From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-nl/messages/kdegames/lskat.po | 491 --------------------------------- 1 file changed, 491 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-nl/messages/kdegames/lskat.po (limited to 'tde-i18n-nl/messages/kdegames/lskat.po') diff --git a/tde-i18n-nl/messages/kdegames/lskat.po b/tde-i18n-nl/messages/kdegames/lskat.po deleted file mode 100644 index 945a21b67fd..00000000000 --- a/tde-i18n-nl/messages/kdegames/lskat.po +++ /dev/null @@ -1,491 +0,0 @@ -# translation of lskat.po to Dutch -# Rinse de Vries , 2000, 2001, 2002, 2004. -# Tom Albers , 2004. -# Bram Schoenmakers , 2004. -# Rinse de Vries , 2004, 2005, 2007. -# KTranslator Generated File -# Dutch translation of lskat -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE-Nederlands team, KDE e.v.. -# Niels Reedijk 2000 -# Gelezen, Rinse -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: lskat\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:06+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries \n" -"Language-Team: Dutch \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Niels Reedijk,Rinse de Vries" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr ",rinse@kde.nl" - -#: lskat.cpp:162 lskat.cpp:163 -msgid "Starting a new game..." -msgstr "Bezig met starten van een nieuw spel..." - -#: lskat.cpp:164 -msgid "&End Game" -msgstr "Sp&el beëindigen" - -#: lskat.cpp:166 -msgid "Ending the current game..." -msgstr "Bezig met beëindigen van het huidige spel..." - -#: lskat.cpp:167 -msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." -msgstr "Breekt het huidig gespeelde spel af. Niemand is winnaar." - -#: lskat.cpp:168 -msgid "&Clear Statistics" -msgstr "Statistieken ops&chonen" - -#: lskat.cpp:170 -msgid "Delete all time statistics..." -msgstr "Alle tijdstatistieken verwijderen" - -#: lskat.cpp:171 -msgid "Clears the all time statistics which is kept in all sessions." -msgstr "" -"Verwijdert de statistieken aller tijden die in alle sessies zijn opgeslagen." - -#: lskat.cpp:172 -msgid "Send &Message..." -msgstr "&Bericht sturen..." - -#: lskat.cpp:174 -msgid "Sending message to remote player..." -msgstr "Bezig met bericht sturen naar speler op afstand..." - -#: lskat.cpp:175 -msgid "Allows you to talk with a remote player." -msgstr "Maakt het u mogelijk om te converseren met de speler op afstand." - -#: lskat.cpp:177 -msgid "Exiting..." -msgstr "Bezig met beëindigen..." - -#: lskat.cpp:178 -msgid "Quits the program." -msgstr "Sluit het programma." - -#: lskat.cpp:180 -msgid "Starting Player" -msgstr "Beginspeler" - -#: lskat.cpp:182 -msgid "Changing starting player..." -msgstr "Bezig beginspeler te wijzigen..." - -#: lskat.cpp:183 -msgid "Chooses which player begins the next game." -msgstr "Bepaalt welke speler het volgende spel begint." - -#: lskat.cpp:185 -msgid "Player &1" -msgstr "Speler &1" - -#: lskat.cpp:186 -msgid "Player &2" -msgstr "Speler &2" - -#: lskat.cpp:189 -msgid "Player &1 Played By" -msgstr "Speler &1 gespeeld door" - -#: lskat.cpp:191 lskat.cpp:192 -msgid "Changing who plays player 1..." -msgstr "Bezig degene die speler 1 speelt te wijzigen..." - -#: lskat.cpp:194 -msgid "&Player" -msgstr "S&peler" - -#: lskat.cpp:195 -msgid "&Computer" -msgstr "&Computer" - -#: lskat.cpp:196 -msgid "&Remote" -msgstr "&Op afstand" - -#: lskat.cpp:198 -msgid "Player &2 Played By" -msgstr "Speler &2 gespeeld door" - -#: lskat.cpp:200 lskat.cpp:201 -msgid "Changing who plays player 2..." -msgstr "Bezig degene die speler 2 speelt te wijzigen..." - -#: lskat.cpp:204 -msgid "&Level" -msgstr "&Niveau" - -#: lskat.cpp:206 -msgid "Change level..." -msgstr "Niveau wijzigen..." - -#: lskat.cpp:207 -msgid "Change the strength of the computer player." -msgstr "Bepaal de kracht van de computerspeler." - -#: lskat.cpp:209 -msgid "&Normal" -msgstr "&Normaal" - -#: lskat.cpp:210 -msgid "&Advanced" -msgstr "Ge&avanceerd" - -#: lskat.cpp:211 -msgid "&Hard" -msgstr "&Moeilijk" - -#: lskat.cpp:214 -msgid "Select &Card Deck..." -msgstr "Kaartrug sele&cteren..." - -#: lskat.cpp:216 -msgid "Configure card decks..." -msgstr "Kaartruggen instellen..." - -#: lskat.cpp:217 -msgid "Choose how the cards should look." -msgstr "Bepaal hoe de kaartrug er uit zal zien." - -#: lskat.cpp:219 -msgid "Change &Names..." -msgstr "&Namen wijzigen..." - -#: lskat.cpp:221 lskat.cpp:222 -msgid "Configure player names..." -msgstr "Spelernamen instellen..." - -#: lskat.cpp:238 -msgid "This leaves space for the mover" -msgstr "Dit laat ruimte open voor de verplaatser" - -#: lskat.cpp:239 lskat.cpp:545 lskat.cpp:875 -msgid "Ready" -msgstr "Gereed" - -#: lskat.cpp:241 -msgid "(c) Martin Heni " -msgstr "(c) Martin Heni " - -#: lskat.cpp:242 -msgid "Welcome to Lieutenant Skat" -msgstr "Welkom bij Luitenant Skat" - -#: lskat.cpp:264 lskat.cpp:336 lskat.cpp:687 lskatview.cpp:288 main.cpp:33 -msgid "Lieutenant Skat" -msgstr "Luitenant Skat" - -#: lskat.cpp:358 -msgid "Do you really want to clear the all time statistical data?" -msgstr "Wilt u werkelijk de statistische gegevens aller tijden verwijderen?" - -#: lskat.cpp:403 -msgid "Game ended...start a new one..." -msgstr "Spel gestopt...start een nieuwe..." - -#: lskat.cpp:587 -msgid "No game running" -msgstr "Er draait geen spel" - -#: lskat.cpp:590 -msgid "%1 to move..." -msgstr "%1 te verplaatsen ..." - -#: lskat.cpp:605 -msgid "" -"Cannot start player 1. Maybe the network connection failed or the computer " -"player process file is not found." -msgstr "" -"Kan speler 1 niet starten. Mogelijk ging netwerkverbinding verloren of werd het " -"bestand met computerspelerprocessen niet gevonden." - -#: lskat.cpp:614 -msgid "" -"Cannot start player 2. Maybe the network connection failed or the computer " -"player process file is not found." -msgstr "" -"Kan speler 2 niet starten. Mogelijk ging de netwerkverbinding verloren of werd " -"het bestand met computerspelerprocessen niet gevonden." - -#: lskat.cpp:680 -msgid "Remote connection to %1:%2..." -msgstr "Externe verbinding naar %1:%2..." - -#: lskat.cpp:684 -msgid "Offering remote connection on port %1..." -msgstr "Externe verbinding aanbieden op poort %1 ..." - -#: lskat.cpp:686 -msgid "Abort" -msgstr "Annuleren" - -#: lskat.cpp:769 -msgid "Waiting for the computer to move..." -msgstr "Wacht op de computer die de volgende set doet..." - -#: lskat.cpp:785 -msgid "Waiting for remote player..." -msgstr "Wacht op de speler op afstand..." - -#: lskat.cpp:792 -msgid "Please make your move..." -msgstr "Doe alstublieft uw zet..." - -#: lskat.cpp:827 -msgid "Remote connection lost for player 1..." -msgstr "Externe verbinding verloren voor speler 1..." - -#: lskat.cpp:834 -msgid "Remote connection lost for player 2..." -msgstr "Externe verbinding verloren voor speler 2..." - -#: lskat.cpp:846 -msgid "" -"Message from remote player:\n" -msgstr "" -"Bericht van speler op afstand:\n" - -#: lskat.cpp:864 -msgid "Remote player ended game..." -msgstr "Speler op afstand beëindigde het spel..." - -#: lskat.cpp:889 -msgid "You are network client...loading remote game..." -msgstr "U bent de netwerkclient...bezig met laden van spel op afstand..." - -#: lskat.cpp:902 -msgid "You are network server..." -msgstr "U bent de netwerkserver..." - -#: lskat.cpp:960 -msgid "" -"Severe internal error. Move to illegal position.\n" -"Restart game and report bug to the developer.\n" -msgstr "" -"Ernstige interne fout. Zet gedaan naar illegale positie.\n" -"Herstart het spel en meldt de fout bij de ontwikkelaar.\n" - -#: lskat.cpp:986 -msgid "" -"This move would not follow the rulebook.\n" -"Better think again!\n" -msgstr "" -"Deze zet is niet volgens de regels.\n" -"Denk nog maar eens na!\n" - -#: lskat.cpp:992 -msgid "" -"It is not your turn.\n" -msgstr "" -"Het is uw beurt niet.