From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-nds/messages/kdeadmin/kdat.po | 1273 -------------------------------- 1 file changed, 1273 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-nds/messages/kdeadmin/kdat.po (limited to 'tde-i18n-nds/messages/kdeadmin/kdat.po') diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdeadmin/kdat.po b/tde-i18n-nds/messages/kdeadmin/kdat.po deleted file mode 100644 index a349b1ce95d..00000000000 --- a/tde-i18n-nds/messages/kdeadmin/kdat.po +++ /dev/null @@ -1,1273 +0,0 @@ -# Translation of kdat.po to Low Saxon -# Heiko Evermann , 2004. -# Sönke Dibbern , 2006, 2007. -# translation of kdat.po to Low Saxon -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdat\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-04 23:19+0200\n" -"Last-Translator: Sönke Dibbern \n" -"Language-Team: Low Saxon \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: ArchiveInfoWidget.cpp:42 BackupProfileWidget.cpp:42 -msgid "Archive name:" -msgstr "Archivnaam:" - -#: ArchiveInfoWidget.cpp:43 FileInfoWidget.cpp:43 TapeInfoWidget.cpp:47 -msgid "Created on:" -msgstr "Opstellt op den:" - -#: ArchiveInfoWidget.cpp:44 FileInfoWidget.cpp:46 TapeFileInfoWidget.cpp:38 -msgid "Size:" -msgstr "Grött:" - -#: BackupDlg.cpp:79 BackupDlg.cpp:80 -msgid "KDat: Backup" -msgstr "KDat: Sekern" - -#: BackupDlg.cpp:95 IndexDlg.cpp:72 VerifyDlg.cpp:91 -msgid "Elapsed time:" -msgstr "Aflopen Tiet:" - -#: BackupDlg.cpp:98 BackupDlg.cpp:104 IndexDlg.cpp:75 VerifyDlg.cpp:94 -#: VerifyDlg.cpp:100 -msgid "00:00:00" -msgstr "00:00:00" - -#: BackupDlg.cpp:101 VerifyDlg.cpp:97 -msgid "Time remaining:" -msgstr "Nablieven Tiet:" - -#: BackupDlg.cpp:107 VerifyDlg.cpp:103 -msgid "Total KB:" -msgstr "kB (tosamen):" - -#: BackupDlg.cpp:113 -msgid "KB written:" -msgstr "kB schreven:" - -#: BackupDlg.cpp:116 IndexDlg.cpp:87 VerifyDlg.cpp:112 -msgid "0KB" -msgstr "0 kB" - -#: BackupDlg.cpp:119 IndexDlg.cpp:96 VerifyDlg.cpp:115 -msgid "Transfer rate:" -msgstr "Överdreeggauheit::" - -#: BackupDlg.cpp:122 IndexDlg.cpp:99 VerifyDlg.cpp:118 -msgid "0KB/min" -msgstr "0 kb/Min." - -#: BackupDlg.cpp:125 IndexDlg.cpp:90 VerifyDlg.cpp:123 -msgid "Files:" -msgstr "Dateien:" - -#: BackupDlg.cpp:128 IndexDlg.cpp:81 IndexDlg.cpp:93 IndexDlg.cpp:105 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: BackupDlg.cpp:131 -msgid "Backup log:" -msgstr "Logbook:" - -#: BackupDlg.cpp:138 IndexDlg.cpp:115 -msgid "Save Log..." -msgstr "Logbook sekern..." - -#: BackupDlg.cpp:279 -msgid "No files to back up. Aborting." -msgstr "Keen Dateien to sekern. Afbrook." - -#: BackupDlg.cpp:342 -msgid "*** Write failed, giving up." -msgstr "*** Schrieven fehlslaan, Afbrook." - -#: BackupDlg.cpp:412 BackupDlg.cpp:422 IndexDlg.cpp:345 VerifyDlg.cpp:395 -#: VerifyDlg.cpp:405 -#, c-format -msgid "%02d:%02d:%02d" -msgstr "%02d:%02d:%02d" - -#: BackupDlg.cpp:429 IndexDlg.cpp:352 VerifyDlg.cpp:412 -msgid "%1/min" -msgstr "%1/Min." - -#: BackupOptDlg.cpp:36 BackupOptDlg.cpp:37 -msgid "KDat: Backup Options" -msgstr "KDat: Optschonen för't Sekern" - -#: BackupProfileInfoWidget.cpp:43 -msgid "Backup profile name:" -msgstr "Naam vun dat Sekerprofil:" - -#: BackupProfileInfoWidget.cpp:54 -msgid "Files >>" -msgstr "Dateien >>" - -#: BackupProfileInfoWidget.cpp:57 -msgid "<< Files" -msgstr "<< Dateien" - -#: BackupProfileWidget.cpp:40 KDatMainWindow.cpp:164 KDatMainWindow.cpp:492 -msgid "Backup" -msgstr "Sekern" - -#: BackupProfileWidget.cpp:48 -msgid "Working folder:" -msgstr "Arbeitorner:" - -#: BackupProfileWidget.cpp:54 -msgid "Backup files:" -msgstr "Sekerheitkopie-Dateien:" - -#: BackupProfileWidget.cpp:60 -msgid "Tar Options" -msgstr "Optschonen för Tar" - -#: BackupProfileWidget.cpp:62 -msgid "Stay on one filesystem" -msgstr "Op een Dateisysteem blieven" - -#: BackupProfileWidget.cpp:65 -msgid "GNU listed incremental" -msgstr "Towass-Sekern mit List (GNU)" - -#: BackupProfileWidget.cpp:69 -msgid "Snapshot file:" -msgstr "Snappschööt-Datei:" - -#: BackupProfileWidget.cpp:75 -msgid "Remove snapshot file before backup" -msgstr "Snappschööt-Datei ehr't Sekern wegmaken" - -#: ErrorHandler.cpp:51 -msgid "" -" caught.\n" -"Exit the program from File->Quit or do \"kill -9 \" if you like.\n" -msgstr "" -" opfungen.\n" -"Verlaat dat Programm över Datei -> Verlaten, oder föhr in en Konsool \"kill -9 " -"\" ut, wenn Du wullt.\n" - -#: ErrorHandler.cpp:55 -msgid "" -"You can dump core by selecting the \"Abort\" button.