From 739317124cd385f08c121ab8729fb6e846fa449d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
+"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
+"handy for programmers."
+msgstr ""
+"Wenn aktiveert, geiht de Blinker mit de Links- un Rechts-"
+"Tasten na dat Enn / den Anfang vun de verleden / nakamen Reeg, liek so as "
+"mit de mehrsten Editoren. Wenn nich aktiveert, kann de Blinker nich na "
+"links vun den Reeganfang gahn, man he kann na rechts vun dat Reegenn. Dat "
+"kann för Programmschrievers bannig kommodig wesen. This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option "
+"in the Tools menu for that purpose. If you want lines to be "
+"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable "
+"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page."
+msgstr ""
+"Automaatsch en niege Reeg anfangen, wenn de aktuelle Reeg länger warrt as bi "
+"de Optschoon Reegümbrook bi: angeven. Disse Optschoon brickt de "
+"vörhannen Regen nich üm - Du kannst dor den Regen ümbreken-Befehl "
+"in't Warktüüch-Menü för bruken. Wenn Du wullt, dat de Regen "
+"bloots optisch ümbraken (d.h. de sichtbore Breed topasst) warrt, maak "
+"Dünaamsch Reegümbrook binnen den Standardutsehn-Dialoog an. If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
+"column as defined in the Editing properties. Note that "
+"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+msgstr ""
+" Wenn aktiveert, warrt en pielliek Lien bi den Ümbrookstriep wiest, as "
+"binnen den Bewerken-Dialoog angeven. Bitte beacht, "
+"dat de Lien bloots wiest warrt, wenn Du en fastbrede Schriftoort bruukst. Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable. Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines. Dünaamsch ümbraken Deelregen warrt pielliek an de Inrücken vun de eerste "
+"Reeg utricht. Dat kann dorbi hölpen, Kode oder anner struktureert Dokmenten "
+"beter leesbor to maken. Du kannst hier ok en Maximaalbreed vun't "
+"Textrebeet in Perzent angeven. Regen, de wieder inrückt sünd as disse "
+"Maximaalbreed, warrt ahn pielliek Utrichten dorstellt. En Bispeel: Bi 50% "
+"warrt Deelregen vun Regen, de op dat rechte Halvt vun dat Textrebeet "
+"anfangt, nich mehr to den Reeganfang pielliek utricht, sünnern se start an "
+"de linke Kant. Usage: Bruuk: Usage: Bruuk: Usage: Bruuk: b - Search backward"
-" b - Söcht achterrut"
-" Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
+"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes. The suffix "
+"defaults to ~ and prefix is empty by default"
msgstr ""
-" För de Sekerheitskopie warrt de Datei op de Fastplaat na \"<Prefix>"
+"<Dateinaam><Suffix>\" kopeert, ehr de Ännern sekert warrt."
+"p> Dat Standardsuffix is \"~\", en Standardprefix gifft "
+"dat nich.
"
-"
This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-"Disse Befehl brickt all na rechts ut dat Textrebeet rutlopen Regen so üm, dat "
-"se in't Finster passt."
-"
"
-"
Disse Reegümbröök sünd fast, d.h. de Ümbrook ännert sik nich, wenn de Grött "
-"vun de Ansicht ännert warrt."
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "Keen"
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "&Inrücken"
+#: part/katebookmarks.cpp:77
+msgid "Set &Bookmark"
+msgstr "&Leesteken setten"
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"
"
-"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
+#: part/katebookmarks.cpp:80
+msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
msgstr ""
-"Disse Befehl rückt markeerten Text in."
-"
"
-"
Binnen den Instellendialoog kannst Du fastleggen, wat Leer- oder Tabtekens "
-"för dat Inrücken bruukt warrt."
+"Wenn en Reeg al en Leesteken hett, warrt dat wegdaan, anners warrt en sett."
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "&Utrücken"
+#: part/katebookmarks.cpp:81
+msgid "Clear &Bookmark"
+msgstr "L&eesteken wegdoon"
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "Disse Befehl rückt markeerten Text ut."
+#: part/katebookmarks.cpp:84
+msgid "Clear &All Bookmarks"
+msgstr "&All Leestekens wegdoon"
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "Inrücken &wegdoon"
+#: part/katebookmarks.cpp:87
+msgid "Remove all bookmarks of the current document."
+msgstr "All Leestekens vun dat aktive Dokment wegdoon."
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"
"
-"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Disse Befehl heevt de Inrücken vun binnen den markeerten Text op (bloots Tabs / "
-"bloots Leertekens)."
-"
"
-"
Binnen den Instellendialoog kannst Du fastleggen, wat Leer- oder Tabtekens "
-"för dat Inrücken bruukt warrt."
+#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242
+msgid "Next Bookmark"
+msgstr "Nakamen Leesteken"
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "U&trichten"
+#: part/katebookmarks.cpp:93
+msgid "Go to the next bookmark."
+msgstr "Gah na dat nakamen Leesteken."
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-"Disse Befehl richt de aktuelle Reeg oder den helen Textblock an de richtige "
-"Inrückenevene ut."
+#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244
+msgid "Previous Bookmark"
+msgstr "Verleden Leesteken"
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "&Kommentar"
+#: part/katebookmarks.cpp:99
+msgid "Go to the previous bookmark."
+msgstr "Gah na dat verleden Leesteken."
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.
"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-"Disse Befehl maakt ut de aktuelle Reeg oder den markeerten Textblock en "
-"Kommentar."
-"
"
-"
De Tekens för Eenreeg- / Mehrregenkommentaren sünd binnen dat "
-"Syntaxmarkeren-Moduul vun de Spraak fastleggt."
+#: part/katebookmarks.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Leesteken"
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "Kommentar we&gmaken"
+#: part/katebookmarks.cpp:203
+msgid "&Next: %1 - \"%2\""
+msgstr "&Nakamen: %1 - \"%2\""
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.
The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-"Disse Befehl maakt de Kommentartekens vun de aktuelle Reeg oder den markeerten "
-"Textblock weg."
-"
"
-"
De Tekens för Eenreeg- / Mehrregenkommentaren sünd binnen dat "
-"Syntaxmarkeren-Moduul vun de Spraak fastleggt."
+#: part/katebookmarks.cpp:210
+msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
+msgstr "&Verleden: %1 - \"%2\""
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "&Bloots-Lesen-Bedrief"
+#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
+#: part/katejscript.cpp:944
+msgid "Could not access view"
+msgstr "Keen Togriep op de Ansicht"
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "Binnen dat Dokment schrieven tolaten / verporren"
+#: part/katecmds.cpp:151
+msgid "Mode must be at least 0."
+msgstr "\"Mode\" mutt tominnst 0 wesen."
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Grootschrieven"
+#: part/katecmds.cpp:169
+msgid "No such highlight '%1'"
+msgstr "En Syntaxmarkeren \"%1\" lett sik nich finnen"
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Wannelt den markeerten Text in Grootbookstaven üm, oder aver den Bookstaven "
-"rechterhand vun den Blinker, wenn nix markeert is."
+#: part/katecmds.cpp:180
+msgid "Missing argument. Usage: %1
The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-"Den Rand för Lüttbiller wiesen / versteken."
-"
"
-"
Disse Rand wiest t.B. Leestekens."
+#: part/katedialogs.cpp:358
+msgid "Smart ho&me and smart end"
+msgstr "Plietsche P&os1- un Enn-Tasten"
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "Rand för Lüttb&iller versteken"
+#: part/katedialogs.cpp:362
+msgid "Wrap c&ursor"
+msgstr "Blinker kennt &Reegümbröök"
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "Reegn&ummern wiesen"
+#: part/katedialogs.cpp:366
+msgid "&PageUp/PageDown moves cursor"
+msgstr "SietRop / SietDaal be&weegt Blinker"
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "De Reegnummern linkerhand wiesen / versteken."
+#: part/katedialogs.cpp:372
+msgid "Autocenter cursor (lines):"
+msgstr "Lütter Blinkerrebeet (Regen):"
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "Reegn&ummern versteken"
+#: part/katedialogs.cpp:379
+msgid "Selection Mode"
+msgstr "Markerenoort"
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "Rull&balken-Marken wiesen"
+#: part/katedialogs.cpp:383
+msgid "&Normal"
+msgstr "&Normaal"
-#: part/kateview.cpp:398
+#: part/katedialogs.cpp:384
+msgid "&Persistent"
+msgstr "&Duerhaftig"
+
+#: part/katedialogs.cpp:389
msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.
"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
+"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor "
+"movement."
msgstr ""
-"Marken op den piellieken Rullbalken wiesen / versteken."
-"
"
-"
De Marken wiest t.B. op Leestekens hen."
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "Rull&balken-Marken versteken"
+"Markeren warrt vun ingeven Text överschreven un bi Blinkerbewegen opheevt."
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Mark för &fast Reegümbrook wiesen"
+#: part/katedialogs.cpp:392
+msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
+msgstr "Markeren blievt ok bi Blinkerbewegen un Ingaven bestahn."
-#: part/kateview.cpp:406
+#: part/katedialogs.cpp:395
msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
+"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when "
+"possible."
msgstr ""
-"De Mark för fast Reegümbrook wiesen / versteken - En pielliek Lien bi den "
-"Striep, woneem de Text ümbraken warrt, as binnen de Bewerken-Instellen "
-"fastleggt."
+"Leggt de Tall an Regen fast, de baven un nerrn vun den Blinker sichtbor "
+"blieven schöölt."
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Mark för &fast Reegümbrook versteken"
+#: part/katedialogs.cpp:399
+msgid ""
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
+msgstr ""
+"Wenn aktiveert, warrt de Blinker mit \"Pos1\" op dat vörste Teken sett, wat "
+"keen Leerteken oder Tab is. Dat sülve gellt för de \"Enn\"-Tast."
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "Na de Befehlsreeg wesseln"
+#: part/katedialogs.cpp:404
+msgid ""
+"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right "
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
+"to most editors.
Note that, in all the above modes, if a search string has not been "
+"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the "
+"last search text."
+msgstr ""
+"Leggt fast, woneem de Text wegkummt, de in dat Söökfeld inföögt warrt:"
+"
Beacht bitte, dat "
+"jümmers de verleden Sööktext bruukt warrt, wenn de baven utsöchte Metood "
+"keen Resultaat broch."
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "Een Siet na baven rullen"
+#: part/katedialogs.cpp:587
+msgid ""
+"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
+"spaces instead of a TAB character."
+msgstr ""
+"Wenn aktiveert, reekt de Editor mit de angeven Tabulatorbreed de Tall vun "
+"Leertekens to de nakamen Tab-Positschoon ut, un föögt disse Tall vun "
+"Leertekens ansteed vun en Tabteken in."
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "Een Siet na baven markeren"
+#: part/katedialogs.cpp:591
+msgid ""
+"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
+"when they are left by the insertion cursor."
+msgstr ""
+"Wenn aktiveert, warrt de Editor all Leer- un Tabtekens an't Reegenn wegdoon, "
+"de de Blinker överlett."
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "Na de Ansichtkant baven gahn"
+#: part/katedialogs.cpp:594
+msgid ""
+"
The icon border shows bookmark signs, for instance."
msgstr ""
-"Dat gifft al en Datei mit den Naam \"%1\". Wullt Du ehr redig överschrieven?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Datei överschrieven?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "Ö&verschrieven"
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "Datei överschrieven"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "Datei na HTML exporteren"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "Söcht na dat eerste Vörkamen vun en Textdeel oder reguleren Utdruck."
+"Wenn aktiveert, warrt nieg Ansichten linkerhand en Rand för Lüttbiller "
+"wiesen.
De Lüttbildrand wiest t.B. Leestekens."
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "Söcht na dat nakamen Vörkamen vun den Sööktext."
+#: part/katedialogs.cpp:724
+msgid ""
+"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
+"scrollbar.
These marks will, for instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+"Wenn aktiveert, warrt nieg Ansichten Marken op den piellieken Rullbalken "
+"wiesen.
Disse Marken wiest t.B. op Leestekens hen."
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "Söcht na dat verleden Vörkamen vun den Sööktext."
+#: part/katedialogs.cpp:728
+msgid ""
+"If this option is checked, every new view will display marks for code "
+"folding, if code folding is available."
+msgstr ""
+"Wenn aktiveert, warrt nieg Ansichten linkerhand Marken för dat Infoolden vun "
+"Textafsnitten wiesen, wenn dat mööglich is."
-#: part/katesearch.cpp:78
+#: part/katedialogs.cpp:731
msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
+"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu."
msgstr ""
-"Söcht na en Textdeel oder reguleren Utdruck un wesselt en angeven Text in."
+"Legg fast, wodennig de Leestekens in't Leestekenmenü wiest warrt."
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "Sööktext \"%1\" lett sik nich finnen!"
+#: part/katedialogs.cpp:733
+msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
+msgstr ""
+"De Leestekens warrt na de Nummer vun de Reeg sorteert, woneem se staht."
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "Söken"
+#: part/katedialogs.cpp:735
+msgid ""
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
+msgstr ""
+"Nieg Leestekens warrt nerrn toföögt, ehr Positschoon in't Dokment speelt "
+"keen Rull."
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, c-format
+#: part/katedialogs.cpp:738
msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
+"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
+"indent lines."
msgstr ""
-"%n Utwesseln vörnahmen.\n"
-"%n Utwesseln vörnahmen."
+"Wenn aktiveert, warrt de Editor piellieke Lienen wiesen, de bi't Opfinnen "
+"vun Inrücken hölpt."
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Bi't Enn vun't Dokment anlangt."
+#: part/katedialogs.cpp:854
+msgid "File Format"
+msgstr "Dateiformaat"
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Bi den Anfang vun't Dokment anlangt."
+#: part/katedialogs.cpp:858
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&Koderen:"
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "Bi't Enn vun de Markeren anlangt."
+#: part/katedialogs.cpp:863
+msgid "End &of line:"
+msgstr "Reeg&enn:"
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "Bi den Anfang vun de Markeren anlangt."
+#: part/katedialogs.cpp:867
+msgid "&Automatic end of line detection"
+msgstr "&Automaatsch Reegenn kennen"
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Bi den Anfang wiedermaken?"
+#: part/katedialogs.cpp:869
+msgid "UNIX"
+msgstr "UNIX"
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Vun't Enn wiedermaken?"
+#: part/katedialogs.cpp:870
+msgid "DOS/Windows"
+msgstr "DOS/Windows"
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Stopp"
+#: part/katedialogs.cpp:871
+msgid "Macintosh"
+msgstr "Macintosh"
-#: part/katesearch.cpp:765
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Inwesseln beglöven"
+#: part/katedialogs.cpp:873
+msgid "Memory Usage"
+msgstr "Spiekerbruuk"
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
-msgstr "&All utwesseln"
+#: part/katedialogs.cpp:878
+msgid "Maximum loaded &blocks per file:"
+msgstr "Maximaaltall vun laadt &Blöck per Datei:"
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "Ut&wesseln && Tomaken"
+#: part/katedialogs.cpp:884
+msgid "Automatic Cleanups on Load/Save"
+msgstr "Automaatsch bi't Laden/Sekern reenmaken"
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Utwesseln"
+#: part/katedialogs.cpp:887
+msgid "Re&move trailing spaces"
+msgstr "Ach&terankamen Leertekens wegdoon"
-#: part/katesearch.cpp:769
-msgid "&Find Next"
-msgstr "&Wiedersöken"
+#: part/katedialogs.cpp:890
+msgid "Folder Config File"
+msgstr "Instellendatei för Orner"
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr "Sööktext funnen. Wat wullt Du dor mit doon?"
+#: part/katedialogs.cpp:895
+msgid "Do not use config file"
+msgstr "Keen Instellendatei bruken"
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "Bruuk: find[:[bcersw]] MUSTER"
+#: part/katedialogs.cpp:896
+msgid "Se&arch depth for config file:"
+msgstr "Söökd&eep för Instellendatei:"
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "Bruuk: ifind[:[bcrs]] MUSTER"
+#: part/katedialogs.cpp:898
+msgid "Backup on Save"
+msgstr "Sekerheitskopie bi't Sekern"
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "Bruuk: replace[:[bceprsw]] MUSTER [TUUSCHTEXT]"
+#: part/katedialogs.cpp:900
+msgid "&Local files"
+msgstr "&Lokaal Dateien"
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "find[:bcersw] PATTERN
find[:bcersw] MUSTER
ifind:[:bcrs] PATTERN
"
-"
ifind does incremental or 'as-you-type' searchifind:[:bcrs] MUSTER
"
-"
\"ifind\" söcht wedder, wenn Du noch en Bookstaven ingiffstreplace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT
replace[:bceprsw] MUSTER TUUSCHTEXT
"
-"
c - Search from cursor"
-"
r - Pattern is a regular expression"
-"
s - Case sensitive search"
+"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
+"text while loading/saving the file."
msgstr ""
-"
"
-"
c - Söcht vun den Blinker af"
-"
r - Muster is en reguleer Utdruck"
-"
s - Passt op Groot- / Lüttschrieven op"
+"De Editor warrt wielt dat Laden / Sekern automaatsch Extraleertekens an't "
+"Reegenn wegdoon."
-#: part/katesearch.cpp:945
+#: part/katedialogs.cpp:919
+#, fuzzy
msgid ""
-"
e - Search in selected text only"
-"
w - Search whole words only"
+"
e - Söcht bloots binnen den markeerten Text"
-"
w - Söcht bloots na hele Wöör"
+"
p - Prompt for replace
If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.
" -"If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
+"first found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
-"
p - Nafragen, ehr utwesselt warrt
Wenn keen TUUSCHTEXT angeven is, warrt en leddig Tekenkeed bruukt.
" -"Wenn Du Leertekens binnen dat MUSTER hebben wullt, muttst Du MUSTER un " -"TUUSCHTEXT beed in enkelte oder dubbelte Goosfööt insluten. Goosfööt binnen de " -"Tekenkeden mööt en Torüchstreek '\\' vöranstellt kriegen.
" - -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Schriftoorden & Klören" +"Aktiveer dit, wenn de Editor den Typ vun't Reegenn automaatsch wedderkennen " +"schall. Dat eerste Reegenn warrt för de hele Datei bruukt." -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Blinker & Markeren" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "" +"Aktiveer dit, wenn bi't Sekern vun lokaal Dateien en Sekerheitskopie " +"opstellt warrn schall" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Bewerken" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "" +"Aktiveer dit, wenn bi't Sekern vun feern Dateien en Sekerheitskopie opstellt " +"warrn schall" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Inrücken" +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "" +"Giff dat Prefix in, dat de Naams vun Sekerheitskopien vöranstellt warrn " +"schall" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "Opmaken/Sekern" +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "" +"Giff dat Suffix in, dat de Naams vun Sekerheitskopien achteranstellt warrn " +"schall" -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "Syntaxmarkeren" +#: part/katedialogs.cpp:934 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" +"De Editor warrt bi de Söök na en Datei \".kateconfig\" bet to de angeven " +"Evenentall binnen den Ornerboom opwarts gahn un denn de Instellen vun dor " +"laden." -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "Dateitypen" +#: part/katedialogs.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." +msgstr "" +"De List vun MIME-Typen, dör de fastleggt is, op welk Dateien de aktuelle " +"Syntaxmarkeren anwendt warrt.