\n" - -#: lskat.cpp:997 -msgid "" -"This move is not possible.\n" -msgstr "" -"Deze zet is niet mogelijk.\n" - -#: lskatdoc.cpp:749 -msgid "Alice" -msgstr "Annie" - -#: lskatdoc.cpp:751 -msgid "Bob" -msgstr "Bob" - -#: lskatview.cpp:297 -msgid "for" -msgstr "voor" - -#: lskatview.cpp:306 -msgid "K D E" -msgstr "K D E" - -#: lskatview.cpp:407 -msgid "Game over" -msgstr "Spel afgelopen" - -#: lskatview.cpp:417 -msgid "Game was aborted - no winner" -msgstr "Het spel is afgebroken - geen winnaar" - -#: lskatview.cpp:428 -msgid " Game is drawn" -msgstr " Het is gelijkspel" - -#: lskatview.cpp:432 -msgid "Player 1 - %1 won " -msgstr "Speler 1 - %1 won " - -#: lskatview.cpp:436 -msgid "Player 2 - %1 won " -msgstr "Speler 2 - %1 won " - -#: lskatview.cpp:445 lskatview.cpp:660 -msgid "Score:" -msgstr "Score:" - -#: lskatview.cpp:472 lskatview.cpp:476 -msgid "%1 points" -msgstr "%1 punten" - -#: lskatview.cpp:495 lskatview.cpp:512 -msgid "%1 won to nil. Congratulations!" -msgstr "%1 won net. Gefeliciteerd!" - -#: lskatview.cpp:503 lskatview.cpp:520 -msgid "%1 won with 90 points. Super!" -msgstr "%1 wint met meer dan 90 punten. Super!" - -#: lskatview.cpp:505 lskatview.cpp:522 -msgid "%1 won over 90 points. Super!" -msgstr "%1 wint met meer dan 90 punten. Super!" - -#: lskatview.cpp:664 -msgid "Move:" -msgstr "Zet:" - -#: lskatview.cpp:696 -msgid "Points:" -msgstr "Punten:" - -#: lskatview.cpp:701 -msgid "Won:" -msgstr "Gewonnen:" - -#: lskatview.cpp:706 -msgid "Games:" -msgstr "Spellen:" - -#: lskatview.cpp:838 -msgid "Hold on... the other player hasn't been yet..." -msgstr "Wacht even.. de andere speler is nog niet geweest..." - -#: lskatview.cpp:841 -msgid "Hold your horses..." -msgstr "Nog even geduld..." - -#: lskatview.cpp:844 -msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." -msgstr "Ah ah ah... slechts één keer per beurt..." - -#: lskatview.cpp:847 -msgid "Please wait... it is not your turn." -msgstr "Wacht even... het is uw beurt niet." - -#: main.cpp:23 -msgid "Enter debug level" -msgstr "Voer het debugniveau in" - -#: main.cpp:35 -msgid "Card Game" -msgstr "Kaartspel" - -#: main.cpp:39 -msgid "Beta testing" -msgstr "Beta-testen" - -#: msgdlg.cpp:43 -msgid "Send Message to Remote Player" -msgstr "Bericht naar speler op afstand sturen" - -#: msgdlg.cpp:49 -msgid "Enter Message" -msgstr "Bericht invoeren" - -#: msgdlg.cpp:58 -msgid "Send" -msgstr "Verzenden" - -#: namedlg.cpp:29 -msgid "Configure Names" -msgstr "Namen instellen" - -#: namedlg.cpp:46 -msgid "Player Names" -msgstr "Spelernamen" - -#: namedlg.cpp:64 -msgid "Player 1:" -msgstr "Speler 1:" - -#: namedlg.cpp:69 namedlg.cpp:84 -msgid "Enter a player's name" -msgstr "Voer de spelersnaam in" - -#: namedlg.cpp:79 -msgid "Player 2:" -msgstr "Speler 2:" - -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Network Options" -msgstr "Netwerkopties" - -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 35 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Play As" -msgstr "Spelen als" - -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 57 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Client" -msgstr "Client" - -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 88 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Game name:" -msgstr "Spelnaam:" - -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 131 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Network games:" -msgstr "Netwerkspellen:" - -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 166 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Host:" -msgstr "Host:" - -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 195 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Port:" -msgstr "Poort:" - -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 216 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Choose a port to connect to" -msgstr "Kies een poort om mee te verbinden" -- cgit v1.2.1