From 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Tue, 21 Jan 2014 22:06:48 -0600 Subject: Beautify docbook files --- tde-i18n-nl/docs/tdegames/ktuberling/index.docbook | 820 ++++----------------- .../ktuberling/technical-reference.docbook | 337 ++------- 2 files changed, 214 insertions(+), 943 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-nl/docs/tdegames/ktuberling') diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdegames/ktuberling/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdegames/ktuberling/index.docbook index 3db286189ea..930127dc728 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdegames/ktuberling/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdegames/ktuberling/index.docbook @@ -4,175 +4,91 @@ - + ]> -Het handboek van &ktuberling; +Het handboek van &ktuberling; -Eric Bischoff
e.bischoff@noos.fr
-
- -Paul E. Ahlquist Jr.
pea@ahlquist.org
+Eric Bischoff
e.bischoff@noos.fr
+
+ +Paul E. Ahlquist Jr.
pea@ahlquist.org
-Lauri Watts Nalezer +Lauri Watts Nalezer &Niels.Reedijk;&Rinse.Devries;
-2002-04-15 -0.03.02 +2002-04-15 +0.03.02 -199920002002 -Eric Bischoff +199920002002 +Eric Bischoff -2001 -Paul E. Ahlquist Jr. +2001 +Paul E. Ahlquist Jr. -&FDLNotice; +&FDLNotice; -&ktuberling; is een spel bedoeld voor kleine kinderen. +&ktuberling; is een spel bedoeld voor kleine kinderen. -KDE -KTuberling -spel -kinderen -tuberling -aardappel -pinguin -aquarium +KDE +KTuberling +spel +kinderen +tuberling +aardappel +pinguin +aquarium
-Inleiding +Inleiding - + - &ktuberling; is een spel bedoeld voor kleine kinderen. Uiteraard is het ook geschikt voor volwassen die jong van geest zijn gebleven. - -Het is een de virtuele versie van het welbekende aardappelmannetje. U kunt ogen, monden, snorren en andere objecten op een aardappel plaatsen. Naast de aardappel kunt u ook een pinguin aankleden of een aquarium inrichten. - -Het spel kent geen winnaar. Het enige doel is om zo grappig mogelijke gezichten of situaties te maken. - -Er is een museum (soort van Madame Tusseaud galerij) beschikbaar, waarin u vele grappige voorbeelden van gedecoreerde aardappelen, pinguins en aquariums kunt terugvinden. U kunt uiteraard uw eigen creaties naar de programmeur Eric Bischoff sturen. Hij zal ze toevoegen aan het museum zodra hij tijd heeft. - -&ktuberling; kan ook praten. Het zal de naam van de objecten die u versleept uitspreken. Het spreekt in de taal die u hebt uitgekozen. U kunt het programma zo ook gebruiken om een paar vreemde woorden te leren. &ktuberling; spreekt momenteel Deens, Duits, Engels, Spaans, Frans, Italiaans, Portugees, Roemeens, Slowaaks, Sloveens, Zweeds en natuurlijk Nederlands. + &ktuberling; is een spel bedoeld voor kleine kinderen. Uiteraard is het ook geschikt voor volwassen die jong van geest zijn gebleven. + +Het is een de virtuele versie van het welbekende aardappelmannetje. U kunt ogen, monden, snorren en andere objecten op een aardappel plaatsen. Naast de aardappel kunt u ook een pinguin aankleden of een aquarium inrichten. + +Het spel kent geen winnaar. Het enige doel is om zo grappig mogelijke gezichten of situaties te maken. + +Er is een museum (soort van Madame Tusseaud galerij) beschikbaar, waarin u vele grappige voorbeelden van gedecoreerde aardappelen, pinguins en aquariums kunt terugvinden. U kunt uiteraard uw eigen creaties naar de programmeur Eric Bischoff sturen. Hij zal ze toevoegen aan het museum zodra hij tijd heeft. + +&ktuberling; kan ook praten. Het zal de naam van de objecten die u versleept uitspreken. Het spreekt in de taal die u hebt uitgekozen. U kunt het programma zo ook gebruiken om een paar vreemde woorden te leren. &ktuberling; spreekt momenteel