Wenn Du op den Hölperknoop rechts vun dat " +"Ingaavfeld klickst, warrt en Utwahldialoog wiest.
" + +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"The File Extensions entry will automatically be edited " +"as well." +msgstr "" +"Wiest en Utwahl-Dialoog mit en List vun all verföögbor MIME-Typen.
Ok de " +"Dateiverwiedern-Indrag warrt automaatsch topasst.
" + +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." +msgstr "" +"Klick op dissen Knoop, wenn Du niege oder opfrischte Syntaxmarkeren-Modulen " +"vun de Kate-Nettsiet daalladen wullt." + +#: part/katedialogs.cpp:1423 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Söök de MIME-Typen ut, op de dat Syntaxmarkeren-Moduul \"%1\" anwennt warrn " +"schall.\n" +"Bitte beacht, dat dit ok de tohören Dateiverwiedern ännert." + +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "MIME-Typen utsöken" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Syntaxmarkeren daalladen" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "&Installeren" + +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "Söök de Modulen ut, de Du opfrischen wullt:" + +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Installeert" + +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Niegst" + +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "Wohrscho:Nieg Verschonen warrt automaatsch utsöcht." + +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Gah na Reeg" + +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "&Gah na Reeg:" + +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Datei vun Fastplaat wegdaan" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "Datei &sekern as..." + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "Hier kannst Du en Oort utsöken un de Datei nochmaal sekern." + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Datei op Fastplaat ännert" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "Datei &nieg laden" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" +"Datei nieg vun de Fastplaat laden. Du warrst nich sekerte Ännern verleren." + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "Över&gahn" + +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "Ännern övergahn. Du warrst nich nochmaal fraagt." + +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" +"Nix doon. Bi en nakamen Aktiveren vun de Datei, oder wenn Du versöchst, ehr " +"to sekern oder ehr tomaken wullt, warrst Du nochmaal fraagt." + +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Wat wullt Du doon?" + +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "&Verscheel wiesen" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" +"Stellt den Verscheel twischen den Inholt vun den Editor un de Datei op de " +"Fastplaat mit diff(1) fast, un maakt de diff-Datei mit dat Standardprogramm " +"op." + +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Överschrieven" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "Överschriev de Datei op de Fastplaat mit den Inholt vun den Editor." + +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." +msgstr "" +"De Befehl \"diff\" is fehlslaan. Bitte stell seker, wat he installeert is un " +"sik över Dien PATH-Variable finnen lett." + +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Verscheel-Opstellen fehlslaan" + +#: part/katedialogs.cpp:1711 +#, fuzzy +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" +"Övergahn bedüüdt, dat Du nich wedder fraagt warrst (as lang as sik de Datei " +"nich nochmaal ännert): Wenn Du dat Dokment sekerst, warrt de Datei op de " +"Fastplaat överschreven; wenn Du nich sekerst, is de Datei - as se nu op de " +"Fastplaat steiht - allens, wat du hest." + +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "Op Dien Verantwoorden" + +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Schriftoorden & Klören" + +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Blinker & Markeren" + +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Bewerken" + +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Inrücken" + +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Opmaken/Sekern" + +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "Syntaxmarkeren" + +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "Dateitypen" + +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Tastkombinatschonen" + +#: part/katedocument.cpp:458 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -906,6 +1212,11 @@ msgstr "Tastkombinatschonen instellen" msgid "Plugin Manager" msgstr "Pluginpleger" +#: part/katedocument.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Instellen..." + #: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" "The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " @@ -940,8 +1251,8 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to save it?" msgstr "" -"Disse Datei leed sik nich heel laden, dor weer nich noog temporeren Platz op de " -"Fastplaat. Ehr to sekern kunn de Daten toschann maken.\n" +"Disse Datei leed sik nich heel laden, dor weer nich noog temporeren Platz op " +"de Fastplaat. Ehr to sekern kunn de Daten toschann maken.\n" "\n" "Wullt du ehr redig sekern?" @@ -965,8 +1276,8 @@ msgid "" "Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " "data in the file on disk." msgstr "" -"Wullt Du disse nich ännerte Datei redig sekern? Du kunnst ännerte Daten binnen " -"de Datei op de Fastplaat överschrieven." +"Wullt Du disse nich ännerte Datei redig sekern? Du kunnst ännerte Daten " +"binnen de Datei op de Fastplaat överschrieven." #: part/katedocument.cpp:2575 msgid "Trying to Save Unmodified File" @@ -974,19 +1285,19 @@ msgstr "Versöök, nich ännerte Datei to sekern" #: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." msgstr "" "Wullt Du disse Datei redig sekern? Dien apen Dokment un ok de Datei op de " "Fastplaat wöörn ännert. Dat kunn so licht to Datenverlust kamen." #: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" -"De utsöchte Koderen kann nich all Unicodetekens vun dit Dokment koderen. Wullt " -"Du dat redig sekern? Dat kunn so licht to Datenverlust kamen." +"De utsöchte Koderen kann nich all Unicodetekens vun dit Dokment koderen. " +"Wullt Du dat redig sekern? Dat kunn so licht to Datenverlust kamen." #: part/katedocument.cpp:2643 msgid "" @@ -1009,22 +1320,22 @@ msgstr "" msgid "Close Nevertheless" msgstr "Liekers tomaken" +#: part/katedocument.cpp:4300 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "Datei sekern" + #: part/katedocument.cpp:4340 msgid "Save failed" msgstr "Sekern fehlslaan" -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Wat wullt Du doon?" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "File Was Changed on Disk" msgstr "Datei op Fastplaat ännert" -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "Datei &nieg laden" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "&Ignore Changes" msgstr "Ännern över&gahn" @@ -1041,144 +1352,19 @@ msgstr "En anner Programm hett de Datei \"%1\" nieg opstellt." msgid "The file '%1' was deleted by another program." msgstr "En anner Programm hett de Datei \"%1\" wegdaan." -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" -"indenter.register bruukt 2 Parameters (Begeefnis-ID, to ropen Funkschoon)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 -msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" -"indenter.register bruukt 2 Parameters (Begeefnis-ID (Nummer), to ropen " -"Funkschoon (Funkschoon))" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "indenter.register: Begeefnis-ID gellt nich" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "indenter.register: För de angeven ID is al en Funkschoon sett" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "document.textLine: En Parameter (Reegnummer) deit noot" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "document.textLine: En Parameter (Reegnummer) deit noot (Tall)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" -"document.removeText: Veer Parameters doot noot (Startreeg, Startstriep, " -"Ennreeg, Ennstriep)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" -"document.removeText: Veer Parameters doot noot (Startreeg, Startstriep, " -"Ennreeg, Ennstriep) (4x Tall)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "document.insertText: Dree Parameters doot noot (Reeg,Striep,Text)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" -"document.insertText: Dree Parameters doot noot (Reeg,Striep,Text) " -"(Tall,Tall,Tekenkeed)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "De LUA-Interpreter lett sik nich torechtmaken" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "LUA-Inrückenskript harr Fehlers: %1" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Nich bekannt)" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Verföögbor Befehlen" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"For help on individual commands, do 'help <command>'
Mit 'help <Befehl>'
warrt de Hülp för enkelte Befehlen "
-"wiest.
This is the Katepart command line."
-"
Syntax: command [ arguments ]
"
-"
For a list of available commands, enter help list
"
-"
For help for individual commands, enter help <command>"
-"
Dit is de Befehlsreeg vun Kate Part."
-"
Syntax: Befehl [ Argumenten ]
"
-"
Mit help list
warrt de List vun verföögbor Befehlen "
-"wiest"
-"
Mit help <Befehl>
warrt de Hülp för enkelte "
-"Befehlen wiest.
This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc." +"p>
For a full list of known variables, see the manual.
" +msgstr "" +"Mit disse Tekenkeed kannst Du Kate ehr Instellen för Dateien, de dissen " +"MIME-Typ tohöört, dör Kate ehr Variabeln fastleggen. Du kannst meist all " +"Instellen-Optschonen setten, so as Syntaxmarkeren, Inrückenmetood, Koderen " +"usw.
De vulle List vun Variabeln gifft dat in't Handbook.
" -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Verleden: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example*.txt *.text"
+"code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+"Mit en Dateimuster kannst Du Dateien över ehren Naam utsöken. En normaal "
+"Muster bruukt t.B. en Steern un de Dateiverwiedern: *.txt; *.text"
+"code>. De Tekenkeed is en List vun Mustern, scheedt dör Streekpünkt."
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+#: part/katefiletype.cpp:349
+#, fuzzy
msgid ""
-"The error %4"
-"
has been detected in the file %1 at %2/%3 "
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain text/"
+"english
."
msgstr ""
-"De Fehler %4"
-"
is binnen de Datei %1 bi Positschoon %2/%3 opdukt. "
+"Mit en Typenmuster kannst Du Dateien över ehren MIME-Typ utsöken. De "
+"Tekenkeed is en List vun MIME-Typen, scheedt dör Streekpünkt, t.B. "
+"text/plain; text/html
."
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "%1 lett sik nich opmaken"
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr "Wiest en Utsöökhölper för MIME-Typen."
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Fehlers!"
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+"Leggt de Prioriteet för dissen Dateityp fast. Wenn mehr as een Dateityp för "
+"en Datei gellt, warrt de mit de hööchste Prioriteet bruukt."
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Fehler: %1"
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Nieg Dateityp"
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaal"
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Egenschappen vun %1"
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "C-Stil"
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Söök de MIME-Typen för disse Oort Dateien ut.\n"
+"Bitte beacht, dat automaatsch ok de toornten Dateiverwiedern ännert warrt."
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Python-Stil"
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Normaaltext"
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "XML-Stil"
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
+"name
"
+msgstr ""
+"%1: Ole Syntax. Attribut (%2) nich dör en symboolschen Naam "
+"adresseert
"
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "S&S-C-Stil"
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
"
+msgstr ""
+"%1: Ole Syntax. För Kontext %2 lett sik keen symboolsch Naam "
+"finnen
"
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "Variabelnbaseert Inrücken"
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+"%1: Ole Syntax. Kontext %2 nich dör en symboolschen Naam adresseert"
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "Keen"
+#: part/katehighlight.cpp:2505
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Bi dat Dörkieken vun de Syntaxmarkeren-Definitschoon geev dat (en) Fehler(s) "
+"oder Wohrscho(en)."
-#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
-#: part/katejscript.cpp:944
-msgid "Could not access view"
-msgstr "Keen Togriep op de Ansicht"
+#: part/katehighlight.cpp:2507
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "Dörkieker för Syntaxmarkeren-Definitschonen"
-#: part/katecmds.cpp:151
-msgid "Mode must be at least 0."
-msgstr "\"Mode\" mutt tominnst 0 wesen."
+#: part/katehighlight.cpp:2658
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+"Disse Syntaxmarkeren warrt nich bruukt, wiel dat en Fehler bi dat Dörkieken "
+"vun ehr Definitschoon geev."
-#: part/katecmds.cpp:169
-msgid "No such highlight '%1'"
-msgstr "En Syntaxmarkeren \"%1\" lett sik nich finnen"
+#: part/katehighlight.cpp:2860
+msgid ""
+"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
"
+msgstr ""
+"%1: Dat angeven Mehrregen-Kommentarrebeet (%2) lett sik nich "
+"oplösen
"
-#: part/katecmds.cpp:180
-msgid "Missing argument. Usage: %1 "
-msgstr "Argument fehlt. Bruuk: %1 "
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Keyword"
+msgstr "Slötelwoort"
-#: part/katecmds.cpp:184
-msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
-msgstr "Dat Argument \"%1\" lett sik nich na en Heeltall ümwanneln."
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Data Type"
+msgstr "Datentyp"
-#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196
-msgid "Width must be at least 1."
-msgstr "Breed mutt tominnst 1 wesen."
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Dezimaal/Weert"
-#: part/katecmds.cpp:202
-msgid "Column must be at least 1."
-msgstr "Striep mutt tominnst 1 wesen."
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "Basis-N-Heeltall"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Fleetkomma"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Character"
+msgstr "Bookstaav"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "String"
+msgstr "Tekenkeed"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Others"
+msgstr "Annere"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3180
+msgid "Alert"
+msgstr "Wohrscho"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3181
+msgid "Function"
+msgstr "Funkschoon"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3183
+msgid "Region Marker"
+msgstr "Rebeetmark"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler: "
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "Fehler, Reeg %1: %2"
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "Befehl lett sik nich finnen"
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "JavaScript-Datei lett sik nich finnen"
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Nich bekannt)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+"indenter.register bruukt 2 Parameters (Begeefnis-ID, to ropen Funkschoon)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+"indenter.register bruukt 2 Parameters (Begeefnis-ID (Nummer), to ropen "
+"Funkschoon (Funkschoon))"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr "indenter.register: Begeefnis-ID gellt nich"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr "indenter.register: För de angeven ID is al en Funkschoon sett"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr "document.textLine: En Parameter (Reegnummer) deit noot"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr "document.textLine: En Parameter (Reegnummer) deit noot (Tall)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col)"
+msgstr ""
+"document.removeText: Veer Parameters doot noot (Startreeg, Startstriep, "
+"Ennreeg, Ennstriep)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col) (4x number)"
+msgstr ""
+"document.removeText: Veer Parameters doot noot (Startreeg, Startstriep, "
+"Ennreeg, Ennstriep) (4x Tall)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr "document.insertText: Dree Parameters doot noot (Reeg,Striep,Text)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"string)"
+msgstr ""
+"document.insertText: Dree Parameters doot noot (Reeg,Striep,Text) (Tall,Tall,"
+"Tekenkeed)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr "De LUA-Interpreter lett sik nich torechtmaken"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr "LUA-Inrückenskript harr Fehlers: %1"
+
+#: part/kateprinter.cpp:72
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "%1 drucken"
+
+#: part/kateprinter.cpp:202
+msgid "(Selection of) "
+msgstr "(Utwahl ut) "
+
+#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Typographical Conventions for %1"
+msgstr "Typograafsche Regeln för %1"
+
+#: part/kateprinter.cpp:639
+msgid "Te&xt Settings"
+msgstr "Te&xt-Instellen"
+
+#: part/kateprinter.cpp:644
+msgid "Print &selected text only"
+msgstr "Bloots &Markeren drucken"
+
+#: part/kateprinter.cpp:647
+msgid "Print &line numbers"
+msgstr "&Reegnummern drucken"
+
+#: part/kateprinter.cpp:650
+msgid "Print syntax &guide"
+msgstr "Syntax&anwiesen drucken"
+
+#: part/kateprinter.cpp:659
+msgid ""
+"This option is only available if some text is selected in the document."
+"p>
If available and enabled, only the selected text is printed.
"
+msgstr ""
+"Disse Optschoon is bloots verföögbor, wenn in't Dokment Text markeert is."
+"
Wenn se verföögbor un anschalt is, warrt bloots de markeerte Text "
+"utdruckt.
"
+
+#: part/kateprinter.cpp:662
+msgid ""
+"If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
+"
"
+msgstr "Wenn aktiveert, warrt Reegnummern op de linke Siet utdruckt.
"
+
+#: part/kateprinter.cpp:664
+msgid ""
+"Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
+"as defined by the syntax highlighting being used."
+msgstr ""
+"
Druckt en Kasten mit de typograafschen Regeln för den Dokmenttyp ut, as "
+"se dör de bruukte Syntaxmarkeren defineert sünd.
"
+
+#: part/kateprinter.cpp:700
+msgid "Hea&der && Footer"
+msgstr "&Kopp- un Footreeg"
+
+#: part/kateprinter.cpp:708
+msgid "Pr&int header"
+msgstr "&Koppreeg drucken"
+
+#: part/kateprinter.cpp:710
+msgid "Pri&nt footer"
+msgstr "&Footreeg drucken"
+
+#: part/kateprinter.cpp:715
+msgid "Header/footer font:"
+msgstr "Schriftoort för Kopp- / Footregen:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:720
+msgid "Choo&se Font..."
+msgstr "&Schriftoort utsöken..."
+
+#: part/kateprinter.cpp:724
+msgid "Header Properties"
+msgstr "Koppreeg-Egenschappen"
+
+#: part/kateprinter.cpp:727
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Formaat:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755
+msgid "Colors:"
+msgstr "Klören:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Vörgrund:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:740
+msgid "Bac&kground"
+msgstr "&Achtergrund"
+
+#: part/kateprinter.cpp:743
+msgid "Footer Properties"
+msgstr "Footreeg-Egenschappen"
+
+#: part/kateprinter.cpp:747
+msgid "For&mat:"
+msgstr "&Formaat:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:761
+msgid "&Background"
+msgstr "&Achtergrund"
+
+#: part/kateprinter.cpp:788
+msgid "Format of the page header. The following tags are supported:
"
+msgstr "Formaat vun de Koppreeg. Disse Tekens warrt wedderkennt:
"
+
+#: part/kateprinter.cpp:790
+msgid ""
+"- %u: current user name
- %d: complete date/"
+"time in short format
- %D: complete date/time in long format"
+"li>
- %h: current time
- %y: current date in short "
+"format
- %Y: current date in long format
- %f: "
+"file name
- %U: full URL of the document
- %p: "
+"page number
Note: Do not use the '|' (vertical "
+"bar) character."
+msgstr ""
+"- %u: Brukernaam
- %d: kumplett Datum / Tiet "
+"in Kortformaat
- %D: kumplett Datum / Tiet in Langformaat"
+"li>
- %h: aktuell Tiet
- %y: Datum in Kortformaat"
+"li>
- %Y: Datum in Langformaat
- %f: Dateinaam"
+"li>
- %U: Hele URL vun't Dokment
- %p: Sietnummer"
+"li>
Henwies: Bruuk dat Teken \"|\" (pielliek Streek) nich"
+"b>!"
+
+#: part/kateprinter.cpp:804
+msgid "Format of the page footer. The following tags are supported:
"
+msgstr "Formaat vun de Footreeg. Disse Tekens warrt wedderkennt:
"
+
+#: part/kateprinter.cpp:908
+msgid "L&ayout"
+msgstr "Siet&instellen"
+
+#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
+msgid "&Schema:"
+msgstr "&Schema:"
-#: part/katecmds.cpp:208
-msgid "Line must be at least 1"
-msgstr "Reeg mutt tominnst 1 wesen."
+#: part/kateprinter.cpp:919
+msgid "Draw bac&kground color"
+msgstr "&Achtergrundklöör drucken"
-#: part/katecmds.cpp:210
-msgid "There is not that many lines in this document"
-msgstr "So veel Regen hett dat Dokment nich"
+#: part/kateprinter.cpp:922
+msgid "Draw &boxes"
+msgstr "&Rahmens drucken"
-#: part/katecmds.cpp:232
-msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
-msgstr "Bruuk: %1 on|off|1|0|true|false"
+#: part/kateprinter.cpp:925
+msgid "Box Properties"
+msgstr "Rahmenegenschappen"
-#: part/katecmds.cpp:274
-msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
-msgstr "Argument \"%1\" gellt nich. Bruuk: %2 on|off|1|0|true|false"
+#: part/kateprinter.cpp:928
+msgid "W&idth:"
+msgstr "&Breed:"
-#: part/katecmds.cpp:279
-msgid "Unknown command '%1'"
-msgstr "Befehl \"%1\" is nich bekannt"
+#: part/kateprinter.cpp:932
+msgid "&Margin:"
+msgstr "&Rand:"
-#: part/katecmds.cpp:498
-msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
-msgstr "Kate kann noch keen Reegümbrook-Tekens utwesseln, deit mi leed."