\n" -"Please notify the maintainer (see Help->About KDat)." -msgstr "" -"Du kannst mit den \"Afbreken\"-Knoop en Spiekerkopie utgeven.\n" -"Giff bitte den Pleger vun KDat Bescheed (kiek bi Hölp -> " -"Vertell wat över KDat)." - -#: ErrorHandler.cpp:62 -msgid "An Error Signal was Received" -msgstr "Fehlersignaal kregen" - -#: ErrorHandler.cpp:69 -msgid "SIGHUP signal (\"Hangup (POSIX)\")" -msgstr "SIGHUP-Signaal (\"Hangup (POSIX)\")" - -#: ErrorHandler.cpp:77 -msgid "SIGINT signal (\"Interrupt (ANSI)\")" -msgstr "SIGINT-Signaal (\"Interrupt (ANSI)\")" - -#: ErrorHandler.cpp:85 -msgid "SIGFPE signal (\"Floating-point exception (ANSI)\")" -msgstr "SIGFPE-Signaal (\"Floating-point exception (ANSI)\")" - -#: ErrorHandler.cpp:93 -msgid "SIGSEGV signal (\"Segmentation violation (ANSI)\")" -msgstr "SIGSEGV-Signaal (\"Segmentation violation (ANSI)\")" - -#: ErrorHandler.cpp:102 -msgid "SIGTERM signal (\"Termination (ANSI)\")" -msgstr "SIGTERM-Signal (\"Termination (ANSI)\")" - -#: FileInfoWidget.cpp:42 TapeFileInfoWidget.cpp:36 -msgid "File name:" -msgstr "Dateinaam:" - -#: FileInfoWidget.cpp:44 TapeFileInfoWidget.cpp:37 TapeInfoWidget.cpp:48 -msgid "Last modified:" -msgstr "Tolest ännert:" - -#: FileInfoWidget.cpp:45 -msgid "Last accessed:" -msgstr "Tolest togrepen:" - -#: FileInfoWidget.cpp:47 -msgid "Owner:" -msgstr "Eegner:" - -#: FileInfoWidget.cpp:48 -msgid "Group:" -msgstr "Koppel:" - -#: FormatOptDlg.cpp:40 FormatOptDlg.cpp:41 -msgid "KDat: Format Options" -msgstr "KDat: Formaat-Optschonen" - -#: FormatOptDlg.cpp:43 TapeInfoWidget.cpp:44 -msgid "Tape name:" -msgstr "Bandnaam:" - -#: FormatOptDlg.cpp:44 TapeInfoWidget.cpp:45 -msgid "Tape size:" -msgstr "Bandgrött:" - -#: IndexDlg.cpp:59 IndexDlg.cpp:60 -msgid "KDat: Index" -msgstr "KDat: Index" - -#: IndexDlg.cpp:78 -msgid "Archives:" -msgstr "Archiven:" - -#: IndexDlg.cpp:84 VerifyDlg.cpp:109 -msgid "KB read:" -msgstr "kB leest:" - -#: IndexDlg.cpp:102 -msgid "Total files:" -msgstr "Dateien (tosamen):" - -#: IndexDlg.cpp:108 -msgid "Index log:" -msgstr "Index-Logbook:" - -#: IndexDlg.cpp:120 -msgid "Abort" -msgstr "Afbreken" - -#: IndexDlg.cpp:233 -msgid "Rewinding tape." -msgstr "Band warrt torüchspoolt." - -#: IndexDlg.cpp:235 -msgid "Cannot rewind tape. Indexing aborted." -msgstr "Band lett sik nich torüchspolen. Indizeren afbraken." - -#: IndexDlg.cpp:239 -msgid "Cannot rewind tape." -msgstr "Band lett sik nich torüchspolen." - -#: IndexDlg.cpp:245 -msgid "Failed to skip tape ID. Indexing aborted." -msgstr "Övergahn vun de Band-ID fehlslaan. Indizeren afbraken." - -#: IndexDlg.cpp:249 -msgid "Failed to skip tape ID." -msgstr "Övergahn vun de Band-ID fehlslaan." - -#: IndexDlg.cpp:278 -#, c-format -msgid "Indexing archive %1." -msgstr "Archiv \"%1\" warrt indizeert." - -#: IndexDlg.cpp:281 -#, c-format -msgid "Archive %1" -msgstr "Archiv \"%1\"" - -#: IndexDlg.cpp:330 -msgid "Reindexed Tape" -msgstr "Band warrt nieg indizeert" - -#: KDatMainWindow.cpp:96 KDatMainWindow.cpp:97 KDatMainWindow.cpp:1239 -msgid "KDat: " -msgstr "KDat: " - -#: KDatMainWindow.cpp:101 KDatMainWindow.cpp:137 KDatMainWindow.cpp:251 -#: KDatMainWindow.cpp:1293 -msgid "Mount Tape" -msgstr "Bandloopwark inhangen" - -#: KDatMainWindow.cpp:102 KDatMainWindow.cpp:138 -msgid "Recreate Tape Index" -msgstr "Band-Index nieg opstellen" - -#: KDatMainWindow.cpp:104 KDatMainWindow.cpp:144 -msgid "Format Tape..." -msgstr "Band formateren..." - -#: KDatMainWindow.cpp:107 KDatMainWindow.cpp:113 KDatMainWindow.cpp:141 -#: KDatMainWindow.cpp:781 KDatMainWindow.cpp:795 -msgid "Delete Archive" -msgstr "Archiv wegdoon" - -#: KDatMainWindow.cpp:110 KDatMainWindow.cpp:116 KDatMainWindow.cpp:136 -msgid "Verify..." -msgstr "Pröven..." - -#: KDatMainWindow.cpp:111 KDatMainWindow.cpp:117 KDatMainWindow.cpp:135 -msgid "Restore..." -msgstr "Wedderherstellen..." - -#: KDatMainWindow.cpp:120 KDatMainWindow.cpp:129 KDatMainWindow.cpp:134 -msgid "Backup..." -msgstr "Sekern..." - -#: KDatMainWindow.cpp:123 KDatMainWindow.cpp:829 -msgid "Delete Tape Index" -msgstr "Band-Index wegdoon" - -#: KDatMainWindow.cpp:126 KDatMainWindow.cpp:139 -msgid "Create Backup Profile" -msgstr "Sekerprofil opstellen" - -#: KDatMainWindow.cpp:131 KDatMainWindow.cpp:143 KDatMainWindow.cpp:951 -msgid "Delete Backup Profile" -msgstr "Sekerprofil wegdoon" - -#: KDatMainWindow.cpp:142 -msgid "Delete Index" -msgstr "Index wegdoon" - -#: KDatMainWindow.cpp:149 -msgid "Configure KDat..." -msgstr "KDat instellen..." - -#: KDatMainWindow.cpp:155 -msgid "" -"KDat Version %1\n" -"\n" -"KDat is a tar-based tape archiver.