Deens, Duits, Engels, Spaans, Frans, Italiaans, Portugees, Roemeens, Slowaaks, Sloveens, Zweeds en natuurlijk Nederlands. -Grondbeginselen +Grondbeginselen -De muis +De muis -Er bevinden zich twee gebieden in het hoofdvenster: +Er bevinden zich twee gebieden in het hoofdvenster: -Het Speelveld, links. -Het objectenveld, rechts. Hier kunt u de objecten kiezen die u wilt plaatsen in het speelveld. +Het Speelveld, links. +Het objectenveld, rechts. Hier kunt u de objecten kiezen die u wilt plaatsen in het speelveld. -Hoofdvenster van &ktuberling; +Hoofdvenster van &ktuberling; @@ -180,49 +96,29 @@ -Hoofdvenster +Hoofdvenster -Een object plaatsen - -Om een object te verslepen, verplaats de muisaanwijzer naar het objectengebied rechts. Klik op het object dat u wilt verslepen en houdt de muisknop ingedrukt terwijl u het object met de muisaanwijzer naar de plek in het speelveld hebt gesleept waar u het wilt neerzetten. +Een object plaatsen + +Om een object te verslepen, verplaats de muisaanwijzer naar het objectengebied rechts. Klik op het object dat u wilt verslepen en houdt de muisknop ingedrukt terwijl u het object met de muisaanwijzer naar de plek in het speelveld hebt gesleept waar u het wilt neerzetten. -Een object verplaatsen -Als u een object in het speelveld hebt geplaatst, dan kunt u het nog verplaatsen. Klik erop en sleep het naar een andere positie. Als u op een object klikt wordt deze boven alle andere objecten geplaatst die het eerder overlapten. Dit is handig om bijvoorbeeld de bril voor de ogen geplaatst te krijgen. +Een object verplaatsen +Als u een object in het speelveld hebt geplaatst, dan kunt u het nog verplaatsen. Klik erop en sleep het naar een andere positie. Als u op een object klikt wordt deze boven alle andere objecten geplaatst die het eerder overlapten. Dit is handig om bijvoorbeeld de bril voor de ogen geplaatst te krijgen. -Een object verwijderen -Om een object uit het speelveld te verwijderen sleept u het terug naar het objectveld. +Een object verwijderen +Om een object uit het speelveld te verwijderen sleept u het terug naar het objectveld. -De werkbalk +De werkbalk @@ -231,30 +127,21 @@ -Werkbalk +Werkbalk -De werkbalk bevat knoppen voor de meestgebruikte functies. +De werkbalk bevat knoppen voor de meestgebruikte functies. -Werkbalkknoppen +Werkbalkknoppen -Knop -Naam -Bijhorende menuoptie -Actie +Knop +Naam +Bijhorende menuoptie +Actie @@ -268,30 +155,16 @@ - Knop voor nieuw spel + Knop voor nieuw spel - Nieuw + Nieuw - Spel Nieuw + Spel Nieuw -Wist het speelveld-gebied. Dit verwijdert alle onderdelen van het speelveld zodat er een nieuwe decoratie kan worden gemaakt. +Wist het speelveld-gebied. Dit verwijdert alle onderdelen van het speelveld zodat er een nieuwe decoratie kan worden gemaakt. @@ -304,28 +177,15 @@ - Knop laden + Knop laden -Laden +Laden - Spel Laden... + Spel Laden... -Opent een bestaand Tuberling-bestand uit het museum of uit een andere map. +Opent een bestaand Tuberling-bestand uit het museum of uit een andere map. @@ -337,28 +197,15 @@ - Knop opslaan + Knop opslaan -Opslaan +Opslaan - Spel Opslaan + Spel Opslaan -Bewaart uw creatie in uw persoonlijke map, of in een andere map als u dat liever hebt. De Tuberling wordt opgeslagen in een klein bestandje waarin alleen de posities van de objecten zijn geplaatst. +Bewaart uw creatie in uw persoonlijke map, of in een andere map als u dat liever hebt. De Tuberling wordt opgeslagen in een klein bestandje waarin alleen de posities van de objecten zijn geplaatst. @@ -371,28 +218,17 @@ - Knop afdrukken + Knop afdrukken -Afdrukken +Afdrukken - Spel Afdrukken + Spel Afdrukken -Drukt uw afbeelding af (&PostScript;-formaat). +Drukt uw afbeelding af (&PostScript;-formaat). @@ -404,28 +240,17 @@ - Knop ongedaan