+#: part/kateprinter.cpp:936
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "&Klöör:"
-#: part/katecmds.cpp:540
-#, c-format
+#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"_n: 1 replacement done\n"
-"%n replacements done"
+"If enabled, the background color of the editor will be used.
This "
+"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.
"
msgstr ""
-"1 Utwesseln vörnahmen\n"
-"%n Utweseln vörnahmen"
-
-#: part/katedialogs.cpp:152
-msgid "Automatic Indentation"
-msgstr "Automaatsch inrücken"
+"Wenn aktiveert, warrt de Achtergrundklöör vun den Editor bruukt."
+"p>
Dat mag wull goot wesen, wenn Dien Klöörschema för en düüsteren "
+"Achtergrund maakt is.
"
-#: part/katedialogs.cpp:156
-msgid "&Indentation mode:"
-msgstr "&Inrückenmetood:"
+#: part/kateprinter.cpp:957
+msgid ""
+"If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
+"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
+"contents with a line as well.
"
+msgstr ""
+"Wenn aktiveert, warrt en Rahmen - as nerrn angeven - rund den Inholt vun "
+"all Sieden druckt. De Kopp- un Footreeg warrt vun den Inholt ok mit en Lien "
+"afscheedt.
"
-#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131
-msgid "Configure..."
-msgstr "Instellen..."
+#: part/kateprinter.cpp:961
+msgid "The width of the box outline"
+msgstr "De Rahmenbreed, buten meten"
-#: part/katedialogs.cpp:162
-msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing"
-msgstr "En Doxygen-\"*\" bi't Tippen vöranstellen"
+#: part/kateprinter.cpp:963
+msgid "The margin inside boxes, in pixels"
+msgstr "Afstand twischen Rahmen un Inholt, in Pixels"
-#: part/katedialogs.cpp:163
-msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard"
-msgstr "Inrücken bi't Infögen ut de Twischenaflaag topassen"
+#: part/kateprinter.cpp:965
+msgid "The line color to use for boxes"
+msgstr "De Klöör för den Rahmen"
-#: part/katedialogs.cpp:165
-msgid "Indentation with Spaces"
-msgstr "Inrücken mit Leertekens"
+#: part/kateschema.cpp:279
+msgid "Text Area Background"
+msgstr "Achtergrund vun dat Textrebeet"
-#: part/katedialogs.cpp:167
-msgid "Use &spaces instead of tabs to indent"
-msgstr "Bruuk &Leertekens ansteed vun Tabs för't Inrücken"
+#: part/kateschema.cpp:283
+msgid "Normal text:"
+msgstr "Normaal Text:"
-#: part/katedialogs.cpp:168
-msgid "Emacs style mixed mode"
-msgstr "Mischen as bi Emacs"
+#: part/kateschema.cpp:289
+msgid "Selected text:"
+msgstr "Markeert Text:"
-#: part/katedialogs.cpp:172
-msgid "Number of spaces:"
-msgstr "Leertekentall:"
+#: part/kateschema.cpp:295
+msgid "Current line:"
+msgstr "Aktuelle Reeg:"
-#: part/katedialogs.cpp:174
-msgid "Keep indent &profile"
-msgstr "Inrücken-Instellen seke&rn"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Leesteken"
-#: part/katedialogs.cpp:175
-msgid "&Keep extra spaces"
-msgstr "E&xtraleertekens wohren"
+#: part/kateschema.cpp:305
+msgid "Active Breakpoint"
+msgstr "Aktiv Hollpunkt"
-#: part/katedialogs.cpp:177
-msgid "Keys to Use"
-msgstr "Inrücken-Tasten"
+#: part/kateschema.cpp:306
+msgid "Reached Breakpoint"
+msgstr "Drapen Hollpunkt"
-#: part/katedialogs.cpp:178
-msgid "&Tab key indents"
-msgstr "&Tabtast rückt in"
+#: part/kateschema.cpp:307
+msgid "Disabled Breakpoint"
+msgstr "Utschalt Hollpunkt"
-#: part/katedialogs.cpp:179
-msgid "&Backspace key indents"
-msgstr "Torü&chtast rückt ut"
+#: part/kateschema.cpp:308
+msgid "Execution"
+msgstr "Utföhren"
-#: part/katedialogs.cpp:182
-msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected"
-msgstr "Tabtast-Funkschoon, wenn nix utsöcht is"
+#: part/kateschema.cpp:309
+msgid "Warning"
+msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:184
-msgid "Insert indent &characters"
-msgstr "I&nrücktekens infögen"
+#: part/kateschema.cpp:317
+msgid "Additional Elements"
+msgstr "Anner Elementen"
-#: part/katedialogs.cpp:185
-msgid "I&nsert tab character"
-msgstr "T&abteken infögen"
+#: part/kateschema.cpp:321
+msgid "Left border background:"
+msgstr "Achtergrund linke Rand:"
-#: part/katedialogs.cpp:186
-msgid "Indent current &line"
-msgstr "Akt&uelle Reeg inrücken"
+#: part/kateschema.cpp:327
+msgid "Line numbers:"
+msgstr "Reegnummern:"
-#: part/katedialogs.cpp:208
-msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs."
-msgstr "Aktiveer dit, wenn Du lever Leer- ansteed vun Tabtekens bruken wullt."
+#: part/kateschema.cpp:333
+msgid "Bracket highlight:"
+msgstr "Klemmmarkeren:"
-#: part/katedialogs.cpp:210
-msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
-msgstr ""
-"Inrücken över mehr as de utsöchte Leertekentall warrt nich körter maakt."
+#: part/kateschema.cpp:339
+msgid "Word wrap markers:"
+msgstr "Markeren för Reegümbröök:"
-#: part/katedialogs.cpp:213
-msgid ""
-"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level."
-msgstr "Verlöövt, Inrücken mit de Tabtast grötter to maken."
+#: part/kateschema.cpp:345
+msgid "Tab markers:"
+msgstr "Tabmarkeren:"
-#: part/katedialogs.cpp:216
-msgid ""
-"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation "
-"level."
-msgstr "Verlöövt, Inrücken mit de Torüchtast lütter to maken."
+#: part/kateschema.cpp:357
+msgid "Sets the background color of the editing area.
"
+msgstr "Leggt de Achtergrundklöör för dat Textrebeet fast.
"
-#: part/katedialogs.cpp:219
+#: part/kateschema.cpp:358
msgid ""
-"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style "
-"comment."
+"Sets the background color of the selection.
To set the text color "
+"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.
"
msgstr ""
-"Stellt automaatsch en \"*\" vöran, wenn binnen vun en Doxygen-Kommentar "
-"schrieven warrt."
-
-#: part/katedialogs.cpp:222
-msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation."
-msgstr "Bruuk en Mischen ut Tab- un Leertekens för dat Inrücken."
+"Leggt de Achtergrundklöör för markeerten Text fast.
Wenn Du ok de "
+"Klöör för markeerten Text fastleggen wullt,\n"
+"bruuk den Dialoog \"Stilen för Normaaltext\"
"
-#: part/katedialogs.cpp:224
+#: part/kateschema.cpp:361
msgid ""
-"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. "
-"Triggering the undo-action removes the indentation."
+"Sets the background color of the selected marker type.
Note: "
+"The marker color is displayed lightly because of transparency.
"
msgstr ""
-"Wenn anmaakt, warrt Inholt ut de Twischenaflaag bi't Infögen inrückt. En Klick "
-"op \"Torüchnehmen\" maakt de Inrücken weg."
+"Leggt de Achtergrundklöör för den utsöchten Marktyp fast."
+"p>
Beacht: De Markklöör warrt vunwegen de Transparenz bloots bleek "
+"dorstellt.
"
-#: part/katedialogs.cpp:226
-msgid "The number of spaces to indent with."
-msgstr "Tall vun Leertekens, mit de inrückt warrt."
+#: part/kateschema.cpp:364
+msgid "Select the marker type you want to change.
"
+msgstr "Söök den Marktyp ut, den Du ännern wullt
"
-#: part/katedialogs.cpp:229
+#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
+"Sets the background color of the currently active line, which means the "
+"line where your cursor is positioned.
"
msgstr ""
-"Is disse Knoop aktiv, sünd noch anner Inrückeninstellen verföögbor un köönt "
-"binnen en Extradialoog fastleggt warrn."
-
-#: part/katedialogs.cpp:281
-msgid "Configure Indenter"
-msgstr "Inrücken instellen"
-
-#: part/katedialogs.cpp:356
-msgid "Text Cursor Movement"
-msgstr "Blinkerbewegen"
-
-#: part/katedialogs.cpp:358
-msgid "Smart ho&me and smart end"
-msgstr "Plietsche P&os1- un Enn-Tasten"
-
-#: part/katedialogs.cpp:362
-msgid "Wrap c&ursor"
-msgstr "Blinker kennt &Reegümbröök"
-
-#: part/katedialogs.cpp:366
-msgid "&PageUp/PageDown moves cursor"
-msgstr "SietRop / SietDaal be&weegt Blinker"
-
-#: part/katedialogs.cpp:372
-msgid "Autocenter cursor (lines):"
-msgstr "Lütter Blinkerrebeet (Regen):"
-
-#: part/katedialogs.cpp:379
-msgid "Selection Mode"
-msgstr "Markerenoort"
-
-#: part/katedialogs.cpp:383
-msgid "&Normal"
-msgstr "&Normaal"
-
-#: part/katedialogs.cpp:384
-msgid "&Persistent"
-msgstr "&Duerhaftig"
+"Leggt de Achtergrundklöör för de aktuelle Reeg fast. Dat is jümmers de "
+"Reeg, binnen de de Blinker is.
"
-#: part/katedialogs.cpp:389
+#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor "
-"movement."
+"This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
+"lines in the code-folding pane.
"
msgstr ""
-"Markeren warrt vun ingeven Text överschreven un bi Blinkerbewegen opheevt."
-
-#: part/katedialogs.cpp:392
-msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
-msgstr "Markeren blievt ok bi Blinkerbewegen un Ingaven bestahn."
+"Disse Klöör warrt för de Reegnummern bruukt (wenn anmaakt), un för Kode-"
+"Fooldlienen.
"
-#: part/katedialogs.cpp:395
-msgid ""
-"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when "
-"possible."
+#: part/kateschema.cpp:370
+msgid ""
+"Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
+"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.
"
msgstr ""
-"Leggt de Tall an Regen fast, de baven un nerrn vun den Blinker sichtbor blieven "
-"schöölt."
+"Leggt de Klöör för dat Markeren vun tosamenhören Klemmen fast. Wenn Du "
+"den Blinker op en \"(\" settst, warrt de tohören \")\" mit "
+"disse Klöör markeert.
"
-#: part/katedialogs.cpp:399
+#: part/kateschema.cpp:374
msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+"Sets the color of Word Wrap-related markers:
- Static Word Wrap"
+"dt>
- A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"wrapped
- Dynamic Word Wrap
- An arrow shown to the left of "
+"visually-wrapped lines
"
msgstr ""
-"Wenn aktiveert, warrt de Blinker mit \"Pos1\" op dat vörste Teken sett, wat "
-"keen Leerteken oder Tab is. Dat sülve gellt för de \"Enn\"-Tast."
+"Leggt de Klöör vun Reegümbrook-Marken fast:
- Fast Reegümbrook"
+"dt>
- En pielliek Lien wiest den Striep, woneem de Text ümbraken warrt"
+"dd>
- Dünaamsch Reegümbrook
- En Piel warrt linkerhand vun Regen "
+"wiest, de ümbraken dorstellt warrt.
"
-#: part/katedialogs.cpp:404
+#: part/kateschema.cpp:380
+msgid "Sets the color of the tabulator marks:
"
+msgstr "Leggt de Klöör för Tabulatormarken fast:
"
+
+#: part/kateschema.cpp:605
msgid ""
-"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
-msgstr ""
-"Wenn aktiveert, geiht de Blinker mit de Links- un Rechts"
-"-Tasten na dat Enn / den Anfang vun de verleden / nakamen Reeg, liek so as mit "
-"de mehrsten Editoren."
-"
Wenn nich aktiveert, kann de Blinker nich na links vun den Reeganfang gahn, "
-"man he kann na rechts vun dat Reegenn. Dat kann för Programmschrievers bannig "
-"kommodig wesen.
"
+"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings.To "
+"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
+"the popup menu.
You can unset the Background and Selected Background "
+"colors from the popup menu when appropriate."
+msgstr ""
+"Disse List wiest de Standardstilen för dat aktuelle Schema, se köönt hier ok "
+"ännert warrn. De Stilnaam warrt mit sien aktuelle Instellen wiest.
Du "
+"kannst de Klöör dör Klicken op de infarvten Rechtecken oder över dat "
+"Rechtsklickmenü ännern.
De Klören för den Achtergrund un den "
+"markeerten Achtergrund köönt över dat Rechtsklickmenü torüchsett warrn.
"
-#: part/katedialogs.cpp:410
+#: part/kateschema.cpp:711
+#, fuzzy
msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
+"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
+"settings.To edit using the keyboard, press <SPACE> "
+"and choose a property from the popup menu.
To edit the colors, click the "
+"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.
You can "
+"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
+"when appropriate."
+msgstr ""
+"Disse List wiest de Kontexten vun de utsöchte Syntaxmarkeren, se köönt hier "
+"ok ännert warrn. De Kontextnaam warrt mit sien aktuelle Instellen wiest."
+"
Wenn Du de Instellen mit de Tastatuur ännern wullt, drück de <"
+"Freetast> un söök in't Menü en Egenschap ut.
Du kannst de "
+"Klöör dör Klicken op de infarvten Rechtecken oder över dat Rechtsklickmenü "
+"ännern.
De Klören för den Achtergrund un den Markeert Achtergrund "
+"köönt över dat Rechtsklickmenü torüchsett warrn.
"
+
+#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nieg..."
+
+#: part/kateschema.cpp:853
+msgid "Colors"
+msgstr "Klören"
+
+#: part/kateschema.cpp:856
+msgid "Font"
msgstr ""
-"Leggt fast, wat de SietRop- un SietDaal-Tasten den Blinker na baven / nerrn "
-"schuuvt oder he sien Positschoon op den Schirm wohrt."
-#: part/katedialogs.cpp:472
-msgid "Tabulators"
-msgstr "Tabulatoren"
+#: part/kateschema.cpp:859
+msgid "Normal Text Styles"
+msgstr "Stilen för Normaaltext"
-#: part/katedialogs.cpp:474
-msgid "&Insert spaces instead of tabulators"
-msgstr "&Leer- ansteed vun Tabtekens infögen"
+#: part/kateschema.cpp:863
+msgid "Highlighting Text Styles"
+msgstr "Stilen för Syntaxmarkeren"
-#: part/katedialogs.cpp:478
-msgid "&Show tabulators"
-msgstr "Tabs &wiesen"
+#: part/kateschema.cpp:868
+msgid "&Default schema for %1:"
+msgstr "&Standardschema för %1:"
-#: part/katedialogs.cpp:484
-msgid "Tab width:"
-msgstr "Tab-Breed:"
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "Name for New Schema"
+msgstr "Naam för nieg Schema"
-#: part/katedialogs.cpp:489
-msgid "Static Word Wrap"
-msgstr "Fast Reegümbrook"
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "Name:"
+msgstr "Naam:"
-#: part/katedialogs.cpp:491
-msgid "Enable static &word wrap"
-msgstr "&Fast Reegümbrook anmaken"
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "New Schema"
+msgstr "Nieg Schema"
-#: part/katedialogs.cpp:495
-msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)"
-msgstr "Mark för fast Reegümbrook wie&sen (wenn anwennbor)"
+#: part/kateschema.cpp:1053
+msgid "Context"
+msgstr "Kontext"
-#: part/katedialogs.cpp:501
-msgid "Wrap words at:"
-msgstr "Reegümbrook bi:"
+#: part/kateschema.cpp:1059
+msgid "Selected"
+msgstr "Markeert"
-#: part/katedialogs.cpp:506
-msgid "Remove &trailing spaces"
-msgstr "Ach&terankamen Leertekens wegdoon"
+#: part/kateschema.cpp:1060
+msgid "Background"
+msgstr "Achtergrund"
-#: part/katedialogs.cpp:511
-msgid "Auto &brackets"
-msgstr "&Automaatsche Klemmen"
+#: part/kateschema.cpp:1061
+msgid "Background Selected"
+msgstr "Markeert Achtergrund"
-#: part/katedialogs.cpp:518
-msgid "Unlimited"
-msgstr "keen Grenz"
+#: part/kateschema.cpp:1063
+msgid "Use Default Style"
+msgstr "Standardstil bruken"
-#: part/katedialogs.cpp:519
-msgid "Maximum undo steps:"
-msgstr "Max. Torüchnehmen-Schreed:"
+#: part/kateschema.cpp:1097
+msgid "&Bold"
+msgstr "&Fett"
-#: part/katedialogs.cpp:524
-msgid "Smart search t&ext from:"
-msgstr "Plietsch Söökt&ext infögen ut:"
+#: part/kateschema.cpp:1099
+msgid "&Italic"
+msgstr "&Kursiev"
-#: part/katedialogs.cpp:527
-msgid "Nowhere"
-msgstr "Narms"
+#: part/kateschema.cpp:1101
+msgid "&Underline"
+msgstr "Ü&nnerstreken"
-#: part/katedialogs.cpp:528
-msgid "Selection Only"
-msgstr "Bloots Markeren"
+#: part/kateschema.cpp:1103
+msgid "S&trikeout"
+msgstr "&Dörstreken"
-#: part/katedialogs.cpp:529
-msgid "Selection, then Current Word"
-msgstr "Markeren, denn aktuell Woort"
+#: part/kateschema.cpp:1108
+msgid "Normal &Color..."
+msgstr "S&tandardklöör..."
-#: part/katedialogs.cpp:530
-msgid "Current Word Only"
-msgstr "Bloots aktuell Woort"
+#: part/kateschema.cpp:1109
+msgid "&Selected Color..."
+msgstr "Ut&söcht Klöör..."
-#: part/katedialogs.cpp:531
-msgid "Current Word, then Selection"
-msgstr "Aktuell Woort, denn Markeren"
+#: part/kateschema.cpp:1110
+msgid "&Background Color..."
+msgstr "&Achtergrundklöör..."
-#: part/katedialogs.cpp:541
-msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the Wrap words at: option."
-"This option does not wrap existing lines of text - use the "
-"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose."
-"
If you want lines to be visually wrapped instead, according to the "
-"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults "
-"config page."
-msgstr ""
-"Automaatsch en niege Reeg anfangen, wenn de aktuelle Reeg länger warrt as bi de "
-"Optschoon Reegümbrook bi: angeven."
-"
Disse Optschoon brickt de vörhannen Regen nich üm - Du kannst dor den "
-"Regen ümbreken-Befehl in't Warktüüch-Menü för bruken.
