From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-nds/messages/tdeutils/ksim.po | 855 +++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 428 insertions(+), 427 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdeutils/ksim.po') diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-nds/messages/tdeutils/ksim.po index 8c3cf23b005..cf55a14ea10 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdeutils/ksim.po @@ -4,73 +4,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-27 02:47+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "Kieker" - -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "Beschrieven" - -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "LMB-Befehl" - -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "Keen" - -#: library/pluginloader.cpp:93 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" -msgstr "" -"KSim kann dat Moduul \"%1\" nich laden, wiel binnen sien .desktop-Datei dat " -"Attribut X-KSIM-LIBRARY leddig is" - -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" -msgstr "" -"KSim kann dat Moduul \"%1\" nich laden, wiel sik dat nich finnen lett. Prööv " -"bitte, wat dat in den Orner $TDEDIR/lib installeert is" - -#: library/pluginloader.cpp:105 -msgid "" -"An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"
    \n" -"
  • The plugin doesn't have the %2 macro
  • \n" -"
  • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
  • \n" -"
\n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3
" -msgstr "" -"Dat geev en Fehler bi't Laden\n" -"vun dat Moduul \"%1\".\n" -"Dat mag dor disse Grünn för geven:" -"
    \n" -"
  • Dat Moduul bargt dat Makro \"%2\" nich
  • \n" -"
  • Dat Moduul is schaadhaftig oder bargt nich oplööste Symbolen.
  • \n" -"
\n" -"De lest Fehlermellen weer:\n" -"%3
" - -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "Lest Fehlermellen lett sik nich faststellen" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -83,117 +26,13 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "s_dibbern@web.de" -#: ksimsysinfo.cpp:197 -msgid "Current system time" -msgstr "Aktuell Systeemtiet" - -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "Aktuell Systeemdatum" - -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "Systeem-Looptiet" - -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "Wiesen vun de Looptiet utmaakt" - -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "Wiesen vun den Spieker utmaakt" - -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "Wiesen vun den Utlager-Spieker utmaakt" - -#: ksimpref.cpp:50 ksimpref.cpp:158 -msgid "Plugins" -msgstr "Modulen" - -#: ksimpref.cpp:55 -msgid "Monitors" -msgstr "Kiekers" - -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "Installeert Kiekers" - -#: ksimpref.cpp:60 monitors/net/netdialog.cpp:123 -msgid "General" -msgstr "Allgemeen" - -#: ksimpref.cpp:61 -msgid "General Options" -msgstr "Allgemeen Optschonen" - -#: ksimpref.cpp:66 -msgid "Clock" -msgstr "Klock" - -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock Options" -msgstr "Klock-Optschonen" - -#: ksimpref.cpp:72 -msgid "Uptime" -msgstr "Looptiet" - -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime Options" -msgstr "Looptiet-Optschonen" - -#: ksimpref.cpp:78 -msgid "Memory" -msgstr "Spieker" - -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory Options" -msgstr "Spieker-Optschonen" - -#: ksimpref.cpp:84 -msgid "Swap" -msgstr "Utlager-Spieker" - -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap Options" -msgstr "Utlagerspieker-Optschonen" - -#: ksimpref.cpp:89 -msgid "Themes" -msgstr "Mustern" - -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Theme Selector" -msgstr "Muster utsöken" - -#: ksimpref.cpp:124 -msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" -msgstr "" -"De Instellensiet vun \"%1\" lett sik nich wegmaken, wiel dat Moduul nich laadt " -"is oder de Instellensiet nich opstellt wöör." - -#: ksimpref.cpp:149 -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "" -"De Instellensiet vun \"%1\" lett sik nich tofögen, wiel dat Moduul nich laadt " -"is oder de Instellensiet nich opstellt wöör." - -#: ksimpref.cpp:159 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1-Optschonen" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 -msgid "KSim CPU Plugin" -msgstr "CPU-Moduul för KSim" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 +msgid "KSim Disk Plugin" +msgstr "KSim-Loopwarkmoduul" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 -msgid "A cpu monitor plugin for KSim" -msgstr "En CPU-Moduul för KSim" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 +msgid "A disk monitor plugin for KSim" +msgstr "En KSim-Moduul för't Överwaken vun Loopwarken" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 #: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 @@ -202,103 +41,105 @@ msgstr "En CPU-Moduul för KSim" msgid "Author" msgstr "Autor" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 -msgid "Available CPUs" -msgstr "Verföögbor CPUs" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 -msgid "Chart Format" -msgstr "Diagrammformaat" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 -#: monitors/net/netconfig.cpp:72 -msgid "Modify..." -msgstr "Ännern..." +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 +msgid "All Disks" +msgstr "All Loopwarken" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 -msgid "Chart Legend" -msgstr "Diagramm-Verkloren" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 +msgid "in: %1k" +msgstr "rin: %1k" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 -msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" -msgstr "%T - Heel CPU-Tiet (Systeem + Bruker + \"nice\")" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 +msgid "out: %1k" +msgstr "rut: %1k" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 -msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" -msgstr "%t - Heel CPU-Tiet (Systeem + Bruker)" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 +msgid "%1k" +msgstr "%1k" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 -#, c-format -msgid "%s - Total sys time" -msgstr "%s - Heel Systeem-Tiet" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 +msgid "Disks" +msgstr "Loopwarken" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 -#, c-format -msgid "%u - Total user time" -msgstr "%u - Heel Bruker-Tiet" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +msgid "Add..." +msgstr "Tofögen..." -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 -#, c-format -msgid "%n - Total nice time" -msgstr "%n - Heel \"nice\"-Tiet" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 +msgid "Disk Styles" +msgstr "Loopwark-Oorden" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 -#, c-format -msgid "cpu %1" -msgstr "CPU %1" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 +msgid "Display the read and write data as one" +msgstr "Lees- un Schriefdaten tosamenfaten" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Modify CPU Format" -msgstr "CPU-Formaat ännern" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 +msgid "" +"Display the read and write data\n" +"separately as in/out data" +msgstr "" +"Lees- un Schriefdaten trennt\n" +"as Rin- un Rut-Daten wiesen" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Chart format:" -msgstr "Diagrammformaat:" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Add Disk Device" +msgstr "Loopwark tofögen" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 -msgid "KSim I8K Plugin" -msgstr "I8K-Moduul för KSim" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Disk name:" +msgstr "Loopwarknaam:" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 -msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" -msgstr "Kiekermoduul för I8K-Hardware vun Dell" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 +msgid "KSim Mail Plugin" +msgstr "KSim-Nettpostmoduul" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 -msgid "Right fan: %1 RPM" -msgstr "Püüster rechts: %1 Ü/Min" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 +msgid "A mail monitor plugin for KSim" +msgstr "En KSim-Moduul för't Överwaken vun Nettpost" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 -msgid "Right fan: Off" -msgstr "Püüster rechts: Ut" +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "Resultaat vun Anfraag bi Reekner %1:" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 -msgid "Left fan: %1 RPM" -msgstr "Püüster links: %1 Ü/Min" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#, c-format +msgid "" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" +msgstr "" +"To dissen Reekner höört de nakamen Kieker. Wullt Du dissen Reeknerindrag redig " +"wegdoon?\n" +"To dissen Reekner höört de nakamen %n Kiekers. Wullt Du dissen Reeknerindrag " +"redig wegdoon?" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 -msgid "Left fan: Off" -msgstr "Püüster links: Ut" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "Reeknerindrag wegdoon" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 -msgid "CPU temp: %1°%2" -msgstr "CPU-Temperatuur: %1°%2" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "Giff bitte en Naam för dissen Kieker an" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 -msgid "Show temperature in Fahrenheit" -msgstr "Temperatuur in Fahrenheit wiesen" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "Giff bitte en gellen Naam för den Objekt-Beteker an" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "Opfrischtiet:" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "SNMP-Reeknerprööv" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 -msgid " sec" -msgstr " s" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "Normaal Objekt-Betekers warrt pröövt..." + +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "&Anhollen" #: monitors/net/ksimnet.cpp:90 msgid "KSim Net Plugin" @@ -312,16 +153,6 @@ msgstr "En