maken + Knop ongedaan maken - Ongedaan maken + Ongedaan maken - Bewerken Ongedaan maken + Bewerken Ongedaan maken -Maakt de laatste handeling ongedaan. +Maakt de laatste handeling ongedaan. @@ -437,28 +262,17 @@ - Knop opnieuw + Knop opnieuw -Opnieuw +Opnieuw - Bewerken Opnieuw + Bewerken Opnieuw -Voert de laatste ongedaan gemaakte handeling opnieuw uit. +Voert de laatste ongedaan gemaakte handeling opnieuw uit. @@ -491,8 +301,7 @@ Help -De menuopties +De menuopties @@ -501,17 +310,11 @@ Help -Menubalk +Menubalk -Het menu <guimenu ->Spel</guimenu -> +Het menu <guimenu>Spel</guimenu> @@ -519,148 +322,39 @@ Help -Bestand Menu +Bestand Menu - &Ctrl;N Spel Nieuw -Wist het speelveld-gebied. + &Ctrl;N Spel Nieuw +Wist het speelveld-gebied. - &Ctrl;O Spel Laden... - Opent een bestaand Tuberling-bestand uit het museum of een andere locatie. + &Ctrl;O Spel Laden... + Opent een bestaand Tuberling-bestand uit het museum of een andere locatie. - &Ctrl;S Spel Opslaan -Bewaart uw creatie. De Tuberling wordt opgeslagen in een klein bestand waar alleen de positie van de objecten in is geplaatst. + &Ctrl;S Spel Opslaan +Bewaart uw creatie. De Tuberling wordt opgeslagen in een klein bestand waar alleen de positie van de objecten in is geplaatst. -Spel Opslaan als afbeelding... -Maakt een illustratie van uw Tuberling en slaat deze op in een bestand. De beschikbare afbeeldingsformaten zijn XPM, JPEG, PNG en BMP. +Spel Opslaan als afbeelding... +Maakt een illustratie van uw Tuberling en slaat deze op in een bestand. De beschikbare afbeeldingsformaten zijn XPM, JPEG, PNG en BMP. - &Ctrl;P Spel Afdrukken... -Drukt uw Tuberling-illustratie af met behulp van het &PostScript;-formaat. + &Ctrl;P Spel Afdrukken... +Drukt uw Tuberling-illustratie af met behulp van het &PostScript;-formaat. - &Ctrl;Q Spel Afsluiten -Beëindigt &ktuberling;. + &Ctrl;Q Spel Afsluiten +Beëindigt &ktuberling;. @@ -668,10 +362,7 @@ Help -Het menu <guimenu ->Bewerken</guimenu -> +Het menu <guimenu>Bewerken</guimenu> @@ -679,91 +370,24 @@ Help -Menu bewerken +Menu bewerken - &Ctrl;Z Bewerken Ongedaan maken -Maakt de laatste plaatsing van een object ongedaan. + &Ctrl;Z Bewerken Ongedaan maken +Maakt de laatste plaatsing van een object ongedaan. - &Ctrl;Shift Z Bewerken Opnieuw -Voert de laatste ongedaan gemaakte verplaatsing van een object opnieuw uit. Deze menuoptie is alleen actief als u eerder Ongedaan maken hebt gebruikt. + &Ctrl;Shift Z Bewerken Opnieuw +Voert de laatste ongedaan gemaakte verplaatsing van een object opnieuw uit. Deze menuoptie is alleen actief als u eerder Ongedaan maken hebt gebruikt. - &Ctrl;C Bewerken Kopiëren -Kopieert het speelveld-gebied naar het klembord. + &Ctrl;C Bewerken Kopiëren +Kopieert het speelveld-gebied naar het klembord. @@ -771,10 +395,7 @@ Help -Het menu <guimenu ->Speelveld</guimenu -> +Het menu <guimenu>Speelveld</guimenu> @@ -783,74 +404,30 @@ Help -Menu Speelveld +Menu Speelveld -Speelveld Aardappelmannetje -Schakelt naar het speelveld met de aardappel. &ktuberling; onthoudt de laatst gekozen speelveld de volgende keer dat het programma wordt gestart. +Speelveld Aardappelmannetje +Schakelt naar het speelveld met de aardappel. &ktuberling; onthoudt de laatst gekozen speelveld de volgende keer dat het programma wordt gestart. -Speelveld Pinguin -Schakelt naar het speelveld met de pinguin. &ktuberling; onthoudt de laatst gekozen speelveld de volgende keer dat het programma wordt gestart. +Speelveld Pinguin +Schakelt naar het speelveld met de pinguin. &ktuberling; onthoudt de laatst gekozen speelveld de volgende keer dat het programma wordt gestart. -Speelveld Aquarium -Schakelt het speelveld naar het aquarium. &ktuberling; onthoudt de laatst gekozen speelveld de