"
-"Wenn Du wullt, dat de Regen bloots optisch "
-"ümbraken (d.h. de sichtbore Breed topasst) warrt, maak "
-"Dünaamsch Reegümbrook binnen den Standardutsehn-Dialoog an.
"
+#: part/kateschema.cpp:1111
+msgid "S&elected Background Color..."
+msgstr "&Markeert Achtergrundklöör..."
-#: part/katedialogs.cpp:549
-msgid ""
-"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
-"characters) at which the editor will automatically start a new line."
-msgstr ""
-"Wenn \"Fast Reegümbrook\" aktiveert is, leggt disse Weert de Bookstaventall "
-"fast, na de de Editor automaatsch en niege Reeg anfangt."
+#: part/kateschema.cpp:1122
+msgid "Unset Background Color"
+msgstr "Achtergrundklöör torüchsetten"
-#: part/katedialogs.cpp:552
-msgid ""
-"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
-"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
-msgstr ""
-"Wenn de Bruker en linke Klemm (d.h. [,(, oder { ) ingifft, warrt automaatsch de "
-"passen rechte Klemm ( },) oder ] ) rechts vun den Blinker inföögt."
+#: part/kateschema.cpp:1124
+msgid "Unset Selected Background Color"
+msgstr "Markeert Achtergrundklöör torüchsetten"
-#: part/katedialogs.cpp:555
-msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
-msgstr "De Editor wiest Symbolen för Tabtekens."
+#: part/kateschema.cpp:1129
+msgid "Use &Default Style"
+msgstr "Sta&ndardstil bruken"
-#: part/katedialogs.cpp:559
+#: part/kateschema.cpp:1352
msgid ""
-"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
+"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
+"properties."
msgstr ""
-"Leggt de Tall vun Schreed för de Torüchnehmen / Wedderhalen-Akschoon fast, de "
-"spiekert warrt. För högere Tallen warrt mehr Spieker bruukt."
+"\"Standardstil bruken\" warrt automaatsch utmaakt, wenn Du jichtenseen Stil "
+"ännerst."
-#: part/katedialogs.cpp:562
-msgid ""
-"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"
"
-""
-"- Nowhere: Don't guess the search text.
"
-"- Selection Only: Use the current text selection, if available.
"
-"- Selection, then Current Word: Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.
"
-"- Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.
"
-"- Current Word, then Selection: Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.
Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
-msgstr ""
-"Leggt fast, woneem de Text wegkummt, de in dat Söökfeld inföögt warrt:"
-"
"
-""
-"- Narms: Keen Text warrt inföögt.
"
-"- Bloots Markeren: Bruukt - wenn vörhannen - de aktuelle Markeren.
"
-"- Markeren, denn aktuell Woort: Bruukt - wenn vörhannen - de aktuelle "
-"Markeren, sünst dat aktuelle Woort.
"
-"- Bloots aktuell Woort: Bruukt - wenn mööglich - dat Woort, binnen dat "
-"de Blinker jüst steiht.
"
-"- Aktuell Woort, denn Markeren: Bruukt - wenn mööglich - dat aktuelle "
-"Woort, sünst de aktuelle Markeren.
Beacht bitte, dat jümmers de "
-"verleden Sööktext bruukt warrt, wenn de baven utsöchte Metood keen Resultaat "
-"broch."
+#: part/kateschema.cpp:1353
+msgid "Kate Styles"
+msgstr "Kate-Stilen"
-#: part/katedialogs.cpp:587
-msgid ""
-"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
-msgstr ""
-"Wenn aktiveert, reekt de Editor mit de angeven Tabulatorbreed de Tall vun "
-"Leertekens to de nakamen Tab-Positschoon ut, un föögt disse Tall vun Leertekens "
-"ansteed vun en Tabteken in."
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr "Söcht na dat eerste Vörkamen vun en Textdeel oder reguleren Utdruck."
-#: part/katedialogs.cpp:591
-msgid ""
-"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
-"when they are left by the insertion cursor."
-msgstr ""
-"Wenn aktiveert, warrt de Editor all Leer- un Tabtekens an't Reegenn wegdoon, de "
-"de Blinker överlett."
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "Söcht na dat nakamen Vörkamen vun den Sööktext."
-#: part/katedialogs.cpp:594
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "Söcht na dat verleden Vörkamen vun den Sööktext."
+
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the Editing properties."
-"
Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
+"some given text."
msgstr ""
-"
Wenn aktiveert, warrt en pielliek Lien bi den Ümbrookstriep wiest, as binnen "
-"den Bewerken-Dialoog angeven.
"
-"Bitte beacht, dat de Lien bloots wiest warrt, wenn Du en fastbrede "
-"Schriftoort bruukst.
"
-
-#: part/katedialogs.cpp:650
-msgid "Word Wrap"
-msgstr "Reegümbrook"
-
-#: part/katedialogs.cpp:652
-msgid "&Dynamic word wrap"
-msgstr "&Dünaamsch Reegümbrook"
+"Söcht na en Textdeel oder reguleren Utdruck un wesselt en angeven Text in."
-#: part/katedialogs.cpp:655
-msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
-msgstr "Marken för dünaamsche Reegümbröök (wenn anwennbor):"
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "Sööktext \"%1\" lett sik nich finnen!"
-#: part/katedialogs.cpp:658
-msgid "Follow Line Numbers"
-msgstr "Reegnummern folgen"
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "Söken"
-#: part/katedialogs.cpp:659
-msgid "Always On"
-msgstr "Jümmers an"
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
+msgstr ""
+"%n Utwesseln vörnahmen.\n"
+"%n Utwesseln vörnahmen."
-#: part/katedialogs.cpp:663
-msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:"
-msgstr "Dünaamsch ümbraken Deelregen liek inrücken bet op:"
+#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "&Utwesseln"
-#: part/katedialogs.cpp:666
-#, no-c-format
-msgid "% of View Width"
-msgstr "% vun dat Textrebeet"
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Bi't Enn vun't Dokment anlangt."
-#: part/katedialogs.cpp:667
-msgid "Disabled"
-msgstr "Utmaakt"
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Bi den Anfang vun't Dokment anlangt."
-#: part/katedialogs.cpp:671
-msgid "Code Folding"
-msgstr "Kode-Foolden"
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "Bi't Enn vun de Markeren anlangt."
-#: part/katedialogs.cpp:673
-msgid "Show &folding markers (if available)"
-msgstr "&Fooldmarken wiesen (wenn mööglich)"
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "Bi den Anfang vun de Markeren anlangt."
-#: part/katedialogs.cpp:674
-msgid "Collapse toplevel folding nodes"
-msgstr "Böverste Knütten mit infoolden"
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Bi den Anfang wiedermaken?"
-#: part/katedialogs.cpp:679
-msgid "Borders"
-msgstr "Ränners"
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Vun't Enn wiedermaken?"
-#: part/katedialogs.cpp:681
-msgid "Show &icon border"
-msgstr "Rand för &Lüttbiller wiesen"
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Stopp"
-#: part/katedialogs.cpp:682
-msgid "Show &line numbers"
-msgstr "Reeg&nummern wiesen"
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Inwesseln beglöven"
-#: part/katedialogs.cpp:683
-msgid "Show &scrollbar marks"
-msgstr "Marken op den &Rullbalken wiesen"
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "&All utwesseln"
-#: part/katedialogs.cpp:687
-msgid "Sort Bookmarks Menu"
-msgstr "Leestekenmenü sorteren"
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "Ut&wesseln && Tomaken"
-#: part/katedialogs.cpp:689
-msgid "By &position"
-msgstr "Na &Positschoon"
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Utwesseln"
-#: part/katedialogs.cpp:690
-msgid "By c&reation"
-msgstr "Na &Opstellen"
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "&Wiedersöken"
-#: part/katedialogs.cpp:694
-msgid "Show indentation lines"
-msgstr "Inrückenlienen wiesen"
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr "Sööktext funnen. Wat wullt Du dor mit doon?"
-#: part/katedialogs.cpp:708
-msgid ""
-"Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.
"
-"Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.
"
-msgstr ""
-"Dünaamsch ümbraken Deelregen warrt pielliek an de Inrücken vun de eerste "
-"Reeg utricht. Dat kann dorbi hölpen, Kode oder anner struktureert Dokmenten "
-"beter leesbor to maken.
"
-"Du kannst hier ok en Maximaalbreed vun't Textrebeet in Perzent angeven. "
-"Regen, de wieder inrückt sünd as disse Maximaalbreed, warrt ahn pielliek "
-"Utrichten dorstellt. En Bispeel: Bi 50% warrt Deelregen vun Regen, de op dat "
-"rechte Halvt vun dat Textrebeet anfangt, nich mehr to den Reeganfang pielliek "
-"utricht, sünnern se start an de linke Kant.
"
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "Bruuk: find[:[bcersw]] MUSTER"
-#: part/katedialogs.cpp:717
-msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
-msgstr ""
-"Wenn aktiveert, warrt all nieg Ansichten linkerhand Reegnummern wiesen."
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "Bruuk: ifind[:[bcrs]] MUSTER"
-#: part/katedialogs.cpp:720
-msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"
"
-"
The icon border shows bookmark signs, for instance."
-msgstr ""
-"Wenn aktiveert, warrt nieg Ansichten linkerhand en Rand för Lüttbiller wiesen."
-"
"
-"
De Lüttbildrand wiest t.B. Leestekens."
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "Bruuk: replace[:[bceprsw]] MUSTER [TUUSCHTEXT]"
-#: part/katedialogs.cpp:724
-msgid ""
-"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"
"
-"
These marks will, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-"Wenn aktiveert, warrt nieg Ansichten Marken op den piellieken Rullbalken "
-"wiesen."
-"
"
-"
Disse Marken wiest t.B. op Leestekens hen."
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "Usage: find[:bcersw] PATTERN
"
+msgstr "Bruuk: find[:bcersw] MUSTER
"
-#: part/katedialogs.cpp:728
+#: part/katesearch.cpp:929
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
+"Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
ifind does incremental or "
+"'as-you-type' search
"
msgstr ""
-"Wenn aktiveert, warrt nieg Ansichten linkerhand Marken för dat Infoolden vun "
-"Textafsnitten wiesen, wenn dat mööglich is."
+"Bruuk: ifind:[:bcrs] MUSTER
\"ifind\" söcht wedder, wenn "
+"Du noch en Bookstaven ingiffst
"
-#: part/katedialogs.cpp:731
-msgid ""
-"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu."
-msgstr ""
-"Legg fast, wodennig de Leestekens in't Leestekenmenü wiest warrt."
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT
"
+msgstr "Bruuk: replace[:bceprsw] MUSTER TUUSCHTEXT
"
-#: part/katedialogs.cpp:733
-msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
+#: part/katesearch.cpp:936
+msgid ""
+"Options
b - Search backward
c - Search "
+"from cursor
r - Pattern is a regular expression
s - Case "
+"sensitive search"
msgstr ""
-"De Leestekens warrt na de Nummer vun de Reeg sorteert, woneem se staht."
+"
Optschonen
b - Söcht achterrut
c - "
+"Söcht vun den Blinker af
r - Muster is en reguleer "
+"Utdruck
s - Passt op Groot- / Lüttschrieven op"
-#: part/katedialogs.cpp:735
+#: part/katesearch.cpp:945
msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
+"
e - Search in selected text only
w - Search whole words "
+"only"
msgstr ""
-"Nieg Leestekens warrt nerrn toföögt, ehr Positschoon in't Dokment speelt keen "
-"Rull."
+"
e - Söcht bloots binnen den markeerten Text
w - Söcht "
+"bloots na hele Wöör"
-#: part/katedialogs.cpp:738
+#: part/katesearch.cpp:951
msgid ""
-"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
-"indent lines."
+"
p - Prompt for replace
If REPLACEMENT is not present, an "
+"empty string is used.
If you want to have whitespace in your PATTERN, "
+"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
+"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
+"backslash."
msgstr ""
-"Wenn aktiveert, warrt de Editor piellieke Lienen wiesen, de bi't Opfinnen vun "
-"Inrücken hölpt."
+"
p - Nafragen, ehr utwesselt warrt
Wenn keen TUUSCHTEXT "
+"angeven is, warrt en leddig Tekenkeed bruukt.
Wenn Du Leertekens "
+"binnen dat MUSTER hebben wullt, muttst Du MUSTER un TUUSCHTEXT beed in "
+"enkelte oder dubbelte Goosfööt insluten. Goosfööt binnen de Tekenkeden mööt "
+"en Torüchstreek '\\' vöranstellt kriegen.
"
-#: part/katedialogs.cpp:854
-msgid "File Format"
-msgstr "Dateiformaat"
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "Schriefwies (vun den Blinker af)"
-#: part/katedialogs.cpp:858
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "&Koderen:"
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr "Dokment vun den Blinker af op Schrieffehlers pröven"
-#: part/katedialogs.cpp:863
-msgid "End &of line:"
-msgstr "Reeg&enn:"
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "Schriefwies för Markeren..."
-#: part/katedialogs.cpp:867
-msgid "&Automatic end of line detection"
-msgstr "&Automaatsch Reegenn kennen"
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "Markeerten Text op Schrieffehlers pröven"
-#: part/katedialogs.cpp:869
-msgid "UNIX"
-msgstr "UNIX"
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Schriefwies pröven"
-#: part/katedialogs.cpp:870
-msgid "DOS/Windows"
-msgstr "DOS/Windows"
+#: part/katespell.cpp:205
+msgid ""
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
+msgstr ""
+"De Klookschriever lett sik nich starten. Bitte prööv, wat Du dat richtige "
+"Programm hest, dat richtig instellt is un sik dat ok över Dien PATH-Variable "
+"finnen lett."
-#: part/katedialogs.cpp:871
-msgid "Macintosh"
-msgstr "Macintosh"
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "As dat lett is de Klookschriever afstört."
-#: part/katedialogs.cpp:873
-msgid "Memory Usage"
-msgstr "Spiekerbruuk"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+"The error %4
has been detected in the file %1 at %2/%3 "
+msgstr ""
+"De Fehler %4
is binnen de Datei %1 bi Positschoon %2/%3 "
+"opdukt. "
-#: part/katedialogs.cpp:878
-msgid "Maximum loaded &blocks per file:"
-msgstr "Maximaaltall vun laadt &Blöck per Datei:"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "%1 lett sik nich opmaken"
-#: part/katedialogs.cpp:884
-msgid "Automatic Cleanups on Load/Save"
-msgstr "Automaatsch bi't Laden/Sekern reenmaken"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "Fehlers!"
-#: part/katedialogs.cpp:887
-msgid "Re&move trailing spaces"
-msgstr "Ach&terankamen Leertekens wegdoon"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Fehler: %1"
-#: part/katedialogs.cpp:890
-msgid "Folder Config File"
-msgstr "Instellendatei för Orner"
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "Den markeerten Text knippen un na de Twischenaflaag verschuven"
-#: part/katedialogs.cpp:895
-msgid "Do not use config file"
-msgstr "Keen Instellendatei bruken"
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr "Föögt vördem knippten oder kopeerten Inholt ut de Twischenaflaag in"
-#: part/katedialogs.cpp:896
-msgid "Se&arch depth for config file:"
-msgstr "Söökd&eep för Instellendatei:"
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr "Den markeerten Text na de Twischenaflaag koperen"
-#: part/katedialogs.cpp:898
-msgid "Backup on Save"
-msgstr "Sekerheitskopie bi't Sekern"
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "As &HTML koperen"
-#: part/katedialogs.cpp:900
-msgid "&Local files"
-msgstr "&Lokaal Dateien"
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr "Den markeerten Text as HTML na de Twischenaflaag koperen"
-#: part/katedialogs.cpp:901
-msgid "&Remote files"
-msgstr "&Feern Dateien"
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "Dat aktuelle Dokment sekern"
-#: part/katedialogs.cpp:904
-msgid "&Prefix:"
-msgstr "&Prefix:"
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "De lesten Bewerken torüchnehmen"
-#: part/katedialogs.cpp:909
-msgid "&Suffix:"
-msgstr "&Suffix:"
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "De leste Torüchnehmen wedder herstellen"
-#: part/katedialogs.cpp:916
-msgid ""
-"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
-"text while loading/saving the file."
-msgstr ""
-"De Editor warrt wielt dat Laden / Sekern automaatsch Extraleertekens an't "
-"Reegenn wegdoon."
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "Regen vun't Dokment ü&mbreken"
-#: part/katedialogs.cpp:919
+#: part/kateview.cpp:239
msgid ""
-"Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes."
-"
The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default"
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view.
This is a "
+"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
msgstr ""
-"
För de Sekerheitskopie warrt de Datei op de Fastplaat na "
-"\"<Prefix><Dateinaam><Suffix>\" kopeert, ehr de Ännern sekert "
-"warrt.
"
-"Dat Standardsuffix is \"~\", en Standardprefix gifft dat "
-"nich.
"
+"Disse Befehl brickt all na rechts ut dat Textrebeet rutlopen Regen so üm, "
+"dat se in't Finster passt.
Disse Reegümbröök sünd fast, d.h. de "
+"Ümbrook ännert sik nich, wenn de Grött vun de Ansicht ännert warrt."
-#: part/katedialogs.cpp:923
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "&Inrücken"
+
+#: part/kateview.cpp:245
msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
+"Use this to indent a selected block of text.
You can configure "
+"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
+"configuration dialog."
msgstr ""
-"Aktiveer dit, wenn de Editor den Typ vun't Reegenn automaatsch wedderkennen "
-"schall. Dat eerste Reegenn warrt för de hele Datei bruukt."
+"Disse Befehl rückt markeerten Text in.
Binnen den Instellendialoog "
+"kannst Du fastleggen, wat Leer- oder Tabtekens för dat Inrücken bruukt warrt."
-#: part/katedialogs.cpp:926
-msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
-msgstr ""
-"Aktiveer dit, wenn bi't Sekern vun lokaal Dateien en Sekerheitskopie opstellt "
-"warrn schall"
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "&Utrücken"
-#: part/katedialogs.cpp:928
-msgid "Check this if you want backups of remote files when saving"
-msgstr ""
-"Aktiveer dit, wenn bi't Sekern vun feern Dateien en Sekerheitskopie opstellt "
-"warrn schall"
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr "Disse Befehl rückt markeerten Text ut."
-#: part/katedialogs.cpp:930
-msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names"
-msgstr ""
-"Giff dat Prefix in, dat de Naams vun Sekerheitskopien vöranstellt warrn schall"
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "Inrücken &wegdoon"
-#: part/katedialogs.cpp:932
-msgid "Enter the suffix to add to the backup file names"
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
+"only spaces)
You can configure whether tabs should be honored and "
+"used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
msgstr ""
-"Giff dat Suffix in, dat de Naams vun Sekerheitskopien achteranstellt warrn "
-"schall"
+"Disse Befehl heevt de Inrücken vun binnen den markeerten Text op (bloots "
+"Tabs / bloots Leertekens).
Binnen den Instellendialoog kannst Du "
+"fastleggen, wat Leer- oder Tabtekens för dat Inrücken bruukt warrt."
