From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-nds/messages/tdegames/kjumpingcube.po | 234 +++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 234 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-nds/messages/tdegames/kjumpingcube.po (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdegames/kjumpingcube.po') diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kjumpingcube.po b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kjumpingcube.po new file mode 100644 index 00000000000..76952cae2c4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kjumpingcube.po @@ -0,0 +1,234 @@ +# Translation of kjumpingcube.po to Low Saxon +# +# Manfred Wiese , 2006. +# Sönke Dibbern , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kjumpingcube\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-06 17:50+0200\n" +"Last-Translator: Sönke Dibbern \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de" + +#: kjumpingcube.cpp:63 +msgid "Current player:" +msgstr "Aktuell Speler:" + +#: kjumpingcube.cpp:86 +msgid "Stop &Thinking" +msgstr "&Utreken afbreken" + +#: kjumpingcube.cpp:125 +msgid "" +"The file %1 exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"De Datei \"%1\" gifft dat al.\n" +"Wullt Du ehr överschrieven?" + +#: kjumpingcube.cpp:127 +msgid "Overwrite" +msgstr "Överschrieven" + +#: kjumpingcube.cpp:149 +#, c-format +msgid "game saved as %1" +msgstr "Speel sekert as \"%1\"" + +#: kjumpingcube.cpp:155 +#, c-format +msgid "" +"There was an error in saving file\n" +"%1" +msgstr "" +"Dat hett en Fehler bi't Sekern vun de Datei geven.\n" +"%1" + +#: kjumpingcube.cpp:171 +msgid "The file %1 does not exist!" +msgstr "De Datei \"%1\" gifft dat nich!" + +#: kjumpingcube.cpp:185 +msgid "The file %1 isn't a KJumpingCube gamefile!" +msgstr "De Datei \"%1\" is keen Speeldatei vun KJumpingCube!" + +#: kjumpingcube.cpp:200 +#, c-format +msgid "" +"There was an error loading file\n" +"%1" +msgstr "" +"Dat hett en Fehler bi't Laden vun de Datei geven.\n" +"%1" + +#: kjumpingcube.cpp:211 +msgid "stopped activity" +msgstr "Aktiviteet anhollen" + +#: kjumpingcube.cpp:230 +msgid "Winner is Player %1!" +msgstr "Winner is Speler %1!" + +#: kjumpingcube.cpp:231 +msgid "Winner" +msgstr "Winner" + +#: kjumpingcube.cpp:255 +msgid "Performing move." +msgstr "Tog warrt utföhrt." + +#: kjumpingcube.cpp:261 +msgid "Computing next move." +msgstr "Nakamen Tog warrt utreekt." + +#: kjumpingcube.cpp:272 +msgid "General" +msgstr "Allgemeen" + +#: main.cpp:30 +msgid "Tactical one or two player game" +msgstr "Taktikspeel för een bet twee Spelers" + +#: main.cpp:35 +msgid "" +"_: Menu title\n" +"&Move" +msgstr "&Tog" + +#: main.cpp:39 +msgid "KJumpingCube" +msgstr "KJumpingCube" + +#: main.cpp:43 +msgid "Various improvements" +msgstr "Verscheden Verbetern" + +#. i18n: file settings.ui line 53 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Board Size" +msgstr "Speelbrettgrött" + +#. i18n: file settings.ui line 87 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "5x5" +msgstr "5x5" + +#. i18n: file settings.ui line 95 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "10x10" +msgstr "10x10" + +#. i18n: file settings.ui line 125 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Board Color" +msgstr "Brettklöör" + +#. i18n: file settings.ui line 144 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Player 1:" +msgstr "Speler 1:" + +#. i18n: file settings.ui line 152 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Player 2:" +msgstr "Speler 2:" + +#. i18n: file settings.ui line 170 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Computer Skill" +msgstr "Speelstärk vun den Reekner" + +#. i18n: file settings.ui line 181 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Average" +msgstr "Dörsnitt" + +#. i18n: file settings.ui line 192 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Beginner" +msgstr "Anfänger" + +#. i18n: file settings.ui line 200 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Expert" +msgstr "Fachmann" + +#. i18n: file settings.ui line 233 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Computer Plays As" +msgstr "Reekner speelt as" + +#. i18n: file settings.ui line 244 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Player 1" +msgstr "Speler 1" + +#. i18n: file settings.ui line 252 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Player 2" +msgstr "Speler 2" + +#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 9 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Color of player 1." +msgstr "Klöör vun Speler 1." + +#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 13 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Color of player 2." +msgstr "Klöör vun Speler 2." + +#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 17 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Size of the playing field." +msgstr "Grött vun't Speelfeld." + +#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 26 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Skill of the computer player." +msgstr "Speelstärk vun den Reeknerspeler." + +#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 30 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Whether player 1 is played by the computer." +msgstr "Wat Speler 1 vun den Reekner speelt warrn schall." + +#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 34 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Whether player 2 is played by the computer." +msgstr "Wat Speler 2 vun den Reekner speelt warrn schall." -- cgit v1.2.1