volgende keer dat het programma wordt gestart. +Speelveld Aquarium +Schakelt het speelveld naar het aquarium. &ktuberling; onthoudt de laatst gekozen speelveld de volgende keer dat het programma wordt gestart. -Het menu <guimenu ->Spraak</guimenu -> +Het menu <guimenu>Spraak</guimenu> @@ -859,105 +436,42 @@ Help -Menu Spraak +Menu Spraak -Onthoud dat u tdemultimedia geïnstalleerd dient te hebben en dat het geluidssysteem artsd dient te draaien om geluiden te kunnen horen. +Onthoud dat u tdemultimedia geïnstalleerd dient te hebben en dat het geluidssysteem artsd dient te draaien om geluiden te kunnen horen. -Spraak Geen geluid -Zet het geluid uit. &ktuberling; onthoudt deze instelling bij de volgende programmastart. +Spraak Geen geluid +Zet het geluid uit. &ktuberling; onthoudt deze instelling bij de volgende programmastart. -Spraak Deens -Zet het geluid aan en spreekt Deens. Als de Deense geluiden niet zijn geïnstalleerd, dan is deze optie inactief en grijs gemaakt. &ktuberling; onthoudt deze optie bij de volgende programmastart. +Spraak Deens +Zet het geluid aan en spreekt Deens. Als de Deense geluiden niet zijn geïnstalleerd, dan is deze optie inactief en grijs gemaakt. &ktuberling; onthoudt deze optie bij de volgende programmastart. -Spraak Nederlands -Zet het geluid aan en spreekt Nederlands. Als de Nederlandse geluiden niet zijn geïnstalleerd, dan is deze optie inactief en grijs gemaakt. &ktuberling; onthoudt deze optie bij de volgende programmastart. +Spraak Nederlands +Zet het geluid aan en spreekt Nederlands. Als de Nederlandse geluiden niet zijn geïnstalleerd, dan is deze optie inactief en grijs gemaakt. &ktuberling; onthoudt deze optie bij de volgende programmastart. -Spraak Engels -Zet het geluid aan en spreekt Engels. Als de Engelse geluiden niet zijn geïnstalleerd, dan is deze optie inactief en grijs gemaakt. &ktuberling; onthoudt deze optie bij de volgende programmastart. +Spraak Engels +Zet het geluid aan en spreekt Engels. Als de Engelse geluiden niet zijn geïnstalleerd, dan is deze optie inactief en grijs gemaakt. &ktuberling; onthoudt deze optie bij de volgende programmastart. -etc... -Hetzelfde geldt voor de andere talen. +etc... +Hetzelfde geldt voor de andere talen. -Het menu <guimenu ->Help</guimenu -> +Het menu <guimenu>Help</guimenu> @@ -965,10 +479,7 @@ Help -Menu Help +Menu Help &help.menu.documentation; @@ -977,104 +488,69 @@ Help &technical.reference; -Dankbetuigingen en licentie +Dankbetuigingen en licentie -&ktuberling; +&ktuberling; -John Calhoun - oorspronkelijk idee, oorspronkelijke afbeeldingen en Engelstalige geluiden +John Calhoun - oorspronkelijk idee, oorspronkelijke afbeeldingen en Engelstalige geluiden -Eric Bischoff e.bischoff@noos.fr - &kde;-programmering +Eric Bischoff e.bischoff@noos.fr - &kde;-programmering -François-Xavier Duranceau duranceau@free.fr - Tests, advies en hulp +François-Xavier Duranceau duranceau@free.fr - Tests, advies en hulp -Agnieszka Czajkowska agnieszka@imagegalaxy.de - Pinguin-illustraties +Agnieszka Czajkowska agnieszka@imagegalaxy.de - Pinguin-illustraties -Bas Willems next@euronet.nl - grafische verbeteringen en aquarium-thema +Bas Willems next@euronet.nl - grafische verbeteringen en aquarium-thema -Roger Larsson roger.larsson@norran.net - Verbetering van de geluiden +Roger Larsson roger.larsson@norran.net - Verbetering van de geluiden -Peter Silva peter.silva@videotron.ca - proeflezen van de documentatie +Peter Silva peter.silva@videotron.ca - proeflezen van de documentatie -Paul Ahlquist pea@ahlquist.org - verbeteren van de documentatie +Paul Ahlquist pea@ahlquist.org - verbeteren van de documentatie - + -Dit spel is toegewijd aan mijn dochtertje Sunniva Bischoff +Dit spel is toegewijd