Start TDevelop's own designer embedded within TDevelop" +msgstr "Start KDevelops egen brukerflate-bygger innebygget i KDevelop" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 336 -#: rc.cpp:750 -#, no-c-format +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1119 +#: rc.cpp:737 rc.cpp:4108 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Preprocess and parse included \n" -"headers into a database(experimental)" +"TDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run " +"as a separate program. Check this button if you wish to integrate the UI " +"designer into TDevelop." msgstr "" +"KDevelop har sin egen brukerflate-bygger som enten kan legges inn i KDevelop " +"eller kjøres som et frittstående program. Kryss av her om du vil integrere " +"brukerflate-byggeren i KDevelop." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 341 -#: rc.cpp:754 -#, no-c-format +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1127 +#: rc.cpp:740 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run &TDevelop's designer as a separate application" +msgstr "Kjør KDevelops &brukerflate-bygger som et frittstående program" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1130 +#: rc.cpp:743 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start TDevelop's own designer externally" +msgstr "Start KDevelops egen bygger eksternt" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1133 +#: rc.cpp:746 rc.cpp:4117 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Parse preprocessed headers that are not part of this project \n" -"into a special completion-database. To reparse the headers delete\n" -"the database and reopen the project." +"TDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run " +"as a separate program. Check this button if you wish to run TDevelop's UI " +"designer as a separate program." msgstr "" +"KDevelop har sin egen brukerflate-bygger som enten kan legges inn i KDevelop " +"eller kjøres som et frittstående program. Kryss av her om du vil " +"kjørebrukerflate-byggeren som et frittstående program." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 350 -#: rc.cpp:759 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1141 +#: rc.cpp:749 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run Qt &Designer" +msgstr "Kjør Qt Desi&gner" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1144 +#: rc.cpp:752 rc.cpp:4123 #, no-c-format +msgid "Use Qt Designer externally" +msgstr "Bruk Qt Designer eksternt" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1147 +#: rc.cpp:755 rc.cpp:4126 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Preprocess included headers\n" -"(collect macros and visibility-information)" +"Check this button if you wish to use Qt Designer rather than TDevelop's " +"integrated designer." msgstr "" +"Kryss av her om du vil kjøre Qt Designer i stedet for KDevelops innebygde " +"brukerflate-bygger." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 357 -#: rc.cpp:763 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1163 +#: rc.cpp:758 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Designer Binary:" +msgstr "KDevDesignerPart" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1174 +#: rc.cpp:761 #, no-c-format -msgid "" -"Try to locate all included files and preprocess them. \n" -"This makes macros and imported namespaces work correctly, and allows KDevelop\n" -"to know what code-items are visible from within which file.\n" -"Note: Parsing may become very slow when this is enabled\n" -"(It will become faster after some time)." +msgid "The full path to the Designer executable to be used" msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 367 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1192 +#: rc.cpp:764 +#, no-c-format +msgid "Extra Plugin Paths for Qt4 Designer:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1203 +#: rc.cpp:767 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change Plugin Paths" +msgstr "Stier for tille&ggsmoduler" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1234 #: rc.cpp:770 #, no-c-format -msgid "Code Completion Databases" -msgstr "Databaser for kodefullføring" +msgid "&Accessors" +msgstr "&Tilgripere" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 370 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1245 #: rc.cpp:773 #, no-c-format -msgid "" -"Code Completion Databases are used to store the parsed headers for " -"external libraries, to allow code completion for non-project classes and " -"methods." -msgstr "" -"Dathabaser for kodefullføring brukes til å lagre tolkede deklarasjoner " -"for eksterne biblioteker, slik at kodefullføring kan brukes for klasser og " -"metoder utenfor prosjektet." +msgid "E&xample for Member Variable of Type String" +msgstr "E&ksempel for medlemsvariabel av type String" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 379 -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:775 rc.cpp:776 rc.cpp:2688 -#: rc.cpp:8031 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1264 +#: rc.cpp:776 #, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Kolonne 1" +msgid "Variable name:" +msgstr "Variabelnavn:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 428 -#: rc.cpp:779 rc.cpp:3273 rc.cpp:3282 rc.cpp:3291 rc.cpp:3947 rc.cpp:4480 -#: rc.cpp:4615 rc.cpp:6314 rc.cpp:6647 rc.cpp:6677 rc.cpp:8584 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1272 +#: rc.cpp:779 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Legg til …" +msgid "m_x" +msgstr "m_x" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 431 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1299 #: rc.cpp:782 #, no-c-format -msgid "Click to start the Code Completion database creation wizard." -msgstr "" -"Trykk for å starte veiviseren for oppretting av database for kodefullføring." +msgid "int x() const;" +msgstr "int x() const;" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 470 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1310 +#: rc.cpp:785 +#, no-c-format +msgid "void setX(const string& theValue);" +msgstr "void setX(const string& theValue);" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1321 #: rc.cpp:788 #, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "" +msgid "Get method:" +msgstr "get-metode:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 489 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1329 #: rc.cpp:791 #, no-c-format -msgid "Advanced include-path resolution using make(e&xperimental)" -msgstr "" +msgid "Set method:" +msgstr "set-metode:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 496 -#: rc.cpp:794 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1339 +#: rc.cpp:794 rc.cpp:6284 rc.cpp:8555 #, no-c-format -msgid "" -"Try to resolve the include-path by getting the command that would be used \n" -"for compiling the file and parsing the gcc-options. The build-system needs to " -"be working, \n" -"test for problems by running \"make -n -W myfile.cpp myfile.o\" in the " -"directory. \n" -"This also works with cmake, and maybe some other build-systems that build on " -"make. \n" -"The project needs to be compiled or at least configured before this system may " -"work." -msgstr "" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 504 -#: rc.cpp:801 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show t&ype evaluation in status bar" -msgstr "Vis lukke-knapp i fanelinja" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 512 -#: rc.cpp:804 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "src;" -msgstr "struct" +msgid "Settings" +msgstr "Innstillinger" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 516 -#: rc.cpp:807 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1344 +#: rc.cpp:797 rc.cpp:802 rc.cpp:807 rc.cpp:812 rc.cpp:823 rc.cpp:828 #, no-c-format msgid "" -"A semicolon-seperated list of include-paths to be used while searching for " -"headers. \n" -"Paths not starting with '/' will be interpreted as relative to the " -"project-folder." +"Will show as \"Create Accessor Methods\" in the\n" +"right mouse button context menu only when \n" +"you right click on a variable in a header file." msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 524 -#: rc.cpp:811 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1375 +#: rc.cpp:817 #, no-c-format -msgid "std=_GLIBCXX_STD" -msgstr "" +msgid "Prefix for get methods:" +msgstr "Prefiks for get-metoder:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 530 -#: rc.cpp:814 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1383 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:175 rc.cpp:820 #, no-c-format -msgid "" -"This line may contain a semicolon-seperated list of namespace-aliases and " -"namespace-imports. \n" -"example: \"std<<_GLIBCXX_STD;NewNamespaceName=OldNamespaceName; << " -"SomeGloballyImportedNamespace\" (without paratheses). \n" -"\"<<\" means that the right namespace is imported into the left, while \"=\" " -"means that both namespaces are treated as\n" -"if they were one(\"a=b\" is equivalent to \"a<set methods:" +msgstr "Prefiks for set-metoder:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 546 -#: rc.cpp:823 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Namespace alias list:" -msgstr "Na&vneområde:" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1409 +#: rc.cpp:836 +#, no-c-format +msgid "m_" +msgstr "m_" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 575 -#: rc.cpp:826 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "Funksjonsnavigering" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1417 +#: rc.cpp:839 +#, no-c-format +msgid "Member variable prefix to remove:" +msgstr "Prefiks som skal fjernes fra medlemsvariabel:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 586 -#: rc.cpp:829 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1425 +#: rc.cpp:842 #, no-c-format -msgid "Header/Source split (Highly Experimental)" -msgstr "" +msgid "theValue" +msgstr "Verdien" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 597 -#: rc.cpp:832 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1450 +#: rc.cpp:845 #, no-c-format -msgid "Enable split of Header/So&urce files" -msgstr "" +msgid "Parametername in set method:" +msgstr "Parameternavn i set-metode:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 600 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:838 +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:848 #, no-c-format -msgid "Check to have header and source appear in the same page." -msgstr "" +msgid "New Persistant Class Store" +msgstr "Nytt persistent klasselager" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 622 -#: rc.cpp:841 +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 23 +#: rc.cpp:851 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Automatic S&ynchronize" -msgstr "Automatisk synkronisering" +msgid "Select importer" +msgstr "Velg mappe" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 626 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:848 +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 55 +#: rc.cpp:854 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select directory" +msgstr "Velg mappe" + +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 63 +#: rc.cpp:857 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Describe database contents" +msgstr "Skrivbare typede konstander" + +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 74 +#: rc.cpp:860 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Filename:" +msgstr "Filnavn:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 106 +#: rc.cpp:863 #, no-c-format -msgid "" -"Check to have the source file scroll as you \n" -"navigate the header and vice versa" -msgstr "" +msgid "Creating..." +msgstr "Oppretter …" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 649 -#: rc.cpp:855 +#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:866 #, no-c-format -msgid "Select which Qt version your project is using." -msgstr "Velg hvilken Qt-versjon prosjektet ditt bruker." +msgid "Create Subclass" +msgstr "Opprett subklasse" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 660 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:361 rc.cpp:858 +#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:869 #, no-c-format -msgid "&Vertical" -msgstr "&Loddrett" +msgid "Subclass Properties" +msgstr "Subklassegenskaper" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 666 -#: rc.cpp:861 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:908 #, no-c-format -msgid "Select this if your project is using Qt version 3.x." -msgstr "Velg dette hvis ditt prosjekt bruker Qt versjon 3.x." +msgid "Add Method" +msgstr "Legg til metode" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 674 -#: rc.cpp:864 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hori&zontal" -msgstr "&Vannrett" +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 28 +#: rc.cpp:911 +#, no-c-format +msgid "Inline" +msgstr "I teksten" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 677 -#: rc.cpp:867 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 50 +#: rc.cpp:917 rc.cpp:1299 #, no-c-format -msgid "Select this if your project is using Qt version 4.x." -msgstr "Velg dette hvis ditt prosjekt bruker Qt versjon 4.x." +msgid "Storage" +msgstr "Lagring" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 706 -#: rc.cpp:870 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 72 +#: rc.cpp:923 rc.cpp:1305 #, no-c-format -msgid "Context Menu" -msgstr "Kontekst-meny" +msgid "Declarator" +msgstr "Deklarator" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 717 -#: rc.cpp:873 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Switch Header/Implementation &matches current function" -msgstr "Bytt deklarasjon/implementasjon stemmer med gjeldende funksjon" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 726 -#: rc.cpp:876 rc.cpp:882 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Check to have the Switch Header/Implementation \n" -"feature attempt to match the function under the \n" -"cursor with the matching declaration/definition.\n" -msgstr "" -"Kryss av for at Bytt deklarasjon/implementasjon " -"skal forsøke å stille sammen funksjonen under markøren med tilhørende " -"deklarasjon/definisjon." - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 740 -#: rc.cpp:888 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show Go To &Declaration/Definition submenus" -msgstr "Vis undermenyene Gå til deklarasjjon/definisjon" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 747 -#: rc.cpp:891 rc.cpp:898 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Check to show two additional submenus \n" -"in the editor context menu containing \n" -"all the declarations and definitions \n" -"for the current file and its matching \n" -"header/implementation file." -msgstr "" -"Kryss av for å få vist ytterligere to undermenyer i redigeringens " -"kontekst-meny, som inneholder alle deklarasjoner og definisjoner for gjeldende " -"fil og dens tilhørende deklarasjons/implementasjonsfil." - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 762 -#: rc.cpp:905 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show type evaluation &based navigation menus" -msgstr "Vis undermenyene Gå til deklarasjjon/definisjon" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 767 -#: rc.cpp:908 rc.cpp:913 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 121 +#: rc.cpp:926 #, no-c-format -msgid "" -"Menus appear on the right mouse click context menu, \n" -"hows menu items to navigate. Needs the \"Class View\"\n" -"plugin enabled to have use all options." -msgstr "" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 784 -#: rc.cpp:918 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Class Wi&zard" -msgstr "Innstillinger for klasseveiviser" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 803 -#: rc.cpp:921 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Filename options" -msgstr "Filterinnstillinger" +msgid "&Add Method" +msgstr "&Legg til metode" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 806 -#: rc.cpp:924 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 129 +#: rc.cpp:929 #, no-c-format -msgid "" -"These are the suffixes used by the Class Wizard when creating new classes." -"
                                                                  Should be in the format: \".suffix\"" -msgstr "" -"Dette er suffiksene som brukes av klasseveiviseren når det opprettes nye " -"klasser. " -"
                                                                  Bør være i formatet: «.suffiks»" +msgid "&Delete Method" +msgstr "&Slett metode" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 827 -#: rc.cpp:927 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 139 +#: rc.cpp:932 #, no-c-format -msgid "&Interface suffix:" -msgstr "&Grensesnitt-suffiks:" +msgid "Method Properties" +msgstr "Metodeegenskaper" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 838 -#: rc.cpp:930 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 158 +#: rc.cpp:935 #, no-c-format -msgid "I&mplementation suffix:" -msgstr "I&mplementasjonssuffiks:" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 870 -#: rc.cpp:933 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Qt Options" -msgstr "Ant-valg" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 881 -#: rc.cpp:936 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable Qt opt&ions" -msgstr "Slå på optimeringer" +msgid "Return t&ype:" +msgstr "Returt&ype:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 892 -#: rc.cpp:939 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 182 +#: rc.cpp:938 rc.cpp:1320 #, no-c-format -msgid "Qt Version, Directory and QMake Binary" -msgstr "" +msgid "D&eclarator:" +msgstr "D&eklarator:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 900 -#: rc.cpp:942 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 208 +#: rc.cpp:941 rc.cpp:1323 #, no-c-format -msgid "" -"Select which Qt version your project is using and where that Qt version is " -"installed to.\n" -"\n" -"This option only applies to QMake projects." -msgstr "" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 919 -#: rc.cpp:947 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Qt 3" -msgstr "Qt 3.x" +msgid "S&torage:" +msgstr "L&agring:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 925 -#: rc.cpp:950 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 219 +#: rc.cpp:944 #, no-c-format -msgid "" -"Use Qt version 3 (When this is changed the project needs to be closed and " -"re-opened.)" -msgstr "" +msgid "&Inline" +msgstr "&I teksten" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 928 -#: rc.cpp:953 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 227 +#: rc.cpp:947 rc.cpp:1326 #, no-c-format -msgid "" -"Select this if your project is using Qt version 3.x." -"
                                                                  When this is changed the project needs to be closed and re-opened." -msgstr "" +msgid "Acce&ss:" +msgstr "Tilga&ng:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 936 -#: rc.cpp:956 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Qt 4" -msgstr "Qt 4.x" +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 247 +#: rc.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "I&mplementation File" +msgstr "I&mplementasjonsfil" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 939 -#: rc.cpp:959 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 277 +#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:43 +#: lib/widgets/propeditor/ppixmapedit.cpp:54 rc.cpp:953 rc.cpp:1990 +#: rc.cpp:2078 rc.cpp:2087 rc.cpp:2093 rc.cpp:2138 rc.cpp:4397 rc.cpp:4517 +#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4671 rc.cpp:5065 rc.cpp:5071 rc.cpp:5266 rc.cpp:5323 +#: rc.cpp:6085 rc.cpp:6157 rc.cpp:6389 rc.cpp:7444 rc.cpp:8249 rc.cpp:8252 +#: rc.cpp:8312 rc.cpp:8330 rc.cpp:8345 rc.cpp:8612 rc.cpp:8618 rc.cpp:8624 +#: rc.cpp:8849 #, no-c-format -msgid "" -"Use Qt version 4 (When this is changed the project needs to be closed and " -"re-opened.)" -msgstr "" +msgid "..." +msgstr " …" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 942 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 27 #: rc.cpp:962 #, no-c-format -msgid "" -"Select this if your project is using Qt version 4.x." -"
                                                                  When this is changed the project needs to be closed and re-opened." -msgstr "" +msgid "Class &Templates" +msgstr "Klasse&maler" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 950 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 36 #: rc.cpp:965 #, no-c-format -msgid "(After changing the project needs to be re-opened)" -msgstr "" +msgid "Cpp Header" +msgstr "Cpp-hode" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 988 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 41 #: rc.cpp:968 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Qt3 Directory:" -msgstr "Mappe:" +#, no-c-format +msgid "Cpp Source" +msgstr "Cpp kilde" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 991 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 46 #: rc.cpp:971 #, no-c-format -msgid "" -"This setting is only needed for Qt3 programs, for Qt4 just make sure the QMake " -"Binary is set properly" -msgstr "" +msgid "Objective-C Header" +msgstr "Objective-C-hode" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 999 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 51 #: rc.cpp:974 #, no-c-format -msgid "" -"The Qt directory, will be red if it is not a valid Qt directory. This setting " -"is only needed for Qt3 programs." -msgstr "" +msgid "Objective-C Source" +msgstr "Objective-C kilde" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1002 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 56 #: rc.cpp:977 #, no-c-format -msgid "" -"Choose the directory that Qt was installed to. If this is shown in red the " -"directory is not a valid Qt directory." -msgstr "" +msgid "GTK C Header" +msgstr "GTK C-hode" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1020 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 61 #: rc.cpp:980 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "QMake Binary:" -msgstr "QMake-håndtering" +#, no-c-format +msgid "GTK C Source" +msgstr "GTK C-kilde" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1028 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 88 #: rc.cpp:983 #, no-c-format -msgid "The full path to the QMake executable to be used" -msgstr "" +msgid "Names" +msgstr "Brukernavn" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1043 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 99 #: rc.cpp:986 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Qt include syntax" -msgstr "Utvidet syntaks" +#, no-c-format +msgid "#ifndef - #&define names:" +msgstr "#ifndef – #&define-navn:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1049 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 110 #: rc.cpp:989 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select which include style your project is using." -msgstr "Velg hvilken Qt-versjon prosjektet ditt bruker." +#, no-c-format +msgid "&File names:" +msgstr "&Filnavn:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1060 -#: rc.cpp:992 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 119 +#: rc.cpp:992 rc.cpp:1001 rc.cpp:1013 #, no-c-format -msgid "Qt &3 style (#include )" -msgstr "" +msgid "Lowercase" +msgstr "Små bokstaver" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1063 -#: rc.cpp:995 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Alt+3" -msgstr "Alt + 1" +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 124 +#: rc.cpp:995 rc.cpp:1004 rc.cpp:1016 +#, no-c-format +msgid "Uppercase" +msgstr "Store bokstaver" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1069 -#: rc.cpp:998 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Select this if your project is using include style as known from Qt version " -"3.x." -msgstr "Velg dette hvis ditt prosjekt bruker Qt versjon 3.x." +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 129 +#: rc.cpp:998 rc.cpp:1007 rc.cpp:1019 +#, no-c-format +msgid "Same as Class Names" +msgstr "Samme som klassenavn" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1077 -#: rc.cpp:1001 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 154 +#: rc.cpp:1010 #, no-c-format -msgid "Qt &4 style (#include )" -msgstr "" +msgid "Same as File Names" +msgstr "Samme som filnavn" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1080 -#: rc.cpp:1004 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Alt+4" -msgstr "Alt + 1" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1083 -#: rc.cpp:1007 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Select this if your project is using include style as known from Qt version " -"4.x." -msgstr "Velg dette hvis ditt prosjekt bruker Qt versjon 4.x." - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1096 -#: rc.cpp:1010 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "UI Designer Integration" -msgstr "

                                                                  Integrasjon med brukerflate-bygging

                                                                  " - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1113 -#: rc.cpp:1013 rc.cpp:2339 -#, no-c-format -msgid "&Use KDevelop's embedded designer" -msgstr "Br&uk KDevelops innebygde konstruktør" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1116 -#: rc.cpp:1016 rc.cpp:2342 -#, no-c-format -msgid "Start KDevelop own designer embedded within KDevelop" -msgstr "Start KDevelops egen brukerflate-bygger innebygget i KDevelop" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1119 -#: rc.cpp:1019 rc.cpp:2345 -#, no-c-format -msgid "" -"KDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run " -"as a separate program. Check this button if you wish to integrate the UI " -"designer into KDevelop." -msgstr "" -"KDevelop har sin egen brukerflate-bygger som enten kan legges inn i KDevelop " -"eller kjøres som et frittstående program. Kryss av her om du vil integrere " -"brukerflate-byggeren i KDevelop." - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1127 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 189 #: rc.cpp:1022 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Run &KDevelop's designer as a separate application" -msgstr "Kjør KDevelops &brukerflate-bygger som et frittstående program" +#, no-c-format +msgid "&Superclass file names:" +msgstr "&Superklasse-filnavn:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1130 -#: rc.cpp:1025 rc.cpp:2351 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 202 +#: rc.cpp:1025 #, no-c-format -msgid "Start KDevelop own designer externally" -msgstr "Start KDevelops egen bygger eksternt" +msgid "Class Documentation" +msgstr "Klassedokumentasjon" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1133 -#: rc.cpp:1028 rc.cpp:2354 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 213 +#: rc.cpp:1028 #, no-c-format -msgid "" -"KDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run " -"as a separate program. Check this button if you wish to run KDevelop's UI " -"designer as a separate program." -msgstr "" -"KDevelop har sin egen brukerflate-bygger som enten kan legges inn i KDevelop " -"eller kjøres som et frittstående program. Kryss av her om du vil " -"kjørebrukerflate-byggeren som et frittstående program." +msgid "Include &author name in class documentation" +msgstr "Ta med forf&atternavn i klassedokumentasjonen" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1141 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 221 #: rc.cpp:1031 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Run Qt &Designer" -msgstr "Kjør Qt Desi&gner" +#, no-c-format +msgid "Generate &empty documentation strings" +msgstr "Lag tomm&e dokumentasjonsstrenger" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1144 -#: rc.cpp:1034 rc.cpp:2360 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 231 +#: rc.cpp:1034 #, no-c-format -msgid "Use Qt Designer externally" -msgstr "Bruk Qt Designer eksternt" +msgid "&Reformat source before creating files" +msgstr "Onfo&rmatter kildekoden før det opprettes filer" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1147 -#: rc.cpp:1037 rc.cpp:2363 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1037 rc.cpp:1966 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button if you wish to use Qt Designer rather than KDevelop's " -"integrated designer." -msgstr "" -"Kryss av her om du vil kjøre Qt Designer i stedet for KDevelops innebygde " -"brukerflate-bygger." +msgid "New Class" +msgstr "Ny klasse" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1163 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 34 #: rc.cpp:1040 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Designer Binary:" -msgstr "KDevDesignerPart" +#, no-c-format +msgid "Class &Information" +msgstr "Klasse&informasjon" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1174 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 73 #: rc.cpp:1043 #, no-c-format -msgid "The full path to the Designer executable to be used" -msgstr "" +msgid "Docu&mentation:" +msgstr "Doku&mentasjon:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1192 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 87 #: rc.cpp:1046 #, no-c-format -msgid "Extra Plugin Paths for Qt4 Designer:" +msgid "" +"Insert a short description for your new class\n" +"here for documentation purposes. This can be used\n" +"to create API documentation in HTML format with\n" +"doxygen or similar tools." msgstr "" +"Skriv inn en kort beskrivelse av din nye klasse\n" +"her for dokumentasjonsformål. Dette vil bli brukt til\n" +"API-dokumentasjon i HTML-format med doxygen\n" +"eller liknende verktøy." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1203 -#: rc.cpp:1049 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Change Plugin Paths" -msgstr "Stier for tille&ggsmoduler" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1234 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 97 #: rc.cpp:1052 #, no-c-format -msgid "&Accessors" -msgstr "&Tilgripere" +msgid "File Names" +msgstr "Filnavn" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1245 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 108 #: rc.cpp:1055 #, no-c-format -msgid "E&xample for Member Variable of Type String" -msgstr "E&ksempel for medlemsvariabel av type String" +msgid "&Header:" +msgstr "&Filhode:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1264 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 122 #: rc.cpp:1058 #, no-c-format -msgid "Variable name:" -msgstr "Variabelnavn:" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1272 -#: rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "m_x" -msgstr "m_x" +msgid "" +"Insert your header file name here.\n" +"It is automatically inserted while\n" +"you select the classname, but you can\n" +"still edit it afterwards." +msgstr "" +"Sett inn filnavnet til hodet her.\n" +"Det vil automatisk bli satt inn når\n" +"du velger et klassenavn, men du\n" +"kan fortsatt redigere det etterpå." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1299 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 130 #: rc.cpp:1064 #, no-c-format -msgid "int x() const;" -msgstr "int x() const;" +msgid "Im&plementation:" +msgstr "Im&plementasjon:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1310 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 144 #: rc.cpp:1067 #, no-c-format -msgid "void setX(const string& theValue);" -msgstr "void setX(const string& theValue);" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1321 -#: rc.cpp:1070 -#, no-c-format -msgid "Get method:" -msgstr "get-metode:" +msgid "" +"Insert your implementation filename here.\n" +"It is automatically inserted while\n" +"you select the classname, but you can\n" +"still edit it afterwards." +msgstr "" +"Oppgi navnet på implementasjonsfila.\n" +"Navnet blir automatisk lagt inn når du\n" +"skriver klassenavnet, men du kan endre\n" +"det etterpå." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1329 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 152 #: rc.cpp:1073 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create only header" +msgstr "Opprett element" + +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 162 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:191 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:51 rc.cpp:1076 #, no-c-format -msgid "Set method:" -msgstr "set-metode:" +msgid "Class" +msgstr "Klasse" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1339 -#: rc.cpp:1076 rc.cpp:6152 rc.cpp:8173 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 181 +#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:29 +#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:36 rc.cpp:1079 rc.cpp:2120 +#: rc.cpp:2427 rc.cpp:3128 rc.cpp:4223 rc.cpp:5182 rc.cpp:8582 rc.cpp:8768 +#: rc.cpp:8810 #, no-c-format -msgid "Settings" -msgstr "Innstillinger" +msgid "&Name:" +msgstr "&Navn:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1344 -#: rc.cpp:1079 rc.cpp:1084 rc.cpp:1089 rc.cpp:1094 rc.cpp:1105 rc.cpp:1110 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 194 +#: rc.cpp:1082 #, no-c-format msgid "" -"Will show as \"Create Accessor Methods\" in the\n" -"right mouse button context menu only when \n" -"you right click on a variable in a header file." +"Insert your new classname here.\n" +"You can also define template classes by specifying\n" +"template classname" msgstr "" +"Sett inn navnet på den nye klassen her.\n" +"Du kan også lage malklasser ved å oppgi\n" +"template klassenavn" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1375 -#: rc.cpp:1099 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 210 +#: rc.cpp:1087 #, no-c-format -msgid "Prefix for get methods:" -msgstr "Prefiks for get-metoder:" +msgid "Name&space:" +msgstr "Na&vneområde:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1383 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:175 rc.cpp:1102 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 223 +#: rc.cpp:1090 #, no-c-format -msgid "set" -msgstr "set" +msgid "" +"Insert a name of the namespace here.\n" +"You can define nested namespaces by specifying\n" +"Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN" +msgstr "" +"Sett inn et navn for navneområdet her.\n" +"Du kan angi navneområder inni hverandre med \n" +"Navnområde1::Navnområde2::…::NavnområdeN" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1401 -#: rc.cpp:1115 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 233 +#: rc.cpp:1095 #, no-c-format -msgid "Prefix for set methods:" -msgstr "Prefiks for set-metoder:" +msgid "Inheritance" +msgstr "Arv" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1409 -#: rc.cpp:1118 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 252 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:62 +#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:121 rc.cpp:1098 rc.cpp:1638 +#: rc.cpp:1649 rc.cpp:1671 rc.cpp:1882 rc.cpp:2171 rc.cpp:3122 rc.cpp:4340 +#: rc.cpp:5197 rc.cpp:5392 rc.cpp:7120 rc.cpp:7150 rc.cpp:7438 rc.cpp:8198 +#: rc.cpp:8822 #, no-c-format -msgid "m_" -msgstr "m_" +msgid "&Add" +msgstr "&Legg til" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1417 -#: rc.cpp:1121 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 302 +#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:137 rc.cpp:1104 rc.cpp:1879 +#: rc.cpp:2348 rc.cpp:2757 rc.cpp:3631 rc.cpp:8426 rc.cpp:8633 rc.cpp:8684 #, no-c-format -msgid "Member variable prefix to remove:" -msgstr "Prefiks som skal fjernes fra medlemsvariabel:" +msgid "Move &Up" +msgstr "Flytt &opp" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1425 -#: rc.cpp:1124 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 330 +#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:141 rc.cpp:1107 rc.cpp:1876 +#: rc.cpp:2351 rc.cpp:2760 rc.cpp:3634 rc.cpp:8429 rc.cpp:8636 rc.cpp:8687 #, no-c-format -msgid "theValue" -msgstr "Verdien" +msgid "Move &Down" +msgstr "Flytt &ned" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1450 -#: rc.cpp:1127 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 349 +#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1978 #, no-c-format -msgid "Parametername in set method:" -msgstr "Parameternavn i set-metode:" +msgid "&Base class:" +msgstr "&Basisklasse:" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1130 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 358 +#: rc.cpp:1113 #, no-c-format -msgid "Add Method" -msgstr "Legg til metode" +msgid "Baseclass Name" +msgstr "Basisklassenavn" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 28 -#: rc.cpp:1133 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 369 +#: rc.cpp:1116 #, no-c-format -msgid "Inline" -msgstr "I teksten" +msgid "Inheritance Type" +msgstr "Arvetype" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 39 -#: rc.cpp:1136 rc.cpp:1187 rc.cpp:1244 rc.cpp:2125 rc.cpp:7887 rc.cpp:8698 -#: rc.cpp:8834 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 416 +#: rc.cpp:1119 #, no-c-format -msgid "Access" -msgstr "Tilgang" +msgid "" +"Insert the base class which your new class will be derived from. If you have " +"checked 'Generate QWidget child class' the new class will be derived from " +"QWidget. If no base class is named, the new class will not have a parent class. " +"You can also use template classes here (like BaseClass)" +msgstr "" +"Oppgi hvilken baseklasse den nye klassen skal arve fra. Hvis du har krysset av " +"'lag subklasse av QWidget', så vil den nye klassen arve fra QWidget. Hvis du " +"ikke oppgir noen baseklasse, vi den nye klassen ikke ha noenforeldreklasse. Her " +"kan det også brukes mal-klasser (som Baseklasse)" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1139 rc.cpp:1190 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 458 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:834 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:154 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:139 rc.cpp:1122 rc.cpp:4680 #, no-c-format -msgid "Storage" -msgstr "Lagring" +msgid "Global" +msgstr "Global" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 61 -#: rc.cpp:1142 rc.cpp:1250 rc.cpp:2131 rc.cpp:8692 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 463 +#: rc.cpp:1125 rc.cpp:4683 #, no-c-format -msgid "Return Type" -msgstr "Returtype" +msgid "Local" +msgstr "Lokal" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 72 -#: rc.cpp:1145 rc.cpp:1196 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 489 +#: rc.cpp:1128 #, no-c-format -msgid "Declarator" -msgstr "Deklarator" +msgid "Virtual" +msgstr "Virtuell" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 121 -#: rc.cpp:1148 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 500 +#: rc.cpp:1131 #, no-c-format -msgid "&Add Method" -msgstr "&Legg til metode" +msgid "Public" +msgstr "Offentlig" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 129 -#: rc.cpp:1151 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 514 +#: rc.cpp:1134 #, no-c-format -msgid "&Delete Method" -msgstr "&Slett metode" +msgid "Protected" +msgstr "Protected" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 139 -#: rc.cpp:1154 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 525 +#: rc.cpp:1137 #, no-c-format -msgid "Method Properties" -msgstr "Metodeegenskaper" +msgid "Private" +msgstr "Privat" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 158 -#: rc.cpp:1157 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 548 +#: rc.cpp:1143 #, no-c-format -msgid "Return t&ype:" -msgstr "Returt&ype:" +msgid "Use file t&emplates" +msgstr "Bruk filmal&er" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 182 -#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1211 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 559 +#: rc.cpp:1146 #, no-c-format -msgid "D&eclarator:" -msgstr "D&eklarator:" +msgid "Generate QOb&ject child class" +msgstr "Lag en subklasse av QOb&jekt" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 208 -#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1214 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 567 +#: rc.cpp:1149 #, no-c-format -msgid "S&torage:" -msgstr "L&agring:" +msgid "Generate Q&Widget child class" +msgstr "Gnerer en subklasse av Q&Widget" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 219 -#: rc.cpp:1166 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 575 +#: rc.cpp:1152 #, no-c-format -msgid "&Inline" -msgstr "&I teksten" +msgid "Generate G&TK+ class" +msgstr "Lag en G&TK+-klasse" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 227 -#: rc.cpp:1169 rc.cpp:1217 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 583 +#: rc.cpp:1155 #, no-c-format -msgid "Acce&ss:" -msgstr "Tilga&ng:" +msgid "Use Objective-C" +msgstr "Bruk Objective-C" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 247 -#: rc.cpp:1172 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 595 +#: rc.cpp:1158 #, no-c-format -msgid "I&mplementation File" -msgstr "I&mplementasjonsfil" +msgid "Ad&vanced Information" +msgstr "A&vansert informasjon" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1184 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 610 +#: rc.cpp:1161 #, no-c-format -msgid "Add Attribute" -msgstr "Legg til attributt" +msgid "Constr&uctors" +msgstr "Konstr&uktører" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 50 -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:83 -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:218 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:230 -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:117 rc.cpp:1193 rc.cpp:1253 -#: rc.cpp:2134 rc.cpp:4513 rc.cpp:8010 rc.cpp:8701 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 619 +#: rc.cpp:1164 #, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Type" +msgid "Base Class Constructors" +msgstr "Baseklassekonstruktører" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 110 -#: rc.cpp:1199 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 668 +#: rc.cpp:1167 #, no-c-format -msgid "&Add Attribute" -msgstr "Legg til &attributt" +msgid "C&reate Constructor >>" +msgstr "Opp&rett konstruktør >>" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:1202 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 690 +#: rc.cpp:1170 #, no-c-format -msgid "&Delete Attribute" -msgstr "&Slett attributt" +msgid "C&lear Selection" +msgstr "&Tøm utvalg" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 128 -#: rc.cpp:1205 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 721 +#: rc.cpp:1173 #, no-c-format -msgid "Attribute Properties" -msgstr "Attributtegenskaper" +msgid "&Header" +msgstr "&Filhode" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 147 -#: rc.cpp:1208 rc.cpp:8025 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 756 +#: rc.cpp:1176 #, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "T&ype:" +msgid "&Source" +msgstr "&Kilde" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1226 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 794 +#: rc.cpp:1179 #, no-c-format -msgid "Create Subclass" -msgstr "Opprett subklasse" +msgid "Methods Ov&erriding" +msgstr "Metod&er som overstyrer" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1229 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 803 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:851 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:854 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1010 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1013 +#: rc.cpp:1182 #, no-c-format -msgid "Subclass Properties" -msgstr "Subklassegenskaper" +msgid "Methods" +msgstr "Metoder" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 38 -#: rc.cpp:1232 rc.cpp:2137 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 814 +#: rc.cpp:1185 #, no-c-format -msgid "&Specialize following slots:" -msgstr "&Spesialiser følgende slotter:" +msgid "Extend Functionality" +msgstr "Utvid funksjonalitet" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 62 -#: rc.cpp:1235 rc.cpp:1700 rc.cpp:2143 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 849 +#: rc.cpp:1188 #, no-c-format -msgid "C&lass name:" -msgstr "K&lassenavn:" +msgid "&Access Control" +msgstr "Til&gangskontroll" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 81 -#: rc.cpp:1238 rc.cpp:2140 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 858 +#: rc.cpp:1191 #, no-c-format -msgid "F&ile name:" -msgstr "F&ilnavn:" +msgid "Methods & Attributes" +msgstr "Metoder og attributter" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 95 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:81 rc.cpp:1241 rc.cpp:2122 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 869 +#: rc.cpp:1194 #, no-c-format -msgid "Method" -msgstr "Metode" +msgid "Implied Modifier" +msgstr "Implisitt modifikator" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 117 -#: rc.cpp:1247 rc.cpp:2128 rc.cpp:8695 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 880 +#: rc.cpp:1197 #, no-c-format -msgid "Specifier" -msgstr "Spesifikator" +msgid "New Modifier" +msgstr "Ny modifikator" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 157 -#: rc.cpp:1256 rc.cpp:2116 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 923 +#: rc.cpp:1200 #, no-c-format -msgid "Re&format source" -msgstr "Om&formater kildekode" +msgid "&Generation Options" +msgstr "&Opprettelsesflagg" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 173 -#: rc.cpp:1259 rc.cpp:2119 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 24 +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:585 rc.cpp:1209 #, no-c-format -msgid "Reformat source by &default" -msgstr "Omformater kil&dekoden som standard" +msgid "Problem Reporter" +msgstr "Problemrapportør" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 183 -#: rc.cpp:1262 rc.cpp:2146 rc.cpp:7243 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 28 +#: rc.cpp:1212 #, no-c-format -msgid "C&reate" -msgstr "&Opprett" +msgid "" +"If enabled, the C++ parser will report any syntax errors it detects. \n" +"They will be displayed in the 'Problems' output view and as markers in the " +"editor." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1268 -#, no-c-format -msgid "Class &Templates" -msgstr "Klasse&maler" +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 39 +#: rc.cpp:1216 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use Problem Reporter" +msgstr "Problemrapportør" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 36 -#: rc.cpp:1271 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 52 +#: rc.cpp:1219 #, no-c-format -msgid "Cpp Header" -msgstr "Cpp-hode" +msgid "Parsing" +msgstr "Tolker" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 41 -#: rc.cpp:1274 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 57 +#: rc.cpp:1222 #, no-c-format -msgid "Cpp Source" -msgstr "Cpp kilde" +msgid "" +"If enabled, the C++ parser will run on the active file after the stated " +"timeout, after there has been any changes to the text.\n" +"\n" +"If disabled, the parser will typically only run when the file is saved." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 46 -#: rc.cpp:1277 -#, no-c-format -msgid "Objective-C Header" -msgstr "Objective-C-hode" +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 76 +#: rc.cpp:1227 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable &background parsing" +msgstr "&Slå på tolking i bakgrunn" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 51 -#: rc.cpp:1280 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 133 +#: rc.cpp:1233 #, no-c-format -msgid "Objective-C Source" -msgstr "Objective-C kilde" +msgid "Special &Headers" +msgstr "Spesielle &hoder" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 56 -#: rc.cpp:1283 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 136 +#: rc.cpp:1236 #, no-c-format -msgid "GTK C Header" -msgstr "GTK C-hode" +msgid "" +"Often a macro that the C++ parser must understand in order to correctly parse a " +"piece of code is defined somewhere in a non-standard header file that the " +"parser does not look at. This textbox can be used to define those macros " +"locally so that the C++ parser can understand them." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 61 -#: rc.cpp:1286 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 44 +#: rc.cpp:1239 #, no-c-format -msgid "GTK C Source" -msgstr "GTK C-kilde" +msgid "&inline" +msgstr "&I teksten" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 88 -#: rc.cpp:1289 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 50 +#: rc.cpp:1242 #, no-c-format -msgid "Names" -msgstr "Brukernavn" +msgid "create an inline get method" +msgstr "opprett en get-metode i teksten" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 99 -#: rc.cpp:1292 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 53 +#: rc.cpp:1245 #, no-c-format -msgid "#ifndef - #&define names:" -msgstr "#ifndef – #&define-navn:" +msgid "" +"If this is checked the get method will be created inline; otherwise, it will " +"not." +msgstr "Hvis dette er på vil getter-metoden bli laget i teksten, ellers ikke." -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 110 -#: rc.cpp:1295 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 61 +#: rc.cpp:1248 #, no-c-format -msgid "&File names:" -msgstr "&Filnavn:" +msgid "&get method" +msgstr "&get-metode" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 119 -#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1307 rc.cpp:1319 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 67 +#: rc.cpp:1251 #, no-c-format -msgid "Lowercase" -msgstr "Små bokstaver" +msgid "create get method" +msgstr "Opprett get-metode" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 124 -#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1310 rc.cpp:1322 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 70 +#: rc.cpp:1254 #, no-c-format -msgid "Uppercase" -msgstr "Store bokstaver" +msgid "If this is checked a getter method will be created." +msgstr "Hvis dette er krysset av blir det laget en getter-metode." -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 129 -#: rc.cpp:1304 rc.cpp:1313 rc.cpp:1325 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 78 +#: rc.cpp:1257 #, no-c-format -msgid "Same as Class Names" -msgstr "Samme som klassenavn" +msgid "&set method" +msgstr "&set-metode" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 154 -#: rc.cpp:1316 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 84 +#: rc.cpp:1260 #, no-c-format -msgid "Same as File Names" -msgstr "Samme som filnavn" +msgid "create set method" +msgstr "Opprett set-metode" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 189 -#: rc.cpp:1328 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 87 +#: rc.cpp:1263 #, no-c-format -msgid "&Superclass file names:" -msgstr "&Superklasse-filnavn:" +msgid "If this is checked a set method will be created" +msgstr "Hvis dette er krysset av blir det laget en setter-metode" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 202 -#: rc.cpp:1331 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 95 +#: rc.cpp:1266 #, no-c-format -msgid "Class Documentation" -msgstr "Klassedokumentasjon" +msgid "name of the get method" +msgstr "Navn på get-metoden" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 213 -#: rc.cpp:1334 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 98 +#: rc.cpp:1269 #, no-c-format -msgid "Include &author name in class documentation" -msgstr "Ta med forf&atternavn i klassedokumentasjonen" +msgid "The name of the created get method" +msgstr "Navn på den nyopprettede get-metoden" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 221 -#: rc.cpp:1337 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 106 +#: rc.cpp:1272 #, no-c-format -msgid "Generate &empty documentation strings" -msgstr "Lag tomm&e dokumentasjonsstrenger" +msgid "name of the set method" +msgstr "Navn på set-metoden" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 231 -#: rc.cpp:1340 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 109 +#: rc.cpp:1275 #, no-c-format -msgid "&Reformat source before creating files" -msgstr "Onfo&rmatter kildekoden før det opprettes filer" +msgid "The name of the created set method" +msgstr "Navn på den nyopprettede set-metoden" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 24 -#: rc.cpp:1343 rc.cpp:1391 rc.cpp:1427 rc.cpp:1981 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 117 +#: rc.cpp:1278 #, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Bakgrunnsfarge:" +msgid "i&nline" +msgstr "i &teksten" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 40 -#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1394 rc.cpp:1430 rc.cpp:1984 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 123 +#: rc.cpp:1281 #, no-c-format -msgid "Project age:" -msgstr "Prosjektalder:" +msgid "create an inline set method" +msgstr "opprett en set-metode i teksten" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 48 -#: rc.cpp:1349 rc.cpp:1397 rc.cpp:1433 rc.cpp:1987 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 126 +#: rc.cpp:1284 #, no-c-format -msgid "Foreground color:" -msgstr "Forgrunnsfarge:" +msgid "" +"If this is checked the set method will be created inline; otherwise, it will " +"not." +msgstr "Hvis dette er på vil setter-metoden bli laget i teksten, ellers ikke." -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16 -#: rc.cpp:1352 rc.cpp:1436 +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1293 #, no-c-format -msgid "%{APPNAMELC}_base" -msgstr "%{APPNAMELC}_base" +msgid "Add Attribute" +msgstr "Legg til attributt" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 27 -#: rc.cpp:1355 rc.cpp:1403 rc.cpp:1439 rc.cpp:1993 +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 110 +#: rc.cpp:1308 #, no-c-format -msgid "hello, world" -msgstr "Hei, verden" +msgid "&Add Attribute" +msgstr "Legg til &attributt" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/widgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1358 +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 118 +#: rc.cpp:1311 #, no-c-format -msgid "Click Me!" -msgstr "Trykk meg!" +msgid "&Delete Attribute" +msgstr "&Slett attributt" + +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 128 +#: rc.cpp:1314 +#, no-c-format +msgid "Attribute Properties" +msgstr "Attributtegenskaper" + +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 147 +#: rc.cpp:1317 rc.cpp:4960 +#, no-c-format +msgid "T&ype:" +msgstr "T&ype:" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kdevpart2/globalconfigbase.ui line 16 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kdevpart2/projectconfigbase.ui line 16 #: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:23 -#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:49 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:51 #: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:22 #: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:61 #: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:62 @@ -2003,76 +1925,113 @@ msgstr "Trykk meg!" #: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:21 #: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:17 #: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:21 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:24 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:24 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:22 #: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaver.cpp:18 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:22 rc.cpp:1361 rc.cpp:1364 -#: rc.cpp:1385 rc.cpp:1388 rc.cpp:1409 rc.cpp:1418 +#: rc.cpp:1335 rc.cpp:1338 rc.cpp:1341 rc.cpp:1359 rc.cpp:1368 rc.cpp:1371 #, no-c-format msgid "%{APPNAME}" msgstr "%{APPNAME}" +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/opieapp/examplebase.ui line 32 +#: rc.cpp:1344 rc.cpp:1362 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                  This is just an %{APPNAMELC}; it does not do anything interesting at " +"all." +msgstr "" +"

                                                                  Dette er bare en %{APPNAMELC}, den gjør ikke noe interessant i det " +"hele tatt." + +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/widgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1350 +#, no-c-format +msgid "Click Me!" +msgstr "Trykk meg!" + #. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 32 #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:108 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:32 rc.cpp:1367 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:32 rc.cpp:1353 #, no-c-format msgid "Output" msgstr "Utdata" #. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 59 -#: rc.cpp:1370 +#: rc.cpp:1356 #, no-c-format msgid "Hello" msgstr "Hallo" +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/prefs.ui line 24 +#: rc.cpp:1374 +#, no-c-format +msgid "Show close buttons on the right of tabs" +msgstr "Vis lukk-knapper til høyre for faneblad" + #. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 18 -#: rc.cpp:1373 +#: rc.cpp:1377 #, no-c-format msgid "Screen Saver Config" msgstr "Oppsett for pauseskjerm" #. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 41 -#: rc.cpp:1376 +#: rc.cpp:1380 #, no-c-format msgid "Set some setting" msgstr "Sett en innstilling" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1400 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16 +#: rc.cpp:1389 rc.cpp:1404 #, no-c-format -msgid "%{APPNAME}_base" -msgstr "%{APPNAME}_base" +msgid "%{APPNAMELC}_base" +msgstr "%{APPNAMELC}_base" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/prefs.ui line 24 -#: rc.cpp:1406 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 27 +#: rc.cpp:1392 rc.cpp:1407 rc.cpp:1422 rc.cpp:1789 #, no-c-format -msgid "Show close buttons on the right of tabs" -msgstr "Vis lukk-knapper til høyre for faneblad" +msgid "hello, world" +msgstr "Hei, verden" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/qtopiaapp/examplebase.ui line 32 -#: rc.cpp:1412 rc.cpp:1421 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 24 +#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1410 rc.cpp:1425 rc.cpp:1792 #, no-c-format -msgid "" -"

                                                                  This is just an %{APPNAMELC}; it does not do anything interesting at " -"all." -msgstr "" -"

                                                                  Dette er bare en %{APPNAMELC}, den gjør ikke noe interessant i det " -"hele tatt." +msgid "Background color:" +msgstr "Bakgrunnsfarge:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 40 +#: rc.cpp:1398 rc.cpp:1413 rc.cpp:1428 rc.cpp:1795 +#, no-c-format +msgid "Project age:" +msgstr "Prosjektalder:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 48 +#: rc.cpp:1401 rc.cpp:1416 rc.cpp:1431 rc.cpp:1798 +#, no-c-format +msgid "Foreground color:" +msgstr "Forgrunnsfarge:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1419 +#, no-c-format +msgid "%{APPNAME}_base" +msgstr "%{APPNAME}_base" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1442 +#: rc.cpp:1434 #, no-c-format msgid "Tracing Configuration" msgstr "Sporingsoppsett" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1445 +#: rc.cpp:1437 #, no-c-format msgid "Enable tracing" msgstr "Slå på sporing" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 31 -#: rc.cpp:1448 +#: rc.cpp:1440 #, no-c-format msgid "" "Enable tracing\n" @@ -2086,13 +2045,13 @@ msgstr "" "printf-avlusing som ikke trenger at kildekoden endres.

                                                                  " #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1455 +#: rc.cpp:1447 #, no-c-format msgid "Custom format string" msgstr "Tilpasset formatstreng" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 92 -#: rc.cpp:1461 +#: rc.cpp:1453 #, no-c-format msgid "" "Custom format string\n" @@ -2110,19 +2069,19 @@ msgstr "" "uttrykk skrevet ut med «%d» som formatspesifikasjon for alle uttrykk." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 114 -#: rc.cpp:1467 +#: rc.cpp:1459 #, no-c-format msgid "Expressions to print:" msgstr "Uttrykk som skal skrives ut:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1470 +#: rc.cpp:1462 #, no-c-format msgid "Debugger Configuration" msgstr "Feilsøker-oppsett" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 34 -#: rc.cpp:1473 +#: rc.cpp:1465 #, no-c-format msgid "" "Debug arguments can be set on the Run Options page\n" @@ -2130,19 +2089,19 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1477 +#: rc.cpp:1469 #, fuzzy, no-c-format msgid "Debugger executable:" msgstr "ht&merge programfil:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:1480 +#: rc.cpp:1472 #, fuzzy, no-c-format msgid "Gdb executable" msgstr "htdi&g programfil:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:1483 +#: rc.cpp:1475 #, no-c-format msgid "" "To run \"gdb\" binary from $PATH, leave this field empty. To run custom gdb, " @@ -2152,19 +2111,19 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 80 -#: rc.cpp:1486 +#: rc.cpp:1478 #, no-c-format msgid "Debugging &shell:" msgstr "Feilsøkings&skall:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 86 -#: rc.cpp:1489 rc.cpp:1495 +#: rc.cpp:1481 rc.cpp:1487 #, fuzzy, no-c-format msgid "Run gdb in a special shell (mainly for automake projects)" msgstr "Kjør gdb i et spesielt skall" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 89 -#: rc.cpp:1492 +#: rc.cpp:1484 #, no-c-format msgid "" "If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The " @@ -2173,7 +2132,7 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:1498 +#: rc.cpp:1490 #, no-c-format msgid "" "If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The " @@ -2182,13 +2141,13 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 127 -#: rc.cpp:1504 +#: rc.cpp:1496 #, no-c-format msgid "Display &demangled names" msgstr "Vis uforvri&dde navn" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 132 -#: rc.cpp:1507 +#: rc.cpp:1499 #, no-c-format msgid "" "When displaying the disassembled code you\n" @@ -2201,13 +2160,13 @@ msgstr "" "er forvridde." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 140 -#: rc.cpp:1512 +#: rc.cpp:1504 #, no-c-format msgid "Try settings &breakpoints on library loading" msgstr "Prøv å sette &bruddpunkt ved bibliotekslasting" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 149 -#: rc.cpp:1515 +#: rc.cpp:1507 #, no-c-format msgid "" "If GDB has not seen a library that will be loaded via\n" @@ -2228,19 +2187,19 @@ msgstr "" "trenger du heller ikke bruke denne funksjonen." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 157 -#: rc.cpp:1524 +#: rc.cpp:1516 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable separate terminal for application &IO" msgstr "Bruk egen &terminal for programkommunikasjon" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 160 -#: rc.cpp:1527 +#: rc.cpp:1519 #, fuzzy, no-c-format msgid "Alt+I" msgstr "Alt + 1" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 166 -#: rc.cpp:1530 +#: rc.cpp:1522 #, no-c-format msgid "" "This allows you to enter terminal input when your\n" @@ -2253,27 +2212,27 @@ msgstr "" "Dersom du bruker slike funksjoner, må du merke av her." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 174 -#: rc.cpp:1536 +#: rc.cpp:1528 #, fuzzy, no-c-format msgid "E&nable floating toolbar" msgstr "Bruk &flytende verktøylinje" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 177 -#: rc.cpp:1539 rc.cpp:2369 +#: rc.cpp:1531 rc.cpp:4132 #, fuzzy, no-c-format msgid "Alt+N" msgstr "Alt + 1" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 185 -#: rc.cpp:1542 -#, no-c-format +#: rc.cpp:1534 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Use the floating toolbar. This toolbar always stays\n" -"on top of all windows so that if the app covers KDevelop\n" +"on top of all windows so that if the app covers TDevelop\n" "you have control of the app through the small toolbar. It\n" "can also be docked into the panel.\n" "\n" -"This toolbar is in addition to the toolbar in KDevelop." +"This toolbar is in addition to the toolbar in TDevelop." msgstr "" "Bruk flytende verktøylinje. Denne verktøylinja ligger\n" "alltid over alle vinduer. Dersom et program legger seg\n" @@ -2284,25 +2243,25 @@ msgstr "" "Denne verktøylinja kommer i tillegg til verktøylinja i KDevelop." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 193 -#: rc.cpp:1550 +#: rc.cpp:1542 #, no-c-format msgid "Display static &members" msgstr "Vis statiske &medlemmer" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 196 -#: rc.cpp:1553 +#: rc.cpp:1545 #, fuzzy, no-c-format msgid "Alt+M" msgstr "Alt + 1" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:1556 -#, no-c-format +#: rc.cpp:1548 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Displaying static members makes GDB slower in\n" -"producing data within TDE and Qt.\n" +"producing data within TDE and TQt.\n" "It may change the \"signature\" of the data\n" -"which QString and friends rely on,\n" +"which TQString and friends rely on,\n" "but if you need to debug into these values then\n" "check this option." msgstr "" @@ -2314,55 +2273,55 @@ msgstr "" "må du bruke denne funksjonen." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 222 -#: rc.cpp:1564 +#: rc.cpp:1556 #, no-c-format msgid "Global Output Radix" msgstr "Grunntall for globale utdata" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 233 -#: rc.cpp:1567 +#: rc.cpp:1559 #, fuzzy, no-c-format msgid "Oct&al" msgstr "Oktal" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 241 -#: rc.cpp:1570 +#: rc.cpp:1562 #, fuzzy, no-c-format msgid "He&xadecimal" msgstr "Heksadesimal" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 249 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:278 rc.cpp:1573 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:278 rc.cpp:1565 #, no-c-format msgid "Decimal" msgstr "Desimal" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 259 -#: rc.cpp:1576 +#: rc.cpp:1568 #, fuzzy, no-c-format msgid "Start Debugger With" msgstr "Start i feilsøker" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 270 -#: rc.cpp:1579 +#: rc.cpp:1571 #, fuzzy, no-c-format msgid "Framestack" msgstr "Stakk over funksjonskall" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 278 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:159 rc.cpp:1582 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:159 rc.cpp:1574 #, no-c-format msgid "GDB Output" msgstr "GDB utdata" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 292 -#: rc.cpp:1585 +#: rc.cpp:1577 #, no-c-format msgid "Remote Debugging" msgstr "Fjern-feilsøking" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 298 -#: rc.cpp:1588 +#: rc.cpp:1580 #, no-c-format msgid "" "This script is intended for the actual commands needed to connect to a remotely " @@ -2378,19 +2337,19 @@ msgstr "" "\tcontinue\t[valgfritt] kjør feilsøking til det første brytpunktet." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 317 -#: rc.cpp:1594 +#: rc.cpp:1586 #, fuzzy, no-c-format msgid "R&un shell script:" msgstr "Kjør skallskript:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 332 -#: rc.cpp:1597 +#: rc.cpp:1589 #, no-c-format msgid "Script to connect with remote application" msgstr "Skript for tilkobling til fjernprogrammet" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 339 -#: rc.cpp:1600 +#: rc.cpp:1592 #, no-c-format msgid "" "This script is sourced by gdb after the two preceding scripts have been " @@ -2410,13 +2369,13 @@ msgstr "" "\tcontinue\t[valgfritt] kjør feilsøing til det første brytpunktet." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 347 -#: rc.cpp:1607 +#: rc.cpp:1599 #, no-c-format msgid "Script to start remote application" msgstr "Skript for å starte program på annen maskin" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 356 -#: rc.cpp:1610 +#: rc.cpp:1602 #, no-c-format msgid "" "This shell script is run after the Config gdb script has been sourced by gdb.\n" @@ -2441,53 +2400,79 @@ msgstr "" "2b) kjør «program» på målmaskinen." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 364 -#: rc.cpp:1619 +#: rc.cpp:1611 #, fuzzy, no-c-format msgid "Run &gdb script:" msgstr "Kjør gdb-script:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 376 -#: rc.cpp:1622 +#: rc.cpp:1614 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Config gdb script:" msgstr "Sett opp gdb-skript:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 387 -#: rc.cpp:1625 +#: rc.cpp:1617 #, no-c-format msgid "Gdb configure script" msgstr "Gdb oppsettsskript" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 390 -#: rc.cpp:1628 +#: rc.cpp:1620 #, no-c-format msgid "This script is sourced by gdb when the debugging starts." msgstr "Dette skriptet kjøres i gdb -prosessen når feilsøkingen begynner." +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 32 +#: rc.cpp:1623 +#, no-c-format +msgid "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh" +msgstr "" + +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 40 +#: rc.cpp:1626 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Filename pattern:" +msgstr "Filnavn:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 48 +#: rc.cpp:1629 +#, no-c-format +msgid "&Recursive" +msgstr "&Rekursivt" + #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 57 -#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1657 +#: rc.cpp:1632 rc.cpp:1665 #, fuzzy, no-c-format msgid "Scope:" msgstr "Poeng" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 73 -#: rc.cpp:1634 +#: rc.cpp:1635 #, no-c-format msgid "" -"Select the Qt configuration to create a Code Completion database for. If you " -"don't know what this option does, just go with the default." +"Select the Qt configuration for which to create a Code Completion database. If " +"you do not know what this option does, accept the default." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 105 -#: rc.cpp:1640 +#: rc.cpp:1641 #, no-c-format msgid "" "Qt3 include directories:\n" "Only the selected entry will be used" msgstr "" +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialogbase.ui line 25 +#: rc.cpp:1645 +#, no-c-format +msgid "" +"Qt4 include directories:\n" +"Only the selected entry will be used" +msgstr "" + #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 25 -#: rc.cpp:1644 +#: rc.cpp:1652 #, no-c-format msgid "" "TDE include directories:\n" @@ -2495,19 +2480,19 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 31 -#: rc.cpp:1648 +#: rc.cpp:1656 #, no-c-format msgid "TDE Libs Headers" msgstr "TDE-bibliotekshoder" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 36 -#: rc.cpp:1651 +#: rc.cpp:1659 #, no-c-format msgid "All TDE Headers" msgstr "Alle TDE-hoder" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 46 -#: rc.cpp:1654 +#: rc.cpp:1662 #, no-c-format msgid "" "Decide if you want to restrict the Code Completion database to only the base " @@ -2515,374 +2500,87 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 65 -#: rc.cpp:1660 +#: rc.cpp:1668 #, no-c-format msgid "" -"If none of the directories KDevelop found is what you want,you can enter a " +"If none of the directories TDevelop found is what you want,you can enter a " "directory of your choice here" msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialogbase.ui line 25 -#: rc.cpp:1666 +#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 16 +#: parts/doxygen/messages.cpp:218 rc.cpp:1674 #, no-c-format -msgid "" -"Qt4 include directories:\n" -"Only the selected entry will be used" -msgstr "" +msgid "Perl" +msgstr "Perl" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 32 -#: rc.cpp:1673 +#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 28 +#: rc.cpp:1677 #, no-c-format -msgid "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh" -msgstr "" - -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 40 -#: rc.cpp:1676 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Filename pattern:" -msgstr "Filnavn:" +msgid "Perl &interpreter:" +msgstr "Perl-&tolker:" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 48 -#: rc.cpp:1679 +#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 80 +#: rc.cpp:1680 rc.cpp:1834 rc.cpp:1858 #, no-c-format -msgid "&Recursive" -msgstr "&Rekursivt" +msgid "&Execute programs in a terminal" +msgstr "Kjør programm&er i et terminalvindu" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1682 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:1683 rc.cpp:7798 #, no-c-format -msgid "Create or Select Implementation Class" -msgstr "Opprett eller velg implementasjonsklasse" +msgid "Plugin" +msgstr "Programtillegg" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:1691 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 30 +#: rc.cpp:1686 #, no-c-format -msgid "Create &new class" -msgstr "Opprett en &ny klasse" +msgid "Database Name" +msgstr "Databasenavn" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:1694 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:1689 #, no-c-format -msgid "Class Name" -msgstr "Klassenavn" +msgid "Host" +msgstr "Vert" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 167 -#: rc.cpp:1703 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 46 +#: rc.cpp:1692 #, no-c-format -msgid "Use &existing class" -msgstr "Bruk &eksisterende klasse" +msgid "Port" +msgstr "Port" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 183 -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:38 -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:46 rc.cpp:1706 rc.cpp:1730 -#: rc.cpp:6176 rc.cpp:6239 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 54 +#: rc.cpp:1695 #, no-c-format -msgid "&File name:" -msgstr "&Filnavn:" +msgid "Username" +msgstr "Brukernavn" -#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 27 -#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:41 rc.cpp:1712 rc.cpp:8191 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 62 +#: rc.cpp:1698 #, no-c-format -msgid "Class &name:" -msgstr "Klasse&navn:" +msgid "Password" +msgstr "Passord" -#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 95 -#: rc.cpp:1724 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:1701 #, no-c-format -msgid "Class &template:" -msgstr "Klasse&mal:" - -#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 106 -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:41 parts/grepview/grepdlg.cpp:132 -#: rc.cpp:1727 rc.cpp:3519 -#, no-c-format -msgid "&Directory:" -msgstr "&Mappe:" - -#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 163 -#: rc.cpp:1736 -#, no-c-format -msgid "" -"" -msgstr "" -"" - -#. i18n: file ./languages/php/phpinfodlg.ui line 16 -#: rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "PHP Information" -msgstr "PHP-informasjon" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1759 -#, no-c-format -msgid "PHP Options" -msgstr "PHP-valg" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 31 -#: rc.cpp:1762 -#, no-c-format -msgid "Genera&l" -msgstr "Genere<" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 42 -#: rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "&Startup" -msgstr "Opp&start" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 53 -#: rc.cpp:1768 -#, no-c-format -msgid "Use current file in editor" -msgstr "Bruk gjeldende fil i redigereren" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:1771 -#, no-c-format -msgid "Use &this file as default:" -msgstr "Bruk denne fila som s&tandard:" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 85 -#: rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "Code Help" -msgstr "Kodehjelp" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 96 -#: rc.cpp:1777 -#, no-c-format -msgid "&Enable code completion" -msgstr "Slå på kod&efullføring" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 104 -#: rc.cpp:1780 -#, no-c-format -msgid "Enable code &hinting" -msgstr "Slå på kode&tips" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 114 -#: rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Parser" -msgstr "Tolker" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 125 -#: rc.cpp:1786 -#, no-c-format -msgid "PHP &include path:" -msgstr "&Inkluder-sti for PHP:" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 141 -#: rc.cpp:1789 -#, no-c-format -msgid "Ena&ble realtime parser" -msgstr "Slå &på sanntidstolker" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 189 -#: rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "In&vocation" -msgstr "Opp&start" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 200 -#: rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "Please select how KDevelop should execute your scripts." -msgstr "Velg hvordan KDevelop skal kjøre skriptene dine." - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 208 -#: rc.cpp:1798 -#, no-c-format -msgid "Invocation Mode" -msgstr "Oppstartsmodus" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 222 -#: rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "Ca&lling the PHP interpreter directly" -msgstr "Ka&ller PHP-tolkeren direkte" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:1804 -#, no-c-format -msgid "" -"The php executable is called directly. Ideal for developers " -"who want to develop terminal or graphical applications in PHP. \n" -"You need a correctly installed php cgi version." -msgstr "" -"php-programmet kalles direkte. Ideelt for utviklere som vil " -"lage grafiske eller terminalprogrammer i PHP.\n" -"Du trenger en korrekt installert cgi-versjon av php." - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 246 -#: rc.cpp:1808 -#, no-c-format -msgid "Using an &existing webserver (local or remote)" -msgstr "Bruker &en eksisterende nett-tjener (lokal eller fjern)" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 255 -#: rc.cpp:1811 -#, no-c-format -msgid "" -"Uses an existing webserver. The pages are previewed in \n" -"the internal web browser. Please make sure that the webserver was compiled with " -"PHP support." -msgstr "" -"Bruker en eksisterende nett-tjener. Sidene forhåndsvises i\n" -"den interne nettleseren. Pass på at nett-tjeneren er kompilert med støtte for " -"PHP." - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 289 -#: rc.cpp:1815 -#, no-c-format -msgid "&Webserver" -msgstr "&Nett-tjener" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 300 -#: rc.cpp:1818 -#, no-c-format -msgid "Pro&ject root URL on webserver:" -msgstr "Pros&jektets start-URL på nett-tjeneren:" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 335 -#: rc.cpp:1821 -#, no-c-format -msgid "&Shell" -msgstr "&Skall" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 346 -#: rc.cpp:1824 -#, no-c-format -msgid "PHP &executable:" -msgstr "PHP &programfil:" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 400 -#: rc.cpp:1833 -#, no-c-format -msgid "PHP &Ini File:" -msgstr "PHP &ini-file:" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 449 -#: rc.cpp:1839 -#, no-c-format -msgid "Load &Zend extension:" -msgstr "Last inn &Zend-utvidelsen:" - -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:1845 rc.cpp:5662 -#, no-c-format -msgid "Plugin" -msgstr "Programtillegg" - -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:1848 -#, no-c-format -msgid "Database Name" -msgstr "Databasenavn" - -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:1851 -#, no-c-format -msgid "Host" -msgstr "Vert" - -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:1854 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 54 -#: rc.cpp:1857 -#, no-c-format -msgid "Username" -msgstr "Brukernavn" - -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:1860 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Passord" - -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:1863 -#, no-c-format -msgid "Warning: password will be saved with weak encryption." -msgstr "Advarsel: Passordet blir lagret med svak kryptering." +msgid "Warning: password will be saved with weak encryption." +msgstr "Advarsel: Passordet blir lagret med svak kryptering." #. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 127 -#: rc.cpp:1869 +#: rc.cpp:1707 #, no-c-format msgid "&Test" msgstr "&Test" -#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 27 -#: rc.cpp:1872 -#, no-c-format -msgid "&Parsing" -msgstr "&Tolker" - -#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 100 -#: rc.cpp:1881 -#, no-c-format -msgid "&Special Headers" -msgstr "&Spesialhoder" - -#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 16 -#: parts/doxygen/messages.cpp:218 rc.cpp:1896 -#, no-c-format -msgid "Perl" -msgstr "Perl" - -#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 28 -#: rc.cpp:1899 -#, no-c-format -msgid "Perl &interpreter:" -msgstr "Perl-&tolker:" - -#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 80 -#: rc.cpp:1902 rc.cpp:2002 rc.cpp:2092 -#, no-c-format -msgid "&Execute programs in a terminal" -msgstr "Kjør programm&er i et terminalvindu" - #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1905 +#: rc.cpp:1710 #, no-c-format msgid "Ru&by shell:" msgstr "Ru&by-skall:" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 57 -#: rc.cpp:1908 +#: rc.cpp:1713 #, no-c-format msgid "" "This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby shell. Defaults to " @@ -2894,25 +2592,25 @@ msgstr "" "def cd(dir) Dir.chdir dir end" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:1912 +#: rc.cpp:1717 #, no-c-format msgid "Program &arguments:" msgstr "Programp&arametre:" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 84 -#: rc.cpp:1915 +#: rc.cpp:1720 #, no-c-format msgid "These are the arguments passed to the Ruby interpreter" msgstr "Dette er argumentene som sendes til Ruby-tolkeren" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:1918 +#: rc.cpp:1723 #, no-c-format msgid "&Ruby interpreter:" msgstr "%Ruby-tolker:" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 106 -#: rc.cpp:1921 +#: rc.cpp:1726 #, no-c-format msgid "" "This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby interpreter. Defaults " @@ -2922,19 +2620,19 @@ msgstr "" "Standard er «ruby»" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 122 -#: rc.cpp:1924 +#: rc.cpp:1729 #, no-c-format msgid "&Main program:" msgstr "&Hovedprogram:" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:1927 +#: rc.cpp:1732 #, no-c-format msgid "This is the name of the main program source file" msgstr "Dette er navnet på kildefila med hovedprogrammet" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 141 -#: rc.cpp:1930 rc.cpp:5509 rc.cpp:6338 +#: rc.cpp:1735 rc.cpp:7645 rc.cpp:8456 #, fuzzy, no-c-format msgid "Working Directory:" msgstr "Mappe:" @@ -2945,31 +2643,31 @@ msgstr "Mappe:" #: languages/php/phpsupportpart.cpp:94 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:300 #: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:54 languages/sql/sqlsupport_part.cpp:44 -#: rc.cpp:1933 +#: rc.cpp:1738 #, no-c-format msgid "Run" msgstr "Kjør" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 192 -#: rc.cpp:1936 +#: rc.cpp:1741 #, no-c-format msgid "Main pr&ogram" msgstr "H&ovedprogram" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 200 -#: rc.cpp:1939 +#: rc.cpp:1744 #, fuzzy, no-c-format msgid "Selected wi&ndow" msgstr "&Valgt vindu" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 210 -#: rc.cpp:1942 +#: rc.cpp:1747 #, fuzzy, no-c-format msgid "R&un applications in terminal" msgstr "Kjør programmer i &terminal" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 213 -#: rc.cpp:1945 +#: rc.cpp:1750 #, no-c-format msgid "" "Check this if you want your applications to be opened in terminal window." @@ -2977,25 +2675,25 @@ msgstr "" "Kryss av her om du vil at programmene dine skal åpnes i et terminalvindu." #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 221 -#: rc.cpp:1948 +#: rc.cpp:1753 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable &debugger floating toolbar" msgstr "Bruk &flytende verktøylinje for feilsøkeren" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 224 -#: rc.cpp:1951 +#: rc.cpp:1756 #, no-c-format msgid "Check this if you want to control the debugger via a floating toolbar." msgstr "Kryss av her om du vil styre feilsøkeren via en flytende verktøylinje" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 232 -#: rc.cpp:1954 +#: rc.cpp:1759 #, no-c-format msgid "Show &constants in the debugger" msgstr "Vis &konstanter i feilsøkeren" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 235 -#: rc.cpp:1957 +#: rc.cpp:1762 #, no-c-format msgid "" "Check this if you want the debugger to show constants (with many constants this " @@ -3005,103 +2703,196 @@ msgstr "" "konstanter kan dette bli langsomt.)" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 243 -#: rc.cpp:1960 +#: rc.cpp:1765 #, no-c-format msgid "Trace &into Ruby libraries" msgstr "Spor &inn i Ruby-biblioteker" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 246 -#: rc.cpp:1963 +#: rc.cpp:1768 #, no-c-format msgid "Trace through the Ruby code installed under sitedir in the debugger" msgstr "Spor gjennom Ruby-kode som er installert under sitedir i feilsøkeren" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 262 -#: rc.cpp:1966 +#: rc.cpp:1771 #, no-c-format msgid "Character Coding" msgstr "Tegnkoding" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 273 -#: rc.cpp:1969 +#: rc.cpp:1774 #, no-c-format msgid "ASCII" msgstr "ASCII" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 284 -#: rc.cpp:1972 +#: rc.cpp:1777 #, no-c-format msgid "EUC" msgstr "EUC" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 295 -#: rc.cpp:1975 +#: rc.cpp:1780 #, no-c-format msgid "S&JIS" msgstr "S&JIS" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 306 -#: rc.cpp:1978 +#: rc.cpp:1783 #, no-c-format msgid "UTF-&8" msgstr "UTF-&8" #. i18n: file ./languages/ruby/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16 -#: rc.cpp:1990 +#: rc.cpp:1786 #, no-c-format msgid "%{APPNAMESC}_base" msgstr "%{APPNAMESC}_base" +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1801 +#, no-c-format +msgid "Create or Select Implementation Class" +msgstr "Opprett eller velg implementasjonsklasse" + +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 100 +#: rc.cpp:1810 +#, no-c-format +msgid "Create &new class" +msgstr "Opprett en &ny klasse" + +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 109 +#: rc.cpp:1813 +#, no-c-format +msgid "Class Name" +msgstr "Klassenavn" + +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 167 +#: rc.cpp:1822 +#, no-c-format +msgid "Use &existing class" +msgstr "Bruk &eksisterende klasse" + +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 183 +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:38 +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:46 rc.cpp:1825 rc.cpp:1987 +#: rc.cpp:8579 rc.cpp:8765 +#, no-c-format +msgid "&File name:" +msgstr "&Filnavn:" + +#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 16 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:111 rc.cpp:1828 +#, no-c-format +msgid "Python" +msgstr "Python" + +#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1831 +#, no-c-format +msgid "Python &interpreter:" +msgstr "Python-&tolker:" + +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 16 +#: rc.cpp:1837 +#, no-c-format +msgid "Document Details" +msgstr "Dokumentdetaljer" + +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 35 +#: rc.cpp:1840 +#, no-c-format +msgid "Enter details about this document below." +msgstr "Oppgi detaljer om dette dokumentet nedenfor." + +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 46 +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:88 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:38 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:53 rc.cpp:1843 +#, no-c-format +msgid "Author" +msgstr "Forfatter" + +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 57 +#: rc.cpp:1846 rc.cpp:2586 rc.cpp:2604 rc.cpp:7996 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" + +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 72 +#: rc.cpp:1849 +#, no-c-format +msgid "Company" +msgstr "Firma" + #. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1996 +#: rc.cpp:1852 #, no-c-format msgid "CSharp" msgstr "" #. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 28 -#: rc.cpp:1999 +#: rc.cpp:1855 #, fuzzy, no-c-format msgid "CSharp &interpreter:" msgstr "Perl-&tolker:" +#. i18n: file ./languages/pascal/configproblemreporter.ui line 24 +#: rc.cpp:1861 rc.cpp:1867 rc.cpp:2102 +#, no-c-format +msgid "&Enable background parsing" +msgstr "&Slå på tolking i bakgrunn" + +#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 27 +#: rc.cpp:1864 +#, no-c-format +msgid "&Parsing" +msgstr "&Tolker" + +#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 100 +#: rc.cpp:1873 +#, no-c-format +msgid "&Special Headers" +msgstr "&Spesialhoder" + #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2005 +#: rc.cpp:1888 #, no-c-format msgid "Ftnchek Options" msgstr "Ftnchek-valg" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 37 -#: rc.cpp:2008 +#: rc.cpp:1891 #, no-c-format msgid "&1" msgstr "&1" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 48 -#: rc.cpp:2011 +#: rc.cpp:1894 #, no-c-format msgid "&External subprograms without definition" msgstr "&Eksterne subprogrammer uten definisjon" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 56 -#: rc.cpp:2014 +#: rc.cpp:1897 #, no-c-format msgid "&Divisions" msgstr "Av&delinger" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:2017 +#: rc.cpp:1900 #, no-c-format msgid "&Identifiers without explicit type" msgstr "&Identifikatorer uten eksplisitt type" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 72 -#: rc.cpp:2020 +#: rc.cpp:1903 #, no-c-format msgid "&Assume functions have no side effects" msgstr "&Anta at funksjoner ikke har bivirkninger" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 97 -#: rc.cpp:2023 +#: rc.cpp:1906 #, no-c-format msgid "Ar&guments:" msgstr "Ar&gumenter:" @@ -3110,10937 +2901,10964 @@ msgstr "Ar&gumenter:" #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:142 parts/snippet/snippet_widget.cpp:144 #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:253 parts/snippet/snippet_widget.cpp:447 #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:454 parts/snippet/snippet_widget.cpp:961 -#: parts/snippet/snippetitem.h:54 rc.cpp:2026 rc.cpp:2032 rc.cpp:2050 -#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2065 rc.cpp:2077 +#: parts/snippet/snippetitem.h:54 rc.cpp:1909 rc.cpp:1915 rc.cpp:1933 +#: rc.cpp:1939 rc.cpp:1948 rc.cpp:1960 #, no-c-format msgid "All" msgstr "Alle" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 119 -#: rc.cpp:2029 rc.cpp:2035 rc.cpp:2044 rc.cpp:2059 rc.cpp:2068 rc.cpp:2080 +#: rc.cpp:1912 rc.cpp:1918 rc.cpp:1927 rc.cpp:1942 rc.cpp:1951 rc.cpp:1963 #, no-c-format msgid "Only the following:" msgstr "Bare følgende:" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 243 -#: rc.cpp:2038 +#: rc.cpp:1921 #, no-c-format msgid "Common &blocks:" msgstr "Common-&blokker:" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 256 -#: rc.cpp:2041 +#: rc.cpp:1924 #, no-c-format msgid "&2" msgstr "&2" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 278 -#: rc.cpp:2047 +#: rc.cpp:1930 #, no-c-format msgid "&Truncation and roundoff errors:" msgstr "&Trunkerings- og avrundingsfeil:" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 297 -#: rc.cpp:2053 +#: rc.cpp:1936 #, no-c-format msgid "&Use of variables:" msgstr "Br&uk av variabler:" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:2062 +#: rc.cpp:1945 #, no-c-format msgid "&3" msgstr "&3" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 513 -#: rc.cpp:2071 +#: rc.cpp:1954 #, no-c-format msgid "Fortran 77 language &extensions:" msgstr "Utvid&elser til Fortran 77:" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 524 -#: rc.cpp:2074 +#: rc.cpp:1957 #, no-c-format msgid "Other &portability warnings:" msgstr "Andre advarsler om &portabilitet:" -#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 16 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:111 rc.cpp:2086 +#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 27 +#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:41 rc.cpp:1969 rc.cpp:6302 #, no-c-format -msgid "Python" -msgstr "Python" +msgid "Class &name:" +msgstr "Klasse&navn:" -#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:2089 +#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 95 +#: rc.cpp:1981 #, no-c-format -msgid "Python &interpreter:" -msgstr "Python-&tolker:" +msgid "Class &template:" +msgstr "Klasse&mal:" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 16 -#: rc.cpp:2095 +#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 106 +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:41 parts/grepview/grepdlg.cpp:132 +#: rc.cpp:1984 rc.cpp:3021 #, no-c-format -msgid "Document Details" -msgstr "Dokumentdetaljer" +msgid "&Directory:" +msgstr "&Mappe:" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 35 -#: rc.cpp:2098 +#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 163 +#: rc.cpp:1993 #, no-c-format -msgid "Enter details about this document below." -msgstr "Oppgi detaljer om dette dokumentet nedenfor." +msgid "" +"" +msgstr "" +"" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 46 -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:88 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:38 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:53 rc.cpp:2101 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2010 #, no-c-format -msgid "Author" -msgstr "Forfatter" +msgid "PHP Options" +msgstr "PHP-valg" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 57 -#: rc.cpp:2104 rc.cpp:4495 rc.cpp:4543 rc.cpp:5860 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 31 +#: rc.cpp:2013 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" +msgid "Genera&l" +msgstr "Genere<" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 72 -#: rc.cpp:2107 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 42 +#: rc.cpp:2016 #, no-c-format -msgid "Company" -msgstr "Firma" +msgid "&Startup" +msgstr "Opp&start" -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 16 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:429 rc.cpp:2110 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 53 +#: rc.cpp:2019 #, no-c-format -msgid "Implement Slots" -msgstr "Implementerer signalkontakter" +msgid "Use current file in editor" +msgstr "Bruk gjeldende fil i redigereren" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 24 -#: rc.cpp:2152 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 67 +#: rc.cpp:2022 #, no-c-format -msgid "Could Not Open File" -msgstr "Kunne ikke åpne fila" +msgid "Use &this file as default:" +msgstr "Bruk denne fila som s&tandard:" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:2155 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 85 +#: rc.cpp:2025 #, no-c-format -msgid "KDevelop could not open" -msgstr "KDevelop klarte ikke å åpne" +msgid "Code Help" +msgstr "Kodehjelp" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 59 -#: rc.cpp:2158 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 96 +#: rc.cpp:2028 #, no-c-format -msgid "Some URL" -msgstr "En URL" +msgid "&Enable code completion" +msgstr "Slå på kod&efullføring" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 75 -#: rc.cpp:2161 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 104 +#: rc.cpp:2031 #, no-c-format -msgid "No suitable viewer was found for the %1 mimetype." -msgstr "Fant ingen passende fremviser for mimetypen %1." +msgid "Enable code &hinting" +msgstr "Slå på kode&tips" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 100 -#: rc.cpp:2164 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 114 +#: rc.cpp:2034 #, no-c-format -msgid "What Do You Want to Do?" -msgstr "Hva vil du gjøre?" +msgid "Parser" +msgstr "Tolker" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 111 -#: rc.cpp:2167 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 125 +#: rc.cpp:2037 #, no-c-format -msgid "Let TDE find a suitable program" -msgstr "La TDE finne et passende program" +msgid "PHP &include path:" +msgstr "&Inkluder-sti for PHP:" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 122 -#: rc.cpp:2170 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 141 +#: rc.cpp:2040 #, no-c-format -msgid "Open it in KDevelop as plain text" -msgstr "Åpne det i KDevelop som ren tekst" +msgid "Ena&ble realtime parser" +msgstr "Slå &på sanntidstolker" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 158 -#: rc.cpp:2173 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 189 +#: rc.cpp:2043 #, no-c-format -msgid "Always open this mimetype as text" -msgstr "Alltid åpne denne mimetypen som tekst" +msgid "In&vocation" +msgstr "Opp&start" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2182 -#, no-c-format -msgid "General Settings" -msgstr "Generelle innstillinger" +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 200 +#: rc.cpp:2046 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Please select how TDevelop should execute your scripts." +msgstr "Velg hvordan KDevelop skal kjøre skriptene dine." -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:2185 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 208 +#: rc.cpp:2049 #, no-c-format -msgid "Absolute Path" -msgstr "Absolutt sti" +msgid "Invocation Mode" +msgstr "Oppstartsmodus" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 30 -#: rc.cpp:2188 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 222 +#: rc.cpp:2052 #, no-c-format -msgid "Relative to Project File" -msgstr "Relativ til prosjektfila" +msgid "Ca&lling the PHP interpreter directly" +msgstr "Ka&ller PHP-tolkeren direkte" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 59 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:103 rc.cpp:2191 rc.cpp:2246 rc.cpp:3644 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 231 +#: rc.cpp:2055 #, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Beskrivelse:" +msgid "" +"The php executable is called directly. Ideal for developers " +"who want to develop terminal or graphical applications in PHP. \n" +"You need a correctly installed php cgi version." +msgstr "" +"php-programmet kalles direkte. Ideelt for utviklere som vil " +"lage grafiske eller terminalprogrammer i PHP.\n" +"Du trenger en korrekt installert cgi-versjon av php." -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:2194 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 246 +#: rc.cpp:2059 #, no-c-format -msgid "Project directory:" -msgstr "Prosjektmappe:" +msgid "Using an &existing webserver (local or remote)" +msgstr "Bruker &en eksisterende nett-tjener (lokal eller fjern)" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 75 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:3605 -#, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Forfatter:" - -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:2200 rc.cpp:3608 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 255 +#: rc.cpp:2062 #, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "E-post:" +msgid "" +"Uses an existing webserver. The pages are previewed in \n" +"the internal web browser. Please make sure that the webserver was compiled with " +"PHP support." +msgstr "" +"Bruker en eksisterende nett-tjener. Sidene forhåndsvises i\n" +"den interne nettleseren. Pass på at nett-tjeneren er kompilert med støtte for " +"PHP." -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:2203 rc.cpp:3611 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 289 +#: rc.cpp:2066 #, no-c-format -msgid "Version:" -msgstr "Versjon:" +msgid "&Webserver" +msgstr "&Nett-tjener" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 115 -#: rc.cpp:2206 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 300 +#: rc.cpp:2069 #, no-c-format -msgid "" -"Project Version\n" -"You may need to run automake & friends to update\n" -"the version in all files after changing this." -msgstr "" +msgid "Pro&ject root URL on webserver:" +msgstr "Pros&jektets start-URL på nett-tjeneren:" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 124 -#: rc.cpp:2211 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 335 +#: rc.cpp:2072 #, no-c-format -msgid "" -"Used in templates as $EMAIL$\n" -"Placed in the AUTHORS file" -msgstr "" +msgid "&Shell" +msgstr "&Skall" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 133 -#: rc.cpp:2215 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 346 +#: rc.cpp:2075 #, no-c-format -msgid "" -"Used in templates as $AUTHOR$\n" -"Placed in the AUTHORS file" -msgstr "" +msgid "PHP &executable:" +msgstr "PHP &programfil:" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 177 -#: rc.cpp:2219 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 400 +#: rc.cpp:2084 #, no-c-format -msgid "Where the project starts." -msgstr "" +msgid "PHP &Ini File:" +msgstr "PHP &ini-file:" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 189 -#: rc.cpp:2222 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 449 +#: rc.cpp:2090 #, no-c-format -msgid "Please select a project directory" -msgstr "Velg en prosjektmappe" +msgid "Load &Zend extension:" +msgstr "Last inn &Zend-utvidelsen:" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 197 -#: rc.cpp:2225 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default encoding:" -msgstr "Stan&dard mellomrom:" +#. i18n: file ./languages/php/phpinfodlg.ui line 16 +#: rc.cpp:2096 +#, no-c-format +msgid "PHP Information" +msgstr "PHP-informasjon" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:2228 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:2105 #, no-c-format -msgid "Default encoding used when opening text files" -msgstr "" +msgid "Add Class" +msgstr "Legg til klasse" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 213 -#: rc.cpp:2231 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Text that stays in the project file." -msgstr "Kan ikke skrive til prosjektfila." +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 30 +#: rc.cpp:2108 +#, no-c-format +msgid "&Implements" +msgstr "&Implementerer" -#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2234 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Plugin Selection" -msgstr "Handling for &tilleggsmodul" +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 38 +#: rc.cpp:2111 +#, no-c-format +msgid "&Class" +msgstr "&Klasse" -#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:2237 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Plugins:" -msgstr "Programtillegg" +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 72 +#: rc.cpp:2114 +#, no-c-format +msgid "&Abstract" +msgstr "&Abstrakt" -#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 51 -#: rc.cpp:2240 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 80 +#: rc.cpp:2117 #, no-c-format -msgid "Make this the default for this profile:" -msgstr "" +msgid "&Interface" +msgstr "&Grensesnitt" -#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 59 -#: rc.cpp:2243 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Save &as Default" -msgstr "Velg som standard" +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 117 +#: rc.cpp:2123 +#, no-c-format +msgid "&Public" +msgstr "&Public" -#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 137 -#: rc.cpp:2249 rc.cpp:2697 rc.cpp:4549 rc.cpp:5431 rc.cpp:5902 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 128 +#: rc.cpp:2126 #, no-c-format -msgid "O&K" -msgstr "" +msgid "P&rotected" +msgstr "P&rotected" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 16 -#: rc.cpp:2255 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Form2" -msgstr "Skjemaer" +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 136 +#: rc.cpp:2129 +#, no-c-format +msgid "Pri&vate" +msgstr "Pri&vate" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 30 -#: rc.cpp:2258 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 146 +#: rc.cpp:2132 #, no-c-format -msgid "Lo&ad last project on startup" -msgstr "L&ast inn siste prosjekt ved oppstart" +msgid "&Final" +msgstr "&Final" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 33 -#: rc.cpp:2261 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 170 +#: rc.cpp:2135 #, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want KDevelop to load the last opened project on startup" -msgstr "" -"Kryss av her hvis du vil at KDevelop skal laste inn det sist lagrede prosjektet " -"ved oppstart." +msgid "&Extends:" +msgstr "&Extends:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:2264 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 202 +#: rc.cpp:2141 #, no-c-format -msgid "" -"Mark this checkbox if you want to continue to work with the last project you " -"worked on. This will cause KDevelop to automatically load this project on " -"start-up. It will usually be shown in the state you left work so you can " -"readily proceed." -msgstr "" -"Kryss av her hvis du vil fortsette å arbeide med det siste prosjektet du " -"arbeidet med. Dette gjør at KDevelop laster inn dette prosjektet automatisk ved " -"oppstart. Som regel blir det vist i samme tilstand som da du avsluttet, slik at " -"du kan greit komme videre." +msgid "&Source path:" +msgstr "&Kildesti:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 44 -#: rc.cpp:2267 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 227 +#: rc.cpp:2147 #, no-c-format -msgid "

                                                                  Project Settings

                                                                  " -msgstr "

                                                                  Prosjektinnstillinger

                                                                  " +msgid "&Create default constructor" +msgstr "&Opprett standardkonstruktør" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 55 -#: rc.cpp:2270 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Line wrappin&g" -msgstr "Linje&brytning" +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 238 +#: rc.cpp:2150 +#, no-c-format +msgid "Create &main method" +msgstr "Opprett &main-metode" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 58 -#: rc.cpp:2273 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 248 +#: rc.cpp:2153 #, no-c-format -msgid "" -"By default, KDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " -"window" -msgstr "Standard er at KDevelop bryter lange linjer i vinduet for meldinger." +msgid "&Documentation" +msgstr "&Dokumentasjon" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 61 -#: rc.cpp:2276 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 260 +#: rc.cpp:2156 rc.cpp:3778 #, no-c-format -msgid "" -"By default, KDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " -"window so that valuable information will not be easily overlooked. In some " -"cases this will clutter long message lists. Remove the checkbox mark if you do " -"not want the lines wrap around." -msgstr "" -"Standard er et KDevelop bryter lange linjer i vinduet for meldingsutskrift, " -"slik at verdifull informasjon ikke lett blir oversett. I noen tilfeller kan " -"dette lage støy i lange meldingslister. Ta bort merket hvis du vil at lange " -"linjer ikke skal brytes og fortsette på neste linje." +msgid "&License:" +msgstr "&Lisensbestemmelser:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 77 -#: rc.cpp:2279 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 269 +#: rc.cpp:2159 #, no-c-format -msgid "&Compiler output:" -msgstr "Utdata fra &kompilator:" +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 86 -#: rc.cpp:2282 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 274 +#: rc.cpp:2162 #, no-c-format -msgid "Very Short" -msgstr "Svært kort" +msgid "GPL" +msgstr "GPL" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 91 -#: rc.cpp:2285 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 279 +#: rc.cpp:2165 #, no-c-format -msgid "Short" -msgstr "Kort" +msgid "QPL" +msgstr "QPL" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 96 -#: rc.cpp:2288 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 24 +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:45 +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 rc.cpp:2177 rc.cpp:8531 #, no-c-format -msgid "Long" -msgstr "Lang" +msgid "Application" +msgstr "Program" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 111 -#: rc.cpp:2291 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 40 +#: rc.cpp:2180 rc.cpp:2799 #, no-c-format -msgid "Choose what sort of output you want from the build process" -msgstr "Velg hva slags utdata du vil ha fra byggeprosessen" +msgid "&Parameters:" +msgstr "&Parametre:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 117 -#: rc.cpp:2294 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 51 +#: rc.cpp:2183 rc.cpp:2808 #, no-c-format -msgid "" -"KDevelop preprocesses the messages the Messages Output View window receives " -"during the build processes in order to filter superfluous information. You can " -"control the level of detail KDevelop will display using the dropdown box in " -"this field. \n" -"Very Short Displays only warnings, errors, and the filenames which are " -"compiled. \n" -"Short Suppresses all compiler flags and formats the output to be more " -"readable. \n" -"Full Displays all output messages unmodified." -msgstr "" -"KDevelop bearbeider meldingene som vinduet for meldingsutskrifter mottar i " -"løpet av byggeprosessen for å filtrere ut overflødig informasjon. Du kan styre " -"detaljnivået som KDevelop viser, med nedtrekksboksen i dette feltet.\n" -"Svært kort Viser bare advarsler, feilmeldinger og navn på filer som " -"kompileres.\n" -"Kort Sløyfer alle kompilatorparametre og formaterer utdata for å bedre " -"leseligheten.\n" -"Full Vis all utdata uten endring." +msgid "&Executable:" +msgstr "&Programfil:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 127 -#: rc.cpp:2300 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 87 +#: rc.cpp:2186 rc.cpp:2204 #, no-c-format -msgid "

                                                                  Output View Settings

                                                                  " -msgstr "

                                                                  Innstillinger for utdata-visning

                                                                  " +msgid "Valgrind" +msgstr "Valgrind" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 149 -#: rc.cpp:2303 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 98 +#: rc.cpp:2189 #, no-c-format -msgid "Default pro&jects directory:" -msgstr "Standard pros&jektmappe:" +msgid "Memory &leak check" +msgstr "Sjekk for minne&lekkasje" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 163 -#: rc.cpp:2306 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 137 +#: rc.cpp:2192 #, no-c-format -msgid "Set the directory where you want your projects in." -msgstr "Oppgi hvilken mappe du vil ha prosjektene i." +msgid "&Show still reachable blocks" +msgstr "Vi&s blokker som ennå kan nås" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 166 -#: rc.cpp:2309 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 147 +#: rc.cpp:2195 rc.cpp:2213 #, no-c-format -msgid "" -"By default, KDevelop uses a common parent directory for all new projects. Enter " -"the absolute path of this common directory in the box or select it from your " -"directory structure. KDevelop will place the any new project here as a " -"subdirectory." -msgstr "" -"Som standard bruker KDevelop en felles mappe for alle nye prosjekter. Oppgi " -"absolutt sti til denne fellesmappa i tekstfeltet eller velg den fra " -"mappestrukturen. KDevelop plasserer ethvert nytt prosjekt her som en " -"undermappe." +msgid "&Trace children" +msgstr "Sp&or barn" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 209 -#: rc.cpp:2312 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 166 +#: rc.cpp:2198 rc.cpp:2207 #, no-c-format -msgid "Window &font:" -msgstr "Skrift &for vinduet:" +msgid "Additional p&arameters:" +msgstr "Flere ¶metre:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 261 -#: rc.cpp:2315 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 187 +#: rc.cpp:2201 rc.cpp:2210 rc.cpp:8570 #, no-c-format -msgid "Use &TDE setting" -msgstr "Bruk &TDE-innstilling" +msgid "E&xecutable:" +msgstr "Pro&gramfil:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 267 -#: rc.cpp:2318 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 284 +#: rc.cpp:2216 #, no-c-format -msgid "Use the terminal as set in KControl" -msgstr "Bruk terminalen som er oppgitt i KControl" +msgid "KCachegrind" +msgstr "KCachegrind" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 270 -#: rc.cpp:2321 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, KDevelop will use the default terminal as set in KControl in TDE " -"components, Component Chooser." -msgstr "" -"Hvis dette er krysset av bruker KDevelop standardterminalen slik det er satt i " -"KControl i TDE-komponenter, Komponentvelger." +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 300 +#: rc.cpp:2219 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Exe&cutable:" +msgstr "Programfil:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 294 -#: rc.cpp:2324 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 30 +#: rc.cpp:2222 #, no-c-format -msgid "&Other:" -msgstr "&Annet:" +msgid "Project Wide String Replacement" +msgstr "Strengerstatning gjennom hele prosjektet" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 297 -#: rc.cpp:2327 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 52 +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:127 rc.cpp:2228 rc.cpp:3155 #, no-c-format -msgid "Set a different terminal than the TDE default one" -msgstr "Angi en annen terminal enn TDEs standardterminal" +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "Skill mellom sm&å og store " -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 300 -#: rc.cpp:2330 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 80 +#: rc.cpp:2231 #, no-c-format -msgid "Choose some other terminal different from the default one." -msgstr "Velg en annen terminal, som ikke er standardterminalen." +msgid "All s&ubstrings" +msgstr "Alle &delstrenger" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 320 -#: rc.cpp:2333 -#, no-c-format -msgid "

                                                                  Terminal Emulation

                                                                  " -msgstr "

                                                                  Terminal-emulering

                                                                  " +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 91 +#: rc.cpp:2234 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whole words onl&y" +msgstr "Bare &hele ord" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 365 -#: rc.cpp:2336 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 107 +#: rc.cpp:2237 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                                  UI Designer Integration

                                                                  This will only be used when no project is " -"opened. For the project specific setting see Project Options/C++ Specific and " -"open the Qt tab.
                                                                  " -msgstr "" +msgid "Regular e&xpression:" +msgstr "Regulært &uttrykk:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 410 -#: rc.cpp:2348 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 110 +#: rc.cpp:2240 #, no-c-format -msgid "Run KDevelop's &designer as a separate application" -msgstr "Kjør KDevelops &brukerflate-bygger som et frittstående program" +msgid "Use regexp to specify target" +msgstr "Bruk regulært uttrykk til å oppgi målet" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 424 -#: rc.cpp:2357 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 121 +#: rc.cpp:2243 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Run &Qt Designer" -msgstr "Kjør Qt Desi&gner" +msgid "E&dit" +msgstr "Redigerer" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 440 -#: rc.cpp:2366 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 124 +#: rc.cpp:2246 #, no-c-format -msgid "Directory &navigation messages" -msgstr "Meldinger om mappe&navigasjon" +msgid "Opens the regexp editor. Only enabled if installed." +msgstr "" +"Åpner redigering av regulært uttrykk. Bare mulig hvis det er installert." -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 446 -#: rc.cpp:2372 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 139 +#: rc.cpp:2249 #, no-c-format -msgid "Check this if you want to know what directory make is in" -msgstr "Kryss av her om du vil vite hvilken mappe «make» er i" +msgid "Enter the regexp here" +msgstr "Skriv inn det regulære uttrykket her" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 449 -#: rc.cpp:2375 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 149 +#: rc.cpp:2252 #, no-c-format -msgid "" -"The make tool usually will display messages like “Entering directory”, or " -"“Leaving directory” when it switches the directories it currently works in. As " -"this clutters the messages list in the Messages Output View window, KDevelop " -"suppresses those messages by default. Mark the checkbox if you want to protocol " -"which directories make worked in." -msgstr "" -"make-verktøyet viser vanligvis slike meldinger som «Entering directory» eller " -"«Leaving directory» når det bytter arbeidsmappe. Siden dette kan lage støy i " -"meldingslista i vinduet for meldingsutskrifter, så er standard for KDevelop at " -"slike meldinger ikke vises. Sett merke her om du vil ha protokollført i hvilke " -"mapper «make» arbeidet." - -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 497 -#: rc.cpp:2378 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Force english compiler output" -msgstr "Full utdata fra kompilator" +msgid "Target Files in Project" +msgstr "Målfiler i prosjektet" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 505 -#: rc.cpp:2381 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 160 +#: rc.cpp:2255 #, no-c-format -msgid "Use kde language and disable \"jump-to-source\" functionality" -msgstr "" +msgid "A&ll files" +msgstr "A&lle filer" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2384 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 166 +#: rc.cpp:2258 #, no-c-format -msgid "Profile Editor for The KDevelop Platform" -msgstr "Profilredigering for KDevelop-systemet" +msgid "All files in the project will be considered." +msgstr "Alle filer i prosjektet vil bli tatt i betraktning." -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 63 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:237 rc.cpp:2387 rc.cpp:2462 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 174 +#: rc.cpp:2261 #, no-c-format -msgid "Add Profile" -msgstr "Legg til profil" +msgid "&Open files only" +msgstr "&Kun åpne filer" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 86 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1794 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:190 -#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:172 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:169 rc.cpp:2390 rc.cpp:2438 rc.cpp:2453 -#: rc.cpp:4486 rc.cpp:5085 rc.cpp:5106 rc.cpp:5241 rc.cpp:5839 rc.cpp:6668 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 177 +#: rc.cpp:2264 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Navn" +msgid "Only open project files will be considered." +msgstr "Bare åpne filer blir tatt i betraktning." -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 97 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:63 src/languageselectwidget.cpp:83 -#: rc.cpp:2393 rc.cpp:3674 rc.cpp:3698 rc.cpp:3941 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 185 +#: rc.cpp:2267 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" +msgid "Files under &path:" +msgstr "Filer under &stien:" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 132 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:255 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 rc.cpp:2396 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 188 +#: rc.cpp:2270 #, no-c-format -msgid "Remove Profile" -msgstr "Fjern profil" +msgid "Only project files in this dir and its subdirs will be considered." +msgstr "" +"Bare prosjektfiler i denne mappa og undermapper blir tatt i betraktning." -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 212 -#: rc.cpp:2408 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 219 +#: rc.cpp:2273 #, no-c-format -msgid "Derived properties:" -msgstr "Avledede egenskaper:" +msgid "Expression is invalid." +msgstr "Uttrykket er ikke gyldig." -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 241 -#: rc.cpp:2411 -#, no-c-format -msgid "Own properties:" -msgstr "Egne egenskaper:" +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 244 +#: rc.cpp:2276 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fi&nd" +msgstr "Finn" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 258 -#: rc.cpp:2414 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 250 +#: rc.cpp:2279 #, no-c-format -msgid "Lists of Explicitly Enabled && Disabled Plugins" -msgstr "Lister over tilleggsmoduler som er uttrykkelig slått på/av" +msgid "Start looking for possible replacement targets." +msgstr "Begynn leting etter mulige mål for erstatning." -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 283 -#: rc.cpp:2417 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 268 +#: rc.cpp:2285 #, no-c-format -msgid "Enabled:" -msgstr "Slått på:" +msgid "Strings" +msgstr "Strenger" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 289 -#: rc.cpp:2420 rc.cpp:2426 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 279 +#: rc.cpp:2288 #, no-c-format -msgid "Plugin Name" -msgstr "Navn på tilleggsmodul" +msgid "&Text to find:" +msgstr "&Søk etter:" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 323 -#: rc.cpp:2423 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 290 +#: rc.cpp:2291 #, no-c-format -msgid "Disabled:" -msgstr "Slått av:" +msgid "Target string" +msgstr "Målstreng" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 349 -#: rc.cpp:2429 rc.cpp:2432 rc.cpp:6188 rc.cpp:6251 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 298 +#: rc.cpp:2294 #, no-c-format -msgid "<-" -msgstr "<-" +msgid "&Replacement text:" +msgstr "&Erstatningstekst:" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 430 -#: rc.cpp:2435 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 309 +#: rc.cpp:2297 #, no-c-format -msgid "Available plugins:" -msgstr "Tilgjengelige tilleggsmoduler:" +msgid "The replacement string" +msgstr "Erstatningsteksten" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 447 -#: rc.cpp:2441 rc.cpp:2456 +#. i18n: file ./parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfigbase.ui line 27 +#: rc.cpp:2300 #, no-c-format -msgid "Generic Name" -msgstr "Generisk navn" +msgid "Version control system to use for this project:" +msgstr "Versjonskontrollsystem for dette prosjektet:" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 489 -#: rc.cpp:2444 rc.cpp:2447 rc.cpp:6191 rc.cpp:6254 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 24 +#: rc.cpp:2303 #, no-c-format -msgid "->" -msgstr "->" +msgid "Code Tooltip" +msgstr "Kode-verktøytips" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 507 -#: rc.cpp:2450 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 27 +#: rc.cpp:2306 #, no-c-format -msgid "List of Plugins to Be Loaded" -msgstr "Liste over tilleggsmoduler som skal lastes inn" +msgid "" +"If checked, a tooltip will be shown when the mouse is over the bookmark, " +"containing the text in the area surrounding it. " +"

                                                                  How many surrounding lines to include is decided by the value in the " +"context box." +msgstr "" +"Hvis dette er krysset av blir det vist et verktøytips når musepekeren er over " +"bokmerket, som inneholder tekst i området rundt bokmerket. " +"

                                                                  Hvor mange nærliggende linjer som vises avgjøres av tallet i " +"kontekst-boksen." -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 73 -#: rc.cpp:2468 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 38 +#: rc.cpp:2309 #, no-c-format -msgid "&Generic name:" -msgstr "&Generisk navn:" +msgid "Show code &tooltip" +msgstr "Vis kode-verk&tøytips" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 105 -#: rc.cpp:2471 rc.cpp:3462 rc.cpp:3965 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 63 +#: rc.cpp:2312 #, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Beskrivelse:" +msgid "&Lines of context:" +msgstr "&Linjer med kontekst:" -#. i18n: file ./vcs/clearcase/integrator/ccintegratordlgbase.ui line 24 -#: rc.cpp:2474 rc.cpp:3126 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 115 +#: rc.cpp:2315 #, no-c-format -msgid "No options available for this VCS." -msgstr "Ingen valg tilgjengelige for denne VCS." +msgid "Show Bookmarked Codeline in Bookmark Panel" +msgstr "Vis bokmerket kodelinje i bokmerkeruta" -#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:2477 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 118 +#: rc.cpp:2318 #, no-c-format -msgid "New Subversion Project" -msgstr "Nytt Subversion-prosjekt" +msgid "" +"This decides if the bookmark panel should show the content of the bookmarked " +"line in addition to the line number." +"

                                                                  This can be made optional depending on the start of the line, typically used " +"for only showing lines containing a comment." +msgstr "" +"Dette avgjør om bokmerkeruten skal vise innholdet i den bokmerkede linja i " +"tillegg til linjenummeret. " +"

                                                                  Dette kan gjøres valgfritt avhengig av begynnelsen på linja, som regel " +"brukt til å bare vise linjer som inneholder en kommentar." -#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 35 -#: rc.cpp:2480 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 129 +#: rc.cpp:2321 #, no-c-format -msgid "&Import address:" -msgstr "&Importadresse:" +msgid "&Never" +msgstr "A&ldri" -#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:2483 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 151 +#: rc.cpp:2324 #, no-c-format -msgid "Create &Standard Directories (tags/trunk/branches/)?" -msgstr "Opprette &standardmapper (tagger/stamme/grener/)?" +msgid "&Only lines beginning with the following string:" +msgstr "Bare linjer s&om begynner med følgende streng:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 16 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:300 rc.cpp:2492 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Subversion Log View" -msgstr "Subversion" +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 189 +#: rc.cpp:2327 +#, no-c-format +msgid "&Always" +msgstr "&Alltid" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 35 -#: rc.cpp:2498 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 192 +#: rc.cpp:2330 #, no-c-format -msgid "Do not show logs before branching point" -msgstr "" +msgid "Always show the bookmarked line in addition to the line number" +msgstr "Vis alltid den bokmerkede linja i tillegg til linjenummeret" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:2501 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "End Revision" -msgstr "Revisjon" +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 25 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:247 rc.cpp:2333 +#, no-c-format +msgid "Find Documentation" +msgstr "Finn dokumentasjon" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 57 -#: rc.cpp:2504 rc.cpp:2516 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&By Revision Number" -msgstr "&Revisjon:" +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 36 +#: rc.cpp:2336 +#, no-c-format +msgid "Search term:" +msgstr "Søkebegrep:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 65 -#: rc.cpp:2507 rc.cpp:2519 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 44 +#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:32 +#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:62 +#: parts/documentation/docutils.cpp:90 parts/doxygen/messages.cpp:276 +#: rc.cpp:2339 #, no-c-format -msgid "B&y Revision Specifier" -msgstr "" +msgid "Search" +msgstr "Søk" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 88 -#: rc.cpp:2510 rc.cpp:2700 rc.cpp:4507 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "C&ancel" -msgstr "En&dringslogg:" +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2345 +#, no-c-format +msgid "Find Documentation Options" +msgstr "Finn dokumentasjonsvalg" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 96 -#: rc.cpp:2513 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start Revision" -msgstr "Revisjon" +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 109 +#: rc.cpp:2354 +#, no-c-format +msgid "Go to first match" +msgstr "Gå til første treff" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2522 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Subversion Merge" -msgstr "Subversion meldinger" +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 182 +#: rc.cpp:2363 +#, no-c-format +msgid "" +"You can enable and disable search\n" +"sources and change their priority here." +msgstr "" +"Her kan du slå søkekilder av og på\n" +"og endre prioritetene deres." -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 27 -#: rc.cpp:2525 rc.cpp:2718 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Destination" -msgstr "Mål:" +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 41 +#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:688 rc.cpp:2367 +#, no-c-format +msgid "Project API Documentation" +msgstr "Dokumentasjon for prosjektets API" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 38 -#: rc.cpp:2528 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Destination working path" -msgstr "Mål:" +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 60 +#: rc.cpp:2370 +#, no-c-format +msgid "Ca&talog location:" +msgstr "Mappes&ted:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 53 -#: rc.cpp:2531 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source 1" -msgstr "Kilde" +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 85 +#: rc.cpp:2373 +#, no-c-format +msgid "C&ollection type:" +msgstr "S&amlingstype:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 80 -#: rc.cpp:2534 rc.cpp:2561 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Number:" -msgstr "Navn:" +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 103 +#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:689 rc.cpp:2376 +#, no-c-format +msgid "Project User Manual" +msgstr "Prosjektets brukerhåndbok" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 91 -#: rc.cpp:2537 rc.cpp:2564 +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 114 +#: rc.cpp:2379 rc.cpp:2391 rc.cpp:2430 rc.cpp:2982 #, no-c-format -msgid "Keyword:" -msgstr "" +msgid "&Location:" +msgstr "S&ted:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 97 -#: rc.cpp:2540 rc.cpp:2570 rc.cpp:2652 rc.cpp:2736 +#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 19 +#: rc.cpp:2382 rc.cpp:2409 #, no-c-format -msgid "HEAD" -msgstr "HEAD" +msgid "Documentation Catalog Properties" +msgstr "Egenskaper for dokumentasjonsmappa" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 102 -#: rc.cpp:2543 rc.cpp:2573 rc.cpp:2739 +#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 141 +#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:26 rc.cpp:2394 rc.cpp:2418 #, no-c-format -msgid "BASE" -msgstr "" +msgid "&Title:" +msgstr "&Tittel:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 107 -#: rc.cpp:2546 rc.cpp:2576 +#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2397 #, no-c-format -msgid "COMMITTED" -msgstr "" +msgid "Choose Topic" +msgstr "Velg emne" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 112 -#: rc.cpp:2549 rc.cpp:2579 +#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 94 +#: rc.cpp:2406 #, no-c-format -msgid "PREV" -msgstr "" +msgid "Choose a topic for %1:" +msgstr "Velg et emne for %1:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 143 -#: rc.cpp:2552 rc.cpp:2582 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source URL or working path:" -msgstr "&Kildesti:" +#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 43 +#: rc.cpp:2412 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Type:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 151 -#: rc.cpp:2555 rc.cpp:2567 +#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 73 +#: rc.cpp:2415 #, no-c-format -msgid "Specify revision as" -msgstr "" +msgid "Locatio&n:" +msgstr "&Sted:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 161 -#: rc.cpp:2558 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source 2" -msgstr "Kilde" +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 16 +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:49 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:87 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:97 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:105 +#: parts/documentation/docutils.cpp:79 rc.cpp:2439 +#, no-c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentasjon" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 302 -#: rc.cpp:2591 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "--force (Force to delete locally modified or unversioned items.)" -msgstr "Tvangs-fjern (slett lokalt endrede filer/ikke-versjonerte filer)" +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 34 +#: rc.cpp:2442 +#, no-c-format +msgid "&Documentation Collections" +msgstr "&Dokumentasjonssamlinger" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 310 -#: rc.cpp:2594 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "--non-recursive" -msgstr "&Vær rekursiv" +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 82 +#: rc.cpp:2448 rc.cpp:3973 rc.cpp:8435 rc.cpp:8645 rc.cpp:8675 +#, no-c-format +msgid "&Edit..." +msgstr "&Rediger …" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 318 -#: rc.cpp:2597 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 119 +#: rc.cpp:2454 #, no-c-format -msgid "--ignore-ancestry" -msgstr "" +msgid "Full Text &Search" +msgstr "Fulltekst-&søk" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 335 -#: rc.cpp:2600 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 155 +#: rc.cpp:2457 #, no-c-format -msgid "" -"--dry-run (Only receive full result notification\n" -" without actually modifying working copy)" -msgstr "" - -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2604 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Subversion Switch" -msgstr "Subversion" +msgid "htse&arch executable:" +msgstr "htse&arch programfil:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 27 -#: rc.cpp:2607 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 207 +#: rc.cpp:2460 #, no-c-format -msgid "Non-recursive. (Switch its immediate children only)" -msgstr "" +msgid "htdi&g executable:" +msgstr "htdi&g programfil:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 108 -#: rc.cpp:2616 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Current Repository URL" -msgstr "Forbered CVS-arkiv" +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 226 +#: rc.cpp:2463 +#, no-c-format +msgid "Database di&rectory:" +msgstr "Databasema&ppe:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 124 -#: rc.cpp:2619 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 237 +#: rc.cpp:2466 #, no-c-format -msgid "Working copy to switch" -msgstr "" +msgid "ht&merge executable:" +msgstr "ht&merge programfil:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 140 -#: rc.cpp:2622 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 252 +#: rc.cpp:2469 #, no-c-format -msgid "Working Mode" -msgstr "" +msgid "O&ther" +msgstr "An&dre" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 151 -#: rc.cpp:2625 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "svn switch" -msgstr "Rekursiv bytt" +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 280 +#: rc.cpp:2472 +#, no-c-format +msgid "Editor Context Menu Items" +msgstr "Elementer i redigeringens kontekst-meny" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 159 -#: rc.cpp:2628 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "svn switch --relocation" -msgstr "Gjenopprett &adresse" +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 291 +#: rc.cpp:2475 +#, no-c-format +msgid "&Find in documentation" +msgstr "&Finn i dokumentasjonen" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 169 -#: rc.cpp:2631 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New destination URL" -msgstr "Mål:" +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 299 +#: rc.cpp:2478 +#, no-c-format +msgid "&Look in documentation index" +msgstr "&Se i dokumentasjonsindeksen" -#. i18n: file ./vcs/subversion/subversiondiff.ui line 16 -#: rc.cpp:2634 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Subversion Diff" -msgstr "Subversion" +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 307 +#: rc.cpp:2481 +#, no-c-format +msgid "S&earch in documentation" +msgstr "Sø&k i dokumentasjon" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 24 -#: rc.cpp:2640 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 315 +#: rc.cpp:2484 #, no-c-format -msgid "Subversion Module Checkout" -msgstr "Sjekk ut modul fra Subversion" +msgid "Goto &infopage" +msgstr "Gå til &infoside" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 43 -#: rc.cpp:2643 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 323 +#: rc.cpp:2487 #, no-c-format -msgid "Server Settings" -msgstr "Tjenerinnstillinger" +msgid "Goto &manpage" +msgstr "Gå til &manside" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 62 -#: rc.cpp:2646 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 333 +#: rc.cpp:2490 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use TDevelop &Assistant to browse documentation" +msgstr "Bruk KDevelop &Assistant til å bla i dokumentasjonen" + +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 341 +#: rc.cpp:2493 #, no-c-format -msgid "Checkout &from:" -msgstr "Sjekk ut &fra:" +msgid "Fonts && Sizes" +msgstr "Skrifttyper og størrelser" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 96 -#: rc.cpp:2649 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 360 +#: rc.cpp:2496 #, no-c-format -msgid "&Revision:" -msgstr "&Revisjon:" +msgid "Sta&ndard font:" +msgstr "Sta&ndard skrift:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 131 -#: rc.cpp:2655 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 389 +#: rc.cpp:2499 #, no-c-format -msgid "This Project has Standard &Trunk/Branches/Tags/Directories" -msgstr "Dette prosjektet har s&tandard mapper for stamme/grener/tagger" +msgid "Fi&xed font:" +msgstr "Fa&stbredde-skrifttype:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 186 -#: rc.cpp:2664 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 408 +#: rc.cpp:2502 #, no-c-format -msgid "Local Directory" -msgstr "Lokal mappe" +msgid "&Zoom factor:" +msgstr "&Zoom-faktor:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 205 -#: rc.cpp:2667 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 417 +#: rc.cpp:2505 #, no-c-format -msgid "C&heckout in:" -msgstr "S&jekk ut i:" +msgid "20" +msgstr "20" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 239 -#: rc.cpp:2670 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 422 +#: rc.cpp:2508 #, no-c-format -msgid "&Name of the newly created directory:" -msgstr "&Navn på den nyopprettede mappa:" +msgid "40" +msgstr "40" -#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2679 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 427 +#: rc.cpp:2511 #, no-c-format -msgid "Log Message" -msgstr "Logg-melding" +msgid "60" +msgstr "60" -#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 81 -#: rc.cpp:2685 rc.cpp:5434 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 432 +#: rc.cpp:2514 #, no-c-format -msgid "Ca&ncel" -msgstr "" +msgid "80" +msgstr "80" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 36 -#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:63 -#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:89 -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:740 -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:767 -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:776 rc.cpp:2691 rc.cpp:5304 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 437 +#: rc.cpp:2517 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nytt element" +msgid "90" +msgstr "90" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 71 -#: rc.cpp:2694 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 442 +#: rc.cpp:2520 #, no-c-format -msgid "Keep Locks" -msgstr "" +msgid "95" +msgstr "95" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 108 -#: rc.cpp:2703 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Recursive" -msgstr "&Rekursivt" +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 447 +#: rc.cpp:2523 +#, no-c-format +msgid "100" +msgstr "100" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svnssltrustpromptbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2706 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 452 +#: rc.cpp:2526 #, no-c-format -msgid "SSL Certificate Trust" -msgstr "" +msgid "105" +msgstr "105" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:2709 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Subversion Copy" -msgstr "Subversion" +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 457 +#: rc.cpp:2529 +#, no-c-format +msgid "110" +msgstr "110" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:2721 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 462 +#: rc.cpp:2532 #, no-c-format -msgid "Specify either the full repository URL or local working path" -msgstr "" +msgid "120" +msgstr "120" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 94 -#: rc.cpp:2724 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Requested Local Path" -msgstr "Virkelig sti" +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 467 +#: rc.cpp:2535 +#, no-c-format +msgid "140" +msgstr "140" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:2727 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source Revision" -msgstr "Revisjon" +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 472 +#: rc.cpp:2538 +#, no-c-format +msgid "160" +msgstr "160" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 129 -#: rc.cpp:2730 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Specify by number:" -msgstr "S&pesifikator:" +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 477 +#: rc.cpp:2541 +#, no-c-format +msgid "180" +msgstr "180" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:2733 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Specify by keyword:" -msgstr "S&pesifikator:" +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 482 +#: rc.cpp:2544 +#, no-c-format +msgid "200" +msgstr "200" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:2742 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 487 +#: rc.cpp:2547 #, no-c-format -msgid "WORKING" -msgstr "" +msgid "250" +msgstr "250" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 178 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:206 rc.cpp:2745 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 492 +#: rc.cpp:2550 #, no-c-format -msgid "Source" -msgstr "Kilde" +msgid "300" +msgstr "300" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 197 -#: rc.cpp:2748 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 28 +#: rc.cpp:2553 #, no-c-format -msgid "Specify by the repository URL of this item" -msgstr "" +msgid "Tag" +msgstr "Tagg" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:2751 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 69 +#: rc.cpp:2562 #, no-c-format -msgid "Specify by local path of this item" +msgid "" +"Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place in " +"the code." msgstr "" +"Resultatvisning for et tag-oppslag. Trykk på en linje for å gå til tilsvarende " +"sted i koden." -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 55 -#: rc.cpp:2754 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Do not do anything" -msgstr "Ikke gjør noe" +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 85 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:141 languages/php/phperrorview.cpp:132 +#: rc.cpp:2565 +#, no-c-format +msgid "Lookup:" +msgstr "Oppslag:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 65 -#: rc.cpp:2757 rc.cpp:2764 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 93 +#: rc.cpp:2568 #, no-c-format msgid "" -"Adds subversion menus to project.\n" -"\n" -"NOTE: Unless you import the project\n" -"out of tdevelop, you will not be able\n" -"to perform any subversion operations." +"Type the identifier you want to lookup. " +"

                                                                  The identifier will populate and display a reducing list as you type." msgstr "" +"Oppgi identifikatoren du vil slå opp. " +"

                                                                  Identifikatoren vil fylle og vise en liste som reduseres ettersom du " +"skriver." -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 80 -#: rc.cpp:2771 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"&Create a project tree and import new project into trunk, then checkout from " -"the repository" -msgstr "Opprett et prosjekttre og importer nytt prosjekt til stammen" - -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:2774 rc.cpp:2781 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 101 +#: rc.cpp:2571 #, no-c-format -msgid "" -"Creates project, imports it into the subversion\n" -"repository and checks it out as a working copy.\n" -"\n" -"NOTE: The repository has to exist.\n" -"eg. been created with 'svnadmin'" -msgstr "" +msgid "Hits:" +msgstr "Treff:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 103 -#: rc.cpp:2788 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 126 +#: rc.cpp:2574 #, no-c-format -msgid "" -"Example for the url (if /home/user/subversion is the subversion repository):\n" -"file:///home/user/subversion/mynewproject" -msgstr "" +msgid "Date:" +msgstr "Dato:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 122 -#: rc.cpp:2792 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 137 +#: rc.cpp:2577 #, no-c-format -msgid "Repository:" -msgstr "Arkiv:" +msgid "Regenerate" +msgstr "Lag på nytt" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 135 -#: rc.cpp:2795 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 140 +#: rc.cpp:2580 #, no-c-format msgid "" -"Subversion repository location.\n" -"The repository has to exist -\n" -"eg. been created with 'svnadmin'" +"Press to regenerate CTags database." +"

                                                                  This will take some time on a large project." msgstr "" +"Trykk for å lage CTags-databasen om igjen. " +"

                                                                  Dette tar litt tid i et stort prosjekt." -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 144 -#: rc.cpp:2800 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 16 +#: rc.cpp:2583 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create new tags file" +msgstr "Opprett ny fil" + +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 40 +#: rc.cpp:2589 #, no-c-format -msgid "" -"Subversion repository location. This should include the subdirectory for the " -"project in the repository. The project subdirectory and further subdirectories " -"will be created. \n" -"\n" -"So for example if you give http://localhost/svn/projectname the following " -"directories will be created and the project imported into the trunk " -"subdirectory:\n" -"http://localhost/svn/projectname\n" -"http://localhost/svn/projectname/tags\n" -"http://localhost/svn/projectname/branches\n" -"http://localhost/svn/projectname/trunk" +msgid "Target tags file path:" msgstr "" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 17 -#: rc.cpp:2809 -#, no-c-format -msgid "This form allows you to create a CVS repository for your new project" -msgstr "Et CVS-arkiv for det nye prosjektet kan lages med dette skjemaet" +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 53 +#: rc.cpp:2592 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Directory to tag:" +msgstr "Mappe:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 34 -#: rc.cpp:2812 -#, no-c-format -msgid "Release &tag:" -msgstr "&Utgavetagg:" +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 91 +#: rc.cpp:2595 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Create" +msgstr "&Opprett" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 45 -#: rc.cpp:2815 -#, no-c-format -msgid "Enter the name of the repository" -msgstr "Skriv inn navnet på arkivet" +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 99 +#: rc.cpp:2598 rc.cpp:6452 rc.cpp:6558 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&ancel" +msgstr "En&dringslogg:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 49 -#: rc.cpp:2818 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 16 +#: rc.cpp:2601 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add tags file" +msgstr "Legg til eksisterende filer" + +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 40 +#: rc.cpp:2607 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tags file:" +msgstr "Tag-filer" + +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 78 +#: rc.cpp:2610 rc.cpp:4214 rc.cpp:6555 rc.cpp:7543 rc.cpp:7567 #, no-c-format -msgid "" -"CVS Repository name goes here.\n" -"Most of the thime you'll just reuse the project name" +msgid "O&K" msgstr "" -"Her oppgis CVS arkivnavnet.\n" -"Som regel blir bare prosjektnavnet resirkulert" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 57 -#: rc.cpp:2822 rc.cpp:3078 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 28 +#: rc.cpp:2616 rc.cpp:5626 #, no-c-format -msgid "vendor" -msgstr "leverandør" +msgid "Ge&neral" +msgstr "Ge&nerelt" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 60 -#: rc.cpp:2825 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 47 +#: rc.cpp:2619 #, no-c-format -msgid "Enter the vendor name" -msgstr "Oppgi leverandørnavnet" +msgid "Editor Context Menu" +msgstr "Redigeringens kontekst-meny" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 68 -#: rc.cpp:2828 -#, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "&Melding:" +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 58 +#: rc.cpp:2622 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show \"&Go To Declaration\"" +msgstr "Vis «Gå til deklarasjon»" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 79 -#: rc.cpp:2831 rc.cpp:2943 rc.cpp:3123 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 61 +#: rc.cpp:2625 #, no-c-format -msgid "&Module:" -msgstr "&Modul:" +msgid "" +"If checked, an option to go directly to the matching tag declaration will be " +"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags " +"result view." +msgstr "" +"Hvis dette er krysset av, blir det vist en mulighet til å gå direkte til den " +"samsvarende tag-deklarasjonen. Finnes det mer enn ett samsvar, så vises alle i " +"resultatvisningen for ctags." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 90 -#: rc.cpp:2834 rc.cpp:3090 -#, no-c-format -msgid "&Vendor tag:" -msgstr "Le&verandør-tagg:" +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 69 +#: rc.cpp:2628 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show \"Go To &Definition\"" +msgstr "Vis «Gå til definisjon»" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 101 -#: rc.cpp:2837 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 72 +#: rc.cpp:2631 #, no-c-format -msgid "new project" -msgstr "nytt prosjekt" +msgid "" +"If checked, an option to go directly to the matching tag definition will be " +"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags " +"result view." +msgstr "" +"Hvis dette er krysset av, blir det vist en mulighet til å gå direkte til den " +"samsvarende tag-definisjonen. Finnes det mer enn ett samsvar, så vises alle i " +"resultatvisningen for ctags." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 104 -#: rc.cpp:2840 -#, no-c-format -msgid "Repository creation message" -msgstr "Melding med oppretting av arkiv" +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 80 +#: rc.cpp:2634 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show \"CT&ags Lookup\"" +msgstr "Vis «CTags oppslag»" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 112 -#: rc.cpp:2843 rc.cpp:3105 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 83 +#: rc.cpp:2637 #, no-c-format -msgid "start" -msgstr "start" +msgid "" +"If checked, an option to do a full lookup of all macthing tags is shown in the " +"context menu. The results will be shown in the main ctags results view." +msgstr "" +"Hvis dette er krysset av, blir det vist en mulighet til slå opp alle " +"samsvarende tag-er. Resultatet vises i resultatvisningen for ctags." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 115 -#: rc.cpp:2846 -#, no-c-format -msgid "Tag that will be associated with initial state" -msgstr "Tagg som blir tilordnet start-tilstanden" +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 112 +#: rc.cpp:2643 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "When more than one hit, go directl&y to the first" +msgstr "Hvis mer enn ett treff, gå direkte til det første" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 129 -#: rc.cpp:2849 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 115 +#: rc.cpp:2646 #, no-c-format -msgid "&Server path:" -msgstr "&Tjenersti:" +msgid "" +"If more than one hit was produced from an attempt to find an exact match, go to " +"the first match in the list. Note: the Go To Next Match " +"shortcut can be used to step between the matches." +msgstr "" +"Hvis det ble funnet mer enn ett treff ved forsøk på å finne nøyaktig samsvar, " +"så gå til første treff i lista. Merk: snarveien Gå til neste treff " +"kan brukes til å gå fra treff til treff." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 140 -#: rc.cpp:2852 -#, no-c-format -msgid "Enter your CVS Root location" -msgstr "Oppgi hvor din CVS-rot er" +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 123 +#: rc.cpp:2649 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use custom tagfile generation arguments" +msgstr "Bruk tilpassede argumenter til opprettelse av tag-fil" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 144 -#: rc.cpp:2855 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 126 +#: rc.cpp:2652 #, no-c-format msgid "" -"CVS Root location goes here, for example:" -"

                                                                    \n" -"
                                                                  • /home/cvsroot or
                                                                  • " -"
                                                                  • :pserver:me@localhost:/home/cvs
                                                                  " +"The default arguments should be fine, but if needed a custom generation " +"arguments string can be used." msgstr "" -"CVS-rota oppgis her, for eksempel: " -"
                                                                    \n" -"
                                                                  • /home/cvsroot eller
                                                                  • li>:pserver:me@localhost:/home/cvs
                                                                  " +"Standardargumentene burde være bra, men om det trengs kan en tilpasset " +"argumentstreng brukes." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 158 -#: rc.cpp:2859 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 140 +#: rc.cpp:2655 #, no-c-format -msgid "CVS_&RSH:" -msgstr "CVS_&RSH:" +msgid "" +"Enter custom arguments to ctags database creation here. Note: do not set a " +"custom tags file filename here, do that below instead." +msgstr "" +"Oppgi tilpassede argumenter for opprettelse av ctags-database her. Merk: ikke " +"oppgi et tilpasset filnavn for tag-fil her, gjør det i stedet nedenfor." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 172 -#: rc.cpp:2862 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 158 +#: rc.cpp:2658 #, no-c-format -msgid "ssh" -msgstr "ssh" +msgid "Paths" +msgstr "Stier" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 184 -#: rc.cpp:2865 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 161 +#: rc.cpp:2661 rc.cpp:2667 #, no-c-format -msgid "Init &root" -msgstr "Forbered &rot" +msgid "" +"Enter the path to the exuberant ctags binary. If empty, ctags " +"will be executed via $PATH. Note that it is sometimes installed as " +"exuberant-ctags." +msgstr "" +"Oppgi stien til programmet «exuberant ctags». Hvis det er tomt blir ctags" +"kjørt via $PATH. Merk at det kan være installert som exuberant-ctags" +". («Rikelige ctags».)" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 187 -#: rc.cpp:2868 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 172 +#: rc.cpp:2664 #, no-c-format -msgid "Check if you defined a new CVS Root" -msgstr "Se etter om du anga en ny CVS-rot" +msgid "Path to ctags binary:" +msgstr "Sti til ctags-programmet:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2871 -#, no-c-format -msgid "Commit to Repository" -msgstr "Legg til i arkivet" +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 209 +#: rc.cpp:2670 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mana&ge tag files" +msgstr "Lag tag-fil" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 30 -#: rc.cpp:2874 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 228 +#: rc.cpp:2673 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path to project tag file:" +msgstr "Sti til prosjektets tag-fil:" + +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 236 +#: rc.cpp:2676 #, no-c-format -msgid "&Message" -msgstr "&Melding" +msgid "" +"Enter the full path of the project tagfile. If empty, the file will be called " +"tags and reside in the root of the project." +msgstr "" +"Opgi fullstendig stinavn til prosjektets tag-fil. Hvis det er tomt, kalles fila " +"tags og bor i prosjektets rot." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:2877 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 246 +#: rc.cpp:2679 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Other tag files:" +msgstr "Ob&jektfiler:" + +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 262 +#: rc.cpp:2682 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Create..." +msgstr "Oppretter …" + +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 278 +#: rc.cpp:2688 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remo&ve" +msgstr "Fjer&n" + +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 303 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1794 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:190 +#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:172 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:169 rc.cpp:2691 rc.cpp:4238 rc.cpp:4286 +#: rc.cpp:4301 rc.cpp:7207 rc.cpp:7228 rc.cpp:7294 rc.cpp:7975 rc.cpp:8663 #, no-c-format -msgid "&Add to changelog:" -msgstr "&Legg til endringsloggen:" +msgid "Name" +msgstr "Navn" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 67 -#: rc.cpp:2880 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 314 +#: rc.cpp:2694 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tags file" +msgstr "Tag-filer" + +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 16 +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:228 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:79 parts/filelist/projectviewpart.cpp:80 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:251 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:265 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 rc.cpp:2697 #, no-c-format -msgid "Change log filename path (relative to project directory)" -msgstr "Endre stinavn for loggfila (relativt til prosjektmappa)" +msgid "File List" +msgstr "Filliste" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 70 -#: rc.cpp:2883 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 27 +#: rc.cpp:2700 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Display toolbar in toolview (note: change needs a restart)" +msgstr "" +"Vis verktø&ylinja i verktøyvisning (merk: denne endringa trenger omstart)" + +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 33 +#: rc.cpp:2703 rc.cpp:2706 #, no-c-format msgid "" -"Changelog filename path" -"
                                                                  Insert here the Changelog filename you wish to use so that the message is " -"appended" +"Uncheck this if you want the toolbar together with all other toolbars. You can " +"disable it then" msgstr "" -"Stinavn til fila med endringsloggen " -"
                                                                  Oppgi her filnavnet til endringsloggen som skal brukes slik at meldinga " -"blir lagt til" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2892 -#, no-c-format -msgid "Update/Revert to Release/Branch/Date" -msgstr "Oppdater/reverser til utgave/gren/dato" +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 44 +#: rc.cpp:2709 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Only save project files in a session" +msgstr "Lagre bare prosjektfiler i en visning" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:2895 -#, no-c-format -msgid "Revision" -msgstr "Revisjon" +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 50 +#: rc.cpp:2712 rc.cpp:2715 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this if you want to ignore files that are not part of the project" +msgstr "" +"Kryss av her hvis du vil at KDevelop skal laste inn det sist lagrede prosjektet " +"ved oppstart." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 52 -#: rc.cpp:2898 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 61 +#: rc.cpp:2718 #, no-c-format -msgid "&Most recent from current branch" -msgstr "&Nyeste fra gjeldende gren" +msgid "Close all open files before opening a session" +msgstr "" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:2901 -#, no-c-format -msgid "An arbitrary &revision/tag/branch:" -msgstr "En oppgitt &revisjon/tagg/gren:" +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 67 +#: rc.cpp:2721 rc.cpp:2724 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want the currently open files closed before opening a session" +msgstr "" +"Kryss av her om du vil at programmene dine skal åpnes i et terminalvindu." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 85 -#: rc.cpp:2904 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2727 #, no-c-format -msgid "Type your release name here (leave empty for HEAD)" -msgstr "Oppgi utgavenavnet her (la det være tomt for HEAD)" +msgid "Projectviews" +msgstr "Prosjektvisninger" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 88 -#: rc.cpp:2907 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 35 +#: rc.cpp:2730 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Open this session after project load:" +msgstr "Åpne denne visningen etter at prosjektet er lastet inn:" + +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 51 +#: rc.cpp:2733 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "select a session" +msgstr "Velg tilgang" + +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 16 +#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:46 rc.cpp:2736 #, no-c-format -msgid "" -"Fill the field with the release or branch name (e.g. " -"make_it_cool, tdevelop_alpha5, ...)" -msgstr "" -"Fyll ut feltet med navnet på utgaven eller grenen (dvs. " -"kuult_program, tdevelop_alfa5, … )" +msgid "File Group View" +msgstr "Filgruppevisning" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 106 -#: rc.cpp:2910 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 38 +#: rc.cpp:2739 #, no-c-format -msgid "An arbitrary &date:" -msgstr "En angitt &dato:" +msgid "&Groups in the file view and their corresponding patterns:" +msgstr "&Grupper i filvisningen og tilsvarende mønstre:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 117 -#: rc.cpp:2913 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 47 +#: rc.cpp:2742 rc.cpp:3979 #, no-c-format -msgid "FIll the field with a date (e.g. 20030204)" -msgstr "Fyll ut feltet med en dato(f.eks. 20030204)" +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 129 -#: rc.cpp:2916 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 58 +#: rc.cpp:2745 #, no-c-format -msgid "Additional Options" -msgstr "Flere valg" +msgid "Pattern" +msgstr "Mønster" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 140 -#: rc.cpp:2919 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 112 +#: rc.cpp:2748 #, no-c-format -msgid "&Enforce even if the file has been locally modified (revert)" -msgstr "&Håndhev selv om fila er endret lokalt (reverser)" +msgid "&Add Group..." +msgstr "&Legg til gruppe …" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 24 -#: rc.cpp:2928 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 120 +#: rc.cpp:2751 #, no-c-format -msgid "CVS Server Configuration" -msgstr "CVS tjeneroppsett" +msgid "&Edit Group..." +msgstr "R&ediger gruppe …" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 46 -#: rc.cpp:2934 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:2754 #, no-c-format -msgid "&Local destination directory:" -msgstr "Lokal &målmappe:" +msgid "De&lete Group" +msgstr "S&lett gruppe" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 86 -#: rc.cpp:2937 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2763 #, no-c-format -msgid "&Server path (e.g. :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):" -msgstr "&Tjenersti (f.eks. :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):" +msgid "Colors for VCS Visual Feedback" +msgstr "Farger for visuell tilbakemelding i VCS" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 101 -#: rc.cpp:2940 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:2766 #, no-c-format -msgid "Select Module" -msgstr "Velg modul" +msgid "Colors to Use for Version Control Feedback" +msgstr "Farger i bruk for tilbakemelding fra versjonskontroll" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 156 -#: rc.cpp:2946 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 46 +#: rc.cpp:2769 #, no-c-format -msgid "&Tag/branch:" -msgstr "&Tag/gren:" +msgid "&Updated:" +msgstr "&Oppdatert:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 195 -#: rc.cpp:2949 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 65 +#: rc.cpp:2772 #, no-c-format -msgid "&Prune directories" -msgstr "&Beskjær mapper" +msgid "&Modified:" +msgstr "&Endret:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 201 -#: rc.cpp:2952 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 84 +#: rc.cpp:2775 #, no-c-format -msgid "Creates subdirs if needed" -msgstr "Oppretter undermapper hvis det trengs" +msgid "Co&nflict:" +msgstr "Ko&nflikt:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 207 -#: rc.cpp:2955 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 103 +#: rc.cpp:2778 #, no-c-format -msgid "Module" -msgstr "Modul" +msgid "&Added:" +msgstr "L&agt til:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 218 -#: rc.cpp:2958 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 122 +#: rc.cpp:2781 #, no-c-format -msgid "Real Path" -msgstr "Virkelig sti" +msgid "&Sticky:" +msgstr "Fa&st:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 277 -#: rc.cpp:2961 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 141 +#: rc.cpp:2784 #, no-c-format -msgid "&Fetch Modules List" -msgstr "&Hent modulliste" +msgid "&Needs checkout:" +msgstr "Tre&nger utsjekking:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 283 -#: rc.cpp:2964 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 160 +#: rc.cpp:2787 #, no-c-format -msgid "Fetch modules list from server" -msgstr "Hent modul-liste fra tjener" +msgid "&Needs patch:" +msgstr "Tre&nger rettelse:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 286 -#: rc.cpp:2967 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 179 +#: rc.cpp:2790 #, no-c-format -msgid "Click to fetch modules list from server you specified" -msgstr "Trykk for å hente modul-lista fra den oppgitte tjeneren" +msgid "Un&known:" +msgstr "U&kjent:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/editorsdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2970 rc.cpp:6137 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 198 +#: rc.cpp:2793 #, no-c-format -msgid "Editors" -msgstr "Redigering" +msgid "&Default:" +msgstr "Stan&dard:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2976 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 16 +#: rc.cpp:2796 #, no-c-format -msgid "Tag Files on CVS Repository" -msgstr "Tagg filer i CVS-arkivet" +msgid "Add Tool" +msgstr "Legg til-verktøy" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:2979 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 38 +#: rc.cpp:2802 #, no-c-format -msgid "Tag/Branch &name:" -msgstr "Tagg/gren-&navn:" +msgid "C&apture output" +msgstr "F&ang opp utdata" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:2982 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 41 +#: rc.cpp:2805 #, no-c-format -msgid "Tag as &branch" -msgstr "Tagg som &gren" +msgid "" +"If this is checked, the output of the application will be shown in the " +"application output view; otherwise, all output will be ignored." +msgstr "" +"Hvis dette er krysset av vil utdata fra programmet vises i vinduet for " +"program-utdata, elleres blir alle utdata ignorert." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 64 -#: rc.cpp:2985 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 74 +#: rc.cpp:2811 #, no-c-format -msgid "&Force" -msgstr "&Tving" +msgid "&Menu text:" +msgstr "&Menytekst:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2994 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 94 +#: rc.cpp:2814 #, no-c-format -msgid "Choose Revisions to Diff" -msgstr "Velg revisjoner å sammenlikne" +msgid "" +"

                                                                  The following placeholders can be used:

                                                                  \n" +"

                                                                  \n" +"%D - The project directory" +"
                                                                  \n" +"%S - The current filename" +"
                                                                  \n" +"%T - The current selection" +"
                                                                  \n" +"%W - The current word under the cursor" +"
                                                                  \n" +"

                                                                  \n" +"

                                                                  If any of the used placeholders cannot be evaluated (for example\n" +"if you use %T but there is no current selection), the tool will not be\n" +"executed.

                                                                  " +msgstr "" +"

                                                                  Disse aliasene kan brukes:

                                                                  \n" +"

                                                                  \n" +"%D – Prosjektkatalogen" +"
                                                                  \n" +"%S – Gjeldende filnavn" +"
                                                                  \n" +"%T – Gjeldende utvalg" +"
                                                                  \n" +"%W – Ordet under skrivemerket" +"
                                                                  \n" +"

                                                                  \n" +"

                                                                  Hvis noen av de brukte aliasene ikke har noen verdi (for eksempel at det " +"ikke er noe utvalg og %T er brukt), så blir verktøyet ikke kjørt.

                                                                  " -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 30 -#: rc.cpp:2997 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 102 +#: rc.cpp:2826 #, no-c-format -msgid "Build Difference Between" -msgstr "Bygg forskjellen mellom" +msgid "The text that appears in the Tools-Menu" +msgstr "Teksten som vises i verktøymenyen" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 49 -#: rc.cpp:3000 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 159 +#: rc.cpp:2835 #, no-c-format -msgid "Local copy and an arbitrary &revision:" -msgstr "Lokal kopi og en angitt &revisjon:" +msgid "The path and name of the application to execute" +msgstr "Sti og navn til programmet som skal kjøres" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 67 -#: rc.cpp:3003 +#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 16 +#: parts/tools/tools_part.cpp:51 rc.cpp:2838 #, no-c-format -msgid "&Two arbitrary revisions/tags:" -msgstr "&To angitte revisjoner/tagger:" +msgid "External Tools" +msgstr "Eksterne verktøy" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 91 -#: rc.cpp:3006 +#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 37 +#: rc.cpp:2841 #, no-c-format -msgid "Revision A:" -msgstr "Revisjon A:" +msgid "&Tools Menu" +msgstr "Verk&tøymeny" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 105 -#: rc.cpp:3009 +#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 141 +#: rc.cpp:2850 #, no-c-format -msgid "Second revision to compare (leave empty to diff against HEAD)" -msgstr "Andre revisjon å sammenlikne ( bruker HEAD hvis ikke oppgitt)" +msgid "&File Context Menu" +msgstr "&Filkontekst-meny" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 116 -#: rc.cpp:3012 +#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 245 +#: rc.cpp:2859 #, no-c-format -msgid "First revision to compare" -msgstr "Første revisjon å sammenlikne" +msgid "&Directory Context Menu" +msgstr "&Mappekontekst-meny" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 132 -#: rc.cpp:3015 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2868 #, no-c-format -msgid "Revision B:" -msgstr "Revisjon B:" +msgid "Code Templates" +msgstr "Kodemaler" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 142 -#: rc.cpp:3018 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:2871 #, no-c-format -msgid "Local cop&y and HEAD" -msgstr "Lokal kop&i og HEAD" +msgid "Co&de:" +msgstr "Ko&de:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 150 -#: rc.cpp:3021 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 43 +#: rc.cpp:2874 #, no-c-format -msgid "Local copy a&nd BASE" -msgstr "Loka&l kopi og BASE " +msgid "&Enable automatic word completion" +msgstr "&Slå på automatisk ordfullføring" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3030 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 65 +#: rc.cpp:2880 rc.cpp:7588 #, no-c-format -msgid "CVS Options" -msgstr "CVS-innstillinger" +msgid "Template" +msgstr "Mal" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3033 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 76 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:63 src/languageselectwidget.cpp:83 +#: rc.cpp:2883 rc.cpp:3628 rc.cpp:3652 rc.cpp:4241 #, no-c-format -msgid "Common Settings" -msgstr "Fellesinnstillinger" +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 46 -#: rc.cpp:3036 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 87 +#: rc.cpp:2886 #, no-c-format -msgid "&Remote shell (CVS_RSH environment variable):" -msgstr "Fje&rnskall (miljøvariablen CVS_RSH):" +msgid "Suffixes" +msgstr "Filendelser" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 57 -#: rc.cpp:3039 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 119 +#: rc.cpp:2892 #, no-c-format -msgid "sets the CVS_RSH variable" -msgstr "setter miljøvariabelen CVS_RSH" +msgid "&Templates:" +msgstr "&Maler:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 60 -#: rc.cpp:3042 +#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2895 #, no-c-format -msgid "" -"Set this option to \"ssh\" to use ssh as remote shell for CVS. Note that you " -"need password-less login (see the ssh documentation for how to generate a " -"public/private key pair) otherwise CVS will just hang forever." -msgstr "" -"Oppgi «ssh» her for å bruke ssh som fjernskall for CVS. Merk at du trenger " -"passord-løs innlogging (se ssh-dokumentasjonen om hvordan du lager et " -"nøkkelpar), ellers vil CVS bare henge for alltid." +msgid "Add Code Template" +msgstr "Legg til kodemal" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 68 -#: rc.cpp:3045 +#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 85 +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:105 rc.cpp:2904 #, no-c-format -msgid "CVS server &location:" -msgstr "Adresse ti&l CVS-tjener:" +msgid "&Template:" +msgstr "&Mal:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 86 -#: rc.cpp:3048 +#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 96 +#: rc.cpp:2907 rc.cpp:3859 rc.cpp:4229 #, no-c-format -msgid "When Updating" -msgstr "Under oppdatering" +msgid "&Description:" +msgstr "&Beskrivelse:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 97 -#: rc.cpp:3051 +#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 139 +#: rc.cpp:2910 #, no-c-format -msgid "Create &new directories (if any)" -msgstr "Opprett &nye kataloger (hvis noen)" +msgid "&Suffixes:" +msgstr "&Suffikser:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 105 -#: rc.cpp:3054 +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 86 +#: rc.cpp:2919 rc.cpp:8807 #, no-c-format -msgid "&Prune empty directories" -msgstr "&Beskjær tomme mapper" +msgid "File name:" +msgstr "Filnavn:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 113 -#: rc.cpp:3057 +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 142 +#: rc.cpp:2922 #, no-c-format -msgid "&Update subdirectories too" -msgstr "Oppdater &undermapper også" +msgid "Function arguments list:" +msgstr "Funksjonens argumentliste:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 123 -#: rc.cpp:3060 +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2925 #, no-c-format -msgid "When Committing/Removing" -msgstr "Under Commit/Remove" +msgid "Quick Open" +msgstr "Rask åpning" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 134 -#: rc.cpp:3063 +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 30 +#: rc.cpp:2928 #, no-c-format -msgid "&Be recursive" -msgstr "&Vær rekursiv" +msgid "[NAME]" +msgstr "[NAVN]" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 144 -#: rc.cpp:3066 +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 41 +#: rc.cpp:2931 #, no-c-format -msgid "When Creating Diffs" -msgstr "Når differ blir laget" +msgid "[ITEM LIST]" +msgstr "[ELEMENTLISTE]" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 176 -#: rc.cpp:3069 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 24 +#: rc.cpp:2940 #, no-c-format -msgid "Use these e&xtra options:" -msgstr "Bruk disse e&kstravalgene:" +msgid "Customize" +msgstr "Tilpass" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 209 -#: rc.cpp:3072 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 35 +#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:82 rc.cpp:2943 rc.cpp:7480 #, no-c-format -msgid "Con&text lines:" -msgstr "Kon&tekstlinjer:" +msgid "Class name:" +msgstr "Klassenavn:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3075 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 48 +#: rc.cpp:2946 #, no-c-format -msgid "Create module in the repository" -msgstr "Opprett modul i arkivet" +msgid "Base class:" +msgstr "Basisklasse:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 57 -#: rc.cpp:3081 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 66 +#: rc.cpp:2949 #, no-c-format -msgid "&Init Local Repository..." -msgstr "&Initier lokalt arkiv …" +msgid "Implementation file:" +msgstr "Implementasjonsfil:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 90 -#: rc.cpp:3084 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 74 +#: rc.cpp:2952 #, no-c-format -msgid "Login to &Repository..." -msgstr "Logg inn til a&rkivet …" +msgid "Header file:" +msgstr "Deklarasjonsfil:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 154 -#: rc.cpp:3087 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 89 +#: rc.cpp:2955 #, no-c-format -msgid "Mo&dule:" -msgstr "Mo&dul:" +msgid "Classes:" +msgstr "Klasser:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 198 -#: rc.cpp:3093 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 97 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:103 rc.cpp:2958 rc.cpp:4156 rc.cpp:4211 #, no-c-format -msgid "Re&lease tag:" -msgstr "Ut&gavetagg:" +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivelse:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 220 -#: rc.cpp:3096 rc.cpp:6182 rc.cpp:6245 rc.cpp:8194 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2961 #, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "Ko&mmentar:" +msgid "Create New Project" +msgstr "Opprett nytt prosjekt" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 242 -#: rc.cpp:3099 rc.cpp:3117 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 23 +#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:84 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:142 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:322 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:137 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:77 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:580 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:50 +#: src/kdevideextension.cpp:57 src/projectmanager.cpp:152 rc.cpp:2964 +#: rc.cpp:5608 #, no-c-format -msgid "&Repository:" -msgstr "&Arkiv:" +msgid "General" +msgstr "Generelt" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 256 -#: rc.cpp:3102 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 38 +#: rc.cpp:2967 #, no-c-format -msgid "First Import" -msgstr "Første import" +msgid "&All Projects" +msgstr "&Alle prosjekter" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:3108 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 94 +#: rc.cpp:2970 #, no-c-format -msgid "Choose Repository Location" -msgstr "Velg sted for arkivet" +msgid "&Show all project templates" +msgstr "&Vis alle prosjektmaler" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 35 -#: rc.cpp:3111 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 107 +#: rc.cpp:2973 #, no-c-format -msgid "&Repository location:" -msgstr "&Arkivsted:" +msgid "&Favorites" +msgstr "&Favoritter" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 51 -#: rc.cpp:3114 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 193 +#: rc.cpp:2979 #, no-c-format -msgid "&Branch tag:" -msgstr "&Gren-tagging:" +msgid "Application &name:" +msgstr "Program&navn:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 97 -#: rc.cpp:3120 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 215 +#: rc.cpp:2985 #, no-c-format -msgid "Fetch &List" -msgstr "Hent &liste" +msgid "Final location:" +msgstr "Endelig sted:" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 24 -#: rc.cpp:3129 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 267 +#: rc.cpp:2988 #, no-c-format -msgid "PartExplorer" -msgstr "PartExplorer" +msgid "TextLabel4" +msgstr "TextLabel4" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3132 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 321 +#: src/projectmanager.cpp:148 rc.cpp:2991 #, no-c-format -msgid "" -"This is a front-end to TDE's TDETrader: search your TDE documentation for more " -"information about TDE services and TDETrader" -msgstr "" -"Dette er en grenseflate til TDEs TDETrader: søk i TDE-dokumentasjonen for å finne " -"mer informasjon om TDE-tjenester og TDETrader" +msgid "Project Options" +msgstr "Prosjektvalg" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 46 -#: rc.cpp:3135 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 340 +#: rc.cpp:2994 #, no-c-format -msgid "TDE service &type:" -msgstr "TDE-tjeneste&type:" +msgid "General Options" +msgstr "Generelle valg" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 79 -#: rc.cpp:3138 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 359 +#: rc.cpp:2997 rc.cpp:4162 #, no-c-format -msgid "&Additional constraints:" -msgstr "&Flere skranker:" +msgid "Author:" +msgstr "Forfatter:" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 104 -#: rc.cpp:3141 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 370 +#: rc.cpp:3000 rc.cpp:4165 #, no-c-format -msgid "" -"ConstraintsRefine your query by writing additional constraints such as " -"([X-KDevelop-Scope]='Global'))." -msgstr "" -"Skranker Forbedre spørringen ved å skrive flere føringer slik som " -"([X-KDevelop-Scope]='Global')." +msgid "Email:" +msgstr "E-post:" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 120 -#: rc.cpp:3144 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 381 +#: rc.cpp:3003 rc.cpp:4168 #, no-c-format -msgid "&Results" -msgstr "&Resultater" +msgid "Version:" +msgstr "Versjon:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 30 -#: rc.cpp:3147 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 444 +#: rc.cpp:3006 #, no-c-format -msgid "Project Wide String Replacement" -msgstr "Strengerstatning gjennom hele prosjektet" +msgid "0.1" +msgstr "0.1" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 52 -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:127 rc.cpp:3153 rc.cpp:4790 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 452 +#: rc.cpp:3009 #, no-c-format -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "Skill mellom sm&å og store " +msgid "License:" +msgstr "Lisens:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 80 -#: rc.cpp:3156 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 461 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:586 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:575 rc.cpp:3012 #, no-c-format -msgid "All s&ubstrings" -msgstr "Alle &delstrenger" - -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3159 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Whole words onl&y" -msgstr "Bare &hele ord" +msgid "Custom" +msgstr "Tilpasset" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:3162 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 501 +#: rc.cpp:3015 #, no-c-format -msgid "Regular e&xpression:" -msgstr "Regulært &uttrykk:" +msgid "Custom Options" +msgstr "Tilpassede valg" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 110 -#: rc.cpp:3165 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3018 #, no-c-format -msgid "Use regexp to specify target" -msgstr "Bruk regulært uttrykk til å oppgi målet" - -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 121 -#: rc.cpp:3168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "E&dit" -msgstr "Redigerer" +msgid "Import Existing Project" +msgstr "Importer eksisterende prosjekt" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 124 -#: rc.cpp:3171 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 65 +#: rc.cpp:3024 #, no-c-format -msgid "Opens the regexp editor. Only enabled if installed." -msgstr "" -"Åpner redigering av regulært uttrykk. Bare mulig hvis det er installert." +msgid "Fetch &Module" +msgstr "Hent &Modul" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 139 -#: rc.cpp:3174 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 79 +#: rc.cpp:3027 #, no-c-format -msgid "Enter the regexp here" -msgstr "Skriv inn det regulære uttrykket her" +msgid "&Fetch from:" +msgstr "Hent &fra:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 149 -#: rc.cpp:3177 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 90 +#: rc.cpp:3030 #, no-c-format -msgid "Target Files in Project" -msgstr "Målfiler i prosjektet" +msgid "Project &name:" +msgstr "Prosjekt&navn:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 160 -#: rc.cpp:3180 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 176 +#: rc.cpp:3039 #, no-c-format -msgid "A&ll files" -msgstr "A&lle filer" +msgid "&Project type:" +msgstr "&Prosjekttype:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 166 -#: rc.cpp:3183 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 223 +#: rc.cpp:3042 #, no-c-format -msgid "All files in the project will be considered." -msgstr "Alle filer i prosjektet vil bli tatt i betraktning." +msgid "&Email:" +msgstr "&E-post:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 174 -#: rc.cpp:3186 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 246 +#: rc.cpp:3045 rc.cpp:3052 #, no-c-format -msgid "&Open files only" -msgstr "&Kun åpne filer" +msgid "" +"If there exists a file AUTHOR in the\n" +"directory, and it has email addresses\n" +"formated as XXXX <.....> the XXXX\n" +"will be the author, everything between \n" +"<....> is the email address." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 177 -#: rc.cpp:3189 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 291 +#: rc.cpp:3059 #, no-c-format -msgid "Only open project files will be considered." -msgstr "Bare åpne filer blir tatt i betraktning." +msgid "&Author:" +msgstr "Forf&atter:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 185 -#: rc.cpp:3192 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 305 +#: rc.cpp:3062 #, no-c-format -msgid "Files under &path:" -msgstr "Filer under &stien:" +msgid "Generate build system infrastructure" +msgstr "Lag infrastruktur for byggesystemet" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 188 -#: rc.cpp:3195 +#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 16 +#: rc.cpp:3065 #, no-c-format -msgid "Only project files in this dir and its subdirs will be considered." -msgstr "" -"Bare prosjektfiler i denne mappa og undermapper blir tatt i betraktning." +msgid "Vcs Form" +msgstr "Vcs-skjema" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 219 -#: rc.cpp:3198 +#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 40 +#: rc.cpp:3068 #, no-c-format -msgid "Expression is invalid." -msgstr "Uttrykket er ikke gyldig." - -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 244 -#: rc.cpp:3201 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fi&nd" -msgstr "Finn" +msgid "&Version control system:" +msgstr "&Versjonskontrollsystem:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 250 -#: rc.cpp:3204 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3071 #, no-c-format -msgid "Start looking for possible replacement targets." -msgstr "Begynn leting etter mulige mål for erstatning." +msgid "Snippet Settings" +msgstr "Snuttinnstillinger" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 268 -#: rc.cpp:3210 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3074 #, no-c-format -msgid "Strings" -msgstr "Strenger" +msgid "Tooltips" +msgstr "Verktøytips" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 279 -#: rc.cpp:3213 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:3077 #, no-c-format -msgid "&Text to find:" -msgstr "&Søk etter:" +msgid "Show snippet's text in &tooltip" +msgstr "Vis snuttens tekst i verk&tøytips" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 290 -#: rc.cpp:3216 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 44 +#: rc.cpp:3080 #, no-c-format -msgid "Target string" -msgstr "Målstreng" +msgid "" +"Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line" +msgstr "Avgjør om et verktøytips skal vises med tekst fra linja i bokmerket" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 298 -#: rc.cpp:3219 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 71 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:120 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 rc.cpp:3083 #, no-c-format -msgid "&Replacement text:" -msgstr "&Erstatningstekst:" +msgid "Variables" +msgstr "Variabler" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 309 -#: rc.cpp:3222 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 82 +#: rc.cpp:3086 #, no-c-format -msgid "The replacement string" -msgstr "Erstatningsteksten" +msgid "Input Method for Variables" +msgstr "Inndata-metode for variabler" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 16 -#: rc.cpp:3225 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 93 +#: rc.cpp:3089 #, no-c-format -msgid "Add Tool" -msgstr "Legg til-verktøy" +msgid "Single dialog for each variable within a snippet" +msgstr "Enkel dialog for hver variabel inne i en snutt" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 27 -#: rc.cpp:3228 rc.cpp:4859 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 102 +#: rc.cpp:3092 #, no-c-format -msgid "&Parameters:" -msgstr "&Parametre:" +msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet" +msgstr "Det blir vist en inndata-dialog for hver variabel i en snutt" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 38 -#: rc.cpp:3231 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 110 +#: rc.cpp:3095 #, no-c-format -msgid "C&apture output" -msgstr "F&ang opp utdata" +msgid "One dialog for all variables within a snippet" +msgstr "En dialog for alle variabler inne i en snutt" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 41 -#: rc.cpp:3234 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:3098 #, no-c-format msgid "" -"If this is checked, the output of the application will be shown in the " -"application output view; otherwise, all output will be ignored." +"A single dialog will be displayed where you can enter the values for all " +"variables within a snippet" msgstr "" -"Hvis dette er krysset av vil utdata fra programmet vises i vinduet for " -"program-utdata, elleres blir alle utdata ignorert." +"Det blir vist én dialog der verdier for alle variablene i en snutt kan oppgis" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 49 -#: rc.cpp:3237 rc.cpp:4862 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 137 +#: rc.cpp:3101 #, no-c-format -msgid "&Executable:" -msgstr "&Programfil:" +msgid "Delimiter:" +msgstr "Skilletegn:" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 74 -#: rc.cpp:3240 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 183 +#: rc.cpp:3104 #, no-c-format -msgid "&Menu text:" -msgstr "&Menytekst:" +msgid "Automatically Open Groups" +msgstr "Åpne grupper automatisk" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 94 -#: rc.cpp:3243 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 194 +#: rc.cpp:3107 +#, no-c-format +msgid "The group's language is the project's primary language" +msgstr "Gruppens språk er prosjektets hovedspråk" + +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 200 +#: rc.cpp:3110 #, no-c-format msgid "" -"

                                                                  The following placeholders can be used:

                                                                  \n" -"

                                                                  \n" -"%D - The project directory" -"
                                                                  \n" -"%S - The current filename" -"
                                                                  \n" -"%T - The current selection" -"
                                                                  \n" -"%W - The current word under the cursor" -"
                                                                  \n" -"

                                                                  \n" -"

                                                                  If any of the used placeholders cannot be evaluated (for example\n" -"if you use %T but there is no current selection), the tool will not be\n" -"executed.

                                                                  " +"If the group's language is the same as the project's primary language, the " +"group will be automatically opened." msgstr "" -"

                                                                  Disse aliasene kan brukes:

                                                                  \n" -"

                                                                  \n" -"%D – Prosjektkatalogen" -"
                                                                  \n" -"%S – Gjeldende filnavn" -"
                                                                  \n" -"%T – Gjeldende utvalg" -"
                                                                  \n" -"%W – Ordet under skrivemerket" -"
                                                                  \n" -"

                                                                  \n" -"

                                                                  Hvis noen av de brukte aliasene ikke har noen verdi (for eksempel at det " -"ikke er noe utvalg og %T er brukt), så blir verktøyet ikke kjørt.

                                                                  " +"Hvis gruppens språk er det samme som prosjektets hovedspråk, så blir " +"gruppen automatisk åpnet." -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 102 -#: rc.cpp:3255 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 208 +#: rc.cpp:3113 #, no-c-format -msgid "The text that appears in the Tools-Menu" -msgstr "Teksten som vises i verktøymenyen" +msgid "The group's language is supported by the project" +msgstr "Prosjektet støtter gruppens språk" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 159 -#: rc.cpp:3264 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 217 +#: rc.cpp:3116 #, no-c-format -msgid "The path and name of the application to execute" -msgstr "Sti og navn til programmet som skal kjøres" +msgid "" +"Groups having a language which is supported by the current project will be " +"opened automatically. " +"
                                                                  Even if the group's language is not the same as the project's primary " +"language.
                                                                  " +msgstr "" +"Grupper som har et språk det er støtte for i det gjeldende prosjektet blir " +"åpnet automatisk, " +"
                                                                  selv om gruppens språk ikke er det samme som prosjektets hovedspråk.
                                                                  " -#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 16 -#: parts/tools/tools_part.cpp:49 rc.cpp:3267 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:3119 #, no-c-format -msgid "External Tools" -msgstr "Eksterne verktøy" +msgid "Add Snippet" +msgstr "Legg til snutt" -#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 37 -#: rc.cpp:3270 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 117 +#: rc.cpp:3131 #, no-c-format -msgid "&Tools Menu" -msgstr "Verk&tøymeny" +msgid "&Snippet:" +msgstr "&Snutt:" -#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 141 -#: rc.cpp:3279 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 131 +#: rc.cpp:3134 #, no-c-format -msgid "&File Context Menu" -msgstr "&Filkontekst-meny" +msgid "Group:" +msgstr "Gruppe:" -#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 245 -#: rc.cpp:3288 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 145 +#: rc.cpp:3137 #, no-c-format -msgid "&Directory Context Menu" -msgstr "&Mappekontekst-meny" +msgid "Click here to get to know how to use variables in a snippet" +msgstr "Trykk her for å lese om å bruke variabler i en snutt" -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 86 -#: rc.cpp:3303 rc.cpp:6551 +#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:3140 #, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Filnavn:" +msgid "Output Filter Settings" +msgstr "Innstillinger for utdata-filter" -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 142 -#: rc.cpp:3306 -#, no-c-format -msgid "Function arguments list:" -msgstr "Funksjonens argumentliste:" +#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 94 +#: rc.cpp:3149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Filter" +msgstr "Filtrert" -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3309 +#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 111 +#: rc.cpp:3152 #, no-c-format -msgid "Quick Open" -msgstr "Rask åpning" +msgid "Only show lines matching:" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 30 -#: rc.cpp:3312 +#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 135 +#: rc.cpp:3158 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Re&gular expression" +msgstr "Regulært &uttrykk:" + +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 24 +#: rc.cpp:3161 #, no-c-format -msgid "[NAME]" -msgstr "[NAVN]" +msgid "PartExplorer" +msgstr "PartExplorer" -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 41 -#: rc.cpp:3315 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3164 #, no-c-format -msgid "[ITEM LIST]" -msgstr "[ELEMENTLISTE]" +msgid "" +"This is a front-end to TDE's TDETrader: search your TDE documentation for more " +"information about TDE services and TDETrader" +msgstr "" +"Dette er en grenseflate til TDEs TDETrader: søk i TDE-dokumentasjonen for å " +"finne mer informasjon om TDE-tjenester og TDETrader" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 37 -#: rc.cpp:3324 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 46 +#: rc.cpp:3167 #, no-c-format -msgid "Prepare for Release" -msgstr "Forberede for utgivelse" +msgid "TDE service &type:" +msgstr "TDE-tjeneste&type:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 79 -#: rc.cpp:3327 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 79 +#: rc.cpp:3170 #, no-c-format -msgid "

                                                                  Project Packaging & Publishing

                                                                  " -msgstr "

                                                                  Prosjektpakking og publisering

                                                                  " +msgid "&Additional constraints:" +msgstr "&Flere skranker:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 135 -#: rc.cpp:3330 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 104 +#: rc.cpp:3173 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Source &Distribution" -msgstr "&Kildedistribusjon" - -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 151 -#: rc.cpp:3333 -#, no-c-format -msgid "&Use custom options" -msgstr "Br&uk selvvalgte valg" +msgid "" +"ConstraintsRefine your query by writing additional constraints such as " +"([X-TDevelop-Scope]='Global'))." +msgstr "" +"Skranker Forbedre spørringen ved å skrive flere føringer slik som " +"([X-KDevelop-Scope]='Global')." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 154 -#: rc.cpp:3336 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 120 +#: rc.cpp:3176 #, no-c-format -msgid "Default is: %n-%v.tar.gz" -msgstr "" +msgid "&Results" +msgstr "&Resultater" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 173 -#: rc.cpp:3339 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 24 +#: rc.cpp:3179 #, no-c-format -msgid "Source Options" -msgstr "Kildevalg" +msgid "Artistic Style Configuration" +msgstr "Oppsett for kunstnerisk stil" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 184 -#: rc.cpp:3342 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 47 +#: rc.cpp:3182 rc.cpp:8204 #, no-c-format -msgid "Use &bzip2 instead of gzip" -msgstr "Bruk &bzip2 i stedet for gzip" +msgid "&General" +msgstr "&Generelt" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 203 -#: rc.cpp:3345 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 78 +#: rc.cpp:3185 #, no-c-format -msgid "" -"Archive name format: " -"
                                                                  %n - File name " -"
                                                                  %v - File version " -"
                                                                  %d - Date of archive" -msgstr "" -"Format for arkivnavn: " -"
                                                                  %n – filnavn " -"
                                                                  %v – filversjon" -"
                                                                  %d – arkivets dato" +msgid "&Style" +msgstr "&Stil" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 214 -#: rc.cpp:3348 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 89 +#: rc.cpp:3188 #, no-c-format -msgid "%n-%v" -msgstr "%n-%v" +msgid "&User defined" +msgstr "&Selvvalgt" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 217 -#: rc.cpp:3351 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter the filename using the format options. " -msgstr "Skriv inn navnet på arkivet" - -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 254 -#: rc.cpp:3354 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Add Files" -msgstr "Legg til filer" - -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 270 -#: rc.cpp:3357 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 98 +#: rc.cpp:3191 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Create Source Archive" -msgstr "Opprett kilde&arkiv" +msgid "Select options from other tabs." +msgstr "Noen ekstra valg for dokumentets fanelinje." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 286 -#: rc.cpp:3360 rc.cpp:3483 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 106 +#: rc.cpp:3194 #, no-c-format -msgid "R&eset" -msgstr "Tilbak&estill" +msgid "&ANSI" +msgstr "&ANSI" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 296 -#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:42 -#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:57 rc.cpp:3363 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 118 +#: rc.cpp:3197 #, no-c-format -msgid "File &list:" -msgstr "Fil&liste:" +msgid "" +"ANSI style formatting/indenting.\n" +"Brackets Break\n" +"Use 4 spaces\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent NameSpace=false" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 309 -#: rc.cpp:3366 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Package &Information" -msgstr "&Pakkeinformasjon:" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 126 +#: rc.cpp:3206 +#, no-c-format +msgid "&Kernighan && Ritchie" +msgstr "&Kernighan && Ritchie" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 349 -#: rc.cpp:3369 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 138 +#: rc.cpp:3209 #, no-c-format -msgid "Ve&ndor:" -msgstr "Levera&ndør:" +msgid "" +"Kernighan & Ritchie style formatting/indenting.\n" +"Brackets Attach\n" +"Use 4 spaces\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent Namespaces=false\n" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 381 -#: rc.cpp:3372 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 146 +#: rc.cpp:3218 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Application name" -msgstr "&Programnavn:" +msgid "Linu&x" +msgstr "Linux" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 402 -#: rc.cpp:3375 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 158 +#: rc.cpp:3221 #, no-c-format -msgid "&Application name:" -msgstr "&Programnavn:" +msgid "" +"Linux mode (8 spaces per indent, break definition-block brackets but attach " +"command-block brackets).\n" +"Brackets Linux\n" +"Use 8 spaces\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent NameSpace=false" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 413 -#: rc.cpp:3378 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 166 +#: rc.cpp:3230 #, no-c-format -msgid "S&ummary:" -msgstr "Sa&mmendrag:" +msgid "G&NU" +msgstr "G&NU" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 435 -#: rc.cpp:3384 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 179 +#: rc.cpp:3233 #, no-c-format -msgid "R&elease:" -msgstr "Utgav&e:" +msgid "" +"GNU style formatting/indenting.\n" +"Brackets Break\n" +"Use 2 spaces\n" +"Indent Block=true\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent NameSpace=false" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 446 -#: rc.cpp:3387 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 187 +#: rc.cpp:3243 #, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "&Versjon:" +msgid "&JAVA" +msgstr "&JAVA" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 493 -#: rc.cpp:3390 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 198 +#: rc.cpp:3246 #, no-c-format msgid "" -"Version of the file package.\n" -"Menu item: Project/Project Options/General/Version\n" -"changes project compiled version number" +"Java mode, with standard java style formatting/indenting.\n" +"Java Style\n" +"Use 4 spaces\n" +"Brackets Attach\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Switch=false" msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 501 -#: rc.cpp:3395 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 206 +#: rc.cpp:3254 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use Global &Options" +msgstr "Bruke &globale typer" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 213 +#: rc.cpp:3257 #, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Gruppe:" +msgid "" +"Use the global defaults. See the menu:\n" +"Settings/Configure TDevelop/Formatting." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 512 -#: rc.cpp:3398 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 231 +#: rc.cpp:3261 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Files to format" +msgstr "Filer som skal lastes" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 259 +#: rc.cpp:3264 #, no-c-format -msgid "Pac&kager:" -msgstr "Pa&kker:" +msgid "" +"*.c *.h\n" +"*.cpp *.hpp \n" +"*.C *.H \n" +"*.cxx *.hxx \n" +"*.cc *.hh \n" +"*.c++ *.h++\n" +"*.inl *.tlh\n" +"*.moc *.xpm\n" +"*.diff *.patch\n" +"*.java" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 538 -#: rc.cpp:3401 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 268 +#: rc.cpp:3276 rc.cpp:3282 #, no-c-format -msgid "Advanced Package Op&tions" -msgstr "Avanser&te pakkevalg" +msgid "" +"Set the extensions of files that the\n" +"formatter will try to reformat. Use a\n" +"space separated list, e.g. *.cpp *.hpp.\n" +"Can use * on its own for any file." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 549 -#: rc.cpp:3404 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 286 +#: rc.cpp:3288 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Create development package" -msgstr "Lag utviklingspakke" +msgid "Tab && Bra&ckets" +msgstr "Parenteser" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 557 -#: rc.cpp:3407 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 303 +#: rc.cpp:3291 #, no-c-format -msgid "Create documentation package" -msgstr "Lag dokumentasjonspakke" +msgid "&Filling" +msgstr "&Fylling" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 565 -#: rc.cpp:3410 -#, no-c-format -msgid "Include application icon" -msgstr "Ta med programikon" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 317 +#: rc.cpp:3294 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fill empt&y lines" +msgstr "Filmaler" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 573 -#: rc.cpp:3413 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 320 +#: rc.cpp:3297 #, no-c-format -msgid "" -"Architecture target:
                                                                  (Note: You must have a compiler that supports this " -"target)" +msgid "Fill empty lines with the white space of their previous lines." msgstr "" -"Arkitekturmål:
                                                                  (Merk: du må ha en kompilator som har støtte for dette " -"målet)" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 579 -#: rc.cpp:3416 -#, no-c-format -msgid "i386" -msgstr "i386" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 336 +#: rc.cpp:3300 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "U&se tabs" +msgstr "Bruk &tab" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 584 -#: rc.cpp:3419 -#, no-c-format -msgid "i586" -msgstr "i586" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 356 +#: rc.cpp:3303 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number of spaces to use per indent." +msgstr "Antall enum-verdier pr. linje" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 589 -#: rc.cpp:3422 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 367 +#: rc.cpp:3306 #, no-c-format -msgid "i686" -msgstr "i686" +msgid "Con&vert tabs" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 594 -#: rc.cpp:3425 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 370 +#: rc.cpp:3309 #, no-c-format -msgid "AMD K6" -msgstr "AMD K6" +msgid "Convert tabs to spaces." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 599 -#: rc.cpp:3428 -#, no-c-format -msgid "AMD K7" -msgstr "AMD K7" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 398 +#: rc.cpp:3312 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use spaces:" +msgstr "Bruk me&llomrom:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 604 -#: rc.cpp:3431 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 416 +#: rc.cpp:3315 #, no-c-format -msgid "PPC" -msgstr "PPC" +msgid "" +"Number of spaces that will be converted to a tab.\n" +"The number of spaces per tab is controled by the editor." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 609 -#: rc.cpp:3434 -#, no-c-format -msgid "PPC G3" -msgstr "PPC G3" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 427 +#: rc.cpp:3319 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "F&orce tabs" +msgstr "Tvunget omredigering" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 614 -#: rc.cpp:3437 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 430 +#: rc.cpp:3322 #, no-c-format -msgid "PPC Altevec" -msgstr "PPC Altevec" +msgid "Force tabs to be used in areas Astyle would prefer to use spaces." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 619 -#: rc.cpp:3440 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 465 +#: rc.cpp:3325 #, no-c-format -msgid "Dec Alpha (AXP)" -msgstr "Dec Alpha (AXP)" +msgid "Brackets" +msgstr "Parenteser" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 624 -#: rc.cpp:3443 -#, no-c-format -msgid "Sparc" -msgstr "Sparc" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 487 +#: rc.cpp:3328 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&No Change" +msgstr "Fil endret" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 669 -#: rc.cpp:3446 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 493 +#: rc.cpp:3331 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"&Build Source \n" -"Package" +msgid "The brackets will not be changed." +msgstr "Mappa %1 kan ikke opprettes." + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 501 +#: rc.cpp:3334 +#, no-c-format +msgid "&Break" +msgstr "&Bryt" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 507 +#: rc.cpp:3337 +#, no-c-format +msgid "Break brackets from pre-block code (i.e. ANSI C/C++ style)." msgstr "" -"Bygg kilde\n" -"Pakke" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 678 -#: rc.cpp:3450 -#, fuzzy, no-c-format +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 515 +#: rc.cpp:3340 +#, no-c-format +msgid "&Attach" +msgstr "&Legg ved" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 519 +#: rc.cpp:3343 +#, no-c-format msgid "" -"Build Binar&y \n" -"Package" +"Attach brackets to pre-block code (i.e. Java/K&R style).\n" +"See also Formatting/Blocks/Break if-else" msgstr "" -"Bygg binær\n" -"pakke" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 687 -#: rc.cpp:3454 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 527 +#: rc.cpp:3347 #, fuzzy, no-c-format +msgid "Linu&x style" +msgstr "Li&nux-stil" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 531 +#: rc.cpp:3350 +#, no-c-format msgid "" -"E&xport \n" -"Build Files" +"Break brackets from class/function declarations, \n" +"but attach brackets to pre-block command statements." msgstr "" -"Eksporter\n" -"byggefiler" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 696 -#: rc.cpp:3458 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 544 +#: rc.cpp:3354 #, fuzzy, no-c-format +msgid "Brea&k closing headers" +msgstr "Prekompilerte hoder" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 548 +#: rc.cpp:3357 +#, no-c-format msgid "" -"I&mport \n" -"Build Files" +"Break brackets before closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...)\n" +"from their immediately preceding closing brackets." msgstr "" -"Importer\n" -"byggefiler" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 777 -#: rc.cpp:3465 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 560 +#: rc.cpp:3361 #, no-c-format -msgid "C&hangelog:" -msgstr "En&dringslogg:" - -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 807 -#: rc.cpp:3468 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pr&oject Publishing" -msgstr "Prosjektpublisering" +msgid "&Indentation" +msgstr "&Innrykk" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 826 -#: rc.cpp:3471 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 577 +#: rc.cpp:3364 #, no-c-format -msgid "Local Options" -msgstr "Lokale valg" - -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 848 -#: rc.cpp:3474 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ge&nerate HTML information page" -msgstr "Lag imformasjonsside i &HTML" +msgid "Contin&uation" +msgstr "Fo&rtsettelse" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 856 -#: rc.cpp:3477 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 592 +#: rc.cpp:3367 rc.cpp:3374 #, no-c-format -msgid "&User information generated by RPM" -msgstr "Br&ukerinformasjon laget med RPM" +msgid "" +"Indent a maximal # spaces in a continuous statement,\n" +"relative to the previous line." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 911 -#: rc.cpp:3480 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 600 +#: rc.cpp:3371 #, no-c-format -msgid "&Generate" -msgstr "&Lag" +msgid "Maximum in statement:" +msgstr "Maksimum i en setning:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 939 -#: rc.cpp:3486 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 612 +#: rc.cpp:3378 #, no-c-format -msgid "Re&mote Options" -msgstr "F&jernvalg" +msgid "Minimum in conditional:" +msgstr "Minst i et valg:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 980 -#: rc.cpp:3489 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 616 +#: rc.cpp:3381 rc.cpp:3388 #, no-c-format -msgid "File su&bmission list:" -msgstr "Filer som skal pu&bliseres:" +msgid "" +"Indent a minimal # spaces in a continuous conditional\n" +"belonging to a conditional header." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1016 -#: rc.cpp:3492 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 624 +#: rc.cpp:3385 #, no-c-format -msgid "+" -msgstr "+" +msgid "Twice current" +msgstr "Dobbelt av nåværende" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1032 -#: rc.cpp:3495 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 650 +#: rc.cpp:3392 #, no-c-format -msgid "-" -msgstr "-" +msgid "Indented &Entities" +msgstr "Innrykkede &elementer" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1053 -#: rc.cpp:3498 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 661 +#: rc.cpp:3395 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Upload to &custom FTP site" -msgstr "Last opp til selvvalgt FTP-sted" +msgid "&Switches" +msgstr "Bytt til" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1061 -#: rc.cpp:3501 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Upload files to ftp.&kde.org" -msgstr "Last opp filer til ftp.kde.org" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 665 +#: rc.cpp:3398 +#, no-c-format +msgid "" +"Indent 'switch' blocks, so that the inner 'case XXX:'\n" +"headers are indented in relation to the switch block." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1086 -#: rc.cpp:3504 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 673 +#: rc.cpp:3402 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Sub&mit" -msgstr "Send inn" - -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1094 -#: rc.cpp:3507 -#, no-c-format -msgid "ftp://username:password@ftp.server.com/path/" -msgstr "ftp://brukernavn:passord@ftp.tjener.com/sti/" +msgid "&Case statements" +msgstr "Opprett element" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1102 -#: rc.cpp:3510 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 677 +#: rc.cpp:3405 #, no-c-format -msgid "Reset" -msgstr "Nullstill" +msgid "" +"Indent case blocks from the 'case XXX:' headers.\n" +"Case statements not enclosed in blocks are NOT indented." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1110 -#: rc.cpp:3513 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 685 +#: rc.cpp:3409 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Upload to &apps.kde.com" -msgstr "Last opp til apps.kde.com" +msgid "Cla&sses" +msgstr "Klasser" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3516 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 690 +#: rc.cpp:3412 #, no-c-format -msgid "Import Existing Project" -msgstr "Importer eksisterende prosjekt" +msgid "" +"Indent 'class' blocks, so that the inner 'public:',\n" +"'protected:' and 'private: headers are indented in\n" +"relation to the class block." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 65 -#: rc.cpp:3522 -#, no-c-format -msgid "Fetch &Module" -msgstr "Hent &Modul" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 698 +#: rc.cpp:3417 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Brackets" +msgstr "Parenteser" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 79 -#: rc.cpp:3525 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 701 +#: rc.cpp:3420 #, no-c-format -msgid "&Fetch from:" -msgstr "Hent &fra:" +msgid "Add extra indentation to '{' and '}' block brackets." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 90 -#: rc.cpp:3528 -#, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "Prosjekt&navn:" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 709 +#: rc.cpp:3423 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Namespaces" +msgstr "Na&vneområde:" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 176 -#: rc.cpp:3537 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 712 +#: rc.cpp:3426 #, no-c-format -msgid "&Project type:" -msgstr "&Prosjekttype:" +msgid "Indent the contents of namespace blocks." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 223 -#: rc.cpp:3540 -#, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&E-post:" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 720 +#: rc.cpp:3429 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "L&abels" +msgstr "Label4" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 246 -#: rc.cpp:3543 rc.cpp:3550 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 728 +#: rc.cpp:3432 #, no-c-format msgid "" -"If there exists a file AUTHOR in the\n" -"directory, and it has email addresses\n" -"formated as XXXX <.....> the XXXX\n" -"will be the author, everything between \n" -"<....> is the email address." +"Indent labels so that they appear one indent less than\n" +"the current indentation level, rather than being\n" +"flushed completely to the left (which is the default)." msgstr "" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 291 -#: rc.cpp:3557 -#, no-c-format -msgid "&Author:" -msgstr "Forf&atter:" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 736 +#: rc.cpp:3437 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bloc&ks" +msgstr "blokk" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 305 -#: rc.cpp:3560 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 739 +#: rc.cpp:3440 #, no-c-format -msgid "Generate build system infrastructure" -msgstr "Lag infrastruktur for byggesystemet" +msgid "Add extra indentation entire blocks (including brackets)." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 16 -#: rc.cpp:3563 -#, no-c-format -msgid "Vcs Form" -msgstr "Vcs-skjema" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 750 +#: rc.cpp:3443 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "#Prepr&ocessors" +msgstr "Preprosessor" -#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 40 -#: rc.cpp:3566 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 753 +#: rc.cpp:3446 #, no-c-format -msgid "&Version control system:" -msgstr "&Versjonskontrollsystem:" +msgid "Indent multi-line #define statements." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3569 -#, no-c-format -msgid "Create New Project" -msgstr "Opprett nytt prosjekt" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 765 +#: rc.cpp:3449 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "For&matting" +msgstr "Formaterer" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 23 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:77 -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:84 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdi.cpp:322 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:142 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:137 -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:580 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:50 -#: src/kdevideextension.cpp:57 src/projectmanager.cpp:152 rc.cpp:3572 -#: rc.cpp:7264 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Generelt" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 782 +#: rc.cpp:3452 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Blocks" +msgstr "blokk" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 38 -#: rc.cpp:3575 -#, no-c-format -msgid "&All Projects" -msgstr "&Alle prosjekter" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 793 +#: rc.cpp:3455 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Break blocks" +msgstr "&Stoppunkter" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 94 -#: rc.cpp:3578 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 805 +#: rc.cpp:3458 #, no-c-format -msgid "&Show all project templates" -msgstr "&Vis alle prosjektmaler" +msgid "" +"Insert empty lines around unrelated blocks, labels, classes,...\n" +"Known problems:\n" +"\n" +"1. If a statement is NOT part of a block, \n" +"the following statements are all double spaced. \n" +"Statements enclosed in a block are formatted \n" +"correctly.\n" +"\n" +"2. Comments are broken from the block.\n" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 107 -#: rc.cpp:3581 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 813 +#: rc.cpp:3470 #, no-c-format -msgid "&Favorites" -msgstr "&Favoritter" +msgid "Break bl&ocks all" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 193 -#: rc.cpp:3587 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 827 +#: rc.cpp:3473 #, no-c-format -msgid "Application &name:" -msgstr "Program&navn:" +msgid "" +"Like --break-blocks, except also insert empty lines \n" +"around closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...).\n" +"\n" +"Known problems:\n" +"\n" +"1. If a statement is NOT part of a block, \n" +"the following statements are all double spaced. \n" +"Statements enclosed in a block are formatted \n" +"correctly.\n" +"\n" +"2. Comments are broken from the block.\n" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 204 -#: rc.cpp:3590 rc.cpp:4558 rc.cpp:4579 rc.cpp:4603 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 835 +#: rc.cpp:3487 #, no-c-format -msgid "&Location:" -msgstr "S&ted:" +msgid "Break i&f-else" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 215 -#: rc.cpp:3593 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 838 +#: rc.cpp:3490 #, no-c-format -msgid "Final location:" -msgstr "Endelig sted:" +msgid "Break 'else if()' statements into two different lines." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 267 -#: rc.cpp:3596 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 854 +#: rc.cpp:3493 #, no-c-format -msgid "TextLabel4" -msgstr "TextLabel4" +msgid "Padding" +msgstr "Utfylling" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 321 -#: src/projectmanager.cpp:148 rc.cpp:3599 -#, no-c-format -msgid "Project Options" -msgstr "Prosjektvalg" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 865 +#: rc.cpp:3496 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add spa&ces inside parentheses" +msgstr "Legg til mellomrom rundt &parenteser" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 340 -#: rc.cpp:3602 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 868 +#: rc.cpp:3499 #, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "Generelle valg" +msgid "Insert space padding around parenthesis on the inside only." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 444 -#: rc.cpp:3614 -#, no-c-format -msgid "0.1" -msgstr "0.1" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 876 +#: rc.cpp:3502 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&dd spaces outside parentheses" +msgstr "Legg til mellomrom rundt &parenteser" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 452 -#: rc.cpp:3617 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 879 +#: rc.cpp:3505 #, no-c-format -msgid "License:" -msgstr "Lisens:" +msgid "Insert space padding around parenthesis on the outside only." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 461 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:586 -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:575 rc.cpp:3620 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Tilpasset" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 887 +#: rc.cpp:3508 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove &unnecessary spaces around parentheses" +msgstr "Legg til mellomrom rundt &parenteser" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 501 -#: rc.cpp:3623 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 890 +#: rc.cpp:3511 #, no-c-format -msgid "Custom Options" -msgstr "Tilpassede valg" +msgid "Remove unnecessary space padding around parenthesis." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 24 -#: rc.cpp:3626 -#, no-c-format -msgid "Customize" -msgstr "Tilpass" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 898 +#: rc.cpp:3514 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Add spaces around operators" +msgstr "Legg til mellomrom rundt ope&ratorer" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 35 -#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:82 rc.cpp:3629 rc.cpp:5301 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 903 +#: rc.cpp:3517 #, no-c-format -msgid "Class name:" -msgstr "Klassenavn:" +msgid "" +"Insert space padding around operators.\n" +"Once padded, operators stay padded.\n" +"There is no unpad operator option." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 48 -#: rc.cpp:3632 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 919 +#: rc.cpp:3522 #, no-c-format -msgid "Base class:" -msgstr "Basisklasse:" +msgid "One Liners" +msgstr "En-linjere" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 66 -#: rc.cpp:3635 -#, no-c-format -msgid "Implementation file:" -msgstr "Implementasjonsfil:" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 930 +#: rc.cpp:3525 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Keep one-line statements" +msgstr "Behold en-linjes &setninger" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 74 -#: rc.cpp:3638 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 934 +#: rc.cpp:3528 #, no-c-format -msgid "Header file:" -msgstr "Deklarasjonsfil:" +msgid "" +"Do not break lines containing multiple statements into\n" +"multiple single-statement lines." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 89 -#: rc.cpp:3641 -#, no-c-format -msgid "Classes:" -msgstr "Klasser:" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 942 +#: rc.cpp:3532 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Keep o&ne-line blocks" +msgstr "Behold en-linjes b&lokker" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3647 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 945 +#: rc.cpp:3535 #, no-c-format -msgid "New File Wizard Options" -msgstr "Valg for veiviser for nye filer" - -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 34 -#: rc.cpp:3650 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pro&ject Types" -msgstr "&Prosjekttyper" +msgid "Do not break blocks residing completely on one line." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 45 -#: rc.cpp:3653 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 966 +#: rc.cpp:3538 #, no-c-format -msgid "Re&move Type" -msgstr "Fjer&n type" +msgid "Example" +msgstr "Eksempel" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 53 -#: rc.cpp:3656 +# | msgid "User" +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 16 +#: rc.cpp:3541 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit T&ype..." -msgstr "R&ediger type …" +msgid "UIChooser" +msgstr "Bruker" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:3659 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 38 +#: rc.cpp:3544 #, no-c-format -msgid "New &Subtype..." -msgstr "Ny &undertype …" +msgid "Use Tabs" +msgstr "Bruk faner" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 69 -#: rc.cpp:3662 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 41 +#: rc.cpp:3547 #, no-c-format -msgid "&New Type..." -msgstr "&Ny type …" +msgid "" +"Some prefer not to have a tab bar and switch between documents using other " +"means. Kate is one example of this." +msgstr "" +"Noen foretrekker å ikke bruke faner og veksle mellom dokumenter på annen måte. " +"Kate er ett eksempel på dette." -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 75 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:59 rc.cpp:3665 rc.cpp:3689 -#, no-c-format -msgid "Type Extension" -msgstr "Type-etternavn" +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 52 +#: rc.cpp:3550 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Al&ways" +msgstr "Alltid" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 86 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:60 rc.cpp:3668 rc.cpp:3692 -#, no-c-format -msgid "Type Name" -msgstr "Typenavn:" +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 63 +#: rc.cpp:3553 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ne&ver" +msgstr "Aldri" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 97 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:62 rc.cpp:3671 rc.cpp:3695 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 76 +#: rc.cpp:3556 #, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "Ikon" +msgid "Use Close on Hover" +msgstr "Bruk Lukk under musepeker" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 79 +#: rc.cpp:3559 +#, no-c-format +msgid "" +"The document tab can optionally be used to close the document, by clicking on " +"the tab icon." +msgstr "" +"Fanen kan også brukes til å lukke dokumentet, ved å trykke på fane-ikonet." + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 101 +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 rc.cpp:3565 +#, no-c-format +msgid "&Yes" +msgstr "&Ja" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 121 +#: rc.cpp:3568 +#, no-c-format +msgid "Toolview Tab Layout" +msgstr "Utseende for verktøy-visningsarket" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 124 +#: rc.cpp:3571 +#, no-c-format +msgid "" +"Three different modes for the IDEAl toolview tabs. \"Text and icons\" is the " +"most informative, but takes a lot of space. Those with a smaller screen will " +"typically want \"Icons\"." +msgstr "" +"Tre forskjellige utseende for arkene til IDEAI verktøyvisning. «Tekst og " +"ikoner» gir mest informasjon. men tar mye plass. De som har mindre skjermer vil " +"som regel ha «Ikoner»." + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 135 +#: rc.cpp:3574 +#, no-c-format +msgid "Icons" +msgstr "Ikoner" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 143 +#: rc.cpp:3577 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Te&xt" +msgstr "Tekst" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 154 +#: rc.cpp:3580 +#, no-c-format +msgid "Text and icons" +msgstr "Tekst og ikoner" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 164 +#: rc.cpp:3583 +#, no-c-format +msgid "Tabbed Browsing" +msgstr "Surfing med faner" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 167 +#: rc.cpp:3586 +#, no-c-format +msgid "Some extra options for the document tabbar." +msgstr "Noen ekstra valg for dokumentets fanelinje." + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 178 +#: rc.cpp:3589 +#, no-c-format +msgid "Open &new tab after current tab" +msgstr "Åpne &ny fane etter gjeldende fane" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 186 +#: rc.cpp:3592 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show icons on document tabs" +msgstr "Vis ikoner på dokumentfaner" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 194 +#: rc.cpp:3595 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show close &button in tab bar" +msgstr "Vis lukke-knapp i fanelinja" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 214 +#: rc.cpp:3598 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Note: Changes will take effect after TDevelop is restarted" +msgstr "Mer: Endringene får virkning etter at KDevelop er startet på nytt" + +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3601 +#, no-c-format +msgid "New File Wizard Options" +msgstr "Valg for veiviser for nye filer" + +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 34 +#: rc.cpp:3604 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pro&ject Types" +msgstr "&Prosjekttyper" + +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 45 +#: rc.cpp:3607 +#, no-c-format +msgid "Re&move Type" +msgstr "Fjer&n type" + +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 53 +#: rc.cpp:3610 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit T&ype..." +msgstr "R&ediger type …" + +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 61 +#: rc.cpp:3613 +#, no-c-format +msgid "New &Subtype..." +msgstr "Ny &undertype …" + +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 69 +#: rc.cpp:3616 +#, no-c-format +msgid "&New Type..." +msgstr "&Ny type …" + +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 75 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:59 rc.cpp:3619 rc.cpp:3643 +#, no-c-format +msgid "Type Extension" +msgstr "Type-etternavn" + +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 86 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:60 rc.cpp:3622 rc.cpp:3646 +#, no-c-format +msgid "Type Name" +msgstr "Typenavn:" + +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 97 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:62 rc.cpp:3625 rc.cpp:3649 +#, no-c-format +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:3683 +#: rc.cpp:3637 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ed&it Template" msgstr "Rediger ma&l" #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:3686 +#: rc.cpp:3640 #, no-c-format msgid "Used &Global Types" msgstr "Bruke &globale typer" #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 301 -#: rc.cpp:3701 +#: rc.cpp:3655 #, no-c-format msgid "Copy to Pro&ject Types" msgstr "Kopier til pros&jekt-typer" #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 311 -#: rc.cpp:3704 +#: rc.cpp:3658 #, fuzzy, no-c-format msgid "Proje&ct Templates" msgstr "Prosjek&tmaler" #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 320 -#: rc.cpp:3707 +#: rc.cpp:3661 #, no-c-format msgid "Template Name" msgstr "Malnavn" #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 347 -#: rc.cpp:3710 +#: rc.cpp:3664 #, no-c-format msgid "C&hange Content..." msgstr "Endre inn&hold …" #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 355 -#: rc.cpp:3713 +#: rc.cpp:3667 #, no-c-format msgid "&New Template..." msgstr "&Ny mal …" #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 371 -#: rc.cpp:3716 +#: rc.cpp:3670 #, no-c-format msgid "Re&move Template" msgstr "Fjern &mal" #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 396 -#: rc.cpp:3719 +#: rc.cpp:3673 #, no-c-format msgid "&Edit Template" msgstr "R&ediger mal" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3722 -#, no-c-format -msgid "File Template" -msgstr "Filmal" - -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 41 -#: rc.cpp:3725 rc.cpp:7228 -#, no-c-format -msgid "Template &name:" -msgstr "Mal&navn:" - -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 78 -#: rc.cpp:3728 rc.cpp:3749 -#, no-c-format -msgid "Set template content from &file:" -msgstr "Ta innhold i malen fra &fil:" - #. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3737 +#: rc.cpp:3676 #, no-c-format msgid "File Type" msgstr "Filtype" #. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 44 -#: rc.cpp:3740 +#: rc.cpp:3679 #, no-c-format msgid "Type &extension:" msgstr "Type-&etternavn:" #. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 76 -#: rc.cpp:3743 +#: rc.cpp:3682 #, no-c-format msgid "Type &name:" msgstr "Type&navn:" #. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 108 -#: rc.cpp:3746 +#: rc.cpp:3685 #, no-c-format msgid "Type &description:" msgstr "Ty&pebeskrivelse:" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:3758 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 162 +#: rc.cpp:3688 rc.cpp:3703 #, no-c-format -msgid "Add Snippet" -msgstr "Legg til snutt" +msgid "Set template content from &file:" +msgstr "Ta innhold i malen fra &fil:" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 117 -#: rc.cpp:3770 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3697 #, no-c-format -msgid "&Snippet:" -msgstr "&Snutt:" +msgid "File Template" +msgstr "Filmal" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 131 -#: rc.cpp:3773 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 41 +#: rc.cpp:3700 rc.cpp:5761 #, no-c-format -msgid "Group:" -msgstr "Gruppe:" +msgid "Template &name:" +msgstr "Mal&navn:" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 145 -#: rc.cpp:3776 +#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 16 +#: parts/scripting/scriptingpart.cpp:57 rc.cpp:3712 #, no-c-format -msgid "Click here to get to know how to use variables in a snippet" -msgstr "Trykk her for å lese om å bruke variabler i en snutt" +msgid "Scripting" +msgstr "Skripting" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3779 +#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3715 #, no-c-format -msgid "Snippet Settings" -msgstr "Snuttinnstillinger" +msgid "Search Custom Directories for Scripts" +msgstr "Søk i selvvalgte mapper etter skripter" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3782 +#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 41 +#: rc.cpp:3718 #, no-c-format -msgid "Tooltips" -msgstr "Verktøytips" +msgid "" +"NOTE These are directories to search in that are found in your TDE " +"resource directories. So if you add the string \"kate/scripts\" to the list " +"then KScript will look in \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" for scripts. This " +"will allow you to get scripts in your home directory as well as system wide " +"ones." +msgstr "" +"MERK Dette er mapper det skal søkes i som finnes i dine ressursmapper " +"for TDE. Så hvis du legger til strengen «kate/scripts» i lista, så vil KScript " +"se etter skripter i «$TDEDIRS/data/kate/scripts». " -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:3785 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 37 +#: rc.cpp:3721 #, no-c-format -msgid "Show snippet's text in &tooltip" -msgstr "Vis snuttens tekst i verk&tøytips" +msgid "Prepare for Release" +msgstr "Forberede for utgivelse" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:3788 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 79 +#: rc.cpp:3724 #, no-c-format -msgid "" -"Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line" -msgstr "Avgjør om et verktøytips skal vises med tekst fra linja i bokmerket" +msgid "

                                                                  Project Packaging & Publishing

                                                                  " +msgstr "

                                                                  Prosjektpakking og publisering

                                                                  " -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 71 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:120 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 rc.cpp:3791 -#, no-c-format -msgid "Variables" -msgstr "Variabler" +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 135 +#: rc.cpp:3727 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source &Distribution" +msgstr "&Kildedistribusjon" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 82 -#: rc.cpp:3794 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 151 +#: rc.cpp:3730 #, no-c-format -msgid "Input Method for Variables" -msgstr "Inndata-metode for variabler" +msgid "&Use custom options" +msgstr "Br&uk selvvalgte valg" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 93 -#: rc.cpp:3797 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 154 +#: rc.cpp:3733 #, no-c-format -msgid "Single dialog for each variable within a snippet" -msgstr "Enkel dialog for hver variabel inne i en snutt" +msgid "Default is: %n-%v.tar.gz" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 102 -#: rc.cpp:3800 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 173 +#: rc.cpp:3736 #, no-c-format -msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet" -msgstr "Det blir vist en inndata-dialog for hver variabel i en snutt" +msgid "Source Options" +msgstr "Kildevalg" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 110 -#: rc.cpp:3803 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 184 +#: rc.cpp:3739 #, no-c-format -msgid "One dialog for all variables within a snippet" -msgstr "En dialog for alle variabler inne i en snutt" +msgid "Use &bzip2 instead of gzip" +msgstr "Bruk &bzip2 i stedet for gzip" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:3806 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 203 +#: rc.cpp:3742 #, no-c-format msgid "" -"A single dialog will be displayed where you can enter the values for all " -"variables within a snippet" +"Archive name format: " +"
                                                                  %n - File name " +"
                                                                  %v - File version " +"
                                                                  %d - Date of archive" msgstr "" -"Det blir vist én dialog der verdier for alle variablene i en snutt kan oppgis" +"Format for arkivnavn: " +"
                                                                  %n – filnavn " +"
                                                                  %v – filversjon" +"
                                                                  %d – arkivets dato" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 137 -#: rc.cpp:3809 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 214 +#: rc.cpp:3745 #, no-c-format -msgid "Delimiter:" -msgstr "Skilletegn:" +msgid "%n-%v" +msgstr "%n-%v" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 183 -#: rc.cpp:3812 -#, no-c-format -msgid "Automatically Open Groups" -msgstr "Åpne grupper automatisk" +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 217 +#: rc.cpp:3748 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter the filename using the format options. " +msgstr "Skriv inn navnet på arkivet" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:3815 -#, no-c-format -msgid "The group's language is the project's primary language" -msgstr "Gruppens språk er prosjektets hovedspråk" - -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:3818 -#, no-c-format -msgid "" -"If the group's language is the same as the project's primary language, the " -"group will be automatically opened." -msgstr "" -"Hvis gruppens språk er det samme som prosjektets hovedspråk, så blir " -"gruppen automatisk åpnet." - -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 208 -#: rc.cpp:3821 -#, no-c-format -msgid "The group's language is supported by the project" -msgstr "Prosjektet støtter gruppens språk" - -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 217 -#: rc.cpp:3824 -#, no-c-format -msgid "" -"Groups having a language which is supported by the current project will be " -"opened automatically. " -"
                                                                  Even if the group's language is not the same as the project's primary " -"language.
                                                                  " -msgstr "" -"Grupper som har et språk det er støtte for i det gjeldende prosjektet blir " -"åpnet automatisk, " -"
                                                                  selv om gruppens språk ikke er det samme som prosjektets hovedspråk.
                                                                  " - -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 16 -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:228 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:79 parts/filelist/projectviewpart.cpp:80 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:251 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:265 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 rc.cpp:3827 -#, no-c-format -msgid "File List" -msgstr "Filliste" - -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3830 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 254 +#: rc.cpp:3751 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Display toolbar in toolview (note: change needs a restart)" -msgstr "" -"Vis verktø&ylinja i verktøyvisning (merk: denne endringa trenger omstart)" - -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 33 -#: rc.cpp:3833 rc.cpp:3836 -#, no-c-format -msgid "" -"Uncheck this if you want the toolbar together with all other toolbars. You can " -"disable it then" -msgstr "" +msgid "&Add Files" +msgstr "Legg til filer" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 44 -#: rc.cpp:3839 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 270 +#: rc.cpp:3754 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Only save project files in a session" -msgstr "Lagre bare prosjektfiler i en visning" +msgid "&Create Source Archive" +msgstr "Opprett kilde&arkiv" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 50 -#: rc.cpp:3842 rc.cpp:3845 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Check this if you want to ignore files that are not part of the project" -msgstr "" -"Kryss av her hvis du vil at KDevelop skal laste inn det sist lagrede prosjektet " -"ved oppstart." +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 286 +#: rc.cpp:3757 rc.cpp:3880 +#, no-c-format +msgid "R&eset" +msgstr "Tilbak&estill" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 61 -#: rc.cpp:3848 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 296 +#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:42 +#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:57 rc.cpp:3760 #, no-c-format -msgid "Close all open files before opening a session" -msgstr "" +msgid "File &list:" +msgstr "Fil&liste:" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 67 -#: rc.cpp:3851 rc.cpp:3854 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 309 +#: rc.cpp:3763 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want the currently open files closed before opening a session" -msgstr "" -"Kryss av her om du vil at programmene dine skal åpnes i et terminalvindu." +msgid "Package &Information" +msgstr "&Pakkeinformasjon:" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3857 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 349 +#: rc.cpp:3766 #, no-c-format -msgid "Projectviews" -msgstr "Prosjektvisninger" - -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 35 -#: rc.cpp:3860 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Open this session after project load:" -msgstr "Åpne denne visningen etter at prosjektet er lastet inn:" +msgid "Ve&ndor:" +msgstr "Levera&ndør:" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 51 -#: rc.cpp:3863 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 381 +#: rc.cpp:3769 #, fuzzy, no-c-format -msgid "select a session" -msgstr "Velg tilgang" +msgid "Application name" +msgstr "&Programnavn:" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3866 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 402 +#: rc.cpp:3772 #, no-c-format -msgid "Colors for VCS Visual Feedback" -msgstr "Farger for visuell tilbakemelding i VCS" +msgid "&Application name:" +msgstr "&Programnavn:" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3869 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 413 +#: rc.cpp:3775 #, no-c-format -msgid "Colors to Use for Version Control Feedback" -msgstr "Farger i bruk for tilbakemelding fra versjonskontroll" +msgid "S&ummary:" +msgstr "Sa&mmendrag:" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 46 -#: rc.cpp:3872 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 435 +#: rc.cpp:3781 #, no-c-format -msgid "&Updated:" -msgstr "&Oppdatert:" +msgid "R&elease:" +msgstr "Utgav&e:" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:3875 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 446 +#: rc.cpp:3784 #, no-c-format -msgid "&Modified:" -msgstr "&Endret:" +msgid "&Version:" +msgstr "&Versjon:" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 84 -#: rc.cpp:3878 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 493 +#: rc.cpp:3787 #, no-c-format -msgid "Co&nflict:" -msgstr "Ko&nflikt:" +msgid "" +"Version of the file package.\n" +"Menu item: Project/Project Options/General/Version\n" +"changes project compiled version number" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 103 -#: rc.cpp:3881 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 501 +#: rc.cpp:3792 #, no-c-format -msgid "&Added:" -msgstr "L&agt til:" +msgid "&Group:" +msgstr "&Gruppe:" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 122 -#: rc.cpp:3884 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 512 +#: rc.cpp:3795 #, no-c-format -msgid "&Sticky:" -msgstr "Fa&st:" +msgid "Pac&kager:" +msgstr "Pa&kker:" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 141 -#: rc.cpp:3887 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 538 +#: rc.cpp:3798 #, no-c-format -msgid "&Needs checkout:" -msgstr "Tre&nger utsjekking:" +msgid "Advanced Package Op&tions" +msgstr "Avanser&te pakkevalg" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 160 -#: rc.cpp:3890 -#, no-c-format -msgid "&Needs patch:" -msgstr "Tre&nger rettelse:" +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 549 +#: rc.cpp:3801 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Create development package" +msgstr "Lag utviklingspakke" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 179 -#: rc.cpp:3893 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 557 +#: rc.cpp:3804 #, no-c-format -msgid "Un&known:" -msgstr "U&kjent:" +msgid "Create documentation package" +msgstr "Lag dokumentasjonspakke" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 198 -#: rc.cpp:3896 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 565 +#: rc.cpp:3807 #, no-c-format -msgid "&Default:" -msgstr "Stan&dard:" +msgid "Include application icon" +msgstr "Ta med programikon" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 16 -#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:46 rc.cpp:3899 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 573 +#: rc.cpp:3810 #, no-c-format -msgid "File Group View" -msgstr "Filgruppevisning" +msgid "" +"Architecture target:
                                                                  (Note: You must have a compiler that supports this " +"target)" +msgstr "" +"Arkitekturmål:
                                                                  (Merk: du må ha en kompilator som har støtte for dette " +"målet)" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 38 -#: rc.cpp:3902 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 579 +#: rc.cpp:3813 #, no-c-format -msgid "&Groups in the file view and their corresponding patterns:" -msgstr "&Grupper i filvisningen og tilsvarende mønstre:" +msgid "i386" +msgstr "i386" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 47 -#: rc.cpp:3905 rc.cpp:4402 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 584 +#: rc.cpp:3816 #, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" +msgid "i586" +msgstr "i586" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 58 -#: rc.cpp:3908 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 589 +#: rc.cpp:3819 #, no-c-format -msgid "Pattern" -msgstr "Mønster" +msgid "i686" +msgstr "i686" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 112 -#: rc.cpp:3911 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 594 +#: rc.cpp:3822 #, no-c-format -msgid "&Add Group..." -msgstr "&Legg til gruppe …" +msgid "AMD K6" +msgstr "AMD K6" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 120 -#: rc.cpp:3914 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 599 +#: rc.cpp:3825 #, no-c-format -msgid "&Edit Group..." -msgstr "R&ediger gruppe …" +msgid "AMD K7" +msgstr "AMD K7" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:3917 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 604 +#: rc.cpp:3828 #, no-c-format -msgid "De&lete Group" -msgstr "S&lett gruppe" +msgid "PPC" +msgstr "PPC" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3926 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 609 +#: rc.cpp:3831 #, no-c-format -msgid "Code Templates" -msgstr "Kodemaler" +msgid "PPC G3" +msgstr "PPC G3" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3929 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 614 +#: rc.cpp:3834 #, no-c-format -msgid "Co&de:" -msgstr "Ko&de:" +msgid "PPC Altevec" +msgstr "PPC Altevec" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 43 -#: rc.cpp:3932 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 619 +#: rc.cpp:3837 #, no-c-format -msgid "&Enable automatic word completion" -msgstr "&Slå på automatisk ordfullføring" +msgid "Dec Alpha (AXP)" +msgstr "Dec Alpha (AXP)" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:3938 rc.cpp:5452 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 624 +#: rc.cpp:3840 #, no-c-format -msgid "Template" -msgstr "Mal" +msgid "Sparc" +msgstr "Sparc" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 87 -#: rc.cpp:3944 -#, no-c-format -msgid "Suffixes" -msgstr "Filendelser" +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 669 +#: rc.cpp:3843 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"&Build Source \n" +"Package" +msgstr "" +"Bygg kilde\n" +"Pakke" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 119 -#: rc.cpp:3950 -#, no-c-format -msgid "&Templates:" -msgstr "&Maler:" +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 678 +#: rc.cpp:3847 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Build Binar&y \n" +"Package" +msgstr "" +"Bygg binær\n" +"pakke" -#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3953 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 687 +#: rc.cpp:3851 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"E&xport \n" +"Build Files" +msgstr "" +"Eksporter\n" +"byggefiler" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 696 +#: rc.cpp:3855 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"I&mport \n" +"Build Files" +msgstr "" +"Importer\n" +"byggefiler" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 777 +#: rc.cpp:3862 #, no-c-format -msgid "Add Code Template" -msgstr "Legg til kodemal" +msgid "C&hangelog:" +msgstr "En&dringslogg:" -#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 85 -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:105 rc.cpp:3962 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 807 +#: rc.cpp:3865 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pr&oject Publishing" +msgstr "Prosjektpublisering" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 826 +#: rc.cpp:3868 #, no-c-format -msgid "&Template:" -msgstr "&Mal:" +msgid "Local Options" +msgstr "Lokale valg" -#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 139 -#: rc.cpp:3968 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 848 +#: rc.cpp:3871 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ge&nerate HTML information page" +msgstr "Lag imformasjonsside i &HTML" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 856 +#: rc.cpp:3874 #, no-c-format -msgid "&Suffixes:" -msgstr "&Suffikser:" +msgid "&User information generated by RPM" +msgstr "Br&ukerinformasjon laget med RPM" -#. i18n: file ./parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfigbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3971 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 911 +#: rc.cpp:3877 #, no-c-format -msgid "Version control system to use for this project:" -msgstr "Versjonskontrollsystem for dette prosjektet:" +msgid "&Generate" +msgstr "&Lag" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 24 -#: rc.cpp:3974 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 939 +#: rc.cpp:3883 #, no-c-format -msgid "Artistic Style Configuration" -msgstr "Oppsett for kunstnerisk stil" +msgid "Re&mote Options" +msgstr "F&jernvalg" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 47 -#: rc.cpp:3977 rc.cpp:6368 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 980 +#: rc.cpp:3886 #, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Generelt" +msgid "File su&bmission list:" +msgstr "Filer som skal pu&bliseres:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 78 -#: rc.cpp:3980 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1016 +#: rc.cpp:3889 #, no-c-format -msgid "&Style" -msgstr "&Stil" +msgid "+" +msgstr "+" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 89 -#: rc.cpp:3983 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1032 +#: rc.cpp:3892 #, no-c-format -msgid "&User defined" -msgstr "&Selvvalgt" +msgid "-" +msgstr "-" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 98 -#: rc.cpp:3986 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1053 +#: rc.cpp:3895 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Select options from other tabs." -msgstr "Noen ekstra valg for dokumentets fanelinje." +msgid "Upload to &custom FTP site" +msgstr "Last opp til selvvalgt FTP-sted" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 106 -#: rc.cpp:3989 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1061 +#: rc.cpp:3898 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Upload files to ftp.&kde.org" +msgstr "Last opp filer til ftp.kde.org" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1086 +#: rc.cpp:3901 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sub&mit" +msgstr "Send inn" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1094 +#: rc.cpp:3904 #, no-c-format -msgid "&ANSI" -msgstr "&ANSI" +msgid "ftp://username:password@ftp.server.com/path/" +msgstr "ftp://brukernavn:passord@ftp.tjener.com/sti/" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 118 -#: rc.cpp:3992 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1102 +#: rc.cpp:3907 #, no-c-format -msgid "" -"ANSI style formatting/indenting.\n" -"Brackets Break\n" -"Use 4 spaces\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent NameSpace=false" -msgstr "" +msgid "Reset" +msgstr "Nullstill" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 126 -#: rc.cpp:4001 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1110 +#: rc.cpp:3910 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Upload to &apps.kde.com" +msgstr "Last opp til apps.kde.com" + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3913 #, no-c-format -msgid "&Kernighan && Ritchie" -msgstr "&Kernighan && Ritchie" +msgid "Test Regular Expression" +msgstr "Test regulært uttrykk" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 138 -#: rc.cpp:4004 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 30 +#: rc.cpp:3916 #, no-c-format -msgid "" -"Kernighan & Ritchie style formatting/indenting.\n" -"Brackets Attach\n" -"Use 4 spaces\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent Namespaces=false\n" -msgstr "" +msgid "&Regular expression:" +msgstr "&Regulært uttrykk:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 146 -#: rc.cpp:4013 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Linu&x" -msgstr "Linux" +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 41 +#: rc.cpp:3919 +#, no-c-format +msgid "&Test string:" +msgstr "&Teststreng:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 158 -#: rc.cpp:4016 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 52 +#: rc.cpp:3922 #, no-c-format -msgid "" -"Linux mode (8 spaces per indent, break definition-block brackets but attach " -"command-block brackets).\n" -"Brackets Linux\n" -"Use 8 spaces\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent NameSpace=false" -msgstr "" +msgid "Enter a string which will be matched against the regular expression" +msgstr "Oppgi en streng som vil bli prøvet mot det regulære uttrykket" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 166 -#: rc.cpp:4025 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:3925 #, no-c-format -msgid "G&NU" -msgstr "G&NU" +msgid "&Insert Quoted" +msgstr "Sett &inn sitert" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 179 -#: rc.cpp:4028 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 93 +#: rc.cpp:3928 #, no-c-format msgid "" -"GNU style formatting/indenting.\n" -"Brackets Break\n" -"Use 2 spaces\n" -"Indent Block=true\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent NameSpace=false" +"Inserts the regular expression into the currently opened source code file. " +"Escapes any special characters like backslash." msgstr "" +"Setter inn det regulære uttrykket i den kildekodefila som er åpen nå. Spesielle " +"tegn blir beskyttet, slik som venstreskråstrek." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 187 -#: rc.cpp:4038 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 124 +#: rc.cpp:3934 #, no-c-format -msgid "&JAVA" -msgstr "&JAVA" +msgid "Closes the dialog" +msgstr "Lukker dialogen" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 198 -#: rc.cpp:4041 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 134 +#: rc.cpp:3937 #, no-c-format msgid "" -"Java mode, with standard java style formatting/indenting.\n" -"Java Style\n" -"Use 4 spaces\n" -"Brackets Attach\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Switch=false" +"enter a regular expression, for example KD.*" +", which matches all strings beginning with \"KD\"" msgstr "" +"oppgi et regulært uttrykk, for eksempel KD.*" +", som treffer alle strenger som begynner med «KD»" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 206 -#: rc.cpp:4049 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use Global &Options" -msgstr "Bruke &globale typer" +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 150 +#: rc.cpp:3940 +#, no-c-format +msgid "Regular Expression T&ype" +msgstr "T&ype regulært uttrykk" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 213 -#: rc.cpp:4052 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 161 +#: rc.cpp:3943 #, no-c-format -msgid "" -"Use the global defaults. See the menu:\n" -"Settings/Configure Kdevelop/Formatting." -msgstr "" +msgid "&Basic POSIX syntax (used by grep)" +msgstr "&Grunnleggende POSIX-syntaks (som i grep)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 231 -#: rc.cpp:4056 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Files to format" -msgstr "Filer som skal lastes" +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 167 +#: rc.cpp:3946 rc.cpp:3952 +#, no-c-format +msgid "A description of this syntax can be found in the grep manpage" +msgstr "En beskrivelse av denne syntaksen finnes på mansida for grep" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 259 -#: rc.cpp:4059 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 175 +#: rc.cpp:3949 #, no-c-format -msgid "" -"*.c *.h\n" -"*.cpp *.hpp \n" -"*.C *.H \n" -"*.cxx *.hxx \n" -"*.cc *.hh \n" -"*.c++ *.h++\n" -"*.inl *.tlh\n" -"*.moc *.xpm\n" -"*.diff *.patch\n" -"*.java" -msgstr "" +msgid "E&xtended POSIX syntax (used by egrep)" +msgstr "Ut&videt POSIX-syntaks (som i egrep)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 268 -#: rc.cpp:4071 rc.cpp:4077 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 186 +#: rc.cpp:3955 +#, no-c-format +msgid "&QRegExp syntax" +msgstr "&QRegExp syntaks" + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 189 +#: rc.cpp:3958 #, no-c-format msgid "" -"Set the file extensions for what the\n" -"formatter will try to reformat. Use a\n" -"space seperated list. eg. *.cpp *.hpp\n" -"Can use * on its own for any file." +"A description of this syntax can be found in the documentation of the QRegExp " +"class" msgstr "" +"Beskrivelse av denne syntaksen finnes i dokumentasjonen for klassen QRegExp" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 286 -#: rc.cpp:4083 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tab && Bra&ckets" -msgstr "Parenteser" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 303 -#: rc.cpp:4086 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 197 +#: rc.cpp:3961 #, no-c-format -msgid "&Filling" -msgstr "&Fylling" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 317 -#: rc.cpp:4089 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fill empt&y lines" -msgstr "Filmaler" +msgid "QRegExp syntax (&minimal)" +msgstr "QRegExp syntaks (&minimal)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 320 -#: rc.cpp:4092 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 200 +#: rc.cpp:3964 #, no-c-format -msgid "Fill empty lines with the white space of their previous lines." +msgid "" +"Matches a QRegExp non-greedy. Please read the QRegExp::setMinimal documentation " +"for more details." msgstr "" +"Finner en QRegExp uten grådighet. Les mer i dokumentasjonen for " +"QRegExp::SetMinimal." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 336 -#: rc.cpp:4095 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "U&se tabs" -msgstr "Bruk &tab" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 356 -#: rc.cpp:4098 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Number of spaces to use per indent." -msgstr "Antall enum-verdier pr. linje" +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 208 +#: rc.cpp:3967 +#, no-c-format +msgid "&KRegExp syntax" +msgstr "&KRegExp-syntaks" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 367 -#: rc.cpp:4101 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 211 +#: rc.cpp:3970 #, no-c-format -msgid "Con&vert tabs" +msgid "A description of this syntax can be found in the TDE API documentation." msgstr "" +"En beskrivelse av denne syntaksen finnes i API-dokumentasjonen for TDE." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 370 -#: rc.cpp:4104 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 240 +#: rc.cpp:3976 #, no-c-format -msgid "Convert tabs to spaces." -msgstr "" +msgid "Matched subgroups:" +msgstr "Samsvarende undergrupper:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 398 -#: rc.cpp:4107 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use spaces:" -msgstr "Bruk me&llomrom:" +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 257 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1796 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2923 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:223 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:146 +#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:173 +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:118 rc.cpp:3982 rc.cpp:7297 +#: rc.cpp:7321 rc.cpp:7429 rc.cpp:7981 rc.cpp:8786 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Verdi" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 416 -#: rc.cpp:4110 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 284 +#: rc.cpp:3985 #, no-c-format msgid "" -"Number of spaces that will be converted to a tab.\n" -"The number of spaces per tab is controled by the editor." +"Shows which groups were matched. See the corresponding documentation for how " +"groups are matched." msgstr "" +"Viser hvilke undergrupper som passet sammen. Se tilsvarende dokumentasjon om " +"hvordan gruppene settes sammen." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 427 -#: rc.cpp:4114 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 24 +#: rc.cpp:3988 +#, no-c-format +msgid "Could Not Open File" +msgstr "Kunne ikke åpne fila" + +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 43 +#: rc.cpp:3991 #, fuzzy, no-c-format -msgid "F&orce tabs" -msgstr "Tvunget omredigering" +msgid "TDevelop could not open" +msgstr "KDevelop klarte ikke å åpne" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 430 -#: rc.cpp:4117 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 59 +#: rc.cpp:3994 #, no-c-format -msgid "Force tabs to be used in areas Astyle would prefer to use spaces." -msgstr "" +msgid "Some URL" +msgstr "En URL" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 465 -#: rc.cpp:4120 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 75 +#: rc.cpp:3997 #, no-c-format -msgid "Brackets" -msgstr "Parenteser" +msgid "No suitable viewer was found for the %1 mimetype." +msgstr "Fant ingen passende fremviser for mimetypen %1." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 487 -#: rc.cpp:4123 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&No Change" -msgstr "Fil endret" +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 100 +#: rc.cpp:4000 +#, no-c-format +msgid "What Do You Want to Do?" +msgstr "Hva vil du gjøre?" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 493 -#: rc.cpp:4126 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 111 +#: rc.cpp:4003 +#, no-c-format +msgid "Let TDE find a suitable program" +msgstr "La TDE finne et passende program" + +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 122 +#: rc.cpp:4006 #, fuzzy, no-c-format -msgid "The brackets will not be changed." -msgstr "Mappa %1 kan ikke opprettes." +msgid "Open it in TDevelop as plain text" +msgstr "Åpne det i KDevelop som ren tekst" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 501 -#: rc.cpp:4129 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 158 +#: rc.cpp:4009 #, no-c-format -msgid "&Break" -msgstr "&Bryt" +msgid "Always open this mimetype as text" +msgstr "Alltid åpne denne mimetypen som tekst" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 507 -#: rc.cpp:4132 -#, no-c-format -msgid "Break brackets from pre-block code (i.e. ANSI C/C++ style)." -msgstr "" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 16 +#: rc.cpp:4018 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Form2" +msgstr "Skjemaer" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 515 -#: rc.cpp:4135 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 30 +#: rc.cpp:4021 #, no-c-format -msgid "&Attach" -msgstr "&Legg ved" +msgid "Lo&ad last project on startup" +msgstr "L&ast inn siste prosjekt ved oppstart" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 519 -#: rc.cpp:4138 -#, no-c-format +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 33 +#: rc.cpp:4024 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Attach brackets to pre-block code (i.e. Java/K&R style).\n" -"See also Formatting/Blocks/Break if-else" +"Check this if you want TDevelop to load the last opened project on startup" msgstr "" +"Kryss av her hvis du vil at KDevelop skal laste inn det sist lagrede prosjektet " +"ved oppstart." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 527 -#: rc.cpp:4142 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:4027 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Linu&x style" -msgstr "Li&nux-stil" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 531 -#: rc.cpp:4145 -#, no-c-format msgid "" -"Break brackets from class/function declarations, \n" -"but attach brackets to pre-block command statements." +"Mark this checkbox if you want to continue to work with the last project you " +"worked on. This will cause TDevelop to automatically load this project on " +"start-up. It will usually be shown in the state you left work so you can " +"readily proceed." msgstr "" +"Kryss av her hvis du vil fortsette å arbeide med det siste prosjektet du " +"arbeidet med. Dette gjør at KDevelop laster inn dette prosjektet automatisk ved " +"oppstart. Som regel blir det vist i samme tilstand som da du avsluttet, slik at " +"du kan greit komme videre." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 544 -#: rc.cpp:4149 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 44 +#: rc.cpp:4030 +#, no-c-format +msgid "

                                                                  Project Settings

                                                                  " +msgstr "

                                                                  Prosjektinnstillinger

                                                                  " + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 55 +#: rc.cpp:4033 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Brea&k closing headers" -msgstr "Prekompilerte hoder" +msgid "Line wrappin&g" +msgstr "Linje&brytning" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 548 -#: rc.cpp:4152 -#, no-c-format +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 58 +#: rc.cpp:4036 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Break brackets before closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...)\n" -"from their immediately preceding closing brackets." +"By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " +"window" +msgstr "Standard er at KDevelop bryter lange linjer i vinduet for meldinger." + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 61 +#: rc.cpp:4039 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " +"window so that valuable information will not be easily overlooked. In some " +"cases this will clutter long message lists. Remove the checkbox mark if you do " +"not want the lines wrap around." msgstr "" +"Standard er et KDevelop bryter lange linjer i vinduet for meldingsutskrift, " +"slik at verdifull informasjon ikke lett blir oversett. I noen tilfeller kan " +"dette lage støy i lange meldingslister. Ta bort merket hvis du vil at lange " +"linjer ikke skal brytes og fortsette på neste linje." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 560 -#: rc.cpp:4156 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 77 +#: rc.cpp:4042 #, no-c-format -msgid "&Indentation" -msgstr "&Innrykk" +msgid "&Compiler output:" +msgstr "Utdata fra &kompilator:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 577 -#: rc.cpp:4159 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 86 +#: rc.cpp:4045 #, no-c-format -msgid "Contin&uation" -msgstr "Fo&rtsettelse" +msgid "Very Short" +msgstr "Svært kort" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 592 -#: rc.cpp:4162 rc.cpp:4169 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 91 +#: rc.cpp:4048 #, no-c-format -msgid "" -"Indent a maximal # spaces in a continuous statement,\n" -"relative to the previous line." -msgstr "" +msgid "Short" +msgstr "Kort" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 600 -#: rc.cpp:4166 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 96 +#: rc.cpp:4051 #, no-c-format -msgid "Maximum in statement:" -msgstr "Maksimum i en setning:" +msgid "Long" +msgstr "Lang" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 612 -#: rc.cpp:4173 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 111 +#: rc.cpp:4054 #, no-c-format -msgid "Minimum in conditional:" -msgstr "Minst i et valg:" +msgid "Choose what sort of output you want from the build process" +msgstr "Velg hva slags utdata du vil ha fra byggeprosessen" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 616 -#: rc.cpp:4176 rc.cpp:4183 -#, no-c-format +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 117 +#: rc.cpp:4057 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Indent a minimal # spaces in a continuous conditional\n" -"belonging to a conditional header." +"TDevelop preprocesses the messages the Messages Output View window receives " +"during the build processes in order to filter superfluous information. You can " +"control the level of detail TDevelop will display using the dropdown box in " +"this field. \n" +"Very Short Displays only warnings, errors, and the filenames which are " +"compiled. \n" +"Short Suppresses all compiler flags and formats the output to be more " +"readable. \n" +"Full Displays all output messages unmodified." msgstr "" +"KDevelop bearbeider meldingene som vinduet for meldingsutskrifter mottar i " +"løpet av byggeprosessen for å filtrere ut overflødig informasjon. Du kan styre " +"detaljnivået som KDevelop viser, med nedtrekksboksen i dette feltet.\n" +"Svært kort Viser bare advarsler, feilmeldinger og navn på filer som " +"kompileres.\n" +"Kort Sløyfer alle kompilatorparametre og formaterer utdata for å bedre " +"leseligheten.\n" +"Full Vis all utdata uten endring." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 624 -#: rc.cpp:4180 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 127 +#: rc.cpp:4063 #, no-c-format -msgid "Twice current" -msgstr "Dobbelt av nåværende" +msgid "

                                                                  Output View Settings

                                                                  " +msgstr "

                                                                  Innstillinger for utdata-visning

                                                                  " -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 650 -#: rc.cpp:4187 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 149 +#: rc.cpp:4066 #, no-c-format -msgid "Indented &Entities" -msgstr "Innrykkede &elementer" +msgid "Default pro&jects directory:" +msgstr "Standard pros&jektmappe:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 661 -#: rc.cpp:4190 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Switches" -msgstr "Bytt til" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 665 -#: rc.cpp:4193 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 163 +#: rc.cpp:4069 #, no-c-format -msgid "" -"Indent 'switch' blocks, so that the inner 'case XXX:'\n" -"headers are indented in relation to the switch block." -msgstr "" +msgid "Set the directory where you want your projects in." +msgstr "Oppgi hvilken mappe du vil ha prosjektene i." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 673 -#: rc.cpp:4197 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 166 +#: rc.cpp:4072 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Case statements" -msgstr "Opprett element" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 677 -#: rc.cpp:4200 -#, no-c-format msgid "" -"Indent case blocks from the 'case XXX:' headers.\n" -"Case statements not enclosed in blocks are NOT indented." +"By default, TDevelop uses a common parent directory for all new projects. Enter " +"the absolute path of this common directory in the box or select it from your " +"directory structure. TDevelop will place the any new project here as a " +"subdirectory." msgstr "" +"Som standard bruker KDevelop en felles mappe for alle nye prosjekter. Oppgi " +"absolutt sti til denne fellesmappa i tekstfeltet eller velg den fra " +"mappestrukturen. KDevelop plasserer ethvert nytt prosjekt her som en " +"undermappe." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 685 -#: rc.cpp:4204 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cla&sses" -msgstr "Klasser" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 690 -#: rc.cpp:4207 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 209 +#: rc.cpp:4075 #, no-c-format -msgid "" -"Indent 'class' blocks, so that the inner 'public:',\n" -"'protected:' and 'private: headers are indented in\n" -"relation to the class block." -msgstr "" +msgid "Window &font:" +msgstr "Skrift &for vinduet:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 698 -#: rc.cpp:4212 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Brackets" -msgstr "Parenteser" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 261 +#: rc.cpp:4078 +#, no-c-format +msgid "Use &TDE setting" +msgstr "Bruk &TDE-innstilling" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 701 -#: rc.cpp:4215 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 267 +#: rc.cpp:4081 #, no-c-format -msgid "Add extra indentation to '{' and '}' block brackets." -msgstr "" +msgid "Use the terminal as set in KControl" +msgstr "Bruk terminalen som er oppgitt i KControl" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 709 -#: rc.cpp:4218 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 270 +#: rc.cpp:4084 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Namespaces" -msgstr "Na&vneområde:" +msgid "" +"If checked, TDevelop will use the default terminal as set in KControl in TDE " +"components, Component Chooser." +msgstr "" +"Hvis dette er krysset av bruker KDevelop standardterminalen slik det er satt i " +"KControl i TDE-komponenter, Komponentvelger." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 712 -#: rc.cpp:4221 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 294 +#: rc.cpp:4087 #, no-c-format -msgid "Indent the contents of namespace blocks." -msgstr "" +msgid "&Other:" +msgstr "&Annet:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 720 -#: rc.cpp:4224 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "L&abels" -msgstr "Label4" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 297 +#: rc.cpp:4090 +#, no-c-format +msgid "Set a different terminal than the TDE default one" +msgstr "Angi en annen terminal enn TDEs standardterminal" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 728 -#: rc.cpp:4227 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 300 +#: rc.cpp:4093 #, no-c-format -msgid "" -"Indent labels so that they appear one indent less than\n" -"the current indentation level, rather than being\n" -"flushed completely to the left (which is the default)." -msgstr "" +msgid "Choose some other terminal different from the default one." +msgstr "Velg en annen terminal, som ikke er standardterminalen." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 736 -#: rc.cpp:4232 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Bloc&ks" -msgstr "blokk" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 320 +#: rc.cpp:4096 +#, no-c-format +msgid "

                                                                  Terminal Emulation

                                                                  " +msgstr "

                                                                  Terminal-emulering

                                                                  " -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 739 -#: rc.cpp:4235 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 365 +#: rc.cpp:4099 #, no-c-format -msgid "Add extra indentation entire blocks (including brackets)." +msgid "" +"" +"

                                                                  UI Designer Integration

                                                                  This will only be used when no project is " +"opened. For the project specific setting see Project Options/C++ Specific and " +"open the Qt tab.
                                                                  " msgstr "" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 750 -#: rc.cpp:4238 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 399 +#: rc.cpp:4105 #, fuzzy, no-c-format -msgid "#Prepr&ocessors" -msgstr "Preprosessor" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 753 -#: rc.cpp:4241 -#, no-c-format -msgid "Indent multi-line #define statements." -msgstr "" +msgid "Start TDevelop own designer embedded within TDevelop" +msgstr "Start KDevelops egen brukerflate-bygger innebygget i KDevelop" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 765 -#: rc.cpp:4244 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 410 +#: rc.cpp:4111 #, fuzzy, no-c-format -msgid "For&matting" -msgstr "Formaterer" +msgid "Run TDevelop's &designer as a separate application" +msgstr "Kjør KDevelops &brukerflate-bygger som et frittstående program" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 782 -#: rc.cpp:4247 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 413 +#: rc.cpp:4114 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Blocks" -msgstr "blokk" +msgid "Start TDevelop own designer externally" +msgstr "Start KDevelops egen bygger eksternt" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 793 -#: rc.cpp:4250 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 424 +#: rc.cpp:4120 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Break blocks" -msgstr "&Stoppunkter" +msgid "Run &Qt Designer" +msgstr "Kjør Qt Desi&gner" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 805 -#: rc.cpp:4253 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 440 +#: rc.cpp:4129 #, no-c-format -msgid "" -"Insert empty lines around unrelated blocks, labels, classes,...\n" -"Known problems:\n" -"\n" -"1. If a statement is NOT part of a block, \n" -"the following statements are all double spaced. \n" -"Statements enclosed in a block are formatted \n" -"correctly.\n" -"\n" -"2. Comments are broken from the block.\n" -msgstr "" +msgid "Directory &navigation messages" +msgstr "Meldinger om mappe&navigasjon" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 813 -#: rc.cpp:4265 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 446 +#: rc.cpp:4135 #, no-c-format -msgid "Break bl&ocks all" -msgstr "" +msgid "Check this if you want to know what directory make is in" +msgstr "Kryss av her om du vil vite hvilken mappe «make» er i" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 827 -#: rc.cpp:4268 -#, no-c-format +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 449 +#: rc.cpp:4138 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Like --break-blocks, except also insert empty lines \n" -"around closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...).\n" -"\n" -"Known problems:\n" -"\n" -"1. If a statement is NOT part of a block, \n" -"the following statements are all double spaced. \n" -"Statements enclosed in a block are formatted \n" -"correctly.\n" -"\n" -"2. Comments are broken from the block.\n" +"The make tool usually will display messages like “Entering directory”, or " +"“Leaving directory” when it switches the directories it currently works in. As " +"this clutters the messages list in the Messages Output View window, TDevelop " +"suppresses those messages by default. Mark the checkbox if you want to protocol " +"which directories make worked in." msgstr "" +"make-verktøyet viser vanligvis slike meldinger som «Entering directory» eller " +"«Leaving directory» når det bytter arbeidsmappe. Siden dette kan lage støy i " +"meldingslista i vinduet for meldingsutskrifter, så er standard for KDevelop at " +"slike meldinger ikke vises. Sett merke her om du vil ha protokollført i hvilke " +"mapper «make» arbeidet." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 835 -#: rc.cpp:4282 -#, no-c-format -msgid "Break i&f-else" -msgstr "" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 497 +#: rc.cpp:4141 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Force English compiler output" +msgstr "Full utdata fra kompilator" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 838 -#: rc.cpp:4285 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 505 +#: rc.cpp:4144 #, no-c-format -msgid "Break 'else if()' statements into two different lines." +msgid "Use kde language and disable \"jump-to-source\" functionality" msgstr "" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 854 -#: rc.cpp:4288 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:4147 #, no-c-format -msgid "Padding" -msgstr "Utfylling" +msgid "General Settings" +msgstr "Generelle innstillinger" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 865 -#: rc.cpp:4291 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add spa&ces inside parentheses" -msgstr "Legg til mellomrom rundt &parenteser" +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 25 +#: rc.cpp:4150 +#, no-c-format +msgid "Absolute Path" +msgstr "Absolutt sti" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 868 -#: rc.cpp:4294 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 30 +#: rc.cpp:4153 #, no-c-format -msgid "Insert space padding around parenthesis on the inside only." -msgstr "" +msgid "Relative to Project File" +msgstr "Relativ til prosjektfila" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 876 -#: rc.cpp:4297 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "A&dd spaces outside parentheses" -msgstr "Legg til mellomrom rundt &parenteser" +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 67 +#: rc.cpp:4159 +#, no-c-format +msgid "Project directory:" +msgstr "Prosjektmappe:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 879 -#: rc.cpp:4300 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 115 +#: rc.cpp:4171 #, no-c-format -msgid "Insert space padding around parenthesis on the outside only." +msgid "" +"Project Version\n" +"You may need to run automake & friends to update\n" +"the version in all files after changing this." msgstr "" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 887 -#: rc.cpp:4303 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remove &unnecessary spaces around parentheses" -msgstr "Legg til mellomrom rundt &parenteser" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 890 -#: rc.cpp:4306 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 124 +#: rc.cpp:4176 #, no-c-format -msgid "Remove unnecessary space padding around parenthesis." +msgid "" +"Used in templates as $EMAIL$\n" +"Placed in the AUTHORS file" msgstr "" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 898 -#: rc.cpp:4309 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Add spaces around operators" -msgstr "Legg til mellomrom rundt ope&ratorer" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 903 -#: rc.cpp:4312 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 133 +#: rc.cpp:4180 #, no-c-format msgid "" -"Insert space padding around operators.\n" -"Once padded, operators stay padded.\n" -"There is no unpad operator option." +"Used in templates as $AUTHOR$\n" +"Placed in the AUTHORS file" msgstr "" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 919 -#: rc.cpp:4317 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 177 +#: rc.cpp:4184 #, no-c-format -msgid "One Liners" -msgstr "En-linjere" +msgid "Where the project starts." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 930 -#: rc.cpp:4320 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 189 +#: rc.cpp:4187 +#, no-c-format +msgid "Please select a project directory" +msgstr "Velg en prosjektmappe" + +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 197 +#: rc.cpp:4190 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Keep one-line statements" -msgstr "Behold en-linjes &setninger" +msgid "Default encoding:" +msgstr "Stan&dard mellomrom:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 934 -#: rc.cpp:4323 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 205 +#: rc.cpp:4193 #, no-c-format -msgid "" -"Don't break lines containing multiple statements into\n" -"multiple single-statement lines." +msgid "Default encoding used when opening text files" msgstr "" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 942 -#: rc.cpp:4327 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 213 +#: rc.cpp:4196 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Keep o&ne-line blocks" -msgstr "Behold en-linjes b&lokker" +msgid "Text that stays in the project file." +msgstr "Kan ikke skrive til prosjektfila." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 945 -#: rc.cpp:4330 +#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:4199 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Plugin Selection" +msgstr "Handling for &tilleggsmodul" + +#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:4202 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Plugins:" +msgstr "Programtillegg" + +#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 51 +#: rc.cpp:4205 #, no-c-format -msgid "Don't break blocks residing completely on one line." +msgid "Make this the default for this profile:" msgstr "" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 966 -#: rc.cpp:4333 +#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 59 +#: rc.cpp:4208 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save &as Default" +msgstr "Velg som standard" + +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 16 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:237 rc.cpp:4220 rc.cpp:4235 #, no-c-format -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" +msgid "Add Profile" +msgstr "Legg til profil" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4336 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 73 +#: rc.cpp:4226 #, no-c-format -msgid "Test Regular Expression" -msgstr "Test regulært uttrykk" +msgid "&Generic name:" +msgstr "&Generisk navn:" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 30 -#: rc.cpp:4339 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 16 +#: rc.cpp:4232 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Profile Editor for The TDevelop Platform" +msgstr "Profilredigering for KDevelop-systemet" + +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 132 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:255 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 rc.cpp:4244 #, no-c-format -msgid "&Regular expression:" -msgstr "&Regulært uttrykk:" +msgid "Remove Profile" +msgstr "Fjern profil" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 41 -#: rc.cpp:4342 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 212 +#: rc.cpp:4256 #, no-c-format -msgid "&Test string:" -msgstr "&Teststreng:" +msgid "Derived properties:" +msgstr "Avledede egenskaper:" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 52 -#: rc.cpp:4345 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 241 +#: rc.cpp:4259 #, no-c-format -msgid "Enter a string which will be matched against the regular expression" -msgstr "Oppgi en streng som vil bli prøvet mot det regulære uttrykket" +msgid "Own properties:" +msgstr "Egne egenskaper:" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:4348 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 258 +#: rc.cpp:4262 #, no-c-format -msgid "&Insert Quoted" -msgstr "Sett &inn sitert" +msgid "Lists of Explicitly Enabled && Disabled Plugins" +msgstr "Lister over tilleggsmoduler som er uttrykkelig slått på/av" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 93 -#: rc.cpp:4351 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 283 +#: rc.cpp:4265 #, no-c-format -msgid "" -"Inserts the regular expression into the currently opened source code file. " -"Escapes any special characters like backslash." -msgstr "" -"Setter inn det regulære uttrykket i den kildekodefila som er åpen nå. Spesielle " -"tegn blir beskyttet, slik som venstreskråstrek." +msgid "Enabled:" +msgstr "Slått på:" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 124 -#: rc.cpp:4357 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 289 +#: rc.cpp:4268 rc.cpp:4274 #, no-c-format -msgid "Closes the dialog" -msgstr "Lukker dialogen" +msgid "Plugin Name" +msgstr "Navn på tilleggsmodul" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 134 -#: rc.cpp:4360 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 323 +#: rc.cpp:4271 #, no-c-format -msgid "" -"enter a regular expression, for example KD.*" -", which matches all strings beginning with \"KD\"" -msgstr "" -"oppgi et regulært uttrykk, for eksempel KD.*" -", som treffer alle strenger som begynner med «KD»" +msgid "Disabled:" +msgstr "Slått av:" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 150 -#: rc.cpp:4363 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 349 +#: rc.cpp:4277 rc.cpp:4280 rc.cpp:8591 rc.cpp:8777 #, no-c-format -msgid "Regular Expression T&ype" -msgstr "T&ype regulært uttrykk" +msgid "<-" +msgstr "<-" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 161 -#: rc.cpp:4366 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 430 +#: rc.cpp:4283 #, no-c-format -msgid "&Basic POSIX syntax (used by grep)" -msgstr "&Grunnleggende POSIX-syntaks (som i grep)" +msgid "Available plugins:" +msgstr "Tilgjengelige tilleggsmoduler:" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 167 -#: rc.cpp:4369 rc.cpp:4375 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 447 +#: rc.cpp:4289 rc.cpp:4304 #, no-c-format -msgid "A description of this syntax can be found in the grep manpage" -msgstr "En beskrivelse av denne syntaksen finnes på mansida for grep" +msgid "Generic Name" +msgstr "Generisk navn" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 175 -#: rc.cpp:4372 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 489 +#: rc.cpp:4292 rc.cpp:4295 rc.cpp:8594 rc.cpp:8780 #, no-c-format -msgid "E&xtended POSIX syntax (used by egrep)" -msgstr "Ut&videt POSIX-syntaks (som i egrep)" +msgid "->" +msgstr "->" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 186 -#: rc.cpp:4378 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 507 +#: rc.cpp:4298 #, no-c-format -msgid "&QRegExp syntax" -msgstr "&QRegExp syntaks" +msgid "List of Plugins to Be Loaded" +msgstr "Liste over tilleggsmoduler som skal lastes inn" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 189 -#: rc.cpp:4381 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1201 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:103 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:122 rc.cpp:4310 #, no-c-format -msgid "" -"A description of this syntax can be found in the documentation of the QRegExp " -"class" -msgstr "" -"Beskrivelse av denne syntaksen finnes i dokumentasjonen for klassen QRegExp" +msgid "Edit Variables" +msgstr "Rediger variabler" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 197 -#: rc.cpp:4384 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 56 +#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:283 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:222 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:384 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:411 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:145 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:69 rc.cpp:4313 rc.cpp:7318 #, no-c-format -msgid "QRegExp syntax (&minimal)" -msgstr "QRegExp syntaks (&minimal)" +msgid "Variable" +msgstr "Variabel" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 200 -#: rc.cpp:4387 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 105 +#: rc.cpp:4322 #, no-c-format -msgid "" -"Matches a QRegExp non-greedy. Please read the QRegExp::setMinimal documentation " -"for more details." -msgstr "" -"Finner en QRegExp uten grådighet. Les mer i dokumentasjonen for " -"QRegExp::SetMinimal." +msgid "Variable Properties" +msgstr "Variabelegenskaper" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 208 -#: rc.cpp:4390 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 122 +#: rc.cpp:4325 #, no-c-format -msgid "&KRegExp syntax" -msgstr "&KRegExp-syntaks" +msgid "Acc&ess:" +msgstr "Tilga&ng:" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 211 -#: rc.cpp:4393 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 133 +#: rc.cpp:4328 #, no-c-format -msgid "A description of this syntax can be found in the TDE API documentation." -msgstr "" -"En beskrivelse av denne syntaksen finnes i API-dokumentasjonen for TDE." +msgid "&Variable:" +msgstr "&Variabler:" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 221 -#: rc.cpp:4396 rc.cpp:4618 rc.cpp:6317 rc.cpp:6650 rc.cpp:6680 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 147 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:762 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:843 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:852 rc.cpp:4331 rc.cpp:4840 +#: rc.cpp:5557 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Rediger …" +msgid "public" +msgstr "public" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 240 -#: rc.cpp:4399 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 152 +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:560 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:760 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:841 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:850 rc.cpp:4334 rc.cpp:4843 +#: rc.cpp:5560 #, no-c-format -msgid "Matched subgroups:" -msgstr "Samsvarende undergrupper:" +msgid "protected" +msgstr "protected" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 257 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1796 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2923 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:223 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:146 -#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:173 -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:118 rc.cpp:4405 rc.cpp:5067 -#: rc.cpp:5133 rc.cpp:5244 rc.cpp:5845 rc.cpp:6260 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 157 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:758 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:839 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:848 rc.cpp:4337 rc.cpp:5563 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Verdi" +msgid "private" +msgstr "privat" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 284 -#: rc.cpp:4408 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:4349 +#, no-c-format +msgid "Edit Listbox" +msgstr "Rediger listeboks" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 47 +#: rc.cpp:4352 #, no-c-format msgid "" -"Shows which groups were matched. See the corresponding documentation for how " -"groups are matched." +"Edit Listbox" +"

                                                                  Add, edit or delete items in the listbox.

