From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 29 Sep 2014 12:26:02 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-nds/messages/tdegames/libtdegames.po | 1402 ++++++++++++------------- 1 file changed, 701 insertions(+), 701 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdegames/libtdegames.po') diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/libtdegames.po index 81c67bc09fb..69d4e14bd74 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-12 01:28+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -15,203 +15,410 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kgamemisc.cpp:55 +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Mehrspelers-Pünkt" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Keen Speel speelt." + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Pünkt för lest Speel:" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Pünkt för lest %1 Spelen:" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Rang" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Hett funkscheneert" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Nochmaal versöken" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " +"it." msgstr "" -"Agge Arne Antje Anne Bente Bernd Birgit Björn Christian Christina Dörte Dag " -"Enke Enno Frauke Finn Garlt Gesche Gesine Gunnar Heike Heiko Hilke Holger Jan " -"Janne Jarne Jens Jördis Jörg Kai Kaja Katrin Kirsten Kjell Knut Maike Malte " -"Maren Momme Nele Nils Niklas Nina Ole Oke Peer Petra Pit Ragna Ralf Rike Ruven " -"Silke Sönke Sven Svenja Torben Thordis Tjark Trine Ulf Urte Vigo Volker Vibke " -"Wilken Wilm Wenke" +"Keen Togriep op Bestenlist. Wohrschienlich schrifft en anner Bruker opstunns " +"Daten dor rin." -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Achtersiet utsöken" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "all" -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Achtersiet" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Speler utsöken:" -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "leddig" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Tosamen:" -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Tofällige Achtersiet" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Wunnen:" -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Globaal Achtersiet bruken" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Verloren:" -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Achtersiet globaal fastleggen" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Quitt:" -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Vörsiet utsöken" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Aktuell:" -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Vörsiet" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Tohööchst wunnen:" -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Tofällige Vörsiet" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Tohööchst verloren:" -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Vörsiet globaal bruken" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Speeltallen" -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Vörsiet globaal fastleggen" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Tendenz" -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Koortengrött ännern" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Vun" -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Standardgrött" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Na" -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Vöransicht:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Tall" -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "Ahn Naam" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Perzent" -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Koorten-Utwahl" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Pünkt" -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Klönen instellen" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Dörsnittpünkt" -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Naam-Schriftoort..." +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Hööchste Pünkt" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Text-Schriftoort..." +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Aflopen Tiet" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Speler: " +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Bestenlist" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Dit is en Spelernaricht" +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Stoop" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Systeemmellen - Mellen direktemang vun dat Speel sendt" +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "Nr.%1" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Speel: " +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Grootoordig!\n" +"Du hest en niege Bestmark opstellt!" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Di is en Systeemmellen" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Bannig goot!\n" +"Du büst na de Bestenlist kamen!" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Hööchsttall för Narichten (-1 = keen Grenz):" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "anonüm" -#: kstdgameaction.cpp:60 -msgid "" -"_: new game\n" -"&New" -msgstr "&Nieg" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "Speeltall" -#: kstdgameaction.cpp:61 -msgid "&Load..." -msgstr "&Laden..." +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#: kstdgameaction.cpp:62 -msgid "Load &Recent" -msgstr "L&est Spelen" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "Nich bekannt Fehler." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "Argument(en) fehlt." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "Leeg Argument(en)." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "Tokoppeln na MySQL-Server nich mööglich." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "Utsöken vun de Datenbank nich mööglich." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "Fehler bi Datenbank-Anfraag" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "Fehler bi't Schrieven na de Datenbank." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "Ökelnaam al indragen." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "Ökelnaam nich indragen." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "Leeg Slötel." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "Leeg Afsenn-Slötel." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "Leeg Stoop." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "Leeg Pünkt." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "Tokoppeln na Server för weltwiede Bestenlist nich mööglich" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 +#, c-format +msgid "Server URL: %1" +msgstr "Server-URL: %1" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "Temporeer Datei lett sik nich opmaken." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "Naricht vun de Server för de weltwiede Bestenlist" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "Leeg Antwoort vun Server för weltwiede Bestenlist." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 +#, c-format +msgid "Raw message: %1" +msgstr "Orginaalmellen: %1" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "Leeg Antwoort vun Server för weltwiede Bestenlist (fehlt: %1)." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "Hööch&ste Pünkt" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "S&pelers" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistik" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Histogramm" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Weltwiede Bestenlist ankieken" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Weltwiede Spelers ankieken" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Bestenlist" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Instellen..." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Exporteren..." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Överschrieven" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Dat gifft disse Datei al. Överschrieven?" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Winner" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Wunnen Spelen" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Bestenlist instellen" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Allgemeen" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Ökelnaam:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar:" -#: kstdgameaction.cpp:63 -msgid "Restart &Game" -msgstr "Speel nie&g starten" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Weltwiede Bestenlist anmaakt" -#: kstdgameaction.cpp:65 -msgid "Save &As..." -msgstr "Sekern &as..." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Verwiedert" -#: kstdgameaction.cpp:66 -msgid "&End Game" -msgstr "Speel &verlaten" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Inmell-Daten" -#: kstdgameaction.cpp:67 -msgid "Pa&use" -msgstr "Pa&us" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Slötel:" -#: kstdgameaction.cpp:68 -msgid "Show &Highscores" -msgstr "&Bestenlist wiesen" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " +"the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Dit warrt Dien Inmell-Slötel duerhaftig wegdoon, Du kannst denn Dien opstunns " +"inmeldt Ökelnaam nich mehr bruken." -#: kstdgameaction.cpp:72 -msgid "Repeat" -msgstr "Wedderhalen" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Bitte giff en Ökelnaam an" -#: kstdgameaction.cpp:73 -msgid "Und&o" -msgstr "T&orüchnehmen" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Ökelnaam warrt al bruukt, bitte en annern utsöken" -#: kstdgameaction.cpp:74 -msgid "Re&do" -msgstr "&Wedderhalen" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Ökelnaam ingeven" -#: kstdgameaction.cpp:75 -msgid "&Roll Dice" -msgstr "Wö&rpel smieten" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Graleren, Du hest wunnen!" -#: kstdgameaction.cpp:76 -msgid "End Turn" -msgstr "Törn beennen" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Dien Ökelnaam:" -#: kstdgameaction.cpp:77 -msgid "&Hint" -msgstr "&Tipp" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Nich nochmaal nafragen." -#: kstdgameaction.cpp:78 -msgid "&Demo" -msgstr "&Demo" +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Na all Spelers sennen" -#: kstdgameaction.cpp:79 -msgid "&Solve" -msgstr "Lö&sen" +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: kstdgameaction.cpp:81 -msgid "Choose Game &Type" -msgstr "Speel&typ utsöken" +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" -#: kstdgameaction.cpp:82 -msgid "Configure &Carddecks..." -msgstr "Speel&koorten instellen..." +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Na %1 sennen" -#: kstdgameaction.cpp:83 -msgid "Configure &Highscores..." -msgstr "&Bestenlist instellen..." +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Speler %1" #: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 #: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 msgid "Unknown" msgstr "Nich bekannt" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Na mien Koppel (\"%1\") sennen" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Hööchst Spelertall" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Sietst Spelertall" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Speeltostand" + #: kgame/kgameerror.cpp:63 msgid "" "Cookie mismatch!