aan mijn dochtertje Sunniva Bischoff -Bedankt aan Apple Computer en het &LinuxPPC;-project voor het maken van ports van &Linux; naar &Mac;. &ktuberling; had nooit bestaan zonder dit! +Bedankt aan Apple Computer en het &LinuxPPC;-project voor het maken van ports van &Linux; naar &Mac;. &ktuberling; had nooit bestaan zonder dit! &meld.fouten;&vertaling.niels; &underFDL; &underGPL; -Installatie +Installatie -Hoe <application ->ktuberling</application -> te verkrijgen +Hoe <application>ktuberling</application> te verkrijgen &install.intro.documentation; -Benodigdheden +Benodigdheden -Om &ktuberling; met succes te compileren hebt u &kde; 3.0 nodig. Alle benodigde bibliotheken en &ktuberling; zelf zijn te vinden op &kde-ftp;. +Om &ktuberling; met succes te compileren hebt u &kde; 3.0 nodig. Alle benodigde bibliotheken en &ktuberling; zelf zijn te vinden op &kde-ftp;. -Om de geluiden te kunnen horen hebt u tdemultimedia nodig. +Om de geluiden te kunnen horen hebt u tdemultimedia nodig. -Compilatie en installatie +Compilatie en installatie &install.compile.documentation; diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdegames/ktuberling/technical-reference.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdegames/ktuberling/technical-reference.docbook index 74483cc5d8e..9a31d8efd63 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdegames/ktuberling/technical-reference.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdegames/ktuberling/technical-reference.docbook @@ -2,338 +2,133 @@ -Eric Bischoff +Eric Bischoff &Niels.Reedijk; -2002-04-10 0.03.02 -KDE -KTuberling -technische referentie +2002-04-10 0.03.02 +KDE +KTuberling +technische referentie -Technische referentie +Technische referentie -&ktuberling; biedt een elegante en belonende inleiding in het programmeren voor en aanpassen van &kde;. Het programma kan worden uitgebreid. Bijvoorbeeld, zonder dat u hoeft te programmaren kunt u nieuwe speelvelden toevoegen door de grafische bestanden te wijzigen. Door de juiste geluidsbestanden kunnen vertalers de geluiden aanpassen aan hun eigen taal! +&ktuberling; biedt een elegante en belonende inleiding in het programmeren voor en aanpassen van &kde;. Het programma kan worden uitgebreid. Bijvoorbeeld, zonder dat u hoeft te programmaren kunt u nieuwe speelvelden toevoegen door de grafische bestanden te wijzigen. Door de juiste geluidsbestanden kunnen vertalers de geluiden aanpassen aan hun eigen taal! -Als u het spel uitbreidt, overweeg dan om uw toevoegingen te sturen aan de ontwikkelaar Eric Bischoff zodat ze in toekomstige versies kunnen worden bijgesloten. +Als u het spel uitbreidt, overweeg dan om uw toevoegingen te sturen aan de ontwikkelaar Eric Bischoff zodat ze in toekomstige versies kunnen worden bijgesloten. -Voor artiesten - -De grootte en vorm van het speelveld en het aantal objecten kan worden gewijzigd. Nieuwe speelvelden kunnen worden toegevoegd. U hoeft slechts twee afbeeldingsbestanden te maken voor elk speelveld: een spelbord en een masker. Er zijn maximaal 8 speelvelden mogelijk, waarvan momenteel slechts 3 worden gebruikt. - -Er worden zes afbeeldingen gebruikt in &ktuberling;: potato-game.png, potato-mask.png, penguin-game.png, penguin-mask.png, aquarium-game.png en aquarium-mask.png. De standaardlocatie voor deze bestanden is de map $TDEDIR/share/apps/ktuberling/pics/. - -Het eerste type afbeeldingen, *-game.png bevatten het speelveld en de objecten die de gebruiker selecteert. Het is de illustratie die de gebruiker ziet tijdens het spelen van het spel. - -Het tweede type afbeeldingen, *-mask.png bevat alleen de masker van de objecten. De maskers worden gebruikt om de randen van de objecten te bepalen, en, in sommige gevallen, het