-#: part/katedialogs.cpp:934
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "U&trichten"
+
+#: part/kateview.cpp:255
msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
+"level."
msgstr ""
-"De Editor warrt bi de Söök na en Datei \".kateconfig\" bet to de angeven "
-"Evenentall binnen den Ornerboom opwarts gahn un denn de Instellen vun dor "
-"laden."
+"Disse Befehl richt de aktuelle Reeg oder den helen Textblock an de richtige "
+"Inrückenevene ut."
-#: part/katedialogs.cpp:937
-msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"
This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"
For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
-msgstr ""
-"De Editor warrt de angeven Tall Blöck vun Text (vun elk üm un bi 2048 Regen) in "
-"den Spieker laden. Wenn de Datei grötter is as dat, warrt de anner Blöck op de "
-"Fastplaat afleggt un laadt, wenn dat noot deit."
-"
Dit kann to lütte Töövtieden bi't Dörkieken vun't Dokment föhren; en högere "
-"Tall Blöck maakt dat Bewerken gauer, köst aver mehr Spieker."
-"
Normalerwies kannst Du eenfach de hööchstmöögliche Tall angeven, maak ehr "
-"bloots lütter, wenn Du Problemen mit den Spiekerbruuk hest."
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "&Kommentar"
-#: part/katedialogs.cpp:976
+#: part/kateview.cpp:259
msgid ""
-"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
+"This command comments out the current line or a selected block of text."
+"
The characters for single/multiple line comments are defined within "
+"the language's highlighting."
msgstr ""
-"Du hest keen Prefix oder Suffix för Sekerheitskopien angeven, also warrt dat "
-"Standardsuffix \"~\" bruukt."
+"Disse Befehl maakt ut de aktuelle Reeg oder den markeerten Textblock en "
+"Kommentar.
De Tekens för Eenreeg- / Mehrregenkommentaren sünd binnen "
+"dat Syntaxmarkeren-Moduul vun de Spraak fastleggt."
-#: part/katedialogs.cpp:977
-msgid "No Backup Suffix or Prefix"
-msgstr "Keen Prefix oder Suffix för Sekerheitskopien"
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "Kommentar we&gmaken"
-#: part/katedialogs.cpp:1013
-msgid "TDE Default"
-msgstr "TDE-Standard"
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.
The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Disse Befehl maakt de Kommentartekens vun de aktuelle Reeg oder den "
+"markeerten Textblock weg.
De Tekens för Eenreeg- / "
+"Mehrregenkommentaren sünd binnen dat Syntaxmarkeren-Moduul vun de Spraak "
+"fastleggt."
-#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "&Bloots-Lesen-Bedrief"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "Binnen dat Dokment schrieven tolaten / verporren"
-#: part/katedialogs.cpp:1212
-#, c-format
-msgid "Configure %1"
-msgstr "%1 instellen"
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Grootschrieven"
-#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
-msgid "H&ighlight:"
-msgstr "Synta&xmarkeren:"
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Wannelt den markeerten Text in Grootbookstaven üm, oder aver den Bookstaven "
+"rechterhand vun den Blinker, wenn nix markeert is."
-#: part/katedialogs.cpp:1284
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Lüttschrieven"
-#: part/katedialogs.cpp:1290
-msgid "License:"
-msgstr "Lizenz:"
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Wannelt den markeerten Text in Lüttbookstaven üm, oder aver den Bookstaven "
+"rechterhand vun den Blinker, wenn nix markeert is."
-#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
-msgid "File e&xtensions:"
-msgstr "Dateiver&wiedern:"
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Groot Anfangen"
-#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323
-msgid "MIME &types:"
-msgstr "MIME-&Typen:"
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
+"selected."
+msgstr ""
+"Disse Befehl lett all Wöör binnen de Markeren, oder dat aktuelle Woort, wenn "
+"nix markeert is, mit en Grootbookstaven anfangen."
-#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317
-msgid "Prio&rity:"
-msgstr "P&rioriteet:"
+#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Reeg wegdoon"
-#: part/katedialogs.cpp:1323
-msgid "Do&wnload..."
-msgstr "&Daalladen..."
+#: part/kateview.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Use this to delete the current line."
+msgstr "Bruuk dissen Knoop, wenn Du den aktuellen Indrag wegdoon wullt."
-#: part/katedialogs.cpp:1331
-msgid ""
-"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties "
-"below."
-msgstr ""
-"Söök en Syntaxmarkeren-Moduul vun de List ut, dormit em sien Egenschappen nerrn "
-"wiest warrt."
+#: part/kateview.cpp:291
+msgid "Join Lines"
+msgstr "Regen tosamentrecken"
-#: part/katedialogs.cpp:1334
-msgid ""
-"The list of file extensions used to determine which files to highlight using "
-"the current syntax highlight mode."
+#: part/kateview.cpp:293
+msgid "Use this to join lines together."
msgstr ""
-"De List vun Dateiverwiedern, dör de fastleggt is, op welk Dateien de aktuelle "
-"Syntaxmarkeren anwendt warrt."
-#: part/katedialogs.cpp:1337
-msgid ""
-"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
-msgstr ""
-"De List vun MIME-Typen, dör de fastleggt is, op welk Dateien de aktuelle "
-"Syntaxmarkeren anwendt warrt."
-"
Wenn Du op den Hölperknoop rechts vun dat Ingaavfeld klickst, warrt en "
-"Utwahldialoog wiest.
"
+#: part/kateview.cpp:304
+msgid "Print the current document."
+msgstr "Dat aktuelle Dokment drucken"
-#: part/katedialogs.cpp:1341
-msgid ""
-"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"The File Extensions entry will automatically be edited as "
-"well."
-msgstr ""
-"Wiest en Utwahl-Dialoog mit en List vun all verföögbor MIME-Typen."
-"
Ok de Dateiverwiedern-Indrag warrt automaatsch topasst.
"
+#: part/kateview.cpp:306
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "&Nieg laden"
-#: part/katedialogs.cpp:1345
-msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
-msgstr ""
-"Klick op dissen Knoop, wenn Du niege oder opfrischte Syntaxmarkeren-Modulen vun "
-"de Kate-Nettsiet daalladen wullt."
+#: part/kateview.cpp:307
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "Dat aktuelle Dokment nochmaal vun de Fastplaat laden."
-#: part/katedialogs.cpp:1423
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "Sekert dat aktuelle Dokment mit en niegen Naam."
+
+#: part/kateview.cpp:313
msgid ""
-"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
-"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
+"cursor to move to."
msgstr ""
-"Söök de MIME-Typen ut, op de dat Syntaxmarkeren-Moduul \"%1\" anwennt warrn "
-"schall.\n"
-"Bitte beacht, dat dit ok de tohören Dateiverwiedern ännert."
+"Disse Befehl wiest en Dialoog, binnen den Du de Reeg fastleggen kannst, na "
+"de de Blinker jumpen schall."
-#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "MIME-Typen utsöken"
+#: part/kateview.cpp:315
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "&Editor instellen..."
-#: part/katedialogs.cpp:1438
-msgid "Highlight Download"
-msgstr "Syntaxmarkeren daalladen"
+#: part/kateview.cpp:316
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "Verscheden Instellen för dissen Editor"
-#: part/katedialogs.cpp:1438
-msgid "&Install"
-msgstr "&Installeren"
+#: part/kateview.cpp:318
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "S&yntaxmarkeren"
-#: part/katedialogs.cpp:1443
-msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
-msgstr "Söök de Modulen ut, de Du opfrischen wullt:"
+#: part/kateview.cpp:319
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr ""
+"Hier kannst Du utsöken, welk Syntaxmarkeren-Moduul op dat Dokment anwendt "
+"warrt."
-#: part/katedialogs.cpp:1447
-msgid "Installed"
-msgstr "Installeert"
+#: part/kateview.cpp:322
+msgid "&Filetype"
+msgstr "Datei&typ"
-#: part/katedialogs.cpp:1448
-msgid "Latest"
-msgstr "Niegst"
+#: part/kateview.cpp:325
+msgid "&Schema"
+msgstr "&Schema"
-#: part/katedialogs.cpp:1452
-msgid "Note: New versions are selected automatically."
-msgstr "Wohrscho:Nieg Verschonen warrt automaatsch utsöcht."
+#: part/kateview.cpp:329
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Inrücken"
-#: part/katedialogs.cpp:1547
-msgid "Go to Line"
-msgstr "Gah na Reeg"
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "As HTML e&xporteren..."
-#: part/katedialogs.cpp:1557
-msgid "&Go to line:"
-msgstr "&Gah na Reeg:"
+#: part/kateview.cpp:333
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+"Disse Befehl exporteert dat aktuelle Dokment mit all Syntaxmarkeren na en "
+"HTML-Dokment."
-#: part/katedialogs.cpp:1583
-msgid "File Was Deleted on Disk"
-msgstr "Datei vun Fastplaat wegdaan"
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "Den helen Text vun dat aktuelle Dokment markeren."
-#: part/katedialogs.cpp:1584
-msgid "&Save File As..."
-msgstr "Datei &sekern as..."
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no "
+"longer be selected."
+msgstr ""
+"Wenn wat binnen dat aktuelle Dokment markeert is, warrt de Markeren opheevt."
-#: part/katedialogs.cpp:1585
-msgid "Lets you select a location and save the file again."
-msgstr "Hier kannst Du en Oort utsöken un de Datei nochmaal sekern."
+#: part/kateview.cpp:342
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Schrift grötter maken"
-#: part/katedialogs.cpp:1587
-msgid "File Changed on Disk"
-msgstr "Datei op Fastplaat ännert"
+#: part/kateview.cpp:343
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "Dit maakt de Bookstaven binnen de Ansicht grötter."
-#: part/katedialogs.cpp:1589
-msgid ""
-"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
-msgstr ""
-"Datei nieg vun de Fastplaat laden. Du warrst nich sekerte Ännern verleren."
+#: part/kateview.cpp:345
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Schrift lütter maken"
-#: part/katedialogs.cpp:1594
-msgid "&Ignore"
-msgstr "Över&gahn"
+#: part/kateview.cpp:346
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "Dit maakt de Bookstaven binnen de Ansicht lütter."
-#: part/katedialogs.cpp:1597
-msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
-msgstr "Ännern övergahn. Du warrst nich nochmaal fraagt."
+#: part/kateview.cpp:349
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "Bl&ock markeren"
-#: part/katedialogs.cpp:1598
+#: part/kateview.cpp:352
msgid ""
-"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
-"will be prompted again."
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
msgstr ""
-"Nix doon. Bi en nakamen Aktiveren vun de Datei, oder wenn Du versöchst, ehr to "
-"sekern oder ehr tomaken wullt, warrst Du nochmaal fraagt."
+"Disse Befehl wesselt twischen dat normale (reegbaseerte) Markeren un dat "
+"Blockmarkeren."
-#: part/katedialogs.cpp:1616
-msgid "&View Difference"
-msgstr "&Verscheel wiesen"
+#: part/kateview.cpp:355
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "Överschr&ievbedrief"
-#: part/katedialogs.cpp:1621
+#: part/kateview.cpp:358
msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
-msgstr ""
-"Stellt den Verscheel twischen den Inholt vun den Editor un de Datei op de "
-"Fastplaat mit diff(1) fast, un maakt de diff-Datei mit dat Standardprogramm op."
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr "Söök ut, wat ingeven Text den olen överschrievt oder inföögt warrt."
-#: part/katedialogs.cpp:1625
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Överschrieven"
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "&Dünaamsch Reegümbrook"
-#: part/katedialogs.cpp:1626
-msgid "Overwrite the disk file with the editor content."
-msgstr "Överschriev de Datei op de Fastplaat mit den Inholt vun den Editor."
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "Reegümbrook-Marken"
-#: part/katedialogs.cpp:1694
-msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
-msgstr ""
-"De Befehl \"diff\" is fehlslaan. Bitte stell seker, wat he installeert is un "
-"sik över Dien PATH-Variable finnen lett."
+#: part/kateview.cpp:372
+msgid "&Off"
+msgstr "&Ut"
-#: part/katedialogs.cpp:1696
-msgid "Error Creating Diff"
-msgstr "Verscheel-Opstellen fehlslaan"
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "Reeg&nummern folgen"
-#: part/katedialogs.cpp:1711
+#: part/kateview.cpp:374
+msgid "&Always On"
+msgstr "&Jümmers aktiv"
+
+#: part/kateview.cpp:378
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "Foold&marken wiesen"
+
+#: part/kateview.cpp:381
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
msgstr ""
-"Övergahn bedüüdt, dat Du nich wedder fraagt warrst (as lang as sik de Datei "
-"nich nochmaal ännert): Wenn Du dat Dokment sekerst, warrt de Datei op de "
-"Fastplaat överschreven; wenn Du nich sekerst, is de Datei - as se nu op de "
-"Fastplaat steiht - allens, wat du hest."
+"Du kannst utsöken, wat de Kode-Fooldmarken wiest warrt, wenn Foolden "
+"mööglich is."
-#: part/katedialogs.cpp:1715
-msgid "You Are on Your Own"
-msgstr "Op Dien Verantwoorden"
+#: part/kateview.cpp:382
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "Foold&marken versteken"
-#: part/kateprinter.cpp:72
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "%1 drucken"
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "Rand för Lüttb&iller wiesen"
-#: part/kateprinter.cpp:202
-msgid "(Selection of) "
-msgstr "(Utwahl ut) "
+#: part/kateview.cpp:389
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.
The icon border shows bookmark symbols, "
+"for instance."
+msgstr ""
+"Den Rand för Lüttbiller wiesen / versteken.
Disse Rand wiest t.B. "
+"Leestekens."
-#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528
-#, c-format
-msgid "Typographical Conventions for %1"
-msgstr "Typograafsche Regeln för %1"
+#: part/kateview.cpp:390
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "Rand för Lüttb&iller versteken"
-#: part/kateprinter.cpp:639
-msgid "Te&xt Settings"
-msgstr "Te&xt-Instellen"
+#: part/kateview.cpp:393
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "Reegn&ummern wiesen"
-#: part/kateprinter.cpp:644
-msgid "Print &selected text only"
-msgstr "Bloots &Markeren drucken"
+#: part/kateview.cpp:396
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr "De Reegnummern linkerhand wiesen / versteken."
-#: part/kateprinter.cpp:647
-msgid "Print &line numbers"
-msgstr "&Reegnummern drucken"
+#: part/kateview.cpp:397
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "Reegn&ummern versteken"
-#: part/kateprinter.cpp:650
-msgid "Print syntax &guide"
-msgstr "Syntax&anwiesen drucken"
+#: part/kateview.cpp:400
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "Rull&balken-Marken wiesen"
-#: part/kateprinter.cpp:659
+#: part/kateview.cpp:403
msgid ""
-"This option is only available if some text is selected in the document.
"
-"If available and enabled, only the selected text is printed.
"
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.
The marks, for "
+"instance, show bookmarks."
msgstr ""
-"Disse Optschoon is bloots verföögbor, wenn in't Dokment Text markeert is.
"
-"Wenn se verföögbor un anschalt is, warrt bloots de markeerte Text "
-"utdruckt.
"
+"Marken op den piellieken Rullbalken wiesen / versteken.
De Marken "
+"wiest t.B. op Leestekens hen."
-#: part/kateprinter.cpp:662
-msgid ""
-"If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).
"
-msgstr "Wenn aktiveert, warrt Reegnummern op de linke Siet utdruckt.
"
+#: part/kateview.cpp:404
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "Rull&balken-Marken versteken"
-#: part/kateprinter.cpp:664
+#: part/kateview.cpp:407
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Mark för &fast Reegümbrook wiesen"
+
+#: part/kateview.cpp:411
msgid ""
-"Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
+"column as defined in the editing properties"
msgstr ""
-"
Druckt en Kasten mit de typograafschen Regeln för den Dokmenttyp ut, as se "
-"dör de bruukte Syntaxmarkeren defineert sünd.
"
+"De Mark för fast Reegümbrook wiesen / versteken - En pielliek Lien bi den "
+"Striep, woneem de Text ümbraken warrt, as binnen de Bewerken-Instellen "
+"fastleggt."
-#: part/kateprinter.cpp:700
-msgid "Hea&der && Footer"
-msgstr "&Kopp- un Footreeg"
+#: part/kateview.cpp:413
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Mark för &fast Reegümbrook versteken"
-#: part/kateprinter.cpp:708
-msgid "Pr&int header"
-msgstr "&Koppreeg drucken"
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "Na de Befehlsreeg wesseln"
-#: part/kateprinter.cpp:710
-msgid "Pri&nt footer"
-msgstr "&Footreeg drucken"
+#: part/kateview.cpp:419
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "De Befehlsreeg nerrn in de Ansicht wiesen / versteken."
-#: part/kateprinter.cpp:715
-msgid "Header/footer font:"
-msgstr "Schriftoort för Kopp- / Footregen:"
+#: part/kateview.cpp:421
+msgid "&End of Line"
+msgstr "Reeg&enn"
-#: part/kateprinter.cpp:720
-msgid "Choo&se Font..."
-msgstr "&Schriftoort utsöken..."
+#: part/kateview.cpp:422
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr "Söök ut, welk Reegenn Du bi't Sekern vun't Dokment bruken wullt"
-#: part/kateprinter.cpp:724
-msgid "Header Properties"
-msgstr "Koppreeg-Egenschappen"
+#: part/kateview.cpp:432
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "&Koderen"
-#: part/kateprinter.cpp:727
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Formaat:"
+#: part/kateview.cpp:449
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "Woort na links schuven"
-#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755
-msgid "Colors:"
-msgstr "Klören:"
+#: part/kateview.cpp:453
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "Bookstaven links markeren"
-#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Vörgrund:"
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "Woort links markeren"
-#: part/kateprinter.cpp:740
-msgid "Bac&kground"
-msgstr "&Achtergrund"
+#: part/kateview.cpp:462
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "Woort na rechts schuven"
-#: part/kateprinter.cpp:743
-msgid "Footer Properties"
-msgstr "Footreeg-Egenschappen"
+#: part/kateview.cpp:466
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "Bookstaven rechts markeren"
-#: part/kateprinter.cpp:747
-msgid "For&mat:"
-msgstr "&Formaat:"
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "Woort rechts markeren"
-#: part/kateprinter.cpp:761
-msgid "&Background"
-msgstr "&Achtergrund"
+#: part/kateview.cpp:475
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "Na den Reeganfang gahn"
-#: part/kateprinter.cpp:788
-msgid "Format of the page header. The following tags are supported:
"
-msgstr "Formaat vun de Koppreeg. Disse Tekens warrt wedderkennt:
"
+#: part/kateview.cpp:479
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "Na den Dokmentanfang gahn"
-#: part/kateprinter.cpp:790
-msgid ""
-""
-"- %u: current user name
"
-"- %d: complete date/time in short format
"
-"- %D: complete date/time in long format
"
-"- %h: current time
"
-"- %y: current date in short format
"
-"- %Y: current date in long format
"
-"- %f: file name
"
-"- %U: full URL of the document
"
-"- %p: page number
"
-"
Note: Do not use the '|' (vertical bar) character."