                                                                  " +"

                                                                  Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " +"text and choose a pixmap.

                                                                  " +"

                                                                  Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

                                                                  " msgstr "" -"Viser hvilke undergrupper som passet sammen. Se tilsvarende dokumentasjon om " -"hvordan gruppene settes sammen." +"rediger listeboks " +"

                                                                  Legg til, endre eller slett elementer i listeboksen.

                                                                  " +"

                                                                  Trykk på knappen Nytt element for å lage et nytt element i " +"listeboksen, tast så inn tekst og velg en pixmap. " +"

                                                                  Velg et element i lista og trykk knappen Slett element " +"for å fjerne elementet fra lista.

                                                                  " -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 28 -#: rc.cpp:4411 rc.cpp:7282 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 115 +#: rc.cpp:4361 rc.cpp:4532 rc.cpp:4981 rc.cpp:5044 rc.cpp:5080 rc.cpp:5218 +#: rc.cpp:5593 rc.cpp:5731 rc.cpp:6025 rc.cpp:6226 rc.cpp:6353 #, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "Ge&nerelt" +msgid "Close the dialog and apply all the changes." +msgstr "Lukk dialogen og legg inn alle endringene." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 47 -#: rc.cpp:4414 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 129 +#: rc.cpp:4367 rc.cpp:4538 rc.cpp:4987 rc.cpp:5224 rc.cpp:6232 #, no-c-format -msgid "Editor Context Menu" -msgstr "Redigeringens kontekst-meny" - -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 58 -#: rc.cpp:4417 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show \"&Go To Declaration\"" -msgstr "Vis «Gå til deklarasjon»" +msgid "Apply all changes." +msgstr "Tilbakestill alle endringer." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:4420 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 143 +#: rc.cpp:4373 rc.cpp:4544 rc.cpp:4993 rc.cpp:5050 rc.cpp:5086 rc.cpp:5230 +#: rc.cpp:5374 rc.cpp:5599 rc.cpp:5737 rc.cpp:6031 rc.cpp:6238 rc.cpp:6359 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, an option to go directly to the matching tag declaration will be " -"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags " -"result view." -msgstr "" -"Hvis dette er krysset av, blir det vist en mulighet til å gå direkte til den " -"samsvarende tag-deklarasjonen. Finnes det mer enn ett samsvar, så vises alle i " -"resultatvisningen for ctags." +msgid "Close the dialog and discard any changes." +msgstr "Lukk dialogen og forkast alle endringer" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 69 -#: rc.cpp:4423 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show \"Go To &Definition\"" -msgstr "Vis «Gå til definisjon»" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 153 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:399 rc.cpp:4376 rc.cpp:4427 +#, no-c-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Slett element" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 72 -#: rc.cpp:4426 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 156 +#: rc.cpp:4379 rc.cpp:6103 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, an option to go directly to the matching tag definition will be " -"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags " -"result view." -msgstr "" -"Hvis dette er krysset av, blir det vist en mulighet til å gå direkte til den " -"samsvarende tag-definisjonen. Finnes det mer enn ett samsvar, så vises alle i " -"resultatvisningen for ctags." +msgid "The list of items." +msgstr "Elementlista." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 80 -#: rc.cpp:4429 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show \"CT&ags Lookup\"" -msgstr "Vis «CTags oppslag»" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 164 +#: rc.cpp:4382 rc.cpp:4493 +#, no-c-format +msgid "&Item Properties" +msgstr "&Element-egenskaper" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:4432 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 181 +#: rc.cpp:4385 rc.cpp:4505 rc.cpp:6145 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, an option to do a full lookup of all macthing tags is shown in the " -"context menu. The results will be shown in the main ctags results view." -msgstr "" -"Hvis dette er krysset av, blir det vist en mulighet til slå opp alle " -"samsvarende tag-er. Resultatet vises i resultatvisningen for ctags." +msgid "&Pixmap:" +msgstr " &Primær:" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 112 -#: rc.cpp:4438 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "When more than one hit, go directl&y to the first" -msgstr "Hvis mer enn ett treff, gå direkte til det første" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 192 +#: rc.cpp:4388 rc.cpp:4508 rc.cpp:5257 rc.cpp:5314 rc.cpp:6076 rc.cpp:6148 +#, no-c-format +msgid "Label4" +msgstr "Label4" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 115 -#: rc.cpp:4441 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 212 +#: rc.cpp:4391 rc.cpp:4511 rc.cpp:5260 rc.cpp:5317 rc.cpp:6079 rc.cpp:6151 #, no-c-format -msgid "" -"If more than one hit was produced from an attempt to find an exact match, go to " -"the first match in the list. Note: the Go To Next Match " -"shortcut can be used to step between the matches." -msgstr "" -"Hvis det ble funnet mer enn ett treff ved forsøk på å finne nøyaktig samsvar, " -"så gå til første treff i lista. Merk: snarveien Gå til neste treff " -"kan brukes til å gå fra treff til treff." +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "Slett pixmap" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 123 -#: rc.cpp:4444 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use custom tagfile generation arguments" -msgstr "Bruk tilpassede argumenter til opprettelse av tag-fil" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 215 +#: rc.cpp:4394 rc.cpp:4514 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "Slett det valgte elementets pixmap." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 126 -#: rc.cpp:4447 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 232 +#: rc.cpp:4400 rc.cpp:4520 rc.cpp:4659 rc.cpp:5269 rc.cpp:5326 rc.cpp:6088 +#: rc.cpp:6160 #, no-c-format -msgid "" -"The default arguments should be fine, but if needed a custom generation " -"arguments string can be used." -msgstr "" -"Standardargumentene burde være bra, men om det trengs kan en tilpasset " -"argumentstreng brukes." +msgid "Select a Pixmap" +msgstr "Velg en pixmap" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 140 -#: rc.cpp:4450 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 235 +#: rc.cpp:4403 #, no-c-format -msgid "" -"Enter custom arguments to ctags database creation here. Note: do not set a " -"custom tags file filename here, do that below instead." -msgstr "" -"Oppgi tilpassede argumenter for opprettelse av ctags-database her. Merk: ikke " -"oppgi et tilpasset filnavn for tag-fil her, gjør det i stedet nedenfor." +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "Velg en pixmap-fil for det valgte elementet." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 158 -#: rc.cpp:4453 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 243 +#: rc.cpp:4406 rc.cpp:4496 rc.cpp:6058 rc.cpp:6166 #, no-c-format -msgid "Paths" -msgstr "Stier" +msgid "&Text:" +msgstr "&Tekst:" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 161 -#: rc.cpp:4456 rc.cpp:4462 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 260 +#: rc.cpp:4409 rc.cpp:4499 rc.cpp:6061 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the path to the exuberant ctags binary. If empty, ctags " -"will be executed via $PATH. Note that it is sometimes installed as " -"exuberant-ctags." -msgstr "" -"Oppgi stien til programmet «exuberant ctags». Hvis det er tomt blir ctags" -"kjørt via $PATH. Merk at det kan være installert som exuberant-ctags" -". («Rikelige ctags».)" +msgid "Change text" +msgstr "Endre tekst" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 172 -#: rc.cpp:4459 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 263 +#: rc.cpp:4412 #, no-c-format -msgid "Path to ctags binary:" -msgstr "Sti til ctags-programmet:" +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "Sletter teksten i det valgte elementet." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 209 -#: rc.cpp:4465 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mana&ge tag files" -msgstr "Lag tag-fil" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:4415 rc.cpp:4475 rc.cpp:6094 +#, no-c-format +msgid "&New Item" +msgstr "&Nytt element" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 228 -#: rc.cpp:4468 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Path to project tag file:" -msgstr "Sti til prosjektets tag-fil:" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 276 +#: rc.cpp:4418 rc.cpp:4478 rc.cpp:6097 +#, no-c-format +msgid "Add an item" +msgstr "Legg til et element" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 236 -#: rc.cpp:4471 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 279 +#: rc.cpp:4421 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the full path of the project tagfile. If empty, the file will be called " -"tags and reside in the root of the project." +msgid "Add a new item.

                                                                  New items are appended to the list.

                                                                  " msgstr "" -"Opgi fullstendig stinavn til prosjektets tag-fil. Hvis det er tomt, kalles fila " -"tags og bor i prosjektets rot." +"Legg til et nytt element." +"

                                                                  Nye elementer legges til sist i lista.

                                                                  " -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 246 -#: rc.cpp:4474 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Other tag files:" -msgstr "Ob&jektfiler:" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:4424 rc.cpp:4484 rc.cpp:6043 +#, no-c-format +msgid "&Delete Item" +msgstr "&Slett element" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 262 -#: rc.cpp:4477 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Create..." -msgstr "Oppretter …" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 293 +#: rc.cpp:4430 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Slett det valgte elementet" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 278 -#: rc.cpp:4483 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remo&ve" -msgstr "Fjer&n" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 324 +#: rc.cpp:4433 rc.cpp:5236 rc.cpp:5290 rc.cpp:6115 rc.cpp:6211 +#, no-c-format +msgid "Move up" +msgstr "Flytt opp" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 314 -#: rc.cpp:4489 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tags file" -msgstr "Tag-filer" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 327 +#: rc.cpp:4436 +#, no-c-format +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "Flytter det valgte elementet opp." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 16 -#: rc.cpp:4492 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Create new tags file" -msgstr "Opprett ny fil" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 341 +#: rc.cpp:4439 rc.cpp:5242 rc.cpp:5296 rc.cpp:6121 rc.cpp:6196 +#, no-c-format +msgid "Move down" +msgstr "Flytt ned" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 40 -#: rc.cpp:4498 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 344 +#: rc.cpp:4442 #, no-c-format -msgid "Target tags file path:" -msgstr "" +msgid "Move the selected item down." +msgstr "Flytter det valgte elementet ned." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 53 -#: rc.cpp:4501 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Directory to tag:" -msgstr "Mappe:" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 41 +#: rc.cpp:4445 +#, no-c-format +msgid "View & Edit Connections" +msgstr "Vis && rediger forbindelser" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 91 -#: rc.cpp:4504 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Create" -msgstr "&Opprett" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 58 +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:81 rc.cpp:4448 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Ny" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 28 -#: rc.cpp:4510 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 74 +#: rc.cpp:4451 #, no-c-format -msgid "Tag" -msgstr "Tagg" +msgid "&Connections:" +msgstr "&Forbindelser:" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 69 -#: rc.cpp:4519 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 129 +#: rc.cpp:4463 #, no-c-format -msgid "" -"Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place in " -"the code." -msgstr "" -"Resultatvisning for et tag-oppslag. Trykk på en linje for å gå til tilsvarende " -"sted i koden." +msgid "&Edit Slots..." +msgstr "R&ediger slots …" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 85 -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:141 languages/php/phperrorview.cpp:132 -#: rc.cpp:4522 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:4466 #, no-c-format -msgid "Lookup:" -msgstr "Oppslag:" +msgid "Edit Iconview" +msgstr "Rediger ikonvisning" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 93 -#: rc.cpp:4525 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 47 +#: rc.cpp:4469 #, no-c-format msgid "" -"Type the identifier you want to lookup. " -"

                                                                  The identifier will populate and display a reducing list as you type." +"Edit Iconview" +"

                                                                  Add, edit or delete items in the icon view.

                                                                  " +"

                                                                  Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " +"choose a pixmap.

                                                                  " +"

                                                                  Select an item from the view and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the iconview.

                                                                  " msgstr "" -"Oppgi identifikatoren du vil slå opp. " -"

                                                                  Identifikatoren vil fylle og vise en liste som reduseres ettersom du " -"skriver." +"Rediger ikonvisning " +"

                                                                  Legg til, endre eller slett elementer i ikonvisningen.

                                                                  " +"

                                                                  Trykk på Nytt element-knappen for å opprette et nytt element, tast så " +"inn tekst og velg en pixmap.

                                                                  " +"

                                                                  Velg et element i visningen og trykk knappen Slett element " +"for å slette elementet fra ikonvisningen.

                                                                  " -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 101 -#: rc.cpp:4528 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 78 +#: rc.cpp:4472 #, no-c-format -msgid "Hits:" -msgstr "Treff:" +msgid "All items in the iconview." +msgstr "Alle elementer i ikonvisningen." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 126 -#: rc.cpp:4531 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 106 +#: rc.cpp:4481 #, no-c-format -msgid "Date:" -msgstr "Dato:" +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "Opprett et nytt element for ikonvisningen." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:4534 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 117 +#: rc.cpp:4487 rc.cpp:6046 #, no-c-format -msgid "Regenerate" -msgstr "Lag på nytt" +msgid "Delete item" +msgstr "Slett element" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 140 -#: rc.cpp:4537 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 120 +#: rc.cpp:4490 #, no-c-format -msgid "" -"Press to regenerate CTags database." -"

                                                                  This will take some time on a large project." -msgstr "" -"Trykk for å lage CTags-databasen om igjen. " -"

                                                                  Dette tar litt tid i et stort prosjekt." - -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 16 -#: rc.cpp:4540 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add tags file" -msgstr "Legg til eksisterende filer" - -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 40 -#: rc.cpp:4546 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tags file:" -msgstr "Tag-filer" +msgid "Delete the selected item." +msgstr "Slett det valgte elementet." -#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 41 -#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:688 rc.cpp:4567 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 192 +#: rc.cpp:4502 #, no-c-format -msgid "Project API Documentation" -msgstr "Dokumentasjon for prosjektets API" +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "Endre tekst for det valgte elementet." -#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 60 -#: rc.cpp:4570 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 268 +#: rc.cpp:4523 #, no-c-format -msgid "Ca&talog location:" -msgstr "Mappes&ted:" +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "Velg en pixmap-fil for gjeldende element." -#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 85 -#: rc.cpp:4573 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 41 +#: rc.cpp:4547 #, no-c-format -msgid "C&ollection type:" -msgstr "S&amlingstype:" +msgid "Font Properties" +msgstr "Skriftegenskaper" -#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 103 -#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:689 rc.cpp:4576 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 73 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1278 rc.cpp:4550 #, no-c-format -msgid "Project User Manual" -msgstr "Prosjektets brukerhåndbok" +msgid "default" +msgstr "standard" -#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4582 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 85 +#: rc.cpp:4553 #, no-c-format -msgid "Choose Topic" -msgstr "Velg emne" +msgid "&Font:" +msgstr "Skri&fttype:" -#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 94 -#: rc.cpp:4591 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 96 +#: rc.cpp:4556 #, no-c-format -msgid "Choose a topic for %1:" -msgstr "Velg et emne for %1:" +msgid "Rel. &size:" +msgstr "Rel. &str:" -#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 19 -#: rc.cpp:4594 rc.cpp:4723 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 124 +#: rc.cpp:4559 #, no-c-format -msgid "Documentation Catalog Properties" -msgstr "Egenskaper for dokumentasjonsmappa" +msgid "C&olor:" +msgstr "F&arge:" -#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 141 -#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:26 rc.cpp:4606 rc.cpp:4732 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 133 +#: rc.cpp:4562 #, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "&Tittel:" +msgid "0" +msgstr "0" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 16 -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:49 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:87 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:97 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:105 -#: parts/documentation/docutils.cpp:79 rc.cpp:4609 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 138 +#: rc.cpp:4565 #, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentasjon" +msgid "-4" +msgstr "-4" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 34 -#: rc.cpp:4612 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 143 +#: rc.cpp:4568 #, no-c-format -msgid "&Documentation Collections" -msgstr "&Dokumentasjonssamlinger" +msgid "-3" +msgstr "-3" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 119 -#: rc.cpp:4624 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 148 +#: rc.cpp:4571 #, no-c-format -msgid "Full Text &Search" -msgstr "Fulltekst-&søk" +msgid "-2" +msgstr "-2" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 155 -#: rc.cpp:4627 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 153 +#: rc.cpp:4574 #, no-c-format -msgid "htse&arch executable:" -msgstr "htse&arch programfil:" +msgid "-1" +msgstr "-1" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 207 -#: rc.cpp:4630 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 158 +#: rc.cpp:4577 #, no-c-format -msgid "htdi&g executable:" -msgstr "htdi&g programfil:" +msgid "+1" +msgstr "+1" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 226 -#: rc.cpp:4633 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 163 +#: rc.cpp:4580 #, no-c-format -msgid "Database di&rectory:" -msgstr "Databasema&ppe:" +msgid "+2" +msgstr "+2" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 237 -#: rc.cpp:4636 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 168 +#: rc.cpp:4583 #, no-c-format -msgid "ht&merge executable:" -msgstr "ht&merge programfil:" +msgid "+3" +msgstr "+3" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 252 -#: rc.cpp:4639 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 173 +#: rc.cpp:4586 #, no-c-format -msgid "O&ther" -msgstr "An&dre" +msgid "+4" +msgstr "+4" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 280 -#: rc.cpp:4642 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 41 +#: rc.cpp:4595 #, no-c-format -msgid "Editor Context Menu Items" -msgstr "Elementer i redigeringens kontekst-meny" +msgid "Edit Custom Widgets" +msgstr "Rediger selvvalgte skjermelementer" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 291 -#: rc.cpp:4645 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 47 +#: rc.cpp:4598 #, no-c-format -msgid "&Find in documentation" -msgstr "&Finn i dokumentasjonen" +msgid "" +"Edit Custom Widgets" +"

                                                                  Add or delete custom widgets from Qt Designer" +"'s database, and edit the properties of existing widgets.

                                                                  " +msgstr "" +"Rediger selvvalgte skjermelementer " +"

                                                                  Legg til eller fjern selvvalgte skjermelementer fra Qt Designer" +"s database, og rediger egenskaper for eksisterende elementer.

                                                                  " -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 299 -#: rc.cpp:4648 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 64 +#: rc.cpp:4601 #, no-c-format -msgid "&Look in documentation index" -msgstr "&Se i dokumentasjonsindeksen" +msgid "The list of all custom widgets known to Qt Designer." +msgstr "" +"Lista over alle selvvalgte skjermelementer som Qt Designer kjenner til." -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 307 -#: rc.cpp:4651 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 72 +#: rc.cpp:4604 #, no-c-format -msgid "S&earch in documentation" -msgstr "Sø&k i dokumentasjon" +msgid "&New Widget" +msgstr "&Nytt skjermelement" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 315 -#: rc.cpp:4654 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 75 +#: rc.cpp:4607 #, no-c-format -msgid "Goto &infopage" -msgstr "Gå til &infoside" +msgid "Add new custom widget." +msgstr "Legg til nytt selvvalgt skjermelement." -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 323 -#: rc.cpp:4657 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 78 +#: rc.cpp:4610 #, no-c-format -msgid "Goto &manpage" -msgstr "Gå til &manside" +msgid "" +"Create an empty custom widget and add it to the list." +"

                                                                  New custom widgets have a default name and header file, which must both be " +"changed to appropriate values.

                                                                  " +msgstr "" +"Lag et nytt tomt selvvalgt skjermelement og legg det til i lista. " +"

                                                                  Nye selvvalgte elementer får et standard navn og en standard " +"deklarasjonsfil, som begge må endres til passende verdier.

                                                                  " -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 333 -#: rc.cpp:4660 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 86 +#: rc.cpp:4613 #, no-c-format -msgid "Use KDevelop &Assistant to browse documentation" -msgstr "Bruk KDevelop &Assistant til å bla i dokumentasjonen" +msgid "&Delete Widget" +msgstr "&Slett element" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 341 -#: rc.cpp:4663 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 89 +#: rc.cpp:4616 #, no-c-format -msgid "Fonts && Sizes" -msgstr "Skrifttyper og størrelser" +msgid "Delete custom widget" +msgstr "Slett skjermelementet" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 360 -#: rc.cpp:4666 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 92 +#: rc.cpp:4619 #, no-c-format -msgid "Sta&ndard font:" -msgstr "Sta&ndard skrift:" +msgid "" +"Delete the selected custom widget." +"

                                                                  You can only delete widgets that are not used in any open form.

                                                                  " +msgstr "" +"Slett det valgte selvvalgte elementet. " +"

                                                                  Bare elementer som ikke er i bruk i et åpent skjema kan slettes.

                                                                  " -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 389 -#: rc.cpp:4669 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 148 +#: rc.cpp:4628 #, no-c-format -msgid "Fi&xed font:" -msgstr "Fa&stbredde-skrifttype:" +msgid "Closes the Dialog." +msgstr "Lukker dialogen." -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 408 -#: rc.cpp:4672 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 175 +#: rc.cpp:4631 #, no-c-format -msgid "&Zoom factor:" -msgstr "&Zoom-faktor:" +msgid "&Load Descriptions..." +msgstr "&Last inn beskrivelser …" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 417 -#: rc.cpp:4675 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 178 +#: rc.cpp:4634 #, no-c-format -msgid "20" -msgstr "20" +msgid "Loads widget description file" +msgstr "Laster inn fil med elementbeskrivelser" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 422 -#: rc.cpp:4678 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 182 +#: rc.cpp:4637 #, no-c-format -msgid "40" -msgstr "40" +msgid "" +"Load Descriptions" +"

                                                                  Loads a file which contains descriptions of custom widgets, so that these " +"custom widgets can be used in the Qt Designer.

                                                                  \n" +"

                                                                  Since it is a lot of work to type in all the information for custom widgets, " +"you should consider using the tqtcreatecw tool which is in " +"$QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Using tqtcreatecw you can create " +"custom widget description files for your custom widgets without the need to " +"type in all the information manually. For more information about the README " +"file in the tqtcreatecw directory

                                                                  " +msgstr "" +"Last beskrivelser " +"

                                                                  Laster inn en fil som inneholder beskrivelser av selvvalgte elementer, slik " +"at disse kan brukes i Qt Designer.

                                                                  \n" +"

                                                                  Siden det krever mye arbeid å taste inn alle opplysninger for egne elementer " +"bør du tenke på å bruke verktøyet tqtcreatecw, som finnes i " +"$QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Med tqtcreatecw kan du lage " +"beskrivelsesfiler for dine selvvalgte elementer uten å trenge å taste inn alt " +"manuelt. Mer informasjon finnes i README-fila i tqtcreatecw-mappa

                                                                  " -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 427 -#: rc.cpp:4681 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 190 +#: rc.cpp:4641 #, no-c-format -msgid "60" -msgstr "60" +msgid "&Save Descriptions..." +msgstr "Lagre &beskrivelser …" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 432 -#: rc.cpp:4684 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 193 +#: rc.cpp:4644 #, no-c-format -msgid "80" -msgstr "80" +msgid "Saves widget description file" +msgstr "Lagrer elementbeskrivelser til fil" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 437 -#: rc.cpp:4687 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 196 +#: rc.cpp:4647 #, no-c-format -msgid "90" -msgstr "90" +msgid "" +"Save Descriptions" +"

                                                                  Saves all the descriptions of the shown custom widgets to a file which can " +"then be used to import the custom widgets elsewhere." +msgstr "" +"Lagre beskrivelser " +"

                                                                  Lagrer alle beskrivelser av de viste selvvalgte elementene til en fil som " +"siden kan brukes til å laste inn elementene på annet sted." -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 442 -#: rc.cpp:4690 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 204 +#: rc.cpp:4650 #, no-c-format -msgid "95" -msgstr "95" +msgid "Change the properties of the selected custom widget." +msgstr "Endre egenskaper til det valgte egne elementet." -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 447 -#: rc.cpp:4693 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 211 +#: rc.cpp:4653 #, no-c-format -msgid "100" -msgstr "100" +msgid "De&finition" +msgstr "De&finisjon" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 452 -#: rc.cpp:4696 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 262 +#: rc.cpp:4662 #, no-c-format -msgid "105" -msgstr "105" +msgid "" +"Select a pixmap file." +"

                                                                  The pixmap will be used to represent the widget in forms.

                                                                  " +msgstr "" +"Velg en pixmap-fil.

                                                                  " +"

                                                                  Pixmapen blir brukt til å representere elementet i skjemaer.

                                                                  " -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 457 -#: rc.cpp:4699 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 286 +#: rc.cpp:4665 #, no-c-format -msgid "110" -msgstr "110" +msgid "Enter filename" +msgstr "Oppgi filnavn" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 462 -#: rc.cpp:4702 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 289 +#: rc.cpp:4668 #, no-c-format -msgid "120" -msgstr "120" +msgid "" +"Change the header file's name for the selected custom widget." +"

                                                                  The header file will be included by forms using the widget.

                                                                  " +msgstr "" +"Endre navnet på deklarasjonsfila for det valgte egne elementet. " +"

                                                                  Hodefila blir medregnet i skjemaer som bruker elementet.

                                                                  " -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 467 -#: rc.cpp:4705 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 306 +#: rc.cpp:4674 #, no-c-format -msgid "140" -msgstr "140" +msgid "Choose headerfile" +msgstr "Velg deklarasjonsfil" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 472 -#: rc.cpp:4708 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 309 +#: rc.cpp:4677 #, no-c-format -msgid "160" -msgstr "160" +msgid "Look for the header file using a file dialog." +msgstr "Let etter deklarasjonsfil med en fildialog." -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 477 -#: rc.cpp:4711 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 327 +#: rc.cpp:4686 #, no-c-format -msgid "180" -msgstr "180" +msgid "Select access" +msgstr "Velg tilgang" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 482 -#: rc.cpp:4714 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 330 +#: rc.cpp:4689 #, no-c-format -msgid "200" -msgstr "200" +msgid "" +"Change how the include file will be included." +"

                                                                  Global include files will be included using <>-brackets, while local " +"files will included using quotation marks.

                                                                  " +msgstr "" +"Endre hvordan deklarasjonsfila blir inkludert. " +"

                                                                  Globale deklarasjonsfiler inkluderes med tegnene <>, mens lokale filer " +"inkluderes med hermetegn.

                                                                  " -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 487 -#: rc.cpp:4717 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 340 +#: rc.cpp:4692 #, no-c-format -msgid "250" -msgstr "250" +msgid "Change classname" +msgstr "Endre klassenavn" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 492 -#: rc.cpp:4720 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 343 +#: rc.cpp:4695 #, no-c-format -msgid "300" -msgstr "300" +msgid "" +"Enter the classname for the selected custom widget." +"

                                                                  A class of that name must be defined in the header file.

                                                                  " +msgstr "" +"Oppgi klassenavn for det valgte egenelementet. " +"

                                                                  Deklarasjonsfila må angi en klasse med det navnet.

                                                                  " -#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 43 -#: rc.cpp:4726 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 351 +#: rc.cpp:4698 #, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Type:" +msgid "Heade&rfile:" +msgstr "Dekla&rasjonsfil:" -#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 73 -#: rc.cpp:4729 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 362 +#: rc.cpp:4701 #, no-c-format -msgid "Locatio&n:" -msgstr "&Sted:" +msgid "Cl&ass:" +msgstr "Kl&asse:" -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4741 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 373 +#: rc.cpp:4704 rc.cpp:5278 rc.cpp:5311 #, no-c-format -msgid "Find Documentation Options" -msgstr "Finn dokumentasjonsvalg" +msgid "Pixmap:" +msgstr "Pixmap:" -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 109 -#: rc.cpp:4750 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 381 +#: rc.cpp:4707 #, no-c-format -msgid "Go to first match" -msgstr "Gå til første treff" +msgid "Si&ze hint:" +msgstr "S&tørrelseshint:" -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 182 -#: rc.cpp:4759 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 392 +#: rc.cpp:4710 #, no-c-format -msgid "" -"You can enable and disable search\n" -"sources and change their priority here." -msgstr "" -"Her kan du slå søkekilder av og på\n" -"og endre prioritetene deres." +msgid "Size p&olicy:" +msgstr "Størrelses&praksis:" -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 25 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:247 rc.cpp:4763 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 401 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:147 rc.cpp:4713 +#: rc.cpp:4749 #, no-c-format -msgid "Find Documentation" -msgstr "Finn dokumentasjon" +msgid "Fixed" +msgstr "Fast" -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 36 -#: rc.cpp:4766 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 406 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:148 rc.cpp:4716 +#: rc.cpp:4752 #, no-c-format -msgid "Search term:" -msgstr "Søkebegrep:" +msgid "Minimum" +msgstr "Minimal" -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 44 -#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:32 -#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:62 -#: parts/documentation/docutils.cpp:90 parts/doxygen/messages.cpp:276 -#: rc.cpp:4769 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 411 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:149 rc.cpp:4719 +#: rc.cpp:4755 #, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "Søk" +msgid "Maximum" +msgstr "Maksimal" -#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:4775 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 416 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:150 rc.cpp:4722 +#: rc.cpp:4758 #, no-c-format -msgid "Output Filter Settings" -msgstr "Innstillinger for utdata-filter" +msgid "Preferred" +msgstr "Foretrukket" -#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 94 -#: rc.cpp:4784 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Filtrert" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 421 +#: rc.cpp:4725 rc.cpp:4761 +#, no-c-format +msgid "MinimumExpanding" +msgstr "Minimal økende" -#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 111 -#: rc.cpp:4787 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 426 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:151 rc.cpp:4728 +#: rc.cpp:4764 #, no-c-format -msgid "Only show lines matching:" -msgstr "" +msgid "Expanding" +msgstr "Økende" -#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 135 -#: rc.cpp:4793 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Re&gular expression" -msgstr "Regulært &uttrykk:" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 433 +#: rc.cpp:4731 +#, no-c-format +msgid "Vertical Sizepolicy" +msgstr "Loddrett størrelsespraksis" -# | msgid "User" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 16 -#: rc.cpp:4796 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 436 +#: rc.cpp:4734 #, fuzzy, no-c-format -msgid "UIChooser" -msgstr "Bruker" +msgid "Choose theQt::Vertical size policy" +msgstr "Velg loddrett størrelsespraksis" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 38 -#: rc.cpp:4799 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 453 +#: rc.cpp:4737 #, no-c-format -msgid "Use Tabs" -msgstr "Bruk faner" +msgid "Size hint width" +msgstr "Bredde for størrelseshint" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 41 -#: rc.cpp:4802 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 456 +#: rc.cpp:4740 rc.cpp:4746 #, no-c-format msgid "" -"Some prefer not to have a tab bar and switch between documents using other " -"means. Kate is one example of this." +"Set the size hint for the selected widget." +"

                                                                  The size hint provides the recommended size for the widget. Enter a sizehint " +"of -1/-1 if no size is recommended.

                                                                  " msgstr "" -"Noen foretrekker å ikke bruke faner og veksle mellom dokumenter på annen måte. " -"Kate er ett eksempel på dette." - -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 52 -#: rc.cpp:4805 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Al&ways" -msgstr "Alltid" +"Still inn størrelseshint for det valgte elementet. " +"

                                                                  Dette er den anbefalte størrelsen for elementet. Oppgi -1/-1 hvis ingen " +"størrelse er anbefalt.

                                                                  " -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 63 -#: rc.cpp:4808 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ne&ver" -msgstr "Aldri" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 473 +#: rc.cpp:4743 +#, no-c-format +msgid "Size hint height" +msgstr "Høyde for størrelseshint" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 76 -#: rc.cpp:4811 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 514 +#: rc.cpp:4767 #, no-c-format -msgid "Use Close on Hover" -msgstr "Bruk Lukk under musepeker" +msgid "Horizontal Sizepolicy" +msgstr "Vannrett størrelsespraksis" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 79 -#: rc.cpp:4814 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 517 +#: rc.cpp:4770 #, no-c-format -msgid "" -"The document tab can optionally be used to close the document, by clicking on " -"the tab icon." -msgstr "" -"Fanen kan også brukes til å lukke dokumentet, ved å trykke på fane-ikonet." +msgid "Choose the horizontal size policy for the widget" +msgstr "Velg vannrett størrelsespraksis for elementet" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 101 -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269 -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 rc.cpp:4820 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 542 +#: rc.cpp:4773 #, no-c-format -msgid "&Yes" -msgstr "&Ja" +msgid "Con&tainer widget" +msgstr "Be&holderelement" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 121 -#: rc.cpp:4823 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 545 +#: rc.cpp:4776 #, no-c-format -msgid "Toolview Tab Layout" -msgstr "Utseende for verktøy-visningsarket" +msgid "Container Widget" +msgstr "Beholderelement" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 124 -#: rc.cpp:4826 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 549 +#: rc.cpp:4779 #, no-c-format msgid "" -"Three different modes for the IDEAl toolview tabs. \"Text and icons\" is the " -"most informative, but takes a lot of space. Those with a smaller screen will " -"typically want \"Icons\"." +"

                                                                  Container Widget

                                                                  \n" +"

                                                                  If this custom widget is able to contain other widgets (children), check " +"this checkbox.

                                                                  " msgstr "" -"Tre forskjellige utseende for arkene til IDEAI verktøyvisning. «Tekst og " -"ikoner» gir mest informasjon. men tar mye plass. De som har mindre skjermer vil " -"som regel ha «Ikoner»." +"

                                                                  Beholderelement

                                                                  \n" +"

                                                                  Hvis dette selvvalgte elementet kan inneholde andre elementer, så sett kryss " +"her.

                                                                  " -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 135 -#: rc.cpp:4829 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 559 +#: rc.cpp:4783 #, no-c-format -msgid "Icons" -msgstr "Ikoner" +msgid "Si&gnals" +msgstr "Si&gnaler" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 143 -#: rc.cpp:4832 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 576 +#: rc.cpp:4786 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Te&xt" -msgstr "Tekst" +msgid "The list of all the Q_SIGNALS that the selected widget can emit." +msgstr "Lista over alle signaler som det valgte elementet kan sende." -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 154 -#: rc.cpp:4835 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 615 +#: rc.cpp:4789 #, no-c-format -msgid "Text and icons" -msgstr "Tekst og ikoner" +msgid "N&ew Signal" +msgstr "N&ytt signal" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 164 -#: rc.cpp:4838 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 621 +#: rc.cpp:4792 #, no-c-format -msgid "Tabbed Browsing" -msgstr "Surfing med faner" +msgid "Add new signal" +msgstr "Legg til nytt signal" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 167 -#: rc.cpp:4841 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 624 +#: rc.cpp:4795 #, no-c-format -msgid "Some extra options for the document tabbar." -msgstr "Noen ekstra valg for dokumentets fanelinje." +msgid "" +"Add a new signal for the current custom widget." +"

                                                                  An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " +"be unique.

                                                                  " +msgstr "" +"Legg til et nytt signal for gjeldende selvvalgte element. " +"

                                                                  Det bør angis en argumentliste i signalets navn, og navnet må være " +"entydig.

                                                                  " -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 178 -#: rc.cpp:4844 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 632 +#: rc.cpp:4798 #, no-c-format -msgid "Open &new tab after current tab" -msgstr "Åpne &ny fane etter gjeldende fane" - -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 186 -#: rc.cpp:4847 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Show icons on document tabs" -msgstr "Vis ikoner på dokumentfaner" - -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 194 -#: rc.cpp:4850 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show close &button in tab bar" -msgstr "Vis lukke-knapp i fanelinja" +msgid "Dele&te Signal" +msgstr "Sle&tt signal" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 214 -#: rc.cpp:4853 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 638 +#: rc.cpp:4801 #, no-c-format -msgid "Note: Changes will take effect after KDevelop is restarted" -msgstr "Mer: Endringene får virkning etter at KDevelop er startet på nytt" +msgid "Delete signal" +msgstr "Slett signal" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 24 -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:45 -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 rc.cpp:4856 rc.cpp:6128 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 641 +#: rc.cpp:4804 #, no-c-format -msgid "Application" -msgstr "Program" +msgid "" +"Delete the signal." +"

                                                                  All connections using this signal will also be deleted.

                                                                  " +msgstr "" +"Slett signalet. " +"

                                                                  Alle koblinger som bruker dette signalet blir også slettet.

                                                                  " -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 87 -#: rc.cpp:4865 rc.cpp:4883 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 665 +#: rc.cpp:4807 #, no-c-format -msgid "Valgrind" -msgstr "Valgrind" +msgid "S&ignal:" +msgstr "S&ignal:" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 98 -#: rc.cpp:4868 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 676 +#: rc.cpp:4810 #, no-c-format -msgid "Memory &leak check" -msgstr "Sjekk for minne&lekkasje" +msgid "Change signal name" +msgstr "Endre signalnavn" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 137 -#: rc.cpp:4871 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 679 +#: rc.cpp:4813 rc.cpp:4834 #, no-c-format -msgid "&Show still reachable blocks" -msgstr "Vi&s blokker som ennå kan nås" +msgid "" +"Change the name of the selected slot." +"

                                                                  An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " +"be unique.

                                                                  " +msgstr "" +"Endre navn på den valgte spalten. " +"

                                                                  Signalnavnet bør inneholde en argumentliste, og navnet må være entydig.

                                                                  " -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 147 -#: rc.cpp:4874 rc.cpp:4892 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 691 +#: rc.cpp:4816 #, no-c-format -msgid "&Trace children" -msgstr "Sp&or barn" +msgid "S&lots" +msgstr "S&palter" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 166 -#: rc.cpp:4877 rc.cpp:4886 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 706 +#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:41 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:75 rc.cpp:4819 #, no-c-format -msgid "Additional p&arameters:" -msgstr "Flere ¶metre:" +msgid "Slot" +msgstr "Spalte" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 187 -#: rc.cpp:4880 rc.cpp:4889 rc.cpp:6167 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 736 +#: rc.cpp:4825 #, no-c-format -msgid "E&xecutable:" -msgstr "Pro&gramfil:" +msgid "The list of all the custom widget's slots." +msgstr "Lista over alle spalter i det selvvalgte elementet." -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 284 -#: rc.cpp:4895 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 744 +#: rc.cpp:4828 #, no-c-format -msgid "KCachegrind" -msgstr "KCachegrind" +msgid "Sl&ot:" +msgstr "Sp&alte:" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 300 -#: rc.cpp:4898 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Exe&cutable:" -msgstr "Programfil:" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 755 +#: rc.cpp:4831 +#, no-c-format +msgid "Change slot name" +msgstr "Endre spaltenavn" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 24 -#: rc.cpp:4901 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 766 +#: rc.cpp:4837 rc.cpp:5554 #, no-c-format -msgid "Code Tooltip" -msgstr "Kode-verktøytips" +msgid "&Access:" +msgstr "Tilga&ng:" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 27 -#: rc.cpp:4904 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 787 +#: rc.cpp:4846 #, no-c-format +msgid "Change slot access" +msgstr "Endre spaltetilgang" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 790 +#: rc.cpp:4849 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"If checked, a tooltip will be shown when the mouse is over the bookmark, " -"containing the text in the area surrounding it. " -"

                                                                  How many surrounding lines to include is decided by the value in the " -"context box." +"Change the slot's access policy." +"

                                                                  You can only connect to the widget's public Q_SLOTS.

                                                                  " msgstr "" -"Hvis dette er krysset av blir det vist et verktøytips når musepekeren er over " -"bokmerket, som inneholder tekst i området rundt bokmerket. " -"

                                                                  Hvor mange nærliggende linjer som vises avgjøres av tallet i " -"kontekst-boksen." - -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 38 -#: rc.cpp:4907 -#, no-c-format -msgid "Show code &tooltip" -msgstr "Vis kode-verk&tøytips" +"Endre tilgangspraksis til spalten. " +"

                                                                  Du kan bare kople til elementets offentlige (public) spalter.

                                                                  " -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 63 -#: rc.cpp:4910 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 829 +#: rc.cpp:4852 #, no-c-format -msgid "&Lines of context:" -msgstr "&Linjer med kontekst:" +msgid "N&ew Slot" +msgstr "N&y spalte" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 115 -#: rc.cpp:4913 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 835 +#: rc.cpp:4855 #, no-c-format -msgid "Show Bookmarked Codeline in Bookmark Panel" -msgstr "Vis bokmerket kodelinje i bokmerkeruta" +msgid "Add new slot" +msgstr "Legg til ny spalte" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 118 -#: rc.cpp:4916 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 838 +#: rc.cpp:4858 #, no-c-format msgid "" -"This decides if the bookmark panel should show the content of the bookmarked " -"line in addition to the line number." -"

                                                                  This can be made optional depending on the start of the line, typically used " -"for only showing lines containing a comment." +"Add a new slot to the current custom widget." +"

                                                                  An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " +"be unique.

                                                                  " msgstr "" -"Dette avgjør om bokmerkeruten skal vise innholdet i den bokmerkede linja i " -"tillegg til linjenummeret. " -"

                                                                  Dette kan gjøres valgfritt avhengig av begynnelsen på linja, som regel " -"brukt til å bare vise linjer som inneholder en kommentar." +"Legg til en ny spalte i det selvvalgte elementet. " +"

                                                                  Signalnavnet bør inneholde en argumentliste, og navnet må være entydig.

                                                                  " -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 129 -#: rc.cpp:4919 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 846 +#: rc.cpp:4861 #, no-c-format -msgid "&Never" -msgstr "A&ldri" +msgid "Dele&te Slot" +msgstr "S&lett spalte" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 151 -#: rc.cpp:4922 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 852 +#: rc.cpp:4864 #, no-c-format -msgid "&Only lines beginning with the following string:" -msgstr "Bare linjer s&om begynner med følgende streng:" +msgid "Delete slot" +msgstr "Slett spalte" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 189 -#: rc.cpp:4925 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 855 +#: rc.cpp:4867 #, no-c-format -msgid "&Always" -msgstr "&Alltid" +msgid "" +"Delete the slot." +"

                                                                  All connections using this slot will also be deleted.

                                                                  " +msgstr "" +"Slett spalten. " +"

                                                                  Alle tilkoblinger som bruker denne spalten blir også slettet.

                                                                  " -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 192 -#: rc.cpp:4928 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 867 +#: rc.cpp:4870 #, no-c-format -msgid "Always show the bookmarked line in addition to the line number" -msgstr "Vis alltid den bokmerkede linja i tillegg til linjenummeret" +msgid "&Properties" +msgstr "&Egenskaper" -#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 16 -#: parts/scripting/scriptingpart.cpp:57 rc.cpp:4931 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 915 +#: rc.cpp:4873 #, no-c-format -msgid "Scripting" -msgstr "Skripting" +msgid "N&ew Property" +msgstr "N&y egenskap" -#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 27 -#: rc.cpp:4934 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 921 +#: rc.cpp:4876 #, no-c-format -msgid "Search Custom Directories for Scripts" -msgstr "Søk i selvvalgte mapper etter skripter" +msgid "Add new property" +msgstr "Legg til ny egenskap" -#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 41 -#: rc.cpp:4937 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 924 +#: rc.cpp:4879 #, no-c-format msgid "" -"NOTE These are directories to search in that are found in your TDE " -"resource directories. So if you add the string \"kate/scripts\" to the list " -"then KScript will look in \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" for scripts. This " -"will allow you to get scripts in your home directory as well as system wide " -"ones." +"Add a new property to the current custom widget." +"

                                                                  The properties must be implemented in the class using Qt's property " +"system.

                                                                  " msgstr "" -"MERK Dette er mapper det skal søkes i som finnes i dine ressursmapper " -"for TDE. Så hvis du legger til strengen «kate/scripts» i lista, så vil KScript " -"se etter skripter i «$TDEDIRS/data/kate/scripts». " +"Legg til en ny egenskap til gjeldende eget element. " +"

                                                                  Egenskapene må implementeres i klassen med Qts egenskapssystem.

                                                                  " -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 24 -#: rc.cpp:4940 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 932 +#: rc.cpp:4882 #, no-c-format -msgid "&Embedded Editor" -msgstr "&Innebygget redigerer" +msgid "Dele&te Property" +msgstr "S&lett egenskap" -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 41 -#: rc.cpp:4943 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 938 +#: rc.cpp:4885 #, no-c-format -msgid "" -"Note: Changing the preferred editor will not affect\n" -"already open files." -msgstr "" -"Merk: Om foretrukket redigeringsprogram endres, så\n" -"påvirkes ikke filer som allerede er åpne." +msgid "Delete property" +msgstr "Slett egenskap" -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 51 -#: rc.cpp:4947 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 941 +#: rc.cpp:4888 #, no-c-format -msgid "On External Changes" -msgstr "Ved eksterne endringer" +msgid "Deletes the selected property." +msgstr "Sletter den valgte egenskapen." -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 57 -#: rc.cpp:4950 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 949 +#: rc.cpp:4891 #, no-c-format -msgid "" -"

                                                                  Action to take when an open file is changed on disk

                                                                  \n" -"

                                                                  Do nothing - The file will be marked as externally changed and the " -"user will be asked to verify any attempt to overwrite it

                                                                  \n" -"

                                                                  Alert the user - A dialog will alert the user that a file has changed " -"and offer the user to reload the file

                                                                  \n" -"

                                                                  Automatically reload - Any files that are not modified in memory are " -"reloaded, and an alert is shown for any conflicts

                                                                  " -msgstr "" -"

                                                                  Det som skal gjøres når en åpen fil endres på disken

                                                                  \n" -"

                                                                  Ingen ting – Fila blir markert som endret eksternt og brukeren blir " -"bedt om å bekrefte alle forsøk på å overskrive den.

                                                                  \n" -"

                                                                  Varsle bruker- en sprettoppsdialog varsler brukeren om at en fil er " -"blitt endret og tilbyr å laste inn fila på nytt

                                                                  \n" -"

                                                                  Automatisk omlasting – Alle filer som ikke er endret i minnet blir " -"lastet inn på nytt, og det vises advarsler for alle konflikter som oppstår

                                                                  " - -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 68 -#: rc.cpp:4956 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Do nothing" -msgstr "Ingen ting" - -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 82 -#: rc.cpp:4959 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Alert the user" -msgstr "Varsle bruker" - -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 90 -#: rc.cpp:4962 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Automatically reload the file &if safe, alert the user if not" -msgstr "Automatisk omlasting hvis det er trygt, ellers varsle bruker" +msgid "String" +msgstr "Streng" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 38 -#: rc.cpp:4965 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 954 +#: rc.cpp:4894 #, no-c-format -msgid "Graphic Filter" -msgstr "Grafisk filter" +msgid "CString" +msgstr "CString" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 50 -#: rc.cpp:4968 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 959 +#: rc.cpp:4897 #, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Normalmodus" +msgid "StringList" +msgstr "StringList" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 58 -#: rc.cpp:4971 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 964 +#: rc.cpp:4900 #, no-c-format -msgid "TV mode" -msgstr "TV-modus" +msgid "Bool" +msgstr "Bool" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 66 -#: rc.cpp:4974 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 969 +#: rc.cpp:4903 #, no-c-format -msgid "2xSaI" -msgstr "2xSaI" +msgid "Int" +msgstr "Int" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 74 -#: rc.cpp:4977 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 974 +#: rc.cpp:4906 #, no-c-format -msgid "Super 2xSal" -msgstr "Super 2xSal" +msgid "UInt" +msgstr "UInt" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 82 -#: rc.cpp:4980 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 984 +#: rc.cpp:4912 #, no-c-format -msgid "Super Eagle" -msgstr "Super-ørn" +msgid "Color" +msgstr "Farge" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 92 -#: rc.cpp:4983 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 989 +#: rc.cpp:4915 #, no-c-format -msgid "GBA binary:" -msgstr "GBA binær:" +msgid "Rect" +msgstr "Rekt" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 105 -#: rc.cpp:4986 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 994 +#: rc.cpp:4918 #, no-c-format -msgid "Additional parameters:" -msgstr "Flere parametre:" +msgid "Point" +msgstr "Punkt" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 113 -#: rc.cpp:4989 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 999 +#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:32 rc.cpp:4921 #, no-c-format -msgid "VisualBoy Advance (emulator):" -msgstr "VisualBoy Advance (emulator):" +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 157 -#: rc.cpp:4995 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1004 +#: rc.cpp:4924 #, no-c-format -msgid "Scaling" -msgstr "Skalering" +msgid "Pixmap" +msgstr "Pixmap" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 169 -#: rc.cpp:4998 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1009 +#: rc.cpp:4927 #, no-c-format -msgid "1x" -msgstr "1x" +msgid "Palette" +msgstr "Palett" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 177 -#: rc.cpp:5001 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1014 +#: rc.cpp:4930 #, no-c-format -msgid "2x" -msgstr "2x" +msgid "Cursor" +msgstr "Markør" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 185 -#: rc.cpp:5004 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1019 +#: rc.cpp:4933 #, no-c-format -msgid "3x" -msgstr "3x" +msgid "SizePolicy" +msgstr "Størrelsespraksis" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 193 -#: rc.cpp:5007 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1026 +#: rc.cpp:4936 #, no-c-format -msgid "4x" -msgstr "4x" +msgid "Select property type" +msgstr "Velg egenskapstype" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 203 -#: rc.cpp:5010 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1029 +#: rc.cpp:4939 #, no-c-format -msgid "Full screen" -msgstr "Full skjerm" +msgid "" +"Select the type of the property." +"

                                                                  The property must be implemented in the class using Qt's property system.

                                                                  " +"

                                                                  You can use integer types to support enumeration properties in the property " +"editor.

                                                                  " +msgstr "" +"Velg egenskapens type. " +"

                                                                  Egenskapen må implementeres i klassen med Qts egenskapssystem.

                                                                  " +"

                                                                  Du kan bruke heltallstyper for å støtte tellingsegenskaper i " +"egenskapsredigeringen.

                                                                  " -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:5013 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1035 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2922 +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:116 rc.cpp:4942 rc.cpp:7426 +#: rc.cpp:8783 #, no-c-format -msgid "Start in external terminal" -msgstr "Start i ekstern terminal" +msgid "Property" +msgstr "Egenskap" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 19 -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:375 -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:406 rc.cpp:5016 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1065 +#: rc.cpp:4948 #, no-c-format -msgid "Ada Compiler" -msgstr "Ada-kompilator" +msgid "" +"The list of the current widget's properties." +"

                                                                  The properties of the custom widget can be changed in the property " +"editor.

                                                                  " +msgstr "" +"Lista over egenskaper til gjeldende element. " +"

                                                                  Egenskapene til det selvvalgte skjermelementet kan endres i " +"egenskapsredigeringen." -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 64 -#: rc.cpp:5019 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1073 +#: rc.cpp:4951 #, no-c-format -msgid "Configuration:" -msgstr "Oppsett:" +msgid "Change property name" +msgstr "Endre egenskapsnavn" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 170 -#: rc.cpp:5031 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1076 +#: rc.cpp:4954 #, no-c-format -msgid "Compiler &options:" -msgstr "Kompilator&flagg:" +msgid "" +"Enter a name for the property." +"

                                                                  The properties must be implemented in the class using Qt's property " +"system.

                                                                  " +msgstr "" +"Oppgi et navn på egenskapen. " +"

                                                                  Egenskapene må implementeres i klassen med Qts egenskapssystem.

                                                                  " -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 189 -#: rc.cpp:5034 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1084 +#: rc.cpp:4957 #, no-c-format -msgid "Ada &compiler:" -msgstr "Ada &kompilator:" +msgid "P&roperty name:" +msgstr "E&genskapsnavn:" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 223 -#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5929 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:4963 #, no-c-format -msgid "Compiler co&mmand:" -msgstr "Kompilatorko&mmando:" +msgid "Wizard Page Editor" +msgstr "Redigering av veiviser-side" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 304 -#: rc.cpp:5040 rc.cpp:5935 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 86 +#: rc.cpp:4966 #, no-c-format -msgid "Main &source file:" -msgstr "Ho&vedkildefil:" +msgid "Wizard pages:" +msgstr "Veiviser-sider:" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 349 -#: rc.cpp:5043 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 115 +#: rc.cpp:4969 #, no-c-format -msgid "Load Default Compiler Options" -msgstr "Last inn standard kompilatorinnstillinger" +msgid "A&dd" +msgstr "&Legg til" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 22 -#: rc.cpp:5046 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 47 +#: rc.cpp:4996 #, no-c-format -msgid "Quiet" -msgstr "Stille" +msgid "Edit Palette" +msgstr "Rediger paletten" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 27 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:38 rc.cpp:5049 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 70 +#: rc.cpp:4999 #, no-c-format -msgid "Verbose" -msgstr "Pratsomt" +msgid "Build Palette" +msgstr "Bygg palett" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 32 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:356 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:410 rc.cpp:5052 -#: rc.cpp:5521 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 111 +#: rc.cpp:5002 #, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Avlus" +msgid "&3-D effects:" +msgstr "&3-D effekter:" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 78 -#: rc.cpp:5055 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 137 +#: rc.cpp:5005 rc.cpp:5014 rc.cpp:5695 rc.cpp:5971 rc.cpp:6013 #, no-c-format -msgid "&Build file:" -msgstr "&Byggefil:" +msgid "Choose a color" +msgstr "Velg en farge" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 89 -#: rc.cpp:5058 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 140 +#: rc.cpp:5008 #, no-c-format -msgid "&Verbosity:" -msgstr "&Pratsomhet:" +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +msgstr "Velg effektfarge for den opprettede paletten." -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 100 -#: rc.cpp:5061 rc.cpp:6263 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 169 +#: rc.cpp:5011 #, no-c-format -msgid "&Properties:" -msgstr "&Egenskaper:" +msgid "Back&ground:" +msgstr "Bak&grunn:" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 112 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2922 -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:116 rc.cpp:5064 rc.cpp:6257 -#: rc.cpp:8007 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 198 +#: rc.cpp:5017 #, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Egenskap" +msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgstr "Velg bakgrunnsfarge for den opprettede paletten." -#. i18n: file ./buildtools/ant/classpathwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:5070 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 223 +#: rc.cpp:5020 #, no-c-format -msgid "Class&path" -msgstr "Klasse&sti" +msgid "&Tune Palette..." +msgstr "&Tilpass palett …" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5073 rc.cpp:5100 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 239 +#: rc.cpp:5023 #, no-c-format -msgid "Viewer" -msgstr "Fremviser" +msgid "Preview" +msgstr "Forhåndsvisning" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 59 -#: rc.cpp:5076 rc.cpp:5118 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 270 +#: rc.cpp:5026 rc.cpp:5896 #, no-c-format -msgid "Add All From Directory" -msgstr "Legg til alle fra mappa" +msgid "Select &palette:" +msgstr "Velg &palett:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 73 -#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5121 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 279 +#: rc.cpp:5029 rc.cpp:5899 #, no-c-format -msgid "Choose File to Add..." -msgstr "Velg fil som skal legges til …" +msgid "Active Palette" +msgstr "Aktiv palett" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 137 -#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5103 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 284 +#: rc.cpp:5032 rc.cpp:5902 #, no-c-format -msgid "Parse Tree" -msgstr "Tolk tre" +msgid "Inactive Palette" +msgstr "Inaktiv palett" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 157 -#: rc.cpp:5088 rc.cpp:5109 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 289 +#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5905 #, no-c-format -msgid "Value 1" -msgstr "Verdi 1" +msgid "Disabled Palette" +msgstr "Avslått palett" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 168 -#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5112 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 41 +#: rc.cpp:5053 #, no-c-format -msgid "Value 2" -msgstr "Verdi 2" +msgid "Project Settings" +msgstr "Prosjektvalg" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 179 -#: rc.cpp:5094 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 76 +#: rc.cpp:5059 #, no-c-format -msgid "Value 3" -msgstr "Verdi 3" +msgid "&Project file:" +msgstr "&Prosjektfiler:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 199 -#: rc.cpp:5097 rc.cpp:5115 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 87 +#: rc.cpp:5062 #, no-c-format -msgid "Source to Be Written Back" -msgstr "Kilde som skal skrives tilbake" - -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5124 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Environment" -msgstr "Mi&ljøvariabler:" - -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:5127 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Current Environment" -msgstr "Nåværende dokument" +msgid "&Language:" +msgstr "&Språk:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 36 -#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:283 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:222 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:384 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:411 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:145 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:69 rc.cpp:5130 rc.cpp:8831 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 111 +#: rc.cpp:5068 #, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Variabel" +msgid "&Database file:" +msgstr "&Databasefil:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5139 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 46 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:289 rc.cpp:5089 #, no-c-format -msgid "Related Subclasses" -msgstr "Relaterte subklasser" +msgid "Goto Line" +msgstr "Gå til linje" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 30 -#: rc.cpp:5142 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 63 +#: rc.cpp:5092 #, no-c-format -msgid "&Add Relation" -msgstr "Legg til rel&asjon" +msgid "&Line:" +msgstr "&Linje:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 41 -#: rc.cpp:5145 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 116 +#: rc.cpp:5095 #, no-c-format -msgid "&Remove Relation" -msgstr "Fje&rn relasjon" +msgid "&Goto" +msgstr "&Gå til" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 96 -#: rc.cpp:5148 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 49 +#: rc.cpp:5101 #, no-c-format -msgid "Related subclass &location:" -msgstr "Sted for re&laterte subklasser:" +msgid "Qt Designer - New/Open" +msgstr "Qt Designer – Ny/Åpne" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 16 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:225 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:200 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:403 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:273 -#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:71 rc.cpp:5157 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 73 +#: rc.cpp:5104 #, no-c-format -msgid "Run Options" -msgstr "Parametre for kjøring" - -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 35 -#: rc.cpp:5160 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Main Program" -msgstr "H&ovedprogram" +msgid "&New File/Project" +msgstr "&Ny fil/prosjekt" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 52 -#: rc.cpp:5163 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 106 +#: rc.cpp:5107 #, no-c-format -msgid "Note: These options override target specific settings." -msgstr "" +msgid "&Open File/Project" +msgstr "Å&pne prosjekt" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 58 -#: rc.cpp:5166 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 125 +#: rc.cpp:5110 #, no-c-format -msgid "" -"For Automake and QMake type projects, the proper way to set these options are " -"per target in the Automake Manager and QMake Manager" -", respectively." -msgstr "" - -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 66 -#: rc.cpp:5169 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The command line arguments passed to the main program when run" -msgstr "Kommandolinje-argumenter til hovedprogrammet" - -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 74 -#: rc.cpp:5172 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Run Arg&uments:" -msgstr "Ar&gumenter:" - -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 85 -#: rc.cpp:5175 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Executa&ble:" -msgstr "Programfil:" - -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 96 -#: rc.cpp:5178 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Full path to the executable" -msgstr "Stryk symbolene fra programfila" - -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 104 -#: rc.cpp:5181 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Debug Ar&guments:" -msgstr "Ar&gumenter:" - -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 115 -#: rc.cpp:5184 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The command line arguments passed to the main program when debugged" -msgstr "Kommandolinje-argumenter til hovedprogrammet" - -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 123 -#: rc.cpp:5187 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Working &Directory:" -msgstr "&Mappe:" +msgid "&Recently Opened" +msgstr "Ny&lig åpnede" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 134 -#: rc.cpp:5190 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 178 +#: rc.cpp:5113 #, no-c-format -msgid "Sets the current working directory for the launched process" -msgstr "" - -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 163 -#: rc.cpp:5196 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Automaticall&y compile before execution" -msgstr "Kom&piler automatisk før kjøring" +msgid "&Do not show this dialog in the future" +msgstr "&Ikke vis denne dialogen senere" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 166 -#: rc.cpp:5199 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 41 +#: rc.cpp:5125 #, no-c-format -msgid "" -"If the program is not up-to-date with the source code, compile it before " -"starting its execution" -msgstr "" -"Hvis programmet ikke er oppdatert i følge kildekoden, så kompiler det før " -"kjøringen starter" - -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 174 -#: rc.cpp:5202 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Automatically install before execution" -msgstr "Kom&piler automatisk før kjøring" +msgid "Replace Text" +msgstr "Erstatt tekst" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 185 -#: rc.cpp:5205 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 72 +#: rc.cpp:5128 #, no-c-format -msgid "Use &tdesu when installing" -msgstr "" - -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 196 -#: rc.cpp:5208 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start in e&xternal terminal" -msgstr "Start i ekstern terminal" - -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 199 -#: rc.cpp:5211 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start the main program in an external terminal" -msgstr "Start hovedprogrammet i et eksternt terminalvindu (konsole)" +msgid "R&eplace:" +msgstr "&Erstatt:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 209 -#: rc.cpp:5214 rc.cpp:5268 rc.cpp:5998 rc.cpp:6053 rc.cpp:6464 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 83 +#: rc.cpp:5131 #, no-c-format -msgid "Environment &Variables" -msgstr "Miljø&variabler" +msgid "&Find:" +msgstr "&Finn:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5217 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 159 +#: rc.cpp:5134 #, no-c-format -msgid "[REMOVE SUBPROJECT]" -msgstr "[SLETT UNDERPROSJEKT]" +msgid "&Replace" +msgstr "&Erstatt" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 42 -#: rc.cpp:5220 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 170 +#: rc.cpp:5137 #, no-c-format -msgid "&Information" -msgstr "&Informasjon" +msgid "Replace &All" +msgstr "Bytt ut a&lle" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 53 -#: rc.cpp:5223 rc.cpp:6587 rc.cpp:6791 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 205 +#: rc.cpp:5146 rc.cpp:5833 #, no-c-format -msgid "[REMOVE QUESTION]" -msgstr "[SLETT SPØRSMÅL]" +msgid "&Whole words only" +msgstr "Bare &hele ord" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 61 -#: rc.cpp:5226 rc.cpp:6590 rc.cpp:6794 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 213 +#: rc.cpp:5149 rc.cpp:5836 #, no-c-format -msgid "Also &remove it from disk" -msgstr "Fje&rn også fra disk" +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Skill mellom store og små bokstaver" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 75 -#: rc.cpp:5229 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 221 +#: rc.cpp:5152 rc.cpp:5839 #, no-c-format -msgid "Note: You will not be able to undo this operation." -msgstr "Merk: det er ikke mulig å angre denne handlingen." +msgid "Start at &beginning" +msgstr "Start ved &begynnelsen" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5238 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 231 +#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5821 #, no-c-format -msgid "Environment Variables" -msgstr "Miljøvariabler" +msgid "Direction" +msgstr "Retning" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 111 -#: rc.cpp:5253 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 248 +#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5824 #, no-c-format -msgid "A&dd / Copy" -msgstr "Le&gg til / kopier" - -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 136 -#: rc.cpp:5256 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "E&nvironment" -msgstr "Mi&ljøvariabler:" +msgid "Forwar&d" +msgstr "Fo&rover" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 16 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:226 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:276 rc.cpp:5259 rc.cpp:5971 -#: rc.cpp:6014 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 259 +#: rc.cpp:5161 rc.cpp:5827 #, no-c-format -msgid "Make Options" -msgstr "Make-innstillinger" +msgid "Bac&kward" +msgstr "Ba&kover" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:5262 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 41 +#: rc.cpp:5164 #, no-c-format -msgid "&Abort on first error" -msgstr "&Avbryt ved første feil" +msgid "Edit Database Connection" +msgstr "Rediger database-tilkopling" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 35 -#: rc.cpp:5265 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 58 +#: rc.cpp:5167 #, no-c-format -msgid "Onl&y display commands without actually executing them" -msgstr "Bare v&is kommandoer uten virkelig å kjøre dem" +msgid "&Database name:" +msgstr "&Databasenavn:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 51 -#: rc.cpp:5271 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 69 +#: rc.cpp:5170 #, no-c-format -msgid "&Name of make executable:" -msgstr "&Navn på make-programmet:" +msgid "&Username:" +msgstr "Br&ukernavn:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 92 -#: rc.cpp:5274 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 80 +#: rc.cpp:5173 #, no-c-format -msgid "Num&ber of jobs to run simultaneously:" -msgstr "Antall samtidige jo&bber:" +msgid "&Password:" +msgstr "&Passord:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:5277 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 91 +#: rc.cpp:5176 #, no-c-format -msgid "Run more than one &job at a time" -msgstr "Kjør mer enn en &jobb av gangen" +msgid "D&river:" +msgstr "D&river:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 145 -#: rc.cpp:5280 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 110 +#: rc.cpp:5179 #, no-c-format -msgid "Make priority:" -msgstr "Make-prioritet:" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 24 -#: rc.cpp:5283 -#, no-c-format -msgid "New Widget" -msgstr "Nytt skjermelement" +msgid "&Hostname:" +msgstr "&Vertsnavn:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 43 -#: rc.cpp:5289 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 151 +#: rc.cpp:5185 #, no-c-format -msgid "Widget Properties" -msgstr "Egenskaper for skjermelement" +msgid "P&ort:" +msgstr "P&ort:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 54 -#: rc.cpp:5292 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listeditor.ui line 96 +#: rc.cpp:5203 #, no-c-format -msgid "Subclassing" -msgstr "Under-klasse" +msgid "Re&name" +msgstr "Gi &nytt navn" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 73 -#: rc.cpp:5295 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5209 #, no-c-format -msgid "Caption:" -msgstr "Tekst:" +msgid "Edit Table" +msgstr "Rediger tabell" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 86 -#: rc.cpp:5298 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 168 +#: rc.cpp:5233 rc.cpp:6139 #, no-c-format -msgid "Subclass name:" -msgstr "Under-klassenavn:" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5310 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "QMake Manager Options" -msgstr "QMake-håndtering" +msgid "Co&lumns" +msgstr "Ko&lonner" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 29 -#: rc.cpp:5313 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 233 +#: rc.cpp:5239 rc.cpp:5293 #, no-c-format msgid "" -"- Also look into C++/Qt to define the QMake, Qt and Designer paths.\n" -"- Environment variables that should be resolved during parsing can be set on " -"the Make Options page.\n" -"- For changes on this page to take effect the project needs to be reloaded." +"Move the selected item up." +"

                                                                  The top-most column will be the first column of the list.

                                                                  " msgstr "" +"Flytt det valgte elementet opp. " +"

                                                                  Den øverste kolonnen blir første kolonne i lista.

                                                                  " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 45 -#: rc.cpp:5318 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "QMake Project File:" -msgstr "&Prosjektfiler:" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 57 -#: rc.cpp:5321 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 250 +#: rc.cpp:5245 rc.cpp:5299 #, no-c-format msgid "" -"This is the top level qmake project file, from which the project manager will " -"be populated.\n" -"Leave this empty to automatically search for a .pro file in the project " -"directory." +"Move the selected item down." +"

                                                                  The top-most column will be the first column of the list.

                                                                  " msgstr "" +"Flytt det valgte elementet ned. " +"

                                                                  Den øverste kolonnen blir første kolonne i lista.

                                                                  " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 70 -#: rc.cpp:5325 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 258 +#: rc.cpp:5248 rc.cpp:6187 #, no-c-format -msgid "Behaviour on Subproject Change" -msgstr "" +msgid "&Delete Column" +msgstr "S&lett kolonne" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 81 -#: rc.cpp:5328 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 266 +#: rc.cpp:5251 rc.cpp:6202 #, no-c-format -msgid "" -"The following settings determine what the project configuration dialog should " -"do when another subproject is selected while the dialog is still open." -msgstr "" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 92 -#: rc.cpp:5331 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Always Save" -msgstr "&Alltid" +msgid "&New Column" +msgstr "&Ny kolonne" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 95 -#: rc.cpp:5334 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 288 +#: rc.cpp:5254 #, no-c-format -msgid "Always save the configuration when changing the project." -msgstr "" +msgid "Table:" +msgstr "Tabell:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:5337 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 333 +#: rc.cpp:5263 rc.cpp:5320 rc.cpp:6082 #, no-c-format msgid "" -"Always save the project configuration when selecting a another sub project." +"Delete the selected item's pixmap." +"

                                                                  The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

                                                                  " msgstr "" +"Slett det valgte elementets pixmap. " +"

                                                                  Pixmapen i gjeldende kolonne for det valgte elementet blir slettet.

                                                                  " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 106 -#: rc.cpp:5340 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 353 +#: rc.cpp:5272 rc.cpp:5329 rc.cpp:6091 #, no-c-format -msgid "&Never Save (!Warning: This can lead to loss of setting changes)" +msgid "" +"Select a pixmap file for the item." +"

                                                                  The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

                                                                  " msgstr "" +"Velg en pixmap-fil for elementet. " +"

                                                                  Pixmapen blir endret i gjeldende kolonne for det valgte elementet.

                                                                  " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:5343 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 363 +#: rc.cpp:5275 rc.cpp:5308 #, no-c-format -msgid "Never save the configuration when changing the project." -msgstr "" +msgid "&Label:" +msgstr "&Etikett:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 112 -#: rc.cpp:5346 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 385 +#: rc.cpp:5281 #, no-c-format -msgid "" -"Never save the project configuration when selecting a another sub project." -msgstr "" +msgid "&Field:" +msgstr "&Felt:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 120 -#: rc.cpp:5349 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 409 +#: rc.cpp:5284 #, no-c-format -msgid "As&k" -msgstr "" +msgid "" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 126 -#: rc.cpp:5352 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 421 +#: rc.cpp:5287 #, no-c-format -msgid "" -"Ask wether the configuration should be saved when switching the project." -msgstr "" +msgid "&Rows" +msgstr "&Rader" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 129 -#: rc.cpp:5355 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 511 +#: rc.cpp:5302 #, no-c-format -msgid "" -"Always ask wether the configuration should be saved when selecting another " -"subproject.." -msgstr "" +msgid "&New Row" +msgstr "&Ny rad" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 147 -#: rc.cpp:5358 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 519 +#: rc.cpp:5305 #, no-c-format -msgid "Repla&ce File Paths with matching Variables when adding files" -msgstr "" +msgid "&Delete Row" +msgstr "&Slett Rad" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 153 -#: rc.cpp:5361 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 41 +#: rc.cpp:5332 #, no-c-format -msgid "" -"This replaces the relative paths of added files with existing custom variables " -"if the value assigned to it is the same as the path." -msgstr "" +msgid "Qt Designer" +msgstr "Qt Designer" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 161 -#: rc.cpp:5364 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 80 +#: rc.cpp:5335 #, no-c-format -msgid "Show variables in filenames in the QMake projectmanager view." -msgstr "" +msgid "Version 3.2" +msgstr "Versjon 3.2" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 169 -#: rc.cpp:5367 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 93 +#: rc.cpp:5338 #, no-c-format -msgid "" -"Display only filenames in the QMake Manager (Project reload is needed after " -"changing this setting)" -msgstr "" +msgid "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved." +msgstr "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 178 -#: rc.cpp:5370 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 114 +#: rc.cpp:5341 #, no-c-format msgid "" -"Do not use the QMake Default Options\n" -"This disables the reading of any .qmake.cache files or mkspecs." +"

                                                                  Qt Commercial Edition license holders: This program is licensed to you under " +"the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file " +"LICENSE that came with this software distribution.

                                                                  " +"

                                                                  " +"

                                                                  Qt Free Edition users: This program is licensed to you under the terms of " +"the GNU General Public License Version 2. For details, see the file LICENSE.GPL " +"that came with this software distribution.

                                                                  " +"

                                                                  The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE " +"WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

                                                                  " msgstr "" +"

                                                                  For de som har kommersiell lisens: Dette programmet er lisensiert til deg " +"med betingelsene i Qt kommersielle lisensavtale. Detaljer finner du i fila " +"LICENSE som ble levert med denne programvaren.

                                                                  " +"

                                                                  For de som bruker Qt Free Edition: Dette programmet er lisensiert til " +"deg med betingelsene i GNU General Public License Version 2. Detaljer finner du " +"i fila LICENSE.GPL som ble levert med denne programvaren.

                                                                  " +"

                                                                  Programmet leveres I DEN STAND DET ER uten noen som helst garanti.

                                                                  " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 186 -#: rc.cpp:5374 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5347 #, no-c-format -msgid "Show parse error in message box" -msgstr "" +msgid "Connect" +msgstr "Koble til" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5377 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 94 +#: rc.cpp:5356 #, no-c-format -msgid "Create Scope" -msgstr "Opprett virkefelt" +msgid "Connection Details" +msgstr "Tilkoblingsdetaljer" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 35 -#: rc.cpp:5380 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scopetype:" -msgstr "Velg egenskapstype" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 41 +#: rc.cpp:5359 +#, no-c-format +msgid "Edit Database Connections" +msgstr "Rediger database-tilkoplinger" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 41 -#: rc.cpp:5383 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 61 +#: rc.cpp:5362 #, no-c-format -msgid "Simple Scope" -msgstr "" +msgid "&New Connection" +msgstr "&Ny tilkopling" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:5386 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Function Scope" -msgstr "Funksjon" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 74 +#: rc.cpp:5365 +#, no-c-format +msgid "&Delete Connection" +msgstr "&Slett tilkopling" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 51 -#: rc.cpp:5389 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Include File" -msgstr "Gå til Include-fil: %1" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 157 +#: kdevdesigner/designer/dbconnectionsimpl.cpp:128 +#: kdevdesigner/designer/project.cpp:148 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2004 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2022 rc.cpp:5377 +#, no-c-format +msgid "Connection" +msgstr "Tilkobling" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 58 -#: rc.cpp:5392 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 227 +#: rc.cpp:5380 #, no-c-format -msgid "Choose between the different types of new scopes" -msgstr "" +msgid "Connec&t" +msgstr "Kople &til" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 85 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1061 rc.cpp:5395 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scope Settings" -msgstr "Snuttinnstillinger" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 rc.cpp:5383 +#, no-c-format +msgid "Configure Toolbox" +msgstr "Sett opp verktøykasse" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 111 -#: rc.cpp:5398 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 132 +#: rc.cpp:5395 #, no-c-format -msgid "Specify the new scope name" -msgstr "" +msgid "Available Tools" +msgstr "Tilgjengelige verktøy" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 119 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 175 #: rc.cpp:5401 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scopename:" -msgstr "Typenavn:" +#, no-c-format +msgid "Common Widgets Page" +msgstr "Side med felles elementer" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 148 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 47 #: rc.cpp:5404 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Function:" -msgstr "F&unksjon:" +#, no-c-format +msgid "Preview Window" +msgstr "Forhåndsvisnings-vindu" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 154 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 92 #: rc.cpp:5407 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Specify the function name" -msgstr "Endre funksjonsnavn" +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup" +msgstr "Knappegruppe" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 162 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 109 #: rc.cpp:5410 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Arguments:" -msgstr "Ar&gumenter:" +#, no-c-format +msgid "RadioButton1" +msgstr "Radioknapp1" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 168 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 120 #: rc.cpp:5413 #, no-c-format -msgid "Specify the list of function arguments, delimited by a comma" -msgstr "" +msgid "RadioButton2" +msgstr "Radioknapp2" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 197 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 128 #: rc.cpp:5416 #, no-c-format -msgid "*.pri" -msgstr "" +msgid "RadioButton3" +msgstr "Radioknapp3" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 203 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 138 #: rc.cpp:5419 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose the .pri file to include" -msgstr "Velg en core-fil å undersøke …" +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "Knappegruppe2" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 211 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 155 #: rc.cpp:5422 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Include File:" -msgstr "Gå til Include-fil: %1" +#, no-c-format +msgid "CheckBox1" +msgstr "Avkryssingsboks1" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 222 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 166 #: rc.cpp:5425 #, no-c-format -msgid "&use !include instead of include" -msgstr "" +msgid "CheckBox2" +msgstr "Avkryssingsboks2" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 225 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 200 #: rc.cpp:5428 #, no-c-format -msgid "Use !include instead of include for the function scope" -msgstr "" +msgid "LineEdit" +msgstr "Tekstlinje" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 25 -#: rc.cpp:5437 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 206 +#: rc.cpp:5431 #, no-c-format -msgid "QMake Subproject Configuration" -msgstr "Oppsett av underprosjekt i QMake" +msgid "ComboBox" +msgstr "Flervalgsboks" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 90 -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:101 rc.cpp:5449 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 237 +#: rc.cpp:5434 #, no-c-format -msgid "Basics" -msgstr "Grunnleggende" +msgid "PushButton" +msgstr "Trykk-knapp" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 112 -#: rc.cpp:5455 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 274 +#: rc.cpp:5437 #, no-c-format -msgid "Librar&y" -msgstr "B&ibliotek" +msgid "" +"

                                                                  \n" +"http://www.trolltech.com\n" +"

                                                                  \n" +"

                                                                  \n" +"http://www.kde.org\n" +"

                                                                  " +msgstr "" +"

                                                                  \n" +"http://www.trolltech.com\n" +"

                                                                  \n" +"

                                                                  \n" +"http://www.kde.org\n" +"

                                                                  " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 115 -#: rc.cpp:5458 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5445 #, no-c-format -msgid "Create a library" -msgstr "Opprett et bibliotek" +msgid "Edit Actions" +msgstr "Rediger handlinger" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 123 -#: rc.cpp:5461 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Subdirectories" -msgstr "&Undermapper" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 83 +#: rc.cpp:5448 +#, no-c-format +msgid "Create new Action" +msgstr "Lag ny handling" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 126 -#: rc.cpp:5464 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 100 +#: rc.cpp:5451 #, no-c-format -msgid "This project holds subdirectories" -msgstr "Dette prosjektet inneholder undermapper" +msgid "Delete current Action" +msgstr "Slett gjeldende handling" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 137 -#: rc.cpp:5467 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ordered" -msgstr "Ordn&et" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 117 +#: rc.cpp:5454 +#, no-c-format +msgid "Connect current Action" +msgstr "Koble til gjeldende handling" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 140 -#: rc.cpp:5470 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:216 rc.cpp:5457 #, no-c-format -msgid "Build the subprojects in the order they are listed in the .pro file" -msgstr "" +msgid "Edit Functions" +msgstr "Rediger funksjoner" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 168 -#: rc.cpp:5473 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "A&pplication" -msgstr "Program" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 47 +#: rc.cpp:5460 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Functions" +"

                                                                  Add, edit or delete the current form's slots or functions.

                                                                  " +"

                                                                  Click the Add Function-button to create a new function; enter a name, " +"choose an access mode and specify if it should be a slot or normal function.

                                                                  " +"

                                                                  Select an entry from the list and click the Delete Function" +"-button to remove a function; in case of a slot all connections using this slot " +"will also be removed.

                                                                  " +msgstr "" +"Rediger funksjoner Legg til, endre eller slett spalter eller " +"funksjoner i gjeldende skjema.

                                                                  " +"

                                                                  Trykk knappen Legg til funksjon for å lage en ny funksjon, oppgi et " +"navn, velg tilgangsmodus og oppgi om det skal være en spalte eller en normal " +"funksjon.

                                                                  " +"

                                                                  Velg et element i lista og trykk Slett funksjon " +"for å fjerne en funksjon, hvis dette er en spalte til alle tilkoplinger som " +"bruker denne spalten også fjernet.

                                                                  " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 171 -#: rc.cpp:5476 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 62 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:79 rc.cpp:5463 #, no-c-format -msgid "Create an application" -msgstr "Opprett et program" +msgid "Function" +msgstr "Funksjon" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 181 -#: rc.cpp:5479 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 117 +#: rc.cpp:5478 #, no-c-format -msgid "Target" -msgstr "Mål" +msgid "In Use" +msgstr "I bruk" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 192 -#: rc.cpp:5482 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Path:" -msgstr "&Sti:" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 150 +#: rc.cpp:5481 +#, no-c-format +msgid "" +"This form's functions." +"

                                                                  Select the function you want to change or delete.

                                                                  " +msgstr "" +"Funksjoner i dette skjemaet " +"

                                                                  Velg funksjonen du vil endre eller slette.

                                                                  " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 203 -#: rc.cpp:5485 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 172 +#: rc.cpp:5484 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Output file:" -msgstr "Ut&fil:" +msgid "Only d&isplay slots" +msgstr "V&is bare spalter" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 226 -#: rc.cpp:5488 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 175 +#: rc.cpp:5487 #, no-c-format -msgid "Target Installation" -msgstr "Mål-installasjon" +msgid "Change displaying mode for functions" +msgstr "Endre visningsmodus for funksjoner" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 242 -#: rc.cpp:5491 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 179 +#: rc.cpp:5490 #, no-c-format -msgid "I&nstall" -msgstr "I&nstaller" +msgid "" +"Check this button if only the slots should be displayed" +"

                                                                  Otherwise all functions, i.e. normal C++ functions and slots are " +"displayed.

                                                                  \n" +msgstr "" +"Trykk denne knappen om bare spalter skal vises. " +"

                                                                  Ellers vises alle funksjoner, dvs. normale C++-funksjoner og spalter " +"vises.

                                                                  \n" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 250 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 204 #: rc.cpp:5494 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Installation path:" -msgstr "&Installasjonssti:" +#, no-c-format +msgid "&New Function" +msgstr "&Ny funksjon" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 263 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 207 #: rc.cpp:5497 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Makefile" -msgstr "&Byggefil" +#, no-c-format +msgid "Add new function" +msgstr "Legg til ny funksjon" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 284 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 210 #: rc.cpp:5500 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Arguments" -msgstr "Ar&gumenter" +#, no-c-format +msgid "" +"Add a new function." +"

                                                                  New functions have a default name and public access.

                                                                  " +msgstr "" +"Legg til en ny funksjon. " +"

                                                                  Nye funksjoner får et standardnavn og offentlig tilgang (public).

                                                                  " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 295 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 218 #: rc.cpp:5503 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Run arguments:" -msgstr "Ar&gumenter:" +#, no-c-format +msgid "&Delete Function" +msgstr "&Slett funksjon" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 313 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 221 #: rc.cpp:5506 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Debug Arguments:" -msgstr "Ar&gumenter:" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 366 -#: rc.cpp:5515 #, no-c-format -msgid "Build Mode" -msgstr "Byggemodus" +msgid "Delete function" +msgstr "Slett funksjon" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 372 -#: rc.cpp:5518 rc.cpp:5530 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 224 +#: rc.cpp:5509 #, no-c-format -msgid "Set project to be built in release mode" -msgstr "Angi at prosjektet skal bygges i utgivelsesmodus" +msgid "" +"Delete the selected function." +"

                                                                  All connections using this function are also removed.

                                                                  " +msgstr "" +"Slett den valgte funksjonen. " +"

                                                                  Alle tilkoplinger som bruker denne funksjonen blir også fjernet.

                                                                  " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 394 -#: rc.cpp:5524 -#, no-c-format -msgid "Set project to be built in debug mode" -msgstr "Angi at prosjektet skal bygges i feilsøkingsmodus" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 402 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:355 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:409 rc.cpp:5527 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 242 +#: rc.cpp:5512 #, no-c-format -msgid "Release" -msgstr "Utgivelse" +msgid "Function Properties" +msgstr "Funksjonsegenskaper" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 416 -#: rc.cpp:5533 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 284 +#: rc.cpp:5515 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Debug && Release" -msgstr "&Utgave" +msgid "&Function:" +msgstr "F&unksjon:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 422 -#: rc.cpp:5536 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Set project to be built in debug_and_release mode" -msgstr "Angi at prosjektet skal bygges i utgivelsesmodus" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 306 +#: rc.cpp:5518 +#, no-c-format +msgid "Change function name" +msgstr "Endre funksjonsnavn" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 440 -#: rc.cpp:5539 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable warnings" -msgstr "Slå på ad&varsler" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 309 +#: rc.cpp:5521 +#, no-c-format +msgid "" +"Change the name of the selected function." +"

                                                                  The name should include the argument list and must be syntactically " +"correct.

                                                                  " +msgstr "" +"Endre navnet på den valgte funksjonen. " +"

                                                                  Navnet bør inkludere argumentlista og må være syntaktisk korrekt.

                                                                  " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 443 -#: rc.cpp:5542 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 317 +#: rc.cpp:5524 #, no-c-format -msgid "Show compiler warnings" -msgstr "Vis kompileringsadvarsler" +msgid "&Return type:" +msgstr "Returt&ype:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 454 -#: rc.cpp:5545 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 339 +#: rc.cpp:5527 #, no-c-format -msgid "Build All" -msgstr "" +msgid "Change the return type of the function" +msgstr "Endre funksjonens returtype" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 457 -#: rc.cpp:5548 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 342 +#: rc.cpp:5530 #, no-c-format -msgid "Builds Debug and Release version if Debug&Release is configured" +msgid "" +"Change the return type of the selected function." +"

                                                                  Specifiy here the datatype which should be returned by the function.

                                                                  " msgstr "" +"Endre den valgte funksjonens returtype. " +"

                                                                  Oppgi her datatypen som funksjonen skal returnere.

                                                                  " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 469 -#: rc.cpp:5551 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 380 +#: rc.cpp:5533 #, no-c-format -msgid "Requirements" -msgstr "Systemkrav" +msgid "S&pecifier:" +msgstr "S&pesifikator:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 480 -#: rc.cpp:5554 rc.cpp:5617 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 392 +#: rc.cpp:5536 #, fuzzy, no-c-format -msgid "OpenGL" -msgstr "Open&GL" +msgid "non virtual" +msgstr "Virtuell" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 483 -#: rc.cpp:5557 -#, no-c-format -msgid "Requires the OpenGL (or Mesa) headers/libraries" -msgstr "Krever deklarasjonsfiler/biblioteker for OpenGL (eller Mesa)" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 397 +#: rc.cpp:5539 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "virtual" +msgstr "Virtuell" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 491 -#: rc.cpp:5560 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 402 +#: rc.cpp:5542 #, fuzzy, no-c-format -msgid "STL" -msgstr "&STL" +msgid "pure virtual" +msgstr "Virtuell" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 499 -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:96 rc.cpp:5563 -#, no-c-format -msgid "Thread" -msgstr "Tråd" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 407 +#: rc.cpp:5545 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "static" +msgstr "start" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 502 -#: rc.cpp:5566 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 422 +#: rc.cpp:5548 rc.cpp:5566 #, no-c-format -msgid "Requires support for multi-threaded application or library." -msgstr "Krever støtte for flertrådet program eller bibliotek." +msgid "Change function access" +msgstr "Endre funksjonstilgang" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 510 -#: rc.cpp:5569 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Qt" -msgstr "&Qt" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 425 +#: rc.cpp:5551 rc.cpp:5569 +#, no-c-format +msgid "" +"Change the access policy of the function" +"

                                                                  All functions are created virtual and should be reimplemented in " +"subclasses.

                                                                  " +msgstr "" +"Endre tilgangspraksis for funksjonen " +"

                                                                  Alle funksjoner er opprettet som virtuelle og bør re-implementeres i " +"underklasser.

                                                                  " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 513 -#: rc.cpp:5572 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 481 +#: rc.cpp:5572 rc.cpp:8801 #, no-c-format -msgid "Requires the Qt header files/library" -msgstr "Krever deklarasjonsfiler/biblioteker for Qt" +msgid "&Type:" +msgstr "&Type:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 521 -#: rc.cpp:5575 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "X11" -msgstr "X&11" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 493 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:52 rc.cpp:5575 +#, no-c-format +msgid "slot" +msgstr "spalte" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 524 -#: rc.cpp:5578 rc.cpp:5668 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 498 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:37 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:44 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:62 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:95 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:121 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:133 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:147 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:154 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:167 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:174 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:181 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:187 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:200 rc.cpp:5578 #, no-c-format -msgid "Support required for X11 application or library" -msgstr "Krever støtte for X11-program eller bibliotek" +msgid "function" +msgstr "funksjon" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 532 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 505 #: rc.cpp:5581 #, no-c-format -msgid "Precompiled headers" -msgstr "Prekompilerte hoder" +msgid "Change function type" +msgstr "Endre funksjonstype" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 540 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 508 #: rc.cpp:5584 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "RTTI" -msgstr "RTT&I" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 548 -#: rc.cpp:5587 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Windows" -msgstr "Vindu" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 556 -#: rc.cpp:5590 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom Configuration" -msgstr "Oppsett:" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 564 -#: rc.cpp:5593 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Exceptions " -msgstr "U&nntak" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 580 -#: rc.cpp:5596 -#, no-c-format -msgid "Console" -msgstr "Konsoll" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 586 -#: rc.cpp:5599 #, no-c-format -msgid "Check to build a win32 console app" +msgid "" +"Change the type of the function." +"

                                                                  The type specifies if the function is either a slot or a normal C++ " +"function.

                                                                  " msgstr "" +"Endre funksjonstype. " +"

                                                                  Typen oppgir om funksjonen er enten en spalte eller en normal " +"C++-funksjon.

                                                                  " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 599 -#: rc.cpp:5602 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Qt4 Libraries" -msgstr "Biblioteker" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:220 rc.cpp:5602 +#, no-c-format +msgid "Preferences" +msgstr "Innstillinger" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 610 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 47 #: rc.cpp:5605 #, no-c-format -msgid "Gui" +msgid "" +"Preferences" +"

                                                                  Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " +"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " +"installed.

                                                                  " msgstr "" +"Innstillinger " +"

                                                                  Endre innstillinger for Qt Designer. Det er alltid en fane med Generelle " +"innstillinger. Det kan finnes flere faner, avhengig av hvilke programtillegg " +"som er installert.

                                                                  " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 621 -#: parts/doxygen/messages.cpp:202 rc.cpp:5608 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 79 +#: rc.cpp:5611 #, no-c-format -msgid "XML" -msgstr "XML" +msgid "File Saving" +msgstr "Fillagring" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 629 -#: rc.cpp:5611 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "Ny" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 90 +#: rc.cpp:5614 +#, no-c-format +msgid "Enable auto sa&ve" +msgstr "Slå på a&utolagring" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 637 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:137 rc.cpp:5614 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 109 +#: rc.cpp:5617 #, no-c-format -msgid "Core" -msgstr "Kjerne" +msgid "Auto save &interval:" +msgstr "T&idsintervall mellom autolagring:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 656 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 136 #: rc.cpp:5620 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "QtUiTools" -msgstr "Verktøy" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 664 -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 rc.cpp:5623 #, no-c-format -msgid "SQL" -msgstr "SQL" +msgid "Plu&gin Paths" +msgstr "Stier for tille&ggsmoduler" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 672 -#: rc.cpp:5626 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 166 +#: rc.cpp:5623 rc.cpp:5644 #, no-c-format -msgid "SVG" +msgid "" +"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " +"checked." msgstr "" +"Et velkomstbilde blir vist når Qt Designer startes, hvis dette er slått på." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 680 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 191 #: rc.cpp:5629 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "QtTest" -msgstr "&Test" +#, no-c-format +msgid "Restore last &workspace on startup" +msgstr "&Last siste arbeidsområde ved oppstart" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 688 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 197 #: rc.cpp:5632 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Qt3 Support" -msgstr "C++-støtte" +#, no-c-format +msgid "Restore last workspace" +msgstr "Gjenopprett siste arbeidsområde" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 696 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 200 #: rc.cpp:5635 #, no-c-format -msgid "QDBus (Qt4.2)" +msgid "" +"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " +"Designer if this option is checked." msgstr "" +"Innstillinger for gjeldende arbeidsområde vil bli gjenopprettet neste gang Qt " +"startes hvis dette valget er krysset av." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 704 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 208 #: rc.cpp:5638 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "QtAssistant" -msgstr "KDevelop-assistent" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 712 -#: rc.cpp:5641 #, no-c-format -msgid "QtScript (Qt4.3)" -msgstr "" +msgid "Show &splash screen on startup" +msgstr "Vis &velkomstbilde ved oppstart" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 720 -#: rc.cpp:5644 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 214 +#: rc.cpp:5641 #, no-c-format -msgid "QtWebKit (Qt4.4)" -msgstr "" +msgid "Show Splashscreen" +msgstr "Vis velkomstbilde" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 728 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 225 #: rc.cpp:5647 #, no-c-format -msgid "QtXmlPatterns (Qt4.4)" -msgstr "" +msgid "Show start &dialog" +msgstr "Vis start&dialog" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 736 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 236 #: rc.cpp:5650 #, no-c-format -msgid "Phonon (Qt4.4)" -msgstr "" +msgid "Disable data&base auto-edit in preview" +msgstr "Slå av autoredigering av data&base i forhåndsvisning" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 744 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 247 #: rc.cpp:5653 #, no-c-format -msgid "QtHelp (Qt4.4)" -msgstr "" +msgid "Show toolbutton lab&els" +msgstr "Vis m&erkelapper på verktøyknapper" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 754 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 250 #: rc.cpp:5656 #, no-c-format -msgid "Library Options" -msgstr "Biblioteksinnstillinger" +msgid "Text Labels" +msgstr "Tekstmerkelapper" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 776 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 253 #: rc.cpp:5659 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Build as static library" -msgstr "S&tatisk bibliotek" +#, no-c-format +msgid "Text labels will be used in the toolbars if this is checked." +msgstr "Tekstmerkelapper brukes på verktøylinjene hvis dette er krysset av." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 801 -#: rc.cpp:5665 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Make libtool archive" -msgstr "Lag libtool-ar&kiv" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 263 +#: rc.cpp:5662 +#, no-c-format +msgid "G&rid" +msgstr "&Rutenett" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 839 -#: rc.cpp:5671 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Build as shared library" -msgstr "D&elt bibliotek" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 286 +#: rc.cpp:5665 +#, no-c-format +msgid "Sn&ap to grid" +msgstr "&Fest til rutenett" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 850 -#: rc.cpp:5674 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Designer Plugin" -msgstr "Slå av tilleggsmodul" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 292 +#: rc.cpp:5668 +#, no-c-format +msgid "Snap to the grid" +msgstr "Fest til rutenettet" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 869 -#: rc.cpp:5677 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Library version:" -msgstr "Bibliotek&versjon:" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 295 +#: rc.cpp:5671 +#, no-c-format +msgid "" +"Customize the grid-settings for all forms." +"

                                                                  When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " +"the X/Y resolution.

                                                                  " +msgstr "" +"Tilpass rutenett-innstillinger for alle skjemaer. " +"

                                                                  Når det er krysset av for Fest til rutenett" +", så flyttes elementene til nærmeste knutepunkt i rutenettet ved bruk av " +"X/Y-oppløsningen.

                                                                  " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 910 -#: rc.cpp:5680 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Includes" -msgstr "I&nkluderer" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 326 +#: rc.cpp:5674 rc.cpp:5680 +#, no-c-format +msgid "Grid resolution" +msgstr "Rutenett-oppløsning" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 932 -#: rc.cpp:5683 rc.cpp:5704 rc.cpp:5725 rc.cpp:5743 rc.cpp:5752 rc.cpp:5764 -#: rc.cpp:5782 rc.cpp:5791 rc.cpp:5854 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Flytt &opp" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 329 +#: rc.cpp:5677 rc.cpp:5683 +#, no-c-format +msgid "" +"Customize the grid-settings for all forms." +"

                                                                  When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " +"resolution.

                                                                  " +msgstr "" +"Tilpass rutenett-innstillinger for alle skjemaer. " +"

                                                                  Når det er krysset av for Vis rutenett, så vises et rutenett på alle " +"skjemaer med X/Y-oppløsningen." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 940 -#: rc.cpp:5686 rc.cpp:5707 rc.cpp:5728 rc.cpp:5746 rc.cpp:5755 rc.cpp:5767 -#: rc.cpp:5785 rc.cpp:5794 rc.cpp:5857 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Flytt &ned" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 357 +#: rc.cpp:5686 +#, no-c-format +msgid "Grid-&X:" +msgstr "Rute-&X:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 965 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 368 #: rc.cpp:5689 #, no-c-format -msgid "Directories Outside Project" -msgstr "Mapper utenfor prosjektet" +msgid "Grid-&Y:" +msgstr "Rute-&Y:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 984 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 383 #: rc.cpp:5692 #, no-c-format -msgid "Directories Inside Project" -msgstr "Mapper inne i prosjektet" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1013 -#: rc.cpp:5695 rc.cpp:5716 rc.cpp:5734 rc.cpp:5773 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "&Legg til …" +msgid "Backgro&und" +msgstr "Bakgr&unn" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1074 -#: rc.cpp:5710 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 420 +#: rc.cpp:5698 #, no-c-format -msgid "Libraries" -msgstr "Biblioteker" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1091 -#: rc.cpp:5713 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "External Library Dirs" -msgstr "Eksterne biblioteker" +msgid "Select a color in the color dialog." +msgstr "Velg en farge i fargevelgeren." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1187 -#: rc.cpp:5731 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 431 +#: rc.cpp:5701 #, no-c-format -msgid "External Libraries" -msgstr "Eksterne biblioteker" +msgid "Co&lor" +msgstr "&Farger" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1283 -#: rc.cpp:5749 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 434 +#: rc.cpp:5704 #, no-c-format -msgid "Link Convenience Libraries Inside Project" -msgstr "Lenk inn 'lettvinthets-biblioteker' inne i prosjektet" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1351 -#: rc.cpp:5758 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Dependencies" -msgstr "&Avhengigheter" +msgid "Use a background color" +msgstr "Bruk en bakgrunnsfarge" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1368 -#: rc.cpp:5761 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 437 +#: rc.cpp:5707 #, no-c-format -msgid "Targets in Project" -msgstr "Mål i prosjektet" +msgid "Use a background color." +msgstr "Bruk en bakgrunnsfarge." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1443 -#: rc.cpp:5770 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 445 +#: rc.cpp:5710 #, no-c-format -msgid "Miscellaneous Targets" -msgstr "Diverse mål" +msgid "&Pixmap" +msgstr "&Pixmap" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1539 -#: rc.cpp:5788 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 451 +#: rc.cpp:5713 #, no-c-format -msgid "Order in Which Sub Projects Are Built" -msgstr "Byggerekkefølge for underprosjektene" +msgid "Use a background pixmap" +msgstr "Bruk en pixmap som bakgrunn" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1610 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:203 rc.cpp:5797 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 454 +#: rc.cpp:5716 #, no-c-format -msgid "Build Options" -msgstr "" +msgid "Use a background pixmap." +msgstr "Bruk en pixmap som bakgrunn." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1629 -#: rc.cpp:5800 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 476 +#: rc.cpp:5719 rc.cpp:5962 #, no-c-format -msgid "Compiler Options" -msgstr "Innstilling for kompilator" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1656 -#: rc.cpp:5803 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Debug flags:" -msgstr "&Feilsøkingsflagg:" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1667 -#: rc.cpp:5806 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Release flags:" -msgstr "&Utgaveflagg:" +msgid "Select a pixmap" +msgstr "Velg en pixmap" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1678 -#: rc.cpp:5809 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 479 +#: rc.cpp:5722 #, no-c-format -msgid "Defines:" -msgstr "Definisjoner:" +msgid "Choose a pixmap file." +msgstr "Velg en pixmap-fil." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1717 -#: rc.cpp:5812 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5740 #, no-c-format -msgid "Intermediate File Directories" -msgstr "Mapper for mellomfiler" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1736 -#: rc.cpp:5815 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "MOC files:" -msgstr "&MOC-filer:" +msgid "Edit Text" +msgstr "Rediger tekst" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1747 -#: rc.cpp:5818 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "UI files:" -msgstr "&UI-filer:" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1758 -#: rc.cpp:5821 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Object files:" -msgstr "Ob&jektfiler:" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1772 -#: rc.cpp:5824 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "RCC files:" -msgstr "&MOC-filer:" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1817 -#: rc.cpp:5827 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 44 +#: rc.cpp:5743 #, no-c-format -msgid "Corba" -msgstr "Corba" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1831 -#: rc.cpp:5830 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Compiler options:" -msgstr "Kompilator&flagg:" +msgid "" +"Multiline Edit" +"

                                                                  This is a simple richtext editor. To improve its usability it provides " +"toolbar items for the most common html tags: by clicking on a toolbar item, the " +"corresponding tag will be written to the editor, where you can insert your " +"text. If you have already written some text and want to format it, hilight it " +"and click on the desired button. To improve visualization this editor also " +"supports a simple html-syntax-highlighting scheme." +msgstr "" +"Flerlinje skrivefelt " +"

                                                                  Dette er et enkelt skriveprogram for beriket tekst. Det får øket bruksverdi " +"ved at det har verktøylinjer for de vanligste html-merkene: om det trykkes på " +"en knapp på verktøylinja settes det tilsvarende merket inn i skrivefeltet der " +"teksten kan skrives inn. Hvis det allerede er skrevet inn tekst som skal " +"formateres, kan teksten markeres og ønsket knapp trykkes. Det brukes også en " +"enkel syntaks-fremheving for html for å bedre leseligheten." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1852 -#: rc.cpp:5833 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "IDL compiler:" -msgstr "&IDL-kompilator:" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:739 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 rc.cpp:5758 +#, no-c-format +msgid "Create Template" +msgstr "Opprett mal" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1884 -#: rc.cpp:5836 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom Variables" -msgstr "Tilpassede &variabler" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 72 +#: rc.cpp:5764 +#, no-c-format +msgid "Name of the new template" +msgstr "Navn på den nye malen" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1912 -#: rc.cpp:5842 rc.cpp:5863 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Operator" -msgstr "Operasjoner" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 75 +#: rc.cpp:5767 +#, no-c-format +msgid "Enter the name of the new template" +msgstr "Skriv inn navnet på den nye malen" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1974 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:629 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:644 rc.cpp:5848 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 83 +#: rc.cpp:5770 #, no-c-format -msgid "New" -msgstr "Ny" +msgid "Class of the new template" +msgstr "Klasse for den nye malen" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2082 -#: rc.cpp:5866 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "+=" -msgstr "+" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 86 +#: rc.cpp:5773 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" +msgstr "Oppgi navnet på klassen som skal brukes som malens basisklasse" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2087 -#: rc.cpp:5869 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "-=" -msgstr "-" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 131 +#: rc.cpp:5779 +#, no-c-format +msgid "Creates the new template" +msgstr "Lager den nye malen" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2092 -#: rc.cpp:5872 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 142 +#: rc.cpp:5785 #, no-c-format -msgid "=" -msgstr "" +msgid "Closes the Dialog" +msgstr "Lukker dialogen" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2097 -#: rc.cpp:5875 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 152 +#: rc.cpp:5788 #, no-c-format -msgid "*=" -msgstr "" +msgid "&Baseclass for template:" +msgstr "&Basisklasse for malen:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2102 -#: rc.cpp:5878 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5791 #, no-c-format -msgid "~=" -msgstr "" +msgid "Manage Image Collection" +msgstr "Håndtere bildesamling" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2163 -#: rc.cpp:5881 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 135 +#: rc.cpp:5806 #, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Verdi:" +msgid "C&lose" +msgstr "&Lukk" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5884 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 41 +#: rc.cpp:5809 #, no-c-format -msgid "Select Subproject" -msgstr "Velg underprosjekt" +msgid "Find Text" +msgstr "Finn tekst" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 92 -#: rc.cpp:5893 rc.cpp:5899 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 72 +#: rc.cpp:5812 #, no-c-format -msgid "Subprojects" -msgstr "Underprosjekter" +msgid "F&ind:" +msgstr "F&inn:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/disablesubprojectdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5896 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select Subprojects to disable" -msgstr "Velg underprosjekt" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 132 +#: rc.cpp:5815 +#, no-c-format +msgid "&Find" +msgstr "&Finn" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 19 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:398 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:434 rc.cpp:5908 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 41 +#: rc.cpp:5842 #, no-c-format -msgid "Pascal Compiler" -msgstr "Pascal-kompilator" +msgid "Choose Pixmap" +msgstr "Velg pixmap" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:5911 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 61 +#: rc.cpp:5845 #, no-c-format -msgid "Con&figuration:" -msgstr "Opp&sett:" +msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" +msgstr "&Oppgi argumenter for pixmap-innlasting:" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 155 -#: rc.cpp:5923 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 349 +#: rc.cpp:5848 #, no-c-format -msgid "Compiler op&tions:" -msgstr "Kompila&torflagg:" +msgid "QPixmap(" +msgstr "QPixmap(" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 174 -#: rc.cpp:5926 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 865 +#: rc.cpp:5851 #, no-c-format -msgid "&Pascal compiler:" -msgstr "&Pascal-kompilator:" +msgid ")" +msgstr ")" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 301 -#: rc.cpp:5932 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 41 +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:36 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:659 rc.cpp:5863 #, no-c-format -msgid "Load &Default Compiler Options" -msgstr "Last inn stan&dard kompileringsvalg" +msgid "New File" +msgstr "Ny fil" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5938 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 47 +#: rc.cpp:5866 #, no-c-format -msgid "Custom Build Options" -msgstr "Selvvalgte byggevalg" +msgid "" +"New Form" +"

                                                                  Select a template for the new form and click the OK" +"-button to create it.

                                                                  " +msgstr "" +"Nytt skjema " +"

                                                                  Velg en mal for det nye skjemaer og trykk OK" +"-knappen for å opprette det.

                                                                  " -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:5941 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 115 +#: rc.cpp:5875 #, no-c-format -msgid "Build Tool" -msgstr "Byggeverktøy" +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "Opprett et nytt skjema med den valgte malen." -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 38 -#: rc.cpp:5944 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 129 +#: rc.cpp:5881 #, no-c-format -msgid "&Make" -msgstr "&Make" +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "Lukk dialogen uten å lage et nytt skjema." -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 49 -#: rc.cpp:5947 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "A&nt" -msgstr "&Ant" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 151 +#: rc.cpp:5884 +#, no-c-format +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "Viser en liste over tilgjengelige maler." -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 57 -#: rc.cpp:5950 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "&Andre" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 159 +#: rc.cpp:5887 +#, no-c-format +msgid "&Insert into:" +msgstr "Sett &inn i:" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 63 -#: rc.cpp:5953 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 44 +#: rc.cpp:5890 #, no-c-format -msgid "other custom build tool, e.g. script" -msgstr "" +msgid "Tune Palette" +msgstr "Avstem paletten" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 66 -#: rc.cpp:5956 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 50 +#: rc.cpp:5893 #, no-c-format msgid "" -"There are myriads of buildtools out there that are not ant or make. If you use " -"one of them (or have your own scripts), select this option." +"Edit Palette" +"

                                                                  Change the current widget or form's palette.

                                                                  " +"

                                                                  Use a generated palette or select colors for each color group and each color " +"role.

                                                                  " +"

                                                                  The palette can be tested with different widget layouts in the preview " +"section.

                                                                  " msgstr "" +"Rediger palett " +"

                                                                  Endre fargepaletten for gjeldende element eller skjema.

                                                                  " +"

                                                                  Bruk en opprettet palett eller velg farge for hver fargegruppe og hver " +"fargerolle.

                                                                  " +"

                                                                  Paletten kan testes med forskjellige elementutseender i ruta for " +"forhåndsvisning.

                                                                  " -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 93 -#: rc.cpp:5959 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Run &the build tool in the following directory:" -msgstr "Kjør byggeverktøyet i &denne mappa:" - -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 24 -#: rc.cpp:5962 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Files to add to the Project:" -msgstr "Tilleggsmoduler som skal lastes inn for dette prosjektet" - -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:5965 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select the files to add to the project" -msgstr "CVS – nye filer lagt til i prosjektet" - -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 41 -#: rc.cpp:5968 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 126 +#: rc.cpp:5908 #, no-c-format -msgid "" -"Select the files and directories that should be added to the list of project " -"files. All other files and directories will be put into the blacklist." -msgstr "" +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 45 -#: rc.cpp:5974 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add&itional options:" -msgstr "Flere valg" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 143 +#: rc.cpp:5911 +#, no-c-format +msgid "Build the &inactive palette from the active palette" +msgstr "Bygg den &inaktive paletten fra den aktive" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:5977 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 154 +#: rc.cpp:5914 #, no-c-format -msgid "Name of build &script" -msgstr "" +msgid "Build the &disabled palette from the active palette" +msgstr "Bygg den &avslåtte paletten fra den aktive" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 72 -#: rc.cpp:5980 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default &target:" -msgstr "Standard make-&mål:" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 167 +#: rc.cpp:5917 +#, no-c-format +msgid "Central Color Roles" +msgstr "Sentrale fargerollere" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 93 -#: rc.cpp:5983 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Run with priority:" -msgstr "Synkroniser med lager" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 182 +#: rc.cpp:5920 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Bakgrunn" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 161 -#: rc.cpp:5986 rc.cpp:6041 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 187 +#: rc.cpp:5923 #, no-c-format -msgid "E&nvironment:" -msgstr "Mi&ljøvariabler:" +msgid "Foreground" +msgstr "Forgrunn" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 210 -#: rc.cpp:5995 rc.cpp:6050 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 192 +#: rc.cpp:5926 #, no-c-format -msgid "Re&move" -msgstr "Fjer&n" +msgid "Button" +msgstr "Knapp" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6001 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom Manager Options" -msgstr "Tilpassede valg" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 197 +#: rc.cpp:5929 +#, no-c-format +msgid "Base" +msgstr "Basis" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 35 -#: rc.cpp:6004 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Filetypes used in Project" -msgstr "Målfiler i prosjektet" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 202 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 rc.cpp:5932 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 41 -#: rc.cpp:6007 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 207 +#: rc.cpp:5935 #, no-c-format -msgid "" -"Add filetypes to be used in Projects, can be full filenames or shell wildcards" -msgstr "" +msgid "BrightText" +msgstr "Lys tekst" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 45 -#: rc.cpp:6010 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 212 +#: rc.cpp:5938 #, no-c-format -msgid "" -"Each entry contains a filetype used in the project in the form of a filename or " -"a filename wildcard (using shell wildcards). \n" -"This will be used when adding/removing files in directories and re-populating " -"the project" -msgstr "" +msgid "ButtonText" +msgstr "Knappetest" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:6017 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 217 +#: rc.cpp:5941 #, no-c-format -msgid "A&bort on first error" -msgstr "Av&bryt ved første feil" +msgid "Highlight" +msgstr "Uthev" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 35 -#: rc.cpp:6020 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 222 +#: rc.cpp:5944 #, no-c-format -msgid "Only di&splay commands without actually executing them" -msgstr "Bare vi&s kommandoer uten virkelig å kjøre dem" +msgid "HighlightText" +msgstr "Fremhevet tekst" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:6023 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 227 +#: rc.cpp:5947 #, no-c-format -msgid "A&dditional make options:" -msgstr "F&lere make-valg:" +msgid "Link" +msgstr "Lenke" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 77 -#: rc.cpp:6026 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 232 +#: rc.cpp:5950 #, no-c-format -msgid "Name of make e&xecutable:" -msgstr "Na&vn på make-programmet:" +msgid "LinkVisited" +msgstr "Besøkt lenke" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 88 -#: rc.cpp:6029 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 239 +#: rc.cpp:5953 #, no-c-format -msgid "Default make &target:" -msgstr "Standard make-&mål:" +msgid "Choose the central color role" +msgstr "Besøkt lenke" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:6032 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 242 +#: rc.cpp:5956 #, no-c-format -msgid "Run multiple jobs" +msgid "" +"Select a color role." +"

                                                                  Available central color roles are: " +"

                                                                    " +"
                                                                  • Background - general background color.
                                                                  • " +"
                                                                  • Foreground - general foreground color.
                                                                  • " +"
                                                                  • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " +"is usually white or another light color.
                                                                  • " +"
                                                                  • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " +"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " +"Background and with the Base.
                                                                  • " +"
                                                                  • Button - general button background color; useful where buttons need a " +"background different from Background, as in the Macintosh style.
                                                                  • " +"
                                                                  • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
                                                                  • " +"
                                                                  • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
                                                                  • " +"
                                                                  • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
                                                                  • " +"
                                                                  • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " +"contrasts well with, for example, black.

                                                                  " msgstr "" +"Velg en fargerolle.' " +"

                                                                  Tilgjengelige sentrale fargeroller er: " +"

                                                                    " +"
                                                                  • Bakgrunn – generell bakgrunnsfarge.
                                                                  • " +"
                                                                  • Forgrunn – generell forgrunnsfarge.
                                                                  • " +"
                                                                  • Basis – brukt for eksempel som bakgrunnsfarge i tekstfelter. Dette er som " +"regel hvitt eller en annen lys farge.
                                                                  • " +"
                                                                  • Tekst – forgrunnsfarge brukt sammen med Basis. Dette er som regel det samme " +"som Forgrunn, og da må det gi god kontrast både med Bakgrunn og Basis.
                                                                  • " +"
                                                                  • Knapp – generell bakgrunnsfarge for knapper, nyttig der knapper trenger en " +"annen bakgrunn, slik som i Macintosh-stil.
                                                                  • " +"
                                                                  • Knappetekst – en forgrunnsfarge til bruk med Knapp.
                                                                  • " +"
                                                                  • Fremhevet – en farge som viser et markert eller fremhevet element.
                                                                  • " +"
                                                                  • Fremhevet tekst – en farge som gir kontrast til Fremhevet.
                                                                  • " +"
                                                                  • Lys tekst – en tekstfarge som er svært forskjellig fra Forgrunn og gir god " +"kontrast til, for eksempel, svart.

                                                                  " -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 120 -#: rc.cpp:6035 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 287 +#: rc.cpp:5959 #, no-c-format -msgid "Number of simultaneous &jobs:" -msgstr "Antall samtidige &jobber:" +msgid "Choose pi&xmap:" +msgstr "Velg pi&xmap:" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 180 -#: rc.cpp:6038 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 313 +#: rc.cpp:5965 #, no-c-format -msgid "Make &priority:" -msgstr "Make-&prioritet:" +msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." +msgstr "Velg en pixmap-fil for den valgte sentrale fargerollen." -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 286 -#: rc.cpp:6047 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 333 +#: rc.cpp:5968 #, no-c-format -msgid "Co&py" -msgstr "Ko&pier" +msgid "&Select color:" +msgstr "&Velg farge:" -#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 16 -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:75 rc.cpp:6056 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 359 +#: rc.cpp:5974 #, no-c-format -msgid "Script Project Options" -msgstr "Valg for prosjektskript" +msgid "Choose a color for the selected central color role." +msgstr "Velg en farge for den valgte sentraqle fargerollen." -#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:6059 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 371 +#: rc.cpp:5977 #, no-c-format -msgid "&Include files into the project with the following patterns:" -msgstr "&Inkluder filer med følgende mønster i prosjektet:" +msgid "3-D Shadow Effects" +msgstr "3-D skyggeeffekter" -#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 90 -#: rc.cpp:6062 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 402 +#: rc.cpp:5980 #, no-c-format -msgid "&Exclude the following patterns:" -msgstr "&Ekskluder følgende mønstre:" +msgid "Build &from button color:" +msgstr "Bygg &fra knappefargen:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 24 -#: rc.cpp:6065 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 408 +#: rc.cpp:5983 #, no-c-format -msgid "ImportExistingDlgBase" -msgstr "ImportExistingDlgBase" +msgid "Generate shadings" +msgstr "Lag skygger" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 109 -#: rc.cpp:6074 rc.cpp:6569 rc.cpp:6749 rc.cpp:6800 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 411 +#: rc.cpp:5986 #, no-c-format -msgid "Subproject Information" -msgstr "Informasjon om underprosjekter" +msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." +msgstr "Kryss av for å få beregnet farger for 3D-effekt ut fra knappefargen." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 143 -#: rc.cpp:6077 rc.cpp:6578 rc.cpp:6758 rc.cpp:6806 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 417 +#: rc.cpp:5989 #, no-c-format -msgid "Directory:" -msgstr "Mappe:" +msgid "Light" +msgstr "Lys" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 163 -#: rc.cpp:6080 rc.cpp:6212 rc.cpp:6581 rc.cpp:6761 rc.cpp:6809 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 422 +#: rc.cpp:5992 #, no-c-format -msgid "Target:" -msgstr "Mål:" +msgid "Midlight" +msgstr "Mellomlys" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 192 -#: rc.cpp:6083 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 427 +#: rc.cpp:5995 #, no-c-format -msgid "[DIRECTORY]" -msgstr "[MAPPE]" +msgid "Mid" +msgstr "Mellom" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 200 -#: rc.cpp:6086 rc.cpp:6215 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 432 +#: rc.cpp:5998 #, no-c-format -msgid "[TARGET]" -msgstr "[MÅL]" +msgid "Dark" +msgstr "Mørk" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 260 -#: rc.cpp:6089 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 437 +#: rc.cpp:6001 #, no-c-format -msgid "A&dd All" -msgstr "L&egg til alle" +msgid "Shadow" +msgstr "Skygge" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 263 -#: rc.cpp:6092 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 444 +#: rc.cpp:6004 #, no-c-format -msgid "Import by creating symbolic links (recommended)" -msgstr "Importer ved å lage symlenker (anbefales)" +msgid "Choose 3D-effect color role" +msgstr "Velg fargerolle for 3D-effekt" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 271 -#: rc.cpp:6095 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 447 +#: rc.cpp:6007 #, no-c-format -msgid "&Add Selected" -msgstr "Le&gg til markerte" +msgid "" +"Select a color effect role." +"

                                                                  Available effect roles are: " +"

                                                                    " +"
                                                                  • Light - lighter than Button color.
                                                                  • " +"
                                                                  • Midlight - between Button and Light.
                                                                  • " +"
                                                                  • Mid - between Button and Dark.
                                                                  • " +"
                                                                  • Dark - darker than Button.
                                                                  • " +"
                                                                  • Shadow - a very dark color.
                                                                  " +msgstr "" +"Velg en rolle for fargeeffekter. " +"

                                                                  Tilgjengelige effektroller er: " +"

                                                                    " +"
                                                                  • Lys – lysere enn Knapp-fargen.
                                                                  • " +"
                                                                  • Mellomlys – mellom Knapp og Lys.
                                                                  • " +"
                                                                  • Mellom – mellom Knapp og Mørk.
                                                                  • " +"
                                                                  • Mørk – mørkere enn Knapp.
                                                                  • " +"
                                                                  • Skygge – en svært mørk farge.
                                                                  " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 274 -#: rc.cpp:6098 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 500 +#: rc.cpp:6010 #, no-c-format -msgid "Import by copying (not recommended)" -msgstr "Impoter ved kopiering (ikke anbefalt)" +msgid "Select co&lor:" +msgstr "Ve&lg farge:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 313 -#: rc.cpp:6101 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 526 +#: rc.cpp:6016 #, no-c-format -msgid "&Source Directory" -msgstr "&Kildemappe" +msgid "Choose a color for the selected effect color role." +msgstr "Velg en farge for den valgte effekt-rollen." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 364 -#: rc.cpp:6104 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:6034 #, no-c-format -msgid "R&emove All" -msgstr "Fj&ern alle" +msgid "Edit Listview" +msgstr "Rediger listevisning" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 367 -#: rc.cpp:6107 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 47 +#: rc.cpp:6037 #, no-c-format -msgid "Removes all added files." -msgstr "Fjerner alle filer som er lagt til" +msgid "" +"Edit Listview" +"

                                                                  Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " +"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " +"the Columns-tab.

                                                                  Click the New Item" +"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

                                                                  " +"

                                                                  Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

                                                                  " +msgstr "" +"Rediger listevisning " +"

                                                                  Bruk verktøyet på fanen Elementer for å legge til, endre eller slette " +"elementer i listevisningen. Endre oppsett for kolonner i listevisningen med " +"verktøyet på fanen Kolonner.

                                                                  Trykk på knappen Nytt element " +"for å lage et nytt element, tast så inn tekst og velg en pixmap.

                                                                  " +"

                                                                  Velg et element fra lista og trykk på knappen Slett element " +"for å fjerne elementet fra lista.

                                                                  " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 375 -#: rc.cpp:6110 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 68 +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:631 rc.cpp:6040 #, no-c-format -msgid "&Remove Selected" -msgstr "Fje&rn markerte:" +msgid "&Items" +msgstr "&Elementer" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 378 -#: rc.cpp:6113 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 91 +#: rc.cpp:6049 #, no-c-format -msgid "Removes the selected files." -msgstr "Fjerner de valgte filene." +msgid "Deletes the selected item.

                                                                  Any sub-items are also deleted.

                                                                  " +msgstr "" +"Sletter det valgte elementet." +"

                                                                  Hvis det finnes under-elementer blir de også slettet.

                                                                  " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 417 -#: rc.cpp:6116 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 107 +#: rc.cpp:6052 #, no-c-format -msgid "Add &Following" -msgstr "Legg til &følgende" +msgid "Item Properties" +msgstr "Elementegenskaper" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6119 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 124 +#: rc.cpp:6055 #, no-c-format -msgid "Add New Application .desktop File" -msgstr "Legg til ny .desktop-fil for programmet" +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "Pi&xmap:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 30 -#: rc.cpp:6122 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 155 +#: rc.cpp:6064 #, no-c-format -msgid "&Application File" -msgstr "Progr&amfil" +msgid "" +"Change the text of the item." +"

                                                                  The text will be changed in the current column of the selected item.

                                                                  " +msgstr "" +"Endre elementets tekst. " +"

                                                                  Teksten blir endret i gjeldende kolonne for det valgte elementet.

                                                                  " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 41 -#: rc.cpp:6125 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 163 +#: rc.cpp:6067 #, no-c-format -msgid "Start in t&erminal" -msgstr "Starter i t&erminal" +msgid "Change column" +msgstr "Endre kolonne" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 122 -#: rc.cpp:6131 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 166 +#: rc.cpp:6070 #, no-c-format -msgid "Games" -msgstr "Spill" +msgid "" +"Select the current column." +"

                                                                  The item's text and pixmap will be changed for the current column

                                                                  " +msgstr "" +"Velg gjeldende kolonne. " +"

                                                                  Elementets tekst og pixmap blir endret for gjeldende kolonne.

                                                                  " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 127 -#: rc.cpp:6134 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 174 +#: rc.cpp:6073 #, no-c-format -msgid "Development" -msgstr "Utvikling" +msgid "Colu&mn:" +msgstr "Kolo&nne:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 137 -#: rc.cpp:6140 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 260 +#: rc.cpp:6100 #, no-c-format -msgid "Graphics" -msgstr "Bilde" +msgid "" +"Adds a new item to the list." +"

                                                                  The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " +"up- and down-buttons.

                                                                  " +msgstr "" +"Legger til et nytt element i lista. " +"

                                                                  Elementet blir satt inn øverst i lista og kan flyttes med opp- og " +"ned-knappene.

                                                                  " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 142 -#: rc.cpp:6143 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 276 +#: rc.cpp:6106 #, no-c-format -msgid "Internet" -msgstr "Internett" +msgid "New &Subitem" +msgstr "Nytt &underelement" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 147 -#: rc.cpp:6146 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 279 +#: rc.cpp:6109 #, no-c-format -msgid "Multimedia" -msgstr "Multimedia" +msgid "Add a subitem" +msgstr "Legg til et underelement" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 152 -#: rc.cpp:6149 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 282 +#: rc.cpp:6112 #, no-c-format -msgid "Office" -msgstr "Kontor" +msgid "" +"Create a new sub-item for the selected item." +"

                                                                  New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " +"levels are created automatically.

                                                                  " +msgstr "" +"Opprett et nytt underelement for det valgte elementet. " +"

                                                                  Nye underelementer settes inn øverst i lista over underelementer, og nye " +"nivåer lages automatisk.

                                                                  " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:6155 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 316 +#: rc.cpp:6118 #, no-c-format -msgid "System" -msgstr "System" +msgid "" +"Move the selected item up." +"

                                                                  The item will be moved within its level in the hierarchy.

                                                                  " +msgstr "" +"Flytt det valgte elementet opp. " +"

                                                                  Elementet vil bli flyttet innen sitt nivå i hierarkiet.

                                                                  " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 167 -#: rc.cpp:6158 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 333 +#: rc.cpp:6124 #, no-c-format -msgid "Toys" -msgstr "Leketøy" +msgid "" +"Move the selected item down." +"

                                                                  The item will be moved within its level in the hierarchy.

                                                                  " +msgstr "" +"Flytt det valgte elementet ned. " +"

                                                                  Elementet vil bli flyttet innen sitt nivå i hierarkiet.

                                                                  " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 172 -#: rc.cpp:6161 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 347 +#: rc.cpp:6127 #, no-c-format -msgid "Utilities" -msgstr "Verktøy" +msgid "Move left" +msgstr "Flytt til venstre" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 177 -#: rc.cpp:6164 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 350 +#: rc.cpp:6130 #, no-c-format -msgid "WordProcessing" -msgstr "Tekstbehandling" +msgid "" +"Move the selected item one level up." +"

                                                                  This will also change the level of the item's sub-items.

                                                                  " +msgstr "" +"Flytt det valgte elementet ett nivå opp. " +"

                                                                  Dette endrer også nivået i hierarkiet for elementets underelementer.

                                                                  " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 211 -#: rc.cpp:6170 rc.cpp:6233 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 364 +#: rc.cpp:6133 #, no-c-format -msgid "&Icon:" -msgstr "&Ikon:" +msgid "Move right" +msgstr "Flytt til høyre" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 229 -#: rc.cpp:6173 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 367 +#: rc.cpp:6136 #, no-c-format -msgid "&Section:" -msgstr "&Del:" +msgid "" +"Move the selected item one level down." +"

                                                                  This will also change the level of the item's sub-items.

                                                                  " +msgstr "" +"Flytt det valgte elementet ett nivå ned. " +"

                                                                  Dette endrer også nivået i hierarkiet for elementets underelementer..

                                                                  " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 316 -#: rc.cpp:6185 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 394 +#: rc.cpp:6142 #, no-c-format -msgid "Mime &Types" -msgstr "Mime-&typer" +msgid "Column Properties" +msgstr "Kolonneegenskaper" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 22 -#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:62 rc.cpp:6200 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 445 +#: rc.cpp:6154 #, no-c-format -msgid "Automake Manager - Choose Target" -msgstr "Automake-håndtering – Velg mål" +msgid "Delete the pixmap of the selected column." +msgstr "Slett pixmapen for den valgte kolonnen." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 59 -#: rc.cpp:6203 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 465 +#: rc.cpp:6163 #, no-c-format -msgid "Add new files to m&y active target" -msgstr "Legg til n&ye filer i mitt aktive mål" +msgid "" +"Select a pixmap file for the selected column." +"

                                                                  The pixmap will be displayed in the header of the listview.

                                                                  " +msgstr "" +"Velg en pixmap-fil for den valgte kolonnen. " +"

                                                                  Pixmapen vil bli vist i overskrifta til listevisningen.

                                                                  " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 70 -#: rc.cpp:6206 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 490 +#: rc.cpp:6169 #, no-c-format -msgid "Choose &another target" -msgstr "Velg et &annet mål" +msgid "Enter column text" +msgstr "Tast inn kolonnetekst" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 83 -#: rc.cpp:6209 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 493 +#: rc.cpp:6172 #, no-c-format -msgid "Choose &Target" -msgstr "Velg &mål" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 140 -#: rc.cpp:6218 +msgid "" +"Enter the text for the selected column." +"

                                                                  The text will be displayed in the header of the listview.

                                                                  " +msgstr "" +"Tast inn teksten for den valgte kolonnen. " +"

                                                                  Teksten vil bli vist i overskrifta til listevisningen.

                                                                  " + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 501 +#: rc.cpp:6175 #, no-c-format -msgid "&New Files" -msgstr "&Nye filer" +msgid "Clicka&ble" +msgstr "Trykk&bar" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 159 -#: rc.cpp:6221 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 504 +#: rc.cpp:6178 #, no-c-format msgid "" -"Note: If you cancel, your files will be created but will not " -"be added to the project." +"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " +"the header." msgstr "" -"Merk: Hvis du avbryter, vil filene bli laget men ikke " -"lagt til i prosjektet." +"Hvis dette er på vil den valgte kolonnen reagere på museklikk på overskriften." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 172 -#: rc.cpp:6224 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 512 +#: rc.cpp:6181 #, no-c-format -msgid "Do ¬ ask me again and use always my active target" -msgstr "Ikke spør meg igje&n og bruk alltid mitt aktive mål" +msgid "Re&sizable" +msgstr "Kan endre &størrelse" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6227 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 515 +#: rc.cpp:6184 #, no-c-format -msgid "Add New Service" -msgstr "Legg til ny tjeneste" +msgid "The column's width will be resizable if this option is checked." +msgstr "Kolonnebredden kan endres hvis dette er på." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 31 -#: rc.cpp:6230 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 528 +#: rc.cpp:6190 #, no-c-format -msgid "&Service File" -msgstr "Tjene&stefil" +msgid "Delete column" +msgstr "Slett kolonne" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 139 -#: rc.cpp:6236 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 531 +#: rc.cpp:6193 #, no-c-format -msgid "&Library:" -msgstr "Bib&liotek:" +msgid "Deletes the selected Column." +msgstr "Sletter den valgte kolonnen." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 209 -#: rc.cpp:6248 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 548 +#: rc.cpp:6199 #, no-c-format -msgid "Service &Types" -msgstr "Tjeneste&typer" +msgid "" +"Move the selected item down." +"

                                                                  The top-most column will be the first column in the list.

                                                                  " +msgstr "" +"Flytt det valgte elementet ned. " +"

                                                                  Den øverste kolonnen blir det første kolonnen i lista.

                                                                  " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6272 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 559 +#: rc.cpp:6205 #, no-c-format -msgid "Target Options" -msgstr "Målvalg" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 34 -#: rc.cpp:6275 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fl&ags" -msgstr "Flagg" +msgid "Add a Column" +msgstr "Legg til en kolonne" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 49 -#: rc.cpp:6278 rc.cpp:6431 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 562 +#: rc.cpp:6208 #, no-c-format -msgid "Li&nker flags (LDFLAGS):" -msgstr "Li&nkerflagg (LDFLAGS):" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 71 -#: rc.cpp:6281 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Do not link against shared libraries (-all-static)" -msgstr "Ikke link mot delte biblioteker (-all-static)" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 79 -#: rc.cpp:6284 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Do not &assign version numbers to libraries (-avoid-version)" -msgstr "Ikke tilordne versjonsnumre til biblioteker (-avoid-version)" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:6287 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Create a library that can &be dynamically loaded (-module)" -msgstr "Opprett et bibliotek som kan lastes dynamisk (-module)" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 95 -#: rc.cpp:6290 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Library does not depend on external symbols (-no-&undefined)" -msgstr "Biblioteket avhenger ikke av eksterne symboler (-no-undefined)" +msgid "" +"Create a new column." +"

                                                                  New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " +"using the up- and down-buttons.

                                                                  " +msgstr "" +"Opprett en ny kolonne. " +"

                                                                  Nye kolonner blir lagt til på slutten av (til høyre i) lista og kan flyttes " +"med opp- og ned-kmnappene.

                                                                  " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 118 -#: rc.cpp:6293 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 579 +#: rc.cpp:6214 #, no-c-format -msgid "O&ther:" -msgstr "An&dre:" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 181 -#: rc.cpp:6296 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "E&xplicit dependencies (DEPENDENCIES):" -msgstr "Uttrykk&elige avhengigheter (DEPENDENCIES):" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 228 -#: rc.cpp:6299 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Li&braries" -msgstr "Biblioteker" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 243 -#: rc.cpp:6302 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Lin&k convenience libraries inside project (LIBADD):" -msgstr "Lenk bekvemmelighetsbiblioteker inne i pro&sjektet (LIBADD):" +msgid "" +"Move the selected item up." +"

                                                                  The top-most column will be the first column in the list.

                                                                  " +msgstr "" +"Flytt det valgte elementet opp. " +"

                                                                  Den øverste kolonnen blir den første kolonnen i lista." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 294 -#: rc.cpp:6305 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 587 +#: rc.cpp:6217 #, no-c-format -msgid "Link libraries ou&tside project (LIBADD):" -msgstr "Lenk biblioteker u&tenfor prosjektet (LIBADD):" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 439 -#: rc.cpp:6323 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mo&ve Up" -msgstr "Flytt &opp" +msgid "The list of columns." +msgstr "Kolonnelista." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 447 -#: rc.cpp:6326 rc.cpp:6659 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:213 rc.cpp:6241 #, no-c-format -msgid "Move Dow&n" -msgstr "Flytt &ned" +msgid "Form Settings" +msgstr "Skjemainnstillinger" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 476 -#: rc.cpp:6329 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 47 +#: rc.cpp:6244 #, no-c-format -msgid "Ar&guments" -msgstr "Ar&gumenter" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 487 -#: rc.cpp:6332 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Program Arguments (only valid for executable targets)" -msgstr "A&rgumenter for kjøring (bare for kjørbare mål):" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 507 -#: rc.cpp:6335 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Run arguments:" -msgstr "Ar&gumenter:" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 535 -#: rc.cpp:6341 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Debug arguments:" -msgstr "&Feilsøkingsflagg:" +msgid "" +"Form Settings" +"

                                                                  Change settings for the form. Settings like Comment and Author " +"are for your own use and are not required.

                                                                  " +msgstr "" +"Skjemainnstillinger " +"

                                                                  Endre innstillinger for skjemaet. Opplysninger som Kommentar og " +"Forfatter er til ditt eget bruk og er ikke obligatorisk.

                                                                  " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 16 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:224 rc.cpp:6350 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 64 +#: rc.cpp:6247 #, no-c-format -msgid "Configure Options" -msgstr "Oppsettsvalg" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 46 -#: rc.cpp:6353 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Configuration:" -msgstr "Oppsett:" +msgid "Pixmaps" +msgstr "Bilder" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 68 -#: rc.cpp:6356 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Different build profiles" -msgstr "Forskjell mot fil på disk" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 81 +#: rc.cpp:6250 +#, no-c-format +msgid "Save in&line" +msgstr "&Lagre innebygget" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 71 -#: rc.cpp:6359 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "profiles" -msgstr "Åpne filer" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 87 +#: rc.cpp:6253 +#, no-c-format +msgid "Save pixmaps in the .ui files" +msgstr "Lagre pixmaper i .ui-filene" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 152 -#: rc.cpp:6371 rc.cpp:6374 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 90 +#: rc.cpp:6256 #, no-c-format -msgid "Options to pass to configure. eg. --prefix=" +msgid "" +"Save Inline" +"

                                                                  Saves the pixmaps as binary data in the .ui files. Pixmaps saved like this " +"are not shared between forms. We recommend using Project image files instead." msgstr "" +"Lagre innebygget " +"

                                                                  Lagrer pixmaper som binærdata i .ui-filene. Pixmaper som er lagret slik er " +"ikke delt mellom skjemaene. Vi anbefaler å bruke Prosjektbilde-filer i stedet." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 163 -#: rc.cpp:6377 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 98 +#: rc.cpp:6259 #, no-c-format -msgid "&Build directory (must be different for every different configuration):" -msgstr "&Byggemappe (må være forskjellig for hvert forskjellige Oppsett):" +msgid "Project &image file" +msgstr "Prosjektb&ildefil" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 191 -#: rc.cpp:6380 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Top source &directory:" -msgstr "&Toppmappe for kildekode:" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 101 +#: rc.cpp:6262 +#, no-c-format +msgid "Use the Project's Image file for pixmaps" +msgstr "Bruk projektets bildefil til pixmaper" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 214 -#: rc.cpp:6383 rc.cpp:6398 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 105 +#: rc.cpp:6265 #, no-c-format msgid "" -"The build process will place the object\n" -"files and binary in this directory. \n" -"\n" -"If the name does not have a leading /\n" -"then it is relative to the project directory.\n" -"(in the General page)\n" -"\n" -"The build process also checks here for \n" -"a Makefile and a configure script.\n" -"\n" -"If you have imported a project and you were \n" -"building in the project directory, you \n" -"probably want this to be blank." +"Use the Project's Image file for pixmaps\n" +"

                                                                  Each project may have a collection of pixmaps. If you use a project, we " +"recommend that you use this option since it shares the images and is the " +"fastest and most efficient way to use pixmaps in your forms.

                                                                  " msgstr "" +"Bruk prosjektets bildefil til pixmaper\n" +"

                                                                  Hvert prosjekt kan ha en samling pixmaper. Hvis du bruker et prosjekt, så " +"anbefaler vi at du bruker dette valget siden bildene deles i prosjektet og er " +"den raskeste og mest effektive måten å bruke pixmaper i skjemaene.

                                                                  " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 297 -#: rc.cpp:6419 rc.cpp:6425 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 116 +#: rc.cpp:6269 #, no-c-format msgid "" -"Where to start looking for the src files.\n" -"If the name does not have a leading /\n" -"then it is relative to the project directory.\n" -"(in the General page)" -msgstr "" +"Specify Pixmap-Loader function (only the function's name, no parentheses.)" +msgstr "Oppgi funksjonsnavn for pixmap-laster (bare navnet, ingen parenteser)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 335 -#: rc.cpp:6434 rc.cpp:6438 rc.cpp:6442 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 119 +#: rc.cpp:6272 #, no-c-format msgid "" -"Linker flags, e.g. -L if you have libraries in a\n" -"nonstandard directory " +"Specify Pixmap-Loader function" +"

                                                                  Specify the function which should be used for loading a pixmap in the " +"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." msgstr "" -"Lenkerflagg, dvs. -L hvis du har biblioteker i\n" -"en ikke-standard mappe " +"Oppgi funksjonsnavn for pixmap-laster " +"

                                                                  Oppgi hvilken funksjon som skal brukes til å laste inn en pixmap i den " +"opprettede koden.Oppgi bare funksjonsnavnet, uten parenteser." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 374 -#: rc.cpp:6446 rc.cpp:6450 rc.cpp:6457 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 127 +#: rc.cpp:6275 #, no-c-format -msgid "" -"C/C++ preprocessor flags, e.g. -I if you have\n" -"headers in a nonstandard directory " -msgstr "" -"Preprosessorflagg for C/C++, f.eks. -I hvis du har \n" -"deklarasjonsfiler i en ikke-standard mappe " +msgid "Use &function:" +msgstr "Bruk &funksjon:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 403 -#: rc.cpp:6454 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 130 +#: rc.cpp:6278 #, no-c-format -msgid "C/C++ &preprocessor flags (CPPFLAGS):" -msgstr "&Preprosessor-flagg for C/C++ (CPPFLAGS):" +msgid "Use the given function for pixmaps" +msgstr "Bruk den oppgitte funksjonen til pixmaper" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 418 -#: rc.cpp:6461 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 133 +#: rc.cpp:6281 #, no-c-format -msgid "Configure argu&ments:" -msgstr "Oppsettsargu&menter:" +msgid "" +"Use a given function for pixmaps" +"

                                                                  If you choose this option you must define a function in the line edit at the " +"right which will be used in the generated code for loading pixmaps. When " +"choosing a pixmap in Qt Designer you will be asked to specify the " +"arguments which will be passed to the function in the generated code." +"

                                                                  This approach makes it possible to use your own icon-loader function for " +"loading pixmaps. Qt Designer cannot preview the correct image if you " +"use your own function." +msgstr "" +"Bruk en gitt funksjon til pixmaper " +"

                                                                  Hvis du velger dette må du angi en funksjon i redigeringen til høyre som vil " +"bli brukt til å laste inn pixmaper i den opprettede koden. Når du velger en " +"pixmap i Qt Designer blir du bedt om å oppgi argumentene som blir sendt " +"til funksjonen i den opprettede koden. " +"

                                                                  Dette gjør det mulig å bruke din egen ikon-lastefunksjon til å laste inn " +"pixmaper. Qt Designer kan ikke forhåndsvise det riktige bildet hvis du " +"bruker din egen funksjon." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 452 -#: rc.cpp:6467 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 166 +#: rc.cpp:6287 #, no-c-format -msgid "C" -msgstr "C" +msgid "Change class name" +msgstr "Endre klassenavn" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 463 -#: rc.cpp:6470 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 169 +#: rc.cpp:6290 #, no-c-format -msgid "C com&piler:" -msgstr "C-kom&pilator:" +msgid "" +"Enter the name of the class that will be created." +"

                                                                  classname.h and classname.cpp will be generated as C++ " +"output when it is compiled by uic.

                                                                  " +msgstr "" +"Oppgi navn på klassen som vil bli opprettet. " +"

                                                                  klassenavn.h og klassenavn.cpp blir laget som C++ når den " +"blir kompilert med uic.

                                                                  " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 496 -#: rc.cpp:6473 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 177 +#: rc.cpp:6293 #, no-c-format -msgid "Compiler f&lags (CFLAGS):" -msgstr "Kompilatorf&lagg (CFLAGS):" +msgid "A&uthor:" +msgstr "&Forfatter:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 551 -#: rc.cpp:6479 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 188 +#: rc.cpp:6296 #, no-c-format -msgid "Compiler co&mmand (CC):" -msgstr "Kompilatorko&mmando (CC):" +msgid "Enter your name" +msgstr "Skriv inn navnet ditt" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 586 -#: rc.cpp:6482 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 191 +#: rc.cpp:6299 #, no-c-format -msgid "C++" -msgstr "C++" +msgid "Enter your name." +msgstr "Oppgi ditt navn." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 597 -#: rc.cpp:6485 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 210 +#: rc.cpp:6305 rc.cpp:7038 rc.cpp:8585 rc.cpp:8771 #, no-c-format -msgid "C++ com&piler:" -msgstr "C++-kompilator:" +msgid "Co&mment:" +msgstr "Ko&mmentar:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 630 -#: rc.cpp:6488 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 221 +#: rc.cpp:6308 #, no-c-format -msgid "Compiler co&mmand (CXX):" -msgstr "Kompilatorko&mmando (CXX):" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 663 -#: rc.cpp:6491 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Compiler flags (C&XXFLAGS):" -msgstr "Kompilatorf&lagg (CXXFLAGS):" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 720 -#: rc.cpp:6497 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "F&ortran" -msgstr "Fortran" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 731 -#: rc.cpp:6500 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fortra&n compiler:" -msgstr "Fortran-kompilator:" +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "Tast inn en kommentar om skjemaet." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 764 -#: rc.cpp:6503 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 242 +#: rc.cpp:6311 #, no-c-format -msgid "Compiler co&mmand (F77):" -msgstr "Kompilatorko&mmando (F77):" +msgid "La&youts" +msgstr "U&tseender" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 797 -#: rc.cpp:6506 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 278 +#: rc.cpp:6314 #, no-c-format -msgid "Compiler f&lags (FFLAGS):" -msgstr "Kompilatorf&lagg (FFLAGS):" +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "Stan&dard mellomrom:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 36 -#: rc.cpp:6512 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 289 +#: rc.cpp:6317 #, no-c-format -msgid "Add New Subproject" -msgstr "Legg til nytt underprosjekt" +msgid "Use func&tions:" +msgstr "Bruk &funksjoner:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 47 -#: rc.cpp:6515 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 292 +#: rc.cpp:6320 #, no-c-format -msgid "Subproject" -msgstr "Underprosjekt" +msgid "Use functions to get the margin and spacing" +msgstr "Bruk funksjoner til å hente marg og mellomrom" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:6518 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 295 +#: rc.cpp:6323 #, no-c-format -msgid "Subproject &name:" -msgstr "Underprosjekt&navn:" +msgid "" +"Use a given function for margin and/or spacing" +"

                                                                  If you choose this option you must define functions in the line edit below " +"which will be used in the generated code for getting the margin and spacing " +"value. Qt Designer cannot preview the correct margin or spacing if you " +"use your own function. Instead, the default values will be used for preview." +msgstr "" +"Bruk en gitt funksjon for marger og/eller mellomrom" +"

                                                                  Om du velger dette, må du angi funksjoner i tekstfeltet nedenfor, som vil " +"bli brukt i den opprettede koden til å hente verdier for marger og mellomrom. " +"Qt Designer kan ikke forhåndsvise riktig marg eller mellomrom hvis du " +"bruker din egen funksjon, standardverdier blir brukt i stedet." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:6533 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 322 +#: rc.cpp:6326 #, no-c-format -msgid "Menu Text" -msgstr "Menytekst" +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "Standard mar&g:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 52 -#: rc.cpp:6536 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 336 +#: rc.cpp:6329 #, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Kommando" +msgid "S&pacing:" +msgstr "M&ellomrom:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 60 -#: rc.cpp:6539 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 358 +#: rc.cpp:6332 #, no-c-format -msgid "Command Type" -msgstr "Kommandotype" +msgid "Ma&rgin:" +msgstr "Ma&rg:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6542 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 383 +#: rc.cpp:6335 #, no-c-format -msgid "Add New Icon" -msgstr "Legg til nytt ikon" +msgid "Specify spacing function (only the function's name, no parentheses.)" +msgstr "Oppgi mellomromsfunksjonen (bare navnet, uten parenteser.)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 35 -#: rc.cpp:6545 rc.cpp:8798 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 386 +#: rc.cpp:6338 #, no-c-format -msgid "&Type:" -msgstr "&Type:" +msgid "" +"Specify spacing function" +"

                                                                  Specify the function which should be used for getting the spacing in the " +"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." +msgstr "" +"Oppgi mellomromsfunksjonen " +"

                                                                  Oppgi funksjonen som skal brukes i den opprettede koden til å hente " +"mellomrommene.Oppgi bare funksjonens navn, uten parenteser." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 53 -#: rc.cpp:6548 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 405 +#: rc.cpp:6341 #, no-c-format -msgid "&Size:" -msgstr "&Størrelse:" +msgid "Specify margin function (only the function's name, no parentheses.)" +msgstr "Oppgi margfunksjonen (bare navnet, uten parenteser.)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 178 -#: rc.cpp:6563 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 408 +#: rc.cpp:6344 #, no-c-format -msgid "unknown" -msgstr "ukjent" +msgid "" +"Specify margin function" +"

                                                                  Specify the function which should be used for getting the margin in the " +"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." +msgstr "" +"Oppgi margfunksjonen " +"

                                                                  Oppgi funksjonen som skal brukes i den opprettede koden til å hente " +"margene.Oppgi bare funksjonens navn, uten parenteser." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6566 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 38 +#: rc.cpp:6362 #, no-c-format -msgid "Remove Target From [SUBPROJECT]" -msgstr "Fjern mål fra [SUBPROJECT]" +msgid "Graphic Filter" +msgstr "Grafisk filter" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:6572 rc.cpp:6752 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 50 +#: rc.cpp:6365 #, no-c-format -msgid "[TARGET DIRECTORY]" -msgstr "[TARGET DIRECTORY]" +msgid "Normal mode" +msgstr "Normalmodus" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 54 -#: rc.cpp:6575 rc.cpp:6755 rc.cpp:6803 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 58 +#: rc.cpp:6368 #, no-c-format -msgid "[TARGET NAME]" -msgstr "[TARGET NAME]" +msgid "TV mode" +msgstr "TV-modus" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 116 -#: rc.cpp:6584 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 66 +#: rc.cpp:6371 #, no-c-format -msgid "&Target Information" -msgstr "&Målinformasjon" +msgid "2xSaI" +msgstr "2xSaI" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 149 -#: rc.cpp:6593 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 74 +#: rc.cpp:6374 #, no-c-format -msgid "" -"Note: You will not be able to undo this operation. Please check your " -"Makefile.am afterwards." -msgstr "" -"Merk: Det går ikke an å angre denne operasjonen. Kontroller Makefile.am " -"etterpå." +msgid "Super 2xSal" +msgstr "Super 2xSal" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 159 -#: rc.cpp:6596 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 82 +#: rc.cpp:6377 #, no-c-format -msgid "&Dependencies to Other Subprojects" -msgstr "&Avhengigheter til andre underprosjekter" +msgid "Super Eagle" +msgstr "Super-ørn" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6608 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 92 +#: rc.cpp:6380 #, no-c-format -msgid "Subproject Options" -msgstr "Underprosjektvalg" +msgid "GBA binary:" +msgstr "GBA binær:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 31 -#: rc.cpp:6611 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 105 +#: rc.cpp:6383 #, no-c-format -msgid "Co&mpiler" -msgstr "Ko&mpilator" +msgid "Additional parameters:" +msgstr "Flere parametre:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:6614 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 113 +#: rc.cpp:6386 #, no-c-format -msgid "Compiler flags for C compiler (CFLA&GS):" -msgstr "Kompilatorflagg for C (CFLA&GS):" +msgid "VisualBoy Advance (emulator):" +msgstr "VisualBoy Advance (emulator):" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 129 -#: rc.cpp:6620 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 157 +#: rc.cpp:6392 #, no-c-format -msgid "Compiler flags for C++ compiler (C&XXFLAGS):" -msgstr "Kompilatorflagg for C++ (C&XXFLAGS):" +msgid "Scaling" +msgstr "Skalering" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 204 -#: rc.cpp:6626 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 169 +#: rc.cpp:6395 #, no-c-format -msgid "Compiler flags for Fortran compiler (&FFLAGS):" -msgstr "Kompilatorflagg for Fortran (&FFLAGS):" +msgid "1x" +msgstr "1x" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 277 -#: rc.cpp:6632 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 177 +#: rc.cpp:6398 #, no-c-format -msgid "&Includes" -msgstr "&Includes" +msgid "2x" +msgstr "2x" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 296 -#: rc.cpp:6635 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 185 +#: rc.cpp:6401 #, no-c-format -msgid "Automatically &generate metasources" -msgstr "&Lag meta-kilder automatisk" +msgid "3x" +msgstr "3x" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 379 -#: rc.cpp:6644 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 193 +#: rc.cpp:6404 #, no-c-format -msgid "Directories in&side project:" -msgstr "Mapper inne i pro&sjektet:" +msgid "4x" +msgstr "4x" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 471 -#: rc.cpp:6656 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 203 +#: rc.cpp:6407 #, no-c-format -msgid "Move U&p" -msgstr "Flytt o&pp" +msgid "Full screen" +msgstr "Full skjerm" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 510 -#: rc.cpp:6662 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 211 +#: rc.cpp:6410 #, no-c-format -msgid "Directories ou&tside project:" -msgstr "Mapper u&tenfor prosjektet:" +msgid "Start in external terminal" +msgstr "Start i ekstern terminal" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 546 -#: rc.cpp:6665 +#. i18n: file ./vcs/clearcase/integrator/ccintegratordlgbase.ui line 24 +#: rc.cpp:6413 rc.cpp:6748 #, no-c-format -msgid "&Prefixes" -msgstr "&Prefikser" +msgid "No options available for this VCS." +msgstr "Ingen valg tilgjengelige for denne VCS." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 566 -#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:28 rc.cpp:6671 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svnssltrustpromptbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6416 #, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Sti" +msgid "SSL Certificate Trust" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 594 -#: rc.cpp:6674 -#, no-c-format -msgid "C&ustom prefixes:" -msgstr "T&ilpass prefikser:" +#. i18n: file ./vcs/subversion/subversiondiff.ui line 16 +#: rc.cpp:6419 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Subversion Diff" +msgstr "Subversion" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 678 -#: rc.cpp:6686 +#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6425 #, no-c-format -msgid "&Build Order" -msgstr "&Byggerekkefølge" +msgid "Log Message" +msgstr "Logg-melding" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 775 -#: rc.cpp:6695 +#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 81 +#: rc.cpp:6431 rc.cpp:7546 #, no-c-format -msgid "O&rder in which sub projects are built:" -msgstr "Bygge&rekkefølge for underprosjektene:" +msgid "Ca&ncel" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6704 -#, no-c-format -msgid "Add New Target" -msgstr "Legg til nytt mål" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 16 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:300 rc.cpp:6434 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Subversion Log View" +msgstr "Subversion" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 30 -#: rc.cpp:6707 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 35 +#: rc.cpp:6440 #, no-c-format -msgid "&Target" -msgstr "&Mål" +msgid "Do not show logs before branching point" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 45 -#: rc.cpp:6710 -#, no-c-format -msgid "&Primary:" -msgstr "&Primær:" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:6443 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "End Revision" +msgstr "Revisjon" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 68 -#: rc.cpp:6713 -#, no-c-format -msgid "Pre&fix:" -msgstr "&Prefiks:" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 57 +#: rc.cpp:6446 rc.cpp:6458 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&By Revision Number" +msgstr "&Revisjon:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 91 -#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:41 -#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:56 rc.cpp:6716 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 65 +#: rc.cpp:6449 rc.cpp:6461 #, no-c-format -msgid "File &name:" -msgstr "Fil&navn:" +msgid "B&y Revision Specifier" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 127 -#: rc.cpp:6719 -#, no-c-format -msgid "[CANONICALIZED NAME]" -msgstr "[CANONICALIZED NAME]" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 96 +#: rc.cpp:6455 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start Revision" +msgstr "Revisjon" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 170 -#: rc.cpp:6722 -#, no-c-format -msgid "Linker Flags (&LDFLAGS)" -msgstr "Lenkerflagg (&LDFLAGS)" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6464 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Subversion Merge" +msgstr "Subversion meldinger" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 181 -#: rc.cpp:6725 -#, no-c-format -msgid "Do not link against shared libraries (-all-static)" -msgstr "Ikke link mot delte biblioteker (-all-static)" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:6467 rc.cpp:6573 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Destination" +msgstr "Mål:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 189 -#: rc.cpp:6728 -#, no-c-format -msgid "Do not assign version numbers to libraries (-avoid-version)" -msgstr "Ikke tilordne versjonsnumre til biblioteker (-avoid-version)" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 38 +#: rc.cpp:6470 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Destination working path" +msgstr "Mål:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 197 -#: rc.cpp:6731 -#, no-c-format -msgid "Create a library that can be dynamically loaded (-module)" -msgstr "Opprett et bibliotek som kan lastes dynamisk (-module)" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 53 +#: rc.cpp:6473 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source 1" +msgstr "Kilde" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 205 -#: rc.cpp:6734 -#, no-c-format -msgid "Library does not depend on external symbols (-no-undefined)" -msgstr "Biblioteket avhenger ikke av eksterne symboler (-no-undefined)" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 80 +#: rc.cpp:6476 rc.cpp:6503 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number:" +msgstr "Navn:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 228 -#: rc.cpp:6737 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 91 +#: rc.cpp:6479 rc.cpp:6506 #, no-c-format -msgid "Ot&her:" -msgstr "An&dre:" +msgid "Keyword:" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 36 -#: rc.cpp:6746 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 97 +#: rc.cpp:6482 rc.cpp:6512 rc.cpp:6591 rc.cpp:6621 #, no-c-format -msgid "Add New Created File to Target" -msgstr "Legg til nyopprettet fil til målet" +msgid "HEAD" +msgstr "HEAD" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 135 -#: rc.cpp:6764 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 102 +#: rc.cpp:6485 rc.cpp:6515 rc.cpp:6594 #, no-c-format -msgid "File Information" -msgstr "Filinformasjon" +msgid "BASE" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 173 -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:46 rc.cpp:6767 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 107 +#: rc.cpp:6488 rc.cpp:6518 #, no-c-format -msgid "&Use file template" -msgstr "Br&uk filmal" +msgid "COMMITTED" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 202 -#: rc.cpp:6770 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 112 +#: rc.cpp:6491 rc.cpp:6521 #, no-c-format -msgid "New file &name (with extension):" -msgstr "Nytt fil&navn (med etternavn):" +msgid "PREV" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6779 -#, no-c-format -msgid "Remove File From This Target" -msgstr "Fjern fil fra dette målet" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 143 +#: rc.cpp:6494 rc.cpp:6524 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source URL or working path:" +msgstr "&Kildesti:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 79 -#: rc.cpp:6788 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 151 +#: rc.cpp:6497 rc.cpp:6509 #, no-c-format -msgid "&File Information" -msgstr "&Filinformasjon" +msgid "Specify revision as" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 120 -#: rc.cpp:6797 -#, no-c-format -msgid "Note: You will not be able to undelete the file." -msgstr " Merk: Det går ikke an å angre sletting av en fil." +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 161 +#: rc.cpp:6500 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source 2" +msgstr "Kilde" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 215 -#: rc.cpp:6812 -#, no-c-format -msgid "[DIRECTORY NAME]" -msgstr "[DIRECTORY NAME]" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:6815 -#, no-c-format -msgid "Wizard Page Editor" -msgstr "Redigering av veiviser-side" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 86 -#: rc.cpp:6818 -#, no-c-format -msgid "Wizard pages:" -msgstr "Veiviser-sider:" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 302 +#: rc.cpp:6533 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "--force (Force to delete locally modified or unversioned items.)" +msgstr "Tvangs-fjern (slett lokalt endrede filer/ikke-versjonerte filer)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 115 -#: rc.cpp:6821 -#, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "&Legg til" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 310 +#: rc.cpp:6536 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "--non-recursive" +msgstr "&Vær rekursiv" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 225 -#: rc.cpp:6833 rc.cpp:7072 rc.cpp:7210 rc.cpp:7387 rc.cpp:7588 rc.cpp:7651 -#: rc.cpp:8121 rc.cpp:8242 rc.cpp:8290 rc.cpp:8422 rc.cpp:8819 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 318 +#: rc.cpp:6539 #, no-c-format -msgid "Close the dialog and apply all the changes." -msgstr "Lukk dialogen og legg inn alle endringene." +msgid "--ignore-ancestry" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 239 -#: rc.cpp:6839 rc.cpp:7216 rc.cpp:7594 rc.cpp:8296 rc.cpp:8428 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 335 +#: rc.cpp:6542 #, no-c-format -msgid "Apply all changes." -msgstr "Tilbakestill alle endringer." +msgid "" +"--dry-run (Only receive full result notification\n" +" without actually modifying working copy)" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 253 -#: rc.cpp:6845 rc.cpp:7078 rc.cpp:7222 rc.cpp:7393 rc.cpp:7600 rc.cpp:7657 -#: rc.cpp:8127 rc.cpp:8248 rc.cpp:8302 rc.cpp:8434 rc.cpp:8674 rc.cpp:8825 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 36 +#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:63 +#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:89 +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:740 +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:767 +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:776 rc.cpp:6549 rc.cpp:7483 #, no-c-format -msgid "Close the dialog and discard any changes." -msgstr "Lukk dialogen og forkast alle endringer" +msgid "New Item" +msgstr "Nytt element" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 47 -#: rc.cpp:6848 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 71 +#: rc.cpp:6552 #, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "Forhåndsvisnings-vindu" +msgid "Keep Locks" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 92 -#: rc.cpp:6851 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "Knappegruppe" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 108 +#: rc.cpp:6561 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Recursive" +msgstr "&Rekursivt" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 109 -#: rc.cpp:6854 -#, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "Radioknapp1" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 16 +#: rc.cpp:6564 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Subversion Copy" +msgstr "Subversion" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 120 -#: rc.cpp:6857 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:6576 #, no-c-format -msgid "RadioButton2" -msgstr "Radioknapp2" +msgid "Specify either the full repository URL or local working path" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:6860 -#, no-c-format -msgid "RadioButton3" -msgstr "Radioknapp3" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 94 +#: rc.cpp:6579 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Requested Local Path" +msgstr "Virkelig sti" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:6863 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "Knappegruppe2" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 102 +#: rc.cpp:6582 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source Revision" +msgstr "Revisjon" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 155 -#: rc.cpp:6866 -#, no-c-format -msgid "CheckBox1" -msgstr "Avkryssingsboks1" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 129 +#: rc.cpp:6585 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Specify by number:" +msgstr "S&pesifikator:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:6869 -#, no-c-format -msgid "CheckBox2" -msgstr "Avkryssingsboks2" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 137 +#: rc.cpp:6588 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Specify by keyword:" +msgstr "S&pesifikator:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:6872 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:6597 #, no-c-format -msgid "LineEdit" -msgstr "Tekstlinje" +msgid "WORKING" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 206 -#: rc.cpp:6875 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 178 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:206 rc.cpp:6600 #, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Flervalgsboks" +msgid "Source" +msgstr "Kilde" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 237 -#: rc.cpp:6878 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 197 +#: rc.cpp:6603 #, no-c-format -msgid "PushButton" -msgstr "Trykk-knapp" +msgid "Specify by the repository URL of this item" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 274 -#: rc.cpp:6881 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:6606 #, no-c-format -msgid "" -"

                                                                  \n" -"http://www.trolltech.com\n" -"

                                                                  \n" -"

                                                                  \n" -"http://www.kde.org\n" -"

                                                                  " +msgid "Specify by local path of this item" msgstr "" -"

                                                                  \n" -"http://www.trolltech.com\n" -"

                                                                  \n" -"

                                                                  \n" -"http://www.kde.org\n" -"

                                                                  " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 41 -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:36 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:659 rc.cpp:6889 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 24 +#: rc.cpp:6609 #, no-c-format -msgid "New File" -msgstr "Ny fil" +msgid "Subversion Module Checkout" +msgstr "Sjekk ut modul fra Subversion" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 47 -#: rc.cpp:6892 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 43 +#: rc.cpp:6612 #, no-c-format -msgid "" -"New Form" -"

                                                                  Select a template for the new form and click the OK" -"-button to create it.

                                                                  " -msgstr "" -"Nytt skjema " -"

                                                                  Velg en mal for det nye skjemaer og trykk OK" -"-knappen for å opprette det.

                                                                  " +msgid "Server Settings" +msgstr "Tjenerinnstillinger" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 115 -#: rc.cpp:6901 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 62 +#: rc.cpp:6615 #, no-c-format -msgid "Create a new form using the selected template." -msgstr "Opprett et nytt skjema med den valgte malen." +msgid "Checkout &from:" +msgstr "Sjekk ut &fra:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 129 -#: rc.cpp:6907 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 96 +#: rc.cpp:6618 #, no-c-format -msgid "Close the dialog without creating a new form." -msgstr "Lukk dialogen uten å lage et nytt skjema." +msgid "&Revision:" +msgstr "&Revisjon:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 151 -#: rc.cpp:6910 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 131 +#: rc.cpp:6624 #, no-c-format -msgid "Displays a list of the available templates." -msgstr "Viser en liste over tilgjengelige maler." +msgid "This Project has Standard &Trunk/Branches/Tags/Directories" +msgstr "Dette prosjektet har s&tandard mapper for stamme/grener/tagger" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 159 -#: rc.cpp:6913 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 186 +#: rc.cpp:6633 #, no-c-format -msgid "&Insert into:" -msgstr "Sett &inn i:" +msgid "Local Directory" +msgstr "Lokal mappe" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 41 -#: rc.cpp:6916 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 205 +#: rc.cpp:6636 #, no-c-format -msgid "View & Edit Connections" -msgstr "Vis && rediger forbindelser" +msgid "C&heckout in:" +msgstr "S&jekk ut i:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 58 -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:81 rc.cpp:6919 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 239 +#: rc.cpp:6639 #, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Ny" +msgid "&Name of the newly created directory:" +msgstr "&Navn på den nyopprettede mappa:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 74 -#: rc.cpp:6922 +#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 16 +#: rc.cpp:6648 #, no-c-format -msgid "&Connections:" -msgstr "&Forbindelser:" +msgid "New Subversion Project" +msgstr "Nytt Subversion-prosjekt" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 129 -#: rc.cpp:6934 +#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 35 +#: rc.cpp:6651 #, no-c-format -msgid "&Edit Slots..." -msgstr "R&ediger slots …" +msgid "&Import address:" +msgstr "&Importadresse:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 44 -#: rc.cpp:6937 +#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 53 +#: rc.cpp:6654 #, no-c-format -msgid "Tune Palette" -msgstr "Avstem paletten" +msgid "Create &Standard Directories (tags/trunk/branches/)?" +msgstr "Opprette &standardmapper (tagger/stamme/grener/)?" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 50 -#: rc.cpp:6940 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6663 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Subversion Switch" +msgstr "Subversion" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:6666 #, no-c-format -msgid "" -"Edit Palette" -"

                                                                  Change the current widget or form's palette.

                                                                  " -"

                                                                  Use a generated palette or select colors for each color group and each color " -"role.

                                                                  " -"

                                                                  The palette can be tested with different widget layouts in the preview " -"section.

                                                                  " +msgid "Non-recursive. (Switch its immediate children only)" msgstr "" -"Rediger palett " -"

                                                                  Endre fargepaletten for gjeldende element eller skjema.

                                                                  " -"

                                                                  Bruk en opprettet palett eller velg farge for hver fargegruppe og hver " -"fargerolle.

                                                                  " -"

                                                                  Paletten kan testes med forskjellige elementutseender i ruta for " -"forhåndsvisning.

                                                                  " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 87 -#: rc.cpp:6943 rc.cpp:7633 -#, no-c-format -msgid "Select &palette:" -msgstr "Velg &palett:" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 108 +#: rc.cpp:6675 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Current Repository URL" +msgstr "Forbered CVS-arkiv" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 96 -#: rc.cpp:6946 rc.cpp:7636 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 124 +#: rc.cpp:6678 #, no-c-format -msgid "Active Palette" -msgstr "Aktiv palett" +msgid "Working copy to switch" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 101 -#: rc.cpp:6949 rc.cpp:7639 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 140 +#: rc.cpp:6681 #, no-c-format -msgid "Inactive Palette" -msgstr "Inaktiv palett" +msgid "Working Mode" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 106 -#: rc.cpp:6952 rc.cpp:7642 -#, no-c-format -msgid "Disabled Palette" -msgstr "Avslått palett" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 151 +#: rc.cpp:6684 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "svn switch" +msgstr "Rekursiv bytt" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 126 -#: rc.cpp:6955 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Auto" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 159 +#: rc.cpp:6687 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "svn switch --relocation" +msgstr "Gjenopprett &adresse" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 143 -#: rc.cpp:6958 -#, no-c-format -msgid "Build the &inactive palette from the active palette" -msgstr "Bygg den &inaktive paletten fra den aktive" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 169 +#: rc.cpp:6690 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New destination URL" +msgstr "Mål:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 154 -#: rc.cpp:6961 -#, no-c-format -msgid "Build the &disabled palette from the active palette" -msgstr "Bygg den &avslåtte paletten fra den aktive" +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 55 +#: rc.cpp:6693 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Do not do anything" +msgstr "Ikke gjør noe" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 167 -#: rc.cpp:6964 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 65 +#: rc.cpp:6696 rc.cpp:6703 #, no-c-format -msgid "Central Color Roles" -msgstr "Sentrale fargerollere" +msgid "" +"Adds subversion menus to project.\n" +"\n" +"NOTE: Unless you import the project\n" +"out of tdevelop, you will not be able\n" +"to perform any subversion operations." +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 182 -#: rc.cpp:6967 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "Bakgrunn" +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 80 +#: rc.cpp:6710 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"&Create a project tree and import new project into trunk, then checkout from " +"the repository" +msgstr "Opprett et prosjekttre og importer nytt prosjekt til stammen" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 187 -#: rc.cpp:6970 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:6713 rc.cpp:6720 #, no-c-format -msgid "Foreground" -msgstr "Forgrunn" +msgid "" +"Creates project, imports it into the subversion\n" +"repository and checks it out as a working copy.\n" +"\n" +"NOTE: The repository has to exist.\n" +"e.g. has been created with 'svnadmin'" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 192 -#: rc.cpp:6973 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 103 +#: rc.cpp:6727 #, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Knapp" +msgid "" +"Example for the url (if /home/user/subversion is the subversion repository):\n" +"file:///home/user/subversion/mynewproject" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 197 -#: rc.cpp:6976 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 122 +#: rc.cpp:6731 #, no-c-format -msgid "Base" -msgstr "Basis" +msgid "Repository:" +msgstr "Arkiv:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 202 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 rc.cpp:6979 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 135 +#: rc.cpp:6734 #, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +msgid "" +"Subversion repository location.\n" +"The repository has to exist -\n" +"e.g. has been created with 'svnadmin'" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 207 -#: rc.cpp:6982 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 144 +#: rc.cpp:6739 #, no-c-format -msgid "BrightText" -msgstr "Lys tekst" +msgid "" +"Subversion repository location. This should include the subdirectory for the " +"project in the repository. The project subdirectory and further subdirectories " +"will be created. \n" +"\n" +"So for example if you give http://localhost/svn/projectname the following " +"directories will be created and the project imported into the trunk " +"subdirectory:\n" +"http://localhost/svn/projectname\n" +"http://localhost/svn/projectname/tags\n" +"http://localhost/svn/projectname/branches\n" +"http://localhost/svn/projectname/trunk" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 212 -#: rc.cpp:6985 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/editorsdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6751 rc.cpp:8540 #, no-c-format -msgid "ButtonText" -msgstr "Knappetest" +msgid "Editors" +msgstr "Redigering" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 217 -#: rc.cpp:6988 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6757 #, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Uthev" +msgid "Choose Revisions to Diff" +msgstr "Velg revisjoner å sammenlikne" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 222 -#: rc.cpp:6991 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 30 +#: rc.cpp:6760 #, no-c-format -msgid "HighlightText" -msgstr "Fremhevet tekst" +msgid "Build Difference Between" +msgstr "Bygg forskjellen mellom" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 227 -#: rc.cpp:6994 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 49 +#: rc.cpp:6763 #, no-c-format -msgid "Link" -msgstr "Lenke" +msgid "Local copy and an arbitrary &revision:" +msgstr "Lokal kopi og en angitt &revisjon:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 232 -#: rc.cpp:6997 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 67 +#: rc.cpp:6766 #, no-c-format -msgid "LinkVisited" -msgstr "Besøkt lenke" +msgid "&Two arbitrary revisions/tags:" +msgstr "&To angitte revisjoner/tagger:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 239 -#: rc.cpp:7000 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 91 +#: rc.cpp:6769 #, no-c-format -msgid "Choose the central color role" -msgstr "Besøkt lenke" +msgid "Revision A:" +msgstr "Revisjon A:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 242 -#: rc.cpp:7003 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 105 +#: rc.cpp:6772 #, no-c-format -msgid "" -"Select a color role." -"

                                                                  Available central color roles are: " -"

                                                                    " -"
                                                                  • Background - general background color.
                                                                  • " -"
                                                                  • Foreground - general foreground color.
                                                                  • " -"
                                                                  • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " -"is usually white or another light color.
                                                                  • " -"
                                                                  • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " -"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " -"Background and with the Base.
                                                                  • " -"
                                                                  • Button - general button background color; useful where buttons need a " -"background different from Background, as in the Macintosh style.
                                                                  • " -"
                                                                  • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
                                                                  • " -"
                                                                  • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
                                                                  • " -"
                                                                  • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
                                                                  • " -"
                                                                  • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " -"contrasts well with, for example, black.

                                                                  " -msgstr "" -"Velg en fargerolle.' " -"

                                                                  Tilgjengelige sentrale fargeroller er: " -"

                                                                    " -"
                                                                  • Bakgrunn – generell bakgrunnsfarge.
                                                                  • " -"
                                                                  • Forgrunn – generell forgrunnsfarge.
                                                                  • " -"
                                                                  • Basis – brukt for eksempel som bakgrunnsfarge i tekstfelter. Dette er som " -"regel hvitt eller en annen lys farge.
                                                                  • " -"
                                                                  • Tekst – forgrunnsfarge brukt sammen med Basis. Dette er som regel det samme " -"som Forgrunn, og da må det gi god kontrast både med Bakgrunn og Basis.
                                                                  • " -"
                                                                  • Knapp – generell bakgrunnsfarge for knapper, nyttig der knapper trenger en " -"annen bakgrunn, slik som i Macintosh-stil.
                                                                  • " -"
                                                                  • Knappetekst – en forgrunnsfarge til bruk med Knapp.
                                                                  • " -"
                                                                  • Fremhevet – en farge som viser et markert eller fremhevet element.
                                                                  • " -"
                                                                  • Fremhevet tekst – en farge som gir kontrast til Fremhevet.
                                                                  • " -"
                                                                  • Lys tekst – en tekstfarge som er svært forskjellig fra Forgrunn og gir god " -"kontrast til, for eksempel, svart.

                                                                  " +msgid "Second revision to compare (leave empty to diff against HEAD)" +msgstr "Andre revisjon å sammenlikne ( bruker HEAD hvis ikke oppgitt)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 287 -#: rc.cpp:7006 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 116 +#: rc.cpp:6775 #, no-c-format -msgid "Choose pi&xmap:" -msgstr "Velg pi&xmap:" +msgid "First revision to compare" +msgstr "Første revisjon å sammenlikne" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 310 -#: rc.cpp:7009 rc.cpp:7375 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 132 +#: rc.cpp:6778 #, no-c-format -msgid "Select a pixmap" -msgstr "Velg en pixmap" +msgid "Revision B:" +msgstr "Revisjon B:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 313 -#: rc.cpp:7012 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 142 +#: rc.cpp:6781 #, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." -msgstr "Velg en pixmap-fil for den valgte sentrale fargerollen." +msgid "Local cop&y and HEAD" +msgstr "Lokal kop&i og HEAD" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 333 -#: rc.cpp:7015 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 150 +#: rc.cpp:6784 #, no-c-format -msgid "&Select color:" -msgstr "&Velg farge:" +msgid "Local copy a&nd BASE" +msgstr "Loka&l kopi og BASE " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 356 -#: rc.cpp:7018 rc.cpp:7060 rc.cpp:7351 rc.cpp:7612 rc.cpp:7621 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6793 #, no-c-format -msgid "Choose a color" -msgstr "Velg en farge" +msgid "CVS Options" +msgstr "CVS-innstillinger" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 359 -#: rc.cpp:7021 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:6796 #, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected central color role." -msgstr "Velg en farge for den valgte sentraqle fargerollen." +msgid "Common Settings" +msgstr "Fellesinnstillinger" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 371 -#: rc.cpp:7024 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 46 +#: rc.cpp:6799 #, no-c-format -msgid "3-D Shadow Effects" -msgstr "3-D skyggeeffekter" +msgid "&Remote shell (CVS_RSH environment variable):" +msgstr "Fje&rnskall (miljøvariablen CVS_RSH):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 402 -#: rc.cpp:7027 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 57 +#: rc.cpp:6802 #, no-c-format -msgid "Build &from button color:" -msgstr "Bygg &fra knappefargen:" +msgid "sets the CVS_RSH variable" +msgstr "setter miljøvariabelen CVS_RSH" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 408 -#: rc.cpp:7030 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 60 +#: rc.cpp:6805 #, no-c-format -msgid "Generate shadings" -msgstr "Lag skygger" +msgid "" +"Set this option to \"ssh\" to use ssh as remote shell for CVS. Note that you " +"need password-less login (see the ssh documentation for how to generate a " +"public/private key pair) otherwise CVS will just hang forever." +msgstr "" +"Oppgi «ssh» her for å bruke ssh som fjernskall for CVS. Merk at du trenger " +"passord-løs innlogging (se ssh-dokumentasjonen om hvordan du lager et " +"nøkkelpar), ellers vil CVS bare henge for alltid." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 411 -#: rc.cpp:7033 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 68 +#: rc.cpp:6808 #, no-c-format -msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." -msgstr "Kryss av for å få beregnet farger for 3D-effekt ut fra knappefargen." +msgid "CVS server &location:" +msgstr "Adresse ti&l CVS-tjener:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 417 -#: rc.cpp:7036 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 86 +#: rc.cpp:6811 #, no-c-format -msgid "Light" -msgstr "Lys" +msgid "When Updating" +msgstr "Under oppdatering" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 422 -#: rc.cpp:7039 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 97 +#: rc.cpp:6814 #, no-c-format -msgid "Midlight" -msgstr "Mellomlys" +msgid "Create &new directories (if any)" +msgstr "Opprett &nye kataloger (hvis noen)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 427 -#: rc.cpp:7042 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 105 +#: rc.cpp:6817 #, no-c-format -msgid "Mid" -msgstr "Mellom" +msgid "&Prune empty directories" +msgstr "&Beskjær tomme mapper" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 432 -#: rc.cpp:7045 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 113 +#: rc.cpp:6820 #, no-c-format -msgid "Dark" -msgstr "Mørk" +msgid "&Update subdirectories too" +msgstr "Oppdater &undermapper også" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 437 -#: rc.cpp:7048 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 123 +#: rc.cpp:6823 #, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "Skygge" +msgid "When Committing/Removing" +msgstr "Under Commit/Remove" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 444 -#: rc.cpp:7051 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 134 +#: rc.cpp:6826 #, no-c-format -msgid "Choose 3D-effect color role" -msgstr "Velg fargerolle for 3D-effekt" +msgid "&Be recursive" +msgstr "&Vær rekursiv" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 447 -#: rc.cpp:7054 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 144 +#: rc.cpp:6829 #, no-c-format -msgid "" -"Select a color effect role." -"

                                                                  Available effect roles are: " -"

                                                                    " -"
                                                                  • Light - lighter than Button color.
                                                                  • " -"
                                                                  • Midlight - between Button and Light.
                                                                  • " -"
                                                                  • Mid - between Button and Dark.
                                                                  • " -"
                                                                  • Dark - darker than Button.
                                                                  • " -"
                                                                  • Shadow - a very dark color.
                                                                  " -msgstr "" -"Velg en rolle for fargeeffekter. " -"

                                                                  Tilgjengelige effektroller er: " -"

                                                                    " -"
                                                                  • Lys – lysere enn Knapp-fargen.
                                                                  • " -"
                                                                  • Mellomlys – mellom Knapp og Lys.
                                                                  • " -"
                                                                  • Mellom – mellom Knapp og Mørk.
                                                                  • " -"
                                                                  • Mørk – mørkere enn Knapp.
                                                                  • " -"
                                                                  • Skygge – en svært mørk farge.
                                                                  " +msgid "When Creating Diffs" +msgstr "Når differ blir laget" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 500 -#: rc.cpp:7057 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 176 +#: rc.cpp:6832 #, no-c-format -msgid "Select co&lor:" -msgstr "Ve&lg farge:" +msgid "Use these e&xtra options:" +msgstr "Bruk disse e&kstravalgene:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 526 -#: rc.cpp:7063 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 209 +#: rc.cpp:6835 #, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected effect color role." -msgstr "Velg en farge for den valgte effekt-rollen." +msgid "Con&text lines:" +msgstr "Kon&tekstlinjer:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 41 -#: rc.cpp:7081 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 17 +#: rc.cpp:6838 #, no-c-format -msgid "Replace Text" -msgstr "Erstatt tekst" +msgid "This form allows you to create a CVS repository for your new project" +msgstr "Et CVS-arkiv for det nye prosjektet kan lages med dette skjemaet" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 72 -#: rc.cpp:7084 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 34 +#: rc.cpp:6841 #, no-c-format -msgid "R&eplace:" -msgstr "&Erstatt:" +msgid "Release &tag:" +msgstr "&Utgavetagg:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 83 -#: rc.cpp:7087 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 45 +#: rc.cpp:6844 #, no-c-format -msgid "&Find:" -msgstr "&Finn:" +msgid "Enter the name of the repository" +msgstr "Skriv inn navnet på arkivet" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 159 -#: rc.cpp:7090 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 49 +#: rc.cpp:6847 #, no-c-format -msgid "&Replace" -msgstr "&Erstatt" +msgid "" +"CVS Repository name goes here.\n" +"Most of the thime you'll just reuse the project name" +msgstr "" +"Her oppgis CVS arkivnavnet.\n" +"Som regel blir bare prosjektnavnet resirkulert" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 170 -#: rc.cpp:7093 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 57 +#: rc.cpp:6851 rc.cpp:7020 #, no-c-format -msgid "Replace &All" -msgstr "Bytt ut a&lle" +msgid "vendor" +msgstr "leverandør" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 205 -#: rc.cpp:7102 rc.cpp:8070 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 60 +#: rc.cpp:6854 #, no-c-format -msgid "&Whole words only" -msgstr "Bare &hele ord" +msgid "Enter the vendor name" +msgstr "Oppgi leverandørnavnet" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 213 -#: rc.cpp:7105 rc.cpp:8073 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 68 +#: rc.cpp:6857 #, no-c-format -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Skill mellom store og små bokstaver" +msgid "&Message:" +msgstr "&Melding:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 221 -#: rc.cpp:7108 rc.cpp:8076 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 79 +#: rc.cpp:6860 rc.cpp:6954 rc.cpp:7059 #, no-c-format -msgid "Start at &beginning" -msgstr "Start ved &begynnelsen" +msgid "&Module:" +msgstr "&Modul:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 231 -#: rc.cpp:7111 rc.cpp:8058 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 90 +#: rc.cpp:6863 rc.cpp:7032 #, no-c-format -msgid "Direction" -msgstr "Retning" +msgid "&Vendor tag:" +msgstr "Le&verandør-tagg:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 248 -#: rc.cpp:7114 rc.cpp:8061 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 101 +#: rc.cpp:6866 #, no-c-format -msgid "Forwar&d" -msgstr "Fo&rover" +msgid "new project" +msgstr "nytt prosjekt" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 259 -#: rc.cpp:7117 rc.cpp:8064 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 104 +#: rc.cpp:6869 #, no-c-format -msgid "Bac&kward" -msgstr "Ba&kover" +msgid "Repository creation message" +msgstr "Melding med oppretting av arkiv" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:7120 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 112 +#: rc.cpp:6872 rc.cpp:7047 #, no-c-format -msgid "Edit Actions" -msgstr "Rediger handlinger" +msgid "start" +msgstr "start" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 83 -#: rc.cpp:7123 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 115 +#: rc.cpp:6875 #, no-c-format -msgid "Create new Action" -msgstr "Lag ny handling" +msgid "Tag that will be associated with initial state" +msgstr "Tagg som blir tilordnet start-tilstanden" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 100 -#: rc.cpp:7126 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 129 +#: rc.cpp:6878 #, no-c-format -msgid "Delete current Action" -msgstr "Slett gjeldende handling" +msgid "&Server path:" +msgstr "&Tjenersti:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 117 -#: rc.cpp:7129 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 140 +#: rc.cpp:6881 #, no-c-format -msgid "Connect current Action" -msgstr "Koble til gjeldende handling" +msgid "Enter your CVS Root location" +msgstr "Oppgi hvor din CVS-rot er" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:7132 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 144 +#: rc.cpp:6884 #, no-c-format -msgid "Connect" -msgstr "Koble til" +msgid "" +"CVS Root location goes here, for example:" +"
                                                                    \n" +"
                                                                  • /home/cvsroot or
                                                                  • " +"
                                                                  • :pserver:me@localhost:/home/cvs
                                                                  " +msgstr "" +"CVS-rota oppgis her, for eksempel: " +"
                                                                    \n" +"
                                                                  • /home/cvsroot eller
                                                                  • li>:pserver:me@localhost:/home/cvs
                                                                  " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 94 -#: rc.cpp:7141 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 158 +#: rc.cpp:6888 #, no-c-format -msgid "Connection Details" -msgstr "Tilkoblingsdetaljer" +msgid "CVS_&RSH:" +msgstr "CVS_&RSH:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:7144 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 172 +#: rc.cpp:6891 #, no-c-format -msgid "Edit Iconview" -msgstr "Rediger ikonvisning" +msgid "ssh" +msgstr "ssh" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 47 -#: rc.cpp:7147 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 184 +#: rc.cpp:6894 #, no-c-format -msgid "" -"Edit Iconview" -"

                                                                  Add, edit or delete items in the icon view.

                                                                  " -"

                                                                  Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.

                                                                  " -"

                                                                  Select an item from the view and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the iconview.

                                                                  " -msgstr "" -"Rediger ikonvisning " -"

                                                                  Legg til, endre eller slett elementer i ikonvisningen.

                                                                  " -"

                                                                  Trykk på Nytt element-knappen for å opprette et nytt element, tast så " -"inn tekst og velg en pixmap.

                                                                  " -"

                                                                  Velg et element i visningen og trykk knappen Slett element " -"for å slette elementet fra ikonvisningen.

                                                                  " +msgid "Init &root" +msgstr "Forbered &rot" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 78 -#: rc.cpp:7150 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 187 +#: rc.cpp:6897 #, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "Alle elementer i ikonvisningen." +msgid "Check if you defined a new CVS Root" +msgstr "Se etter om du anga en ny CVS-rot" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 100 -#: rc.cpp:7153 rc.cpp:7456 rc.cpp:8344 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6900 #, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "&Nytt element" +msgid "Tag Files on CVS Repository" +msgstr "Tagg filer i CVS-arkivet" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 103 -#: rc.cpp:7156 rc.cpp:7459 rc.cpp:8347 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 38 +#: rc.cpp:6903 #, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Legg til et element" +msgid "Tag/Branch &name:" +msgstr "Tagg/gren-&navn:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 106 -#: rc.cpp:7159 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 56 +#: rc.cpp:6906 #, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "Opprett et nytt element for ikonvisningen." +msgid "Tag as &branch" +msgstr "Tagg som &gren" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 114 -#: rc.cpp:7162 rc.cpp:7405 rc.cpp:8353 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 64 +#: rc.cpp:6909 #, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "&Slett element" +msgid "&Force" +msgstr "&Tving" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 117 -#: rc.cpp:7165 rc.cpp:7408 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6918 #, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "Slett element" +msgid "Commit to Repository" +msgstr "Legg til i arkivet" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 120 -#: rc.cpp:7168 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 30 +#: rc.cpp:6921 #, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "Slett det valgte elementet." +msgid "&Message" +msgstr "&Melding" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:7171 rc.cpp:8311 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 56 +#: rc.cpp:6924 #, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "&Element-egenskaper" +msgid "&Add to changelog:" +msgstr "&Legg til endringsloggen:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 172 -#: rc.cpp:7174 rc.cpp:7420 rc.cpp:7528 rc.cpp:8335 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 67 +#: rc.cpp:6927 #, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "&Tekst:" +msgid "Change log filename path (relative to project directory)" +msgstr "Endre stinavn for loggfila (relativt til prosjektmappa)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 189 -#: rc.cpp:7177 rc.cpp:7423 rc.cpp:8338 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 70 +#: rc.cpp:6930 #, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "Endre tekst" +msgid "" +"Changelog filename path" +"
                                                                  Insert here the Changelog filename you wish to use so that the message is " +"appended" +msgstr "" +"Stinavn til fila med endringsloggen " +"
                                                                  Oppgi her filnavnet til endringsloggen som skal brukes slik at meldinga " +"blir lagt til" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 192 -#: rc.cpp:7180 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 24 +#: rc.cpp:6939 #, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "Endre tekst for det valgte elementet." +msgid "CVS Server Configuration" +msgstr "CVS tjeneroppsett" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 200 -#: rc.cpp:7183 rc.cpp:7507 rc.cpp:8314 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 46 +#: rc.cpp:6945 #, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr " &Primær:" +msgid "&Local destination directory:" +msgstr "Lokal &målmappe:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 225 -#: rc.cpp:7186 rc.cpp:7438 rc.cpp:7510 rc.cpp:8317 rc.cpp:8461 rc.cpp:8518 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 86 +#: rc.cpp:6948 #, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "Label4" +msgid "&Server path (e.g. :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):" +msgstr "&Tjenersti (f.eks. :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 245 -#: rc.cpp:7189 rc.cpp:7441 rc.cpp:7513 rc.cpp:8320 rc.cpp:8464 rc.cpp:8521 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 101 +#: rc.cpp:6951 #, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "Slett pixmap" +msgid "Select Module" +msgstr "Velg modul" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 248 -#: rc.cpp:7192 rc.cpp:8323 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 156 +#: rc.cpp:6957 #, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "Slett det valgte elementets pixmap." +msgid "&Tag/branch:" +msgstr "&Tag/gren:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 265 -#: rc.cpp:7198 rc.cpp:7450 rc.cpp:7522 rc.cpp:7724 rc.cpp:8329 rc.cpp:8473 -#: rc.cpp:8530 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 195 +#: rc.cpp:6960 #, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "Velg en pixmap" +msgid "&Prune directories" +msgstr "&Beskjær mapper" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:7201 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 201 +#: rc.cpp:6963 #, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "Velg en pixmap-fil for gjeldende element." +msgid "Creates subdirs if needed" +msgstr "Oppretter undermapper hvis det trengs" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:739 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 rc.cpp:7225 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 207 +#: rc.cpp:6966 #, no-c-format -msgid "Create Template" -msgstr "Opprett mal" +msgid "Module" +msgstr "Modul" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 72 -#: rc.cpp:7231 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 218 +#: rc.cpp:6969 #, no-c-format -msgid "Name of the new template" -msgstr "Navn på den nye malen" +msgid "Real Path" +msgstr "Virkelig sti" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 75 -#: rc.cpp:7234 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 277 +#: rc.cpp:6972 #, no-c-format -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "Skriv inn navnet på den nye malen" +msgid "&Fetch Modules List" +msgstr "&Hent modulliste" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 83 -#: rc.cpp:7237 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 283 +#: rc.cpp:6975 #, no-c-format -msgid "Class of the new template" -msgstr "Klasse for den nye malen" +msgid "Fetch modules list from server" +msgstr "Hent modul-liste fra tjener" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 86 -#: rc.cpp:7240 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 286 +#: rc.cpp:6978 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" -msgstr "Oppgi navnet på klassen som skal brukes som malens basisklasse" +msgid "Click to fetch modules list from server you specified" +msgstr "Trykk for å hente modul-lista fra den oppgitte tjeneren" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 131 -#: rc.cpp:7246 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6981 #, no-c-format -msgid "Creates the new template" -msgstr "Lager den nye malen" +msgid "Update/Revert to Release/Branch/Date" +msgstr "Oppdater/reverser til utgave/gren/dato" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 142 -#: rc.cpp:7252 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 38 +#: rc.cpp:6984 #, no-c-format -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "Lukker dialogen" +msgid "Revision" +msgstr "Revisjon" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 152 -#: rc.cpp:7255 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 52 +#: rc.cpp:6987 #, no-c-format -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "&Basisklasse for malen:" +msgid "&Most recent from current branch" +msgstr "&Nyeste fra gjeldende gren" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:220 rc.cpp:7258 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:6990 #, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Innstillinger" +msgid "An arbitrary &revision/tag/branch:" +msgstr "En oppgitt &revisjon/tagg/gren:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 47 -#: rc.cpp:7261 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 85 +#: rc.cpp:6993 +#, no-c-format +msgid "Type your release name here (leave empty for HEAD)" +msgstr "Oppgi utgavenavnet her (la det være tomt for HEAD)" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 88 +#: rc.cpp:6996 #, no-c-format msgid "" -"Preferences" -"

                                                                  Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " -"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " -"installed.

                                                                  " +"Fill the field with the release or branch name (e.g. " +"make_it_cool, tdevelop_alpha5, ...)" msgstr "" -"Innstillinger " -"

                                                                  Endre innstillinger for Qt Designer. Det er alltid en fane med Generelle " -"innstillinger. Det kan finnes flere faner, avhengig av hvilke programtillegg " -"som er installert.

                                                                  " +"Fyll ut feltet med navnet på utgaven eller grenen (dvs. " +"kuult_program, tdevelop_alfa5, … )" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 79 -#: rc.cpp:7267 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 106 +#: rc.cpp:6999 #, no-c-format -msgid "File Saving" -msgstr "Fillagring" +msgid "An arbitrary &date:" +msgstr "En angitt &dato:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 90 -#: rc.cpp:7270 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 117 +#: rc.cpp:7002 #, no-c-format -msgid "Enable auto sa&ve" -msgstr "Slå på a&utolagring" +msgid "FIll the field with a date (e.g. 20030204)" +msgstr "Fyll ut feltet med en dato(f.eks. 20030204)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 109 -#: rc.cpp:7273 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 129 +#: rc.cpp:7005 #, no-c-format -msgid "Auto save &interval:" -msgstr "T&idsintervall mellom autolagring:" +msgid "Additional Options" +msgstr "Flere valg" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 136 -#: rc.cpp:7276 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 140 +#: rc.cpp:7008 #, no-c-format -msgid "Plu&gin Paths" -msgstr "Stier for tille&ggsmoduler" +msgid "&Enforce even if the file has been locally modified (revert)" +msgstr "&Håndhev selv om fila er endret lokalt (reverser)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 166 -#: rc.cpp:7279 rc.cpp:7300 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7017 #, no-c-format -msgid "" -"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " -"checked." -msgstr "" -"Et velkomstbilde blir vist når Qt Designer startes, hvis dette er slått på." +msgid "Create module in the repository" +msgstr "Opprett modul i arkivet" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 191 -#: rc.cpp:7285 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 57 +#: rc.cpp:7023 #, no-c-format -msgid "Restore last &workspace on startup" -msgstr "&Last siste arbeidsområde ved oppstart" +msgid "&Init Local Repository..." +msgstr "&Initier lokalt arkiv …" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 197 -#: rc.cpp:7288 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 90 +#: rc.cpp:7026 #, no-c-format -msgid "Restore last workspace" -msgstr "Gjenopprett siste arbeidsområde" +msgid "Login to &Repository..." +msgstr "Logg inn til a&rkivet …" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 200 -#: rc.cpp:7291 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 154 +#: rc.cpp:7029 #, no-c-format -msgid "" -"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " -"Designer if this option is checked." -msgstr "" -"Innstillinger for gjeldende arbeidsområde vil bli gjenopprettet neste gang Qt " -"startes hvis dette valget er krysset av." +msgid "Mo&dule:" +msgstr "Mo&dul:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 208 -#: rc.cpp:7294 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 198 +#: rc.cpp:7035 #, no-c-format -msgid "Show &splash screen on startup" -msgstr "Vis &velkomstbilde ved oppstart" +msgid "Re&lease tag:" +msgstr "Ut&gavetagg:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 214 -#: rc.cpp:7297 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 242 +#: rc.cpp:7041 rc.cpp:7053 #, no-c-format -msgid "Show Splashscreen" -msgstr "Vis velkomstbilde" +msgid "&Repository:" +msgstr "&Arkiv:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 225 -#: rc.cpp:7303 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 256 +#: rc.cpp:7044 #, no-c-format -msgid "Show start &dialog" -msgstr "Vis start&dialog" +msgid "First Import" +msgstr "Første import" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 236 -#: rc.cpp:7306 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 51 +#: rc.cpp:7050 #, no-c-format -msgid "Disable data&base auto-edit in preview" -msgstr "Slå av autoredigering av data&base i forhåndsvisning" +msgid "&Branch tag:" +msgstr "&Gren-tagging:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 247 -#: rc.cpp:7309 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 97 +#: rc.cpp:7056 #, no-c-format -msgid "Show toolbutton lab&els" -msgstr "Vis m&erkelapper på verktøyknapper" +msgid "Fetch &List" +msgstr "Hent &liste" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 250 -#: rc.cpp:7312 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:7062 #, no-c-format -msgid "Text Labels" -msgstr "Tekstmerkelapper" +msgid "Choose Repository Location" +msgstr "Velg sted for arkivet" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 253 -#: rc.cpp:7315 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 35 +#: rc.cpp:7065 #, no-c-format -msgid "Text labels will be used in the toolbars if this is checked." -msgstr "Tekstmerkelapper brukes på verktøylinjene hvis dette er krysset av." +msgid "&Repository location:" +msgstr "&Arkivsted:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 263 -#: rc.cpp:7318 +#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 16 +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:75 rc.cpp:7068 #, no-c-format -msgid "G&rid" -msgstr "&Rutenett" +msgid "Script Project Options" +msgstr "Valg for prosjektskript" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 286 -#: rc.cpp:7321 +#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7071 #, no-c-format -msgid "Sn&ap to grid" -msgstr "&Fest til rutenett" +msgid "&Include files into the project with the following patterns:" +msgstr "&Inkluder filer med følgende mønster i prosjektet:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 292 -#: rc.cpp:7324 +#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 90 +#: rc.cpp:7074 #, no-c-format -msgid "Snap to the grid" -msgstr "Fest til rutenettet" +msgid "&Exclude the following patterns:" +msgstr "&Ekskluder følgende mønstre:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 295 -#: rc.cpp:7327 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7077 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom Manager Options" +msgstr "Tilpassede valg" + +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 35 +#: rc.cpp:7080 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Filetypes used in Project" +msgstr "Målfiler i prosjektet" + +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 41 +#: rc.cpp:7083 #, no-c-format msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

                                                                  When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " -"the X/Y resolution.

                                                                  " +"Add filetypes to be used in Projects, can be full filenames or shell wildcards" msgstr "" -"Tilpass rutenett-innstillinger for alle skjemaer. " -"

                                                                  Når det er krysset av for Fest til rutenett" -", så flyttes elementene til nærmeste knutepunkt i rutenettet ved bruk av " -"X/Y-oppløsningen.

                                                                  " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 326 -#: rc.cpp:7330 rc.cpp:7336 -#, no-c-format -msgid "Grid resolution" -msgstr "Rutenett-oppløsning" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 329 -#: rc.cpp:7333 rc.cpp:7339 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 45 +#: rc.cpp:7086 #, no-c-format msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

                                                                  When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " -"resolution.

                                                                  " +"Each entry contains a filetype used in the project in the form of a filename or " +"a filename wildcard (using shell wildcards). \n" +"This will be used when adding/removing files in directories and re-populating " +"the project" msgstr "" -"Tilpass rutenett-innstillinger for alle skjemaer. " -"

                                                                  Når det er krysset av for Vis rutenett, så vises et rutenett på alle " -"skjemaer med X/Y-oppløsningen." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 357 -#: rc.cpp:7342 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 16 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:234 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:276 rc.cpp:7090 rc.cpp:7132 +#: rc.cpp:7246 #, no-c-format -msgid "Grid-&X:" -msgstr "Rute-&X:" +msgid "Make Options" +msgstr "Make-innstillinger" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 368 -#: rc.cpp:7345 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7093 #, no-c-format -msgid "Grid-&Y:" -msgstr "Rute-&Y:" +msgid "A&bort on first error" +msgstr "Av&bryt ved første feil" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 383 -#: rc.cpp:7348 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 35 +#: rc.cpp:7096 #, no-c-format -msgid "Backgro&und" -msgstr "Bakgr&unn" +msgid "Only di&splay commands without actually executing them" +msgstr "Bare vi&s kommandoer uten virkelig å kjøre dem" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 420 -#: rc.cpp:7354 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 61 +#: rc.cpp:7099 #, no-c-format -msgid "Select a color in the color dialog." -msgstr "Velg en farge i fargevelgeren." +msgid "A&dditional make options:" +msgstr "F&lere make-valg:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 431 -#: rc.cpp:7357 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 77 +#: rc.cpp:7102 #, no-c-format -msgid "Co&lor" -msgstr "&Farger" +msgid "Name of make e&xecutable:" +msgstr "Na&vn på make-programmet:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 434 -#: rc.cpp:7360 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 88 +#: rc.cpp:7105 #, no-c-format -msgid "Use a background color" -msgstr "Bruk en bakgrunnsfarge" +msgid "Default make &target:" +msgstr "Standard make-&mål:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 437 -#: rc.cpp:7363 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 109 +#: rc.cpp:7108 #, no-c-format -msgid "Use a background color." -msgstr "Bruk en bakgrunnsfarge." +msgid "Run multiple jobs" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 445 -#: rc.cpp:7366 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 120 +#: rc.cpp:7111 #, no-c-format -msgid "&Pixmap" -msgstr "&Pixmap" +msgid "Number of simultaneous &jobs:" +msgstr "Antall samtidige &jobber:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 451 -#: rc.cpp:7369 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 180 +#: rc.cpp:7114 #, no-c-format -msgid "Use a background pixmap" -msgstr "Bruk en pixmap som bakgrunn" +msgid "Make &priority:" +msgstr "Make-&prioritet:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 454 -#: rc.cpp:7372 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 248 +#: rc.cpp:7117 rc.cpp:7147 #, no-c-format -msgid "Use a background pixmap." -msgstr "Bruk en pixmap som bakgrunn." +msgid "E&nvironment:" +msgstr "Mi&ljøvariabler:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 479 -#: rc.cpp:7378 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 286 +#: rc.cpp:7123 #, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file." -msgstr "Velg en pixmap-fil." +msgid "Co&py" +msgstr "Ko&pier" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:7396 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 297 +#: rc.cpp:7126 rc.cpp:7156 #, no-c-format -msgid "Edit Listview" -msgstr "Rediger listevisning" +msgid "Re&move" +msgstr "Fjer&n" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 47 -#: rc.cpp:7399 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 318 +#: rc.cpp:7129 rc.cpp:7159 rc.cpp:7255 rc.cpp:7402 rc.cpp:8300 #, no-c-format -msgid "" -"Edit Listview" -"

                                                                  Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " -"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " -"the Columns-tab.

                                                                  Click the New Item" -"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

                                                                  " -"

                                                                  Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

                                                                  " -msgstr "" -"Rediger listevisning " -"

                                                                  Bruk verktøyet på fanen Elementer for å legge til, endre eller slette " -"elementer i listevisningen. Endre oppsett for kolonner i listevisningen med " -"verktøyet på fanen Kolonner.

                                                                  Trykk på knappen Nytt element " -"for å lage et nytt element, tast så inn tekst og velg en pixmap.

                                                                  " -"

                                                                  Velg et element fra lista og trykk på knappen Slett element " -"for å fjerne elementet fra lista.

                                                                  " +msgid "Environment &Variables" +msgstr "Miljø&variabler" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 68 -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:631 rc.cpp:7402 -#, no-c-format -msgid "&Items" -msgstr "&Elementer" +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 45 +#: rc.cpp:7135 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add&itional options:" +msgstr "Flere valg" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 91 -#: rc.cpp:7411 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 61 +#: rc.cpp:7138 #, no-c-format -msgid "Deletes the selected item.

                                                                  Any sub-items are also deleted.

                                                                  " +msgid "Name of build &script" msgstr "" -"Sletter det valgte elementet." -"

                                                                  Hvis det finnes under-elementer blir de også slettet.

                                                                  " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 107 -#: rc.cpp:7414 -#, no-c-format -msgid "Item Properties" -msgstr "Elementegenskaper" +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 72 +#: rc.cpp:7141 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default &target:" +msgstr "Standard make-&mål:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 124 -#: rc.cpp:7417 -#, no-c-format -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "Pi&xmap:" +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 93 +#: rc.cpp:7144 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run with priority:" +msgstr "Synkroniser med lager" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:7426 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7162 #, no-c-format -msgid "" -"Change the text of the item." -"

                                                                  The text will be changed in the current column of the selected item.

                                                                  " -msgstr "" -"Endre elementets tekst. " -"

                                                                  Teksten blir endret i gjeldende kolonne for det valgte elementet.

                                                                  " +msgid "Custom Build Options" +msgstr "Selvvalgte byggevalg" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 163 -#: rc.cpp:7429 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7165 #, no-c-format -msgid "Change column" -msgstr "Endre kolonne" +msgid "Build Tool" +msgstr "Byggeverktøy" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:7432 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 38 +#: rc.cpp:7168 #, no-c-format -msgid "" -"Select the current column." -"

                                                                  The item's text and pixmap will be changed for the current column

                                                                  " -msgstr "" -"Velg gjeldende kolonne. " -"

                                                                  Elementets tekst og pixmap blir endret for gjeldende kolonne.

                                                                  " +msgid "&Make" +msgstr "&Make" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 174 -#: rc.cpp:7435 -#, no-c-format -msgid "Colu&mn:" -msgstr "Kolo&nne:" +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 49 +#: rc.cpp:7171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&nt" +msgstr "&Ant" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 222 -#: rc.cpp:7444 rc.cpp:8467 rc.cpp:8524 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 57 +#: rc.cpp:7174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "&Andre" + +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 63 +#: rc.cpp:7177 #, no-c-format -msgid "" -"Delete the selected item's pixmap." -"

                                                                  The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

                                                                  " +msgid "other custom build tool, e.g. script" msgstr "" -"Slett det valgte elementets pixmap. " -"

                                                                  Pixmapen i gjeldende kolonne for det valgte elementet blir slettet.

                                                                  " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 242 -#: rc.cpp:7453 rc.cpp:8476 rc.cpp:8533 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 66 +#: rc.cpp:7180 #, no-c-format msgid "" -"Select a pixmap file for the item." -"

                                                                  The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

                                                                  " +"There are myriads of buildtools out there that are not ant or make. If you use " +"one of them (or have your own scripts), select this option." msgstr "" -"Velg en pixmap-fil for elementet. " -"

                                                                  Pixmapen blir endret i gjeldende kolonne for det valgte elementet.

                                                                  " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:7462 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 93 +#: rc.cpp:7183 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run &the build tool in the following directory:" +msgstr "Kjør byggeverktøyet i &denne mappa:" + +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 24 +#: rc.cpp:7186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Files to add to the Project:" +msgstr "Tilleggsmoduler som skal lastes inn for dette prosjektet" + +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 38 +#: rc.cpp:7189 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select the files to add to the project" +msgstr "CVS – nye filer lagt til i prosjektet" + +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 41 +#: rc.cpp:7192 #, no-c-format msgid "" -"Adds a new item to the list." -"

                                                                  The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " -"up- and down-buttons.

                                                                  " +"Select the files and directories that should be added to the list of project " +"files. All other files and directories will be put into the blacklist." msgstr "" -"Legger til et nytt element i lista. " -"

                                                                  Elementet blir satt inn øverst i lista og kan flyttes med opp- og " -"ned-knappene.

                                                                  " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:7465 rc.cpp:8308 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7195 rc.cpp:7222 #, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "Elementlista." +msgid "Viewer" +msgstr "Fremviser" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 276 -#: rc.cpp:7468 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 59 +#: rc.cpp:7198 rc.cpp:7240 #, no-c-format -msgid "New &Subitem" -msgstr "Nytt &underelement" +msgid "Add All From Directory" +msgstr "Legg til alle fra mappa" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 279 -#: rc.cpp:7471 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 73 +#: rc.cpp:7201 rc.cpp:7243 #, no-c-format -msgid "Add a subitem" -msgstr "Legg til et underelement" +msgid "Choose File to Add..." +msgstr "Velg fil som skal legges til …" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 282 -#: rc.cpp:7474 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 137 +#: rc.cpp:7204 rc.cpp:7225 #, no-c-format -msgid "" -"Create a new sub-item for the selected item." -"

                                                                  New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " -"levels are created automatically.

                                                                  " -msgstr "" -"Opprett et nytt underelement for det valgte elementet. " -"

                                                                  Nye underelementer settes inn øverst i lista over underelementer, og nye " -"nivåer lages automatisk.

                                                                  " +msgid "Parse Tree" +msgstr "Tolk tre" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 313 -#: rc.cpp:7477 rc.cpp:7573 rc.cpp:8362 rc.cpp:8440 rc.cpp:8494 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 157 +#: rc.cpp:7210 rc.cpp:7231 #, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "Flytt opp" +msgid "Value 1" +msgstr "Verdi 1" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 316 -#: rc.cpp:7480 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 168 +#: rc.cpp:7213 rc.cpp:7234 #, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

                                                                  The item will be moved within its level in the hierarchy.

                                                                  " -msgstr "" -"Flytt det valgte elementet opp. " -"

                                                                  Elementet vil bli flyttet innen sitt nivå i hierarkiet.

                                                                  " +msgid "Value 2" +msgstr "Verdi 2" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 330 -#: rc.cpp:7483 rc.cpp:7558 rc.cpp:8368 rc.cpp:8446 rc.cpp:8500 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 179 +#: rc.cpp:7216 #, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "Flytt ned" +msgid "Value 3" +msgstr "Verdi 3" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 333 -#: rc.cpp:7486 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 199 +#: rc.cpp:7219 rc.cpp:7237 #, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

                                                                  The item will be moved within its level in the hierarchy.

                                                                  " -msgstr "" -"Flytt det valgte elementet ned. " -"

                                                                  Elementet vil bli flyttet innen sitt nivå i hierarkiet.

                                                                  " +msgid "Source to Be Written Back" +msgstr "Kilde som skal skrives tilbake" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 347 -#: rc.cpp:7489 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7249 #, no-c-format -msgid "Move left" -msgstr "Flytt til venstre" +msgid "&Abort on first error" +msgstr "&Avbryt ved første feil" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 350 -#: rc.cpp:7492 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 35 +#: rc.cpp:7252 #, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item one level up." -"

                                                                  This will also change the level of the item's sub-items.

                                                                  " -msgstr "" -"Flytt det valgte elementet ett nivå opp. " -"

                                                                  Dette endrer også nivået i hierarkiet for elementets underelementer.

                                                                  " +msgid "Onl&y display commands without actually executing them" +msgstr "Bare v&is kommandoer uten virkelig å kjøre dem" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 364 -#: rc.cpp:7495 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 51 +#: rc.cpp:7258 #, no-c-format -msgid "Move right" -msgstr "Flytt til høyre" +msgid "&Name of make executable:" +msgstr "&Navn på make-programmet:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 367 -#: rc.cpp:7498 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 92 +#: rc.cpp:7261 #, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item one level down." -"

                                                                  This will also change the level of the item's sub-items.

                                                                  " -msgstr "" -"Flytt det valgte elementet ett nivå ned. " -"

                                                                  Dette endrer også nivået i hierarkiet for elementets underelementer..

                                                                  " +msgid "Num&ber of jobs to run simultaneously:" +msgstr "Antall samtidige jo&bber:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 377 -#: rc.cpp:7501 rc.cpp:8437 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 137 +#: rc.cpp:7264 #, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "Ko&lonner" +msgid "Run more than one &job at a time" +msgstr "Kjør mer enn en &jobb av gangen" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 394 -#: rc.cpp:7504 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 145 +#: rc.cpp:7267 #, no-c-format -msgid "Column Properties" -msgstr "Kolonneegenskaper" +msgid "Make priority:" +msgstr "Make-prioritet:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 445 -#: rc.cpp:7516 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7270 #, no-c-format -msgid "Delete the pixmap of the selected column." -msgstr "Slett pixmapen for den valgte kolonnen." +msgid "[REMOVE SUBPROJECT]" +msgstr "[SLETT UNDERPROSJEKT]" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 465 -#: rc.cpp:7525 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 42 +#: rc.cpp:7273 #, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file for the selected column." -"

                                                                  The pixmap will be displayed in the header of the listview.

                                                                  " -msgstr "" -"Velg en pixmap-fil for den valgte kolonnen. " -"

                                                                  Pixmapen vil bli vist i overskrifta til listevisningen.

                                                                  " +msgid "&Information" +msgstr "&Informasjon" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 490 -#: rc.cpp:7531 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 53 +#: rc.cpp:7276 rc.cpp:8108 rc.cpp:8483 #, no-c-format -msgid "Enter column text" -msgstr "Tast inn kolonnetekst" +msgid "[REMOVE QUESTION]" +msgstr "[SLETT SPØRSMÅL]" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:7534 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 61 +#: rc.cpp:7279 rc.cpp:8111 rc.cpp:8486 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the text for the selected column." -"

                                                                  The text will be displayed in the header of the listview.

                                                                  " -msgstr "" -"Tast inn teksten for den valgte kolonnen. " -"

                                                                  Teksten vil bli vist i overskrifta til listevisningen.

                                                                  " +msgid "Also &remove it from disk" +msgstr "Fje&rn også fra disk" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 501 -#: rc.cpp:7537 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 75 +#: rc.cpp:7282 #, no-c-format -msgid "Clicka&ble" -msgstr "Trykk&bar" +msgid "Note: You will not be able to undo this operation." +msgstr "Merk: det er ikke mulig å angre denne handlingen." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:7540 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7291 #, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " -"the header." -msgstr "" -"Hvis dette er på vil den valgte kolonnen reagere på museklikk på overskriften." +msgid "Environment Variables" +msgstr "Miljøvariabler" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 512 -#: rc.cpp:7543 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 111 +#: rc.cpp:7306 #, no-c-format -msgid "Re&sizable" -msgstr "Kan endre &størrelse" +msgid "A&dd / Copy" +msgstr "Le&gg til / kopier" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 515 -#: rc.cpp:7546 -#, no-c-format -msgid "The column's width will be resizable if this option is checked." -msgstr "Kolonnebredden kan endres hvis dette er på." +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 136 +#: rc.cpp:7309 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&nvironment" +msgstr "Mi&ljøvariabler:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 525 -#: rc.cpp:7549 rc.cpp:8452 -#, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "S&lett kolonne" +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7312 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Environment" +msgstr "Mi&ljøvariabler:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 528 -#: rc.cpp:7552 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7315 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Current Environment" +msgstr "Nåværende dokument" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7327 #, no-c-format -msgid "Delete column" -msgstr "Slett kolonne" +msgid "Related Subclasses" +msgstr "Relaterte subklasser" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 531 -#: rc.cpp:7555 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 30 +#: rc.cpp:7330 #, no-c-format -msgid "Deletes the selected Column." -msgstr "Sletter den valgte kolonnen." +msgid "&Add Relation" +msgstr "Legg til rel&asjon" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 548 -#: rc.cpp:7561 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 41 +#: rc.cpp:7333 #, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

                                                                  The top-most column will be the first column in the list.