\n" -"\n" -"Copyright (c) 1998-2000 Sean Vyain\n" -"Copyright (c) 2001-2002 Lawrence Widman\n" -"kdat@cardiothink.com" -msgstr "" -"KDat Verschoon %1\n" -"\n" -"KDat is en Programm för't Sekern op Bandloopwark un is op \"tar\" opbuut.\n" -"\n" -"Copyright (c) 1998-2000 Sean Vyain\n" -"Copyright (c) 2001-2002 Lawrence Widman\n" -"kdat@cardiothink.com" - -#: KDatMainWindow.cpp:160 -msgid "Mount/unmount tape" -msgstr "Bandloopwark in-/afhangen" - -#: KDatMainWindow.cpp:168 -msgid "Verify" -msgstr "Pröven" - -#: KDatMainWindow.cpp:173 -msgid "Ready." -msgstr "Praat." - -#: KDatMainWindow.cpp:248 KDatMainWindow.cpp:1290 -msgid "Unmount Tape" -msgstr "Bandloopwark afhangen" - -#: KDatMainWindow.cpp:419 -msgid "" -"KDat will dump your files properly to tape, but may not be able\n" -"to restore them. To restore your files by hand, you need to know\n" -"the name of the *non-rewinding* version of your tape device %1.\n" -msgstr "" -"KDat warrt Dien Dateien richtig na't Band utgeven, man kann se\n" -"villicht nich wedderherstellen. Wenn Du Dien Dateien per Hand\n" -"wedderherstellen wullt, muttst Du den \"nich-torüchspolen\" Naam\n" -"vun Dien Bandloopwark \"%1\" weten.\n" - -#: KDatMainWindow.cpp:423 -msgid "" -"For example, if your device is /dev/st0, the non-rewinding version\n" -"is /dev/nst0. If your device name doesn't look like that, type\n" -"\"ls -l %2\" in a terminal window to see the real name of your\n" -"tape drive. Substitute that name for /dev/nst0 below.\n" -"Open a terminal window and type the following:\n" -" tar tfv /dev/nst0; tar tfv /dev/nst0\n" -" tar xfv /dev/nst0\n" -"The third call to \"tar\" will retrieve your data into your\n" -"current directory. Please let us know if this happens to you!\n" -" - KDat Maintenance Team\n" -msgstr "" -"Wenn Dien Reedschap t.B. \"/dev/st0\" is, is de nich-torüchspolen\n" -"Verschoon \"/dev/nst0\". Wenn Dien Reedschapnaam anners ut-\n" -"süht, giff \"ls -l %2\" op en Konsool in, Du sühst denn den realen\n" -"Naam vun Dien Bandloopwark. Sett dissen Naam för \"/dev/nst0\"\n" -"nerrn in.\n" -"Giff op en Konsool de nakamen Befehlen in:\n" -" tar tfv /dev/nst0; tar tfv /dev/nst0\n" -" tar xfv /dev/nst0\n" -"De drüdde Oproop vun \"tar\" warrt Dien Daten na den aktuellen\n" -"Orner halen. Giff uns bitte Bescheed, wenn Di dat passeert!\n" -" - De KDat-Pleegkoppel\n" - -#: KDatMainWindow.cpp:449 -#, c-format -msgid "Archive created on %1" -msgstr "Archiv opstellt op den %1" - -#: KDatMainWindow.cpp:467 -msgid "Performing backup..." -msgstr "An't Sekern..." - -#: KDatMainWindow.cpp:472 KDatMainWindow.cpp:494 -msgid "Backup canceled." -msgstr "Sekern afbraken." - -#: KDatMainWindow.cpp:486 -msgid "" -"WARNING: The estimated archive size is %1 KB but the tape has only %2 KB of " -"space!\n" -"Back up anyway?" -msgstr "" -"Wohrscho: Dat Archiv warrt op %1 kB estemeert, man dat gifft bloots noch %2 kB " -"fre'en Platz op dat Band!\n" -"Liekers sekern?" - -#: KDatMainWindow.cpp:501 TapeDrive.cpp:525 TapeDrive.cpp:546 -msgid "Rewinding tape..." -msgstr "Band warrt torüchspoolt..." - -#: KDatMainWindow.cpp:504 -msgid "" -"Cannot rewind tape.\n" -"Backup aborted." -msgstr "" -"Band lett sik nich torüchspolen.\n" -"Sekern afbraken." - -#: KDatMainWindow.cpp:505 KDatMainWindow.cpp:516 -msgid "Backup Error" -msgstr "Fehler bi't Sekern" - -#: KDatMainWindow.cpp:506 KDatMainWindow.cpp:517 KDatMainWindow.cpp:537 -msgid "Backup aborted." -msgstr "Sekern afbraken." - -#: KDatMainWindow.cpp:512 -msgid "Skipping to end of tape..." -msgstr "Jumpen na't Band-Enn..." - -#: KDatMainWindow.cpp:515 -msgid "" -"Cannot get to end of tape.\n" -"Backup aborted." -msgstr "" -"Nich mööglich, na't Band-Enn to kamen.\n" -"Sekern afbraken." - -#: KDatMainWindow.cpp:521 -msgid "Backup in progress..." -msgstr "Sekern löppt..." - -#: KDatMainWindow.cpp:535 -msgid "Backup complete." -msgstr "Sekern afslaten." - -#: KDatMainWindow.cpp:667 -msgid "Restore in progress..." -msgstr "Wedderherstellen löppt..." - -#: KDatMainWindow.cpp:669 -msgid "Verify in progress..." -msgstr "Prööv löppt..." - -#: KDatMainWindow.cpp:676 -msgid "Restore complete." -msgstr "Wedderherstellen afslaten." - -#: KDatMainWindow.cpp:678 -msgid "Verify complete." -msgstr "Prööv afslaten." - -#: KDatMainWindow.cpp:682 -msgid "Restore aborted." -msgstr "Wedderherstellen afbraken." - -#: KDatMainWindow.cpp:684 -msgid "Verify aborted." -msgstr "Prööv afbraken." - -#: KDatMainWindow.cpp:695 KDatMainWindow.cpp:845 -msgid "" -"There appears to be no tape in the drive %1. Please\n" -"check \"Edit->Preferences\" to make sure the\n" -"correct device is selected as the tape drive (e.g.