object enige transparantie te geven (bijv. de brillenglazen). Het is vereist dat de objecten op dezelfde positie in het spelbord-bestand en maskerbestand worden geplaatst. - -In dezelfde map is een bestand genaamd layout.xml te vinden ($TDEDIR/share/apps/ktuberling/pics/layout.xml). Dit bestand vertelt welke afbeeldingen gebruikt dienen te worden en koppelt ze aan menuopties. Het bevat ook de positieparameters van het speelveld en de objecten in het spelbord en in de maskers. Het koppelt de geluiden aan objecten en plaatst de objecten in groepen. Tot slot declareert het talen als sets vertaalde geluiden. Het volgt de standaard XML-syntaxis (zie hieronder voor meer details). - -In dezelfde map bevindt zich ook een bestand genaamd layout.i18n ($TDEDIR/share/apps/ktuberling/pics/layout.i18n). Deze bevat de tekenreeksen uit layout.xml die kunnen worden vertaald: -De menuopties die gebruikt worden om het speelveld en de taal te selecteren -De namen van de objectcategorieën +Voor artiesten + +De grootte en vorm van het speelveld en het aantal objecten kan worden gewijzigd. Nieuwe speelvelden kunnen worden toegevoegd. U hoeft slechts twee afbeeldingsbestanden te maken voor elk speelveld: een spelbord en een masker. Er zijn maximaal 8 speelvelden mogelijk, waarvan momenteel slechts 3 worden gebruikt. + +Er worden zes afbeeldingen gebruikt in &ktuberling;: potato-game.png, potato-mask.png, penguin-game.png, penguin-mask.png, aquarium-game.png en aquarium-mask.png. De standaardlocatie voor deze bestanden is de map $TDEDIR/share/apps/ktuberling/pics/. + +Het eerste type afbeeldingen, *-game.png bevatten het speelveld en de objecten die de gebruiker selecteert. Het is de illustratie die de gebruiker ziet tijdens het spelen van het spel. + +Het tweede type afbeeldingen, *-mask.png bevat alleen de masker van de objecten. De maskers worden gebruikt om de randen van de objecten te bepalen, en, in sommige gevallen, het object enige transparantie te geven (bijv. de brillenglazen). Het is vereist dat de objecten op dezelfde positie in het spelbord-bestand en maskerbestand worden geplaatst. + +In dezelfde map is een bestand genaamd layout.xml te vinden ($TDEDIR/share/apps/ktuberling/pics/layout.xml). Dit bestand vertelt welke afbeeldingen gebruikt dienen te worden en koppelt ze aan menuopties. Het bevat ook de positieparameters van het speelveld en de objecten in het spelbord en in de maskers. Het koppelt de geluiden aan objecten en plaatst de objecten in groepen. Tot slot declareert het talen als sets vertaalde geluiden. Het volgt de standaard XML-syntaxis (zie hieronder voor meer details). + +In dezelfde map bevindt zich ook een bestand genaamd layout.i18n ($TDEDIR/share/apps/ktuberling/pics/layout.i18n). Deze bevat de tekenreeksen uit layout.xml die kunnen worden vertaald: +De menuopties die gebruikt worden om het speelveld en de taal te selecteren +De namen van de objectcategorieën -Een map hoger bevindt zich een bestand genaamd ktuberlingui.rc ($TDEDIR/share/apps/ktuberling/ktuberlingui.rc). Dit is een XML-bestand dat de menu's van &ktuberling; beschrijft. Dit bestand dient één <action>-tag per speelveld en taal te bevatten. De symbolische naam van de actie in dit bestand dient identiek te zijn aan de symbolische naam van de actie in layout.xml. +Een map hoger bevindt zich een bestand genaamd ktuberlingui.rc ($TDEDIR/share/apps/ktuberling/ktuberlingui.rc). Dit is een XML-bestand dat de menu's van &ktuberling; beschrijft. Dit bestand dient één <action>-tag per speelveld en taal te bevatten. De symbolische naam van de actie in dit bestand dient identiek te zijn aan de symbolische naam van de actie in layout.xml. -Vertaling - -Naast de gebruikelijke mechanisme met .po-bestanden voor het vertalen van programmateksten en documentatie kunnen ook de geluiden worden overgezet naar andere talen. - -Als vertalers hun stem kunnen opnemen als .ogg of .wav-bestand dan kunnen ze deze opslaan in de taalspecifieke submap van de geluidenmap. (.wav-bestanden dient u eerst om te zetten naar .ogg, lees verderop in de documentatie hoe u dat doet.) De naam van het geluid dient dan te worden toegewezen aan een bestand in het bestand layout.xml. Bijvoorbeeld, als de doeltaal Italiaans is, dan kunnen de vertalers hun stem opnemen in .ogg-bestanden in de map $TDEDIR/share/apps/ktuberling/sounds/it. Vervolgens kunnen ze het geluid genaamd hat toewijzen aan de bestandsnaam it/cappello.ogg. - -De huidige versies van &ktuberling; maken gebruik van het bestandsformaat OGG Vorbis rc3 voor de geluiden. U kunt uw WAV-bestanden omzetten naar OGG Vorbis rc3 door middel van het volgende commando: $ oggenc_rc3 -o geluid.ogg geluid.wav +Vertaling + +Naast de gebruikelijke mechanisme met .po-bestanden voor het vertalen van programmateksten en documentatie kunnen ook de geluiden worden overgezet naar andere talen. + +Als vertalers hun stem kunnen opnemen als .ogg of .wav-bestand dan kunnen ze deze opslaan in de taalspecifieke submap van de geluidenmap. (.wav-bestanden dient u eerst om te zetten naar .ogg, lees verderop in de documentatie hoe u dat doet.) De naam van het geluid dient dan te worden toegewezen aan een bestand in het bestand layout.xml. Bijvoorbeeld, als de doeltaal Italiaans is, dan kunnen de vertalers hun stem opnemen in .ogg-bestanden in de map $TDEDIR/share/apps/ktuberling/sounds/it. Vervolgens kunnen ze het geluid genaamd hat toewijzen aan de bestandsnaam it/cappello.ogg. + +De huidige versies van &ktuberling; maken gebruik van het bestandsformaat OGG Vorbis rc3 voor de geluiden. U kunt uw WAV-bestanden omzetten naar OGG Vorbis rc3 door middel van het volgende commando: $ oggenc_rc3 -o geluid.ogg geluid.wav -Informatie over hoe u gebruik kunt maken met de vertaalmechanismen van &kde; is beschikbaar in The KDE Translation HOWTO. Kijk ook op de vertalerswebsite van het Nederlandse KDE-team. +Informatie over hoe u gebruik kunt maken met de vertaalmechanismen van &kde; is beschikbaar in The KDE Translation HOWTO. Kijk ook op de vertalerswebsite van het Nederlandse KDE-team. -Voor programmeurs -&ktuberling; is voor programmeurs niet moeilijk om uit te breiden. +Voor programmeurs +&ktuberling; is voor programmeurs niet moeilijk om uit te breiden. -C++-klassen +C++-klassen -TopLevel +TopLevel -TopLevel window en basic program management +TopLevel window en basic program management -PlayGround +PlayGround -Beschrijving van een van de spelniveaus +Beschrijving van een van de spelniveaus -ToDraw +ToDraw -Beschrijving van een van de grafische objecten om te tekenen +Beschrijving van een van de grafische objecten om te tekenen -SoundFactory +SoundFactory -Beschrijving van een van de talen en diens geluiden +Beschrijving van een van de talen en diens geluiden -Action +Action -Een van de gebruikers' manipulatie in de undo/redo stack +Een van de gebruikers' manipulatie in de undo/redo stack -Bestandsstructuur van <literal role="extension" ->.tuberling</literal -> +Bestandsstructuur van <literal role="extension">.tuberling</literal> -Een .tuberling-bestand bevat alle nodige gegevens om een tuberling te hertekenen. Het kan worden bewerkt met een doorsnee teksteditor. +Een .tuberling-bestand bevat alle nodige gegevens om een tuberling te hertekenen. Het kan worden bewerkt met een doorsnee teksteditor. -De eerste regel bevat het nummer van het speelveld. +De eerste regel bevat het nummer van het speelveld. -Op alle andere regels is er een grafisch