                                                                  " -msgstr "" -"Flytt det valgte elementet ned. " -"

                                                                  Den øverste kolonnen blir det første kolonnen i lista.

                                                                  " +msgid "&Remove Relation" +msgstr "Fje&rn relasjon" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 556 -#: rc.cpp:7564 rc.cpp:8455 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 96 +#: rc.cpp:7336 #, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "&Ny kolonne" +msgid "Related subclass &location:" +msgstr "Sted for re&laterte subklasser:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 559 -#: rc.cpp:7567 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 16 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:233 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:200 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:403 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:273 +#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:71 rc.cpp:7345 #, no-c-format -msgid "Add a Column" -msgstr "Legg til en kolonne" +msgid "Run Options" +msgstr "Parametre for kjøring" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 562 -#: rc.cpp:7570 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 35 +#: rc.cpp:7348 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Program" +msgstr "H&ovedprogram" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 52 +#: rc.cpp:7351 #, no-c-format -msgid "" -"Create a new column." -"

                                                                  New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " -"using the up- and down-buttons.

                                                                  " +msgid "Note: These options override target specific settings." msgstr "" -"Opprett en ny kolonne. " -"

                                                                  Nye kolonner blir lagt til på slutten av (til høyre i) lista og kan flyttes " -"med opp- og ned-kmnappene.

                                                                  " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:7576 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 58 +#: rc.cpp:7354 #, no-c-format msgid "" -"Move the selected item up." -"

                                                                  The top-most column will be the first column in the list.

                                                                  " +"For Automake and QMake type projects, the proper way to set these options are " +"per target in the Automake Manager and QMake Manager" +", respectively." msgstr "" -"Flytt det valgte elementet opp. " -"

                                                                  Den øverste kolonnen blir den første kolonnen i lista." - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 587 -#: rc.cpp:7579 -#, no-c-format -msgid "The list of columns." -msgstr "Kolonnelista." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 47 -#: rc.cpp:7603 -#, no-c-format -msgid "Edit Palette" -msgstr "Rediger paletten" +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 66 +#: rc.cpp:7357 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The command line arguments passed to the main program when run" +msgstr "Kommandolinje-argumenter til hovedprogrammet" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 70 -#: rc.cpp:7606 -#, no-c-format -msgid "Build Palette" -msgstr "Bygg palett" +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 74 +#: rc.cpp:7360 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run Arg&uments:" +msgstr "Ar&gumenter:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 111 -#: rc.cpp:7609 -#, no-c-format -msgid "&3-D effects:" -msgstr "&3-D effekter:" +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 85 +#: rc.cpp:7363 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Executa&ble:" +msgstr "Programfil:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 140 -#: rc.cpp:7615 -#, no-c-format -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "Velg effektfarge for den opprettede paletten." +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 96 +#: rc.cpp:7366 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Full path to the executable" +msgstr "Stryk symbolene fra programfila" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 169 -#: rc.cpp:7618 -#, no-c-format -msgid "Back&ground:" -msgstr "Bak&grunn:" +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 104 +#: rc.cpp:7369 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Debug Ar&guments:" +msgstr "Ar&gumenter:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 198 -#: rc.cpp:7624 -#, no-c-format -msgid "Choose the background color for the generated palette." -msgstr "Velg bakgrunnsfarge for den opprettede paletten." +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 115 +#: rc.cpp:7372 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The command line arguments passed to the main program when debugged" +msgstr "Kommandolinje-argumenter til hovedprogrammet" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 223 -#: rc.cpp:7627 -#, no-c-format -msgid "&Tune Palette..." -msgstr "&Tilpass palett …" +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 123 +#: rc.cpp:7375 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Working &Directory:" +msgstr "&Mappe:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 239 -#: rc.cpp:7630 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 134 +#: rc.cpp:7378 #, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Forhåndsvisning" +msgid "Sets the current working directory for the launched process" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 41 -#: rc.cpp:7660 -#, no-c-format -msgid "Edit Custom Widgets" -msgstr "Rediger selvvalgte skjermelementer" +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 163 +#: rc.cpp:7384 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Automaticall&y compile before execution" +msgstr "Kom&piler automatisk før kjøring" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:7663 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 166 +#: rc.cpp:7387 #, no-c-format msgid "" -"Edit Custom Widgets" -"

                                                                  Add or delete custom widgets from Qt Designer" -"'s database, and edit the properties of existing widgets.

                                                                  " +"If the program is not up-to-date with the source code, compile it before " +"starting its execution" msgstr "" -"Rediger selvvalgte skjermelementer " -"

                                                                  Legg til eller fjern selvvalgte skjermelementer fra Qt Designer" -"s database, og rediger egenskaper for eksisterende elementer.

                                                                  " +"Hvis programmet ikke er oppdatert i følge kildekoden, så kompiler det før " +"kjøringen starter" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:7666 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 174 +#: rc.cpp:7390 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Automatically install before execution" +msgstr "Kom&piler automatisk før kjøring" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 185 +#: rc.cpp:7393 #, no-c-format -msgid "The list of all custom widgets known to Qt Designer." +msgid "Use &tdesu when installing" msgstr "" -"Lista over alle selvvalgte skjermelementer som Qt Designer kjenner til." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 72 -#: rc.cpp:7669 -#, no-c-format -msgid "&New Widget" -msgstr "&Nytt skjermelement" +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 196 +#: rc.cpp:7396 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start in e&xternal terminal" +msgstr "Start i ekstern terminal" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 75 -#: rc.cpp:7672 -#, no-c-format -msgid "Add new custom widget." -msgstr "Legg til nytt selvvalgt skjermelement." +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 199 +#: rc.cpp:7399 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start the main program in an external terminal" +msgstr "Start hovedprogrammet i et eksternt terminalvindu (konsole)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:7675 +#. i18n: file ./buildtools/ant/classpathwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:7405 #, no-c-format -msgid "" -"Create an empty custom widget and add it to the list." -"

                                                                  New custom widgets have a default name and header file, which must both be " -"changed to appropriate values.

                                                                  " -msgstr "" -"Lag et nytt tomt selvvalgt skjermelement og legg det til i lista. " -"

                                                                  Nye selvvalgte elementer får et standard navn og en standard " -"deklarasjonsfil, som begge må endres til passende verdier.

                                                                  " +msgid "Class&path" +msgstr "Klasse&sti" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 86 -#: rc.cpp:7678 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 22 +#: rc.cpp:7408 #, no-c-format -msgid "&Delete Widget" -msgstr "&Slett element" +msgid "Quiet" +msgstr "Stille" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 89 -#: rc.cpp:7681 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 27 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:38 rc.cpp:7411 #, no-c-format -msgid "Delete custom widget" -msgstr "Slett skjermelementet" +msgid "Verbose" +msgstr "Pratsomt" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 92 -#: rc.cpp:7684 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 32 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:356 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:410 rc.cpp:7414 +#: rc.cpp:7657 #, no-c-format -msgid "" -"Delete the selected custom widget." -"

                                                                  You can only delete widgets that are not used in any open form.

                                                                  " -msgstr "" -"Slett det valgte selvvalgte elementet. " -"

                                                                  Bare elementer som ikke er i bruk i et åpent skjema kan slettes.

                                                                  " +msgid "Debug" +msgstr "Avlus" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 148 -#: rc.cpp:7693 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 78 +#: rc.cpp:7417 #, no-c-format -msgid "Closes the Dialog." -msgstr "Lukker dialogen." +msgid "&Build file:" +msgstr "&Byggefil:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 175 -#: rc.cpp:7696 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 89 +#: rc.cpp:7420 #, no-c-format -msgid "&Load Descriptions..." -msgstr "&Last inn beskrivelser …" +msgid "&Verbosity:" +msgstr "&Pratsomhet:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 178 -#: rc.cpp:7699 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 100 +#: rc.cpp:7423 rc.cpp:8789 #, no-c-format -msgid "Loads widget description file" -msgstr "Laster inn fil med elementbeskrivelser" +msgid "&Properties:" +msgstr "&Egenskaper:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 182 -#: rc.cpp:7702 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 19 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:398 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:434 rc.cpp:7432 #, no-c-format -msgid "" -"Load Descriptions" -"

                                                                  Loads a file which contains descriptions of custom widgets, so that these " -"custom widgets can be used in the Qt Designer.

                                                                  \n" -"

                                                                  Since it is a lot of work to type in all the information for custom widgets, " -"you should consider using the tqtcreatecw tool which is in " -"$QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Using tqtcreatecw you can create custom " -"widget description files for your custom widgets without the need to type in " -"all the information manually. For more information about the README file in the " -"tqtcreatecw directory

                                                                  " -msgstr "" -"Last beskrivelser " -"

                                                                  Laster inn en fil som inneholder beskrivelser av selvvalgte elementer, slik " -"at disse kan brukes i Qt Designer.

                                                                  \n" -"

                                                                  Siden det krever mye arbeid å taste inn alle opplysninger for egne elementer " -"bør du tenke på å bruke verktøyet tqtcreatecw, som finnes i " -"$QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Med tqtcreatecw kan du lage " -"beskrivelsesfiler for dine selvvalgte elementer uten å trenge å taste inn alt " -"manuelt. Mer informasjon finnes i README-fila i tqtcreatecw-mappa

                                                                  " +msgid "Pascal Compiler" +msgstr "Pascal-kompilator" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 190 -#: rc.cpp:7706 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:7435 #, no-c-format -msgid "&Save Descriptions..." -msgstr "Lagre &beskrivelser …" +msgid "Con&figuration:" +msgstr "Opp&sett:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 193 -#: rc.cpp:7709 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 155 +#: rc.cpp:7447 #, no-c-format -msgid "Saves widget description file" -msgstr "Lagrer elementbeskrivelser til fil" +msgid "Compiler op&tions:" +msgstr "Kompila&torflagg:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 196 -#: rc.cpp:7712 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 174 +#: rc.cpp:7450 #, no-c-format -msgid "" -"Save Descriptions" -"

                                                                  Saves all the descriptions of the shown custom widgets to a file which can " -"then be used to import the custom widgets elsewhere." -msgstr "" -"Lagre beskrivelser " -"

                                                                  Lagrer alle beskrivelser av de viste selvvalgte elementene til en fil som " -"siden kan brukes til å laste inn elementene på annet sted." +msgid "&Pascal compiler:" +msgstr "&Pascal-kompilator:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 204 -#: rc.cpp:7715 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 208 +#: rc.cpp:7453 rc.cpp:8858 #, no-c-format -msgid "Change the properties of the selected custom widget." -msgstr "Endre egenskaper til det valgte egne elementet." +msgid "Compiler co&mmand:" +msgstr "Kompilatorko&mmando:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 211 -#: rc.cpp:7718 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 301 +#: rc.cpp:7456 #, no-c-format -msgid "De&finition" -msgstr "De&finisjon" +msgid "Load &Default Compiler Options" +msgstr "Last inn stan&dard kompileringsvalg" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 262 -#: rc.cpp:7727 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 331 +#: rc.cpp:7459 rc.cpp:8861 #, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file." -"

                                                                  The pixmap will be used to represent the widget in forms.

                                                                  " -msgstr "" -"Velg en pixmap-fil.

                                                                  " -"

                                                                  Pixmapen blir brukt til å representere elementet i skjemaer.

                                                                  " +msgid "Main &source file:" +msgstr "Ho&vedkildefil:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 286 -#: rc.cpp:7730 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 24 +#: rc.cpp:7462 #, no-c-format -msgid "Enter filename" -msgstr "Oppgi filnavn" +msgid "New Widget" +msgstr "Nytt skjermelement" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 289 -#: rc.cpp:7733 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 43 +#: rc.cpp:7468 #, no-c-format -msgid "" -"Change the header file's name for the selected custom widget." -"

                                                                  The header file will be included by forms using the widget.

                                                                  " -msgstr "" -"Endre navnet på deklarasjonsfila for det valgte egne elementet. " -"

                                                                  Hodefila blir medregnet i skjemaer som bruker elementet.

                                                                  " +msgid "Widget Properties" +msgstr "Egenskaper for skjermelement" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 306 -#: rc.cpp:7739 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 54 +#: rc.cpp:7471 #, no-c-format -msgid "Choose headerfile" -msgstr "Velg deklarasjonsfil" +msgid "Subclassing" +msgstr "Under-klasse" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 309 -#: rc.cpp:7742 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 73 +#: rc.cpp:7474 #, no-c-format -msgid "Look for the header file using a file dialog." -msgstr "Let etter deklarasjonsfil med en fildialog." +msgid "Caption:" +msgstr "Tekst:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 327 -#: rc.cpp:7751 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 86 +#: rc.cpp:7477 #, no-c-format -msgid "Select access" -msgstr "Velg tilgang" +msgid "Subclass name:" +msgstr "Under-klassenavn:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 330 -#: rc.cpp:7754 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7489 #, no-c-format -msgid "" -"Change how the include file will be included." -"

                                                                  Global include files will be included using <>-brackets, while local " -"files will included using quotation marks.

                                                                  " -msgstr "" -"Endre hvordan deklarasjonsfila blir inkludert. " -"

                                                                  Globale deklarasjonsfiler inkluderes med tegnene <>, mens lokale filer " -"inkluderes med hermetegn.

                                                                  " +msgid "Create Scope" +msgstr "Opprett virkefelt" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 340 -#: rc.cpp:7757 -#, no-c-format -msgid "Change classname" -msgstr "Endre klassenavn" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 35 +#: rc.cpp:7492 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scopetype:" +msgstr "Velg egenskapstype" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 343 -#: rc.cpp:7760 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 41 +#: rc.cpp:7495 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the classname for the selected custom widget." -"

                                                                  A class of that name must be defined in the header file.

                                                                  " +msgid "Simple Scope" msgstr "" -"Oppgi klassenavn for det valgte egenelementet. " -"

                                                                  Deklarasjonsfila må angi en klasse med det navnet.

                                                                  " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 351 -#: rc.cpp:7763 -#, no-c-format -msgid "Heade&rfile:" -msgstr "Dekla&rasjonsfil:" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:7498 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function Scope" +msgstr "Funksjon" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 362 -#: rc.cpp:7766 -#, no-c-format -msgid "Cl&ass:" -msgstr "Kl&asse:" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 51 +#: rc.cpp:7501 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Include File" +msgstr "Gå til Include-fil: %1" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 373 -#: rc.cpp:7769 rc.cpp:8482 rc.cpp:8515 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 58 +#: rc.cpp:7504 #, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "Pixmap:" +msgid "Choose between the different types of new scopes" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 381 -#: rc.cpp:7772 -#, no-c-format -msgid "Si&ze hint:" -msgstr "S&tørrelseshint:" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 85 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1061 rc.cpp:7507 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scope Settings" +msgstr "Snuttinnstillinger" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 392 -#: rc.cpp:7775 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 111 +#: rc.cpp:7510 #, no-c-format -msgid "Size p&olicy:" -msgstr "Størrelses&praksis:" +msgid "Specify the new scope name" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 401 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:147 rc.cpp:7778 -#: rc.cpp:7814 -#, no-c-format -msgid "Fixed" -msgstr "Fast" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 119 +#: rc.cpp:7513 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scopename:" +msgstr "Typenavn:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 406 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:148 rc.cpp:7781 -#: rc.cpp:7817 -#, no-c-format -msgid "Minimum" -msgstr "Minimal" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 148 +#: rc.cpp:7516 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function:" +msgstr "F&unksjon:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 411 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:149 rc.cpp:7784 -#: rc.cpp:7820 -#, no-c-format -msgid "Maximum" -msgstr "Maksimal" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 154 +#: rc.cpp:7519 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Specify the function name" +msgstr "Endre funksjonsnavn" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 416 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:150 rc.cpp:7787 -#: rc.cpp:7823 -#, no-c-format -msgid "Preferred" -msgstr "Foretrukket" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 162 +#: rc.cpp:7522 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Arguments:" +msgstr "Ar&gumenter:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 421 -#: rc.cpp:7790 rc.cpp:7826 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 168 +#: rc.cpp:7525 #, no-c-format -msgid "MinimumExpanding" -msgstr "Minimal økende" +msgid "Specify the list of function arguments, delimited by a comma" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 426 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:151 rc.cpp:7793 -#: rc.cpp:7829 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 197 +#: rc.cpp:7528 #, no-c-format -msgid "Expanding" -msgstr "Økende" +msgid "*.pri" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 433 -#: rc.cpp:7796 -#, no-c-format -msgid "Vertical Sizepolicy" -msgstr "Loddrett størrelsespraksis" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 203 +#: rc.cpp:7531 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose the .pri file to include" +msgstr "Velg en core-fil å undersøke …" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 436 -#: rc.cpp:7799 -#, no-c-format -msgid "Choose the Vertical size policy" -msgstr "Velg loddrett størrelsespraksis" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 211 +#: rc.cpp:7534 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Include File:" +msgstr "Gå til Include-fil: %1" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 453 -#: rc.cpp:7802 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 222 +#: rc.cpp:7537 #, no-c-format -msgid "Size hint width" -msgstr "Bredde for størrelseshint" +msgid "&use !include instead of include" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 456 -#: rc.cpp:7805 rc.cpp:7811 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 225 +#: rc.cpp:7540 #, no-c-format -msgid "" -"Set the size hint for the selected widget." -"

                                                                  The size hint provides the recommended size for the widget. Enter a sizehint " -"of -1/-1 if no size is recommended.

                                                                  " +msgid "Use !include instead of include for the function scope" msgstr "" -"Still inn størrelseshint for det valgte elementet. " -"

                                                                  Dette er den anbefalte størrelsen for elementet. Oppgi -1/-1 hvis ingen " -"størrelse er anbefalt.

                                                                  " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 473 -#: rc.cpp:7808 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7549 #, no-c-format -msgid "Size hint height" -msgstr "Høyde for størrelseshint" +msgid "Select Subproject" +msgstr "Velg underprosjekt" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 514 -#: rc.cpp:7832 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 92 +#: rc.cpp:7558 rc.cpp:7564 #, no-c-format -msgid "Horizontal Sizepolicy" -msgstr "Vannrett størrelsespraksis" +msgid "Subprojects" +msgstr "Underprosjekter" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 517 -#: rc.cpp:7835 -#, no-c-format -msgid "Choose the horizontal size policy for the widget" -msgstr "Velg vannrett størrelsespraksis for elementet" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/disablesubprojectdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7561 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select Subprojects to disable" +msgstr "Velg underprosjekt" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 542 -#: rc.cpp:7838 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 25 +#: rc.cpp:7573 #, no-c-format -msgid "Con&tainer widget" -msgstr "Be&holderelement" +msgid "QMake Subproject Configuration" +msgstr "Oppsett av underprosjekt i QMake" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 545 -#: rc.cpp:7841 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 90 +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:101 rc.cpp:7585 #, no-c-format -msgid "Container Widget" -msgstr "Beholderelement" +msgid "Basics" +msgstr "Grunnleggende" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 549 -#: rc.cpp:7844 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 112 +#: rc.cpp:7591 #, no-c-format -msgid "" -"

                                                                  Container Widget

                                                                  \n" -"

                                                                  If this custom widget is able to contain other widgets (children), check " -"this checkbox.

                                                                  " -msgstr "" -"

                                                                  Beholderelement

                                                                  \n" -"

                                                                  Hvis dette selvvalgte elementet kan inneholde andre elementer, så sett kryss " -"her.

                                                                  " +msgid "Librar&y" +msgstr "B&ibliotek" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 559 -#: rc.cpp:7848 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 115 +#: rc.cpp:7594 #, no-c-format -msgid "Si&gnals" -msgstr "Si&gnaler" +msgid "Create a library" +msgstr "Opprett et bibliotek" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 576 -#: rc.cpp:7851 -#, no-c-format -msgid "The list of all the signals that the selected widget can emit." -msgstr "Lista over alle signaler som det valgte elementet kan sende." +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 123 +#: rc.cpp:7597 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Subdirectories" +msgstr "&Undermapper" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 615 -#: rc.cpp:7854 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 126 +#: rc.cpp:7600 #, no-c-format -msgid "N&ew Signal" -msgstr "N&ytt signal" +msgid "This project holds subdirectories" +msgstr "Dette prosjektet inneholder undermapper" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 621 -#: rc.cpp:7857 -#, no-c-format -msgid "Add new signal" -msgstr "Legg til nytt signal" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 137 +#: rc.cpp:7603 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ordered" +msgstr "Ordn&et" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 624 -#: rc.cpp:7860 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 140 +#: rc.cpp:7606 #, no-c-format -msgid "" -"Add a new signal for the current custom widget." -"

                                                                  An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " -"be unique.

                                                                  " +msgid "Build the subprojects in the order they are listed in the .pro file" msgstr "" -"Legg til et nytt signal for gjeldende selvvalgte element. " -"

                                                                  Det bør angis en argumentliste i signalets navn, og navnet må være " -"entydig.

                                                                  " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 632 -#: rc.cpp:7863 -#, no-c-format -msgid "Dele&te Signal" -msgstr "Sle&tt signal" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 168 +#: rc.cpp:7609 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&pplication" +msgstr "Program" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 638 -#: rc.cpp:7866 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 171 +#: rc.cpp:7612 #, no-c-format -msgid "Delete signal" -msgstr "Slett signal" +msgid "Create an application" +msgstr "Opprett et program" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 641 -#: rc.cpp:7869 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 181 +#: rc.cpp:7615 #, no-c-format -msgid "" -"Delete the signal." -"

                                                                  All connections using this signal will also be deleted.

                                                                  " -msgstr "" -"Slett signalet. " -"

                                                                  Alle koblinger som bruker dette signalet blir også slettet.

                                                                  " +msgid "Target" +msgstr "Mål" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 665 -#: rc.cpp:7872 -#, no-c-format -msgid "S&ignal:" -msgstr "S&ignal:" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 192 +#: rc.cpp:7618 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path:" +msgstr "&Sti:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 676 -#: rc.cpp:7875 -#, no-c-format -msgid "Change signal name" -msgstr "Endre signalnavn" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 203 +#: rc.cpp:7621 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Output file:" +msgstr "Ut&fil:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 679 -#: rc.cpp:7878 rc.cpp:7899 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 226 +#: rc.cpp:7624 #, no-c-format -msgid "" -"Change the name of the selected slot." -"

                                                                  An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " -"be unique.

                                                                  " -msgstr "" -"Endre navn på den valgte spalten. " -"

                                                                  Signalnavnet bør inneholde en argumentliste, og navnet må være entydig.

                                                                  " +msgid "Target Installation" +msgstr "Mål-installasjon" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 691 -#: rc.cpp:7881 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 242 +#: rc.cpp:7627 #, no-c-format -msgid "S&lots" -msgstr "S&palter" +msgid "I&nstall" +msgstr "I&nstaller" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 706 -#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:41 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:75 rc.cpp:7884 -#, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "Spalte" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 250 +#: rc.cpp:7630 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Installation path:" +msgstr "&Installasjonssti:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 736 -#: rc.cpp:7890 -#, no-c-format -msgid "The list of all the custom widget's slots." -msgstr "Lista over alle spalter i det selvvalgte elementet." +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 263 +#: rc.cpp:7633 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Makefile" +msgstr "&Byggefil" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 744 -#: rc.cpp:7893 -#, no-c-format -msgid "Sl&ot:" -msgstr "Sp&alte:" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 284 +#: rc.cpp:7636 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Arguments" +msgstr "Ar&gumenter" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 755 -#: rc.cpp:7896 -#, no-c-format -msgid "Change slot name" -msgstr "Endre spaltenavn" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 295 +#: rc.cpp:7639 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run arguments:" +msgstr "Ar&gumenter:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 766 -#: rc.cpp:7902 rc.cpp:8780 -#, no-c-format -msgid "&Access:" -msgstr "Tilga&ng:" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 313 +#: rc.cpp:7642 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Debug Arguments:" +msgstr "Ar&gumenter:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 775 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:762 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:843 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:852 rc.cpp:7905 rc.cpp:8783 -#: rc.cpp:8849 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 366 +#: rc.cpp:7651 #, no-c-format -msgid "public" -msgstr "public" +msgid "Build Mode" +msgstr "Byggemodus" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 780 -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:560 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:760 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:841 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:850 rc.cpp:7908 rc.cpp:8786 -#: rc.cpp:8852 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 372 +#: rc.cpp:7654 rc.cpp:7666 #, no-c-format -msgid "protected" -msgstr "protected" +msgid "Set project to be built in release mode" +msgstr "Angi at prosjektet skal bygges i utgivelsesmodus" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 787 -#: rc.cpp:7911 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 394 +#: rc.cpp:7660 #, no-c-format -msgid "Change slot access" -msgstr "Endre spaltetilgang" +msgid "Set project to be built in debug mode" +msgstr "Angi at prosjektet skal bygges i feilsøkingsmodus" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 790 -#: rc.cpp:7914 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 402 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:355 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:409 rc.cpp:7663 #, no-c-format -msgid "" -"Change the slot's access policy." -"

                                                                  You can only connect to the widget's public slots.

                                                                  " -msgstr "" -"Endre tilgangspraksis til spalten. " -"

                                                                  Du kan bare kople til elementets offentlige (public) spalter.

                                                                  " +msgid "Release" +msgstr "Utgivelse" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 829 -#: rc.cpp:7917 -#, no-c-format -msgid "N&ew Slot" -msgstr "N&y spalte" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 416 +#: rc.cpp:7669 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Debug && Release" +msgstr "&Utgave" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 835 -#: rc.cpp:7920 -#, no-c-format -msgid "Add new slot" -msgstr "Legg til ny spalte" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 422 +#: rc.cpp:7672 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set project to be built in debug_and_release mode" +msgstr "Angi at prosjektet skal bygges i utgivelsesmodus" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 838 -#: rc.cpp:7923 -#, no-c-format -msgid "" -"Add a new slot to the current custom widget." -"

                                                                  An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " -"be unique.

                                                                  " -msgstr "" -"Legg til en ny spalte i det selvvalgte elementet. " -"

                                                                  Signalnavnet bør inneholde en argumentliste, og navnet må være entydig.

                                                                  " +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 440 +#: rc.cpp:7675 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable warnings" +msgstr "Slå på ad&varsler" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 846 -#: rc.cpp:7926 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 443 +#: rc.cpp:7678 #, no-c-format -msgid "Dele&te Slot" -msgstr "S&lett spalte" +msgid "Show compiler warnings" +msgstr "Vis kompileringsadvarsler" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 852 -#: rc.cpp:7929 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 454 +#: rc.cpp:7681 #, no-c-format -msgid "Delete slot" -msgstr "Slett spalte" +msgid "Build All" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 855 -#: rc.cpp:7932 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 457 +#: rc.cpp:7684 #, no-c-format -msgid "" -"Delete the slot." -"

                                                                  All connections using this slot will also be deleted.

                                                                  " +msgid "Builds Debug and Release version if Debug&Release is configured" msgstr "" -"Slett spalten. " -"

                                                                  Alle tilkoblinger som bruker denne spalten blir også slettet.

                                                                  " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 867 -#: rc.cpp:7935 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 469 +#: rc.cpp:7687 #, no-c-format -msgid "&Properties" -msgstr "&Egenskaper" +msgid "Requirements" +msgstr "Systemkrav" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 915 -#: rc.cpp:7938 -#, no-c-format -msgid "N&ew Property" -msgstr "N&y egenskap" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 480 +#: rc.cpp:7690 rc.cpp:7753 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "OpenGL" +msgstr "Open&GL" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 921 -#: rc.cpp:7941 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 483 +#: rc.cpp:7693 #, no-c-format -msgid "Add new property" -msgstr "Legg til ny egenskap" +msgid "Requires the OpenGL (or Mesa) headers/libraries" +msgstr "Krever deklarasjonsfiler/biblioteker for OpenGL (eller Mesa)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 924 -#: rc.cpp:7944 -#, no-c-format -msgid "" -"Add a new property to the current custom widget." -"

                                                                  The properties must be implemented in the class using Qt's property " -"system.

                                                                  " -msgstr "" -"Legg til en ny egenskap til gjeldende eget element. " -"

                                                                  Egenskapene må implementeres i klassen med Qts egenskapssystem.

                                                                  " +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 491 +#: rc.cpp:7696 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "STL" +msgstr "&STL" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 932 -#: rc.cpp:7947 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 499 +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:96 rc.cpp:7699 #, no-c-format -msgid "Dele&te Property" -msgstr "S&lett egenskap" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 938 -#: rc.cpp:7950 -#, no-c-format -msgid "Delete property" -msgstr "Slett egenskap" +msgid "Thread" +msgstr "Tråd" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 941 -#: rc.cpp:7953 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 502 +#: rc.cpp:7702 #, no-c-format -msgid "Deletes the selected property." -msgstr "Sletter den valgte egenskapen." +msgid "Requires support for multi-threaded application or library." +msgstr "Krever støtte for flertrådet program eller bibliotek." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 949 -#: rc.cpp:7956 -#, no-c-format -msgid "String" -msgstr "Streng" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 510 +#: rc.cpp:7705 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Qt" +msgstr "&Qt" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 954 -#: rc.cpp:7959 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 513 +#: rc.cpp:7708 #, no-c-format -msgid "CString" -msgstr "CString" +msgid "Requires the Qt header files/library" +msgstr "Krever deklarasjonsfiler/biblioteker for Qt" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 959 -#: rc.cpp:7962 -#, no-c-format -msgid "StringList" -msgstr "StringList" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 521 +#: rc.cpp:7711 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "X11" +msgstr "X&11" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 964 -#: rc.cpp:7965 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 524 +#: rc.cpp:7714 rc.cpp:7804 #, no-c-format -msgid "Bool" -msgstr "Bool" +msgid "Support required for X11 application or library" +msgstr "Krever støtte for X11-program eller bibliotek" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 969 -#: rc.cpp:7968 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 532 +#: rc.cpp:7717 #, no-c-format -msgid "Int" -msgstr "Int" +msgid "Precompiled headers" +msgstr "Prekompilerte hoder" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 974 -#: rc.cpp:7971 -#, no-c-format -msgid "UInt" -msgstr "UInt" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 540 +#: rc.cpp:7720 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "RTTI" +msgstr "RTT&I" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 984 -#: rc.cpp:7977 -#, no-c-format -msgid "Color" -msgstr "Farge" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 548 +#: rc.cpp:7723 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Windows" +msgstr "Vindu" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 989 -#: rc.cpp:7980 -#, no-c-format -msgid "Rect" -msgstr "Rekt" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 556 +#: rc.cpp:7726 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom Configuration" +msgstr "Oppsett:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 994 -#: rc.cpp:7983 -#, no-c-format -msgid "Point" -msgstr "Punkt" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 564 +#: rc.cpp:7729 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Exceptions " +msgstr "U&nntak" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 999 -#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:32 rc.cpp:7986 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 580 +#: rc.cpp:7732 #, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Størrelse" +msgid "Console" +msgstr "Konsoll" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1004 -#: rc.cpp:7989 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 586 +#: rc.cpp:7735 #, no-c-format -msgid "Pixmap" -msgstr "Pixmap" +msgid "Check to build a win32 console app" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1009 -#: rc.cpp:7992 -#, no-c-format -msgid "Palette" -msgstr "Palett" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 599 +#: rc.cpp:7738 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Qt4 Libraries" +msgstr "Biblioteker" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1014 -#: rc.cpp:7995 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 610 +#: rc.cpp:7741 #, no-c-format -msgid "Cursor" -msgstr "Markør" +msgid "Gui" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1019 -#: rc.cpp:7998 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 621 +#: parts/doxygen/messages.cpp:202 rc.cpp:7744 #, no-c-format -msgid "SizePolicy" -msgstr "Størrelsespraksis" +msgid "XML" +msgstr "XML" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1026 -#: rc.cpp:8001 -#, no-c-format -msgid "Select property type" -msgstr "Velg egenskapstype" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 629 +#: rc.cpp:7747 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Network" +msgstr "Ny" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1029 -#: rc.cpp:8004 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 637 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:137 rc.cpp:7750 #, no-c-format -msgid "" -"Select the type of the property." -"

                                                                  The property must be implemented in the class using Qt's property system.

                                                                  " -"

                                                                  You can use integer types to support enumeration properties in the property " -"editor.

                                                                  " -msgstr "" -"Velg egenskapens type. " -"

                                                                  Egenskapen må implementeres i klassen med Qts egenskapssystem.

                                                                  " -"

                                                                  Du kan bruke heltallstyper for å støtte tellingsegenskaper i " -"egenskapsredigeringen.

                                                                  " +msgid "Core" +msgstr "Kjerne" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1065 -#: rc.cpp:8013 -#, no-c-format -msgid "" -"The list of the current widget's properties." -"

                                                                  The properties of the custom widget can be changed in the property " -"editor.

                                                                  " -msgstr "" -"Lista over egenskaper til gjeldende element. " -"

                                                                  Egenskapene til det selvvalgte skjermelementet kan endres i " -"egenskapsredigeringen." +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 656 +#: rc.cpp:7756 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "QtUiTools" +msgstr "Verktøy" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1073 -#: rc.cpp:8016 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 664 +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 rc.cpp:7759 #, no-c-format -msgid "Change property name" -msgstr "Endre egenskapsnavn" +msgid "SQL" +msgstr "SQL" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1076 -#: rc.cpp:8019 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 672 +#: rc.cpp:7762 #, no-c-format -msgid "" -"Enter a name for the property." -"

                                                                  The properties must be implemented in the class using Qt's property " -"system.

                                                                  " +msgid "SVG" msgstr "" -"Oppgi et navn på egenskapen. " -"

                                                                  Egenskapene må implementeres i klassen med Qts egenskapssystem.

                                                                  " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1084 -#: rc.cpp:8022 -#, no-c-format -msgid "P&roperty name:" -msgstr "E&genskapsnavn:" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 680 +#: rc.cpp:7765 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "QtTest" +msgstr "&Test" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listeditor.ui line 96 -#: rc.cpp:8040 -#, no-c-format -msgid "Re&name" -msgstr "Gi &nytt navn" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 688 +#: rc.cpp:7768 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Qt3 Support" +msgstr "C++-støtte" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 41 -#: rc.cpp:8046 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 696 +#: rc.cpp:7771 #, no-c-format -msgid "Find Text" -msgstr "Finn tekst" +msgid "QDBus (Qt4.2)" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 72 -#: rc.cpp:8049 -#, no-c-format -msgid "F&ind:" -msgstr "F&inn:" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 704 +#: rc.cpp:7774 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "QtAssistant" +msgstr "KDevelop-assistent" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 132 -#: rc.cpp:8052 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 712 +#: rc.cpp:7777 #, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Finn" +msgid "QtScript (Qt4.3)" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:654 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:266 rc.cpp:8079 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 720 +#: rc.cpp:7780 #, no-c-format -msgid "Qt Designer" -msgstr "Qt Designer" +msgid "QtWebKit (Qt4.4)" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 80 -#: rc.cpp:8082 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 728 +#: rc.cpp:7783 #, no-c-format -msgid "Version 3.2" -msgstr "Versjon 3.2" +msgid "QtXmlPatterns (Qt4.4)" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 93 -#: rc.cpp:8085 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 736 +#: rc.cpp:7786 #, no-c-format -msgid "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved." -msgstr "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved." +msgid "Phonon (Qt4.4)" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 114 -#: rc.cpp:8088 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 744 +#: rc.cpp:7789 #, no-c-format -msgid "" -"

                                                                  Qt Commercial Edition license holders: This program is licensed to you under " -"the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file " -"LICENSE that came with this software distribution.

                                                                  " -"

                                                                  " -"

                                                                  Qt Free Edition users: This program is licensed to you under the terms of " -"the GNU General Public License Version 2. For details, see the file LICENSE.GPL " -"that came with this software distribution.

                                                                  " -"

                                                                  The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE " -"WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

                                                                  " +msgid "QtHelp (Qt4.4)" msgstr "" -"

                                                                  For de som har kommersiell lisens: Dette programmet er lisensiert til deg " -"med betingelsene i Qt kommersielle lisensavtale. Detaljer finner du i fila " -"LICENSE som ble levert med denne programvaren.

                                                                  " -"

                                                                  For de som bruker Qt Free Edition: Dette programmet er lisensiert til " -"deg med betingelsene i GNU General Public License Version 2. Detaljer finner du " -"i fila LICENSE.GPL som ble levert med denne programvaren.

                                                                  " -"

                                                                  Programmet leveres I DEN STAND DET ER uten noen som helst garanti.

                                                                  " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 41 -#: rc.cpp:8094 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 754 +#: rc.cpp:7792 #, no-c-format -msgid "Project Settings" -msgstr "Prosjektvalg" +msgid "Library Options" +msgstr "Biblioteksinnstillinger" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 76 -#: rc.cpp:8100 -#, no-c-format -msgid "&Project file:" -msgstr "&Prosjektfiler:" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 776 +#: rc.cpp:7795 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Build as static library" +msgstr "S&tatisk bibliotek" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 87 -#: rc.cpp:8103 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Språk:" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 801 +#: rc.cpp:7801 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Make libtool archive" +msgstr "Lag libtool-ar&kiv" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 111 -#: rc.cpp:8109 -#, no-c-format -msgid "&Database file:" -msgstr "&Databasefil:" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 839 +#: rc.cpp:7807 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Build as shared library" +msgstr "D&elt bibliotek" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:213 rc.cpp:8130 -#, no-c-format -msgid "Form Settings" -msgstr "Skjemainnstillinger" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 850 +#: rc.cpp:7810 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Designer Plugin" +msgstr "Slå av tilleggsmodul" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 47 -#: rc.cpp:8133 -#, no-c-format -msgid "" -"Form Settings" -"

                                                                  Change settings for the form. Settings like Comment and Author " -"are for your own use and are not required.

                                                                  " -msgstr "" -"Skjemainnstillinger " -"

                                                                  Endre innstillinger for skjemaet. Opplysninger som Kommentar og " -"Forfatter er til ditt eget bruk og er ikke obligatorisk.

                                                                  " +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 869 +#: rc.cpp:7813 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Library version:" +msgstr "Bibliotek&versjon:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 64 -#: rc.cpp:8136 -#, no-c-format -msgid "Pixmaps" -msgstr "Bilder" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 910 +#: rc.cpp:7816 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Includes" +msgstr "I&nkluderer" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 81 -#: rc.cpp:8139 -#, no-c-format -msgid "Save in&line" -msgstr "&Lagre innebygget" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 932 +#: rc.cpp:7819 rc.cpp:7840 rc.cpp:7861 rc.cpp:7879 rc.cpp:7888 rc.cpp:7900 +#: rc.cpp:7918 rc.cpp:7927 rc.cpp:7990 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Move Up" +msgstr "Flytt &opp" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 87 -#: rc.cpp:8142 -#, no-c-format -msgid "Save pixmaps in the .ui files" -msgstr "Lagre pixmaper i .ui-filene" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 940 +#: rc.cpp:7822 rc.cpp:7843 rc.cpp:7864 rc.cpp:7882 rc.cpp:7891 rc.cpp:7903 +#: rc.cpp:7921 rc.cpp:7930 rc.cpp:7993 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Move Down" +msgstr "Flytt &ned" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 90 -#: rc.cpp:8145 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 965 +#: rc.cpp:7825 #, no-c-format -msgid "" -"Save Inline" -"

                                                                  Saves the pixmaps as binary data in the .ui files. Pixmaps saved like this " -"are not shared between forms. We recommend using Project image files instead." -msgstr "" -"Lagre innebygget " -"

                                                                  Lagrer pixmaper som binærdata i .ui-filene. Pixmaper som er lagret slik er " -"ikke delt mellom skjemaene. Vi anbefaler å bruke Prosjektbilde-filer i stedet." +msgid "Directories Outside Project" +msgstr "Mapper utenfor prosjektet" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 98 -#: rc.cpp:8148 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 984 +#: rc.cpp:7828 #, no-c-format -msgid "Project &image file" -msgstr "Prosjektb&ildefil" +msgid "Directories Inside Project" +msgstr "Mapper inne i prosjektet" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 101 -#: rc.cpp:8151 -#, no-c-format -msgid "Use the Project's Image file for pixmaps" -msgstr "Bruk projektets bildefil til pixmaper" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1013 +#: rc.cpp:7831 rc.cpp:7852 rc.cpp:7870 rc.cpp:7909 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "&Legg til …" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 105 -#: rc.cpp:8154 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1074 +#: rc.cpp:7846 #, no-c-format -msgid "" -"Use the Project's Image file for pixmaps\n" -"

                                                                  Each project may have a collection of pixmaps. If you use a project, we " -"recommend that you use this option since it shares the images and is the " -"fastest and most efficient way to use pixmaps in your forms.

                                                                  " -msgstr "" -"Bruk prosjektets bildefil til pixmaper\n" -"

                                                                  Hvert prosjekt kan ha en samling pixmaper. Hvis du bruker et prosjekt, så " -"anbefaler vi at du bruker dette valget siden bildene deles i prosjektet og er " -"den raskeste og mest effektive måten å bruke pixmaper i skjemaene.

                                                                  " +msgid "Libraries" +msgstr "Biblioteker" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 116 -#: rc.cpp:8158 -#, no-c-format -msgid "" -"Specify Pixmap-Loader function (only the function's name, no parentheses.)" -msgstr "Oppgi funksjonsnavn for pixmap-laster (bare navnet, ingen parenteser)" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1091 +#: rc.cpp:7849 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "External Library Dirs" +msgstr "Eksterne biblioteker" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 119 -#: rc.cpp:8161 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1187 +#: rc.cpp:7867 #, no-c-format -msgid "" -"Specify Pixmap-Loader function" -"

                                                                  Specify the function which should be used for loading a pixmap in the " -"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." -msgstr "" -"Oppgi funksjonsnavn for pixmap-laster " -"

                                                                  Oppgi hvilken funksjon som skal brukes til å laste inn en pixmap i den " -"opprettede koden.Oppgi bare funksjonsnavnet, uten parenteser." +msgid "External Libraries" +msgstr "Eksterne biblioteker" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 127 -#: rc.cpp:8164 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1283 +#: rc.cpp:7885 #, no-c-format -msgid "Use &function:" -msgstr "Bruk &funksjon:" +msgid "Link Convenience Libraries Inside Project" +msgstr "Lenk inn 'lettvinthets-biblioteker' inne i prosjektet" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 130 -#: rc.cpp:8167 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1351 +#: rc.cpp:7894 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Dependencies" +msgstr "&Avhengigheter" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1368 +#: rc.cpp:7897 #, no-c-format -msgid "Use the given function for pixmaps" -msgstr "Bruk den oppgitte funksjonen til pixmaper" +msgid "Targets in Project" +msgstr "Mål i prosjektet" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 133 -#: rc.cpp:8170 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1443 +#: rc.cpp:7906 #, no-c-format -msgid "" -"Use a given function for pixmaps" -"

                                                                  If you choose this option you must define a function in the line edit at the " -"right which will be used in the generated code for loading pixmaps. When " -"choosing a pixmap in Qt Designer you will be asked to specify the " -"arguments which will be passed to the function in the generated code." -"

                                                                  This approach makes it possible to use your own icon-loader function for " -"loading pixmaps. Qt Designer cannot preview the correct image if you " -"use your own function." -msgstr "" -"Bruk en gitt funksjon til pixmaper " -"

                                                                  Hvis du velger dette må du angi en funksjon i redigeringen til høyre som vil " -"bli brukt til å laste inn pixmaper i den opprettede koden. Når du velger en " -"pixmap i Qt Designer blir du bedt om å oppgi argumentene som blir sendt " -"til funksjonen i den opprettede koden. " -"

                                                                  Dette gjør det mulig å bruke din egen ikon-lastefunksjon til å laste inn " -"pixmaper. Qt Designer kan ikke forhåndsvise det riktige bildet hvis du " -"bruker din egen funksjon." +msgid "Miscellaneous Targets" +msgstr "Diverse mål" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:8176 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1539 +#: rc.cpp:7924 #, no-c-format -msgid "Change class name" -msgstr "Endre klassenavn" +msgid "Order in Which Sub Projects Are Built" +msgstr "Byggerekkefølge for underprosjektene" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 169 -#: rc.cpp:8179 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1610 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:203 rc.cpp:7933 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the class that will be created." -"

                                                                  classname.h and classname.cpp will be generated as C++ " -"output when it is compiled by uic.

                                                                  " +msgid "Build Options" msgstr "" -"Oppgi navn på klassen som vil bli opprettet. " -"

                                                                  klassenavn.h og klassenavn.cpp blir laget som C++ når den " -"blir kompilert med uic.

                                                                  " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 177 -#: rc.cpp:8182 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1629 +#: rc.cpp:7936 #, no-c-format -msgid "A&uthor:" -msgstr "&Forfatter:" +msgid "Compiler Options" +msgstr "Innstilling for kompilator" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 188 -#: rc.cpp:8185 -#, no-c-format -msgid "Enter your name" -msgstr "Skriv inn navnet ditt" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1656 +#: rc.cpp:7939 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Debug flags:" +msgstr "&Feilsøkingsflagg:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 191 -#: rc.cpp:8188 -#, no-c-format -msgid "Enter your name." -msgstr "Oppgi ditt navn." +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1667 +#: rc.cpp:7942 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Release flags:" +msgstr "&Utgaveflagg:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 221 -#: rc.cpp:8197 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1678 +#: rc.cpp:7945 #, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "Tast inn en kommentar om skjemaet." +msgid "Defines:" +msgstr "Definisjoner:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 242 -#: rc.cpp:8200 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1717 +#: rc.cpp:7948 #, no-c-format -msgid "La&youts" -msgstr "U&tseender" +msgid "Intermediate File Directories" +msgstr "Mapper for mellomfiler" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 278 -#: rc.cpp:8203 -#, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "Stan&dard mellomrom:" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1736 +#: rc.cpp:7951 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MOC files:" +msgstr "&MOC-filer:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 289 -#: rc.cpp:8206 -#, no-c-format -msgid "Use func&tions:" -msgstr "Bruk &funksjoner:" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1747 +#: rc.cpp:7954 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "UI files:" +msgstr "&UI-filer:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 292 -#: rc.cpp:8209 -#, no-c-format -msgid "Use functions to get the margin and spacing" -msgstr "Bruk funksjoner til å hente marg og mellomrom" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1758 +#: rc.cpp:7957 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Object files:" +msgstr "Ob&jektfiler:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 295 -#: rc.cpp:8212 -#, no-c-format -msgid "" -"Use a given function for margin and/or spacing" -"

                                                                  If you choose this option you must define functions in the line edit below " -"which will be used in the generated code for getting the margin and spacing " -"value. Qt Designer cannot preview the correct margin or spacing if you " -"use your own function. Instead, the default values will be used for preview." -msgstr "" -"Bruk en gitt funksjon for marger og/eller mellomrom" -"

                                                                  Om du velger dette, må du angi funksjoner i tekstfeltet nedenfor, som vil " -"bli brukt i den opprettede koden til å hente verdier for marger og mellomrom. " -"Qt Designer kan ikke forhåndsvise riktig marg eller mellomrom hvis du " -"bruker din egen funksjon, standardverdier blir brukt i stedet." +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1772 +#: rc.cpp:7960 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "RCC files:" +msgstr "&MOC-filer:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 322 -#: rc.cpp:8215 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1817 +#: rc.cpp:7963 #, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "Standard mar&g:" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 336 -#: rc.cpp:8218 +msgid "Corba" +msgstr "Corba" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1831 +#: rc.cpp:7966 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Compiler options:" +msgstr "Kompilator&flagg:" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1852 +#: rc.cpp:7969 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IDL compiler:" +msgstr "&IDL-kompilator:" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1884 +#: rc.cpp:7972 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom Variables" +msgstr "Tilpassede &variabler" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1912 +#: rc.cpp:7978 rc.cpp:7999 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Operator" +msgstr "Operasjoner" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1974 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:629 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:644 rc.cpp:7984 #, no-c-format -msgid "S&pacing:" -msgstr "M&ellomrom:" +msgid "New" +msgstr "Ny" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 358 -#: rc.cpp:8221 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2082 +#: rc.cpp:8002 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "+=" +msgstr "+" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2087 +#: rc.cpp:8005 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "-=" +msgstr "-" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2092 +#: rc.cpp:8008 #, no-c-format -msgid "Ma&rgin:" -msgstr "Ma&rg:" +msgid "=" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 383 -#: rc.cpp:8224 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2097 +#: rc.cpp:8011 #, no-c-format -msgid "Specify spacing function (only the function's name, no parentheses.)" -msgstr "Oppgi mellomromsfunksjonen (bare navnet, uten parenteser.)" +msgid "*=" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 386 -#: rc.cpp:8227 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2102 +#: rc.cpp:8014 #, no-c-format -msgid "" -"Specify spacing function" -"

                                                                  Specify the function which should be used for getting the spacing in the " -"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." +msgid "~=" msgstr "" -"Oppgi mellomromsfunksjonen " -"

                                                                  Oppgi funksjonen som skal brukes i den opprettede koden til å hente " -"mellomrommene.Oppgi bare funksjonens navn, uten parenteser." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 405 -#: rc.cpp:8230 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2163 +#: rc.cpp:8017 #, no-c-format -msgid "Specify margin function (only the function's name, no parentheses.)" -msgstr "Oppgi margfunksjonen (bare navnet, uten parenteser.)" +msgid "Value:" +msgstr "Verdi:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 408 -#: rc.cpp:8233 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8020 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "QMake Manager Options" +msgstr "QMake-håndtering" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 29 +#: rc.cpp:8023 #, no-c-format msgid "" -"Specify margin function" -"

                                                                  Specify the function which should be used for getting the margin in the " -"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." +"- Also look into C++/Qt to define the QMake, Qt and Designer paths.\n" +"- Environment variables that should be resolved during parsing can be set on " +"the Make Options page.\n" +"- For changes on this page to take effect the project needs to be reloaded." msgstr "" -"Oppgi margfunksjonen " -"

                                                                  Oppgi funksjonen som skal brukes i den opprettede koden til å hente " -"margene.Oppgi bare funksjonens navn, uten parenteser." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 41 -#: rc.cpp:8251 -#, no-c-format -msgid "Edit Database Connection" -msgstr "Rediger database-tilkopling" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 45 +#: rc.cpp:8028 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "QMake Project File:" +msgstr "&Prosjektfiler:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 58 -#: rc.cpp:8254 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 57 +#: rc.cpp:8031 #, no-c-format -msgid "&Database name:" -msgstr "&Databasenavn:" +msgid "" +"This is the top level qmake project file, from which the project manager will " +"be populated.\n" +"Leave this empty to automatically search for a .pro file in the project " +"directory." +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 69 -#: rc.cpp:8257 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 70 +#: rc.cpp:8035 #, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "Br&ukernavn:" +msgid "Behaviour on Subproject Change" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 80 -#: rc.cpp:8260 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 81 +#: rc.cpp:8038 #, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&Passord:" +msgid "" +"The following settings determine what the project configuration dialog should " +"do when another subproject is selected while the dialog is still open." +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 91 -#: rc.cpp:8263 -#, no-c-format -msgid "D&river:" -msgstr "D&river:" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 92 +#: rc.cpp:8041 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Always Save" +msgstr "&Alltid" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 110 -#: rc.cpp:8266 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 95 +#: rc.cpp:8044 #, no-c-format -msgid "&Hostname:" -msgstr "&Vertsnavn:" +msgid "Always save the configuration when changing the project." +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 151 -#: rc.cpp:8272 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 98 +#: rc.cpp:8047 #, no-c-format -msgid "P&ort:" -msgstr "P&ort:" +msgid "" +"Always save the project configuration when selecting a another sub project." +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:8278 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 106 +#: rc.cpp:8050 #, no-c-format -msgid "Edit Listbox" -msgstr "Rediger listeboks" +msgid "&Never Save (Warning: This can lead to loss of setting changes)" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 47 -#: rc.cpp:8281 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 109 +#: rc.cpp:8053 #, no-c-format -msgid "" -"Edit Listbox" -"

                                                                  Add, edit or delete items in the listbox.

                                                                  " -"

                                                                  Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.

                                                                  " -"

                                                                  Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

                                                                  " +msgid "Never save the configuration when changing the project." msgstr "" -"rediger listeboks " -"

                                                                  Legg til, endre eller slett elementer i listeboksen.

                                                                  " -"

                                                                  Trykk på knappen Nytt element for å lage et nytt element i " -"listeboksen, tast så inn tekst og velg en pixmap. " -"

                                                                  Velg et element i lista og trykk knappen Slett element " -"for å fjerne elementet fra lista.

                                                                  " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 153 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:399 rc.cpp:8305 rc.cpp:8356 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 112 +#: rc.cpp:8056 #, no-c-format -msgid "Delete Item" -msgstr "Slett element" +msgid "" +"Never save the project configuration when selecting a another sub project." +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:8332 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 120 +#: rc.cpp:8059 #, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "Velg en pixmap-fil for det valgte elementet." +msgid "As&k" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 263 -#: rc.cpp:8341 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 126 +#: rc.cpp:8062 #, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "Sletter teksten i det valgte elementet." +msgid "" +"Ask whether the configuration should be saved when switching the project." +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 279 -#: rc.cpp:8350 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 129 +#: rc.cpp:8065 #, no-c-format -msgid "Add a new item.

                                                                  New items are appended to the list.

                                                                  " +msgid "" +"Always ask whether the configuration should be saved when selecting another " +"subproject." msgstr "" -"Legg til et nytt element." -"

                                                                  Nye elementer legges til sist i lista.

                                                                  " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 293 -#: rc.cpp:8359 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 147 +#: rc.cpp:8068 #, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "Slett det valgte elementet" +msgid "Repla&ce File Paths with matching Variables when adding files" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 327 -#: rc.cpp:8365 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 153 +#: rc.cpp:8071 #, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "Flytter det valgte elementet opp." +msgid "" +"This replaces the relative paths of added files with existing custom variables " +"if the value assigned to it is the same as the path." +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 344 -#: rc.cpp:8371 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 161 +#: rc.cpp:8074 #, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "Flytter det valgte elementet ned." +msgid "Show variables in filenames in the QMake projectmanager view." +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:8374 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 169 +#: rc.cpp:8077 #, no-c-format -msgid "Edit Text" -msgstr "Rediger tekst" +msgid "" +"Display only filenames in the QMake Manager (Project reload is needed after " +"changing this setting)" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 44 -#: rc.cpp:8377 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 178 +#: rc.cpp:8080 #, no-c-format msgid "" -"Multiline Edit" -"

                                                                  This is a simple richtext editor. To improve its usability it provides " -"toolbar items for the most common html tags: by clicking on a toolbar item, the " -"corresponding tag will be written to the editor, where you can insert your " -"text. If you have already written some text and want to format it, hilight it " -"and click on the desired button. To improve visualization this editor also " -"supports a simple html-syntax-highlighting scheme." +"Do not use the QMake Default Options\n" +"This disables the reading of any .qmake.cache files or mkspecs." msgstr "" -"Flerlinje skrivefelt " -"

                                                                  Dette er et enkelt skriveprogram for beriket tekst. Det får øket bruksverdi " -"ved at det har verktøylinjer for de vanligste html-merkene: om det trykkes på " -"en knapp på verktøylinja settes det tilsvarende merket inn i skrivefeltet der " -"teksten kan skrives inn. Hvis det allerede er skrevet inn tekst som skal " -"formateres, kan teksten markeres og ønsket knapp trykkes. Det brukes også en " -"enkel syntaks-fremheving for html for å bedre leseligheten." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 41 -#: rc.cpp:8392 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 186 +#: rc.cpp:8084 #, no-c-format -msgid "Choose Pixmap" -msgstr "Velg pixmap" +msgid "Show parse error in message box" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 61 -#: rc.cpp:8395 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8087 #, no-c-format -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "&Oppgi argumenter for pixmap-innlasting:" +msgid "Remove Target From [SUBPROJECT]" +msgstr "Fjern mål fra [SUBPROJECT]" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 349 -#: rc.cpp:8398 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:8090 rc.cpp:8156 rc.cpp:8492 rc.cpp:8708 #, no-c-format -msgid "QPixmap(" -msgstr "QPixmap(" +msgid "Subproject Information" +msgstr "Informasjon om underprosjekter" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 865 -#: rc.cpp:8401 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:8093 rc.cpp:8159 #, no-c-format -msgid ")" -msgstr ")" +msgid "[TARGET DIRECTORY]" +msgstr "[TARGET DIRECTORY]" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:8413 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 54 +#: rc.cpp:8096 rc.cpp:8162 rc.cpp:8495 #, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "Rediger tabell" +msgid "[TARGET NAME]" +msgstr "[TARGET NAME]" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 233 -#: rc.cpp:8443 rc.cpp:8497 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 74 +#: rc.cpp:8099 rc.cpp:8165 rc.cpp:8498 rc.cpp:8711 #, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

                                                                  The top-most column will be the first column of the list.

                                                                  " -msgstr "" -"Flytt det valgte elementet opp. " -"

                                                                  Den øverste kolonnen blir første kolonne i lista.

                                                                  " +msgid "Directory:" +msgstr "Mappe:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 250 -#: rc.cpp:8449 rc.cpp:8503 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 94 +#: rc.cpp:8102 rc.cpp:8138 rc.cpp:8168 rc.cpp:8501 rc.cpp:8714 #, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

                                                                  The top-most column will be the first column of the list.

                                                                  " -msgstr "" -"Flytt det valgte elementet ned. " -"

                                                                  Den øverste kolonnen blir første kolonne i lista.

                                                                  " +msgid "Target:" +msgstr "Mål:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 288 -#: rc.cpp:8458 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 116 +#: rc.cpp:8105 #, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "Tabell:" +msgid "&Target Information" +msgstr "&Målinformasjon" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 363 -#: rc.cpp:8479 rc.cpp:8512 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 149 +#: rc.cpp:8114 #, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "&Etikett:" +msgid "" +"Note: You will not be able to undo this operation. Please check your " +"Makefile.am afterwards." +msgstr "" +"Merk: Det går ikke an å angre denne operasjonen. Kontroller Makefile.am " +"etterpå." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 385 -#: rc.cpp:8485 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 159 +#: rc.cpp:8117 #, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "&Felt:" +msgid "&Dependencies to Other Subprojects" +msgstr "&Avhengigheter til andre underprosjekter" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 409 -#: rc.cpp:8488 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 22 +#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:62 rc.cpp:8126 #, no-c-format -msgid "" -msgstr "" +msgid "Automake Manager - Choose Target" +msgstr "Automake-håndtering – Velg mål" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 421 -#: rc.cpp:8491 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 59 +#: rc.cpp:8129 #, no-c-format -msgid "&Rows" -msgstr "&Rader" +msgid "Add new files to m&y active target" +msgstr "Legg til n&ye filer i mitt aktive mål" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 511 -#: rc.cpp:8506 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 70 +#: rc.cpp:8132 #, no-c-format -msgid "&New Row" -msgstr "&Ny rad" +msgid "Choose &another target" +msgstr "Velg et &annet mål" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 519 -#: rc.cpp:8509 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 83 +#: rc.cpp:8135 #, no-c-format -msgid "&Delete Row" -msgstr "&Slett Rad" +msgid "Choose &Target" +msgstr "Velg &mål" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 rc.cpp:8536 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 130 +#: rc.cpp:8141 rc.cpp:8720 #, no-c-format -msgid "Configure Toolbox" -msgstr "Sett opp verktøykasse" +msgid "[TARGET]" +msgstr "[MÅL]" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:8548 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 140 +#: rc.cpp:8144 #, no-c-format -msgid "Available Tools" -msgstr "Tilgjengelige verktøy" +msgid "&New Files" +msgstr "&Nye filer" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 175 -#: rc.cpp:8554 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 159 +#: rc.cpp:8147 #, no-c-format -msgid "Common Widgets Page" -msgstr "Side med felles elementer" +msgid "" +"Note: If you cancel, your files will be created but will not " +"be added to the project." +msgstr "" +"Merk: Hvis du avbryter, vil filene bli laget men ikke " +"lagt til i prosjektet." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 49 -#: rc.cpp:8557 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 172 +#: rc.cpp:8150 #, no-c-format -msgid "Qt Designer - New/Open" -msgstr "Qt Designer – Ny/Åpne" +msgid "Do ¬ ask me again and use always my active target" +msgstr "Ikke spør meg igje&n og bruk alltid mitt aktive mål" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 73 -#: rc.cpp:8560 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 36 +#: rc.cpp:8153 #, no-c-format -msgid "&New File/Project" -msgstr "&Ny fil/prosjekt" +msgid "Add New Created File to Target" +msgstr "Legg til nyopprettet fil til målet" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 106 -#: rc.cpp:8563 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 135 +#: rc.cpp:8171 #, no-c-format -msgid "&Open File/Project" -msgstr "Å&pne prosjekt" +msgid "File Information" +msgstr "Filinformasjon" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 125 -#: rc.cpp:8566 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 173 +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:46 rc.cpp:8174 #, no-c-format -msgid "&Recently Opened" -msgstr "Ny&lig åpnede" +msgid "&Use file template" +msgstr "Br&uk filmal" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 178 -#: rc.cpp:8569 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 202 +#: rc.cpp:8177 #, no-c-format -msgid "&Do not show this dialog in the future" -msgstr "&Ikke vis denne dialogen senere" +msgid "New file &name (with extension):" +msgstr "Nytt fil&navn (med etternavn):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:8581 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 16 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:232 rc.cpp:8186 #, no-c-format -msgid "Manage Image Collection" -msgstr "Håndtere bildesamling" +msgid "Configure Options" +msgstr "Oppsettsvalg" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 135 -#: rc.cpp:8596 -#, no-c-format -msgid "C&lose" -msgstr "&Lukk" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 46 +#: rc.cpp:8189 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Configuration:" +msgstr "Oppsett:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 46 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:289 rc.cpp:8599 -#, no-c-format -msgid "Goto Line" -msgstr "Gå til linje" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 68 +#: rc.cpp:8192 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Different build profiles" +msgstr "Forskjell mot fil på disk" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 63 -#: rc.cpp:8602 -#, no-c-format -msgid "&Line:" -msgstr "&Linje:" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 71 +#: rc.cpp:8195 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "profiles" +msgstr "Åpne filer" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 116 -#: rc.cpp:8605 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 152 +#: rc.cpp:8207 rc.cpp:8210 #, no-c-format -msgid "&Goto" -msgstr "&Gå til" +msgid "Options to pass to configure, e.g. --prefix=" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 41 -#: rc.cpp:8611 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 163 +#: rc.cpp:8213 #, no-c-format -msgid "Font Properties" -msgstr "Skriftegenskaper" +msgid "&Build directory (must be different for every different configuration):" +msgstr "&Byggemappe (må være forskjellig for hvert forskjellige Oppsett):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 73 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1278 rc.cpp:8614 -#, no-c-format -msgid "default" -msgstr "standard" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 191 +#: rc.cpp:8216 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Top source &directory:" +msgstr "&Toppmappe for kildekode:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 85 -#: rc.cpp:8617 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 214 +#: rc.cpp:8219 rc.cpp:8234 #, no-c-format -msgid "&Font:" -msgstr "Skri&fttype:" +msgid "" +"The build process will place the object\n" +"files and binary in this directory. \n" +"\n" +"If the name does not have a leading /\n" +"then it is relative to the project directory.\n" +"(in the General page)\n" +"\n" +"The build process also checks here for \n" +"a Makefile and a configure script.\n" +"\n" +"If you have imported a project and you were \n" +"building in the project directory, you \n" +"probably want this to be blank." +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 96 -#: rc.cpp:8620 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 297 +#: rc.cpp:8255 rc.cpp:8261 #, no-c-format -msgid "Rel. &size:" -msgstr "Rel. &str:" +msgid "" +"Where to start looking for the src files.\n" +"If the name does not have a leading /\n" +"then it is relative to the project directory.\n" +"(in the General page)" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 124 -#: rc.cpp:8623 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 328 +#: rc.cpp:8267 rc.cpp:8396 #, no-c-format -msgid "C&olor:" -msgstr "F&arge:" +msgid "Li&nker flags (LDFLAGS):" +msgstr "Li&nkerflagg (LDFLAGS):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 133 -#: rc.cpp:8626 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 335 +#: rc.cpp:8270 rc.cpp:8274 rc.cpp:8278 #, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +msgid "" +"Linker flags, e.g. -L if you have libraries in a\n" +"nonstandard directory " +msgstr "" +"Lenkerflagg, dvs. -L hvis du har biblioteker i\n" +"en ikke-standard mappe " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:8629 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 374 +#: rc.cpp:8282 rc.cpp:8286 rc.cpp:8293 #, no-c-format -msgid "-4" -msgstr "-4" +msgid "" +"C/C++ preprocessor flags, e.g. -I if you have\n" +"headers in a nonstandard directory " +msgstr "" +"Preprosessorflagg for C/C++, f.eks. -I hvis du har \n" +"deklarasjonsfiler i en ikke-standard mappe " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 143 -#: rc.cpp:8632 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 403 +#: rc.cpp:8290 #, no-c-format -msgid "-3" -msgstr "-3" +msgid "C/C++ &preprocessor flags (CPPFLAGS):" +msgstr "&Preprosessor-flagg for C/C++ (CPPFLAGS):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 148 -#: rc.cpp:8635 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 418 +#: rc.cpp:8297 #, no-c-format -msgid "-2" -msgstr "-2" +msgid "Configure argu&ments:" +msgstr "Oppsettsargu&menter:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 153 -#: rc.cpp:8638 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 452 +#: rc.cpp:8303 #, no-c-format -msgid "-1" -msgstr "-1" +msgid "C" +msgstr "C" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 158 -#: rc.cpp:8641 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 463 +#: rc.cpp:8306 #, no-c-format -msgid "+1" -msgstr "+1" +msgid "C com&piler:" +msgstr "C-kom&pilator:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 163 -#: rc.cpp:8644 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 496 +#: rc.cpp:8309 #, no-c-format -msgid "+2" -msgstr "+2" +msgid "Compiler f&lags (CFLAGS):" +msgstr "Kompilatorf&lagg (CFLAGS):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 168 -#: rc.cpp:8647 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 551 +#: rc.cpp:8315 #, no-c-format -msgid "+3" -msgstr "+3" +msgid "Compiler co&mmand (CC):" +msgstr "Kompilatorko&mmando (CC):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 173 -#: rc.cpp:8650 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 586 +#: rc.cpp:8318 #, no-c-format -msgid "+4" -msgstr "+4" +msgid "C++" +msgstr "C++" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 41 -#: rc.cpp:8659 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 597 +#: rc.cpp:8321 #, no-c-format -msgid "Edit Database Connections" -msgstr "Rediger database-tilkoplinger" +msgid "C++ com&piler:" +msgstr "C++-kompilator:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 61 -#: rc.cpp:8662 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 630 +#: rc.cpp:8324 #, no-c-format -msgid "&New Connection" -msgstr "&Ny tilkopling" +msgid "Compiler co&mmand (CXX):" +msgstr "Kompilatorko&mmando (CXX):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 74 -#: rc.cpp:8665 -#, no-c-format -msgid "&Delete Connection" -msgstr "&Slett tilkopling" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 663 +#: rc.cpp:8327 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Compiler flags (C&XXFLAGS):" +msgstr "Kompilatorf&lagg (CXXFLAGS):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 157 -#: kdevdesigner/designer/dbconnectionsimpl.cpp:128 -#: kdevdesigner/designer/project.cpp:148 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2004 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2022 rc.cpp:8677 -#, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Tilkobling" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 720 +#: rc.cpp:8333 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "F&ortran" +msgstr "Fortran" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 227 -#: rc.cpp:8680 -#, no-c-format -msgid "Connec&t" -msgstr "Kople &til" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 731 +#: rc.cpp:8336 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fortra&n compiler:" +msgstr "Fortran-kompilator:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:216 rc.cpp:8683 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 764 +#: rc.cpp:8339 #, no-c-format -msgid "Edit Functions" -msgstr "Rediger funksjoner" +msgid "Compiler co&mmand (F77):" +msgstr "Kompilatorko&mmando (F77):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 47 -#: rc.cpp:8686 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 797 +#: rc.cpp:8342 #, no-c-format -msgid "" -"Edit Functions" -"

                                                                  Add, edit or delete the current form's slots or functions.

                                                                  " -"

                                                                  Click the Add Function-button to create a new function; enter a name, " -"choose an access mode and specify if it should be a slot or normal function.

                                                                  " -"

                                                                  Select an entry from the list and click the Delete Function" -"-button to remove a function; in case of a slot all connections using this slot " -"will also be removed.

                                                                  " -msgstr "" -"Rediger funksjoner Legg til, endre eller slett spalter eller " -"funksjoner i gjeldende skjema.

                                                                  " -"

                                                                  Trykk knappen Legg til funksjon for å lage en ny funksjon, oppgi et " -"navn, velg tilgangsmodus og oppgi om det skal være en spalte eller en normal " -"funksjon.

                                                                  " -"

                                                                  Velg et element i lista og trykk Slett funksjon " -"for å fjerne en funksjon, hvis dette er en spalte til alle tilkoplinger som " -"bruker denne spalten også fjernet.

                                                                  " +msgid "Compiler f&lags (FFLAGS):" +msgstr "Kompilatorf&lagg (FFLAGS):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 62 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:79 rc.cpp:8689 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8348 #, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "Funksjon" +msgid "Add New Target" +msgstr "Legg til nytt mål" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 117 -#: rc.cpp:8704 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 30 +#: rc.cpp:8351 #, no-c-format -msgid "In Use" -msgstr "I bruk" +msgid "&Target" +msgstr "&Mål" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 150 -#: rc.cpp:8707 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 45 +#: rc.cpp:8354 #, no-c-format -msgid "" -"This form's functions." -"

                                                                  Select the function you want to change or delete.

                                                                  " -msgstr "" -"Funksjoner i dette skjemaet " -"

                                                                  Velg funksjonen du vil endre eller slette.

                                                                  " +msgid "&Primary:" +msgstr "&Primær:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 172 -#: rc.cpp:8710 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Only d&isplay slots" -msgstr "V&is bare spalter" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 68 +#: rc.cpp:8357 +#, no-c-format +msgid "Pre&fix:" +msgstr "&Prefiks:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 175 -#: rc.cpp:8713 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 91 +#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:41 +#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:56 rc.cpp:8360 #, no-c-format -msgid "Change displaying mode for functions" -msgstr "Endre visningsmodus for funksjoner" +msgid "File &name:" +msgstr "Fil&navn:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 179 -#: rc.cpp:8716 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 127 +#: rc.cpp:8363 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button if only the slots should be displayed" -"

                                                                  Otherwise all functions, i.e. normal C++ functions and slots are " -"displayed.

                                                                  \n" -msgstr "" -"Trykk denne knappen om bare spalter skal vises. " -"

                                                                  Ellers vises alle funksjoner, dvs. normale C++-funksjoner og spalter " -"vises.

                                                                  \n" +msgid "[CANONICALIZED NAME]" +msgstr "[CANONICALIZED NAME]" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 204 -#: rc.cpp:8720 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 170 +#: rc.cpp:8366 #, no-c-format -msgid "&New Function" -msgstr "&Ny funksjon" +msgid "Linker Flags (&LDFLAGS)" +msgstr "Lenkerflagg (&LDFLAGS)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 207 -#: rc.cpp:8723 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 181 +#: rc.cpp:8369 #, no-c-format -msgid "Add new function" -msgstr "Legg til ny funksjon" +msgid "Do not link against shared libraries (-all-static)" +msgstr "Ikke link mot delte biblioteker (-all-static)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 210 -#: rc.cpp:8726 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 189 +#: rc.cpp:8372 #, no-c-format -msgid "" -"Add a new function." -"

                                                                  New functions have a default name and public access.

                                                                  " -msgstr "" -"Legg til en ny funksjon. " -"

                                                                  Nye funksjoner får et standardnavn og offentlig tilgang (public).

                                                                  " +msgid "Do not assign version numbers to libraries (-avoid-version)" +msgstr "Ikke tilordne versjonsnumre til biblioteker (-avoid-version)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 218 -#: rc.cpp:8729 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 197 +#: rc.cpp:8375 #, no-c-format -msgid "&Delete Function" -msgstr "&Slett funksjon" +msgid "Create a library that can be dynamically loaded (-module)" +msgstr "Opprett et bibliotek som kan lastes dynamisk (-module)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 221 -#: rc.cpp:8732 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 205 +#: rc.cpp:8378 #, no-c-format -msgid "Delete function" -msgstr "Slett funksjon" +msgid "Library does not depend on external symbols (-no-undefined)" +msgstr "Biblioteket avhenger ikke av eksterne symboler (-no-undefined)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 224 -#: rc.cpp:8735 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 228 +#: rc.cpp:8381 #, no-c-format -msgid "" -"Delete the selected function." -"

                                                                  All connections using this function are also removed.

                                                                  " -msgstr "" -"Slett den valgte funksjonen. " -"

                                                                  Alle tilkoplinger som bruker denne funksjonen blir også fjernet.

                                                                  " +msgid "Ot&her:" +msgstr "An&dre:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 242 -#: rc.cpp:8738 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8390 #, no-c-format -msgid "Function Properties" -msgstr "Funksjonsegenskaper" +msgid "Target Options" +msgstr "Målvalg" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 284 -#: rc.cpp:8741 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 34 +#: rc.cpp:8393 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Function:" -msgstr "F&unksjon:" +msgid "Fl&ags" +msgstr "Flagg" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 306 -#: rc.cpp:8744 -#, no-c-format -msgid "Change function name" -msgstr "Endre funksjonsnavn" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 71 +#: rc.cpp:8399 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Do not link against shared libraries (-all-static)" +msgstr "Ikke link mot delte biblioteker (-all-static)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 309 -#: rc.cpp:8747 -#, no-c-format -msgid "" -"Change the name of the selected function." -"

                                                                  The name should include the argument list and must be syntactically " -"correct.

                                                                  " -msgstr "" -"Endre navnet på den valgte funksjonen. " -"

                                                                  Navnet bør inkludere argumentlista og må være syntaktisk korrekt.

                                                                  " +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 79 +#: rc.cpp:8402 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not &assign version numbers to libraries (-avoid-version)" +msgstr "Ikke tilordne versjonsnumre til biblioteker (-avoid-version)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 317 -#: rc.cpp:8750 -#, no-c-format -msgid "&Return type:" -msgstr "Returt&ype:" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:8405 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create a library that can &be dynamically loaded (-module)" +msgstr "Opprett et bibliotek som kan lastes dynamisk (-module)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 339 -#: rc.cpp:8753 -#, no-c-format -msgid "Change the return type of the function" -msgstr "Endre funksjonens returtype" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 95 +#: rc.cpp:8408 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Library does not depend on external symbols (-no-&undefined)" +msgstr "Biblioteket avhenger ikke av eksterne symboler (-no-undefined)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 342 -#: rc.cpp:8756 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 118 +#: rc.cpp:8411 #, no-c-format -msgid "" -"Change the return type of the selected function." -"

                                                                  Specifiy here the datatype which should be returned by the function.

                                                                  " -msgstr "" -"Endre den valgte funksjonens returtype. " -"

                                                                  Oppgi her datatypen som funksjonen skal returnere.

                                                                  " +msgid "O&ther:" +msgstr "An&dre:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 380 -#: rc.cpp:8759 -#, no-c-format -msgid "S&pecifier:" -msgstr "S&pesifikator:" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 181 +#: rc.cpp:8414 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&xplicit dependencies (DEPENDENCIES):" +msgstr "Uttrykk&elige avhengigheter (DEPENDENCIES):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 392 -#: rc.cpp:8762 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 228 +#: rc.cpp:8417 #, fuzzy, no-c-format -msgid "non virtual" -msgstr "Virtuell" +msgid "Li&braries" +msgstr "Biblioteker" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 397 -#: rc.cpp:8765 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 243 +#: rc.cpp:8420 #, fuzzy, no-c-format -msgid "virtual" -msgstr "Virtuell" +msgid "Lin&k convenience libraries inside project (LIBADD):" +msgstr "Lenk bekvemmelighetsbiblioteker inne i pro&sjektet (LIBADD):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 402 -#: rc.cpp:8768 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "pure virtual" -msgstr "Virtuell" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 294 +#: rc.cpp:8423 +#, no-c-format +msgid "Link libraries ou&tside project (LIBADD):" +msgstr "Lenk biblioteker u&tenfor prosjektet (LIBADD):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 407 -#: rc.cpp:8771 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 439 +#: rc.cpp:8441 #, fuzzy, no-c-format -msgid "static" -msgstr "start" +msgid "Mo&ve Up" +msgstr "Flytt &opp" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 422 -#: rc.cpp:8774 rc.cpp:8792 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 447 +#: rc.cpp:8444 rc.cpp:8654 #, no-c-format -msgid "Change function access" -msgstr "Endre funksjonstilgang" +msgid "Move Dow&n" +msgstr "Flytt &ned" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 425 -#: rc.cpp:8777 rc.cpp:8795 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 476 +#: rc.cpp:8447 #, no-c-format -msgid "" -"Change the access policy of the function" -"

                                                                  All functions are created virtual and should be reimplemented in " -"subclasses.

                                                                  " -msgstr "" -"Endre tilgangspraksis for funksjonen " -"

                                                                  Alle funksjoner er opprettet som virtuelle og bør re-implementeres i " -"underklasser.

                                                                  " +msgid "Ar&guments" +msgstr "Ar&gumenter" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 455 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:758 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:839 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:848 rc.cpp:8789 rc.cpp:8855 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 487 +#: rc.cpp:8450 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Program Arguments (only valid for executable targets)" +msgstr "A&rgumenter for kjøring (bare for kjørbare mål):" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 507 +#: rc.cpp:8453 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Run arguments:" +msgstr "Ar&gumenter:" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 535 +#: rc.cpp:8459 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Debug arguments:" +msgstr "&Feilsøkingsflagg:" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8471 #, no-c-format -msgid "private" -msgstr "privat" +msgid "Remove File From This Target" +msgstr "Fjern fil fra dette målet" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 493 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:52 rc.cpp:8801 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 79 +#: rc.cpp:8480 #, no-c-format -msgid "slot" -msgstr "spalte" +msgid "&File Information" +msgstr "&Filinformasjon" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 498 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:37 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:44 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:62 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:95 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:121 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:133 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:147 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:154 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:167 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:174 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:181 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:187 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:200 rc.cpp:8804 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 120 +#: rc.cpp:8489 #, no-c-format -msgid "function" -msgstr "funksjon" +msgid "Note: You will not be able to undelete the file." +msgstr " Merk: Det går ikke an å angre sletting av en fil." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 505 -#: rc.cpp:8807 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 215 +#: rc.cpp:8504 #, no-c-format -msgid "Change function type" -msgstr "Endre funksjonstype" +msgid "[DIRECTORY NAME]" +msgstr "[DIRECTORY NAME]" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 508 -#: rc.cpp:8810 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 36 +#: rc.cpp:8507 #, no-c-format -msgid "" -"Change the type of the function." -"

                                                                  The type specifies if the function is either a slot or a normal C++ " -"function.

                                                                  " -msgstr "" -"Endre funksjonstype. " -"

                                                                  Typen oppgir om funksjonen er enten en spalte eller en normal " -"C++-funksjon.

                                                                  " +msgid "Add New Subproject" +msgstr "Legg til nytt underprosjekt" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1201 -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:103 -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:122 rc.cpp:8828 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 47 +#: rc.cpp:8510 #, no-c-format -msgid "Edit Variables" -msgstr "Rediger variabler" +msgid "Subproject" +msgstr "Underprosjekt" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 105 -#: rc.cpp:8840 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:8513 #, no-c-format -msgid "Variable Properties" -msgstr "Variabelegenskaper" +msgid "Subproject &name:" +msgstr "Underprosjekt&navn:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 122 -#: rc.cpp:8843 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8522 #, no-c-format -msgid "Acc&ess:" -msgstr "Tilga&ng:" +msgid "Add New Application .desktop File" +msgstr "Legg til ny .desktop-fil for programmet" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 133 -#: rc.cpp:8846 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 30 +#: rc.cpp:8525 #, no-c-format -msgid "&Variable:" -msgstr "&Variabler:" +msgid "&Application File" +msgstr "Progr&amfil" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Bjørn Steensrud" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 41 +#: rc.cpp:8528 +#, no-c-format +msgid "Start in t&erminal" +msgstr "Starter i t&erminal" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bjornst@powertech.no" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 122 +#: rc.cpp:8534 +#, no-c-format +msgid "Games" +msgstr "Spill" -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:151 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94 -#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72 -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:107 -msgid "Problems" -msgstr "Problemer" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 127 +#: rc.cpp:8537 +#, no-c-format +msgid "Development" +msgstr "Utvikling" -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:151 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94 -msgid "Problem reporter" -msgstr "Problemrapportør" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 137 +#: rc.cpp:8543 +#, no-c-format +msgid "Graphics" +msgstr "Bilde" -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:63 -#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:73 -msgid "" -"Problem reporter" -"

                                                                  This window shows various \"problems\" in your project. It displays errors " -"reported by a language parser." -msgstr "" -"Problemrapportør " -"

                                                                  Dette vinduet viser forskjellige «problemer» i prosjektet. Det viser " -"feilmeldinger fra en språktolker." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 142 +#: rc.cpp:8546 +#, no-c-format +msgid "Internet" +msgstr "Internett" -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:128 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1465 -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:264 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:511 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:264 languages/php/phpsupportpart.cpp:427 -msgid "Updating..." -msgstr "Oppdaterer …" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 147 +#: rc.cpp:8549 +#, no-c-format +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimedia" -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:155 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1620 -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:293 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:614 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:293 languages/php/phpsupportpart.cpp:479 -msgid "Done" -msgstr "Ferdig" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 152 +#: rc.cpp:8552 +#, no-c-format +msgid "Office" +msgstr "Kontor" -#: languages/ada/problemreporter.cpp:84 -msgid "" -"Problem reporter" -"

                                                                  This window shows errors reported by a language parser." -msgstr "" -"Problemrapportør " -"

                                                                  Dette vinduet viser feilmeldinger fra en språktolker." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 162 +#: rc.cpp:8558 +#, no-c-format +msgid "System" +msgstr "System" -#: languages/ada/problemreporter.cpp:86 languages/cpp/problemreporter.cpp:109 -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:110 languages/java/problemreporter.cpp:91 -#: languages/pascal/problemreporter.cpp:80 languages/php/phperrorview.cpp:101 -#: languages/php/phperrorview.cpp:102 -msgid "Level" -msgstr "Nivå" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 167 +#: rc.cpp:8561 +#, no-c-format +msgid "Toys" +msgstr "Leketøy" -#: languages/ada/problemreporter.cpp:87 languages/cpp/problemreporter.cpp:221 -#: languages/java/problemreporter.cpp:95 -#: languages/pascal/problemreporter.cpp:81 languages/php/phperrorview.cpp:186 -msgid "Problem" -msgstr "Problem" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 172 +#: rc.cpp:8564 +#, no-c-format +msgid "Utilities" +msgstr "Verktøy" -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:85 -#: languages/ada/problemreporter.cpp:89 languages/cpp/problemreporter.cpp:219 -#: languages/java/problemreporter.cpp:93 -#: languages/pascal/problemreporter.cpp:83 languages/php/phperrorview.cpp:184 -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:35 -msgid "Line" -msgstr "Linje" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 177 +#: rc.cpp:8567 +#, no-c-format +msgid "WordProcessing" +msgstr "Tekstbehandling" -#: languages/ada/problemreporter.cpp:256 -msgid "Ada Parsing" -msgstr "Ada-tolking" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 211 +#: rc.cpp:8573 rc.cpp:8759 +#, no-c-format +msgid "&Icon:" +msgstr "&Ikon:" -#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" database?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette «%1»-databasen?" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 229 +#: rc.cpp:8576 +#, no-c-format +msgid "&Section:" +msgstr "&Del:" -#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Delete Database" -msgstr "Slett database" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 316 +#: rc.cpp:8588 +#, no-c-format +msgid "Mime &Types" +msgstr "Mime-&typer" -#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:574 -msgid "Edit Qt4 Designer Plugin Paths" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8603 +#, no-c-format +msgid "Subproject Options" +msgstr "Underprosjektvalg" -#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:577 -#, fuzzy -msgid "Plugin Paths" -msgstr "Stier for tille&ggsmoduler" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 31 +#: rc.cpp:8606 +#, no-c-format +msgid "Co&mpiler" +msgstr "Ko&mpilator" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:251 -msgid "" -"tried include-path-resolution while another resolution-process was still " -"running" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:8609 +#, no-c-format +msgid "Compiler flags for C compiler (CFLA&GS):" +msgstr "Kompilatorflagg for C (CFLA&GS):" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260 -msgid "Makefile is missing in folder \"%1\"" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 129 +#: rc.cpp:8615 +#, no-c-format +msgid "Compiler flags for C++ compiler (C&XXFLAGS):" +msgstr "Kompilatorflagg for C++ (C&XXFLAGS):" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260 -#, c-format -msgid "problem while trying to resolve include-paths for %1" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 204 +#: rc.cpp:8621 +#, no-c-format +msgid "Compiler flags for Fortran compiler (&FFLAGS):" +msgstr "Kompilatorflagg for Fortran (&FFLAGS):" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "Cached: " -msgstr "KCachegrind" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 277 +#: rc.cpp:8627 +#, no-c-format +msgid "&Includes" +msgstr "&Includes" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:301 -msgid "Filename %1 seems to be malformed" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 296 +#: rc.cpp:8630 +#, no-c-format +msgid "Automatically &generate metasources" +msgstr "&Lag meta-kilder automatisk" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:385 -#, fuzzy -msgid "Couldn't start the make-process" -msgstr "Klarte ikke skrive prosjektfila." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 379 +#: rc.cpp:8639 +#, no-c-format +msgid "Directories in&side project:" +msgstr "Mapper inne i pro&sjektet:" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "make-process finished with nonzero exit-status" -msgstr "Prosessen avsluttet med feil" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 471 +#: rc.cpp:8651 +#, no-c-format +msgid "Move U&p" +msgstr "Flytt o&pp" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390 -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395 -#, fuzzy, c-format -msgid "output: %1" -msgstr "Utdata" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 510 +#: rc.cpp:8657 +#, no-c-format +msgid "Directories ou&tside project:" +msgstr "Mapper u&tenfor prosjektet:" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395 -#, fuzzy -msgid "make-process failed" -msgstr "Prosess avsluttet" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 546 +#: rc.cpp:8660 +#, no-c-format +msgid "&Prefixes" +msgstr "&Prefikser" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474 -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477 -#, fuzzy -msgid "Recursive make-call failed" -msgstr "Rekursiv " +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 566 +#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:28 rc.cpp:8666 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Sti" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474 -msgid "The parameter-string \"%1\" does not seem to be valid. Output was: %2" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 594 +#: rc.cpp:8669 +#, no-c-format +msgid "C&ustom prefixes:" +msgstr "T&ilpass prefikser:" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477 -msgid "The directory \"%1\" does not exist. Output was: %2" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 678 +#: rc.cpp:8681 +#, no-c-format +msgid "&Build Order" +msgstr "&Byggerekkefølge" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481 -#, fuzzy -msgid "Recursive make-call malformed" -msgstr "Rekursiv flett" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 775 +#: rc.cpp:8690 +#, no-c-format +msgid "O&rder in which sub projects are built:" +msgstr "Bygge&rekkefølge for underprosjektene:" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481 -#, fuzzy, c-format -msgid "Output was: %2" -msgstr "Utdata-sti" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 24 +#: rc.cpp:8699 +#, no-c-format +msgid "ImportExistingDlgBase" +msgstr "ImportExistingDlgBase" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491 -msgid "Output seems not to be a valid gcc or g++ call" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 192 +#: rc.cpp:8717 +#, no-c-format +msgid "[DIRECTORY]" +msgstr "[MAPPE]" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491 -msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\"" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 260 +#: rc.cpp:8723 +#, no-c-format +msgid "A&dd All" +msgstr "L&egg til alle" -#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:76 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1861 -msgid "Cannot write to implementation file" -msgstr "Klarer ikke skrive til implementeringsfila" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 263 +#: rc.cpp:8726 +#, no-c-format +msgid "Import by creating symbolic links (recommended)" +msgstr "Importer ved å lage symlenker (anbefales)" -#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:86 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:2085 -msgid "Cannot write to header file" -msgstr "Klarer ikke skrive til deklarasjonsfila" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 271 +#: rc.cpp:8729 +#, no-c-format +msgid "&Add Selected" +msgstr "Le&gg til markerte" -#: languages/cpp/subclassingdlg.cpp:190 -#: languages/kjssupport/subclassingdlg.cpp:187 -msgid "Create Subclass of " -msgstr "Opprett subklasse av " +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 274 +#: rc.cpp:8732 +#, no-c-format +msgid "Import by copying (not recommended)" +msgstr "Impoter ved kopiering (ikke anbefalt)" -#: languages/cpp/kdevdriver.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "%1. Message: %2" -msgstr "&Melding:" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 313 +#: rc.cpp:8735 +#, no-c-format +msgid "&Source Directory" +msgstr "&Kildemappe" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:96 -msgid "Use as Private" -msgstr "Bruk som privat" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 364 +#: rc.cpp:8738 +#, no-c-format +msgid "R&emove All" +msgstr "Fj&ern alle" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:98 -msgid "Use as Protected" -msgstr "Bruk som protected" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 367 +#: rc.cpp:8741 +#, no-c-format +msgid "Removes all added files." +msgstr "Fjerner alle filer som er lagt til" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:100 -msgid "Use as Public" -msgstr "Bruk som public" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 375 +#: rc.cpp:8744 +#, no-c-format +msgid "&Remove Selected" +msgstr "Fje&rn markerte:" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:103 -msgid "Unset" -msgstr "Slå av" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 378 +#: rc.cpp:8747 +#, no-c-format +msgid "Removes the selected files." +msgstr "Fjerner de valgte filene." -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:107 -msgid "Extend Base Class Functionality" -msgstr "Utvid funksjonalitet i basisklassen" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 417 +#: rc.cpp:8750 +#, no-c-format +msgid "Add &Following" +msgstr "Legg til &følgende" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:109 -msgid "Replace Base Class Method" -msgstr "Erstatt metode fra basisklassen" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8753 +#, no-c-format +msgid "Add New Service" +msgstr "Legg til ny tjeneste" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:367 -msgid "" -"Objective C does not support multiple inheritance.\n" -"Only the first base class in the list will be taken into account." -msgstr "" -"Ocjective C støtter ikke arv fra flere basisklasser.\n" -"Bare første basisklasse i lista blir tatt med." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 31 +#: rc.cpp:8756 +#, no-c-format +msgid "&Service File" +msgstr "Tjene&stefil" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:407 -msgid "" -"Multiple inheritance requires QObject derivative to be first and unique in base " -"class list." -msgstr "" -"Multippel arv krever at det avledete QObject er det første og eneste i " -"basisklasselista." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 139 +#: rc.cpp:8762 +#, no-c-format +msgid "&Library:" +msgstr "Bib&liotek:" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:873 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:876 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1032 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1035 -msgid "Slots (Qt-specific)" -msgstr "Spalter (spesifikt for QT)" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 209 +#: rc.cpp:8774 +#, no-c-format +msgid "Service &Types" +msgstr "Tjeneste&typer" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:877 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1036 -msgid "Attributes" -msgstr "Attributter" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8798 +#, no-c-format +msgid "Add New Icon" +msgstr "Legg til nytt ikon" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:979 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1235 -msgid "replace" -msgstr "erstatt" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 53 +#: rc.cpp:8804 +#, no-c-format +msgid "&Size:" +msgstr "&Størrelse:" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:979 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1229 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1550 -msgid "extend" -msgstr "utvid" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 178 +#: rc.cpp:8819 +#, no-c-format +msgid "unknown" +msgstr "ukjent" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1348 -msgid "You must enter a classname." -msgstr "Du må skrive inn et klassenavn." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 44 +#: rc.cpp:8828 +#, no-c-format +msgid "Menu Text" +msgstr "Menytekst" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1355 -msgid "You must enter a name for the header file." -msgstr "Du må skrive inn et navn på deklarasjonsfila." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 52 +#: rc.cpp:8831 +#, no-c-format +msgid "Command" +msgstr "Kommando" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1361 -msgid "You must enter a name for the implementation file." -msgstr "Du må skrive inn et navn på implementasjonsfila." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 60 +#: rc.cpp:8834 +#, no-c-format +msgid "Command Type" +msgstr "Kommandotype" + +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 19 +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:375 +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:406 rc.cpp:8837 +#, no-c-format +msgid "Ada Compiler" +msgstr "Ada-kompilator" + +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 64 +#: rc.cpp:8840 +#, no-c-format +msgid "Configuration:" +msgstr "Oppsett:" + +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 170 +#: rc.cpp:8852 +#, no-c-format +msgid "Compiler &options:" +msgstr "Kompilator&flagg:" + +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 189 +#: rc.cpp:8855 +#, no-c-format +msgid "Ada &compiler:" +msgstr "Ada &kompilator:" + +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 349 +#: rc.cpp:8864 +#, no-c-format +msgid "Load Default Compiler Options" +msgstr "Last inn standard kompilatorinnstillinger" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1368 +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"Generated files will always be added to the active directory, so you must not " -"give an explicit subdirectory." -msgstr "" -"Opprettede filer blir alltid lagt til i den aktive mappa, så du må ikke oppgi " -"uttrykkelig en undermappe." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Bjørn Steensrud" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1395 +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"KDevelop is not able to add classes to existing header or implementation files." -msgstr "" -"KDevelop klarer ikke legge til klasser i eksisterende deklarasjons- eller " -"kodefiler." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bjornst@powertech.no" + +#: editors/editor-chooser/editorchooser_part.cpp:35 +msgid "Editor" +msgstr "Redigerer" + +#: languages/cpp/subclassingdlg.cpp:190 +#: languages/kjssupport/subclassingdlg.cpp:187 +msgid "Create Subclass of " +msgstr "Opprett subklasse av " + +#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:46 +#: languages/cpp/app_templates/kdevlang/kdevlang_part.cpp:31 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:72 +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:91 languages/ruby/rubysupport_part.cpp:51 +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:43 +msgid "&Run" +msgstr "&Kjør" + +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:73 +msgid "Test the active script." +msgstr "Test det aktive skriptet." + +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90 +msgid "KJS Console" +msgstr "KJS-Konsoll" + +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90 +msgid "KJS Embed Console" +msgstr "KJS Innebygg konsoll" + +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:151 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94 +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72 +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:107 +msgid "Problems" +msgstr "Problemer" + +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:151 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94 +msgid "Problem reporter" +msgstr "Problemrapportør" + +#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:48 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:55 +msgid "Run

                                                                  Starts an application." +msgstr "Kjør

                                                                  Starter et program." + +#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" database?" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette «%1»-databasen?" + +#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Delete Database" +msgstr "Slett database" + +#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Edit TQt4 Designer Plugin Paths" +msgstr "Slå av tilleggsmodul" + +#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Plugin Paths" +msgstr "Stier for tille&ggsmoduler" + +#: languages/cpp/kdevdriver.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "%1. Message: %2" +msgstr "&Melding:" #: languages/cpp/simpletype.cpp:24 #, fuzzy @@ -14068,7 +13886,7 @@ msgid "wide character, 2 bytes, ranged 0 to 65.535" msgstr "" #: languages/cpp/simpletype.cpp:30 -msgid "signed interger, 4 bytes, ranged -2.147.483.648 to 2.147.483.647" +msgid "signed integer, 4 bytes, ranged -2.147.483.648 to 2.147.483.647" msgstr "" #: languages/cpp/simpletype.cpp:31 @@ -14084,210 +13902,108 @@ msgid "unsigned short integer, 2 bytes, ranged 0 to 65.535" msgstr "" #: languages/cpp/simpletype.cpp:34 -msgid "floating point value, 4 bytes, ranged ca. -3,4E+38 to 3.4E+38" +msgid "floating point value, 4 bytes, ranged ca. -3,4E+38 to 3,4E+38" msgstr "" #: languages/cpp/simpletype.cpp:35 -msgid "double floating point value, 8 bytes, ranged ca. -1.8E+308 to 1.8E+308" +msgid "double floating point value, 8 bytes, ranged ca. -1,8E+308 to 1,8E+308" msgstr "" #: languages/cpp/simpletype.cpp:36 msgid "" -"double long floating point value, 10 bytes, ranged ca. -3.4E+4932 to 3.4E+4932" +"double long floating point value, 10 bytes, ranged ca. -3,4E+4932 to 3,4E+4932" msgstr "" #: languages/cpp/simpletype.cpp:37 -msgid "unsigned integer, byte-count depending on operating-system" +msgid "unsigned integer, byte-count dependent on operating-system" msgstr "" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:254 -msgid "Switch Header/Implementation" -msgstr "Bytt deklarasjon/implementasjon" +#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:76 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1840 +msgid "Cannot write to implementation file" +msgstr "Klarer ikke skrive til implementeringsfila" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:257 -msgid "Switch between header and implementation files" -msgstr "Hopp mellom deklarasjons- og kildefilen" +#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:86 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:2064 +msgid "Cannot write to header file" +msgstr "Klarer ikke skrive til deklarasjonsfila" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:258 +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:251 msgid "" -"Switch Header/Implementation" -"

                                                                  If you are currently looking at a header file, this brings you to the " -"corresponding implementation file. If you are looking at an implementation file " -"(.cpp etc.), this brings you to the corresponding header file." +"tried include-path-resolution while another resolution-process was still " +"running" msgstr "" -"Bytt deklarasjon/implementasjon " -"

                                                                  Hvis du nå ser på en deklarasjonsfil, så vil dette hente fram den " -"tilsvarende implementasjonsfila. Hvis du ser på en implementasjonsfil (.cpp " -"osv.), så hentes den tilsvarende deklarasjonsfila fram." -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:267 languages/php/phpsupportpart.cpp:128 -msgid "Complete Text" -msgstr "Kompletter tekst" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260 +msgid "Makefile is missing in folder \"%1\"" +msgstr "" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:270 -msgid "Complete current expression" -msgstr "Kompletter gjeldende uttrykk" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260 +#, c-format +msgid "problem while trying to resolve include-paths for %1" +msgstr "" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:271 +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:277 #, fuzzy -msgid "" -"Complete Text

                                                                  " -"

                                                                  Completes current expression using memory class store for the current " -"project and persistent class stores for external libraries." +msgid "Cached: " +msgstr "KCachegrind" + +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:301 +msgid "Filename %1 seems to be malformed" msgstr "" -"Fullfør tekst " -"

                                                                  Fullfører gjeldende uttrykk med bruk av minneklasselageret for gjeldende " -"prosjekt og persistente klasselagre for eksterne biblioteker." -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:276 -msgid "Create Accessor Methods" -msgstr "Opprett tilgangsmetoder" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "Could not start the make-process" +msgstr "Klarte ikke skrive prosjektfila." -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:280 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:690 -msgid "Make Member" -msgstr "Opprett medlem" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "make-process finished with nonzero exit-status" +msgstr "Prosessen avsluttet med feil" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:283 -msgid "Make member" -msgstr "Opprett medlem" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390 +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "output: %1" +msgstr "Utdata" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:284 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:691 -msgid "" -"Make member" -"

                                                                  Creates a class member function in implementation file based on the member " -"declaration at the current line." -msgstr "" -"Opprett medlem " -"

                                                                  Oppretter en medlemsfunksjon i klassen, i en implementasjonsfil basert på " -"medlemsdeklarasjonen ved gjeldende linje." +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "make-process failed" +msgstr "Prosess avsluttet" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:288 +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474 +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477 #, fuzzy -msgid "Navigation Menu" -msgstr "Oppstartsmodus" +msgid "Recursive make-call failed" +msgstr "Rekursiv " -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:291 -msgid "Show the navigation-menu" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474 +msgid "The parameter-string \"%1\" does not seem to be valid. Output was: %2" msgstr "" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "" -"Navigate" -"

                                                                  Shows a navigation-menu based on the type-evaluation of the item under the " -"cursor." -msgstr "Beregn uttrykk

                                                                  Viser verdien av uttrykket under markøren." +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477 +msgid "The directory \"%1\" does not exist. Output was: %2" +msgstr "" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:296 languages/java/javasupportpart.cpp:160 -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:74 -msgid "New Class..." -msgstr "Ny klasse …" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Recursive make-call malformed" +msgstr "Rekursiv flett" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:299 languages/java/javasupportpart.cpp:163 -msgid "Generate a new class" -msgstr "Lag en ny klasse" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "Output was: %2" +msgstr "Utdata-sti" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:300 -msgid "New Class

                                                                  Calls the New Class wizard." -msgstr "Ny klasse

                                                                  Starter Ny klasse-veiviseren." - -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:438 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961 -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2263 -msgid "C++ Support" -msgstr "C++-støtte" - -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:446 -msgid "C++ Class Generator" -msgstr "Klasse-generator for C++" - -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:451 -msgid "C++ Parsing" -msgstr "C++-tolking" - -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:739 parts/classview/classtreebase.cpp:43 -msgid "Go to Declaration" -msgstr "Gå til deklarasjon" - -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:740 -msgid "" -"Go to declaration" -"

                                                                  Provides a menu to select available function declarations in the current " -"file and in the corresponding header (if the current file is an implementation) " -"or source (if the current file is a header) file." -msgstr "" -"Gå til deklarasjon " -"

                                                                  Gir en meny der man kan velge tilgjengelige funksjonsdeklarasjoner i " -"gjeldende fil og i tilsvarende deklarasjonsfil (hvis gjeldende fil er en " -"implementasjon) eller kildefil (hvis gjeldende fil er en deklarasjonsfil)." - -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:783 parts/classview/classtreebase.cpp:45 -msgid "Go to Definition" -msgstr "Gå til definisjon" - -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:784 -msgid "" -"Go to definition" -"

                                                                  Provides a menu to select available function definitions in the current file " -"and in the corresponding header (if the current file is an implementation) or " -"source (if the current file is a header) file." -msgstr "" -"Gå til definisjon " -"

                                                                  Gir en meny der man kan velge tilgjengelige funksjonsdefinisjoner i " -"gjeldende fil og i tilsvarende deklarasjonsfil (hvis gjeldende fil er en " -"implementasjon) eller kildefil (hvis gjeldende fil er en deklarasjonsfil)." - -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:824 -msgid "Extract Interface..." -msgstr "Trekk ut grensesnitt …" - -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:825 -msgid "" -"Extract interface" -"

                                                                  Extracts interface from the selected class and creates a new class with this " -"interface. No implementation code is extracted and no implementation code is " -"created." -msgstr "" -"Trekk ut grensesnitt " -"

                                                                  Trekker ut grensesnittet fra den valgte klassen og oppretter en ny klasse " -"med dette grensesnittet. Det trekkes ikke ut noe implementasjonskode og ingen " -"implementasjonskode blir opprettet." - -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:842 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:102 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:671 -msgid "Create or Select Implementation..." -msgstr "Opprett eller velg implementasjon …" - -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:843 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:103 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:672 -msgid "" -"Create or select implementation" -"

                                                                  Creates or selects a subclass of selected form for use with integrated " -"KDevDesigner." +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491 +msgid "Output seems not to be a valid gcc or g++ call" msgstr "" -"Opprett eller velg implementasjon " -"

                                                                  Oppretter eller velger en underklasse av det valgte skjemaet til bruk med " -"KDevDesigner." - -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1415 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1427 -msgid "Please select a class." -msgstr "Velg en klasse." -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "" -"Persistent class store will be disabled: you have a wrong version of pcs " -"installed.\n" -"Remove old pcs files?" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491 +msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\"" msgstr "" -"Persistent klasselagring blir slått av: Feil versjon av pcs er installert.\n" -"Fjerne gamle pcs-filer?" - -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2262 -msgid "File %1 already exists" -msgstr "Fila %1 finnes fra før" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:359 #, fuzzy @@ -14476,7 +14192,7 @@ msgstr "" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1726 msgid "" -"Type of \"%1\" could not be evaluated! Tried to evaluate expression as \"%2\"" +"Type of \"%1\" could not be evaluated: tried to evaluate expression as \"%2\"" msgstr "" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4264 @@ -14497,3519 +14213,3128 @@ msgstr "" msgid " (builtin type) " msgstr "" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:91 languages/java/problemreporter.cpp:84 -#: languages/php/phperrorview.cpp:86 +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:254 +msgid "Switch Header/Implementation" +msgstr "Bytt deklarasjon/implementasjon" + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:257 +msgid "Switch between header and implementation files" +msgstr "Hopp mellom deklarasjons- og kildefilen" + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:258 msgid "" -"Problem reporter" -"

                                                                  This window shows various \"problems\" in your project. It displays TODO " -"entries, FIXME's and errors reported by a language parser. To add a TODO or " -"FIXME entry, just type" -"
                                                                  //@todo my todo" -"
                                                                  //TODO: my todo" -"
                                                                  //FIXME fix this" +"Switch Header/Implementation" +"

                                                                  If you are currently looking at a header file, this brings you to the " +"corresponding implementation file. If you are looking at an implementation file " +"(.cpp etc.), this brings you to the corresponding header file." msgstr "" -"Problemrapportør " -"

                                                                  Dette vinduet viser forskjellige «problemer» i prosjektet. Det viser " -"TODO-oppføringer, FIXME og feil som en språktolker har meldt. En TODO eller " -"FIXME-oppføring kan legges til ved å skrive " -"
                                                                  //@todo husk dette " -"
                                                                  //TODO: husk å le" -"
                                                                  //FIXME rett på dette" +"Bytt deklarasjon/implementasjon " +"

                                                                  Hvis du nå ser på en deklarasjonsfil, så vil dette hente fram den " +"tilsvarende implementasjonsfila. Hvis du ser på en implementasjonsfil (.cpp " +"osv.), så hentes den tilsvarende deklarasjonsfila fram." -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:130 languages/php/phperrorview.cpp:120 -msgid "Current" -msgstr "Nåværende" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:267 languages/php/phpsupportpart.cpp:128 +msgid "Complete Text" +msgstr "Kompletter tekst" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:131 languages/php/phperrorview.cpp:121 -msgid "Errors" -msgstr "Feil" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:270 +msgid "Complete current expression" +msgstr "Kompletter gjeldende uttrykk" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:132 +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:271 #, fuzzy -msgid "Warnings" -msgstr "Advarsler (trygge)" +msgid "" +"Complete Text

                                                                  " +"

                                                                  Completes current expression using memory class store for the current " +"project and persistent class stores for external libraries." +msgstr "" +"Fullfør tekst " +"

                                                                  Fullfører gjeldende uttrykk med bruk av minneklasselageret for gjeldende " +"prosjekt og persistente klasselagre for eksterne biblioteker." -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:133 languages/cpp/problemreporter.cpp:191 -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:319 languages/cpp/problemreporter.cpp:417 -#: languages/php/phperrorview.cpp:122 languages/php/phperrorview.cpp:160 -#: languages/php/phperrorview.cpp:274 languages/php/phperrorview.cpp:390 -msgid "Fixme" -msgstr "Rett meg" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:276 +msgid "Create Accessor Methods" +msgstr "Opprett tilgangsmetoder" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:134 languages/cpp/problemreporter.cpp:192 -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:320 languages/cpp/problemreporter.cpp:415 -#: languages/php/phperrorview.cpp:123 languages/php/phperrorview.cpp:161 -#: languages/php/phperrorview.cpp:275 languages/php/phperrorview.cpp:387 -msgid "Todo" -msgstr "Gjøremål" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:280 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:690 +msgid "Make Member" +msgstr "Opprett medlem" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:135 languages/php/phperrorview.cpp:124 -msgid "Filtered" -msgstr "Filtrert" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:283 +msgid "Make member" +msgstr "Opprett medlem" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:178 languages/php/phperrorview.cpp:154 -#, c-format -msgid "Filtered: %1" -msgstr "Filtrert: %1" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:284 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:691 +msgid "" +"Make member" +"

                                                                  Creates a class member function in implementation file based on the member " +"declaration at the current line." +msgstr "" +"Opprett medlem " +"

                                                                  Oppretter en medlemsfunksjon i klassen, i en implementasjonsfil basert på " +"medlemsdeklarasjonen ved gjeldende linje." -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:220 languages/java/problemreporter.cpp:94 -#: languages/php/phperrorview.cpp:185 -msgid "Column" -msgstr "Kolonne" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Navigation Menu" +msgstr "Oppstartsmodus" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:11 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10 -msgid "A TDE Application" -msgstr "Et TDE-program" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:291 +msgid "Show the navigation-menu" +msgstr "" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:16 -#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:14 -#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:15 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:18 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:16 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:16 -msgid "Document to open" -msgstr "Dokument som skal åpnes" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "" +"Navigate" +"

                                                                  Shows a navigation-menu based on the type-evaluation of the item under the " +"cursor." +msgstr "Beregn uttrykk

                                                                  Viser verdien av uttrykket under markøren." -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:36 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:36 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:36 -msgid "This project is %1 days old" -msgstr "Dette prosjektet er %1 dager gammelt" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:296 languages/java/javasupportpart.cpp:160 +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:74 +msgid "New Class..." +msgstr "Ny klasse …" -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:37 -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4view.cpp:39 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:37 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:37 -msgid "Settings changed" -msgstr "Endrede innstillinger" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:299 languages/java/javasupportpart.cpp:163 +msgid "Generate a new class" +msgstr "Lag en ny klasse" -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:56 -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:56 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:79 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:74 -msgid "Swi&tch Colors" -msgstr "By&tt farger" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:300 +msgid "New Class

                                                                  Calls the New Class wizard." +msgstr "Ny klasse

                                                                  Starter Ny klasse-veiviseren." -#: languages/cpp/app_templates/kapp/appview.cpp:62 -msgid "Could not find a suitable HTML component" -msgstr "Fant ingen passende HTML-komponent" - -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:11 -msgid "%{APPNAME} Preferences" -msgstr "Innstillinger for %{APPNAME}" - -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18 -msgid "First Page" -msgstr "Første side" - -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18 -msgid "Page One Options" -msgstr "Valg for side en" - -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21 -msgid "Second Page" -msgstr "Andre side" - -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21 -msgid "Page Two Options" -msgstr "Valg for side to" - -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:31 -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:40 -msgid "Add something here" -msgstr "Legg til noe her" - -#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:102 -msgid "Cus&tom Menuitem" -msgstr "&Tilpasset menyelement" - -#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:179 -msgid "Open Location" -msgstr "Åpne adresse" - -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/main.cpp:10 -#, fuzzy -msgid "A TDE 4 Application" -msgstr "Et TDE-program" - -#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:12 -#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:9 -msgid "A TDE KPart Application" -msgstr "Et TDE Kpart Program" - -#: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin_app.cpp:57 -#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.cpp:61 -msgid "Insert Hello World" -msgstr "Sett inn hallo, verden" - -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:41 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:41 -msgid "WHAT DOES THIS PART DO?" -msgstr "HVA GJØR DENNE DELEN?" - -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:94 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:94 -msgid "&Do Something..." -msgstr "&Gjør noe …" - -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:96 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:96 -msgid "Do something" -msgstr "Gjør noe" - -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:97 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:97 -msgid "Do something

                                                                  Describe here what does this action do." -msgstr "Gjør noe

                                                                  Beskriv her hva denne handlinga gjør." - -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180 -msgid "This action does nothing." -msgstr "Denne handlinga gjør ingenting." - -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180 -msgid "%{APPNAME} Plugin" -msgstr "%{APPNAME} tilleggsmodul" - -#: languages/cpp/app_templates/kmake/mainviewimp.cpp:17 -msgid "Hello there." -msgstr "Hei der." - -#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app_part.cpp:185 -msgid "%{APPNAME}Part" -msgstr "%{APPNAME}Part" - -#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app.cpp:55 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdiView.cpp:46 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdiView.cpp:53 -msgid "Could not find our part." -msgstr "Klarte ikke finne vår del." - -#: languages/cpp/app_templates/tdeioslave/slave.cpp:51 -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:249 -msgid "Looking for %1..." -msgstr "Ser etter %1 …" - -#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:24 -msgid "TDE" -msgstr "TDE" - -#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:27 -msgid "Developer" -msgstr "Utvikler" - -#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:16 -msgid "&Plugin Action" -msgstr "Handling for &tilleggsmodul" - -#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:32 -msgid "Cannot Translate Source" -msgstr "Kan ikke oversette kilde" - -#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:33 -msgid "You cannot translate anything except web pages with this plugin." -msgstr "Du kan ikke oversette annet enn nettsider med denne tilleggsmodulen." - -#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:53 -msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again" -msgstr "URL-en som ble oppgitt er ikke gyldig, rett den og forsøk igjen" - -#: languages/cpp/app_templates/tdecmodule/module.cpp:62 -msgid "Helpful information about the %{APPNAMELC} module." -msgstr "Nyttig informasjon om %{APPNAMELC}-modulen." - -#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:46 -#: languages/cpp/app_templates/kdevlang/kdevlang_part.cpp:31 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:72 -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:91 languages/ruby/rubysupport_part.cpp:51 -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:43 -msgid "&Run" -msgstr "&Kjør" - -#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:33 -msgid "This is an about box" -msgstr "Dette er en Om-boks" - -#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:39 -msgid "This is a help box" -msgstr "Dette er en hjelp-boks" - -#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:45 -msgid "This is a preferences box" -msgstr "Dette er en innstillingsboks" - -#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:26 -msgid "%{APPNAME} Information" -msgstr "%{APPNAME}-informasjon" - -#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:31 -msgid "Items" -msgstr "Elementer" - -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdi.cpp:130 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:72 -msgid "This shows useful tips on the use of this application." -msgstr "Viser nyttige tips om bruken av programmet." - -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdi.cpp:84 -msgid "Terminal" -msgstr "Terminal" - -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:12 -msgid "A simple tdemdi app" -msgstr "Et enkelt tdemdi-program" - -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/app_part.cpp:56 -msgid "%{APPNAMELC}Part" -msgstr "%{APPNAMELC}Part" - -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:50 -msgid "Play" -msgstr "Spill" - -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:56 -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:64 lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:68 -#: src/partcontroller.cpp:171 src/partcontroller.cpp:173 -msgid "Forward" -msgstr "Forover" - -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:63 -msgid "Playlist" -msgstr "Spilleliste" - -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:69 -msgid "Change loop style" -msgstr "Skift løkke-stil" - -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:98 -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:206 -msgid "No File Loaded" -msgstr "Ingen fil lastet" - -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:251 -msgid "No looping" -msgstr "Ingen repetisjon" - -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:255 -msgid "Song looping" -msgstr "Stykke-løkke" - -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:259 -msgid "Playlist looping" -msgstr "Spilleliste-løkke" - -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:263 -msgid "Random play" -msgstr "Spill i tilfeldig rekkefølge" - -#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/main.cpp:17 -msgid "File to open" -msgstr "Åpne fil" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:110 -msgid "Only check the code for syntax errors, do not produce object code" -msgstr "Bare sjekk kodens syntaks, ikke lag binærkode" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:112 -msgid "Generate extra code to write profile information for gprof" -msgstr "Lag ekstra kode for profilinformasjon til gprof" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:114 -msgid "Do not delete intermediate output like assembler files" -msgstr "Ikke slett mellomfiler slik som assembler-filer" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:119 -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:288 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:59 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:60 -msgid "Code Generation" -msgstr "Kodeopprettelse" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:123 -msgid "Enable exception handling" -msgstr "Bruk unntakshåndtering (exceptions)" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:129 -msgid "Disable exception handling" -msgstr "Slå av unntakshåndtering (exceptions)" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:136 -msgid "" -"Return certain struct and union values in memory rather than in registers" -msgstr "Returner visse struct og union-verdier i minne i stedet for registre" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:138 -msgid "Return certain struct and union values in registers when possible" -msgstr "Returner visse struct og union-verdier i registre når det er mulig" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:140 -msgid "For an enum, choose the smallest possible integer type" -msgstr "Velg minste mulige heltallstype for en enum" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:142 -msgid "Make 'double' the same as 'float'" -msgstr "Gjør «double» det samme som «float»" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:173 -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:121 -msgid "Optimization Level" -msgstr "Optimeringsnivå" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:176 -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:124 -msgid "No optimization" -msgstr "Ingen optimering" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:177 -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:125 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:377 -msgid "Level 1" -msgstr "Nivå 1" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:178 -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:126 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:379 -msgid "Level 2" -msgstr "Nivå 2" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:183 -msgid "Do not store floating point variables in registers" -msgstr "Ikke lagre flyttallsvariabler i registre" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:186 -msgid "" -"Pop the arguments to each function call directly after the function " -"returns" -msgstr "" -"Popp argumentene til hvert funksjonskall rett etter at funksjonen " -"returnerer" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:190 -msgid "" -"Force memory operands to be copied into registers before doing arithmetic " -"on them" -msgstr "" -"Tving minneoperander kopiert inn i registre før det regnes med dem" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:194 -msgid "" -"Force memory address constants to be copied into registers before doing " -"arithmetic on them" -msgstr "" -"Tving minneadressekonstanter kopiert inn i registre før det regnes med " -"dem" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:198 -msgid "" -"Do not keep the frame pointer in a register for functions that do not need " -"one" -msgstr "" -" Ikke hold rammepekeren i et register for funksjoner som ikke trenger det " -"" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:202 -msgid "Ignore the inline keyword" -msgstr "Ignorer nøkkelordet inline" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:208 -msgid "" -"Do not make member functions inline merely because they are defined inside " -"the class scope" -msgstr "" -"Ikke gjør medlemsfunksjoner inline bare fordi de er angitt inne i klassens " -"skop " - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:271 -msgid "Dialect" -msgstr "Dialekt" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:273 -msgid "Interpret source code as Fortran 90 free form" -msgstr "Les kildekoden som Fortran 90, fritt format" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:276 -msgid "Allow certain Fortran 90 constructs" -msgstr "Tillat noen Fortran 90-konstruksjoner" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:278 -msgid "Allow '$' in symbol names" -msgstr "Tillat «$» i symbolnavn" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:280 -msgid "Allow '' in character constants to escape special characters" -msgstr "Tillat \" i tegnkonstanter for å angi spesialtegn" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:283 -msgid "DO loops are executed at least once" -msgstr "DO-sløyfer utføres minst en gang" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:290 -msgid "Treat local variables as if SAVE statement had been specified" -msgstr "Behandle lokale variabler som om SAVE var oppgitt" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:292 -msgid "Init local variables to zero" -msgstr "Lokale variabler får null som startverdi" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:294 -msgid "Generate run-time checks for array subscripts" -msgstr "Lag test på array-indekser under kjøring" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:326 -msgid "Inhibit all warnings" -msgstr "Hold tilbake alle advarsler" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:328 -msgid "Inhibit warnings about the use of #import" -msgstr "Hold tilbake advarsler om bruken av #import" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:330 -msgid "Make all warnings into errors" -msgstr "Gjør om alle advarsler til feil" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:332 -msgid "Issue all warnings demanded by strict ANSI C or ISO C++" -msgstr "Gi alle advarsler som følger av streng ANSI C eller ISO C++" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:334 -msgid "Like -pedantic, but errors are produced instead of warnings" -msgstr "Som -pedantic, men det lages feilmeldinger i stedet for advarsler" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:336 -msgid "All warnings below, combined (-Wall):" -msgstr "Alle advarsler nedenfor, kombinert (-Wall):" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:341 -msgid "Warn if an array subscript has type char" -msgstr "Advar om en array-indeks har type char" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:343 -msgid "Warn when a comment-start sequence /* appears inside a comment" -msgstr "Advar når en kommentarstart /* ligger inne i en kommentar " - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:345 -msgid "" -"Check calls to printf(), scanf() etc\n" -"to make sure that the arguments supplied have types appropriate\n" -"to the format string specified, and that the conversions specified\n" -"in the format string make sense" -msgstr "" -"Sjekk kall til printf(), scanf() osv\n" -"for å se til at de oppgitte argumentene har typer som stemmer med\n" -"de oppgitte formatstrengene, og at konverteringene som er oppgitt\n" -"i formatstrengene gir mening" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:350 -msgid "" -"Enable -Wformat plus format checks not \n" -"included in -Wformat. Currently equivalent to \n" -"`-Wformat -Wformat-nonliteral -Wformat-security \n" -"-Wformat-y2k'." -msgstr "" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:355 -msgid "Warn when a declaration does not specify a type" -msgstr "Advar når en deklarasjon ikke angir en type" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:358 -msgid "Issue a warning when a non-declared function is used" -msgstr "Gi advarsel når en ikke-deklarert funksjon brukes " - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:361 -msgid "Issue an error when a non-declared function is used" -msgstr "Gi feilmelding når en ikke-deklarert funksjon brukes" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:363 -msgid "Warn if the type of main() is suspicious" -msgstr "Advar hvis main har en mistenkelig type" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:365 -msgid "Warn when multicharacter constants are encountered" -msgstr "Advar når konstanter med flere tegn påtreffes" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:367 -msgid "" -"Warn if an aggregate or union initializer is not fully bracketed" -msgstr "" -"Advar hvis en initialisering av en union eller samling ikke er helt " -"omsluttet" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:369 -msgid "Warn when parentheses are omitted in certain contexts" -msgstr "Advar når parenteser er utelatt i visse sammenhenger" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:371 -msgid "" -"Warn about code that may have undefined semantics because of\n" -"violations of sequence point rules in the C standard" -msgstr "" -"Advar om kode som kan ha uspesifisert effekt fordi \n" -"reglene for rekkefølge i C-standarden ikke er blitt overholdt" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:374 -msgid "Warn when a function without explicit return type is defined" -msgstr "Advar når en funksjon angis uten eksplisitt retur-type" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:376 -msgid "" -"Warn whenever a switch statement has an index of enumeral type\n" -"and lacks a case for one or more of the named codes of that " -"enumeration" -msgstr "" -"Advar når en switch-setning har en index av enum-type\n" -"og mangler en case for en eller flere navngitte koder i den " -"enum-typen" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:379 -msgid "Warn when trigraphs are encountered" -msgstr "Advar når tri-grafer påtreffes" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:381 -msgid "Warn when a variable is declared but not used" -msgstr "Advar når en variabel er deklarert men ikke brukt" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:383 -msgid "Warn when a variable is used without being initialized first" -msgstr "Advar når en variabel er brukt uten å være initiert først" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:385 -msgid "Warn when an unknown #pragma statement is encountered" -msgstr "Advar ved ukjent #pragma-setning" - -# | msgid "Warn when a variable is declared but not used" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:387 -#, fuzzy -msgid "Warn when a division by zero occurs." -msgstr "Advar når en variabel er deklarert men ikke brukt" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:391 -msgid "" -"Warn when the order of member initializers is different from\n" -"the order in the class declaration" -msgstr "" -"Advar når rekkefølgen av medlemsinitialiseringer ikke er den \n" -"samme som i klassedeklarasjonen" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:426 -msgid "Set options not included in -Wall which are very specific" -msgstr "Sett svært spesifikke brytere som ikke er med i -Wall" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:428 -msgid "Warn if floating point values are used in equality comparisons" -msgstr "Advar om flyttallsverdier sammenliknes for likhet" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:430 -msgid "" -"Warn if an undefined identifier is evaluated in an #if directive" -msgstr "" -"Advar hvis en uspesifisert identifikator blir evaluert i et #if" -"-direktiv" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:432 -msgid "Warn whenever a local variable shadows another local variable" -msgstr "" -"Advr når en lokal variabel skygger for en annen lokal variabel" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:434 -msgid "" -"Warn about anything that depends on the sizeof a\n" -"function type or of void" -msgstr "" -"Advar om alt som avhenger av sizeof en funksjonstype eller " -"void" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:437 -msgid "" -"Warn whenever a pointer is cast so as to remove a type\n" -"qualifier from the target type" -msgstr "" -"Gi advarsel når en peker castes slik at en type-kvalifikator\n" -"fjernes fra måltypen" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:440 -msgid "" -"Warn whenever a pointer is cast such that the required\n" -"alignment of the target is increased" -msgstr "" -"Gi advarsel når en peker castes slik at den nødvendige\n" -"justeringa av målet økes" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:443 -msgid "" -"Warn when the address of a string constant is cast\n" -"into a non-const char * pointer" -msgstr "" -"Gi advarsel når adressen til en streng-konstant castes til\n" -"en ikke-const char *-peker" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:446 -msgid "" -"Warn if a prototype causes a type conversion that is different\n" -"from what would happen to the same argument in the absence\n" -"of a prototype" -msgstr "" -"Gi advarsel hvis en prototype forårsaker en konvertering som\n" -"er annerledes enn det som ville skje med det samme argumentet\n" -"uten prototype" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:450 -msgid "" -"Warn when a comparison between signed and unsigned values\n" -"could produce an incorrect result when the signed value\n" -"is converted to unsigned" -msgstr "" -"Gi advarsel når en sammenlikning mellom verdier med og uten\n" -"fortegn ville gi feil resultat når verdien med fortegn konverteres til\n" -"en verdi uten fortegn" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:454 -msgid "" -"Warn about functions which might be candidates for attribute 'noreturn'" -msgstr "" -"Gi advarsel om funksjoner som kan være kandidater til atttributten " -"«noreturn»" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:456 -msgid "" -"Warn if any functions that return structures or unions are\n" -"defined or called" -msgstr "" -"Gi advarsel hvis det er angitt noen funksjoner som returnerer\n" -"structer eller unioner" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:459 -msgid "" -"Warn if a global function is defined without a previous declaration" -msgstr "" -"Gi advarsel hvis en global funksjon angis uten foregående deklarasjon" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:462 -msgid "" -"Do not warn about uses of functions, variables, and types marked as\n" -"deprecated by using the 'deprecated' attribute" -msgstr "" -"Ikke advar om bruk av funksjoner, variabler og typer merket som \n" -"utdatert ved bruk av atttrbuttet «deprecated»" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:465 -msgid "" -"Warn if a structure is given the packed attribute, but the packed\n" -"attribute has no effect on the layout or size of the structure" -msgstr "" -"Gi advarsel hvis en struktur har attributtet «packed» uten at dette\n" -"har virkning på størrelsen eller arrangementet av strukturen" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:468 -msgid "" -"Warn if padding is included in a structure, either to align an\n" -"element of the structure or to align the whole structure" -msgstr "" -"Gi advarsel hvis det er tatt med utfylling i en struktur, enten for å\n" -"innrette et element i strukturen eller for å innrette hele strukturen " - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:471 -msgid "Warn if anything is declared more than once in the same scope" -msgstr "" -"Gi advarsel hvis noe er deklarert mer enn en gang i samme virkefelt" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:473 -msgid "Warn if the compiler detects that code will never be executed" -msgstr "" -"Gi advarsel hvis kompilatoren oppdager at noe kode aldri vil bli utført" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:475 -msgid "Warn if an inline function cannot be inlined" -msgstr "" -"Gi advarsel hvis en inline-funksjon ikke kan legges i " -"programteksten" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:477 -msgid "Warn if the long long type is used" -msgstr "Gi advarsel hvis long long typen brukes" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:479 -msgid "Warn if a requested optimization pass is disabled" -msgstr "" -"Gi advarsel hvis det er bedt om en optimaliseringsgjennomgang som er slått " -"av" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:481 -msgid "Don't warn if there is a division by zero" -msgstr "" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:486 -msgid "" -"Warn about certain constructs that behave differently\n" -"in traditional and ANSI C" -msgstr "" -"Gi advarsel om visse oppsett som fungerer forskjellig i\n" -"tradisjonell og ANSI C" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:489 -msgid "Warn whenever a function call is cast to a non-matching type" -msgstr "" -"Gi advarsel når et funksjonskall castes til en type som ikke passer" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:491 -msgid "" -"Warn if a function is declared or defined without specifying\n" -"the argument types" -msgstr "" -"Gi advarsel hvis en funksjon er deklarert eller angitt uten at \n" -"argumenttypene er oppgitt" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:494 -msgid "" -"Warn if a global function is defined without a previous prototype " -"declaration" -msgstr "" -"Gi advarsel hvis en global funksjon er angitt uten foregående " -"protoryperdeklarasjon" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:496 -msgid "" -"Warn if an extern declaration is encountered within a function" -msgstr "" -"Gi advarsel hvis en extern deklarasjon finnes inne i en funksjon" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:503 -msgid "" -"Warn when a function declaration hides virtual\n" -"functions from a base class" -msgstr "" -"Gi advarsel når en funksjonsdeklarasjon skjuler virtuelle\n" -"funksjoner fra en basisklasse" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:506 -msgid "" -"Warn when g++'s synthesis behavior does\n" -"not match that of cfront" -msgstr "" -"Gi advarsel når synteseoppførselen til g++ ikke\n" -"stemmer med cfronts" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:509 -msgid "" -"Warn when a class seems unusable, because all the constructors or\n" -"destructors in a class are private and the class has no friends or\n" -"public static member functions" -msgstr "" -"Gi advarsel når en klasse virker ubrukelig fordi alle konstruktørene\n" -"eller destruktørene i en klasse er private og klassen ikke har venner\n" -"eller «public static» medlemsfunksjoner" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:513 -msgid "" -"Warn when a class declares a non-virtual destructor that should\n" -"probably be virtual, because it looks like the class will be used\n" -"polymorphically" -msgstr "" -"Gi advarsel når en klasse deklarerer en ikke-virtuell destruktør som\n" -"antakelig burde være virtuell, fordi det ser ut til at klassen vil blu brukt\n" -"polymorfisk" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:517 -msgid "" -"Warn when overload resolution chooses a promotion from unsigned or\n" -"enumeral type to a signed type over a conversion to an unsigned\n" -"type of the same size. Previous versions of G++ would try to\n" -"preserve unsignedness, but the standard mandates the current behavior" -msgstr "" -"Gi advarsel når oppløsning av overstyring velger en promovering\n" -"fra «unsigned» eller «enum»-type til en type med fortegn fremfor en \n" -"type uten fortegn av samme størrelse. Tidligere versjoner av C++ ville\n" -"forsøke å beholde fortegnsløsheten, men standarden krever nåværende " -"oppførsel" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:522 -msgid "" -"Warn when G++ generates code that is probably not compatible with\n" -"the vendor-neutral C++ ABI" -msgstr "" -"Gi advarsel når G++ lager kode som antakelig ikke er kompatibel med\n" -"den leverandør-nøytrale ABI-en for C++" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:528 -msgid "" -"Warn about violations of the following style guidelines from Scott\n" -"Meyers' 'Effective C++' book:\n" -"* Item 11: Define a copy constructor and an assignment\n" -" operator for classes with dynamically allocated memory;\n" -"* Item 12: Prefer initialization to assignment in constructors;\n" -"* Item 14: Make destructors virtual in base classes;\n" -"* Item 15: Have `operator=' return a reference to `*this';\n" -"* Item 23: Do not try to return a reference when you must\n" -" return an object\n" -"\n" -"and about violations of the following style guidelines from Scott\n" -"Meyers' 'More Effective C++' book:\n" -"* Item 6: Distinguish between prefix and postfix forms of\n" -" increment and decrement operators;\n" -"* Item 7: Never overload '&&', '||', or ','" -msgstr "" -"Gi advarsel om brudd på følgende retningslinjer fra Scott Meyer's \n" -"bok «Effective C++»:\n" -"* Punkt 11: Angi en kopi-konstruktør og en tilordningsoperator\n" -"for klasser med dynamisk tilordnet minne\n" -"* Punkt 12: Bruk initialisering heller enn tilordning i konstruktører\n" -"* Punkt 14: Gjør destruktorer virtuelle i basisklasser\n" -"* Punkt 15: La «operator=» returnere en referanse til «*this»\n" -"* Punkt 23: Ikke forsøk å returnere en referanse når du må returnere et objekt\n" -"\n" -"og om brudd på følgende stil-retningslinjer fra Scott Meyers bok \n" -"«More effective C++»:\n" -"* Punkt 6: Skjelne mellom prefiks- og postfiks-former av \n" -"inkrement- og dekrement-operatorer\n" -"* Punkt 7: Overstyr aldri «&&», «||» eller «,»" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:544 -msgid "Do not warn about usage of deprecated features" -msgstr "Ikke advar om bruk av frarådde egenskaper" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:546 -msgid "" -"Disable warnings when non-templatized friend functions are declared\n" -"within a template" -msgstr "" -"Slå av advarsler hvis vennefuksjoner uten mal deklareres\n" -"inne i en mal" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:549 -msgid "" -"Warn if an old-style (C-style) cast to a non-void type is used\n" -"within a C++ program" -msgstr "" -"Advar hvis en cast i C-stil til en ikke-void type brukes inne\n" -"i et C++-program" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:552 -msgid "" -"Disable the diagnostic for converting a bound pointer to member\n" -"function to a plain pointer" -msgstr "" -"Slå av melding for konvertering av en bundet peker til en \n" -"medlemsfunksjon til en ren peker" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:583 -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:251 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:318 -msgid "Optimization" -msgstr "Optimering" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:588 -msgid "Fortran Specifics" -msgstr "Spesielt for Fortran" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:594 -msgid "Warnings (safe)" -msgstr "Advarsler (trygge)" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:597 -msgid "Warnings (unsafe)" -msgstr "Advarsler (utrygge)" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:680 -msgid "GNU C Compiler Options" -msgstr "GNU C kompilatorvalg" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:682 -msgid "GNU C++ Compiler Options" -msgstr "GNU C++ kompilartorvalg" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:684 -msgid "GNU Fortran 77 Compiler Options" -msgstr "GNU Fortran 77 kompilatorvalg" - -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:265 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:122 -msgid "Disabled" -msgstr "Slått av" - -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:270 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:127 -msgid "Pending (add)" -msgstr "Venter (tillegg)" - -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:272 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:129 -msgid "Pending (clear)" -msgstr "Venter (tøm)" - -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:274 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:131 -msgid "Pending (modify)" -msgstr "Venter (endre)" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:438 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961 +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2263 +msgid "C++ Support" +msgstr "C++-støtte" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:278 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:135 -msgid "Active" -msgstr "Aktiv" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:446 +msgid "C++ Class Generator" +msgstr "Klasse-generator for C++" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:421 -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Code breakpoint\n" -"Code" -msgstr "Slå et stoppunkt av/på" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:451 +msgid "C++ Parsing" +msgstr "C++-tolking" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:106 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:110 -msgid "Breakpoint List" -msgstr "Stoppunkt-liste" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:739 parts/classview/classtreebase.cpp:43 +msgid "Go to Declaration" +msgstr "Gå til deklarasjon" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:108 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:112 +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:740 msgid "" -"Breakpoint list" -"

                                                                  Displays a list of breakpoints with their current status. Clicking on a " -"breakpoint item allows you to change the breakpoint and will take you to the " -"source in the editor window." +"Go to declaration" +"

                                                                  Provides a menu to select available function declarations in the current " +"file and in the corresponding header (if the current file is an implementation) " +"or source (if the current file is a header) file." msgstr "" -"Stoppunkt-liste " -"

                                                                  Viser en liste ove r stoppunkter med gjeldende status. Trykk på et element " -"for å endre stoppunktet, kildekoden vises i et skrivevindu." +"Gå til deklarasjon " +"

                                                                  Gir en meny der man kan velge tilgjengelige funksjonsdeklarasjoner i " +"gjeldende fil og i tilsvarende deklarasjonsfil (hvis gjeldende fil er en " +"implementasjon) eller kildefil (hvis gjeldende fil er en deklarasjonsfil)." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119 -msgid "Breakpoints" -msgstr "Stoppunkter" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:783 parts/classview/classtreebase.cpp:45 +msgid "Go to Definition" +msgstr "Gå til definisjon" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119 -msgid "Debugger breakpoints" -msgstr "Feilsøkers stoppunkter" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:784 +msgid "" +"Go to definition" +"

                                                                  Provides a menu to select available function definitions in the current file " +"and in the corresponding header (if the current file is an implementation) or " +"source (if the current file is a header) file." +msgstr "" +"Gå til definisjon " +"

                                                                  Gir en meny der man kan velge tilgjengelige funksjonsdefinisjoner i " +"gjeldende fil og i tilsvarende deklarasjonsfil (hvis gjeldende fil er en " +"implementasjon) eller kildefil (hvis gjeldende fil er en deklarasjonsfil)." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:121 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 -msgid "Debugger variable-view" -msgstr "Feilsøkers variabel-visning" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:824 +msgid "Extract Interface..." +msgstr "Trekk ut grensesnitt …" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:126 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:123 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134 -msgid "Frame Stack" -msgstr "Stakk over funksjonskall" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:825 +msgid "" +"Extract interface" +"

                                                                  Extracts interface from the selected class and creates a new class with this " +"interface. No implementation code is extracted and no implementation code is " +"created." +msgstr "" +"Trekk ut grensesnitt " +"

                                                                  Trekker ut grensesnittet fra den valgte klassen og oppretter en ny klasse " +"med dette grensesnittet. Det trekkes ikke ut noe implementasjonskode og ingen " +"implementasjonskode blir opprettet." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:128 +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:842 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:102 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:671 +msgid "Create or Select Implementation..." +msgstr "Opprett eller velg implementasjon …" + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:843 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:103 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:672 msgid "" -"Frame stack" -"

                                                                  Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what " -"function is currently active and who called each function to get to this point " -"in your program. By clicking on an item you can see the values in any of the " -"previous calling functions." +"Create or select implementation" +"

                                                                  Creates or selects a subclass of selected form for use with integrated " +"KDevDesigner." msgstr "" -"Funksjonskall-stakk " -"

                                                                  På engelsk «Frame stack» – dette er en liste som viser hvilken funksjon som " -"nå er aktiv og hvem som kalte hver funksjon for å komme til dette stedet i " -"programmet. Verdier i alle tidligere kalte funksjoner kan vises ved et trykk på " -"et element i lista." +"Opprett eller velg implementasjon " +"

                                                                  Oppretter eller velger en underklasse av det valgte skjemaet til bruk med " +"KDevDesigner." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137 -msgid "Debugger function call stack" -msgstr "Feilsøkers funksjonskallstakk" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1415 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1427 +msgid "Please select a class." +msgstr "Velg en klasse." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:142 -msgid "Machine Code Display" -msgstr "Maskinkode-visning" +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:128 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1465 +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:264 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:492 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:264 languages/php/phpsupportpart.cpp:427 +msgid "Updating..." +msgstr "Oppdaterer …" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:144 +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:155 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1620 +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:293 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:591 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:293 languages/php/phpsupportpart.cpp:479 +msgid "Done" +msgstr "Ferdig" + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:713 +#, fuzzy msgid "" -"Machine code display" -"

                                                                  A machine code view into your running executable with the current " -"instruction highlighted. You can step instruction by instruction using the " -"debuggers toolbar buttons of \"step over\" instruction and \"step into\" " -"instruction." +"Persistent class store will be disabled: you have a wrong version of pcs " +"installed.\n" +"Remove old pcs files?" msgstr "" -"Maskinkodevisning " -"

                                                                  Maskinkoden for det kjørende programmet med gjeldende instruksjon fremhevet. " -"Programmet kan kjøres instruksjon for instruksjon med knappene på feilsøkerens " -"verktøylinje – «gå over » og «gå inn i» instruksjon." - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:152 -msgid "Disassemble" -msgstr "Disassemble" +"Persistent klasselagring blir slått av: Feil versjon av pcs er installert.\n" +"Fjerne gamle pcs-filer?" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:153 -msgid "Debugger disassemble view" -msgstr "Feilsøkers disassemble-visning" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2262 +msgid "File %1 already exists" +msgstr "Fila %1 finnes fra før" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:161 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:91 languages/java/problemreporter.cpp:84 +#: languages/php/phperrorview.cpp:86 msgid "" -"GDB output" -"

                                                                  Shows all gdb commands being executed. You can also issue any other gdb " -"command while debugging." +"Problem reporter" +"

                                                                  This window shows various \"problems\" in your project. It displays TODO " +"entries, FIXME's and errors reported by a language parser. To add a TODO or " +"FIXME entry, just type" +"
                                                                  //@todo my todo" +"
                                                                  //TODO: my todo" +"
                                                                  //FIXME fix this" msgstr "" -" GDB utdata " -"

                                                                  Viser alle gdb-kommandoer som kjøres. Du kan også gi gdb-kommandoer under " -"feilsøking." +"Problemrapportør " +"

                                                                  Dette vinduet viser forskjellige «problemer» i prosjektet. Det viser " +"TODO-oppføringer, FIXME og feil som en språktolker har meldt. En TODO eller " +"FIXME-oppføring kan legges til ved å skrive " +"
                                                                  //@todo husk dette " +"
                                                                  //TODO: husk å le" +"
                                                                  //FIXME rett på dette" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:164 -msgid "GDB" -msgstr "GDB" +#: languages/ada/problemreporter.cpp:86 languages/cpp/problemreporter.cpp:109 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:110 languages/java/problemreporter.cpp:91 +#: languages/pascal/problemreporter.cpp:80 languages/php/phperrorview.cpp:101 +#: languages/php/phperrorview.cpp:102 +msgid "Level" +msgstr "Nivå" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:165 -msgid "GDB output" -msgstr "GDB utdata" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:130 languages/php/phperrorview.cpp:120 +msgid "Current" +msgstr "Nåværende" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "Debug views" -msgstr "Feilsøkervisninger" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:131 languages/php/phperrorview.cpp:121 +msgid "Errors" +msgstr "Feil" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:180 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:132 #, fuzzy -msgid "Special debugger views" -msgstr "Feilsøkervisninger" +msgid "Warnings" +msgstr "Advarsler (trygge)" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:192 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:165 -msgid "Start in debugger" -msgstr "Start i feilsøker" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:133 languages/cpp/problemreporter.cpp:191 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:323 languages/cpp/problemreporter.cpp:421 +#: languages/php/phperrorview.cpp:122 languages/php/phperrorview.cpp:160 +#: languages/php/phperrorview.cpp:274 languages/php/phperrorview.cpp:390 +msgid "Fixme" +msgstr "Rett meg" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:193 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:166 -msgid "" -"Start in debugger" -"

                                                                  Starts the debugger with the project's main executable. You may set some " -"breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, " -"in order to get information about variables, frame stack, and so on." -msgstr "" -"Start i feilsøker " -"

                                                                  Starter feilsøkeren med prosjektets hovedprogram. Du kan sette noen " -"stoppunkter først, eller avbryte programmet mens det kjører for å få " -"opplysninger om variabler, funksjonsstakk osv." +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:134 languages/cpp/problemreporter.cpp:192 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:324 languages/cpp/problemreporter.cpp:419 +#: languages/php/phperrorview.cpp:123 languages/php/phperrorview.cpp:161 +#: languages/php/phperrorview.cpp:275 languages/php/phperrorview.cpp:387 +msgid "Todo" +msgstr "Gjøremål" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:200 -msgid "&Restart" -msgstr "&Start på nytt" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:135 languages/php/phperrorview.cpp:124 +msgid "Filtered" +msgstr "Filtrert" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:203 -msgid "Restart program" -msgstr "Start programmet på nytt" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:178 languages/php/phperrorview.cpp:154 +#, c-format +msgid "Filtered: %1" +msgstr "Filtrert: %1" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:204 -msgid "Restarts application

                                                                  Restarts applications from the beginning." -msgstr "" -"Starter programmet omigjen" -"

                                                                  Starter programmet fra begynnelsen." +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:85 +#: languages/ada/problemreporter.cpp:89 languages/cpp/problemreporter.cpp:223 +#: languages/java/problemreporter.cpp:93 +#: languages/pascal/problemreporter.cpp:83 languages/php/phperrorview.cpp:184 +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:35 +msgid "Line" +msgstr "Linje" + +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:224 languages/java/problemreporter.cpp:94 +#: languages/php/phperrorview.cpp:185 +msgid "Column" +msgstr "Kolonne" + +#: languages/ada/problemreporter.cpp:87 languages/cpp/problemreporter.cpp:225 +#: languages/java/problemreporter.cpp:95 +#: languages/pascal/problemreporter.cpp:81 languages/php/phperrorview.cpp:186 +msgid "Problem" +msgstr "Problem" + +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:81 +msgid "Use as Private" +msgstr "Bruk som privat" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:210 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:173 -msgid "Sto&p" -msgstr "Sto&pp" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:83 +msgid "Use as Protected" +msgstr "Bruk som protected" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:213 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:176 -msgid "Stop debugger" -msgstr "Stopp feilsøker" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:85 +msgid "Use as Public" +msgstr "Bruk som public" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:214 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:177 -msgid "Stop debugger

                                                                  Kills the executable and exits the debugger." -msgstr "" -"Stopp feilosøker " -"

                                                                  Stopper programmet og går ut av feilsøkeren." +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:88 +msgid "Unset" +msgstr "Slå av" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:302 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:216 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:301 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:179 -msgid "Interrupt" -msgstr "Avbrudd" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:92 +msgid "Extend Base Class Functionality" +msgstr "Utvid funksjonalitet i basisklassen" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:219 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:182 -msgid "Interrupt application" -msgstr "Avbryt programmet" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:94 +msgid "Replace Base Class Method" +msgstr "Erstatt metode fra basisklassen" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:220 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:346 msgid "" -"Interrupt application" -"

                                                                  Interrupts the debugged process or current GDB command." +"Objective C does not support multiple inheritance.\n" +"Only the first base class in the list will be taken into account." msgstr "" -"Avbryt programmet" -"

                                                                  Avbryter prosessen som feilsøkes, eller nåværende GDB-kommando." - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:222 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:499 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:185 -msgid "Run to &Cursor" -msgstr "Kjør til &markør" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:225 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:188 -msgid "Run to cursor" -msgstr "Kjør til markør" +"Ocjective C støtter ikke arv fra flere basisklasser.\n" +"Bare første basisklasse i lista blir tatt med." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:226 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:189 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:386 +#, fuzzy msgid "" -"Run to cursor" -"

                                                                  Continues execution until the cursor position is reached." +"Multiple inheritance requires TQObject derivative to be first and unique in " +"base class list." msgstr "" -"Kjør til markør " -"

                                                                  Fortsetter programkjøringen til markørposisjonen er nådd." +"Multippel arv krever at det avledete QObject er det første og eneste i " +"basisklasselista." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:229 -msgid "Set E&xecution Position to Cursor" -msgstr "Sett &kjøringsposisjon ved markøren" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:852 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:855 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1011 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1014 +#, fuzzy +msgid "Slots (TQt-specific)" +msgstr "Spalter (spesifikt for QT)" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:232 -msgid "Jump to cursor" -msgstr "Hopp til markøren" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:856 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1015 +msgid "Attributes" +msgstr "Attributter" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:233 -msgid "" -"Set Execution Position " -"

                                                                  Set the execution pointer to the current cursor position." -msgstr "Sett kjøringsposisjon

                                                                  Sett programpeker der markøren står." +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:958 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1214 +msgid "replace" +msgstr "erstatt" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:236 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:192 -msgid "Step &Over" -msgstr "Gå &over" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:958 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1208 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1529 +msgid "extend" +msgstr "utvid" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:239 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:195 -msgid "Step over the next line" -msgstr "Gå over neste linje" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1327 +msgid "You must enter a classname." +msgstr "Du må skrive inn et klassenavn." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:240 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1334 +msgid "You must enter a name for the header file." +msgstr "Du må skrive inn et navn på deklarasjonsfila." + +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1340 +msgid "You must enter a name for the implementation file." +msgstr "Du må skrive inn et navn på implementasjonsfila." + +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1347 msgid "" -"Step over" -"

                                                                  Executes one line of source in the current source file. If the source line " -"is a call to a function the whole function is executed and the app will stop at " -"the line following the function call." +"Generated files will always be added to the active directory, so you must not " +"give an explicit subdirectory." msgstr "" -"Gå over Utfører en linje av kildekoden i gjeldende kildekodefil. Hvis " -"linja er et kall til en funksjon, kjøres hele funksjonen og kjøringen stopper " -"på linja etter funksjonskallet." +"Opprettede filer blir alltid lagt til i den aktive mappa, så du må ikke oppgi " +"uttrykkelig en undermappe." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:247 -msgid "Step over Ins&truction" -msgstr "Gå over ins&truksjon" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1374 +#, fuzzy +msgid "" +"TDevelop is not able to add classes to existing header or implementation files." +msgstr "" +"KDevelop klarer ikke legge til klasser i eksisterende deklarasjons- eller " +"kodefiler." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:250 -msgid "Step over instruction" -msgstr "Gå over instruksjon" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:110 +msgid "Only check the code for syntax errors, do not produce object code" +msgstr "Bare sjekk kodens syntaks, ikke lag binærkode" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:251 -msgid "" -"Step over instruction" -"

                                                                  Steps over the next assembly instruction." -msgstr "Gå over instruksjon

                                                                  Går over neste assembly-instruksjon." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:112 +msgid "Generate extra code to write profile information for gprof" +msgstr "Lag ekstra kode for profilinformasjon til gprof" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:254 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:203 -msgid "Step &Into" -msgstr "Gå &inn i" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:114 +msgid "Do not delete intermediate output like assembler files" +msgstr "Ikke slett mellomfiler slik som assembler-filer" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:257 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:206 -msgid "Step into the next statement" -msgstr "Gå inn i neste setning" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:119 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:288 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:59 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:60 +msgid "Code Generation" +msgstr "Kodeopprettelse" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:258 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:123 +msgid "Enable exception handling" +msgstr "Bruk unntakshåndtering (exceptions)" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:129 +msgid "Disable exception handling" +msgstr "Slå av unntakshåndtering (exceptions)" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:136 msgid "" -"Step into" -"

                                                                  Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a " -"function then execution will stop after the function has been entered." -msgstr "" -"Gå inn i " -"

                                                                  Kjører akkurat en linje av kildekoden. Hvis linja er et kall til en funksjon " -"vil kjøringen stoppe etter at funksjonen er kalt." +"Return certain struct and union values in memory rather than in registers" +msgstr "Returner visse struct og union-verdier i minne i stedet for registre" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:264 -msgid "Step into I&nstruction" -msgstr "Gå inn i &instruksjon" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:138 +msgid "Return certain struct and union values in registers when possible" +msgstr "Returner visse struct og union-verdier i registre når det er mulig" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:267 -msgid "Step into instruction" -msgstr "Gå inn i instruksjon" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:140 +msgid "For an enum, choose the smallest possible integer type" +msgstr "Velg minste mulige heltallstype for en enum" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:268 -msgid "" -"Step into instruction" -"

                                                                  Steps into the next assembly instruction." -msgstr "Gå inn i instruksjon

                                                                  Går inn i neste assembly-instruksjon." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:142 +msgid "Make 'double' the same as 'float'" +msgstr "Gjør «double» det samme som «float»" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:271 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:214 -msgid "Step O&ut" -msgstr "Gå &ut" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:173 +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:121 +msgid "Optimization Level" +msgstr "Optimeringsnivå" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:274 -msgid "Steps out of the current function" -msgstr "Går ut av gjeldende funksjon" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:176 +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:124 +msgid "No optimization" +msgstr "Ingen optimering" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:275 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:177 +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:125 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:377 +msgid "Level 1" +msgstr "Nivå 1" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:178 +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:126 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:379 +msgid "Level 2" +msgstr "Nivå 2" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:183 +msgid "Do not store floating point variables in registers" +msgstr "Ikke lagre flyttallsvariabler i registre" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:186 msgid "" -"Step out" -"

                                                                  Executes the application until the currently executing function is " -"completed. The debugger will then display the line after the original call to " -"that function. If program execution is in the outermost frame (i.e. in main()) " -"then this operation has no effect." +"Pop the arguments to each function call directly after the function " +"returns" msgstr "" -"Gå ut " -"

                                                                  Kjører programmet til gjeldende funksjon er ferdig. Feilsøkeren viser " -"deretter linja etter kallet til den funksjonen. Hvis programkjøringen er på " -"høyeste nivå (dvs. i main() ) så har denne handllingen ingen virkning." +"Popp argumentene til hvert funksjonskall rett etter at funksjonen " +"returnerer" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:309 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:283 -msgid "Viewers" -msgstr "Framvisere" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:190 +msgid "" +"Force memory operands to be copied into registers before doing arithmetic " +"on them" +msgstr "" +"Tving minneoperander kopiert inn i registre før det regnes med dem" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:286 -msgid "Debugger viewers" -msgstr "Feilsøkervisninger" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:194 +msgid "" +"Force memory address constants to be copied into registers before doing " +"arithmetic on them" +msgstr "" +"Tving minneadressekonstanter kopiert inn i registre før det regnes med " +"dem" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:287 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:198 msgid "" -"Debugger viewers" -"

                                                                  Various information about application being executed. There are 4 views " -"available:" -"
                                                                  Memory" -"
                                                                  Disassemble" -"
                                                                  Registers" -"
                                                                  Libraries" +"Do not keep the frame pointer in a register for functions that do not need " +"one" msgstr "" -"Feilsøkervisninger " -"

                                                                  Forskjellig informasjon om programmet som kjøres. Det er 4 mulige visninger: " -"
                                                                  Minne " -"
                                                                  Disassemble" -"
                                                                  Registre" -"
                                                                  Biblioteker" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:294 -msgid "Examine Core File..." -msgstr "Undersøk core-fil …" +" Ikke hold rammepekeren i et register for funksjoner som ikke trenger det " +"" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:297 -msgid "Examine core file" -msgstr "Undersøk core-fil" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:202 +msgid "Ignore the inline keyword" +msgstr "Ignorer nøkkelordet inline" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:298 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:208 msgid "" -"Examine core file" -"

                                                                  This loads a core file, which is typically created after the application has " -"crashed, e.g. with a segmentation fault. The core file contains an image of the " -"program memory at the time it crashed, allowing you to do a post-mortem " -"analysis." +"Do not make member functions inline merely because they are defined inside " +"the class scope" msgstr "" -"Undersøk core-fil " -"

                                                                  Dette laster inn en core-fil, som oftest lages etter at et program har " -"krasjet – f.eks. med en minnefeil. Core-fila inneholder et bilde av " -"program-minnet på krasjtidspunktet, slik at det kan gjøres en feilsøking." +"Ikke gjør medlemsfunksjoner inline bare fordi de er angitt inne i klassens " +"skop " -#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:59 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:306 -#: languages/ruby/debugger/dbgpsdlg.cpp:61 -msgid "Attach to Process" -msgstr "Koble til prosess" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:271 +msgid "Dialect" +msgstr "Dialekt" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:309 -msgid "Attach to process" -msgstr "Koble til en prosess" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:273 +msgid "Interpret source code as Fortran 90 free form" +msgstr "Les kildekoden som Fortran 90, fritt format" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:310 -msgid "Attach to process

                                                                  Attaches the debugger to a running process." -msgstr "" -"Koble til prosess" -"

                                                                  Kobler feilsøkeren til en prosess som kjører." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:276 +msgid "Allow certain Fortran 90 constructs" +msgstr "Tillat noen Fortran 90-konstruksjoner" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:312 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:509 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:226 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:314 -msgid "Toggle Breakpoint" -msgstr "Slå stoppunkt av/på" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:278 +msgid "Allow '$' in symbol names" +msgstr "Tillat «$» i symbolnavn" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:315 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:229 -msgid "Toggle breakpoint" -msgstr "Slå et stoppunkt av/på" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:280 +msgid "Allow '' in character constants to escape special characters" +msgstr "Tillat \" i tegnkonstanter for å angi spesialtegn" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:316 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:230 -msgid "" -"Toggle breakpoint" -"

                                                                  Toggles the breakpoint at the current line in editor." -msgstr "" -"Slå stoppunkt av/på " -"

                                                                  Slår stoppunktet ved gjeldende linje i tekstfeltet av eller på." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:283 +msgid "DO loops are executed at least once" +msgstr "DO-sløyfer utføres minst en gang" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:399 -msgid "Debug in &KDevelop" -msgstr "Feilsøk i &KDevelop" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:290 +msgid "Treat local variables as if SAVE statement had been specified" +msgstr "Behandle lokale variabler som om SAVE var oppgitt" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:513 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:315 -msgid "Toggle breakpoint

                                                                  Toggles breakpoint at the current line." -msgstr "" -"Slå stoppunkt av/på" -"

                                                                  Slår stoppunktet ved gjeldende linje av eller på." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:292 +msgid "Init local variables to zero" +msgstr "Lokale variabler får null som startverdi" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:518 -#, c-format -msgid "Evaluate: %1" -msgstr "Beregn: %1" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:294 +msgid "Generate run-time checks for array subscripts" +msgstr "Lag test på array-indekser under kjøring" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:522 -msgid "" -"Evaluate expression" -"

                                                                  Shows the value of the expression under the cursor." -msgstr "Beregn uttrykk

                                                                  Viser verdien av uttrykket under markøren." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:326 +msgid "Inhibit all warnings" +msgstr "Hold tilbake alle advarsler" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:523 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:320 -#, c-format -msgid "Watch: %1" -msgstr "Overvåk: %1" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:328 +msgid "Inhibit warnings about the use of #import" +msgstr "Hold tilbake advarsler om bruken av #import" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:527 -msgid "" -"Watch expression" -"

                                                                  Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list." -msgstr "" -"Overvåk uttrykk" -"

                                                                  Legger til uttrykket under markøren til overvåkingslista." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:330 +msgid "Make all warnings into errors" +msgstr "Gjør om alle advarsler til feil" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:563 -msgid "Debugger" -msgstr "Feilsøker" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:332 +msgid "Issue all warnings demanded by strict ANSI C or ISO C++" +msgstr "Gi alle advarsler som følger av streng ANSI C eller ISO C++" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:662 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:481 -msgid "Could not locate the debugging shell '%1'." -msgstr "Klarte ikke finne feilsøkerskallet «%1»." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:334 +msgid "Like -pedantic, but errors are produced instead of warnings" +msgstr "Som -pedantic, men det lages feilmeldinger i stedet for advarsler" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:663 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:482 -msgid "Debugging Shell Not Found" -msgstr "Feilsøkerskallet ble ikke funnet" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:336 +msgid "All warnings below, combined (-Wall):" +msgstr "Alle advarsler nedenfor, kombinert (-Wall):" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:676 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:916 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:492 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:603 -msgid "&Continue" -msgstr "&Fortsett" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:341 +msgid "Warn if an array subscript has type char" +msgstr "Advar om en array-indeks har type char" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:679 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:917 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:494 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:604 -msgid "Continues the application execution" -msgstr "Fortsetter programkjøringen" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:343 +msgid "Warn when a comment-start sequence /* appears inside a comment" +msgstr "Advar når en kommentarstart /* ligger inne i en kommentar " -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:681 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:918 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:495 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:605 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:345 msgid "" -"Continue application execution\n" -"\n" -"Continues the execution of your application in the debugger. This only takes " -"effect when the application has been halted by the debugger (i.e. a breakpoint " -"has been activated or the interrupt was pressed)." +"Check calls to printf(), scanf() etc\n" +"to make sure that the arguments supplied have types appropriate\n" +"to the format string specified, and that the conversions specified\n" +"in the format string make sense" msgstr "" -"Fortsett programkjøring\n" -"\n" -"Fortsetter å kjøre programmet i feilsøkeren. Dette har bare virkning hvis " -"programmet ble stoppet av feilsøkeren (dvs. kom til et stopp-punkt eller det " -"ble trykket på Avbryt)." - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:743 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:572 -msgid "Runs the program in the debugger" -msgstr "Kjører programmet i feilsøkeren" +"Sjekk kall til printf(), scanf() osv\n" +"for å se til at de oppgitte argumentene har typer som stemmer med\n" +"de oppgitte formatstrengene, og at konverteringene som er oppgitt\n" +"i formatstrengene gir mening" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:744 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:573 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:350 msgid "" -"Start in debugger\n" -"\n" -"Starts the debugger with the project's main executable. You may set some " -"breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, " -"in order to get information about variables, frame stack, and so on." +"Enable -Wformat plus format checks not \n" +"included in -Wformat. Currently equivalent to \n" +"`-Wformat -Wformat-nonliteral -Wformat-security \n" +"-Wformat-y2k'." msgstr "" -"Start i feilsøker\n" -"\n" -"Starter feilsøkeren med prosjektets hovedprogram. Du kan sette noen brytpunkter " -"før dette, eller du kan avbryte programmet mens det kjører for å få informasjon " -"om variabler, stakkramme osv." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:771 -msgid "" -"GDB exited abnormally" -"

                                                                  This is likely a bug in GDB. Examine the gdb output window and then stop the " -"debugger" -msgstr "" -"GDB avsluttet unormalt" -"

                                                                  Dette er antakelig en feil i GDB. Undersøk gdbs utdatavindu og stopp " -"deretter feilsøkeren" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:355 +msgid "Warn when a declaration does not specify a type" +msgstr "Advar når en deklarasjon ikke angir en type" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:774 -msgid "GDB exited abnormally" -msgstr "GDB avsluttet unormalt" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:358 +msgid "Issue a warning when a non-declared function is used" +msgstr "Gi advarsel når en ikke-deklarert funksjon brukes " -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:834 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:836 -#, fuzzy -msgid "Rebuild the project?" -msgstr "Bygg prosjektet på nytt" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:361 +msgid "Issue an error when a non-declared function is used" +msgstr "Gi feilmelding når en ikke-deklarert funksjon brukes" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:363 +msgid "Warn if the type of main() is suspicious" +msgstr "Advar hvis main har en mistenkelig type" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:365 +msgid "Warn when multicharacter constants are encountered" +msgstr "Advar når konstanter med flere tegn påtreffes" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:835 -msgid "

                                                                  The project is out of date. Rebuild it?" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:367 +msgid "" +"Warn if an aggregate or union initializer is not fully bracketed" msgstr "" +"Advar hvis en initialisering av en union eller samling ikke er helt " +"omsluttet" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:888 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:611 -msgid "Continuing program" -msgstr "Fortsetter programmet" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:369 +msgid "Warn when parentheses are omitted in certain contexts" +msgstr "Advar når parenteser er utelatt i visse sammenhenger" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:902 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:597 -msgid "Debugging program" -msgstr "Feilsøker programmet" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:371 +msgid "" +"Warn about code that may have undefined semantics because of\n" +"violations of sequence point rules in the C standard" +msgstr "" +"Advar om kode som kan ha uspesifisert effekt fordi \n" +"reglene for rekkefølge i C-standarden ikke er blitt overholdt" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:924 -msgid "Running program" -msgstr "Kjører programmet" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:374 +msgid "Warn when a function without explicit return type is defined" +msgstr "Advar når en funksjon angis uten eksplisitt retur-type" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:951 -msgid "Choose a core file to examine..." -msgstr "Velg en core-fil å undersøke …" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:376 +msgid "" +"Warn whenever a switch statement has an index of enumeral type\n" +"and lacks a case for one or more of the named codes of that " +"enumeration" +msgstr "" +"Advar når en switch-setning har en index av enum-type\n" +"og mangler en case for en eller flere navngitte koder i den " +"enum-typen" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:958 -#, c-format -msgid "Examining core file %1" -msgstr "Ser på core-fil %1" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:379 +msgid "Warn when trigraphs are encountered" +msgstr "Advar når tri-grafer påtreffes" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:967 -msgid "Choose a process to attach to..." -msgstr "Velg en prosess å koble til …" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:381 +msgid "Warn when a variable is declared but not used" +msgstr "Advar når en variabel er deklarert men ikke brukt" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:979 -#, c-format -msgid "Attaching to process %1" -msgstr "Kobler til prosess %1" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:383 +msgid "Warn when a variable is used without being initialized first" +msgstr "Advar når en variabel er brukt uten å være initiert først" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1139 -msgid "" -"_: To start something\n" -"Start" -msgstr "Start" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:385 +msgid "Warn when an unknown #pragma statement is encountered" +msgstr "Advar ved ukjent #pragma-setning" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1140 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:707 -msgid "Restart the program in the debugger" -msgstr "Omstart programmet i feilsøkeren" +# | msgid "Warn when a variable is declared but not used" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Warn when a division by zero occurs." +msgstr "Advar når en variabel er deklarert men ikke brukt" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1141 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:708 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:391 msgid "" -"Restart in debugger\n" -"\n" -"Restarts the program in the debugger" +"Warn when the order of member initializers is different from\n" +"the order in the class declaration" msgstr "" -"Omstart i feilsøker\n" -"\n" -"Starter programmet omigjen i feilsøkeren" - -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:112 -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:245 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:118 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:244 -msgid "Debug Toolbar" -msgstr "Feilsøk-verktøylinje" - -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:113 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:119 -msgid "Dock to Panel" -msgstr "Dokk i panel" +"Advar når rekkefølgen av medlemsinitialiseringer ikke er den \n" +"samme som i klassedeklarasjonen" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:115 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:121 -msgid "Dock to Panel && Iconify KDevelop" -msgstr "Dokk i panel og ikoniser KDevelop" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:426 +msgid "Set options not included in -Wall which are very specific" +msgstr "Sett svært spesifikke brytere som ikke er med i -Wall" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:225 -msgid "KDevelop debugger: Click to execute one line of code (\"step\")" -msgstr "KDevelop-feilsøker: Klikk for å utføre en linje med kode (ett steg)" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:428 +msgid "Warn if floating point values are used in equality comparisons" +msgstr "Advar om flyttallsverdier sammenliknes for likhet" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:246 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:245 -msgid "Activate" -msgstr "Skru på" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:430 +msgid "" +"Warn if an undefined identifier is evaluated in an #if directive" +msgstr "" +"Advar hvis en uspesifisert identifikator blir evaluert i et #if" +"-direktiv" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:247 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:246 -msgid "Activate (KDevelop gets focus)" -msgstr "Skru på (KDevelop får fokus)" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:432 +msgid "Warn whenever a local variable shadows another local variable" +msgstr "" +"Advr når en lokal variabel skygger for en annen lokal variabel" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:307 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:304 -msgid "Step Out" -msgstr "Gå ut" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:434 +msgid "" +"Warn about anything that depends on the sizeof a\n" +"function type or of void" +msgstr "" +"Advar om alt som avhenger av sizeof en funksjonstype eller " +"void" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:308 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:305 -msgid "Run to Cursor" -msgstr "Kjør til markør" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:437 +msgid "" +"Warn whenever a pointer is cast so as to remove a type\n" +"qualifier from the target type" +msgstr "" +"Gi advarsel når en peker castes slik at en type-kvalifikator\n" +"fjernes fra måltypen" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:325 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:318 -msgid "Continue with application execution, may start the application" -msgstr "Fortsett med programkjøring, kan starte programmet" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:440 +msgid "" +"Warn whenever a pointer is cast such that the required\n" +"alignment of the target is increased" +msgstr "" +"Gi advarsel når en peker castes slik at den nødvendige\n" +"justeringa av målet økes" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:326 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:319 -msgid "Interrupt the application execution" -msgstr "Avbryt programkjøring" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:443 +msgid "" +"Warn when the address of a string constant is cast\n" +"into a non-const char * pointer" +msgstr "" +"Gi advarsel når adressen til en streng-konstant castes til\n" +"en ikke-const char *-peker" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:327 -msgid "Execute one line of code, but run through functions" -msgstr "Utfør en linje med kode, men kjør gjennom funksjoner" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:446 +msgid "" +"Warn if a prototype causes a type conversion that is different\n" +"from what would happen to the same argument in the absence\n" +"of a prototype" +msgstr "" +"Gi advarsel hvis en prototype forårsaker en konvertering som\n" +"er annerledes enn det som ville skje med det samme argumentet\n" +"uten prototype" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:328 -msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions" -msgstr "Utfør en en assemblerinstruksjon, men kjør gjennom funksjoner" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:450 +msgid "" +"Warn when a comparison between signed and unsigned values\n" +"could produce an incorrect result when the signed value\n" +"is converted to unsigned" +msgstr "" +"Gi advarsel når en sammenlikning mellom verdier med og uten\n" +"fortegn ville gi feil resultat når verdien med fortegn konverteres til\n" +"en verdi uten fortegn" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:329 -msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate" -msgstr "Utfør en linje med kode, gå inn i funksjoner hvis det passer" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:454 +msgid "" +"Warn about functions which might be candidates for attribute 'noreturn'" +msgstr "" +"Gi advarsel om funksjoner som kan være kandidater til atttributten " +"«noreturn»" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:330 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:456 msgid "" -"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate" -msgstr "Utfør én assemblerinstruksjon, gå inn i funksjoner hvis det passer" +"Warn if any functions that return structures or unions are\n" +"defined or called" +msgstr "" +"Gi advarsel hvis det er angitt noen funksjoner som returnerer\n" +"structer eller unioner" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:331 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:322 -msgid "Execute to end of current stack frame" -msgstr "Kjør til slutten av gjeldende stakk-ramme" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:459 +msgid "" +"Warn if a global function is defined without a previous declaration" +msgstr "" +"Gi advarsel hvis en global funksjon angis uten foregående deklarasjon" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:332 -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:344 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:323 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:334 -msgid "Continues execution until the cursor position is reached." -msgstr "Fortsetter kjøring fram til gjeldende markørposisjon." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:462 +msgid "" +"Do not warn about uses of functions, variables, and types marked as\n" +"deprecated by using the 'deprecated' attribute" +msgstr "" +"Ikke advar om bruk av funksjoner, variabler og typer merket som \n" +"utdatert ved bruk av atttrbuttet «deprecated»" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:333 -msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers" -msgstr "Minne, dissemble, registre, biblioteksvisere" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:465 +msgid "" +"Warn if a structure is given the packed attribute, but the packed\n" +"attribute has no effect on the layout or size of the structure" +msgstr "" +"Gi advarsel hvis en struktur har attributtet «packed» uten at dette\n" +"har virkning på størrelsen eller arrangementet av strukturen" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:334 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:324 -msgid "Set focus on KDevelop" -msgstr "Sett fokus på KDevelop" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:468 +msgid "" +"Warn if padding is included in a structure, either to align an\n" +"element of the structure or to align the whole structure" +msgstr "" +"Gi advarsel hvis det er tatt med utfylling i en struktur, enten for å\n" +"innrette et element i strukturen eller for å innrette hele strukturen " -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:335 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:325 -msgid "Set focus on window that had focus when KDevelop got focus" -msgstr "Sett fokus på det vinduet som hadde fokus da KDevelop fikk fokus" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:471 +msgid "Warn if anything is declared more than once in the same scope" +msgstr "" +"Gi advarsel hvis noe er deklarert mer enn en gang i samme virkefelt" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:337 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:327 -msgid "Continue with application execution. May start the application." -msgstr "Fortsett med programkjøring. Kan starte programmet." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:473 +msgid "Warn if the compiler detects that code will never be executed" +msgstr "" +"Gi advarsel hvis kompilatoren oppdager at noe kode aldri vil bli utført" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:338 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:328 -msgid "Interrupt the application execution." -msgstr "Avbryt programkjøringen." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:475 +msgid "Warn if an inline function cannot be inlined" +msgstr "" +"Gi advarsel hvis en inline-funksjon ikke kan legges i " +"programteksten" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:339 -msgid "Execute one line of code, but run through functions." -msgstr "Utfør en linje med kode, men kjør gjennom funksjoner." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:477 +msgid "Warn if the long long type is used" +msgstr "Gi advarsel hvis long long typen brukes" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:340 -msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions." -msgstr "Utfør en en assemblerinstruksjon, men kjør gjennom funksjoner." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:479 +msgid "Warn if a requested optimization pass is disabled" +msgstr "" +"Gi advarsel hvis det er bedt om en optimaliseringsgjennomgang som er slått " +"av" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:341 -msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate." -msgstr "Utfør en linje med kode, gå inn i funksjoner hvis det passer." +# | msgid "Warn when a variable is declared but not used" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Do not warn if there is a division by zero" +msgstr "Advar når en variabel er deklarert men ikke brukt" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:342 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:486 msgid "" -"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate." -msgstr "Utfør én assemblerinstruksjon, gå inn i funksjoner hvis det passer." +"Warn about certain constructs that behave differently\n" +"in traditional and ANSI C" +msgstr "" +"Gi advarsel om visse oppsett som fungerer forskjellig i\n" +"tradisjonell og ANSI C" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:343 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:333 -msgid "Execute to end of current stack frame." -msgstr "Utfør til slutten av gjeldende stakk-ramme." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:489 +msgid "Warn whenever a function call is cast to a non-matching type" +msgstr "" +"Gi advarsel når et funksjonskall castes til en type som ikke passer" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:345 -msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers." -msgstr "Minne, dissemble, registre, biblioteksvisere." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:491 +msgid "" +"Warn if a function is declared or defined without specifying\n" +"the argument types" +msgstr "" +"Gi advarsel hvis en funksjon er deklarert eller angitt uten at \n" +"argumenttypene er oppgitt" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:346 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:335 -msgid "Set focus on KDevelop." -msgstr "Sett fokus på KDevelop." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:494 +msgid "" +"Warn if a global function is defined without a previous prototype " +"declaration" +msgstr "" +"Gi advarsel hvis en global funksjon er angitt uten foregående " +"protoryperdeklarasjon" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:347 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:336 -msgid "Set focus on window that had focus when KDevelop got focus." -msgstr "Sett fokus på det vinduet som hadde fokus da KDevelop fikk fokus." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:496 +msgid "" +"Warn if an extern declaration is encountered within a function" +msgstr "" +"Gi advarsel hvis en extern deklarasjon finnes inne i en funksjon" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:296 -#, c-format +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:503 msgid "" -"Gdb command sent when debugger is not running" -"
                                                                  The command was:" -"
                                                                  %1" +"Warn when a function declaration hides virtual\n" +"functions from a base class" msgstr "" +"Gi advarsel når en funksjonsdeklarasjon skjuler virtuelle\n" +"funksjoner fra en basisklasse" -#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:176 -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:298 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:766 -#, fuzzy -msgid "Internal error" -msgstr "Intern feil" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:506 +msgid "" +"Warn when g++'s synthesis behavior does\n" +"not match that of cfront" +msgstr "" +"Gi advarsel når synteseoppførselen til g++ ikke\n" +"stemmer med cfronts" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:391 -msgid "Invalid debugger command
                                                                  " +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:509 +msgid "" +"Warn when a class seems unusable, because all the constructors or\n" +"destructors in a class are private and the class has no friends or\n" +"public static member functions" msgstr "" +"Gi advarsel når en klasse virker ubrukelig fordi alle konstruktørene\n" +"eller destruktørene i en klasse er private og klassen ikke har venner\n" +"eller «public static» medlemsfunksjoner" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:393 -msgid "Invalid debugger command" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:513 +msgid "" +"Warn when a class declares a non-virtual destructor that should\n" +"probably be virtual, because it looks like the class will be used\n" +"polymorphically" msgstr "" +"Gi advarsel når en klasse deklarerer en ikke-virtuell destruktør som\n" +"antakelig burde være virtuell, fordi det ser ut til at klassen vil blu brukt\n" +"polymorfisk" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:484 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:517 msgid "" -"Invalid gdb reply" -"

                                                                  The 'stopped' packet does not include the 'reason' field'." +"Warn when overload resolution chooses a promotion from unsigned or\n" +"enumeral type to a signed type over a conversion to an unsigned\n" +"type of the same size. Previous versions of G++ would try to\n" +"preserve unsignedness, but the standard mandates the current behavior" msgstr "" +"Gi advarsel når oppløsning av overstyring velger en promovering\n" +"fra «unsigned» eller «enum»-type til en type med fortegn fremfor en \n" +"type uten fortegn av samme størrelse. Tidligere versjoner av C++ ville\n" +"forsøke å beholde fortegnsløsheten, men standarden krever nåværende " +"oppførsel" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:486 -msgid "The gdb reply is: bla-bla-bla" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:522 +msgid "" +"Warn when G++ generates code that is probably not compatible with\n" +"the vendor-neutral C++ ABI" msgstr "" +"Gi advarsel når G++ lager kode som antakelig ikke er kompatibel med\n" +"den leverandør-nøytrale ABI-en for C++" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:487 -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:722 -msgid "Invalid gdb reply" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:528 +msgid "" +"Warn about violations of the following style guidelines from Scott\n" +"Meyers' 'Effective C++' book:\n" +"* Item 11: Define a copy constructor and an assignment\n" +" operator for classes with dynamically allocated memory;\n" +"* Item 12: Prefer initialization to assignment in constructors;\n" +"* Item 14: Make destructors virtual in base classes;\n" +"* Item 15: Have `operator=' return a reference to `*this';\n" +"* Item 23: Do not try to return a reference when you must\n" +" return an object\n" +"\n" +"and about violations of the following style guidelines from Scott\n" +"Meyers' 'More Effective C++' book:\n" +"* Item 6: Distinguish between prefix and postfix forms of\n" +" increment and decrement operators;\n" +"* Item 7: Never overload '&&', '||', or ','" msgstr "" +"Gi advarsel om brudd på følgende retningslinjer fra Scott Meyer's \n" +"bok «Effective C++»:\n" +"* Punkt 11: Angi en kopi-konstruktør og en tilordningsoperator\n" +"for klasser med dynamisk tilordnet minne\n" +"* Punkt 12: Bruk initialisering heller enn tilordning i konstruktører\n" +"* Punkt 14: Gjør destruktorer virtuelle i basisklasser\n" +"* Punkt 15: La «operator=» returnere en referanse til «*this»\n" +"* Punkt 23: Ikke forsøk å returnere en referanse når du må returnere et objekt\n" +"\n" +"og om brudd på følgende stil-retningslinjer fra Scott Meyers bok \n" +"«More effective C++»:\n" +"* Punkt 6: Skjelne mellom prefiks- og postfiks-former av \n" +"inkrement- og dekrement-operatorer\n" +"* Punkt 7: Overstyr aldri «&&», «||» eller «,»" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:502 -#, fuzzy, c-format -msgid "Exited on signal %1" -msgstr "Legg til nytt signal" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:544 +msgid "Do not warn about usage of deprecated features" +msgstr "Ikke advar om bruk av frarådde egenskaper" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:556 -msgid "Program received signal %1 (%2)" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:546 +msgid "" +"Disable warnings when non-templatized friend functions are declared\n" +"within a template" msgstr "" +"Slå av advarsler hvis vennefuksjoner uten mal deklareres\n" +"inne i en mal" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:558 -#, fuzzy -msgid "Received signal" -msgstr "Slett signal" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:549 +msgid "" +"Warn if an old-style (C-style) cast to a non-void type is used\n" +"within a C++ program" +msgstr "" +"Advar hvis en cast i C-stil til en ikke-void type brukes inne\n" +"i et C++-program" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:649 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:552 msgid "" -"gdb message:\n" +"Disable the diagnostic for converting a bound pointer to member\n" +"function to a plain pointer" msgstr "" -"gdb-melding:\n" +"Slå av melding for konvertering av en bundet peker til en \n" +"medlemsfunksjon til en ren peker" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:691 -msgid "No such file or directory." -msgstr "Ingen slik fil eller katalog." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:583 +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:251 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:318 +msgid "Optimization" +msgstr "Optimering" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:588 +msgid "Fortran Specifics" +msgstr "Spesielt for Fortran" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:594 +msgid "Warnings (safe)" +msgstr "Advarsler (trygge)" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:597 +msgid "Warnings (unsafe)" +msgstr "Advarsler (utrygge)" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:680 +msgid "GNU C Compiler Options" +msgstr "GNU C kompilatorvalg" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:682 +msgid "GNU C++ Compiler Options" +msgstr "GNU C++ kompilartorvalg" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:715 -msgid "" -"Invalid gdb reply\n" -"Command was: %1\n" -"Response is: %2\n" -"Invalid response kind: \"%3\"" -msgstr "" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:684 +msgid "GNU Fortran 77 Compiler Options" +msgstr "GNU Fortran 77 kompilatorvalg" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:846 -msgid "" -"Could not start debugger." -"

                                                                  Could not run '%1'. Make sure that the path name is specified correctly." -msgstr "" -"Klarte ikke starte feilsøkeren." -"

                                                                  Klarte ikke kjøre «%1». Pass på at stien er oppgitt riktig." +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:41 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:41 +msgid "WHAT DOES THIS PART DO?" +msgstr "HVA GJØR DENNE DELEN?" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:850 -msgid "Could not start debugger" -msgstr "Klarte ikke starte feilsøker" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:94 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:94 +msgid "&Do Something..." +msgstr "&Gjør noe …" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1046 -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:836 -msgid "Debugger stopped" -msgstr "Feilsøker stoppet" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:96 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:96 +msgid "Do something" +msgstr "Gjør noe" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1111 -msgid "" -"GDB cannot use the tty* or pty* devices.\n" -"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n" -"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the " -"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"." -msgstr "" -"gdb kan ikke brukte tty*- eller pty*-enheter.\n" -"Sjekk innstillingene til /dev/tty* og /dev/pty*\n" -"\n" -"Det kan hende at du må kjøre «chmod ug+rw» som root på\n" -"tty*- og pty*-enhetene og/eller legge til brukeren til tty-\n" -"gruppen ved å bruke «usermod -G tty brukernavn»." +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:97 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:97 +msgid "Do something

                                                                  Describe here what does this action do." +msgstr "Gjør noe

                                                                  Beskriv her hva denne handlinga gjør." -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1157 -msgid "" -"Application does not exist" -"

                                                                  The application you're trying to debug," -"
                                                                  %1\n" -"
                                                                  does not exist. Check that you've specified the right application in the " -"debugger configuration." -msgstr "" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180 +msgid "This action does nothing." +msgstr "Denne handlinga gjør ingenting." -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1163 -#, fuzzy -msgid "Application does not exist" -msgstr "Den valgte revisjonen finnes ikke." +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180 +msgid "%{APPNAME} Plugin" +msgstr "%{APPNAME} tilleggsmodul" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1175 -msgid "" -"Could not run application '%1'." -"

                                                                  The application does not have the executable bit set. Try rebuilding the " -"project, or change permissions manually." -msgstr "" -"Klarte ikke kjøre programmet «%1»." -"

                                                                  Programfila har ikke satt kjørbar-biten. Forsøk å bygge prosjektet på nytt, " -"eller endre tillatelsen manuelt." +#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:12 +#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:9 +msgid "A TDE KPart Application" +msgstr "Et TDE Kpart Program" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1180 -msgid "Could not run application" -msgstr "Klarte ikke kjøre programmet" +#: languages/cpp/app_templates/kmake/mainviewimp.cpp:17 +msgid "Hello there." +msgstr "Hei der." -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1355 -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1725 -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:1286 -msgid "Process exited" -msgstr "Prosess avsluttet" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:11 +#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:10 +msgid "A TDE Application" +msgstr "Et TDE-program" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1362 -msgid "Debugger error

                                                                  Debugger reported the following error:

                                                                  " -msgstr "" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17 +#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:14 +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:15 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:16 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:18 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:16 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:16 +msgid "Document to open" +msgstr "Dokument som skal åpnes" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1365 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:901 -#, fuzzy -msgid "Debugger error" -msgstr "Feilsøk-verktøylinje" +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app.cpp:55 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdiView.cpp:46 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdiView.cpp:53 +msgid "Could not find our part." +msgstr "Klarte ikke finne vår del." -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1590 -msgid "" -"_: Internal debugger error\n" -"

                                                                  The debugger component encountered internal error while processing reply " -"from gdb. Please submit a bug report." -msgstr "" +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app_part.cpp:185 +msgid "%{APPNAME}Part" +msgstr "%{APPNAME}Part" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1592 -msgid "" -"The exception is: %1\n" -"The MI response is: %2" -msgstr "" +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:84 +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1594 -#, fuzzy -msgid "Internal debugger error" -msgstr "Intern feil" +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:72 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:130 +msgid "This shows useful tips on the use of this application." +msgstr "Viser nyttige tips om bruken av programmet." -#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:173 -msgid "" -"Could not parse output from the ps command!" -"

                                                                  The following line could not be parsed:%1" -msgstr "" +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/app_part.cpp:56 +msgid "%{APPNAMELC}Part" +msgstr "%{APPNAMELC}Part" -#: languages/cpp/debugger/framestackwidget.cpp:539 -#, fuzzy, c-format -msgid "Thread %1" -msgstr "Tråd" +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:12 +msgid "A simple tdemdi app" +msgstr "Et enkelt tdemdi-program" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:180 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:158 -msgid " temporary" -msgstr " midlertidig" +#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4view.cpp:39 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:37 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:37 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:37 +msgid "Settings changed" +msgstr "Endrede innstillinger" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:182 -msgid " hw" -msgstr " hw" +#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:56 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:79 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:74 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:56 +msgid "Swi&tch Colors" +msgstr "By&tt farger" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:219 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:231 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: languages/cpp/app_templates/kde4app/main.cpp:10 +#, fuzzy +msgid "A KDE 4 Application" +msgstr "Et TDE-program" -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:86 -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:220 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:232 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:311 -msgid "Location" -msgstr "Plassering" +#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:33 +msgid "This is an about box" +msgstr "Dette er en Om-boks" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:221 -msgid "Condition" -msgstr "Betingelse" +#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:39 +msgid "This is a help box" +msgstr "Dette er en hjelp-boks" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:222 -msgid "Ignore Count" -msgstr "Ignorer antall" +#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:45 +msgid "This is a preferences box" +msgstr "Dette er en innstillingsboks" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:223 -msgid "Hits" -msgstr "Treff" +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:50 +msgid "Play" +msgstr "Spill" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:224 -msgid "Tracing" -msgstr "Sporing" +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:56 +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:64 lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:68 +#: src/partcontroller.cpp:171 src/partcontroller.cpp:173 +msgid "Forward" +msgstr "Forover" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:229 -msgid "" -"_: Data breakpoint\n" -"Data write" -msgstr "" +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:63 +msgid "Playlist" +msgstr "Spilleliste" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:231 -msgid "" -"_: Data read breakpoint\n" -"Data read" -msgstr "" +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:69 +msgid "Change loop style" +msgstr "Skift løkke-stil" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "" -"_: New breakpoint\n" -"New" -msgstr "Legg til tomt stoppunkt" +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:98 +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:206 +msgid "No File Loaded" +msgstr "Ingen fil lastet" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Show text" -msgstr "Vis kontekst-meny" +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:251 +msgid "No looping" +msgstr "Ingen repetisjon" + +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:255 +msgid "Song looping" +msgstr "Stykke-løkke" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:242 -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:724 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:239 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:663 -msgid "Disable" -msgstr "Slå av" +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:259 +msgid "Playlist looping" +msgstr "Spilleliste-løkke" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Disable all" -msgstr "Slå av" +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:263 +msgid "Random play" +msgstr "Spill i tilfeldig rekkefølge" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "Enable all" -msgstr "Slå på" +#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:16 +msgid "&Plugin Action" +msgstr "Handling for &tilleggsmodul" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "Delete all" -msgstr "Slett signal" +#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:32 +msgid "Cannot Translate Source" +msgstr "Kan ikke oversette kilde" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:375 -msgid "" -"Data write breakpoint" -"
                                                                  Expression: %1" -"
                                                                  Address: 0x%2" -"
                                                                  Old value: %3" -"
                                                                  New value: %4" -msgstr "" +#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:33 +msgid "You cannot translate anything except web pages with this plugin." +msgstr "Du kan ikke oversette annet enn nettsider med denne tilleggsmodulen." -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:728 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:667 -msgid "Enable" -msgstr "Slå på" +#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:53 +msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again" +msgstr "URL-en som ble oppgitt er ikke gyldig, rett den og forsøk igjen" -#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:57 -msgid "&GDB cmd:" -msgstr "&GDB kmd:" +#: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin_app.cpp:57 +#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.cpp:61 +msgid "Insert Hello World" +msgstr "Sett inn hallo, verden" -#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:73 -msgid "Pause execution of the app to enter gdb commands" -msgstr "Stopp kjøring av programmet for å angi gdb-kommandoer" +#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:26 +msgid "%{APPNAME} Information" +msgstr "%{APPNAME}-informasjon" -#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:326 -msgid "Show Internal Commands" -msgstr "" +#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:31 +msgid "Items" +msgstr "Elementer" -#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:334 -msgid "" -"Controls if commands issued internally by KDevelop will be shown or not." -"
                                                                  This option will affect only future commands, it won't add or remove " -"already issued commands from the view." -msgstr "" +#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:24 +msgid "TDE" +msgstr "TDE" -#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:339 -#, fuzzy -msgid "Copy All" -msgstr "Lukk alle" +#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:27 +msgid "Developer" +msgstr "Utvikler" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:84 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:95 -msgid "Variable Tree" -msgstr "Variabeltre" +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:36 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:36 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:36 +msgid "This project is %1 days old" +msgstr "Dette prosjektet er %1 dager gammelt" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:95 -msgid "&Evaluate" -msgstr "B&eregn" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:11 +msgid "%{APPNAME} Preferences" +msgstr "Innstillinger for %{APPNAME}" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:98 -msgid "&Watch" -msgstr "O&vervåk" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18 +msgid "First Page" +msgstr "Første side" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:120 -msgid "" -"Variable tree" -"

                                                                  The variable tree allows you to see the values of local variables and " -"arbitrary expressions." -"

                                                                  Local variables are displayed automatically and are updated as you step " -"through your program. For each expression you enter, you can either evaluate it " -"once, or \"watch\" it (make it auto-updated). Expressions that are not " -"auto-updated can be updated manually from the context menu. Expressions can be " -"renamed to more descriptive names by clicking on the name column." -"

                                                                  To change the value of a variable or an expression, click on the value." -msgstr "" -"Variabel-tre" -"

                                                                  I variabel-treet kan du se verdier til lokale variabler og vilkårlige " -"uttrykk." -"

                                                                  Lokale variabler vises automatisk og oppdateres etterhvert som du kjører " -"stegvis gjennom programmet. For hvert uttrykk du gir inn kan du enten beregne " -"det én gang, eller «overvåke» den (gjøre den automatisk oppdatert.) Uttrykk som " -"ikke er auto-oppdaterte kan oppdateres manuelt via kontekst-menyen. Uttrykk kan " -"gis nye, mer beskrivende navn ved å trykke på navnekolonnen. " -"

                                                                  Trykk på verdien for å endre verdi på en variabel eller et uttrykk." +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18 +msgid "Page One Options" +msgstr "Valg for side en" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:134 -msgid "Expression entry

                                                                  Type in expression to evaluate." -msgstr "Tast inn uttrykk

                                                                  Tast inn uttrykk som skal beregnes." +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21 +msgid "Second Page" +msgstr "Andre side" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:138 -msgid "Evaluate the expression." -msgstr "Beregn uttrykket." +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21 +msgid "Page Two Options" +msgstr "Valg for side to" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:141 -msgid "Evaluate the expression and auto-update the value when stepping." -msgstr "Beregn uttrykket og oppdater automatisk ved stegvis kjøring." +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:31 +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:40 +msgid "Add something here" +msgstr "Legg til noe her" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:272 -#, fuzzy -msgid "Natural" -msgstr "Manuell" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/appview.cpp:62 +msgid "Could not find a suitable HTML component" +msgstr "Fant ingen passende HTML-komponent" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:275 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Heksadesimal" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:102 +msgid "Cus&tom Menuitem" +msgstr "&Tilpasset menyelement" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "Character" -msgstr "Tegnkoding" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:179 +msgid "Open Location" +msgstr "Åpne adresse" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "Binary" -msgstr "GBA binær:" +#: languages/cpp/app_templates/tdeioslave/slave.cpp:51 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:249 +msgid "Looking for %1..." +msgstr "Ser etter %1 …" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "Format" -msgstr "Formaterer" +#: languages/cpp/app_templates/tdecmodule/module.cpp:62 +msgid "Helpful information about the %{APPNAMELC} module." +msgstr "Nyttig informasjon om %{APPNAMELC}-modulen." -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:301 -msgid "Remember Value" -msgstr "Husk verdi" +#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/main.cpp:17 +msgid "File to open" +msgstr "Åpne fil" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:307 -msgid "Remove Watch Variable" -msgstr "Slett overvåket variabel" +#: languages/cpp/debugger/stty.cpp:332 languages/ruby/debugger/stty.cpp:316 +msgid "tdevelop: Debug application console" +msgstr "tdevelop: Feilsøkerkonsoll" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:311 -msgid "Watch Variable" -msgstr "Overvåk variabel" +#: languages/cpp/debugger/framestackwidget.cpp:561 +#, fuzzy, c-format +msgid "Thread %1" +msgstr "Tråd" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:316 -msgid "Reevaluate Expression" -msgstr "Beregn uttrykk på nytt" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:106 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:110 +msgid "Breakpoint List" +msgstr "Stoppunkt-liste" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:319 -msgid "Remove Expression" -msgstr "Fjern uttrykk" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:108 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:112 +msgid "" +"Breakpoint list" +"

                                                                  Displays a list of breakpoints with their current status. Clicking on a " +"breakpoint item allows you to change the breakpoint and will take you to the " +"source in the editor window." +msgstr "" +"Stoppunkt-liste " +"

                                                                  Viser en liste ove r stoppunkter med gjeldende status. Trykk på et element " +"for å endre stoppunktet, kildekoden vises i et skrivevindu." -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "Data write breakpoint" -msgstr "Sletter det valgte stoppunktet" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Stoppunkter" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:330 -#, fuzzy -msgid "Copy Value" -msgstr "Verdi" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119 +msgid "Debugger breakpoints" +msgstr "Feilsøkers stoppunkter" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:397 -msgid "Recent Expressions" -msgstr "Nylig brukte uttrykk" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:121 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 +msgid "Debugger variable-view" +msgstr "Feilsøkers variabel-visning" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:399 -msgid "Remove All" -msgstr "Fjern alle" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:126 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:123 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134 +msgid "Frame Stack" +msgstr "Stakk over funksjonskall" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:128 +msgid "" +"Frame stack" +"

                                                                  Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what " +"function is currently active and who called each function to get to this point " +"in your program. By clicking on an item you can see the values in any of the " +"previous calling functions." +msgstr "" +"Funksjonskall-stakk " +"

                                                                  På engelsk «Frame stack» – dette er en liste som viser hvilken funksjon som " +"nå er aktiv og hvem som kalte hver funksjon for å komme til dette stedet i " +"programmet. Verdier i alle tidligere kalte funksjoner kan vises ved et trykk på " +"et element i lista." -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:401 -msgid "Reevaluate All" -msgstr "Beregn alle på nytt" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137 +msgid "Debugger function call stack" +msgstr "Feilsøkers funksjonskallstakk" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:660 -#, fuzzy -msgid "Locals" -msgstr "Lokal" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:142 +msgid "Machine Code Display" +msgstr "Maskinkode-visning" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:900 -msgid "Debugger error
                                                                  " +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:144 +msgid "" +"Machine code display" +"

                                                                  A machine code view into your running executable with the current " +"instruction highlighted. You can step instruction by instruction using the " +"debuggers toolbar buttons of \"step over\" instruction and \"step into\" " +"instruction." msgstr "" +"Maskinkodevisning " +"

                                                                  Maskinkoden for det kjørende programmet med gjeldende instruksjon fremhevet. " +"Programmet kan kjøres instruksjon for instruksjon med knappene på feilsøkerens " +"verktøylinje – «gå over » og «gå inn i» instruksjon." -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:1984 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:909 -msgid "Watch" -msgstr "Overvåk" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:152 +msgid "Disassemble" +msgstr "Disassemble" -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "&Start:" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:153 +msgid "Debugger disassemble view" +msgstr "Feilsøkers disassemble-visning" -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Amount" -msgstr "&Ant" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:161 +msgid "" +"GDB output" +"

                                                                  Shows all gdb commands being executed. You can also issue any other gdb " +"command while debugging." +msgstr "" +" GDB utdata " +"

                                                                  Viser alle gdb-kommandoer som kjøres. Du kan også gi gdb-kommandoer under " +"feilsøking." -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Memory view" -msgstr "Minnevisning:" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:164 +msgid "GDB" +msgstr "GDB" -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:346 -#, fuzzy -msgid "Change memory range" -msgstr "Endre egenskapsnavn" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:165 +msgid "GDB output" +msgstr "GDB utdata" -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:355 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:179 #, fuzzy -msgid "Close this view" -msgstr "Lukk andre filer" - -#: languages/cpp/debugger/stty.cpp:333 languages/ruby/debugger/stty.cpp:317 -msgid "tdevelop: Debug application console" -msgstr "tdevelop: Feilsøkerkonsoll" - -#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115 -msgid "" -"This doesn't appear to be a valid Qt3 include directory.\n" -"Please select a different directory." -msgstr "" +msgid "Debug views" +msgstr "Feilsøkervisninger" -#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 -#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107 -#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:180 #, fuzzy -msgid "Invalid Directory" -msgstr "Lokal mappe" +msgid "Special debugger views" +msgstr "Feilsøkervisninger" -#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 -msgid "" -"This doesn't appear to be a valid TDE include directory.\n" -"Please select a different directory." -msgstr "" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:192 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:165 +msgid "Start in debugger" +msgstr "Start i feilsøker" -#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:193 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:166 msgid "" -"This doesn't appear to be a valid Qt4 include directory.\n" -"Please select a different directory." +"Start in debugger" +"

                                                                  Starts the debugger with the project's main executable. You may set some " +"breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, " +"in order to get information about variables, frame stack, and so on." msgstr "" +"Start i feilsøker " +"

                                                                  Starter feilsøkeren med prosjektets hovedprogram. Du kan sette noen " +"stoppunkter først, eller avbryte programmet mens det kjører for å få " +"opplysninger om variabler, funksjonsstakk osv." -#: languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialog.cpp:44 -msgid "Directories to Parse" -msgstr "Kataloger som skal tolkes" - -#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:80 -#, c-format -msgid "Create or Select Implementation Class for: %1" -msgstr "Opprett eller velg implementeringsklasse for : %1" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:200 +msgid "&Restart" +msgstr "&Start på nytt" -#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:82 -msgid "Namespaces && Classes" -msgstr "Navnerom og klasser" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:203 +msgid "Restart program" +msgstr "Start programmet på nytt" -#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:126 -msgid "Class was created but not found in class store." -msgstr "Klassen ble opprettet, men fantes ikke i klasselageret." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:204 +msgid "Restarts application

                                                                  Restarts applications from the beginning." +msgstr "" +"Starter programmet omigjen" +"

                                                                  Starter programmet fra begynnelsen." -#: languages/lib/designer_integration/qtdesignerintegration.cpp:63 -#, c-format -msgid "Cannot find implementation class for form: %1" -msgstr "Finner ikke implementeringsklasse for skjemaet: %1" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:210 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:173 +msgid "Sto&p" +msgstr "Sto&pp" -#: languages/lib/debugger/debugger.cpp:198 -msgid "Breakpoint" -msgstr "Stoppunkt" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:213 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:176 +msgid "Stop debugger" +msgstr "Stopp feilsøker" -#: languages/php/phperrorview.cpp:375 -msgid "Undefined function" -msgstr "Uspesifisert funksjon" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:214 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:177 +msgid "Stop debugger

                                                                  Kills the executable and exits the debugger." +msgstr "" +"Stopp feilosøker " +"

                                                                  Stopper programmet og går ut av feilsøkeren." -#: languages/php/phperrorview.cpp:378 -msgid "Parse Error" -msgstr "Tolkingsfeil" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:302 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:216 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:301 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:179 +msgid "Interrupt" +msgstr "Avbrudd" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:95 -msgid "Run

                                                                  Executes script on a terminal or a webserver." -msgstr "Kjør

                                                                  Kjører skript i en terminal eller en nett-tjener." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:219 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:182 +msgid "Interrupt application" +msgstr "Avbryt programmet" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:97 -msgid "&New Class..." -msgstr "&Ny klasse …" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:220 +msgid "" +"Interrupt application" +"

                                                                  Interrupts the debugged process or current GDB command." +msgstr "" +"Avbryt programmet" +"

                                                                  Avbryter prosessen som feilsøkes, eller nåværende GDB-kommando." -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:100 -msgid "New class" -msgstr "Ny klasse" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:222 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:499 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:185 +msgid "Run to &Cursor" +msgstr "Kjør til &markør" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:101 -msgid "New class

                                                                  Runs New Class wizard." -msgstr "Ny klasse

                                                                  Kjører veiviser for ny klasse." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:225 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:188 +msgid "Run to cursor" +msgstr "Kjør til markør" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:106 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:226 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:189 msgid "" -"PHP problems" -"

                                                                  This view shows PHP parser warnings, errors, and fatal errors." +"Run to cursor" +"

                                                                  Continues execution until the cursor position is reached." msgstr "" -"PHP-problemer " -"

                                                                  Her vises PHP tolkingsadvarsler og feil, og fatale feil." - -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:118 languages/php/phpsupportpart.cpp:333 -msgid "PHP" -msgstr "PHP" +"Kjør til markør " +"

                                                                  Fortsetter programkjøringen til markørposisjonen er nådd." -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 -msgid "PHP Specific" -msgstr "Spesielt for PHP" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:229 +msgid "Set E&xecution Position to Cursor" +msgstr "Sett &kjøringsposisjon ved markøren" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 languages/php/phpsupportpart.cpp:243 -msgid "PHP Settings" -msgstr "Innstillinger for PHP" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:232 +msgid "Jump to cursor" +msgstr "Hopp til markøren" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:238 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:233 msgid "" -"There is no configuration for executing a PHP file.\n" -"Please set the correct values in the next dialog." -msgstr "" -"Det finnes ikke noe oppsett for å kjøre en PHP-fil.\n" -"Oppgi riktige verdier i neste dialog." +"Set Execution Position " +"

                                                                  Set the execution pointer to the current cursor position." +msgstr "Sett kjøringsposisjon

                                                                  Sett programpeker der markøren står." -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:239 -msgid "Customize PHP Mode" -msgstr "Tilpass PHP-modus" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:236 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:192 +msgid "Step &Over" +msgstr "Gå &over" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:239 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:195 +msgid "Step over the next line" +msgstr "Gå over neste linje" -#: languages/php/phpcodecompletion.cpp:709 -msgid "Type of %1 is %2" -msgstr "Type for %1 er %2" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:240 +msgid "" +"Step over" +"

                                                                  Executes one line of source in the current source file. If the source line " +"is a call to a function the whole function is executed and the app will stop at " +"the line following the function call." +msgstr "" +"Gå over Utfører en linje av kildekoden i gjeldende kildekodefil. Hvis " +"linja er et kall til en funksjon, kjøres hele funksjonen og kjøringen stopper " +"på linja etter funksjonskallet." -#: languages/sql/sqlactions.cpp:83 -msgid "" -msgstr "" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:247 +msgid "Step over Ins&truction" +msgstr "Gå over ins&truksjon" -#: languages/sql/sqlactions.cpp:91 -msgid "" -msgstr "" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:250 +msgid "Step over instruction" +msgstr "Gå over instruksjon" -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:45 -msgid "Run

                                                                  Executes a SQL script." -msgstr "Kjør

                                                                  Kjører et SQL-skript." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:251 +msgid "" +"Step over instruction" +"

                                                                  Steps over the next assembly instruction." +msgstr "Gå over instruksjon

                                                                  Går over neste assembly-instruksjon." -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:47 -msgid "&Database Connections" -msgstr "&Database-tilkoblinger" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:254 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:203 +msgid "Step &Into" +msgstr "Gå &inn i" -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 -msgid "Output of SQL commands" -msgstr "Utdata fra SQL-kommandoer" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:257 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:206 +msgid "Step into the next statement" +msgstr "Gå inn i neste setning" -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:60 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:258 msgid "" -"Output of SQL commands" -"

                                                                  This window shows the output of SQL commands being executed. It can display " -"results of SQL \"select\" commands in a table." +"Step into" +"

                                                                  Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a " +"function then execution will stop after the function has been entered." msgstr "" -"Utdata fra SQL-kommandoer " -"

                                                                  I dette vinduet vises utdata fra SQL-kommandoer som kjøres. Det kan vise " -"resultater fra SQL «select»-kommandoer i en tabell." +"Gå inn i " +"

                                                                  Kjører akkurat en linje av kildekoden. Hvis linja er et kall til en funksjon " +"vil kjøringen stoppe etter at funksjonen er kalt." -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:135 -msgid "Specify Your Database Connections" -msgstr "Oppgi dine database-tilkoblinger" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:264 +msgid "Step into I&nstruction" +msgstr "Gå inn i &instruksjon" -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:167 -msgid "Please select a valid database connection." -msgstr "Velg en gyldig database-tilkobling." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:267 +msgid "Step into instruction" +msgstr "Gå inn i instruksjon" -#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:81 -#, c-format -msgid "No such connection: %1" -msgstr "Tilkobling %1 finnes ikke" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:268 +msgid "" +"Step into instruction" +"

                                                                  Steps into the next assembly instruction." +msgstr "Gå inn i instruksjon

                                                                  Går inn i neste assembly-instruksjon." -#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:104 -#, c-format -msgid "Query successful, number of rows affected: %1" -msgstr "Vellykket forespørsel, antall rader: %1" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:271 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:214 +msgid "Step O&ut" +msgstr "Gå &ut" -#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:111 languages/sql/sqloutputwidget.cpp:118 -msgid "An error occurred:" -msgstr "Det oppsto en feil:" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:274 +msgid "Steps out of the current function" +msgstr "Går ut av gjeldende funksjon" -#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:119 -msgid "Driver" -msgstr "Driver" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:275 +msgid "" +"Step out" +"

                                                                  Executes the application until the currently executing function is " +"completed. The debugger will then display the line after the original call to " +"that function. If program execution is in the outermost frame (i.e. in main()) " +"then this operation has no effect." +msgstr "" +"Gå ut " +"

                                                                  Kjører programmet til gjeldende funksjon er ferdig. Feilsøkeren viser " +"deretter linja etter kallet til den funksjonen. Hvis programkjøringen er på " +"høyeste nivå (dvs. i main() ) så har denne handllingen ingen virkning." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:376 -#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:121 -msgid "Database" -msgstr "Database" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:309 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:283 +msgid "Viewers" +msgstr "Framvisere" -#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:48 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:55 -msgid "Run

                                                                  Starts an application." -msgstr "Kjør

                                                                  Starter et program." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:286 +msgid "Debugger viewers" +msgstr "Feilsøkervisninger" -#: languages/java/javasupportpart.cpp:164 -msgid "New ClassGenerates a new class.

                                                                  " -msgstr "Ny klasse Lager en ny klasse.