\n" -"/dev/st0). If you hear the tape drive moving, wait\n" -"until it stops and then try mounting it again." -msgstr "" -"As dat lett is dor keen Band in't Loopwark \"%1\". Prööv\n" -"bitte ünner \"Bewerken -> Instellen\", dat de richtige\n" -"Reedschap as Bandloopwark utsöcht is (t.B. \"/dev/st0).\n" -"Wenn Du höörst, dat dat Band löppt, tööv bet dat anhöllt\n" -"un versöök, dat nochmaal intohangen." - -#: KDatMainWindow.cpp:723 -msgid "The current tape index will be overwritten, continue?" -msgstr "De aktuelle Band-Index warrt överschreven. Wiedermaken?" - -#: KDatMainWindow.cpp:724 -msgid "Index Tape" -msgstr "Band indizeren" - -#: KDatMainWindow.cpp:724 -msgid "Overwrite" -msgstr "Överschrieven" - -#: KDatMainWindow.cpp:730 KDatMainWindow.cpp:1235 -#, c-format -msgid "KDat: %1" -msgstr "KDat: %1" - -#: KDatMainWindow.cpp:734 -msgid "Index complete." -msgstr "Indizeren afslaten." - -#: KDatMainWindow.cpp:736 -msgid "Index aborted." -msgstr "Indizeren afbraken." - -#: KDatMainWindow.cpp:745 -msgid "" -"No archive is selected.\n" -"In order to delete an archive, the archive to be deleted must be selected in " -"the tree first." -msgstr "" -"Keen Archiv utsöcht.\n" -"Wenn Du en Archiv wegdoon wullt, muttst Du dat toeerst binnen den Boom utsöken." - -#: KDatMainWindow.cpp:779 -msgid "" -"An archive cannot be removed from the middle of the tape. If\n" -"the archive '%1' is deleted then\n" -"the following archives will also be deleted:\n" -"%2\n" -"\n" -"Delete all listed archives?" -msgstr "" -"Archiven laat sik nich ut de Merrn vun't Band wegdoon. Wenn\n" -"dat Archiv \"%1\" wegdaan warrt, warrt\n" -"ok de nakamen Archiven wegdaan:\n" -"%2\n" -"\n" -"All oplist Archiven wegdoon?" - -#: KDatMainWindow.cpp:784 -msgid "Archives deleted." -msgstr "Archiven wegdaan." - -#: KDatMainWindow.cpp:793 -msgid "Really delete the archive '%1'?" -msgstr "Archiv \"%1\" redig wegdoon?" - -#: KDatMainWindow.cpp:798 -msgid "Archive deleted." -msgstr "Archiv wegdaan." - -#: KDatMainWindow.cpp:811 -msgid "" -"No tape index is selected.\n" -"In order to delete a tape index, the tape index to be deleted must be selected " -"in the tree first." -msgstr "" -"Keen Band-Index utsöcht.\n" -"Wenn Du en Band-Index wegdoon wullt, muttst Du em toeerst binnen den Boom " -"utsöken." - -#: KDatMainWindow.cpp:820 -msgid "" -"Tape is still mounted. The index for a mounted tape cannot be deleted.\n" -"Unmount the tape and try again." -msgstr "" -"Bandloopwark is noch inhangt. De Index vun en inhangt Band lett sik nich " -"wegdoon.\n" -"Hang dat Band af un versöök dat nochmaal." - -#: KDatMainWindow.cpp:827 -msgid "Really delete the index for '%1'?" -msgstr "Index för \"%1\" redig wegdoon?" - -#: KDatMainWindow.cpp:832 -msgid "Tape index deleted." -msgstr "Band-Index wegdaan." - -#: KDatMainWindow.cpp:858 -msgid "" -"The tape in the drive is write protected.\n" -"Please disable write protection and try again." -msgstr "" -"Dat Band in't Loopwark is schriefschuult.\n" -"Maak de Schriefschuul ut un versöök dat nochmaal." - -#: KDatMainWindow.cpp:863 -msgid "" -"All data currently on the tape will be lost.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"All Daten op dat Band warrt wegdaan.\n" -"Wullt Du redig wiedermaken?" - -#: KDatMainWindow.cpp:865 -msgid "Format Tape" -msgstr "Band formateren" - -#: KDatMainWindow.cpp:865 KDatMainWindow.cpp:1006 -msgid "Format" -msgstr "Formateren" - -#: KDatMainWindow.cpp:868 -#, c-format -msgid "Tape created on %1" -msgstr "Band opstellt op den %1" - -#: KDatMainWindow.cpp:884 -msgid "Formatting tape..." -msgstr "Band warrt formateert..." - -#: KDatMainWindow.cpp:887 -msgid "Format complete." -msgstr "Formateren afslaten." - -#: KDatMainWindow.cpp:901 -#, c-format -msgid "Backup Profile %1" -msgstr "Seker-Profil \"%1\"" - -#: KDatMainWindow.cpp:919 -msgid "Archive" -msgstr "Archiv" - -#: KDatMainWindow.cpp:940 -msgid "" -"In order to delete a backup profile, the backup profile to be deleted must be " -"selected