\n" @@ -237,120 +444,113 @@ msgstr "" msgid "Unknown error code %1" msgstr "Nich bekannt Fehlerkode: %1" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Speler %1" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 #, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Na %1 sennen" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Na mien Koppel (\"%1\") sennen" - -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "Bruker-ID" - -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Koppel" - -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "Standard" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Naam" - -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "Nich synkroon Ingaav" - -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "Mien Törn" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:115 -msgid "Setup Game" -msgstr "Speel inrichten" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:117 -msgid "Setup Game Continue" -msgstr "Inrichten wiedermaken" +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Ahn Naam - ID: %1" -#: kgame/kgamemessage.cpp:119 -msgid "Load Game" -msgstr "Speel laden" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 nich indragen" -#: kgame/kgamemessage.cpp:121 -msgid "Client game connected" -msgstr "Client-Speel tokoppelt" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL-Wieser" -#: kgame/kgamemessage.cpp:123 -msgid "Game setup done" -msgstr "Inrichten vun dat Speel beendt" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Wohr" -#: kgame/kgamemessage.cpp:125 -msgid "Synchronize Random" -msgstr "Tofall-Weerten synkroniseren" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Falsch" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Afkoppeln" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Nettwarkspeel opstellen" -#: kgame/kgamemessage.cpp:129 -msgid "Player Property" -msgstr "Speler-Egenschap" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Bi'n Nettwarkspeel mitmaken" -#: kgame/kgamemessage.cpp:131 -msgid "Game Property" -msgstr "Speel-Egenschap" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Speelnaam:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:133 -msgid "Add Player" -msgstr "Speler tofögen" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Nettwarkspelen:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:135 -msgid "Remove Player" -msgstr "Speler wegmaken" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Tokoppel-Port:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:137 -msgid "Activate Player" -msgstr "Speler anmaken" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Reekner, na den tokoppelt warrt:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:139 -msgid "Inactivate Player" -msgstr "Speler utmaken" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "&Nettwark starten" -#: kgame/kgamemessage.cpp:141 -msgid "Id Turn" -msgstr "Törn-ID" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Nettwarkspeel" -#: kgame/kgamemessage.cpp:143 -msgid "Error Message" -msgstr "Fehlermellen" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Verbinnen na Server afbraken!" -#: kgame/kgamemessage.cpp:145 -msgid "Player Input" -msgstr "Speleringaav" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Verbinnen na Client afbraken!" -#: kgame/kgamemessage.cpp:147 -msgid "An IO was added" -msgstr "En IO wöör toföögt" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Dat geev en Nettwark-Fehler!\n" +"Fehlernummer: %1\n" +"Fehlermellen: %2" -#: kgame/kgamemessage.cpp:149 -msgid "Process Query" -msgstr "Perzessanfraag" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Tokoppeln nich mööglich." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 -msgid "Player ID" -msgstr "Speler-ID" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Tokoppeln nich mööglich.\n" +"De Fehlermellen is:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Afkoppeln" #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 msgid "Network Configuration" @@ -440,71 +640,6 @@ msgstr "&Nettwark" msgid "&Message Server" msgstr "&Narichten-Server" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Verbinnen na Server afbraken!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Verbinnen na Client afbraken!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Dat geev en Nettwark-Fehler!\n" -"Fehlernummer: %1\n" -"Fehlermellen: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Tokoppeln nich mööglich." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Tokoppeln nich mööglich.\n" -"De Fehlermellen is:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Nettwarkspeel opstellen" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Bi'n Nettwarkspeel mitmaken" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "Speelnaam:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "Nettwarkspelen:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Tokoppel-Port:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Reekner, na den tokoppelt warrt:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "&Nettwark starten" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Nettwarkspeel" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "Fehlersöök-Dialoog vun KGame" @@ -596,6 +731,10 @@ msgstr "Verföögbor Spelers" msgid "Player Pointer" msgstr "Speler-Wieser" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 +msgid "Player ID" +msgstr "Speler-ID" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 msgid "Player Name" msgstr "Spelernaam" @@ -636,477 +775,338 @@ msgstr "RTTI" msgid "Network Priority" msgstr "Nettwark-Prioriteet" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 -msgid "Debug &Messages" -msgstr "Fehlersöök-&Mellen" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "Tiet" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "Adressaat" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "Afsenner" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "ID-Text" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "IDs nich wiesen:" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL-Wieser" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Wohr" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Falsch" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "Goot" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "Leeg" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "Lokaal" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "Nich defineert" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Hööchst Spelertall" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Sietst Spelertall" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Speeltostand" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Ahn Naam - ID: %1" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 nich indragen" - -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Na all Spelers sennen" - -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "anonüm" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "Speeltall" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "Nich bekannt Fehler." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "Argument(en) fehlt." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 +msgid "Debug &Messages" +msgstr "Fehlersöök-&Mellen" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "Leeg Argument(en)." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "Tiet" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "Tokoppeln na MySQL-Server nich mööglich." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "Utsöken vun de Datenbank nich mööglich." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "Adressaat" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "Fehler bi Datenbank-Anfraag" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "Afsenner" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "Fehler bi't Schrieven na de Datenbank." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "ID-Text" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "Ökelnaam al indragen." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "Ökelnaam nich indragen." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "Leeg Slötel." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "IDs nich wiesen:" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "Leeg Afsenn-Slötel." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "Goot" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "Leeg Stoop." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "Leeg" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "Leeg Pünkt." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "Lokaal" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "Tokoppeln na Server för weltwiede Bestenlist nich mööglich" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "Nich defineert" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "Server-URL: %1" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "Bruker-ID" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "Temporeer Datei lett sik nich opmaken." +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Koppel" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "Naricht vun de Server för de weltwiede Bestenlist" +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "Standard" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "Leeg Antwoort vun Server för weltwiede Bestenlist." +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "Nich synkroon Ingaav" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "Orginaalmellen: %1" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "Mien Törn" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "Leeg Antwoort vun Server för weltwiede Bestenlist (fehlt: %1)." +#: kgame/kgamemessage.cpp:115 +msgid "Setup Game" +msgstr "Speel inrichten" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Rang" +#: kgame/kgamemessage.cpp:117 +msgid "Setup Game Continue" +msgstr "Inrichten wiedermaken" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: kgame/kgamemessage.cpp:119 +msgid "Load Game" +msgstr "Speel laden" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Hett funkscheneert" +#: kgame/kgamemessage.cpp:121 +msgid "Client game connected" +msgstr "Client-Speel tokoppelt" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Nochmaal versöken" +#: kgame/kgamemessage.cpp:123 +msgid "Game setup done" +msgstr "Inrichten vun dat Speel beendt" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Keen Togriep op Bestenlist. Wohrschienlich schrifft en anner Bruker opstunns " -"Daten dor rin." +#: kgame/kgamemessage.cpp:125 +msgid "Synchronize Random" +msgstr "Tofall-Weerten synkroniseren" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Pünkt" +#: kgame/kgamemessage.cpp:129 +msgid "Player Property" +msgstr "Speler-Egenschap" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Dörsnittpünkt" +#: kgame/kgamemessage.cpp:131 +msgid "Game Property" +msgstr "Speel-Egenschap" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Hööchste Pünkt" +#: kgame/kgamemessage.cpp:133 +msgid "Add Player" +msgstr "Speler tofögen" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Aflopen Tiet" +#: kgame/kgamemessage.cpp:135 +msgid "Remove Player" +msgstr "Speler wegmaken" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Bestenlist" +#: kgame/kgamemessage.cpp:137 +msgid "Activate Player" +msgstr "Speler anmaken" -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Stoop" +#: kgame/kgamemessage.cpp:139 +msgid "Inactivate Player" +msgstr "Speler utmaken" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "Nr.%1" +#: kgame/kgamemessage.cpp:141 +msgid "Id Turn" +msgstr "Törn-ID" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Grootoordig!\n" -"Du hest en niege Bestmark opstellt!" +#: kgame/kgamemessage.cpp:143 +msgid "Error Message" +msgstr "Fehlermellen" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Bannig goot!\n" -"Du büst na de Bestenlist kamen!" +#: kgame/kgamemessage.cpp:145 +msgid "Player Input" +msgstr "Speleringaav" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Mehrspelers-Pünkt" +#: kgame/kgamemessage.cpp:147 +msgid "An IO was added" +msgstr "En IO wöör toföögt" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Keen Speel speelt." +#: kgame/kgamemessage.cpp:149 +msgid "Process Query" +msgstr "Perzessanfraag" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Pünkt för lest Speel:" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Achtersiet utsöken" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Pünkt för lest %1 Spelen:" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Achtersiet" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "all" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "leddig" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Speler utsöken:" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Tofällige Achtersiet" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Tosamen:" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Globaal Achtersiet bruken" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Wunnen:" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Achtersiet globaal