                                                                  " +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:287 +msgid "" +"Debugger viewers" +"

                                                                  Various information about application being executed. There are 4 views " +"available:" +"
                                                                  Memory" +"
                                                                  Disassemble" +"
                                                                  Registers" +"
                                                                  Libraries" +msgstr "" +"Feilsøkervisninger " +"

                                                                  Forskjellig informasjon om programmet som kjøres. Det er 4 mulige visninger: " +"
                                                                  Minne " +"
                                                                  Disassemble" +"
                                                                  Registre" +"
                                                                  Biblioteker" -#: languages/java/javasupportpart.cpp:736 -msgid "Java Support" -msgstr "Java-støtte" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:294 +msgid "Examine Core File..." +msgstr "Undersøk core-fil …" -#: languages/java/javasupportpart.cpp:736 -msgid "Keep Them" -msgstr "Behold dem" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:297 +msgid "Examine core file" +msgstr "Undersøk core-fil" -#: languages/java/problemreporter.cpp:238 -msgid "Java Parsing" -msgstr "Java-tolking" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:298 +msgid "" +"Examine core file" +"

                                                                  This loads a core file, which is typically created after the application has " +"crashed, e.g. with a segmentation fault. The core file contains an image of the " +"program memory at the time it crashed, allowing you to do a post-mortem " +"analysis." +msgstr "" +"Undersøk core-fil " +"

                                                                  Dette laster inn en core-fil, som oftest lages etter at et program har " +"krasjet – f.eks. med en minnefeil. Core-fila inneholder et bilde av " +"program-minnet på krasjtidspunktet, slik at det kan gjøres en feilsøking." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:143 -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:65 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:65 -msgid "Execute Main Program" -msgstr "Kjør hovedprogrammet" +#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:59 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:306 +#: languages/ruby/debugger/dbgpsdlg.cpp:61 +msgid "Attach to Process" +msgstr "Koble til prosess" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:68 -msgid "Runs the Perl program" -msgstr "Kjører Perl-programmet" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:309 +msgid "Attach to process" +msgstr "Koble til en prosess" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:70 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:70 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:69 -msgid "Execute String..." -msgstr "Kjør streng …" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:310 +msgid "Attach to process

                                                                  Attaches the debugger to a running process." +msgstr "" +"Koble til prosess" +"

                                                                  Kobler feilsøkeren til en prosess som kjører." -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:73 -msgid "Executes a string as Perl code" -msgstr "Kjører en streng som Perl-kode" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:312 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:509 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:226 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:314 +msgid "Toggle Breakpoint" +msgstr "Slå stoppunkt av/på" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:75 -msgid "Start Perl Interpreter" -msgstr "Start Perl-tolkeren" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:315 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:229 +msgid "Toggle breakpoint" +msgstr "Slå et stoppunkt av/på" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:78 -msgid "Starts the Perl interpreter without a program" -msgstr "Starter Perl-tolkeren uten et program" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:316 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:230 +msgid "" +"Toggle breakpoint" +"

                                                                  Toggles the breakpoint at the current line in editor." +msgstr "" +"Slå stoppunkt av/på " +"

                                                                  Slår stoppunktet ved gjeldende linje i tekstfeltet av eller på." -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:80 -msgid "Find Perl Function Documentation..." -msgstr "Finn dokumentasjon for Perl-funksjon …" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Debug in &TDevelop" +msgstr "Feilsøk i &KDevelop" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:83 -msgid "Show the documentation page of a Perl function" -msgstr "Vis dokumentasjonssida for en Perl-funksjon" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:513 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:315 +msgid "Toggle breakpoint

                                                                  Toggles breakpoint at the current line." +msgstr "" +"Slå stoppunkt av/på" +"

                                                                  Slår stoppunktet ved gjeldende linje av eller på." -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:85 -msgid "Find Perl FAQ Entry..." -msgstr "Finn i Perls FAQ …" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:518 +#, c-format +msgid "Evaluate: %1" +msgstr "Beregn: %1" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:88 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:88 -msgid "Show the FAQ entry for a keyword" -msgstr "Vis FAQ-avsnittet for et nøkkelord" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:522 +msgid "" +"Evaluate expression" +"

                                                                  Shows the value of the expression under the cursor." +msgstr "Beregn uttrykk

                                                                  Viser verdien av uttrykket under markøren." + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:523 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:320 +#, c-format +msgid "Watch: %1" +msgstr "Overvåk: %1" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352 -msgid "String to Execute" -msgstr "Streng som skal kjøres" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:527 +msgid "" +"Watch expression" +"

                                                                  Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list." +msgstr "" +"Overvåk uttrykk" +"

                                                                  Legger til uttrykket under markøren til overvåkingslista." -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352 -msgid "String to execute:" -msgstr "Streng som skal kjøres:" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:563 +msgid "Debugger" +msgstr "Feilsøker" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230 -msgid "Show Perl Documentation" -msgstr "Vis Perl-dokumentasjon" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:662 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:481 +msgid "Could not locate the debugging shell '%1'." +msgstr "Klarte ikke finne feilsøkerskallet «%1»." -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230 -msgid "Show Perl documentation for function:" -msgstr "Vis Perl-dokumentasjon for funksjon:" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:663 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:482 +msgid "Debugging Shell Not Found" +msgstr "Feilsøkerskallet ble ikke funnet" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242 -msgid "Show FAQ Entry" -msgstr "Vis FAQ-avsnitt" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:676 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:916 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:492 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:603 +msgid "&Continue" +msgstr "&Fortsett" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242 -msgid "Show FAQ entry for keyword:" -msgstr "Vis FAQ-avsnitt for nøkkelord:" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:679 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:917 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:494 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:604 +msgid "Continues the application execution" +msgstr "Fortsetter programkjøringen" -#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:46 languages/perl/perldoc.cpp:46 -msgid "The only existing directories are functions and faq." -msgstr "De eneste katalogene som finnes er funksjoner og faq." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:681 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:918 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:495 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:605 +msgid "" +"Continue application execution\n" +"\n" +"Continues the execution of your application in the debugger. This only takes " +"effect when the application has been halted by the debugger (i.e. a breakpoint " +"has been activated or the interrupt was pressed)." +msgstr "" +"Fortsett programkjøring\n" +"\n" +"Fortsetter å kjøre programmet i feilsøkeren. Dette har bare virkning hvis " +"programmet ble stoppet av feilsøkeren (dvs. kom til et stopp-punkt eller det " +"ble trykket på Avbryt)." -#: languages/perl/perldoc.cpp:91 -msgid "Error in perldoc" -msgstr "Feil i perldoc" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:743 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:572 +msgid "Runs the program in the debugger" +msgstr "Kjører programmet i feilsøkeren" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:58 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Run Test Under Cursor" -msgstr "Kjør til markør" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:744 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:573 +msgid "" +"Start in debugger\n" +"\n" +"Starts the debugger with the project's main executable. You may set some " +"breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, " +"in order to get information about variables, frame stack, and so on." +msgstr "" +"Start i feilsøker\n" +"\n" +"Starter feilsøkeren med prosjektets hovedprogram. Du kan sette noen brytpunkter " +"før dette, eller du kan avbryte programmet mens det kjører for å få informasjon " +"om variabler, stakkramme osv." -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:62 -#, fuzzy +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:771 msgid "" -"Run Test Under Cursor" -"

                                                                  Runs the function under the cursor as test." +"GDB exited abnormally" +"

                                                                  This is likely a bug in GDB. Examine the gdb output window and then stop the " +"debugger" msgstr "" -"Kjør til markør " -"

                                                                  Fortsetter programkjøringen til markørposisjonen er nådd." +"GDB avsluttet unormalt" +"

                                                                  Dette er antakelig en feil i GDB. Undersøk gdbs utdatavindu og stopp " +"deretter feilsøkeren" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:64 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:65 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:774 +msgid "GDB exited abnormally" +msgstr "GDB avsluttet unormalt" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:834 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:836 #, fuzzy -msgid "Launch Browser" -msgstr "Bla i kildekode" +msgid "Rebuild the project?" +msgstr "Bygg prosjektet på nytt" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:66 -msgid "" -"Launch Browser" -"

                                                                  Opens a web browser pointing to the Ruby Rails server" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:835 +msgid "

                                                                  The project is out of date. Rebuild it?" msgstr "" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Switch To Controller" -msgstr "By&tt farger" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:888 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:611 +msgid "Continuing program" +msgstr "Fortsetter programmet" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Switch To Model" -msgstr "Bytt til" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:902 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:597 +msgid "Debugging program" +msgstr "Feilsøker programmet" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Switch To View" -msgstr "Bytt til" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:924 +msgid "Running program" +msgstr "Kjører programmet" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Switch To Test" -msgstr "Bytt til" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:951 +msgid "Choose a core file to examine..." +msgstr "Velg en core-fil å undersøke …" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:77 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Ruby Shell" -msgstr "Ru&by-skall:" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:958 +#, c-format +msgid "Examining core file %1" +msgstr "Ser på core-fil %1" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:102 -msgid "Ruby" -msgstr "Ruby" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:967 +msgid "Choose a process to attach to..." +msgstr "Velg en prosess å koble til …" -#: languages/python/pythonimplementationwidget.cpp:65 -#: languages/ruby/rubyimplementationwidget.cpp:58 -msgid "Cannot write to file" -msgstr "Kan ikke skrive til fil" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:979 +#, c-format +msgid "Attaching to process %1" +msgstr "Kobler til prosess %1" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:97 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1139 msgid "" -"Variable tree" -"

                                                                  The variable tree allows you to see the variable values as you step through " -"your program using the internal debugger. Click the right mouse button on items " -"in this view to get a popup menu.\n" -"To speed up stepping through your code leave the tree items closed.\n" -msgstr "" -"Variabeltre " -"

                                                                  Med variabeltreet kan man se på variabelverdiene mens programmet kjøres " -"stegvis med den interne feilsøkeren. Trykk høyre museknapp på elementer i denne " -"visningen for å få opp en sprettoppmeny.\n" -"Stegkjøringen kan gjøres raskere ved å lukke trevisningen.\n" +"_: To start something\n" +"Start" +msgstr "Start" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:125 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1140 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:707 +msgid "Restart the program in the debugger" +msgstr "Omstart programmet i feilsøkeren" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1141 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:708 msgid "" -"Frame stack" -"

                                                                  Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what method " -"is currently active and who called each method to get to this point in your " -"program. By clicking on an item you can see the values in any of the previous " -"calling methods." +"Restart in debugger\n" +"\n" +"Restarts the program in the debugger" msgstr "" -"Funksjonskall-stakk " -"

                                                                  På engelsk «Frame stack» – dette er en liste som viser hvilken metode som nå " -"er aktiv og hvem som kalte hver metode for å komme til dette stedet i " -"programmet. Verdier i alle tidligere kalte metoder kan vises ved et trykk på et " -"element i lista." +"Omstart i feilsøker\n" +"\n" +"Starter programmet omigjen i feilsøkeren" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134 -msgid "Debugger method call stack" -msgstr "Feilsøkers funksjonskallstakk" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:180 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:158 +msgid " temporary" +msgstr " midlertidig" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:141 -msgid "RDB Output" -msgstr "RDB utdata" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:182 +msgid " hw" +msgstr " hw" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:143 -msgid "" -"RDB output" -"

                                                                  Shows all rdb commands being executed. You can also issue any other rdb " -"command while debugging." -msgstr "" -" RDB utdata " -"

                                                                  Viser alle rdb-kommandoer som kjøres. Du kan også gi rdb-kommandoer under " -"feilsøking." +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:219 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:231 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:86 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:220 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:232 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:312 +msgid "Location" +msgstr "Plassering" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:146 -msgid "RDB" -msgstr "RDB" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:221 +msgid "Condition" +msgstr "Betingelse" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:147 -msgid "RDB output" -msgstr "RDB utdata" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:222 +msgid "Ignore Count" +msgstr "Ignorer antall" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:183 -msgid "" -"Interrupt application" -"

                                                                  Interrupts the debugged process or current RDB command." -msgstr "" -"Avbryt programmet" -"

                                                                  Avbryter prosessen som feilsøkes, eller nåværende RDB-kommando." +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:223 +msgid "Hits" +msgstr "Treff" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:196 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:224 +msgid "Tracing" +msgstr "Sporing" + +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:421 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:227 +#, fuzzy msgid "" -"Step over" -"

                                                                  Executes one line of source in the current source file. If the source line " -"is a call to a method the whole method is executed and the app will stop at the " -"line following the method call." -msgstr "" -"Gå over Utfører en linje av kildekoden i gjeldende kildekodefil. Hvis " -"linja er et kall til en metode, kjøres hele metoden og kjøringen stopper på " -"linja etter metodekallet." +"_: Code breakpoint\n" +"Code" +msgstr "Slå et stoppunkt av/på" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:207 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:229 msgid "" -"Step into" -"

                                                                  Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a " -"method then execution will stop after the method has been entered." +"_: Data breakpoint\n" +"Data write" msgstr "" -"Gå inn i " -"

                                                                  Kjører akkurat en linje av kildekoden. Hvis linja er et kall til en metode " -"vil kjøringen stoppe etter at metoden er kalt." - -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:217 -msgid "Steps out of the current method" -msgstr "Går ut av gjeldende metode" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:218 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:231 msgid "" -"Step out" -"

                                                                  Executes the application until the currently executing method is completed. " -"The debugger will then display the line after the original call to that method. " -"If program execution is in the outermost frame (i.e. in the " -"topleveltoggleWatchpoint) then this operation has no effect." +"_: Data read breakpoint\n" +"Data read" msgstr "" -"Gå ut " -"

                                                                  Kjører programmet til gjeldende metode er ferdig. Feilsøkeren viser deretter " -"linja etter kallet til den metoden. Hvis programkjøringen er på høyeste nivå " -"(dvs. i topleveltoggleWatchpoint ) så har denne handllingen ingen virkning." -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:321 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:236 +#, fuzzy msgid "" -"Watch" -"

                                                                  Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list." -msgstr "" -"Overvåk " -"

                                                                  Legg til uttrykket under markøren i lista over variabler til overvåkning." +"_: New breakpoint\n" +"New" +msgstr "Legg til tomt stoppunkt" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:323 -#, c-format -msgid "Inspect: %1" -msgstr "Inspiser: %1" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Show text" +msgstr "Vis kontekst-meny" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:324 -msgid "Inspect

                                                                  Evaluates an expression under the cursor." -msgstr "Inspiser

                                                                  Finner verdien til uttrykket under markøren." +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:242 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:724 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:239 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:663 +msgid "Disable" +msgstr "Slå av" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:705 -msgid "Restart" -msgstr "Omstart" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Disable all" +msgstr "Slå av" -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:224 -msgid "KDevelop ruby debugger: Click to execute one line of code (\"step\")" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Enable all" +msgstr "Slå på" + +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Delete all" +msgstr "Slett signal" + +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:375 +msgid "" +"Data write breakpoint" +"
                                                                  Expression: %1" +"
                                                                  Address: 0x%2" +"
                                                                  Old value: %3" +"
                                                                  New value: %4" msgstr "" -"KDevelop ruby-feilsøker: Klikk for å utføre en linje med kode (ett steg)" -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:302 -msgid "Step Over" -msgstr "Gå over" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:728 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:667 +msgid "Enable" +msgstr "Slå på" -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:303 -msgid "Step Into" -msgstr "Gå inn i" +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "&Start:" -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:320 -msgid "Execute one line of code, but run through methods" -msgstr "Utfør en linje med kode, men kjør gjennom metoder" +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Amount" +msgstr "&Ant" -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:321 -msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate" -msgstr "Utfør en linje med kode, gå inn i metoder hvis det passer" +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Memory view" +msgstr "Minnevisning:" -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:329 -msgid "Execute one line of code, but run through methods." -msgstr "Utfør en linje med kode, men kjør gjennom metoder." +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Change memory range" +msgstr "Endre egenskapsnavn" -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:331 -msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate." -msgstr "Utfør en linje med kode, gå inn i metoder hvis det passer." +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Close this view" +msgstr "Lukk andre filer" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182 -msgid "Add empty breakpoint" -msgstr "Legg til tomt stoppunkt" +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:265 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:122 +msgid "Disabled" +msgstr "Slått av" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182 -msgid " " -msgstr " " +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:270 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:127 +msgid "Pending (add)" +msgstr "Venter (tillegg)" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:183 -msgid "" -"Add empty breakpoint" -"

                                                                  Shows a popup menu that allows you to choose the type of breakpoint, then " -"adds a breakpoint of the selected type to the breakpoints list." -msgstr "" -"Legg til tomt stoppunkt " -"

                                                                  Viser en sprettoppmeny som kan brukes til å velge type stoppunkt, og legger " -"så et stoppunkt av valgt type til stoppunkt-lista." +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:272 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:129 +msgid "Pending (clear)" +msgstr "Venter (tøm)" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188 -msgid "Delete selected breakpoint" -msgstr "Sletter det valgte stoppunktet" +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:274 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:131 +msgid "Pending (modify)" +msgstr "Venter (endre)" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188 -msgid " " -msgstr " " +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:278 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:135 +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:189 -msgid "" -"Delete selected breakpoint" -"

                                                                  Deletes the selected breakpoint in the breakpoints list." -msgstr "" -"Slett valgt stoppunkt " -"

                                                                  Sletter det valgte stoppunktet fra lista." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:84 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:95 +msgid "Variable Tree" +msgstr "Variabeltre" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193 -msgid "Edit selected breakpoint" -msgstr "Rediger valgt stoppunkt" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:95 +msgid "&Evaluate" +msgstr "B&eregn" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193 -msgid " " -msgstr " " +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:98 +msgid "&Watch" +msgstr "O&vervåk" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:194 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:120 msgid "" -"Edit selected breakpoint" -"

                                                                  Allows to edit location, condition and ignore count properties of the " -"selected breakpoint in the breakpoints list." +"Variable tree" +"

                                                                  The variable tree allows you to see the values of local variables and " +"arbitrary expressions." +"

                                                                  Local variables are displayed automatically and are updated as you step " +"through your program. For each expression you enter, you can either evaluate it " +"once, or \"watch\" it (make it auto-updated). Expressions that are not " +"auto-updated can be updated manually from the context menu. Expressions can be " +"renamed to more descriptive names by clicking on the name column." +"

                                                                  To change the value of a variable or an expression, click on the value." msgstr "" -"Rediger valgt stoppunkt " -"

                                                                  Sted, betingelse og antallsegenskapene til det valgte punktet i " -"stoppunkt-lista kan endres her." - -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:198 -msgid "Remove all breakpoints" -msgstr "Fjern alle stoppunker" - -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:199 -msgid "Remove all breakpoints

                                                                  Removes all breakpoints in the project." -msgstr "Fjern alle stoppunkter

                                                                  Fjerner alle stoppunkter i prosjektet." +"Variabel-tre" +"

                                                                  I variabel-treet kan du se verdier til lokale variabler og vilkårlige " +"uttrykk." +"

                                                                  Lokale variabler vises automatisk og oppdateres etterhvert som du kjører " +"stegvis gjennom programmet. For hvert uttrykk du gir inn kan du enten beregne " +"det én gang, eller «overvåke» den (gjøre den automatisk oppdatert.) Uttrykk som " +"ikke er auto-oppdaterte kan oppdateres manuelt via kontekst-menyen. Uttrykk kan " +"gis nye, mer beskrivende navn ved å trykke på navnekolonnen. " +"

                                                                  Trykk på verdien for å endre verdi på en variabel eller et uttrykk." -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:129 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:209 -msgid "File:line" -msgstr "Fil:linje" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:134 +msgid "Expression entry

                                                                  Type in expression to evaluate." +msgstr "Tast inn uttrykk

                                                                  Tast inn uttrykk som skal beregnes." -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:284 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:155 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:210 -msgid "Watchpoint" -msgstr "Vaktpunkt" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:138 +msgid "Evaluate the expression." +msgstr "Beregn uttrykket." -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:178 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:211 -msgid "Catchpoint" -msgstr "Gripepunkt" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:141 +msgid "Evaluate the expression and auto-update the value when stepping." +msgstr "Beregn uttrykket og oppdater automatisk ved stegvis kjøring." -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:201 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:212 -msgid "Method()" -msgstr "Metode()" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Natural" +msgstr "Manuell" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:237 -msgid "Show" -msgstr "Vis" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:275 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Heksadesimal" -#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:60 -msgid "&RDB cmd:" -msgstr "&RDB kmd:" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Character" +msgstr "Tegnkoding" -#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:76 -msgid "Pause execution of the app to enter rdb commands" -msgstr "Stopp kjøring av programmet for å angi rdb-kommandoer" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Binary" +msgstr "GBA binær:" -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:56 -msgid "E&xpression to watch:" -msgstr "&Uttrykk som skal overvåkes:" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Format" +msgstr "Formaterer" -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:195 -msgid "Remove Watch Expression" -msgstr "Slett overvåket uttrykk" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:301 +msgid "Remember Value" +msgstr "Husk verdi" -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:198 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Kopier til utklippstavla" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:307 +msgid "Remove Watch Variable" +msgstr "Slett overvåket variabel" -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:349 -msgid "" -"rdb message:\n" -msgstr "" -"rdb-melding:\n" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:311 +msgid "Watch Variable" +msgstr "Overvåk variabel" -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:397 -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:399 -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:461 -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:508 -#, c-format -msgid "No source: %1" -msgstr "Ingen kilde: %1" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:316 +msgid "Reevaluate Expression" +msgstr "Beregn uttrykk på nytt" -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:706 -msgid "" -"The ruby debugger cannot use the tty* or pty* devices.\n" -"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n" -"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the " -"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"." -msgstr "" -"Ruby-feilsøkeren kan ikke brukte tty*- eller pty*-enheter.\n" -"Sjekk innstillingene til /dev/tty* og /dev/pty*\n" -"\n" -"Det kan hende at du må kjøre «chmod ug+rw» som root på\n" -"tty*- og pty*-enhetene og/eller legge til brukeren til tty-\n" -"gruppen ved å bruke «usermod -G tty brukernavn»." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:319 +msgid "Remove Expression" +msgstr "Fjern uttrykk" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:68 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:325 #, fuzzy -msgid "Runs the CSharp program" -msgstr "Kjører Perl-programmet" +msgid "Data write breakpoint" +msgstr "Sletter det valgte stoppunktet" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:73 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:330 #, fuzzy -msgid "Executes a string as CSharp code" -msgstr "Kjører en streng som Perl-kode" +msgid "Copy Value" +msgstr "Verdi" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Start CSharp Interpreter" -msgstr "Start Perl-tolkeren" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:397 +msgid "Recent Expressions" +msgstr "Nylig brukte uttrykk" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Starts the CSharp interpreter without a program" -msgstr "Starter Perl-tolkeren uten et program" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:399 +msgid "Remove All" +msgstr "Fjern alle" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Find CSharp Function Documentation..." -msgstr "Finn dokumentasjon for Perl-funksjon …" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:401 +msgid "Reevaluate All" +msgstr "Beregn alle på nytt" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:83 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:660 #, fuzzy -msgid "Show the documentation page of a CSharp function" -msgstr "Vis dokumentasjonssida for en Perl-funksjon" +msgid "Locals" +msgstr "Lokal" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:85 +#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:176 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:298 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:766 #, fuzzy -msgid "Find CSharp FAQ Entry..." -msgstr "Finn i Perls FAQ …" +msgid "Internal error" +msgstr "Intern feil" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "Show CSharp Documentation" -msgstr "Vis Perl-dokumentasjon" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:900 +msgid "Debugger error
                                                                  " +msgstr "" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1365 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:901 #, fuzzy -msgid "Show CSharp documentation for function:" -msgstr "Vis Perl-dokumentasjon for funksjon:" +msgid "Debugger error" +msgstr "Feilsøk-verktøylinje" -#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Error in csharpdoc" -msgstr "Feil i pydoc" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:1984 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:909 +msgid "Watch" +msgstr "Overvåk" -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:67 -msgid "&Ftnchek" -msgstr "&Ftnchek" +#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:173 +msgid "" +"Could not parse output from the ps command." +"

                                                                  The following line could not be parsed:%1" +msgstr "" -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:70 -msgid "Run ftnchek" -msgstr "Kjør ftnchek" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"Gdb command sent when debugger is not running" +"
                                                                  The command was:" +"
                                                                  %1" +msgstr "" -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:71 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:391 +msgid "Invalid debugger command
                                                                  " +msgstr "" + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:393 +msgid "Invalid debugger command" +msgstr "" + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:484 msgid "" -"Run ftnchek" -"

                                                                  Runs ftnchek to check fortran programs for semantic errors. Configure " -"ftnchek options in project settings dialog, Ftnchek tab." +"Invalid gdb reply" +"

                                                                  The 'stopped' packet does not include the 'reason' field'." msgstr "" -"Kjør ftnchek " -"

                                                                  Kjører ftnchek for å se etter semantiske feil i Fortran-programmer. " -"Ftncheck kan stilles inn i dialogen for prosjektinnstillinger, fanebladet " -"ftncheck." -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:85 -msgid "There is currently a job running." -msgstr "Det kjører en jobb nå." +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:486 +msgid "The gdb reply is: bla-bla-bla" +msgstr "" -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:160 -msgid "Ftnchek" -msgstr "Ftnchek" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:487 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:722 +msgid "Invalid gdb reply" +msgstr "" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:93 -msgid "Warn about inconsistent use of arguments that use arrays" -msgstr "Advar om inkonsekvent bruk av argumenter som bruker arrays" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exited on signal %1" +msgstr "Legg til nytt signal" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:94 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:556 +msgid "Program received signal %1 (%2)" +msgstr "" + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Received signal" +msgstr "Slett signal" + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:649 +msgid "" +"gdb message:\n" +msgstr "" +"gdb-melding:\n" + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:691 +msgid "No such file or directory." +msgstr "Ingen slik fil eller katalog." + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:715 msgid "" -"Warn about dummy arguments of a data type different from the actual arguments" +"Invalid gdb reply\n" +"Command was: %1\n" +"Response is: %2\n" +"Invalid response kind: \"%3\"" msgstr "" -"Advar om formelle argumenter av en datatype forskjellig fra virkelige " -"argumenter" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:96 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:846 msgid "" -"Warn if the invocation assumes a different data type for the return type, " -"different from the actual return type" +"Could not start debugger." +"

                                                                  Could not run '%1'. Make sure that the path name is specified correctly." msgstr "" -"Advar hvis kallet antar at den returnerte datatypen er forskjellig fra den " -"virkelige returnerte datatypen" +"Klarte ikke starte feilsøkeren." +"

                                                                  Klarte ikke kjøre «%1». Pass på at stien er oppgitt riktig." -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:98 -msgid "Warn about invoking a subprogram with an incorrect number of arguments" -msgstr "Advar om et underprogram kalles med feil antall argumenter" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:850 +msgid "Could not start debugger" +msgstr "Klarte ikke starte feilsøker" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:104 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1046 +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:836 +msgid "Debugger stopped" +msgstr "Feilsøker stoppet" + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1111 msgid "" -"Corresponding arrays in each declaration of a block must agree in size and " -"number of dimensions" +"GDB cannot use the tty* or pty* devices.\n" +"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n" +"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the " +"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"." msgstr "" -"Tilsvarende matriser i hver deklarasjon av en blokk må stemme i størrelse og " -"antall dimensjoner" - -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:106 -msgid "The comparison of two blocks is done variable-by-variable" -msgstr "Sammenlikning av to blokker gjøres variabel for variabel" +"gdb kan ikke brukte tty*- eller pty*-enheter.\n" +"Sjekk innstillingene til /dev/tty* og /dev/pty*\n" +"\n" +"Det kan hende at du må kjøre «chmod ug+rw» som root på\n" +"tty*- og pty*-enhetene og/eller legge til brukeren til tty-\n" +"gruppen ved å bruke «usermod -G tty brukernavn»." -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:107 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1157 msgid "" -"Warn if different declarations of the same block are not equal in total length" +"Application does not exist" +"

                                                                  The application you are trying to debug," +"
                                                                  %1\n" +"
                                                                  does not exist. Check that you have specified the right application in the " +"debugger configuration." msgstr "" -"Advar om forskjellige deklarasjoner av samme blokk ikke har samme totallengde" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:108 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1163 +#, fuzzy +msgid "Application does not exist" +msgstr "Den valgte revisjonen finnes ikke." + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1175 msgid "" -"In each declaration of a block, corresponding memory locations must agree in " -"data type" +"Could not run application '%1'." +"

                                                                  The application does not have the executable bit set. Try rebuilding the " +"project, or change permissions manually." msgstr "" -"I hver deklarasjon av en blokk må tilsvarende minneadresser oppgis med samme " -"datatype" - -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:115 -msgid "Use of the result of integer division as an exponent" -msgstr "Bruk av resultatet av heltallsdivisjon som eksponent" +"Klarte ikke kjøre programmet «%1»." +"

                                                                  Programfila har ikke satt kjørbar-biten. Forsøk å bygge prosjektet på nytt, " +"eller endre tillatelsen manuelt." -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:116 -msgid "Conversion of an expression involving an integer division to real" -msgstr "Konvertering av et uttrykk som omfatter heltallsdivisjon til flyttall" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1180 +msgid "Could not run application" +msgstr "Klarte ikke kjøre programmet" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:117 -msgid "Division in an integer constant expression that yields a result of zero" -msgstr "Divisjon i et konstant heltallsuttrykk som gir null som resultat" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1355 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1725 +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:1286 +msgid "Process exited" +msgstr "Prosess avsluttet" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:123 -msgid "" -"A scalar dummy argument is actually the same as another and is (or may be) " -"modified" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1362 +msgid "Debugger error

                                                                  Debugger reported the following error:

                                                                  " msgstr "" -"Et skalart formelt argument er faktisk det samme som et annet og blir (eller " -"kan bli) endret" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:125 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1590 msgid "" -"A dummy argument which is an array or array element is the same array as " -"another and is modified" +"_: Internal debugger error\n" +"

                                                                  The debugger component encountered an internal error while processing a " +"reply from gdb. Please submit a bug report." msgstr "" -"Et formelt argument som er en matrise eller matriseelement er samme matrise som " -"en annen og blir endret" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:127 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1592 msgid "" -"A scalar dummy argument is the same as a common variable in the subprogram, and " -"either is modified" +"The exception is: %1\n" +"The MI response is: %2" msgstr "" -"Et skalart formelt argument er det samme som en common-variabel i " -"underprogrammet, og en av dem blir endret" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:134 -msgid "ACCEPT and TYPE I/O statements" -msgstr "ACCEPT og TYPE I/U-setninger" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1594 +#, fuzzy +msgid "Internal debugger error" +msgstr "Intern feil" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:135 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:112 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:245 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:118 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:244 +msgid "Debug Toolbar" +msgstr "Feilsøk-verktøylinje" + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:113 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:119 +msgid "Dock to Panel" +msgstr "Dokk i panel" + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:115 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Dock to Panel && Iconify TDevelop" +msgstr "Dokk i panel og ikoniser KDevelop" + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "TDevelop debugger: Click to execute one line of code (\"step\")" +msgstr "KDevelop-feilsøker: Klikk for å utføre en linje med kode (ett steg)" + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:246 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:245 +msgid "Activate" +msgstr "Skru på" + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:247 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Activate (TDevelop gets focus)" +msgstr "Skru på (KDevelop får fokus)" + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:307 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:304 +msgid "Step Out" +msgstr "Gå ut" + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:308 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:305 +msgid "Run to Cursor" +msgstr "Kjør til markør" + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:325 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:318 +msgid "Continue with application execution, may start the application" +msgstr "Fortsett med programkjøring, kan starte programmet" + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:326 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:319 +msgid "Interrupt the application execution" +msgstr "Avbryt programkjøring" + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:327 +msgid "Execute one line of code, but run through functions" +msgstr "Utfør en linje med kode, men kjør gjennom funksjoner" + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:328 +msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions" +msgstr "Utfør en en assemblerinstruksjon, men kjør gjennom funksjoner" + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:329 +msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate" +msgstr "Utfør en linje med kode, gå inn i funksjoner hvis det passer" + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:330 msgid "" -"Expressions defining array bounds that contain array elements or function " -"references" -msgstr "" -"Uttrykk som angir matrisegrenser som inneholder matriseelementer eller " -"funksjonsreferanser" +"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate" +msgstr "Utfør én assemblerinstruksjon, gå inn i funksjoner hvis det passer" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:137 -msgid "Assignment statements involving arrays" -msgstr "Tilordningssetninger som påvirker matriser" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:331 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:322 +msgid "Execute to end of current stack frame" +msgstr "Kjør til slutten av gjeldende stakk-ramme" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:143 -msgid "Backslash characters in strings" -msgstr "Bakover-skråstreker i strenger" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:332 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:344 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:323 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:334 +msgid "Continues execution until the cursor position is reached." +msgstr "Fortsetter kjøring fram til gjeldende markørposisjon." -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:144 -msgid "COMMON block variables not in descending order of storage sizes" -msgstr "Variabler i COMMON er ikke i synkende rekkefølge etter minnestørrelse" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:333 +msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers" +msgstr "Minne, dissemble, registre, biblioteksvisere" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:145 -msgid "Hollerith constants" -msgstr "Hollerith-konstanter" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:334 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Set focus on TDevelop" +msgstr "Sett fokus på KDevelop" -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243 -msgid "PGHPF Compiler Options" -msgstr "Kompileringsvalg for PGHPF" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:335 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Set focus on window that had focus when TDevelop got focus" +msgstr "Sett fokus på det vinduet som hadde fokus da KDevelop fikk fokus" -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243 -msgid "PGF77 Compiler Options" -msgstr "Kompileringsvalg for PGF77" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:337 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:327 +msgid "Continue with application execution. May start the application." +msgstr "Fortsett med programkjøring. Kan starte programmet." -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:255 -msgid "HPF" -msgstr "HPF" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:338 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:328 +msgid "Interrupt the application execution." +msgstr "Avbryt programkjøringen." -#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72 -msgid "problem reporter" -msgstr "problemrapportør" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:339 +msgid "Execute one line of code, but run through functions." +msgstr "Utfør en linje med kode, men kjør gjennom funksjoner." + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:340 +msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions." +msgstr "Utfør en en assemblerinstruksjon, men kjør gjennom funksjoner." + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:341 +msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate." +msgstr "Utfør en linje med kode, gå inn i funksjoner hvis det passer." -#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:182 -#, c-format +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:342 msgid "" -"_n: Found 1 problem\n" -"Found %n problems" -msgstr "" -"Fant ett problem\n" -"Fant %n problemer" - -#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:194 -#, c-format -msgid "Parsing file: %1" -msgstr "Tolker fil : %1" +"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate." +msgstr "Utfør én assemblerinstruksjon, gå inn i funksjoner hvis det passer." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:44 -msgid "Free Pascal Compiler Options" -msgstr "Kompileringsvalg for Free Pascal" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:343 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:333 +msgid "Execute to end of current stack frame." +msgstr "Utfør til slutten av gjeldende stakk-ramme." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:48 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:213 -msgid "Language" -msgstr "Språk" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:345 +msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers." +msgstr "Minne, dissemble, registre, biblioteksvisere." -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:53 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:51 -msgid "Locations I" -msgstr "Steder I" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:346 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Set focus on TDevelop." +msgstr "Sett fokus på KDevelop." -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:56 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:54 -msgid "Locations II" -msgstr "Steder II" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:347 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Set focus on window that had focus when TDevelop got focus." +msgstr "Sett fokus på det vinduet som hadde fokus da KDevelop fikk fokus." -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:62 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:57 -msgid "Debug && Optimization" -msgstr "Feilsøking og optimering" +#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:57 +msgid "&GDB cmd:" +msgstr "&GDB kmd:" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:63 -msgid "Assembler" -msgstr "Assembler" +#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:73 +msgid "Pause execution of the app to enter gdb commands" +msgstr "Stopp kjøring av programmet for å angi gdb-kommandoer" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:65 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:66 -msgid "Linker" -msgstr "Lenker" +#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:326 +msgid "Show Internal Commands" +msgstr "" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:69 -msgid "Feedback" -msgstr "Tilbakemelding" +#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:334 +msgid "" +"Controls if commands issued internally by KDevelop will be shown or not." +"
                                                                  This option will affect only future commands, it will not add or remove " +"already issued commands from the view." +msgstr "" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:34 -msgid "Format errors like GCC does" -msgstr "Formater feil slik GCC gjør det" +#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Copy All" +msgstr "Lukk alle" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:40 -msgid "Write all possible info" -msgstr "Skriv all mulig informasjon" +#: languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialog.cpp:44 +msgid "Directories to Parse" +msgstr "Kataloger som skal tolkes" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:42 -msgid "Write no messages" -msgstr "Skriv ingen meldinger" +#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115 +msgid "" +"This does not appear to be a valid TQt3 include directory.\n" +"Please select a different directory." +msgstr "" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:44 -msgid "Show only errors" -msgstr "Vis bare feil" +#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107 +#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115 +#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Invalid Directory" +msgstr "Lokal mappe" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:46 -msgid "Show some general information" -msgstr "Vis litt generell informasjon" +#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107 +msgid "" +"This does not appear to be a valid TQt4 include directory.\n" +"Please select a different directory." +msgstr "" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:48 -msgid "Issue warnings" -msgstr "Vis advarsler" +#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 +msgid "" +"This does not appear to be a valid TDE include directory.\n" +"Please select a different directory." +msgstr "" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:50 -msgid "Issue notes" -msgstr "Vis merknader" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:143 +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:65 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:65 +msgid "Execute Main Program" +msgstr "Kjør hovedprogrammet" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:52 -msgid "Issue hints" -msgstr "Vis tips" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:68 +msgid "Runs the Perl program" +msgstr "Kjører Perl-programmet" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:54 -msgid "Write other debugging info" -msgstr "Skriv annen feilsøkings informasjon" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:70 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:70 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:69 +msgid "Execute String..." +msgstr "Kjør streng …" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:59 -msgid "Other Information" -msgstr "Annen informasjon" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:73 +msgid "Executes a string as Perl code" +msgstr "Kjører en streng som Perl-kode" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:61 -msgid "Show line numbers when processing files" -msgstr "Vis linjenumre når filer behandles" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:75 +msgid "Start Perl Interpreter" +msgstr "Start Perl-tolkeren" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:63 -msgid "Print information on loaded units" -msgstr "Skriv ut informasjon om innlastede enheter" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:78 +msgid "Starts the Perl interpreter without a program" +msgstr "Starter Perl-tolkeren uten et program" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:65 -msgid "Print the names of loaded files" -msgstr "Skriv ut navnene på innlastede filer" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:80 +msgid "Find Perl Function Documentation..." +msgstr "Finn dokumentasjon for Perl-funksjon …" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:67 -msgid "Write which macros are defined" -msgstr "Skriv hvilke makroer som er angitt" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:83 +msgid "Show the documentation page of a Perl function" +msgstr "Vis dokumentasjonssida for en Perl-funksjon" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:69 -msgid "Warn when processing a conditional" -msgstr "Advar når et betingelsesuttrykk behandles" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:85 +msgid "Find Perl FAQ Entry..." +msgstr "Finn i Perls FAQ …" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:71 -msgid "Print the names of procedures and functions" -msgstr "Skriv ut navnene på prosedyrer og funksjoner" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:88 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:88 +msgid "Show the FAQ entry for a keyword" +msgstr "Vis FAQ-avsnittet for et nøkkelord" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:73 -msgid "Show all procedure declarations if an overloaded function error occurs" -msgstr "" -"Vis alle prosedyredeklarasjoner hvis det oppstår en feil ved overstyring av en " -"funksjon" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352 +msgid "String to Execute" +msgstr "Streng som skal kjøres" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:91 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:105 -msgid "Unit search path (delimited by \":\"):" -msgstr "Søkesti for enheter (med «:» mellom):" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352 +msgid "String to execute:" +msgstr "Streng som skal kjøres:" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:107 -msgid "Include file search path (delimited by \":\"):" -msgstr "Søkesti for inkludering (med «:» mellom):" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230 +msgid "Show Perl Documentation" +msgstr "Vis Perl-dokumentasjon" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:109 -msgid "Object file search path (delimited by \":\"):" -msgstr "Søkesti for objektfiler (med «:» mellom):" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230 +msgid "Show Perl documentation for function:" +msgstr "Vis Perl-dokumentasjon for funksjon:" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:111 -msgid "Library search path (delimited by \":\"):" -msgstr "Søkesti for biblioteker (med «:» mellom):" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242 +msgid "Show FAQ Entry" +msgstr "Vis FAQ-avsnitt" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:142 -msgid "Write executables and units in:" -msgstr "Skriv kjørbare og enheter i:" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242 +msgid "Show FAQ entry for keyword:" +msgstr "Vis FAQ-avsnitt for nøkkelord:" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:144 -msgid "Write units in:" -msgstr "Skriv enheter i:" +#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:46 languages/perl/perldoc.cpp:46 +msgid "The only existing directories are functions and faq." +msgstr "De eneste katalogene som finnes er funksjoner og faq." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:146 -msgid "Executable name:" -msgstr "Navn på kjørbar:" +#: languages/perl/perldoc.cpp:91 +msgid "Error in perldoc" +msgstr "Feil i perldoc" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:151 -msgid "Location of as and ld programs:" -msgstr "Hvor finnes as- og ld-programmene:" +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:45 +msgid "Run

                                                                  Executes a SQL script." +msgstr "Kjør

                                                                  Kjører et SQL-skript." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:153 -msgid "Dynamic linker executable:" -msgstr "Dynamisk lenker-program:" +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:47 +msgid "&Database Connections" +msgstr "&Database-tilkoblinger" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:158 -msgid "Compiler messages file:" -msgstr "Fil for kompilatormeldinger:" +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 +msgid "Output of SQL commands" +msgstr "Utdata fra SQL-kommandoer" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:160 -msgid "Write compiler messages to file:" -msgstr "Skriv kompilatormeldinger til fil:" +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:60 +msgid "" +"Output of SQL commands" +"

                                                                  This window shows the output of SQL commands being executed. It can display " +"results of SQL \"select\" commands in a table." +msgstr "" +"Utdata fra SQL-kommandoer " +"

                                                                  I dette vinduet vises utdata fra SQL-kommandoer som kjøres. Det kan vise " +"resultater fra SQL «select»-kommandoer i en tabell." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:191 -msgid "Pascal Compatibility" -msgstr "Pascal-kompatibilitet" +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:135 +msgid "Specify Your Database Connections" +msgstr "Oppgi dine database-tilkoblinger" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:193 -msgid "Switch on Delphi 2 extensions" -msgstr "Slå på Delphi 2-utvidelser" +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:167 +msgid "Please select a valid database connection." +msgstr "Velg en gyldig database-tilkobling." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:195 -msgid "Strict Delphi compatibility mode" -msgstr "Streng kompatibilitet med Delphi" +#: languages/sql/sqlactions.cpp:81 +msgid "" +msgstr "" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:197 -msgid "Borland TP 7.0 compatibility mode" -msgstr "Kompatibilitet med Borland TP 7.0" +#: languages/sql/sqlactions.cpp:89 +msgid "" +msgstr "" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:199 -msgid "GNU Pascal compatibility mode" -msgstr "Kompatibilitet med GNU Pascal" +#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:81 +#, c-format +msgid "No such connection: %1" +msgstr "Tilkobling %1 finnes ikke" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:203 -msgid "C/C++ Compatibility" -msgstr "C/C++ kompatibilitet" +#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:104 +#, c-format +msgid "Query successful, number of rows affected: %1" +msgstr "Vellykket forespørsel, antall rader: %1" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:205 -msgid "Support C style operators *=, +=, /=, -=" -msgstr "Støtt C-aktige operatorer *=, +=, /=, -=" +#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:111 languages/sql/sqloutputwidget.cpp:118 +msgid "An error occurred:" +msgstr "Det oppsto en feil:" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:207 -msgid "Support C++ style INLINE" -msgstr "Støtt C++-aktig INLINE" +#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:119 +msgid "Driver" +msgstr "Driver" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:209 -msgid "Support C style macros" -msgstr "Støtt C-aktige makroer" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:376 +#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:121 +msgid "Database" +msgstr "Database" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:215 -msgid "Support the label and goto commands" -msgstr "Støtt kommandoene label og goto" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:58 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Run Test Under Cursor" +msgstr "Kjør til markør" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:217 -msgid "Use ansistrings by default for strings" -msgstr "Bruk ansistring som standard for strenger" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "" +"Run Test Under Cursor" +"

                                                                  Runs the function under the cursor as test." +msgstr "" +"Kjør til markør " +"

                                                                  Fortsetter programkjøringen til markørposisjonen er nådd." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:219 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:64 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Launch Browser" +msgstr "Bla i kildekode" + +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:66 msgid "" -"Require the name of constructors to be init\n" -" and the name of destructors to be done" +"Launch Browser" +"

                                                                  Opens a web browser pointing to the Ruby Rails server" msgstr "" -"Krev at konstruktorer skal hete init\n" -"og destruktorer skal hete done" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:221 -msgid "Allow the static keyword in objects" -msgstr "Tillat nøkkelordet static i objekter" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Switch To Controller" +msgstr "By&tt farger" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:251 -msgid "Assembler Info" -msgstr "Assembler-informasjon" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Switch To Model" +msgstr "Bytt til" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:253 -msgid "Do not delete assembler files" -msgstr "Ikke slett assembler-filer" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Switch To View" +msgstr "Bytt til" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:255 -msgid "List source" -msgstr "List kildekode" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Switch To Test" +msgstr "Bytt til" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:257 -msgid "List register allocation and release info" -msgstr "List informasjon om registerallokering og -frigjøring" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:77 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Ruby Shell" +msgstr "Ru&by-skall:" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:259 -msgid "List temporary allocations and deallocations" -msgstr "List midlertidige allokeringer og frigjøringer" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:102 +msgid "Ruby" +msgstr "Ruby" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:264 -msgid "Assembler Reader" -msgstr "Assembler-leser" +#: languages/python/pythonimplementationwidget.cpp:65 +#: languages/ruby/rubyimplementationwidget.cpp:58 +msgid "Cannot write to file" +msgstr "Kan ikke skrive til fil" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:265 -msgid "Use default reader" -msgstr "Bruk standardleser" +#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:60 +msgid "&RDB cmd:" +msgstr "&RDB kmd:" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:268 -msgid "AT&T style assembler" -msgstr "Assembler i AT&T-stil" +#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:76 +msgid "Pause execution of the app to enter rdb commands" +msgstr "Stopp kjøring av programmet for å angi rdb-kommandoer" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:270 -msgid "Intel style assembler" -msgstr "Assembler i Intel-stil" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182 +msgid "Add empty breakpoint" +msgstr "Legg til tomt stoppunkt" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:272 -msgid "Direct assembler" -msgstr "Direkte assembler" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182 +msgid " " +msgstr " " -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:278 -msgid "Assembler Output" -msgstr "Utdata fra assembler" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:183 +msgid "" +"Add empty breakpoint" +"

                                                                  Shows a popup menu that allows you to choose the type of breakpoint, then " +"adds a breakpoint of the selected type to the breakpoints list." +msgstr "" +"Legg til tomt stoppunkt " +"

                                                                  Viser en sprettoppmeny som kan brukes til å velge type stoppunkt, og legger " +"så et stoppunkt av valgt type til stoppunkt-lista." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:280 -msgid "Use pipes instead of files when assembling" -msgstr "Bruk rør i stedet for filer under assemblering" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188 +msgid "Delete selected breakpoint" +msgstr "Sletter det valgte stoppunktet" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:281 -msgid "Use default output" -msgstr "Bruk standard utdata" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188 +msgid " " +msgstr " " -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:284 -msgid "Use GNU as" -msgstr "Bruk GNU as" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:189 +msgid "" +"Delete selected breakpoint" +"

                                                                  Deletes the selected breakpoint in the breakpoints list." +msgstr "" +"Slett valgt stoppunkt " +"

                                                                  Sletter det valgte stoppunktet fra lista." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:286 -msgid "Use GNU asaout" -msgstr "Bruk GNU asaout" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193 +msgid "Edit selected breakpoint" +msgstr "Rediger valgt stoppunkt" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:288 -msgid "Use NASM coff" -msgstr "Bruk NASM coff" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193 +msgid " " +msgstr " " -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:290 -msgid "Use NASM elf" -msgstr "Bruk NASM elf" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:194 +msgid "" +"Edit selected breakpoint" +"

                                                                  Allows to edit location, condition and ignore count properties of the " +"selected breakpoint in the breakpoints list." +msgstr "" +"Rediger valgt stoppunkt " +"

                                                                  Sted, betingelse og antallsegenskapene til det valgte punktet i " +"stoppunkt-lista kan endres her." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:292 -msgid "Use NASM obj" -msgstr "Bruk NASM obj" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:198 +msgid "Remove all breakpoints" +msgstr "Fjern alle stoppunker" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:294 -msgid "Use MASM" -msgstr "Bruk MASM" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:199 +msgid "Remove all breakpoints

                                                                  Removes all breakpoints in the project." +msgstr "Fjern alle stoppunkter

                                                                  Fjerner alle stoppunkter i prosjektet." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:296 -msgid "Use TASM" -msgstr "Bruk TASM" +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:129 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:209 +msgid "File:line" +msgstr "Fil:linje" + +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:285 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:155 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:210 +msgid "Watchpoint" +msgstr "Vaktpunkt" + +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:178 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:211 +msgid "Catchpoint" +msgstr "Gripepunkt" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:298 -msgid "Use coff" -msgstr "Bruk coff" +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:201 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:212 +msgid "Method()" +msgstr "Metode()" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:300 -msgid "Use pecoff" -msgstr "Bruk pecoff" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:237 +msgid "Show" +msgstr "Vis" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:327 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:338 -msgid "Debugging" -msgstr "Feilsøking" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:97 +msgid "" +"Variable tree" +"

                                                                  The variable tree allows you to see the variable values as you step through " +"your program using the internal debugger. Click the right mouse button on items " +"in this view to get a popup menu.\n" +"To speed up stepping through your code leave the tree items closed.\n" +msgstr "" +"Variabeltre " +"

                                                                  Med variabeltreet kan man se på variabelverdiene mens programmet kjøres " +"stegvis med den interne feilsøkeren. Trykk høyre museknapp på elementer i denne " +"visningen for å få opp en sprettoppmeny.\n" +"Stegkjøringen kan gjøres raskere ved å lukke trevisningen.\n" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:340 -msgid "Generate information for GDB" -msgstr "Generell informasjon for GDB" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:125 +msgid "" +"Frame stack" +"

                                                                  Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what method " +"is currently active and who called each method to get to this point in your " +"program. By clicking on an item you can see the values in any of the previous " +"calling methods." +msgstr "" +"Funksjonskall-stakk " +"

                                                                  På engelsk «Frame stack» – dette er en liste som viser hvilken metode som nå " +"er aktiv og hvem som kalte hver metode for å komme til dette stedet i " +"programmet. Verdier i alle tidligere kalte metoder kan vises ved et trykk på et " +"element i lista." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:342 -msgid "Generate information for DBX" -msgstr "Generell informasjon for DBX" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134 +msgid "Debugger method call stack" +msgstr "Feilsøkers funksjonskallstakk" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:344 -msgid "Use lineinfo unit" -msgstr "Bruk lineinfo-enhet" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:141 +msgid "RDB Output" +msgstr "RDB utdata" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:346 -msgid "Use heaptrc unit" -msgstr "Bruk heaptrc-enhet" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:143 +msgid "" +"RDB output" +"

                                                                  Shows all rdb commands being executed. You can also issue any other rdb " +"command while debugging." +msgstr "" +" RDB utdata " +"

                                                                  Viser alle rdb-kommandoer som kjøres. Du kan også gi rdb-kommandoer under " +"feilsøking." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:348 -msgid "Generate checks for pointers" -msgstr "Lag pekersjekker" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:146 +msgid "RDB" +msgstr "RDB" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:353 -msgid "Profiling" -msgstr "Profilering" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:147 +msgid "RDB output" +msgstr "RDB utdata" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:355 -msgid "Generate profiler code for gprof" -msgstr "Lag profileringskode til gprof" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:183 +msgid "" +"Interrupt application" +"

                                                                  Interrupts the debugged process or current RDB command." +msgstr "" +"Avbryt programmet" +"

                                                                  Avbryter prosessen som feilsøkes, eller nåværende RDB-kommando." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:362 -msgid "General Optimization" -msgstr "Generell optimering" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:196 +msgid "" +"Step over" +"

                                                                  Executes one line of source in the current source file. If the source line " +"is a call to a method the whole method is executed and the app will stop at the " +"line following the method call." +msgstr "" +"Gå over Utfører en linje av kildekoden i gjeldende kildekodefil. Hvis " +"linja er et kall til en metode, kjøres hele metoden og kjøringen stopper på " +"linja etter metodekallet." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:366 -msgid "Generate smaller code" -msgstr "Lag mindre kode" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:207 +msgid "" +"Step into" +"

                                                                  Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a " +"method then execution will stop after the method has been entered." +msgstr "" +"Gå inn i " +"

                                                                  Kjører akkurat en linje av kildekoden. Hvis linja er et kall til en metode " +"vil kjøringen stoppe etter at metoden er kalt." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:368 -msgid "Generate faster code" -msgstr "Lag raskere kode" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:217 +msgid "Steps out of the current method" +msgstr "Går ut av gjeldende metode" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:373 -msgid "Optimization Levels" -msgstr "Optimeringsnivåer" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:218 +msgid "" +"Step out" +"

                                                                  Executes the application until the currently executing method is completed. " +"The debugger will then display the line after the original call to that method. " +"If program execution is in the outermost frame (i.e. in the " +"topleveltoggleWatchpoint) then this operation has no effect." +msgstr "" +"Gå ut " +"

                                                                  Kjører programmet til gjeldende metode er ferdig. Feilsøkeren viser deretter " +"linja etter kallet til den metoden. Hvis programkjøringen er på høyeste nivå " +"(dvs. i topleveltoggleWatchpoint ) så har denne handllingen ingen virkning." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:381 -msgid "Level 3" -msgstr "Nivå 3" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:321 +msgid "" +"Watch" +"

                                                                  Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list." +msgstr "" +"Overvåk " +"

                                                                  Legg til uttrykket under markøren i lista over variabler til overvåkning." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:388 -msgid "Architecture" -msgstr "Arkitektur" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:323 +#, c-format +msgid "Inspect: %1" +msgstr "Inspiser: %1" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:392 -msgid "386/486" -msgstr "386/486" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:324 +msgid "Inspect

                                                                  Evaluates an expression under the cursor." +msgstr "Inspiser

                                                                  Finner verdien til uttrykket under markøren." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:394 -msgid "Pentium/PentiumMMX" -msgstr "Pentium/PentiumMMX" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:705 +msgid "Restart" +msgstr "Omstart" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:396 -msgid "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6" -msgstr "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6" +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:56 +msgid "E&xpression to watch:" +msgstr "&Uttrykk som skal overvåkes:" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:400 -msgid "Another Optimization" -msgstr "En annen optimering" +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:195 +msgid "Remove Watch Expression" +msgstr "Slett overvåket uttrykk" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:402 -msgid "Use register variables" -msgstr "Bruk registervariabler" +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:198 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopier til utklippstavla" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:404 -msgid "Uncertain optimizations" -msgstr "Usikre optimeringer" +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:349 +msgid "" +"rdb message:\n" +msgstr "" +"rdb-melding:\n" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:251 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:464 -msgid "Compile Time Checks" -msgstr "Sjekker under kompilering" +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:397 +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:399 +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:461 +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:508 +#, c-format +msgid "No source: %1" +msgstr "Ingen kilde: %1" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:466 -msgid "Include assert statements in compiled code" -msgstr "Ta med assert-setninger i kompilert kode" +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:706 +msgid "" +"The ruby debugger cannot use the tty* or pty* devices.\n" +"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n" +"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the " +"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"." +msgstr "" +"Ruby-feilsøkeren kan ikke brukte tty*- eller pty*-enheter.\n" +"Sjekk innstillingene til /dev/tty* og /dev/pty*\n" +"\n" +"Det kan hende at du må kjøre «chmod ug+rw» som root på\n" +"tty*- og pty*-enhetene og/eller legge til brukeren til tty-\n" +"gruppen ved å bruke «usermod -G tty brukernavn»." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:468 -msgid "Do not check the unit name for being the same as the file name" -msgstr "Ikke sjekk at enhetsnavnet er det samme som filnavnet" +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "TDevelop ruby debugger: Click to execute one line of code (\"step\")" +msgstr "" +"KDevelop ruby-feilsøker: Klikk for å utføre en linje med kode (ett steg)" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:271 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:472 -msgid "Run Time Checks" -msgstr "Sjekker ved kjøring" +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:302 +msgid "Step Over" +msgstr "Gå over" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:281 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:474 -msgid "Range checking" -msgstr "Områdesjekk" +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:303 +msgid "Step Into" +msgstr "Gå inn i" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:476 -msgid "Stack checking" -msgstr "Stakk-sjekk" +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:320 +msgid "Execute one line of code, but run through methods" +msgstr "Utfør en linje med kode, men kjør gjennom metoder" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:277 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:478 -msgid "Input/Output checking" -msgstr "Inn/Ut-sjekking" +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:321 +msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate" +msgstr "Utfør en linje med kode, gå inn i metoder hvis det passer" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:480 -msgid "Integer overflow checking" -msgstr "Sjekk for heltallsoverløp" +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:329 +msgid "Execute one line of code, but run through methods." +msgstr "Utfør en linje med kode, men kjør gjennom metoder." -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:170 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:484 -msgid "Conditional defines (delimited by \":\"):" -msgstr "Betingete angivelser (med «:» mellom):" +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:331 +msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate." +msgstr "Utfør en linje med kode, gå inn i metoder hvis det passer." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:487 -msgid "Undefine conditional defines (delimited by \":\"):" -msgstr "Avdefiner betingete angivelser (med «:» mellom):" +#: languages/lib/designer_integration/qtdesignerintegration.cpp:63 +#, c-format +msgid "Cannot find implementation class for form: %1" +msgstr "Finner ikke implementeringsklasse for skjemaet: %1" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:492 -msgid "Stack size:" -msgstr "Stakk-størrelse:" +#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:80 +#, c-format +msgid "Create or Select Implementation Class for: %1" +msgstr "Opprett eller velg implementeringsklasse for : %1" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:494 -msgid "Heap size:" -msgstr "Heap-størrelse:" +#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:82 +msgid "Namespaces && Classes" +msgstr "Navnerom og klasser" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:526 -msgid "Linking Stage" -msgstr "Lenkertrinn" +#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:126 +msgid "Class was created but not found in class store." +msgstr "Klassen ble opprettet, men fantes ikke i klasselageret." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:528 -msgid "Create dynamic library" -msgstr "Lag dynamisk bibliotek" +#: languages/lib/debugger/debugger.cpp:198 +msgid "Breakpoint" +msgstr "Stoppunkt" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:530 -msgid "Create smartlinked units" -msgstr "Lag smartlenkede enheter" +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:59 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:216 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:140 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:68 +#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:33 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:63 +msgid "Execute Program" +msgstr "Kjør programmet" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:532 -msgid "Generate release units" -msgstr "Lag utgivelsesenheter" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:219 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:143 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:71 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:66 +msgid "Execute program" +msgstr "Kjør program" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:534 -msgid "Omit the linking stage" -msgstr "Utelat lenketrinnet" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:67 +msgid "Execute program

                                                                  Runs the Python program." +msgstr "Kjør programmet

                                                                  Kjører Python-programmet." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:536 -msgid "Create assembling and linking script" -msgstr "Lag skript for assemblering og lenking" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:72 +msgid "Execute string" +msgstr "Kjør streng" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:540 -msgid "Executable Generation" -msgstr "Opprettelse av programfil" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:73 +msgid "Execute String

                                                                  Executes a string as Python code." +msgstr "Kjør streng

                                                                  Kjører en streng som Python-kode." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:542 -msgid "Strip the symbols from the executable" -msgstr "Stryk symbolene fra programfila" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:75 +msgid "Start Python Interpreter" +msgstr "Start Python-tolkeren" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:544 -msgid "Link with static units" -msgstr "Lenk med statiske enheter" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:78 +msgid "Start Python interpreter" +msgstr "Start Python-tolker" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:546 -msgid "Link with smartlinked units" -msgstr "Lenk med smartlenkede enheter" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:79 +msgid "" +"Start python interpreter" +"

                                                                  Starts the Python interpreter without a program" +msgstr "Start Python-tolker

                                                                  Starter Python-tolkeren uten et program" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:548 -msgid "Link with dynamic libraries" -msgstr "Lenk med dynamiske biblioteker" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:81 +msgid "Python Documentation..." +msgstr "Python-dokumentasjon …" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:550 -msgid "Link with the C library" -msgstr "Lenk med C-biblioteket" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:84 +msgid "Python documentation" +msgstr "Python-dokumentasjon" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:555 -msgid "Options passed to the linker (delimited by \":\"):" -msgstr "Flagg som sendes til lenkeren (med «:» mellom):" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:85 +msgid "Python documentation

                                                                  Shows a Python documentation page." +msgstr "

                                                                  Python-dokumentasjon

                                                                  Viser en side Python-dokumentasjon." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:590 -msgid "Recompile all used units" -msgstr "Kompiler alle brukte enheter omigjen" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364 +msgid "Show Python Documentation" +msgstr "Vis Python-dokumentasjon" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:592 -msgid "Do not read default configuration file" -msgstr "Ikke les standard-oppsettsfila" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364 +msgid "Show Python documentation on keyword:" +msgstr "Vis Python-dokumentasjon om nøkkelordet:" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:594 -msgid "Compiler configuration file:" -msgstr "Kompilatorens oppsettsfil:" +#: languages/python/pydoc.cpp:71 +msgid "Error in pydoc" +msgstr "Feil i pydoc" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:596 -msgid "Stop after the error:" -msgstr "Fortsett etter feilen:" +#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Error in csharpdoc" +msgstr "Feil i pydoc" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:600 -msgid "Browser Info" -msgstr "Leser-informasjon" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Runs the CSharp program" +msgstr "Kjører Perl-programmet" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:601 -msgid "No browser info" -msgstr "Ingen leser-informasjon" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Executes a string as CSharp code" +msgstr "Kjører en streng som Perl-kode" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:604 -msgid "Global browser info" -msgstr "Global leser-informasjon" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Start CSharp Interpreter" +msgstr "Start Perl-tolkeren" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:606 -msgid "Global and local browser info" -msgstr "Global og lokal leser-informasjon" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Starts the CSharp interpreter without a program" +msgstr "Starter Perl-tolkeren uten et program" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:610 -msgid "Target OS" -msgstr "Mål-OS" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Find CSharp Function Documentation..." +msgstr "Finn dokumentasjon for Perl-funksjon …" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:614 -msgid "DOS and version 1 of the DJ DELORIE extender" -msgstr "DOS og versjon 1 av DJ DELORIE-utvideren" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Show the documentation page of a CSharp function" +msgstr "Vis dokumentasjonssida for en Perl-funksjon" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:616 -msgid "DOS and version 2 of the DJ DELORIE extender" -msgstr "DOS og versjon 2 av DJ DELORIE-utvideren" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Find CSharp FAQ Entry..." +msgstr "Finn i Perls FAQ …" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:618 -msgid "Linux" -msgstr "Linux" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Show CSharp Documentation" +msgstr "Vis Perl-dokumentasjon" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:620 -msgid "OS/2 (2.x) using the EMX extender" -msgstr "OS/2 (2.x) med EMX-utvideren" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Show CSharp documentation for function:" +msgstr "Vis Perl-dokumentasjon for funksjon:" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:622 -msgid "WINDOWS 32 bit" -msgstr "WINDOWS 32 bit" +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72 +msgid "problem reporter" +msgstr "problemrapportør" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:624 -msgid "SunOS/Solaris" -msgstr "SunOS/Solaris" +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:63 +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:73 +msgid "" +"Problem reporter" +"

                                                                  This window shows various \"problems\" in your project. It displays errors " +"reported by a language parser." +msgstr "" +"Problemrapportør " +"

                                                                  Dette vinduet viser forskjellige «problemer» i prosjektet. Det viser " +"feilmeldinger fra en språktolker." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:626 -msgid "BeOS" -msgstr "BeOS" +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:182 +#, c-format +msgid "" +"_n: Found 1 problem\n" +"Found %n problems" +msgstr "" +"Fant ett problem\n" +"Fant %n problemer" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:46 -msgid "Delphi Compiler Options" -msgstr "Delphi kompilatorflagg" +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:194 +#, c-format +msgid "Parsing file: %1" +msgstr "Tolker fil : %1" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:32 msgid "Map File" @@ -18043,6 +17368,11 @@ msgstr "Søkesti for inkludering (med «:» mellom):" msgid "Resource search path (delimited by \":\"):" msgstr "Søkesti for ressurser (med «:» mellom):" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:91 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:105 +msgid "Unit search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Søkesti for enheter (med «:» mellom):" + #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:93 msgid "Object search path (delimited by \":\"):" msgstr "Søkesti for objekter (med «:» mellom):" @@ -18087,6 +17417,11 @@ msgstr "Stille kompilering" msgid "Disable implicit package compilation" msgstr "Slå av implisitt pakkekompilering" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:170 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:484 +msgid "Conditional defines (delimited by \":\"):" +msgstr "Betingete angivelser (med «:» mellom):" + #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:173 msgid "Unit aliases in form unit=alias (delimited by \":\"):" msgstr "Enhetsaliaser på formen enhet=alias (med «:» mellom):" @@ -18140,3108 +17475,3343 @@ msgstr "På firdoble ordgrenser" msgid "Generate stack frames" msgstr "Lag stakk-rammer" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:239 -msgid "Enumeration Size" -msgstr "Størrelse på opptelling" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:239 +msgid "Enumeration Size" +msgstr "Størrelse på opptelling" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:240 +msgid "Default (-$Z1)" +msgstr "Standard (-$Z1)" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:243 +msgid "Unsigned byte (256 values)" +msgstr "Byte uten fortegn (256 verdier)" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:245 +msgid "Unsigned word (64K values)" +msgstr "Ord uten fortegn (64K verdier)" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:247 +msgid "Unsigned double word (4096M values)" +msgstr "Dobbeltord uten fortegn (4096M verdier)" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:251 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:464 +msgid "Compile Time Checks" +msgstr "Sjekker under kompilering" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:253 +msgid "Assertions" +msgstr "Påstander" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:255 +msgid "Complete boolean evaluation" +msgstr "Fullstendig boolsk evaluering" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:257 +msgid "Extended syntax" +msgstr "Utvidet syntaks" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:259 +msgid "Long strings" +msgstr "Lange strenger" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:261 +msgid "Open string parameters" +msgstr "Parametre for åpne strenger" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:263 +msgid "Type-checked pointers" +msgstr "Type-sjekkede pekere" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:265 +msgid "Var-string checking" +msgstr "Sjekking av var-strenger" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:267 +msgid "Writable typed constants" +msgstr "Skrivbare typede konstander" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:271 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:472 +msgid "Run Time Checks" +msgstr "Sjekker ved kjøring" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:273 +msgid "Runtime type information" +msgstr "Typeinformasjon under kjøring" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:275 +msgid "Imported data references" +msgstr "Importerte datareferanser" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:277 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:478 +msgid "Input/Output checking" +msgstr "Inn/Ut-sjekking" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:279 +msgid "Overflow checking" +msgstr "Sjekk for overløp" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:281 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:474 +msgid "Range checking" +msgstr "Områdesjekk" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:320 +msgid "Enable optimizations" +msgstr "Slå på optimeringer" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:327 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:338 +msgid "Debugging" +msgstr "Feilsøking" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:329 +msgid "Debug information" +msgstr "Feilsøkingsinformasjon" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:331 +msgid "Local symbol information" +msgstr "Lokal symbolinformasjon" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:333 +msgid "Debug information for GDB" +msgstr "Feilsøkingsinformasjon for GDB" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:335 +msgid "Namespace debug info" +msgstr "Feilsøkingsinformasjon for navneområder" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:337 +msgid "Write symbol info in an .rsm file" +msgstr "Skriv symboler til en .rsm-fil" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:341 +msgid "Symbol Reference Information" +msgstr "Symbolreferanse-informasjon" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:342 +msgid "Default (-$YD)" +msgstr "Standard (-$YD)" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:345 +msgid "No information" +msgstr "Ingen informasjon" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:347 +msgid "Definition information" +msgstr "Definisjonsinformasjon" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:349 +msgid "Full reference information" +msgstr "Fullstendig referanse-informasjon" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:46 +msgid "Delphi Compiler Options" +msgstr "Delphi kompilatorflagg" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:53 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:51 +msgid "Locations I" +msgstr "Steder I" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:56 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:54 +msgid "Locations II" +msgstr "Steder II" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:62 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:57 +msgid "Debug && Optimization" +msgstr "Feilsøking og optimering" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:65 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:66 +msgid "Linker" +msgstr "Lenker" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:34 +msgid "Format errors like GCC does" +msgstr "Formater feil slik GCC gjør det" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:40 +msgid "Write all possible info" +msgstr "Skriv all mulig informasjon" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:42 +msgid "Write no messages" +msgstr "Skriv ingen meldinger" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:44 +msgid "Show only errors" +msgstr "Vis bare feil" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:46 +msgid "Show some general information" +msgstr "Vis litt generell informasjon" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:48 +msgid "Issue warnings" +msgstr "Vis advarsler" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:50 +msgid "Issue notes" +msgstr "Vis merknader" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:52 +msgid "Issue hints" +msgstr "Vis tips" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:54 +msgid "Write other debugging info" +msgstr "Skriv annen feilsøkings informasjon" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:59 +msgid "Other Information" +msgstr "Annen informasjon" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:61 +msgid "Show line numbers when processing files" +msgstr "Vis linjenumre når filer behandles" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:63 +msgid "Print information on loaded units" +msgstr "Skriv ut informasjon om innlastede enheter" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:65 +msgid "Print the names of loaded files" +msgstr "Skriv ut navnene på innlastede filer" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:67 +msgid "Write which macros are defined" +msgstr "Skriv hvilke makroer som er angitt" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:69 +msgid "Warn when processing a conditional" +msgstr "Advar når et betingelsesuttrykk behandles" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:71 +msgid "Print the names of procedures and functions" +msgstr "Skriv ut navnene på prosedyrer og funksjoner" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:73 +msgid "Show all procedure declarations if an overloaded function error occurs" +msgstr "" +"Vis alle prosedyredeklarasjoner hvis det oppstår en feil ved overstyring av en " +"funksjon" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:107 +msgid "Include file search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Søkesti for inkludering (med «:» mellom):" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:109 +msgid "Object file search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Søkesti for objektfiler (med «:» mellom):" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:111 +msgid "Library search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Søkesti for biblioteker (med «:» mellom):" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:142 +msgid "Write executables and units in:" +msgstr "Skriv kjørbare og enheter i:" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:144 +msgid "Write units in:" +msgstr "Skriv enheter i:" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:146 +msgid "Executable name:" +msgstr "Navn på kjørbar:" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:151 +msgid "Location of as and ld programs:" +msgstr "Hvor finnes as- og ld-programmene:" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:153 +msgid "Dynamic linker executable:" +msgstr "Dynamisk lenker-program:" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:158 +msgid "Compiler messages file:" +msgstr "Fil for kompilatormeldinger:" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:240 -msgid "Default (-$Z1)" -msgstr "Standard (-$Z1)" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:160 +msgid "Write compiler messages to file:" +msgstr "Skriv kompilatormeldinger til fil:" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:243 -msgid "Unsigned byte (256 values)" -msgstr "Byte uten fortegn (256 verdier)" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:191 +msgid "Pascal Compatibility" +msgstr "Pascal-kompatibilitet" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:245 -msgid "Unsigned word (64K values)" -msgstr "Ord uten fortegn (64K verdier)" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:193 +msgid "Switch on Delphi 2 extensions" +msgstr "Slå på Delphi 2-utvidelser" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:247 -msgid "Unsigned double word (4096M values)" -msgstr "Dobbeltord uten fortegn (4096M verdier)" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:195 +msgid "Strict Delphi compatibility mode" +msgstr "Streng kompatibilitet med Delphi" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:253 -msgid "Assertions" -msgstr "Påstander" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:197 +msgid "Borland TP 7.0 compatibility mode" +msgstr "Kompatibilitet med Borland TP 7.0" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:255 -msgid "Complete boolean evaluation" -msgstr "Fullstendig boolsk evaluering" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:199 +msgid "GNU Pascal compatibility mode" +msgstr "Kompatibilitet med GNU Pascal" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:257 -msgid "Extended syntax" -msgstr "Utvidet syntaks" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:203 +msgid "C/C++ Compatibility" +msgstr "C/C++ kompatibilitet" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:259 -msgid "Long strings" -msgstr "Lange strenger" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:205 +msgid "Support C style operators *=, +=, /=, -=" +msgstr "Støtt C-aktige operatorer *=, +=, /=, -=" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:261 -msgid "Open string parameters" -msgstr "Parametre for åpne strenger" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:207 +msgid "Support C++ style INLINE" +msgstr "Støtt C++-aktig INLINE" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:263 -msgid "Type-checked pointers" -msgstr "Type-sjekkede pekere" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:209 +msgid "Support C style macros" +msgstr "Støtt C-aktige makroer" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:265 -msgid "Var-string checking" -msgstr "Sjekking av var-strenger" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:48 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:213 +msgid "Language" +msgstr "Språk" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:267 -msgid "Writable typed constants" -msgstr "Skrivbare typede konstander" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:215 +msgid "Support the label and goto commands" +msgstr "Støtt kommandoene label og goto" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:273 -msgid "Runtime type information" -msgstr "Typeinformasjon under kjøring" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:217 +msgid "Use ansistrings by default for strings" +msgstr "Bruk ansistring som standard for strenger" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:275 -msgid "Imported data references" -msgstr "Importerte datareferanser" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:219 +msgid "" +"Require the name of constructors to be init\n" +" and the name of destructors to be done" +msgstr "" +"Krev at konstruktorer skal hete init\n" +"og destruktorer skal hete done" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:279 -msgid "Overflow checking" -msgstr "Sjekk for overløp" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:221 +msgid "Allow the static keyword in objects" +msgstr "Tillat nøkkelordet static i objekter" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:320 -msgid "Enable optimizations" -msgstr "Slå på optimeringer" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:251 +msgid "Assembler Info" +msgstr "Assembler-informasjon" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:329 -msgid "Debug information" -msgstr "Feilsøkingsinformasjon" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:253 +msgid "Do not delete assembler files" +msgstr "Ikke slett assembler-filer" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:331 -msgid "Local symbol information" -msgstr "Lokal symbolinformasjon" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:255 +msgid "List source" +msgstr "List kildekode" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:333 -msgid "Debug information for GDB" -msgstr "Feilsøkingsinformasjon for GDB" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:257 +msgid "List register allocation and release info" +msgstr "List informasjon om registerallokering og -frigjøring" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:335 -msgid "Namespace debug info" -msgstr "Feilsøkingsinformasjon for navneområder" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:259 +msgid "List temporary allocations and deallocations" +msgstr "List midlertidige allokeringer og frigjøringer" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:337 -msgid "Write symbol info in an .rsm file" -msgstr "Skriv symboler til en .rsm-fil" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:264 +msgid "Assembler Reader" +msgstr "Assembler-leser" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:341 -msgid "Symbol Reference Information" -msgstr "Symbolreferanse-informasjon" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:265 +msgid "Use default reader" +msgstr "Bruk standardleser" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:342 -msgid "Default (-$YD)" -msgstr "Standard (-$YD)" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:268 +msgid "AT&T style assembler" +msgstr "Assembler i AT&T-stil" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:345 -msgid "No information" -msgstr "Ingen informasjon" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:270 +msgid "Intel style assembler" +msgstr "Assembler i Intel-stil" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:347 -msgid "Definition information" -msgstr "Definisjonsinformasjon" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:272 +msgid "Direct assembler" +msgstr "Direkte assembler" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:349 -msgid "Full reference information" -msgstr "Fullstendig referanse-informasjon" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:278 +msgid "Assembler Output" +msgstr "Utdata fra assembler" -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:59 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:208 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:140 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:68 -#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:33 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:63 -msgid "Execute Program" -msgstr "Kjør programmet" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:280 +msgid "Use pipes instead of files when assembling" +msgstr "Bruk rør i stedet for filer under assemblering" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:211 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:143 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:71 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:66 -msgid "Execute program" -msgstr "Kjør program" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:281 +msgid "Use default output" +msgstr "Bruk standard utdata" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:67 -msgid "Execute program

                                                                  Runs the Python program." -msgstr "Kjør programmet

                                                                  Kjører Python-programmet." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:284 +msgid "Use GNU as" +msgstr "Bruk GNU as" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:72 -msgid "Execute string" -msgstr "Kjør streng" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:286 +msgid "Use GNU asaout" +msgstr "Bruk GNU asaout" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:73 -msgid "Execute String

                                                                  Executes a string as Python code." -msgstr "Kjør streng

                                                                  Kjører en streng som Python-kode." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:288 +msgid "Use NASM coff" +msgstr "Bruk NASM coff" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:75 -msgid "Start Python Interpreter" -msgstr "Start Python-tolkeren" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:290 +msgid "Use NASM elf" +msgstr "Bruk NASM elf" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:78 -msgid "Start Python interpreter" -msgstr "Start Python-tolker" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:292 +msgid "Use NASM obj" +msgstr "Bruk NASM obj" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:79 -msgid "" -"Start python interpreter" -"

                                                                  Starts the Python interpreter without a program" -msgstr "Start Python-tolker

                                                                  Starter Python-tolkeren uten et program" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:294 +msgid "Use MASM" +msgstr "Bruk MASM" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:81 -msgid "Python Documentation..." -msgstr "Python-dokumentasjon …" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:296 +msgid "Use TASM" +msgstr "Bruk TASM" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:84 -msgid "Python documentation" -msgstr "Python-dokumentasjon" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:298 +msgid "Use coff" +msgstr "Bruk coff" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:85 -msgid "Python documentation

                                                                  Shows a Python documentation page." -msgstr "

                                                                  Python-dokumentasjon

                                                                  Viser en side Python-dokumentasjon." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:300 +msgid "Use pecoff" +msgstr "Bruk pecoff" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364 -msgid "Show Python Documentation" -msgstr "Vis Python-dokumentasjon" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:340 +msgid "Generate information for GDB" +msgstr "Generell informasjon for GDB" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364 -msgid "Show Python documentation on keyword:" -msgstr "Vis Python-dokumentasjon om nøkkelordet:" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:342 +msgid "Generate information for DBX" +msgstr "Generell informasjon for DBX" -#: languages/python/pydoc.cpp:71 -msgid "Error in pydoc" -msgstr "Feil i pydoc" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:344 +msgid "Use lineinfo unit" +msgstr "Bruk lineinfo-enhet" -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:73 -msgid "Test the active script." -msgstr "Test det aktive skriptet." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:346 +msgid "Use heaptrc unit" +msgstr "Bruk heaptrc-enhet" -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90 -msgid "KJS Console" -msgstr "KJS-Konsoll" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:348 +msgid "Generate checks for pointers" +msgstr "Lag pekersjekker" -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90 -msgid "KJS Embed Console" -msgstr "KJS Innebygg konsoll" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:353 +msgid "Profiling" +msgstr "Profilering" -#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 -msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." -msgstr "Fant ikke KScript-kjøremodulen for typen «%1»." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:355 +msgid "Generate profiler code for gprof" +msgstr "Lag profileringskode til gprof" -#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 -msgid "KScript Error" -msgstr "KScript-feil" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:362 +msgid "General Optimization" +msgstr "Generell optimering" -#: lib/util/execcommand.cpp:52 -msgid "Could not invoke \"%1\". Please make sure it is installed correctly" -msgstr "Klarte ikke starte «%1». Se etter at det er riktig installert" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:366 +msgid "Generate smaller code" +msgstr "Lag mindre kode" -#: lib/util/execcommand.cpp:53 -msgid "Error Invoking Command" -msgstr "Feil ved start av kommando" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:368 +msgid "Generate faster code" +msgstr "Lag raskere kode" -#: lib/util/execcommand.cpp:59 -msgid "Command running..." -msgstr "Kommando kjører …" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:373 +msgid "Optimization Levels" +msgstr "Optimeringsnivåer" -#: lib/util/execcommand.cpp:60 -msgid "Please wait until the \"%1\" command finishes." -msgstr "Vent til «%1»-kommandoen har fullført." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:381 +msgid "Level 3" +msgstr "Nivå 3" -#: lib/cppparser/parser.cpp:140 -msgid "" -msgstr "" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:388 +msgid "Architecture" +msgstr "Arkitektur" -#: lib/cppparser/parser.cpp:321 lib/cppparser/parser.cpp:2699 -#: lib/cppparser/parser.cpp:2923 lib/cppparser/parser.cpp:2929 -msgid "expression expected" -msgstr "uttrykk forventet" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:392 +msgid "386/486" +msgstr "386/486" -#: lib/cppparser/parser.cpp:583 -msgid "Declaration syntax error" -msgstr "Syntaksfeil i deklarasjon" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:394 +msgid "Pentium/PentiumMMX" +msgstr "Pentium/PentiumMMX" -#: lib/cppparser/parser.cpp:630 lib/cppparser/parser.cpp:2817 -#: lib/cppparser/parser.cpp:3290 -msgid "} expected" -msgstr "} forventet" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:396 +msgid "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6" +msgstr "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6" -#: lib/cppparser/parser.cpp:671 -msgid "namespace expected" -msgstr "navneområde forventet" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:400 +msgid "Another Optimization" +msgstr "En annen optimering" -#: lib/cppparser/parser.cpp:675 -msgid "{ expected" -msgstr "{ forventet" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:402 +msgid "Use register variables" +msgstr "Bruk registervariabler" -#: lib/cppparser/parser.cpp:748 lib/cppparser/parser.cpp:3010 -msgid "Namespace name expected" -msgstr "Navn på navneområde forventet" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:404 +msgid "Uncertain optimizations" +msgstr "Usikre optimeringer" -#: lib/cppparser/parser.cpp:852 -msgid "Need a type specifier to declare" -msgstr "Deklarasjon krever spesifisert type" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:466 +msgid "Include assert statements in compiled code" +msgstr "Ta med assert-setninger i kompilert kode" -#: lib/cppparser/parser.cpp:934 -msgid "expected a declaration" -msgstr "forventet en deklarasjon" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:468 +msgid "Do not check the unit name for being the same as the file name" +msgstr "Ikke sjekk at enhetsnavnet er det samme som filnavnet" -#: lib/cppparser/parser.cpp:1208 lib/cppparser/parser.cpp:2190 -msgid "Constant expression expected" -msgstr "Forventet et konstant-uttrykk" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:476 +msgid "Stack checking" +msgstr "Stakk-sjekk" -#: lib/cppparser/parser.cpp:1277 lib/cppparser/parser.cpp:1374 -msgid "')' expected" -msgstr "Forventet «)»" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:480 +msgid "Integer overflow checking" +msgstr "Sjekk for heltallsoverløp" -#: lib/cppparser/parser.cpp:1436 lib/cppparser/parser.cpp:1966 -#: lib/cppparser/parser.cpp:2398 -msgid "} missing" -msgstr "} mangler" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:487 +msgid "Undefine conditional defines (delimited by \":\"):" +msgstr "Avdefiner betingete angivelser (med «:» mellom):" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2088 -msgid "Member initializers expected" -msgstr "Medlemsinitieringer forventet" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:492 +msgid "Stack size:" +msgstr "Stakk-størrelse:" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2249 -msgid "Base class specifier expected" -msgstr "Baseklasse-spesifikasjon forventet" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:494 +msgid "Heap size:" +msgstr "Heap-størrelse:" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2272 -msgid "Initializer clause expected" -msgstr "Initieringsklausul forventet" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:526 +msgid "Linking Stage" +msgstr "Lenkertrinn" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2313 -msgid "Identifier expected" -msgstr "Idenifikator forventet" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:528 +msgid "Create dynamic library" +msgstr "Lag dynamisk bibliotek" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2343 -msgid "Type id expected" -msgstr "Type-id forventet" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:530 +msgid "Create smartlinked units" +msgstr "Lag smartlenkede enheter" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2380 -msgid "Class name expected" -msgstr "Klassenavn forventet" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:532 +msgid "Generate release units" +msgstr "Lag utgivelsesenheter" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2662 lib/cppparser/parser.cpp:2842 -#: lib/cppparser/parser.cpp:2880 lib/cppparser/parser.cpp:3352 -msgid "condition expected" -msgstr "betingelse forventet" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:534 +msgid "Omit the linking stage" +msgstr "Utelat lenketrinnet" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2669 lib/cppparser/parser.cpp:2690 -#: lib/cppparser/parser.cpp:2849 lib/cppparser/parser.cpp:2859 -msgid "statement expected" -msgstr "setning forventet" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:536 +msgid "Create assembling and linking script" +msgstr "Lag skript for assemblering og lenking" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2725 -msgid "for initialization expected" -msgstr "for-initiering forventet" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:540 +msgid "Executable Generation" +msgstr "Opprettelse av programfil" -#: lib/cppparser/parser.cpp:3341 -msgid "catch expected" -msgstr "catch forventet" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:542 +msgid "Strip the symbols from the executable" +msgstr "Stryk symbolene fra programfila" -#: lib/cppparser/errors.cpp:23 -msgid "Internal Error" -msgstr "Intern feil" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:544 +msgid "Link with static units" +msgstr "Lenk med statiske enheter" -#: lib/cppparser/errors.cpp:24 -msgid "Syntax Error before '%1'" -msgstr "Syntaksfeil før «%1»" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:546 +msgid "Link with smartlinked units" +msgstr "Lenk med smartlenkede enheter" -#: lib/cppparser/errors.cpp:25 -msgid "Parse Error before '%1'" -msgstr "Tolkingsfeil før «%1»" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:548 +msgid "Link with dynamic libraries" +msgstr "Lenk med dynamiske biblioteker" -#: lib/cppparser/driver.cpp:386 -#, c-format -msgid "Could not find include file %1" -msgstr "Kunne ikke finne inkluderingsfil %1" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:550 +msgid "Link with the C library" +msgstr "Lenk med C-biblioteket" -#: lib/widgets/processwidget.cpp:230 parts/outputviews/makeitem.cpp:131 -msgid "*** Exited with status: %1 ***" -msgstr "*** Avsluttet med status: %1 ***" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:555 +msgid "Options passed to the linker (delimited by \":\"):" +msgstr "Flagg som sendes til lenkeren (med «:» mellom):" -#: lib/widgets/processwidget.cpp:233 -msgid "*** Exited normally ***" -msgstr "*** Avsluttet normalt ***" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:590 +msgid "Recompile all used units" +msgstr "Kompiler alle brukte enheter omigjen" -#: lib/widgets/processwidget.cpp:239 -msgid "*** Process aborted. Segmentation fault ***" -msgstr "*** Prosess avbrutt. Segmenteringsfeil **" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:592 +msgid "Do not read default configuration file" +msgstr "Ikke les standard-oppsettsfila" -#: lib/widgets/processwidget.cpp:243 -msgid "*** Process aborted ***" -msgstr "*** Prosess avbrutt ***" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:594 +msgid "Compiler configuration file:" +msgstr "Kompilatorens oppsettsfil:" -#: lib/widgets/resizablecombo.cpp:63 -msgid "Drag this to resize the combobox." -msgstr "Dra denne for å endre størrelse på kombinasjonsboksen." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:596 +msgid "Stop after the error:" +msgstr "Fortsett etter feilen:" -#: lib/widgets/flagboxes.cpp:98 -msgid "Flags" -msgstr "Flagg" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:600 +msgid "Browser Info" +msgstr "Leser-informasjon" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:37 -msgid "Reload

                                                                  Reloads the current document." -msgstr "Last om

                                                                  Laster det aktuelle dokumentet på nytt" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:601 +msgid "No browser info" +msgstr "Ingen leser-informasjon" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:40 -msgid "Stop

                                                                  Stops the loading of current document." -msgstr "Stopp<

                                                                  Stopper innlatringav gjeldende dokument. " +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:604 +msgid "Global browser info" +msgstr "Global leser-informasjon" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:41 -msgid "Duplicate Tab" -msgstr "Lag kopi av fane" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:606 +msgid "Global and local browser info" +msgstr "Global og lokal leser-informasjon" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:43 -msgid "Duplicate window

                                                                  Opens current document in a new window." -msgstr "Dupliser vindu

                                                                  Åpner gjeldende dokument i et nytt vindu." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:610 +msgid "Target OS" +msgstr "Mål-OS" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:57 -msgid "" -"Back" -"

                                                                  Moves backwards one step in the documentation browsing history." -msgstr "" -"Tilbake " -"

                                                                  Går ett steg tilbake i dokumentasjonenslese-historikk." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:614 +msgid "DOS and version 1 of the DJ DELORIE extender" +msgstr "DOS og versjon 1 av DJ DELORIE-utvideren" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:69 -msgid "" -"Forward" -"

                                                                  Moves forward one step in the documentation browsing history." -msgstr "" -"Fram " -"

                                                                  Går ett steg fram i dokumentasjonenslese-historikk." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:616 +msgid "DOS and version 2 of the DJ DELORIE extender" +msgstr "DOS og versjon 2 av DJ DELORIE-utvideren" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:99 parts/documentation/docutils.cpp:81 -msgid "Open in New Tab" -msgstr "Åpne i en ny fane" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:618 +msgid "Linux" +msgstr "Linux" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:100 -msgid "Open in new window

                                                                  Opens current link in a new window." -msgstr "Åpne i nytt vindu

                                                                  Åpner gjeldende lenke i et nytt vindu." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:620 +msgid "OS/2 (2.x) using the EMX extender" +msgstr "OS/2 (2.x) med EMX-utvideren" -#: lib/widgets/kdevtabwidget.cpp:38 -msgid "Close &Others" -msgstr "Lukk &andre" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:622 +msgid "WINDOWS 32 bit" +msgstr "WINDOWS 32 bit" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:53 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:144 -msgid "Save Modified Files?" -msgstr "Lagre endrede filer?" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:624 +msgid "SunOS/Solaris" +msgstr "SunOS/Solaris" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:58 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:151 -msgid "The following files have been modified. Save them?" -msgstr "Følgende filer er blitt endret. Skal de lagres?" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:626 +msgid "BeOS" +msgstr "BeOS" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65 -msgid "Save &Selected" -msgstr "Lagre &utvalgte" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:44 +msgid "Free Pascal Compiler Options" +msgstr "Kompileringsvalg for Free Pascal" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65 -msgid "Saves all selected files" -msgstr "Lagrer alle markerte filer" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:63 +msgid "Assembler" +msgstr "Assembler" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:66 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:157 -msgid "Save &None" -msgstr "Lagre &ingen" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:69 +msgid "Feedback" +msgstr "Tilbakemelding" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:68 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:159 -msgid "Lose all modifications" -msgstr "Mist alle endringer" +#: languages/java/javasupportpart.cpp:164 +msgid "New ClassGenerates a new class.

                                                                  " +msgstr "Ny klasse Lager en ny klasse.

                                                                  " -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:69 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:160 -msgid "Cancels the action" -msgstr "Avbryter handlingen" +#: languages/java/javasupportpart.cpp:713 +msgid "Java Support" +msgstr "Java-støtte" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156 -msgid "Save &All" -msgstr "Lagre &alt" +#: languages/java/javasupportpart.cpp:713 +msgid "Keep Them" +msgstr "Behold dem" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156 -msgid "Saves all modified files" -msgstr "Lagrer alle endrede filer" +#: languages/java/problemreporter.cpp:238 +msgid "Java Parsing" +msgstr "Java-tolking" -#: lib/widgets/propeditor/pstringlistedit.cpp:85 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:93 +msgid "Warn about inconsistent use of arguments that use arrays" +msgstr "Advar om inkonsekvent bruk av argumenter som bruker arrays" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1505 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1523 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1602 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1613 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:131 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:138 -msgid "x" -msgstr "x" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:94 +msgid "" +"Warn about dummy arguments of a data type different from the actual arguments" +msgstr "" +"Advar om formelle argumenter av en datatype forskjellig fra virkelige " +"argumenter" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1507 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1528 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1604 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1615 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:132 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:139 -msgid "y" -msgstr "y" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:96 +msgid "" +"Warn if the invocation assumes a different data type for the return type, " +"different from the actual return type" +msgstr "" +"Advar hvis kallet antar at den returnerte datatypen er forskjellig fra den " +"virkelige returnerte datatypen" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:152 -msgid "Minimum Expanding" -msgstr "Minste utvidelse" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:98 +msgid "Warn about invoking a subprogram with an incorrect number of arguments" +msgstr "Advar om et underprogram kalles med feil antall argumenter" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:153 -msgid "Ignored" -msgstr "Ignorert" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:104 +msgid "" +"Corresponding arrays in each declaration of a block must agree in size and " +"number of dimensions" +msgstr "" +"Tilsvarende matriser i hver deklarasjon av en blokk må stemme i størrelse og " +"antall dimensjoner" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2171 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2189 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2239 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156 -msgid "hSizeType" -msgstr "hSizeType" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:106 +msgid "The comparison of two blocks is done variable-by-variable" +msgstr "Sammenlikning av to blokker gjøres variabel for variabel" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156 -msgid "Horizontal Size Type" -msgstr "Vannrett størrelsestype" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:107 +msgid "" +"Warn if different declarations of the same block are not equal in total length" +msgstr "" +"Advar om forskjellige deklarasjoner av samme blokk ikke har samme totallengde" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2174 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2191 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2241 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157 -msgid "vSizeType" -msgstr "vSizeType" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:108 +msgid "" +"In each declaration of a block, corresponding memory locations must agree in " +"data type" +msgstr "" +"I hver deklarasjon av en blokk må tilsvarende minneadresser oppgis med samme " +"datatype" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157 -msgid "Vertical Size Type" -msgstr "Loddrett størrelsestype" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:115 +msgid "Use of the result of integer division as an exponent" +msgstr "Bruk av resultatet av heltallsdivisjon som eksponent" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158 -msgid "hStretch" -msgstr "hStretch" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:116 +msgid "Conversion of an expression involving an integer division to real" +msgstr "Konvertering av et uttrykk som omfatter heltallsdivisjon til flyttall" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158 -msgid "Horizontal Stretch" -msgstr "Vannrett strekk" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:117 +msgid "Division in an integer constant expression that yields a result of zero" +msgstr "Divisjon i et konstant heltallsuttrykk som gir null som resultat" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159 -msgid "vStretch" -msgstr "vStretch" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:123 +msgid "" +"A scalar dummy argument is actually the same as another and is (or may be) " +"modified" +msgstr "" +"Et skalart formelt argument er faktisk det samme som et annet og blir (eller " +"kan bli) endret" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159 -msgid "Vertical Stretch" -msgstr "Loddrett strekk" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:125 +msgid "" +"A dummy argument which is an array or array element is the same array as " +"another and is modified" +msgstr "" +"Et formelt argument som er en matrise eller matriseelement er samme matrise som " +"en annen og blir endret" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2380 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:165 -msgid "Arrow" -msgstr "Pil" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:127 +msgid "" +"A scalar dummy argument is the same as a common variable in the subprogram, and " +"either is modified" +msgstr "" +"Et skalart formelt argument er det samme som en common-variabel i " +"underprogrammet, og en av dem blir endret" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:166 -msgid "Up Arrow" -msgstr "Pil opp" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:134 +msgid "ACCEPT and TYPE I/O statements" +msgstr "ACCEPT og TYPE I/U-setninger" + +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:135 +msgid "" +"Expressions defining array bounds that contain array elements or function " +"references" +msgstr "" +"Uttrykk som angir matrisegrenser som inneholder matriseelementer eller " +"funksjonsreferanser" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2382 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:167 -msgid "Cross" -msgstr "Kryss" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:137 +msgid "Assignment statements involving arrays" +msgstr "Tilordningssetninger som påvirker matriser" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2383 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:168 -msgid "Waiting" -msgstr "Venter" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:143 +msgid "Backslash characters in strings" +msgstr "Bakover-skråstreker i strenger" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2384 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:169 -msgid "iBeam" -msgstr "iBeam" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:144 +msgid "COMMON block variables not in descending order of storage sizes" +msgstr "Variabler i COMMON er ikke i synkende rekkefølge etter minnestørrelse" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2385 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:170 -msgid "Size Vertical" -msgstr "Sett loddrett størrelse" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:145 +msgid "Hollerith constants" +msgstr "Hollerith-konstanter" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2386 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:171 -msgid "Size Horizontal" -msgstr "Sett vannrett størrelse" +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:67 +msgid "&Ftnchek" +msgstr "&Ftnchek" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2387 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:172 -msgid "Size Slash" -msgstr "Sett skrå størrelse" +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:70 +msgid "Run ftnchek" +msgstr "Kjør ftnchek" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2388 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:173 -msgid "Size Backslash" -msgstr "Sett venstre skråstørrelse" +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:71 +msgid "" +"Run ftnchek" +"

                                                                  Runs ftnchek to check fortran programs for semantic errors. Configure " +"ftnchek options in project settings dialog, Ftnchek tab." +msgstr "" +"Kjør ftnchek " +"

                                                                  Kjører ftnchek for å se etter semantiske feil i Fortran-programmer. " +"Ftncheck kan stilles inn i dialogen for prosjektinnstillinger, fanebladet " +"ftncheck." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2389 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:174 -msgid "Size All" -msgstr "Sett alle størrelser" +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:85 +msgid "There is currently a job running." +msgstr "Det kjører en jobb nå." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2392 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:175 -msgid "Blank" -msgstr "Tom" +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:160 +msgid "Ftnchek" +msgstr "Ftnchek" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2393 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:176 -msgid "Split Vertical" -msgstr "Del loddrett" +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243 +msgid "PGHPF Compiler Options" +msgstr "Kompileringsvalg for PGHPF" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2394 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:177 -msgid "Split Horizontal" -msgstr "Del vannrett" +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243 +msgid "PGF77 Compiler Options" +msgstr "Kompileringsvalg for PGF77" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2395 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:178 -msgid "Pointing Hand" -msgstr "Pekende hånd" +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:255 +msgid "HPF" +msgstr "HPF" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2396 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:179 -msgid "Forbidden" -msgstr "Forbudt" +#: languages/php/phperrorview.cpp:375 +msgid "Undefined function" +msgstr "Uspesifisert funksjon" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "What's this" -msgstr "Hva er dette?" +#: languages/php/phperrorview.cpp:378 +msgid "Parse Error" +msgstr "Tolkingsfeil" -#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69 -msgid "true" -msgstr "sann" +#: languages/php/phpcodecompletion.cpp:709 +msgid "Type of %1 is %2" +msgstr "Type for %1 er %2" -#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69 -msgid "false" -msgstr "usann" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:95 +msgid "Run

                                                                  Executes script on a terminal or a webserver." +msgstr "Kjør

                                                                  Kjører skript i en terminal eller en nett-tjener." -#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:62 -msgid " Bold" -msgstr " Halvfet" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:97 +msgid "&New Class..." +msgstr "&Ny klasse …" -#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:63 -msgid " Italic" -msgstr " Kursiv" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:100 +msgid "New class" +msgstr "Ny klasse" -#: src/mainwindowshare.cpp:112 -msgid "&Stop" -msgstr "&Stopp" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:101 +msgid "New class

                                                                  Runs New Class wizard." +msgstr "Ny klasse

                                                                  Kjører veiviser for ny klasse." -#: src/mainwindowshare.cpp:116 +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:106 msgid "" -"Stop" -"

                                                                  Stops all running processes (like building process, grep command, etc.). " -"When placed onto a toolbar provides a popup menu to choose a process to stop." +"PHP problems" +"

                                                                  This view shows PHP parser warnings, errors, and fatal errors." msgstr "" -"Stopp " -"

                                                                  Stopper alle prosesser (som bygging, grep-kommando osv.). Når dette legges " -"på en verktøylinje lages det en sprettoppmeny der det kan velges en prosess som " -"skal stoppes." +"PHP-problemer " +"

                                                                  Her vises PHP tolkingsadvarsler og feil, og fatale feil." -#: src/mainwindowshare.cpp:130 -msgid "Lets you switch the menubar on/off." -msgstr "Slår menylinja av/på." +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:118 languages/php/phpsupportpart.cpp:333 +msgid "PHP" +msgstr "PHP" -#: src/mainwindowshare.cpp:136 -msgid "Lets you configure shortcut keys." -msgstr "Stiller inn snarveistaster." +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 +msgid "PHP Specific" +msgstr "Spesielt for PHP" -#: src/mainwindowshare.cpp:142 -msgid "Lets you configure toolbars." -msgstr "Setter opp verktøylinjer." +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 languages/php/phpsupportpart.cpp:243 +msgid "PHP Settings" +msgstr "Innstillinger for PHP" -#: src/mainwindowshare.cpp:148 -msgid "Lets you configure system notifications." -msgstr "Stiller inn systemmeldinger." +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:238 +msgid "" +"There is no configuration for executing a PHP file.\n" +"Please set the correct values in the next dialog." +msgstr "" +"Det finnes ikke noe oppsett for å kjøre en PHP-fil.\n" +"Oppgi riktige verdier i neste dialog." -#: src/mainwindowshare.cpp:152 src/mainwindowshare.cpp:153 -#: src/mainwindowshare.cpp:298 -msgid "Configure KDevelop" -msgstr "Innstillinger for KDevelop" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:239 +msgid "Customize PHP Mode" +msgstr "Tilpass PHP-modus" -#: src/mainwindowshare.cpp:153 -msgid "Lets you customize KDevelop." -msgstr "Tilpasser KDevelop." +#: languages/ada/problemreporter.cpp:84 +msgid "" +"Problem reporter" +"

                                                                  This window shows errors reported by a language parser." +msgstr "" +"Problemrapportør " +"

                                                                  Dette vinduet viser feilmeldinger fra en språktolker." -#: src/mainwindowshare.cpp:157 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Vis statuslinje" +#: languages/ada/problemreporter.cpp:256 +msgid "Ada Parsing" +msgstr "Ada-tolking" -#: src/mainwindowshare.cpp:158 -msgid "Show statusbar

                                                                  Hides or shows the statusbar." -msgstr "Vis statuslinje

                                                                  Skjuler eller viser statuslinja." +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:48 +msgid "Open as UTF-8" +msgstr "Åpne som UTF-8" -#: src/mainwindowshare.cpp:160 -msgid "&Next Window" -msgstr "&Neste vindu" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Open As" +msgstr "Åpne filer" -#: src/mainwindowshare.cpp:161 -msgid "Next window" -msgstr "Neste vindu" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "" +"Open As" +"

                                                                  Lists all encodings that can be used to open the selected file." +msgstr "" +"Åpne med " +"

                                                                  Lister alle programmer som kan brukes til å åpne den valgte fila." -#: src/mainwindowshare.cpp:162 -msgid "Next window

                                                                  Switches to the next window." -msgstr "Neste vindu

                                                                  Bytter til neste vindu." +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:82 +msgid "Open With" +msgstr "Åpne med" -#: src/mainwindowshare.cpp:164 -msgid "&Previous Window" -msgstr "&Forrige vindu" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:83 +msgid "" +"Open With" +"

                                                                  Lists all applications that can be used to open the selected file." +msgstr "" +"Åpne med " +"

                                                                  Lister alle programmer som kan brukes til å åpne den valgte fila." -#: src/mainwindowshare.cpp:165 -msgid "Previous window" -msgstr "Forrige vindu" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:88 +msgid "Open With..." +msgstr "Åpne med …" -#: src/mainwindowshare.cpp:166 -msgid "Previous window

                                                                  Switches to the previous window." -msgstr "Forrige vindu

                                                                  Bytter til det forrige vinduet." +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:89 +msgid "" +"Open With..." +"

                                                                  Provides a dialog to choose the application to open the selected file." +msgstr "" +"Åpne med … " +"

                                                                  Viser en dialog for å velge programmet som skal åpne den valgte fila." + +#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:137 parts/grepview/grepviewwidget.cpp:460 +msgid "Search Results" +msgstr "Søkeresultater" -#: src/mainwindowshare.cpp:168 -msgid "&Last Accessed Window" -msgstr "&Sist brukte vindu" +#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Unable to create a temporary file for search." +msgstr "Kan ikke opprette midlertidig fil «%1»" -#: src/mainwindowshare.cpp:169 -msgid "Last accessed window" -msgstr "Sist brukte vindu" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:86 parts/grepview/grepviewpart.cpp:61 +#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:447 +msgid "Find in Files" +msgstr "Finn i filer" -#: src/mainwindowshare.cpp:170 +#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:523 +#, c-format msgid "" -"Last accessed window" -"

                                                                  Switches to the last viewed window (Hold the Alt key pressed and walk on by " -"repeating the Up key)." +"_n: *** %n match found. ***\n" +"*** %n matches found. ***" msgstr "" -"Sist brukte vindu " -"

                                                                  Bytter til det vinduet som sist ble vist (Hold Alt-tasten nede og bla videre " -"med Up-tasten)." - -#: src/mainwindowshare.cpp:172 -msgid "&First Accessed Window" -msgstr "&Først brukte vindu" +"***%n treff funnet. ***\n" +"*** %n treff funnet. ***" -#: src/mainwindowshare.cpp:173 -msgid "First accessed window" -msgstr "Først brukte vindu" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:53 +msgid "Grep Output" +msgstr "Grep utdata" -#: src/mainwindowshare.cpp:174 +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:54 msgid "" -"First accessed window" -"

                                                                  Switches to the first accessed window (Hold the Alt key pressed and walk on " -"by repeating the Down key)." +"Find in files" +"

                                                                  This window contains the output of a grep command. Clicking on an item in " +"the list will automatically open the corresponding source file and set the " +"cursor to the line with the match." msgstr "" -"Først brukte vindu " -"

                                                                  Bytter til det vinduet som ble vist først (Hold Alt-tasten nede og bla " -"videre med Ned-tasten)." +"Finn i filer" +"

                                                                  Dette vinduet viser utdata fra en grep-kommando. Trykker du på et element i " +"lista blir den tilsvarende kildefila automatisk åpnet, med skrivemerket på " +"linja som ble truffet." -#: src/mainwindowshare.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Configure Plugins..." -msgstr "Sentrale tilleggsmoduler" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:61 +msgid "Output of the grep command" +msgstr "Utdata fra grep-kommandoen" -#: src/mainwindowshare.cpp:178 -msgid "Configure &Editor..." -msgstr "Sett opp r&edigeringen …" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:65 +msgid "Find in Fi&les..." +msgstr "Finn i fi&ler …" -#: src/mainwindowshare.cpp:179 -msgid "Configure editor settings" -msgstr "Sett opp innstillinger for redigeringen" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:68 +msgid "Search for expressions over several files" +msgstr "Søk etter uttrykk over flere filer" -#: src/mainwindowshare.cpp:180 -msgid "Configure editor

                                                                  Opens editor configuration dialog." +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:69 +msgid "" +"Find in files" +"

                                                                  Opens the 'Find in files' dialog. There you can enter a regular expression " +"which is then searched for within all files in the directories you specify. " +"Matches will be displayed, you can switch to a match directly." msgstr "" -"Sett opp redigeringen" -"

                                                                  Åpner dialogvinduet for innstillingerfor redigeringen." - -#: src/mainwindowshare.cpp:442 -msgid "Show menubar

                                                                  Lets you switch the menubar on/off." -msgstr "Vis menylinja

                                                                  Slår menylinja av/på." +"Finn i filer" +"

                                                                  Åpner dialogen «Finn i filer». Der kan du oppgi et regulært uttrykk som det " +"så søkes etter i alle filer i en mappe du oppgir. Treff blir vist, og du kan " +"bytte direkte til et treff." -#: src/main.cpp:25 src/main_assistant.cpp:25 -msgid "Profile to load" -msgstr "Profil som skal lastes inn" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:119 +#, c-format +msgid "Grep: %1" +msgstr "Grep: %1" -#: src/main_assistant.cpp:32 +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:121 msgid "" -"The KDevelop Integrated Development Environment:\n" -"assistant and documentation viewer" +"Grep" +"

                                                                  Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the " +"cursor." msgstr "" -"TDE Integrated Development Environment:\n" -"assistent og dokumentasjonsviser" +"Grep" +"

                                                                  Åpner dialogen finn i filer og setter søkestrengen til teksten under " +"skrivemerket." -#: src/main_assistant.cpp:33 -msgid "KDevelop Assistant" -msgstr "KDevelop-assistent" +#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:32 parts/grepview/grepdlg.cpp:95 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Mønster:" -#: src/main.cpp:35 src/main_assistant.cpp:35 +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:123 #, fuzzy -msgid "(c) 1999-2007, The KDevelop developers" -msgstr "© 1999–2005 KDevelop-utviklerne" +msgid "&Regular Expression" +msgstr "&Regulært uttrykk:" -#: src/main.cpp:36 src/main_assistant.cpp:36 -msgid "" -"Release coordinator, Overall improvements, Pascal support, C++ support, New " -"File and Documentation parts" -msgstr "" -"Utgaavekoordinator, forbedringer over det hele, støtte for Pascal og C++, Ny " -"Fil og dokumentasjonsdeler" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Set directory to that of the current file (Alt+Y)" +msgstr "Setter mappa til den der gjeldende fil ligger" -#: src/main.cpp:37 src/main_assistant.cpp:37 -msgid "Release coordinator, API documentation, Doxygen and autoproject patches" -msgstr "" -"Utgavekoordinator, API-dokumentasjon, lapper for Doxygen og autoprosjekt" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Rec&ursive" +msgstr "&Rekursivt" -#: src/main.cpp:39 src/main_assistant.cpp:38 -msgid "Initial idea, basic architecture, much initial source code" -msgstr "Opprinnelig idé, grunnstruktur og mye kildekode fra starten" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Limit search to &project files" +msgstr "Sti til prosjektets tag-fil:" -#: src/main.cpp:40 src/main_assistant.cpp:39 -msgid "KTabBar, bugfixes" -msgstr "KTabBar, feilfikser" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:172 +msgid "&Files:" +msgstr "&Filer:" -#: src/main.cpp:41 src/main_assistant.cpp:40 -msgid "Java & Objective C support" -msgstr "Støtte for Java & Objective C" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Exclude:" +msgstr "&Ekskluder i:" -#: src/main.cpp:42 src/main.cpp:43 src/main_assistant.cpp:41 -msgid "Debugger frontend" -msgstr "Feilsøker brukerflate" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:199 +msgid "New view" +msgstr "Ny visning" -#: src/main.cpp:44 src/main_assistant.cpp:42 -msgid "PHP support, context menu stuff" -msgstr "Støtte for PHP, kontekst-meny-biter" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:203 +msgid "&Suppress find errors" +msgstr "" -#: src/main.cpp:45 src/main_assistant.cpp:43 -msgid "TDE application templates" -msgstr "TDE programmaler" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Sea&rch" +msgstr "Søk" -#: src/main.cpp:46 src/main_assistant.cpp:44 -msgid "Dist part, bash support, application templates" -msgstr "Dist-del, støtte for bash, programmaler" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:220 +msgid "" +"Enter the regular expression you want to search for here." +"

                                                                  Possible meta characters are:" +"

                                                                    " +"
                                                                  • . - Matches any character" +"
                                                                  • ^ - Matches the beginning of a line" +"
                                                                  • $ - Matches the end of a line" +"
                                                                  • \\< - Matches the beginning of a word" +"
                                                                  • \\> - Matches the end of a word
                                                                  The following repetition " +"operators exist:" +"
                                                                    " +"
                                                                  • ? - The preceding item is matched at most once" +"
                                                                  • * - The preceding item is matched zero or more times" +"
                                                                  • + - The preceding item is matched one or more times" +"
                                                                  • {n} - The preceding item is matched exactly n times" +"
                                                                  • {n,} - The preceding item is matched n or more times" +"
                                                                  • {,n} - The preceding item is matched at most n times" +"
                                                                  • {n,m} - The preceding item is matched at least n" +", but at most m times.
                                                                  Furthermore, backreferences to bracketed " +"subexpressions are available via the notation \\n." +msgstr "" +"Oppgi det regulære uttrykket du vil søke etter her." +"

                                                                  Mulige meta-tegn er: " +"

                                                                    " +"
                                                                  • . – Treffer ethvert tegn" +"
                                                                  • ^ – Treffer begynnelsen av ei linje" +"
                                                                  • $ – Treffer slutten av ei linje " +"
                                                                  • \\< – Treffer begynnelsen av et ord" +"
                                                                  • \\> – Treffer slutten av et ord
                                                                  Følgende gjentakelsestegn " +"finnes:" +"
                                                                    " +"
                                                                  • ? – Foregående element treffes høyst én gang" +"
                                                                  • * – Foregående element treffes ingen eller flere ganger" +"
                                                                  • + – Foregående element treffes en eller flere ganger" +"
                                                                  • {n} – Foregående element treffes nøyaktig n ganger" +"
                                                                  • {n,} – Foregående element treffes n eller flere ganger" +"
                                                                  • {,n} – Foregående element treffes høyst n ganger" +"
                                                                  • {n,m} – Foregående element treffes minst n " +"men høyst m ganger.
                                                                  Dessuten kan det refereres til under-uttrykk i " +"parenteser med skrivmåten \\n.
                                                                  " -#: src/main.cpp:47 src/main_assistant.cpp:45 -msgid "Several components, htdig indexing" -msgstr "Flere komponenter, indeksering med htdig" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:244 +msgid "" +"Enter the file name pattern of the files to search here. You may give several " +"patterns separated by commas" +msgstr "" +"Oppgi her filnavnsmønsteret for filene det skal søkes i. Du kan oppgi flere " +"mønstre, atskilt med komma" -#: src/main.cpp:48 src/main_assistant.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Help with Automake manager and persistent class store" -msgstr "Hjelp med Automake-håndtering og persistent klasselagring" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:247 +#, c-format +msgid "" +"You can choose a template for the pattern from the combo box and edit it here. " +"The string %s in the template is replaced by the pattern input field, resulting " +"in the regular expression to search for." +msgstr "" +"Du kan velge en mal for mønsteret fra kombinaskonsboksen og redigere det her. " +"Strengen %s i malen erstattes med inndata-feltet i mønsteret, og gir det " +"regulære uttrykket det skal søkes etter." -#: src/main.cpp:50 src/main_assistant.cpp:47 -msgid "Ported to Qt 3, patches, valgrind, diff and perforce support" -msgstr "Portet til Qt 3, lapper, valgrind, støtte for diff og perforce" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:317 +msgid "Please enter a search pattern" +msgstr "Oppgi et søkemønster" -#: src/main.cpp:51 src/main_assistant.cpp:48 +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:49 +msgid "Valgrind Output" +msgstr "Utdata fra valgrind" + +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:51 msgid "" -"QEditor component, code completion, Abbrev component, C++ support, Java support" +"Valgrind" +"

                                                                  Shows the output of the valgrind. Valgrind detects" +"
                                                                  use of uninitialized memory" +"
                                                                  reading/writing memory after it has been free'd" +"
                                                                  reading/writing off the end of malloc'd blocks" +"
                                                                  reading/writing inappropriate areas on the stack" +"
                                                                  memory leaks -- where pointers to malloc'd blocks are lost forever" +"
                                                                  passing of uninitialised and/or unaddressable memory to system calls" +"
                                                                  mismatched use of malloc/new/new [] vs free/delete/delete []" +"
                                                                  some abuses of the POSIX pthread API." msgstr "" -"QEditor-komponent, kodefullføring, Abbrev-komponent, C++ støtte, Java-støtte" +"Valgrind " +"

                                                                  Viser utdata fra valgrind. Valgrind finner " +"
                                                                  bruk av ikke klargjort minne " +"
                                                                  lesing/skriving av minne etter «free» " +"
                                                                  lesing/skriving utenfor slutten av malloc-blokker " +"
                                                                  lesing/skriving på feil områder i stakken " +"
                                                                  minnelekkasjer -- der pekere til malloc-blokker forsvinner for alltid " +"
                                                                  systemkall som får oversendt minne som ikke er klargjort eller ikke kan " +"adresseres " +"
                                                                  umake bruk av malloc/new/new [] mot free/delete/delete [] " +"
                                                                  noe misbruk av POSIXs pthread-API." -#: src/main.cpp:52 src/main_assistant.cpp:49 -msgid "Help with KParts infrastructure" -msgstr "Hjelp med infrastrukturen i KParts" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:61 +msgid "&Valgrind Memory Leak Check" +msgstr "&Valgrind sjekk på minnelekkasje" -#: src/main.cpp:53 src/main_assistant.cpp:50 -msgid "Ada support" -msgstr "Ada-støtte" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:63 parts/valgrind/valgrind_part.cpp:71 +msgid "Valgrind memory leak check" +msgstr "Valgrind sjekk på minnelekkasje" -#: src/main.cpp:55 src/main_assistant.cpp:51 -msgid "QMake projectmanager" -msgstr "QMake prosjekthåndtering" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:64 +msgid "" +"Valgrind memory leak check" +"

                                                                  Runs Valgrind - a tool to help you find memory-management problems in your " +"programs." +msgstr "" +"Valgrind sjekk på minnelekkasje " +"

                                                                  Kjører Valgrind – et verktøy som hjelper til å finne minnestyringsproblemer " +"i programmer." -#: src/main.cpp:56 src/main_assistant.cpp:52 -msgid "MDI modes, QEditor, bugfixes" -msgstr "MDI-moduser, QEditor, feilfikser" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:66 +msgid "P&rofile with KCachegrind" +msgstr "P&rofiler med KCachegrind" -#: src/main.cpp:57 src/main_assistant.cpp:53 -msgid "PartExplorer, redesign of CvsPart, patches, bugs(fixes)" -msgstr "PartExplorer, ombygging av CvsPart, lapper, feil(fikser)" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:68 +msgid "Profile with KCachegrind" +msgstr "Profiler med KCachegrind" -#: src/main.cpp:58 src/main_assistant.cpp:54 +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:69 msgid "" -"Replace, Bookmarks, FileList and CTags2 plugins. Overall improvements and " -"patches" +"Profile with KCachegrind" +"

                                                                  Runs your program in calltree and then displays profiler information in " +"KCachegrind." msgstr "" -"Erstatt, Bokmerker, Filliste og tilleggsmoduler for CTags2. Generelle " -"forbedringer og lapper" - -#: src/main.cpp:59 src/main_assistant.cpp:55 -msgid "Filecreate part and other bits and patches" -msgstr "Fillagingsdel og andre biter og lapper" +"Profiler med KCachegrind " +"

                                                                  Kjører programmet i «calltree» og viser så profileringsinformasjonen i " +"KCachegrind." -#: src/main.cpp:60 src/main_assistant.cpp:56 -msgid "ClearCase support" -msgstr "ClearCase-støtte" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:90 +msgid "Open Valgrind Output" +msgstr "Åpne Valgrind utdata" -#: src/main.cpp:61 src/main_assistant.cpp:57 -msgid "Ruby support" -msgstr "Ruby-støtte" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:96 +#, c-format +msgid "Could not open valgrind output: %1" +msgstr "Klarte ikke åpne valgrind utdata: %1" -#: src/main.cpp:63 src/main_assistant.cpp:59 -msgid "Kate editor component" -msgstr "Kate redigeringskomponent" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:217 +msgid "There is already an instance of valgrind running." +msgstr "Det kjører en instans av valgrind fra før." -#: src/main.cpp:64 src/main_assistant.cpp:60 -msgid "HTML documentation component" -msgstr "HTML dokumentasjonskomponent" +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:20 +msgid "Valgrind Memory Check" +msgstr "Valgrind minnesjekk" -#: src/main.cpp:65 src/main_assistant.cpp:61 -msgid "Fortran documentation" -msgstr "Fortran-dokumentasjon" +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:80 +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:140 +msgid "" +"Could not find valgrind in your $PATH. Please make sure it is installed " +"properly." +msgstr "" +"Fant ikke valgrind i søkestien $PATH. Se etter at det er riktig installert." -#: src/main.cpp:66 src/main_assistant.cpp:62 -msgid "Python documentation utility" -msgstr "Verktøy for Python-dokumentasjon" +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:82 +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:142 +msgid "Valgrind Not Found" +msgstr "Fant ikke valgrind" -#: src/main.cpp:67 src/main_assistant.cpp:63 -msgid "Doxygen wizard" -msgstr "Doxygen-veiviser" +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:185 +msgid "" +"Could not find tdecachegrind in your $PATH. Please make sure it is installed " +"properly." +msgstr "" +"Fant ikke tdecachegrind i søkestien $PATH. Se etter at det er riktig " +"installert." -#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:69 src/main_assistant.cpp:64 -#: src/main_assistant.cpp:65 -msgid "Fileselector component" -msgstr "Filvelger-komponent" +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:187 +msgid "KCachegrind Not Found" +msgstr "Fant ikke tdecachegrind" -#: src/main.cpp:70 src/main_assistant.cpp:66 -msgid "Designer code" -msgstr "Designer-kode" +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:95 +msgid "No." +msgstr "Nei." -#: src/main.cpp:71 src/main_assistant.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "C++ code completion, persistent class store" -msgstr "C++ kodefullføring, persistent klasselagring" +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:84 +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:97 +msgid "Message" +msgstr "Melding" -#: src/main.cpp:72 src/main.cpp:73 src/main.cpp:76 src/main_assistant.cpp:68 -#: src/main_assistant.cpp:69 src/main_assistant.cpp:72 -msgid "Patches" -msgstr "Rettelser" +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:104 +msgid "&Open Valgrind Output..." +msgstr "&Åpne valgrind utdata …" -#: src/main.cpp:74 src/main_assistant.cpp:70 -msgid "Help with Perl support" -msgstr "Hjelp med Perl-støtte" +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:106 +msgid "Expand All Items" +msgstr "Fold ut alle elementer" -#: src/main.cpp:75 src/main_assistant.cpp:71 -msgid "Documentation index view" -msgstr "Indeksvisning for dokumentasjon" +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:107 +msgid "Collapse All Items" +msgstr "Fold sammen alle elementer" -#: src/main.cpp:77 src/main_assistant.cpp:73 +#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:38 msgid "" -"Documentation Finder, qmake projectmanager patches, usability improvements, " -"bugfixes ... " +"Konsole" +"

                                                                  This window contains an embedded konsole window. It will try to follow you " +"when you navigate in the source directories" msgstr "" -"Dokumentasjonsfinner, lapper for qmake prosjekthåndtering, forbedringer i " -"bruksnytten, feilfikser …" - -#: src/main.cpp:78 src/main_assistant.cpp:74 -msgid "QMake project manager patches" -msgstr "Lapper for QMake prosjekthåndtering" - -#: src/main.cpp:79 src/main_assistant.cpp:75 -msgid "Cleanup and bugfixes for qEditor, AutoMake and much other stuff" -msgstr "Opprydding og feilfikser for qEditor, AutoMake og mye annet" - -#: src/main.cpp:102 src/main_assistant.cpp:100 -msgid "Loading Settings" -msgstr "Laster innstillinger" +"Konsole" +"

                                                                  Dette vinduet inneholder et innebygget konsole-vindu. Det vil forsøke å " +"følge deg når du navigerer i kildemappene" -#: src/main.cpp:113 src/main_assistant.cpp:105 -msgid "Starting GUI" -msgstr "Starter GUI" +#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:44 parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49 +msgid "Konsole" +msgstr "Konsole" -#: src/partcontroller.cpp:130 -msgid "Open file" -msgstr "Åpne fil" +#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49 +msgid "Embedded console window" +msgstr "Innebygget konsollvindu" -#: src/partcontroller.cpp:131 +#: parts/replace/replace_part.cpp:43 msgid "" -"Open file" -"

                                                                  Opens an existing file without adding it to the project.

                                                                  " +"Replace" +"

                                                                  This window shows a preview of a string replace operation. Uncheck a line to " +"exclude that replacement. Uncheck a file to exclude the whole file from the " +"operation. Clicking on a line in the list will automatically open the " +"corresponding source file and set the cursor to the line with the match." msgstr "" -"Åpne fil " -"

                                                                  Åpner en eksisterende fil uten å legge den til i prosjektet.

                                                                  " - -#: src/partcontroller.cpp:134 -msgid "Opens recently opened file." -msgstr "Åpner nylig åpnet fil." - -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:98 src/partcontroller.cpp:137 -msgid "Save Al&l" -msgstr "Lagre a<" +"Erstatt" +"

                                                                  Dette vinduet viser en forhåndsvisning av en streng-erstatning. Ta vekk " +"kryss ved en linje for å utelate den erstatningen. Ta vekk kryss ved en fil for " +"å utelate hele fila fra handlingen. Trykker du på en linje i lista blir den " +"tilsvarende kildefila automatisk åpnet med skrivemerket på linja med treffet." -#: src/partcontroller.cpp:138 -msgid "Save all modified files" -msgstr "Lagre alle endrede filer" +#: parts/replace/replace_part.cpp:52 parts/replace/replace_part.cpp:57 +msgid "Project wide string replacement" +msgstr "Strengerstatning over hele prosjektet" -#: src/partcontroller.cpp:139 -msgid "Save all

                                                                  Saves all modified files." -msgstr "Lagre alt

                                                                  Lagrer alle endrede file." +#: parts/replace/replace_part.cpp:55 +msgid "Find-Select-Replace..." +msgstr "Finn-velg-erstatt …" -#: src/partcontroller.cpp:142 -msgid "Rever&t All" -msgstr "&Tilbakestill alt" +#: parts/replace/replace_part.cpp:58 +msgid "" +"Find-Select-Replace" +"

                                                                  Opens the project wide string replacement dialog. There you can enter a " +"string or a regular expression which is then searched for within all files in " +"the locations you specify. Matches will be displayed in the Replace " +"window, you can replace them with the specified string, exclude them from " +"replace operation or cancel the whole replace." +msgstr "" +"Finn-velg-erstatt" +"

                                                                  Åpner dialogen for strengerstatning over hele prosjektet. Der kan du oppgi " +"en streng eller et regulært uttrykk som det så blir søkt etter i alle filer på " +"de steder du oppgir. Treff blir vist i Erstatt" +"- vinduet, du kan erstatte dem med den oppgitte strengen, utelate dem fra " +"erstatningshandlinga eller avbryte hele erstatningen." -#: src/partcontroller.cpp:143 -msgid "Revert all changes" -msgstr "Tilbakestill alle endringer" +#: parts/replace/replace_part.cpp:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replace Project Wide: %1" +msgstr "Relativ til prosjektfila" -#: src/partcontroller.cpp:144 +#: parts/replace/replace_part.cpp:104 +#, fuzzy msgid "" -"Revert all" -"

                                                                  Reverts all changes in opened files. Prompts to save changes so the " -"reversion can be canceled for each modified file." +"Replace Project Wide" +"

                                                                  Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the " +"cursor." msgstr "" -"Tilbakestill alt " -"

                                                                  Tilbakestiller alle endringer i åpnede filer. Spør om endringer skal lagres " -"slik at tilbakestilling kan avbrytes for hver endrede fil." - -#: src/partcontroller.cpp:148 -msgid "Close current file" -msgstr "Lukk gjeldende fil" +"Grep" +"

                                                                  Åpner dialogen finn i filer og setter søkestrengen til teksten under " +"skrivemerket." -#: src/partcontroller.cpp:149 -msgid "Closes current file." -msgstr "Lukker den gjeldende fila." +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:188 +msgid "Current Document Directory" +msgstr "Gjeldende dokumentmappe" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 src/partcontroller.cpp:152 -msgid "Close All" -msgstr "Lukk alle" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:217 +msgid "" +"

                                                                  Here you can enter a path for a directory to display." +"

                                                                  To go to a directory previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"

                                                                  The entry has directory completion. Right-click to choose how completion " +"should behave." +msgstr "" +"

                                                                  Her kan det oppgis en sti til en mappe som skal vises. " +"

                                                                  Trykk på pila til høyre og velg en mappe, hvis det er brukt noen fra før. " +"

                                                                  Det kan brukes navnefullføring her. Trykk høyre museknapp for å velge " +"hvordan fullføringen skal oppføre seg," -#: src/partcontroller.cpp:153 -msgid "Close all files" -msgstr "Lukk alle filer" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:223 +msgid "" +"

                                                                  Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"

                                                                  To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"

                                                                  To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"

                                                                  Du kan oppgi et navnefilter for å begrense antall filer som blir vist." +"

                                                                  For å fjerne filtere, slå av filterknappen til venstre." +"

                                                                  For å komme tilbake til filteret du brukte sist, slå på filterknappen igjen." -#: src/partcontroller.cpp:154 -msgid "Close all

                                                                  Close all opened files." -msgstr "Lukk alle

                                                                  Lukk alle åpnede filer." +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:228 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:75 +msgid "" +"

                                                                  This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." +msgstr "

                                                                  Denne knappen slår av eller på navnefilteret." -#: src/partcontroller.cpp:157 src/simplemainwindow.cpp:611 -msgid "Close All Others" -msgstr "Lukk alle andre" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:355 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:104 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Bruk siste filter (%1)" -#: src/partcontroller.cpp:158 -msgid "Close other files" -msgstr "Lukk andre filer" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:366 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:109 parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:265 +msgid "Clear filter" +msgstr "Tøm filter" -#: src/partcontroller.cpp:159 -msgid "Close all others

                                                                  Close all opened files except current." -msgstr "Lukk alle andre

                                                                  Lukk alle åpnede filer unntatt den gjeldende." +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:588 +msgid "Toolbar" +msgstr "Verktøylinje" -#: src/partcontroller.cpp:167 -msgid "Back

                                                                  Moves backwards one step in the navigation history." -msgstr "Tilbake

                                                                  Går ett steg tilbake i navigasjonshistorien." +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:590 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "Tilgjengelige &handlinger:" -#: src/partcontroller.cpp:174 -msgid "Forward

                                                                  Moves forward one step in the navigation history." -msgstr "Fram

                                                                  Går ett steg framover i navigasjonshistorien." +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:591 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "&Valgte handlinger:" -#: src/partcontroller.cpp:178 src/partcontroller.cpp:180 -msgid "Goto Last Edit Position" -msgstr "" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:599 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Automatisk synkronisering" -#: src/partcontroller.cpp:181 -msgid "" -"Goto Last Edit Position" -"

                                                                  Open the last edited file and position cursor at the point of edit" -msgstr "" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:600 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "Når du &går til et dokument" -#: src/partcontroller.cpp:1008 -msgid "" -"The file \"%1\" is modified in memory. Are you sure you want to reload it? " -"(Local changes will be lost.)" -msgstr "" -"Fila «%1» er endret i minnet. Er du sikker på at du vil laste den inn på nytt? " -"(Lokale endringer går tapt.)" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:601 +msgid "When a document is o&pened" +msgstr "Når et dokument &åpnes" -#: src/partcontroller.cpp:1009 -msgid "File is Modified" -msgstr "Fila er endret" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:602 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Når du viser filvalgruta" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 src/partcontroller.cpp:1009 -#: src/partcontroller.cpp:1502 -msgid "Do Not Reload" -msgstr "Ikke last på nytt" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:610 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "Husk &adresser:" -#: src/partcontroller.cpp:1123 -msgid "" -"The file \"%1\" is modified on disk.\n" -"\n" -"Are you sure you want to overwrite it? (External changes will be lost.)" -msgstr "" -"Fila «%1» er endret på disk.\n" -"\n" -"Er du sikker på at du vil overskrive den? (Ytre endringer vil gå tapt.)" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:617 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "Husk &filtre:" -#: src/partcontroller.cpp:1124 -msgid "File Externally Modified" -msgstr "Fil endret utenfra" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:624 +msgid "Session" +msgstr "Økt" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 src/partcontroller.cpp:1124 -msgid "Overwrite" -msgstr "Skriv over" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:625 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "Gjenopprett &adresse" -#: src/partcontroller.cpp:1124 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Ikke overskriv" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:626 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Gjenopprett siste f&ilter" -#: src/partcontroller.cpp:1483 +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:646 msgid "" -"Conflict: The file \"%1\" has changed on disk while being modified in memory.\n" -"\n" -"You should investigate before saving to make sure you are not losing data." +"

                                                                  Decides how many locations to keep in the history of the location combo box" msgstr "" -"Konflikt: Fila «%1» er endret på disk mens den ble endret i minnet.\n" -"\n" -"Du bør undersøke før du lagrer for å være sikker på at du ikke mister data." - -#: src/partcontroller.cpp:1485 -msgid "Conflict" -msgstr "Konflikt" +"

                                                                  Bestemmer hvor mange adresser som skal huskes i historien til " +"adresse-kombiboksen." -#: src/partcontroller.cpp:1492 +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:653 msgid "" -"Warning: The file \"%1\" has been deleted on disk.\n" -"\n" -"If this was not your intention, make sure to save this file now." +"

                                                                  Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box" msgstr "" -"Advarsel: Fila «%1» er blitt slettet på disk.\n" -"\n" -"Hvis dette ikke var hensikten, så pass på å lagre denne fila nå." - -#: src/partcontroller.cpp:1494 -msgid "File Deleted" -msgstr "Fil slettet" +"

                                                                  Bestemmer hvor mange filtre som skal huskes i historien til " +"filter-kombiboksen." -#: src/partcontroller.cpp:1501 +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:660 msgid "" -"The file \"%1\" has changed on disk.\n" -"\n" -"Do you want to reload it?" +"

                                                                  These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the directory of the active document on certain events." +"

                                                                  Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"

                                                                  None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." msgstr "" -"Fila «%1» er endret på disk.\n" -"\n" -"Vil du laste den inn på nytt?" - -#: src/partcontroller.cpp:1502 -msgid "File Changed" -msgstr "Fil endret" - -#: src/partcontroller.cpp:1801 src/partcontroller.cpp:1822 -msgid "unnamed" -msgstr "uten navn" - -#: src/main.cpp:26 -msgid "Files to load" -msgstr "Filer som skal lastes" - -#: src/main.cpp:32 -msgid "The KDevelop Integrated Development Environment" -msgstr "KDevelop integrert utviklingsmiljø" - -#: src/main.cpp:33 -msgid "KDevelop" -msgstr "KDevelop" +"

                                                                  Disse innstillingene gjør at filvelgeren, ved visse hendelser, kan " +"automatisk endre sted til mappa derdet aktive dokumentet ligger. " +"

                                                                  Autosyknronisering er doven, dvs. den får ikke effekt før " +"filvelgeren er synlig. " +"

                                                                  Ingen av disse innstillingene er aktive som standard, men adressen kan " +"alltid synkroniseres ved å trykke «Synk»-knappen på verktøylinja." -#: src/main.cpp:38 -msgid "Advanced C++ code completion, C++ support, overall improvements" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:671 +msgid "" +"

                                                                  If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start KDev." +"

                                                                  Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." msgstr "" +"

                                                                  Hvis dette er slått på (standard) blir adressen lastet inn når KDev startes. " +"

                                                                  Merk at hvis økta styres av TDEs øktbehandler blir adressen " +"alltid lastet inn." -#: src/main.cpp:49 +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:676 msgid "" -"Automake manager patches, Astyle plugin update, plugin patches and improvements" +"

                                                                  If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start KDev." +"

                                                                  Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"

                                                                  Note that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." msgstr "" +"

                                                                  Hvis dette er slått på (standard) blir det gjeldende filteret lastet inn når " +"KDev startes." +"

                                                                  Merk at hvis økta styres av TDEs øktbehandter blir filterer " +"alltid lastet inn. " +"

                                                                  Merk at noen av autosynk-innstillingene kan overstyre den " +"adressen som lastes inn hvis de er slått på." -#: src/main.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "QMake projectmanager, Qt4 Support" -msgstr "QMake prosjekthåndtering" - -#: src/main.cpp:80 -msgid "SnippetPart, debugger and usability patches" -msgstr "SnippetPart, feilsøker og lapper for brukervennlighet" +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:50 +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52 +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:85 +msgid "File Selector" +msgstr "Filvelger" -#: src/main.cpp:81 -msgid "Artwork for the Ruby language" -msgstr "Pynt og bilder for Ruby-språket" +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52 +msgid "File selector" +msgstr "Filvelger" -#: src/simplemainwindow.cpp:98 +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:53 msgid "" -"Unable to find plugins, KDevelop will not work properly.\n" -"Please make sure that KDevelop is installed in your TDE directory; otherwise, " -"you have to add KDevelop's installation path to the environment variable " -"TDEDIRS and run tdebuildsycoca. Restart KDevelop afterwards.\n" -"Example for BASH users:\n" -"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" +"File selector" +"

                                                                  This file selector lists directory contents and provides some file " +"management functions." msgstr "" -"Kan ikke finne programtillegg, KDevelop kan ikke virke ordentlig.\n" -"Se etter at KDevelop er installert i TDE-mappa, ellers må KDevelops " -"installasjonssti legges til miljøvariabelen TDEDIRS og tdebuildsycoca kjøres. " -"Start KDevelop på nytt etterpå.\n" -"Eksempel for BASH-brukere:\n" -"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" - -#: src/simplemainwindow.cpp:105 -msgid "Could Not Find Plugins" -msgstr "Kunne ikke finne tilleggsmodulene" - -#: src/simplemainwindow.cpp:411 -msgid "Raise &Editor" -msgstr "Hev r&edigeringen" - -#: src/simplemainwindow.cpp:413 -msgid "Raise editor" -msgstr "Hev redigeringen" - -#: src/simplemainwindow.cpp:414 -msgid "Raise editor

                                                                  Focuses the editor." -msgstr "Hev redigeringen

                                                                  Gir fokus til redigeringen." +"Filvelger " +"

                                                                  Denne filvelgeren viser mappeinnholdet og har noen funksjoner for " +"filhåndtering." -#: src/simplemainwindow.cpp:416 -#, fuzzy -msgid "Lower All Docks" -msgstr "Verktøy&paletter" +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:53 +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:57 +msgid "New File..." +msgstr "Ny fil …" -#: src/simplemainwindow.cpp:419 -msgid "Switch to next TabWidget" +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:184 +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:99 +msgid "Cannot create file. Check whether the directory and filename are valid." msgstr "" -#: src/simplemainwindow.cpp:422 src/simplemainwindow.cpp:430 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "Del &vannrett" +#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:70 +msgid "&Available:" +msgstr "&Tilgjengelig:" -#: src/simplemainwindow.cpp:426 src/simplemainwindow.cpp:434 -msgid "Split &Vertical" -msgstr "Del &loddrett" +#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:85 +msgid "&Selected:" +msgstr "&Valgt:" -#: src/simplemainwindow.cpp:438 -#, fuzzy -msgid "Split &Horizontal and Open" -msgstr "Del &vannrett" +#: parts/vcsmanager/vcsmanagerpart.cpp:60 +msgid "Version Control" +msgstr "Versjonskontroll" -#: src/simplemainwindow.cpp:442 -#, fuzzy -msgid "Split &Vertical and Open" -msgstr "Del &loddrett" +#: parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfig.cpp:49 +msgid "" +"_: No Version Control System\n" +"None" +msgstr "Ingen" -#: src/simplemainwindow.cpp:446 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "Bytt venstre palett" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:270 +msgid ", line " +msgstr ", linje " -#: src/simplemainwindow.cpp:449 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "Bytt høyre palett" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:273 +msgid "Remove This Bookmark" +msgstr "Fjern dette bokmerket" -#: src/simplemainwindow.cpp:452 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "Bytt bunnpalett" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:277 +msgid ", All" +msgstr ", Alle" -#: src/simplemainwindow.cpp:621 -msgid "Duplicate" -msgstr "Lag kopi" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:278 +msgid "Remove These Bookmarks" +msgstr "Fjern disse bokmerkene" -#: src/editorproxy.cpp:48 -msgid "Show Context Menu" -msgstr "Vis kontekst-meny" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:283 +msgid "Collapse All" +msgstr "Fold sammen alle" -#: src/projectsession.cpp:81 -msgid "" -"The file %1 does not contain valid XML.\n" -"The loading of the session failed." -msgstr "" -"Fila %1 inneholder ikke gyldig XML.\n" -"Lasting av økta mislyktes." +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:284 +msgid "Expand All" +msgstr "Fold ut alle" -#: src/projectsession.cpp:94 +#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:59 msgid "" -"The file %1 does not contain a valid KDevelop project session " -"('KDevPrjSession').\n" +"Bookmarks" +"

                                                                  The bookmark viewer shows all the source bookmarks in the project." msgstr "" -"Fila %1 inneholder ikke en gyldig KDevelop-prosjektøkt ('KDevPrjSession').\n" +"Bokmerker " +"

                                                                  Bokmerkeviseren viser alle kildebokmerker i prosjektet." -#: src/projectsession.cpp:95 -msgid "The document type seems to be: '%1'." -msgstr "Dokumenttypen ser ut til å være: «%1»." +#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:62 +msgid "Source bookmarks" +msgstr "Kildebokmerker" -#: src/generalinfowidget.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Use global editor settings" -msgstr "Sett opp innstillinger for redigeringen" +#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:558 +msgid "Could not find file" +msgstr "Kunne ikke finne fil" -#: src/generalinfowidget.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Could not open %1 for reading." -msgstr "Klarte ikke åpne fil for skriving." +#: parts/doxygen/messages.cpp:29 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:141 +msgid "Project" +msgstr "Prosjekt" -#: src/generalinfowidget.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "Could not open %1 for writing." -msgstr "Klarte ikke åpne fil for skriving." +#: parts/doxygen/messages.cpp:30 +msgid "Project name" +msgstr "Prosjektnavn" -#: src/generalinfowidget.cpp:186 -msgid "" -"Could not find configure.in.in, configure.in or configure.ac to update the " -"project version." -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:31 +msgid "Project version" +msgstr "Prosjektversjon" -#: src/generalinfowidget.cpp:215 -msgid "Please enter a path." -msgstr "Oppgi et stinavn." +#: parts/doxygen/messages.cpp:32 +msgid "Output path" +msgstr "Utdata-sti" -#: src/generalinfowidget.cpp:220 -msgid "'%1' is not an absolute path." -msgstr "«%1» er ikke en absolutt sti." +#: parts/doxygen/messages.cpp:33 +msgid "Distribute the generated docs in 10 subdirectories" +msgstr "Fordel den opprettede dokumentasjonen på 10 undermapper" -#: src/generalinfowidget.cpp:226 -msgid "'%1' is not a relative path." -msgstr "«%1» er ikke en relativ sti." +#: parts/doxygen/messages.cpp:34 +msgid "Output language" +msgstr "Utdata-språk" -#: src/generalinfowidget.cpp:234 -msgid "'%1' does not exist." -msgstr "«%1» finnes ikke." +#: parts/doxygen/messages.cpp:35 +msgid "Use MS Windows(tm) font encoding" +msgstr "Bruk skriftkoding for MS Windows (tm)" -#: src/generalinfowidget.cpp:238 -msgid "'%1' is not a directory." -msgstr "«%1» er ikke en mappe." +#: parts/doxygen/messages.cpp:36 +msgid "Include brief member descriptions" +msgstr "Ta med korte medlemsbeskrivelser" -#: src/generalinfowidget.cpp:264 src/generalinfowidget.cpp:267 -msgid "'%1' is a valid project directory." -msgstr "«%1» er en gyldig prosjektmappe." +#: parts/doxygen/messages.cpp:37 +msgid "Repeat brief member descriptions" +msgstr "Gjenta korte medlemsbeskrivelser" -#: src/plugincontroller.cpp:150 -#, c-format -msgid "Loading: %1" -msgstr "Åpner: %1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:38 +msgid "Strip words in brief description" +msgstr "Stryk ut ord i kort beskrivelse" -#: src/plugincontroller.cpp:219 -msgid "" -"Could not load plugin" -"
                                                                  Plugin %1 could not be loaded" -"
                                                                  Library loader error: %2" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:39 +msgid "Always include detailed section" +msgstr "Ta alltid med detaljert avsnitt" -#: src/plugincontroller.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Could not load plugin" -msgstr "Kunne ikke finne tilleggsmodulene" +#: parts/doxygen/messages.cpp:40 +msgid "Inline inherited members" +msgstr "Arvede medlemmer tas inn" -#: src/statusbar.cpp:101 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Linje: %1 Kolonne: %2 " +#: parts/doxygen/messages.cpp:41 +msgid "Always use full path names" +msgstr "Bruk alltid fullstendige sti-navn" -#: src/languageselectwidget.cpp:65 -msgid "Additional Language Support" -msgstr "Støtte for ytterligere språk" +#: parts/doxygen/messages.cpp:42 +msgid "Prefix to strip from path names" +msgstr "Prefiks som skal fjernes fra sti-navn" -#: src/languageselectwidget.cpp:115 -msgid "" -"Primary language is '%1'. Please select additional languages the project might " -"contain." -msgstr "Hovedspråk er «%1». Velg flere språk som prosjektet kan inneholde." +#: parts/doxygen/messages.cpp:43 +msgid "Strip from include path" +msgstr "Stryk fra inkluder-sti" -#: src/projectmanager.cpp:96 -msgid "&Open Project..." -msgstr "Åpne &prosjekt …" +#: parts/doxygen/messages.cpp:44 +msgid "Generate short file names" +msgstr "Lag korte filnavn" -#: src/projectmanager.cpp:99 -msgid "Open project" -msgstr "Åpne prosjekt" +#: parts/doxygen/messages.cpp:45 +msgid "Use JavaDoc-style brief descriptions" +msgstr "Bruk korte beskrivelser i JavaDoc-stil" -#: src/projectmanager.cpp:100 -msgid "Open project

                                                                  Opens a KDevelop3 or KDevelop2 project." -msgstr "Åpne prosjekt

                                                                  Åpner et KDevelop3 eller KDevelop2-prosjekt." +#: parts/doxygen/messages.cpp:46 +msgid "Multiline cpp is brief" +msgstr "Flerlinjes cpp er kort" -#: src/projectmanager.cpp:103 -msgid "Open &Recent Project" -msgstr "Åpne nylig p&rosjekt" +#: parts/doxygen/messages.cpp:47 +msgid "Details at top" +msgstr "Detaljer øverst" -#: src/projectmanager.cpp:106 -msgid "Open recent project" -msgstr "Åpne nylig brukt prosjekt" +#: parts/doxygen/messages.cpp:48 +msgid "Inherit documentation" +msgstr "Arv dokumentasjon " -#: src/projectmanager.cpp:107 -msgid "Open recent project

                                                                  Opens recently opened project." +#: parts/doxygen/messages.cpp:49 +msgid "Produce a new page for each member" msgstr "" -"Åpne nylig brukt prosjekt" -"

                                                                  Åpner et prosjekt som nylig har vært åpnet." - -#: src/projectmanager.cpp:111 -msgid "C&lose Project" -msgstr "&Lukk prosjekt" -#: src/projectmanager.cpp:115 -msgid "Close project" -msgstr "Lukk prosjekt" +#: parts/doxygen/messages.cpp:50 +msgid "Tab size" +msgstr "TAB-størrelse" -#: src/projectmanager.cpp:116 -msgid "Close project

                                                                  Closes the current project." -msgstr "Lukk prosjekt

                                                                  Lukker det gjeldende prosjektet." +#: parts/doxygen/messages.cpp:51 +msgid "Aliases" +msgstr "Aliaser" -#: src/projectmanager.cpp:118 -msgid "Project &Options" -msgstr "Prosjekt&innstillinger" +#: parts/doxygen/messages.cpp:52 +msgid "Optimize output for C" +msgstr "Optimer utdata for C" -#: src/projectmanager.cpp:121 -msgid "Project options" -msgstr "Prosjektinnstillinger" +#: parts/doxygen/messages.cpp:53 +msgid "Optimize output for Java" +msgstr "Optimer utdata for Java" -#: src/projectmanager.cpp:122 -msgid "Project options

                                                                  Lets you customize project options." +#: parts/doxygen/messages.cpp:54 +msgid "Use built-in STL classes support" msgstr "" -"Prosjektinnstillinger" -"

                                                                  Brukes til å sette opp prosjektets innstillinger." -#: src/projectmanager.cpp:133 -msgid "" -"*.tdevelop|KDevelop 3 Project Files\n" -"*.kdevprj|KDevelop 2 Project Files" -msgstr "" -"*.tdevelop|KDevelop 3 prosjektfiler\n" -"*.kdevprj|KDevelop 2 prosjektfiler" +#: parts/doxygen/messages.cpp:55 +msgid "Use group documentation on undocumented members" +msgstr "Bruk gruppedokumentasjon på udokumenterte medlemmer" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3085 src/projectmanager.cpp:135 -msgid "Open Project" -msgstr "Åpne prosjekt" +#: parts/doxygen/messages.cpp:56 +msgid "Class members type subgrouping" +msgstr "Undergruppering av klassemedlemmer etter type" -#: src/projectmanager.cpp:224 -msgid "Are you sure you want to reopen the current project?" -msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne det gjeldende prosjektet?" +#: parts/doxygen/messages.cpp:62 +msgid "Extract undocumented entities" +msgstr "Trekk ut udokumenterte enheter" -#: src/projectmanager.cpp:224 -msgid "Reopen" -msgstr "Gjenåpne" +#: parts/doxygen/messages.cpp:63 +msgid "Extract private entities" +msgstr "Trekk ut private enheter" -#: src/projectmanager.cpp:224 -msgid "Do Not Reopen" -msgstr "Ikke åpne på nytt" +#: parts/doxygen/messages.cpp:64 +msgid "Extract static entities" +msgstr "Trekk ut statiske enheter" -#: src/projectmanager.cpp:278 -msgid "Changing plugin profile..." -msgstr "Endrer profil for tilleggsmoduler …" +#: parts/doxygen/messages.cpp:65 +msgid "Extract local classes" +msgstr "Trekk ut lokale klasser" -#: src/projectmanager.cpp:281 -msgid "Loading project plugins..." -msgstr "Laster inn prosjektets tilleggsmoduler …" +#: parts/doxygen/messages.cpp:66 +msgid "Extract local methods" +msgstr "Trekk ut lokale metoder" -#: src/projectmanager.cpp:290 -msgid "error during restoring of the KDevelop session !" -msgstr "feil ved gjenåpning av KDevelop-økta!" +#: parts/doxygen/messages.cpp:67 +msgid "Hide undocumented members" +msgstr "Skjul udokumenterte medlemmer" -#: src/projectmanager.cpp:306 -msgid "Project loaded." -msgstr "Prosjektet lastet inn." +#: parts/doxygen/messages.cpp:68 +msgid "Hide undocumented classes" +msgstr "Skjul udokumenterte klasser" -#: src/projectmanager.cpp:358 src/projectmanager.cpp:366 -#, c-format -msgid "Could not read project file: %1" -msgstr "Klarte ikke lese prosjektfil: %1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:69 +msgid "Hide friend compounds" +msgstr "Skjul friend-sammensetninger" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:1016 parts/appwizard/importdlg.cpp:152 -#: src/projectmanager.cpp:375 -msgid "" -"This is not a valid project file.\n" -"XML error in line %1, column %2:\n" -"%3" -msgstr "" -"Dette er ikke en gyldig prosjektfil.\n" -"XML-feil i linje %1, kolonne %2:\n" -"%3" +#: parts/doxygen/messages.cpp:70 +msgid "Hide in body docs" +msgstr "Skjul i brødtekst-dok" -#: src/projectmanager.cpp:385 -msgid "This is not a valid project file." -msgstr "Dette er ikke en gyldig prosjektfil." +#: parts/doxygen/messages.cpp:71 +msgid "Document internal entities" +msgstr "Dokumenter interne enheter" -#: src/projectmanager.cpp:406 src/projectmanager.cpp:417 -msgid "Could not write the project file." -msgstr "Klarte ikke skrive prosjektfila." +#: parts/doxygen/messages.cpp:72 +msgid "Use case-sensitive file names" +msgstr "Skjelne mellom små og store bokstaver i filnavn" -#: src/projectmanager.cpp:488 -msgid "No project management plugin %1 found." -msgstr "Fant ingen tilleggsmodul %1 for prosjektstyring." +#: parts/doxygen/messages.cpp:73 +msgid "Hide name scopes" +msgstr "Skjul navneomfang" -#: src/projectmanager.cpp:498 -#, c-format -msgid "Could not create project management plugin %1." -msgstr "Klarte ikke opprette tilleggsmodul %1 for prosjektstyring." +#: parts/doxygen/messages.cpp:74 +msgid "Show included files" +msgstr "Vis inkluderte filer" -#: src/projectmanager.cpp:544 -msgid "No language plugin for %1 found." -msgstr "Fant ingen tilleggsmodul for %1." +#: parts/doxygen/messages.cpp:75 +msgid "Make inline functions" +msgstr "Lag innbakte funksjoner" -#: src/projectmanager.cpp:558 -#, c-format -msgid "Could not create language plugin for %1." -msgstr "Klarte ikke opprette språkmodul for %1." +#: parts/doxygen/messages.cpp:76 +msgid "Sort member documentation alphabetically" +msgstr "Sorter medlemsdokumentasjon alfabetisk" -#: src/projectmanager.cpp:617 -msgid "Invalid URL." -msgstr "Ugyldig URL." +#: parts/doxygen/messages.cpp:77 +msgid "Sort the class list by fully-qualified names" +msgstr "Sorter klasselista etter fulle navn" -#: src/projectmanager.cpp:623 -msgid "You do not have 'kdevprj2tdevelop' installed." -msgstr "Du har ikke «kdevprj2tdevelop» installert." +#: parts/doxygen/messages.cpp:78 +msgid "Sort brief documentation alphabetically" +msgstr "Sorter kort dokumentasjon alfabetisk" -#: src/splashscreen.cpp:77 -#, c-format -msgid "Version %1" -msgstr "Versjon %1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:79 +msgid "Enable conditional sections" +msgstr "Slå på betingede avsnitt" -#: src/newui/ddockwindow.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Move to left dock" -msgstr "Flytt til venstre" +#: parts/doxygen/messages.cpp:80 +msgid "Generate TODO-list" +msgstr "Lag gjøreliste" -#: src/newui/ddockwindow.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Move to right dock" -msgstr "Flytt til høyre" +#: parts/doxygen/messages.cpp:81 +msgid "Generate Test-list" +msgstr "Lag test-liste" -#: src/newui/ddockwindow.cpp:90 -msgid "Move to bottom dock" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:82 +msgid "Generate Bug-list" +msgstr "Lag feilliste" -#: src/newui/button.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Assign Accelerator..." -msgstr "Sje&kk hurtigtaster" +#: parts/doxygen/messages.cpp:83 +msgid "Generate Deprecated-list" +msgstr "Lag Frarådet-liste" -#: src/newui/button.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Clear Accelerator" -msgstr "Sje&kk hurtigtaster" +#: parts/doxygen/messages.cpp:84 +msgid "Maximum lines shown for initializers" +msgstr "Største antall linjer vist for initialiserere" -#: src/newui/button.cpp:318 -#, fuzzy -msgid "Change Button Number" -msgstr "Endre funksjonsnavn" +#: parts/doxygen/messages.cpp:85 +msgid "Show used files" +msgstr "Vis brukte filer" -#: src/newui/button.cpp:318 -msgid "New accelerator number:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:86 +msgid "Show the directory hierarchy" msgstr "" -#: src/profileengine/editor/main.cpp:33 -msgid "KDevelop Profile Editor" -msgstr "Profilredigering for KDevelop" +#: parts/doxygen/messages.cpp:87 +msgid "Script to invoke to get the current version for each file" +msgstr "" -#: src/profileengine/editor/main.cpp:34 -msgid "(c) 2004, The KDevelop Developers" -msgstr "© 2004 KDevelop-utviklerne" +#: parts/doxygen/messages.cpp:93 +msgid "Suppress output" +msgstr "Ikke skriv utdata" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:94 +msgid "Show warnings" +msgstr "Vis advarsler" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:95 +msgid "Warn about undocumented entities" +msgstr "Varsle om udokumenterte enheter" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:96 +msgid "Warn if error in documents" +msgstr "Varsle hvis feil i dokumenter" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Warn if function parameters are not documented" +msgstr "Varsle hvis feil i dokumenter" -#: parts/doxygen/messages.cpp:29 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:141 -msgid "Project" -msgstr "Prosjekt" +#: parts/doxygen/messages.cpp:98 +msgid "Warnings format" +msgstr "Format for advarsler" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:201 -msgid "Core Plugins" -msgstr "Sentrale tilleggsmoduler" +#: parts/doxygen/messages.cpp:99 +msgid "Write warnings to" +msgstr "Skriv advarsler til" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:203 -msgid "Global Plugins" -msgstr "Globale tilleggsmoduler" +#: parts/doxygen/messages.cpp:104 +msgid "Input" +msgstr "Inndata" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:205 -msgid "Project Plugins" -msgstr "Tilleggsmoduler for prosjektet" +#: parts/doxygen/messages.cpp:105 +msgid "Input files and directories" +msgstr "Inn-filer og katalogber" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:254 -msgid "Remove selected profile and all its subprofiles?" -msgstr "Fjerne den valgte profilen og alle dens underprofiler?" +#: parts/doxygen/messages.cpp:106 +msgid "Input patterns" +msgstr "Inn-mønstre" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 -msgid "" -"Cannot remove this profile because it is not a local (user-created) profile." -msgstr "" -"Kan ikke fjerne denne profilen fordi det ikke er en lokal (bruker-laget) " -"profil." +#: parts/doxygen/messages.cpp:107 +msgid "Recurse into subdirectories" +msgstr "Rekursivt gjennom undermapper" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:329 -msgid "This plugin is already contained in the list of disabled plugins." -msgstr "" -"Denne tilleggsmodulen er allerede på lista over moduler som er slått av." +#: parts/doxygen/messages.cpp:108 +msgid "Exclude from input" +msgstr "Utelat fra inndata" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:330 -msgid "Enable Plugin" -msgstr "Slå på tilleggsmodul" +#: parts/doxygen/messages.cpp:109 +msgid "Exclude symlinks" +msgstr "Utelat symlenker" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:375 -msgid "This plugin is already contained in the list of enabled plugins." -msgstr "" -"Denne tilleggsmodulen er allerede på lista over moduler som er slått på." +#: parts/doxygen/messages.cpp:110 +msgid "Exclude patterns" +msgstr "Utelat mønstre" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:376 -msgid "Disable Plugin" -msgstr "Slå av tilleggsmodul" +#: parts/doxygen/messages.cpp:111 +msgid "Path to examples" +msgstr "Sti til eksempler" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:89 vcs/perforce/perforcepart.cpp:97 -#, c-format -msgid "Actions for %1" -msgstr "Handlinger for %1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:112 +msgid "Example patterns" +msgstr "Mønstereksempler" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:90 -msgid "Checkin" -msgstr "Sjekk inn" +#: parts/doxygen/messages.cpp:113 +msgid "Example recursive" +msgstr "Rekursiv-eksempel" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:92 -msgid "Checkout" -msgstr "Sjekk ut" +#: parts/doxygen/messages.cpp:114 +msgid "Path to images" +msgstr "Sti til bilder" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:94 -msgid "Uncheckout" -msgstr "Angre utsjekking" +#: parts/doxygen/messages.cpp:115 +msgid "Input filter" +msgstr "Inndata-filter" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:97 -msgid "Create Element" -msgstr "Opprett element" +#: parts/doxygen/messages.cpp:116 +msgid "Filter input files" +msgstr "Filtrer inndata-filer" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:99 -msgid "Remove Element" -msgstr "Fjern element" +#: parts/doxygen/messages.cpp:117 +msgid "Apply filters on file patterns" +msgstr "Bruk filtre på filmønstre" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "History" -msgstr "Mappe" +#: parts/doxygen/messages.cpp:122 +msgid "Source Browser" +msgstr "Bla i kildekode" -#: parts/diff/diffpart.cpp:52 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:105 -msgid "Diff" -msgstr "Diff" +#: parts/doxygen/messages.cpp:123 +msgid "Cross-reference with source files" +msgstr "Kryssreferanse med kildefiler" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:109 +#: parts/doxygen/messages.cpp:124 #, fuzzy -msgid "List Checkouts" -msgstr "Sjekk ut" +msgid "References will link to source code" +msgstr "Kryssreferanse med kildefiler" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:112 -msgid "Clearcase" -msgstr "Clearcase" +#: parts/doxygen/messages.cpp:125 +msgid "Use links to HTAGS" +msgstr "" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 -msgid "Clearcase output errors during diff." -msgstr "Feilmeldinger fra Clearcase under diff-kjøring." +#: parts/doxygen/messages.cpp:126 +msgid "Inline sources" +msgstr "Innebygg kilder" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:326 -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:941 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:949 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 vcs/perforce/perforcepart.cpp:264 -msgid "Errors During Diff" -msgstr "Feil under diff-kjøring" +#: parts/doxygen/messages.cpp:127 +msgid "Hide special comment blocks" +msgstr "Skjul spesielle kommentarblokker" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:325 -msgid "Clearcase outputted errors during diff. Do you still want to continue?" -msgstr "Clearcase ga feilmeldinger under diff. Vil du likevel fortsette?" +#: parts/doxygen/messages.cpp:128 +msgid "Referenced by relation" +msgstr "Referert ved relasjon" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:957 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270 -msgid "There is no difference to the repository." -msgstr "Det er ingen forskjell i forhold til arkivet." +#: parts/doxygen/messages.cpp:129 +msgid "References relation" +msgstr "Refererer til relasjon" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:958 -msgid "No Difference Found" -msgstr "Ingen forskjell funnet" +#: parts/doxygen/messages.cpp:130 +msgid "Include headers verbatim" +msgstr "Ta med hode-filer ordrett" -#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:26 -msgid "Clearcase Comment" -msgstr "Clearcase-kommentar" +#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:31 +#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:56 +#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:173 +#: parts/doxygen/messages.cpp:135 +msgid "Index" +msgstr "Register" -#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:30 -msgid "Enter log message:" -msgstr "Skriv loggmelding:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:136 +msgid "Generate alphabetical index" +msgstr "Lag alfabetisk register" -#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:41 -msgid "Reserve" -msgstr "Reserve" +#: parts/doxygen/messages.cpp:137 +msgid "Columns in index" +msgstr "Kolonner i register" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:86 -msgid "Subversion Output" -msgstr "Subversion utdata" +#: parts/doxygen/messages.cpp:138 +msgid "Prefix to ignore" +msgstr "Prefiks som skal ignoreres" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:261 -msgid "Subversion" -msgstr "Subversion" +#: parts/doxygen/messages.cpp:143 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87 -msgid "Subversion messages" -msgstr "Subversion meldinger" +#: parts/doxygen/messages.cpp:144 +msgid "Generate HTML" +msgstr "Lag HTML" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:88 -msgid "Subversion

                                                                  Subversion operations window." -msgstr "Subversion

                                                                  Subversion handlingsvindu" +#: parts/doxygen/messages.cpp:145 +msgid "HTML output directory" +msgstr "Utdata-mappe for HTML" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "&Commit to Repository..." -msgstr "&Meld inn til arkivet" +#: parts/doxygen/messages.cpp:146 +msgid "HTML file extension" +msgstr "Filendelse for HTML" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:148 vcs/subversion/subversion_part.cpp:102 -msgid "Commit file(s)" -msgstr "Meld inn fil(er)" +#: parts/doxygen/messages.cpp:147 +msgid "Header file" +msgstr "Topptekst-fil" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:149 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:324 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:103 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:223 -msgid "Commit file(s)

                                                                  Commits file to repository if modified." -msgstr "" -"Meld inn fil(er)" -"

                                                                  Melder inn fil til arkivet hvis den er endret." +#: parts/doxygen/messages.cpp:148 +msgid "Footer file" +msgstr "Bunntekst-fil" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:166 vcs/subversion/subversion_part.cpp:110 -msgid "&Add to Repository" -msgstr "&Legg til i arkivet" +#: parts/doxygen/messages.cpp:149 parts/doxygen/messages.cpp:187 +msgid "Stylesheet" +msgstr "Stilark" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:168 vcs/subversion/subversion_part.cpp:111 -msgid "Add file to repository" -msgstr "Legg til fil i arkivet" +#: parts/doxygen/messages.cpp:150 +msgid "Align members" +msgstr "Innrett medlemmer" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:112 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:225 -msgid "Add file to repository

                                                                  Adds file to repository." -msgstr "Legg til fil i arkivet

                                                                  Legger til fila i arkivet." +#: parts/doxygen/messages.cpp:151 +msgid "Generate HTML-help" +msgstr "Lag HTML-hjelp" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:152 +msgid "CHM file" +msgstr "CHM fil" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Show logs..." -msgstr "S&lots …" +#: parts/doxygen/messages.cpp:153 +msgid "HHC location" +msgstr "HHC-sted" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Blame..." -msgstr "S&ide ved side …" +#: parts/doxygen/messages.cpp:154 +msgid "Generate .chi file" +msgstr "Lag .chi-fil" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:191 vcs/subversion/subversion_part.cpp:117 -msgid "&Remove From Repository" -msgstr "Fje&rn fra arkivet" +#: parts/doxygen/messages.cpp:155 +msgid "Generate binary TOC" +msgstr "Lag binær innholdsfortegnelse" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:193 vcs/perforce/perforcepart.cpp:83 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:118 -msgid "Remove from repository" -msgstr "Fjern fra arkivet" +#: parts/doxygen/messages.cpp:156 +msgid "Expand TOC" +msgstr "Utvid innholdsfortegnelse" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:194 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:346 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:119 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:227 -msgid "Remove from repository

                                                                  Removes file(s) from repository." -msgstr "Fjern fra arkivet

                                                                  Fjerner fil(er) fra arkivet." +#: parts/doxygen/messages.cpp:157 +msgid "Disable index" +msgstr "Slå av register" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:122 -msgid "Update" -msgstr "Oppdater" +#: parts/doxygen/messages.cpp:158 +msgid "Number of enum values per line" +msgstr "Antall enum-verdier pr. linje" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:123 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:241 -msgid "Update

                                                                  Updates file(s) from repository." -msgstr "Oppdater

                                                                  Oppdaterer fil(er) fra arkivet." +#: parts/doxygen/messages.cpp:159 +msgid "Generate treeview" +msgstr "Lag trevisning" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "&Diff to BASE" -msgstr "Forskjell mot fil på disk" +#: parts/doxygen/messages.cpp:160 +msgid "Treeview width" +msgstr "Bredde på trevisning" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Diff to BASE" -msgstr "Forskjell mot fil på disk" +#: parts/doxygen/messages.cpp:165 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:127 -msgid "Diff to disk

                                                                  Diff current file to the BASE checked out copy." -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:166 +msgid "Generate LaTeX" +msgstr "Lag LaTeX" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:129 -msgid "&Diff to HEAD" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:167 +msgid "LaTeX output directory" +msgstr "Utdata-mappe for LaTeX" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:130 -msgid "Diff to HEAD" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:168 +msgid "LaTeX command name" +msgstr "LaTeX kommandonavn" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:131 -msgid "Diff HEAD

                                                                  Diff the current file to HEAD in svn." -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:169 +msgid "MakeIndex command name" +msgstr "MakeIndex kommandonavn" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:134 -msgid "&Revert" -msgstr "&Tilbakestill" +#: parts/doxygen/messages.cpp:170 parts/doxygen/messages.cpp:185 +msgid "Generate compact output" +msgstr "Lak kompakt utdata" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:61 vcs/perforce/perforcepart.cpp:63 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:102 vcs/perforce/perforcepart.cpp:156 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:135 -msgid "Revert" -msgstr "Tilbakestill" +#: parts/doxygen/messages.cpp:171 +msgid "Paper type" +msgstr "Papirtype" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:136 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:243 -msgid "Revert

                                                                  Undo local changes." -msgstr "Tilbakestill

                                                                  Tilbakestill lokale endringer." +#: parts/doxygen/messages.cpp:172 +msgid "Include extra packages" +msgstr "Ta med ekstra pakker" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:149 -msgid "Re&solve Conflicting State" -msgstr "Lø&s opp konflikt" +#: parts/doxygen/messages.cpp:173 +msgid "LaTeX Header file" +msgstr "LaTeX hodefil" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:151 -msgid "Resolve the conflicting state of a file after a merge" -msgstr "Løs opp konflikt-tilstand i en fil etter en fletting" +#: parts/doxygen/messages.cpp:174 +msgid "Generate PDF hyperlinks" +msgstr "Lag PDF hyperlenker" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:152 -msgid "" -"Resolve the conflicting state" -"

                                                                  Remove the conflict state that can be set on a file after a merge failed." -msgstr "" -"Løs opp konflikt" -"

                                                                  Fjern konflikt-status som kan settes på en fil etter en mislykket fletting." +#: parts/doxygen/messages.cpp:175 +msgid "Use pdflatex" +msgstr "Bruk pdflatex" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:153 -msgid "Switch this working copy to URL.." -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:176 +msgid "Use batch mode" +msgstr "Bruk batch-kjøring" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:156 -msgid "Copy this working copy to URL.." -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:177 +msgid "Do not include index chapters" +msgstr "Ikke ta med registerkapitler" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Merge difference to working copy" -msgstr "Det er ingen forskjell i forhold til arkivet." +#: parts/doxygen/messages.cpp:182 +msgid "RTF" +msgstr "RTF" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:229 -msgid "Show logs..

                                                                  View Logs" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:183 +msgid "Generate RTF" +msgstr "Lag RTF" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:231 -msgid "Blame 0:HEAD

                                                                  Show Annotate" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:184 +msgid "RTF output directory" +msgstr "Utdata-mappe for RTF" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:235 -msgid "Diff

                                                                  Diff file to local disk." -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:186 +msgid "Generate hyperlinks" +msgstr "Lag hyperlenker" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Diff

                                                                  Diff file to repository." -msgstr "Legg til i arkivet

                                                                  Legger til fila i arkivet." +#: parts/doxygen/messages.cpp:188 +msgid "Extensions file" +msgstr "Fil for utvidelser" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:245 -msgid "Resolve

                                                                  Resolve conflicting state." -msgstr "Løs opp

                                                                  Løs opp konflikt-tilstand." +#: parts/doxygen/messages.cpp:193 +msgid "Man" +msgstr "Man" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:247 -msgid "Switch

                                                                  Switch working tree." -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:194 +msgid "Generate man pages" +msgstr "Lag man-sider" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:249 -msgid "Copy

                                                                  Copy from/between path/URLs" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:195 +msgid "Man output directory" +msgstr "Utdata-mappe for man" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:251 -msgid "Merge

                                                                  Merge difference to working copy" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:196 +msgid "Man extension" +msgstr "Man-endelse" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:304 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:345 -msgid "Please select only one item for subversion switch" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:197 +msgid "Generate links" +msgstr "Lag lenker" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "The destination URL is invalid" -msgstr "Uttrykket er ikke gyldig." +#: parts/doxygen/messages.cpp:203 +msgid "Generate XML" +msgstr "Lag XML" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:337 -msgid "Fail to conduct subversion switch. No action was selected" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:204 +msgid "XML output directory" +msgstr "Utdata-mappe for XML" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:380 -msgid "Please select only one item for subversion merge" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:205 +msgid "XML schema" +msgstr "XML-skjema" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:462 -msgid "Please select only one item for subversion log" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:206 +msgid "XML DTD file" +msgstr "XML DTD fil" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:481 -msgid "Please select only one item to see annotate" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:207 +msgid "Dump program listings to the XML output" +msgstr "Dump programlister til XML utdata" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:486 -msgid "Select file to see blame" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:212 +msgid "DEF" +msgstr "DEF" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:504 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:514 -#, fuzzy -msgid "Select file or directory to see diff" -msgstr "Ingen slik fil eller katalog." +#: parts/doxygen/messages.cpp:213 +msgid "Generate Autogen DEF" +msgstr "Lag Autogen DEF" -#: vcs/subversion/subversion_fileinfo.cpp:160 -msgid "Subversion File/Directory Status" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:219 +msgid "Generate Perl module" +msgstr "Lag Perl-modul" -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:41 -msgid "Select Files to Commit" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:220 +msgid "Generate PDF and DVI using LaTeX" +msgstr "Lag PDF og DVI med LaTeX" -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "select" -msgstr "&Velg" +#: parts/doxygen/messages.cpp:221 +msgid "Make the Perl module output human readable" +msgstr "Gjør utdata for Perl-modulen lesbar for mennesker" -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "status" -msgstr "Status" +#: parts/doxygen/messages.cpp:222 +msgid "Perl module variable prefix in the makefiles" +msgstr "Variabel-prefiks for Perl-modulen i make-filene" -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:45 -msgid "URL to commit" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:227 +msgid "Preprocessor" +msgstr "Preprosessor" -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:119 -msgid "No added/modified/deleted file(s) to commit" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:228 +msgid "Enable preprocessing" +msgstr "Slå på pre-prosessering" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:27 -msgid "Accept Permanently" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:229 +msgid "Expand macros" +msgstr "Utvikle makroer" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Accept Temporarily" -msgstr " midlertidig" +#: parts/doxygen/messages.cpp:230 +msgid "Expand only predefined macros" +msgstr "Utvikle bare forhåndsvalgte makroer" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:29 -#, fuzzy -msgid "Reject" -msgstr "Rekt" +#: parts/doxygen/messages.cpp:231 +msgid "Search for includes" +msgstr "Søk etter inkluderinger" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Hostname" -msgstr "&Vertsnavn:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:232 +msgid "Include path" +msgstr "Include-sti" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:41 -msgid "FingerPrint" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:233 +msgid "Include file patterns" +msgstr "Mønster for include-filer" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:42 -msgid "Valid From" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:234 +msgid "Predefined macros" +msgstr "Forhåndsvalgte makroer" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:43 -msgid "Valid Until" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:235 +msgid "Expand as defined" +msgstr "Utvikle som angitt" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Issuer" -msgstr "Vis advarsler" +#: parts/doxygen/messages.cpp:236 +msgid "Skip function macros" +msgstr "Hopp over funksjonsmakroer" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Cert" -msgstr "Tilbakestill" +#: parts/doxygen/messages.cpp:241 +msgid "External" +msgstr "Ekstern" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:226 -#, c-format -msgid "Username and Password for %1." -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:242 +msgid "Tagfiles" +msgstr "Tag-filer" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1385 -msgid "Nothing to commit." -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:243 +msgid "Generate tagfile" +msgstr "Lag tag-fil" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1387 -#, c-format -msgid "Committed revision %1." -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:244 +msgid "List all externals" +msgstr "List alle eksterne" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1587 -#, fuzzy, c-format -msgid "Copied Revision %1" -msgstr "Revisjon A:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:245 +msgid "External groups" +msgstr "Eksterne grupper" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1590 -#, fuzzy -msgid "Copied" -msgstr "Ko&mpilator" +#: parts/doxygen/messages.cpp:246 +msgid "Path to Perl" +msgstr "Sti til Perl" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1698 -msgid "" -"This certificate from server could not be trusted automatically. Will you trust " -"this certificate? " -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:251 +msgid "Dot" +msgstr "Dot" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1903 -#, fuzzy, c-format -msgid "A (bin) %1" -msgstr "Vis i %1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:252 +msgid "Generate class diagrams" +msgstr "Lag klassediagrammer" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1905 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1938 -#, fuzzy, c-format -msgid "A %1" -msgstr "Legg til %1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:253 +msgid "Hide undocumented relations" +msgstr "Skjul udokumenterte relasjoner" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1908 -msgid "Copied %1 " -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:254 +msgid "Use dot" +msgstr "Bruk dot" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1912 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1934 -#, fuzzy, c-format -msgid "D %1" -msgstr "hw %1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Generate a caller dependency graph" +msgstr "Lag diagrammer over «medregnet -av»" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1915 -#, fuzzy, c-format -msgid "Restored %1." -msgstr "&Gjenopprett" +#: parts/doxygen/messages.cpp:256 +msgid "Generate class graphs" +msgstr "Lag klasse-diagrammer" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1918 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reverted %1." -msgstr "Tilbakestill" +#: parts/doxygen/messages.cpp:257 +msgid "Generate collaboration graphs" +msgstr "Lag samarbeidsdiagrammer" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1921 -msgid "" -"Failed to revert %1.\n" -"Try updating instead." +#: parts/doxygen/messages.cpp:258 +msgid "Generate a graph showing the direct groups dependencies" msgstr "" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1924 -#, fuzzy, c-format -msgid "Resolved conflicted state of %1." -msgstr "Lø&s opp konflikt" +#: parts/doxygen/messages.cpp:259 +msgid "Generate UML looking inheritance and colloboration diagrams" +msgstr "Lag arv- og samarbeidsdiagrammer som i UML" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1928 -#, c-format -msgid "Skipped missing target %1." -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:260 +msgid "Show relations between templates and their instances" +msgstr "Vis relasjoner mellom maler og deres forekomster" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1930 -#, c-format -msgid "Skipped %1." -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:261 +msgid "Generate include graphs" +msgstr "Lag inkluderingsdiagrammer" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1983 -#, c-format -msgid "Exported external at revision %1." +#: parts/doxygen/messages.cpp:262 +msgid "Generate included-by graphs" +msgstr "Lag diagrammer over «medregnet -av»" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:263 +msgid "" +"Generate a call dependency graph for every global function or class method" msgstr "" +"Lag et diagram over kall-avhengighet for hver globale funksjon eller " +"klasse-metode" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1985 -#, fuzzy, c-format -msgid "Exported revision %1." -msgstr "Utvid forkortelse" +#: parts/doxygen/messages.cpp:264 +msgid "Generate graphical hierarchy" +msgstr "Lag grafisk hierarki" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1988 -#, c-format -msgid "Checked out external at revision %1." +#: parts/doxygen/messages.cpp:265 +msgid "Show the dependencies a directory has on other directories" msgstr "" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1990 -#, c-format -msgid "Checked out revision %1." -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:266 +msgid "Dot image format" +msgstr "Dot-bildeformat" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1994 -#, c-format -msgid "Updated external to revision %1." -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:267 +msgid "Path to dot" +msgstr "Sti til dot" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1996 -#, c-format -msgid "Updated to revision %1." -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:268 +msgid "Directories with extra dot files" +msgstr "Mapper med ekstra dot-filer" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1999 -#, fuzzy, c-format -msgid "External at revision %1." -msgstr "Eksterne biblioteker" +#: parts/doxygen/messages.cpp:269 +msgid "Maximum graph width" +msgstr "Største diagram-bredde" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2001 -#, fuzzy, c-format -msgid "At revision %1." -msgstr "Versjon %1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:270 +msgid "Maximum graph height" +msgstr "Største diagram-høyde" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2007 -#, fuzzy -msgid "External export complete." -msgstr "Eksterne verktøy" +#: parts/doxygen/messages.cpp:271 +msgid "Maximum graph depth" +msgstr "Største diagram-dybde" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2009 -msgid "Export complete." +#: parts/doxygen/messages.cpp:272 +msgid "Generate images with a transparent background" msgstr "" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2012 -#, fuzzy -msgid "External checkout complete." -msgstr "Slå på kod&efullføring" +#: parts/doxygen/messages.cpp:273 +msgid "Generate multiple output files in one run" +msgstr "" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2014 -#, fuzzy -msgid "Checkout complete." -msgstr "Sjekk ut &fra:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:274 +msgid "Generate legend" +msgstr "Lag diagramtekst" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2017 -#, fuzzy -msgid "External update complete." -msgstr "Slå på kod&efullføring" +#: parts/doxygen/messages.cpp:275 +msgid "Remove intermediate files" +msgstr "Slett mellomfiler" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2019 -#, fuzzy -msgid "Update complete." -msgstr "Oppdater valgt element" +#: parts/doxygen/messages.cpp:281 +msgid "Search engine" +msgstr "Søkemotor" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2029 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fetching external item into %1." -msgstr "Start i ekstern terminal" +#: parts/doxygen/messages.cpp:282 +msgid "CGI name" +msgstr "CGI-navn" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2033 -#, c-format -msgid "Status against revision: %1." -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:283 +msgid "CGI URL" +msgstr "CGI-URL" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2036 -#, c-format -msgid "Performing status on external item at %1." -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:284 +msgid "Documentation URL" +msgstr "URL til dokumentasjon" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2039 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sending %1" -msgstr "Åpner: %1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:285 +msgid "Absolute path to documentation" +msgstr "Absolutt sti til dokumentasjon" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2043 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding (bin) %1." -msgstr "Legger til fil: %1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:286 +msgid "Absolute path to doxysearch binary" +msgstr "Absolutt sti til doxysearch-programmet" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2045 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding %1." -msgstr "Legg til %1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:287 +msgid "Paths to external documentation" +msgstr "Stier til ekstern dokumentasjon" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2049 -#, c-format -msgid "Deleting %1." -msgstr "" +#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:366 +msgid "Browse to a file" +msgstr "Bla til en fil" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2052 -#, c-format -msgid "Replacing %1." -msgstr "" +#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:372 +msgid "Browse to a folder" +msgstr "Bla til en mappe" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2057 -msgid "Transmitting file data " -msgstr "" +#: parts/doxygen/input.cpp:341 +msgid "Add item" +msgstr "Legg til element" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2065 -#, c-format -msgid "Blame %1." -msgstr "" +#: parts/doxygen/input.cpp:346 +msgid "Delete selected item" +msgstr "Slett valgt element" -#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Enter Commit Log Message:" -msgstr "Skriv loggmelding:" +#: parts/doxygen/input.cpp:351 +msgid "Update selected item" +msgstr "Oppdater valgt element" -#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:74 -msgid "Open SSL certificate file" -msgstr "" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:61 +msgid "Build API Documentation" +msgstr "Bygg API-dokumentasjon" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Subversion Update" -msgstr "Subversion utdata" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:64 +msgid "Build API documentation" +msgstr "Bygg dokumentasjon for API" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:222 -msgid "the local disk checked out copy." +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:65 +msgid "" +"Build API documentation" +"

                                                                  Runs doxygen on a project Doxyfile to generate API documentation. If the " +"search engine is enabled in Doxyfile, this also runs doxytag to create it." msgstr "" +"Bygg API-dokumentasjon" +"

                                                                  Kjører doxygen på et prosjekts Doxyfile for å lage API-dokumentasjon. Hvis " +"søkemotoren er slått på i Doxyfile, så kjøres også doxytag for å opprette den." -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "the current svn HEAD version." -msgstr "Kompletter gjeldende uttrykk" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:68 +msgid "Clean API Documentation" +msgstr "Tøm API-dokumentasjon" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226 -#, fuzzy, c-format -msgid "No differences between the file and %1" -msgstr "Diff mellom %1 og %2" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:71 +msgid "Clean API documentation" +msgstr "Tøm API-dokumentasjonen" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "No difference" -msgstr "Bygg forskjell" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:72 +msgid "" +"Clean API documentation" +"

                                                                  Removes all generated by doxygen files." +msgstr "" +"Tøm API-dokumentasjon" +"

                                                                  Sletter alt som er laget av doxygen-filer." -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:266 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Commit to remote repository" -msgstr "Legg til i arkivet" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:77 +msgid "Doxygen" +msgstr "Doxygen" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268 -msgid "From working copy" -msgstr "" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:81 +msgid "Document Current Function" +msgstr "Dokumenter denne funksjonen" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:320 -#, fuzzy -msgid "Subversion Blame" -msgstr "Subversion" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:82 +msgid "Create a documentation template above a function" +msgstr "Lag en dokumentasjonsmal over en funksjon" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:509 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:538 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:598 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:668 +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:83 msgid "" -"If you just have installed new version of KDevelop, and if the error message " -"was unknown protocol kdevsvn+*, try to restart TDE" +"Document Current Function" +"

                                                                  Creates a documentation template according to a function's signature above a " +"function definition/declaration." msgstr "" +"Dokumenter denne funksjonen" +"

                                                                  Oppretter en dokumntasjonsmal i følge en funksjons signatur over en " +"funksjonsdefinisjon/deklarasjon." -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:703 +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:87 +msgid "Preview Doxygen Output" +msgstr "Forhåndsvis utdata fra Doxygen" + +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:88 +msgid "Show a preview of the Doxygen output of this file" +msgstr "Vis en forhåndsvisning av doxygens utdata for denne fila" + +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:89 msgid "" -"You don't have kompare installed. We recommend you to install kompare to view " -"difference graphically" +"Preview Doxygen output" +"

                                                                  Runs Doxygen over the current file and shows the created index.html." msgstr "" +"Forhåndsvis Doxygens utdata" +"

                                                                  Kjører Doxygen over denne fila og viser den index.html-fila som opprettes." -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:715 -#, fuzzy -msgid "No subversion differences" -msgstr "Nytt Subversion-prosjekt" +#: parts/doxygen/doxygenconfigwidget.cpp:258 parts/doxygen/doxygenpart.cpp:205 +msgid "Cannot write Doxyfile." +msgstr "Kan ikke skrive til Doxyfil." -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:36 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Rev" -msgstr "Tilbakestill" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:370 +msgid "Another process is still running. Please wait until it's finished." +msgstr "" -#: parts/documentation/searchview.cpp:75 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:88 -#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:101 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:37 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:52 -msgid "Date" -msgstr "Dato" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:451 +msgid "Cannot create temporary file '%1'" +msgstr "Kan ikke opprette midlertidig fil «%1»" -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Blame this revision" -msgstr "Beregn uttrykket." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987 +#: parts/documentation/find_documentation.cpp:178 +#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:163 +msgid "Manual" +msgstr "Manuell" -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Difference to previous revision" -msgstr "&Forskjell mellom revisjoner" +#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:168 +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181 -msgid "No revision was clicked" -msgstr "" +#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:178 +msgid "Google" +msgstr "Google" -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "error" -msgstr "Feil" +#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:30 +msgid "TOC" +msgstr "Innhold" -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Content" -msgstr "Koble til" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665 +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:118 +#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:33 +#: parts/documentation/searchview.cpp:74 parts/documentation/searchview.cpp:99 +msgid "Title" +msgstr "Tittel" -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:91 -msgid "Select one file to view annotation" -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1050 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1055 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1680 +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:126 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:557 parts/snippet/snippet_widget.cpp:559 +msgid "Edit..." +msgstr "Rediger …" -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "files" -msgstr "Tag-filer" +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:198 +msgid "Edit Bookmark" +msgstr "Rediger bokmerke" -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:129 -msgid "Select file from list to view annotation" -msgstr "" +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:222 +msgid "Current Document" +msgstr "Nåværende dokument" -#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Notification" -msgstr "Ingen optimering" +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:223 +msgid "Custom..." +msgstr "Selvvalgt …" -#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Log History" -msgstr "Lokal mappe" +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:241 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Legg til bokmerke" -#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Blame" -msgstr "Navn" +#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:59 +msgid "Finder" +msgstr "Finder" -#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Subversion Job Progress" -msgstr "Nytt Subversion-prosjekt" +#: parts/documentation/searchview.cpp:58 +msgid "Wor&ds to search:" +msgstr "Otd &det skal søkes etter:" -#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Fail to create project directories on repository" -msgstr "Filtrevisning i prosjektmappa" +#: parts/documentation/searchview.cpp:63 +msgid "Se&arch" +msgstr "Sø&k" -#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Fail to import into repository." -msgstr "Opprett modul i arkivet" +#: parts/documentation/searchview.cpp:69 +msgid "and" +msgstr "og" -#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Fail to checkout from repository." -msgstr "Fjern fra arkivet" +#: parts/documentation/searchview.cpp:70 +msgid "or" +msgstr "eller" -#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64 -#, c-format -msgid "Log failed with exitStatus == %1" -msgstr "Logg mislyktes med status == %1" +#: parts/documentation/searchview.cpp:71 +msgid "&Method:" +msgstr "&Metode:" -#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64 -msgid "Log Failed" -msgstr "Logg mislyktes" +#: parts/documentation/searchview.cpp:73 +msgid "Score" +msgstr "Poeng" -#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:87 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:100 -msgid "User" -msgstr "Bruker" +#: parts/documentation/searchview.cpp:75 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:88 +#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:101 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:37 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:52 +msgid "Date" +msgstr "Dato" -#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:109 -msgid "No files from your query are marked as being edited." -msgstr "Ingen etterspurte filer er merket som under redigering." +#: parts/documentation/searchview.cpp:76 +msgid "S&ort by:" +msgstr "S&orter etter:" -#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:36 -msgid "CVS Log & Diff Dialog" -msgstr "Dialog for CVS logg og diff" +#: parts/documentation/searchview.cpp:84 +msgid "Search &results:" +msgstr "Søke&resultater:" -#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:42 -msgid "Log From CVS" -msgstr "Logg fra CVS" +#: parts/documentation/searchview.cpp:89 +msgid "Update Config" +msgstr "Oppdater oppsett" -#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:82 -msgid "Diff between %1 and %2" -msgstr "Diff mellom %1 og %2" +#: parts/documentation/searchview.cpp:90 +msgid "Update Index" +msgstr "Oppdater register" -#: vcs/cvsservice/cvsoptions.cpp:286 -msgid "Error while guessing repository location." -msgstr "Feil ved gjetting av arkivsted." +#: parts/documentation/searchview.cpp:98 +msgid "Relevance" +msgstr "Relevans" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:127 -msgid "" -"Open a project first.\n" -"Operation will be aborted." -msgstr "" -"Åpne et prosjekt først.\n" -"Handlingen blir avbrutt." +#: parts/documentation/searchview.cpp:148 +msgid "Full text search has to be set up before usage." +msgstr "Fulltekstsøk må settes opp før bruk." -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:134 +#: parts/documentation/searchview.cpp:151 msgid "" -"Another CVS operation is executing: do you want to cancel it \n" -"and start this new one?" +"Now the full text search database will be created.\n" +"Wait for database creation to finish and then repeat search." msgstr "" -"Det kjøres en annen CVS-handling: vil du avbryte den\n" -"og starte denne nye?" - -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:136 -msgid "CVS: Operation Already Pending " -msgstr "CVS: Handling allerede i gang" +"Databasen for fulltekstsøk vil nå bli opprettet.\n" +"Vent til databasen er ferdig opprettet og gjenta deretter søket." -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:151 -msgid "None of the file(s) you selected seem to be valid for repository." +#: parts/documentation/searchview.cpp:158 +msgid "" +"Cannot find the htsearch executable.\n" +"It is part of the ht://Dig package that is used by TDevelop to perform full " +"text search. Please install ht://Dig and use Documentation page in Configure " +"TDevelop dialog to set the htsearch location." msgstr "" -"Det ser ikke ut til at noen fil(er) du har valgt er gyldige for arkivet." - -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:370 -msgid "Unable to checkout" -msgstr "Kan ikke sjekke ut" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:519 -msgid "Do you really want to unedit the selected files?" -msgstr "Er du sikker på at du vil ta de valgte filene ut av redigering?" +#: parts/documentation/searchview.cpp:174 +msgid "Cannot find the htdig configuration file." +msgstr "Kan ikke finne oppsettsfila for htdig." -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:520 -msgid "CVS - Unedit Files" -msgstr "CVS – ta filer ut av redigering" +#: parts/documentation/searchview.cpp:207 +msgid "Cannot start the htsearch executable." +msgstr "Kan ikke starte programmet htsearch." -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:521 -msgid "Unedit" -msgstr "U-editer" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:88 +msgid "Project Documentation" +msgstr "Prosjektdokumentasjon" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:522 -msgid "Do Not Unedit" -msgstr "Ikke u-editer" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "" +"Documentation browser" +"

                                                                  The documentation browser gives access to various documentation sources (TQt " +"DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC and DevHelp documentation) and the TDevelop " +"manuals. It also provides documentation index and full text search " +"capabilities." +msgstr "" +"Dokumentasjonsviser " +"

                                                                  Dokumentasjonsviseren gir tilgang til forskjellige dokumentasjonskilder (Qt " +"DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC og DevHelp-dokumentasjon) og " +"KDevelop-håndbøkene. Den inneholder også register til dokumentasjonen og kan " +"søke i full tekst." -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:653 -msgid "Sorry, cannot diff." -msgstr "Kan ikke ta diff." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:106 +msgid "Documentation browser" +msgstr "Dokumentasjonsviser" -#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101 -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:654 -msgid "Error During Diff" -msgstr "Feil oppsto under diff" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:193 +msgid "Documentation Settings" +msgstr "Dokumentasjonsinnstillinger" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:674 -msgid "Creating Tag/Branch for files ..." -msgstr "Oppretter tag/branch for filer …" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:212 +msgid "&Search in Documentation..." +msgstr "&Søk i dokumentasjon …" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:698 -#, fuzzy -msgid "Removing Tag from files ..." -msgstr "Fjerner tag/branch fra filer …" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:215 +msgid "Full text search in the documentation" +msgstr "Fulltekst-søk i dokumentasjonen" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:791 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:101 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:216 msgid "" -"Unable to find the Cervisia KPart. \n" -"Cervisia Integration will not be available. Please check your\n" -"Cervisia installation and re-try. Reason was:\n" -msgstr "" -"Kan ikke finne Cervisia KPart.\n" -"Integrasjon med Cervisia er ikke tilgjengelig. Sjekk Cervisia-\n" -"installasjonen og forsøk igjen. Årsaken var: \n" - -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:839 -#, fuzzy -msgid "Do you want the files to be added to CVS repository too?" -msgstr "Vil du legge til i CVS-arkivet også?" - -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:840 -msgid "CVS - New Files Added to Project" -msgstr "CVS – nye filer lagt til i prosjektet" +"Search in documentation" +"

                                                                  Opens the Search in documentation tab. It allows a search term to be entered " +"which will be searched for in the documentation. For this to work, a full text " +"index must be created first, which can be done in the configuration dialog of " +"the documentation plugin." +msgstr "" +"Søk i dokumentasjonen " +"

                                                                  Åpner fanen «Søk i dokumentasjonen». Der kan det oppgis et søkebegrep som " +"det blir lett etter i dokumentasjonen. En fulltekst-indeks må opprettes først " +"for at dette skal kunne virke, dette kan gjøres i oppsettsdialogen til " +"programtillegget for dokumentasjon." -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:842 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Ikke legg til" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:223 +msgid "&Look in Documentation Index..." +msgstr "&Se i dokumentasjonsregisteret …" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:843 -msgid "askWhenAddingNewFiles" -msgstr "askWhenAddingNewFiles" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:226 +msgid "Look in the documentation index" +msgstr "Se i dokumentasjonsregisteret" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:865 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:227 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:479 msgid "" -"Do you want them to be removed from CVS repository too?\n" -"Warning: They will be removed from disk too." +"Look in documentation index" +"

                                                                  Opens the documentation index tab. It allows a term to be entered which will " +"be looked for in the documentation index." msgstr "" -"Vil du at de skal slettes fra CVS-arkivet også?\n" -"Advarsel: De blir slettet fra disk også." +"Se i dokumentasjonsregisteret " +"

                                                                  Åpner fanen for dokumentasjonsregisteret. Der kan det oppgis et søkebegrep " +"som det blir lett etter i registeret for dokumentasjonen." -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:866 -msgid "CVS - Files Removed From Project" -msgstr "CVS – filer fjernet fra prosjektet" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:232 +msgid "Man Page..." +msgstr "Man-side …" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:868 -msgid "askWhenRemovingFiles" -msgstr "askWhenRemovingFiles" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:235 +msgid "Show a manpage" +msgstr "Vis en man-side" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:934 -msgid "Operation aborted (process killed)." -msgstr "Operasjonen avbrutt (prosess drept)." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:236 +msgid "Show a manpage

                                                                  Opens a man page using embedded viewer." +msgstr "Vis en man-side

                                                                  Åpner en man-side med innebygget viser." -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:935 -msgid "CVS Diff" -msgstr "CVS Diff" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:238 +msgid "Info Page..." +msgstr "Info-side …" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:940 -msgid "CVS outputted errors during diff." -msgstr "CVS skrev ut feil under diff." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:241 +msgid "Show an infopage" +msgstr "Vis en info-side" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:948 -msgid "CVS output errors during diff. Do you still want to continue?" -msgstr "CVS ga feil under diff. Vil du fremdeles fortsette?" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:242 +msgid "Show an infopage

                                                                  Opens an info page using embedded viewer." +msgstr "Vis en info-side

                                                                  Åpner en info-side med en innebygget viser." -#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:180 -msgid "invalid link clicked" -msgstr "trykket på ugyldig lenke" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Find Documentation..." +msgstr "Finn dokumentasjon" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:76 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:73 -#, c-format -msgid "Show in %1" -msgstr "Vis i %1" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:248 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:470 +msgid "" +"Find documentation" +"

                                                                  Opens the documentation finder tab and searches all possible sources of " +"documentation like table of contents, index, man and info databases, Google, " +"etc." +msgstr "" +"Finn dokumentasjon " +"

                                                                  Åpner fanen dokumentasjonsfinner og leter gjennom alle mulige kilder til " +"dokumentasjon slik som innholdsfortegnelse, register, man- og info-databaser, " +"Google osv." -#: parts/diff/diffwidget.cpp:83 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:80 -msgid "&Save As..." -msgstr "Lagre &som …" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318 +msgid "Show Manual Page" +msgstr "Vis manualside" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:88 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:85 -msgid "Highlight Syntax" -msgstr "Syntaksmerking" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318 +msgid "Show manpage on:" +msgstr "Vis manualside om:" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106 -msgid "Unable to open file." -msgstr "Kan ikke åpne fil." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342 +msgid "Show Info Page" +msgstr "Vis info-side" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106 -msgid "Diff Frontend" -msgstr "Diff brukerflate" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342 +msgid "Show infopage on:" +msgstr "Vis info-side om:" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:324 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:315 -msgid "Display &Raw Output" -msgstr "Vis &rå utdata" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:468 +#, c-format +msgid "Find Documentation: %1" +msgstr "Finn dokumentasjon: %1" -#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:27 -msgid "CVS Annotate Dialog" -msgstr "CVS merknadsdialog" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:477 +#, c-format +msgid "Look in Documentation Index: %1" +msgstr "Se i dokumentasjonsregister: %1" -#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:33 vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:60 -msgid "Annotate" -msgstr "Merknad" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:485 +#, c-format +msgid "Search in Documentation: %1" +msgstr "Søk i dokumentasjon: %1" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:133 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:487 msgid "" -"CVS" -"

                                                                  Concurrent Versions System operations window. Shows output of Cervisia CVS " -"Service." +"Search in documentation" +"

                                                                  Searches for a term under the cursor in the documentation. For this to work, " +"a full text index must be created first, which can be done in the configuration " +"dialog of the documentation plugin." msgstr "" -"CVS" -"

                                                                  Kjørevindu for Concurrent Versions System. Viser utdata fra Cervisia " -"CVS-tjeneste." - -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:134 -msgid "CvsService Output" -msgstr "Utdata fra CvsService" - -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:279 -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:365 -msgid "CvsService" -msgstr "CvsService" - -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 -msgid "cvs output" -msgstr "cvs utdata" - -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:146 -msgid "&Commit to Repository" -msgstr "&Meld inn til arkivet" - -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:151 -msgid "&Difference Between Revisions" -msgstr "&Forskjell mellom revisjoner" +"Søk i dokumentasjon " +"

                                                                  Søker i dokumentasjonen etter termen under markøren. For at dette skal kunne " +"virke må det først opprettes en fulltekstindeks. Dette kan gjøres i " +"oppsettsdialogen for programtillegget for dokumentasjon." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:153 -msgid "Build difference" -msgstr "Bygg forskjell" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:494 +#, c-format +msgid "Goto Manpage: %1" +msgstr "Gå til man-side: %1" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:154 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:329 -msgid "Build difference

                                                                  Builds difference between releases." -msgstr "Bygg forskjell

                                                                  Bygger forskjell mellom utgivelser." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:496 +msgid "" +"Goto manpage" +"

                                                                  Tries to open a man page for the term under the cursor." +msgstr "" +"Gå til man-side " +"

                                                                  Forsøker å åpne en man-side for termen under markøren." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:156 -msgid "Generate &Log" -msgstr "Lag &logg" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:499 +#, c-format +msgid "Goto Infopage: %1" +msgstr "Gå til info-side: %1" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:158 -msgid "Generate log" -msgstr "Lag logg" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:501 +msgid "" +"Goto infopage" +"

                                                                  Tries to open an info page for the term under the cursor." +msgstr "" +"Gå til info-side " +"

                                                                  Forsøker å åpne en info-side for termen under markøren." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:159 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:331 -msgid "Generate log

                                                                  Produces log for this file." -msgstr "Lag logg

                                                                  Produserer en logg for denne fila." +#: parts/documentation/docutils.cpp:80 +msgid "Open in Current Tab" +msgstr "Åpne i gjeldende fane" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:161 -msgid "&Annotate" -msgstr "&Merknad" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:99 parts/documentation/docutils.cpp:81 +msgid "Open in New Tab" +msgstr "Åpne i en ny fane" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:163 -msgid "Generate annotations" -msgstr "Lag merknader" +#: parts/documentation/docutils.cpp:85 +msgid "Bookmark This Location" +msgstr "Lag bokmerke for dette stedet" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:164 -msgid "Annotate

                                                                  Produces annotations for this file." -msgstr "Merknad

                                                                  Lager merknader for denne fila." +#: parts/documentation/indexview.cpp:48 +msgid "&Look for:" +msgstr "Se &etter:" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:169 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:342 -msgid "Add to repository

                                                                  Adds file to repository." -msgstr "Legg til i arkivet

                                                                  Legger til fila i arkivet." +#: parts/documentation/plugins/chm/docchmplugin.cpp:75 +msgid "CHM Documentation Collection" +msgstr "CHM dokumentasjonssamling" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:171 -msgid "&Edit Files" -msgstr "R&ediger filer" +#: parts/documentation/plugins/custom/doccustomplugin.cpp:55 +msgid "Custom Documentation Collection" +msgstr "Selvvalgt dokumentasjonssamling" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:173 -msgid "Mark as being edited" -msgstr "Merk som under redigering" +#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:126 +msgid "Doxygen Documentation Collection" +msgstr "Doxygen dokumentasjonssamling" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:174 -msgid "Mark as being edited

                                                                  Mark the files as being edited." -msgstr "Merk som under redigering

                                                                  Merk filene som under redigering." +#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:453 +msgid "%1 Class Reference" +msgstr "%1 Klassereferanse" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:176 -msgid "&Unedit Files" -msgstr "&Urediger filer" +#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:470 +msgid "%1::%2%3 Member Reference" +msgstr "%1::%2%3 Medlemsreferanse" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:178 -msgid "Remove editing mark from files" -msgstr "Fjern redigeringsmerket fra filer" +#: parts/documentation/plugins/kdevtoc/dockdevtocplugin.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "TDevelopTOC Documentation Collection" +msgstr "KDevelopTOC dokumentasjonssamling" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:179 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:340 -msgid "Remove editing mark

                                                                  Remove the editing mark from the files." -msgstr "Fjern redigeringsmerke

                                                                  Fjern redigeringsmerket fra filene." +#: parts/documentation/plugins/qt/docqtplugin.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "TQt Documentation Collection" +msgstr "Qt dokumentasjonssamling" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:181 -msgid "&Show Editors" -msgstr "Vi&s redigerere" +#: parts/documentation/plugins/devhelp/docdevhelpplugin.cpp:120 +msgid "Devhelp Documentation Collection" +msgstr "Devhelp dokumentasjonssamling" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:183 -msgid "Show editors" -msgstr "Vis redigerere" +#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:30 +msgid "Djvu documentation plugin" +msgstr "Programtillegg for Djvu-dokumentasjon" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:184 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:336 -msgid "Show editors

                                                                  Shows the list of users who are editing files." -msgstr "Vis redigerere

                                                                  Vis liste over brukere som redigerer filer." +#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:52 +msgid "Djvu Documentation Collection" +msgstr "Djvu dokumentasjonssamling" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:186 -msgid "Add to Repository as &Binary" -msgstr "Legg til i arkivet som &binærfil" +#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:30 +msgid "PalmDoc documentation plugin" +msgstr "Programtillegg for PalmDoc-dokumentasjon" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:188 -msgid "Add file to repository as binary" -msgstr "Legg til i arkivet som binærfil" +#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:52 +msgid "PalmDoc Documentation Collection" +msgstr "PalmDoc dokumentasjonssamling" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:189 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:344 -msgid "" -"Add to repository as binary" -"

                                                                  Adds file to repository as binary (-kb option)." -msgstr "" -"Legg til i arkivet som binærfil" -"

                                                                  Legger fila til i akivet som binær (-kb )" +#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:30 +msgid "PDF documentation plugin" +msgstr "Programtillegg for PDF-dokumentasjon" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:196 -msgid "&Update/Revert to Another Release" -msgstr "&Oppdater/tilbakestill til en annen utgave" +#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:52 +msgid "PDF Documentation Collection" +msgstr "PDF dokumentasjonssamling" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:198 -msgid "Update/revert" -msgstr "Oppdater/tilbakestill" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:43 +msgid "Generating Search Index" +msgstr "Oppretter søkeindeks" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:199 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:354 -msgid "" -"Update/revert to another release" -"

                                                                  Updates/reverts file(s) to another release." -msgstr "" -"Oppdater/tilbakestill til en annen utgave" -"

                                                                  Oppdaterer/tilbakestiller fil(er) til en annen utgave." +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:63 +msgid "Scanning for files" +msgstr "Leter etter filer" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:201 -msgid "R&emove Sticky Flag" -msgstr "Fj&ern fast-merket" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:73 +msgid "Extracting search terms" +msgstr "Pakker ut søkebegreper" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:203 -msgid "Remove sticky flag" -msgstr "Fjern fast-merket" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:82 +msgid "Generating index..." +msgstr "Oppretter indeks …" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:204 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:356 -msgid "Remove sticky flag

                                                                  Removes sticky flag from file(s)." -msgstr "Fjern fast-merket

                                                                  Fjerner fast-merket fra fila/filene" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:125 +#, c-format +msgid "Files processed: %1" +msgstr "Filer behandlet: %1" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:206 -msgid "Make &Tag/Branch" -msgstr "Lag &merke/gren" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:350 +msgid "Running htdig failed" +msgstr "Kjøring av htdig mislyktes" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:208 -msgid "Make tag/branch" -msgstr "Lag merke/gren" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:411 +msgid "Running htmerge failed" +msgstr "Kjøring av htmerge mislyktes" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:209 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:350 -msgid "Make tag/branch

                                                                  Tags/branches selected file(s)." -msgstr "Lag merke/gren

                                                                  Legger valgt(e) fil(er) i merke/gren." +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:448 +msgid "Update user's htdig configuration file only" +msgstr "Bare oppdater brukerens oppsettsfil for htdig" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "&Delete Tag" -msgstr "Slett side" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:449 +msgid "-c and generate index" +msgstr "-c og lag indeks" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:213 +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:453 #, fuzzy -msgid "Delete tag" -msgstr "Slett side" +msgid "TDevelop ht://Dig Indexer" +msgstr "KDevelop ht://Dig Indekserer" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:214 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "Delete tag

                                                                  Delete tag from selected file(s)." -msgstr "Slett merke/gren

                                                                  Sletter merker/grener fra valgt(e) fil(er)." +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:454 +msgid "TDE Index generator for documentation files." +msgstr "TDE indeksgenerator for dokumentasjonsfiler." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:216 -msgid "&Ignore in CVS Operations" -msgstr "&Ignorer i CVS-handlinger" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:470 +msgid "Configuration file updated." +msgstr "Oppsettsfil oppdatert." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:218 -msgid "Ignore in CVS operations" -msgstr "Ignorer i CVS-handlinger" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:472 +msgid "Configuration file update failed." +msgstr "Oppdatering av oppsettsfil mislyktes." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:219 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:360 -msgid "" -"Ignore in CVS operations" -"

                                                                  Ignore file(s) by adding it to .cvsignore file." -msgstr "" -"Ignorer i CVS-handlinger" -"

                                                                  Ignorer fil(er) ved å legge til i .cvsignore-fila." +#: parts/documentation/protocols/chm/kchmpart.cpp:62 +msgid "KChm" +msgstr "KChm" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:221 -msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" -msgstr "I&kke ignorer i CVS-handlinger" +#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:107 +#, c-format +msgid "Hits: %1" +msgstr "Treff: %1" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:223 -msgid "Do not ignore in CVS operations" -msgstr "Ikke ignorer i CVS-handlinger" +#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:155 +msgid "No CTags database found" +msgstr "Fant ingen CTags-database" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:224 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:362 +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:80 msgid "" -"Do not ignore in CVS operations" -"

                                                                  Do not ignore file(s) by removing\n" -"it from .cvsignore file." +"CTags" +"

                                                                  Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place " +"in the code." msgstr "" -"Ikke ignorer i CVS-handlinger" -"

                                                                  Fjern filnavn(ene) fra .cvsignore-\n" -"fila." - -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:226 -msgid "&Log to Server" -msgstr "&Logg inn til tjener" - -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:228 -msgid "Login to server" -msgstr "Logg inn til tjener" - -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:229 -msgid "Login to server

                                                                  Logs in to the CVS server." -msgstr "Logg inn til tjener

                                                                  Logger inn til CVS-tjeneren." - -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:231 -msgid "L&ogout From Server" -msgstr "L&ogg ut fra tjener" - -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:233 -msgid "Logout from server" -msgstr "Logg ut fra tjener" +"Ctags " +"

                                                                  Resultatvisning for et tag-oppslag. Trykk på en linje for å gå til " +"tilsvarende sted i koden." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:234 -msgid "Logout from server

                                                                  Logs out from the CVS server." -msgstr "Logg ut fra tjener

                                                                  Logger ut fra CVS-tjeneren." +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:81 +msgid "CTags Lookup" +msgstr "CTags-oppslag" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:333 -msgid "Generate Annotate

                                                                  Produces annotation output for this file." -msgstr "Lag merknad

                                                                  Lager merknader for denne fila." +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 parts/ctags2/ctags2_part.cpp:87 +msgid "CTags" +msgstr "CTags" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:338 -msgid "Mark as beeing edited

                                                                  Mark the files as beeing edited." -msgstr "" -"Merk som under redigering" -"

                                                                  Merk fila/filene som under redigering." +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 +msgid "CTags lookup results" +msgstr "Resultat av CTags-oppslag" -#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109 -#, c-format -msgid "Annotate failed with exitStatus == %1" -msgstr "Merknad mislyktes, med exitStatus == %1" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:91 +msgid "Lookup Current Text" +msgstr "Slå opp gjeldende tekst" -#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109 -msgid "Annotate Failed" -msgstr "Merknad mislyktes" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:92 +msgid "Lookup Current Text as Declaration" +msgstr "Slå opp gjeldende tekst som deklarasjon" -#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:211 -msgid "The selected revision does not exist." -msgstr "Den valgte revisjonen finnes ikke." +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:93 +msgid "Lookup Current Text as Definition" +msgstr "Slå opp gjeldende tekst som definisjon" -#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 -msgid "Error: passed revisions are empty!" -msgstr "Feil: passerte revisjoner er tomme!" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:94 +msgid "Jump to Next Match" +msgstr "Hopp til neste treff" -#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101 -msgid "An error occurred during diffing." -msgstr "Det oppsto en feil under diffing." +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:95 +msgid "Open Lookup Dialog" +msgstr "Åpne oppslagsdialog" -#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:73 -msgid "CVS Checkout" -msgstr "CVS Checkout" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:197 +#, c-format +msgid "CTags - Go to Declaration: %1" +msgstr "CTags – Gå til deklarasjon: %1" -#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:263 -msgid "Please, choose a valid working directory" -msgstr "Velg en gyldig mappe." +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:200 +#, c-format +msgid "CTags - Go to Definition: %1" +msgstr "CTags – Gå til definisjon: %1" -#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:265 -msgid "Please, choose a CVS server." -msgstr "Velg en CVS-tjener." +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:203 +#, c-format +msgid "CTags - Lookup: %1" +msgstr "CTags – Slå opp: %1" -#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:267 -msgid "Please, fill the CVS module field." -msgstr "Fyll ut feltet CVS-modul." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:29 +msgid "define" +msgstr "angi" -#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:67 -msgid "" -"You are committing your changes without any comment. This is not a good " -"practice. Continue anyway?" -msgstr "" -"Du legger inn dine endringer uten kommentar. Dette er ikke en bra måte å gjøre " -"det på. Fortsette likevel?" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:30 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:98 +msgid "label" +msgstr "merkelapp" -#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:68 -msgid "CVS Commit Warning" -msgstr "CVS innsjekk-advarsel" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:31 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:60 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:127 +msgid "macro" +msgstr "makro" -#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:70 -msgid "askWhenCommittingEmptyLogs" -msgstr "askWhenCommittingEmptyLogs" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:38 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:103 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:140 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:160 +msgid "subroutine" +msgstr "subrutine" -#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:145 -#, c-format -msgid "Started job: %1" -msgstr "Startet jobb: %1" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:50 +msgid "fragment definition" +msgstr "fragmentdefinisjon" -#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:167 -msgid "*** Job canceled by user request ***" -msgstr "*** Jobb avbrutt på brukers anmodning ***" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:51 +msgid "any pattern" +msgstr "et mønster" -#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:189 -#, c-format -msgid "Job finished with exitCode == %1" -msgstr "Jobb avsluttet med exitCode == %1" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:53 +msgid "pattern" +msgstr "mønster" -#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:193 -msgid "Done CVS command ..." -msgstr "CVS-kommando ferdig …" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:59 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:84 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:111 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:146 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:153 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:166 +msgid "class" +msgstr "klasse" -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:62 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131 -msgid "Init CVS Repository" -msgstr "Forbered CVS-arkiv" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:61 +msgid "enumerator" +msgstr "teller" -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82 -msgid "" -"cvs init did not exit normally. Please check if cvs is installed and works " -"correctly." -msgstr "" -"cvs init avsluttet ikke normalt. Se etter om cvs er installert og fungerer " -"riktig." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:63 +msgid "enumeration" +msgstr "opptelling" -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84 -msgid "" -"cvs init exited with status %1. Please check if the cvs location is correct." -msgstr "cvs init avsluttet med status %1. Se etter om cvs-adressen er riktig." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "local variable" +msgstr "variabel" -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129 -msgid "" -"cvs import did not exit normally. Please check if cvs is installed and works " -"correctly." -msgstr "" -"cvs import avsluttet ikke normalt. Se etter om cvs er installert og fungerer " -"riktig." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:65 +msgid "member" +msgstr "medlem" -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131 -msgid "" -"cvs import exited with status %1. Please check if the cvs location is correct." -msgstr "" -"cvs import avsluttet med status %1. Se etter om cvs-adressen er riktig." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:66 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:188 +msgid "namespace" +msgstr "navnerom" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:60 vcs/perforce/perforcepart.cpp:101 -msgid "Edit

                                                                  Opens file(s) in a client workspace for edit." -msgstr "" -"Rediger" -"

                                                                  Åpner fil(er) for redigering i et arbeidsområde på klienten." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:67 +msgid "prototype" +msgstr "prototype" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:64 vcs/perforce/perforcepart.cpp:104 -msgid "Revert

                                                                  Discards changes made to open files." -msgstr "Tilbakestill

                                                                  Kasserer endringer gjort på åpne filer." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:68 +msgid "struct" +msgstr "struct" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:65 vcs/perforce/perforcepart.cpp:67 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:105 -msgid "Submit" -msgstr "Send inn" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:69 +msgid "typedef" +msgstr "typedef" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:68 vcs/perforce/perforcepart.cpp:107 -msgid "Submit

                                                                  Sends changes made to open files to the depot." -msgstr "Send inn

                                                                  Sender endringer gjort i åpne filer til depotet." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:70 +msgid "union" +msgstr "union" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:69 vcs/perforce/perforcepart.cpp:71 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:108 -msgid "Sync" -msgstr "Synkroniser" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:71 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:105 +msgid "variable" +msgstr "variabel" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:72 vcs/perforce/perforcepart.cpp:110 -msgid "Sync

                                                                  Copies files from the depot into the workspace." -msgstr "Synkroniser

                                                                  Kopierer filer fra depotet til arbeidsområdet." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:72 +msgid "external variable" +msgstr "ekstern variabel" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:73 vcs/perforce/perforcepart.cpp:112 -msgid "Diff Against Repository" -msgstr "Diff mot arkiv" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:78 +msgid "paragraph" +msgstr "avsnitt" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:75 -msgid "Diff against repository" -msgstr "Diff mot arkivet" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "feature" +msgstr "feature" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:76 vcs/perforce/perforcepart.cpp:114 -msgid "" -"Diff against repository" -"

                                                                  Compares a client workspace file to a revision in the depot." -msgstr "" -"Diff mot arkivet" -"

                                                                  Sammenlikner en fil i klientens arbeidsområde med en revisjon i depotet." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:86 +msgid "local entity" +msgstr "lokal entitet" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:77 vcs/perforce/perforcepart.cpp:115 -msgid "Add to Repository" -msgstr "Legg til i arkivet" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:92 +msgid "block" +msgstr "blokk" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:79 -msgid "Add to repository" -msgstr "Legg til arkivet" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:93 +msgid "common" +msgstr "common" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:80 vcs/perforce/perforcepart.cpp:117 -msgid "" -"Add to repository" -"

                                                                  Open file(s) in a client workspace for addition to the depot." -msgstr "" -"Legg til arkivet" -"

                                                                  Åpne fil(er) i et arbeidsområde for innlegging i depotet." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:94 +msgid "entry" +msgstr "entry" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:81 vcs/perforce/perforcepart.cpp:118 -msgid "Remove From Repository" -msgstr "Fjern fra arkivet" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:96 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:113 +msgid "interface" +msgstr "grensesnitt" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:84 vcs/perforce/perforcepart.cpp:120 -msgid "" -"Remove from repository" -"

                                                                  Open file(s) in a client workspace for deletion from the depot." -msgstr "" -"Fjern fra arkivet" -"

                                                                  Åpne fil(er) i arbeidsområdet for sletting fra depotet." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:97 +msgid "type component" +msgstr "type komponent" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:121 -msgid "Perforce" -msgstr "Perforce" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:99 +msgid "local" +msgstr "lokal" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:132 -msgid "Cannot handle directories, please select single files" -msgstr "Kan ikke håndtere mapper, velg enkeltfiler" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:100 +msgid "module" +msgstr "modul" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:155 -msgid "Do you really want to revert the file %1 and lose all your changes?" -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil tilbakestille fila %1 og miste alle endringene dine?" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:101 +msgid "namelist" +msgstr "navneliste" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:156 -msgid "Do Not Revert" -msgstr "Ikke tilbakestill" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:102 +msgid "program" +msgstr "program" + +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:104 +msgid "type" +msgstr "type" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:168 -msgid "Submitting of subdirectories is not supported" -msgstr "Det er ikke støtte for innsjekking av undermapper" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:112 +msgid "field" +msgstr "felt" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 -msgid "P4 output errors during diff." -msgstr "P4 returnerte feil under diff." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:114 +msgid "method" +msgstr "metode" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:263 -msgid "P4 output errors during diff. Do you still want to continue?" -msgstr "P4 returnerte feil under diff. Vil du fortsette likevel?" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:115 +msgid "package" +msgstr "pakke" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270 -msgid "No Differences Found" -msgstr "Fant ingen forskjeller" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:134 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:194 +msgid "procedure" +msgstr "prosedyre" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:32 -msgid "Perforce Submit" -msgstr "Perforce innsjekk" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:168 +msgid "mixin" +msgstr "mixin" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:42 -msgid "&Enter description:" -msgstr "Oppgi b&eskrivelse:" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "" +"View Session Toolbar" +"

                                                                  This allows to create and work with view sessions. A view session is a set " +"of open documents.

                                                                  " +msgstr "" +"Verktøylinje for prosjektvisning " +"

                                                                  Dette brukes til å opprette og arbeide med prosjektvisninger. En " +"prosjektvisning er et sett åpne dokumenter.

                                                                  " -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:54 -msgid "C&lient:" -msgstr "K&lient:" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:266 +msgid "File List

                                                                  This is the list of opened files.

                                                                  " +msgstr "Filliste

                                                                  Dette er lista over åpne filer.