in the tree first." -msgstr "" -"Wenn Du en Seker-Profil wegdoon wullt, muttst Du dat toeerst binnen den Boom " -"utsöken." - -#: KDatMainWindow.cpp:949 -msgid "Really delete backup profile '%1'?" -msgstr "Seker-Profil \"%1\" redig wegdoon?" - -#: KDatMainWindow.cpp:954 -msgid "Backup profile deleted." -msgstr "Seker-Profil wegdaan." - -#: KDatMainWindow.cpp:992 -msgid "Tape unmounted." -msgstr "Bandloopwark afhangt." - -#: KDatMainWindow.cpp:996 -msgid "Reading tape header..." -msgstr "Bandkopp warrt leest..." - -#: KDatMainWindow.cpp:1003 -msgid "This tape has not been formatted by KDat." -msgstr "Dit Band wöör nich mit KDat formateert." - -#: KDatMainWindow.cpp:1006 -msgid "" -"This tape has not been formatted by KDat.\n" -"\n" -"Would you like to format it now?" -msgstr "" -"Dit Band wöör nich mit KDat formateert.\n" -"\n" -"Wullt Du dat nu formateren?" - -#: KDatMainWindow.cpp:1006 -msgid "Do Not Format" -msgstr "Nich formateren" - -#: KDatMainWindow.cpp:1018 -msgid "Tape mounted." -msgstr "Bandloopwark inhangt." - -#: KDatMainWindow.cpp:1105 -msgid "Estimating backup size: %1, %2" -msgstr "Grött vun de Sekern warrt estemeert: %1, %2" - -#: KDatMainWindow.cpp:1240 -msgid "KDat: " -msgstr "KDat: " - -#: KDatMainWindow.cpp:1330 -msgid "" -"Click \"CANCEL\" to stop the backup process.\n" -"For example, you may quickly see that the size of\n" -"the files you selected will exceed the size of the\n" -"backup tape, and may then decide to stop and remove\n" -"some files from your list of files to backup.\n" -"\n" -"Click \"Continue\" to remove this message while\n" -"continuing the backup." -msgstr "" -"Klick op \"Afbreken\", wenn Du dat Sekern afbreken wullt.\n" -"Villicht sühst Du, dat de Grött vun Dien utsöchte Dateien\n" -"grötter is as de fre'e Platz op't Band, un wullt denn en Reeg\n" -"Dateien ut de List för't Sekern wegmaken.\n" -"\n" -"Klick op \"Wiedermaken\", wenn Du disse Mellen to- un\n" -"mit dat Sekern wiedermaken wullt." - -#: KDatMainWindow.cpp:1337 -msgid "Stop estimating backup size" -msgstr "Estemeren vun de Sekern-Grött afbreken" - -#: LoggerWidget.cpp:63 -msgid "Log file exists, overwrite?" -msgstr "Dat gifft de Logbook-Datei al, överschrieven?" - -#: LoggerWidget.cpp:64 -msgid "KDat: Save Log" -msgstr "KDat: Logbook sekern" - -#: LoggerWidget.cpp:65 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Ö&verschrieven" - -#: Node.cpp:1185 Node.cpp:1255 -msgid "" -msgstr "" - -#: Node.cpp:1335 -msgid "Tape Indexes" -msgstr "Band-Indexen" - -#: Node.cpp:1470 -msgid "Backup Profiles" -msgstr "Seker-Profilen" - -#: Tape.cpp:42 -msgid "New Tape" -msgstr "Nieg Band" - -#: Tape.cpp:76 TapeDrive.cpp:226 -msgid "Rewinding tape failed." -msgstr "Torüchspolen vun dat Band fehlslaan." - -#: Tape.cpp:76 Tape.cpp:82 Tape.cpp:91 Tape.cpp:98 Tape.cpp:105 Tape.cpp:109 -msgid "Format Failed" -msgstr "Formateren fehlslaan" - -#: Tape.cpp:82 -msgid "Cannot set tape block size." -msgstr "Blockgrött vun dat Band lett sik nich fastleggen." - -#: Tape.cpp:91 -msgid "Writing magic string failed." -msgstr "Schrieven vun de Kennen fehlslaan." - -#: Tape.cpp:98 -msgid "Writing version number failed." -msgstr "Schrieven vun de Verschoon fehlslaan." - -#: Tape.cpp:105 -msgid "Writing tape ID length failed." -msgstr "Schrieven vun Längde vun de Band-ID fehlslaan." - -#: Tape.cpp:109 -msgid "Writing tape ID failed." -msgstr "Schrieven vun de Band-ID fehlslaan." - -#: Tape.cpp:154 -msgid "" -"No index file was found for this tape.\n" -"Recreate the index from tape?" -msgstr "" -"Keen Index-Datei för dat Band funnen.\n" -"Index nieg ut den Bandinholt opstellen?" - -#: Tape.cpp:156 Tape.cpp:220 -msgid "Tape Index" -msgstr "Band-Index" - -#: Tape.cpp:157 -msgid "Recreate" -msgstr "Nieg opstellen" - -#: Tape.cpp:178 TapeDrive.cpp:246 -msgid "Reading version number failed." -msgstr "Lesen vun de Verschoon fehlslaan." - -#: Tape.cpp:179 Tape.cpp:634 Tape.cpp:640 Tape.cpp:646 Tape.cpp:653 -#: Tape.cpp:660 Tape.cpp:668 Tape.cpp:675 Tape.cpp:683 Tape.cpp:691 -#: Tape.cpp:698 Tape.cpp:705 Tape.cpp:718 Tape.cpp:730 Tape.cpp:738 -#: Tape.cpp:745 Tape.cpp:752 Tape.cpp:781 Tape.cpp:787 Tape.cpp:793 -#: Tape.cpp:800 Tape.cpp:807 Tape.cpp:815 Tape.cpp:822 Tape.cpp:843 -#: Tape.cpp:849 Tape.cpp:886 Tape.cpp:892 -msgid "Index File Error" -msgstr "Fehler binnen Index-Datei" - -#: Tape.cpp:219 -#, c-format -msgid "" -"The tape index file format is version %d. The index cannot be read by this " -"version of KDat. Perhaps the tape index file was created by a newer version of " -"KDat?" -msgstr "" -"Dat Dateiformaat vun den Band-Index hett de Verschoon %d. Disse Verschoon vun " -"KDat kann den Index nich lesen. Hett villicht en niegere Verschoon vun KDat " -"disse Band-Indexdatei opstellt?" - -#: Tape.cpp:380 -msgid "Error during fseek #1 while accessing archive: \"" -msgstr "Fehler bi \"fseek #1\" bi't Togriepen op Archiv: \"" - -#: Tape.cpp:385 Tape.cpp:398 Tape.cpp:411 Tape.cpp:424 Tape.cpp:439 -msgid "File Access Error" -msgstr "Dateitogriep-Fehler" - -#: Tape.cpp:393 -msgid "Error while accessing string #1 in archive: \"" -msgstr "Fehler bi't Togriepen op Tekenkeed Nr.1 in Archiv: \"" - -#: Tape.cpp:406 -msgid "Error while accessing string #2 in archive: \"" -msgstr "Fehler bi't Togriepen op Tekenkeed Nr.2 in Archiv: \"" - -#: Tape.cpp:419 -msgid "Error during fseek #2 while accessing archive: \"" -msgstr "Fehler bi \"fseek #2\" bi't Togriepen op Archiv: \"" - -#: Tape.cpp:436 -msgid "Error while updating archive name: " -msgstr "Fehler bi't Opfrischen vun den Dateinaam: " - -#: Tape.cpp:634 Tape.cpp:781 Tape.cpp:843 Tape.cpp:886 TapeDrive.cpp:263 -msgid "Reading tape ID failed." -msgstr "Lesen vun Band-ID fehlslaan." - -#: Tape.cpp:640 Tape.cpp:787 Tape.cpp:849 Tape.cpp:892 -msgid "Tape ID on tape does not match tape ID in index file." -msgstr "Band-ID op't Band is en annere as de binnen de Index-Datei." - -#: Tape.cpp:646 Tape.cpp:793 -msgid "Reading creation time failed." -msgstr "Lesen de vun Opstelltiet fehlslaan." - -#: Tape.cpp:653 Tape.cpp:800 -msgid "Reading modification time failed." -msgstr "Lesen vun de Ännertiet fehlslaan." - -#: Tape.cpp:660 Tape.cpp:807 -msgid "Reading tape name failed." -msgstr "Lesen vun den Bandnaam fehlslaan." - -#: Tape.cpp:668 Tape.cpp:815 -msgid "Reading tape size failed." -msgstr "Lesen vun de Bandgrött fehlslaan." - -#: Tape.cpp:675 Tape.cpp:822 -msgid "Reading archive count failed." -msgstr "Lesen vun den Archivtall fehlslaan." - -#: Tape.cpp:683 -msgid "Reading archive name failed." -msgstr "Lesen vun den Archivnaam fehlslaan." - -#: Tape.cpp:691 -msgid "Reading archive time stamp failed." -msgstr "Lesen vun de Tietmark vun't Archiv fehlslaan." - -#: Tape.cpp:698 -msgid "Reading archive start block failed." -msgstr "Lesen vun den Startblock vun't Archiv fehlslaan." - -#: Tape.cpp:705 -msgid "Reading archive end block failed." -msgstr "Lesen vun den Ennblock vun't Archiv fehlslaan." - -#: Tape.cpp:718 -msgid "Reading archive file count failed." -msgstr "Lesen vun de Dateitall vun't Archiv fehlslaan." - -#: Tape.cpp:730 -msgid "Reading file name failed." -msgstr "Lesen vun den Dateinaam fehlslaan." - -#: Tape.cpp:738 -msgid "Reading file size failed." -msgstr "Lesen vun de Dateigrött fehlslaan." - -#: Tape.cpp:745 -msgid "Reading file modification time failed." -msgstr "Lesen vun de Datei-Ännertiet fehlslaan." - -#: Tape.cpp:752 -msgid "Reading file record number failed." -msgstr "Lesen vun Datei-Indragnummer fehlslaan." - -#: TapeDrive.cpp:192 -msgid "Tape mounted readonly." -msgstr "Band bloots leesbor inhangt." - -#: TapeDrive.cpp:194 -msgid "Tape mounted read/write." -msgstr "Band lees- un schriefbor inhangt." - -#: TapeDrive.cpp:231 -msgid "Reading magic string..." -msgstr "Kennen warrt leest..." - -#: TapeDrive.cpp:234 -msgid "Reading magic string failed." -msgstr "Lesen vun de Kennen fehlslaan." - -#: TapeDrive.cpp:243 -msgid "Reading version number..." -msgstr "Verschoon warrt leest..." - -#: TapeDrive.cpp:251 -msgid "" -"Tape was formatted by a more recent version of KDat. Consider upgrading." -msgstr "" -"En niegere Verschoon vun KDat hett dat Band formateert. Denk maal över en " -"Opgraderen na." - -#: TapeDrive.cpp:255 -msgid "Reading tape ID..." -msgstr "Band-ID warrt leest..." - -#: TapeDrive.cpp:258 -msgid "Reading tape ID length failed." -msgstr "Lesen vun de Längde vun de Band-ID fehlslaan." - -#: TapeDrive.cpp:520 -msgid "Skipping to archive..." -msgstr "Jumpen na't Archiv..." - -#: TapeDrive.cpp:542 -msgid "Skipping to block..." -msgstr "Jumpen na Block..." - -#: TapeFileInfoWidget.cpp:39 -msgid "Start record:" -msgstr "Startindrag:" - -#: TapeFileInfoWidget.cpp:40 -msgid "End record:" -msgstr "Ennindrag:" - -#: TapeInfoWidget.cpp:46 -msgid "Tape ID:" -msgstr "Band-ID:" - -#: TapeInfoWidget.cpp:49 -msgid "Archive