From 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 21 Nov 2011 02:23:03 -0600 Subject: Initial import of extracted KDE i18n tarballs --- tde-i18n-nl/messages/kdegames/kasteroids.po | 172 ++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 172 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-nl/messages/kdegames/kasteroids.po (limited to 'tde-i18n-nl/messages/kdegames/kasteroids.po') diff --git a/tde-i18n-nl/messages/kdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-nl/messages/kdegames/kasteroids.po new file mode 100644 index 00000000000..7c5aa9833a3 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nl/messages/kdegames/kasteroids.po @@ -0,0 +1,172 @@ +# translation of kasteroids.po to Dutch +# Rinse de Vries 2000, 2001, 2002. +# Rinse de Vries , 2003. +# Bram Schoenmakers , 2004. +# Rinse de Vries , 2004, 2007. +# KTranslator Generated File +# Kasteroids +# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE-Nederlands Team +# Gelezen, Rinse +# Proefgelezen door Chris Hooijer (cr.hooijer@hccnet.nl) op 21-05-2002 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kasteroids\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:06+0200\n" +"Last-Translator: Rinse de Vries \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Niels Reedijk,Rinse de Vries,Chris Hooijer" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr ",rinse@kde.nl," + +#: main.cpp:22 +msgid "KDE Space Game" +msgstr "Ruimtespel voor KDE" + +#: main.cpp:26 +msgid "KAsteroids" +msgstr "KAsteroids" + +#. i18n: file kasteroids.kcfg line 9 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Whether power upgrades can be shot." +msgstr "Kunnen opwaarderingen kapot worden geschoten?" + +#. i18n: file kasteroids.kcfg line 17 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "The number of ships per game." +msgstr "Het aantal schepen per spel." + +#. i18n: file kasteroids.kcfg line 23 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Whether to play sounds." +msgstr "Zal er geluid worden afgespeeld?" + +#. i18n: file kasteroids.kcfg line 27 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Sound to play when a ship gets destroyed." +msgstr "Geluid om af te spelen als een schip wordt vernietigd." + +#. i18n: file kasteroids.kcfg line 31 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Sound to play when a rock gets destroyed." +msgstr "Geluid om af te spelen als een rots wordt vernietigd." + +#: toplevel.cpp:102 +msgid "Score" +msgstr "Score" + +#: toplevel.cpp:116 +msgid "Level" +msgstr "Niveau" + +#: toplevel.cpp:130 +msgid "Ships" +msgstr "Schepen" + +#: toplevel.cpp:232 +msgid "Fuel" +msgstr "Brandstof" + +#: toplevel.cpp:293 +msgid "Thrust" +msgstr "Aandrijving" + +#: toplevel.cpp:294 +msgid "Rotate Left" +msgstr "Links roteren" + +#: toplevel.cpp:295 +msgid "Rotate Right" +msgstr "Rechts roteren" + +#: toplevel.cpp:296 +msgid "Shoot" +msgstr "Schieten" + +#: toplevel.cpp:298 +msgid "Brake" +msgstr "Remmen" + +#: toplevel.cpp:299 +msgid "Shield" +msgstr "Schild" + +#: toplevel.cpp:300 +msgid "Launch" +msgstr "Lanceren" + +#: toplevel.cpp:486 toplevel.cpp:579 +msgid "Press %1 to launch." +msgstr "Druk op %1 om te lanceren." + +#: toplevel.cpp:511 +msgid "Ship Destroyed. Press %1 to launch." +msgstr "Schip vernietigd. Druk op %1 om te lanceren." + +#: toplevel.cpp:517 +msgid "Game Over!" +msgstr "Spel afgelopen!" + +#: toplevel.cpp:596 +msgid "Start new game with" +msgstr "Nieuw spel starten met" + +#: toplevel.cpp:599 +msgid " ships." +msgstr " schepen." + +#: toplevel.cpp:606 +msgid "Show highscores on Game Over" +msgstr "Topscores tonen als het spel afgelopen is" + +#: toplevel.cpp:607 +msgid "Player can destroy Powerups" +msgstr "Speler kan opwaarderingen vernietigen" + +#: toplevel.cpp:615 +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: toplevel.cpp:635 +msgid "" +"Game Over\n" +"\n" +"Shots fired:\t%1\n" +" Hit:\t%2\n" +" Missed:\t%3\n" +"Hit ratio:\t%4 %\t\t" +msgstr "" +"Spel afgelopen\n" +"\n" +"Gevuurde schoten:\t%1\n" +"Aant. raak:\t%2\n" +"Aant. mis:\t%3\n" +"Verhouding:\t%4 %\t\t" + +#: toplevel.cpp:659 +msgid "KAsteroids is paused." +msgstr "KAsteroids is gepauzeerd." + +#: toplevel.cpp:660 +msgid "Paused" +msgstr "Gepauzeerd" -- cgit v1.2.1