                                                                  " -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:58 -msgid "&User:" -msgstr "&Bruker:" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 +msgid "Open files" +msgstr "Åpne filer" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:62 -msgid "&File(s):" -msgstr "&Fil(er):" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Open Session..." +msgstr "Åpne med …" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:147 -msgid "Please enter the P4 client name." -msgstr "Oppgi P4-klientens navn." +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Open Session" +msgstr "Økt" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:151 -msgid "Please enter the P4 user." -msgstr "Oppgi P4-bruker." +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Save Session" +msgstr "Økt" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:155 -msgid "The changelist does not contain any files." -msgstr "Det er ingen filer i endringslista." +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "New Session..." +msgstr "Ny klasse …" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:93 parts/diff/diffwidget.cpp:326 -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:271 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:288 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:292 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:294 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:296 #, fuzzy -msgid "Hide view" -msgstr "Ny visning" +msgid "Delete Session" +msgstr "Slett signal" -#: parts/diff/diffpart.cpp:53 -msgid "Diff Output" -msgstr "Utdata fra diff" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Save View Session As" +msgstr "Lagre prosjektvisning som" -#: parts/diff/diffpart.cpp:54 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Enter the name of the session:" +msgstr "Oppgi navn på visningen:" + +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 +#, fuzzy msgid "" -"Difference viewer" -"

                                                                  Shows output of the diff format. Can utilize every installed component that " -"is able to show diff output. For example if you have Kompare installed, " -"Difference Viewer can use its graphical diff view." +"A view session named %1 already exists." +"
                                                                  Do you want to overwrite it?
                                                                  " msgstr "" -"Forskjellsviser" -"

                                                                  Viser utdata fra diff. Kan bruke alle installerte komponenter som kan vise " -"diff-resultater. Hvis du for eksempel har Kompare installert, så kan " -"forskjellsviseren bruke den grafiske diff-visningen til Kompare." +"Det finnes fra før en prosjektvisning som heter %1. " +"
                                                                  Vil du overskrive den?
                                                                  " -#: parts/diff/diffpart.cpp:57 -msgid "Output of the diff command" -msgstr "Utdata fra diff-kommandoen" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 src/partcontroller.cpp:1124 +msgid "Overwrite" +msgstr "Skriv over" -#: parts/diff/diffpart.cpp:60 -msgid "Difference Viewer..." -msgstr "Forskjellsviser …" +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:95 +msgid "This file has unsaved changes." +msgstr "Det er endringer som ikke er lagret i denne fila." -#: parts/diff/diffpart.cpp:63 -msgid "Difference viewer" -msgstr "Forskjellsviser" +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:98 +msgid "This file has changed on disk since it was last saved." +msgstr "Denne fila er endret på disk siden sist den ble lagret." -#: parts/diff/diffpart.cpp:64 -msgid "Difference viewer

                                                                  Shows the contents of a patch file." -msgstr "Forskjellsviser

                                                                  Viser innholdet i en lappefil." +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:101 +msgid "Conflict: this file has changed on disk and has unsaved changes." +msgstr "Konflikt: denne fila er endret på disk og har ulagrede endringer." -#: parts/diff/diffpart.cpp:123 -msgid "Difference to Disk File" -msgstr "Forskjell mot fil på disk" +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:229 +msgid "Close Selected" +msgstr "Lukk valgt" -#: parts/diff/diffpart.cpp:125 -msgid "" -"Difference to disk file" -"

                                                                  Shows the difference between the file contents in this editor and the file " -"contents on disk." -msgstr "" -"Forskjell mot disk på fil" -"

                                                                  Viser forskjellen mellom filinnholdet i denne redigeringen og filinnholdet " -"på disk." +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:230 +msgid "Save Selected" +msgstr "Lagre valgt" -#: parts/diff/diffpart.cpp:168 -msgid "Could not invoke the \"diff\" command." -msgstr "Kunne ikke starte «diff»-kommandoen." +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:231 +msgid "Reload Selected" +msgstr "Last valgt inn på nytt" -#: parts/diff/diffpart.cpp:181 -msgid "DiffPart: No differences found." -msgstr "DiffPart: Fant ingen forskjeller." +#: parts/fileview/filetreewidget.cpp:207 parts/fileview/fileviewpart.cpp:68 +#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 parts/fileview/partwidget.cpp:48 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:49 +msgid "File Tree" +msgstr "Fil-tre" -#: parts/diff/diffpart.cpp:185 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:51 msgid "" -"Diff command failed (%1):\n" +"File tree" +"

                                                                  The file viewer shows all files of the project in a tree layout." msgstr "" -"Diff-kommando mislyktes (%1):\n" +"Fil-tre " +"

                                                                  FIlviseren viser alle filer i prosjektet i tre-utforming." -#: parts/diff/diffpart.cpp:240 -msgid "Please Select Patch File" -msgstr "Velg lappefil" +#: parts/fileview/partwidget.cpp:70 +msgid "" +"

                                                                  Here you can enter a name filter to limit which files are " +"not displayed." +"

                                                                  To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"

                                                                  To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"

                                                                  Her kan det oppgis et navnefilter som kan begrense hvilke filer som " +"ikke er vist. " +"

                                                                  Slå av filterknappen til vensgre for å tømme filteret. " +"

                                                                  Slå på filterknappen for å bruke på nytt det siste filteret som er brukt." -#: parts/diff/diffdlg.cpp:20 -msgid "Difference Viewer" -msgstr "Forskjellsviser" +#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 +msgid "File tree view in the project directory" +msgstr "Filtrevisning i prosjektmappa" -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:49 -msgid "Name: %1 | Type: %2 | Value: %3" -msgstr "Navn: %1 | Type: %2 | Verdi: %3" +#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:75 +msgid "Add File Group" +msgstr "Legg til filgruppe" -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:112 -msgid "Part Explorer - A Services Lister" -msgstr "Part Explorer – lister tjenester" +#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:88 +msgid "Edit File Group" +msgstr "Rediger filgruppe" -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:122 +#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:48 msgid "" -"Matching services" -"

                                                                  Results (if any) are shown grouped by matching service name." +"File group view" +"

                                                                  The file group viewer shows all files of the project, in groups which can be " +"configured in project settings dialog, File Groups tab." msgstr "" -"Samsvarende tjenester" -"

                                                                  Resultater (om noen) vises gruppert etter samsvarende tjenestenavn." +"Filgruppevisning " +"

                                                                  Filgruppeviseren viser alle filer i prosjektet, i grupper som kan settes opp " +"i dialogen for prosjektinnstillinger, fanen Filgrupper." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:310 -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:129 -msgid "&Search" -msgstr "&Søk" +#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 parts/fileview/filegroupspart.cpp:54 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:228 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:262 +msgid "File Groups" +msgstr "Filgrupper" -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:181 -msgid "Unknown error." -msgstr "Ukjent feil." +#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 +msgid "File groups in the project directory" +msgstr "Filgrupper i prosjektmappa" -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:194 -msgid "No service found matching the criteria." -msgstr "Fant ingen tjeneste som stemte med kriteriene." +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:85 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:42 +msgid "Sources" +msgstr "Kilder" + +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:121 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:43 +msgid "Translations" +msgstr "Oversettelser" + +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:44 parts/uimode/uichooser_part.cpp:27 +msgid "User Interface" +msgstr "Brukergrensesnitt" + +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:45 +msgid "Others" +msgstr "Andre" -#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:43 -msgid "&Part Explorer" -msgstr "&Part Explorer" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:181 +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:40 +msgid "Show Non Project Files" +msgstr "Vis filer ikke i prosjektet" -#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:45 -msgid "TDETrader query execution" -msgstr "TDETrader spørrekjøring" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:183 +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:42 +msgid "Hide Non Project Files" +msgstr "SKjul filer ikke i prosjektet" -#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:184 +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:43 msgid "" -"Part explorer" -"

                                                                  Shows a dialog for TDETrader query execution. Search your TDE documentation " -"for more information about TDE services and TDETrader." +"Show non project files" +"

                                                                  Shows files that do not belong to a project in a file tree." msgstr "" -"Part-utforsker" -"

                                                                  Viser en dialog for kjøring av en TDETrader-spørring. Se i TDE-dokumentasjonen " -"etter mer informasjon om TDE-tjenester og TDETrader." +"Vis filer ikke i prosjektet " +"

                                                                  Viser i et fil-tre filer som ikke hører til et prosjekt." -#: parts/replace/replace_part.cpp:43 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:186 +msgid "Display Location Column" +msgstr "Vis adressekolonne" + +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:188 msgid "" -"Replace" -"

                                                                  This window shows a preview of a string replace operation. Uncheck a line to " -"exclude that replacement. Uncheck a file to exclude the whole file from the " -"operation. Clicking on a line in the list will automatically open the " -"corresponding source file and set the cursor to the line with the match." +"Display the Location Column" +"

                                                                  Displays a column with the location of the files." +msgstr "Vis adressekolonne

                                                                  Viser en kolonne med adressen til filene." + +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:230 +msgid "Customize..." +msgstr "Tilpass …" + +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:231 +msgid "" +"Customize" +"

                                                                  Opens Customize File Groups dialog where the groups can be managed." msgstr "" -"Erstatt" -"

                                                                  Dette vinduet viser en forhåndsvisning av en streng-erstatning. Ta vekk " -"kryss ved en linje for å utelate den erstatningen. Ta vekk kryss ved en fil for " -"å utelate hele fila fra handlingen. Trykker du på en linje i lista blir den " -"tilsvarende kildefila automatisk åpnet med skrivemerket på linja med treffet." +"TIlpass " +"

                                                                  Åpner dialogen Tilpass filgrupper der gruppene kan behandles." -#: parts/replace/replace_part.cpp:52 parts/replace/replace_part.cpp:57 -msgid "Project wide string replacement" -msgstr "Strengerstatning over hele prosjektet" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:259 +msgid "Customize File Groups" +msgstr "Tilpass filgrupper" -#: parts/replace/replace_part.cpp:55 -msgid "Find-Select-Replace..." -msgstr "Finn-velg-erstatt …" +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:206 +msgid "Show VCS Fields" +msgstr "Vis VCS-felter" -#: parts/replace/replace_part.cpp:58 +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:208 +msgid "Hide VCS Fields" +msgstr "Skjul VCS-felter" + +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:209 msgid "" -"Find-Select-Replace" -"

                                                                  Opens the project wide string replacement dialog. There you can enter a " -"string or a regular expression which is then searched for within all files in " -"the locations you specify. Matches will be displayed in the Replace " -"window, you can replace them with the specified string, exclude them from " -"replace operation or cancel the whole replace." +"Show VCS fields" +"

                                                                  Shows Revision and Timestamp for each file contained in VCS " +"repository." msgstr "" -"Finn-velg-erstatt" -"

                                                                  Åpner dialogen for strengerstatning over hele prosjektet. Der kan du oppgi " -"en streng eller et regulært uttrykk som det så blir søkt etter i alle filer på " -"de steder du oppgir. Treff blir vist i Erstatt" -"- vinduet, du kan erstatte dem med den oppgitte strengen, utelate dem fra " -"erstatningshandlinga eller avbryte hele erstatningen." +"Vis VCS-felter " +"

                                                                  Viser revisjon og tidsmerke for hver fil som er lagret i " +"versjonskontrollsystemets lager. (VCS: Version Control System)." -#: parts/replace/replace_part.cpp:102 -#, fuzzy, c-format -msgid "Replace Project Wide: %1" -msgstr "Relativ til prosjektfila" +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:213 +msgid "Sync with Repository" +msgstr "Synkroniser med lager" -#: parts/replace/replace_part.cpp:104 -#, fuzzy +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:215 msgid "" -"Replace Project Wide" -"

                                                                  Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the " -"cursor." +"Sync with repository" +"

                                                                  Synchronize file status with remote repository." msgstr "" -"Grep" -"

                                                                  Åpner dialogen finn i filer og setter søkestrengen til teksten under " -"skrivemerket." +"Synkroniser med lager " +"

                                                                  Synkroniser filstatus med nettverkslageret." + +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:99 +msgid "Reload Tree" +msgstr "Last inn tre på nytt" + +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:100 +msgid "Reload tree

                                                                  Reloads the project files tree." +msgstr "Last inn tre på nytt

                                                                  Laster inn prosjektets fil-tre på nytt." #: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:130 msgid "An entry with this title exists already." @@ -21259,6 +20829,10 @@ msgstr "Legg til i fil-kontekstmenyer" msgid "Add to Directory Context Menus" msgstr "Legg til i mappe-kontekstmenyer" +#: parts/tools/kapplicationtree.cpp:137 +msgid "Known Applications" +msgstr "Kjente programmer" + #: parts/tools/toolsconfig.cpp:40 msgid "&Applications:" msgstr "Progr&ammer:" @@ -21267,22 +20841,62 @@ msgstr "Progr&ammer:" msgid "&Tools menu:" msgstr "Verk&tøymeny:" -#: parts/tools/kapplicationtree.cpp:137 -msgid "Known Applications" -msgstr "Kjente programmer" - -#: parts/tools/tools_part.cpp:48 +#: parts/tools/tools_part.cpp:50 msgid "Tools Menu" msgstr "Verktøy-menyen" -#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:42 -msgid "Class &list:" -msgstr "Klasse&liste:" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:80 +msgid "Expand Text" +msgstr "Fullfør tekst" -#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:81 -#, c-format -msgid "Select The Location of Class %1" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:83 +msgid "Expand current word" +msgstr "Fullfør gjeldende ord" + +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:84 +msgid "" +"Expand current word" +"

                                                                  Current word can be completed using the list of similar words in source " +"files." +msgstr "" +"Fullfør gjeldende ord " +"

                                                                  Gjeldende ord kan fullføres ved hjelp av lista over liknende ord i " +"kildefiler." + +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:86 +msgid "Expand Abbreviation" +msgstr "Utvid forkortelse" + +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:89 +msgid "Expand abbreviation" +msgstr "Utvid forkortelse" + +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "" +"Expand abbreviation" +"

                                                                  Enable and configure abbreviations in TDevelop Settings, " +"Abbreviations tab." msgstr "" +"Utvid forkortelse " +"

                                                                  Slå på og sett opp forkortelser i KDevelop innstillinger, fanen " +"Forkortelser." + +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:244 +msgid "Abbreviations" +msgstr "Forkortelser" + +#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:45 +msgid "Function &name:" +msgstr "Funksjons&navn:" + +#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:46 +msgid "Function &list:" +msgstr "Funksjons&liste:" + +#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:136 +msgid "Error: cannot find matching name function." +msgstr "Feil: kan ikke finne funksjon som svarer til navnet." #: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:58 msgid "Quick Open File..." @@ -21336,8587 +20950,9130 @@ msgstr "Bytt til …" msgid "Switch to" msgstr "Bytt til" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:75 +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:75 +msgid "" +"Switch to" +"

                                                                  Prompts to enter the name of previously opened file to switch to." +msgstr "" +"Bytt til " +"

                                                                  Spør etter navn på tidligere åpnet fil det skal byttes til." + +#: parts/quickopen/quickopenfunctionchooseform.cpp:34 +#, c-format +msgid "Select One Argument or File of Function %1" +msgstr "Velg et argument eller fil til funksjon %1" + +#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:42 +msgid "Class &list:" +msgstr "Klasse&liste:" + +#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:81 +#, c-format +msgid "Select The Location of Class %1" +msgstr "" + +#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:61 parts/texttools/texttoolspart.cpp:64 +#: parts/texttools/texttoolswidget.cpp:157 +msgid "Text Structure" +msgstr "Tekst-struktur" + +#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:62 +msgid "Text Structure

                                                                  This browser shows the structure of the text." +msgstr "Tekst-struktur

                                                                  Denne visningen viser tekstens struktur." + +#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:64 +msgid "Text structure" +msgstr "Tekst-struktur" + +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:61 +msgid "Choose directory to import" +msgstr "Velg mappe som skal importeres" + +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:111 +msgid "You have to choose a directory." +msgstr "En mappe må velges." + +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:117 +msgid "You have to choose a project name." +msgstr "Et prosjektnavn må velges." + +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:123 +msgid "Your application name should only contain letters and numbers." +msgstr "Programnavnet bør bare inneholde bokstaver og tall." + +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:139 +msgid "Cannot open project template." +msgstr "Kan ikke åpne prosjektmal." + +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:1016 parts/appwizard/importdlg.cpp:152 +#: src/projectmanager.cpp:375 +msgid "" +"This is not a valid project file.\n" +"XML error in line %1, column %2:\n" +"%3" +msgstr "" +"Dette er ikke en gyldig prosjektfil.\n" +"XML-feil i linje %1, kolonne %2:\n" +"%3" + +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:193 +msgid "Cannot write the project file." +msgstr "Kan ikke skrive til prosjektfila." + +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:553 +msgid "Generate build system infrastrucure" +msgstr "Opprett infrastruktur for byggesystemet" + +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 msgid "" -"Switch to" -"

                                                                  Prompts to enter the name of previously opened file to switch to." +"Project infrastrucure already exists in target directory.\n" +"Generate new project infrastructure and overwrite old?" msgstr "" -"Bytt til " -"

                                                                  Spør etter navn på tidligere åpnet fil det skal byttes til." - -#: parts/quickopen/quickopenfunctionchooseform.cpp:34 -#, c-format -msgid "Select One Argument or File of Function %1" -msgstr "Velg et argument eller fil til funksjon %1" - -#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:45 -msgid "Function &name:" -msgstr "Funksjons&navn:" +"Infrastruktur for prosjektet finnes fra før i målmappa.\n" +"Skal ny infrastruktur bygges og skrive over den gamle?" -#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:46 -msgid "Function &list:" -msgstr "Funksjons&liste:" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 +msgid "Generate" +msgstr "Lage" -#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:136 -msgid "Error: cannot find matching name function." -msgstr "Feil: kan ikke finne funksjon som svarer til navnet." +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 +msgid "Do Not Generate" +msgstr "Ikke lag" -#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:137 parts/grepview/grepviewwidget.cpp:460 -msgid "Search Results" -msgstr "Søkeresultater" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:108 +msgid "&Add to Favorites" +msgstr "&Legg til i Bokmerker" -#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:302 -#, fuzzy -msgid "Unable to create a temporary file for search." -msgstr "Kan ikke opprette midlertidig fil «%1»" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:111 +msgid "&Remove Favorite" +msgstr "Fje&rn bokmerke" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:86 parts/grepview/grepviewpart.cpp:61 -#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:447 -msgid "Find in Files" -msgstr "Finn i filer" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:288 +msgid "Choose projects directory" +msgstr "Velg prosjektmappe" -#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:523 -#, c-format +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:338 msgid "" -"_n: *** %n match found. ***\n" -"*** %n matches found. ***" -msgstr "" -"***%n treff funnet. ***\n" -"*** %n treff funnet. ***" +"_: no version control system\n" +"None" +msgstr "Ingen" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:53 -msgid "Grep Output" -msgstr "Grep utdata" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:387 +msgid "Version Control System" +msgstr "Versjonskontroll-system" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:54 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:458 msgid "" -"Find in files" -"

                                                                  This window contains the output of a grep command. Clicking on an item in " -"the list will automatically open the corresponding source file and set the " -"cursor to the line with the match." -msgstr "" -"Finn i filer" -"

                                                                  Dette vinduet viser utdata fra en grep-kommando. Trykker du på et element i " -"lista blir den tilsvarende kildefila automatisk åpnet, med skrivemerket på " -"linja som ble truffet." +"The directory you have chosen as the location for the project already exists." +msgstr "Den mappa du har valgt som hjemsted for prosjektet finnes fra før." -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:61 -msgid "Output of the grep command" -msgstr "Utdata fra grep-kommandoen" +# | msgid "The directory you have chosen as the location for the project already exists." +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "" +"The directory you have chosen as the location for the project is not writeable." +msgstr "Den mappa du har valgt som hjemsted for prosjektet finnes fra før." -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:65 -msgid "Find in Fi&les..." -msgstr "Finn i fi&ler …" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:489 +msgid "The template %1 cannot be opened." +msgstr "Malen %1 kan ikke åpnes." -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:68 -msgid "Search for expressions over several files" -msgstr "Søk etter uttrykk over flere filer" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:648 +msgid "The directory %1 cannot be created." +msgstr "Mappa %1 kan ikke opprettes." -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:69 -msgid "" -"Find in files" -"

                                                                  Opens the 'Find in files' dialog. There you can enter a regular expression " -"which is then searched for within all files in the directories you specify. " -"Matches will be displayed, you can switch to a match directly." -msgstr "" -"Finn i filer" -"

                                                                  Åpner dialogen «Finn i filer». Der kan du oppgi et regulært uttrykk som det " -"så søkes etter i alle filer i en mappe du oppgir. Treff blir vist, og du kan " -"bytte direkte til et treff." +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:667 +msgid "The archive %1 cannot be opened." +msgstr "Arkivet %1 kan ikke åpnes" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:119 -#, c-format -msgid "Grep: %1" -msgstr "Grep: %1" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:685 parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:827 +msgid "The file %1 cannot be created." +msgstr "Fila %1 kan ikke opprettes." -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:121 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:693 msgid "" -"Grep" -"

                                                                  Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the " -"cursor." -msgstr "" -"Grep" -"

                                                                  Åpner dialogen finn i filer og setter søkestrengen til teksten under " -"skrivemerket." +"The directory above the chosen location does not exist and cannot be created." +msgstr "Mappa over det valgte stedet finnes ikke og kan ikke opprettes." -#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:32 parts/grepview/grepdlg.cpp:95 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Mønster:" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:896 +msgid "Template for .%1 Files" +msgstr "Mal for .%1-filer" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "&Regular Expression" -msgstr "&Regulært uttrykk:" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:922 +msgid "Set default project location to: %1?" +msgstr "Sett standard prosjektsted til: %1?" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Set directory to that of the current file (Alt+Y)" -msgstr "Setter mappa til den der gjeldende fil ligger" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 +msgid "New Project" +msgstr "Nytt prosjekt" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Rec&ursive" -msgstr "&Rekursivt" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 +msgid "Set" +msgstr "Sett" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "Limit search to &project files" -msgstr "Sti til prosjektets tag-fil:" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 +msgid "Do Not Set" +msgstr "Ikke sett" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:172 -msgid "&Files:" -msgstr "&Filer:" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:949 +msgid "" +"_: invalid location\n" +" (invalid)" +msgstr " (ugyldig)" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:180 +# | msgid " (dir/file already exist)" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:951 #, fuzzy -msgid "&Exclude:" -msgstr "&Ekskluder i:" - -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:199 -msgid "New view" -msgstr "Ny visning" - -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:203 -msgid "&Suppress find errors" -msgstr "" +msgid " (dir/file already exists)" +msgstr " (mappe/fil finnes fra før)" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "Sea&rch" -msgstr "Søk" +#: parts/appwizard/filepropspage.cpp:69 +msgid "Header/Implementation file:" +msgstr "Hode/implementasjonsfil:" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:220 -msgid "" -"Enter the regular expression you want to search for here." -"

                                                                  Possible meta characters are:" -"

                                                                    " -"
                                                                  • . - Matches any character" -"
                                                                  • ^ - Matches the beginning of a line" -"
                                                                  • $ - Matches the end of a line" -"
                                                                  • \\< - Matches the beginning of a word" -"
                                                                  • \\> - Matches the end of a word
                                                                  The following repetition " -"operators exist:" -"
                                                                    " -"
                                                                  • ? - The preceding item is matched at most once" -"
                                                                  • * - The preceding item is matched zero or more times" -"
                                                                  • + - The preceding item is matched one or more times" -"
                                                                  • {n} - The preceding item is matched exactly n times" -"
                                                                  • {n,} - The preceding item is matched n or more times" -"
                                                                  • {,n} - The preceding item is matched at most n times" -"
                                                                  • {n,m} - The preceding item is matched at least n" -", but at most m times.
                                                                  Furthermore, backreferences to bracketed " -"subexpressions are available via the notation \\n." -msgstr "" -"Oppgi det regulære uttrykket du vil søke etter her." -"

                                                                  Mulige meta-tegn er: " -"

                                                                    " -"
                                                                  • . – Treffer ethvert tegn" -"
                                                                  • ^ – Treffer begynnelsen av ei linje" -"
                                                                  • $ – Treffer slutten av ei linje " -"
                                                                  • \\< – Treffer begynnelsen av et ord" -"
                                                                  • \\> – Treffer slutten av et ord
                                                                  Følgende gjentakelsestegn " -"finnes:" -"
                                                                    " -"
                                                                  • ? – Foregående element treffes høyst én gang" -"
                                                                  • * – Foregående element treffes ingen eller flere ganger" -"
                                                                  • + – Foregående element treffes en eller flere ganger" -"
                                                                  • {n} – Foregående element treffes nøyaktig n ganger" -"
                                                                  • {n,} – Foregående element treffes n eller flere ganger" -"
                                                                  • {,n} – Foregående element treffes høyst n ganger" -"
                                                                  • {n,m} – Foregående element treffes minst n " -"men høyst m ganger.
                                                                  Dessuten kan det refereres til under-uttrykk i " -"parenteser med skrivmåten \\n.
                                                                  " +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:45 +msgid "&New Project..." +msgstr "&Nytt prosjekt …" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:244 -msgid "" -"Enter the file name pattern of the files to search here. You may give several " -"patterns separated by commas" -msgstr "" -"Oppgi her filnavnsmønsteret for filene det skal søkes i. Du kan oppgi flere " -"mønstre, atskilt med komma" +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:48 +msgid "Generate a new project from a template" +msgstr "Opprett et nytt prosjekt fra en mal" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:247 -#, c-format +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:49 msgid "" -"You can choose a template for the pattern from the combo box and edit it here. " -"The string %s in the template is replaced by the pattern input field, resulting " -"in the regular expression to search for." +"New project" +"

                                                                  This starts KDevelop's application wizard. It helps you to generate a " +"skeleton for your application from a set of templates." msgstr "" -"Du kan velge en mal for mønsteret fra kombinaskonsboksen og redigere det her. " -"Strengen %s i malen erstattes med inndata-feltet i mønsteret, og gir det " -"regulære uttrykket det skal søkes etter." +"Nytt prosjekt" +"

                                                                  Dette starter KDevelops programveiviser. Den hjelper til med å lage et " +"skjelett for programmet ut fra et sett maler." -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:317 -msgid "Please enter a search pattern" -msgstr "Oppgi et søkemønster" +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:54 +msgid "&Import Existing Project..." +msgstr "&Importer eksisterende prosjekt …" -#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:366 -msgid "Browse to a file" -msgstr "Bla til en fil" +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:57 +msgid "Import existing project" +msgstr "Importer eksisterende prosjekt" -#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:372 -msgid "Browse to a folder" -msgstr "Bla til en mappe" +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:58 +msgid "" +"Import existing project" +"

                                                                  Creates a project file for a given directory." +msgstr "" +"Importer eksisterende prosjekt" +"

                                                                  Oppretter en prosjektfil for en gitt mappe." -#: parts/doxygen/input.cpp:341 -msgid "Add item" -msgstr "Legg til element" +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:47 parts/snippet/snippet_part.cpp:52 +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:100 parts/snippet/snippet_widget.cpp:564 +msgid "Code Snippets" +msgstr "Kodebiter" -#: parts/doxygen/input.cpp:346 -msgid "Delete selected item" -msgstr "Slett valgt element" +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:50 +msgid "Code Snippet

                                                                  This is a list of available snippets." +msgstr "Kodebiter

                                                                  Dette er en liste over tilgjengelige biter." -#: parts/doxygen/input.cpp:351 -msgid "Update selected item" -msgstr "Oppdater valgt element" +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:52 +msgid "Insert a code snippet" +msgstr "Sett inn en kodebit" -#: parts/doxygen/doxygenconfigwidget.cpp:258 parts/doxygen/doxygenpart.cpp:205 -msgid "Cannot write Doxyfile." -msgstr "Kan ikke skrive til Doxyfil." +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Show Snippet Tree" +msgstr "Kodebiter" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:61 -msgid "Build API Documentation" -msgstr "Bygg API-dokumentasjon" +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:84 +msgid "SnippetPart" +msgstr "SnippetPart" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:64 -msgid "Build API documentation" -msgstr "Bygg dokumentasjon for API" +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "SnippetPart for TDevelop" +msgstr "SnippetPart for KDevelop" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:65 -msgid "" -"Build API documentation" -"

                                                                  Runs doxygen on a project Doxyfile to generate API documentation. If the " -"search engine is enabled in Doxyfile, this also runs doxytag to create it." -msgstr "" -"Bygg API-dokumentasjon" -"

                                                                  Kjører doxygen på et prosjekts Doxyfile for å lage API-dokumentasjon. Hvis " -"søkemotoren er slått på i Doxyfile, så kjøres også doxytag for å opprette den." +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:87 +msgid "(c) 2003" +msgstr "© 2003" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:68 -msgid "Clean API Documentation" -msgstr "Tøm API-dokumentasjon" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:141 +msgid "Add Group" +msgstr "Legg til gruppe" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:71 -msgid "Clean API documentation" -msgstr "Tøm API-dokumentasjonen" +#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:42 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:145 parts/snippet/snippet_widget.cpp:256 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:535 +msgid "Language:" +msgstr "Språk:" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:72 -msgid "" -"Clean API documentation" -"

                                                                  Removes all generated by doxygen files." -msgstr "" -"Tøm API-dokumentasjon" -"

                                                                  Sletter alt som er laget av doxygen-filer." +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:168 +msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?" +msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne gruppa og alle dens kodebiter?" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:77 -msgid "Doxygen" -msgstr "Doxygen" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:206 +msgid "Edit Snippet" +msgstr "Rediger bit" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:81 -msgid "Document Current Function" -msgstr "Dokumenter denne funksjonen" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:252 +msgid "Edit Group" +msgstr "Rediger gruppe" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:82 -msgid "Create a documentation template above a function" -msgstr "Lag en dokumentasjonsmal over en funksjon" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:554 +msgid "Add Item..." +msgstr "Legg til element …" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:83 -msgid "" -"Document Current Function" -"

                                                                  Creates a documentation template according to a function's signature above a " -"function definition/declaration." -msgstr "" -"Dokumenter denne funksjonen" -"

                                                                  Oppretter en dokumntasjonsmal i følge en funksjons signatur over en " -"funksjonsdefinisjon/deklarasjon." +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:555 parts/snippet/snippet_widget.cpp:566 +msgid "Add Group..." +msgstr "Legg til gruppe …" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:87 -msgid "Preview Doxygen Output" -msgstr "Forhåndsvis utdata fra Doxygen" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:600 +msgid "Please enter the value for %1:" +msgstr "Oppgi verdi for %1:" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:88 -msgid "Show a preview of the Doxygen output of this file" -msgstr "Vis en forhåndsvisning av doxygens utdata for denne fila" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:672 parts/snippet/snippet_widget.cpp:801 +msgid "Enter Values for Variables" +msgstr "Oppgi verdier for variable" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:89 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:686 +msgid "Enter the replacement values for these variables:" +msgstr "Oppgi erstatningsverdier for disse variablene:" + +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:712 parts/snippet/snippet_widget.cpp:830 msgid "" -"Preview Doxygen output" -"

                                                                  Runs Doxygen over the current file and shows the created index.html." +"Enable this to save the value entered to the right as the default value for " +"this variable" msgstr "" -"Forhåndsvis Doxygens utdata" -"

                                                                  Kjører Doxygen over denne fila og viser den index.html-fila som opprettes." +"Slå på dette for å lagre verdien oppgitt til høyre som standardverdi for denne " +"variablen" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:370 -msgid "Another process is still running. Please wait until it's finished." +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:713 parts/snippet/snippet_widget.cpp:831 +msgid "" +"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If you " +"use the same variable later, even in another snippet, the value entered to the " +"right will be the default value for that variable." msgstr "" +"Hvis dette slås på, blir verdien oppgitt til høyre lagret. Hvis den samme " +"variablen brukes igjen senere, tilmed i en annen kodebit, så blir denne verdien " +"brukt som standardverdi for den variablen." -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:451 -msgid "Cannot create temporary file '%1'" -msgstr "Kan ikke opprette midlertidig fil «%1»" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:30 -msgid "Project name" -msgstr "Prosjektnavn" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:31 -msgid "Project version" -msgstr "Prosjektversjon" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:32 -msgid "Output path" -msgstr "Utdata-sti" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:33 -msgid "Distribute the generated docs in 10 subdirectories" -msgstr "Fordel den opprettede dokumentasjonen på 10 undermapper" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:814 +msgid "Enter the replacement values for %1:" +msgstr "Oppgi erstatningsverdier for %1:" -#: parts/doxygen/messages.cpp:34 -msgid "Output language" -msgstr "Utdata-språk" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:820 +msgid "Make value &default" +msgstr "Gjør ver&dien til standard" -#: parts/doxygen/messages.cpp:35 -msgid "Use MS Windows(tm) font encoding" -msgstr "Bruk skriftkoding for MS Windows (tm)" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:44 +#: parts/outputviews/outputviewsfactory.cpp:14 +msgid "Messages Output" +msgstr "Meldingsvindu" -#: parts/doxygen/messages.cpp:36 -msgid "Include brief member descriptions" -msgstr "Ta med korte medlemsbeskrivelser" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:45 +msgid "" +"Messages output" +"

                                                                  The messages window shows the output of the compiler and used build tools " +"like make, ant, uic, dcopidl etc. For compiler error messages, click on the " +"error message. This will automatically open the source file and set the cursor " +"to the line that caused the compiler error/warning." +msgstr "" +"Meldingsvindu Meldingsvinduet viser utdata fra kompilatoren og " +"verktøy brukt i byggeprosessen slik som make, ant, uic, dcopidl osv. Trykk på " +"feilmeldinger fra kompilatoren. Dette åpner automatisk kildefila og plasserer " +"markøren på den linja som forårsaket meldinga fra kompilatoren." -#: parts/doxygen/messages.cpp:37 -msgid "Repeat brief member descriptions" -msgstr "Gjenta korte medlemsbeskrivelser" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52 +msgid "Compiler output messages" +msgstr "Kompilatormeldinger" -#: parts/doxygen/messages.cpp:38 -msgid "Strip words in brief description" -msgstr "Stryk ut ord i kort beskrivelse" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:55 +msgid "&Next Error" +msgstr "&Neste feil" -#: parts/doxygen/messages.cpp:39 -msgid "Always include detailed section" -msgstr "Ta alltid med detaljert avsnitt" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:57 +msgid "Go to the next error" +msgstr "Gå til neste feil" -#: parts/doxygen/messages.cpp:40 -msgid "Inline inherited members" -msgstr "Arvede medlemmer tas inn" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:58 +msgid "" +"Next error" +"

                                                                  Switches to the file and line where the next error was reported from." +msgstr "" +" Neste feil " +"

                                                                  Bytter til den fila og linja der neste feil ble meldt fra." -#: parts/doxygen/messages.cpp:41 -msgid "Always use full path names" -msgstr "Bruk alltid fullstendige sti-navn" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:59 +msgid "&Previous Error" +msgstr "&Forrige feil" -#: parts/doxygen/messages.cpp:42 -msgid "Prefix to strip from path names" -msgstr "Prefiks som skal fjernes fra sti-navn" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:61 +msgid "Go to the previous error" +msgstr "Gå til forrige feil" -#: parts/doxygen/messages.cpp:43 -msgid "Strip from include path" -msgstr "Stryk fra inkluder-sti" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:62 +msgid "" +"Previous error" +"

                                                                  Switches to the file and line where the previous error was reported from." +msgstr "" +"Forrige feil " +"

                                                                  Bytter til den fila og linja der forrige feil ble meldt fra." -#: parts/doxygen/messages.cpp:44 -msgid "Generate short file names" -msgstr "Lag korte filnavn" +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:82 +#, c-format +msgid "Assertion failed: %1" +msgstr "Påstand feilet: %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:45 -msgid "Use JavaDoc-style brief descriptions" -msgstr "Bruk korte beskrivelser i JavaDoc-stil" +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Clear output" +msgstr "Utdata fra &kompilator:" -#: parts/doxygen/messages.cpp:46 -msgid "Multiline cpp is brief" -msgstr "Flerlinjes cpp er kort" +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Copy selected lines" +msgstr "Oppdater valgt element" -#: parts/doxygen/messages.cpp:47 -msgid "Details at top" -msgstr "Detaljer øverst" +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Save unfiltered" +msgstr "Lagre valgt" -#: parts/doxygen/messages.cpp:48 -msgid "Inherit documentation" -msgstr "Arv dokumentasjon " +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Save filtered output" +msgstr "Filtrer utdata" -#: parts/doxygen/messages.cpp:49 -msgid "Produce a new page for each member" -msgstr "" +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Edit filter" +msgstr "R&ediger filer" -#: parts/doxygen/messages.cpp:50 -msgid "Tab size" -msgstr "TAB-størrelse" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:93 parts/diff/diffwidget.cpp:326 +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Hide view" +msgstr "Ny visning" -#: parts/doxygen/messages.cpp:51 -msgid "Aliases" -msgstr "Aliaser" +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:75 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:76 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:77 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:96 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:211 +msgid "compiling" +msgstr "kompilerer" -#: parts/doxygen/messages.cpp:52 -msgid "Optimize output for C" -msgstr "Optimer utdata for C" +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "built" +msgstr "Stille" -#: parts/doxygen/messages.cpp:53 -msgid "Optimize output for Java" -msgstr "Optimer utdata for Java" +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:80 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:83 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:84 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:95 +msgid "generating" +msgstr "lager" -#: parts/doxygen/messages.cpp:54 -msgid "Use built-in STL classes support" -msgstr "" +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:86 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:88 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:89 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:90 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:91 +msgid "linking" +msgstr "linker" -#: parts/doxygen/messages.cpp:55 -msgid "Use group documentation on undocumented members" -msgstr "Bruk gruppedokumentasjon på udokumenterte medlemmer" +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:93 +msgid "creating" +msgstr "lager" -#: parts/doxygen/messages.cpp:56 -msgid "Class members type subgrouping" -msgstr "Undergruppering av klassemedlemmer etter type" +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:94 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:97 +msgid "installing" +msgstr "installerer" -#: parts/doxygen/messages.cpp:62 -msgid "Extract undocumented entities" -msgstr "Trekk ut udokumenterte enheter" +#: parts/outputviews/makeitem.cpp:124 +msgid "*** Compilation aborted ***" +msgstr "*** Kompilering avbrutt ***" -#: parts/doxygen/messages.cpp:63 -msgid "Extract private entities" -msgstr "Trekk ut private enheter" +#: lib/widgets/processwidget.cpp:230 parts/outputviews/makeitem.cpp:127 +msgid "*** Exited with status: %1 ***" +msgstr "*** Avsluttet med status: %1 ***" -#: parts/doxygen/messages.cpp:64 -msgid "Extract static entities" -msgstr "Trekk ut statiske enheter" +#: parts/outputviews/makeitem.cpp:129 +msgid "*** Success ***" +msgstr "*** Vellykket ***" -#: parts/doxygen/messages.cpp:65 -msgid "Extract local classes" -msgstr "Trekk ut lokale klasser" +#: parts/outputviews/makeitem.cpp:142 +#, c-format +msgid "Entering directory %1" +msgstr "Går inn i mappe %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:66 -msgid "Extract local methods" -msgstr "Trekk ut lokale metoder" +#: parts/outputviews/makeitem.cpp:149 +#, c-format +msgid "Leaving directory %1" +msgstr "Går ut av mappe %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:67 -msgid "Hide undocumented members" -msgstr "Skjul udokumenterte medlemmer" +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:45 +msgid "Application Output" +msgstr "Utdata fra program" -#: parts/doxygen/messages.cpp:68 -msgid "Hide undocumented classes" -msgstr "Skjul udokumenterte klasser" +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:46 +msgid "" +"Application output" +"

                                                                  The stdout/stderr output window is a replacement for terminal-based " +"application communication. Running terminal applications use this instead of a " +"terminal window." +msgstr "" +"Utdata fra program " +"

                                                                  Utdatavinduet for stdout/stderr er en erstatning for terminalbasert " +"kommunikasjon med programmet. Kjørende terminalprogrammer bruker dette i stedet " +"for et terminalvindu." -#: parts/doxygen/messages.cpp:69 -msgid "Hide friend compounds" -msgstr "Skjul friend-sammensetninger" +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 +msgid "Output of the executed user program" +msgstr "Utdata fra det kjørte brukerprogrammet" -#: parts/doxygen/messages.cpp:70 -msgid "Hide in body docs" -msgstr "Skjul i brødtekst-dok" +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:108 +msgid "Press Enter to continue!" +msgstr "Trykk linjeskift for å fortsette!" -#: parts/doxygen/messages.cpp:71 -msgid "Document internal entities" -msgstr "Dokumenter interne enheter" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:569 +msgid "The process has finished with errors" +msgstr "Prosessen avsluttet med feil" -#: parts/doxygen/messages.cpp:72 -msgid "Use case-sensitive file names" -msgstr "Skjelne mellom små og store bokstaver i filnavn" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:574 +msgid "The process has finished successfully" +msgstr "Prosessen er fullført uten feil" -#: parts/doxygen/messages.cpp:73 -msgid "Hide name scopes" -msgstr "Skjul navneomfang" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:701 +msgid "Line Wrapping" +msgstr "Linjebryting" -#: parts/doxygen/messages.cpp:74 -msgid "Show included files" -msgstr "Vis inkluderte filer" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:703 +msgid "" +"Line wrapping" +"

                                                                  Enables or disables wrapping of command lines displayed." +msgstr "" +"Linjebryting " +"

                                                                  Slår på eller av linjebryting i de viste kommandolinjene." -#: parts/doxygen/messages.cpp:75 -msgid "Make inline functions" -msgstr "Lag innbakte funksjoner" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:706 +msgid "Very Short Compiler Output" +msgstr "Svært korte utdata fra kompilator" -#: parts/doxygen/messages.cpp:76 -msgid "Sort member documentation alphabetically" -msgstr "Sorter medlemsdokumentasjon alfabetisk" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:707 +msgid "" +"Very short compiler output" +"

                                                                  Displays only warnings, errors and the file names which are compiled." +msgstr "" +"Svært korte utdata fra kompilator " +"

                                                                  Viser bare advarsler, feil og navn på filer som er kompilert." -#: parts/doxygen/messages.cpp:77 -msgid "Sort the class list by fully-qualified names" -msgstr "Sorter klasselista etter fulle navn" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:709 +msgid "Short Compiler Output" +msgstr "Korte utdata fra kompilator" -#: parts/doxygen/messages.cpp:78 -msgid "Sort brief documentation alphabetically" -msgstr "Sorter kort dokumentasjon alfabetisk" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:710 +msgid "" +"Short compiler output" +"

                                                                  Suppresses all the compiler flags and formats to something readable." +msgstr "" +"Korte utdata fra kompilator " +"

                                                                  Undertrykker alle kompilatorinnstillinger, og formaterer til noe leselig." -#: parts/doxygen/messages.cpp:79 -msgid "Enable conditional sections" -msgstr "Slå på betingede avsnitt" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:712 +msgid "Full Compiler Output" +msgstr "Full utdata fra kompilator" -#: parts/doxygen/messages.cpp:80 -msgid "Generate TODO-list" -msgstr "Lag gjøreliste" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:713 +msgid "Full compiler output

                                                                  Displays unmodified compiler output." +msgstr "" +"Full utdata fra kompilator" +"

                                                                  Viser uendret utdata fra kompilator." -#: parts/doxygen/messages.cpp:81 -msgid "Generate Test-list" -msgstr "Lag test-liste" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:717 +msgid "Show Directory Navigation Messages" +msgstr "Vis meldinger om navigering i mapper" -#: parts/doxygen/messages.cpp:82 -msgid "Generate Bug-list" -msgstr "Lag feilliste" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:718 +msgid "" +"Show directory navigation messages" +"

                                                                  Shows cd commands that are executed while building." +msgstr "" +"Vis meldinger om navigering i mapper " +"

                                                                  Viser cd-kommandoer som kjøres under byggingen." -#: parts/doxygen/messages.cpp:83 -msgid "Generate Deprecated-list" -msgstr "Lag Frarådet-liste" +#: parts/classview/viewcombos.cpp:121 +msgid "(Global Namespace)" +msgstr "(Globalt navnerom)" -#: parts/doxygen/messages.cpp:84 -msgid "Maximum lines shown for initializers" -msgstr "Største antall linjer vist for initialiserere" +#: parts/classview/classtoolwidget.cpp:37 +msgid "Class Tool" +msgstr "Klasseverktøy" -#: parts/doxygen/messages.cpp:85 -msgid "Show used files" -msgstr "Vis brukte filer" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 +msgid "Group by Directories" +msgstr "Grupper etter mapper" -#: parts/doxygen/messages.cpp:86 -msgid "Show the directory hierarchy" -msgstr "" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 +msgid "Plain List" +msgstr "Enkel liste" -#: parts/doxygen/messages.cpp:87 -msgid "Script to invoke to get the current version for each file" -msgstr "" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 +msgid "Java Like Mode" +msgstr "Java-liknende" -#: parts/doxygen/messages.cpp:93 -msgid "Suppress output" -msgstr "Ikke skriv utdata" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:70 +msgid "View Mode" +msgstr "Visningstype" -#: parts/doxygen/messages.cpp:94 -msgid "Show warnings" -msgstr "Vis advarsler" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:72 +msgid "" +"View mode" +"

                                                                  Class browser items can be grouped by directories, listed in a plain or java " +"like view." +msgstr "" +"Visningstype Elementer i klassevisning kan grupperes etter mapper, " +"vises i en enkel liste eller en Java-liknende visning." -#: parts/doxygen/messages.cpp:95 -msgid "Warn about undocumented entities" -msgstr "Varsle om udokumenterte enheter" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:76 +msgid "New class

                                                                  Calls the New Class wizard." +msgstr "Ny klasse

                                                                  Kaller opp veiviseren Ny klasse." -#: parts/doxygen/messages.cpp:96 -msgid "Warn if error in documents" -msgstr "Varsle hvis feil i dokumenter" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:78 +msgid "Create get/set Methods" +msgstr "Lag get/set-metoder" -#: parts/doxygen/messages.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Warn if function parameters are not documented" -msgstr "Varsle hvis feil i dokumenter" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:55 parts/classview/classviewwidget.cpp:81 +msgid "Add Method..." +msgstr "Legg til metode …" -#: parts/doxygen/messages.cpp:98 -msgid "Warnings format" -msgstr "Format for advarsler" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:83 +msgid "Add method

                                                                  Calls the New Method wizard." +msgstr "Legg til metode

                                                                  Kaller opp veiviseren Ny metode." -#: parts/doxygen/messages.cpp:99 -msgid "Write warnings to" -msgstr "Skriv advarsler til" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:57 parts/classview/classviewwidget.cpp:84 +msgid "Add Attribute..." +msgstr "Legg til attributt …" -#: parts/doxygen/messages.cpp:104 -msgid "Input" -msgstr "Inndata" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:86 +msgid "Add attribute

                                                                  Calls the New Attribute wizard." +msgstr "Legg til attributt

                                                                  Kaller opp veiviseren Ny attributt." -#: parts/doxygen/messages.cpp:105 -msgid "Input files and directories" -msgstr "Inn-filer og katalogber" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:88 +msgid "Open Declaration" +msgstr "Åpne deklarasjon" -#: parts/doxygen/messages.cpp:106 -msgid "Input patterns" -msgstr "Inn-mønstre" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:90 +msgid "" +"Open declaration" +"

                                                                  Opens a file where the selected item is declared and jumps to the " +"declaration line." +msgstr "" +"Åpne deklarasjon " +"

                                                                  Åpner en fil der det valgte elementet er deklarert og hopper til " +"deklarasjonslinja." -#: parts/doxygen/messages.cpp:107 -msgid "Recurse into subdirectories" -msgstr "Rekursivt gjennom undermapper" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:91 +msgid "Open Implementation" +msgstr "Åpne implementasjon" -#: parts/doxygen/messages.cpp:108 -msgid "Exclude from input" -msgstr "Utelat fra inndata" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:93 +msgid "" +"Open implementation" +"

                                                                  Opens a file where the selected item is defined (implemented) and jumps to " +"the definition line." +msgstr "" +"Åpne implementasjon " +"

                                                                  Åpner en fil der det valgte elementet er angitt (implementert) og hopper til " +"definisjonslinja." -#: parts/doxygen/messages.cpp:109 -msgid "Exclude symlinks" -msgstr "Utelat symlenker" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Follow Editor" +msgstr "Vi&s redigerere" -#: parts/doxygen/messages.cpp:110 -msgid "Exclude patterns" -msgstr "Utelat mønstre" +#: parts/classview/navigator.cpp:113 +msgid "Sync ClassView" +msgstr "" -#: parts/doxygen/messages.cpp:111 -msgid "Path to examples" -msgstr "Sti til eksempler" +#: parts/classview/navigator.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Jump to next function" +msgstr "Hopp til neste treff" -#: parts/doxygen/messages.cpp:112 -msgid "Example patterns" -msgstr "Mønstereksempler" +#: parts/classview/navigator.cpp:120 +msgid "Jump to previous function" +msgstr "" -#: parts/doxygen/messages.cpp:113 -msgid "Example recursive" -msgstr "Rekursiv-eksempel" +#: parts/classview/digraphview.cpp:228 +msgid "" +"You do not have 'dot' installed.\n" +"It can be downloaded from www.graphviz.org." +msgstr "" +"«dot» er ikke installert.\n" +"Det kan hentes fra www.graphviz.org." -#: parts/doxygen/messages.cpp:114 -msgid "Path to images" -msgstr "Sti til bilder" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:45 +msgid "Show parents" +msgstr "Vis foreldreklasser" -#: parts/doxygen/messages.cpp:115 -msgid "Input filter" -msgstr "Inndata-filter" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:51 +msgid "Show children" +msgstr "Vis underklasser" -#: parts/doxygen/messages.cpp:116 -msgid "Filter input files" -msgstr "Filtrer inndata-filer" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:57 +msgid "Show clients" +msgstr "Vis klienter" -#: parts/doxygen/messages.cpp:117 -msgid "Apply filters on file patterns" -msgstr "Bruk filtre på filmønstre" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:63 +msgid "Show suppliers" +msgstr "Viser leverandører" -#: parts/doxygen/messages.cpp:122 -msgid "Source Browser" -msgstr "Bla i kildekode" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:69 +msgid "Show methods" +msgstr "Vis metoder" -#: parts/doxygen/messages.cpp:123 -msgid "Cross-reference with source files" -msgstr "Kryssreferanse med kildefiler" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:75 +msgid "Show attributes" +msgstr "Vis attributter" -#: parts/doxygen/messages.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "References will link to source code" -msgstr "Kryssreferanse med kildefiler" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:80 parts/classview/classtooldlg.cpp:223 +msgid "" +"_: member access\n" +"All" +msgstr "Alle" -#: parts/doxygen/messages.cpp:125 -msgid "Use links to HTAGS" -msgstr "" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:81 parts/classview/classtooldlg.cpp:225 +msgid "" +"_: member access\n" +"Public" +msgstr "Offentlig" -#: parts/doxygen/messages.cpp:126 -msgid "Inline sources" -msgstr "Innebygg kilder" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:82 parts/classview/classtooldlg.cpp:227 +msgid "" +"_: member access\n" +"Protected" +msgstr "Beskyttet" -#: parts/doxygen/messages.cpp:127 -msgid "Hide special comment blocks" -msgstr "Skjul spesielle kommentarblokker" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:83 parts/classview/classtooldlg.cpp:229 +msgid "" +"_: member access\n" +"Private" +msgstr "Privat" -#: parts/doxygen/messages.cpp:128 -msgid "Referenced by relation" -msgstr "Referert ved relasjon" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:84 parts/classview/classtooldlg.cpp:231 +msgid "" +"_: member access\n" +"Package" +msgstr "Pakke" -#: parts/doxygen/messages.cpp:129 -msgid "References relation" -msgstr "Refererer til relasjon" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:287 +msgid "Parents" +msgstr "Foreldre" -#: parts/doxygen/messages.cpp:130 -msgid "Include headers verbatim" -msgstr "Ta med hode-filer ordrett" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:291 +msgid "Children" +msgstr "Barn" -#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:31 -#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:56 -#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:173 -#: parts/doxygen/messages.cpp:135 -msgid "Index" -msgstr "Register" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:295 +msgid "Clients" +msgstr "Klienter" -#: parts/doxygen/messages.cpp:136 -msgid "Generate alphabetical index" -msgstr "Lag alfabetisk register" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:299 +msgid "Suppliers" +msgstr "Leverandører" -#: parts/doxygen/messages.cpp:137 -msgid "Columns in index" -msgstr "Kolonner i register" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:303 +msgid "%1 Methods" +msgstr "%1-metoder" -#: parts/doxygen/messages.cpp:138 -msgid "Prefix to ignore" -msgstr "Prefiks som skal ignoreres" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:307 +msgid "%1 Attributes" +msgstr "%1-attributter" -#: parts/doxygen/messages.cpp:143 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:311 +msgid "Class Tool Dialog" +msgstr "Dialog for klasseverktøy" -#: parts/doxygen/messages.cpp:144 -msgid "Generate HTML" -msgstr "Lag HTML" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:324 +msgid "%1 of Class %2" +msgstr "%1 i klasse %2" -#: parts/doxygen/messages.cpp:145 -msgid "HTML output directory" -msgstr "Utdata-mappe for HTML" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:159 +msgid "Class Browser" +msgstr "Klasse viser" -#: parts/doxygen/messages.cpp:146 -msgid "HTML file extension" -msgstr "Filendelse for HTML" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:160 +msgid "Classes" +msgstr "Klasser" -#: parts/doxygen/messages.cpp:147 -msgid "Header file" -msgstr "Topptekst-fil" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:160 +msgid "Class browser" +msgstr "Klasseviser" -#: parts/doxygen/messages.cpp:148 -msgid "Footer file" -msgstr "Bunntekst-fil" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:161 +msgid "" +"Class browser" +"

                                                                  The class browser shows all namespaces, classes and namespace and class " +"members in a project." +msgstr "" +"Klasseviser " +"

                                                                  Klasseviseren viser alle navnerom, klasser og medlemmer i navnerom og " +"klasser i et prosjekt." -#: parts/doxygen/messages.cpp:149 parts/doxygen/messages.cpp:187 -msgid "Stylesheet" -msgstr "Stilark" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:198 +msgid "Functions Navigation" +msgstr "Funksjonsnavigering" -#: parts/doxygen/messages.cpp:150 -msgid "Align members" -msgstr "Innrett medlemmer" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:203 +msgid "Functions in file" +msgstr "Funksjoner i fil" -#: parts/doxygen/messages.cpp:151 -msgid "Generate HTML-help" -msgstr "Lag HTML-hjelp" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:204 +msgid "" +"Function navigator" +"

                                                                  Navigates over functions contained in the file." +msgstr "" +"Funksjonsnavigering " +"

                                                                  Navigerer over funksjoner som finnes i fila." -#: parts/doxygen/messages.cpp:152 -msgid "CHM file" -msgstr "CHM fil" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Focus Navigator" +msgstr "Funksjonsnavigering" -#: parts/doxygen/messages.cpp:153 -msgid "HHC location" -msgstr "HHC-sted" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:212 +msgid "Class Inheritance Diagram" +msgstr "Diagram over klassearv" -#: parts/doxygen/messages.cpp:154 -msgid "Generate .chi file" -msgstr "Lag .chi-fil" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:213 +msgid "Class inheritance diagram" +msgstr "Diagram over klassearv" -#: parts/doxygen/messages.cpp:155 -msgid "Generate binary TOC" -msgstr "Lag binær innholdsfortegnelse" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:214 +msgid "" +"Class inheritance diagram" +"

                                                                  Displays inheritance relationship between classes in project. Note, it does " +"not display classes outside inheritance hierarchy." +msgstr "" +"Diagram over klassearv " +"

                                                                  Viser arv-relasjonene mellom klasser i prosjektet. Merk at det ikke viser " +"klasser utenfor arvehierarkiet." -#: parts/doxygen/messages.cpp:156 -msgid "Expand TOC" -msgstr "Utvid innholdsfortegnelse" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:59 +msgid "Parent Classes..." +msgstr "Baseklasser …" -#: parts/doxygen/messages.cpp:157 -msgid "Disable index" -msgstr "Slå av register" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:60 +msgid "Child Classes..." +msgstr "Underklasser …" -#: parts/doxygen/messages.cpp:158 -msgid "Number of enum values per line" -msgstr "Antall enum-verdier pr. linje" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:61 +msgid "Class Tool..." +msgstr "Klasseverktøy …" -#: parts/doxygen/messages.cpp:159 -msgid "Generate treeview" -msgstr "Lag trevisning" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:65 +msgid "Struct" +msgstr "Struct" -#: parts/doxygen/messages.cpp:160 -msgid "Treeview width" -msgstr "Bredde på trevisning" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:71 +msgid "Attribute" +msgstr "Attributt" -#: parts/doxygen/messages.cpp:165 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:39 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:77 +msgid "Signal" +msgstr "Signal" -#: parts/doxygen/messages.cpp:166 -msgid "Generate LaTeX" -msgstr "Lag LaTeX" +#: parts/classview/hierarchydlg.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "Lexkilder" -#: parts/doxygen/messages.cpp:167 -msgid "LaTeX output directory" -msgstr "Utdata-mappe for LaTeX" +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:49 +msgid "Name: %1 | Type: %2 | Value: %3" +msgstr "Navn: %1 | Type: %2 | Verdi: %3" -#: parts/doxygen/messages.cpp:168 -msgid "LaTeX command name" -msgstr "LaTeX kommandonavn" +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:112 +msgid "Part Explorer - A Services Lister" +msgstr "Part Explorer – lister tjenester" -#: parts/doxygen/messages.cpp:169 -msgid "MakeIndex command name" -msgstr "MakeIndex kommandonavn" +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:122 +msgid "" +"Matching services" +"

                                                                  Results (if any) are shown grouped by matching service name." +msgstr "" +"Samsvarende tjenester" +"

                                                                  Resultater (om noen) vises gruppert etter samsvarende tjenestenavn." -#: parts/doxygen/messages.cpp:170 parts/doxygen/messages.cpp:185 -msgid "Generate compact output" -msgstr "Lak kompakt utdata" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:310 +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:129 +msgid "&Search" +msgstr "&Søk" -#: parts/doxygen/messages.cpp:171 -msgid "Paper type" -msgstr "Papirtype" +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:181 +msgid "Unknown error." +msgstr "Ukjent feil." -#: parts/doxygen/messages.cpp:172 -msgid "Include extra packages" -msgstr "Ta med ekstra pakker" +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:194 +msgid "No service found matching the criteria." +msgstr "Fant ingen tjeneste som stemte med kriteriene." -#: parts/doxygen/messages.cpp:173 -msgid "LaTeX Header file" -msgstr "LaTeX hodefil" +#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:43 +msgid "&Part Explorer" +msgstr "&Part Explorer" -#: parts/doxygen/messages.cpp:174 -msgid "Generate PDF hyperlinks" -msgstr "Lag PDF hyperlenker" +#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:45 +msgid "TDETrader query execution" +msgstr "TDETrader spørrekjøring" -#: parts/doxygen/messages.cpp:175 -msgid "Use pdflatex" -msgstr "Bruk pdflatex" +#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46 +msgid "" +"Part explorer" +"

                                                                  Shows a dialog for TDETrader query execution. Search your TDE documentation " +"for more information about TDE services and TDETrader." +msgstr "" +"Part-utforsker" +"

                                                                  Viser en dialog for kjøring av en TDETrader-spørring. Se i " +"TDE-dokumentasjonen etter mer informasjon om TDE-tjenester og TDETrader." -#: parts/doxygen/messages.cpp:176 -msgid "Use batch mode" -msgstr "Bruk batch-kjøring" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:53 +msgid "&Reformat Source" +msgstr "&Reformatter kildekode" -#: parts/doxygen/messages.cpp:177 -msgid "Do not include index chapters" -msgstr "Ikke ta med registerkapitler" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:55 +msgid "Reformat source" +msgstr "Reformatter kildekode" -#: parts/doxygen/messages.cpp:182 -msgid "RTF" -msgstr "RTF" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:56 +msgid "" +"Reformat source" +"

                                                                  Source reformatting functionality using astyle " +"library. Also available in New Class and Subclassing wizards." +msgstr "" +"Reformatter kildekode " +"

                                                                  Funksjonalitet for omformattering av kildekode med astyle" +"-biblioteket. Finnes også i veiviserne Ny klasse og Underklassing" +"." -#: parts/doxygen/messages.cpp:183 -msgid "Generate RTF" -msgstr "Lag RTF" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:59 parts/astyle/astyle_part.cpp:61 +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Format files" +msgstr "Bunntekst-fil" -#: parts/doxygen/messages.cpp:184 -msgid "RTF output directory" -msgstr "Utdata-mappe for RTF" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "" +"Fomat files" +"

                                                                  Formatting functionality using astyle library. Also available in " +"New Class and Subclassing wizards." +msgstr "" +"Reformatter kildekode " +"

                                                                  Funksjonalitet for omformattering av kildekode med astyle" +"-biblioteket. Finnes også i veiviserne Ny klasse og Underklassing" +"." -#: parts/doxygen/messages.cpp:186 -msgid "Generate hyperlinks" -msgstr "Lag hyperlenker" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:67 parts/astyle/astyle_part.cpp:68 +msgid "Formatting" +msgstr "Formaterer" -#: parts/doxygen/messages.cpp:188 -msgid "Extensions file" -msgstr "Fil for utvidelser" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Format selection" +msgstr "Formaterer" -#: parts/doxygen/messages.cpp:193 -msgid "Man" -msgstr "Man" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:403 +msgid "Format

                                                                  Formats the current selection, if possible" +msgstr "" -#: parts/doxygen/messages.cpp:194 -msgid "Generate man pages" -msgstr "Lag man-sider" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Format files

                                                                  Formats selected files if possible" +msgstr "" +"Meld inn fil(er)" +"

                                                                  Melder inn fil til arkivet hvis den er endret." -#: parts/doxygen/messages.cpp:195 -msgid "Man output directory" -msgstr "Utdata-mappe for man" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:523 +#, c-format +msgid "Not able to write %1" +msgstr "" -#: parts/doxygen/messages.cpp:196 -msgid "Man extension" -msgstr "Man-endelse" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:528 +#, c-format +msgid "Not able to read %1" +msgstr "" -#: parts/doxygen/messages.cpp:197 -msgid "Generate links" -msgstr "Lag lenker" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Processed %1 files ending with extensions %2" +msgstr "Nytt fil&navn (med etternavn):" -#: parts/doxygen/messages.cpp:203 -msgid "Generate XML" -msgstr "Lag XML" +#: parts/filter/filterpart.cpp:40 +msgid "Execute Command..." +msgstr "Urfør kommando ,,," -#: parts/doxygen/messages.cpp:204 -msgid "XML output directory" -msgstr "Utdata-mappe for XML" +#: parts/filter/filterpart.cpp:43 +msgid "Execute shell command" +msgstr "Utfør skallkommando" -#: parts/doxygen/messages.cpp:205 -msgid "XML schema" -msgstr "XML-skjema" +#: parts/filter/filterpart.cpp:44 +msgid "" +"Execute shell command" +"

                                                                  Executes a shell command and outputs its result into the current document." +msgstr "" +"Utfør skallkommando " +"

                                                                  Utfører en skallkommando og setter inn resultatet i gjeldende dokument." -#: parts/doxygen/messages.cpp:206 -msgid "XML DTD file" -msgstr "XML DTD fil" +#: parts/filter/filterpart.cpp:46 +msgid "Filter Selection Through Command..." +msgstr "Filtrer utvalget gjennom kommando …" -#: parts/doxygen/messages.cpp:207 -msgid "Dump program listings to the XML output" -msgstr "Dump programlister til XML utdata" +#: parts/filter/filterpart.cpp:49 +msgid "Filter selection through a shell command" +msgstr "Filtrer utvalget gjennom en skallkommando" -#: parts/doxygen/messages.cpp:212 -msgid "DEF" -msgstr "DEF" +#: parts/filter/filterpart.cpp:50 +msgid "" +"Filter selection through shell command" +"

                                                                  Filters selection through a shell command and outputs its result into the " +"current document." +msgstr "" +"Filtrer utvalget gjennom skallkommando " +"

                                                                  Filtrerer utvalget gjennom en skallkommando og setter inn resultatet i " +"gjeldende dokument." -#: parts/doxygen/messages.cpp:213 -msgid "Generate Autogen DEF" -msgstr "Lag Autogen DEF" +#: parts/filter/filterpart.cpp:96 +msgid "Execute Command" +msgstr "Kjør kommando" -#: parts/doxygen/messages.cpp:219 -msgid "Generate Perl module" -msgstr "Lag Perl-modul" +#: parts/filter/filterpart.cpp:142 +msgid "Filter Selection Through Command" +msgstr "Filtrer utvalget gjennom kommando" -#: parts/doxygen/messages.cpp:220 -msgid "Generate PDF and DVI using LaTeX" -msgstr "Lag PDF og DVI med LaTeX" +#: parts/filter/shellfilterdlg.cpp:122 parts/filter/shellinsertdlg.cpp:119 +#, c-format +msgid "Process exited with status %1" +msgstr "Prosess avsluttet med status %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:221 -msgid "Make the Perl module output human readable" -msgstr "Gjør utdata for Perl-modulen lesbar for mennesker" +#: parts/filecreate/filecreate_widget2.cpp:48 +msgid "Use this to create new files within your project." +msgstr "Bruk dette for å opprette nye filer inne i prosjektet." -#: parts/doxygen/messages.cpp:222 -msgid "Perl module variable prefix in the makefiles" -msgstr "Variabel-prefiks for Perl-modulen i make-filene" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:61 +msgid "Template Location" +msgstr "Sted for mal" -#: parts/doxygen/messages.cpp:227 -msgid "Preprocessor" -msgstr "Preprosessor" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:92 +msgid "Select Global File Types" +msgstr "Velg globale filtyper" -#: parts/doxygen/messages.cpp:228 -msgid "Enable preprocessing" -msgstr "Slå på pre-prosessering" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:94 +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:229 -msgid "Expand macros" -msgstr "Utvikle makroer" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:99 +msgid "Type extension:" +msgstr "Type-etternavn:" -#: parts/doxygen/messages.cpp:230 -msgid "Expand only predefined macros" -msgstr "Utvikle bare forhåndsvalgte makroer" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:100 +msgid "Type name:" +msgstr "Typenavn:" -#: parts/doxygen/messages.cpp:231 -msgid "Search for includes" -msgstr "Søk etter inkluderinger" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:101 +msgid "Template location:" +msgstr "Sted for mal:" -#: parts/doxygen/messages.cpp:232 -msgid "Include path" -msgstr "Include-sti" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:102 +msgid "Icon:" +msgstr "Ikon:" -#: parts/doxygen/messages.cpp:233 -msgid "Include file patterns" -msgstr "Mønster for include-filer" +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:75 +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:76 +msgid "File Templates" +msgstr "Filmaler" -#: parts/doxygen/messages.cpp:234 -msgid "Predefined macros" -msgstr "Forhåndsvalgte makroer" +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:82 +msgid "" +"New file" +"

                                                                  Creates a new file. Also adds it the project if the Add to project " +"checkbox is turned on." +msgstr "" +"Ny fil " +"

                                                                  Oppretter en ny fil. Hvis det er krysset av i Legg til prosjekt" +", så blir fila også lagt til prosjektet." -#: parts/doxygen/messages.cpp:235 -msgid "Expand as defined" -msgstr "Utvikle som angitt" +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:57 +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:83 +msgid "Create a new file" +msgstr "Opprett en ny fil" -#: parts/doxygen/messages.cpp:236 -msgid "Skip function macros" -msgstr "Hopp over funksjonsmakroer" +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:51 +msgid "Global Types" +msgstr "Globale typer" -#: parts/doxygen/messages.cpp:241 -msgid "External" -msgstr "Ekstern" +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:62 +msgid "Project templates in " +msgstr "Prosjektmaler i " -#: parts/doxygen/messages.cpp:242 -msgid "Tagfiles" -msgstr "Tag-filer" +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:652 +msgid "" +"Requested template does not exist yet.\n" +"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." +msgstr "" +"Den etterspurte malen finnes ikke ennå.\n" +"Den blir åpnet straks oppsettsdialogen er godtatt." -#: parts/doxygen/messages.cpp:243 -msgid "Generate tagfile" -msgstr "Lag tag-fil" +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:677 +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:700 +msgid "" +"Template for the selected file type does not exist yet.\n" +"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." +msgstr "" +"Mal for den valgte filtypen finnes ikke ennå.\n" +"Den blir åpnet straks oppsettsdialogen er godtatt." -#: parts/doxygen/messages.cpp:244 -msgid "List all externals" -msgstr "List alle eksterne" +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:679 +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:702 +msgid "" +"Template for the selected file type has been changed.\n" +"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." +msgstr "" +"Mal for den valgte filtypen er blitt endret.\n" +"Den blir åpnet straks oppsettsdialogen er godtatt." -#: parts/doxygen/messages.cpp:245 -msgid "External groups" -msgstr "Eksterne grupper" +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:33 +msgid "" +"_: New file dialog (title)\n" +"New File" +msgstr "Ny fil" -#: parts/doxygen/messages.cpp:246 -msgid "Path to Perl" -msgstr "Sti til Perl" +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:38 +msgid "New File Creation" +msgstr "Opprette ny fil" -#: parts/doxygen/messages.cpp:251 -msgid "Dot" -msgstr "Dot" +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:56 +msgid "" +"_: Add to project (on checkbox)\n" +"&Add to project" +msgstr "&Legg til prosjekt" -#: parts/doxygen/messages.cpp:252 -msgid "Generate class diagrams" -msgstr "Lag klassediagrammer" +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155 +msgid "A file with this name already exists" +msgstr "En fil med dette navnet finnes fra før" -#: parts/doxygen/messages.cpp:253 -msgid "Hide undocumented relations" -msgstr "Skjul udokumenterte relasjoner" +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155 +msgid "File Exists" +msgstr "Fila finnes" -#: parts/doxygen/messages.cpp:254 -msgid "Use dot" -msgstr "Bruk dot" +#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:36 +msgid "File Create" +msgstr "Opprett fil" -#: parts/doxygen/messages.cpp:255 +#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Generate a caller dependency graph" -msgstr "Lag diagrammer over «medregnet -av»" +msgid "" +"New file" +"

                                                                  This part makes the creation of new files easier. Select a type in the list " +"to create a file. The list of project file types can be configured in project " +"settings dialog, New File Wizard tab. Globally available file types are " +"listed and can be configured in TDevelop settings dialog, New File Wizard " +"tab." +msgstr "" +"Ny fil " +"

                                                                  Denne delen gjør det lettere å opprette nye filer. Velg en type i lista for " +"å opprette en fil. Lista over prosjektfiltyper kan settes opp i dialogen for " +"prosjektinnstillinger, fanebladet Veiviser for ny fil." -#: parts/doxygen/messages.cpp:256 -msgid "Generate class graphs" -msgstr "Lag klasse-diagrammer" +#: parts/distpart/distpart_part.cpp:48 +msgid "Distribution && Publishing" +msgstr "Distribusjon og utgivelse" -#: parts/doxygen/messages.cpp:257 -msgid "Generate collaboration graphs" -msgstr "Lag samarbeidsdiagrammer" +#: parts/distpart/distpart_part.cpp:52 +msgid "Make source and binary distribution" +msgstr "Lag kilde- og binær utgivelse" -#: parts/doxygen/messages.cpp:258 -msgid "Generate a graph showing the direct groups dependencies" +#: parts/distpart/distpart_part.cpp:53 +msgid "" +"Project distribution & publishing" +"

                                                                  Helps users package and publish their software." msgstr "" +"Prosjektdistribusjon og utgivelse" +"

                                                                  Hjelper brukere med å pakke og gi ut deres programmer." -#: parts/doxygen/messages.cpp:259 -msgid "Generate UML looking inheritance and colloboration diagrams" -msgstr "Lag arv- og samarbeidsdiagrammer som i UML" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:260 -msgid "Show relations between templates and their instances" -msgstr "Vis relasjoner mellom maler og deres forekomster" +#: parts/distpart/distpart_part.cpp:56 +msgid "Distribution & Publishing" +msgstr "Distribusjon og utgivelse" -#: parts/doxygen/messages.cpp:261 -msgid "Generate include graphs" -msgstr "Lag inkluderingsdiagrammer" +#: parts/distpart/specsupport.cpp:78 parts/distpart/specsupport.cpp:177 +msgid "You need to create a source archive first." +msgstr "Du må først lage et kildearkiv." -#: parts/doxygen/messages.cpp:262 -msgid "Generate included-by graphs" -msgstr "Lag diagrammer over «medregnet -av»" +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:134 +msgid "Building Package" +msgstr "Bygger pakke" -#: parts/doxygen/messages.cpp:263 -msgid "" -"Generate a call dependency graph for every global function or class method" -msgstr "" -"Lag et diagram over kall-avhengighet for hver globale funksjon eller " -"klasse-metode" +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:145 +#, c-format +msgid "Adding file: %1" +msgstr "Legger til fil: %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:264 -msgid "Generate graphical hierarchy" -msgstr "Lag grafisk hierarki" +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152 +#, c-format +msgid "Archive made at: %1" +msgstr "Arkiv opprettet: %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:265 -msgid "Show the dependencies a directory has on other directories" -msgstr "" +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152 +msgid "Archive Done" +msgstr "Arkiv ferdig" -#: parts/doxygen/messages.cpp:266 -msgid "Dot image format" -msgstr "Dot-bildeformat" +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove %1" +msgstr "Fjer&n" -#: parts/doxygen/messages.cpp:267 -msgid "Path to dot" -msgstr "Sti til dot" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1796 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1937 +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595 +msgid "Remove File" +msgstr "Fjern fil" -#: parts/doxygen/messages.cpp:268 -msgid "Directories with extra dot files" -msgstr "Mapper med ekstra dot-filer" +#: parts/diff/diffdlg.cpp:20 +msgid "Difference Viewer" +msgstr "Forskjellsviser" -#: parts/doxygen/messages.cpp:269 -msgid "Maximum graph width" -msgstr "Største diagram-bredde" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:76 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:73 +#, c-format +msgid "Show in %1" +msgstr "Vis i %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:270 -msgid "Maximum graph height" -msgstr "Største diagram-høyde" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:83 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:80 +msgid "&Save As..." +msgstr "Lagre &som …" -#: parts/doxygen/messages.cpp:271 -msgid "Maximum graph depth" -msgstr "Største diagram-dybde" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:88 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:85 +msgid "Highlight Syntax" +msgstr "Syntaksmerking" -#: parts/doxygen/messages.cpp:272 -msgid "Generate images with a transparent background" -msgstr "" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Kan ikke åpne fil." -#: parts/doxygen/messages.cpp:273 -msgid "Generate multiple output files in one run" -msgstr "" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106 +msgid "Diff Frontend" +msgstr "Diff brukerflate" -#: parts/doxygen/messages.cpp:274 -msgid "Generate legend" -msgstr "Lag diagramtekst" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:324 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:315 +msgid "Display &Raw Output" +msgstr "Vis &rå utdata" -#: parts/doxygen/messages.cpp:275 -msgid "Remove intermediate files" -msgstr "Slett mellomfiler" +#: parts/diff/diffpart.cpp:52 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:105 +msgid "Diff" +msgstr "Diff" -#: parts/doxygen/messages.cpp:281 -msgid "Search engine" -msgstr "Søkemotor" +#: parts/diff/diffpart.cpp:53 +msgid "Diff Output" +msgstr "Utdata fra diff" -#: parts/doxygen/messages.cpp:282 -msgid "CGI name" -msgstr "CGI-navn" +#: parts/diff/diffpart.cpp:54 +msgid "" +"Difference viewer" +"

                                                                  Shows output of the diff format. Can utilize every installed component that " +"is able to show diff output. For example if you have Kompare installed, " +"Difference Viewer can use its graphical diff view." +msgstr "" +"Forskjellsviser" +"

                                                                  Viser utdata fra diff. Kan bruke alle installerte komponenter som kan vise " +"diff-resultater. Hvis du for eksempel har Kompare installert, så kan " +"forskjellsviseren bruke den grafiske diff-visningen til Kompare." -#: parts/doxygen/messages.cpp:283 -msgid "CGI URL" -msgstr "CGI-URL" +#: parts/diff/diffpart.cpp:57 +msgid "Output of the diff command" +msgstr "Utdata fra diff-kommandoen" -#: parts/doxygen/messages.cpp:284 -msgid "Documentation URL" -msgstr "URL til dokumentasjon" +#: parts/diff/diffpart.cpp:60 +msgid "Difference Viewer..." +msgstr "Forskjellsviser …" -#: parts/doxygen/messages.cpp:285 -msgid "Absolute path to documentation" -msgstr "Absolutt sti til dokumentasjon" +#: parts/diff/diffpart.cpp:63 +msgid "Difference viewer" +msgstr "Forskjellsviser" -#: parts/doxygen/messages.cpp:286 -msgid "Absolute path to doxysearch binary" -msgstr "Absolutt sti til doxysearch-programmet" +#: parts/diff/diffpart.cpp:64 +msgid "Difference viewer

                                                                  Shows the contents of a patch file." +msgstr "Forskjellsviser

                                                                  Viser innholdet i en lappefil." -#: parts/doxygen/messages.cpp:287 -msgid "Paths to external documentation" -msgstr "Stier til ekstern dokumentasjon" +#: parts/diff/diffpart.cpp:123 +msgid "Difference to Disk File" +msgstr "Forskjell mot fil på disk" -#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:38 +#: parts/diff/diffpart.cpp:125 msgid "" -"Konsole" -"

                                                                  This window contains an embedded konsole window. It will try to follow you " -"when you navigate in the source directories" +"Difference to disk file" +"

                                                                  Shows the difference between the file contents in this editor and the file " +"contents on disk." msgstr "" -"Konsole" -"

                                                                  Dette vinduet inneholder et innebygget konsole-vindu. Det vil forsøke å " -"følge deg når du navigerer i kildemappene" +"Forskjell mot disk på fil" +"

                                                                  Viser forskjellen mellom filinnholdet i denne redigeringen og filinnholdet " +"på disk." -#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:44 parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49 -msgid "Konsole" -msgstr "Konsole" +#: parts/diff/diffpart.cpp:168 +msgid "Could not invoke the \"diff\" command." +msgstr "Kunne ikke starte «diff»-kommandoen." -#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49 -msgid "Embedded console window" -msgstr "Innebygget konsollvindu" +#: parts/diff/diffpart.cpp:181 +msgid "DiffPart: No differences found." +msgstr "DiffPart: Fant ingen forskjeller." + +#: parts/diff/diffpart.cpp:185 +msgid "" +"Diff command failed (%1):\n" +msgstr "" +"Diff-kommando mislyktes (%1):\n" + +#: parts/diff/diffpart.cpp:240 +msgid "Please Select Patch File" +msgstr "Velg lappefil" -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:134 -msgid "Building Package" -msgstr "Bygger pakke" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:85 +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:103 +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:179 +msgid "No match" +msgstr "Ingen treff" -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:145 -#, c-format -msgid "Adding file: %1" -msgstr "Legger til fil: %1" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:88 +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:106 +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:183 +msgid "Successfully matched" +msgstr "Vellykket treff" -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152 -#, c-format -msgid "Archive made at: %1" -msgstr "Arkiv opprettet: %1" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:99 +msgid "Compile error, your regexp is invalid" +msgstr "Kompileringsfeil, det regulære uttrykket er ugyldig" -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152 -msgid "Archive Done" -msgstr "Arkiv ferdig" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:126 +msgid "Repetition operators must not appear as first character" +msgstr "Repetisjonsoperatorer må ikke opptre som første tegn" -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove %1" -msgstr "Fjer&n" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:129 +msgid "Invalid use of back reference operator" +msgstr "Ugyldig bruk av referanseoperator" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1796 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1937 -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595 -msgid "Remove File" -msgstr "Fjern fil" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:132 +msgid "Unmatched brace interval operators" +msgstr "Krøllparentes i intervalloperatorer mangler makker" -#: parts/distpart/distpart_part.cpp:48 -msgid "Distribution && Publishing" -msgstr "Distribusjon og utgivelse" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:135 +msgid "Unmatched bracket list operators" +msgstr "Klammer i listeoperator mangler makker" -#: parts/distpart/distpart_part.cpp:52 -msgid "Make source and binary distribution" -msgstr "Lag kilde- og binær utgivelse" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:138 +msgid "Invalid use of range operator" +msgstr "Ugyldig bruk av områdeoperator" -#: parts/distpart/distpart_part.cpp:53 -msgid "" -"Project distribution & publishing" -"

                                                                  Helps users package and publish their software." -msgstr "" -"Prosjektdistribusjon og utgivelse" -"

                                                                  Hjelper brukere med å pakke og gi ut deres programmer." +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:141 +msgid "Unknown character class" +msgstr "Ukjent tegnklasse" -#: parts/distpart/distpart_part.cpp:56 -msgid "Distribution & Publishing" -msgstr "Distribusjon og utgivelse" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:144 +msgid "Invalid collating element" +msgstr "Ugyldig sorteringselement" -#: parts/distpart/specsupport.cpp:92 parts/distpart/specsupport.cpp:191 -msgid "You need to create a source archive first." -msgstr "Du må først lage et kildearkiv." +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:147 +msgid "Unmatched parenthesis group operators" +msgstr "Gruppeoperator-parenteser uten makker" -#: parts/appwizard/filepropspage.cpp:69 -msgid "Header/Implementation file:" -msgstr "Hode/implementasjonsfil:" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:150 +msgid "Invalid back reference to subexpression" +msgstr "Ugyldig tilbakereferanse til deluttrykk" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:108 -msgid "&Add to Favorites" -msgstr "&Legg til i Bokmerker" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:153 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Slutter med baklengs skråstrek" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:111 -msgid "&Remove Favorite" -msgstr "Fje&rn bokmerke" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:156 +msgid "Invalid use of pattern operators" +msgstr "Ugyldig bruk av mønsteroperatorer" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:288 -msgid "Choose projects directory" -msgstr "Velg prosjektmappe" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:160 +msgid "Regular expression too large" +msgstr "Regulært uttrykk er for stort" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:338 -msgid "" -"_: no version control system\n" -"None" -msgstr "Ingen" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:164 +msgid "Unknown error" +msgstr "Ukjent feil" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:387 -msgid "Version Control System" -msgstr "Versjonskontroll-system" +#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:35 +msgid "Debug Regular Expression..." +msgstr "Feilsøk regulært uttrykk …" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:458 -msgid "" -"The directory you have chosen as the location for the project already exists." -msgstr "Den mappa du har valgt som hjemsted for prosjektet finnes fra før." +#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:38 +msgid "Debug regular expression" +msgstr "Feilsøk regulært uttrykk" -# | msgid "The directory you have chosen as the location for the project already exists." -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:467 +#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:39 #, fuzzy msgid "" -"The directory you have chosen as the location for the project is not writeable." -msgstr "Den mappa du har valgt som hjemsted for prosjektet finnes fra før." - -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:489 -msgid "The template %1 cannot be opened." -msgstr "Malen %1 kan ikke åpnes." - -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:648 -msgid "The directory %1 cannot be created." -msgstr "Mappa %1 kan ikke opprettes." +"Debug regular expression" +"

                                                                  Allows to enter a regular expression and validate it. It is possible to " +"check syntax of basic POSIX, extended POSIX regular expressions and also syntax " +"allowed by TQRegExp and KRegExp classes." +msgstr "" +"Feilsøk regulært uttrykk " +"

                                                                  Gir mulighet til å oppgi et regulært uttrykk og validere det. Det er mulig å " +"sjekke syntaks for grunnleggende POSIX, utvidet POSIX-uttrykk og også syntaks " +"som tillatt i QRegExp og KRegExp-klassene." -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:667 -msgid "The archive %1 cannot be opened." -msgstr "Arkivet %1 kan ikke åpnes" +#: src/projectmanager.cpp:96 +msgid "&Open Project..." +msgstr "Åpne &prosjekt …" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:685 parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:827 -msgid "The file %1 cannot be created." -msgstr "Fila %1 kan ikke opprettes." +#: src/projectmanager.cpp:99 +msgid "Open project" +msgstr "Åpne prosjekt" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:693 -msgid "" -"The directory above the chosen location does not exist and cannot be created." -msgstr "Mappa over det valgte stedet finnes ikke og kan ikke opprettes." +#: src/projectmanager.cpp:100 +msgid "Open project

                                                                  Opens a KDevelop3 or KDevelop2 project." +msgstr "Åpne prosjekt

                                                                  Åpner et KDevelop3 eller KDevelop2-prosjekt." -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:896 -msgid "Template for .%1 Files" -msgstr "Mal for .%1-filer" +#: src/projectmanager.cpp:103 +msgid "Open &Recent Project" +msgstr "Åpne nylig p&rosjekt" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:922 -msgid "Set default project location to: %1?" -msgstr "Sett standard prosjektsted til: %1?" +#: src/projectmanager.cpp:106 +msgid "Open recent project" +msgstr "Åpne nylig brukt prosjekt" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336 -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 -msgid "New Project" -msgstr "Nytt prosjekt" +#: src/projectmanager.cpp:107 +msgid "Open recent project

                                                                  Opens recently opened project." +msgstr "" +"Åpne nylig brukt prosjekt" +"

                                                                  Åpner et prosjekt som nylig har vært åpnet." -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 -msgid "Set" -msgstr "Sett" +#: src/projectmanager.cpp:111 +msgid "C&lose Project" +msgstr "&Lukk prosjekt" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 -msgid "Do Not Set" -msgstr "Ikke sett" +#: src/projectmanager.cpp:115 +msgid "Close project" +msgstr "Lukk prosjekt" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:949 -msgid "" -"_: invalid location\n" -" (invalid)" -msgstr " (ugyldig)" +#: src/projectmanager.cpp:116 +msgid "Close project

                                                                  Closes the current project." +msgstr "Lukk prosjekt

                                                                  Lukker det gjeldende prosjektet." -# | msgid " (dir/file already exist)" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:951 -#, fuzzy -msgid " (dir/file already exists)" -msgstr " (mappe/fil finnes fra før)" +#: src/projectmanager.cpp:118 +msgid "Project &Options" +msgstr "Prosjekt&innstillinger" -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:45 -msgid "&New Project..." -msgstr "&Nytt prosjekt …" +#: src/projectmanager.cpp:121 +msgid "Project options" +msgstr "Prosjektinnstillinger" -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:48 -msgid "Generate a new project from a template" -msgstr "Opprett et nytt prosjekt fra en mal" +#: src/projectmanager.cpp:122 +msgid "Project options

                                                                  Lets you customize project options." +msgstr "" +"Prosjektinnstillinger" +"

                                                                  Brukes til å sette opp prosjektets innstillinger." -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:49 +#: src/projectmanager.cpp:133 msgid "" -"New project" -"

                                                                  This starts KDevelop's application wizard. It helps you to generate a " -"skeleton for your application from a set of templates." +"*.tdevelop|KDevelop 3 Project Files\n" +"*.kdevprj|KDevelop 2 Project Files" msgstr "" -"Nytt prosjekt" -"

                                                                  Dette starter KDevelops programveiviser. Den hjelper til med å lage et " -"skjelett for programmet ut fra et sett maler." +"*.tdevelop|KDevelop 3 prosjektfiler\n" +"*.kdevprj|KDevelop 2 prosjektfiler" -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:54 -msgid "&Import Existing Project..." -msgstr "&Importer eksisterende prosjekt …" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3085 src/projectmanager.cpp:135 +msgid "Open Project" +msgstr "Åpne prosjekt" -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:57 -msgid "Import existing project" -msgstr "Importer eksisterende prosjekt" +#: src/projectmanager.cpp:224 +msgid "Are you sure you want to reopen the current project?" +msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne det gjeldende prosjektet?" -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:58 -msgid "" -"Import existing project" -"

                                                                  Creates a project file for a given directory." -msgstr "" -"Importer eksisterende prosjekt" -"

                                                                  Oppretter en prosjektfil for en gitt mappe." +#: src/projectmanager.cpp:224 +msgid "Reopen" +msgstr "Gjenåpne" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:61 -msgid "Choose directory to import" -msgstr "Velg mappe som skal importeres" +#: src/projectmanager.cpp:224 +msgid "Do Not Reopen" +msgstr "Ikke åpne på nytt" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:111 -msgid "You have to choose a directory." -msgstr "En mappe må velges." +#: src/projectmanager.cpp:278 +msgid "Changing plugin profile..." +msgstr "Endrer profil for tilleggsmoduler …" + +#: src/projectmanager.cpp:281 +msgid "Loading project plugins..." +msgstr "Laster inn prosjektets tilleggsmoduler …" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:117 -msgid "You have to choose a project name." -msgstr "Et prosjektnavn må velges." +#: src/projectmanager.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "error during restoring of the TDevelop session !" +msgstr "feil ved gjenåpning av KDevelop-økta!" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:123 -msgid "Your application name should only contain letters and numbers." -msgstr "Programnavnet bør bare inneholde bokstaver og tall." +#: src/projectmanager.cpp:306 +msgid "Project loaded." +msgstr "Prosjektet lastet inn." -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:139 -msgid "Cannot open project template." -msgstr "Kan ikke åpne prosjektmal." +#: src/projectmanager.cpp:358 src/projectmanager.cpp:366 +#, c-format +msgid "Could not read project file: %1" +msgstr "Klarte ikke lese prosjektfil: %1" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:193 -msgid "Cannot write the project file." -msgstr "Kan ikke skrive til prosjektfila." +#: src/projectmanager.cpp:385 +msgid "This is not a valid project file." +msgstr "Dette er ikke en gyldig prosjektfil." -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:553 -msgid "Generate build system infrastrucure" -msgstr "Opprett infrastruktur for byggesystemet" +#: src/projectmanager.cpp:406 src/projectmanager.cpp:417 +msgid "Could not write the project file." +msgstr "Klarte ikke skrive prosjektfila." -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 -msgid "" -"Project infrastrucure already exists in target directory.\n" -"Generate new project infrastructure and overwrite old?" -msgstr "" -"Infrastruktur for prosjektet finnes fra før i målmappa.\n" -"Skal ny infrastruktur bygges og skrive over den gamle?" +#: src/projectmanager.cpp:488 +msgid "No project management plugin %1 found." +msgstr "Fant ingen tilleggsmodul %1 for prosjektstyring." -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 -msgid "Generate" -msgstr "Lage" +#: src/projectmanager.cpp:498 +#, c-format +msgid "Could not create project management plugin %1." +msgstr "Klarte ikke opprette tilleggsmodul %1 for prosjektstyring." -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 -msgid "Do Not Generate" -msgstr "Ikke lag" +#: src/projectmanager.cpp:544 +msgid "No language plugin for %1 found." +msgstr "Fant ingen tilleggsmodul for %1." -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:51 -msgid "Global Types" -msgstr "Globale typer" +#: src/projectmanager.cpp:558 +#, c-format +msgid "Could not create language plugin for %1." +msgstr "Klarte ikke opprette språkmodul for %1." -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:62 -msgid "Project templates in " -msgstr "Prosjektmaler i " +#: src/projectmanager.cpp:617 +msgid "Invalid URL." +msgstr "Ugyldig URL." -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:652 -msgid "" -"Requested template does not exist yet.\n" -"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." -msgstr "" -"Den etterspurte malen finnes ikke ennå.\n" -"Den blir åpnet straks oppsettsdialogen er godtatt." +#: src/projectmanager.cpp:623 +msgid "You do not have 'kdevprj2tdevelop' installed." +msgstr "Du har ikke «kdevprj2tdevelop» installert." -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:677 -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:700 +#: src/statusbar.cpp:101 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " Linje: %1 Kolonne: %2 " + +#: src/projectsession.cpp:81 msgid "" -"Template for the selected file type does not exist yet.\n" -"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." +"The file %1 does not contain valid XML.\n" +"The loading of the session failed." msgstr "" -"Mal for den valgte filtypen finnes ikke ennå.\n" -"Den blir åpnet straks oppsettsdialogen er godtatt." +"Fila %1 inneholder ikke gyldig XML.\n" +"Lasting av økta mislyktes." -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:679 -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:702 +#: src/projectsession.cpp:94 +#, fuzzy msgid "" -"Template for the selected file type has been changed.\n" -"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." +"The file %1 does not contain a valid TDevelop project session " +"('KDevPrjSession').\n" msgstr "" -"Mal for den valgte filtypen er blitt endret.\n" -"Den blir åpnet straks oppsettsdialogen er godtatt." +"Fila %1 inneholder ikke en gyldig KDevelop-prosjektøkt ('KDevPrjSession').\n" -#: parts/filecreate/filecreate_widget2.cpp:48 -msgid "Use this to create new files within your project." -msgstr "Bruk dette for å opprette nye filer inne i prosjektet." +#: src/projectsession.cpp:95 +msgid "The document type seems to be: '%1'." +msgstr "Dokumenttypen ser ut til å være: «%1»." -#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:36 -msgid "File Create" -msgstr "Opprett fil" +#: src/plugincontroller.cpp:150 +#, c-format +msgid "Loading: %1" +msgstr "Åpner: %1" -#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:44 +#: src/plugincontroller.cpp:219 msgid "" -"New file" -"

                                                                  This part makes the creation of new files easier. Select a type in the list " -"to create a file. The list of project file types can be configured in project " -"settings dialog, New File Wizard tab. Globally available file types are " -"listed and can be configured in KDevelop settings dialog, New File Wizard " -"tab." +"Could not load plugin" +"
                                                                  Plugin %1 could not be loaded" +"
                                                                  Library loader error: %2" msgstr "" -"Ny fil " -"

                                                                  Denne delen gjør det lettere å opprette nye filer. Velg en type i lista for " -"å opprette en fil. Lista over prosjektfiltyper kan settes opp i dialogen for " -"prosjektinnstillinger, fanebladet Veiviser for ny fil." - -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:75 -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:76 -msgid "File Templates" -msgstr "Filmaler" -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:82 -msgid "" -"New file" -"

                                                                  Creates a new file. Also adds it the project if the Add to project " -"checkbox is turned on." -msgstr "" -"Ny fil " -"

                                                                  Oppretter en ny fil. Hvis det er krysset av i Legg til prosjekt" -", så blir fila også lagt til prosjektet." +#: src/plugincontroller.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Could not load plugin" +msgstr "Kunne ikke finne tilleggsmodulene" -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:57 -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:83 -msgid "Create a new file" -msgstr "Opprett en ny fil" +#: src/main.cpp:25 src/main_assistant.cpp:25 +msgid "Profile to load" +msgstr "Profil som skal lastes inn" -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:184 -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:99 -msgid "Cannot create file. Check whether the directory and filename are valid." +#: src/main_assistant.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "" +"The TDevelop Integrated Development Environment:\n" +"assistant and documentation viewer" msgstr "" +"TDE Integrated Development Environment:\n" +"assistent og dokumentasjonsviser" -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:61 -msgid "Template Location" -msgstr "Sted for mal" - -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:92 -msgid "Select Global File Types" -msgstr "Velg globale filtyper" - -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:94 -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:99 -msgid "Type extension:" -msgstr "Type-etternavn:" - -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:100 -msgid "Type name:" -msgstr "Typenavn:" - -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:101 -msgid "Template location:" -msgstr "Sted for mal:" - -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:102 -msgid "Icon:" -msgstr "Ikon:" - -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:33 -msgid "" -"_: New file dialog (title)\n" -"New File" -msgstr "Ny fil" +#: src/main_assistant.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "TDevelop Assistant" +msgstr "KDevelop-assistent" -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:38 -msgid "New File Creation" -msgstr "Opprette ny fil" +#: src/main.cpp:35 src/main_assistant.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "(c) 1999-2007, The KDevelop developers" +msgstr "© 1999–2005 KDevelop-utviklerne" -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:56 +#: src/main.cpp:36 src/main_assistant.cpp:36 msgid "" -"_: Add to project (on checkbox)\n" -"&Add to project" -msgstr "&Legg til prosjekt" - -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155 -msgid "A file with this name already exists" -msgstr "En fil med dette navnet finnes fra før" - -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155 -msgid "File Exists" -msgstr "Fila finnes" - -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:47 parts/snippet/snippet_part.cpp:52 -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:100 parts/snippet/snippet_widget.cpp:564 -msgid "Code Snippets" -msgstr "Kodebiter" +"Release coordinator, Overall improvements, Pascal support, C++ support, New " +"File and Documentation parts" +msgstr "" +"Utgaavekoordinator, forbedringer over det hele, støtte for Pascal og C++, Ny " +"Fil og dokumentasjonsdeler" -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:50 -msgid "Code Snippet

                                                                  This is a list of available snippets." -msgstr "Kodebiter

                                                                  Dette er en liste over tilgjengelige biter." +#: src/main.cpp:37 src/main_assistant.cpp:37 +msgid "Release coordinator, API documentation, Doxygen and autoproject patches" +msgstr "" +"Utgavekoordinator, API-dokumentasjon, lapper for Doxygen og autoprosjekt" -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:52 -msgid "Insert a code snippet" -msgstr "Sett inn en kodebit" +#: src/main.cpp:39 src/main_assistant.cpp:38 +msgid "Initial idea, basic architecture, much initial source code" +msgstr "Opprinnelig idé, grunnstruktur og mye kildekode fra starten" -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Show Snippet Tree" -msgstr "Kodebiter" +#: src/main.cpp:40 src/main_assistant.cpp:39 +msgid "KTabBar, bugfixes" +msgstr "KTabBar, feilfikser" -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:84 -msgid "SnippetPart" -msgstr "SnippetPart" +#: src/main.cpp:41 src/main_assistant.cpp:40 +msgid "Java & Objective C support" +msgstr "Støtte for Java & Objective C" -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:85 -msgid "SnippetPart for KDevelop" -msgstr "SnippetPart for KDevelop" +#: src/main.cpp:42 src/main.cpp:43 src/main_assistant.cpp:41 +msgid "Debugger frontend" +msgstr "Feilsøker brukerflate" -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:87 -msgid "(c) 2003" -msgstr "© 2003" +#: src/main.cpp:44 src/main_assistant.cpp:42 +msgid "PHP support, context menu stuff" +msgstr "Støtte for PHP, kontekst-meny-biter" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:141 -msgid "Add Group" -msgstr "Legg til gruppe" +#: src/main.cpp:45 src/main_assistant.cpp:43 +msgid "TDE application templates" +msgstr "TDE programmaler" -#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:42 -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:145 parts/snippet/snippet_widget.cpp:256 -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:535 -msgid "Language:" -msgstr "Språk:" +#: src/main.cpp:46 src/main_assistant.cpp:44 +msgid "Dist part, bash support, application templates" +msgstr "Dist-del, støtte for bash, programmaler" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:168 -msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?" -msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne gruppa og alle dens kodebiter?" +#: src/main.cpp:47 src/main_assistant.cpp:45 +msgid "Several components, htdig indexing" +msgstr "Flere komponenter, indeksering med htdig" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:206 -msgid "Edit Snippet" -msgstr "Rediger bit" +#: src/main.cpp:48 src/main_assistant.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Help with Automake manager and persistent class store" +msgstr "Hjelp med Automake-håndtering og persistent klasselagring" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:252 -msgid "Edit Group" -msgstr "Rediger gruppe" +#: src/main.cpp:50 src/main_assistant.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Ported to TQt 3, patches, valgrind, diff and perforce support" +msgstr "Portet til Qt 3, lapper, valgrind, støtte for diff og perforce" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:554 -msgid "Add Item..." -msgstr "Legg til element …" +#: src/main.cpp:51 src/main_assistant.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "" +"TQEditor component, code completion, Abbrev component, C++ support, Java " +"support" +msgstr "" +"QEditor-komponent, kodefullføring, Abbrev-komponent, C++ støtte, Java-støtte" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:555 parts/snippet/snippet_widget.cpp:566 -msgid "Add Group..." -msgstr "Legg til gruppe …" +#: src/main.cpp:52 src/main_assistant.cpp:49 +msgid "Help with KParts infrastructure" +msgstr "Hjelp med infrastrukturen i KParts" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1050 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1055 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1680 -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:126 -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:557 parts/snippet/snippet_widget.cpp:559 -msgid "Edit..." -msgstr "Rediger …" +#: src/main.cpp:53 src/main_assistant.cpp:50 +msgid "Ada support" +msgstr "Ada-støtte" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:600 -msgid "Please enter the value for %1:" -msgstr "Oppgi verdi for %1:" +#: src/main.cpp:55 src/main_assistant.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "TQMake projectmanager" +msgstr "QMake prosjekthåndtering" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:672 parts/snippet/snippet_widget.cpp:801 -msgid "Enter Values for Variables" -msgstr "Oppgi verdier for variable" +#: src/main.cpp:56 src/main_assistant.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "MDI modes, TQEditor, bugfixes" +msgstr "MDI-moduser, QEditor, feilfikser" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:686 -msgid "Enter the replacement values for these variables:" -msgstr "Oppgi erstatningsverdier for disse variablene:" +#: src/main.cpp:57 src/main_assistant.cpp:53 +msgid "PartExplorer, redesign of CvsPart, patches, bugs(fixes)" +msgstr "PartExplorer, ombygging av CvsPart, lapper, feil(fikser)" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:712 parts/snippet/snippet_widget.cpp:830 +#: src/main.cpp:58 src/main_assistant.cpp:54 msgid "" -"Enable this to save the value entered to the right as the default value for " -"this variable" +"Replace, Bookmarks, FileList and CTags2 plugins. Overall improvements and " +"patches" msgstr "" -"Slå på dette for å lagre verdien oppgitt til høyre som standardverdi for denne " -"variablen" +"Erstatt, Bokmerker, Filliste og tilleggsmoduler for CTags2. Generelle " +"forbedringer og lapper" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:713 parts/snippet/snippet_widget.cpp:831 -msgid "" -"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If you " -"use the same variable later, even in another snippet, the value entered to the " -"right will be the default value for that variable." -msgstr "" -"Hvis dette slås på, blir verdien oppgitt til høyre lagret. Hvis den samme " -"variablen brukes igjen senere, tilmed i en annen kodebit, så blir denne verdien " -"brukt som standardverdi for den variablen." +#: src/main.cpp:59 src/main_assistant.cpp:55 +msgid "Filecreate part and other bits and patches" +msgstr "Fillagingsdel og andre biter og lapper" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:814 -msgid "Enter the replacement values for %1:" -msgstr "Oppgi erstatningsverdier for %1:" +#: src/main.cpp:60 src/main_assistant.cpp:56 +msgid "ClearCase support" +msgstr "ClearCase-støtte" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:820 -msgid "Make value &default" -msgstr "Gjør ver&dien til standard" +#: src/main.cpp:61 src/main_assistant.cpp:57 +msgid "Ruby support" +msgstr "Ruby-støtte" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "" -"View Session Toolbar" -"

                                                                  This allows to create and work with view sessions. A view session is a set " -"of open documents.

                                                                  " -msgstr "" -"Verktøylinje for prosjektvisning " -"

                                                                  Dette brukes til å opprette og arbeide med prosjektvisninger. En " -"prosjektvisning er et sett åpne dokumenter.

                                                                  " +#: src/main.cpp:63 src/main_assistant.cpp:59 +msgid "Kate editor component" +msgstr "Kate redigeringskomponent" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:266 -msgid "File List

                                                                  This is the list of opened files.

                                                                  " -msgstr "Filliste

                                                                  Dette er lista over åpne filer.

                                                                  " +#: src/main.cpp:64 src/main_assistant.cpp:60 +msgid "HTML documentation component" +msgstr "HTML dokumentasjonskomponent" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 -msgid "Open files" -msgstr "Åpne filer" +#: src/main.cpp:65 src/main_assistant.cpp:61 +msgid "Fortran documentation" +msgstr "Fortran-dokumentasjon" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Open Session..." -msgstr "Åpne med …" +#: src/main.cpp:66 src/main_assistant.cpp:62 +msgid "Python documentation utility" +msgstr "Verktøy for Python-dokumentasjon" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "Open Session" -msgstr "Økt" +#: src/main.cpp:67 src/main_assistant.cpp:63 +msgid "Doxygen wizard" +msgstr "Doxygen-veiviser" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "Save Session" -msgstr "Økt" +#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:69 src/main_assistant.cpp:64 +#: src/main_assistant.cpp:65 +msgid "Fileselector component" +msgstr "Filvelger-komponent" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "New Session..." -msgstr "Ny klasse …" +#: src/main.cpp:70 src/main_assistant.cpp:66 +msgid "Designer code" +msgstr "Designer-kode" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:288 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:292 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:294 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:296 +#: src/main.cpp:71 src/main_assistant.cpp:67 #, fuzzy -msgid "Delete Session" -msgstr "Slett signal" +msgid "C++ code completion, persistent class store" +msgstr "C++ kodefullføring, persistent klasselagring" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487 -#, fuzzy -msgid "Save View Session As" -msgstr "Lagre prosjektvisning som" +#: src/main.cpp:72 src/main.cpp:73 src/main.cpp:76 src/main_assistant.cpp:68 +#: src/main_assistant.cpp:69 src/main_assistant.cpp:72 +msgid "Patches" +msgstr "Rettelser" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487 -#, fuzzy -msgid "Enter the name of the session:" -msgstr "Oppgi navn på visningen:" +#: src/main.cpp:74 src/main_assistant.cpp:70 +msgid "Help with Perl support" +msgstr "Hjelp med Perl-støtte" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 -#, fuzzy +#: src/main.cpp:75 src/main_assistant.cpp:71 +msgid "Documentation index view" +msgstr "Indeksvisning for dokumentasjon" + +#: src/main.cpp:77 src/main_assistant.cpp:73 msgid "" -"A view session named %1 already exists." -"
                                                                  Do you want to overwrite it?
                                                                  " +"Documentation Finder, qmake projectmanager patches, usability improvements, " +"bugfixes ... " msgstr "" -"Det finnes fra før en prosjektvisning som heter %1. " -"
                                                                  Vil du overskrive den?
                                                                  " +"Dokumentasjonsfinner, lapper for qmake prosjekthåndtering, forbedringer i " +"bruksnytten, feilfikser …" -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:95 -msgid "This file has unsaved changes." -msgstr "Det er endringer som ikke er lagret i denne fila." +#: src/main.cpp:78 src/main_assistant.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "TQMake project manager patches" +msgstr "Lapper for QMake prosjekthåndtering" -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:98 -msgid "This file has changed on disk since it was last saved." -msgstr "Denne fila er endret på disk siden sist den ble lagret." +#: src/main.cpp:79 src/main_assistant.cpp:75 +msgid "Cleanup and bugfixes for qEditor, AutoMake and much other stuff" +msgstr "Opprydding og feilfikser for qEditor, AutoMake og mye annet" -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:101 -msgid "Conflict: this file has changed on disk and has unsaved changes." -msgstr "Konflikt: denne fila er endret på disk og har ulagrede endringer." +#: src/main.cpp:102 src/main_assistant.cpp:100 +msgid "Loading Settings" +msgstr "Laster innstillinger" -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:229 -msgid "Close Selected" -msgstr "Lukk valgt" +#: src/main.cpp:113 src/main_assistant.cpp:105 +msgid "Starting GUI" +msgstr "Starter GUI" -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:230 -msgid "Save Selected" -msgstr "Lagre valgt" +#: src/splashscreen.cpp:77 +#, c-format +msgid "Version %1" +msgstr "Versjon %1" -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:231 -msgid "Reload Selected" -msgstr "Last valgt inn på nytt" +#: src/generalinfowidget.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Use global editor settings" +msgstr "Sett opp innstillinger for redigeringen" + +#: src/generalinfowidget.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Could not open %1 for reading." +msgstr "Klarte ikke åpne fil for skriving." -#: parts/fileview/filetreewidget.cpp:206 parts/fileview/fileviewpart.cpp:68 -#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 parts/fileview/partwidget.cpp:48 -#: parts/fileview/partwidget.cpp:49 -msgid "File Tree" -msgstr "Fil-tre" +#: src/generalinfowidget.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Could not open %1 for writing." +msgstr "Klarte ikke åpne fil for skriving." -#: parts/fileview/partwidget.cpp:51 +#: src/generalinfowidget.cpp:186 msgid "" -"File tree" -"

                                                                  The file viewer shows all files of the project in a tree layout." +"Could not find configure.in.in, configure.in or configure.ac to update the " +"project version." msgstr "" -"Fil-tre " -"

                                                                  FIlviseren viser alle filer i prosjektet i tre-utforming." -#: parts/fileview/partwidget.cpp:70 -msgid "" -"

                                                                  Here you can enter a name filter to limit which files are " -"not displayed." -"

                                                                  To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"

                                                                  To reapply the last filter used, toggle on the filter button." -msgstr "" -"

                                                                  Her kan det oppgis et navnefilter som kan begrense hvilke filer som " -"ikke er vist. " -"

                                                                  Slå av filterknappen til vensgre for å tømme filteret. " -"

                                                                  Slå på filterknappen for å bruke på nytt det siste filteret som er brukt." +#: src/generalinfowidget.cpp:215 +msgid "Please enter a path." +msgstr "Oppgi et stinavn." -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:228 -#: parts/fileview/partwidget.cpp:75 -msgid "" -"

                                                                  This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." -msgstr "

                                                                  Denne knappen slår av eller på navnefilteret." +#: src/generalinfowidget.cpp:220 +msgid "'%1' is not an absolute path." +msgstr "«%1» er ikke en absolutt sti." -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:355 -#: parts/fileview/partwidget.cpp:104 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Bruk siste filter (%1)" +#: src/generalinfowidget.cpp:226 +msgid "'%1' is not a relative path." +msgstr "«%1» er ikke en relativ sti." -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:366 -#: parts/fileview/partwidget.cpp:109 parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:265 -msgid "Clear filter" -msgstr "Tøm filter" +#: src/generalinfowidget.cpp:234 +msgid "'%1' does not exist." +msgstr "«%1» finnes ikke." -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:181 -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:40 -msgid "Show Non Project Files" -msgstr "Vis filer ikke i prosjektet" +#: src/generalinfowidget.cpp:238 +msgid "'%1' is not a directory." +msgstr "«%1» er ikke en mappe." -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:183 -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:42 -msgid "Hide Non Project Files" -msgstr "SKjul filer ikke i prosjektet" +#: src/generalinfowidget.cpp:264 src/generalinfowidget.cpp:267 +msgid "'%1' is a valid project directory." +msgstr "«%1» er en gyldig prosjektmappe." -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:184 -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:43 -msgid "" -"Show non project files" -"

                                                                  Shows files that do not belong to a project in a file tree." +#: src/editorproxy.cpp:48 +msgid "Show Context Menu" +msgstr "Vis kontekst-meny" + +#: src/simplemainwindow.cpp:99 +msgid "TDevelop &Programming Handbook" msgstr "" -"Vis filer ikke i prosjektet " -"

                                                                  Viser i et fil-tre filer som ikke hører til et prosjekt." -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:99 -msgid "Reload Tree" -msgstr "Last inn tre på nytt" +#: src/simplemainwindow.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to find plugins, TDevelop will not work properly.\n" +"Please make sure that TDevelop is installed in your TDE directory; otherwise, " +"you have to add TDevelop's installation path to the environment variable " +"TDEDIRS and run tdebuildsycoca. Restart TDevelop afterwards.\n" +"Example for BASH users:\n" +"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" +msgstr "" +"Kan ikke finne programtillegg, KDevelop kan ikke virke ordentlig.\n" +"Se etter at KDevelop er installert i TDE-mappa, ellers må KDevelops " +"installasjonssti legges til miljøvariabelen TDEDIRS og tdebuildsycoca kjøres. " +"Start KDevelop på nytt etterpå.\n" +"Eksempel for BASH-brukere:\n" +"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:100 -msgid "Reload tree

                                                                  Reloads the project files tree." -msgstr "Last inn tre på nytt

                                                                  Laster inn prosjektets fil-tre på nytt." +#: src/simplemainwindow.cpp:116 +msgid "Could Not Find Plugins" +msgstr "Kunne ikke finne tilleggsmodulene" -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:206 -msgid "Show VCS Fields" -msgstr "Vis VCS-felter" +#: src/simplemainwindow.cpp:422 +msgid "Raise &Editor" +msgstr "Hev r&edigeringen" -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:208 -msgid "Hide VCS Fields" -msgstr "Skjul VCS-felter" +#: src/simplemainwindow.cpp:424 +msgid "Raise editor" +msgstr "Hev redigeringen" -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:209 -msgid "" -"Show VCS fields" -"

                                                                  Shows Revision and Timestamp for each file contained in VCS " -"repository." -msgstr "" -"Vis VCS-felter " -"

                                                                  Viser revisjon og tidsmerke for hver fil som er lagret i " -"versjonskontrollsystemets lager. (VCS: Version Control System)." +#: src/simplemainwindow.cpp:425 +msgid "Raise editor

                                                                  Focuses the editor." +msgstr "Hev redigeringen

                                                                  Gir fokus til redigeringen." -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:213 -msgid "Sync with Repository" -msgstr "Synkroniser med lager" +#: src/simplemainwindow.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Lower All Docks" +msgstr "Verktøy&paletter" -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:215 -msgid "" -"Sync with repository" -"

                                                                  Synchronize file status with remote repository." +#: src/simplemainwindow.cpp:430 +msgid "Switch to next TabWidget" msgstr "" -"Synkroniser med lager " -"

                                                                  Synkroniser filstatus med nettverkslageret." - -#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 -msgid "File tree view in the project directory" -msgstr "Filtrevisning i prosjektmappa" -#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:48 -msgid "" -"File group view" -"

                                                                  The file group viewer shows all files of the project, in groups which can be " -"configured in project settings dialog, File Groups tab." -msgstr "" -"Filgruppevisning " -"

                                                                  Filgruppeviseren viser alle filer i prosjektet, i grupper som kan settes opp " -"i dialogen for prosjektinnstillinger, fanen Filgrupper." +#: src/simplemainwindow.cpp:433 src/simplemainwindow.cpp:441 +msgid "Split &Horizontal" +msgstr "Del &vannrett" -#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 parts/fileview/filegroupspart.cpp:54 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:227 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:261 -msgid "File Groups" -msgstr "Filgrupper" +#: src/simplemainwindow.cpp:437 src/simplemainwindow.cpp:445 +msgid "Split &Vertical" +msgstr "Del &loddrett" -#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 -msgid "File groups in the project directory" -msgstr "Filgrupper i prosjektmappa" +#: src/simplemainwindow.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Split &Horizontal and Open" +msgstr "Del &vannrett" -#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:75 -msgid "Add File Group" -msgstr "Legg til filgruppe" +#: src/simplemainwindow.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Split &Vertical and Open" +msgstr "Del &loddrett" -#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:88 -msgid "Edit File Group" -msgstr "Rediger filgruppe" +#: src/simplemainwindow.cpp:457 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Bytt venstre palett" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:84 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:42 -msgid "Sources" -msgstr "Kilder" +#: src/simplemainwindow.cpp:460 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Bytt høyre palett" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:120 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:43 -msgid "Translations" -msgstr "Oversettelser" +#: src/simplemainwindow.cpp:463 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Bytt bunnpalett" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:44 parts/uimode/uichooser_part.cpp:27 -msgid "User Interface" -msgstr "Brukergrensesnitt" +#: src/partcontroller.cpp:157 src/simplemainwindow.cpp:622 +msgid "Close All Others" +msgstr "Lukk alle andre" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:45 -msgid "Others" -msgstr "Andre" +#: src/simplemainwindow.cpp:632 +msgid "Duplicate" +msgstr "Lag kopi" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:186 -msgid "Display Location Column" -msgstr "Vis adressekolonne" +#: src/mainwindowshare.cpp:112 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stopp" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:188 +#: src/mainwindowshare.cpp:116 msgid "" -"Display the Location Column" -"

                                                                  Displays a column with the location of the files." -msgstr "Vis adressekolonne

                                                                  Viser en kolonne med adressen til filene." +"Stop" +"

                                                                  Stops all running processes (like building process, grep command, etc.). " +"When placed onto a toolbar provides a popup menu to choose a process to stop." +msgstr "" +"Stopp " +"

                                                                  Stopper alle prosesser (som bygging, grep-kommando osv.). Når dette legges " +"på en verktøylinje lages det en sprettoppmeny der det kan velges en prosess som " +"skal stoppes." -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:229 -msgid "Customize..." -msgstr "Tilpass …" +#: src/mainwindowshare.cpp:130 +msgid "Lets you switch the menubar on/off." +msgstr "Slår menylinja av/på." -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:230 -msgid "" -"Customize" -"

                                                                  Opens Customize File Groups dialog where the groups can be managed." -msgstr "" -"TIlpass " -"

                                                                  Åpner dialogen Tilpass filgrupper der gruppene kan behandles." +#: src/mainwindowshare.cpp:136 +msgid "Lets you configure shortcut keys." +msgstr "Stiller inn snarveistaster." -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:258 -msgid "Customize File Groups" -msgstr "Tilpass filgrupper" +#: src/mainwindowshare.cpp:142 +msgid "Lets you configure toolbars." +msgstr "Setter opp verktøylinjer." -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:80 -msgid "Expand Text" -msgstr "Fullfør tekst" +#: src/mainwindowshare.cpp:148 +msgid "Lets you configure system notifications." +msgstr "Stiller inn systemmeldinger." -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:83 -msgid "Expand current word" -msgstr "Fullfør gjeldende ord" +#: src/mainwindowshare.cpp:152 src/mainwindowshare.cpp:153 +#: src/mainwindowshare.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Configure TDevelop" +msgstr "Innstillinger for KDevelop" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:84 -msgid "" -"Expand current word" -"

                                                                  Current word can be completed using the list of similar words in source " -"files." -msgstr "" -"Fullfør gjeldende ord " -"

                                                                  Gjeldende ord kan fullføres ved hjelp av lista over liknende ord i " -"kildefiler." +#: src/mainwindowshare.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Lets you customize TDevelop." +msgstr "Tilpasser KDevelop." -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:86 -msgid "Expand Abbreviation" -msgstr "Utvid forkortelse" +#: src/mainwindowshare.cpp:157 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Vis statuslinje" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:89 -msgid "Expand abbreviation" -msgstr "Utvid forkortelse" +#: src/mainwindowshare.cpp:158 +msgid "Show statusbar

                                                                  Hides or shows the statusbar." +msgstr "Vis statuslinje

                                                                  Skjuler eller viser statuslinja." -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:90 -msgid "" -"Expand abbreviation" -"

                                                                  Enable and configure abbreviations in KDevelop Settings, " -"Abbreviations tab." -msgstr "" -"Utvid forkortelse " -"

                                                                  Slå på og sett opp forkortelser i KDevelop innstillinger, fanen " -"Forkortelser." +#: src/mainwindowshare.cpp:160 +msgid "&Next Window" +msgstr "&Neste vindu" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:244 -msgid "Abbreviations" -msgstr "Forkortelser" +#: src/mainwindowshare.cpp:161 +msgid "Next window" +msgstr "Neste vindu" -#: parts/vcsmanager/vcsmanagerpart.cpp:60 -msgid "Version Control" -msgstr "Versjonskontroll" +#: src/mainwindowshare.cpp:162 +msgid "Next window

                                                                  Switches to the next window." +msgstr "Neste vindu

                                                                  Bytter til neste vindu." -#: parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfig.cpp:49 -msgid "" -"_: No Version Control System\n" -"None" -msgstr "Ingen" +#: src/mainwindowshare.cpp:164 +msgid "&Previous Window" +msgstr "&Forrige vindu" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:53 -msgid "&Reformat Source" -msgstr "&Reformatter kildekode" +#: src/mainwindowshare.cpp:165 +msgid "Previous window" +msgstr "Forrige vindu" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:55 -msgid "Reformat source" -msgstr "Reformatter kildekode" +#: src/mainwindowshare.cpp:166 +msgid "Previous window

                                                                  Switches to the previous window." +msgstr "Forrige vindu

                                                                  Bytter til det forrige vinduet." -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:56 -msgid "" -"Reformat source" -"

                                                                  Source reformatting functionality using astyle " -"library. Also available in New Class and Subclassing wizards." -msgstr "" -"Reformatter kildekode " -"

                                                                  Funksjonalitet for omformattering av kildekode med astyle" -"-biblioteket. Finnes også i veiviserne Ny klasse og Underklassing" -"." +#: src/mainwindowshare.cpp:168 +msgid "&Last Accessed Window" +msgstr "&Sist brukte vindu" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:59 parts/astyle/astyle_part.cpp:61 -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:410 -#, fuzzy -msgid "Format files" -msgstr "Bunntekst-fil" +#: src/mainwindowshare.cpp:169 +msgid "Last accessed window" +msgstr "Sist brukte vindu" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:62 -#, fuzzy +#: src/mainwindowshare.cpp:170 msgid "" -"Fomat files" -"

                                                                  Formatting functionality using astyle library. Also available in " -"New Class and Subclassing wizards." +"Last accessed window" +"

                                                                  Switches to the last viewed window (Hold the Alt key pressed and walk on by " +"repeating the Up key)." msgstr "" -"Reformatter kildekode " -"

                                                                  Funksjonalitet for omformattering av kildekode med astyle" -"-biblioteket. Finnes også i veiviserne Ny klasse og Underklassing" -"." +"Sist brukte vindu " +"

                                                                  Bytter til det vinduet som sist ble vist (Hold Alt-tasten nede og bla videre " +"med Up-tasten)." -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:67 parts/astyle/astyle_part.cpp:68 -msgid "Formatting" -msgstr "Formaterer" +#: src/mainwindowshare.cpp:172 +msgid "&First Accessed Window" +msgstr "&Først brukte vindu" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:402 -#, fuzzy -msgid "Format selection" -msgstr "Formaterer" +#: src/mainwindowshare.cpp:173 +msgid "First accessed window" +msgstr "Først brukte vindu" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:403 -msgid "Format

                                                                  Formats the current selection, if possible" +#: src/mainwindowshare.cpp:174 +msgid "" +"First accessed window" +"

                                                                  Switches to the first accessed window (Hold the Alt key pressed and walk on " +"by repeating the Down key)." msgstr "" +"Først brukte vindu " +"

                                                                  Bytter til det vinduet som ble vist først (Hold Alt-tasten nede og bla " +"videre med Ned-tasten)." -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:411 +#: src/mainwindowshare.cpp:176 #, fuzzy -msgid "Format files

                                                                  Formats selected files if possible" -msgstr "" -"Meld inn fil(er)" -"

                                                                  Melder inn fil til arkivet hvis den er endret." +msgid "Configure Plugins..." +msgstr "Sentrale tilleggsmoduler" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:523 -#, c-format -msgid "Not able to write %1" -msgstr "" +#: src/mainwindowshare.cpp:178 +msgid "Configure &Editor..." +msgstr "Sett opp r&edigeringen …" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:528 -#, c-format -msgid "Not able to read %1" -msgstr "" +#: src/mainwindowshare.cpp:179 +msgid "Configure editor settings" +msgstr "Sett opp innstillinger for redigeringen" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:534 -#, fuzzy -msgid "Processed %1 files ending with extensions %2" -msgstr "Nytt fil&navn (med etternavn):" +#: src/mainwindowshare.cpp:180 +msgid "Configure editor

                                                                  Opens editor configuration dialog." +msgstr "" +"Sett opp redigeringen" +"

                                                                  Åpner dialogvinduet for innstillingerfor redigeringen." -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:84 -msgid "Error compiling the regular expression." -msgstr "Feil ved kompilering av regulært uttrykk." +#: src/mainwindowshare.cpp:442 +msgid "Show menubar

                                                                  Lets you switch the menubar on/off." +msgstr "Vis menylinja

                                                                  Slår menylinja av/på." -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:89 -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:111 -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:187 -msgid "No match" -msgstr "Ingen treff" +#: src/partcontroller.cpp:130 +msgid "Open file" +msgstr "Åpne fil" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:92 -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:114 -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:191 -msgid "Successfully matched" -msgstr "Vellykket treff" +#: src/partcontroller.cpp:131 +msgid "" +"Open file" +"

                                                                  Opens an existing file without adding it to the project.

                                                                  " +msgstr "" +"Åpne fil " +"

                                                                  Åpner en eksisterende fil uten å legge den til i prosjektet.

                                                                  " -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:107 -msgid "Compile error, your regexp is invalid" -msgstr "Kompileringsfeil, det regulære uttrykket er ugyldig" +#: src/partcontroller.cpp:134 +msgid "Opens recently opened file." +msgstr "Åpner nylig åpnet fil." -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:134 -msgid "Repetition operators must not appear as first character" -msgstr "Repetisjonsoperatorer må ikke opptre som første tegn" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:98 src/partcontroller.cpp:137 +msgid "Save Al&l" +msgstr "Lagre a<" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:137 -msgid "Invalid use of back reference operator" -msgstr "Ugyldig bruk av referanseoperator" +#: src/partcontroller.cpp:138 +msgid "Save all modified files" +msgstr "Lagre alle endrede filer" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:140 -msgid "Unmatched brace interval operators" -msgstr "Krøllparentes i intervalloperatorer mangler makker" +#: src/partcontroller.cpp:139 +msgid "Save all

                                                                  Saves all modified files." +msgstr "Lagre alt

                                                                  Lagrer alle endrede file." -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:143 -msgid "Unmatched bracket list operators" -msgstr "Klammer i listeoperator mangler makker" +#: src/partcontroller.cpp:142 +msgid "Rever&t All" +msgstr "&Tilbakestill alt" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:146 -msgid "Invalid use of range operator" -msgstr "Ugyldig bruk av områdeoperator" +#: src/partcontroller.cpp:143 +msgid "Revert all changes" +msgstr "Tilbakestill alle endringer" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:149 -msgid "Unknown character class" -msgstr "Ukjent tegnklasse" +#: src/partcontroller.cpp:144 +msgid "" +"Revert all" +"

                                                                  Reverts all changes in opened files. Prompts to save changes so the " +"reversion can be canceled for each modified file." +msgstr "" +"Tilbakestill alt " +"

                                                                  Tilbakestiller alle endringer i åpnede filer. Spør om endringer skal lagres " +"slik at tilbakestilling kan avbrytes for hver endrede fil." -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:152 -msgid "Invalid collating element" -msgstr "Ugyldig sorteringselement" +#: src/partcontroller.cpp:148 +msgid "Close current file" +msgstr "Lukk gjeldende fil" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:155 -msgid "Unmatched parenthesis group operators" -msgstr "Gruppeoperator-parenteser uten makker" +#: src/partcontroller.cpp:149 +msgid "Closes current file." +msgstr "Lukker den gjeldende fila." -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:158 -msgid "Invalid back reference to subexpression" -msgstr "Ugyldig tilbakereferanse til deluttrykk" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 src/partcontroller.cpp:152 +msgid "Close All" +msgstr "Lukk alle" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:161 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "Slutter med baklengs skråstrek" +#: src/partcontroller.cpp:153 +msgid "Close all files" +msgstr "Lukk alle filer" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:164 -msgid "Invalid use of pattern operators" -msgstr "Ugyldig bruk av mønsteroperatorer" +#: src/partcontroller.cpp:154 +msgid "Close all

                                                                  Close all opened files." +msgstr "Lukk alle

                                                                  Lukk alle åpnede filer." -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:168 -msgid "Regular expression too large" -msgstr "Regulært uttrykk er for stort" +#: src/partcontroller.cpp:158 +msgid "Close other files" +msgstr "Lukk andre filer" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:172 -msgid "Unknown error" -msgstr "Ukjent feil" +#: src/partcontroller.cpp:159 +msgid "Close all others

                                                                  Close all opened files except current." +msgstr "Lukk alle andre

                                                                  Lukk alle åpnede filer unntatt den gjeldende." -#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:35 -msgid "Debug Regular Expression..." -msgstr "Feilsøk regulært uttrykk …" +#: src/partcontroller.cpp:167 +msgid "Back

                                                                  Moves backwards one step in the navigation history." +msgstr "Tilbake

                                                                  Går ett steg tilbake i navigasjonshistorien." -#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:38 -msgid "Debug regular expression" -msgstr "Feilsøk regulært uttrykk" +#: src/partcontroller.cpp:174 +msgid "Forward

                                                                  Moves forward one step in the navigation history." +msgstr "Fram

                                                                  Går ett steg framover i navigasjonshistorien." -#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:39 -msgid "" -"Debug regular expression" -"

                                                                  Allows to enter a regular expression and validate it. It is possible to " -"check syntax of basic POSIX, extended POSIX regular expressions and also syntax " -"allowed by QRegExp and KRegExp classes." +#: src/partcontroller.cpp:178 src/partcontroller.cpp:180 +msgid "Goto Last Edit Position" msgstr "" -"Feilsøk regulært uttrykk " -"

                                                                  Gir mulighet til å oppgi et regulært uttrykk og validere det. Det er mulig å " -"sjekke syntaks for grunnleggende POSIX, utvidet POSIX-uttrykk og også syntaks " -"som tillatt i QRegExp og KRegExp-klassene." -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:80 +#: src/partcontroller.cpp:181 msgid "" -"CTags" -"

                                                                  Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place " -"in the code." +"Goto Last Edit Position" +"

                                                                  Open the last edited file and position cursor at the point of edit" msgstr "" -"Ctags " -"

                                                                  Resultatvisning for et tag-oppslag. Trykk på en linje for å gå til " -"tilsvarende sted i koden." - -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:81 -msgid "CTags Lookup" -msgstr "CTags-oppslag" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 parts/ctags2/ctags2_part.cpp:87 -msgid "CTags" -msgstr "CTags" +#: src/partcontroller.cpp:1008 +msgid "" +"The file \"%1\" is modified in memory. Are you sure you want to reload it? " +"(Local changes will be lost.)" +msgstr "" +"Fila «%1» er endret i minnet. Er du sikker på at du vil laste den inn på nytt? " +"(Lokale endringer går tapt.)" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 -msgid "CTags lookup results" -msgstr "Resultat av CTags-oppslag" +#: src/partcontroller.cpp:1009 +msgid "File is Modified" +msgstr "Fila er endret" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:91 -msgid "Lookup Current Text" -msgstr "Slå opp gjeldende tekst" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 src/partcontroller.cpp:1009 +#: src/partcontroller.cpp:1502 +msgid "Do Not Reload" +msgstr "Ikke last på nytt" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:92 -msgid "Lookup Current Text as Declaration" -msgstr "Slå opp gjeldende tekst som deklarasjon" +#: src/partcontroller.cpp:1123 +msgid "" +"The file \"%1\" is modified on disk.\n" +"\n" +"Are you sure you want to overwrite it? (External changes will be lost.)" +msgstr "" +"Fila «%1» er endret på disk.\n" +"\n" +"Er du sikker på at du vil overskrive den? (Ytre endringer vil gå tapt.)" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:93 -msgid "Lookup Current Text as Definition" -msgstr "Slå opp gjeldende tekst som definisjon" +#: src/partcontroller.cpp:1124 +msgid "File Externally Modified" +msgstr "Fil endret utenfra" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:94 -msgid "Jump to Next Match" -msgstr "Hopp til neste treff" +#: src/partcontroller.cpp:1124 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Ikke overskriv" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:95 -msgid "Open Lookup Dialog" -msgstr "Åpne oppslagsdialog" +#: src/partcontroller.cpp:1483 +msgid "" +"Conflict: The file \"%1\" has changed on disk while being modified in memory.\n" +"\n" +"You should investigate before saving to make sure you are not losing data." +msgstr "" +"Konflikt: Fila «%1» er endret på disk mens den ble endret i minnet.\n" +"\n" +"Du bør undersøke før du lagrer for å være sikker på at du ikke mister data." -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:197 -#, c-format -msgid "CTags - Go to Declaration: %1" -msgstr "CTags – Gå til deklarasjon: %1" +#: src/partcontroller.cpp:1485 +msgid "Conflict" +msgstr "Konflikt" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:200 -#, c-format -msgid "CTags - Go to Definition: %1" -msgstr "CTags – Gå til definisjon: %1" +#: src/partcontroller.cpp:1492 +msgid "" +"Warning: The file \"%1\" has been deleted on disk.\n" +"\n" +"If this was not your intention, make sure to save this file now." +msgstr "" +"Advarsel: Fila «%1» er blitt slettet på disk.\n" +"\n" +"Hvis dette ikke var hensikten, så pass på å lagre denne fila nå." -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:203 -#, c-format -msgid "CTags - Lookup: %1" -msgstr "CTags – Slå opp: %1" +#: src/partcontroller.cpp:1494 +msgid "File Deleted" +msgstr "Fil slettet" -#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:107 -#, c-format -msgid "Hits: %1" -msgstr "Treff: %1" +#: src/partcontroller.cpp:1501 +msgid "" +"The file \"%1\" has changed on disk.\n" +"\n" +"Do you want to reload it?" +msgstr "" +"Fila «%1» er endret på disk.\n" +"\n" +"Vil du laste den inn på nytt?" -#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:155 -msgid "No CTags database found" -msgstr "Fant ingen CTags-database" +#: src/partcontroller.cpp:1502 +msgid "File Changed" +msgstr "Fil endret" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:29 -msgid "define" -msgstr "angi" +#: src/partcontroller.cpp:1801 src/partcontroller.cpp:1822 +msgid "unnamed" +msgstr "uten navn" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:30 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:98 -msgid "label" -msgstr "merkelapp" +#: src/languageselectwidget.cpp:65 +msgid "Additional Language Support" +msgstr "Støtte for ytterligere språk" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:31 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:60 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:127 -msgid "macro" -msgstr "makro" +#: src/languageselectwidget.cpp:115 +msgid "" +"Primary language is '%1'. Please select additional languages the project might " +"contain." +msgstr "Hovedspråk er «%1». Velg flere språk som prosjektet kan inneholde." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:38 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:103 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:140 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:160 -msgid "subroutine" -msgstr "subrutine" +#: src/main.cpp:26 +msgid "Files to load" +msgstr "Filer som skal lastes" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:50 -msgid "fragment definition" -msgstr "fragmentdefinisjon" +#: src/main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "The TDevelop Integrated Development Environment" +msgstr "KDevelop integrert utviklingsmiljø" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:51 -msgid "any pattern" -msgstr "et mønster" +#: src/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "TDevelop" +msgstr "KDevelop" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:53 -msgid "pattern" -msgstr "mønster" +#: src/main.cpp:38 +msgid "Advanced C++ code completion, C++ support, overall improvements" +msgstr "" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:59 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:84 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:111 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:146 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:153 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:166 -msgid "class" -msgstr "klasse" +#: src/main.cpp:49 +msgid "" +"Automake manager patches, Astyle plugin update, plugin patches and improvements" +msgstr "" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:61 -msgid "enumerator" -msgstr "teller" +#: src/main.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "TQMake projectmanager, TQt4 Support" +msgstr "QMake prosjekthåndtering" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:63 -msgid "enumeration" -msgstr "opptelling" +#: src/main.cpp:80 +msgid "SnippetPart, debugger and usability patches" +msgstr "SnippetPart, feilsøker og lapper for brukervennlighet" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "local variable" -msgstr "variabel" +#: src/main.cpp:81 +msgid "Artwork for the Ruby language" +msgstr "Pynt og bilder for Ruby-språket" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:65 -msgid "member" -msgstr "medlem" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:201 +msgid "Core Plugins" +msgstr "Sentrale tilleggsmoduler" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:66 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:188 -msgid "namespace" -msgstr "navnerom" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:203 +msgid "Global Plugins" +msgstr "Globale tilleggsmoduler" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:67 -msgid "prototype" -msgstr "prototype" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:205 +msgid "Project Plugins" +msgstr "Tilleggsmoduler for prosjektet" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:68 -msgid "struct" -msgstr "struct" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:254 +msgid "Remove selected profile and all its subprofiles?" +msgstr "Fjerne den valgte profilen og alle dens underprofiler?" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:69 -msgid "typedef" -msgstr "typedef" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 +msgid "" +"Cannot remove this profile because it is not a local (user-created) profile." +msgstr "" +"Kan ikke fjerne denne profilen fordi det ikke er en lokal (bruker-laget) " +"profil." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:70 -msgid "union" -msgstr "union" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:329 +msgid "This plugin is already contained in the list of disabled plugins." +msgstr "" +"Denne tilleggsmodulen er allerede på lista over moduler som er slått av." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:71 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:105 -msgid "variable" -msgstr "variabel" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:330 +msgid "Enable Plugin" +msgstr "Slå på tilleggsmodul" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:72 -msgid "external variable" -msgstr "ekstern variabel" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:375 +msgid "This plugin is already contained in the list of enabled plugins." +msgstr "" +"Denne tilleggsmodulen er allerede på lista over moduler som er slått på." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:78 -msgid "paragraph" -msgstr "avsnitt" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:376 +msgid "Disable Plugin" +msgstr "Slå av tilleggsmodul" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:85 +#: src/profileengine/editor/main.cpp:33 #, fuzzy -msgid "feature" -msgstr "feature" +msgid "TDevelop Profile Editor" +msgstr "Profilredigering for KDevelop" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:86 -msgid "local entity" -msgstr "lokal entitet" +#: src/profileengine/editor/main.cpp:34 +msgid "(c) 2004, The KDevelop Developers" +msgstr "© 2004 KDevelop-utviklerne" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:92 -msgid "block" -msgstr "blokk" +#: src/newui/ddockwindow.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Move to left dock" +msgstr "Flytt til venstre" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:93 -msgid "common" -msgstr "common" +#: src/newui/ddockwindow.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Move to right dock" +msgstr "Flytt til høyre" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:94 -msgid "entry" -msgstr "entry" +#: src/newui/ddockwindow.cpp:90 +msgid "Move to bottom dock" +msgstr "" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:96 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:113 -msgid "interface" -msgstr "grensesnitt" +#: src/newui/button.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Assign Accelerator..." +msgstr "Sje&kk hurtigtaster" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:97 -msgid "type component" -msgstr "type komponent" +#: src/newui/button.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Clear Accelerator" +msgstr "Sje&kk hurtigtaster" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:99 -msgid "local" -msgstr "lokal" +#: src/newui/button.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Change Button Number" +msgstr "Endre funksjonsnavn" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:100 -msgid "module" -msgstr "modul" +#: src/newui/button.cpp:318 +msgid "New accelerator number:" +msgstr "" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:101 -msgid "namelist" -msgstr "navneliste" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:797 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:798 +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:364 +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:67 +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:159 +msgid "" +msgstr "" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:102 -msgid "program" -msgstr "program" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:598 +msgid "&Open Source File" +msgstr "" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:104 -msgid "type" -msgstr "type" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:601 +msgid "&Remove Source File From Project" +msgstr "" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:112 -msgid "field" -msgstr "felt" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:604 +msgid "&Open Form" +msgstr "" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:114 -msgid "method" -msgstr "metode" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:607 +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:617 +msgid "&Remove Form From Project" +msgstr "" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:115 -msgid "package" -msgstr "pakke" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:610 +msgid "&Open Form Source" +msgstr "" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:134 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:194 -msgid "procedure" -msgstr "prosedyre" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:614 +msgid "&Remove Source File From Form" +msgstr "" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:168 -msgid "mixin" -msgstr "mixin" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:623 +msgid "&Open Source" +msgstr "" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:88 -msgid "Project Documentation" -msgstr "Prosjektdokumentasjon" +#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1787 +msgid "Loading File" +msgstr "" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:99 +#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1788 msgid "" -"Documentation browser" -"

                                                                  The documentation browser gives access to various documentation sources (Qt " -"DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC and DevHelp documentation) and the KDevelop " -"manuals. It also provides documentation index and full text search " -"capabilities." +"Error loading %1.\n" +"The widget %2 could not be created." msgstr "" -"Dokumentasjonsviser " -"

                                                                  Dokumentasjonsviseren gir tilgang til forskjellige dokumentasjonskilder (Qt " -"DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC og DevHelp-dokumentasjon) og " -"KDevelop-håndbøkene. Den inneholder også register til dokumentasjonen og kan " -"søke i full tekst." -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:106 -msgid "Documentation browser" -msgstr "Dokumentasjonsviser" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:297 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1105 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1109 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1221 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:141 +#, c-format +msgid "Edit %1" +msgstr "Rediger %1" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:193 -msgid "Documentation Settings" -msgstr "Dokumentasjonsinnstillinger" +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:222 +msgid "Save Code" +msgstr "" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:212 -msgid "&Search in Documentation..." -msgstr "&Søk i dokumentasjon …" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2516 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1128 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:223 +msgid "Save changes to '%1'?" +msgstr "" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:215 -msgid "Full text search in the documentation" -msgstr "Fulltekst-søk i dokumentasjonen" +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 +msgid "&No" +msgstr "&Nei" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:216 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:654 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "TQt Designer" +msgstr "Qt Designer" + +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:655 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:267 +#, fuzzy msgid "" -"Search in documentation" -"

                                                                  Opens the Search in documentation tab. It allows a search term to be entered " -"which will be searched for in the documentation. For this to work, a full text " -"index must be created first, which can be done in the configuration dialog of " -"the documentation plugin." +"File '%1' has been changed outside TQt Designer.\n" +"Do you want to reload it?" msgstr "" -"Søk i dokumentasjonen " -"

                                                                  Åpner fanen «Søk i dokumentasjonen». Der kan det oppgis et søkebegrep som " -"det blir lett etter i dokumentasjonen. En fulltekst-indeks må opprettes først " -"for at dette skal kunne virke, dette kan gjøres i oppsettsdialogen til " -"programtillegget for dokumentasjon." - -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:223 -msgid "&Look in Documentation Index..." -msgstr "&Se i dokumentasjonsregisteret …" +"Fila «%1» er endret på disk.\n" +"\n" +"Vil du laste den inn på nytt?" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:226 -msgid "Look in the documentation index" -msgstr "Se i dokumentasjonsregisteret" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:855 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:280 +msgid "Invalid Filename" +msgstr "Ugyldig filnavn" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:227 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:479 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:281 msgid "" -"Look in documentation index" -"

                                                                  Opens the documentation index tab. It allows a term to be entered which will " -"be looked for in the documentation index." +"The project already contains a source file with \n" +"filename '%1'. Please choose a new filename." msgstr "" -"Se i dokumentasjonsregisteret " -"

                                                                  Åpner fanen for dokumentasjonsregisteret. Der kan det oppgis et søkebegrep " -"som det blir lett etter i registeret for dokumentasjonen." -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:232 -msgid "Man Page..." -msgstr "Man-side …" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:100 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:740 +msgid "Create &Template..." +msgstr "Oppre&tt mal …" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:235 -msgid "Show a manpage" -msgstr "Vis en man-side" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:116 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:186 +msgid "Chec&k Accelerators" +msgstr "Sje&kk hurtigtaster" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:236 -msgid "Show a manpage

                                                                  Opens a man page using embedded viewer." -msgstr "Vis en man-side

                                                                  Åpner en man-side med innebygget viser." +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:118 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:193 +msgid "S&lots..." +msgstr "S&lots …" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:238 -msgid "Info Page..." -msgstr "Info-side …" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:120 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:200 +msgid "Co&nnections..." +msgstr "Tilkobli&nger …" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:241 -msgid "Show an infopage" -msgstr "Vis en info-side" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:122 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:214 +msgid "&Form Settings..." +msgstr "&Skjemainnstillinger …" + +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:125 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808 +msgid "&Add File..." +msgstr "&Legg til fil …" + +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:127 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:819 +msgid "&Image Collection..." +msgstr "B&ildesamling …" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:242 -msgid "Show an infopage

                                                                  Opens an info page using embedded viewer." -msgstr "Vis en info-side

                                                                  Åpner en info-side med en innebygget viser." +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:129 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:829 +msgid "&Database Connections..." +msgstr "&Databasekoblinger …" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "Find Documentation..." -msgstr "Finn dokumentasjon" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:131 +msgid "&Designer Project Settings..." +msgstr "Prosjektvalg for &designer …" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:248 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:470 -msgid "" -"Find documentation" -"

                                                                  Opens the documentation finder tab and searches all possible sources of " -"documentation like table of contents, index, man and info databases, Google, " -"etc." -msgstr "" -"Finn dokumentasjon " -"

                                                                  Åpner fanen dokumentasjonsfinner og leter gjennom alle mulige kilder til " -"dokumentasjon slik som innholdsfortegnelse, register, man- og info-databaser, " -"Google osv." +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:135 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:432 +msgid "&Pointer" +msgstr "&Peker" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318 -msgid "Show Manual Page" -msgstr "Vis manualside" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:138 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:440 +msgid "&Connect Signal/Slots" +msgstr "&Koble signal/slots" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318 -msgid "Show manpage on:" -msgstr "Vis manualside om:" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:140 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:448 +msgid "Tab &Order" +msgstr "Tab-&rekkefølge" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342 -msgid "Show Info Page" -msgstr "Vis info-side" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:142 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:455 +msgid "Set &Buddy" +msgstr "Sett &kamerat" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342 -msgid "Show infopage on:" -msgstr "Vis info-side om:" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:144 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 +msgid "Configure Toolbox..." +msgstr "Sett opp verktøykasse …" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:468 -#, c-format -msgid "Find Documentation: %1" -msgstr "Finn dokumentasjon: %1" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:145 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:490 +msgid "Edit &Custom Widgets..." +msgstr "" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:477 -#, c-format -msgid "Look in Documentation Index: %1" -msgstr "Se i dokumentasjonsregister: %1" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:147 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:327 +msgid "Adjust &Size" +msgstr "Juster &størrelse" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:485 -#, c-format -msgid "Search in Documentation: %1" -msgstr "Søk i dokumentasjon: %1" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:149 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:334 +msgid "Lay Out &Horizontally" +msgstr "Legg ut &vannrett" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:487 -msgid "" -"Search in documentation" -"

                                                                  Searches for a term under the cursor in the documentation. For this to work, " -"a full text index must be created first, which can be done in the configuration " -"dialog of the documentation plugin." -msgstr "" -"Søk i dokumentasjon " -"

                                                                  Søker i dokumentasjonen etter termen under markøren. For at dette skal kunne " -"virke må det først opprettes en fulltekstindeks. Dette kan gjøres i " -"oppsettsdialogen for programtillegget for dokumentasjon." +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:151 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:341 +msgid "Lay Out &Vertically" +msgstr "Legg ut &loddrett" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:494 -#, c-format -msgid "Goto Manpage: %1" -msgstr "Gå til man-side: %1" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:153 +msgid "Lay Out in &Grid" +msgstr "Le&gg ut i rutenett" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:496 -msgid "" -"Goto manpage" -"

                                                                  Tries to open a man page for the term under the cursor." -msgstr "" -"Gå til man-side " -"

                                                                  Forsøker å åpne en man-side for termen under markøren." +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:155 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in S&plitter)" +msgstr "Legg ut vannrett (i S&plitter)" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:499 -#, c-format -msgid "Goto Infopage: %1" -msgstr "Gå til info-side: %1" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:157 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in Sp&litter)" +msgstr "Legg ut loddrett (i Sp&litter)" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:501 -msgid "" -"Goto infopage" -"

                                                                  Tries to open an info page for the term under the cursor." -msgstr "" -"Gå til info-side " -"

                                                                  Forsøker å åpne en info-side for termen under markøren." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:971 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1076 +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:159 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:369 +msgid "&Break Layout" +msgstr "&Bryt utlegg" -#: parts/documentation/docutils.cpp:80 -msgid "Open in Current Tab" -msgstr "Åpne i gjeldende fane" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:161 +msgid "Add Spacer" +msgstr "Legg til skiller" -#: parts/documentation/docutils.cpp:85 -msgid "Bookmark This Location" -msgstr "Lag bokmerke for dette stedet" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:164 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "Preview &Form" +msgstr "&Forhåndsvis skjema" -#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:30 -msgid "TOC" -msgstr "Innhold" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:166 +msgid "Ne&xt Form" +msgstr "&Neste skjema" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665 -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:118 -#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:33 -#: parts/documentation/searchview.cpp:74 parts/documentation/searchview.cpp:99 -msgid "Title" -msgstr "Tittel" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:168 +msgid "Pre&vious Form" +msgstr "&Forrige skjema" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987 -#: parts/documentation/find_documentation.cpp:178 -#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:163 -msgid "Manual" -msgstr "Manuell" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:172 +msgid "Configure &KDevDesigner..." +msgstr "Sett opp &KDevDesigner …" -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:198 -msgid "Edit Bookmark" -msgstr "Rediger bokmerke" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:277 +msgid "KDevDesignerPart" +msgstr "KDevDesignerPart" -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:222 -msgid "Current Document" -msgstr "Nåværende dokument" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:630 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:637 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1805 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1824 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1844 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1884 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1945 +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:133 +#, c-format +msgid "Add Page to %1" +msgstr "" -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:223 -msgid "Custom..." -msgstr "Selvvalgt …" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:656 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:667 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1813 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1832 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1851 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1894 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1953 +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:151 +msgid "Delete Page %1 of %2" +msgstr "" -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:241 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Legg til bokmerke" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:753 +msgid "Class Variables" +msgstr "" -#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:168 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:835 +msgid "Functions" +msgstr "Funksjoner" -#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:178 -msgid "Google" -msgstr "Google" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:846 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:192 +msgid "Slots" +msgstr "Kortplass" -#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:59 -msgid "Finder" -msgstr "Finder" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1052 +msgid "New..." +msgstr "Ny …" -#: parts/documentation/searchview.cpp:58 -msgid "Wor&ds to search:" -msgstr "Otd &det skal søkes etter:" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1061 +msgid "Goto Implementation" +msgstr "" -#: parts/documentation/searchview.cpp:63 -msgid "Se&arch" -msgstr "Sø&k" +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:150 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1144 +msgid "Remove Function" +msgstr "Fjern funksjon" -#: parts/documentation/searchview.cpp:69 -msgid "and" -msgstr "og" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1151 +msgid "Remove Variable" +msgstr "" -#: parts/documentation/searchview.cpp:70 -msgid "or" -msgstr "eller" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1202 +msgid "This variable has already been declared." +msgstr "" -#: parts/documentation/searchview.cpp:71 -msgid "&Method:" -msgstr "&Metode:" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1230 +msgid "Add Variable" +msgstr "Legg til variabel" -#: parts/documentation/searchview.cpp:73 -msgid "Score" -msgstr "Poeng" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1247 +msgid "Objects" +msgstr "Objekter" -#: parts/documentation/searchview.cpp:76 -msgid "S&ort by:" -msgstr "S&orter etter:" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1248 +msgid "" +"List of all widgets and objects of the current form in hierarchical order" +msgstr "" -#: parts/documentation/searchview.cpp:84 -msgid "Search &results:" -msgstr "Søke&resultater:" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1249 +msgid "Members" +msgstr "Medlemmer" -#: parts/documentation/searchview.cpp:89 -msgid "Update Config" -msgstr "Oppdater oppsett" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1250 +msgid "List of all members of the current form" +msgstr "" -#: parts/documentation/searchview.cpp:90 -msgid "Update Index" -msgstr "Oppdater register" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1269 +msgid "Class Declarations" +msgstr "" -#: parts/documentation/searchview.cpp:98 -msgid "Relevance" -msgstr "Relevans" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1270 +msgid "List of all classes and its declarations of the current source file" +msgstr "" -#: parts/documentation/searchview.cpp:148 -msgid "Full text search has to be set up before usage." -msgstr "Fulltekstsøk må settes opp før bruk." +#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:132 +#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:164 +msgid "Edit the Items of '%1'" +msgstr "" -#: parts/documentation/searchview.cpp:151 -msgid "" -"Now the full text search database will be created.\n" -"Wait for database creation to finish and then repeat search." +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:303 +msgid "new item" msgstr "" -"Databasen for fulltekstsøk vil nå bli opprettet.\n" -"Vent til databasen er ferdig opprettet og gjenta deretter søket." -#: parts/documentation/searchview.cpp:158 -msgid "" -"Cannot find the htsearch executable.\n" -"It is part of the ht://Dig package that is used by KDevelop to perform full " -"text search. Please install ht://Dig and use Documentation page in Configure " -"KDevelop dialog to set the htsearch location." +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:158 +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:304 +msgid "new separator" msgstr "" -#: parts/documentation/searchview.cpp:174 -msgid "Cannot find the htdig configuration file." -msgstr "Kan ikke finne oppsettsfila for htdig." +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:438 +msgid "Cut Item" +msgstr "Klipp ut oppføring" -#: parts/documentation/searchview.cpp:207 -msgid "Cannot start the htsearch executable." -msgstr "Kan ikke starte programmet htsearch." +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:466 +msgid "Paste Item" +msgstr "" -#: parts/documentation/indexview.cpp:48 -msgid "&Look for:" -msgstr "Se &etter:" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:508 +msgid "Set Icon" +msgstr "Angi ikon" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:43 -msgid "Generating Search Index" -msgstr "Oppretter søkeindeks" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:631 +msgid "Add Item" +msgstr "" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:63 -msgid "Scanning for files" -msgstr "Leter etter filer" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:641 +msgid "Remove Item" +msgstr "Fjern element" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:73 -msgid "Extracting search terms" -msgstr "Pakker ut søkebegreper" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:769 +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1428 +msgid "Rename Item" +msgstr "Endre navn på element" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:82 -msgid "Generating index..." -msgstr "Oppretter indeks …" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1233 +msgid "Drop Item" +msgstr "" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:125 -#, c-format -msgid "Files processed: %1" -msgstr "Filer behandlet: %1" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1287 +msgid "Remove Icon" +msgstr "" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:350 -msgid "Running htdig failed" -msgstr "Kjøring av htdig mislyktes" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1308 +msgid "Move Item Up" +msgstr "" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:411 -msgid "Running htmerge failed" -msgstr "Kjøring av htmerge mislyktes" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1332 +msgid "Move Item Down" +msgstr "" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:448 -msgid "Update user's htdig configuration file only" -msgstr "Bare oppdater brukerens oppsettsfil for htdig" +#: kdevdesigner/designer/command.cpp:528 kdevdesigner/designer/command.cpp:540 +msgid "Set 'name' Property" +msgstr "" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:449 -msgid "-c and generate index" -msgstr "-c og lag indeks" +#: kdevdesigner/designer/command.cpp:529 +msgid "" +"The name of a widget must be unique.\n" +"'%1' is already used in form '%2',\n" +"so the name has been reverted to '%3'." +msgstr "" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:453 -msgid "KDevelop ht://Dig Indexer" -msgstr "KDevelop ht://Dig Indekserer" +#: kdevdesigner/designer/command.cpp:541 +msgid "" +"The name of a widget must not be null.\n" +"The name has been reverted to '%1'." +msgstr "" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:454 -msgid "TDE Index generator for documentation files." -msgstr "TDE indeksgenerator for dokumentasjonsfiler." +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:157 +msgid "new menu" +msgstr "" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:470 -msgid "Configuration file updated." -msgstr "Oppsettsfil oppdatert." +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:190 +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:194 +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1012 +msgid "Add Menu" +msgstr "" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:472 -msgid "Configuration file update failed." -msgstr "Oppdatering av oppsettsfil mislyktes." +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:242 +msgid "separator" +msgstr "" -#: parts/documentation/plugins/qt/docqtplugin.cpp:195 -msgid "Qt Documentation Collection" -msgstr "Qt dokumentasjonssamling" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:381 +msgid "Cut Menu" +msgstr "" -#: parts/documentation/plugins/chm/docchmplugin.cpp:75 -msgid "CHM Documentation Collection" -msgstr "CHM dokumentasjonssamling" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:404 +msgid "Paste Menu" +msgstr "" -#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:30 -msgid "PalmDoc documentation plugin" -msgstr "Programtillegg for PalmDoc-dokumentasjon" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:496 +msgid "Delete Menu" +msgstr "" -#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:52 -msgid "PalmDoc Documentation Collection" -msgstr "PalmDoc dokumentasjonssamling" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1009 +msgid "Item Dragged" +msgstr "" -#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:30 -msgid "PDF documentation plugin" -msgstr "Programtillegg for PDF-dokumentasjon" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1048 +msgid "Move Menu Left" +msgstr "" -#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:52 -msgid "PDF Documentation Collection" -msgstr "PDF dokumentasjonssamling" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1070 +msgid "Move Menu Right" +msgstr "" -#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:30 -msgid "Djvu documentation plugin" -msgstr "Programtillegg for Djvu-dokumentasjon" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1101 +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1106 +msgid "Rename Menu" +msgstr "" -#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:52 -msgid "Djvu Documentation Collection" -msgstr "Djvu dokumentasjonssamling" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:840 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1329 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1341 +#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:216 +msgid "%1/%2" +msgstr "" -#: parts/documentation/plugins/kdevtoc/dockdevtocplugin.cpp:80 -msgid "KDevelopTOC Documentation Collection" -msgstr "KDevelopTOC dokumentasjonssamling" +#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:235 +msgid "Resize" +msgstr "Endre størrelse" -#: parts/documentation/plugins/devhelp/docdevhelpplugin.cpp:120 -msgid "Devhelp Documentation Collection" -msgstr "Devhelp dokumentasjonssamling" +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:277 +msgid "Move Tab Page" +msgstr "" -#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:126 -msgid "Doxygen Documentation Collection" -msgstr "Doxygen dokumentasjonssamling" +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:814 +msgid "Tab 1" +msgstr "Tab 1" -#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:453 -msgid "%1 Class Reference" -msgstr "%1 Klassereferanse" +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:817 +msgid "Tab 2" +msgstr "Tab 2" -#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:470 -msgid "%1::%2%3 Member Reference" -msgstr "%1::%2%3 Medlemsreferanse" +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:960 +msgid "Page 1" +msgstr "Side 1" -#: parts/documentation/plugins/custom/doccustomplugin.cpp:55 -msgid "Custom Documentation Collection" -msgstr "Selvvalgt dokumentasjonssamling" +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:963 +msgid "Page 2" +msgstr "" -#: parts/documentation/protocols/chm/kchmpart.cpp:62 -msgid "KChm" -msgstr "KChm" +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:80 +msgid "Warnings/Errors" +msgstr "" -#: parts/filter/shellfilterdlg.cpp:122 parts/filter/shellinsertdlg.cpp:119 -#, c-format -msgid "Process exited with status %1" -msgstr "Prosess avsluttet med status %1" +#: kdevdesigner/designer/tableeditorimpl.cpp:346 +msgid "Edit the Rows and Columns of '%1' " +msgstr "" -#: parts/filter/filterpart.cpp:40 -msgid "Execute Command..." -msgstr "Urfør kommando ,,," +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:83 +msgid "Edit Wizard Pages" +msgstr "" -#: parts/filter/filterpart.cpp:43 -msgid "Execute shell command" -msgstr "Utfør skallkommando" +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:172 +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:192 +msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" +msgstr "" -#: parts/filter/filterpart.cpp:44 -msgid "" -"Execute shell command" -"

                                                                  Executes a shell command and outputs its result into the current document." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1971 +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:220 +msgid "Rename page %1 of %2" msgstr "" -"Utfør skallkommando " -"

                                                                  Utfører en skallkommando og setter inn resultatet i gjeldende dokument." -#: parts/filter/filterpart.cpp:46 -msgid "Filter Selection Through Command..." -msgstr "Filtrer utvalget gjennom kommando …" +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:251 +msgid "Move Page %1 to %2 in %3" +msgstr "" -#: parts/filter/filterpart.cpp:49 -msgid "Filter selection through a shell command" -msgstr "Filtrer utvalget gjennom en skallkommando" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:422 +msgid "Reset the property to its default value" +msgstr "" -#: parts/filter/filterpart.cpp:50 -msgid "" -"Filter selection through shell command" -"

                                                                  Filters selection through a shell command and outputs its result into the " -"current document." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:423 +msgid "Click this button to reset the property to its default value" msgstr "" -"Filtrer utvalget gjennom skallkommando " -"

                                                                  Filtrerer utvalget gjennom en skallkommando og setter inn resultatet i " -"gjeldende dokument." -#: parts/filter/filterpart.cpp:96 -msgid "Execute Command" -msgstr "Kjør kommando" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1090 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1151 +msgid "False" +msgstr "Usann" -#: parts/filter/filterpart.cpp:142 -msgid "Filter Selection Through Command" -msgstr "Filtrer utvalget gjennom kommando" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1091 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1149 +msgid "True" +msgstr "Sann" -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:45 -msgid "Application Output" -msgstr "Utdata fra program" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1505 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1523 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1602 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1613 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:131 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:138 +msgid "x" +msgstr "x" -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:46 -msgid "" -"Application output" -"

                                                                  The stdout/stderr output window is a replacement for terminal-based " -"application communication. Running terminal applications use this instead of a " -"terminal window." -msgstr "" -"Utdata fra program " -"

                                                                  Utdatavinduet for stdout/stderr er en erstatning for terminalbasert " -"kommunikasjon med programmet. Kjørende terminalprogrammer bruker dette i stedet " -"for et terminalvindu." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1507 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1528 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1604 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1615 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:132 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:139 +msgid "y" +msgstr "y" -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 -msgid "Output of the executed user program" -msgstr "Utdata fra det kjørte brukerprogrammet" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1511 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1533 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1606 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1620 +msgid "width" +msgstr "bredde" -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:108 -msgid "Press Enter to continue!" -msgstr "Trykk linjeskift for å fortsette!" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1513 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1538 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1608 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1622 +msgid "height" +msgstr "høyde" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:44 -#: parts/outputviews/outputviewsfactory.cpp:14 -msgid "Messages Output" -msgstr "Meldingsvindu" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1757 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1770 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1820 +msgid "Red" +msgstr "Rød" -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:82 -#, c-format -msgid "Assertion failed: %1" -msgstr "Påstand feilet: %1" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1759 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1772 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1822 +msgid "Green" +msgstr "Grønn" -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "Clear output" -msgstr "Utdata fra &kompilator:" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1761 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1774 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1824 +msgid "Blue" +msgstr "Blå" -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "Copy selected lines" -msgstr "Oppdater valgt element" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1879 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1898 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1963 +msgid "Family" +msgstr "Familie" -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "Save unfiltered" -msgstr "Lagre valgt" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1881 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1901 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1965 +msgid "Point Size" +msgstr "" -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "Save filtered output" -msgstr "Filtrer utdata" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:109 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1883 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1903 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1967 +msgid "Bold" +msgstr "Fet" -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Edit filter" -msgstr "R&ediger filer" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:115 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1887 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1907 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1971 +msgid "Underline" +msgstr "Understrek" -#: parts/outputviews/makeitem.cpp:128 -msgid "*** Compilation aborted ***" -msgstr "*** Kompilering avbrutt ***" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1889 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1909 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1973 +msgid "Strikeout" +msgstr "Overstreking" -#: parts/outputviews/makeitem.cpp:133 -msgid "*** Success ***" -msgstr "*** Vellykket ***" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2006 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2040 +msgid "Table" +msgstr "Tabell" -#: parts/outputviews/makeitem.cpp:146 -#, c-format -msgid "Entering directory %1" -msgstr "Går inn i mappe %1" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2009 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2063 +msgid "Field" +msgstr "Felt" -#: parts/outputviews/makeitem.cpp:153 -#, c-format -msgid "Leaving directory %1" -msgstr "Går ut av mappe %1" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2171 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2189 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2239 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156 +msgid "hSizeType" +msgstr "hSizeType" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:45 -msgid "" -"Messages output" -"

                                                                  The messages window shows the output of the compiler and used build tools " -"like make, ant, uic, dcopidl etc. For compiler error messages, click on the " -"error message. This will automatically open the source file and set the cursor " -"to the line that caused the compiler error/warning." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2174 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2191 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2241 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157 +msgid "vSizeType" +msgstr "vSizeType" + +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2177 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2193 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2243 +msgid "horizontalStretch" msgstr "" -"Meldingsvindu Meldingsvinduet viser utdata fra kompilatoren og " -"verktøy brukt i byggeprosessen slik som make, ant, uic, dcopidl osv. Trykk på " -"feilmeldinger fra kompilatoren. Dette åpner automatisk kildefila og plasserer " -"markøren på den linja som forårsaket meldinga fra kompilatoren." -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52 -msgid "Compiler output messages" -msgstr "Kompilatormeldinger" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2179 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2195 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2245 +msgid "verticalStretch" +msgstr "" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:55 -msgid "&Next Error" -msgstr "&Neste feil" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2226 +msgid "%1/%2/%3/%4" +msgstr "" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:57 -msgid "Go to the next error" -msgstr "Gå til neste feil" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2380 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:165 +msgid "Arrow" +msgstr "Pil" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:58 -msgid "" -"Next error" -"

                                                                  Switches to the file and line where the next error was reported from." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2381 +msgid "Up-Arrow" msgstr "" -" Neste feil " -"

                                                                  Bytter til den fila og linja der neste feil ble meldt fra." -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:59 -msgid "&Previous Error" -msgstr "&Forrige feil" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2382 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:167 +msgid "Cross" +msgstr "Kryss" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:61 -msgid "Go to the previous error" -msgstr "Gå til forrige feil" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2383 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:168 +msgid "Waiting" +msgstr "Venter" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:62 -msgid "" -"Previous error" -"

                                                                  Switches to the file and line where the previous error was reported from." -msgstr "" -"Forrige feil " -"

                                                                  Bytter til den fila og linja der forrige feil ble meldt fra." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2384 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:169 +msgid "iBeam" +msgstr "iBeam" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:75 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:76 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:77 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:96 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:211 -msgid "compiling" -msgstr "kompilerer" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2385 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Vertical" +msgstr "Sett loddrett størrelse" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:79 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2386 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:171 #, fuzzy -msgid "built" -msgstr "Stille" +msgid "SizeQt::Horizontal" +msgstr "Sett vannrett størrelse" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:80 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:83 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:84 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:95 -msgid "generating" -msgstr "lager" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2387 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:172 +msgid "Size Slash" +msgstr "Sett skrå størrelse" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:86 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:88 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:89 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:90 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:91 -msgid "linking" -msgstr "linker" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2388 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:173 +msgid "Size Backslash" +msgstr "Sett venstre skråstørrelse" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:93 -msgid "creating" -msgstr "lager" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2389 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:174 +msgid "Size All" +msgstr "Sett alle størrelser" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:94 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:97 -msgid "installing" -msgstr "installerer" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2392 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:175 +msgid "Blank" +msgstr "Tom" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:573 -msgid "The process has finished with errors" -msgstr "Prosessen avsluttet med feil" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2393 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Vertical" +msgstr "Del loddrett" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:578 -msgid "The process has finished successfully" -msgstr "Prosessen er fullført uten feil" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2394 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Horizontal" +msgstr "Del vannrett" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:705 -msgid "Line Wrapping" -msgstr "Linjebryting" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2395 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:178 +msgid "Pointing Hand" +msgstr "Pekende hånd" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:707 -msgid "" -"Line wrapping" -"

                                                                  Enables or disables wrapping of command lines displayed." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2396 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:179 +msgid "Forbidden" +msgstr "Forbudt" + +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3489 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3503 +msgid "Set '%1' of '%2'" msgstr "" -"Linjebryting " -"

                                                                  Slår på eller av linjebryting i de viste kommandolinjene." -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:710 -msgid "Very Short Compiler Output" -msgstr "Svært korte utdata fra kompilator" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3631 +msgid "Sort &Categorized" +msgstr "" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:711 -msgid "" -"Very short compiler output" -"

                                                                  Displays only warnings, errors and the file names which are compiled." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3632 +msgid "Sort &Alphabetically" msgstr "" -"Svært korte utdata fra kompilator " -"

                                                                  Viser bare advarsler, feil og navn på filer som er kompilert." -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:713 -msgid "Short Compiler Output" -msgstr "Korte utdata fra kompilator" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3772 +msgid "Reset '%1' of '%2'" +msgstr "" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:714 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3879 msgid "" -"Short compiler output" -"

                                                                  Suppresses all the compiler flags and formats to something readable." +"

                                                                  TQWidget::%1

                                                                  " +"

                                                                  There is no documentation available for this property.

                                                                  " msgstr "" -"Korte utdata fra kompilator " -"

                                                                  Undertrykker alle kompilatorinnstillinger, og formaterer til noe leselig." -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:716 -msgid "Full Compiler Output" -msgstr "Full utdata fra kompilator" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4031 +msgid "New Signal Handler" +msgstr "" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:717 -msgid "Full compiler output

                                                                  Displays unmodified compiler output." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4032 +msgid "Delete Signal Handler" msgstr "" -"Full utdata fra kompilator" -"

                                                                  Viser uendret utdata fra kompilator." -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:721 -msgid "Show Directory Navigation Messages" -msgstr "Vis meldinger om navigering i mapper" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4053 +msgid "Remove Connection" +msgstr "" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:722 -msgid "" -"Show directory navigation messages" -"

                                                                  Shows cd commands that are executed while building." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2600 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4086 +msgid "Add Connection" msgstr "" -"Vis meldinger om navigering i mapper " -"

                                                                  Viser cd-kommandoer som kjøres under byggingen." -#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:61 parts/texttools/texttoolspart.cpp:64 -#: parts/texttools/texttoolswidget.cpp:157 -msgid "Text Structure" -msgstr "Tekst-struktur" +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:195 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4104 +msgid "Add Function" +msgstr "Legg til funksjon" -#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:62 -msgid "Text Structure

                                                                  This browser shows the structure of the text." -msgstr "Tekst-struktur

                                                                  Denne visningen viser tekstens struktur." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4145 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4184 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4310 +msgid "Property Editor" +msgstr "Rediger egenskaper" -#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:64 -msgid "Text structure" -msgstr "Tekst-struktur" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4149 +msgid "P&roperties" +msgstr "&Egenskaper" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:48 -msgid "Open as UTF-8" -msgstr "Åpne som UTF-8" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4151 +msgid "Signa&l Handlers" +msgstr "" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Open As" -msgstr "Åpne filer" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4193 +msgid "Property Editor (%1)" +msgstr "" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "" -"Open As" -"

                                                                  Lists all encodings that can be used to open the selected file." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3710 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4319 +msgid "Signal Handlers" msgstr "" -"Åpne med " -"

                                                                  Lister alle programmer som kan brukes til å åpne den valgte fila." -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:82 -msgid "Open With" -msgstr "Åpne med" +#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:57 +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:90 +msgid "New &Action" +msgstr "" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:83 -msgid "" -"Open With" -"

                                                                  Lists all applications that can be used to open the selected file." +#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:58 +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:91 +msgid "New Action &Group" msgstr "" -"Åpne med " -"

                                                                  Lister alle programmer som kan brukes til å åpne den valgte fila." -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:88 -msgid "Open With..." -msgstr "Åpne med …" +#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:59 +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:92 +msgid "New &Dropdown Action Group" +msgstr "" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:89 -msgid "" -"Open With..." -"

                                                                  Provides a dialog to choose the application to open the selected file." +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:95 +msgid "&Connect Action..." msgstr "" -"Åpne med … " -"

                                                                  Viser en dialog for å velge programmet som skal åpne den valgte fila." -#: parts/classview/hierarchydlg.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Refresh" -msgstr "Lexkilder" +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:97 +msgid "Delete Action" +msgstr "Slett handling" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:45 -msgid "Show parents" -msgstr "Vis foreldreklasser" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:99 +msgid "&Styles" +msgstr "" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:51 -msgid "Show children" -msgstr "Vis underklasser" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:121 +msgid "Typewriter" +msgstr "" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:57 -msgid "Show clients" -msgstr "Vis klienter" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:134 +msgid "Break" +msgstr "" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:63 -msgid "Show suppliers" -msgstr "Viser leverandører" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:139 +msgid "Paragraph" +msgstr "Avsnitt" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:69 -msgid "Show methods" -msgstr "Vis metoder" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:147 +msgid "Align left" +msgstr "" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:75 -msgid "Show attributes" -msgstr "Vis attributter" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:153 +msgid "Align center" +msgstr "" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:80 parts/classview/classtooldlg.cpp:223 -msgid "" -"_: member access\n" -"All" -msgstr "Alle" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:159 +msgid "Align right" +msgstr "" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:81 parts/classview/classtooldlg.cpp:225 -msgid "" -"_: member access\n" -"Public" -msgstr "Offentlig" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:165 +msgid "Blockquote" +msgstr "" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:82 parts/classview/classtooldlg.cpp:227 -msgid "" -"_: member access\n" -"Protected" -msgstr "Beskyttet" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:173 +msgid "&Font" +msgstr "&Skrifttype" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:83 parts/classview/classtooldlg.cpp:229 -msgid "" -"_: member access\n" -"Private" -msgstr "Privat" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:185 +msgid "Fontsize +1" +msgstr "" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:84 parts/classview/classtooldlg.cpp:231 -msgid "" -"_: member access\n" -"Package" -msgstr "Pakke" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:190 +msgid "Fontsize -1" +msgstr "" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:287 -msgid "Parents" -msgstr "Foreldre" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:195 +msgid "Headline 1" +msgstr "" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:291 -msgid "Children" -msgstr "Barn" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:200 +msgid "Headline 2" +msgstr "" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:295 -msgid "Clients" -msgstr "Klienter" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:205 +msgid "Headline 3" +msgstr "" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:299 -msgid "Suppliers" -msgstr "Leverandører" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:211 +msgid "O&ptions" +msgstr "&Valg" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:303 -msgid "%1 Methods" -msgstr "%1-metoder" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:217 +msgid "Word Wrapping" +msgstr "" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:307 -msgid "%1 Attributes" -msgstr "%1-attributter" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:279 +msgid "Set the Text of '%1'" +msgstr "" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:311 -msgid "Class Tool Dialog" -msgstr "Dialog for klasseverktøy" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:285 +msgid "Set 'wordWrap' of '%2'" +msgstr "" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:324 -msgid "%1 of Class %2" -msgstr "%1 i klasse %2" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:155 +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:170 +msgid "TQt User-Interface Files (*.ui)" +msgstr "" -#: parts/classview/navigator.cpp:113 -msgid "Sync ClassView" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:205 +msgid "" +"Ready - This is the non-commercial version of TQt - For commercial evaluations, " +"use the help menu to register with Trolltech." msgstr "" -#: parts/classview/navigator.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Jump to next function" -msgstr "Hopp til neste treff" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:224 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:376 +msgid "Layout" +msgstr "Utseende" -#: parts/classview/navigator.cpp:120 -msgid "Jump to previous function" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:361 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3747 +msgid "Property Editor/Signal Handlers" msgstr "" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:159 -msgid "Class Browser" -msgstr "Klasse viser" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:363 +msgid "" +"The Property Editor" +"

                                                                  You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " +"property editor.

                                                                  " +"

                                                                  You can set properties for components and forms at design time and see the " +"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " +"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " +"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " +"to get detailed help for the selected property.

                                                                  " +"

                                                                  You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " +"list's header.

                                                                  " +"

                                                                  Signal Handlers

                                                                  " +"

                                                                  In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " +"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " +"made using the connection tool.)" +msgstr "" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:160 -msgid "Classes" -msgstr "Klasser" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:390 +msgid "Output Window" +msgstr "Resultatvindu" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:160 -msgid "Class browser" -msgstr "Klasseviser" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:404 +msgid "Object Explorer" +msgstr "" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:161 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:407 msgid "" -"Class browser" -"

                                                                  The class browser shows all namespaces, classes and namespace and class " -"members in a project." +"The Object Explorer" +"

                                                                  The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " +"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " +"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " +"have complex layouts.

                                                                  " +"

                                                                  The columns can be resized by dragging the separator in the list's " +"header.

                                                                  " +"

                                                                  The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " +"etc.

                                                                  " msgstr "" -"Klasseviser " -"

                                                                  Klasseviseren viser alle navnerom, klasser og medlemmer i navnerom og " -"klasser i et prosjekt." -#: parts/classview/classviewpart.cpp:198 -msgid "Functions Navigation" -msgstr "Funksjonsnavigering" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:424 +msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" +msgstr "" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:203 -msgid "Functions in file" -msgstr "Funksjoner i fil" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:433 +msgid "Project Overview" +msgstr "" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:204 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:434 msgid "" -"Function navigator" -"

                                                                  Navigates over functions contained in the file." +"The Project Overview Window" +"

                                                                  The Project Overview Window displays all the current project, including " +"forms and source files.

                                                                  " +"

                                                                  Use the search field to rapidly switch between files.

                                                                  " msgstr "" -"Funksjonsnavigering " -"

                                                                  Navigerer over funksjoner som finnes i fila." -#: parts/classview/classviewpart.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "Focus Navigator" -msgstr "Funksjonsnavigering" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:451 +msgid "Action Editor" +msgstr "" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:212 -msgid "Class Inheritance Diagram" -msgstr "Diagram over klassearv" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:452 +msgid "" +"The Action Editor" +"

                                                                  The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " +"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " +"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " +"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and besides their names in " +"menus.

                                                                  " +msgstr "" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:213 -msgid "Class inheritance diagram" -msgstr "Diagram over klassearv" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:472 +msgid "Toolbox" +msgstr "Verktøyboks" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1281 +msgid "" +"The Form Window" +"

                                                                  Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " +"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " +"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " +"handles.

                                                                  " +"

                                                                  Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " +"can preview the form in different styles.

                                                                  " +"

                                                                  You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " +"Preferences dialog in the Edit menu." +"

                                                                  You can have several forms open, and all open forms are listed in the " +"Form List." +msgstr "" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336 +msgid "Cannot create an invalid project." +msgstr "" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1487 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Angre: %1" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:214 -msgid "" -"Class inheritance diagram" -"

                                                                  Displays inheritance relationship between classes in project. Note, it does " -"not display classes outside inheritance hierarchy." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1489 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:127 +msgid "&Undo: Not Available" msgstr "" -"Diagram over klassearv " -"

                                                                  Viser arv-relasjonene mellom klasser i prosjektet. Merk at det ikke viser " -"klasser utenfor arvehierarkiet." -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 -msgid "Group by Directories" -msgstr "Grupper etter mapper" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1491 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&Gjør om: %1" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 -msgid "Plain List" -msgstr "Enkel liste" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1493 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:133 +msgid "&Redo: Not Available" +msgstr "" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 -msgid "Java Like Mode" -msgstr "Java-liknende" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1580 +msgid "Choose Pixmap..." +msgstr "" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:70 -msgid "View Mode" -msgstr "Visningstype" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1584 +msgid "Edit Text..." +msgstr "" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:72 -msgid "" -"View mode" -"

                                                                  Class browser items can be grouped by directories, listed in a plain or java " -"like view." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1588 +msgid "Edit Title..." msgstr "" -"Visningstype Elementer i klassevisning kan grupperes etter mapper, " -"vises i en enkel liste eller en Java-liknende visning." -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:76 -msgid "New class

                                                                  Calls the New Class wizard." -msgstr "Ny klasse

                                                                  Kaller opp veiviseren Ny klasse." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1592 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1702 +msgid "Edit Page Title..." +msgstr "" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:78 -msgid "Create get/set Methods" -msgstr "Lag get/set-metoder" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1623 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1637 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1646 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1661 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1695 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2469 +msgid "Delete Page" +msgstr "Slett side" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:55 parts/classview/classviewwidget.cpp:81 -msgid "Add Method..." -msgstr "Legg til metode …" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1626 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1640 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1649 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1664 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1699 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2468 +msgid "Add Page" +msgstr "Legg til side" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:83 -msgid "Add method

                                                                  Calls the New Method wizard." -msgstr "Legg til metode

                                                                  Kaller opp veiviseren Ny metode." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1632 +msgid "Previous Page" +msgstr "Forrige side" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:57 parts/classview/classviewwidget.cpp:84 -msgid "Add Attribute..." -msgstr "Legg til attributt …" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1634 +msgid "Next Page" +msgstr "Neste side" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:86 -msgid "Add attribute

                                                                  Calls the New Attribute wizard." -msgstr "Legg til attributt

                                                                  Kaller opp veiviseren Ny attributt." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1667 +msgid "Rename Current Page..." +msgstr "" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:88 -msgid "Open Declaration" -msgstr "Åpne deklarasjon" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1705 +msgid "Edit Pages..." +msgstr "" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:90 -msgid "" -"Open declaration" -"

                                                                  Opens a file where the selected item is declared and jumps to the " -"declaration line." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1711 +msgid "Add Menu Item" msgstr "" -"Åpne deklarasjon " -"

                                                                  Åpner en fil der det valgte elementet er deklarert og hopper til " -"deklarasjonslinja." -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:91 -msgid "Open Implementation" -msgstr "Åpne implementasjon" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1713 +msgid "Add Toolbar" +msgstr "" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:93 -msgid "" -"Open implementation" -"

                                                                  Opens a file where the selected item is defined (implemented) and jumps to " -"the definition line." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 +msgid "New text" msgstr "" -"Åpne implementasjon " -"

                                                                  Åpner en fil der det valgte elementet er angitt (implementert) og hopper til " -"definisjonslinja." -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Follow Editor" -msgstr "Vi&s redigerere" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1740 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2643 +msgid "Set 'wordwrap' of '%1'" +msgstr "" -#: parts/classview/classtoolwidget.cpp:37 -msgid "Class Tool" -msgstr "Klasseverktøy" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1749 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2652 +msgid "Set the 'text' of '%1'" +msgstr "" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:59 -msgid "Parent Classes..." -msgstr "Baseklasser …" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665 +msgid "New title" +msgstr "" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:60 -msgid "Child Classes..." -msgstr "Underklasser …" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1762 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2667 +msgid "Set the 'title' of '%2'" +msgstr "" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:61 -msgid "Class Tool..." -msgstr "Klasseverktøy …" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968 +msgid "Page Title" +msgstr "Sidetittel" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:65 -msgid "Struct" -msgstr "Struct" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968 +msgid "New page title" +msgstr "" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:71 -msgid "Attribute" -msgstr "Attributt" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1775 +msgid "Set the 'pageTitle' of '%2'" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:39 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:77 -msgid "Signal" -msgstr "Signal" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1788 +msgid "Set the 'pixmap' of '%2'" +msgstr "" -#: parts/classview/viewcombos.cpp:121 -msgid "(Global Namespace)" -msgstr "(Globalt navnerom)" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1859 +msgid "Raise next page of '%2'" +msgstr "" -#: parts/classview/digraphview.cpp:228 -msgid "" -"You do not have 'dot' installed.\n" -"It can be downloaded from www.graphviz.org." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1869 +msgid "Raise previous page of '%2'" msgstr "" -"«dot» er ikke installert.\n" -"Det kan hentes fra www.graphviz.org." -#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:70 -msgid "&Available:" -msgstr "&Tilgjengelig:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1916 +msgid "Rename Page %1 to %2" +msgstr "" -#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:85 -msgid "&Selected:" -msgstr "&Valgt:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1983 +msgid "Add Toolbar to '%1'" +msgstr "" -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:50 -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52 -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:85 -msgid "File Selector" -msgstr "Filvelger" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1989 +msgid "Add Menu to '%1'" +msgstr "" -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52 -msgid "File selector" -msgstr "Filvelger" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2515 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1127 +msgid "Save Project Settings" +msgstr "" -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:53 -msgid "" -"File selector" -"

                                                                  This file selector lists directory contents and provides some file " -"management functions." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2613 +msgid "Edit %1..." msgstr "" -"Filvelger " -"

                                                                  Denne filvelgeren viser mappeinnholdet og har noen funksjoner for " -"filhåndtering." -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:53 -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:57 -msgid "New File..." -msgstr "Ny fil …" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2709 +msgid "Insert a %1 (custom widget)" +msgstr "" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2710 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 (custom widget)" +"

                                                                  Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " +"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " +"signals and slots to integrate them into TQt Designer, and provide a pixmap " +"which will be used to represent the widget on the form.

                                                                  " +msgstr "" +"%1 (selvvalgt skjermelement)" +"

                                                                  Trykk Rediger egne skjermelementer … i menyen Verktøy|Selvvalgt " +"for å legge til og endre selvvalgte skjermelementer. Signaler og spalter og " +"andre egenskaper kan legges til for å integrere dem i Qt Designer, og oppgi et " +"pixmap-bilde som brukes til å representere elementet på skjemaet.

                                                                  " -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:188 -msgid "Current Document Directory" -msgstr "Gjeldende dokumentmappe" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2844 +msgid "Restoring Last Session" +msgstr "Laster inn siste økt på nytt" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:217 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2845 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                  Here you can enter a path for a directory to display." -"

                                                                  To go to a directory previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"

                                                                  The entry has directory completion. Right-click to choose how completion " -"should behave." +"TQt Designer found some temporary saved files, which were\n" +"written when TQt Designer crashed last time. Do you want to\n" +"load these files?" msgstr "" -"

                                                                  Her kan det oppgis en sti til en mappe som skal vises. " -"

                                                                  Trykk på pila til høyre og velg en mappe, hvis det er brukt noen fra før. " -"

                                                                  Det kan brukes navnefullføring her. Trykk høyre museknapp for å velge " -"hvordan fullføringen skal oppføre seg," +"Qt Designer fant noen midlertidig lagrede filer, som ble \n" +"skrevet siste gang Qt Designer krasjet. Vil du laste inn\n" +"disse filene på nytt?" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:223 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2909 +msgid "There is no help available for this dialog at the moment." +msgstr "For tiden finnes det ingen hjelpetekst for denne dialogen." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2968 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1762 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1785 +msgid "Edit Source" +msgstr "Endre kilde" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2969 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1763 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1786 msgid "" -"

                                                                  Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"

                                                                  To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"

                                                                  To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +"There is no plugin for editing %1 code installed.\n" +"Note: Plugins are not available in static TQt configurations." msgstr "" -"

                                                                  Du kan oppgi et navnefilter for å begrense antall filer som blir vist." -"

                                                                  For å fjerne filtere, slå av filterknappen til venstre." -"

                                                                  For å komme tilbake til filteret du brukte sist, slå på filterknappen igjen." -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:588 -msgid "Toolbar" -msgstr "Verktøylinje" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3069 +msgid "Open File" +msgstr "Åpne fil" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:590 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "Tilgjengelige &handlinger:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3070 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3086 +msgid "Could not open '%1'. File does not exist." +msgstr "Kunne ikke åpne «%1». Fila finnes ikke." -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:591 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "&Valgte handlinger:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3735 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:855 +msgid "&Preview" +msgstr "&Forhåndsvisning" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:599 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Automatisk synkronisering" +#: kdevdesigner/designer/project.cpp:149 +msgid "" +"Could not connect to the database.\n" +"Press 'OK' to continue or 'Cancel' to specify different\n" +"connection information.\n" +msgstr "" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:600 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "Når du &går til et dokument" +#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:38 +msgid "Sender" +msgstr "Avsender" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:601 -msgid "When a document is o&pened" -msgstr "Når et dokument &åpnes" +#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:40 +msgid "Receiver" +msgstr "Mottaker" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:602 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Når du viser filvalgruta" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:160 +msgid "Load Template" +msgstr "Last inn mal" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:610 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "Husk &adresser:" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:161 +msgid "Could not load form description from template '%1'" +msgstr "" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:617 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "Husk &filtre:" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:252 +msgid "%1 Project" +msgstr "" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:624 -msgid "Session" -msgstr "Økt" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:260 +msgid "Dialog" +msgstr "Dialog" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:625 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "Gjenopprett &adresse" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:267 +msgid "Wizard" +msgstr "Veiviser" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:626 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Gjenopprett siste f&ilter" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:272 +msgid "Widget" +msgstr "widget / skjermelement" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:646 -msgid "" -"

                                                                  Decides how many locations to keep in the history of the location combo box" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:277 +msgid "Main Window" msgstr "" -"

                                                                  Bestemmer hvor mange adresser som skal huskes i historien til " -"adresse-kombiboksen." -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:653 +#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:96 msgid "" -"

                                                                  Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box" +"*.db|Database Files\n" +"*|All Files" msgstr "" -"

                                                                  Bestemmer hvor mange filtre som skal huskes i historien til " -"filter-kombiboksen." +"*.db|Databasefiler\n" +"*|Alle filer" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:660 +#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:104 msgid "" -"

                                                                  These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the directory of the active document on certain events." -"

                                                                  Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"

                                                                  None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." +"*.pro|Project Files\n" +"*|All Files" msgstr "" -"

                                                                  Disse innstillingene gjør at filvelgeren, ved visse hendelser, kan " -"automatisk endre sted til mappa derdet aktive dokumentet ligger. " -"

                                                                  Autosyknronisering er doven, dvs. den får ikke effekt før " -"filvelgeren er synlig. " -"

                                                                  Ingen av disse innstillingene er aktive som standard, men adressen kan " -"alltid synkroniseres ved å trykke «Synk»-knappen på verktøylinja." +"*.pro|Prosjektfiler\n" +"*|Alle filer" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:671 -msgid "" -"

                                                                  If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start KDev." -"

                                                                  Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." +#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:52 +msgid "Actions" +msgstr "Handlinger" + +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:195 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:218 +msgid "The file %1 could not be saved" msgstr "" -"

                                                                  Hvis dette er slått på (standard) blir adressen lastet inn når KDev startes. " -"

                                                                  Merk at hvis økta styres av TDEs øktbehandler blir adressen " -"alltid lastet inn." -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:676 -msgid "" -"

                                                                  If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start KDev." -"

                                                                  Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"

                                                                  Note that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:230 +msgid "Failed to save file '%1'." msgstr "" -"

                                                                  Hvis dette er slått på (standard) blir det gjeldende filteret lastet inn når " -"KDev startes." -"

                                                                  Merk at hvis økta styres av TDEs øktbehandter blir filterer " -"alltid lastet inn. " -"

                                                                  Merk at noen av autosynk-innstillingene kan overstyre den " -"adressen som lastes inn hvis de er slått på." -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:20 -msgid "Valgrind Memory Check" -msgstr "Valgrind minnesjekk" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:236 +msgid "'%1' saved." +msgstr "" -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:80 -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:140 -msgid "" -"Could not find valgrind in your $PATH. Please make sure it is installed " -"properly." +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:264 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:862 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "*.ui|TQt User-Interface Files" +msgstr "Br&ukerflatens hovedmåte" + +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:265 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:863 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1223 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Alle filer" + +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:266 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:864 +msgid "Save Form '%1' As" msgstr "" -"Fant ikke valgrind i søkestien $PATH. Se etter at det er riktig installert." -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:82 -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:142 -msgid "Valgrind Not Found" -msgstr "Fant ikke valgrind" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:277 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Fila finnes fra før" -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:185 -msgid "" -"Could not find tdecachegrind in your $PATH. Please make sure it is installed " -"properly." +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:278 +msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" msgstr "" -"Fant ikke tdecachegrind i søkestien $PATH. Se etter at det er riktig installert." -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:187 -msgid "KCachegrind Not Found" -msgstr "Fant ikke tdecachegrind" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:328 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1841 +msgid "Save Form" +msgstr "" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:49 -msgid "Valgrind Output" -msgstr "Utdata fra valgrind" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:329 +msgid "Save changes to form '%1'?" +msgstr "" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:51 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:440 +msgid "Using ui.h File" +msgstr "" + +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:441 msgid "" -"Valgrind" -"

                                                                  Shows the output of the valgrind. Valgrind detects" -"
                                                                  use of uninitialized memory" -"
                                                                  reading/writing memory after it has been free'd" -"
                                                                  reading/writing off the end of malloc'd blocks" -"
                                                                  reading/writing inappropriate areas on the stack" -"
                                                                  memory leaks -- where pointers to malloc'd blocks are lost forever" -"
                                                                  passing of uninitialised and/or unaddressable memory to system calls" -"
                                                                  mismatched use of malloc/new/new [] vs free/delete/delete []" -"
                                                                  some abuses of the POSIX pthread API." +"An \"ui.h\" file for this form already exists.\n" +"Do you want to use it or create a new one?" msgstr "" -"Valgrind " -"

                                                                  Viser utdata fra valgrind. Valgrind finner " -"
                                                                  bruk av ikke klargjort minne " -"
                                                                  lesing/skriving av minne etter «free» " -"
                                                                  lesing/skriving utenfor slutten av malloc-blokker " -"
                                                                  lesing/skriving på feil områder i stakken " -"
                                                                  minnelekkasjer -- der pekere til malloc-blokker forsvinner for alltid " -"
                                                                  systemkall som får oversendt minne som ikke er klargjort eller ikke kan " -"adresseres " -"
                                                                  umake bruk av malloc/new/new [] mot free/delete/delete [] " -"
                                                                  noe misbruk av POSIXs pthread-API." -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:61 -msgid "&Valgrind Memory Leak Check" -msgstr "&Valgrind sjekk på minnelekkasje" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443 +msgid "Use Existing" +msgstr "" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:63 parts/valgrind/valgrind_part.cpp:71 -msgid "Valgrind memory leak check" -msgstr "Valgrind sjekk på minnelekkasje" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443 +msgid "Create New" +msgstr "Lag ny" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:64 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:450 +msgid "Creating ui.h file" +msgstr "" + +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:451 +msgid "Do you want to create an new \"ui.h\" file?" +msgstr "" + +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:856 msgid "" -"Valgrind memory leak check" -"

                                                                  Runs Valgrind - a tool to help you find memory-management problems in your " -"programs." +"The project already contains a form with a\n" +"filename of '%1'. Please choose a new filename." msgstr "" -"Valgrind sjekk på minnelekkasje " -"

                                                                  Kjører Valgrind – et verktøy som hjelper til å finne minnestyringsproblemer " -"i programmer." -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:66 -msgid "P&rofile with KCachegrind" -msgstr "P&rofiler med KCachegrind" +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:104 +msgid "" +"One variable has been declared twice.\n" +"Remove this variable?" +msgstr "" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:68 -msgid "Profile with KCachegrind" -msgstr "Profiler med KCachegrind" +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:222 +msgid "Adding Custom Widget" +msgstr "" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:69 +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:223 msgid "" -"Profile with KCachegrind" -"

                                                                  Runs your program in calltree and then displays profiler information in " -"KCachegrind." +"Custom widget names must be unique.\n" +"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to add " +"another widget with this name." msgstr "" -"Profiler med KCachegrind " -"

                                                                  Kjører programmet i «calltree» og viser så profileringsinformasjonen i " -"KCachegrind." -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:90 -msgid "Open Valgrind Output" -msgstr "Åpne Valgrind utdata" +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:272 +msgid "Removing Custom Widget" +msgstr "" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:96 -#, c-format -msgid "Could not open valgrind output: %1" -msgstr "Klarte ikke åpne valgrind utdata: %1" +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:273 +msgid "The custom widget '%1' is in use, so it cannot be removed." +msgstr "" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:217 -msgid "There is already an instance of valgrind running." -msgstr "Det kjører en instans av valgrind fra før." +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:379 +msgid "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Header Files" +msgstr "" -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:95 -msgid "No." -msgstr "Nei." +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:397 +msgid "Renaming Custom Widget" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:84 -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:97 -msgid "Message" -msgstr "Melding" +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:398 +msgid "" +"Custom widget names must be unique.\n" +"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to rename " +"this widget with this name." +msgstr "" -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:104 -msgid "&Open Valgrind Output..." -msgstr "&Åpne valgrind utdata …" +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:684 +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:752 +msgid "" +"*.cw|Custom-Widget Description\n" +"*|All Files" +msgstr "" -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:106 -msgid "Expand All Items" -msgstr "Fold ut alle elementer" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:349 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:402 +msgid "Delete Toolbar" +msgstr "" -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:107 -msgid "Collapse All Items" -msgstr "Fold sammen alle elementer" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:352 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:432 +msgid "Delete Toolbar '%1'" +msgstr "" -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:270 -msgid ", line " -msgstr ", linje " +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:397 +msgid "Delete Separator" +msgstr "" -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:273 -msgid "Remove This Bookmark" -msgstr "Fjern dette bokmerket" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:400 +msgid "Insert Separator" +msgstr "Sett inn delelinje" -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:277 -msgid ", All" -msgstr ", Alle" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:411 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:466 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:489 +msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" +msgstr "" -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:278 -msgid "Remove These Bookmarks" -msgstr "Fjern disse bokmerkene" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:426 +msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" +msgstr "" -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:283 -msgid "Collapse All" -msgstr "Fold sammen alle" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:506 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:573 +msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "" -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:284 -msgid "Expand All" -msgstr "Fold ut alle" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:566 +msgid "Insert/Move Action" +msgstr "" -#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:59 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:567 msgid "" -"Bookmarks" -"

                                                                  The bookmark viewer shows all the source bookmarks in the project." +"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" +"An Action may only occur once in a given toolbar." msgstr "" -"Bokmerker " -"

                                                                  Bokmerkeviseren viser alle kildebokmerker i prosjektet." -#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:62 -msgid "Source bookmarks" -msgstr "Kildebokmerker" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:701 +msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "" -#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:558 -msgid "Could not find file" -msgstr "Kunne ikke finne fil" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:360 +msgid "&Horizontal" +msgstr "&Vannrett" -#: editors/editor-chooser/editorchooser_part.cpp:35 -msgid "Editor" -msgstr "Redigerer" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:380 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:507 +#, fuzzy +msgid "" +"A %1 (custom widget) " +"

                                                                  Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " +"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " +"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer" +", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " +"form.

                                                                  " +msgstr "" +"Et %1 (selvvalgt skjermelement)" +"

                                                                  Trykk Rediger egne skjermelementer … i menyen Verktøy|Selvvalgt " +"for å legge til og endre selvvalgte skjermelementer. Signaler og spalter og " +"andre egenskaper kan legges til for å integrere dem i Qt Designer, og oppgi et " +"pixmap-bilde som brukes til å representere elementet på skjemaet.

                                                                  " -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:56 buildtools/ant/antprojectpart.cpp:55 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:103 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:83 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:62 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:103 -msgid "&Build Project" -msgstr "&Bygg prosjektet" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:387 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:514 +msgid "A %1 (custom widget)" +msgstr "" -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:341 -msgid "" -"Could not find ada compiler.\n" -"Check if your compiler settings are correct." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:458 +msgid "Reparent Widgets" msgstr "" -"Klarte ikke finne ada-kompilator.\n" -"Se etter at kompilatorinnstillingene er riktige." -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:422 -msgid "" -"There was an error loading the module %1.\n" -"The diagnostics are:\n" -"%2" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:466 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:472 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:482 +#, c-format +msgid "Insert %1" +msgstr "Sett inn %1" + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:663 +msgid "Set buddy for '%1' to..." msgstr "" -"Det oppsto en feil ved lasting av modulen %1.\n" -"Feilmeldinga er:\n" -"%2" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:58 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:106 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:86 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:65 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:106 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:124 -msgid "Build project" -msgstr "Bygg prosjektet" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:665 +msgid "Connect '%1' with..." +msgstr "" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:59 -msgid "" -"Build project" -"

                                                                  Executes ant dist command to build the project." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:687 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:733 +msgid "Change Tab Order" +msgstr "" + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:874 +msgid "Connect '%1' to '%2'" msgstr "" -"Bygg prosjektet " -"

                                                                  Kjører kommandoen ant dist for å bygge prosjektet." -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:61 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:147 -msgid "Build &Target" -msgstr "Bygg &målet" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:902 +msgid "Set buddy '%1' to '%2'" +msgstr "" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:63 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:150 -msgid "Build target" -msgstr "Bygg målet" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:905 +msgid "Set buddy '%1' to ..." +msgstr "" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:64 -msgid "" -"Build target" -"

                                                                  Executes ant target_name command to build the specified target." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:963 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1068 +msgid "Inserting Widget" msgstr "" -"Bygg målet " -"

                                                                  Kjører kommandoen ant mål_navn for å bygge det oppgitte målet." -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:467 -msgid "Ant Options" -msgstr "Ant-valg" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:964 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1069 +msgid "" +"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" +"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" +"must first be broken.\n" +"Break the layout or cancel the operation?" +msgstr "" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:502 -msgid "Classpath" -msgstr "Classpath" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1047 +#, c-format +msgid "Set Buddy for %1" +msgstr "Oppgi kamerat for %1" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:565 -msgid "Remove %1 From Project" -msgstr "Fjern %1 fra prosjektet" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1313 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1351 +msgid "Use Size Hint" +msgstr "Bruk hint om størrelse" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:567 -msgid "Remove from project

                                                                  Removes current file from the project." -msgstr "Fjern fra prosjektet

                                                                  Fjern gjeldende fil fra prosjektet." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1513 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1525 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1533 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:326 +msgid "Adjust Size" +msgstr "Tilpass størrelsen" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:571 -msgid "Add %1 to Project" -msgstr "Legg %1 til prosjektet" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1743 +msgid "Click widgets to change the tab order..." +msgstr "Trykk på skjermelementer for å endre fane-rekkefølge …" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:573 -msgid "Add to project

                                                                  Adds current file from the project." -msgstr "Legg til prosjektet

                                                                  Legger til gjeldende fil i prosjektet." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1754 +msgid "Drag a line to create a connection..." +msgstr "Dra en linje for å opprette en forbindelse …" -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:35 -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:54 -msgid "Copy File(s)" -msgstr "Kopier fil(er)" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1756 +msgid "Drag a line to set a buddy..." +msgstr "Dra en linje for å oppgi en kamerat …" -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:36 -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:55 -msgid "Create Symbolic Link(s)" -msgstr "Opprett symbolsk(e) lenke(r)" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1762 +msgid "Click on the form to insert a %1..." +msgstr "Trykk på skjemaet for å sette inn en %1 …" -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:37 -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:56 -msgid "Add Relative Path(s)" -msgstr "Legg til relativ(e) sti(er)" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1834 +#, fuzzy +msgid "" +"The following custom widgets are used in '%1',\n" +"but are not known to TQt Designer:\n" +msgstr "" +"Følgende selvvalgte skjermelementer er \n" +"brukt u «%1», men ukjente for Qt Designer:\n" -#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:34 -msgid "Add Environment Variable" -msgstr "Legg til miljøvariabel" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1838 +msgid "" +"If you save this form and generate code for it using uic, \n" +"the generated code will not compile.\n" +"Do you want to save this form now?" +msgstr "" +"Hvis du lagrer dette skjemaet og lager kode\n" +"for det med uic, så kan koden ikke kompileres.\n" +"Vil du lagre dette skjemaet nå?" -#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:42 -msgid "&Value:" -msgstr "&Verdi:" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1877 +msgid "Lower" +msgstr "Senk" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:82 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:279 -msgid "QMake Manager" -msgstr "QMake-håndtering" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1936 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1953 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:185 +msgid "Check Accelerators" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:83 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1937 msgid "" -"QMake manager" -"

                                                                  The QMake manager project tree consists of two parts. The 'overview' in the " -"upper half shows the subprojects, each one having a .pro file. The 'details' " -"view in the lower half shows the list of files for the active subproject " -"selected in the overview." +"_n: Accelerator '%1' is used once.\n" +"Accelerator '%1' is used %n times." msgstr "" -"QMake-håndtering Prosjekttreet for QMake-håndtering består av to " -"deler. Oversikten i den øvre delen viser underprosjektene, hver av dem har en " -".pro-fil. Detaljvisningen nedenfor viser fillista for det aktive " -"underprosjektet som er markert i oversikten." +"Hurtigtast «%1» er brukt en gang.\n" +"Hurtigtast «%1» er brukt %n ganger." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89 -msgid "QMake manager" -msgstr "QMake-håndtering" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1939 +msgid "&Select" +msgstr "&Velg" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:122 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:99 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:94 -msgid "Compile &File" -msgstr "Kompiler &fil" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1954 +msgid "No accelerator is used more than once." +msgstr "Ingen akselerator er brukt mer enn en gang." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:125 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:102 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:97 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:230 -msgid "Compile file" -msgstr "Kompiler fil" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1964 +msgid "Raise" +msgstr "Hev" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:126 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:98 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:231 -msgid "" -"Compile file" -"

                                                                  Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is " -"the name of currently opened file." -"
                                                                  Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Kompiler fil " -"

                                                                  Kjører kommandoen make filnavn.o i mappa der filnavn er navnet på den " -"fila som nå er åpen. " -"
                                                                  Miljøvariabler og argumenter til «make» kan oppgis i dialogen for " -"prosjektinnstillinger, fanen Make-innstillinger." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2002 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally" +msgstr "Legg ut &vannrett" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:107 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:107 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:125 -msgid "" -"Build project" -"

                                                                  Runs make from the project directory." -"
                                                                  Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Bygg prosjekt " -"

                                                                  Kjører make i prosjektmappa. " -"
                                                                  Miljøvariabler og argumenter til «make» kan oppgis i dialogen for " -"prosjektinnstillinger, fanen Make-innstillinger." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2012 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically" +msgstr "Legg ut &loddrett" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:111 -msgid "&Rebuild Project" -msgstr "&Bygg prosjektet på nytt" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2022 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" +msgstr "Legg ut vannrett (i splitter)" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:114 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:133 -msgid "Rebuild project" -msgstr "Bygg prosjektet på nytt" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2032 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" +msgstr "Legg ut loddrett (i splitter)" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:115 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:134 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1014 -msgid "" -"Rebuild project" -"

                                                                  Runs make clean and then make from the project directory." -"
                                                                  Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2045 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:347 +msgid "Lay Out in a Grid" msgstr "" -"Bygg prosjektet på nytt " -"

                                                                  Kjører make clean og deretter make i prosjektmappa. " -"
                                                                  Miljøvariabler og argumenter til «make» kan oppgis i dialogen for " -"prosjektinnstillinger, fanen Make-innstillinger." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:119 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2066 #, fuzzy -msgid "&Install Project" -msgstr "Installer objekt" +msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" +msgstr "Legg ut undervinduer vannrett" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:122 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2087 #, fuzzy -msgid "Install project" -msgstr "Installer objekt" +msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" +msgstr "Legg ut undervinduer loddrett" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "" -"Install project" -"

                                                                  Runs make install from the project directory." -"
                                                                  Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2111 +msgid "Lay Out Children in a Grid" +msgstr "Legg ut undervinduer i rutenett" + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2143 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2163 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:368 +msgid "Break Layout" +msgstr "" + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2223 +msgid "Edit connections..." +msgstr "Rediger tilkoblinger …" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:128 +msgid "Undoes the last action" +msgstr "" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:134 +msgid "Redoes the last undone operation" msgstr "" -"Bygg prosjekt " -"

                                                                  Kjører make i prosjektmappa. " -"
                                                                  Miljøvariabler og argumenter til «make» kan oppgis i dialogen for " -"prosjektinnstillinger, fanen Make-innstillinger." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:166 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:132 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:127 -msgid "&Clean Project" -msgstr "&Rydd prosjektet" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:139 +msgid "Cu&t" +msgstr "Kli&pp" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:169 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:135 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:130 -msgid "Clean project" -msgstr "Rydd prosjektet" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:140 +msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" +msgstr "" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:170 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:131 -msgid "" -"Clean project" -"

                                                                  Runs make clean command from the project directory." -"
                                                                  Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:146 +msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" msgstr "" -"Rydd prosjektet make clean
                                                                  " -"fra prosjektmappa. " -"
                                                                  Miljøvariabler og argumenter til «make» kan oppgis i dialogen for " -"prosjektinnstillinger, fanen Make-innstillinger." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "&Dist-Clean Project" -msgstr "&Rydd prosjektet" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:152 +msgid "Pastes the clipboard's contents" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Dist-Clean project" -msgstr "Rydd prosjektet" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:158 +msgid "Deletes the selected widgets" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "" -"Dist-Clean project" -"

                                                                  Runs make distclean command from the project directory." -"
                                                                  Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:167 +msgid "Select &All" +msgstr "Velg &alt" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:168 +msgid "Selects all widgets" msgstr "" -"Rydd prosjektet make clean
                                                                  " -"fra prosjektmappa. " -"
                                                                  Miljøvariabler og argumenter til «make» kan oppgis i dialogen for " -"prosjektinnstillinger, fanen Make-innstillinger." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:146 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:143 -msgid "Execute main program" -msgstr "Kjør hovedprogram" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173 +msgid "Bring to Front" +msgstr "Flytt forrest" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "" -"Execute program" -"

                                                                  Executes the currently selected subproject if its an application or the " -"program specified in project settings, Run Options tab." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173 +msgid "Bring to &Front" +msgstr "Flytt helt &fram" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:174 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:175 +msgid "Raises the selected widgets" msgstr "" -"Kjør program " -"

                                                                  Kjører hovedprogrammet som er oppgitt i prosjektinnstillingene, " -"Parametre for kjøring." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:149 -msgid "&Build Subproject" -msgstr "&Bygg underprosjekt" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179 +msgid "Send to Back" +msgstr "Flytt bakerst" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:152 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:240 -msgid "Build subproject" -msgstr "Bygg underprosjekt" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179 +msgid "Send to &Back" +msgstr "Flytt lengst &bak" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:153 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:241 -msgid "" -"Build subproject" -"

                                                                  Runs make from the current subproject directory. Current subproject " -"is a subproject selected in QMake manager 'overview' window." -"
                                                                  Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:180 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:181 +msgid "Lowers the selected widgets" msgstr "" -"Bygg underprosjekt " -"

                                                                  Kjører make fra mappa for gjeldende underprosjekt. Gjeldende " -"underprosjekt er et underprosjekt markert i oversiktsvinduet " -"QMake-styring." -"
                                                                  Miljøvariabler og argumenter til «make» kan oppgis i dialogen for " -"prosjektinnstillinger, fanen Make-innstillinger." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:158 -msgid "&Rebuild Subproject" -msgstr "By&gg underprosjekt på nytt" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:187 +msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:161 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:250 -msgid "Rebuild subproject" -msgstr "Bygg underprosjekt på nytt" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:194 +msgid "Opens a dialog for editing slots" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:162 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:251 -msgid "" -"Rebuild subproject" -"

                                                                  Runs make clean and then make from the current subproject " -"directory. Current subproject is a subproject selected in QMake manager " -"'overview' window." -"
                                                                  Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:199 +msgid "Connections" msgstr "" -"Bygg underprosjekt på nytt " -"

                                                                  Kjører make clean og deretter make fra mappa for gjeldende " -"underprosjekt. Gjeldende underprosjekt er et underprosjekt markert i " -"oversiktsvinduet QMake-styring." -"
                                                                  Miljøvariabler og argumenter til «make» kan oppgis i dialogen for " -"prosjektinnstillinger, fanen Make-innstillinger." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "&Install Subproject" -msgstr "Installer objekt" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:201 +msgid "Opens a dialog for editing connections" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "Install subproject" -msgstr "Installer objekt" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:207 +msgid "&Source..." +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "" -"Install subproject" -"

                                                                  Runs make install from the current subproject directory. Current " -"subproject is a subproject selected in QMake manager 'overview' window." -"
                                                                  Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:208 +msgid "Opens an editor to edit the form's source code" msgstr "" -"Bygg underprosjekt " -"

                                                                  Kjører make fra mappa for gjeldende underprosjekt. Gjeldende " -"underprosjekt er et underprosjekt markert i oversiktsvinduet " -"QMake-styring." -"
                                                                  Miljøvariabler og argumenter til «make» kan oppgis i dialogen for " -"prosjektinnstillinger, fanen Make-innstillinger." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:176 -msgid "&Clean Subproject" -msgstr "&Rydd underprosjekt" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:215 +msgid "Opens a dialog to change the form's settings" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:179 -msgid "Clean subproject" -msgstr "Rydd underprosjekt" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:221 +msgid "Preferences..." +msgstr "innstillinger …" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:180 -msgid "" -"Clean subproject" -"

                                                                  Runs make clean from the current subproject directory. Current " -"subproject is a subproject selected in QMake manager 'overview' window." -"
                                                                  Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:222 +msgid "Opens a dialog to change preferences" msgstr "" -"Rydd underprosjekt " -"

                                                                  Kjører make clean fra mappa for gjeldende underprosjekt. Gjeldende " -"underprosjekt er et underprosjekt markert i oversiktsvinduet " -"QMake-styring." -"
                                                                  Miljøvariabler og argumenter til «make» kan oppgis i dialogen for " -"prosjektinnstillinger, fanen Make-innstillinger." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "&Dist-Clean Subproject" -msgstr "&Rydd underprosjekt" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:271 +msgid "Find" +msgstr "Finn" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Dist-Clean subproject" -msgstr "Rydd underprosjekt" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:277 +msgid "Find Incremental" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "" -"Dist-Clean subproject" -"

                                                                  Runs make distclean from the current subproject directory. Current " -"subproject is a subproject selected in QMake manager 'overview' window." -"
                                                                  Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:278 +msgid "Find &Incremental" msgstr "" -"Rydd underprosjekt " -"

                                                                  Kjører make clean fra mappa for gjeldende underprosjekt. Gjeldende " -"underprosjekt er et underprosjekt markert i oversiktsvinduet " -"QMake-styring." -"
                                                                  Miljøvariabler og argumenter til «make» kan oppgis i dialogen for " -"prosjektinnstillinger, fanen Make-innstillinger." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:194 -msgid "Execute Subproject" -msgstr "Kjør underprosjekt" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:290 +msgid "&Goto Line..." +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:197 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:261 -msgid "Execute subproject" -msgstr "Kjør underprosjekt" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:302 +msgid "Incremental search (Alt+I)" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:198 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:262 -msgid "" -"Execute subproject" -"

                                                                  Executes the target program for the currently selected subproject. This " -"action is allowed only if a type of the subproject is 'application'. The type " -"of the subproject can be defined in Subproject Settings " -"dialog (open it from the subproject context menu)." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:328 +msgid "Adjusts the size of the selected widget" msgstr "" -"Kjør underprosjekt " -"

                                                                  Kjører målprogrammet for gjeldende underprosjekt. Dette kan bare gjøres " -"dersom «program» er en type for underprosjektet. Underprosjektets type kan " -"angis i dialogen Innstillinger for underprosjekt " -"(åpnes fra kontekstmenyen til underprosjektet)," -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "Loading Project..." -msgstr "Laster inn prosjektets tilleggsmoduler …" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:335 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "Choose Qt3 directory" -msgstr "Velg prosjektmappe" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:342 +msgid "Lays out the selected widgets vertically" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:300 -msgid "" -"Choose the Qt3 directory to use. This directory needs to have an include " -"directory containing qt.h." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:348 +msgid "Lay Out in a &Grid" msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:312 -msgid "" -"The directory you gave is not a proper Qt directory, the project might not work " -"properly without one.\n" -"Please make sure you give a directory that contains a bin with the qmake binary " -"in it and for Qt3 project also contains an include directory with qt.h in it.\n" -"Do you want to try setting a Qt directory again?" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:349 +msgid "Lays out the selected widgets in a grid" msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:318 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:354 #, fuzzy -msgid "Wrong Qt directory given" -msgstr "&Beskjær tomme mapper" +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in Splitter)" +msgstr "Legg ut vannrett (i S&plitter)" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:333 -msgid "" -"You didn't specify a Qt directory, the project might not work properly without " -"one.\n" -"Do you want to try setting a Qt directory again?" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:356 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:336 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:361 #, fuzzy -msgid "No Qt directory given" -msgstr "Neste mappe" +msgid "Lay OutQt::Vertically (in Splitter)" +msgstr "Legg ut loddrett (i Sp&litter)" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Choose QMake executable" -msgstr "htse&arch programfil:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:363 +msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:352 -msgid "" -"Choose the QMake binary to use. QMake is used to generate Makefiles from the " -"project files." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:370 +msgid "Breaks the selected layout" msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:363 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:379 +#, c-format +msgid "Add %1" +msgstr "Legg til %1" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:382 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:555 +#, c-format +msgid "Insert a %1" +msgstr "" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:383 msgid "" -"The binary you gave is not executable, the project might not work properly.\n" -"Please make sure you give a qmake binary that is executable.\n" -"Do you want to try setting the QMake binary again?" +"A %1" +"

                                                                  %2

                                                                  " +"

                                                                  Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:367 -msgid "Wrong QMake binary given" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:395 +#, c-format +msgid "The Layout toolbar%1" msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:382 -msgid "" -"You didn't specify a QMake binary, the project might not work properly without " -"one.\n" -"Do you want to try setting a QMake binary again?" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:431 +msgid "Pointer" +msgstr "Peker" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:435 +msgid "Selects the pointer tool" msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:385 -msgid "No QMake binary given" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:438 +msgid "Connect Signal/Slots" msgstr "" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Save the current subprojects configuration?" -msgstr "Oppsett av underprosjekt i QMake" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:444 +msgid "Selects the connection tool" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Save Configuration?" -msgstr "CVS tjeneroppsett" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:447 +msgid "Tab Order" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1380 -msgid "Add include directory:" -msgstr "Legg til mappe med «include»-filer:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:451 +msgid "Selects the tab order tool" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1463 -msgid "Add Library: Either choose the .a/.so file or give -l" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:454 +msgid "Set Buddy" msgstr "" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465 -#, fuzzy -msgid "Shared Library (*.so)" -msgstr "D&elt bibliotek" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:458 +msgid "Sets a buddy to a label" +msgstr "" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465 -#, fuzzy -msgid "Static Library (*.a)" -msgstr "S&tatisk bibliotek" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:464 +#, c-format +msgid "The Tools toolbar%1" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1547 -msgid "Add library directory:" -msgstr "Legg til bilblioteksmappe:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:466 +msgid "Tools" +msgstr "Verktøy" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1575 -msgid "Change include directory:" -msgstr "Endre mappe for «include»-filer:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:488 +msgid "Custom Widgets" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1604 -#, fuzzy -msgid "Change Library:" -msgstr "Endre bibliotek" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:491 +msgid "Opens a dialog to add and change custom widgets" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1660 -msgid "Change library directory:" -msgstr "Endre biblioteksmappe:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:508 +msgid "The %1%2" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1687 -msgid "Add target:" -msgstr "Legg til mål:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:509 +#, c-format +msgid "" +" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple %1." +msgstr "" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1708 -msgid "Change target:" -msgstr "Endre mål:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:512 +msgid "The %1 Widgets%2" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/scope.cpp:161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't parse project file: %1" -msgstr "Klarte ikke lese prosjektfil: %1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:513 +msgid "" +" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " +"multiple widgets." +msgstr "" -#: buildtools/qmake/scope.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Couldn't parse project file" -msgstr "Klarte ikke lese prosjektfil: %1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:557 +msgid "A %1" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/scope.cpp:201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't write project file: %1" -msgstr "Klarte ikke lese prosjektfil: %1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:560 +msgid "

                                                                  Double click on this tool to keep it selected.

                                                                  " +msgstr "" -#: buildtools/qmake/scope.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Couldn't write project file" -msgstr "Klarte ikke skrive prosjektfila." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:579 +msgid "" +"The Custom Widgets toolbar%1" +"

                                                                  Click Edit Custom Widgets...in the Tools|Custom " +"menu to add and change custom widgets

                                                                  " +msgstr "" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:88 -msgid "Headers" -msgstr "Topptekster" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:584 +msgid "" +" Click on the buttons to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple widgets." +msgstr "" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:92 -msgid "Forms" -msgstr "Skjemaer" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:606 +msgid "Opens a dialog to configure the common widgets page of the toolbox" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:96 -msgid "Corba IDLs" -msgstr "Corba IDL-er" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:620 +#, c-format +msgid "The File toolbar%1" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:100 -msgid "Lexsources" -msgstr "Lexkilder" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:630 +msgid "New dialog or file" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:104 -msgid "Yaccsources" -msgstr "Yacckilder" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:631 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:645 +msgid "&New..." +msgstr "&Ny …" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:108 -msgid "Images" -msgstr "Bilder" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:634 +msgid "Creates a new project, form or source file." +msgstr "" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Resources" -msgstr "Lexkilder" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:647 +msgid "Creates a new dialog or file" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:116 -msgid "Distfiles" -msgstr "Distfiler" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:651 +msgid "New Dialog" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:124 -msgid "Installs" -msgstr "Installerer" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:652 +msgid "&Dialog..." +msgstr "" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:128 -msgid "Install object" -msgstr "Installer objekt" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:655 +msgid "Creates a new dialog." +msgstr "" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:133 -msgid "Source Files" -msgstr "Kildefiler" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:660 +msgid "&File..." +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:107 -msgid "Add subproject" -msgstr "Legg til underprosjekt" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:663 +msgid "Creates a new file." +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:108 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1026 -msgid "" -"Add subproject" -"

                                                                  Creates a new or adds an existing subproject to a currently " -"selected subproject. This action is allowed only if a type of the subproject is " -"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in " -"Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:678 +msgid "Opens an existing project, form or source file " msgstr "" -"Legg til underprosjekt " -"

                                                                  Oppretter ett nytt eller legger til et eksisterende " -"underprosjekt til et gjeldende, valgt underprosjekt. Dette er bare tillatt " -"dersom en type i underprosjektet er «undermapper». Underprosjektets type kan " -"angis i dialogen Innstillinger for underprosjekt " -"(åpnes fra kontekstmenyen til underprosjektet)," -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:116 -msgid "Create scope" -msgstr "Opprett virkefelt" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:692 +msgid "Closes the current project or document" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:117 -msgid "" -"Create scope" -"

                                                                  Creates QMake scope in the project file in case the subproject is selected " -"or creates nested scope in case the scope is selected." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:707 +msgid "Saves the current project or document" msgstr "" -"Opprett virkefelt " -"

                                                                  Oppretter virkefelt for QMake i prosjektfila hvis underprosjektet er valgt, " -"eller oppretter nøstet virkefelt hvis virkefeltet er valgt." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:144 -msgid "" -"Execute main program" -"

                                                                  Executes the main program specified in project settings, Run Options " -"tab." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:717 +msgid "Save &As..." +msgstr "Lagre &som …" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:718 +msgid "Saves the current form with a new filename" msgstr "" -"Kjør hovedprogram " -"

                                                                  Kjører hovedprogrammet som er oppgitt i prosjektinnstillingene, fanen " -"Parametre for kjøring." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:153 -msgid "Subproject settings" -msgstr "Innstillinger for underprosjekt" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:727 +msgid "Save All" +msgstr "Lagre alle" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:154 -msgid "" -"Subproject settings" -"

                                                                  Opens QMake Subproject Configuration dialog for the currently " -"selected subproject. It provides settings for:" -"
                                                                  subproject type and configuration," -"
                                                                  include and library paths," -"
                                                                  lists of dependencies and external libraries," -"
                                                                  build order," -"
                                                                  intermediate files locations," -"
                                                                  compiler options." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:728 +msgid "Sa&ve All" msgstr "" -"Innstillinger for underprosjekt " -"

                                                                  Åpner dialogen QMake underprosjektinnstillinger " -"for det underprosjektet som nå er valgt. Her kan det stilles inn data for: " -"
                                                                  underprosjekt-type og oppsett, " -"
                                                                  stier til include-filer og biblioteker, " -"
                                                                  lister over avhengigheter og eksterne biblioteker, " -"
                                                                  byggerekkefølge, " -"
                                                                  plassering av mellomfiler, " -"
                                                                  kompilatorinnstillinger." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:204 -msgid "Create new file" -msgstr "Opprett ny fil" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:729 +msgid "Saves all open documents" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:205 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1579 -msgid "" -"Create new file" -"

                                                                  Creates a new file and adds it to a currently selected group." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:741 +msgid "Creates a new template" msgstr "" -"Opprett ny fil " -"

                                                                  Lager en ny fil og legger den til en markert gruppe." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:212 -msgid "Add existing files" -msgstr "Legg til eksisterende filer" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:754 +msgid "Recently Opened Files " +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:213 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1581 -msgid "" -"Add existing files" -"

                                                                  Adds existing files to a currently selected group. It is possible to copy " -"files to a current subproject directory, create symbolic links or add them with " -"the relative path." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:755 +msgid "Recently Opened Projects" msgstr "" -"Legg til eksisterende filer " -"

                                                                  Legger til eksisterende filer til en gruppe som nå er valgt. Filer kan " -"kopieres til mappa for gjeldende underprosjekt, lenkes med symbolske lenger, " -"eller legges til med relativ sti." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:222 -msgid "Remove file" -msgstr "Fjern fil" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:773 +msgid "Exit" +msgstr "Avslutt" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:223 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:775 msgid "" -"Remove file" -"

                                                                  Removes file from a current group. Does not remove file from disk." +"Quits the application and prompts to save any changed forms, source files or " +"project settings" msgstr "" -"Fjern fil" -"

                                                                  Fjerner fila fra en gjeldende gruppe. Fjerner ikke fila fra disk." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "Exclude file" -msgstr "&Ekskluder i:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:788 +msgid "Pr&oject" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:277 -msgid "Exclude file

                                                                  Exclude the selected file from this scope." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:791 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:792 +msgid "Active Project" msgstr "" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 -msgid "Your application is currently running. Do you want to restart it?" -msgstr "Programmet kjører nå. Vil du starte den på nytt?" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808 +msgid "Add File" +msgstr "" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 -msgid "Application Already Running" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:810 +msgid "Adds a file to the current project" msgstr "" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 -msgid "&Restart Application" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:818 +msgid "Image Collection..." msgstr "" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 -msgid "Do &Nothing" -msgstr "Ikke gjør &noe" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:820 +msgid "Opens a dialog for editing the current project's image collection" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850 -#, fuzzy -msgid "Add Subproject" -msgstr "Legg til underprosjekt" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:828 +msgid "Database Connections..." +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850 -#, fuzzy -msgid "Please enter a name for the subproject: " -msgstr "Oppgi navn for undermappa:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:830 +msgid "Opens a dialog for editing the current project's database connections" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:877 -msgid "" -"Failed to create subdirectory. Do you have write permission in the project " -"folder?" -msgstr "Klarte ikke å lage undermappe. Har du skrivetilgang i prosjektmappa?" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:839 +msgid "Project Settings..." +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:933 -msgid "" -"Couldn't create subproject. This means that either the project you wanted to " -"add a subproject isn't parsed correctly or it's not a subdirs-project." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:840 +msgid "&Project Settings..." msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:935 -#, fuzzy -msgid "Subproject creation failed" -msgstr "Informasjon om underprosjekter" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:841 +msgid "Opens a dialog to change the project's settings" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952 -#, fuzzy -msgid "Delete the file/directory of the subproject from disk?" -msgstr "Oppgi hvilken mappe du vil ha prosjektene i." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "Preview Form" +msgstr "Skjema for forhåndsvisning" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952 -#, fuzzy -msgid "Delete subdir?" -msgstr "Slett signal" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:860 +msgid "Opens a preview" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:956 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:874 msgid "" -"Couldn't delete subproject.\n" -"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include " -"the output of tdevelop when runfrom a shell." +"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style " +"on most UNIX systems." msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:958 -#, fuzzy -msgid "Subproject Deletion failed" -msgstr "Underprosjektvalg" - -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:977 -#, c-format -msgid "Subproject %1" -msgstr "Underprosjekt %1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:876 +msgid "The preview will use the Windows look and feel." +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:997 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:878 msgid "" -"Build" -"

                                                                  Runs make from the selected subproject directory." -"
                                                                  Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +"The preview will use the Platinum look and feel which is similar to the " +"Macintosh GUI style." msgstr "" -"Bygg " -"

                                                                  Kjører make i mappa for det valgte underprosjektet. " -"
                                                                  Miljøvariabler og argumenter til «make» kan oppgis i dialogen for " -"prosjektinnstillinger, fanen Make-innstillinger." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:147 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:150 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:248 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:107 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:110 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1000 -msgid "Install" -msgstr "Installer" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:880 +msgid "" +"The preview will use the CDE look and feel which is similar to some versions of " +"the Common Desktop Environment." +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1001 -#, fuzzy +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:882 msgid "" -"Install" -"

                                                                  Runs make install from the selected subproject directory." -"
                                                                  Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style " +"on SGI systems." msgstr "" -"Bygg " -"

                                                                  Kjører make i mappa for det valgte underprosjektet. " -"
                                                                  Miljøvariabler og argumenter til «make» kan oppgis i dialogen for " -"prosjektinnstillinger, fanen Make-innstillinger." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:241 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1004 -msgid "Clean" -msgstr "Ren" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:884 +msgid "" +"The preview will use the advanced Motif look and feel used by the GIMP toolkit " +"(GTK) on Linux." +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1005 -#, fuzzy -msgid "" -"Clean project" -"

                                                                  Runs make clean command from the project directory." -"
                                                                  Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:886 +msgid "Preview Form in %1 Style" msgstr "" -"Rydd prosjektet make clean " -"fra prosjektmappa. " -"
                                                                  Miljøvariabler og argumenter til «make» kan oppgis i dialogen for " -"prosjektinnstillinger, fanen Make-innstillinger." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1008 -#, fuzzy -msgid "Dist-Clean" -msgstr "Ren" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:887 +msgid "... in %1 Style" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1009 -#, fuzzy +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:888 +msgid "Opens a preview in %1 style" +msgstr "" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:889 msgid "" -"Dist-Clean project" -"

                                                                  Runs make distclean command from the project directory." -"
                                                                  Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +"Open a preview in %1 style." +"

                                                                  Use the preview to test the design and signal-slot connections of the " +"current form. %2

                                                                  " msgstr "" -"Rydd prosjektet make clean " -"fra prosjektmappa. " -"
                                                                  Miljøvariabler og argumenter til «make» kan oppgis i dialogen for " -"prosjektinnstillinger, fanen Make-innstillinger." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1013 -#, fuzzy -msgid "Rebuild" -msgstr "Bygg" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905 +msgid "Tile" +msgstr "Fliser" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1017 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 -msgid "Run qmake" -msgstr "Kjør qmake" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905 +msgid "&Tile" +msgstr "&flislagt" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1018 -msgid "" -"Run qmake" -"

                                                                  Runs qmake from the selected subproject directory. This creates or " -"regenerates Makefile." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:906 +msgid "Tiles the windows so that they are all visible" msgstr "" -"Kjør qmake " -"

                                                                  Kjører qmake i mappa til det valgte underprosjektet. Dette oppretter " -"eller gjenskaper Makefile." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1019 -#, fuzzy -msgid "Run qmake recursively" -msgstr "&Vær rekursiv" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909 +msgid "Cascade" +msgstr "Kortstokk" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1020 -#, fuzzy -msgid "" -"Run qmake recursively" -"

                                                                  Runs qmake from the selectedsubproject directory and recurses into " -"all subproject directories. This creates or regenerates Makefile." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909 +msgid "&Cascade" msgstr "" -"Kjør qmake " -"

                                                                  Kjører qmake i mappa til det valgte underprosjektet. Dette oppretter " -"eller gjenskaper Makefile." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1025 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1050 -msgid "Add Subproject..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:910 +msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" msgstr "" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:189 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1031 -msgid "Remove Subproject..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:914 +msgid "Cl&ose" msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1032 -msgid "" -"Remove subproject" -"

                                                                  Removes currently selected subproject. Does not delete any file from disk. " -"Deleted subproject can be later added by calling 'Add Subproject' action." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:915 +msgid "Closes the active window" msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1035 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1045 -msgid "Create Scope..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 +msgid "Close Al&l" msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1036 -msgid "" -"Create scope" -"

                                                                  Creates QMake scope in the project file of the currently selected " -"subproject." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:920 +msgid "Closes all form windows" msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1038 -msgid "Subproject Settings" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924 +msgid "Next" +msgstr "Neste" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924 +msgid "Ne&xt" +msgstr "N&este" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:925 +msgid "Activates the next window" msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1039 -msgid "" -"Subproject settings" -"

                                                                  Opens QMake Subproject Configuration dialog. It provides settings " -"for:" -"
                                                                  subproject type and configuration," -"
                                                                  include and library paths," -"
                                                                  lists of dependencies and external libraries," -"
                                                                  build order," -"
                                                                  intermediate files locations," -"
                                                                  compiler options." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929 +msgid "Previous" +msgstr "Forrige" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929 +msgid "Pre&vious" +msgstr "&Forrige" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:930 +msgid "Activates the previous window" msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1046 -msgid "" -"Create Scope" -"

                                                                  Creates QMake scope in the currently selected scope." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:953 +msgid "Vie&ws" msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1047 -msgid "Remove Scope" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:954 +msgid "Tool&bars" msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1048 -msgid "Remove Scope

                                                                  Removes currently selected scope." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:983 +msgid "Opens the online help" msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1051 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987 +msgid "&Manual" +msgstr "&Manuell" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:988 #, fuzzy -msgid "" -"Add subproject" -"

                                                                  Creates a new or adds an existing subproject to the currently " -"selected scope. This action is allowed only if a type of the subproject is " -"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in " -"Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)." +msgid "Opens the TQt Designer manual" +msgstr "Bruk Qt Designer eksternt" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:993 +msgid "Displays information about TQt Designer" msgstr "" -"Legg til underprosjekt " -"

                                                                  Oppretter ett nytt eller legger til et eksisterende " -"underprosjekt til et gjeldende, valgt underprosjekt. Dette er bare tillatt " -"dersom en type i underprosjektet er «undermapper». Underprosjektets type kan " -"angis i dialogen Innstillinger for underprosjekt " -"(åpnes fra kontekstmenyen til underprosjektet)," -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1056 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997 #, fuzzy -msgid "Disable Subproject..." -msgstr "Velg underprosjekt" +msgid "About TQt" +msgstr "Om Qt" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1057 -msgid "" -"Disable subproject" -"

                                                                  Disables the currently selected subproject when this scope is active. Does " -"not delete the directory from disk. Deleted subproject can be later added by " -"calling 'Add Subproject' action." -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997 +#, fuzzy +msgid "About &TQt" +msgstr "Om Qt" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1062 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:998 #, fuzzy -msgid "" -"Scope settings" -"

                                                                  Opens QMake Subproject Configuration dialog. It provides settings " -"for:" -"
                                                                  subproject type and configuration," -"
                                                                  include and library paths," -"
                                                                  lists of dependencies and external libraries," -"
                                                                  build order," -"
                                                                  intermediate files locations," -"
                                                                  compiler options." +msgid "Displays information about the TQt Toolkit" +msgstr "Nyttig informasjon om %{APPNAMELC}-modulen." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "Register TQt" +msgstr "Registre" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "&Register TQt..." +msgstr "&Registre" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1005 +msgid "Opens a web browser at the evaluation form on www.trolltech.com" msgstr "" -"Innstillinger for underprosjekt " -"

                                                                  Åpner dialogen QMake underprosjektinnstillinger " -"for det underprosjektet som nå er valgt. Her kan det stilles inn data for: " -"
                                                                  underprosjekt-type og oppsett, " -"
                                                                  stier til include-filer og biblioteker, " -"
                                                                  lister over avhengigheter og eksterne biblioteker, " -"
                                                                  byggerekkefølge, " -"
                                                                  plassering av mellomfiler, " -"
                                                                  kompilatorinnstillinger." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191 -msgid "" -"You didn't select a subproject to add the file to or selected a subproject that " -"has subdirs." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1006 +msgid "Register with Trolltech" msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191 -#, fuzzy -msgid "File adding aborted" -msgstr "Fil endret" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1010 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1011 +msgid "What's This?" +msgstr "Hva er dette?" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1012 +msgid "\"What's This?\" context sensitive help" +msgstr "" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1041 +msgid "Create a new project, form or source file..." +msgstr "" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Name of File" +msgstr "" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Enter the name of the new source file:" +msgstr "" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1169 +msgid "Selected project '%1'" +msgstr "" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1199 +msgid "Open a file..." +msgstr "" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1211 +msgid "*.ui *.pro|Designer Files" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1262 -msgid "All Files" -msgstr "Alle filer" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1214 +#, fuzzy +msgid "*.pro|TQMAKE Project Files" +msgstr "" +"*.pro|Prosjektfiler\n" +"*|Alle filer" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1376 -msgid "Insert New Filepattern" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1275 +msgid "No import filter is available to import '%1'" msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1377 -msgid "" -"Please enter a filepattern relative the current subproject (example " -"docs/*.html):" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1279 +msgid "Importing '%1' using import filter ..." msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1392 -msgid "Insert New Install Object" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1283 +msgid "Nothing to load in '%1'" msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1393 -msgid "Please enter a name for the new object:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1322 +msgid "Reading file '%1'..." msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1546 -msgid "Add Install Object..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1341 +msgid "Loaded file '%1'" msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1547 -msgid "" -"Add install object" -"

                                                                  Creates QMake install object. It is possible to define a list of files to " -"install and installation locations for each object. Warning! Install objects " -"without path specified will not be saved to a project file." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1343 +msgid "Failed to load file '%1'" msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1553 -msgid "Install Path..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344 +msgid "Load File" msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1554 -msgid "" -"Install path" -"

                                                                  Allows to choose the installation path for the current install object." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344 +msgid "Could not load file '%1'." msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1555 -msgid "Add Pattern of Files to Install..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1392 +msgid "Project '%1' saved." msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1556 -msgid "" -"Add pattern of files to install" -"

                                                                  Defines the pattern to match files which will be installed. It is possible " -"to use wildcards and relative paths like docs/*." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1398 +msgid "Enter a filename..." msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1558 -#, fuzzy -msgid "Remove Install Object" -msgstr "Installer objekt" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1439 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1494 +msgid "NewTemplate" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1559 -#, fuzzy -msgid "" -"Remove install object" -"

                                                                  Removes the install object the current group." -msgstr "Fjern alle stoppunkter

                                                                  Fjerner alle stoppunkter i prosjektet." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 +msgid "Could not create the template." +msgstr "" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:189 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:190 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1563 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1578 -msgid "Create New File..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1568 +msgid "Paste Error" msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1564 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1569 msgid "" -"Create new file" -"

                                                                  Creates a new translation file and adds it to a currently selected " -"TRANSLATIONS group." +"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" +"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" +"of the container you want to paste into and select this container\n" +"and then paste again." msgstr "" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:198 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:199 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1565 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1580 -msgid "Add Existing Files..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1730 +msgid "Edit the current form's slots..." msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1566 -msgid "" -"Add existing files" -"

                                                                  Adds existing translation (*.ts) files to a currently selected TRANSLATIONS " -"group. It is possible to copy files to a current subproject directory, create " -"symbolic links or add them with the relative path." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1741 +msgid "Edit the current form's connections..." msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1569 -msgid "Update Translation Files" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1841 +msgid "Edit the current form's settings..." msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1570 -msgid "" -"Update Translation Files" -"

                                                                  Runs lupdate command from the current subproject directory. It " -"collects translatable messages and saves them into translation files." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1870 +msgid "Edit preferences..." msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1572 -msgid "Release Binary Translations" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:2038 +msgid "Edit custom widgets..." msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1573 -msgid "" -"Release Binary Translations" -"

                                                                  Runs lrelease command from the current subproject directory. It " -"creates binary translation files that are ready to be loaded at program " -"execution." +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:169 +msgid "Designer Files (*.ui *.pro)" msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590 -msgid "Choose Install Path" +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:171 +msgid "QMAKE Project Files (*.pro)" msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590 -msgid "Enter a path (example /usr/local/share/... ):" +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:177 +msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1604 -msgid "Add Pattern of Files to Install" +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:130 +msgid "Edit the Items and Columns of '%1'" msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1605 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1906 -msgid "" -"Enter a pattern relative to the current subproject (example docs/*.html):" +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:287 +msgid "New Column" +msgstr "Ny kolonne" + +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:399 +msgid "Item" +msgstr "Element" + +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:417 +msgid "Subitem" msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1725 -msgid "Add Install Object" +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:135 +msgid "Add/Remove functions of '%1'" msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1726 -msgid "Enter a name for the new object:" +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:206 +msgid "Change Function Attributes" msgstr "" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:557 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1760 -#, c-format -msgid "File: %1" -msgstr "Fil: %1" +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:217 +msgid "" +"Some syntactically incorrect functions have been defined.\n" +"Remove these functions?" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1762 +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:89 vcs/perforce/perforcepart.cpp:97 #, c-format -msgid "Pattern: %1" +msgid "Actions for %1" +msgstr "Handlinger for %1" + +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:90 +msgid "Checkin" +msgstr "Sjekk inn" + +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:92 +msgid "Checkout" +msgstr "Sjekk ut" + +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:94 +msgid "Uncheckout" +msgstr "Angre utsjekking" + +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:97 +msgid "Create Element" +msgstr "Opprett element" + +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:99 +msgid "Remove Element" +msgstr "Fjern element" + +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "History" +msgstr "Mappe" + +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "List Checkouts" +msgstr "Sjekk ut" + +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:112 +msgid "Clearcase" +msgstr "Clearcase" + +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 +msgid "Clearcase output errors during diff." +msgstr "Feilmeldinger fra Clearcase under diff-kjøring." + +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:326 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:941 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:949 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 vcs/perforce/perforcepart.cpp:264 +msgid "Errors During Diff" +msgstr "Feil under diff-kjøring" + +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:325 +msgid "Clearcase outputted errors during diff. Do you still want to continue?" +msgstr "Clearcase ga feilmeldinger under diff. Vil du likevel fortsette?" + +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:957 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270 +msgid "There is no difference to the repository." +msgstr "Det er ingen forskjell i forhold til arkivet." + +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:958 +msgid "No Difference Found" +msgstr "Ingen forskjell funnet" + +#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:26 +msgid "Clearcase Comment" +msgstr "Clearcase-kommentar" + +#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:30 +msgid "Enter log message:" +msgstr "Skriv loggmelding:" + +#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:41 +msgid "Reserve" +msgstr "Reserve" + +#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Enter Commit Log Message:" +msgstr "Skriv loggmelding:" + +#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:74 +msgid "Open SSL certificate file" msgstr "" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:580 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1775 -msgid "Edit ui-Subclass..." -msgstr "" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:86 +msgid "Subversion Output" +msgstr "Subversion utdata" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:581 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1776 -msgid "" -"Edit ui-subclass" -"

                                                                  Launches Subclassing wizard and prompts to implement missing in " -"childclass slots and functions." -msgstr "" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:261 +msgid "Subversion" +msgstr "Subversion" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:565 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1781 -msgid "Subclassing Wizard..." -msgstr "" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87 +msgid "Subversion messages" +msgstr "Subversion meldinger" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:566 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1782 -msgid "" -"Subclass widget" -"

                                                                  Launches Subclassing wizard. It allows to create a subclass from the " -"class defined in .ui file. There is also possibility to implement slots and " -"functions defined in the base class." -msgstr "" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:88 +msgid "Subversion

                                                                  Subversion operations window." +msgstr "Subversion

                                                                  Subversion handlingsvindu" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:586 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1787 -msgid "Open ui.h File" -msgstr "" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Commit to Repository..." +msgstr "&Meld inn til arkivet" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:587 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1788 -msgid "" -"Open ui.h file" -"

                                                                  Opens .ui.h file associated with the selected .ui." -msgstr "" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:148 vcs/subversion/subversion_part.cpp:102 +msgid "Commit file(s)" +msgstr "Meld inn fil(er)" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:574 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1790 -msgid "List of Subclasses..." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:149 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:324 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:103 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:223 +msgid "Commit file(s)

                                                                  Commits file to repository if modified." msgstr "" +"Meld inn fil(er)" +"

                                                                  Melder inn fil til arkivet hvis den er endret." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:575 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1791 -msgid "" -"List of subclasses" -"

                                                                  Shows subclasses list editor. There is possibility to add or remove " -"subclasses from the list." -msgstr "" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:166 vcs/subversion/subversion_part.cpp:110 +msgid "&Add to Repository" +msgstr "&Legg til i arkivet" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1797 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:168 vcs/subversion/subversion_part.cpp:111 +msgid "Add file to repository" +msgstr "Legg til fil i arkivet" + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:112 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:225 +msgid "Add file to repository

                                                                  Adds file to repository." +msgstr "Legg til fil i arkivet

                                                                  Legger til fila i arkivet." + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:114 #, fuzzy -msgid "" -"Remove file" -"

                                                                  Removes file from a current group. For sources also removes the subclassing " -"information." -msgstr "" -"Fjern fil" -"

                                                                  Fjerner fila fra en gjeldende gruppe. Fjerner ikke fila fra disk." +msgid "Show logs..." +msgstr "S&lots …" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1798 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:115 #, fuzzy -msgid "Exclude File" -msgstr "&Ekskluder i:" +msgid "Blame..." +msgstr "S&ide ved side …" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1799 -msgid "" -"Exclude File" -"

                                                                  Excludes the file from this Scope. Does not touch subclassing information" -msgstr "" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:191 vcs/subversion/subversion_part.cpp:117 +msgid "&Remove From Repository" +msgstr "Fje&rn fra arkivet" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1803 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1905 -msgid "Edit Pattern" -msgstr "" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:193 vcs/perforce/perforcepart.cpp:83 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:118 +msgid "Remove from repository" +msgstr "Fjern fra arkivet" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1804 -msgid "Edit pattern

                                                                  Allows to edit install files pattern." -msgstr "" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:194 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:346 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:119 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:227 +msgid "Remove from repository

                                                                  Removes file(s) from repository." +msgstr "Fjern fra arkivet

                                                                  Fjerner fil(er) fra arkivet." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1805 -msgid "Remove Pattern" -msgstr "" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:122 +msgid "Update" +msgstr "Oppdater" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1806 -msgid "" -"Remove pattern" -"

                                                                  Removes install files pattern from the current install object." -msgstr "" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:123 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:241 +msgid "Update

                                                                  Updates file(s) from repository." +msgstr "Oppdater

                                                                  Oppdaterer fil(er) fra arkivet." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1817 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:125 #, fuzzy -msgid "Build File" -msgstr "&Byggefil:" +msgid "&Diff to BASE" +msgstr "Forskjell mot fil på disk" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1818 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:126 #, fuzzy -msgid "Build File

                                                                  Builds the object file for this source file." -msgstr "Last inn tre på nytt

                                                                  Laster inn prosjektets fil-tre på nytt." +msgid "Diff to BASE" +msgstr "Forskjell mot fil på disk" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1934 -msgid "" -"Do you want to delete the file %1 from the project and your " -"disk?" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:127 +msgid "Diff to disk

                                                                  Diff current file to the BASE checked out copy." msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2052 -msgid "" -"Please specify the executable name in the project options dialog or select an " -"application subproject in the QMake Manager." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:129 +msgid "&Diff to HEAD" msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2053 -#, fuzzy -msgid "No Executable Found" -msgstr "Navn på kjørbar:" - -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 -msgid "There is no Makefile in this directory. Run qmake first?" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:130 +msgid "Diff to HEAD" msgstr "" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:646 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:657 -#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 -msgid "Do Not Run" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:131 +msgid "Diff HEAD

                                                                  Diff the current file to HEAD in svn." msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:134 +msgid "&Revert" +msgstr "&Tilbakestill" + +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:61 vcs/perforce/perforcepart.cpp:63 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:102 vcs/perforce/perforcepart.cpp:156 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:135 +msgid "Revert" +msgstr "Tilbakestill" + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:136 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:243 +msgid "Revert

                                                                  Undo local changes." +msgstr "Tilbakestill

                                                                  Tilbakestill lokale endringer." + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:149 +msgid "Re&solve Conflicting State" +msgstr "Lø&s opp konflikt" + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:151 +msgid "Resolve the conflicting state of a file after a merge" +msgstr "Løs opp konflikt-tilstand i en fil etter en fletting" + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:152 msgid "" -"Couldn't delete Function Scope.\n" -"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include " -"the output of tdevelop when run from a shell." +"Resolve the conflicting state" +"

                                                                  Remove the conflict state that can be set on a file after a merge failed." msgstr "" +"Løs opp konflikt" +"

                                                                  Fjern konflikt-status som kan settes på en fil etter en mislykket fletting." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276 -#, fuzzy -msgid "Function Scope Deletion failed" -msgstr "Funksjoner i fil" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:153 +msgid "Switch this working copy to URL.." +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284 -msgid "" -"Couldn't delete Include Scope.\n" -"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include " -"the output of tdevelop when run from a shell." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:156 +msgid "Copy this working copy to URL.." msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:158 #, fuzzy -msgid "Include Scope Deletion failed" -msgstr "Ta med programikon" +msgid "Merge difference to working copy" +msgstr "Det er ingen forskjell i forhold til arkivet." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296 -msgid "" -"Couldn't delete Scope.\n" -"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include " -"the output of tdevelop when run from a shell." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:229 +msgid "Show logs..