count:" -msgstr "Archivtall:" - -#: TapeInfoWidget.cpp:50 -msgid "Space used:" -msgstr "Bruukt Platz:" - -#: VerifyDlg.cpp:70 VerifyDlg.cpp:71 -msgid "KDat: Restore" -msgstr "KDat: Wedderherstellen" - -#: VerifyDlg.cpp:73 VerifyDlg.cpp:74 -msgid "KDat: Verify" -msgstr "KDat: Pröven" - -#: VerifyDlg.cpp:126 -msgid "Differences:" -msgstr "Verscheel:" - -#: VerifyDlg.cpp:134 -msgid "Restore log:" -msgstr "Wedderherstell-Logbook:" - -#: VerifyDlg.cpp:136 -msgid "Verify log:" -msgstr "Prööv-Logbook:" - -#: VerifyDlg.cpp:144 -msgid "&Save Log..." -msgstr "Logbook &sekern..." - -#: VerifyDlg.cpp:149 -msgid "&Abort" -msgstr "&Afbreken" - -#: VerifyDlg.cpp:344 -msgid "" -"failed while reading tape data.\n" -msgstr "" -"bi't Lesen vun Banddaten fehlslaan.\n" - -#: VerifyOptDlg.cpp:41 VerifyOptDlg.cpp:42 -msgid "KDat: Restore Options" -msgstr "KDat: Wedderherstell-Optschonen" - -#: VerifyOptDlg.cpp:44 VerifyOptDlg.cpp:45 -msgid "KDat: Verify Options" -msgstr "KDat: Prööv-Optschonen" - -#: VerifyOptDlg.cpp:50 -msgid "Restore to folder:" -msgstr "Wedderherstellen na Orner:" - -#: VerifyOptDlg.cpp:52 -msgid "Verify in folder:" -msgstr "Pröven in Orner:" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 136 -#: VerifyOptDlg.cpp:60 rc.cpp:30 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: VerifyOptDlg.cpp:65 -msgid "Restore files:" -msgstr "Dateien wedderherstellen:" - -#: VerifyOptDlg.cpp:67 -msgid "Verify files:" -msgstr "Dateien pröven:" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Sönke Dibbern" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "s_dibbern@web.de" - -#: main.cpp:41 -msgid "tar-based DAT archiver for KDE" -msgstr "Op tar opbuut DAT-Sekerprogramm för KDE" - -#: main.cpp:48 -msgid "KDat" -msgstr "KDat" - -#: main.cpp:59 -msgid "Can't allocate memory in kdat" -msgstr "Spieker lett sik nich \"kdat\" toornen" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 17 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Options Widget" -msgstr "Optschonen-Dialoog" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 53 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"This setting determines the capacity that KDat assumes your backup tapes to be. " -" This is used when formatting the tapes." -msgstr "" -"Disse Optschoon leggt de Grött fast, de KDat för Dien Bänner annimmt, se warrt " -"bi't Formateren vun de Bänner bruukt." - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 67 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"Tape drives read and write data in individual blocks. This setting controls " -"the size of each block, and should be set to your tape drive's block size. For " -"floppy tape drives this should be set to 10240 bytes." -msgstr "" -"Bandloopwarken schrievt un leest Daten in enkel Blocks. Disse Optschoon leggt " -"de Grött vun de Blöck fast, de richtige Instellen hangt vun Dien Bandloopwark " -"af. För Floppy-Bandloopwarken schull de Weert 10240 wesen." - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 73 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 78 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "GB" -msgstr "GB" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 88 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "" -"This option chooses whether the default tape size to the left is in megabytes " -"(MB) or gigabytes (GB)." -msgstr "" -"Disse Optschoon gifft an, wat de Standard-Bandgrött linkerhand in Megabytes " -"(MB) oder Gigabytes (GB) angeven is." - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "bytes" -msgstr "Bytes" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 104 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Tape block size:" -msgstr "Band-Blockgrött:" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 115 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Default tape size:" -msgstr "Standard-Bandgrött:" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 139 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Browse for the tar command." -msgstr "Dat tar-Programm utsöken" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 147 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"The location in the filesystem of the non-rewinding " -"tape device. The default is /dev/tape." -msgstr "" -"De Oort binnen dat Dateisysteem vun de nich-torüchspolen " -"Bandreedschap. De Vörinstellen is /dev/tape." - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 