-msgstr ""
-""
-"- %u: Brukernaam
"
-"- %d: kumplett Datum / Tiet in Kortformaat
"
-"- %D: kumplett Datum / Tiet in Langformaat
"
-"- %h: aktuell Tiet
"
-"- %y: Datum in Kortformaat
"
-"- %Y: Datum in Langformaat
"
-"- %f: Dateinaam
"
-"- %U: Hele URL vun't Dokment
"
-"- %p: Sietnummer
"
-"
Henwies: Bruuk dat Teken \"|\" (pielliek Streek) nich!"
+#: part/kateview.cpp:483
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "Bet na den Reeganfang markeren"
-#: part/kateprinter.cpp:804
-msgid "Format of the page footer. The following tags are supported:
"
-msgstr "Formaat vun de Footreeg. Disse Tekens warrt wedderkennt:
"
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "Bet na den Dokmentanfang markeren"
-#: part/kateprinter.cpp:908
-msgid "L&ayout"
-msgstr "Siet&instellen"
+#: part/kateview.cpp:492
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "Na dat Reegenn gahn"
-#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
-msgid "&Schema:"
-msgstr "&Schema:"
+#: part/kateview.cpp:496
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "Na dat Dokmentenn gahn"
-#: part/kateprinter.cpp:919
-msgid "Draw bac&kground color"
-msgstr "&Achtergrundklöör drucken"
+#: part/kateview.cpp:500
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "Bet na dat Reegenn markeren"
-#: part/kateprinter.cpp:922
-msgid "Draw &boxes"
-msgstr "&Rahmens drucken"
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "Bet na dat Dokmentenn markeren"
-#: part/kateprinter.cpp:925
-msgid "Box Properties"
-msgstr "Rahmenegenschappen"
+#: part/kateview.cpp:509
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "Bet na verleden Reeg markeren"
-#: part/kateprinter.cpp:928
-msgid "W&idth:"
-msgstr "&Breed:"
+#: part/kateview.cpp:513
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "Een Reeg na baven rullen"
+
+#: part/kateview.cpp:517
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "Na nakamen Reeg gahn"
+
+#: part/kateview.cpp:520
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "Na verleden Reeg gahn"
+
+#: part/kateview.cpp:523
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "Een Bookstaav na rechts gahn"
+
+#: part/kateview.cpp:526
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "Een Bookstaav na links gahn"
-#: part/kateprinter.cpp:932
-msgid "&Margin:"
-msgstr "&Rand:"
+#: part/kateview.cpp:530
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "Bet na nakamen Reeg markeren"
-#: part/kateprinter.cpp:936
-msgid "Co&lor:"
-msgstr "&Klöör:"
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "Een Reeg na nerrn rullen"
-#: part/kateprinter.cpp:954
-msgid ""
-"If enabled, the background color of the editor will be used.
"
-"This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.
"
-msgstr ""
-"Wenn aktiveert, warrt de Achtergrundklöör vun den Editor bruukt.
"
-"Dat mag wull goot wesen, wenn Dien Klöörschema för en düüsteren Achtergrund "
-"maakt is.
"
+#: part/kateview.cpp:539
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "Een Siet na baven rullen"
-#: part/kateprinter.cpp:957
-msgid ""
-"If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
-"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
-"contents with a line as well.
"
-msgstr ""
-"Wenn aktiveert, warrt en Rahmen - as nerrn angeven - rund den Inholt vun all "
-"Sieden druckt. De Kopp- un Footreeg warrt vun den Inholt ok mit en Lien "
-"afscheedt.
"
+#: part/kateview.cpp:543
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "Een Siet na baven markeren"
-#: part/kateprinter.cpp:961
-msgid "The width of the box outline"
-msgstr "De Rahmenbreed, buten meten"
+#: part/kateview.cpp:547
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "Na de Ansichtkant baven gahn"
-#: part/kateprinter.cpp:963
-msgid "The margin inside boxes, in pixels"
-msgstr "Afstand twischen Rahmen un Inholt, in Pixels"
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "Bet na de Ansichtkant baven markeren"
-#: part/kateprinter.cpp:965
-msgid "The line color to use for boxes"
-msgstr "De Klöör för den Rahmen"
+#: part/kateview.cpp:556
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "Een Siet na nerrn rullen"
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "Fehler, Reeg %1: %2"
+#: part/kateview.cpp:560
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "Een Siet na nerrn markeren"
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "Befehl lett sik nich finnen"
+#: part/kateview.cpp:564
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "Na de Ansichtkant nerrn gahn"
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "JavaScript-Datei lett sik nich finnen"
+#: part/kateview.cpp:568
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "Bet na de Ansichtkant nerrn markeren"
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "&Dateityp:"
+#: part/kateview.cpp:572
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "Na de tohören Klemm gahn"
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&Nieg"
+#: part/kateview.cpp:576
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "Bet na de tohören Klemm markeren"
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "N&aam:"
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "Bookstaven tuschen"
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "Af&snitt:"
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "Woort links wegdoon"
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "&Variabeln:"
+#: part/kateview.cpp:599
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "Woort rechts wegdoon"
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "En niegen Dateityp opstellen."
+#: part/kateview.cpp:603
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "Nakamen Bookstaav wegdoon"
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Den aktuellen Dateityp wegdoon."
+#: part/kateview.cpp:607
+msgid "Backspace"
+msgstr "Torüchtast"
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr ""
-"De Naam vun den Dateityp warrt as Text för den tohören Menüindrag bruukt."
+#: part/kateview.cpp:633
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr "Böverste Evene tosamenfoolden"
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr "Mit den Afsnitt warrt de Dateitypen in Menüs organiseert."
+#: part/kateview.cpp:635
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr "Böverste Evene utfoolden"
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.
"
-"For a full list of known variables, see the manual.
"
-msgstr ""
-"Mit disse Tekenkeed kannst Du Kate ehr Instellen för Dateien, de dissen "
-"MIME-Typ tohöört, dör Kate ehr Variabeln fastleggen. Du kannst meist all "
-"Instellen-Optschonen setten, so as Syntaxmarkeren, Inrückenmetood, Koderen "
-"usw.
"
-"De vulle List vun Variabeln gifft dat in't Handbook.
"
+#: part/kateview.cpp:637
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr "En lokaal Evene tosamenfoolden"
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text
"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-"Mit en Dateimuster kannst Du Dateien över ehren Naam utsöken. En normaal Muster "
-"bruukt t.B. en Steern un de Dateiverwiedern: *.txt; *.text
"
-". De Tekenkeed is en List vun Mustern, scheedt dör Streekpünkt."
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr "En lokaal Evene utfoolden"
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example "
-"text/plain; text/english
."
-msgstr ""
-"Mit en Typenmuster kannst Du Dateien över ehren MIME-Typ utsöken. De Tekenkeed "
-"is en List vun MIME-Typen, scheedt dör Streekpünkt, t.B. "
-"text/plain; text/html
."
+#: part/kateview.cpp:644
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "Fooldboom wiesen"
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr "Wiest en Utsöökhölper för MIME-Typen."
+#: part/kateview.cpp:645
+msgid "Basic template code test"
+msgstr "Eenfach Test för Vörlaag-Kode"
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-"Leggt de Prioriteet för dissen Dateityp fast. Wenn mehr as een Dateityp för en "
-"Datei gellt, warrt de mit de hööchste Prioriteet bruukt."
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " OVR "
+msgstr " Övr "
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Nieg Dateityp"
+#: part/kateview.cpp:709
+msgid " INS "
+msgstr " Inf "
-#: part/katefiletype.cpp:471
+#: part/kateview.cpp:712
+msgid " R/O "
+msgstr " b.l. "
+
+#: part/kateview.cpp:717
#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "Egenschappen vun %1"
+msgid " Line: %1"
+msgstr " Reeg: %1"
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Söök de MIME-Typen för disse Oort Dateien ut.\n"
-"Bitte beacht, dat automaatsch ok de toornten Dateiverwiedern ännert warrt."
+#: part/kateview.cpp:718
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr " Str: %1"
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Schriefwies (vun den Blinker af)"
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " BLK "
+msgstr " Blk "
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "Dokment vun den Blinker af op Schrieffehlers pröven"
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " NORM "
+msgstr " Norm "
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Schriefwies för Markeren..."
+#: part/kateview.cpp:897
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "Datei överschrieven"
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "Markeerten Text op Schrieffehlers pröven"
+#: part/kateview.cpp:1799
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "Datei na HTML exporteren"
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Schriefwies pröven"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "Verföögbor Befehlen"
-#: part/katespell.cpp:205
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+#, fuzzy
msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
+"For help on individual commands, do 'help <command>'
"
msgstr ""
-"De Klookschriever lett sik nich starten. Bitte prööv, wat Du dat richtige "
-"Programm hest, dat richtig instellt is un sik dat ok över Dien PATH-Variable "
-"finnen lett."
+"Mit 'help <Befehl>'
warrt de Hülp för enkelte Befehlen "
+"wiest.
"
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "As dat lett is de Klookschriever afstört."
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "För \"%1\" gifft dat keen Hülp"
-#: part/kateschema.cpp:279
-msgid "Text Area Background"
-msgstr "Achtergrund vun dat Textrebeet"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command %1"
+msgstr "De Befehl %1 is nich bekannt"
-#: part/kateschema.cpp:283
-msgid "Normal text:"
-msgstr "Normaal Text:"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the Katepart command line.
Syntax: command "
+"[ arguments ]
For a list of available commands, enter "
+"help list
For help for individual commands, enter "
+"help <command>
"
+msgstr ""
+"Dit is de Befehlsreeg vun Kate Part.
Syntax: Befehl "
+"[ Argumenten ]
Mit help list
warrt de List "
+"vun verföögbor Befehlen wiest
Mit help <Befehl>
"
+"warrt de Hülp för enkelte Befehlen wiest.
"
-#: part/kateschema.cpp:289
-msgid "Selected text:"
-msgstr "Markeert Text:"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "Resultaat: "
-#: part/kateschema.cpp:295
-msgid "Current line:"
-msgstr "Aktuelle Reeg:"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "Resultaat"
-#: part/kateschema.cpp:305
-msgid "Active Breakpoint"
-msgstr "Aktiv Hollpunkt"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "Fehler: "
-#: part/kateschema.cpp:306
-msgid "Reached Breakpoint"
-msgstr "Drapen Hollpunkt"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "Befehl \"%1\" is fehlslaan."
-#: part/kateschema.cpp:307
-msgid "Disabled Breakpoint"
-msgstr "Utschalt Hollpunkt"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "De Befehl \"%1\" is nich bekannt"
-#: part/kateschema.cpp:308
-msgid "Execution"
-msgstr "Utföhren"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "Marktyp %1"
-#: part/kateschema.cpp:317
-msgid "Additional Elements"
-msgstr "Anner Elementen"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "Standardtyp för Marken setten"
-#: part/kateschema.cpp:321
-msgid "Left border background:"
-msgstr "Achtergrund linke Rand:"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "Autom. Leestekens"
-#: part/kateschema.cpp:327
-msgid "Line numbers:"
-msgstr "Reegnummern:"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Autom. Leestekens instellen"
-#: part/kateschema.cpp:333
-msgid "Bracket highlight:"
-msgstr "Klemmmarkeren:"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Indrag bewerken"
-#: part/kateschema.cpp:339
-msgid "Word wrap markers:"
-msgstr "Markeren för Reegümbröök:"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Muster:"
-#: part/kateschema.cpp:345
-msgid "Tab markers:"
-msgstr "Tabmarkeren:"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "A regular expression. Matching lines will be bookmarked.
"
+msgstr "Reguleer Utdruck. Passen Regen kriegt en Leesteken.
"
-#: part/kateschema.cpp:357
-msgid "Sets the background color of the editing area.
"
-msgstr "Leggt de Achtergrundklöör för dat Textrebeet fast.
"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Op &Grootschrieven oppassen"
-#: part/kateschema.cpp:358
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
msgid ""
-"Sets the background color of the selection.
"
-"To set the text color for selected text, use the \""
-"Configure Highlighting\" dialog.
"
+"If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not."
+"p>"
msgstr ""
-"
Leggt de Achtergrundklöör för markeerten Text fast.
"
-"Wenn Du ok de Klöör för markeerten Text fastleggen wullt,\n"
-"bruuk den Dialoog \"Stilen för Normaaltext\"
"
+"Wenn aktiveert, warrt twischen grote un lütte Bookstaven scheedt, anners "
+"nich.
"
-#: part/kateschema.cpp:361
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "&Minimaal Övereenstimmen"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+#, fuzzy
msgid ""
-"Sets the background color of the selected marker type.
"
-"Note: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.
"
+"If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.
"
msgstr ""
-"Leggt de Achtergrundklöör för den utsöchten Marktyp fast.
"
-"Beacht: De Markklöör warrt vunwegen de Transparenz bloots bleek "
-"dorstellt.
"
+"Wenn aktiveert, warrt na den körtsten Utdruck söcht, de passt. Wenn Di "
+"nich kloor is, wat dat heet, kiek bitte binnen den Anhang över regulere "
+"Utdrück vun't Kate-Handbook na.
"
-#: part/kateschema.cpp:364
-msgid "Select the marker type you want to change.
"
-msgstr "Söök den Marktyp ut, den Du ännern wullt
"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "&Dateimuster:"
-#: part/kateschema.cpp:365
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
msgid ""
-"Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.
"
+"A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.
Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.
"
msgstr ""
-"Leggt de Achtergrundklöör för de aktuelle Reeg fast. Dat is jümmers de Reeg, "
-"binnen de de Blinker is.
"
+"En List vun Dateimustern, trennt dör Streekpünkt. Dor kannst Du de "
+"Anwennen vun den Indrag mit op passen Dateien ingrenzen.
De "
+"Hölperknoop rechterhand vun dat Feld för den MIME-Typ nerrn maakt dat "
+"Utfüllen vun beed Listen lichter.
"
-#: part/kateschema.cpp:368
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
msgid ""
-"This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.
"
+"A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.
Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.
"
msgstr ""
-"Disse Klöör warrt för de Reegnummern bruukt (wenn anmaakt), un för "
-"Kode-Fooldlienen.
"
+"En List vun MIME-Typen, trennt dör Streekpünkt. Dor kannst Du de Anwennen "
+"vun den Indrag mit op Dateien mit en passen MIME-Typ ingrenzen.
De "
+"Hölperknoop rechterhand wiest en Utwahldialoog. Wenn Du dor binnen wat "
+"utsöchst, warrt de tohören Dateimustern ok övernahmen.
"
-#: part/kateschema.cpp:370
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
msgid ""
-"Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a (, the matching ) will be highlighted with this color.
"
+"Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.
"
msgstr ""
-"Leggt de Klöör för dat Markeren vun tosamenhören Klemmen fast. Wenn Du den "
-"Blinker op en \"(\" settst, warrt de tohören \")"
-"\" mit disse Klöör markeert.
"
+"Disse Knoop wiest de List vun bekannte MIME-Typen. Wenn Du dor binnen wat "
+"utsöchst, warrt de tohören Dateimustern in dat Dateimuster-Feld baven "
+"inföögt.
"
-#: part/kateschema.cpp:374
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
msgid ""
-"Sets the color of Word Wrap-related markers:
- Static Word Wrap
"
-"- A vertical line which shows the column where text is going to be "
-"wrapped
- Dynamic Word Wrap
- An arrow shown to the left of "
-"visually-wrapped lines
"
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
-"Leggt de Klöör vun Reegümbrook-Marken fast:
- Fast Reegümbrook
"
-"- En pielliek Lien wiest den Striep, woneem de Text ümbraken warrt
- "
-"Dünaamsch Reegümbrook
- En Piel warrt linkerhand vun Regen wiest, de "
-"ümbraken dorstellt warrt.
"
+"Söök de MIME-Typen för dat Muster ut.\n"
+"Bitte beacht, dat automaatsch ok de tohören Dateiverwiedern ännert warrt."
-#: part/kateschema.cpp:380
-msgid "Sets the color of the tabulator marks:
"
-msgstr "Leggt de Klöör för Tabulatormarken fast:
"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "&Mustern"
-#: part/kateschema.cpp:605
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "Muster"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "MIME-Typen"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "Dateimuster"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
msgid ""
-"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"
You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
+"
This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way:
- The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.
- Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.
Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.
"
+msgstr ""
+"Disse List wiest de vörhannen automaatschen Leestekens. Wenn Du en "
+"Dokment opmaakst, warrt mit de Indrääg dit vörnahmen:
- De Indrag "
+"warrt övergahn, wenn dat Dokment to keen defineert MIME-Typ oder Dateimuster "
+"passt.
- Sunst warrt all Regen mit den Indrag pröövt, un passen Regen "
+"kriegt en Leesteken.
Mit de Knööp nerrn kannst Du de Indrääg "
+"plegen.
"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
msgstr ""
-"Disse List wiest de Standardstilen för dat aktuelle Schema, se köönt hier ok "
-"ännert warrn. De Stilnaam warrt mit sien aktuelle Instellen wiest."
-"Du kannst de Klöör dör Klicken op de infarvten Rechtecken oder över dat "
-"Rechtsklickmenü ännern.
"
-"De Klören för den Achtergrund un den markeerten Achtergrund köönt över dat "
-"Rechtsklickmenü torüchsett warrn.
"
+"Bruuk dissen Knoop, wenn Du en nieg automaatsch Leesteken opstellen wullt."
-#: part/kateschema.cpp:711
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "Bruuk dissen Knoop, wenn Du den aktuellen Indrag wegdoon wullt."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Bewerken..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "Bruuk dissen Knoop, wenn Du den aktuellen Indrag bewerken wullt."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Datei infögen..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Datei för't Infögen utsöken"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Installeren"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"To edit using the keyboard, press <SPACE> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"
To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"
You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
-msgstr ""
-"Disse List wiest de Kontexten vun de utsöchte Syntaxmarkeren, se köönt hier ok "
-"ännert warrn. De Kontextnaam warrt mit sien aktuelle Instellen wiest."
-"
Wenn Du de Instellen mit de Tastatuur ännern wullt, drück de "
-"<Freetast> un söök in't Menü en Egenschap ut.
"
-"Du kannst de Klöör dör Klicken op de infarvten Rechtecken oder över dat "
-"Rechtsklickmenü ännern.
"
-"De Klören för den Achtergrund un den Markeert Achtergrund köönt över dat "
-"Rechtsklickmenü torüchsett warrn.
"
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Datei lett sik nich laden:\n"
+"\n"
-#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nieg..."
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Fehler bi't Infögen vun de Datei"
-#: part/kateschema.cpp:853
-msgid "Colors"
-msgstr "Klören"
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"The file %1 does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr ""
+"
Dat gifft keen Datei %1, oder se lett sik nich lesen. "
+"Afbraken.
"
-#: part/kateschema.cpp:859
-msgid "Normal Text Styles"
-msgstr "Stilen för Normaaltext"
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "Unable to open file %1, aborting."
+msgstr "
Datei %1 lett sik nich lesen. Afbraken.
"
-#: part/kateschema.cpp:863
-msgid "Highlighting Text Styles"
-msgstr "Stilen för Syntaxmarkeren"
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "File %1 had no contents."
+msgstr "
De Datei %1 is leddig.