                                                                  View Logs" msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296 -msgid "Scope Deletion failed" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:231 +msgid "Blame 0:HEAD

                                                                  Show Annotate" msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 -msgid "" -"The project file \"%1\" has changed on disk\n" -"(Or you have \"%2\" opened in the editor, which also triggers a reload when you " -"change something in the QMake Manager).\n" -"\n" -"Do you want to reload the it?" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:235 +msgid "Diff

                                                                  Diff file to local disk." msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:238 #, fuzzy -msgid "Project File Changed" -msgstr "Fil endret" +msgid "Diff

                                                                  Diff file to repository." +msgstr "Legg til i arkivet

                                                                  Legger til fila i arkivet." -#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:33 -msgid "Choose existing .pri file or give a new filename for creation" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:245 +msgid "Resolve

                                                                  Resolve conflicting state." +msgstr "Løs opp

                                                                  Løs opp konflikt-tilstand." + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:247 +msgid "Switch

                                                                  Switch working tree." msgstr "" -#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:91 -msgid "" -"You did not specify all needed information. The scope will not be created." -"
                                                                  Do you want to abort the scope creation?" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:249 +msgid "Copy

                                                                  Copy from/between path/URLs" +msgstr "" + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:251 +msgid "Merge

                                                                  Merge difference to working copy" msgstr "" -#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:93 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:304 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:345 +msgid "Please select only one item for subversion switch" +msgstr "" + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:327 #, fuzzy -msgid "Missing information" -msgstr "Definisjonsinformasjon" +msgid "The destination URL is invalid" +msgstr "Uttrykket er ikke gyldig." -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:66 -msgid "" -"Build project" -"

                                                                  Runs the compiler on a main source file of the project. The compiler and the " -"main source file can be set in project settings, Pascal Compiler tab." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:337 +msgid "Fail to conduct subversion switch. No action was selected" msgstr "" -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:72 -msgid "" -"Execute program" -"

                                                                  Executes the main program specified in project settings, Run options " -"tab. If nothing is set, the binary file with the same name as the main source " -"file name is executed." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:380 +msgid "Please select only one item for subversion merge" msgstr "" -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:341 -msgid "" -"Could not find pascal compiler.\n" -"Check if your compiler settings are correct." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:462 +msgid "Please select only one item for subversion log" msgstr "" -#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:398 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:450 -msgid "" -"There was an error loading the module %1.\n" -"The diagnostics is:\n" -"%2" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:481 +msgid "Please select only one item to see annotate" msgstr "" -"Det oppsto en feil under lasting av modulen %1.\n" -"Diagnosen er:\n" -"%2" -#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "Add newly created files to project" -msgstr "Legg til nyopprettet fil til målet" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:486 +msgid "Select file to see blame" +msgstr "" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:79 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:80 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:504 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:514 #, fuzzy -msgid "Re-Populate Project" -msgstr "&Bygg prosjektet på nytt" - -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:81 -msgid "" -"Re-Populate Project" -"

                                                                  Re-Populate's the project, searches through the project directory and adds " -"all files that match one of the wildcards set in the custom manager options to " -"the project filelist." -msgstr "" +msgid "Select file or directory to see diff" +msgstr "Ingen slik fil eller katalog." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:87 -msgid "" -"Build project" -"

                                                                  Runs make from the project directory." -"
                                                                  Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Build Options tab." -msgstr "" +#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Notification" +msgstr "Ingen optimering" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:91 +#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:63 #, fuzzy -msgid "&Build Active Directory" -msgstr "&Kildemappe" +msgid "Log History" +msgstr "Lokal mappe" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:94 +#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:72 #, fuzzy -msgid "Build active directory" -msgstr "Mappe for pakker:" +msgid "Blame" +msgstr "Navn" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:95 +#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:121 #, fuzzy -msgid "" -"Build active directory" -"

                                                                  Constructs a series of make commands to build the active directory. " -"Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +msgid "Subversion Job Progress" +msgstr "Nytt Subversion-prosjekt" + +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:226 +#, c-format +msgid "Username and Password for %1." msgstr "" -"Bygg prosjekt " -"

                                                                  Kjører make i prosjektmappa. " -"
                                                                  Miljøvariabler og argumenter til «make» kan oppgis i dialogen for " -"prosjektinnstillinger, fanen Make-innstillinger." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:103 -msgid "" -"Compile file" -"

                                                                  Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is " -"the name of currently opened file." -"
                                                                  Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Build Options tab." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1385 +msgid "Nothing to commit." msgstr "" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:151 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:111 -msgid "" -"Install" -"

                                                                  Runs make install command from the project directory." -"
                                                                  Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1387 +#, c-format +msgid "Committed revision %1." msgstr "" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Install Active Directory" -msgstr "Velg mappe" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1587 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copied Revision %1" +msgstr "Revisjon A:" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:118 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1590 #, fuzzy -msgid "Install active directory" -msgstr "Databasema&ppe:" +msgid "Copied" +msgstr "Ko&mpilator" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:119 -#, fuzzy +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1698 msgid "" -"Install active directory" -"

                                                                  Runs make install command from the active directory." -"
                                                                  Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +"The certificate from the server could not be trusted automatically. Do you " +"want to trust this certificate? " msgstr "" -"Rydd prosjektet make clean " -"fra prosjektmappa. " -"
                                                                  Miljøvariabler og argumenter til «make» kan oppgis i dialogen for " -"prosjektinnstillinger, fanen Make-innstillinger." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:156 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:254 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:123 -msgid "Install (as root user)" -msgstr "" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1903 +#, fuzzy, c-format +msgid "A (bin) %1" +msgstr "Vis i %1" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:159 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:126 -msgid "Install as root user" -msgstr "" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1905 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1938 +#, fuzzy, c-format +msgid "A %1" +msgstr "Legg til %1" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:160 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:127 -msgid "" -"Install" -"

                                                                  Runs make install command from the project directory with root " -"privileges." -"
                                                                  It is executed via tdesu command." -"
                                                                  Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1908 +msgid "Copied %1 " msgstr "" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:136 -msgid "" -"Clean project" -"

                                                                  Runs make clean command from the project directory." -"
                                                                  Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Build Options tab." -msgstr "" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1912 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1934 +#, fuzzy, c-format +msgid "D %1" +msgstr "hw %1" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:144 -msgid "" -"Execute program" -"

                                                                  Executes the main program specified in project settings, Run Options " -"tab. If it is not specified then the active target is used to determine the " -"application to run." -msgstr "" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1915 +#, fuzzy, c-format +msgid "Restored %1." +msgstr "&Gjenopprett" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:151 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1918 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reverted %1." +msgstr "Tilbakestill" + +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1921 msgid "" -"Build target" -"

                                                                  Runs make targetname from the project directory (targetname is the " -"name of the target selected)." -"
                                                                  Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Build Options tab." +"Failed to revert %1.\n" +"Try updating instead." msgstr "" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:158 -msgid "Make &Environment" -msgstr "" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1924 +#, fuzzy, c-format +msgid "Resolved conflicted state of %1." +msgstr "Lø&s opp konflikt" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:160 -msgid "Make environment" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1928 +#, c-format +msgid "Skipped missing target %1." msgstr "" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:161 -msgid "" -"Make Environment" -"

                                                                  Choose the set of environment variables to be passed on to make." -"
                                                                  Environment variables can be specified in the project settings dialog, " -"Build Options tab." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1930 +#, c-format +msgid "Skipped %1." msgstr "" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "Custom Manager" -msgstr "&Tilpasset menyelement" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1983 +#, c-format +msgid "Exported external at revision %1." +msgstr "" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:208 -msgid "&Build" -msgstr "&Bygg" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1985 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exported revision %1." +msgstr "Utvid forkortelse" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:212 -msgid "&Other" -msgstr "&Andre" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1988 +#, c-format +msgid "Checked out external at revision %1." +msgstr "" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:215 -msgid "Ma&ke" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1990 +#, c-format +msgid "Checked out revision %1." msgstr "" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:243 -msgid "Make Active Directory" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1994 +#, c-format +msgid "Updated external to revision %1." msgstr "" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:245 -msgid "" -"Make active directory" -"

                                                                  Chooses this directory as the destination for new files created using " -"wizards like the New Class wizard." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1996 +#, c-format +msgid "Updated to revision %1." msgstr "" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:259 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1999 +#, fuzzy, c-format +msgid "External at revision %1." +msgstr "Eksterne biblioteker" + +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2001 +#, fuzzy, c-format +msgid "At revision %1." +msgstr "Versjon %1" + +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2007 #, fuzzy -msgid "Remove from blacklist" -msgstr "Fjern fra arkivet" +msgid "External export complete." +msgstr "Eksterne verktøy" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:261 -msgid "" -"Remove from blacklist" -"

                                                                  Removes the given file or directory from the blacklist if its already in it." -"
                                                                  The blacklist contains files and directories that should be ignored even if " -"they match a project filetype pattern" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2009 +msgid "Export complete." msgstr "" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:269 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2012 #, fuzzy -msgid "Add to blacklist" -msgstr "Legg til tomt stoppunkt" +msgid "External checkout complete." +msgstr "Slå på kod&efullføring" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:271 -msgid "" -"Add to blacklist" -"

                                                                  Adds the given file or directory to the blacklist." -"
                                                                  The blacklist contains files and directories that should be ignored even if " -"they match a project filetype pattern" -msgstr "" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2014 +#, fuzzy +msgid "Checkout complete." +msgstr "Sjekk ut &fra:" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:319 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2017 #, fuzzy -msgid "Add Selected File/Dir(s) to Project" -msgstr "Legg til nyopprettet fil til målet" +msgid "External update complete." +msgstr "Slå på kod&efullføring" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:321 -msgid "" -"Add to project" -"

                                                                  Adds selected file/dir(s) to the list of files in project. Note that the " -"files should be manually added to corresponding makefile or build.xml." -msgstr "" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2019 +#, fuzzy +msgid "Update complete." +msgstr "Oppdater valgt element" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:325 -msgid "Add Selected Dir(s) to Project (recursive)" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2029 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fetching external item into %1." +msgstr "Start i ekstern terminal" + +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2033 +#, c-format +msgid "Status against revision: %1." msgstr "" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:327 -msgid "" -"Add to project" -"

                                                                  Recursively adds selected dir(s) to the list of files in project. Note that " -"the files should be manually added to corresponding makefile or build.xml." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2036 +#, c-format +msgid "Performing status on external item at %1." msgstr "" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "Remove Selected File/Dir(s) From Project" -msgstr "Fjern %1 fra prosjektet" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2039 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sending %1" +msgstr "Åpner: %1" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:336 -msgid "" -"Remove from project" -"

                                                                  Removes selected file/dir(s) from the list of files in project. Note that " -"the files should be manually excluded from corresponding makefile or build.xml." -msgstr "" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2043 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding (bin) %1." +msgstr "Legger til fil: %1" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:341 -msgid "Remove Selected Dir(s) From Project (recursive)" -msgstr "" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding %1." +msgstr "Legg til %1" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:343 -msgid "" -"Remove from project" -"

                                                                  Recursively removes selected dir(s) from the list of files in project. Note " -"that the files should be manually excluded from corresponding makefile or " -"build.xml." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2049 +#, c-format +msgid "Deleting %1." msgstr "" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:461 -msgid "" -"This project does not contain any files yet.\n" -"Populate it with all C/C++/Java files below the project directory?" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2052 +#, c-format +msgid "Replacing %1." msgstr "" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463 -msgid "Populate" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2057 +msgid "Transmitting file data " msgstr "" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463 -msgid "Do Not Populate" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2065 +#, c-format +msgid "Blame %1." msgstr "" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1139 -msgid "Object Files" +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:27 +msgid "Accept Permanently" msgstr "" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1140 -msgid "Other Files" -msgstr "" +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Accept Temporarily" +msgstr " midlertidig" -#: buildtools/custommakefiles/custommanagerwidget.cpp:43 -msgid "" -"_: blacklisted files and directories are not considered part of the project, " -"even if they fit one of the wildcard patterns in the project file list\n" -"Blacklisted files/dirs" -msgstr "" +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Reject" +msgstr "Rekt" -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:72 -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:80 -msgid "Please enter the file name without '/' and so on." +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Hostname" +msgstr "&Vertsnavn:" + +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:41 +msgid "FingerPrint" msgstr "" -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:90 -msgid "A file with this name already exists." +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:42 +msgid "Valid From" msgstr "" -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:99 -msgid "A file template for this extension does not exist." +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:43 +msgid "Valid Until" msgstr "" -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:111 -msgid "Could not create the new file." -msgstr "Klarte ikke å lage den nye fila." +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Issuer" +msgstr "Vis advarsler" -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:56 -msgid "New file

                                                                  Creates a new file." +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Cert" +msgstr "Tilbakestill" + +#: vcs/subversion/subversion_fileinfo.cpp:160 +msgid "Subversion File/Directory Status" msgstr "" -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:59 +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:36 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:51 #, fuzzy -msgid "Rescan Project" -msgstr "&Rydd prosjektet" +msgid "Rev" +msgstr "Tilbakestill" -#: buildtools/autotools/managecustomcommand.cpp:46 -msgid "" -"_: this is a list of items in the combobox\n" -"Make target,Make target (as root),Make command,Make command (as " -"root),Command,Command (as root)" -msgstr "" +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Content" +msgstr "Koble til" -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:75 -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:51 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:315 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:337 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:419 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:498 -#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:74 -#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:52 -msgid "%1 in %2" +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:91 +msgid "Select one file to view annotation" msgstr "" -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:88 -msgid "Drag one or more files from the left view and drop it here." -msgstr "" +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "files" +msgstr "Tag-filer" -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:203 -msgid "" -"The following file(s) already exist(s) in the target!\n" -"Press Continue to import only the new files.\n" -"Press Cancel to abort the complete import." +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:129 +msgid "Select file from list to view annotation" msgstr "" -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:235 -#, c-format -msgid "Importing... %p%" -msgstr "" +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Blame this revision" +msgstr "Beregn uttrykket." -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:261 -msgid "" -"The following file(s) are not in the Subproject directory.\n" -"Press Link to add the files by creating symbolic links.\n" -"Press Copy to copy the files into the directory." -msgstr "" +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Difference to previous revision" +msgstr "&Forskjell mellom revisjoner" -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264 -msgid "Link (recommended)" +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181 +msgid "No revision was clicked" msgstr "" -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264 -msgid "Copy (not recommended)" -msgstr "" +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "error" +msgstr "Feil" + +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Subversion Update" +msgstr "Subversion utdata" -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:48 -msgid "Subproject Options for '%1'" +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:222 +msgid "the local disk checked out copy." msgstr "" -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:305 -msgid "" -"Add Include directory: Choose directory, give -Idirectory or use a variable " -"with -I$(FOOBAR)" -msgstr "" +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "the current svn HEAD version." +msgstr "Kompletter gjeldende uttrykk" -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331 -msgid "Edit Include Directory" -msgstr "" +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "No differences between the file and %1" +msgstr "Diff mellom %1 og %2" -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331 -msgid "Edit include directory:" -msgstr "" +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "No difference" +msgstr "Bygg forskjell" -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:360 -msgid "Edit Prefix" -msgstr "" +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:266 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Commit to remote repository" +msgstr "Legg til i arkivet" -#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134 -msgid "Edit Substitution" +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268 +msgid "From working copy" msgstr "" -#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134 -msgid "Substitution:" -msgstr "" +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Subversion Blame" +msgstr "Subversion" -#: buildtools/autotools/addexistingdirectoriesdlg.cpp:60 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:509 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:538 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:598 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:668 msgid "" -"Drag one or more directories with an existing Makefile.am from the left view " -"and drop it here." +"If you have just have installed a new version of TDevelop, and the error " +"message was 'unknown protocol kdevsvn+*', try restarting TDE." msgstr "" -#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:65 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:703 msgid "" -"The file %1 is still used by the following targets:\n" -"%2\n" -"Remove it from all of them?" +"You do not have kompare installed. We recommend you install kompare to view " +"differences graphically." msgstr "" -#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:70 -msgid "Do you really want to remove %1?" -msgstr "" +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:715 +#, fuzzy +msgid "No subversion differences" +msgstr "Nytt Subversion-prosjekt" -#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:48 -msgid "" -"Do you really want to remove %1" -"
                                                                  with all files that are attached to it" -"
                                                                  and all dependencies?" +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:41 +msgid "Select Files to Commit" msgstr "" -#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:111 -msgid "" -"_: no dependency\n" -"" -msgstr "" +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "select" +msgstr "&Velg" -#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:117 -#, c-format -msgid "Removing Target... %p%" -msgstr "" +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "status" +msgstr "Status" -#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 -msgid "Re-run configure for %1 now?" +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:45 +msgid "URL to commit" msgstr "" -#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 -msgid "Rerun" +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:119 +msgid "No added/modified/deleted file(s) to commit" msgstr "" -#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:27 -msgid "Add Prefix" -msgstr "" +#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Unable to create project directories on repository" +msgstr "Filtrevisning i prosjektmappa" -#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:35 -msgid "&Path:" -msgstr "&Sti:" +#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Unable to import into repository." +msgstr "Opprett modul i arkivet" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:285 -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:40 -msgid "Target Options for '%1'" -msgstr "" +#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Unable to checkout from repository." +msgstr "Fjern fra arkivet" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:47 -msgid "Link convenience libraries inside project (LDADD)" -msgstr "" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:32 +msgid "Perforce Submit" +msgstr "Perforce innsjekk" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:48 -msgid "Link libraries outside project (LDADD)" -msgstr "" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:42 +msgid "&Enter description:" +msgstr "Oppgi b&eskrivelse:" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:295 -msgid "" -"Add Library: Choose the .a/.so file, give -l " -"or use a variable with $(FOOBAR)" -msgstr "" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:54 +msgid "C&lient:" +msgstr "K&lient:" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337 -msgid "Edit External Library" -msgstr "" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:58 +msgid "&User:" +msgstr "&Bruker:" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337 -msgid "Edit external library:" -msgstr "" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:62 +msgid "&File(s):" +msgstr "&Fil(er):" -#: buildtools/autotools/kimporticonview.cpp:66 -msgid "Or just use the buttons." -msgstr "" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:147 +msgid "Please enter the P4 client name." +msgstr "Oppgi P4-klientens navn." -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:58 -msgid "You have to give the subproject a name." -msgstr "" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:151 +msgid "Please enter the P4 user." +msgstr "Oppgi P4-bruker." -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:65 -msgid "A subproject with this name already exists." -msgstr "" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:155 +msgid "The changelist does not contain any files." +msgstr "Det er ingen filer i endringslista." -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:75 -msgid "" -"There is no config.status in the project root directory. Run 'Configure' first" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:60 vcs/perforce/perforcepart.cpp:101 +msgid "Edit

                                                                  Opens file(s) in a client workspace for edit." msgstr "" +"Rediger" +"

                                                                  Åpner fil(er) for redigering i et arbeidsområde på klienten." -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:85 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "En fil med navnet %1 finnes fra før." - -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:90 -msgid "" -"A subdirectory %1 already exists. Do you wish to add it as a subproject?" -msgstr "" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:64 vcs/perforce/perforcepart.cpp:104 +msgid "Revert

                                                                  Discards changes made to open files." +msgstr "Tilbakestill

                                                                  Kasserer endringer gjort på åpne filer." -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:97 -#, c-format -msgid "Could not create subdirectory %1." -msgstr "" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:65 vcs/perforce/perforcepart.cpp:67 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:105 +msgid "Submit" +msgstr "Send inn" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:103 -#, c-format -msgid "Could not access the subdirectory %1." -msgstr "" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:68 vcs/perforce/perforcepart.cpp:107 +msgid "Submit

                                                                  Sends changes made to open files to the depot." +msgstr "Send inn

                                                                  Sender endringer gjort i åpne filer til depotet." -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:151 -#, c-format -msgid "Could not create Makefile.am in subdirectory %1." -msgstr "" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:69 vcs/perforce/perforcepart.cpp:71 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:108 +msgid "Sync" +msgstr "Synkroniser" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:82 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:89 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438 -msgid "Automake Manager" -msgstr "" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:72 vcs/perforce/perforcepart.cpp:110 +msgid "Sync

                                                                  Copies files from the depot into the workspace." +msgstr "Synkroniser

                                                                  Kopierer filer fra depotet til arbeidsområdet." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:83 -msgid "" -"Automake manager" -"

                                                                  The project tree consists of two parts. The 'overview' in the upper half " -"shows the subprojects, each one having a Makefile.am. The 'details' view in the " -"lower half shows the targets and files for the subproject selected in the " -"overview." -msgstr "" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:73 vcs/perforce/perforcepart.cpp:112 +msgid "Diff Against Repository" +msgstr "Diff mot arkiv" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:89 -msgid "Automake manager" -msgstr "" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:75 +msgid "Diff against repository" +msgstr "Diff mot arkivet" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:92 -msgid "Add Translation..." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:76 vcs/perforce/perforcepart.cpp:114 +msgid "" +"Diff against repository" +"

                                                                  Compares a client workspace file to a revision in the depot." msgstr "" +"Diff mot arkivet" +"

                                                                  Sammenlikner en fil i klientens arbeidsområde med en revisjon i depotet." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:95 -msgid "Add translation" -msgstr "" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:77 vcs/perforce/perforcepart.cpp:115 +msgid "Add to Repository" +msgstr "Legg til i arkivet" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:96 -msgid "Add translation

                                                                  Creates .po file for the selected language." -msgstr "" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:79 +msgid "Add to repository" +msgstr "Legg til arkivet" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:112 -msgid "Build &Active Target" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:80 vcs/perforce/perforcepart.cpp:117 +msgid "" +"Add to repository" +"

                                                                  Open file(s) in a client workspace for addition to the depot." msgstr "" +"Legg til arkivet" +"

                                                                  Åpne fil(er) i et arbeidsområde for innlegging i depotet." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:115 -msgid "Build active target" -msgstr "" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:81 vcs/perforce/perforcepart.cpp:118 +msgid "Remove From Repository" +msgstr "Fjern fra arkivet" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:116 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:84 vcs/perforce/perforcepart.cpp:120 msgid "" -"Build active target" -"

                                                                  Constructs a series of make commands to build an active target. Also builds " -"dependent targets." -"
                                                                  Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +"Remove from repository" +"

                                                                  Open file(s) in a client workspace for deletion from the depot." msgstr "" +"Fjern fra arkivet" +"

                                                                  Åpne fil(er) i arbeidsområdet for sletting fra depotet." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:131 -msgid "Run Configure" -msgstr "" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:121 +msgid "Perforce" +msgstr "Perforce" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:134 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:657 -msgid "Run configure" -msgstr "" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:132 +msgid "Cannot handle directories, please select single files" +msgstr "Kan ikke håndtere mapper, velg enkeltfiler" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:135 -msgid "" -"Run configure" -"

                                                                  Executes configure with flags, arguments and environment variables " -"specified in the project settings dialog, Configure Options tab." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:155 +msgid "Do you really want to revert the file %1 and lose all your changes?" msgstr "" +"Er du sikker på at du vil tilbakestille fila %1 og miste alle endringene dine?" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:140 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:143 -msgid "Run automake && friends" -msgstr "" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:156 +msgid "Do Not Revert" +msgstr "Ikke tilbakestill" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:144 -msgid "" -"Run automake && friends" -"

                                                                  Executes" -"
                                                                  make -f Makefile.cvs" -"
                                                                  ./configure" -"
                                                                  commands from the project directory." -msgstr "" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:168 +msgid "Submitting of subdirectories is not supported" +msgstr "Det er ikke støtte for innsjekking av undermapper" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:175 -msgid "&Distclean" -msgstr "" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 +msgid "P4 output errors during diff." +msgstr "P4 returnerte feil under diff." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:178 -msgid "Distclean" -msgstr "" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:263 +msgid "P4 output errors during diff. Do you still want to continue?" +msgstr "P4 returnerte feil under diff. Vil du fortsette likevel?" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:179 -msgid "" -"Distclean" -"

                                                                  Runs make distclean command from the project directory." -"
                                                                  Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270 +msgid "No Differences Found" +msgstr "Fant ingen forskjeller" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:184 -msgid "Make Messages && Merge" -msgstr "" +#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64 +#, c-format +msgid "Log failed with exitStatus == %1" +msgstr "Logg mislyktes med status == %1" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:187 -msgid "Make messages && merge" -msgstr "" +#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64 +msgid "Log Failed" +msgstr "Logg mislyktes" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:188 -msgid "" -"Make messages && merge" -"

                                                                  Runs make package-messages command from the project directory." -"
                                                                  Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" +#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:87 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:100 +msgid "User" +msgstr "Bruker" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:196 -msgid "Build Configuration" -msgstr "" +#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:109 +msgid "No files from your query are marked as being edited." +msgstr "Ingen etterspurte filer er merket som under redigering." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:198 -msgid "Build configuration menu" -msgstr "" +#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:180 +msgid "invalid link clicked" +msgstr "trykket på ugyldig lenke" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:199 +#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:67 msgid "" -"Build configuration menu" -"

                                                                  Allows to switch between project build configurations." -"
                                                                  Build configuration is a set of build and top source directory settings, " -"configure flags and arguments, compiler flags, etc." -"
                                                                  Modify build configurations in project settings dialog, " -"Configure Options tab." +"You are committing your changes without any comment. This is not a good " +"practice. Continue anyway?" msgstr "" +"Du legger inn dine endringer uten kommentar. Dette er ikke en bra måte å gjøre " +"det på. Fortsette likevel?" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "" -"Execute program" -"

                                                                  Executes the currently active target or the main program specified in " -"project settings, Run Options tab." -msgstr "" -"Kjør program " -"

                                                                  Kjører hovedprogrammet som er oppgitt i prosjektinnstillingene, " -"Parametre for kjøring." +#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:68 +msgid "CVS Commit Warning" +msgstr "CVS innsjekk-advarsel" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:299 -msgid "" -"No active target specified, running the application will\n" -"not work until you make a target active in the Automake Manager\n" -"on the right side or use the Main Program options under\n" -"Project -> Project Options -> Run Options" -msgstr "" +#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:70 +msgid "askWhenCommittingEmptyLogs" +msgstr "askWhenCommittingEmptyLogs" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:302 -msgid "No active target specified" -msgstr "" +#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:36 +msgid "CVS Log & Diff Dialog" +msgstr "Dialog for CVS logg og diff" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:407 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1166 -msgid "" -"There's no active target!\n" -"Unable to determine the main program" -msgstr "" +#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:42 +msgid "Log From CVS" +msgstr "Logg fra CVS" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:408 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1167 -#, fuzzy -msgid "No active target found" -msgstr "Fant ingen CTags-database" +#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:82 +msgid "Diff between %1 and %2" +msgstr "Diff mellom %1 og %2" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:414 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1171 -msgid "" -"Active target \"%1\" isn't binary ( %2 ) !\n" -"Unable to determine the main program. If you want this\n" -"to be the active target, set a main program under\n" -"Project -> Project Options -> Run Options" -msgstr "" +#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 +msgid "Error: passed revisions are empty!" +msgstr "Feil: passerte revisjoner er tomme!" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:417 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1174 -msgid "Active target is not a library" -msgstr "" +#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:654 +msgid "Error During Diff" +msgstr "Feil oppsto under diff" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:545 -msgid "" -"The directory you selected is not the active directory.\n" -"You should 'activate' the target you're currently working on in Automake " -"Manager.\n" -"Just right-click a target and choose 'Make Target Active'." -msgstr "" +#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101 +msgid "An error occurred during diffing." +msgstr "Det oppsto en feil under diffing." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:548 -msgid "No Active Target Found" -msgstr "" +#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:145 +#, c-format +msgid "Started job: %1" +msgstr "Startet jobb: %1" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:644 -msgid "" -"%1\n" -"There is no Makefile in this directory\n" -"and no configure script for this project.\n" -"Run automake & friends and configure first?" -msgstr "" +#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:167 +msgid "*** Job canceled by user request ***" +msgstr "*** Jobb avbrutt på brukers anmodning ***" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:646 -msgid "Run Them" -msgstr "" +#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:189 +#, c-format +msgid "Job finished with exitCode == %1" +msgstr "Jobb avsluttet med exitCode == %1" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:657 -#, fuzzy -msgid "" -"%1\n" -"There is no Makefile in this directory. Run 'configure' first?" -msgstr "" -"config.status finnes ikke i prosjektets rot-byggemappe. Kjør «Oppsett» først" +#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:193 +msgid "Done CVS command ..." +msgstr "CVS-kommando ferdig …" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:795 -msgid "" -"Found a circular dependecy in the project, between this target and %1.\n" -"Can't build this project until this is resolved" -msgstr "" +#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:27 +msgid "CVS Annotate Dialog" +msgstr "CVS merknadsdialog" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:795 -msgid "Circular Dependecy found" -msgstr "" +#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:33 vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:60 +msgid "Annotate" +msgstr "Merknad" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:895 -msgid "Can only compile files in directories which belong to the project." -msgstr "" +#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109 +#, c-format +msgid "Annotate failed with exitStatus == %1" +msgstr "Merknad mislyktes, med exitStatus == %1" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1010 -msgid "" -"There is neither a Makefile.cvs file nor an autogen.sh script in the project " -"directory." -msgstr "" +#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109 +msgid "Annotate Failed" +msgstr "Merknad mislyktes" -#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:265 +#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:211 +msgid "The selected revision does not exist." +msgstr "Den valgte revisjonen finnes ikke." + +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:127 msgid "" -"The file %1 already exists in the chosen target.\n" -"The file will be created but will not be added to the target.\n" -"Rename the file and select 'Add Existing Files' from the Automake Manager." +"Open a project first.\n" +"Operation will be aborted." msgstr "" -"Fila %1 finnes allerede i det valgte målet.\n" -"Fila vil bli opprettet, men ikke lagt til målet.\n" -"Gi fila nytt navn og velg «Legg til eksisterende filer» fra " -"Automake-behandleren." - -#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:267 -msgid "Error While Adding Files" -msgstr "Feil ved tillegg av filer" - -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:40 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:61 -msgid "Program" -msgstr "Program" +"Åpne et prosjekt først.\n" +"Handlingen blir avbrutt." -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:41 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:63 -msgid "Library" -msgstr "Bibliotek" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:134 +msgid "" +"Another CVS operation is executing: do you want to cancel it \n" +"and start this new one?" +msgstr "" +"Det kjøres en annen CVS-handling: vil du avbryte den\n" +"og starte denne nye?" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:42 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:65 -msgid "Libtool Library" -msgstr "Libtool-bibliotek" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:136 +msgid "CVS: Operation Already Pending " +msgstr "CVS: Handling allerede i gang" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:43 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:67 -msgid "Script" -msgstr "Skript" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:151 +msgid "None of the file(s) you selected seem to be valid for repository." +msgstr "" +"Det ser ikke ut til at noen fil(er) du har valgt er gyldige for arkivet." -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:44 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:69 -msgid "Header" -msgstr "Topptekst" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:370 +msgid "Unable to checkout" +msgstr "Kan ikke sjekke ut" -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:71 -msgid "Data" -msgstr "Data" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:519 +msgid "Do you really want to unedit the selected files?" +msgstr "Er du sikker på at du vil ta de valgte filene ut av redigering?" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:46 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:73 -msgid "Java" -msgstr "Java" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:520 +msgid "CVS - Unedit Files" +msgstr "CVS – ta filer ut av redigering" -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:633 -msgid "Documentation data" -msgstr "Dokumentasjonsdata" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:521 +msgid "Unedit" +msgstr "U-editer" -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:635 -msgid "TDE Icon data" -msgstr "" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:522 +msgid "Do Not Unedit" +msgstr "Ikke u-editer" -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:637 -msgid "%1 (%2 in %3)" -msgstr "%1 (%2 i %3)" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:653 +msgid "Sorry, cannot diff." +msgstr "Kan ikke ta diff." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:179 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:175 -msgid "Options..." -msgstr "Valg …" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:674 +msgid "Creating Tag/Branch for files ..." +msgstr "Oppretter tag/branch for filer …" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:177 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "Removing Tag from files ..." +msgstr "Fjerner tag/branch fra filer …" + +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:791 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:101 msgid "" -"Options" -"

                                                                  Shows subproject options dialog that provides settings for compiler, include " -"paths, prefixes and build order." +"Unable to find the Cervisia KPart. \n" +"Cervisia Integration will not be available. Please check your\n" +"Cervisia installation and re-try. Reason was:\n" msgstr "" +"Kan ikke finne Cervisia KPart.\n" +"Integrasjon med Cervisia er ikke tilgjengelig. Sjekk Cervisia-\n" +"installasjonen og forsøk igjen. Årsaken var: \n" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:182 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:183 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:839 #, fuzzy -msgid "Add new subproject..." -msgstr "Legg til nytt underprosjekt" +msgid "Do you want the files to be added to CVS repository too?" +msgstr "Vil du legge til i CVS-arkivet også?" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "" -"Add new subproject" -"

                                                                  Creates a new subproject in currently selected subproject." -msgstr "" -"Opprett ny fil " -"

                                                                  Oppretter en ny fil og legger den til det valgte målet." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:840 +msgid "CVS - New Files Added to Project" +msgstr "CVS – nye filer lagt til i prosjektet" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:191 -msgid "" -"Remove subproject" -"

                                                                  Removes the subproject. Asks if the subproject should be also removed from " -"disk. Only subprojects which do not hold other subprojects can be removed." -msgstr "" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:842 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Ikke legg til" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:194 -msgid "Add Existing Subprojects..." -msgstr "Legg til eksisterende underprosjekter …" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:843 +msgid "askWhenAddingNewFiles" +msgstr "askWhenAddingNewFiles" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:196 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:865 msgid "" -"Add existing subprojects" -"

                                                                  Imports existing subprojects containing Makefile.am." +"Do you want them to be removed from CVS repository too?\n" +"Warning: They will be removed from disk too." msgstr "" +"Vil du at de skal slettes fra CVS-arkivet også?\n" +"Advarsel: De blir slettet fra disk også." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:199 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:200 -msgid "Add Target..." -msgstr "Legg til mål …" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:866 +msgid "CVS - Files Removed From Project" +msgstr "CVS – filer fjernet fra prosjektet" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:202 -msgid "" -"Add target" -"

                                                                  Adds a new target to the currently selected subproject. Target can be a " -"binary program, library, script, also a collection of data or header files." -msgstr "" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:868 +msgid "askWhenRemovingFiles" +msgstr "askWhenRemovingFiles" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:208 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:209 -msgid "Add Service..." -msgstr "Legg til tjeneste …" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:934 +msgid "Operation aborted (process killed)." +msgstr "Operasjonen avbrutt (prosess drept)." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:211 -msgid "" -"Add service" -"

                                                                  Creates a .desktop file describing the service." -msgstr "" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:935 +msgid "CVS Diff" +msgstr "CVS Diff" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:214 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:215 -msgid "Add Application..." -msgstr "Legg til program …" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:940 +msgid "CVS outputted errors during diff." +msgstr "CVS skrev ut feil under diff." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:217 -msgid "Add application

                                                                  Creates an application .desktop file." -msgstr "" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:948 +msgid "CVS output errors during diff. Do you still want to continue?" +msgstr "CVS ga feil under diff. Vil du fremdeles fortsette?" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:223 -msgid "" -"Build" -"

                                                                  Runs make from the directory of the selected subproject." -"
                                                                  Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" +#: vcs/cvsservice/cvsoptions.cpp:286 +msgid "Error while guessing repository location." +msgstr "Feil ved gjetting av arkivsted." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:229 -msgid "Force Reedit" -msgstr "Tvunget omredigering" +#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:73 +msgid "CVS Checkout" +msgstr "CVS Checkout" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:231 -msgid "" -"Force Reedit" -"

                                                                  Runs make force-reedit from the directory of the selected subproject." -"
                                                                  This recreates makefile (tip: and solves most of .moc related problems)" -"
                                                                  Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" +#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:263 +msgid "Please, choose a valid working directory" +msgstr "Velg en gyldig mappe." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:243 -msgid "" -"Clean" -"

                                                                  Runs make clean from the directory of the selected subproject." -"
                                                                  Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" +#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:265 +msgid "Please, choose a CVS server." +msgstr "Velg en CVS-tjener." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:250 +#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:267 +msgid "Please, fill the CVS module field." +msgstr "Fyll ut feltet CVS-modul." + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:133 msgid "" -"Install" -"

                                                                  Runs make install from the directory of the selected subproject." -"
                                                                  Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +"CVS" +"

                                                                  Concurrent Versions System operations window. Shows output of Cervisia CVS " +"Service." msgstr "" +"CVS" +"

                                                                  Kjørevindu for Concurrent Versions System. Viser utdata fra Cervisia " +"CVS-tjeneste." + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:134 +msgid "CvsService Output" +msgstr "Utdata fra CvsService" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:279 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:365 +msgid "CvsService" +msgstr "CvsService" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 +msgid "cvs output" +msgstr "cvs utdata" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:146 +msgid "&Commit to Repository" +msgstr "&Meld inn til arkivet" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:151 +msgid "&Difference Between Revisions" +msgstr "&Forskjell mellom revisjoner" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:153 +msgid "Build difference" +msgstr "Bygg forskjell" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:154 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:329 +msgid "Build difference

                                                                  Builds difference between releases." +msgstr "Bygg forskjell

                                                                  Bygger forskjell mellom utgivelser." + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:156 +msgid "Generate &Log" +msgstr "Lag &logg" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:256 -msgid "" -"Install as root user" -"

                                                                  Runs make install command from the directory of the selected " -"subproject with root privileges." -"
                                                                  It is executed via tdesu command." -"
                                                                  Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:158 +msgid "Generate log" +msgstr "Lag logg" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:263 -msgid "Expand Subtree" -msgstr "" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:159 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:331 +msgid "Generate log

                                                                  Produces log for this file." +msgstr "Lag logg

                                                                  Produserer en logg for denne fila." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:265 -msgid "Collapse Subtree" -msgstr "" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:161 +msgid "&Annotate" +msgstr "&Merknad" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:268 -msgid "Manage Custom Commands..." -msgstr "" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:163 +msgid "Generate annotations" +msgstr "Lag merknader" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:270 -msgid "" -"Manage custom commands" -"

                                                                  Allows to create, edit and delete custom build commands which appears in the " -"subproject context menu." -"
                                                                  " -msgstr "" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:164 +msgid "Annotate

                                                                  Produces annotations for this file." +msgstr "Merknad

                                                                  Lager merknader for denne fila." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:283 -#, c-format -msgid "Subproject: %1" -msgstr "Underprosjekt: %1" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:169 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:342 +msgid "Add to repository

                                                                  Adds file to repository." +msgstr "Legg til i arkivet

                                                                  Legger til fila i arkivet." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:353 -msgid "Add New Subproject to '%1'" -msgstr "Legg til nytt underprosjekt til «%1»" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:171 +msgid "&Edit Files" +msgstr "R&ediger filer" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:365 -msgid "Add Existing Subproject to '%1'" -msgstr "Legg til eksisterende underprosjekt til «%1»" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:173 +msgid "Mark as being edited" +msgstr "Merk som under redigering" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:380 -msgid "Add New Target to '%1'" -msgstr "Legg til nytt mål til «%1»" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:174 +msgid "Mark as being edited

                                                                  Mark the files as being edited." +msgstr "Merk som under redigering

                                                                  Merk filene som under redigering." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:395 -msgid "Add New Service to '%1'" -msgstr "Legg til ny tjeneste til «%1»" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:176 +msgid "&Unedit Files" +msgstr "&Urediger filer" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:410 -msgid "Add New Application to '%1'" -msgstr "Legg til nytt program til «%1»" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:178 +msgid "Remove editing mark from files" +msgstr "Fjern redigeringsmerket fra filer" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438 -msgid "This item cannot be removed" -msgstr "Dette elementet kan ikke fjernes" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:179 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:340 +msgid "Remove editing mark

                                                                  Remove the editing mark from the files." +msgstr "Fjern redigeringsmerke

                                                                  Fjern redigeringsmerket fra filene." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:451 -msgid "There is no subproject %1 in SUBDIRS" -msgstr "Det er ikke noe underprosjekt %1 i SUBDIRS" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:181 +msgid "&Show Editors" +msgstr "Vi&s redigerere" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:456 -#, c-format -msgid "Remove Subproject %1" -msgstr "Fjern underprosjekt %1" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:183 +msgid "Show editors" +msgstr "Vis redigerere" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:457 -msgid "Do you really want to remove subproject %1 with all targets and files?" -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil fjerne underprosjektet %1 med alle mål og filer?" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:184 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:336 +msgid "Show editors

                                                                  Shows the list of users who are editing files." +msgstr "Vis redigerere

                                                                  Vis liste over brukere som redigerer filer." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:1020 -msgid "Manage Custom Commands" -msgstr "" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:186 +msgid "Add to Repository as &Binary" +msgstr "Legg til i arkivet som &binærfil" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:182 -msgid "" -"Options" -"

                                                                  Target options dialog that provides settings for linker flags and lists of " -"dependencies and external libraries that are used when compiling the target." -msgstr "" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:188 +msgid "Add file to repository as binary" +msgstr "Legg til i arkivet som binærfil" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:193 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:189 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:344 msgid "" -"Create new file" -"

                                                                  Creates a new file and adds it to a currently selected target." +"Add to repository as binary" +"

                                                                  Adds file to repository as binary (-kb option)." msgstr "" -"Opprett ny fil " -"

                                                                  Oppretter en ny fil og legger den til det valgte målet." +"Legg til i arkivet som binærfil" +"

                                                                  Legger fila til i akivet som binær (-kb )" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:202 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:196 +msgid "&Update/Revert to Another Release" +msgstr "&Oppdater/tilbakestill til en annen utgave" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:198 +msgid "Update/revert" +msgstr "Oppdater/tilbakestill" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:199 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:354 msgid "" -"Add existing files" -"

                                                                  Adds existing file to a currently selected target. Header files will not be " -"included in SOURCES list of a target. They will be added to noinst_HEADERS " -"instead." +"Update/revert to another release" +"

                                                                  Updates/reverts file(s) to another release." msgstr "" -"Legg til eksisterende filer " -"

                                                                  Legger til en eksisterende til det valgte målet. Hodefiler blir ikke " -"medregnet i et måls SOURCES-liste, de blir i stedet lagt til noinst_HEADERS." +"Oppdater/tilbakestill til en annen utgave" +"

                                                                  Oppdaterer/tilbakestiller fil(er) til en annen utgave." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:210 -msgid "Add Icon..." -msgstr "Legg til ikon …" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:201 +msgid "R&emove Sticky Flag" +msgstr "Fj&ern fast-merket" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:212 -msgid "Add icon

                                                                  Adds an icon to a TDEICON target." -msgstr "Legg til ikon

                                                                  Legger til et ikon til et TDEICON-mål." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:203 +msgid "Remove sticky flag" +msgstr "Fjern fast-merket" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:214 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:204 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:356 +msgid "Remove sticky flag

                                                                  Removes sticky flag from file(s)." +msgstr "Fjern fast-merket

                                                                  Fjerner fast-merket fra fila/filene" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:206 +msgid "Make &Tag/Branch" +msgstr "Lag &merke/gren" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:208 +msgid "Make tag/branch" +msgstr "Lag merke/gren" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:209 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:350 +msgid "Make tag/branch

                                                                  Tags/branches selected file(s)." +msgstr "Lag merke/gren

                                                                  Legger valgt(e) fil(er) i merke/gren." + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:211 #, fuzzy -msgid "Build Target" -msgstr "Bygg &målet" +msgid "&Delete Tag" +msgstr "Slett side" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:215 -msgid "Build Target..." -msgstr "Bygg målet …" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Delete tag" +msgstr "Slett side" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:218 -msgid "" -"Build target" -"

                                                                  Constructs a series of make commands to build the selected target. Also " -"builds dependent targets." -msgstr "" -"Bygg målet " -"

                                                                  Lager en rekke make-kommandoer for å bygge det valgte målet. Bygger også " -"avhengige mål." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:214 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Delete tag

                                                                  Delete tag from selected file(s)." +msgstr "Slett merke/gren

                                                                  Sletter merker/grener fra valgt(e) fil(er)." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:224 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:225 -msgid "Execute Target..." -msgstr "Kjør målet …" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:216 +msgid "&Ignore in CVS Operations" +msgstr "&Ignorer i CVS-handlinger" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:228 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:218 +msgid "Ignore in CVS operations" +msgstr "Ignorer i CVS-handlinger" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:219 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:360 msgid "" -"Execute target" -"

                                                                  Executes the target and tries to build in case it is not built." +"Ignore in CVS operations" +"

                                                                  Ignore file(s) by adding it to .cvsignore file." msgstr "" +"Ignorer i CVS-handlinger" +"

                                                                  Ignorer fil(er) ved å legge til i .cvsignore-fila." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:233 -msgid "Make Target Active" -msgstr "Gjør målet aktivt" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:221 +msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" +msgstr "I&kke ignorer i CVS-handlinger" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:236 -msgid "" -"Make target active" -"

                                                                  Marks the currently selected target as 'active'. New files and classes by " -"default go to an active target. Using the Build Active Target " -"menu command builds it." -msgstr "" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:223 +msgid "Do not ignore in CVS operations" +msgstr "Ikke ignorer i CVS-handlinger" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:247 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:224 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:362 msgid "" -"Remove" -"

                                                                  Shows a list of targets dependent on the selected target or file and asks " -"for removal. Also asks if the target or file should be removed from disk." +"Do not ignore in CVS operations" +"

                                                                  Do not ignore file(s) by removing\n" +"it from .cvsignore file." msgstr "" -"Fjern " -"

                                                                  Viser en liste over mål som avhenger av det valgte målet eller fila og spør " -"om det skal fjernes. Spør også om det valgte målet/fila skal slettes fra disk." +"Ikke ignorer i CVS-handlinger" +"

                                                                  Fjern filnavn(ene) fra .cvsignore-\n" +"fila." + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:226 +msgid "&Log to Server" +msgstr "&Logg inn til tjener" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:319 -msgid "Add New File to '%1'" -msgstr "Legg ny fil til «%1»" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:228 +msgid "Login to server" +msgstr "Logg inn til tjener" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:341 -msgid "Add Existing Files to '%1'" -msgstr "Legg eksisterende filer til «%1»" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:229 +msgid "Login to server

                                                                  Logs in to the CVS server." +msgstr "Logg inn til tjener

                                                                  Logger inn til CVS-tjeneren." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:423 -msgid "Remove File From '%1'" -msgstr "Fjern fil fra «%1»" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:231 +msgid "L&ogout From Server" +msgstr "L&ogg ut fra tjener" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:450 -msgid "Remove Target From '%1'" -msgstr "Fjern mål fra «%1»" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:233 +msgid "Logout from server" +msgstr "Logg ut fra tjener" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:502 -#, c-format -msgid "Target: %1" -msgstr "" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:234 +msgid "Logout from server

                                                                  Logs out from the CVS server." +msgstr "Logg ut fra tjener

                                                                  Logger ut fra CVS-tjeneren." -#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:37 -msgid "Add Translation" -msgstr "Legg til oversettelse" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:333 +msgid "Generate Annotate

                                                                  Produces annotation output for this file." +msgstr "Lag merknad

                                                                  Lager merknader for denne fila." -#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:79 -msgid "Your sourcecode is already translated to all supported languages." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:338 +msgid "Mark as beeing edited

                                                                  Mark the files as beeing edited." msgstr "" -"Dine kildefiler er allerede oversatt til alle de språkene som er støttet." +"Merk som under redigering" +"

                                                                  Merk fila/filene som under redigering." -#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:97 -msgid "A translation file for the language %1 exists already." -msgstr "Det finnes fra før en oversettelsesfil for språket %1." +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:62 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131 +msgid "Init CVS Repository" +msgstr "Forbered CVS-arkiv" -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:46 -msgid "Action" -msgstr "Handling" +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82 +msgid "" +"cvs init did not exit normally. Please check if cvs is installed and works " +"correctly." +msgstr "" +"cvs init avsluttet ikke normalt. Se etter om cvs er installert og fungerer " +"riktig." -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:47 -msgid "Device" -msgstr "Enhet" +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84 +msgid "" +"cvs init exited with status %1. Please check if the cvs location is correct." +msgstr "cvs init avsluttet med status %1. Se etter om cvs-adressen er riktig." -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:48 -msgid "File System" -msgstr "Filsystem" +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129 +msgid "" +"cvs import did not exit normally. Please check if cvs is installed and works " +"correctly." +msgstr "" +"cvs import avsluttet ikke normalt. Se etter om cvs er installert og fungerer " +"riktig." -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:49 -msgid "MIME Type" -msgstr "MIME-type" +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131 +msgid "" +"cvs import exited with status %1. Please check if the cvs location is correct." +msgstr "" +"cvs import avsluttet med status %1. Se etter om cvs-adressen er riktig." -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:120 -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:160 -msgid "You have to enter a file name." -msgstr "Du må skrive inn et filnavn." +#: lib/cppparser/errors.cpp:23 +msgid "Internal Error" +msgstr "Intern feil" -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:127 -msgid "You have to enter the file name of an executable program." -msgstr "Du må oppgi filnavnet på et kjørbart program." +#: lib/cppparser/errors.cpp:24 +msgid "Syntax Error before '%1'" +msgstr "Syntaksfeil før «%1»" -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:134 -msgid "You have to enter an application name." -msgstr "Du må oppgi et programnavn." +#: lib/cppparser/errors.cpp:25 +msgid "Parse Error before '%1'" +msgstr "Tolkingsfeil før «%1»" -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:141 -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:174 -msgid "A file with this name exists already." -msgstr "Det finnes en fil med dette navnet fra før." +#: lib/cppparser/driver.cpp:386 +#, c-format +msgid "Could not find include file %1" +msgstr "Kunne ikke finne inkluderingsfil %1" -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:146 -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:179 -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "Klarte ikke åpne fil for skriving." +#: lib/cppparser/parser.cpp:140 +msgid "" +msgstr "" -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:65 -msgid "Short View" -msgstr "Kort visning" +#: lib/cppparser/parser.cpp:321 lib/cppparser/parser.cpp:2699 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2923 lib/cppparser/parser.cpp:2929 +msgid "expression expected" +msgstr "uttrykk forventet" -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:84 -msgid "Home directory" -msgstr "Hjemmekatalog" +#: lib/cppparser/parser.cpp:583 +msgid "Declaration syntax error" +msgstr "Syntaksfeil i deklarasjon" -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:87 -msgid "Up one level" -msgstr "Opp ett nivå" +#: lib/cppparser/parser.cpp:630 lib/cppparser/parser.cpp:2817 +#: lib/cppparser/parser.cpp:3290 +msgid "} expected" +msgstr "} forventet" -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:90 -msgid "Previous directory" -msgstr "Forrige katalog" +#: lib/cppparser/parser.cpp:671 +msgid "namespace expected" +msgstr "navneområde forventet" -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:93 -msgid "Next directory" -msgstr "Neste mappe" +#: lib/cppparser/parser.cpp:675 +msgid "{ expected" +msgstr "{ forventet" -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139 -msgid "Enter Value" -msgstr "Oppgi verdi" +#: lib/cppparser/parser.cpp:748 lib/cppparser/parser.cpp:3010 +msgid "Namespace name expected" +msgstr "Navn på navneområde forventet" -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139 -msgid "Property %1:" -msgstr "Egenskap %1:" +#: lib/cppparser/parser.cpp:852 +msgid "Need a type specifier to declare" +msgstr "Deklarasjon krever spesifisert type" -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:167 -msgid "You have to enter a service name." -msgstr "Du må oppgi et tjenestenavn." +#: lib/cppparser/parser.cpp:934 +msgid "expected a declaration" +msgstr "forventet en deklarasjon" -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:80 -msgid "This file is already in the target." -msgstr "Denne fila finnes allerede i målet." +#: lib/cppparser/parser.cpp:1208 lib/cppparser/parser.cpp:2190 +msgid "Constant expression expected" +msgstr "Forventet et konstant-uttrykk" -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:91 -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:103 -msgid "" -"A file with this name already exists." -"
                                                                  " -"
                                                                  Please use the \"Add existing file\" dialog." -msgstr "" -"Det finnes fra før en fil med denne navnet. " -"
                                                                  " -"
                                                                  Bruk dialogen «Legg til eksisterende fil»." +#: lib/cppparser/parser.cpp:1277 lib/cppparser/parser.cpp:1374 +msgid "')' expected" +msgstr "Forventet «)»" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:45 -msgid "Data File" -msgstr "Datafil" +#: lib/cppparser/parser.cpp:1436 lib/cppparser/parser.cpp:1966 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2398 +msgid "} missing" +msgstr "} mangler" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:145 -msgid "You have to give the target a name" -msgstr "Du må gi målet et navn" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2088 +msgid "Member initializers expected" +msgstr "Medlemsinitieringer forventet" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:151 -msgid "Libraries must have a lib prefix." -msgstr "Biblioteker må begynne med lib." +#: lib/cppparser/parser.cpp:2249 +msgid "Base class specifier expected" +msgstr "Baseklasse-spesifikasjon forventet" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:156 -msgid "Libtool libraries must have a lib prefix." -msgstr "Libtool-biblioteksnavn må begynne med lib." +#: lib/cppparser/parser.cpp:2272 +msgid "Initializer clause expected" +msgstr "Initieringsklausul forventet" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:161 -msgid "Libtool libraries must have a .la suffix." -msgstr "Libtool-biblioteker må ha etternavn .la." +#: lib/cppparser/parser.cpp:2313 +msgid "Identifier expected" +msgstr "Idenifikator forventet" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:179 -msgid "A target with this name already exists." -msgstr "Et mål med dette navnet finnes fra før." +#: lib/cppparser/parser.cpp:2343 +msgid "Type id expected" +msgstr "Type-id forventet" -#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:132 -#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:164 -msgid "Edit the Items of '%1'" -msgstr "" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2380 +msgid "Class name expected" +msgstr "Klassenavn forventet" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:195 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:218 -msgid "The file %1 could not be saved" -msgstr "" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2662 lib/cppparser/parser.cpp:2842 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2880 lib/cppparser/parser.cpp:3352 +msgid "condition expected" +msgstr "betingelse forventet" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:230 -msgid "Failed to save file '%1'." -msgstr "" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2669 lib/cppparser/parser.cpp:2690 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2849 lib/cppparser/parser.cpp:2859 +msgid "statement expected" +msgstr "setning forventet" + +#: lib/cppparser/parser.cpp:2725 +msgid "for initialization expected" +msgstr "for-initiering forventet" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:236 -msgid "'%1' saved." -msgstr "" +#: lib/cppparser/parser.cpp:3341 +msgid "catch expected" +msgstr "catch forventet" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:264 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:862 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1212 -msgid "*.ui|Qt User-Interface Files" -msgstr "" +#: lib/util/execcommand.cpp:52 +msgid "Could not invoke \"%1\". Please make sure it is installed correctly" +msgstr "Klarte ikke starte «%1». Se etter at det er riktig installert" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:265 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:863 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1223 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Alle filer" +#: lib/util/execcommand.cpp:53 +msgid "Error Invoking Command" +msgstr "Feil ved start av kommando" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:266 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:864 -msgid "Save Form '%1' As" -msgstr "" +#: lib/util/execcommand.cpp:59 +msgid "Command running..." +msgstr "Kommando kjører …" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:277 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Fila finnes fra før" +#: lib/util/execcommand.cpp:60 +msgid "Please wait until the \"%1\" command finishes." +msgstr "Vent til «%1»-kommandoen har fullført." -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:278 -msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "" +#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 +msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." +msgstr "Fant ikke KScript-kjøremodulen for typen «%1»." -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:297 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1105 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1109 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1221 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:141 -#, c-format -msgid "Edit %1" -msgstr "Rediger %1" +#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 +msgid "KScript Error" +msgstr "KScript-feil" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:328 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1841 -msgid "Save Form" -msgstr "" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:37 +msgid "Reload

                                                                  Reloads the current document." +msgstr "Last om

                                                                  Laster det aktuelle dokumentet på nytt" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:329 -msgid "Save changes to form '%1'?" -msgstr "" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:40 +msgid "Stop

                                                                  Stops the loading of current document." +msgstr "Stopp<

                                                                  Stopper innlatringav gjeldende dokument. " -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269 -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 -msgid "&No" -msgstr "&Nei" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:41 +msgid "Duplicate Tab" +msgstr "Lag kopi av fane" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:440 -msgid "Using ui.h File" -msgstr "" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:43 +msgid "Duplicate window

                                                                  Opens current document in a new window." +msgstr "Dupliser vindu

                                                                  Åpner gjeldende dokument i et nytt vindu." -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:441 +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:57 msgid "" -"An \"ui.h\" file for this form already exists.\n" -"Do you want to use it or create a new one?" +"Back" +"

                                                                  Moves backwards one step in the documentation browsing history." msgstr "" +"Tilbake " +"

                                                                  Går ett steg tilbake i dokumentasjonenslese-historikk." -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443 -msgid "Use Existing" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:69 +msgid "" +"Forward" +"

                                                                  Moves forward one step in the documentation browsing history." msgstr "" +"Fram " +"

                                                                  Går ett steg fram i dokumentasjonenslese-historikk." -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443 -msgid "Create New" -msgstr "Lag ny" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:100 +msgid "Open in new window

                                                                  Opens current link in a new window." +msgstr "Åpne i nytt vindu

                                                                  Åpner gjeldende lenke i et nytt vindu." -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:450 -msgid "Creating ui.h file" -msgstr "" +#: lib/widgets/flagboxes.cpp:98 +msgid "Flags" +msgstr "Flagg" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:451 -msgid "Do you want to create an new \"ui.h\" file?" -msgstr "" +#: lib/widgets/kdevtabwidget.cpp:38 +msgid "Close &Others" +msgstr "Lukk &andre" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:655 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:267 -msgid "" -"File '%1' has been changed outside Qt Designer.\n" -"Do you want to reload it?" -msgstr "" +#: lib/widgets/processwidget.cpp:233 +msgid "*** Exited normally ***" +msgstr "*** Avsluttet normalt ***" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:855 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:280 -msgid "Invalid Filename" -msgstr "Ugyldig filnavn" +#: lib/widgets/processwidget.cpp:239 +msgid "*** Process aborted. Segmentation fault ***" +msgstr "*** Prosess avbrutt. Segmenteringsfeil **" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:856 -msgid "" -"The project already contains a form with a\n" -"filename of '%1'. Please choose a new filename." -msgstr "" +#: lib/widgets/processwidget.cpp:243 +msgid "*** Process aborted ***" +msgstr "*** Prosess avbrutt ***" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:422 -msgid "Reset the property to its default value" -msgstr "" +#: lib/widgets/resizablecombo.cpp:63 +msgid "Drag this to resize the combobox." +msgstr "Dra denne for å endre størrelse på kombinasjonsboksen." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:423 -msgid "Click this button to reset the property to its default value" -msgstr "" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:53 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:144 +msgid "Save Modified Files?" +msgstr "Lagre endrede filer?" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1090 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1151 -msgid "False" -msgstr "Usann" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:58 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:151 +msgid "The following files have been modified. Save them?" +msgstr "Følgende filer er blitt endret. Skal de lagres?" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1091 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1149 -msgid "True" -msgstr "Sann" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65 +msgid "Save &Selected" +msgstr "Lagre &utvalgte" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1511 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1533 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1606 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1620 -msgid "width" -msgstr "bredde" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65 +msgid "Saves all selected files" +msgstr "Lagrer alle markerte filer" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1513 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1538 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1608 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1622 -msgid "height" -msgstr "høyde" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:66 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:157 +msgid "Save &None" +msgstr "Lagre &ingen" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1757 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1770 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1820 -msgid "Red" -msgstr "Rød" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:68 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:159 +msgid "Lose all modifications" +msgstr "Mist alle endringer" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1759 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1772 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1822 -msgid "Green" -msgstr "Grønn" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:69 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:160 +msgid "Cancels the action" +msgstr "Avbryter handlingen" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1761 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1774 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1824 -msgid "Blue" -msgstr "Blå" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156 +msgid "Save &All" +msgstr "Lagre &alt" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1879 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1898 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1963 -msgid "Family" -msgstr "Familie" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156 +msgid "Saves all modified files" +msgstr "Lagrer alle endrede filer" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1881 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1901 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1965 -msgid "Point Size" -msgstr "" +#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:62 +msgid " Bold" +msgstr " Halvfet" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:109 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1883 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1903 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1967 -msgid "Bold" -msgstr "Fet" +#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:63 +msgid " Italic" +msgstr " Kursiv" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:115 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1887 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1907 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1971 -msgid "Underline" -msgstr "Understrek" +#: lib/widgets/propeditor/pstringlistedit.cpp:85 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1889 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1909 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1973 -msgid "Strikeout" -msgstr "Overstreking" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:152 +msgid "Minimum Expanding" +msgstr "Minste utvidelse" + +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:153 +msgid "Ignored" +msgstr "Ignorert" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2006 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2040 -msgid "Table" -msgstr "Tabell" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156 +msgid "Horizontal Size Type" +msgstr "Vannrett størrelsestype" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2009 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2063 -msgid "Field" -msgstr "Felt" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157 +msgid "Vertical Size Type" +msgstr "Loddrett størrelsestype" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2177 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2193 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2243 -msgid "horizontalStretch" -msgstr "" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158 +msgid "hStretch" +msgstr "hStretch" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2179 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2195 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2245 -msgid "verticalStretch" -msgstr "" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158 +msgid "Horizontal Stretch" +msgstr "Vannrett strekk" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2226 -msgid "%1/%2/%3/%4" -msgstr "" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159 +msgid "vStretch" +msgstr "vStretch" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2381 -msgid "Up-Arrow" -msgstr "" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159 +msgid "Vertical Stretch" +msgstr "Loddrett strekk" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3489 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3503 -msgid "Set '%1' of '%2'" -msgstr "" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:166 +msgid "Up Arrow" +msgstr "Pil opp" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3631 -msgid "Sort &Categorized" -msgstr "" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "What's this" +msgstr "Hva er dette?" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3632 -msgid "Sort &Alphabetically" -msgstr "" +#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69 +msgid "true" +msgstr "sann" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3772 -msgid "Reset '%1' of '%2'" -msgstr "" +#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69 +msgid "false" +msgstr "usann" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3879 -msgid "" -"

                                                                  QWidget::%1

                                                                  " -"

                                                                  There is no documentation available for this property.

                                                                  " +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:56 +msgid "New file

                                                                  Creates a new file." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4031 -msgid "New Signal Handler" -msgstr "" +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Rescan Project" +msgstr "&Rydd prosjektet" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4032 -msgid "Delete Signal Handler" +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:72 +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:80 +msgid "Please enter the file name without '/' and so on." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4053 -msgid "Remove Connection" +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:90 +msgid "A file with this name already exists." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2600 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4086 -msgid "Add Connection" +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:99 +msgid "A file template for this extension does not exist." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:195 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4104 -msgid "Add Function" -msgstr "Legg til funksjon" +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:111 +msgid "Could not create the new file." +msgstr "Klarte ikke å lage den nye fila." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4145 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4184 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4310 -msgid "Property Editor" -msgstr "Rediger egenskaper" +#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Add newly created files to project" +msgstr "Legg til nyopprettet fil til målet" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4149 -msgid "P&roperties" -msgstr "&Egenskaper" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:79 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Re-Populate Project" +msgstr "&Bygg prosjektet på nytt" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4151 -msgid "Signa&l Handlers" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:81 +msgid "" +"Re-Populate Project" +"

                                                                  Re-Populates the project, searching through the project directory and adding " +"all files that match one of the wildcards set in the custom manager options of " +"the project filelist." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4193 -msgid "Property Editor (%1)" -msgstr "" +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:56 buildtools/ant/antprojectpart.cpp:55 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:104 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:83 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:62 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:103 +msgid "&Build Project" +msgstr "&Bygg prosjektet" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3710 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4319 -msgid "Signal Handlers" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:58 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:107 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:86 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:65 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:106 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:124 +msgid "Build project" +msgstr "Bygg prosjektet" + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:87 +msgid "" +"Build project" +"

                                                                  Runs make from the project directory." +"
                                                                  Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Build Options tab." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:52 -msgid "Actions" -msgstr "Handlinger" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "&Build Active Directory" +msgstr "&Kildemappe" -#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:57 -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:90 -msgid "New &Action" -msgstr "" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Build active directory" +msgstr "Mappe for pakker:" -#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:58 -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:91 -msgid "New Action &Group" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "" +"Build active directory" +"

                                                                  Constructs a series of make commands to build the active directory. " +"Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" +"Bygg prosjekt " +"

                                                                  Kjører make i prosjektmappa. " +"
                                                                  Miljøvariabler og argumenter til «make» kan oppgis i dialogen for " +"prosjektinnstillinger, fanen Make-innstillinger." -#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:59 -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:92 -msgid "New &Dropdown Action Group" -msgstr "" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:123 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:99 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:94 +msgid "Compile &File" +msgstr "Kompiler &fil" -#: kdevdesigner/designer/tableeditorimpl.cpp:346 -msgid "Edit the Rows and Columns of '%1' " -msgstr "" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:126 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:102 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:97 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:230 +msgid "Compile file" +msgstr "Kompiler fil" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:797 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:798 -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:364 -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:67 -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:159 -msgid "" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:103 +msgid "" +"Compile file" +"

                                                                  Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is " +"the name of currently opened file." +"
                                                                  Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Build Options tab." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:169 -msgid "Designer Files (*.ui *.pro)" -msgstr "" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:155 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:158 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:248 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:107 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:110 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1000 +msgid "Install" +msgstr "Installer" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:155 -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:170 -msgid "Qt User-Interface Files (*.ui)" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:159 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:111 +msgid "" +"Install" +"

                                                                  Runs make install command from the project directory." +"
                                                                  Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:171 -msgid "QMAKE Project Files (*.pro)" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Install Active Directory" +msgstr "Velg mappe" + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Install active directory" +msgstr "Databasema&ppe:" + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "" +"Install active directory" +"

                                                                  Runs make install command from the active directory." +"
                                                                  Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" +"Rydd prosjektet make clean " +"fra prosjektmappa. " +"
                                                                  Miljøvariabler og argumenter til «make» kan oppgis i dialogen for " +"prosjektinnstillinger, fanen Make-innstillinger." -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:177 -msgid "All Files (*)" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:164 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:254 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:123 +msgid "Install (as root user)" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1787 -msgid "Loading File" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:167 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:126 +msgid "Install as root user" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1788 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:168 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:127 msgid "" -"Error loading %1.\n" -"The widget %2 could not be created." +"Install" +"

                                                                  Runs make install command from the project directory with root " +"privileges." +"
                                                                  It is executed via tdesu command." +"
                                                                  Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:277 -msgid "Move Tab Page" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:174 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:132 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:127 +msgid "&Clean Project" +msgstr "&Rydd prosjektet" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:177 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:135 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:130 +msgid "Clean project" +msgstr "Rydd prosjektet" + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:136 +msgid "" +"Clean project" +"

                                                                  Runs make clean command from the project directory." +"
                                                                  Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Build Options tab." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:814 -msgid "Tab 1" -msgstr "Tab 1" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:144 +msgid "" +"Execute program" +"

                                                                  Executes the main program specified in project settings, Run Options " +"tab. If it is not specified then the active target is used to determine the " +"application to run." +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:817 -msgid "Tab 2" -msgstr "Tab 2" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:61 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:147 +msgid "Build &Target" +msgstr "Bygg &målet" -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:960 -msgid "Page 1" -msgstr "Side 1" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:63 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:150 +msgid "Build target" +msgstr "Bygg målet" -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:963 -msgid "Page 2" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:151 +msgid "" +"Build target" +"

                                                                  Runs make targetname from the project directory (targetname is the " +"name of the target selected)." +"
                                                                  Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Build Options tab." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1489 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:127 -msgid "&Undo: Not Available" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:158 +msgid "Make &Environment" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:128 -msgid "Undoes the last action" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:160 +msgid "Make environment" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1493 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:133 -msgid "&Redo: Not Available" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:161 +msgid "" +"Make Environment" +"

                                                                  Choose the set of environment variables to be passed on to make." +"
                                                                  Environment variables can be specified in the project settings dialog, " +"Build Options tab." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:134 -msgid "Redoes the last undone operation" -msgstr "" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Custom Manager" +msgstr "&Tilpasset menyelement" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:139 -msgid "Cu&t" -msgstr "Kli&pp" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:208 +msgid "&Build" +msgstr "&Bygg" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:140 -msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" -msgstr "" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:212 +msgid "&Other" +msgstr "&Andre" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:146 -msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:215 +msgid "Ma&ke" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:152 -msgid "Pastes the clipboard's contents" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:243 +msgid "Make Active Directory" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:158 -msgid "Deletes the selected widgets" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:245 +msgid "" +"Make active directory" +"

                                                                  Chooses this directory as the destination for new files created using " +"wizards like the New Class wizard." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:167 -msgid "Select &All" -msgstr "Velg &alt" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "Fjern fra arkivet" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:168 -msgid "Selects all widgets" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:261 +msgid "" +"Remove from blacklist" +"

                                                                  Removes the given file or directory from the blacklist if it is already in " +"it." +"
                                                                  The blacklist contains files and directories that should be ignored even if " +"they match a project filetype pattern" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173 -msgid "Bring to Front" -msgstr "Flytt forrest" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173 -msgid "Bring to &Front" -msgstr "Flytt helt &fram" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Add to blacklist" +msgstr "Legg til tomt stoppunkt" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:174 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:175 -msgid "Raises the selected widgets" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:271 +msgid "" +"Add to blacklist" +"

                                                                  Adds the given file or directory to the blacklist." +"
                                                                  The blacklist contains files and directories that should be ignored even if " +"they match a project filetype pattern" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179 -msgid "Send to Back" -msgstr "Flytt bakerst" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179 -msgid "Send to &Back" -msgstr "Flytt lengst &bak" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Add Selected File/Dir(s) to Project" +msgstr "Legg til nyopprettet fil til målet" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:180 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:181 -msgid "Lowers the selected widgets" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:321 +msgid "" +"Add to project" +"

                                                                  Adds selected file/dir(s) to the list of files in the project. Note that the " +"files should be manually added to the corresponding makefile or build.xml." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1936 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1953 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:185 -msgid "Check Accelerators" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:325 +msgid "Add Selected Dir(s) to Project (recursive)" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:116 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:186 -msgid "Chec&k Accelerators" -msgstr "Sje&kk hurtigtaster" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:187 -msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:327 +msgid "" +"Add to project" +"

                                                                  Recursively adds selected dir(s) to the list of files in the project. Note " +"that the files should be manually added to the corresponding makefile or " +"build.xml." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:846 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:192 -msgid "Slots" -msgstr "Kortplass" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Remove Selected File/Dir(s) From Project" +msgstr "Fjern %1 fra prosjektet" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:118 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:193 -msgid "S&lots..." -msgstr "S&lots …" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:336 +msgid "" +"Remove from project" +"

                                                                  Removes selected file/dir(s) from the list of files in the project. Note " +"that the files should be manually excluded from the corresponding makefile or " +"build.xml." +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:194 -msgid "Opens a dialog for editing slots" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:341 +msgid "Remove Selected Dir(s) From Project (recursive)" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:199 -msgid "Connections" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:343 +msgid "" +"Remove from project" +"

                                                                  Recursively removes selected dir(s) from the list of files in the project. " +"Note that the files should be manually excluded from the corresponding makefile " +"or build.xml." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:120 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:200 -msgid "Co&nnections..." -msgstr "Tilkobli&nger …" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:461 +msgid "" +"This project does not contain any files yet.\n" +"Populate it with all C/C++/Java files below the project directory?" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:201 -msgid "Opens a dialog for editing connections" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463 +msgid "Populate" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:207 -msgid "&Source..." +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463 +msgid "Do Not Populate" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:208 -msgid "Opens an editor to edit the form's source code" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1161 +msgid "Object Files" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:122 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:214 -msgid "&Form Settings..." -msgstr "&Skjemainnstillinger …" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1162 +msgid "Other Files" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:215 -msgid "Opens a dialog to change the form's settings" +#: buildtools/custommakefiles/custommanagerwidget.cpp:43 +msgid "" +"_: blacklisted files and directories are not considered part of the project, " +"even if they fit one of the wildcard patterns in the project file list\n" +"Blacklisted files/dirs" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:221 -msgid "Preferences..." -msgstr "innstillinger …" +#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:34 +msgid "Add Environment Variable" +msgstr "Legg til miljøvariabel" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:222 -msgid "Opens a dialog to change preferences" -msgstr "" +#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:42 +msgid "&Value:" +msgstr "&Verdi:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:271 -msgid "Find" -msgstr "Finn" +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:35 +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:54 +msgid "Copy File(s)" +msgstr "Kopier fil(er)" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:277 -msgid "Find Incremental" -msgstr "" +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:36 +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:55 +msgid "Create Symbolic Link(s)" +msgstr "Opprett symbolsk(e) lenke(r)" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:278 -msgid "Find &Incremental" -msgstr "" +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:37 +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:56 +msgid "Add Relative Path(s)" +msgstr "Legg til relativ(e) sti(er)" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:290 -msgid "&Goto Line..." +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:59 +msgid "" +"Build project" +"

                                                                  Executes ant dist command to build the project." msgstr "" +"Bygg prosjektet " +"

                                                                  Kjører kommandoen ant dist for å bygge prosjektet." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:302 -msgid "Incremental search (Alt+I)" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:64 +msgid "" +"Build target" +"

                                                                  Executes ant target_name command to build the specified target." msgstr "" +"Bygg målet " +"

                                                                  Kjører kommandoen ant mål_navn for å bygge det oppgitte målet." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1513 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1525 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1533 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:326 -msgid "Adjust Size" -msgstr "Tilpass størrelsen" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:467 +msgid "Ant Options" +msgstr "Ant-valg" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:147 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:327 -msgid "Adjust &Size" -msgstr "Juster &størrelse" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:502 +msgid "Classpath" +msgstr "Classpath" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:328 -msgid "Adjusts the size of the selected widget" -msgstr "" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:565 +msgid "Remove %1 From Project" +msgstr "Fjern %1 fra prosjektet" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2002 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:333 -msgid "Lay Out Horizontally" -msgstr "" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:567 +msgid "Remove from project

                                                                  Removes current file from the project." +msgstr "Fjern fra prosjektet

                                                                  Fjern gjeldende fil fra prosjektet." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:149 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:334 -msgid "Lay Out &Horizontally" -msgstr "Legg ut &vannrett" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:571 +msgid "Add %1 to Project" +msgstr "Legg %1 til prosjektet" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:335 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally" -msgstr "" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:573 +msgid "Add to project

                                                                  Adds current file from the project." +msgstr "Legg til prosjektet

                                                                  Legger til gjeldende fil i prosjektet." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2012 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:340 -msgid "Lay Out Vertically" +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:66 +msgid "" +"Build project" +"

                                                                  Runs the compiler on a main source file of the project. The compiler and the " +"main source file can be set in project settings, Pascal Compiler tab." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:151 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:341 -msgid "Lay Out &Vertically" -msgstr "Legg ut &loddrett" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:342 -msgid "Lays out the selected widgets vertically" +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:72 +msgid "" +"Execute program" +"

                                                                  Executes the main program specified in project settings, Run options " +"tab. If nothing is set, the binary file with the same name as the main source " +"file name is executed." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2045 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:347 -msgid "Lay Out in a Grid" +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:341 +msgid "" +"Could not find pascal compiler.\n" +"Check if your compiler settings are correct." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:348 -msgid "Lay Out in a &Grid" +#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:398 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:450 +msgid "" +"There was an error loading the module %1.\n" +"The diagnostics is:\n" +"%2" msgstr "" +"Det oppsto en feil under lasting av modulen %1.\n" +"Diagnosen er:\n" +"%2" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:349 -msgid "Lays out the selected widgets in a grid" -msgstr "" +#: buildtools/qmake/scope.cpp:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not parse project file: %1" +msgstr "Klarte ikke lese prosjektfil: %1" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:354 -msgid "Lay Out Horizontally (in Splitter)" -msgstr "" +#: buildtools/qmake/scope.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Could not parse project file" +msgstr "Klarte ikke lese prosjektfil: %1" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:155 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:355 -msgid "Lay Out Horizontally (in S&plitter)" -msgstr "Legg ut vannrett (i S&plitter)" +#: buildtools/qmake/scope.cpp:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not write project file: %1" +msgstr "Klarte ikke lese prosjektfil: %1" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:356 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" +#: buildtools/qmake/scope.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Could not write project file" +msgstr "Klarte ikke skrive prosjektfila." + +#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:33 +msgid "Choose existing .pri file or give a new filename for creation" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:361 -msgid "Lay Out Vertically (in Splitter)" +#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:91 +msgid "" +"You did not specify all needed information. The scope will not be created." +"
                                                                  Do you want to abort the scope creation?" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:157 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:362 -msgid "Lay Out Vertically (in Sp&litter)" -msgstr "Legg ut loddrett (i Sp&litter)" +#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Missing information" +msgstr "Definisjonsinformasjon" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:363 -msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" -msgstr "" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:107 +msgid "Add subproject" +msgstr "Legg til underprosjekt" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2143 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2163 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:368 -msgid "Break Layout" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:108 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1026 +msgid "" +"Add subproject" +"

                                                                  Creates a new or adds an existing subproject to a currently " +"selected subproject. This action is allowed only if a type of the subproject is " +"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in " +"Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)." msgstr "" +"Legg til underprosjekt " +"

                                                                  Oppretter ett nytt eller legger til et eksisterende " +"underprosjekt til et gjeldende, valgt underprosjekt. Dette er bare tillatt " +"dersom en type i underprosjektet er «undermapper». Underprosjektets type kan " +"angis i dialogen Innstillinger for underprosjekt " +"(åpnes fra kontekstmenyen til underprosjektet)," -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:971 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1076 -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:159 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:369 -msgid "&Break Layout" -msgstr "&Bryt utlegg" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:116 +msgid "Create scope" +msgstr "Opprett virkefelt" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:370 -msgid "Breaks the selected layout" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "" +"Create scope" +"

                                                                  Creates TQMake scope in the project file in case the subproject is selected " +"or creates nested scope in case the scope is selected." msgstr "" +"Opprett virkefelt " +"

                                                                  Oppretter virkefelt for QMake i prosjektfila hvis underprosjektet er valgt, " +"eller oppretter nøstet virkefelt hvis virkefeltet er valgt." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:224 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:376 -msgid "Layout" -msgstr "Utseende" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:108 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:107 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:125 +msgid "" +"Build project" +"

                                                                  Runs make from the project directory." +"
                                                                  Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Bygg prosjekt " +"

                                                                  Kjører make i prosjektmappa. " +"
                                                                  Miljøvariabler og argumenter til «make» kan oppgis i dialogen for " +"prosjektinnstillinger, fanen Make-innstillinger." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:379 -#, c-format -msgid "Add %1" -msgstr "Legg til %1" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:114 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:133 +msgid "Rebuild project" +msgstr "Bygg prosjektet på nytt" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:382 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:555 -#, c-format -msgid "Insert a %1" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:115 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:134 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1014 +msgid "" +"Rebuild project" +"

                                                                  Runs make clean and then make from the project directory." +"
                                                                  Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" +"Bygg prosjektet på nytt " +"

                                                                  Kjører make clean og deretter make i prosjektmappa. " +"
                                                                  Miljøvariabler og argumenter til «make» kan oppgis i dialogen for " +"prosjektinnstillinger, fanen Make-innstillinger." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:383 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:146 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:143 +msgid "Execute main program" +msgstr "Kjør hovedprogram" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:144 msgid "" -"A %1" -"

                                                                  %2

                                                                  " -"

                                                                  Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." +"Execute main program" +"

                                                                  Executes the main program specified in project settings, Run Options " +"tab." msgstr "" +"Kjør hovedprogram " +"

                                                                  Kjører hovedprogrammet som er oppgitt i prosjektinnstillingene, fanen " +"Parametre for kjøring." + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:153 +msgid "Subproject settings" +msgstr "Innstillinger for underprosjekt" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:395 -#, c-format -msgid "The Layout toolbar%1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "" +"Subproject settings" +"

                                                                  Opens TQMake Subproject Configuration dialog for the currently " +"selected subproject. It provides settings for:" +"
                                                                  subproject type and configuration," +"
                                                                  include and library paths," +"
                                                                  lists of dependencies and external libraries," +"
                                                                  build order," +"
                                                                  intermediate files locations," +"
                                                                  compiler options." msgstr "" +"Innstillinger for underprosjekt " +"

                                                                  Åpner dialogen QMake underprosjektinnstillinger " +"for det underprosjektet som nå er valgt. Her kan det stilles inn data for: " +"
                                                                  underprosjekt-type og oppsett, " +"
                                                                  stier til include-filer og biblioteker, " +"
                                                                  lister over avhengigheter og eksterne biblioteker, " +"
                                                                  byggerekkefølge, " +"
                                                                  plassering av mellomfiler, " +"
                                                                  kompilatorinnstillinger." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:431 -msgid "Pointer" -msgstr "Peker" - -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:135 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:432 -msgid "&Pointer" -msgstr "&Peker" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:204 +msgid "Create new file" +msgstr "Opprett ny fil" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:435 -msgid "Selects the pointer tool" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:205 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1579 +msgid "" +"Create new file" +"

                                                                  Creates a new file and adds it to a currently selected group." msgstr "" +"Opprett ny fil " +"

                                                                  Lager en ny fil og legger den til en markert gruppe." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:438 -msgid "Connect Signal/Slots" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:212 +msgid "Add existing files" +msgstr "Legg til eksisterende filer" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:213 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1581 +msgid "" +"Add existing files" +"

                                                                  Adds existing files to a currently selected group. It is possible to copy " +"files to a current subproject directory, create symbolic links or add them with " +"the relative path." msgstr "" +"Legg til eksisterende filer " +"

                                                                  Legger til eksisterende filer til en gruppe som nå er valgt. Filer kan " +"kopieres til mappa for gjeldende underprosjekt, lenkes med symbolske lenger, " +"eller legges til med relativ sti." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:138 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:440 -msgid "&Connect Signal/Slots" -msgstr "&Koble signal/slots" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:222 +msgid "Remove file" +msgstr "Fjern fil" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:444 -msgid "Selects the connection tool" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:223 +msgid "" +"Remove file" +"

                                                                  Removes file from a current group. Does not remove file from disk." msgstr "" +"Fjern fil" +"

                                                                  Fjerner fila fra en gjeldende gruppe. Fjerner ikke fila fra disk." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:447 -msgid "Tab Order" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:127 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:98 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:231 +msgid "" +"Compile file" +"

                                                                  Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is " +"the name of currently opened file." +"
                                                                  Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" +"Kompiler fil " +"

                                                                  Kjører kommandoen make filnavn.o i mappa der filnavn er navnet på den " +"fila som nå er åpen. " +"
                                                                  Miljøvariabler og argumenter til «make» kan oppgis i dialogen for " +"prosjektinnstillinger, fanen Make-innstillinger." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:140 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:448 -msgid "Tab &Order" -msgstr "Tab-&rekkefølge" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:152 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:240 +msgid "Build subproject" +msgstr "Bygg underprosjekt" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:451 -msgid "Selects the tab order tool" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:153 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "" +"Build subproject" +"

                                                                  Runs make from the current subproject directory. Current subproject " +"is a subproject selected in TQMake manager 'overview' window." +"
                                                                  Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" +"Bygg underprosjekt " +"

                                                                  Kjører make fra mappa for gjeldende underprosjekt. Gjeldende " +"underprosjekt er et underprosjekt markert i oversiktsvinduet " +"QMake-styring." +"
                                                                  Miljøvariabler og argumenter til «make» kan oppgis i dialogen for " +"prosjektinnstillinger, fanen Make-innstillinger." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:454 -msgid "Set Buddy" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:161 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:250 +msgid "Rebuild subproject" +msgstr "Bygg underprosjekt på nytt" + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:162 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "" +"Rebuild subproject" +"

                                                                  Runs make clean and then make from the current subproject " +"directory. Current subproject is a subproject selected in TQMake manager " +"'overview' window." +"
                                                                  Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" +"Bygg underprosjekt på nytt " +"

                                                                  Kjører make clean og deretter make fra mappa for gjeldende " +"underprosjekt. Gjeldende underprosjekt er et underprosjekt markert i " +"oversiktsvinduet QMake-styring." +"
                                                                  Miljøvariabler og argumenter til «make» kan oppgis i dialogen for " +"prosjektinnstillinger, fanen Make-innstillinger." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:142 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:455 -msgid "Set &Buddy" -msgstr "Sett &kamerat" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:197 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:261 +msgid "Execute subproject" +msgstr "Kjør underprosjekt" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:458 -msgid "Sets a buddy to a label" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:262 +msgid "" +"Execute subproject" +"

                                                                  Executes the target program for the currently selected subproject. This " +"action is allowed only if a type of the subproject is 'application'. The type " +"of the subproject can be defined in Subproject Settings " +"dialog (open it from the subproject context menu)." msgstr "" +"Kjør underprosjekt " +"

                                                                  Kjører målprogrammet for gjeldende underprosjekt. Dette kan bare gjøres " +"dersom «program» er en type for underprosjektet. Underprosjektets type kan " +"angis i dialogen Innstillinger for underprosjekt " +"(åpnes fra kontekstmenyen til underprosjektet)," -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:464 -#, c-format -msgid "The Tools toolbar%1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Exclude file" +msgstr "&Ekskluder i:" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:277 +msgid "Exclude file

                                                                  Exclude the selected file from this scope." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:466 -msgid "Tools" -msgstr "Verktøy" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 +msgid "Your application is currently running. Do you want to restart it?" +msgstr "Programmet kjører nå. Vil du starte den på nytt?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:488 -msgid "Custom Widgets" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 +msgid "Application Already Running" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:145 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:490 -msgid "Edit &Custom Widgets..." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 +msgid "&Restart Application" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:491 -msgid "Opens a dialog to add and change custom widgets" -msgstr "" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 +msgid "Do &Nothing" +msgstr "Ikke gjør &noe" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:508 -msgid "The %1%2" -msgstr "" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "Add Subproject" +msgstr "Legg til underprosjekt" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:509 -#, c-format -msgid "" -" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple %1." -msgstr "" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "Please enter a name for the subproject: " +msgstr "Oppgi navn for undermappa:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:512 -msgid "The %1 Widgets%2" -msgstr "" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:877 +msgid "" +"Failed to create subdirectory. Do you have write permission in the project " +"folder?" +msgstr "Klarte ikke å lage undermappe. Har du skrivetilgang i prosjektmappa?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:513 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:933 msgid "" -" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " -"multiple widgets." +"Could not create subproject. This means that either the project you wanted to " +"add a subproject to is not parsed correctly, or it is not a subdirs-project." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:557 -msgid "A %1" -msgstr "" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:935 +#, fuzzy +msgid "Subproject creation failed" +msgstr "Informasjon om underprosjekter" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:560 -msgid "

                                                                  Double click on this tool to keep it selected.

                                                                  " -msgstr "" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952 +#, fuzzy +msgid "Delete the file/directory of the subproject from disk?" +msgstr "Oppgi hvilken mappe du vil ha prosjektene i." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:579 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952 +#, fuzzy +msgid "Delete subdir?" +msgstr "Slett signal" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:956 msgid "" -"The Custom Widgets toolbar%1" -"

                                                                  Click Edit Custom Widgets...in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets

                                                                  " +"Could not delete subproject.\n" +"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " +"include the output of tdevelop when runfrom a shell." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:584 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:958 +#, fuzzy +msgid "Subproject Deletion failed" +msgstr "Underprosjektvalg" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:977 +#, c-format +msgid "Subproject %1" +msgstr "Underprosjekt %1" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:997 msgid "" -" Click on the buttons to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple widgets." +"Build" +"

                                                                  Runs make from the selected subproject directory." +"
                                                                  Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" +"Bygg " +"

                                                                  Kjører make i mappa for det valgte underprosjektet. " +"
                                                                  Miljøvariabler og argumenter til «make» kan oppgis i dialogen for " +"prosjektinnstillinger, fanen Make-innstillinger." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:144 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 -msgid "Configure Toolbox..." -msgstr "Sett opp verktøykasse …" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:606 -msgid "Opens a dialog to configure the common widgets page of the toolbox" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1001 +#, fuzzy +msgid "" +"Install" +"

                                                                  Runs make install from the selected subproject directory." +"
                                                                  Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" +"Bygg " +"

                                                                  Kjører make i mappa for det valgte underprosjektet. " +"
                                                                  Miljøvariabler og argumenter til «make» kan oppgis i dialogen for " +"prosjektinnstillinger, fanen Make-innstillinger." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:620 -#, c-format -msgid "The File toolbar%1" -msgstr "" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:241 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1004 +msgid "Clean" +msgstr "Ren" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:630 -msgid "New dialog or file" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1005 +#, fuzzy +msgid "" +"Clean project" +"

                                                                  Runs make clean command from the project directory." +"
                                                                  Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" +"Rydd prosjektet make clean " +"fra prosjektmappa. " +"
                                                                  Miljøvariabler og argumenter til «make» kan oppgis i dialogen for " +"prosjektinnstillinger, fanen Make-innstillinger." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:631 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:645 -msgid "&New..." -msgstr "&Ny …" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1008 +#, fuzzy +msgid "Dist-Clean" +msgstr "Ren" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:634 -msgid "Creates a new project, form or source file." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1009 +#, fuzzy +msgid "" +"Dist-Clean project" +"

                                                                  Runs make distclean command from the project directory." +"
                                                                  Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" +"Rydd prosjektet make clean " +"fra prosjektmappa. " +"
                                                                  Miljøvariabler og argumenter til «make» kan oppgis i dialogen for " +"prosjektinnstillinger, fanen Make-innstillinger." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:647 -msgid "Creates a new dialog or file" -msgstr "" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1013 +#, fuzzy +msgid "Rebuild" +msgstr "Bygg" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:651 -msgid "New Dialog" -msgstr "" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1017 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 +msgid "Run qmake" +msgstr "Kjør qmake" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:652 -msgid "&Dialog..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1018 +msgid "" +"Run qmake" +"

                                                                  Runs qmake from the selected subproject directory. This creates or " +"regenerates Makefile." msgstr "" +"Kjør qmake " +"

                                                                  Kjører qmake i mappa til det valgte underprosjektet. Dette oppretter " +"eller gjenskaper Makefile." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:655 -msgid "Creates a new dialog." -msgstr "" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1019 +#, fuzzy +msgid "Run qmake recursively" +msgstr "&Vær rekursiv" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:660 -msgid "&File..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1020 +#, fuzzy +msgid "" +"Run qmake recursively" +"

                                                                  Runs qmake from the selected subproject directory and recurses into " +"all subproject directories. This creates or regenerates Makefile." msgstr "" +"Kjør qmake " +"

                                                                  Kjører qmake i mappa til det valgte underprosjektet. Dette oppretter " +"eller gjenskaper Makefile." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:663 -msgid "Creates a new file." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1025 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1050 +msgid "Add Subproject..." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:678 -msgid "Opens an existing project, form or source file " +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:189 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1031 +msgid "Remove Subproject..." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:692 -msgid "Closes the current project or document" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1032 +msgid "" +"Remove subproject" +"

                                                                  Removes currently selected subproject. Does not delete any file from disk. " +"Deleted subproject can be later added by calling 'Add Subproject' action." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:707 -msgid "Saves the current project or document" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1035 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1045 +msgid "Create Scope..." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:717 -msgid "Save &As..." -msgstr "Lagre &som …" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:718 -msgid "Saves the current form with a new filename" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1036 +#, fuzzy +msgid "" +"Create scope" +"

                                                                  Creates TQMake scope in the project file of the currently selected " +"subproject." msgstr "" +"Opprett virkefelt " +"

                                                                  Oppretter virkefelt for QMake i prosjektfila hvis underprosjektet er valgt, " +"eller oppretter nøstet virkefelt hvis virkefeltet er valgt." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:727 -msgid "Save All" -msgstr "Lagre alle" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:728 -msgid "Sa&ve All" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1038 +msgid "Subproject Settings" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:729 -msgid "Saves all open documents" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1039 +#, fuzzy +msgid "" +"Subproject settings" +"

                                                                  Opens TQMake Subproject Configuration dialog. It provides settings " +"for:" +"
                                                                  subproject type and configuration," +"
                                                                  include and library paths," +"
                                                                  lists of dependencies and external libraries," +"
                                                                  build order," +"
                                                                  intermediate files locations," +"
                                                                  compiler options." msgstr "" +"Innstillinger for underprosjekt " +"

                                                                  Åpner dialogen QMake underprosjektinnstillinger " +"for det underprosjektet som nå er valgt. Her kan det stilles inn data for: " +"
                                                                  underprosjekt-type og oppsett, " +"
                                                                  stier til include-filer og biblioteker, " +"
                                                                  lister over avhengigheter og eksterne biblioteker, " +"
                                                                  byggerekkefølge, " +"
                                                                  plassering av mellomfiler, " +"
                                                                  kompilatorinnstillinger." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:100 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:740 -msgid "Create &Template..." -msgstr "Oppre&tt mal …" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:741 -msgid "Creates a new template" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1046 +#, fuzzy +msgid "" +"Create Scope" +"

                                                                  Creates TQMake scope in the currently selected scope." msgstr "" +"Opprett ny fil " +"

                                                                  Lager en ny fil og legger den til en markert gruppe." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:754 -msgid "Recently Opened Files " +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1047 +msgid "Remove Scope" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:755 -msgid "Recently Opened Projects" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1048 +msgid "Remove Scope

                                                                  Removes currently selected scope." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:773 -msgid "Exit" -msgstr "Avslutt" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:775 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1051 +#, fuzzy msgid "" -"Quits the application and prompts to save any changed forms, source files or " -"project settings" +"Add subproject" +"

                                                                  Creates a new or adds an existing subproject to the currently " +"selected scope. This action is allowed only if the type of the subproject is " +"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in the " +"Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)." msgstr "" +"Legg til underprosjekt " +"

                                                                  Oppretter ett nytt eller legger til et eksisterende " +"underprosjekt til et gjeldende, valgt underprosjekt. Dette er bare tillatt " +"dersom en type i underprosjektet er «undermapper». Underprosjektets type kan " +"angis i dialogen Innstillinger for underprosjekt " +"(åpnes fra kontekstmenyen til underprosjektet)," -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:788 -msgid "Pr&oject" -msgstr "" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1056 +#, fuzzy +msgid "Disable Subproject..." +msgstr "Velg underprosjekt" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:791 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:792 -msgid "Active Project" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1057 +msgid "" +"Disable subproject" +"

                                                                  Disables the currently selected subproject when this scope is active. Does " +"not delete the directory from disk. The deleted subproject can be later added " +"by using the 'Add Subproject' action." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808 -msgid "Add File" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1062 +#, fuzzy +msgid "" +"Scope settings" +"

                                                                  Opens TQMake Subproject Configuration dialog. It provides settings " +"for:" +"
                                                                  subproject type and configuration," +"
                                                                  include and library paths," +"
                                                                  lists of dependencies and external libraries," +"
                                                                  build order," +"
                                                                  intermediate files locations," +"
                                                                  compiler options." msgstr "" +"Innstillinger for underprosjekt " +"

                                                                  Åpner dialogen QMake underprosjektinnstillinger " +"for det underprosjektet som nå er valgt. Her kan det stilles inn data for: " +"
                                                                  underprosjekt-type og oppsett, " +"
                                                                  stier til include-filer og biblioteker, " +"
                                                                  lister over avhengigheter og eksterne biblioteker, " +"
                                                                  byggerekkefølge, " +"
                                                                  plassering av mellomfiler, " +"
                                                                  kompilatorinnstillinger." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:125 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808 -msgid "&Add File..." -msgstr "&Legg til fil …" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:810 -msgid "Adds a file to the current project" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191 +msgid "" +"You did not select a subproject to add the file to, or select a subproject that " +"has subdirs." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:818 -msgid "Image Collection..." -msgstr "" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191 +#, fuzzy +msgid "File adding aborted" +msgstr "Fil endret" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:127 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:819 -msgid "&Image Collection..." -msgstr "B&ildesamling …" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1262 +msgid "All Files" +msgstr "Alle filer" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:820 -msgid "Opens a dialog for editing the current project's image collection" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1376 +msgid "Insert New Filepattern" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:828 -msgid "Database Connections..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1377 +msgid "" +"Please enter a filepattern relative the current subproject (example " +"docs/*.html):" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:129 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:829 -msgid "&Database Connections..." -msgstr "&Databasekoblinger …" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:830 -msgid "Opens a dialog for editing the current project's database connections" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1392 +msgid "Insert New Install Object" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:839 -msgid "Project Settings..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1393 +msgid "Please enter a name for the new object:" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:840 -msgid "&Project Settings..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1546 +msgid "Add Install Object..." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:841 -msgid "Opens a dialog to change the project's settings" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1547 +msgid "" +"Add install object" +"

                                                                  Creates TQMake install object. It is possible to define a list of files to " +"install and installation locations for each object. Warning! Install objects " +"without path specified will not be saved to a project file." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3735 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:855 -msgid "&Preview" -msgstr "&Forhåndsvisning" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857 -msgid "Preview Form" -msgstr "Skjema for forhåndsvisning" - -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:164 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857 -msgid "Preview &Form" -msgstr "&Forhåndsvis skjema" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:860 -msgid "Opens a preview" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1553 +msgid "Install Path..." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:874 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1554 msgid "" -"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style " -"on most UNIX systems." +"Install path" +"

                                                                  Allows to choose the installation path for the current install object." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:876 -msgid "The preview will use the Windows look and feel." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1555 +msgid "Add Pattern of Files to Install..." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:878 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1556 msgid "" -"The preview will use the Platinum look and feel which is similar to the " -"Macintosh GUI style." +"Add pattern of files to install" +"

                                                                  Defines the pattern to match files which will be installed. It is possible " +"to use wildcards and relative paths like docs/*." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:880 -msgid "" -"The preview will use the CDE look and feel which is similar to some versions of " -"the Common Desktop Environment." -msgstr "" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1558 +#, fuzzy +msgid "Remove Install Object" +msgstr "Installer objekt" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:882 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1559 +#, fuzzy msgid "" -"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style " -"on SGI systems." +"Remove install object" +"

                                                                  Removes the install object the current group." +msgstr "Fjern alle stoppunkter

                                                                  Fjerner alle stoppunkter i prosjektet." + +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:189 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:190 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1563 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1578 +msgid "Create New File..." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:884 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1564 msgid "" -"The preview will use the advanced Motif look and feel used by the GIMP toolkit " -"(GTK) on Linux." +"Create new file" +"

                                                                  Creates a new translation file and adds it to a currently selected " +"TRANSLATIONS group." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:886 -msgid "Preview Form in %1 Style" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:198 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:199 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1565 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1580 +msgid "Add Existing Files..." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:887 -msgid "... in %1 Style" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1566 +msgid "" +"Add existing files" +"

                                                                  Adds existing translation (*.ts) files to a currently selected TRANSLATIONS " +"group. It is possible to copy files to a current subproject directory, create " +"symbolic links or add them with the relative path." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:888 -msgid "Opens a preview in %1 style" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1569 +msgid "Update Translation Files" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:889 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1570 msgid "" -"Open a preview in %1 style." -"

                                                                  Use the preview to test the design and signal-slot connections of the " -"current form. %2

                                                                  " +"Update Translation Files" +"

                                                                  Runs lupdate command from the current subproject directory. It " +"collects translatable messages and saves them into translation files." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905 -msgid "Tile" -msgstr "Fliser" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905 -msgid "&Tile" -msgstr "&flislagt" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:906 -msgid "Tiles the windows so that they are all visible" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1572 +msgid "Release Binary Translations" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909 -msgid "Cascade" -msgstr "Kortstokk" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909 -msgid "&Cascade" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1573 +msgid "" +"Release Binary Translations" +"

                                                                  Runs lrelease command from the current subproject directory. It " +"creates binary translation files that are ready to be loaded at program " +"execution." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:910 -msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590 +msgid "Choose Install Path" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:914 -msgid "Cl&ose" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590 +msgid "Enter a path (example /usr/local/share/... ):" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:915 -msgid "Closes the active window" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1604 +msgid "Add Pattern of Files to Install" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 -msgid "Close Al&l" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1605 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1906 +msgid "" +"Enter a pattern relative to the current subproject (example docs/*.html):" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:920 -msgid "Closes all form windows" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1725 +msgid "Add Install Object" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924 -msgid "Next" -msgstr "Neste" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1726 +msgid "Enter a name for the new object:" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924 -msgid "Ne&xt" -msgstr "N&este" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:557 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1760 +#, c-format +msgid "File: %1" +msgstr "Fil: %1" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:925 -msgid "Activates the next window" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1762 +#, c-format +msgid "Pattern: %1" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929 -msgid "Previous" -msgstr "Forrige" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:580 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1775 +msgid "Edit ui-Subclass..." +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929 -msgid "Pre&vious" -msgstr "&Forrige" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:581 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1776 +msgid "" +"Edit ui-subclass" +"

                                                                  Launches Subclassing wizard and prompts to implement missing in " +"childclass slots and functions." +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:930 -msgid "Activates the previous window" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:565 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1781 +msgid "Subclassing Wizard..." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:953 -msgid "Vie&ws" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:566 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1782 +msgid "" +"Subclass widget" +"

                                                                  Launches Subclassing wizard. It allows to create a subclass from the " +"class defined in .ui file. There is also possibility to implement slots and " +"functions defined in the base class." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:954 -msgid "Tool&bars" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:586 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1787 +msgid "Open ui.h File" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:983 -msgid "Opens the online help" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:587 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1788 +msgid "" +"Open ui.h file" +"

                                                                  Opens .ui.h file associated with the selected .ui." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987 -msgid "&Manual" -msgstr "&Manuell" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:574 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1790 +msgid "List of Subclasses..." +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:988 -msgid "Opens the Qt Designer manual" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:575 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1791 +msgid "" +"List of subclasses" +"

                                                                  Shows subclasses list editor. There is possibility to add or remove " +"subclasses from the list." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:993 -msgid "Displays information about Qt Designer" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1797 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove file" +"

                                                                  Removes file from a current group. For sources, this also removes the " +"subclassing information." msgstr "" +"Fjern fil" +"

                                                                  Fjerner fila fra en gjeldende gruppe. Fjerner ikke fila fra disk." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997 -msgid "About Qt" -msgstr "Om Qt" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1798 +#, fuzzy +msgid "Exclude File" +msgstr "&Ekskluder i:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997 -msgid "About &Qt" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1799 +msgid "" +"Exclude File" +"

                                                                  Excludes the file from this Scope. Does not touch subclassing information" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:998 -msgid "Displays information about the Qt Toolkit" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1803 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1905 +msgid "Edit Pattern" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004 -msgid "Register Qt" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1804 +msgid "Edit pattern

                                                                  Allows to edit install files pattern." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004 -msgid "&Register Qt..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1805 +msgid "Remove Pattern" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1005 -msgid "Opens a web browser at the evaluation form on www.trolltech.com" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1806 +msgid "" +"Remove pattern" +"

                                                                  Removes install files pattern from the current install object." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1006 -msgid "Register with Trolltech" -msgstr "" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1817 +#, fuzzy +msgid "Build File" +msgstr "&Byggefil:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1010 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1011 -msgid "What's This?" -msgstr "Hva er dette?" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1818 +#, fuzzy +msgid "Build File

                                                                  Builds the object file for this source file." +msgstr "Last inn tre på nytt

                                                                  Laster inn prosjektets fil-tre på nytt." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1012 -msgid "\"What's This?\" context sensitive help" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1934 +msgid "" +"Do you want to delete the file %1 from the project and your " +"disk?" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1041 -msgid "Create a new project, form or source file..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2052 +msgid "" +"Please specify the executable name in the project options dialog or select an " +"application subproject in the TQMake Manager." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075 -msgid "Name of File" -msgstr "" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2053 +#, fuzzy +msgid "No Executable Found" +msgstr "Navn på kjørbar:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075 -msgid "Enter the name of the new source file:" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 +msgid "There is no Makefile in this directory. Run qmake first?" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2515 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1127 -msgid "Save Project Settings" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:654 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665 +#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 +msgid "Do Not Run" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2516 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1128 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:223 -msgid "Save changes to '%1'?" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276 +msgid "" +"Could not delete Function Scope.\n" +"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " +"include the output of tdevelop when run from a shell." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1169 -msgid "Selected project '%1'" -msgstr "" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276 +#, fuzzy +msgid "Function Scope Deletion failed" +msgstr "Funksjoner i fil" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1199 -msgid "Open a file..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284 +msgid "" +"Could not delete Include Scope.\n" +"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " +"include the output of tdevelop when run from a shell." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1211 -msgid "*.ui *.pro|Designer Files" -msgstr "" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284 +#, fuzzy +msgid "Include Scope Deletion failed" +msgstr "Ta med programikon" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1214 -msgid "*.pro|QMAKE Project Files" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296 +msgid "" +"Could not delete Scope.\n" +"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " +"include the output of tdevelop when run from a shell." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1275 -msgid "No import filter is available to import '%1'" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296 +msgid "Scope Deletion failed" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1279 -msgid "Importing '%1' using import filter ..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 +msgid "" +"The project file \"%1\" has changed on disk\n" +"(Or you have \"%2\" opened in the editor, which also triggers a reload when you " +"change something in the TQMake Manager).\n" +"\n" +"Do you want to reload it?" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1283 -msgid "Nothing to load in '%1'" -msgstr "" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 +#, fuzzy +msgid "Project File Changed" +msgstr "Fil endret" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1322 -msgid "Reading file '%1'..." -msgstr "" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Save the current subproject's configuration?" +msgstr "Oppsett av underprosjekt i QMake" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1341 -msgid "Loaded file '%1'" -msgstr "" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Save Configuration?" +msgstr "CVS tjeneroppsett" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1343 -msgid "Failed to load file '%1'" -msgstr "" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1380 +msgid "Add include directory:" +msgstr "Legg til mappe med «include»-filer:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344 -msgid "Load File" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1463 +msgid "Add Library: Either choose the .a/.so file or give -l" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344 -msgid "Could not load file '%1'." -msgstr "" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465 +#, fuzzy +msgid "Shared Library (*.so)" +msgstr "D&elt bibliotek" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1392 -msgid "Project '%1' saved." -msgstr "" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465 +#, fuzzy +msgid "Static Library (*.a)" +msgstr "S&tatisk bibliotek" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1398 -msgid "Enter a filename..." -msgstr "" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1547 +msgid "Add library directory:" +msgstr "Legg til bilblioteksmappe:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1439 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1494 -msgid "NewTemplate" -msgstr "" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1575 +msgid "Change include directory:" +msgstr "Endre mappe for «include»-filer:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 -msgid "Could not create the template." -msgstr "" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1604 +#, fuzzy +msgid "Change Library:" +msgstr "Endre bibliotek" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1568 -msgid "Paste Error" -msgstr "" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1660 +msgid "Change library directory:" +msgstr "Endre biblioteksmappe:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1569 -msgid "" -"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" -"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" -"of the container you want to paste into and select this container\n" -"and then paste again." -msgstr "" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1687 +msgid "Add target:" +msgstr "Legg til mål:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1730 -msgid "Edit the current form's slots..." -msgstr "" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1708 +msgid "Change target:" +msgstr "Endre mål:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1741 -msgid "Edit the current form's connections..." -msgstr "" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:89 +msgid "Headers" +msgstr "Topptekster" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2968 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1762 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1785 -msgid "Edit Source" -msgstr "Endre kilde" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:93 +msgid "Forms" +msgstr "Skjemaer" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2969 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1763 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1786 -msgid "" -"There is no plugin for editing %1 code installed.\n" -"Note: Plugins are not available in static Qt configurations." -msgstr "" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:97 +msgid "Corba IDLs" +msgstr "Corba IDL-er" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1841 -msgid "Edit the current form's settings..." -msgstr "" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:101 +msgid "Lexsources" +msgstr "Lexkilder" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1870 -msgid "Edit preferences..." -msgstr "" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:105 +msgid "Yaccsources" +msgstr "Yacckilder" + +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:109 +msgid "Images" +msgstr "Bilder" + +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Resources" +msgstr "Lexkilder" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:2038 -msgid "Edit custom widgets..." -msgstr "" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:117 +msgid "Distfiles" +msgstr "Distfiler" -#: kdevdesigner/designer/command.cpp:528 kdevdesigner/designer/command.cpp:540 -msgid "Set 'name' Property" -msgstr "" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:125 +msgid "Installs" +msgstr "Installerer" -#: kdevdesigner/designer/command.cpp:529 -msgid "" -"The name of a widget must be unique.\n" -"'%1' is already used in form '%2',\n" -"so the name has been reverted to '%3'." -msgstr "" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:129 +msgid "Install object" +msgstr "Installer objekt" -#: kdevdesigner/designer/command.cpp:541 -msgid "" -"The name of a widget must not be null.\n" -"The name has been reverted to '%1'." -msgstr "" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:134 +msgid "Source Files" +msgstr "Kildefiler" -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:160 -msgid "Load Template" -msgstr "Last inn mal" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:82 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "TQMake Manager" +msgstr "QMake-håndtering" -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:161 -msgid "Could not load form description from template '%1'" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "" +"TQMake manager" +"

                                                                  The TQMake manager project tree consists of two parts. The 'overview' in the " +"upper half shows the subprojects, each one having a .pro file. The 'details' " +"view in the lower half shows the list of files for the active subproject " +"selected in the overview." msgstr "" +"QMake-håndtering Prosjekttreet for QMake-håndtering består av to " +"deler. Oversikten i den øvre delen viser underprosjektene, hver av dem har en " +".pro-fil. Detaljvisningen nedenfor viser fillista for det aktive " +"underprosjektet som er markert i oversikten." -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:252 -msgid "%1 Project" -msgstr "" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "TQMake manager" +msgstr "QMake-håndtering" -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:260 -msgid "Dialog" -msgstr "Dialog" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:111 +msgid "&Rebuild Project" +msgstr "&Bygg prosjektet på nytt" -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:267 -msgid "Wizard" -msgstr "Veiviser" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "&Install Project" +msgstr "Installer objekt" -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:272 -msgid "Widget" -msgstr "widget / skjermelement" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Install project" +msgstr "Installer objekt" -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:277 -msgid "Main Window" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "" +"Install project" +"

                                                                  Runs make install from the project directory." +"
                                                                  Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" +"Bygg prosjekt " +"

                                                                  Kjører make i prosjektmappa. " +"
                                                                  Miljøvariabler og argumenter til «make» kan oppgis i dialogen for " +"prosjektinnstillinger, fanen Make-innstillinger." -#: kdevdesigner/designer/project.cpp:149 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:178 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:131 msgid "" -"Could not connect to the database.\n" -"Press 'OK' to continue or 'Cancel' to specify different\n" -"connection information.\n" +"Clean project" +"

                                                                  Runs make clean command from the project directory." +"
                                                                  Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" +"Rydd prosjektet make clean
                                                                  " +"fra prosjektmappa. " +"
                                                                  Miljøvariabler og argumenter til «make» kan oppgis i dialogen for " +"prosjektinnstillinger, fanen Make-innstillinger." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:99 -msgid "&Styles" -msgstr "" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "&Dist-Clean Project" +msgstr "&Rydd prosjektet" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:121 -msgid "Typewriter" -msgstr "" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Dist-Clean project" +msgstr "Rydd prosjektet" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:134 -msgid "Break" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "" +"Dist-Clean project" +"

                                                                  Runs make distclean command from the project directory." +"
                                                                  Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" +"Rydd prosjektet make clean " +"fra prosjektmappa. " +"
                                                                  Miljøvariabler og argumenter til «make» kan oppgis i dialogen for " +"prosjektinnstillinger, fanen Make-innstillinger." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:139 -msgid "Paragraph" -msgstr "Avsnitt" - -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:147 -msgid "Align left" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute program" +"

                                                                  Executes the currently selected subproject if it is an application or the " +"program specified in project settings, Run Options tab." msgstr "" +"Kjør program " +"

                                                                  Kjører hovedprogrammet som er oppgitt i prosjektinnstillingene, " +"Parametre for kjøring." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:153 -msgid "Align center" -msgstr "" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:149 +msgid "&Build Subproject" +msgstr "&Bygg underprosjekt" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:159 -msgid "Align right" -msgstr "" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:158 +msgid "&Rebuild Subproject" +msgstr "By&gg underprosjekt på nytt" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:165 -msgid "Blockquote" -msgstr "" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "&Install Subproject" +msgstr "Installer objekt" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:173 -msgid "&Font" -msgstr "&Skrifttype" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Install subproject" +msgstr "Installer objekt" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:185 -msgid "Fontsize +1" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "" +"Install subproject" +"

                                                                  Runs make install from the current subproject directory. The current " +"subproject is the subproject selected in the TQMake manager " +"'overview' window." +"
                                                                  Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" +"Bygg underprosjekt " +"

                                                                  Kjører make fra mappa for gjeldende underprosjekt. Gjeldende " +"underprosjekt er et underprosjekt markert i oversiktsvinduet " +"QMake-styring." +"
                                                                  Miljøvariabler og argumenter til «make» kan oppgis i dialogen for " +"prosjektinnstillinger, fanen Make-innstillinger." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:190 -msgid "Fontsize -1" -msgstr "" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:176 +msgid "&Clean Subproject" +msgstr "&Rydd underprosjekt" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:195 -msgid "Headline 1" -msgstr "" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:179 +msgid "Clean subproject" +msgstr "Rydd underprosjekt" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:200 -msgid "Headline 2" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "" +"Clean subproject" +"

                                                                  Runs make clean from the current subproject directory. The current " +"subproject is the subproject selected in the TQMake manager " +"'overview' window." +"
                                                                  Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" +"Rydd underprosjekt " +"

                                                                  Kjører make clean fra mappa for gjeldende underprosjekt. Gjeldende " +"underprosjekt er et underprosjekt markert i oversiktsvinduet " +"QMake-styring." +"
                                                                  Miljøvariabler og argumenter til «make» kan oppgis i dialogen for " +"prosjektinnstillinger, fanen Make-innstillinger." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:205 -msgid "Headline 3" -msgstr "" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "&Dist-Clean Subproject" +msgstr "&Rydd underprosjekt" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:211 -msgid "O&ptions" -msgstr "&Valg" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Dist-Clean subproject" +msgstr "Rydd underprosjekt" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:217 -msgid "Word Wrapping" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "" +"Dist-Clean subproject" +"

                                                                  Runs make distclean from the current subproject directory. The " +"current subproject is the subproject selected in the TQMake manager " +"'overview' window." +"
                                                                  Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" +"Rydd underprosjekt " +"

                                                                  Kjører make clean fra mappa for gjeldende underprosjekt. Gjeldende " +"underprosjekt er et underprosjekt markert i oversiktsvinduet " +"QMake-styring." +"
                                                                  Miljøvariabler og argumenter til «make» kan oppgis i dialogen for " +"prosjektinnstillinger, fanen Make-innstillinger." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:279 -msgid "Set the Text of '%1'" -msgstr "" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:194 +msgid "Execute Subproject" +msgstr "Kjør underprosjekt" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:285 -msgid "Set 'wordWrap' of '%2'" -msgstr "" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Loading Project..." +msgstr "Laster inn prosjektets tilleggsmoduler …" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:131 -msgid "&Designer Project Settings..." -msgstr "Prosjektvalg for &designer …" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Choose TQt3 directory" +msgstr "Velg prosjektmappe" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:153 -msgid "Lay Out in &Grid" -msgstr "Le&gg ut i rutenett" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:300 +msgid "" +"Choose the TQt3 directory to use. This directory needs to have an include " +"directory containing tqt.h." +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:161 -msgid "Add Spacer" -msgstr "Legg til skiller" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:312 +msgid "" +"The directory you gave is not a proper TQt directory, the project might not " +"work properly without one.\n" +"Please make sure you give a directory that contains a bin with the qmake binary " +"in it and for TQt3 project also contains an include directory with tqt.h in " +"it.\n" +"Do you want to try setting a TQt directory again?" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:166 -msgid "Ne&xt Form" -msgstr "&Neste skjema" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Wrong TQt directory given" +msgstr "&Beskjær tomme mapper" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:168 -msgid "Pre&vious Form" -msgstr "&Forrige skjema" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:333 +msgid "" +"You did not specify a TQt directory, and the project might not work properly " +"without one.\n" +"Do you want to try setting a TQt directory again?" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:172 -msgid "Configure &KDevDesigner..." -msgstr "Sett opp &KDevDesigner …" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "No TQt directory given" +msgstr "Neste mappe" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:277 -msgid "KDevDesignerPart" -msgstr "KDevDesignerPart" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Choose TQMake executable" +msgstr "htse&arch programfil:" -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:83 -msgid "Edit Wizard Pages" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:352 +msgid "" +"Choose the TQMake binary to use. TQMake is used to generate Makefiles from the " +"project files." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:630 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:637 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1805 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1824 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1844 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1884 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1945 -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:133 -#, c-format -msgid "Add Page to %1" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:363 +msgid "" +"The binary you gave is not executable, the project might not work properly.\n" +"Please make sure you give a qmake binary that is executable.\n" +"Do you want to try setting the TQMake binary again?" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:656 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:667 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1813 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1832 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1851 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1894 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1953 -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:151 -msgid "Delete Page %1 of %2" -msgstr "" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Wrong TQMake binary given" +msgstr "&Beskjær tomme mapper" -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:172 -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:192 -msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:382 +msgid "" +"You did not specify a TQMake binary, and the project might not work properly " +"without one.\n" +"Do you want to try setting a TQMake binary again?" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1971 -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:220 -msgid "Rename page %1 of %2" -msgstr "" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "No TQMake binary given" +msgstr "Neste mappe" -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:251 -msgid "Move Page %1 to %2 in %3" +#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:265 +msgid "" +"The file %1 already exists in the chosen target.\n" +"The file will be created but will not be added to the target.\n" +"Rename the file and select 'Add Existing Files' from the Automake Manager." msgstr "" +"Fila %1 finnes allerede i det valgte målet.\n" +"Fila vil bli opprettet, men ikke lagt til målet.\n" +"Gi fila nytt navn og velg «Legg til eksisterende filer» fra " +"Automake-behandleren." -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:135 -msgid "Add/Remove functions of '%1'" -msgstr "" +#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:267 +msgid "Error While Adding Files" +msgstr "Feil ved tillegg av filer" -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:150 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1144 -msgid "Remove Function" -msgstr "Fjern funksjon" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:75 +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:51 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:315 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:337 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:419 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:498 +#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:74 +#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:52 +msgid "%1 in %2" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:206 -msgid "Change Function Attributes" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:88 +msgid "Drag one or more files from the left view and drop it here." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:217 +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:203 msgid "" -"Some syntactically incorrect functions have been defined.\n" -"Remove these functions?" +"The following file(s) already exist(s) in the target!\n" +"Press Continue to import only the new files.\n" +"Press Cancel to abort the complete import." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:840 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1329 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1341 -#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:216 -msgid "%1/%2" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:235 +#, c-format +msgid "Importing... %p%" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:235 -msgid "Resize" -msgstr "Endre størrelse" - -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:95 -msgid "&Connect Action..." +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:261 +msgid "" +"The following file(s) are not in the Subproject directory.\n" +"Press Link to add the files by creating symbolic links.\n" +"Press Copy to copy the files into the directory." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:97 -msgid "Delete Action" -msgstr "Slett handling" - -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:598 -msgid "&Open Source File" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264 +msgid "Link (recommended)" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:601 -msgid "&Remove Source File From Project" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264 +msgid "Copy (not recommended)" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:604 -msgid "&Open Form" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:285 +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:40 +msgid "Target Options for '%1'" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:607 -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:617 -msgid "&Remove Form From Project" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:47 +msgid "Link convenience libraries inside project (LDADD)" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:610 -msgid "&Open Form Source" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:48 +msgid "Link libraries outside project (LDADD)" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:614 -msgid "&Remove Source File From Form" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:295 +msgid "" +"Add Library: Choose the .a/.so file, give -l " +"or use a variable with $(FOOBAR)" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:623 -msgid "&Open Source" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337 +msgid "Edit External Library" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:104 -msgid "" -"One variable has been declared twice.\n" -"Remove this variable?" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337 +msgid "Edit external library:" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:80 -msgid "Warnings/Errors" +#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:27 +msgid "Add Prefix" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:38 -msgid "Sender" -msgstr "Avsender" +#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:35 +msgid "&Path:" +msgstr "&Sti:" -#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:40 -msgid "Receiver" -msgstr "Mottaker" +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139 +msgid "Enter Value" +msgstr "Oppgi verdi" -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:349 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:402 -msgid "Delete Toolbar" -msgstr "" +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139 +msgid "Property %1:" +msgstr "Egenskap %1:" -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:352 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:432 -msgid "Delete Toolbar '%1'" -msgstr "" +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:120 +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:160 +msgid "You have to enter a file name." +msgstr "Du må skrive inn et filnavn." -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:397 -msgid "Delete Separator" -msgstr "" +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:167 +msgid "You have to enter a service name." +msgstr "Du må oppgi et tjenestenavn." -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:400 -msgid "Insert Separator" -msgstr "Sett inn delelinje" +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:141 +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:174 +msgid "A file with this name exists already." +msgstr "Det finnes en fil med dette navnet fra før." -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:411 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:466 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:489 -msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:146 +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:179 +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "Klarte ikke åpne fil for skriving." + +#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:65 +msgid "" +"The file %1 is still used by the following targets:\n" +"%2\n" +"Remove it from all of them?" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:426 -msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" +#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:70 +msgid "Do you really want to remove %1?" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:506 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:573 -msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" +#: buildtools/autotools/kimporticonview.cpp:66 +msgid "Or just use the buttons." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:566 -msgid "Insert/Move Action" +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:48 +msgid "Subproject Options for '%1'" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:567 +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:305 msgid "" -"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" -"An Action may only occur once in a given toolbar." +"Add Include directory: Choose directory, give -Idirectory or use a variable " +"with -I$(FOOBAR)" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:699 -msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331 +msgid "Edit Include Directory" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:753 -msgid "Class Variables" +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331 +msgid "Edit include directory:" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:835 -msgid "Functions" -msgstr "Funksjoner" +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:360 +msgid "Edit Prefix" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1052 -msgid "New..." -msgstr "Ny …" +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:80 +msgid "This file is already in the target." +msgstr "Denne fila finnes allerede i målet." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1061 -msgid "Goto Implementation" +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:91 +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:103 +msgid "" +"A file with this name already exists." +"
                                                                  " +"
                                                                  Please use the \"Add existing file\" dialog." msgstr "" +"Det finnes fra før en fil med denne navnet. " +"
                                                                  " +"
                                                                  Bruk dialogen «Legg til eksisterende fil»." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1151 -msgid "Remove Variable" -msgstr "" +#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:37 +msgid "Add Translation" +msgstr "Legg til oversettelse" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1202 -msgid "This variable has already been declared." +#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:79 +msgid "Your sourcecode is already translated to all supported languages." msgstr "" +"Dine kildefiler er allerede oversatt til alle de språkene som er støttet." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1230 -msgid "Add Variable" -msgstr "Legg til variabel" +#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:97 +msgid "A translation file for the language %1 exists already." +msgstr "Det finnes fra før en oversettelsesfil for språket %1." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1247 -msgid "Objects" -msgstr "Objekter" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:179 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:175 +msgid "Options..." +msgstr "Valg …" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1248 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:177 msgid "" -"List of all widgets and objects of the current form in hierarchical order" +"Options" +"

                                                                  Shows subproject options dialog that provides settings for compiler, include " +"paths, prefixes and build order." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1249 -msgid "Members" -msgstr "Medlemmer" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:182 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Add new subproject..." +msgstr "Legg til nytt underprosjekt" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1250 -msgid "List of all members of the current form" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "" +"Add new subproject" +"

                                                                  Creates a new subproject in currently selected subproject." msgstr "" +"Opprett ny fil " +"

                                                                  Oppretter en ny fil og legger den til det valgte målet." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1269 -msgid "Class Declarations" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:191 +msgid "" +"Remove subproject" +"

                                                                  Removes the subproject. Asks if the subproject should be also removed from " +"disk. Only subprojects which do not hold other subprojects can be removed." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1270 -msgid "List of all classes and its declarations of the current source file" -msgstr "" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:194 +msgid "Add Existing Subprojects..." +msgstr "Legg til eksisterende underprosjekter …" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:222 -msgid "Adding Custom Widget" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:196 +msgid "" +"Add existing subprojects" +"

                                                                  Imports existing subprojects containing Makefile.am." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:223 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:199 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:200 +msgid "Add Target..." +msgstr "Legg til mål …" + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:202 msgid "" -"Custom widget names must be unique.\n" -"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to add " -"another widget with this name." +"Add target" +"

                                                                  Adds a new target to the currently selected subproject. Target can be a " +"binary program, library, script, also a collection of data or header files." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:272 -msgid "Removing Custom Widget" -msgstr "" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:208 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:209 +msgid "Add Service..." +msgstr "Legg til tjeneste …" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:273 -msgid "The custom widget '%1' is in use, so it cannot be removed." +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:211 +msgid "" +"Add service" +"

                                                                  Creates a .desktop file describing the service." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:379 -msgid "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Header Files" -msgstr "" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:214 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:215 +msgid "Add Application..." +msgstr "Legg til program …" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:397 -msgid "Renaming Custom Widget" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:217 +msgid "Add application

                                                                  Creates an application .desktop file." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:398 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:223 msgid "" -"Custom widget names must be unique.\n" -"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to rename " -"this widget with this name." +"Build" +"

                                                                  Runs make from the directory of the selected subproject." +"
                                                                  Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:684 -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:752 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:229 +msgid "Force Reedit" +msgstr "Tvunget omredigering" + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:231 msgid "" -"*.cw|Custom-Widget Description\n" -"*|All Files" +"Force Reedit" +"

                                                                  Runs make force-reedit from the directory of the selected subproject." +"
                                                                  This recreates makefile (tip: and solves most of .moc related problems)" +"
                                                                  Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:157 -msgid "new menu" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:243 +msgid "" +"Clean" +"

                                                                  Runs make clean from the directory of the selected subproject." +"
                                                                  Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:158 -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:304 -msgid "new separator" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:250 +msgid "" +"Install" +"

                                                                  Runs make install from the directory of the selected subproject." +"
                                                                  Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:190 -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:194 -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1012 -msgid "Add Menu" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:256 +msgid "" +"Install as root user" +"

                                                                  Runs make install command from the directory of the selected " +"subproject with root privileges." +"
                                                                  It is executed via tdesu command." +"
                                                                  Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:242 -msgid "separator" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:263 +msgid "Expand Subtree" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:381 -msgid "Cut Menu" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:265 +msgid "Collapse Subtree" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:404 -msgid "Paste Menu" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:268 +msgid "Manage Custom Commands..." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:496 -msgid "Delete Menu" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:270 +msgid "" +"Manage custom commands" +"

                                                                  Allows to create, edit and delete custom build commands which appears in the " +"subproject context menu." +"
                                                                  " msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1009 -msgid "Item Dragged" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:283 +#, c-format +msgid "Subproject: %1" +msgstr "Underprosjekt: %1" + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:353 +msgid "Add New Subproject to '%1'" +msgstr "Legg til nytt underprosjekt til «%1»" + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:365 +msgid "Add Existing Subproject to '%1'" +msgstr "Legg til eksisterende underprosjekt til «%1»" + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:380 +msgid "Add New Target to '%1'" +msgstr "Legg til nytt mål til «%1»" + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:395 +msgid "Add New Service to '%1'" +msgstr "Legg til ny tjeneste til «%1»" + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:410 +msgid "Add New Application to '%1'" +msgstr "Legg til nytt program til «%1»" + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438 +msgid "This item cannot be removed" +msgstr "Dette elementet kan ikke fjernes" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:83 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438 +msgid "Automake Manager" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1048 -msgid "Move Menu Left" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:451 +msgid "There is no subproject %1 in SUBDIRS" +msgstr "Det er ikke noe underprosjekt %1 i SUBDIRS" + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:456 +#, c-format +msgid "Remove Subproject %1" +msgstr "Fjern underprosjekt %1" + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:457 +msgid "Do you really want to remove subproject %1 with all targets and files?" msgstr "" +"Er du sikker på at du vil fjerne underprosjektet %1 med alle mål og filer?" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1070 -msgid "Move Menu Right" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:1020 +msgid "Manage Custom Commands" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1101 -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1106 -msgid "Rename Menu" -msgstr "" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:40 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:61 +msgid "Program" +msgstr "Program" -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:130 -msgid "Edit the Items and Columns of '%1'" -msgstr "" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:41 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:63 +msgid "Library" +msgstr "Bibliotek" -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:287 -msgid "New Column" -msgstr "Ny kolonne" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:42 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:65 +msgid "Libtool Library" +msgstr "Libtool-bibliotek" -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:399 -msgid "Item" -msgstr "Element" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:43 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:67 +msgid "Script" +msgstr "Skript" -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:417 -msgid "Subitem" -msgstr "" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:44 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:69 +msgid "Header" +msgstr "Topptekst" -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:222 -msgid "Save Code" -msgstr "" +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:71 +msgid "Data" +msgstr "Data" -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:281 -msgid "" -"The project already contains a source file with \n" -"filename '%1'. Please choose a new filename." -msgstr "" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:46 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:73 +msgid "Java" +msgstr "Java" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:303 -msgid "new item" -msgstr "" +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:633 +msgid "Documentation data" +msgstr "Dokumentasjonsdata" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:438 -msgid "Cut Item" -msgstr "Klipp ut oppføring" +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "KDE Icon data" +msgstr "Ikondata i %1" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:466 -msgid "Paste Item" -msgstr "" +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:637 +msgid "%1 (%2 in %3)" +msgstr "%1 (%2 i %3)" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:508 -msgid "Set Icon" -msgstr "Angi ikon" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:45 +msgid "Data File" +msgstr "Datafil" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:631 -msgid "Add Item" -msgstr "" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:145 +msgid "You have to give the target a name" +msgstr "Du må gi målet et navn" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:641 -msgid "Remove Item" -msgstr "Fjern element" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:151 +msgid "Libraries must have a lib prefix." +msgstr "Biblioteker må begynne med lib." -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:769 -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1428 -msgid "Rename Item" -msgstr "Endre navn på element" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:156 +msgid "Libtool libraries must have a lib prefix." +msgstr "Libtool-biblioteksnavn må begynne med lib." -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1233 -msgid "Drop Item" -msgstr "" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:161 +msgid "Libtool libraries must have a .la suffix." +msgstr "Libtool-biblioteker må ha etternavn .la." -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1287 -msgid "Remove Icon" -msgstr "" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:179 +msgid "A target with this name already exists." +msgstr "Et mål med dette navnet finnes fra før." -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1308 -msgid "Move Item Up" -msgstr "" +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:46 +msgid "Action" +msgstr "Handling" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1332 -msgid "Move Item Down" -msgstr "" +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:47 +msgid "Device" +msgstr "Enhet" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:205 -msgid "" -"Ready - This is the non-commercial version of Qt - For commercial evaluations, " -"use the help menu to register with Trolltech." -msgstr "" +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:48 +msgid "File System" +msgstr "Filsystem" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:361 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3747 -msgid "Property Editor/Signal Handlers" -msgstr "" +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:49 +msgid "MIME Type" +msgstr "MIME-type" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:363 -msgid "" -"The Property Editor" -"

                                                                  You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " -"property editor.

                                                                  " -"

                                                                  You can set properties for components and forms at design time and see the " -"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " -"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " -"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " -"to get detailed help for the selected property.

                                                                  " -"

                                                                  You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " -"list's header.

                                                                  " -"

                                                                  Signal Handlers

                                                                  " -"

                                                                  In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " -"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " -"made using the connection tool.)" -msgstr "" +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:65 +msgid "Short View" +msgstr "Kort visning" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:390 -msgid "Output Window" -msgstr "Resultatvindu" +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:84 +msgid "Home directory" +msgstr "Hjemmekatalog" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:404 -msgid "Object Explorer" -msgstr "" +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:87 +msgid "Up one level" +msgstr "Opp ett nivå" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:407 -msgid "" -"The Object Explorer" -"

                                                                  The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " -"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " -"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " -"have complex layouts.

                                                                  " -"

                                                                  The columns can be resized by dragging the separator in the list's " -"header.

                                                                  " -"

                                                                  The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " -"etc.

                                                                  " -msgstr "" +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:90 +msgid "Previous directory" +msgstr "Forrige katalog" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:424 -msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:93 +msgid "Next directory" +msgstr "Neste mappe" + +#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134 +msgid "Edit Substitution" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:433 -msgid "Project Overview" +#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134 +msgid "Substitution:" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:434 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:84 msgid "" -"The Project Overview Window" -"

                                                                  The Project Overview Window displays all the current project, including " -"forms and source files.

                                                                  " -"

                                                                  Use the search field to rapidly switch between files.

                                                                  " +"Automake manager" +"

                                                                  The project tree consists of two parts. The 'overview' in the upper half " +"shows the subprojects, each one having a Makefile.am. The 'details' view in the " +"lower half shows the targets and files for the subproject selected in the " +"overview." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:451 -msgid "Action Editor" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90 +msgid "Automake manager" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:452 -msgid "" -"The Action Editor" -"

                                                                  The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " -"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " -"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " -"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and besides their names in " -"menus.

                                                                  " +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:93 +msgid "Add Translation..." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:472 -msgid "Toolbox" -msgstr "Verktøyboks" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1281 -msgid "" -"The Form Window" -"

                                                                  Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " -"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " -"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " -"handles.

                                                                  " -"

                                                                  Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " -"can preview the form in different styles.

                                                                  " -"

                                                                  You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " -"Preferences dialog in the Edit menu." -"

                                                                  You can have several forms open, and all open forms are listed in the " -"Form List." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:96 +msgid "Add translation" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336 -msgid "Cannot create an invalid project." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:97 +msgid "Add translation

                                                                  Creates .po file for the selected language." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1487 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Angre: %1" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:113 +msgid "Build &Active Target" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1491 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&Gjør om: %1" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:116 +msgid "Build active target" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1580 -msgid "Choose Pixmap..." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:117 +msgid "" +"Build active target" +"

                                                                  Constructs a series of make commands to build an active target. Also builds " +"dependent targets." +"
                                                                  Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1584 -msgid "Edit Text..." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:132 +msgid "Run Configure" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1588 -msgid "Edit Title..." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:135 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665 +msgid "Run configure" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1592 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1702 -msgid "Edit Page Title..." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:136 +msgid "" +"Run configure" +"

                                                                  Executes configure with flags, arguments and environment variables " +"specified in the project settings dialog, Configure Options tab." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1623 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1637 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1646 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1661 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1695 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2469 -msgid "Delete Page" -msgstr "Slett side" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1626 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1640 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1649 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1664 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1699 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2468 -msgid "Add Page" -msgstr "Legg til side" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:141 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:144 +msgid "Run automake && friends" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1632 -msgid "Previous Page" -msgstr "Forrige side" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:145 +msgid "" +"Run automake && friends" +"

                                                                  Executes" +"
                                                                  make -f Makefile.cvs" +"
                                                                  ./configure" +"
                                                                  commands from the project directory." +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1634 -msgid "Next Page" -msgstr "Neste side" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:148 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Update admin module" +msgstr "Oppdater register" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1667 -msgid "Rename Current Page..." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:152 +msgid "" +"Update admin module" +"

                                                                  Recreates the project admin directory using the version present on the local " +"system." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1705 -msgid "Edit Pages..." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:183 +msgid "&Distclean" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1711 -msgid "Add Menu Item" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:186 +msgid "Distclean" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1713 -msgid "Add Toolbar" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:187 +msgid "" +"Distclean" +"

                                                                  Runs make distclean command from the project directory." +"
                                                                  Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 -msgid "New text" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:192 +msgid "Make Messages && Merge" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1740 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2643 -msgid "Set 'wordwrap' of '%1'" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:195 +msgid "Make messages && merge" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1749 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2652 -msgid "Set the 'text' of '%1'" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:196 +msgid "" +"Make messages && merge" +"

                                                                  Runs make package-messages command from the project directory." +"
                                                                  Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665 -msgid "New title" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:204 +msgid "Build Configuration" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1762 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2667 -msgid "Set the 'title' of '%2'" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:206 +msgid "Build configuration menu" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968 -msgid "Page Title" -msgstr "Sidetittel" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968 -msgid "New page title" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:207 +msgid "" +"Build configuration menu" +"

                                                                  Allows to switch between project build configurations." +"
                                                                  Build configuration is a set of build and top source directory settings, " +"configure flags and arguments, compiler flags, etc." +"
                                                                  Modify build configurations in project settings dialog, " +"Configure Options tab." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1775 -msgid "Set the 'pageTitle' of '%2'" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute program" +"

                                                                  Executes the currently active target or the main program specified in " +"project settings, Run Options tab." msgstr "" +"Kjør program " +"

                                                                  Kjører hovedprogrammet som er oppgitt i prosjektinnstillingene, " +"Parametre for kjøring." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1788 -msgid "Set the 'pixmap' of '%2'" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:307 +msgid "" +"No active target specified, running the application will\n" +"not work until you make a target active in the Automake Manager\n" +"on the right side or use the Main Program options under\n" +"Project -> Project Options -> Run Options" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1859 -msgid "Raise next page of '%2'" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:310 +msgid "No active target specified" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1869 -msgid "Raise previous page of '%2'" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:415 +msgid "" +"There is no active target.\n" +"Unable to determine the main program." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1916 -msgid "Rename Page %1 to %2" -msgstr "" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:416 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1244 +#, fuzzy +msgid "No active target found" +msgstr "Fant ingen CTags-database" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1983 -msgid "Add Toolbar to '%1'" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:422 +msgid "" +"Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n" +"Unable to determine the main program. If you want this\n" +"to be the active target, set a main program under\n" +"Project -> Project Options -> Run Options" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1989 -msgid "Add Menu to '%1'" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:425 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1251 +msgid "Active target is not a library" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2613 -msgid "Edit %1..." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:553 +msgid "" +"The directory you selected is not the active directory.\n" +"You should 'activate' the target you're currently working on in Automake " +"Manager.\n" +"Just right-click a target and choose 'Make Target Active'." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2709 -msgid "Insert a %1 (custom widget)" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:556 +msgid "No Active Target Found" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2710 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:652 msgid "" -"%1 (custom widget)" -"

                                                                  Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate them into Qt Designer, and provide a pixmap " -"which will be used to represent the widget on the form.

                                                                  " +"%1\n" +"There is no Makefile in this directory\n" +"and no configure script for this project.\n" +"Run automake & friends and configure first?" msgstr "" -"%1 (selvvalgt skjermelement)" -"

                                                                  Trykk Rediger egne skjermelementer … i menyen Verktøy|Selvvalgt " -"for å legge til og endre selvvalgte skjermelementer. Signaler og spalter og " -"andre egenskaper kan legges til for å integrere dem i Qt Designer, og oppgi et " -"pixmap-bilde som brukes til å representere elementet på skjemaet.

                                                                  " -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2844 -msgid "Restoring Last Session" -msgstr "Laster inn siste økt på nytt" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:654 +msgid "Run Them" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2845 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665 +#, fuzzy msgid "" -"Qt Designer found some temporary saved files, which were\n" -"written when Qt Designer crashed last time. Do you want to\n" -"load these files?" +"%1\n" +"There is no Makefile in this directory. Run 'configure' first?" msgstr "" -"Qt Designer fant noen midlertidig lagrede filer, som ble \n" -"skrevet siste gang Qt Designer krasjet. Vil du laste inn\n" -"disse filene på nytt?" +"config.status finnes ikke i prosjektets rot-byggemappe. Kjør «Oppsett» først" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2909 -msgid "There is no help available for this dialog at the moment." -msgstr "For tiden finnes det ingen hjelpetekst for denne dialogen." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803 +msgid "" +"Found a circular dependency in the project, between this target and %1.\n" +"Cannot build this project until this is resolved." +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3069 -msgid "Open File" -msgstr "Åpne fil" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803 +msgid "Circular Dependency found" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3070 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3086 -msgid "Could not open '%1'. File does not exist." -msgstr "Kunne ikke åpne «%1». Fila finnes ikke." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:903 +msgid "Can only compile files in directories which belong to the project." +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:360 -msgid "&Horizontal" -msgstr "&Vannrett" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1018 +msgid "" +"There is neither a Makefile.cvs file nor an autogen.sh script in the project " +"directory." +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:380 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:507 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1243 msgid "" -"A %1 (custom widget) " -"

                                                                  Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate custom widgets into Qt Designer" -", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " -"form.

                                                                  " +"There is no active target.\n" +"Unable to determine the main program" msgstr "" -"Et %1 (selvvalgt skjermelement)" -"

                                                                  Trykk Rediger egne skjermelementer … i menyen Verktøy|Selvvalgt " -"for å legge til og endre selvvalgte skjermelementer. Signaler og spalter og " -"andre egenskaper kan legges til for å integrere dem i Qt Designer, og oppgi et " -"pixmap-bilde som brukes til å representere elementet på skjemaet.

                                                                  " -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:387 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:514 -msgid "A %1 (custom widget)" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1248 +msgid "" +"Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n" +"Unable to determine the main program. If you want this\n" +"to be the active target, set a main program under\n" +"Project -> Project Options -> Run Options" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:458 -msgid "Reparent Widgets" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:58 +msgid "You have to give the subproject a name." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:466 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:472 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:482 -#, c-format -msgid "Insert %1" -msgstr "Sett inn %1" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:65 +msgid "A subproject with this name already exists." +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:663 -msgid "Set buddy for '%1' to..." +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:75 +msgid "" +"There is no config.status in the project root directory. Run 'Configure' first" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:665 -msgid "Connect '%1' with..." +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:85 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "En fil med navnet %1 finnes fra før." + +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:90 +msgid "" +"A subdirectory %1 already exists. Do you wish to add it as a subproject?" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:687 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:733 -msgid "Change Tab Order" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:97 +#, c-format +msgid "Could not create subdirectory %1." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:874 -msgid "Connect '%1' to '%2'" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:103 +#, c-format +msgid "Could not access the subdirectory %1." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:902 -msgid "Set buddy '%1' to '%2'" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:151 +#, c-format +msgid "Could not create Makefile.am in subdirectory %1." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:905 -msgid "Set buddy '%1' to ..." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:182 +msgid "" +"Options" +"

                                                                  Target options dialog that provides settings for linker flags and lists of " +"dependencies and external libraries that are used when compiling the target." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:963 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1068 -msgid "Inserting Widget" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:193 +msgid "" +"Create new file" +"

                                                                  Creates a new file and adds it to a currently selected target." msgstr "" +"Opprett ny fil " +"

                                                                  Oppretter en ny fil og legger den til det valgte målet." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:964 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1069 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:202 msgid "" -"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" -"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" -"must first be broken.\n" -"Break the layout or cancel the operation?" +"Add existing files" +"

                                                                  Adds existing file to a currently selected target. Header files will not be " +"included in SOURCES list of a target. They will be added to noinst_HEADERS " +"instead." msgstr "" +"Legg til eksisterende filer " +"

                                                                  Legger til en eksisterende til det valgte målet. Hodefiler blir ikke " +"medregnet i et måls SOURCES-liste, de blir i stedet lagt til noinst_HEADERS." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1047 -#, c-format -msgid "Set Buddy for %1" -msgstr "Oppgi kamerat for %1" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:210 +msgid "Add Icon..." +msgstr "Legg til ikon …" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1313 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1351 -msgid "Use Size Hint" -msgstr "Bruk hint om størrelse" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Add icon

                                                                  Adds an icon to a KDEICON target." +msgstr "Legg til ikon

                                                                  Legger til et ikon til et TDEICON-mål." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1743 -msgid "Click widgets to change the tab order..." -msgstr "Trykk på skjermelementer for å endre fane-rekkefølge …" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Build Target" +msgstr "Bygg &målet" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1754 -msgid "Drag a line to create a connection..." -msgstr "Dra en linje for å opprette en forbindelse …" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:215 +msgid "Build Target..." +msgstr "Bygg målet …" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1756 -msgid "Drag a line to set a buddy..." -msgstr "Dra en linje for å oppgi en kamerat …" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:218 +msgid "" +"Build target" +"

                                                                  Constructs a series of make commands to build the selected target. Also " +"builds dependent targets." +msgstr "" +"Bygg målet " +"

                                                                  Lager en rekke make-kommandoer for å bygge det valgte målet. Bygger også " +"avhengige mål." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1762 -msgid "Click on the form to insert a %1..." -msgstr "Trykk på skjemaet for å sette inn en %1 …" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:224 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:225 +msgid "Execute Target..." +msgstr "Kjør målet …" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1834 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:228 msgid "" -"The following custom widgets are used in '%1',\n" -"but are not known to Qt Designer:\n" +"Execute target" +"

                                                                  Executes the target and tries to build in case it is not built." msgstr "" -"Følgende selvvalgte skjermelementer er \n" -"brukt u «%1», men ukjente for Qt Designer:\n" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1838 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:233 +msgid "Make Target Active" +msgstr "Gjør målet aktivt" + +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:236 msgid "" -"If you save this form and generate code for it using uic, \n" -"the generated code will not compile.\n" -"Do you want to save this form now?" +"Make target active" +"

                                                                  Marks the currently selected target as 'active'. New files and classes by " +"default go to an active target. Using the Build Active Target " +"menu command builds it." msgstr "" -"Hvis du lagrer dette skjemaet og lager kode\n" -"for det med uic, så kan koden ikke kompileres.\n" -"Vil du lagre dette skjemaet nå?" - -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1877 -msgid "Lower" -msgstr "Senk" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1937 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:247 msgid "" -"_n: Accelerator '%1' is used once.\n" -"Accelerator '%1' is used %n times." +"Remove" +"

                                                                  Shows a list of targets dependent on the selected target or file and asks " +"for removal. Also asks if the target or file should be removed from disk." msgstr "" -"Hurtigtast «%1» er brukt en gang.\n" -"Hurtigtast «%1» er brukt %n ganger." +"Fjern " +"

                                                                  Viser en liste over mål som avhenger av det valgte målet eller fila og spør " +"om det skal fjernes. Spør også om det valgte målet/fila skal slettes fra disk." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1939 -msgid "&Select" -msgstr "&Velg" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:319 +msgid "Add New File to '%1'" +msgstr "Legg ny fil til «%1»" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1954 -msgid "No accelerator is used more than once." -msgstr "Ingen akselerator er brukt mer enn en gang." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:341 +msgid "Add Existing Files to '%1'" +msgstr "Legg eksisterende filer til «%1»" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1964 -msgid "Raise" -msgstr "Hev" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:423 +msgid "Remove File From '%1'" +msgstr "Fjern fil fra «%1»" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2022 -msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)" -msgstr "Legg ut vannrett (i splitter)" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:450 +msgid "Remove Target From '%1'" +msgstr "Fjern mål fra «%1»" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2032 -msgid "Lay Out Vertically (in splitter)" -msgstr "Legg ut loddrett (i splitter)" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:502 +#, c-format +msgid "Target: %1" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2066 -msgid "Lay Out Children Horizontally" -msgstr "Legg ut undervinduer vannrett" +#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 +msgid "Re-run configure for %1 now?" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2087 -msgid "Lay Out Children Vertically" -msgstr "Legg ut undervinduer loddrett" +#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 +msgid "Rerun" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2111 -msgid "Lay Out Children in a Grid" -msgstr "Legg ut undervinduer i rutenett" +#: buildtools/autotools/addexistingdirectoriesdlg.cpp:60 +msgid "" +"Drag one or more directories with an existing Makefile.am from the left view " +"and drop it here." +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2223 -msgid "Edit connections..." -msgstr "Rediger tilkoblinger …" +#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:48 +msgid "" +"Do you really want to remove %1" +"
                                                                  with all files that are attached to it" +"
                                                                  and all dependencies?" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:96 +#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:111 msgid "" -"*.db|Database Files\n" -"*|All Files" +"_: no dependency\n" +"" msgstr "" -"*.db|Databasefiler\n" -"*|Alle filer" -#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:104 +#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:117 +#, c-format +msgid "Removing Target... %p%" +msgstr "" + +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:127 +msgid "You have to enter the file name of an executable program." +msgstr "Du må oppgi filnavnet på et kjørbart program." + +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:134 +msgid "You have to enter an application name." +msgstr "Du må oppgi et programnavn." + +#: buildtools/autotools/managecustomcommand.cpp:46 msgid "" -"*.pro|Project Files\n" -"*|All Files" +"_: this is a list of items in the combobox\n" +"Make target,Make target (as root),Make command,Make command (as " +"root),Command,Command (as root)" msgstr "" -"*.pro|Prosjektfiler\n" -"*|Alle filer" + +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:341 +msgid "" +"Could not find ada compiler.\n" +"Check if your compiler settings are correct." +msgstr "" +"Klarte ikke finne ada-kompilator.\n" +"Se etter at kompilatorinnstillingene er riktige." + +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:422 +msgid "" +"There was an error loading the module %1.\n" +"The diagnostics are:\n" +"%2" +msgstr "" +"Det oppsto en feil ved lasting av modulen %1.\n" +"Feilmeldinga er:\n" +"%2" #: languages/cpp/configproblemreporter.ui.h:95 #: languages/java/configproblemreporter.ui.h:49 msgid "delay: %1 msec" msgstr "" -#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:50 +#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:52 msgid "Configure KatePlugin%{APPNAME}" msgstr "" @@ -29925,13 +30082,13 @@ msgstr "" msgid "%{APPNAME} KOffice Program" msgstr "%{APPNAME} import" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:132 +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:133 #: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:89 #, fuzzy msgid "Invalid" msgstr "Ugyldig URL." -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:308 +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:309 #, fuzzy msgid "Read Watchpoint" msgstr "Vaktpunkt" @@ -29946,11 +30103,6 @@ msgstr "Tilkoblingsdetaljer" msgid "Unable to connect to database server" msgstr "" -#: vcs/perforce/perforcepart.h:32 -#, fuzzy -msgid "Perforce is a version control system" -msgstr "&Versjonskontrollsystem:" - #: parts/snippet/snippetdlg.ui.h:20 msgid "" "To use variables in a snippet, you just have to enclose the variablename with " @@ -29958,10 +30110,10 @@ msgid "" "this variable. \n" "Example snippet: This is a $VAR$\n" "When you use this snippet you will be prompted for a value for the variable " -"$VAR$. Any occourences of $VAR$ will then be replaced with whatever you've " +"$VAR$. Any occurrences of $VAR$ will then be replaced with whatever you have " "entered.\n" "If you need a single $-character in a snippet, which is not used to enclose a " -"variable, type $$(two dollar characters) instead. They will automatically be " +"variable, type $$ (two dollar characters) instead. They will automatically be " "replaced with a single $-character when you use the snippet.\n" "If you want to change the default delimiter to anything different, please use " "the settings dialog to do so." @@ -29982,6 +30134,11 @@ msgstr "Klasser" msgid "(Functions)" msgstr "Funksjoner" +#: kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui.h:115 +#, fuzzy +msgid "Choose Image" +msgstr "Velg &mål" + #: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:209 #, fuzzy msgid "Add Signal/Slot Connection" @@ -30006,10 +30163,13 @@ msgstr "Vis && rediger forbindelser" msgid "Edit Signal/Slot Connections" msgstr "Rediger database-tilkoplinger" -#: kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui.h:115 +#: vcs/perforce/perforcepart.h:33 #, fuzzy -msgid "Choose Image" -msgstr "Velg &mål" +msgid "Perforce is a version control system" +msgstr "&Versjonskontrollsystem:" + +#~ msgid "Error compiling the regular expression." +#~ msgstr "Feil ved kompilering av regulært uttrykk." #, fuzzy #~ msgid "Alt+C" @@ -30202,9 +30362,6 @@ msgstr "Velg &mål" #~ msgid "Match case-sensitve" #~ msgstr "Avhengig av bokstavstørrelse" -#~ msgid "Major &User-Interface Mode" -#~ msgstr "Br&ukerflatens hovedmåte" - #~ msgid "&Simplified IDEAl window mode" #~ msgstr "For&enklet IDEAI vindusmåte" @@ -30403,9 +30560,6 @@ msgstr "Velg &mål" #~ msgid "&Disassemble" #~ msgstr "&Disassemble" -#~ msgid "&Registers" -#~ msgstr "&Registre" - #~ msgid "Remove item(s)" #~ msgstr "Fjern element(er)" @@ -30593,9 +30747,6 @@ msgstr "Velg &mål" #~ msgid "Memory" #~ msgstr "Minne" -#~ msgid "Registers" -#~ msgstr "Registre" - #~ msgid "Filename: %1 at line: %2" #~ msgstr "Filnavn: %1 på linje: %2" @@ -30925,6 +31076,3 @@ msgstr "Velg &mål" #~ msgid "Add Folder" #~ msgstr "Legg til mappe" - -#~ msgid "Icon data in %1" -#~ msgstr "Ikondata i %1" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-nb/messages/tdewebdev/quanta.po index 03d502161a4..e58b04d21a8 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdewebdev/quanta.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdewebdev/quanta.po @@ -8,1103 +8,869 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quanta\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-11 11:36GMT+2\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32 +#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Edit Plugins" +msgstr "Rediger programtillegg" + +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49 #: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Save &As..." -msgstr "Lagre alle …" +#, no-c-format +msgid "Search paths:" +msgstr "Søkestier:" -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57 +#: rc.cpp:9 treeviews/basetreeview.cpp:617 #, no-c-format -msgid "&Do Not Save" -msgstr "" +msgid "Plugins" +msgstr "Programtillegg" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39 -#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:15 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 72 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:907 rc.cpp:2596 treeviews/doctreeview.cpp:50 +#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35 #, no-c-format -msgid "File Changed" -msgstr "Fil endret" +msgid "Name" +msgstr "Navn" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Valid" +msgstr "Gyldig" + +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94 #: rc.cpp:18 #, no-c-format -msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." -msgstr "Fila er endret utenfor Quanta." +msgid "Location" +msgstr "Plassering" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid " How Do You Want to Proceed?" -msgstr " Hva vil du gjøre nå?" +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:5141 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "Filnavn" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116 #: rc.cpp:24 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Do not load the modified version from disk" -msgstr "&Last ikke inn den endrede utgaven." - -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91 -#: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" -msgstr "&Hent inn den endrede utgaven (du vil miste den utgaven som er åpen)" +msgid "Output Window" +msgstr "Resultatvindu" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 134 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:384 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr " …" + +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145 #: rc.cpp:30 #, fuzzy, no-c-format -msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" -msgstr "" -"(Hvis du lagrer dokumentet senere, vil det som nå ligger på disken bli " -"overskevet.)" +msgid "Configure..." +msgstr "Oppsett av &skriveprogrammet …" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:5363 #, no-c-format -msgid "&Compare the two versions and load the result" -msgstr "&Sammenlign de to utgavene og hent inn resultatet" +msgid "Refresh" +msgstr "Frisk opp" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." -msgstr "" -"Bruk Kompare dersom det finnes. Hvis ikke, vil du ikke kunna velge dette " -"alternativet." +msgid "Configure Plugin" +msgstr "Oppsett av programtillegg" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27 -#: rc.cpp:39 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Email address:" -msgstr "E-post" +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Validate plugin" +msgstr "Valider programtillegg" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 49 -#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:42 rc.cpp:2518 rc.cpp:2640 -#: rc.cpp:2901 rc.cpp:2907 rc.cpp:2910 rc.cpp:2988 rc.cpp:2991 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "..." -msgstr " …" +msgid "Plugin Options" +msgstr "Valg for programtillegg" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 97 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:51 rc.cpp:189 +#: rc.cpp:1086 rc.cpp:2780 #, no-c-format -msgid "Subject:" -msgstr "" +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 83 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:1029 rc.cpp:1105 rc.cpp:1111 rc.cpp:1123 rc.cpp:1138 -#: rc.cpp:1683 rc.cpp:4143 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Tittel" +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." +msgstr "Navnet på programtillegget slik det vises i menyen." -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31 -#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:57 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "Misc. Tag" -msgstr "Annen tagg" +msgid "Location:" +msgstr "Plassering:" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149 #: rc.cpp:60 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Element name:" -msgstr "Filnavn" +#, no-c-format +msgid "" +"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is " +"used." +msgstr "" +"Den nøyaktige plasseringa av programtillegget. Dersom ingenting er valgt, blir " +"den globale søkestien brukt." -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157 #: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "&Add closing tag" -msgstr "" +msgid "The plugin executable or library name (with extension)." +msgstr "Programfila eller biblioteksnavnet til programtillegget." -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44 -#: rc.cpp:66 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165 +#: rc.cpp:66 treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 #, no-c-format -msgid "Enable debugger" -msgstr "Slå på avluseren" +msgid "File name:" +msgstr "Filnavn:" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186 #: rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "PHP3 listener" -msgstr "PHP3 lytter" +msgid "Output window:" +msgstr "Resultatvindu:" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 200 +#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:72 rc.cpp:1758 rc.cpp:2680 +#: rc.cpp:2683 rc.cpp:2753 rc.cpp:2759 rc.cpp:2762 rc.cpp:2852 #, no-c-format -msgid "PHP4 debugger" -msgstr "PHP4-avluser" +msgid "..." +msgstr " …" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208 #: rc.cpp:75 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Configure Actions" -msgstr "Oppsett av h&andlinger …" +#, no-c-format +msgid "&Read only part" +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216 #: rc.cpp:78 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Delete Action" -msgstr "Streng" +msgid "Input:" +msgstr "Inn" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:81 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&New Action" -msgstr "&Legg til tekst" +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 222 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:943 rc.cpp:979 rc.cpp:991 rc.cpp:1009 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227 +#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:84 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Toolbar & Action Tree" -msgstr "Katalog for verktøylinjer:" +msgid "Current File" +msgstr "Nåværende DTD:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:2548 rc.cpp:2784 treeviews/doctreeview.cpp:50 -#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Navn" +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232 +#: rc.cpp:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Current File Path" +msgstr "dette dokumentet" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Shortcut" -msgstr "" +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237 +#: rc.cpp:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Project Folder" +msgstr "Prosjektkilder" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16 +#: rc.cpp:93 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Action Properties" +msgid "Document Properties" msgstr "Taggegenskaper: " -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 247 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:611 rc.cpp:1502 rc.cpp:2778 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25 +#: rc.cpp:96 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Legg til filer …" +msgid "Column 1" +msgstr "Kolonne-1" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36 +#: rc.cpp:99 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Tool &tip:" -msgstr "Verktøystips:" +msgid "New Item" +msgstr "Element:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79 +#: rc.cpp:102 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "Tekst:" +msgid "Current DTD: " +msgstr "Nåværende DTD:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95 +#: rc.cpp:105 #, fuzzy, no-c-format -msgid "C&ustom" -msgstr "Tilpasset …" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 365 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:159 rc.cpp:171 rc.cpp:189 rc.cpp:2527 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:2691 rc.cpp:2829 -#, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&Ingen" +msgid "Title: " +msgstr "Tittel" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111 +#: rc.cpp:108 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Container toolbars:" -msgstr "Navn på verktøylinja:" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397 -#: rc.cpp:132 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "Tag" -msgstr "Merke" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:3737 -#, no-c-format -msgid "Script" -msgstr "Skript" +msgid "Link CSS stylesheet:" +msgstr "CSS-klasse" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 407 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:427 rc.cpp:719 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127 +#: rc.cpp:111 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Tekster:" +msgid "Meta items:" +msgstr "Tekstfiler:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427 -#: rc.cpp:141 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160 +#: rc.cpp:114 #, fuzzy, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "Type:" +msgid "CSS rules:" +msgstr "CSS-klasse" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438 -#: rc.cpp:144 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Detailed Settings" -msgstr "Tjenerinnstillinger" +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Dual Views Mode Synchronization" +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464 -#: rc.cpp:147 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:150 #, no-c-format -msgid " :" -msgstr ":" +msgid "ms" +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482 -#: rc.cpp:150 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format -msgid " :" -msgstr ":" +msgid "Refresh the VPL editor on click" +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Refresh the VPL editor every:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153 #: rc.cpp:153 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" -msgstr "Kjør «Rediger tagg»-dialogen hvis den er tilgjengelig" +#, no-c-format +msgid "Refresh the source editor on click" +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161 #: rc.cpp:156 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Input:" -msgstr "Inn" +#, no-c-format +msgid "Refresh the source editor every:" +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Show an icon where scripts are located" +msgstr "" + +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39 #: rc.cpp:162 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Current Document" -msgstr "dette dokumentet" +msgid "Quanta Properties" +msgstr "Taggegenskaper: " -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65 #: rc.cpp:165 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Selected Text" -msgstr "&Merket tekst" +#, no-c-format +msgid "&Inherit type from parent (nothing)" +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73 #: rc.cpp:168 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Output:" -msgstr "Ut" +msgid "&Type:" +msgstr "Type:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Use &pre/post text" +msgstr "" + +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125 #: rc.cpp:174 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert in Cursor Position" -msgstr "Sett inn ved skrivemerket" +msgid "Pre-text:" +msgstr "Prefiks:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141 #: rc.cpp:177 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Replace Selection" -msgstr "Erstatt tekst" +#, no-c-format +msgid "Post-text:" +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189 #: rc.cpp:180 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Replace Current Document" -msgstr "Bytt ut med dokumentet" +msgid "Filtering &action:" +msgstr "Plassering:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26 #: rc.cpp:183 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Create New Document" -msgstr "Lag nytt dokument" +msgid "Create Template Folder" +msgstr "Nettverkskatalog" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625 -#: rc.cpp:186 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Message Window" -msgstr "Meldingsvindu" +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:1199 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Type:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63 #: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "&Inherit parent attribute" +msgstr "" + +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32 +#: rc.cpp:201 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert in cursor position" -msgstr "Sett inn ved skrivemerket" +msgid "Number of lines:" +msgstr "Antall kolonner" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656 -#: rc.cpp:195 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40 +#: rc.cpp:204 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Replace selection" -msgstr "Erstatt tekst" +msgid "Number of images included:" +msgstr "Antall kolonner" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661 -#: rc.cpp:198 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48 +#: rc.cpp:207 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Size of the included images:" +msgstr "Inkluderte filer:" + +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56 +#: rc.cpp:210 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Total file size:" +msgstr "Html-filer:" + +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72 +#: rc.cpp:213 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Included images:" +msgstr "Inkluderte filer:" + +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80 +#: rc.cpp:216 rc.cpp:3583 treeviews/basetreeview.cpp:512 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Skrivermål" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:219 #, no-c-format -msgid "Replace current document" -msgstr "Bytt ut med dokumentet" +msgid "DTD - > DTEP Conversion" +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666 -#: rc.cpp:201 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55 +#: rc.cpp:222 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Create a new document" -msgstr "Lag nytt dokument" +msgid "Name: " +msgstr "Navn:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671 -#: rc.cpp:204 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 +#: rc.cpp:225 rc.cpp:2873 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Message window" -msgstr "Meldingsvindu" +msgid "Nickname:" +msgstr "Navn:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702 -#: rc.cpp:207 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71 +#: rc.cpp:228 #, no-c-format -msgid "&Error:" +msgid "!DOCTYPE definition line:" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33 -#: rc.cpp:210 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "DTD URL:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102 +#: rc.cpp:234 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Support Quanta with Financial Donation" -msgstr "Pengestøtte til Quanta" +msgid "Target directory name:" +msgstr "Katalog for verktøylinjer:" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76 -#: rc.cpp:216 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110 +#: rc.cpp:237 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

                                                                  " -"

                                                                  Your Contribution Can Make a Difference

                                                                  " -"   Quanta Plus would not be what it is today without sponsored " -"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf " -"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development " -"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. " -"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, Kitty Hooch " -"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous " -"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer " -"developers.\n" -"
                                                                      Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 " -"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall " -"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets " -"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and " -"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. " -"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to " -"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number " -"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of " -"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we " -"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project " -"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n" -"
                                                                  " -"

                                                                  Balancing open source ideals and fiscal\n" -"reality

                                                                  \n" -"    We believe that the open source model\n" -"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open " -"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early " -"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, " -"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but " -"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is " -"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work " -"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?" -"
                                                                      As Quanta grows the project management demands are " -"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. " -"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make " -"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring " -"several new and exciting ideas through coding to release. We have other " -"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't " -"lose time fighting old hardware. We want to make Quanta the best web tool " -"anywhere!. This will require a nucleus of active core developers. We hope " -"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our " -"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n" -"
                                                                  " -"

                                                                  Could Quanta die without your support?

                                                                  " -"    We'd like to think not! But from February 2001 to June " -"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. " -"This came about because of cash flow problems which led to the original " -"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most " -"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long " -"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our " -"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a " -"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our " -"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, " -"and yours can make a difference too.\n" -"
                                                                  " -"

                                                                  Will you help make a difference?

                                                                  \n" -"    If you wish to donate through PayPal\n" -"(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n" -"
                                                                      If you are outside the PayPal area or wish to " -"discuss corporate sponsorship contact the project manager:" -"
                                                                          Eric Laffoon, " -"sequitur@kde.org" +msgid "Default extension:" +msgstr "Standardkoding:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Case-sensitive tags and attributes" msgstr "" -"
                                                                  " -"

                                                                  Ditt bidrag nytter

                                                                      Mesteparten av utviklinga " -"av Quanta Plus har Inntil 15. september 2002 blitt betalt av prosjektleder Eric " -"Laffoon, som har ofret minst 10-20 timer i uken. Utenom ham er det bare hans " -"firma, Kitty Hooch " -"LLP som har vært deteneste som har støttet utviklinga av Quanta. Denne " -"finansielle støttet har vist seg å være avgjørende" -"for å holde liv i utviklinga av Quanta, og virker også som en støtte " -"forfrivillige bidragsytere." -"
                                                                       Kitty Hooch er et lite selskap i sitt andre leveår " -"uten ansatte, to aktive partnere, en passiv partner og flere korttidsansatte. " -"Etter å ha testet markedet høsten 2001 startet firmaet i begynnelsen av 2002 å " -"utvide virksomheten utenfor sitt lokale marked. Kitty Hooch har kontroll over " -"alle delene av sitt produkt, fra begynnelse til slutt, og over all " -"markedsføring. For å kunne fullføre sine mål måtte Kitty Hooch skaffe " -"investeringskapital for å kunne flytte og utvide ASAP. Kostnadene for " -"utviklinga av Quanta er ikke små. Selv om selskapet har en lysende framtid i " -"dag, så er det mye arbeid og liten avkastning.
                                                                  " -"

                                                                  Balansen mellom åpen kildekode og økonomisk realitet

                                                                  " -"     Vi tror at modellen bak åpen kildekode er framtiden " -"for programvarebransjen, men er ingen garanti for suksess. Hvor mange " -"åpen-kildekodeprosjekter har ikke hatt store forhåpninger, men står uten " -"vedlikeholdere i dag? Hvor mange programmer tror du mangler i TDE? I " -"begynnelsen av 2002 trodde mange at det gikk mot slutten for Quanta Plus. Den " -"er ikke død, men det er ikke enkelt å holde den i live. Det er meget " -"utfordrende å videreutvikle den. Vi tror at nøkkelen ligger i en fast inntekt. " -"Det er ingenting som beviser dette bedre enn en programmerer uten fast eller " -"foreløpig inntekt. Hvorfor tror du prosjekter dør ut?" -"
                                                                       Vår evne til å kunne utvide eller å ha utviklere " -"gående på fulltid kan kanskje hvile på dine skuldre. Ettersom Quanta vokser, " -"øker også behovet for prosjektstyring og, ironisk nok, hindrer den den " -"fortløpende utviklinga som den prøver å opprettholde. Betydningen av bidragene " -"fra Andras Mantia, som jobber fulltid hos oss, har vært enorm. Bare se i CVS! " -"Vi prøver å gi støtte til flere utviklere så Quanta kan vokse enda raskere. " -"Vi ønsker å gjøre Quanta til det aller beste utviklingsverktøyet for nettsider " -"og være i forkant av, ikke bak, Windowsutviklerne" -". Dette krever aktive hovedutviklere. Noen kostnader er uunngåelige.
                                                                  " -"

                                                                  Kan Quanta dø ut uten vår støtte?

                                                                      Nei, " -"men fra februar 2001 til juni 2002 var det veldig lite aktivitet og det gikk " -"mange måneder uten at det ble arbeidet. Andreas startet å kode for prosjektet i " -"desember 2001. Han fikk pengestøtte, og jobbet fulltid f.o.m. midten av 2002. " -"Hva om vi ikke hadde tapt de månedene? Vi har regnet ut at støtte fra mindre " -"enn 1% av dem som laster ned Quanta lett ville kunne betale to utviklere på " -"fulltid og hjelpe frivillige med teknisk støtte til avgjørende deler av deres " -"utviklingsarbeide. Hvis vi også regner med brukere som ikke bygger fra " -"kildekoden så ville vi kunne utvide utviklinga av Quanta og lage avleggere til " -"andre prosjekter innen åpen kildekode. Vi setter pris på og støtter frivillige " -"bidragytere, men utviklere som arbeider på full tid er nøkkelen til å drive " -"store prosjekter.akkurat som i TDE og Koffice" -".Vi er ivrige etter å vise deg hva vi kab utrette hvis vi får jobbe med full " -"hastighet! Husk: det er ikke er spørsmål om å kjøpe oss en øl som takk! Vi spør " -"dere om hjelp til å videreutvikle prosjektet og fortsette å utføre alle våre " -"oppgaver." -"
                                                                  " -"

                                                                  Kan du hjelpe?

                                                                       Hvis du ønsker å gi oss " -"penger gjennom PayPal (pengeoverføring via Internett eller kredittkort), besøk " -"vår " -"Nettside for frivillige bidrag. " -"
                                                                      Hvis du bor utenfor det området det PayPal kan " -"brukes, eller hvis du vil diskutere bedriftsstøtte, ta kontakt med " -"prosjektleder" -"
                                                                          Eric Laffoon, \">sequitur@kde.org" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136 -#: rc.cpp:229 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Donate through PayPal now." +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" msgstr "" -"Gi penger " -"gjennom PayPal nå." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:232 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39 +#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "File Changed" +msgstr "Fil endret" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." +msgstr "Fila er endret utenfor Quanta." + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66 +#: rc.cpp:252 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Structure Group Editor" -msgstr "Tagg&attributter" +msgid " How Do You Want to Proceed?" +msgstr " Hva vil du gjøre nå?" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:2643 rc.cpp:2751 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83 +#: rc.cpp:255 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "Navn:" +msgid "&Do not load the modified version from disk" +msgstr "&Last ikke inn den endrede utgaven." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47 -#: rc.cpp:238 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "The name of the group" +msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" +msgstr "&Hent inn den endrede utgaven (du vil miste den utgaven som er åpen)" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107 +#: rc.cpp:261 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" msgstr "" +"(Hvis du lagrer dokumentet senere, vil det som nå ligger på disken bli " +"overskevet.)" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50 -#: rc.cpp:241 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format -msgid "" -"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " -"top node when there are elements belonging to this group in the document." +msgid "&Compare the two versions and load the result" +msgstr "&Sammenlign de to utgavene og hent inn resultatet" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141 +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." msgstr "" +"Bruk Kompare dersom det finnes. Hvis ikke, vil du ikke kunna velge dette " +"alternativet." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58 -#: rc.cpp:244 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52 +#: rc.cpp:270 rc.cpp:2713 +#, no-c-format +msgid "" +"New files will have the extension and highlighting according to this setting" +msgstr "Nye filer får etternavn og syntaksmerking ifølge denne innstillingen" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66 +#: rc.cpp:273 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Icon:" -msgstr "Plassering:" +msgid "Mimetypes" +msgstr "Mime-typer:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:247 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93 +#: rc.cpp:276 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Filen&ame definition:" -msgstr "Plassering:" +msgid "&Reset to Default" +msgstr "Tilbake til &standard" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Regular expression to get the filename" -msgstr "" +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101 +#: rc.cpp:279 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Te&xts:" +msgstr "Tekst:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:265 -#, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove " -"the unnecessary strings from the element's text." -msgstr "" +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112 +#: rc.cpp:282 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Markups:" +msgstr "Oppmerking:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120 -#: rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Contains a &filename" -msgstr "" +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123 +#: rc.cpp:285 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Images:" +msgstr "Bilder:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123 -#: rc.cpp:259 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156 +#: rc.cpp:288 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Scripts:" +msgstr "Skript" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197 +#: rc.cpp:291 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default character &encoding:" +msgstr "Standard tegnkoding:" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211 +#: rc.cpp:294 rc.cpp:2704 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default &DTD:" +msgstr "Standard-DTD:" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239 +#: rc.cpp:297 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Startup Options" +msgstr "Regulært uttrykk" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format -msgid "True if the element's text contains a filename" +msgid "L&oad last-opened files" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145 -#: rc.cpp:268 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258 +#: rc.cpp:303 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Tag:" -msgstr "&Taggar" +msgid "S&how splashscreen" +msgstr "Vis maltre" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151 -#: rc.cpp:271 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266 +#: rc.cpp:306 #, no-c-format -msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" +msgid "&Load last-opened project" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:295 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284 +#: rc.cpp:309 #, no-c-format -msgid "" -"Defines which tags belong to this group. The format is " -"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname " -"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the " -"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ..." -"Currently only one tag may be listed here." +msgid "Create backups every" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162 -#: rc.cpp:277 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306 +#: rc.cpp:312 #, fuzzy, no-c-format -msgid "\"No\" na&me:" -msgstr "Prosjektnavn" +msgid "minutes" +msgstr "Enkle hermetegn" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:286 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316 +#: rc.cpp:315 #, no-c-format -msgid "The name that appears when no element were found" +msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:289 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format -msgid "" -"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " -"top node when there are no elements belonging to this group in the " -"document." +msgid "Reset window layout to the default on the next startup" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193 -#: rc.cpp:292 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group" +msgid "Show hidden files in files tree" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221 -#: rc.cpp:298 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55 +#: rc.cpp:324 #, no-c-format -msgid "Use elements as tags" +msgid "Save tree status for local trees" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224 -#: rc.cpp:301 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format -msgid "Treat elements as new tags" +msgid "Close Buttons on Tabs" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227 -#: rc.cpp:304 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74 +#: rc.cpp:330 #, no-c-format -msgid "" -"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." +msgid "&Always show" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235 -#: rc.cpp:307 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" +msgid "&Do not show" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:342 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find the type of the element" +msgid "Show dela&yed" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254 -#: rc.cpp:313 rc.cpp:345 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:4789 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184 +#: src/viewmanager.cpp:564 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on " -"the result of the DefinitionRx match and the first captured area will " -"hold the element type." -"
                                                                  \n" -"Example (simplified):" -"
                                                                  \n" -"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" -"
                                                                  \n" -"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
                                                                  " -"
                                                                  " -"
                                                                  \n" -"This will match strings like $fooObj=new foo;" -". Now this string is searched and it will find new foo;, where foo " -"is the first captured text (the regular expression matching foo " -"is between brackets)." -"
                                                                  \n" -"So the type of $fooObj is foo." -msgstr "" +msgid "Documentation" +msgstr "Hjelpetekst" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262 -#: rc.cpp:321 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114 +#: rc.cpp:342 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Usage expression:" -msgstr "Regulært uttrykk" +msgid "New tab" +msgstr "Element:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:365 -#, no-c-format -msgid "Regular expression to find the usage of a group element" -msgstr "" +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:363 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Separate toolview" +msgstr "Maltrevisning" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:368 -#, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to find the usage of a group element in the document." -"
                                                                  \n" -"Example 1:" -"
                                                                  \n" -"- classes are defined as class foo {...}" -"
                                                                  \n" -"- classes are used as $objFoo" -"
                                                                  " -"
                                                                  \n" -"Example 2:" -"
                                                                  \n" -"- variables are defined as int i" -"
                                                                  \n" -"- variables are used as @i" -"
                                                                  " -"
                                                                  \n" -"Example 3:" -"
                                                                  \n" -"- variables are defined as $i" -"
                                                                  \n" -"- variables are used as $i. In this case UsageRx " -"is the same as DefinitionRx." -msgstr "" +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135 +#: rc.cpp:348 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Toolview Tabs" +msgstr "Verktøystips:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288 -#: rc.cpp:339 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146 +#: rc.cpp:351 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Element t&ype expression:" -msgstr "Regulært uttrykk" +msgid "Icon and text" +msgstr "Tekst på handlingsikon" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310 -#: rc.cpp:353 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 157 +#: rc.cpp:354 rc.cpp:811 rc.cpp:958 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Definition e&xpression:" -msgstr "Standardkoding:" +msgid "Text" +msgstr "Tekster:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316 -#: rc.cpp:356 rc.cpp:496 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165 +#: rc.cpp:357 rc.cpp:5133 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find what belong to this group" +msgid "Icon" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322 -#: rc.cpp:359 rc.cpp:499 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175 +#: rc.cpp:360 src/quanta.cpp:5264 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong " -"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group " -"entry." -"
                                                                  \n" -"Example for a class group:" -"
                                                                  \n" -"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" -"
                                                                  \n" -"The first captured area (between \"(\" and \")" -"\") holds the class name." -msgstr "" +msgid "Preview" +msgstr "Forhåndsvisning" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350 -#: rc.cpp:380 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200 +#: rc.cpp:366 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Parent group:" -msgstr "Verktøystips:" +msgid "Editor area" +msgstr "Skriveprogram" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353 -#: rc.cpp:383 rc.cpp:389 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230 +#: rc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "The name of the group that may be the parent of this" +msgid "&Warning Messages" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:386 rc.cpp:392 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "" -"The name of the group that may be the parent of this. For example classes " -"might be a parent of functions in case of member functions. This entry " -"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like " -"member autocompletion." +msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375 -#: rc.cpp:395 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Searched tags:" -msgstr "Søkestier:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378 -#: rc.cpp:398 rc.cpp:451 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "Only tags of this type can be part of the group" +msgid "Warn when executing &actions associated with events" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386 -#: rc.cpp:401 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257 +#: rc.cpp:378 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Remove when autocompleting:" -msgstr "Bruk auto&fullføring" +msgid "Show all warning messages" +msgstr "Vis &meldinger" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389 -#: rc.cpp:404 rc.cpp:424 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25 +#: rc.cpp:381 src/quanta.cpp:1253 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" +msgid "Abbreviations" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397 -#: rc.cpp:407 -#, no-c-format -msgid "Autocomplete after:" -msgstr "" +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52 +#: rc.cpp:390 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Ny" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400 -#: rc.cpp:410 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " -"elements of this group" -msgstr "" +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68 +#: rc.cpp:393 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "Verktøystips:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404 -#: rc.cpp:413 rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " -"elements of this group." -"
                                                                  \n" -"Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new " -", the completion box with the elements should be shown." -msgstr "" +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87 +#: rc.cpp:396 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Valid for:" +msgstr "Gyldig" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435 -#: rc.cpp:430 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117 +#: rc.cpp:399 #, fuzzy, no-c-format -msgid "XmlTag" -msgstr "Merke" +msgid "Template" +msgstr "M&al:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:433 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128 +#: rc.cpp:402 treeviews/projecttreeview.cpp:109 #, no-c-format -msgid "XmlTagEnd" +msgid "Description" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:5086 rc.cpp:5142 rc.cpp:5158 rc.cpp:5179 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 160 +#: rc.cpp:405 rc.cpp:925 rc.cpp:1737 rc.cpp:2590 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Ko&mmentar" +msgid "&Add..." +msgstr "&Legg til filer …" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:4418 -#, no-c-format -msgid "CSS" -msgstr "CSS" +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:1740 rc.cpp:2593 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit..." +msgstr "E-post …" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455 -#: rc.cpp:442 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207 +#: rc.cpp:414 #, fuzzy, no-c-format -msgid "ScriptTag" -msgstr "Skript" +msgid "Expands to:" +msgstr "&Utvid alle" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460 -#: rc.cpp:445 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226 +#: rc.cpp:417 #, fuzzy, no-c-format -msgid "ScriptStructureBegin" -msgstr "Plassering" +msgid "&Templates:" +msgstr "M&al:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465 -#: rc.cpp:448 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:420 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add Code Template" +msgstr "Prosjektnavn" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42 +#: rc.cpp:423 #, no-c-format -msgid "ScriptStructureEnd" -msgstr "" +msgid "&Template:" +msgstr "M&al:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497 -#: rc.cpp:454 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:426 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Parse file" -msgstr "Nåværende DTD:" +msgid "&Description:" +msgstr "Skrivermål" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500 -#: rc.cpp:457 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47 +#: rc.cpp:429 #, no-c-format -msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" -msgstr "" +msgid "Attribute quotation:" +msgstr "Sitering av attributter:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503 -#: rc.cpp:460 -#, no-c-format -msgid "" -"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes " -"sense only if the element may contain a filename and the FileNameRx " -"is specified." -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511 -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:463 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Type:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:466 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Simple" -msgstr "M&al:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "This is a simple group, nothing special" -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533 -#: rc.cpp:472 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Variable group" -msgstr "Variabel" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536 -#: rc.cpp:475 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are variables" -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544 -#: rc.cpp:478 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Function group" -msgstr "Hendelse" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547 -#: rc.cpp:481 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are functions" -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555 -#: rc.cpp:484 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Class group" -msgstr "Verktøystips:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558 -#: rc.cpp:487 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are classes" -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566 -#: rc.cpp:490 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ob&ject group" -msgstr "Verktøystips:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569 -#: rc.cpp:493 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are objects" -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593 -#: rc.cpp:505 -#, no-c-format -msgid "Minimal search mode" -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596 -#: rc.cpp:508 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard " -"(greedy) matching" -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:511 src/quanta_init.cpp:1079 -#, no-c-format -msgid "Insert Special Character" -msgstr "Sett inn spesialtegn" - -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44 -#: rc.cpp:514 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Insert Code" -msgstr "Sett inn tagg" - -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:517 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert C&har" -msgstr "Sett inn tagg" - -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119 -#: rc.cpp:523 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filer:" - -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27 -#: rc.cpp:526 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source DTD:" -msgstr "Nåværende DTD:" - -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:529 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Target DTEP:" -msgstr "Velg DTD:" - -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43 -#: rc.cpp:532 src/dtds.cpp:904 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "*.dtd|DTD Definitions" -msgstr "Hjelpetekst" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:535 -#, no-c-format -msgid "Attribute quotation:" -msgstr "Sitering av attributter:" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53 -#: rc.cpp:538 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53 +#: rc.cpp:432 #, no-c-format msgid "Double Quotes" msgstr "Doble hermetegn" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58 -#: rc.cpp:541 +#: rc.cpp:435 #, no-c-format msgid "Single Quotes" msgstr "Enkle hermetegn" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70 -#: rc.cpp:544 +#: rc.cpp:438 #, no-c-format msgid "Tag case:" msgstr "Store/små bokstaver i taggar:" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78 -#: rc.cpp:547 +#: rc.cpp:441 #, no-c-format msgid "Attribute case:" msgstr "Store/små bokstaver i attributter:" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84 -#: rc.cpp:550 rc.cpp:562 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:456 #, no-c-format msgid "Default Case" msgstr "Standardskrift" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89 -#: rc.cpp:553 rc.cpp:565 +#: rc.cpp:447 rc.cpp:459 #, no-c-format msgid "Lower Case" msgstr "Små bokstavar" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94 -#: rc.cpp:556 rc.cpp:568 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:462 #, no-c-format msgid "Upper Case" msgstr "Store bokstavar" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106 -#: rc.cpp:559 +#: rc.cpp:453 #, fuzzy, no-c-format msgid "Auto-close o&ptional tags" msgstr "Automatisk lukking av &valgfrie tagger" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134 -#: rc.cpp:571 +#: rc.cpp:465 #, fuzzy, no-c-format msgid "Auto-close &non single and non optional tags" msgstr "Automatisk &lukking av påkrevde og ikke frittstående tagger" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159 -#: rc.cpp:574 +#: rc.cpp:468 #, no-c-format msgid "&Update opening/closing tag automatically" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:577 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format msgid "Use &auto-completion" msgstr "Bruk auto&fullføring" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183 -#: rc.cpp:580 +#: rc.cpp:474 #, no-c-format msgid "Automatic &replacement of the accented characters" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187 -#: rc.cpp:583 +#: rc.cpp:477 #, no-c-format msgid "" "If this option is turned on the accented characters, like á" @@ -1115,2257 +881,2191 @@ msgid "" "your documents." msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25 -#: rc.cpp:587 src/quanta.cpp:1253 -#, no-c-format -msgid "Abbreviations" -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 36 -#: rc.cpp:590 rc.cpp:2563 rc.cpp:2575 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr " …" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52 -#: rc.cpp:596 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47 +#: rc.cpp:481 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Ny" +msgid "Structure Tree Look && Feel" +msgstr "Vis strukturtre" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68 -#: rc.cpp:599 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "Verktøystips:" +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64 +#: rc.cpp:484 +#, no-c-format +msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" +msgstr "Velg 0 for å slå av automatisk oppfriskning av strukturtreet" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87 -#: rc.cpp:602 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Valid for:" -msgstr "Gyldig" +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89 +#: rc.cpp:487 +#, no-c-format +msgid "Instant update" +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117 -#: rc.cpp:605 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Template" -msgstr "M&al:" +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:511 +#, no-c-format +msgid "Update the structure tree after every keystroke" +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128 -#: rc.cpp:608 treeviews/projecttreeview.cpp:109 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117 +#: rc.cpp:493 #, no-c-format -msgid "Description" +msgid "Show closing tags" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193 -#: rc.cpp:617 rc.cpp:1505 rc.cpp:2781 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125 +#: rc.cpp:496 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "E-post …" +msgid "Show empt&y nodes and groups" +msgstr "Vis maltre" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207 -#: rc.cpp:620 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Expands to:" -msgstr "&Utvid alle" +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136 +#: rc.cpp:499 +#, no-c-format +msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" +msgstr "Velg 0 for å utvide hele treet" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226 -#: rc.cpp:623 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144 +#: rc.cpp:502 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Templates:" -msgstr "M&al:" +msgid "Refresh frequency (in seconds):" +msgstr "Oppfriskning av strukturtre (i sekunder):" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:3021 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152 +#: rc.cpp:505 #, no-c-format -msgid "" -"New files will have the extension and highlighting according to this setting" -msgstr "Nye filer får etternavn og syntaksmerking ifølge denne innstillingen" +msgid "Expand tree when reparse to level:" +msgstr "Utvid treet ved omtolking til nivå:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66 -#: rc.cpp:629 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mimetypes" -msgstr "Mime-typer:" +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162 +#: rc.cpp:508 +#, no-c-format +msgid "Clicks on Structure Tree Items" +msgstr "Klikk på element i strukturtreet" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93 -#: rc.cpp:632 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Reset to Default" -msgstr "Tilbake til &standard" +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:514 rc.cpp:550 +#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486 +#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531 +#, no-c-format +msgid "Select Tag Area" +msgstr "Velg taggområde" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101 -#: rc.cpp:635 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Te&xts:" -msgstr "Tekst:" +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 +#: rc.cpp:517 rc.cpp:553 +#, no-c-format +msgid "Nothing" +msgstr "ingenting" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112 -#: rc.cpp:638 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Markups:" -msgstr "Oppmerking:" +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:520 rc.cpp:544 +#, no-c-format +msgid "Find Tag" +msgstr "Finn tagg" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123 -#: rc.cpp:641 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Images:" -msgstr "Bilder:" +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:523 rc.cpp:541 +#, no-c-format +msgid "Find Tag & Open Tree" +msgstr "Finn tagg og åpne tre" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156 -#: rc.cpp:644 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Scripts:" -msgstr "Skript" +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206 +#: rc.cpp:526 +#, no-c-format +msgid "Left button:" +msgstr "Venstre knapp" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197 -#: rc.cpp:647 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default character &encoding:" -msgstr "Standard tegnkoding:" +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:529 +#, no-c-format +msgid "Popup Menu" +msgstr "Sprettoppmeny" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:3012 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default &DTD:" -msgstr "Standard-DTD:" +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224 +#: rc.cpp:532 +#, no-c-format +msgid "Double click:" +msgstr "Dobbeltklikk:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239 -#: rc.cpp:653 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Startup Options" -msgstr "Regulært uttrykk" +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232 +#: rc.cpp:535 +#, no-c-format +msgid "Middle button:" +msgstr "Midtknapp:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250 -#: rc.cpp:656 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240 +#: rc.cpp:538 #, no-c-format -msgid "L&oad last-opened files" -msgstr "" +msgid "Right button:" +msgstr "Høyre knapp" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258 -#: rc.cpp:659 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "S&how splashscreen" -msgstr "Vis maltre" +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:547 +#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534 +#, no-c-format +msgid "Go to End of Tag" +msgstr "Gå til slutten av taggen" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266 -#: rc.cpp:662 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44 +#: rc.cpp:556 #, no-c-format -msgid "&Load last-opened project" -msgstr "" +msgid "Enable debugger" +msgstr "Slå på avluseren" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284 -#: rc.cpp:665 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80 +#: rc.cpp:559 #, no-c-format -msgid "Create backups every" -msgstr "" +msgid "PHP3 listener" +msgstr "PHP3 lytter" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306 -#: rc.cpp:668 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88 +#: rc.cpp:562 +#, no-c-format +msgid "PHP4 debugger" +msgstr "PHP4-avluser" + +#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74 +#: rc.cpp:568 #, fuzzy, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "Enkle hermetegn" +msgid "Save &As..." +msgstr "Lagre alle …" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316 -#: rc.cpp:671 +#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90 +#: rc.cpp:571 #, no-c-format -msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" +msgid "&Do Not Save" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31 -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:674 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30 +#: rc.cpp:577 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Add Code Template" -msgstr "Prosjektnavn" +msgid "Tag Case" +msgstr "Store/små bokstaver i taggar:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42 -#: rc.cpp:677 -#, no-c-format -msgid "&Template:" -msgstr "M&al:" +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41 +#: rc.cpp:580 rc.cpp:592 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Upper case" +msgstr "Store bokstavar" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:680 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49 +#: rc.cpp:583 rc.cpp:595 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "Skrivermål" +msgid "Lower case" +msgstr "Små bokstavar" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39 -#: rc.cpp:683 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57 +#: rc.cpp:586 rc.cpp:598 #, no-c-format -msgid "Reset window layout to the default on the next startup" +msgid "Unchanged" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:686 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 +#: rc.cpp:589 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Attribute Case" +msgstr "Store/små bokstaver i attributter:" + +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:601 src/quanta_init.cpp:1067 #, no-c-format -msgid "Show hidden files in files tree" -msgstr "" +msgid "Insert Special Character" +msgstr "Sett inn spesialtegn" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55 -#: rc.cpp:689 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44 +#: rc.cpp:604 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Insert Code" +msgstr "Sett inn tagg" + +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64 +#: rc.cpp:607 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert C&har" +msgstr "Sett inn tagg" + +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119 +#: rc.cpp:613 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filer:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:616 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Structure Group Editor" +msgstr "Tagg&attributter" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36 +#: rc.cpp:619 rc.cpp:2855 rc.cpp:2876 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "Navn:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47 +#: rc.cpp:622 #, no-c-format -msgid "Save tree status for local trees" +msgid "The name of the group" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63 -#: rc.cpp:692 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50 +#: rc.cpp:625 #, no-c-format -msgid "Close Buttons on Tabs" +msgid "" +"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " +"top node when there are elements belonging to this group in the document." msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74 -#: rc.cpp:695 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58 +#: rc.cpp:628 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Icon:" +msgstr "Plassering:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103 +#: rc.cpp:631 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Filen&ame definition:" +msgstr "Plassering:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109 +#: rc.cpp:634 rc.cpp:646 #, no-c-format -msgid "&Always show" +msgid "Regular expression to get the filename" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85 -#: rc.cpp:698 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112 +#: rc.cpp:637 rc.cpp:649 #, no-c-format -msgid "&Do not show" +msgid "" +"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove " +"the unnecessary strings from the element's text." msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93 -#: rc.cpp:701 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120 +#: rc.cpp:640 #, no-c-format -msgid "Show dela&yed" +msgid "Contains a &filename" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103 -#: rc.cpp:704 rc.cpp:4916 src/quanta.cpp:5297 src/quanta_init.cpp:184 -#: src/viewmanager.cpp:564 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123 +#: rc.cpp:643 #, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Hjelpetekst" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114 -#: rc.cpp:707 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New tab" -msgstr "Element:" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125 -#: rc.cpp:710 rc.cpp:728 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Separate toolview" -msgstr "Maltrevisning" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135 -#: rc.cpp:713 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Toolview Tabs" -msgstr "Verktøystips:" +msgid "True if the element's text contains a filename" +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146 -#: rc.cpp:716 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145 +#: rc.cpp:652 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Icon and text" -msgstr "Tekst på handlingsikon" +msgid "&Tag:" +msgstr "&Taggar" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165 -#: rc.cpp:722 rc.cpp:5171 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151 +#: rc.cpp:655 #, no-c-format -msgid "Icon" +msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:725 src/quanta.cpp:5283 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154 +#: rc.cpp:658 rc.cpp:679 #, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Forhåndsvisning" +msgid "" +"Defines which tags belong to this group. The format is " +"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname " +"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the " +"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ..." +"Currently only one tag may be listed here." +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200 -#: rc.cpp:731 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162 +#: rc.cpp:661 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Editor area" -msgstr "Skriveprogram" +msgid "\"No\" na&me:" +msgstr "Prosjektnavn" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230 -#: rc.cpp:734 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168 +#: rc.cpp:664 rc.cpp:670 #, no-c-format -msgid "&Warning Messages" +msgid "The name that appears when no element were found" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241 -#: rc.cpp:737 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171 +#: rc.cpp:667 rc.cpp:673 #, no-c-format -msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" +msgid "" +"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " +"top node when there are no elements belonging to this group in the " +"document." msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249 -#: rc.cpp:740 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193 +#: rc.cpp:676 #, no-c-format -msgid "Warn when executing &actions associated with events" +msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257 -#: rc.cpp:743 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show all warning messages" -msgstr "Vis &meldinger" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47 -#: rc.cpp:746 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Structure Tree Look && Feel" -msgstr "Vis strukturtre" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64 -#: rc.cpp:749 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221 +#: rc.cpp:682 #, no-c-format -msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" -msgstr "Velg 0 for å slå av automatisk oppfriskning av strukturtreet" +msgid "Use elements as tags" +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89 -#: rc.cpp:752 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224 +#: rc.cpp:685 #, no-c-format -msgid "Instant update" +msgid "Treat elements as new tags" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92 -#: rc.cpp:755 rc.cpp:776 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227 +#: rc.cpp:688 #, no-c-format -msgid "Update the structure tree after every keystroke" +msgid "" +"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117 -#: rc.cpp:758 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235 +#: rc.cpp:691 #, no-c-format -msgid "Show closing tags" +msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125 -#: rc.cpp:761 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show empt&y nodes and groups" -msgstr "Vis maltre" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136 -#: rc.cpp:764 -#, no-c-format -msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" -msgstr "Velg 0 for å utvide hele treet" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144 -#: rc.cpp:767 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Refresh frequency (in seconds):" -msgstr "Oppfriskning av strukturtre (i sekunder):" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152 -#: rc.cpp:770 -#, no-c-format -msgid "Expand tree when reparse to level:" -msgstr "Utvid treet ved omtolking til nivå:" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162 -#: rc.cpp:773 -#, no-c-format -msgid "Clicks on Structure Tree Items" -msgstr "Klikk på element i strukturtreet" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:779 rc.cpp:815 -#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486 -#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531 -#, no-c-format -msgid "Select Tag Area" -msgstr "Velg taggområde" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:818 -#, no-c-format -msgid "Nothing" -msgstr "ingenting" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:785 rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "Find Tag" -msgstr "Finn tagg" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:788 rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "Find Tag & Open Tree" -msgstr "Finn tagg og åpne tre" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206 -#: rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Left button:" -msgstr "Venstre knapp" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:794 -#, no-c-format -msgid "Popup Menu" -msgstr "Sprettoppmeny" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224 -#: rc.cpp:797 -#, no-c-format -msgid "Double click:" -msgstr "Dobbeltklikk:" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Middle button:" -msgstr "Midtknapp:" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240 -#: rc.cpp:803 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246 +#: rc.cpp:694 rc.cpp:726 #, no-c-format -msgid "Right button:" -msgstr "Høyre knapp" +msgid "Regular expression to find the type of the element" +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:812 -#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254 +#: rc.cpp:697 rc.cpp:729 #, no-c-format -msgid "Go to End of Tag" -msgstr "Gå til slutten av taggen" - -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30 -#: rc.cpp:821 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tag Case" -msgstr "Store/små bokstaver i taggar:" - -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41 -#: rc.cpp:824 rc.cpp:836 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Upper case" -msgstr "Store bokstavar" +msgid "" +"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on " +"the result of the DefinitionRx match and the first captured area will " +"hold the element type." +"
                                                                  \n" +"Example (simplified):" +"
                                                                  \n" +"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" +"
                                                                  \n" +"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
                                                                  " +"
                                                                  " +"
                                                                  \n" +"This will match strings like $fooObj=new foo;" +". Now this string is searched and it will find new foo;, where foo " +"is the first captured text (the regular expression matching foo " +"is between brackets)." +"
                                                                  \n" +"So the type of $fooObj is foo." +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49 -#: rc.cpp:827 rc.cpp:839 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262 +#: rc.cpp:705 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Lower case" -msgstr "Små bokstavar" +msgid "&Usage expression:" +msgstr "Regulært uttrykk" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57 -#: rc.cpp:830 rc.cpp:842 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268 +#: rc.cpp:708 rc.cpp:749 #, no-c-format -msgid "Unchanged" +msgid "Regular expression to find the usage of a group element" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 -#: rc.cpp:833 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Attribute Case" -msgstr "Store/små bokstaver i attributter:" +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280 +#: rc.cpp:711 rc.cpp:752 +#, no-c-format +msgid "" +"Regular expression to find the usage of a group element in the document." +"
                                                                  \n" +"Example 1:" +"
                                                                  \n" +"- classes are defined as class foo {...}" +"
                                                                  \n" +"- classes are used as $objFoo" +"
                                                                  " +"
                                                                  \n" +"Example 2:" +"
                                                                  \n" +"- variables are defined as int i" +"
                                                                  \n" +"- variables are used as @i" +"
                                                                  " +"
                                                                  \n" +"Example 3:" +"
                                                                  \n" +"- variables are defined as $i" +"
                                                                  \n" +"- variables are used as $i. In this case UsageRx " +"is the same as DefinitionRx." +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:845 src/quanta.cpp:3108 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288 +#: rc.cpp:723 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Configure DTEP" -msgstr "Oppsett av Quanta" +msgid "Element t&ype expression:" +msgstr "Regulært uttrykk" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 40 -#: rc.cpp:848 rc.cpp:1968 rc.cpp:2141 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310 +#: rc.cpp:737 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "Generelt" +msgid "Definition e&xpression:" +msgstr "Standardkoding:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 59 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:851 rc.cpp:2449 -#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2928 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316 +#: rc.cpp:740 rc.cpp:880 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65 -#: rc.cpp:854 rc.cpp:869 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "DTD definition string" -msgstr "Hjelpetekst" +msgid "Regular expression to find what belong to this group" +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:857 rc.cpp:872 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322 +#: rc.cpp:743 rc.cpp:883 #, no-c-format msgid "" -"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD " -"definition string, like " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." +"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong " +"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group " +"entry." +"
                                                                  \n" +"Example for a class group:" +"
                                                                  \n" +"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" +"
                                                                  \n" +"The first captured area (between \"(\" and \")" +"\") holds the class name." msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84 -#: rc.cpp:860 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350 +#: rc.cpp:764 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Short name:" -msgstr "Skript" +msgid "Parent group:" +msgstr "Verktøystips:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90 -#: rc.cpp:863 rc.cpp:875 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353 +#: rc.cpp:767 rc.cpp:773 #, no-c-format -msgid "Beautified, user visible name" +msgid "The name of the group that may be the parent of this" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93 -#: rc.cpp:866 rc.cpp:878 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356 +#: rc.cpp:770 rc.cpp:776 #, no-c-format msgid "" -"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used." +"The name of the group that may be the parent of this. For example classes " +"might be a parent of functions in case of member functions. This entry " +"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like " +"member autocompletion." msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173 -#: rc.cpp:881 -#, no-c-format -msgid "Type Specific Settings" -msgstr "" +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375 +#: rc.cpp:779 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Searched tags:" +msgstr "Søkestier:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199 -#: rc.cpp:884 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378 +#: rc.cpp:782 rc.cpp:835 #, no-c-format -msgid "URL:" +msgid "Only tags of this type can be part of the group" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205 -#: rc.cpp:887 rc.cpp:903 -#, no-c-format -msgid "URL pointing to the DTD definiton file" -msgstr "" +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386 +#: rc.cpp:785 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove when autocompleting:" +msgstr "Bruk auto&fullføring" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:906 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389 +#: rc.cpp:788 rc.cpp:808 #, no-c-format msgid "" -"URL pointing to the DTD definiton file, like " -"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." +"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216 -#: rc.cpp:893 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397 +#: rc.cpp:791 #, no-c-format -msgid "DOCT&YPE string:" +msgid "Autocomplete after:" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222 -#: rc.cpp:896 rc.cpp:909 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400 +#: rc.cpp:794 rc.cpp:801 #, no-c-format -msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" +msgid "" +"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " +"elements of this group" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226 -#: rc.cpp:899 rc.cpp:912 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404 +#: rc.cpp:797 rc.cpp:804 #, no-c-format msgid "" -"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like" +"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " +"elements of this group." "
                                                                  \n" -"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -"\"   " -"
                                                                  \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
                                                                  " +"Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new " +", the completion box with the elements should be shown." msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274 -#: rc.cpp:916 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435 +#: rc.cpp:814 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Top level" -msgstr "Tremodus" +msgid "XmlTag" +msgstr "Merke" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277 -#: rc.cpp:919 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440 +#: rc.cpp:817 #, no-c-format -msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." +msgid "XmlTagEnd" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:922 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445 +#: rc.cpp:820 rc.cpp:5113 rc.cpp:5201 rc.cpp:5227 rc.cpp:5328 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Comment" +msgstr "Ko&mmentar" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450 +#: rc.cpp:823 rc.cpp:5028 #, no-c-format -msgid "" -"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can " -"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like " -"PHP as they are always included as part of another DTEP, while some others " -"can be included and act as standalone as well, like the case of CSS." -msgstr "" +msgid "CSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292 -#: rc.cpp:925 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455 +#: rc.cpp:826 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Toolbar folder:" -msgstr "Katalog for verktøylinjer:" +msgid "ScriptTag" +msgstr "Skript" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:934 -#, no-c-format -msgid "The name of the folder where the toolbars are stored" -msgstr "" +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460 +#: rc.cpp:829 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ScriptStructureBegin" +msgstr "Plassering" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:937 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465 +#: rc.cpp:832 #, no-c-format -msgid "" -"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name " -"to " -"
                                                                  $TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." +msgid "ScriptStructureEnd" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320 -#: rc.cpp:940 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497 +#: rc.cpp:838 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Autoloaded toolbars:" -msgstr "Navn på verktøylinja:" +msgid "Parse file" +msgstr "Nåværende DTD:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:949 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500 +#: rc.cpp:841 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of toolbars" +msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:952 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503 +#: rc.cpp:844 #, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded " -"when a document with this DTEP is loaded." +"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes " +"sense only if the element may contain a filename and the FileNameRx " +"is specified." msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:955 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511 +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:847 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "&Skill mellom store og små bokstaver" +msgid "Type" +msgstr "Type:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362 -#: rc.cpp:958 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522 +#: rc.cpp:850 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Simple" +msgstr "M&al:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525 +#: rc.cpp:853 #, no-c-format -msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags" +msgid "This is a simple group, nothing special" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365 -#: rc.cpp:961 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533 +#: rc.cpp:856 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Variable group" +msgstr "Variabel" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536 +#: rc.cpp:859 #, no-c-format -msgid "" -"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should " -"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive." +msgid "The group's elements are variables" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 381 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:2446 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Type:" +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544 +#: rc.cpp:862 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function group" +msgstr "Hendelse" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:989 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547 +#: rc.cpp:865 #, no-c-format -msgid "The family to where this DTEP belongs." +msgid "The group's elements are functions" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:992 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555 +#: rc.cpp:868 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Class group" +msgstr "Verktøystips:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558 +#: rc.cpp:871 #, no-c-format -msgid "" -"The family to where this DTEP belong. There are two families:" -"
                                                                  " -"

                                                                  XML style:DTEP describing an XML like language

                                                                  \n" -"

                                                                  Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion of " -"a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS.

                                                                  " +msgid "The group's elements are classes" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396 -#: rc.cpp:974 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566 +#: rc.cpp:874 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Inherits:" -msgstr "Sett inn: %1" +msgid "Ob&ject group" +msgstr "Verktøystips:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399 -#: rc.cpp:977 rc.cpp:999 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569 +#: rc.cpp:877 #, no-c-format -msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." +msgid "The group's elements are objects" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402 -#: rc.cpp:980 rc.cpp:1002 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593 +#: rc.cpp:889 +#, no-c-format +msgid "Minimal search mode" +msgstr "" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596 +#: rc.cpp:892 #, no-c-format msgid "" -"The real name of the DTEP (like " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -") from where the current DTEP inherits the tags." +"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard " +"(greedy) matching" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408 -#: rc.cpp:983 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27 +#: rc.cpp:895 #, fuzzy, no-c-format -msgid "XML Style" -msgstr "Stil" +msgid "Configure Actions" +msgstr "Oppsett av h&andlinger …" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413 -#: rc.cpp:986 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56 +#: rc.cpp:898 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Pseudo Type" -msgstr "Listemodus" +msgid "&Delete Action" +msgstr "Streng" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:996 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64 +#: rc.cpp:901 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Mimet&ypes:" -msgstr "Mime-typer:" +msgid "&New Action" +msgstr "&Legg til tekst" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473 -#: rc.cpp:1005 -#, no-c-format -msgid "Comma separated list of mimetypes" -msgstr "" +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117 +#: rc.cpp:904 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Toolbar & Action Tree" +msgstr "Katalog for verktøylinjer:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476 -#: rc.cpp:1008 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134 +#: rc.cpp:910 rc.cpp:937 #, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as " -"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else." +msgid "Shortcut" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484 -#: rc.cpp:1011 -#, no-c-format -msgid "The default extension of files belonging to this DTEP" -msgstr "" +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236 +#: rc.cpp:922 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Action Properties" +msgstr "Taggegenskaper: " -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492 -#: rc.cpp:1014 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280 +#: rc.cpp:931 #, fuzzy, no-c-format -msgid "E&xtension:" -msgstr "Filetternavn:" +msgid "Tool &tip:" +msgstr "Verktøystips:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:1017 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296 +#: rc.cpp:934 #, fuzzy, no-c-format -msgid "P&ages" -msgstr "stor" +msgid "Te&xt:" +msgstr "Tekst:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550 -#: rc.cpp:1020 -#, no-c-format -msgid "Enable the first extra page" -msgstr "" +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354 +#: rc.cpp:940 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&ustom" +msgstr "Tilpasset …" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553 -#: rc.cpp:1023 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373 +#: rc.cpp:946 rc.cpp:2665 rc.cpp:2918 #, no-c-format -msgid "" -"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page" -msgstr "" +msgid "&None" +msgstr "&Ingen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556 -#: rc.cpp:1026 -#, no-c-format -msgid "" -"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You " -"can configure what will be on this page in the below fields." -msgstr "" +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391 +#: rc.cpp:949 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Container toolbars:" +msgstr "Navn på verktøylinja:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570 -#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1076 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397 +#: rc.cpp:952 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "The title of the page" -msgstr "" +msgid "Tag" +msgstr "Merke" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573 -#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1079 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402 +#: rc.cpp:955 rc.cpp:3935 #, no-c-format -msgid "" -"The title of the page, like Core && i18n. As you see, the ampersand must " -"be doubled." -msgstr "" +msgid "Script" +msgstr "Skript" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584 -#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1096 rc.cpp:1117 rc.cpp:1129 rc.cpp:1147 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427 +#: rc.cpp:961 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Groups:" -msgstr "Verktøystips:" +msgid "T&ype:" +msgstr "Type:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587 -#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1082 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438 +#: rc.cpp:964 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Detailed Settings" +msgstr "Tjenerinnstillinger" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464 +#: rc.cpp:967 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of the common attribute groups" -msgstr "" +msgid " :" +msgstr ":" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595 -#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1085 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482 +#: rc.cpp:970 #, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the " -"listed groups will appear on this page." -"
                                                                  The common attributes are specified in each DTEP's common.tag " -"file, where the common=\"yes\" attribute must be set." -"
                                                                  The following example defined the common I18n attribute group:" -"
                                                                  " -"

                                                                  \n" -"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" -"
                                                                  \n" -"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" -"
                                                                  \n" -"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" -"
                                                                  \n" -"</tag>\n" -"

                                                                  " -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606 -#: rc.cpp:1052 -#, no-c-format -msgid "Enable the second extra page" -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609 -#: rc.cpp:1055 rc.cpp:1061 rc.cpp:1067 rc.cpp:1073 -#, no-c-format -msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox" -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620 -#: rc.cpp:1058 -#, no-c-format -msgid "Enable the third extra page" -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634 -#: rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "Enable the fourth extra page" -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648 -#: rc.cpp:1070 -#, no-c-format -msgid "Enable the fifth extra page" -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695 -#: rc.cpp:1093 rc.cpp:1099 rc.cpp:1102 rc.cpp:1108 rc.cpp:1114 rc.cpp:1120 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:1132 rc.cpp:1135 rc.cpp:1141 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 rc.cpp:1159 rc.cpp:1162 -#, no-c-format -msgid "" -"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields" -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894 -#: rc.cpp:1165 -#, no-c-format -msgid "Parsing &Rules" -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905 -#: rc.cpp:1168 -#, no-c-format -msgid "Enable minus in words" -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908 -#: rc.cpp:1171 -#, no-c-format -msgid "Treat the minus sign as part of a word" -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911 -#: rc.cpp:1174 -#, no-c-format -msgid "" -"If enabled this-is-a-word is treated like a word. Otherwise it is " -"treated like 4 words." -msgstr "" +msgid "
                                                                  :" +msgstr ":" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919 -#: rc.cpp:1177 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493 +#: rc.cpp:973 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Comments:" -msgstr "Ko&mmentar" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:1444 -#, no-c-format -msgid "Comma separated list of area borders for comments" -msgstr "" +msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" +msgstr "Kjør «Rediger tagg»-dialogen hvis den er tilgjengelig" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1447 -#, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of area borders for comments. EOL " -"means end of line, used for single line comments." -"
                                                                  \n" -"Example: // EOL, /* */" -msgstr "" +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544 +#: rc.cpp:976 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Input:" +msgstr "Inn" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945 -#: rc.cpp:1187 -#, no-c-format -msgid "Type Specific Rules" -msgstr "" +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558 +#: rc.cpp:982 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Current Document" +msgstr "dette dokumentet" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971 -#: rc.cpp:1190 -#, no-c-format -msgid "XML style single tags" -msgstr "" +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563 +#: rc.cpp:985 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Selected Text" +msgstr "&Merket tekst" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977 -#: rc.cpp:1193 -#, no-c-format -msgid "Check to use XML style single tags" -msgstr "" +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591 +#: rc.cpp:988 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Output:" +msgstr "Ut" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980 -#: rc.cpp:1196 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to use XML style single tags (<single_tag />" -"), otherwise HTML style single tags (<single_tag>) are used." -msgstr "" +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605 +#: rc.cpp:994 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert in Cursor Position" +msgstr "Sett inn ved skrivemerket" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988 -#: rc.cpp:1199 -#, no-c-format -msgid "Use common rules" -msgstr "" +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610 +#: rc.cpp:997 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replace Selection" +msgstr "Erstatt tekst" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994 -#: rc.cpp:1202 -#, no-c-format -msgid "Append common parsing rules" -msgstr "" +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615 +#: rc.cpp:1000 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replace Current Document" +msgstr "Bytt ut med dokumentet" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002 -#: rc.cpp:1205 -#, no-c-format -msgid "" -"Check it to append common parsing rules. These are:\n" -"

                                                                  \n" -"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" -"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" -"  Comments = <!-- -->\n" -"

                                                                  " -msgstr "" +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620 +#: rc.cpp:1003 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create New Document" +msgstr "Lag nytt dokument" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010 -#: rc.cpp:1213 -#, no-c-format -msgid "Extended booleans" -msgstr "" +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625 +#: rc.cpp:1006 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Message Window" +msgstr "Meldingsvindu" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013 -#: rc.cpp:1216 -#, no-c-format -msgid "Check if the booleans are stored in extended form" -msgstr "" +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651 +#: rc.cpp:1012 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert in cursor position" +msgstr "Sett inn ved skrivemerket" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021 -#: rc.cpp:1219 -#, no-c-format -msgid "" -"Check if you want extended booleans in the language." -"
                                                                  \n" -"Examples:" -"
                                                                  \n" -"Simple boolean: <tag booleanAttr>" -"
                                                                  \n" -"Extended boolean: <tag booleanAttr=\"1\"> or " -"<tag booleanAttr=\"true\">.\n" -"
                                                                  \n" -"See the True and False boxes to define the values for true and " -"false." -msgstr "" +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656 +#: rc.cpp:1015 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replace selection" +msgstr "Erstatt tekst" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040 -#: rc.cpp:1227 rc.cpp:1230 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661 +#: rc.cpp:1018 #, no-c-format -msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans" -msgstr "" +msgid "Replace current document" +msgstr "Bytt ut med dokumentet" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070 -#: rc.cpp:1233 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666 +#: rc.cpp:1021 #, fuzzy, no-c-format -msgid "False:" -msgstr "Tabell" +msgid "Create a new document" +msgstr "Lag nytt dokument" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084 -#: rc.cpp:1236 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671 +#: rc.cpp:1024 #, fuzzy, no-c-format -msgid "True:" -msgstr "Type:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112 -#: rc.cpp:1239 rc.cpp:1250 -#, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of the beginning and closing string for special areas" -msgstr "" +msgid "Message window" +msgstr "Meldingsvindu" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117 -#: rc.cpp:1242 rc.cpp:1253 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702 +#: rc.cpp:1027 #, no-c-format -msgid "" -"The beginning and closing string of special areas, separated by a comma." -"
                                                                  \n" -" Special areas are not parsed according to this DTD's rules, but according to " -"their own rules." -"
                                                                  \n" -" A special area can be a pseudo DTD, a comment or something like that, for " -"example <!-- -->." +msgid "&Error:" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125 -#: rc.cpp:1247 +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27 +#: rc.cpp:1030 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Special areas:" -msgstr "Spesielt funksjonsnavn" +msgid "Source DTD:" +msgstr "Nåværende DTD:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264 -#, no-c-format -msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas" -msgstr "" +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:1033 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Target DTEP:" +msgstr "Velg DTD:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152 -#: rc.cpp:1261 +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43 +#: rc.cpp:1036 src/dtds.cpp:904 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Special area names:" -msgstr "Spesielt funksjonsnavn" +msgid "*.dtd|DTD Definitions" +msgstr "Hjelpetekst" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166 -#: rc.cpp:1267 +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33 +#: rc.cpp:1039 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Special tags:" -msgstr "Spesielt funksjonsnavn" +msgid "Support Quanta with Financial Donation" +msgstr "Pengestøtte til Quanta" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:1277 -#, no-c-format -msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area" -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1280 -#, no-c-format -msgid "" -"Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of " -"tagname(attributename)." -"
                                                                  \n" -"Example:script(language) means that any <script> " -"tag having a language attribute indicates a special area." -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206 -#: rc.cpp:1284 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Definition tags:" -msgstr "Hjelpetekst" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212 -#: rc.cpp:1287 rc.cpp:1355 -#, no-c-format -msgid "Tags and attributes defining this DTEP" -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219 -#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1358 -#, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is " -"tagname(attribute[defaultvalue]). If the parent (a real) DTEP has a tag " -"with tagname and\n" -"the attribute value of this tag is equal with the name of this DTEP, the " -"tag area\n" -"is parsed according to the rules of this DTEP." -"
                                                                  \n" -"If [defaultvalue] is present, it means that if the attribute is not " -"present in the tag it is taken as present with value = defaultvalue." -"
                                                                  \n" -"Example: Tags=style(type[text/css]) means that both <style> " -"and <style type=\"text/css\"> are treated the same way and " -"the DTEP defined by this tag is named text/css." -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227 -#: rc.cpp:1297 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Area borders:" -msgstr "Usortert" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233 -#: rc.cpp:1300 rc.cpp:1365 -#, no-c-format -msgid "Comma separated list of the area borders" -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1368 -#, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the " -"case of PHP it is:" -"
                                                                  \n" -"<? ?>, <* *>, <% %>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245 -#: rc.cpp:1307 +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76 +#: rc.cpp:1045 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Structure keywords:" -msgstr "Nøkkelord" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251 -#: rc.cpp:1310 rc.cpp:1349 -#, no-c-format -msgid "Comma separated list of structure keywords" -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254 -#: rc.cpp:1313 rc.cpp:1352 -#, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to " -"create new node (nodes for structures) in the structure tree, like for a " -"function, class or if block." -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262 -#: rc.cpp:1316 -#, no-c-format -msgid "Structure delimiting:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268 -#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1429 -#, no-c-format -msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure" -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271 -#: rc.cpp:1322 rc.cpp:1432 -#, no-c-format -msgid "" -"Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is " -"usually the combination of Structure beginning and Structure end" -", like \\{ | \\}" -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279 -#: rc.cpp:1325 -#, no-c-format -msgid "Structure beginning:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285 -#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1387 -#, no-c-format -msgid "A string specifying the beginning of a structure" -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288 -#: rc.cpp:1331 rc.cpp:1390 -#, no-c-format -msgid "" -"A string specifying the beginning of a structure, like { in many cases." +"
                                                                  " +"

                                                                  Your Contribution Can Make a Difference

                                                                  " +"   Quanta Plus would not be what it is today without sponsored " +"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf " +"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development " +"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. " +"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, Kitty Hooch " +"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous " +"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer " +"developers.\n" +"
                                                                      Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 " +"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall " +"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets " +"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and " +"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. " +"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to " +"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number " +"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of " +"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we " +"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project " +"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n" +"
                                                                  " +"

                                                                  Balancing open source ideals and fiscal\n" +"reality

                                                                  \n" +"    We believe that the open source model\n" +"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open " +"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early " +"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, " +"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but " +"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is " +"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work " +"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?" +"
                                                                      As Quanta grows the project management demands are " +"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. " +"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make " +"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring " +"several new and exciting ideas through coding to release. We have other " +"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't " +"lose time fighting old hardware. We want to make Quanta the best web tool " +"anywhere!. This will require a nucleus of active core developers. We hope " +"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our " +"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n" +"
                                                                  " +"

                                                                  Could Quanta die without your support?

                                                                  " +"    We'd like to think not! But from February 2001 to June " +"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. " +"This came about because of cash flow problems which led to the original " +"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most " +"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long " +"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our " +"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a " +"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our " +"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, " +"and yours can make a difference too.\n" +"
                                                                  " +"

                                                                  Will you help make a difference?

                                                                  \n" +"    If you wish to donate through PayPal\n" +"(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n" +"
                                                                      If you are outside the PayPal area or wish to " +"discuss corporate sponsorship contact the project manager:" +"
                                                                          Eric Laffoon, " +"sequitur@kde.org" msgstr "" +"
                                                                  " +"

                                                                  Ditt bidrag nytter

                                                                      Mesteparten av utviklinga " +"av Quanta Plus har Inntil 15. september 2002 blitt betalt av prosjektleder Eric " +"Laffoon, som har ofret minst 10-20 timer i uken. Utenom ham er det bare hans " +"firma, Kitty Hooch " +"LLP som har vært deteneste som har støttet utviklinga av Quanta. Denne " +"finansielle støttet har vist seg å være avgjørende" +"for å holde liv i utviklinga av Quanta, og virker også som en støtte " +"forfrivillige bidragsytere." +"
                                                                       Kitty Hooch er et lite selskap i sitt andre leveår " +"uten ansatte, to aktive partnere, en passiv partner og flere korttidsansatte. " +"Etter å ha testet markedet høsten 2001 startet firmaet i begynnelsen av 2002 å " +"utvide virksomheten utenfor sitt lokale marked. Kitty Hooch har kontroll over " +"alle delene av sitt produkt, fra begynnelse til slutt, og over all " +"markedsføring. For å kunne fullføre sine mål måtte Kitty Hooch skaffe " +"investeringskapital for å kunne flytte og utvide ASAP. Kostnadene for " +"utviklinga av Quanta er ikke små. Selv om selskapet har en lysende framtid i " +"dag, så er det mye arbeid og liten avkastning.
                                                                  " +"

                                                                  Balansen mellom åpen kildekode og økonomisk realitet

                                                                  " +"     Vi tror at modellen bak åpen kildekode er framtiden " +"for programvarebransjen, men er ingen garanti for suksess. Hvor mange " +"åpen-kildekodeprosjekter har ikke hatt store forhåpninger, men står uten " +"vedlikeholdere i dag? Hvor mange programmer tror du mangler i TDE? I " +"begynnelsen av 2002 trodde mange at det gikk mot slutten for Quanta Plus. Den " +"er ikke død, men det er ikke enkelt å holde den i live. Det er meget " +"utfordrende å videreutvikle den. Vi tror at nøkkelen ligger i en fast inntekt. " +"Det er ingenting som beviser dette bedre enn en programmerer uten fast eller " +"foreløpig inntekt. Hvorfor tror du prosjekter dør ut?" +"
                                                                       Vår evne til å kunne utvide eller å ha utviklere " +"gående på fulltid kan kanskje hvile på dine skuldre. Ettersom Quanta vokser, " +"øker også behovet for prosjektstyring og, ironisk nok, hindrer den den " +"fortløpende utviklinga som den prøver å opprettholde. Betydningen av bidragene " +"fra Andras Mantia, som jobber fulltid hos oss, har vært enorm. Bare se i CVS! " +"Vi prøver å gi støtte til flere utviklere så Quanta kan vokse enda raskere. " +"Vi ønsker å gjøre Quanta til det aller beste utviklingsverktøyet for nettsider " +"og være i forkant av, ikke bak, Windowsutviklerne" +". Dette krever aktive hovedutviklere. Noen kostnader er uunngåelige.
                                                                  " +"

                                                                  Kan Quanta dø ut uten vår støtte?

                                                                      Nei, " +"men fra februar 2001 til juni 2002 var det veldig lite aktivitet og det gikk " +"mange måneder uten at det ble arbeidet. Andreas startet å kode for prosjektet i " +"desember 2001. Han fikk pengestøtte, og jobbet fulltid f.o.m. midten av 2002. " +"Hva om vi ikke hadde tapt de månedene? Vi har regnet ut at støtte fra mindre " +"enn 1% av dem som laster ned Quanta lett ville kunne betale to utviklere på " +"fulltid og hjelpe frivillige med teknisk støtte til avgjørende deler av deres " +"utviklingsarbeide. Hvis vi også regner med brukere som ikke bygger fra " +"kildekoden så ville vi kunne utvide utviklinga av Quanta og lage avleggere til " +"andre prosjekter innen åpen kildekode. Vi setter pris på og støtter frivillige " +"bidragytere, men utviklere som arbeider på full tid er nøkkelen til å drive " +"store prosjekter.akkurat som i TDE og Koffice" +".Vi er ivrige etter å vise deg hva vi kab utrette hvis vi får jobbe med full " +"hastighet! Husk: det er ikke er spørsmål om å kjøpe oss en øl som takk! Vi spør " +"dere om hjelp til å videreutvikle prosjektet og fortsette å utføre alle våre " +"oppgaver." +"
                                                                  " +"

                                                                  Kan du hjelpe?

                                                                       Hvis du ønsker å gi oss " +"penger gjennom PayPal (pengeoverføring via Internett eller kredittkort), besøk " +"vår " +"Nettside for frivillige bidrag. " +"
                                                                      Hvis du bor utenfor det området det PayPal kan " +"brukes, eller hvis du vil diskutere bedriftsstøtte, ta kontakt med " +"prosjektleder" +"
                                                                          Eric Laffoon, \">sequitur@kde.org" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296 -#: rc.cpp:1334 +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136 +#: rc.cpp:1058 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Local scope keywords:" -msgstr "Nøkkelord" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302 -#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1343 -#, no-c-format -msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords" -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305 -#: rc.cpp:1340 rc.cpp:1346 -#, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure " -"group elements found under a structure node that was created based on a keyword " -"from this list are treated as local elements. For example if this list contains " -"function, it means that elements, like variables found under a " -"function are local, relative to the node that holds the function." -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362 -#: rc.cpp:1372 rc.cpp:1381 -#, no-c-format -msgid "A string specifying the end of a structure" -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365 -#: rc.cpp:1375 rc.cpp:1384 -#, no-c-format -msgid "" -"A string specifying the end of a structure, like } in many cases." -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373 -#: rc.cpp:1378 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Structure end:" -msgstr "Vis strukturtre" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409 -#: rc.cpp:1393 -#, no-c-format -msgid "Complete class members after:" +"Donate through PayPal now." msgstr "" +"Gi penger " +"gjennom PayPal nå." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415 -#: rc.cpp:1396 rc.cpp:1417 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31 +#: rc.cpp:1061 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion" -msgstr "" +msgid "DTD Selector" +msgstr "DTD-velger" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424 -#: rc.cpp:1399 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43 +#: rc.cpp:1064 #, no-c-format msgid "" -"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " -"
                                                                  \n" -"Example:" -"
                                                                  \n" -"- we have a class called foo with some member variables" -"
                                                                  \n" -"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" -"
                                                                  \n" -"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" -"- in the above case this entry should look like (?:->|\\.)$ " -"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" -"
                                                                  \n" -" The regular expression must be terminated with $ " -"(match end of line)." -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440 -#: rc.cpp:1408 -#, no-c-format -msgid "Complete attributes after:" +"Dialog message:\n" +"Dialog message2:" msgstr "" +"Dialogmelding:\n" +"Dialogmelding 2:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:1414 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62 +#: rc.cpp:1068 #, no-c-format -msgid "" -"Autocomplete attributes after this character. See the information for the same " -"entry valid for tags." -msgstr "" +msgid "Current DTD:" +msgstr "Nåværende DTD:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471 -#: rc.cpp:1420 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70 +#: rc.cpp:1071 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " -"
                                                                  \n" -"Example:" -"
                                                                  \n" -"- we have a class called foo with some member variables" -"
                                                                  \n" -"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" -"
                                                                  \n" -"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" -"- in the above case this entry shoul look like (?:->|\\.)$ " -"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" -"
                                                                  \n" -" The regular expression must be terminated with $ " -"(match end of line)." -msgstr "" +msgid "Select DTD:" +msgstr "Velg DTD:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495 -#: rc.cpp:1435 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86 +#: rc.cpp:1074 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Attribute separator:" -msgstr "Store/små bokstaver i attributter:" +msgid "Conver&t the document to the selected DTD" +msgstr "&Konverter dokumentet til den valgte DTD-en" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501 -#: rc.cpp:1438 rc.cpp:1484 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94 +#: rc.cpp:1077 #, no-c-format -msgid "The character specifying the end of an attribute" +msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504 -#: rc.cpp:1441 rc.cpp:1487 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1080 src/quanta.cpp:3108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configure DTEP" +msgstr "Oppsett av Quanta" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 40 +#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1979 rc.cpp:2105 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "Generelt" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65 +#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1104 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DTD definition string" +msgstr "Hjelpetekst" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68 +#: rc.cpp:1092 rc.cpp:1107 #, no-c-format msgid "" -"The character specifying the end of an attribute. By default it is \" " -"for XML DTEPs and , for pseudo DTEPs." +"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD " +"definition string, like " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524 -#: rc.cpp:1451 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84 +#: rc.cpp:1095 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Included DTEPs:" -msgstr "Inkluderte filer:" +msgid "Short name:" +msgstr "Skript" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530 -#: rc.cpp:1454 rc.cpp:1490 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90 +#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1110 #, no-c-format -msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP" +msgid "Beautified, user visible name" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533 -#: rc.cpp:1457 rc.cpp:1493 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93 +#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1113 #, no-c-format msgid "" -"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list " -"consist usually of pseudo DTEPs." +"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used." msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541 -#: rc.cpp:1460 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173 +#: rc.cpp:1116 #, no-c-format -msgid "Autocomplete tags after:" +msgid "Type Specific Settings" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547 -#: rc.cpp:1463 rc.cpp:1469 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199 +#: rc.cpp:1119 #, no-c-format -msgid "The character after which the list of tags should be shown" +msgid "URL:" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550 -#: rc.cpp:1466 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205 +#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1138 #, no-c-format -msgid "" -"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " -"entered or space is pressed after this character." -"
                                                                  For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " -"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " -"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " -"only if the user requests it." +msgid "URL pointing to the DTD definiton file" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561 -#: rc.cpp:1472 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208 +#: rc.cpp:1125 rc.cpp:1141 #, no-c-format msgid "" -"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " -"entered or space is pressed after this character" -"
                                                                  . For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " -"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " -"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " -"only if the user requests it." +"URL pointing to the DTD definiton file, like " +"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577 -#: rc.cpp:1475 rc.cpp:1481 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216 +#: rc.cpp:1128 #, no-c-format -msgid "" -"The character specifying the end of a tag. See the information for the " -"attribute separator for details." +msgid "DOCT&YPE string:" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585 -#: rc.cpp:1478 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tag separator:" -msgstr "Store/små bokstaver i taggar:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623 -#: rc.cpp:1496 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Structures" -msgstr "Vis strukturtre" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634 -#: rc.cpp:1499 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222 +#: rc.cpp:1131 rc.cpp:1144 #, no-c-format -msgid "Available groups:" +msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31 -#: rc.cpp:1511 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 -#, no-c-format -msgid "DTD Selector" -msgstr "DTD-velger" - -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:1514 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226 +#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1147 #, no-c-format msgid "" -"Dialog message:\n" -"Dialog message2:" +"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like" +"
                                                                  \n" +"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +"\"   " +"
                                                                  \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
                                                                  " msgstr "" -"Dialogmelding:\n" -"Dialogmelding 2:" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62 -#: rc.cpp:1518 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274 +#: rc.cpp:1151 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Top level" +msgstr "Tremodus" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277 +#: rc.cpp:1154 #, no-c-format -msgid "Current DTD:" -msgstr "Nåværende DTD:" +msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70 -#: rc.cpp:1521 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280 +#: rc.cpp:1157 #, no-c-format -msgid "Select DTD:" -msgstr "Velg DTD:" +msgid "" +"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can " +"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like " +"PHP as they are always included as part of another DTEP, while some others " +"can be included and act as standalone as well, like the case of CSS." +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86 -#: rc.cpp:1524 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292 +#: rc.cpp:1160 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Conver&t the document to the selected DTD" -msgstr "&Konverter dokumentet til den valgte DTD-en" +msgid "Toolbar folder:" +msgstr "Katalog for verktøylinjer:" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94 -#: rc.cpp:1527 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298 +#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1169 #, no-c-format -msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" +msgid "The name of the folder where the toolbars are stored" msgstr "" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24 -#: rc.cpp:1530 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301 +#: rc.cpp:1166 rc.cpp:1172 #, no-c-format -msgid "Dual Views Mode Synchronization" +msgid "" +"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name " +"to " +"
                                                                  $TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." msgstr "" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66 -#: rc.cpp:1533 rc.cpp:1542 -#, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "" +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320 +#: rc.cpp:1175 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Autoloaded toolbars:" +msgstr "Navn på verktøylinja:" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85 -#: rc.cpp:1536 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326 +#: rc.cpp:1178 rc.cpp:1184 #, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor on click" +msgid "Comma separated list of toolbars" msgstr "" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93 -#: rc.cpp:1539 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329 +#: rc.cpp:1181 rc.cpp:1187 #, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor every:" +msgid "" +"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded " +"when a document with this DTEP is loaded." msgstr "" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153 -#: rc.cpp:1545 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356 +#: rc.cpp:1190 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Case sensitive" +msgstr "&Skill mellom store og små bokstaver" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362 +#: rc.cpp:1193 #, no-c-format -msgid "Refresh the source editor on click" +msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags" msgstr "" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161 -#: rc.cpp:1548 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365 +#: rc.cpp:1196 #, no-c-format -msgid "Refresh the source editor every:" +msgid "" +"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should " +"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive." msgstr "" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190 -#: rc.cpp:1551 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384 +#: rc.cpp:1202 rc.cpp:1224 #, no-c-format -msgid "Show an icon where scripts are located" +msgid "The family to where this DTEP belongs." msgstr "" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16 -#: rc.cpp:1554 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Document Properties" -msgstr "Taggegenskaper: " - -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25 -#: rc.cpp:1557 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Kolonne-1" - -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36 -#: rc.cpp:1560 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Element:" - -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79 -#: rc.cpp:1563 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Current DTD: " -msgstr "Nåværende DTD:" - -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95 -#: rc.cpp:1566 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Title: " -msgstr "Tittel" - -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111 -#: rc.cpp:1569 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Link CSS stylesheet:" -msgstr "CSS-klasse" +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388 +#: rc.cpp:1205 rc.cpp:1227 +#, no-c-format +msgid "" +"The family to where this DTEP belong. There are two families:" +"
                                                                  " +"

                                                                  XML style:DTEP describing an XML like language

                                                                  \n" +"

                                                                  Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion of " +"a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS.