Nettwarkmoduul för KSim" msgid "FreeBSD ports" msgstr "FreeBSD-Porteren" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 -msgid "in: %1k" -msgstr "rin: %1k" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 -msgid "out: %1k" -msgstr "rut: %1k" - #: monitors/net/ksimnet.cpp:409 msgid "offline" msgstr "afkoppelt" @@ -354,9 +185,10 @@ msgstr "Klock" msgid "Commands" msgstr "Befehlen" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "Tofögen..." +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 +#: monitors/net/netconfig.cpp:72 +msgid "Modify..." +msgstr "Ännern..." #: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 msgid "&Add Net Device" @@ -413,6 +245,10 @@ msgstr "mm - Tall vun tokoppelt Minuten" msgid "ss - Total seconds online" msgstr "ss - Tall vun tokoppelt Sekunnen" +#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 +msgid "General" +msgstr "Allgemeen" + #: monitors/net/netdialog.cpp:131 msgid "Enable connect/disconnect" msgstr "To-/Afkoppeln anmaken" @@ -425,100 +261,6 @@ msgstr "Tokoppel-Befehl:" msgid "Disconnect command:" msgstr "Afkoppel-Befehl:" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 -msgid "KSim Disk Plugin" -msgstr "KSim-Loopwarkmoduul" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 -msgid "A disk monitor plugin for KSim" -msgstr "En KSim-Moduul för't Överwaken vun Loopwarken" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 -msgid "All Disks" -msgstr "All Loopwarken" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 -msgid "%1k" -msgstr "%1k" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 -msgid "Disks" -msgstr "Loopwarken" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 -msgid "Disk Styles" -msgstr "Loopwark-Oorden" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 -msgid "Display the read and write data as one" -msgstr "Lees- un Schriefdaten tosamenfaten" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 -msgid "" -"Display the read and write data\n" -"separately as in/out data" -msgstr "" -"Lees- un Schriefdaten trennt\n" -"as Rin- un Rut-Daten wiesen" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Add Disk Device" -msgstr "Loopwark tofögen" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Disk name:" -msgstr "Loopwarknaam:" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 -msgid "KSim Mail Plugin" -msgstr "KSim-Nettpostmoduul" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 -msgid "A mail monitor plugin for KSim" -msgstr "En KSim-Moduul för't Överwaken vun Nettpost" - -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "Resultaat vun Anfraag bi Reekner %1:" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "SNMP-Reeknerprööv" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "Normaal Objekt-Betekers warrt pröövt..." - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "Giff bitte en Naam för dissen Kieker an" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "Giff bitte en gellen Naam för den Objekt-Beteker an" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "" -"To dissen Reekner höört de nakamen Kieker. Wullt Du dissen Reeknerindrag redig " -"wegdoon?\n" -"To dissen Reekner höört de nakamen %n Kiekers. Wullt Du dissen Reeknerindrag " -"redig wegdoon?" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "Reeknerindrag wegdoon" - -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "&Anhollen" - #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -539,6 +281,11 @@ msgstr "Weert" msgid "Display Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit wiesen" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +msgid "Update interval:" +msgstr "Opfrischtiet:" + #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 msgid "seconds" @@ -564,26 +311,146 @@ msgstr "Sensorbeteken:" msgid "KSim Sensors Plugin" msgstr "KSim-Sensorenmoduul" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 -msgid "An lm_sensors plugin for KSim" -msgstr "En lm_sensors-Moduul för KSim" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 +msgid "An lm_sensors plugin for KSim" +msgstr "En lm_sensors-Moduul för KSim" + +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 +msgid "Sensor specified not found." +msgstr "Angeven Sensor nich funnen." + +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 +msgid "" +"_: Rounds per minute\n" +" RPM" +msgstr " Ü/Min" + +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +msgid "" +"_: Volt\n" +"V" +msgstr "V" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 +msgid "KSim CPU Plugin" +msgstr "CPU-Moduul för KSim" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 +msgid "A cpu monitor plugin for KSim" +msgstr "En CPU-Moduul för KSim" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 +msgid "Available CPUs" +msgstr "Verföögbor CPUs" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 +msgid "Chart Format" +msgstr "Diagrammformaat" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 +msgid "Chart Legend" +msgstr "Diagramm-Verkloren" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 +msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" +msgstr "%T - Heel CPU-Tiet (Systeem + Bruker + \"nice\")" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 +msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" +msgstr "%t - Heel CPU-Tiet (Systeem + Bruker)" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 +#, c-format +msgid "%s - Total sys time" +msgstr "%s - Heel Systeem-Tiet" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 +#, c-format +msgid "%u - Total user time" +msgstr "%u - Heel Bruker-Tiet" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 +#, c-format +msgid "%n - Total nice time" +msgstr "%n - Heel \"nice\"-Tiet" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 +#, c-format +msgid "cpu %1" +msgstr "CPU %1" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Modify CPU Format" +msgstr "CPU-Formaat ännern" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Chart format:" +msgstr "Diagrammformaat:" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 +msgid "KSim I8K Plugin" +msgstr "I8K-Moduul för KSim" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 +msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" +msgstr "Kiekermoduul för I8K-Hardware vun Dell" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 +msgid "Right fan: %1 RPM" +msgstr "Püüster rechts: %1 Ü/Min" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 +msgid "Right fan: Off" +msgstr "Püüster rechts: Ut" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 +msgid "Left fan: %1 RPM" +msgstr "Püüster links: %1 Ü/Min" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 +msgid "Left fan: Off" +msgstr "Püüster links: Ut" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 +msgid "CPU temp: %1°%2" +msgstr "CPU-Temperatuur: %1°%2" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 +msgid "Show temperature in Fahrenheit" +msgstr "Temperatuur in Fahrenheit wiesen" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 +msgid " sec" +msgstr " s" + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 +msgid "The following errors occurred:
    " +msgstr "Dat geev de nakamen Fehlers:
      " + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 +msgid "&Mount Device" +msgstr "Reedschap &inhangen" + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 +msgid "&Unmount Device" +msgstr "Reedschap &afhangen" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 -msgid "Sensor specified not found." -msgstr "Angeven Sensor nich funnen." +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 +msgid "KSim FileSystem Plugin" +msgstr "KSim-Dateisysteemmoduul" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 -msgid "" -"_: Rounds per minute\n" -" RPM" -msgstr " Ü/Min" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 +msgid "A filesystem plugin for KSim" +msgstr "En Dateisysteem-Moduul för KSim" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 -msgid "" -"_: Volt\n" -"V" -msgstr "V" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 +msgid "Some Fixes" +msgstr "En Reeg Fehlerrichten" #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 msgid "Mounted Partition" @@ -617,29 +484,117 @@ msgstr "" msgid "0 means no update" msgstr "0 bedüüdt \"keen Opfrischen\"" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 -msgid "KSim FileSystem Plugin" -msgstr "KSim-Dateisysteemmoduul" +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "KSim" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 -msgid "A filesystem plugin for KSim" -msgstr "En Dateisysteem-Moduul för KSim" +#: ksim.cpp:60 +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "TDE-Systeemkieker, opbuut ut Modulen" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 -msgid "Some Fixes" -msgstr "En Reeg Fehlerrichten" +#: ksim.cpp:61 +msgid "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" +msgstr "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 -msgid "The following errors occurred:
        " -msgstr "Dat geev de nakamen Fehlers:
          " +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" +msgstr "Pleger" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 -msgid "&Mount Device" -msgstr "Reedschap &inhangen" +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Orginaalautor" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 -msgid "&Unmount Device" -msgstr "Reedschap &afhangen" +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Schriever" + +#: ksim.cpp:67 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "En Reeg FreeBSD-Porteren" + +#: ksim.cpp:69 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "Utproberen, Fehlerrichten un wat Hülp" + +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +msgid "Plugins" +msgstr "Modulen" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors" +msgstr "Kiekers" + +#: ksimpref.cpp:57 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "Installeert Kiekers" + +#: ksimpref.