"
-#: part/kateschema.cpp:868
-msgid "&Default schema for %1:"
-msgstr "&Standardschema för %1:"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "\"Tast för Tast\" söken"
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "Name for New Schema"
-msgstr "Naam för nieg Schema"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Achterrut \"Tast för Tast\" söken"
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "Name:"
-msgstr "Naam:"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "TfT-Söök:"
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "New Schema"
-msgstr "Nieg Schema"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Söken"
-#: part/kateschema.cpp:1053
-msgid "Context"
-msgstr "Kontext"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Söökoptschonen"
-#: part/kateschema.cpp:1059
-msgid "Selected"
-msgstr "Markeert"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Op Grootschrieven oppassen"
-#: part/kateschema.cpp:1060
-msgid "Background"
-msgstr "Achtergrund"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "Vun den Anfang"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Reguleer Utdruck"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "TfT-Söök:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "TfT-Söök fehlslaan:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "TfT-Söök achterrut:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "TfT-Söök achterrut fehlslaan:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "TfT-Rundsöök:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "TfT-Rundsöök fehlslaan:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "TfT-Rundsöök achterrut:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "TfT-Rundsöök achterrut fehlslaan:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
+"original starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Överrundt Tft-Söök:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Överrundt TfT-Söök fehlslaan:"
-#: part/kateschema.cpp:1061
-msgid "Background Selected"
-msgstr "Markeert Achtergrund"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "Överrundt TfT-Söök achterrut:"
-#: part/kateschema.cpp:1063
-msgid "Use Default Style"
-msgstr "Standardstil bruken"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Överrundt TfT-Söök achterrut fehlslaan:"
-#: part/kateschema.cpp:1097
-msgid "&Bold"
-msgstr "&Fett"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "Fehler: Tostand vun de Tast-för-Tast-Söök nich bekannt!"
-#: part/kateschema.cpp:1099
-msgid "&Italic"
-msgstr "&Kursiev"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Nakamen Övereenstimmen bi TfT-Söök"
-#: part/kateschema.cpp:1101
-msgid "&Underline"
-msgstr "Ü&nnerstreken"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Verleden Övereenstimmen bi TfT-Söök"
-#: part/kateschema.cpp:1103
-msgid "S&trikeout"
-msgstr "&Dörstreken"
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Datenwarktüüch"
-#: part/kateschema.cpp:1108
-msgid "Normal &Color..."
-msgstr "S&tandardklöör..."
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(nich verföögbor)"
-#: part/kateschema.cpp:1109
-msgid "&Selected Color..."
-msgstr "Ut&söcht Klöör..."
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
+"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
+"KOffice package."
+msgstr ""
+"Datenwarktüüch sünd bloots verföögbor, wenn Text markeert is oder mit den "
+"rechten Muusknoop op en Woort klickt warrt. Wenn liekers keen Warktüüch "
+"verföögbor sünd, muttst Du se installeren. En Reeg Datenwarktüüch höört to "
+"dat Paket KOffice."
-#: part/kateschema.cpp:1110
-msgid "&Background Color..."
-msgstr "&Achtergrundklöör..."
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Plugin för Woortkompletteren"
-#: part/kateschema.cpp:1111
-msgid "S&elected Background Color..."
-msgstr "&Markeert Achtergrundklöör..."
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "Dat Woortkompletteren-Plugin instellen"
-#: part/kateschema.cpp:1122
-msgid "Unset Background Color"
-msgstr "Achtergrundklöör torüchsetten"
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "Woort baven nochmaal bruken"
-#: part/kateschema.cpp:1124
-msgid "Unset Selected Background Color"
-msgstr "Markeert Achtergrundklöör torüchsetten"
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "Woort nerrn nochmaal bruken"
-#: part/kateschema.cpp:1129
-msgid "Use &Default Style"
-msgstr "Sta&ndardstil bruken"
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "Kompletterenlist as Opdukfinster"
-#: part/kateschema.cpp:1352
-msgid ""
-"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
-"properties."
-msgstr ""
-"\"Standardstil bruken\" warrt automaatsch utmaakt, wenn Du jichtenseen Stil "
-"ännerst."
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Konsool-Ingaavkompletteren"
-#: part/kateschema.cpp:1353
-msgid "Kate Styles"
-msgstr "Kate-Stilen"
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "Automaatsch Kompletteren-Opdukfinster"
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Normaaltext"
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "Kompletterenlist automaatsch wie&sen"
-#: part/katehighlight.cpp:1971
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
msgid ""
-"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
"
-msgstr ""
-"%1: Ole Syntax. Attribut (%2) nich dör en symboolschen Naam adresseert"
-"
"
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "Kompletteren wiesen, &wenn en Woort tominnst"
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
"
-msgstr ""
-"%1: Ole Syntax. För Kontext %2 lett sik keen symboolsch Naam finnen"
-"
"
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr "Bookstaven lang is."
-#: part/katehighlight.cpp:2385
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
msgid ""
-"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
msgstr ""
-"%1: Ole Syntax. Kontext %2 nich dör en symboolschen Naam adresseert"
+"Dat automaatsche Opdukfinster för de Kompletterenlist anmaken. De Opduker "
+"kann över dat \"Warktüüch\"-Menü utmaakt warrn."
-#: part/katehighlight.cpp:2500
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
msgstr ""
-"Bi dat Dörkieken vun de Syntaxmarkeren-Definitschoon geev dat (en) Fehler(s) "
-"oder Wohrscho(en)."
+"Leggt fast, wo lang en Woort wesen mutt, ehr de Kompletterenlist wiest warrt."
-#: part/katehighlight.cpp:2502
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Dörkieker för Syntaxmarkeren-Definitschonen"
+#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "Datei&typ"
-#: part/katehighlight.cpp:2653
-msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
+#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Bewerken..."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&View"
msgstr ""
-"Disse Syntaxmarkeren warrt nich bruukt, wiel dat en Fehler bi dat Dörkieken vun "
-"ehr Definitschoon geev."
-#: part/katehighlight.cpp:2855
-msgid ""
-"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
"
+#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50
+#, no-c-format
+msgid "&Code Folding"
+msgstr "&Kode-Foolden"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61
+#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Datenwarktüüch"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Te&xt-Instellen"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
-"%1: Dat angeven Mehrregen-Kommentarrebeet (%2) lett sik nich oplösen"
-"
"
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "Slötelwoort"
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "Söken"
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "Datentyp"
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Plugin för Woortkompletteren"
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Dezimaal/Weert"
+#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3
+#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32
+#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13
+#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4
+#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23
+#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4
+#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4
+#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43
+#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31
+#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3
+#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scripts"
+msgstr "Skripten"
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Basis-N-Heeltall"
+#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27
+#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3
+#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26
+#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2
+#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3
+#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29
+#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15
+#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3
+#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21
+#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19
+#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3
+#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3
+#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3
+#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3
+#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37
+#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3
+#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Sources"
+msgstr "Borns"
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Fleetkomma"
+#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29
+#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3
+#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18
+#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3
+#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3
+#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23
+#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3
+#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "Anner"
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
-msgstr "Bookstaav"
+#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10
+#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3
+#: data/vhdl.xml:14
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Hardware"
+msgstr "Hardware"
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "Tekenkeed"
+#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17
+#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60
+#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3
+#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "Wetenschaplich"
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "Annere"
+#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4
+#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3
+#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3
+#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr "Instellen"
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
-msgstr "Wohrscho"
+#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4
+#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3
+#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "Assembler"
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
-msgstr "Funkschoon"
+#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9
+#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52
+#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6
+#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3
+#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15
+#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3
+#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9
+#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12
+#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3
+#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28
+#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18
+#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9
+#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr "Schriftsatz"
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Rebeetmark"
+#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3
+#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4
+#: data/sql.xml:6
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "Datenbank"
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Code Folding"
-msgstr "&Kode-Foolden"
+#: data/vrml.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"3D"
+msgstr "Anner"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:44
+#: data/4dos.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"4DOS BatchToMemory"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scripts"
-msgstr "Skripten"
-
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:48
+#: data/abap.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ABAP"
msgstr "ABC"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Sources"
-msgstr "Borns"
-
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:52
+#: data/abc.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"ABC"
msgstr "ABC"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Other"
-msgstr "Anner"
-
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: data/actionscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "ActionScript 2.0"
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:60
+#: data/ada.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:62
+#: data/ahdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "Hardware"
-
-#. i18n: file data/ahk.xml line 3
-#: rc.cpp:66
+#: data/ahk.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AutoHotKey"
msgstr "Awk"
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:70
+#: data/alert.xml:29
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
-#: rc.cpp:74
+#: data/alert_indent.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts_indent"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/ample.xml line 3
-#: rc.cpp:78
+#: data/ample.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AMPLE"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:82
+#: data/ansic89.xml:27
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "C89-ANSI"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:86
+#: data/ansys.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ansys"
msgstr "Yacas"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Wetenschaplich"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:90
+#: data/apache.xml:15
msgid ""
"_: Language\n"
-"Apache Configuration"
-msgstr "Apache-Instellen"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "Instellen"
+"Apache Configuration"
+msgstr "Apache-Instellen"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:94
+#: data/asm-avr.xml:36
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "AVR-Assembler"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "Assembler"
-
-#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
-#: rc.cpp:98
+#: data/asm-dsp56k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola DSP56k"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
-#: rc.cpp:102
+#: data/asm-m68k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:106
+#: data/asm6502.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "Asm6502"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:110
+#: data/asn1.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ASN.1"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
-#: rc.cpp:934
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "Schriftsatz"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:114
+#: data/asp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ASP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
-#: rc.cpp:118
+#: data/asterisk.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Asterisk"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:122
+#: data/awk.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AWK"
msgstr "Awk"
-#. i18n: file data/bash.xml line 11
-#: rc.cpp:126
+#: data/bash.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
-#: rc.cpp:130
+#: data/bibtex.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
-#: rc.cpp:134
+#: data/bitbake.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bitbake"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: data/bmethod.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"B-Method"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:138
+#: data/c.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/ccss.xml line 9
-#: rc.cpp:142
+#: data/ccss.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CleanCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:146
+#: data/cg.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "Cg"
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:150
+#: data/cgis.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "CGiS"
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:154
+#: data/changelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "Ännern (ChangeLog)"
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:158
+#: data/cisco.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "Cisco"
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:162
+#: data/clipper.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "Clipper"
-#. i18n: file data/clojure.xml line 25
-#: rc.cpp:166
+#: data/clojure.xml:25
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clojure"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/coffee.xml line 4
-#: rc.cpp:170
+#: data/coffee.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CoffeeScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:172
+#: data/coldfusion.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
-#: rc.cpp:176
+#: data/commonlisp.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "Common Lisp"
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: data/component-pascal.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr "Component-Pascal"
-#. i18n: file data/context.xml line 3
-#: rc.cpp:184
+#: data/context.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ConTeXt"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/crk.xml line 2
-#: rc.cpp:188
+#: data/cpp.xml:9
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "C++"
+
+#: data/crk.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Crack"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:192
+#: data/cs.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "C#"
-#. i18n: file data/css-php.xml line 32
-#: rc.cpp:196
+#: data/css-php.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS/PHP"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/css.xml line 26
-#: rc.cpp:200
+#: data/css.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: data/cue.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "CUE-Blatt"
-#. i18n: file data/curry.xml line 33
-#: rc.cpp:208
+#: data/curry.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Curry"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/d.xml line 104
-#: rc.cpp:210
+#: data/d.xml:104
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
-#: rc.cpp:214
+#: data/ddoc.xml:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ddoc"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:218
+#: data/debianchangelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "Debian-Ännern (ChangeLog)"
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:222
+#: data/debiancontrol.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr "Debian-Stüern (Control)"
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:226
+#: data/desktop.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ".desktop"
-#. i18n: file data/diff.xml line 18
-#: rc.cpp:228
+#: data/diff.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: data/djangotemplate.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Django HTML Template"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
-#: rc.cpp:236
+#: data/dockerfile.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Dockerfile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
-#: rc.cpp:240
+#: data/dosbat.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MS-DOS Batch"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/dot.xml line 4
-#: rc.cpp:244
+#: data/dot.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"dot"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
-#: rc.cpp:248
+#: data/doxygen.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
-#: rc.cpp:250
+#: data/doxygenlua.xml:30
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DoxygenLua"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/dtd.xml line 6
-#: rc.cpp:254
+#: data/dtd.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DTD"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:258
+#: data/e.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "E"
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:262
+#: data/eiffel.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "Eiffel"
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:266
+#: data/email.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "Nettbreef"
-#. i18n: file data/erlang.xml line 39
-#: rc.cpp:270
+#: data/erlang.xml:39
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Erlang"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:274
+#: data/euphoria.xml:32
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "Euphoria"
-#. i18n: file data/fasm.xml line 16
-#: rc.cpp:278
+#: data/fasm.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (FASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:282
+#: data/ferite.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "Ferite"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:286
+#: data/fgl-4gl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "4GL"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
-#: rc.cpp:810
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "Datenbank"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:290
+#: data/fgl-per.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "4GL-PER"
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:294
+#: data/fortran.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "Fortran"
-#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:298
+#: data/freebasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FreeBASIC"
msgstr "C89-ANSI"
-#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
-#: rc.cpp:302
+#: data/fsharp.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FSharp"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:306
+#: data/fstab.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "fstab"
-#. i18n: file data/ftl.xml line 3
-#: rc.cpp:310
+#: data/ftl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FTL"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/gap.xml line 17
-#: rc.cpp:314
+#: data/gap.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GAP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/gdb.xml line 10
-#: rc.cpp:318
+#: data/gcode.xml:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"G-Code"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/gdb.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GDB Backtrace"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:322
+#: data/gdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GDL"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 26
-#: rc.cpp:326
+#: data/gettext.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "GNU-Gettext"
-#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
-#: rc.cpp:330
+#: data/git-ignore.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Ignore"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
-#: rc.cpp:334
+#: data/git-rebase.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Rebase"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
-#: rc.cpp:338
+#: data/gitolite.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gitolite"
msgstr "Ferite"
-#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
-#: rc.cpp:342
+#: data/glosstex.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GlossTex"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:346
+#: data/glsl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
-#: rc.cpp:350
+#: data/gnuassembler.xml:46
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "GNU-Assembler"
-#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
-#: rc.cpp:354
+#: data/gnuplot.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gnuplot"
msgstr "XSLT"
-#. i18n: file data/go.xml line 29
-#: rc.cpp:358
+#: data/go.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Go"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/grammar.xml line 6
-#: rc.cpp:362
+#: data/grammar.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"KDev-PG[-Qt] Grammar"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/haml.xml line 3
-#: rc.cpp:366
+#: data/groovy.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Groovy"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/haml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haml"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:370
+#: data/hamlet.xml:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hamlet"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haxe.xml line 15
-#: rc.cpp:374
+#: data/haxe.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haxe"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/html-php.xml line 13
-#: rc.cpp:378
+#: data/html-php.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP (HTML)"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:382
+#: data/html.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
-#: rc.cpp:386
+#: data/hunspell-aff.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Affix File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
-#: rc.cpp:390
+#: data/hunspell-dat.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Thesaurus File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
-#: rc.cpp:394
+#: data/hunspell-dic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Dictionary File"
msgstr "Hardware"
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:398
+#: data/idconsole.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "Quake-Skript"
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:402
+#: data/idl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "IDL"
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:406
+#: data/ilerpg.xml:48
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "ILERPG"
-#. i18n: file data/inform.xml line 5
-#: rc.cpp:410
+#: data/inform.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:414
+#: data/ini.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "INI-Dateien"
-#. i18n: file data/j.xml line 27
-#: rc.cpp:418
+#: data/j.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"J"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jam.xml line 24
-#: rc.cpp:422
+#: data/jam.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Jam"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:426
+#: data/java.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:430
+#: data/javadoc.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
-#: rc.cpp:434
+#: data/javascript-php.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript/PHP"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:438
+#: data/javascript.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/json.xml line 15
-#: rc.cpp:442
+#: data/json.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JSON"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:446
+#: data/jsp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/julia.xml line 32
-#: rc.cpp:450
+#: data/julia.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Julia"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:454
+#: data/kbasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:458
+#: data/latex.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/ld.xml line 4
-#: rc.cpp:462
+#: data/ld.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Linker Script"
msgstr "Quake-Skript"
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:466
+#: data/ldif.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "LDIF"
-#. i18n: file data/less.xml line 3
-#: rc.cpp:470
+#: data/less.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LESSCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/lex.xml line 21
-#: rc.cpp:474
+#: data/lex.xml:21
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
-#: rc.cpp:478
+#: data/lilypond.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "LilyPond"
-#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
-#: rc.cpp:482
+#: data/literate-curry.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Curry"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:484
+#: data/literate-haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:488
+#: data/logtalk.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr "Logtalk"
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:492
+#: data/lpc.xml:19
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "LPC"
-#. i18n: file data/lsl.xml line 14
-#: rc.cpp:496
+#: data/lsl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/lua.xml line 38