object per regel, in de volgorde die is gebruikt om ze te tekenen. Elke regel bevat 5 getallen: de identifier van het object en de rechthoek waar het getekend dient te worden (links, boven, rechts, onder). De getallen worden van elkaar gescheiden met witruimtes. +Op alle andere regels is er een grafisch object per regel, in de volgorde die is gebruikt om ze te tekenen. Elke regel bevat 5 getallen: de identifier van het object en de rechthoek waar het getekend dient te worden (links, boven, rechts, onder). De getallen worden van elkaar gescheiden met witruimtes. -De structuur van het layout-bestand (<filename ->layout.xml</filename ->) - -De tag top-level is uniek en heet <ktuberling>. Het bevat enkele <playground>-tags, een per speelveld, en enkele <language>-tags, een per taal. - -De tag <playground> heeft twee attributen: gameboard en masks. Deze attributen geven de naam van de bestanden die de afbeeldingen bevatten. De tag <playground> bevat ook een <menuitem>-tag, een <editablearea>-tag, meerdere <category>-tags en enkele <object>-tags. - -De tag <menuitem> beschrijft de action identifier van de menuoptie voor het selecteren van de positie ban het gebied waar u objecten kan plaatsen, en het label voor deze menuoptie. Deze action identifier dient identiek te zijn aan degene in ktuberlingui.rc. - -De tag <editablearea> beschrijft de positie van het gebied waar u objecten kunt plaatsen, en de naam van het geluid dat er mee is geassocieerd. - -De tag <category> beschrijft de positie en het label van een tekst die een groep objecten beschrijft. Bijvoorbeeld, het kan de positie en de tekst van de groep met hebbedingetjes beschrijven. - -De tag <object> beschrijft de positie (in het spelbord en in de maskers) van een object en de naam van het bijhorende geluid. - -De tag <language> bevat één attribuut: code. Dit attribuut geeft de code van de taal. De tag <language> bevat een <menuitem>-tag en enkele <sound>-tags. - -De tags op een lager niveau worden hier niet uitgelegd, aangezien hun betekenis voor zich spreekt. Als u layout.xml bewerkt, vergeet dan niet om ook layout.i18n en ktuberlingui.rc te wijzigen. +De structuur van het layout-bestand (<filename>layout.xml</filename>) + +De tag top-level is uniek en heet <ktuberling>. Het bevat enkele <playground>-tags, een per speelveld, en enkele <language>-tags, een per taal. + +De tag <playground> heeft twee attributen: gameboard en masks. Deze attributen geven de naam van de bestanden die de afbeeldingen bevatten. De tag <playground> bevat ook een <menuitem>-tag, een <editablearea>-tag, meerdere <category>-tags en enkele <object>-tags. + +De tag <menuitem> beschrijft de action identifier van de menuoptie voor het selecteren van de positie ban het gebied waar u objecten kan plaatsen, en het label voor deze menuoptie. Deze action identifier dient identiek te zijn aan degene in ktuberlingui.rc. + +De tag <editablearea> beschrijft de positie van het gebied waar u objecten kunt plaatsen, en de naam van het geluid dat er mee is geassocieerd. + +De tag <category> beschrijft de positie en het label van een tekst die een groep objecten beschrijft. Bijvoorbeeld, het kan de positie en de tekst van de groep met hebbedingetjes beschrijven. + +De tag <object> beschrijft de positie (in het spelbord en in de maskers) van een object en de naam van het bijhorende geluid. + +De tag <language> bevat één attribuut: code. Dit attribuut geeft de code van de taal. De tag <language> bevat een <menuitem>-tag en enkele <sound>-tags. + +De tags op een lager niveau worden hier niet uitgelegd, aangezien hun betekenis voor zich spreekt. Als u layout.xml bewerkt, vergeet dan niet om ook layout.i18n en ktuberlingui.rc te wijzigen. -- cgit v1.2.1