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "Allgemeen Optschonen" + +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock" +msgstr "Klock" + +#: ksimpref.cpp:68 +msgid "Clock Options" +msgstr "Klock-Optschonen" + +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "Looptiet" + +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "Looptiet-Optschonen" + +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "Spieker" + +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "Spieker-Optschonen" + +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap" +msgstr "Utlager-Spieker" + +#: ksimpref.cpp:86 +msgid "Swap Options" +msgstr "Utlagerspieker-Optschonen" + +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "Mustern" + +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "Muster utsöken" + +#: ksimpref.cpp:125 +msgid "" +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "" +"De Instellensiet vun \"%1\" lett sik nich wegmaken, wiel dat Moduul nich laadt " +"is oder de Instellensiet nich opstellt wöör." + +#: ksimpref.cpp:150 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " +"page has not been created" +msgstr "" +"De Instellensiet vun \"%1\" lett sik nich tofögen, wiel dat Moduul nich laadt " +"is oder de Instellensiet nich opstellt wöör." + +#: ksimpref.cpp:160 +msgid "%1 Options" +msgstr "%1-Optschonen" #: themeprefs.cpp:68 msgid "" @@ -657,6 +612,10 @@ msgstr "Den Muster-Orner vun KSim mit Konqueror opmaken" msgid "Author:" msgstr "Autor:" +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "Keen" + #: themeprefs.cpp:100 msgid "Theme" msgstr "Muster" @@ -693,53 +652,83 @@ msgstr "Keen angeven" msgid "None specified" msgstr "Keen angeven" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "Nich bekannt" +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "Kieker" -#: ksimview.cpp:198 -msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." -msgstr "" -"Dat geev en Fehler bi't Opstellen vun de lokalen Ornern, wat villicht op en " -"Problem mit de Verlöven düüdt." +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "Beschrieven" -#: ksim.cpp:58 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "LMB-Befehl" -#: ksim.cpp:59 -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "TDE-Systeemkieker, opbuut ut Modulen" +#: ksimsysinfo.cpp:197 +msgid "Current system time" +msgstr "Aktuell Systeemtiet" -#: ksim.cpp:60 -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "Aktuell Systeemdatum" -#: ksim.cpp:61 -msgid "Maintainer" -msgstr "Pleger" +#: ksimsysinfo.cpp:227 +msgid "System uptime" +msgstr "Systeem-Looptiet" -#: ksim.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Orginaalautor" +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "Wiesen vun de Looptiet utmaakt" -#: ksim.cpp:64 -msgid "Developer" -msgstr "Schriever" +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "Wiesen vun den Spieker utmaakt" -#: ksim.cpp:66 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "En Reeg FreeBSD-Porteren" +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "Wiesen vun den Utlager-Spieker utmaakt" -#: ksim.cpp:68 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "Utproberen, Fehlerrichten un wat Hülp" +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " +"empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"KSim kann dat Moduul \"%1\" nich laden, wiel binnen sien .desktop-Datei dat " +"Attribut X-KSIM-LIBRARY leddig is" + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " +"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "" +"KSim kann dat Moduul \"%1\" nich laden, wiel sik dat nich finnen lett. Prööv " +"bitte, wat dat in den Orner $TDEDIR/lib installeert is" + +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:" +"
            \n" +"
          • The plugin doesn't have the %2 macro
          • \n" +"
          • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
          • \n" +"
          \n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3
          " +msgstr "" +"Dat geev en Fehler bi't Laden\n" +"vun dat Moduul \"%1\".\n" +"Dat mag dor disse Grünn för geven:" +"
            \n" +"
          • Dat Moduul bargt dat Makro \"%2\" nich
          • \n" +"
          • Dat Moduul is schaadhaftig oder bargt nich oplööste Symbolen.
          • \n" +"
          \n" +"De lest Fehlermellen weer:\n" +"%3
          " + +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "Lest Fehlermellen lett sik nich faststellen" #: generalprefs.cpp:50 msgid "Graph Size" @@ -926,3 +915,15 @@ msgstr "%f - Heel free Utlagerspieker" #, c-format msgid "%u - Total used swap" msgstr "%u - Heel bruukt Utlagerspieker" + +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "Nich bekannt" + +#: ksimview.cpp:198 +msgid "" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "" +"Dat geev en Fehler bi't Opstellen vun de lokalen Ornern, wat villicht op en " +"Problem mit de Verlöven düüdt." -- cgit v1.2.1