                                                                  " +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127 -#: rc.cpp:1572 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396 +#: rc.cpp:1209 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Meta items:" -msgstr "Tekstfiler:" +msgid "Inherits:" +msgstr "Sett inn: %1" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160 -#: rc.cpp:1575 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CSS rules:" -msgstr "CSS-klasse" +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399 +#: rc.cpp:1212 rc.cpp:1234 +#, no-c-format +msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." +msgstr "" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36 -#: rc.cpp:1599 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402 +#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1237 #, no-c-format -msgid "Rows Columns Editor" +msgid "" +"The real name of the DTEP (like " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +") from where the current DTEP inherits the tags." msgstr "" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:1608 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408 +#: rc.cpp:1218 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Frame Properties" -msgstr "Taggegenskaper: " +msgid "XML Style" +msgstr "Stil" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80 -#: rc.cpp:1617 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413 +#: rc.cpp:1221 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Common" -msgstr "Ko&mmentar" +msgid "Pseudo Type" +msgstr "Listemodus" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132 -#: rc.cpp:1629 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440 +#: rc.cpp:1231 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Margins" -msgstr "Marg" +msgid "Mimet&ypes:" +msgstr "Mime-typer:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177 -#: rc.cpp:1632 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473 +#: rc.cpp:1240 #, no-c-format -msgid "From left:" +msgid "Comma separated list of mimetypes" msgstr "" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:1635 rc.cpp:1641 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476 +#: rc.cpp:1243 #, no-c-format -msgid "px" +msgid "" +"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as " +"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else." msgstr "" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212 -#: rc.cpp:1638 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484 +#: rc.cpp:1246 #, no-c-format -msgid "From top:" +msgid "The default extension of files belonging to this DTEP" msgstr "" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237 -#: rc.cpp:1644 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scrolling" -msgstr "Stavekontroll" - -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262 -#: rc.cpp:1650 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Forfatter" - -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283 -#: rc.cpp:1656 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492 +#: rc.cpp:1249 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Resize" -msgstr "&Rekursivt" +msgid "E&xtension:" +msgstr "Filetternavn:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352 -#: rc.cpp:1665 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522 +#: rc.cpp:1252 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Frame source:" -msgstr "Bildekilde" +msgid "P&ages" +msgstr "stor" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360 -#: rc.cpp:1668 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Frame name:" -msgstr "Filnavn:" +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550 +#: rc.cpp:1255 +#, no-c-format +msgid "Enable the first extra page" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400 -#: rc.cpp:1671 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553 +#: rc.cpp:1258 #, no-c-format -msgid "Others" -msgstr "Andre" +msgid "" +"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425 -#: rc.cpp:1674 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556 +#: rc.cpp:1261 #, no-c-format -msgid "Id:" +msgid "" +"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You " +"can configure what will be on this page in the below fields." msgstr "" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433 -#: rc.cpp:1677 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 567 +#: rc.cpp:1264 rc.cpp:1340 rc.cpp:1346 rc.cpp:1358 rc.cpp:1373 rc.cpp:1764 +#: rc.cpp:1890 rc.cpp:4118 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "Kolonner:" +msgid "Title:" +msgstr "Tittel" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441 -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:1680 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Style:" -msgstr "Stil" +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570 +#: rc.cpp:1267 rc.cpp:1311 +#, no-c-format +msgid "The title of the page" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457 -#: rc.cpp:1686 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Long description:" -msgstr "Plassering:" +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573 +#: rc.cpp:1270 rc.cpp:1314 +#, no-c-format +msgid "" +"The title of the page, like Core && i18n. As you see, the ampersand must " +"be doubled." +msgstr "" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36 -#: rc.cpp:1689 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584 +#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1331 rc.cpp:1352 rc.cpp:1364 rc.cpp:1382 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Frame Wizard" -msgstr "Filnavn:" +msgid "Groups:" +msgstr "Verktøystips:" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184 -#: rc.cpp:1701 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Splitting" -msgstr "Stavekontroll" +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587 +#: rc.cpp:1276 rc.cpp:1317 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of the common attribute groups" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244 -#: rc.cpp:1710 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Editing" -msgstr "Rediger programtillegg" +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595 +#: rc.cpp:1279 rc.cpp:1320 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the " +"listed groups will appear on this page." +"
                                                                  The common attributes are specified in each DTEP's common.tag " +"file, where the common=\"yes\" attribute must be set." +"
                                                                  The following example defined the common I18n attribute group:" +"
                                                                  " +"

                                                                  \n" +"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" +"
                                                                  \n" +"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" +"
                                                                  \n" +"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" +"
                                                                  \n" +"</tag>\n" +"

                                                                  " +msgstr "" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261 -#: rc.cpp:1713 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Frame" -msgstr "Skriveprogram" +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606 +#: rc.cpp:1287 +#, no-c-format +msgid "Enable the second extra page" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283 -#: rc.cpp:1719 rc.cpp:5075 rc.cpp:5121 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Reset" -msgstr "&tolk om igjen" +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609 +#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1296 rc.cpp:1302 rc.cpp:1308 +#, no-c-format +msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:1722 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Encoding Selector" -msgstr "&Rediger velger" +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620 +#: rc.cpp:1293 +#, no-c-format +msgid "Enable the third extra page" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43 -#: rc.cpp:1725 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select encoding:" -msgstr "Standardkoding:" +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634 +#: rc.cpp:1299 +#, no-c-format +msgid "Enable the fourth extra page" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:1734 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CSS Selector Dialog" -msgstr "Rediger CSS-velger" +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648 +#: rc.cpp:1305 +#, no-c-format +msgid "Enable the fifth extra page" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41 -#: rc.cpp:1737 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Apply to file:" -msgstr "Last opp fil …" +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695 +#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1334 rc.cpp:1337 rc.cpp:1343 rc.cpp:1349 rc.cpp:1355 +#: rc.cpp:1361 rc.cpp:1367 rc.cpp:1370 rc.cpp:1376 rc.cpp:1379 rc.cpp:1385 +#: rc.cpp:1388 rc.cpp:1391 rc.cpp:1394 rc.cpp:1397 +#, no-c-format +msgid "" +"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106 -#: rc.cpp:1746 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tags" -msgstr "&Taggar" +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894 +#: rc.cpp:1400 +#, no-c-format +msgid "Parsing &Rules" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150 -#: rc.cpp:1749 rc.cpp:1782 rc.cpp:1806 rc.cpp:1830 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remove Selector" -msgstr "&Fjern velger" +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905 +#: rc.cpp:1403 +#, no-c-format +msgid "Enable minus in words" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165 -#: rc.cpp:1752 rc.cpp:1785 rc.cpp:1809 rc.cpp:1836 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Selected" -msgstr "Merket:" +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908 +#: rc.cpp:1406 +#, no-c-format +msgid "Treat the minus sign as part of a word" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 173 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:1755 rc.cpp:1788 rc.cpp:1812 -#: rc.cpp:1833 rc.cpp:1917 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911 +#: rc.cpp:1409 #, no-c-format -msgid "All" -msgstr "Alle" +msgid "" +"If enabled this-is-a-word is treated like a word. Otherwise it is " +"treated like 4 words." +msgstr "" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200 -#: rc.cpp:1758 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919 +#: rc.cpp:1412 #, fuzzy, no-c-format -msgid "DTD Selection" -msgstr "DTD-velger" +msgid "Comments:" +msgstr "Ko&mmentar" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925 +#: rc.cpp:1415 rc.cpp:1679 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of area borders for comments" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235 -#: rc.cpp:1761 rc.cpp:1791 rc.cpp:1815 rc.cpp:1839 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add Selector" -msgstr "&Legg til velger" +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929 +#: rc.cpp:1418 rc.cpp:1682 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of area borders for comments. EOL " +"means end of line, used for single line comments." +"
                                                                  \n" +"Example: // EOL, /* */" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -#: rc.cpp:1767 rc.cpp:1776 rc.cpp:1800 rc.cpp:1824 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Selector" -msgstr "Velger: " +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945 +#: rc.cpp:1422 +#, no-c-format +msgid "Type Specific Rules" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346 -#: rc.cpp:1773 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971 +#: rc.cpp:1425 #, no-c-format -msgid "IDs" +msgid "XML style single tags" msgstr "" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540 -#: rc.cpp:1797 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Classes" -msgstr "Klassenavn" +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977 +#: rc.cpp:1428 +#, no-c-format +msgid "Check to use XML style single tags" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734 -#: rc.cpp:1821 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980 +#: rc.cpp:1431 #, no-c-format -msgid "Pseudo" +msgid "" +"Check to use XML style single tags (<single_tag />" +"), otherwise HTML style single tags (<single_tag>) are used." msgstr "" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24 -#: rc.cpp:1848 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Font Family Chooser" -msgstr "Skriftfamilie" +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988 +#: rc.cpp:1434 +#, no-c-format +msgid "Use common rules" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78 -#: rc.cpp:1851 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994 +#: rc.cpp:1437 #, no-c-format -msgid "Available system font families:" +msgid "Append common parsing rules" msgstr "" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101 -#: rc.cpp:1854 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Generic family:" -msgstr "Skriftfamilie" +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002 +#: rc.cpp:1440 +#, no-c-format +msgid "" +"Check it to append common parsing rules. These are:\n" +"

                                                                  \n" +"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" +"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" +"  Comments = <!-- -->\n" +"

                                                                  " +msgstr "" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107 -#: rc.cpp:1857 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "cursive" -msgstr "&Rekursivt" +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010 +#: rc.cpp:1448 +#, no-c-format +msgid "Extended booleans" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112 -#: rc.cpp:1860 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "fantasy" -msgstr "Quanta" +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013 +#: rc.cpp:1451 +#, no-c-format +msgid "Check if the booleans are stored in extended form" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117 -#: rc.cpp:1863 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021 +#: rc.cpp:1454 #, no-c-format -msgid "monospace" -msgstr "fast bredde" +msgid "" +"Check if you want extended booleans in the language." +"
                                                                  \n" +"Examples:" +"
                                                                  \n" +"Simple boolean: <tag booleanAttr>" +"
                                                                  \n" +"Extended boolean: <tag booleanAttr=\"1\"> or " +"<tag booleanAttr=\"true\">.\n" +"
                                                                  \n" +"See the True and False boxes to define the values for true and " +"false." +msgstr "" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122 -#: rc.cpp:1866 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040 +#: rc.cpp:1462 rc.cpp:1465 #, no-c-format -msgid "sans-serif" -msgstr "sans-serif" +msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127 -#: rc.cpp:1869 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070 +#: rc.cpp:1468 #, fuzzy, no-c-format -msgid "serif" -msgstr "sans-serif" +msgid "False:" +msgstr "Tabell" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332 -#: rc.cpp:1872 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084 +#: rc.cpp:1471 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Selected font families:" -msgstr "merket tekst" +msgid "True:" +msgstr "Type:" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16 -#: rc.cpp:1881 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112 +#: rc.cpp:1474 rc.cpp:1485 #, no-c-format -msgid "CSS Editor" -msgstr "CSS-redigering" +msgid "" +"Comma separated list of the beginning and closing string for special areas" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89 -#: rc.cpp:1890 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117 +#: rc.cpp:1477 rc.cpp:1488 #, no-c-format -msgid "Use shorthand form" +msgid "" +"The beginning and closing string of special areas, separated by a comma." +"
                                                                  \n" +" Special areas are not parsed according to this DTD's rules, but according to " +"their own rules." +"
                                                                  \n" +" A special area can be a pseudo DTD, a comment or something like that, for " +"example <!-- -->." msgstr "" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137 -#: rc.cpp:1893 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125 +#: rc.cpp:1482 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Special areas:" +msgstr "Spesielt funksjonsnavn" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144 +#: rc.cpp:1493 rc.cpp:1499 #, no-c-format -msgid "Visual" +msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas" msgstr "" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175 -#: rc.cpp:1899 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152 +#: rc.cpp:1496 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Paged" -msgstr "stor" +msgid "Special area names:" +msgstr "Spesielt funksjonsnavn" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210 -#: rc.cpp:1905 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166 +#: rc.cpp:1502 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Interactive" -msgstr "Sett inn som linje" +msgid "Special tags:" +msgstr "Spesielt funksjonsnavn" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245 -#: rc.cpp:1911 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169 +#: rc.cpp:1505 rc.cpp:1512 #, no-c-format -msgid "Aural" +msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area" msgstr "" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:1926 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173 +#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1515 #, no-c-format -msgid "CVS Update" +msgid "" +"Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of " +"tagname(attributename)." +"
                                                                  \n" +"Example:script(language) means that any <script> " +"tag having a language attribute indicates a special area." msgstr "" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:1929 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206 +#: rc.cpp:1519 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Definition tags:" +msgstr "Hjelpetekst" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212 +#: rc.cpp:1522 rc.cpp:1590 #, no-c-format -msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" +msgid "Tags and attributes defining this DTEP" msgstr "" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61 -#: rc.cpp:1932 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219 +#: rc.cpp:1525 rc.cpp:1593 #, no-c-format -msgid "Update to &tag/branch:" +msgid "" +"Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is " +"tagname(attribute[defaultvalue]). If the parent (a real) DTEP has a tag " +"with tagname and\n" +"the attribute value of this tag is equal with the name of this DTEP, the " +"tag area\n" +"is parsed according to the rules of this DTEP." +"
                                                                  \n" +"If [defaultvalue] is present, it means that if the attribute is not " +"present in the tag it is taken as present with value = defaultvalue." +"
                                                                  \n" +"Example: Tags=style(type[text/css]) means that both <style> " +"and <style type=\"text/css\"> are treated the same way and " +"the DTEP defined by this tag is named text/css." msgstr "" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:1941 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227 +#: rc.cpp:1532 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Area borders:" +msgstr "Usortert" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233 +#: rc.cpp:1535 rc.cpp:1600 #, no-c-format -msgid "CVS Commit " +msgid "Comma separated list of the area borders" msgstr "" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41 -#: rc.cpp:1944 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237 +#: rc.cpp:1538 rc.cpp:1603 #, no-c-format -msgid "Commit the following files:" +msgid "" +"Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the " +"case of PHP it is:" +"
                                                                  \n" +"<? ?>, <* *>, <% %>" msgstr "" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 -#: rc.cpp:1947 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245 +#: rc.cpp:1542 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Older &messages:" -msgstr "Inkluderte filer:" +msgid "Structure keywords:" +msgstr "Nøkkelord" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:1950 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251 +#: rc.cpp:1545 rc.cpp:1584 #, no-c-format -msgid "&Log message:" +msgid "Comma separated list of structure keywords" msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:1959 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "DBGp Settings" -msgstr "Stavekontroll" +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254 +#: rc.cpp:1548 rc.cpp:1587 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to " +"create new node (nodes for structures) in the structure tree, like for a " +"function, class or if block." +msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 78 -#: rc.cpp:1965 rc.cpp:2138 rc.cpp:2335 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ca&ncel" -msgstr "Avbrutt" +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262 +#: rc.cpp:1551 +#, no-c-format +msgid "Structure delimiting:" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 117 -#: rc.cpp:1971 rc.cpp:2153 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Connection Settings" -msgstr "Prosjektvalg" +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268 +#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1664 +#, no-c-format +msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 136 -#: rc.cpp:1974 rc.cpp:2165 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Listen port:" -msgstr "Listestil-posisjon" +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271 +#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1667 +#, no-c-format +msgid "" +"Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is " +"usually the combination of Structure beginning and Structure end" +", like \\{ | \\}" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165 -#: rc.cpp:1977 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279 +#: rc.cpp:1560 #, no-c-format -msgid "Request URL:" +msgid "Structure beginning:" msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 181 -#: rc.cpp:1980 rc.cpp:2012 rc.cpp:2171 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285 +#: rc.cpp:1563 rc.cpp:1622 #, no-c-format -msgid "See \"What's This?\" for available variables" +msgid "A string specifying the beginning of a structure" msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 195 -#: rc.cpp:1983 rc.cpp:2174 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288 +#: rc.cpp:1566 rc.cpp:1625 #, no-c-format msgid "" -"%afn - Filename of the current script\n" -"%afd - Absolute directory of the current script\n" -"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n" -"\n" -"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n" -"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n" -"\n" -"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n" -"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n" -"\n" -"%apd - Project root\n" -"%add - Document root of current script" +"A string specifying the beginning of a structure, like { in many cases." msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 222 -#: rc.cpp:1997 rc.cpp:2144 rc.cpp:2273 rc.cpp:2276 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Directory Mapping" -msgstr "Kataloginnstillingar" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 254 -#: rc.cpp:2000 rc.cpp:2147 rc.cpp:2282 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296 +#: rc.cpp:1569 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Server basedir:" -msgstr "Tjeneradresse" +msgid "Local scope keywords:" +msgstr "Nøkkelord" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 305 -#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2150 rc.cpp:2279 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Local basedir:" -msgstr "Lokal" +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302 +#: rc.cpp:1572 rc.cpp:1578 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321 -#: rc.cpp:2006 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Local project:" -msgstr "Nettverkskatalog" +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305 +#: rc.cpp:1575 rc.cpp:1581 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure " +"group elements found under a structure node that was created based on a keyword " +"from this list are treated as local elements. For example if this list contains " +"function, it means that elements, like variables found under a " +"function are local, relative to the node that holds the function." +msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331 -#: rc.cpp:2009 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Profiling" -msgstr "Stavekontroll" +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362 +#: rc.cpp:1607 rc.cpp:1616 +#, no-c-format +msgid "A string specifying the end of a structure" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:2015 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365 +#: rc.cpp:1610 rc.cpp:1619 #, no-c-format msgid "" -"Path to the profiler output\n" -"%a - Appid as returned from the debugger\n" -"%c - CRC32 of the initial filepath" +"A string specifying the end of a structure, like } in many cases." msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371 -#: rc.cpp:2020 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373 +#: rc.cpp:1613 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Profiler output:" +msgid "Structure end:" +msgstr "Vis strukturtre" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409 +#: rc.cpp:1628 +#, no-c-format +msgid "Complete class members after:" msgstr "" -"Skriptresultat:\n" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387 -#: rc.cpp:2023 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415 +#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1652 #, no-c-format -msgid "Map profiler output:" +msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion" msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409 -#: rc.cpp:2026 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424 +#: rc.cpp:1634 #, no-c-format msgid "" -"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using " -"the basedirs just like the remote script files." +"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " +"
                                                                  \n" +"Example:" +"
                                                                  \n" +"- we have a class called foo with some member variables" +"
                                                                  \n" +"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" +"
                                                                  \n" +"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" +"- in the above case this entry should look like (?:->|\\.)$ " +"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" +"
                                                                  \n" +" The regular expression must be terminated with $ " +"(match end of line)." msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425 -#: rc.cpp:2029 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440 +#: rc.cpp:1643 #, no-c-format -msgid "Open automatically:" +msgid "Complete attributes after:" msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447 -#: rc.cpp:2032 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446 +#: rc.cpp:1646 rc.cpp:1649 #, no-c-format msgid "" -"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically " -"once the session ends." +"Autocomplete attributes after this character. See the information for the same " +"entry valid for tags." msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 459 -#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2194 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Deb&ug Behavior" -msgstr "PHP-avlusing" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 470 -#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2197 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Error Handling" -msgstr "Feil ved sending av e-post" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 489 -#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2200 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "User errors" -msgstr "Preprosessor" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 497 -#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2203 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Break on:" -msgstr "Bakgrunn:" +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471 +#: rc.cpp:1655 +#, no-c-format +msgid "" +"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " +"
                                                                  \n" +"Example:" +"
                                                                  \n" +"- we have a class called foo with some member variables" +"
                                                                  \n" +"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" +"
                                                                  \n" +"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" +"- in the above case this entry shoul look like (?:->|\\.)$ " +"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" +"
                                                                  \n" +" The regular expression must be terminated with $ " +"(match end of line)." +msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 516 -#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2206 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495 +#: rc.cpp:1670 #, fuzzy, no-c-format -msgid "User warnings" -msgstr "&Fjern velger" +msgid "Attribute separator:" +msgstr "Store/små bokstaver i attributter:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 532 -#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2209 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501 +#: rc.cpp:1673 rc.cpp:1719 #, no-c-format -msgid "User notices" +msgid "The character specifying the end of an attribute" msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 548 -#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2212 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Notices" -msgstr "velg" +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504 +#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1722 +#, no-c-format +msgid "" +"The character specifying the end of an attribute. By default it is \" " +"for XML DTEPs and , for pseudo DTEPs." +msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 564 -#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2215 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524 +#: rc.cpp:1686 #, fuzzy, no-c-format -msgid "W&arnings" -msgstr "Marg" +msgid "Included DTEPs:" +msgstr "Inkluderte filer:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 574 -#: rc.cpp:2059 rc.cpp:2218 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Execution" -msgstr "Plassering" +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530 +#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1725 +#, no-c-format +msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 583 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:2062 -#: rc.cpp:2227 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pause" -msgstr "Tolk" +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533 +#: rc.cpp:1692 rc.cpp:1728 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list " +"consist usually of pseudo DTEPs." +msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 591 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:2065 -#: rc.cpp:2233 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541 +#: rc.cpp:1695 #, no-c-format -msgid "Run" +msgid "Autocomplete tags after:" msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 606 -#: rc.cpp:2068 rc.cpp:2236 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default mode:" -msgstr "Standardvisning:" +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547 +#: rc.cpp:1698 rc.cpp:1704 +#, no-c-format +msgid "The character after which the list of tags should be shown" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657 -#: rc.cpp:2074 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550 +#: rc.cpp:1701 #, no-c-format -msgid "

                                                                  DBGp Plugin for Quanta +

                                                                  " +msgid "" +"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " +"entered or space is pressed after this character." +"
                                                                  For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " +"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " +"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " +"only if the user requests it." msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675 -#: rc.cpp:2077 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561 +#: rc.cpp:1707 #, no-c-format msgid "" -"" -"\n" -"

                                                                  About

                                                                  \n" -"

                                                                  DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This plugin " -"integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta.

                                                                  \n" -"

                                                                  In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a supporting " -"debugger. Currently, only Xdebug " -"is tested.

                                                                  \n" -"

                                                                  For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at http://xdebug.org

                                                                  \n" -"

                                                                  Technical Details

                                                                  \n" -"

                                                                  This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the DBGp " -"protocol.

                                                                  \n" -"" +"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " +"entered or space is pressed after this character" +"
                                                                  . For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " +"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " +"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " +"only if the user requests it." msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:2087 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add Conditional Breakpoint" -msgstr "Fjern bokmerkene" +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577 +#: rc.cpp:1710 rc.cpp:1716 +#, no-c-format +msgid "" +"The character specifying the end of a tag. See the information for the " +"attribute separator for details." +msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38 -#: rc.cpp:2090 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585 +#: rc.cpp:1713 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Expression:" -msgstr "Regulært uttrykk" +msgid "Tag separator:" +msgstr "Store/små bokstaver i taggar:" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110 -#: rc.cpp:2099 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623 +#: rc.cpp:1731 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Break When" -msgstr "Bakgrunn:" +msgid "Structures" +msgstr "Vis strukturtre" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121 -#: rc.cpp:2102 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634 +#: rc.cpp:1734 #, no-c-format -msgid "When expression is true" +msgid "Available groups:" msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129 -#: rc.cpp:2105 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31 +#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1746 #, no-c-format -msgid "When expression changes" -msgstr "" +msgid "Misc. Tag" +msgstr "Annen tagg" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189 -#: rc.cpp:2108 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47 +#: rc.cpp:1749 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Element name:" +msgstr "Filnavn" + +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55 +#: rc.cpp:1752 #, no-c-format -msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" +msgid "&Add closing tag" msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197 -#: rc.cpp:2111 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27 +#: rc.cpp:1755 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Only Break In" -msgstr "Bakgrunn:" - -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216 -#: rc.cpp:2114 rc.cpp:2925 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Fil:" +msgid "Email address:" +msgstr "E-post" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235 -#: rc.cpp:2117 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67 +#: rc.cpp:1761 #, no-c-format -msgid "Objects of class:" +msgid "Subject:" msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254 -#: rc.cpp:2120 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36 +#: rc.cpp:1773 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Function:" -msgstr "Hendelse" +msgid "Frame Wizard" +msgstr "Filnavn:" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275 -#: rc.cpp:2123 rc.cpp:2126 rc.cpp:2129 rc.cpp:2847 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184 +#: rc.cpp:1785 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Splitting" +msgstr "Stavekontroll" + +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244 +#: rc.cpp:1794 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Editing" +msgstr "Rediger programtillegg" + +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261 +#: rc.cpp:1797 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit Frame" +msgstr "Skriveprogram" + +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283 +#: rc.cpp:1803 rc.cpp:5180 rc.cpp:5294 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reset" +msgstr "&tolk om igjen" + +#. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36 +#: rc.cpp:1806 #, no-c-format -msgid "x" +msgid "Rows Columns Editor" msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:2132 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16 +#: rc.cpp:1815 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Gubed Settings" -msgstr "Tjenerinnstillinger" +msgid "Frame Properties" +msgstr "Taggegenskaper: " -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253 -#: rc.cpp:2156 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80 +#: rc.cpp:1824 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Common" +msgstr "Ko&mmentar" + +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132 +#: rc.cpp:1836 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Margins" +msgstr "Marg" + +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177 +#: rc.cpp:1839 #, no-c-format -msgid "Use proxy" +msgid "From left:" msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269 -#: rc.cpp:2159 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185 +#: rc.cpp:1842 rc.cpp:1848 #, no-c-format -msgid "Proxy host:" +msgid "px" msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285 -#: rc.cpp:2162 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212 +#: rc.cpp:1845 +#, no-c-format +msgid "From top:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237 +#: rc.cpp:1851 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Proxy port:" -msgstr "Port:" +msgid "Scrolling" +msgstr "Stavekontroll" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311 -#: rc.cpp:2168 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262 +#: rc.cpp:1857 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "Usortert" +msgid "Auto" +msgstr "Forfatter" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347 -#: rc.cpp:2188 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283 +#: rc.cpp:1863 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Add include" -msgstr "Finn" +msgid "Resize" +msgstr "&Rekursivt" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:2191 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352 +#: rc.cpp:1872 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Start session:" -msgstr "Regulært uttrykk" +msgid "Frame source:" +msgstr "Bildekilde" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526 -#: rc.cpp:2221 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360 +#: rc.cpp:1875 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Flyttall" +msgid "Frame name:" +msgstr "Filnavn:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567 -#: rc.cpp:2224 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400 +#: rc.cpp:1878 #, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "" +msgid "Others" +msgstr "Andre" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:2230 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425 +#: rc.cpp:1881 #, no-c-format -msgid "Trace" +msgid "Id:" msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618 -#: rc.cpp:2239 -#, no-c-format -msgid "Run speed:" -msgstr "" +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433 +#: rc.cpp:1884 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Class:" +msgstr "Kolonner:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652 -#: rc.cpp:2245 -#, no-c-format -msgid "

                                                                  Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +

                                                                  " -msgstr "" +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441 +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:1887 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Style:" +msgstr "Stil" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692 -#: rc.cpp:2248 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"\n" -"

                                                                  About

                                                                  \n" -"

                                                                  Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " -"integrates Gubed with Quanta.

                                                                  \n" -"

                                                                  In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " -"package from the Gubed project page, http://sourceforge.net/projects/g" -"ubed, at SourceForge

                                                                  \n" -"

                                                                  For more info about Gubed, please visit the Gubed website at http://gubed.sf.net

                                                                  \n" -"

                                                                  Technical Details

                                                                  \n" -"

                                                                  This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the " -"Gubed protocol.

                                                                  \n" -"" -msgstr "" +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457 +#: rc.cpp:1893 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Long description:" +msgstr "Plassering:" #. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16 #: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:2258 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:1896 #, fuzzy, no-c-format msgid "Set Value of Variable" msgstr "Variabel" #. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110 -#: rc.cpp:2267 +#: rc.cpp:1905 #, fuzzy, no-c-format msgid "Variable:" msgstr "Variabel" #. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:2270 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:1908 #, fuzzy, no-c-format msgid "New value:" msgstr "Størrelse" +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:1911 rc.cpp:1914 rc.cpp:1982 rc.cpp:2134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Directory Mapping" +msgstr "Kataloginnstillingar" + +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49 +#: rc.cpp:1917 rc.cpp:1988 rc.cpp:2140 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Local basedir:" +msgstr "Lokal" + +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 65 +#: rc.cpp:1920 rc.cpp:1985 rc.cpp:2137 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Server basedir:" +msgstr "Tjeneradresse" + #. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74 -#: rc.cpp:2285 +#: rc.cpp:1923 #, no-c-format msgid "" "This is where the local part of path is specified. If a file is located on the " @@ -3377,7 +3077,7 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83 -#: rc.cpp:2289 +#: rc.cpp:1927 #, no-c-format msgid "" "This is where the server part of path is specified. If a file is located on the " @@ -3389,1203 +3089,1007 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157 -#: rc.cpp:2299 +#: rc.cpp:1937 #, fuzzy, no-c-format msgid "Previous Mappings" msgstr "&Forrige fil" #. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166 -#: rc.cpp:2302 +#: rc.cpp:1940 #, fuzzy, no-c-format msgid "Local Directory" msgstr "Nettverkskatalog" #. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177 -#: rc.cpp:2305 +#: rc.cpp:1943 #, fuzzy, no-c-format msgid "Server Directory" msgstr "Nettverkskatalog" #. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202 -#: rc.cpp:2308 +#: rc.cpp:1946 #, no-c-format msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212 -#: rc.cpp:2311 +#: rc.cpp:1949 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sample" msgstr "M&al:" #. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231 -#: rc.cpp:2314 +#: rc.cpp:1952 #, no-c-format msgid "Translates to:" msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247 -#: rc.cpp:2317 +#: rc.cpp:1955 #, fuzzy, no-c-format msgid "Original path:" msgstr "CSS-redigering" #. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276 -#: rc.cpp:2320 +#: rc.cpp:1958 #, no-c-format msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279 -#: rc.cpp:2323 -#, no-c-format -msgid "" -"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " -"not." -msgstr "" - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297 -#: rc.cpp:2326 -#, no-c-format -msgid "" -"This field shows what the \"original path\" above will look like after " -"translation." -msgstr "" - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315 -#: rc.cpp:2329 -#, no-c-format -msgid "This field shows the path currently needing to be translated." -msgstr "" - -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:2332 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Table Editor" -msgstr "Skriveprogram" - -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75 -#: rc.cpp:2344 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "" - -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90 -#: rc.cpp:2347 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Main" -msgstr "Hoved" - -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101 -#: rc.cpp:2350 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ta&ble data:" -msgstr "Skriveprogram" - -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:2353 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Co&lumns:" -msgstr "Kolonner:" +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279 +#: rc.cpp:1961 +#, no-c-format +msgid "" +"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " +"not." +msgstr "" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201 -#: rc.cpp:2356 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Bod&y Properties" -msgstr "&Prosjektvalg" +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297 +#: rc.cpp:1964 +#, no-c-format +msgid "" +"This field shows what the \"original path\" above will look like after " +"translation." +msgstr "" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209 -#: rc.cpp:2359 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315 +#: rc.cpp:1967 +#, no-c-format +msgid "This field shows the path currently needing to be translated." +msgstr "" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16 +#: rc.cpp:1970 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Table Properties" -msgstr "Taggegenskaper: " +msgid "Gubed Settings" +msgstr "Tjenerinnstillinger" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225 -#: rc.cpp:2362 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 78 +#: rc.cpp:1976 rc.cpp:2102 rc.cpp:2305 #, fuzzy, no-c-format -msgid "C&aption:" -msgstr "&Legg til tekst" +msgid "Ca&ncel" +msgstr "Avbrutt" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236 -#: rc.cpp:2365 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 189 +#: rc.cpp:1991 rc.cpp:2108 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Rows:" -msgstr "Rader:" +msgid "Connection Settings" +msgstr "Prosjektvalg" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260 -#: rc.cpp:2368 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253 +#: rc.cpp:1994 #, no-c-format -msgid "Header" +msgid "Use proxy" msgstr "" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339 -#: rc.cpp:2371 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Header &rows:" -msgstr "Antall kolonner" +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269 +#: rc.cpp:1997 +#, no-c-format +msgid "Proxy host:" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358 -#: rc.cpp:2374 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285 +#: rc.cpp:2000 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Header co&lumns:" -msgstr "Antall kolonner" +msgid "Proxy port:" +msgstr "Port:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369 -#: rc.cpp:2377 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 301 +#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2111 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Header &data:" -msgstr "Antall kolonner" +msgid "Listen port:" +msgstr "Listestil-posisjon" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382 -#: rc.cpp:2380 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311 +#: rc.cpp:2006 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert ta&ble header" -msgstr "Sett inn &topptekst" +msgid "Mode" +msgstr "Usortert" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410 -#: rc.cpp:2383 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Header Properties" -msgstr "Taggegenskaper: " +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 322 +#: rc.cpp:2009 rc.cpp:2117 rc.cpp:2149 +#, no-c-format +msgid "See \"What's This?\" for available variables" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420 -#: rc.cpp:2386 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Footer" -msgstr "Filter" +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 336 +#: rc.cpp:2012 rc.cpp:2120 +#, no-c-format +msgid "" +"%afn - Filename of the current script\n" +"%afd - Absolute directory of the current script\n" +"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n" +"\n" +"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n" +"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n" +"\n" +"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n" +"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n" +"\n" +"%apd - Project root\n" +"%add - Document root of current script" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485 -#: rc.cpp:2389 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347 +#: rc.cpp:2026 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Footer &rows:" -msgstr "Antall kolonner" +msgid "&Add include" +msgstr "Finn" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504 -#: rc.cpp:2392 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355 +#: rc.cpp:2029 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Footer co&lumns:" -msgstr "Antall kolonner" +msgid "Start session:" +msgstr "Regulært uttrykk" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515 -#: rc.cpp:2395 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 370 +#: rc.cpp:2032 rc.cpp:2172 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Footer &data:" -msgstr "Filter" +msgid "Deb&ug Behavior" +msgstr "PHP-avlusing" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545 -#: rc.cpp:2398 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 381 +#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2175 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert ta&ble footer" -msgstr "Sett inn &bunntekst" +msgid "Error Handling" +msgstr "Feil ved sending av e-post" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573 -#: rc.cpp:2401 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 400 +#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2178 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Footer Properties" -msgstr "Taggegenskaper: " +msgid "User errors" +msgstr "Preprosessor" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32 -#: rc.cpp:2404 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 408 +#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2181 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Number of lines:" -msgstr "Antall kolonner" +msgid "Break on:" +msgstr "Bakgrunn:" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40 -#: rc.cpp:2407 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 427 +#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2184 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Number of images included:" -msgstr "Antall kolonner" +msgid "User warnings" +msgstr "&Fjern velger" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48 -#: rc.cpp:2410 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Size of the included images:" -msgstr "Inkluderte filer:" +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 443 +#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2187 +#, no-c-format +msgid "User notices" +msgstr "" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56 -#: rc.cpp:2413 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 459 +#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2190 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Total file size:" -msgstr "Html-filer:" +msgid "Notices" +msgstr "velg" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72 -#: rc.cpp:2416 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 475 +#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2193 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Included images:" -msgstr "Inkluderte filer:" +msgid "W&arnings" +msgstr "Marg" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80 -#: rc.cpp:2419 rc.cpp:3900 treeviews/basetreeview.cpp:512 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 502 +#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2196 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Skrivermål" +msgid "Execution" +msgstr "Plassering" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39 -#: rc.cpp:2422 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526 +#: rc.cpp:2059 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Quanta Properties" -msgstr "Taggegenskaper: " +msgid "Fast" +msgstr "Flyttall" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65 -#: rc.cpp:2425 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567 +#: rc.cpp:2062 #, no-c-format -msgid "&Inherit type from parent (nothing)" +msgid "Slow" msgstr "" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73 -#: rc.cpp:2428 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 576 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:2065 +#: rc.cpp:2199 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Type:" -msgstr "Type:" +msgid "Pause" +msgstr "Tolk" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117 -#: rc.cpp:2431 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:2068 #, no-c-format -msgid "Use &pre/post text" +msgid "Trace" msgstr "" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125 -#: rc.cpp:2434 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pre-text:" -msgstr "Prefiks:" - -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141 -#: rc.cpp:2437 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 592 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:2071 +#: rc.cpp:2202 #, no-c-format -msgid "Post-text:" +msgid "Run" msgstr "" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189 -#: rc.cpp:2440 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Filtering &action:" -msgstr "Plassering:" - -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26 -#: rc.cpp:2443 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 607 +#: rc.cpp:2074 rc.cpp:2205 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Create Template Folder" -msgstr "Nettverkskatalog" +msgid "Default mode:" +msgstr "Standardvisning:" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63 -#: rc.cpp:2452 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618 +#: rc.cpp:2077 #, no-c-format -msgid "&Inherit parent attribute" +msgid "Run speed:" msgstr "" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:2461 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652 +#: rc.cpp:2083 #, no-c-format -msgid "DTD - > DTEP Conversion" +msgid "

                                                                  Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +

                                                                  " msgstr "" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55 -#: rc.cpp:2464 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Name: " -msgstr "Navn:" - -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 -#: rc.cpp:2467 rc.cpp:2661 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Navn:" - -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71 -#: rc.cpp:2470 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692 +#: rc.cpp:2086 #, no-c-format -msgid "!DOCTYPE definition line:" +msgid "" +"" +"\n" +"

                                                                  About

                                                                  \n" +"

                                                                  Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " +"integrates Gubed with Quanta.

                                                                  \n" +"

                                                                  In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " +"package from the Gubed project page, http://sourceforge.net/projects/g" +"ubed, at SourceForge

                                                                  \n" +"

                                                                  For more info about Gubed, please visit the Gubed website at http://gubed.sf.net

                                                                  \n" +"

                                                                  Technical Details

                                                                  \n" +"

                                                                  This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the " +"Gubed protocol.

                                                                  \n" +"" msgstr "" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94 -#: rc.cpp:2473 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 +#: rc.cpp:2096 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DBGp Settings" +msgstr "Stavekontroll" + +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165 +#: rc.cpp:2114 #, no-c-format -msgid "DTD URL:" +msgid "Request URL:" msgstr "" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102 -#: rc.cpp:2476 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321 +#: rc.cpp:2143 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Target directory name:" -msgstr "Katalog for verktøylinjer:" +msgid "Local project:" +msgstr "Nettverkskatalog" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110 -#: rc.cpp:2479 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331 +#: rc.cpp:2146 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Default extension:" -msgstr "Standardkoding:" +msgid "Profiling" +msgstr "Stavekontroll" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123 -#: rc.cpp:2482 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355 +#: rc.cpp:2152 #, no-c-format -msgid "Case-sensitive tags and attributes" +msgid "" +"Path to the profiler output\n" +"%a - Appid as returned from the debugger\n" +"%c - CRC32 of the initial filepath" msgstr "" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134 -#: rc.cpp:2485 -#, no-c-format -msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371 +#: rc.cpp:2157 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Profiler output:" msgstr "" +"Skriptresultat:\n" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:2488 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387 +#: rc.cpp:2160 #, no-c-format -msgid "Configure Plugin" -msgstr "Oppsett av programtillegg" +msgid "Map profiler output:" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44 -#: rc.cpp:2491 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409 +#: rc.cpp:2163 #, no-c-format -msgid "Validate plugin" -msgstr "Valider programtillegg" +msgid "" +"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using " +"the basedirs just like the remote script files." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:2494 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425 +#: rc.cpp:2166 #, no-c-format -msgid "Plugin Options" -msgstr "Valg for programtillegg" +msgid "Open automatically:" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105 -#: rc.cpp:2500 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447 +#: rc.cpp:2169 #, no-c-format -msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." -msgstr "Navnet på programtillegget slik det vises i menyen." +msgid "" +"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically " +"once the session ends." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141 -#: rc.cpp:2503 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657 +#: rc.cpp:2211 #, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Plassering:" +msgid "

                                                                  DBGp Plugin for Quanta +

                                                                  " +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149 -#: rc.cpp:2506 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675 +#: rc.cpp:2214 #, no-c-format msgid "" -"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is " -"used." +"" +"\n" +"

                                                                  About

                                                                  \n" +"

                                                                  DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This plugin " +"integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta.

                                                                  \n" +"

                                                                  In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a supporting " +"debugger. Currently, only Xdebug " +"is tested.

                                                                  \n" +"

                                                                  For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at http://xdebug.org

                                                                  \n" +"

                                                                  Technical Details

                                                                  \n" +"

                                                                  This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the DBGp " +"protocol.

                                                                  \n" +"" msgstr "" -"Den nøyaktige plasseringa av programtillegget. Dersom ingenting er valgt, blir " -"den globale søkestien brukt." -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157 -#: rc.cpp:2509 -#, no-c-format -msgid "The plugin executable or library name (with extension)." -msgstr "Programfila eller biblioteksnavnet til programtillegget." +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:2224 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add Conditional Breakpoint" +msgstr "Fjern bokmerkene" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165 -#: rc.cpp:2512 treeviews/basetreeview.cpp:1209 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:393 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38 +#: rc.cpp:2227 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Expression:" +msgstr "Regulært uttrykk" + +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110 +#: rc.cpp:2236 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Break When" +msgstr "Bakgrunn:" + +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121 +#: rc.cpp:2239 #, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Filnavn:" +msgid "When expression is true" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186 -#: rc.cpp:2515 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129 +#: rc.cpp:2242 #, no-c-format -msgid "Output window:" -msgstr "Resultatvindu:" +msgid "When expression changes" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208 -#: rc.cpp:2521 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189 +#: rc.cpp:2245 #, no-c-format -msgid "&Read only part" +msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216 -#: rc.cpp:2524 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197 +#: rc.cpp:2248 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Inn" +msgid "Only Break In" +msgstr "Bakgrunn:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227 -#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:2530 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Current File" -msgstr "Nåværende DTD:" +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216 +#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2777 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "Fil:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232 -#: rc.cpp:2533 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Current File Path" -msgstr "dette dokumentet" +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235 +#: rc.cpp:2254 +#, no-c-format +msgid "Objects of class:" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237 -#: rc.cpp:2536 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254 +#: rc.cpp:2257 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Project Folder" -msgstr "Prosjektkilder" - -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32 -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -#: rc.cpp:2539 -#, no-c-format -msgid "Edit Plugins" -msgstr "Rediger programtillegg" +msgid "Function:" +msgstr "Hendelse" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49 -#: rc.cpp:2542 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275 +#: rc.cpp:2260 rc.cpp:2263 rc.cpp:2266 rc.cpp:2810 #, no-c-format -msgid "Search paths:" -msgstr "Søkestier:" +msgid "x" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57 -#: rc.cpp:2545 treeviews/basetreeview.cpp:617 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:2269 #, no-c-format -msgid "Plugins" -msgstr "Programtillegg" +msgid "CVS Update" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83 -#: rc.cpp:2551 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:2272 #, no-c-format -msgid "Valid" -msgstr "Gyldig" +msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94 -#: rc.cpp:2554 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61 +#: rc.cpp:2275 #, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Plassering" +msgid "Update to &tag/branch:" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105 -#: rc.cpp:2557 rc.cpp:5200 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:2284 #, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Filnavn" +msgid "CVS Commit " +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116 -#: rc.cpp:2560 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41 +#: rc.cpp:2287 #, no-c-format -msgid "Output Window" -msgstr "Resultatvindu" +msgid "Commit the following files:" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145 -#: rc.cpp:2566 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 +#: rc.cpp:2290 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Configure..." -msgstr "Oppsett av &skriveprogrammet …" - -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178 -#: rc.cpp:2572 rc.cpp:5363 -#, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Frisk opp" - -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142 -#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147 -#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2578 -#, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Start" +msgid "Older &messages:" +msgstr "Inkluderte filer:" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192 -#: rc.cpp:2581 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68 +#: rc.cpp:2293 #, no-c-format -msgid "wget's command line:" -msgstr "Kommandolinje for wget:" +msgid "&Log message:" +msgstr "" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215 -#: rc.cpp:2584 -#, no-c-format -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16 +#: rc.cpp:2302 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Table Editor" +msgstr "Skriveprogram" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220 -#: rc.cpp:2587 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75 +#: rc.cpp:2314 #, no-c-format -msgid "FTP" -msgstr "FTP" +msgid "F1" +msgstr "" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237 -#: rc.cpp:2590 -#, no-c-format -msgid "Protocol:" -msgstr "Protokoll: " +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90 +#: rc.cpp:2317 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Main" +msgstr "Hoved" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250 -#: rc.cpp:2593 -#, no-c-format -msgid "Site source:" -msgstr "Nettstedskilde:" +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101 +#: rc.cpp:2320 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ta&ble data:" +msgstr "Skriveprogram" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26 -#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:2596 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185 +#: rc.cpp:2323 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Upload Profile" -msgstr "Last opp prosjektfiler" +msgid "Co&lumns:" +msgstr "Kolonner:" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42 -#: rc.cpp:2599 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201 +#: rc.cpp:2326 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "Vert:" +msgid "Bod&y Properties" +msgstr "&Prosjektvalg" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:2602 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209 +#: rc.cpp:2329 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&User:" -msgstr "Bruker" +msgid "&Table Properties" +msgstr "Taggegenskaper: " -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64 -#: rc.cpp:2605 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225 +#: rc.cpp:2332 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Pa&th:" -msgstr "Sti" +msgid "C&aption:" +msgstr "&Legg til tekst" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 75 -#: rc.cpp:2608 rc.cpp:2667 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236 +#: rc.cpp:2335 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Profile &name:" -msgstr "Filnavn:" +msgid "&Rows:" +msgstr "Rader:" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86 -#: rc.cpp:2611 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260 +#: rc.cpp:2338 #, no-c-format -msgid "Use as &default profile" +msgid "Header" msgstr "" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:2614 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339 +#: rc.cpp:2341 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "Passord:" +msgid "Header &rows:" +msgstr "Antall kolonner" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213 -#: rc.cpp:2623 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358 +#: rc.cpp:2344 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Po&rt:" -msgstr "Port:" - -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232 -#: rc.cpp:2626 -#, no-c-format -msgid "&Store password on disc" -msgstr "" - -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238 -#: rc.cpp:2629 -#, no-c-format -msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text." -msgstr "" +msgid "Header co&lumns:" +msgstr "Antall kolonner" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243 -#: rc.cpp:2632 -#, no-c-format -msgid "" -"If you check this box, the password will be saved in the local Quanta " -"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the " -"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local " -"configuration file is readable only by you and the password\n" -"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this " -"option at your own risk." -"
                                                                  \n" -"Note: due to the security concerns, the password is not present in the " -"project file, and moving the project files to another computer or uploading the " -"project to a server will not move/upload the password to the new place.
                                                                  " -msgstr "" +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369 +#: rc.cpp:2347 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Header &data:" +msgstr "Antall kolonner" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264 -#: rc.cpp:2637 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382 +#: rc.cpp:2350 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Protocol:" -msgstr "Protokoll: " +msgid "Insert ta&ble header" +msgstr "Sett inn &topptekst" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52 -#: rc.cpp:2646 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410 +#: rc.cpp:2353 #, fuzzy, no-c-format -msgid "E&dit Subprojects" -msgstr "Laster prosjektet %s" +msgid "&Header Properties" +msgstr "Taggegenskaper: " -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70 -#: rc.cpp:2649 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420 +#: rc.cpp:2356 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Tas&k:" -msgstr "&Taggar" +msgid "Footer" +msgstr "Filter" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81 -#: rc.cpp:2652 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485 +#: rc.cpp:2359 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Subpro&ject:" -msgstr "&Prosjekt" +msgid "Footer &rows:" +msgstr "Antall kolonner" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92 -#: rc.cpp:2655 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504 +#: rc.cpp:2362 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Role:" -msgstr "Rader:" +msgid "Footer co&lumns:" +msgstr "Antall kolonner" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:2658 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515 +#: rc.cpp:2365 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "E-post" +msgid "Footer &data:" +msgstr "Filter" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40 -#: rc.cpp:2664 -#, no-c-format -msgid "Upload Project Files" -msgstr "Last opp prosjektfiler" +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545 +#: rc.cpp:2368 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert ta&ble footer" +msgstr "Sett inn &bunntekst" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103 -#: rc.cpp:2670 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573 +#: rc.cpp:2371 #, fuzzy, no-c-format -msgid "New..." -msgstr " …" +msgid "&Footer Properties" +msgstr "Taggegenskaper: " -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111 -#: rc.cpp:2673 +#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16 +#: rc.cpp:2374 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "E-post …" +msgid "Encoding Selector" +msgstr "&Rediger velger" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137 -#: rc.cpp:2679 +#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43 +#: rc.cpp:2377 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Proceed" -msgstr "Framgang" +msgid "Select encoding:" +msgstr "Standardkoding:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187 -#: rc.cpp:2685 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24 +#: rc.cpp:2386 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Keep passwords in memory" -msgstr "&Husk passord" +msgid "Font Family Chooser" +msgstr "Skriftfamilie" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 217 -#: rc.cpp:2688 rc.cpp:2838 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78 +#: rc.cpp:2389 #, no-c-format -msgid "&Invert" -msgstr "&Omvendt" +msgid "Available system font families:" +msgstr "" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233 -#: rc.cpp:2694 -#, no-c-format -msgid "C&ollapse All" -msgstr "L&ukk alle" +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101 +#: rc.cpp:2392 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Generic family:" +msgstr "Skriftfamilie" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241 -#: rc.cpp:2697 -#, no-c-format -msgid "U&pdate All" -msgstr "&Oppdater alle" +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107 +#: rc.cpp:2395 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "cursive" +msgstr "&Rekursivt" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244 -#: rc.cpp:2700 -#, no-c-format -msgid "This will cause all files to appear already uploaded" -msgstr "Gjør at alle filene vil se ut som om de er lastet opp" +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112 +#: rc.cpp:2398 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "fantasy" +msgstr "Quanta" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252 -#: rc.cpp:2703 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117 +#: rc.cpp:2401 #, no-c-format -msgid "&Modified" -msgstr "&Endret" +msgid "monospace" +msgstr "fast bredde" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 260 -#: rc.cpp:2706 rc.cpp:2832 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122 +#: rc.cpp:2404 #, no-c-format -msgid "E&xpand All" -msgstr "&Utvid alle" +msgid "sans-serif" +msgstr "sans-serif" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289 -#: rc.cpp:2709 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127 +#: rc.cpp:2407 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Selection:" -msgstr "Velger: " +msgid "serif" +msgstr "sans-serif" + +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332 +#: rc.cpp:2410 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Selected font families:" +msgstr "merket tekst" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 305 -#: rc.cpp:2712 rc.cpp:2826 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16 +#: rc.cpp:2419 #, no-c-format -msgid "&All" -msgstr "&Alle" +msgid "CSS Editor" +msgstr "CSS-redigering" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313 -#: rc.cpp:2715 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89 +#: rc.cpp:2428 #, no-c-format -msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them" +msgid "Use shorthand form" msgstr "" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339 -#: rc.cpp:2718 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Current: [none]" +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137 +#: rc.cpp:2431 +#, no-c-format +msgid "Visual" msgstr "" -"Nåværende:\n" -"[ingen]" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358 -#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2721 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175 +#: rc.cpp:2437 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Paged" +msgstr "stor" + +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210 +#: rc.cpp:2443 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Interactive" +msgstr "Sett inn som linje" + +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245 +#: rc.cpp:2449 #, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Total:" +msgid "Aural" +msgstr "" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121 -#: rc.cpp:2724 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:2455 rc.cpp:2485 rc.cpp:2518 +#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2563 #, no-c-format -msgid "Prefix:" -msgstr "Prefiks:" +msgid "All" +msgstr "Alle" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 134 -#: rc.cpp:2727 rc.cpp:3009 -#, no-c-format -msgid "Project Defaults" -msgstr "Prosjektstandardar" +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16 +#: rc.cpp:2464 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CSS Selector Dialog" +msgstr "Rediger CSS-velger" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151 -#: rc.cpp:2730 -#, no-c-format -msgid "Default DTD:" -msgstr "Standard-DTD:" +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41 +#: rc.cpp:2467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Apply to file:" +msgstr "Last opp fil …" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170 -#: rc.cpp:2733 -#, no-c-format -msgid "Default encoding:" -msgstr "Standardkoding:" +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106 +#: rc.cpp:2476 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tags" +msgstr "&Taggar" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185 -#: rc.cpp:2736 -#, no-c-format -msgid "Insert &local templates" -msgstr "Sett inn &lokale maler" +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150 +#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2512 rc.cpp:2536 rc.cpp:2560 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove Selector" +msgstr "&Fjern velger" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193 -#: rc.cpp:2739 -#, no-c-format -msgid "Insert &global templates" -msgstr "Sett inn &globale maler" +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165 +#: rc.cpp:2482 rc.cpp:2515 rc.cpp:2539 rc.cpp:2566 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Selected" +msgstr "Merket:" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201 -#: rc.cpp:2742 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200 +#: rc.cpp:2488 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Use preview prefi&x" -msgstr "Bruk &prefiks for forehåndsvisning" +msgid "DTD Selection" +msgstr "DTD-velger" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2745 -#, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Forfatter" +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235 +#: rc.cpp:2491 rc.cpp:2521 rc.cpp:2545 rc.cpp:2569 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add Selector" +msgstr "&Legg til velger" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264 -#: rc.cpp:2748 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "E-post" +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2506 rc.cpp:2530 rc.cpp:2554 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Selector" +msgstr "Velger: " -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:2754 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346 +#: rc.cpp:2503 #, no-c-format -msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." +msgid "IDs" msgstr "" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48 -#: rc.cpp:2757 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Location:" -msgstr "Plassering:" - -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59 -#: rc.cpp:2760 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540 +#: rc.cpp:2527 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Create new subproject" -msgstr "Lag nytt dokument" +msgid "Classes" +msgstr "Klassenavn" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62 -#: rc.cpp:2763 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734 +#: rc.cpp:2551 #, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data." +msgid "Pseudo" msgstr "" #. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:2766 +#: rc.cpp:2578 #, no-c-format msgid "&Mailing list:" msgstr "" #. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40 -#: rc.cpp:2769 +#: rc.cpp:2581 #, fuzzy, no-c-format msgid "You are:" msgstr "Prosjektnavn" #. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53 -#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:2772 +#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:2584 #, no-c-format msgid "Please select your identity from the member list." msgstr "" #. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64 -#: rc.cpp:2775 +#: rc.cpp:2587 #, no-c-format msgid "&Team Members" msgstr "" #. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100 -#: rc.cpp:2787 +#: rc.cpp:2599 #, fuzzy, no-c-format msgid "Nickname" msgstr "Navn:" #. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111 -#: rc.cpp:2790 +#: rc.cpp:2602 #, fuzzy, no-c-format msgid "Email" msgstr "E-post" #. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122 -#: rc.cpp:2793 +#: rc.cpp:2605 #, fuzzy, no-c-format msgid "Role" msgstr "fetere" #. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133 -#: rc.cpp:2796 +#: rc.cpp:2608 #, fuzzy, no-c-format msgid "Task" msgstr "&Taggar" #. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144 -#: rc.cpp:2799 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Subproject" -msgstr "Intet prosjekt" - -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:2805 -#, no-c-format -msgid "Set to &Yourself" -msgstr "" - -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39 -#: rc.cpp:2808 -#, no-c-format -msgid "MyDialog" -msgstr "MinDialog" - -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58 -#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2811 -#, no-c-format -msgid "Progress:" -msgstr "Framgang" - -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79 -#: rc.cpp:2814 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add New Files in Project" -msgstr "Legg til nye filer i prosjektet" - -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138 -#: rc.cpp:2823 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Co&llapse All" -msgstr "L&ukk alle" - -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46 -#: rc.cpp:2841 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default profile:" -msgstr "Standardvisning:" - -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62 -#: rc.cpp:2844 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Profiles" -msgstr "&Prosjektvalg" - -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86 -#: rc.cpp:2850 -#, no-c-format -msgid "Show a &treeview for each profile" -msgstr "" - -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 49 -#: rc.cpp:2853 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Event:" -msgstr "Hendelser" - -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 78 -#: rc.cpp:2856 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Action:" -msgstr "Plassering:" - -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:2859 -#, no-c-format -msgid "Argument 1:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 139 -#: rc.cpp:2862 -#, no-c-format -msgid "Argument 2:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:2865 -#, no-c-format -msgid "Argument 3:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:2868 -#, no-c-format -msgid "Argument 4:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107 -#: rc.cpp:2871 -#, no-c-format -msgid "Insert files from" -msgstr "Sett inn filer fra" - -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123 -#: rc.cpp:2874 -#, no-c-format -msgid "Included files:" -msgstr "Inkluderte filer:" - -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142 -#: rc.cpp:2877 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filter" - -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159 -#: rc.cpp:2880 -#, no-c-format -msgid "Insert files with the following &mask:" -msgstr "Sett inn filer med &filmaske:" - -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175 -#: rc.cpp:2883 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert onl&y markup, script and image files" -msgstr "&Bare sett inn oppmerking-, skript- og bildefiler" - -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236 -#: rc.cpp:2886 -#, no-c-format -msgid "&Add Files..." -msgstr "&Legg til filer …" - -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244 -#: rc.cpp:2889 -#, no-c-format -msgid "A&dd Folder..." -msgstr "Legg til &mappe …" - -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252 -#: rc.cpp:2892 -#, no-c-format -msgid "&Clear List" -msgstr "&Tøm liste" - -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121 -#: rc.cpp:2895 -#, no-c-format -msgid "Directory Settings" -msgstr "Kataloginnstillingar" - -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137 -#: rc.cpp:2898 -#, no-c-format -msgid "Templates directory:" -msgstr "Katalog for maler:" - -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170 -#: rc.cpp:2904 -#, no-c-format -msgid "Toolbars directory:" -msgstr "Katalog for verktøylinjer:" - -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220 -#: rc.cpp:2913 -#, no-c-format -msgid "Main directory:" -msgstr "Hovedkatalog:" - -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240 -#: rc.cpp:2916 -#, no-c-format -msgid "Project Sources" -msgstr "Prosjektkilder" - -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257 -#: rc.cpp:2919 -#, no-c-format -msgid "&Add local or remote files" -msgstr "&Legg til lokale filer eller nettverksfiler" - -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268 -#: rc.cpp:2922 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use wget to download files from a site" -msgstr "Bruk &wget for å laste ned filer fra en nettside" +#: rc.cpp:2611 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Subproject" +msgstr "Intet prosjekt" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297 -#: rc.cpp:2931 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187 +#: rc.cpp:2617 #, no-c-format -msgid "Server Settings" -msgstr "Tjenerinnstillinger" +msgid "Set to &Yourself" +msgstr "" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308 -#: rc.cpp:2934 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107 +#: rc.cpp:2620 #, no-c-format -msgid "Protocol: " -msgstr "Protokoll: " +msgid "Insert files from" +msgstr "Sett inn filer fra" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321 -#: rc.cpp:2937 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123 +#: rc.cpp:2623 #, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Passord:" +msgid "Included files:" +msgstr "Inkluderte filer:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343 -#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129 -#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739 -#: rc.cpp:2940 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142 +#: rc.cpp:2626 #, no-c-format -msgid "Local" -msgstr "Lokal" +msgid "Filters" +msgstr "Filter" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382 -#: rc.cpp:2943 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159 +#: rc.cpp:2629 #, no-c-format -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +msgid "Insert files with the following &mask:" +msgstr "Sett inn filer med &filmaske:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398 -#: rc.cpp:2946 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175 +#: rc.cpp:2632 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert onl&y markup, script and image files" +msgstr "&Bare sett inn oppmerking-, skript- og bildefiler" + +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236 +#: rc.cpp:2635 #, no-c-format -msgid "Host:" -msgstr "Vert:" +msgid "&Add Files..." +msgstr "&Legg til filer …" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409 -#: rc.cpp:2949 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244 +#: rc.cpp:2638 #, no-c-format -msgid "User:" -msgstr "Bruker" +msgid "A&dd Folder..." +msgstr "Legg til &mappe …" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:2952 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252 +#: rc.cpp:2641 #, no-c-format -msgid "Ena&ble the event actions" -msgstr "" +msgid "&Clear List" +msgstr "&Tøm liste" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:2955 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Configure Events" -msgstr "Oppsett av Quanta" +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39 +#: rc.cpp:2644 +#, no-c-format +msgid "MyDialog" +msgstr "MinDialog" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46 -#: rc.cpp:2958 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Legg til filer …" +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58 +#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2647 +#, no-c-format +msgid "Progress:" +msgstr "Framgang" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77 -#: rc.cpp:2964 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79 +#: rc.cpp:2650 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Event" -msgstr "Hendelser" +msgid "Add New Files in Project" +msgstr "Legg til nye filer i prosjektet" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88 -#: rc.cpp:2967 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138 +#: rc.cpp:2659 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Plassering" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99 -#: rc.cpp:2970 -#, no-c-format -msgid "Argument 1" -msgstr "" +msgid "Co&llapse All" +msgstr "L&ukk alle" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110 -#: rc.cpp:2973 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 163 +#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2939 #, no-c-format -msgid "Argument 2" -msgstr "" +msgid "&All" +msgstr "&Alle" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121 -#: rc.cpp:2976 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 179 +#: rc.cpp:2668 rc.cpp:2933 #, no-c-format -msgid "Argument 3" -msgstr "" +msgid "E&xpand All" +msgstr "&Utvid alle" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132 -#: rc.cpp:2979 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 198 +#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2915 #, no-c-format -msgid "Argument 4" -msgstr "" +msgid "&Invert" +msgstr "&Omvendt" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33 -#: rc.cpp:2985 +#: rc.cpp:2677 #, fuzzy, no-c-format msgid "Project Options" msgstr "Prosjektvalg" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188 -#: rc.cpp:2994 +#: rc.cpp:2686 #, fuzzy, no-c-format msgid "Project &name:" msgstr "Prosjektnavn" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199 -#: rc.cpp:2997 +#: rc.cpp:2689 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Templates folder:" msgstr "Katalog for maler:" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216 -#: rc.cpp:3000 +#: rc.cpp:2692 #, fuzzy, no-c-format msgid "T&oolbars folder:" msgstr "Katalog for verktøylinjer:" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235 -#: rc.cpp:3003 +#: rc.cpp:2695 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Author:" msgstr "Forfatter" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254 -#: rc.cpp:3006 +#: rc.cpp:2698 #, fuzzy, no-c-format msgid "E&mail:" msgstr "E-post" +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 273 +#: rc.cpp:2701 rc.cpp:2954 +#, no-c-format +msgid "Project Defaults" +msgstr "Prosjektstandardar" + #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295 -#: rc.cpp:3015 +#: rc.cpp:2707 #, fuzzy, no-c-format msgid "Default &view:" msgstr "Standardvisning:" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312 -#: rc.cpp:3018 +#: rc.cpp:2710 #, fuzzy, no-c-format msgid "Default &encoding:" msgstr "Standardkoding:" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343 -#: rc.cpp:3024 +#: rc.cpp:2716 #, fuzzy, no-c-format msgid "E&xclude from project:" msgstr "Fjern fra prosjektet" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354 -#: rc.cpp:3027 +#: rc.cpp:2719 #, no-c-format msgid "Exclude &files listed in .cvsignore" msgstr "" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358 -#: rc.cpp:3030 +#: rc.cpp:2722 #, no-c-format msgid "" "The files listed in .cvsignore files will not appear in the project " @@ -4598,7383 +4102,7652 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374 -#: rc.cpp:3034 +#: rc.cpp:2726 #, fuzzy, no-c-format msgid "Debugger" msgstr "PHP-avlusing" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385 -#: rc.cpp:3037 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Debu&gger:" -msgstr "PHP-avlusing" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420 -#: rc.cpp:3040 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "Plassering" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428 -#: rc.cpp:3043 -#, no-c-format -msgid "Remember &breakpoints across sessions" -msgstr "" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436 -#: rc.cpp:3046 -#, no-c-format -msgid "Remember watches across sessions" -msgstr "" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449 -#: rc.cpp:3049 -#, no-c-format -msgid "Use persistent boo&kmarks" -msgstr "" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465 -#: rc.cpp:3052 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use preview prefix:" -msgstr "Bruk &prefiks for forehåndsvisning" - -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 13 -#: rc.cpp:3058 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Save as Template" -msgstr "Lagre som mal …" - -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 38 -#: rc.cpp:3064 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Paste Special" -msgstr "Lim inn &spesielt" - -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 60 -#: rc.cpp:3070 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "E&xternal Preview" -msgstr "Last førhåndsvisningen &påny" - -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 75 -#: rc.cpp:3073 -#, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "&Prosjekt" - -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 94 -#: rc.cpp:3076 -#, no-c-format -msgid "Too&lbars" -msgstr "&Verktøylinjer" - -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 96 -#: rc.cpp:3079 -#, no-c-format -msgid "&Load Toolbars" -msgstr "Last &inn verktøylinjer" - -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 102 -#: rc.cpp:3082 -#, no-c-format -msgid "&Save Toolbars" -msgstr "&Lagre verktøylinjer" - -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 116 -#: rc.cpp:3085 -#, no-c-format -msgid "&DTD" -msgstr "" - -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 128 -#: rc.cpp:3088 -#, no-c-format -msgid "&Tags" -msgstr "&Taggar" - -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 135 -#: rc.cpp:3091 -#, no-c-format -msgid "Plu&gins" -msgstr "&Programtillegg" - -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 139 -#: rc.cpp:3094 -#, no-c-format -msgid "T&ools" -msgstr "&Verktøy" - -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 192 -#: rc.cpp:3106 -#, no-c-format -msgid "Editor Toolbar" -msgstr "Verktøylinje for skriveprogram" - -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 200 -#: rc.cpp:3109 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Plugins Toolbar" -msgstr "Verktøylinje for navigasjon" - -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 207 -#: rc.cpp:3112 -#, no-c-format -msgid "Navigation Toolbar" -msgstr "Verktøylinje for navigasjon" - -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 230 -#: rc.cpp:3115 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Debug" -msgstr "PHP-avlusing" - -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 232 -#: rc.cpp:3118 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Session" -msgstr "Regulært uttrykk" - -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 237 -#: rc.cpp:3121 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Execution" -msgstr "Plassering" - -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 252 -#: rc.cpp:3124 -#, no-c-format -msgid "&Breakpoints" -msgstr "" - -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 258 -#: rc.cpp:3127 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Variables" -msgstr "Variabel" - -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 263 -#: rc.cpp:3130 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Profiler" -msgstr "Last opp prosjektfiler" - -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 268 -#: rc.cpp:3133 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385 +#: rc.cpp:2729 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Debugger Toolbar" -msgstr "Gi verktøylinja et nytt navn" +msgid "Debu&gger:" +msgstr "PHP-avlusing" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 287 -#: rc.cpp:3136 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420 +#: rc.cpp:2732 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Project Toolbar" -msgstr "Last inn &prosjektverktøylinje" +msgid "Optio&ns" +msgstr "Plassering" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16 -#: rc.cpp:3139 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428 +#: rc.cpp:2735 #, no-c-format -msgid "Quanta Script Info Generator" +msgid "Remember &breakpoints across sessions" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3142 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436 +#: rc.cpp:2738 #, no-c-format -msgid "Enter Info" +msgid "Remember watches across sessions" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61 -#: rc.cpp:3145 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449 +#: rc.cpp:2741 #, no-c-format -msgid "Please fill in all fields" +msgid "Use persistent boo&kmarks" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69 -#: rc.cpp:3148 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465 +#: rc.cpp:2744 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Script name:" -msgstr "Skript" +msgid "&Use preview prefix:" +msgstr "Bruk &prefiks for forehåndsvisning" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90 -#: rc.cpp:3151 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121 +#: rc.cpp:2747 #, no-c-format -msgid "Enter the script name with the extension" -msgstr "" +msgid "Directory Settings" +msgstr "Kataloginnstillingar" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98 -#: rc.cpp:3154 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "About script:" -msgstr "Skript" +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137 +#: rc.cpp:2750 +#, no-c-format +msgid "Templates directory:" +msgstr "Katalog for maler:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111 -#: rc.cpp:3157 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170 +#: rc.cpp:2756 #, no-c-format -msgid "Formatting may be done with XHTML tags" -msgstr "" +msgid "Toolbars directory:" +msgstr "Katalog for verktøylinjer:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119 -#: rc.cpp:3160 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220 +#: rc.cpp:2765 #, no-c-format -msgid "http://" -msgstr "" +msgid "Main directory:" +msgstr "Hovedkatalog:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127 -#: rc.cpp:3163 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240 +#: rc.cpp:2768 #, no-c-format -msgid "The location of your up-to-date file on the web" -msgstr "" +msgid "Project Sources" +msgstr "Prosjektkilder" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135 -#: rc.cpp:3166 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Script author:" -msgstr "" -"Skriptresultat:\n" +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257 +#: rc.cpp:2771 +#, no-c-format +msgid "&Add local or remote files" +msgstr "&Legg til lokale filer eller nettverksfiler" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143 -#: rc.cpp:3169 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268 +#: rc.cpp:2774 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Script license:" -msgstr "Skript" +msgid "&Use wget to download files from a site" +msgstr "Bruk &wget for å laste ned filer fra en nettside" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159 -#: rc.cpp:3172 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297 +#: rc.cpp:2783 #, no-c-format -msgid "Select the directory to write the .info file to" -msgstr "" +msgid "Server Settings" +msgstr "Tjenerinnstillinger" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165 -#: rc.cpp:3175 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308 +#: rc.cpp:2786 #, no-c-format -msgid "GPL-2" -msgstr "" +msgid "Protocol: " +msgstr "Protokoll: " -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3178 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321 +#: rc.cpp:2789 #, no-c-format -msgid "LGPL" -msgstr "" +msgid "Password:" +msgstr "Passord:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3181 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343 +#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129 +#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739 +#: rc.cpp:2792 #, no-c-format -msgid "BSD" -msgstr "" +msgid "Local" +msgstr "Lokal" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180 -#: rc.cpp:3184 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382 +#: rc.cpp:2795 #, no-c-format -msgid "Public Domain" -msgstr "" +msgid "Port:" +msgstr "Port:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185 -#: rc.cpp:3187 rc.cpp:4838 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398 +#: rc.cpp:2798 #, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "Andre" +msgid "Host:" +msgstr "Vert:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200 -#: rc.cpp:3190 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409 +#: rc.cpp:2801 #, no-c-format -msgid "If other include in about" -msgstr "" +msgid "User:" +msgstr "Bruker" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208 -#: rc.cpp:3193 +#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46 +#: rc.cpp:2804 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Editor/Executor:" -msgstr "Rediger velger" +msgid "Default profile:" +msgstr "Standardvisning:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216 -#: rc.cpp:3196 +#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62 +#: rc.cpp:2807 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Author email:" -msgstr "Forfatter" +msgid "Edit Profiles" +msgstr "&Prosjektvalg" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224 -#: rc.cpp:3199 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Web address:" -msgstr "E-post" +#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86 +#: rc.cpp:2813 +#, no-c-format +msgid "Show a &treeview for each profile" +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232 -#: rc.cpp:3202 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Version number:" -msgstr "Vis &linjenummer" +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142 +#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147 +#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2816 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Start" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273 -#: rc.cpp:3205 +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192 +#: rc.cpp:2819 #, no-c-format -msgid "kmdr-editor" -msgstr "" +msgid "wget's command line:" +msgstr "Kommandolinje for wget:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278 -#: rc.cpp:3208 +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215 +#: rc.cpp:2822 +#, no-c-format +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220 +#: rc.cpp:2825 +#, no-c-format +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237 +#: rc.cpp:2828 +#, no-c-format +msgid "Protocol:" +msgstr "Protokoll: " + +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250 +#: rc.cpp:2831 +#, no-c-format +msgid "Site source:" +msgstr "Nettstedskilde:" + +#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 49 +#: rc.cpp:2834 #, fuzzy, no-c-format -msgid "kwrite" -msgstr "KWrite" +msgid "Event:" +msgstr "Hendelser" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283 -#: rc.cpp:3211 +#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 78 +#: rc.cpp:2837 #, fuzzy, no-c-format -msgid "kate" -msgstr "Dato" +msgid "Action:" +msgstr "Plassering:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288 -#: rc.cpp:3214 +#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 107 +#: rc.cpp:2840 #, no-c-format -msgid "tdevelop" +msgid "Argument 1:" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303 -#: rc.cpp:3217 +#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 139 +#: rc.cpp:2843 #, no-c-format -msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" +msgid "Argument 2:" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314 -#: rc.cpp:3220 +#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171 +#: rc.cpp:2846 +#, no-c-format +msgid "Argument 3:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187 +#: rc.cpp:2849 +#, no-c-format +msgid "Argument 4:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52 +#: rc.cpp:2858 #, fuzzy, no-c-format -msgid "kmdr-executor -c quanta" -msgstr "Rediger velger" +msgid "E&dit Subprojects" +msgstr "Laster prosjektet %s" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319 -#: rc.cpp:3223 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70 +#: rc.cpp:2861 #, fuzzy, no-c-format -msgid "kmdr-executor" -msgstr "Rediger velger" +msgid "Tas&k:" +msgstr "&Taggar" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324 -#: rc.cpp:3226 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81 +#: rc.cpp:2864 #, fuzzy, no-c-format -msgid "perl" -msgstr "Bruker" +msgid "Subpro&ject:" +msgstr "&Prosjekt" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329 -#: rc.cpp:3229 -#, no-c-format -msgid "php" -msgstr "" +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92 +#: rc.cpp:2867 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Role:" +msgstr "Rader:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344 -#: rc.cpp:3232 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103 +#: rc.cpp:2870 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Email:" +msgstr "E-post" + +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:2879 #, no-c-format -msgid "Optional: External program executor" +msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352 -#: rc.cpp:3235 rc.cpp:3749 +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48 +#: rc.cpp:2882 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Script location:" +msgid "&Location:" msgstr "Plassering:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360 -#: rc.cpp:3238 +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59 +#: rc.cpp:2885 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Write File" -msgstr "Skriv ut til &fil" +msgid "&Create new subproject" +msgstr "Lag nytt dokument" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3244 +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62 +#: rc.cpp:2888 #, no-c-format msgid "" -"" -"\n" -"

                                                                  " -"Quanta Plus Submitter Info Files

                                                                  \n" -"

                                                                  The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " -"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " -"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.

                                                                  \n" -"
                                                                    " -"
                                                                  • Fill in all the fields. They are all there for a reason.
                                                                  • \n" -"
                                                                  • Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member " -"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to " -"build a huge repository we have to rely on you here.
                                                                  \n" -"

                                                                  The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " -"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " -"require. Thank you for helping us to make this a great feature

                                                                  \n" -"

                                                                  " -"Contact Information

                                                                  \n" -"

                                                                  Quanta Resource Maintainer - (none at this time)
                                                                  " -"Lead Developer - Andras Mantia amantia@kde.org
                                                                  " -"Kommander - Michal Rudolf " -"mrudolf@kdewebdev.org
                                                                  Project Lead - Eric Laffoon sequitur@kde.org

                                                                  \n" -"\n" +"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data." msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16 -#: rc.cpp:3256 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40 +#: rc.cpp:2891 #, no-c-format -msgid "Tidy by Kommander" -msgstr "" +msgid "Upload Project Files" +msgstr "Last opp prosjektfiler" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3259 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 62 +#: rc.cpp:2894 rc.cpp:3023 #, fuzzy, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "Lag liste" +msgid "Profile &name:" +msgstr "Filnavn:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54 -#: rc.cpp:3262 -#, no-c-format -msgid "Non Tidy Option" -msgstr "" +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103 +#: rc.cpp:2897 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New..." +msgstr " …" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78 -#: rc.cpp:3265 -#, no-c-format -msgid "" -"Note: This will not work well if you have multiple\n" -"instances of Quanta running." -msgstr "" +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111 +#: rc.cpp:2900 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "E-post …" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86 -#: rc.cpp:3269 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137 +#: rc.cpp:2906 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Proceed" +msgstr "Framgang" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187 +#: rc.cpp:2912 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Keep passwords in memory" +msgstr "&Husk passord" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233 +#: rc.cpp:2921 #, no-c-format -msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy" -msgstr "" +msgid "C&ollapse All" +msgstr "L&ukk alle" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116 -#: rc.cpp:3272 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241 +#: rc.cpp:2924 #, no-c-format -msgid "Path to tidy (required):" -msgstr "" +msgid "U&pdate All" +msgstr "&Oppdater alle" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137 -#: rc.cpp:3275 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244 +#: rc.cpp:2927 #, no-c-format -msgid "Input from file instead of stdin:" -msgstr "" +msgid "This will cause all files to appear already uploaded" +msgstr "Gjør at alle filene vil se ut som om de er lastet opp" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152 -#: rc.cpp:3278 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252 +#: rc.cpp:2930 #, no-c-format -msgid "Write errors to file instead of stderr:" -msgstr "" +msgid "&Modified" +msgstr "&Endret" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167 -#: rc.cpp:3281 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289 +#: rc.cpp:2936 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Use configuration from file:" -msgstr "Handlingsoppsett" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182 -#: rc.cpp:3284 -#, no-c-format -msgid "Output to file instead of stdout:" -msgstr "" +msgid "Selection:" +msgstr "Velger: " -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226 -#: rc.cpp:3287 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313 +#: rc.cpp:2942 #, no-c-format -msgid "Modify original input files" +msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251 -#: rc.cpp:3290 -#, no-c-format -msgid "/usr/bin" +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339 +#: rc.cpp:2945 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Current: [none]" msgstr "" +"Nåværende:\n" +"[ingen]" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266 -#: rc.cpp:3293 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358 +#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2948 #, no-c-format -msgid "Processing Directives" -msgstr "" +msgid "Total:" +msgstr "Total:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297 -#: rc.cpp:3296 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121 +#: rc.cpp:2951 #, no-c-format -msgid "Force XHTML to well-formed HTML" -msgstr "" +msgid "Prefix:" +msgstr "Prefiks:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312 -#: rc.cpp:3299 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151 +#: rc.cpp:2957 #, no-c-format -msgid "Convert HTML to well-formed XHTML" -msgstr "" +msgid "Default DTD:" +msgstr "Standard-DTD:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327 -#: rc.cpp:3302 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170 +#: rc.cpp:2960 #, no-c-format -msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS" -msgstr "" +msgid "Default encoding:" +msgstr "Standardkoding:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342 -#: rc.cpp:3305 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185 +#: rc.cpp:2963 #, no-c-format -msgid "Force tags to upper case" -msgstr "" +msgid "Insert &local templates" +msgstr "Sett inn &lokale maler" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357 -#: rc.cpp:3308 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193 +#: rc.cpp:2966 #, no-c-format -msgid "Specify the input is well-formed XML" -msgstr "" +msgid "Insert &global templates" +msgstr "Sett inn &globale maler" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372 -#: rc.cpp:3311 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201 +#: rc.cpp:2969 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Omit optional end tags" -msgstr "Automatisk lukking av &valgfrie tagger" +msgid "Use preview prefi&x" +msgstr "Bruk &prefiks for forehåndsvisning" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387 -#: rc.cpp:3314 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2972 #, no-c-format -msgid "Do extra accessibility checks :" -msgstr "" +msgid "Author:" +msgstr "Forfatter" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3317 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264 +#: rc.cpp:2975 #, no-c-format -msgid "Output numeric rather than named entities" -msgstr "" +msgid "Email:" +msgstr "E-post" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3320 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24 +#: rc.cpp:2978 #, no-c-format -msgid "Only show errors" +msgid "Ena&ble the event actions" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451 -#: rc.cpp:3323 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:2981 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configure Events" +msgstr "Oppsett av Quanta" + +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46 +#: rc.cpp:2984 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Legg til filer …" + +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77 +#: rc.cpp:2990 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Event" +msgstr "Hendelser" + +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88 +#: rc.cpp:2993 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Plassering" + +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99 +#: rc.cpp:2996 #, no-c-format -msgid "Wrap text at column:" +msgid "Argument 1" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459 -#: rc.cpp:3326 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110 +#: rc.cpp:2999 #, no-c-format -msgid "Convert HTML to well-formed XML" +msgid "Argument 2" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474 -#: rc.cpp:3329 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121 +#: rc.cpp:3002 #, no-c-format -msgid "Indent element content" +msgid "Argument 3" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489 -#: rc.cpp:3332 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132 +#: rc.cpp:3005 #, no-c-format -msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc." +msgid "Argument 4" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504 -#: rc.cpp:3335 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26 +#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:3011 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Upload Profile" +msgstr "Last opp prosjektfiler" + +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42 +#: rc.cpp:3014 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Host:" +msgstr "Vert:" + +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:3017 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&User:" +msgstr "Bruker" + +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64 +#: rc.cpp:3020 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pa&th:" +msgstr "Sti" + +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86 +#: rc.cpp:3026 #, no-c-format -msgid "Suppress nonessential output" +msgid "Use as &default profile" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523 -#: rc.cpp:3338 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107 +#: rc.cpp:3029 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "Passord:" + +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213 +#: rc.cpp:3038 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Character Encodings" -msgstr "Standard tegnkoding:" +msgid "Po&rt:" +msgstr "Port:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557 -#: rc.cpp:3341 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232 +#: rc.cpp:3041 #, no-c-format -msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output" +msgid "&Store password on disc" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571 -#: rc.cpp:3344 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238 +#: rc.cpp:3044 #, no-c-format -msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities" +msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text." msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588 -#: rc.cpp:3347 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243 +#: rc.cpp:3047 #, no-c-format -msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output" +msgid "" +"If you check this box, the password will be saved in the local Quanta " +"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the " +"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local " +"configuration file is readable only by you and the password\n" +"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this " +"option at your own risk." +"
                                                                  \n" +"Note: due to the security concerns, the password is not present in the " +"project file, and moving the project files to another computer or uploading the " +"project to a server will not move/upload the password to the new place.
                                                                  " msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602 -#: rc.cpp:3350 -#, no-c-format -msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output" -msgstr "" +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264 +#: rc.cpp:3052 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Protocol:" +msgstr "Protokoll: " -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616 -#: rc.cpp:3353 -#, no-c-format -msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output" -msgstr "" +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 13 +#: rc.cpp:3058 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save as Template" +msgstr "Lagre som mal …" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638 -#: rc.cpp:3356 -#, no-c-format -msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output" -msgstr "" +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 38 +#: rc.cpp:3064 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Paste Special" +msgstr "Lim inn &spesielt" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652 -#: rc.cpp:3359 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 60 +#: rc.cpp:3070 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&xternal Preview" +msgstr "Last førhåndsvisningen &påny" + +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 75 +#: rc.cpp:3073 #, no-c-format -msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output" -msgstr "" +msgid "&Project" +msgstr "&Prosjekt" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666 -#: rc.cpp:3362 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 94 +#: rc.cpp:3076 #, no-c-format -msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" -msgstr "" +msgid "Too&lbars" +msgstr "&Verktøylinjer" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680 -#: rc.cpp:3365 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 96 +#: rc.cpp:3079 #, no-c-format -msgid "set the two-letter language code (for future use)" -msgstr "" +msgid "&Load Toolbars" +msgstr "Last &inn verktøylinjer" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694 -#: rc.cpp:3368 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 102 +#: rc.cpp:3082 #, no-c-format -msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output" -msgstr "" +msgid "&Save Toolbars" +msgstr "&Lagre verktøylinjer" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708 -#: rc.cpp:3371 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 116 +#: rc.cpp:3085 #, no-c-format -msgid "(big5) use Big5 for both input and output" +msgid "&DTD" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722 -#: rc.cpp:3374 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 128 +#: rc.cpp:3088 #, no-c-format -msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output" -msgstr "" +msgid "&Tags" +msgstr "&Taggar" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736 -#: rc.cpp:3377 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 135 +#: rc.cpp:3091 #, no-c-format -msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" -msgstr "" +msgid "Plu&gins" +msgstr "&Programtillegg" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750 -#: rc.cpp:3380 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 139 +#: rc.cpp:3094 #, no-c-format -msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output" -msgstr "" +msgid "T&ools" +msgstr "&Verktøy" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764 -#: rc.cpp:3383 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 189 +#: rc.cpp:3106 #, no-c-format -msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output" -msgstr "" +msgid "Editor Toolbar" +msgstr "Verktøylinje for skriveprogram" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778 -#: rc.cpp:3386 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 197 +#: rc.cpp:3109 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Do not specify an encoding" -msgstr "Standardkoding:" +msgid "Plugins Toolbar" +msgstr "Verktøylinje for navigasjon" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799 -#: rc.cpp:3389 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 204 +#: rc.cpp:3112 +#, no-c-format +msgid "Navigation Toolbar" +msgstr "Verktøylinje for navigasjon" + +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 227 +#: rc.cpp:3115 #, fuzzy, no-c-format -msgid "About Tidy" -msgstr "Skript" +msgid "&Debug" +msgstr "PHP-avlusing" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924 -#: rc.cpp:3392 -#, no-c-format -msgid "" -"HTML Tidy Configuration Settings\n" -"\n" -"Within a file, use the form:\n" -"\n" -"wrap: 72\n" -"split: no\n" -"\n" -"When specified on the command line, use the form:\n" -"\n" -"--wrap 72 --split no\n" -"\n" -"Name\t\t\t\tType \tAllowable values\n" -"==================== \t========= \t==============================\n" -"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" -"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" -"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" -"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n" -"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" -"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n" -"slide-style\t\t\tString\t\t-\n" -"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n" -"output-file\t\t\tString\t\t-\n" -"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n" -"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"language\t\t\tString \t-\n" -"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n" -"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" -"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 229 +#: rc.cpp:3118 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Session" +msgstr "Regulært uttrykk" + +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 234 +#: rc.cpp:3121 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Execution" +msgstr "Plassering" + +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 249 +#: rc.cpp:3124 +#, no-c-format +msgid "&Breakpoints" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 938 -#: rc.cpp:3493 rc.cpp:3924 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 255 +#: rc.cpp:3127 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Process" -msgstr "Framgang" +msgid "&Variables" +msgstr "Variabel" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3499 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 260 +#: rc.cpp:3130 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Quanta+: xsltproc" -msgstr "&Quanta-nettsted" +msgid "&Profiler" +msgstr "Last opp prosjektfiler" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66 -#: rc.cpp:3502 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 265 +#: rc.cpp:3133 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Translate" -msgstr "&Valider" +msgid "Debugger Toolbar" +msgstr "Gi verktøylinja et nytt navn" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143 -#: rc.cpp:3508 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 284 +#: rc.cpp:3136 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Current file" -msgstr "Nåværende DTD:" +msgid "Project Toolbar" +msgstr "Last inn &prosjektverktøylinje" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184 -#: rc.cpp:3511 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3139 #, fuzzy, no-c-format -msgid "File location:" -msgstr "Plassering:" +msgid "Quanta+: meinproc" +msgstr "&Quanta-nettsted" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221 -#: rc.cpp:3514 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 54 +#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3568 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Stylesheet location:" -msgstr "Plassering:" +msgid "&Process" +msgstr "Framgang" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255 -#: rc.cpp:3517 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146 +#: rc.cpp:3148 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Output file name:" -msgstr "Filnavn" +msgid "Current working folder &in Quanta" +msgstr "Nåværende DTD:" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3520 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 206 +#: rc.cpp:3151 rc.cpp:3328 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Other folder:" +msgstr "Åpne fil" + +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249 +#: rc.cpp:3154 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "View in &Konqueror" +msgstr "Vis med &Konqueror" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3157 #, no-c-format -msgid "Docbook Image Wizard" +msgid "Docbook Table Wizard" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 87 -#: rc.cpp:3526 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63 +#: rc.cpp:3163 #, no-c-format msgid "" -"Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will be " -"performed." +"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 103 -#: rc.cpp:3529 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98 +#: rc.cpp:3169 #, no-c-format -msgid "O&K" +msgid "Press this button to create the table or informaltable." msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 123 -#: rc.cpp:3532 -#, no-c-format -msgid "Press this button to create the image markup." -msgstr "" +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125 +#: rc.cpp:3172 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Table Options" +msgstr "Lag liste" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 144 -#: rc.cpp:3535 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133 +#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3187 rc.cpp:3199 #, no-c-format msgid "" -"\n" -"Select the type of markup appropriated to wrap your image:\n" -"
                                                                    \n" -"
                                                                  • screenshot: used for screenshot images.
                                                                  • \n" -"
                                                                  • mediaobject: used for all kinds of images which are not presented " -"inside the flow of text or table entry.
                                                                  • \n" -"
                                                                  • inlinemediaobject: used for images which are presented in the middle " -"of flow of text, or in a table entry. Use mediaobject for all other images.
                                                                  • " -"\n" -"
                                                                  \n" -"
                                                                  " +"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or " +"reference to the table or informaltable elsewhere in the document." msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3545 -#, no-c-format -msgid "Wrapper Type" -msgstr "" +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164 +#: rc.cpp:3178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number of columns:" +msgstr "Antall kolonner" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 175 -#: rc.cpp:3548 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167 +#: rc.cpp:3181 rc.cpp:3217 #, no-c-format -msgid "&screenshot" +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created " +"by the wizard." msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 201 -#: rc.cpp:3551 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175 +#: rc.cpp:3184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Table id:" +msgstr "Skriveprogram" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189 +#: rc.cpp:3190 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Add table header" +msgstr "Sett inn &topptekst" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203 +#: rc.cpp:3193 #, no-c-format msgid "" -"Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The " -"screenshot markup contains the mediaoption markup. Use for screenshots only. " -"Other figures and images should use inlinemediaobject if inside text, or " -"mediaobject to separate the image from the text." +"Check this box to create a table header. The table header is the first row of " +"the table, and has the same number of entries as the other rows." msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 209 -#: rc.cpp:3554 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211 +#: rc.cpp:3196 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&mediaobject" -msgstr "&Prosjekt" +msgid "table_id" +msgstr "Tabell" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 226 -#: rc.cpp:3557 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243 +#: rc.cpp:3202 rc.cpp:3208 #, no-c-format msgid "" -"Select this option to create the necessary markup for a image outside the " -"normal flow of text. Check the \"Create caption, using the image description " -"text.\" box, to add text description for the image." +"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by " +"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add " +"more rows, add the same number of tags per " +"tag as in the rest of the table." msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 240 -#: rc.cpp:3560 -#, no-c-format -msgid "i&nlinemediaobject" -msgstr "" +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251 +#: rc.cpp:3205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number of rows:" +msgstr "Antall kolonner" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 259 -#: rc.cpp:3563 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265 +#: rc.cpp:3211 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Table title:" +msgstr "Skriveprogram" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268 +#: rc.cpp:3214 rc.cpp:3223 #, no-c-format msgid "" -"Select this option to create the necessary markup for a image inside the normal " -"flow of text. You should use this option for images inside a table entry (entry " -"tag) or a paragraph (para tag). This option is specially suited for small " -"images, such as icons." +"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " +"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " +"KDE DocBook tools." msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 269 -#: rc.cpp:3566 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 +#: rc.cpp:3220 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Image Options" -msgstr "Valg for programtillegg" +msgid "Table Title" +msgstr "Skriveprogram" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 306 -#: rc.cpp:3569 -#, no-c-format -msgid "BMP" -msgstr "" +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320 +#: rc.cpp:3226 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Table Type" +msgstr "Skriveprogram" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 311 -#: rc.cpp:3572 -#, no-c-format -msgid "CGM-BINARY" -msgstr "" +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337 +#: rc.cpp:3229 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ta&ble" +msgstr "Tabell" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 316 -#: rc.cpp:3575 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358 +#: rc.cpp:3232 #, no-c-format -msgid "CGM-CHAR" +msgid "Select this option to generate a formal table (table)." msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 321 -#: rc.cpp:3578 -#, no-c-format -msgid "CGM-CLEAR" -msgstr "" +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369 +#: rc.cpp:3235 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&informaltable" +msgstr "normal" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 326 -#: rc.cpp:3581 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389 +#: rc.cpp:3238 #, no-c-format -msgid "DITROFF" +msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 331 -#: rc.cpp:3584 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409 +#: rc.cpp:3241 #, no-c-format -msgid "DVI" +msgid "" +"\n" +"Select the table type:\n" +"
                                                                    \n" +"
                                                                  • informaltable: the most used table type in KDE docs. A informaltable " +"does not contain title, table head or entry in the table of contents.
                                                                  • \n" +"
                                                                  • table: a complete and formal table type, including title, table head " +"and entry in the table of contents.
                                                                  • \n" +"
                                                                  \n" +"
                                                                  " msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 336 -#: rc.cpp:3587 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3250 #, no-c-format -msgid "EPS" +msgid "Quanta+ XML Validator" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 341 -#: rc.cpp:3590 -#, no-c-format -msgid "EQN" -msgstr "" +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92 +#: rc.cpp:3253 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&urrent file" +msgstr "Nåværende DTD:" + +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155 +#: rc.cpp:3256 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Other file:" +msgstr "Åpne fil" + +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209 +#: rc.cpp:3259 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Validate against:" +msgstr "Valider programtillegg" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 346 -#: rc.cpp:3593 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232 +#: rc.cpp:3262 #, no-c-format -msgid "FAX" +msgid "DTD (Internal)" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 351 -#: rc.cpp:3596 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237 +#: rc.cpp:3265 #, no-c-format -msgid "GIF" +msgid "DTD (External)" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 356 -#: rc.cpp:3599 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242 +#: rc.cpp:3268 #, no-c-format -msgid "GIF87a" +msgid "XML Schema" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 361 -#: rc.cpp:3602 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247 +#: rc.cpp:3271 rc.cpp:3277 #, no-c-format -msgid "GIF89a" +msgid "RelaxNG Schema" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 366 -#: rc.cpp:3605 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291 +#: rc.cpp:3274 #, no-c-format -msgid "IGES" +msgid "DTD" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 371 -#: rc.cpp:3608 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293 +#: rc.cpp:3280 #, no-c-format -msgid "JPEG" +msgid "W3C XML Schema" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:3611 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318 +#: rc.cpp:3283 #, no-c-format -msgid "JPG" +msgid "Well-formed checking &only" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 381 -#: rc.cpp:3614 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374 +#: rc.cpp:3286 #, no-c-format -msgid "linespecific" +msgid "Definition URI:" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 386 -#: rc.cpp:3617 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 416 +#: rc.cpp:3289 rc.cpp:3319 #, no-c-format -msgid "PCX" -msgstr "" +msgid "&Validate" +msgstr "&Valider" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 391 -#: rc.cpp:3620 -#, no-c-format -msgid "PDF" -msgstr "" +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3295 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Quanta+: xsltproc" +msgstr "&Quanta-nettsted" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 396 -#: rc.cpp:3623 -#, no-c-format -msgid "PIC" -msgstr "" +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66 +#: rc.cpp:3298 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Translate" +msgstr "&Valider" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 401 -#: rc.cpp:3626 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143 +#: rc.cpp:3304 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Current file" +msgstr "Nåværende DTD:" + +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184 +#: rc.cpp:3307 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File location:" +msgstr "Plassering:" + +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221 +#: rc.cpp:3310 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stylesheet location:" +msgstr "Plassering:" + +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255 +#: rc.cpp:3313 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Output file name:" +msgstr "Filnavn" + +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3316 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Quanta+ KDE XML Validator" +msgstr "&Valider" + +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184 +#: rc.cpp:3325 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&urrent working folder" +msgstr "Nåværende DTD:" + +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16 +#: rc.cpp:3331 #, no-c-format -msgid "PNG" +msgid "Tidy by Kommander" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 406 -#: rc.cpp:3629 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37 +#: rc.cpp:3334 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "General Options" +msgstr "Lag liste" + +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54 +#: rc.cpp:3337 #, no-c-format -msgid "PS" +msgid "Non Tidy Option" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3632 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78 +#: rc.cpp:3340 #, no-c-format -msgid "SGML" +msgid "" +"Note: This will not work well if you have multiple\n" +"instances of Quanta running." msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 416 -#: rc.cpp:3635 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86 +#: rc.cpp:3344 #, no-c-format -msgid "SVG" +msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 421 -#: rc.cpp:3638 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116 +#: rc.cpp:3347 #, no-c-format -msgid "SWF" +msgid "Path to tidy (required):" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3641 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137 +#: rc.cpp:3350 #, no-c-format -msgid "TBL" +msgid "Input from file instead of stdin:" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3644 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152 +#: rc.cpp:3353 #, no-c-format -msgid "TEX" +msgid "Write errors to file instead of stderr:" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 436 -#: rc.cpp:3647 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167 +#: rc.cpp:3356 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use configuration from file:" +msgstr "Handlingsoppsett" + +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182 +#: rc.cpp:3359 #, no-c-format -msgid "TIFF" +msgid "Output to file instead of stdout:" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 441 -#: rc.cpp:3650 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226 +#: rc.cpp:3362 #, no-c-format -msgid "WMF" +msgid "Modify original input files" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 446 -#: rc.cpp:3653 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251 +#: rc.cpp:3365 #, no-c-format -msgid "WPG" +msgid "/usr/bin" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461 -#: rc.cpp:3656 rc.cpp:3674 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266 +#: rc.cpp:3368 #, no-c-format -msgid "" -"Select the image format here. The image format is usually reflects the file " -"extension of your image file (.png corresponds to PNG in the drop down, .jpg " -"corresponds to JPG, etc.)." +msgid "Processing Directives" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 469 -#: rc.cpp:3659 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297 +#: rc.cpp:3371 #, no-c-format -msgid "Create caption, &using the image description text." +msgid "Force XHTML to well-formed HTML" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 482 -#: rc.cpp:3662 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312 +#: rc.cpp:3374 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box add caption text to the image. The caption text will appear " -"below the image, allowing you to introduce or explain the image." +msgid "Convert HTML to well-formed XHTML" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 490 -#: rc.cpp:3665 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Image description." -msgstr "Skrivermål" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498 -#: rc.cpp:3668 rc.cpp:3692 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327 +#: rc.cpp:3377 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a " -"configuration dialog should be described as \"Configuration dialog.\". This " -"text will be used as caption text if the box below is checked." +msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 506 -#: rc.cpp:3671 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Image Type:" -msgstr "Bildekilde" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 517 -#: rc.cpp:3677 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Image file name:" -msgstr "Filnavn:" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520 -#: rc.cpp:3680 rc.cpp:3686 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342 +#: rc.cpp:3380 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, " -"etc.). Enter only the file name, not the location (path) of the image file. The " -"image files should be located in the same folder as the DocBook sources." +msgid "Force tags to upper case" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 528 -#: rc.cpp:3683 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357 +#: rc.cpp:3383 #, no-c-format -msgid "image.png" +msgid "Specify the input is well-formed XML" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544 -#: rc.cpp:3689 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372 +#: rc.cpp:3386 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Image Description:" -msgstr "Skrivermål" +msgid "Omit optional end tags" +msgstr "Automatisk lukking av &valgfrie tagger" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3695 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387 +#: rc.cpp:3389 #, no-c-format -msgid "Gubed Installation v0.1" +msgid "Do extra accessibility checks :" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124 -#: rc.cpp:3701 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Target directory:" -msgstr "Katalog for verktøylinjer:" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132 -#: rc.cpp:3704 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Archive name:" -msgstr "Filnavn:" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145 -#: rc.cpp:3707 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411 +#: rc.cpp:3392 #, no-c-format -msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" +msgid "Output numeric rather than named entities" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161 -#: rc.cpp:3710 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The target directory (example /var/www)" -msgstr "Katalog for verktøylinjer:" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179 -#: rc.cpp:3713 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426 +#: rc.cpp:3395 #, no-c-format -msgid "Run the server after installation has finished" +msgid "Only show errors" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189 -#: rc.cpp:3716 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451 +#: rc.cpp:3398 #, no-c-format -msgid "" -"If checked the server will be run in the background after the installation has " -"finished" +msgid "Wrap text at column:" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205 -#: rc.cpp:3719 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459 +#: rc.cpp:3401 #, no-c-format -msgid "View installation log" +msgid "Convert HTML to well-formed XML" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218 -#: rc.cpp:3722 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474 +#: rc.cpp:3404 #, no-c-format -msgid "" -"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " -"provide important information in case of installation failure." +msgid "Indent element content" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234 -#: rc.cpp:3725 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Start Installation" -msgstr "Plassering" - -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3728 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489 +#: rc.cpp:3407 #, no-c-format -msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" +msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc." msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77 -#: rc.cpp:3740 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Full project path:" -msgstr "Prosjektstandardar" +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504 +#: rc.cpp:3410 +#, no-c-format +msgid "Suppress nonessential output" +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85 -#: rc.cpp:3743 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523 +#: rc.cpp:3413 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Show debug messages" -msgstr "Vis &meldinger" +msgid "Character Encodings" +msgstr "Standard tegnkoding:" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93 -#: rc.cpp:3746 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557 +#: rc.cpp:3416 #, no-c-format -msgid "dwt.pl" +msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160 -#: rc.cpp:3755 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571 +#: rc.cpp:3419 #, no-c-format -msgid "" -"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " -"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can " -"be found." +msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3758 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588 +#: rc.cpp:3422 #, no-c-format -msgid "Quanta+ TDE XML Validator" +msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 98 -#: rc.cpp:3761 rc.cpp:3975 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602 +#: rc.cpp:3425 #, no-c-format -msgid "&Validate" -msgstr "&Valider" - -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184 -#: rc.cpp:3767 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "C&urrent working folder" -msgstr "Nåværende DTD:" - -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 227 -#: rc.cpp:3770 rc.cpp:3930 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Other folder:" -msgstr "Åpne fil" +msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output" +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3773 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616 +#: rc.cpp:3428 #, no-c-format -msgid "Docbook List Wizard" +msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87 -#: rc.cpp:3779 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638 +#: rc.cpp:3431 #, no-c-format -msgid "" -"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " -"will be performed." +msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123 -#: rc.cpp:3785 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652 +#: rc.cpp:3434 #, no-c-format -msgid "Press this button to create the selected list or procedure." +msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:3788 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List Options" -msgstr "Plassering" - -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183 -#: rc.cpp:3791 rc.cpp:3797 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666 +#: rc.cpp:3437 #, no-c-format -msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " -"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " -"remove) more entries or steps manually." +msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191 -#: rc.cpp:3794 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Number of list items or steps:" -msgstr "Antall kolonner" - -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218 -#: rc.cpp:3800 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680 +#: rc.cpp:3440 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Select the list type:\n" -"
                                                                    \n" -"
                                                                  • variablelist: a list with two sections for each item: the term and " -"the definition.
                                                                  • \n" -"
                                                                  • itemizedlist: a list used when the order of the items is not " -"important.
                                                                  • \n" -"
                                                                  • orderedlist: a list used when the order of the items is important " -"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist " -"to describe the steps required to perform an action.
                                                                  • \n" -"
                                                                  • procedure: list of an sequence of ordered steps, describing to the " -"reader how to perform a task. You can add substeps later.
                                                                  • \n" -"
                                                                  \n" -"
                                                                  " +msgid "set the two-letter language code (for future use)" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229 -#: rc.cpp:3811 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List Type" -msgstr "Listemodus" - -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249 -#: rc.cpp:3814 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&procedure" -msgstr "Framgang" +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694 +#: rc.cpp:3443 +#, no-c-format +msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output" +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285 -#: rc.cpp:3817 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708 +#: rc.cpp:3446 #, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered " -"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested " -"substeps.\n" -"\n" -"Here is one example of a procedure:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First step.\n" -"\n" -"Second step.\n" -"\n" -"First substep of the second step.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"" +msgid "(big5) use Big5 for both input and output" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293 -#: rc.cpp:3834 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "itemi&zedlist" -msgstr "&Filliste" +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722 +#: rc.cpp:3449 +#, no-c-format +msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output" +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326 -#: rc.cpp:3837 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736 +#: rc.cpp:3452 #, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when " -"the order of the items is not important.\n" -"\n" -"Here is one example of a itemizedlist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First item.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Second item.\n" -"\n" -"\n" -"" +msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340 -#: rc.cpp:3854 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "or&deredlist" -msgstr "Usortert" +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750 +#: rc.cpp:3455 +#, no-c-format +msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output" +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:3857 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764 +#: rc.cpp:3458 #, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when " -"the order of the items is important. A number will be associated with each " -"entry, in order, starting from one.\n" -"\n" -"Here is one example of a orderedlist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First item.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Second item.\n" -"\n" -"\n" -"" +msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387 -#: rc.cpp:3874 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778 +#: rc.cpp:3461 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&variablelist" -msgstr "Variabel" +msgid "Do not specify an encoding" +msgstr "Standardkoding:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3877 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799 +#: rc.cpp:3464 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "About Tidy" +msgstr "Skript" + +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924 +#: rc.cpp:3467 #, no-c-format msgid "" -"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two " -"sections for each item: the term (the tag used is " -") and the definition (the tag used is ). To mark each entry of the " -"list, the tag is used.\n" +"HTML Tidy Configuration Settings\n" "\n" -"Here is one example of a variablelist:\n" +"Within a file, use the form:\n" "\n" -"\n" +"wrap: 72\n" +"split: no\n" "\n" -"\n" -"Term text\n" -"Definition text.\n" -"\n" +"When specified on the command line, use the form:\n" "\n" -"" +"--wrap 72 --split no\n" +"\n" +"Name\t\t\t\tType \tAllowable values\n" +"==================== \t========= \t==============================\n" +"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" +"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" +"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" +"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n" +"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" +"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n" +"slide-style\t\t\tString\t\t-\n" +"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n" +"output-file\t\t\tString\t\t-\n" +"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n" +"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"language\t\t\tString \t-\n" +"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n" +"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" +"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3891 +#: rc.cpp:3574 #, fuzzy, no-c-format msgid "Docbook Table" msgstr "Hurtigtabell …" #. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41 -#: rc.cpp:3894 +#: rc.cpp:3577 #, fuzzy, no-c-format msgid "DocBook Table" msgstr "Hurtigtabell …" #. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88 -#: rc.cpp:3897 +#: rc.cpp:3580 #, fuzzy, no-c-format msgid "id:" msgstr "Tabulatorbredde:" #. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124 -#: rc.cpp:3903 +#: rc.cpp:3586 #, fuzzy, no-c-format msgid "Columns" msgstr "Kolonner:" #. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3906 +#: rc.cpp:3589 #, fuzzy, no-c-format msgid "Lines" msgstr "Lister" #. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182 -#: rc.cpp:3909 +#: rc.cpp:3592 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Include title line" msgstr "Inkluderte filer:" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3918 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Quanta+: meinproc" -msgstr "&Quanta-nettsted" +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3601 +#, no-c-format +msgid "Gubed Installation v0.1" +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146 -#: rc.cpp:3927 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124 +#: rc.cpp:3607 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Current working folder &in Quanta" -msgstr "Nåværende DTD:" +msgid "Target directory:" +msgstr "Katalog for verktøylinjer:" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249 -#: rc.cpp:3933 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132 +#: rc.cpp:3610 #, fuzzy, no-c-format -msgid "View in &Konqueror" -msgstr "Vis med &Konqueror" +msgid "Archive name:" +msgstr "Filnavn:" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3936 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145 +#: rc.cpp:3613 #, no-c-format -msgid "Quanta+ XML Validator" +msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92 -#: rc.cpp:3939 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161 +#: rc.cpp:3616 #, fuzzy, no-c-format -msgid "C&urrent file" -msgstr "Nåværende DTD:" +msgid "The target directory (example /var/www)" +msgstr "Katalog for verktøylinjer:" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3942 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Other file:" -msgstr "Åpne fil" +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179 +#: rc.cpp:3619 +#, no-c-format +msgid "Run the server after installation has finished" +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209 -#: rc.cpp:3945 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189 +#: rc.cpp:3622 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked the server will be run in the background after the installation has " +"finished" +msgstr "" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205 +#: rc.cpp:3625 +#, no-c-format +msgid "View installation log" +msgstr "" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218 +#: rc.cpp:3628 +#, no-c-format +msgid "" +"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " +"provide important information in case of installation failure." +msgstr "" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234 +#: rc.cpp:3631 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Validate against:" -msgstr "Valider programtillegg" +msgid "&Start Installation" +msgstr "Plassering" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232 -#: rc.cpp:3948 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3634 #, no-c-format -msgid "DTD (Internal)" +msgid "Docbook Image Wizard" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237 -#: rc.cpp:3951 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 87 +#: rc.cpp:3640 #, no-c-format -msgid "DTD (External)" +msgid "" +"Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will be " +"performed." msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242 -#: rc.cpp:3954 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 103 +#: rc.cpp:3643 #, no-c-format -msgid "XML Schema" +msgid "O&K" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247 -#: rc.cpp:3957 rc.cpp:3963 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 123 +#: rc.cpp:3646 #, no-c-format -msgid "RelaxNG Schema" +msgid "Press this button to create the image markup." msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291 -#: rc.cpp:3960 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 144 +#: rc.cpp:3649 #, no-c-format -msgid "DTD" +msgid "" +"\n" +"Select the type of markup appropriated to wrap your image:\n" +"
                                                                    \n" +"
                                                                  • screenshot: used for screenshot images.
                                                                  • \n" +"
                                                                  • mediaobject: used for all kinds of images which are not presented " +"inside the flow of text or table entry.
                                                                  • \n" +"
                                                                  • inlinemediaobject: used for images which are presented in the middle " +"of flow of text, or in a table entry. Use mediaobject for all other images.
                                                                  • " +"\n" +"
                                                                  \n" +"
                                                                  " msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293 -#: rc.cpp:3966 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 155 +#: rc.cpp:3659 #, no-c-format -msgid "W3C XML Schema" +msgid "Wrapper Type" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318 -#: rc.cpp:3969 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 175 +#: rc.cpp:3662 #, no-c-format -msgid "Well-formed checking &only" +msgid "&screenshot" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374 -#: rc.cpp:3972 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 201 +#: rc.cpp:3665 #, no-c-format -msgid "Definition URI:" +msgid "" +"Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The " +"screenshot markup contains the mediaoption markup. Use for screenshots only. " +"Other figures and images should use inlinemediaobject if inside text, or " +"mediaobject to separate the image from the text." msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24 -#: rc.cpp:3981 rc.cpp:5076 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 209 +#: rc.cpp:3668 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Quick Start" -msgstr "Hurtigstart …" +msgid "&mediaobject" +msgstr "&Prosjekt" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76 -#: rc.cpp:3984 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 226 +#: rc.cpp:3671 #, no-c-format -msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start" +msgid "" +"Select this option to create the necessary markup for a image outside the " +"normal flow of text. Check the \"Create caption, using the image description " +"text.\" box, to add text description for the image." msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194 -#: rc.cpp:3987 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 240 +#: rc.cpp:3674 #, no-c-format -msgid "DTD / Schema:" +msgid "i&nlinemediaobject" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202 -#: rc.cpp:3990 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Body Area" -msgstr "Velg taggområde" +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 259 +#: rc.cpp:3677 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option to create the necessary markup for a image inside the normal " +"flow of text. You should use this option for images inside a table entry (entry " +"tag) or a paragraph (para tag). This option is specially suited for small " +"images, such as icons." +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253 -#: rc.cpp:3993 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 269 +#: rc.cpp:3680 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&PHP footer include:" -msgstr "Antall kolonner" +msgid "Image Options" +msgstr "Valg for programtillegg" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268 -#: rc.cpp:3996 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "PHP header include:" -msgstr "Antall kolonner" +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 306 +#: rc.cpp:3683 +#, no-c-format +msgid "BMP" +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285 -#: rc.cpp:3999 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show &DTD" -msgstr "Vis DTD-verktøylinje" +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 311 +#: rc.cpp:3686 +#, no-c-format +msgid "CGM-BINARY" +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302 -#: rc.cpp:4002 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 316 +#: rc.cpp:3689 #, no-c-format -msgid "HTML 4.01 Transitional" +msgid "CGM-CHAR" +msgstr "" + +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 321 +#: rc.cpp:3692 +#, no-c-format +msgid "CGM-CLEAR" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307 -#: rc.cpp:4005 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 326 +#: rc.cpp:3695 #, no-c-format -msgid "HTML 4.01 Strict" +msgid "DITROFF" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312 -#: rc.cpp:4008 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 331 +#: rc.cpp:3698 #, no-c-format -msgid "HTML 4.01 Frameset" +msgid "DVI" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317 -#: rc.cpp:4011 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 336 +#: rc.cpp:3701 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Transitional" +msgid "EPS" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322 -#: rc.cpp:4014 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 341 +#: rc.cpp:3704 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Strict" +msgid "EQN" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327 -#: rc.cpp:4017 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 346 +#: rc.cpp:3707 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Frameset" +msgid "FAX" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332 -#: rc.cpp:4020 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 351 +#: rc.cpp:3710 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Basic" +msgid "GIF" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337 -#: rc.cpp:4023 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 356 +#: rc.cpp:3713 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.1" +msgid "GIF87a" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413 -#: rc.cpp:4026 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Head &area" -msgstr "Velg taggområde" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441 -#: rc.cpp:4029 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 361 +#: rc.cpp:3716 #, no-c-format -msgid "CVS tag &in comment" +msgid "GIF89a" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481 -#: rc.cpp:4032 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Meta author:" -msgstr "Forfatter" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496 -#: rc.cpp:4035 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Meta character set:" -msgstr "Tegn" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511 -#: rc.cpp:4038 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "St&yle area" -msgstr "Velg taggområde" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556 -#: rc.cpp:4041 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 366 +#: rc.cpp:3719 #, no-c-format -msgid "iso-8859-1" +msgid "IGES" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561 -#: rc.cpp:4044 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 371 +#: rc.cpp:3722 #, no-c-format -msgid "iso-8859-2" +msgid "JPEG" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566 -#: rc.cpp:4047 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 376 +#: rc.cpp:3725 #, no-c-format -msgid "iso-8859-3" +msgid "JPG" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571 -#: rc.cpp:4050 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 381 +#: rc.cpp:3728 #, no-c-format -msgid "iso-8859-4" +msgid "linespecific" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576 -#: rc.cpp:4053 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 386 +#: rc.cpp:3731 #, no-c-format -msgid "iso-8859-5" +msgid "PCX" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581 -#: rc.cpp:4056 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 391 +#: rc.cpp:3734 #, no-c-format -msgid "iso-8859-6" +msgid "PDF" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586 -#: rc.cpp:4059 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 396 +#: rc.cpp:3737 #, no-c-format -msgid "iso-8859-7" +msgid "PIC" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591 -#: rc.cpp:4062 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 401 +#: rc.cpp:3740 #, no-c-format -msgid "iso-8859-8" +msgid "PNG" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596 -#: rc.cpp:4065 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 406 +#: rc.cpp:3743 #, no-c-format -msgid "iso-8859-8i" +msgid "PS" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601 -#: rc.cpp:4068 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 411 +#: rc.cpp:3746 #, no-c-format -msgid "iso-8859-9" +msgid "SGML" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606 -#: rc.cpp:4071 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 416 +#: rc.cpp:3749 #, no-c-format -msgid "iso-8859-10" +msgid "SVG" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611 -#: rc.cpp:4074 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 421 +#: rc.cpp:3752 #, no-c-format -msgid "iso-8859-11" +msgid "SWF" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616 -#: rc.cpp:4077 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 426 +#: rc.cpp:3755 #, no-c-format -msgid "iso-8859-12" +msgid "TBL" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621 -#: rc.cpp:4080 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 431 +#: rc.cpp:3758 #, no-c-format -msgid "iso-8859-13" +msgid "TEX" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626 -#: rc.cpp:4083 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 436 +#: rc.cpp:3761 #, no-c-format -msgid "iso-8859-14" +msgid "TIFF" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631 -#: rc.cpp:4086 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 441 +#: rc.cpp:3764 #, no-c-format -msgid "iso-8859-15" +msgid "WMF" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636 -#: rc.cpp:4089 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 446 +#: rc.cpp:3767 #, no-c-format -msgid "utf-8" +msgid "WPG" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641 -#: rc.cpp:4092 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461 +#: rc.cpp:3770 rc.cpp:3788 #, no-c-format -msgid "utf-16" +msgid "" +"Select the image format here. The image format is usually reflects the file " +"extension of your image file (.png corresponds to PNG in the drop down, .jpg " +"corresponds to JPG, etc.)." msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646 -#: rc.cpp:4095 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 469 +#: rc.cpp:3773 #, no-c-format -msgid "koi8-r" +msgid "Create caption, &using the image description text." msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651 -#: rc.cpp:4098 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 482 +#: rc.cpp:3776 #, no-c-format -msgid "koi8-u" +msgid "" +"Check this box add caption text to the image. The caption text will appear " +"below the image, allowing you to introduce or explain the image." msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656 -#: rc.cpp:4101 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 490 +#: rc.cpp:3779 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Image description." +msgstr "Skrivermål" + +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498 +#: rc.cpp:3782 rc.cpp:3806 #, no-c-format -msgid "windows-1250" +msgid "" +"Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a " +"configuration dialog should be described as \"Configuration dialog.\". This " +"text will be used as caption text if the box below is checked." msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661 -#: rc.cpp:4104 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 506 +#: rc.cpp:3785 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Image Type:" +msgstr "Bildekilde" + +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 517 +#: rc.cpp:3791 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Image file name:" +msgstr "Filnavn:" + +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520 +#: rc.cpp:3794 rc.cpp:3800 #, no-c-format -msgid "windows-1251" +msgid "" +"Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, " +"etc.). Enter only the file name, not the location (path) of the image file. The " +"image files should be located in the same folder as the DocBook sources." msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666 -#: rc.cpp:4107 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 528 +#: rc.cpp:3797 #, no-c-format -msgid "windows-1252" +msgid "image.png" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671 -#: rc.cpp:4110 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544 +#: rc.cpp:3803 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Image Description:" +msgstr "Skrivermål" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16 +#: rc.cpp:3809 #, no-c-format -msgid "windows-1253" +msgid "Quanta Script Info Generator" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676 -#: rc.cpp:4113 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37 +#: rc.cpp:3812 #, no-c-format -msgid "windows-1254" +msgid "Enter Info" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681 -#: rc.cpp:4116 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61 +#: rc.cpp:3815 #, no-c-format -msgid "windows-1255" +msgid "Please fill in all fields" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686 -#: rc.cpp:4119 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69 +#: rc.cpp:3818 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Script name:" +msgstr "Skript" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90 +#: rc.cpp:3821 #, no-c-format -msgid "windows-1256" +msgid "Enter the script name with the extension" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691 -#: rc.cpp:4122 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98 +#: rc.cpp:3824 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "About script:" +msgstr "Skript" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111 +#: rc.cpp:3827 #, no-c-format -msgid "windows-1257" +msgid "Formatting may be done with XHTML tags" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696 -#: rc.cpp:4125 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119 +#: rc.cpp:3830 #, no-c-format -msgid "windows-1258" +msgid "http://" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724 -#: rc.cpp:4128 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127 +#: rc.cpp:3833 #, no-c-format -msgid "limit to 8, separate with commas" +msgid "The location of your up-to-date file on the web" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732 -#: rc.cpp:4131 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Base directory:" -msgstr "Nettverkskatalog" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747 -#: rc.cpp:4134 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Meta &Quanta" -msgstr "Quanta" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765 -#: rc.cpp:4137 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Meta &keywords:" -msgstr "Nøkkelord" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782 -#: rc.cpp:4140 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135 +#: rc.cpp:3836 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Li&nked style sheet:" -msgstr "CSS-klasse" +msgid "Script author:" +msgstr "" +"Skriptresultat:\n" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831 -#: rc.cpp:4146 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143 +#: rc.cpp:3839 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&JavaScript area" +msgid "Script license:" msgstr "Skript" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:4155 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159 +#: rc.cpp:3842 #, no-c-format -msgid "Docbook Table Wizard" +msgid "Select the directory to write the .info file to" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63 -#: rc.cpp:4161 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165 +#: rc.cpp:3845 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." +msgid "GPL-2" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98 -#: rc.cpp:4167 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3848 #, no-c-format -msgid "Press this button to create the table or informaltable." +msgid "LGPL" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125 -#: rc.cpp:4170 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Table Options" -msgstr "Lag liste" +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3851 +#, no-c-format +msgid "BSD" +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:4173 rc.cpp:4185 rc.cpp:4197 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180 +#: rc.cpp:3854 #, no-c-format -msgid "" -"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or " -"reference to the table or informaltable elsewhere in the document." +msgid "Public Domain" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164 -#: rc.cpp:4176 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Number of columns:" -msgstr "Antall kolonner" +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185 +#: rc.cpp:3857 rc.cpp:4576 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "Andre" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167 -#: rc.cpp:4179 rc.cpp:4215 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200 +#: rc.cpp:3860 #, no-c-format -msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created " -"by the wizard." +msgid "If other include in about" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175 -#: rc.cpp:4182 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208 +#: rc.cpp:3863 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Table id:" -msgstr "Skriveprogram" +msgid "Editor/Executor:" +msgstr "Rediger velger" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189 -#: rc.cpp:4188 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216 +#: rc.cpp:3866 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Add table header" -msgstr "Sett inn &topptekst" +msgid "Author email:" +msgstr "Forfatter" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203 -#: rc.cpp:4191 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to create a table header. The table header is the first row of " -"the table, and has the same number of entries as the other rows." -msgstr "" +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224 +#: rc.cpp:3869 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Web address:" +msgstr "E-post" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211 -#: rc.cpp:4194 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232 +#: rc.cpp:3872 #, fuzzy, no-c-format -msgid "table_id" -msgstr "Tabell" +msgid "Version number:" +msgstr "Vis &linjenummer" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243 -#: rc.cpp:4200 rc.cpp:4206 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273 +#: rc.cpp:3875 #, no-c-format -msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by " -"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add " -"more rows, add the same number of tags per " -"tag as in the rest of the table." +msgid "kmdr-editor" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251 -#: rc.cpp:4203 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278 +#: rc.cpp:3878 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Number of rows:" -msgstr "Antall kolonner" +msgid "kwrite" +msgstr "KWrite" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265 -#: rc.cpp:4209 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283 +#: rc.cpp:3881 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Table title:" -msgstr "Skriveprogram" +msgid "kate" +msgstr "Dato" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268 -#: rc.cpp:4212 rc.cpp:4221 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288 +#: rc.cpp:3884 #, no-c-format -msgid "" -"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " -"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " -"TDE DocBook tools." +msgid "tdevelop" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 -#: rc.cpp:4218 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Table Title" -msgstr "Skriveprogram" +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303 +#: rc.cpp:3887 +#, no-c-format +msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320 -#: rc.cpp:4224 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314 +#: rc.cpp:3890 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Table Type" -msgstr "Skriveprogram" +msgid "kmdr-executor -c quanta" +msgstr "Rediger velger" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337 -#: rc.cpp:4227 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319 +#: rc.cpp:3893 #, fuzzy, no-c-format -msgid "ta&ble" -msgstr "Tabell" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358 -#: rc.cpp:4230 -#, no-c-format -msgid "Select this option to generate a formal table (table)." -msgstr "" +msgid "kmdr-executor" +msgstr "Rediger velger" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369 -#: rc.cpp:4233 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324 +#: rc.cpp:3896 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&informaltable" -msgstr "normal" +msgid "perl" +msgstr "Bruker" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389 -#: rc.cpp:4236 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329 +#: rc.cpp:3899 #, no-c-format -msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." +msgid "php" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409 -#: rc.cpp:4239 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344 +#: rc.cpp:3902 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Select the table type:\n" -"
                                                                    \n" -"
                                                                  • informaltable: the most used table type in TDE docs. A informaltable " -"does not contain title, table head or entry in the table of contents.
                                                                  • \n" -"
                                                                  • table: a complete and formal table type, including title, table head " -"and entry in the table of contents.
                                                                  • \n" -"
                                                                  \n" -"
                                                                  " -msgstr "" - -#: rc.cpp:4246 -msgid "! (!) Exclamation mark" -msgstr "" - -#: rc.cpp:4247 -msgid "\" (") Quotation mark" -msgstr "" - -#: rc.cpp:4248 -msgid "# (#) Hash mark" -msgstr "" - -#: rc.cpp:4249 -msgid "$ ($) Dollar sign" -msgstr "" - -#: rc.cpp:4250 -msgid "% (%) Percent sign" -msgstr "" - -#: rc.cpp:4251 -msgid "& (&) Ampersand" -msgstr "" - -#: rc.cpp:4252 -msgid "' (') Apostrophe" -msgstr "" - -#: rc.cpp:4253 -msgid "( (() Left parenthesis" +msgid "Optional: External program executor" msgstr "" -#: rc.cpp:4254 -msgid ") ()) Right parenthesis" -msgstr "" +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352 +#: rc.cpp:3905 rc.cpp:3947 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Script location:" +msgstr "Plassering:" -#: rc.cpp:4255 -msgid "* (*) Asterisk" -msgstr "" +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360 +#: rc.cpp:3908 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Write File" +msgstr "Skriv ut til &fil" -#: rc.cpp:4256 -msgid "+ (+) Plus sign" +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431 +#: rc.cpp:3914 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"\n" +"

                                                                  " +"Quanta Plus Submitter Info Files

                                                                  \n" +"

                                                                  The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " +"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " +"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.

                                                                  \n" +"
                                                                    " +"
                                                                  • Fill in all the fields. They are all there for a reason.
                                                                  • \n" +"
                                                                  • Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member " +"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to " +"build a huge repository we have to rely on you here.
                                                                  \n" +"

                                                                  The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " +"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " +"require. Thank you for helping us to make this a great feature

                                                                  \n" +"

                                                                  " +"Contact Information

                                                                  \n" +"

                                                                  Quanta Resource Maintainer - (none at this time)
                                                                  " +"Lead Developer - Andras Mantia amantia@kde.org
                                                                  " +"Kommander - Michal Rudolf " +"mrudolf@kdewebdev.org
                                                                  Project Lead - Eric Laffoon sequitur@kde.org

                                                                  \n" +"\n" msgstr "" -#: rc.cpp:4257 -msgid ", (,) Comma" +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3926 +#, no-c-format +msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" msgstr "" -#: rc.cpp:4258 -msgid "- (-) Hyphen" -msgstr "" +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77 +#: rc.cpp:3938 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Full project path:" +msgstr "Prosjektstandardar" -#: rc.cpp:4259 -msgid ". (.) Period" -msgstr "" +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85 +#: rc.cpp:3941 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show debug messages" +msgstr "Vis &meldinger" -#: rc.cpp:4260 -msgid "/ (/) Slash" +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93 +#: rc.cpp:3944 +#, no-c-format +msgid "dwt.pl" msgstr "" -#: rc.cpp:4261 -msgid ": (:) Colon" +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160 +#: rc.cpp:3953 +#, no-c-format +msgid "" +"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " +"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can " +"be found." msgstr "" -#: rc.cpp:4262 -msgid "; (;) Semicolon" -msgstr "" +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24 +#: rc.cpp:3956 rc.cpp:5318 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Quick Start" +msgstr "Hurtigstart …" -#: rc.cpp:4263 -msgid "< (<) Less than" +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76 +#: rc.cpp:3959 +#, no-c-format +msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start" msgstr "" -#: rc.cpp:4264 -msgid "= (=) Equals sign" +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194 +#: rc.cpp:3962 +#, no-c-format +msgid "DTD / Schema:" msgstr "" -#: rc.cpp:4265 -msgid "> (>) Greater than" -msgstr "" +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202 +#: rc.cpp:3965 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Body Area" +msgstr "Velg taggområde" -#: rc.cpp:4266 -msgid "? (?) Question mark" -msgstr "" +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253 +#: rc.cpp:3968 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&PHP footer include:" +msgstr "Antall kolonner" -#: rc.cpp:4267 -msgid "@ (@) Commercial at sign" -msgstr "" +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268 +#: rc.cpp:3971 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PHP header include:" +msgstr "Antall kolonner" -#: rc.cpp:4268 -msgid "[ ([) Left square bracket" -msgstr "" +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285 +#: rc.cpp:3974 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show &DTD" +msgstr "Vis DTD-verktøylinje" -#: rc.cpp:4269 -msgid "\\ (\) Backslash" +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302 +#: rc.cpp:3977 +#, no-c-format +msgid "HTML 4.01 Transitional" msgstr "" -#: rc.cpp:4270 -msgid "] (]) Right square bracket" +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307 +#: rc.cpp:3980 +#, no-c-format +msgid "HTML 4.01 Strict" msgstr "" -#: rc.cpp:4271 -msgid "^ (^) Caret" +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312 +#: rc.cpp:3983 +#, no-c-format +msgid "HTML 4.01 Frameset" msgstr "" -#: rc.cpp:4272 -msgid "_ (_) Underscore" +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317 +#: rc.cpp:3986 +#, no-c-format +msgid "XHTML 1.0 Transitional" msgstr "" -#: rc.cpp:4273 -msgid "` (`) Grave accent" +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322 +#: rc.cpp:3989 +#, no-c-format +msgid "XHTML 1.0 Strict" msgstr "" -#: rc.cpp:4274 -msgid "{ ({) Left curly brace" +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327 +#: rc.cpp:3992 +#, no-c-format +msgid "XHTML 1.0 Frameset" msgstr "" -#: rc.cpp:4275 -msgid "| (|) Vertical bar" +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332 +#: rc.cpp:3995 +#, no-c-format +msgid "XHTML 1.0 Basic" msgstr "" -#: rc.cpp:4276 -msgid "} (}) Right curly brace" +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337 +#: rc.cpp:3998 +#, no-c-format +msgid "XHTML 1.1" msgstr "" -#: rc.cpp:4277 -msgid "~ (~) Tilde" -msgstr "" +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413 +#: rc.cpp:4001 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Head &area" +msgstr "Velg taggområde" -#: rc.cpp:4278 -msgid " ( ) Nonbreaking space" +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441 +#: rc.cpp:4004 +#, no-c-format +msgid "CVS tag &in comment" msgstr "" -#: rc.cpp:4279 -msgid "¡ (¡) Inverted exclamation mark" -msgstr "" +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481 +#: rc.cpp:4007 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Meta author:" +msgstr "Forfatter" -#: rc.cpp:4280 -msgid "¢ (¢) Cent sign" -msgstr "" +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496 +#: rc.cpp:4010 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Meta character set:" +msgstr "Tegn" -#: rc.cpp:4281 -msgid "£ (£) Pound sign" -msgstr "" +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511 +#: rc.cpp:4013 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "St&yle area" +msgstr "Velg taggområde" -#: rc.cpp:4282 -msgid "¤ (¤) Currency sign" +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556 +#: rc.cpp:4016 +#, no-c-format +msgid "iso-8859-1" msgstr "" -#: rc.cpp:4283 -msgid "¥ (¥) Yen sign" +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561 +#: rc.cpp:4019 +#, no-c-format +msgid "iso-8859-2" msgstr "" -#: rc.cpp:4284 -msgid "¦ (¦) Broken vertical bar" +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566 +#: rc.cpp:4022 +#, no-c-format +msgid "iso-8859-3" msgstr "" -#: rc.cpp:4285 -msgid "§ (§) Section sign" +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571 +#: rc.cpp:4025 +#, no-c-format +msgid "iso-8859-4" msgstr "" -#: rc.cpp:4286 -msgid "¨ (¨) Diaeresis" +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576 +#: rc.cpp:4028 +#, no-c-format +msgid "iso-8859-5" msgstr "" -#: rc.cpp:4287 -msgid "© (©) Copyright" +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581 +#: rc.cpp:4031 +#, no-c-format +msgid "iso-8859-6" msgstr "" -#: rc.cpp:4288 -msgid "ª (ª) Feminine ordinal" +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586 +#: rc.cpp:4034 +#, no-c-format +msgid "iso-8859-7" msgstr "" -#: rc.cpp:4289 -msgid "« («) Left Pointing Guillemet" +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591 +#: rc.cpp:4037 +#, no-c-format +msgid "iso-8859-8" msgstr "" -#: rc.cpp:4290 -msgid "¬ (¬) Not sign" +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596 +#: rc.cpp:4040 +#, no-c-format +msgid "iso-8859-8i" msgstr "" -#: rc.cpp:4291 -msgid " (­) Soft hyphen" +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601 +#: rc.cpp:4043 +#, no-c-format +msgid "iso-8859-9" msgstr "" -#: rc.cpp:4292 -msgid "® (®) Registered trademark" +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606 +#: rc.cpp:4046 +#, no-c-format +msgid "iso-8859-10" msgstr "" -#: rc.cpp:4293 -msgid "¯ (¯) Macron" +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611 +#: rc.cpp:4049 +#, no-c-format +msgid "iso-8859-11" msgstr "" -#: rc.cpp:4294 -msgid "° (°) Degree sign" +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616 +#: rc.cpp:4052 +#, no-c-format +msgid "iso-8859-12" msgstr "" -#: rc.cpp:4295 -msgid "± (±) Plus-minus sign" +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621 +#: rc.cpp:4055 +#, no-c-format +msgid "iso-8859-13" msgstr "" -#: rc.cpp:4296 -#, fuzzy -msgid "² (²) Superscript 2" -msgstr "Skript" - -#: rc.cpp:4297 -#, fuzzy -msgid "³ (³) Superscript 3" -msgstr "Skript" - -#: rc.cpp:4298 -msgid "´ (´) Acute accent" +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626 +#: rc.cpp:4058 +#, no-c-format +msgid "iso-8859-14" msgstr "" -#: rc.cpp:4299 -msgid "µ (µ) Micro sign" +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631 +#: rc.cpp:4061 +#, no-c-format +msgid "iso-8859-15" msgstr "" -#: rc.cpp:4300 -msgid "¶ (¶) Paragraph sign" +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636 +#: rc.cpp:4064 +#, no-c-format +msgid "utf-8" msgstr "" -#: rc.cpp:4301 -msgid "· (·) Middle dot" +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641 +#: rc.cpp:4067 +#, no-c-format +msgid "utf-16" msgstr "" -#: rc.cpp:4302 -msgid "¸ (¸) Cedilla" +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646 +#: rc.cpp:4070 +#, no-c-format +msgid "koi8-r" msgstr "" -#: rc.cpp:4303 -#, fuzzy -msgid "¹ (¹) Superscript 1" -msgstr "Skript" +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651 +#: rc.cpp:4073 +#, no-c-format +msgid "koi8-u" +msgstr "" -#: rc.cpp:4304 -msgid "º (º) Masculine ordinal" +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656 +#: rc.cpp:4076 +#, no-c-format +msgid "windows-1250" msgstr "" -#: rc.cpp:4305 -msgid "» (») Right Pointing Guillemet" +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661 +#: rc.cpp:4079 +#, no-c-format +msgid "windows-1251" msgstr "" -#: rc.cpp:4306 -msgid "¼ (¼) Fraction one-fourth" +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666 +#: rc.cpp:4082 +#, no-c-format +msgid "windows-1252" msgstr "" -#: rc.cpp:4307 -msgid "½ (½) Fraction one-half" +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671 +#: rc.cpp:4085 +#, no-c-format +msgid "windows-1253" msgstr "" -#: rc.cpp:4308 -msgid "¾ (¾) Fraction three-fourths" +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676 +#: rc.cpp:4088 +#, no-c-format +msgid "windows-1254" msgstr "" -#: rc.cpp:4309 -msgid "¿ (¿) Inverted question mark" +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681 +#: rc.cpp:4091 +#, no-c-format +msgid "windows-1255" msgstr "" -#: rc.cpp:4310 -msgid "À (À) Capital A, grave accent" +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686 +#: rc.cpp:4094 +#, no-c-format +msgid "windows-1256" msgstr "" -#: rc.cpp:4311 -msgid "Á (Á) Capital A, acute accent" +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691 +#: rc.cpp:4097 +#, no-c-format +msgid "windows-1257" msgstr "" -#: rc.cpp:4312 -msgid "Â (Â) Capital A, circumflex accent" +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696 +#: rc.cpp:4100 +#, no-c-format +msgid "windows-1258" msgstr "" -#: rc.cpp:4313 -msgid "Ã (Ã) Capital A, tilde" +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724 +#: rc.cpp:4103 +#, no-c-format +msgid "limit to 8, separate with commas" msgstr "" -#: rc.cpp:4314 -msgid "Ä (Ä) Capital A, diaeresis" -msgstr "" +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732 +#: rc.cpp:4106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Base directory:" +msgstr "Nettverkskatalog" -#: rc.cpp:4315 -msgid "Å (Å) Capital A, ring" -msgstr "" +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747 +#: rc.cpp:4109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Meta &Quanta" +msgstr "Quanta" -#: rc.cpp:4316 -msgid "Æ (Æ) Capital AE ligature" -msgstr "" +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765 +#: rc.cpp:4112 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Meta &keywords:" +msgstr "Nøkkelord" -#: rc.cpp:4317 -msgid "Ç (Ç) Capital C, cedilla" -msgstr "" +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782 +#: rc.cpp:4115 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Li&nked style sheet:" +msgstr "CSS-klasse" -#: rc.cpp:4318 -msgid "È (È) Capital E, grave accent" -msgstr "" +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831 +#: rc.cpp:4121 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&JavaScript area" +msgstr "Skript" -#: rc.cpp:4319 -msgid "É (É) Capital E, acute accent" +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4130 +#, no-c-format +msgid "Docbook List Wizard" msgstr "" -#: rc.cpp:4320 -msgid "Ê (Ê) Capital E, circumflex accent" +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87 +#: rc.cpp:4136 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " +"will be performed." msgstr "" -#: rc.cpp:4321 -msgid "Ë (Ë) Capital E, diaeresis" +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123 +#: rc.cpp:4142 +#, no-c-format +msgid "Press this button to create the selected list or procedure." msgstr "" -#: rc.cpp:4322 -msgid "Ì (Ì) Capital I, grave accent" -msgstr "" +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133 +#: rc.cpp:4145 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List Options" +msgstr "Plassering" -#: rc.cpp:4323 -msgid "Í (Í) Capital I, acute accent" +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183 +#: rc.cpp:4148 rc.cpp:4154 +#, no-c-format +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " +"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " +"remove) more entries or steps manually." msgstr "" -#: rc.cpp:4324 -msgid "Î (Î) Capital I, circumflex accent" -msgstr "" +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191 +#: rc.cpp:4151 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number of list items or steps:" +msgstr "Antall kolonner" -#: rc.cpp:4325 -msgid "Ï (Ï) Capital I, diaeresis" +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218 +#: rc.cpp:4157 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Select the list type:\n" +"
                                                                    \n" +"
                                                                  • variablelist: a list with two sections for each item: the term and " +"the definition.
                                                                  • \n" +"
                                                                  • itemizedlist: a list used when the order of the items is not " +"important.
                                                                  • \n" +"
                                                                  • orderedlist: a list used when the order of the items is important " +"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist " +"to describe the steps required to perform an action.
                                                                  • \n" +"
                                                                  • procedure: list of an sequence of ordered steps, describing to the " +"reader how to perform a task. You can add substeps later.
                                                                  • \n" +"
                                                                  \n" +"
                                                                  " msgstr "" -#: rc.cpp:4326 -msgid "Ð (Ð) Capital eth" -msgstr "" +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229 +#: rc.cpp:4168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List Type" +msgstr "Listemodus" -#: rc.cpp:4327 -msgid "Ñ (Ñ) Capital N, tilde" -msgstr "" +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249 +#: rc.cpp:4171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&procedure" +msgstr "Framgang" -#: rc.cpp:4328 -msgid "Ò (Ò) Capital O, grave accent" +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285 +#: rc.cpp:4174 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered " +"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested " +"substeps.\n" +"\n" +"Here is one example of a procedure:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First step.\n" +"\n" +"Second step.\n" +"\n" +"First substep of the second step.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"" msgstr "" -#: rc.cpp:4329 -msgid "Ó (Ó) Capital O, acute accent" -msgstr "" +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293 +#: rc.cpp:4191 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "itemi&zedlist" +msgstr "&Filliste" -#: rc.cpp:4330 -msgid "Ô (Ô) Capital O, circumflex accent" +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326 +#: rc.cpp:4194 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when " +"the order of the items is not important.\n" +"\n" +"Here is one example of a itemizedlist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First item.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Second item.\n" +"\n" +"\n" +"" msgstr "" -#: rc.cpp:4331 -msgid "Õ (Õ) Capital O, tilde" -msgstr "" +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340 +#: rc.cpp:4211 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "or&deredlist" +msgstr "Usortert" -#: rc.cpp:4332 -msgid "Ö (Ö) Capital O, diaeresis" +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376 +#: rc.cpp:4214 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when " +"the order of the items is important. A number will be associated with each " +"entry, in order, starting from one.\n" +"\n" +"Here is one example of a orderedlist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First item.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Second item.\n" +"\n" +"\n" +"" msgstr "" -#: rc.cpp:4333 -msgid "× (×) Multiplication" -msgstr "" +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387 +#: rc.cpp:4231 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&variablelist" +msgstr "Variabel" -#: rc.cpp:4334 -msgid "Ø (Ø) Capital O, slash" +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426 +#: rc.cpp:4234 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two " +"sections for each item: the term (the tag used is " +") and the definition (the tag used is ). To mark each entry of the " +"list, the tag is used.\n" +"\n" +"Here is one example of a variablelist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Term text\n" +"Definition text.\n" +"\n" +"\n" +"" msgstr "" -#: rc.cpp:4335 -msgid "Ù (Ù) Capital U, grave accent" +#: rc.cpp:4246 +msgid "! (!) Exclamation mark" msgstr "" -#: rc.cpp:4336 -msgid "Ú (Ú) Capital U, acute accent" +#: rc.cpp:4247 +msgid "\" (") Quotation mark" msgstr "" -#: rc.cpp:4337 -msgid "Û (Û) Capital U, circumflex accent" +#: rc.cpp:4248 +msgid "# (#) Hash mark" msgstr "" -#: rc.cpp:4338 -msgid "Ü (Ü) Capital U, diaeresis" +#: rc.cpp:4249 +msgid "$ ($) Dollar sign" msgstr "" -#: rc.cpp:4339 -msgid "Ý (Ý) Capital Y, acute accent" +#: rc.cpp:4250 +msgid "% (%) Percent sign" msgstr "" -#: rc.cpp:4340 -msgid "Þ (Þ) Capital thorn" +#: rc.cpp:4251 +msgid "& (&) Ampersand" msgstr "" -#: rc.cpp:4341 -msgid "ß (ß) Small Sharp s" +#: rc.cpp:4252 +msgid "' (') Apostrophe" msgstr "" -#: rc.cpp:4342 -msgid "à (à) Small a, grave accent" +#: rc.cpp:4253 +msgid "( (() Left parenthesis" msgstr "" -#: rc.cpp:4343 -msgid "á (á) Small a, acute accent" +#: rc.cpp:4254 +msgid ") ()) Right parenthesis" msgstr "" -#: rc.cpp:4344 -msgid "â (â) Small a, circumflex accent" +#: rc.cpp:4255 +msgid "* (*) Asterisk" msgstr "" -#: rc.cpp:4345 -msgid "ã (ã) Small a, tilde" +#: rc.cpp:4256 +msgid "+ (+) Plus sign" msgstr "" -#: rc.cpp:4346 -msgid "ä (ä) Small a, diaeresis" +#: rc.cpp:4257 +msgid ", (,) Comma" msgstr "" -#: rc.cpp:4347 -msgid "å (å) Small a, ring" +#: rc.cpp:4258 +msgid "- (-) Hyphen" msgstr "" -#: rc.cpp:4348 -msgid "æ (æ) Small ae ligature" +#: rc.cpp:4259 +msgid ". (.) Period" msgstr "" -#: rc.cpp:4349 -msgid "ç (ç) Small c, cedilla" +#: rc.cpp:4260 +msgid "/ (/) Slash" msgstr "" -#: rc.cpp:4350 -msgid "è (è) Small e, grave accent" +#: rc.cpp:4261 +msgid ": (:) Colon" msgstr "" -#: rc.cpp:4351 -msgid "é (é) Small e, acute accent" +#: rc.cpp:4262 +msgid "; (;) Semicolon" msgstr "" -#: rc.cpp:4352 -msgid "ê (ˆ) Small e, circumflex accent" +#: rc.cpp:4263 +msgid "< (<) Less than" msgstr "" -#: rc.cpp:4353 -msgid "ë (ë) Small e, diaeresis" +#: rc.cpp:4264 +msgid "= (=) Equals sign" msgstr "" -#: rc.cpp:4354 -msgid "ì (ì) Small i, grave accent" +#: rc.cpp:4265 +msgid "> (>) Greater than" msgstr "" -#: rc.cpp:4355 -msgid "í (í) Small i, acute accent" +#: rc.cpp:4266 +msgid "? (?) Question mark" msgstr "" -#: rc.cpp:4356 -msgid "î (î) Small i, circumflex accent" +#: rc.cpp:4267 +msgid "@ (@) Commercial at sign" msgstr "" -#: rc.cpp:4357 -msgid "ï (ï) Small i, diaeresis" +#: rc.cpp:4268 +msgid "[ ([) Left square bracket" msgstr "" -#: rc.cpp:4358 -msgid "ð (ð) Small eth" +#: rc.cpp:4269 +msgid "\\ (\) Backslash" msgstr "" -#: rc.cpp:4359 -msgid "ñ (ñ) Small n, tilde" +#: rc.cpp:4270 +msgid "] (]) Right square bracket" msgstr "" -#: rc.cpp:4360 -msgid "ò (ò) Small o, grave accent" +#: rc.cpp:4271 +msgid "^ (^) Caret" msgstr "" -#: rc.cpp:4361 -msgid "ó (ó) Small o, acute accent" +#: rc.cpp:4272 +msgid "_ (_) Underscore" msgstr "" -#: rc.cpp:4362 -msgid "ô (ô) Small o, circumflex accent" +#: rc.cpp:4273 +msgid "` (`) Grave accent" msgstr "" -#: rc.cpp:4363 -msgid "õ (õ) Small o, tilde" +#: rc.cpp:4274 +msgid "{ ({) Left curly brace" msgstr "" -#: rc.cpp:4364 -msgid "ö (ö) Small o, diaeresis" +#: rc.cpp:4275 +msgid "| (|) Vertical bar" msgstr "" -#: rc.cpp:4365 -msgid "÷ (÷) Division" +#: rc.cpp:4276 +msgid "} (}) Right curly brace" msgstr "" -#: rc.cpp:4366 -msgid "ø (ø) Small o, slash" +#: rc.cpp:4277 +msgid "~ (~) Tilde" msgstr "" -#: rc.cpp:4367 -msgid "ù (ù) Small u, grave accent" +#: rc.cpp:4278 +msgid " ( ) Nonbreaking space" msgstr "" -#: rc.cpp:4368 -msgid "ú (ú) Small u, acute accent" +#: rc.cpp:4279 +msgid "¡ (¡) Inverted exclamation mark" msgstr "" -#: rc.cpp:4369 -msgid "û (û) Small u, circumflex accent" +#: rc.cpp:4280 +msgid "¢ (¢) Cent sign" msgstr "" -#: rc.cpp:4370 -msgid "ü (ü) Small u, diaeresis" +#: rc.cpp:4281 +msgid "£ (£) Pound sign" msgstr "" -#: rc.cpp:4371 -msgid "ý (ý) Small y, acute accent" +#: rc.cpp:4282 +msgid "¤ (¤) Currency sign" msgstr "" -#: rc.cpp:4372 -msgid "þ (þ) Small thorn" +#: rc.cpp:4283 +msgid "¥ (¥) Yen sign" msgstr "" -#: rc.cpp:4373 -msgid "ÿ (ÿ) Small y, diaeresis" +#: rc.cpp:4284 +msgid "¦ (¦) Broken vertical bar" msgstr "" -#: rc.cpp:4374 -msgid "Ă (Ă) Capital A, romanian accent" +#: rc.cpp:4285 +msgid "§ (§) Section sign" msgstr "" -#: rc.cpp:4375 -msgid "ă (ă) Small a, romanian accent" +#: rc.cpp:4286 +msgid "¨ (¨) Diaeresis" msgstr "" -#: rc.cpp:4376 -msgid "č (č) Small c, caron" +#: rc.cpp:4287 +msgid "© (©) Copyright" msgstr "" -#: rc.cpp:4377 -msgid "ď (ď) Small d, caron" +#: rc.cpp:4288 +msgid "ª (ª) Feminine ordinal" msgstr "" -#: rc.cpp:4378 -msgid "ě (ě) Small e, caron" +#: rc.cpp:4289 +msgid "« («) Left Pointing Guillemet" msgstr "" -#: rc.cpp:4379 -msgid "ň (ň) Small n, caron" +#: rc.cpp:4290 +msgid "¬ (¬) Not sign" msgstr "" -#: rc.cpp:4380 -msgid "ř (ř) Small r, caron" +#: rc.cpp:4291 +msgid " (­) Soft hyphen" msgstr "" -#: rc.cpp:4381 -msgid "Ş (Ş) Capital S, cedilla accent" +#: rc.cpp:4292 +msgid "® (®) Registered trademark" msgstr "" -#: rc.cpp:4382 -msgid "ş (ş) Small s, cedilla accent" +#: rc.cpp:4293 +msgid "¯ (¯) Macron" msgstr "" -#: rc.cpp:4383 -msgid "š (š) Small s, caron" +#: rc.cpp:4294 +msgid "° (°) Degree sign" msgstr "" -#: rc.cpp:4384 -msgid "Ţ (Ţ) Capital T, cedilla accent" +#: rc.cpp:4295 +msgid "± (±) Plus-minus sign" msgstr "" -#: rc.cpp:4385 -msgid "ţ (ţ) Small t, cedilla accent" -msgstr "" +#: rc.cpp:4296 +#, fuzzy +msgid "² (²) Superscript 2" +msgstr "Skript" -#: rc.cpp:4386 -msgid "ť (ť) Small t, caron" +#: rc.cpp:4297 +#, fuzzy +msgid "³ (³) Superscript 3" +msgstr "Skript" + +#: rc.cpp:4298 +msgid "´ (´) Acute accent" msgstr "" -#: rc.cpp:4387 -msgid "ů (ů) Small u, ring above" +#: rc.cpp:4299 +msgid "µ (µ) Micro sign" msgstr "" -#: rc.cpp:4388 -msgid "ž (ž) Small z, caron" +#: rc.cpp:4300 +msgid "¶ (¶) Paragraph sign" msgstr "" -#: rc.cpp:4389 -msgid "Ş (Ș) Capital S, comma accent below" +#: rc.cpp:4301 +msgid "· (·) Middle dot" msgstr "" -#: rc.cpp:4390 -msgid "ş (ș) Small s, comma accent below" +#: rc.cpp:4302 +msgid "¸ (¸) Cedilla" msgstr "" -#: rc.cpp:4391 -msgid "Ţ (Ț) Capital T, comma accent below" +#: rc.cpp:4303 +#, fuzzy +msgid "¹ (¹) Superscript 1" +msgstr "Skript" + +#: rc.cpp:4304 +msgid "º (º) Masculine ordinal" msgstr "" -#: rc.cpp:4392 -msgid "ţ (ț) Small t, comma accent below" +#: rc.cpp:4305 +msgid "» (») Right Pointing Guillemet" msgstr "" -#: rc.cpp:4393 -msgid "‐ (‐) Hyphen" +#: rc.cpp:4306 +msgid "¼ (¼) Fraction one-fourth" msgstr "" -#: rc.cpp:4394 -msgid "– (–) En dash" +#: rc.cpp:4307 +msgid "½ (½) Fraction one-half" msgstr "" -#: rc.cpp:4395 -msgid "— (—) Em dash" +#: rc.cpp:4308 +msgid "¾ (¾) Fraction three-fourths" msgstr "" -#: rc.cpp:4396 -msgid "‘ (‘) Left Single Quotation mark" +#: rc.cpp:4309 +msgid "¿ (¿) Inverted question mark" msgstr "" -#: rc.cpp:4397 -msgid "’ (’) Right Single Quotation mark" +#: rc.cpp:4310 +msgid "À (À) Capital A, grave accent" msgstr "" -#: rc.cpp:4398 -msgid "‚ (‚) Single Low-9 Quotation mark" +#: rc.cpp:4311 +msgid "Á (Á) Capital A, acute accent" msgstr "" -#: rc.cpp:4399 -msgid "“ (“) Left Double Quotation mark" +#: rc.cpp:4312 +msgid "Â (Â) Capital A, circumflex accent" msgstr "" -#: rc.cpp:4400 -msgid "” (”) Right Double Quotation mark" +#: rc.cpp:4313 +msgid "Ã (Ã) Capital A, tilde" msgstr "" -#: rc.cpp:4401 -msgid "„ („) Double Low-9 Quotation mark" +#: rc.cpp:4314 +msgid "Ä (Ä) Capital A, diaeresis" msgstr "" -#: rc.cpp:4402 -msgid "† (†) Dagger" +#: rc.cpp:4315 +msgid "Å (Å) Capital A, ring" msgstr "" -#: rc.cpp:4403 -msgid "‡ (‡) Double Dagger" +#: rc.cpp:4316 +msgid "Æ (Æ) Capital AE ligature" msgstr "" -#: rc.cpp:4404 -msgid "• (•) Bullet" +#: rc.cpp:4317 +msgid "Ç (Ç) Capital C, cedilla" msgstr "" -#: rc.cpp:4405 -msgid "… (…) Horizontal Ellipsis" +#: rc.cpp:4318 +msgid "È (È) Capital E, grave accent" msgstr "" -#: rc.cpp:4406 -msgid "‰ (‰) Per Mille sign" +#: rc.cpp:4319 +msgid "É (É) Capital E, acute accent" msgstr "" -#: rc.cpp:4407 -msgid "‹ (‹) Single Left-Pointing Angle Quotation mark" +#: rc.cpp:4320 +msgid "Ê (Ê) Capital E, circumflex accent" msgstr "" -#: rc.cpp:4408 -msgid "› (›) Single Right-Pointing Angle Quotation mark" +#: rc.cpp:4321 +msgid "Ë (Ë) Capital E, diaeresis" msgstr "" -#: rc.cpp:4409 -msgid "⁄ (⁄) Fraction slash" +#: rc.cpp:4322 +msgid "Ì (Ì) Capital I, grave accent" msgstr "" -#: rc.cpp:4410 -msgid "₣ (₣) French Franc sign" +#: rc.cpp:4323 +msgid "Í (Í) Capital I, acute accent" msgstr "" -#: rc.cpp:4411 -msgid "₧ (₧) Peseta sign" +#: rc.cpp:4324 +msgid "Î (Î) Capital I, circumflex accent" msgstr "" -#: rc.cpp:4412 -msgid "₪ (₪) New Sheqel sign" +#: rc.cpp:4325 +msgid "Ï (Ï) Capital I, diaeresis" msgstr "" -#: rc.cpp:4413 -msgid "₫ (₫) Dong sign" +#: rc.cpp:4326 +msgid "Ð (Ð) Capital eth" msgstr "" -#: rc.cpp:4414 -msgid "€ (€) Euro currency sign" +#: rc.cpp:4327 +msgid "Ñ (Ñ) Capital N, tilde" msgstr "" -#: rc.cpp:4415 -msgid "™ (™) Trade Mark sign" +#: rc.cpp:4328 +msgid "Ò (Ò) Capital O, grave accent" msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 38 -#: rc.cpp:4424 rc.cpp:4486 -#, no-c-format -msgid "" -"The FONT element allows authors to suggest rudimentary " -"font changes.\n" -" " +#: rc.cpp:4329 +msgid "Ó (Ó) Capital O, acute accent" msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 45 -#: rc.cpp:4428 rc.cpp:4490 -#, no-c-format -msgid "" -"This SIZE=+1 element allows to increase font.\n" -" " +#: rc.cpp:4330 +msgid "Ô (Ô) Capital O, circumflex accent" msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 51 -#: rc.cpp:4432 rc.cpp:4494 -#, no-c-format -msgid "" -"This SIZE=-1 element allows to decrease font.\n" -" " +#: rc.cpp:4331 +msgid "Õ (Õ) Capital O, tilde" msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 57 -#: rc.cpp:4436 rc.cpp:4498 rc.cpp:4637 rc.cpp:4994 -#, no-c-format -msgid "" -"The PRE element allows to view preformatted text.\n" -" " +#: rc.cpp:4332 +msgid "Ö (Ö) Capital O, diaeresis" msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 64 -#: rc.cpp:4440 rc.cpp:4502 rc.cpp:4641 -#, no-c-format -msgid "" -"The SUB element is used for subscripts.\n" -" " -"
                                                                  - common attributes\n" -" " +#: rc.cpp:4333 +msgid "× (×) Multiplication" msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 71 -#: rc.cpp:4445 rc.cpp:4507 rc.cpp:4646 -#, no-c-format -msgid "" -"The SUP element is used for superscripts.\n" -" " -"
                                                                  - common attributes\n" -" " +#: rc.cpp:4334 +msgid "Ø (Ø) Capital O, slash" msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 79 -#: rc.cpp:4450 rc.cpp:4512 rc.cpp:4651 -#, no-c-format -msgid "" -"The H1 element defines a level-one heading.\n" -" " -"
                                                                  - ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" -" " -"
                                                                  - common attributes\n" -" " +#: rc.cpp:4335 +msgid "Ù (Ù) Capital U, grave accent" msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 87 -#: rc.cpp:4456 rc.cpp:4518 rc.cpp:4657 -#, no-c-format -msgid "" -"The H2 element defines a level-two heading.\n" -" " -"
                                                                  - ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" -" " -"
                                                                  - common attributes\n" -" " +#: rc.cpp:4336 +msgid "Ú (Ú) Capital U, acute accent" msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 95 -#: rc.cpp:4462 rc.cpp:4524 rc.cpp:4663 -#, no-c-format -msgid "" -"The H3 element defines a level-three heading.\n" -" " -"
                                                                  - ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" -" " -"
                                                                  - common attributes\n" -" " +#: rc.cpp:4337 +msgid "Û (Û) Capital U, circumflex accent" msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 103 -#: rc.cpp:4468 rc.cpp:4530 rc.cpp:4669 -#, no-c-format -msgid "" -"The H4 element defines a level-four heading.\n" -" " -"
                                                                  - ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" -" " -"
                                                                  - common attributes\n" -" " +#: rc.cpp:4338 +msgid "Ü (Ü) Capital U, diaeresis" msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 111 -#: rc.cpp:4474 rc.cpp:4536 rc.cpp:4675 -#, no-c-format -msgid "" -"The H5 element defines a level-five heading.\n" -" " -"
                                                                  - ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" -" " -"
                                                                  - common attributes\n" -" " +#: rc.cpp:4339 +msgid "Ý (Ý) Capital Y, acute accent" msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 117 -#: rc.cpp:4480 rc.cpp:4628 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Lists" -msgstr "Lister" - -#. i18n: file extrafiles line 261 -#: rc.cpp:4542 rc.cpp:4631 -#, no-c-format -msgid "Tables" -msgstr "Tabeller" +#: rc.cpp:4340 +msgid "Þ (Þ) Capital thorn" +msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 323 -#: rc.cpp:4545 rc.cpp:4634 -#, no-c-format -msgid "Forms" -msgstr "Skjemaer" +#: rc.cpp:4341 +msgid "ß (ß) Small Sharp s" +msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 385 -#: rc.cpp:4548 rc.cpp:4684 rc.cpp:4761 -#, no-c-format -msgid "" -"The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" -" " -"
                                                                  - common attributes\n" -" " +#: rc.cpp:4342 +msgid "à (à) Small a, grave accent" msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 392 -#: rc.cpp:4553 rc.cpp:4689 rc.cpp:4766 -#, no-c-format -msgid "" -"The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" -" " -"
                                                                  - common attributes\n" -" " +#: rc.cpp:4343 +msgid "á (á) Small a, acute accent" msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 401 -#: rc.cpp:4558 rc.cpp:4694 rc.cpp:4771 -#, no-c-format -msgid "" -"The U element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered as " -"underlined text.\n" -" " -"
                                                                  - common attributes\n" -" " +#: rc.cpp:4344 +msgid "â (â) Small a, circumflex accent" msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 408 -#: rc.cpp:4563 rc.cpp:4699 rc.cpp:4776 -#, no-c-format -msgid "" -"The BR element forces a break in the current line of text.\n" -" " -"
                                                                  - CLEAR=[ left | all | right | none ] (clear floating objects)\n" -" " -"
                                                                  - core attributes\n" -" " +#: rc.cpp:4345 +msgid "ã (ã) Small a, tilde" msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 416 -#: rc.cpp:4569 rc.cpp:4705 rc.cpp:4782 -#, no-c-format -msgid "" -"The P element defines a paragraph.\n" -" " -"
                                                                  - ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" -" " -"
                                                                  - common attributes\n" -" " +#: rc.cpp:4346 +msgid "ä (ä) Small a, diaeresis" msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 419 -#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4711 rc.cpp:4788 -#, no-c-format -msgid " " -msgstr " " +#: rc.cpp:4347 +msgid "å (å) Small a, ring" +msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 422 -#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4714 rc.cpp:4791 -#, no-c-format -msgid "" -"Inserting nbsp.\n" -" Non breaking space.\n" -" " +#: rc.cpp:4348 +msgid "æ (æ) Small ae ligature" msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 429 -#: rc.cpp:4583 rc.cpp:4719 rc.cpp:4796 -#, no-c-format -msgid "" -"The A element denotes an anchor--a hypertext link or the " -"destination of a link.\n" -" The HREF attribute specifies a hypertext link to another resource, " -"such as an HTML document or a JPEG image.\n" -" " +#: rc.cpp:4349 +msgid "ç (ç) Small c, cedilla" msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 435 -#: rc.cpp:4588 rc.cpp:4724 rc.cpp:4801 rc.cpp:5020 -#, no-c-format -msgid "" -"The IMG element specifies an inline image.\n" -" The required SRC attribute specifies the location of the image.\n" -" " +#: rc.cpp:4350 +msgid "è (è) Small e, grave accent" msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 441 -#: rc.cpp:4593 rc.cpp:4729 rc.cpp:4806 -#, no-c-format -msgid "" -"The HR element defines a horizontal rule for visual browsers.\n" -" While this element is inherently presentational, it can be used " -"structurally as a section divider.\n" -" " +#: rc.cpp:4351 +msgid "é (é) Small e, acute accent" +msgstr "" + +#: rc.cpp:4352 +msgid "ê (ˆ) Small e, circumflex accent" msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 447 -#: rc.cpp:4598 rc.cpp:4734 rc.cpp:4811 rc.cpp:4870 -#, no-c-format -msgid "" -"The !-- --> element comment a text inside.\n" -" " +#: rc.cpp:4353 +msgid "ë (ë) Small e, diaeresis" msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 454 -#: rc.cpp:4602 rc.cpp:4738 rc.cpp:4815 -#, no-c-format -msgid "" -"The DIV ALIGN=left\n" -" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " -"left.\n" -" " +#: rc.cpp:4354 +msgid "ì (ì) Small i, grave accent" msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 461 -#: rc.cpp:4607 rc.cpp:4743 rc.cpp:4820 -#, no-c-format -msgid "" -"The DIV ALIGN=center or CENTER\n" -" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " -"center.\n" -" " +#: rc.cpp:4355 +msgid "í (í) Small i, acute accent" msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 468 -#: rc.cpp:4612 rc.cpp:4748 rc.cpp:4825 -#, no-c-format -msgid "" -"The DIV ALIGN=right\n" -" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " -"right.\n" -" " +#: rc.cpp:4356 +msgid "î (î) Small i, circumflex accent" msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 475 -#: rc.cpp:4617 rc.cpp:4753 rc.cpp:4830 -#, no-c-format -msgid "" -"The DIV ALIGN=justify\n" -" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " -"justify.\n" -" " +#: rc.cpp:4357 +msgid "ï (ï) Small i, diaeresis" msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 481 -#: rc.cpp:4622 rc.cpp:4758 rc.cpp:4835 -#, no-c-format -msgid "Standard" -msgstr "Standard" +#: rc.cpp:4358 +msgid "ð (ð) Small eth" +msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 518 -#: rc.cpp:4625 -#, no-c-format -msgid "CFML" +#: rc.cpp:4359 +msgid "ñ (ñ) Small n, tilde" msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 787 -#: rc.cpp:4681 rc.cpp:5167 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Style" -msgstr "Stil" +#: rc.cpp:4360 +msgid "ò (ò) Small o, grave accent" +msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 1109 -#: rc.cpp:4841 -#, no-c-format -msgid "Docbook - UI" +#: rc.cpp:4361 +msgid "ó (ó) Small o, acute accent" msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 1153 -#: rc.cpp:4844 rc.cpp:4892 rc.cpp:4937 -#, no-c-format -msgid "tagxml" +#: rc.cpp:4362 +msgid "ô (ô) Small o, circumflex accent" msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 1203 -#: rc.cpp:4847 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" +#: rc.cpp:4363 +msgid "õ (õ) Small o, tilde" msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 1256 -#: rc.cpp:4874 -#, no-c-format -msgid "" -"
                                                                  \n" -"\n" -"\n" -"
                                                                  \n" +#: rc.cpp:4364 +msgid "ö (ö) Small o, diaeresis" msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 1264 -#: rc.cpp:4881 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"" +#: rc.cpp:4365 +msgid "÷ (÷) Division" msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 1303 -#: rc.cpp:4889 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "XML Tools" -msgstr "&Verktøy" +#: rc.cpp:4366 +msgid "ø (ø) Small o, slash" +msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 1404 -#: rc.cpp:4895 -#, no-c-format -msgid "TDE DocBook Admonitions" +#: rc.cpp:4367 +msgid "ù (ù) Small u, grave accent" msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 1462 -#: rc.cpp:4898 -#, no-c-format -msgid "TDE DocBook Tables" +#: rc.cpp:4368 +msgid "ú (ú) Small u, acute accent" msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 1523 -#: rc.cpp:4901 -#, no-c-format -msgid "TDE DocBook Images" +#: rc.cpp:4369 +msgid "û (û) Small u, circumflex accent" msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 1602 -#: rc.cpp:4904 -#, no-c-format -msgid "TDE DocBook Lists" +#: rc.cpp:4370 +msgid "ü (ü) Small u, diaeresis" msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 1627 -#: rc.cpp:4907 -#, no-c-format -msgid "TDE DocBook Standard" +#: rc.cpp:4371 +msgid "ý (ý) Small y, acute accent" msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 1703 -#: rc.cpp:4910 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "UI Elements" -msgstr "Velg" +#: rc.cpp:4372 +msgid "þ (þ) Small thorn" +msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 1779 -#: rc.cpp:4913 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "&Verktøy" +#: rc.cpp:4373 +msgid "ÿ (ÿ) Small y, diaeresis" +msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 1812 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4919 -#, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Hoved" +#: rc.cpp:4374 +msgid "Ă (Ă) Capital A, romanian accent" +msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 1852 -#: rc.cpp:4922 rc.cpp:5283 -#, no-c-format -msgid "complexType" +#: rc.cpp:4375 +msgid "ă (ă) Small a, romanian accent" msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 1926 -#: rc.cpp:4925 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Facets" -msgstr "Flyttall" +#: rc.cpp:4376 +msgid "č (č) Small c, caron" +msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 2000 -#: rc.cpp:4928 treeviews/tagattributetree.cpp:295 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Attributes" -msgstr "Tagg&attributter" +#: rc.cpp:4377 +msgid "ď (ď) Small d, caron" +msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 2024 -#: rc.cpp:4931 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Misc." -msgstr "Annen tagg" +#: rc.cpp:4378 +msgid "ě (ě) Small e, caron" +msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 2068 -#: rc.cpp:4934 rc.cpp:5317 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "simpleType" -msgstr "Mime-typer:" +#: rc.cpp:4379 +msgid "ň (ň) Small n, caron" +msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 2125 -#: rc.cpp:4940 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" +#: rc.cpp:4380 +msgid "ř (ř) Small r, caron" msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 2184 -#: rc.cpp:4948 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"" +#: rc.cpp:4381 +msgid "Ş (Ş) Capital S, cedilla accent" msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 2189 -#: rc.cpp:4953 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"" +#: rc.cpp:4382 +msgid "ş (ş) Small s, cedilla accent" msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 2195 -#: rc.cpp:4958 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "forms" -msgstr "Skjemaer" +#: rc.cpp:4383 +msgid "š (š) Small s, caron" +msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 2231 -#: rc.cpp:4961 -#, no-c-format -msgid "" -"The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" -" " +#: rc.cpp:4384 +msgid "Ţ (Ţ) Capital T, cedilla accent" msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 2234 -#: rc.cpp:4965 -#, no-c-format -msgid "" -"The B element suggests that text be rendered as emphasized text.\n" -" " +#: rc.cpp:4385 +msgid "ţ (ţ) Small t, cedilla accent" msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 2243 -#: rc.cpp:4969 -#, no-c-format -msgid "" -"The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" -" " +#: rc.cpp:4386 +msgid "ť (ť) Small t, caron" msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 2248 -#: rc.cpp:4973 -#, no-c-format -msgid "" -"The U element suggests that text be rendered as underlined text.\n" -" " +#: rc.cpp:4387 +msgid "ů (ů) Small u, ring above" msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 2251 -#: rc.cpp:4977 -#, no-c-format -msgid "" -"The small element suggests that text be rendered as a small font" -".\n" -" " +#: rc.cpp:4388 +msgid "ž (ž) Small z, caron" msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 2258 -#: rc.cpp:4981 -#, no-c-format -msgid "" -"The big element suggests that text be rendered as a big font.\n" -" " +#: rc.cpp:4389 +msgid "Ş (Ș) Capital S, comma accent below" msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 2265 -#: rc.cpp:4985 -#, no-c-format -msgid "" -"The br element forces a break in the current line of text.\n" -" " +#: rc.cpp:4390 +msgid "ş (ș) Small s, comma accent below" msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 2275 -#: rc.cpp:4989 -#, no-c-format -msgid "" -"The P element defines a paragraph.\n" -" " -"
                                                                  - ALIGN=[ left | center | right ] (horizontal alignment)\n" -" " +#: rc.cpp:4391 +msgid "Ţ (Ț) Capital T, comma accent below" msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 2287 -#: rc.cpp:4998 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "text" -msgstr "Tekst" +#: rc.cpp:4392 +msgid "ţ (ț) Small t, comma accent below" +msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 2333 -#: rc.cpp:5001 -#, no-c-format -msgid "deck" +#: rc.cpp:4393 +msgid "‐ (‐) Hyphen" msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 2343 -#: rc.cpp:5004 rc.cpp:5216 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "table" -msgstr "Tabell" +#: rc.cpp:4394 +msgid "– (–) En dash" +msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 2362 -#: rc.cpp:5007 -#, no-c-format -msgid "misc." +#: rc.cpp:4395 +msgid "— (—) Em dash" msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 2379 -#: rc.cpp:5010 -#, no-c-format -msgid "" -"The anchor element denotes an anchor-- a link to formatted text.\n" -" The task within the tag is executed when the link is selected, such " -"as an go task or a refresh.\n" -" " +#: rc.cpp:4396 +msgid "‘ (‘) Left Single Quotation mark" msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 2383 -#: rc.cpp:5015 -#, no-c-format -msgid "" -"The a element denotes an anchor--a hypertext link or the " -"destination of a link.\n" -" The HREF attribute specifies a hypertext link to another wml " -"document.\n" -" " +#: rc.cpp:4397 +msgid "’ (’) Right Single Quotation mark" msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 2445 -#: rc.cpp:5025 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "tasks" -msgstr "CSS-klasse" +#: rc.cpp:4398 +msgid "‚ (‚) Single Low-9 Quotation mark" +msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 2460 -#: rc.cpp:5028 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "PHP-avlusing" +#: rc.cpp:4399 +msgid "“ (“) Left Double Quotation mark" +msgstr "" -#: rc.cpp:5029 rc.cpp:5046 -#, fuzzy -msgid "Font..." -msgstr " …" +#: rc.cpp:4400 +msgid "” (”) Right Double Quotation mark" +msgstr "" -#: rc.cpp:5030 rc.cpp:5047 -#, fuzzy -msgid "Font Size+1" -msgstr "Skriftstørrelse:" +#: rc.cpp:4401 +msgid "„ („) Double Low-9 Quotation mark" +msgstr "" -#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5048 -#, fuzzy -msgid "Font Size-1" -msgstr "Skriftstørrelse:" +#: rc.cpp:4402 +msgid "† (†) Dagger" +msgstr "" -#: rc.cpp:5032 rc.cpp:5049 rc.cpp:5124 -#, fuzzy -msgid "Pre" -msgstr "Forhåndsvisning" +#: rc.cpp:4403 +msgid "‡ (‡) Double Dagger" +msgstr "" -#: rc.cpp:5033 rc.cpp:5050 rc.cpp:5125 -#, fuzzy -msgid "Subscript" -msgstr "Skript" +#: rc.cpp:4404 +msgid "• (•) Bullet" +msgstr "" -#: rc.cpp:5034 rc.cpp:5051 rc.cpp:5126 -#, fuzzy -msgid "Superscript" -msgstr "Skript" +#: rc.cpp:4405 +msgid "… (…) Horizontal Ellipsis" +msgstr "" -#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5052 rc.cpp:5127 -msgid "Head 1 Level" +#: rc.cpp:4406 +msgid "‰ (‰) Per Mille sign" msgstr "" -#: rc.cpp:5036 rc.cpp:5053 rc.cpp:5128 -msgid "Head 2 Level" +#: rc.cpp:4407 +msgid "‹ (‹) Single Left-Pointing Angle Quotation mark" msgstr "" -#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5054 rc.cpp:5129 -msgid "Head 3 Level" +#: rc.cpp:4408 +msgid "› (›) Single Right-Pointing Angle Quotation mark" msgstr "" -#: rc.cpp:5038 rc.cpp:5055 rc.cpp:5130 -msgid "Head 4 Level" +#: rc.cpp:4409 +msgid "⁄ (⁄) Fraction slash" msgstr "" -#: rc.cpp:5039 rc.cpp:5056 rc.cpp:5131 -msgid "Head 5 Level" +#: rc.cpp:4410 +msgid "₣ (₣) French Franc sign" msgstr "" -#: rc.cpp:5040 rc.cpp:5093 -#, fuzzy -msgid "Unordered List" -msgstr "Usortert" +#: rc.cpp:4411 +msgid "₧ (₧) Peseta sign" +msgstr "" -#: rc.cpp:5041 rc.cpp:5094 -#, fuzzy -msgid "Ordered List" -msgstr "Sortert" +#: rc.cpp:4412 +msgid "₪ (₪) New Sheqel sign" +msgstr "" -#: rc.cpp:5042 rc.cpp:5095 -#, fuzzy -msgid "List Item" -msgstr "Listemodus" +#: rc.cpp:4413 +msgid "₫ (₫) Dong sign" +msgstr "" -#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5096 -msgid "Definition List" +#: rc.cpp:4414 +msgid "€ (€) Euro currency sign" msgstr "" -#: rc.cpp:5044 rc.cpp:5097 -msgid "Definition Term" +#: rc.cpp:4415 +msgid "™ (™) Trade Mark sign" msgstr "" -#: rc.cpp:5045 rc.cpp:5098 -#, fuzzy -msgid "Definition" -msgstr "Hjelpetekst" +#. i18n: file extrafiles line 42 +#: rc.cpp:4418 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Tables" +msgstr "Hurtigtabell …" -#: rc.cpp:5057 rc.cpp:5099 rc.cpp:5192 utility/tagactionset.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "Table" -msgstr "Tabeller" +#. i18n: file extrafiles line 103 +#: rc.cpp:4421 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Images" +msgstr "Hurtigtabell …" -#: rc.cpp:5058 rc.cpp:5100 -msgid "Table Row (with dialog)" +#. i18n: file extrafiles line 182 +#: rc.cpp:4424 +#, no-c-format +msgid "KDE DocBook Lists" msgstr "" -#: rc.cpp:5059 rc.cpp:5101 -msgid "Table Body (with dialog)" -msgstr "" +#. i18n: file extrafiles line 216 +#: rc.cpp:4427 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tools" +msgstr "&Verktøy" -#: rc.cpp:5060 rc.cpp:5102 -msgid "Table Head (with dialog)" +#. i18n: file extrafiles line 224 +#: rc.cpp:4430 +#, no-c-format +msgid "KDE DocBook Standard" msgstr "" -#: rc.cpp:5061 rc.cpp:5103 -msgid "Table Data (with dialog)" +#. i18n: file extrafiles line 343 +#: rc.cpp:4433 +#, no-c-format +msgid "KDE DocBook Admonitions" msgstr "" -#: rc.cpp:5062 rc.cpp:5104 -#, fuzzy -msgid "Table Body" -msgstr "Skriveprogram" - -#: rc.cpp:5063 rc.cpp:5105 -#, fuzzy -msgid "Table Head" -msgstr "Skriveprogram" - -#: rc.cpp:5064 rc.cpp:5106 -#, fuzzy -msgid "Table Row" -msgstr "Skriveprogram" +#. i18n: file extrafiles line 363 +#: rc.cpp:4436 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "UI Elements" +msgstr "Velg" -#: rc.cpp:5065 rc.cpp:5107 -#, fuzzy -msgid "Table Data" -msgstr "Skriveprogram" +#. i18n: file extrafiles line 430 +#: rc.cpp:4439 rc.cpp:4460 rc.cpp:4511 +#, no-c-format +msgid "tagxml" +msgstr "" -#: rc.cpp:5066 rc.cpp:5108 -#, fuzzy -msgid "Caption" -msgstr "&Legg til tekst" +#. i18n: file extrafiles line 457 +#: rc.cpp:4442 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" -#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5109 -#, fuzzy -msgid "Form" -msgstr "Skjema3" +#. i18n: file extrafiles line 516 +#: rc.cpp:4450 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" -#: rc.cpp:5068 rc.cpp:5110 -msgid "Select" -msgstr "Velg" +#. i18n: file extrafiles line 521 +#: rc.cpp:4455 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" -#: rc.cpp:5069 rc.cpp:5112 -msgid "Check Button" +#. i18n: file extrafiles line 577 +#: rc.cpp:4463 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" msgstr "" -#: rc.cpp:5070 rc.cpp:5113 -#, fuzzy -msgid "Radio Button" -msgstr "Høyre knapp" +#. i18n: file extrafiles line 595 +#: rc.cpp:4486 rc.cpp:4682 rc.cpp:4762 rc.cpp:4931 +#, no-c-format +msgid "" +"The !-- --> element comment a text inside.\n" +" " +msgstr "" -#: rc.cpp:5071 rc.cpp:5115 -#, fuzzy -msgid "Text Area" -msgstr "Velg taggområde" +#. i18n: file extrafiles line 630 +#: rc.cpp:4490 +#, no-c-format +msgid "" +"
                                                                  \n" +"\n" +"\n" +"
                                                                  \n" +msgstr "" -#: rc.cpp:5072 rc.cpp:5116 -#, fuzzy -msgid "Input Password" -msgstr "Passord:" +#. i18n: file extrafiles line 638 +#: rc.cpp:4497 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" -#: rc.cpp:5073 rc.cpp:5117 -#, fuzzy -msgid "Input Text" -msgstr "Sett inn som linje" +#. i18n: file extrafiles line 677 +#: rc.cpp:4505 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "XML Tools" +msgstr "&Verktøy" -#: rc.cpp:5074 rc.cpp:5120 -msgid "Submit" +#. i18n: file extrafiles line 685 +#: rc.cpp:4508 +#, no-c-format +msgid "Docbook - UI" msgstr "" -#: rc.cpp:5077 -#, fuzzy -msgid "Bold" -msgstr "fet" - -#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5135 rc.cpp:5151 -#, fuzzy -msgid "Underline" -msgstr "Sett inn som linje" +#. i18n: file extrafiles line 802 +#: rc.cpp:4517 rc.cpp:4822 +#, no-c-format +msgid "" +"The FONT element allows authors to suggest rudimentary " +"font changes.\n" +" " +msgstr "" -#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5136 rc.cpp:5152 -#, fuzzy -msgid "New Line" -msgstr "Størrelse" +#. i18n: file extrafiles line 809 +#: rc.cpp:4521 rc.cpp:4826 +#, no-c-format +msgid "" +"This SIZE=+1 element allows to increase font.\n" +" " +msgstr "" -#: rc.cpp:5081 rc.cpp:5137 rc.cpp:5153 -msgid "Paragraph" +#. i18n: file extrafiles line 815 +#: rc.cpp:4525 rc.cpp:4830 +#, no-c-format +msgid "" +"This SIZE=-1 element allows to decrease font.\n" +" " msgstr "" -#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5138 rc.cpp:5154 -msgid "Non Breaking Space" +#. i18n: file extrafiles line 821 +#: rc.cpp:4529 rc.cpp:4585 rc.cpp:4834 rc.cpp:4997 +#, no-c-format +msgid "" +"The PRE element allows to view preformatted text.\n" +" " msgstr "" -#: rc.cpp:5083 rc.cpp:5139 rc.cpp:5155 rc.cpp:5185 -msgid "Anchor..." +#. i18n: file extrafiles line 828 +#: rc.cpp:4533 rc.cpp:4589 rc.cpp:4838 +#, no-c-format +msgid "" +"The SUB element is used for subscripts.\n" +" " +"
                                                                  - common attributes\n" +" " msgstr "" -#: rc.cpp:5084 rc.cpp:5140 rc.cpp:5156 -#, fuzzy -msgid "Image..." -msgstr "Bilder:" +#. i18n: file extrafiles line 835 +#: rc.cpp:4538 rc.cpp:4594 rc.cpp:4843 +#, no-c-format +msgid "" +"The SUP element is used for superscripts.\n" +" " +"
                                                                  - common attributes\n" +" " +msgstr "" -#: rc.cpp:5085 rc.cpp:5141 rc.cpp:5157 -msgid "Horizontal Line" +#. i18n: file extrafiles line 843 +#: rc.cpp:4543 rc.cpp:4599 rc.cpp:4848 +#, no-c-format +msgid "" +"The H1 element defines a level-one heading.\n" +" " +"
                                                                  - ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" +" " +"
                                                                  - common attributes\n" +" " msgstr "" -#: rc.cpp:5087 rc.cpp:5143 -#, fuzzy -msgid "Align Left" -msgstr "VAlign" +#. i18n: file extrafiles line 851 +#: rc.cpp:4549 rc.cpp:4605 rc.cpp:4854 +#, no-c-format +msgid "" +"The H2 element defines a level-two heading.\n" +" " +"
                                                                  - ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" +" " +"
                                                                  - common attributes\n" +" " +msgstr "" -#: rc.cpp:5088 rc.cpp:5144 -#, fuzzy -msgid "Align Center" -msgstr "tynnere" +#. i18n: file extrafiles line 859 +#: rc.cpp:4555 rc.cpp:4611 rc.cpp:4860 +#, no-c-format +msgid "" +"The H3 element defines a level-three heading.\n" +" " +"
                                                                  - ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" +" " +"
                                                                  - common attributes\n" +" " +msgstr "" -#: rc.cpp:5089 rc.cpp:5145 -#, fuzzy -msgid "Align Right" -msgstr "Linjehøyde" +#. i18n: file extrafiles line 867 +#: rc.cpp:4561 rc.cpp:4617 rc.cpp:4866 +#, no-c-format +msgid "" +"The H4 element defines a level-four heading.\n" +" " +"
                                                                  - ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" +" " +"
                                                                  - common attributes\n" +" " +msgstr "" -#: rc.cpp:5090 rc.cpp:5146 -msgid "Align Justify" +#. i18n: file extrafiles line 875 +#: rc.cpp:4567 rc.cpp:4623 rc.cpp:4872 +#, no-c-format +msgid "" +"The H5 element defines a level-five heading.\n" +" " +"
                                                                  - ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" +" " +"
                                                                  - common attributes\n" +" " msgstr "" -#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5164 -msgid "Time" -msgstr "Tid" +#. i18n: file extrafiles line 884 +#: rc.cpp:4573 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Debug" +msgstr "PHP-avlusing" -#: rc.cpp:5111 -#, fuzzy -msgid "Option" -msgstr "Plassering" +#. i18n: file extrafiles line 951 +#: rc.cpp:4579 rc.cpp:4810 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lists" +msgstr "Lister" -#: rc.cpp:5114 rc.cpp:5170 -#, fuzzy -msgid "Button" -msgstr "Høyre knapp" +#. i18n: file extrafiles line 993 +#: rc.cpp:4582 rc.cpp:4813 +#, no-c-format +msgid "Forms" +msgstr "Skjemaer" -#: rc.cpp:5118 -#, fuzzy -msgid "Fieldset" -msgstr "Filter" +#. i18n: file extrafiles line 1142 +#: rc.cpp:4629 rc.cpp:5160 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Style" +msgstr "Stil" -#: rc.cpp:5119 -msgid "Legend" +#. i18n: file extrafiles line 1167 +#: rc.cpp:4632 rc.cpp:4712 rc.cpp:4881 +#, no-c-format +msgid "" +"The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" +" " +"
                                                                  - common attributes\n" +" " msgstr "" -#: rc.cpp:5122 rc.cpp:5147 rc.cpp:5163 -msgid "Span" +#. i18n: file extrafiles line 1174 +#: rc.cpp:4637 rc.cpp:4717 rc.cpp:4886 +#, no-c-format +msgid "" +"The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" +" " +"
                                                                  - common attributes\n" +" " msgstr "" -#: rc.cpp:5123 -msgid "Div" +#. i18n: file extrafiles line 1183 +#: rc.cpp:4642 rc.cpp:4722 rc.cpp:4891 +#, no-c-format +msgid "" +"The U element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered as " +"underlined text.\n" +" " +"
                                                                  - common attributes\n" +" " msgstr "" -#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5148 -#, fuzzy -msgid "Quick Start Dialog" -msgstr "Hurtigstart …" - -#: rc.cpp:5165 rc.cpp:5350 -#, fuzzy -msgid "Meta" -msgstr "Media:" - -#: rc.cpp:5166 -#, fuzzy -msgid "Base" -msgstr "Base-N" +#. i18n: file extrafiles line 1190 +#: rc.cpp:4647 rc.cpp:4727 rc.cpp:4896 +#, no-c-format +msgid "" +"The BR element forces a break in the current line of text.\n" +" " +"
                                                                  - CLEAR=[ left | all | right | none ] (clear floating objects)\n" +" " +"
                                                                  - core attributes\n" +" " +msgstr "" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5168 -#, fuzzy -msgid "Link" -msgstr "Lister" +#. i18n: file extrafiles line 1198 +#: rc.cpp:4653 rc.cpp:4733 rc.cpp:4902 +#, no-c-format +msgid "" +"The P element defines a paragraph.\n" +" " +"
                                                                  - ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" +" " +"
                                                                  - common attributes\n" +" " +msgstr "" -#: rc.cpp:5169 -#, fuzzy -msgid "Application Name" -msgstr "Handlingsikon" +#. i18n: file extrafiles line 1201 +#: rc.cpp:4659 rc.cpp:4739 rc.cpp:4908 +#, no-c-format +msgid " " +msgstr " " -#: rc.cpp:5172 -#, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "Tabeller" +#. i18n: file extrafiles line 1204 +#: rc.cpp:4662 rc.cpp:4742 rc.cpp:4911 +#, no-c-format +msgid "" +"Inserting nbsp.\n" +" Non breaking space.\n" +" " +msgstr "" -#: rc.cpp:5173 -msgid "Menu" +#. i18n: file extrafiles line 1211 +#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4747 rc.cpp:4916 +#, no-c-format +msgid "" +"The A element denotes an anchor--a hypertext link or the " +"destination of a link.\n" +" The HREF attribute specifies a hypertext link to another resource, " +"such as an HTML document or a JPEG image.\n" +" " msgstr "" -#: rc.cpp:5174 -#, fuzzy -msgid "menu item" -msgstr "Argument" +#. i18n: file extrafiles line 1217 +#: rc.cpp:4672 rc.cpp:4752 rc.cpp:4921 rc.cpp:5017 +#, no-c-format +msgid "" +"The IMG element specifies an inline image.\n" +" The required SRC attribute specifies the location of the image.\n" +" " +msgstr "" -#: rc.cpp:5175 -#, fuzzy -msgid "Sub menu" -msgstr "Argument" +#. i18n: file extrafiles line 1223 +#: rc.cpp:4677 rc.cpp:4757 rc.cpp:4926 +#, no-c-format +msgid "" +"The HR element defines a horizontal rule for visual browsers.\n" +" While this element is inherently presentational, it can be used " +"structurally as a section divider.\n" +" " +msgstr "" -#: rc.cpp:5178 rc.cpp:5214 rc.cpp:5247 rc.cpp:5255 -#, fuzzy -msgid "para" -msgstr "Delingslinje" +#. i18n: file extrafiles line 1236 +#: rc.cpp:4686 rc.cpp:4766 rc.cpp:4935 +#, no-c-format +msgid "" +"The DIV ALIGN=left\n" +" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " +"left.\n" +" " +msgstr "" -#: rc.cpp:5180 rc.cpp:5208 -#, fuzzy -msgid "note" -msgstr "Ferdig" +#. i18n: file extrafiles line 1243 +#: rc.cpp:4691 rc.cpp:4771 rc.cpp:4940 +#, no-c-format +msgid "" +"The DIV ALIGN=center or CENTER\n" +" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " +"center.\n" +" " +msgstr "" -#: rc.cpp:5181 rc.cpp:5249 -#, fuzzy -msgid "sect1" -msgstr "&tolk om igjen" +#. i18n: file extrafiles line 1250 +#: rc.cpp:4696 rc.cpp:4776 rc.cpp:4945 +#, no-c-format +msgid "" +"The DIV ALIGN=right\n" +" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " +"right.\n" +" " +msgstr "" -#: rc.cpp:5182 rc.cpp:5250 -#, fuzzy -msgid "sect2" -msgstr "&tolk om igjen" +#. i18n: file extrafiles line 1257 +#: rc.cpp:4701 rc.cpp:4781 rc.cpp:4950 +#, no-c-format +msgid "" +"The DIV ALIGN=justify\n" +" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " +"justify.\n" +" " +msgstr "" -#: rc.cpp:5183 rc.cpp:5251 -#, fuzzy -msgid "sect3" -msgstr "&tolk om igjen" +#. i18n: file extrafiles line 1267 +#: rc.cpp:4706 rc.cpp:4786 rc.cpp:4955 +#, no-c-format +msgid "Standard" +msgstr "Standard" -#: rc.cpp:5184 rc.cpp:5252 -#, fuzzy -msgid "sect4" -msgstr "&tolk om igjen" +#. i18n: file extrafiles line 1336 +#: rc.cpp:4709 rc.cpp:4878 +#, no-c-format +msgid "Tables" +msgstr "Tabeller" -#: rc.cpp:5186 -#, fuzzy -msgid "Web Link" -msgstr "Lister" +#. i18n: file extrafiles line 1511 +#: rc.cpp:4792 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Misc." +msgstr "Annen tagg" -#: rc.cpp:5188 -#, fuzzy -msgid "programlisting" -msgstr "Stavekontroll" +#. i18n: file extrafiles line 1555 +#: rc.cpp:4795 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Facets" +msgstr "Flyttall" -#: rc.cpp:5189 -#, fuzzy -msgid "List" -msgstr "Lister" +#. i18n: file extrafiles line 1629 +#: rc.cpp:4798 rc.cpp:5255 +#, no-c-format +msgid "complexType" +msgstr "" -#: rc.cpp:5190 rc.cpp:5324 -#, fuzzy -msgid "Items" -msgstr "Element:" +#. i18n: file extrafiles line 1703 +#: rc.cpp:4801 rc.cpp:5267 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "simpleType" +msgstr "Mime-typer:" -#: rc.cpp:5191 -#, fuzzy -msgid "Emphasis" -msgstr "E-post" +#. i18n: file extrafiles line 1733 +#: rc.cpp:4804 treeviews/tagattributetree.cpp:295 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Attributes" +msgstr "Tagg&attributter" -#: rc.cpp:5193 -#, fuzzy -msgid "amp" -msgstr "M&al:" +#. i18n: file extrafiles line 1757 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4807 +#, no-c-format +msgid "Main" +msgstr "Hoved" -#: rc.cpp:5194 -msgid "CDATA" +#. i18n: file extrafiles line 1908 +#: rc.cpp:4816 +#, no-c-format +msgid "CFML" msgstr "" -#: rc.cpp:5195 -#, fuzzy -msgid "XML Validator" -msgstr "&Valider" - -#: rc.cpp:5196 -#, fuzzy -msgid "XSLT Processor" -msgstr "Framgang" - -#: rc.cpp:5197 -#, fuzzy -msgid "Class Name" -msgstr "Spesielt klassenavn" +#. i18n: file extrafiles line 2214 +#: rc.cpp:4958 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "forms" +msgstr "Skjemaer" -#: rc.cpp:5198 -#, fuzzy -msgid "Metod Name" -msgstr "Filnavn" +#. i18n: file extrafiles line 2247 +#: rc.cpp:4961 rc.cpp:5030 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "table" +msgstr "Tabell" -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:61 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5199 -#, fuzzy -msgid "Function" -msgstr "Hendelse" +#. i18n: file extrafiles line 2269 +#: rc.cpp:4964 +#, no-c-format +msgid "" +"The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" +" " +msgstr "" -#: rc.cpp:5201 -#, fuzzy -msgid "Var Name" -msgstr "Navn" +#. i18n: file extrafiles line 2272 +#: rc.cpp:4968 +#, no-c-format +msgid "" +"The B element suggests that text be rendered as emphasized text.\n" +" " +msgstr "" -#: rc.cpp:5202 -#, fuzzy -msgid "Command Line" -msgstr "Åpne fil" +#. i18n: file extrafiles line 2281 +#: rc.cpp:4972 +#, no-c-format +msgid "" +"The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" +" " +msgstr "" -#: rc.cpp:5203 -#, fuzzy -msgid "Parameter" -msgstr "Delingslinje" +#. i18n: file extrafiles line 2286 +#: rc.cpp:4976 +#, no-c-format +msgid "" +"The U element suggests that text be rendered as underlined text.\n" +" " +msgstr "" -#: rc.cpp:5204 -#, fuzzy -msgid "Prompt" -msgstr "&Prosjekt" +#. i18n: file extrafiles line 2289 +#: rc.cpp:4980 +#, no-c-format +msgid "" +"The small element suggests that text be rendered as a small font" +".\n" +" " +msgstr "" -#: rc.cpp:5205 -msgid "warning" +#. i18n: file extrafiles line 2296 +#: rc.cpp:4984 +#, no-c-format +msgid "" +"The big element suggests that text be rendered as a big font.\n" +" " msgstr "" -#: rc.cpp:5206 -#, fuzzy -msgid "caution" -msgstr "Plassering" +#. i18n: file extrafiles line 2303 +#: rc.cpp:4988 +#, no-c-format +msgid "" +"The br element forces a break in the current line of text.\n" +" " +msgstr "" -#: rc.cpp:5207 -msgid "important" +#. i18n: file extrafiles line 2313 +#: rc.cpp:4992 +#, no-c-format +msgid "" +"The P element defines a paragraph.\n" +" " +"
                                                                  - ALIGN=[ left | center | right ] (horizontal alignment)\n" +" " msgstr "" -#: rc.cpp:5209 -#, fuzzy -msgid "tip" -msgstr "S&topp" +#. i18n: file extrafiles line 2325 +#: rc.cpp:5001 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "text" +msgstr "Tekst" -#: rc.cpp:5210 -msgid "footnote" +#. i18n: file extrafiles line 2342 +#: rc.cpp:5004 +#, no-c-format +msgid "misc." msgstr "" -#: rc.cpp:5211 -msgid "footnoteref" +#. i18n: file extrafiles line 2359 +#: rc.cpp:5007 +#, no-c-format +msgid "" +"The anchor element denotes an anchor-- a link to formatted text.\n" +" The task within the tag is executed when the link is selected, such " +"as an go task or a refresh.\n" +" " msgstr "" -#: rc.cpp:5212 -#, fuzzy -msgid "example" -msgstr "M&al:" +#. i18n: file extrafiles line 2363 +#: rc.cpp:5012 +#, no-c-format +msgid "" +"The a element denotes an anchor--a hypertext link or the " +"destination of a link.\n" +" The HREF attribute specifies a hypertext link to another wml " +"document.\n" +" " +msgstr "" -#: rc.cpp:5213 -msgid "informalexample" +#. i18n: file extrafiles line 2421 +#: rc.cpp:5022 +#, no-c-format +msgid "deck" msgstr "" -#: rc.cpp:5215 +#. i18n: file extrafiles line 2464 +#: rc.cpp:5025 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "tasks" +msgstr "CSS-klasse" + +#: rc.cpp:5029 #, fuzzy msgid "Table Wizard" msgstr "Filnavn:" -#: rc.cpp:5217 rc.cpp:5254 +#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5070 #, fuzzy msgid "title" msgstr "Tittel" -#: rc.cpp:5218 +#: rc.cpp:5032 #, fuzzy msgid "informaltable" msgstr "normal" -#: rc.cpp:5219 +#: rc.cpp:5033 #, fuzzy msgid "tgroup" msgstr "Verktøystips:" -#: rc.cpp:5220 +#: rc.cpp:5034 #, fuzzy msgid "thead" msgstr "Klar" -#: rc.cpp:5221 +#: rc.cpp:5035 #, fuzzy msgid "tbody" msgstr "fet" -#: rc.cpp:5222 +#: rc.cpp:5036 #, fuzzy msgid "row" msgstr "bla gjennom" -#: rc.cpp:5223 +#: rc.cpp:5037 #, fuzzy msgid "entry" msgstr "Identifikator" -#: rc.cpp:5224 +#: rc.cpp:5038 #, fuzzy msgid "Image Wizard" msgstr "Filnavn:" -#: rc.cpp:5225 +#: rc.cpp:5039 msgid "screenshot" msgstr "" -#: rc.cpp:5226 +#: rc.cpp:5040 msgid "screeninfo" msgstr "" -#: rc.cpp:5227 +#: rc.cpp:5041 msgid "mediaobject" msgstr "" -#: rc.cpp:5228 +#: rc.cpp:5042 msgid "inlinemediaobject" msgstr "" -#: rc.cpp:5229 +#: rc.cpp:5043 msgid "imageobject" msgstr "" -#: rc.cpp:5230 +#: rc.cpp:5044 msgid "imagedata" msgstr "" -#: rc.cpp:5231 +#: rc.cpp:5045 msgid "textobject" msgstr "" -#: rc.cpp:5232 +#: rc.cpp:5046 #, fuzzy msgid "phrase" msgstr "Store bokstavar" -#: rc.cpp:5233 +#: rc.cpp:5047 #, fuzzy msgid "caption" msgstr "Plassering" -#: rc.cpp:5234 +#: rc.cpp:5048 #, fuzzy msgid "List Wizard" msgstr "Filnavn:" -#: rc.cpp:5235 +#: rc.cpp:5049 #, fuzzy msgid "orderedlist" msgstr "Usortert" -#: rc.cpp:5236 +#: rc.cpp:5050 msgid "itemizedlist" msgstr "" -#: rc.cpp:5237 +#: rc.cpp:5051 msgid "listitem" msgstr "" -#: rc.cpp:5238 +#: rc.cpp:5052 #, fuzzy msgid "variablelist" msgstr "Variabel" -#: rc.cpp:5239 +#: rc.cpp:5053 msgid "varlistentry" msgstr "" -#: rc.cpp:5240 +#: rc.cpp:5054 #, fuzzy msgid "term" msgstr "Andre" -#: rc.cpp:5241 +#: rc.cpp:5055 #, fuzzy msgid "varlistitem" msgstr "Variabel" -#: rc.cpp:5242 +#: rc.cpp:5056 msgid "procedure" msgstr "" -#: rc.cpp:5243 +#: rc.cpp:5057 #, fuzzy msgid "step" msgstr "Stil" -#: rc.cpp:5244 +#: rc.cpp:5058 msgid "substeps" msgstr "" -#: rc.cpp:5245 +#: rc.cpp:5059 #, fuzzy msgid "simplelist" msgstr "&Filliste" -#: rc.cpp:5246 +#: rc.cpp:5060 msgid "member" msgstr "" -#: rc.cpp:5248 +#: rc.cpp:5061 rc.cpp:5071 rc.cpp:5086 rc.cpp:5112 +#, fuzzy +msgid "para" +msgstr "Delingslinje" + +#: rc.cpp:5062 +#, fuzzy +msgid "meinproc" +msgstr "&Quanta-nettsted" + +#: rc.cpp:5063 +msgid "checkXML" +msgstr "" + +#: rc.cpp:5064 #, fuzzy msgid "chapter" msgstr "Identifikator" -#: rc.cpp:5253 +#: rc.cpp:5065 rc.cpp:5115 +#, fuzzy +msgid "sect1" +msgstr "&tolk om igjen" + +#: rc.cpp:5066 rc.cpp:5116 +#, fuzzy +msgid "sect2" +msgstr "&tolk om igjen" + +#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5117 +#, fuzzy +msgid "sect3" +msgstr "&tolk om igjen" + +#: rc.cpp:5068 rc.cpp:5118 +#, fuzzy +msgid "sect4" +msgstr "&tolk om igjen" + +#: rc.cpp:5069 #, fuzzy msgid "sect5" msgstr "&tolk om igjen" -#: rc.cpp:5256 +#: rc.cpp:5072 #, fuzzy msgid "anchor" msgstr "&Søk" -#: rc.cpp:5257 +#: rc.cpp:5073 msgid "xref" msgstr "" -#: rc.cpp:5258 +#: rc.cpp:5074 #, fuzzy msgid "link" msgstr "Lister" -#: rc.cpp:5259 +#: rc.cpp:5075 #, fuzzy msgid "ulink" msgstr "Lister" -#: rc.cpp:5260 +#: rc.cpp:5076 +#, fuzzy +msgid "email" +msgstr "E-post" + +#: rc.cpp:5077 +msgid "warning" +msgstr "" + +#: rc.cpp:5078 +#, fuzzy +msgid "caution" +msgstr "Plassering" + +#: rc.cpp:5079 +msgid "important" +msgstr "" + +#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5114 +#, fuzzy +msgid "note" +msgstr "Ferdig" + +#: rc.cpp:5081 +#, fuzzy +msgid "tip" +msgstr "S&topp" + +#: rc.cpp:5082 +msgid "footnote" +msgstr "" + +#: rc.cpp:5083 +msgid "footnoteref" +msgstr "" + +#: rc.cpp:5084 #, fuzzy -msgid "email" -msgstr "E-post" +msgid "example" +msgstr "M&al:" -#: rc.cpp:5261 +#: rc.cpp:5085 +msgid "informalexample" +msgstr "" + +#: rc.cpp:5087 msgid "guilabel" msgstr "" -#: rc.cpp:5262 +#: rc.cpp:5088 #, fuzzy msgid "guibutton" msgstr "Høyre knapp" -#: rc.cpp:5263 +#: rc.cpp:5089 msgid "guiicon" msgstr "" -#: rc.cpp:5264 +#: rc.cpp:5090 msgid "menuchoice" msgstr "" -#: rc.cpp:5265 +#: rc.cpp:5091 msgid "shortcut" msgstr "" -#: rc.cpp:5266 +#: rc.cpp:5092 #, fuzzy msgid "guimenu" msgstr "Argument" -#: rc.cpp:5267 +#: rc.cpp:5093 #, fuzzy msgid "guimenuitem" msgstr "Argument" -#: rc.cpp:5268 +#: rc.cpp:5094 msgid "guisubmenu" msgstr "" -#: rc.cpp:5269 +#: rc.cpp:5095 msgid "keycombo" msgstr "" -#: rc.cpp:5270 +#: rc.cpp:5096 msgid "keycap" msgstr "" -#: rc.cpp:5271 +#: rc.cpp:5097 #, fuzzy msgid "action" msgstr "Plassering" -#: rc.cpp:5272 +#: rc.cpp:5098 #, fuzzy -msgid "meinproc" -msgstr "&Quanta-nettsted" +msgid "New Tag file" +msgstr "Størrelse" -#: rc.cpp:5273 -msgid "checkXML" -msgstr "" +#: rc.cpp:5101 rc.cpp:5124 +#, fuzzy +msgid "Items" +msgstr "Element:" -#: rc.cpp:5274 +#: rc.cpp:5102 #, fuzzy -msgid "annotation" -msgstr "Plassering" +msgid "Item" +msgstr "Element:" -#: rc.cpp:5275 -msgid "appInfo" +#: rc.cpp:5108 +msgid "Children" msgstr "" -#: rc.cpp:5276 +#: rc.cpp:5109 #, fuzzy -msgid "documentation" -msgstr "Hjelpetekst" +msgid "Stoppingtags" +msgstr "Streng" -#: rc.cpp:5277 -msgid "schema" +#: rc.cpp:5119 rc.cpp:5198 rc.cpp:5224 rc.cpp:5325 +msgid "Anchor..." msgstr "" -#: rc.cpp:5278 +#: rc.cpp:5120 #, fuzzy -msgid "element" -msgstr "Velg" +msgid "Web Link" +msgstr "Lister" -#: rc.cpp:5279 -msgid "import" -msgstr "" +#: rc.cpp:5122 +#, fuzzy +msgid "programlisting" +msgstr "Stavekontroll" -#: rc.cpp:5280 +#: rc.cpp:5123 #, fuzzy -msgid "include" -msgstr "Finn" +msgid "List" +msgstr "Lister" -#: rc.cpp:5281 +#: rc.cpp:5125 #, fuzzy -msgid "notation" -msgstr "Plassering" +msgid "Emphasis" +msgstr "E-post" -#: rc.cpp:5282 -msgid "redefine" +#: rc.cpp:5126 rc.cpp:5207 rc.cpp:5308 utility/tagactionset.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Table" +msgstr "Tabeller" + +#: rc.cpp:5127 +#, fuzzy +msgid "amp" +msgstr "M&al:" + +#: rc.cpp:5128 +msgid "CDATA" msgstr "" -#: rc.cpp:5284 +#: rc.cpp:5129 #, fuzzy -msgid "complexContent" -msgstr "Erstatt tekst" +msgid "XML Validator" +msgstr "&Valider" -#: rc.cpp:5285 +#: rc.cpp:5130 #, fuzzy -msgid "simpleContent" -msgstr "Erstatt tekst" +msgid "XSLT Processor" +msgstr "Framgang" -#: rc.cpp:5286 +#: rc.cpp:5131 #, fuzzy -msgid "all" -msgstr "liten" +msgid "Application Name" +msgstr "Handlingsikon" -#: rc.cpp:5287 +#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5173 #, fuzzy -msgid "choice" -msgstr "velg" +msgid "Button" +msgstr "Høyre knapp" -#: rc.cpp:5288 rc.cpp:5312 +#: rc.cpp:5134 #, fuzzy -msgid "group" -msgstr "Verktøystips:" +msgid "Label" +msgstr "Tabeller" -#: rc.cpp:5289 -msgid "sequence" +#: rc.cpp:5135 +msgid "Menu" msgstr "" -#: rc.cpp:5290 rc.cpp:5308 +#: rc.cpp:5136 #, fuzzy -msgid "attribute" -msgstr "Tagg&attributter" +msgid "menu item" +msgstr "Argument" -#: rc.cpp:5291 rc.cpp:5309 +#: rc.cpp:5137 #, fuzzy -msgid "attributeGroup" -msgstr "Tagg&attributter" +msgid "Sub menu" +msgstr "Argument" -#: rc.cpp:5292 rc.cpp:5307 +#: rc.cpp:5138 #, fuzzy -msgid "anyAttribute" -msgstr "Tagg&attributter" +msgid "Class Name" +msgstr "Spesielt klassenavn" -#: rc.cpp:5293 rc.cpp:5318 +#: rc.cpp:5139 #, fuzzy -msgid "restriction" -msgstr "Erstatning" +msgid "Metod Name" +msgstr "Filnavn" -#: rc.cpp:5294 +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:61 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5140 #, fuzzy -msgid "extension" -msgstr "Filetternavn:" +msgid "Function" +msgstr "Hendelse" -#: rc.cpp:5295 +#: rc.cpp:5142 #, fuzzy -msgid "enumeration" -msgstr "Lag liste" +msgid "Var Name" +msgstr "Navn" -#: rc.cpp:5296 +#: rc.cpp:5143 #, fuzzy -msgid "pattern" -msgstr "&Mønster:" - -#: rc.cpp:5297 -msgid "totalDigits" -msgstr "" - -#: rc.cpp:5298 -msgid "fractionDigits" -msgstr "" +msgid "Command Line" +msgstr "Åpne fil" -#: rc.cpp:5299 +#: rc.cpp:5144 #, fuzzy -msgid "length" -msgstr "Velg" - -#: rc.cpp:5300 -msgid "maxLength" -msgstr "" - -#: rc.cpp:5301 -msgid "minLength" -msgstr "" +msgid "Parameter" +msgstr "Delingslinje" -#: rc.cpp:5302 +#: rc.cpp:5145 #, fuzzy -msgid "maxInclusive" -msgstr "formskrift" +msgid "Prompt" +msgstr "&Prosjekt" -#: rc.cpp:5303 +#: rc.cpp:5146 rc.cpp:5297 #, fuzzy -msgid "minInclusive" -msgstr "formskrift" +msgid "Font..." +msgstr " …" -#: rc.cpp:5304 +#: rc.cpp:5147 rc.cpp:5298 #, fuzzy -msgid "maxExclusive" -msgstr "formskrift" +msgid "Font Size+1" +msgstr "Skriftstørrelse:" -#: rc.cpp:5305 +#: rc.cpp:5148 rc.cpp:5299 #, fuzzy -msgid "minExclusive" -msgstr "formskrift" +msgid "Font Size-1" +msgstr "Skriftstørrelse:" -#: rc.cpp:5306 +#: rc.cpp:5149 rc.cpp:5183 rc.cpp:5300 #, fuzzy -msgid "whiteSpace" -msgstr "Mellomrom" +msgid "Pre" +msgstr "Forhåndsvisning" -#: rc.cpp:5310 +#: rc.cpp:5150 rc.cpp:5184 rc.cpp:5301 #, fuzzy -msgid "any" -msgstr "fantasi" +msgid "Subscript" +msgstr "Skript" -#: rc.cpp:5311 +#: rc.cpp:5151 rc.cpp:5185 rc.cpp:5302 #, fuzzy -msgid "field" -msgstr "Endret" +msgid "Superscript" +msgstr "Skript" -#: rc.cpp:5313 -msgid "key" +#: rc.cpp:5152 rc.cpp:5186 rc.cpp:5303 +msgid "Head 1 Level" msgstr "" -#: rc.cpp:5314 -msgid "keyref" +#: rc.cpp:5153 rc.cpp:5187 rc.cpp:5304 +msgid "Head 2 Level" +msgstr "" + +#: rc.cpp:5154 rc.cpp:5188 rc.cpp:5305 +msgid "Head 3 Level" +msgstr "" + +#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5189 rc.cpp:5306 +msgid "Head 4 Level" msgstr "" -#: rc.cpp:5315 +#: rc.cpp:5156 rc.cpp:5190 rc.cpp:5307 +msgid "Head 5 Level" +msgstr "" + +#: rc.cpp:5157 rc.cpp:5295 +msgid "Time" +msgstr "Tid" + +#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5359 #, fuzzy -msgid "selector" -msgstr "Velger: " +msgid "Meta" +msgstr "Media:" -#: rc.cpp:5316 +#: rc.cpp:5159 #, fuzzy -msgid "unique" -msgstr "skråstilt" +msgid "Base" +msgstr "Base-N" -#: rc.cpp:5319 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5161 #, fuzzy -msgid "list" +msgid "Link" msgstr "Lister" -#: rc.cpp:5320 +#: rc.cpp:5162 rc.cpp:5280 #, fuzzy -msgid "union" -msgstr "Hendelse" +msgid "Unordered List" +msgstr "Usortert" -#: rc.cpp:5321 +#: rc.cpp:5163 rc.cpp:5281 #, fuzzy -msgid "New Tag file" -msgstr "Størrelse" +msgid "Ordered List" +msgstr "Sortert" -#: rc.cpp:5325 +#: rc.cpp:5164 rc.cpp:5282 #, fuzzy -msgid "Item" -msgstr "Element:" +msgid "List Item" +msgstr "Listemodus" -#: rc.cpp:5331 -msgid "Children" +#: rc.cpp:5165 rc.cpp:5283 +msgid "Definition List" +msgstr "" + +#: rc.cpp:5166 rc.cpp:5284 +msgid "Definition Term" msgstr "" -#: rc.cpp:5332 +#: rc.cpp:5167 rc.cpp:5285 #, fuzzy -msgid "Stoppingtags" -msgstr "Streng" +msgid "Definition" +msgstr "Hjelpetekst" -#: rc.cpp:5334 -msgid "Input Text (wml)" -msgstr "" +#: rc.cpp:5168 rc.cpp:5286 +#, fuzzy +msgid "Form" +msgstr "Skjema3" -#: rc.cpp:5336 -msgid "Option Group (wml)" -msgstr "" +#: rc.cpp:5169 rc.cpp:5287 +msgid "Select" +msgstr "Velg" -#: rc.cpp:5337 -msgid "Bold (wml)" -msgstr "" +#: rc.cpp:5170 +#, fuzzy +msgid "Option" +msgstr "Plassering" -#: rc.cpp:5339 -msgid "Italic (wml)" +#: rc.cpp:5171 rc.cpp:5288 +msgid "Check Button" msgstr "" -#: rc.cpp:5340 +#: rc.cpp:5172 rc.cpp:5289 #, fuzzy -msgid "Underline (wml)" +msgid "Radio Button" +msgstr "Høyre knapp" + +#: rc.cpp:5174 rc.cpp:5290 +#, fuzzy +msgid "Text Area" +msgstr "Velg taggområde" + +#: rc.cpp:5175 rc.cpp:5291 +#, fuzzy +msgid "Input Password" +msgstr "Passord:" + +#: rc.cpp:5176 rc.cpp:5292 +#, fuzzy +msgid "Input Text" msgstr "Sett inn som linje" -#: rc.cpp:5341 -msgid "Small (wml)" -msgstr "" +#: rc.cpp:5177 +#, fuzzy +msgid "Fieldset" +msgstr "Filter" -#: rc.cpp:5342 -msgid "Big (wml)" +#: rc.cpp:5178 +msgid "Legend" msgstr "" - -#: rc.cpp:5344 -msgid "Paragraph (wml)" + +#: rc.cpp:5179 rc.cpp:5293 +msgid "Submit" msgstr "" -#: rc.cpp:5346 -msgid "Access (wml)" +#: rc.cpp:5181 rc.cpp:5206 rc.cpp:5232 +msgid "Span" msgstr "" -#: rc.cpp:5347 -msgid "WML" +#: rc.cpp:5182 +msgid "Div" msgstr "" -#: rc.cpp:5348 +#: rc.cpp:5191 rc.cpp:5217 #, fuzzy -msgid "Card" -msgstr "Tegn" +msgid "Quick Start Dialog" +msgstr "Hurtigstart …" -#: rc.cpp:5349 +#: rc.cpp:5194 rc.cpp:5220 rc.cpp:5321 #, fuzzy -msgid "Head" -msgstr "Klar" - -#: rc.cpp:5351 -msgid "Table (wml)" -msgstr "" +msgid "Underline" +msgstr "Sett inn som linje" -#: rc.cpp:5352 -msgid "Table Row (wml)" -msgstr "" +#: rc.cpp:5195 rc.cpp:5221 rc.cpp:5322 +#, fuzzy +msgid "New Line" +msgstr "Størrelse" -#: rc.cpp:5353 -msgid "Table Data (wml)" +#: rc.cpp:5196 rc.cpp:5222 rc.cpp:5323 +msgid "Paragraph" msgstr "" -#: rc.cpp:5354 -msgid "Anchor...(wml)" +#: rc.cpp:5197 rc.cpp:5223 rc.cpp:5324 +msgid "Non Breaking Space" msgstr "" -#: rc.cpp:5355 -msgid "A...(wml)" -msgstr "" +#: rc.cpp:5199 rc.cpp:5225 rc.cpp:5326 +#, fuzzy +msgid "Image..." +msgstr "Bilder:" -#: rc.cpp:5356 -msgid "Image...(wml)" +#: rc.cpp:5200 rc.cpp:5226 rc.cpp:5327 +msgid "Horizontal Line" msgstr "" -#: rc.cpp:5357 -msgid "Timer (wml)" -msgstr "" +#: rc.cpp:5202 rc.cpp:5329 +#, fuzzy +msgid "Align Left" +msgstr "VAlign" -#: rc.cpp:5358 +#: rc.cpp:5203 rc.cpp:5330 #, fuzzy -msgid "Set variable" -msgstr "Variabel" +msgid "Align Center" +msgstr "tynnere" -#: rc.cpp:5359 +#: rc.cpp:5204 rc.cpp:5331 #, fuzzy -msgid "Post Field" -msgstr "Last opp prosjektfiler" +msgid "Align Right" +msgstr "Linjehøyde" -#: rc.cpp:5360 -msgid "Go (wml)" +#: rc.cpp:5205 rc.cpp:5332 +msgid "Align Justify" msgstr "" -#: rc.cpp:5361 -msgid "No operation (wml)" +#: rc.cpp:5208 rc.cpp:5309 +msgid "Table Row (with dialog)" msgstr "" -#: rc.cpp:5362 -#, fuzzy -msgid "Previous (wml)" -msgstr "&Forrige fil" +#: rc.cpp:5209 rc.cpp:5310 +msgid "Table Body (with dialog)" +msgstr "" -#: rc.cpp:5364 -msgid "Do (wml)" +#: rc.cpp:5210 rc.cpp:5311 +msgid "Table Head (with dialog)" msgstr "" -#: rc.cpp:5365 -msgid "Onevent (wml)" +#: rc.cpp:5211 rc.cpp:5312 +msgid "Table Data (with dialog)" msgstr "" -#: rc.cpp:5366 +#: rc.cpp:5212 rc.cpp:5313 #, fuzzy -msgid "HTML &Tidy Syntax Checking" -msgstr "&Syntakssjekk" +msgid "Table Body" +msgstr "Skriveprogram" -#: rc.cpp:5367 +#: rc.cpp:5213 rc.cpp:5314 #, fuzzy -msgid "&Kompare" -msgstr "&tolk om igjen" +msgid "Table Head" +msgstr "Skriveprogram" -#: rc.cpp:5368 +#: rc.cpp:5214 rc.cpp:5315 #, fuzzy -msgid "View with &Opera" -msgstr "Vis med Net&scape" +msgid "Table Row" +msgstr "Skriveprogram" -#: rc.cpp:5369 +#: rc.cpp:5215 rc.cpp:5316 #, fuzzy -msgid "View with Mo&zilla" -msgstr "Vis med L&ynx" +msgid "Table Data" +msgstr "Skriveprogram" -#: rc.cpp:5370 +#: rc.cpp:5216 rc.cpp:5317 #, fuzzy -msgid "View with &Firefox" -msgstr "Vis med Net&scape" +msgid "Caption" +msgstr "&Legg til tekst" -#: rc.cpp:5371 +#: rc.cpp:5233 #, fuzzy -msgid "View with &Netscape" -msgstr "Vis med Net&scape" - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

                                                                  ...that you can use ftp for file operations by using\n" -"ftp://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for your " -"password.\n" -"

                                                                  \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:10 -msgid "" -"

                                                                  ...that you can use SSH/SCP for file operations by using\n" -"fish://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for your " -"password.\n" -"

                                                                  \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:17 -msgid "" -"

                                                                  ...that you can view and manage the content of any \n" -"project upload profile in the in a tree in the right side dock? Dragging " -"files from the upload profile to the project tree in the left dock will also " -"prompt asking if you want to add them to the project if they are new.\n" -"

                                                                  \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:24 -msgid "" -"

                                                                  ...that you can turn on line numbering and the icon border\n" -"by default from Settings > Configure Editor::Defaults?\n" -"

                                                                  \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:31 -msgid "" -"

                                                                  ...that you can create actions that will run scripts from\n" -"Settings > Configure Actions and place them on the toolbar? You can " -"even assign hot keys to them.\n" -"

                                                                  \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:38 -msgid "" -"

                                                                  ...that you can create custom toolbars and even make them project\n" -"specific? You can customize any of Quanta's toolbars too.\n" -"

                                                                  \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:45 -msgid "" -"

                                                                  ...that you can create remote projects and manage them with the\n" -"tdeio slave of your choice? Look in the project settings dialog.\n" -"

                                                                  \n" -msgstr "" +msgid "annotation" +msgstr "Plassering" -#: tips.cpp:52 -msgid "" -"

                                                                  ...that you can open and close groups of files in projects with\n" -"Project Views? You can even include project toolbars in the views. The " -"new project toolbar makes it easy.\n" -"

                                                                  \n" +#: rc.cpp:5234 +msgid "appInfo" msgstr "" -#: tips.cpp:59 -msgid "" -"

                                                                  ...that you can have as many upload profiles " -"as you want for a project? This means you can have a separate test server and " -"production server and Quanta will keep track of what is uploaded where.\n" -"

                                                                  \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5235 +#, fuzzy +msgid "documentation" +msgstr "Hjelpetekst" -#: tips.cpp:65 -msgid "" -"

                                                                  ...that you can view a summary of PHP classes, functions and variables\n" -"in the structure tree with RMB Show Groups For > PHP?\n" -"

                                                                  \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5236 +#, fuzzy +msgid "any" +msgstr "fantasi" -#: tips.cpp:72 -msgid "" -"

                                                                  ...that you can use auto-complete with PHP's built in functions by using " -"Ctrl+Space?\n" -"

                                                                  \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5237 +#, fuzzy +msgid "field" +msgstr "Endret" -#: tips.cpp:78 -msgid "" -"

                                                                  ...that you can turn on/off autoupdating of closing tags in\n" -"Settings > Configure Quanta::Tag Style?\n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5238 rc.cpp:5260 +#, fuzzy +msgid "group" +msgstr "Verktøystips:" -#: tips.cpp:84 -msgid "" -"

                                                                  ...that you can cause Quanta to open files from Konqueror into the\n" -"currently open window by adding a --unique switch to your .desktop\n" -"file or menu entry? It would look like this: '[path/]quanta --unique'.\n" -"

                                                                  \n" +#: rc.cpp:5239 +msgid "key" msgstr "" -#: tips.cpp:92 -msgid "" -"

                                                                  ...that you can add a keyboard shortcut for any action you define?\n" -"Just go to Settings > Configure Shortcuts.\n" -"

                                                                  \n" +#: rc.cpp:5240 +msgid "keyref" msgstr "" -#: tips.cpp:99 -msgid "" -"

                                                                  ...that you can add new local and remote top level folders to the Files " -"Tree? Use RMB New Top Folder... and select a local folder or enter the " -"remote server name in form of ftp://user@server " -"and select the remote folder.\n" -"

                                                                  \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5241 +#, fuzzy +msgid "selector" +msgstr "Velger: " -#: tips.cpp:105 -msgid "" -"

                                                                  ...that there is a README file with useful information?\n" -"

                                                                  \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5242 +#, fuzzy +msgid "unique" +msgstr "skråstilt" -#: tips.cpp:111 -msgid "" -"

                                                                  ...that we have a mailing list for Quanta users at " -"" -"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta? This is a great place to " -"go for help and information. Please join before posting, even if you read from " -"a newsreader. You can set it not to send you mail and this is how we prevent " -"spam.\n" -"

                                                                  \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5243 +#, fuzzy +msgid "enumeration" +msgstr "Lag liste" -#: tips.cpp:117 -msgid "" -"

                                                                  ...that you can search the Quanta mailing list using " -"Google? \n" -"

                                                                  \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5244 +#, fuzzy +msgid "pattern" +msgstr "&Mønster:" -#: tips.cpp:123 -msgid "" -"

                                                                  ...that we have additional mailing lists to support our users? Lists include " -"Kommander and web development help.Click here to see.\n" -"

                                                                  \n" +#: rc.cpp:5245 +msgid "totalDigits" msgstr "" -#: tips.cpp:129 -msgid "" -"

                                                                  ...that you can help to financially support our program of sponsoring " -"developers? " -"Click here to help.\n" -"

                                                                  \n" +#: rc.cpp:5246 +msgid "fractionDigits" msgstr "" -#: tips.cpp:135 -msgid "" -"

                                                                  ...that you can set a project root below your document root and then upload " -"database password files and libraries where they can only be accessed by your " -"user account.\n" -"

                                                                  \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5247 +#, fuzzy +msgid "length" +msgstr "Velg" -#: tips.cpp:141 -msgid "" -"

                                                                  ...that you can use Quanta to enable new DTDs using our tagxml DTD" -"? Quanta can even import a DTD for you.\n" -"

                                                                  \n" +#: rc.cpp:5248 +msgid "maxLength" msgstr "" -#: tips.cpp:147 -msgid "" -"

                                                                  ...that you can now edit and create Quanta Document Type Editing " -"Packages from a dialog? Use DTD>Edit DTD settings to access this.\n" -"

                                                                  \n" +#: rc.cpp:5249 +msgid "minLength" msgstr "" -#: tips.cpp:153 -msgid "" -"

                                                                  ...that you can use Kommander to create custom dialogs for Quanta? " -"Open the editor with kmdr-editor or run a dialog with " -"kmdr-executor mydialog.kmdr.\n" -"

                                                                  \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5250 +#, fuzzy +msgid "maxInclusive" +msgstr "formskrift" -#: tips.cpp:159 -msgid "" -"

                                                                  ...that bookmarks are now saved?\n" -"

                                                                  \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5251 +#, fuzzy +msgid "minInclusive" +msgstr "formskrift" -#: tips.cpp:165 -msgid "" -"

                                                                  ...that Quanta has a visual problem reporter " -"for your current DTD? Switch to the Structure Tree " -"and make the problem description widget visible with " -"View > Show Problem Reporter.\n" -"

                                                                  \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5252 +#, fuzzy +msgid "maxExclusive" +msgstr "formskrift" -#: tips.cpp:171 -msgid "" -"

                                                                  ...that you can save file descriptions that appear in the project " -"tree? Right click on a project file, select Properties and go to the " -"Quanta File Info tab.\n" -"

                                                                  \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5253 +#, fuzzy +msgid "minExclusive" +msgstr "formskrift" -#: tips.cpp:177 -msgid "" -"

                                                                  ...that you can set the Upload Status of files and folders in the " -"project tree? Right click on a project file or folder and select " -"Upload Status and set the appropriate actions. This enables you to set a " -"project root below the document root and prevent support files from uploading " -"while requiring confirmation on sensitive data files.\n" -"

                                                                  \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5254 +#, fuzzy +msgid "whiteSpace" +msgstr "Mellomrom" -#: tips.cpp:183 -msgid "" -"

                                                                  ...that you can set the file tabs to one of three modes for close buttons? " -"You can set them to never, always or delay/hover in " -"Settings > Configure Quanta::User Interface.\n" -"

                                                                  \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5256 +#, fuzzy +msgid "complexContent" +msgstr "Erstatt tekst" -#: tips.cpp:189 -msgid "" -"

                                                                  ...that you can move the file tabs now? Hold the middle mouse button on a " -"tab and drag it where you want it..\n" -"

                                                                  \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5257 +#, fuzzy +msgid "simpleContent" +msgstr "Erstatt tekst" -#: tips.cpp:195 -msgid "" -"

                                                                  ...that the file tabs now have popup menus? RMB on a file tab " -"and you can even select which open file to view from a menu list.\n" -"

                                                                  \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5258 +#, fuzzy +msgid "all" +msgstr "liten" -#: tips.cpp:201 -msgid "" -"

                                                                  ...that Quanta can convert tag and attribute case " -"for you? It's on the Tools menu.\n" -"

                                                                  \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5259 +#, fuzzy +msgid "choice" +msgstr "velg" -#: tips.cpp:207 -msgid "" -"

                                                                  ...that Quanta comes with a number of applications that run a plug ins? " -"Quanta can also load other programs if they are installed including HTML Tidy, " -"Cervisia and Kompare. Make sure you have HTML Tidy and the tdesdk module " -"installed to use them all.\n" -"

                                                                  \n" +#: rc.cpp:5261 +msgid "sequence" msgstr "" -#: tips.cpp:213 -msgid "" -"

                                                                  ...that you can use Cervisia to manage CVS from inside Quanta? " -"Click on the Cervisia icon and it will load up the current project " -"directory (if it is CVS). If you have never used CVS before Cervisia has great " -"help files and setting up a local repository is easy.\n" -"

                                                                  \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5262 rc.cpp:5272 +#, fuzzy +msgid "attribute" +msgstr "Tagg&attributter" -#: tips.cpp:219 -msgid "" -"

                                                                  ...that common CVS commands are available in the project context menu inside " -"Quanta? Open the project tree and right click on a file or folder. " -"This functionality uses the DCOP services of Cervisia so you must have it " -"installed. It will also support any versioning system supported by Cervisia.\n" -"

                                                                  \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5263 rc.cpp:5273 +#, fuzzy +msgid "attributeGroup" +msgstr "Tagg&attributter" -#: tips.cpp:225 -msgid "" -"

                                                                  ...that you can use KFileReplace to find and replace across your entire " -"project? Click on the KFileReplace button and you can set extensive " -"configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the files " -"found in Quanta.\n" -"

                                                                  \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5264 rc.cpp:5271 +#, fuzzy +msgid "anyAttribute" +msgstr "Tagg&attributter" -#: tips.cpp:231 -msgid "" -"

                                                                  ...that you can create image maps easily with Quanta? " -"Select KImageMapEditor from the Plugins menu and you have estensive options " -"at your fingertips.\n" -"

                                                                  \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5265 rc.cpp:5268 +#, fuzzy +msgid "restriction" +msgstr "Erstatning" -#: tips.cpp:237 -msgid "" -"

                                                                  ...that you can debug XSL from within Quanta? " -"Click on the XSL icon for KXSL Dbg and Quanta will load an interactive XSL " -"debugger.\n" -"

                                                                  \n" +#: rc.cpp:5266 +#, fuzzy +msgid "extension" +msgstr "Filetternavn:" + +#: rc.cpp:5269 +#, fuzzy +msgid "list" +msgstr "Lister" + +#: rc.cpp:5270 +#, fuzzy +msgid "union" +msgstr "Hendelse" + +#: rc.cpp:5274 +msgid "schema" msgstr "" -#: tips.cpp:243 -msgid "" -"

                                                                  ...that you can visually check the status of your links from within Quanta? " -"Select KLinkStatus from the Plugins menu and Quanta will load a visual " -"link checker.\n" -"

                                                                  \n" +#: rc.cpp:5275 +#, fuzzy +msgid "element" +msgstr "Velg" + +#: rc.cpp:5276 +msgid "import" msgstr "" -#: tips.cpp:249 -msgid "" -"

                                                                  ...that you can view the HTML source when using project preview with PHP (or " -"other server side scripting) in Quanta? right click on a preview and select " -"View Document Source and Quanta will load a tab with the rendered HTML.\n" -"

                                                                  \n" +#: rc.cpp:5277 +#, fuzzy +msgid "include" +msgstr "Finn" + +#: rc.cpp:5278 +#, fuzzy +msgid "notation" +msgstr "Plassering" + +#: rc.cpp:5279 +msgid "redefine" msgstr "" -#: tips.cpp:255 -msgid "" -"

                                                                  ...that Quanta has XML tools for things like XSL Transforms? " -"Select the scripts tree on the left and you will find several Kommander " -"dialogs that use your installed libxml libraries.\n" -"

                                                                  \n" +#: rc.cpp:5319 +#, fuzzy +msgid "Bold" +msgstr "fet" + +#: rc.cpp:5334 +msgid "Input Text (wml)" msgstr "" -#: tips.cpp:261 -msgid "" -"

                                                                  ...that Quanta has a local script library for useful scripts? " -"Select the scripts tree on the left and you will find scripts and Kommander " -"dialogs for doc generation, Quick Start, XSL Transforms and more.\n" -"

                                                                  \n" +#: rc.cpp:5336 +msgid "Option Group (wml)" msgstr "" -#: tips.cpp:267 -msgid "" -"

                                                                  ...that you can create the XML files used to display information about " -"scripts in the Script tree? Select the scripts tree on the left " -"and you will find scriptinfo.kmdr. Right click and select Run Script " -"and fill in the dialog.\n" -"

                                                                  \n" +#: rc.cpp:5337 +msgid "Table (wml)" msgstr "" -#: tips.cpp:273 -msgid "" -"

                                                                  ...that you can create text templates using Drag and Drop " -"? Have your template tree open, select some text, drag it to the tree and drop " -"it on a folder. Quanta will prompt you for a file name.\n" -"

                                                                  \n" +#: rc.cpp:5338 +msgid "Table Row (wml)" msgstr "" -#: tips.cpp:279 -msgid "" -"

                                                                  ...that you can create filter actions for templates" -"? Right click on a template in the tree and select properties, Quanta Templates " -"and a filtering action, which is a script from the scripts tree. This can take " -"the template and filter it.\n" -"

                                                                  \n" +#: rc.cpp:5339 +msgid "Table Data (wml)" msgstr "" -#: tips.cpp:285 -msgid "" -"

                                                                  ...that Quanta has four types of templates" -"? There are document (page), text snippet, binary (linked files) and site (tgz " -"files holding entire trees) templates. These all go in folders for each type.\n" -"

                                                                  \n" +#: rc.cpp:5340 +msgid "Bold (wml)" msgstr "" -#: tips.cpp:291 -msgid "" -"

                                                                  ...that Quanta has a deeply integrated PHP debugger" -"? you can enable it from your Project Settings.\n" -"

                                                                  \n" +#: rc.cpp:5342 +msgid "Italic (wml)" msgstr "" -#: tips.cpp:297 -msgid "" -"

                                                                  ...that Quanta now has Team Project capabilities? You can share " -"information about roles, subprojects and tasks. This integrates with Quanta's " -"new Event Actions. See the Project Properties dialog.\n" -"

                                                                  \n" +#: rc.cpp:5343 +#, fuzzy +msgid "Underline (wml)" +msgstr "Sett inn som linje" + +#: rc.cpp:5344 +msgid "Small (wml)" msgstr "" -#: tips.cpp:303 -msgid "" -"

                                                                  ...that Quanta supports attaching scripts to events with Event Actions " -"in your projects? You can share information about roles, subprojects and tasks. " -"This integrates with Quanta's new Event Actions. See the " -"Project Properties dialog.\n" -"

                                                                  \n" +#: rc.cpp:5345 +msgid "Big (wml)" msgstr "" -#: tips.cpp:309 -msgid "" -"

                                                                  ...that Quanta now has a public repository " -"for all resources? Quanta uses KNewStuff to make templates, scripts, " -"DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the " -"download menu items.\n" -"

                                                                  \n" +#: rc.cpp:5347 +msgid "Paragraph (wml)" msgstr "" -#: tips.cpp:315 -msgid "" -"

                                                                  ...that you can contribute to Quanta's public repository " -"of resources? Just " -"email it here.\n" -"

                                                                  \n" +#: rc.cpp:5349 +msgid "Anchor...(wml)" msgstr "" -#: src/quanta.cpp:226 -msgid "Quanta data files were not found." +#: rc.cpp:5350 +msgid "A...(wml)" msgstr "" -#: src/quanta.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "" -"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH " -"are not set correctly." +#: rc.cpp:5351 +msgid "Image...(wml)" msgstr "" -"\tNoen Quanta-datafiler ble ikke funnet.\n" -"Det kan henda du har glemt å kjøre «make install»\n" -"eller at TDEDIR, TDEDIRS eller PATH ikke er rett satt opp.\n" -#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113 -msgid "Open File" -msgstr "Åpne fil" +#: rc.cpp:5352 +msgid "Timer (wml)" +msgstr "" -#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008 +#: rc.cpp:5353 #, fuzzy -msgid "" -"The file %1 does not exist or is not a recognized mime type." -msgstr "" -"Fila %1 finnes ikke.\n" -" Vil du fjerna den fra lista?" +msgid "Set variable" +msgstr "Variabel" -#: src/quanta.cpp:415 +#: rc.cpp:5354 #, fuzzy -msgid "" -"The file %1 does not exist.\n" -" Do you want to remove it from the list?" +msgid "Post Field" +msgstr "Last opp prosjektfiler" + +#: rc.cpp:5355 +msgid "Access (wml)" msgstr "" -"Fila %1 finnes ikke.\n" -" Vil du fjerna den fra lista?" -#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415 -msgid "Keep" +#: rc.cpp:5356 +msgid "WML" msgstr "" -#: src/quanta.cpp:520 +#: rc.cpp:5357 #, fuzzy -msgid "Save File" -msgstr "Åpne fil" +msgid "Card" +msgstr "Tegn" -#: src/quanta.cpp:526 -msgid "Do you want to add the
                                                                  %1
                                                                  file to project?
                                                                  " +#: rc.cpp:5358 +#, fuzzy +msgid "Head" +msgstr "Klar" + +#: rc.cpp:5360 +msgid "Go (wml)" msgstr "" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526 -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Do Not Add" +#: rc.cpp:5361 +msgid "No operation (wml)" msgstr "" -#: src/quanta.cpp:587 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You must save the templates in the following folder: \n" -"\n" -"%1" +#: rc.cpp:5362 +#, fuzzy +msgid "Previous (wml)" +msgstr "&Forrige fil" + +#: rc.cpp:5364 +msgid "Do (wml)" msgstr "" -"Du må lagre malene i den følgende katalogen: \n" -"\n" -"%1" -#: src/quanta.cpp:606 -msgid "" -"There was an error while creating the template file." -"
                                                                  Check that you have write access to %1.
                                                                  " +#: rc.cpp:5365 +msgid "Onevent (wml)" msgstr "" -#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 +#: rc.cpp:5366 #, fuzzy -msgid "Template Creation Error" -msgstr "Katalog for maler:" +msgid "HTML &Tidy Syntax Checking" +msgstr "&Syntakssjekk" -#: src/quanta.cpp:785 -msgid "

                                                                  The current document is empty...