-#: rc.cpp:500
+#: data/lua.xml:38
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 17
-#: rc.cpp:504
+#: data/m3u.xml:17
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "M3U"
-#. i18n: file data/m4.xml line 41
-#: rc.cpp:508
+#: data/m4.xml:41
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU M4"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: data/mab.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 10
-#: rc.cpp:516
+#: data/magma.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Magma"
+msgstr "Matlab"
+
+#: data/makefile.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/mako.xml line 7
-#: rc.cpp:520
+#: data/mako.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mako"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
-#: rc.cpp:524
+#: data/mandoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Troff Mandoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: data/mason.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
-#: rc.cpp:532
+#: data/mathematica.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mathematica"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 60
-#: rc.cpp:536
+#: data/matlab.xml:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/maxima.xml line 24
-#: rc.cpp:540
+#: data/maxima.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Maxima"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
-#: rc.cpp:544
+#: data/mediawiki.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"
-#. i18n: file data/mel.xml line 23
-#: rc.cpp:548
+#: data/mel.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MEL"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
-#: rc.cpp:552
+#: data/mergetagtext.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"mergetag text"
msgstr "GNU-Gettext"
-#. i18n: file data/metafont.xml line 9
-#: rc.cpp:556
+#: data/meson.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Meson"
+msgstr "Mason"
+
+#: data/metafont.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Metapost/Metafont"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:560
+#: data/mips.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr "MIPS-Assembler"
-#. i18n: file data/modelica.xml line 19
-#: rc.cpp:564
+#: data/modelica.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelica"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/modelines.xml line 10
-#: rc.cpp:568
+#: data/modelines.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelines"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:570
+#: data/modula-2.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
-#: rc.cpp:574
+#: data/monobasic.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MonoBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:578
+#: data/mup.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr "Music Publisher"
-#. i18n: file data/nagios.xml line 3
-#: rc.cpp:582
+#: data/nagios.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nagios"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 43
-#: rc.cpp:586
+#: data/nasm.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
-#: rc.cpp:590
+#: data/nemerle.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nemerle"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/nesc.xml line 3
-#: rc.cpp:594
+#: data/nesc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"nesC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/noweb.xml line 3
-#: rc.cpp:598
+#: data/noweb.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"noweb"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:602
+#: data/objectivec.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
-#: rc.cpp:606
+#: data/objectivecpp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C++"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
-#: rc.cpp:610
+#: data/ocaml.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "Objective Caml"
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:614
+#: data/ocamllex.xml:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamllex"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/ocamlyacc.xml:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamlyacc"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/octave.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/oors.xml line 3
-#: rc.cpp:618
+#: data/oors.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OORS"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/opal.xml line 3
-#: rc.cpp:622
+#: data/opal.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OPAL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/opencl.xml line 3
-#: rc.cpp:626
+#: data/opencl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OpenCL"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/pango.xml line 3
-#: rc.cpp:630
+#: data/pango.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pango"
msgstr "Ännern (ChangeLog)"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:634
+#: data/pascal.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "Pascal"
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:636
+#: data/perl.xml:42
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/php.xml line 67
-#: rc.cpp:640
+#: data/php.xml:67
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "PHP/PHP"
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:644
+#: data/picsrc.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "PicAsm"
-#. i18n: file data/pig.xml line 4
-#: rc.cpp:648
+#: data/pig.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pig"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:652
+#: data/pike.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:656
+#: data/postscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/povray.xml line 9
-#: rc.cpp:660
+#: data/povray.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "POV-Ray"
-#. i18n: file data/ppd.xml line 12
-#: rc.cpp:664
+#: data/ppd.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript Printer Description"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:668
+#: data/praat.xml:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Praat"
+msgstr "Pascal"
+
+#: data/progress.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "Progress"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 107
-#: rc.cpp:672
+#: data/prolog.xml:107
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
-#: rc.cpp:676
+#: data/protobuf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Protobuf"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:680
+#: data/purebasic.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "PureBasic"
-#. i18n: file data/python.xml line 16
-#: rc.cpp:684
+#: data/python.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/q.xml line 3
-#: rc.cpp:688
+#: data/q.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"q"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/qmake.xml line 3
-#: rc.cpp:692
+#: data/qmake.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QMake"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/qml.xml line 4
-#: rc.cpp:696
+#: data/qml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/r.xml line 10
-#: rc.cpp:700
+#: data/r.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr "R-Skript"
-#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
-#: rc.cpp:704
+#: data/rapidq.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RapidQ"
msgstr "Nettbreef"
-#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
-#: rc.cpp:708
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"RelaxNG-Compact"
-msgstr "Velocity"
-
-#. i18n: file data/replicode.xml line 14
-#: rc.cpp:712
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Replicode"
-msgstr "Spice"
-
-#. i18n: file data/rest.xml line 14
-#: rc.cpp:716
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"reStructuredText"
-msgstr "GNU-Gettext"
-
-#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
-#: rc.cpp:720
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Restructured Text"
-msgstr "GNU-Gettext"
-
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:724
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"REXX"
-msgstr "REXX"
-
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:728
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Ruby/Rails/RHTML"
-msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
-
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:732
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"RenderMan RIB"
-msgstr "RenderMan RIB"
-
-#. i18n: file data/roff.xml line 10
-#: rc.cpp:736
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Roff"
-msgstr "Diff"
-
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
-#: rc.cpp:740
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"RPM Spec"
-msgstr "RPM-Spec"
-
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:744
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"RSI IDL"
-msgstr "RSI IDL"
-
-#. i18n: file data/rtf.xml line 3
-#: rc.cpp:748
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Rich Text Format"
-msgstr "Scheme"
-
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:752
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Ruby"
-msgstr "Ruby"
-
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:756
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Sather"
-msgstr "Sather"
-
-#. i18n: file data/scala.xml line 3
-#: rc.cpp:760
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Scala"
-msgstr "Stata"
-
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:764
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Scheme"
-msgstr "Scheme"
-
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:768
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"scilab"
-msgstr "Scilab"
-
-#. i18n: file data/scss.xml line 28
-#: rc.cpp:772
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SCSS"
-msgstr "CSS"
-
-#. i18n: file data/sed.xml line 3
-#: rc.cpp:776
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"sed"
-msgstr "Ada"
-
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:780
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SGML"
-msgstr "SGML"
-
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:784
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Sieve"
-msgstr "Sieve"
-
-#. i18n: file data/sisu.xml line 3
-#: rc.cpp:788
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SiSU"
-msgstr "CSS"
-
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:792
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SML"
-msgstr "SML"
-
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:796
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Spice"
-msgstr "Spice"
-
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:800
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SQL (MySQL)"
-msgstr "SQL (MySQL)"
-
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:804
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SQL (PostgreSQL)"
-msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:808
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SQL"
-msgstr "SQL"
-
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:812
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Stata"
-msgstr "Stata"
-
-#. i18n: file data/systemc.xml line 10
-#: rc.cpp:816
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SystemC"
-msgstr "C"
-
-#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
-#: rc.cpp:820
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SystemVerilog"
-msgstr "Verilog"
-
-#. i18n: file data/tads3.xml line 5
-#: rc.cpp:824
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"TADS 3"
-msgstr "ASP"
-
-#. i18n: file data/tcl.xml line 31
-#: rc.cpp:828
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Tcl/Tk"
-msgstr "Tcl/Tk"
-
-#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
-#: rc.cpp:832
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Tcsh"
-msgstr "Bash"
-
-#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
-#: rc.cpp:836
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Texinfo"
-msgstr "Inform"
-
-#. i18n: file data/textile.xml line 18
-#: rc.cpp:840
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Textile"
-msgstr "Lex/Flex"
-
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:844
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"TI Basic"
-msgstr "TI-Basic"
-
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
-#: rc.cpp:848
+#: data/relaxngcompact.xml:3
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"txt2tags"
-msgstr "Txt2tags"
+"RelaxNG-Compact"
+msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:852
+#: data/replicode.xml:14
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"UnrealScript"
-msgstr "UnrealScript"
+"Replicode"
+msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
-#: rc.cpp:856
+#: data/rest.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Valgrind Suppression"
-msgstr "ColdFusion"
+"reStructuredText"
+msgstr "GNU-Gettext"
-#. i18n: file data/varnish.xml line 3
-#: rc.cpp:860
+#: data/restructuredtext.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Varnish Configuration Language"
-msgstr "Apache-Instellen"
+"Restructured Text"
+msgstr "GNU-Gettext"
-#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
-#: rc.cpp:864
-#, fuzzy
+#: data/rexx.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
-"Varnish Test Case language"
-msgstr "E"
+"REXX"
+msgstr "REXX"
-#. i18n: file data/vcard.xml line 5
-#: rc.cpp:868
+#: data/rhtml.xml:47
msgid ""
"_: Language\n"
-"vCard, vCalendar, iCalendar"
-msgstr ""
+"Ruby/Rails/RHTML"
+msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:872
+#: data/rib.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
-"Velocity"
-msgstr "Velocity"
+"RenderMan RIB"
+msgstr "RenderMan RIB"
-#. i18n: file data/vera.xml line 42
-#: rc.cpp:876
+#: data/roff.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Vera"
-msgstr "Perl"
+"Roff"
+msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:880
+#: data/rpmspec.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
-"Verilog"
-msgstr "Verilog"
+"RPM Spec"
+msgstr "RPM-Spec"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
-#: rc.cpp:884
+#: data/rsiidl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
-"VHDL"
-msgstr "VHDL"
+"RSI IDL"
+msgstr "RSI IDL"
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:888
+#: data/rtf.xml:3
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"VRML"
-msgstr "VRML"
+"Rich Text Format"
+msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:892
+#: data/ruby.xml:33
msgid ""
"_: Language\n"
-"WINE Config"
-msgstr "WINE-Instellen"
+"Ruby"
+msgstr "Ruby"
-#. i18n: file data/wml.xml line 57
-#: rc.cpp:896
+#: data/rust.xml:37
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Wesnoth Markup Language"
-msgstr "E"
+"Rust"
+msgstr "Ruby"
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:900
+#: data/sather.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
-"xHarbour"
-msgstr "XHarbour"
+"Sather"
+msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/xml.xml line 9
-#: rc.cpp:904
+#: data/scala.xml:3
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"XML"
-msgstr "XML"
+"Scala"
+msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:908
+#: data/scheme.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
-"XML (Debug)"
-msgstr "XML (Fehlersöök)"
+"Scheme"
+msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/xorg.xml line 3
-#: rc.cpp:912
-#, fuzzy
+#: data/sci.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
-"x.org Configuration"
-msgstr "Apache-Instellen"
+"scilab"
+msgstr "Scilab"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 55
-#: rc.cpp:916
+#: data/scss.xml:28
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"xslt"
-msgstr "XSLT"
+"SCSS"
+msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/xul.xml line 7
-#: rc.cpp:920
+#: data/sed.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"XUL"
-msgstr "XML"
+"sed"
+msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:924
+#: data/sgml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
-"yacas"
-msgstr "Yacas"
+"SGML"
+msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 28
-#: rc.cpp:928
+#: data/sieve.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
-"Yacc/Bison"
-msgstr "Yacc/Bison"
+"Sieve"
+msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/yaml.xml line 4
-#: rc.cpp:932
+#: data/sisu.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"YAML"
-msgstr "SML"
+"SiSU"
+msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
-#: rc.cpp:936
-#, fuzzy
+#: data/sml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
-"Zonnon"
-msgstr "Mason"
+"SML"
+msgstr "SML"
-#. i18n: file data/zsh.xml line 11
-#: rc.cpp:940
-#, fuzzy
+#: data/spice.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
-"Zsh"
-msgstr "Bash"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Datei infögen..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Datei för't Infögen utsöken"
+"Spice"
+msgstr "Spice"
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: data/sql-mysql.xml:8
msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Datei lett sik nich laden:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Fehler bi't Infögen vun de Datei"
+"_: Language\n"
+"SQL (MySQL)"
+msgstr "SQL (MySQL)"
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+#: data/sql-oracle.xml:4
+#, fuzzy
msgid ""
-"The file %1 does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr ""
-"
Dat gifft keen Datei %1, oder se lett sik nich lesen. "
-"Afbraken.
"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "Unable to open file %1, aborting."
-msgstr "
Datei %1 lett sik nich lesen. Afbraken.
"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "File %1 had no contents."
-msgstr "
De Datei %1 is leddig.
"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Datenwarktüüch"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(nich verföögbor)"
+"_: Language\n"
+"SQL (Oracle)"
+msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+#: data/sql-postgresql.xml:4
msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"Datenwarktüüch sünd bloots verföögbor, wenn Text markeert is oder mit den "
-"rechten Muusknoop op en Woort klickt warrt. Wenn liekers keen Warktüüch "
-"verföögbor sünd, muttst Du se installeren. En Reeg Datenwarktüüch höört to dat "
-"Paket KOffice."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Plugin för Woortkompletteren"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "Dat Woortkompletteren-Plugin instellen"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "Woort baven nochmaal bruken"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "Woort nerrn nochmaal bruken"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "Kompletterenlist as Opdukfinster"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Konsool-Ingaavkompletteren"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "Automaatsch Kompletteren-Opdukfinster"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "Kompletterenlist automaatsch wie&sen"
+"_: Language\n"
+"SQL (PostgreSQL)"
+msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+#: data/sql.xml:6
msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "Kompletteren wiesen, &wenn en Woort tominnst"
+"_: Language\n"
+"SQL"
+msgstr "SQL"
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+#: data/stata.xml:3
msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "Bookstaven lang is."
+"_: Language\n"
+"Stata"
+msgstr "Stata"
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+#: data/systemc.xml:10
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"Dat automaatsche Opdukfinster för de Kompletterenlist anmaken. De Opduker kann "
-"över dat \"Warktüüch\"-Menü utmaakt warrn."
+"_: Language\n"
+"SystemC"
+msgstr "C"
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+#: data/systemverilog.xml:42
+#, fuzzy
msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr ""
-"Leggt fast, wo lang en Woort wesen mutt, ehr de Kompletterenlist wiest warrt."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "Autom. Leestekens"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Autom. Leestekens instellen"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Indrag bewerken"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Muster:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "A regular expression. Matching lines will be bookmarked.
"
-msgstr "Reguleer Utdruck. Passen Regen kriegt en Leesteken.
"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Op &Grootschrieven oppassen"
+"_: Language\n"
+"SystemVerilog"
+msgstr "Verilog"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+#: data/tads3.xml:5
+#, fuzzy
msgid ""
-"If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.
"
-msgstr ""
-"Wenn aktiveert, warrt twischen grote un lütte Bookstaven scheedt, anners "
-"nich.
"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "&Minimaal Övereenstimmen"
+"_: Language\n"
+"TADS 3"
+msgstr "ASP"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+#: data/taskjuggler.xml:14
+#, fuzzy
msgid ""
-"If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.
"
-msgstr ""
-"Wenn aktiveert, warrt na den körtsten Utdruck söcht, de passt. Wenn Di nich "
-"kloor is, wat dat heet, kiek bitte binnen den Anhang över regulere Utdrück "
-"vun't Kate-Handbook na.
"
+"_: Language\n"
+"TaskJuggler"
+msgstr "Haskell"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-msgid "&File mask:"
-msgstr "&Dateimuster:"
+#: data/tcl.xml:31
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Tcl/Tk"
+msgstr "Tcl/Tk"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+#: data/tcsh.xml:11
+#, fuzzy
msgid ""
-"A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.
"
-"Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.
"
-msgstr ""
-"En List vun Dateimustern, trennt dör Streekpünkt. Dor kannst Du de Anwennen "
-"vun den Indrag mit op passen Dateien ingrenzen.
"
-"De Hölperknoop rechterhand vun dat Feld för den MIME-Typ nerrn maakt dat "
-"Utfüllen vun beed Listen lichter.
"
+"_: Language\n"
+"Tcsh"
+msgstr "Bash"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+#: data/texinfo.xml:3
+#, fuzzy
msgid ""
-"A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.
"
-"Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.
"
-msgstr ""
-"En List vun MIME-Typen, trennt dör Streekpünkt. Dor kannst Du de Anwennen "
-"vun den Indrag mit op Dateien mit en passen MIME-Typ ingrenzen.
"
-"De Hölperknoop rechterhand wiest en Utwahldialoog. Wenn Du dor binnen wat "
-"utsöchst, warrt de tohören Dateimustern ok övernahmen.
"
+"_: Language\n"
+"Texinfo"
+msgstr "Inform"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+#: data/textile.xml:18
+#, fuzzy
msgid ""
-"Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.
"
-msgstr ""
-"Disse Knoop wiest de List vun bekannte MIME-Typen. Wenn Du dor binnen wat "
-"utsöchst, warrt de tohören Dateimustern in dat Dateimuster-Feld baven "
-"inföögt.
"
+"_: Language\n"
+"Textile"
+msgstr "Lex/Flex"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+#: data/tibasic.xml:3
msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Söök de MIME-Typen för dat Muster ut.\n"
-"Bitte beacht, dat automaatsch ok de tohören Dateiverwiedern ännert warrt."
+"_: Language\n"
+"TI Basic"
+msgstr "TI-Basic"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-msgid "&Patterns"
-msgstr "&Mustern"
+#: data/txt2tags.xml:6
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"txt2tags"
+msgstr "Txt2tags"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr "Muster"
+#: data/uscript.xml:3
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"UnrealScript"
+msgstr "UnrealScript"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Mime Types"
-msgstr "MIME-Typen"
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Valgrind Suppression"
+msgstr "ColdFusion"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr "Dateimuster"
+#: data/varnish.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Varnish Configuration Language"
+msgstr "Apache-Instellen"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+#: data/varnishtest.xml:3
+#, fuzzy
msgid ""
-"This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"
"
-"- The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.
"
-"- Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.
"
-"Use the buttons below to manage your collection of entities.
"
-msgstr ""
-"Disse List wiest de vörhannen automaatschen Leestekens. Wenn Du en Dokment "
-"opmaakst, warrt mit de Indrääg dit vörnahmen:
"
-""
-"- De Indrag warrt övergahn, wenn dat Dokment to keen defineert MIME-Typ oder "
-"Dateimuster passt.
"
-"- Sunst warrt all Regen mit den Indrag pröövt, un passen Regen kriegt en "
-"Leesteken.
"
-"Mit de Knööp nerrn kannst Du de Indrääg plegen.
"
+"_: Language\n"
+"Varnish Test Case language"
+msgstr "E"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+#: data/vcard.xml:5
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr ""
-"Bruuk dissen Knoop, wenn Du en nieg automaatsch Leesteken opstellen wullt."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "Bruuk dissen Knoop, wenn Du den aktuellen Indrag wegdoon wullt."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Bewerken..."
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "Bruuk dissen Knoop, wenn Du den aktuellen Indrag bewerken wullt."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "\"Tast för Tast\" söken"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Achterrut \"Tast för Tast\" söken"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "TfT-Söök:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Söken"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Söökoptschonen"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Op Grootschrieven oppassen"
+#: data/velocity.xml:3
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Velocity"
+msgstr "Velocity"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "Vun den Anfang"
+#: data/vera.xml:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Vera"
+msgstr "Perl"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Reguleer Utdruck"
+#: data/verilog.xml:3
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Verilog"
+msgstr "Verilog"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "TfT-Söök:"
+"_: Language\n"
+"VHDL"
+msgstr "VHDL"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+#: data/vrml.xml:3
msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "TfT-Söök fehlslaan:"
+"_: Language\n"
+"VRML"
+msgstr "VRML"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+#: data/winehq.xml:3
msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "TfT-Söök achterrut:"
+"_: Language\n"
+"WINE Config"
+msgstr "WINE-Instellen"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "TfT-Söök achterrut fehlslaan:"
+#: data/wml.xml:57
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Wesnoth Markup Language"
+msgstr "E"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+#: data/xharbour.xml:3
msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "TfT-Rundsöök:"
+"_: Language\n"
+"xHarbour"
+msgstr "XHarbour"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "TfT-Rundsöök fehlslaan:"
+#: data/xml.xml:9
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"XML"
+msgstr "XML"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "TfT-Rundsöök achterrut:"
+#: data/xmldebug.xml:3
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"XML (Debug)"
+msgstr "XML (Fehlersöök)"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "TfT-Rundsöök achterrut fehlslaan:"
+#: data/xonotic-console.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Xonotic Script"
+msgstr "PostScript"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+#: data/xorg.xml:3
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Överrundt Tft-Söök:"
+"_: Language\n"
+"x.org Configuration"
+msgstr "Apache-Instellen"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Överrundt TfT-Söök fehlslaan:"
+#: data/xslt.xml:55
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"xslt"
+msgstr "XSLT"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "Överrundt TfT-Söök achterrut:"
+#: data/xul.xml:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"XUL"
+msgstr "XML"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Överrundt TfT-Söök achterrut fehlslaan:"
+#: data/yacas.xml:3
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"yacas"
+msgstr "Yacas"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "Fehler: Tostand vun de Tast-för-Tast-Söök nich bekannt!"
+#: data/yacc.xml:28
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Yacc/Bison"
+msgstr "Yacc/Bison"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Nakamen Övereenstimmen bi TfT-Söök"
+#: data/yaml.xml:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"YAML"
+msgstr "SML"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Verleden Övereenstimmen bi TfT-Söök"
+#: data/zonnon.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Zonnon"
+msgstr "Mason"
-#~ msgid ""
-#~ "_: Language\n"
-#~ "C++"
-#~ msgstr "C++"
+#: data/zsh.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Zsh"
+msgstr "Bash"
--
cgit v1.2.1