155 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Tar command:" -msgstr "Tar-Befehl:" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 169 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Browse for the tape device." -msgstr "De Band-Reedschap utsöken" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 177 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "" -"This setting controls the command that KDat uses to perform the tape backup. " -"The full path should be given. The default is tar." -msgstr "" -"Disse Optschoon leggt den Befehl fast, mit den KDat de Sekern utföhrt. Giff " -"bitte den helen Padd an. De Vörinstellen is tar." - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 185 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Tape device:" -msgstr "Band-Reedschap:" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 198 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Tape Drive Options" -msgstr "Optschonen för de Band-Reedschap" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 209 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Load tape on mount" -msgstr "Band bi't Inhangen laden" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 212 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Issue an mtload command prior to mounting the tape." -msgstr "" -"Föhrt den Befehl mtload ut, ehr dat Band inhangt warrt." - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 217 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "" -"This command issues an mtload command to the tape device before trying " -"to mount it.\n" -"\n" -"This is required by some tape drives." -msgstr "" -"Mit disse Optschoon gifft KDat den Befehl mtload " -"na de Band-Reedschap ut, ehr dat dat Inhangen versöcht.\n" -"\n" -"Dat deit bi en Reeg Band-Reedschappen noot." - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 225 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "Lock tape drive on mount" -msgstr "Bandloopwark bi't Inhangen afsluten" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 228 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "Disable the eject button after mounting the tape." -msgstr "Maakt den Rutfohr-Knoop na't Inhangen ut." - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 233 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "" -"This option makes KDat try to disable the eject button on the tape drive after " -"the tape has been mounted.\n" -"\n" -"This doesn't work for all tape drives." -msgstr "" -"Mit disse Optschoon versöcht KDat, den Rutfohr-Knoop vun dat Bandloopwark na't " -"Inhangen uttomaken.\n" -"\n" -"Dat funkscheneert nich bi all Bandloopwarken." - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 241 -#: rc.cpp:79 -#, no-c-format -msgid "Eject tape on unmount" -msgstr "Band na't Afhangen rutfohren" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 244 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Try to eject the tape after it is unmounted. Don't use this for ftape." -msgstr "" -"Versöcht, dat Band na't Afhangen ruttofohren. Bitte nich mit \"ftape\" tosamen " -"bruken." - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 249 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "" -"Try to eject the tape after it has been unmounted.\n" -"\n" -"This option should not be used for floppy-tape drives." -msgstr "" -"Versöcht, dat Band na't Afhangen ruttofohren.\n" -"\n" -"Disse Optschoon bitte nich för Floppy-Bandloopwarken bruken." - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 257 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Variable block size" -msgstr "Variable Blockgrött" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 260 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Enable variable-block size support in the tape drive." -msgstr "Ünnerstütten för variable Blockgrött op dat Bandloopwark anmaken" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 265 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"Some tape drives support different sizes of the data block. With this option, " -"KDat will attempt to enable that support.\n" -"\n" -"You must still specify the block size." -msgstr "" -"En Reeg Bandloopwarken ünnerstütt verscheden Datenblock-Grötten. Wenn " -"aktiveert, versöcht KDat disse Ünnerstütten antomaken.\n" -"\n" -"Du muttst de Blockgrött liekers fastleggen." -- cgit v1.2.1