                                                                  " -msgstr "

                                                                  Dette dokumentet er tomt …

                                                                  " +#: rc.cpp:5367 +#, fuzzy +msgid "&Kompare" +msgstr "&tolk om igjen" -#: src/quanta.cpp:933 -msgid " OVR " -msgstr " OVR " +#: rc.cpp:5368 +#, fuzzy +msgid "View with &Opera" +msgstr "Vis med Net&scape" -#: src/quanta.cpp:933 -msgid " INS " -msgstr " INS " +#: rc.cpp:5369 +#, fuzzy +msgid "View with Mo&zilla" +msgstr "Vis med L&ynx" -#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516 -msgid " R/O " -msgstr " B/L " +#: rc.cpp:5370 +#, fuzzy +msgid "View with &Firefox" +msgstr "Vis med Net&scape" -#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247 +#: rc.cpp:5371 #, fuzzy -msgid "&Window" -msgstr "&Windows/DOS" +msgid "View with &Netscape" +msgstr "Vis med Net&scape" -#: src/quanta.cpp:1152 +#: tips.cpp:3 msgid "" -"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on " -"every application using the TDEHTML part to display web pages, including " -"Konqueror." +"

                                                                  ...that you can use ftp for file operations by using\n" +"ftp://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for your " +"password.\n" +"

                                                                  \n" msgstr "" -#: src/quanta.cpp:1159 -msgid "Configure Quanta" -msgstr "Oppsett av Quanta" +#: tips.cpp:10 +msgid "" +"

                                                                  ...that you can use SSH/SCP for file operations by using\n" +"fish://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for your " +"password.\n" +"

                                                                  \n" +msgstr "" -#: src/quanta.cpp:1164 -msgid "Tag Style" -msgstr "Taggstil" +#: tips.cpp:17 +msgid "" +"

                                                                  ...that you can view and manage the content of any \n" +"project upload profile in the in a tree in the right side dock? Dragging " +"files from the upload profile to the project tree in the left dock will also " +"prompt asking if you want to add them to the project if they are new.\n" +"

                                                                  \n" +msgstr "" -#: src/quanta.cpp:1178 -msgid "Environment" -msgstr "Miljø" +#: tips.cpp:24 +msgid "" +"

                                                                  ...that you can turn on line numbering and the icon border\n" +"by default from Settings > Configure Editor::Defaults?\n" +"

                                                                  \n" +msgstr "" -#: src/quanta.cpp:1218 -#, fuzzy -msgid "User Interface" -msgstr "Sett inn som linje" +#: tips.cpp:31 +msgid "" +"

                                                                  ...that you can create actions that will run scripts from\n" +"Settings > Configure Actions and place them on the toolbar? You can " +"even assign hot keys to them.\n" +"

                                                                  \n" +msgstr "" -#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241 -msgid "VPL View" +#: tips.cpp:38 +msgid "" +"

                                                                  ...that you can create custom toolbars and even make them project\n" +"specific? You can customize any of Quanta's toolbars too.\n" +"

                                                                  \n" msgstr "" -#: src/quanta.cpp:1244 -msgid "Parser" -msgstr "Tolk" +#: tips.cpp:45 +msgid "" +"

                                                                  ...that you can create remote projects and manage them with the\n" +"tdeio slave of your choice? Look in the project settings dialog.\n" +"

                                                                  \n" +msgstr "" -#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542 -#, fuzzy -msgid "Line: %1 Col: %2" -msgstr "Linje: %d Kol: %d" +#: tips.cpp:52 +msgid "" +"

                                                                  ...that you can open and close groups of files in projects with\n" +"Project Views? You can even include project toolbars in the views. The " +"new project toolbar makes it easy.\n" +"

                                                                  \n" +msgstr "" -#: src/quanta.cpp:1971 -#, fuzzy, c-format -msgid "Open File: %1" -msgstr "Åpne fil" +#: tips.cpp:59 +msgid "" +"

                                                                  ...that you can have as many upload profiles " +"as you want for a project? This means you can have a separate test server and " +"production server and Quanta will keep track of what is uploaded where.\n" +"

                                                                  \n" +msgstr "" -#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:938 -#, fuzzy -msgid "Open File: none" -msgstr "Åpne fil" +#: tips.cpp:65 +msgid "" +"

                                                                  ...that you can view a summary of PHP classes, functions and variables\n" +"in the structure tree with RMB Show Groups For > PHP?\n" +"

                                                                  \n" +msgstr "" -#: src/quanta.cpp:2030 -msgid "Add Watch: '%1'" +#: tips.cpp:72 +msgid "" +"

                                                                  ...that you can use auto-complete with PHP's built in functions by using " +"Ctrl+Space?\n" +"

                                                                  \n" msgstr "" -#: src/quanta.cpp:2041 -msgid "Set Value of '%1'" +#: tips.cpp:78 +msgid "" +"

                                                                  ...that you can turn on/off autoupdating of closing tags in\n" +"Settings > Configure Quanta::Tag Style?\n" msgstr "" -#: src/quanta.cpp:2052 -#, fuzzy -msgid "Break When '%1'..." -msgstr "Bakgrunn:" +#: tips.cpp:84 +msgid "" +"

                                                                  ...that you can cause Quanta to open files from Konqueror into the\n" +"currently open window by adding a --unique switch to your .desktop\n" +"file or menu entry? It would look like this: '[path/]quanta --unique'.\n" +"

                                                                  \n" +msgstr "" -#: src/quanta.cpp:2140 -#, fuzzy +#: tips.cpp:92 msgid "" -"Cannot load the toolbars from the archive.\n" -"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name." +"

                                                                  ...that you can add a keyboard shortcut for any action you define?\n" +"Just go to Settings > Configure Shortcuts.\n" +"

                                                                  \n" msgstr "" -"Klarte ikke å lasta inn verktøylinjene fra arkivet.\n" -"Sjekk om filnavnene inni arkivene starter med arkivnavnet." -#: src/quanta.cpp:2463 +#: tips.cpp:99 msgid "" -"An error happened while saving the %1 toolbar." -"
                                                                  Check that you have write permissions for" -"
                                                                  %2." -"
                                                                  " -"
                                                                  This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple " -"user. Use Save As or Toolbars->Save Toolbars->" -"Save as Local Toolbar in this case.
                                                                  " +"

                                                                  ...that you can add new local and remote top level folders to the Files " +"Tree? Use RMB New Top Folder... and select a local folder or enter the " +"remote server name in form of ftp://user@server " +"and select the remote folder.\n" +"

                                                                  \n" msgstr "" -#: src/quanta.cpp:2464 -#, fuzzy -msgid "Toolbar Saving Error" -msgstr "Katalog for verktøylinjer:" +#: tips.cpp:105 +msgid "" +"

                                                                  ...that there is a README file with useful information?\n" +"

                                                                  \n" +msgstr "" -#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3322 src/quanta.cpp:3327 -msgid "Save Toolbar" -msgstr "Lagre verktøylinje" +#: tips.cpp:111 +msgid "" +"

                                                                  ...that we have a mailing list for Quanta users at " +"" +"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta? This is a great place to " +"go for help and information. Please join before posting, even if you read from " +"a newsreader. You can set it not to send you mail and this is how we prevent " +"spam.\n" +"

                                                                  \n" +msgstr "" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 -#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 -msgid "Please select a toolbar:" -msgstr "Velg en verktøylinje:" +#: tips.cpp:117 +msgid "" +"

                                                                  ...that you can search the Quanta mailing list using " +"Google? \n" +"

                                                                  \n" +msgstr "" -#: src/quanta.cpp:2556 -#, fuzzy +#: tips.cpp:123 msgid "" -"You must save the toolbars to the following folder: " -"
                                                                  " -"
                                                                  %1
                                                                  " +"

                                                                  ...that we have additional mailing lists to support our users? Lists include " +"Kommander and web development help.Click here to see.\n" +"

                                                                  \n" msgstr "" -"Du må lagre verktøylinjene i den følgende katalogen: \n" -"\n" -"%1" -#: src/quanta.cpp:2594 -msgid "New Toolbar" -msgstr "Ny verktøylinje" +#: tips.cpp:129 +msgid "" +"

                                                                  ...that you can help to financially support our program of sponsoring " +"developers? " +"Click here to help.\n" +"

                                                                  \n" +msgstr "" -#: src/quanta.cpp:2594 -msgid "Enter toolbar name:" -msgstr "Navn på verktøylinja:" +#: tips.cpp:135 +msgid "" +"

                                                                  ...that you can set a project root below your document root and then upload " +"database password files and libraries where they can only be accessed by your " +"user account.\n" +"

                                                                  \n" +msgstr "" -#: src/quanta.cpp:2594 -#, c-format -msgid "User_%1" -msgstr "Bruker_%1" +#: tips.cpp:141 +msgid "" +"

                                                                  ...that you can use Quanta to enable new DTDs using our tagxml DTD" +"? Quanta can even import a DTD for you.\n" +"

                                                                  \n" +msgstr "" -#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 -msgid "Remove Toolbar" -msgstr "Fjern verktøylinje" +#: tips.cpp:147 +msgid "" +"

                                                                  ...that you can now edit and create Quanta Document Type Editing " +"Packages from a dialog? Use DTD>Edit DTD settings to access this.\n" +"

                                                                  \n" +msgstr "" -#: src/quanta.cpp:2699 -msgid "Send Toolbar" -msgstr "Send verktøylinje" +#: tips.cpp:153 +msgid "" +"

                                                                  ...that you can use Kommander to create custom dialogs for Quanta? " +"Open the editor with kmdr-editor or run a dialog with " +"kmdr-executor mydialog.kmdr.\n" +"

                                                                  \n" +msgstr "" -#: src/quanta.cpp:2738 -msgid "Send toolbar in email" -msgstr "Send verktøylinja per e-post" +#: tips.cpp:159 +msgid "" +"

                                                                  ...that bookmarks are now saved?\n" +"

                                                                  \n" +msgstr "" -#: src/quanta.cpp:2740 -#, fuzzy +#: tips.cpp:165 msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" -"\n" -"Have fun.\n" +"

                                                                  ...that Quanta has a visual problem reporter " +"for your current DTD? Switch to the Structure Tree " +"and make the problem description widget visible with " +"View > Show Problem Reporter.\n" +"

                                                                  \n" msgstr "" -"Hei,\n" -" Dette er en verktøylinje for Quanta Plus. [http://quanta.sourceforge.net]\n" -"\n" -"Ha det kjekt.\n" -#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3618 treeviews/scripttreeview.cpp:279 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:991 -#, fuzzy -msgid "Content:" -msgstr "Innhold" +#: tips.cpp:171 +msgid "" +"

                                                                  ...that you can save file descriptions that appear in the project " +"tree? Right click on a project file, select Properties and go to the " +"Quanta File Info tab.\n" +"

                                                                  \n" +msgstr "" -#: src/quanta.cpp:2752 -msgid "Quanta Plus toolbar" -msgstr "Verktøylinje for Quanta Plus" +#: tips.cpp:177 +msgid "" +"

                                                                  ...that you can set the Upload Status of files and folders in the " +"project tree? Right click on a project file or folder and select " +"Upload Status and set the appropriate actions. This enables you to set a " +"project root below the document root and prevent support files from uploading " +"while requiring confirmation on sensitive data files.\n" +"

                                                                  \n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:183 +msgid "" +"

                                                                  ...that you can set the file tabs to one of three modes for close buttons? " +"You can set them to never, always or delay/hover in " +"Settings > Configure Quanta::User Interface.\n" +"

                                                                  \n" +msgstr "" -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3632 treeviews/scripttreeview.cpp:293 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 -#, fuzzy +#: tips.cpp:189 msgid "" -"No destination address was specified.\n" -" Sending is aborted." +"

                                                                  ...that you can move the file tabs now? Hold the middle mouse button on a " +"tab and drag it where you want it..\n" +"

                                                                  \n" msgstr "" -"Fant ingen måladresse.\n" -"Sendingen er avbrutt." - -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3632 treeviews/scripttreeview.cpp:293 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 -#, fuzzy -msgid "Error Sending Email" -msgstr "Feil ved sending av e-post" -#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824 -msgid "Rename Toolbar" -msgstr "Gi verktøylinja et nytt navn" - -#: src/quanta.cpp:2824 -msgid "Enter the new name:" +#: tips.cpp:195 +msgid "" +"

                                                                  ...that the file tabs now have popup menus? RMB on a file tab " +"and you can even select which open file to view from a menu list.\n" +"

                                                                  \n" msgstr "" -#: src/quanta.cpp:3076 -msgid "Change the current DTD." -msgstr "Gjør om DTD-en." - -#: src/quanta.cpp:3098 -#, fuzzy -msgid "Edit DTD" -msgstr "Skriveprogram" +#: tips.cpp:201 +msgid "" +"

                                                                  ...that Quanta can convert tag and attribute case " +"for you? It's on the Tools menu.\n" +"

                                                                  \n" +msgstr "" -#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3562 -msgid "Please select a DTD:" -msgstr "Velg en DTD:" +#: tips.cpp:207 +msgid "" +"

                                                                  ...that Quanta comes with a number of applications that run a plug ins? " +"Quanta can also load other programs if they are installed including HTML Tidy, " +"Cervisia and Kompare. Make sure you have HTML Tidy and the tdesdk module " +"installed to use them all.\n" +"

                                                                  \n" +msgstr "" -#: src/quanta.cpp:3101 -#, fuzzy -msgid "Create a new DTEP description" -msgstr "Lag nytt dokument" +#: tips.cpp:213 +msgid "" +"

                                                                  ...that you can use Cervisia to manage CVS from inside Quanta? " +"Click on the Cervisia icon and it will load up the current project " +"directory (if it is CVS). If you have never used CVS before Cervisia has great " +"help files and setting up a local repository is easy.\n" +"

                                                                  \n" +msgstr "" -#: src/quanta.cpp:3102 -msgid "Load DTEP description from disk" +#: tips.cpp:219 +msgid "" +"

                                                                  ...that common CVS commands are available in the project context menu inside " +"Quanta? Open the project tree and right click on a file or folder. " +"This functionality uses the DCOP services of Cervisia so you must have it " +"installed. It will also support any versioning system supported by Cervisia.\n" +"

                                                                  \n" msgstr "" -#: src/quanta.cpp:3321 -#, fuzzy +#: tips.cpp:225 msgid "" -"Toolbar %1 is new and unsaved. Do you want to save it before it is " -"removed?" -msgstr "Verktøylinja «%1» er endret. Vil du lagre den før den blir fjernet?" +"

                                                                  ...that you can use TDEFileReplace to find and replace across your entire " +"project? Click on the TDEFileReplace button and you can set extensive " +"configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the files " +"found in Quanta.\n" +"

                                                                  \n" +msgstr "" -#: src/quanta.cpp:3326 -#, fuzzy +#: tips.cpp:231 msgid "" -"The toolbar %1 was modified. Do you want to save it before it is " -"removed?" -msgstr "Verktøylinja «%1» er endret. Vil du lagre den før den blir fjernet?" +"

                                                                  ...that you can create image maps easily with Quanta? " +"Select KImageMapEditor from the Plugins menu and you have estensive options " +"at your fingertips.\n" +"

                                                                  \n" +msgstr "" -#: src/quanta.cpp:3545 -#, fuzzy -msgid "Select DTEP Directory" -msgstr "Nettverkskatalog" +#: tips.cpp:237 +msgid "" +"

                                                                  ...that you can debug XSL from within Quanta? " +"Click on the XSL icon for KXSL Dbg and Quanta will load an interactive XSL " +"debugger.\n" +"

                                                                  \n" +msgstr "" -#: src/quanta.cpp:3561 -msgid "Send DTD" -msgstr "Send DTD" +#: tips.cpp:243 +msgid "" +"

                                                                  ...that you can visually check the status of your links from within Quanta? " +"Select KLinkStatus from the Plugins menu and Quanta will load a visual " +"link checker.\n" +"

                                                                  \n" +msgstr "" -#: src/quanta.cpp:3612 -#, fuzzy -msgid "Send DTEP in Email" -msgstr "Send DTD per e-post" +#: tips.cpp:249 +msgid "" +"

                                                                  ...that you can view the HTML source when using project preview with PHP (or " +"other server side scripting) in Quanta? right click on a preview and select " +"View Document Source and Quanta will load a tab with the rendered HTML.\n" +"

                                                                  \n" +msgstr "" -#: src/quanta.cpp:3614 -#, fuzzy +#: tips.cpp:255 msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" +"

                                                                  ...that Quanta has XML tools for things like XSL Transforms? " +"Select the scripts tree on the left and you will find several Kommander " +"dialogs that use your installed libxml libraries.\n" +"

                                                                  \n" msgstr "" -"Hei,\n" -" Dette er en DTD-definisjon for Quanta Plus. [http://quanta.sourceforge.net]\n" -"\n" -"Ha det kjekt.\n" -#: src/quanta.cpp:3627 -msgid "Quanta Plus DTD" -msgstr "DTD for Quanta Plus" +#: tips.cpp:261 +msgid "" +"

                                                                  ...that Quanta has a local script library for useful scripts? " +"Select the scripts tree on the left and you will find scripts and Kommander " +"dialogs for doc generation, Quick Start, XSL Transforms and more.\n" +"

                                                                  \n" +msgstr "" -#: src/quanta.cpp:3723 -msgid "Code formatting can only be done in the source view." +#: tips.cpp:267 +msgid "" +"

                                                                  ...that you can create the XML files used to display information about " +"scripts in the Script tree? Select the scripts tree on the left " +"and you will find scriptinfo.kmdr. Right click and select Run Script " +"and fill in the dialog.\n" +"

                                                                  \n" msgstr "" -#: src/quanta.cpp:3741 -msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML." +#: tips.cpp:273 +msgid "" +"

                                                                  ...that you can create text templates using Drag and Drop " +"? Have your template tree open, select some text, drag it to the tree and drop " +"it on a folder. Quanta will prompt you for a file name.\n" +"

                                                                  \n" msgstr "" -#: src/quanta.cpp:3858 -msgid "Do you want to review the upload?" +#: tips.cpp:279 +msgid "" +"

                                                                  ...that you can create filter actions for templates" +"? Right click on a template in the tree and select properties, Quanta Templates " +"and a filtering action, which is a script from the scripts tree. This can take " +"the template and filter it.\n" +"

                                                                  \n" msgstr "" -#: src/quanta.cpp:3858 -msgid "Enable Quick Upload" +#: tips.cpp:285 +msgid "" +"

                                                                  ...that Quanta has four types of templates" +"? There are document (page), text snippet, binary (linked files) and site (tgz " +"files holding entire trees) templates. These all go in folders for each type.\n" +"

                                                                  \n" msgstr "" -#: src/quanta.cpp:3858 -#, fuzzy -msgid "Review" -msgstr "Forhåndsvisning" +#: tips.cpp:291 +msgid "" +"

                                                                  ...that Quanta has a deeply integrated PHP debugger" +"? you can enable it from your Project Settings.\n" +"

                                                                  \n" +msgstr "" -#: src/quanta.cpp:3858 -#, fuzzy -msgid "Do Not Review" -msgstr "Forhåndsvisning" +#: tips.cpp:297 +msgid "" +"

                                                                  ...that Quanta now has Team Project capabilities? You can share " +"information about roles, subprojects and tasks. This integrates with Quanta's " +"new Event Actions. See the Project Properties dialog.\n" +"

                                                                  \n" +msgstr "" -#: src/quanta.cpp:4081 src/quanta.cpp:4768 src/quanta.cpp:4803 -#, fuzzy +#: tips.cpp:303 msgid "" -"The file must be saved before external preview.\n" -"Do you want to save and preview?" +"

                                                                  ...that Quanta supports attaching scripts to events with Event Actions " +"in your projects? You can share information about roles, subprojects and tasks. " +"This integrates with Quanta's new Event Actions. See the " +"Project Properties dialog.\n" +"

                                                                  \n" msgstr "" -"Fila må lagres før ekstern forhåndsvisning.\n" -" Vil du lagre og forhåndsvise?" -#: src/quanta.cpp:4083 src/quanta.cpp:4770 src/quanta.cpp:4805 -msgid "Save Before Preview" -msgstr "Lagre før forehåndsvisning" +#: tips.cpp:309 +msgid "" +"

                                                                  ...that Quanta now has a public repository " +"for all resources? Quanta uses KNewStuff to make templates, scripts, " +"DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the " +"download menu items.\n" +"

                                                                  \n" +msgstr "" -#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4106 treeviews/basetreeview.cpp:440 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:567 -msgid "Quanta" -msgstr "Quanta" +#: tips.cpp:315 +msgid "" +"

                                                                  ...that you can contribute to Quanta's public repository " +"of resources? Just " +"email it here.\n" +"

                                                                  \n" +msgstr "" -#: src/quanta.cpp:4330 src/quantadoc.cpp:320 -#, c-format -msgid "Unknown tag: %1" -msgstr "Ukjend tagg: %1" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Petter Reinholdtsen" -#: src/quanta.cpp:4552 +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"The CSS Editor cannot be invoked here.\n" -"Try to invoke it on a tag or on a style section." -msgstr "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "pere@hungry.com" -#: src/quanta.cpp:4561 -msgid "Email Link (mailto)" -msgstr "E-postlenke (mailto)" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "&Verktøylinjer" -#: src/quanta.cpp:4623 -msgid "Generate List" -msgstr "Lag liste" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "New Action..." +msgstr "&Legg til tekst" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "New Toolbar..." +msgstr "Ny verktøylinje" -#: src/quanta.cpp:4690 -msgid "" -"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags." -msgstr "" +#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 +msgid "Remove Toolbar" +msgstr "Fjern verktøylinje" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4690 -msgid "Cannot Read Table" -msgstr "" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Rename Toolbar..." +msgstr "Gi verktøylinja et nytt navn" -#: src/quanta.cpp:5359 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 #, fuzzy -msgid "Annotate Document" -msgstr "dette dokumentet" +msgid "Configure Toolbars..." +msgstr "Oppsett av &skriveprogrammet …" -#: src/viewmanager.cpp:71 -msgid "Close &Other Tabs" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 +msgid "Icons Only" msgstr "" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 -#: src/viewmanager.cpp:72 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 #, fuzzy -msgid "Close &All" -msgstr "Lukk alle" +msgid "Text Only" +msgstr "Tekster:" -#: src/viewmanager.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "&Upload File" -msgstr "Last opp fil …" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "" -#: src/viewmanager.cpp:75 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 #, fuzzy -msgid "&Delete File" -msgstr "&Neste fil" +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Tekstdekorasjon" -#: src/viewmanager.cpp:85 -msgid "&Switch To" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 +#, c-format +msgid "Remove Action - %1" msgstr "" -#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 #, c-format -msgid "Untitled%1" +msgid "Edit Action - %1" msgstr "" -#: src/viewmanager.cpp:648 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 #, fuzzy -msgid "CVS" -msgstr "CSS" +msgid "Text Position" +msgstr "Tekstdekorasjon" -#: src/document.cpp:182 -msgid "Breakpoint" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 +msgid "Are you sure you want to remove the %1 action?" msgstr "" -#: src/document.cpp:184 +#: utility/tagactionset.cpp:104 #, fuzzy -msgid "Annotation" -msgstr "Plassering" +msgid "Apply Source Indentation" +msgstr "Tekstinnrykk" -#: src/document.cpp:412 -msgid "Cannot download %1." +#: utility/tagactionset.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Copy DIV Area" +msgstr "Velg taggområde" + +#: utility/tagactionset.cpp:114 +msgid "Cut DIV Area" msgstr "" -#: src/document.cpp:424 +#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 #, fuzzy -msgid "Cannot open %1 for reading." -msgstr "Kan ikke åpne fila %s for IO_WriteOnly" +msgid "Table..." +msgstr "Tabeller" -#: src/document.cpp:2773 +#: utility/tagactionset.cpp:285 #, fuzzy -msgid "Change Tag & Attribute Case" -msgstr "Tagg&attributter" +msgid "Insert..." +msgstr "Sett inn CSS …" -#: src/document.cpp:2792 +#: utility/tagactionset.cpp:286 #, fuzzy -msgid "Working..." -msgstr "Laster …" +msgid "Remove..." +msgstr "Søk i filer …" -#: src/document.cpp:2793 -msgid "" -"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the " -"document complexity." +#: utility/tagactionset.cpp:307 +msgid "Row Above" msgstr "" -#: src/document.cpp:2991 -msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one." +#: utility/tagactionset.cpp:313 +msgid "Row Below" msgstr "" -"Quanta kjenner ikke til denne DTD-en. Velg en annan DTD eller lag en ny." -#: src/document.cpp:3046 -msgid "" -"\"%1\" is used for \"%2\".\n" -msgstr "" +#: utility/tagactionset.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Column Left" +msgstr "Kolonne-1" -#: src/main.cpp:42 -msgid "Quanta Plus Web Development Environment" -msgstr "Vevutviklingsmiljøet Quanta Plus" +#: utility/tagactionset.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Column Right" +msgstr "Kolonne-1" -#: src/main.cpp:46 -msgid "" -"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" -" working with tagging and scripting languages.\n" -"\n" -"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" -" versions of Quanta. \n" -"\n" -"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" -"\n" -msgstr "" -"Vårt mål er intet mindre enn å bli det best mulige verktøyet for\n" -" å arbeide med tagging- og skriptspråk.\n" -"\n" -"Quanta Plus er ikke på noen måte knyttet til den\n" -"kommersielle utgaven av Quanta.\n" -"\n" -"Vi håper du har glede av Quanta Plus.\n" -"\n" +#: utility/tagactionset.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Row(s)" +msgstr "Rader" -#: src/main.cpp:52 +#: utility/tagactionset.cpp:345 #, fuzzy -msgid "The Quanta+ developers" -msgstr "Taggegenskaper: " +msgid "Column(s)" +msgstr "Kolonner:" -#: src/main.cpp:56 -msgid "File to open" -msgstr "Åpne fil" +#: utility/tagactionset.cpp:351 +msgid "Cell(s)" +msgstr "" -#: src/main.cpp:57 +#: utility/tagactionset.cpp:357 #, fuzzy -msgid "Whether we start as a one-instance application" -msgstr "Om vi starter som ett enkelt-instansprogram." +msgid "Cell(s) Content" +msgstr "Innhold" -#: src/main.cpp:58 +#: utility/tagactionset.cpp:365 #, fuzzy -msgid "Do not show the nice logo during startup" -msgstr "Ikke vis den flotte logoen ved oppstart" +msgid "Merge Selected Cells" +msgstr "Fjern valg" -#: src/main.cpp:59 -msgid "Reset the layout of the user interface to the default" +#: utility/newstuff.cpp:53 +msgid "" +"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are " +"damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" -#: src/main.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Project Lead - public liaison" -msgstr "Prosjektleder – kontaktperson" +#: utility/newstuff.cpp:53 +msgid "DTEP Installation Error" +msgstr "" -#: src/main.cpp:80 -msgid "Program Lead - bug squisher" -msgstr "Utviklingsleder – feilfikser" +#: utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" +msgstr "" -#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Inactive - left for commercial version" -msgstr "Ikke aktiv – gått over til den kommersielle utgaven" +msgid "Load Toolbar" +msgstr "Last &inn verktøylinjer" -#: src/main.cpp:85 +#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Various fixes, table editor maintainer" -msgstr "Ymse fiksing, skriptdialogsystem" +msgid "Load" +msgstr "Lokal" -#: src/main.cpp:89 -msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" +#: utility/newstuff.cpp:79 +msgid "" +"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" -#: src/main.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Debugger interface" -msgstr "Sett inn som linje" +#: utility/newstuff.cpp:79 +msgid "Toolbar Installation Error" +msgstr "" -#: src/main.cpp:97 -msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" +#: utility/newstuff.cpp:100 +msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" msgstr "" -#: src/main.cpp:101 -msgid "Template contributions" +#: utility/newstuff.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Open Template" +msgstr "M&al:" + +#: utility/newstuff.cpp:106 +msgid "There was an error with the downloaded template file." msgstr "" -#: src/main.cpp:105 -msgid "ColdFusion support" +#: utility/newstuff.cpp:106 +msgid "Template Installation Error" msgstr "" -#: src/main.cpp:109 -msgid "Initial debugger work - advanced test" +#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 +msgid "" +"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are " +"damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" -#: src/main.cpp:113 -msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" -msgstr "Koding og taggdialogdefinisjonsdokumentasjon med mer" +#: utility/newstuff.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Script Installation Error" +msgstr "Plassering" + +#: utility/newstuff.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Documentation Installation Error" +msgstr "Plassering" + +#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718 +#, fuzzy +msgid "" +"The \"%1\" script started.\n" +msgstr "" +"Skriptresultat:\n" -#: src/main.cpp:117 -msgid "Original plugin system, various fixes" +#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 +msgid "" +"There was an error running %1." +"
                                                                  Check that you have the %2 executable installed and it is " +"accessible.
                                                                  " msgstr "" -#: src/main.cpp:121 +#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 #, fuzzy -msgid "" -"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" -"development" +msgid "Script Not Found" msgstr "" -"Dokumentasjon, mange nyttige skript til hjelp \n" -"i utviklinga" +"Skriptresultat:\n" -#: src/main.cpp:125 +#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850 #, fuzzy msgid "" -"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" -"DTD related work" +"The \"%1\" script output:\n" msgstr "" -"Ymse fiksing, grunnkode for DTD-tolking og annet \n" -"DTD-arbeid" - -#: src/main.cpp:129 -msgid "Tree based upload dialog" -msgstr "Trebasert opplastingsdialog" +"Skriptresultat:\n" -#: src/main.cpp:133 -msgid "Addition and maintenance of DTDs" +#: utility/tagaction.cpp:973 +msgid "The \"%1\" script has exited." msgstr "" -#: src/main.cpp:137 -msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "" +"The filtering action %1 seems to be locked." +"
                                                                  Do you want to terminate it?
                                                                  " msgstr "" -#: src/main.cpp:145 -msgid "Frame wizard, CSS wizard" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Action Not Responding" msgstr "" -#: src/main.cpp:149 -msgid "Crash recovery" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +#, fuzzy +msgid "Terminate" +msgstr "M&al:" + +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Keep Running" msgstr "" -#: src/main.cpp:153 -msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" +#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123 +msgid "Cannot insert the tag: invalid location." msgstr "" -#: src/main.cpp:157 +#: utility/quantacommon.cpp:384 #, fuzzy -msgid "Original CSS editor" -msgstr "CSS-redigering" +msgid "" +"Cannot create folder" +"
                                                                  %1." +"
                                                                  Check that you have write permission in the parent folder or that the " +"connection to" +"
                                                                  %2" +"
                                                                  is valid.
                                                                  " +msgstr "" +"Klarte ikke å opprette katalogen \n" +"«%1».\n" +"Sjekk at du har skrivetilgang i foreldrekatalogen og at tilkoblinga til\n" +"«%2»\n" +" er gyldig." -#: src/main.cpp:161 -msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" -msgstr "Tøft velkomstbilde for mange Quanta-utgaver" +#: utility/quantacommon.cpp:697 +msgid "" +"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" +" Are you sure you want to open this file?" +msgstr "" -#: src/main.cpp:165 -msgid "Danish translation" -msgstr "Dansk oversettelse" +#: utility/quantacommon.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "Unknown Type" +msgstr "Ukjent tagg: " -#: src/main.cpp:169 +#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 +msgid "Do Not Open" +msgstr "" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 #, fuzzy -msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" -msgstr "Deler av koden for PHP4-avluseren" +msgid "" +"The file %1 already exists." +"
                                                                  Do you want to overwrite it?
                                                                  " +msgstr "" +"Et dokument med dette navnet finnes allerede.\n" +"Vil du overskrive det?" -#: src/main.cpp:173 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135 +#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 #, fuzzy -msgid "XSLT tags" -msgstr "&Taggar" +msgid "Overwrite" +msgstr "&Overskriv merket tekst" -#: src/main.cpp:177 -msgid "Splash screen and icon for 3.2" +#: utility/quantabookmarks.cpp:88 +msgid "Set &Bookmark" msgstr "" -#: src/quantadoc.cpp:275 -msgid "Attributes of <%1>" -msgstr "Attributter til <%1>" - -#: src/dtds.cpp:688 -msgid "" -"The DTD tag file %1 is not valid." -"
                                                                  The error message is: %2 in line %3, column %4.
                                                                  " +#: utility/quantabookmarks.cpp:91 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." msgstr "" -#: src/dtds.cpp:689 -#, fuzzy -msgid "Invalid Tag File" -msgstr "Last opp prosjektfiler" +#: utility/quantabookmarks.cpp:92 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "" -#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 -msgid "Do you want to replace the existing %1 DTD?" +#: utility/quantabookmarks.cpp:95 +msgid "Clear &All Bookmarks" msgstr "" -#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 +#: utility/quantabookmarks.cpp:98 #, fuzzy -msgid "Do Not Replace" -msgstr "S&pør ved erstatting" +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Bytt ut med dokumentet" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Use the newly loaded %1 DTD for the current document?" +#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Nettverk" + +#: utility/quantabookmarks.cpp:104 +msgid "Go to the next bookmark." msgstr "" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 #, fuzzy -msgid "Change DTD" -msgstr "&Endre DTD-type" +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "&Forrige fil" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -#, fuzzy -msgid "Use" -msgstr "Bruker" +#: utility/quantabookmarks.cpp:110 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Do Not Use" +#: utility/quantabookmarks.cpp:222 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" msgstr "" -#: src/dtds.cpp:956 -msgid "" -"Cannot read the DTEP from %1. Check that the folder contains a valid " -"DTEP (description.rc and *.tag files)." +#: utility/quantabookmarks.cpp:229 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" msgstr "" -#: src/dtds.cpp:956 +#: utility/qpevents.cpp:42 #, fuzzy -msgid "Error Loading DTEP" -msgstr "Feil ved sending av e-post" +msgid "Before Document Save" +msgstr "dette dokumentet" -#: src/dtds.cpp:960 -msgid "Autoload the %1 DTD in the future?" -msgstr "" +#: utility/qpevents.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "After Document Save" +msgstr "Hjelpetekst" -#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 +#: utility/qpevents.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Load" -msgstr "Lokal" +msgid "After Document Open" +msgstr "Hjelpetekst" -#: src/dtds.cpp:960 -msgid "Do Not Load" -msgstr "" +#: utility/qpevents.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Before Document Close" +msgstr "dette dokumentet" -#: src/dtds.cpp:982 -msgid "Load DTD Entities Into DTEP" -msgstr "" +#: utility/qpevents.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "After Document Close" +msgstr "Hjelpetekst" -#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 +#: utility/qpevents.cpp:47 #, fuzzy -msgid "[modified]" -msgstr "&Endret" +msgid "After Project Open" +msgstr "&Åpne prosjekt …" -#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 -#, c-format -msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" -msgstr "" +#: utility/qpevents.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Before Project Close" +msgstr "Feil prosjektfil" -#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123 -msgid "Cannot insert the tag: invalid location." -msgstr "" +#: utility/qpevents.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "After Project Close" +msgstr "Feil prosjektfil" -#: src/quantaview.cpp:1067 -msgid "" -"The file \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Fila «%1» er endret.\n" -"Vil du lagra den?" +#: utility/qpevents.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Upload Requested" +msgstr "Last opp" -#: src/quanta_init.cpp:185 +#: utility/qpevents.cpp:51 #, fuzzy -msgid "Attribute Editor" -msgstr "Tagg&attributter" +msgid "Before Document Upload" +msgstr "dette dokumentet" -#: src/quanta_init.cpp:186 +#: utility/qpevents.cpp:52 #, fuzzy -msgid "Project" -msgstr "&Prosjekt" +msgid "After Document Upload" +msgstr "Hjelpetekst" + +#: utility/qpevents.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "After Addition to Project" +msgstr "Intet prosjekt" -#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 +#: utility/qpevents.cpp:54 #, fuzzy -msgid "Templates" -msgstr "M&al:" +msgid "After Removal From Project" +msgstr "Fjern fra prosjektet" -#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 -msgid "Document Structure" +#: utility/qpevents.cpp:55 +msgid "After Commit to CVS" msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Scripts" -msgstr "Skript" +#: utility/qpevents.cpp:56 +msgid "After Update From CVS" +msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:190 +#: utility/qpevents.cpp:57 #, fuzzy -msgid "Messages" -msgstr "Meldingsvindu" +msgid "After Moving File Inside Project" +msgstr "Filer: kopier til prosjekt …" -#: src/quanta_init.cpp:191 +#: utility/qpevents.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Problems" -msgstr "Framgang" +msgid "Quanta Start" +msgstr "Verktøylinje for Quanta Plus" -#: src/quanta_init.cpp:192 +#: utility/qpevents.cpp:59 #, fuzzy -msgid "Annotations" -msgstr "Plassering" - -#: src/quanta_init.cpp:347 -msgid "Line: 00000 Col: 000" -msgstr "Linje: 00000 Kolonne: 000" +msgid "Quanta Exit" +msgstr "Quanta" -#: src/quanta_init.cpp:485 +#: utility/qpevents.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Message Window..." -msgstr "Meldingsvindu" +msgid "Send Email" +msgstr "Send DTD per e-post" -#: src/quanta_init.cpp:709 -msgid "Annotate..." -msgstr "" +#: utility/qpevents.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Log Event" +msgstr "Hendelser" -#: src/quanta_init.cpp:710 -msgid "&Edit Current Tag..." -msgstr "&Rediger denne taggen …" +#: utility/qpevents.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Script Action" +msgstr "Plassering" -#: src/quanta_init.cpp:713 +#: utility/qpevents.cpp:65 #, fuzzy -msgid "&Select Current Tag Area" -msgstr "Velg taggområde" +msgid "Non-Script Action" +msgstr "Plassering" -#: src/quanta_init.cpp:716 -msgid "E&xpand Abbreviation" +#: utility/qpevents.cpp:88 +msgid "" +"An internal action (%1) associated with an event (%2" +") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:720 -msgid "&Report Bug..." +#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 +msgid "Event Triggered" msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:732 -msgid "Ti&p of the Day" -msgstr "" +#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Execute" +msgstr "Plassering" -#: src/quanta_init.cpp:739 -msgid "Close Other Tabs" +#: utility/qpevents.cpp:92 +msgid "" +"An external action (%1) associated with an event (%2" +") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:743 -msgid "Open / Open Recent" +#: utility/qpevents.cpp:104 +msgid "An upload was initiated" msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:746 -msgid "Close All" -msgstr "Lukk alle" - -#: src/quanta_init.cpp:754 -msgid "Save All..." -msgstr "Lagre alle …" - -#: src/quanta_init.cpp:757 -#, fuzzy -msgid "Reloa&d" -msgstr "&Gjør om" +#: utility/qpevents.cpp:113 +msgid "About to upload a document" +msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:762 +#: utility/qpevents.cpp:120 #, fuzzy -msgid "Save as Local Template..." -msgstr "Lagre som lokal mal" +msgid "Document uploaded" +msgstr "Taggegenskaper: " -#: src/quanta_init.cpp:766 +#: utility/qpevents.cpp:127 #, fuzzy -msgid "Save Selection to Local Template File..." -msgstr "Lagre merket område til lokal malfil" - -#: src/quanta_init.cpp:774 -msgid "Find in Files..." -msgstr "Finn i filer …" +msgid "Document moved" +msgstr "Hjelpetekst" -#: src/quanta_init.cpp:785 +#: utility/qpevents.cpp:137 #, fuzzy -msgid "&Context Help..." -msgstr "Emne&hjelp …" - -#: src/quanta_init.cpp:789 -msgid "&Quanta Homepage" -msgstr "&Quanta-nettsted" +msgid "Document saved" +msgstr "Hjelpetekst" -#: src/quanta_init.cpp:793 -msgid "&User Mailing List" +#: utility/qpevents.cpp:143 +msgid "About to save a document" msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:797 -#, fuzzy -msgid "Make &Donation" -msgstr "&Doner penger" - -#: src/quanta_init.cpp:801 -#, fuzzy -msgid "Tag &Attributes..." -msgstr "Tagg&attributter" - -#: src/quanta_init.cpp:805 +#: utility/qpevents.cpp:149 #, fuzzy -msgid "&Change the DTD..." -msgstr "Gjør om DTD-en." +msgid "Document opened" +msgstr "Taggegenskaper: " -#: src/quanta_init.cpp:809 +#: utility/qpevents.cpp:155 #, fuzzy -msgid "&Edit DTD Settings..." -msgstr "&Rediger velger" +msgid "Document closed" +msgstr "Taggegenskaper: " -#: src/quanta_init.cpp:813 -msgid "&Load && Convert DTD..." +#: utility/qpevents.cpp:161 +msgid "About to close a document" msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:816 +#: utility/qpevents.cpp:167 #, fuzzy -msgid "Load DTD E&ntities..." -msgstr "&Rediger velger" - -#: src/quanta_init.cpp:820 -msgid "Load DTD &Package (DTEP)..." -msgstr "" +msgid "Project opened" +msgstr "Taggegenskaper: " -#: src/quanta_init.cpp:824 +#: utility/qpevents.cpp:173 #, fuzzy -msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..." -msgstr "Send DTD per e-&post" +msgid "Project closed" +msgstr "Prosjektnavn" -#: src/quanta_init.cpp:828 +#: utility/qpevents.cpp:179 #, fuzzy -msgid "&Download DTD Package (DTEP)..." -msgstr "Send DTD per e-&post" +msgid "About to close the project" +msgstr "Filer: kopier til prosjekt …" -#: src/quanta_init.cpp:831 +#: utility/qpevents.cpp:185 #, fuzzy -msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..." -msgstr "Send DTD per e-&post" +msgid "Document added to project" +msgstr "Fjern fra prosjektet" -#: src/quanta_init.cpp:839 +#: utility/qpevents.cpp:191 #, fuzzy -msgid "&Document Properties" -msgstr "Taggegenskaper: " - -#: src/quanta_init.cpp:843 -msgid "F&ormat XML Code" -msgstr "" +msgid "Document removed from project" +msgstr "Fjern fra prosjektet" -#: src/quanta_init.cpp:847 +#: utility/qpevents.cpp:199 #, fuzzy -msgid "&Convert Tag && Attribute Case..." -msgstr "Tagg&attributter" +msgid "Document committed" +msgstr "Taggegenskaper: " -#: src/quanta_init.cpp:855 +#: utility/qpevents.cpp:205 #, fuzzy -msgid "&Source Editor" -msgstr "CSS-redigering" +msgid "Document updated" +msgstr "Hjelpetekst" -#: src/quanta_init.cpp:861 +#: utility/qpevents.cpp:211 #, fuzzy -msgid "&VPL Editor" -msgstr "Skriveprogram" +msgid "Quanta has been started" +msgstr "DTD for Quanta Plus" -#: src/quanta_init.cpp:867 -msgid "VPL && So&urce Editors" +#: utility/qpevents.cpp:217 +msgid "Quanta is shutting down" msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:880 -msgid "&Reload Preview" -msgstr "Last førhåndsvisningen &påny" - -#: src/quanta_init.cpp:885 -msgid "&Previous File" -msgstr "&Forrige fil" - -#: src/quanta_init.cpp:889 -msgid "&Next File" -msgstr "&Neste fil" - -#: src/quanta_init.cpp:896 -msgid "Configure &Actions..." -msgstr "Oppsett av h&andlinger …" - -#: src/quanta_init.cpp:904 +#: utility/qpevents.cpp:224 #, fuzzy -msgid "Configure Pre&view..." -msgstr "Oppsett av &skriveprogrammet …" - -#: src/quanta_init.cpp:907 -msgid "Load &Project Toolbar" -msgstr "Last inn &prosjektverktøylinje" +msgid "Unsupported event %1." +msgstr "Klarte ikke å åpne dokumentet «%1»." -#: src/quanta_init.cpp:911 -msgid "Load &Global Toolbar..." -msgstr "Last inn &global verktøylinje …" +#: utility/qpevents.cpp:224 +msgid "Event Handling Error" +msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:912 -msgid "Load &Local Toolbar..." -msgstr "Last inn &lokal verktøylinje …" +#: utility/qpevents.cpp:273 +msgid "Logging to remote files is not supported." +msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:913 -msgid "Save as &Local Toolbar..." -msgstr "Lagre som &lokal verktøylinje …" +#: utility/qpevents.cpp:282 +msgid "Logging to files inside a remote project is not supported." +msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:914 -msgid "Save as &Project Toolbar..." -msgstr "Lagre som &prosjektverktøylinje …" +#: utility/qpevents.cpp:312 +msgid "Logging failed. Check that you have write access to %1." +msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:915 +#: utility/qpevents.cpp:316 #, fuzzy -msgid "&New User Toolbar..." -msgstr "Legg til &brukerverktøylinje …" +msgid "Unsupported internal event action : %1." +msgstr "Klarte ikke å åpne dokumentet «%1»." -#: src/quanta_init.cpp:916 -msgid "&Remove User Toolbar..." -msgstr "&Fjern brukerverktøylinje …" +#: utility/qpevents.cpp:339 +msgid "The %1 script action was not found on your system." +msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:917 +#: utility/qpevents.cpp:339 #, fuzzy -msgid "Re&name User Toolbar..." -msgstr "&Fjern brukerverktøylinje …" +msgid "Action Execution Error" +msgstr "Handlingsikon" -#: src/quanta_init.cpp:918 -#, fuzzy -msgid "Send Toolbar in E&mail..." -msgstr "Send verktøylinje per e-&post …" +#: utility/qpevents.cpp:341 +msgid "Unsupported external event action." +msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:919 +#: utility/qpevents.cpp:343 #, fuzzy -msgid "&Upload Toolbar..." -msgstr "Last &inn verktøylinjer" +msgid "Unknown event type." +msgstr "Ukjent tagg: " -#: src/quanta_init.cpp:920 +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Do you want to add
                                                                  %1
                                                                  to the project?
                                                                  " +msgstr "" + +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 #, fuzzy -msgid "&Download Toolbar..." -msgstr "Last &inn verktøylinjer" +msgid "Add to Project" +msgstr "Intet prosjekt" -#: src/quanta_init.cpp:922 -msgid "Smart Tag Insertion" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526 +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Do Not Add" msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:925 -msgid "Show DTD Toolbar" -msgstr "Vis DTD-verktøylinje" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 +msgid "" +"Do you really want to remove " +"
                                                                  %1" +"
                                                                  from the project?
                                                                  " +msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:928 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 #, fuzzy -msgid "Hide DTD Toolbar" -msgstr "Vis DTD-verktøylinje" +msgid "Remove From Project" +msgstr "Fjern fra prosjektet" -#: src/quanta_init.cpp:930 -msgid "Complete Text" -msgstr "Full tekst" +#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +msgid "" +"Do you really want to delete " +"
                                                                  %1" +"
                                                                  and remove it from the project?
                                                                  " +msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:932 -msgid "Completion Hints" -msgstr "Fullføringstips" +#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Delete & Remove From Project" +msgstr "Fjern fra prosjektet" -#: src/quanta_init.cpp:939 +#: utility/quantanetaccess.cpp:246 #, fuzzy -msgid "Upload..." -msgstr "Last opp" +msgid "Do you really want to delete
                                                                  %1?
                                                                  " +msgstr "Klarte ikke å åpne dokumentet «%1»." -#: src/quanta_init.cpp:940 +#: utility/quantanetaccess.cpp:246 #, fuzzy -msgid "Delete File" +msgid "Delete File or Folder" msgstr "&Neste fil" -#: src/quanta_init.cpp:942 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 #, fuzzy -msgid "Upload Opened Project Files..." -msgstr "Last opp prosjektfiler" +msgid "Message Area Tab" +msgstr "Meldingsvindu" -#: src/quanta_init.cpp:1003 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 #, fuzzy -msgid "&Preview" -msgstr "Forhåndsvisning" +msgid "Editor Tab" +msgstr "Skriveprogram" -#: src/quanta_init.cpp:1007 -msgid "Preview Without Frames" +#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 +msgid "Separate Toolview" msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:1012 -msgid "View with &Konqueror" -msgstr "Vis med &Konqueror" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "" +"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want " +"to apply these settings?" +msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:1034 -msgid "View with L&ynx" -msgstr "Vis med L&ynx" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "Invalid Plugin" +msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:1040 -#, fuzzy -msgid "Table Editor..." -msgstr "Oppsett av &skriveprogrammet …" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "Do Not Apply" +msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:1044 -msgid "Quick List..." -msgstr "Hurtigliste …" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Select Plugin Folder" +msgstr "Lokal katalog" -#: src/quanta_init.cpp:1048 -msgid "Color..." -msgstr "Farge …" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "Oppsett av programtillegg" -#: src/quanta_init.cpp:1053 -msgid "Email..." -msgstr "E-post …" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +msgid "" +"%1 is a command line plugin. We have removed support for " +"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script " +"actions can still be used to run command-line tools. " +msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:1057 -msgid "Misc. Tag..." -msgstr "Annan tagg …" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +msgid "Unsupported Plugin Type" +msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:1061 -msgid "Frame Wizard..." +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "" +"The following plugins seems to be invalid:%1." +"
                                                                  " +"
                                                                  Do you want to edit the plugins?
                                                                  " msgstr "" +"Fila %1 finnes ikke.\n" +" Vil du fjerna den fra lista?" -#: src/quanta_init.cpp:1065 -msgid "Paste &HTML Quoted" -msgstr "Lim inn &HTML sitert" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "Invalid Plugins" +msgstr "Ugyldige programtillegg" -#: src/quanta_init.cpp:1069 -msgid "Paste &URL Encoded" -msgstr "Lim inn &URL koda" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "Do Not Edit" +msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:1073 -msgid "Insert CSS..." -msgstr "Sett inn CSS …" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 +msgid "All plugins validated successfully." +msgstr "Alle programtilleggene er validerte." -#: src/quanta_init.cpp:1174 +#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 #, fuzzy -msgid "Restore File" -msgstr "&Neste fil" +msgid "Select Folder" +msgstr "Lokal katalog" -#: src/quanta_init.cpp:1176 +#: plugins/quantaplugin.cpp:122 msgid "" -"A backup copy of a file was found:" -"
                                                                  " -"
                                                                  Original file: %1" -"
                                                                  Original file size: %2" -"
                                                                  Original file last modified on: %3" -"
                                                                  " -"
                                                                  Backup file size: %4" -"
                                                                  Backup created on: %5" -"
                                                                  " -"
                                                                  " +"The %1 plugin could not be loaded." +"
                                                                  Possible reasons are:" +"
                                                                  - %2 is not installed;" +"
                                                                  - the file %3 is not installed or it is not reachable." msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:1186 -msgid "&Restore the file from backup" +#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "View &Document Source" +msgstr "Taggegenskaper: " + +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Content" +msgstr "Innhold" + +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Rule" +msgstr "CSS-klasse" + +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 +msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:1187 -msgid "Do ¬ restore the file from backup" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 +msgid "Value (limited to 20 char)" msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:1296 -msgid "Failed to query for running Quanta instances." +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Velg" + +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +msgid "ID" msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:1407 -msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146 +msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:1414 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 #, fuzzy -msgid "HTML syntax checking" -msgstr "&Syntakssjekk" +msgid "Attribute" +msgstr "Tagg&attributter" -#: src/quanta_init.cpp:1421 -msgid "comparing of files by content" -msgstr "" +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Class" +msgstr "CSS-klasse" -#: src/quanta_init.cpp:1426 -msgid "Control Center (tdebase)" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "Pseudo-class" msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:1429 src/quanta_init.cpp:1436 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 #, fuzzy -msgid "preview browser configuration" -msgstr "Katalog for maler:" +msgid "CSS rules" +msgstr "CSS-klasse" -#: src/quanta_init.cpp:1443 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 #, fuzzy -msgid "search and replace in files" -msgstr "Send verktøylinja per e-post" +msgid "Universal selector" +msgstr "Sett inn ny velger" -#: src/quanta_init.cpp:1450 -msgid "XSLT debugging" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Linked stylesheets" +msgstr "" + +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Embedded stylesheets" +msgstr "" + +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Inline style attribute" +msgstr "" + +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Priority" +msgstr "Port:" + +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Browser support" msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:1458 -msgid "editing HTML image maps" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Pseudo-element" msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:1466 -msgid "link validity checking" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Imported" msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:1473 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 #, fuzzy -msgid "CVS management plugin" -msgstr "Valider programtillegg" +msgid "Inheritance" +msgstr "Sett inn som linje" -#: src/quanta_init.cpp:1478 -msgid "
                                                                  - %1 [%2] - %3 will not be available;" -msgstr "" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Inherited" +msgstr "Sett inn: %1" -#: src/quanta_init.cpp:1503 -msgid "integrated CVS management" -msgstr "" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Undo/Redo history" +msgstr "Gjør om/angre-historie" -#: src/quanta_init.cpp:1520 -msgid "Some applications required for full functionality are missing:
                                                                  " -msgstr "" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "CSS styles" +msgstr "CSS-klasse" -#: src/quanta_init.cpp:1520 -msgid "" -"
                                                                  " -"
                                                                  You may download the applications from the specified locations.
                                                                  " +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79 +msgid "Merge cells" msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:1520 -msgid "Missing Applications" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80 +msgid "Split cells" msgstr "" -#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "File: " -msgstr "Fil:" - -#: messages/messageitem.cpp:76 -msgid ", " +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81 +msgid "Edit CSS style of this Tag" msgstr "" -#: messages/messageoutput.cpp:50 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82 #, fuzzy -msgid "&Save As..." -msgstr "Lagre alle …" +msgid "Ident all" +msgstr "Innrykk" -#: messages/messageoutput.cpp:155 -#, fuzzy +#: src/dtds.cpp:688 msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" +"The DTD tag file %1 is not valid." +"
                                                                  The error message is: %2 in line %3, column %4.
                                                                  " msgstr "" -"*.wpj *.webprj|Prosjektfiler\n" -"*|Alle filer" -#: messages/messageoutput.cpp:155 +#: src/dtds.cpp:689 #, fuzzy -msgid "Save Log File" -msgstr "Åpne fil" +msgid "Invalid Tag File" +msgstr "Last opp prosjektfiler" -#: messages/messageoutput.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "File
                                                                  %1
                                                                  already exists. Overwrite it?
                                                                  " +#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 +msgid "Do you want to replace the existing %1 DTD?" msgstr "" -"Et dokument med dette navnet finnes allerede.\n" -"Vil du overskrive det?" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135 -#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 -#, fuzzy -msgid "Overwrite" -msgstr "&Overskriv merket tekst" -#: messages/messageoutput.cpp:167 +#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 #, fuzzy -msgid "Cannot save log file
                                                                  %1
                                                                  " -msgstr "Klarte ikke å åpne dokumentet «%1»." +msgid "Do Not Replace" +msgstr "S&pør ved erstatting" -#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 -#: messages/annotationoutput.cpp:204 -msgid "For You" +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Use the newly loaded %1 DTD for the current document?" msgstr "" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 #, fuzzy -msgid "All Files" -msgstr "Legg til lokale filer" +msgid "Change DTD" +msgstr "&Endre DTD-type" -#: messages/annotationoutput.cpp:87 +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 #, fuzzy -msgid "Line %1: %2" -msgstr "Linje: %d Kol: %d" +msgid "Use" +msgstr "Bruker" -#: messages/annotationoutput.cpp:201 -#, c-format -msgid "For You: %1" +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Do Not Use" msgstr "" -#: messages/annotationoutput.cpp:351 +#: src/dtds.cpp:956 msgid "" -"There are annotations addressed for you." -"
                                                                  To view them select the For You tab in the Annotations " -"toolview.
                                                                  " +"Cannot read the DTEP from %1. Check that the folder contains a valid " +"DTEP (description.rc and *.tag files)." msgstr "" -#: messages/annotationoutput.cpp:351 +#: src/dtds.cpp:956 #, fuzzy -msgid "New Annotations" -msgstr "Plassering" +msgid "Error Loading DTEP" +msgstr "Feil ved sending av e-post" -#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "The file %1 was changed outside of the Quanta editor." -msgstr "Fila er endret utenfor Quanta." +#: src/dtds.cpp:960 +msgid "Autoload the %1 DTD in the future?" +msgstr "" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 -#, fuzzy -msgid "Image source:" -msgstr "Bildekilde" +#: src/dtds.cpp:960 +msgid "Do Not Load" +msgstr "" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Width:" -msgstr "Tabulatorbredde:" +#: src/dtds.cpp:982 +msgid "Load DTD Entities Into DTEP" +msgstr "" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Height:" -msgstr "Syntaksmerking:" +#: src/quanta.cpp:226 +msgid "Quanta data files were not found." +msgstr "" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 +#: src/quanta.cpp:227 #, fuzzy -msgid "HSpace:" -msgstr "Vannrett mellomrom" +msgid "" +"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH " +"are not set correctly." +msgstr "" +"\tNoen Quanta-datafiler ble ikke funnet.\n" +"Det kan henda du har glemt å kjøre «make install»\n" +"eller at TDEDIR, TDEDIRS eller PATH ikke er rett satt opp.\n" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "VSpace:" -msgstr "Loddrett mellomrom" +#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113 +msgid "Open File" +msgstr "Åpne fil" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 +#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008 #, fuzzy -msgid "Alternate text:" -msgstr "Alternativ tekst" +msgid "" +"The file %1 does not exist or is not a recognized mime type." +msgstr "" +"Fila %1 finnes ikke.\n" +" Vil du fjerna den fra lista?" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 +#: src/quanta.cpp:415 #, fuzzy -msgid "Border:" -msgstr "Usortert" - -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 -msgid "Align:" +msgid "" +"The file %1 does not exist.\n" +" Do you want to remove it from the list?" msgstr "" +"Fila %1 finnes ikke.\n" +" Vil du fjerna den fra lista?" -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Select Address" -msgstr "Velg taggområde" +#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415 +msgid "Keep" +msgstr "" -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 +#: src/quanta.cpp:520 #, fuzzy -msgid "No addresses found." -msgstr "Ingen treff" +msgid "Save File" +msgstr "Åpne fil" -#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 -msgid "Custom..." -msgstr "Tilpasset …" +#: src/quanta.cpp:526 +msgid "Do you want to add the
                                                                  %1
                                                                  file to project?
                                                                  " +msgstr "" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 -#, fuzzy +#: src/quanta.cpp:587 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"|Image Files\n" -"*|All Files" +"You must save the templates in the following folder: \n" +"\n" +"%1" msgstr "" -"*.wpj *.webprj|Prosjektfiler\n" -"*|Alle filer" +"Du må lagre malene i den følgende katalogen: \n" +"\n" +"%1" -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 -#, fuzzy -msgid "Unknown tag" -msgstr "Ukjent tagg: " +#: src/quanta.cpp:606 +msgid "" +"There was an error while creating the template file." +"
                                                                  Check that you have write access to %1.
                                                                  " +msgstr "" -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 +#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 #, fuzzy -msgid "Tag Properties: " -msgstr "Taggegenskaper: " - -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 -msgid "Rows:" -msgstr "Rader:" +msgid "Template Creation Error" +msgstr "Katalog for maler:" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 -msgid "Ordered" -msgstr "Sortert" +#: src/quanta.cpp:785 +msgid "

                                                                  The current document is empty...

                                                                  " +msgstr "

                                                                  Dette dokumentet er tomt …

                                                                  " -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 -msgid "Unordered" -msgstr "Usortert" +#: src/quanta.cpp:933 +msgid " OVR " +msgstr " OVR " -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "&Add New Toolbar" -msgstr "Ny verktøylinje" +#: src/quanta.cpp:933 +msgid " INS " +msgstr " INS " -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "&Remove Toolbar" -msgstr "Fjern verktøylinje" +#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516 +msgid " R/O " +msgstr " B/L " -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 +#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247 #, fuzzy -msgid "&Edit Toolbar" -msgstr "Verktøylinje for skriveprogram" +msgid "&Window" +msgstr "&Windows/DOS" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 -msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" +#: src/quanta.cpp:1152 +msgid "" +"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on " +"every application using the TDEHTML part to display web pages, including " +"Konqueror." msgstr "" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 -msgid "Do you want to save the changes made to this action?" -msgstr "" +#: src/quanta.cpp:1159 +msgid "Configure Quanta" +msgstr "Oppsett av Quanta" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." -msgstr "" +#: src/quanta.cpp:1164 +msgid "Tag Style" +msgstr "Taggstil" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 -msgid "Conflicting Shortcuts" -msgstr "" +#: src/quanta.cpp:1178 +msgid "Environment" +msgstr "Miljø" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 -msgid "" -"Removing the action removes all the references to it.\n" -"Are you sure you want to remove the %1 action?" +#: src/quanta.cpp:1218 +#, fuzzy +msgid "User Interface" +msgstr "Sett inn som linje" + +#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241 +msgid "VPL View" msgstr "" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 +#: src/quanta.cpp:1244 +msgid "Parser" +msgstr "Tolk" + +#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542 #, fuzzy -msgid "Add Action to Toolbar" -msgstr "Verktøylinje for skriveprogram" +msgid "Line: %1 Col: %2" +msgstr "Linje: %d Kol: %d" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 -msgid "New Abbreviation Group" -msgstr "" +#: src/quanta.cpp:1971 +#, fuzzy, c-format +msgid "Open File: %1" +msgstr "Åpne fil" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 +#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:926 #, fuzzy -msgid "Group name:" -msgstr "Prosjektnavn" +msgid "Open File: none" +msgstr "Åpne fil" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 -msgid "" -"There is already an abbreviation group called %1" -". Choose an unique name for the new group." +#: src/quanta.cpp:2030 +msgid "Add Watch: '%1'" msgstr "" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 -msgid "Group already exists" +#: src/quanta.cpp:2041 +msgid "Set Value of '%1'" msgstr "" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118 -msgid "Add DTEP" -msgstr "" +#: src/quanta.cpp:2052 +#, fuzzy +msgid "Break When '%1'..." +msgstr "Bakgrunn:" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119 +#: src/quanta.cpp:2140 #, fuzzy -msgid "Select a DTEP:" -msgstr "Velg DTD:" +msgid "" +"Cannot load the toolbars from the archive.\n" +"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name." +msgstr "" +"Klarte ikke å lasta inn verktøylinjene fra arkivet.\n" +"Sjekk om filnavnene inni arkivene starter med arkivnavnet." -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 -msgid "Select a DTEP from the list before using Remove." +#: src/quanta.cpp:2463 +msgid "" +"An error happened while saving the %1 toolbar." +"
                                                                  Check that you have write permissions for" +"
                                                                  %2." +"
                                                                  " +"
                                                                  This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple " +"user. Use Save As or Toolbars->Save Toolbars->" +"Save as Local Toolbar in this case.
                                                                  " msgstr "" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 +#: src/quanta.cpp:2464 #, fuzzy -msgid "No DTEP Selected" -msgstr "&Fjern velger" +msgid "Toolbar Saving Error" +msgstr "Katalog for verktøylinjer:" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190 -msgid "Do you really want to remove the %1 template?" -msgstr "" +#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3303 src/quanta.cpp:3308 +msgid "Save Toolbar" +msgstr "Lagre verktøylinje" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Edit Code Template" -msgstr "Prosjektnavn" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 +#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 +msgid "Please select a toolbar:" +msgstr "Velg en verktøylinje:" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273 +#: src/quanta.cpp:2556 #, fuzzy msgid "" -"Cannot open the file %1 for writing.\n" -"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta." -msgstr "Kan ikke åpne fila %s for IO_WriteOnly" +"You must save the toolbars to the following folder: " +"
                                                                  " +"
                                                                  %1
                                                                  " +msgstr "" +"Du må lagre verktøylinjene i den følgende katalogen: \n" +"\n" +"%1" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "*|All Files" -msgstr "Legg til lokale filer" +#: src/quanta.cpp:2594 +msgid "New Toolbar" +msgstr "Ny verktøylinje" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "&Pages" -msgstr "stor" +#: src/quanta.cpp:2594 +msgid "Enter toolbar name:" +msgstr "Navn på verktøylinja:" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +#: src/quanta.cpp:2594 +#, c-format +msgid "User_%1" +msgstr "Bruker_%1" + +#: src/quanta.cpp:2699 +msgid "Send Toolbar" +msgstr "Send verktøylinje" + +#: src/quanta.cpp:2738 +msgid "Send toolbar in email" +msgstr "Send verktøylinja per e-post" + +#: src/quanta.cpp:2740 #, fuzzy msgid "" -"The file %1 is not writable." -"
                                                                  Do you want to save the configuration to a different file?
                                                                  " +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" +"\n" +"Have fun.\n" msgstr "" -"Fila %1 finnes ikke.\n" -" Vil du fjerna den fra lista?" +"Hei,\n" +" Dette er en verktøylinje for Quanta Plus. [http://quanta.sourceforge.net]\n" +"\n" +"Ha det kjekt.\n" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:991 #, fuzzy -msgid "Save to Different File" -msgstr "Åpne fil" +msgid "Content:" +msgstr "Innhold" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "Do Not Save" -msgstr "" +#: src/quanta.cpp:2752 +msgid "Quanta Plus toolbar" +msgstr "Verktøylinje for Quanta Plus" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 #, fuzzy -msgid "*.rc|DTEP Description" -msgstr "Skrivermål" +msgid "" +"No destination address was specified.\n" +" Sending is aborted." +msgstr "" +"Fant ingen måladresse.\n" +"Sendingen er avbrutt." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 #, fuzzy -msgid "Save Description As" -msgstr "Skrivermål" +msgid "Error Sending Email" +msgstr "Feil ved sending av e-post" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 -#, fuzzy -msgid "Edit Structure Group" -msgstr "Tagg&attributter" +#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824 +msgid "Rename Toolbar" +msgstr "Gi verktøylinja et nytt navn" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 -#, fuzzy -msgid "Add Structure Group" -msgstr "Vis strukturtre" +#: src/quanta.cpp:2824 +msgid "Enter the new name:" +msgstr "" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to delete the %1 group?" -msgstr "Klarte ikke å åpne dokumentet «%1»." +#: src/quanta.cpp:3076 +msgid "Change the current DTD." +msgstr "Gjør om DTD-en." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +#: src/quanta.cpp:3098 #, fuzzy -msgid "Delete Group" -msgstr "&Neste fil" +msgid "Edit DTD" +msgstr "Skriveprogram" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 -msgid "Value (limited to 20 char)" -msgstr "" +#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3543 +msgid "Please select a DTD:" +msgstr "Velg en DTD:" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Length" -msgstr "Velg" +#: src/quanta.cpp:3101 +#, fuzzy +msgid "Create a new DTEP description" +msgstr "Lag nytt dokument" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 -msgid "ID" +#: src/quanta.cpp:3102 +msgid "Load DTEP description from disk" msgstr "" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146 -msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " -msgstr "" +#: src/quanta.cpp:3302 +#, fuzzy +msgid "" +"Toolbar %1 is new and unsaved. Do you want to save it before it is " +"removed?" +msgstr "Verktøylinja «%1» er endret. Vil du lagre den før den blir fjernet?" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +#: src/quanta.cpp:3307 #, fuzzy -msgid "Attribute" -msgstr "Tagg&attributter" +msgid "" +"The toolbar %1 was modified. Do you want to save it before it is " +"removed?" +msgstr "Verktøylinja «%1» er endret. Vil du lagre den før den blir fjernet?" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +#: src/quanta.cpp:3526 #, fuzzy -msgid "Class" -msgstr "CSS-klasse" +msgid "Select DTEP Directory" +msgstr "Nettverkskatalog" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "Pseudo-class" -msgstr "" +#: src/quanta.cpp:3542 +msgid "Send DTD" +msgstr "Send DTD" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +#: src/quanta.cpp:3593 #, fuzzy -msgid "CSS rules" -msgstr "CSS-klasse" +msgid "Send DTEP in Email" +msgstr "Send DTD per e-post" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +#: src/quanta.cpp:3595 #, fuzzy -msgid "Universal selector" -msgstr "Sett inn ny velger" - -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Linked stylesheets" +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" msgstr "" +"Hei,\n" +" Dette er en DTD-definisjon for Quanta Plus. [http://quanta.sourceforge.net]\n" +"\n" +"Ha det kjekt.\n" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Embedded stylesheets" -msgstr "" +#: src/quanta.cpp:3608 +msgid "Quanta Plus DTD" +msgstr "DTD for Quanta Plus" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Inline style attribute" +#: src/quanta.cpp:3704 +msgid "Code formatting can only be done in the source view." msgstr "" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Priority" -msgstr "Port:" - -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Browser support" +#: src/quanta.cpp:3722 +msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML." msgstr "" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Pseudo-element" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Do you want to review the upload?" msgstr "" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Imported" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Enable Quick Upload" msgstr "" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 +#: src/quanta.cpp:3839 #, fuzzy -msgid "Inheritance" -msgstr "Sett inn som linje" +msgid "Review" +msgstr "Forhåndsvisning" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 +#: src/quanta.cpp:3839 #, fuzzy -msgid "Inherited" -msgstr "Sett inn: %1" +msgid "Do Not Review" +msgstr "Forhåndsvisning" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 +#: src/quanta.cpp:4062 src/quanta.cpp:4749 src/quanta.cpp:4784 #, fuzzy -msgid "Undo/Redo history" -msgstr "Gjør om/angre-historie" +msgid "" +"The file must be saved before external preview.\n" +"Do you want to save and preview?" +msgstr "" +"Fila må lagres før ekstern forhåndsvisning.\n" +" Vil du lagre og forhåndsvise?" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "CSS styles" -msgstr "CSS-klasse" +#: src/quanta.cpp:4064 src/quanta.cpp:4751 src/quanta.cpp:4786 +msgid "Save Before Preview" +msgstr "Lagre før forehåndsvisning" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 -msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." -msgstr "" +#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:567 +msgid "Quanta" +msgstr "Quanta" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79 -msgid "Merge cells" +#: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320 +#, c-format +msgid "Unknown tag: %1" +msgstr "Ukjend tagg: %1" + +#: src/quanta.cpp:4533 +msgid "" +"The CSS Editor cannot be invoked here.\n" +"Try to invoke it on a tag or on a style section." msgstr "" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80 -msgid "Split cells" +#: src/quanta.cpp:4542 +msgid "Email Link (mailto)" +msgstr "E-postlenke (mailto)" + +#: src/quanta.cpp:4604 +msgid "Generate List" +msgstr "Lag liste" + +#: src/quanta.cpp:4671 +msgid "" +"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags." msgstr "" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81 -msgid "Edit CSS style of this Tag" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671 +msgid "Cannot Read Table" msgstr "" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82 +#: src/quanta.cpp:5340 #, fuzzy -msgid "Ident all" -msgstr "Innrykk" +msgid "Annotate Document" +msgstr "dette dokumentet" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 +#: src/document.cpp:182 +msgid "Breakpoint" +msgstr "" + +#: src/document.cpp:184 #, fuzzy -msgid "Content" -msgstr "Innhold" +msgid "Annotation" +msgstr "Plassering" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 +#: src/document.cpp:412 +msgid "Cannot download %1." +msgstr "" + +#: src/document.cpp:424 #, fuzzy -msgid "Rule" -msgstr "CSS-klasse" +msgid "Cannot open %1 for reading." +msgstr "Kan ikke åpne fila %s for IO_WriteOnly" -#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 +#: src/document.cpp:2773 #, fuzzy -msgid "View &Document Source" -msgstr "Taggegenskaper: " +msgid "Change Tag & Attribute Case" +msgstr "Tagg&attributter" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Petter Reinholdtsen" +#: src/document.cpp:2792 +#, fuzzy +msgid "Working..." +msgstr "Laster …" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: src/document.cpp:2793 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "pere@hungry.com" - -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 -msgid "*.html *.htm|HTML Files" +"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the " +"document complexity." msgstr "" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 -msgid "*.php|PHP Files" +#: src/document.cpp:2991 +msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one." msgstr "" +"Quanta kjenner ikke til denne DTD-en. Velg en annan DTD eller lag en ny." -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 -msgid "*.xml|XML Files" +#: src/document.cpp:3046 +msgid "" +"\"%1\" is used for \"%2\".\n" msgstr "" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 -msgid "*xhtml|XHTML Files" -msgstr "" +#: src/quantadoc.cpp:275 +msgid "Attributes of <%1>" +msgstr "Attributter til <%1>" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 +#: src/quanta_init.cpp:185 #, fuzzy -msgid "You must select an area." -msgstr "Velg taggområde" - -#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 -msgid "Before editing a frame you must save the file." -msgstr "" +msgid "Attribute Editor" +msgstr "Tagg&attributter" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 +#: src/quanta_init.cpp:186 #, fuzzy -msgid "Enter the desired number of rows:" -msgstr "Antall kolonner" +msgid "Project" +msgstr "&Prosjekt" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 +#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 #, fuzzy -msgid "Enter the desired number of columns:" -msgstr "Antall kolonner" +msgid "Templates" +msgstr "M&al:" -#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 -msgid "Open css dialog" +#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 +msgid "Document Structure" msgstr "" -#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 -msgid "Open color dialog" -msgstr "" +#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Scripts" +msgstr "Skript" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +#: src/quanta_init.cpp:190 #, fuzzy -msgid "HTML Files" -msgstr "Legg til lokale filer" +msgid "Messages" +msgstr "Meldingsvindu" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +#: src/quanta_init.cpp:191 #, fuzzy -msgid "XHTML Files" -msgstr "Legg til lokale filer" +msgid "Problems" +msgstr "Framgang" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +#: src/quanta_init.cpp:192 #, fuzzy -msgid "XML Files" -msgstr "Legg til lokale filer" +msgid "Annotations" +msgstr "Plassering" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Vår kjære møy i cape øvde banjo, whist og quiz i taxifila" +#: src/quanta_init.cpp:347 +msgid "Line: 00000 Col: 000" +msgstr "Linje: 00000 Kolonne: 000" + +#: src/quanta_init.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Message Window..." +msgstr "Meldingsvindu" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 -msgid "These are the names of the available fonts on your system" +#: src/quanta_init.cpp:709 +msgid "Annotate..." msgstr "" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 -msgid "These are the names of the generic fonts " -msgstr "" +#: src/quanta_init.cpp:710 +msgid "&Edit Current Tag..." +msgstr "&Rediger denne taggen …" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 -msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " -msgstr "" +#: src/quanta_init.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "&Select Current Tag Area" +msgstr "Velg taggområde" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 -msgid "Click this to add a font to your style sheet" +#: src/quanta_init.cpp:716 +msgid "E&xpand Abbreviation" msgstr "" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 -msgid "Click this to remove a font from your style sheet" +#: src/quanta_init.cpp:720 +msgid "&Report Bug..." msgstr "" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 -msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" +#: src/quanta_init.cpp:732 +msgid "Ti&p of the Day" msgstr "" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 -msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" +#: src/quanta_init.cpp:739 +msgid "Close Other Tabs" msgstr "" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 -msgid "has not been closed" +#: src/quanta_init.cpp:743 +msgid "Open / Open Recent" msgstr "" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 -msgid "needs an opening parenthesis " -msgstr "" +#: src/quanta_init.cpp:746 +msgid "Close All" +msgstr "Lukk alle" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "The comment" -msgstr "F&jern kommentering" +#: src/quanta_init.cpp:754 +msgid "Save All..." +msgstr "Lagre alle …" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 +#: src/quanta_init.cpp:757 #, fuzzy -msgid "The selector" -msgstr "Velger: " +msgid "Reloa&d" +msgstr "&Gjør om" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +#: src/quanta_init.cpp:762 #, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Klar" - -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Green" -msgstr "" +msgid "Save as Local Template..." +msgstr "Lagre som lokal mal" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +#: src/quanta_init.cpp:766 #, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "Tabell" +msgid "Save Selection to Local Template File..." +msgstr "Lagre merket område til lokal malfil" -#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "More..." -msgstr "Farge …" +#: src/quanta_init.cpp:774 +msgid "Find in Files..." +msgstr "Finn i filer …" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 -msgid "" -"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" -msgstr "" +#: src/quanta_init.cpp:785 +#, fuzzy +msgid "&Context Help..." +msgstr "Emne&hjelp …" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 +#: src/quanta_init.cpp:789 #, fuzzy -msgid "Open the URI selector" -msgstr "Fjern velgeren" +msgid "Tag &Attributes..." +msgstr "Tagg&attributter" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +#: src/quanta_init.cpp:793 #, fuzzy -msgid "Image Files" -msgstr "Åpne fil" +msgid "&Change the DTD..." +msgstr "Gjør om DTD-en." -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +#: src/quanta_init.cpp:797 #, fuzzy -msgid "Audio Files" -msgstr "Legg til lokale filer" +msgid "&Edit DTD Settings..." +msgstr "&Rediger velger" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 -msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" +#: src/quanta_init.cpp:801 +msgid "&Load && Convert DTD..." msgstr "" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 +#: src/quanta_init.cpp:804 #, fuzzy -msgid "Font family:" -msgstr "Skriftfamilie" +msgid "Load DTD E&ntities..." +msgstr "&Rediger velger" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 -msgid "Open font family chooser" +#: src/quanta_init.cpp:808 +msgid "Load DTD &Package (DTEP)..." msgstr "" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 +#: src/quanta_init.cpp:812 #, fuzzy -msgid "&Commit..." -msgstr "Ko&mmentar" +msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..." +msgstr "Send DTD per e-&post" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 +#: src/quanta_init.cpp:816 #, fuzzy -msgid "Update &To" -msgstr "&Oppdater alle" +msgid "&Download DTD Package (DTEP)..." +msgstr "Send DTD per e-&post" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 +#: src/quanta_init.cpp:819 #, fuzzy -msgid "&Tag/Date..." -msgstr "Tabeller" +msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..." +msgstr "Send DTD per e-&post" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 -msgid "&HEAD" +#: src/quanta_init.cpp:827 +#, fuzzy +msgid "&Document Properties" +msgstr "Taggegenskaper: " + +#: src/quanta_init.cpp:831 +msgid "F&ormat XML Code" msgstr "" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 +#: src/quanta_init.cpp:835 #, fuzzy -msgid "Re&vert" -msgstr "&Omvendt" +msgid "&Convert Tag && Attribute Case..." +msgstr "Tagg&attributter" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 +#: src/quanta_init.cpp:843 #, fuzzy -msgid "&Add to Repository..." -msgstr "Gjør om/angre-&historie …" +msgid "&Source Editor" +msgstr "CSS-redigering" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 +#: src/quanta_init.cpp:849 #, fuzzy -msgid "&Remove From Repository..." -msgstr "&Fjern brukerverktøylinje …" +msgid "&VPL Editor" +msgstr "Skriveprogram" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 -msgid "&Ignore in CVS Operations" +#: src/quanta_init.cpp:855 +msgid "VPL && So&urce Editors" msgstr "" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 -msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" -msgstr "" +#: src/quanta_init.cpp:868 +msgid "&Reload Preview" +msgstr "Last førhåndsvisningen &påny" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Show &Log Messages" -msgstr "Vis &meldinger" +#: src/quanta_init.cpp:873 +msgid "&Previous File" +msgstr "&Forrige fil" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 -msgid "Running CVS update..." -msgstr "" +#: src/quanta_init.cpp:877 +msgid "&Next File" +msgstr "&Neste fil" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 -msgid "Updating to revision %1 ..." -msgstr "" +#: src/quanta_init.cpp:884 +msgid "Configure &Actions..." +msgstr "Oppsett av h&andlinger …" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 -msgid "Updating to the version from %1 ..." -msgstr "" +#: src/quanta_init.cpp:892 +#, fuzzy +msgid "Configure Pre&view..." +msgstr "Oppsett av &skriveprogrammet …" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 -msgid "Updating to HEAD..." -msgstr "" +#: src/quanta_init.cpp:895 +msgid "Load &Project Toolbar" +msgstr "Last inn &prosjektverktøylinje" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "Current" -msgstr "Nåværende DTD:" +#: src/quanta_init.cpp:899 +msgid "Load &Global Toolbar..." +msgstr "Last inn &global verktøylinje …" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 -msgid "Running CVS commit..." -msgstr "" +#: src/quanta_init.cpp:900 +msgid "Load &Local Toolbar..." +msgstr "Last inn &lokal verktøylinje …" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 -msgid "Reverting to the version from the repository..." -msgstr "" +#: src/quanta_init.cpp:901 +msgid "Save as &Local Toolbar..." +msgstr "Lagre som &lokal verktøylinje …" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 -msgid "Add the following files to repository?" -msgstr "" +#: src/quanta_init.cpp:902 +msgid "Save as &Project Toolbar..." +msgstr "Lagre som &prosjektverktøylinje …" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +#: src/quanta_init.cpp:903 #, fuzzy -msgid "CVS Add" -msgstr "CSS" +msgid "&New User Toolbar..." +msgstr "Legg til &brukerverktøylinje …" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 +#: src/quanta_init.cpp:904 +msgid "&Remove User Toolbar..." +msgstr "&Fjern brukerverktøylinje …" + +#: src/quanta_init.cpp:905 #, fuzzy -msgid "Adding file to the repository..." -msgstr "Filer: kopier til prosjekt …" +msgid "Re&name User Toolbar..." +msgstr "&Fjern brukerverktøylinje …" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 -msgid "" -"Remove the following files from the repository?" -"
                                                                  This will remove your working copy as well.
                                                                  " -msgstr "" +#: src/quanta_init.cpp:906 +#, fuzzy +msgid "Send Toolbar in E&mail..." +msgstr "Send verktøylinje per e-&post …" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +#: src/quanta_init.cpp:907 #, fuzzy -msgid "CVS Remove" -msgstr "Søk i filer …" +msgid "&Upload Toolbar..." +msgstr "Last &inn verktøylinjer" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 +#: src/quanta_init.cpp:908 #, fuzzy -msgid "Removing files from the repository..." -msgstr "Filer: kopier til prosjekt …" +msgid "&Download Toolbar..." +msgstr "Last &inn verktøylinjer" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 -msgid "Showing CVS log..." +#: src/quanta_init.cpp:910 +msgid "Smart Tag Insertion" msgstr "" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 -msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." -msgstr "" +#: src/quanta_init.cpp:913 +msgid "Show DTD Toolbar" +msgstr "Vis DTD-verktøylinje" + +#: src/quanta_init.cpp:916 +#, fuzzy +msgid "Hide DTD Toolbar" +msgstr "Vis DTD-verktøylinje" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 -msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." -msgstr "" +#: src/quanta_init.cpp:918 +msgid "Complete Text" +msgstr "Full tekst" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 -msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." -msgstr "" +#: src/quanta_init.cpp:920 +msgid "Completion Hints" +msgstr "Fullføringstips" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 -msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." -msgstr "" +#: src/quanta_init.cpp:927 +#, fuzzy +msgid "Upload..." +msgstr "Last opp" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 -msgid "" -"The CVS command %1 has failed. The error code was %2." -msgstr "" +#: src/quanta_init.cpp:928 +#, fuzzy +msgid "Delete File" +msgstr "&Neste fil" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 +#: src/quanta_init.cpp:930 #, fuzzy -msgid "Command Failed" -msgstr "Åpne fil" +msgid "Upload Opened Project Files..." +msgstr "Last opp prosjektfiler" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 +#: src/quanta_init.cpp:991 #, fuzzy -msgid "CVS command finished." -msgstr "Åpne fil" +msgid "&Preview" +msgstr "Forhåndsvisning" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 -msgid "" -"Error: \"%1\" is not part of the\n" -"\"%2\" repository." +#: src/quanta_init.cpp:995 +msgid "Preview Without Frames" msgstr "" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." -msgstr "" +#: src/quanta_init.cpp:1000 +msgid "View with &Konqueror" +msgstr "Vis med &Konqueror" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 -msgid "Unsupported Debugger Function" -msgstr "" +#: src/quanta_init.cpp:1022 +msgid "View with L&ynx" +msgstr "Vis med L&ynx" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 -msgid "Send HTTP Request" -msgstr "" +#: src/quanta_init.cpp:1028 +#, fuzzy +msgid "Table Editor..." +msgstr "Oppsett av &skriveprogrammet …" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 -msgid "Step Over" -msgstr "" +#: src/quanta_init.cpp:1032 +msgid "Quick List..." +msgstr "Hurtigliste …" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 -msgid "Step Out" -msgstr "" +#: src/quanta_init.cpp:1036 +msgid "Color..." +msgstr "Farge …" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Skip" -msgstr "Skript" +#: src/quanta_init.cpp:1041 +msgid "Email..." +msgstr "E-post …" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 -msgid "Step Into" -msgstr "" +#: src/quanta_init.cpp:1045 +msgid "Misc. Tag..." +msgstr "Annan tagg …" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 -msgid "Kill" +#: src/quanta_init.cpp:1049 +msgid "Frame Wizard..." msgstr "" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Open Profiler Output" -msgstr "&Åpne prosjekt …" +#: src/quanta_init.cpp:1053 +msgid "Paste &HTML Quoted" +msgstr "Lim inn &HTML sitert" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 -msgid "Set Breakpoint" -msgstr "" +#: src/quanta_init.cpp:1057 +msgid "Paste &URL Encoded" +msgstr "Lim inn &URL koda" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 +#: src/quanta_init.cpp:1061 +msgid "Insert CSS..." +msgstr "Sett inn CSS …" + +#: src/quanta_init.cpp:1162 #, fuzzy -msgid "Remove Breakpoint" -msgstr "Fjern fra disken" +msgid "Restore File" +msgstr "&Neste fil" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 -msgid "%1 does not have any specific settings." +#: src/quanta_init.cpp:1164 +msgid "" +"A backup copy of a file was found:" +"
                                                                  " +"
                                                                  Original file: %1" +"
                                                                  Original file size: %2" +"
                                                                  Original file last modified on: %3" +"
                                                                  " +"
                                                                  Backup file size: %4" +"
                                                                  Backup created on: %5" +"
                                                                  " +"
                                                                  " msgstr "" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "Stavekontroll" +#: src/quanta_init.cpp:1174 +msgid "&Restore the file from backup" +msgstr "" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -msgid "%1 does not support watches." +#: src/quanta_init.cpp:1175 +msgid "Do ¬ restore the file from backup" msgstr "" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 -msgid "%1 does not support setting the value of variables." +#: src/quanta_init.cpp:1284 +msgid "Failed to query for running Quanta instances." msgstr "" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 -msgid "Unrecognized package: '%1%2'" +#: src/quanta_init.cpp:1394 +msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog" msgstr "" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 -msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" +#: src/quanta_init.cpp:1400 +#, fuzzy +msgid "HTML syntax checking" +msgstr "&Syntakssjekk" + +#: src/quanta_init.cpp:1406 +msgid "comparing of files by content" msgstr "" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 -msgid "Unable to open profiler output (%1)" +#: src/quanta_init.cpp:1411 +msgid "Control Center (tdebase)" msgstr "" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419 #, fuzzy -msgid "Profiler File Error" -msgstr "Les prosjektkatalogen &på nytt" +msgid "preview browser configuration" +msgstr "Katalog for maler:" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 +#: src/quanta_init.cpp:1425 #, fuzzy -msgid "Unable to set value of variable." -msgstr "Variabel" +msgid "search and replace in files" +msgstr "Send verktøylinja per e-post" -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 -#, fuzzy, c-format -msgid "Listening on port %1" -msgstr "Listestil-posisjon" +#: src/quanta_init.cpp:1431 +msgid "XSLT debugging" +msgstr "" -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to listen on port %1" -msgstr "PHP3-avlusaren lytter på port %1" +#: src/quanta_init.cpp:1438 +msgid "editing HTML image maps" +msgstr "" -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 -msgid "Disconnected from remote host" +#: src/quanta_init.cpp:1445 +msgid "link validity checking" msgstr "" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 +#: src/quanta_init.cpp:1451 #, fuzzy -msgid "Syntax or parse error in %1)" -msgstr "Syntaksfeil i mønsteret" +msgid "CVS management plugin" +msgstr "Valider programtillegg" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 -msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" +#: src/quanta_init.cpp:1456 +msgid "
                                                                  - %1 [%2] will not be available;" msgstr "" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 -msgid "Breakpoint reached" +#: src/quanta_init.cpp:1481 +msgid "integrated CVS management" msgstr "" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 -msgid "Conditional breakpoint fulfilled" +#: src/quanta_init.cpp:1498 +msgid "" +"Some applications required for full functionality are missing or installed " +"incorrectly:" +"
                                                                  " msgstr "" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 -#, c-format -msgid "Established connection to %1" +#: src/quanta_init.cpp:1498 +msgid "

                                                                  Please verify the package contents.
                                                                  " msgstr "" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 -msgid "" -"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " -"version" +#: src/quanta_init.cpp:1498 +msgid "Missing Applications" msgstr "" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 #, fuzzy -msgid "False" -msgstr "Tabell" +msgid "[modified]" +msgstr "&Endret" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 -msgid "True" +#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 +#, c-format +msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" msgstr "" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "Sett inn som linje" - -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 -msgid "" +#: src/quantaview.cpp:1067 +msgid "" +"The file \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" +"Fila «%1» er endret.\n" +"Vil du lagra den?" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 -msgid "" +#: src/viewmanager.cpp:71 +msgid "Close &Other Tabs" msgstr "" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 -#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 +#: src/viewmanager.cpp:72 #, fuzzy -msgid "Value" -msgstr "Tabell" - -#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37 -msgid "Size" -msgstr "Størrelse" +msgid "Close &All" +msgstr "Lukk alle" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 +#: src/viewmanager.cpp:74 #, fuzzy -msgid "&Set Value" -msgstr "Standardskrift" +msgid "&Upload File" +msgstr "Last opp fil …" + +#: src/viewmanager.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "&Delete File" +msgstr "&Neste fil" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 -msgid "&Dump in Messages Log" +#: src/viewmanager.cpp:85 +msgid "&Switch To" msgstr "" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 -msgid "&Copy to Clipboard" +#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111 +#, c-format +msgid "Untitled%1" msgstr "" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 +#: src/viewmanager.cpp:648 #, fuzzy -msgid "Set Variable" -msgstr "Variabel" +msgid "CVS" +msgstr "CSS" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 -msgid "" -"Contents of variable %1:\n" -">>>\n" -msgstr "" +#: src/main.cpp:42 +msgid "Quanta Plus Web Development Environment" +msgstr "Vevutviklingsmiljøet Quanta Plus" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +#: src/main.cpp:46 msgid "" -"Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: %2" -"." -msgstr "" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 -msgid "Debugger Error" +"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" +" working with tagging and scripting languages.\n" +"\n" +"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" +" versions of Quanta. \n" +"\n" +"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" +"\n" msgstr "" +"Vårt mål er intet mindre enn å bli det best mulige verktøyet for\n" +" å arbeide med tagging- og skriptspråk.\n" +"\n" +"Quanta Plus er ikke på noen måte knyttet til den\n" +"kommersielle utgaven av Quanta.\n" +"\n" +"Vi håper du har glede av Quanta Plus.\n" +"\n" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 +#: src/main.cpp:52 #, fuzzy -msgid "Toggle &Breakpoint" -msgstr "Slå av/på &bokmerke" +msgid "The Quanta+ developers" +msgstr "Taggegenskaper: " -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 -msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" -msgstr "" +#: src/main.cpp:56 +msgid "File to open" +msgstr "Åpne fil" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 +#: src/main.cpp:57 #, fuzzy -msgid "&Clear Breakpoints" -msgstr "Fjern bokmerkene" +msgid "Whether we start as a one-instance application" +msgstr "Om vi starter som ett enkelt-instansprogram." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 +#: src/main.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Clears all breakpoints" -msgstr "Fjern bokmerkene" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 -msgid "Break When..." -msgstr "" +msgid "Do not show the nice logo during startup" +msgstr "Ikke vis den flotte logoen ved oppstart" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 -msgid "Adds a new conditional breakpoint" +#: src/main.cpp:59 +msgid "Reset the layout of the user interface to the default" msgstr "" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 -msgid "Send HTTP R&equest" -msgstr "" +#: src/main.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Project Lead - public liaison" +msgstr "Prosjektleder – kontaktperson" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 -msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" -msgstr "" +#: src/main.cpp:80 +msgid "Program Lead - bug squisher" +msgstr "Utviklingsleder – feilfikser" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 +#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 #, fuzzy -msgid "&Trace" -msgstr "&Valider" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 -msgid "" -"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will " -"start in trace mode when started" -msgstr "" +msgid "Inactive - left for commercial version" +msgstr "Ikke aktiv – gått over til den kommersielle utgaven" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 -msgid "&Run" -msgstr "" +#: src/main.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Various fixes, table editor maintainer" +msgstr "Ymse fiksing, skriptdialogsystem" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 -msgid "" -"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in " -"run mode when started" +#: src/main.cpp:89 +msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" msgstr "" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 +#: src/main.cpp:93 #, fuzzy -msgid "&Step" -msgstr "Stil" +msgid "Debugger interface" +msgstr "Sett inn som linje" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 -msgid "" -"Executes the next line of execution, but does not step into functions or " -"includes" +#: src/main.cpp:97 +msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" msgstr "" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 -msgid "Step &Into" +#: src/main.cpp:101 +msgid "Template contributions" msgstr "" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 -msgid "" -"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call " -"or inclusion of a file" +#: src/main.cpp:105 +msgid "ColdFusion support" msgstr "" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "S&kip" -msgstr "S&topp" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 -msgid "" -"Skips the next command of execution and makes the next command the current one" +#: src/main.cpp:109 +msgid "Initial debugger work - advanced test" msgstr "" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 -msgid "Step &Out" +#: src/main.cpp:113 +msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" +msgstr "Koding og taggdialogdefinisjonsdokumentasjon med mer" + +#: src/main.cpp:117 +msgid "Original plugin system, various fixes" msgstr "" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 +#: src/main.cpp:121 +#, fuzzy msgid "" -"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when " -"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" +"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" +"development" msgstr "" +"Dokumentasjon, mange nyttige skript til hjelp \n" +"i utviklinga" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 +#: src/main.cpp:125 #, fuzzy -msgid "&Pause" -msgstr "Tolk" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 msgid "" -"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " -"being debugged, it will start in paused mode when started" +"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" +"DTD related work" msgstr "" +"Ymse fiksing, grunnkode for DTD-tolking og annet \n" +"DTD-arbeid" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 -msgid "Kills the currently running script" +#: src/main.cpp:129 +msgid "Tree based upload dialog" +msgstr "Trebasert opplastingsdialog" + +#: src/main.cpp:133 +msgid "Addition and maintenance of DTDs" msgstr "" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 -msgid "Start Session" +#: src/main.cpp:137 +msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" msgstr "" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 -msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" +#: src/main.cpp:145 +msgid "Frame wizard, CSS wizard" msgstr "" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 -msgid "End Session" +#: src/main.cpp:149 +msgid "Crash recovery" msgstr "" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 -msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" +#: src/main.cpp:153 +msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" msgstr "" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 +#: src/main.cpp:157 #, fuzzy -msgid "Watch Variable" -msgstr "Variabel" +msgid "Original CSS editor" +msgstr "CSS-redigering" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 -msgid "Adds a variable to the watch list" -msgstr "" +#: src/main.cpp:161 +msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" +msgstr "Tøft velkomstbilde for mange Quanta-utgaver" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 +#: src/main.cpp:165 +msgid "Danish translation" +msgstr "Dansk oversettelse" + +#: src/main.cpp:169 #, fuzzy -msgid "Changes the value of a variable" -msgstr "Variabel" +msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" +msgstr "Deler av koden for PHP4-avluseren" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 -msgid "Opens the profiler output file" +#: src/main.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "XSLT tags" +msgstr "&Taggar" + +#: src/main.cpp:177 +msgid "Splash screen and icon for 3.2" msgstr "" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 -msgid "Add Watch" +#: messages/messageoutput.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "&Save As..." +msgstr "Lagre alle …" + +#: messages/messageoutput.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "" +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" msgstr "" +"*.wpj *.webprj|Prosjektfiler\n" +"*|Alle filer" + +#: messages/messageoutput.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Save Log File" +msgstr "Åpne fil" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 -msgid "Specify variable to watch:" +#: messages/messageoutput.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "File
                                                                  %1
                                                                  already exists. Overwrite it?
                                                                  " msgstr "" +"Et dokument med dette navnet finnes allerede.\n" +"Vil du overskrive det?" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 -msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." -msgstr "" +#: messages/messageoutput.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Cannot save log file
                                                                  %1
                                                                  " +msgstr "Klarte ikke å åpne dokumentet «%1»." -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 -msgid "Non scalar value" -msgstr "" +#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "File: " +msgstr "Fil:" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 -msgid "Array" +#: messages/messageitem.cpp:76 +msgid ", " msgstr "" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 -msgid "Object" +#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 +#: messages/annotationoutput.cpp:204 +msgid "For You" msgstr "" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 #, fuzzy -msgid "Reference" -msgstr "Frisk opp" +msgid "All Files" +msgstr "Legg til lokale filer" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 +#: messages/annotationoutput.cpp:87 #, fuzzy -msgid "Resource" -msgstr "Nettstedskilde:" +msgid "Line %1: %2" +msgstr "Linje: %d Kol: %d" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "String" -msgstr "Streng-tegn" +#: messages/annotationoutput.cpp:201 +#, c-format +msgid "For You: %1" +msgstr "" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 -msgid "Integer" -msgstr "Heltall" +#: messages/annotationoutput.cpp:351 +msgid "" +"There are annotations addressed for you." +"
                                                                  To view them select the For You tab in the Annotations " +"toolview.
                                                                  " +msgstr "" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 +#: messages/annotationoutput.cpp:351 #, fuzzy -msgid "Float" -msgstr "Flyttall" - -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 -msgid "Boolean" -msgstr "" +msgid "New Annotations" +msgstr "Plassering" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Undefined" +msgid "Insert as &Text" msgstr "Sett inn som linje" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 #, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent tagg: " +msgid "Insert &Link to File" +msgstr "Sett inn i prosjekt" -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 #, fuzzy -msgid "Line" -msgstr "Lister" +msgid "&New Document Based on This" +msgstr "Vis dokumentasjonstre" -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 #, fuzzy -msgid "Eval" -msgstr "E-post" +msgid "&Extract Site Template To..." +msgstr "Nettverkskatalog" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:46 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 #, fuzzy -msgid "Variables" -msgstr "Variabel" - -#: components/debugger/debuggerui.cpp:52 -msgid "Breakpoints" -msgstr "" - -#: components/debugger/debuggerui.cpp:58 -msgid "Backtrace" -msgstr "" +msgid "Text Snippet" +msgstr "Tekstlinjer:" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:65 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 #, fuzzy -msgid "Debug Output" -msgstr "Slå sammen med utdata" +msgid "Binary File" +msgstr "Åpne fil" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:107 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 #, fuzzy -msgid "Deb&ug" -msgstr "PHP-avlusing" +msgid "Document Template" +msgstr "&Quanta-nettsted" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:113 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 #, fuzzy -msgid "Debugger Inactive" -msgstr "Sett inn som linje" +msgid "Site Template" +msgstr "Prosjektnavn" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "No session" -msgstr "Regulært uttrykk" +#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 +#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 +msgid "&Open" +msgstr "&Åpne" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:160 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 #, fuzzy -msgid "Waiting" -msgstr "Streng" +msgid "Send in E&mail..." +msgstr "Send DTD per e-&post" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:164 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 #, fuzzy -msgid "Connected" -msgstr "Koble til" +msgid "&Upload Template..." +msgstr "&Quanta-nettsted" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:168 +#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 #, fuzzy -msgid "Paused" -msgstr "Tolk" +msgid "&Insert in Project..." +msgstr "Sett inn i prosjekt" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:172 +#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 +#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 #, fuzzy -msgid "Running" -msgstr "Hendelse" +msgid "Clos&e" +msgstr "Farger" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:176 +#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 +#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 #, fuzzy -msgid "Tracing" -msgstr "Plassering" +msgid "&Properties" +msgstr "&Prosjektvalg" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:180 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 #, fuzzy -msgid "On error" -msgstr "Preprosessor" +msgid "&New Folder..." +msgstr "Legg til &mappe …" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:184 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 #, fuzzy -msgid "On breakpoint" -msgstr "Fjern fra disken" +msgid "&Download Template..." +msgstr "&Quanta-nettsted" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 #, fuzzy -msgid "Expression" -msgstr "Regulært uttrykk" +msgid "Group" +msgstr "Verktøystips:" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 +msgid "Global Templates" +msgstr "" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 +msgid "Local Templates" +msgstr "" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 #, fuzzy -msgid "&Edit Cell Properties" -msgstr "Taggegenskaper: " +msgid "Project Templates" +msgstr "Prosjektnavn" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 #, fuzzy -msgid "Edit &Row Properties" -msgstr "&Prosjektvalg" +msgid "Create New Template Folder" +msgstr "Nettverkskatalog" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 -msgid "Merge Cells" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 +msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" msgstr "" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 -msgid "Break Merging" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 +msgid "&Inherit parent attribute (%1)" msgstr "" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 +msgid "" +"Error while creating the new folder.\n" +" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder." +msgstr "" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 #, fuzzy -msgid "&Insert Row" -msgstr "Sett inn tagg" +msgid "Save selection as template file:" +msgstr "Lagre merket område til lokal malfil" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 #, fuzzy -msgid "Insert Co&lumn" -msgstr "Sett inn tagg" +msgid "" +"Could not write to file %1." +"
                                                                  Check if you have rights to write there or that your connection is " +"working.
                                                                  " +msgstr "" +"Klarte ikke å opprette katalogen \n" +"«%1».\n" +"Sjekk at du har skrivetilgang i foreldrekatalogen og at tilkoblinga til\n" +"«%2»\n" +" er gyldig." + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Quanta Template" +msgstr "&Quanta-nettsted" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 +msgid "" +"Do you really want to delete folder \n" +"%1 ?\n" +msgstr "" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 +msgid "" +"Do you really want to delete file \n" +"%1 ?\n" +msgstr "" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 #, fuzzy -msgid "Remove Row" -msgstr "Fjern verktøylinje" +msgid "Send template in email" +msgstr "Send verktøylinja per e-post" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 #, fuzzy -msgid "Remove Column" -msgstr "Fjern verktøylinje" +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"Hei,\n" +" Dette er en verktøylinje for Quanta Plus. [http://quanta.sourceforge.net]\n" +"\n" +"Ha det kjekt.\n" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 #, fuzzy -msgid "Edit &Table Properties" -msgstr "Taggegenskaper: " +msgid "Quanta Plus Template" +msgstr "DTD for Quanta Plus" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 #, fuzzy -msgid "Edit Child Table" -msgstr "Prosjektnavn" +msgid "Target folder" +msgstr "Katalog for verktøylinjer:" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 -#, c-format -msgid "Edit col: %1" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "" +"You have extracted the site template to a folder which is not under your main " +"project folder.\n" +"Do you want to copy the folder into the main project folder?" msgstr "" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 -msgid "Merged with (%1, %2)." -msgstr "" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +#, fuzzy +msgid "Copy Folder" +msgstr "Nettverkskatalog" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 -msgid "" -"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " -"table manually." +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "Do Not Copy" msgstr "" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 msgid "" -"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " -"unclosed tags in the table and have broken its consistency." +"Some error happened while extracting the %1 site template file." +"
                                                                  Check that you have write permission for %2 " +"and that there is enough free space in your temporary folder.
                                                                  " msgstr "" -#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 -#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 -msgid "&Open" -msgstr "&Åpne" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Insert &Tag" -msgstr "Sett inn tagg" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 -#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "Clos&e" -msgstr "Farger" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 +#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 #, fuzzy -msgid "&Insert in Project..." -msgstr "Sett inn i prosjekt" +msgid "Open &With..." +msgstr "Åpne med …" #: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 #: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 @@ -11983,1731 +11756,1752 @@ msgstr "Sett inn i prosjekt" msgid "Re&name" msgstr "Navn" -#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 -#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "&Properties" -msgstr "&Prosjektvalg" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "F&older..." -msgstr "Legg til &mappe …" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "&File..." -msgstr "&Legg til filer …" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "New Top &Folder..." -msgstr "Last opp mappe …" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "&Add Folder to Top" -msgstr "Legg til mappe øverst" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152 +#: treeviews/servertreeview.cpp:125 #, fuzzy -msgid "Create Site &Template..." -msgstr "Nettverkskatalog" +msgid "Upload Tree" +msgstr "Last opp" -#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "&Create New" -msgstr "Lag nytt dokument" +#: treeviews/basetreeview.cpp:438 +msgid "Quanta File Info" +msgstr "" -#: treeviews/filestreeview.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "&Change Alias..." -msgstr "Lagre alle …" +#: treeviews/basetreeview.cpp:497 +#, c-format +msgid "Number of lines: %1" +msgstr "" -#: treeviews/filestreeview.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Files Tree" -msgstr "Vis filtre" +#: treeviews/basetreeview.cpp:498 +#, c-format +msgid "Number of images included: %1" +msgstr "" -#: treeviews/filestreeview.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "Root Folder" -msgstr "Nettverkskatalog" +#: treeviews/basetreeview.cpp:499 +msgid "Size of the included images: %1 bytes" +msgstr "" -#: treeviews/filestreeview.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Home Folder" -msgstr "Nettverkskatalog" +#: treeviews/basetreeview.cpp:500 +msgid "Total size with images: %1 bytes" +msgstr "" -#: treeviews/filestreeview.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Remove From &Top" -msgstr "Fjern fra toppen" +#: treeviews/basetreeview.cpp:505 +msgid "Image size: %1 x %2" +msgstr "" -#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 +#: treeviews/basetreeview.cpp:627 #, fuzzy -msgid "Set Alias" -msgstr "Velg alt" +msgid "&Other..." +msgstr "Andre" -#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 -#: treeviews/filestreeview.cpp:319 +#: treeviews/basetreeview.cpp:628 #, fuzzy -msgid "Alternative folder name:" -msgstr "Alternativ tekst" +msgid "Open &With" +msgstr "Åpne med …" -#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290 -#: treeviews/filestreeview.cpp:327 -msgid "%1 is already a toplevel entry." +#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 +msgid "&Move Here" msgstr "" -#: treeviews/filestreeview.cpp:277 +#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 #, fuzzy -msgid "Choose Local or Remote Folder" -msgstr "&Legg til lokale filer eller nettverksfiler" +msgid "&Copy Here" +msgstr "&Kopier velger" -#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:657 -msgid "C&VS" +#: treeviews/basetreeview.cpp:889 +msgid "&Link Here" msgstr "" -#: treeviews/filestreeview.cpp:319 +#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 #, fuzzy -msgid "Change Alias" -msgstr "&Endre DTD-type" +msgid "C&ancel" +msgstr "Avbrutt" -#: treeviews/structtreetag.cpp:119 -msgid "" -"Line %1: %2 is not a possible child of %3.\n" -msgstr "" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1135 +#, fuzzy +msgid "Create Site Template File" +msgstr "Nettverkskatalog" -#: treeviews/structtreetag.cpp:132 -msgid "Line %1, column %2: Closing tag for %3 is missing." +#: treeviews/basetreeview.cpp:1143 +msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." msgstr "" -#: treeviews/structtreetag.cpp:137 -msgid "Line %1, column %2: %3 is not part of %4." +#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 +msgid "Currently you can create site templates only from local folders." msgstr "" -#: treeviews/structtreetag.cpp:164 -msgid "Empty tag" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 +msgid "Unsupported Feature" msgstr "" -#: treeviews/structtreetag.cpp:185 -msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing." +#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 +msgid "" +"There was an error while creating the site template tarball." +"
                                                                  Check that you can read the files from %1" +", you have write access to %2 and that you have enough free space in " +"your temporary folder.
                                                                  " msgstr "" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Insert as &Text" -msgstr "Sett inn som linje" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 #, fuzzy -msgid "Insert &Link to File" -msgstr "Sett inn i prosjekt" +msgid "Create New Folder" +msgstr "Nettverkskatalog" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 #, fuzzy -msgid "&New Document Based on This" -msgstr "Vis dokumentasjonstre" +msgid "Folder name:" +msgstr "Filnavn:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 +#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 #, fuzzy -msgid "&Extract Site Template To..." +msgid "Create New File" msgstr "Nettverkskatalog" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 #, fuzzy -msgid "Text Snippet" -msgstr "Tekstlinjer:" +msgid "" +"Cannot create file, because a file named %1 already exists." +msgstr "Kan ikke åpne fila %s for IO_WriteOnly" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 #, fuzzy -msgid "Binary File" -msgstr "Åpne fil" +msgid "Error Creating File" +msgstr "Feil ved skriving av fil." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 +#: treeviews/doctreeview.cpp:54 #, fuzzy -msgid "Document Template" -msgstr "&Quanta-nettsted" +msgid "Project Documentation" +msgstr "Prosjektmål" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 +#: treeviews/doctreeview.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Site Template" -msgstr "Prosjektnavn" +msgid "&Download Documentation..." +msgstr "Hjelpetekst" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Send in E&mail..." -msgstr "Send DTD per e-&post" +msgid "Document Base Folder" +msgstr "Gi verktøylinja et nytt navn" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:108 #, fuzzy -msgid "&Upload Template..." -msgstr "&Quanta-nettsted" +msgid "Project Files" +msgstr "Last opp prosjektfiler" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:121 #, fuzzy -msgid "&New Folder..." -msgstr "Legg til &mappe …" +msgid "&When Modified" +msgstr "&Endret" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:122 #, fuzzy -msgid "&Download Template..." -msgstr "&Quanta-nettsted" +msgid "&Never" +msgstr "&Omvendt" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:123 #, fuzzy -msgid "Group" -msgstr "Verktøystips:" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 -msgid "Global Templates" -msgstr "" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 -msgid "Local Templates" -msgstr "" +msgid "&Confirm" +msgstr "Oppsett av &skriveprogrammet …" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 +#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130 #, fuzzy -msgid "Project Templates" -msgstr "Prosjektnavn" +msgid "Insert &Tag" +msgstr "Sett inn tagg" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:133 #, fuzzy -msgid "Create New Template Folder" -msgstr "Nettverkskatalog" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 -msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" -msgstr "" +msgid "&Upload File..." +msgstr "Last opp fil …" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 -msgid "&Inherit parent attribute (%1)" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:134 +msgid "&Quick File Upload" msgstr "" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 -msgid "" -"Error while creating the new folder.\n" -" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder." -msgstr "" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "&Remove From Project" +msgstr "Fjern fra prosjektet" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:169 #, fuzzy -msgid "Save selection as template file:" -msgstr "Lagre merket område til lokal malfil" +msgid "Upload &Status" +msgstr "Last opp" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 +#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143 #, fuzzy -msgid "" -"The file %1 already exists." -"
                                                                  Do you want to overwrite it?
                                                                  " -msgstr "" -"Et dokument med dette navnet finnes allerede.\n" -"Vil du overskrive det?" +msgid "F&older..." +msgstr "Legg til &mappe …" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 +#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144 #, fuzzy -msgid "" -"Could not write to file %1." -"
                                                                  Check if you have rights to write there or that your connection is " -"working.
                                                                  " -msgstr "" -"Klarte ikke å opprette katalogen \n" -"«%1».\n" -"Sjekk at du har skrivetilgang i foreldrekatalogen og at tilkoblinga til\n" -"«%2»\n" -" er gyldig." +msgid "&File..." +msgstr "&Legg til filer …" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 +#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:162 #, fuzzy -msgid "Quanta Template" -msgstr "&Quanta-nettsted" +msgid "&Create New" +msgstr "Lag nytt dokument" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 -msgid "" -"Do you really want to delete folder \n" -"%1 ?\n" -msgstr "" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "&Upload Folder..." +msgstr "Last opp mappe …" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 -msgid "" -"Do you really want to delete file \n" -"%1 ?\n" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:151 +msgid "&Quick Folder Upload" msgstr "" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 +#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152 #, fuzzy -msgid "Send template in email" -msgstr "Send verktøylinja per e-post" +msgid "Create Site &Template..." +msgstr "Nettverkskatalog" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:157 #, fuzzy -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Hei,\n" -" Dette er en verktøylinje for Quanta Plus. [http://quanta.sourceforge.net]\n" -"\n" -"Ha det kjekt.\n" +msgid "Document-&Base Folder" +msgstr "Gi verktøylinja et nytt navn" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 +#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164 +msgid "&Upload Project..." +msgstr "Last &opp prosjekt …" + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:165 #, fuzzy -msgid "Quanta Plus Template" -msgstr "DTD for Quanta Plus" +msgid "Re&scan Project Folder..." +msgstr "Les prosjektkatalog &på nytt" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 #, fuzzy -msgid "Target folder" -msgstr "Katalog for verktøylinjer:" +msgid "Project &Properties" +msgstr "Taggegenskaper: " -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "" -"You have extracted the site template to a folder which is not under your main " -"project folder.\n" -"Do you want to copy the folder into the main project folder?" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 +msgid "[local disk]" msgstr "" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 #, fuzzy -msgid "Copy Folder" -msgstr "Nettverkskatalog" +msgid "No Project" +msgstr "Intet prosjekt" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "Do Not Copy" +#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:657 +msgid "C&VS" msgstr "" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 -msgid "" -"Some error happened while extracting the %1 site template file." -"
                                                                  Check that you have write permission for %2 " -"and that there is enough free space in your temporary folder.
                                                                  " +#: treeviews/structtreeview.cpp:90 +msgid "All Present DTEP" msgstr "" -#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 +#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109 +msgid "Show Groups For" +msgstr "" + +#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122 #, fuzzy -msgid "Open &With..." -msgstr "Åpne med …" +msgid "&Reparse" +msgstr "&tolk om igjen" -#: treeviews/servertreeview.cpp:125 +#: treeviews/structtreeview.cpp:115 +msgid "Open Subtrees" +msgstr "" + +#: treeviews/structtreeview.cpp:116 +msgid "Close Subtrees" +msgstr "" + +#: treeviews/structtreeview.cpp:123 #, fuzzy -msgid "Upload Tree" -msgstr "Last opp" +msgid "Follow Cursor" +msgstr "følg skrivemerket" + +#: treeviews/structtreeview.cpp:487 +msgid "Find tag" +msgstr "Finn tagg" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:73 +#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524 #, fuzzy -msgid "Global Scripts" -msgstr "Skript" +msgid "Find Tag && Open Tree" +msgstr "Finn tagg og åpne tre" + +#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549 +msgid "nothing" +msgstr "ingenting" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:79 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 #, fuzzy -msgid "Local Scripts" -msgstr "Skript" +msgid "Attribute Name" +msgstr "Store/små bokstaver i attributter:" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:88 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 #, fuzzy -msgid "&Description" -msgstr "Skrivermål" +msgid "Value" +msgstr "Tabell" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "&Run Script" -msgstr "Skript" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 +msgid "Parent tags" +msgstr "" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:91 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 #, fuzzy -msgid "&Edit Script" -msgstr "Skript" +msgid "Namespace" +msgstr "fast bredde" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:92 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 #, fuzzy -msgid "Edit in &Quanta" -msgstr "Åpne i Quanta" +msgid "prefix" +msgstr "Prefiks:" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:93 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 #, fuzzy -msgid "Edi&t Description" -msgstr "Skrivermål" +msgid "Node Name" +msgstr "Filnavn" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:95 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 #, fuzzy -msgid "&Assign Action" -msgstr "&Legg til tekst" +msgid "Delete Tag" +msgstr "&Neste fil" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:96 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 #, fuzzy -msgid "&Send in Email..." -msgstr "Send DTD per e-&post" +msgid "Delete the current tag only." +msgstr "Fjern velgeren" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "&Upload Script..." -msgstr "Last &inn verktøylinjer" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 +msgid "Delete the current tag and all its children." +msgstr "" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:100 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 #, fuzzy -msgid "&Download Script..." -msgstr "Last &inn verktøylinjer" +msgid "Current tag: %1" +msgstr "Nåværende DTD:" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "Send script in email" -msgstr "Send DTD per e-post" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 +msgid "Current tag: text" +msgstr "" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:275 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 #, fuzzy -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Hei,\n" -" Dette er en DTD-definisjon for Quanta Plus. [http://quanta.sourceforge.net]\n" -"\n" -"Ha det kjekt.\n" +msgid "Current tag: comment" +msgstr "dette dokumentet" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:288 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 #, fuzzy -msgid "Quanta Plus Script" -msgstr "DTD for Quanta Plus" +msgid "Current tag:" +msgstr "Nåværende DTD:" #: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 msgid "Upload" msgstr "Last opp" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37 +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" + #: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: treeviews/basetreeview.cpp:438 -msgid "Quanta File Info" -msgstr "" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:497 -#, c-format -msgid "Number of lines: %1" -msgstr "" +#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "New Top &Folder..." +msgstr "Last opp mappe …" -#: treeviews/basetreeview.cpp:498 -#, c-format -msgid "Number of images included: %1" -msgstr "" +#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "&Add Folder to Top" +msgstr "Legg til mappe øverst" -#: treeviews/basetreeview.cpp:499 -msgid "Size of the included images: %1 bytes" -msgstr "" +#: treeviews/filestreeview.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "&Change Alias..." +msgstr "Lagre alle …" -#: treeviews/basetreeview.cpp:500 -msgid "Total size with images: %1 bytes" -msgstr "" +#: treeviews/filestreeview.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Files Tree" +msgstr "Vis filtre" -#: treeviews/basetreeview.cpp:505 -msgid "Image size: %1 x %2" -msgstr "" +#: treeviews/filestreeview.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Root Folder" +msgstr "Nettverkskatalog" -#: treeviews/basetreeview.cpp:627 +#: treeviews/filestreeview.cpp:158 #, fuzzy -msgid "&Other..." -msgstr "Andre" +msgid "Home Folder" +msgstr "Nettverkskatalog" -#: treeviews/basetreeview.cpp:628 +#: treeviews/filestreeview.cpp:216 #, fuzzy -msgid "Open &With" -msgstr "Åpne med …" +msgid "Remove From &Top" +msgstr "Fjern fra toppen" -#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 -msgid "&Move Here" -msgstr "" +#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Set Alias" +msgstr "Velg alt" -#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 +#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 +#: treeviews/filestreeview.cpp:319 #, fuzzy -msgid "&Copy Here" -msgstr "&Kopier velger" +msgid "Alternative folder name:" +msgstr "Alternativ tekst" -#: treeviews/basetreeview.cpp:889 -msgid "&Link Here" +#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290 +#: treeviews/filestreeview.cpp:327 +msgid "%1 is already a toplevel entry." msgstr "" -#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 +#: treeviews/filestreeview.cpp:277 #, fuzzy -msgid "C&ancel" -msgstr "Avbrutt" +msgid "Choose Local or Remote Folder" +msgstr "&Legg til lokale filer eller nettverksfiler" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1135 +#: treeviews/filestreeview.cpp:319 #, fuzzy -msgid "Create Site Template File" -msgstr "Nettverkskatalog" +msgid "Change Alias" +msgstr "&Endre DTD-type" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1143 -msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." +#: treeviews/structtreetag.cpp:119 +msgid "" +"Line %1: %2 is not a possible child of %3.\n" msgstr "" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 -msgid "Currently you can create site templates only from local folders." +#: treeviews/structtreetag.cpp:132 +msgid "Line %1, column %2: Closing tag for %3 is missing." msgstr "" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 -msgid "Unsupported Feature" +#: treeviews/structtreetag.cpp:137 +msgid "Line %1, column %2: %3 is not part of %4." msgstr "" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 -msgid "" -"There was an error while creating the site template tarball." -"
                                                                  Check that you can read the files from %1" -", you have write access to %2 and that you have enough free space in " -"your temporary folder.
                                                                  " +#: treeviews/structtreetag.cpp:164 +msgid "Empty tag" msgstr "" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Create New Folder" -msgstr "Nettverkskatalog" +#: treeviews/structtreetag.cpp:185 +msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing." +msgstr "" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:72 #, fuzzy -msgid "Folder name:" -msgstr "Filnavn:" +msgid "Global Scripts" +msgstr "Skript" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:78 #, fuzzy -msgid "Create New File" -msgstr "Nettverkskatalog" +msgid "Local Scripts" +msgstr "Skript" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:87 #, fuzzy -msgid "" -"Cannot create file, because a file named %1 already exists." -msgstr "Kan ikke åpne fila %s for IO_WriteOnly" +msgid "&Description" +msgstr "Skrivermål" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Error Creating File" -msgstr "Feil ved skriving av fil." +msgid "&Run Script" +msgstr "Skript" -#: treeviews/doctreeview.cpp:54 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:90 #, fuzzy -msgid "Project Documentation" -msgstr "Prosjektmål" +msgid "&Edit Script" +msgstr "Skript" -#: treeviews/doctreeview.cpp:65 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:91 #, fuzzy -msgid "&Download Documentation..." -msgstr "Hjelpetekst" +msgid "Edit in &Quanta" +msgstr "Åpne i Quanta" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:92 #, fuzzy -msgid "Attribute Name" -msgstr "Store/små bokstaver i attributter:" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 -msgid "Parent tags" -msgstr "" +msgid "Edi&t Description" +msgstr "Skrivermål" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:94 #, fuzzy -msgid "Namespace" -msgstr "fast bredde" +msgid "&Assign Action" +msgstr "&Legg til tekst" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:95 #, fuzzy -msgid "prefix" -msgstr "Prefiks:" +msgid "&Send in Email..." +msgstr "Send DTD per e-&post" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:96 #, fuzzy -msgid "Node Name" -msgstr "Filnavn" +msgid "&Upload Script..." +msgstr "Last &inn verktøylinjer" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:99 #, fuzzy -msgid "Delete Tag" -msgstr "&Neste fil" +msgid "&Download Script..." +msgstr "Last &inn verktøylinjer" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:272 #, fuzzy -msgid "Delete the current tag only." -msgstr "Fjern velgeren" +msgid "Send script in email" +msgstr "Send DTD per e-post" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 -msgid "Delete the current tag and all its children." +#: treeviews/scripttreeview.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" msgstr "" +"Hei,\n" +" Dette er en DTD-definisjon for Quanta Plus. [http://quanta.sourceforge.net]\n" +"\n" +"Ha det kjekt.\n" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:287 #, fuzzy -msgid "Current tag: %1" -msgstr "Nåværende DTD:" +msgid "Quanta Plus Script" +msgstr "DTD for Quanta Plus" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 -msgid "Current tag: text" +#: parsers/parsercommon.cpp:177 +msgid "%1 block" msgstr "" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 +#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 +msgid "Cannot download the DTD from %1." +msgstr "" + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 #, fuzzy -msgid "Current tag: comment" -msgstr "dette dokumentet" +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjent tagg: " -#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 +msgid "" +"Error while parsing the DTD." +"
                                                                  The error message is:" +"
                                                                  %1
                                                                  " +msgstr "" + +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 #, fuzzy -msgid "Current tag:" -msgstr "Nåværende DTD:" +msgid "" +"Cannot create the " +"
                                                                  %1 file." +"
                                                                  Check that you have write permission in the parent folder.
                                                                  " +msgstr "" +"Klarte ikke å opprette katalogen \n" +"«%1».\n" +"Sjekk at du har skrivetilgang i foreldrekatalogen og at tilkoblinga til\n" +"«%2»\n" +" er gyldig." -#: treeviews/structtreeview.cpp:90 -msgid "All Present DTEP" +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 +msgid "No elements were found in the DTD." msgstr "" -#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109 -msgid "Show Groups For" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 +msgid "New Abbreviation Group" msgstr "" -#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 #, fuzzy -msgid "&Reparse" -msgstr "&tolk om igjen" +msgid "Group name:" +msgstr "Prosjektnavn" -#: treeviews/structtreeview.cpp:115 -msgid "Open Subtrees" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 +msgid "" +"There is already an abbreviation group called %1" +". Choose an unique name for the new group." msgstr "" -#: treeviews/structtreeview.cpp:116 -msgid "Close Subtrees" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 +msgid "Group already exists" msgstr "" -#: treeviews/structtreeview.cpp:123 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118 +msgid "Add DTEP" +msgstr "" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119 #, fuzzy -msgid "Follow Cursor" -msgstr "følg skrivemerket" +msgid "Select a DTEP:" +msgstr "Velg DTD:" -#: treeviews/structtreeview.cpp:487 -msgid "Find tag" -msgstr "Finn tagg" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 +msgid "Select a DTEP from the list before using Remove." +msgstr "" -#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 #, fuzzy -msgid "Find Tag && Open Tree" -msgstr "Finn tagg og åpne tre" +msgid "No DTEP Selected" +msgstr "&Fjern velger" -#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549 -msgid "nothing" -msgstr "ingenting" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190 +msgid "Do you really want to remove the %1 template?" +msgstr "" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204 #, fuzzy -msgid "Document Base Folder" -msgstr "Gi verktøylinja et nytt navn" +msgid "Edit Code Template" +msgstr "Prosjektnavn" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:108 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273 #, fuzzy -msgid "Project Files" -msgstr "Last opp prosjektfiler" +msgid "" +"Cannot open the file %1 for writing.\n" +"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta." +msgstr "Kan ikke åpne fila %s for IO_WriteOnly" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:121 +#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 #, fuzzy -msgid "&When Modified" -msgstr "&Endret" +msgid "The file %1 was changed outside of the Quanta editor." +msgstr "Fila er endret utenfor Quanta." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:122 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 #, fuzzy -msgid "&Never" -msgstr "&Omvendt" +msgid "&Add New Toolbar" +msgstr "Ny verktøylinje" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:123 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 #, fuzzy -msgid "&Confirm" -msgstr "Oppsett av &skriveprogrammet …" +msgid "&Remove Toolbar" +msgstr "Fjern verktøylinje" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 #, fuzzy -msgid "Load Toolbar" -msgstr "Last &inn verktøylinjer" +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "Verktøylinje for skriveprogram" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "&Upload File..." -msgstr "Last opp fil …" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 +msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" +msgstr "" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:134 -msgid "&Quick File Upload" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 +msgid "Do you want to save the changes made to this action?" msgstr "" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." +msgstr "" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 +msgid "Conflicting Shortcuts" +msgstr "" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 +msgid "" +"Removing the action removes all the references to it.\n" +"Are you sure you want to remove the %1 action?" +msgstr "" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 #, fuzzy -msgid "&Remove From Project" -msgstr "Fjern fra prosjektet" +msgid "Add Action to Toolbar" +msgstr "Verktøylinje for skriveprogram" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:169 +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 #, fuzzy -msgid "Upload &Status" -msgstr "Last opp" +msgid "&Pages" +msgstr "stor" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:150 +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 #, fuzzy -msgid "&Upload Folder..." -msgstr "Last opp mappe …" +msgid "" +"The file %1 is not writable." +"
                                                                  Do you want to save the configuration to a different file?
                                                                  " +msgstr "" +"Fila %1 finnes ikke.\n" +" Vil du fjerna den fra lista?" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:151 -msgid "&Quick Folder Upload" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Save to Different File" +msgstr "Åpne fil" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "Do Not Save" msgstr "" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:157 +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 #, fuzzy -msgid "Document-&Base Folder" -msgstr "Gi verktøylinja et nytt navn" +msgid "*.rc|DTEP Description" +msgstr "Skrivermål" -#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164 -msgid "&Upload Project..." -msgstr "Last &opp prosjekt …" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Save Description As" +msgstr "Skrivermål" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:165 +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 #, fuzzy -msgid "Re&scan Project Folder..." -msgstr "Les prosjektkatalog &på nytt" +msgid "Edit Structure Group" +msgstr "Tagg&attributter" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 #, fuzzy -msgid "Project &Properties" -msgstr "Taggegenskaper: " +msgid "Add Structure Group" +msgstr "Vis strukturtre" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 -msgid "[local disk]" -msgstr "" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete the %1 group?" +msgstr "Klarte ikke å åpne dokumentet «%1»." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 #, fuzzy -msgid "No Project" -msgstr "Intet prosjekt" +msgid "Delete Group" +msgstr "&Neste fil" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 -msgid "" -"Do you really want to remove " -"
                                                                  %1" -"
                                                                  from the project?
                                                                  " +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "*|All Files" +msgstr "Legg til lokale filer" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "" +"|Image Files\n" +"*|All Files" msgstr "" +"*.wpj *.webprj|Prosjektfiler\n" +"*|Alle filer" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 #, fuzzy -msgid "Remove From Project" -msgstr "Fjern fra prosjektet" +msgid "Image source:" +msgstr "Bildekilde" -#: utility/tagactionset.cpp:104 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 #, fuzzy -msgid "Apply Source Indentation" -msgstr "Tekstinnrykk" +msgid "Width:" +msgstr "Tabulatorbredde:" -#: utility/tagactionset.cpp:109 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Copy DIV Area" -msgstr "Velg taggområde" - -#: utility/tagactionset.cpp:114 -msgid "Cut DIV Area" -msgstr "" +msgid "Height:" +msgstr "Syntaksmerking:" -#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 #, fuzzy -msgid "Table..." -msgstr "Tabeller" +msgid "HSpace:" +msgstr "Vannrett mellomrom" -#: utility/tagactionset.cpp:285 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 #, fuzzy -msgid "Insert..." -msgstr "Sett inn CSS …" +msgid "VSpace:" +msgstr "Loddrett mellomrom" -#: utility/tagactionset.cpp:286 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 #, fuzzy -msgid "Remove..." -msgstr "Søk i filer …" +msgid "Alternate text:" +msgstr "Alternativ tekst" -#: utility/tagactionset.cpp:307 -msgid "Row Above" -msgstr "" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Border:" +msgstr "Usortert" -#: utility/tagactionset.cpp:313 -msgid "Row Below" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 +msgid "Align:" msgstr "" -#: utility/tagactionset.cpp:319 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 #, fuzzy -msgid "Column Left" -msgstr "Kolonne-1" +msgid "Unknown tag" +msgstr "Ukjent tagg: " -#: utility/tagactionset.cpp:325 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 #, fuzzy -msgid "Column Right" -msgstr "Kolonne-1" +msgid "Tag Properties: " +msgstr "Taggegenskaper: " -#: utility/tagactionset.cpp:339 -#, fuzzy -msgid "Row(s)" -msgstr "Rader" +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 +msgid "Rows:" +msgstr "Rader:" -#: utility/tagactionset.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Column(s)" -msgstr "Kolonner:" +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 +msgid "Ordered" +msgstr "Sortert" -#: utility/tagactionset.cpp:351 -msgid "Cell(s)" -msgstr "" +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 +msgid "Unordered" +msgstr "Usortert" -#: utility/tagactionset.cpp:357 -#, fuzzy -msgid "Cell(s) Content" -msgstr "Innhold" +#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 +msgid "Custom..." +msgstr "Tilpasset …" -#: utility/tagactionset.cpp:365 +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 #, fuzzy -msgid "Merge Selected Cells" -msgstr "Fjern valg" +msgid "Select Address" +msgstr "Velg taggområde" -#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718 +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 #, fuzzy -msgid "" -"The \"%1\" script started.\n" -msgstr "" -"Skriptresultat:\n" +msgid "No addresses found." +msgstr "Ingen treff" -#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 -msgid "" -"There was an error running %1." -"
                                                                  Check that you have the %2 executable installed and it is " -"accessible.
                                                                  " +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 +msgid "*.html *.htm|HTML Files" msgstr "" -#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 -#, fuzzy -msgid "Script Not Found" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 +msgid "*.php|PHP Files" msgstr "" -"Skriptresultat:\n" -#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850 -#, fuzzy -msgid "" -"The \"%1\" script output:\n" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 +msgid "*.xml|XML Files" msgstr "" -"Skriptresultat:\n" -#: utility/tagaction.cpp:973 -msgid "The \"%1\" script has exited." +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 +msgid "*xhtml|XHTML Files" msgstr "" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "" -"The filtering action %1 seems to be locked." -"
                                                                  Do you want to terminate it?
                                                                  " -msgstr "" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "You must select an area." +msgstr "Velg taggområde" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Action Not Responding" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 +msgid "Before editing a frame you must save the file." msgstr "" -#: utility/tagaction.cpp:1011 +#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Terminate" -msgstr "M&al:" +msgid "Enter the desired number of rows:" +msgstr "Antall kolonner" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Keep Running" -msgstr "" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Enter the desired number of columns:" +msgstr "Antall kolonner" -#: utility/quantacommon.cpp:384 +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Line" +msgstr "Lister" + +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 #, fuzzy +msgid "Eval" +msgstr "E-post" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 msgid "" -"Cannot create folder" -"
                                                                  %1." -"
                                                                  Check that you have write permission in the parent folder or that the " -"connection to" -"
                                                                  %2" -"
                                                                  is valid.
                                                                  " +"Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: %2" +"." msgstr "" -"Klarte ikke å opprette katalogen \n" -"«%1».\n" -"Sjekk at du har skrivetilgang i foreldrekatalogen og at tilkoblinga til\n" -"«%2»\n" -" er gyldig." -#: utility/quantacommon.cpp:697 -msgid "" -"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" -" Are you sure you want to open this file?" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +msgid "Debugger Error" msgstr "" -#: utility/quantacommon.cpp:699 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 #, fuzzy -msgid "Unknown Type" -msgstr "Ukjent tagg: " +msgid "Toggle &Breakpoint" +msgstr "Slå av/på &bokmerke" -#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 -msgid "Do Not Open" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 +msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" msgstr "" -#: utility/quantabookmarks.cpp:88 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "&Clear Breakpoints" +msgstr "Fjern bokmerkene" -#: utility/quantabookmarks.cpp:91 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Clears all breakpoints" +msgstr "Fjern bokmerkene" -#: utility/quantabookmarks.cpp:92 -msgid "Clear &Bookmark" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 +msgid "Break When..." msgstr "" -#: utility/quantabookmarks.cpp:95 -msgid "Clear &All Bookmarks" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 +msgid "Adds a new conditional breakpoint" msgstr "" -#: utility/quantabookmarks.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Bytt ut med dokumentet" - -#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Nettverk" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 +msgid "Send HTTP R&equest" +msgstr "" -#: utility/quantabookmarks.cpp:104 -msgid "Go to the next bookmark." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 +msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" msgstr "" -#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 #, fuzzy -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "&Forrige fil" +msgid "&Trace" +msgstr "&Valider" -#: utility/quantabookmarks.cpp:110 -msgid "Go to the previous bookmark." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 +msgid "" +"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will " +"start in trace mode when started" msgstr "" - -#: utility/quantabookmarks.cpp:222 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 +msgid "&Run" msgstr "" -#: utility/quantabookmarks.cpp:229 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 +msgid "" +"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in " +"run mode when started" msgstr "" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 #, fuzzy -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "&Verktøylinjer" +msgid "&Step" +msgstr "Stil" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "New Action..." -msgstr "&Legg til tekst" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 +msgid "" +"Executes the next line of execution, but does not step into functions or " +"includes" +msgstr "" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "New Toolbar..." -msgstr "Ny verktøylinje" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 +msgid "Step &Into" +msgstr "" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "Rename Toolbar..." -msgstr "Gi verktøylinja et nytt navn" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 +msgid "" +"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call " +"or inclusion of a file" +msgstr "" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 #, fuzzy -msgid "Configure Toolbars..." -msgstr "Oppsett av &skriveprogrammet …" +msgid "S&kip" +msgstr "S&topp" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 -msgid "Icons Only" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 +msgid "" +"Skips the next command of execution and makes the next command the current one" msgstr "" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Text Only" -msgstr "Tekster:" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 +msgid "Step &Out" +msgstr "" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 -msgid "Text Alongside Icons" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 +msgid "" +"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when " +"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" msgstr "" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 #, fuzzy -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Tekstdekorasjon" +msgid "&Pause" +msgstr "Tolk" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 -#, c-format -msgid "Remove Action - %1" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 +msgid "" +"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " +"being debugged, it will start in paused mode when started" msgstr "" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 -#, c-format -msgid "Edit Action - %1" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 +msgid "Kill" msgstr "" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 -#, fuzzy -msgid "Text Position" -msgstr "Tekstdekorasjon" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 -msgid "Are you sure you want to remove the %1 action?" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 +msgid "Kills the currently running script" msgstr "" -#: utility/newstuff.cpp:53 -msgid "" -"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 +msgid "Start Session" msgstr "" -#: utility/newstuff.cpp:53 -msgid "DTEP Installation Error" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 +msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" msgstr "" -#: utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 +msgid "End Session" msgstr "" -#: utility/newstuff.cpp:79 -msgid "" -"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 +msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" msgstr "" -#: utility/newstuff.cpp:79 -msgid "Toolbar Installation Error" -msgstr "" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Watch Variable" +msgstr "Variabel" -#: utility/newstuff.cpp:100 -msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 +msgid "Adds a variable to the watch list" msgstr "" -#: utility/newstuff.cpp:100 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 #, fuzzy -msgid "Open Template" -msgstr "M&al:" +msgid "Changes the value of a variable" +msgstr "Variabel" -#: utility/newstuff.cpp:106 -msgid "There was an error with the downloaded template file." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Open Profiler Output" +msgstr "&Åpne prosjekt …" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 +msgid "Opens the profiler output file" msgstr "" -#: utility/newstuff.cpp:106 -msgid "Template Installation Error" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 +msgid "Add Watch" msgstr "" -#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 -msgid "" -"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 +msgid "Specify variable to watch:" msgstr "" -#: utility/newstuff.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Script Installation Error" -msgstr "Plassering" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 +msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." +msgstr "" -#: utility/newstuff.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Documentation Installation Error" -msgstr "Plassering" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Before Document Save" -msgstr "dette dokumentet" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +msgid "Unsupported Debugger Function" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "After Document Save" -msgstr "Hjelpetekst" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 +msgid "Send HTTP Request" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "After Document Open" -msgstr "Hjelpetekst" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 +msgid "Step Over" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Before Document Close" -msgstr "dette dokumentet" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 +msgid "Step Out" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:46 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 #, fuzzy -msgid "After Document Close" -msgstr "Hjelpetekst" +msgid "Skip" +msgstr "Skript" -#: utility/qpevents.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "After Project Open" -msgstr "&Åpne prosjekt …" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 +msgid "Step Into" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Before Project Close" -msgstr "Feil prosjektfil" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 +msgid "Set Breakpoint" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:49 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 #, fuzzy -msgid "After Project Close" -msgstr "Feil prosjektfil" +msgid "Remove Breakpoint" +msgstr "Fjern fra disken" -#: utility/qpevents.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Upload Requested" -msgstr "Last opp" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +msgid "%1 does not have any specific settings." +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:51 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 #, fuzzy -msgid "Before Document Upload" -msgstr "dette dokumentet" +msgid "Settings" +msgstr "Stavekontroll" -#: utility/qpevents.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "After Document Upload" -msgstr "Hjelpetekst" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +msgid "%1 does not support watches." +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "After Addition to Project" -msgstr "Intet prosjekt" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +msgid "%1 does not support setting the value of variables." +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "After Removal From Project" -msgstr "Fjern fra prosjektet" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 +msgid "Non scalar value" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:55 -msgid "After Commit to CVS" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 +msgid "Array" msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:56 -msgid "After Update From CVS" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 +msgid "Object" msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:57 +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 #, fuzzy -msgid "After Moving File Inside Project" -msgstr "Filer: kopier til prosjekt …" +msgid "Reference" +msgstr "Frisk opp" -#: utility/qpevents.cpp:58 +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 #, fuzzy -msgid "Quanta Start" -msgstr "Verktøylinje for Quanta Plus" +msgid "Resource" +msgstr "Nettstedskilde:" -#: utility/qpevents.cpp:59 +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 #, fuzzy -msgid "Quanta Exit" -msgstr "Quanta" +msgid "String" +msgstr "Streng-tegn" -#: utility/qpevents.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Send Email" -msgstr "Send DTD per e-post" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 +msgid "Integer" +msgstr "Heltall" -#: utility/qpevents.cpp:63 +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 #, fuzzy -msgid "Log Event" -msgstr "Hendelser" +msgid "Float" +msgstr "Flyttall" -#: utility/qpevents.cpp:64 +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 +msgid "Boolean" +msgstr "" + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 #, fuzzy -msgid "Script Action" -msgstr "Plassering" +msgid "Undefined" +msgstr "Sett inn som linje" -#: utility/qpevents.cpp:65 +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 #, fuzzy -msgid "Non-Script Action" -msgstr "Plassering" +msgid "Syntax or parse error in %1)" +msgstr "Syntaksfeil i mønsteret" -#: utility/qpevents.cpp:88 -msgid "" -"An internal action (%1) associated with an event (%2" -") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 +msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 -msgid "Event Triggered" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 +msgid "Breakpoint reached" msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Execute" -msgstr "Plassering" - -#: utility/qpevents.cpp:92 -msgid "" -"An external action (%1) associated with an event (%2" -") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 +msgid "Conditional breakpoint fulfilled" msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:104 -msgid "An upload was initiated" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 +#, c-format +msgid "Established connection to %1" msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:113 -msgid "About to upload a document" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 +msgid "" +"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " +"version" msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:120 +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 #, fuzzy -msgid "Document uploaded" -msgstr "Taggegenskaper: " +msgid "False" +msgstr "Tabell" -#: utility/qpevents.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Document moved" -msgstr "Hjelpetekst" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +msgid "True" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:137 +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 #, fuzzy -msgid "Document saved" -msgstr "Hjelpetekst" +msgid "" +msgstr "Sett inn som linje" -#: utility/qpevents.cpp:143 -msgid "About to save a document" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 +msgid "" msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "Document opened" -msgstr "Taggegenskaper: " +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 +msgid "" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:155 +#: components/debugger/debuggerui.cpp:46 #, fuzzy -msgid "Document closed" -msgstr "Taggegenskaper: " +msgid "Variables" +msgstr "Variabel" -#: utility/qpevents.cpp:161 -msgid "About to close a document" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:52 +msgid "Breakpoints" msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:167 +#: components/debugger/debuggerui.cpp:58 +msgid "Backtrace" +msgstr "" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Project opened" -msgstr "Taggegenskaper: " +msgid "Debug Output" +msgstr "Slå sammen med utdata" -#: utility/qpevents.cpp:173 +#: components/debugger/debuggerui.cpp:107 #, fuzzy -msgid "Project closed" -msgstr "Prosjektnavn" +msgid "Deb&ug" +msgstr "PHP-avlusing" -#: utility/qpevents.cpp:179 +#: components/debugger/debuggerui.cpp:113 #, fuzzy -msgid "About to close the project" -msgstr "Filer: kopier til prosjekt …" +msgid "Debugger Inactive" +msgstr "Sett inn som linje" -#: utility/qpevents.cpp:185 +#: components/debugger/debuggerui.cpp:156 #, fuzzy -msgid "Document added to project" -msgstr "Fjern fra prosjektet" +msgid "No session" +msgstr "Regulært uttrykk" -#: utility/qpevents.cpp:191 +#: components/debugger/debuggerui.cpp:160 #, fuzzy -msgid "Document removed from project" -msgstr "Fjern fra prosjektet" +msgid "Waiting" +msgstr "Streng" -#: utility/qpevents.cpp:199 +#: components/debugger/debuggerui.cpp:164 #, fuzzy -msgid "Document committed" -msgstr "Taggegenskaper: " +msgid "Connected" +msgstr "Koble til" -#: utility/qpevents.cpp:205 +#: components/debugger/debuggerui.cpp:168 #, fuzzy -msgid "Document updated" -msgstr "Hjelpetekst" +msgid "Paused" +msgstr "Tolk" -#: utility/qpevents.cpp:211 +#: components/debugger/debuggerui.cpp:172 #, fuzzy -msgid "Quanta has been started" -msgstr "DTD for Quanta Plus" +msgid "Running" +msgstr "Hendelse" -#: utility/qpevents.cpp:217 -msgid "Quanta is shutting down" -msgstr "" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Tracing" +msgstr "Plassering" -#: utility/qpevents.cpp:224 +#: components/debugger/debuggerui.cpp:180 #, fuzzy -msgid "Unsupported event %1." -msgstr "Klarte ikke å åpne dokumentet «%1»." +msgid "On error" +msgstr "Preprosessor" -#: utility/qpevents.cpp:224 -msgid "Event Handling Error" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "On breakpoint" +msgstr "Fjern fra disken" + +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 +msgid "Unrecognized package: '%1%2'" msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:273 -msgid "Logging to remote files is not supported." +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 +msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:282 -msgid "Logging to files inside a remote project is not supported." +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 +msgid "Unable to open profiler output (%1)" msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:312 -msgid "Logging failed. Check that you have write access to %1." +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +#, fuzzy +msgid "Profiler File Error" +msgstr "Les prosjektkatalogen &på nytt" + +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 +#, fuzzy +msgid "Unable to set value of variable." +msgstr "Variabel" + +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "Listening on port %1" +msgstr "Listestil-posisjon" + +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to listen on port %1" +msgstr "PHP3-avlusaren lytter på port %1" + +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 +msgid "Disconnected from remote host" msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:316 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 #, fuzzy -msgid "Unsupported internal event action : %1." -msgstr "Klarte ikke å åpne dokumentet «%1»." +msgid "Expression" +msgstr "Regulært uttrykk" -#: utility/qpevents.cpp:339 -msgid "The %1 script action was not found on your system." +#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "&Set Value" +msgstr "Standardskrift" + +#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 +msgid "&Dump in Messages Log" +msgstr "" + +#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 +msgid "&Copy to Clipboard" msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:339 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 #, fuzzy -msgid "Action Execution Error" -msgstr "Handlingsikon" +msgid "Set Variable" +msgstr "Variabel" -#: utility/qpevents.cpp:341 -msgid "Unsupported external event action." +#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 +msgid "" +"Contents of variable %1:\n" +">>>\n" msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:343 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 #, fuzzy -msgid "Unknown event type." -msgstr "Ukjent tagg: " +msgid "&Commit..." +msgstr "Ko&mmentar" -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Do you want to add
                                                                  %1
                                                                  to the project?
                                                                  " -msgstr "" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Update &To" +msgstr "&Oppdater alle" -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 #, fuzzy -msgid "Add to Project" -msgstr "Intet prosjekt" +msgid "&Tag/Date..." +msgstr "Tabeller" -#: utility/quantanetaccess.cpp:233 -msgid "" -"Do you really want to delete " -"
                                                                  %1" -"
                                                                  and remove it from the project?
                                                                  " +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 +msgid "&HEAD" msgstr "" -#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 #, fuzzy -msgid "Delete & Remove From Project" -msgstr "Fjern fra prosjektet" +msgid "Re&vert" +msgstr "&Omvendt" -#: utility/quantanetaccess.cpp:246 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 #, fuzzy -msgid "Do you really want to delete
                                                                  %1?
                                                                  " -msgstr "Klarte ikke å åpne dokumentet «%1»." +msgid "&Add to Repository..." +msgstr "Gjør om/angre-&historie …" -#: utility/quantanetaccess.cpp:246 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Delete File or Folder" -msgstr "&Neste fil" +msgid "&Remove From Repository..." +msgstr "&Fjern brukerverktøylinje …" -#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 -msgid "Cannot download the DTD from %1." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 +msgid "&Ignore in CVS Operations" msgstr "" -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 -msgid "" -"Error while parsing the DTD." -"
                                                                  The error message is:" -"
                                                                  %1
                                                                  " +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 +msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" msgstr "" -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 #, fuzzy -msgid "" -"Cannot create the " -"
                                                                  %1 file." -"
                                                                  Check that you have write permission in the parent folder.
                                                                  " +msgid "Show &Log Messages" +msgstr "Vis &meldinger" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 +msgid "Running CVS update..." msgstr "" -"Klarte ikke å opprette katalogen \n" -"«%1».\n" -"Sjekk at du har skrivetilgang i foreldrekatalogen og at tilkoblinga til\n" -"«%2»\n" -" er gyldig." -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 -msgid "No elements were found in the DTD." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 +msgid "Updating to revision %1 ..." msgstr "" -#: parsers/parsercommon.cpp:177 -msgid "%1 block" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 +msgid "Updating to the version from %1 ..." msgstr "" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Message Area Tab" -msgstr "Meldingsvindu" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 +msgid "Updating to HEAD..." +msgstr "" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 #, fuzzy -msgid "Editor Tab" -msgstr "Skriveprogram" - -#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 -msgid "Separate Toolview" -msgstr "" +msgid "Current" +msgstr "Nåværende DTD:" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "" -"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want " -"to apply these settings?" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 +msgid "Running CVS commit..." msgstr "" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "Invalid Plugin" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 +msgid "Reverting to the version from the repository..." msgstr "" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "Do Not Apply" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +msgid "Add the following files to repository?" msgstr "" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 #, fuzzy -msgid "Select Plugin Folder" -msgstr "Lokal katalog" +msgid "CVS Add" +msgstr "CSS" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 #, fuzzy -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "Oppsett av programtillegg" +msgid "Adding file to the repository..." +msgstr "Filer: kopier til prosjekt …" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 msgid "" -"%1 is a command line plugin. We have removed support for " -"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script " -"actions can still be used to run command-line tools. " -msgstr "" - -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 -msgid "Unsupported Plugin Type" +"Remove the following files from the repository?" +"
                                                                  This will remove your working copy as well.
                                                                  " msgstr "" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 #, fuzzy -msgid "" -"The following plugins seems to be invalid:%1." -"
                                                                  " -"
                                                                  Do you want to edit the plugins?
                                                                  " -msgstr "" -"Fila %1 finnes ikke.\n" -" Vil du fjerna den fra lista?" +msgid "CVS Remove" +msgstr "Søk i filer …" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "Invalid Plugins" -msgstr "Ugyldige programtillegg" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Removing files from the repository..." +msgstr "Filer: kopier til prosjekt …" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "Do Not Edit" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 +msgid "Showing CVS log..." msgstr "" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 -msgid "All plugins validated successfully." -msgstr "Alle programtilleggene er validerte." - -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Select Folder" -msgstr "Lokal katalog" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 +msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." +msgstr "" -#: plugins/quantaplugin.cpp:122 -msgid "" -"The %1 plugin could not be loaded." -"
                                                                  Possible reasons are:" -"
                                                                  - %2 is not installed;" -"
                                                                  - the file %3 is not installed or it is not reachable." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 +msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." msgstr "" -#: project/projectnewweb.cpp:132 -msgid "" -"There was an error while trying to run the \"wget\" application. " -"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 +msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." msgstr "" -#: project/projectnewweb.cpp:138 -msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 +msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." msgstr "" -#: project/projectnewweb.cpp:168 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 msgid "" -"wget finished...\n" +"The CVS command %1 has failed. The error code was %2." msgstr "" -#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 -#: project/projectnewlocal.cpp:257 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 #, fuzzy -msgid "%1: Copy to Project" -msgstr ": kopier til prosjekt …" +msgid "Command Failed" +msgstr "Åpne fil" -#: project/project.cpp:216 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 #, fuzzy +msgid "CVS command finished." +msgstr "Åpne fil" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 msgid "" -"Found a backup for project %1." -"
                                                                  Do you want to open it?
                                                                  " +"Error: \"%1\" is not part of the\n" +"\"%2\" repository." msgstr "" -"Et dokument med dette navnet finnes allerede.\n" -"Vil du overskrive det?" -#: project/project.cpp:216 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 #, fuzzy -msgid "Open Project Backup" -msgstr "Åpne prosjektvisning …" +msgid "&Edit Cell Properties" +msgstr "Taggegenskaper: " -#: project/project.cpp:265 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 #, fuzzy -msgid "" -"The file %1 does not exist." -"
                                                                  Do you want to remove it from the list?
                                                                  " +msgid "Edit &Row Properties" +msgstr "&Prosjektvalg" + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 +msgid "Merge Cells" msgstr "" -"Fila %1 finnes ikke.\n" -" Vil du fjerna den fra lista?" -#: project/project.cpp:354 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 +msgid "Break Merging" +msgstr "" + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 #, fuzzy -msgid "Renaming files..." -msgstr "Søk i filer …" +msgid "&Insert Row" +msgstr "Sett inn tagg" + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Insert Co&lumn" +msgstr "Sett inn tagg" -#: project/project.cpp:393 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Removing files..." -msgstr "Søk i filer …" +msgid "Remove Row" +msgstr "Fjern verktøylinje" -#: project/project.cpp:430 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 #, fuzzy -msgid "" -"Do you want to remove " -"
                                                                  %1" -"
                                                                  from the server(s) as well?
                                                                  " -msgstr "Klarte ikke å åpne dokumentet «%1»." +msgid "Remove Column" +msgstr "Fjern verktøylinje" -#: project/project.cpp:430 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Remove From Server" -msgstr "Fjern fra prosjektet" +msgid "Edit &Table Properties" +msgstr "Taggegenskaper: " -#: project/project.cpp:461 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 #, fuzzy -msgid "Project Settings" -msgstr "Prosjektvalg" +msgid "Edit Child Table" +msgstr "Prosjektnavn" -#: project/project.cpp:490 -#, fuzzy -msgid "No Debugger" -msgstr "PHP4-avluser" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 +#, c-format +msgid "Edit col: %1" +msgstr "" -#: project/project.cpp:559 -msgid "No view was saved yet." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 +msgid "Merged with (%1, %2)." msgstr "" -#: project/project.cpp:567 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 +msgid "" +"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " +"table manually." +msgstr "" + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 +msgid "" +"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " +"unclosed tags in the table and have broken its consistency." +msgstr "" + +#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 +msgid "Open css dialog" +msgstr "" + +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 #, fuzzy -msgid "Up&load Profiles" -msgstr "Last opp prosjektfiler" +msgid "HTML Files" +msgstr "Legg til lokale filer" -#: project/project.cpp:576 +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 #, fuzzy -msgid "Team Configuration" -msgstr "Handlingsoppsett" +msgid "XHTML Files" +msgstr "Legg til lokale filer" -#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 -msgid "Team Leader" -msgstr "" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "XML Files" +msgstr "Legg til lokale filer" -#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591 +#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 #, fuzzy -msgid "Subproject Leader" -msgstr "Prosjektkilder" +msgid "More..." +msgstr "Farge …" -#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 -msgid "Task Leader" +#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 +msgid "Open color dialog" msgstr "" -#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601 -msgid "Simple Member" +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 +msgid "has not been closed" msgstr "" -#: project/project.cpp:607 -#, fuzzy -msgid "Event Configuration" -msgstr "Handlingsoppsett" +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 +msgid "needs an opening parenthesis " +msgstr "" -#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 #, fuzzy -msgid "Upload project items..." -msgstr "Last opp prosjektfiler …" +msgid "The comment" +msgstr "F&jern kommentering" -#: project/project.cpp:896 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 #, fuzzy -msgid "New Files in Project's Folder" -msgstr "Nye filer i prosjektets katalog" +msgid "The selector" +msgstr "Velger: " -#: project/project.cpp:1268 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 msgid "" -"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause data " -"loss)?" +"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" msgstr "" -#: project/project.cpp:1268 project/projectprivate.cpp:1218 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 #, fuzzy -msgid "Project Saving Error" -msgstr "Les prosjektkatalogen &på nytt" +msgid "Open the URI selector" +msgstr "Fjern velgeren" -#: project/membereditdlg.cpp:85 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 #, fuzzy -msgid "Edit Subprojects" -msgstr "Laster prosjektet %s" +msgid "Image Files" +msgstr "Åpne fil" -#: project/membereditdlg.cpp:169 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 #, fuzzy -msgid "Select Member" -msgstr "&Neste fil" +msgid "Audio Files" +msgstr "Legg til lokale filer" -#: project/membereditdlg.cpp:179 -msgid "No entries found in the addressbook." +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 +msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" msgstr "" -#: project/projectupload.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Upload Profiles" -msgstr "Last opp prosjektfiler" - -#: project/projectupload.cpp:170 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 #, fuzzy -msgid "Scanning project files..." -msgstr "Last opp prosjektfiler …" +msgid "Font family:" +msgstr "Skriftfamilie" -#: project/projectupload.cpp:230 -msgid "Building the tree..." -msgstr "Bygger treet …" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 +msgid "Open font family chooser" +msgstr "" -#: project/projectupload.cpp:361 -#, fuzzy -msgid "Confirm Upload" -msgstr "Avbrutt" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "Vår kjære møy i cape øvde banjo, whist og quiz i taxifila" -#: project/projectupload.cpp:361 -msgid "" -"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do " -"not want to upload):" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 +msgid "These are the names of the available fonts on your system" msgstr "" -#: project/projectupload.cpp:384 -msgid "" -"%1 seems to be unaccessible." -"
                                                                  Do you want to proceed with upload?
                                                                  " +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 +msgid "These are the names of the generic fonts " msgstr "" -#: project/projectupload.cpp:466 -#, c-format -msgid "Current: %1" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 +msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " msgstr "" -#: project/projectupload.cpp:638 -msgid "You cannot remove the last profile." +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 +msgid "Click this to add a font to your style sheet" msgstr "" -#: project/projectupload.cpp:638 -msgid "Profile Removal Error" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 +msgid "Click this to remove a font from your style sheet" msgstr "" -#: project/projectupload.cpp:642 -msgid "Do you really want to remove the %1 upload profile?" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 +msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" msgstr "" -#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655 -msgid "Profile Removal" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 +msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" msgstr "" -#: project/projectupload.cpp:655 -msgid "" -"You have removed your default profile." -"
                                                                  The new default profile will be %1.
                                                                  " +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Klar" + +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Green" msgstr "" -#: project/projectupload.cpp:761 +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 #, fuzzy -msgid "Do you really want to abort the upload?" -msgstr "Klarte ikke å åpne dokumentet «%1»." +msgid "Blue" +msgstr "Tabell" -#: project/projectupload.cpp:762 -#, fuzzy -msgid "Abort Upload" -msgstr "Avbrutt" +#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601 +msgid "Simple Member" +msgstr "" -#: project/projectupload.cpp:762 -msgid "" -"_: Abort the uploading\n" -"Abort" +#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 +msgid "Task Leader" msgstr "" -#: project/teammembersdlg.cpp:58 +#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 +msgid "Team Leader" +msgstr "" + +#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591 #, fuzzy -msgid "New Member" -msgstr "Element:" +msgid "Subproject Leader" +msgstr "Prosjektkilder" -#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 -msgid "The member name cannot be empty." -msgstr "" +#: project/membereditdlg.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Edit Subprojects" +msgstr "Laster prosjektet %s" -#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 -msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." +#: project/membereditdlg.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Select Member" +msgstr "&Neste fil" + +#: project/membereditdlg.cpp:179 +msgid "No entries found in the addressbook." msgstr "" -#: project/teammembersdlg.cpp:100 +#: project/projectnewgeneral.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Select Project Folder" +msgstr "Les prosjektkatalogen &på nytt" + +#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 #, fuzzy -msgid "Edit Member" -msgstr "Rediger velger" +msgid "Select Project Template Folder" +msgstr "Les prosjektkatalogen &på nytt" -#: project/teammembersdlg.cpp:189 +#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 +#, fuzzy msgid "" -"Are you sure that you want to remove yourself (%1" -") from the project team?" -"
                                                                  If you do so, you should select another member as yourself.
                                                                  " +"The project templates must be stored under the main project folder: " +"
                                                                  " +"
                                                                  %1
                                                                  " msgstr "" +"Du må lagre verktøylinjene i den følgende katalogen: \n" +"\n" +"%1" -#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 +#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 #, fuzzy -msgid "Delete Member" -msgstr "&Neste fil" +msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" +msgstr "Les prosjektkatalogen &på nytt" -#: project/teammembersdlg.cpp:195 +#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 +#, fuzzy msgid "" -"Are you sure that you want to remove %1 from the project team?" +"The project toolbars must be stored under the main project folder: " +"
                                                                  " +"
                                                                  %1
                                                                  " msgstr "" +"Du må lagre verktøylinjene i den følgende katalogen: \n" +"\n" +"%1" -#: project/teammembersdlg.cpp:216 +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 #, fuzzy -msgid "" -"The %1 role is already assigned to %2" -". Do you want to reassign it to the current member?" -msgstr "" -"Fila %1 finnes ikke.\n" -" Vil du fjerna den fra lista?" +msgid "New Event" +msgstr "Hendelser" -#: project/teammembersdlg.cpp:216 +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 #, fuzzy -msgid "Reassign" -msgstr "Regulært uttrykk" +msgid "Edit Event" +msgstr "Hendelser" -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "Do Not Reassign" +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +msgid "" +"Are you sure that you want to remove the configuration of the %1 " +"event?" msgstr "" -#: project/teammembersdlg.cpp:226 +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 #, fuzzy -msgid "" -"The %1 nickname is already assigned to %2 <%3>." -msgstr "" -"Fila %1 finnes ikke.\n" -" Vil du fjerna den fra lista?" +msgid "Delete Event Configuration" +msgstr "Handlingsoppsett" #: project/projectprivate.cpp:74 #, fuzzy @@ -13854,6 +13648,11 @@ msgid "" "data loss)?" msgstr "" +#: project/project.cpp:1268 project/projectprivate.cpp:1218 +#, fuzzy +msgid "Project Saving Error" +msgstr "Les prosjektkatalogen &på nytt" + #: project/projectprivate.cpp:1242 #, fuzzy msgid "" @@ -13928,15 +13727,6 @@ msgstr "Sett inn filer i prosjektet …" msgid "Uploaded project file %1" msgstr "Last opp prosjektfiler" -#: project/rescanprj.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Reading folder:" -msgstr "Les prosjektkatalogen &på nytt" - -#: project/rescanprj.cpp:229 -msgid "Building tree:" -msgstr "" - #: project/eventeditordlg.cpp:301 #, fuzzy msgid "Argument:" @@ -13993,304 +13783,450 @@ msgstr "Handlingsikon" msgid "Blocking:" msgstr "" -#: project/projectnewlocal.cpp:78 -#, fuzzy, c-format -msgid "Insert files from %1." -msgstr "Sett inn filer fra" +#: project/projectnewweb.cpp:132 +msgid "" +"There was an error while trying to run the \"wget\" application. " +"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." +msgstr "" -#: project/projectnewgeneral.cpp:97 +#: project/projectnewweb.cpp:138 +msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." +msgstr "" + +#: project/projectnewweb.cpp:168 +msgid "" +"wget finished...\n" +msgstr "" + +#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 +#: project/projectnewlocal.cpp:257 #, fuzzy -msgid "Select Project Folder" -msgstr "Les prosjektkatalogen &på nytt" +msgid "%1: Copy to Project" +msgstr ": kopier til prosjekt …" -#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 +#: project/project.cpp:216 #, fuzzy -msgid "Select Project Template Folder" -msgstr "Les prosjektkatalogen &på nytt" +msgid "" +"Found a backup for project %1." +"
                                                                  Do you want to open it?
                                                                  " +msgstr "" +"Et dokument med dette navnet finnes allerede.\n" +"Vil du overskrive det?" -#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 +#: project/project.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Open Project Backup" +msgstr "Åpne prosjektvisning …" + +#: project/project.cpp:265 #, fuzzy msgid "" -"The project templates must be stored under the main project folder: " -"
                                                                  " -"
                                                                  %1
                                                                  " +"The file %1 does not exist." +"
                                                                  Do you want to remove it from the list?
                                                                  " msgstr "" -"Du må lagre verktøylinjene i den følgende katalogen: \n" -"\n" -"%1" +"Fila %1 finnes ikke.\n" +" Vil du fjerna den fra lista?" -#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 +#: project/project.cpp:354 #, fuzzy -msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" +msgid "Renaming files..." +msgstr "Søk i filer …" + +#: project/project.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "Removing files..." +msgstr "Søk i filer …" + +#: project/project.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you want to remove " +"
                                                                  %1" +"
                                                                  from the server(s) as well?
                                                                  " +msgstr "Klarte ikke å åpne dokumentet «%1»." + +#: project/project.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Remove From Server" +msgstr "Fjern fra prosjektet" + +#: project/project.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "Project Settings" +msgstr "Prosjektvalg" + +#: project/project.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "No Debugger" +msgstr "PHP4-avluser" + +#: project/project.cpp:559 +msgid "No view was saved yet." +msgstr "" + +#: project/project.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Up&load Profiles" +msgstr "Last opp prosjektfiler" + +#: project/project.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "Team Configuration" +msgstr "Handlingsoppsett" + +#: project/project.cpp:607 +#, fuzzy +msgid "Event Configuration" +msgstr "Handlingsoppsett" + +#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880 +#, fuzzy +msgid "Upload project items..." +msgstr "Last opp prosjektfiler …" + +#: project/project.cpp:896 +#, fuzzy +msgid "New Files in Project's Folder" +msgstr "Nye filer i prosjektets katalog" + +#: project/project.cpp:1268 +msgid "" +"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause data " +"loss)?" +msgstr "" + +#: project/rescanprj.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Reading folder:" msgstr "Les prosjektkatalogen &på nytt" -#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 -#, fuzzy +#: project/rescanprj.cpp:229 +msgid "Building tree:" +msgstr "" + +#: project/projectupload.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Upload Profiles" +msgstr "Last opp prosjektfiler" + +#: project/projectupload.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Scanning project files..." +msgstr "Last opp prosjektfiler …" + +#: project/projectupload.cpp:230 +msgid "Building the tree..." +msgstr "Bygger treet …" + +#: project/projectupload.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Confirm Upload" +msgstr "Avbrutt" + +#: project/projectupload.cpp:361 +msgid "" +"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do " +"not want to upload):" +msgstr "" + +#: project/projectupload.cpp:384 +msgid "" +"%1 seems to be unaccessible." +"
                                                                  Do you want to proceed with upload?
                                                                  " +msgstr "" + +#: project/projectupload.cpp:466 +#, c-format +msgid "Current: %1" +msgstr "" + +#: project/projectupload.cpp:638 +msgid "You cannot remove the last profile." +msgstr "" + +#: project/projectupload.cpp:638 +msgid "Profile Removal Error" +msgstr "" + +#: project/projectupload.cpp:642 +msgid "Do you really want to remove the %1 upload profile?" +msgstr "" + +#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655 +msgid "Profile Removal" +msgstr "" + +#: project/projectupload.cpp:655 msgid "" -"The project toolbars must be stored under the main project folder: " -"
                                                                  " -"
                                                                  %1
                                                                  " +"You have removed your default profile." +"
                                                                  The new default profile will be %1.
                                                                  " msgstr "" -"Du må lagre verktøylinjene i den følgende katalogen: \n" -"\n" -"%1" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 +#: project/projectupload.cpp:761 #, fuzzy -msgid "New Event" -msgstr "Hendelser" +msgid "Do you really want to abort the upload?" +msgstr "Klarte ikke å åpne dokumentet «%1»." -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 +#: project/projectupload.cpp:762 #, fuzzy -msgid "Edit Event" -msgstr "Hendelser" +msgid "Abort Upload" +msgstr "Avbrutt" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +#: project/projectupload.cpp:762 msgid "" -"Are you sure that you want to remove the configuration of the %1 " -"event?" +"_: Abort the uploading\n" +"Abort" msgstr "" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +#: project/teammembersdlg.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Delete Event Configuration" -msgstr "Handlingsoppsett" +msgid "New Member" +msgstr "Element:" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 -msgid "Close this tab" +#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 +msgid "The member name cannot be empty." msgstr "" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Tool &Views" -msgstr "Verktøystips:" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "MDI Mode" -msgstr "Sett inn tagg" +#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 +msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." +msgstr "" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 +#: project/teammembersdlg.cpp:100 #, fuzzy -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "Tremodus" +msgid "Edit Member" +msgstr "Rediger velger" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 -msgid "C&hildframe Mode" +#: project/teammembersdlg.cpp:189 +msgid "" +"Are you sure that you want to remove yourself (%1" +") from the project team?" +"
                                                                  If you do so, you should select another member as yourself.
                                                                  " msgstr "" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 +#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 #, fuzzy -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "Tremodus" +msgid "Delete Member" +msgstr "&Neste fil" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 -#, fuzzy -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "Sett inn tagg" +#: project/teammembersdlg.cpp:195 +msgid "" +"Are you sure that you want to remove %1 from the project team?" +msgstr "" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +#: project/teammembersdlg.cpp:216 #, fuzzy -msgid "Tool &Docks" -msgstr "Verktøystips:" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" +msgid "" +"The %1 role is already assigned to %2" +". Do you want to reassign it to the current member?" msgstr "" +"Fila %1 finnes ikke.\n" +" Vil du fjerna den fra lista?" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Reassign" +msgstr "Regulært uttrykk" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "Do Not Reassign" msgstr "" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" +#: project/teammembersdlg.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "" +"The %1 nickname is already assigned to %2 <%3>." msgstr "" +"Fila %1 finnes ikke.\n" +" Vil du fjerna den fra lista?" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "Previous Tool View" -msgstr "&Forrige fil" +#: project/projectnewlocal.cpp:78 +#, fuzzy, c-format +msgid "Insert files from %1." +msgstr "Sett inn filer fra" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144 #, fuzzy -msgid "Next Tool View" -msgstr "Verktøystips:" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2884 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 -#, fuzzy, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Vis DTD-verktøylinje" +msgid "Save Modified Files?" +msgstr "Åpne fil" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2878 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 -#, c-format -msgid "Hide %1" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:58 ../lib/ksavealldialog.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "The following files have been modified. Save them?" msgstr "" +"Fila «%1» er endret.\n" +"Vil du lagra den?" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983 +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Window" -msgstr "&Windows/DOS" +msgid "Save &Selected" +msgstr "Merket:" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:996 +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Undock" -msgstr "&Angre" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1001 -msgid "Maximize" -msgstr "" +msgid "Saves all selected files" +msgstr "Lagre merket område til lokal malfil" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1003 +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:66 ../lib/ksavealldialog.cpp:157 #, fuzzy -msgid "Minimize" -msgstr "Skriftstørrelse:" +msgid "Save &None" +msgstr "Lagre alle …" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1006 -msgid "Dock" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:68 ../lib/ksavealldialog.cpp:159 +msgid "Lose all modifications" msgstr "" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1011 +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:69 ../lib/ksavealldialog.cpp:160 #, fuzzy -msgid "Operations" -msgstr "Operator" +msgid "Cancels the action" +msgstr "Streng" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2590 +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 #, fuzzy -msgid "&Minimize All" -msgstr "Skriftstørrelse:" +msgid "Save &All" +msgstr "Lagre alle …" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 -#, fuzzy -msgid "&MDI Mode" -msgstr "Sett inn tagg" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 +msgid "Saves all modified files" +msgstr "" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 -#, fuzzy -msgid "&Tile" -msgstr "Tittel" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/provider.cpp:205 +msgid "Error parsing providers list." +msgstr "" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 -#, fuzzy -msgid "Ca&scade Windows" -msgstr "Meldingsvindu" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "Download New %1" +msgstr "Last ned" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 -msgid "Cascade &Maximized" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:53 +msgid "Hot New Stuff Providers" msgstr "" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 -#, fuzzy -msgid "Expand &Vertically" -msgstr "&Utvid alle" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2628 -msgid "Expand &Horizontally" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:61 +msgid "Please select one of the providers listed below:" msgstr "" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2629 -msgid "Tile &Non-Overlapped" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "No provider selected." +msgstr "&Fjern velger" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?" msgstr "" +"Et dokument med dette navnet finnes allerede.\n" +"Vil du overskrive det?" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2630 -msgid "Tile Overla&pped" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "" +"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2631 -msgid "Tile V&ertically" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "Resource Installation Error" msgstr "" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2637 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 #, fuzzy -msgid "&Dock/Undock" -msgstr "&Angre" +msgid "No keys were found." +msgstr "Ingen treff" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Unnamed" -msgstr "Navn" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 +msgid "The validation failed for unknown reason." +msgstr "" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 +msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." +msgstr "" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 -#, fuzzy -msgid "&Restore" -msgstr "&tolk om igjen" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 +msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." +msgstr "" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1238 -#, fuzzy -msgid "&Move" -msgstr "&Endret" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 +msgid "The signature is valid, but untrusted." +msgstr "" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 -#, fuzzy -msgid "R&esize" -msgstr "&Rekursivt" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 +msgid "The signature is unknown." +msgstr "" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 -#, fuzzy -msgid "M&inimize" -msgstr "Skriftstørrelse:" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 +msgid "" +"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" +"." +msgstr "" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 -msgid "M&aximize" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "" +"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " +"are :%1" +"
                                                                  %2" +"
                                                                  " +"
                                                                  Installation of the resource is not recommended." +"
                                                                  " +"
                                                                  Do you want to proceed with the installation?
                                                                  " msgstr "" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 -msgid "&Maximize" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "Problematic Resource File" msgstr "" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 -#, fuzzy -msgid "&Minimize" -msgstr "Skriftstørrelse:" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "%1

                                                                  Press OK to install it.
                                                                  " +msgstr "" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 #, fuzzy -msgid "M&ove" -msgstr "&Endret" +msgid "Valid Resource" +msgstr "Nettstedskilde:" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 -#, fuzzy -msgid "&Resize" -msgstr "&Rekursivt" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 +msgid "The signing failed for unknown reason." +msgstr "" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 -#, fuzzy -msgid "&Undock" -msgstr "&Angre" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 +msgid "" +"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " +"passphrase.\n" +"Proceed without signing the resource?" +msgstr "" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63 msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" +"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " +"be possible." msgstr "" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177 msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" +"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" +"
                                                                  %2<%3>:
                                                                  " msgstr "" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257 +msgid "" +"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible." +msgstr "" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 #, fuzzy -msgid "Detach" -msgstr "&Søk" +msgid "Select Signing Key" +msgstr "Standardkoding:" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338 msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" +"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " +"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." msgstr "" #: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:46 @@ -14345,15 +14281,70 @@ msgstr "" msgid "Please put in a name." msgstr "" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:133 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285 +msgid "" +"The files to be uploaded have been created at:\n" +msgstr "" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286 #, fuzzy -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?" +msgid "" +"Data file: %1\n" +msgstr "Standardvisning:" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "" +"Preview image: %1\n" +msgstr "Forhåndsvisning" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "" +"Content information: %1\n" +msgstr "Omform teksten" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291 +msgid "" +"Those files can now be uploaded.\n" msgstr "" -"Et dokument med dette navnet finnes allerede.\n" -"Vil du overskrive det?" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/provider.cpp:205 -msgid "Error parsing providers list." +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Upload Files" +msgstr "Last opp fil …" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Upload Info" +msgstr "Last opp" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311 +msgid "&Upload" +msgstr "Last &opp" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413 +msgid "Successfully uploaded new stuff." msgstr "" #: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:71 @@ -14449,246 +14440,250 @@ msgstr "Plassering" msgid "Installation failed." msgstr "Åpne fil" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38 -#, fuzzy, c-format -msgid "Download New %1" -msgstr "Last ned" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285 -msgid "" -"The files to be uploaded have been created at:\n" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 +msgid "Close this tab" msgstr "" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 #, fuzzy -msgid "" -"Data file: %1\n" -msgstr "Standardvisning:" +msgid "Tool &Views" +msgstr "Verktøystips:" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 #, fuzzy -msgid "" -"Preview image: %1\n" -msgstr "Forhåndsvisning" +msgid "MDI Mode" +msgstr "Sett inn tagg" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 #, fuzzy -msgid "" -"Content information: %1\n" -msgstr "Omform teksten" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291 -msgid "" -"Those files can now be uploaded.\n" -msgstr "" +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "Tremodus" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 +msgid "C&hildframe Mode" msgstr "" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 #, fuzzy -msgid "Upload Files" -msgstr "Last opp fil …" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "" +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "Tremodus" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 #, fuzzy -msgid "Upload Info" -msgstr "Last opp" +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "Sett inn tagg" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Tool &Docks" +msgstr "Verktøystips:" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311 -msgid "&Upload" -msgstr "Last &opp" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413 -msgid "Successfully uploaded new stuff." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" msgstr "" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "" -"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" msgstr "" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "Resource Installation Error" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" msgstr "" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 #, fuzzy -msgid "No keys were found." -msgstr "Ingen treff" +msgid "Previous Tool View" +msgstr "&Forrige fil" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 -msgid "The validation failed for unknown reason." -msgstr "" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Next Tool View" +msgstr "Verktøystips:" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 -msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." -msgstr "" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Vis DTD-verktøylinje" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 -msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#, c-format +msgid "Hide %1" msgstr "" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 -msgid "The signature is valid, but untrusted." -msgstr "" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Unnamed" +msgstr "Navn" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 -msgid "The signature is unknown." -msgstr "" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 +#, fuzzy +msgid "&Restore" +msgstr "&tolk om igjen" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 -msgid "" -"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" -"." -msgstr "" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1238 +#, fuzzy +msgid "&Move" +msgstr "&Endret" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "" -"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " -"are :%1" -"
                                                                  %2" -"
                                                                  " -"
                                                                  Installation of the resource is not recommended." -"
                                                                  " -"
                                                                  Do you want to proceed with the installation?
                                                                  " -msgstr "" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "R&esize" +msgstr "&Rekursivt" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "Problematic Resource File" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 +#, fuzzy +msgid "M&inimize" +msgstr "Skriftstørrelse:" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 +msgid "M&aximize" msgstr "" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "%1

                                                                  Press OK to install it.
                                                                  " +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 +msgid "&Maximize" msgstr "" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 #, fuzzy -msgid "Valid Resource" -msgstr "Nettstedskilde:" +msgid "&Minimize" +msgstr "Skriftstørrelse:" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 -msgid "The signing failed for unknown reason." -msgstr "" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 +#, fuzzy +msgid "M&ove" +msgstr "&Endret" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 -msgid "" -"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " -"passphrase.\n" -"Proceed without signing the resource?" -msgstr "" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 +#, fuzzy +msgid "&Resize" +msgstr "&Rekursivt" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 +#, fuzzy +msgid "&Undock" +msgstr "&Angre" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 msgid "" -"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " -"be possible." +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" msgstr "" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 msgid "" -"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" -"
                                                                  %2<%3>:
                                                                  " +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" msgstr "" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 msgid "" -"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible." +"_: Dock this window\n" +"Dock" msgstr "" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 #, fuzzy -msgid "Select Signing Key" -msgstr "Standardkoding:" +msgid "Detach" +msgstr "&Søk" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "&Windows/DOS" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338 -msgid "" -"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " -"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." -msgstr "" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:996 +#, fuzzy +msgid "Undock" +msgstr "&Angre" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:53 -msgid "Hot New Stuff Providers" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1001 +msgid "Maximize" msgstr "" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:61 -msgid "Please select one of the providers listed below:" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1003 +#, fuzzy +msgid "Minimize" +msgstr "Skriftstørrelse:" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1006 +msgid "Dock" msgstr "" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:88 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1011 #, fuzzy -msgid "No provider selected." -msgstr "&Fjern velger" +msgid "Operations" +msgstr "Operator" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2590 #, fuzzy -msgid "Save Modified Files?" -msgstr "Åpne fil" +msgid "&Minimize All" +msgstr "Skriftstørrelse:" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:58 ../lib/ksavealldialog.cpp:151 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 #, fuzzy -msgid "The following files have been modified. Save them?" -msgstr "" -"Fila «%1» er endret.\n" -"Vil du lagra den?" +msgid "&MDI Mode" +msgstr "Sett inn tagg" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 #, fuzzy -msgid "Save &Selected" -msgstr "Merket:" +msgid "&Tile" +msgstr "Tittel" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 #, fuzzy -msgid "Saves all selected files" -msgstr "Lagre merket område til lokal malfil" +msgid "Ca&scade Windows" +msgstr "Meldingsvindu" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:66 ../lib/ksavealldialog.cpp:157 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 +msgid "Cascade &Maximized" +msgstr "" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 #, fuzzy -msgid "Save &None" -msgstr "Lagre alle …" +msgid "Expand &Vertically" +msgstr "&Utvid alle" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:68 ../lib/ksavealldialog.cpp:159 -msgid "Lose all modifications" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2628 +msgid "Expand &Horizontally" msgstr "" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:69 ../lib/ksavealldialog.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "Cancels the action" -msgstr "Streng" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2629 +msgid "Tile &Non-Overlapped" +msgstr "" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Save &All" -msgstr "Lagre alle …" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2630 +msgid "Tile Overla&pped" +msgstr "" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 -msgid "Saves all modified files" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2631 +msgid "Tile V&ertically" msgstr "" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2637 +#, fuzzy +msgid "&Dock/Undock" +msgstr "&Angre" + +#~ msgid "&Quanta Homepage" +#~ msgstr "&Quanta-nettsted" + +#, fuzzy +#~ msgid "Make &Donation" +#~ msgstr "&Doner penger" + #~ msgid "General" #~ msgstr "Generelt" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po b/tde-i18n-nb/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po index 949c7e4fd87..2d749fccca9 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:44+0100\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -34,939 +35,952 @@ msgstr "bjornst@powertech.no" msgid " Line:%3,Col:%4 - \"%1\" -> \"%2\"" msgstr " Linje:%3,Kol:%4 – \"%1\" -> \"%2\"" -#: tdefilereplace.cpp:49 -msgid "Could not find the KFileReplace part." -msgstr "Klarte ikke finne KFileReplace-delen." +#: knewprojectdlg.cpp:97 +msgid "Project Directory" +msgstr "Prosjektmappe" -#: tdefilereplacelib.cpp:99 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 byte\n" -"%n bytes" +#: knewprojectdlg.cpp:119 +msgid "You must fill the combo boxes (location and filter) before continuing." msgstr "" -"1 byte\n" -"%n byte" +"Du må fylle ut kombinasjonsboksene (mappe og filter) før du kan fortsette." -#: tdefilereplacelib.cpp:105 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" +#: knewprojectdlg.cpp:127 +msgid "Some edit boxes are empty in the Owner page." +msgstr "På Eier-sida er det noen tomme tekstfelter." -#: tdefilereplacelib.cpp:111 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" +#: knewprojectdlg.cpp:137 +msgid "The minimum size is greater than the maximum size." +msgstr "Minstestørrelsen er større enn maksimal størrelse." -#: tdefilereplacelib.cpp:117 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" +#: main.cpp:25 +msgid "Batch search and replace tool" +msgstr "Søk- og erstatt-verktøy for satsvis kjøring" -#: tdefilereplacelib.cpp:140 -msgid "" -"Cannot open the file %1 and load the string list. This file seems " -"not to be a valid old kfr file or it is broken." -msgstr "" -"Klarer ikke å åpne fila %1 og laste inn strengelista. Det ser ut til " -"at fila ikke er en gyldig fil i gammelt kfr-format, eller fila er ødelagt." +#: main.cpp:31 +msgid "Starting folder" +msgstr "Startmappe" -#: tdefilereplacelib.cpp:158 tdefilereplacelib.cpp:171 tdefilereplacelib.cpp:177 -msgid "Cannot read data." -msgstr "Klarer ikke å lese data." +#: main.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace" +msgstr "KFileReplace" -#: tdefilereplacelib.cpp:167 -msgid "Out of memory." -msgstr "Slapp opp for minne." +#: main.cpp:38 tdefilereplacepart.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Part of the KDEWebDev module." +msgstr "En del av modulen TDEWebDev." -#: tdefilereplacepart.cpp:102 -msgid "Ready." -msgstr "Klar." +#: main.cpp:41 +msgid "Shell author, KPart creator, co-maintainer" +msgstr "Skallforfatter, KPart-skriver, medvedlikeholder" -#: tdefilereplacepart.cpp:151 -msgid "Search completed." -msgstr "Søk fullført." +#: main.cpp:42 tdefilereplacepart.cpp:522 +msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter" +msgstr "Nåværende vedlikeholder, koderydder og omskriver" -#: tdefilereplacepart.cpp:164 -msgid "" -"You have selected %1 as the encoding of the files." -"
                                                                  Selecting the correct encoding is very important as if you have files that " -"have some other encoding than the selected one, after a replace you may damage " -"those files." -"
                                                                  " -"
                                                                  In case you do not know the encoding of your files, select utf8 " -"and enable the creation of backup files. This setting will autodetect " -"utf8 and utf16 files, but the changed files will be converted to " -"utf8.
                                                                  " -msgstr "" -"Du har valgt %1 som tegnkoding for filene. " -"
                                                                  Det er svært viktig at du velger riktig tegnkoding, fordi hvis du har filer " -"med en annen tegnkoding enn den du har valgt, kan filene bli skadd når det " -"gjøres erstatninger. " -"
                                                                  " -"
                                                                  Hvis du ikke vet hvilken tegnkoding filene har, så velg utf8 og " -"slå på lagring av sikkerhetskopier. Denne innstillinga vil oppdage " -"utf8 og utf16-filer, men endrede filer blir konvertert til " -"utf8.
                                                                  " +#: main.cpp:44 tdefilereplacepart.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Original author of the TDEFileReplace tool" +msgstr "Opprinnelig forfatter for KFileReplace-verktøyet" -#: tdefilereplacepart.cpp:164 -msgid "File Encoding Warning" -msgstr "Advarsel om filkoding" +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 4 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Search/&Replace" +msgstr "Søk/E&rstatt" -#: tdefilereplacepart.cpp:173 -msgid "Replacing files (simulation)..." -msgstr "Erstatter filer (simulering) …" +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 11 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Strings" +msgstr "&Strenger" -#: tdefilereplacepart.cpp:174 -msgid "Replaced strings (simulation)" -msgstr "Erstatter strenger (simulering)" +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 24 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Results" +msgstr "&Resultater" -#: tdefilereplacepart.cpp:178 -msgid "Replacing files..." -msgstr "Erstatter filer …" +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 55 +#: rc.cpp:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TDEFileReplace Main Toolbar" +msgstr "KFileReplace hovedverktøylinje" -#: tdefilereplacepart.cpp:179 -msgid "Replaced strings" -msgstr "Erstattede strenger" +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 16 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Insert Searching/Replacing Strings" +msgstr "Sett inn søking/erstatting-strenger" -#: tdefilereplacepart.cpp:233 -msgid "Stopping..." -msgstr "Stopper …" +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 38 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Choose String Adding Mode" +msgstr "Velg streng-tillegging" -#: tdefilereplacepart.cpp:247 -msgid "There are no results to save: the result list is empty." -msgstr "Det er ingen resultater å lagre: resultatlista er tom." +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 52 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Search and replace mode" +msgstr "Søk- og erstatt-modus" -#: tdefilereplacepart.cpp:251 -msgid "Save Report" -msgstr "Lagre rapport" +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 63 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Search only mode" +msgstr "Søk-modus" -#: tdefilereplacepart.cpp:261 -msgid "A folder or a file named %1 already exists." -msgstr "En mappe eller fil som heter %1 finnes fra før." +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 106 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Search for:" +msgstr "Søk etter:" -#: tdefilereplacepart.cpp:269 -msgid "Cannot create the %1 folder." -msgstr "Klarer ikke opprette mappa %1." +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 135 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Replace with:" +msgstr "Erstatt med:" -#: tdefilereplacepart.cpp:347 -msgid "KFileReplace strings" -msgstr "KFileReplace strenger" +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 270 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:306 rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Search For" +msgstr "Søk etter" -#: tdefilereplacepart.cpp:347 tdefilereplaceview.cpp:425 -msgid "All Files" -msgstr "Alle filer" +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 322 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Replace With" +msgstr "Erstatt med" -#: tdefilereplacepart.cpp:348 -msgid "Load Strings From File" -msgstr "Last strenger fra fil" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 16 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Search & Replace in Files" +msgstr "Søk og erstatt i filer" -#: tdefilereplacepart.cpp:381 -msgid "Cannot open folders." -msgstr "Klarer ikke åpne mapper." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 89 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Search Now" +msgstr "Søk nå" -#: tdefilereplacepart.cpp:513 -msgid "KFileReplacePart" -msgstr "KFileReplacePart" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 103 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Search Later" +msgstr "Søk senere" -#: tdefilereplacepart.cpp:515 -msgid "Batch search and replace tool." -msgstr "Søk- og erstatt-verktøy for satsvis kjørin." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 142 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Generelt" -#: tdefilereplacepart.cpp:517 main.cpp:38 -msgid "Part of the TDEWebDev module." -msgstr "En del av modulen TDEWebDev." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 153 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Startup Folder Options" +msgstr "Innstillinger for oppstartsmappe" -#: tdefilereplacepart.cpp:519 main.cpp:44 -msgid "Original author of the KFileReplace tool" -msgstr "Opprinnelig forfatter for KFileReplace-verktøyet" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 164 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Filter:" +msgstr "Filter:" -#: tdefilereplacepart.cpp:522 main.cpp:42 -msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter" -msgstr "Nåværende vedlikeholder, koderydder og omskriver" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 175 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Location:" +msgstr "Sted:" -#: tdefilereplacepart.cpp:525 -msgid "Co-maintainer, KPart creator" -msgstr "Med-vedlikeholder, KPart-forfatter" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 212 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Insert a search path here. You can use the search path button." +msgstr "Sett inn en søkesti her. Du kan bruke søkesti-knappen." -#: tdefilereplacepart.cpp:528 -msgid "Original german translator" -msgstr "Opprinnelig tysk oversetter" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 262 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "&Include subfolders" +msgstr "&Inkluder undermapper" -#: tdefilereplacepart.cpp:538 -msgid "Sorry, currently the KFileReplace part works only for local files." -msgstr "For tiden fungerer KFileReplace-delen dessverre bare for lokale filer." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 275 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Search/Replace Strings" +msgstr "Søk/erstatt-strenger" -#: tdefilereplacepart.cpp:538 -msgid "Non Local File" -msgstr "Ikke-lokal fil" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 296 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Search:" +msgstr "Søk:" -#: tdefilereplacepart.cpp:570 -msgid "Customize Search/Replace Session..." -msgstr "Tilpass søk/erstatt-økt …" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 304 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Replace:" +msgstr "Erstatt:" -#: tdefilereplacepart.cpp:571 -msgid "&Search" -msgstr "&Søk" - -#: tdefilereplacepart.cpp:572 -msgid "S&imulate" -msgstr "&Simuler" - -#: tdefilereplacepart.cpp:573 -msgid "&Replace" -msgstr "&Erstatt" - -#: tdefilereplacepart.cpp:574 -msgid "Sto&p" -msgstr "Sto&pp" - -#: tdefilereplacepart.cpp:575 -msgid "Cre&ate Report File..." -msgstr "L&ag rapportfil …" - -#: tdefilereplacepart.cpp:578 -msgid "&Add String..." -msgstr "&Legg til streng …" - -#: tdefilereplacepart.cpp:580 -msgid "&Delete String" -msgstr "&Slett streng" - -#: tdefilereplacepart.cpp:581 -msgid "&Empty Strings List" -msgstr "&Tøm lista over strenger" - -#: tdefilereplacepart.cpp:582 -msgid "Edit Selected String..." -msgstr "Rediger valgt streng …" - -#: tdefilereplacepart.cpp:583 -msgid "&Save Strings List to File..." -msgstr "L&agre strengelista til fil …" - -#: tdefilereplacepart.cpp:584 -msgid "&Load Strings List From File..." -msgstr "&Last inn strengeliste fra fil …" - -#: tdefilereplacepart.cpp:585 -msgid "&Load Recent Strings Files" -msgstr "&Last inn filer med nylig brukte strenger" - -#: tdefilereplacepart.cpp:586 -msgid "&Invert Current String (search <--> replace)" -msgstr "&Snu om gjeldende streng (søk<-->erstatt)" - -#: tdefilereplacepart.cpp:587 -msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)" -msgstr "&Snu om alle strenger (søk <-->erstatt)" - -#: tdefilereplacepart.cpp:590 -msgid "&Include Sub-Folders" -msgstr "&Inkluder undermapper" - -#: tdefilereplacepart.cpp:591 -msgid "Create &Backup Files" -msgstr "Lag &sikkerhetskopi" - -#: tdefilereplacepart.cpp:592 -msgid "Case &Sensitive" -msgstr "&Skill store/små bokstaver" - -#: tdefilereplacepart.cpp:593 -msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]" -msgstr "Tillat kommandoer &i erstatningsstrenger: [$kommando:argument$]" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 314 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "General Options" +msgstr "Generelle innstillinger" -#: tdefilereplacepart.cpp:594 -msgid "Enable &Regular Expressions" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 328 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Enable ®ular expressions" msgstr "Slå på ®ulære uttrykk" -#: tdefilereplacepart.cpp:595 -msgid "Configure &KFileReplace..." -msgstr "Sett opp &KFileReplace …" - -#: tdefilereplacepart.cpp:598 tdefilereplaceview.cpp:530 -msgid "&Properties" -msgstr "&Egenskaper" - -#: tdefilereplacepart.cpp:599 tdefilereplaceview.cpp:502 -msgid "&Open" -msgstr "Å&pne" - -#: tdefilereplacepart.cpp:603 tdefilereplaceview.cpp:515 -msgid "&Edit in Quanta" -msgstr "&Rediger med Quanta" - -#: tdefilereplacepart.cpp:605 tdefilereplaceview.cpp:521 -msgid "Open Parent &Folder" -msgstr "Åpne overliggende &mappe" - -#: tdefilereplacepart.cpp:607 -msgid "E&xpand Tree" -msgstr "Ut&vid treet" - -#: tdefilereplacepart.cpp:608 -msgid "&Reduce Tree" -msgstr "&Fold sammen treet" - -#: tdefilereplacepart.cpp:609 -msgid "&About KFileReplace" -msgstr "&Om KFileReplace" - -#: tdefilereplacepart.cpp:610 -msgid "KFileReplace &Handbook" -msgstr "KFileReplace &Håndbok" - -#: tdefilereplacepart.cpp:611 -msgid "&Report Bug" -msgstr "&Rapporter feil" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1025 tdefilereplacepart.cpp:1113 -#: tdefilereplacepart.cpp:1335 -msgid "Cannot open file %1 for reading." -msgstr "Klarer ikke åpne fila %1 for lesing." - -#: tdefilereplacepart.cpp:1064 tdefilereplacepart.cpp:1142 -msgid "Cannot open file %1 for writing." -msgstr "Klarer ikke åpne fila %1 for skriving." - -#: tdefilereplacepart.cpp:1199 -msgid "" -"Do you want to replace the string %1 with the string %2?" -msgstr "Vil du erstatte strengen %1 med strengen %2?" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1200 -msgid "Confirm Replace" -msgstr "Bekreft erstatning" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1202 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Ikke erstatt" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1406 tdefilereplacepart.cpp:1446 -msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\"" -msgstr " Linje:%2, kol:%3 – «%1»" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1512 -msgid "Cannot open the file %1 and load the string list." -msgstr "Klarer ikke å åpne fila %1 og laste inn strengelista." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 336 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Do &backup copy instead of overwrite" +msgstr "Lag &sikkerhetskopi i stedet for å overskrive" -#: tdefilereplacepart.cpp:1520 -msgid "" -"File %1 seems not to be written in new kfr format. Remember that the " -"old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules files by " -"simply saving them with tdefilereplace." -msgstr "" -"Det ser ut til at fila %1 ikke er skrevet i det nye kfr-formatet. " -"Husk at det gamle kfr-formatet snart utgår! Du kan konvertere de gamle " -"regelfilene ved bare å lagre dem med tdefilereplace." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 344 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "&Case sensitive" +msgstr "&Skill mellom store og små bokstaver" -#: tdefilereplacepart.cpp:1540 -msgid "" -"The format of kfr files has been changed; attempting to load %1" -". Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a " -"search-and-replace list of strings?" -msgstr "" -"Formatet for kfr-filer er endret, forsøker å laste inn %1" -". Detaljer finnes i håndboka for KFilereplace. Vil du laste inn en liste over " -"strenger for søk-og-erstatt?" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 352 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Enable co&mmands in the replace string" +msgstr "Slå på ko&mmandoer i erstatningsstrenger" -#: tdefilereplacepart.cpp:1540 -msgid "Load" -msgstr "Lats inn" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 360 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Backup copy suffix:" +msgstr "Suffiks for sikkerhetskopi:" -#: tdefilereplacepart.cpp:1540 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Ikke last inn" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 389 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Encoding of the files:" +msgstr "Filenes tegnkoding:" -#: tdefilereplacepart.cpp:1629 -msgid "There are no strings to search and replace." -msgstr "Det er ingen strenger å søke og erstatte." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 401 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "&Advanced" +msgstr "&Avansert" -#: tdefilereplacepart.cpp:1642 -msgid "The main folder of the project %1 does not exist." -msgstr "Hovedmappa til prosjektet %1 finnes ikke." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 412 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Ownership Filtering" +msgstr "Filtrering på eierskap" -#: tdefilereplacepart.cpp:1650 -msgid "Access denied in the main folder of the project:
                                                                  %1
                                                                  " -msgstr "Tilgang nektet i hovedmappa til prosjektet:
                                                                  %1
                                                                  " +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 423 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "User: " +msgstr "Bruker: " -#: tdefilereplaceview.cpp:120 -msgid "" -"Cannot invert string %1, because the search string would be " -"empty." -msgstr "" -"Kan ikke snu strengen %1, fordi søkestrengen ville være tom." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 429 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:156 rc.cpp:267 rc.cpp:288 report.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Navn" -#: tdefilereplaceview.cpp:259 -msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." -msgstr "Fila %1 kan ikke åpnes. Kan være et DCOP-problem." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 434 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "ID (Number)" +msgstr "ID (Nummer)" -#: tdefilereplaceview.cpp:281 -msgid "Do you really want to delete %1?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette %1?" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 456 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Equals To" +msgstr "Er lik" -#: tdefilereplaceview.cpp:401 -msgid "No strings to save as the list is empty." -msgstr "Det er ingen strenger å lagre, da lista er tom." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 461 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Is Not" +msgstr "Er ikke" -#: tdefilereplaceview.cpp:425 -msgid "KFileReplace Strings" -msgstr "KFileReplace strenger" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 539 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Group:" +msgstr "Gruppe:" -#: tdefilereplaceview.cpp:426 -msgid "Save Strings to File" -msgstr "Lagre strenger til fil" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 565 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Access Date Filtering" +msgstr "Filtrering på tilgangsdato" -#: tdefilereplaceview.cpp:437 -msgid "File %1 cannot be saved." -msgstr "Fila %1 kan ikke lagres." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 592 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Dates valid for:" +msgstr "Datoer gyldig for:" -#: tdefilereplaceview.cpp:507 -msgid "Open &With..." -msgstr "Åpne &med …" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 600 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Accessed after:" +msgstr "Brukt etter:" -#: knewprojectdlg.cpp:97 -msgid "Project Directory" -msgstr "Prosjektmappe" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 608 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Accessed before: " +msgstr "Brukt før: " -#: knewprojectdlg.cpp:119 -msgid "You must fill the combo boxes (location and filter) before continuing." -msgstr "" -"Du må fylle ut kombinasjonsboksene (mappe og filter) før du kan fortsette." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 624 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Last Writing Access" +msgstr "Siste skrivetilgang" -#: knewprojectdlg.cpp:127 -msgid "Some edit boxes are empty in the Owner page." -msgstr "På Eier-sida er det noen tomme tekstfelter." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 629 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Last Reading Access" +msgstr "Siste lesetilgang" -#: knewprojectdlg.cpp:137 -msgid "The minimum size is greater than the maximum size." -msgstr "Minstestørrelsen er større enn maksimal størrelse." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 737 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Size Filtering" +msgstr "Filtrering på størrelse" -#: main.cpp:25 -msgid "Batch search and replace tool" -msgstr "Søk- og erstatt-verktøy for satsvis kjøring" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 764 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Minimum si&ze:" +msgstr "Minste stø&rrelse:" -#: main.cpp:31 -msgid "Starting folder" -msgstr "Startmappe" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 772 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Maximum size:" +msgstr "Maksimal størrelse:" -#: main.cpp:37 -msgid "KFileReplace" -msgstr "KFileReplace" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 822 +#: rc.cpp:192 rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: main.cpp:41 -msgid "Shell author, KPart creator, co-maintainer" -msgstr "Skallforfatter, KPart-skriver, medvedlikeholder" +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 34 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Generelt" -#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:27 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 56 +#: rc.cpp:207 #, no-c-format -msgid "Search/&Replace" -msgstr "Søk/E&rstatt" +msgid "Enable commands in replace strings" +msgstr "Slå på kommandoer i erstatningsstrenger" -#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 11 -#: rc.cpp:6 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 83 +#: rc.cpp:213 #, no-c-format -msgid "&Strings" -msgstr "&Strenger" +msgid "Notif&y on errors" +msgstr "S&i fra om feil" -#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 24 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 91 +#: rc.cpp:216 #, no-c-format -msgid "&Results" -msgstr "&Resultater" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Skill mellom store og små bokstaver" -#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 55 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 102 +#: rc.cpp:219 #, no-c-format -msgid "KFileReplace Main Toolbar" -msgstr "KFileReplace hovedverktøylinje" +msgid "Recursive (search/replace in all sub folders)" +msgstr "Rekursiv (søk/erstatt i alle undermapper)" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 16 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 116 +#: rc.cpp:222 #, no-c-format -msgid "Insert Searching/Replacing Strings" -msgstr "Sett inn søking/erstatting-strenger" +msgid "Enable regular e&xpressions" +msgstr "Slå &på regulære uttrykk" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 38 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 124 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format -msgid "Choose String Adding Mode" -msgstr "Velg streng-tillegging" +msgid "Do &backup copy" +msgstr "Lag si&kkerhetskopi" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 52 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 168 +#: rc.cpp:234 #, no-c-format -msgid "Search and replace mode" -msgstr "Søk- og erstatt-modus" +msgid "Advanced Options" +msgstr "Avanserte innstillinger" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 63 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 179 +#: rc.cpp:237 #, no-c-format -msgid "Search only mode" -msgstr "Søk-modus" +msgid "Ignore hidden files and folders" +msgstr "Ignorer skjulte filer og mapper" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 106 -#: rc.cpp:42 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 187 +#: rc.cpp:240 #, no-c-format -msgid "Search for:" -msgstr "Søk etter:" +msgid "Follow s&ymbolic links" +msgstr "Følg s&ymbolske lenker" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 135 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 195 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format -msgid "Replace with:" -msgstr "Erstatt med:" +msgid "When searching, stop on first string found (faster but no details)" +msgstr "" +"Når det søkes, stopp ved første streng funnet (raskere, men ingen detaljer)" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 270 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:105 rc.cpp:111 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 206 +#: rc.cpp:246 #, no-c-format -msgid "Search For" -msgstr "Søk etter" +msgid "Do not show file if no strings are found or replaced" +msgstr "Ikke vis fil hvis ingen strenger er funnet eller erstattet" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 322 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:108 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 242 +#: rc.cpp:249 #, no-c-format -msgid "Replace With" -msgstr "Erstatt med" +msgid "Show confirmation dialog" +msgstr "Vis bekreftelsesdialog" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 58 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:87 rc.cpp:204 rc.cpp:222 report.cpp:114 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 255 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Navn" +msgid "Confirm before replace each string" +msgstr "Bekreft før hver strengerstatning" + +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 296 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "&Default Values" +msgstr "&Standardverdier" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 69 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:90 report.cpp:115 +#: rc.cpp:270 rc.cpp:291 report.cpp:115 #, no-c-format msgid "Folder" msgstr "Mappe" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 80 -#: rc.cpp:72 report.cpp:122 +#: rc.cpp:273 report.cpp:122 #, no-c-format msgid "Old Size" msgstr "Gammel størrelse" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 91 -#: rc.cpp:75 report.cpp:123 +#: rc.cpp:276 report.cpp:123 #, no-c-format msgid "New Size" msgstr "Ny størrelse" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 102 -#: rc.cpp:78 report.cpp:54 +#: rc.cpp:279 report.cpp:54 #, no-c-format msgid "Replaced Strings" msgstr "Erstattede elementer" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 113 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:99 report.cpp:126 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:300 report.cpp:126 #, no-c-format msgid "Owner User" msgstr "Eierbruker" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 124 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:102 report.cpp:127 +#: rc.cpp:285 rc.cpp:303 report.cpp:127 #, no-c-format msgid "Owner Group" msgstr "Eiergruppe" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 203 -#: rc.cpp:93 report.cpp:118 +#: rc.cpp:294 report.cpp:118 #, no-c-format msgid "Size" msgstr "Størrelse" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 214 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format msgid "Found Strings" msgstr "Funne strenger" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 427 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Green means ready" -msgstr "Grønt betyr klar" +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 427 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Green means ready" +msgstr "Grønt betyr klar" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 430 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "Ready" +msgstr "Klar" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 454 +#: rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Yellow means wait while sorting list" +msgstr "Gult betyr vent mens lista sorteres" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 457 +#: rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "Please wait while sorting list" +msgstr "Vent mens lista sorteres" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 478 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "Red means scanning files" +msgstr "Rødt betyr at filene undersøkes" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 513 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Scanned files:" +msgstr "Undersøkte filer:" + +#: report.cpp:41 report.cpp:194 +msgid "Cannot open the file %1." +msgstr "Klarer ikke åpne fila %1." + +#: report.cpp:55 +msgid "Replace with" +msgstr "Erstatt med" + +#: report.cpp:59 +msgid "Total number occurrences" +msgstr "Totalt antall forekomster" + +#: report.cpp:60 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: report.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace Report" +msgstr "KFileReplace-rapport" + +#: report.cpp:73 +msgid "Searching/Replacing Strings Table" +msgstr "Søke/erstatte strengtabell" + +#: report.cpp:76 +msgid "Search for" +msgstr "Søk etter" + +#: report.cpp:111 +msgid "Results Table" +msgstr "Resultattabell" + +#: report.cpp:201 +msgid "Created by" +msgstr "Laget av" + +#: report.cpp:203 +msgid "date" +msgstr "dato" + +#: report.cpp:205 +msgid "Total occurrences" +msgstr "Totale forekomster" + +#: tdefilereplace.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Could not find the TDEFileReplace part." +msgstr "Klarte ikke finne KFileReplace-delen." + +#: tdefilereplacelib.cpp:99 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 byte\n" +"%n bytes" +msgstr "" +"1 byte\n" +"%n byte" + +#: tdefilereplacelib.cpp:105 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" + +#: tdefilereplacelib.cpp:111 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" + +#: tdefilereplacelib.cpp:117 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" + +#: tdefilereplacelib.cpp:140 +msgid "" +"Cannot open the file %1 and load the string list. This file seems " +"not to be a valid old kfr file or it is broken." +msgstr "" +"Klarer ikke å åpne fila %1 og laste inn strengelista. Det ser ut til " +"at fila ikke er en gyldig fil i gammelt kfr-format, eller fila er ødelagt." + +#: tdefilereplacelib.cpp:158 tdefilereplacelib.cpp:171 +#: tdefilereplacelib.cpp:177 +msgid "Cannot read data." +msgstr "Klarer ikke å lese data." + +#: tdefilereplacelib.cpp:167 +msgid "Out of memory." +msgstr "Slapp opp for minne." + +#: tdefilereplacepart.cpp:102 +msgid "Ready." +msgstr "Klar." + +#: tdefilereplacepart.cpp:151 +msgid "Search completed." +msgstr "Søk fullført." + +#: tdefilereplacepart.cpp:164 +msgid "" +"You have selected %1 as the encoding of the files." +"
                                                                  Selecting the correct encoding is very important as if you have files that " +"have some other encoding than the selected one, after a replace you may damage " +"those files." +"
                                                                  " +"
                                                                  In case you do not know the encoding of your files, select utf8 " +"and enable the creation of backup files. This setting will autodetect " +"utf8 and utf16 files, but the changed files will be converted to " +"utf8.
                                                                  " +msgstr "" +"Du har valgt %1 som tegnkoding for filene. " +"
                                                                  Det er svært viktig at du velger riktig tegnkoding, fordi hvis du har filer " +"med en annen tegnkoding enn den du har valgt, kan filene bli skadd når det " +"gjøres erstatninger. " +"
                                                                  " +"
                                                                  Hvis du ikke vet hvilken tegnkoding filene har, så velg utf8 og " +"slå på lagring av sikkerhetskopier. Denne innstillinga vil oppdage " +"utf8 og utf16-filer, men endrede filer blir konvertert til " +"utf8.
                                                                  " + +#: tdefilereplacepart.cpp:164 +msgid "File Encoding Warning" +msgstr "Advarsel om filkoding" + +#: tdefilereplacepart.cpp:173 +msgid "Replacing files (simulation)..." +msgstr "Erstatter filer (simulering) …" + +#: tdefilereplacepart.cpp:174 +msgid "Replaced strings (simulation)" +msgstr "Erstatter strenger (simulering)" + +#: tdefilereplacepart.cpp:178 +msgid "Replacing files..." +msgstr "Erstatter filer …" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 430 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "Klar" +#: tdefilereplacepart.cpp:179 +msgid "Replaced strings" +msgstr "Erstattede strenger" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 454 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Yellow means wait while sorting list" -msgstr "Gult betyr vent mens lista sorteres" +#: tdefilereplacepart.cpp:233 +msgid "Stopping..." +msgstr "Stopper …" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 457 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Please wait while sorting list" -msgstr "Vent mens lista sorteres" +#: tdefilereplacepart.cpp:247 +msgid "There are no results to save: the result list is empty." +msgstr "Det er ingen resultater å lagre: resultatlista er tom." -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 478 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Red means scanning files" -msgstr "Rødt betyr at filene undersøkes" +#: tdefilereplacepart.cpp:251 +msgid "Save Report" +msgstr "Lagre rapport" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 513 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Scanned files:" -msgstr "Undersøkte filer:" +#: tdefilereplacepart.cpp:261 +msgid "A folder or a file named %1 already exists." +msgstr "En mappe eller fil som heter %1 finnes fra før." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 16 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Search & Replace in Files" -msgstr "Søk og erstatt i filer" +#: tdefilereplacepart.cpp:269 +msgid "Cannot create the %1 folder." +msgstr "Klarer ikke opprette mappa %1." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 89 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Search Now" -msgstr "Søk nå" +#: tdefilereplacepart.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace strings" +msgstr "KFileReplace strenger" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Search Later" -msgstr "Søk senere" +#: tdefilereplacepart.cpp:347 tdefilereplaceview.cpp:425 +msgid "All Files" +msgstr "Alle filer" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 142 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Generelt" +#: tdefilereplacepart.cpp:348 +msgid "Load Strings From File" +msgstr "Last strenger fra fil" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 153 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Startup Folder Options" -msgstr "Innstillinger for oppstartsmappe" +#: tdefilereplacepart.cpp:381 +msgid "Cannot open folders." +msgstr "Klarer ikke åpne mapper." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 164 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" +#: tdefilereplacepart.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplacePart" +msgstr "KFileReplacePart" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 175 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Sted:" +#: tdefilereplacepart.cpp:515 +msgid "Batch search and replace tool." +msgstr "Søk- og erstatt-verktøy for satsvis kjørin." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 212 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Insert a search path here. You can use the search path button." -msgstr "Sett inn en søkesti her. Du kan bruke søkesti-knappen." +#: tdefilereplacepart.cpp:525 +msgid "Co-maintainer, KPart creator" +msgstr "Med-vedlikeholder, KPart-forfatter" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 262 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Include subfolders" -msgstr "&Inkluder undermapper" +#: tdefilereplacepart.cpp:528 +msgid "Original german translator" +msgstr "Opprinnelig tysk oversetter" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 275 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Search/Replace Strings" -msgstr "Søk/erstatt-strenger" +#: tdefilereplacepart.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Sorry, currently the TDEFileReplace part works only for local files." +msgstr "For tiden fungerer KFileReplace-delen dessverre bare for lokale filer." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 296 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Search:" -msgstr "Søk:" +#: tdefilereplacepart.cpp:538 +msgid "Non Local File" +msgstr "Ikke-lokal fil" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 304 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Replace:" -msgstr "Erstatt:" +#: tdefilereplacepart.cpp:570 +msgid "Customize Search/Replace Session..." +msgstr "Tilpass søk/erstatt-økt …" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 314 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "Generelle innstillinger" +#: tdefilereplacepart.cpp:571 +msgid "&Search" +msgstr "&Søk" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 328 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Enable ®ular expressions" -msgstr "Slå på ®ulære uttrykk" +#: tdefilereplacepart.cpp:572 +msgid "S&imulate" +msgstr "&Simuler" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 336 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Do &backup copy instead of overwrite" -msgstr "Lag &sikkerhetskopi i stedet for å overskrive" +#: tdefilereplacepart.cpp:573 +msgid "&Replace" +msgstr "&Erstatt" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 344 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "&Case sensitive" -msgstr "&Skill mellom store og små bokstaver" +#: tdefilereplacepart.cpp:574 +msgid "Sto&p" +msgstr "Sto&pp" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 352 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Enable co&mmands in the replace string" -msgstr "Slå på ko&mmandoer i erstatningsstrenger" +#: tdefilereplacepart.cpp:575 +msgid "Cre&ate Report File..." +msgstr "L&ag rapportfil …" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 360 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Backup copy suffix:" -msgstr "Suffiks for sikkerhetskopi:" +#: tdefilereplacepart.cpp:578 +msgid "&Add String..." +msgstr "&Legg til streng …" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 389 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Encoding of the files:" -msgstr "Filenes tegnkoding:" +#: tdefilereplacepart.cpp:580 +msgid "&Delete String" +msgstr "&Slett streng" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 401 -#: rc.cpp:195 rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "&Advanced" -msgstr "&Avansert" +#: tdefilereplacepart.cpp:581 +msgid "&Empty Strings List" +msgstr "&Tøm lista over strenger" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 412 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Ownership Filtering" -msgstr "Filtrering på eierskap" +#: tdefilereplacepart.cpp:582 +msgid "Edit Selected String..." +msgstr "Rediger valgt streng …" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 423 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "User: " -msgstr "Bruker: " +#: tdefilereplacepart.cpp:583 +msgid "&Save Strings List to File..." +msgstr "L&agre strengelista til fil …" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 434 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "ID (Number)" -msgstr "ID (Nummer)" +#: tdefilereplacepart.cpp:584 +msgid "&Load Strings List From File..." +msgstr "&Last inn strengeliste fra fil …" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 456 -#: rc.cpp:210 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Equals To" -msgstr "Er lik" +#: tdefilereplacepart.cpp:585 +msgid "&Load Recent Strings Files" +msgstr "&Last inn filer med nylig brukte strenger" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 461 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Is Not" -msgstr "Er ikke" +#: tdefilereplacepart.cpp:586 +msgid "&Invert Current String (search <--> replace)" +msgstr "&Snu om gjeldende streng (søk<-->erstatt)" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 539 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Group:" -msgstr "Gruppe:" +#: tdefilereplacepart.cpp:587 +msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)" +msgstr "&Snu om alle strenger (søk <-->erstatt)" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 565 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Access Date Filtering" -msgstr "Filtrering på tilgangsdato" +#: tdefilereplacepart.cpp:590 +msgid "&Include Sub-Folders" +msgstr "&Inkluder undermapper" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 592 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Dates valid for:" -msgstr "Datoer gyldig for:" +#: tdefilereplacepart.cpp:591 +msgid "Create &Backup Files" +msgstr "Lag &sikkerhetskopi" + +#: tdefilereplacepart.cpp:592 +msgid "Case &Sensitive" +msgstr "&Skill store/små bokstaver" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 600 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Accessed after:" -msgstr "Brukt etter:" +#: tdefilereplacepart.cpp:593 +msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]" +msgstr "Tillat kommandoer &i erstatningsstrenger: [$kommando:argument$]" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 608 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Accessed before: " -msgstr "Brukt før: " +#: tdefilereplacepart.cpp:594 +msgid "Enable &Regular Expressions" +msgstr "Slå på ®ulære uttrykk" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 624 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Last Writing Access" -msgstr "Siste skrivetilgang" +#: tdefilereplacepart.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Configure &TDEFileReplace..." +msgstr "Sett opp &KFileReplace …" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 629 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Last Reading Access" -msgstr "Siste lesetilgang" +#: tdefilereplacepart.cpp:598 tdefilereplaceview.cpp:530 +msgid "&Properties" +msgstr "&Egenskaper" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 737 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Size Filtering" -msgstr "Filtrering på størrelse" +#: tdefilereplacepart.cpp:599 tdefilereplaceview.cpp:502 +msgid "&Open" +msgstr "Å&pne" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 764 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Minimum si&ze:" -msgstr "Minste stø&rrelse:" +#: tdefilereplacepart.cpp:603 tdefilereplaceview.cpp:515 +msgid "&Edit in Quanta" +msgstr "&Rediger med Quanta" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 772 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Maximum size:" -msgstr "Maksimal størrelse:" +#: tdefilereplacepart.cpp:605 tdefilereplaceview.cpp:521 +msgid "Open Parent &Folder" +msgstr "Åpne overliggende &mappe" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 822 -#: rc.cpp:258 rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: tdefilereplacepart.cpp:607 +msgid "E&xpand Tree" +msgstr "Ut&vid treet" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 34 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Generelt" +#: tdefilereplacepart.cpp:608 +msgid "&Reduce Tree" +msgstr "&Fold sammen treet" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 56 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Enable commands in replace strings" -msgstr "Slå på kommandoer i erstatningsstrenger" +#: tdefilereplacepart.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "&About TDEFileReplace" +msgstr "&Om KFileReplace" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 83 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Notif&y on errors" -msgstr "S&i fra om feil" +#: tdefilereplacepart.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace &Handbook" +msgstr "KFileReplace &Håndbok" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 91 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Skill mellom store og små bokstaver" +#: tdefilereplacepart.cpp:611 +msgid "&Report Bug" +msgstr "&Rapporter feil" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 102 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Recursive (search/replace in all sub folders)" -msgstr "Rekursiv (søk/erstatt i alle undermapper)" +#: tdefilereplacepart.cpp:1025 tdefilereplacepart.cpp:1113 +#: tdefilereplacepart.cpp:1335 +msgid "Cannot open file %1 for reading." +msgstr "Klarer ikke åpne fila %1 for lesing." -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 116 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Enable regular e&xpressions" -msgstr "Slå &på regulære uttrykk" +#: tdefilereplacepart.cpp:1064 tdefilereplacepart.cpp:1142 +msgid "Cannot open file %1 for writing." +msgstr "Klarer ikke åpne fila %1 for skriving." -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 124 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Do &backup copy" -msgstr "Lag si&kkerhetskopi" +#: tdefilereplacepart.cpp:1199 +msgid "" +"Do you want to replace the string %1 with the string %2?" +msgstr "Vil du erstatte strengen %1 med strengen %2?" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 168 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Avanserte innstillinger" +#: tdefilereplacepart.cpp:1200 +msgid "Confirm Replace" +msgstr "Bekreft erstatning" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 179 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Ignore hidden files and folders" -msgstr "Ignorer skjulte filer og mapper" +#: tdefilereplacepart.cpp:1202 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Ikke erstatt" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Follow s&ymbolic links" -msgstr "Følg s&ymbolske lenker" +#: tdefilereplacepart.cpp:1406 tdefilereplacepart.cpp:1446 +msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\"" +msgstr " Linje:%2, kol:%3 – «%1»" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 195 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "When searching, stop on first string found (faster but no details)" -msgstr "" -"Når det søkes, stopp ved første streng funnet (raskere, men ingen detaljer)" +#: tdefilereplacepart.cpp:1512 +msgid "Cannot open the file %1 and load the string list." +msgstr "Klarer ikke å åpne fila %1 og laste inn strengelista." -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 206 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Do not show file if no strings are found or replaced" -msgstr "Ikke vis fil hvis ingen strenger er funnet eller erstattet" +#: tdefilereplacepart.cpp:1520 +msgid "" +"File %1 seems not to be written in new kfr format. Remember that the " +"old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules files by " +"simply saving them with tdefilereplace." +msgstr "" +"Det ser ut til at fila %1 ikke er skrevet i det nye kfr-formatet. " +"Husk at det gamle kfr-formatet snart utgår! Du kan konvertere de gamle " +"regelfilene ved bare å lagre dem med tdefilereplace." -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 242 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Show confirmation dialog" -msgstr "Vis bekreftelsesdialog" +#: tdefilereplacepart.cpp:1540 +msgid "" +"The format of kfr files has been changed; attempting to load %1" +". Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a " +"search-and-replace list of strings?" +msgstr "" +"Formatet for kfr-filer er endret, forsøker å laste inn %1" +". Detaljer finnes i håndboka for KFilereplace. Vil du laste inn en liste over " +"strenger for søk-og-erstatt?" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 255 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Confirm before replace each string" -msgstr "Bekreft før hver strengerstatning" +#: tdefilereplacepart.cpp:1540 +msgid "Load" +msgstr "Lats inn" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 296 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "&Default Values" -msgstr "&Standardverdier" +#: tdefilereplacepart.cpp:1540 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Ikke last inn" -#: report.cpp:41 report.cpp:194 -msgid "Cannot open the file %1." -msgstr "Klarer ikke åpne fila %1." +#: tdefilereplacepart.cpp:1629 +msgid "There are no strings to search and replace." +msgstr "Det er ingen strenger å søke og erstatte." -#: report.cpp:55 -msgid "Replace with" -msgstr "Erstatt med" +#: tdefilereplacepart.cpp:1642 +msgid "The main folder of the project %1 does not exist." +msgstr "Hovedmappa til prosjektet %1 finnes ikke." -#: report.cpp:59 -msgid "Total number occurrences" -msgstr "Totalt antall forekomster" +#: tdefilereplacepart.cpp:1650 +msgid "Access denied in the main folder of the project:
                                                                  %1
                                                                  " +msgstr "Tilgang nektet i hovedmappa til prosjektet:
                                                                  %1
                                                                  " -#: report.cpp:60 -msgid "-" -msgstr "-" +#: tdefilereplaceview.cpp:120 +msgid "" +"Cannot invert string %1, because the search string would be " +"empty." +msgstr "" +"Kan ikke snu strengen %1, fordi søkestrengen ville være tom." -#: report.cpp:68 -msgid "KFileReplace Report" -msgstr "KFileReplace-rapport" +#: tdefilereplaceview.cpp:259 +msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." +msgstr "Fila %1 kan ikke åpnes. Kan være et DCOP-problem." -#: report.cpp:73 -msgid "Searching/Replacing Strings Table" -msgstr "Søke/erstatte strengtabell" +#: tdefilereplaceview.cpp:281 +msgid "Do you really want to delete %1?" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette %1?" -#: report.cpp:76 -msgid "Search for" -msgstr "Søk etter" +#: tdefilereplaceview.cpp:401 +msgid "No strings to save as the list is empty." +msgstr "Det er ingen strenger å lagre, da lista er tom." -#: report.cpp:111 -msgid "Results Table" -msgstr "Resultattabell" +#: tdefilereplaceview.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace Strings" +msgstr "KFileReplace strenger" -#: report.cpp:201 -msgid "Created by" -msgstr "Laget av" +#: tdefilereplaceview.cpp:426 +msgid "Save Strings to File" +msgstr "Lagre strenger til fil" -#: report.cpp:203 -msgid "date" -msgstr "dato" +#: tdefilereplaceview.cpp:437 +msgid "File %1 cannot be saved." +msgstr "Fila %1 kan ikke lagres." -#: report.cpp:205 -msgid "Total occurrences" -msgstr "Totale forekomster" +#: tdefilereplaceview.cpp:507 +msgid "Open &With..." +msgstr "Åpne &med …" #: whatthis.h:29 msgid "" -- cgit v1.2.1