fastleggen" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Verloren:" +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Vörsiet utsöken" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Quitt:" +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Vörsiet" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Aktuell:" +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Tofällige Vörsiet" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Tohööchst wunnen:" +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Vörsiet globaal bruken" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Tohööchst verloren:" +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Vörsiet globaal fastleggen" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Speeltallen" +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Koortengrött ännern" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Tendenz" +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Standardgrött" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Vun" +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Vöransicht:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "Na" +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "Ahn Naam" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Tall" +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Koorten-Utwahl" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Perzent" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Klönen instellen" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "Hööch&ste Pünkt" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Naam-Schriftoort..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "S&pelers" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Text-Schriftoort..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistik" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Speler: " -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Histogramm" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Dit is en Spelernaricht" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Weltwiede Bestenlist ankieken" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Systeemmellen - Mellen direktemang vun dat Speel sendt" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Weltwiede Spelers ankieken" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Speel: " -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Bestenlist" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Di is en Systeemmellen" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Instellen..." +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Hööchsttall för Narichten (-1 = keen Grenz):" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Exporteren..." +#: kgamemisc.cpp:55 +msgid "" +"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " +"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " +"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +msgstr "" +"Agge Arne Antje Anne Bente Bernd Birgit Björn Christian Christina Dörte Dag " +"Enke Enno Frauke Finn Garlt Gesche Gesine Gunnar Heike Heiko Hilke Holger Jan " +"Janne Jarne Jens Jördis Jörg Kai Kaja Katrin Kirsten Kjell Knut Maike Malte " +"Maren Momme Nele Nils Niklas Nina Ole Oke Peer Petra Pit Ragna Ralf Rike Ruven " +"Silke Sönke Sven Svenja Torben Thordis Tjark Trine Ulf Urte Vigo Volker Vibke " +"Wilken Wilm Wenke" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Överschrieven" +#: kstdgameaction.cpp:60 +msgid "" +"_: new game\n" +"&New" +msgstr "&Nieg" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Dat gifft disse Datei al. Överschrieven?" +#: kstdgameaction.cpp:61 +msgid "&Load..." +msgstr "&Laden..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Winner" +#: kstdgameaction.cpp:62 +msgid "Load &Recent" +msgstr "L&est Spelen" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Wunnen Spelen" +#: kstdgameaction.cpp:63 +msgid "Restart &Game" +msgstr "Speel nie&g starten" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Bestenlist instellen" +#: kstdgameaction.cpp:65 +msgid "Save &As..." +msgstr "Sekern &as..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Allgemeen" +#: kstdgameaction.cpp:66 +msgid "&End Game" +msgstr "Speel &verlaten" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Ökelnaam:" +#: kstdgameaction.cpp:67 +msgid "Pa&use" +msgstr "Pa&us" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" +#: kstdgameaction.cpp:68 +msgid "Show &Highscores" +msgstr "&Bestenlist wiesen" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Weltwiede Bestenlist anmaakt" +#: kstdgameaction.cpp:72 +msgid "Repeat" +msgstr "Wedderhalen" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Verwiedert" +#: kstdgameaction.cpp:73 +msgid "Und&o" +msgstr "T&orüchnehmen" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Inmell-Daten" +#: kstdgameaction.cpp:74 +msgid "Re&do" +msgstr "&Wedderhalen" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Slötel:" +#: kstdgameaction.cpp:75 +msgid "&Roll Dice" +msgstr "Wö&rpel smieten" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." -msgstr "" -"Dit warrt Dien Inmell-Slötel duerhaftig wegdoon, Du kannst denn Dien opstunns " -"inmeldt Ökelnaam nich mehr bruken." +#: kstdgameaction.cpp:76 +msgid "End Turn" +msgstr "Törn beennen" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Bitte giff en Ökelnaam an" +#: kstdgameaction.cpp:77 +msgid "&Hint" +msgstr "&Tipp" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Ökelnaam warrt al bruukt, bitte en annern utsöken" +#: kstdgameaction.cpp:78 +msgid "&Demo" +msgstr "&Demo" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Ökelnaam ingeven" +#: kstdgameaction.cpp:79 +msgid "&Solve" +msgstr "Lö&sen" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Graleren, Du hest wunnen!" +#: kstdgameaction.cpp:81 +msgid "Choose Game &Type" +msgstr "Speel&typ utsöken" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Dien Ökelnaam:" +#: kstdgameaction.cpp:82 +msgid "Configure &Carddecks..." +msgstr "Speel&koorten instellen..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Nich nochmaal nafragen." +#: kstdgameaction.cpp:83 +msgid "Configure &Highscores..." +msgstr "&Bestenlist instellen..." -- cgit v1.2.1